Skip to main content

Full text of "Clemens Alexandrinus. Hrsg. im Auftrage der Kirchenväter-Commission der Königl. Preussischen Akademie der Wissenschaften"

See other formats


Sa. 
RN 


De πα 


UA 


Aalen 
N 
y 


Satäag ae τατον 


Arm 


SR 
RT 


A 


ἽΝ 


u 


ANA 

BON 

ΝΟΝΝΝΝ 
ες 


Ἢ 
ἢ Ὰ 

BERKER 
ERS AIGEN 


4 


ὦ 
Δ 


, ἐμὰ 
AA FA TERN: 
BAR) 
} 


Ὄ 


Ἁ 
δὰ 


AN Ir 
U ἶ 

\ ἮΝ NEN BAD, 
OR AN, NN AN ILA Δ Ὁ 
ἀρ ΡΣ EIER ER RL 

ᾧ SCH FEN ya A 

PR IR RU BR RI ἢ 

RER ΗΑ α 


ΤΣ 
NR 
ΓΝ 


ἊΣ 


TER, 
Raise 


ὙΨ N 

ΕΣ ΔΙ 

ἷ ara NER PANNE 
ΠΣ Are Bey 

(ἊΣ Fr N Para N? 


ah 
ER 
ΟΟΌΥ 


N 

A PAR f 

δι δ, 
ΨΥ 


Er 


KINN 


wg 


\ REN) 
᾿ ᾿ τ HR De ΧᾺ HH PAR Er, 
+ N) Τ᾿ im 4 4 hi G \r u f ᾿ ἢ KERN A fi 
RN) AP NA, ARD ER RR LU N ER 
ΠΟΘ ΟΥΣ ἱ y ἘΠ Furt AREA ἵ 
HAN v EEE ET ULAHE ἶ ῃ γ ΠΩ N ff 7 
! ἣ ᾿ ΔῈ AN ei Pf 


5 
rag‘ f 
REN 


τον το τα 


een 


τεσ του 


ΜΝἥἤἴ 
NE 


ΚΕ AD, 
MEI } 


φῶς" 


Ik 
EFT 
4 }2}ν 


} Ψ ᾿ ἢ Ψ Mr, 
h au ἮΝ ΩΝ 1 y P } ᾿ Pr in 
) ΤΥ " ἴ IR [a IR ὁ αὶ), ᾿ h) A 4 x 
ΙΝ Ἢ u Ἵ RS Veh ἡ ἢ ΠΝ ὕλη ἡ 
RER HM ar SINE ὃ ΚΔ ΝΜ, " ER a } N 1: ἡ) ἐν 


ἡ, 
KM 
Ku 


͵ 
1) 
vr 


rl, 
har 


ΝΆ 
1.9, HER, 
δή ER iR 
ἡ ΧΆ ᾿ 
ΠΗ f AR 
De ἘΜ m) ἐκ 
| , ἔ BR ἢ Τὴ ME 
ΧΑ Ὗ ar} f A ” ei ᾿ ΡΝ ENT, 
N ΗΚ 4) ν} " RR Ἅ} Arnd, 
} ΕΝ u k MR Hr ΠῚ ΄ ᾿ ᾿ / M Mrd Δ A 


{ ὙΠ τ 
Ἵ Ὶ ι ὝΝ ἢ Wirk‘ Wi Hama 
ER ΚΑ Κα NER # PR | 
a L “rn γὴν } ἢ 


Pe 


Pa 


! u 
νι Ὁ % 
1 ΕΝ Tom | 


ung 


Mur AL un Me ἊΝ 
1 Y ᾿ ἐπεὶ I) y j Ἷ | ἵ 
Pr DATA Hl uch 

ἢ 


Ι 


DIE GRIECHISCHEN 


CHRISTLICHEN SCHRIFTSTELLER 


DER 


ERSTEN DREI JAHRHUNDERTE 


HERAUSGEGEBEN VON DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION 
DER PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN 


— 
r; 
-ς 


CLEMENS ALEXANDRINUS 


VIERTER BAND 


LEIPZIG 
J. C. HINRICHS’scker BUCHHANDLUNG 
1956 


IN DER REIHENFOLGE DES ERSCHEINENS BAND 39 


DRUCK VON 6. SCHULZE ἃ CO., 6. M. B. H., GRÄFENHAINICHEN 


Printed in Germany 
> ES π- πφοᾶΨἕἔὋω,ωινμμὌοΨένςἜιψκοΘὔρΘ. “πΒιᾷἱππἕοΨΦΕο’ΘΑ ΕΣ 


HERMANN UND ELISE GEB. HRCKMANN 


NG 


WENTZEL-STIFTU 


CLEMENS ALEXANDRINUS ) 


VIERTER BAND 


REGISTER 


HERAUSGEGEBEN 
IM AUFTRAGE DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION 


DER PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN 
VON 


D. DR. OTTO STÄHLIN 


PROFESSOR AN DER UNIVERSITÄT ERLANGEN 


( 
ἘΠ 
33... 37. 


I ° 


LEIPZIG 
J.C. HINRICHS’SCHE BUCHHANDLUNG 
1297356 


Clemens Alexandrinus Band IV. 


Einleitung . . . - 
Nachträge und Berichtigungen . 
Zum 1. Band 
Zum 2. Band 
Zum 3. Band 
Zum 4. Band 
I. Citatenregister 
1. Altes Testament 
ΗΝ ΡΤ ΘΗ ΠΕΡ ΠΕ me Me ee 
3. Kirchliche Schriftsteller und Häretiker (einschl. Apokryphen) 
4. Nicht-kirchliche Schriftsteller το τς 
II. Testimonienregister 


III. Initienregister für die aus Clemens entnommenen Bruchstücke 
und die unechten Fragmente 


IV. Eigennamenregister 


V. Wort- und Sachregister 


Seite 

IX 

XI 
XIII 
XXXIX 
LXV 
LXXIV 


z 
ul u 
δὲ " j ὌΝ 
A τὰ δι 
ae j' 


Be 
δὺ 
την 


ur) 
z 2 κ΄. 


Ar a Er 
en. 


ἡ" ΜῪ ᾿ 
wa Ka 


all W un \ 


- Dan 


PN Bure 


reg 
PY wa ι 


Einleitung. 


Der Registerband und damit der Abschluß der ganzen Ausgabe, 
deren Textbände 1905, 1906 und 1909 erschienen sind, ist viel später 
fertig geworden, als beabsichtigt war und berechtigterweise er- 
wartet werden durfte. Die Schuld daran tragen nur zum Teil äußere 
Umstände; der Hauptgrund für das späte Erscheinen liegt darin, 
daß ich mich wiederholt verführen ließ, andere Arbeiten, zu denen 
ich aufgefordert wurde, zu übernehmen, bevor die Hauptarbeit zu 
Ende geführt war. 

Die Zettelsammlung, die die erste Grundlage der Register bildete, 
wurde in der Hauptsache schon 1907/08 angelegt; sie wurde freilich 
später sehr vermehrt. Citaten-, Testimonien- und Initienregister 
wurden bereits 1909 gedruckt; die Ausarbeitung des umfangreichsten 
Teils, des Wort- und Sachregisters, blieb nach wiederholten Anfängen 
liegen, bis mich eine Mahnung Harnacks im Februar 1928 veranlaßte, 
alle andere Arbeit zurückzustellen und alle verfügbare Zeit auf die 
Ausarbeitung des Registers zu verwenden. Im Mai 1932 lag das 
Register druckfertig vor. Doch konnte der erste Teil, der die bereits 
früher gedruckten Abschnitte und das Eigennamenregister enthielt, 
erst 1934 herausgegeben und der Druck des Wort- und Sachregisters 
erst im Dezember 1935 begonnen werden. In der bewundernswert 
kurzen Zeit vom 9. Dezember 1935 bis 20. Juli 1936 sind die 1056 Fah- 
nen des Registers (mit je 71 Zeilen) gesetzt worden. Die Vollendung 
und Herausgabe des Bandes verzögerte sich noch wegen des Druckes 
der umfangreichen Nachträge und Berichtigungen. 

Im einzelnen ist folgendes zu bemerken. 

Die Zahlen beziehen sich auf Band, Seite und Zeile der vorliegenden 
Ausgabe. 

Ein Sternchen * bei einem Wort oder einer Ziffer weist auf den 
kritischen Apparat oder auf seine Ergänzung in den ‚„Nach- 
trägen und Berichtigungen“ hin; es ist sowohl bei überlieferten 
Lesarten gesetzt, wenn ihre Richtigkeit fraglich ist, als auch bei 
Worten oder Satzteilen, die nur auf Vermutung beruhen. 

Das Zeichen F im Wort- und Sachregister bedeutet, daß nicht 
alle Stellen angeführt sind, in denen das betreffende Wort vorkommt. 

Im Citatenregister sind alle Stellen aufgeführt, bei denen 
literarische Abhängigkeit anzunehmen oder wenigstens für möglich 
zu halten ist. Zwischen unmittelbaren und mittelbaren Quellen 


X Clemens Alexandrinus. 
«ἱ 


ist hierbei nieht unterschieden; z. Β. sind Stellen der Bibel auch 
dann in das Register aufgenommen, wenn sie in einem aus dem 
Barnabasbrief entnommenen Stück stehen. Das tatsächliche Ver- 
hältnis ist aus dem Apparat der Textausgabe zu entnehmen. Kursiv- 
ziffern weisen auf wörtliche Citate hin. Das Register enthält auch 
die erst nach Abschluß der Textausgabe festgestellten Citate; aber 
da dieses Register, wie oben erwähnt, schon 1909 gedruckt wurde, 
fehlen in ihm alle Citate, die erst seitdem nachgewiesen wurden. 

Die Citate aus der Septuaginta folgen der Zählung in der 
Ausgabe von H. B. Swete. 

Das Initienregister bringt die ersten Worte aller bisher be- 
kannten aus Clemens entnommenen Bruchstücke und der unter 
seinem Namen überlieferten, auch der zahlreichen ihm mit Unrecht 
zugeschriebenen Sätze. Mit seiner Hilfe läßt sich bei neu auftauchen- 
den Bruchstücken rasch feststellen, ob sie bisher schon bekannt 
waren oder nicht. Bei den echten Bruchstücken ist auf die Fundstelle 
in der Ausgabe hingewiesen, bei den unechten ist die Nummer ge- 
nannt, unter der sie in dem Verzeichnis der unechten Fragmente 
in der Einleitung des 3. Bandes stehen. 


Im Eigennamenregister sind alle Namen mit allen Stellen 
aufgeführt; es sind also auch die in Citaten stehenden Namen mit 
aufgenommen; es war dies schon deswegen nötig, weil oft, ohne 
daß der Name wiederholt wurde, nach dem Citat im Text des Clemens 
selbst von dem Träger des Namens die Rede ist. 


Das Wort- und Sachregister will der Kenntnis sowohl der 
Sprache als auch des Inhalts dienen. Zunächst gibt es eine erschöpfende 
Sammlung des Wortschatzes des Clemens. Dabei ist zu beachten, 
daß Ausdrücke, die in wörtlichen Citaten stehen, in das Register 
nicht aufgenommen sind. Man wird in ihm also nicht finden, welche 
Wörter der biblischen oder der homerischen Sprache Clemens ver- 
wendet hat, soweit es sich um Ausdrücke in wörtlichen Citaten 
handelt. Doch sind von dieser Regel zweierlei Ausnahmen gemacht. 
Zunächst sind die Wörter der bei Clemens erhaltenen Bruchstücke 
gnostischer Schriften aufgenommen, aber durch den Zusatz von 
Basil., Isid., Val. u. a. darauf hingewiesen, daß sie von Basileides, Isi- 
doros, Valentinus gebraucht sind. Eine andere Ausnahme bilden 
die Wörter, die zwar aus wörtlichen Citaten stammen, aber entweder 
von Clemens besonders erklärt werden oder für den ganzen Zusammen- 
hang wichtig sind. Im einzelnen auf die Herkunft des Wortschatzes 
hinzuweisen, hielt ich nicht für nötig, da in den meisten Fällen der 
Testimonienapparat darüber Auskunft gibt. Gelegentlich habe ich 


Einleitung. Ü 


einen Hinweis gegeben, indem ich z. B. ‚‚Philo‘°‘ oder ‚‚Plato‘“ oder 
„‚stoisch‘“ in Klammern beifügte. 

Auf die Wortformen ist, soweit es nötig schien, am Schlusse 
der einzelnen Artikel hingewiesen; vgl. z. B. den Schluß von τάσσω 
und χρήσιμος. 

Die verschiedenen, von Clemens gebrauchten Konstruktionen 
gaben oft, besonders bei Verben, eine Möglichkeit der Gliederung. 

Andererseits wurden die Artikel überall, wo es nötig schien, nach 
der Wortbedeutung gegliedert. Ihr dient aber u. a. auch die Zu- 
sammenstellung der Substantiva, mit denen Adjektive verbunden 
'sind; vgl. z. B. ἅγιος oder ἀληϑής. Hierbei werden die Substantiva 
aufgeführt, ohne das Adjektiv im richtigen Genus oder Numerus 
hinzuzufügen. 


Der Benützer möge aber nie vergessen, daß das Register der Kennt- 
nis der Sprache und des Inhalts dienen will. Wer es nur der 
Sprache wegen benützt, dem wird die Behandlung solcher Wörter 
wie z. B. ϑεός überflüssig breit erscheinen, wie umgekehrt jemand, 
der sich nur für den Inhalt interessiert, auf die eingehende Behandlung 
von Wörtern wie ἄν verzichten würde. 


Der Erschließung des Gedankengehaltes des Schriftstellers dienen 
vor allem die umfangreichen Stellensammlungen bei einzelnen wich- 
tigen Begriffen wie ϑεός. κύριος, λόγος. oder οἰκονομία. σοφία, φιλοσο- 
φία. Auf ihre sinngemäße Gliederung wurde viel Mühe und Zeit 
verwendet. Das Bestreben war immer, den einzelnen Artikel lesbar 
zu machen; dadurch wird es dem Benützer auch erleichtert, fest- 
zustellen, welche Stellen er nachschlagen und im Zusammenhang 
lesen muß. Denn das Register will das Lesen des Textes selbst nicht 
überflüssig machen, sondern nur das Auffinden der wichtigsten 
Textabschnitte erleichtern. 


Die ‚„Nachträge und Berichtigungen“ stellen alles zu- 
sammen, was sich seit dem Erscheinen der Ausgabe bei dem Heraus- 
geber an neuen Erkenntnissen, Stellennachweisen und Verbesserungs- 
vorschlägen angesammelt hat. Den Grundstock bilden die zahlreichen 
und wertvollen Beiträge zum Verständnis des Clemens, die in den 
sorgfältigen und kenntnisreichen Besprechungen der Augsabe von 
Gelehrten wie Fritz, Klostermann, Koetschau, Pohlenz, Wendland 
gegeben sind. Dazu gesellen sich eigene Sammlungen bei einer jetzt 
bald 50jährigen Beschäftigung mit Clemens. Namentlich nötigte 
die Arbeit an der Übersetzung, von der Protrepticus, Paedagogus 
und Quis dives salvetur erschienen sind und von der etwa die Hälfte 
der Stromateis druckfertig vorliegt, zu immer neuer gründlicher 


ΠῚ Clemens Alexandrinus. 


Überlegung. Besonders auffallend wird manchem die Fülle von 
Nachträgen zum Citatenregister sein. Aber nur wer die Schreibweise 
les Clemens und die dadurch gegebene Aufgabe nicht kennt, wird 
dem Herausgeber Vorwürfe machen, daß er nicht alle Anklänge 
an altes Schrifttum schon beim Druck der Ausgabe nachgewiesen hat. 


Zum Schluß habe ich die Pflicht des Dankes für alle Hilfe und 
Förderung, die ich bei der Ausarbeitung und Drucklegung des Re- 
sisterbandes erfahren habe. An erster Stelle nenne ich meine Frau, 
die die große Arbeit der alphabetischen Ordnung aller Zettel ganz 
allein durchgeführt und mich auch bei der Druckkorrektur wesentlich 
unterstützt hat. Dem Verlag J. ©. Hinrichs in Leipzig und der 
Buchdruckerei €. Schulze & Co. in Gräfenhainichen habe ich für 
die bewundernswert sorgfältige Drucklegung zu danken, durch die 
meine Arbeit sehr erleichtert wurde. Bei der Ergänzung und ersten 
Verwertung des gesammelten Materials leisteten mir damalige Mit- 
glieder des hiesigen Philologischen Seminars, besonders Herr Max 
Geyer und Fräulein Edith Roth, wertvolle Hilfe. Die Notgemein- 
schaft der Deutschen Wissenschaft hat diese Vorarbeiten und dann 
die Drucklegung durch Zuwendungen ermöglicht. Ebenso hat der 
„Nürnberger Sonderfonds zur Förderung wissenschaftlicher Ar- 
beiten an der Universität Erlangen“ und die Ortsgruppe Nürnberg 
des ‚‚Universitätsbundes Erlangen‘ bedeutende Druckzuschüsse ge- 
währt, ohne die der Druck kaum hätte in Angriff genommen werden 
können. 

An letzter Stelle, aber mit besonderem Nachdruck nenne ich 
meinen früheren Schüler Herrn Studienrat Dr. Ludwig Früchtel 
in Nürnberg, der sich mit ausgezeichneter Sachkenntnis, unermüd- 
lichem Fleiß und unübertrefflicher Sorgfalt um diesen Registerband 
verdient gemacht hat. Er hat schon bei dem Eigennamenregister 
eine wertvolle Vorarbeit geleistet; vor allem aber hat er bei der 
Druckkorrektur nicht nur jede Stelle noch einmal im Text nachge- 
schlagen und dabei manche falsche Ziffer verbessert, sondern auch 
sachlich wertvolle Ergänzungen und Berichtigungen beigesteuert. 
Er verdient daher nicht nur meinen Dank, sondern auch den aller 
Benützer dieses Bandes. 

Ihm und allen andern, die mir die Fertigstellung dieses Bandes 
ermöglicht oder erleichtert haben, bin ich zu herzlichem Dank ver- 
pflichtet. 


Erlangen im September 1936. 
Otto Stählin 


Nachträge und Berichtigungen. 


Vorbemerkung. 


Die Textverbesserungsvorschläge von Fritz, Klostermann, Koetschau, 
Pohlenz, Wendland sind ihren Besprechungen der Ausgabe entnommen; die 
Vorschläge J. Jacksons sind unter dem Titel ‚„Minutiae Clementinae‘“ im Journal 
of Theological Studies 32 (1931) S. 257— 270 und 394— 407, die Elov Tengblads 
in seinem Buch ‚„Syntaktisch-stilistische Beiträge zur Kritik und Exegese des 
Clemens von Alexandrien“, Lund 1932, veröffentlicht. 

Die Berichtigungen der Zahlenangaben bei den Werken Philos beziehen sich auf 
die Paragraphenzählung in der Cohn-Wendlandschen Ausgabe, die beim Druck 
der Clemensausgabe noch nicht vollendet war. 

Bei den Verweisungen auf Diels, Vorsokratiker, ist überall die 5. Auflage be- 
rücksichtigt. Bei den Historikerfragmenten ist auf Felix Jacoby, Die Fragmente 
der griechischen Historiker, verwiesen, soweit sie darin schon bearbeitet sind. 

Die mit * bezeichneten Berichtigungen sind in der Neuausgabe bereits durch- 
geführt. 

Die am Schluß der einzelnen Bände der Clemensausgabe von 1905— 1909 
stehenden ‚„‚Nachträge und Berichtigungen‘“ sind in die folgende Zusammenstellung 
mitaufgenommen; sie sind also nicht mehr zu berücksichtigen. 

Bei den einzelnen Seiten ist mit I der Text, mit II die Sammlung der Belegstellen, 
mit III der textkritische Apparat bezeichnet. 


Zum 1. Band. 
Einleitung. 


S. IX Z. 81 Der Brief Alexanders von Jerusalem nach Antiochien ist noch von 
Kappadokien aus geschrieben, wo Alexander früher Bischof war; der Brief 
an Origenes ist 215/6 geschrieben. 
Z. 15 setze Komma nach Kinuevra 

S. X Z. 18 1. Σευῆρον * 

Z. 24 streiche das Komma nach μνημονεύει ἢ 
2. 25 1. γραφῶν * 
Ζ. 28 1. διαλέξεις Περὶ * 
S. XI Z. 3 setze Komma nach μαρτυρίαις * 
Z. 7 setze Komma statt Semikolon nach πεποιημένου " 
Z. 27ff setze Anführungszeichen vor ‘Eßoaioıs, nach γάρ und vor ἐπιστέλλων, 
nach ϑείς * 
5: XII 2. 121. Τὶ 9. 2. 3 statt DI 9, 2.* 
Z. 13 1. IX 6, 1-9 statt IX 6—9 * 
. XIII drittletzte Z. füge nach 860 hinzu: und VII Col. 961 
. XIV letzte Z. des Textes 1. πρόσωπον * 


x 


* 


NN 


XIV Clemens Alexandrinus. 


Rn MN MM 


S. 


. XVI Z. 9 füge hinzu: E. Buonaiuti, Ricerche religiose 3 (1927) S. 146— 152. 
Zu verweisen ist auch auf die aus dem 13. Jahrhundert stammenden arme- 
nischen Verzeichnisse, die A. Harnack, Überlieferung I S. XXXIIIf in 
französischer Übersetzung abgedruckt hat; unter ihnen findet sich auch eine 
Liste der Paulusbriefe, „trouvee par Clement“ . womit vielleicht Clemens von 
Alexandrien gemeint ist; vgl. Th. Zahn, Forschungen V (1893) S. 154 und 
A. Harnack, Texte und Unters. XII 1 (1894) S. 12. 

Unter den Schriftstellern, die Clemens erwähnen, ist noch zu nennen 
Georgios Synkellos (um 800), der in seiner _Chronographie S. 355 A (I S. 669, 
16f. ed. Bonn.) zu κόσμου ἔτη ‚eye‘, τῆς ϑείας σαρκώσεως ἔτη one sagt: 
Κλήμης ὁ Στρωματεὺς πρεσβύτερος ᾿Αλεξανδοείας ἄοιστος διδάσκαλος Ev τῇ 
κατὰ Χριστὸν φιλοσοφίᾳ συντάττων διέλαμπε. 

Vorletzter Absatz füge hinzu: Ein Facsimile des Paris. 451 findet sich auch 
am Schluß des 3. Bandes der Clemensausgabe. 


. XVII Z. 13 v. u. 1. &yoapn * 
. XIX Z. 1 füge hinzu: Über Arethas vgl. auch J. Bidez, Arethas de Cesaree, 


editeur et "scholiaste, in „Byzantion“ 9 (1934) S. 391— 408. 


. XX Z. 10 1. πληρώσας * 


XXIII Anm. 1. Bei ‚‚Gregors‘ ist „von Nazianz‘‘ hinzuzufügen. 


. XXV Ζ. 8. Genuens. Miss. Urb. 28 ist beschrieben von A. Ehrhard, Central- 


blatt für Bibliothekswesen 10 (1893) S. 205. 


. XXVIZ.12. Zu dem aus der Tübinger Theosophie stammenden Stück über die 


Sibyllen vgl. meine Hellenistisch-jüdische Literatur bei Christ-Schmid 
6. Aufl. II S. 612 Anm. 1 und Rzach bei Pauly-Wissowa II A Sp. 2120, 
1788 


. XXVII Z. 8 I. στοχαστέον * 
. XXXf. Die Darlegungen von W. Fritz, Blätter für das Bayer. Gymnasial- 


Schulwesen 43 (1907) S. 108f. 114ff., P. Koetschau, Theol. Lit.ztg. 30 
(1905) Sp. 542f. und E. Tengblada. a. O. S. 72ff. haben mich davon über- 
zeugt, daß die von M (und P) abweichenden Lesarten in F nicht auf eine 
selbständige Überlieferung dieser Handschrift zurückgehen, sondern ab- 
sichtliche Änderungen und Besserungsversuche des Schreibers von F oder 
seiner aus P stammenden Vorlage sind. Darnach ist an mehreren Stellen die 
Lesart von F aus dem Text zu entfernen und dafür die von M einzusetzen. 


. XXXV Z. 6 1. εἰλυσπώμενος * 


Ζ. Sf ist xAnoovouioovow 281, 3 P*M zu streichen und unter d) zu stellen 
2. 9 ist ἐγκαταληφϑέντα 321, 29 M zu streichen und unter b) zu stellen 

Z. 17 1. nauwviwı * 

2.5 v. u. 1. 316, 3 statt 316, 4 * 


. XXXVII Z. 10 füge nach εἴλωτες hinzu 261, 2 * 


Z. 17 füge nach M? hinzu: ἡλίας 9, 3. 15; 68, 7 PM; ἠλίας 224, 19 PFM * 


. XLIIZ.6v. u. Eine dritte, jetzt verschollene HS war im Besitz von Fabri de 


Peiresc, der davon in Briefen vom 13. und 16. Juni 1633 Freunden Mitteilung 
machte; vgl. den Nachweis von R. Münzel, Deutsche Lit.ztg. 1914 Sp. 996. 


ΧΙ Z. ΤΙ Η͂ΘΟΙ 


Ζ. 261. Vallicell. * 
Vorletzte und letzte Zeile und 5. XLV Z. 1 und 71. immer U statt V * 


. XLV Z. 9 füge hinzu: Zu beachten sind die Nachträge im 3. Band dieser Ausgabe 


5: ΧΧΥΕ 
Z. 13. Die beiden HSS L und M sind im 3. Band S. XLIff näher beschrieben; 
ebenda S. XLVIII ist eine dritte HS genannt und beschrieben. 


. XLVIIZ. 3. Nach freundlicher Mitteilung von Professor Alexander Souter ent- 


halten die beiden Oxforder HSS die gleichen Stellen der Adumbrationes zu 
1. Petr. 1, 3. 19. 22, die S. XLVI aus Laur. XVII 17 angeführt sind. 

LI Z. 3 streiche das Komma nach λέγεται * 

Zu S. LIV. Die beiden Z. 19 v. u. erwähnten Konstantinopolitaner HSS sind 


jetzt von A. Rahlfs, Theol. Lit.ztg. 38 (1913), Sp. 476. und 39 (1914), Sp. 92 nach- 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. XV 


gewiesen; die eine ist jetzt in Athen, Nationalbibliothek Nr. 43, die andere in London, 

Archiepiscopal Library (Lambeth Palace) Nr. 1214 (vom Jahr 1103). Außer diesen 

beiden HSS wurde von Nikephoros noch eine Augsburger HS benützt, die jetzt 

Monac. gr. 358 ist. 

Zu S. LVIff. Zu den neutestamentlichen Catenen ist einiges aus den Aufzeich- 
nungen des Herodotforschers Heinrich Stein nachzutragen. Stein beabsichtigte 
eine Clemensausgabe zu machen und hatte bereits die wichtigsten Handschriften 
verglichen, als er durch das für ihn überraschende Erscheinen der Dindorfschen Aus- 
gabe an der Ausführung seines Planes verhindert wurde. In seinen Vorarbeiten, die 
in meinen Besitz übergegangen sind, fanden sich auch Auszüge aus Catenenhand- 
schriften, und zwar zu Matthäus aus Paris. 187 und Coisl. 23, zu Lukas aus Paris. 208, 
zu Johannes aus Paris. 212, zum I. Korintherbrief aus Paris. 227, zum Hebräerbrief 
aus Paris. 238 und Ambros. E. 2. inf. Außerdem hatte Stein auch die Clemens- 
bruchstücke im Corpus Parisinum (Paris. 1168), in Coisl. 371 (Maximus) und den 
Sacraparallelahandschriften Paris. 924 und Coisl. 276 ausgeschrieben. 

Weitaus das meiste davon ist bereits nach den von mir benützten Ausgaben und 
Handschriften in der Ausgabe verzeichnet. Nachzutragen ist aus der Lukascatene 
in Paris. 208 ein Bruchstück zu Luk. 12, 29 aus Paed. II 103, S. 218, 33 μὴ οὖν 
ζητεῖτε, φησί, τί φάγητε bis S. 219, 7 μὴ uerewoileode. Ferner bietet die Hebräer- 
briefeatene in Ambros. E. 2. inf. (jetzt Nr. 1006, vgl. Aem. Martini et Dom. Bassi, 
Catalogus Cod. graec. Bibliothecae Ambrosianae, Mediol. 1906, II p. 1077f.) mehr 
als die von Cramer abgedruckte Handschrift Paris. 238, die nur bis Hebr. 8, 11 reicht. 
Nachzutragen sind daher Auszüge aus f. 243v, 244" zu Paed. I 64f., 68, 75, 78, 83, 88 
(die Stelle zu Strom. VII 57 konnte bereits in die Ausgabe aufgenommen werden), 
und zwar: S. 128, 2—14 λυσιτελὴς — διατείνει (mit einigen Auslassungen); 
S. 129, 31—130, 2 πολλάκις δὲ καὶ ἀπειλεῖ ὁ κύριος" ὁ δὲ ἀπειλῶν — εὐθέως; S. 134, 
1—11 συνελόντι -- τρυφήν; S. 136, 5—10 τὸ δὲ αὐστηρὸν — ἐλεγμόν; 8. 138, 
21—139, 2 ὡς δὲ οἱ ὑγιαίνοντες — 6 φόβος; S. 141, 19—25 ὥσπερ δὲ τὸ ἔσοπτρον 
— ἀποτροπήν. Hier ist Z. 22 nach πυρετοῦ hinzugefügt: ὥσπερ οὖν καὶ τὸ κάτοπ- 
τρον τῆς δυσμορφίας. 

S. LX Ζ. 23. Das Corpus Parisinum steht in Paris. graec. 1168. 

2.27. Die altslavische Übersetzung des Maximus ist von Semenov im Sbornik 

der Petersburger Akademie 54 (1893) herausgegeben. 

S. LXIZ.1. Die Melissa Augustana steht auch in dem $. LX Anm. 1 genannten 
Cod. Patm. 
letzte Z. 1. Ehrhard * 

S. LXII Z. 2. In dem Aufsatz Ehrhards ist auch von dem Florilegium sacrum der 
Straßburger Bibliothek Cod. 12 die Rede, in dem drei Clemenszitate vor- 
kommen; vgl. C. Welz, Descriptio codicum graecorum der Kaiserl. Univ.- 
und Landesbibliothek Straßburg, Straßb. 1913, S. 38. Das Florilegium ist das 
gleiche wie das in Coisl. 294, Athen. 464, Hieros. 15; zu ihnen vgl. K. Holl, 
Texte und Unters. XVI (1896) S. 1832. 138. 

Zu der Liste S. LXIIff ist nachzutragen: Zu Strom. VI 102 (Sacra Par. 254): 

Antonius ed. Gesner S.14 (nur ein Teil des Zitats) mit dem Lemma μεϑοδίου. — 

Zu QDS 20 (Sacra Par. 288): Antonius ed. Gesner $S. 150 mit dem Lemma 

εὐαγρίου. 

Zu beachten ist, daß bei allen aus den vorhandenen Schriften entnommenen 

Zitaten die Fundstellen unter dem Text verzeichnet, die übrigen echten Frag- 

mente im 3. Band S. XXVIIff besprochen und S. 193ff herausgegeben sind, 

während die unechten Fragmente S. LXXIff behandelt sind. Zu welcher 

Gruppe ein Bruchstück gehört, ist am schnellsten durch das „‚Initienregister‘ 

im 4. Band S. 66-70 festzustellen. 

S. LXXII Z. 14 1. Jos. Müller statt G. Müller * 

Zu 8. LXXIV Z.13v.u.1.(G. Böhl) statt A.Neander * Daß der ungenannte 
Herausgeber von Quis dives salvetur in den Opuscula patrum selecta G. Böhl war, 
" mitgeteilt bei G. B. Winer, Handbuch der theol. Literatur, 3. Aufl., I (1838) 

p- 873. 


XVI Clemens Alexandrinus. 


Z. 10 v. u. 1. Sammlung * 
S. LXXV Z. 25 1. 1575 statt 1576 * 
S.LXXVI Ζ: IEI-#. Piper statt..J. Piper'* 
S. LXXVII Z. 5 1. 1700 statt 1760 * 
S. LXXIX Z. 221. Caillau statt Caillou * 

An neueren Ausgaben einzelner Schriften ist nachzutragen: Sonderausgabe der 
Schrift Quis dives salvetur von Otto Stählin, Leipzig 1908 (mit einleitenden Be- 
merkungen und Registern). — Clement of Alexandria with an English translation 
by G. W.Butterworth. The Exhortation to the Greeks. The rich man’s salvation. 
And the fragment of an address entitled To the newly baptized. London 1919 (The 
Loeb Classical Library). — The Excerpta ex Theodoto of Clement of Alexandria 
edited with translation, introduction, and notes by Robert Pierce Casey (Studies 
and Documents edited by Kirsopp Lake and Silva Lake I), London 1934. — Das 
S. LXXVII erwähnte, von Mercati herausgegebene Bruchstück steht jetzt auch 
im III. Band dieser Ausgabe S. 199 als Fragment Nr. 12. 

Zu S. LXXIXff (Übersetzungen in moderne Sprachen) ist nachzutragen: 
Deutsch. Der am Schluß der Seite LXXIX erwähnte Georg Wachter gibt am 
Schluß seiner Kritik selbst eine vollständige Übersetzung der Excerpta ex Theodoto 
(aus der zu Exc. 21, 2; 22, 5; 30, 2; 68 Textverbesserungen mitgeteilt sind). — Welcher 
Reiche wird selig ? Aus dem Griechischen des Clemens Alexandrinus übersetzt von 
Guido Topf, Barmen ο. J. — Mahnrede an die Heiden. Der Erzieher I—Il. 
Welcher Reiche wird gerettet werden? Übersetzt von Otto Stählin. „Bibliothek 
der Kirchenväter“. Zweite Reihe. Band VII und VIII. München 1934. In der 
gleichen Sammlung wird die Übersetzung der Stromateis bald folgen. 

Inzwischen ist erschienen: Titus Flavius Klemens von Alexandria. Die Tep- 
piche (Stromateis). Deutscher Text nach der Übersetzung von Franz Overbeck. 
Im Auftrage der Franz Overbeck-Stiftung in Basel herausgegeben und eingeleitet 
von Carl Albrecht Bernoulli und Ludwig Früchtel. Basel 1936. 

Englisch. Die den Ausgaben einzelner Schriften von Butterworth und Casey 
beigegebene englische Übersetzung ist bereits oben erwähnt. Außerdem sind folgende 
Auszüge aus Clemens in englischer Übersetzung erschienen: Selections from the 
W ritings of Clement of Alexandria. By Rufus M. Jones. Religion of Life Series. 
London o. J. — Extracts from the Writings of Clement of Alexandria. London and 
Benares, Theosophical Publishing Society. OS 
. Italienisch. Clemente Alessandrino. Il as Bde del Sac. Prof. 
Abele Boatti (I Padri della Chiesa 1, 1912, Nr. 1. 3. 6), Torino. — Il Pedagogo 
(Libro secundo) trad. da Ermeno Nero, Siena 1928 (Classiei Cristiani). 

Holländisch. Eine vollständige Übersetzung aller Schriften einschließlich 
der Bruchstücke, verfaßt von H. U. Meyboom, ist erschienen als Band VIITL— XIX 
der „Oud- Christelijke Geschriften in Nederlandsche Vertaling‘, Leiden 1913—1915. 
5. LXXXI Z. 14 1. Staatsbibliothek 
S. LXXXII Z. 11 1. Philologus * 

Anm. 11. 135 statt 134 * 


Ausgabe des Textes. 


ὃ. 3 II 4f vgl. Method. De autex. 1,1 
171 vgl. Greg. v. Naz. Epist. 175 C καὶ ἵνα τι τῶν ὑμετέρων εἴπω, τὸν 
μυϑικὸν τέττιγα μιμησάμενος ἀναπλήρωσον τὴν φδήν. Die Sage ist er- 
zählt von Timaeus Fr. 65 FHG I 207; Anthol. Pal. VI 54; IX 584 
III 20 [77] Jackson 
27 [τὰ μυστήρια] Jackson 
4 III 5 <&avrods) ἀναδήσαντας Winter 
.5IJIIL 13-17 vgl. Iren. IV 7,2 
331f 1. De plant. 3 * 
6I 10.11. 18 1. Aaßiö * 
II 3ff 12ff vgl. Method. De resurr. II 10,2 


Ὁ mx 


DT 
II 
1Π 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. XVII 


ΘΗ führt J. Rendel Harris, The Odes and Psalms of Solomon p. 80 auf 
Od. Sal. 2 zurück 

τῇ zu ἔρεισμα τῶν ὅλων — διαταϑέν vgl. Philo De plant. 8ὲ (1 331f M) 

331 vol. Zach. v. Mityl. 5. 145 Boiss. (Migne S. gr. 85, 1136 A)... μόνης 
τῆς ἡμετέρας εὐπραξίας γλιχόμενος καὶ »τοῦτο μόνον ἀπολαύων ἡμῶν 
ᾧ σῳζόμεϑας, ὥς φησι Κλήμης 6 κλεινὸς καὶ ϑεσπέσιος 

101 πρὸ Ὁ 

9f vgl. Steph. Byz. u. Aidioy 

1f ἐπὶ μόνῃ τῇ .. σωτηρίᾳ Wendland 

17ff οὗτος γοῦν 6 λόγος, 6 Χριστός, .. καὶ τοῦ εὖ εἶναι (νῦν δὴ ἐπεφάνη ἕν 
ἀνϑοώποις) — αὐτὸς οὗτος ὃ λόγος xt). Jackson 

29 1. dc] St. * 

298 Beöv«- διδάσκαλος ἐπεφάνη Jackson 

71. ein statt 7 * 

91 vgl. δεσμοὶ Τυρρηνοί Apostol. V 97; Arsen. XVIII 47; Prov. App. 
I 96; Verg. Aen. 8, 485ff 

18—20 füge hinzu 31f ἢ 

31 vgl. Joh. 4,48 * 

71. εἴη] 5 Ma * 

9 ἐπιφέρων {νεκροῖς ) Koetschau 

πο εν ΤΠ ER Ὁ 

151. HAae * 

19 vgl. Orig. Joh.-Comm. II 32, 194 5. 89, 33 Preuschen 

20 1. 5. 17,27 statt $ 23,2 * 

nach Pr. ev. II 3, 1-42 schiebe ein: und daraus 5. 10, 24 11. 6 Euseb. 
Theoph. III 13 5. 131*, 28-33 Gressmann 

14- 90 vgl. Epiph. De fide 10,7 

191 vgl. Onom. sacra ed. Lagarde 164, 64f 

25 — 5. 12,2 FGrHist 244 F 142 

15 τὴν <ieoounviav, μᾶλλον δὲ ἱεοομανίαν Jackson 

71. [6] Δάρδανος * 

9 ὁ ᾿᾽Οδρύσης = Orpheus 


ΠῚ 7 [6] Jackson * 


17 1. μύσους. πατὴρ καὶ φϑοοεὺς κόρης ὁ Ζεύς, καὶ * 

2 — 8.14, 1 vgl. H. Hepding, Attis 5. 31f; 192 

191} benützt von Mich. Psellos (Migne S. gr. 122, 877) 

91 — S. 14,1 vgl. O. Crusius, Rh. Mus. 45 (1890) S. 265272, wo die 
Verse auf Rhinthon zurückgeführt werden 

1—7 vgl. Orpheus Fr. 50 Kern 

7—25 vgl. Orpheus Fr. 34.35 Kern; Rohde, Psyche? II S. 117/58 Anm. 5; 
132 Anm. 1 


III 5 1. &oora£. statt &opras * 


* 


161 1. κίστην ϑρῃσκεύειν, παραϑεμένω 
1. 1- 9 statt 1—4 * 

19. 19 vgl. H. Hepding, Attis 5. 32. 191 
20 — S. 16, 17 vgl. Orpheus Fr. 52 Kern 
23 — S. 16, 20 1. V 24-26 statt V 25. 26 * 


III 27 οἵ] quingue Arnob. * 


16 1. ἐνόησε statt μείδησε * 

13—17 vgl. H. Diels, Miscellanea Salinas, Palermo 1907, S. ff; Lagrange, 
Revue biblique N. S. 16 (1919) 5. 196ff; 38 (1929) 5. 76ff 

18—20 vgl. A. Rutgers van der Loeff, Mnemos. 45 (1917) S. 361ff 

98. 971. 5. 17,1 statt 27 * 


III 2 ἢν] + capellarum Dysaules custos Arnob. 


τὶ τὰ αἰδοῖα καὶ] καὶ τὰ aidora Jackson 
25 ληναισταῖς Jackson 5 


. 17 III 13 πεῖο α] ἡμέρα Jackson 


Clemens IV. II 


ΧΥΠῚ 
Ss. 18 1I 
II 
III 
S. 191 
ΤΙ 
S. 20 I 
II 
III 
S:2141 
II 
III 
S. 22 II 
S. 23 II 
III 
5. 24 I 
II 
5. 25 I 
II 
III 
S. 26 I 
III 


Clemens Alexandrinus. 


ee “«ἷ 


27 ἡμᾶς] ὑμᾶς Jackson 

3 1. Μητρὸς [τῶν] ϑεῶν * 

1—7 vgl. Diog. Laert. I 102 

61 zu ϑήλεια νόσος vgl. Herodot 1, 105 

7—15 Diels, Vorsokr. 5 I S. 385, 32 (Hippon A. 8) 

15—17 1. Test. statt Fr. * ς 

17—21 vgl. B. Keil, Hermes 55 (1920) 5. 63ff 

2388 1. De confus. ling. 144, De migr. Abr. 69; De mutat. nom. 205 ἢ 

3 [τῶν] Jackson * 

4 τινὰ (ἀγάλματα ola> Jackson τινὰ (ὡς St 

101 1. νοὐράνιον pvrov« * 

30 1. ἀπάτης, ϑεῶν * 

4f 1. 941 statt 935 * 

ΟΣ vgl. Plato Tim. p. 90 A * 

11f vgl. P 58 

251 vgl. Paus. I 28, 5; Diels, Vorsokr. ® I 5. 31, 16 (Epimenides A. 7) * 

10 1. νζῶν γὰρ ὁ λόγος« * 

10 vgl. Hebr. 4,12 * 

30 — 8. 21,14 vel. W. Bobeth, De indieibus deorum, Diss. Leipz. 1904; 
Epiph. ancor. 106 

15 ἐπαποδύεται Jackson 

26 ὑμῖν Jackson 

5 1. ᾿ΑπόλλωναςςΣ und πρῶτον {τὸν * 

20 1. νἀλλοπρόσαλλος« und νἀνάρσιος« * 

20 vgl. E 831; ὦ 365 * 

26f FGrHist 244 F 126 

11. Kl statt Wi * 

5 ᾿ΑπόλλωναζςςΣ und {τὸν Jackson * 

10 πόσοι δὲ καὶ νῦν; ᾿Απόλλωνες ἀναρίϑμητοι, . . κεκλημένοι. Jackson 

ὅ -- 5. 98,7 vgl. Fr. Zucker, Spuren von Apollodoros περὶ ϑεῶν bei 
christl. Schriftst., Diss. München 1904 

26f vgl. 7 6011 ἢ 

δ᾽ vgl. FHG Ip. 442f 

1. 8-20 statt 7—20 ἢ 

3 ἀφηγεῖται Jackson 

14 1. καὶ statt [καὶ] * 

6f vgl. Plut. Moral. p. 989 A 

131 vgl. Z 214 

16f nach Theog. 56 füge hinzu: von der Erzeugung der 9 Musen auf die 
des Herakles übertragen; vgl. A. Winter, Alkmene und Amphitryon, 
Gymn. Progr. Breslau 1876, S. 36 

19 Νὺξ μακρά war der Titel einer Komödie des Lustspieldichters Plato; 
vgl. CAF I p. 624f 

90- 22 vgl. Kaibel, Δάκτυλοι ’Idatoı Nachr.d. Gött. Ges.d. Wiss. 1901 S.506 

20f vgl. Paus. IX 27, 6; Athen. XIII p. 556 F 

21. ai ϑεαὶ statt [ai ϑεαὶ] * (vgl. Tengblad S. 33) 

9 1. ἥτις αὐτῶν statt εἴ τις αὐτῷ * 

27 streiche Komma nach ἠτεῖτο * 

25 vgl. Paus. II 37, 5, wo der Name IIoAvuvos lautet * 

8 βοώπιδι {καὶ τῇ γλαυκώπιδι» Jackson 

91. ἥτις PB εἴ τις ΡῈ und tilge αὐτῷ St αὐτῶν P * 

11 καταλέγωμεν Klostermann 

26 [καὶ] und [ἡ] Jackson 

411. ᾷσμα αἰδοίοισιν, ἀναιδέστατα εἴργαστ᾽ ἄν * 

101. τῆς statt τὴς * 

? streiche doua P * 

S setze nach ‚„‚Schleiermacher“ ein: εἴργασται P * 


nn 
Io) 
[0 +] 
μ- 


III 
5. 29 I 
II 


III 


S. 30 II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band 1. RIX 


31 tilge Komma nach Ὅμηρος, setze Komma nach ἀκριβῶς * 

6 1. ζητεῖς σου τὸν Δία; * 

11 1. (μὴ δυσφόρει, ὦ Anda) * 

16 1. νἀνδρῶν γένος eici« * 

2f vgl. Epiph. ancor. 105 

3 vgl. Theoph. Ad Autol. II 3 

16 vgl. ὃ 63 * 

17f vgl. J. Harrie, Zeus Agamemnon in Sparta, Arch. ἢ, Relig.-Wiss. 
23 (1925) S. 369: 

25 1. Paus. V 14,1 * 

6 ζητεῖς σου τὸν Δία; Klostermann, Jackson ζήτει σου τὸν Δία P * 

111. ὦ Anda Markland, Jackson ὡς Anda P * 

71. Περιβασοῖ * 

12 1. τοιοίδε3 (δὲς * 

1. Τῇ statt 8 *; Apollodor FGrHist 244 F 112 

20— 5. 80, 13 Parallelen aus Ael. Nat. an. bei M. Wellmann, Hermes 51 

° (1916) S. 976 

2Sf vgl. Ael. Nat. an. XII 5; andere Parallelen bei Pauly-Wissowa, 
Suppl.-Bd. IV 1016, 49 

12 <öe) Jackson * 

18 ἐξεληλεγμένων G. M. Sakkoraphus, Mnemosyne N. S.21 (1893) S. 284 

21 [ἄλλος οὗτος ἰχϑύς ders. 

111 vgl. Xenoph. Anab. I 4,9 

20 gemeint ist Androgeos, Sohn des Minos; vgl. Scholion zur Stelle 
(S. 309, 13£f) und Paus. I 1, 4 


III 2 μεμυϑεύκασιν Jackson 


Ὁ. 811 


II 
ΠῚ 


S. 32 I 
II 


18 anoögenouevovs Jackson 

4. ITTATNO 
ἀνουϑέτητος παῖδα vovderei.« * 

ὅ 1. ὑμᾶς statt ἡμᾶς * 

121. τὴν statt τῆς * 

19 1. φιλονικίας * 

131 vgl. Plato Apol. p. 27 DE 

23 — S. 32, 8 vgl. Paus. IV 19, 3; Pauly-Wissowa II 947, 5öff * 

3 Versabteilung nach Jackson * 

4 tilge avovderntos P * 

ὅ ὑμᾶς Jackson ἡμᾶς P * 

12 τὴν Jackson τῆς P * 

19 φιλονεικίας P * 

20 1. oöv * 

8—5 FGrHist 140 F 7 

8— 11 Demaratos FGrHist 42 F4; Dorotheos FGrHist 145 F2; vgl. Jos. 
Schlereth, De Plut. quae feruntur parallelis minoribus, Freib. i. Br. 
1931, 5. 74ff 


III 2 τὸ ἀρχαῖον Früchtel 


Ss. 33 I 
ΤΠ 
Ill 


5. 841 
1 


10 1. φιλόλοξος * 

18 1. »öoa τέλος« statt τέλος ὃ 

27 vgl. Plato Symp. p. 178 BC 

l. 35, 9 πάσχετε statt 35, 10 κεφαλαί * 

10 1. φιλόδοξος P*; zu φιλόλοξος vgl. O. Höfer, Mythologisch-Epigraphi- 
sches, Jahresber. d. Wettiner Gymn., Dresden 1910, 5. 33 

18 ὅρα aus P? »τέλος öga« οὐχ Jackson 

5 1. οὐδὲ statt od * 

2f zu πολλὴ δυεῖσα vgl. Eurip. Hippol. 443 

sit l. 342f. statt 343 * 

6ff 1. 35, 6 statt 35,4 * 

9—11 Antiochos FGrHist 29 F 2 


Ir 


h 
k 


S. 36 


an 
w 
1 


a 


. 40 


an 


. 43 


III 
Il 


III 


11 


1 


I 
II 


Clemens Alexandrinus. 


15—17 vgl. Herodot 4, 33— 35 

19 Zenon ist wohl der bei Diog. Laert. VII 35 als γραμματικός bezeichnete 

5 setze οὐ γὰρ οὐδὲ τούτους St nach τούτους P 

15 γυναῖκας ( Υπερόχη καὶ Λαοδίκη κέκλησϑον); Jackson 

1—4 Ptolem. v. Meg. FGrHist 161 F1 

6 der Vers ist auch angeführt von Dion. Halic. Ars rhet. V 2 p. 273, 25; 
vgl. K. Fuhr, Berl. phil. Woch. 36 (1916) 1256 

17 τὴν ὕλην St 

71. ra ἀγάλματα statt [τὰ ἀγάλματα] * (vgl. Tengblad S. 69) 

26 1. δύο statt δύω * 

185 13-15 vgl. Kaibel (oben ὃ. 24, 20) 5. 503f 

Αἴ vgl. A. Furtwängler, Sitz. Ber. ἃ. Bayer. Akad. d. Wiss. Philos.-philol. 
Kl. 1907 S. 163f 

15—20 Dionysios der Kyklograph FGrHist 15 F 3 

13 γὰρ] γοῦν Koetschau 

26 δύω P * 

23 streiche Komma vor ἐϑνῶν, setze Komma nach Edvor * 

35 1. οὗτος statt αὐτοῖς * 

5 — 5. 58, 4 vgl. Amelung, Revue archeol. 1903 II S. 177 1 

S— S.38,4 vgl. L. Parmentier, Recherches sur le traite d’Isis et d’Osiris 
de Plutarche, Brüssel 1913; K. Sethe, Zur Herkunft des Sarapis. 
Janus 1 (1921), S. 207— 213 

18 Isidoros, wohl der Geograph Isid. von Charax; gemeint ist nach Taeit. 
Hist. IV 84 Ptolemaios III; vgl. aber R. Helm, Berl. Akad. Abh. 
1923 Nr. 4 S. 49 

16 ποντικὸν („aus dem Meere stammend‘“) E. Schmidt, Kultübertragun- 
gen (Rel. Vers. u. Vorarb. 8), S. 51 Anm. 6 

25 οὗτος Jackson * 

13— 15 1. Test. statt Fr. * 

15— 18 vgl. die Abbildung der Aedicula der Fortuna sancta in der Latrine 
der Kaserne der Vigiles in Ostia bei F. Noack, Antike 2 (1926) S. 219; 
Inscriptiones Latii veteris Latinae. Supplementum Ostiense ed. 
L. Wickert, Berlin 1930/3, Nr. 4281. 2. 

1. 1. οὔτε statt οὐδὲ * 

15 1. ἡττωμένην * 

3 zu τῇ σελήνῃ ovundoyeı vgl. K. Gronau, Poseidonios und die jüd.-christl. 
Genesisexegese, Lpz. u. Berl. 1914, S. 17 Anm. 1 

11. οὔτεβϑ] οὐδὲ Ma statt οὐδὲ Ma οὔτε P * 

15 ἡττωμένην Jackson ἡττώμενοι P * 

23 nevrexaideza] decem Arnob. 

S0IE ἀλλ᾽ εἰ μὲν κακοῦργοί .. [οἵ] .. ἀγάλματα, Jackson 

?—15 zu der Benützung in der Passio Philippi vgl. E. Klostermann und 
E. Seeberg, Die Apologie der hl. Katharina, Berlin 1924, S. 451 

91 vgl. auch Paus. II 17, 7 

11 vgl. Paus. VII 2, 7 

11} vgl. Pauly-Wissowa III 1532, 43ff 

181 vgl. Paus. V 11, 3 , 

20-- 24 vgl. G. Lippold, Jahrb. ἃ. d. arch. Inst. 38/9 (1923/4) S. 157 

17 setze Komma vor önov statt Fragezeichen * 

21 setze Fragezeichen vor vöv statt Semikolon * 

Οἱ vgl. Plut. Mor. p. 624 AB; Athen. V p. 212 Ὁ; Cic. Pro Flacco 25, 60; 
App. Bell. Mithr. 10; (Dio Chrys.) 37 (20), 6 

11f vgl. auch Ael. Var. hist. XII 51; Plut. Ages. 21; Mor. p. 191 A; 
a Ο. Weinreich, Menekrates Zeus und Salmoneus, Tübingen 

12—14 Aristos FGrHist 143 F4 


26 1. πνεύματα ἀκάϑαρτα * 


II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. ὙΦ 


1. ὅ [Hippo] Vorsokr. 5.1 S. 388, 22 
25—28 vgl. Orig. Geg. Cels. VOL 5 S. 156, 30 ff 


ΤΙ 26 streiche πνεύματα ἀκάϑαρτα P (vgl. Tengblad S. 94) 


5. 44 III 


5. 45 1 


II 


Ill 


5. 46 I 
II 
Ill 

S. 47 11 
Ill 


Ss. 48 I 
II 


5. 49 I 


ἯΙ 


ἘΠ 


5. 50 I 
II 


16 προσῆλϑεν Klostermann 

331 ὧν .. ἐλέγχεται Jackson 

93 οἰκεία] ὁποία Koetschau 

Til. σκιαγραφίᾳ περιστερᾶς * 

26 1. αὖ * 

Ὥς ΠΏ τ 

τῇ vgl. Athen. XIII p. 605 F 

Sf vgl. Paus.-V 27, 3; Ael. Var. hist. 11 3 

17—19 vgl. Diod. Sie. IV 77; Plut. Mor. p. 139 B 

27 vgl. Protr. 67, 1; Plato Phaedr. p. 229 D 

6 (To) λογικὸν Jackson 

Tl. σκιαγραφίᾳ περιστερᾶς Jackson statt σκιαγοαφήταις περιστεραῖς 
St * 

14 προάγουσα Jackson 

16 ἀληϑείᾳ Koetschau 

27 [καὶ] Jackson ἢ 

41. ἀνακραγεῖν (κἂν σιωπῆσαι ϑέλων' 

8111. ἐπιποτώμενον * 

33 1. ζἐνγαποτυποῦσι * 

31 vgl. A 599; ϑ 326 

1. 911 statt 21* 

301 vgl. ὃ. 296ff 

511 1. ἐπιποτώμενον Valck. D. 1. Eur. rell. p. 64a περιπωτώμενον P* * 

33 <Ev)anorvnodoı Valckenaer u. Jackson * 

31 vgl. Herodot 8, 65; Paus. 12,4 

31 ὁμοϑυμαδὸν — Jackson nach ἀγωνισταὶ (19) 

11 setze am r. Rande 2 zu Ζ. 12 * 

10 zu ὄργανα τοῦ χρόνου vgl. Plato Tim. p. 42 D 

10-12 1. Psal. 32, 6 statt 23, 6 ἢ 

181 vgl. Psal. 32, 9 * 

19— 21 vgl. Anaxagoras bei Diog. Laert. IL 10 (Anax. A 1 Diels, Vorsokr. ὃ 
II S. 6, 15) 

351 vgl. Diog. Laert. II 3 u. Anaximenes Al Diels, Vorsokr. 8 1 S.90, 17; 
Protr. 100, 3 

10 1. ποτε ἕτερον statt note * 

1111. πολεμικὸς * 

18 1. Μάγοι * 

29 1. Mayovs * 

1- 4 vgl. Diogenes von Apollonia ΑἹ Diels, Vorsokr. 5 II S. 51, 39; Par- 
menides A 33 ebenda I S. 223, 23; Hippasos A 8 ebenda I S. 109, 13 

11f vgl. Chrys. Fr. phys. 1094 v. Arnim 

131 vgl. Strom. VII 52, 3 

25 zum Gen. τῆς πλάνης vgl. II Petr. 1, 4 

10 ποτε ἕτερον Jackson ἢ 

111 πολεμικὸς Jackson πολέμιος P (vgl. Protr. 36, ΠΣ 

13 μάλιστα — nach Lxvd@v Jackson 

πτήξαντες Koetschau; vgl. aber Herodot 4, 62 ἀκινάκης ἵδρυται 

und Amm. Marc. XXXI 2, 23 gladius humi figitur nudus 

7 1. Μάγους * 

9111. ὄντας (οὐ σιωπήσομαι οὐδὲ τὴν τούτων ἀναισχυντίαν). ἢ 

9. 6 vgl. Plut. Artax. 27 

15—21 vgl. Anaximandros A 1 Diels, Vorsokr. ὃ I S. 81, 9; Anaxagoras 
A 41. 42 ebenda II S. 15, 30; 16, 3; Archelaos A 11 ebenda II 5. 47, 
15; Leukippos A 12 ebenda II S. 75, 2; Metrodoros A 3 ebenda II 


᾿ς 


XXII Clemens Alexandrinus. 


S. 231, 20; Demokritos A 79 ebenda II S. 104, 13; Alkmaion A 12 
ebenda I S. 213, 23 
24— 26 1. Chrysipp Fr. phys. (statt log.) *; Zeno Fr. 159 v. Arnim; vgl. 
Protr. 73, 2 
S. 51 II 4-6 Theophrast Fr. 14 Wimmer III p. 162 
81 vgl. zu S. 50, 191 
12 vgl. auch Plato Theaet. p. 176 B 
23 vgl. Plato Crat. p. 401 B; Phaedr. p. 270 A 
III 2 αὐτῆς] αὐτὸς Jackson 
13 οἷς Latte 
17 {τί γάρ, ὦ φιλοσοφία.Σ τί γάρ Jackson 
19 ἢ ἀέρα] καὶ ἀέρα Jackson 
S. 52 II 1f zu μὴ ἀποκάμῃς vgl. z. B. Plato Rep. IV p. 485 Ὁ 
16 zu ψυχῆς ὄμμα vgl. z. B. Plato Rep. VII τ. 533 Ὁ 
17—20 Demokrit B 30 Diels, Vorsokr. 5 II S. 151, 11 
22.— S. 53, 61. De somn. II 193f * 
III 1 ἐπαφᾷ Jackson; aber vgl. καυχᾶσαι Röm. 2, 17 u. ὃ. 
Αἴ ὁμολογοῦσι δ᾽ Eva Jackson . 
18 οὗ... πάντα Δία μυϑεῖσϑαι.« καὶ »πάντα . . Jackson 
5. 53 III 12 φησίν, τούτων] φησίν που, τῶν Jackson 
5. 54 I 51. »ὁ γοῦν τὰ πάντας * 
II 11-14 auch Strom. V 108, 6 
18 — S. 55, 2 Kleanthes Fr. 557 v. Arnim; vgl. Fr. 560 
III 17 εἶχεν] ἔτυχεν Jackson 
5. 55 I 161]. (οὐ γὰρ ἀπαρκεῖ μόνη φιλοσοφία) ἀλλὰ καὶ αὐτὴ ποιητικὴ * 
II 8-13 Pythagoras Gnom. 35 Mullach 
201 vgl. S. 50, 25f mit Anm. 
III 16 1. ἀπαρκεῖ Jackson αὐταρκεῖ P * 
streiche αὐταρκεῖ μόνον παρέρχεσϑαι τὴν φιλοσοφίαν St * 
1. μόνη Di μόνον 5 Ῥ * 
streiche 17 <> Markland * 
.56 II 18 — 5. 57, 4 Orpheus Fr. 246 Kern; vgl. Fr. 245, 1-10 
III 1 μὲν καὶ] μέν γε Jackson 
. 57 1 ὅ streiche das Semikolon nach ᾿Ορφεύς und 1. ᾿Ορφεὺς * 
. 58 II 26 zu γυμνῇ τῇ κεφαλῇ vgl. Paed. II 89, 1; A. Otto, Sprichw. d. Röm. 
S. 75 (Plato Phaedr. p. 243 B) 
.59 1 1831. ὑπερείδουσαι * 
17 1. doua * 
III 10 [.εἰ καὶ πολιτεῖαι σώφρονες] St 
13 ὑπερείδουσαι Jackson ὑπεριδοῦσαι Ῥ * 
. 60 II 951]. Hos. 13, 4 statt Jerem. 19, 13 * 
23 streiche das Semikolon nach Aaßiö u. 1. Δαβὶδ * 
II 9f vgl. I Kön. 3, 7. 12; Weish. Sal. 8, 2 
19 zu πρώτη ἀνάστασις vgl. Offenbarung Joh. 20, 5 
III 9 1. (οὐδ statt <ooı) * 
S. 62 I 8f 1. »τὸ γὰρ στόμα κυρίους, τὸ ἅγιον πνεῦμα, »ἐλάλησεν Tavra.« * 
II 81 Jes. 1, 20 * 
Ss. 64 1 51. ἀΐδιος: αἰώνων statt ἀιδίου αἰῶνος * 
201 1. πόσου, ὁμολογήσατε, ὦ κτλ., ὠνήσασϑε ἄν; * 
25 1. πίστει, ζωῆς ὃς * 
II 13f1. Exod. 14, 21—24 statt Hebr. 3, 11 * 
29 vgl. Method. De autex. 1, 1 
III 5 ἀίδιος: αἰώνων Jackson * 
208 πόσου, ὁμολογήσατε, .. ὠνήσασϑε Jackson πόσου ὡμολογήσατε, 
. ὦνήσασϑαι P * 
5. 65 I 321. χορηγῷ * 
II 27 vgl. A 14ff; A. Otto, Sprichw. ἃ. Röm. 5. 83 


nn UN Ὁ 


nn 
fe2} 
ee 
μι 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. RIRTTE 


III 32 χορηγῷ Jackson χορευτῇ P * 
5. 66 III 12 πάτων O. Casel 


5: 67 1 


III 


5. 68 I 


II 


III 


S. 69 II 


ΒΕ 70.1 
II 


III 


BD. 71 1 


III 


32 1. ἡμᾶς statt ὑμᾶς * 
l. ἐπιγεγονότας * 

35 setze 35 an den l. Rand ἢ 

3 τίς] τί Koetschau 

32 ἡμᾶς Jackson ὑμᾶς P * 

nach St füge hinzu: aber vgl. G. W. Butterworth, The Class. Quarterly 
10 (1916) S. 2051, der auf Plato Phaedr. p. 245 A verweist 

1 Ἠλίας. 5 

12 Rand tilge 5 und setze es zu Ζ. 11 * 

13 tilge Komma nach γνήσια * 

3—6 vgl. Gen. 2, 8.5. 6 

5 zu οὐρανὸν περιπολεῖν vgl. Plato Phaedr. p. 246 B 

6 zu deooßaroövra vgl. Aristoph. Nub. 225 

10 vgl. auch II Petr. 2, 22 

11 Demokrit B 147 Diels, Vorsokr. 5 II S. 171, 14 

17 zu καλὸς ὁ κίνδυνος vgl. Plato Phaed. p. 114 D 

9 τίς δὲ ὅστις] τίς δὲ ὅσιος Ma Wendland τίς δὲ ὅστις {γε φρενήρης» 
Jackson 

3 δουλεύων Jackson 

12f nach De Cherub. 108 füge hinzu 119, nach 158: 160 * 

15—19 vgl. auch E. Klostermann, Zeitschr. f. neut. Wiss. 6 (1905) 5. 105. 
Das Bruchstück steht auch in der ‚„Apokalypt. Rede Jesu an seine 
Jünger in Galiläa“ Kap. 11 bei ©. Schmidt, Gespräche Jesu mit seinen 
Jüngern nach der Auferstehung, Texte und Unters. 43, Leipz. 1919, 
S. 66 *, 15— 20 

15 1. ἀρρήτων statt ἀρετῶν * 

setze 6 vor μαρτ. oix. * 

20— 23 vgl. Strom. VII 20, 4 

27f vgl. Ael. Var. hist. V 12; bei Joh. Chrys. ist nicht Alex. d. Große, 
sondern Alex. Severus gemeint; vgl. O. Weinreich, Lykische Zwölf- 
götterreliefs, Sitz.-Ber. d. Heidelb. Akad., Philos.-hist. Kl. 4 (1913) 
5S.8 Anm. 4; 12 Anm. 11 

7 μεταδιωκτέον, (ἀλλὰ πεπιστευκότας ὅτι παντὶ σϑένει μεταδιωκτέον» 
ἐκπονεῖν Jackson 

58 (οὐδ᾽ Σ ἀμφιβάλλειν Jackson 

10 [ζητεῖτε] Jackson 

11 τούτῳ δὴ [τῷ] ϑεῷ Jackson 

15 ἀρρήτων Jackson ἀρετῶν P * 

24 ei ὀλίγον] Er ὀλίγον Koetschau eis ὀλίγον Jackson 
ἀγορεύσουσιν Jackson 

5—7 1. »Beös« γὰρ νοὐδαμῇ . . Adızos« Bon. οἱ δ. »aAl ... δικαιότατος« * 

5—7 Plato Theaet. p. 176 BC * 

11} vgl. Hiob 10, 11 * 

22 zu ἄγαλμα ἔμψυχον vgl. Strom. VII 52, 2.3; Fragm. 36 (vol. III 218, 28) 

25 zu υἱὸς τοῦ νοῦ vgl. Strom. IV 162,5; V 8,7 

30 zu γηγενοῦς vgl. Onomast. 5. 5. 172, 46 u. ὃ. (Übers. von ’Addu) 

21 1. βαλόμενος καὶ τῇ ψυχῇ {παρακούσας * 

28 1. νφυτὸν οὐράνιον« * 

271 vgl. 5. 48, 19— 21 mit Anm. 

28 vgl. Plato Tim. p. 90 A ἢ 

35 zu βεβαρημένοι vgl. Plato Symp. p. 203 B 

41. ἣ statt 7) * 
κατασκευασϑεῖσα)] κατὰ σκιᾶς ϑεῖσα Apelt 

91 βαλόμενος u. {παρακούσας» Jackson βαλλόμενος Ῥ * 

24 ἀλλ᾽ ὡς („if only as‘‘) Jackson 


XXIV 


Clemens Alexandrinus. 


8.73 II 821 Joh. 3,192 


a 


Ill 


TAT 


II 


„ron! 


II 
ΠΤ 


1701 


II 


III 


ZT 


II 
171 


IST 


II 
III 


III 


.821 


251 vgl. Paed. III 10, 2; Strom. IV 24, 1 mit Anm. 

17 [‘Eounv] Po * 

18 streiche ["Eoujv] Po * 

281 1. »un γὰρ .. δὲ μή" « * 

1f vgl. Pauly-Wissowa XI 1164ff 

28f Plato Min. p. 319 A 

1 1. φϑεγγόμενον δέ, οἶμαι, λογικῶς * 

15 1. ἐξητήσατε * 

20 am Rand streiche 3 und setze es zu 21 * 

28 1. 17 * 

14 vgl. Plato Tim. p. 28 Ὁ 
statt 901 1. 25— 27 

1 φϑεγγόμενον δέ. οἶμαι, λογικῶς Jackson 

φϑεγγόμενον δέ- οἴμοι, λογικῶς Ῥ ἢ 

15 ἐζητήσατε Jackson * 

10 1. καταλιπόντες * 

13 setze Punkt nach ὑμῶνς * 

15 setze Komma nach ἄνϑρωπε * 

1 zu γῆρας vgl. Paed. III 16, 3 mit Anm. 

31 zu φάρμακον τῆς ἀϑανασίας vgl. Ign. Ad Ephes. 20, 2; Th. Schermann, 
Theol. Quartalschr. 92 (1910) S. 6ff 

S vgl. Matth. 10, 16 

10 καταλιπόντες Jackson καταλείποντες P * 

15. 17 πίστευσον ἀνϑρώπῳ τῷ παϑόντι καὶ προσκυνουμένῳ ϑεῷ" ζῶντι 
πιστεύσατε οἱ δοῦλοι τῷ νεκρῷ {κυρίῳ Jackson 

12 1. γηράσατε 

1. 17f statt 17— 19 und Apostellehre 2, 2 statt 2, 1 ἢ 

32 — S. 78, 1 vgl. Deut. 30, 11—13 ἢ 

29 ἡ συνήϑεια, (ἀλγύνει δὲ καὶ στύφει ἡ ἀλήϑεια,) Jackson 

20 setze Komma nach ἐπέλαμψε * 

26 1. ὅτε statt [ὁτὲ] u. ἔτι statt ἐπεὶ * 

3—5 1. De virtut. 183 statt De poenit. 2*; vgl. Strom. II 98, 1 

24 zu πέλαγος νη]. Plato Symp. p. 210 Ὁ 

26—29 {ὁ πατὴρ» ὁ πρῶτος ὅτε Ev παρ. En. λελ., ἔτι π. ἦν τ. ὃ." ὅτε δὲ 
ὑπέπιπτεν NÖ. (ὄφις .. στρεφομένη), παρ. ἐπιϑ. ὃ παῖς ἀνδρο. ἀπειϑεῖν 
Jackson 

26 streiche πρῶτος — Markland 1. ὅτε Markland ὁτὲ P ὁτὲ <uev) Di* 
ἔτι Klostermann ἐπεὶ Ῥ ὃ 

30 οἷον] ὅσον Jackson 

2 ]. παραδοξότατον * 

12 setze Komma vor καὶ * 

Ienstreicher + ἃ Wr 


178 vgl. I Kor. 1, 13 « 
9. 11 eis γὰρ ἡμῖν ὁ δ. (vel. Matth. 23, 8), .. διδασκαλίᾳ πάντα οὖν 
Jackson 


31 vgl. Philostratus Vita Apoll. IV 3; Seneca Epist. 122, 4 

14 vgl. auch Plato Alkib. II p. 150 DE 

16 vgl. Aesch. Agam. 22. 508 * 

21 ἀνατολῇ πεπίστευται Koetschau 

1, 151 statt 15 * 

22 vgl. Matth. 6, 6; I Kor. 4, 5 

32 vgl. Paed. II 25, 3; Strom. I 156, 3 (Philo); 169, 1. 2; Plato Politic. 
p- 266 C; 268 C; 295 E; Min. p. 318 A 

30 αὑτόν Jackson 

31 1. γινομένη * 

34 tilge Komma vor eis * 


Nachträge und Berichtigungen zu Band 1. XV 


II 4f vgl. Psal. 18, 5 (Röm. 10, 18) 


III 
5. 83 II 


III 
5. 84 I 
Π 


III 


5. 941 


23 zu οὐράνιος ἔρως vgl. Plato Symp. p. 187 D; zu ϑεῖος ἔρως Plato Leg. IV 
p. 711 D 

31 γινομένη Jackson γενομένη Ῥ * 

2—4 vgl. Plato Phaedr. p. 276 BC 

957 24. 28f vgl. auch Method. De autex. 1, 1 S. 145, 3ff Bonw. 

24 vgl. Plato Phaedr. p. 259 A 

31 vgl. Paed. II 24, 1 

5 χάρις] χαριστήριον Jackson (wohl richtig) 

1 1. βακχεύων * 
tilge (av) * 

151} vgl. Method. a. a. O. S. 146, 7 

18 vgl. ebenda S. 146, 111 

901 vgl. Jes. 42, 18 u. ὃ. 

11. δ᾽ <ä@v)> Markland * 

15 στέλλεται] τέλλεται G. V(ollgraff), Mnemosyne 44 (1916) S. 314; vgl. 
Pind. Ol. 11, 4 

28 zum Wechsel von ἀγένητος und ἀγέννητος vgl. P. Ubaldi, Didaska- 

leion 4 (1915) S. 104ff; hier ist ἀγένητον aus Plato und S. 52,5 her- 
gestellt 

l. πᾶσαι statt πάλαι * 

1. πᾶσαι Klostermann πάλαι P statt οὗ πολλαὶ Markland ἢ 

80. αἱρούμεϑα)] ἡγούμεϑα Jackson 

9.1. ἔτε statt [ἔτι] * 

1811. μόνον ϑεοσεβῆ τὸν Χριστιανὸν * 

10 vgl. auch Plato Phaedr. p. 279 C 

111 vgl. Strom. V 19, 1 

21 zu ὀπαδοί vgl. Plato Phaedr. p. 252 C 

211. 21f und 1. De praem. et poenis 81 (statt 14) *; vgl. auch E. Norden, 
Antike Kunstprosa I S. 11 mit den dort angeführten Stellen 

181 ϑεοσεβῆ τὸν Jackson (vgl. Strom. VII 1,1; 3,4; 41, 3; 54, 2) τὸν 
ϑεοσεβῆ Ῥ * 

141. τὸν statt τὸ * 

25 1. Συγκεκρότηται 

141. τὸ Ἐ ἢ 

25 füge hinzu: κεκρότηται F * 

20 tilge die Klammern bei 6 παιδαγωγός (vgl. Tengblad S. 33) * 

3ff gegen die Gleichsetzung von praeceptio mit διδασκαλικὸς λόγος vgl. 
E. Bickel, Rhein. Mus. 60 (1905) S. 545 

13f vgl. Strom. II 98,2 mit Anm. 

30f vgl. Paed. 19, 1 

2 1. φαῦλον τῆς εἰκόνος statt ϑάτερον * 

68 1. ἴσον δ᾽ οὐκ ἔστιν * 

14 1. καϑηγήσηται * 

131 vgl. Paed. III 87, 1 

26 füge nach Musonius hinzu: rell. p. 90, 4f. 13f Hense 

21. φαῦλον τῆς eixovos M ϑάτερον F ἢ 

14 καϑηγήσηται Münzel καϑηγήσεται FM * 

3— 8 vgl. Paed. I 81, 3; III 93, 3 

1. De Abrah. 26 (statt 4) * 

19. 91] 1. De agric. 176 (statt 175) und setze 179 vor παγκάλως ein * 

22 1. γῆς statt σοροῦ * 

15f Demokrit B 31 Diels, Vorsokr.? II S. 152, 1; vgl. H. Laue, De Demo- 
criti fragmentis ethieis, Diss. Göttingen 1921, S. 125 

22 1. γῆς M 00000 F * 

4 1. αὑτῆς statt αὐτῆς * 

25 u. 26 1. αὑτὸ statt αὑτὸν (dreimal) ἢ 


02 


* 


a 


umn m 


III 


981 
III 
99 II 


1001 


101 II 


Clemens Alexandrinus. 


9if vgl. Methodius De resurr. 22,1 p. 376, ΘΗ Bonwetsch 


24--29 1. Fr. phys. (statt log.) * A 
25. 26 αὑτὸ (dreimal) Wendland αὐτὸν FM * 
15 1. ὁ τυφλός * ἢ 


16 tilge die Klammern vor und nach ὁ * : 

26 1. .]αύτη * 

31 füge nach Strom. I 166 hinzu: II 34, 4; III 84,1; Chrysipp Fr. mor. 
314— 325 

20 vgl. Joh. 1, 14 

201 vgl. Musonius rell. 22, 7—9 Hense; Philo Leg. alles. 157 (Ip. 54M.) 


15 füge nach ὁ τυφλός M hinzu: τυφλός F ἢ 4 
16 streiche [6] St * 
26 ταύτῃ Tengblad S. 78 ταύτην FM * : 


10 tilge Komma nach ἀπόκειται * 

1f vgl. Musonius rell. 14, δὲ Hense 

9 tilge die Klammern vor und nach ἡμᾶς * 
10 1. ἐκδέχεται statt ἐκλέγεται * 

28 1. {διὰ Δαβὶδ * 

9 streiche [ἡμᾶς St] * 

10 ἐκδέχεται Tengblad ἐκλέγεται FM * 

24 τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν (Irrtum des Clem. selbst; vgl. Klostermann, 
Gött. Gel. Anz. 1905, S. 676)] τὴν νεολαίαν τῶν ἀνϑοώπων Tengblad S. 79 
28 {διὰ Jackson ἢ 

1 1. ἀκούειν * 

1 ἀκούειν Münzel ἀκούων FM * 

208 zu ἀγωγὴ ἔκ παίδων vgl. Strom. VI 1,3 

4 vgl. auch Hiob 39, 9; Physiol. 22 Lauchert 

3f vgl. Ephes. 5, 23 

16 zu παῖδα ara). vgl. Z 400 


III 7 1. ἁπαλόφρων) ἀταλόφρων * 


102 II 


III 


. 104 II 


6 vgl. auch Aristot. Rhet. I 7 p. 1365a 31 
23ff vgl. auch Philo Quaest. in Gen. IV 188 
24 zu βοηϑοῦ vgl. Gen. 2,18 
24 1. αὐτὸς δὲ statt αὖϑίς Eorıv * 
25 1. [öc] ἔστ᾽ * 
26 setze Komma nach ϑεοῦ) * 
13 1. zayıov] πανάγιον Tengblad S. 80 
24 tilge αὖϑις bis αὐτός FM * 
δὲ Jackson ἐστιν F τ᾽ ἐστὶν Μ * N 
25 1. [ὃς] Jackson statt [ὅς ἐστι] St * δ 
14 vgl. Joh. 10, 38 
16f vgl. Jes. 65, 2; Röm. 10, 21 
201 vgl. Hebr. 2,17; 4,15 
2311 Parallelen aus der Ägypt. Kirchenordnung gibt Th. Schermann, 
Die Abendmahlsliturgie der Neophyten, Ztschr. f. kath. Theol. 36 
(1912) S. 467 ff 


III 1f οὐκ ἔπαϑεν δέ, μόνον **. εἰκότως ἄρα ὁ ᾿Ισαὰκ .. παραχωρεῖ Koetschau 


. 105 Sei 


I 


II 


17 πεπιστευμένας] Exnentauevas Klostermann 
tenüberschrift 1. Paedagogus * 
10 streiche <av) * 

setze nach λόγου ein (λόγος) * 
21 setze Semikolon nach ἀπαϑανατιζόμεϑα * 
l. δὲ statt 68 * 


III 10 1. γὰρ (ἂν * 


. 106 II 


<20y05)> Tengblad S. 80 * 
f λείπει St 
vgl. auch Kallimachos Airıa, Pap. Oxyrh. 1362 V. 10 


27 
27 


II 
III 
. 114 117 


151 


III 


2123 IT 


III 


Nachträge und Berichtigungen zu Band 1. EKNVIL 


13 streiche Komma vor eis * 
l. τηρούμενον * 

13 streiche τηρουμένους St no. FM * 

1 tilge die Klammern vor und nach τῇ * (vgl. Tengblad S. 58f) 

8 Rand, setze 2 zu Ζ. 9 * 

30 zu διυλισμός vgl. ἘΠ]. proph. 7,3 

streiche 1 [77] St * 

7 <oö)> πρότερον Klostermann 

1. 5—8. 12— 14 * 

18 1. καινόν * 

30 1. λεγόμενον statt ῥητόν * 

30 1. λεγόμενον Koetschau λέγον M ῥητόν F * 

29 1. αἷμα μου yao«, φησὶν * 

13 zu γάλα καὶ μέλι vgl. Exod. 3,8 u. ὃ. 

setze nach 25. ein 27. * 

streiche 9 [γάλακτι] St und 30 [γάλακτι] St * 

28 am Rand setze 2 neben 121 P * 

5f vgl. I Kor. 13, 12 

13—15 1. Jerem. 9, 23f * 

statt 30 1. 30f * 

2 1. (βρώσιμον καὶΣ [τὸ] πότιμον 

9 1. προσφιλονικεῖν * 

14 — S. 121,3 auch in Cat. Ambros. E. 2. inf. f. 70v— 72 

251 vgl. auch Galen IV 176 

2 [τὸ] St * - 

7 {σῶμα ὑπὸ ψυχῆς Koetschau 

10 zu ἔχει vgl. Ecl. proph. 88, 2: Tengblad S. 82} 

171 1. γάλα ἦν {ὁ Aoyos), . . ὑποτροφῶν [τῷ λόγῳ] * 

17 1. (ὁ λόγος» Schw statt ἘΞ Schw (γάλα ἦν {ὁ λόγος.) * 

18 1. ὑποτροφῶν [τῷ λόγῳ] St statt ὑποτροφζφὴν) οὖσαν Schw * 

30 zu dnoxumdevres vgl. viell. Jak. 1,18 

17 zu πυκνοῦντος vgl. ἜΣ Radermacher, Philol. er (1904) S. 3 

121 1. De virt. 130 statt De carit. 17 und 1. ἐπίρροια. ..., ποτόν statt 
ἔπ., μία οὖσα, π. * 

19 vgl. "Joh. 4, 34 

21ff vgl. Schol. zu Anth. Pal. VII 468,6 (S. 325 Stadtm.) 

16. 17 1. αὐτόν * 

20 1. νοούμενον * 

20 1. νοούμενον St νοούμενος FM statt [6] λόγος bis St 

Οἵ vgl. Diogenes von Apoll. A 24 Diels, Vorsokr. ὃ 

20 ἔοικεν ist richtig; vgl. Strom. VIII 10,5 

25 1. ἐπιμίγνυται statt ἔτι μίγνυται * 

19 streiche ἐπὶ zaddoceı St * 

25 streiche ἐπιμίγνυται FM * 

1. 26 statt 26f * 

zu 25 — S. 123,2 vgl. J. Stroux, Philologus 88 (1933) 5. 226ff; zu 
Adrastos vgl. Herodot 1, 34—45; zu Leonides vgl. Plut. Alex. 5; 
Mor. p. 179E; Quint. Inst. or. 1 1,9; zu τὸν ἐκ Πέλλης vgl. 
Demosth. VII7; zu Zopyros vgl. Plato Alk. Ip.122 B; Plut. Alkib.1; 
Lyk. 16; zu Sikinnos vgl. auch Herodot 8, 75; Plut. Them. 12 

351 vgl. Plato Alkib. I p. 121 E * (nicht aus Xen. Kyrop. I 2,4. 8) 

2—4 vgl. Strom. III 11,1, wo Xanthos als Quelle genannt ist 

26 — 5. 124,1 vgl. Isid. v. Pelus. Ep. I 453 

29 zu ἀσκητής vgl. Strom. I 31,4 mit Anm. und Philo in deutsch. Übers., 
herausg. v. L. Cohn, III 5. 216 Anm. 3 

33 ἀκατονόμαστος Münzel (vgl. Isid. v. Pel. Ep. 1 453); aber vgl. Strom. 
V 82,1; Exc. ex Theod. 31, 3 


XXVIIl 
S. 124 I 
ΤΙ 
S. 125 I 
II 
S. 126 I 
IH 
Ss. 127 I 
II 
IH 
S. 128 I 
II 
IH 
8.129 1 
II 
S 131 0 
II 
ΤΙΙ 
5. 132 1 
IH 
SER 
II 
S. 134 II 
| I 
S. 135 1 
II 
S. 136 I 
ΤΙ 


Clemens Alexandrinus. 


13 1. παιδαγωγίας * 

5 vgl. auch Strom. IV 169, 1 

5. vel. auch Onom. sacra 167, 32: ᾿Ιακώβ' πτερνισμός, πτερνίζων, 
ἄδολος 

31 zu ἄγγελος vgl. Exod. 8,2 

248 1. »dıa ᾿Ιησοῦς γίνεσϑαι. »οὗ 

29 streiche Komma nach Ναυῆ * 

1. 19— 24 statt 19— 22 * 

20 vgl. Exod. 14, 31 u. ὁ. 

1. 25 statt 241 * 

3 setze Schluß des Anführungszeichens nach τούτου statt nach ἀπειλεῖ * 

19 setze Punkt nach ἕτερος ἢ 

91 1. τὸν statt τὸ * 

911 τὸν MErTorEnE 

23 φόβον [καὶ] Wendland 

27 1. [ayadov] * 

91 vgl. Plato Leg. IV p. 713 Ὁ 

11—25 1. Fr. phys. (statt log.) ἢ 

28f vgl. auch Ecl. proph. 60,2; Chrysipp Fr. mor. 125 Ende. 262. 
263. 266 

5 ϑεὸς {καὶ ὁ λόγος) Klostermann 

12 1. κρεῖττον! * 

22 τὸ δὲ ayadov {τῷ zad” αὑτὸ ayadov) Klostermann 

7 setze Komma nach πάϑη, streiche es vor ἃ * 

9. λυσιτελής — 14 διατείνει Cat. zu Hebr. 12,8 in Ambros. E. 2. inf. 
f. 243v. Ine. διὰ τοῦτο παιδεύει. Evradda, ἐπεὶ λυσιτελής 

2 ἡ τοιαύτη Cat. 

4ἴ τιμωρίᾳ καὶ προστάξει < Cat. 

51 αὐστηροτέροις παραγγέλμασι καὶ ἔστι οἱονεὶ (cet. om.) Cat. 

12 οὖν < Cat. 

30 u. 31 tilge die Klammern bei ὁ * (vgl. Tengblad S. 64) 

20—22 vgl. Methodius De resurr. I 31,2 5. 265, 9f Bonwetsch 

31 ὁ ἀπειλῶν --- 8. 130,2 εὐθέως Cat. zu Hebr. 12, 6 in Ambr. E. 2. inf. 
f. 243v. Inc. πολλάκις δὲ καὶ ἀπειλεῖ ὃ κύριος: ὁ δὲ ἀπειλῶν 

ὅ tilge (ἂν) * 

91. ἐπιϑυμήσει 

31 tilge Komma nach κέκληται * 

6-- 9 vgl. Strom. VII 102, 5 

5 tilge 5 [ἂν] Di * 

91. ἐπιϑυμήσει Scham ἐπιϑυμήσηι F und (nıin Ras.) M! ἐπιϑυμήσειε Sy ἢ 

1 tilge F vor övoua * 

3 tilge die Klammern bei δικαιοσύνης ἢ 

20 1. ἀρρεπῶς statt T ἀρετῆς * 

22 ]. πως " »ὅτι ὄψομαι * 

30 1. ϑεὸν {δίκαιον * 

20 ἀρρεπῶς Apelt u. Jackson ἀρετῆς FM * 

30 <ötzauv)> Tengblad S. 84 * 

9 setze Komma nach εἶναι * 

10 tilge die Klammern bei τῶν αἰώνων * 

23—25 vgl. Isid. von Pelus. Ep. I 344 

1 συνελόντι — 11 τρυφήν Cat. zu Hebr. 12, 6 in Ambros. E. 2. inf. 245v 

1. 34— 135,3 * 

9 ἀλλ᾽ Cat. 

5 setze Fragezeichen nach αὐτούς * 

l. 4 statt 41 * 

1 setze Komma nach ζῶντος * 

5 τὸ δὲ — 10 ἐλεγμόν Cat. zu. Hebr. 12, 6 in Ambr. E. 2. inf. f. 243v 


3 


* 


III 


1371 


II 
III 
135 HM 


. 140 I 


3411 


. 142 II 


. 143 III 


. 144 I 


1461 


ΠῚ 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. KELIR. 


1. 10-12 statt 111 * 
statt 391 Matth. 23, 33 1.32 Matth. 3, 7; Luk. 3, 7; aber ὄφεις aus 
Matth. 23, 33 * 

7 τῆς παιδαγωγίας < Cat. 

Sf ὃν γὰρ — παραδέχεται] καὶ τὰ ἑξῆς Cat. 

ὅ 1. (N) ἀσύνϑετος * 

81. Apostol. XI 17b 

5 ὯΝ aus LXX * 

>_4 auch in Baroce. 36, abgedruckt bei Hippol. p. 73, 15— 17 Lagarde; 
vgl. A. Harnack, Gesch. d. altchristl. Lit. I S. 622f 

δῖ Prov. 23, 14 * 

ΟἹ Prov. 23, 13 * 

31 ὡς δὲ — 8. 189,2 φόβος Cat. zu Hebr. 12, 6 in Ambr. E. 2. inf. 
f. 243 

1 1. μόνον * 

4 1. κύριον * 

19 1. εὐζωίαν * 

21 1. σαφέστατα τὴν * 

4 vgl. Hebr. 2.,11 

39 — S. 141,4 vgl. auch Aristot. Fr. 184 Rose ὃ p. 144, 25— 145, 2 

4 setze nach ἀνϑρώποις M ein: ἄνϑρωπος <ös5) Jackson 
streiche κύριον FMCat. * 

21 σαφέστατα τὴν Jackson σαφεστάτην FM * 

21 1. αὐτῷ * 

28 1. κτίστης * 

19 ὥσπερ δὲ τὸ ἔσοπτρον — 25 ἀποτροπήν Cat. zu Hebr. 12,6 in 
Ambr. E. 2. inf. f. 244 

21 1. αὐτῷ Cat. u. Wendland, Quaest. Mus. p. 13 αὐτοῦ FM ἢ 

99. πυρετοῦ] + ὥσπερ οὖν καὶ τὸ κάτοπτρον τῆς δυσμορφίας Cat. (viel- 
leicht echt) 

24 δείκνυσιν Cat. 

28 κτίστης Jackson ἢ 

16ff vgl. Paed. I 66, 1 

4 [ἐν] Klostermann 

32 ὑπερέχουσαν Klostermann 

11 1. avrıooöv * 

5 αὐτῷ Jackson 

«ἦς καὶ Jackson 

11 schreibe ἀντισοῦν FM ἀντισηκοῦν Markland vgl. 5. 142,27 * 

8. 1. δοκεῖ — παραγγέλλειν ἢ 

99 1. εὐζωίας * 

3 streiche δοκεῖν Cobet 279 δοκεῖ FM und setze nach Arcerius ein 
παραγγέλλει FM * 

20 1. (eis) εὐηκοΐαν αὐτοὺς ἢ 

20 <eis» Jackson * 

1. αὐτοὺς Jackson statt αὐτοῖς St * 

21 zu γηγενῆ vgl. Protr. 98, 3 mit Anm. 

2 1. υἱός * 

11 1. eölwias * 

28 1. λόγῳ * 

16-18 vgl. Plato Lach. p. 188D; Method. De resurr. I 27,4 S. 256, 10f 
Bonwetsch 

91. 94 Chrys. Fr. mor. 445 

3.streiche {καὶ * 

51. καὶ »παρωμοιώϑηκ, φησί, »rois κτήνεσινκ. 6 ἄνϑοωπος παρὰ τὸν λόγον 
ἐξαμαρτὼν εἰκότως κτλ. * 


39 streiche καὶ 2 * 


5. 154 


S. 155 


un 


Ὁ Ὁ Ὁ2 
er 
[er] 
= 


. 156 


1 


Clemens Alexandrinus. 


1 vgl. auch Isid. v. Pelus. Ep. V 558; Rieth, Grundbegriffe der stoischen 
Ethik (= Problemata 9), S. 108 Anm. 1} 

l. 5 statt 51 * 

90-- 96 vgl. auch Chrys. Fr. mor. 494 (Clem. setzt ϑεῷ statt des zu er- 
gänzenden φύσει) 

3 1. nach γινόμενον + καὶ P? * 

21 λογικὴ Jackson 

6 Rand setze 3 neben Z. 8 * 

13 zu σκοπὸς ἡδονή vgl. Plato Phileb. p. 60 A 

20f 1. De vita cont. 41 (statt 5) ἢ 

12 1. Δαφνίους * 

1 zu Antiphanes vgl. Fr. Susemihl, Gesch. d. griech. Lit. in der Alexan- 
drinerzeit I S. 828 | * 

6 ἡδυπάϑεια war der Titel einer Dichtung des Syrakusaners "Arche- 
stratos; vgl. Athen. IT 4 E 

711. Semon. v. Amorg. Fr. 8 Diehl * 

22 ἐξεχόμενον Lightfoot zu Ignat. p. 224 

91. προσφιλῶν * 

178 1. τὰς — συναγωγὰς ἐγκαταλεγόμενοι καὶ αὐτοὶ * 

9 streiche προσφιλῶν Ῥ * 

17f streiche τὰς — συναγωγὰς Ῥ * 

18 streiche ἐγκαταλέγοιμεν (ἂν) St * 

20-23 Röm. 14, 16f * 

4 1. νοὐ — δίκαιος.« * 

1. 1-4 statt 2—4 * 

7 vgl. Paed. II 128, 2 

19—21 vgl. Paed. II 29, 1 

2 zu xauaıyeveis vgl. Hom. Hymn. 4, 108; 5, 352 

17 vgl. Strom. V 57,5 δίχα ᾿Ολυμπίων καὶ φϑιμένων τιμαί 

94 zu φυσικὴ χρῆσις vgl. viell. Röm. 1,26 

8 vgl. Joh. 6, 51 

16f vgl. I Kor. 10, 27 

23 vgl. ἀβλαβὴς ξυνουσία Aesch. Eum. 285 

10 vgl. I Tim. 4, 3 

1. 181. 221 statt 181 * 

11 vgl. auch Plut. Mor. p. 523 F 

20f die Mahnung des Sokrates auch Plut. Mor. p. 124 Ὁ; 513 Ὁ; 521 F; 
661 F 

S ἔς τι oder ἔς rw’ Apelt 

10 streiche die Klammern bei καὶ * 

11 zu ἐγγαστριμύϑῳ vgl. I Sam. 28,8 

19—23 vgl. Plut. Lyk. 17 

8-10 vgl. auch Ael. Nat. an. V 20; VI 30 

16—18 vgl. auch Quis. div. salv. 1,3 

26—28 vgl. Plut. Mor. p. 694 F; 734 A 

24 ἐκκαλούμενοι — vor διώκουσιν Jackson; vgl. aber Tengblad S. 84 

22 1. zo * 

2—4 vgl. Xenoph. Kyrop. I 2,16; VIII 8,8 

16 1. CAF II (statt I) * 

28 — S. 170,1 1. Part. III (statt IV), Gött. 1859, p. 22 (Nr. 85a) * 

10 δὲ] γε Wakefield zu Lucr. I 557 

21 vgl. Protr. 118,5 

20 1. εὐζωίαν * 

Sf vgl. auch Plut. Mor. p. 619 D 

1. 11 statt 111 * 

17 vgl. auch Strom. I 177, 1; IV 40,3; VI 54, 1; Chrys. Fr. log. 1017 

18 zu ἀνϑρώπων ἀγέλη vgl. Protr. 116,1 mit Anm. 


RE 


«ἰδ ἡ ν 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. EXT 


S. 173 II 981 vgl. Paed. II 7,5 
174 II 13f vgl. Mus. rell. p. 96, 6—-10 Hense 


S. 


NN 


175 


176 
177 


. 178 


178 
. 180 


. 181 


. 182 


. 185 


. 186 


. 187 


. 188 


- 190 


III 


II 


17ff vgl. Ael. Var. hist. XII 31 

27 — S. 175,2 vgl. Herodot 1,188; Ael. Var. hist. XII 40; Athen. II 
p- 45 AB; Plut. Mor. p. 601 Ὁ 

12 1. ἐμπλύνοντας ἐναποκλυζόμενον * 

17 tilge die Klammern bei τὸ und setze Komma nach μεταλαμβάνοντι * 

6-- 8 vgl. auch Melanippides bei Athen. XIV p. 616 E 

1 zu φίλους vgl. συμβούλους Paed. II 39, 2 

12 1. ἐμπλύνοντας Jackson ἐμπλύνοντα καὶ P 
streiche ὄμπλ. bis &vanox). P * 

17 [ἡ φιλοποσία] Casel 

13 1. παραπεπήχϑω * 

1. 23—25 (statt 26) * 

13 1. Eooipdaı * 

22 Muson. rell. p. 110,5f Hense 

25f ebenda p. 111, 2f . 

97. 99 zu Θηρίκλειοι vgl. Athen. XI p. 467 E; 469 B; 470 EF; ’Avtı- 
yovides XI p. 497 F (auch Plut. Aemil. Paul. 33); κάνϑαροι XI 
p. 473 D-474E; λαβοώνιοι XI 484C—F; λεπασταί XI p. 484F 
— 486A; ψυκτῆρες XI p. 502C— 503 D 

13 1. ἐπήβολα * 

28 tilge die Klammern bei ἀσκεῖν ἢ 

2 Muson. rell. p. 110, 1f 

10—12 ebenda p. 110, 3—5 

13 ἐπήβολα St ἐπίβουλα P * 

17 κεχρισμένοι Casel 

15 vgl. S. 178,2 mit Anm. 

23—26 Muson. rell. p. 110, 9— 12 

22 1. σωτηρίαν * » 

1—3 Muson. rell. p. 110, 14—111, 2 

S—10 vgl. Paed. III 56, 1 

15f Muson. rell. p. 111, 8-10 


III 22 füge nach Münzel ein: σωτηρίᾳ P * 


II 
II 
I 


III 


7 vgl. auch Strom. VII 18,2 

12—14 vgl. Plut. Mor. p. 704F 

4 1. κἀνταῦϑ'᾽ ἁρμόσαι * 

13 Rand setze 4 neben Z. 12 * 

15 1. τιμιώτερον * 

41. κἀνταῦϑα P κἀνταῦϑ᾽ <av) Schw ἢ 

streiche 15 τιμιώτατον St τιμιώτερον Ῥ * 

2 streiche die Klammern bei 6 * 

19 1. οὔτε μὴν statt οὐδὲ * 

19 1. οὔτε μὴν] οὐδὲ Wi * 

7—10 1. vgl. Epiktet 

statt 5 1. 4ϊ * 

16 zu διαβάλλων πρὸς vgl. Plut. Mor. p. 727D; 730F 
21f vgl. auch Muson. rell. p. 120, 9f 

23 vgl. Strom. III 

18 ἐπιϑυμήσεις« (πληρώσαςΣ (vgl. Matth. 5, 17) Koetschau (&xxontwov) St 
16 1. παρανοεῖν * 

18 1. ἅπαν st. ἄγαν * 

21 1. oi δὲ <veoı) * 

16 1. παρανοεῖν Jackson napavdeiv P statt παρολισϑεῖν δυναμένῃ Schw * 
18 streiche ἄγαν] u. setze nach 452D ein: ἄγαν P * 
31 <veoı) St * 


251 καὶ τὸ συνεχὲς δὲ Jackson 


KRRKTI Clemens Alexandrinus. 


S. 191 II 5f vgl. Xen. Mem. III 14, 2 
III 1 προεμπηδητέον Jackson 
26 λένων Jackson 
S. 192 I 151. φιλονικία * 
19 1. aurov * 
II 6 Simonides Fr. 38 Diehl * 
15 vgl. Epikur Fr. 519 Usener 
991 vgl. Strom. I 22,5 
III 7 ἀγαϑὸν Tengblad S. 12 
S. 193 I 6 setze Komma nach οὖσαι * 
71. ἐκκλιτέον ἢ 
141. αὑτῶν * 
I %1 νρῖ. Paed: II 21,9; Xen. Kyrop(1 2,16 ΕΠ 5.8 
III 6 προσκλητικοὶ Jackson 
71. ἐκκλιτέον P * ἐκκλιτέοι P? * 
S. 194 I 3 Rand setze S zu 76 * 
22 1. ϑλῖψιν * 
II 6f vgl. Luk. 7,38 
5. 195 I 15 streiche (ev) * 
251 1. κεφαλὴν — κυρίῳ * 
II 12-15 auch in Paris. 212 
231 vgl. S. 194, 2f 
III 1. 10 statt 10f * 
25f setze nach Markland ein: κεφαλῇ — κυρίου P * 
S. 196 II 3—6 Aristippos Fr. 67 Mullach 
10 zu ψάγδας vgl. W. Spiegelberg, Hermes 56 (1921) S. 332f 
12f Semonides v. Am. Fr. 14 Diehl * 
261 vgl. auch Plut. Mor. p. 270 E; 863 DE 
5. 197 I 141]. φίλους statt δειλοὺς * 
26 streiche die Klammern bei ei * 
27 streiche (av) * 
II 7—9 vgl. auch Plut. Mor. p. 1096 A; Sext. Emp. Pyrrh. Hyp. 155 
26 streiche ζεῖ Kroll * 
27 streiche 27 ἄν» St * 
III 14 1. φίλους] δειλοὺς Wendland Quaest. Muson. (Anhang: Sent. contr.) *; 
aber vgl. Luc. Anach. 1 und Aeg. Dekker, Kenntnis und Pflege 
des Körpers bei Clemens von Alexandria, Innsbruck 1936, S. 62 


Anm. 8. 
S. 198 II 20f vgl. Plut. Mor. p. 646 C 
Ss. 199 I 9 1. ἂν statt οὖν und ἀγαπῷμεν statt ἀγαπῷεν (ἂν * 


18 Rand setze 2 neben Z. 17 * 
1 18f vgl. auch Strom. I 11,2; Methodius Symp. VI5,147 p. 70, 8:1 
Bonwetsch 
24—27 vgl. Plut. Mor. p. 647 E 
III 9 streiche οὖν St ἂν P und setze ἀγαπῷμεν Sy vor ἀγαπῷεν <(äv)* 
S. 200 II 14 2 ἡ ᾿Εδὲμ τρυφή Strom. II 51,5 mit Anm. und Onom. sacra | 
150, 54 
S. 201 I 18 streiche (av) * 
II 13—15 Eratosth. FGrHist 241 F 14 | 
91. 98 vgl. Plut. Mor. p. 646 EF | 
22f Sappho Fr. 58 Diehl * 
III 18 streiche (<@v) St * 


S. 202 III 3 ἄνευ στεφάνων οὐδ᾽ ὀργιάζουσιν Jackson 

271 δίκαιον, καὶ κύριον, ὃν — κύριον. τοῦτο Jackson (vgl. auch Teng- 
i blad S. 87) 
δι 203 I 1 setze 2 an den Rand * 


II 14ff vgl. Exod. 3, 2-5 


. 204 I 


III 


. 205 II 
. 206 II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band 1. ΘΟ ΟΦ] ἢ ΠῚ 


17 1. ἀκανϑῶδές * 

181 vgl. Matth. 27,29: Mark. 15, 17; Joh. 19, 2 

11 1. αὑτοῦ * 

28 1. οὐδὲ ἐπιτρέπει * 

23 vgl. auch Verg. ἘΠ]. 7,45 somno mollior herba 

27— 29 συνεχὲς περιστρεφομένοις — ἐπανάστασιν ἐπιτρέπει [δὲ] πέττε- 
σϑαι {τὰΣ σιτία. Jackson 

28 setze οὐδὲ vor ἐπιτρέπει ein * 

32f vgl. auch Plato Leg. VII p. 808 B 

2 vgl. ἐγρήγορος Dan. 4, 10 in der Übersetzung des Aquila, und Hiero- 
nymus, Comm. in Dan. 4,10: HIR .. significat autem angelos, 
quod semper vigilant 

12 1. aurod * 

13— 18 auch bei Pitra, Anal. Sacra II p.349 Nr. XT aus Barb. V I1£. 97; 

1 6 ἢ, 119 (gekürzt) 

17f vgl. Lev. 11,5; Deut. 14, 7} 

211 vgl. Archelaus bei Plin. Nat. hist. VIII 218; W. B. Sedgwick, The 
Class. Rev. 44 (1930) S. 56f 

17 1. πειρᾶν u. ἐπ᾽ αἰσχύνῃ * 

1111. Exod. 20, 13 (statt 20, 14); Apostellehre 2,2 (statt 2,1) * 

131 vgl. Plato Phaedr. p. 238 A 

29—31 vgl. Muson. rell. p. 71, 10f 


III 17 1. πειρᾶν P* περᾶν P? ἐπ᾽ αἰσχύνῃ Jackson ἐπαισχῦναι P [ἐπαισχῦναι] 


2121 


II 


218.1 


Cobet * 

22 Rand setze 2 neben Z. 23 * 

17 vgl. Theophr. De caus. plant. IV 12, 13; Plut. Mor. p. 700C; Schol. 
zu Plat. Leg. IX p. 853D 

19— 23 1. De special. leg. III 32} (statt III 6) 

20 1. δὲ * 

24 1. ᾿]εζεκιὴλ * 

9—12 Demokrit B 32 Diels, Vorsokr.? II S. 152, 6 

19 setze Komma vor xai * 

7 vgl. Plut. Mor. p. 654C 

19 vgl. Muson. rell. p. 63, 151 

16f vgl. Plut. Mor. p. 654D 

17f vgl. auch Strom. II 143, 1 

81. τῷ Ἢ 

191 vgl. auch Plut. Mor. p. 37 D; E. Bickel, Diatribe in Senecae philos. 
fragmenta I, Lpz. 1915, S.70f; Parallelen bei A. Bigelmaier, Die 
Beteiligung der Christen am öff. Leben, München 1902, 5. 285 
Anm. 1. 

19 vgl. II Kor. 5, 2 

20—23 1. Rep. VIII p. 549 B (statt IX p. 589 E) * 

Rand 24 setze 5 zu Z. 25 * 

Rand 30 setze 103,1 zu Z. 29 * 


33 μὴ οὖν ζητεῖτε, φησί, τί φάγητε — 8. 219,7 μὴ μετεωρίζεσϑε 


Niketascat. zu Luk. 12, 29 in Paris. 908 

26 1. νἀγρὸς γὰρ ὁ κόσμος« * 

26 vgl. Matth. 13, 38 * 

1. 32— 220,5 (statt 219,5) * 

6f vgl. über ähnl. Gesetze des Zaleukos Diod. Sic. XII 21 und des Phy- 
larchos bei Athen. XII p. 521B 

29 streiche <eis) * 

8 καϑ' ἣν {ὁ ἀνὴρ κρύπτει ἃ, Casel καϑ' ἣν {κρύπτειν ἔστιν ὅσας Jack- 
son 

26 1. ὥστ᾽ und τῷ * 

29 streiche <eis)> Schw * 


Clemens IV. III 


XXXIV 


un 


NN 


nn 


. 222 II 


III 


. 223 I 


II 


. 224 II 
. 225 II 
. 226 I 


III 


. 227 II 
. 228 II 


. 231 I 
. 233 I 


. 236 I 


. 237 II 


. 238 I 


. 243 III 
. 244 II 


Clemens Alexandrinus. 


1. 27—29 statt 281 * 

18 τι] τοι Wi, Lesefrüchte CCLVI, Hermes 64 (1929) S. 466 

11 1. “Ἀρετῆς u. Kaxias * 

12 1. ’Aosriv * 

14 1. Κακίαν * 

10—17 vgl. auch Prodikos B 2 Diels, Vorsokr. II p. 313, 4; Joh. Alpers, 
Hercules in bivio, Diss. Göttingen 1912, S. 5lff; Philo De sacr. 
Ab. et Caini 20—33 (= De merc. mer. 2—4) 

28 vgl. Herodot 1,1 

20 zu Ex τριχῶν vgl. Strom. IV 105, 4 

22—27 vgl. Muson. rell. p. 106, 5—8 

11 1. [ταλάντων] * 

5 zu duooywa vgl. G. Richter, Silk in Greece, Am. Journ. of Archeol. 33 
(1929) 5. 27— 33 

6f vgl. Muson. rell. p. 106, 8f 

10f vgl. Plut. Mor. p. 209 C 

12-16 vgl. Muson. rell. p. 112, 4—9 

28-30 vgl. Muson. rell. p. 106, 1— 3 

80 τὴν] τὸ Po 

27f vgl. Wilamowitz, Hellenist. Dichtung I S. 86 Anm. 1 

24f vgl. auch Herodot 3, 102. 116; R. Hennig, Herodots „‚goldhütende 

Greife‘‘ und „goldhütende Ameisen“ Rhein. Mus. N. F. 79 (1930) 
5. 326— 332 

12 τῆς {διὰ τῆς) ἀποστολικῆς φωνῆς Jackson 

1 streiche die Klammern bei καὶ * 

14 1. φιλονικείτω * 

99. 95 vgl. M. Pohlenz, Berl. phil. Woch. 1904 Sp. 936 

231 vgl. Paed. II 7,3 

27f 1. Prov. 19, 14 (17) statt 19,17 Ὁ 

12 1. φέρω * 

1411. οὐκέτι καρτερῶ: ϑηρίον ἄνϑρωπος φαίνεται" * 

11. De virt. 9 statt De fort. 3 * 

12 φέρω Jackson φέρων P * {τὸν» ἄνδρα Tengblad S. 86 

14 καρτερῶ: ϑηρίον Jackson καρτερῷ ϑηρίῳ P * 

28 — S.238, 15 vgl. auch Palladius Dial. de Joh. Chrys. 39 (Migne S. 
gr. 12 col. 18): καὶ γὰρ καὶ οἱ Αἰγυπτίων ναοὶ μέγιστοι ὄντες καὶ 
κάλλει λίϑων κομπάζοντες πιϑήκους ἔχουσιν ἔνδον καὶ ἴβεις καὶ κύνας 
ἀντὶ ϑεῶν. Vgl. Butler, Journ. of Theol. 22 (1921) 5. 143 

71. ζητήσῃς {δὲν * 

81. [δὲ] * 

8 zu παστοφόρος vgl. Fr. Zimmermann, Die ägypt. Religion nach der 
Darstellung der Kirchenväter, Paderborn 1912, S. 152f 

2 1. [καὶ] Schw * 

71. ζητήσεις P nach Po * | (δὲν St 

16 1. τρύχουσι * 

20 setze Komma nach σάρκα und vor ἔχουσαι * (vgl. Tengblad S. 62) 

7 προέρπει St 

11 vgl. S. 238, 27 

4 und 61. P statt L * 

7 1. πλοῦτος * 

7 vgl. Protr. 102, 2; Strom. IV 24, 1 mit Anm. 

32 zu ὡς — ἔχει vgl. 5. 243, 26 

δὲ προέλαβεν Tengblad (vgl. I Sam. 16, 13) 

12 vgl. Ν 4 * 

26 Σικιμῖται und καταπεπτωκότες stehen im Gegensatz; denn Σίκιμα 
Ben nach Onomast. sacra 184, 56 ἀναβαίνουσα; vgl. Ambros. 
in Psal. 41 


ζῃ ζῶ ζῶ 


nn 


. 245 11 
. 246 I 


II 
IL 


. 247 I 
. 248 I 


. 249 I 
. 250 I 
251. III 


. 252 II 
. 253 II 


III 


. 254 III 
. 255 I 


III 


. 256 I 


II 


ΠῚ 


. 257 II 
. 258 I 


. 259 I 


II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band 1, ΧΧΧΥ 


12—18 Theopomp FGrHist. 115 F 204 (222 Müller) 

21—24 1. Quod omn. prob. lib. 124 (statt 18) * 

30 1. καὶ un xo. αὐτοῖς 

3f vgl. S. 76, 1 

30 καὶ m vor μὴ Jackson vor αὐτοῖς P * 

16 streiche die Klammern bei 6 * (vgl. S. 247, 21f; 248, 14; 255, 15) 

20 streiche <oös) und 1. κλητοὺς προέγνω 6 ϑεὸς συμμ. * 

21 1. αὐτοῦκ, [δι] οὗς * 

23 1. ἄϑεοι <oi> * 

Sf 1. ἐπερυϑροιῶντας * 

streiche: 20 <oös) St 21 [δι oös] St * und schreibe: 

21 [δι] Klostermann * 

23 (οἵ Klostermann * 

8 1. χαμαιτύπαι * 

71 vgl. auch Plut. Mor. p. 401 A 

23 1. τὸ ῥηδίον statt τὸν “Ῥῆνον * 

23 1. τὸ δηδίον Tengblad S. 888 τὸν Ῥῆνον P τὸν δινὸν Münzel * 

31 ἑκούσας Apelt 

31 etwa (εὐτρεπίζουσαι, καὶ Tengblad S. 74 Anm. 1 

16f vgl. [Xen.] Resp. Ath. 1 ὅ 

13 zu ἀϑυρόγλωσσοι vgl. Eurip. Or. 903 

201 Eusebius Fr. 5 Mullach FPG III p. 9 

22 φοξός heißt Thersites B 219 

26 zu Me/ıtatov κυνίδιον vgl. Plut. Mor. p. 472 Ὁ 

16 [ἐπι]κιναίδισμα Wendland 

17 γέλωτας verteidigt von Tengblad 8. 78 

IE πένονται, μεταδόσεως ὡς οὐκ ἔχοντες Tengblad S. 56 

14 ἀργυρόηλοι Tengblad S. 89 

18 1. δ᾽ ὅμως statt δ᾽ ὁμοίως * 

18 1. δ᾽ ὅμως Sy 9 ὁμοίως P * 

20 <önö> τῆς St 

18 1. ὑπερήφανος * 

3— 7 vgl. Phoinix von Kolophon 3, 92ff; O. Hense, Berl. Philol. Woch. 
30 (1910) Sp. 1065 

12—20 Tyrtäus Fr. 9, 6 Diehl * 

6 τιμιώτατος Jackson 

16 ἐάν τε {μέγας καὶ ἰσχυρὸς καὶ ἔνδοξος, ἐάν te) Jackson (richtig) 

171 vgl. Act. 20, 35 

18 1. πληρώσωσι * 

29— S. 259, 4 auch in Ottob. 100 ἢ. δά 

11. μόνον * 

101 setze Komma nicht vor, sondern nach ödornooızös * (vgl. Plut. 
Arat. 21 ἑσταλμένος ὁδοιπορικῶςῚ) 

191. ἅμα statt μιᾷ * 

12f 1. Sokrates bei Stob. Flor. 

21— 24 vgl. Plut. Vita Aemil. 14; Apostol. IV 882; Arsen. XII 90 

12 1. ἅμα Lowth μιᾷ P * 

13 1. ὁπότ᾽ εἰς * 

1 vgl. auch Psal. 77, 24; 104, 40 

13 streiche ὁπότ᾽ P * 

1 Rand setze 5 zuZ.2 * 

8 streiche Semikolon vor ἢ 

15 1. κηρύσσοντες. λαοὶ δὲ ἄμφω, ἀμφοῖν * 

20 1. λαὸς ἄλλος ἐστίν, ἐϑνικός" ἀχρεῖος οὗτος * 

141. 243, 16 * 


III 15 1. λαοὶ] ἐσϑλοὶ Ma * 


. 262 I 


71. περὶ {δὲ * 
III* 


DEREK VI) Clemens Alexandrinus. 


18 streiche (av) * 
II 9 vgl. Psal. 120, 4 
III 7 <öe> Wendland * 
18 streiche: 18 (ἂν) Di * 
S, 263 II 1. 19- 91 statt 191 * und vgl. Muson. rell. p. 97, 15f 
III 31 δεῖ Wendland 
S. 264 II 30 vgl. Gen. 2, 18 
5. 265 I 25 1. φιλονικίας * 
II 14 zu φαινίνδα vgl. Athen. 1 14 F; 15 A 
S. 266 I 211. <xaAn) xai * 
22 setze Komma nach ἀναγκαίων * 
III 3 κοσμιωτέρα Jackson 
8 [καὶ] κάκιστον. καὶ κοπῶδες καὶ νοσοποιὸν ὄν» Jackson 
21 ζκαλὴΣ Tengblad S. 89 * 
267 I 14. οὐχ ὡς statt ὡς οὐχ * 
III 14 streiche οὐχ ὡς P * 
268 II 18f vgl. Paed. II 38, 3 
. 269 II 181 vgl. Plut. Mor. p. 754 A 
270 I 20 Rand setze 3 zu Z. 21 * 
91 1. παν — * 
26 1. ὑμνήσας πρόσωπον * 
32 1. [καὶ] καταπλήξεως γεννητικὴν ἐμποιούσας * 
II Sf vgl. Herodot 3, 41 
9 vgl. Pauly-Wissowa II A col. 1232, 44 
1. 121 statt 131 * 
17—29 vgl. Muson. rell. p. 115, 11. 15— 17 
III streiche 26 τὸν St * 
321 [καὶ] καταπλήξεως St κατάπληξιν P * 
Ss. 271 1. 71. 08<Xun) * 
III 14 1. Lowth statt Di * 
19 ὀϑνείως Koetschau 
S. 272 II τῇ vgl. auch Augustin Ep. III 4 p. 8, 5 Goldbacher: quwid est corporis 
pulchritudo? congruentia partium cum quadam coloris suavitate; 
Isid. v. Pelus. Ep. III 131 
S. 274 I 1 setze Komma vor πλαδαρὸν * 
II 6f1. 16, 17. 19 (statt 16, 17) * 
S.275 I 171. αὐτῶν" 
II 251 1. Schroeder * 
III 18 {ὁ λόγος» διὰ Koetschau 
191 ἐκ τοῦ Iliarauxod τε κατιλλώπτειν τινὰ ταύτῃ παρακολουϑοῦντα 
Klotz 
22 περιβλέπειν R. Foerster, Script. physiogn. p. 307, 13 
S. 277 II 1. 10-19 Zeno Fr. 246 v. Arnim * 
III 10 zur Form νεανία vgl. Eurip. Hel. 666 
12 ἀνειμένα Richards, The Class. Quart. 3 (1909) S. 108 
16 u. 17 ἀπὸ] ἐπὶ v. Arnim 
S. 278 II 101. Deut. 14, 12f * 
Ss: 279 I 10 Rand]. 78, I * 
II 16 vgl. Röm. 1, 20 | 
S. 280 II 8 vgl. Plato Rep. V p. 452 Ὁ; Paed. II 54, 2 | 
5. 281 II 13-15 1. Mem. I 3, 12f * | 
III 2 ἐπάγει St | 
αὐτοί Apelt | 
23 κελευόμεϑα ὁμοίως τῷ ϑεῷ, [καὶ] Jackson 
S. 282 III 15 1. λόγος 7 * | 
S. 283 I 171. nooomvexydrp * | 
II. 10-13 1. Psal. 33, 16f * | 


nnm in 


un 
10) 
I 
{or} 
μ- 
πὶ 
με 


Mn 


nun 


nunnım 


. 284 


. 287 


. 288 


. 289 
. 290 
. 291 


299 
301 


302 
303 


306 
308 


. 312 


316 


318 
321 
333 
344 


. 345 
. 349 


Nachträge und Berichtigungen zu Band ]. XXXVI 


2111. 33, 11 (statt 33, 4) * 
III 17 προσηνέχϑην Sy προηνέχϑην P * 
II 13f vgl. auch Strom. V 23, 2 
17f vgl. Karl Schütz, Isaias 11, 2 (Alttest. Abh. 11, 4) Münster 1. W. 
1932 
l. 26 statt 26f * 
I 151. iauara * 
II 3f1. Exod. 20, 13—16. 3£. 12; Apostellehre 2, 2 (statt 2, 1) 
1. 13— S. 286, 4 * 
II 9811]. Iren. IV 17, 2 (statt 4, 32); * vgl. auch M. R. James, Journ. of 
Theol. Stud. 16 (1915) S. 409f, der das Zitat auf die Adamapo- 
kalypse zurückführt 
III 23 tilge die Klammer nach γὰρ 
1 5 setze Komma vor »odat * 
24 1. γεγραμμένοι * 

III 24 γεγραμμένοι St γεγραμμέναις P * 
291 (ἡ) δι’ ἀποστόλων παιδαγωγία Jackson 

I 21. (6 παιδαγωγός φησιν αὐτός) * 
3 streiche (od) * 

III 1 παιδαγωγία ἀναγκαῖον μοι δοκεῖ (διεξελϑεῖν» Jackson 
2 (ὁ παιδαγωγός φησιν) αὐτὰς Jackson 
2f 1. αὐτός St (statt αὐτός, {ζοῦν St) * 

III 20 ἐπισκόποις, διακόνοις (ἄλλαι, ἄλλαι χήραις Jackson 
31 füge hinzu ὅλον St (vgl. S. 93, 17) * 

II 24f vgl. Bacchyl. carm. ed. Blass-Suess * p. 85, wo die Verse so her- 
gestellt sind: οὐ γὰρ ὑπόκλοπον φορεῖ, βροτοῖς δὲ φωνάεντα λόγον σοφία 

II V. 291 vgl. auch Luk. 5, 10 und Nonnos, Joh.-Paraphrase A 149 με- 
ρόπων ἁλιεύς 

III 15 εὐχαριστίας δικαίας (μισϑὸν κατάλληλον ἀστείου παιδαγωγίας) alvov 
ἀναπέμψαι κυρίῳ Jackson 

V. 111. ἁγίων βασιλεῦ * 

III 51. Di statt St * 

I 151. Koons * 

III 30 τὸ ἐνθύμημα Preger (bei Fritz) 

III 25 <t@v) νηπίων auch R. Münzel, De Apollodori περὶ ϑεῶν libris, 
Diss. Bonn, S. 37 

III 32 λιϑίνας] Anvidas Fritz (vgl. Suid. 5. v. Anis) 

III 1 [ἐξ] schon Wilamowitz, Homerische Untersuchungen S. 332 

ΠΤ τα Ὁ 

II 3ff vgl. Wilamowitz, Berl. Klassikertexte V 1 S. 60 Anm. 1; Wil. nimmt 
an, daß am Rande des Euphorion das Scholion bis μέμνηται ᾿Αλκμὰν 
ἕν a’ stand, abgeschrieben wurde und die Verweisung mit dem 
zweiten μέμνηται erhielt; was weiter folge (von τῶν “Inz. an), sei 
eine andere Glosse, in der die Hippokoontiden mit den Apharetiden 
verwechselt werden; vgl. aber S. Wide, Lakonische Kulte, Leipzig 
1893, S. 322f 

DB 11 τ λογύ ἢ 

I 41. ἡλίου — καταλαμβάνοντος * 

II 4 vgl. Kleomedes I Cap. 8 (der Gegensatz ist Καρκίνον und ΑΪγόκερων) 

III 4 streiche ἥλιον — P2M * 

II 3 vgl. μ 184f 

II 13 vgl. Menander Fr. 428 CAF III p. 124 

II 5 vgl. S. Kugeas, “αογραφία 4 (1913) 5. 265 Nr. 89 

füge hinzu bei Homer: u 184f.. 318, 3 

bei Menander: 428 CAF III p. 124: 321, 13 

1. ᾿Αϑάμας * 

δεῖσα u. δεισαλέος sind vor διαβαστάζειν zu setzen * 


RKXVIII Clemens Alexandrinus. 


S. 350 1. κῴδιον * 
S. 349— 351 kann durch folgende Wörter vervollständigt werden: 


ἀγρόνδε 338, 26 ἥλιος 316, 41 

ἄδυτα 299,29 ϑήλεια νόσος 304, 15 
ἀπειροκαλία 338,5 ἵλεως 327, 22 

ἅσσα 303,30 καγχάζω 328, 31 

aötös τινι 303, 16. 21 καλλίπετε 305, 19 

βάτος 330, 12 κερνοφορέω 302,5 

δικαιόω 339, 16 κιχλίζω 328, 31 

δοῦς 308, 17 τὸ κρεῖττον (= ὃ ϑεύς) 304, 26 
δυστόπαστος 304,32 ὅσα ἔτη 510, 28 

δώδεκα ϑεοί 316, 1711 οὐμενοῦν 332, 8 

ἔκτοπος 296, 80 παρ᾽ ὅσον 298, 29 

ἐκτός 295, 6 πεοιστερά 321, 26 

ἐλλειπτικὸν σχῆμα 315, 17 πλεῖϑι 316, 29 

ἐπίκαιρος 316, 25 πολλοῦ δεῖ 329, 33 

οἱ ἑπτά 306, 25. 32 δάμνος 338, ὃ 

ἐποψάομαι 328, 15 σαρδόνυχος 334, 39 

ἐσχαρίς 337, 30 σάτυροι 314, 25 

ἑταιρίζομαι γάμον 332, 1 χώρα (eis μνημάτων χώραν) 311, 30 


n 323, 29 


10 


ΤΊ 
12 


19 


14 


12 
II 


Zum 2. Band. 


23 1. ζωογονεῖ * 

9 zu Theopompos vgl. FGrHist 115 T 26b 

2.2.1. V 141, 4 (statt 141, 3) * 

1611. τροφὴ δὲ καὶ ἡ διὰ σιτίων καὶ ἡ διὰ λόγων λαμβάνεται" (vgl. 
Tengblad S. 46) 

181 vgl. Strom. IV 40, 4 

16f τροφὴ δὲ (sc. ἐστὶν) καὶ ἣ διὰ σιτίων καὶ ἢ διὰ λόγων λαμβάνεται 
Jackson 

8301 ὠγκωμένοις Münzel 

22 1. χάριν (γράφειν. * 

22 1, <yodpew) St * 

14 1. »aodeveig * 

18 1. σκιαγραφία * 

21 1. Μεγάλης * 

5-9 vgl. Plut. Mor. p. 827 DE 

1. 16 "Ἤδη —24 λεληϑότα u. ὃ. ,4—8* 

1 ὅτῳ δὲ <un> Münzel 

18 füge hinzu: ozıoyoapia L* 

11. /w statt 7 * 

17 1. φαίνειν * 

11. ἦν Münzel ἡ L [ἡ] Ma ἢ 

2 ῥῆμα Münzel 

17 streiche: φαίνει St φαίνειν L* 

SHE ἢ καὶ οὐ — συγκεχώρηκεν; Klostermann 

11f woher ? vgl. vielleicht Matth. 12, 34 

S1f zur Konstruktion ἐπαγγέλλεται ὥστε vgl. Thuc. VIII 86, 3 

10 ἀλήϑειαν <, εἰ πάντες χωροῦσι τὴν Akıdeiav ) Jackson (wohl richtig) 

32 δὲ] δὴ Münzel 

3 ἑτέρως (ἐκδεξάμενοι) Münzel (wohl richtig; vgl. Strom. VI 126, 1) 

2 1. [φιλοτιμίαν] ἢ 

26 1. οὕτω δὴ {τὸ σπέρμα καταβάλλουσιν, οὕτω δὲ» 

11 zu χοόνῳ τε καὶ πόνῳ vgl. Plato Rep. II p. 369 E 

99. 94 vgl. Epikt. Diss. III 14,7 

2 1. [φιλοτιμίαν] St φιλοτιμίᾳ Schw * 

26 {τὸ σπέρμα καταβάλλουσιν, οὕτω δὲν Jackson 

91. πρὸς κακοῦ ἂν τὴν * 

161 vgl. Strom. VI 162,5 

9 πρὸς κακοῦ αὐτὴν φιλοσοφίαν Jackson 

191 [συγ]γνώσεως Jackson 

348 τῶν ἀκροωμένων ϑαυμασμὸν Eyy. τοῖς κατ. (ἔν οἷς) καὶ Jackson 

368 δι’ ἧς ἀκουομένην οἱ φιλομ. παρ. τὴν ἀλ., πρὸς τὸ μήτε αὐτὴν φιλοσο- 
φίαν Jackson 

15 streiche {πρὸς * 

17 Rand setze 3 zu Z. 18 ἢ 

24f Demokrit Fr. 150 Diels, Vorsokr.® II S. 172, 12 


III 15 1. {πρὸςΣ πάντα Wi * 


XL 
53: 151, 
ΒΕ ΘΝ 
II 
1 
B: 217 TE 
Ss. 181 
ἘΠῚ 
Ss. 19 II 
Ss: 20° 
SERZLET 
II 
Ill 
Ss. 22 II 
5. 231 
ἘΠ 
ΠῚ 
Ss. 25 II 
S. 26 II 
II 
320271 
II 
111 
Ss. 281 
III 
5. 291 
ΠῚ 
Ss. 301 
II 
1 
ἣ- 91 IT 


Clemens Alexandrinus. 


10—12 Solon Rr.s, 6 Diehl 

18 1. {τοὺς πε ΣΕ > Βαβυλῶνος σοφοὺς 

911. Ο 4111 τέκτονος δαήμονος, ὅς ῥά τε πάσης εὖ εἰδῇ σοφίης * 

18 {τοὺς μάγους» J. Jackson 

l. 2-5 (statt 2—4) * 

71. καὶ statt κἂν * 

15 1. ὁδοὺς μηνύων * 

98 1. γποσάκιςς * 

71. καὶ] κἂν Schw * (aber vgl. Scham S. 48) 

8S-12 1. vgl. Ariston von Chios (Er. 350 v. Arnim) bei Stob. Flor. 

13-20 setze vor φιλοσοφία δὲ ein: 80 * 

11f vgl. Tit. 1, 6 

911. [διὰ]. τὸ 

3 zu der Übersetzung von ᾿]ούδας mit δυνατός vgl. vielleicht Onom. 

sacra 193, 4 ᾿]ούδας ἐξ EOunADyNEIS 7 ἱκάνωσις κυρίου (Klostermann) 

ὅ 1. De plant. 134 (I p. 349 M) * 

21 [διὰ] St * 

19 vgl. Matth. 6,19; 1 Tim. 6, 19 

19f vgl. Matth. 12,35; Luk. 6, 45 

19 1. μετιέναι ἢ 

24 1. δηϊδίως * 

Οἱ vgl. Paed. III 78,2 

23 — S. 24,2 Anaxagoras Fr. 1 Diels, Vorsokr.? II S. 239, 21 

19 μετιέναι St μετεῖναι L* 

26f letzte Z. 1. deiowow Bergk ἢ 

17 vgl. Joh. 7,17 

9—11 vgl. Strom. VIII 11, 4 

12f vgl. auch Aristot. Metaph. B 1 p. 995» 23ff 

9 γὰρ] δὲ Koetschau 

14 1. »πρὸς τὴν μεϑοδείαν τῆς πλάνης« * 

3f vgl. Joh. 10,8 

11f Resch, Agrapha? S. 181f 

13 [ἢν] κυβείαν αὐτὴν ὁ ἀπόστολος Exrd)ecev Jackson 

268 ἐκεῖνοι ἐπιτηδεύουσιν Koetschau 

6 1. φαίνοιτο * 

15 1. φιλονικία ἢ 

11 un] εἴκῇ (vel. I Kor. 15,2) Pohlenz 

11f [μὴ πιστεύσαντες] ὁ μὲν μὴ πιστεύσας Koetschau 

12 παραλίσκεται Pohlenz 

23 1. καὶ μετὰ τὰς ἄλλας {φκαὶΣ τὰς * 

12 1. νεῦρα (statt νεῦμα) * 

13 παράταξιν Früchtel 

23 μετὰ τὰς ἄλλας (zai> τὰς St uaro τὰς ἄλλας τῆς L* 

23 1. εἰ statt 7, tilge Komma vor καὶ und setze 24 Komma statt Semi- 
kolon vor &oya * 

10-12 vgl. Plato Krat. p. 390 C τὸν ἐρωτᾶν καὶ ἀποκρίνεσθαι ἐπιστάμε- 

vov ἄλλο τι σὺ καλεῖς ἢ διαλεκτικόν; 
15f vgl. Gen. 1, 3ff 
1. 23f statt 24f. Pohlenz vergleicht Plut. Mor. p. 2210 Θεαρίδας ξίφος 

ἀκονῶν καὶ ἐρωτώμενος εἰ ὀξύ ἔστιν. εἶπεν" ν ὀξύτερον διαβολῆςς, hält es 
aber für richtiger, in Anlehnung an den Satz der Peripatetiker, der 
Zorn sei der Wetzstein der Tapferkeit (Cic. Tusc. IV 43 u. ö.), 
zu lesen: ἣ γὰρ διαβολὴ ξίφους ἀπκόνη 

Οἱ ἐκ γὰρ πίστεως ἐξεδέξατο οὕτως ὡς τὸ “πνεῦμα εἴρηκεν St 

23 ei Jackson ἣ L* 

2Sf Hiob 11,3 aus I Clem. 30, 5 


III 29 ἐσθὴς ἐπὴ ἐσϑής ἔστι Koetschau 


33 


34 


36 


37 
38 
39 


40 
41 


42 


43 


I 
1 


III 
Ἰ 
II 


ἯΠΠ 
I 


II 
III 
il 
TE 


III 


II 
II 


ἘΠῚ 


II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. DET 


17 1. φιλονιρκίαι * 

28 1. αὐτοῦ * 

11f vgl. Protr. 64; Strom. I 52, 4 

18—22 Gorgias Fr. 8 Diels, Vorsokr.’ II S. 287,7; vgl. W. Nestle, 
Philol. 67 (1908) S. 559ff 

231 vgl. auch Plut. Mor. p. 165 Β Ο ὁ ἄϑεος ἀκίνητος πρὸς τὸ ϑεῖον 

28 αὐτοῦ Lowth αὐτῶν L* 

25 streiche Komma nach ’Aßoadu, setze Komma nach ἐπαγγελίας * 

4 vgl. Kol. 2,5 

14 vgl. Hippasos Test. 8 Diels, Vorsokr.? I S. 109, 13 

32 vgl. I Kor. 2,15 

32 πάντα {καὶ ta) κατὰ ἀλ. λεγόμενα Jackson 

8 streiche die Klammern bei οὐ * 

25. 28 setze Anführungszeichen vor ἀπαιδεύτοις und nach ἐνθουσιαστι- 
κώτερα. * 

25—28 Plato Ep. ΠΡ. 314A * 

27 ϑαυμαστότερα Plato 

14 1. ἔχοντες ἀναδειχϑεῖεν * 

4f vgl. auch Strom. VI 2,1 

30 1. vgl. Protr. 17,2 (statt vgl. o. Z. 9) * 

3 τῷ ὄντι] τοιαύτη Pohlenz 

4 ὅσα) ὅτι Pohlenz 

setze 5 vor λάϑῃ Wi ἢ 

14 streiche: ἀναδειχϑεῖεν L ἢ 

2 setze Komma nach κατόψεται * 

26 Epimenides Fr. 1 Diels, Vorsokr.? I S. 32, 1 

4f vgl. Jes. 22,13 

1. 11—16 (statt 14—16) ἢ 

1 Rand 1. 2 statt 3 * 

6 Rand |. 3 statt 2 * 

Οὗ vgl. Strom. V 59, 4 

14 — S. 41,4 1. Col. 75lff (statt 754ff) * und vgl. auch E. Howald, 
Hermes 55 (1920) S. 76ff 

19 Theopompos FGrHist 115 F 72; Neanthes FGrHist 84 F 29 

22—24 Apollodor FGrHist 244 F 68 

2 Protagoras Test. 1 Diels, Vorsokr.? II S. 253, 21; Metrodoros Test. 1 
Diels, Vorsokr.° II S. 231, 3 

9—15 Thales Test. 5 Diels, Vorsokr.? I S. 74, 22 

14f genauer gibt Plin. Nat. hist. II 53 die Zeit der Sonnenfinsternis an: 
Olymp. 48,4 (sie war 28. 5. 585 v. Chr.) 

15f Apollodoros FGrHist 244 F 339 

19—21 vgl. Herakleitos Test. 3 Diels, Vorsokr.? I S. 143, 28 

25 zu Antisth. vgl. Plut. Mor. p. 607 B 

4 setze Punkt nach ὁμολογεῖ * 

13 1. aörov * 

22f streiche den Punkt nach φιλοσοφῆσαι und 1. γένος {καὶ * 

27 1. αὐτοῦ * 

10} 1. ἀσκήσαντας <vouodeciav- »τίμιος δὲ παρ᾽ ὑμῖν Σόλων διὰ νόμους 
ayadovs,« φησί St * 

185: I. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 245 vermutet, daß 
Platon einen Vers zitierte, etwa: 

οὗ μεῖζον ἀγαϑὸν οὔτε τῷ ϑνητῷ γένει 
ἦλϑ᾽ ἔκ ϑεῶν δωρητὸν οὔϑ᾽ ἥξει ποτέ 

14 1. τοὺς Βαβυλωνίους λόγους ἠϑικοὺς (ἰδίους Σ πεποίηται: 

16f 1. κᾷτα ἐπισημήνασϑαι (os) .. γράφων * 

5—7 vgl. Kees bei Pauly-Wissowa II A Sp. 976, 15 

13ff vgl. M. Wellmann, Hermes 61 (1926) S. 474f, der die Erzählung 


XLII 
5. 44 
5. 45 
5. 46 
5. 47 
Ὁ. 48 
5. 49 
Ss. 50 
Ss. 5l 
5. 52 
S. 53 
5. δά 
S. 55 
S. 56 
5: ΟΝ 
S. 58 
8.59 
S. 60 


ΠῚ 


III 
II 


Clemens Alexandrinus. 


auf den Neupythagoreer Bolos-Demokritos (vgl. Plin. Nat. hist. 
30,'9£) bezieht; vgl. aber die Verteidigung der Echtheit der Stelle 
bei Th. Gomperz, Wien. Sitz.-Ber. Phil.-hist. Kl. 152 (1905) S. 23f; 
Ed. Meyer, Der Papyrusfund von Elephantine, Leipz. 1912, S. 124 
Anm. 1; Rob. Eisler, Arch. f. Philos. I. Abt. 31 (1918) S. 1871 

15 über Achikar vgl. Schmid-Stählin, Gesch. d. griech. Lit. II® S. 558f 

18 — S. 44,3 Demokrit Fr. 299 Diels, Vorsokr.5 II S. 208, 1 

14 ἠϑικοὺς (ἰδίους Σ Smend * λέγει Jackson 

15 ἐντάξαι Jackson 

16 <ös) St * τὰ {παρ᾽ αὐτοῦ Jackson 

8 zu Zaratos vgl. auch Plut. Mor. p. 1012 E 

14 — S. 45,11 1. τὸ [καλούμενον] φαινόμενον * 1. ὅλης * 

101. αὐτῆς * 

15 1. πρεσβύτερον * 

7—10 Hellanikos FGrHist 4 F 187 

1. 24 — S. 47, 8 * 

26 über die ᾿βΒῳέσια γράμματα vgl. Pauly-Wissowa V 2771ff; eine 
Vermutung über die Entstehung des Namens bei A. Deißmann, 
Festschrift für A. Baudissin, Gießen 1918, S. 121—124 

15 πρεσβύτερον St πρεσβύτατον L* 

3—6 Herodoros FGrHist 31 F 13 

11 ‘Iano ist Irrtum für Ἵππη, vgl. Pauly-Wissowa VIII 1688 

15f vgl. E. Pfeiffer, Studien zum antiken Sternglauben, Leipz. 1916, 
8. 9E 

20ff vgl. auch Ad. Kleingünther, Πρῶτος εὑρετής (Philologus, Suppl.- 
Band XXVI 1), Leipzig 1933 

10f Ephoros FGrHist 70 F 105b 

17 — S. 49,2 vgl. auch Phoronis Fr. 2 Kinkel 

l. δῇ (statt 6f) * 

13 1. Περιπατητικὸς * 

S zu Semiramis vgl. A. Wiedemann, Herodots zweites Buch, Leipzig 
1890, S. 359 

91 Hellanikos FGrHist 4 F 178b 

11 Alkmaion Test. 2 Diels, Vorsokr.? I S. 211,1 

2f Anaxagoras Test. 36 Diels, Vorsokr. II S. 14, 28 

3—5 vgl. Plut. Mor. p. 1132 C. F 

221 vgl. M. Mühl, Klio 22 (1929) S. 457! 

17—19 vgl. Strom. VII 6, 4 

30f 1. O 716ff (statt 176) * 

ΠῚ} οὐ ἢ 

26—28 vgl. Strom. VI 159, 4 

IST. vgl. 2. Β' T.Kor! 1,119; 3,197 

11. “Ελληνες * 

17 setze nach σοφίαν Fragezeichen statt Semikolon ἢ 

20 καταλάμψειν Pohlenz 

15 streiche die Klammern bei ἂν * (vgl. Scham S. 52) 

setze 9 vor ἔχητε] * 

13 1. paoı<v oi) * 

251 setze Anführungszeichen vor zo/vuadin und nach διδάσκει * 

2 ]. περίφασιν 1, Ἔ 

20 πεισϑεὶς Münzel 

24 πολυμαϑοῦντα (ἐσπουδακέναι οὐδὲ noAvroayuovodvray I. P. Postgate, 
The Class. Quart. 8 (1914) 5. 243f 

18} setze Anführungszeichen vor τὴν und nach διανομὴν * 

5f vgl. Plato Phileb. p. 55 E. 56 A 

181 vgl. Plato Leg. IV p. 714 A; Anon. Iambl. p. 98, 14 Pistelli * 

25T Resch, Agrapha?, Agraphon 144 S. 182; das Agraphon auch in 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. DT. 


Hist. monach. in Aegypto, herausg. von E. Preuschen, Gießen 1897, 
3.48, 9, und bei Dorotheos, Migne P. gr. 88, 1796; vgl. E. Peterson, 
Theol. Litztg. 55 (1930) Sp. 256 
III 8 ἑτέρων μὲν ὄντων Tayadod, ὡσπερεὶ δὲ ὁδῶν ἐπὶ τἀγαϑόν Koetschau 
«προσίεται μὲν οὖν καὶ τὰς ἐκείνων ἐπιτηδεύσεις ἀλλ᾽ ὧς. ἑτέρων Pohlenz 
61 I 311. ἀληθείας * 
4 1. ὁρῶμέν τινα statt ὁρῶμεν [ra] * 
1 3 vgl. Plato Rep. VII p. 532 C; 515 E; 516 B 
III 31 ἀληϑείας St ἀληϑεῖς L * 
4 τινα Pohlenz τὰ L* 
62 I 4 setze Komma statt Punkt nach λογιζομένη * 
zu 17 Rand setze 3 * 
34 1. τῆς statt Tv? * 
II 17—20. 24—32 vgl. auch Stoic. vet. fr. II p- 28, 29f 
II1j18 «ἔν» τούτοις Münzel 
84 τῆς zad” ἡμᾶς St (vgl. S. 63,2) τὴν zad” ἡμᾶς L* 
63 I 21 setze die Klammer vor eis statt vor χαϑάπερ * 
II 1. 15—19. 26f (statt 24f) * 
64 II 2 vgl. auch Christ-Schmid, Griech. Lit.gesch. 116 S. 956? 
18 zu ὃ 101—-107 vgl. Euseb. Chron. praef. II p. 4 Schoene 
65 II 1-9 1. Apion Fr. 2* 
12f vgl. Hieron. Chron. 7b, 7—20 Helm 
13—15 vgl. auch Dionysios FGrHist 251 F 1 
III letzte Z. 1. κίνησις 
66 I 18 1. ᾿Αμφικτύονος * 
II 8-10 Akusilaos FGrHist 2 F 23; vgl. Akus. Fr. 20 Diels, Vorsokr.5 I 
S. 56, 7 
67 II 8 Hellanikos FGrHist 4 F 152a 
15—18 1. Tatian 41 (statt 40) * 
20 — S. 68,5 Apollodoros FGrHist 244 F 87 
68 II 131 zur Ableitung des Namens Io von ἰέναι vgl. Etymol. Magnum 
s. v. βούβασις 
16f zu Prometheus als Menschenbildner vgl. z. B. Paus. X 4,4 
70 II 6 vgl. Exod. 20, 12 
8—17 setze nach 9 ein 10, und 21 nach 15 * 
12 zu ἐκ φυλῆς ᾿Ιούδα vgl. Num. 13,7 
13 statt 50 Jahre geben der masor. Text und die meisten Septua- 
gintahss 40 an; aber 50 hat auch die Septuagintahs A 
15f die Zahl 80 falsch erschlossen aus Richt. 3, 30; die Angabe ἐκ φυλῆς 
᾿Εφραΐμ unter dem Einfluß von Richt. 3, 27 falsch statt „aus dem 
Stamm Benjamin“; vgl. Richt. 3, 15 
19 zu ἐκ φυλῆς ᾿Εφραΐμ vgl. Richt. 5, 14 
19f 1. I Chron. 6, 5. 51 (statt 6,4. 51) * 
24f zu ἔκ φυλῆς Μανασσῆ vgl. Richt. 6, 15 
(11 6 „6 Jahre‘ auch im masor. Text und in A; die übrigen Hss bieten 
‚60 Jahre‘ 
14 die Zahl 40 auch im masor. Text, die LXX-Hss haben 20 
II “Ἑβρὼν] ᾿Εγλὼμ E. Nestle, Zeitschr. f. alttest. Wiss. 28 (1908) 5. 150 
121 241. Aidaui * 
II 1f/_diese Angabe steht nicht im A. T., aber bei Eupolemos bei Euseb. 
Praep. Evang. IX. 34, 4. 15 
21f,die Bibel kennt keinen Hohenpriester Abimelech und nur einen 
Sohn des Sadok, nämlich Achimaas; vgl. II Sam. 15, 27. 36; 18, 
19ff; I Chron. 6, 8 
221 vgl. I Kön. 11, 26; 12, 24b 
24 zu "Axias ὁ Σηλ. vgl. 1 Kön. 14, 2 
zu Σαμαίας υἱὸς Αἰλαμὶ vgl. I Kön. 12, 22.240. An der letzten 


XLIV 
ILL 
Ss. 731 
ΠῚ 
5. 174 1| 
δε ἰδ ΠῚ 
III 
SCH 
II 
ΠῚ 
SCHAUTE 
ΠῚ 
δ: 78 11 


Clemens Alexandrinus. 


Stelle steht πρὸς Σαμαίαν τὸν ᾿Ελαμίτην (so die meisten Hss) oder 
τὸν ’Eviauei (so B). Clemens hat τὸν ᾿Ελαμί oder Ailaui gelesen 
und Aidaui als Gen. gefaßt; darum ist "Auaui in Aidaui zu ändern; 
vgl. A. Rahlfs, Septuagintastudien III S. 120 
26 vgl. I Kön. 15, 1: hier hat der masor. Text (wie II Chron. 13, 2) 
drei Jahre (so ist bei Clem. statt 23 hergestellt), während die 
LXX 6 oder 16 (A) Jahre hat 
27 zu ua’ vgl. I Kön. 15, 9f; II Chron. 16, 13; an der letzteren Stelle 
haben die LXX 30 Jahre, nur Hs A wie der masor. Text und Clemens 
41 Jahre 
zu ἐπὶ γήρως Enoödyonoe vgl. I Kön. 15, 23; II Chron. 16, 12 
24 Αἰλαμὶ Rahlfs (s. o. unter II) * 
1 setze (16,7) nach I Kön. 16,1 * 
1- 4 schreibe zuletzt 17,7 (Hs A) statt 18, 10 * 
3 in der Bibel wird ein Vater des Abdias nicht genannt 
14 zu τοῦ γένους ᾿Αχαάβ vgl. II Kön. 8,18; sie heißt II Kön. 8, 26 
Tochter Omris, dessen Enkelin sie ist; vgl. I Kön. 16, 29 
23 — S. 74,24 vgl. auch Hieron. Chron. p. 66, 9ff Helm 
15 1. iväs (statt ἰωὰς) * 
231 1. φιλόχωρον * 
9. 4 Apollodor FGrHist 244 F 63b 
5—7 Euthymenes FGrHist 243 F 1 
135 Eratosthenes FGrHist 241 F 9a 
14—16 Theopompos FGrHist 115 F 205 
25 — 8. 75,6 vgl. auch II Chron. 25,1; 26, 1.3.21; 27,1 
9-13 1. II Kön. 17,1 (statt 2). 6 * 
121 zu ἀναποδισμοῦ ἡλίου vgl. Sir. 48, 23 
20—23 vgl. auch II Chron. 33,1. 21; 84,11 
231 vgl. auch II Chron. 34,5 
14 μετὰ] κατὰ Jackson 
16 1. οὖν * 
1. 4 6 statt 4. 6 *; vgl. auch II Chron. 34, 22 
6—8 vgl. auch II Chron. 35, 20—23. Die Schlacht fand bei Megiddo, 
nicht am Euphrat statt; der Irrtum erklärt sich aus der Angabe, 
daß Necho an den Euphrat ziehen wollte 
S—12 vgl. auch II Chron. 36, 2.5 
12f vgl. auch II Chron. 36, 9. 11 
13—15 1. Jerem. 33 (26), 20 statt Jerem. 26, 20 * 
91. <6> Po statt “6) aus Eus. Chron. *; zu der falschen Gleichsetzung 
(in der Bibel heißt der Nachfolger des Josias nur Joachas) vgl. 
A. Rahlfs, Septuagintastudien III S. 122 
2—10 1. Jerem. 50 (43), 7 statt Jerem. 43,7 * 
181 vgl. Jona 2, 11 
236f vgl. II Esr. 1, 1-4 
28 vgl. II Esr. 6, 16f 
29 vgl. II Esr. 18, 14ff 
9 zu ἔτει δευτέρῳ vol. S. 79, 14; 80, 8 
S—25 vgl. auch W. Hozakowski, Clem. v. Alex. über die 70 Wochen 
des Propheten Daniel, Posen 1912 (polnisch; Inhaltsangabe Bibl. 
Zeitschr. 10, 1912, S. 331; Theol. Revue 11, 1912, Sp. 239f) 
26ff zu der Benützung des Clem. durch Hieron. vgl. E. Bickel, Diatribe 
in Senecae philosophi fragmenta, vol. I, Leipzig 1915, S. 98! 


79 II S—15 die Angaben über Jojachin (II Kön. 24, 8-- 16) und über Zedekia 


(IL Kön. 25, 1—7) sind zusammengezogen 
11—14 vgl. Hieron. Chron. p. 100, 6-13 Helm 
13—17 vgl. ebenda p. 105, 5-14 
17 1. Sir. 49, 11f statt 49, 12 * 


na τῷ um 


Nachträge und Berichtigungen zu Band I. KIN 


III 4ϊ zur Reihenfolge Otho, Galba vgl. S. 91, 4. 14f 
81 II 8 Orpheus Test. 1b Diels, Vorsokr.® I 5. 2, 15 
10f Ion von Chios Fr. 2 Diels, Vorsokr.° I 5. 379, 9 
11—14 zu Kerkops vgl. Diels, Vorsokr5 I S. 105,31; zu Brontinos 
ebenda I S. 107, 10 
14f Hellanikos FGrHist 4 F 850 
III 4 Μουσαίου καϑηγητής Jackson 
82 I 24 1. Ὑπερβόρεος 
IT 9. 4 Kallinos Fr. 3 Diehl; Archilochos Fr. 19 Diehl 
19 der Argonaute Mopsos ist hier mit dem Seher Mopsos verwechselt; 
vgl. Pauly-Wissowa XVI Sp. 241ff 
31-23 Dorotheos FGrHist 145 F 4 
>41 1. Tatian 41 (statt 40) * 
83 IL 24 Theopompos FGrHist 115 F 3340; Ephoros FGrHist 70 F 2210 
84 II 19 vgl. Luk. 2, 36. 34 
III 4 (ὑπὸ ὑδάτων St 
14 viell. ὅ τοὺς εὐλογισμούς (vgl. Dan. 3,51ff) St 
85 I 241. ’OAyuniov * 
II 2-4 Thrasyllos FGrHist 253 F 1 (wo 8. 85, 2-19 auf Thras. zurück- 
geführt ist) 
20 — 8. 86,2 Eratosthenes FGrHist 241 F 18 
90. 94 Apollodor FGrHist 244 F 61 
27 zu κατάλυσις vgl. Thuk. 8, 18 
86 Π 181 Ephoros FGrHist 70 F 223 
19 Kleitarchos FGrHist 137 F 7 
20 Eratosthenes FGrHist 241 F ld 
21f Duris von Samos FGrHist 76 F 41 
III 17 1. εὐέναιτον L* 
87 IE 1-16 vgl. Johannes Malalas XVIII p. 428, 13 ed. Bonn. 
88 Π 71 Ephoros FGrHist 70 F 237 
23—26 vgl. Plut. Mor. p. 972 B (= Juba Fr. 32 FHG 1 p. 474) 
89 I 801. Μᾶρκος * 
II 11 — S. 90,3 vgl. Suidas s. v. Κλήμης iorooırös 
90 IT 1011. Luk. 4, 18. 19 
16. 90 vel. F. K. Ginzel, Handbuch der math. u. techn. Chronologie III, 
Leipz. 1914, 8. 195; C. Schmidt, Gespräche Jesu mit seinen 
Jüngern (Texte u. Unters. 43), Leipz. 1919, 5. 628ff. 
94. 98 vgl. auch R. H. Bainbon, Basilidian Chronology and New Testa- 
ment Interpretation, Journ. of Bibl. Lit. 42 (1923) S. 81—134 
III 18 gegen Bilfinger vgl. K. Holl, Berl. Akad. Sitz.-Ber. 1917, S. 4088, und 
F. Boll, Arch. f. Rel.-Wiss. 19 (1916-1919) 8. 191 
91 I 121. ἀοϑήσεται * 
20 Rand setze 2 zu 21 
IIT 12 1. ἀρϑήσεται L (vgl. S. 78, 21; 91,8. 90) χαϑαρισϑήσεται Dan. * 
92 IT 4. 96 Clem. ist von Iren. abhängig; vgl. P. Wendland, Zur ältesten 
Gesch. der Bibel in der Kirche 1 (1900) Ss. 271 
7—10 vgl. E. Nestle, Zeitschr. f. altt. Wiss. 26 (1906) 5. 2818 
278 vgl. Hieron. Chron. p. 139, 11 Helm 
93 I 4 tilge die Klammern bei καὶ (daß es richtig ist, zeigt Euseb. Praep. 
ev. XI 8; Arist. Ep. 35. 119 Wendl.) 
III 17 (ἀπὸ τοῦ πρώτου ἀρχηγέτου "Ἰουδαίων συμπάντων. ἑβδόμῃ .. βα- 
σιλικῶς. neoiotdosı“yao) Jackson 
95 IT 10 zu der ’Avainyıs Μωυσέως, aus der diese Stelle und Strom. VI 132 
wahrscheinlich stammen, vgl. E. Schürer, Gesch. d. jüd. Volkes, 
III: 5. 294— 305 
96 II 581. Exod. 2, 11f (statt 2, 11) ἢ 
19 —S. 98,15 vgl. Ezechielis Tudaei poetae Alexandrini fabulae quae 


SCLVIT Clemens Alexandrinus. 


inseribitur ᾿Εξαγωγή fragmenta rec. atque enarravit Jos. Wieneke, 
Münster i. W. 1931 
Ss. 97 I 131. καὶ λαβοῦσ᾽ statt κἀλεοῦσ᾽ * 
III 13 1. καὶ λαβοῦσ᾽] κἀλεοῦσ᾽ Wi 
S. 98 III 6 καιρὸς B. A. Müller, Phil. Woch. 54 (1934) Sp. 703 
S. 99 II 8:1 vgl. Exod. 20, 17; Deut. 5, 21 
S. 100 I 91. ἐστίν * 
20 1. χρωμένη * 
II 1f Resch, Agrapha? S. 111, Agraphon 86 
III 10 ἀλκὴν (vgl. Arist. Eth. Nie. III 6. 7) J. Cook Wilson, The Class. 
Quart. 2 (1908) S. 293 
12 [τὸ] τέλος ποιουμένων {τὸ St 
20 1. χρωμένη St χρώμενοι 1, χρωμένοις Vi ἢ 
S. 1011 11. ἢ τὰ δίκαια ποιοῦντας, οἷς ἐμπεριέχεται * 
II 18- 16 vgl. Exod. 24, 26— 28 
16—18 vgl. Exod. 13, 21 
III 1 οἷς ἐμπεριέχεται — nach ποιοῦντας St nach ἀμύνασϑαι 1, ἢ 
S. 102 III 5 (ἔλεγον γὰρ πολλοὶ τῶν μετασχόντων τῆς πράξεως ὅτι» τῷ Θρασυβούλῳ 
Pohlenz 
3f vgl. auch Plut. Mor. p. 381 F 
S. 103 II 4f vgl. Exod. 13, 21; 3, 2 
11 vgl. Plato Leg. XII p. 945 D 
III 15 ἐντελλόμενον St 
98 περιέπωσι τοὺς ἀρχομένους Tengblad S. 91 (richtig) 
S. 104 I 4 streiche «ἂν» * 
III 41. βίωσειεν «ἂν» Di* 
5. 105 I 181. ei γε »6 νόμος πνευματικόςκ«, καὶ 
II 13f vgl. Protr. 116, 1 mit Anm. 
17 vgl. auch Luk. 15, 4ff 
S. 106 II 5 Ephoros FGrHist 70 F 174 
S. 107 I 8 setze Komma vor αὐτίκα * 
II 29 vgl. Röm. 8, 23 und vielleicht Jak. 2, 23 
S. 108 I 201. οὐ δὲ * 
II 24if ist in den Psalmenscholien bei Pitra, Analecta sacra III S. 109 be- 
nützt; vgl. E. Peterson, Theol. Lit.ztg. 56 (1931) S. 69£ 
S. 109 II 23 zu ἀναστροφῆς vgl. vielleicht auch II Petr. 2,7 
22—24 vgl. Plato Alkib. II p. 150 DE (woher auch das Homereitat 
stammt) * 
S. 110 I 8]. τετραχῶς * 
δ]. καὶ τοῦ vouov * 
1. βούλησιν, ** 
ΠῚ 8 vgl. auch Pauly-Wissowa XVI Sp. 1031, 42ff 
29 vgl. Quis div. salv. 42,1 
III 4f τετραχῶς ist richtig; die Lücke nach βούλησιν ist aus den Psalmen- 
scholien (vgl. oben S. 108, 24) zu ergänzen: ὡς τύπον τινὰ δηλοῦσαν * 
5 καὶ Psalm.-Schol. <L* 
βούλησιν] βουλήν Psalm.-Schol. * 
S. 111 I 4 streiche (ai) * 
6 tilge die Klammern bei [ai] * (vgl. Paed. I 6,5; 9,1; II 44, 2) 
II 9f das Pindarfragment aus Plato Gorg. p. 484 B; vgl. Wilamowitz, 
Platon II S. 95 
1. Orig. c. Cels. V 34. 40 * 
4 streiche 4 <ai) St * 
III 24 <enıpeoer) μὴ ζήτει ‘Klostermann (richtig, vgl. Philo, Quaest. in 
Gen. III 42 p. 210 Aucher) 
Ss. 112 II 1f vgl. Philo De confus. lingu. 137 (I p. 425 M) 


mm 


2 


un 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. ΕΓ 


III 1f ἔστι γὰρ διαϑήκη αὐτὸς ὁ αἴτιος τοῦ παντὸς ϑεός, (ὃς) τίϑεται (ϑεὸς 


ΓΙ 1501 


198-1 
119.1 


= 12011 


a 1] 
“328 ΤΠ 


III 


. 1291 


δὲ παρὰ τὴν ϑέσιν εἴρηται καὶ τάξιν) τὴν διακόσμησιν St 

11 setze Klammer nach ἀρετῶν und streiche (@v) * 

13 streiche die Klammer nach περιληφϑήσεται * 

4 προσεῖπεν) που εἶπεν Klostermann 

11 streiche <@v> Wi * 

21 zu ἀγαπητικὸς vgl. οἱ μετ᾽ ἀγάπης ἔλεγχοι Strom. I 54, 1 

13f vgl. Hor. Ars poet. 311 

231 1. 3,4 (statt 13, 4) * 

18 αὐταὶ {αἵ μὲν πετόμεναι oder avınrdusvar) αἵ δὲ Koetschau 

21 διαλεληϑὸς εἰδ)έναι St 

statt 11f 1. 11—13 * 

13 ἅπασαν St 

18 1. νέῳ * 

2—4 vgl. Strom. V 71,5 

9 füge nach ei L hinzu: ὃ Münzel 

12 1. εὐαρεστῆσαι ϑεῷ.« * 

15f vgl. Aristot. Eth. Nie. 6, 2 p. 1139 b 4 ἡ προαίρεσις ὄρεξις διανοητική 

16 vgl. ebenda p. 1139 a 31 πράξεως ἀρχὴ προαίρεσις 

21— 23 vgl. auch Chrys. Fr. log. 93. 95 v. Arnim; [Plato] Def. p. 414 BC 

15 streiche das Komma nach γνῶσιν * 

32 zu σφραγὶς vgl. Quis div. salv. 39,1; Fr. J. Dölger, Sphragis, S. 76 

6f 1. »ro πνεῦμα roodvuov« * 

Οἱ vgl. Matth. 26, 41; Mark. 14, 38 * 

26—29 vgl. Aristot. Eth. Nic. VI 3 p. 1139 b 25—30; Eth. Meg. I 35 
p- 1197 a 22 

81 vgl. auch Aristot. Eth. Nie. VI 3 p. 1139 b 26 

1—4 Anaxagoras Test. 57 Diels, Vorsokr.5 II S. 20, 37 

9f vgl. Aristot. Eth. Nie. VI 3 p. 1139b 31 

281 vgl. auch [Plato] Def. p. 413 C 

1 τῶν φυσικῶν Münzel 

1—5 vgl. Epikt. Diss. II 14, 10 p. 146, 10—13 Sch. 

22T ἄφιλος — ἀμαϑής (mit der Fortsetzung ἀμαϑία ἀγνοίας αἰτία aus Strom. 

VI 112,4) im Corp. Paris. Nr. 8 

15 vgl. auch Matth. 5, 17; 7, 21 

17—19 vgl. Plut. Lys. 19; Gell. N. A. 17,9 

251 vgl. auch Chrys. Fr. mor. 273 v. Arnim 

24 Rand setze 6 zu Ζ. 23 * 

22 vgl. auch Herodot 7, 8 III 

17 γὰρ πένεται Koetschau ὀλιγοχρηματία (zaxov> Münzel 

16—21 vgl. auch Sen. De benef. II 17, 3 (Chrys. Fr. mor. 725 v. Arnim) 

27. 29 zur Erklärung durch die συγγένεια vgl. Pauly-Wissowa XIV 
Sp. 478, 63ff, durch das πνεῦμα vgl. ebenda XIII Sp. 756, 38ff; 
XIV 476, 40ff; Strom. VII 9, 4 

21 vgl. Strom. II 41, 1; [Plato] Def. p. 416 

2 vgl. Plato Leg. I p. 644 CD; Lach. p. 198 C; Protag. p. 358 D 

2 καταλήψεως, {N δὲ ἐλπὶς προσδοκία πιστὴ ἀγαϑοῦ κτήσεως ) Pohlenz; 

vgl. S. 127, 21 
2]. οὔκουν ἔτ᾽ εἰκότως (ὡς und setze Komma nach διαβλητέον * 


III 21. <ös> Tengblad S. 92 und tilge ἔτ᾽ bis St * 


. 130 II 


. 1581 II 


III 


. 132 II 


10 zu φόβον ἐπαρτῶσα vgl. Demosth. 18, 324; 23, 140; Aischin. 1, 175 
27 vgl. Diog. Laert. VII 102 (Chrys. Fr. mor. 117 v. Arnim) 

24 ςτὸ» ἀϑέους Münzel 

9 füge hinzu: 18f * 

12 ἀποφεύγειν Münzel 

17 1. p. 83a 33 (statt 88a 33) * 

13 1. πάντ * 


XLVIlIl 
Ill 
5. 133 II 
ΤΙ 
S. 134 II 
S. 135 II 
III 
S. 136 II 
5: 97 ὉΠ 
S. 138 II 
S. 139 I 
III 
5. 1411 
II 
III 
5. 142 III 
Ss. 145 I 
II 
III 
S. 146 II 
S. 147 11 
8.149 LT 
ΤΙΤ 
S. 150 I 
II 


Clemens Alexandrinus. 


24f vgl. auch Chrys. Fr. mor. 416 (Stoie. vet. fr. III 101, 31f = 
Nemes. De nat. hom. 20) 

25 ὥστε καὶ ἀγγελίᾳ Pohlenz (vgl. Galen De Hipp. et Plat. p. 453, 13ff) 

28ff vgl. A. Harnack, Marcion? S. 263 ἢ 

17 αὐϑένται St 

17 vgl. [Plato] Dei. p. 416 

19. 99 vgl. M. Pohlenz, Berl. phil. Woch. 20 (1904) Sp. 936 

22 setze nach Zeno ein: Fr. 324 v. Arnim 

7f vgl. Strom. III 8, 6 

1 ἀναστρέφεται St 

23 vgl. auch Strom. II 80, 2; Diog. Laert. VII 125; Plut. Mor. p. 1046 
EF (Chrys. Fr. mor. 295. 299) 

278 vgl. die Äußerung des Pythagoras in Strom. IV 9, 1 mit Anm.; Plato 
Phaedr. p. 278 D 

6f vgl. Plato Lys. p. 218 A; Symp. p. 204 A 

71 vgl. [Plato] Def. p. 414 B 

13 in der Lücke stand vielleicht die zu S. 123, 251 besprochene Defini- 

tion von εὐσέβεια 
zu πρᾶξις ἑπομένη καὶ ἀκόλουϑος ϑεῷ vgl. S. 155, 10f und Plato 
Leg. IV p. 716 C 

14—17 streiche: II 80, 2f * 

18- 90 vgl. auch Strom. VIII 7, 6 

901 vgl. Strom. VIII 7,7; Plato Theaet. p. 207 C 

3—7 vgl. Strom. VIII 5, 2f 

Οἵ vgl. Act. 17,3 

16—18 vgl. auch Strom. VI 97, 2; 102, 3; ἘΠ]. proph. 30 

26f vgl. auch Chrys. Fr. phys. 827 ff 

18 1. κατ᾽ (statt {κατ und 8. 17 (statt S. 18) * 

12 1. συγγενὲς . 

22 streiche (av) - 

11 zu κατὰ τὰ αὐτὰ καὶ ὡσαύτως vgl. Plato Phaed. p. 78 D; Soph. p. 2484 

12 1. aber vgl. Tengblad S. 78 statt συγγενὲς L ἢ 

20 τελειοῦται Münzel 

27 <ov»S@uev Koetschau 

TI (ἔν τῷ γένει Koetschau 

16 streiche (av) * 

14f vgl. auch W. Schmid, Gesch. d. griech. Lit. 1 2 (1934) S. 1908 

4 ὑπερβαίνουσα Pohlenz (vgl. S. 482, 2 und Chrys. Fr. mor. p. 111, 2. 10; 
125, 38; 130, 12) 

> zu κίνησις vgl. Tengblad S. 77 

Sf wie Ma — auch J. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 241 

13—15 vgl. auch Luk. 17, 31f 

151 vgl. Mark. 9, 50; Luk. 14, 34 

1. 17—S. 147, 19 (statt 146, 19) * 

14 mit "Avdeıa ist wohl die sonst ”Avyreıa geschriebene Gattin des Proitos 
gemeint; vgl. Z 160 

181 zu ἐχϑύων ἀναύδων vgl. Strom. VI 94,5 (Soph.) 

191 Simonides v. Keos Fr. 38 Diehl 

17 zu anoynv vgl. S. 251, 18 

3 setze Komma nach ἡμᾶς statt nach ᾿]εζεκιήλ ἢ 

141. συγγνώμη μετάνοιαν * 

S vgl. auch Paed. III 12,4 τὸν ἑπόμενον τῷ ϑεῷ 

12— 14 vgl. Philo Quaest. in Gen. 1 82 p. 57 Aucher: induigentia in Cain 
commonstrata post non diutinam temporis intercapedinem indueit 
illud, quod Enoch poenitentiam exercuit, monens indulgentiam poeni- 
tentiam producere solere 

121 vgl. Gen. 4,15 


δ. 


S. 


III 


1 


II 


ΠῚ 
159 I 


162 II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. RER. 


2111. Strom. I 60, 3 (statt I 61, 3) * 

14 συγγνώμη μετάνοιαν Klostermann συγγνώμην μετάνοια L * 

2 vgl. Strom. I 60, 3 mit Anm. 

3—5 1. Prov. 15, 27 (16, 6) * 

‘— 11 vgl. auch Aristot. DeanimaI1p.403a 16ff; Eth. Nie. II4 Ὁ. 1106 b 
211; Rhet. II 8 p. 1385} 13f 

30 vgl. I Petr. 2, 10 

26 τραπεὶς) yaoeis Klostermann 

19 1. Ephes. 2, 12 (statt 2, 14) * 

21 vgl. Ephes. 2,4 

27 eine andere Übersetzung des gleichen Verses (Prov. 24, 26) steht 
Strom. V 72,1 

31 [τὴν] Koetschau 

1—51. Philo De virt. 34. 35 (statt De fort. 7) * 

911. Iren. IV 17, 2 (statt 4, 32) * 

12 vgl. auch Diog. Laert. VIII 18 

17f vgl. Plato Protag. p. 360 Ὁ); Rep. IV p. 430 B 

15} zur etymologischen Deutung von σωφροσύνη vgl. Aristot. Eth. Nic, 
ΠΡ: 114095 11 

1. 83-7 statt 4- 7 * 

101 vgl. Strom. II 45,7 (S. 137, 13) 

12 — S. 167, 22 vgl. Philo De virt. 9— 219 

13. 17— 20 vgl. Philo De virt. 9 (statt De fort. 3) * 

20—26 Philo De virt. 18. 20 * 

8 τῷ διατεταγμένῳ ϑεῷ: (ὡσαύτως καὶ» Koetschau 

1—13 1. Philo De virt. 95. 3915 

16 — S. 157, 41. De virt. 34ff (statt De fort. 7. 8) * 

111. Philo De virt. 41 * 

211. Philo De virt. 45 * 

1. 9- 14 statt 9-- 18 * 

10. 98 1. Philo De virt. 82—84 * 

17 1. φιλανϑοώπως * 

1—4 1. Philo De virt. 88 * 

4—6 1. Philo De virt. 89 * 

6—11 1. Philo De virt. 90 * 

13—15 1. Philo De virt. 91 * 

16—18 1. Philo De virt. 95 * 

19 vgl. Num. 18, 81 

17 φιλανϑρώπως St (vgl. Paed. III 34, 1) φιλανϑοωπίας L * 

91. μὴ διὰ βίου κολάζεσϑαι ἐθέλων * 

14 tilge das Kreuz vor ἐκδόσεις * 

1—4 Philo De virt. 97 * ᾿ 

4—9 Philo De virt. 100 (statt τὴν κτῆσιν 1. παγκτησίαν) * 

19— S. 160,2 Philo De virt. 96* 

9 streiche: xai St μὴ L 1. κολάζεσϑαι Ma κολαζομένους L ἐϑέλων Ma 

ελὼν (sic) L ἐλεῶν Po ἐῶν Mangey * 

14 1. ἐκδόσεις (vgl. Strom. VI 114, 5)] und streiche ἐκϑέσεις St * 

3—5 Philo De virt. 103 * 

5—8 Philo De virt. 106 (1. κατ᾽ Αἴγυπτον statt ἔν Alyinto) * 

S—11 Philo De virt. 109 * 

11—S. 161,7 Philo De virt. 111-115 (l. χαλάσας statt £doas) * 

11 προκαλέσωνται Cohn 

S—13 Philo De virt. 116 * 

1. 13—17 Philo De virt. 117—119 * 

23 zu ἑκάστῳ γένει vgl. Strom. VII 102, 1 

24—S. 162,3 Resch, Agrapha? S. 88 

4—6 Philo De virt. 199. 1924 * 


Clemens IV. IV 


Clemens Alexandrinus. 


13f Pythagoras Sent. Fr. 59 Mullach 
14—16 Philo De virt. 126 * 
18- 5. 163,1 vgl. Philo De virt. 129 (zum folgenden vgl. ebenda 131 
—133) * 
. 163 II 8 vgl. ı 220 
13—21 Philo De virt. 134. 137. 139. 140 * 
14—16 vgl. auch Diod. Bibl. I 77,9 
»I6 TIL 
1—4 Philo De virt. 142. 143 * 
5f Philo De virt. 145 * 
6—14 Philo De virt. 146. 147 * 
15—19 Philo De virt. 148— 150 * 
20—S. 165,7 Philo De virt. 156-159 * 
. 165 II 11f vgl. Strom. II 128, 4 
13 zu den drei Stufen vgl. Strom. VI 114, 3; VII 40, 4 
14 zu ὑπόστασις vgl. L. Prestige, Journ. of Theol. Stud. 30 (1929) 119 
S. 270ff 
15—23 Philo De virt. 165— 167 * 
III 22 <6> δίκαιος Cohn 
. 166 I 131. (τὸς στύμα * 
II 91 Philo De virt. 168 * 
4. 7 Philo De virt. 168. 169 ἢ 
7—15 Philo De virt. 171. 172. 183. 184 * 
11—13 vgl. Protr. 109, 2. 3 
15—19 Philo De virt. 185 * 
17 zu συμπληρωτικὸς vgl. Marc. Ant. IX 23,1; XI 8,4 
181 vgl. Paed. I 1,3 
19- 5. 167,4 Philo De virt. 203—205 * 
III 13 {τὸ Münzel, Cohn * 


. 167 Π 41 Philo De virt. 201 * 


6-12 Philo De virt. 207—209 ἢ 
13—22 Philo De virt. 211—219 ἢ 
20-22 1. De virt. 216 (statt De nobil. 5) ἢ 
. 168 II 18-23 vgl. auch Eth. Eudem. VII 2 p. 1236a 31ff 
23—25 Zeller, Phil. d. Gr. ΠῚ 2: S. 116! 
. 169 II 1f vgl. auch Cic. Pro Lig. 12, 38 
l. Weyman (statt Weymann) * 
26 Dane 
. 170 II 17-211. Philo De special. leg. IV 101 und 1. ἀλεῖψαι * 
18 vgl. Strom. VII 70, 1 
25—S. 171,2 1. Philo De special. leg. IV 110f-* 
. 171 II 5 zu μύσται vgl. Strom. V 30,5 
16f 1. Chrysipp Fr. mor. 473 v. Arnim 
20—26 Antisthenes Fr. 35 Mullach FPG Il p. 280 
. 178 Ζ 801. ψεύδους Ἔ 
II 6f vgl. Eurip. Phoen. 469 ἁπλοῦς ὁ μῦϑος τῆς ἀληϑείας ἔφυ 
III 14 ἀγωνίσασϑαι --- χωρῆσαι, ἀλλ᾽ St 
30 streiche ψεύδους 1, * 
. 145 1. Ὁ91᾽ τούτοις Ὲ 
III 9 τούτοις Münzel ταύταις 1, * 
23 κατηγοροῦντος Münzel 
daB 1 φύσει τε 
III 17 1. φύσει Po φύσις L * 
. 176 I 51. ἐπεισρεῖν * 
II 6f vgl. Luk. 10,1. 17 
24 vgl. Method. De res. I 58,2 p. 320, Tf Bonwetsch ὁ γενναῖος οὗτος 


ἰατρός 


un 


N 


177 


178 


179 


. 180 


> kesıl 
. 182 
. 183 


. 184 


. 185 


. 186 


. 188 


. 189 


Ill 
103 


II 
ΠῚ 
1Π 


III 
I 
II 


III 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. LT 


5 ἐπεισρεῖν Tengblad S.92 ἐπισπείρειν L (τὸν διάβολον — ἐπισπείρειν 
Münzel) * 

τῇ vgl. auch Origenes Comm. in Joh. XIII 204 S. 257, 24 Preuschen 

151 1. Usener, Epic. Fr. 398 p. 275, 20 

18 als ἐνέργεια ist die ἡδονή bei Aristot. Eth. Nic. 7, 13 Ρ. 1143a 14, 
als διάϑεσις Rhet. I 11 p. 1370a 2 bezeichnet 

21 οἴκου] oiaxos Münzel 

l. 24 statt 941 * 

25—S. 179,6 Krates Fr. 7 Diehl 

17 1. ἀμυντηρίοις (statt μυστηρίοις) * 

7f Krates Fr. 14 Diehl 

17 ἀμυντηρίοις Münzel μυστηρίοις L * l. εὐλάβειαν * 

16 1. ἡμῖν (statt [un]) * 

17 1. Eouev (statt Eote) * 

24 ]. ἐλογίσϑησαν. * 

25 1. Καλῶς * 

381.8. 167, 5Ὲ * 

16f ἡμῖν — ἐσμεν Münzel μὴ — ἔστε L * 

20 οὐδὲ Münzel 

24f setze nach Jackson ein: „aber vgl. Strom. VI 47, 3°“ und streiche: 
ἐλογίσϑησαν: καλῶς 1, * 

δὲ vgl. Gal. 3, 24 

28 1. μηδὲξ Usener * 

2 vgl. E 362 

1 ioodeov] μισόϑεον Wakefield zu Lucretius II 180 

11 1. αὐτὴν * 

17 streiche die Klammern bei ἽἬριλλος * (vgl. Tengblad S. 29) 

191 zu Lykon vgl. Diels, Vorsokr.® I S. 445f 

20f vgl. Leukippos Test. 37 Diels, Vorsokr.5 II S. 79, 31 

11 streiche αὐτὴν L 

20 1. Avxioxos * 

6—8 Anaxagoras Test. 29 Diels, Vorsokr.5 II S. 13, 10 

8 Herakleitos Test. 21 Diels, Vorsokr.5 I S. 149, 24 

10—16 Demokritos Fr. 4 Diels, Vorsokr.5 II S. 133, 6; vgl. Fr. 188. 215, 
ebenda II S. 183, 13; 189,1; vgl. auch H. Laue, De Democriti 
fragmentis ethicis, Diss. Gött. 1921, S. 126; R. Philippson, Rhein. 
Mus. 78 (1929) S. 352 

14 Hekataios von Abdera Test. 4 Diels, Vorsokr.5 II S. 240, 20 

14f Apollodoros Test. 1 Diels, Vorsokr.5 II S. 246, 2 

15 Nausiphanes Fr. 3 Diels, Vorsokr.5 II S. 250, 16 

16—18 Diotimos Test. 2 Diels, Vorsokr.5 II S. 250, 24 

19 οἵδ ἔκ Münzel 

21 1. ὁτὲ (statt «ἔσϑ᾽ » ὅτε) * 

21f vgl. auch Paed. I 100, 3 

211. ὁτὲ Tengblad S. 13 (vgl. Strom. VI 161, 3) ὅτε L (209° > ὅτε Schw * 

2 1. εὐϑεῖαν * 

15f setze Anführungszeichen vor dupi und nach ἀνάγκης * 

1. 15—19 (statt 16— 19) 

2 eödeia Plato; aber vgl. Protr. 69,4; Strom. VII 100,3 * 

27 zu πρώτη vgl. auch Strom. III 4,3; 74,2; 82, 3 

29f Menander Perikeiromene 435f Koerte 

setze 27 vor 7 πρώτη und streiche 27 vor σπορά * 

14 1. [xai] * 

12—15 1. Symp. 207 Ὁ. 208 B * : 

15f Demokritos Test. 170 Diels, Vorsokr.5 II S. 129, 3 

14 [καὶ] St * 


VE 


LII 


S. 


Ὁ m mn 


190 II 
III 


: 191 ἘΠ 


1921 
II 


193 08 


. 208 I 


II 
III 


. 209 III 
. 210 II 


. 212 II 


III 


. 214 II 


III 


„2161 


III 


Clemens Alexandrinus. 


1f Resch, Agrapha? S. 60f Agraphon 37 

2—5 vgl. Musonii rell. p. 71, 10ff Hense 

2 πλὴν] ἔμπαλιν Münzel 

10—15 vgl. auch Philo De vita contempl. 62 

9 streiche die Klammern bei σπεομάτων * 

öf vgl. Paed. II 99, 3 

2 σωφρονεῖν Münzel 

238 ζἀνα)γεννηϑείσης Münzel 

10 1. oöroı«, φασίν, »εἰσὶν ἢ 

1. 14 — S. 196, 21 (statt 196, 1) Epiphanius I S. 443, 15—445, 5 Holl * 

13 οἱ δὲ] οἵ τε Münzel ᾿ 

14 οἱ τοίνυν] οὗτοι μὲν Münzel 

2 zu μαχίμης vgl. vielleicht Prov. 21, 19 

21.m* 

81 vgl. [Basilius] Ep. 366 (Migne 5. Gr. 32, 1116 C. 1112 A) = A. Mai, 
Bibl. nov. Patr. III 450 

3—5 vgl. Strom. III 59,1 

18—28 Epiphanius I S. 442, 4—18 Holl ἢ 

22 zu ῥυτῶν λίϑων vel. & 267 

21f vgl. Strom. II 42,1 

32 πρὸς τῷ Münzel 

11 vgl. Hor. Od. III 6,28 luminibus remotis 

18 vgl. Cie. De fin. III 67 

2Sff vgl. auch A. Harnack, Marcion? 5. 273*. 276*. 277* 

12 zu περὶ ἀρχῶν vgl. 3. Band S. LXIV 

20 1. οὐ φαῦλοί τινες (statt οὐκ ἄλλο τι) ἢ 

11—14 Philolaos Fr. 14 Diels, Vorsokr.’ I S. 413,12 

20 οὐ φαῦλοί τινες (vgl. Plato) Münzel οὐκ ἄλλο τι L* 

11 setze nach ἅλις Semikolon * 

14 vgl. o. S. 201, 9f = 

26—S. 206,2 vgl. Wilamowitz, Lesefrüchte CCLV (Hermes 1929, 

Ss. 458 ff) 

22—24 vgl. auch Diog. Laert. VIII 24. 33 

17 1. ἔζησε 

6 ἀφ᾽ αἱρέσεων {ἀναγομένων Münzel 

15 ἐφόρει Münzel 

17 ἔζησε Po Ma ζήσαντος 1, ζήσαντος δὲ ϑεῷ (vgl. Röm. 6, 10) Kloster- 
mann * 

3 tilge (5) und streiche die Klammern bei [ἡ] * 

26 streiche (av) 

10 vgl. Plato Symp. p. 180 Eff 

3 1. <i> eis Euseb. * 7< Euseb. * 

26 1. εἶεν <av) Di * 

19 ei] ἣ Münzel 

1 ve. Porphyrio zu Hor. Sat. II 3, 188; A. Otto, Sprichw. d. Römer 
j. 299 


22f 1. Num. 25, 8-13 * 

23 1. Apostellehre 2,2 (statt 2, 1) ἢ 

26f vgl. II Makk. 5, 21 

12 ὁμολογήσουσιν Klostermann 

17 vgl. Strom. III 30,1 

81 xad’] πρὸς und [πρὸς ἑκάστην) Koetschau 
9 αὐταῖς Koetschau 

11 γὰρ τὸ Münzel 

12 1. »xaxöv« * 

16 πάντως Münzel 


ζ5 Ὁ ὍΣ 


nn 


221 


. 222 


. 223 


224 


. 225 


226 


. 227 


228 
229 
230 


231 


. 232 
. 233 


. 234 
. 235 


. 236 
. 237 


ΠῚ 


Nachträge und Berichtigungen zu Band Ill: LIII 


231 vgl. Aristot. Eth. Nie. I 4 p. 1096b 29 ὡς γὰρ Ev σώματι ὄψις, Ev 
ψυχῇ νοῦς. Top. [18 p. 1088 11 ὡς ὄψις Ev ὀφθαλμῷ. νοῦς Ev ψυχῇ 

26 vgl. auch Gal. ὅ,1 

24 ὑπὸ ἡδονῇ Münzel 

25 ἣν] 7 Klostermann 

19 1. »γῆ δὲ καὶ onodos« * 

19 vgl. Gen. 18, 27 u. ö.* 

8. οἰομένους) ἑλομένους Münzel 

6 vgl. Strom. II 138, 2 

1. 14—18 statt 14—19 * 

20 zu ἀπερισπάστως vgl. I Kor. 7, 35 

28 vor τίς αὐτῶν m TI οἵ de — δυνήσονται 1. P. Postgate, The Class. 
Quart. 8 (1914) S. 241f 

12—15 vgl. auch Quis div. salv. 13. 30 

16 1. Prov. 19, 14 (17) * 

24—27 1. Mark. 10, 21. 20; 12, 31 * 

238 {τὸ καλῶς Münzel 

28 streiche Komma nach ἄλλων * 

2f vgl. auch Paed. III 35, 5 

27 προειπάτω Pohlenz προειπέτω Koetschau προεῖπεν St 

sif vgl. [Basilius] Ep. 366 (Migne S. Gr. 32, 1112 A—C) = A. Mai, 
Bibl. nova patrum III 450 

5—8 vgl. Strom. III 4,1 

S ἔστι {τὸ Münzel 

13 εἰργάζετο) + οὐ ϑνητότητα |Bas.] 

14f τοσαύτη Ev αὐτῷ ἡ ἐγκράτεια δύναμις ἣν | Bas.] 

25 ἐσϑίουσιν (οὐδὲν) Münzel 

11. ϑεοὺς δὲ (statt { ἃ δὲ) * 

22 1. ἵνα * 

1 1. ϑεοὺς δὲ Münzel ἃ δὲ 1, ἢ 

1f vgl. Strom. III 45, 1 

13 vgl. Gal. 6, 16 

6 Rand setze 4 zu Z. 5 * 

2ff vgl. A. Harnack, Marcion? S. 289*. 303 * 

235 υἱὸς ὥν Koetschau 

28 streiche das Komma nach ἀποκύησιν * 

13f£ vgl. Strom. VII 109, 1 

S vgl. Strom. III 34, 3.4 

19 a Ὁ Ὁ 

12 Rand setze 5 χὰ Z. 13 * 

9 vgl. o. S. 209, 32 

251 vgl. Past. Herm. Sim. V 3,3 

20 ἀλλοτρίας Koetschau 

9.1. Ὁ 

99 streiche (0) * 

29 vgl. o. S. 231, 25 

29 1. περιποιεῖ (6) μείνας Ma * 

13f vgl. Strom. IV 150, 2; Philo De aetern. mundi 66; De special. leg. 
III 33. 109; Leg. ad Gai. 56; Vita Mos. II 84 

24 tilge das Komma nach νόμου, setze es nach εὐαγγέλιον * 

20.1. Kor2.17.20.24= 

27f vgl. Resch, Agrapha? S. 333 Logion 61 

5 1. vgl. S. 177,7f* mit Anm. und Nachtr. 

11 1. ἐπινέμησις οὖσα ϑεούς, οὕτως πορνεία ἣ Ex * 

26 setze Anführungszeichen vor ἄνδοα und nach παρϑενίας * 

26 vgl. Jerem. 3,4 (Sir. 15, 2) 

29 vgl. Philo De spec. leg. ΠῚ 51 (II p. 308 Μὴ 


LIV 


un 


. 256 


. 258 


259 


. 260 


Ill 


III 


II 
III 


21 


I 
II 
III 


Clemens Alexandrinus. 


11 οὖσα Pohlenz ἔστι 1, ἢ 
πορνεία ἢ Pohlenz »; ποονεία 1, ἢ 


. 239 II 5 vgl. Strom. III 69, 3 


19f vgl. o. S. 223,1 

11 zu dem Gegensatz zwischen μεγαλοφρονοῦντες und προσπαϑῶς vgl. 
auch die Definition von μεγαλοψυχία Strom. II 79, 5; Chrysipp 
Fr. mor. 274f v. Arnim 

15 vgl. I Kor. 4,15; Strom. I 1,3 

1 πόλις Koetschau 

2 vgl. auch A. Resch, Agrapha? S. 68 Agraphon 48; J. Armitage Robin- 
son, The Expositor V 6 (1897) S. 421, wo auf die Beziehungen der 
Logia zum Ägypterevangelium hingewiesen ist 

1. 181 statt 19 * 

32 streiche (av) * 

13 <neoi)y τὸ σῶμα Koetschau 

32 1. πῶς δ᾽ (ἂν) Με 

30 zu ἐκχεόμενοι vgl. Jud. 11 

191. πίστει * 

89.1. γνψευδωνύμου γνώσεωςκ« 

32 vgl. I Tim. 6, 20 * 

31. δ᾽ ἂν statt δὴ ἢ 

81. δ᾽ ἂν] δὴ Schw * 

οἶμαι] ein Koetschau, Mayor 
8 vgl. Plato Gorg. p. 497 ὦ εὐδαίμων εἶ, ὦ Καλλίκλεις, ὅτι τὰ μεγάλα 
μεμύησαι πρὶν τὰ μικρά ἐγὼ δ᾽ οὐκ ᾧμην ϑεμιτὸν εἶναι 

23 streiche das Komma nach ἡμῶν * 

14 Hiob 5, 25, vielleicht aus I Clem. 56, 14 

11 1. TGF Adesp. 113 (statt 86); vgl. auch Wilamowitz, Lesefrüchte 
CCLV, Hermes 1929, S. 458ff 

12 1. II 192 Arnim (statt II 182) 

18 zu ἀποχῆς - ἀποδοχῆς vel. Strom. II 68, 3 

14 vgl. Gen. 3, 19 

21f vgl. Strom. V 7,5 

7 vgl. Luk. 6, 29 

191 vgl. Matth. 10, 33 

28 vgl. Joh. 15, 14 

17 setze Komma nach ἔξοδον 

20 setze Komma nach μοὺς * 

28 vgl. auch Past. Herm. Vis. III 2,1 

11ff wahrscheinlich sind Marcioniten gemeint; vgl. A. Harnack, Mar- 
cion? S. 324 * 

11 ψέγομεν schon Gataker zu Marc. Ant. XI 3 

13—16 Scol. anon. 7 Diehl (II S. 183f); vgl. Strom. VII 46, 4 

21 vgl. Protr. 102, 2; Paed. III 10, 2; Macar. 8, 60; Apostol. 1, 53 

208 φησί, πλέον ϑάτερον, („mehr ein Übel als ein Gut“; vgl. Plato Phaed. 
114 E; Euthyd. 208 E; 297 D) »βλέποντας H. Jackson, Journ. of 
Philol. 31 S. 267 φησί, »πάντας καϑάπερ ἰατρὸς κακὸς βλέποντας 
(vgl. Stob. Flor. 93, 20) J. Cook Wilson, The Class. Quart. 3 
(1909) 5. 216f 

21 streiche Komma nach λέγει. setze Komma nach πόϑον * 

7f vgl. Diod. VII 12,5; Paus. IX 32, 10; Plut. Mor. p. 239 F 

21f vgl. Matth. 4,2; Luk. 4, 2-4 

24f vgl. A. Kraemer, Phil. Woch. 52 (1932) Sp. 1250 (zum Verhältnis 
von πένης und πτωχός) 

27 streiche Komma nach ἔστι * 

181 zu μεταστροφή vgl. Plato Rep. VII p. 525C; 532 B 

208 εἴ τις... αὐτὸν οὕτω στ. κρατῶν (vgl. ἐκβιασάμενος Z. 22) Koetschau 


* 


* 


nn 


mmm m 


. 261 


. 262 


. 264 
. 265 
. 266 


267 
268 


. 270 
271 


272 


. 273 


. 274 


275 
276 


280 
281 


282 


. 283 
. 284 


285 


. 287 
. 288 


290 


IT 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. LV 


Οἱ vgl. Strom. VII 72,3 
26—28 1. Matth. 22, 2f. * 


[1 καὶ] καίτοι Pohlenz 


191 τῆς — διαφορᾶς ἀνϑούσης vol. S. 375, 1; 422, 24; 518, 15 Koetschau 
31 Rand setze 4 zu Z. 30 * 
<—10 vgl. Matth. 13, 7.22; Mark. 4, 7.19; Luk. 8; 7. 14 
1. 24—29 statt 23—29 * 
5 setze Komma nach δύο 
11—13 vgl. auch Chrys. Fr. mor. 414 v. Arnim 
20 tilge Komma nach στρατηγήμασι * 
27 Rand setze 3 neben Z. 28 * 
19—21 vgl. Strom. I 7,2 (ὃ. 6, 19) 
25—28 vgl. auch A. Harnack, Marcion? S. 254 * 
25 setze Komma nach xvoiov 
5 στρατιὰν St 
20 vgl. Petronius 42, 4 utres inflati 
12—17 Simonides v. Keos Fr. 37 Diehl 
4 vgl. auch Philo Quod omn. prob. lib. 22 (II p. 448 M) 
9—7 1. δουλείας πάλιν eis φόβον (statt δουλείας) * 
14—17 1. Quod omn. prob. lib. 96 (statt 14) * 
29 die Fortsetzung ist: eis γῆν φέροντες γῆν 
20 τῆς owrnoias] Tod σωτηρίου βουλεύματος Koetschau; vgl. aber 
σωτήριος βαϑμός I 91, 16; μεταβολὴ σωτήριος III 42, 8 
l11f vgl. I Kor. 8, 10 
21 vgl. Epiktet Diss. I 6, 37 
3 στέργειν 1. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 245 
21f vgl. Wilamowitz, Lesefrüchte CCLV, Hermes 64 (1929) S. 458ff 
1—15 vgl. Philo Quod omn. prob. lib. 105ff (statt 16f) * 
3—7 Zenon Test. 8 Diels, Vorsokr.’ I S. 249, 30; vgl. auch Plut. Mor. 
pP. 1051. Ὁ: 1126 D 
13—15 Anaxarchos Test. 13 Diels, Vorsokr.’ II S. 239,1; vgl. auch 
Arsen. p. 103,17 Walz 
221 vgl. Favorinus bei Stob. Flor. 62, 43 
1 zu Αἰγύπτιοι vgl. Ael. Var. hist. 7, 18 
31 streiche (av) * 
81 1. <av> εἶναι Di * 
22—28 vgl. Ael. Nat. an. VII 12 
6—9 das Zitat aus Luk. ist beeinflußt von Mark. 13, 11 (προμεριμνᾶτε) 
Sf vgl. Chrys. Fr. mor. 197 v. Arnim 
251 vgl. S. 294, 9 
4 zu ἐκείνῳ vgl. S. 465, 4 
30 μόνος verteidigt von Tengblad S. 93 
12 ἐπιδιδοὺς [διὰ] τῷ ϑεῷ Tengblad S. 93 
19 yiveodaı, (ἀλλὰ owrnolovs> Koetschau 
27 ** Schw * 
11 «οὕτω γεγονότες. ἀλλὰ μόνον eis τοῦτον πεφυκότες K. Holl zu Epiph. 
I 262, 19 
19 {ὃ ἂν» καὶ πάϑῃ Koetschau 
28 καὶ ἡ πίστις καὶ ἡ διδασκαλία (δι ἃς τὸ μαρτύριον) συνεογοὶ ἔσονται 
κολάσεως (vgl. S. 286, 7) Klostermann 
1911. Exod. 33, 20 (statt 32, 20) * 
25 1. διαφιλονικοίη * 
ΒΤ 1. (κατ᾽ ἐνέργειαν τὴν oix. avdo. ἀντιπρ. τῇ πίστει τοῦ προαιρουμένου" 
κτίσις δὲ συνωνύμως καὶ ἐνέργεια λέγεται, Eoyov ἡμέτερον οὖσα ἡ 
τοιάδε ἐνέργεια) * 


* 


III 1. 23ff Interpunktion nach Tengblad S. 34ff; streiche die Anm. zu 24 


und 25 * 


III 


. 298 I 


299 II 
300 II 
301 I 

302 III 


303 I 


. 304 II 


. 309 I 


3101 


si οὐ 


Clemens Alexandrinus. 


streiche (&z) und 1. κοιλίαν * 

1. <&x) τοῦ βίου St; aber vgl. Protr. 80, 4 πρώτη τοῦ παραπτώματος 

ἀνάστασις {τοῦ St 

streiche κοιλίᾳ St bis κοιλίαν L und setze nach κοιλίας Sy: vgl. 
aber ἐπὶ γαστέρα(ς) ἕρπειν Protr. 111,1; Paed. II 7,4* 

91 vgl. II 281, 26 

31-33 vgl. Paed. II 112,3 

6-10 setze Klammer nach woher? * und vgl. zu 10 noch A. Resch, 
Agrapha? S. 309, Logion 23 

11-18. 191 1. Cor. (statt Corr.) * 

201. 94. 99. 81. S. 296,9 1. Prov. 20, 21 (27) statt 20, 27 * 

31 streiche die Klammern bei τὴν παῖδα * 

12 vgl. auch Röm. 10, 4 *; Strom. IV 130, 3 

24f Matth. 5, 28 * 

28 — S. 299,7 vgl. auch Ael. Var. hist. 12, 63 

9 [oö] Klostermann 

91 94. vgl. Exod. 34, 29f. 33 * 

26 - S. 301,4 1. 201. (statt 21f) * 

91. ἦ statt 7 * 

DEE 

17 μηδὲ Koetschau 

<&c) Kooıwvav Crönert, Rh. Mus. 63 (1908) S. 162 

14 1. ἂν statt ei * 

151} vgl. C. Robert, Oidipus, Berlin 1915, I S. 914} 

14 1. ἂν] ei Ma * 

21 λέγειν] τελεῖν Wecklein 

23 zu παραστάτην vgl. Plato Symp. p. 197 E; Ael. Var. hist. 1, 30; 

Lobeck, Aglaoph. II S. 1231f 

statt 28 * 


21 
21 


«τὸ» κατὰ Klostermann 

811. πλήρωμα τοῦ Χριστοῦ" * 

34 1. ἐστι καὶ τοῦ νόμου * 

Sf vgl. Ephes. 4,15 * 

34 streiche καὶ τοῦ νόμου L und füge nach Po hinzu: vgl. aber Teng- 
blad S. 93f* u. Strom. I 89,1 

7 1. ἀπαϑὴς (statt ἀγαϑήν) ἢ 

δῖ zu δόξα u. εὔκλεια vgl. Strom. V 59,2 

12f vgl. II Kor. 5, 2.4 

38f zu ἕξις u. διάϑεσις vgl. E. Zeller, Philos. d. Griechen III 1* 5. 251? 

611. ὡς ἀπαϑὴς Tengblad 5. 94 ὡς ἀγαϑὴν L* 

10ff vgl. Reinhardt, Poseidonios S. 437 

18 σωτηρίου (statt σωτηρίας) aus Ephes. 6, 17 

21-23 vgl. O. Leuze, Hermes 50 (1915) S. 604— 625; A. Dyroff, Berl. 
phil. Woch. 37 (1917) Sp. 1212f 

7: 1 τοῦτο Ὁ 

181 setze Anführungszeichen vor ὅτε und nach ψυχήν, * 

14 vgl. Chrys. Fr. mor. 414 v. Arnim 

18-20 vgl. Plato Krat. p. 437 AB *; Aristot. Probl. 30, 14 p. 956b 40; 
Phys. acr. 8,3 p. 247b 11 

18 ἐν] ἐπὶ Pohlenz nach Plato 

1. 111 statt 121 * 

10f vgl. Epikur Fr. 469 Usener χάρις τῇ μακαρίᾳ φύσει, ὅτι τὰ ἀναγκαῖα 
ἐποίησεν εὐπόριστα. τὰ δὲ δυσπόριστα οὖς ἀναγκαῖα 

19. 14 Demokrit Fr. 33 Diels, Vorsokr.? II S. 153, 1; vgl. H. Laue, De 

Democriti fragmentis ethieis, Diss. Gött. 1921, S. 126 


315 


. 316 


. 318 


319 


320 
321 
322 
323 


324 


. 326 
. 327 


. 328 


. 329 
. 330 


. 331 


. 333 


II 
III 


ΤΙ 
ΠῚ 
II 


Ill 


II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. LVII 


271 vgl. W. Theiler, Die Vorbereitung des Neuplatonismus, Berlin 
1930, S. 1403, der den Vergleich auf Poseidonios zurückführt. 

23 ϑεῖν] ϑέλειν oder ϑεῖναι Klostermann; vgl. Philo De conf. ling. 137 
(I p. 425 M.); aber vgl. Protr. 26, 1 

25 1. παντὶ statt πάντι * 

11. 14 vgl. Plato Leg. XI p. 934 AB 

22 vgl. Taurus bei Gellius Noct. Att. VII 14 

23 ὁ παιδευόμενος eis ἔπειτα, {δεύτερον δ᾽ ) Koetschau 

26 δύο δὲ οἱ τρόποι Koetschau 

171 vgl. Phil. 1..25 

26 zu ἀπαρέμφατος vgl. I. A. Smith, Journ. of Theol. Stud. 21 (1920) 
S. 329-332 und gegen ihn F. H. Colson ebenda 22 (1921) S. 156 
bis 159 

27 — S.318,7 — Scholion V in „Der Scholion-Kommentar des Origenes 
zur Apokalypse Johannis‘, Texte u. Unters. 38,3 (1911) S. 22 

τ 1. ἀπολαύσεως statt ἀπολύσεως * 

6 zu ἀπερισπάστως vgl. I Kor. 7, 35 

27f statt ἀπολαύσεως L schreibe: doch vgl. Tengblad S. 17f* 

1 vgl. zu ἐξαναδῦναι γενέσεως Plato Rep. VII p. 525 B 

12 vgl. auch Dion. Areop. e. ἢ. II 2,7 μήτρα τῆς υἱοϑεσίας; Cyr. v. 
Jerus. cat. 20 (Migne $. Gr. 33, 1080 C) τὸ σωτήριον ἔκεῖνο ὕδωρ 
καὶ τάφος ὑμῖν ἐγίνετο καὶ μήτηρ 

14. 18 vgl. Philo Quaest. in Gen. IV 99 (zu Gen. 24, 16) p. 323 Aucher: 
vult palam declarare illam duplicem habuisse virginitatem, unam 
secundum corpus alteram secundum animam incorruptibilem 

181 Klostermann nimmt nach ἑρμηνεύεται eine Lücke an, die etwa so 
zu ergänzen ist: ζὑπομονή: »ı) δὲ ὑπομονὴ δοκιμὴν κατεργάζεται, 
ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδας. αὐτίκα ἐλπίζεταιν : vgl. dazu Röm. ὅ, 2. 4; 2,7 

23 vgl. Protr. 69, 4 mit Anm. 

18 setze Komma nach σῶμα * 

S streiche δὲ * 

14f vgl. Protr. 63, 4 mit Anm.; oben ὃ. 320, 23 

231 1. Hiob 36, 10a. 12 * 

91. ἂς statt (ol)asg * 

19-23 vgl. auch Oxyrh. Pap. vol. IX p. 161f Nr. 1176 (Satyros, Vita 
Eurip. Fr. 39 col. XVII 30. XVIII 7); P. Maas, Berl. phil. Woch. 32 
(1912) Sp. 1077 

25—28 l. Fr. mor. 327 (statt 328) * 

13 ὅ τι Ma 

21 1. (vgl. Z. 23) statt (vgl. Z. 33) * 

{«παρ)ουσίας Koetschau 

91} vgl. A. Harnack, Marcion? S. 294 ἢ 

271f vgl. I Kor. 3, 10 

31 vgl. Sext. Emp. Adv. math. 11, 59 (= Chrys. Fr. mor. 122 v. Arnim) 

τὸ ἀδιάφορον .. οἷόν ἔστι τὸ περιττοὺς ἢ ἀρτίους εἶναι τοὺς ἀστέρας 

1f vgl. Maxim. Conf. Schol. in opp. Dion. II p. 215 Corder. 

6 ὃ] ὅτε Pohlenz 

11. εὐπειϑείας statt εὐμαϑείας * 

1 1. εὐπειϑείας Sy (vgl. 5. 334, 13 und Protr. 115, 1) εὐπαϑείας 1, 
εὐμαϑείας St * 

20—22 vgl. auch Wilamowitz, Hippolytos S. 237 Anm. 2 und Brink- 
mann bei K. Reinhardt, Parmenides, Bonn 1916, 5. 167 Anm. 1, 
wo die Worte καὲ μέντοι καὶ nicht dem Heraklit gegeben, sondern 
als Worte des Clemens aufgefaßt sind, die ein zweites Bruchstück 
einführen 

20—22 vgl. auch Stoic. vet. fr. II 90, 35ff und II 8, 8ff; Wiener 
Blätter für die Freunde der Antike ὃ (1931/32) S. 92ff 


LVII 


ehe 


. 337 


. 338 


339 


. 340 
. 341 


. 349 


. 350 


. 351 


III 


I 
II 
III 
II 


II 


Clemens Alexandrinus. 


. 335 II 25—28 vgl. auch E. Loew, Rhein. Mus. 78 (1929) S. 152 und K. Rein- 


hardt, Parmenides S. 49 


. 336 II 2ff vgl. Plato Phaed. IR 65 D 


13 vol. Marc. Ant. VI 8 
151 vel. Quis div. salv. 37, ᾿ und G. Rauschen, Übers. von Justin 
Apol. I 33, S. 47 Anm. 
223 —24 -- Bakchy lides Fr. 37 A Blass® 
27 ἤλπισεν] ἠγάπησεν H. Richards, The Class. Rev. 21 (1907) S. 199 
(wohl richtig) 
191 1. δικαίαν und καλήν * 
41 vgl. Strom. VII 72, 5.6 
τς streiche δίκαιαν — καλήν L und füge ein: vgl. aber S. 338, 20 * 
u16 — S. 370,25 vgl. O. Casel, De philosophorum graec. silentio 
mystico (Relig. Vers. u. Vorarb. 16, 2) Gießen 1919, Ss. 62ff 
19- 9] vgl. S. 337, 19f 
11— S. 340,4 vgl. auch P. Marestaing, Le passage de Clement d’Alex. 
relatif aux ecritures egyptiennes, Recueil de travaux relat. a la 
Philol. et ἃ l’Archeol. egypt. et assyr. 33 (1911) S. 8-17; M. de 
Briere, Essai sur le symbolisme antique d’Orient, principalement 
sur le symbolisme &gyptien, contenant la critique raisonnee de 
la traduetion du passage du cinquieme livre des Stromates de S. 
Clement d’Alex., relatif aux ecritures Egyptiennes, de M. Letronne, 
Paris 1847 
94. 96 vgl. auch H.-R. Schwyzer, Chairemon, Leipz. 1932, 5. 87 
10-13 1. De vita cont. 16 (statt 2) ἢ 
16 zu ἄνϑοωπος ἐγένου vgl. oben S. 206, 6 
22 ]. ἐπιρραπίζειν * 
1 πάντως Münzel 
22 ἐπιραπίξειν L* 
S ἃ Koetschau 
INH statt ἢ * 
1. 1—4 statt 1-3 * 
1 streiche ἢ L * 
3 πλεῖν] τελεῖν Gabrielsson II 5. 90! u. Früchtel bei Overbeck, 
Register S. 737 
26f 1. Philo Quod omn. prob. lib. 13 (statt 2) * 
10f vgl. Prodikos Fr. 2 Diels, Vorsokr.? II S. 313. 4 
11—13 l. Quod omn. prob. lib. 2 (statt 1) ἢ 
9 setze Komma nach περιέχει * 
1f vgl. oben S. 304, 14 (Eurip. Fr. 909, δ) 
97 vgl. auch Exc. ex Theod. 12, 1 
16 vgl. Ecl. proph. 51,1 
18 zu der in L überlieferten Form iaov vgl. Ganschinietz bei Pauly- 
Wissowa IX 700, 28ff, der die Änderung in ἰαουε ablehnt 
12 die Deutung der πρωτόκτιστοι auf die Apostel ist falsch; wie sonst 
immer (vgl. Register), so sind auch hier damit Engel gemeint 
1 Klostermann läßt den Text unverändert, verbindet zöoos mit 
τῶν παϑῶν und deutet es auf den Gnostiker 
9-13 Kritias Fr. 18 Diels, Vorsokr.?° II S. 384, 3 
20f vgl. K. Schütz, Isaias 11,2 (die 7 Gaben des hlg. Geistes) in den 
ersten 4 christl. Jahrhunderten (Alttest. Abhandlungen 11, 4) 
Münster i. W. 1932 
19f vgl. auch Fr. Kampers, Vom Werdegang der abendländischen 
Kaisermystik, Leipz. u. Berlin 1924, S. 11,2 
1f1. II p. 154f M statt II p. 1558 Μ 
6—9 1. De spec. leg. I 87 statt De monarch. IT 5 * 


nn 


ui 


numn m in 


nun u 


non m mn 


. 354 


. 355 


. 356 


357 


358 


359 


385 
386 


II 


III 


III 


III 
II 
III 
I 
II 
II 
III 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. ΤΙΧ 


11—14 vgl. Fr. Börtzler, Porphyrius’ Schrift von den Götterbildern, 
Diss. Erlangen 1903, S. 40, der Chairemon als gemeinsame Quelle 
des Clem. und des Porph. annimmt: H.-R. Schwyzer, Chairemon 
Fr. 8 und dazu S. 76f 

16—29 Pherekydes FGrHist 3 F 174 

27—29 vgl. auch Plut. Mor. p. 505 A 

13 λογιώτατοι (vgl. S. 393, 10) Münzel (wohl richtig) 

1 zu Androkydes vgl. Diels, Vorsokr. 1 5. 466, 24 Anm. Zu den ᾿Εφέσια 

γράμματα vgl. Strom. I 73,1 mit Anm. (in den Nachträgen) 

4 1. πολλά, * 

11 zu βέδυ vgl. D. Detschew, Glotta 16 (1928) S. 280-- 285 (der ver- 
mutet, daß Philyllios τὸ vaeoöv, das Flüssige, statt τὸν ἀέρα ge- 
schrieben, Clemens aber bereits τὸν ἀέρα gelesen habe); C. F. Leh- 
mann-Haupt, Klio 22 (1928) S. 401f 

6 vgl. H. Fränkel, De Simia Rhodio, Diss. Gött. 1915, S. 44— 46 

15—18 1. Chrysipp Fr. phys. 447 Arnim 

8 ‘Iyvitov Fränkel; vgl. Apoll. Dysc. De pron. 70 C (Gramm. gr. II 
17120750623) 

20 1. ἥλικα τε * 

1 — S. 360,2 vgl. W. Schultz, Memnon 2 (1908) S. 36— 82 

6f vgl. auch C. Wessely, Stud. zur Paläogr. und Papyruskunde, Leipz. 
1912, LV u. 13 R; P. Beudel, Qua ratione Graeci liberos docuerint, 
Diss. Münster 1911, 8. 6ff.; Fr. Dornseiff, Das Alphabet in Mystik 
und Magie, Leipz. 1922, S. 69f 

10-19 Orpheus Fr. 22 Diels, Vorsokr.5 I S. 18, 12; vgl. Ziegler bei 
Pauly-Wissowa VII 1644, 28ff 

96. τοιαύτην) τάξιν Koetschau ζσυμβόλων» τάξιν (vgl. S. 356, 2) 
Früchtel 

27—29 Hippasos Fr. 4 Vorsokr.® I S. 108, 23 

4f zu δόξα und εὔκλεια vgl. oben S. 309, 4 

τὶ zu τὰ πρῶτα μαϑήματα vgl. Paed. I 39, 1 

1. 26 statt 261 ἢ 

26—28 vgl. Resch, Agrapha? S. 108f (Agraphon 84) 

1. 10 statt 101 * 

4 vgl. auch Vitruv VIII praef. 1 

12 zu ἄπορον vgl. oben ὃ. 370, 23. 24 

4ff vgl. Strom. VI 90, 4 

4f vgl. Bratke, Studien u. Kritiken 60 (1887) 5. 702 

9—11 vgl. auch Sext. Emp. Adv. phys. II 281 

181} vgl. Strom. II 6,1 

14 ἀρίστη Koetschau (vgl. S. 383, 10) 

25 τὸ] τι Ma 

7 1. νεὼν σεβάσμιον, ἢ 

1-6 vgl. auch Strom. VII 28,2; 29, 3 

18 zu ἐσκαμμένα vgl. J. Jüthner bei Pauly-Wissowa III A 435 und 
Wien. Stud. 53 (1935) S. 72 

20 ἀνίπταται Münzel (wohl richtig) 

31 «τὸν» αὐτὸν Münzel 

10 <to» δεῖν Münzel 

26-29 Demokritos Test. 79 Diels, Vorsokr.® II S. 104, 13 

94 οἱ καὶ] οἵ γε Münzel 

16 1. “Ελληνικὴν * 

18 γὰρ] γοῦν Münzel 

81. p. 1914 statt 1904 * 

9 tilge πάσχειν anodv. Ma 


. 390 II 21f vgl. Euseb. Theoph. p. 56, 4—9 Greßmann (aus Praep. Ev. XIII 


13, 18) 


. 391 
. 393 


Clemens Alexandrinus. 


21 setze 2 an den Rand * 

2f vgl. auch Deut. 4,24; I Joh. 1,5 und Orig. Joh.-Komm. XIII 124 
p- 244, 251 Preuschen 

4-6 zur Gleichsetzung von Tn®ös und Erde vgl. Schol. Hom £ 201; 
Pauly-Wissowa V A 1069, 5ff; O. Gruppe, Griech. Mythologie 
S. 425° 

9 övvarew Münzel; aber vgl. Tengblad S. 12! 

21-25 Demokrit Fr. 30 Diels, Vorsokr.5 II S. 151, 11 

21 ”Hön] ᾿Ηλίου Münzel 

3 vgl. Protr. 98, 3 

14 vgl. Justin Apol. I 60; Orig. C. Cels. VI 18 

10 vgl. K. Reinhardt, Parmenides 5. 170, der <zövde) (τὸν αὐτὸν ἁπάν- 
τῶν) schreibt und in diesen drei Worten einen (stoischen) Zusatz 
sieht, der auf die Worte τὸν ἐξ ἁπάσης τῆς οὐσίας ἰδίως ποιὸν 
κόσμον zurückweist 

17 Solon Fr. 19 Diehl 

19 ἀλλὰ βροτοὶ δοκέουσι ϑεοὺς τεκνοῦσϑαι ὁμοίως A. Kurfess, Mnemo- 
syne 41 (1913) S. 1191} 

1. ὅ vgl. J. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 240f, der 3 ὁμοῖα 
und 5 ἕκαστοι schreibt und V. 3 nach V. 4. 5 stellt 

4f Melanippides Fr. 6 Diehl; vgl. Wilamowitz, Hellen. Dichtung II S. 2641 

17 — S. 403,7 Hekataios von Abdera Fr. 15 Diels, Vorsokr.? II S. 245, 21 

13 vgl. Protr. 74,1 

15-19 Kritias Fr. 19 Diels, Vorsokr.’ II S. 384, 21 

3. 16 zu μητροπάτωρ („‚einer, der zugleich Vater und Mutter ist‘) vgl. G. 
Wobbermin, Religionsgeschichtliche Studien, Berlin 1896, S. 81 

4—6 Archilochos Fr. 94 Diehl 

17f Phokylides Fr. 16 Diehl 

26 streiche <evau) * 

7 Solon Fr. 17 Diehl 

26 1. ἀγαϑὸν εἶναι Fus.; aber vgl. Tengblad S. 3 * 

11 vgl. Ezechiel, ᾿Εξαγωγή 134 Wienecke (aus Euseb. Praep. Ev. IX 29, 
12): πηγαί te πᾶσαι καὶ ὑδάτων συστήματα. Vgl. dazu J. Geffeken, 
Zwei altchristl. Apologeten S. XVP® 

Rand setze 7 zu Z. 17 * 

25 streiche das Komma * 

181 vgl. Strom. 181, 1 

27 αὐταῖς St 

6 Phokylides Fr. 13 Diehl 

Sf vgl. Paed. III 51, 2 

14 ]. γ᾽ ἂν statt γε * 

91 vgl. Plato Phaed. p. 87 A 

37 Musaios Fr. 4 Diels, Vorsokr.? I S. 22, 21 

14 1. γ᾽ ἂν L Eus. γε Di * 

4-6 Musaios Fr. 5 Diels, Vorsokr.?’ I S. 23,1 

14. 21 Archilochos Fr. 65. 73 Diehl 

2.6. 13 Archilochos Fr. 38. 57. 41 Diehl 

2 Solon Fr. 5, 9 Diehl 

15—18 Kritias Fr. 32 Diels, Vorsokr.? II S. 390, 17 

1f Pherekydes Fr. 2 Diels, Vorsokr.® I S. 47, 12 

9f Semonides von Amorgos Fr. 6 Diehl 

17f£ 1. in der Klammer 18 statt 17 * 

10—14 Anakreon Fr. 28 Diehl 

23 — S. 435, 5 Hippias Fr. 6 Diels, Vorsokr.’ II S. 331, 12; vgl. Orpheus 
Test. 13 Diels, Vorsokr.’ I S. 5, 21 

9f Alkmaion Fr. 5 Diels, Vorsokr.? I S. 216, 6 

181 Thrasymachos Fr. 2 Diels, Vorsokr.® II S. 324, 10 


. 438 II 


. 439 II 
. 442 II 


. 443 II 


. 447 11 


. 448 II 


III 
. 449 II 


III 
. 450 II 


III 


. 4511 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. EXI 


4 1. Arsen. Viol. p. 183, 14 Walz * 

6 Antiphon Fr. 66 Diels, Vorsokr.? II S. 366, 10 

14ff vgl. Diels, Vorsokr.5 II S. 320,2 Anm.; Wilamowitz, Homer. Unters. 
S. 31219 

14—17 Theopompos FGrHist. 115 F 287; vgl. E. Rohde, Der griech. 
Roman? S. 220 Anm. 4 

4f vgl. Wilamowitz, Homer. Untersuch. S. 188; A. Hartmann, Unter- 
suchungen über die Sagen vom Tod des Odysseus, München 1917, S.55. 

5. 19 Musaios Fr. 6. 7 Diels, Vorsokr.?’ I S. 23, 5. 8 

4 Akusilaos FGrHist 2 T5; Test. 4 Diels, Vorsokr.? I S. 53,1 

zu Melesagoras vgl. M. Wellmann, Herm. 45 (1910) S. 557 ff 

4—10 1. p. 2 (Kadmos) (statt p. 1) * 

5 Gorgias Test. 34 Diels, Vorsokr.? II S. 279, 1 

6 Bion von Prokonn. FGrHist 14 T 2 

8 Anaximenes FGrHist 72 T 29 

Hellanikos FGrHist 4 F 18 

ὅ οἱ ἱστορικοὶ] ὁ iotooızös Wellmann a. a. Ὁ. S. 559 

12 streiche Komma nach ὄρους * 

11—15 vgl. Empedokles Test. 14 Diels, Vorsokr.? I S. 284, 18 

11—15 vgl. Seneca Nat. quaest. IV b 6; 5. Eitrem, Opferritus und Vor- 
opfer (Videnskapssels kapets Skrifter. II. Hist.-Filos. Klasse. 1914. 
No. 1), Kristiania 1915, S. 433; Fr. Beckmann, Zauberei u. Recht in 
Roms Frühzeit, Diss. Münster, Osnabrück 1923, S. δὲ 

28 — S. 447,5 Demokritos Test. 18 Diels, Vorsokr.? II S. 87, 25 

21 πάσαις ταῖς {(πόλεσιΣ Münzel 

25 τινας (ἄλλας Ma 

11 zu τὸ φῶς τὸ ἀπρόσιτον vgl. auch Philo Quaest. in Exod. II 45 p. 502 
Aucher: mons autem familiarıis est nimis ad recipiendam apparitio- 
nem dei, sicut declarat nomen ipsum Sina, quod. in aliam linguam con- 
versum sonat inaccessum 

12—18 1. vgl. Aristobul a. a. O. 14f 

19 — S. 448, 6 zur Erklärung vgl. S. Günther, Akustisch-Geogra- 
phische Probleme, Sitz.-Ber. der Bayer. Akad. d. Wiss., Math.- 
phys. Kl. 31 (1901) S. 15ff. 211ff, wo ganz ähnliche Schilderungen 
aus Berichten moderner Reisender mitgeteilt sind 

19—23 vgl. auch Plut. Mor. p. 419 EF 

19 — S. 450, 4 vgl. auch Fr. Zimmermann, Die ägypt. Religion nach der 
Darstellung der Kirchenväter, Paderborn 1912, S. 135— 153. 173 
bis 177 

30 zu ὡροσκόπος „Astrolog‘' vgl. H.-R. Schwyzer, Chairemon 8. 66 

8 φωνὴν καὶ) φωνῆς κυριακῆς Koetschau (vgl. Z. 15) 

1 über die Hermesschriften vgl. Pauly-Wissowa VIII 793, 44ff; F.W. 
von Bissing, Neue Jahrbb. 29 (1912) S. 991 

17 zu uooxoopoayıorıza vgl. außer Herodot 2, 38 auch Fr. J. Dölger, 
Sphragis, Paderborn 1911, S. 22; H.-R. Schwyzer, Chairemon 8. 83 

13 σκευῶν Ma 

δὲ den Satz ὁ γάρ — Eotiv nach βαστάζοντες (Z. 22) Koetschau 

6 — S.451, 3 vgl. auch Crönert, Anz. ἃ. phil.-hist. Kl. d. Ak. d. Wiss. zu 
Wien vom 12. 3. 1924; U. Wilcken, Sitz.-Ber. d. Ak. d. Wiss. zu 
Berlin 1923, XXVI; K. Ziegler, Die Überlieferungsgeschichte der 
vergleichenden Lebensbeschreibungen Plutarchs, Leipz. 1907, 
5. 133f 

8 προὔγραφε Plut. 

9 κρίνειν Plut. 

11 οὐ] οὐκέτι Plut. 

21 ἂν — ein ist vielleicht richtig; vgl. Scham S. 123? 

1 streiche <äv) * 


nn 


an 


un 


. 452 


. 453 


. 454 


455 
456 


457 


. 458 
. 459 


. 460 


. 461 
. 462 
. 463 


. 464 


. 465 


. 466 


. 467 


. 468 


III 


I 


IT 
I 


III 
III 


II 


Clemens Alexandrinus. 


7 1. Κηρύγματι * 

11. 12 setze Anführungszeichen nach αὐτοῦ, streiche sie nach υἱοῦ. * 
11. πῶς (ἂν) Doehner * 

4 πάσης] τῆς Münzel τῆς γνωστικῆς Koetschau (vgl. Z. 12) 

12 γραφῆς] ἀρχῆς Klostermann (vgl. Ecl. proph. 4) 

17 σεβήσεως Ist viell. richtig; vgl. S. 487, 18 

6 streiche das Kreuz bei φέρεται * 

8 setze Semikolon statt Komma nach σέβεσϑε * 

12 τῷ ζητουμένῳ Münzel 


* 


91. Κηούγματι * 


II ὅ vgl. H. Windisch, Die Orakel des Hystaspes, Amsterdam 1929 (Verh. d. 


Kon. Akad. van Wetensch. te Amst. Afdeeling Letterkunde 
Nieuwe Reeks Deel XXVIII Nr. 3) 

231 vgl. A. Resch, Agrapha? S. 128f, Agraphon 88 

6—8 vgl. auch W. Bousset, Kyrios Christos S. 33'; R. Reitzenstein, Das 
Mandäische Buch des Herrn der Größe S. 32! 

4 <Evyeöcı Tengblad 5. 13 

8 μόνους Münzel 

41. Κηρύγματι * 

7 πέμπω Klostermann 

191 vgl. auch Ael. Hist. an. II 19 

10 καϑαροῦ κριϑέντος ὑπὸ ζυγὸν ζῴου — Klostermann 

22 die Überlieferung verteidigt Tengblad S. 65 

4 αὐτοῖς] ἀνϑρώποις Münzel 

3f Pherekydes Fr. 2 Diels, Vorsokr.? I S. 47, 12 

19 ἡ φιλοσοφία, (ἐπιτήδευσις οὖσα» τῆς ψυχῆς St (vgl. Paed. I 101, 2) 

u. 1. στοχαζομένη (statt στοχάζουσα) 

1 zu κινούμενοι vgl. ὑπὸ δαιμόνων κινηϑέντες Strom. I 135, 2 

18 ἡγεμονικὸν προσῆται Münzel 

28f ἔοχομαι Münzel 

11 vgl. Strom. VII 7,4 

23 ποιήσεως] oinoews Pohlenz {ἔπι »ποϑήσεως Koetschau 

24 vgl. Anaxagoras Test. 29 Diels, oben Strom. II 130, 2 

5 πλουσίως] πολλαπλασίως Tengblad S. 14 

4 1. »oroıyeia τοῦ κόσμους ἢ 

88 —S. 464.11. I Clem. ad Cor. 48, 2f 

5 1. moonaldeıav * 

141. γνωστικὸν καί * 

16 1. <ä&) ἁρμόζει λέγεσϑαι * 

141 Protagoras Test. 20 Diels, Vorsokr.? II S. 260, 1 

16f Hiob 11, 2 wohl aus I Clem. 30, 4 

16 <ä&> Tengblad S. 94, streiche [λέγεσϑαι) St * 

12 καταληπτικός Koetschau, aber vgl. καταληπτικῶς ἐπιστήμων Strom. 
VI 138, 4 

20 φιλοσοφίαν φἡμῖν» Koetschau 

22 {πρὸςΣ τὴν ἀλήϑειαν Sy 

94 {δι᾽ δ αὐτὸ Koetschau 

9 ἀπαιτεῖν {λέγειν Σ Klostermann 

10 εἴη <voew) Münzel 

24 <££w) τούτου auch Klostermann, der die Stelle auf Röm. 8, 38f be- 
zieht κατὰ τοῦτο Koetschau 

25 (αὐτῷ χρεία Münzel 

13f 1. ἀπαλλάξοντος. τοῦ τε ζήλου ei un * 

15 1. zayadois ἔφεσιν [ἔφεσιν) λάβοι * 

19 1. »eis τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως« * 

25 setze Komma nach χορεία 

19 vgl. Ephes. 4, 13 


Nachträge und Berichtigungen zu Band II. EXIT 


21f vgl. Epiktet 1 4,1 u. ὃ. 
III setze 13f ein: ἀπαλλάξοντος. τοῦ τε ζήλου Koetschau vgl. S. 467, 29; 468, 
23 (vgl. auch Tengblad 5. ὅδ) ἀπαλλ. τοῦ τε ζῆν L* 
15 1. ἔφεσιν [ἔφεσιν] Koetschau φασίν. ἔφεσιν ΝΥΝῚ * 
24 εἶναι] ἔννοιαν Münzel * (vgl. aber zu dem pleonast. εἶναι Wort- 
und Sachregister S. 366) <wer)ezo» Früchtel 
30 <> παντελὴς Münzel 


. 469 II 5—7 vgl. Hebr. 6, 4 


13 vgl. II Kor. 5, 8 


. 470 I 31. ἐπαγγειλαμένου * 


II 19. 14 vgl. auch Strom. VII 41, 3; 49, 7 * 

181 vgl. A. Resch, Agrapha?, Logion 14 

901 vgl. Chrysipp Fr. mor. 197; log. 93ff v. Arnim 
III 33 <os> ἔχει Koetschau 


. 471 III 25f wie Ma auch I. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) 5. 242, der 


außerdem Z. 26 οὐσίαν tilgt 


. 472 II 10f vgl. Epiktet I 7,7 


III 5 τοῦτο Münzel 
16 n7<oxnuevos> Pohlenz 


S. 473 II 14 zu μεοικῆς vgl. Strom. VI 160, 1 


un 


n nm m um In 


III 13 1. {τὸ ed Ma * 


. 474 II 5f vgl. auch Pauly-Wissowa II 1087, 291} 


6f vgl. ebenda 1089, 62ff 
7—13 vgl. ebenda 1089, 111} 
475 I 171. »eis τὴν ἑνότητα τῆς niotews« * 
II 30 vgl. G. L. Mahne, Diatribe de Aristoxeno, Amstelodami 1793, p. 163 


. 476 II 81 Terpander Fr. 1 Diehl; vgl. Arsen. Viol. p. 261,4 Walz 


477 III 21 εἰς] ἐστὶ Koetschau; aber vgl. eis δικαιοσύνην συνεργός Strom. I 
99, 3 
479 II 15 vgl. τῶν ἰχϑύων τῶν ἀναύδων Strom. II 68, 3 
III 141. συναναλόγοι Po ἢ 
482 III 91 ἀλλ᾽ οὔτε ὁμομητρίαν οὐδέπω (οὔτε γυναῖκαν (vgl. Z. 7) Koetschau 


. 483 II 151 vgl. Fr. J. Dölger, Die Sonne der Gerechtigkeit und der Schwarze, 


Münster 1912, S. 93 
484 I 181. »δικαιοσύνης σφραγῖδας 
30 1. νἰσάγγελος« * 
II 1-3 vgl. Strom. VI 60, 2 
14 vgl. vielleicht Eupolis Fr. 94, 5 πειϑώ τις ἐπεκάϑιζεν ἐπὶ τοῖς χείλεσιν 
18 vgl. Röm. 4. 11 
30 vgl. Luk. 20, 36 
III 1 [xzai2] Koetschau 
3 <zaiy τὴν Koetschau 


ὃς 


. 485 II 24 vgl. Quis div. salv. 96,1 (vielleicht ein Herrenwort) 


III 5 ἀλλ᾽ {ὅτι Pohlenz 


.486 I 251. μογῆς * 


II 5f οἱ τῷ ὄντι ᾿Ισραηλῖται schauen Gott (vgl. Anm. zu Paed. 157, 2) 
ebenso wie οἱ καϑαροὶ τὴν καρδίαν (vgl. Matth. 5, 8) 
1. 91 statt 10 * 
16 vgl. viell. Jak. 2, 17 
III 25 streiche μονῆς L ἢ 


. 487 II 18 zu σεβήσεως vgl. S. 451, 17 
.488 I 11. yo * 


II 161 ἀμαϑία ἀγνοίας αἰτία in Corp. Paris. Nr. 8 als Fortsetzung zu ἄφιλος 
πᾶς ὅ γε ἄπιστος καὶ ἀμαϑής (Strom. II 18, 1) 


. 490 II 31— S. 491, 17 vgl. Sven Linder, Palästinajahrbuch 26 (1930) S.40—43; 


G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palästina IV, Gütersloh 1935, Ss. 184f 


. 491 I 2 setze Komma nach στέφει * 


I7X TV: Clemens Alexandrinus. 


II 91 vgl. Past. Herm. Sim. II 1—4 
III 5 <y’> οὖν Koetschau 
9 <oört)ws δὴ Koetschau 
S. 492 I 32 1. νἀφϑαρσία δὲ ἐγγὺς εἶναι ποιεῖ ϑεοῦ.« 
II 1. 94- 98, 32 statt 24—28 * 
34 vgl. Matth. 7,7 
5. 494 I 101. “δογματζισϑέντ᾽ ων * 
15 streiche Komma nach ὡμολόγει 

II 14-16 vgl. auch Strom. VII 53, 3 

III 10 öoyuar<ıodevryov Tengblad S. 96 (vgl. Strom. I 19, 2) δογμάτων L 
δεδογμένων Koetschau * 

S. 495 II 5—7 vgl. Strom. VI 88,5 
30 die beiden Definitionen auch in den Psalmenscholien bei Pitra Anal. 
sacra III p. 111 (s. oben Nachtr. zu S. 108, 24ff) 
. 496 I 25 1. Knovyuarı * 
III 31 ἀφανισϑῆναι Koetschau 

s. 498 III 24 κάτωϑεν Früchtel 
3. 23 di ἐκεῖνο (sc. γίνεται) (ti) Koetschau 
. 501 I 1 streiche {τὰς * 

2 streiche die Klammern bei ras * 

III 1f streiche <tas)>—[tas] St * 
11ff vgl. A. Delatte, Etudes sur la litterature Pythagoricienne (Biblio- 
theque de l’Ecole des Hautes Etudes 217), Paris 1915, S. 229ff 

s. 503 II 3-7 setze „(hier auch ἀμήτωρ)“ zu Leg. all. I 15 
13 vgl. Iren. FE 14, 6 
41 Ὁ 5 Ὲ 
11 1. πεποιῆσϑαι * 
17 1. ζωογονουμένων (ebenso Il 17f) * 

II 18f Oecumenius, Komm. zur Apok. ed. Hoskier (= University of Michi- 
gan Studies vol. XXIII, 1928) S. 71,25f: ἑπτὰ τυγχάνειν τοὺς Ev 
ἀγγέλοις ἄρχοντας ὁ Κλήμης φησὶ ἕν τῷ ἕκτῳ Στρωματεῖ; vgl. 
E. Peterson, Theol. Lit.ztg. 55 (1930) Sp. 256 und Nachträge zu 
III S. LXIX 

19— 25 1. De spec. leg. II 57 statt De septen. 6 * 
S. 505 II 6 Terpander Fr. 4, 4 Diehl 
13 — S. 506, 6 Solon Fr. 19 Diehl; vgl. W. Schadewaldt, Antike 9 
(1933) 5. 282f£ 
S. 506 I 14 streiche (av) * 
II 7 vgl. auch Gellius Noct. Att. III 10, 14 
III streiche 14 (av) St Ἐ 
S. 512 I 22 setze Semikolon statt Komma nach αἰῶνος * 
Ss. 513 I 27 streiche xai) * 
II 271 νοὶ]. Strom. I 85, 3 
III streiche 27 <zai)» St * 
ὃ. 514 I 281. nooorarroı * 
II 7 Tit. 2,14 wohl durch Vermittlung von I Clem. ad Cor. 64 
12 zu μερικόν vgl. oben S. 473, 14 
III 28 1. προστάττῃ Ma, aber vgl. Scham S. 113 
5. 516 I 10 setze Komma nach γένος * 
II 7-16 1. ἐπεὶ statt Exei * 
19 τῶν κατὰ ἀποχὴν κακῶν δικαιουμένων gibt eine Erklärung des 
Wortes Φαρισαίων ; vgl. die bei Εἰ. Schürer, Gesch. ἃ. jüd. Volkes II? 
S. 467 Anm. 52 gegebene Erklärung des Nathan ben Jechiel: 
„Parusch ist einer, der sich absondert von aller Unreinheit und 
von unreiner Speise und vom Volk des Landes, das nicht sorg- 
fältig ist mit dem Essen‘ (Klostermann) 
δ. 518 II 21f Demokrit Fr. 18 Diels, Vorsokr.° II S. 146, 13 


* 


an NN un 
Qu gr 
=) 
5 58 
μι -- 
a = 


nn m 
σι 
Da 
rot 
HH 


un 


Zum 3. Band. 


Einleitung. 


.XTZ 9 v. u. setze nach 334, 10. 13 ein 341, 22; * 
XXI Z. 21. 160, 21 κυρίου S σωτῆρος Di (Barnard) * 
LI Z. 12 v. u. 1. gloria statt gloriae * 
‚LXITZ.16v.o: und Z. 12 v. u. 1. LXIII statt LXI * 
. LXIII Z. 8 1. LIV statt LII * 
LXIV Zu Z. 5ff. vgl. auch Joh. Munck, Untersuchungen über Klem. v. Alex., 
Stuttg. 1933, S. 105 
Venen: 
Z. 11 νρὶ]. auch ἀρχικὸς λόγος Strom. IV 91,1 
Zu Z. 26ff: H. St. J. Thackeray, A Papyrus Scrap of Patristic Writing, 
Journ. of Theol. Stud. 30 (1928/29) S. 170—190, sucht es wahrschein- 
lich zu machen, daß die Bruchstücke aus einem unbekannten Werk, die 
sich in dem Washingtoner Ms des δωδεκαπρόφητον finden, aus einem ver- 
lorenen Werk des Clemens und zwar aus dem über die Prophetie stammen 
und daß die Worte προφητικὴ znovxzeia die Überschrift dieses Werkes 
bildeten. 


. LXV 2.51. LXXI statt LXIX * 
. LXIX Zu Fragm. 59. Der Kommentar des Oikumenios ist jetzt von H. ©. Hoskier 


herausgegeben (University of Michigan Studies Humanistic Series vol. XXIII 
1928); die betr. Stelle zeigt, richtig gelesen, daß Oik. in der Tat nur auf Strom. 
VI 143, 1 hinwies. Fragm. 59 ist also zu streichen; vgl. P. Heseler, Phil. 
Woch. 55 (1935) Sp. 1191 f u. Nachträge zu II 504, 18f 


. LXXI Z. 13 1. LXVI statt LXV * 


2. 13 v. u. 1. XXXII statt XXXIV * 


. LXXIV Z. 21 das Zeichen über ı in ἀλεξανδροί ist das Zeichen für as 


Z. 11 v. u. 1. LXVII statt LXVI * 


. LXXV Z. 15 1. XXXIX statt XLI * 


ZA sus], LIT; stabt 1, Ἐ 
27. 12 v..u. 1. LVII statt LV * 
BEEXSSVER Z. 15.1.5. ELXXTII * 
. LXXVIII Z. 16 (Unechtes Fragment Nr. 60). Der Satz stammt in der Tat aus 
Isocr. 2, 28 
Ζ. 12 v. u. setze 6] zu dieser Zeile an den Rand * 
. LXXX letzte Z. 1. S. LXXV * 


Ausgabe des Textes. 
4 II 15-17. 225 1. De vita cont. 11 * 
III 18 nach προσγίνεται nimmt den Ausfall eines Satzes über die βελτιωτικὴ 
ὠφέλεια (mit δὲ) Pohlenz an 
5 1I 1911]. ὁ μεταλαγχάνων * 
II 16 vgl. Plato Krit. p. 49 A 
17f vgl. Plato Leg. X p. 902 B 
II 19 ὁ MawL* 
20 streiche μεταλαγχάνων L * 


Clemens IV, V 


LXVI 


6 II 19—24 vgl. auch Cic. De divin. 1 82— 84 (Chrys. Fr. phys. 1192 v. Arnim) 


7 


8 
9 


. 10 


ἘΠῚ 
Ὁ 1% 


. 18 


14 
1ὅ 


16 
17 


18 
19 


„2. 
. 22 


. 23 


. 26 


tl 


. 28 
. 29 


. 80 


I 
III 
II 
11 
IT 


III 


Ill 


Clemens Alexandrinus. 


17 1. ἔσται statt ein * 

17 1. ἔσται Scham 8. 54 ἐστι L ein Di * 

11 anders die Stoiker; vgl. z. B. Cic. De nat. deor. II 167 

25 ἄλλῃ St 

1 vgl. Quis div. salv. 40, 2 

8. zu ἐπαναβεβηκυίας vgl. Plato Symp. p. 211 C ἐπαναβασμοῖς 

26—28 vol. Plato Leg. X p. 903 B 

15 1. ταὐτότητι 

11 vgl. Plato Leg. X p. 904 C 

9—11 vgl. Plato "Leg. X p. 904 DE 

2 ]. ἀποκτειννύντας * 

2 ]. ταὐτότητι * 

2 vgl. Strom. VI 104, 3 ἐν ταὐτότητι τῆς ἀγαϑωσύνης ἀπαραβάτως μένει 

9. 121 vgl. Plato Rep. IX p. 588 C. 589 B 

17f vgl. Pindar Fr. 169 Schroeder (Strom. I 181,4; II 19, 2) 

25 «γνῶσιν Ma (vgl. I Kor. 1, 80; Kol. 2, 2. 3) 

1 Tiva τε αὖ «τὰ συναίτια» Το στον 

1f καὶ τινὰ μὲν {τῶν ὄντων παρέχοντα ἡνωμένα, τινὰ δὲς συνημμένα, τινὰ 
δὲ διεζευγμένα Pohlenz 

14 (ὑπὲρ δὲ τοῦ ἀπωϑεῖσθϑαι καὶ τὰ φοβερὰ Pohlenz 

121 vgl. Plato Prot. p. 328 A; Alkib. Ip. 111 A 

7f Gorgias Fr. 8 Diels, Vorsokr.? II δ. 287,7 

10 {ἐπὶ τῷ wohl unnötig; vgl. Scham $. 107 

7 ὁμοίους ἢ καὶ τοὺς αὐτοὺς J. Jackson 

18 ὅσον δὲ] ὅϑεν δέον J. Jackson 

5 1. Chrysipp Fr. moral. 753 v. Arnim 

18—21 Antiphon Test. 8 Diels, Vorsokr.° II S. 337, 14 

19 Demokrit Fr. 234 Diels, Vorsokr.? II S. 192, 4 

1 ἢ vgl. auch Ὁ. Weinreich, De dis ignotis, Arch. f. Religionswiss. 18 (1915) 
5. 12ff 

5 zu ἔρια πυρρά vgl. Fritzsche zu Theokr. 2, 2 

14ff vgl. Ovid Metam. 15, 321ff 

1 ὁ τοῦ Διὸς παῖς bei Theodoret Gr. aff. ο. VI20 macht es wahrschein- 

lich, daß die Worte bei Clem. standen 

16 streiche (av) * 

15 ἔτυχεν J. Jackson 

Sf vgl. Plotin Enn. III 6,8 p. 217,29 Kirchhoff τὰ πάϑη περὶ τοῦτο, 
περὶ ὃ καὶ ἣ φϑορά. Vgl. M. Pohlenz, Vom Zorne Gottes S. 21 

1. 19 statt 20 * | 

23 vgl. Eurip. Hipp. 8 (οἱ ϑεοὶ) τιμώμενοι χαίρουσιν ἀνθρώπων ὕπο | 

11 «(καὶ τὴν ἐσχάραν στεφανοῦντες Σ προσεχεστέραν γινομένην J. Jackson | 

17 φήσειαν St 

10 vgl. auch Fr. Zimmermann, Die ägypt. Religion S. 1678 

18 1. 18 statt 18f * | 

23 vgl. Menand. Monost. 146 εὐχῆς δικαίας οὐὖκ ἀνήκοος ϑεός 

16 1. δεσμὸς oder ἔρεισμα Ma 

1. Τί statt 7 * 

9 [δεῖν] Ma 

7 zu Nyeuovıröv τῆς τελειότητος vgl. Strom. VI 164, 4 

10 streiche (av) * 

1 καὶ] κατὰ Pohlenz 

9 [καὶ] Pohlenz 

10 1. ἀναμείναι (ἂν) Di * <äav) dvausivaı Pohlenz 

33 1. (ὴἡν) δρωμένου * 

26 zu der Parallele χόσμου — Αἰγύπτου vgl. Strom. I 30, 4 Αἴγυπτος ὁ 
κόσμος ἀλληγορεῖται 


IT 


31. 11 


- ΟΣ ἢ 
.841 


. 35 II 


.901 


570 11 


3938. 17 
239.1 


III 


. 40 II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band III. LXVII 


33 φἠἡν»)δρωμένου Tengblad S. 96 * 

1f vgl. auch Strom. II 96, 2 

3 zum Aor. ὑπεμνήσϑην (wie im Briefstil) vgl. Bd. I 49, 24; II 11,2; 
298, 23; 389, 10 

6 εὑρέσει St 

35 1. καλινδουμένοις * (so ist überliefert) 

22 I, av Ὁ 

8—13; S. 35,15 Chrysipp Fr. mor. 639 v. Arnim 

9 αὐστηρὸς) αὐξηϑεὶς Pohlenz 

8 zu γωνία vgl. I. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 245ff 

ὉΠ 5: 

4 streiche «ἂν» * 

12 vgl. Strom. VI 122, 4 

amd * 

41. <äv> τούτους Di * 

10f vgl. I Tim. 2,8 

21f vgl. Isocr. 1, 22 δεῖ τοὺς ἀγαϑοὺς ἄνδρας τρόπον ὅρκου πιστότερον 
φαίνεσϑαι παρεχομένους 

4 ®oav<ei) Pohlenz; vgl. Plut. Mor. p. 961 E 

22 καὶ πάντοτε — Pohlenz; aber vgl. Tengblad S. 11 

21 setze Anführungszeichen vor, statt nach ᾿]ουδαίοις * 

öf vgl. Demokrit Fr. 33 Diels, Vorsokr.’ II S. 153, 1 (Strom. IV 149, 4) 

6f vgl. Protr. 64, 4 

16 vgl. auch Sext. Emp. Adv. math. VII 43 ψεῦδος μέν τι λέγει, οὐ 
ψεύδεται δέ 

251 vgl. unten S. 47, 27f 

22if Tengblad S. 19f verteidigt die eingeklammerten Worte, schreibt 
ψιλὴν und setzt Komma nach ovyzaraßalvov, σωτηρίαν (Z. 24) und 
μετέχων 

21—24 vgl. Paed. I 101,2 ἡ ἀρετὴ διάϑεσίς ἔστι ψυχῆς σύμφωνος τῷ 
λόγῳ περὶ ὅλον τὸν βίον (Chrys. Fr. mor. 298 v. Arnim; vgl. auch Fr. 
mor. 262: τὴν ἀοετὴν διάϑεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ 
ὅλον τὸν βίον und Fr. mor. 197: τήν τε ἀρετὴν διάϑεσιν εἶναι ὁμολο- 
γουμένην; ähnlich Strom. IV 73,2 u. unten $. 46, 22) 


III 31 τοῦτο verteidigt Tengblad S. 51 


„411 


II 
III 


. 42 II 


32 * tilgt Tengblad S. 52, indem er σοφίᾳ ergänzt (nicht möglich) 

15 1. ἐπίστασιν * 

27 vgl. Plato Phaed. p. 84 Β ψυχὴ eis τὸ ξυγγενὲς ἀφικομένη 

15 streiche δὁπίστασιν 1, * 

?—10 vgl. R. Reitzenstein, Hist. mon. u. Hist. Laus. S. 2425. P. Corssen, 
Sokrates 7 (1919) 5. 18ff 

2 viell. besser ὑπεξαναβᾶσαν (vgl. II 317, 16) 

16 καὶ] κατὰ Pohlenz 

16 zu κύριος vgl. Tengblad S. 33 

29 1. τῷ ὄντι ta * 

22 zu διάϑεσις ὁμολογουμένη vgl. Chrys. Fr. mor. 197 und die zu $S. 40, 21ff 
angeführten Stellen 

29 streiche τῷ ὄντι τὰ L und setze ein: aber vgl. Tengblad S. 61 * 

271 vgl. oben S. 39, 25f 

5 1. τὸν ἄνδρα * 

1 παρέχονται -- ἐπιρριπτοῦντες J. Jackson 

5 1. τὸν ἄνδρα] τὸ ἀνδρεῖον Schw *, aber vgl. Tengblad S. 87 

181 vgl. oben S. 41, 27 mit Anm. 

14 zu εὐγενείας vgl. II 307, 8 

19 [eis] Ma 

10f vgl. auch Chrys. Fr. mor. 262. 263. 266 v. Arnim 

1811. De vit. cont. 34 * 


V* 


LXVIII 
DIT 
Watt 
IH 
s.521 
Π 
ΠΙ 
Er 
ΤΠ 
I 
S.57 I 
S.58 1 
ΠῚ 
S. 59 III 
S. 641 
8.651 
ΤΙ 
IH 
S. 66 I 
S. 671 
ΤΙ 
ΠῚ 
S.69 I 
IH 
S. 701 
In 
Ss. 71 I 
Ss. 721 
S. 731 
ΤΠ 
S. 741 
II 
S.751 
IM 
S. 76 III 
Ὁ, 77 1 
ΤΠ 
Ss. 19 ΤΙῷ 
S. SO I 


Clemens Alexandrinus. 


10 τροεπόμενοι ** Pohlenz 

19:1: 701. Ὁ 

> <ö> τῷ ὄντι ἀνὴρ Pohlenz 

19 [6] J. Jackson * 

28 1. σπάνιον ἢ 

10—14 vgl. Strom. V 17,3 

17 οὐχ ὡς καϑηκόντως (ληψόμενοι, ἀλλ᾽ ὡς καϑήκοντος Σ J. Jackson 

28 σπάνιον (vgl. I 259, 27) St σπανίως 1, * 

91. {τὴν niorw) * 

191 vel. Ἐπ]. proph. 60,1 

311. Strom. VI 84, 3. 4; Exc. ex. Theod. 42.43 * 

9 1. {τὴν πίστιν» (vgl. II 187,14) St <aiorw) Sy * 

28. 17 Luk: Ὁ 

20 1. Παραδόσεσι * 

12 καὶ] κατὰ Pohlenz (wohl richtig) 

14 [anodaveiv] I. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) S. 243 (als 
Glosse zu ταῖς ἐξουσίαις ὀφϑῆναι) 

101 6 — γενήσεσϑαι — vor οὐδὲ αἰσχύνεται (Z. 14) Postgate 

13 zu εἰδώλων ἔμπλεως vel. Plato Phaed. p. 66 C 

34 zu ὁδὸς βασιλική vgl. S. 53, 2 

20 1. aimder * 

1 zu ἀγχιβαϑῆ vol. e 413 

20 ἀληϑεῖ Ma (vgl. S. 76,5) ἀληϑείᾳ L* 

25 vgl. auch M. R. James, The apocryphal Ezechiel, Journ. of Theol. 
Stud. 15 (1914) S. 236— 243 

11 1. φαρμαχϑεῖσιν, ἢ 

12 1. διαμένειν * 

99 streiche (Av) * 

3 vgl. auch Strom. VIII 2,5 

29—31 vgl. Strom. VIII 4,1 

21 ἀξιόπιστος {πιστωτὴς Σ Pohlenz 

16 1. αὐταῖς * 

16 αὐταῖς Pohlenz (vgl. Plut. Mor. p. 1111 Ο: ὧν αἱ ἀοχαὶ οὐκ ἀναγκαῖαι. 
τὰ τέλη ἀναγκαῖα) αὑτοῖς L* 

13 1. ἀμυγδαλῆν * 

13 ἀμυγδάλην L * 

9—7 1. Eth. Nic. (statt Eud.) * 

21 vgl. Empedokles Fr. 112,4 Diels ἐγὼ δ᾽ ὑμῖν ϑεὸς ἄμβοοτος. οὐκέτι 
ϑνητὸς πωλεῦμαι 

20—22 vgl. Paed. I 70, 3 

11 streiche die Klammern bei ἂν 

18 ἐπιπνεόμενος Pohlenz 

ΘΙ 1. »Oi« τοίνυν »τῶν ἀσεβῶν — Aoyoıs« τοῖς ϑείοις. ν»ἀλλὰ ἐξημαρτ. 

συγχοώμενοι.« * 

29 — S. 75,1 Plato Leg. X p. 8911) 

181 vgl. A. Harnack, Marcion? $S. 14 * 

11 Αὐγούστου] αὐτοῦ τούτου Tengblad S. 97 

22 Βασιλείδου, φοὐδεμία δὲ ἀπὸ ἀποστόλου» Pohlenz 

23. 24 beide 7 verteidigt von Tengblad S. 70 

l. 2 statt 1 * 

2f vgl. Strom. III 73, 4 

3 Ne en Lowth hinzu: I. P. Postgate, The Class. Quart. 8 (1914) 
5. 24 

10 ἣν μελέτην [καὶ] Tengblad 5. 39 

3—5 vgl. Strom. VI 151,2 


22 1. ζητῆσαι * 


* 


nn 


nnmnn 


nunnnmu 


ST 


. 82 II 


83 IT 
.851 


. 86 Ὁ 


87 III 
88 II 
89 I 
90 ΠῚ 
9117 


91 
94 I 
95 II 


36 II 
98 III 
91 

100 II 
101 I 
105 II 


. 106 II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band [1]. TERIER: 


3tf vgl. auch W. Ernst, De Clem. Alex. Strom. 1. VIII. qui fertur, Diss. 
Gött. 1910 (hier S. 53 gegen die Annahme einer Lücke am Anfang) 

22f vgl. Plato Alkib. I p. 109E (Strom. V 17,2) * 

22 streiche ζητήσει St ζητῆσαι L und schreibe: viell. ζητήσαι St; doch 
vgl. Plato * 

10 streiche die Klammern bei ἂν 

25 1. Ei statt "᾿Επεὶ * 

5 vgl. Plato Rep. VI p. 501 D (oben Strom. VII 94, 5) 

25—27 vgl. Strom. VII 95, 7.8 

25 1. ei] ἐπεὶ Wi, aber vgl. oben ὃ. 67, 29 * 

12—14 1. 5. 83, 31f (statt 30f) * 

15—18 vgl. Strom. II 49, 2. 3 

231 vgl. Cie. Tusc. disp. 1 32; Aristot. Eth. Nie. 16 extr. p. 1098a l5ff 

4 ὄνησιν] νόησιν Pohlenz bei W. Ernst S. 27! 

13 1. παϑήματα * 

7 ἐπιϑυμίας] ἐνεργείας St 

27 streiche (av) * 

15 vgl. S. 219, 28 

27—29 vgl. Strom. I 39, 4 

11 1. Sy statt Vi* 

27 1. <av) γνωρισϑείη Di * 

4 [τὰ διαπεπλασμένα ἤδη καὶ τὰ ζῷα καὶ] Pohlenz 

291 1. Bernardakis * 

BR BF 

16 1. κατὰ τὰς διαφοράς * 

32 1. λόγους <öpovs> * 

32 «ὅρους» Pohlenz; vgl. S. 92, 29 * 

3 vgl. Chrys. Fr. log. 226 v. Arnim ὅρος ἐστὶν ἢ τοῦ ἰδίου ἀπόδοσις 

1 1. iooodeveıav * 

6ff vgl. auch Simplic. in cat. Arist. p. 22, 26ff Kalbfl. 

91 vgl. Ammonius in Arist. cat. p. 16, 24 Busse 

14f vgl. Simplic. ἃ. ἃ. Ο. p. 38, 24 

18:1 vgl. Ammon. ἃ. ἃ. O. p. 20,1; Simplic. ἃ. ἃ. Ο. p. 31,2 

22 vgl. Ammon. ἃ. ἃ. Ο. p. 22, 10 

28 vgl. Chrys. Fr. phys. 346a v. Arnim (Seneca Ep. 65, #) 

6ff vgl. O. Rieth, Grundbegriffe der stoischen Ethik, Berlin 1933 

6 ὁμοίως] ἀναγκαίως (vgl. Z. 8) Früchtel 

5 1. ἑαυτῷ ἢ 

3245 Demokrit Test. 134 Diels, Vorsokr.?° II S. 114, 19 

81. τὰ μὲν * 

Sff vgl. Ο. Dibelius, Ztschr. f. neut. Wiss. 9 (1908) 5. 2901: Ο. Barth, 
Die Interpretationen des Neuen Testaments in der Valentinianischen 
Gnosis, Texte u. Unters. III 7,3 (1911); K. Müller, Beiträge zum 
Verständnis der valentinianischen Gnosis, Gött. Nachr. 1920, 
S. 179— 242; The Excerpta ex Theodoto of Clem. of Alex. edited... 
by Robert Pierce Casey (Studies and Documents I), London 1934 

14f vgl. viell. auch II Petr. 1, 16—18 

261 vgl. Matth. 17, 5f 

27f Heraklit Fr. 1018 Diels, Vorsokr.® I S. 173,15: Parallelen bei 
W. Schmid, Gesch. d. gr. Lit. I 2 (1934) S. 652% . 


* 


III 5 διαλυϑῆναι ** Casey 


* 


91} 1. τὸν δὲ λόγον τὸν Ev τῇ ἀρχῇ. τοῦτον τὸν 


III 4 «ἂν» κατεπλάγη Nock bei Casey 


9 σαρκὶ ** Casey 
21f streiche die Angaben zu 21f u. 22 * (vgl. Tengblad S. 42f) 
23 umvva<v φασὶ» Casey 


. 108 ΗΙ 17 <ryaöra Casey (ra) αὐτὰ («αὐτοῦ καὶ Nock bei Casey 


19.84 Clemens Alexandrinus. 


S. 109 I 22 setze Komma nach γάρ * (Subj. ist τὰ πνευματιχά); vgl. P. Collomp, 
Revue de philol. et litt. et d’hist. anciennes 37 (1913) S. 27 
III 16 ἀρχάγγελοι {ταὶ Nock bei Casey 
S. 111 III 14 revSouevov ** Casey 
S. 113 HI5 τῷ ** Casey 
8 τὸν λόγον (λέγει) τοῦ λόγου Casey 
29 νεκρῶν ** Casey 
S. 114 II 12f vgl. auch Matth. 3, 16 
S. 115 IE 19. 14 vgl. Clem. Rom. Hom. II 23 τῷ κυρίῳ γεγόνασιν δώδεκα ἀπόστολοι 
τῶν τοῦ ἡλίου δώδεκα μηνῶν φέροντες τὸν ἀριϑμόν 
III 14 [ὁρᾶτε] Casey 
25 τὴν ἀπόϑεσιν {τοῦ σώματος» St τὴν ἀπόϑεσιν τοῦ ζσώματος ) Casey 
26 κάϑαρσιν ἢ Casey 
[, τοῦ ὥσπερ σώματος] St 
29 ἑκτὸς Früchtel (vgl. Strom. V 33, 2) 
S. 116 I 3 setze Komma nach γενομένη * 
28 1. Zuıyn * 
III 25 {οὐδ κατέλαβεν Casey 


S. 117 III 23 <adrög) ἔστιν Casey 
26 γεννωμένου Casey 
5. 119 III 9 Τόπου ἘΞ Casey 
S. 120 III 7 1. <aö)tod ’Imooö<s> Ruben [τοῦ] <6) ’Inooö<s)> Bernays ἢ 
S. 121 alle Ziffern am rechten Rand sind eine Zeile höher zu setzen * 
S. 122 I 51. aivioosraı * 
S. 123 III 4 1. Schw * 
S. 124 I 4 setze Anführungszeichen nach σῶμα und 5 vor ἕν ἢ 
IEW20T7 1..Gal 3,1977 
S. 125 III 2 zu ἰδέαν vgl. Strom. IV 150, 2 
Si τὸ yoixov Casey 
S. 126 I 25 l. ἐγκατασκευῆς * 
Ss. 127 I 31 τῇ napdeıo * 


III 2 <uöopwow) λέγει Casey «σάρκας λέγει C. Schmidt, Gespräche Jesu 
mit seinen Jüngern (Texte u. Unters. 43), S. 292 Anm. 2 unter 
Vergl. von Paed. I 43, 2 
S. 128 III 10 ἐχούσῃ Casey 
S: ΠΟΥ ΕΠ τ τεῦ" 
IT 20-24 vgl. auch E. Pfeiffer, Studien zum antiken Sternglauben, 
Leipz. 1916, 5. 73; Zeitschr. f. neut. Wiss. 9 (1908) 5. 230ff 
III 26 ἀνατέλλοντες ** Casey 


S. 131 II 16-19 vgl. E. Norden, Agnostos Theos S. 102ff 

26 vgl. Strom. IV 89, 2 
S. 132 III 1f [ἐπουράνιον] Tengblad 8. 47 
S. 133 II 3-5 vgl. Fr. J. Dölger, Sphragis S. 105f 

811. Matth. 25, 1f* 
Ὁ. 139 II 17—19 vgl. Weish. Sal. 14,1 
S. 140 III 1 προειλήφαμεν Früchtel 

18 οὗπερ. ἐκλελεγμένον Pohlenz 
S. 141 II 19—22 1. Cod. Casanat. * 

25f vgl. Röm. 4, 17; Past. Herm. Mand. 1,1 

III 14 εὐεργετεῖ] ἐνεογεῖ Pohlenz; aber vgl. Strom. I 16, 3 

S. 143 II 22f vgl. Fr. J. Dölger, Antike u. Christentum 1 (1929) S. 73ff 


τ 


. 145 III 9 οὕτως] ὄντως Pohlenz 

. 146 IT 18f vgl. Plut. Fragm. 5 (VII S. 152, 8-12 Bernardakis) = Themistios 
ἔκ τοῦ περὶ ψυχῆς bei Stob. Flor. 13, 43: ei μὲν οὖν ὀρϑῶς ἐπὶ 11λά- 
τῶνος εἶπε Διογένης »τί δὲ ὄφελος ἡμῖν ἀνδρὸς ὃς πολὺν ἤδη χρόνον 
φιλοσοφῶν οὐδένα λελύτπηκεν ;« ἕτεροι κρινοῦσιν" ἴσως γὰρ ὡς τὸ μέλι 
δεῖ καὶ τὸν λόγον τοῦ φιλοσόφου τὸ γλυκὺ δηκτικὸν ἔχειν τῶν ἡλεωμένων. 


an 


5. 147 


5. 148 


μ- 
σι 
© 


μ- 
σ: 
«1 


»- 
.1 
Θ 


III 
1 
Ill 


I 
II 


II 


ἘΠῚ 
II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band III. RT 


241 vgl. Iambl. Vita Pyth. 82 

99 ἢ καϑαρὸς γενόμενος καὶ ἠλευϑερωμένος St 

22 streiche «ἡ» 

14 τὴν τῶν μεμυημένων ψυχὴν Σ Pohlenz 

22 1. (ἡ ἡδονὴ ν. Arnim * (vgl. aber Tengblad 5. 591) 

233 1. zoldleodaı * 

9f die Ausdrücke zum Teil aus Kleanthes Fr. 557 (Strom. V 111, 3) 

12 zu ἄγαλμα ϑεῖον vgl. oben S. 12,15 

20 — 8.151, 10 vgl. R. James, Journ. of Theol. Stud. 12 (1911) S. 377, 
der vermutet, daß ein Teil der Eclogae zu einer Erklärung von 
Stellen der Weisheit gehört (nicht wahrscheinlich) 

1—3 vgl. auch R. James ἃ. ἃ. 0. S. 369 ff 

2 zur Form des Satzes vgl. viell. Jes. 65, 20; zum Inhalt S. 150, 10f 

23 οὐκ) oöx ζφὡςΣ Pohlenz 

S-11 R. James ἃ. ἃ. Ο. S. 372 will nur τὰ βρέφη und ταῦτα ἀγγέλῳ 
τημελούχῳ nagadiöoodaı der Petrus-Apokalypse zuschreiben; Clem. 
selbst habe zwischen {τὰν τῆς ἀμείνονος ἐσόμενα μοίρας und τὰ 
δ᾽ ἕτεοα unterschieden 

14—16 auch in dem neuen äthiopischen Text, veröff. von 5. Grebaut 
in der Revue de l’Orient Chretien 15 (1910) S. 198— 214 


III 17 διδάσκων ** R. James ἃ. ἃ. Ο. S. 374 


1; 
III 
II 


II 
II 
II 


III 


22 1. τῇ 

14 ὑφ᾽ ἡλίου Früchtel 

23—25 vgl. Strom. VII 79,1 (S. 56, 125) 

25f vgl. die Nachträge zu Paed. I 64,1 (S. 127, 28) 

17 1. Plato Leg. II p. 666 A * 

4f vgl. ἀγχίστροφος μεταβολή Thuk. 2, 53 

11 zu κλητῶν vol: I Kor. 1, 24 

16f zu ἀδεὲς δεδίασι δέος vgl. Plato Symp. p. 198 A 

3 ἀνϑρώποις ϑεῷ Pohlenz 

10 «προδεικνύνταςΣ L. Köhler, Schweiz. Theol. Zeitschr. 26 (1909) 

5. 134f 

13 1. Μᾶρκον * 

17 ayadov. ὃν ἔστι Koetschau 

29 τοῦ υἱοῦ <Toö) γνησίου Koetschau 

17 1. ξωὴν ὡς * 

6 Antiphon Fr. 49 Diels, Vorsokr.® II S. 360, 2 

20 ἄχρι] ἀντὶ Koetschau, aber vgl. προχωροῦντα 

4 vgl. auch Luk. 18, 22 

9 1. Philo De vita cont. 14 (statt 2) 

18 1. χρημάτων * 

24 vgl. Plato Eryx. p. 401 B; Isokr. 1, 28 

30f vel. Isokr. 1, 6 

18 <ei) un ἀπὸ χρημάτων Koetschau, aber vgl. Thuk. 6, 86, 8 ἡμεῖς 

οὔτε ἐμμεῖναι δυνατοὶ μὴ ned ὑμῶν 

25 vgl. Paed. III 35,1 

22—26 1. Matth. 12, 35. 34 * 

4 1. [οὐ] * 

31 1. γεγόνασιν ἀκούσαντες. τί 

30f 1. Mark. 10, 26 * 

setze 4 vor [οὐ] Segaar * 

4 zu ἄχρι vgl. S. 162, 17 

3 <E»)Aeyouev Di, Koetschau 
νοητὰ] voonoa Koetschau 

7 οὕτως γὰρ ἀκολουϑεῖν <Eotw) Koetschau 

11 ’Inooös «λέγει Koetschau; vgl. S. 163, 7 


x 


24 μήτε ἐχϑρὸν {μᾶλλον ἢ τὸν ἔνδοϑεν ἐχϑρὸν» Pohlenz; vgl. S. 176, 15 


LXXII 
S. 175 II 
III 
>: 12658 
Il 
Sulz 
III 
Ss. 178 I 
ΠῚ 
III 
Ss. 179 II 
S. 180 II 
111 
S. 18171 
III 
S. 183 I 
Π 
5. 184 II 
S. 185 I 
11 
III 
S. 186 II 
Ill 
Ss or il 
III 
S. 188 II 
ἘΞ 189 11 
S. 190 II 
5: ΟἽ 
S. 198 I 
ΠΗ 
ΞΕ ARE NN 


Clemens Alexandrinus. 


2 zu νεκρὸς τῇ φύσει vgl. Ephes. 2, 1.3 

27 (ἐκεῖ σωϑήσεται ὑπὸ Χριστοῦ J. Jackson 

27 1. ”Eoovraı * 

15f vgl. auch I Petr. 4, 12 

12 1. ψυχὴν (statt τύχην) * 

13 1. γένος ἀμφιλαφές, τοῖς χρήμασιν ἰσχῦον ἢ 

11 ἢ &x τούτου μᾶλλον ἀνέγκλητος Koetschau 

12 1. ψυχὴν] τύχην Segaar *; aber vgl. Tengblad S. 16 

91 1. <aAmotov) οὐ 

6f vgl. auch Matth. 22, 36— 39 

28 zu κατὰ τύχην vgl. Luk. 10, 31 

15 1. ἀφϑαρσίαν Di Wi * 

21 <aAnoiov> Tengblad S. 44 ἢ 

2f vgl. S. 178,19 

Οἵ vgl. zu den stoischen Begriffen Paed. I 101, 1 mit Anm. und unten 
5. 1187,28 

9f vgl. auch Paed. II 51, 2 

11 vgl. Joh. 15,1 

14 vgl. I Kor. 13, 13 

181 1. vgl. Joh. 14, 15. 23 * 

9 zu μικροὺς vgl. Matth. 10, 42 

225 vgl. Act. 4, 32 

31 zu δίχα yoyy. vgl. Phil. 2, 14 

32 zu διακρίσεως vgl. Past. Herm. Mand. II 6 μηϑὲν διακρίνων τίνι δῷ 
ἢ μὴ δῷ 

zu λύπηξ vgl. ΠῚ Kor. 9,7 

32 καὶ λύπης καὶ (ἀνάγκης Σ Koetschau; vgl. II Kor. 9,7 

Sf zu πανήγυριν vgl. Hebr. 12, 22 

9 zu περίελϑε γῆν ὅλην vgl. Xen. Agesil. 9, 3 

21 vgl. auch Mark. 13, 13 

19 füge nach 180, 25 hinzu: 188,9 * 

2 setze Komma nach ϑραύεται ἢ 

22 zu avex/dinta vgl. I Petr. 1,8 

24 zu σπέρμα vgl. Exc. ex Theod. 26 

24]. T Petr. 4, 8 (Prow. 10,12) > 

26 1. »λογίσασϑαι παραπτώματακ 

22 ]. Matth. 9,13; 12,7 (Hos. 6, 6) 

26 vgl. II Kor. 5, 19 

10 εἴη δὲ] εἰ δ᾽ εἴη Scham ὃ. 100f 

3 zu πολυέλεος vgl. Psal. 85, 15; Exod. 34, 6 

12f vgl. auch Ezech. 33, 20 

13 zu τὸ τέλος πάντων vgl. I Petr. 4,7 

4 ἐπιστρέψαι δὲ ἔστιν ὄντως ἀπὸ τῶν ἁμαρτημάτων τῷ παύσασθαι 
Koetschau 

3 vel. S. 179,6 mit Anm. 

24 <xal) καρδίας Koetschau (vgl. Offenb. Joh. 2, 23) 

1f vgl. Plato Gorg. p. 523 A; Protag. p. 324 Ὁ; Tim. p. 26 E 

3 vgl. auch Protr. 89, 3; Paed. II 86, 2 

16f zu ϑεῷ τέϑνηκεν vgl. Paed. III 81,1 

5f vgl. Hebr. 13, 17 

20 u. 23 1. Μᾶρκον * 

5 u. 9 1. Μᾶρκον * 

17 1. Mägxos * 

l. 231 statt 241 * 

ὁ ΤΥ Facsimile bei Cavalieri und Lietzmann, Specim. Cod. Vatic.! Nr.13; 
®2 Nr. 13; vgl. Petrus von Laodicea, Erklärung des Matthäus- 
evangeliums, herausgegeben von G. Heinrici (Beiträge zur Ge- 


nun m mn 


un num 


205 
206 
208 


211 


214 
215 
217 


219 
223 
224 


225 
226 


. 227 
. 230 


III 2 


Π 
II 


Nachträge und Berichtigungen zu Band III. IST 


schichte und Erklärung des Neuen Testaments V), Leipzig 1908, 
S. 82, 1—7 
2 ὃν verteidigt von Th. Zahn, Zeitschr. f. Kirchengesch. 38 (1920) S. 15! 
«Υποτυπώσεων X (αὐτὸν ἀφορμὴν. λαβόντα Σ Pohlenz 
12f streiche ἐπισπλαγχισϑείς 5] 
14 Rand 1. 8, 191 * 
10 setze Komma nach glorificatur * 
4 vgl. Röm. 5, 14 
20 vgl. viell. Matth. 7, 6 
24f die ganze Anm. ist wohl zu streichen und im Text /s statt Eliseus 
zu en (vgl. I Sam. 3, 4— 10) 
setze 11 vor apostolis ein * 
setze 4 vor Eclectam ein 
28f vgl. auch Orig. Br., III zu Jerem. 5, 6 (8. 200, 5f Klostermann): 
λέγεται δὲ ὅτι καὶ ἔκ τῶν ὀστῶν αὐτοῦ κοπτομένων ἢ πτισσομένων πῦρ 
ἐξέρχεται 
28 vgl. S. 86, 15 
am Rand sind die Ziffern 25 und 30 je eine Zeile tiefer zu setzen * 
7 1. εὐποιίᾳ * 
3—7 vgl. Strom. 1471 
28 1. εὐποιίαν * 
5— ἡ vgl. Greg. Nyss. Hexa@m.1vol.Ip.1 B (Migne S. Gr. 44 Col. 64 A): 
. ὡς καὶ τὰς ὑψηλάς TE καὶ μετεωροπόρους ψυχάς. ἃς πετεινὰ τοῦ 
οὐρανοῦ τὸ εὐαγγέλιον ὀνομάζει, δύνασϑαι τῷ μεγέϑει τῶν τοιούτων 
κλάδων ἐννοσσεύειν. 
15—17 ist wohl nur Auszug aus Strom. IV 76,1. 
13— 20 dies Fragment ist zu streichen; vgl. oben zu Ὅς LXIX u. P. He- 
seler, Phil. “Woch. 55 (1935) Sp. 1191f 
18- 17 vgl. Iohannes Antiochenus 6, 15. 17 bei Müller FHG IV p. 544 
25 vielleicht geht die Angabe zurück auf das Konsulat des L. Aelius 
Lamia und des M. Servilius Nonianus des J. 3 n. Chr.; vgl. Pauly- 
Wissowa XII 547, 52 
28 gemeint ist sicher Herodes II. Antipas, der Joh. d. Täufer hinrichten 
"ließ; er war aber Sohn Herodes I. des Großen, nicht Sohn, sondern 
Stiefbruder eines Philippos; auch die Nachricht über seinen Tod 
ist falsch. 


Zum 4. Band. 


1. Citatenregister. 


1. Altes Testament. 


Genesis II Esra 


136 2 2117308158 
9.10. . 117252, 14 
4,15, .. 2.11.1050, 12# 


Exodus 
3.242 163103, 41 
13:01. .5.11910334 7 
14.26-28.72 1 1017,15 16 


34.6. 22..11 186.3 


Numeri 
1337. ΠΟΣῚ 
18: 58ῈΕ τ 11.158519 


Richter 


SIT 2010 
5,314... 1170,19 
60:15 - IL 10. 2A 


I Könige 
ΠΡΟ. 310722228 
19.2457 2.2.2110 272,227 
ΠΑ ΟΣ 
16829292. Π| 73.151 
streiche 18,3 . .. II 73,3 


II Könige 
8218. Ὁ 1 737 TE 
8,26. . II 73,14 
24,8—-16 . . II 79, 8—15 
25, 1-77. 2 107797815 


II Chronica 
„ 1 Tee 

. II 75, 20—23 
. II 75, 20—23 
᾿ 1 75: 9 Ὺ 
. II 76, 4—6 
3... 11 76,68 
3642.57.,.:717770648 1% 
STEOB 11, 10 


“1 
μι 


Δ ἢ δι καὶ πὶ “ὦ 


N) 
ϑι 

᾿ 
OD 
10) 


171. 1-49 SAT 908 
| 6,168. . 1007070283 
| 18, 111 . . II 77,29 


Psalmen 
sor1H TTS 


Proverbien 


1.1.33: MESSER I 46 
10,12 . . III 184, 24 
| 21..197% πὶ 19692 


Hiob 
1739::9° 2777210054 


Weisheit Salomos 


' 7517.20 1. 150192 13 
141 ©, TE 189717719 


Sirach 
1552 2223707237,26 


Jesaia 


99. 13. . IE O8, δ Ὁ 
65.202.  - IE 119: 


Jeremias 
: 4 ΤΠ 237,26 
1. 9, 99: (statt 9; 29) -- 1112, 19. 19 
1. 99:90. . 176,13 Ὁ 
statt 26, 20... II 76,13f 
Ezechiel 


| 33,20? . . III 186, 12f 
1. 34, 988 (statt 834, 28). . I 139, 22f 
| L 44.98. ra 


Daniel 
3,5lff . . I 184,14 


II Makkabäer 
| 5,21 .- τ ΠΡ 968 


Nachträge und Berichtigungen zu Band IV. 


Matthäus 
a7 2 1 136532 
ΟΣ ΠῚ 12ῈἘ 
58.1.2... 10.330.158 
Ser: .. 11122215 
5,28 . II 298, 24 
6, 19 122619 
δ΄. -ὙΠῸ 208. 30 
1 Ὶ99. 34. 
721 Ὁ 199. 15 
10,16 "ΠΡ 70:9 
10,42 . . III 180, 9 
Weste 106926€ 


2,27%... 1.163,22 

22, 36—39 . . III 178, 61 
23.85 8 19,9 

23,33 . 1. . I 136, 32 
26.412, 11 11956f 


Markus 
πῇ. 71 1467 15€ 
5.11. 1 980: 6Ξ:9 
ΠΕ 95 ΠΤ ΘΠΟΙ 


Lukas 
Sl =172136,323 
4, 18 21790710 
π΄ 1 55457 
98 1194. ΘῈ 
10.12.17 112176368 


2031 7 (DIE, 178,28 
14,34 . . II 146, 158 

ΠΡ ΔΕ . TE 105,17 

ες 11 146, 15—15 
718,22... IH 166,4 
20,36 . . II 484, 30 


Johannes 


a N 1117,19 
Base τ 8,31 

6,51 . . I 160, 8 
@530\ .1.1 112,30f 
011 97, 91 

B 108.001 [170,1] 
42.934. IM 179, 18} 


Acta 
μ΄ 11177180, 227 
ἘΠ ET 198,238 
Boat 2 21. 111 198. 238 
Diese 1 Ὑ7γΠ 1982238 


Römer 
"202.2 12779} :16 
ΠΣ Π| 319. 188 


[3:.1}:: 


Ι 


Aa. 85 
ὅ,14. 


6,10? . 


8,23 . 


10,4 . 


1,19: 


1, 24°. 
n2alore 


3,10. 


3,191. . 


4,15. 
7,35. 


Το ν- 


13,43% 


σι δι δι δι 
-ΟΙΘΙΘ 


oo 


ν 


om 


2. Neues Testament. 


. II 484, 18 
. III 141, 258 
I Δ: 


Ir 319188 


. III 208, 4 


LE 207507 


» ΜΓ 07.929 
8 38f? . 


. II 467, 24 


a 29812 


1 Korinther 


. II 56, 15£ 
ΠῚ ΤΟΙ͂Σ 1 
. II 84, 32 

. II 328, 27f 


. II 56, 151 


. II 241,15 
. II 220,20; 318, 6 
2 IE 


UT 1791: Ὲ 


II Korinther 
- ἘΠ 900. 191 


τ ΕΙΣ 9 
. II 469, 13 
. III 185, 26 


Galater 
:- 1ΠῸ 194. 908 


. m 216,% 
. II 226, 13 


Epheser 
- ΠΠ’ 1752 


. IE 152, 21 
IT 307, 35 
ΠΤ ΝΠ 3 
ΕΠ 910. 15 


Philipper 


ΕΠ #317,.17 8 
- 1517180531 


Kolosser 


. II 34, 4 


1 Timotheus 


.. ΠῚ 37,108 
: 816110 
ὉΠ 2219 


Titus 


+ 1020, ΤΙ Ὁ 


ΠΧ ἘΠ Clemens Alexandrinus. 

Hebräer | II Petrus 
2517.....1.1045207 1,1618? . - ΠΟ ΘΟ; 15Ὲ 
6.4.2 11 4069; ὅΞΞ I DT BEINGEZE 
12.292  ΠΙΒΙΒΙΘ ΘΕ 25220 2.7. 08:0 
13,17 . . III 190, 5f ER 

Takobus δ, 11893, 27 
2.17? . . II 486, 16 II Johannes 
2237...1910229 streiche: 15 . . I 192,16 

1II Johannes 
EUR = 15... 1.192,16 
47 ἘΠῚ 186, 13 Apokalypse des Johannes 
4,12 ὉΠ} 70 15 A 01 90 
3. Kirchliche Schriftsteller und Haeretiker. 
Clemens 1 else 
I Korintherbrief u 6 Ben ΠῚ 180, 32 
17.4.2 18 942, 14:85728942£ HlaoapoA 
30. 5%. SAH 31,287 11,1 4723312 
56,14 . . II 250, 14 V3,3. . II 231,25f 
Ignatius 
Hermas Epheserbrief 
"Ogasıs 20:2... 7. 76: 9 Ὲ 
ΠΡ 1255328 R 
1. III 3,4 (statt III 13,4)... II 114, 23f Irenäus 
᾿Εντολή 1-14, 6... 1Π 05:15 
4. Nicht-kirchliche Schriftsteller. 

Aischylos | Dleoi ψυχῆς 
᾿Αγαμέμνων ΠΡ 4033. ΤΟΝ ΠΡ Vo 
52. 508... 1 δὺ ᾿ὖ Προβλήματα 
285... .. 1.160,23 Mertagvoıza 


Apollodoros aus Athen 


Xoovırd 
l. Jacoby 
Ariston von Chios 

Fr. 350 . . II 19, 3-10 

Aristophanes 
Νεφέλαι 
229 τ 0850 

Aristoteles 
Tonıza 


18 Ὁ: 10827117. 
Φυσικὴ ἀκρόασις 


ὙΠ 3p.247b 11. 


. 12216, 23% 
. 11311, 18— 20 


| IL 1 p. 995b 238 . 
᾿Πϑικὰ Νικομάχεια 
I 4 p. 1096,b 29 . 


I 6 p. 1098a 15ff . 
IT 4 p. 1105b 211. 


VI 2 p. 1139a 31 
VI2p. 1139b 4. 
VI 3 p. 1139b 26 . 
ΓΙ 5 p. 1139b 31 . 
| VI5p. 1140b 11 


VIL 13 p. 1143al@. 


᾿Ηϑικὰ μεγάλα 
I 35 p. 1197 222 
᾿Ηϑικὰ ΒΕὐδήμεια 


VII 2 p. 1236a 3lff . 


Τέχνη δητοριρκή 

I 7 p. 1965) 31 . 
1 1 p137002 7: 

II 8 p. 1385b 13f . 


„II 26, 127 


. II 216, 23f 
. III 82, 23f 
ΜΠ 151 ΞΞῚῚ 
SITE 11.7.10 

ΣΙ 5 

Ὁ. 1} 861} ΕΘ 8 

“1120,58 

. II 154, 18f 

Ba N era =) 


«21119, 2629 


. 11.168, 18-283 


1. 102,6 
ΣΠΠ 1:}18 


ἘΠ MOL SE 


Nachträge und Berichtigungen zu Band IV. 


Chrysippos 
Fragmenta logica 
Ἐπ ΒΓ. +4 10.470.207 
ur σι “-. 201709373 
Fragmenta moralia 
Ar2122 22170328231 
Er. 197 . . ΠῚ 40, 21-24; 46, 22 
Fr. 262 . . III 40, 21— 24 
Br. 262. 266 . . II 50, 10f 
Fr. 293 . . III 40, 21— 24 
Br 295:..2997.° 117136, 25 
1. Fr. 327 (statt 328) . . II 324, 25— 28 
Fr. 3463. . III 95, 28 


Fr. 416 : . . II 132, 24f 
Bir, 4945 1 101 2026 


Fragmenta physica 


Fr. 1192 . . III 6, 19— 24 
Demosthenes 
IT ADD 
Empedokles 
in, ΤΠ 41 ὙΠ ΤΙ 91 
Epikuros 
Sent. ἔν... 7 14572197 
Ar AI : ὙΠ 515. 10} 
ἢ. 519. 28, 161992215 
Euripides 
“ππόλυτος 
3225310003523 
AI Ὁ 70.5.9} 
᾿Ορέστης 
ΠΕΣ ΘΠ 5.19 
Φοίνισσαι 
SO NE 179: 6Ὲ 
Herodotos 
Meier 1.223,28 
1,3445 . . I 122, 26—28 
1, 1005 -ὉΓ 18.606 
1, 188 . I 174,27 175,2 
3,41 ET 270NSE 
31022 110 2 . 1 228, 24 
ἜΝ ΟΠ 149,13 
2-8 111 105194592, 
8,65 TATEN. 
ΠΣ - 1 ΤΟ 9 
Homeros 
I. Ilias 
A 559 Il ao, 
B 219 17253, 22 


LXXVII 


2036272 5 117418282 
Ὄπ 9190 
Κα. 7 ΤΊ: 16 
ΤΕ 944..12 
ἘΠ ΠΡ 9 
ΓΕΘ Δ 15 9 
235322722 721991 
MOSE FTD 20 
II. Odyssee 
02063 201028716 
ἘΠ Sue De 
| 552624, 11.197,22 
DI 2964 τ. 1 46.908 
326%. . I 40, 3f 
SEN ΝΜ Ι09, 88 
A NAT Τ' 865. 5 


Ill. Hymnen 


41087258352 2115902 
Isokrates 

176... 1021684 9 

ἘΠ. 27818088 

Το ΣΤ Alt 

1982722 ΠῚ 68: 2 Ὲ 


.1. Krates aus Theben 


F Π 84 TV νη. 148. 


Menandros 
Monosticha 


146 . . TII 26,23 


Philon der Jude 
Νόμων ἱερῶν ἀλληγορία 
ΠΡ πο . 1 98,208 
Περὶ τῶν Χερουβίμ 
119 1 νυ τοῦ 9.512 
Περὶ συγχύσεως διαλέκτων 
137 Ip. 425... II 112, 1f; 315, 23 
Περὶ τοῦ βίου Μωυσέως 
. II 234, 191} 
Περὶ τῶν Ev μέρει διαταγμάτων 
III 33. 109 II p. 305. 317 . 
13f 
III 51 II p. 308. . II 237, 29 


. II 234, 


᾿ Περὶ τοῦ πάντα σπουδαῖον εἶναι ἐλεύϑερον ' 


1. die Paragraphenzahlen der Cohn- 
Wendlandschen Ausgabe: 

2 (statt 1) 

13 (statt 2) 

105ff (statt 16f) 

124 (statt 18) 
22 Il p. 448 . 
96 II p. 460 . 


. EI 2714 
18274; 115 ἢ 


LXXVII 


Περὶ βίου ϑεωρητικοῦ 

l. die Paragraphenzahlen der Cohn- 
Wendland’schen Ausgabe 

1 (statt 1) 

16 (statt 2) 

34 (statt 4) 

41 (statt 5) 


14 Ip. 473 .. IE 167,9 

62 ΠῚ p. 480 2 .917191,30 15 
Περὶ ἀφϑαρσίας κόσμου 

66 II p. 494. . II 234, 131 
Πρεσβεία πρὸς Γάιον 

56 II p. 554 . . II 284, 1951 


Ζητήματα καὶ λύσεις eis τὴν Γένεσιν 


1821p.57.. II δ 12. 1} 
MI ΠΡ, Ὁ. -1{1 

IV 99 Ip. 323. . II 319, 14—18 
IE 158. Τρ B87E NT 1000058 


Ζητήματα καὶ λύσεις eis τὴν "Εξοδον 


1 451. δ02. - 17.447,11 
Phoronis 

Fr. 2. . II 48, 17—49, 2 
Pindaros 

I a) 5 ΠΡ 77 


Platon der Komiker 
Νὺξ μακρά 


vel. CAF I 694. .1 34,19 


Platon der Philosoph 


᾿Αλκιβιάδης 
p. 109E . . III 80, 22f 
ΒΕ IILA», . 217.14, 127 
pP: 122B. . I 122, 901 
᾿Αλκιβιάδης δεύτερος 
p- 150DE 190 14: II 109, 22— 24 
᾿Απολογία 
pP. 27, DB... T 31, 137 
Tooyias 
p. 1848. . 1 ΗΠ 9 
p. 4970 . . II 249, 8 
en: 
᾿Ερυξίας 
p- 401Β.. III 168, 24 
Θεαίτητος 
ῃ- 1708. 2 1851412 
p- 176BC ..171, 5—7 
7207.08 το AL A1387205 


Clemens Alexandrinus. 


Ὁ Ὁ Ὁ 


nen 


Koarv)os 
p. 90 2.778010 5 Ὁ 
p- 401} τ ΠΤ 195 
Κρίτων 
D. 49: A. ἼΠΠ Ὁ: Τὸ 
“Λάχης 
Ῥ 188 D. ΕΊ͵0" 105 15 | 
Μίνως | 
pP: 318 Ay 51 81,22 
Νόμοι 
I ip. 641 E ΠΥ ὙΠ 9511 216 
Τν -P.21L.D2 71714832423 
IV Ὁ. 713.De.2 ἢ ΠΡ 5918 
IV p.7116:C 2,2. 104137513 
ΧΡ 89107 7, 101774, 29 09,8 
N Xp 902 BEREIT 
X p. 903B . . III 9, 26—28 
Xp. 90267 FI 
X p. 94DE . . III 10,9—-11 
XII .p- 945 D 2 °.,,170103, 11 
Ὅροι 
p- 413 C . . IL 120, 28f 
p- 412 B ᾿ - STE 
p. 414 BC. . IE 117, 21723 
p.. 416. . Π 127,21; 184,17 
Πολιτεία 
IV p. 450:8 . . II 154, 17f 
V p. 452D -΄. 1 190,18; 280, 8 
| ΠΡ ΟΠ ὙΠ 31,5 
VIT P..525B Ὁ . 18194 
VII p. 525C. 532B . . II 260, 187 
ΝΠ. 599... 1925906 
VIII p. 549B - . I 217, 20—23 
IX p. 5880. 589B. . ὙΠ 19.90.12} 
ΠΟολιτικός 
τρί, 5155. 
963.0. 72.778132 
9958. 2781,32 
Ilowrayooas 
8394. τὸ. ἘΠΡῚ 58:1" 
ΘΒ, ΠΡ 9 
9458 --ᾧ. I 38, 11—16 
360)D er 
Σοφιστής 
p- 248A.. IH 141,11 


Nachträge und Berichtigungen zu Band IV. 


Συμπόσιον 
178 BC . . I 33, 27 


5 1872D72 22182523 

p- 198A . . III 161,16f 

p. 203B.. . 172,35 

Ῥ- 210:D... -- 1 78,24 

PS211 CH. ἼΠ| 9.8 
Τίμαιος 

pP: 20. ὃ. IT 158. 1Ὲ 

P228C .,. I 75,14 

p- 42 D = 748,10 
Φαῖδρος 

ΡΟ. - 1 45527 

D: 238A . . I 211, 13£ 

p- 43B - 1558: 26; 11} 

pP: 220 Β' - - 1.68,5 

pP. 252C .-. 1 80, 21 

p- 259 A . . I 83, 24 

P--270A, - „151,23 

Ὁ 276 BC . . I 83, 2— 4 

PB 278D .; .; IT. 136, 271 

Ὁ χη -1 80:10 


Φαίδων 


Ρ 0 - Τ 336, 21 

5.0. I 1Al, 11 

Ῥ- 4B. . Il 41,27 

pP. 87A . . II 424, 9f 

PAD ..2168,17 
Φίληβος 

p. 55E. 56A . . II οὖ, δὲ 

p- 60A . . 154,13 


Plutarchos 


I. Bioı παράλληλοι 
Αἰμίλιος Παῦλος 
14 . . I 114, 24— 27 


᾿Αλκιβιάδης 
ΠΡ ἢ 15» 501 

᾿Αλέξανδρος 
ΠΤ 159:.27. 29 

Θεμιστοκλῆς 
ΠΡ 171227327 

“υκοῦργος 
ΠῚ 1199. 908 


“ύσανδρος 
ΠΡ HI 122, 17—19 


Θεαρίδου p. 2210? . 


17.9: BU Ag: 


| 3.5p. 1132 CF. 


LXXIX 


II. Ta ἠϑικά 
Ταμικὰ παραγγέλματα 
7D.189B.. .’I 45:115: 10 
JIegi δεισιδαιμονίας 
2». 165 BE. ΤΠ 33,23 


’Anopdeyuara βασιλέων καὶ στρατηγῶν 
᾿Αλεξάνδρου 4 Ὁ». 179 Εἰ. . 1122, 27.29 


᾿Αποφϑέγματα “ακωνικά 


᾿Αγησιλάου 13 p.209C . . I 226, 10f 
= 1130,23 


Ta παλαιὰ τῶν Λακεδαιμονίων 
ἐπιτηδεύματα 


42 5». 290. Er . 17 209, 71 
Περὶ ἀδολεσχίας 
. II 355, 27—29 


Συμποσιακὰ προβλήματα 
Τ Ὁ. 2. p. ΣΑΙ ΒΟ ΙΕ ΟΤ 
ΝΕ 2,1,9..200.C, 22 7.212, 17 
Περὶ τοῦ τὰ ἄλογα λόγῳ χρῆσϑαι 
5 Ὁ: 9580 A. . I 24,6f 


Περὶ τῆς Ev Τιμαίῳ ψυχογονίας 
2p. 1012E . - II 44,8 


Ilegi Στωικῶν ἐναντιωμάτων 
27 p. 1046 EF . . II 136, 23 


Ὅτι οὐδ᾽ ἡδέως ζῆν ἔστιν κατ᾽ ᾿Επίκουρον 
13 p 109688 710779 


Πρὸς Κωλώτην 
8:p- IIILG > Π|π| 005 }16 


“Περὶ μουσικῆς 
. I 51, 3—5 


Περὶ ψυχῆς 
bei Stob. Flor. 13,43 (VII 152, 8--12 
Bern.) . . III 146, 18f 


Pythagoras 
σοφὸς ὃ ϑεὸς μόνος. . Il 136, 27f 
Sophokles der Ältere 
Er. 695,1 . . II 149, 18f 


Sprichwörter 
οὐδεὶς Κιμμέριος Ev λόγῳ. . 1 65, 27 


THRIX Clemens Alexandrinus. 


Xenophon ᾿Απομνημονεύματα 
᾿Αγησίλαος IM 98 τ 1291357 


ς Ξ nk Ἰ. 9 ΄ ΄ 
9,3 111 18 Κύρου παιδεία 


᾿Ανάβασις T 2,16... 10934. Π09} 7} 
1.4.92. 27 30.18 VIEL ΒΘ. 1 16902 4; ΤΌΘ ἢ 
ll. Testimonienregister. 


Epiphanios 131, 2 5. 265, 9f Bonw. . . 1129, 20— 22 
I 58, 2 S. 320, 7f Bonw. . . II 176, 24 


Ilavaoıov 2 = 
an Ai 18, Hol ee 11 10, 25. 350, ΤῊ. 11} Bonw. . . 16, 
18— 28 ΤΙ 22,1 8. 376, 98 Bonw. . . 194,9 11 


Περὶ πίστεως 


10,7 p. 510, 22—-511,2 Holl... L1l, 
14— 20 Συμπόσιον 


VIE 5 S. 70, 81 Bonw: ΣΤ 199: 155: 9 


Eusebios 
I: EOS ΘΟ aa Omi 
aus zu Be 25 Apokalypse-Kommentar 
Methodios ed. Hoskier S. 71, 258. . 11 504, 18f 
Ileoi ἀναστάσεως 
1 27,4 8. 256, 10-13 Bonw. . . 1150, Michael Psellos | 
16—18 Migne ὃ. gr. 122,877 . . 113, 12ff 


IV. Eigennamenregister. 


S. 74 Z. 13 setze nach Gen. 5,1 ein: III 125, 3 

S. 144 1. Μᾶρκος 

S. 188 u. Φερεκύδης ὁ Σύριος streiche die Worte: „nennt sich zuerst Philosoph“; 
die Angabe II 39, 12f bezieht sich auf Pythagoras, bei dem sie im Register 
richtig steht 


V. Wort- und Sachregister. 


ἀγαϑός S. 198a 25 1. I 85, 24 * 

αἰνίττομαι S. 210b 16 1. II 347, 8 * (wahrscheinlich ist nach περιέχει Komma zu 
setzen; dann ist diese Stelle unter αἰνίττομαι 1 zu setzen) 

auadia S. 225a 13 v. u. 1. II 488, 16 (statt 486, 16) 

ἄν S. 2808 7 v. u. füge hinzu: ὅσα μὴ καρῶσι I 197, 10 * 
S. 230b letzte Z. 1. 514, 26 * 

ἀπαϑής S. 252 Ὁ 22 füge hinzu: ὡς = 11 309, 7 ἢ 

ἁρμόζω S. 274b 19 v. u. 1. 464, 16 * 

ἀρχαῖος ἃ. 277 a 12 füge nach III 65, 20 hinzu: 76, 7 

ἐντάσσω ὃ. 3928 18 v. u. füge hinzu: II 43, 15 * 

κύριος 8. 529 ἢ 26 v. u. 1. περιτροπή statt ἐν ἀιδιότητι ϑεωρία 

πιστός ὃ. 649b 8: ὁ ἅπαξ m πῶς ἂν ἑαυτὸν ἄπιστον παρέχοι III 37, 22 gehört 
unter πιστός 1 

προεϑίζω 8. 612 "Ὁ 26 füge nach diesem Wort ein: προείδομαι: II 293, 29. 

onavios 5. 71024 1. III 52, 28 * 

τελείωσις S. 749 a1 streiche τῆς σωτηρίας (dieser Gen. gehört zu ὁδοί) 


I. Citatenregister. 


Genesis 
I—-3,. .. II 388,,2— 
I 102341: 111462, τὸς 
INIT27, 198: 1737,22 
2 ΤῊ 385% 25154 ΠΠ 
17220 222.05:, 738,27 


3—24. . II 500, 331 
ZELL 1 48351 
3 11992, 52; 111 122. 

το νῦν δ, ἘΠ 
7 ΠῚ Tagan 
81 Ἢ ἘΠῚ 1370,78 
9 πὰ 6 ἘΠ 303.}5 
οἱ I 6, ı—3;111123,9 


I4 BE AA 1.9. 
16.5187: 
I072,.278: 803.15: 
95, 13, 147, 24; 
748, 2385 2.233, 8 ὲ 
297682, ἘΠ 133,.23); 
160: 12..1069, τὸ: 
185, 25—27; 227, 
230, 201, 15 288, 
5. 7, 309, 5, 324, 
171; 344, 171; 388, 
14; 489, I4f. 20f; 
503, 24; 111 2, 
2222 014 23.162123, 
TTIEST25, ER 1.95; 
ΠΟ ΖΦ 20,02 

146, 22:: 298} 10£; 
11°500732; {1 715, 
ı8f 

15694 8: τὸϑὶ 3% 
178.) 27%; .208, 0. 


Io 


τὸ 
SI 


28 


ἘΠ ΟΣ Ὑ8}}} 


214,21. 11 τοῦ, 4$; | 


200, 321; 2123 205 
233, 23; 242, 2721; 
490, ΣΦ ἘΠῚ 220, 37 
1165,27; Il212,3I 
ΠῚ 742,,3; 353.49; 


TIF 273,07: 


2f 1I1l116,8; 506, 14(?) 
3 13 „III 723,578 
4 οὖν Il 506, 16—ı8 
5 
7 


51 ee I 68, 4f 

ΠΕ. 20);:94, 11.10); 

T48, 181; II: 288, 

31; 384, τῇ; 388, 9 

—-II; 392, 7; 500, 

31172723, 9.473.175 

5 12.63,,4 

9 nos rs: 249, 

ΠΣ 915 374.27 
Clemens IV. 


1. Altes Testament. 


ZRTSANE, τὸ 112008 TA 
2,18(2o) ΤΊ ΤΌΣ; 24; 240,17; 
247, 20:02.64,.305| 

269, 21; 11 190,23; 

2118). 281,233, 25% 

246, IO; 304, I6f 

σης. EN I 247, ıgf 
σεν ΒΕ TON ἀἰϑὲ 
220224 1962264 831: IT 
224, 31. 33 

Aa Il wg, yore ΤΙ 84, 
ΘΠ 9. 275 
T2AW2 1280 51 

3, 7.413 1827:231,75 
31 I ἀν ΠΣ ΤΟ ΣΤ 
3; NE (51 
35 τ T158, 1ı8f;11292,21 
Φ ΡΟΣ Ill 124, 17f 
Ὧι ΘΕ ἘΠ TATA «0 
3, 17—19. .„ 111 151, 14 
3), ποῦν τ „ENT τὸ; τ 
35 208 ΠῚ 22,5 3057232 
16; 242, ı8f 

3,021 71123926: 1117125,9 
ΒΕ ΖΕΡΕ. 4)... 1757. Δὲ 
ἄντ 11 244, ὃ 
42: 544 sl τε 
A, TORI ADLS, τ: 25129 
4, τὸ II 140, 13{ 
ANZIEHEN - Δ ἼΟ;ΌΣΙ 
ἀΣεν kei, I 233, 6—9| 
41.820, ὁ: ΤΠ 1525... Ὁ} 
SET EN». DEN 725, 38 
5 292 ΤΠ 2 | 
6% τ τ} 1,244, 2426| 
0,2 1.3 117223% ΤΌ: 
BEER ua, DI 174 1 
6, 14--τ6. 11 475, 4 
τὰ II ἜΣ 41 
7, 23 II 458, 3| 
9, I—17 III 151, 25 | 
9, I a 27229 
9, 2 4... 11 το; 55 
93 ἜΤ 705,427, 
9, 21 a eh τ) 71: TA] 
9, 23 I 188, 10—12 | 
9, 26f 12177; 17| 
17,30 . . Il ı9, 21—24 | 
12,01 .41:243; 12. τοὶ 
1243 MR ΤΊ, 227,708 
Ἐ2.. ἡ οἶος ὙΓΓΈΓΘΟΣ 7f 
12, 1ıI— 20 11 482, 18—21 | 
14, 141 1 243, 17-19; | 
II ‚473, 217—24. 


14, 18 II 319, 24f 
ἘΠῚ 5 a: IE 2O.80 
5,5 II 331, 4f; 471, 
2g9f; 473, 298 
15, ὁ ἘΠῚ ΤῸ 241: 180! 
2333328, 853330, 
3ıf; 483, 2ıf 
16, ıf . .„ 111g, 21—24 
TOT κι τ ὙΠ τοον Ar 
10,70 „x. 11»27, 517 
17, I—21I ΠῚ 157,15 
τῇ, τὰ „Fl 723, 19 2% 
17, 2 Ey. ΠΡ Tr 24, 
ΤΟΣ ΤᾺ ΓΙ ΣΤῊ ΖΝ 
17,5 ΠῚ τοῦ, 221 
ἘΠ ἢ 2 3841417230208 
2708 er SIT 328,248 
18, I δ τ ἘΠῚ 328,,3% 
18, 6 265, 11; 11302, 
221..3γ70, 8 
18, 8 Ab... Ἢ Er 20f 
18, 12 II 482, 
18, 122% Il Ἢ 7f 
18, 25 ei 755.. 508 
18; 27, 11217,19;294,35{ 
19, I—25. 1211, 16—19; 
262, 5—15 
19, ἘΝ τς ΠῚ ΟΣ 77 
19, 26 174, 24-26; II 
146, 
19, 32—38 . I 207, 5—8 
20, 72 221107809, ΟἿ; 482, 
20f 
21T, To 1 9} 2354 
2 ΕΖῈ ΠῚ ΘΠ 221 
22 . 11 123, 12--Ἰ4 
22. 51 ΣΕ ΤΙ 9,5, 2007 —13 
22436 . 277103, 128 
23, 4 IT 3272, 2735 1} 
55, 4f. 29 
23,6 1 12707,027 
24, 6 ΤΡ ΤΌΣ 
24, 16 IT 379, 778 
20 411, 345825 
25,120 II 462, ı6f 
26, 8 I Io2, 23—-103, 
4, 103, 7. I9 
2702 a ΠΕ ΣΟ eh 
27, 36 18124, 822110462, 
τοί 
28, 11--τόὸ 1 205, 16—18 
ZONE . 1 123, 23—25 
ZN 2} ΠΟΥ͂, 70 
50.) 9 ΔΕ + 115302425341 


1 


Genesis 29, 9 


9 . I 265, 8—ı1|ı9, 
35 „Ilaı, 5; III 74, | 20, 

771020, 
36f I 265, 20—23 | 20 
24 1 125. 29: 20, 
28 | 124, 5; 135,19 20, 


29 I 723, 30-32 
ΡΖ 3 
ir 11123, οἵ; 167,14 | 
- I 244, 26f 

23f ΠῚ 262. 13: 5 
14 16, ., 1127,15 
12 I 274, 7-9; ΠῚ 
44, 18—23 

3 AR 1:0 10.724687. 
2 ᾿ 29188, ΟἹ 
9 SEITE 29 
6f I 124, 26—28 
II Il Oo), Ὁ 6. 
14—16 

Exodus 

7 I 219, 29; Il 453, | 
2. ΤΕ Ο, ΖΟ 7702 

ΠΕ 90,05 
16 ΠῚ 502, 25:1 
2 508. 1,203, 14 16 
2 108.181. 9750124; 
ST: 11.4393,0.28, 
447, 7{ 

ὃ 1770730 1.001, 
ἘΠ TI Ἢ 

ΤΙ 5 II 295, 8 
14 Ἷ 131, 21; II 704, 
9; 348, 188; 501, 
181) 
Ἰθ a II 123, ΤΟ ] 
ER 77050308 ΤῊ Ἢ 
181 752. 551 
To II 295, 8£ 
3 1 5, LS 31 
7 117228, 274 
28 ΤΠ το 15 
3 II 140, τὸ 
39 II 379, 8 
46 {ΠῚ 128, 7: 
21 . 15. 192.325 
11703, ΘῈ 

21 Se TRIET385270, 2 
I ἐγ π᾿ 1 20» 29 


I ΠΡ 5, 9. 151 


20f II 300, 26---301,2 
21 Τ1 565, 31 Ὁ 
a, τ-- 5 

36 ΤΠ τ 70. 11 
6 τ Eon 2 
12 II 377, 283—30 
SEE 11229, 34 
18: II 447, 7—9 


DD DD N 
HHHHODO 


D DD 
D 


Clemens 


20 II 377, 23—30 
1--26 ΤΠῚ δι 05 
2: II 501, 9—ıI 
‚2 ist. erst 
31 EN, ὦ 
4 I 47, 29853 242, 


34f; II 344, 9— 

τ᾿ 35., ΤΥ 

51 ἀν ρος lagen, ΡΟ 
TEL αὐ ΜῈ 270 

IE So, αι 

8 Σ IT 501, 2022 


12 I 285, 4; 11 70, 6; 
240, 261; 506, 28 
13 — πὸ. 177, 7785285, 


SED ΠΟ rt 

13% 9-17788, 7,7822, Τα; 
244, 3; 11199, 15; 

DIRT 22: ΦΤΩ͂Ι ΔΕ: 

507, 8; 11144,101 

τῆν 022.9 ..11 5070923 
15 ἘΠ πο τϑ: [ΠῚ 
44, II 

17. πτόϑ, 18: 571,51; 
II 99, 5 Ὁ; 146, 10; 

ἘΠῚ ἢ: ΤΘῺ» Τῆς 

10. 2411 258. Π7; 

373, 19; 343, 10; 

500, 27; 508, 8 

18 „II 4479 
20 IE 2220, 1 7ῈΞ-1ὺ 
21 IT 775,284; 378,1 
2 . „ DI 162, 4—6 
2 πος ΠΡ, 35 
3531 II 362, 21—24 
34 - 11363, 77 
I N ans 
21 11 160, 3—5 
25 - Πρ, 6 
30 ΤΙ τόξ; τὶν 


I er N oz 3 


2 2, rt 
At τ NT τοῦ τὸ 52 
4 TUR π᾿ 79: Τὺ 
5 ΠῚ τὸτ; 8. 
ὃ I 286, το---1Ὃ 
9 II 160, 3—5 
τοῖ II 159, 1--3 
19 . ΠΠτό2, 14— 16; 

164, If 
21 IN 5 
18 II 222, 19— 21 
15 II 499, 25 
17 1 ΡΟΣ 
22 ΠῚ 475; 188 
23 II 475, 24 
30—36,. II 349,,38 
I Il 347, Ὁ 
32 11348, 251 


Leviticus τὰ, 13f 
26, 35 II 349, 3—6. ı4f 
26, 361 11347, 18—348, 1 
28, 3 1117, 2—5; 56,6; 
Sr ΤῈ ἢ 
28, AH 05 ὙΠ 7 πὲ 
28, 29—31 . II 351, ıgf 
28, 532. 1348 N 
115, 22—24 
20, Ὁ II 479, 4f 
29, I8 6797,20 
29, 40 II 140, 8f 
30, I—IO 1 πο ππ τ 
3077, ΤΟ, 720.8 
30,010 II 347, ı15£ 
30, 34— 36 III 26, 18 
321, 1-5 .„ „ 1116, 22—28 
31, 6 44. 2 TE r70M20H: 
3I, I8 I 287, 24f; Il499, 
TS 20oN 
32 I 143, 4; Il 150,16 
32, ı-6 . I 232, 25—28 
32, 6 ἧς: ἘΝ 1.147008 
532: 10 II 499, 14 
32,195 508 01.297,20 
32, 32 , ΠΟΥ rat 
7 PA 
52. 5331 1724,20 172.353 
I7—19 
SSmnT.E3 II 368, 16—ı9 
22, an AUT 826), aut 2 
55. ΤῸ} ΠΡ 75.858. 327.2. 
20f 
ΞΟ τ 9 50 0 
535. 20. ΜΠ 2 7, ΠΟ τ 550. 
ah 
34, I—29. . II 499, 27f 
ΘΑ ΤΖΙΣΟΣ 992 FI 25,72 
34, 26 II 162, 14—-16 
34, 294.33, 110299, 21 A 
34, 29 - II 484, 4f 
34, 30 . II 499, 8f 
35%. 31 II 474, 24 

Leviticus 

16 Er EDIT 
a . . 198, ıI—13 
6, 20 εἶδα II 140, Sf 
II . „ 1166, 10— 14 
τ 195. δ III 77, 4-6 
03 {2 78; 13.: 1104555 
9-- 1 
ΤΣ ΔῈ 2.208,77 
1487 1 278, 51; ΠῚ 1Ζ0, 
35770,20,6:301,0 
II, 9—12. SITE, ἢ 
ἘΠΤΡῸ, ἘΠ) II 148, 28 
τ ΠΣ [Π τῇϑ' 285: A 
τ 13} ἀπέθετο, IE 749) 
51  τ36 τ 08 


| 


12, 


Leviticus II, 44 


AG II 247, zof| 
6 Ὁ ANNE Br 


8 ..2%98, 17T 13, 
Ἐ2Ὶ Ὁ Ἰ 267: Τῷ τῇ 
22 ς 1 οὗ, 11--13 
προς Πρ ἘΠ 16.0.2! 
τ 1.25, 1234488, 
29 I 98, 1I—I3 
2 a TE στὴ 


3 a IN 205,220 
Io Ὁ ΠΡ ΖΟ, 268} 


23£. II 353, 7—11.26| 
ı—5 11137, 18—138, I 
234 ΤΙ 538. Ὁ. 


5 3 ἢ ΤΙ ὙΠΟ Δ ἢ Ὁ 


τὰ . 121 17. —19| 
20 I 212, 9—ıI 
22 2 ΟἿΣ 
2 al 277, Tot 


9 . . 11158, 68 
Toll; IE 158, 15] το] 
13 πον ΒΝ οἱ 
18 177, 20f;229,16; 


II 252, 30; 253, τῇ 

29 I 249, 21—23 
331 II 160, 3—5 
7, ΜΠ ὙΠ 22 Ὲ ΣΟῚ 
ıo II 193, 18—20; | 
199, 23f| 

24 II 368, 16—ı9 | 
9 2, ee 20] 
4 SAL 246,84) 
27f II 162, ı8£| 
28 ΤΠ oz] 
1of 1ΠΠ 21 πθ}]} 


32 m IL 15868 
TS ΦΈΓΓΟΣ 2 


ΟΣ WE, ΕΠ ΠΡ σα 
Ἴ Rdn 0 ΥΤἹ 15971 —3 
8—13. . 11159, 4—7 
8 . 11 318, 23—30 
2a ἘΠ: 1695 158 
re 
39—43 . 11 162, 4—6 
T . II 344, 9—ıı1 
DON 20: 281. 278 I 140, 
6—8; III 227, 21 

30 75238 
30. 32 II 158, ı5f 
Numeri | 
20200 110228529181 
9 . . T'92, 10—ız | 
TON Er ra ἢ ὍΣ 181) 
m ΐ ΤΙ; 3553} 10] 
24 II 474, τ 
ἘΞ 2 2 IN 285 41) 
7 ΡΝ OR RR 61. 


Citatenregister 
24, πυϑυ Π 67; 24-26 
πὸ 7 205 ΠῚ 770, 281 
21—24 1 64, 12—14 
14—ı6 11 160, 3—5 
30 ον 41172 760,,0078 
τε Ν᾽ πὴ 101580058 

ET 181067, 

ΤΩ u III 53, ıf| 
Tony. ς 1177,08 
1.243, Ὁ 16256, 
36 a 4 
8—13, ΠῚ 20, 22% 
9 a a ENT ΚΠ 
22—25,., IE 146,.3 

Deuteronomium 
17 23.102806, 204 


11275743 


9 a: 
ı2 II 498, 14; 454, 
6—8; III 205, I5£ 


ἘΠ τὰ ΤΠ 344,,9 1 
19 5 11 487,213 
24 11393, 2; III 744, 

103 τοί 


8 ΜῈ εν 5.0.:Ὲ 
9 ὙΠ σός Ἰδὲ 
ΤΟ κὰν ἘΠΠ τό: "9 
16---2 5. I 285, 531 
21 IT, 3 1, Ta 
31 ee 1Π|Ὸ τυ 


2 RR IR. γος ΘῈ} 
4 I 61, 20f; II 404, 
TEE II 212, I6 

5 Ἐπ δ TIER: 
284, 22—24; 11 

2 ΤΟΝ 33 2524 30% 
7 . III 57, 15— 17 | 
12 ΡΥ ΠΟ 08. 7} 
13 1 67, 220: ΠΕΖΟῚ 
I2| 
2f Il 107, 2—4 | 
3 1158, 4; 259, 28f 


5 113709840 — 
nat ΤΙ TORTE 
15 se 1.707502 2 
τὸ Sr ENTER ETt 


131 . 112300,7---Ι 
19 62 A| 
I2 nr. 103208 4 
ı6f .. II 446, 2—5 
2085. 1067, 2715. 116346, 

234 
I ΚΤ δι πιῇ 


16 IR ὙΠῸ 59 
19 “ΠΡ 7 
ΠῚ 79430, 0, 11 75 1.2 
4 11.168, 4f; 388,18 f 

JUN τα ἢ 
I 166, 


D 


ΝΙΝ 
ND N 


DD N 


Deuteronomium 31, 6. ὃ 3 


6 Τ 2,8; 15: 51 7: 

4-6 
7£ οὐ 208477 
8 1 278, 5f; 11 149, 
3;170, 20f; 361,6 
Rh) 2. ARSTER 
Io II 148, 28; 149, 4 


12:0 10278, πο; 1 740° 
34.2302 10% 

20 . Il 162, 14 — 16; 
164, Τί 

9 ἑ IT 757,3 


12 . . 11 162, 4—6 
ΤΟ . I 286, 1το---1 


ἘΠῚ ΠΕ ΠΕ 725,26 ἔπη 6. Ὡς 
ΤΠ 305: 261 

TO he he Pe 1020,62 
es re IE L40,3 
15 Ὁ ΠΣ 90 


πο ἸΘ 1 ἢ 
ΤΟ ΕΝ ΠΥ ΘΟ 5. ur 
Io—I4 11 160, 1I—14 


11--13 11 228, 18—22 
ı—3 „ 11159, 19—22 
I . Il 161, 13—15 
4 ee 11 on 81 


5 πο 10755208 


Io ες 1064,08 
22 11179388 

199, 23f 
24 ΤΙ 193% 2T1 
ıf I τᾶ, 23—25 
I ἘΠ ΤΣ 96 
Ζί 1179395 
7 5 II 160, 6f 
τὰ 00. 248, 15 7, 
18 . . 117, 34—8,I 
19 1191575 πὸ 
8 19757787 
ıof II 158, 4—6 
TAT IM. II 158, ı 
τὸν '.. . 11.158,68 
20f II 158, 13—15 
4 u ae OA 
13—I5 . 152, 26—28 
Ἐ7Ὲ 1127664 241 
15 ᾿ TIBOO ΚΕ 
Ι . II 452, 15—17 
2f I 743, 20£ 
6 τὰς ἧς RL HE 
II—I3. 1 SpA 


14 a A ae} 
15--20 


ΤΕΥ ΤΣ SEIEN 551 
‚15. τὸ II 389, 24—-26; 
456, 221 

19 ἌΠΟ 208 
2082 12 2.811559, 28} 
δι 8 ἘΠ 787.26 


1* 


> 


Ιν ἢ " 


N NN 


NN 


w ww u Wu ww wm ww wu ὦ 


νιν νον 


3; 


Josua 
16 . 1Π| 138, 20.— 23 
τὸ βιβλίον τοῦ ᾿Ιησοῦ 11 7o, 

7 

Richter 
ıI—ı4 III 58, 26—25 | 
14 II 192, 22—24; | 
237,287, ΤΠ ΟΣ 
18 
ὃ II 70, 8—ıo 
9 11 70, 10— 12 
1of Π  ); ἘΖ2Γ 
14 : ΤΟΣ ἘΞ 
15 oe] 
21 II 70, ı6f 
30 ΤΟΣ Σ5 Ὲ} 
2f ΠΟΘΙ τὰ 
2 III 58, 26---28 
4 ie . „120% 181 
6. 16 II 70, 20—22 
31 ΤΙ ῸΣ 2231 
I ΤῈ τὸ; 234 
ἘΠ 11 γ0; 241 
7 II 70, 24f 
Io ΤΟΣ 25 Ὲ 
28 za 
22 IE, art 
I IE at 
2 es INT 
7 . ΠῚ 58, 26—28| 
8 τς Meres 


N Tee, 
a Ἐπ ΕΠ 
ΤΙ τοὺς ΠΕ ὯΙ 


‚ 31 re MEET 


Deuteronomium 31, 


20 οί ῷ IT ΜΕ 


5f . 1737, 22 —24AN 


5 . 1 290, 26—-28 
81 ς ἘΝ ΓΠΕΟΕ TE 


8 ee ΤΕ Ύ3: ΘΕῚ 


ıo—ı2 „ 1123, 7—13 | 
Io IM {05,135 147.7 
13f I 121, 4—6 


13 we ἘΠ), Ὁ 
20% 3-1 170,130 
DE, 11 295% 258: 104 


60, 331 
2325 1.130599 # 
39 I 60, 19—21; 


11 411, 21—23 | 


I 130, 1[7—20 
7 HT 00,04 


nt; vr, ες Ὁ 38. 
1124. 010 7ὲ, ΘΞΞΞΤΙΣ 

τί δ ehe ἘΦ δι 6. 
‚15 ΠΕ ΓΖ 


26; ἘΠῚ 1484 234 


78, 12 


172,19, 1274,61; ΤΡ ΩΣ 


20 


-"- 


NDNHrH- 
ON DD ON 


-" 
«Ὁ. 


Clemens 


I Samuelis 


13 11.482, 257 | 


30, το 
TB ΤΕΣ 234 


18. τὸ a Zee 
13 I ΕΠ 255. TH 
2 27 08. WITE220, 51) 2; 
I ns IP Ga 
TR 0 ΠΡ BE 
τὴν SEI ATTE449, ΟῚ ΤῊ» 
18 II 494. 24 20.98 
7 1243, 69; III| 8. 
44, 251 τ’ 
13 11.77, Ἐπ Ὲ 2» 
23 .,16, 2 1» 
I 1173, Τὴ |e% 
5 1177, 24609» 
20 ἘΠ ΕΣ 55.) ἘΠῚ 
I I 730, 29» 
8 I 165, ıı | 16, 
18 103,92] 37; 
17, 
Il Samuelis τη: 
I re HERE Dre 
‚ Iı7—ıg . 1167, 2—6| 13, 
I τς II 72, 25,20; 
30. #194, 282195, 231.020, 
29 (Theod.) . I 98, ıo|2T, 
9 2 I 195, 6f| 21, 
I Meat 22, 
I Könige [ 22, 
ΤΙ ΟΕ, 21—23 | 22, 
26 1777231023: 
35 II 72, 3f| 23, 
EZ δ: 1961,298 233 
4 I 72, 3123, 
12 IT 2 ΕἼ 53: 
27 «- ΠῚ 2: 8; 10.7.28: 
Ι ΤΙ 7277 23’ 
29 1172, 72.124, 
42 ea, 290295 
20422 1172,24 125; 
24 0 1972,24 | 25: 
T 172,257 25, 
21 11 ΩΣ. 201 
ıf ΤΠ 725 26f| 
97.023 IE 17227. 16: 
ἘΠ ΤΙ 79522128; 
I II 732.28 861 
6 ΤΙ 220, 41.26; 
3 IT 73:03) 16, 
44 ee - 1006877220; 
4.6. 1258, 24—27 
13 1'224, 1T92:10220%| 
281 | 12% 
τὸ IT. .„»u:1873,5672000807 
19 12Ζ4, 19f; 11220) [ἘΞ] 
28} 16, 
ὃ 1.1 ΓΕ 7 


Chronica 16, 13 
II ἐδ 7: 
4ıf Tea 


Il Könige 


ὃ I 224, ıgf; II 250. 

28f 
II ΡΥ 
25 ΤῊ 3. 6Ὲ 
281 I 5 6E 
Ι ες ΠΤ ΣΕ 
TORE: ΤΌ. ὅτε 
20m; ΠΙΡΞ; μετὰ 
I—3 . I 73, 12- 1 


I ELTERN 
τς ea 
2 N 22° 


EI nrw  Ρ ΘΟΕ 
5 1. EIER, 
BAT: ΤΙ ΒΕ 
TEE ἐμ ΤΕΣ ΘΙ 
I ΤΥ ΤΕ 754 eg 
5 ee ΤΕ 
6 ee ΠΣ, ΘΗ: 
εὐ ες κα ΙΕ ED: 
τοῖ II 75, 7—9 
6 SCH IT 75, nt 
II Ina NEE TH 
T ze 
TIL NER rel 7 
I 22 
3. 8 II 76, 1—4 
πόαν οὔ τ IE ΟΣ 
Τὰ IE. 20 Kt 


ZONE TAT 
2200 δος ΤΕΣ 25: 
29. τ. ὙΠ γό; 16Ξ:Ξ8 
ΘῚ . . 11 76, 8—Io 


34 . .„ 1176, 10—ı2 
ΞΘ Ar ΕΟ ἘΣ 
8 ἘΠΕ ALT τι η 
San Ἀπ ΣΝ ΥΣΟΙ τ9 
7 RTL 
II ee ΝΣ 


26 a N EL 


I Chronica 
IT 70, 298 
IE 72, 35 
ΤΊΤΟΣ 198 
II 72, 3—5 
2... 121767026 
I 194, 2f; 195, 23f 


w 


DD H un ın Don 
| - 
w 


ll Chronica 


14 ΣΡ 1308257 
NT 570, 
1, ἐν STE TENDZOE 
ee Fe 0 577, 
gu le IE 9225 


18, 8 ΤΥ ΘΙ ΘΓ; 
18, Io 11873, 4:89: 
19, 2 re ὙΠ 3; τ Ὧν 
20,. 31 Se 735 et 
22, 10f II 73, 12—ı6| 9, 
22,. 12 117734 122 039, 
DE TEE IT73#15 8670, 
24, 1 ΠῚ 7.3: Io, 
34, 8. 14 II 76, 2—4 | Io, 
35, I8 ΤΙ 76. 80 Ar 
I Esra ΕἾ 
13, 
3. 4 . . HI 77, 228 | 14, 
ΟΣ! Il 77, ΒΕ 14, 
" Esra 15, 
el. τ 70, «70 
ἘΠΕῚ ΣῈ ΣΈ II 770 ἘΝ 
205 23. 1177,24 e 
IV Esra 
Ἐν 10 I ı15, ı1—3 | 17: 
5.195 II 242, 9—ıı 17’ 
14, 18—22. 37—47. 1192, | 17; 
23—26 | 17: 
17, 
Psalmen 18, 
ἩΝῚ I 7423 3382 625. 
659.278, 221: 110 778} 
148, 26f. 29; 149, | 
ΤῈ; 446, ed 1: 
72 17743, ΤΙ 749, | 
751 11105729434; 108, 
77, 81 
13 I 144, 6—10; 11 ı8, 
299, 28—30 
I, 4—6 II 149, 23—29 | 
DA I 144, 12—14; 11| 18, 
316, 31{; 487, 23; | 18, 
78477 168 
1546 2.11, 1284: To, 
2,4 I 132, 221] 
DT, T 705,6 38) 
2,8 3 ΠΟΘ. ΓΖ) 
2,9 N ΠΤ 26. ΣὙ ΖΑ 88 
2 12 167. 24—26; 11 τᾶ, 
382, 20| 18, 
3, 6 1399.38 τῷ, 
A I 61, 27—29| 21, 
4, 5 24. ὙΠ 2.3}. 22227, 
4, 6 11406,24;11l23, 241. 27, 
ΠΕΣ 7] I 100, 18| 22, 
5, 8f II 144, 3I—145,2 | 22) 
GE ΕΘ # , TEI2748427 823, 
6,8 22117238556 
7, 19 Π 746, 9; 111187, | 
231] 
8.3 Sal 16: 23, 
3,4 148, 151:.00,25%; | 
732422410 “παι; 26 | 28, 


II Chronica 18, 8 


. 

Citatenregister Psalm 68, 31—33 5 
6 ee TIE25T 820 130, τὸ ΕἾ 765. "252Ὲ 
Io 08: 11.457, 298: χὰ, If 3 II 148, 6—8 
77118457. 37% ἘΠ ΞΙ ΤΟ ‚11.206, ΦΕΙ 

74, 26 32, τ-, -3. 1183, 29—32 

16 ἘΠ 27 2 ee I 4 ı9 
18 II 464, 8f| 32, 6 Su RL ΟΞ 19 
4 1 792; 23| 32: 9 I 48, ı8f; 105, 30 
5 II 458, 2 | 33, 9 I 65, 20; 116, 14; 
7 B II 458, ıf ΤΠ 9.7, ἘΖῈ 
4—6 . 11 262, 33, I2—ı8 II 296, 1ο---15. 
7 ΤΙ ΔῚΣ, 37% 17---21 
3 ἘΠ ΕΒ SS 12 IE 165,27; 55 
I 1124864 493, 13 7 05,, 238 
5 2 11 ΧΟ ΓΘ 93,057 00725, 0652704728 
9—II, Ἤ 457, I—5| 33, ı6f . 1283, 10—I2 
ΤῈ II 480, 28—30 | 33, 21 IE 72H t 
2f IIV 757,2251.\,35, 2 MEIST 
ı2f 35, 6 +03. 2112785,,:207 
ἌΘΕΟΣ ΟῚ 200) 30: τ 112420, vrt 
22T SEREN FO, 20 I 259, 26f 

20444: Ill 149, ὃ | 36, 35—37 11 262, 12—ı6 
44—46 179722 421532230 ΕΠ 327, 27652 
44 ΤΕΣ ΟΣΣΒ 55, ΕΠ 29 
45 III 149, 14| 39, 4 ΝΥΝ ΠΤ ΠΝ 00) 
51 1112749, 75: ΒΞ, 25... ἢ: 260, 35:1 
2 IT 503; 301: ΠῈ Π να II 490, 5—8 
ΤΑΙ, II. 17. 19. 23 | 44, 8f ΤΊ ΣΟ 

3 II 369, 7£; 1Π| | 44, 8 1 T25,.7;01490 51 
151,26.31;152, 61144, οἵ I 223, 20f 

4 1 900, ΟἿ: EIE 44280 147803 # 
TIMER WA πᾶ ἘΠ 222. ΤῸ ὙΠ 

5 I 82, 4; 194, 12; 478, 5 
111 52ER χὰ  ICT AZ, HET 

6 III 1752, 20. 22— | 47, 13 III 59, 28f 
24:12548; 753.,4.148, aof ἘΓ ΘΥ ΥΘ 

50: ἘΠ ΕΗ δ, τΉλ 2} Γ 257, 5; 11 256. 

7 τς ἘΠῚ 7 55: 9. 201), 242... 4531 
8 III 154, 14. τ 253, 26f 
9 δι τς ἢ 79, 27 AB, ἘΠῚ ΤΠ 15. 28: 
Io ΠῚ 50, T2E 15449, 14% ἃ II 298, 6—8 
23. 25.273149, 23 1131706, 171:480, 78 

II 1794301: 720,2 49, 23 ü II 165, 15 
IIl749,18;154,28 | 50, 3—6 11295, 14—ı8.ı1gf 

12 ΤΠ 754,29 |50, 7 TR 242 ΖΕ 
13 III 155, 1 | 50, 8 : II 369, 61 
14 II 7557 2 50) 9 41.) 2.117,06 ἘΠ 
Io III 155, 9. 10£f| 50, ı8f£ 1191765, 75:91 
22 - „1012792, 51 Io, 28f 
23 27%80,,971150 τὸ ΤΠ 286: 7212754, 
2 II 334, 2—4 gf; 298, 8 
I . 106,.18|555 7 107087 
4 : 1 726. 10} 56. 19 ς 2110470685 
I I 7% ποῦς II a 57,50 173,925 27, ΠῚ 
; 291, 251; 476, 2; ἘΠῚ 

ἽΝ 514, Τὸ; II | 61, 5 II 262, 19 

223, 24 61, 9 708 art 

3—6 III 42, 19—24; | 61, 13 II 308, ı2£ 
43, 5 68, 27 ἘΠ᾿ 55,181 

3 II 464, 5!68, 317—33 II 298, 3—5 


SYNSNA 
αι δ 


SISy ST N 


SI SI 


Psalm 68, 33 


355» ἘΠ: 1 70% 181} 


ao) 


9 176,55 
17 119773, 270 
I 1200,04 
2 111 σῶν ἀπηθ 
rt. 11347, 172223 
> ἐς 1123798 223 


Ss no) I τὸ, a, 
24 21260, Klare, 

At 
2 ΕΟ Y125,01 3 


34f I 140, 22—25 | 


361 . II 262, 20—22 
Ἴθι 21077708. TO 
I ΡΥ ΙΝ 
6 1780, 185 105, 225 


IE are, δ | 
24507, ΠΗ 


Ar, 231 
τσ τι ΠῚ δ; 24 
2 II 445, 24f 
2 a 10 


IS τς Δ ΤΠ ΖΙ,. 1.35: ΤᾺ 


2 Be γι. 1 205; 0224 
Si 1 210, 29 1 
οἱ, 11506, 12—I4 


BT. 6:1 III: 58, Ko.) 


IS. TTS 


ee νὸν ον foren 


ποτ IE at 
ΠΕ σον ΠῚ τ Saat 
8—ıII . I 63, 22—29 


Io I 64, Sf 
I ΤΠ 2. τὸ 


TE: 174,179 

Bose 0OERgE: 

SER 270,26 

a ON Ber, 21 

τς ee rn 

TORE 22.72 

ΤΡ ER O 

ΓΟ, ΖΕ 

II 386, 6f 

ΠῚ 725 ΘῈ 

ΠῚ δ, ΤΑ 

I 260, τ 

II 476, 5 

ΤΙΙ ἘΤΟΘΣ 5; 158 2 

νυ 196} ἘΝ 

17,5; 63, 19, ΜΠ 

TIERE 

SITE 
„ERO Π 130, "7018 3 ΠΟ}. 

50; 1112505820 

5 . II 423, 25---28 

6 ΠΕΣ ΝΕ 

re enger 


D 


OD ὦ ὦ ἡ ὦ HR 
Οο 


ΟΣ Ὁ 5. 22.102774 6 
‚166, 211463, τοῦ ΠῚ 


DK ar a χη 


HRTOAR ον ΠΩ Tr 
272.8. ΑΞ 


RBVOPWDDNDHUVO HH 


6 eh... 12.368, 248) 
7 


‚ı5 1146,10f; 11245, 3f 


Clemens 


Θ. Dean 5 ΚΠ 
169, I4f; 222, ΒΕ; 


423, 29 
I 1207, 28% 
7; ΤΙ 475,164 
σὰ ἢ ταν ΤΡ 1 95, 515 
6 Π| 28,5, 2 Ὲ 


τ 41.720, ΠΡ; ΠΙΤΟΣΕΣ 
ıgf Il25, 177—19.22f; 

463, 33—464, I 
TOR 22211298, 
2A Ui 9. SEIN 500, art 
26 wer. Tore 
BR τ τ ΘΟ 
2 . .„ 1113, 23—25 


28, 6 
a A τ 
4 IT 26289 
A BL ΠΡ Ὁ 
5 & 12 BINS744826 
I 
7 


IST 2ER 
1799, Ὑ7Ὲ 
17249, 531} 270, 
241; II 510, 30 — 
ΒΖ ΤΩ ἘΠ 


‚7-10 Il 308, 8&—II 
"2 N SEI A032 
2,7 129 1233,23 55 


TROMT 


᾿ς 90T 2 
‚9 le ΕΘ. 


8: BER SEN 15 | 
ap: 463, 221 

: I 105, 30 | 

“τ 19; 184. 18 | 
1184, 18} 

I 184, τόῖ 


Er ΠΣ δ; τοῦ; 
—6 1 182, 20— 183, 2 
fi... Lı83, 2013| 

| 

Proverbien | 
ı—6 „ II 497, 19—28 | 
2—6 . 11 116, 12—22| 


1.135,.4; ἘΠΕΤ ΘΟ 
ΟἿ. 24857370285 
132,20; 1150, 20 
10---12 I 146, 10—14, 
14 11244, 31—245,2| 


171 Il131, 4-6; 245, 
4—6 | 
me, Va a, Da) 


a TER ER ν΄ ὦ {οι μη 


om wu sasnanau 


Proverbien 8, ıof 


24f . 1140; 1II—I13 
33 11133, 26—28;188, 

16; 314, 20—22 
τῇ nl zu ΤΟ 20. 
3--7ῷ. 1117, 20---23. 27 


6 u a ne: 1 ΟΣ ZAHRE 
2ıf . . 11 1769, 6— 
I se ET: 
2 A TITAN 
3 1.258, 23f; IIl1o8, 


135-15; 221, 1γῖ 

58 2 ΠΥ ΦΡΗ: 
5b τας ἈΝ 2 
6 τὼ» ὦ ΠῚ 274,251 
7 . 11 118, 35.7 
II I 62, 9—ıT; 136, 
aa ΠΕΣ. ΤΙ 

12 ΠΤ. δὲ: ΤΠ τε; 


ΤῈ ὙΠΟ Ὁ 

ἘΞ’ 15 1 233, 32234, 3 
13 15.743; Ὁ; ΜΠ 
Τοῦ, δὰ 


16 ΕΠ Πρ νη δ, 
16a .. ΠΠτοᾶδ, 9 τὰ 
18 a a ET St 
23 Ἐπ 4 777; 


20. OST 
27 Ss 227 ΤῈ 
34 ΤΠ 218, 25f; 295, 
zof 
8a. gb 11 18; ϑἷ 


ıoac. 118 1118, 10—ı2 
Var ITS 
21a ER LT ETSWEZ 


25 a ἐν τους 
ES τ ΟΣ I 274, 15 


3 A u 18, 26—28 
5f En Bo“ 
5 GET I8, 30—I9,I 

SIuLEe II 19, 1—4 
15 a TE 
16 2 eo 
20 11279, ἘΠ 2090: 


ΠῚ δ; 26 
22 τ ἘΠ 2020 
τὴν . II 150, ΤοΞ-ῖ 
6 {1 259: ΣΟῚ; 252,0# 
8 
88 ΤΟΙ ΤΟῪΣ 252,70 
9. IIa I 61, 12—14 


23 .. Ilızızz, 6-8 
24f N HE a re} 
18 ον ΕΓ ER 


5 οτ ἘΠ 56, 
σον θ, πῶς 2. 59Π 
9—II II 37, 10—15 
9 an IE 405er 


To Wan. „12572008, 


Sr II 156, 14—16 
8, 10 I 257, ὅ- τὸ 
22T ἘΠ ϑῶς δὲ 
8.022 ΠῚ ΣΟῚ 
8230 ΠῚ ΤΥ ΧΟ 
8, 34 I 206, 7—9 
OT SENErZ7. TI 
9, 3 πο II 93% I 
9,9 ΠΟ 201; 
9, Io ΠΟΙΟῚ, 78 30757, 
4f; III 50, 20 

Ὁ 12abeH ΤΠ ΟῚ; 778. 277. 
23—.26 

9, 13—ı8a 1275, 17—24. 
26—30 

9, I6b ΠΕ ΟΙ 561 
OL, ΒΕ το 274 
90 Ἐ5.5 ΖΗ 21. 11.062, 
I) 

9, ISbe I 241, 24—26 
Io, 4 182339 27.028254, 
ΔΕ IT 227 7788 

Τοῦ 4a25. 8,11 2737, 224 
10. πῶς 27.4.5 50;,58.9» ΤΟΣ 
He γ 1. 5 

ἘῸ, 3122) II 23, 16 
ἜΘ ΤῊ 4 1792,7:11337425 
ἘΣ Ὑ7 II 23, 1ό---το 
τὸ, 178 1135,07 
Io, IQ Io), ΤῈ 
Io, 20 ΠῚ 202: 2 
TO, 21 : II 74T, 24 
Io, 27 BIS 7205, 
10; 37T 1131, 14f;154,13f 
IT.T τ 52: ΤΤῈ 
II, 5a (dopp. Übersetzung) 
II 144, 22—24 

ἘΠ, “Ὁ 242219 156, 151 
ΠῚ 5 ἘΠ᾿ τό, ὃ 
ἜΤ; Δ ἘΠ 747,44 
ἘΠ 210 ΤΠ St 
ΤΣ ΣΦ RN ee 
ΠῚ 902 107:80,2061,257474; 
ΠΡΟΣ, 61: 251, τ᾽ 

ΤΙ; 26 : ἘΠ τοῦ, 708 
12, 4 ἢ τ Πρ 287 
13, 6? II 144, 22—24 
13,8 1259, ı8f; Il 227, 
20f 

IS), ΠΤ ΠΟ 151: 11227, 
201 

13, 12 Φ Ὁ 02940341 
HE 240 2 δῇ, ΖῈ; 11739, 
of 

173.025, 7764, 178 
BA : 7809, 238 
I4, 6 ee 
14, 8 : ΤΙ τόδε 121 
TA TO 734 171 


Proverbien 8, 17 


Citatenregister Weisheit Salomos 7, 24 γι 
τ 021 SEE ΜΠ τοῦ, 1} 29% 378} Ι 265, 3-5 
TE Ar ἘΠῚ ΤΟ 0120, 70 3 12780 19% 
IA, 26 Sl 2734:075) 290434 1299725 
ἸΠ ER - ΠῚ 700,28 |29,643b 17273% 247 
pa I 286, 26 | 29, 45b : 257,3: 57 
τ, 8 I 285, 72 (2) 8 29,746 I 273, 25—27 
754, 58|29;, ASbe . ΠΩΣ ΟΥ̓ Ὲ 
ἊΣ ὅτ 17165, 27% - 
τ ΕἾΔ m ei τι Prediger Salomos 
15, 27 IL rang 2 en ΠῚ 985. 18: 
16, 2 πα EN - ὙΠ 976 
16, 4 Ber Imr57254| 7.13 II 37, δὲ 
ΤῸ ἢ 211075427 Hiob 
16, 8 ΤΠ Da 156, I TI 256, 33 280,5 
158}; 162, ııf ΤΥ Ὶ ΤᾺΣ 25.111057, 
TON 21 } ΤΙ ΠΡ ΣΤᾺ SH 
ers, ... . 11 162, 7f DAT; 172:7707,.08: 379, 
ἘΦ; 6 πο 1 200, 1δῖ SE III 57, τοῖ 
τ, ΘᾺ 729 151 5, 13 II 15, 1γῖ 
WI . 12 II 162, τὸ 5, 25 ΤΙ 250, 14 
19, 8a Sr I 762,29 j 
19, 14 1233, 27; 254.2 2 6 ΤΙ 464, τό 
(ΕΣ am Rand); II ΤΙ, 3 u τ 288 
221, 1ό) τ 4£ 1242, 11f;295, 5f 
19, 20 τη τὸ ee ee: 
19, 26 I 213, 211 15 8 πο ΝΠ φρκοδι 
ΘΕ .. 11747 10, 27% ΤΠ ΡΞ Ὑ9 
20; 21 ΠΤ 205, 272, 11166, 21, 17 71T: 329, τοί 
3; 29, 13f| 28, 22 II 454, 6-8; Π| 
20, 22 E II 159, gf 205, I5f 
21 .9 TB | 34, 12 II 323, 25 
ZU I II 64, 6f 35, 131 II 323, 25 
21, 26 II 169, 6 36; 10: 12 ΠῚ 55 2: 
εἴ ΠΡΟ, ὅ..- τὸ] 38, 8—ı1. 1 δ, τ 
4: 20. 2ıb τ ΤΣ ὑπο A220 0). II 323, 3—6 
& + 1738, 6% Weisheit Salomos 
DIET as | ἢ ΠἼΠ τό, 2 
23,. 204 I 172, 14—-16| 2, 12 . «113098, 281 
23, 29abc 1677252241827 22% II 480, 22—24 
23, 29d. 30 TET72R 28802 ZA δ νὰ ἘΠ 7,6 
2331 IIIZHAEN RZ ἡ δ Ὅν 11. .557..}.}} 
23, 331 "σε ἢ Ὁ 7\°3.,2 80.918 294,76 17 
23,33 ΤΠ δ 28. 5, 71 IT729,04 
ZA 7 ΤΠ 5. 50) 3, 9 EIN ISO AT 
2, 25 Ὁ 1197425893, ἘΠ σοι τ 
24, 26 Τ.,.7.53. 2 | 3, 14 II 489, 7—9 
ZA OO 0507, 5} RAT, II 487, 2—4 
26, 5 2 18,5, 5 II 487, 4— 
27, TO ἘΠῚ τὸ} 90}: . 11 457, 24—26 
27, TA I 281, 25—27 | 6, Io ΤΠ 4780 27% 
27, 21a II 35, 3; 153, 26 | 6, ı2—ı6 Il 492, 12—20 
27; 253 “τι. M6r, 7101} 6, 17-20 II 492, 24 56: 
DI DSH II 61, 7—9 32 
28, 4b > 117684797 106,78 7579 26% 
28, 5 117075794,.708, 73:1 87,010, τον ὙΠ 277.}3 
285 TA A ΤΙ. 155: 28: 1277 τὸν 2032 1184787025 29 
2903 EB ΕΠ ΟΣ DER WET DZ Merry 75T 
DOREEN Sin, 1125; 2 29,424 II 385, 3 


8 


Weisheit Salomos 7, 


8 II 478, 271| 
ι Τύρτ, of| 

II 479, 29—480, 3 

II 467, 3—6 ; 478, | 
10—12 

ı7f II 478, 6—9 
24 ὉΠ τδὸ; SEE | 
50, 41| 

2f ες 7), 20} 
20 I 115, I—3 
26 I 158, 1—4| 


Sirach 


I 1148, 4f;1117, 19f | 


II 385, 4f 
Sl 27905,297 
218. (Glosse). 22a 

730,708 
27, ΩΣ ἩΠχδτς δὲ 
ı (Glosse) 


II 507, 5 
II IRA 5. 
33 12720507 
14 1 193, 2— 
253 . 1134, 3—6 
7 I 252, 23—25 
8 I 282, 1ο---13 


16 2253078 
18 127025028 
4 Τ 95 254 
8 ΠΕ ΤΟ; ΠΟ 
29 Ξ I 253, = 
2 2 Ill 225, 29 — 


I ee 1727090, ἘΠῚ 
10 (Glosse) ? II 125,20 
ıo (mit Glosse) 

I 1379, 37-138, 1 


ΤῈΣ I 132, 5—7 
12a Τ 155: 1 
12 Ὁ el 22 
131 I 137, 28—30 
30 A are | 
32 Ab SR), ar 
2f (mit Glosse) 
I 218, 5----ὃ 
5 (Glosse) I 218, 8f£ 
22 ck ΠΟΥ ΣΕ 
298 I 250, ὅ- το] 
5 I 189, 142} 
8 I 189, 16 
6 16726, 24 
20 I 186, 5f 
21 I 269, 251 
6f ΤυΊΡῸ, δ Ξ ἢ 
51 , 1273, 2426 
ı8f I 216, 1826 
‚ 17 (Glosse) ? II 507, 5 
6 I 246, 15 


28 Clemens 
25,9 727,178 .4320007 
26, 8 . „ 1176, 23—25 
26, 9 De πὸ ΠΟΘ 6): 
26, 22 (Glosse) I 216, 4f 
27, ἘΞ ΠΣ Ὁ 
30, 8 ᾿ς ΠΣ τ. 12: A 
| 30, 22 (1.41) I 284, 1531; 
ΤῚ 976. 23% 
31, 8 ΠῚ ΞΘ 220 
οι STANS πο ἹΡΌΝ ΟΞ 
28 24 ον PRITS29 AG 
| 34, 16—18 I 190, 30— 
| TOT, 
34, 19 17770 τοῦ 
34, 20 Nr 
34, 25 et 
34, 26 : ΟΣ 
SAN 27.Ὲ 1770,08 
34.298. οι τ Τ τη ΘΠ 
34, 31 I 789, 278 
35,032 74 I 192, 7—10 | 
SS > ET TOR 
35, 17 I 136, of 
36, 6 . 1151, 7-9| 
38,- 18:48 IR 1705. 26- 58 
39, 13f .. 1204 4-6| 
39, 35.18 7784 7 10, 
39, 26f I 204, 1214| 
44, T0E 1 8,78 
48,923 1 ἘΝ 12H 
49, Tau ie | 
Esther 
D ıf (15,4£) 1243, 1921 
5 . 1243,19 21 
7#£ II 300, 20—.26 | 
9, 20 N ΓΘ 25. 
Judith | 
81 II 300, 14---20| 
8729 ΠῚ δὰ, 52) 
ἘΞ Τ5 Τ' 132: τ 
Tobias 
3, 8 .. 177. 2of| 
4, 15 1173, 4f;II19o, τ, 
(Sl ME ΟΝ 
II, II-13. ΤΙ 7; 21 
ΤΩ 8 . 117483, 1224 
ΤΡ ΤΣ 11 504, δ} 
Hosea 
ΠΡ ΤΠ ΘΝ 8 
7 NEE ra 
I, ı10f . Il 138, 5—9| 
ZISERZE Τ 5135; 1.:5 6] 
4, 14 . 1135, 47 | 
5.2, '\1722,3; 111298, 23| 
5, 8 ΠῚ γὙ95. Ὑ5 Ὁ 
6; 6 ΤΙ, 265, 12: ὙΠ 
T85,123 


13; 
14, 


Sacharia 7, Io 


160, 25f;1I4rı, 20 


4 
ΤΟ ἊΝ II 490, 81 
Amos 
I are ITer582 
II 1 1750,25 28 
130% 1160, 244: Dieser: 
1gf 
τιν En ΠΡ ΡΟ, “ἘΦ 
4 I 98, 10; 175,4 
6 VER I . εἰ 75. ..}} 
Micha 
75,58 
ἘΠῚ 72 II 329.0 798 
7, τ ΠῚ 2427 228 
Joel 
I a IT 75,06 
5 ud, 1.293, 48 
Io Bet I 62, 5f 
28 . II 384, 8- τὸ 
Jona 
I 5 - ὙΠῸ 75:5 
6 er, 27—29 
9.7432 ὙΠ δα τ οἷ 
112775782 
187, 25 
3—1I0, ΠΟ 
II ΠῚ ΕΣ 
2—4. Τ πο 8 
4 a τ ἢ  ῖ ὙΞὶ 
5 Ts 
Nahum 
4 ΤΠ σ., ΟῚ 
Habakuk 
2 8 730975 
6 ὰ ΤΠ Ὁ, Ἐπ 
3f II 293, I 
4 1158, 4; 259, 281; 
ΤΙ Στ ς 158.55 
Zephania 
I ἣν aa RT 
Re en 
T9fe.. 2 AMT Basel 
Haggai 
12 1779,77 
I  “IlS79,007 
6 1,780, Ds 
RER 7: 
Sacharia 
2 τ ὦ 1672 
Io ; 1329, 13 
Io I 286, Σ0Ὲ 


Sacharia 8, 17 Citatenregister 
8, 17 = SE% 72887 20] ἘΠῚ ΤῈ = 55.1 10349, 14145; 
9, 9 185,19; 98, τὰ III 1. Wr26n δ 
9 2—4; 11123 REe2 Tas E II 350, 20f 45, 
12, IO ni! es : re 1726, 9—ı7 | 45, 
122, 7 II 457, 8f 45; 
E 134 10 ; I62, 245, 
Maleachi το 20 Ill zz, 158 ee 
ἘΠ ἘΟΓΎΥΤΑΙ II 418, 5—9| 20, 2 I224,21f; II22ı,1f 46, 
| II 274, 2—6| 22, "Ἢ 1159, 5—9 48, 
EL, II 273, 141. 26| 22, ı . 1280, >71 | 49, 
4,2 : I&o, 27 24, N "Theod.) 50, 
| II 368, 27f 
Β [Ζ25;. τὸ . 1167, 24--26] 
Jesaia 26, ıı IT 143, 31f| so, 
Te 752126, 20 II 293, 16f| 50, 
ἘΠ Ζἢ . 17275, 72—15| 28, τό 11°270%70:292, 205%, 
I, 2 . 11923, 27'209, 13 1274,28—31; 195, | 52, 
1 167, 28—30; 202, ZEN r70N ur ΕΖ, 
220175029 258: 262,17; 267, 24f; | 53, 
ed 1135,32: 136, 50f 297, IQ; 461, 26|53, 
I, II—I3 I 285, 29— | 29, 14 170, ΤῸ; 308 τῇ 
286, 1|209, 15 τ: ΣΟ; 52 Ὲ 59) 
ΠῚ ΤΊ, ἘΠ δ᾽ 370,,728°)1.30, 1 EST 275, 233f 
406, 3—5 30, 17202 2S:0\153, 
I, 16—18 I285, 7—-I0 30, 12 193, 3f|53; 
I, το 11725, 56 32,8 ΤΠ 250; 9833, 
I, 16 II 406, 6f| 32, 20 II 422, zzf| 54, 
DT BEE 1 5 0.55 322. ὙΠ ΠΟΣῚ 
ΤῊΣ ΠΣ III 785, 23>—25| 34, 4 I62, zf| 54, 
ı, ı9f 169, 28—70,2; II = 5f ΤΟΣ 270154 
450, 26—28 | 36, 7f. Io ss: 417, 23—26| 55, 
I, I9 {1 Il 57,29f| 20, 3 19, ı8f; 224, 16|55, 
{20 ὌΠ Ἐ63: 88 40, 4 ἹΠῚ τ᾿ τ [506 
12.23 ες 1777, 24-26 | 40, 6—8 II 2435, 29—32; | 56, 
23 I 4,74f; III 254, 16f >76 31150, 
3, Io II 398, ı8f; III|4o0, 6 II >27, 74; III 739, | 56, 
204, 30 251 57; 
3, I6f I276, r—4|40, ὃ I6o, z7f| 57, 
4, 4 . 1264, 117—15|40, τὸ ΤΙ 508. z2f; 324,|57: 
5,5 ΕΠ 5575. 12---Τ4 58, 
Sl {ΠῚ 5 E40; ΤΊ 199, 7416; 104, | 58; 
ἘΠ 20f 1286, 27—23 19f 58, 
E21 Il zz, 248 40, I2 I60,4f; II 4ro,20f 58, 
6, 2f II 57, ı8f|40, 13 ἘΠ δ, 241; 472.158; 
672 II 350, 2 271: WE7.9£ 
6, 3 I 350, 20f 40, 15 11316,32; 487,23; | 
6, 6f Il 35, 17f| III 78, 18 59, 
9 ΤΠ 2 EN AO, 8} ΟΣ, 2 4: ΤΕ οἱ}. 59; 
72T, 232 308% 27] 9—12 | 59, 
ας W723 δὴ 10: τῷ: 25. II 399, zf 61, 
δι Ὑ 35.418498; ı7£\40, 26 II 446, 6f | 61, 
8, 18 192, 20Ὲ} 41 25 II 392, 171 61, 
9, 2 I80, 16-18 |42, 3 ΠΠ Toy, 12102; 
9, 6f £ 1704, Del 18 I 84, 20 
9, 6 I 704, 7-9; III|43, 2 1139,27; III27,7f| 64, 
120, 1143, τῷ 177207 75|.04, 
10, 6 II. 392, ır | 43, 20 ΤΙ 2572 7067. Τ᾽ [68 
10, τοῦ 161, 5f| τος, 12; 106, ı6 65, 
10, 14 Iör, 779; IT| 44, 6 . 11748, 19 68,7 
412, rof 44, 22 II 148, 465, 
Clemens IV. 


Jesaia 65, ı5f 9 


3 I 284, z2f; IIl320, 
23; 309, 35 
5f ΠῚ χάδι, 19 
1gf 160, 27—31I 
21—23 I 60, 37—67, 7 
21 II 227, 2οῖ 
5 τι ΟΣ ΤῈ 
9 III 248, 719 
22 1746, δῇ 
I II 453, 78-22 
I . Ilıg2, 22—24; 
257974. 251: IW 
150, I8 
af II 490, 22f. 241 
9 : IN250 2 
6 I6o, r6f 
5 nls2ne 201; 
7 Ilz26, z2f 
I II 126, δ 
2f I 237, 901: 11509, 
251 
3 E78, 12, 110725; 
ΙΑ, 2 
5 7 22 
6 eRr29% 271 
7 III 216, 27 
I Το, 21. 2937; 
II 728, 13—15 
2.3.10 ? 1] 728, 75—17 
17 168, 20f. zof 
I ΠΡΟΣ ΣῈ ΠῚ DIE 
62729 Π χ ὅδ, 7χ--- 5 
Se: Π 241, 7-- 9 
5: ἘΠ ΤΕ ΖΗ 
3 11238, τό 
7 I eh III ı0,28f 
I5 III ΤΟ Ὁ 
19 165, 25f 
21 1746, δῖ 
4—7 . 1285, 79—28 
6 23 1875429 
7 III τόδ, ταῦ 
79 . 1285, 77>—19 
9 I82, 77f; 739, 25f; 
II 269, 26; 407, 
SEE ES 
ER 22717081708 
8 = 19222 
17 182, 9—ı5 
ἘΡ II 90, Es 
2 I 351, 

3 me Le st 
ΤΙ Π ζῷοδ, 720522 
12—I4 
ΤῈ 760% 78: 17078 
I ee loan σὲ 
RR ΠῚ 775, 27—31 
2 I 104, I6f; 203, 12 
III ΤΟΣ 25 

[ΘΕ δ. Be. 


2 


NN 


Jesaia 65, 23 


23 ΠΠ 5 
ıf . 1120, 21—23 
1 1700, St 775. ΘΦΣ 
II 276, 5f. 7; 376, 
T2AIONOR 
2 Iror, 1>f; 11768, 
röf 
ı2f . 1702, 10---12 
Jeremias 

2 ee Tran 
5 N, 70 1 2 
7 a N ON 
ER LEBE LS 
το 725 72002 
15: Τοῦ τ᾿ Ir35, ıgf! 
27 II 487,22; 507,16f| 
41 „12379, 14-10 
ὃ οὐ Tr «ἢ 


9 I 734,77; 1507, 


ΤΙΣ 
19 ri yeo ara, 
3 Su Ποῦ Ὁ 
26 Re ΤΟΣ 15 
30 πος Az 
Sf I 7174, SL ATI 5 
ὃ Ι οὗ, 27—-29; 2717, 


γὴν I, ΤΟ: 
244, 25. 253, 27f 


eo 
9 TE κος 
Io zo Ta 
16 1745, ı7—13; ΤΠ 

330, 24-260 
9 a REN ὙΠΟ 
II ον ἀνὰ ero 2a 


20 Ἵ τ ΤῸ 
22: "1286, | 


2 . . 160, 11--.:1.5 
7 A N 
23f . II 32, 25—30 
23 ἐπ εν BET Ti 
26 ὁ oe 
2 272 6 
12 ΤΟΙ, 15—17, 1 

412, ΖΘ 
20 ee MIR, Ὁ) 
I ὙΠ} ΞΡ», 2A 
9 6 Mare Fo 
I 122 24: 221: IE DIE 
24—27 . W1327,9—273| 
Io 1:95, 166: 117745, 


9; ee 5.: τ 25. 


14 2 II 242, »Ὲ 

IS re ΞΘ ΘΝ ΤΩΣ 
5 ne TORE 
„age... .. ΠΤ ΠΝ 


6 ἘΦ} 2 ἜΣ 
26 . .„ III ΘΟ; 3—5 
14 τανε ἘΦ ἘΝ ΠΕ ΘΝ 
24 TE ΠΟΙ] 
7 a ΣΡ γι τὴς ἐπ 
II 184, 3£; 224,221; | 


Clemens 


558 ΠΟ Σ N 115, 
211. 241, 406, 211] 


23 A MT 
24 π᾿ Πφ; ΤΟΣ 
20 ΠΟ πο 


3 Be NEO .9 

20 . ἢΠ χχδ, 174—16 3 

20 ἘΞ ΕΝ MW, 70} 

Ι : 1176, τῆ 

Sr 2 1402, 

35: er ie, Σ 5Ξ 

29 πὶ ΠΡ να Π5 

5 Ἐν INT 

20 NER. FEB: 
σον 227, 

7 EA 

Baruch 

9 EZ EZ 

Io πον ΞΡ. 75, 

13 ne za 

16—19 1779, 4-10| 

4 . „1749, 2729| 

6 II 192, 22—24;| 


237, 28f; ΠῚ τοῦ 18 


Klagelieder Jeremias 
Bit Ben 70—12; 195, If 
8 4 


1136, ἐπῶν 

20 NN, εν 
Ezechiel | 

2 1076, 145 277, 08 
6f WEI N 
13 ee 192, 23 | 
20 E E 193, 23 
4—9 1146, 15—27, ΠῚ 
187, 2I—33 

ὃ MT, Fa 
21—24 „111.180,13 τὸ 
2ıf rn lee Fo 


23. 32 184,3f; 724,22; | 
282,211; 287,7 

Ὁ: ΠΡ ΤΟ ἢ 

148, τι] 

23 II ἀπο; 51; ΠῚ a 


143,20f; 283,21f; | 
287, 79; 1777, 


42 (Theod.) 


II Makkabäer 2, 23 


16f,148,11f; 794, 
TESLASS, ΚΡ ΠῚ 


185, 55} 

34, 4. 6 τς ΠΥ ΟΡ 
14 πὸ ν 90; TEN 

16 Bra. s ΣΟΥ 16:8 
280 N. en 172 
Or ΠΣ SHR 

7, NR I 274, 24f 


οἵ : Ἐπ 318, 7—II 
at, ἸΜΈΠΠῚ 318, 18-20. 22 


25 0 eg 
27 Ἐπ een 
Daniel 

Io N πον [0 ΠῚ 72} 
ΕΠ τῇ 4 II 169, 26 
A RO 5 ΞΞΊΡ 
II 187, 24 

21 . . 1177, 14—16 
54 τς, ΠΡ τ 
58 N σι 
59 ον ΠΣ σὺ 
60 DLR, ἈΠ 
δι 63 ΠῚ Ὑ5 zn 
90 . 111777, 22-12 
92. 95. . 1177, I4—-I6 
To a No Ὁ ἢ 
7 . 11494, 16—18 
16— 23 10535 
of Aa III ıı$8, 29 
9 1222, 4-6; 246, 
of 

ns en ἸΟΣ oz 
7. (Dlieod.)r = 105,254 


24—27 (Theod.) 
1178, ὅ---25; 78, 


Seh 9 

27) ΡΣ ΠΟ ap 

Εν ΣΑΣ ΠΟΘΙ, Ὁὴ 

u  ἸΠΟΣ san 

12 ne Rom za 
Susanna 

τ ἢ II 300, 26—301, 4 


3 ΠΟ. 1 


Bel und Drache 


31. 37—40 (Theod.) 


Il 77, 16—18 


II Makkabäer 
Io .  II390, 14—16 


223 a ΠΣ ΙΕ 115, lt 


5» 
5, 


Matthäus 1, 11 


Matthäus 
Il 176,9 
17 . ΠΡΟΣ, 29—92, 3 
E06, Ihas, 2325| 
29102-112190, 18. 25 ἢ 
ΓΙ ἘΠ τος; ΖΘ. ΠῚ] 
φ 129) 181,164, 10; 
224, 16 
4 12.705,, 1050224, 
125 1501227, 78 
7 15,181; II 292,27 f 
8 Fr IN229,23 
9 ee a | 
Io {Π1 79. 96] 
ΤΙ III 743, 2ο 1) 
12 I 139, 8—11; 282, 
ἘΠῚ ΠΡ ΠΕ ΤῸ 201: 
113,22. -26; 133, 
29f 
14 ΠΠΠ τ 2.5. 27 ἢ 
15 ΠΣ δ, Ὁ 
17 1762225. 1054 58; 
III 107, ΤῈ 14 
Tu 7732. 2427; 
E20 
2 π΄ age 211) 


4 1158, 4: 259,231; 


II 6, ı6f; 29, 28 


‚8—-Io. Il 123, 23—25 
Io II 324, 1—4 
16 I 8o, 16—ı8; III 

32, 341 

17 πο EIROS, χὰ 
1ὅὃ---22. Ill ı76, τ--3 
19 Ε 200: 21:Ὲ:.2}70: 
ΤΟ ΕΣ 201 1.25}. 

3 1.7.2: 12: {|| 1202: 


15; 259, 16. 29; 
263, 10f; III 170, 
I1—13. »» 

II 259, 18; 205, 4f 
5 II 264, δῖ 
{| 0 20: 259: 17. 
204. 22 ἢ: 777, 2; 
ΠῚ 740,32 f; 770, 
521 

7 9280925; IL 1S1, 
30; 161,24;265,17 

8 I 280, 6f; II 60, 
271; 739,198; 170, 
350075, 136..205, 

26 f; 330, 15; 353, 

17 f, 483, το; 486, 

6: ΤΠ ΤΟ; Τὸ: 1A, 

ΒΕ τ, 21 14508; 


σι 


Citatenregister . 


2. Neues Testament. 


5, 
5» 


13 


14 


21—48 


21 
22 


49, 16 f; zzo, ırf; 


120,8. 1474 617; 
169, 34; 172, 5f; 
209, 4f 


16, 271:200) τοὶ 
24f; 294, 13; III 


70%281-181,6| 


19725 

14. 20; 266, 24 
Ἰ52 8 1} 25: Π 273 
16, III 787, 2728 
17 283, ΞΟ I 
109, 14; 183, 23 


ἘΖ2: ΠΕ 2595| 


ς 19, 16—ı8 
ΠΡΖΕΖ, 20: 124 
2: II χοῦ τὸς 
1719, 24 

II 217,14; 208,12; 
305, 28 

1002,28: 11102272 
1 7] 

II 2606, 5 


II 270, 37 - 211,2; 
490, 4f: 516, 17 f; 
ἘΠ τ 

ΠΡ 1 15 
ὦ. ΠΠ| 5 τῇ 
10787, 25 [ ΠΕ ΟῚ 


29f 
II 212, I4f; 290, 
932751, ΠΡ τ 1] 
6.94% LI 187.44 


Il 228, ı5f; 230, 2 


. ΠῚ 23, 101] 


177,22f; 188, 17f; 
255, 24; 281, 29f; 
239, 78£:0146; 
ΟἿ᾽ 748, 137; 199, 
ΤΟΝ 271: 270.9: 
217420, 22017011; 
2845, 22.15) {ΠῚ 55% 

28; 61, 29f 


#274, 24; 11775, 
24-27 

II 193,6f. 77>—15; 
218, 2f 

ἜΝ ὙΠ 270: 2 Ὁ 
5279,46; ΠΙΕΦΟΣ, 
ΧΟ ΤΠ EX, 241: 
48, 24 

. III 99, 25 

III ı71, ı6f 

II 208, 17; 221, 8f 
II 290, 5—8 


IE re, ano INTANS 


5, 


in 


σι σι 


aaas σὶ 


σ᾽ Οἱ σ' Οἱ σ᾽ OO 


= 


δὶ σ᾽ σ᾽ σὴ σὶ σὶ σ' σι σι 


Matthäus 6, 34 ΤΊ 


SE ΕΙΘΙΕ, 1: 212 


ua, NT, 225 

174. 18 

45 180,247; 132, 
ΤᾺ 178; 141, 30; 

ΠΕ ΘΟ 7 Ἐς 38. 

12f; 444, 26; III 

60, 34f; 62, 2f; 

709, Iıf 

48 II 309,9; 484,21f; 
489, 221; II 58, 

4f; 63,58; 159,8 

2—4 II 309, 13—15 
5 Τὴ 7.28 Ἐ; ΤΙ 37: 
ὙΠ 

6 ἸΘΥ 22: 281 22: 
II 22,16; III 37, 14 

7 LIES ΟἿ 
ὃ a ΠΡΟ Ὁ 
9—13 τ ΠΡ τὸ 
9 I 732,24f; III zg2, 
4f; 205, ro 

Io II 278, ı1f; 325, ἢ 
12 NET rt 
Dart II 767, 24f 
14 απ Πρ εἶ 
16—18 II 309, 13—15 
ιοῖ EOS ΖΓΕ 
19 II 222, 6; 236, ıf; 
262,30— 32; 263,3 

ΣΟ ΤΠ 22T 
20 1 256, 13 f. 15; III 
168, 6—8 

21 110203 245: ΠῚ κ᾽ 
TS ΧΟ ΘΟ ἢ 

22 IS 
23 se I69 To 
24 I 69, 10; II 208, 6; 
232,27f, 261,248; 

{Π| τ 28 Ὁ 

25—34 III 34, 20-—-22 
25f I 218, 20—25 
25 SS 3orf 
26 I 164, 12— 135 
27 III zg0, 5f 
28f In et 
301 1218, 31—219, 7 
30 ὉΠ ΘΙ ἘΠ 
32f 1279, 14. 16—18, 
II 263, 33 —26 

32 I 279, zo; ΠῚ 
140, 51 

33 1 25 208 ἘΠ 
240, 28 

34 I zoo, δῖ; 149,12 


Matthäus 7, If 
ıf 1762, 22.211 
182, 61) 
6 ΤΙ 25, ΞΘῈ ΠΟ. 2 ἢ 
7Ὲ les, Ft 
7 I 143, 26; 260, 3f; 
II 23, 24; 176, 53: 
222, IQ, 250, II, 
333, If; 336, 16; 
470, 13f; 482,26f; 
III 52,24f; 80, gf; 
166, 2f 
8 a ET et 
II τ ΤΠ ΠΕ ΤΩΣ re: 
12 I284 20f;, I 
ΟΘ 
ἘΦ = 12922 170: {1 300} 
19; 346, 4—8 
13 II 149,11; 263, 12f 
IA II 250, 10; 423, 
ΤΟ» ΠῚ δό. ὁ: 
177, ΖΑ. 
13 15, 21; ΤΠ ΤΊ 
᾿ 1503, 108. 11272, 
Εἰ το, τοι 
18 : 1 185, zf 
21 ΠῚ TODD: 
73, 26f; 142, 4; 
179, 19—21I 
2—A III 799, 7—16 
12  311391085245% 
14—16; 11 247, 1 
20 EEE A 
Por W202 
22 1123057321; 11207, 
272 77,520: 
IR (DE 
2 II ı41, 5f 
6f : 197, 179—21 
ΘῈ ae ΠΠΡΙῸΒ. ππτ 
I A I 138, 2ıf 
I II 265, τ N 
785, 22 
22 II 227, 12; 454, 2 
29 1707,25:1173957; 
III 709, 3f 
S7ER IIlö6, ro—ı2 
I MIST τ 
sis τ εἰ IR2a or 
ὃ : ΠΡ ΘΝ 
Io ἘΠ ΤΟΙΣ SL 
15 : III 207, 16 
16 1/98, 11, 288° 07; 
ΠΠ 59, 5 
20 Meszarr2r 
22 F 103, 156, 12, 
20, ΤΠ τ δ, 27 
55 II 282, ı5f 
2a: ΠΣ τ 17752%708 
25 II 489, 19 f 
26 Il zo, αἴ 


Clemens 


27  1II35,30f; 489,28; 
494, 25—28 

28 ITS NS ATI τοῦτα 
21f; 124,4f; 144, 

Tat 2 

30 4 1237,50 
32 II 280, 4-6 
33 I 254, τοῦ 
37 III 66, 74. 16f 
38 TNr20T Zr 
39 17,27 793. 19; 
260.88: III 175,27 

40 ὃ III 780, 6f 
aıf II 264,7>—16; 111 
180, 16—19 

3—6 1745, 7—10 
5 ; 76272 
11 ᾿ ΠῚ 180, 14— 16 
12 1259, τς 1; Il 250, 
ΤΟ; 270. 0; 

360, 6; 509, 6f; 

ἼΠῚ Στ, ΦΘῈ: ΤΟΥ ὃ 

13 ie [9 
15 II 726, 2; 326,22f; 
490, 13 f; 496, 10; 
763,03 
16f . 197, 24—26 
ı8f II 220, 1r—14 
19 176, 10—I12 
21 III 207, 16 
24 III 207, 16 
25 1109, 5—8. 12; 
III ı80, ὃ 

27 1270) ΣΦ Ὲ; 107, 
328; 133,7; 142, 
ΤῈ 100, 25;| 
NIE 

23 1;.»52, 141; 1Π| 
ee] 

108, 5; 764, 25f| 
„.28—30 I85, 12--τό] 
28f 1175, 78 
28 I 243, 251] 
204 "I7245 208,245, 
20f 

29 II 180; 6; III 49, 
19 f 
30 15,5f; W18r, 22| 
7 II 265, 14; 11] 
185, 22 
8 12209, 24; 214: 
17: 261, of 

12 Io 2: 
29 ΠΥ 7Ὲ| 
33 II 216, ı6f 
34 Τ ΤΟ ἘΖ: ΟΦ; ΞΖ; 
Ill 770, 25 f) 

35 122,198; TIiz7o; 
22—25 

461 I 787, 25°—27 


Matthäus ı5, ı8f 


10—13 


II 
I2 


13 
16f 
22 


- 1.189, 20% 

> 2a > 

"er ἐν ΘΖ Στ 

. III 140, 14--τὸ 

II 175,11; III 149, 

23—150, 2 

e "11 267, 19 

ΤΠ 7,21; 242,738: 

147, 1I—13; 165, 

24 

II 7, 18—21; 

16—18 

. 11461, 22—25 

II 262, 7—ı0; III 

53, 6 

ΠῚ ΘΟ ΣῊ 

III 128, 24---26 

. 11 379, 78 
170,27; 700,26; 
263, δ: τ: III 4#n7 
NE Ei: 

ἘΠ 7 70. 22% 

ΠΟΣῚ ὙΣΖ: ΠῚ 50» 

-πιο; III 53, 6; 

166, 28f 

Π 465, 25—27 

1735462772770, 
3—5; 2II, 186; 

III 63, 32; 124, 16 

III 123, 67 

> ΞΖ rg 
1147, 4: Il 105,13 
III 226, 3-—7 

11.979,23 —25; III 

105, I3 

III 146, 26f 

II 294, 33 f 

nr, ΠΡΟΣ ΞΕΗΙ 

I 279, 26; III 163, 


24f 
II465, 26; III 124, 


17 
II485,1;111153,12 
Je Πα 2 
I 228, 5f; IT ı2,gf 
II 479; 24-26 
I 163,,101; 179, 
29 
ἘΠ 8 24: 
. . 1274, 28—31 
117400. 77.5: 202, 
170 0267 ΘΑ: 
297, 19 

II 237, 25; 461, 
25 f 
1759,33; 165,35; 
II 739, 2zf 
195, ı5f; 261, 30f 
Be le. 
II 239, 22f 


15, 
15, 
16, 
16, 
16, 


16, 


16, 
17, 
17, 
175 


17; 
175 
17, 
17; 


17, 


18, 
18, 


18, 
18, 
18, 
18, 


[18, 
18, 
18, 


18, 
19, 


19, 


19, 
29; 
19, 
19, 


19, 
19, 


19, 


19, 
19, 


19, 


Matthäus 15, τὸ Citatenregister 
18 1787, ΣΟῪ τῷ; 20 1#227, ΠΟ; 201,|23; 
36 - I 163, τό] nn 
17 II 498, 34—499, 2 2|19, 21 1778, 251} 26. 22, 
19 2. 11178,.28| Taf II 227, 221; 23, 
25 ΤΙ Io, 3I—-11, 3; 222, 4. δ: 200, 281; | 23, 
275, 2 111705, 25:7 160,23, 
26 II 263, 19---21; 92; 360,8.1.0141,| 25: 
488, οἵ ἘΠ ἜΦΕ Ε7Ὲ 
28 III 706, 251 10, 25 I 186: 19f; 258, 25: 
1—8 III 106, ı4f Ἐ6 ἔς 2600, 71:1: Τ᾿ 
1-5 . II 503, 10—14| 344, 5f| 23, 
2 1 222, 6f; IV | τοὶ 24 IH 124, 148: 1023; 
TEEN TDE| 160, 21f| 23, 
5 168, 6f; 148, 1119, 26 II 393, 9 23, 
9 II 707, 5. zo 19, 28 1485, 156.24 27 23, 
17 . II 267, ı2 | 19, 29 II 255, 18—20 
20 II 158, 29; 527, 29, 1—16 II 264, 17—2I | 23, 
Τρ τ PRssl ΤΟ 20:4 : U 7, 25-27 23, 
2 [1τό5,181: ΠῚ 173, [2% 16 ΠῚ 59, 14f, 227, 23, 
27 f ıof; 462, ı6f] 
20, 22% Ὁ Prem 2a, 
at T6> en 20, 22 ΠῚ ΒΥ, 317282806 
3 6:. ᾿ 27 f: “7; 20, 25 3 II 240, 4| 24, 
i 99 20.71209#28 : a 3of. 32f| 24, 
236, 26f; 379,98; |, E27 185, 19 | 24 
334 208; 345,23|,, Δ : 
2185 1.855 21 624 
6f II 245, 24-27 
8 Τ 2421: &f . 197, 170—137 | 24, 
9 ἐν = ZU ὙΠ 2 Ὁ I 280, I—3 24, 
i 2 "21. τό 197, Τό} 24, 
> 11386, | | 21, 21 - τ DI Εν, ΤΟ 24, 
4 5 80, | 2 22 1286, 37.11131,14£|25, 
er PA, 31 τ {|| 93 | 
27033 II 64, 2; Il 53,7f! 25, 
= II 105, 239,11] 25, 2-14 IF 128 12 2 :: 
I 1 140, 20\| 22, 2f II 261, 26 “8 25, 
20 11226, 31; 227, 22, 9 III 109, ı0f 25, 
25 3 228) ἘΣ IN 27, 2 25, 
Ἐπ a 2% 22,13 1743, 14-16; I 25, 
5 - - . . , 247; [ 
€ - en 9) ΤᾺ IE ΤΟΣ ΤᾺ ἔ;; 227, 28: 
"ar ἀρᾷ τοὶ ee 
5) | 402, I 25, 
8 τ ΠΊΕ, ΤΌ 22, 209: SEI 772,073. 2, 
9 i I Be 13—15|22, 21 T 108 f; 286, 
10 e 219, 12—14 1.5.1; 743, 75.128, 
ııf 110,25; 795,6—8; | 22, 30 1927,80 71-8 3117,.25, 
219, 7—10| 17; 482,13f; 503,5 | 25, 
II . I1 368, 26 | 22, 37—39 181, 30; 157,15f| 25, 
12 1195,15; 229,19; 22% 37239. 1785, 171; 270, 25 
5 238, = 241, ΤῈ ἘΦ: ὍΣ 284,| 25, 
13 = OL 2224, 750, 25, 
16—30 III 163, 13— 16 233; 252,30—253, | 25, 
17 I 131, 31; 172, 2; 297, 7; 390, ıf 
7123, ΠῚ 22; 27 17774 78:1:, 80, δ1: 
ZT 12; 308, TEE 319,228 
504, 11130, 8; 31,| 22, 39 177,20 f; 229, 16; 25, 
22f; 43, 5f; 159, 8 281, 23 25, 
19 177,208; 229, 16;,| 22:40 1157,15; 284,248; 25, 
ἘΠ 257) 20:1 510,| H 150, 24f; ar 26, 
20: 111 3%7,, 288123, 4 II 453, 24 f| 26 


Matthäus 26, 17 13 


.. 1485, 15. Ἐ: 11 

69, 2ı f 

I 281, 194 

8—ı0 .. Iroo, 7r2—74 
Sf Il z20, 5; 461, 75 


3 ΠΟ, 27 f; 390, τοῦ 


9 II 236, 27— 27; III 
742, 14f; 175,6 
12 I 286, 23f; II 785, 
29f; III 160, 3—5 
13 11267,12; ΤΠ 5 ΤῈ 


15 „ie, ΕΠ ΕἼΤ LG 
25 f I 264, 6—9 
27 . 1264, 3—6 
33 Ι 236, 32; 11 236, 
5292, 971 Ὁ 

25 ᾿ I ıı8, ı8f 
37 39 -12736, 2727 
Eu 198, 17f; 134, 15£; 
264, 13; Il 78, ı7f 

13 Bro3a15 8, 11287, 
20 

19 ον ΕΞ. 5. Ὁ 
24. . III 109, 4—6 
29 . . 163, 2—4 
35 er 100n ΣΟΙ 
37—39 U 218,92 —219, I 
38 5 II 240, 4 
42 11310, 4f; 397,6f 
45 727,25; 267, 13 
ı—ı3 II 337, 4--το; ΠῚ 
52, IO—I4 

εἰ 1Π|Π τοῦ 5% 
14—30 Π 4, 9—19 
21 = 19727,225 
23 ΠΙ 45, τ2 ἢ 
27 ᾿ ΠΕ DIESE 
29 W779) 22; 100, 1%; 
205, 251111 47, 7 

30 I 743, 74-16; ΤΠ 
247, I 

Safer: ETATT2, 21 
33. -1:98, Ὁ; 121, 30; 


11255,28; 261,12 


34—40 111 7γ79.27---τδο, 
34—36 I 267, 137—18 
35—46 III 168, ı6f 
35—43 IH 168, 8—ıo 
SSL II 227, 72—14 
35 II 257, 37 
Sim Ι 287, 18 
40 R'254, 21: 287, 
20: IE 75728: 

227, TA: Ir, 
1921, 39, 4 

41—45 . II 18ο, 4—6 
41 Nas 7 
46 102873 ΣῈ 
7 re Τρ, ΤῈ 
117 FADEN 270,29 


DUDDUDND HM 


‚26 
29 


ἜΣ ee ee On) 


Matthäus 26, 23 


w23 I 179, 28f; 79.5.51] 
24 N ΞΖ τω 
26—28 I 776, 1—3 
ΤΠ ΦῸΣ τοῦ 
su Τό μη 

32 Στ ME, 7 
so Tara 105 
21: 252, θ᾽ 

AT II 268, 27 ; 269, 22f 
42 E | 
50 Ὁ ΓἼΠΠ ΤΟΣ" ION) 
65 - ΠΠ ΖΟΟ 15 —E7, 
26, 75 . -* το, Ὅ] 
29 I 202, οἵ; 203, 181] 
45 II 503, 26f| 
46 III 754, 4f 
52 ΞΕ ΤΠ SS LOL 
18 2 ΕΠ ΖΘ, 10 
19 τὴς ΠΟ ΣΙ: 27| 

Markus 

3 19, ı8f; 64, 10; 
224, 16] 
4 ὙΠ ΠΟ; τὸ 


6 1 165, 16, 224,| 
12—ı5; I 221, 3f| 
7 17227, 211; TI. 563, | 


I6f 

Io ΤΠ ΤΕΣ 4527744] 
12 Ὁ: 1127, 19} 

II 17,62. 25507055005 
716, 5; 1172107, 
TEITAF 

12 f ἘΠ 52, ΤῈ 
13 . ΠῚ 172, 24—27\ 
17 Ἐ 206. 221: 2 ΠΟΝ, 


ıof; 201 V. 23 6] 


40—44 Ill gg, 7—16| 
40? : 17472228 
7 Ὁ ΟΠ 50... Ζ51Π] 
ἘΠΕ . 193, 279—21 
ı4 f III 168, ııf| 
17 δα rar ΠΡ ΠΡΗΝ 
2ὃ T17209,134; gr 
175 261. f | 
4 ΤΕ ῸΟ; ΕἸ 
25 III 742, ΘῈ 
2—8 II 24, 16—ı3 
3—8 . O7, 18—21 
3—7 II 461, 22—25 
7 II 262, 7—-10| 
10 HOT ZB: 26 
ΓΙ Ἀπ ΟΣ, 72) 
‚.ıg II 262, 7—ı0; II | 
166, 281] 
20 2 ATI ΤΟΣ 
21 . . ΠΟ, 26—18| 
03 II zo, 27: 700.28: 


203; 251.1 az 


10, 
10, 


9 I ἘΣΘ ΞΣ ΤῊ 278 37 
II II 793, 6 f. 13>—15 


13: ‚197, 75 
17 ἐν ΤΣ Γ95.2; 56. 
17—31 Im 162, 19—163, 

12 


18 {ΠῚ ΤΠ 15 a 


725,55,011150,78 
19 ἘΠ rl 
20 IT 221: 1.98 Ὁ: ze] 
7—9; II 165, 
ΣΝ 7 


21 τ), 959; 256 
TAT; IV 227, 24.85 
III 765, 25; 106, 


4. 24, 169, St. 
34.8.0934, 172, 

13.8. 177.8 

22 1 172; 22 


23 I 180, 19 f; II 344, 
5.4.5 Il 178: ἩΓΕ; 


172, 23| 
I 258, 16f; 260,7; 


III 180, ὃ 
25 II 124,14f; ΠΠτόο, 
217; 177, 2294 


Clemens 
9.1. Ὁ . ΤΠ 227, 10] 
ΘΙ Πα λον τ 
9 Ἐν ἘΠ ΊΖΟ ΖΦ, 
24 II 379,22; 486,14f 
39 - 1179, 29. 
5 ἘΠ 7} 2A 
6f . 1294, 28—31 
6 Π᾿ χε τα ἐς 555, | 
TEN ESG ΣΖΑΝΙΣ 
297, 19 
7 1123}; 25; 461,25f 
15 ἘΠ ΖΘ 
19 eig 
20 787, 10 
Da ἀξ ἘΠῚ 9... ΤΟΙ 
35 11772, 73 ἘΣ 19; | 
ΤΠῚ 178; 27 
36 II 488, οἵ 
38 ΤΠ 280, I—4 
I SEAT τοῦ, 2531 
2—7 II 503, 10—14 
2—8 III 106, ı4f| 
7 re Wo] 
9 ἘΣ ἘΠ ΟΑ ΤΑ 219) 
18, sans 
29 II 747, 5| 
42 II ὭΣ 24—27 
43 17282, 131, ΠῚ Ύ ΒΟ 
26 
45 τ ἘΠ Ὁ: 20 
47 Τ᾿ 274.24; I175, | 
24—27| 
2—ı2 II 277, 29—218,4| 
5 A ΤΟΙ 0 


10, 


10, 


Lukas 2, 30 


III 172, 30f; 773,2. 
ZUR: 
27 1Π| 161,3; ΤΊΣ, 25 


2ὃ - ἘΠ σεν 
29f . Il255, χ1ὅ---2ο; 
Ill 774, 11--1 

30 117298, 204.200 
175, 28—30; 176, 

26 

31 ον 1977027 
95. ἘΠ Σ TEL] 
45 . 1.779, 308.524 
48 ΠΡ, 2.2 
ie] I 280, I—3 
24 I 260, 3f 
I ΠΥ ΤΟΣ πὸ II 64, 2 
17 1163,2531:2δό͵, 751 


12, 25 II 278, 5.1; 432, 
13 Ὁ; 503, 5 
125: 392: 1δρ, 27.000282 
22—24, 1 750, 
23—25 
12230 177, 188, 725,4; 
III 778, ΘῈ 
1) τ Τ 7: 20:18; 550, τὸς 
II 227, 26 f 
12, 38 EAST π0 18 
12, 39 II 485, 14; III 69, 
2ıf 
12, 4I—44 II 264, 3—7 
12, 44 ΠῚ 55.0198 
13.013 I 103, ı5f; Il 287, 
20; 111.787, 2% 
3,17 SEN TRINSZOER 
14, 3 ἐσ BISTGA TER: 
IA, 20 I 179, 28f; 795, 7f 
14,022 τ ΡΘΕ 
ΤᾺ, 25 Zoe 
IA, 36 1.06, 7: 129, 17 
14, 38 II 268, 27; 269,22 
14, 61f III 209, 9— 17 
ΤῸ} 1% I 202, 9 f; 203, ı8f 
Ἐπ, 35 II 503, 26f 
16, I4 τ ἘΣ ΤΟΙΣ ΤῸ 
Lukas 
Las Be ἘΠῚ ΒΕ ἢ 
I, 20 einge) (ἢ 
11.35 1117727, 2% 
DAT . Herz 
16047) .7 103, θα 
I, 67 7. 17844520%5 
I, 79 . . 180, 16—18 
DET ΣΌΣ ΘΟ A 
ΕΘΗ FETT TON 
2,10 4. INS 108 
2, 14 TIEFEN 
2, 24 198, 1I—13 
2,30 . III 66, ro 


Lukas 2, 34. 36 


34. 36 II 84, 19 
40 ΠΣ Ὁ] 
49 ΠΟ 2: 11412); 
454, 26 

52 RZ 
Tr Τ ρος γε 
4 Toro. 64,10; 
224, 16 
6 III 66, zo | 
7 15,781; I 292,27 f 
ὃ I 5,73f; Ill229,23 
9 ΠῚ 179, οἵ 
13 I 286, gf 
14 Σ I 286, 8f 
16 1227, 7228: 10503, 
ıöf; III 743, zof 

17 I 139, 8—ı1; 282, 
13 f; III 743,24 

26 

22 146292507050: 
ἘΠῚ TO 7ER TA 

112. Ἅ 5ETA, 12 
23 IIgo,8f; 475, 14] 
I—13. ΠΠ ΤΡ 2. | 
2-4 Il 259, 21f| 
4 1 158,4; 259,28 Ὁ 
5—7 II 123, 23—.25 | 
ὃ 1324, 1.5} 
13 1752, 58 
19 II go, τοῦ; 357, 21 | 
32 > III 106, 9, 
10 19260,.23.1:, 270, 
τοῦ 291 V. 2398 
1ı2—14 III 799, 7—76| 
20 193, 25 
21 ΠῚ 185, 25f 
23 : 193, 25 
24f . 193, 19—21 
27—29 III 168, ııf 
31 3 es 
5 IT 209,34; Er 

261, 

9 II o, = - 
20 I 72720 ΜΠ 17: 
15: 259, 23 

21 πο ὙΠ το, τῷ 
22 II 266, 28—30 
27-29 1286, 26—-30 
ΠΣ ἸΓΏ212. 136; 200, 
Seil] 

27 III 174, 18 
28 16137,.10 1177173, 
2.107, 2705 ΤΙΤῚ 

60, 23 

29 772276: 11276, 
15—17; 282, 30; 

ΠῚ 71 108 

30 II 208, 17; III 
181, 2 
21 . 1284, 20f| 


10, 
10, 


Citatenregister 

251 Ι 792, 10—ı2| 
35 ΤΙ 174, 18| 
36 II 768, 79, 
37 a: II 762, 2 
38 II 762, 3; II 
755. 7.1 
39 195, τοῦ 
40 ΤΠ  , 26; 
43 . 1785, 51] 
44 1 203, ıof; II 216, 
16f 

45 II 22, ıgf; III 770, 
22—26 

46 118257,523: 11177: 
26f; 78, 10f; 179, 
2ıf| 

19 I 743, 71 
224 . 1743, ὅ--͵ο 
22 ΤῸ: 2746| 
25 I 222, 27—29 
28 I 704, 18; III 180, 
14— 16 

32 . 197, 24-26 
25 Ὁ II 220, 17—14 
34 I 776, r70o—ı2 
37 I 194, τῇ 
47 1794, Sf 
4—8 1718 51) 
5—8 . II 24, 16— 18 
5—7 II 461, 22—25 
7 II 262, 7—ı0| 
Io AN ΧΩ; Frer 
14 II 262, 7—ı0; III 
166, 28f 

16 II 9, 76—18 | 
18 IT 70275700, 58: 
263, 2251; Il 47,7 | 

21 ΠῚ 722, 191 
30 III 149, 24 | 
18 III ı28, 26 
22 III 727, zof 
23 {ΠῚ το, 14:6] 
25 . 1488, of 
27 III 706, 27f 
25—36 III 106, ı4 f 
28—35 11503, 10—14| 
35 Ira, ΣΤ] 
41 ITr,63 
58 ἘΠ ΣΦΕ: 207. 
5δὲ: ΖΟΖΣ, 5 

60 1280, 32f; II 207, 
721.317, 20; 1 

78. Οἵ 

62 III 66, 188; 186, 5f 
2 II 6, 70—I2 
4 at 258, 29f 
7 II 164,5 Ὁ III 53 
12 III 207, τὰ 
16 III 780, 6f 


Lukas 12, 30f 


15 


19 Il 260,5; III z>7,zf 
20 : ΠΟΤ. ἢ 
21 . 1709, 5—8. 12 
22 1ror, 931; 742,1f; 
II 100, 25; 334, 8; 
37423f; 282, 141; 

III 78,2 f; 108, 5 

25 I 284, 26 
27 12775, 28:12 20:7: 
725, 4; 183, ΖΕ: 

229, 16; 284, 22— 

24, 11150,23>—35; 

252, 30— 253, 2; 

ΠῚ 778, 19 

28 . 1284, 27f 
29 III 778, zof 
30—37 II 178, 23—34 
38—42 II 766, 74-18 
4 ὌΠ, χ 
7 ΠῚ 133, 7f 
ὃ III ıgı, 8 
gf DE 
9 I 260, 3f; II 33, 
24; 176, 2; 250, 
2, Ta ἘΠῚ 

do, ΟἿ; 166, 2f 

13 De INN 
a III 140, 14 16 


᾿Ξ Ζ ἂν 01 es 6f; 116, of 
31 3 82, 4f 
33 Il 9, 16—ı8 
34 1275, 4f 
40 ως ΠῚ 2 ΤῚΣ 14 
43 I 281, Igf; 287, 
5—7; W485, ı4f 

46 . 1453, 24f 
49 ΠῚ 141,13f; 143,5f 
52 5 I 75, ıf 
2 . II 489, 28 
4 22115780, 8 
5 Π 386, 11; Ill 777, 
TR VAAN 1.41: ZI 

7 I 247, 50; Τ| 570, 
24f 

Sf II 279, 28—280, I 
ııf II 280, 6-9; 281, 
ı4 f 

15 II 267, ı7f 
16—20 .Il2223, $—17 
18—20 I 332, 13—17 
20 II 263, 15 f 
22—24 I 278, 20—25 
22 8, 116775. 01.072027! 
21—23 

27 Σ Wort 278 
28f I278, 37—219, 7 
‚30of 1279,74. 16—18; 


II 263, 2?>—26 


Lukas 12, 30 

30 ae: III zg0,5f 
21 1229,68; 111 740,2f | 
ar TI 780, 151] 
33 I 284, ı13f; τί 263, | 
a) 5340, 25 Ὁ 

34 1 325:7770,20% 
35—37 1205, 2832, 
48 : . I 794, 4f 
49 III 744, 22) 
58 IT ee EN 
124, 6. of; 187,4 
19 I 147,4; 11 327,19) 
20f Π 379, 23—35 | 
24 II 309, 19; 346, | 
48 | 

32 ὶ II 262, :---» 
a4f 1230, 218.25 27 
34 I 734, 251, 264,| 
τ} 76; 17 
ΒΟ oe 
II I 286, 5. 1 II 185, 
201; III 160, 3—5 

12 f . 1756, 2337 
15 Τ χο 270 
16 τ 35 
ı8—20 II 261, 26—28 
20 II 278, ἢ 
24 ΤῸ 171 
26 f III 56, 308 
26 II 290, 24f; U 
174, 15; 175, 26 

2 INS? 26: 720,658 
33. Ill 57,4; 169, Sf. 
af 

3 . . 11404, 4 
7. Io I 150, 6, III τὸς, 
19—21 

Io III 229, 25 
II—1I4 16017 
17 , RO 
23f III τὸς, τό 
2 III 109, δ᾽ ἢ 
ὃ sr ao 2 τ 
9 ΠῚ 168, 5f; 180, 
20 f: 181, I8 

12 - Π| 1ὸ ἜΣ 
13 I 69, το; II 208, 6; 
20T 2A ἘΠῚ τ: 
2561) 

16 1259,15f; 

17 I 62, ὃ 

18 ΤΙ 703, 61. 13—I15 
19— 23 1279, 32— 220,5; 
IT2617,%23% 

19f I ı8f 
24 Il ııı, 241 
2 . 11245, 24—27 | 
zu I 286, 5—8; = 

185, 2 

5 ‚183277 2 ἱ 


17. Ὁ 11 2327. τῷἪ Ὁ ΤΣ 
17, 26—30 11218᾽.92--219,1 
Fe II 240, 4 
17, 28—33 III 106, 7 f 
17, 5.1 ὁ U ΣῊΝ 
1, 51 Ὄπ ΠΣ" 01} 
17. 5 25 ἘΠΕῚ; 27 
18, 8 ΤΠ. 2719, δῖ 
18, IA 1 286, 23: II 785, 
29f; ΠῚ 160, 3—5 

Wenige a ve ΠΟ HH 
18, 18—30 III 163, ı 13—16 
18, IS : I 284, 26 
18, 19 I 137, 31.908732, 
PERL Eee il 

159, 8 

18, 20 I 284, 27; I 221, 
26f 

18; 21 17221, 251: 261: 
Ἴπεϑ 

18, 22 1278, 22.138256, 
14. Ἐ: IE227, 247: 

454, I 

18, 24 I 180, τοῦ; 258, 
16:8; 260: 7 1} 21 

344, 5f 

18, 25 NET 2A STAR ὙΠ 
160, 21 f 

18032 ΠΕΞ τοῦ 
18, 42 Ἂς ἐξ ΟΠ ΟΣ 
19, 5f Ἐν One, ΠΤ 
19, 8—10 II 263, 37— 264,3 
19, 8 ΠῚ 187, ı| 
19, : III 768, 174 
19, IO Π 105,17; 239,11f 
19, 12—27 II 4, 9—19 
19, 23 “1158, 11H) 
19, 26 1770277170006, 
263,25, 11 47,7 

19, 38 II 123, 20f| 
19, 45 f I 280, 1—3| 
20: 25 Πἐ᾿ α05.. 25 Ὁ: 560) 
TE 

207344. 2... Τοῦ Ὁ---ὖ 
20, 34 I 277, 17 f, 11256, 
τό 

20, 35 ΠῚ Φ2..γό, ἢ 390; 
1 ἘΦ 482, Brain 

503,5) 

20, 36 ΜΠ 42. τὰ; 50: Ὁ; 
60, 7| 

20, 46 II 485, ı4f; II 
69, 21] 

21, I—4 II 264, 3—7 
21, 4 IT 55,198 
DIETZ ESS 17 ἢ 
21;. 23 . Il 279, 3#| 
22, IQ 2 II 36, 16 
22, 30 II485, 15f.24—27 | 
22, 911 II 287, 291] 


Clemens 


22, 


Johannes 1, 18 
42 τ ἢ 
48 I 195, 4f 
62 ἘΠ 199: Ὁ 
67 III 209, ı5f 
69 III 209, 12 
70 III 209, 77 
34 II 30, 18 
44 ας ΠΡΟΣ; za 
46 III 705, 5; 128, 6f 
7 E III 727, zof 
30 : ΠΟ ΤΟ 
34 III 149, ıof 
39 ΠΤ τα, ἂς 
2144 11764, 25—165,3 
45 ΠῚ 74, 13 f 
Johannes 
I 12717429: 
78, 14, 915.29 
7270, ΠῚ 220. 155 
σον. ΣΡ Dit: 
172, 21: ΘΥΟΥΩ 
21 I 706, 4; 206, 6f; 
III 707, 241, 1772, 
Ξ: 510: TOR 
3 1725, 25.748,08: 


255, 275; U 30, 
14f; 395, 16, 461, 
7 8; 479, 20 f; 494, 
34f; 504, 1; 506, 
205,577, ΤΠ 
12.) 21: 7080225 
ΖΞ ΖΕ Τ ἢ 

ΤΠ 567,11: 305, 28; 
III 108,28; 111,.51 
5 I106,31f; 206, 4f; 
217,1,1111708,29f 
I 64, 6f; 65, 26f; 
II 36, ı1f; 737,20; 
148, 14; 345, 7.9; 
506, 24; III 779, 
SON τη, Οὐ 

III 59, zof 
522302 
II 260, 4f; III 49, Sf 
II 744, 17; 222, 29 
1695, 20, 212, Et: 
der, ΤΥ: U 
153.: 475. 2 
MOOS ΣΤ ΤΠ 
112, 27 

ὙΠΟ, ΘΝ 
17.2.5, 7924; ΤΙ 
104, 13; 705, 24. 
31,132, 28 ἢ; 778: 
SE NINTEZOA ΞΡ ἢ 
Τοῦ, 20. Ὁ: ΠΡ ΘΕ: 
25 1: 320: 15 780. 
ΤΟῚ; 117172220; 


16 
17 


Johannes 1, 20—23 


107,20f; 108,7 —9. | 
27124; 183,.32| 


20—23 IS, un] 
23 Ἐν 76 Ὁ; 224, τ 
27 ΡΣ Ζ τε; ΤΙ 69, 
ı6f, 
29. 36 I 1704, 18f; II 517, | 
341 
SAN ΠΕΤΙΖ, 45114, 12] 
24 δ᾿ τα ΟΖ, 828 
47 I 486, 5. ἘΤΠῚ τ, | 
II| 
ni την 24 Ἐ] 
II 128, 20] 
14— 16 I 280, 1—3| 
16 III 709, 7 
ı19—21 Ξ ὀ 1Π 570, 7—11 
5 I 62, r8—2r; ἘΠ 
138, 26) 
6 Il 105,19; 274,32f| 
ὃ 2,3 AT 775 76) 
13 π ὙΠ 72. τῷ} 
15 f Π 382, 19f| 
18 II 749,26; 323,21f 
19 173, 81) 
29 III 728, 21f 
30 11779, Τό] 
31 146,21; 72, 18 
36 I 107, 15, 11 382, 
τὸ ῦ 

6 2 ὕττὸ..,32 
7 Suse, le a? 
Io το 30. Ὁ 
14 130... Ὁ. ΠῚ, 
281 

25: Π 1 22. 16Ὲ 
24 III zz2, 76; 220, 6 
25 146, zıf 
32 Ξ 17 ΣΕ 
34 I 277, TA 230, 
5 UT, 2a) 
ASFRETIS 

6 BETT 720 
Ἐν ΤΠ TAT, /6—8 
17 60; 1π: 11 0 το; 
454, 28) 
19 Ποῖ 20. σον 176] 
24 1 χοό, ς---γ; 1382, 
“οί 

26 III 164, 11---12 
33 21104038 
39 ΤΠ 3,251, 146,26 
9-13. 1479,15. 91] 
9 . . ἢ 348, 1—3 
10 8179, 720 
1 . 1163, ı6f| 
27 I156,6f; ΤΟ z5f; | 
236, οἵ; 422, Io 
ΣΟΥ 1777224 27; II} 


111, 8 


ὩΣ ΩΣ ὦ 


nn mn mn mn wm mn στ στ σὲ σ᾽ NN σ᾽ σ᾽ 


Citatenregister 

32 BEE 26OR 1 
3840 III 5,236; 8,4f.15 
40 1707, 9-12; II 
7, 2f 
44 II 309, 20f; 330,2; | 
381, 15; 499, 3f 

46 II 709, 77 f 
49 f . II ται, 6—8 
5oltger > ἘΠΕ 7: ΠῚ «Ὁ 
51 Izr7,27f; 118, Ἐς 
ΠῚ ΤΥΤ 220% ııf| 
53 Pzr2,30; 175, 255} 
II 370, 16 

55 Ι 2771, 29 
16 : ne TIER 
27, SER 125, τ 
18 II 56,74; ἘΞ ΠΕΣ 
12 II 423,15; III ı18, 
Io 

23 02 
24 II 382, 18] 
32 £ II 724, 251] 
33 #4 ΠΠ|- 58: 31] 
34—36 724, 25. 25] 
44 . I 2zo, 6f| 
36 1221626 
37 +78 2 1IE58:,31 
44 Iı58, 18:1: II 55, 
6—I0 
56 ᾿ ΠῚ 775. art 
4 IT416, τοί; 454,28. 
34 III 185, 3£| 
I—-3 . I387, 17—16| 
SER II 75, 2—6| 
I III 124, 18; 130, 5 | 
2 e Frag, 15: Ὁ] 
7 11283, ΠῚ χε] 
18 
ὃ II 52, 241; 54,2 ;| 
55, I; 56, 1; 64,| 
12, 84 ΣῈ; 113,35) 
420, ı8f| 

9 Ξ Se Bros 151] 
11-13 In 130, 10—12| 
II Ἰϑ 35. 112,18: | 
121, 29; 139, 13f; | 
140, If; 248, En | 
II 705, z0f; 513,8| 
14 1112, 18; 7217,29; 
139, 13 f 

16 I 65,28f; 127,32; 
TTS, τοῦ 486, 
οἵ. 32) 
17 II 105, 8] 
27 117808; za 
28 7167, 235 175, 41 

30 : = 11727483 

38 Ὁ ΤΟΣ τ 
25 ΠῚ 707,26; 112,32] 
431 I 93, ri 


Johannes 17, 24—26 17 
ΤῊΣ ΑΝ 1 190. 2 
τῶν Ὁ Τ᾿ ΤΌ rt 
2 Υ3 . 197, 10ο---ΙὉ 
12, 36 . 1206) 24f 
13,1 III 184,.6f 
153,.4 Ὁ I 179, 30; IIT 216, 
31— 217, I 
13525 LOHR 
15. ἘΞ II 489, 24--26 
ἘΠ 7 III 179, 23 
13, 33 I 97, 23; ΠΙ221, 
24f; 484, 221 
13, 34 ΠῚ 787, 9 
IA, 2 ΤΙ 26. 12 Π| ὃ, 
24442, 135 05. 
f; 150, Io 
τ, Ὁ ZEN 520 τὸ 
14, 6 ἘΣΤΙ 1127, 2795 
2704 Ὁ; TAT, ZT: 
33013: 470, τι. 
III 707,26; 112,32; 
127, 5; 169, 34 
14, Sf ers τῇ 
14: 15 W122, Ἐ5Ὶ 260. ΤῈ 
τὰ, 1 III 179, ı8f 
IA, 23 III 182, ı4f 
IA, 27 SINE 9 
ΤΟΝ τ . 1729, ὅ---11 
ἘΠῚ : ΠΟΘ τ 
ΤΌΣ ἘΠ III 184, Igf 
15, ııf I 250, 26—151, I 
ἘΝ 152 ὌΠ τ ἢ 
7560 11.) ΠΠῸ; ΘΓ: 15,,10f; 
180, ὃ 
EI 14 303 3 10254.,.28 
Ἐπ᾿. ΤΡ ἘΠ 156: ποῖ; IM 
ΤΣ ΠΜΙΣ ὙΠΘῊ BT: 
“ό, τό: τ47.11--- 13 
15, 20 17518, 17 Ὁ 
15, 26 164, 17 
16,27 III 204, & 
16, 23 7260734 
10, 27 ἀν ΟΣ ἢ 
| 16, 29 III 128, 24—26 
17: 1 ING3 7, 228 
72 . III 164, II—I3 
17.43 = 115368, 0326-00] 
164, I5f 
17,4 ον ET 
DI III 709,74{; 118,23 f 
ἘΠῚ 12 7.22 #699 
| III 709, 15 
17, 10 - 117370,,25 
17520 ἘΠῚ τ στὴν 
17, 21—23 I 771, 14-18 
IT ER II τ. 23f 
17, 21 I 65,28f; 121, 26 
173.23 Poser ΜΠ 2Τ 
17, 24—26 I 177, 257-28 


σι σιν Ὁ ὮΝ κὶ μὰ μὶ μιὶ 


Johannes IS, ΤΙ 

Il I) 

28 . IM 217: A] 
37 III 40, 8 
2 17202,,98.203 τ Ὁ 
[4 112503, 20% 
17 I 103, 28 
23 17226 4 
34 III 127, Sf 
36 III 728, 4f 
37 III 728, 3 
22 III 106, τοῦ 
29 11 γχό ἢ 
3 5 IE, 2Τ1Ὲ 
4f 196, 29—97, I 
5 : III 180, ὃ 
9 101632108 

Acta 

7 “ΞΟ, ον 
23 . . 1485, 6—8 
24 II 389, 18; 482, 27 
25f . . Ia8;5 6-8 
26—28 II 457, 1-5 
40 I ıoı, ı8f 
41 ὉΠ ἢ 
77-029 11.456,27 >31 
226 179 55}: 750) 5} 
36 III 196, 6 
I—IO ΤΙ δ χῈ 
48 Ὁ II 129, 3—7 
2 I zor, of 
15 I 112, 5 
22 τ ΠΟ Ton 
36 Ι δ, 18—20. 31 
37 Ἐν ΤΥ 
49 III 20, 21---22. 
52 II 242, 7—9 
55 Hons2A 
9—2 ul 76, ı| 
27 III 196, 6 
10—I5 Irös, 1724| 
AT, II 463, 28—30 
34 2.455, τὸ] 
a er ee | 
17 Er INTOSETDAR| 
20 II 71, 26f| 
23 a IWASS rt 
II143,20; 389, 18; | 

482, 27 
19 III 108, 24} 
23 ἘΠ ΟΣ Θ ἢ 
25 : 1297,210 
28f Iror, 1» - τὸς; II 
291, gf£f. Ran 

29 1159, 12f; [IT ıgo, 
ı f Cod. Bezae] 
ον Ἢ ΠΟΥ TEN, 
39, 17 


TS ἘΠῚ 30. Ὁ ἢ 


ὮΝ ΝΌΟΝ "μὰ πὶ τ μα 


D DON 


DIWDIIIIII II DD BD DD 


9») 


Clemens 
5—9 . ΠῚ 199, 2—4 
16—34 ΠΟΥ: 2ER: 
18 E33 os 
22—28 I 58, 79—32 
22f . I 387, 9—13 
24f ἩΠῸ τη ΕΞ ΣΙ), ἢ 
24 II 176,9; Ill2o, ıg 
25 ΠῚ ER, 
30 . ]I456, 21—23 
35 17257, 71; 11eL09, 
18 III 198, 24f 
ἘΠΕ II 59, 4.-ὅ. 10 
Römer 
DLR . II 327, 4-7 
II IL 42, 77.5.8200, 
ı6f 
14 - aa Ὡς 
16 τεῦ ΠῚ ΤΟ; 90 
17 ΤΙ I28, 22. 26f: 
ΧδῈ7) 99; ΟΞ ΤΙ: 
III 765, z2 
20 + 112.287, 56: ΠῚ 
9, 16 
21 167, 30-32: 1 
508, 22 
22 I 109, Ὁ ἢ: II 708, 
Sf 
23 ᾿ς ΘΕ 
25 ἰδ. ὡλ ἶ 
26f I 270, 5—ır 
26 π΄ ΠΟΙ 
Ι IT Ὁ: τὸς 05. A; 
4 15er 
6 ΕΞ z00: 12f 
Il EIS ΤΟ 
IAf I 277, 61; ΜΙ ΒΕ 
29 f 
IA Ilöz, zrf; 176, 20f 
17—20 II 708, r—6 
24 119217.7221: 9275 
27f 
25 III 39, 18 
26 OR Ὁ 5Ὲ 
2 ΠῚ 30, 19; 55, > 
2 a ΕΝ ἡ ΠΠ ΥΤ ΟῚ 
5f I 130, 15—ı17 
8 . 1277, 32—34 
16 f II 708, 16f 
IS 3 ΠΠ τοδὶ τ ἢ 
20 II 777, 8; 252, 19 
21 πὴ I 732, 29— 32 
21 τ {ΠῚ ΠΥ ΖΡΗ 
26 Iz2S TR 
A ὦ RE Ὁ 
29 Igr, 171}; 455, 
: 20f 
30 11930, τὸ 


u. 


σα δ᾽ σ᾽ σὰ σὶ Οἱ οἱ σ᾽ σὶ σ᾽ 


Römer 7, 23 


2 - Ey 9738 
3 I 19, 24f; 28, 
708; 180,23f; 328, 
δ᾽ 455,23 f; 483, 
2rf 
TE e II 748, 6—8 
9 Il 728, zof; 148, 
ST; 780, 25 ἢ 
ı6f 17199422 
16 ΠΣ ἢ 
22 II 798. στο ἢ 
3—5 I 972, 77—19 
40 II 787, 16—18 
4 ΠῚ τὸν τε 
12 II 225, 27—27 
ΠΟ - ΠῚ 8.208 
13 II 131,9; 252, ΞΟ 
14 225 We 
2 u 229, 32f; 260, 
14 f 
4 1520,7101:240%>5: 
1122005514 
131, 8—Io 
6 II 229, 33f; 272, 
Io IT 260, 14.6 IM 
191: 256. 01400270 
13 : II 229, 321 
14 II 747,20f; 224,12f 
15 IN ΞΞ τ 
16 ΠΣ ΤΟΣ Θ᾽ ἢ 
17 II 253, 25 £ 
20—23 Τ 257, 9—ı16 
20 1Π 2 7 2506 
22 II 787, 72—14 
23 τ τον 22 
2 ΤΌΘ, Ὁ ΕΝ 255) 
18ὃ---20 
4 1Π 995} 10 Ὁ: 599, 
3217--- 59. 235, 41 

5 : ΠῚ σϑρ ον, 
7 I 198, 30; 230, 
Sarg 234, 25 
ὃ II 252, 27; Ill 217, 
15 f 
II > ΠῚ ΧΙ, st 
12 I 133, 3f; I 3234, 
221,307 0259705 
III 765, 79 
13 . 1122428 
14 ΤΠ τον 18; 19. 22: 
234, 80) 253, 6. 
25f 
178 II 230, r2f 
18 = IN230 Τὸ 
20 Π 330, 73—15 
22 II 230, ı5f 
23 Ὁ II 230, 15---τδ 
23 11.7266, 102.20, 


ΠῚ 33,725, 72997. 


i 


En ὰ 


- 


- 


- 


- - 


Saar ine 


nn mn wm mn wm RDRRRn je Re) ο n—=I 


je ie] 


DRDRRRRS 


nm mn m οὐ ὦ οὐ οὐ X 


Römer 7, 24 


24 ἘΠ 9 Gt 
2—4 II 2730, 79—23 
5 In, 231 0720,20: 
II 230, σοῦ 
6 oa Mage Fon: 
ne 230, 31-33, 
208, 22—24 
7 ἘΠ 50 Fat 
8 02, Mn ΘΞῈ 
οἵ > II 277, 1---5 
9 ΟΣ, Ar 178 
zof 

of II 230, 24—28 
10 II 268, 26 f 
12—14 II 277, 5—8 
12 II 268, 27 f 
14—17 Ill τόσ, 22—24 
15 I len τς N, De 
ΘΙ Ὁ ΜΠ SIT, 

χα ἘΣ A 

59, 8; 2742, 5f. 9 

16 Se es 
17 ΘΟ IE EST SE 
II 187, 10; 29 ai: 

IND ZI, at 159. 

2 

18 II 269, :--- 
1ı9—2I Il ı79, 15—ı7 
20f IE τῈ 
20 τ 2118095; 
21 BUT τὰ. 26) 
22 ΤΠ ΤΟ 18 
24ἴ II 269, τ1---1Ὁ 
26 At 
27 > I τ6:Ὁ 
in I 248, 20— 27; II 
209, 49 
28 f ΤΠ 20. net 
29 762729 
30 10 2.7. Ὁ 
36 f II 269, 335 —35 
38f II 290, 77—27 
3 re ie 
1 ΠῚ 29. 1 
14 ΤΠ, 35; 333,30 
15 e II 263, Ὁ 
23 ΤΠ 255, τῇ 
30 IT 455, 231 
2f II 735, 177—20 
2 rar 05,6 
2 210707 Ὁ 


4 II 2735, ἘΞ τ 


305, 28; 479, 17; 


III 265, 27 f| 

5 II πὶ ı4f| 
δὲ . Il 292, ό--- 
ıof IlI27o, $&—10; 292, 
46 

12 II455,20f; III 6,24 
ι4ἴ II 726, 70—13 


13, 


Citatenregister 

16 II 236, 8| 
17 ὃ BL 755. wi 
18 8240472 
Ι9 {ΠῚ σατο | 
20f II 735, 27—37 | 
21 I 104, I6f; 203,12: 
II > Bl τ ο, Se] 
16 ΤΠ eo, τὲ 
17  I1423, ı3f, 490, | 
es ΠΡ ΞΟ 1 
22 . 1177, 7—3| 
24 IT 492, 6f; III | 
125, 21 
25 ἢ - III 726, 3] 
32 a SILBER 
33 1284, 74f; 11.363, 
6; 379, 6f 

34 I 7, οἵ 
36 I or 15: N | 
81; 178,098] 
2 II 774, 26—135, 7 | 
3 . Π 459, 28, 
5 1291, Io| 
6 . IT A509, 20] 
8—13 I 289, 7—14| 
οἵ . ΠῚ 775, 72—14 
9 1788, 4f; 280, 6; 
1277,86 

14 II 292, zof 
18 DE χοῦ ΤΡ 
21 N, τὸ 
Dt . 1778, 15—17 

δ 1 2.2, 27: 292: 2 
SR, 00) 

9 I 77, 20f; 229, τό; 
II 252, 28—30; | 

253, 3f; 298, IAf; 
UN 74, τὸ τὴ] 

Io ΠΠ 979. 9.2 Ὁ; 253, 
2 Ὁ; 206: 91 zı$; 

INNE ΣΟ, 27 Ὁ 

ıı f II 370, 24—27 
ı2 f 1782, 13) 
13 229,24; 324, 
Ta 
14 I 268, 19—2r; 1] 
35» πῇ! 
2 Εἰ 11 755. τ] 
3 I 160, 235—27, 1} 
220, 6&—I0| 
6 I 160, 28f; II 235, | 
ıSf 

ὃ 17207, 106% 

9 ΠῚ ἘΠ ZEN, 
Io f 
τοῦ I 157, 20—23 | 
17 19270 75: 4256, 
26—28 
20 12702, 248% 


14, 


I Korinther 2, 13 19 
21 I 267, 19; II 3375, 

77 Ε 
4 . ἢ 257, 227 14 
6 ΠΥ 56 
13£ ΠΕ γα; ΣΟΙ͂Σ 19 Ὁ 
29 II 369, z5 f. τὸ 
16 ; 1281, 9 
ı8f I zor, 20—2> 
18 ΤΠ 292: 22. Ὁ 
251 II 269, 1---21 
26f II 252, 4-6 
27 III 191, 10—1ı3 


I Korinther 


I : III 196, 8 
9 II 727, 26; 334, 178 
I 


3 ΕΟ 7; ΠΕ; 
26 f 

IA Ill 796, 27f 
18— 22 I 100, ı f 
19 ZOO: 
37, 20: 330, 27% 

20 II 56, 79— 22; 57, 


I4f; 330, 19—21I 
21—24 11.56, 24—57, 5: 
T2—I4 

2 II 74, zöf, 338, 9 
st 2 ἼΠ τάς; 8 To 
3 II >47, 22; 490, 8f 
4 IV 57, 27. 37; 63, 
ΡΟΣ 705.237 1708: 
TERSTLRSRSASS, 
29; 462, 18; 490, 
σι ΠΣ DEE 

- 770; τῇ 

- 1W462, 178 

I zz2, 73>—15 

5 MR, tun. λυ 
77 19 

II 347, 74-20 
I 370,58; 379, 
II—I4 

6 se Πότ 2 
II. >25, 26f; 360,8 
. II 347, 22—26 
169, 27.8; 83, 291; 
II2, 710, 234, 
1Ο ; 289, 25: Τ 
120, τό ; 298, 19f; 
308,135 15, 353: 
22; 466, 1 f; 455, 
30—32; III zzo, 
1—3; 133,91 155, 
12f; 175, ἃ. -ἶξ 
ΠΣ 7] 95. δ᾽ ar 
26 

ΞΕ TEA 27: 
ΤῸ 5. τοῦς: ἘΜ τό, 
8&—1o; 338, 26 f 


Io 


12 
13 


16 


| 
I 
] 


| 


] 
| 
| 
] 


I Korinther 2, 14 
14 I 35; 281; 347,| 
NEN Θ 
15 1192, 2, 9410 A 
16 a ei, 

13 IT 942, 5 > 
10—13 
Tat I7r70,27—29; 111, 
2—4 

I 1711, 17—19 
2:1 77292 
2 1777, 250325 
IE ΘΥ ΤΟΥΣ 
119,178: ΤΠ ΤΟ  2Ὲ 
3 Izız, 22-2ὥ5; II 
2, 15 
5f II 507, 28#| 
81 II6, 23:---27 
10: 1241184292 {ΠῚ ΤῊ" 
22 

Io Il 242, 10f; 367,19 
12 IM SE, τ er 
ὍΘ, LTLT 
19 II 242, 75; III 176, | 
ı5f 

To =116223,078-740208 
16 II 230, 25; III 58, 
24f 
17 12309, 10; 9 ΠΟΣῚ 
ΖΘ. Ἐ; ΠῚ ΠΕ 

ıg9f II 25, 77—19 
19—21 Il 32, 2224 
5 181,22; II 506,24 
9 Il 272, 5—7; ΠῚ 
I4, 26 

DI 13 II 272, 7—ır 
15 13, 15; 247, 
27—29; 335, 19; 

III 40, 1 
>72 
19 f erg 
19 III 74, ızf 
21 2 I 726, τὸ Ὁ 
5 ee | 
7 Weg5,11f,370,24 
9 a ΞΘ» 
II „1267, 15—ı17; U 
2435, 13-15 

ıf . Π|όο, 74—-16 
I = »IT160: 24. 26 ἘΠ) 
3 3° 8.5 {ΠῚ Ὁ τ 
Than A000 2 ἢ: 7. 
14—19 

9—II II 246, 237—26 
gf I 280, 34-281, 3 
9 re. ΠΣ 9. 
II III 07, 30 8:62, 7. 
zof 

121 ΠῚ 62, 12--- 15 
12 ὲ ΤΠ ΞΖ ΤΟΤΕ 
13 I zn vor 


Clemens 


ΤΥ ee 

217 τοῦς TR 

5—7; 246, 1; II 

ὍΘ, Φ7 1 

15 1702 ΤΡ 27, 2 ΕΝ 
ΠῚ 225. Ὁ 

16 f III 62, 26— 29 
16 : 1240 SH 
18 ΤΠ ΦΡ, 6.1: ΤΠ 2, 
241 

19 1272500236) 
25, ΜΠ Ὁ 27: 

223, 4f 

{ΠΕ II 2490, 12ἴ 
2 απ ΠΥ ΘΘΟ γῆ 
3 II 240,21; 226,61, 
5 ΠῚ 950; 2; 251. 16: 
232,24f. 26f; 233, 

12f. 15—I7; 240, 
14—10.221;240,5f 

6 I1233,25 f; 242,31 
7 II 244,25 :307,26f 
8 II 227, zf; 235, 18 
9 11795, 78; 197, 14f; 
233,20:82401 515 

{ΠῚ 806: (21 

Io—12 [1 46, 170—14 
II re SAT AN 
14 II 217, 27—29; 
235. BON, 12 

19 Π 494, 14 
20 17235, 27 
22 5 IR 
24 Π 232,2f, 255. 27| 
27 II 219,358: 241,3f 
2 II 257, 28f 
29— 31 II 240, 7---το 
2g9f I 178, 18—20 
29 1778, 75; III 46, Ὁ 
2 ὃ ΠΠΠῚΣ STE 
32—36 H 241, 3—5 
2. II 376, 28f 
32 1257, = 

33 NE, 

34 1223,13: 1126, 
Sa 

35 ΠῚ 211. Fi 57, 
30f; 374,9; I 

25; 46, 7 

36 ΤΟΊ 22:1; ΠῚ 2 τ 
21—23 

38 ER ser 
39 f Π 232,779; 233, 
A 

39 IM6T,723 
I I 104, 28; 121,9f; 
ΤΙ ΞΕ ur: 7282708 

200, 285, 2010875: 
INS ΖΌ.Ε 


D 


1125, 70 


nm nm nn 


10, 
10, 


I Korinther το, 27 


3 ee 
4 1767,70f;11576,6f 
6 ea: ΠΕ If 
7ER ΤΣ Arsen, Dat 
7 II A LION 
149, 22; 290, 30; 

337, 13; 367, 25. 

321, 492,771; 498, 

28 Ὁ: DW or 

8 I759,35f; II 373,3 
9 ER ro, 
SOME 

Io II 291, 19—21 
ἔτ I 767, 72—14 
1 II 297, 3 
13 ; I z67, 6—8 
4f I 159, 28f; II 29z, 
74—16 
4 a er 
5 ἜΝ: Men 
7 er α ΠΤ πῸ 
12 II 297, 16—ı18 
17 = IE291,722 
ıgf ἘΠ το. Di in 
19 I 297, 2:1 
20f II ıı, 23—25 
21 27» 2018,20 
22 11338, ı7f, 494, 
14—16 

25 II 247, 2. 4f; 291, 
24.1: 1276929 
27 : EEE πῇ 
I Nee 
Se IN 9 59 
3 Inc, (98 OS 
E22 3 
5 IN 73, 25.£ 
6 EEE 
7 er, mo 
9 III 750, 78—20 
II 27720 
12 RR ΣΕ 
13 II 727, 26; 3374, τὸ 
20 I 159, 16; 202, 4 f 
21 I 259, 26f; 161,18 
22 II 60, 33 ἢ 
23 f II 273, 7—9 
23 I 163, 30f; 229, 
δ; NEST 

25 I 159, 1851; 160, 
Tor, 2017,28: 
297, ΖΜ: 5 Ὲ 

26 174, 15 ἘΣ ΤΕΞΤΩΣ 
II; 291, 25f; 476, 

20, 512, 1 

2 20). τ σο Ὁ 
27 I 159, I8f; 200, 


Τό ἔ, ı8f; 201, 28 


I Korin 


29—31 


»ι 
- 
ὡϑ 0%) 


ΤΙΣ 


Dr 


ther 10, 29—31 


II 273, 72—16; 


En 27f.29— 292,2 | 


. 1763,14 

: 112788. 28 
19277025, Ir275, 
26f; 277, 158,357, 
a 5Ζ, ΦῈ 

I 280, 


- ἘΠῚ 9.12 96. 
1225 ΖῈ ΠῚ στ ., 
3f; 795, 5 

II 275, 28f 

15 
: rt 

I 762, 16—19 
ἜΠΟΣ no) it 

III 162, 

0, #7 

: Π δ, χ»-1 5 
II 706, :ο---107,1 
. 1763, 1-- 
II 307, 11---τὃ 

I 2, Ὑὦ ἢ 

2 -2,17297,270 

I 708, 26—28 

III 784, 21 

II 297, 14f 


12 | 
IT 277, 16] 


1} 


1.257, 14; II:297, | 


2325, 327, 15; 


III 55, 10 


1257, 25:4; 11-297, 
74. 1--- 21; ΠῚ 


45,17 


I 237, ır—ı6| 


IT 297, 9; ὉΠ 184, 


25 
III 784, 32 

III 784, 235—28 

- 1 Mn ἴθ, Ἢ 

ΤΙ 2.725, 271,207: 
9511050024, 
17709, 2212 260; 
110, 20—24 
ἸΣΥΣ Zu 12,51; 
112700, 25 ἘΠ 2735 
255. 27.3305 18, 
353,231; 375,33f; 
483, τα ΤΠ TE: 


41, 30f; 49, 17; 
nr, Bo, Ὑπὸ; © 
I 277, 6f; 334, 
25... ΠῚ 1, 5:1; 
171, 8f; 184, 568 
. ΠῚ 43, 9---11 

. 13 II 50, 27—26 
sl χοῦ ri 

II 128, ı2f 

1828, 11 


II 129, ı2f 


15; 
IS, 
15, 


‚15, 


I5, 
15. 


15; 
I5, 
I5, 


| 15: 


I5, 
I5, 
I5, 


15) 
15, 


Citatenregister 

Io ΤΠ 7, 0 
τι Il ZA 22 
17 17528, ἘΜ Ἔ 

27 III 6, 
28 II 100, τ 
29 ΠῚ 113, 28; Se 
32H II 38, Er 
32 I 280, 31 
34 II 2343, 28 f 
40 2 ΠῚ 770, 25/1 
41 II 486, 2; III ııo, 
17 
44 III 62,29; 177, 19f 
47 III 735, 74 
49 ll 222, 50 Τρ ΤΣ; 
298; 143, ΓΖ} 19 
50 I 258, τὸ: 260, 
ΕΞ ΚΤ 782,728; 
244, 168! 
52 ΕἸ 162, 5 

31 I 223, 1 
τὶ I 109,16; ΖΕ7), ΤΑ 
55 1 203, 10 
20 I 281, 9 

I! Korinther 

3 1752,91 780,28 
9 = 172508 
Io Σ ΠΡ: 2 
12 ‚A202, Hr EN 
18 = 10727826 
22 2107421. Mler39, 
30 
14— 16 I 195, 178—22 
14 Ὁ TE 292,70 
17 I 69, 6f; En 
σὰν : 177, 20) 
τ 1287, 24 f: II 498, | 
17 Ἢ 
II Ξ ΤῊ 57. 1.5 
14 ... ὙΠ 292, 77-19 
4 107772415 105,23;)| 
II 369, Τῇ 
6 ᾿7ὸ 91 11,309, 
τ ΠῚ AR 
7—9 II 206, 6—10 
7 III 782, 2of 
Io τ ΠΥ τ 
16 o IE 225, 17 8} 
18 I 242, 27—29, 111 
139, 26f; 176, 24f 
I—3 II 322, &—13 
I ἘΠῚ Θ 2 8. 221, 2: 
469, 14 
2-4 Π 354; I 
2 ον το 171 7.Χ06}}} 
&f. 18 


in 


EDENEIEENEN EN 


σι σι σὴ σι σ᾽ σ᾽ ον δὶ σὶ 


10, 


ΤΙ 


II, 
LT, 


ΠῚ ΚΟΥ ΠΕ ΠΕΙ 12.0.2 97 


- 


ΤΠ 18:28"; 221, 27; 

469, 14 

5 ΕΟ ΖῈ: ΤΕ Υ ΤΕ 
30 

19 {555 ἢν τὸ 
7 I 243, 12; 11.348, 
12 

Io Il 224, 20—22 
12 ἈΠ οι ΙΖ TS 
16 1795,22 
17 I 109, I6 f; II 224, 
23725, 233, 22; 
45255 1167} 

ııf 

20? 165, 19 (vgl. Ap- 
parat!) 

St, 7102007 ze 
4—7 . 1306, 15—19 
4 I Be 22710570 
6 I 280, 6 
7 11 483, 25 f 
ιοῖ ΠῚ 5, χο---12 
τ} III 795, 20. 
14—16 II 224, 26—29 
ı4f ΤΟ. 317365, 2 
16—18 . Il 229, 4-17 
16 II 228, 2f; 306, 20 
ι7 ἢ. ΤΙ νοό, 27—323; 
5.05) 5) --ἢ 

I 1Ug227,820- 52; 
229, 15—I8; 306, 

2οἵ. De 

9—II II 306, 24—32 
Io II 143, 28f 
20f I 282, &f 
12—14 11769, 72—14 
2 ἘΠ Εν τιν 
6 III 180, 31 
7 III 780, 30 
9 5 II 769, 14f 
2 ἜΝ eg 
3—5 II 2737, 76—20 
3 : II 787, ızf 
4f . ἢ 772, 24-28 
ἹΠῚ τὸ 31 

τ II 576, 28—30 
17 2 ΠΥ. ΣΖῈ 
2 M700% 22067 Εἴ] 
23153 M229% 18,7; 
232,12 

3 II 229, 22—24; 
232,15, 239,9 —II 

6 ς ὙΠ, τ. 
13 ἘΠ ΣΟ: πῇ 
14 II 465, 5 
15 1127072 21: 
23 II 305, 16f 
31 110225,2,720 
2 ΠΤ, τοὺ ΠΡ. 1 δ᾽ 


30; 378, I4f 


> DD DD Ὁ Ν' μὰ καὶ 


} 


wnineninienien 


II Korinther 12, 4 

4 1 122,101; 110978; 
ZI ΠΗ Ε ὁ 

5 1». Ὁ 19Ζ8,. 2 
12 Wr) 

Galater 

5 1735, 20: 11.389, 
17} 
10 IN sr, 25 
19 III 799, 2γῖ 
I | 
9 ΠΣ ΠΟ 7 
IL III 796, χοῦ! 
73 III 196, 7, 
ıgf II 245, 15—2o | 
20 II 254, 4; 309, 9 f 
21 τ ΤΉ; 30 
3 . . DH 294, 1908| 
6 est 
12 ERSTER ZEN 
10 2 ΠΕ ΟῚ τῷ 
19f III 724, 2of 
19 II 704, 16f 
23—25 I 708, 13—17 
25 Ἢ II 704, 16---22. 
2 1124,31; 147,22f; | 
II ı8,2f; 129, 10f; | 
731, 14f; 161,21f; | 
TS SE ST 61, 

29f; 165, 20f 
26—23 I 708, a 
27 { ΠῚ τ31; 2% 
2ὃ 1279, τὸ ἢ: ΤΠ ΞΟ, 
33 275, 6f; 245, 
EN N | 

ΠΡ [291,1τ0; ΠΠ 58,321 
i—f I zro, 7—14 
nie II 24, 20—22 
3 II 24, τοῖ 
6 III 722, 9 
7 : I rege), Ὑγγῖ 
9 150, τοῦ; ΠῚ 59, οἵ 
16 BAG 580027 
19 u MW 2726 
23 III 126, 4f 
27 ΤῸ 21: ΠῚ ΞΟ: 
I3—I5 

30 ΠΣ ΘῈ 
St II 788, 3—8 
6 SI RE 
13 ΤΙ 214, 28—30 
IA I 77,20 f; 229, 16 
oa u Il τρί, =, 
17 11458, ıo0f; 499, 
30T; 500, 29f; III 

27. 2 

19—23 Il 276, 6—12 
19—21 Τα Ὁ 
109 + W207 ST 


σ᾽ σιωυι win σισισι 


anna 


ον ᾽ν ὃ 


DD DD 


DDNND 


mwmwu D D 


D 


in 


Hm 0 ψι Pu us 


DD - 


Clemens 


1245, 26 ἢ 
ἘΠΊ ΟΙΣ SEAN 


II 267,20, II 297, 


2E 12 
- 388: Ξ ἢ 
ΤΙ 517, 18 f; 
30; 345, 
II 38, 


je 


I 288, 248: II m, | 
1288, 26; III τς | 


2 ΣΠ Mas 
u 170,13f; 254,3 
179, 19; 
II 345, 25; 


7 


Epheser 


267, | 


80, 22; | 
IT 
167, 1] 


1 469, 25—27; | 


III 76, ı5 f 

ΓΟ ΤΕ 25. 12, 
HI 7,9 

. II 480, 21 

III ı30, ı6f 
12707, 21: ΤΠ τ 20, 


17352, 13% 735 
II 59, 3; 254 5f 
τ ΠΕ 62: 1Ὁ 
ΠΊΘΟΣ, 228,01 
244, I; 352, 3f; 
IT20,55 

1.8, 751,11.107,23 
I 20, 7-—ro 

I 152, 17; 245, 10 
IST, 276 72, 
{ΠΡ 35 7: 220 Γπ; 
329, 28 


III 9, 20f 


. III 39, 18 


I 77, 27—29; U) 
152, IQ| 
II 138, 6| 

Ὁ 485,27 


ξ . 11.228 ΠΕ 
165, 25f; III 130, 
ı6f 

II 479, erf 

Sera Sal ATeTe 
II 266, 78—367, 3 
II 709, 29— 110, 3 


II 287, 20 f| 
or 


Epheser 5, 21—25 


Io II 17, I6; 446, ΤῈ: 
II 179, ı4f 
14 f . Il 461, 20 
15 III 742, 16f 
21 . HI 191, 10—13 
4 349, ΤῈ 
6 De. 5 TER 
οἵ . ΠῚ 720, 1γ---τῷ 
Io III 708, τοῦ 
11—13 11306,74—307,4 
ἀπ. ἜΝ ΣῊ To rs 
12 - ΠΟ 90 Ὁ 
15. ΞἸ͵1ὸ I 700, 2430 
13 Τττο; ΖΦ. Ἐ προ 
Τἴ, 468, 19; 475, 
77; 480, 251 485, 
35; 486, 3; 489, 
74, 11924420: 
I, 35 5: 49 9; 
005 1064, 7022: 
IO5S, IA, 153, Sf; 
154, 26 
14 TETOT, 1: ΠΕ 27, 
Tan 
15 I 700, ΟἹ; III 117, 
24; 120, 5 
17—19 103,723 
18 II 56, 27f; 152,19 
19 ἘΠ ΤΟ τ: 207.77 
, 20—24 I 246, 79—26; II 
209, 2—8 
22 I 109, 15; II 263, 
er 2 ἢ 
24f II τό, 4—6 
24 1 79, 19; 109, 16; 
11-239, 222: 0] 
II 2, Ra 
25—28 1288, 3—8 
26 I133>, 15f 
27—29 II 58, 6—15 
28 III 186, 2of 
29 1787, 79% 
30 ἘΠῚ 7955. 746 
31I—5, 2. 1288, ὅ--- 72 
I—4 II 209, &—ı13 
2 ori 
Sur . 17687, 27—27 
3 : 27a 
4 2 23.2.4210189,220 
5 I 257, 9-17; I 
209, 14f; 111 54, 
8—10 
6 ον 1 ΤΟ} 729 
ὃ 1 68, 13, 106, 28f 
ΤΙ II 209, z5f 
14 163, 77—ı19 
16 I 281, 24f 
18 Τα W224 
19 : EFT δ 
212 u 277, I7-—23 


Epheser 5, 22 


22 12882 
23 I103°221:202,13 | 
IN24A, 13357, ee | 
IM 120, 5᾽ 
25 ee 1 
281 II 277, Se 
23 Τα Bar? 
30 1702,15; 201; 10 
32 II 234, 30—32 
I 2884, ΣΟ 
4—7 I 288, 177—20 
9 I 288, 20—23 
II II 772, 22—24 
12 II 173, 9; 222, 
29—31; 269, 2531: 
290, 20; 387, 15f; | 
396, 27; IU 74, 
278; 59,3: 722,13; 
142, IIf, 179, 5 
I4—17 I82, 9—15 
16 II 132, 29f 
Philipper 
7 165, 19; Il 289, 71 
οἵ ΠῚ 27. 77-19 
Ἐ21 II 257, γ---1ὸ 
20—24 II 226, 2—8 
27 I 281, 4 
28—2, 2 II 288, 30 — 
289, 5 
2 II 289, 5 
6f II 
7 1237,58: ἔπ τ ἣν, 
RR τ τὸ; 10 
8 ΠῚ 164, 211 
9- 11. HI 720, 74—16 
9 I 202, 2gf; II ER 
2352, 13005 
τοῦ II 700, 2628 
Io II 121, 20f: DIEIR- 
St 
15 I IoI, 19; 290, 
26—28 
17 U 2860; οὗ 
20 f II 289, 9—I7 
3 SALE τ 51 
ὃ Ersnız 
12—I4 I z27, 77—16 
13 III 9, 4; 160, 17 
14 ΠῚ το 73 
15 TOT τότε 
19 I 207, 15 24, ΤΙ 
246, 30 
20 Ππν 1: 200:.7; U 
240, 41, 254. 4f; 
Kitas 
3 II 220, ı6f 
5 165, ı6f 
Sf II 247, r7—5 


4) 
4, 


DIDI Ὁ N NDND 


36 


ΟΣ 


Citatenregister 


1113 II 295, 4-7 

18 171797, 2012 11370, 

26: 1110, 28 

20 22327310773; 70 
Kolosser 

9—II. II 367, 4-9 

13 u Nee 22 

15 f as 

15 1762, 20. 11.287, 

29%, 11168, 821. 

202 TION ΖΦ 

6—9; 117, 21. 23;| 

167, UL f| 

16 f Se HITS TOR 

16 III 720, 72—14; 

153, 26 


18 1:62, 29, 103,224; 
202,13, 2loSsara) 


III 120, 5; 152, 28 

19 2-9 ΠΕ ΤΟΣ 108] 
20? III 130, 16f 
21 822g 
24 ἘΠ 2. ΤΟ 777,77; | 
152, 28| 

25—27 . 11.367, 9-14 
26f ΠῚ ΟΣ Ὁ 
2ὃ II 77, 26—28; 367, | 
2022| 

2ER . ἢ 367, 26—29; | 
379, 15—17 

2 179, 1] 
4 u ES 8 “6 τ) 
6—8 . II37, 29—34, 9 
8 I 33, 5—8. 14f; 
463, 4. 10 —13, 
490,27f; 111 122,16 

9 IT 
II = ὙΠ Ξχ, 2 0; 
330, ΣῈ 

12 ἌΝ en ἘΣ ΟΥΤΟ 
18 A SEN 279, 9 
20 A 
23 11218, ı8f; 279,32 
Tr 90.2272 ΠΤ Ζητῶ ὁ -ἃ 
I ὩΣ Ὁ ὙΠΟ τον 
BEN, 1275,79 
5 II 207, τοῦ: 276, 


ΟἿ; 286,2; 339,21; 
469, 17; 507, I4f 


6 II 107, 23; 276, 10 
8-10. II 276, 70—14 
9—II. 179, ı8f 
II 2 II 278, &—1r0 
1ı2—ı5 1ll278, r2—18 
12 . ἢ 277, 26—28 
ı4 f II 273, 28—30 | 
nos 7520 25 2 
16 τ ETESA: 2A: 


ininın 13 


wninın in μι σι 


DIDDND 


HHHHHH HH 


DUO HM 


I Timotheus 2, οἵ 33 


18—25 II 277,26—278,6 


23 nu ὦν 1Kagsarz 
I II 278, 68. 
2 I 288, 32f; 11.367, 

2g9f 


Bet II 267, 33-—368, I 
5 f Ι 288, 35—289, 2 
5 AUT 28R 2408 


I Thessalonicher 


5 II 63, 14 
4 ΠῚ το, 27 A 
5-7 II 5, 32—6, 5 
7 τ ἘΠῚ 
12 ; Basar 
3—5 II 286, 20—29 
9 17206, 728. 172,85; 
16394571385 20; 
1672 72 
17 ἈΠ ἘΠ δον 22 10T 
42. Δ Ὁ 
ZA 20116360), 8,8 
5 . 1206, 17. 248 
6—8 I 206, 9-13; 1 
370, 14-18 
ὃ ea 3082,08 
13—15 I 288, 27—350 
τ ὙΠ ὙΠ 0 τ 
19--22 I 288, 30—32 
21 II 24, 30f; 109, 14 
23 1e763,.7 = 142277, 


το; 320, 26—28; 


707. 24 Ὁ 
26 24201028779 
II Thessalonicher 
3 εὖ ςς 169, 9 
4 a2 11.260,16 
Taf . I 3377, 73—15 
ἘΜΈ TEO, 17T 
I Timotheus 
2 111 189,25 
5 2708.27 Ὁ 
7 SIE z08% zo: 
ὃ ä II χοδ, τοῖ 
9 II 252, 24; III 8,30 
ke) sn. ἡ Io 
14 2 ΘΗ Ὁ 
τ I 133, 10; III 183, 
BASR: 191, ER 
ı8f II 728, 29—129, 1 
20 en N 
4 ee NEE Zorn 
6 SEE 200 ἈΦ 
gf I 235, 170—ı2; U 


192, Af 


IND 
> 


ῳ DD 


3 ὦ 03 


Bew 


Sa asanaan 


SINN 


DON ἢ m 


D DD 


I Timotheus 2, 9 

9 I 273, 41| 
I5 re ee, 2 
2 11237 82070218 
246, 18—20 
4f II 221, 32—232, 2| 
4 . II 246, 20 | 
12 Fa N ΖΘ ἢ] 
16 1Π 106, 18; 200, 77 
I—-5 . II 275, δ---1 5} 
I ATX, “30 ἢ 
3 : II 279, σοῖ 
4 11235, 18f; 240, 10 
5 II 232, 25; 304, I 
6—8 .. 1289, 2—5 
ὃ ες 164, 18—20 
Io I 64, 26f;, II 575, 
131| 

12 2 ΞΟ ΟΣ 
5 ΞΟΠ το2 τὸ 
6 15220757 
8 III 200, 27 
OR II 220, 24 f 
Io ΤΠ 207, 7 
7 oe: 
141 II 277, 177—20 
14 II 260, 6 
18 “ΠΡ πο. 1 
21 ΤΠ 5, 712-15; 296, 
4: ΤᾷΙΗΙ 2ΟΖ, 5 

23 1207,70 
2 I 289, 5—7 
3—5 ον 1720, γ᾽ σὺ 
Ὁ Ὁ LAG Ὁ 
3 II 26, 26 
4 . 1109, Io 
Io I 181, 5—7,;, II 
54, 7f 

II 19520: #1128222: 
III 140, zıf 

13 a a Ir δ) 
16 ΤΠ 47 11: 461,2; 
469, Sf; III ııo, 

ur 530. ΧΑ2, 22: 

210, 24f 

19 III ı2, 24; 164, 24 
20f . I χά], χό-- 0] 
20 II 246,32; IIl31,8 

II Timotheus 

7. Ι Π 27T, IT. 
Io II 288, ı3 f 
Et II 4, 279— 22 
2 το τ ΠῚ ΘΟ ΣΤ Ρὶ 
14 er Terz 
15 IT4, 228: 733427: 
INa73, 1617 

16 f ArS2 ort 
22 1 >70) 
22 III 140, 21] 


9 03 03 Ὁ DJ [Ὁ] 


id 


DNUDNSHHHHH nn 


Clemens 
23 II 728, 27f| 
2 II 56, ı5 
14 f I 65, 2—4| 
16 f 165, 7—10 
16 ἩΠ 25 
17 155820 
3 II ı5, 4f 
6 ΠῚ 184, 8| 
ὃ I 202, 29 
15 I 177, z0 
Titus 
3 2170,27 ἢ 
4 {|| | 
6 II237,20f; 246,20, 
To Terz 
MODE II 37, 425-27] 
15 II 246, 20-—22 
16 II 287, 2224| 
3—5 II 304, 27—305, 1 
II—13 17, 22—26 
120115292, 25. ΠῚ 
, 53, 29 f 
14 II 57, 26; 485, 22; 
514, 7 
3—5 15, 2430 
5 I 105, 24 
Hebräer 
Ϊ 
I I, Dr 17, 
ΤΟ Ὲ, 349, 11; 261, 
14; 472, 22; 485. 
202: ἩΠ Eo7 TB: 
143, 5f; 206, 4f| 
3 NASE, ἘΠῚ, 
21, A301 
5 I 205, 6| 
6 Στ 62 ΣΟ, 
[4 II 386, ı5f; 513, 
(ee 21] 
130, 4f; 179, 14 f 
II 180.212, 140,4: 
11187, 10; 227,24f 
St II 107, 25—27;| 
III 164, 291 
δ᾽ 1205, δὲ: 16%] 
OR TAT τοι 168 
7—1I Ι 1: 22-.- 29 
7 ΕΟ 1 ἢ] 
To 164, Sf 
13 163, 33 f 
6 III 66, οἵ 
9 - II 187, ıgf| 
12 120; τος; 111727,7 5 
187, 23 f 
IA 119187, 9]1R817 7: 


TO, τὸ; 5 ΤΟΤΕ 


ν 15 


Hebräer 12. 21 


15 I 104, 21; 126,28f 
: 2705,26 
12—6, I ΤΙ τόδ, 2—II 
12 II 463, 7—9 
13 τ II .34, 27£ 
13T U 370, 13 
Ta 23, ar 
2527 ΠῚ Ἢ 12: 
67, 79 
4 . III 66, of 
ὃ ER © 
Tr II 788, &—10 
ἜΣ ΤῊΣ ΤΊΤΟΣ USE 
18 LIE, Aus 
20 ΤΠ 8.) zelie 
I a, IN Sen a 
2 ΠῚ 72, 20% 219) 
29... 520: πὲ 
I0—1I2 .1 δὲ, 17—5 
5 τ ὙΠ 75: ΦΟ 
7 1173475 25 ἘΞ 0 
IT 722,0, ΠΟ, ΖΣ 
11 II 348, 20—349, 2 
14 II 227, 20 f 
25 er II 30, 24 
I 2 ὙΠ ΘΙ πο 
σ᾽» Ὁ II 304, 2—5 
26f II 743, 29-32 
32—39 .II 293, ὅ---20 
I; II 777, 9— 12 
5.1 II 779, 70—14 
4 IııS, ı8Sf 
5 HI 59, 27 
6 N 
13 ΤΙ 240, 6f; II 55, 
4f. 29 
25 error 
26f II 294, 2—5 
32 II 779, 78—20 
36—40 II 293, 27—28 
37 II 294, 31τ| 
40—12, 2 II 293, 29— 34 
2 III 8, 14— 16 
[op II 27, 72—14 
5 ἐν 10220 7 
7 FE ΤΠ στ 
13—I5 II 305, 7—3 
14 τ 270. ἘΦ: ΜΝ 
209, 41 
. 11305, 48 
16 . II 305, στ 
21 163, 14 
221 162, 26f 
23 Sa 
4 FOOT 
5 Be rend, 20 
I4 ng I 260, 15 
17 - 1110187470: > 
21 117523; 


Jakobus 1, 4? 


Jakobus 
4? ELITE 
Toy: lesen γᾶ 
Dina Ὃ τος, 25. 201; 
III 206, 17 
Tabea Ierr0750 
8? 177, 20f; 229, 16; 
II 516, 21 
19? {ΠΠ|| ΤΣ ΠΟΣῚ 
22? ΠῚ Ὸ: 24: 
23? 1243, 16; 261, 14; 
NET28, 10T 
14, 9 
4? τ ΠΕΣ. LE 
6? 10278, 2: Ἐ: 205, 
zof 
I νον 11803 
ἘΦ ΠΡ ΡΟΣ, ΣΟῚ; I 
38, 2f; 48, 25 
I Petrus 
3 {255 98 All 
175, 3; 203, 5—8 
4 W207, 17} 
5 III 207, 1781 
6—9 I 305, 915! 
7 . 11475, 5f 
9 5 Aller 70. Ε] 
Io on a a 
ΓΙ ME496,, 31.2: Il 
204, I 
12 INe77o, 28.1: 757. | 
Io; 175, 9f; 204, 
Sf. 79 
14— 16 II 247, 8&—ır 
17—-19 Ι 287, 1—4| 
17 ὙΠ᾿ στ | 
ἘΦ ΓΊΘΗ, 1. 167,209; 
II zro, 9 Ὁ 
18 22217100923 
19 I 115, ΕΣ II 254, 
18f, III 12, 10; 
204, IIf 
20 ΠῚ 204, 74-16 
zul 2.» 11247, 6—8 
23 122858: 335717823 
III 204, 77 
24 ale zZ 
25 207, 780 
πο 770, 71... 71] 
I 2. 1108, 25| 
ar 6 MS, Ds | 
5 ΠῚ 203, Iöf; 279, 
46 
οἵ 2 146, 19—2r 


9 L 109, 17: MI >7,, 
135 #31 7; 531 2; 
Clemens IV. 


Citatenregister 


Io 
ΤῊ 
II 


12 
TSEh 
18 
22 
23 
1—4 
ER 


4 
Sf 
Io 
Il 


Τ2 ἢ 
12 
I4—17 
15 

18 

1gf 
19 


Io 
12—14 
ἘΞ 

ΤΕ 

ı5f 

17 


105, 12; 100, 16;| 
204, 21I—23\ 

IE TST,.30 

. 11 220, 25—28 
Ἰττοϑ 25; ΠΕ ΖτΟΣ | 
14; 371, τὸ. 

. 1267, 1---} 
II 229, 2δ--- 9 
Ins ἢ 

2 1223924 
ΠῚ 204, 25-—-28 

I HERE 

ΠΕ ΤΩΣ AR 

I 206, 26 

I 277, 6—8| 

. III 205, 3—5 
IE27O 1220 IN 
52, 41, 

1287, 10—13 

. III 205, 3—7 

II 269, 13--21 
III 205, &f 

ΠῚ 205, 7o—ı2 
II 454, 14—16 

11 210,32 1;454,5f; 
INe7127227- 203; 
14 

III 205, z4f. τό] 
A205 77 

Il 446, το III 205, | 


ΠῚ 205, 24.—27: 
206, 7 

1286, 14f; Il 707, 
27; 148, I0f; 297, | 
&f; III 784, 24| 
ΤΠ| 296 οἵ 

Il 269, 27—32 
III 206, 5f| 
INg2000 78 753} 
1284, ἘΤῚῈ 
III 206, 74 
1'202, 616] 
295.) 
zof 
EIETS2ET6 

0 TE] 
III 798, 17f; 206, 
UTREZUNS EA 


II 278, 25:8; 


Petrus 


. 1Π 48, 4f| 
176, τ 

I 84, 7£| 
I 262, 4f| 
I 4, 3| 


I Johannes 4, 16 25 


- 


ls ee Kor 
2,10% II 360, Sf; III 
183, 30 
I Johannes 

ἘΡῚ III 209, 24-270, 
16; ΔΙῚ Σ 
ἘΠ Ζ III 270, 77—20 
1 IE ΠῚ 270,27 ἘΞ 2rr, r 
Ι, ΘῈ II 270, 27>—28 
| N 2a Ast 
11,016) ὃς οἷς Be 
ZT ID Te 
2, 2-6 1289, 29-290, 2 
262 Il 277, 27—29 
203 ἘΠῚ 575: ΣῈ 
BEA II 276, 27—29 
2 III 272, 7r2— 14 
2,7 ΠῚ 272, 7417 
2,8 NW272%.78i8 
2100 III 272, 21---25 
2110 6 Ale 
2972 ἘΠ ΘΠ 27272706 
DEN Ill272, 29—277, 2 
ZA! ες ΠῚ 273, 2—4 
SENSE III 214, 30f 
DES a Te 
2, 16 ες ΠῚ 2737, 6—9 
27 . II 277, 9—ı7 
2 τὸ ἢ II 277, 3—5 
Ζ 10 . II 277, 17—ı1> 
27.20 INe2723 55 
2422 NN 
2,23 . ΠῚ 277, 18—20 
2; 28 III 2737, φοῖ 
229 ES ἼΠΠ|:.375}..25 
Set 22222172737 24 
22 17235, 2716-10 
3215, 25732 
3; 3 © II 215, 251 
23 ΠΙ 108, 1769273, 
32—2I4, I 
3,9 ee 
2,110) III 274, 5 
ΤΠ 12 ΝΕ ΠΡ τ Ὁ 
TA! ΧΟΥ͂Σ 25H 
a Τῷ ΠῚ σός τὸς 272; 
ό--ο 
3), 16 . ΠῚ 274, το--- 1 
Ὁ da} II 292, 24-26 
3,920 III 274, 75—17 
4, 21 SeS ΠΣ σα 
ἊΝ 24 ΤΙ 274, σδῖ 
4, 7 : ΟΠ ύ Τ  τ9 
4, ὃ ἘΠ 298, Sf; III 

184, 1 
4, τό 1ll292,26f;298,8f; 


334, 17; ΠῚ 784, 
ΤΙ 270% 25T. 


3 


36 I]Johannes 4, 17 
7 III 34, 
18 11292, 27: 
184, 248; 214,21 

ἘΠ 7517 rer 


251 


> + 


RE 
© 


292, 28f 
6 III 274, 23 
7 Ὡς ἘΠῚ ΞΖ 
8 III 274, 24—26 
14 . III 274, 27—29 

II 748, 20—24 
ΠῚ ΞΡ 5927450 
20 να ΠΕ ΤΥ ΤΕ δ 
21 2 TTS 


uıınınınınıniınen 
„ 
Ne) 


I! Johannes 


SEI ΖΙ 4 
III 215, 5f 
| 

ΠῚ 215, 6f 

III 275, 70—13 
I 792, 16 


no\o “τῶι - 
ΓΝ μ᾿ 


Hm 


Judas 
III 206, 


f - ἀἰΠ305: τῷ. 24 


ΠΙῚ 


Ξ I 287, 16—19;, ΤΠ' 


I 28f| 
A = ΠΟΙ; ΤῈ} 
5 


Clemens 


5 ες II 207, 3—5 
6 I AT2 ETC 
35, ΤῊΣ 2070712 
7 1 262. 41; ἘΠ ΘΟ. 
15 

8 II 200, δό; III 207, 
16—22 

9 II 95, 10; III 207, 
ΡῈ 
Io III 207, 26—208, r | 
ΤΙ I 262, 25---27; π᾿ 
244,30; III 208, 5f | 

12 a EL 9) 
13 SITzos E22 7 
14 27211508, 
16 Re 
19 . II 208, τὸ 
20 ἐν 11,208, 395 
᾿ 2 II 464, 3: Ὁ] 
22 a liter, Θ᾽ ἢ] 
23 I 109, 16; III 208, 
24—26 
24 II 235,27 ; III 208, | 
28—209, 3 

Apokalypse des Johannes 
ἢ ΠῚ τ28; 2] 
1,8 Ι 711, 74; 11 318,5 


Apokrypha 75 


gi: ΠΣ re 
2) ἢ Ra 
2003 : III 187, πε 
4,4 I1 485,15 f.24—27; 
III 196, ı6f 
AS ΤΠ 227): τοῖν 
4, 8 II 350, 2 
5, 6 . 11349, 13 
ok I 222, 7—9 
9, I0. 19 II 245, 7 
u ΠῚ 137200 
ἘΜ 1.2 αν ΤῊ 
ΤΣ τᾶ III 6, 28 
20) 12... Τῷ DA, zn 
21012 ὙΠ ΘΖ 11 
215.6 ἘΣ ΣΤ ΠΝ 
II >78, 9. 503,32f; 
II 73, 29 
21, I8—21 I 228, 10— 12 
| εἰ σα 
22. ΤΠ Ύ ΤΟ 36. Ὲ 
22, 2 II 299, 29 f 
22. ΕΣ 1908, 728: 72% 
T2—I4 
22017 re | 
IS. 
2217 ἘΠ 252 Εν. ΠῚ 
73: 29 


3. Kirchliche Schriftsteller und Haeretiker (einschließlich Apokryphen). 


Ägypter-Evangelium 


Fr. τ Preuschen II 225,75—20 


2 . 11226, 17—16| 
3 II 26, 25--2ό (III | 
ἘΠῚ 2638))| 
4 . II 277, ό---το 
5 . ΠῚ 129, 3—6 | 
6 II 225, 4—6 
7 1 238. 16 Ὁ 
? ED | 


Agrapha und Apokrypha 


1. Agrapha bei Resch, 
wenn 2. Aufl. 


8. Ephes: τ 14) ἢ 


Roh 

37 τι ὙΠΟ, 
48 ΤΠ 242,2: 1IISTAO, 
26f 
54 . ἢ 389, 74-16 \ 
66 II 767, 24— 162, 5 
67 1188, 5f; II 307, 
2δ1 

71 196, 7 fl?) 
72 2 δος ΠΥ ΕΘ 


75 ΣΡ ΠΡΟΣ 291) 
76 III 170, ıgf; 786, | 
75} 
84 II 368, 26—28 
85 NEM 69, 15---1 
86 II χοῦ ΣῈ; 265,25f; | 
111 7 7 
87 1 γδο.. 1: 120. 
19-, 25; 472, 7 
11; III 64, 15—ı8 
| 88 re RR 
Ἢ . I zg2, 17—17 
ne ch ΤΩΣ 
ΗΝ ἘΞ Eph. 4,26) II 343, 75f 
| IOO AO 
| IIO : III 784, 9 
| 134 . II 109, 4—6 | 64 
| 141 τ τ ΠΟ ἢ 
142 III χοῦ, ΧῈ 
| 143 ee 
144 ΤΙ 008 Ξ son 
22f| 
[145 ΠΟ en 
| 167 vgl. III. Band Einl. | 


p- LXVII Bem. zu 
δ τ5 


2. Apokrypha beiResch, 
Agrapha 2. Aufl. 


ı (Hebräerevangelium) 
I 137,5 f; 389, 14-16 
8 (Hebräerevangelium) 


1705,76 

ı2 (Hebräerevangelium) 
I 456, 5f 

34a (Ägypterevangelium) 
II 277, 6—1o 
34b II 225, 75—20 
34c 127290235 
34d II 225, 4—6 
34€ II 226, 77—16 
241 II 238, 25--26 
| 63 (Petruspred.) II 452,75—17 
77 ΠΠ 59.215: —15 
65 7) IL 456, IH, 
66 > II 456,27— 23 
70a nn 11752, 248 
7ob " ΤΡῚΤΖ 5 
ος 5 II 149, 16 

4ba (Matthiasüberliefe- 


rungen) II 208, 7—9 
175 (Matthiasüberlieferungen) 
H 737,3 


Apokrypha 76 


Citatenregister 


76 (Matthiasüberlieferungen) | ᾿μαχκάριος ὃ περιδέξιος 


III 58, 27—27 | 


3. Logia bei Resch, 
Agrapha 2. Aufl. 


13 (Assumtio Mosis) II 498, 
21—28 

Ma 470, 221; 482, 207: 
le EZ LA: 52 ‚24f 

18 SE DEN 66, 25- 
23 τ ΠΡ 505) 16] 
23 & I Petr. ἜΣ δὴ ἸἘΞ60, 
BAR TON: 127: 148, 


Io f,,297,8f; III 184, 24 
. II 724, 72—14 
(Pseudo- m 1ll17o, 


947801 55} 


50 ende Reechiel) I 145, 


201 


51 (Petrusapokalypse?) I 63, | 


χ--ῦ 
59 (Sophoniasapokalypse) 


I 377, 2024| 


61 (φησὶν ὁ προφήτης) IL, 
235, 278 
4. Andere nicht nach- 
weisbare biblische 
Citate 


a) aus dem Alten Testament 


(φησί τις προφητεία) 171, 


13—15| 

Ezechiel: ae hin 
(φησίν) . . 1.285, 22 
(φησίν) 1 286,3 f; ähnlich | 
I 754, 70; 257, 2 f 

Jesaias? II „128, 15—17. τοῦ; 


(ὃ νόμος οὐχ ἐπιτρέπει) 


II 163, ı6f 
(χατὰ τὸν προφήτη v) I245,7 | 


ἰφησὶ γοῦν 7 γραφή) II 454, 
6—8; vgl. III 205, ı5 f 


(die Dämonen hielten Salomo 


für den Herrn) III ı52,5f| 


Daniel? III 209, Φ2Ὲ 


b) aus dem Neuen Testament. 


Nichtkanonisches Evange- 
lium? II 207,72 f; 263 > 
Herrenwort? III 187, 23 
Paulusbrief? (vgl. Resch! z 
291) = - I 65, 77 
Paulussprüche (vgl. Resch! 
S. 301) II 733, 9f; 175, 


er 
τὰ μυστήρια μυστικῶς πα- 
οαδίδοται ro zo 


II 30, 27 f| οἴεται II 327, 20—25 
gnostische Apokalypse II 209, νομίζει ΠῚ 27: 2708 
21---2Ζό οἱ ἀπὸ βασιλείδου II 90, 
21—26; 127,19— 21; 
Apostellehre | 195, eh ἜΣ II 
2) 8 2 ΠΣ ΘΙ ΠΣ 1) 112, 5; 116, 19 
285,5; I 212,2) οἱ ἀμφὶ τὸν Βασιλείδην 
4, 5 ΤΠ, Rat II 118, 1I—ı3. 17— 
8, ı UL GE 21; 131, 30132, 6; 
972 III 179, τοῦ 174, 6—16 
14, 3 II 418, 13:9 
Assumptio Mosis 2 δ „ram ᾿ 
ἢ τοῦ Χὰμ προφητεία 
II 95, Iof; 498, 21—28; | IT 459, 5 
vgl. III 207, 24 | 
Clemen 
Barnabas en 
Σ \ I Korintherbrief 
Ina, II 729, 20 f 
DAR I z29, 2735| τὶ 2f II 294, 20—25 
2: Ὁ I 285, 29—286, 1 | 7,2 U z7,74f; 249,1ıf 
2 10 I286,r—4;11154,| 8, 3 MENT 743, 20% 
9f; 257, 2f| 9, 2—4 II 294, 25—28 
3, 1-3 I 285, 79—28 | 10, 1 1243, 16; 261, 14; 
3, 3—5 1285, 73—1g | II 294, δ f 
4, 8 ..1287, 268 | 10,3 II 294, 28 f 
AS ΕΠ II 121, 24—28| ı1ı, ı II 294, 29 f 
0,25 12084 750 122% EI 290450 
6, 3-10 II 368, 15—25 | 13, 2 ΤΙ I6T, 22:.--τό2, Ὁ; 
6, 10 II 464, ı7f ESS, ΣῈ 
9, 8 . 1473, 24—26 | 14, 5 II 262, r2—16 
Io, I II 749,3f; 367, 6f| ı5, 2—16, ı II 262, 77—350 
10,3 1 278,6—9; Il ı48, | 17, ı Π 294, 37—34 
30f| 17, 2 I 243, 16; 261, 14; 
Io, 4 1 278, 10—ı2; II II 294, 28f. 258 
361, 21I—25| 17,3 . HI 295, 7—3> 
10, 6f I 208, 16—26 | 17, 4 It 
10, gf II 748,24 27.29; | 17, 5f II 295, 6—70 
149, 1f| τὸ, 1-4 I 295,17—18. 1g9f 
10. ΣΤ Il 367, το---21} 20, 8 Ἤν ΠΕ ΠΟ; ΖῈ 
Io, II I 278, 14— 20; III | 2ı, 2—1. 69 II 295, 20 f. 
77, 4—78, 12 24—29. 3I— 296,9 
II, 4 II 269, 3—5 | 22, 1—8 II 296, 9— 12. 
ΤΙ 9 . ἢ 235, 27—29| I3—15. 17—22 
16, 7—9 Il 776,8—171.14—|28, 3 Io δ᾽ “77 
16. 19—22| 34, 3 II νοῦ, z2f 
19, 4 I 77, 177—19; 21T, | 34, ὃ II 308, 13—ı15 
ΤΠ Τῆς δος 3, 111,36, 2 II 296, 24 —26 
212, 23| 38, 2 II 296, 30—297, 2 
21, 9.029 ΠῚ 257, 9—14|40, I II 296, 27— 
145 4 A 
ὅπσις 6,2 ΠῚ 2a 
Basileides 136, 3 IT 767, 26 
ἐν τῷ εἰχοστῷ τρίτῳ τῶν 46, 8 ΠῚ Ξ 52 527 
Ἐξηγητικῶν. IT 284, 5|46, 9 ΠΗ 27 
a % 48, 1 Il 297, 4 
φησίν 11 286, 3—5; 316, 14f; | 48, 2f I 25, 77—19.22f; 
376, 25 | FE 33—464, I 
ὑπολαμβάνει II 320, 2—4!48, 4ἴ 25, 23—25. 28f 


Clemens 48, 4f 9327 


| εἴληφε λέγειν II 321,28—30 


3* 


28 Ciemens 48, 4 
48, 4 . 11464, 2—4| 
48, 5f II 464, 18—2r | 
48, 6 II 297, 5 
49, 4 . II 297, 7f 
49, 5 . Π 297, $—ır 
so, αἱ . 11297, 1I7—13 
50, 3 II 297, 27—298, 1 
50, 6f .. 1748, 6—10 
Ser Π 208, 1—3 
52, 2—4 II 298, 3—8 
Bares II 300, 7—ı1 
ΣῈ ΡΥ II 300, z2f\. 
Sau II 300, 13 f 
55, 4f . II 300, 14—20 | 
55, 6 II 300, 20—26 | 
61, 3 III ıgı, 10—ı3 
64 er. ISLA, 
65,2 III ı91, 10—13 
Eliasapokalypse 
169, 175—19 
Epiphanes 


ev τῷ Περὶ δικαιοσύνης 
II 797,28— 199,13; 
799, 51--200, 7 


Hebräerevangelium 
Fr. 24a Preuschen II 789, 
14—I6 
Fr. 24b NE 
ὃ 1 TO5, 6 
I 4507555 

Henoch 

6--ὃ II 53, 6—8 
ΜΑΣ; 15 ἘΠῚ, 5. 
10,3 II 332, 16—20 


2 (Slav. Henoch) 
ES oe] 
propheta Enoch III 208, 18 


Herakleon 
Fr. 2 Brooke III ı22, ııf 
Br 21,226 ΠΠ Ὁ 260 
Fr. 20 DS TEA 
Fr. 35,27 004 2172808065 
Er. 36 III 124, 18—21 
Er. 40, τὸ ΠῚ 125, IS—20 
Fr, 49 II 143, z22f 
Fr. 50 II 280, 70—28r, 2 

Hermas 

Ὅρασις 

ΤΠ ας 5. II 498, 2—5 
Ulla, 3 ΤΣ, 1 ΞΞ 


᾿ΙὙνογ 2. - 286, SE Πρ στὰς 
Τῷ ΣΈ 2 
V83 II 77, 4—78, ı2 
Isidoros 


Matthiasüberlieferungen 2 


> 


ev τῷ Περὶ προσφυοῦς ψυ- 
wis U 174, 23>—350 


| ἕν τοῖς Ἡϑικοῖς II 796, 7—16 


Clemens 
ΤΠ 8,23 5.07 2 Hager 
143,3 
ITı13, 4 IT 
Iy=2,,5 II 287, 27 f 
ΘΝ I 114, τὸ 
V5 ee 
Vz IN Sri 
Ἐντολή 
ΠΝ Ὁ II 743, 70—13 
IV3 II 143, 32— 144, 22 
IV 3, ı—6 Il 143, 13—29 
ΝΞ τ. ῊἨΡ 550: ἘΠῚ 
Vo III 749, 78 
ΝΙ 2) 8? ΠΕΡΙ ΡΥ Σ Fr 
VI ı—4 II 143, 5s—ıo 
ΧΙ 4 I 55, 13—175 
XII 6, 2 III 160, 22 f 
Παραβολή 


V 7, 3f ΠῚ ı85,25—186,8| 


ἐν τῷ πρώτῳ τῶν τοῦ προ- 
φήτου Παρχὼρ ἐξηγη- 
τικῶν 11 458,27— 459,5 


Justin 
Apologie 
1027 1249,10—12; 251, 
Cohortatio 
15 . 156, 18—57, 4 
| 16 - . 147, 23 27 
18 ον, 156, 4—ı2 
19 2 Da 73 
De monarchia 
2 152, 8f; 56,4 -12. 
2057, 4 
5 1,57: 27200 25 


—38, 2; 59, I—-6 


|BriefanZenasu. Serenus 


IX τό, 5-- W756, 520 | 
IX 16, 6 II 455, 72—15 
ἀν ἢ III 190, 27 
Hermogenes 
(= Hippol. Philos. VIII 17) 
ΠῚ τ 2 σ6 7 
Jakobus-Evangelium 
ι9οῖ III 66, 21 Ὁ] 
Ignatius 
Epheserbrief 
IA τς ΠῚ 9} 
17, I I 194, g9f 
19, 2 ΠῚ 130, 1ὃ---20 
Magnesierbrief 
IA re, ΠῈΣ 
Brief an Polykarp 
ΕΣ 27.411233, ΖΟΉ] 
Römerbrief 
ΠΣ RE, u 
Smyrnäerbrief 
TEN : Ἐ 2859: 9% 
SE > u. UlORTT, an 
Trallianerbrief 
8,01 I ı1ı2, 30—113, 2 
Johannesakten 
Ρ- 195, 3f; 196, ı9f ed. Bon- 
net .„ II 2ıo, 12—ı5 
Irenäus 
III 21, II 92, 4—26 
IV I 5, 13—17 


7 . 1169, ıı—ı5 
[12 I 159, 32—160, 2; 
170, 10—IS; 174, 

S—12 

13 1760, 15f; 1774, 10f 
Fr. VII Otto (aus Tatian 18) 
III 130, 5 


Karpokrates 


vgl. Eigennamenregister 


Kassianos 


ἐν τῷ πρώτῳ τῶν Ἐξηγη- 
TIROVI REN 64, 231 
ἕν τῷ Περὶ ἐγχρατείας ἢ 
περὶ εὐνουχίας 11 258, 
II—18. 19—21.23—26,; 
239,5 11. 26; 240, ΖΕ: 
Vol 2 IR 


Markion 


vgl. Eigennamenregister 


Matthiasüberlieferungen 


Fr. ıb Preuschen III 76, 22 
2 a a 


Matthiasüberlieferungen 3 


. UI 208, 7—9 
ΤΠ 5$, 27—27 
II 263, 30 — 264, 3] 


3 

4 

[5 
Nikolaos 


ἀπομνημόνευμά tıll 177,38: 
207, 23; 


Oracula Sibyllina 


8, 430—436 
Br 7,1 
I, [0—13 I5%4 77—14; 


II 299, 9—12| 


‚ 23— 25.27 120,22—25 
‚28-35 159, 18—25 
28 II 404, 1»! 
‚29 1 47, 35 


Pantainos 


Fr. ı Routh III ı53, 
vgl. Presbyter 


1----2 


3; 


Parchor 


ὁ προφήτης Παρχώρ 
IT 458, 


D 


o 


Paulusakten 
. II 253, 


77 


39. Ic 


Petrusapokalypse 


Fr. ı Preuschen III 749, r—6 
2 - IN 2750, 8-17 
Bruchstück von Akhmim 24' 
vgl. ΠῚ 148,20—25 


208, 51} 
228, 5| 


I 


Citatenregister 


rs Ξ ὁ 


176, 5—ır 


Petruspredigt 


Fr. ı v. Dobschütz II 112, 3; 
149,16: IIlz54,74f 


5 IT 7 452,38, 
2 . H or, 8f| 
6 II 4537, 72— 15 
ἢ MS: 
8 Il 456, 27-25 
9 II 496, 25—497, 7 
Io Se IE if; 
Polykarp 
Philipperbrief 
2,3 TINO 
6,2 III 182, ı5f 
Presbyter 


| (als ee des Clemens) 


179,25f; II 149, 5 (σο- 
φὸς ἀνήρ); II 139, 20 
—24, I44, 26—29; 150, 
21 ΤΟ ΤΟΥ 18; 
201,26; 210,1; 216,5 f 


Sophoniasapokalypse 
τὰ ὑπὸ Σοφονία λεχϑέντα 


τοῦ προφήτου II 577, 
20—24| 
Tatianos 
Πρὸς Ἕλληνας 

I p. I, 4—14 Schwartz 
II 47,22—48, 15 
EEPEFT TI 49,05 
ERPSEI Lite II so, of 
4Pp 205,224 117,320 τὸ 

28 pP: 23,91... 11,69,,3— 
28}. 20; 24. I 251, 29 

ΘΕ Tu 5 ΠΠ75}}25-- 
74; 19 
36 p. 38, 4—ı5 II 76, 23-— 
77, 2 
37 p. 38, 18—39, 6 II 72, 
17—20 
38 P- 39, 7—17 I 65,1—13 
38 15 39,,18£....11,65, 1gf' 
39 pP. 39, 23 f Il 67, αἴ 
39 p- 40, 5f. .II65, 20f 


Valentinus 29 
39 P- 40, II—ı13 II66, 5f 
39 p- 40, 13—26 II 66,74 - 
όγ, 4 
39. P- 40, Τῇ Il 65, ı6f 
40 p. 4I, 2—10 II 56, Er 
4I pP. 41, ı8f II 82, 
41 p. 42, I—3 a: 
41 p. 42, 4—12 1181, τ- 7 
4I p. 42, 18—43,1ı 1 2, 
Pe 
|4I p. 42, 19f . Τ| 68, ıgf 
41 pP. 43, 2—7 II41,14— 18: 
80, 1II—13.16— 19 
Fragmente 


Fr. 5 Schwartz II 232,24 29; 
vgl.II218,21— 25; 
232, 18.£: 235, 29 
— 236, 4; 237, 71: 


246, 2f 
| Fr. 6 I 233, 18—21 
ΕἼ. ἡ ΠῚ 148, 17—19 

Theodotos 
der Gnostiker III (105, 6;) 
DIAS RIES Τὴν 
104287 1174 ΤΟ: 
TEST 

Valentinus 
ἔν τινι ἐπιστολῇ U rz2, δ 
--σό 

πρός τινας ἐπιστέλλων 

ΤΠ 7735; ar 


Ev τῇ πρὸς ᾿Αγαϑόποδα ἐπι- 


στολῇ I 223, 72-16 
ἔν τινι ὁμιλίᾳ ἘΠ ΞΟ 2 
288, 5 ὙΡῚ. ET 
ἘΠῚ, St 
βούλεται II 327, 26 Ὁ 
ἐν τῇ Περὶ φίλων ὁμιλίᾳ 
II 458, 13— 16 
οἱ ἀμφὶ τὸν Οὐαλεντῖνον 
NTgs, 3f 


ol ἀπὸ Οὐαλεντίνου II 118, 
13—17 ; 209 , 26— 

25; II 105, 14ff; 

107,27, ΤΠ 2. ἫΝ 

ΠΤ ΤΟ Ἐν τς, 

Io ff; 116, ıg ff 

οἱ Οὐαλεντινιανοί II 112, 
ΘῈ; 113,18 ff; 115, 

ER ΡΟ. 1 


Clemens 


Anaximenes von Milet 


4. Nicht-kirchliche Schriftsteller. 


30 Achaikos 
Achaikos 

ἐν τοῖς Ηϑιχοῖς 11 274, 9 
Aethlios 


Fr. ı Müller FHGIV p. 287 
135, 29-21 


Agathon 
Fr. τὶ Nauck? II 420, z6f 
Fr. 29 er Ὁ. 


Agias, Epiker 


s. Hagias 


Agias, Geschichtschreiber 


Fr. 2 Müller FHG IV p. 292 
II 67, 7 
| 

Aischines 
2 1110827530 
a πον τς ἘΠῚ ΠΥ δ Fa 


Aischylos 
Ἀγαμέμνων 
ΕἾ ΤῊ NN er, 00) 
Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας 
Se 20: ΤΣ ὙΓΊΖῚ 29 
592 200 591, 280, 175; 
ΠῚ ὅν δ 
Πέρσαι 
50524, 1026,07: 
Προ ηϑεὺς, δεσμώτης 
AU. II >28, 26 
δ᾽ οδοδὶ 
5057507 
Fragmente 
Ἡλιάδες 
Fr. 70 Nauck? 
Ἱέρειαι 
vgl. TGF? p. 28 II 145, 1 
Τήλεφος 
ΒΥ ΣΟῚ: 


17245 22 


Il zgr, 4-6 


II 403, 221] 


II 268, ı4f 


Fragmente ungew. Herkunft 

Erzonse 

Er e7gr II 426, σοἵ 
Unechte Fragmente 

Fr. 464 . 


Aisopos 


III 25, 15—17 


PET 00 - 


οἴ πὸ 264. 


277, BR 
Er. 310-0 re Η aa9ı 9 


Il 475, 4-15 | 


Akademiker 
οἵ ἐκ τῆς χαδημίας γεώ- 
τεροι 1 τ, 1719 
Akusilaos 


Fr. τά Müller FHG Ip. 101 
(Diels, Vorsokr.? S.515,3) 


II 66, 8—10| 
FHGIp.XXXVU (Vorsokr.? 
SE T2 1A) 


Alexandros der Komiker 
Fr. 5 Kock 


Alexandros Polyhistor 


Fr. 13 Müller FHG III p. 2 20. 
II 95, 20—906, 3 
Fr. 14 > ΘΟ; 9—18| 
Ἐπ ΤΡ II 96, 19 — 95, 15 
Fr. τὸ (ἐν τῷ περὶ Ἰουδαίων 
συγγράμματι) II So, 3 

Fr. 95 (ἐν τοῖς Ἰνδικοῖς) 


223, 25—28 

Fr. 138 (ἐν τῷ περὶ Πυϑα-, 
yooızav συμβόλων) 11 44, 
7—I1ı 


Alexarchos 


EHG ΡΟ 2997.12 512 


Alexis 
Θρούσων 
Fr. 92 Kock 


Ἰσοστάσιον 
Fr. 98, τῇ. 7---22. 24—26 
I 240, 1719—241, 15 
Πονήρα 


II 15, 4 


I 298, 74-106 
Ungewisser Herkunft 


Alkmaion 


A. 2 Diels, Vorsokr.1 5. 103 
ΤῊΝ: 25. 100, 27 (p. 19| 
Wachtler). ΕΠ 


A 12 Diels! 5. 105; 25. 102, 


29 (Fr. 9 Wachtler) 


15508205 


Β. 5 Dielsl’S. τοῦ: 25.104, 
14 (Fr. 23 Wachtler) 


I 435, 9f 


II 443, 4 


1 273, 23 | 
| 


I 270, 30f| 


Alkman 


| Enevönoer χορείαν 11 51, 
‚Fr. 119 Bergk 1928: τι 


| Amphilochos 


ΕΗ ΝΡ: ποῦν ΠΡ ἢ 


Anacharsis 

102 Hercher 
Io 
Iso ΠΟ 


Epist. 1. pP. 
\ Epist. 5 p. IOZ 


| Anakreon 


βι 1... τὰ ἐρωτιχέ 

II 51,7 
|Fr. 65 Bergk II 434, 70—14 
|Fr. 168 . Too era: 


| Anaxagoras 


Diels, Vorsokr.i 5. 305, 20; 
ὃς, 204, 18 148, 20; 72, 
2708 
25. 299, I2 
II 184, 6—8 
152 312, 16 25.030020 
Tin 26 
SE 112. 30; 51}, our 
2S.301,12.25 150,14— 16 
157307, 27: 25: 905, 8 
II 120, I—4 


NSW ΟΣ 30: 


Anaxarchos 
᾿Α. 13 Diels, Vorsokr.1S. 478, 
| 46; ?S. 457, 14 11 274, 
1315 
B. τ Diels, Vorsokr.! 5. 479, 
18; 25. 457, 34 (ἐν τῷ 
Περὶ βασιλείας) 11 23, 


23—24, 2 
Anaximandros 

| Diels, Vorsokr.1 S. 14, 2; 

25. 171, 38 Το, 140 


| Anaximenes von Lampsakos 


vgl. Script. Alex. Magni p. 33 
| II 443, 8 


Anäximenes von Milet 


| Diels, Vorsokr.1S. 21; 25. 17, 
37. 148. 71 Aa 


ER, 


Andokides 
Andokides 
Ir : II 438, 16} 
ΒΗ ΡΠ N IT.427 78 


Androkydes 


Hölk, De acusm. sive symb. 
Pyth. p. 43 III 26, 5—7 


Hölk p. 47 (Fr. 2) II 356, 1—S | 


Andron von Ephesos 
ἐν τῷ Toinodı: Fr. 3 Müller 


FHG II p. 347 II 80, ı4f 


(Pseudo-)Andronikos 


Περὶ παϑῶν 
Pars prior de affectibus ed. 
H. Kreuttner. 
Ὁ ἘΖ,. 3 —5 Τ 160, 22: 11 


177, 21f; 300, 1--- 
19,8 . 1162, 11-14 
ΤῸ; ΤῸ 1213, 14-τὸ 
20, I2 I 148, gf 


Pars altera de virtutibus et 
vitiis ed. C. Schuchhardt. 
79. τ 1.127, 288; ΜΓ 748, 


18; III 154, 25 f 


22f III ı3, 16— 18 
DE III 13, 22—14, I 
24, 4 I 260, 16—18 
24, 5 I 233, 17—19 
24, 8 I 283, 13—16 
24, IO 233,244 
25 f . HI 1A, 1-5 
25, 4 ΠῚ οὶ vo) 
60. 83 ENT 
Androtion 
vgl. FHG Ip. LXXXVII 
II 443, ὃ 
Annikereier 


τὸ τέλος, ὁ ὅρος τῆς ndo- 

γῆς 11184, τὃ---ἰὅς, 4 
Anonymi 

vgl. Schluß dieses Registers 


Anthologia Palatina 
IX 268, ı (Antipatros) 
II 276, 28 
XI 408, 4 (Lukillos) 


IN2R2 20% 


XI 150, 4 (Kallimachos) 
II 372, z 
App. 99 (Adespota) 


Iprr, | 
2, 552: 248 


Citatenregister 
App. 302 (Adespota) 
133, 27—30 


Antholog. graec. suppi. 
ed.N.Piccolos p. 187 Il 377,9 


Antikleides 
ἐν Νόστοις: Fr. 9 Müller 
SAM p. 149 I 32, 3—5 
Antilochos 


(ὁ τοὺς ἵστορας πραγμα- 
TEUO σάμενος ἀπὸ τὴς 


Πυϑαγόρου ἡλικίας ἐπὶ 


τὴν ᾿βπιχούρου τελευ- 


τήν) 


Fr. ı Müller FHG IV p. 306 | 


KRS2 779 


Antimachos von Teos 
Fr. ı Kinkel II 432, 2 


Antiochos 
ἐν τῷ ἐνάτῳ τῶν Ἱστοριῶν: 
Fr. ı5 Müller FHG Ip. 184 
1 34, 9—11 


Antipatros aus Tarsos 


Er. 5όν. Arnim (τρία συγγφθα- 
ψάμενος βιβλία “περὶ 
τοῦ" "ὅτι κατὰ Πλάτωνα 
μόνον τὸ χαλὸν ἀγα- 
ϑόν.). U 300, IO—14 

Fr. 58 . ἢ] 183, 4—6 


Antipatros aus Thessalonike 


Anth. Palat. IX 268, ı 
II 276, 28 


Antiphanes von Berge 


Περὶ εὑρημάτων II 50, τι 


Antiphanes von Delos 


(Arzt) I 155, I—3 


Antiphanes von Rhodos 
αλϑακχή 
Fr. 148 Kock. 142ζ0, »-ὃ 
Unbekannter Herkunft 
Ery 259r. 
ἘΤΣ 7110: 


II 258, 20 f 
II 447 


Antiphon von Athen 
Diels, Vorsokr.! 5. 552, 41; 


20f 


Apollodoros von Kyzikos 31 


25. 59 31 (AS) ANZ 


I18—3I 

15. 557, 44 f; 59: 599, τὸ 
(ΕΒ: 20) τ ΠῚ τόν Ὁ 
18. 559, 44; 233. 602, 26 
(B. 66) II 438, 9 


Antiphon von Rhamnus 


vgl. Vita Antiphontis 4 
ΡΥ 1048 
Antisthenes 
| Er. 24 Mullach 154, zf; I 
399, 21 
Fr. 35 Il 777, 20—26 
Fr. 59 II 184, ı8 
| Er. 65 1178, 2 
Fr. 70 RS roh 


Apellas 


ἐν τοῖς Δελφιχοῖς: Fr. τ 
Müller FHG IV p. 307 
I 36, 20—22 


Apion ὁ Πλειστονίκης 


ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν Αἰγυ- 
πτιακῶν ἱστοριῶν: Ετ.2 
Müller FHG III Ρ. 509 
ΤΠ ό», 19 3 
βιβλίον 
II 65, 4 


χατὰ Ιουδαίων 


Apollodoros aus Athen 


Χρονιχά 
Er. 4a Jakoby II 7A, 2: 
ΒΖ II 40, 22---24 
τ: 24: 1 ΠῚ τ. 


«Fr. 119 (ἐν τοῖς Χρονιχοῖς) 
II 67, 20—68, 5 
Fr. 11 Müller FHG I p. 430 
τι 225 1272 


Br 12 3 Ἐπ: 26f 
Ἤν, ἢ Boy rk 
ΕΣ u 85, 20—24 


Apollodoros von Kerkyra 


(= dem von Athen?) 


12259,01 7 


Apollodoros aus Kyme 


| πρῶτος γραμματικός 


ME 


Apoilodoros von Kyzikos 


Fr. 1 Diels, Vorsokr.!S. 484, 
9; 2S. 462, 24 Il 184, ı4f 


Apollodotos 


Apollodotos 


s. Apollodoros von Kyzikos 


Apollonides 


Fr. τ Nauck? I 282, 25—29 


Apollonios der Paradoxo- 
graph 


Ἱστορίαι ϑαυμάσιαι 46 
Il 206, 22207, 5 


Apollonios von Rhodos 


> r 
Aoyovavrıza 


I, 146f 167722408 
A, 264 . 27588 
Araros 
Κώκαλος (vgl. CAFI p. 482) 

II 443, ı 
Aratos 
Φαινόμενα 
1—6. I0—I5 II 793, 20— 
ὅ92, 15 
5 1768.32 
6. 17807298 
13—I5 Merz N: 
22—24 II 358, τό 


Archedemos von Tarsos 


IB, νυ: 
Βτ ΖΊ 


Arnim III οὔ, 23 f 
. II 183, 6—8 


Archelaos von Athen 
Diels, Vorsokr.! S. 338, 6; 
297 325,4 Iso, τὸ 


Archemachos 


ἐν Εὐβοϊκῶν τρίτῳ: 
Müller FHG IV p. 315 
Π 74, 7 


Archilochos 


αἰσχρῶς γράφει 113,11 
Lebenszeit 1181, 16. 20 
ἴαμβον ἐπενόησεν II 51, 8f 


Fr. 20 Bergk . 1182, 2—4 
ΒΟῊΝ II 426, 13 
ΕῚ: πα, II 426, 6 
ἘΣ Σ᾽. «ὁ τς Ὁ 
ΕΥ. 64 II 435, 14 
Bra Ὁ τ ΠΡΌ Υ 
Fr. 88 nen al 


vgl. Orat. Attic. II p. 


Er.22}| 


| vgl. 


Clemens 


Archimedes 


(bei Pappos ed. Hultsch VIII 
p. 1060). . 1244, ı8| 
Archinos | 

167 
II 440, 3f| 


(Areios Didymos) 


Fr. 29 Diels {ΠῚ TER 
Arignote 
ἡ τὰ περὶ Διονύσου γρα- 
wauern 11,302, Sf 
Aristarchos 


| falsch statt Aristoteles II 39, 18 


ἐν τοῖς ᾿ἀρχιλοχείοις ὑπο- 
uynucoı. . 1173, 25f 


Aristeas 


Brief an Philokrates 9—II; 
28—50; 30I— 311; 
II 92, 4—26 | 


Aristeas von Argos 
vgl. FHG IV p. 327 II 68,| 
a 


Aristippos aus Arkadien 


ἐν πρώτῃ Aozadızav Fr. ı 
Müller FHG IV p. 327 
II 68, 20 Ὲ 


Aristippos aus Kyrene 


| Er. 36 Mullach II 176, 25— 


27: az ΤΣ 

I 196, 3-6; 108, | 
23—26 | 

NT ΤΟ] 


Fr. 67 
Βα 75 


Aristobulos 


1. Valckenaer p. 30 f 

II 390, 14— 18 
Valckenaer p. 67 | 
II 46, | | 

Eus. Praep. Ev. VIII 10, 
12—17 II 447, 
ebenda XIII 12, ι (ev 
τῷ πρώτῳ τῶν πρὸς 
τὸν Φιλομήτορα) 1 93, | 
ZIG 
l. ebenda XIII ı2, 2 
II 92, 


δ 


vg 


vgl. 


vgl. 


V 


u 


7—10, 


| vgl. 


| vgl. 


| Fr. 


| 1072 . 


Aristophanes 


Eus. Praep. Ev. XIII ı2,3f 
I 392, 2—6 
ebenda XIII 12, 9— 12 
II 501, 20—502, 11 
ebenda XIII 12, ıı 
u 504, 2—7 
ebenda XIII ı2, 152 
I 504, Σ᾿ 
vgl. ebenda XIII 12, 13—I6 
II 397, 19 f. 20—398, τό 


vgl. 
vgl. 


Aristodemos 
περὲ εὑρημάτων: Fr. 153 
Müller FHG II p. 311 
ὙΠ ΟΣ 12 
Aristokles 
vgl. FHG IV p. 329 II 443,7 
Aristokritos 
ἐν τῇ πρώτῃ τῶν πρὸς 


Ἡρακλεόδωρον ἀντιδο- 
ξουμένων: Fr. 4 Müller 
FHG IV p. 336 II 746, 

14—18 


Ariston von Chios | 


ἜΣ 360v.Arnim II 183,14---τό 
13709,- . I 772, 5—7 
τ. 376 1162, 17—20. 24-32 

Fr. 400 (Stob. Flor. 67, 16) 

II τοι, 8&—ı1o 

403 (Plut. Mor. p. 958 ") 

W297 ὰ 5 Ὲ 


Aristophanes 


Ἐχχλησιάζουσαι 
2 123827, 
Θεσμοφοριάζουσαι αἵ πρῶ- 
ται 

vgl. CAF Ip. 32 Il 442, 2of 
“υσιστράτη 
en I 222, 217—24 
I 239, 26f 


; 17190, 23 
ae 
684-686 


Fragmente 


Δαίδαλος 
vgl. CAF I p. 435 11442,22 
δ δος ἡξ Ἴρν δεύτεραι 
Fr. 320Kock 1277, 25—232,7 
a Herkunft 


II 268, 17—19 


2600. II 434, ὃ 
m 691. 1 440, 70 
| Fr. 899 . II 44r, 2of 


ἀν 


Aristos von Salamis 


Aristos von Salamis 


Fr. 2 Müller SAM p. 154 
142, 1214| 
Aristoteles 


Κατηγορίαι 
Ι p. 18 ı—ı5 III 95, 6—26 
2 p. 1a 16-19 11194,21—23 
4 p. ıb 25—27 III 92, 20— 
23; 94, 2405, I 
4 p. 2a πιο ΠΙ694, 231 
Περὶ &ounveiac 
ı p. 162 3—8 III 94, 5—12 
᾿Αναλυτιχὰ πρότερα 
I25 p. 4ıb 36f III 85, 14 
II ı6 p. 646 32f III 69, 22 
ΤΠ 27 p. 702 7—ı0 11493, 4f 
᾿Αναλυτιχὰ ὕστερα 
op ΙΒ Lt III 85, ı 
5 ΠΡ 736 20 221 381,58] 
Iı8 p. 8ıa 33# III go, 26 | 
722 0.837233 . Mız2, 17] 
127 p. 872 36 II 374,9—11 
Mir p. 942 2ı Illgı, 4f; 
98, Fe 
Tonrıza 
ı p. ıoob ıgff II 366, 3 
2 p. 101%227ff 1126, 12 
5 p. 1024 ı8f III 93, 4f 
Ep. 10523 ὃ 1120, 
9—13; 493, Το. 
112 p. ıo5a ı3f III90,16f 
ΠΗ ΟῚ 177b.6f IF τοῦ; 171] 
ΠΡ 1262 31—33 II 26, 
3f; 56, 6—8 
Ἐν τ Ὁ 126b,77% Il 132, .26 
IV 5 p. ı26b ı8 11 120, 28 
Vs p. 1352 ı8f III 86, 13f; | 
95, 81 


I 
T 
I 
I 


Φυσικὴ ἀκρόασις 
I7p. ıgıa τοῦ 1Π18ς, 8 
Igp. ıgıb 36f 11 58ξ, 9 
ἘΠῚ p. 1946 23 II gı, Af;| 
96, 18—21; 98, Bere) 


I3p. ıgb4f II06,9 
II > p. 201b 20 11385, Ὁ] 
Περὶ κόσμου 
6 p. 3976 25. 150, 29 
Περὲ ψυχῆς 
14 p. 4098 6 Τ|374,9--Τ 
AT p> 412227 11188, 27 
ΠΡ 4170 7 ΠῚ 86, 1—4 


. 4I4a 33 III 86, 1—4 
4298271 11317, τ; 

319,019 
. 4322 29 ΠῚ 86, I—4 


Citatenregister 


Περὶ νεότητος χαὶ γήρως 
I p. 467b 25 III 86, τ- 
Αἱ περὶ τὰ ζῷα ἱστορίαι 


III 7 p. 5ı6b ıof Ill 217, 
281 
V 17 p. 549b 26 176, ΤῊ] 


246, 3f 


V το p. 55ıb 9—ı5 1221, | 


16—20 
VI 32 p. 579b 15—29 
1209, 22—36 
VI 33 p. 579b 30—5802 3 
I 210, 30— 211, 2 
VII 2 p. 5922 6f III 70, 3f 
IX 49 p. 632b ı5s— 25 


I 209, 4—21| 


Περὶ ζῴων μορίων 
13 p. 643b 33f ΠΙΟΙ, 7f 


ΠΡ ᾽να 16. III 217,28] 


If 1o p. 65626 Tı5r, 35 — 
EG22 
ἘΠΕ ΒΡ. 67528 1Er85.72378; 


192, 2:0} 


Περὶ ζῴων γενέσεως 

I 20 p. 7292 27ff I247,22f 
II 4 p. 740b 36 III 86, 1—4 
II 5 p. 7414 9 III 86, 1—4 


ΤΠ 6 p. 7572 3—ı3 1209, 

22—36 

Περὶ ϑαυμασίων ἀκου- 

σμᾶάτων 

83 p. 836b 27—2g III 146, 

ἘΠ Ὲ 

147 p- 8458 35} I 197,79 
Προβλήματα 

III 9 p. 8728 1ı8—23 I 170, 

Τοῦ 

III 20 p. 8748 5---21 1170, 

22—.26 


Metagvoızd 

. 982b 12 III 43, 30f 
083225... 10467; 
341, 2 
. 983a 26 III 91, 4f; 
98, 3—5 
ΤῸ p. 992b 501 IIı1g,31f 
IN 2, p-J1013b ἢ HIT 06, 
18—21 
VIL ı p. 10422 ı8 III 90, 17 

Ηϑιχὰ Νιχομάχεια 
I6 p. 10982 τό I τόδ, 13 
16 p. ıog8a ı8ff II 182, 
20— 30 
8 p. ıog8b ı2ff Il322,1ıf 
8 p. 10g8b 12 II 130, 29f 
9 p. 10992 28 III 50, 15 
ΤΟΥ pl 1100272. f' 1Π 182; 
20—30 
IT 2 p. ııo4a 24 III 48, 29 


I 
I 
I 
I 


Aristoteles 


99 


III 2 p. ıtııa 3—15 

II 145, 10—146, 2 
III ır p. 1116} 23—26 

IT 43, 12—14 

III ıı p. ııı6b 33 ff 
ἘΠΕ ΡΥ τ 
1ΠῚ τὸ ὍΣ TEtob 18121174; 
219, 4 
ἘΝ 159. ΡῈ. 1128. 24 115353, 
ıgf 
V 6 p. 1318 24 Illso,ıı 
V 10 p. I135b 12— 11362 5 


II 146, 19—24 
V 10 p. 1135b 16—18 
{ΠῚ τὸν 
VI3 p. 1129Ὁ 25—36 
II 119, 26—29 


VI4 p. ııgoa ıf 11383, 
24 
VI gPp: rr4ob Erf ‚1.77, 
ZUR 
VII 4 p. Iı46b gff II 197, 
4—6 
VII 5 p. ıı46b 29f Ill zr, 


- 


VII ı4 p. ıı53b τό ff 
II 182, 20—30 
ı VII 2 p. 11552 32f IIl49,11 
VIII 3 p. ıı56a 6ff II 168, 
| 18—23 
| VIIL4 p. ıı56b 9 I 148, gf 
| VIIIg p. ıı58b 3ı 750,11 
IX 7 p. 11682 1—3 113,14 
X 5 p. ı175b 26—28 
II 383, gf 
X Io p. I179b 20—23 
2 II 384, 4 f 
Ἠϑιχὰ μεγάλα 
I4 p. ıı84b 35 ff II 197; 
20—30 
I 35 p. ııg7a 22 III 83, 2of 
Il ı5 p. 12132 23f II 134,22 
Ἠϑιχὰ Εὐδήμεια 
Iıp. ı214a6 Illso, ı5 
| IIı p. ı21g9a 38f 1165, 13 
IE 6,p: 1222b 201 TE 383, 
2: 
II 7 p. 12232 23—26; 8p. 
12248 4—7 11 146, ı7f 
II8 p. 12244 28 II 383, 
24 
VII 7 p. ı241a ı0 I 148, οἵ 
Πολιτιχά 
I2 p. ı252b ıo. ı5f 
II 188, 27 
12. ΡῈ 22526206 17, 178 
VII 8 p. 13282 37 I 165, 13 
| VII ı4 p. 13332 32f 11383, 5f 
| VII τόρ. 1334b 29— 13362 2 
II 189, 4 


34 Aristoteles 


VII τό p. 1334b 2gff II 190, 
2f. 15—I8; IQI, 15-19 
Τέχνη ῥητορική 


ἐν τῷ Περὶ μακροβιοτίας 


Clemens 


γράμματι: Fr. 3 Freu- | 
denthal . Π οὔ, 9—ı8 
Artorios 


Chrysippos 


ὁ πλοῦτος Eoizen EONETO 


(bei Stob. Flor. 5, 67 
Mein.). 1256, 20—26 


Bion aus Prokonnesos 


I 169, 28—170, I vgl. EHG II p. 19 IT 443, 6 
Athamas | Biotos 
ὁ Πυϑαγόρειος II 456, 1—3 Μήδεια 
Fr. ı Nauck®?. Το χορ, 26f 
Athenodoros ς 
Brontinos 

Fr. 4 Müller FHG III p. 487 | : ᾿ 

137, 20—38, 4 vgl. Diels, Vorsokr.i S. 33 


Bakchylides 


| XIV 30fed. Blass3 I 290, 24f 


Nr.4; ?5.29,1411 81,13 f 


Chamaileon 


ı XIV 50-56 I 478, 1522| ἐγ τῷ Περὶ μέϑης: Fr. 29 

Fr. 5 (ἐν τοῖς Παιᾶσιν) Koepke . II τοῦ, 5—7 

II 373, re ἐν τῷ Περὶ 9eöv: Fr. 36 

Hr. 23 II 200, $—70 II 38, 171 
Rr#25 II 4335, 22—24 

Br... 37 AT ΟΠ τὸ, 2224 Chilon 
ΕΥ̓ 37 Ron 
Sentenzen 

γνῶϑι σεαυτόν II 58,77; 

Baton | Ger 771.750, 13; III 

Fr. ı Müller FHG IV p. 348 Sarg 

142, 14—17 μηδὲν ἄγαν ΤΠ »ὁ ‚221,356, Τῷ 

᾿ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα I 39 

Berossos 71.807 250 78:0 ΤῸΝ ΤῈ 


16 p. 13622 34H Il ıgı,ı7f 
I8 p. 13662 2 II 100, 22 ἢ 
115 Ὁ’ 137465 10 
II 146, 19— 24 | 
II 2 p. 13792 9 11189, ı—3 
II 6 p. 1383b 12 Il 189,1—3 
II 7 p. 1385b ıı Il 189,1—3 
II 21 p. 1394b 13 Il258,12f 
MT Io p. TAr12 2% 1102, 6 
Οἰχονομικά 
Τ|1: 3. -ἼΠΤΟΙ; 23192, 2 
Fragmente 
Er guRosesar a3 
Er 28 0 Ps, Sg. 
Er..cT 575,832 6T0735 
Br. 60° 8 020.4 ,2 1.8.46 
ΕΘ Σ I 282, 18—31 
Er.. 184 1 T40, 29 HS; 
II 142, 7—9 
Fr. 100 . 11579, ΘΕ 
Fr.. 103. Il 458, 22 f 
Fr. 196 ΤΙ 360, z0f 
Fr. 235 . 1199, 3—Io 
Fr. 282 Il 502, 19—22 
Fr. 326 . 1167, 8—Io 
Br. ΟῚ II 48, 10—ı3 
Krasss . II 106, ı—5 
Fr. 548 II 106, 6t 
Fr. 599 U 83, 3—7| 
Fr. 600 Il 49, ıof 
Βς 2 IT 49, ΤῈ] 
vgl. Rose, Arist. pseudep. 
ΠΡ 537- I 32, 8-11 
vgl. Rose, Arist. pseudep. 


Ρ. 617 (Fr. 283 Müller 

FHG Ip. 190) 1 21,5—9 
περὶ εὑρημάτων (vgl. FHG 
1 5: 81) II 50, ı2 
nicht nachweisbare Citate 
II 26, 3f und 56, 6-8; 
T08,,298:7120,251:3385, 

19 f (vgl. ΠῚ 2f) 


Aristoxenos 


ἐν τῷ Πυϑαγόρου βίῳ: Fr. ı 
‘Müller FHG ΤΙ p- 272 

II 39, ı8f 

vgl. *Mahne, Diatr. 
p. 163 II 475, 28—30 


Arktinos 
να. ΒΘ Ὑ Ρ. 5385. ΠΡ δι τ 
Artapanos 


> - m ‚ 
ev τῷ περὶ Ἰουδαίων συγ- 


de Arist. | 


| Fr. 44 


> - , .. - «ς 
Ev ταῖς Χαλδαΐχαῖς ἵστο- 
οἰαις: Fr. 14a Müller 


Choirilos von Jasos 


FHG II p. 508 II 76, Fr. ı, 4f. 3 Kinkel II 777 
23 108) 12—14 
ἐν τρίτῃ Χαλδαϊχῶν: Fr. 16 

Müller 149, 28-50, 6 Chrysippos 

- Fragmenta logica coll. I. 
Bias E Arnim. = 

Sentenzen Fr. 35 f (σοφία) 1171, 17. 
πάντες ἄνθρωποι χαχοί τὸς 11.19, τς ἢ ΖΝ 17; 
(nach Sotadas) II >9, öf; 109, S—II; 266, 17; 
366, οἵ 321, 2ἴ; 459, 91; 499, 
ἀκρόπολις τῆς κακίας ἣ φιλ- 25; 502, ΤῸ ἐν 514. Τὸ 


αἀργυρία (nach Schol. 


zu Aphthonios Rhet. Gr. | Fr. 


Hp. 17 fWalz) I 181,4; 
vgl. I ı80, ı8f; III25,21f 


Bion aus Baryaihpnis 


Sentenzen | Er. 


Fr. 4 Mullach (nach Stob. | 


ΒΊΟΥ 10, 38). 1 13% A Br 


vgl. 1180, 188; ΠΙ 25,21f| 
ee ΟΣ ΤΠ 
Er. A5 ΠῚ ἐγ ὴς 


BoD | Er. 


— 18; III 5o, 29 ἢ 
93. 95 (£ EN, Π 117, 


21—23; 138, 152, 
SO -ES5TH, ur III 
12: 2887: „104, 19 


102 (ζήτησις, εὕρεσις) 
Il 492, 34493, 3 
121 (ἐποχή, αἵρεσις, δό- 
yua) 11189, ı-—90, 6 
132. (vol. IE sp: 48, 0285 
φιλοσοφία) 1 τοι, τῇ; 
vgl. II ı9, ı5 
180, 4 (ἀτιμία) II 147,88 


Fr. 


Fr. 


Chrysippos 


235 (ἀπόδειξις) II 138, 
18—20; III 82, 12—14; 
{ 3, Se 33 

279 (σόφισμα) III.97, 
Sol 


Fragmenta moralia coll. 


Fr. 
Fr. 
Fr. 


Fr. 
Fr. 


Fr. 


Fr. 49 fl (7 ἀρετὴ αὐτάρκης 
πρὸς εὐδαιμονίαν) 

152380,724 300, 12 1 

Fr. ττὸ (verschiedene ἀγα- 
ΡΠ 181 τὸ -Ἰ7 

Fr. 114 (verschiedene ἀγα- 
94) II 26ς, 29—266, 2 

Fr. 117 (ἀδιάφορα) II 130, 
DR 

Fr. 122 (μεσότητες, προὴ- 
γμένα, ἀποπροηγμένα) 

II 321, 18—20 

Fr. 150 (ἀδιάφορα) II 256, 
333 

Fr. 163 (ἀδιάφορος ὃ γά- 
μος) II 189, ı8f 

Fr 176 (ὀρέξεις, ἐπιϑυμίαι, 
ὁρμαί; III 29, 20—27 

Fr. 197 (ἀρετή) II 281, Sf; 
470, 20f 

Fr. 221 (Entstehen ἀοτ ἀρετή) 
II 260, ı6f 

Fr. 224(Entstehen der ἀρετή) 
III 14, 9-τὸ 

Fr. 225 (Entstehen der ἀρετή) 
II 22, 20—23, 6 

Fr. 236 (Entstehen derzazie) 
ΠῚ} 212 23 

Fr. 240 (ἀρετὴ οὐκ ἀπόβλη- 
τος) 11 309, 26—310, 4 

Fr. 250 (9 αὐτὴ ἀρετὴ ἀν- 
ϑρώπου καὶ ϑεοῦ) | 

II 187, 34f; 489, 17 f; 
IH 63, 106] 

Fr. 254 (7 αὐτὴ ἀρετὴ ἀν- 


I. ab Arnim. 
Ων (τέλος) I ısı, τὸ 
4 (τέλος bei einigen γεώ- 
τεροι Στωικοί) 11 183, 
ἘΦ 
6 (τέλοςτῆς φιλοσοφίας) 
II 388, zof 
9 (τέλος). . II 168, gf 
22 ‚a, συμ βαίνοντα 
χατὰ φύσιν) 1154, 5 
20 ff (τρία τέλη πάσης 
πράξεως) ΠῚ 37; 16 f 


ΟΠ (ἐπαινετὸς ὁ τέ- 


λειος, τυεκτὸς ὃ φαῦλος) 
I 145, 17. 


3 29 ff (μόνον τὸ καλὸν 


ἀγαϑόν) .. 1389, 23 


. 46 (ἡ ἀρετὴ περιμάχη- 


τος) II ee 


Br 


Fr. 


Fr. 


Fr. 


Fr. 


Bir: 


Fr. 


Fr. 


Fr. 


Fr. 


Citatenregister 


δρὸς καὶ γυναιχός) 

II 275, 8-11; 277, 1 
262 f. 266 (δικαιοσύνη) 
16127 286: I1148,,18 
273 (εὐσέβεια) II 123, 

25 f, 137, 13 
(ὁσιότης) I 321,4; 
495,74: 11057, 238 


274f (μεγαλοψυχία) 
II 240, II 
275 (ἀνδρεία. σωφρο- 


σύνη, ὑπομονή — 
καρτερία, | μεγαλο- 
ψυχία. εὐλάβεια, ἐγ- 
χράτεια) I En 17 
3 I ἅττ ἢ 
(αὐτάρκεια) 1 ἜΣ 
22—25 
(χαϑαριότης) 1268, 


- 


(εὐχολία) 1 268, 14 
--τὸ 


276 


(εὐταξία) I 2853, 13 | 


—-16 
(ἐλπίς) ΠΥ, τῇ 
(ἀγάπη) II 134, 19 

—22 
(φιλοξενία) 11 134, 

23f 
(φιλανϑρωπίαὶ) 

ΗΠ 135; 3--ὁ 
(στέρξις, ἀγάπησις, 
ὁμόνοια, ΠΕ τς 
μοσύνη) II 135, 8 

— 12 

(ὁμόνοια) III 49, 10 
293 (ἀρετή) I 150, 27 
— 151, 2; 151, 20—26 

314—325 (νόμος) 105, 
πὴ 9150728, 128, 11010%, 
BER 12Ὲ: ΘΕ; 254.) 260 
328 (πόλις) Il 324, 25 


—2 


292 


332 (νόμος) II 104, Io 


—ı12 
(πολιτεία) II 104, 
24—26 

(δικαστιχή) TI 104, 
26f 

(χολαστιχὴ) 11 104, 
28f 

(6 σοφός) II 105, 5f 
(vouoserızn) 11105, 
9—14 


. 354 (τὸ εὐγενές) 1 269, 


28—30 


. 377 (ὁρμή, πάϑος) 11 ταῦ, 


3 


. 391ff ([ἐπιϑυμία) I 150, 


Fr. 
Fr. 


Fr. 


Fr. 
| Fr. 


Fr. 


Fr. 


Kr: 


Er. 


Ἐτ. 


. 462 (ὁρμή) 
. 473 (Euripidescitat) 


. 619 (ὃ σοφός) 


Chrysippos 35 


23 DER ΖΙ 21; 
1 228. 22 
(φόβος) I 150, 23 f 
(ἡδονή) 1150, 24 
(λύπη) 150% 248 
(πάϑη τῆς ψυχῆς) 
II 488, 7f° 
(ϑυμός) ΤΙ 343, 17f 

(ἐπιχαιρεκακία) 
II 161, 9—13 
(ἡδονή) II 177, τ 
— 22 
II 134, 7 
II 130, 8 
II 130, 
13—15 
(ἔχπληξις) 11 132, 
24--26 

(δεισιδαιμονία) 
ΤΠ σα οὗ 
414 (φϑόνος) MH ı61,11F 
(ἔλεος) II 265, ıı 
ἘΞ ἘΠ 
INE Sir, 
1521 
43τ| (παϑητιχὰ κινή- 
uara) 11467, ı7f 
(παϑητιχὰ ἀγαϑαὶ 
II 468, 41--469, 4 
(χαρά) II ısı, Sf 
(ἔλεος) NEE, το. 
2 (ἐπιϑυμία, ὄρεξις) 
ΠΕ ΘΟΣ 15 4 
(ϑέλησις, βούλησις) 
III 220, 22 f 


397 
401 


405 
408 Η (δέος) 


411 (φόβος) 
(εὐλάβεια) 


(μετάνοια) 


. 445 (ἁμάρτημα, παϑη) 


I 150, 21-24 
II 466, 14 


II 171, 16 f 
490 (ϑεραπεία οἰήσεως) 
III 69,27— 30; 70, 22—28 


. 495 (χατόρϑωμα, ἁμάρ- 


znuc) 1150, 19 f 
(χαϑῆχον, 710001, - 
ΧΟΡ). ΤΊ ἘΠΕ 


. 511 (ἄλογος ἀνδρεία) 


ἘΠῚ 42, 11 17.2027, 


. 515 (χατόρϑωμα, μέση 


πρᾶξις) 11 487, 24—31 
557 ff (τὸ πρέπον) 
III 146, 20 f 


. 589 (τὰ ἀγαϑὰ μόνοις 


τοῖς ἀγαϑοῖς) 
I 257, 108 
117723; 
2—6 


χτητὰ 


. 639 (αὐστηρός) III 34, 


8—13; 35, 15 


6 Chrysippos Clemens Derkylos 
Fr. 657 ff (οἱ ἀνόητοι) 186, Fr. 827 ff (μέρη ἀνθρώπου) Demetrios, jüdischer Ge- 
57 ω 9 © 08, ] υ 
1--4 II 139, 26—140, τ΄ schiehtschreiber 
Fr. 673 (οὐδν ὠφέλιμον | Fr. 988 (τὸ ἑχούσιον) [ἢν τῷ Περὶ τῶν ἐν 77 Ton: 
τοῖς κακοῖς) II 512, 33) TE 30 δαίᾳ βασιλέων: Fr. 6 
᾿ —35 Fr. 992 (συγκατάϑεσις) Freudenthal Π87,17---24 
Fr. 723 (είδη φιλίας) II 168, II 142, 25—28 ) 
18—23 | Fr. 1035 (σῶμα ὃ #eöc) 
Fr. 725 (διδασκαλία, μάϑη-. ΠῚ 2 15. 81, 188) Demokritos 
σις) II 126, 16—21 | Fr. 10398 (διήκει διὰ πάσης δ ἢ 
Fr. 730 (αἰδώς)  211,24---27 ὕλης ὁ ϑεός) 195ο,24---26; DIT: Vorsokr.! S. 383, 31; 
Fr. 753 (τὰ ϑηρία) 1Π|τ7,5:} 55,20f; IL 33, 121; 384, | S. 366,8 (A. 79) 11383, 
18, 7-9 22f; Il ız, 1 26—29; vgl. 1 50, το ἴ; 
Fr. 765 (εὔλογος ἐξαγωγή) Fr. 1058 (αἰσϑήσεων τῷ Ä ᾿ 51, δ. 
II 260, 19— 22 θεῷ δεῖ) 1Π|28,28-. 29,1 ΑΕ 34; = 373, 10] 
Fragmenta physica coll. | Fr. 1094 ("Aong) I a9, ΤΙ fi » a ἘΣ τ Ξιν 
ee Fr. 1116 (χήδεται τοῦ ἂν-᾿ (a a = = an . 
Kr. 200 ff (ὕλη) II 385, 5—7 | ϑρώπου ὁ ϑεός) I 1272) Fr. 7 τ es ἐξ' πρὸὶ 
Fr. 3441 (αἴτια) III 96,6— 14 | en τέλους): 13. 404, 13; 25. 
Fr. 346 (αἴτια) III 95, 27— Fr. 1123 (φιλεῖται πρὸς τοῦ ee ΩΣ 
96, κ᾽ ϑεοῦ ὁ ἄνϑρωπος) 194, = ie τ τὸ 8 EN, 
m er ” Ξ CH a 24—29| - ᾿ . y ᾽ . y 
Fr. 347 (αἴτιον, δι Δ ΣΤ | Fr. 1127 ff ae) er ee “ τὰ 
Ser, , ται κόσμος 34,18 Sant ee Του τας τ σεν ν {00 
Fr. 348 en Fr. 1134 (möo τεχνικὸν ἡ Ι9 1 52, 1γ---20; ᾿ ἘΞ 
- φύσις) 393, I ; ἘΞ 
Fr. 349 ee 1184 (ἡ ϑεία πρόνοια Fr. 31; 18.416,8; on 
= : 28) 
Fr. 350 (τῶν ἐναντίων ei nn | Fr. 32; 15.416,11; 25.308,1 
tie) 111 τοο, 20—101, = Zar το 3 I 274, 9— 12 
Fr. 351 (Arten der αἴτια = ἢ : Ἐπ π΄ ἵππος 28008 
3 er μα αἴτια)" 1? (πῦρ poörıuov) 1 4τ, το; 1.33; ne en 
Fr. 352 (συνεργά, συναίτια) 202113, ΠΠ27.6 5; 144,88 Fr. 147: 15 IE 22: 
"1163, ıs—19. 26f (πίστι, u 327,241, Rh 5 = a m 
; ᾿ cn, | (ϑεοπρέπεια) UA, Zıf| ein ἐν : Be 
Fr. 353 (TO un 2w)vor) Fr. 150; 18. 431, 17; 2S. 
11.53, 1454, 3 “ AIT,2 >74, τ 
Fr 447 (ὁ διήκων Bo mn | Fr. 234; Sy 447,6; 2S, 426, 
II 358, 15—ı18; II 13,1 ὁ τὴν Aavaida πεποιηχώς: Im απ πῷϑ To 
Fr. 528 Οὐ ἀστεῖα) ΠῚ το. Fr. ı Kinkel II 5or, τ Fr. 299; 1S. 459, 17; 35. 
ul RL 439, 8 II 45, 78—44, 3 
Fr. 574 (γενητὸς ὁ κόσμος) Deinomachos '[Gnomol. Vatic. 265 Stern- 
A : , II 387, 5: vgl. Zeller, Phil. 4. Gr. II 23 bach I 180, ı8f; 181, 4: 
Fr. 590 (ἐχπύρωσις, | χό- 9351 II 182, of vel. 1128, 218] 
suov διοίκησις, ὁ ἰδίως 
ποιὸς χώσμος, ἢ τῶν; Demaratos 
wvyov eg [Ὁ EB z | Demosthenes 
1 396, 6—25 | ἐν πρώτῃ Τραγῳδουμένων: ΠΟ τς ἘΣ ee 
ἘῸῪ: 630 ee ai Fr. 4 Müller FHG IV 7, N a 55 ᾽30 
ποιὸς χύόσμος) II 332, | P-7379.. . 132, 8 ΠῚ | 7, 20 . III 82, 30 
Ξ-- - - 10, 6 IN Ar ΠΝ 
r. 655f (ἡ ἥλιος) ἡ ΠΠΕΒΖ; 50) Demetrios von Phaleron | 18, 67 zeit 
Fr. 708—710 (τὸ φυτόν) ᾿(μδ80} Flor. Mon. 188)? I 18ο, | 18, 97 Π 440, 46. τοῖ 
III 86, 4f. ist, 184; vgl. ἼΘΙ. ἃ, IN 28,21308. . UI:82,.36 
Fr. 714— 722 (τὸ ἕῷον) 25, 21 ὉΠ 19. 208. Ra 438, 13 
IH 87, 30 f | (bei Diog. Laert. V 82) 1255, | 18, 206 . II 366, 12—14 
Fr. 714 (λίϑοι, φυτά, ζῷα)" 24:---27 [ΤῸ Σ΄ τ. 11078802229 
ἘΠῚ 73: τὴ 25) | 
Fr. 721 (χερσαῖα, πτηνά, Demetrios von Trozen Derkylos 
ἰχϑῦς) II 26, 1216| ἐν δευτέρῳ τῶν Ἀργολιχῶν: 
Fr. 723 (ὑὸς Ψυχή) II 170, | Fr. 5 Diels PPF p. 224 | Fr. 3 Müller FHG IV p. 387 
241; I 25. Τὴ I 36, 13—ı5 ΠΟ ἢ 


Diagoras 


Diagoras 


Sentenz . . Ir, 77—21 
Didymos 
Ξένη ἱστορία | 
Fr. 6 Schmidt 
Συμποσιαχά | 
Fr. 4 Schmidt 1138,24; 30,51 
Fr. 7 (ἐν Zvunoouexoic) | 
1301, 5 302, 20 
Fr. 9 Ems 
ἐν τῷ Περὶ Πυϑαγορικῆς 
φιλοσοφίας ; 
(M. Schmidt, Did. fr. p. 381) 
52072 A 


Dieuchidas 


Meyagıza: Fr. τ Müller FHG 


IV p. 388 II 443, 9 
τετάρτῳ Meyagızav: 
Fr. 4 ΠΕ τ ἢ 


> 
ev 


Dikaiarchos 


το Müller FHG II p. 238 
723, 41 


Fr. 


Dinon 
Fr. 9, Müller FHG II p. οἵ 
20, 2227| 


Er. 12 rss, 1} 


Diodoros aus Agyrion 
XIV 33. . Il 102. 3—8 
Fr. ΤῸ] Dindorf II ΕἼ, 14—17 

Diodoros aus Tyros 
vgl. Zeller, Phil. d. Gr. II 23 
S. 9341 I 182, 

Diogenes aus Apollonia 

Diels, Vorsokr.! S. 345, 48; 
25. 332, 23 (A. 24) 
I 119, 6f 

Diogenes aus Babylon 
Fr. 46 v. Arnim II ı83, 2f 


Diogenes aus Kyzikos 


ἐν α' Περσικῶν: Fr. 4 Müller 
EHG IV p. 302 149, 
18—20 


Diogenes aus Sinope 


Fr. ı Nauck (ἔν τινὲ τρα- 
γῳδίᾳ) . 11778, 6—8 


|ö ϑύτης 


12—I4 


Citatenregister 


Fr. 19 Mullach (bei Stob. Flor. 
ΠΕ, Ἐ᾿ ΤΣ 271 
21 (bei Stob. Flor. 6, 38) 
II ı8, ıgf 

. 118. 1Π χό, 27—19, 3 
. 119 (bei Diog. Laert. 
VI 39) 1200, 5--- 

. 168 (bei Diog. Laert. VI 
50) I 180, ı8f; 131, 4; 


Er: 


vgl. II 25, 21 fi 
195 (bei Diog. Laert. VI 


ı Fr. 
57 2 2.051228, 30 
250 (bei Diog. Laert. VI 
74) I 245, 2I—24 
282: III 78, 3—6 
Stob. Flor. 6, 41 Hense 
I 154, [I0—13; 164, 15; 
{ΠῚ 62. το ἵ 


Br. 


Fr. 
bei 


Dion 
II 337, τ Ὁ 
Dion 


ὁ φιλόσοφος I 301, 5—9 
Dionysios aus Argos 


Fr. το Müller FHG III p. 26 


Dionysios aus Chalkis 
Fr. (14)MüllerFHGIV p.396 
II Sı, 18—20 


DionysiosausHalikarnassos 


ἐν τοῖς Xoövoıg: Antiqu. 
Rom. I 74, 2 II 65, 
13—15 

II 8ı, 18— 20 


Dionysios ὁ "Ieußog 


vgl. Düntzer, Fragm. d. ep. 
Boes. IT ΘΕῸΣ IT 258, 3 


Dionysios der Kyklograph 


ἐν τῷ πέμπτῳ μέρει τοῦ 
Κύχλου: Fr. 5 Müller 
FHG IIp.g I36,15-—20 


Dionysios der Thraker 


ἐν τῷ Περὶ τῆς ἐμφάσεως: 
Fr. 2 Schmidt II 256, 9 
>33 Were} 


ἐν 


Empedokles 37 


Diotimos 


Fr. 2 Diels, Vorsokr.1S. 487, 
40; 25, 466, 4 II 184, 
16—1IS 


Diphilos 


Unbekannter Herkunft 
Fr. 85 Kock II 433, 72—15 
Ererree E42 27 
Fr. 126 . III 79, 74—20 
Unechte Fragmente 
Ero1ssy..2 2.211 470, 5—8: 
(= [Philemon] Fr. 246) 
II 407, 74-408, 13 


Dorotheos 


τῇ τετάρτῃ Ἰταλιχῶν: 
Fr. 2 Müller SAM p. 156 

I 32, 8—ı1 
τῷ en 
Fr. 


Ks 


Dosidas 


5 Müller FHG IV p. 400 
NE 


Fr. 


Duris 


ıı Müller FHG Il p. 472 
II 86, 2ıf 


Fr. 


Eiresione 
PLG# III p.68ı II257,5f 


fi 


vgl. 


Empedokles 


vgl. Diels, Poet. phil.fr.p.gı ff 
II 396, 4—6 


6f Diels II 366, 6f 


7 II 382, 2 
7 II 436, 6 
Mi II 335, 22 
ΙΓ τ. ΠΡΟΣ ἢ 
8 ΠΕ 358, 20—237 
9 ἊΣ II 508, 241 
—5 II 445, 76—18 
10. 12 11445, ıgf 
1257, 14 160 
“Ir ARTNET 

II 2or, 

Π 254: 

. II 202, 2 

: II 201, 29 
II 420, 28°—421, 2 
172807 79 
205, ΣῈ 


27 


38 Empedokles 


Fr. 146% Il 3174, 27—29 
Fr.) 147, II 409, ırf 
Ephoros 
Fr. 7 Müller FHG I p. 235 

II 88, 7f 
Fr. 63 II 106, 5 
Fr: 3287. II 48, τοῦ 
ΒΥ ΒΟ 1783724 
bei Müller fehlen: II 86, ı8f; 
447, 48 
Epicharmos 
Fr. 67 Kaibel. IF TOMTE 
ΒΥ πὴ. ἘΠ ΖΘ 
Ἐπ: τδῦ΄. I 276, 19 
Unechte Fragmente 
Ery246r II 268, 20 
Er. 249. II 726, 4 
Er:2507- ΠΟ ΘῈ 
Rr2ss: .II 405, 15 f 
Kr.2260% II 405, 18 
Fr. 257 [1 205, 20—406, 2 
Er2206%. © II 722, 22 f 
Fr. 266 . IS 
Ἐν: 20)... II 95. z2 
Fr. 268 . II 439, 21 
Er. 260. No wer: 
Fr. 298. II 427, 1I— 14 
Epigenes 
ἐν τοῖς Περὶ τῆς εἰς neo: 
ποιήσεως 11 Sı, 1I—14 
ἐν τῷ Περὶ τῆς Ὀρφέως 
ποιήσεως 11 360, 10—ı9 
Epigramme 
vgl. Preger, Inscr. graec. 
metr. 
Nr. 22070112.27.02:9239, 241 
Nr. 213 εὐ ΕΠ δ ra 
Nr. 232 I 777, 12—14 
Nr. 261 Π 4% 
Epikuros 
Epist. III (Usener, Epic. p. 59, 
ı—ı0) II 279, 18—26 | 
Senf. (Wsenersp 71 3 Βὴ 
II 484, 24 
Fr. 19 Usener p. 98, 14 
I 189, τ f 
Fr. STap.112, 1021220, 5.10 
Kr. 62p: 118, 22 1 216, 
ΒΥ ΘΒ per 2 ES: a En 
1778, ΞῚ 
Fr. 187 pP. 157, 20 1127,26 
—28, 2 


Fr. 200 p. 161, ı5 Ilı8ı1,28f 


Clemens 


Fr. 226 p. 
Fr. 228 p. 


170: 1221 A085 
172,3 II 405, 3f| 


Kr. 255794187, 29 1 ἘΣΤῚ, 5 
ns 
Er. 368 p. 247,190 151, 6 
-E7=374.,P-1283, 2215283075 


257,20 Il 385, 17 
275,20, 1 τ 
277,16 Il182,7—9 
279, 21 11171, 10f 
293,25 II 182,4—7 
293, 28 II 184, 21 
—185, 5 

295,13 II 196, 13 
— 10 

301,072 14164, ΤῈ 
303, 22110477, 78) 
314, 15. ὙΠ 55. 3 
— 16 

Er. 5195p.317,19 11.747, 22 
Ἐν. 526 μ΄. 310 59:1} 56: 1.78 
Fr. 582 p. 333,17 Il312, 1—4 
Fr. 602 p. 339, 19 II 181, 28 
—132, 4 

Fr. 602 p. 340, 20 1164, 1 
vgl. Index, p. 404 II 365, 7 f 


Fr. 383 p. 
Fr. 398 p. 
Fr. 406 p. 
ErsAurcp: 
Fr. 450 p. 
Βα: 251 ἢ. 


Fr. 456 p. 
ΕΥ 71}. 


Fr. 476 p. 
Fr. 509 p. 


Epimenides 
Fr. τ Diels, Vorsokr.! 5. 502, 
29; 55. 493,30 11 77, 26 


Epyllion 
(der Pythagoreer) 


vgl. Mullach, FPG I p. 200, 
Er ἢ ἘΠΕΞΟΟΣΣ AN 
Eratosthenes 
Chronologie 


Fr. 3 Müller (Pariser Herodot- 
Ausg. p. 195) II 85, 20 
—86, 2; 86, 20 
Er. 20 I 201, 13—15 
Philosophie 
ἐν τοῖς Περὶ ἀγαϑῷν zai, 
κακῶν: Fr. ὃ Bernhardy 
ΠῚ 274, 1—7 
Geographie 
Fr. 89 Beruhardy I 30, 1—3 
Poesie 
Fr. 34 Hiller 
Grammatik 
ς βιβλία δίο »yoauuarızd« 
I1’Sz, 29} 


I 773, 9---11 


Eubulos 


Σεμέλη ἢ Διόνυσος 
Fr. 94, 6f Kock I 169, τὸ 


Eupolemos 


Fr. 95... -Ii22,723 23, 2 
Unbekannter Herkunft 
Erenor INES 


Eudemos von Naxos 
vgl. FHGI p. 20 M43% 


Eudemos von Rhodos 


ἐν ταῖς ᾿Αστρολογικαῖς ἵστο- 


οίαις: Fr. 94 Mullach 
II 41, 9—15 


Eudoxos 


ἐν δευτέρᾳ Γῆς περιόδου: 
Fr. 16 Brandes 149, ı2 


Eugammon 
Kinkel EGF I p. 58 
II 442, 4f 


με ὸ 


vgl. 


Euhemeros 
Fr. 33 Nemethy I 12, 10— 13; 
25.08 
112: 22.Ξ- 13... 25. Οἵ 
Π 49, 7f 


Er.. 35 
Fr. 45 


Eumelos ὁ ἑἱστοριο- 
γράφος 


vgl: REHGIH p. 20 1443, 21 


Eumelos aus Korinth 


(Lebenszeit II 82, 4f) 
Fr. τὶ Kinkel (ὁ τὴν Εὐρω- 

πίαν ποιήσας) ILroz,1f 
Ersoro2: . II 430, zo 


Euphorion 


ὁ ποιητής. II 360, 26: 8 
Fr. 3 Meineke (ἐν ταῖς Πρὸς 

Θεοδωρίδαν ἀντιγρα- 

φαῖς) I 358, 7 
Fr. 29 (ἐν τῷ Περὶ ’Alevea- 

δῶν) II 74, 16-19 
Fr. rasıe- 1270, 9 
Ετ 4 ΠΠ 2ζ9, 1 
Fr. 75 II 746, 20 
Br2123 > 1350,gr038£ 


Eupolemos 


τ Ἢ Freudenthal (ἐν τῷ 
Περὶ τῶν ἐν τῇ ἸΙου- 


— 


δαίᾳ βασιλέων) ΤΠ 95, 

20—96, 3 

Br: 2 II 8o, 28. μα 
 ὈΣ ΘΥ ας Ri: 87, 26—88, 


Eupolis 


Eupolis 
Anuoı 
Fr. 94, 5 Kock? II 484, 14 
Κόλακες 
ΕΠ τη2-. = 1165, Io 
Euripides 
Akznotıc 
3f ΠΡ 95. 79} 
17 ff > 193017.720 
755 ff 158, 22| 
760 N EL, 
782 II 440, τοῦ 
11591 IN4337, ı7£ 
Ἀνδρομάχη 
ΕΗ π΄ TAT, JO 
12841 U 433, 17 f 
Βάκχαι 
εἰ 9δ΄.. 84, TO 
470—472 11 3720, 8. 10. 12 
474. 476 . II 320, 14f 
gısf Ile zn 
918 17704 27 
5 1388 f El 
Ἑχάβη 
568—570 .. II 1g2, 77—19 
ἜΘ... 7227,,9 
“Ελένη ἴ 
1688 f Τρ ΣΡ 
Ἡρακλεῖδαι 
A74f. ἘΠ σὲ. 27 
Ἡρακλῆς 
gzıfl. „NEE 
1345 f II 376, 20 f 
Ἱκχέτιδες 
269 f II 206, r8f 
865 f ΕΠ πο ἢ 
Ἱππόλυτος 
"5 δι 169,713 
73 f 127909, 20,8 


Ἰφιγένεια ἡ ἐν Αὐλίδι 


7177 . 1249, 255--Ὁ 
161—163. 11 206, 17—13| 
Ἰφιγένεια ἡ ἐν Ταύροις 

5.8: ᾿ ἢ τὴ] 
569 R73, Τὸ 
Ἴων 

442—447 . 159, 7—6 

MoBdeıc 

in III 97, 17—22 

516—519. II 477, 17—14 
ee II 427, 9 
618 lie z274 20 
1078 f Pr Sf 
1416 2014737, 78 


Citatenregister 
Ὁρέστης 
211 ἘΠ σον ΣῊ 
395 f = ΤΠ ΞΟ 6,7 
417 er 
Sag τ": - IE7g7, 27 
588— 590 I 260, 26—.30 
591 ἢ 17% 758 
594—596 158, 78 —20 
638f . . I 149, 10 
1287 SO) 
Τρωάδες 
8841. ΣΕ τρὶ 
Φοίνισσαι 
47ıf + Mesa 
536—540 II 345, 15—19 
554 - H 4gr, 17 
59 τ: Il 83, gf 
893 III 44, 30 
Fragmente 
Αἰγεύς 
Fr. ı Nauck II 430, 16—18 
᾿Αλέξανδρος 
ἘΠῚ SA rfe. ZI ΣΝ Ἔριν 
Rr266, 21᾿- ΠΕΞ 95 
Fr. 60 . 11430, 48 
᾿Αντιγόνη 
Kr. πθδι.- - . II 229, 15 
᾿Αντιόπη 
Ἐττϑε τος, I 267, ro 
Fr. 196, 4f II 4323, 14f 
Fr. 200, ıf II 769, 22f 
Fr. 203; . 118702, 15:8 
Fr. 206 . II 27, 20—25 
Rr210.- I ον 7 9 
Er: 2112: II 206, 15 f 
Αὔγη 
Ἐπ 2606᾽- III z7, 1-τ- 
᾿Ερεχϑεύς 
Kr 08΄.- II 429, 6f 
72703067 - II 426, τοῦ 
< ’ 
Ἱππόλυτος 
Fr. 429. II 437, Sf 
Fr. 431, 1—3 Il 434, 1618| 
Er? 432, 20. IE 2376, 27 
Fr. 432, 2 (ἐκ Τημένου) 
II 429, 19 
Er.r439,3f{ 1027,85 
Kosogövrns 
Fr. 449 . II 202, 13>—16 


Me)evinnn ἡ σοφή 


Fr. 482. Π|, Σ5Ὲ 
Μελέαγρος 

ΕἾ. 525, Af 11.298. 1531 
Οἰδίπους 

Ἦτο sa2, 1 II 259, οἵ 


Euripides 39 

ΒΥ σις ΤΥ Το ῦ 

Fr. 546 . . II 277, 6—8 
Οἰνεύς 

Fr. 560. II 426, 17 
Οἰνόμαος 

ErS74 ΤΠ 436, 1; 
Παλαμήδης 

Br..576, τ΄- ΤῈ 8. 17 
Πειρίϑους 

Er3593 > II 403, 15—19 

Er. 594. II 350, 9—13 
Πολύιδυς 

vgl. Ξ IS 1772: 

Er., 658:.- II 202, r&f 

ΒΕ ΘΑ 5. II 259, 6 
Πρωτεσίλαος 

Er16537- II gr, 75 
Τήλεφος 

Ἔχ 7 Ὲ0᾽- II 77 
Ὑψιπύλη 

Ἐτ γ 7 1372]. 2---2 73, 4 
Φαέϑων 

ὃ TEE ΠΧ ΤΟ 
Φιλοχκτήτης 

Prergsvrt II 427, 2 
Φοῖνιξ 

Fr. 807 . II 434, δ 

Εν τς II 436, 25 
Φρίξος 

Kr.535 7. . II 408, 6—9 


Χρύσιππος 
Fr. 839,12— 14 11 .2ζ1,10--- 12 


Fr. 840. E47, ΤῈ 
Unbekannter Herkunft 

Fr. 805 . II 200, 0 

RrT4007.. ΠΕΣ 248 

|Fr. 908. II 205, 20 — 27 


Fr. 909 II 304, 7—15; 907, 
20—28. 29—3I 


Er..009, 5 - ΠΧ 7. εὖ 
Fr. 910 .. . Π 377, 7—9 
BERSGEI II 324, 19- 23 
Bir 972% II 7273, 7-22 
Fr. 913 II 479, 7— II 
Fr. 9I4 II 427, 16— 18 
| Fr. 915 II 4377, 141 
Fr. 916 II 4377, 410 
ΕΠ’ ΘΠ 7: II 439, 25—27 
Fr. 918,1.3—5 11488, 20— 23 


ἘΣΘ 1079, 4145021 
403; GOLF: 

| ErIGSST ΤΡ γΕ Ser 
Fr. 1024 1788, 3; I138, 6 
Zweifelhafte und unechte 

Fragmente 

Fr. 1129 ZEN St 
Fr. 1130 170, 17% 
Fr. 1137 II 408, r70—13 


40 Europia 
Europia 


vgl. Eumelos von Korinth 


Eurysos 


| 

ἐν τῷ Περὶ τύχας: Fr. τὶ 
Mullach II 344, 2I-33; 
vgl. III 152, 28| 


Euthymenes 


τοῖς Χρονιχοῖς: 
Müller FHG IV p. 408 


Ezechiel | 


Kira) 
| 


25 
8) 


ὁ τῶν Ἰουδαϊχῶν zoayo- 
διῶν ποιητὴς ἐν τῷ 
ἐπιγραφομένῳ δράματι ] 

»E£ayoyıjz« II 96, 22— | 
98, 15. 
| 

Gorgias 

Pr..8 Diels1'S. ΤῊΣ, Τ2 5 55. 

558,7 11.35, 28-22; vgl. | 

ΠῚ το ἢ 

vgl. Vorsokr.? 5. 551, 29 ᾿ 
II 443, 5 


Hagias 
Nostoi Fr. ὃ Kinkel II 433, 4 | 


Kekataios von Abdera 


τῷ Kar’ "ABoauov zal 
τοὺς Αἰγυπτίους (ge- | 
fälschte Schrift): Fr. 18 
Müller FHG II p. 396 | 
— Diels, Vorsokr.?S.462, | 
10 Il go2, 17403, 7 
20%, Ξ II 184, 14} 


3 
Ev 


Fr. 


Hekataios von Milet 
vgl. FHG I p. XII II 443, 8) 


Hellanikos 


Δευχαλιωνεία (vgl. FHG I| 

Ρ- 48) II 443, δ᾽ 
Fr. 96 Müller II46, 7—9 
Fr, 123 IST, τ Ὁ 
μ᾿ τ9. II 67, Sf 


Clemens 


Fr. 99 (ἐν Κτίσεσιν ἱερῶν). 
130, 7-Ο] 


Herakleitos 


abhängig von Orpheus 


II 443, of 
Be φύσεως 


II 360, 24f| 
r. I Diels II 407, 24—402, 2 | 


Ι 


| 


| 
| 


| 


IE 5 oo 
Erersa 68, το ΤΠ 4 3: 149, 
; 361, 9 
Fr. 14 I en 24 Ὥ 32:1 
ren I 4, 4; 26, 69 | 
Fr. 16 3 I 216, 901] 
Fr. 17 . 11.177. 25 
Er. 18 II 757. 5. ἢ] 
Er. τὸ Π τό ὦ 
Fr. 20 e II 207, 24f 
Fr.2ı U Ἔρος ΟἿ. πο: 0% 
Fr. 22 II 249, 23f| 
Er 3 ΠΡΟ ἢ 
‚Fr. 24 u 255, 30 f| 
Eros II 277, 3| 
Fr. :26 . DO 3r0, 2727| 
Ἐπ: 27 ἢ 16, 238; II 972, I5f| 
Fr. 28 II 377, 20—22 | 
Fr. 29 II 271, 17—19; 366, 
ET: 
| Fr. 30 ER 
Erst II 396, Τὰ τ zof| 
Τ[ὩΠΡῚ II 404, 11] 
Fr. 33 1404,53 
Fr. 34 II 404, 5 
Brass I ger, 4 
Fr. 36 II 435, 25f| 
Fr. 40 II 59, 251 
| Er. 52 τ ΠΟΣΌΝ 
Fr. 62 (Fr. 67 Bywater) 
17250, 2018 
Fr. 64 III 5, 24| 
| Fr. 66 1332128 
| Fr. 86 II 384, 14f\ 
Fr. 92 Π͵ Ὑ2. [ἢ 
| Fr. 99 a ΠῚ 
Fr. ıoI I DIA ὩΣ ΘΙ; 10f| 
Fr. rora (Vorsokr.?) III 106, | 
27f 
Bir ΘΗΝ II 566, 8--ro 
Kr. ΠΟΘ II 184, 8 
τα. 1774, 14 
120% II 80, ı5f| 


Fr. 163 Iso gm 


Herakleides Pontikos 


Fr. 13 Voss II 184, 8—Io 
Fr. 65 SR, San 
τὺ. 78. 20.2 os 2er 
Fr. 96 (ἐν τῷ Περὲ χρηστη- 

ον) . ΘΟ 17—25 
Fr. 98 29)  Ξ- ἢ 


Herillos 


Fr. 419 v. Arnim II 183, 16 Ε 


Hermippos aus Berytos 
ἐν τῷ Περὶ ἑβδομάδος 


II 506, gf| 938941 


Hesiodos 


Hermippos aus Smyrna 


(fälschlich ὁ Βηρύτιος ge- 
nannt) vgl. Fr. 82 Müller 
FHG II p. 54 II 47, 6f 


Herodoros 
Fr. (24) Müller FHG I p. 34 
II 47; 38 
Herodotos 
128 ΤΙ τοῦ; 2. ri, 
12; 255; ἘΠ 
15 572; 10 50,082 87 
I 33, 720 
1, ST E20 > 
1232 ἵ ΠΠ ΞΟ ἢ 
wu02 . I 82, 9—ı1 
I, 74 II 41, 14 
T. 136 1623,01 
1 τ85 II 437, 1ı9f 
mo 539,027 
2, 2 ES 
27 III 26, τὸ 
12, 49 Iı2, 14 
282 ἘΠ ΕΦ 
| 2, 64 II 48, 2—4 
2,712 a σὴ 
322 T 196, 26f; II 32, Af 
22 I 230W27 3 
3, 29 Τ 10; 52. ἢ’ 
3, 79 I 79, 18 
3, 109 II 292, Ba 
3, 119 . I 438 
4, 13. 27 122g, ı 251, 25 
A, 13. 32—36 u 325,53 
4, 35 ὃ I 34, 15—17 
A470 Ι τὸ, I—7 
4 93f . ll 274, 21—23 
ATS TE II 355, 16—29 
5, 58 II 48, ııf 
\ 6, 69 ΠΟΥ ΤῸ 
6,75 II 145, 13 
6, 86 . II 440, 7—9 
|6, τοῦ TAT 32 
116,107 Urs 1700, 25 — 
102, 2 
ΗΠ ΠΠ᾿ 212. 27 1 
7, 140 II 475, 24—26 
7 PLANE Mr II 475, 22f 
271,178. 188... 114455510 
Hesiodos 
Θεογένεια 
56 I 24, ı6t 
188— 191 er ΤΟ Νῆ 
196. τ991 ΠΡ 
540f. IVe3, 208 
ἐξείῶι- . IIi22 5. Ὁ 
“δ, 9 


EEE 


Hesiodos 


ei χαὶ ἡμέραι 
Be τ. ταν; 
δο- 62 II 392, 20—22 | 


94 ff ΤΊ 369, 13€ 
176— 178 II 474, 12—14 
σι τε ΒΘ τ ΞΡ zz 
218 Io, Kent 
234°. = 250, 17 
252,0: 130, DAN ΤΣ 
276—279 II 711, I4—17 
DOSE. : τί 330, 20 
289— 292 II 250, 5—9 
σης, I 267, 10 
295— 297 I Born, 903 rei) 
318 170, ΤΟ τ II 429, 4 
SER ER Il 792, 28 
Seat o I, 2558 
649 NezON 74T 
102%. 127228 Of 
737 - IH τὸ, 9. 
753 Ei 255, #5 II 975 12 
770 II 397, 22 

Fragmente 

Fr. 159 Rzach? 142, 4—6 
Fr. 164 . Terre 178 
Buser6gr . .. M424.31 
Fr. 176. II48, 17—149, 2 
Kr71093 - 2.2.1270, 73 
Fr. 195 55, 26f, II 202, 

II—I4 

Br. 1970. 245 
πη 275. II 397, 24 

Hieronymos 

Fr. XI ı7 Hiller II 182, ııf 

Fr. 34 I 23, 2—4 
Hikesios 


ἐν τῷ Περὶ μυστηρίων: Fr. τ 
Müller FHG IV p. 429 
149, τοῦ 


Hipparchos 


ὁ Πυϑαγόρειος (vgl. Diels, 
Vorsokr.i S. 34; 25. 30, 
19). . 11364, 27—29 


Hippasos 


vgl. Diels, Vorsokr.! S. 35 
ΝΥ δ. 25.31, 1 149,4; 
II 34, 15 


Hippias 
Fr. 6 Diels, Vorsokr.1S. 548, 
24; 235. 584, 14 II 434, 


ZW AZIN I 
Clemens IY. 


Citatenregister 


Hippobotos 


über Pythagoras II 39, τ 
über die Sieben Weisen (vgl. 
Diog. Laert. I 42)? 

II 37, 16—38, 9 


Hippodamos 
ὁ Πυϑαγόρειος II 768, 24 f 


Hippokrates 
φορισμοί 
ἘΠ τς 112402 7.9 
II 439, 251 
BE TTNRON 1 
I 126, 6—8; 128, 34— 
1298 21 132526 
Περὶ ἐπιδημιῶν 
VI 4, 18 II z87, 235—27 
Προγνωστιχά 
2 re ee ὙὙΠΕΠ ΜῈ 


A 
τ 
12 
I, 3 
ὃ, 6 


’ 


Hippon 
Fr. 2 Diels, Vorsokr.1S. 235, 
26; 2S.226, ır I 45,9 τ| 
Hipponax ᾿ 


αἰσχρῶς γράφει Hu Sl 
χωλὸν ἴαμβον ΠΩΣ οἷ 


{ΠῚ ΤῸΝ 

| 

Homeros | 
ἘΠῚ - | 

A 8-ıo. 11333, 17—Ig| 
7o Il 479, 24; 402, 27; 
{ΠΠ| 7 9} 76: 

131 : ΠΠ 24: Τὴ 
189 2A OL 
DE ς ee 
249 720% 27 
264 » 11524, τό} 
311 11029718 
Ὧ.25 τ᾿. ΠΣ τ8 Ὁ 
462 0 ΞΟ 
528-530 24,0 0% 
544 124 4f; I15ro, 7f| 
590—593 I177, 128 
591 - See 
607 E58, Ὁ 
Β 21 207% 20 
169 2110324, τὸ 
212-214 ΠΟΘ 2. 7 
262 I 224, 5| 
315 210723. 
407 . II 324, 16 
426 DT 274,%20)\ 
547 - lad, τι) 


Homeros 41 
B623 U 324, 15 
636 ΖΑ Τὸ 
657 IN67 τοῦ 
ἼΟΙ II 190, 17 
TITAN > 10 Sa, τον 
ΘΊΖΒ.. een, 78 
1633 35... 132, 25 32 
108 ΠῚ Ζ 7 Ὁ 
τς Tao 
277 12545228 572) 205 
IN56, 2 
975 -- 158, δ 
A24f . . 126, 20—22 
AR AO ΠῚ 22: σιν Ὁ ΠῚ 
23, 9 
155 II 135,33 254,30 
218 ἘΣ 5: 138. 26 
ΖΘ εν Ὁ 172, 70 
440—443 1333, 13—15 
ze. . U 5ı5, 2—4 
31 : I2r, 19 
83 22 2571.30 
27, II 709, 22—2 
127 - Ὑδ80᾽ Τά 
128 179, 29 
340 1 27, 13 
RT ᾿ς: 1 27, αἵ 
359. . W735, 3; 354 30 
385—387 I2r, 233—25 
3958. .1 27, ὃ 
403 ou 224 
455 T27, 29 
518 I 333, 12 
ΘΟ τς len, 12 
739-42 11179, 27—24 
Se τς Ἰ 27; ΞῈ 
Z 132 —134 158, ro—ı2 
146 . II 203, 4 
147—149 11 435, 8—ro 
202U I -. II 346, 2f 
236 187,9 
442 I 220, 15 
488 Ant En 2 
H 99 . I 393, 
102 II 22 26, ἄ; 
212 I 786, Io 
297 Er220 79] 
422 179% 78; 
0 69 SINN TO 
534 175, 18 
I 116 II 435, 19 
Et un II 342, 28 
Alcalie. I ı22, 28 
502f . . 143, 29—37 
533—537 ΠΙ τό, 24—26 
engl) τ ΠΡ 2 τὸ 
155 I 205, 12 
378 Ne, 
482 . ΤΠ οἴ... 2--Ξ 4 
4515 215738,,26 


42 Homeros 

4A 830 10730826 
δ... FR I Ar) 
M322—328 1439, 7-73 
IN: Joy: Se, Ὁ 
277 > 1.248,98 
685 I 220, I5 
730% II 307, ΘΖ 
nn, Izeo, 7 
206 f ΘΟ ΧῈ 
θα4τε. II 16, 9 
ı6ff. Nass ’=30M8 
W122. IIE5 303081; 
235 II 426, 8 
334 I 225, 30 
4338. . 149, 17€ 
672» 73.729 
P 32 Π 99:1 
53 II 442, 9 
220 184,52 
2534 II 226, 4 
570 . I 515, 2—4 
3104 W225 
107 11 333, τὸ 
309 II 425, 23 
403 1 τῇ, 12 
Δ4ΤῚ 55. 2 
483 1 290, 75: ne 16; 
428, 20 

485 I 290, τό; II 394, 78 
607 en 2 
T 30f. Iı58, Τὸ 
οι 1244, 15-- 17 
59 - ΠῚ 95, 22 
198 II 99, I 
2I5 II 66, 20 
248—250 Il rg 2ό---» 
477 I 225, 50 
Φ ὃ II 97, 5} 
: 308 ἘΠῚ 135,35 354 30 
325 ΤΥ 12 
394 158, 51 
421 158, 5f 
444 II 69, 4f 
568 . Ἶ 1227.05 
X 8-10. . Π 4ος, 5—7 
83 1128, 7 
105 I 226, 15 
209 . II 474, 16 
496 „ 11 190, 18 
eu 2 2 
‘2 45 170, z9f; II 429, 4 
54 I ao, 5f 
348 . 1249, 30 
Barattı® 115309, Στ 
644— 646 ΛΌΧΟΙ τσ τς 

II. Odyssee 

ἜΣ: II 29, 24 
Io - Ioyens: 


Clemens Josephos 
a s7f 164, 29—31 & 466 I 186, 29 
154 II 81, 6f| 0 358 . II 301, 20 
170 II 450, 74 459 II 29, 20 
β 47 162, 13. .0 286 f zz ἀπεὶ 
104 f 1215, 15—17 4221 5, ep 
181 f ΠῚ τὸ zo 5 II 169, 9 
261 NER | Zur II 169, 9 
276 II 9, 6f| 48 II 377, 24f 
406 που. το 5.73 2, ΠΣ 
8. 14 144, 31 | 100 I 186, 4 
2200 Τ᾿ RI 20 ELSE II 202, 7 
297— 299 T 204, 221 © 34 I 26, 19 
456—458 1276, 171. 15. 16| 105 - ΤῸ, ı4f 
456 . 1270, 20| 149f I 215, 15—17 
563 — 568 17325, 163.128, 275%, 1er8orezit 
So! er 179, 879, 12. ΠΣ Ὡς 
ε 60 1017820 170,402 
262 11.398, 5 434 ISO απ. 
86 : 17302, 2. 6] 3 96 135, 9f 
181 1101; 23—192, 2 379 ΤΙ ΖΕ 25 
182—184 11277, 15. 12} φ' 26 la 
185 b 11.727, ΣΈ ΠΧ ΑΥΖ II 435, 72 
336 — 338 I 204, 22f | wıg2 ff I 205, 13 f 
9. 153’ JUL Sr, ΘῈ 
DATE ΤΠ, (08 III. Margites 
266 - 270 146, ὅδ. 170—ı13 
206. I 231, 11-13 Ὅμηρος. ὃ περὶ τοῦ Meg- 
324 12% yitov, εἰ δὴ αὐτοῦ, ὧδέ 
ἘΣ πως Ἠθάφει: Fr. 2 Kin- 
351 1 27 Κεὶ. ΤΠ ΤΟ DE 
ı 27 177, 51; 158, 7| ; 
275 . II 404, 19 . ἵ 
a1of. TI 404, ı7f IV: een, Frag 
5s0ogff. Il 83, 13—15 
Pan ΠῚ, 7 ὙΡὶ. ΕΟ ΤΡ 75 ΤΙ τοῦ - 
136 11 σι; Seh NT, 
233 ff III 67, ıı 
279 = 249, 30 | Hypereides 
495 ; ar 79 | Fr. 197 Blass?; 195 Blass 3 
560 177, 9 
A 37 I 159, 15 II 436, 16f 
τὸ IM acı 5 28 Fr. 198 Blass?,; 196 Blass® 
9 354, 22f HI f 
2021 . II 301, 20 157. 15 
327. 1 223, 0, 11747, 254 - ᾿ 
427 „1424, 25) llias (kleine) 
So Er Il .69, r|Fr. ıı Kinkel 1167, z2. 14 
601f . Pa 22208; 
u ar : πὸ 33, τὸ ion von Chios 
II 5 a ie | A Ξ 
165. ff. IL 476 es ev τοῖς Τριαγμοῖς: Fr. 2 
78. ᾿ 1 83, 25 Die, Vorsokr.1S.231,3; 
184 FF. Π ıı8, 8 ΘΉΣΩ; ὁ... ΠΠ 81: 16} 
I84f.. Isa 
219f . I 87, ı2f lophon 
323 II 354, 22 f | ἐγ Αὐλῳδοῖ F 
ς σατύροις: Fr. I 
453 . ΠῚ 76, 77 Nauck? 2 II 26, 4f 
v 89 117324210 
2031. . ΠΧ ΎΞΥΝ 
187 ee Josephos 
ὭΣ. II 426, 15 | Ant. IV 8, 48? II 408; 21 
463. 465 I 786, 25 f —27 


Josephos 


Bell. Jud. VI το (ö Tag, Ἰου- 
δαϊχὰς συντάξας ἵστο- 


Be). „1191, 21—25 
Isidoros | 
von arax? ὃ TE | 
Ch 103 δ᾽ 
Isokrates 


IV 141 (Paneg.) II 436, 181) 
XII 30—32 (Panath.) II 773, | 


— 23 


XIX 31 (Aigin.) II 479, 91] 


Istros | 


ἐν τῷ Περὶ τῆς Αἰγυπτίων 
ἀποικίας: Fr. ao Müller 
FHGTI p. 423 II 68, a 
ἐν τῷ Περὶ ἰδιότητος ἄϑλων: 
‘Fr. 48 


II 219, 20—25 


Jubas 
Ἀσσυρίων γράφων: 
εν 21 Müller FHG II 
A720 177, 
Er. Ἶ ἮΞ Plut. Mor. p. 972B) | 
II 88, 23—26| 


περὶ 


Kadmos 
gel ΠΕ ΤΙ p. 2 11 443, 6 


Kalanos 


(bei Philo Quod omn. prob. 
lib. 14) I 277, 74—17 


Kallias 


Ei 20 Kock. . 11457,-77 


Kallimachos 


Altıa IT 360, 27 
Hymnos auf Zeus 

Ben... 128, 0f 
Bad der Pallas 

Baer... 184,19] 
Epigramme 

47, 4 Schn. (46,4 Wil. =| 

Anthol. Pal. XII 150, 4) 


|Fr. 560 155, 2f; II gor, σ} 


ΤΟΥ͂Σ 2] 

Fragmente | 
Fr. 3 Schneider (ἐν Altioıg) 
128, 20f| 

Fr. 15( (ἐν ἰἀμβοις) aeıtl 
Hr ® ya II 392, 159-15} 
Fr. 1002 ge. .1I230, 18—20| 
Era... 11592, 27% 


II 337; 


Fr. 559 . 77 20, 


Klearchos von Soloi 
Fr. 44c (beiDiog. Laert. 181) 


Citatenregister Kratinos der Ältere 43 
Fr. 145 (unecht) II 398, 9. Fr. 141 I 156, 1-3 
ae Ro) San 2247 
Erz 187 T 27, 29 |Fr. 184 EEE 
-Fr. 188 . : I 22, 2|Fr. 244 I 229, 20f 
| Fr. 245 III 47, 8 
Kallinos = 29%. Drsb, 4 
| h Erz 2338 7 er 2715, 71 
Braga Berok2,0 1182 92 4 Ἐπ. 330 ἘΣ Br 
. 341 17, 8$—II 
Kalliphon Fr. 342 1172, 13 
(vgl. Zeller, Phil. d. Gr. II 23 | Fr. 375 ΤΥ 22Ὲ 
5.935) IIı82,gf. τ6---τοὸ Ετ. 376 I 256, 5—7 
ı Fr. 395 I 345, 6 
Kephisodoros = 412 ἘΠ: 5) Sf 
Fr. 4 Kock I 226, 20 | τ ΠΣ nn = . 
« 22 

Kerkops o Πυϑαγόρειος ΕἸ > De 
Εἰς Ἅιδου κατάβασις, Ἱερὸς Fr. 518 I 277, 22 
λόγος vgl. Diels, Vor- Fr. 622 Ey, oje 
sokr.2S. 28, 14 IT Sr, r2f Fr. 782 NEON 27 

ı Fr 887 3 1104,84 
Kleanthes ‚Fr 1205 IM 26, ἜΣ Ζ 
] | Fr u 26, ΤΩ Ἢ 
| Fr. 488 ν. Arnim III 96, 23 1] |Fr El Der = 
Br. 502. II 358, 1ı—ı5| Is 1 227, 27 £ 
Fr. 516 I 25, 17 Ὁ; vgl. I| m 1227 I 169, 2 234 
170, 22—25; 361, 9 f| Fr 1257 gr, ᾽ 
HE ΤΡ - Π 183, 2|Fr 1258 1199, 14 
[Ἔτ. 8:7 153, 18-55; 3; Up 1259 224, © 
400,13—21(&y τινι ποιή- Fr. 1290 . 1255, 6f 
FE u Sen Π ds, ar Nr, 17 
τ > (ἐν ae B vgl. Blass, Hermes 35 (1900) 
ἡδονῆς) 109 SI 3AT. 1 248, ıaf 


vgl. Blass S. 342 1255, 74 
ungewiß I 161, 32; 192, 28 
— 193, I (vgl. 11215, 7.6) 


Krates aus Mallos 


I 265, 17—ı9 
? 1. Wachsmuth, De Cratete 
Fr. 69 Müller FHG II p. 323 ὅδ᾽ 
a οὔ ϑεῦ οΣ Τ ΡΣ ne Mallota p.39 11 74,9— 11 
Kleitarchos Krates aus Theben 
|Fr. τ Müller SAM p. 76 A. ı3 Diels PPF p. 214 (= 
II 86, τ Plut. Mor. p. 336 CD) 
I 249, 7f 
Kleobulos Brenn or Rn 
2 : : στ, : su 270, 
Sentenz (μέτρον ee) ᾿ En = “ τι 
39 ΒΥ. ΤΑ 19179, 78 
KIEOMAnDS Kratinos der Ältere 
ἐν τῷ Περὶ ἩΠμυθοὺ Ἠρχίλοχοι 
39, 174 π΄: 2 Kock I 706.5 
: | Ἐμπιπράμενοι 
Komikerfragmente |vgl. CAF I p. 32 II 442, 
Er. 111 Kock 155, 6-11 “άχωνες ἶ 
Fr. τή6΄. I ı55, 19—21| Fr. 95 II 485, 16f 


4* 


44 Kratinos der Ältere 


Me) $axoi 

Fr. 98 I 199, 20—22 
Πυτίνη 

Fr. 185΄. 110458, 975; 


Kratinos der Jüngere | 


Fr. 13 Kock ES 


Kreophylos | 


Οἰχαλίας ἅλωσις 11442, 7 
Kritias 

Fr. τὸ Diels, Vorsokr.1S.570, | 
14; 25: 618, ı8 II 350, 
GE 

Fr. 19; 15. 570, 23; 25. 619, 5 
II 203, 15—19 | 

Fr. 32; 15. 572, 40; 25. 623, 7 
II 428, 15—ı8 


Kritolaos | 


vgl. Zeller, Phil. d. Gr. IT 23 
S027 11.130, 15 Ὁ: ΤΉ 


| 
Kriton | 
bei Stob Ecl. IIS, 24 | 
I 150, 
Ktesias 
Fr. 20 Müller, Pariser Hero- | 
dot-Ausg. p. 36 I 275, 
1 
Br.24 pP. AI ΠΟ ΖῚ Fr 
Kydippos 
περὶ εὖ ρημότων (vgl. FHG| 
V p. 376) II 5o, 11|} 
Kykliker 
ol τοῦ Κύχλου ποιηταί 
I 82, 7| 


Definition der Philosophie 


Kyniker | 
159, τοῦ; 95, 23) 


Kypria 

5 Kinkel (ὁ τὰ Κυπριαχὰ, 
ποιήματα γράψας) | 
5527 59.) 

Fr. 22 (Στασίνου ποιήσαν- 
τοςὶ II 437, 78 


Fr. 


a Ilias Fr. 


᾿(Μεύχιμος L) 


Clemens 


Kyrenaiker 
τὸ τέλος . II 182, 4—6 
τὸ πρῶτον οἰχεῖον ΤΙ 182, 


14—16| 


| τὸ τέλος, ὁ ὅρος τῆς ἡδονῆς 


II 184, 1ὅ--ἰὅσ, 4 
οὐ δεῖ εὔχεσθαι. 1151, 6 + 


Laitos 


ἐν τοῖς Φοινικιχοῖς: Fr. τ΄ 
Müller FHG IV p. 437. 


II 72, 17—20 
Lasos 
διϑύραμβον ἐπενόησεν 
ἬΕΙ ΤΕ 
Leandr(i)os 


vgl. Maiandrios 


Leon von Pella 


ἐν τῷ Περὶ τῶν zer Al- 
γυπτον ϑεῶν: Fr. 

Müller FHG II p. 331 

II 68, 


Lesches 


| Lebenszeit . I 51: 


11 Kinkel 


Il 67, 12. 14 


Leukimos ? 
vgl. Leukippos 


τὸ τέλος II 183, 20f 


Leukippos? 


vgl. Diels, Vorsokr.! 5.360,11; 
25.845, 37. 150, 178 
15, 364, IL; 25. 349, 22 


II 183, 2of| 


Lukillos 


Anthol. Pal. XI 408, 4 
Τ 242, 261 


Lykiskos? 
II 183, 20f| 


Lykon 


vgl. Zeller, Philos. d. Gr. II 23 
S. 923? 


I 
161] 


ἐν τοῖς Ὀρφανικοῖς: 


2. 


181 


᾿ 


II τ83, ıgf| Fr. 129, S—7 


Menandros 
Lykophron 
Ἡλεξάνδρα II 360, 27} 
SV Ν᾿ 1178, 20% 
Lyrikerfragmente 
Fr. 86B Bergk* II 376, 25 
Fr. 87 IN >42 108 
Fr. 104 B II 488, 6 


vgl. PLG ΠῚ p. 743 1746, 7 f 


Lysias 

ἐν τῷ πρὸς Διχίαν (Δικίας 
ἕν τῷ πρὸς Μυσίαν L) 
ὑπὲρ παρα)χαταϑή- 

σον Βα 3 70 Scheibe 
II 438, r8—2a 
Fr. 84 
II 439, 4f 


Lysis 
Brief an Hipparchos (Iambl. 
Vie Pyth. 75). ΠΡ; 
24—27 


Maiandrios 
SEGEN 
. 2 Müller II 39, 21 
. 5 - ἶ 34. 17 Ὁ 


Margites - 


. Homeros III 


Megasthenes 


. 39 Müller FHGII p. 434 
I 223, 24f; 251, 25 
. 41a (ἐν τῇ τρίτῃ τῶν 
Ἰνδικῶν) II 46, Ze 

. 4Ib. 1145, 26—46, 


Melanippides 


. 6u Bergk4 22217902, 4X 


Melesagoras 


vgl. FHG II p. 21 Π 443, 4 


Menandros 


Ἀδελφοί 
\Fr. 9 Kock 
Δεισιδαίμων 
Fr. 169 ἢ III 77, 23—17 
Δὶς ἐξαπατῶν 
Iinzerase 
Av0xoAog 


I 86, ro. 


II 436, ır 


III 233 #77 


Menandros 


c x r 
Ἑαυτὸν τιμωρούμενος 


Fr. 145 II 427, 4f 
Evvoöyog 

Fr. 189 17.533,08 
Ἡνίοχος 


Fr. 202, 1-3 1357, 77—19 


Θαΐς 

Fr, 218. 10788, >; 1138, 0 
Teosıc 

Fr. 245, 2—6 157, 25—58, 2 
ισογύνης 

Fr. 325, I—4 11 790, 25—29 
MıooVusvog 

θυ 598. ἘΠ σὰ, 26 Ὁ 
Πωλούμενοι 

ΤΡ Α21 ᾿ Il 4>r, 7το ἵ 
Ῥαπιζομένη 

Fr. 428 0 Τοῦ 
Pogpodens 

Fr. 527 . 114, 2 


U enter Berka 


Er. 530, 17—23 III 79, 22— 
20, 3 

Branson. II 474, 19-22 
BraSST.. II 474, 24 
Fr. 609 . : a 7238 
Er 610.. 239, IIf 
Br. 720). τ: 188, 29f 
Er 707. = 082, 27 
Er. 779 - 1709,08 
Fr. 786 . I 75, 20 
Fr. 99 : 1287, 70---Ξ 12 
Zweifelhafte und unechte 

Fragmente 
Fr. 1085 II zgr, 217—23 


Er) 1130 II 206, 9—20; 
407, I—Io 
vgl. Blass, Hermes 35 (1900) 
Ὁ: 341τ- , ΞΟ 


Menandros von Ephesos 


(bei Clemens ὁ Περγαμηνός) 


Fr. 3 Müller FHG IV p. 447 
II 72, 17—20 


oros von Chios 


vgl. Diels, Vorsokr.! 5. 472, 
40; 2S. 451, I0 150, τὸ 


Metrodoros von Lampsakos 


Fr. 5 Koerte (ἐν τῷ Περὶ 
τοῦ μείζονα εἰναι τὴν 
παρ᾽ ἡμᾶς αἰτίαν πρὸς 


εὐδαιμονίαν τῆς ἐκ rov| 
πραγμάτων) 11 71ὅ5, 7f 


Er. 37 II 479, 22—24 


Citatenregister 


Monimos 


ἐν τῇ τῶν en συν- 
αγωγῇ: Fr. Müller 
FHGIVPp.454 1 32, I—3 


Moschion 
(ὁ κωμιχός statt ὃ τραγικός) 
Fr. 10 Nauck? II 434, 2f 


usaios 


ol ἀναφερόμενοι εἰς Mov- 
σαῖον χρησμοί 181,7 f 
Fr. 4 Diels, Vorsokr.!1S. 497, 


17; 28.485, 1 II 424,27 

Fr. 5; 15. 497, 19; 25.485, 4 
II 425, 4-6 
Fr. 6 (τὸ περὶ Θεσπρωτῶν 
βιβλίον); 15. 497, 23; 
25. 485, ὃ II 442, 5 
Fr. 7; 15.497, 28; 2485, 13 
Il 442, ı7f 

Musonios 
C. Musonii Rufi rell. ed. 
Ο. Hense 

ΤῊ} ΡῈ 8, 154.11275,7 -- 7 
ΝΡ. τὰ, 9 796, 8 
IV p. 14, 12—14 1| 275, 
29---21 
IV p. ı7, 4ff. 1264, 25 
—265, 2 
VI p. 22, 7—9 195,20f 
VII p. 37, ı£ 11122, Τῇ 
XD. 65; το ὙΖης; τὸ 
XI7'9.64, Ὁ 212} 242 
ΠΟ 05. τ ἢ Ι 217,31 
XII p. 65, 7 -οὐ τ 1217, 
Set 
XIIIA p. 68, 5—9 II ıgo, 
13—22 


XIIIB p. 69, 6—8 II 304, 5 f 
XIV p. 71, ıof I 211, 29— 


τ. Π ΤΟΟ 28 

XIV pers, 10 73, 11190, 
1 1Ὁ 

XVII p. 89, 3—ı5 III 32, 
22—24 


XVII p. 92, 3f II 440, τοῦ 

| XVIIIA p. 95, 4— 6 1 165,5 — 2 

| XVIIIA p.95,6f I 164, 23f; 
165, 4 

XVIIIA p. 95, ΤῊ ı3f I 161, 

20f 


XVIIIA p. 96, 6—10 1174,13 f | 


| XVIIIA p. 97,5 I ı60, 12 


XVIIA p. 97, 15 f 1 263, 20f 


XVIIB p. 99, 10—ı4 1 162, 
II—14 


Nikandros 


4 


XVIIIB p. 99, 14—-IO0o, I 
10102, τοῦ 
XVIIB p. 100, 2f 1162,3—5 
XVIIB p. 102, 4—Iı 1154, 
10— 13; 164, 151 (III 


ar) 
XVINBp. 103,13 1156, 
29 7,2319 2 
XVIIBp.ıo4 ıf 1160, 13 
XVIIIB p. 104,,4—9 1157, 
2—7 
XVIIB p. 105, 4—7 1154,17 f 
XIX p. τοῦ, ı—3 1226,28f 
XIX p. 106, 5—8 1 225, 22 
XIX p. 106, 8—ı0 1226,6f 
XIX7P2107,9- 12, 1227, 
6— 5 

XIX p. 108, 14—109, 7 
1229, 21 25 
ἈΝ ΡΣ 110, 12077 178,2; 
179, 15 
ΧΧ p. 110,3 -5 1178,10 
—1I2 
RREPZITOFST E22 
XX p. II0,9— 12 1179, 
23—26 

RNIT ΡῈ ΤῸ ΤΆ INT, 2 
1 180, τ-- 2 
IX ΡῈ In Γ 177. 25 
XX p. ııı, 8-10 1180, 
TS Ὲ 
XX p. 112,410, T 226, 
12—16 
XXT p. 114, 15-17. 1247 
15— 17. 5f. 25 f 

Eee 1ὉΞ- 17 
I 270, 27—29 
XXI p. 116, 14— 18 1 245, 
25 f 
XXYVIL ps 120. ΟΕ 188; 218 
LI p. 133,3—6 Il 484, 
8—IO 

Myrsilos 

Fr. 4 Müller FHG IV p. 457 


123,7 20 
Nausiphanes 


3 Diels, Vorsokr.! 5. 487, 
40; 25. 465, 4011 184, 15 


Fr. 


Neanthes 
. 17 Müller FHG II p. 5 
II 39, 19 
1357,27 23 
Nikandros 


| θΘηριαχά 
815 


27 


139, 27 


46 Nikandros Clemens 
Fragmente | Fr. 46, Sf. II 409, 6f 
Fr. 23 Schneider 129, 9 Fr. 188 (ἐκ τοῦ Διονύσου 
| ἀφανισμοῦ) II 442, 9 
Nikostratos ‚Fr. 106 . To 
ne Bir. 200). . 114, 16—25 
Bir. 33 ΟΦ τοῦ | pr 215. mas, 
| Fr. 230 . II 435, 217—23 
Numenios Erw237 II 404, 27 
Fr. 9 Mullach (Ende) |IFr. 238 ΤΠ ΤΟΣ 22-411, Τὰ 
ΠΤ Δ 46702398 II 411, 75—15 
RT Der. II 256, 77—20 
Nymphodoros Eraser 
Fr. 14 Müller (ἐν Νομίμοις ΕἾ. 253 - II 360, 10—ı19 
βαρβαρικοῖς) FHG ΠΟ Fr. 264 . . II 424, 23 

. 379. . 1409, 20—22 
Fr. 20 (ἐν τρίτῳ Nouiuor) Panaitios 
II 68, 23—27 f 

ı vgl. Zeller, Phil. d. Gr. III τὸ 
Olympichos 5. 586° II 183, 8—ı0| 

ev Σ 15: “ ü “ 

εν DZauıxois: Fr. ı Müller Panyassis 


FHG IV p. 466 I36, ıf| 


Onomakritos | Ρ. 254) II 442, 6 
τὰ εἰς Ὀρφέα φεφόμενα. Ἡράκλεια 
“ποιήματα IT 81, Fr. 6 Kinkel . 1.527. 81 
οἱ ἀναφερόμενοι εἰς Ba Fr. 14, 1.5 . ἢ 471, 2f 
σαῖον χρησμοί [181,71 Er. 16 126, 2528; vgl. II 
69, 4f 
Orakel Fr. 20 I 27, 9 {| 
Fr. 55 Hendess II 259, 7f - 
Fr. 111,810 I 475,24 —26. Parmenides 
Brenz) II 475, 22f| Diels, Vorsokr.1 S. 114; 2S. 
Ἐτ τα: II 445, 7 IIo, 31 ἸῺ; 2 ἢ 
Hr. 207, 1702,72) ΒΤ, 298 II 366, z6f 
bei Piccolos, Suppl. a l’Anth. |Fr. 2 . II 235, 235—28 | 
gr. p. 187 II. ΡΥ o\Er. 5 II 420, 12] 
Kr.'8, 3231 II 402, δῖ 
Orpheus Fr. τὸ II 479, 14—20 | 
” \ x 2} ἊΦ Ϊ 
είρηται τὰ μὲν Ὀρφεῖ (vgl. ὃ ἡ 
N as Verde S, τε Parodische Poesie 
SO) er ΝΠ 435; 1 | Zweifelh. Fragm. III Brandt 
τὰ εἰς “Ὀρφέα DEIN: 1158, 16 
ποιήματα II 81, 
ὁ Κρατήρ (vgl. Diels, vor. | Patrokles 
sokr.2S. 470, 15) ILSı, 8| 
Fr. 5, PAR AbELNT SO, δ ἔν τινι πραγοσιυ: Er432 
Per Nauck 2 122, τὸν 
I # 
Fr. 5, 5—8 Il 409, 76—19 
Fr. 5, 9-ir.. 11.778, 6-9 Peisandros 
Eros 12 Π 111, 24f|gr » 
Fr. 5, 14 Doc Ἡράκλεια. II 442, 5 | 
Fr. 5, 15—ı17 113778, 77—13 4 
Fr. 5, 19—32 II gro, r—16| Peisinos 
Fr. 525 II 472, 9 Ἡράκλεια. II 442, 6 
Er. 5, 207 II gr, 81 2 
Ἐν IT 415, 9—II - 
Fr. 45 (ἐν τῇ Θεογονίᾳ) Eerlamurps 
II 442, 17f | Sentenz . II 39, 9 


Οἰχαλίας ἅλωσις (vgl. EGF 


Philinos 


Peripatetiker 


᾿ ψυχὴ τοῦ κόσμου I 5o, 29 
τρία γένη τῶν ἀγαϑῶν 

ΠΕΡῚ 30 120, Ὁ; 22, τ 
᾿ὃ γάμος ἀγαϑόν Π 189, 1gf 
ἔνδοξον, ἐπιστημονικόν 
II 366, 2—5 


Phanias 


Fr. 2 Müller FHG II p. 294 
II 86, τὸ 


Fr. 18 II 81, 15—ı7 


Phanokles 


Ἔρωτες ἢ Karol 
δ Σ ΒΆΘΗ II 440, φεῦ 
Er . 128, 18—20 


Pherekrates 


| Αὐτόμολοι 
ΒΥ 25 Kock >73 78 


Pherekydes von Leros 
(bei Clemens ὁ Σύριος) 


Fr. ıı3 Müller FHG I p. 98 
II 355, 16—29 


Pherekydes von Syros 
ἢ ϑεολογία II 360, 25 f 
Fr. 2 Diels, Vorsokr.! 5 508, 
25; 25. 507, 25 II 429, 


1Ὲ; 459, 3—5 
Philemon 
Συνέφηβος 
|Fr. 81 Kock zer 
Ὑποβολιμαῖος 
vgl. CAF II p. 502 II 443, 2 
\ Φιλόσοφοι 
ἘτῚ δὲ. II 779, 77—13 
Unbekannter Herkunft 
Er 160°. III 78, 73—18 
Fr. τοῦ; 4f 1I2223, 17—13 
Rr2 124, . 1276, 9—13 
Fr. 137 11 212, 27—413, 2 
Ἐτ. 138. Il 220, τό--- ὃ 
Unechte Fragmente 
Fr. 246 II 07, 74—408, 5 
Br.2477. 1227848 
Philinos 
Fr. 4 Sauppe II 438, 24—- 
439,2 


Philistos 


Philistos 


Fr. 5ı Müller FHG Ip. 190 
II 428, rof 


Philochoros 
vgl. FHG I p. LXXXVII 


II 443, 9 
Fr. 54a Müller FHG Ip. 393 


I 73, 23f| 

Fr. I&4 . . 122, 14— 16 | 
ἘΣ: 185 . . 136, 10— 12 
Fr. 190 (ἐν τῷ πρώτῳ Περὶ 

μαντικῆς) II 83, 22---24 | 

I 


Philolaos 
Fr. 14 Diels, Vorsokr.1S.255, 
4; 2S. 244, 20 II 205, | 
12—14 
Philon ὁ δεαλεκτεικός 
ἐν τῷ Μενεξένῳ II 302,6—9 
Philon der Ältere 


ἀνέγραψε τοὺς βασιλεῖ. ἵε 
τοὺς Ἰουδαίων 11 87,25 


Philon der Jude 


Περὶ τῆς κατὰ Μωυσέα, 
ἘΠ ρπθας 


13—16 I p. 3 Mangey 
I 387, 21—388, 1 
2911 p:6. II 388, ıf] 
36. 38 I p.38 II 388, Sf] 
ἢ Ρ᾽ 12. Π 388, 51 
ΣΕ ΡΟΙΑ. 11.348,03 
69 I p. ısf II 169,16—20 
ggf Ip.23f II 503, 3—7 | 
101 1 p.24. II504, 24— 
505, 2 
ı08f Ip. 26f Π 474, 14 
114 Ip. 28 II 504, 23f 
10 IT p.29 Ilsos, 3—1ı 
125 I p. 29. . 11 506, 7 
139 Ip. 33 1IIl388, 12—14 | 
ἘΠῚ 1 p.38. ἘΞ.» 27Ὲ]| 
Νόμων ἱερῶν ἀλληγορία, 
344. 1 504, το] 
Φ 1 Ὁ. 44 1Τ| 02, 29—| 
503, 2 
ἘΠ). ΤΙ Δ; 7Ὲ1| 
5Ip.44. Il5ı3, 271 
8 I p.45 II 504, 19—25 | 
ı2 Ip.a5 Π 505, 8—ı1 
1 ΤΡ. 45. II 506, 7. 
15 Ip.46 I 503, 3—7 | 
171 0.46 1062, 12—21 
20 Ip.47. Π τοῦ; ı8f] 


IT Τ᾽}. 


Citatenregister 


I 521 fIp. 49 II 388, 10—13 | 
5ı I1388,11— 13 | 


39 Ip. 
ΟΣ Το. ἘΠ ΖΕ, δ. ΤῊΝ 
δ: WIST IST 
71 I 173,17—25 
770, 1101068, 
. 76 11353, 1I—ı5 

1420724 
RE Hi 

1 ze, 2f 
84 11362, 4—7 
ıo2 II 319, 22 f 
1036 1357,27. 4 
III 


74, 17f| 


22f1ip: 
22.1 
56 I 
59 I 
72 
Ei 
99 I 
III 7g I 
83 I 
ııg I 
100 I 


Ὁ ἘΞ ΞΘ 95 Ὁ" 


462, ı6f 

244 1 p- 135 II 20, 5 

Περὶ τῶν Χερουβίμ 
4 Ip. 139 1331, 

471, 

Ρ- 139 

p I3g9f Il 331, 8&—11 

p- 140 „INTA9, 18 

I p. 141 UI 39, 14— 16 


5 
7 
12 


I 
I 
I 
14 f 


49 I p. 148 11317, 11; 375, | 


19 

108 Ip. 158 . 169, 21 
Περὶ ; γενέσεως Ἄβελ zai 
ὧν αὐτός τε χαὶ ὃ ἀδελ- 
φὸς αὐτοῦ Κάιν ἱερουρ- 


γοῦσιν 

6 τσ. II 20, 19 

20—33 II p. 265—269 
12277710177, 
4 ΒΟ ΤΕ ΠΕ 20; 2% 
69 Ip. 172 I 379, 8-ΠΙἸΟ] 
834 T p.ı79 11371, 6-11) 
95 Ep. 182 ΠῚ 375, IL 1A 
96 I p. 182 II 371, 18—20 
98 E p. 182 11371, 1417 
100 I p. I82 ἘΠῚ: Ἐ7 ἢ 
135 I Ρ. 190 Στοῦ. Ὲ 


Περὶ τοῦ τὸ χεῖρον τῷ 


χρείττονι φιλεῖν Enıti- | 

ϑεσϑαι 

6 I p. 192 EI 362, ı5f| 

55 I p. 202 II 128, 8 

60 I p. 203 6165, 13] 

156) 7 pr213., 1 ττῦ, => 
Ἐ18 1 PX213 1 1τῇ, 6 


Περὶ τοῦ Κάιν ἐγγόνων 
14 I p. 228fll115,27— 116, 
5; 374, 18—22; 

15 I p. 229 II 374, 23 
ı6 I p. 229 II 374, 21 
27:0 Ip. 229 ΠῚ 375,11 13. 
15. I 

22 Ἐ p- 220 1Γ 140, 11—13. 


15 | 


1π|Ὸ} 


ὙΠ ΟΣ, 2) 
᾿ ἘΖῈ ἢ Ὑ24:, 8: ΤΠ] 


a 8} 
29; 473, 20f| 
II 26; 6] 


378, 15-4; 


[0,0] 


Philon der Jude 47 

25 EP,2307 2 I 141, 4 

27fIp.2z3ı ἘΠ τ 6—9 

3241 92232 II 140, τὸ 

| 71 1 p. 238 HI 165, 3-8 

| 85.1p.241 . 178, 3-5 

173 Ip.259 . 11473, 30f 
Περὶ γιγάντων 

| 25 I p. 266 . IIg, 12—14 

| 62 I p.27ı . II331, τ ἃ 

64 I p.272 {Π{Ππ1. 8—ıı 


cr, » \ - 
| Ὅτι ἄτρεπτον τὸ ϑεῖον 
4.7 Β:273 II 20, Io 
12. 593.274. 2° ΤΟΣ 198 
| 55 1 p. 281 II 369, 26—28 


56 I p. 281 II 128, 8 
89flIp.286 1Iogz2, 12---21 
93 I p. 286 10337228 


Περὶ γεωργίας 


14--Ἰ6 Ip. 302 II 472, τ7ἴ 
15.6.8 pP. 102- ΤΠ τ. Ὲ 
| 82f1Ip.3ı3 Il 362, 4—7 
ΕΓ027. 1.8 :.31τ5 ΤΕ ΘΝ art 
[139 }0552Ο.. II 300, ı 
| 142—145 I p. 321f III 77,4 
—78, 12 
161 I p. 325 I 107, 3-5 
27, 61P2 327 62, 1219 
178 I p. 327 192, 3—8; 138, 
2—4 
179 Τ p: 327 : 292, 1821 
Περὶ φυτουργίας Noe 
3 Ip.329f 1 5, 33- ὅ, 4 
ὃ Ip. 331 er 16, 
Be - Er48, 9€ 
ırofIp.345f 1267, 4—8. 
12—20 
133 Ip.349 . . 11348, 3 
TA BSAg A 27, Ὁ: EI 
74, 171 


169.11 pP. 354f) 1 102, 23 - 
103, 4: 203, 71 
169 I p. 354 Il 20, ı2 
Περὶ μέϑης 
26. Ep. 368) 1 252, 15 —17 
82 I p. 369 -I 124, 5; 135, 
9,1620, 155.123; = 
323, 15; ΠῚ 126, 
Περὶ ὧν νήψας ὁ Νῶε τῆ 
χεται καὶ καταρᾶται 
56 I p. 4011 2453, 16; 261, 
| 14 TI1,170,.3 
| Περὶ συγχύσεως διαλέ- 
χτῶν 
137 Lp.425 IKııs, 23f; 
380, ı3f 
144 I p. 426 . 118, 23—29 
Περὶ ἀποικίας 
4711}. 443 ΤΠ 448, 7f. 13 
—ıI 


48 Philon der Jude 


69 I p.447 . Iıd, 23--29| 
77 1 Ρ. 44 = 90; 2) 
ı27fIp.456 Il 150, 79; | 


168, 4— 10; 388, 16—2I| 
1320 Ip.456 195, 


219; 


128, 12 Γ 


151 1: 456 17708, ἢ. --ΤΟ; 
2388, 16 21 


184— 188 Ip. 465 11478, ΤῊ] 


—2I 
201 I p.468 . 1348,23 


Περὶ τοῦ τίς ὃ τῶν ϑείων 
ἐστὶν χληρονόμος 

9: Ip.477 1259, 19—23 

137 I p. 492 Il 173, 1725 

67 I p. 496 II 499, 28—30; 

501, I—3 

170 I p. 497 

231 I p. 505 11 388, 14—I6| 

Περὶ τῆς πρὸς τὰ προ- 
παιδεύ ματα συνόδου 

2 ΤΡ. 519 


20 I p. 522 1:26] Di 5 


34—371p. 524 II 20,8—16 
ST Ep. 526 1724, 5,135) 


II 20, 6| 


ΠΟΥ Ὁ. ἢ 


ΣΤ Π 2 τὸς ΕΣ ΜἘ2᾿ 
525.-- τὸ; ΠΠ| Ἐ20) 2 
77 I p.530 . IH το, 8—I2| 


791 Ρ. 5390 Iızı, 
τῷ, 13 - 20: 171: 6 


ΤΣ. ΠῚ] 


Clemens 


a Ἀβραάμ 
Da. 015150, Το π᾿ 
2 II p. 5 Ig2, 3—8; 138, 


83 I p. 531 Il 2o, 2f; | 2 

3. ΠΡῚ 9.1 11720827; 138, Sn . er: 20, 13; = 

| 16—2I, I; 46, 20 

Sa Er 97 II p.9 1124, 5; 135,9; 

τος ΠῚ 20, το. 125. ΕΖ; 329 

88. go I p. 532 11473, 30 f 15,218 1726, 3 

100 I p. 533 I ı39, 12—16| 95 II p.ız3 . II331, ἢ 

102—1061p.534 11140,I—II| 82f II Ὁ. 13 II 331, 8—ı1 

117 I p.536 II 347, 7—I1|j33 141 II p.zof I 262, 

T2AtN p.5374 “ΠΤ rn) a, 

154 Ip. 541 . II 21, 511 361 II P- 38 Il 167, 20—22 

SS ΡΟ 512. - Π21 ΡῈ Περὶ Ἰωσή 

177 ΤΡ. 53. 1627, 12 7} 19 


Περὶ φυγῆς καὶ εὑρέσεως | ἘΣ II p. 59 . 
157 Ip. 569 . 
Περὶ τῶν μετονομαζομε- 


I 287, 10] 
3 | 


Ι 


γῶν 
ρὲ 579, SIT ΠΕΡῚ 27. -- 
116, 5] 
14 I p. 580 II 369, 26—28| 
66 I p.588 . IT 531, IA| 
69 I p.589 I33ı, 8—ıı| 
27 1,D- 550Ὲ-: II 20, 6| 
87 I p. 591 1123, 291] 
1ὺ ΤΡ’ δος - ΤΆ 560; 1--Ξ 
152 I p. 601 II 167, 2022| 
193 I p. 607 ΠΌΣΟ 
205 Ip.609 118, 23 
237 1 p.614 . 178, 3—5 


I ı II p. 8o 


3 ΤΊ p. 41f Il 98, 16—20 
H 397, ı 
Περὶ τοῦ βίου Μωυσέως 
Ὁ} ὉπΕ ΠῚ 
s—17 I p.8ı-83 IH 
93, 15—95, ὃ 
22 II p. 84 II 768, ΣῈ 
p- 84 II 95, II—IS 
25.11 9.2849 τ 1290,38 
29 II p. 85 186, 21; 150, 
77.115270 ΤΕΣ Ἐ; ἹΠῚ] 
70, 20| 
32 II p. 86 II 96, 4| 
60 II p. 90 II 98, 16—20 | 
ΘΕ oe Fe 1 201 | 
. 103 II 99, 2—15 
146 II p. 104 I198,20—23 


Philon der Jude 


Περὶ τοῦ ϑεοπέμπτους ei-| 1162 II p. τοό II 104, 22 
γαι τοὺς ὀνείρους | —24 

I 53—56 Ip. 628: I 478, 164 II p. ıo6f II ıoı, 6 
14—21 —II 

64—66 I p. 630 II 375,18 295 II p. 127 I 156, 16— 
64 I p. 630 II 375, 20f; 157, 2 
370, 5 51102 ὙΠ ΕΓ Ὶ 3.1 Ὁ 113108 ,27: 

66f I p.630o IMııs, 10] —27 
—2Iı 3 Ip. 135 Π 6, ΤΌ] 

68 I p. 631 II 2o, το] 4 UI 3 135-195, 36.095; 
167.1. p. 610. ΠΕ 20, 916 — 128, 1245; 110104, 22 
2I, 1; III 46, 20| —24 

168 I p. 646 II 20, 10] 46f II p. τὴ I τοῦ; 24 
184 I p. 648 II 369,26— 28 —27 
214f1p.653 IM 352, ıf 67 Alp. 148, ΠΡ 258 
216 I p. 653 I1353,11—15 | SI PATE a4 
2ıgf I p. 654 II 362, 151] 82 II p.ı47 II349, τὸ 
235 I p.. 656 11371,18—20 | — 350, 2 
247 £ Ip. 657 Il146,13 15 | 88 II p. ı48f II 347, 7 
II 164— 168 I p. 680f —II 
INFTor, 1Ὁ} ὃν II p. 149 II 349, 18 

180 ΠΡ 682 278. 5.5 —350, 2 
193 ΕἸ p. 684 1 52, 22 97f I p. 150 II 350, 2—5 
53, 6 ΤΟΥ II PSESOSETISSAT ΕἸ 

244 I p. 691 11167,20— 22 | — 348, I 
250 LP. 691. 11.18, 188 ı02f Il p. ı50f 11349, 3—9 
267. 269f I p. 694 11 362, 104 II p.ı5ı 11349, 14 
4—7\| ποιό 


ΤᾺ ΠῚ νυ τ 2, 1ΠΠ557.8: 17} 


116 II p. 150. 11:251; 22 

—25 
ἘΠ ῬΕ 152. ἘΠΡΟΘΙ EST 
118 II p. ı52f I1347,5—7 
122, ΠΙ Ὁ 160 E32 
124 II p. 153 II 352, 6—9 
128) 11. Ὁ: τοῖν 11 475, ΚΠ Ὲ 
130 II p. ıs4fll 352, ıf.6f 
131 ΠΤ Ρ- 71552 {{Π0 Ὁ} 22 


Περὶ τῶν δέχα λόγων 


33—35 II p. 185 f II 447,19 


—448, 6 

53 II p. ı00 . ‚u DI TANTO 

Περὶ τῶν ἐν μέρει δια- 
ταγμάτων 


1 87 I p. 226 IT 352,69 
IL τ ΠΡ 281. ΠΡΟΣ Τὸ 
107 ἼΖ2ΕΊ πὶ τὸν 1212779 
ἙΝ ΤΟΥ ΠΡ: 902 {ΠῚ ΤΕΣ ἘΠ 

—21 
IV ııof II p. 354 I 170, 25 
—-171, 2 
Περὶ ἀρετῶν 
τ. Περὶ ἀνδρείας 
ΜΠ Ρὲ τ): 1250: ἢ 
Τὴν, Τῷ. 17.-.-.29 

18. II p: 375. ὙΠ θδ, ΖΘΝ, 

20 II p. 378 Il τυ, 2126 


Philon der Jude 


28-321 Ip. 3791 IE 156, 


Citatenregister 


|203 ΤΙ p. 440 II 166, Fi 


Pindaros 


49 


Phoronis 


I—13| 207,2 Ἐς ee: 
54 II p. 381 I 154, 1—5 205 II p.440 11167, 2—4 un ΕΝ (ὁ a 
Aw Ep. 382 „IT 157511207. I Ῥ- 441 II 167, 6—9 F DS an 7 9, 
As II p. 383 .Ilı57, 2f|208 II p.441 II 167, 9. ΤἹ r. 4 (ὁ τὴν ΔῈ: ρα κίε 
2. Περὶ φιλανϑρωπίας 209 II p.44I 11167, ııf a a u Ὁ 
82— 34 τ’ p- 388 f en | 21ı6fIIp. 442 U 20703 22 Phrynichos 
τὸ eo ἄϑλων καὶ ἐπιτι- 
88 II p.389 Hısd, ı—4| ulov καὶ ἀρῶν vgl. Fr. 30 Kock II 301, 21 
89 I p.390 IM ı58, 4-6| 81 IT p.421 1 86, 21; 150, 
go II p. 390 II 18, 6-11 ı7f; II 216, ı5f; II) Physiognomiker 
gr I p. 390 Il 155, 13—I5 ΓΟ ΡΟ ΡΝ körster’Ser 4 
95 ΠῚ p. 391 Π 158, 15-18 Περὶ τοῦ πάντα σπου- ᾿ siogn. II τ ΤΠ 
ΟΌΣ ΠΡ 392 "11759, 19 δαῖον εἶναι ἐλεύϑερον 1 276 > 
ai a 160,2 1111p.444 II 346, 11—13 
97 II p. 391 159, I—4| 211p.447 Ilzas, 268 Ι 
ı00 II p. 392 Il 159, 4-9 | 1661 ε nor ΤΠ es anne tolog0s 
103 II p.392 Il 160, 3—5| 18 II p. 465 I 245, 21 24 Nr. ΤΟ ed. Lauchert II 292, 
zo6]E p.393 II 1606, 5—3 Henri βίου 9 I 21—24 
109 II p. 393 II 160, ὃ- ΙἹ 5 m K ne, 13 -. We. ἸΘΟΞ ΤΙ 
ırI—IIs II p. 393 f SR E34 ‚ 15 ΕΣ Ἢ 21 ῥ. Ἔν 175: 24f 
II— 161, 7 NE : 100, 4 
116 II p. 394 II 161, 8—ı3 2 II p. 474 11349, 10-13 208248 
en 1476“ ΠΙῸΘ ΤΟῚ Tea ΤΟΙ ΤΙ 126, 
9 i 13-17 SITE PEA7T τ 291 5 Be 
122 II p. 395 II 162, 4—6 Ζητήματα χαὶ λύσεις εἰς 
124 II p. 395 f II 162, 6 ER Γένεσιν Pindaros 
126 II p. 396 Π 162, 14—16 191 I Ρ. 65 Aucher " 
129 II p. 396 f II 162, 18— II 474, 1—20 u ὑπόρχησιν 151,7 
NE ων ΤΣ Se 
soll pP. 397 - 1117, 121 a a En a κετ  στ εν" “ΠΩ 
τὰ 115 II p. 2927 1Π 163, Ζητήματα χαὶ λύσεις εἰς Πυϑιονῖχαι 228 
ST τὴν "E&odov | 3: 55: 57 2 22, 8$—IO 
134 I p. 397£ W163, 13f| II 68 Τ p.5ı5 II 350, 18 Neueovizau Ξ 
137 II p. 398 Ilı63, τ Περὶ προνοίας 6, ıf an 
το ἢ II p. 398£ Π ı63, 14 IT τοῦ II p. 51 Aucher 8, 40) . . I 146, τ 
— 16. 17—2I II 274, I—I5 | ᾿Ισϑμιονῖχαι 1 
142f Il p. 399 II 164, I—4 | Ὑποϑετιχά Ὁ | 2 5—8 . I 239, &—10 
145 II p. 399 II 164, 5 | (vgl. Wendland, Jahrbb. ἢ Fragmente 
146f II p. A0o II 164,6—14 | Philol. Suppl. 22 [1896] | Fr. 30 Schröder II 478, 235— 
148 f II p. 400 11 164,15— 19 PS 770)% 1646,15 17 419,'4 
150 II p. 401 II 164, 19) Ἐν τὴ W722 505,5 
156 II p. 401 f II 164, 19— - Fr. 61 I4 3 18—20 
165, 5 | Philostephanos ἘΣ 124€ II64,5; φὰς, zo 
[58 II p.40o2 Il ı6s, 6f| Περὶ εὑρημάτων (vgl. FHG Fr. 132 . II 322, 25—28 
Besen 205 τόδ, το] 22) 5 Π|591 Τ2 En 1575 II 207, a 
166 II p.403 [τὸς ı6f| ἐν τῷ Περὶ Κύπρου 2229: .11 219, 12 
167 II p. 405, II ı65, 17 -- 29 | Fr. 13 ZU 32—45, I MERETAT- N τὸ 
ΕΘ ΠΡ. 10... .- 11.1606, 27 Fr. ΠΣ ΨΕ II 3935, 132-17 
168 f II p. 404 U 166, 4—7 Hanr ΒΤ τλῆ: II 69, 3 
171 f II p.404 U 166, 7—9 Philyllios Er. 109 1277, Ὁ δ: 1252) 3 1Ὁ 
3. Περὶ μετανοίας I τ. 20 Kock II 357, z8—2o Fr. 180 . II 32, 275—17 
183 ji p. 406 II ον a ΠΕ: 205 - . 11 473, 19 
ΞΞ > ΕῚΣ ΖΕ: er, Στῆς 
184 II p. 406 II ΩΝ ἘΞ Phokylides |Fr. 220? ΠΥ ῸΝ τῇ 
185 II p. 407 II 166, 15---1ῷ "Enn |Fr. 227 . II 270, 79—21 
4. Περὶ εὐγενείας Fr. 14 Βεγρ ΠΥ 6| Er. 233. 13 5.95 
σον ΤΠ Ρ 770 ΄ 11 τθ7, 41] ΕἾ. 15 11.2.5: 1.7.8] Br2.2922. II 391, 16 


1) Von hier an beziehen sich die Paragraphenzahlen auf die Ausgabe von Richter. 


50 Pittakos 
Pittakos 
Sentenzen 


yvosı χαιρόν II 39, 10. 
συ γγνώμη τιμωρίας χρείσ- 
σων. 112750; 
Platon der Komiker 
Ζαίδαλος 


vel. CAFIp.605 II 442, 211 ᾿ΧΠῚ p- 360 D 


“Ἑορταί 
Fr. 28 Kock 1Π| 25, 177—14 


Platon der Philosoph 


Ben | 
p- I09 Καὶ ΤΙ 377, 7—4| 
Β. 121 Εἰ 1122, 351] 
ΒΡ: ἀπ II 124, 18—20| 

᾿Αλχιβιάδης δεύτερος 
p. 138 B III 33, 9-11 
p- TA6A.C. , MD) 

’Anoroyia | 
p. 30CD II 287, 37—284, I 


930 DENE386, 20; “02. 2] 
Ἀξίοχος 
. 365 E. 366 A II 388, 10; | 

302, 7.15, ΠΟΤ ΟΖ 28 


p. 367 BC II 456, 8—1o | 
Γοργίας | 
p. 456 A II 125, 14 | 
Ρ. ΠΣ A—466 A I1sa, 17 
p. 465 C ΠΡῸΣ 20 
PATE 720202 
P- 478 CD. 5 EIKE 
p. 483 D 5 UL ro): 
p- 486 D II 29, 19 
pP. 487 A Ei 
p- 492 E II 205, ὃ fl 
p. 508 A Hros, 2: 
p- 5IoB . 1106, 27| 
Ῥ: 521 A I 421 
p. 524 A II 365, 20| 
In a ee 2 
Ῥ- 25 ΒΟ. 1721706, 26--30. 
Anuodoxog vgl. Eoaorei, 
Ἐπινομίς 
Ρ. 973 C I 330, .9- 72 
p- 973 Ὁ . 1 205, 4—7 
p- 977 B ΠΟΙΟῚ 27 
’EruoroAci 
Hype ΞΖ Ὁ ΠΕ "Ἢ 


ΤΠ 312 72er ΠΤ) 

395, 12---14; 11 8, ı8f 
{ΠῚ ΠΣ 
II p. 


3I4A I 35, 26—28) 
314 BC II 369, 29— 
370, 3 


HE jo Ὁ. Te 


Clemens 


p. 323 D (ev τῇ πρὸς 
ἘΝ Ἐπ καὶ Kogiozov 
ἐπιστολῇ) 11.395, 7—10 


| VII p. 326 BC I 766, 25— 


TOT; 167, ZEN 


17, ΥΠ 41 C ὙΠ  ΣΣ z0£; I 
Ρ- 3 


ἘΣ προ 


| VII p. 341 CD II 777, 25— 


79;.370, 1018 
NEE 1} 
᾿Ερασταί 


E 137, B (ἐν τῷ Anuodözo, Ῥ 


εἰ δὴ τοῦ Πλάτωνος τὸ 


oiyyoauua) 1159, 25. 
—3| 
Ἐρυξίας 
p- 398 C II 416, ı7f 
Εὐθύδημος | 
p. 290 B—-D ΤΠ ΘΕ Bor 
p- 291 D ΠῚ 22: 5 
p. 301 E II 305, 5f 
Osayns 
128.D 154, πὸ 125,032, 
28— 835, 5 
Θεαίτητος 
: 150D II 3, 14 
PS DESSE TEN Ξχ τ] 
Ῥ ΤΡ Ὁ ΠῚ. πὰ ΠΡ 5: 
“οἵ 
p- 155 E . II 348, 4—7 | 
Ρ. 173C—-174 A 11 397,7—18 
p- 173 C 1317, 17 
Ρ- 15 Ὁ „ Nds, αὐ 
p. 176 AB 164, 31f; 86, 15f; | 
91,120: 13a E27 
11—13; 167, 23f; 185, | 
24f; 186, τό τῶ 188, | 
90; 210.,20; 210; 7 -Ξ0:] 
316, 4; 323, 7—9; 388, 
21 Ὁ: 460, 16; 480, 25; 
484, I9— 21; 509, I2— 
ΤῸ ee (oe 
62, I; 164, 21—23| 
|p. 184 BC II 37, 25—27 
p. 184 D 11774, 19 
p. ISE=. II 390, 6f 
Ρ- 206)DE τἼΠ τη. 927 —2g)) 
p. 208 D III 83, gfl 
Ἴων 
Ῥ. 53.198) II 126, 261; m, 
8,22 a 
p. 534 B II 578, 78—2o | 
Ὁ 855. ΒΕ: 550. ΠῚ 8: 222780 
Κρατίλος | 
p- 396 B? II 404, ı | 
p- 397 D I το 15; 11315, 23 
p. 400 BC II 203,7— 17T; 230, | 
2 | 
pP» A00olE 1] 207, 17, 111530) 
24f; 45, 5| 


Platon der Philosoph 


p- 410 A . II 89, 7—Io 

p- 4IIE IE, 2 

p- 437 AB II 3ıI, 18—20 
Κριτίας 

Ῥ- 108 ff 117305, 25 
Koitov 

p- 46 B ..... I 28, 4-6 

Ρ- 48B 11335, 4; 482, 4f 
Aayns 

p. 188 D ΤΠ δα, 21 

p- 197 A III 47, 21—24 


p. 198 C? Π 128,2; III 46,29 
Alocıc 


p. 214 A—D II 389, 2f 
pP. 214,€ II 389, 8 
p- 218 A II 137, 6 8 
Μενέξενος 
p- 234 Cfl. ἡ 23 
p- 235 E II 302, 14—16 
VE on we, 1 
p. 238 A τ 60. 2. Ὁ 
p. 238 C II 704, 35 
Ῥ- 247 E ΤΠ 5: Ὲ 
Διένων 
ΤΕ ΖΑ ΤΠ τ 5. τὰ 
Ῥ- 89B . 122, 20/8 
p- 99E. II 387, 26—28 
p- 100 B ΠΠ δ, ΘῈ 
Μίνως 
Ῥ 31:5. τ ἘΠ 918 Ὁ 
II 104, 6—8 
PS 32:1 Ὁ Ner2290H 
ἘΣ 317 Βρὲ ΤΠ Ὁ 
p- 319 A I 2 
Ῥ- 319 C En, 1 — 
Νόμοι 
I p. 624 A II τοῦ, I—5 
Ip. 626 A II ıo3, 8- ΤΙ 
ΤΕ 628. CET Sr 
ΤΡ ὅ50 ΒΕ; ὙΠῸ γ9 7 2 13 
I p. 630 C Ina ΓΘ ἢ 
9% 65: Ὁ ἘΠΕ ΠΟΣΊΝ gf 
ΤΡ: 622}, Biere τ 
ΤΡ 52:9 Τ 75, τοῦ 
I p. 637 DE T 775, 52 8 
Tpr6arEr 138, τὸ 16 
I p. 642D II 446, 16—18 
I p. 643 D II 185, 22 
I p. 644 CD II 128, 2 
I p. 646 A II 438, 7χο 
I p. 646 E 1140,29— 141,4 
I p. 649 A to 5 
I p. 650 A I 187, I—4 
ΠΡ Een, τ 
II p. 653E.659 A II 111,21; 
249, 2 
II p. 660E 1256, 1220 
II p. 664E 1168, 16--18 
II p. 666 A 1168, 16—18; 
ΠῚ 189. ἘΠ 


Mi: 


Platon der Philosoph Citatenregister 
II p. 666 B I 168, 32 f X p. 896 DE II 387,7 —17 
III p. 688 A II 103, 8&—11 ΧΡ. 507 A. UI8, 5 
ΤΠ p. 690B. II7,29f| Xp. gorE 1Π6, 19—24 
IV p. 705 Ὁ II 103, 8—i1| X p.905D IHlın, 28 
ΠΡ γι ἃ. 1160, 181 X p. 906 A II 787,77—20 
ΠΡ 73158. 716A. 153,6 Xp: 966.D/.,.. Ur as; 28 
—-70; Π| 785, 30 — 186,6 X p. 907 A Ill ı 1, 20— 22 
IV p. 716A. 1249, ı6f X p. 908E.909A IIlı 1,28 
AED ΕΘ 101 786,7—77| ΣΡ: 917BC I 279, 23—27 
IV p. 716C II5789, 4—7| XIp. 9ı7C. ΠΕ 99. rf 
BP: 722€ ΠῚ 139, 72—15| XIp- 934AB IM31ı6, 12 
ΝΡ 923 A 1242,2; U —I4 
125: 231; 21.66, 1 f|ı XI pe os5E ΤΊ 7" 29— 
V p. 730BC II z27, 26— 778, 2 
122, 3| XU p. 955 E. 956 A 
Men. 732€ erg, Τὰ II 377, 9-5 
V p. 736E Ilzz2g, 161) ἍΠΕΡ: 956 A I 205, 6; 267, 
ΕΠ πο 186, τὸ 20—208, 2 
V p. 742A 1τῆ8, 23—| XII p. 963 CD II 62, ıgf 
179, 2] ΧΙ p. 967 CD I 116, 2gf 
V p. 742E II 724, 8—ı2| Ὅροι 
V p. 746E 1178, le 411 D III so, ΤΟ] 
179, 2|p. 413B II 735, 
VI p. 76of. - ΤΩ77, 2f|p. 44 A ΠῚ αὐ, 81 
= En us ‚ 
vI ε Τα 126, 14; I Heoteniöne ee 
124, 22 |P° 192 ᾿ 330, 
VI p. 773E ΤΊ 189, 12—15 Πολιτεία 
VI p. 774 ΠῚ τοῦ, 10—ı5| I p. 328 DI 204, 70—72 
VI p. 776 Β 11 189, 12—ı5 | I p. 329 BC I 274, 7820 
ΡΒ το 2| 1P.329€ II 204 zu; 
VII p. 792D II 344, 26 f| ΠῚ 176, τὸ 
VII p. 796A.DI265, 2,—| 1p.330AB I 66, 6—8 
266, 6 ΤΡ ποι Tr 
In: 300DE | Lisa, 17, ΤΡ. 361 CD. ΤΠ 34, 12 
πε οι δ. Iı7d,28| 1p-361D . Τ| 518,25 
πε 803C. {Π|π0; 2) Up 36: Π{ 272. ΤΣῈ 
VII p. 808B [20ς, 32; II p- 361: 362A II 398, 
206, 3f; 207, 3535| 21293 
ὙΠ p. 808 BC 1206, 14— 17 | ΠΡ. 362 A 116, 8f; 283,5 
BI 505} 196, τ᾿ “2::}. Up. 3 9E - Mm, ΤῈ 
135, 318; 139, 68 1.923720) 1 104, 238, 
VII p. 809A. 195, 16| 165, 4f 
sn N ττἰ ἢ) 11 P-373C . TI 170; 22 
VII p. 831 DEI 256,74 τό] Up. 378A II 370, 22f 
wa 836C Ion, ı3| 1 Ρ- 3198. {Π͵ τό, 191 
VIII p. 838E 1208, 13;215,| ΠΡ. 379BC II 418, 13 f 
1-3 | IT pn: 379 €.E IH 164, 11 
VII p. 838E. 839A I er u) 
957 ala p- 380oB U 418, ı3f 
VIII p. 840 A (mit Scholien) | III p. 389 B III 39, 14—16 
II2ıg, ı83f| UI p. 404 Al 154, 17 25; 
ΠΡ 841 0.1 272, 7713| ΠΡΟΣ τ 98 
VII p. 844 ΑΒ Π8, s—8| IH p. 410C Π|250; 20—23 
De So DE I 724,27—-| Mp. a13A ΠΕ 51, 6—8 
125, 1] I p. 413 A—C 11 28, 8— 
Xp.88B Ilırı, 16—| 16 
ΤΥ ΖΦ 1116p2 Ar 3,Be IN 13,070 13 
X p. 889 CDE III 20,24f| III p. 415 A II 249, 24f; 


X p. 893B. 


I 1a, 7! 


390, 2I—25 


Platon der Philosoph 51 


II p. 


IV 
IV 
IV 
IV 
IV 
IV 
IV 


IV 
IV 
IV 
ν 
ν 
V 
V 
V 
Nr 


VI 
VI 
VI 
VI 
ΝΠ 
VII 
vu 
vn 
VII 
VIL 
ὙΠ 


ΝΠ 
VII 
vu 


VII 
ΝΠ 
VII 


VI 
vn 
VI 
vu 
VII 


So 93 7 PPRIPRTTRRT BUBBTBD 


BERSRTRTRTETS BP 


SUB 59 


. 534 E 
- 65 Ὁ 


Sonn 


415 AB II 476, 74— 


τό 

. 423 D 1130, 30 
424 A II 23, 710 
243067 ὙΠ 101, 21% 
. 435 D IES24 ἘΠ᾿ 
430) BR - ὙΠ 7} 6 


4209 DE II 462, &f 


. 440E. 441 A III 85, 


29f; 36, ı2f 
I 236, 4—8 
II 420, 27 
II 390, οἵ 


441 A 
441 C 
444 DE 


. 451 DI 276, 25 -27 


457 A HI 44, 21-23 


457B . II 420, 27 
457C . H 441, 13 
Ὁ. 178200716 f 


. 459 CD IH 39, 14— 
16 


468E II 249, 24f; 


255, 3I—356, I 


- 73} Mess, τὰ 
. 475 DE II 59, 26— 

60, 4 
SATIRE 12 20: 


295, 30f; 3306, Οἱ; 
338, 25. Π| χό 51 Ε 


. ΑἸ ΠῚ 71, 3—5 
. 479E II 390, 25. τ 
391, I 

A92A 210258, 21 
494A I 337, zof 
AOSPA, 1238, 308 
5oı Ὁ IT 67, 3% 
πιο As... IE 67, 48 
ΒΕ IV 120. 28 1 
5I5E ἘΠ τ Ὁ 
516 Β ἘΠῚ Ομ 2 
5i8B. 1786, ırf 
sı&C I 338, 23f 


. 519g AB Il 255, 9— 11 
τὸ ΘΠ 770,9 717 


52 ΟΥ ΤΠ 260; τὸ: 


396, 25—27; 416, 

II—I4 
525A. 120,9 
27 DE ΟΠ 22: 58 
532 AB II 375, 35— 

376, 2 
532C. ΠῚ ΟἹ. 19 


"955 CD I 206, 31f 
. 533 D I 79, 32; 80, 


6 Ὁ: τον ἡ; {π᾿ 2: 

177, Sf; 453, 27 
ΒΞΔ A, 1 120: 51 
534 BC TN607 
534 CD 1220, 15 —22 
114720178 

I 276, 19 


“ 


Ρ. 


N rm Xi νὴ 
Ὁ Ὁ 


γι νὰ νὰ 


k 


bi 


N 
S 


Χ 


Platon der Philosoph 


p. 586 A I 160, 4—II|p. 
p- 589 E? I 217, 20—23 
p. 59ı DI 256, 20—23| 
Ρ. 592B II 325, 4f; 
387, 22f| 
p. 597 Eff II 261, 18— 
29. ἩΠΠΕ 1 2: 
ἐπ τ Τὺ) I 64, 28 
ΣΟΙ2 ΔΒ MOL 20: 11} 
3, 12. τὸς, 25. 
τ 15 Β ΠῚ ΤΟ 978223 
.614B I 365, 19;|p. 
395, 171. 2I—23 |. 
. 615 E. 616 A II 785, | p- 
27386, 4 | P- 
p- 616B II 797, 917 | 
p- 617 B 11.349, 8 |p. 
pP 
pP 


BDO END 


5 


. 617 Ὁ (ἐν τῷ Περὶ . 

ψυχῆς!) 1145, ὅ---1Ο] Ῥ- 

> 617,E 1 πρὸ 21}: 

ΤΠ. ΟΠ" 4. 0}: 

152. 27; 21πὶ 1ὸ Ε: Ὁ: 
ES) 3 IT 06:] 

169, 3f|p. 

p. 620 DE II 786, χό--- | p. 

τὸς 1126, 140, Ὁ. 
pP.2621B.. 17306, τῇ] 

Ῥ 2 Ὁ 201: 14 Ὁ. 


Πολιτικός Ip. 


4 JO di > 
266 ΟἾ τγ71, τὸ: LOS ITS: 
268. C 1171,18; 11105,131|p. 
9272. B21 52,505 ΠΕ 2Ε ΒΡ: 


. 259 AB II 722, 5—7; 125, | 


21m. 
. II ar, 22—24|p. 


Clemens 
226 A ΠῚ 25, 3a 
230 ΘΙ TEST US 
231 A ἘΜΨΠ ἀ 2 Ἢ 
δίς ς SUE25, ΠΟ 
237 A II 366, 14; 402, 6 
239 C 11.25, of 
240 D DE Da, it 
ΖΑ Φ 1), ᾿ς II 366, 8 
246AB. . II 720, 8&—15 
252 C NR | 
Συμπόσιον 
Ιδο ΕΠ. 5068. τὸ 
1907 E =110304,,23 
201 D II 446, ı5sf 
203E. 204 A II 462, 24f; 
495, 91 
204 A τ 6 1 
204 C III 9, 9 


206C I 335, {τ τὸ ı6f 


END NE τ Ῥ15ΞΞῚ52 
207 D II 189, 12— 15 
208B II 189, 12-15; 
335, IT—13 
209 A—D ἜΜ er, 
209 DE II 42, 9-12 
209E. 210A II 108, 28f 
Τίμαιος 
22 A . II 66, 17 —14 
22B II 475, 70—17; 110, 
13—15. 161] 
22. CDE7211 9721 5: 7» 
25 B-D NS305 2227 
27A ΤΠ 1 7 20: 
28 Β II 386, 22—25 


28C I 57, 28—30; 11 377, 


2273B II 204, 27—30| 25f;383,5;380, 25f; 
. 273BC. II 204, 24-27, τὸ. 17: ἅτ. Τοῦ 
N II 108, 70 Ὁ} Ὁ. 29B 115387, 22% 
.290DE .TIlI 28, 8—-ı0|p. 29E II 341, 2; II 7,4 
. 292E II 122, 5—7 Ρ. 30B . II 384, 6f 
229, E17, 78-1705, 12} pr πὸ ΟΡ II 388, 6—9| 
. 295 E ff ἘΠῚ 2: ΤᾺ ΠΕ II 379, 7— | 
sone ὙΠ ταὶ 20. ἢ. 37.E. 58. E36 1410 
- 2 Ο7Β 11-103, 21f|p. 00 οι΄οὁοὁὦὕἅ.Ὅυᾳ a0 s8r 2" 
“ ἘΟΟ ΕἾΘ II ıı1,20 | p. 40 DE II “οὖ, 5. -ὁ. 16f; 
eliae 1ICH 5 117122, τ 493, 28f 
Πρωταγόρας |p. 40E II 382, 14 | 
309CD. . II 390, 7—9|p. 4I A . 11.395, ὙΤῈ] 
. 3106. 9. 1Π 3590. 25 341,11 P.42D III 9, 26 
.320D. TE SDR ZU DAB ΠΣ 
da III 72, 18—22 |p. 47B I 66, 20f; II 32, 
2 920B ἘΠ ΤΟΙ ΖΘ 18—20 
. 339 B . II 483, 15 p. 48 ff II 385, 5f 
. 542. Δ I EB ΡΟ. II 385, 17—I4 
. 343 B .II 38, 14— 16 |p. 52 A I 52, 5— 7; 84, 28f 
. 344 A „1 483, Ὑ}}}} 0 Ἐν τς ἘΠ 75; 20 Ὁ 
. 358 D 1428) 2). 77. Β ΠῚ 85. 20; 86, 12% 
. 360 C SIERT: 10f p. 90.A. 2 11/19, 10;.721128 
Σοφιστής |p. goC . II 185, 18—21 
216 AB. 11 917; 15}: 6519 . 17389, 22 14 


Platon der Philosoph 


Τίμαιος ὁ Aozoös 


100A. - 10152728 
Φαῖδρος 

229). Eee 
230D. 11 1753;,.29 
237,0 05202 
2338 A. 213, ΤΑΙ 
240 AB Ἢ eva 2er 
245 C 1207,21; 111142, 26 
245 CD II 404, gf 
246ff . .1 244, 20—24 
246 A? IS220 0070 
246 BC ΠῚ 30, 23 
246C. II 381, 19 
246E. Igor SER 


247ff. . I 266, 27—34 


7 247A 110338,026: 2112: 


345, 208, II 7,4, 
37, 6 


p. 247B II 362, 7—9 (&v 
τῷ Περὶ ψυχῆς); 
381, ΖΦ ὙΠ ΡΥ Κη 
PB: 217 CT AA, Tran, 
11042715:0330,3% 
10—12 
p. 248 f II 201, 15—19; 335, 
6—II 
p- 248 B-E. ΠΡ, 9 
ΒΖ 48. ΟΥ̓ ον ΟΕ ΠΡ Ὁ. 
5—7; III ı5, Iı 
p. 248E? {Π1 ΤΕ ΟΣ Ὁ 
p. 250BC II 479, 24—420, δ 
p. zsoC# II 375, δ΄ τς 
pP. 250.C II 108, 28f 
p- 250E I 270, 4f 
Pe 25a Ἐς ΟΣ ΣΕ 
BR2SACHE ς Er 2,14 
p. 254 D I 66, 23; 210, 3f; 
III 189, 3 
p. 255 B . IE 389627 
p. 255 CD ΠΕ 551. τῷὸ 
p. 266 B Ὴ ἀ70. 15 
p> 274 Ἐπ ΠῚ 8. ἀπ τ Ὁ ἘΠ 
Ῥ- 279 ΘΕ ἢ 75, 27} Ὑπὸ 
6—9 
p- 276 A : ΠῚ 5. Π7Ὲ 
p. 276 D ἘΠ ΘΕ Τὴ ΓΕ Ὁ 
p. 278 A IST: 
p. 279B . II 290, 5 
p. 279BC. . U 224,47 
Φαίδων 
Ῥ Ό2 ΒΒ. 117201, 17: ΘΟ, 
15—1I7. 2If 
p- 64A II 203, 24-204, 2 
Ὁ 8. ΤΣ 1088 
PROSOD FE TE 
Ῥ- 65 E. 66A II 370, 29 — 
371, 2 
p. 66 B II 203, 21—23 
p. 67 B1217, 118; 1.339,42 


Platon der Philosoph 


εὐ: τ ς A κει αν 
ΠΟ ἘΝ ΤΠ 225, 251; 253, 
29— 254,1; 370,28 . 
27; 397, 7; IH sı 

I 


„olla) 


, 


Sf 

p- 678 I 275, 3 
p. 68 Ὁ III 48, 6f 
p. 68E. 69A . III zo, τό ἢ 
p. 69 BC II 62, Τοῦ 
p- 69 C II 203, 79— 27; 337; 
728: 358,248 

p. 69 CD II 59, 73 f. 76—20 
[p- 7oB.. II 59, 20] 
ΡΣ 23.2. 1110, 2 
p- 78A Ds3, 118, II 43, 5— 
7. 29 

p. 78C I 102, Ὁ 
ΡΠ 75} 2: BEA 
Pr 79 CH. II 330, 2—4 
Ρ. 79 ἢ. I 330, 4 
p. 80E II 253, 29—254, I 
p. 80E. 81A II 370, 28f,; 
397: 7 

p. Sr A II 172, Τ0. 1 275,3; 
II 176, τὸ 

ει ED Was 27. Ὲ 
p. 810 11239, 5—7; 330, 3; 
408, 26 ἔ; 111.122, 4.1 
PRELEDT: Egıo, St 
p. SıE 16233072 
p. 83 D Mezz2rıt 
p. 84 A Il ars, τος 17 
p. 95 CD. II 397, ı 
Στοῦ -. II 268, 158 
ῬῚ τοι ΑΙ II 268, 14f 
p. {1- 113. II 386, 9—ı2 
PDELI2 A II 365, 20f 
Ὦ τὴν. ΠῚ 122 ἃ 
P-s1ABC I 204, 77 20; 


2064, 23—265, 4; 1Π 


30, 24 ἔ; 45; 5 
Φίληβος 
ΒΟΟΣ 4. 51: I 55, 31— 
56, 1 
p. 30 D TI ΤΟ vr 
ΡΞ 35 C | 
p. 5oB ΤΠ 47, 8) 
Ρ- 64 C III 34, 16 
“Χαρμίδης 


p. 156D I 53, 14; 11 43,3 f 
ΠΕ ΤΡ ART 53, τὰ. 81, αὖ 
Nicht nachweisbare, Plato zu- 
geschriebene Worte II 
26, 2f; 33,17; 42, 13— 
18: 43, 2; 88, 1823; 


ı) Die Plutarchparallelen sin 


von Plutarch noch bestritten 
zunehmen ist. 


Citatenregister 


] 108, 28f; 122, 14; 185, 
9—13; (252, 25f;) 317, 


- 


Plutarchos 5 


3 


Πῶς δεῖ τὸν νέον ποιημά- 
> , 
τῶν ἀκούειν 


| 10; 375, 19; 376, 22—|4 p. 21E I 154, 10-13; 
| 26; 389, 8f; 440, 13 —15 164, ı5f 
Περὶ τοῦ ἀκούειν 
| ı p. 37 D 1217, 12f; 255,17 
Plutarchos ἢ ev, ya 
' 61. Βίοι παράλληλοι Ρ. 380... II 334, 15: 
| | 3 p. 33E.. II 126, 16—21I 
Αἰμίλιος Παῦλος |13 p.45D. ΕἸ 190,,23 
Ta BEN EN 114,24, 57 18:0: ATE - 1 427,.6 
᾿Αλχιβιάδης ᾿ Πῶς ἂν τις αἴσϑοιτο ξαυ- 
ΤΌ NEN Teer, TI τοῦ προχόπτοντος ἐπ᾽ 
Ἀλέξανδρος ἀρετῇ 
ar II 450, 6—451, 3114 p. 340 . II 33, 23 
Ἀριστείδης | Πῶς ἂν τις ἀπ᾿ ἐχϑρῶν 
10.7. τ ἘΠΕ): 20 Ὁ ὠφελοῖτο 
τι EU Re I 30, 20—26| 3 p. 87 CD I 197, 79 
᾿Αρταξέρξης Περὶ πολυφιλίας 
ἘΦ Ε Ἢ . I 50, 2-4 9 p. 965 I 280, 20—22 
Δημήτριος Περὶ τύχης 
| 10. 23. 26 ? I 42, 24-43,1}1 ». 970 . II 366, 12—14 


|27?. . Π΄298, 28—299, 7 3 p. 98BC I 79, 31—80, 4 
Θεμιστοχλῆς Περὶ ἀρετῆς χαὶ χαχίας 
2 ἀπ τ τ τ ΘΕ PF TRADE ΤΊ Ζύ8..9. Τῇ 
| Θησεύς Παραμυϑητικὸς πρὸς 
122 9; „konnt Ἀπολλώνιον 
᾿ς Kaioag 16 p. ııoF. ΠΤ A II 272, 
Tom. 1746, τὸ TA 27—- 273, 4 
Κάτων ὃ νεώτερος 1: pe 11 Ὁ “ΗΠ 273,4 
air ΣῈ Αὔὖδ' . I 215, 22) Ὑγιεινὰ παραγγέλματα 
| Avzoüoyos 6 p. 124D I 164, 2of; II 
1 ον El γοθ 0:25 178: ΖΜ Ὲ 
᾿ς αύσανδρος Ἴ Ῥ Τ25 ἘΠ I 162, gf 
|30 (Ende). . II 191, 8—-ı0| 15 p. 129 F II 181, 25—27 
| Νουμᾶς 28 pP. 133C. . MW 515, 20 
Sa . I 45, 1218| Tauza παραγγέλματα 
14 II 356, 13—15 |Proöm. p. 138 BI 132, 8—12 
LOSE. Il 330, 29 31 op. 119. 1.217; 12f, 
Πελοπίδας | 295,17 
TONER RUN ΤῸ τ 88 29 p. 142 6 225, ı6f, 
Περικλῆς | ΠῚ 192, 5 
ZA "SH 11302, 14 161 42. Ὡς 144 B 1E2127 72 
Ποπλικόλας Τῶν ἑπτὰ σοφῶν συμπό- 
17 ; W274, 1013 σιον 
Σόλων 3 p. 148 CD II 302, 20—22 
23 .U 8, 8flıı p. 154C. IR AT ro 
30 b . II-ı5, 10—ı2| Τὰ παλαιὰ τῶν Auzedaı- 
Τιμολέων | μονίων ἐπιτηδεύματα 
[20 p. 239 A I 261, 2—4 


Ne + 11183, 24 8 


II. Τὰ ἠϑιχά. 


Γυναικῶν ἀρεταί 
p. 245 C—F ΤΊ 301, 12. τὸ 
Κεφαλαίων χαταγραφή. 


Περὶ παίδων ἀγωγῆς “Ῥωμαικά 
ἌΓ ΡΕ ΖΘ II 480, 16—20 26 p. 270E I 196, 26f; II 
569.73. CDAF7 119, 12. τοί 32, 48 


und jedenfalls nicht bei alle 


d hier aufgeführt, obwohl die Abhängigkeit des Clemens 


n hier angeführten Stellen an- 


54 Plutarchos 
95 p. 286 DE II 206, 22— 
24| 
ı02 p. 288D II 473, zıf] 
Συναγωγὴ ἱστοριῶν παρ- | 

αλλήλων 

14 p. 309 Β UL SS, 250 
20 p. 310D I 32, 8$—ıIı 
(41 p. 316 A I 83, 25 f) 


Περὶ τῆς ᾿Αλεξάνδρου τύ- 
ἔν 2 AT. 
p- 336 τ ΠΕ Εν τ 
Ῥ. Sc I 275, 13 
Περὶ Ἴσιδος καὶ Ὀσίριδος | 
np. 3ssie. rl 20. Eu 
.353D . II 26, 
..354 DEISTI 43, 5— 5 
. 361 f 137, 8-38, A| 
. 363 ΠῚ 354, 14—20| 
. 364A . II 360, 20f 
. 364 C II 354 TI IA 
Περὶ τοῦ E τοῦ ἐν Δελφοῖς, 
9 p. 388 F IE Ro, Sir, 
209, 393.€ II 103: 9. 
Περὶ τοῦ μὴ χρᾶν ἔμμε- 
τρα νῦν τὴν Πυϑίαν 
πο] Ὁ 5 ΜΠ ἘΠῚ 
Ρ. 397 € ? II 44, 13 | 
p. 398CD II 44, 14—| 
45, II 
Τὰ Pr or A, 2 249, 7 
Περὶ τῶν ἐχλελοιπότων͵ 
χρηστηρίων 
419 EF II 447, 1925 
Heel τίς ἠϑικῆς ἀρετῆς 
6 p. 446 A II 147, 2] 
Περὶ εὐθυμίας 
4 p. 466 F 
13 p. 972 B.). II 26,57 
p- 472 D I 253, 25 f 
Περὶ τῆς εἰς τὰ ἔχγονα 
φιλοστοργίας 
‚493 E . 11 191, 8 —ı0 
9a er rat 
. 495 AB I 102, 16—19 
. 495 D—496 A I 113,| 
19— 114, 2 
p. 496A . I 114, 24—27 
es ἀδολεσχίας 
. 505 9Ὲ Π 301, Θ᾽ Ὑν 
2. 81.321 ἢ 164,0208, ST 
178, 21 f 
Περὶ πολυπραγμοσύνης 
3 p. 516} 1259,78 
12 Ὁ. 521 DEIN 310, 10—12| 
13. p.-521 EU 1 164,207; ἘΠῚ 
178, 21 ἢ] 
Περὶ φιλοπλουτίας 
“= - I 241, 28---242, Ἶ 
: 5238 I 164, It) 


ΠΠΡ Ὁ 


18 p 


org 12. 


D 


ωϑ 


22 


Clemens 


Περὶ τῶν ὑπὸ τοῦ ϑείου 

βοαδέως τιμωρουμένων 

7 p. 552 D II 163, 1416| 

22 p. 566 D II 45, Iof| 

Περὶ τοῦ Σωχράτους δαι- 

μονίου 

7 2 578E£ | 

13 p. 582 F II 126, 16—21 

20 p. 589 C ὉΠ 0, et 
Περὶ φυγῆς 

6 p. 601 DI 174,27 175,2 | 

17 p. 607 B TAT 20 

Συκμποσιαχὰ προβλήματα, 

I 1,5 p. 614 El 14, 24f 

p. 6i5B I 134, 12 

p. 617 A ΠΙ 75, 41 

Ῥ- 019. D-17129 

p: 632’D 1191,22 

I Pe ABI 

187, I—4| 

1,1 p. 645 E I 197, 15 

—20 

„645 E 1.198, 2 


‚4 
3,1 
12126 


III Proöm. 


Ὄ 


--4 
. 646 BI 196, 261; 
1192322 —5 

. 646 C I 198, 20 f 
- ΑΘ ΕΗ ΤΠ 207, 
BR 2, 

6A 7A 200,20 
.647 AB I 200, 
23—20I, 3 

. 647B la2oı, ıgf 
.-647D I 201, 3 
Se 

. 647 E1199,24f; 
201, 7f| 

.648A I 201,9f| 
MOSCHEE 
. 654 DI 216, ΤΟΊΗ] 
S 654-R 1 275,0 
—II 

. 656C I 169, 26| 
.660F I τὸς 8 
. 661 FI 164,20f; 
1278, 2TT 
663 C 1 164, 20 f 
664 AI 164,23f; 
165, 4f 

p. 669—671 III 
18—20 

9 p. 672 C II 344, 7f 
8,4 p. 694 F I 168, 26f 
5:2 pP. 704.6 ΤΊ 192, Ὁ 


1,3 


IV 


uud ὌΠ Θ Ὄ ἐιΘ τη ΞΕ ehe) Ὄ 


Dr 


5 


VI 
VII 


5,3 p. 705 E I 182, 
Be 


Plutarchos 


os FI ı82, τῷ 
—ı8 

706 A I 182, 14 
— 16 

706C I 187, 12 
707 F 1188, 21 
zıoE I 197,7 
——9 

VIII 7,1—4 p. 727 B—728 C 
II 342, 20—346, 13 

7,2 p. 727 D II 342, 23 

7,2f p. 727 D.F UI 343, 

1—4 

7,4 p. 728B II 343, 1 12 


VO 5,3 p. 
Ῥ- 
5,4 P- 


6,2 p. 
7.1 Ὁ. 


p. 728BC II τος 


18—20 

p. 728 C1205,32f; 

II 8, 9-11 

9,3 p. 734 A I τόδ, 26 

— 28; 263, τοί 

IX 2,2 9.737 E 1IE23,25 3 

Eowtızös 

7 2 752F I 269, 14—17 

p. 755 A 19230 27/Ab: 

9 p. 754 A I 269, τδ ἢ 

17 Ῥ. 761 E II 69, 3—5 

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν davei- 

ζεσϑαι 

ı p. 827 DE TS = 9 

Περὶ τῆς Ηροδότου za- 
χοηϑείας 

28 p. 863 DE I 196, 26f; 

IB > At 

Περὶ τῶν ἀρεσχόντων 

φιλοσόφοις φυσιχῶν 
δογμάτων 


I Proöm. p. 874E 1171, 17 
9 p. 82C II 34, τεῦ 
II 20 p. 889 F—890C II 
32, SO 
S98E II 362, Sf; 
379, 25 f 
899 A III 88, 29 f 
gooB III sı, τὸ 
907C II 85, 17; 
750, 24 
groB—D ΠῚ 55, 
2η---δό, 16 

Altıa φυσικά 
I9 p. g16C I 280, 20—22 
Περὶ τοῦ πότερον ὕδωρ 

ἢ πος χϑησι ΠΟ ΚΕΘῸΡ, 

12. p. Ὁ58:9 1 209, 158 
Πότερα τῶν ζῴων φρονι- 
μώτερα, τὰ χερσαῖα ἢ 

τὰ ἔνυδρα 
3 p. 96ı1E .I ı82, 8—ı2 
6p 964B IH ııı, 14—17 


IV 4 p. 
5 Ρ. 
Irop! 

Vı5p. 


26 p. 


Plutarchos Citatenregister Semonides von Amorgos 55 

17 p. 972B II 88, 23—26 | Fr. τ Müller FHG IV p. 482 35 I 55, 8-13 
27 p. 978E I 280, 20—22 I 45, I—3 | 59 Ei ἹΠ 162, τῶ ἢ 
Περὶ σαρχοφαγίας | Er. 2 I 41, 2024 Σύμβολα (vgl. ΒΡ ΤΡ: 
ΤΡ 093AB Il 162, 131 504— 509) 
1 '6 p. 995 DE 996 A ΤΠ 25, Ροϑοίαϊρροβ der Komiker | 2 Mullach II 154, 12;345, 12 
23—26, 7 - ER 4 : Mm ΕΖ 

2,7 p. 071 II τῦς, 21— Fr. 30 Kock II 432, 79— 21 | 7 m I 2 

164,1 | : ᾿ Io II 343, ıof 

Περὶ Στωικῶν ἐναντιω- Poseidonios 14 Ὁ ΠῚ ΛῈΣ ııf 

μάτων Rell. coll. Bake p. 190. 223 | 18 IE TO 

6 p. 1034B IH 377, I —6 II 183, 10—12 | 27 II 344, 7 

37 p. τοῦ Ὁ II 274, 3—8| Περὶ ϑεῶν (Quelle) I 19, 28 ΠῚ 1 
Πρὸς Κωλώτην | 12—20, 2| 33 ΠΝ 5. αὖ 
20 ὍΣ 1178. C II 114, 2] bei Sen. Epist. 95,65 I 90, 68 εἰ ΠῚ 34.5.5 

30 p. II24E Ina, 250] 2—91, 2|70 . τ (er 

32 Ὁ. 1I26 D ΤΙ 274, 3-ὃ8ὃ [71 = UT ES ΤΕ 


Περὶ ψυχῆς 


bei Stob. Flor. 120, 28 (VII| 


23, 11 ΤΔ; 24, 11—13; 

25, 20—22 Bern.) II 

147, 141. 2I— 23. IQf. 
Ἐχ τῶν Στρωματέων 

10 (VII 41, 22f Bernadakis) 


III 88, 2901] 


Ἐχ τοῦ περὶ τῶν ἐν Πλα- 
ταιαῖς δαιδάλων 
bei Eus. Praep. Ev. III 8 
(VII 49, 7—50, 4 Bern.) 
28, 196; 56. ΤῈ 153. τὸ 
Περὶ τοῦ βίου χαὶ τῆς 
ποιήσεως Ομήρου 
II 3 (VH 337, 19—338, 10 
Bern.) II 73, 23—74, 22 


Polemon der Perieget 


Fr. 24 Müller FHG II p. 122 | 


1027,00 
Fr. 31 I 30, 4—7 
Fr.4ı (ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν 
πρὸς Τίμαιον) I 36, 3—6 


Pr. 71 28, 23—25 
Fr. 73 (ἔν τινι ἐπιστολῇ) 1 
36, 22-—25 


Polemon der Philosoph 


vgl. FPG III p. τοὶ II 186, 
28—187, 2 

ἐν τοῖς Περὶ τοῦ κατὰ φύ- 

σιν βίου συντάγμασιν 

{Π| Ὁ 2:-- 


Polybos 


ἐν τῷ Περὶ ὀχταμήνων 11 
502, 2I 


Poseidippos der Geschichts- 


schreiber 
ἐν τῷ περὶ Κνίδου 


Prodikos aus Keos 


ὁ ἐπί τε τῆς Ἀρετῆς καὶ τῆς 
Καχίας μῦϑος (Diels, | 
Vorsokr.1$. 537,40; 25. 
567, 15) I 223, 10-17; | 

II 346, το 


(>) 


Prodikos aus Samos 
Eis Aıdov κατάβασις II 81,9, 


Protagoras 
Fr. 5 Mullach; vgl. Diels, | 
Vossokr.! S. 516, 14; 


2S, 532, 15. II 464, Τὰ ἢ 


Ptolemaios aus Megalopolis 


ἐν τῷ a’ τῶν περὶ τὸν Φιλο- 
| πάτορα 
Fr. ı Müller FHG III p. 66 


| I 35, | 
Ptolemaios aus Mendes 
Fr. ı Müller FHG IV p. 485 | 
II 65, 6—-12 


Pythagoras 
und 


Pythagoreer 
Χρυσᾶ ἔπη 


Ἄν Ὁ 1220,04 
Andere Verse 
velSBEB&ATE PN 200,75 ZT 
206, 27 


vgl. W. Christ, Philol. Stud. | 


z. Clem. Al. S. 363 I 
366, I, 

Γνῶμαι (vgl. ΕΡΟΤΡ. 500. 
—503) | 

8 Mullach „ II 184, 8—Io 

| 125% 1072286 
24, - τ δό: 16 


| > »αὐτὸς ἔφας« 


ΡΣ 


Andere Sentenzen u. Lehren 
μὴ φαγεῖν χρέα ἯΕῈ οἶνον 
πιεῖν ΤΟΥ τὸ 
φιλόσοφον ξαυτὸν πρῶτος 
ἀνηγόρευσεν 11 39, 121: 
252; 6f 
1Π γος 57 
ἕπου ϑεῷ II 150, 9; III 70, a 
ϑάνατος ἡ ἢ γέν εσις II 205, ὃ 
σοφὸς ὁ ϑεὸς μόνος II 252, 3 


᾿ϑείᾳ μοίρᾳ ὸ νοῦς εἰς ἀν- 


ϑρώπου ς ἥχει II 384, 3 f 
N WV υχὴ ἀϑάνατος 1 4453,ττῖ 


| μετένδεσις τῆς ψυχῆς 111 24, 
26 


λογιώτατος καὶ πρεσβύτα- 
τος τῶν σοφῶν ὁ ϑέ- 
μενος τὰ ὀνόματα τοῖς 
πράγμασιν III 146, 24 f 


Pythokles 


2 Müller (ἐν τετάρτῳ 
Ἰταλικῶν) FHG IV Ῥ. 
488 11983» 25f 

4 (ἐν τρίτῳ Περὲ ὁμο- 
γοίας) I 32, 8 


Fr. 


Fr. 


Rhianos? 


v2l. Schol. Bur.. Alk.:2 ΤΙ 
69, ΔῈ 


Sappho 


Fr. 68 Bergk* . I 201, 22f 


Sarapion 
ἐν τοῖς ἔπεσιν (Mißverständ- 
nis) II 45, 3 
Seleukos 
ὁ μαϑηματιχός 11 505, I 


Semonides von Amorgos 
6 Bergk2 II 432, οἵ 


56 Semonides von Amorgos 
Fr.‘ '9 155: 2711] 
Fr. 16 I 796, z2f 


Sextus der Pythagoreer 


Sent. 46ab Elter III 24, ı7f 
231 IE 22, 17,1 
28080155 201027 

186, I 
283 . 1 138, 2—4 
Simmias 


vgl. Düntzer, Fr. d. ep. Poes. 
d.. Gr. 115.5 6.11 358,78 


Simonides von Keos 


Fr. 58 Bergk 2 II 270, 72—17 
Er. 66.1.1092, 6-11 7491198 
Fr. ı90A U 258, 13—16; 

ve). III 224, 27 1 


Skamon 


Περὶ εὑρημάτων : Fr. 5 Mül- 
ler FHG IV p. 490 π| 
50, 10—14 


Skolion 


Nr. 8 Bergk* II 258, 1;---τό; 
vgl. III 34, 27 ἢ] 


Skythinos 


Kuss Diiels 117358, 12 


Sodamos 
Sentenz (nach Straton) II.28, | 
: 95 Ὁ 


Sokrates | 


Sentenzen 
bei Stob. Flor. 5,43 Mein. | 
I 158, 8 
bei Stob. Flor. 17,22 I 154, 
10—I13; 164, ı5f; II 
62, 15 f 
bei Stob. Flor. 17,31 I 181, | 
7 Π| τ Φὶ 26 ἢ] 
bei Stob. Flor. 
20f; II 178, 21—24| 
II 252, 26] 


Solon 


Ἐλεγεῖαι 

8 Bergk? . II 438, 2 
EST Ὁ ὋΣ, ΤῈ) το] 
en 
OR, 
arg 


U ee 5 
II 474, 7| 


17,44 1 164, \, 


| Fr. 


Clemens 


Bra 112398117505 
306, 

Sentenzen 
nach Didymos (vgl. Stob. | 
Flor. 3,79; Diog. Laert. | 
I 63) II 38, 24 
bei Herod. I 32. II 207, 1 


Sophokles der Altere 


Αἴας | 
203 1192, Θ τη 
665 . II 427, 22 

Ἀντιγόνη 
450 ΠΠ 970, 7; ΤΟΣ, 15 
65ıf “1 435, ı2f| 
gııf SI 2.5.7. 221 
970 24.501421, 211 

Οἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ | 
683f I 201, ıgf 

Οἰδίπους τύραννος 
ııof II 233, 3f 

Τραχίνιαι 
| 1208 : , og, 12} 

Fragmente | 
᾿Ἀλλεάδαι | 
Fr. 84,2 Nauck2 II 429, 17] 
᾿Βριφύλη 
Fr. 198 II 429, 13| 

Ἱππόνους 
Fr. 280 II 430, 7f| 

Mavreıs od. Πολύιδος | 
Fr. 366 II 250, 78—22 

Μίνως 
Fr. 374 II 430, 2 

Πηλεύς | 
Fr. 447 II 438, 6—8 

Unbekannter Herkunft 
Fr. 695,1 II 479, 15 
Fr. 702 I 267, zo 
Fr. 703 11 900,72 75} 
NETTO GE I z4r, 6—8| 
Fr, γόον “ὦ .1I7r, 8—10| 
Fr. 843 ΠΕΣ, 7: Ξ 
Fr. 863,2 I 66, 28 


Unechte Fragmente 
1025 150,4 75. 11.402, | 
20—403,7 | 


Fr. 1026 II gor, 17—22 
Fr. 1027 II 408, 15-409, 3 
Fr. 1028 ee - 1] 


Sophokles der Jüngere 
ı6f 


ı Nauck? 1922» 


Sosibios 


(ἐν χρόνων ἀναγραφῇ) 
II 74, 19—24 | 


6|FEr. 15 


Sprichwörter u. Gemeinplätze 


Fr. 1 28.» 2Ζ2:ἢ 


IST ΙΕ 


14 


Sotadas 


᾿ οἱ περὶ Σωτάδαν τὸν Βυ- 
ζάντιον II 39, 8 


Speusippos 


Fr. 193 Mullach (ἐν τῷ πρὸς 


Κλεοφῶντα πρώτῳ) I 
122, 27—1323, 2 
Fr. 194 11 "186, 19—23 
Sprichwörter und Gemein- 
plätze 
μηδὲν ἄγαν Il 38, 22f; 356, 
3 
ὁ ἥλιος ἐλέγχει τοὺς τς 
τοὺς I 68, 
N ἀλήϑεια u 
TE RSEN 
wie N ἀλήϑεια II τι δῖ 
ἡ χατασχευὴ τοῦ ἀνϑρώ- 
που ὀρϑὴ πρὸς τὴν 
οὐρανοῦ ϑέαν II 320, 
22 f 
᾿αὐτάρχης ἡ ἀρετὴ πρὸς 
εὐδαιμονίαν II 390, 12 f 
ἐφόδιον πλούσιον Ἶ αὐτ- 
ἄρκεια I 158, 8 
αὐτὸς ἔφα END, 2 
Βουζύγιος ἀρά II 189, 24 
τὰ γενόμενα παρῆλϑε Il 


ΠΟΥ IE 5 
᾿γῆρας φυσιχὴ νόσος 11 
265, 20 
γνῶϑι καιρόν : 30. 10 


γνῶϑι σεαυτόν II 38, 17; 
150, 21 f; 340, 15 f; 356, 

13:  ΠΠῚ ἀξ Ὁ 
ἄϑλιος δεσμός Τ᾽ 9 
οἵα δέσποινα, τοιάδε χὰ 


χύων .I 276, τῷ 
διδάσκων τις ᾿μανϑάνει 
πλεῖον II 9, 20 


ἐγγύα, πάρα δ᾽τα 11 39, 
1; 150, 18; 439, 18 f 
ἐν ϑολερῷ ὕδατι. αἱ ἐγχέ- 
λεις ἁλίσκονται III 70,3 

οἱ ἄλλοι ζῶσιν. ἵνα ἐσϑίω- 
σιν, δι μεῖς δὲ ἐσϑίω- 
μεν, ἵνα ζῶμεν I 154. 
10—13; 164, ı5f; III 

62, 15 f 


ὁ ἑταῖρος ἕτερος ἐγώ 11 


134, 22 


. II 430, 12 |Fr. 2 Müller FHG II p. 625 ΓΞ καὶ γυναῖχες συνία- 


σιν ἐπὶ τὴν ἀλλήλων 
ϑέαν 17278268 


Sprichwörter u. Gremeinplätze 


εἰχὼν τοῦ ϑεοῦ ἄνϑρωπος, 


εὐεργετῶν {τ πο. a) 
Ὁ 1 37581 


Καδμεία vixn 
πολλοὶ καχοί, ὀλίγοι δὲ 
ἀγαϑοί II 366, 10] 
πάντες ἄνϑρωποι κακοί, 
οἱ πλεῖστοι τῶν ἀνϑρώ- 
πων κακοί II 39, 6f 


πάντα χάλον χινοῦσι III 
69, I 


γυμνῇ τῇ κεφαλῇ 1 58,26; 


231, I 
χαλὸς ὁ κίνδυνος avrouo- 
λεῖν πρὸς ϑεόν 168, 17f 
δίχην κολοιῶν σπερμολό- 
08 II 36, 5f 


Citatenregister 


ἀκρόπολις τῆς κακίας ἣ 
φιλαργυρία 1 180, 
15. 1ὅ2᾽ ἃ: volle II 
| 25, 2ER] 
κοινὰ τὰ φίλων 1 δό, 10 
χρόνου φείδου II 340, 12. 


Staphylos 
Fr. το Müller FHGIVp. 506, 


οἷος ὁ λόγος, τοῖος ὁ βίος. 


12.867 2726:4150, 17.1; ΠῚ 


216, ἘΞ f, III 70, 20 
μάρτυς οἴχοϑεν I 70, 6 
παιδὶ μάχαιραν II τι, 3f 
μελέτη πάντα χαϑαιρεῖ 11 

39; 9 
μέτρον ἄϑιστον ag, ἃ 
μία Μύκονος . II τἴο, 
βασιλεῖ νόμος ἄγραφος I 

210,1 
τέσσαρες ὀβολ οἱ III 174, 2 
τὸ ὅμοιον τῷ ὁμοίῳ φίλ ov| 


1t 106, 27] 

οὐδὲ ὄναρ II 364, 24; 372, 
25; ΠῚ 55, 3 

ὄνος λύρας ΠῚ 2° 
ὦτα ἀπιστότερα ὑφ: 
μῶν ΠῚ τοῦ 27 Ἐ 


Παντάρκης zahöglar, 19, 
πατὴρ ἀνουϑέτητος παῖδα 
νουϑετεῖ 

ὁ πλοῦτος τυφλός 1 242, 
ΤΕ 258, 2ıf 

πλοῦτος ἄριστος ἡ τῶν 
ἐπιϑυμιῶν πενία 1 τὅτ, 


7: χοὶ, ὙΠ το; 268 


τὰ ἐν ποσὶ παρορᾷ IM 


70, 3 


[9 x x [4 ‚ 
ὑπὲρ τὸν Πρωτέα noızi-, 


Ay ΜΈΣ τ’ 1 2560 .. 8: 


τὸν σίδηρον ἢ χρῆσις 20- 


ϑαρώτερον φυλάσσει 11 


9: 14 

σκιρτᾷ ὑπὲρ τὰ ἐσκχαμ- 
μένα Π 381 18 
τυφλοὶ καϑάπερ οἱ σπά- 
λακες I 81, 19 
συγγνώμη τιμωρίας 
κρείσσων NErRSON 7 
Tovyovov λαλίστεροι II 
15,4 

ὕϑλος yoaizös .1 sı, ı2| 


Clemens IV. 


I 31, 4| 


Per 57 


τὸ ϑεῖόν ἐστι τὸ μήτε, ἀρ- 
χὴν μήτε τέλος ἔχον 

II 389, , 20 

οὐ λα ϑάνει τὸ ϑεῖον Av- 
ϑοωπος, οὐδὲ διανοού- 
μενος . II 789, z7f 


Theano 
"ποιήματα ἔγραψεν II 52, 13 


I 28, 171] |Fr. 3 Mullach I 235, nr 
II 307, 22—24 
tasinos Fr. 4 II 302, τ 
; Sr PIraaS II 268, 1ο---12 
Κύπρια 
τε 5 Kinkel 4 22, 8 Thearidas 
2208 EZ, 
77 ἐν τῷ Περὶ φύσεως 11 476, 
Stesichoros | RS 
ὕμνον ἐπενόησεν . U 51,6 Theodektes 
‚Fr. τό, 3 Nauck? II 4337, 20 
Stoiker | 
vgl. Chrysippos | Theognis 
| und Eigennamenregister | al 
| 351 ΤΙ "62, 57 
Straton 119—124. II 437, 2 Ὁ 
Περὶ εὑρημάτων (vgl. FHG ee Re Ἐπ 
II p. 369) . II 50, 13 2 ct m 
ἐν τῷ Περὶ εὑρημάτων τὸ 1 ΕὟΡΕ ΤΠ δ ΠΗ 3 
| Müller Π 3% 2348 Te 
| ἕ 3 Ε 21: . I 280, 20---22 
3 N ka LITER 
Susarion 425—427. . II 202, 9—11 
ἐπενόησεν κωμῳδίαν 11 51, a nee 
2 ıunecht (vgl. PLG II p. 234) 
| Telekleides II 78, 1᾽--τό 
| B) 
\ Αψευδεῖ. - F 
Fr. ἐς Kock I ıs5, ıgf, Theokritos der Bukoliker 
IId. 5,51; 15,125 . I 204, 23 
Terpandros 


νόμους ἐμελοποίησε 51,41 
Lebenszeit II 81, 14— 17 
Fr. τ Bergk II 476, 3f 
Russ, 2 II 505, 6 


| Thales 
Lehre 
vgl. Diog. Laert. I27 1 48, 
34 f; II 34,14; 119, 33 f 
Sentenzen 
᾿γνῶϑι σεαυτόν (nach Cha- 
maileon) II 78, 77; 250, 
21f; 340, 151; 350, 13; 
U) 
ἐγγύα, πάρα δ᾽ᾶτα (nach 
Didymos) II 79, 7 f; 750, 


I8; 439, IS 


Theokritos von Chios 
Sentenzen 
(vgl. FHG II p. 86) ΤΣ, ΣῈ 
bei Plut.Mor.p. 11ἘΒ I 225,30 
bei Stob. Flor. 36,20 II 15,6 


Theophrastos 
Περὶ εὑρημάτων I 50, 11 
Περὶ φυτῶν αἰτιῶν 
V 15, 2%, 2221072097, 25 
vI 5, I I 197, 7— 
Fragmente ed. Wimmer 


Fr. 2,36 (aus Περὶ λίϑωνῚ 


I 228, 1—3 
Hreıs . II 118, 2—4 
Fr. 14 I κι, 4—6 


58 Theophrastos Clemens 
Fr. 82 (bei Plut, Cat. min. 37) | Er. 130. II 83, 24f| 
I 24, 271 Enursz . II 86, ı9 
(bei Porph. De abst. Ἶ 
II 19) III 26, 17 ᾿ Timokles 


Theopompos der Geschicht- | Fr. 36 Kock II 250, 25,257,3 


schreiber 5 
9 τ Ἰλασφημίας | Timon 

μύϑους καὶ { E 

συντάττει Il 3, 9f| F er 1 u ἢ 
Fr. 67 Müller FHG ΤΡ. 287 τ" I Diels 15, 21 

II 39, 19. = 21 5 n 333, 12---15 

Fr. Tas, AI ee N I) 
Fr. 5 IT 83, 241 Fr. 25, ıf. . II 20, 5f 
Fr. 221 Ὁ (ἔν τῇ τεσσαρα- 


χοστῇ τρίτῃ τῶν Φιλιπ- Timotheos aus Milet 


πικῶν) . 11 74, 14—16| ἊΣ £ a ῷ 
ἜῸῸ »όμους NOWTos MOEV ἐν 
Fr. 222 „1245, 12—18 χορῷ Τὶ en ἢ 


Theopompos der Komiker 51, 8 


Fr, 69 Kock . . II 438,4| Timotheos aus Pergamos 
Thespis ἐν τῷ Περὲ τῆς τῶν φιλο- 

᾿ σόφων ἀνδρείας (vgl. 

ἐπενόησεν τραγῳδίαν II 51, FHGIVp. 523) II 274,8 
Io, | 


Titanomachia 
ὁ τὴν Τιτανομαχίαν yod- 


Fr, 4 Nauck? II 359, 72—17 | 


Thrasyllos was: Fr. 6 Kinkel II 47, 

Fr. 3 Müller FHG II p. 503 οἵ! 
IN, 8: 2. | | 
Tragikerfragmente | 

Thrasymachos | 
ER , | _ Adespota | 

ἐν τῷ ὑπὲρ “αρισαίων |Fr. τοῦ Nauck?2 I 799, 14] 
Fr. 2 Diels, Vorsokr.1 S.544, | Fr. 109 Seren 
ERS, 577, 27 11'455, | Er. 110 . I ıy7, 8—ı2| 
18f|Fr. ııı II 205, 29—206, 2] 

Thukydides τὸ ΠΩ Ὁ II 206, 5—9| 
Br.erız INES, Τα! 

BANNER. er 1229,39 725, | Er) EA II 270, 17—4 
ΤΟ ΟΣ ΤΣ: I 255, 15] Fr, 115 II 277, 20—23| 
u = .I 43, 10-13 | Fr, 116 II 273, 2>—35 
I 22,4. . 1 122, 25 Fr, 117 ΠΤ 
1 73,4. II 438, 121 | Fr. 118 II 26, 24-27, 4 
I 35—46 II 255, 3f| Fr, 348 119389, 2585| 
II .39, 4... H 428, 59 | Fr. 421 . DO %o7, 77| 
IV 133, 2. I 41, 9f ygl. auch Dichterfragmente 


Br: \am Schluß dieses Registers. | 
Timaios der Lekrer 5 


TO φυσιχῷ ovyyodu- | Tyrtaios 
ματι II 404 98 fr. 12, 6 Bergkt 1256, 178 
Timaios aus Tauro- 


menion | Yarıo | 
, ᾿ ‚ Ant. rer, div. lib. XVL.Fr. - 34 
μύϑους χαὶ βλασφημίας Ὲ | 
συντάττει ΠῚ ΠΣ Ὁ Aaahezz 21352325 

Fr. 79 Müller FHGI p. 211 Xanthos 


III 24, 15—17 
ren ai | Fr. 27 Müller FHG I p. 43 


Fr. 92 eh: 
. Ἢ Aas, TI I5| NEST 181 


Fr. 94 


Zenon von Kition 


Fr. 28 (ἐν τοῖς ἐπιγραφο- 
μένοις αγικοῖς) 11 200, 
20—24 


Xenokrates 


Fr. 6 Heinze (ἐν τῷ Περὶ 
φοονήσεως) II 125, 20— 


23 
Er ML Tao 22 a4 
Fr. ı8 I 5o, 29; I 405, ı f 
ΒΥΓΚΖΙ II 383, 24—26 
ΕἼ 77 II 186, 23—28 
Fr. οὔ ἘΠ δὴ, 2. TS 


Fr, 100 (Περὲ τῆς ἀπὸ τῶν 
ζῴων τροφῆς) ΠῚ 24, 
27—25, 4 


Xenophanes 


Test ΤΆ 9185, EPRzp2>2 
1 78,25 E03 33 


Fr, τὰ p. 40. Il 399, τοῦ 
Kr en 1.00, ἤττ 
Er:2167. SR 
Er23 II 399, τὸ 
Ere2A: {Π ΟΠ Ὲ 
Xenophon 
Ἀπομνημονεύματα 
13,6 1 104.,.20 Ὁ ΠῚ 178,21f 
1 3, 12 f ΘΙ, πὸ 10} 
178, 22—24 
I4 ΠῚ 902. 2 
II ı, 21—34 1223, τὸ-- 17; 
II 346, τοῦ 
αὶ, 301 Ὑ7ὴ η΄ 753 10, 
ΙΝ τ 11 15420, U 
399, 48 
IV. 33,73, 22,011 925 
Ελληνικά 
1 ἢ II 102, 3—8 
Κυρουπαιδεία 
Ν 3,9 . II 435, 14f 
Συμπόσιον 
2, 4 1190, 27 Ὲ 
2), 20 I 184, ΥἹ 


Zenon von Elea 


'vgl. Diels, Vorsokr.t S. 132; 


25,128, 13.112743 ἡ 


Zenon von Kition 


Fr. 43 v.Arnim II 365, 9—1I1 
Fr. 65 ἘΠ ἡ: 1-- 
Fr. 180 1Π 185. τ 
Fr. 223 II 388, 22—24 
Fr. 241 ET 180,255 
Fr. 246 „2277, 27070 


Zenon von Kition 


Fr. 264 U 3777, 1--ὅ; vgl. 
ἘΠῚ ΣΟΥ 201,527, 23 
ἘΣ a. IV 134,722 
BEr32991. 187, 18: 274,22 
Zenon von Myndos 
(Grammatiker) 134, 19£ 


Zopyros aus Heraklea 
Koarno (vgl. FHG IV p.533) 
81,9 
Zoroastres 


(αὐτὸς γράφει) I 395, 19--- 
2I 


Citatenregister Apostolios 59 


13—I5; 104, ΤᾺ ἢ; 350, 
14; 351, 12 ἔ; 495, 30 — 
496, 2; 497, 7f. 13—15 


Dichterfragmente I 78, Geschichte II 447, 25— 


Nicht nachweisbare und un- 
sichere Stücke 


21; 31, 45. 35,6; 71, 17; 448, 6 
32.3.0932 2164. TT f: (οἱ τὰ Περσικὰ συντα- 
155, 17; 159, 163 ı71, Sduevon) 


τ ΣΦ Te To 18] 


20f; II 30, 238; 417, Literaturgeschichte II 


Br της ἘΠῚ 
et (οἱ γραμματικῶν παῖ- 
Grammatische und rhe- δες) 


torische Definitio- 
nen, Etymologien I 
οὔ, 12—16. 17 f; 98, 2— 
ΘΟ: ΕΟ ΙΣΤ Ὲ 248; 
154, 20f; 272, 7f; II 83, | 


Naturgeschichte I 1123, 
15 ff; 119, 2—6; 197, 8; 
20I, 9f. 24; 208, 2I— 
26; 209, 22—25;251,1f 


Il. Testimonienregister. 


Akakios 
in der Eat. zu.Gen. 3,2: U 


239, 20—240,3; II z4r, | 


7922 


Anastasios Sinaites 


3 r x > , 
Eowrnosıg zei ἀποχρί- 


σεις 


14 (Migne 89, 465) III 225, 
25—37 | 


96 (Migne 89, 741f) III 220, 


28—22I, 3 | 


Εἰς τὴν nvev ματιχὴν ὦ ἄγω-] 
γὴν τῆς ξξαημέρου xti- | 
σεως 

VII (Migne 89, 962 A) 
II 374, 28 

IX (Migne 89, 1002 D) 

III 224, | 

ὋὉμιλία εἰς τὸν ἕχτον 
ψαλμόν 

(Migne 89, 1105 ff; 
aus Euseb. H.E. III 23) | 
III 188, 1—ı90, 19 

in der Cat. zu Joh. 2413 
I 97, ı3f 


(Pseudo-)Anatolius 


De ratione paschali ı III 216, 
| 


1136 fl; 


Andreas der Presbyter |p. 57 Unechte Fragm. Nr. 16 
Catene zur Apostelgesch.7,24f = 4 x 7 * τ 
Ἐπ ορ er ἘΡῸ ΕΝ δεν ΣΎ Σ, 59 

| P P- 57 2) „ 2) ο 
] Antiochos Monachos p. 58 = ἐ N 2 


Πανδέχτης τῆς ἁγίας yoa- 
φῆς 
122 (Migne 89, 1815 ἢ; aus| 
Euseb. H.E. III 23) 
II 188, 1—ı190, 19. 


» 57 
OT IE 228. 20 
. 105 (Lemma Kvoil)ov) 


II 793, &—ro 
. Ξ ΟΡ Πρό. 700, Ζ:Ὲ 
Antonius Melissa rg N ro, GE 
Ρ. 3 Gesner Unechte Fragm. a ee 
Nr, τ . 132 II 759, 76—19; 289, 
II 23, 3—5| 16—21 
| 


. 134 Unechte Fragm.Nr.ı2 
ISO ET NEO 20 
. 139 Unechte Fragm. Nr.56 
ΠΟΥ 0° IE 7004855 
37498 3 223112282 


p. 14 (Lemma Me%odiov) 
I 487, 15 f 
ΡΞ τὸ 1720,24 8; Ir 275,78 
Ip. 22 I 7738, 2-4; III 185, | 


. 3 
Ῥ: 5 III 69, 30—70, 2 
| 


p 
P 
B 
| P 
P 
P 
j% 
p- 125 
Ῥ 
P 
B 
P 
Ρ 
5 
Ρ 
ΙΡ 


16—18|P. 149 Unechte Fragm.Nr.21 
p. 22 Unechte Fragm.Nr. 152. Ρ- 150 (Lemma Εὐαγρίου) 
| P- 22 7} 7) 77) IA ΗΙ 173; 121 
p. 22 gi 2 „ 15. bei Sakkelion, AeAtlov τῆς 
Ρ. 3ı II 159; 16—19; 289, | ἱστορικῆς καὶ 2990). 
| | ἑταιρίας τῆς Ἑλλάδος 
ἣν 35 "ΠΣ ὩΣ, ΠΡ. 600 2 u 20, 
p- 37 . OH 487, 5 262) 1] A . 
| | postolios 
FB 2 Bere en = 3 (Zusätze des Arsenios) 

. . . ] 

|p- 50 Erzr, 125 Cent. IV zıb I 265, 4-6. 
\Pp. 56 ἘΠῚ 59, zx 17—19 


5*+ 


Apostolios 


883. Een Bra, 
ΜΝ ΟΡ Wir72.074 274, 
20; 120, 2—IO 


IX 2b „I 2337, 22—24 

X 78a .1 203, 17-19 

X 78b I ER 2% 
ΧΙ. τὸς 137, 8 

ΧΙ 17€ : 2 1375, TE 

ΧΙ τ4ῖ Unechte nn 

Nr. 23 

XVII 482 II 358, 12-16 

XVII ALTE 10250 ΞΕ 

Arethas 


Comm, zur Apokal. 4, 5 
III 227, 16—20 


Arnobius 


Adversus nationes 
126 p. 17, ı6f Reiier. 
scheid 
[IT 39 p. 26, τὸ ἢ III 19, 4f] 
I 73 p. 107, ıgf I 
15I, I8—I52, 23 
1220,30 -21 IA 
157, 2325 I 24, 
9—II 
160, 25—161, I 


14fp. 
21 p. 


24 p. 


I 27, 19—23| 


161, 1 2 
Ip24 
161, 8—ıo I 23, 


24 Ρ. 4 


24 Ῥ. 


8—20| 
so—ı2 I ı2,| 


24 ἢ: ἼΘΙ, 


10—13. 221 
ΠΕ 17536: 


25 p. 161, 


15—I8| 
13—20 I 21, 
20—22, 2 


25 p. 161, 


161, 20—26 I 26, 
12—22 

26—162, 5 

27: 1. 5 


25 Ῥ- 
25 Ὁ: ΤΟΙ, 


25 Ρ. 
25 Ὁ: 


26 p. 


14—22; 23, 2—7 
162, 
2424, 3 


IV 26 p. 162, 25—163, 7 


I 24, 3—6; 28,2—6. Iıf; | 


Seh - -ῷ 

163, 7—164, I 
1 24, Τὰ 25,7 
165, ıI—I8 I 18, 


115 


ΤῊ ΖΘ: 


ΘΖ ΡῈ 


V 19 p. 190, 


14--τὃ 


IE or Air 


12; 6] 


162, 5--- 1 28,71 
162, 7—ı13 I 22,| 


13—2ı I 23,| 


16—2I I ır,| 


Clemens 


V 19 p. 190, 24—-I9I, 3 


V 19 p. 190, 21—24 I 12,| XXXV 39 bei Apost. 
22—13,2| 


I Ze) 
V ΤΟ pP. τοῦ Ὁ τ 01 | 
7 24) 

V 20f p. 191, 14—193, ὃ 
1213.2 14, ı| 
V 24—26 p. 195, 8—198, 9 
I ı5, 23—ı6, 26] 

V 28f p. 199, 5—200, 17 
I 25, 21—26, II 
VI 3 p. 216, 13—ı16 I 33, 
23—25 

VI 6 p. 218, I0—219, Io 
I 34, 6—35, 6 
VI ı1 p. 222, ıı—18 1 35,| 
14—26 

VI 13 p. 224, 2I—225, 16 
| 141, 18—27 
| VI τὸ p. 229, 4—8 I 40, 
25—27 
VI 2ı p. 232, 8&—25 I 40; 
| 18—25 
VI 22 p. 233, 8—20 I 44, 
32—45, 4 
VI 23 p. 234, 4—ı18 I 41, 
9— 16 

| Arsenios 
Ἰωνιά 

p. 103, 1 ed. Walz II 274, 
13—15 
ΓΡ: τοῦ; τ τ ΡΖ περ Ὁ 
θα 3 I 198, 23--26 
p. 136, 6 I 263, 4—6.17—19 
P-@138,, 122. ὉΠ ΟΝ πο} 
ΓΡ᾿ 140. Ὁ I 259, 21-24 
|p. 153, 7 1773, 24114, 20; 
120, 2—IO 
185. τῇ" . II 438, 4) 
p. 197, 30 . I 245, 217—24| 
p2206, 5 111 18,22 ἼΟΣ 3) 
Ip. 261, 4 SAN 5. 
Ῥ- ΖΟΖ, 2. ΤΣ ΣΦ 
ΠΡ: 293; τ΄. 1222, ἢ 
pP: 298, 20 {ΠῚ 22, 79 23,2; 
25, 12—16 
Ip. 303, ὃ I 235, 22—24 
P3315, 23% Ππτ 8 
ΠΟ ΟΣ 10]: II 437, 78 
Ῥ 08, 2. - ΠΣ ΞΟ 
p. 456, 5 II 258, 17 
Ὁ 157 ἘΠ 1] γον σὸν 
Ρ. 478, 3 I 230, 271 
IXXXIV 8 bei Apostolios 


Cent, X 78b (ed. Leutsch) 
I 290, 9—16 


Catenen 


Cent. 
XI ıyb, L4737,8, 
XXXV 40 bei Apost. Cent. 
RIer7c® TE δα 


| bei Leutsch, Comm, de Viol, 
Part. IV I 169, 23— 170,1 


[Basileios] 
366 Migne 32, IıIIoC., 
ııı2 A. II 107, 3—6 
Migne 32, 1112 A—C II 223, 
5—1o. 13—16. 10 f 


Catenen 

zum Oktateuch 

III. Klasse (nach Karo u. 
Lietzmann). 

zu Gen. 3, 2 (Nikeph. I ıor) 
II 239, 26—240, 3; ΠῚ 
I4I, 19—22 
(Nikeph. I DE ᾿ 349 


50, 7 

(Nikeph, I 885) 1 v 388, 
17—19 

zu Lev. ı3, 22 (Nikeph. 1 
1037) ΠΟ ΟΣ ΘΝ 


zu den Psalmen 


ı. VIII, Klasse = Niketas- 
catene, 


zu Psal. ı I 744, 5—135, 2 
zu Psal. 5, 7 I 700, r76—19 


2. XXVII. Klasse, 
zu Psal. 77, 30 1 262,27 15 


zu Hiob 
τ. ἢ: oKslasse: 
zu Hiob 1,21 II 379, ό---φ 
2. II. Klasse= Niketascatene. 


zu Hiob ı, 21 II 779, 5—9 


zu Matthäus 


1. I. und I. Klasse. 


zu Matth. 6, ı II 209, 74—16 
zu Matth.6,24 II 207, 25f 
zu Matth. το, 16 III 226, 11 
zu Matth. το, 23 III 226, 75— 

17 
zu Matth, το, 37 II 240, 24— 

28 


Catenen 


2. II. Klasse = Niketas- 
catene. 


zu Matth, 5, 42 III 235, 235— 
gr 

zu Matth, 13, 31 1747,6— 74; | 
III 226, 3—7 | 

zu Matth, 13, 46 I 228, 5—9 


. V. Klasse — Catene des 

Makarios Chrysokephalos. | 

zu Matth. 3, 16 III 226, 24— 
26 \ 

zu Matth. 5, 18 I 740, 6— 17; 
TINgs277 72 


zu Markus 


zu Mark. ı, 7 II 363, 17—25 | 
zu Mark. (aus Euseb.) III 198, 
4—14 


zu Lukas 
1. ΜΠ Klasse: 
zu Luk. 17, 33 II 772, 15--20. 


2. IV. Klasse = Niketas- 
catene, 


zu Luk. 3,22 III 226, 24—26| | 
zu Luk. 10,4 135 = 29-254 
σι {τ 10720 1,.709,. 0-74 
21 {ΠῚ 1.2: 296, 12.278, 75 — 
219,7 
1 247,3 Τῷ 
I χρό, 22—24| 
I 158, 8—19.| 
19—2I| 
16,17 I 70, 6-ır;| 
III 227, 7—12 


zu Luk. 
zu Luk. 
zu Luk, 


13, 19 
13, 34 
15,13 


zu Luk. 


zu Luk. 17, I4 I 267, 73—20 
zu Luk. 21, 34 I 772, 8-17; | 
173, I[4—2I;, 174, 170— | 

16 


3. V. Klasse —= Catene des 
Makarios Chrysokephalos. 


zu Luk. 3, 22 III 226, 24—26 


zu Johannes 
IV. Klasse — Niketascatene, | 


zu Joh, 17—25 
zu Joh, I 704, 79—22| 


a 725, 


ı zu Röm, 10, 5 


zul Kor. 8, ı >. 
74: 35 74 δι - τό |Nr. 


Testimonienregister 


zu Joh. 12, 13 ΤΟΣ 198} 
zu Joh. 12, 14.199, 25—99,7; 

85, 20— 23; 99, 9—13 
zu Joh. 13,5 I 195, rz2—15 


Ip. 14, 


Eusebios 61 


Chronikon Paschale 


18—15, I3 ed. Bonn. 
III 276, 25—277, 10 


I p. 255, 15— 20 II 79,8— 14 

zu Joh. 19, 1-5 I en ze I p. 271, 16—ı9 II 79, 13— 
03, 12 r 

zur Apostelgeschichte Een  9 1 Fa 
Catene des Andreas zu Apo- I p. 470,4—10 (aus Euseb. 
stelgesch. 7, 24f II 96, ἘΠῚ BAG DIN 25) ἽΠῚ τ88: 
ό---ὃ I—1I90, 19 


zu den Paulusbriefen 


I. I. Klasse, 


zu BE Kors 177205 ΠῚ ΤΟΥ 20; 
37, 1424 
zu I Kor. 1, 21 Il 56, 2427 
| Nr. 
2. II. Klasse, Nr. 


zu Röm, 8, 38 II 290, 177—19 | = 
zu Röm, ΤΟΥ 3 II 135, 20—23 Nr. 
II 738, 5—8 | NT- 


3. III. Klasse. 
III 73, σο---ὶν 


zul Kor. 8,4 Il 576, 7—16| 
|zu II Kor. 2, 14 II 293, 16f; | 
295, 3. 


zu Gal. 2, 20 II 245, 77—20 


III 
4. V. Klasse = Niketas- 


I p. 421, 8—ıo vgl. III. Bd. 


Einl. p. XXXIIL Bem. 
zu Fr. 4 


Corpus Parisinum 
(= Paris. Graec. 1168) 


NN gON 77 
Unechte Fragm.Nr. 29 
Unechte Fragm. ΝΥ. 90 
Unechte Fragm. Nr. 57 

. III 739, 24f 
BOOT 

= II 228; 201 

ΠΡ ΞΕ 35 295. 70.8 
II 464, 20f 

III 228, 1;-- 5 


oo an an ἘῸΝ m 


- 


Dionysios Areopagites 
Περὶ ϑείων ὀνομάτων 


ı (Migne 3, 680 C) 
II 315, 27—29 


catene. V 9 (Migne 3, 824 D) 
| ΠῚ 255. 1719 
zu, Hebr. ı,ı Ill 207, Ξὸ 4 
Zr Epiphanios 
zu Hebr. 2, 17 I 740, 2-5 | . 
zu Hebr. 4, το I 63, 20—64, Πανάριον ne 
76\ 25, 8 ΤΣ 31, 17 1 Dind. 
zu Hebr. 5, 12 I 777, 74— II 207, 1923 
121, 3 32, 4 P- 193, 19-194, 20. 
zu Hebr,. 11,1 III 42. 3—5 26—30; vgl. 32, 6 p. 195, 
zu Hebr. 12, 6 I 728, 2-- 2 . Π 795, 74— 196, 21 
74; 129, 37-130, 2; 45» 2 P- 408, 24—28 u 21, 
154, I—IT; 156, 5—10; ἴα ὃ- 11 
ΟΕ 147, Ὁ. ΖΡ. 412,01 II 232, 151 
19—25 


5. VI. Klasse — Catene des 
Oikumenios, I 


Eusebios 


᾿Ἐχκλησιαστιχὴ ἱστορία 


| 12, ıf TI1196, 3—13 
zu. ΠῚ Kor. 5, ı6 II 7095, 22| I 1,3 III 798, 27—24 
ἘΞ} IE 1,5486 ὙΠ Χο 0.. 537: 28 

| Ὁ: 2 Il So), 2ER 


zujoh.6,57 1775, 1. “δ: 
118, 4-I0 
zu Joh, I χο, 8&—19| 


zu Joh, 


ΤΟ; 7 


I 
I 

zu Joh. 6, 11 I 7653, 75—24 zu II Kor. 6, ıı fIII 795, 20 | UI 
6 


—2>| U 
zur Apokalypse (STE 


12, 3 I 194, 9-19, | zu Apok. Joh. 4,5 ΠῚ 227, | III 
18 


16—.20 


25, ἘῈ ΠΗ| ΤῸ 932 τοῦ; 
18 


. ΜΠ 199, 30—32 
ΤΠ χδὅ-. 2 — 
190, 19 


23, 3 
23, 6—19 


Eusebios 


62 


III 29, 2—4 II 207, 19— 

208, 9 

II 220, 74-18 

30, 2 III 46, r—6 

20,74. SIE Sr ONE 72 

V ı1, 3—5 0 8, 176—24; 9, 

48 

11586, τὶ 

. III 216, 4—8 

III 207, 78— 

202, 5 

VI 14, 5—7 II 197, 17—30 
Θεοφάγεια 

I 38 p. 56%, 4—9 Gressmann 

(aus Praep. Ev. XIII 15, 

18) 12390 2.7 

ΠῚ 13 p. 131%, 28—33 SER 

Praep. Ev. II 3, 2—4) 

I το, 24—11, 6 


ΠῚ ΦΟΙῚ 


VI6 
13, 9 
VI 14, 2—4 


re εὐαγγελική 
II 3, i—42 I 10, 20—17, 
27 

II 6, 17 I III 
I79,2817 2 2798 510 | 
II 6,9 138, 178—21 | 
II 6, τὸ I 25, 70—ı9 | 


IV τὸ 128 15327 τὸ or 

ἘΝ Ο, 2 II 44, zrf) 

ΧΟΡ 2 II 45, 72—18| 

ΤΧ 6. 5 II 46, 79—24 

IX 6, 6—9 II 92, 27—93, 

IR 

X 2, 1 3 ΠΡ 5 27 

N es 

X 2, 7 I Zar, > -992,5 

X 2, 8&—ı5 II 447, 18— 

h 444, 27) 

X 4, 23fU Δ», 1;»--- 2,4) 

X 5ıf. Mastıo τ᾿ 

RO II 48, za zo 

or ἹΠ 47, 251] 

X 6, 2—4 '. 48,4 ΤΟ 

SE Uwe, 1 

X 6, 5—14 II 48, 1750, | 

χό 

X 12, 15- Ὁ II 64, 22—-.| 

= 69, I5 | 

XI 25, 1-5 II 787, 21 — | 

388, τό 

XII 13, 1—17 II 384, 15— 

389, 14 

ΧΠῚ 13, 18-65 II 390, 79— | 
417, 14 |f. 

Xoovoyoagia 
I p. 101 Schoene II 72, 6f 
ΓΕ 21 Π ‚79, 13—17 


Noovızoi κανόνες 
II p. 4fSchoene II 64, 18— 


69, 15 


Io p. 91, 24—27 115, 18— 
21 

II p. 91, 27—30 I 15, I—4 
12,2 p. 92, 14—17 1 24, 24 
—26 

12,3,p. 92, 18 —21. 123, 24 
12,3 p. 92, 21I—26 I 23, 24 
—24, 3 

ı 12,4 p. 92,27—29 1 25, 23 
—26, 5 

ΕΖ, ΠΡῸΣ 27 . 146, 5f| 
15,1 p. 97,25f I 36, 15 —ı8 | 
16, 1 p. 99, 10—20 I 20, 32 
—2I, 4) 

26,1 p. 118,327 ΤΊ 25 


| Laur. VII ı5 Ὲ 86v; 


II p. 124 II 92, Ag Τῇ 


Clemens 


[Eustathios] 


Eis τὴν ξξαήμερον 
Migne 18, 708 (aus Euseb. 
Praep. Ev. X ı2) II 64, 
18 ff 


18, 736 B . 1197, 7—9 
18, 744 AB I 209, 22—210, 

1; 210, 32 211 I 
18, 748 C II 339, 24—340,4 


Firmicus Maternus 


De err. prof. rel. 
Io p. 91, 16—24 Halm 
I 12, I0°—ıI3. 22—13, 2 


Florilegium Monacense 


(= Monac. graec. 429) 
ον 
᾿ς 90V 
"70V. 


τῇ II 487, 15—ı18 
f. , II 370, r8—20o 
f. zır. 1207, 137—18 
ἘΑ͂Ν WERE, Zeit 
TAN Unechte Fragm. Nr. 56 
ΤΥ al 787, 770.788. 

2711, 188,6—8; II 103,48, 
f. 79V Unechte Fragm. Nr. 


23. 24 


f. 84r Unechte Fragm. Nr. 10 | 
f. 85r I 1784, 28f; 185, 5f| 
f. 97r . ΠῚ 45, 7—4 
Ἐπ ποον „IL ΤΟ 1] 
iM, NEN REN I 2ır, 24—-29 
f. 114V Unechte Fragm. Nr.61 | 
FTZOX II 793, &—r0 
Georgides 


Migne 
117, 1141 (hier Lemma: 
τοῦ τῆς Κλίμακος) 


Ῥ- 38, 


I 188, 551] 


Hippolytos 


Hesychios 


ἐχ τοῦ εἰς τὴν Χριστοῦ 
γέννησιν 

p- LI ed. Hody III 230, 

19— 22 


Hieronymus 


C. Ruf. Iı3 (Migne Lat. 23, 
407f) . III 225, 3—5 


Hippolytos 


Xoovızd. Reste im Liber 
Generationis 
13— 15 Erick 11270. 
5—8 
38, 20—40, 2 11 70,8—13 
40, 3—6 . II 70, 13—17 
40, 7—-12 II 70, 17—23 
40, I14—17 II 70, 23— 
1 ἢ 
40, IQ DI ΤΙ ΓΕ 
40, 20f. ED 
40, 24—42, 3 II 11,36 
42,°7.6. 0% ΠΥ ΌΞΞΞΘ 
42, 9% „ea, 0 UT 
42, 11 — 190 2 27 eh 
AD ΤᾺ. ΠῚ ὙΤῈ 
42, I5f. 23—25 ΤῚΣ 
14—I8 
5—Io II 71, 21—25 
18—20 II 71, 28— 
72, 4 
II 72, 20— 
26 
40030 2 τ. ΤΙΣ; 26 
46, a 7 u 72, BR 
46, S—11I II 73, 1—4 
46, 12—ı16 II 73, 4—7 
46, ı8f Ne7steret 
46, 21—48,4 II DI  ΣΞς 
17 
173, 17 τὸ 
II 74, 25 f 
II 74, 26— 
48, 15-17 1075,46 
48, 18—22 II 75, 6-9 
50, ıf II 75, 9—ı1. ı3f 
50, 4—7 II 75, 20—22 
50, 8—16 Il 75, 22—76,6 
50, I9—23 II 76, 8—-ı2 
50, 23—52,2 II 76, 13— 


44, 
44, 


44, 21—46, 2 


48, οἵ 
AO, Eule 
AS, 9 τῷ. 


15 

ΠΟ; 10% 
11070,13 
II 76, 23 
II 77, 2—8 


52, 4—6 
52, 79 
52, 9 

52, 9—17 . 


Hippolytos 


52, ze 23 II 77, 8 —-10| 
52, 23—54, 3 II 77, 10 

1 
. II 84, 5—21 


Jesudad (lIschodad) 


Erklärung zu Markus in Cod. 
Berol. Sach. 9211. 742 
(aus Euseb. H.E. III| 
30,1?) II 220, 7418| 


62, I—I6 


Johannes Chrysostomos 


Hom. 26,4 zu II Kor. X 
p- 624 Montf. (Migne 
61, 580) In, 271) 

Ad Theod. laps. I p. 201) 
(Migne. 47, 305; aus| 

Euseb. H.E. III 23) 
III 188, I—190, 19 


Johannes ’von Damaskos 


Πρὸς τοὺς διαβάλλοντας, 

τὰς ἁγίας «εἰκόνας 3 Τὶ 

p. 382 (Migne 94, 1404) | 

III 45, 711-21 

Περὶ τῶν ἐν Χριστῷ dio 

ϑελημάτων 281 p. 543. 

(Migne 95, 161; aus 
τας ΟΠ 11 p. 152) 

III 220, 73—15| 

Ἱερὰ παράλληλα 


Nr. 184 Holl I 38, δ᾽] 
Tas, 705% 17-19 
ἘΠ χοῦ ΣῈ 
OT: 0.28, 24 
788.2, 19765: 7-10 
Some ur. 
I90 .. 1Ir84 7—7| 
191 1 784, 28—185, 2; 

185, 5—9| 
πῦρ 1 785,179 51] 
103 - ..1 285, 25.---.57} 
Tone. Ὁ 101787, 7-70) 
195 . . I 188, 6—10| 
ἘΠ 1 - 10788, 
ἘΠ Ὁ 1 χ ὅδ, 22 Ὁ 
198202. ΣΟ γδδ᾽ 22% 
ἘΠ 2 W789, δ 
2 ee] 
20.4. W792, 16---52] 
202 1703, 20 Ὁ 
203 . 1 χοῦ, 108] 
204 724 20 
205 I 282, 3—5 
206 I 9, 20o—23\| 
207 . ΤΠ zo, 77737 | 
208 753 78, 
209 1277, 26. 


Johannes v. Damaskos 63 


269 
270 
271 
272 
273 
274 
275 
276 
277 
278 
279 
280 
281 
282 
283 
284. 
285 
286 
287 
288 
289 
290 
291 
292 
293 
294 
295 
296 
297 
298 
299 
300 
301 
302 
303 
304 
305 


III 22, 3-9 

III 43, 18—22 
III 45, 7— 

II 52, 33 —53, 2 
. ΠῚ 52, ὅ---10 

III 57, 235—28 

: ΠΣ ΤΟΣ zz 
III 69, 30—70, 4 

III 70, 37—7r, 2 

II δ, 3—8 

III 94, 74-16 

III 739, 24f 

II 7.1, 19—22 
ΠῚ 743, 17—19 

II 745, 5—8 

III 745, 17—25 

. ΠῚ 750, 3—6 

III 759, 17—17 

ΠῚ χός, 27—160,3 

III 766, 24—29 

ΕΠ γῶν 15 
III 773, 1ὅ--. 20 

Ime772% 5σ 

. II 773, 27—26 

III 787, 24-182, 6 

III 782, 24—28 

III 785, 76—18 

. III 786, 4—6 

III 786, r2—20 

. ΠῚ 787, 4—7 

. III 272, 3—6 
III 227, 33>—25 
2 118227,625 

. ΠῚ 228, 1--.9ῷ 

II 228, δ: Ὁ 

III 235, 25—29 
III 228, 159-15 

III 228, δοῖ 


306 UnechteFragm.Nr.29 


597 
308 
309 
310 
311 
312 
313 
314 
315 


III 277, 74—18 
ἘΠ 5, ὩΣ Ὲ 
= NI2277225) 
11 Υ, 2818 

ee Ar 

INe2253 Sa 

. III 224, 5—7 

III 238, a 

III 228, 30—32 


316 UnechteFragm.Nr.61 


317 


III 229, 3—13 


318 UnechteFragm.NT.62 


319 
320 
321 
322 
323 
324 
5:5 
326 


Testimonienregister 
Nr. 210 .II >r, 37-32, 2| Nr. 268 

211 ΠΣ  ὭΞΞΙΩΣ 
212 IN ra IE 
213 II 776, 28—371\| 
214 ἘΠῚ 277, σα 
215 Ne 7Zr 90 Ὲ 
216 II 779, 20—29 
21H II 727, 10—ı2| 
218 II χρᾷ, 70—13>| 
219 II 777, 74—17\| 
220, 2% 11 779,,.26. 18 
221 II 743,32—144,4; 
744, 19 
222 II z44, 20—22| 
223 rs, 16] 
224 IS 
225 II 759, 16—19 | 
226 II 768, r8—169, 1 
227 . II 769, 9-17 
228 II 780, 6f| 
229 RE 
230 II 780, 1624) 
231 II 792, 20—22 | 
232 AT ΤΟ Ὁ ἢ] 
233 II 793, 4f 
234 . II 793, &—13 
230: 11.275, 20% 
236, IE 275, 37 2710,23 
237 II 222, 14-19 | 
238 1203: 281 
239 II 265, I4—16.| 
22—24 
240 II 279, I2—17\ 
241 W237 f| 
242 II 289, "ὁ- 
243 : II 290, fl 
244 II 770, τὸ “οὶ 
2A Ep Zr 20 -77.5. 
246 II 330, ὃ 
247 I 234 ΤῈ] 
248 1 94, ER 
249 . II 341, 26] 
250 . II 260, ı>f 
251 .II 464, zof 
252 :.: 1 476, 2Ὶ 506] 
253 II 487, 375482, 1| 
254 483, I5—ı8| 
255 Ἢ 485, 2225| 
BROS ΠΗ 5, 920. Ὁ 
ΖΕ ΠῚ 487, 3I—488, I 
258 II 497, 3—6 
259 II 495, 15—17 | 
260 El 570, 21 

261 II 574, 29—32 
262 101255 2 
263 Il 77, 22—24 
264 PIE 27,727 8. 
265 III 28, 27—27 
266 III 37, 13—15 
267 II 39, 74-18 


327 


„ 2) 2) 55 
2) 2) „ 23 
2) 2) 2) 24 
2) „ 2) 3 
„ 2) 2) 64 
„ 7) 2) 65 
2) 2) „ 42 
„ 2) 2) 35 


64 Johannes v. Damaskos Clemens Melissa Monacensis 
Nr. 328 UnechteFragm.Nr.50| I 466 1258, 19—24 | II p. 146 (Migne gı, 266 ἢ 
329 2) 7) » 51 I 470 51 “Ὅς 17--19. ΠῚ 210, 26—220, 2 
330 Α e „» 66 | I 131 I 272, 11 II p. 152 (Migne gı, 276) 
331 ὃς > τ ὉΠ] III 220, 13—17 
332 r 5 „ 68 Kedrenos Διάλεξις πρὸς Πύρρον 
333 2) „ » 21 I Ρ. 35, 7—11 ed. Bonn. II P- 176 (Migne 91, 317) 
334  » „mn 69 III 230, 13—17 III 220, 20—23 
335» » »25|1p. 438, 13—15; 439, ıf Περὶ διαφόρων ἀποριῶν 
5530 4 ὼ » 70 III 75, 13—76, ı τῶν Ay. Διονυσίου zei 
τ 2) „ „ 1% T'onyooiov 
33 » » » 12. Kyrillos von Alexandrien p- 60f Öehler (Migne Οἱ, 
339 » » » 73 1085) . III 224, 12—27 
340 Ξ Ἷ 172: Πρὸς τὰ τοῦ ἐν ἀϑέοις : ’ ; 
341 = = „75 Ἰουλιανοῦ Κεφάλαια ϑεολογικά 
42 » 5 γ 586 IV p. 128 (Migne 76,6965;| 1 11 Ρ- 53: I 706, st; II 
aus Euseb. Pr. Ev. IV ar Be a 
16, 12) I 31, 23 12, ὃ] ES Eee 
REST NEE IV p. ΠΣ Aigle δ᾽ 366) Τ ΠΕΡῚ ξύν Unechte Fragm. 
Xoovoyoagia II 44, 7—47, τό Ir. 23. 24 
ΠΡ. 34, 6—ı1oed.Bonn. | YI p. ζοοῦ (Migne 76, 805) | 13 II p. 574 Unechte Fragm. 
III 230, 13—17 I 22, 3-13, Nr. 25 
ΧΡ. 228, 15—ı9 Ill 230, VI p. 205 B(Migne 76, 813) 19 I Ρ. 574 I 487, 33— 
: 19— 22 III 225, 8—ı4 482, 7 
ΧΡ. 231,911 III 230, | VII p. 231 E(Migne 76,853) 17 Ip. 584 . II 59, 77 
24—26 II 95, 2096, 3 26 ΠῚ 901072. 10729, 245 
ΧΡ. 239, 18—240,2 X p. 342f(Migne 76,1028f; 29 II Ρ. 615 II 770,78 20; 
III 230, 28—31 viell. aus Euseb. Pr. Ev. I 207, 13— 18 
X p. 242, 8—22 III 229, Io 1 345— 35,4 | 39 II p. 631 II 793, &—10 
23—230, Io ; 43 II P. 638 Unechte Fragm. 
XI p. 279, 21— 280, 2 Leontios von Byzanz : ΝΣ. “58 
ΠῚ 75, 13—76, 4 43 U p. 639 UnechteFragm. 
XVIII p. 428, 8—ıg In 230, (bei Mai, Script. vet. nov.| Nr, 
19— 22 coll. VI) [43 II p. 639 (Lemma Ἰσο- 
XVII p. 428, 1115 II 87, Ρ. 94 (= Sacr.Par. 307 Holl) z06tovg)UnechteFragm. 
I— 16 Ill 277, 14—18| Nr. 60 
p- 98 (= Sacr. Par. 308) 149 I p. 650 . II 464, 2of 
Johannes Moschos III 277, 51 49 II p. 650 UnechteFragm. 
RER [ Ῥ. 98 (-_ Saer. Bar. 302) | AT Den Nr. 56 
Cap. 176 (Migne 87, 3045 CD) | Al = En DS el εἰς τος 
me 99 (= Sacr. Par. 309) Ä Ἢ 
II 277, 25. 53 II p. 656 Unechte Fragm. 
p. IOos (= Sacr. Par. 193) ᾿ Nr. ΤῸ 
Isidoros von Pelusion I 785, 25—27 53 II p. 656 Unechte Fragm. 
ee p. 108 (—Sacr. Par. 244) Nr. ΤΙ 
᾿ τ ᾿ II 710, z8—20 55 ΠῚ p. 661 UnechteFragm. 
336 I 160, 9— 12 | Nr. 29 
ποις δ 25 Maximus Confessor 55 II p. 661 Unechte Fragm, 
τσ 29 rar KTEr60 2A Nr. 30 
I 364 . I 182, 20—ı183, Σχόλια εἰς τὰ τοῦ Διονυ- 56 II p. 662 Unechte Fragm. 
I 381 . 1 138, 2—4 σίου Nr. 57 
I 382 I 141, 19—23 ΠῚ p. ııgC ana 4, 225f)| 
I 384 : I De ι4ἴ I 196, 5 50 ΠΡ. er a ΕΝ 
1385 I τ67,16--.20; τ68, II p. 242 B (Migne 4, 421) [ Laur. ΝΠ 15 f 251: 2 
15—18 ΠῚ 199, 1—4 |, 105, 291 
1435 I 92, 3—8 II p. 331 (Migne 4, 573; aus [5 Laur. VII 15. 2517 
1.437. ε΄. igzerg 19 Euseb. ΕἸ. E. III 23) U 37, 37732, 2 
I 442f. I 109, 19— 110, 3 III 188, 1—190, 19 
1453 .1 123, 26—ı24, ıı Τόμος doyuarızös πρὸς Melissa Monacensis 
1456 .I 181, 15—ı82, 1, Meaoivov ] (Augustana) 
1457 .1 182, 20—ı83, ı | II p. 144 (Migne οἱ, 264) 
I 461 . I 219, 19—24 | III 279, 77—22 | vgl. Florilegium Monacense 


Methodios 


Methodios 
Περὶ τοῦ αὐτεξουσίου 
1,1 (Migne 18,240f) I 64, 
29; 83,8f. 24.28f; 84, 
13. 18; 3, 4f 
Nikephoros von Konstan- 
tinopel 


Avtigonsis πρὸς Kov- 
oravrivov Kono. 


III 26 (Migne 100, 416) 


III 278, 3—6 | 


bei Nourtry, App. I 1334 
II 278, 24—219, 11 


Niketas von Heraklea 


vgl.Catenen zu denPsalmen, 
zu Hiob, zu Matthäus, 
Lukas, Johannes, zu den 
Paulusbriefen 


Oikumenios 


zu Apok. Joh. 4,5 (vgl. II. 
Bd. Einl. p. LXIX) 
III 227, 76—20 


[Oikumenios] 


zu I Kor. τα, τὸ (I p. 526 A 
Morellus) III 795, 5—8 

zu II Kor. 5, 16 (I p. 637 C) 
III 795, 72—16 

zu II Kor. 6, ııf (Ip. 645 AB) 
II 795, 20—22 

zum Galıc, 24. ΠΡ. 703 6) 
III 197, 2--1} 
2,6 (II p. 22oB) 
III 200, 13 f 

3, 16 (II p.229AB) 
III 200, 17 f 

5,8 (II p. 237 AB) 
III 200, 27—23 
5, Io (II p. 238 B) 


zu I Tim, 
zu U-Iım. 
zu I Tim. 


zu I Tim, 


ΤΠ 507. 21} 
5,21 (II p. 242A)| 


ζὰ 1 ΤΊπι. 
ΠΙ ΞΟΣ ΣΕ 
(II p. 248 C) 
III 2or, gf 
zu II Tim. 2,2 (II p. 263 A) 
Nie207, 77/7 

zustlebr %,r (IT p. 
III 207, 26—202, 5 


zu I Tim. 6, ı3 


Passio Philippi 


Act. SS. Oct. IX p. 546 
Lar,7 35; 22,14, 23,5f 


313 D) 


Testimonienregister 


Photios 
Βιβλιοϑήκη 
God. 169, 4.118.202, 7-28. 
18—22. 22—25 
. III 78, 19— 33; 
80, 3; 159, 4 


Cod. ΠῚ 


Prokopios von Gaza 


Comm. zur Genesis Migne 
87.220. 1 250) 26- - 


240, 3 
Suidas 
ıs. v. Κλήμης ἱστορικός 
II 89, 1I—00, 3 
s. v. “εόντιος μοναχός 
I 244, 30 ff 


Theodoretos 


Αἱρετικῆς 
πιτομή 


I 6 (Migne 83,353) II 208, 


of; 1 208, 27—209, I 
II 209, 29— 31 


I 8 (Migne 83, 357) 
III 105, 2 
I 16 (Migne 83, 368) 
II 211, 16—23 


III τ (Migne 83, 401) 


χαχομυϑίας. 


II 207, 19-. 208, 5 


V 25 (Migne 83, 537) 
192233522 


Ἑλληνιχῶν ϑεραπευτιχὴ 


παϑημάτων 
14 Raeder 
TEE πον FR AT, 
Ι΄. - ὙΠ 102, Τὰ 16 
ΤΟ 7 ἘΖ2: A454 16 
24 II 39, 17-24; 51,11 
25 .. IH 45, 27 “460 
2... . ἢ 59, 26—60, ὃ 
ΠΡ - τῇ - 25: 


μὶ πὶ πὶ πὶ πὶ πὶ πὶ Ἐπὶ πὶ πὶ 


No, ἢ Ξ- τ] 
28{] 


ν 

ν 
VI 
VI 


VI 


Sen. vo Mr 
55 1739, 027 245 371, 
Sa) 
ads 2, Mena, 2: - 20 
TO ES RTTEROA 6 Ὲ 
TITTEN SIE ΠΡ τ ΤῈ 
ἘΣ τ το 1335,25 
73%. II 380, 19 
I 157 1. Π ΠΣ 23399 5 
I 78 2rUe972% + 
TOR AR Be Ei 4—7 
T.82! : 2074 102068: 20 
184 Π 336, ar 337, 4 
185 . . . ἢ 339, 4f 
I 86 2 = 320, I2 
I 87 II 26, 22—25; 336,21 VI 


88 


90 
91 


92 


g92f. 


107 


IIS 
E77 
119 
128 
30 
21 
42 
47 
80 
108 
114 
26 
29 
53 


72 
73 
74 


75 
103 
106 


Theodoretos 


65 


119126, 4, ΕΖ. ΖΕ Ὁ: 
220), 2223,33 

II 121, 8—ıo. ı4f 
II 117, 12— 15; 
127, 196,0 ΠῚ τοῦ 
11032638 

II 466, 14—25 
IK ner 1} ru 
21—23 
E32 13-15 
II ı2ı, 26—122, I 
II 203, 19—21 

I 371, 3—5 

I 378, 8—13 

II 410, 8—14 

. 11 377, 25—27 

τ ΕΘ ΤῈ 

. II 385, II—14 
II 404, 8—1o 

II Od ἜΣ 

II 48, ı3 f 

TR δι 30 

II 171, 20—23; 
178, 24 

II 399, 19—400, 5 
FESTE TO BE 
1|. 375,13 

I 377, 9-15 

II 387, 7—ıI 

-- 1 5387, Ἐ2: 

II 314, 12—1I4 

II 402, 9 

: II 328, 26 

II 376, 22—26 

II 377, 25—27 

II 385, 5f; 204, 
24—27 

II 204, 27—30 

II 371% 13 

II 202, 7—1ı1 

II 202, 12— 16. 20f 
II 203, 5—8 

II 203, II—IA4; 
256, 20—23 

a ΠΡ ΎΎ, Ε7 
. ΠῚ 85, 29—86, 4 
III 86, 4f 

II 385, ıgf 

.II 45, 27—46, 9; 
47, 22—48, 16 

II 37, 21—23; 38, 
IE? 

ΠΟ 7.8 

u 47, 22—48, τό 
-s1E,385,.19 7 

II 412, 21—413, 2; 
III ı8, 13—18 

UI 17, 12—17 

III 17, 18—21 


66 Theodoretos 

VI 19: ΠΥ 22182 
VI 20o II 18, 3—6; 18, 
23—19, 3 
ΜΠ Ζ2 1 0 ann 
VI 23 II 407, 12—19, 
408, τῇ 
VI 25 ΠῚ 205; 1Δ- 7 
VI 57 II 418, 12--Ἰ4 
VI gof II 436, 12—437, 2 
VII 46 II 302, 20—403,7 
VI 48 II 376, 22—26 
VIII - 1132.81) 
VII 21 II ATS TE 67, zaf 
VII 35 ΚΞ ἢ 972. 27] 
ΜΙΠΙΟΣ: ΠῚ 51; 2720| 
ΜΠ 30. 11 285,3015271,3 
NHlaTIaS 372 11,372, 1808 
VII 42 117204, 17-20, 
264, 23—27; 265, 2—4 
VIII 43 II 204, 2ıf 
VII 45 ΤΠ 712, 107 185 
203, 24—204, 2 
VIII 49 - 930. ἢ οὖ 
VIII 50 ΤΠ 208, 21 23 
VII 57 ΠΑ, 12 USE 
2—6 
VIII 58 II 274, 7—9 
IX. 27 II 106, τ ἘΠ] 
ΤΧ Ὁ Π τοῦ, ἐν 

IX τὸ II 106, 
DT ET 2 1123025 τ 
ΧΙ Ὁ ΜΗΙ 152) 5 184, 11 
IT τς ΤΠ ἐδ 
x 8 ΤΙ 184, 14. 18. 6f 
ΧΕ ἰδ 9.5 185,23 —25 
ΟΠ τὰς = ΠΠ τ, a7 
ΝΠ το τ΄ 1 Τ82, 20. 39 


ΧΙ τ΄ ΤΠ 2:8; 12. 19 
II 168, οἵ; 256, 


30—33; III 63, τοῦ 


XI ı6 II ı81, 28— 132, 2 
XI ı8 II 385, 27—386, 4 
XI τὸ II 186, 10—I3 


Clemens 

XII ΣΙ II 186, 15---10 
ΧΙ 45 ΤΕ Lo Ὺ5 
XII 36 IE 2, DL 
XII 38 . II 204, 8—ı2 
XII 39 II 204, I2—I4 
XI 44 . II 46, 79; 45, 
27—46, 2 
ΧΙ 45 II 46, 6; 355, 27— 
29 
RIO STEAT GE 2 - 
9,4270, ΤΣ 
XII 47 Σ ἘΠῚ 75: 25 
XI 49 I 179, 5—8; = 

XII so II 176, Be 
XII 53 II 256, 20—23 
XI 56 II 440, 13—15; 
441, I—3 
XII 57 . ‚16 178,20 24 
XIE 7572112307. 55 97508 
22—302, 3 
XI 74 II 189, 12— 18 
xXU 75 II 189, ı8f 
XI 77 II 168, 23—25 
XI 93 II 177, 12-14 


Theophylaktos Simokattes 


Hlıst: ΝΠ ἢ ΡῈ 205. 21} de 
Boor FI TST: 


Zacharias von Mytilene 


Διάλεξις 
p. 145 Βοῖξ5θ. (Migne 85, 
1136 A) Tor22t 


Einzelne Handschriften 


HSS des Maxim. Conf. 


(vgl. I Bd. Einl. 5. XLIIIf) 
III 787, 27—190, IQ 


Sr I 1378 


Vatic. graec 354 


Ambros. graec. 1041 


ἜΤΟΣ ὙΠῚ ΟΣ ΤῈ 


Ath. Lawra [848Β. 64 


TRAIW III 278, 12 


Monac. graec. 429 
vgl. Florilegium Monacense 
Mus. Brit. Syr. Add. 14533 
III 89, 24—90, 6 


Oxon. Canon. 23 


(bei Cramer Anecd, 


Oxon. IV) 
p- 400, 12 II 48, ı2f 
p. 400, 16—19 II 49, 177— 
30, 7 
Ρ. 400, 20 Er 


Paris. arm. XLVIA 
f. 150V Col. ı III 229, 77— 
I, 

Paris. graec. 854 


FETLZSW, . III 220, 6— τὸ 


Paris. graec. 1168 


vgl. Corpus Parisinum 


rim 19 


III 227, 75— 
225, 20 


Scoral. 
f. 2469 —248r 


Vatic. graec. 354 


30. III 799, 7—16 


IH. Initienregister 


fürdieausC 


lemensentnommenenBruchstückeunddie unechten Fragmente, 


Die Nummern weisen auf die unechten Fragmente in der Einleitung hin. 


ἀγαϑὴ ἡ τοῦ ϑεοῦ δικαιοσύνη II 486, 29 | 


αἱ συνεχεῖς καὶ ἄλλαι 


II 143, 32 


ἀγαϑὸν ἀναγκαῖον 7 ὀλιγοσιτία Nr. 27 
’ ‚ r 
ἀγάπη ἕἑχουσίων ἄρχει III 142, 17 


> !Ia x x r‚ 
ἀγγέλους φησὶ τοὺς δικαίους UI 195, 5 
ἀϑάνατοι πᾶσαι αἱ ψυχαί. . Nr. τὶ 


αἰσχρολογίας αὐτοῖς τε ἡμῖν. I 187, 7 
αἱ τῶν ἀναγκαίων κτήσεις II 481, 33 
ἀλεξιτήριον Ev τῇ καλιᾷ Nr. 51 
ἀλλὰ γὰρ βοᾷ χαὶ νῦν I 63, 20 


᾿ς 


Initienregister 67 
ἀλλὰ γὰρ τὰ μυστήρια . II ıo, ττ ἐπιαλυξεεαι μὲν yaon -τ 1173 14 
ἀλλὰ τὰ τοῦ Ἰὼβ. II 319, 5 ἐπίπλαστος ἔπαινος ἀληϑοῦς. . Nr. 17 
ἀμαϑία ἀγνοίας αἰτία. II 488, 16 ἐπιστήμη τίς ἐστιν ἣ χριστιανικὴ III 229, 3 
ἀμήχανον τὰ μεγάλα πρὸ . . Nr. 79 ἐπιστρέψαι ὄντως ἐστὶν ἀπὸ . III 136, 4 
ἀνάγκης εἶδος οἶμαι τῷ. . 1Π 217, 14 ἐπὲ τῷ ἀνθρώπῳ μὲν III 165, 27 
ἀνθρώπων γὰρ ξυνωρίδα. . 185, 20 ἔργον τοῦ βαπτίζοντος . . 11 563, 17 
ἀνύποπτον εἰς διαβολὴν. . I 195, 8 ἐρεῖ tig’ μηδὲν ζητῶμεν . III 228, 30 
ἀπαϑῶν καὶ χκαϑαρῶν III 173, 12 ἔστι δὲ μέϑη μὲν ἀχράτου. -. 1 172, ὃ 
ἀπέστω καὶ 7 φιλονεικία . 1192, ı4 ἔστι μαργαρίτης καὶ ὃ I 228, 5 
ἀπροσπαϑῶς χρὴ διοικεῖν τὴν III 150, 3 ἔστι μὲν δυνατὸν γὰρ III 187, 4 
ἀσώτους τ᾽ αὐτοὺς ol . I 158, 19 ἔστι τὸ μύρον σύμβολον . . 1194 9 
ἄτοπόν ἐστι διώκειν τὰς. . Nr. 72 ἔφ᾽ οἷς ἂν εὕρω ὑμᾶς III 186, 12 
αὐτάρκεια μὲν γὰρ Busen) BERND. 
αὕτη ἐστὶν ἱερατεία καὶ. ΠῚ 227, 28 δῶ δέ, φησίν, οὔκετει . .- II 245, 17 
Sant ς D = 

oc en er er A ἀληϑινὴ μετάνοια τὸ IIE 185, 16 
Ξ : ἤδη δὲ ὡς ὁ μαχάριος III 201, 26 
βασιλείαν ϑεοῦ λεκτέον. . Nr. 42 ἢ es λέγει τὴν τῶν . . ΠΤ 138,5 
βουλομέναις μὲν ὁ ϑεὸς ἘΠ 17) 18 | 1 ξωὴν 2 τὸν II 290, 17 
βραχμᾶνες ἐπ᾿ ὀρέων οἰκοῦντες III 221, 6 3 δὲ τὴν ἀληϑῆ. . . 1163 15 
᾿ς ἡ χαρδία ἡμῶν πεπλάτυνται III 195, 20 
γίνωσκε εἶναι τὴν ἀρχὴν . . Nr. 43 MUS δὲ ἀκηκοότας τὸν [202,9 
ἡμᾶς πώλους καλεῖ τους. I 98, 25 
δεῖν οἶμαι τὸν ἀληϑεία᾿ᾷς . MI 114, ıı ἡμεῖς δέ, ἐπειδὴ παιδαγωγίας . 1 144, 5 
διὰ τοῦτο παιδεύει ἐνταῦϑα ΤΙ 128,2 ἡμεῖς τὸν ἀεὶ καὶ ἐν πᾶσι. ΤΙ 311, 20 
διάχυσις λέπρας ἐστν . . ΠῚ 218, 8 | N μὲν ἀνϑρωπίνη ἐγκράτεια. II 222, 14 
διδάσχων τις μανϑάνει . . II 9, 20 N μὲν πίστις σύντομος. III 42, 3 
δόκησις μετανοίας, οὐ II 144, 20 ἡσυχίαν μὲν λόγοις III 221, 16 
δόξει δὲ παρελχόντως . . . . Nr. 91 ἥ τε λυχνία . .. II 349, 3 
δυνατὸς ἦν ὁ πατὴρ (ϑεὸς) . III 224, 5 7 τῶν ἀναγκαίων κτῆσις II 481, 33 
ἡ τῶν χακῶν ἀπαλλαγὴ I 106, ı 

εἰ βούλει γνῶναι ϑεόν = Nragn 
εἰ γὰρ οὐδὲ τὸν δάκτυλον. . I 211, 24 ϑέλησίς ἐστι φυσικὴ x ΠῚ 220, 13 
εἰ οὖν ποϑεῖς ἰδεῖν . 110,8 ϑεοῦ γνῶσιν λαβεῖν τοῖς. II 215, 26 
εἰς τοσαύτην δὲ αὔξην III 226, 3 ϑεοφιλὲς τῷ ὄντι ἀπὸ. II 193, 3 
εἰ τῶν ἀδιαφόρων ἔνια. . 11 279, 13 ϑηρεύουσι τοῖς μὲν χυσὶ. . . Nr. 58 

ἐχϑέχεται ἄλλος τόπος. . . TI 81, 3 
ἐχεῖνος φρονίμως πονηρεύεται III 226, ı1 ἴδιον ἐπιστήμης καϑολικοῖς . ΠΙ 94, 14 
ἔλεγχος ἀνδρὸς ἤϑους . . III 228, 244 ἵνα δὲ ἐπιϑαρρήσῃς οὕτω . ΤΠ 187, 27 
ἐλεήμονας εἶναι βούλεται. ΤΙ 26ς, 14 ἰσϑι μέντοι ὕτι ἀπονίπτων I 195, 12 

ἐλεημοσύνας δεῖ ποιεῖν. . 1Π 225, 25 
ἔοιχε τὸ μαρτύριον . . . II 281, 25 χαϑάπερ γὰρ τὸ ϑερμὸν. . Nr. 8 
ἐπειδὴ ἄρνας ὀνομάζει . . „1 104, 19 χαϑάπερ ἡ μαγνίτης λίϑος. ΠῚ 145, 5 
ἐπειδή γε μὴν ὁ κύριος. . III 201, 26 καϑάπερ οὐκ ἔστι φῶς . . .1 95, 17 
ἐπειδὴ εἶπεν Ö κύριος I 118, 4 | χαϑάπερ τοῖς ἀπείροις τοῦ . ΤΙ 487, 31 
ἐπειδὴ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ ϑεοῦ II 56, 24 καϑαρευτέον οὐδὲν ἧττον I 188, 13 
ἐπεὶ μηδὲν ἀπειχόνισμα. . II 5ı6, 7 χαϑύλου ὁ χριστιανὸς . . . 1 193, 29 
ἕπεται τῇ γνώσει τὰ ἔργα. ΠΙ 59, τι καὶ αὐτὸ δὲ τοῦ κυρίου . . . Nr. 46 


ἐπίβουλοι δὲ ὅτι χαὶ . . . I 159, 11 


χαὶ αὐτὸν τὸν γέλωτα. . . 


68 Clemens 
χαὶ εἰ μηδέπω ποιεῖν. II 180, 16 | ὑλίγων ἢ οαλήϑεια, . . .„ .„ 752, 23 
καὶ 7 ἐπαναδίπλωσις τοῦ. I 136, 22 ὁ ΜΛουχᾶς οὐ μόνον II 240, 24 
zal λόγος καϑαρὸς καὶ Nr. 21 ὁ μὲν ἁμαρτάνων παραβαίνει Nr. 90 
χαὶ μὴ γνόντες μηδὲ II 135, 20 ὁ μὲν γὰρ νόμος βαρὺς. Nr. 32 
zal μοι xarapaiverau . . III 5, 5 ὁ μὲν γνωστιχὸς πάντως Il’2ı2, 8 
χαὶ ὃ μὲν νόμος χάρις I 125, 17 ὁ μὲν φρόνιμος τὰ. III 228, ı 
χαὶ τίς οὑτός ἐστιν. . II 181, 24 ὃν τρόπον τὸ σῶμα Nr. 69 
zal τὸν πῶλον, φησί I 99, 9 ὁπόση χορεία καὶ πανήγυρις . Ντ. 31 
χαὶ τοσοῦτον, φησίν . Nr. 7 ὁ ποτὲ μὲν πενϑῶν Nr. 15 
χαὶ τὸ τετράγραμμον. II 348, 17 ὁρᾷς ὅτι ὁ ἐν τῷ I 267, 13 
καλὸν γὰρ ἀεὶ τῷ κρείττονι Nr. 56 ὁρῶμεν δὴ ἤδη πλείονα ΠῚ ΤΟΙ, ἢ 
χαλὸν μὲν τὸ μὴ I 138, 2 ὕσα περὶ ὕπνου λέγουσι II 210, 18 
zQuol χαταφαίνεται τρία. . ΠΙ 5, 5 ὅσοι μὴ καϑεωράχασιν IN 11,22 
χατὰ φυσιχὴν ὄρεξιν II 290, 3 ὕσοις διὰ τὸ φιλονείκως. II 18ο, 8 
χοπτομένων τῶν λεοντίων „III 217, 2ὸ ὕταν μὴ χατὰ ἀνάγχην ἘΠῚ ΕΖ; 93 
ὁ τῆς τῶν οὐρανῶν. 1.147, 6 
μακαρία φύσις ἡ ἐπὶ Nr. 73 | 6 τοῖς ὀνείροις προσέχων Nr, 88 
μακάριος ὃ τὸν βίον Nr. 71 ὁ τοῦ ἀπαϑοῦς ϑεοῦ II 134, τὸ 
μάλιστα πάντων Χριστιανοῖς Nr. 29 ὁ τῷ τῶν πορνιχῶν πάϑει Nr. 84 
μαμωνᾶς ἐστιν 1 φιλαργυρία II 261, 25 οὐαὶ δὲ τοῖς ἔχουσι. Nr. 4 
μέγα βοήϑημα ἣ Nr. 70 | οὐδὲν ἐν ἀνθρώποις . .. Nr, 66 
μεγάλην εἰς γνῶσιν ῥοπὴν. ΤΙ 117, 19 οὐδὲν οὕτως τῷ ϑεῷ Nr. 87 
μεγαλόδωρος οὖν ὃ τὸ μέγιστον I 140, 2 οὐ δυνατόν τινα Ayadov . Nr. 30 
μέγιστον μέρος ἡγοῦμαι. Nr. 74 | οὐχ ἀναγχάζει ϑεός III 166, ı 
μετάνοια τότε ἁμαρτήματος Nr. 13 | οὐχ ἂν εἴποι (v.1. ἔχοι) τις. Nr. 55 
μηδαμῶς τὴν φύσιν altıwusde Nr. 86 οὐχ ἀνθρωπίνην ὁμοίωσιν . III 226, 2 
μηδέποτε αἰδεσϑῇς τὸν . Nr. 12 | οὗ χατὰ πάντα σχοραχιστέον I 198, τὸ 
μὴ οὖν ζητεῖτε, φησί I 218, 33 οὐχ ἀφεχτέον τῆς φιλομαϑίας ΤΙ 476, 21 
μητρόπολις χαχῶν N . IH 25, 2ı οὐκ ἔστι μέγα τὸ III 223, 25 
μιμητὰς (δὲ) ἀνθρώπους (-- ΟΥ I 184, 28 οὐχ ἔχει ἐπιϑυμίαν Il 222, 30 
μνήμη ϑανάτου ἐναργὴς. Nr. 28 οὐ χτημάτων γυμνός II 319, 6 
μόνον τῷ ὄντι αἰσχρὸν . 1 189, 8 οὐ χωλύεται ῥᾳδίως 138,8 
: Τα, : od μνησιχαχήσει ὁ TIIaS, 
νηπίους ἡμᾶς ὁ παιδαγωγὸς . 1109, 8 | οὐ μόνον εὐτελῆ δίαιταν II 31, 21 
EORDE SOLO κατα τῶν Nr. 35 | οὐ πᾶσιν ἀναίδην τοῖς II 334, 8 
ars τ σε ἢ χολαχεία. Nr. 23 | οὐ περὶ τὴν λέξιν ... .. ΜΠΡῸΣ 
NOVSEREOEEPEN SIERT Nr. 21 οὔποτε ἐγχιρνάναι προσήχει 11 116, 28 
ES N h οὐσία ἐστὶν ἐπὶ ϑεοῦ.. 17-219, 17 
ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν ΠΡ Στὸ | 15,8 Dr τ 
oo 7 β : | οὐ τὸ χαϑαρξενειν ἀπόχρη "257, 5 
ὁ ἄρα γινώσχων ξἕξαυτὸν. . II 217, 25 Ἐκ: , 
« solls = οὐ τῶν χαϑευδόντων 111. Υ.7.3. 21 
ὁ γνωστιχὸς ἁληϑῆ τε III 39, 14 3 σα; , 
ς en οὐ τῷ τέλει μόνῳ ΤΠ 127. τὸ 
ὁ γνωστιχὸς ἀφέξεται. II 139, 16 RS N , 
ς ἢ οὐχ N τῶν πράξεων 1110223920 
ὁ γνωστικὸς ϑεόϑεν 11 514, 29 Ἔα _ 
ER 305 ; οὐχ ὁ ἀπεχόμενος τῆς II 483, 22 
ὁδὸς ἐπ᾽ ἀναισχυντίαν. 193,4 ἀρ κεν 1 5 
€ Er a ee οὐχ οἷον TE EN μιᾶς. III 228, 6 
ὁ ϑεὸς ἡμᾶς EMOINGEV ΠΡ τα τὸ. | 2er, ἐξ : 
var : > \ ὁ φόβος ϑεοῦ. Nr. 62 
οἱ αἰδεσϑέντες ἑἰατροὺς ΔΕ πὰ , \ 7 
SR An 0 φοβούμενος ϑεὸν Nr. 62 
ὁ Ἰὼβ ὡς dixauog 1ΠῸ ΠΟ, ἢ 
ὀλιγοδείας μὲν ἐρασταὶ Nr. 25 | παγχάλως χαὶ τὸν τῆς A τισι). Ὁ 
ὀλίγοις ἡ τῆς ἀληϑείας II 330, 8 | παιδείας σύμβολον ἣ Nr. 68 


Initienregister 69 
παντάπασιν ἀδύνατον ἅμα. II 215, 31 τὸ ἀκούσιον οὐ κρίνεται. II 145, τὸ 
πταντεξ μὲν 0001, παῖε πὴ u UN 22,,33, τὸ ὥρα ζητεῖν περὶ . - -. A 334, τ 
πάντῃ ἀφεκτέον αἰσχρῶν . .I 188, 6/10 βεβιασμένον ἀηδὲς. . . . Nr: 47 
πάντων ἀναπνέουσαι αἱ. . . . Nr. το τὸ δὲ αὐστηρὸν τοῦ .... 1 136, 5 
παράκειται τῇ Eriorium. . . II 153, 1 τὸ. δὲ πᾶν τοιοῦτον ... 1 258, 29 
παρακλήσεσιν (δὲ) παντοίαις III 198, 4 τὸ δὲ ὡσαννὰ. .. . . .. 197, 13 
παρϑένων φϑορὰ λέγεται. III 228, 13 τὸ εἰδέναι τινὰ ὅτι. . . .. Nr. 80 
πᾶσα ἁμαρτία κἂν διαφορὰν Nr. 63 τὸ ἐναντίον τοῖς ἄλλοις . III 182, 24 
πᾶσα (N) τοῦ ἐπιστήμονος. III 43, τᾶ τὸ ἐν τοῖς ὀνόμασιν . . . 1188, 21 
πᾶς, γὰρ οἱνώδης (οἰνωϑεὶς). . I 171, τ τοῖς ἁτύνοις καὶ. - . . - «11 18, 6 
πάσης (γὰρ) ἡδονῆς ἐπιϑυμία II 215, 7) τοῖς μὲν οὖν παρεληλυϑόσιν III 216, 25 
πέσ ÖE ὩΣ ἜΠΟΣ . . . . „ I 207, 13 |rTO μεν ἀχόνταξΒ o@lew.. . III 173, 20 
πεισάτω σε πρὸς ἐργασίαν... „ Nr. 83] τὸν γνωστικὸν οὐδέποτε. . ... Nr. 50 
πίστεως γὰρ οἶμαι τελειότης II 293, 2 τὸν ἕναντίον τοῖς ἄλλοις . III 182, 24 
τσ τὸς ed udla 6... . I 13, 20) τὸν μὲν λιβανωτὸν» τοῖς. . . Nr. 59 
πιστοὺς ἡγοῦ μὴ τοὺς. .. Nr. 60 τὸῦ μέντοι poviXöov 6. . . „ I 100, 16 
πλουσίαν οὐ τὴν δόσιν. . II 263, 28) τὸ περὶ τὴν φωνὴν... . . .„ I 188, 22 
πλοῦτος ἄριστος ἣ τῶν. . I 181, 7 τὸ πίστει παραδεκτὸν . .. Nr. 54 
πνεῦμα μέν ἔστι λεπτὴ . .. Nr. 44 | τοσούτῳ (τοσοῦτον) τις μᾶλλον II 464, 20 
πνευματικὸν καὶ γνωστικὸν II 341, 26 τό τε βεβιασμένον καὶ. . . Nr. 47 
ποιητέον ἐλεημοσύνας, ἀλλὰ III 225, 25 τὸ τῷ ὄντι pilooopnua . TI 114, 9 
noAlaxıs δὲ καὶ ἀπειλεῖ . I 129, 31 τὸ Önoneoew καὶ. . . . II 192, 20 
πολλαχῶς ἀγάπη νοεῖται II 159, 16 | τοὺς γελωτοποιοὺς ἐξοικιστέον I 185, 5 
zopveias Non molldxıs . . III 54, δή τοῦτο φησί». wa6 ... I 309, 14 
πρὸς ἀντιδιαστολὴν τῶν . . II 56, 20 τρισσὰ εἴδη φιλίας. . . . ΤΙ 168, 18 
πρωτόγονον γὰρ τὸ αἷμα. I 113, 14 τοιῦν τούτων ἀντέχεται!. - II 137, 14 
πώλησόν σου τὰ . . . . III 166, 24 τῶν ἀμφὶ τὰς φλεγμαινούσας 1 165, 7 

ἡτῷ τελείῳ σρύπ .... I 495 15 
Σολομὼν ὁ τοῦ Δαβὶδ. . III 218, 24 τῷ ὑψουμένῳ καὶ. . . III 160, 3 
σοφὸς ἀνὴρ καὶ σιγῶν - .. . Nr. 75| 
σοφῷ τινι τῶν κολάκων. . „ Nr. τό φάγεσϑέ μου τὴν σάρκα. . 1 τ13, 1 
σπανίως Eis τὰς ovunorixas III 28, 21 | φασὶ δὲ οἵ μύσται. . . . . II 96, 6 
συνέλοντι γοῦν εἰπεῖν - . - - I 134, τῇ φειδοῖ. τῶν ἀδίχως « . - . III 226, 15 
σώφρονος δὲ καὶ τὸ. . . .1 192, 18 φευκτέον τοίνυν ὀψοφαγίαν , I 162, τι 

᾿φιλαυτία πάντων ἁμαρτημάτων II 460, 13 
ze ἐναντία μὰ πῷ ὉΠ 217, Ζτ ] φυλύόδϑαζρύ πῶς ἀεὶ. :ı. .. Nr. 64 
τὰς Enta Jaunadag . - .„ III 227, 16 φιλοσοφία. ἐστὶν ἡϑῶν . . . .. Nr. 89 
τὰς τῶν ἀρχόντων εὐπραγίας. Nr. 24 φίλῳ μὲν κοινωνητέον... II τόρ, 9 
τάχα δὲ διὰ τοῦ ἰῶτα 1140,6; III 227, ı | φοβηϑῶμεν οὐχὶ νόσον. . III 139, 2 
zdya μὲν ἢ ὑοκοῦσα . . . III 73, 30 Γοῦβος, ϑεοῦ ἀπέσβεσεν ... . . Nr. 61 
τεσσάρων ὄντων Ev. . . . II 119, 20 φόβος ϑεοῦ οὐδὲν ἕτερον . . . Nr. 62 
τῇ ἑαυτοῦ φωτοειδεῖ. . .. Nr. 22 φύσις λέγεται παρὰ τὸ . . III 219, 26 
τὴν κοινὴν διδασκαλίαν. . 11 292, 16) 
τῆς αὐτῆς οὖν μεϑέξομεν II 265, 22 χιτῶνας δερματίνους ἡγεῖται II 239, 26 
ti Deög; Beos ἔστ . .. . III 220, 6|yon μήτε, (ἂν) ayada .„. III 57, 25 
τὸ ἀγαπᾶν τοὺς ἐχϑροὺς II 289, τό] χριστιανοῦ ἀνδρὸς μὴ .. . . . Nr. 67 


Clemens IV. 


98 


70 Clemens 


ψυχὴ ἅπαξ ἁμαρτίας . . .. Nr. 81 ὥσπερ δυνατὸς καὶ νῦν. . III 220, 28 


ὥσπερ ἐπὶ τῆς κιϑαρας .. . . Nr. 65 
ὡς γὰρ ἡ Balacoa . . . ΤΠ 145, 17 | ὥσπερ, ἡμῶν τὸ xzard.. . III 195, 12 
ὡς δὲ ἁρμόδιον πρὸ . . . . 1184, τ| ὥσπερ οἱ λεγόμενοι . . - - . Nr. 14 
ὡς δὲ ἡ ϑάλασσα. . . . III 145, 17 ὥσπερ ὀφθαλμὸς τεταραγμένος III 69, 30 
ὡς δὲ οἱ ὑγιαίνοντες. .. 1 138, 21) ὥσπερ πᾶν ὃ βούλεται. . . ΤΠ 53τ, τ3 
ὡσεί, τινος, εἰκὼν un. - ἘΠ 218, 3 an 
ὡς ἔοικεν ἡ δικαιοσύνη. . II 483, 15 |candelabrum vero quod . . 11 349, 3 
ὡς ἔοικε ῥέπομεν ἐπὶ . . III 70, 31 | forte autem per iota 1 140,6; Ill 227, τ 
ὡς ζῷα λογικὰ σφᾶς... 1 185, 25 |nomen illud mysticum . . 11348, 17 
ὡς οὖν τροφαῖς ἐπὶ . . . 1174, Io)non hic hominis . . . . III 226, 24 


ὥσπερ δὲ τὸ ἔσοπτρον . . I 141, 19 


IV. Eigennamenregister. 


᾿Ααρών: drei Jahre vor Moses geboren II 228, 28; der erste Hohepriester 
II 72, 5; Prophet zur Zeit der Gesetzgebung II 84, 10; läßt das gol- 
dene Kalb machen II 150, 16; sein Bart (vgl. Psal. 132, 2) I 249, 32; 
270, 25; 11 510, 31; Typus des großen Hohenpriesters Christus II 511, 1. 

᾿Αβαντιάδης: Proitos III 19, 15. 

"Aßaoıs 6 “Yreoßooeos: Seher II 82, 24. 

Aßardav (828 Richt. 12, 8. 10; APaıcav oder ᾿Εσεβών LXX): aus Beth- 


lehem im Stamm Juda, richtet Israel 7 Jahre II 71, 6. 8. 
᾿Αβδαδωναΐ, Prophet zur Zeit Elisas: in der Prophetenliste II 84, 12; vgl. 
᾿Αβδαδωναῖος. 

᾿Αβδαδωναῖος — Αβδαδωναΐ: prophezeit unter dem König Ahasja II 73, 12. 

Aßödevayo: einer der drei Jünglinge im Feuerofen III 137, 2. 

᾿Αβδηρίτης: ὃ ᾿Αβδηρίτης Δημόκριτος 1 50, 20; ὁ ᾿Αβδηρίτης σοφιστής (= Demo- 
kritos) I 214, 9; ὃ ᾿Αβδηοίτης ἐκεῖνος (= Demokritos) II 14, 25; Πρω- 
ταγόρας 6 ᾿Αβδηρίτης ΤΊ 41, 2. 

᾿Αβδηρῖται: οἱ ᾿Αβδηρῖται (Demokritos und Hekataios) τέλος ὑπάρχειν διδά- 
oxovow II 184, 11. 

Aßötas, der Prophet ΠΡ ΊΞΩ (Αβδειού. ᾿Αβδιού, ᾿Οβδειού, ᾿Οβδιού LXX): Sohn 
des Ananias, prophezeit unter dem König Josaphat (vgl. II Chron. 
17, 7) II 73, 3; vgl. APßöiov. 

᾿Αβδιού = «βδίας: in der Prophetenliste II 84, 12. 

Ἄβελ: durch seine Gerechtigkeit Gott wohlgefällig II 136, 8; sein Opfer 
II 119, 12; das Blut Abels des Gerechten I 118, 18; Ersatz für ihn 
ist Seth II 233, 9; Vertreter der λογικὴ καὶ δικαία φύσις III 124, 29. 

᾿Αβιάϑαρ: Hoherpriester zur Zeit Davids, Sohn des Abimelech (vielmehr 
Achimelech I Sam. 22, 20; 23, 6; 30, 7) II 71, 24. 

Ἀβιμέλεχ: 1. König der Philister (Gen. 26, 8): sieht Isaak und Rebekka 
spielen, was allegorisch erklärt wird I 102, 23—103, 24. 


παν σον. 


Eigennamenregister 11 


2. (ἀχιμέλεχ L) Sohn Gideons (Richt. 9, 1. 22): richtet Israel 3 Jahre 
{|| ἘΠ ες 

3. (falsch statt Ἀχιμέλεχ) Hoherpriester zur Zeit Sauls: stammt aus 
dem Geschlecht Elis (er ist Sohn Achitubs I Sam. 22, 9. 111., des Enkels 
Elis I Sam. 14, 3) und ist der Vater Abiathars II 71, 24; während seiner 
Amtsführung stirbt Samuel II 71, 17. 

4. Hoherpriester zur Zeit Rehabeams: Sohn Zadoks II 72, 22 (die 
LXX kennen nur einen Sohn Zadoks Ayındas II Sam. 15, 27. 36; 
18, 19ff.; I Chron. 6, 8). 

Aßıoöu, König von Juda (im A.T. 3738, MIN oder ΣΝ in der LXX 
Aßıa, ’Aßeıa, Aßıod): Sohn und Nachfolger Rehabeams, regiert [2]3 Jahre; 
sein Sohn ist Asa II 72, 26. 

Aßoadu (über den Spiritus vgl. I. Bd. Einl. p. XXXVI 10; III. Bd. Einl. 
p- XIII 11): lebt 1250 Jahre nach Sem II 87, 4; ist Prophet vor der 
Gesetzgebung II 84, 8; 307, 23; wohnt in Chaldäa II 170, 2 und ist 
εὐπατρίδης καὶ εὔπορος σφόδρα I 243, 17; verläßt aber auf Gottes Gebot 
sein Vaterland I 243, 13— 15; II 150, 7; gibt in Ägypten Sara als seine 
Schwester aus II 482, 18—21; besiegt mit 318 Knechten die 4 Könige 
I 243, 17—19; II 473, 21—24; wegen der Zahl 318 (die Clemens alle- 
gorisch auslegt) ist er ein Beispiel für den Wert der Arithmetik II 473, 21. 

Er sieht gen Himmel und betrachtet die Gestirne II 20, 9; 331, 1—3; 
471, 30; er heißt deswegen 4Aßodu ἃ. h. πατὴρ μετέωρος IL 331, 3f. 
und ist ein Beispiel für den Nutzen der Astronomie II 471, 27—30; 
473, 20; denn er schreitet von der Betrachtung des Himmels zum 
Glauben an Gott und zur Gerechtigkeit (II 20, 9) und (durch Suchen 
und Fragen nach Gott I 261, 11—16) zur Erkenntnis des Schöpfers 
(II 471, 30; 331, 6—8) fort, sei es daß er im Geiste den Sohn oder einen 
Engel sieht oder sonst Gott erkennt II 331, 5; weil er so σοφὸς καὶ 
φιλόϑεος ἀντὶ φυσιολόγου geworden, erhält er den Namen Aßoadu d.h. 
πατὴρ ἐκλεκτὸς ἠχοῦς II 331, 8—11. 

Er glaubt der Stimme unter der Eiche von Mamre; deshalb ist er 
ἐκλεκτὸς πρὸ τῆς τοῦ κυρίου παρουσίας Il 328, 3—8; sein Glaube (nicht 
seine Werke II 25, 7) wird ihm zur Gerechtigkeit gerechnet II 19, 25; 
128, 10; 180, 23; 328, 8; 330, 31; 483, 21. 

Sein Weib Sara ist unfruchtbar und gibt ihm ihre Sklavin Hagar 
zur Nebenfrau II 19, 21—24; das bedeutet: die mit dem Gläubigen 
verbundene Weisheit ist noch στεῖρα καὶ ἄτεκνος, darum läßt sie ihn 
mit der weltlichen Bildung (Hagar ist Αἰγυπτία und Αἴγυπτος — κόσμος) 
zusammenkommen, später aber mit ihr selbst den Isaak erzeugen 
II 19, 24—20, 4. So ist er Typus der διδακτικὴ ἀρετή (oder der auf der 
φύσις beruhenden γνῶσις II 20, 17), wie Isaak des αὐτομαϑές und 
Jakob der ἄσκησις II 20, 8- 18. 

Er überläßt Hagar der Gewalt seiner Frau und zeigt dadurch, daß 
er die weltliche Bildung nur wie die Dienerin, die Erkenntnis (ἐπιστήμην 
dagegen wie die Herrin liebe II 21, 5—11. 


72 


Clemens 


Der Bund, den Gott mit ihm schließt, ist durch Engel vermittelt 
III 151, 13—15; vgl. II 375, 22; der Παιδαγωγός ist es, der ihm erscheint 
und ihn zum gläubigen Sohn erzieht I 123, 17—21. 

Als die 3 Männer ihn besuchen, läßt er ihnen von Sara ein Mahl 
bereiten I 265, 7: II 302, 22 und bedient sie selbst I 266, 20. Er 
bleibt vor dem Herrn stehen II 141, 7 und bittet für Sodom II 323, 20 
und nennt sich demütig ‚‚Erde und Asche‘ II 295, 1. 

Er erklärt (vor Abimelech), daß Sara seine Schwester vom Vater, 
aber nicht von der Mutter her sei II 189, 8 (vgl. II 482, 18). 

Er sieht Gott nur von ferne II 375, 11—13, weil er sterblich ist 
II 375, 21; die 3 Tage, die er nach Morija reist, werden allegorisch 
erklärt II 375, 13—17. 

Die Hethiter, unter denen er ein Fremdling ist II 321, 27, erkennen 
ihn, weil der Weise von Natur König ist, als Herrn an II 167, 20—22. 

Er erzeugt Kinder von drei Frauen, οὐ δι ἡδονῆς ἀπόλαυσιν, δι’ ἐλπίδα 
δὲ τοῦ πληϑῦναι τὸ γένος II 167, 6—8. Wegen seines Glaubens und 
seiner Gastfreiheit wird er Vater Isaaks II 294, 28; dieser ist sein 
Sohn, wie Christus der Sohn Gottes I 103, 26; er ist sein γνήσιος υἱός 
(und einziger Erbe II 167, 8), weil von der Freien, nicht von der 
Sklavin III 126, 4. Aber auch der Sohn der Sklavin ist σπέομα ’Aßoadu; 
er erbt zwar nicht (vgl. II 167, 9), erhält aber das Seine zum Geschenk 
II 34, 23—25. 

A. ist aber nicht nur der Juden, sondern auch der Heiden Vater 
II 199, 23; Gott kann ihm auch aus Steinen Kinder erwecken 15, 14. 
Wir sind σπέρμα Αβοαὰμ δι’ ἀκοῆς II 128, 11; wer zu seinem Samen ge- 
hört, ist ein kleiner Tempel Gottes, wie die Kirche ein großer III 58, 31. 
Und seine Hausgenossen (oizeioı) fliehen zum Kreuz und zu Jesus 
(das bedeutet die Zahl der Knechte 318 = ru) II 473, 26—28. Aber 
die zu seinem Samen Gehörenden sind noch δοῦλοι tod ϑεοῦ und κλητοί. 
nicht ἐκλεκτοί, wie die Söhne Jakobs II 462, 15—17. 

Er wird φίλος τοῦ ϑεοῦ genannt II 123, 11; 170, 2, weil er den Reichtum 
seiner Heimat verachtete I 243, 16, weil er Gott suchte I 261, 14, 
wegen seines Glaubens und seiner Gastfreiheit II 294, 28, wegen 
seines edlen Glaubens II 294, 34; aber trotz dieser Auszeichnung 
bleibt er demütig II 294, 35. 

Moses ruft Gott als den Gott A.s, Isaaks und Jakobs an II 123, 10; 
368, 17. Matthäus gibt den Stammbaum von A. bis Maria II 91, 28, 
zählt von A. bis David 14 Geschlechter II 91, 29. — Der Heiland er- 
scheint ihm und den seligen Gerechten III 112, 20. 

Das Wort des Orpheus über einen Chaldäer wird auf ihn gedeutet 
II 409, 21. 

Vgl. Aßoau und Ἄβραμος. 


Aßoau: erklärt als πατὴρ μετέωρος II 331, 3. 

Ἄβραμος: im Titel einer Schrift des Hekataios von Abdera II 402, 18. 
Aßvörwa ὄστρεια: als Leckerbissen erwähnt I 155, 9. 

Ayadonovs: Empfänger eines Briefes des Valentinus II 223, 12. 


Eigennamenregister 73 


Ayadow: Tragiker, zitiert II 420, 15. 

Ayausuwov: König der Hellenen I 28, 18; im 18. Jahr A.s wird Troia erobert 
II 67, 5; er gründet einen Tempel der Aphrodite Argynnos I 28, 19; 
wird in Sparta als Zeus verehrt I 28, 17. 

Ἄγαρ: ägyptische Sklavin der Sara II 19, 23; III 126,5; von ihr Abraham 
zur Kinderzeugung überlassen II 19, 23; bedeutet die weltliche Bildung, 
weil Αἴγυπτος = κόσμος II 20, 2; von Philon als παροίκησις erklärt 
II 20, 5; von Abr. der Sara übergeben und von dieser gedemütigt 
II 21, 6; ihr Sohn ist nicht γνήσιος III 126, 4; er erbt zwar nicht (vgl. 
II 167, 9), aber er ist doch Same Abrahams und erhält das Seine zum 
Geschenk II 34, 25. 

Ayyaios: Prophet im 2. Jahre des Dareios I II 77, 9. 10; 79, 16; 80, 9; 
daher älter als Pythagoras und Thales II 80, 11. 13; in der Propheten- 
liste II 84, 14. 

Ἄγγελος: Prophet (= Maleachi), ὁ ἐν τοῖς δώδεκα A. II 77, 10*; 84, 15; 
6 ἐκ τῶν δώδεκα A. II 79, 17; 80, 9; Prophet unter Dareios I II 77, 10; 
79, 17; 80, 9; vgl. Madayias. 

᾿Αγήνωρ: Vater des Syros III 230, 13. 

Aynoaoyos: Vater des Ptolemaios von Megalopolis I 35, 2. 

᾿Αγησίλαος: Sohn des Doryssl[ai]os, König von Sparta; zu seiner Zeit lebt 
Homer II 74, 3. 

Ayias: Epiker aus Trozen, ein Vers von ihm II 432, 3*; mit Derkylos für 
den Tag der Einnahme Troias genannt II 67, 7 (vgl. Pauly-Wissowa 
Vr2434 25): 

"Ayvıs: Phryger (gewöhnlich Hyagnis), erfindet den Trichord und die dia- 
tonische Harmonie II 49, 18. 

ἄγρα: die Mysterien ἐπὶ ”"Ayoa I 25, 21. 

Ayvıös: Beiname des Apollon, ϑυρωρός genannt 1 39, 13. 

Ayyxions: Gemahl der Aphrodite I 25, 7. 

Ἀδάμ: Clemens lehrte viele Welten vor A. III 202,13. A., aus Erde gebildet 
II 368, 21, unser Vater III 125, 14; dem Fluch Adams unterliegt alles 
II 242, 14; mit ihm beginnt die durch Christus erlöste Menschheit 
1174,2. A. ist vollkommen, insofern er alle Menschenmerkmale trägt 
II 315, 6; unvollkommen, weil er sündigen konnte II 480, 7; er ist 
vom höchsten Adel; denn (anders als bei Noah II 167, 5) kein Sterb- 
licher ist sein Vater, und er selbst ist Vater aller Sterblichen; 
trotzdem wählt er das Schlechte statt des Guten (das Verbotene II 
315, 11) und erntet sterbliches Leben statt des unsterblichen II 166, 
20—167, 4; doch nicht für immer II 167, 4. 

Clemens läßt Eva in unbiblischer Weise aus A. entstehen III 202, 13; 
vgl. III 224, 33 (über Gen. 2, 22); A. der erste Prophet II 84, 6; von 
der Schlange zur Vereinigung mit Eva veranlaßt II 243, 19; ὁ ἀρχαῖος 
ävdownos bedeckt sich mit Zweigen und Blättern I 224, 5; Engel ver- 
mitteln den Bund Gottes mit A. III 151, 14; Gott könnte noch jetzt 
Menschen schaffen wie A. III 220, 29; unter seinen Söhnen ragt Seth 
als πνευματικός hervor III 125, 3. 


Clemens”IV. 6 


74 Clemens 


Von A. bis zur Sündflut sind 2148 Jahre 4 Tage II 87, 2, bis zum 
5. Jahre des Demetrios I Soter und 12. Jahre des Ptolemaios VII 
5149 Jahre II 88,1. bis zum Tode des Commodus 5784 Jahre 2 Monate 
12 Tage IT. 89, 18. 

A. bei Valentinus eis ὄνομα ᾿Ανϑρώπου πλασϑείς II 132, 14; bei den 
Valentinianern ist A. vom Demiurgos geschaffen III 119, 30; erhält 
pneumatischen Samen III 124, 19. 26; der Knochen A.s bedeutet alle- 
gorisch die Seele III 128, 5 (124, 26); sein Schlaf bedeutet Vergessen 
der Seele III 106, 5; der männliche Same bleibt bei A., der weibliche 
wird zu Eva III 113, 22; er erzeugt Kinder aus dem ὑλικόν III 125, 10; 
drei Naturen (ἄλογος — Kain, λογικὴ καὶ δικαία —= Abel, πνευματική 
— Seth) erzeugt A. III 124, 28; nur auf diese drei Söhne A.s bezieht sich 
Gen. 5, 1; die von A. Stammenden sind teils gerecht teils böse III 
118, 25. Außer den drei unkörperlichen Naturen nimmt A. noch eine 
vierte an, die Kleider aus Fellen, d. i. das sichtbare Fleisch III 125, 8. 

A.in Bibelzitaten II 225, 24; 233, 6; III 208, 4. 17; bei Clem. Rom. 
II 297, 27. Vgl. πρωτόκτιστος, πρωτόπλαστος. 

Aöuntos 6 Θετταλός: Seher II 82, 12; ihm dient Apollon I 26, 14; II 69, 4. 

᾿Αδράστεια: zad’ ἣν οὐκ ἔστι διαδρᾶναι τὸν ϑεόν III 15, 11. 

Ἄδραστος: flieht zu Kroisos, wird Erzieher von dessen Söhnen I 122, 27f. 

᾿Αδοιανός: regiert 21 Jahre II 89, 16 oder 20 Jahre 10 Monate 28 Tage 
II 89, 29; sein Liebling Antinoos I 38, 6; zu seiner Zeit leben die Häupter 
der Häresien III 75, 13. 

Ἄδωνις: von Pherephatta I 25, 5 und von Aphrodite I 25, 8 geliebt. 

᾿Αέϑλιος: Geschichtschreiber von Samos I 35, 20. 

Alavias (— Aßderayo): einer der Jünglinge im Feuerofen II 77, 15. 

Alotıoı (αἰσώπιοι L): als Beispiel der Standhaftigkeit genannt II 274, 1. 

Ano: als Gottheit bei Diphilos III 19, 19. 

Adauas: 1. Sohn des Aiolos: Beispiel der Raserei II 145, 13. 
2. Pythagoreer aus Poseidonia: II 436, 1. 

᾿Αϑηνᾶ: Παλλάς genannt ἔκ τοῦ πάλλειν τὴν τοῦ Διονύσου καρδίαν I 14, 16; 
fünf Adrpwat I 20, 32; als Mutter des Apollon nicht mehr Jungfrau 
I 21, 5. 6; bedient den Odysseus I 26, 18; wird von Ornytos verwundet 
127, 7;ihr Tempelin Athen I 42, 29, in Larisa I 34, 9; A. Πολιάς 140,28: 
mit Demetrios Poliorketes vermählt I 42, 27; bei Homer unter den 
δαίμονες genannt I 43, 21 und als xwauvıa bezeichnet I 58, 5; sie 
wirft die Flöte weg I 175, 6; von ihr erhält Zaleukos seine Gesetze 
II 106, 7; in Ägypten unter freiem Himmel verehrt II 344, 14; vergeb- 
liche Fürbitte für Attika II 415, 19; zürnt der Auge, die in ihrem Tempel 
geboren hat III 16, 27. 

Vgl. ᾿ϑήνη. Παλλάς. Πολιάς. 

ϑήναζε: Anaxagoras bringt die ionische Philosophie nach A. II 40, 3; 
Demetrios Poliorketes kommt nach A. I 42, 25. 

᾿Αϑῆναι: als Heimat der Wissenschaft I 79, 8. 12; Ankunft Ions in A. 
II 67, 3; Zug der Amazonen gegen A. II 85, 12; Paulos predigt in A. 
EE2517283: 


EEE 


Eigennamenregister 15 


Vgl. ᾿ϑήναζε, Adrvnouv). 

᾿Αϑηναῖος: Amphiaraos II 82, 13; Amphilytos II 82, 10; Archelaos I 50, 16; 
Bryaxis I 37, 26; Onomakritos II 81, 1; Pheidias I 41, 18; Sokrates 
II 82, 28; Solon II 15, 8; 37, 21; 414, 5; Telesias I 36, 11; Thespis 
II 51, 10; Xenophon I 54, 2; II 399, 3; der ξένος in Platons Nomoi 
II 124, 7. 26; 389, 4; ὁ ’A. δήτωρ = Demosthenes I 47,4; der A. soll 
Solons Gesetzen gehorchen I 77, 14. — Adıyäa ἡ ᾿Αϑηναία I 20, 33; (©) 
ἄνδρες Adnvatoı in Zitaten II 381, 9; 438, 21. 22. 

᾿Αϑηναῖοι: ihre Mythologie über DeoI 15,21; ihre geheimen Mysterien 

I 16, 10; nennen das Getreide Deo I 19, 18; opfern einer Hetäre I 29, 8; 
lernen durch Philippides den Pan kennen I 33, 31; vermählen den 
Demetrios Poliorketes mit Athene I 42, 26; trugen ursprünglich üppige 
Tracht I 220, 9; erhalten von Solon Gesetze II 39, 11; Krieg des Eumol- 
pos gegen sie II 67, 1; unterliegen im peloponnesischen Krieg II 85, 27; 
Miltiades ihr Feldherr II 101, 25; er führt sie nachts gegen die Perser 
II 101, 27; Hippias von ihnen zu den Feinden übergegangen II 101, 28; 
singen das Eiresionelied II 251, 4; ihr Krieg mit den Atlantikern II 
365, 22; Diotima bewirkt ihnen einen Aufschub der Pest, Epimenides 
einen Aufschub des Perserkriegs II 446, 15. 17. 

Adryvn: in einem Homervers II 311, 6. 

Adrvnouv): in Athen blüht das Priestergeschlecht der Eumolpiden und 
Kerykes I 16, 4; errichtet Epimenides Altäre der Hybris und Anaideia 
I 19, 26; auf Athen (Attika) sind die Mysterien von Agra und Halimus 
beschränkt I 25, 21; in A. ist das Grab des Kekrops I 34, 10; eine Statue 
der Athene von Pheidias I 35, 31; Statuen der Semnai von Skopas 
I 36, 3; eine Statue des Dionysos Morychos von Sikon I 36, 23; wurde 
der Tempel des Dionysos Eleuthereus vom Feuer zerstört I 41, 13; 
wurde Alkibiades als Modell für Hermesstatuen benützt I 41, 27; war 
Demophon König II 67, 6; Philippos Archon II 79, 12; Onomakritos 
Seher II 83, 15; Euainetos (vielmehr Hegesias) Archon II 86, 22. 

᾿Αϑηνόδωρος: Stoiker aus Tarsos I 37, 20. 

Aigzeıos: Peleus als Sohn des Aiakos II 438, 6. 

Alaxös: ist mit der Nereide Psamathe vermählt I 25, 5; ruft durch sein 
Gebet Regen herbei II 444, 17. 18. 24; ist bei Platon Totenrichter 
ἘΠ 9 05.120. 

Αἴας: 1. ὃ Aoxoös: homonym mit dem Salaminier III 95, 19. 
2. ὃ Σαλαμίνιος: bei einem Tragiker II 147, 7; ὁ uaorıyopöoos bei Sopho- 
kles II 427, 21; homonym mit dem Lokrer III 95, 19. 

Αἰγεύς: Tragödie des Euripides II 430, 15. 

Aiyıalevs: erster König von Sikyon II 66, 7. 

Aiykou: König der Moabiter II 70, 14; von Aod (Ehud) getötet II 70, 17. 

Αἰγυπτιακαὶ ἱστορίαι: Werk des Apion Pleistonikes II 65, 2. 

Αἰγύπτιος: der von Moses erschlagene oder nach Angabe der Mysten durch 
ein Wort getötete Ägypter II 96, 5. 6; 98, 8; er wird im Sand verscharrt 
II 98, 9; die Bibel meint mit Αἰγύπτιος jeden ἐϑνικός oder κοσμικός 
117160, .. 8. 


76 


Clemens 


Als Ägypter werden genannt: Amasis II 66, 4; Apion II 65, 3; Apis 
I 41,1; IL 48, 14 (Aiy. αὐτόχϑων); Homer 11 41, 26; Konuphis II 43, 7; 
der Herr Josephs (Potiphar) III 44, 23; Sarapis 1 37, 8; 40, 29; Se- 
sostris (Aiy. βασιλεύς) I 37, 22; II 43, 1; Sonchis (Aiy. ἀρχιπροφήτη ς) 
II 43, 5; der mit Platon sprechende Priester II 110, 12. 

Αἰγυπτία: eine der 5 ᾿Αϑηναῖ I 21, 1; Hagar II 19, 23; (δούλη Aiy.) 
III 126, 5; eine der Sibyllen II 69, 25; Potiphars Weib (7 πόρνη ἡ Aiy.) 
I 274, 8. 

Bücher über äg. Religion II 449, 18; äg. Waren: ἀτταγαῖ I 155, 15; 
λίϑοι I 37, 30; οἶνος Μενδήσιος I 174, 23; yaydas I 196, 10. — Aiy. 
γράμματα II 339, 12. 

Αἰγύπτιοι: vielleicht die ältesten Menschen I 7, 9; auch sie müssen 
einen Lehrer gehabt haben II 460, 26; sie erfinden die Astrologie II 
47, 22; die Lichter, die Einteilung des Jahres in 12 Monate, Kultgesetze, 
die Geometrie II 48, 1ff.; unter einem ihrer Könige (f Semiramis) 
wird das Byssosgewand erfunden II 50, 8; sie haben ihre eigene Philo- 
sophie II 448, 24; zollen den Weisen göttliche Verehrung II 42, 23; 
Hermes und Asklepios lebten als Menschen in Ägypten II 83, 7; ihre 
Philosophie ist enthalten in 36 Büchern des Hermes II 449, 28; die 
ägyptischen Philosophen sind älter als die der Griechen II 45, 21; diese 
entlehnen von ihnen neben anderen Lehren die von der Seelenwanderung 
II 448, 23; Thales kommt mit äg. Philosophen zusammen II 39, 22; 
41, 27; Pythagoras lernt die mystische Philosophie der Äg. II 41, 30 
und die Lehre von der Unsterblichkeit der Seele II 443, 12; Platon 
lernt von den Äg. die Geometrie I 53, 13; dagegen fühlt sich Demo- 
kritos den Geometern der Äg. an Wissen gleich II 44, 1. 

Sie verehren unvernünftige Tiere I 29, 14; verschiedene Tiere in den 
verschiedenen Teilen des Landes I 29, 19; Katze und Wiesel I 31, 10; 
Ibis und Ichneumon I 49, 28; Katze, Krokodil oder Schlange als Götter 
inihren Tempeln I 238, 14; die Griechen verachten sie I 29, 25f.; Xeno- 
phanes spottet über ihren Kult I 18, 15; aber sie sind vielleicht doch 
besser als die Griechen I 29, 26; sie verehren den Sarapis II 68, 23. 


Heiligtümer (äövra) der Äg. I 11, 5; sie haben symbolische Bedeu- 
tung II 338, 29; überhaupt verwenden die Äg. Symbole II 354, 11; 
355, 13; Beispiele dafür II 354, 11—355, 12; auch die ehernen Scheiben 
vor dem Tempeleingang haben symbolische Bedeutung II 356, 15; 
ebenso die vor den Tempeln aufgestellten Sphinxe II 346, 21; sie lassen 
an ihren Mysterien nur Auserwählte teilnehmen II 354, 5; ihr Bildungs- 
gang; die Arten ihrer Schrift II 339, 11—340, 4; Schilderung einer 
ägyptischen Prozession II 448, 26—450, 4; die Priester singen Lieder 
in ägyptischer Sprache I 238, 9; zu bestimmten Zeiten dürfen die Priester 
kein Fleisch essen; die Äg. selbst essen Vögel, aber keine Fische III 
26, Sff.; sie erbauen prachtvolle Tempel I 237, 29ff.; die Athenatempel 
ohne Dach II 344, 14; ihre Musikinstrumente sind xoora/a I 181, 22 
und τύμπανα I 183, 9. 


Eigennamenregister 77 


Moses und die Ägypter: sie nennen das Wasser μῶν II 95, 6; Moses 
wird von hervorragenden Äg. in ihrer Weisheit unterrichtet II 95, 13. 
18. 19; wird vom König Chenephres eingekerkert II 96, 10; die Äg. 
lassen sich durch die Plagen nicht warnen II 98, 21. 23; die Hebräer 
nehmen von den ἄρ. Beute mit II 99, 2, als Lohn für die ihnen geleisteten 
Dienste II 99, 5 und als Strafe für ihre Habgier II 99, 7; denn die Äg. 
hatten die als Schutzflehende zu ihnen Kommenden geknechtet II 
99, 11; die Äg. verfolgen die Hebräer (wie Moses vermutet hatte II 
101, 7), kommen aber im Meere um II 101, 13. 

Könige der Äg.: Chenephres II 96, 10; Uaphres zur Zeit Salomos 
II 80, 26; Uaphres zur Zeit Nebukadnezars II 79, 11; Amosis II 65, 5; 
der Perser Dareios Hystaspes II 79, 15; Ptolemaios II Philadelphos 
I 37, 9; vgl. Αἴγυπτος, Πτολεμαῖος, Σέσωστρις. 

Schriftsteller über die Äg.: Apion Pleistonikes II 65, 5; Hekataios 
II 402, 18; Istros II 68, 15; Ptolemaios von Mendes II 65, 9; Eratosthenes 
nennt die ἄρ. (αἰσώπιοι L; doch vgl. Ael. V. H. VII 18) unter denen, 
die Foltern ertragen II 274, 1. 

Ägypterevangelium: II 225, 3; 238, 28. 


Αἴγυπτος: Abraham und Sara in ἂρ. II 482, 19; Joseph nach ἂρ. verkauft 


II 362, 17; Jakob in Äg. II 88, 10; die Juden in Äg. 05 10. 19.7.29: 
Wunder und Zeichen in Äg. I 8, 18; Moses, dessen Vorfahren in ἂρ. 
eingewandert sind II 93, 17, wird dort geboren II 93, 15; 80 Jahre 
vor dem Auszug aus Äg. II 72, 11; 84, 23; in Äg. erzogen II 95, 16; er 
verhandelt mit dem König II 96, 11; der Auszug aus Äg. ist ein Bild 
der Weltflucht des Gnostikers III 30, 26; der Bericht über den Auszug 
ins Griechische übersetzt II 93, 4; der Auszug findet statt zur Zeit des 
Amosis II 65, 11. 12; im 402. Jahre des Assyrerreiches, im 32. Regie- 
rungsjahre des Beluchos VIII, zur Zeit des Inachos II 66, 2ff.; vgl. 
II 84, 25; 345 Jahre vor der Siriusperiode II 84, 26; 1580 Jahre vor 
dem 5. Jahr des Demetrios und dem 12. Jahr des Ptolemaios II 88, 
2—4*. 

Könige von Äg.: Uaphres II 80, 25; Necho II 76, 7. 10; Ptolemaios 
II 88, 2; vgl. Αἰγύπτιοι, Πτολεμαῖος. 

Necho führt Jechonias nach Äg. II 76, 11; zur Zeit des Nebukad- 
nezar fliehen einige Juden nach Äg. II 77, 5; ein Lehrer des Clem. 
stammt aus Äg. II 8, 22. 24. 

Io kommt nach Äg. II 48, 14; Melampus bringt den Kult der Deo 
aus Äg. nach Griechenland I 12, 14; Sesostris bringt griechische Künstler 
nach Äg. I 37, 24; Demokritos in Äg. II 44, 4; Platon in Äg. II 42, 4; 
die Sinopeer holen aus Äg. Getreide I 37, 10. 

Landbeschreibung Äg.s II 449, 12; Tempel der Isis und des Sarapis 
in Äg. I 39, 1; Kult des Antinoos in Äg. I 38, 5; Tempel in Diospolis 
in Äg. mit symbolischen Darstellungen II 354, 15; über die Götter 
Äg.s schreibt Leon von Pella II 68, 18; Leinwand aus Äg. I 226, 4. 

Αἴγυπτος bedeutet κόσμος ΤΙ 20, 2 (vgl. 111 30, 26); oder ἀπάτη. πάϑη. 
κακίαι ΤΙ 138, 2. 


78 Clemens 


Αἴγυπτος in Orac. Sib. I 39, 7; in Versen des A. und N.T.s I 123, 16; 

124; 175 .902,. 20: 288.. 18: 7117160, 1: 2940252: ΡΟ 0291720742 

Ἅιδης: Hadesfahrt des Dionysos I 25, 24; Dionysos mit H. gleich I 26, 8; 

eis “Αἰιδου κατάβασις Schrift des Orpheus II 81, 9. 13; H. liebt die Ge- 

rechtigkeit (Sophokles) II 180, 12; Predigt des Herrn und der Apostel 

ım Hades II 454, 6. 9. 18. 31; 455, 26; 456, 12; der reiche Mann im H. 
1022074: 


In@Versenrdes Aus 177179, 71057 274, δ: 210. 2; ΜἘΠῚ5. 51: 450 πὲ: 

464, 9; in einem Apokryphon II 454, 7; bei Aischylos II 268, 15; So- 
phokles II 437, 22; Diphilos II 407, 18; 408, 1; Platon II 395, 21. 

Aiöns: in Versen II 202, 11; 373, 8. 16; 410, 22. 

Auöwvevs: raubt Pherephatta I 14, 2; von Herakles verwundet I 27, 7. 

Αἰήτης: Vater der Medeia II 49, 11. 

Αἰϑήο: Vater des einen Zeus I 20, 31. 

Aidiones: Zeus bei den ἃ. 1 27, 19; Waren aus ihrem Land I 242, 4; ihre 
Götter III 16, 6. 

Αἰϑιοπία: Edelsteine aus ἃ. I 238, 4. 

Aidovoa: Geliebte Apollons I 24, 1. 

Ailaui (ἀμαμί L; 5. Nachtr.): Vater des Samaias II 72, 24. 

Aiuaritaı: Häresie III 76, 26. 

Aivelas: seine Frau I 280, 13; er kommt 10 Jahre nach Troias Fall nach 
Italien II 85, 16. 

Αἰολεῖς: die Musen heißen bei den Ai. Moicaı I 23, 15. 

Αἰολὶς διάλεκτος: II 88, 16. 

Αἴολος: seine Geliebte Hippo (falsch statt Ἵππη) II 47, 12; sein Sohn 
Keyx I 42, 4; zu ihm kommt Odysseus II 47, 17. 

Αἰσχίνης: angeführt II 438, 20. 

Αἰσχύλος: wegen Verrats der Mysterien angeklagt II 145, 14; mit Namen 
angeführt II 268, 14; 270, 22; 328, 25; 343, 8; 403, 22; 415, 1; 426, 18. 

Aicorıoı: II 274, 1*. 

Αἴσωπος: angeführt III 25, 15. 

Αἰτωλοί: Zorn der Artemis gegen die Ä. III 16, 24. 


Axaönuia: Dankaltar für Eros in der A. I 33, 29; Platons Schule II 40, 9; 
Ende der alten A. II 40, 15; die mittlere A. II 40, 16; τέλος der jüngeren 
A. ist die ἐποχή IL 183, 18. 

Axraopväves: ihr Seher Alkmeon II 83, 21. 

Azapavia: in A. wird den Fliegen ein Rind geopfert I 30, 8. 

Ἄκαστος: Zeitgenosse Homers II 74, 5. 

Axizaoos: seine στήλη von Demokritos übersetzt II 43, 15. 

Axovollaos ὃ Aoyelos: einer der Sieben Weisen II 38, 7; nennt Phoroneus 
den ersten Menschen II 66, 8; darin folgt ihm Platon II 66, 11; setzt 
Hesiod in Prosa um II 443, 4. 

Axoayarrivos: Empedokles I 20, 16; 49, 5; II 82, 26; 436, 3; 445, 11; 
ὁ A. ποιητής (= Empedokles) II 331, 12; 380, 6; Euemeros I 18, 8. 

Axoayas: Empedokles auf dem Berg von A. II 445, 12. 


Eigennamenregister 23 


Axoioıs: Zeitgenosse des Pelops und des Ion II 67, 2; erhält von Phe- 
mono&® Orakel II 69, 7; im Athenatempel in Larisa begraben I 34, 10. 

Axrtaia: Name Attikas nach Aktaios II 66, 15. 

Artaios: nach A. heißt Attika auch Aktaia II 66, 14. 

"Ἄκτιον ἀκρωτήριον: in Akarnanien, mit Apollontempel I 30, 8. 

Ἄκτιος: Beiname Apollons I 30, 9. 

᾿Αλάστορες: bei den Tragikern I 19, 21. 

᾿Αλεάδαι: Stück des Sophokles II 429, 16. 

᾿Αλεξάνδρα: Gedicht Lykophrons, als Übungsstoff der Grammatiker II 
360, 27. 

᾿Αλεξάνδρεια: 1. Stadt: Einführung des Sarapisıin A. I 37, 17; Selbstmord 
des Antonius in A. II 86, 8; die jüdischen Schriften kommen in die 
Bibliothek nach A. II 92, 12; vgl. ᾿4λεξανδρεῖς. 
2. Mutter des Gnostikers Epiphanes II 197, 19. 

᾿Αλεξανδρεύς: war der Gnostiker Epiphanes von Vaterseite II 197, 20. 

᾿Αλεξανδοεῖς: das Heiligtum des Sarapis ἔν ᾿λεξανδοέων πόλει verbrannt 
141,12. 

᾿Αλέξανδοος: 1. — Paris: 6 ποιμήν, Schiedsrichter im Schönheitsstreit der 
Göttinnen I 25, 9; vgl. 243, 25—31; μειράκιον βάρβαρον, erschüttert 
durch den Helenaraub ganz Griechenland I 244, 8; raubt die Helena 
4 Jahre nach der Apotheose des Herakles II 85, 14; Titel eines Stückes 
des Euripides II 259, 5; 430, 3. 
2. ὃ Μακεδών: wird von Leonidas erzogen I 122, 27. 29; herrscht über die 
Makedonen μόνῳ τῷ ϑυμοειδεῖ τῆς ψυχῆς ΤΙ 100, 5; stürzt den Dareios 
II 79, 26; spricht mit den indischen Philosophen II 271, 14 und den 
indischen Gymnosophisten II 450, 6—451, 3; hat Arıstandros von 
Telmessos als Wahrsager II 83, 22. A. will als Sohn Ammons gelten, 
wird gehörnt dargestellt I 42, 8; wird als 13. Gott verehrt 170,228; 
worüber nach seinem Tod Theokritos spottet I 70, 30. A. regiert 18 Jahre 
II 79, 28; vom Tod des Philippos bis zum Tod A.s sind 12 Jahre II 
86, 2; von der Vertreibung der römischen Könige bis zum Tod A.s 
186 Jahre II 86, 6; von Kekrops bis A. rechnen einige 1828 Jahre 
II 86, 13*; unter dem Archon Euainetos geht A. nach Asien II 86, 17; 
von da bis zum Archon Hegesias, unter dem A. stirbt, sind 11 Jahre 
II 86, 23*; von Troias Fall bis A.s Übergang nach Asien sind 1000 Jahre 
ἘΠ 86. 91: 

Bevor A. die Perser unterwarf, gab es Übersetzungen des A.T.s 

II 93, 4; zu A.s Zeit lebt Nikagoras I 42, 15. 
3. ὃ Πολυίστωρ: mit Namen angeführt II 44, 7; 80, 23; 223, 27. 

᾿Αλέξαρχος: Bruder des Kassandros, Grammatiker, verkleidete sich als 
Helios I 42, 12. 

άλεξις ὃ κωμικός: angeführt I 240, 14. 

᾿Αλευάδαι: Schrift Euphorions Περὶ ᾿Αλευαδῶν ΤΙ 74, 17*. 

᾿Αλήϑεια: Äon bei den Valentinianern III 107, 23. 

Aindein: personifiziert bei Empedokles II 366, 16. 

“Alızaovaooevs: Dionysios II 65, 14; Panyassis II 442, 7. 


80 Clemens 


«Δλιμοῦς: Mysterien von H. in Attika,1 232% 

᾿Αλκή: bei Homer II 179, 22. 

"λλκηστις: ihre Gattenliebe von den Dichtern gepriesen II 301, 20. 

᾿Αλκιβιάδης: plaudert die Mysterien aus I 11, 11; nach ihm formen Bild- 
hauer die Hermen I 41, 27; sein Erzieher Zopyros I 122, 30; A. im 
Gespräch mit Sokrates bei Platon II 336, 29; nach Sokrates weniger 
schön als Protagoras II 390, 7; Titel einer Schrift Platons II 124, 19. 

Ἀλκμαίων: Sohn des Peirithoos aus Kroton, erster Verfasser eines φυσικὸς 
λόγος II 51, 1; er hält die Gestirne für Götter I 50, 21; angeführt II 
435, 9. 

᾿Αλκμὰν “Λακεδαιμόνιος: Erfinder der Chorlyrik II 51, 6; nennt die Musen 
Töchter des Zeus und der Mnemosyne I 23, 8*. 

᾿Αλκμέων: Seher der Akarnanen II 83, 21. 

᾿Αλκμήνη: Geliebte des Zeus I 24, 15. 

᾿Αλκυόνη: 1. Geliebte Poseidons: I 23, 26. 

2. Gemahlin des Keyx: sie nennt ihn Zeus, wird von ihm Hera ge- 
nannt I 42, 5. 

᾿Αλόπη: Geliebte Poseidons I 23, 26. 

“Ἄλυς: von Kroisos überschritten I 33, 11. 

᾿Αλυάττης: Vater des Kroisos, Lyderkönig II 41], 13. 

᾿Αλωεύς: Vater des Otos und Epialtes I 21, 24. 

Auaföves: gründen einen Tempel der Artemis in Ephesos I 41, 11; ihr Zug 
nach Athen ist 9 Jahre nach Stiftung der Olympischen Spiele durch 
Herakles II 85, 12; die kriegerischen A. sind kein Vorbild für christ- 
liche Frauen II 276, 17. 

Auadi: Vater des Propheten Jonas II 75, 3. 

Auani (falsch statt Αἰλαμί): Vater des Samaias II 72, 24. 

Audv: auf Bitte der Esther getötet II 300, 25. 

᾿Δμασίας: Sohn des Ioas, regiert 39 Jahre II 74, 25. 

Außazodu: Prophet unter Zedekias II 76, 15; 77, 6; 84, 13; bringt dem Daniel 
in der Löwengrube Nahrung II 77, 17. 

᾿Αμελησαγόρας: s. Μελησαγόρας. 

᾿Δμμανῖται: unter ihre Herrschaft gerät das Volk Israel 18.71; 4: 

ἜἌμμων: Vater des libyschen Apollon I 21, 9; als A.s Sohn will Alexander 
gelten I 42, 8. 

᾿Αμοιβεὺς 6 κιϑαρῳδός: Beispiel der Enthaltsamkeit II 219, 19. 

‘Auöntos: Beiname des Hermes I 73, 18. 

Auvdaov: Vater des Melampus I 12, 13. 

“Auvzos: König der Bebryker, Erfinder der Faustkampfriemen II 49, 14. 

Auvucwn: Geliebte Poseidons I 23, 26. 

Ἀμύντας: König von Makedonien, Vater des Philippos I 42, 21. 

“Augıdoaos ὁ ᾿Αϑηναῖος: Seher II 82, 13*; Vater des Amphilochos II 83, 20; 
᾿Αμφιάρεως: (Acc. 080) unter den ἄχρηστα χρηστήρια genannt I 11,1; 
(Acc. σὺ ρεων) zieht mit den Sieben gegen Theben II 83, 15. 

Augıyvheıs: Beiname des Hephaistos, bei Panyassis I 26, 25. 

᾿Αμφικτυών: König von Athen zur Zeit des Sthenelos II 66, 18. 


Eigennamenregister 8} 


᾿Αμφίλοχος : 1. Sohn des Amphiaraos: Seher in Kilikien II 88, 20; unter den 
ἄχρηστα χρηστήρια genannt I 11, 1. 
2. Geschichtschreiber: schreibt den Melesagoras aus II 443, 7. 

Augijvros: Seher, berät den Peisistratos II 82, 10*. 

Augınolitns: Nymphodoros II 68, 23. 

Augıroitn: Geliebte Poseidons I 23, 25; Statuen der beiden von Telesias 
auf Tenos I 36, 12. 

Augiov ὃ Θηβαῖος: Sänger I 3, 3; mit Zethos Erfinder der Musik zur Zeit 
des Kadmos II 69, 5; lebt 2 Menschenalter vor dem troianischen Krieg 
II 81, 4; bringt durch seine Musik Unheil über die Menschen I 4, 22; 
spricht in Euripides’ Antiope II 401, 10. 

Aus: 1. Prophet: zur Zeit des Ozias (Usias) II 75, 2; 84, 12; mit Namen 
angeführt I 130, 24; 175, 3. 
2. König von Juda: Sohn des Manasses, regiert 2 Jahre II 75, 22. 


Ἄμωσις: König von Ägypten, erwähnt von Apion Pleistonikes II 65, 4; 
zerstört Auaria zur Zeit des Inachos II 65, 7; zu seiner Zeit der Auszug 
aus Ägypten II 65, 11; 66, 4. 

᾿Ανάγκη: personifiziert von Parmenides II 419, 19. 

᾿Αναίδεια: ihr Altar in Athen von Epimenides errichtet I 19, 25. 

Avaitıs: von Berossos der Aphrodite gleichgesetzt; ihre Kultorte I 50, 4*. 

᾿Ανακρέων Τήιος: Erfinder der ἐρωτικά II 5l, 7; angeführt 2723ER 
434, 9. 

᾿Ανακτοτελεσταί: Priester der Korybantenmysterien I 15, 5. 

Avaviac: 1. Vater der Propheten Τὰ (Iehu) und Abdias (Obadja): II 73, 1. 3. 
2. falscher Prophet: zur Zeit des Jeremias II 76, 6. 

3. Gefährte des Danie!: II 169, 26; einer der Jünglinge im Feuer- 
sten (= "2Edody ILL 137, 2) ἘΠΕ ΠΣ ΤΣ 

Avafayooas Ηγησιβούλου Κλαζομένιος: Nachfolger des Anaximenes, bringt 
die Philosophie nach Athen II 40, 2; seine Lehre von ἄπειρον und νοῦς 
I 50, 15. 17; II 120, 1; seine Bestimmung des τέλος II 184, 6; der erste 
Herausgeber eines Buches II δ], 2. 

‘Ava£aydoaı: Beispiel für freiwillige Armut III 167, 9. 

Ava&avöoa: Tochter des Nealkes, Malerin II 302, 19. 

Avd£aoyos 6 Εὐδαιμονικός: Schüler des Diogenes von Smyrna II 41, 3; 
sein Tod II 274, 13ff.; Bruchstück aus seiner Schrift Περὶ βασιλείας 
II 23, 22. 

Ava&iuavöoos Πραξιάδου Μιλήσιος: Nachfolger des Thales II 40, 1; lehrt 
das ἄπειρον 1 50, 15. 

"Ἀναξιμένης : 1. Eöovorodrov Μιλήσιος : Nachfolger des Anaximandros II 40, 2; 
lehrt die Luft als Urstoff I 48, 35. 

2. von Lampsakos: schreibt den Melesagoras aus II 443, 8. 

Ἀνάχαρσις 6 Σκύϑης: einer der Sieben Weisen II 37, 22; übertrifft viele 
griechische Philosophen II 46, 6; seine Haltung im Schlaf gedeutet 
II 355, 27; Apophthegmen II 50,-18; sein Tod durch Saulios I 18, 2. 

᾿Ανδοκίδης: angeführt II 437, 1; 438, 16; "Eouns ᾿Ανδοκίδου 1 73, 17. 


82 Clemens 


᾿Ανδρέας: Jünger, zugleich mit Petrus berufen III 176, 2; wird von Petrus 
getauft und tauft selbst Jakobus und Johannes III 196, 25. 

᾿Ανδρόγεως: so hieß der im Phaleron verehrte κατὰ πρύμναν ἥρως 1 30, 20. 

“Avöooxodtrns: Heros von Plataiai I 30, 21. 

᾿Ανδροκύδης 6 Πυϑαγορικός: Deutung der ᾿Εφέσια γράμματα II 356, 1; spricht 
über Wein- und Fleischgenuß III 26, 5. 

"Avöootiaw: schreibt den Melesagoras aus II 443, 8. 

Ἄνδρων: von Ephesos, seine Schrift Toinovs II 80, 15. 

Ἄνϑεια: in der Tragödie II 147, 14. 

"Avdownos: in der gnostischen Spekulation (= Adam) II 132, 13. 14; 133, 
13. 22. 

”Avios: Seher auf Delos I 30, 19*; II 83, 21*. 

”Avwva: 1. Mutter Samuels: ihr Gebet wird erhört II 482, 25. 
2. Prophetin: nach der Geburt Christi II 84, 19. 

Awvız£osioı: Kyrenaiker, ihre Lehre vom τέλος II 184, 18*. 

᾿Αντιγόνη: ein ihr von Sophokles in den Mund gelegtes Wort II 270, 5 
(vgl. II 382, 12); Tragödie des Sophokles II 435, 10; 437, 21; Tragödie 
des Euripides II 429, 14. 

᾿Αντιγονίδες: Trinkgefäße I 177, 27. 

Avtiyovos: II 52, 7*., 

Avtiöwoos (ἀπολλόδωρος L) ὃ Κυμαῖος: erster γραμματικός IL 51, 17, 

᾿Αντίκλεια: Mutter des Odysseus, ihre φιλοστοργία II 301, 20. 

᾿Αντικλείδης: Geschichtschreiber, erzählt in seinen Νόστοι von Menschen- 
opfern I 32, 4. 

Avrızöoa: in einem Vers des Diphilos III 19, 20. 

᾿Αντίλοχος: Verfasser einer Philosophengeschichte, rechnet von Pytha- 
goras bis Epikuros 312 Jahre II 52, 7*. 

Avtiuayos ὁ Τήιος: Epiker, angeführt II 432, 1. 

‘Avtivoos: Liebling Hadrians I 38, 7; ihm zu Ehren nächtliche Feiern 
I 38, 9; seine Ehrung durch Grab, Tempel, Stadt I 38, 18. 

Avtıoan: Tragödie des Euripides II 102, 13; Worte des Amphion an A. 
aus diesem Stück II 401, 10. 

Avtıöyeia: das Bild des Sarapis stammt aus A. I 37, 18; in Versen des 
N.T.s 1191, 12; III 196, 11; Paulos und Petros in 4. τῇ μεγάλῃ 111 229, 
30; 230, 3. 6. 

᾿Αντίοχος: 1. Historiker von Syrakus: seine “/orooiaı I 34, 11. 
2. (vielleicht statt Avriioyos zu lesen) von Askalon: Verfasser einer 
Philosophengeschichte II 52, 7. 
3. 6 Κυζικηνός: König von Syrien (Antiochos IX, Philopator), läßt ein 
Zeusbild einschmelzen I 40, 22. 

᾿Αντίπατρος ὁ Στωϊκός: aus Tarsos, seine Tugendlehre II 390, 10; seine 
Lehre vom τέλος II 183, 4. 

᾿Αντισϑένης: Philosoph, wird Phryger (statt Tyrier) genannt II 41, 25; 
Hörer des Sokrates und Begründer des Kynismus II 40, 8; seine Lehre 
von Gott I 53, 29; II 398, 23; seine Lehre vom τέλος II 184, 18; seine 


Eigennamenregister 83 


Antwort an die Bettelpriester I 57, 20; andere Apophthegmen II 171, 20; 
178, 24. 

᾿Αντισσαῖος: Terpandros II 51, 5. 

’Avrıraxztaı: Häretiker, ihre Lehre von Gott II 211, 16. 

᾿Αντιφάνης: 1. ὁ Δήλιος: Arzt I 155, 1. 

2. ὁ κωμικός: sein Stück Μαλθακή I 239, 30; angeführt II 258, 20. 
3. von Berge: Geschichtschreiber II 50, 11. 

᾿Αντιφῶν: 1. Σωφίλου Ραμνούσιος : gibt zuerst Gerichtsreden heraus II 51, 16. 
2. Sophist von Athen: Apophthegmen II 438, 9 (hier ὁ ῥήτωρ genannt); 
III 17,»18. 

Avrööweos: II 51, 17. 

’Avyrowiwos: 1. Pius: regiert 23 Jahre II 89, 16 oder 22 Jahre 3 Monate 7 Tage 
II 89, 30; vom 2. Jahr des Vespasianus bis zum 10. Jahr des Ἄς ΒΣ 
sind 77 Jahre II 91, 24; von Moses bis ebendahin 1833 Jahre II 91, 25; 
bis in seine Zeit wirken die Gründer der Häresien, wie Basileides III 
19, ,14. 

2. Marcus Aurelius: er und Commodus regieren 32 Jahre II 89, 16; er 
allein regiert 19 Jahre 11 Tage II 89, 30. 

Avtcwios: der Triumvir, von Alexanders Tod bis zu seinem Tod sind 
294 Jahre II 86, 7*; die makedonische Herrschaft in Palästina bis zu 
seinem Tod dauert 312 Jahre 18 Tage II 37, 10. 

Ἄνυτος: in Platons Apologie II 283, 31. 

᾿Αξιοϑέα ἡ Φλιασία: Schülerin Platons II 302, 14. 

Aovaoia (advoia L): von Amosis zerstört II 65, 7*. 

Anayyouevn: Beiname der Artemis in Arkadien I 23, 20. 

᾿ἈΑπελλᾶς: Geschichtschreiber I 36, 20. 

᾿Απελλῆς: Maler I ΤΙ, 12; sein Urteil über das Helenabild eines Schülers 
10232, 17. 

᾿Απελλικαὶ χεῖρες: I 47, 32. 

”Anıs: 1. der Stier: in Memphis verehrt 129, 24; Stoffe, die bei der Bestattung 
des Osiris und des Apis übrig blieben, wurden für das Standbild des 
Sarapis verwendet I 38, 1; davon die Etymologie Σάραπις —= ᾽Οσίραπις 
-- Ὄσιρις + Ἄπις I 38, 4; Erklärung von Σάραπις aus 00005 und Anıs 
II 68, 25; Tod des Apis I 41, 1. 

2. Αἰγύπτιος αὐτόχϑων: Erfinder der Heilkunde II 48, 13. 
3. König von Argos: herrscht als dritter nach Inachos II 68, 27; grün- 
det Memphis in Ägypten II 68, 20. 

Ariov 6 γραμματικός : mit dem Beinamen Pleistonikes, schreibt über Ägypten 
ἘΠ 5: 1. 

᾿Απολλόδοτος: falsch statt ᾿ἀπολλόδωρος (5. u. Nr. 3) II 184, 14. 

᾿Απολλόδωρος: 1. 6 ᾿Αϑηναῖος (6 χρονογράφος II 68, 3): über den Tod des 
Myus I 12, 1; über Eselsopfer bei den Skythen I 21, 27; über die Zeit 
des Xenophanes II 40, 22; über die Zeit der Apotheose des Dionysos 
II 67, 21; über die Zeit des Herakles II 68, 3; über die Zeit Homers 
I174, 2: 

4. vielleicht zu lesen statt Διόδωρος II 51, 17*. 


84 Clemens 


A. ὃ Adrpaios vielleicht zu lesen statt A. ὁ Keoxvoaios II 359, 1*. 
2. 6 Κυμαῖος: nennt sich zuerst γραμματικός statt κριτικός II 51, 17*. 
3. ὃ Κυζικηνός (ἀπολλόδοτος L): sein τέλος II 184, 14*. 
4. ὃ Keoxwoaios: berichtet über Beschwörungsverse des Branchos 
II 359, 1* (s. Nr. 1 a. Ende). 

᾿ΑἈπόλλων: in der Aufzählung der μεγάλοι δαίμονες I 30, 28; der ἄχρηστα 

χοηστήρια I 11, 1*; seine zeitliche Geburt II 69, 3; einer der Götter, 

die Sterblichen dienten I 26, 26; nämlich dem Admetos I 26, 14; II 69, 4; 

dem Laomedon I 26, 15; bestattet die Glieder des Dionysos I 14, 23; 

seine Geliebten I 23, 29; Vater des Mopsos II 83, 20; von Euripides wegen 

der Aufforderung zum Muttermord angegriffen I 58, 14; Kyros und 

Solon sind gegen Kroisos besser gesinnt und wahrhaftiger als A. ὁ uav- 

tıxös I 33, 7. 13; Lykurgos erhält von A. seine Gesetze II 106, 4; 

A. ὃ μαντικώτατος verkündet, daß Athene im Perserkrieg vergeblich 

für Attika Fürbitte einlegte II 415, 18; als Orakelgott heißt A. ὁ Πύϑιος 

auch “οξίας II 340, 9. 

Eine Säule als Bild A.s in Delphi II 102, 27; in einem Orakelspruch 

II 69, 21. 23; der Tempel A.s in Delphi zweimal zerstört I 41, 14; das 

Artemision in Delos ist im Tempel des A. An/ıos I 34, 17; das Heiligtum 

des A. Ἄκτιος in Akarnanien I 30, 9; Altar A.s in Telmessos I 34, 21; 

Standbild A.s in Patara von Pheidias I 36, 7; Standbild des A. Κεχηνώς 

und des 4. ᾿Οψοφάγος in Elis I 28, 24; Erklärung des Beinamens Zuivdlos 

τοῦ τ: 

Aristoteles kennt fünf Apollines, einen sechsten Didymos I 21, ὅ. 9; 

viele Menschen tragen den Namen Apollon I 21, 10. 

Etymologie von ἁ und πολλοί (= eis ϑεός) IL 103, 3. 

᾿Απολλωνιάτης: Diogenes I 49, 1; 119, 6. 

Ἀπολλώνιος ὁ Ρόδιος: Verfasser der Aoyovavrıza ΤΙ 68, 1. 

Anöuvios: Beiname des Zeus in Elis, des Herakles in Rom 17287252726. 

᾿Αποτρόπαιοι (Beoi): ihnen opfert Marius seine Tochter I 32, 10. 

Ἄραβες: erweisen dem Stein göttliche Ehren I 35, 14; bedienen sich im 
Krieg der Cymbeln I 183, 9; bilden die Vogelschauerkunst aus II 48, 7. 

Aoaßıoı oi κληϑέντες εὐδαίμονες: zollen den Weisen göttliche Verehrung 
II 42, 24; ihre Hauptstreitkräfte sind Kamelreiter I 250, 30. 

Aoaoos: Sohn des Aristophanes, Verfasser der Komödie Κώκαλος II 443, 1. 

”Aoaros: seine Dawoueva zitiert Paulos II 59, 1; er wird mit Namen an- 
geführt I 55, 20; II 358, 16; 393, 19. 

“Aoysia: Tochter des Diodoros Kronos II 302, 9. 

Aoyeios: soll den Gesetzen des Phoroneus gehorchen I 77, 14; als A. 150 
genannt: Akusilaos II 38, 7; Aristeas II 68, 22; Dionysios II 67, 7; 
Inachos II 65, 7; 66, 4; Ἀργεία ἑταίρα — Eriphyle I 223, 8; “Ἥρη 
Aoyein in einem Vers der Phoronis II 102, 24. 

Aoyeioı: verehren die Ἀφροδίτη Τυμβωρύχος I 28, 27. 28; die 
Agooöitn Περιβασώ I 29, 7; ὁ uödos ᾿Αργείων in einem Vers des Euri- 
pides I 243, 26. 


» 


Eigennamenregister 85 


’Aoyolızai: schlagen unter Führung der Telesilla die Spartaner zurück 
IT 301, :12. 

"AoyoJızd, ta: der älteste Teil der griechischen Geschichte II 65, 13; Titel 
eines Werkes des Demetrios von Trozen I 36, 13. 

᾿Αργοναῦται: an ihrer Fahrt nehmen als Seher teil Mopsos II 82, 20 und 
Idmon II 83, 19. 

‘Aoyovavrızd: des Apollonios von Rhodos II 68, 1. 

Ἄργος: 1. Stadt: als Könige von A. werden genannt: Herakles II 68, 2; 
100, 5; Apis II 68, 20. In A. wird Ζεὺς φαλακρός verehrt I 29, 6; Skyllis 
und Dipoinos verfertigen die Standbilder der Dioskuren in A. 1 37, 1; 
Feuer vernichtet den (Hera-)Tempel in A. mit der Priesterin Chrysis 
I 41, 9; Polyidos ist Seher in A. II 83, 12. 

2. Künstler: fertigt das Götterbild der Hera in Tiryns I 36, 14. 


”Aoyvvvos: Liebling Agamemnons; ihm zu Ehren wird ein Tempel der 
Ayooditn ”Aoyvrvos (oder Aoyvwis?) erbaut I 28, 19*. 

Ἀργώ: der Bau der Argo als Glied einer Folge von Ereignissen III 97, 19; 
von Dionysos bis zu Herakles und den Argohelden sind 63 Jahre II 67, 23; 
von der Gründung Ilions bis zur Argofahrt sind 64 Jahre II 85, 8. 


Ἄρειος πάγος: Anklage des Aischylos vor dem Areopag wegen Verrats 
der Mysterien II 145, 15. 

Aoeonayitaı: vor ihnen redet Paulos II 58, 19. 

‘Aoetn: personifiziert in einem Vers des Simonides II 270, 13; in der Er- 
zählung des Prodikos von Keos I 223, 11. 12; II 346, 10. 


Ἄρης: war nach Epicharm Spartaner, nach Sophokles Thraker, nach 
anderen Arkadier I 21, 17—21; genannt in Homerversen I 21, 19. 23; 
27,5; 46, 10; in einem Vers des Panyassis I 26, 28; in den Kyprien I 22, 24; 
bei Archilochos II 426, 2; Ares und Aphrodite I 25, 6. 

In Rom wurde A. unter dem Bild einer Lanze verehrt I 35, 24; vor 
einem in der Erde befestigten Schwert werden dem A. Opfer dargebracht 
I 49, 14; von Griechen wird das Eisen oft A. genannt III 39, 7. Wenn 
ἔρις und μάχη keine Gottheiten sind, so ist es auch A. nicht ΠΟ ΞΕ 592: 

Ἄρης etymologisch erklärt ἀπὸ τῆς ἄοσεως καὶ ἀναιρέσεως I 49, 12. 

Ἀρήτη: Tochter des Kyrenaikers Aristippos, unterrichtet ihren Sohn 
Aristippos, der daher Πητροδίδακτος heißt II 302, 11. 

Aoıyvyorn: Tochter des Pythagoras, schreibt über Dionysos II 302, 5. 

᾿Αριδαῖος: Tyrann in Pamphylien, in einem Satz aus Platon, wo er Aoödtaios 
heißt II 386, 2. 

᾿Αριμάσπειοι: ai A. πόλεις werden von Dichtern als Ideal gepriesen 
II 325, 3. 

"Δριούσιος οἶνος: der Wein der Gegend Ariusia auf Chios I 174, 18. 

"Anıoraios 6 Κυρηναῖος: Seher II 82, 12; beseitigt durch ein Opfer eine 
Windstille II 445, 1. 


Ἀρίστανδρος 6 Τελμησσεύς: Seher bei Alexander dem Großen II 83, 21. 
᾿Αρίσταρχος: setzt in einem Kommentar zu Archilochos Homer in die Zeit 


der ionischen Kolonisation II 73, 25; wird fälschlich (statt Aristoteles) 


86 Clemens 


als Gewährsmann dafür genannt, daß Pythagoras ein Tyrrhener war 
ΠῚ 59: 18: 

"Ἀριστέας: 1. 6 “Aoyeios: Geschichtschreiber, setzt den Sarapis mit Apis, 
dem König von Argos, gleich II 68, 22. 
2. ὃ Προκοννήσιος: Seher II 82, 24*. 

᾿Αρίστιππος: 1. 6 Κυρηναῖος: Philosoph, sein Urteil über den Gebrauch von 
Salben I 196, 3; 198, 23; seine Beziehungen zu der Hetäre Lais II 176, 29; 
Vater der Arete II 302, 11. 
2. ὃ Μητροδίδακτος: Enkel des vorigen, von seiner Mutter Arete in 
Philosophie unterrichtet II 302, 13. 
3. Geschichtschreiber über Arkadien: berichtet, daß Apis von Argos 
Gründer von Memphis sei II 68, 21. 

᾿Αριστόβουλος 6 Περιπατητικός: zur Zeit des Ptolemaios Philometor 
II 390, 14; vom Verfasser der Makkabäerbücher erwähnt II 390, 15; 
nach ihm ist die jüdische Philosophie älter als die griechische II 46, 18; 
er zeigt, daß von Moses und den Propheten Platon II 92, 27 und die 
Peripatetiker abhängen II 390, 14; eine Stelle aus ihm über das Feuer 
auf dem Berg Sinai II 447, 12. 

᾿Αριστογείτων: Mörder des Hipparchos II 301, 10. 

᾿Αριστόδημος: berichtet, daß Atossa Erfinderin des Briefes sei (vgl. Pauly- 
Wissowa II 925, 61) II 50, 12. 

᾿Αριστοκλῆς: schreibt den Melesagoras aus II 443, 7. 

Aoıoröxortos: erzählt von einem Brief des Skythenkönigs Atoias (Ateas) 
an die Bewohner von Byzanz II 346, 14. 

Aoıorouevns: Führer der Messenier, opfert dem Zeus von Ithome 300 
Menschen I 31, 23. 

Aoıoröfevos: nennt Pythagoras einen Tyrrhener II 39, 18; wird in Musik- 
fragen zitiert II 475, 30. 

Ἄριστος 6 Σαλαμίνιος: Gewährsmann über Alexarchos A213: 

Aoıororeins: 1. Schüler Platons; gründet im Lykeion die peripatetische 
Schule II 40, 9; 6 τῆς (Περιπατητικῆς) αἱρέσεως πατήρ I 50, 28; ὁ Περι- 
πατητικός II 385, 7; nach den Platonikern hat er viel von Platon 
genommen II 443, 15; sein Schüler und Nachfolger ist Theophrastos 
I 51, 5; II 40, 11; 460, 23; 518, 2; nach Klearchos war unter seinen 
Schülern auch ein Jude II 44, 12; wer sich ihm widmet, wird φυσικός 
III 71, 18; seine Schüler unterscheiden exoterische und esoterische 
Schriften II 365, 11. 

A. zählt fünf Apollines auf I 21, 5; nach ihm ist das oberste Wesen die 

Weltseele I 50, 28; der Fisch övos hat nach A. das Herz im Magen 
I 167, 9; nach A. soll man vor Sklaven nicht lachen I 282, 20; A. nennt 
die Sophistik κλεπτική (σοφίας) II 26, 3; 56, 7; A. schreibt den Spruch 
γνῶϑι σεαυτόν der Pythia zu II 38, 18; den Spruch ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα 
dem Chilon II 39, 5; A. (fälschlich ’Aoioraoxyos Clem.) nennt den 
Pythagoras einen Tyrrhener II 39, 18*; nach A. ist Atossa Erfinderin 
des Briefes II 50, 12; A. berichtet von der Ermordung des Exekestos von 
Phokis II 83, 6; nach A. hat Lykurgos seine Gesetze von Apollon 


Eigennamenregister 87 


II 106, 5, und der Lokrer Zaleukos die seinen von Athene erhalten 
II 106, 6; A. nennt das ϑεολογικὸν εἶδος der Philosophie Metaphysik 
(μετὰ τὰ φυσικά) II 108, 29; ein Kriterium der ἐπιστήμη ist nach A. die 
πίστις ΤΙ 120, 25; Ziel des Lebens ist τὸ ζῆν κατ᾽ ἀρετήν II 182, 20; 
das Beste ist die Gesundheit II 258, 12; es gibt Fragen, die nur Tadel 
verdienen II 329, 11; A. unterscheidet ποιεῖν und πράττειν II 383, 2; 
A. stimmt der Pythagoreischen Lehre zu, wonach der Verstand durch 
göttliches Geschenk zu den Menschen gekommen ist II 384, 4; seine 
Lehre von der ὕλη II 385, 6; A. läßt das Wirken der Vorsehung nur bis 
zum Mond herabreichen II 385, 19; nach Isidoros lehrt A. das Vorhanden- 
sein von Dämonen in den Menschen II 458, 22; nach A. wird die Aus- 
bildung des Embryos im 6. Monat, d. 1. in 182!/, Tagen, vollendet 
II 502, 21; nach A. haben die Pflanzen nur die φυσικὴ und ϑοεπτικὴ ψυχή: 
sind also keine ζῷα III 86, 1; es fehlt ihnen τὸ αἰσϑητικόν III 86, 13; 
nach A. gibt es αἴτια προσηγοριῶν III 97, 1. 

2. Philosoph aus Kyrene: A. und Lais II 219, 20. 

Aoıorortelizn φιλοσοφία II 24, 31. 

"Ἀριστοφάνης: der Komiker, abhängig von Kratinos II 442, 20; vom Ko- 
miker Platon (wie dieser von ihm) II 442, 22; Vater des Araros II 443, 1; 
mit Namen zitiert I 231, 22; II 268, 16; 434, 7; 440, 9; 441, 19. 

᾿Αρίστων : 1. Stoiker aus Chios: bestimmt als τέλος die ἀδιαφορία II 183, 14; 
mit Namen zitiert II 172, 5. 

2. Seher aus Thessalien: II 82, 15. 
3, aus Pella: Verfasser des Dialogs ‚‚Papiskos und Iason‘' III 199, 2. 


’Aoiov: Sänger von Methymna, bezaubert einen Fisch I 3, 3; bringt durch 
seine Musik Unheil über die Menschen I 4, 23. 


᾿Αρκαδία: Heimat von zwei verschiedenen Zeus 3201731727322 

᾿Αρκαδικά: die arkad. Geschichte seit Pelasgos 9 Menschenalter später als 
Inachos II 65, 17; Titel einer Schrift des Aristippos II 68, 21. 

᾿Αρκάδιος : ᾿Αρκαδία ist Lastheneia II 302, 13. 

Ἀρκάς: Apollon als Sohn des Silenos I 21, 7; Ares I 21, 21; der eine Bakis 
II 82, 9; Lykaon I 27, 20. 21. 

:Aoxdöes: älter als der Mond I 7, 8; bei ihnen hat Apollon den Bei- 
namen Nöwos I 21, 8; sie verehren eine Ἄρτεμις ᾿Απαγχομένη 1 28, 20; 
bedienen sich im Krieg der Syrinx I 183, 7. 

Aoxeollaos: Akademiker II 40, 15; ein Witzwort von ihm III 18, 2. 

᾿Αρκτῖνος: von Lesches besiegt II 81, 17. 

’Aou&vios: Vater des Er II 365, 19; 395, 18. 20. 

“Ἁρμόδιος: Mörder des Hipparchos II 301, 10. 

Aonedovdntaı: Geometer in Ägypten, erwähnt von Demokritos II 44, 2. 

᾿Αρρητοφόρια: Fest der Pherephatta I 14, 6. 

Aoois: Perserkönig, regiert 3 Jahre 112719. 9.4 

’Aoowön: Geliebte des Apollon I 24, 2. 

᾿Αρταξέρξης: 1. I: regiert 41 Jahre II 79, 23; sein Mundschenk Nehemia 
II 77, 11; zu seiner Zeit lebt Esra II 92, 24. 


88 Clemens 


2. II: errichtet ein Standbild der Aphrodite Anaitis I 50, 2; regiert 
42 Jahre II 79, 24. 
3. III Ochos: regiert 8 Jahre II 79, 24. 

“Aotanavos: jüdischer Historiker II 96, 9. 

-Aoreuıs: Beinamen: Anayyouevn 128, 20; ᾿Εφεσία I 38, 27 (vgl. 1 41, 10); 
Κονδυλῖτις I 28, 21; Μουνυχία I 37, 3; Ποδάγρα 1 28, 22; Ταυρική 
I 31, 29; Tavoondios I 32, 7; Χελῦτις I 29, 1. 

Kultorte: Delos I 34, 16; Ephesos I 41,10; Ikaros 1 35,18; Magnesia 134, 
20; Sikyon I 37, 3. 

A. gehört zu den μεγάλοι δαίμονες 130, 29; liebt Myrtenkränze I 201, 24; 
erhält Menschenopfer I 32, 17 (vgl. I 31, 29; 32, 7); zürnt den Aitolern 
III 16, 24; wird mit der Phrygischen Sibylle gleichgesetzt II 69, 19; ihr 
Name mit ἀεροτόμος erklärt II 351, 12. 


“Aoreuicoia: Tochter des Diodoros Kronos II 302, 9. 

"Aoteulowv: zu Delos I 34, 16. 

Aotwouos: Arzt I 169, 28. 

"Ἀρχέδημος: Stoiker, seine Bestimmung des τέλος II 183, 6; nennt die 
zarnyoonuara auch λεκτά III 96, 24. 

Aoy&)aos: 1. von Athen: Schüler des Anaxagoras, Lehrer des Sokrates 
II 40, 4; seine Lehre vom ἄπειρον I 50, 16. 

2. König von Makedonien: von Thrasymachos erwähnt II 435, 18. 
3. Sohn des Herodes: regiert 9 Jahre (4 v. Chr.—6.n. Chr.) III 230, 24. 
4. Tanzlehrer: III 71, 16. 

"Aoy&uayos: Historiker II 74, 7. 

”Aoy&uooos: in Nemea bestattet; die Nemeen finden ihm zu Ehren statt 
19255218: 

‘Aoyias: Gründer von Syrakus II 82, 5. 

᾿Αρχιλόχειοι: 5. ᾿Αρχίλοχοι. 

Aoyılöyeua ὑπομνήματα: Schrift des Aristarchos II 73, 25. 

AoyiAoyos: von Paros, Erfinder des Iambos II 51, 9; αἰσχρῶς γράφει 
II 3, 11; älter als Terpandros II 81, 16; wird nach der 20. Olympiade 
bekannt II 81, 20; Zeitgenosse des Simonides II 82, 2; jünger als Kallinos 
II 82, 3; mit Namen zitiert II 412, 3; 425, 12. 18; 426, 12. 

"Aoyihoyoı (ἀρχιλόχειοι L): Stück des Kratinos II 15, 23*. 

Aoyiwos: Redner, zitiert II 440, 3. 

Ἄρχων: Äon bei Basileides II 132, 1; 133, 11; 287, 1. 

”Aca: Sohn des Abium, König von Juda, regiert 41 Jahre, leidet zuletzt an 
Fußgicht II 72, 27*; sein Sohn Josaphat II 73, 1: 


»Ασία: viele Bewohner von A. verehren das Feuer I 49, 19; vier von den 
Sieben Weisen stammen aus A. II 37, 18; Νόμιμα ᾿Ασίας schrieb 
Nymphodoros II 68, 24; Alexanders Übergang nach A. II 86, 17. 21; 
die Herrschaft der Makedonen über A. II 92, 11. 

”Acivios: C. Asinius Pollio, sein Konsulatsjahr II 88, 6*. 

᾿Ασκάνιος: wird 8 Jahre nach der Gründung von Lavinium Herrscher 
ἘΠ Θ᾿; TE 


Eigennamenregister 89 


᾿Δσπληπιός : als ἰατρός unter den ϑεοὶ σωτῆρες 1 20, 2; er ist ἰατρὸς φιλάργυρος 
I 22, 6; wird von Zeus getötet I 22, 13; fördert die von Apis er- 
fundene Heilkunde II 48, 15; nimmt an der Argonautenfahrt teil II 67, 24; 
wird 38 Jahre nach der Herrschaft des Herakles in Argos zur Gottheit 
II 68, 2. 

Es gibt Aoxinmoi πολλοί I 21, 13; Beinamen: ᾿Επιδαύριος 
I 40, 28: Μεμφίτης IL 83, 9. 

ἩΑσκραῖος: Hesiodos I 55, 25; vgl. 1 91, 1. 

„Aozoaioı: τεῦτλα bei ihnen als Leckerbissen berühmt I 155, 11. 
>Aoraclia: von Milet, Verhältnis zu Sokrates und Perikles II 302, 14. 
’Aoovowos: Zaratos II 44, 8; ein Lehrer des Clemens II 8, 22. 

᾿Ασσύριοι: die Chaldaier pflegten bei den A. die Philosophie II 45, 22; 
Moses lernt die Wissenschaften der A. (Αἰγυπτίων L) II 95, 17; 
Platon Schüler der A. I 53, 15; sie erfinden das δίχορδον II 49, 9; ihre 
Geschichte ist älter als die der Griechen II 65, 21; im 402. Jahr der 
Herrschaft der A. verlassen die Juden Ägypten II 66, 2; Nechos Zug 
gegen die A. II 76, 8. 

Könige der A.: Salmanasar II 75, 8; Sardanapallos I 275, 1; Nabucho- 
donosor II 79, 10; Dareios Hystaspes II 79, 15; ein König der A. bei 
Jesaia II 417, 25. 

Über die A. schreibt Iuba II 77, 1. 

᾿Αστράβακος: bei den Lakonen verehrt I 30, 19. 

”Aotvayns: Sohn des Kyaxares II 41, 12. 

”AotbAos: Athlet von Kroton II 219, 19. 

᾿Αταλάντη: ihre Schnelligkeit II 301, 19. 

᾿Ατϑὶς διάλεκτος: Τ 88, 16. 

᾿Ατλάντειος πόλος: in einem Tragikervers II 350, 13. 

»Ατλαντικός: Titel des Platonischen Kritias II 365, 23. 

᾿Ατλαντικοί: bei Platon II 365, 22. 
᾿Ατλαντίς: Maia bei Hesiodos II 68, 7. 

"Arthas: als Phryger bezeichnet II 47, 4, als Libyer II 48, 15; lehrt Herakles 
die Himmelskunde II 47, 4; Erfinder des Schiffsbaus II 48, 15; Zeit- 
genosse des Triopas II 66, 15; als ö μὴ πάσχων erklärt II 350, 14. 

Atoias: König der Skythen; sein Brief an Byzanz II 346, 16. 

”Aroooa: Erfinderin des Briefs II 50, 9. 

”Atoonos: als Gottheit verehrt I 19, 98. 

᾿ἈΑττικός: Erechtheus I 32, 8; Myus I 12,1. 

Artızn: se. γῆ: Hippias führt die Perser nach A. II 101, 29; Athene 
bittet Zeus für A. II 415, 21; A. heißt auch Aktaia II 66, 15; Orte in A.: 
Eleusis I 15, 24; Halimus I 25, 21. 

Leaina II 301, 10; φωνή I 98, 2. 

᾿Αττικοί: ihr Sprachgebrauch bei παιδάριον I 96, 12; bei κονίποδες 
I 227, 10; bei ἁλύσεις I 231, 2; in einem Satz des Isidoros II 458, 21. 

Artızal: se. δραχμαί 1 226, 10; sc. ϑεαί (Auxo und Thallo) I 19, 29; 
κρηπῖδες I 226, 25; χεῖρες (Phidias) I 71, 24; ψῆτται (als Leckerbissen) 
12159,012: 

Clemens IV. 7 


90 Clemens 


Attıxzd: die attische Geschichte, ihr Beginn II 65, 15; ihre Erzähler 
117267349: 

"Artıs: bei den Phrygern verehrt I 13, 6; als Name des Dionysos I 15, 18. 

Αὐγέας: von Elis I 27, 8*. 

Aöyn: bei Euripides III 16, 26*. 

Αὔγουστος : bis zu seinem Sieg bei Actium, im 4. Konsulat (II 86, 9), sind vom 
Tod Alexanders 294 Jahre II 86, 7; er regiert 43 Jahre II 89, 13; genauer 
46 (s. App.) Jahre 4 Monate 1 Tag II 89, 21; von A. bis zum Tod des 
Commodus sind 222 Jahre II 89, 17. 

Im 28. Jahre des A. wird der Herr geboren II 90, 5; genauer im 28. Jahr 
am 25. Pachon II 90, 20; er lebt 15 Jahre unter A. II 90, 13; die Predigt 
des Herrn beginnt unter A. und Tiberius III 75, 10, schließt μεσούντων 
τῶν Αὐγούστου χρόνων III 75, 11*. 

Αὐξώ: attische Göttin I 19, 29. 

Αὐρήλιος: II 89, 30 (5. Ἀντωνῖνος 2). 

Αὐτόμολοι: Stück des Pherekrates III 22, 10. 

Agooöitn: ihre Geburt I 12, 22ff.; ihre Liebe zu Ares (bei Homer) I 25, 2. 6; 
46, 10; ihre Fesselung dabei I 231, 11; künstlerische Darstellung derselben 
I 46, 30; ihre Liebe zu Kinyras (vgl. I 12, 22), Anchises, Phaöthon, 
Adonis I 25, 6ff.; Schönheitswettkampf vor Paris I 25, 8. 

Bei Homer I 26, 20; 27, 4; 58, 6; bei Antisthenes II 171, 20; bei 
Orpheus, von Epigenes allegorisch gedeutet II 360, 18; der Tag der A. 
(= Freitag) III 54, 6. 

Beinamen: %Avaitıs I 50, 4; Ἄογυννος I 28, 19*; ἀφρογενής I 12, 22; 
ἐπίκλοπος I 275, 24; Eraioa I 29, 7; καλλίγλουτος I 29, 9; καλλίπυγος 
I 29, 8; Kviöia I 41, 22 (ihr Standbild nach der Gestalt der Kratine 
geformt I 41, 22; mißbraucht I 45, 1); κυπρογενής. 1 12, 22; Ilavönuos 
II 208, 10; Περιβασώ I 29, 7; Τυμβωρύχος I 28, 28; φιλομηδής I 12, 23; 
χρυσῆ 1 44, 31. 

Tempel zu Paphos I 35, 3; Orgien des Kypriers Kinyras I 12, 11; 
Elfenbeinstatue, von Pygmalion mißbraucht I 44, 34; nach dem Bild 
der Phryne gemalt I 41, 25. 

Axaaß: aus seinem Geschlecht stammt Gotholia (Athalia) II 73, 14. 

Ἄχαζ (ἄχατξ L): Sohn des Jonathan, König von Juda, regiert 16 Jahre 
II 75, 7; sein Nachfolger ist Hosea II 75, 10*. 

Ayaia: Ausbreitung des Evangeliums in A. II 517, 1. 

᾿Αχαιΐδες ἵπποι: in einem Vers des Euphorion II 346, 20. 

Ayaixos: Peripatetiker, angeführt II 274, 9. 

Ayaws ἄνϑρωπος: wird in Pella geopfert I 32, 2. 

Ayaıoi: bei Homer I 83, 17; 244, 17. 

Aytoov: in einem Vers der Orac. Sibyll. 1 39, 4; der Sprüche Sal. I 275, 30; 
bei Platon II 386, 12; in einem gefälschten Homervers II 398, 7. 

᾿Αχηλί: Israelit, Vater des Nehemia II 77, 11. 

᾿Αχίας: aus Selom (Silo, ὁ Σηλωνίτης II 72, 24), Prophet unter Salomo 
II 72, 2; unter Jerobeam II 72, 24; in der Prophetenliste II 84, 11. 


Eigennamenregister 91 


᾿Αχιλλεύς : erzogen von Phoinix I 122, 25; von Cheiron 11 47, 11; verschuldet 
den Schiffsbrand, weil er Hektor nicht davon abhält II 54, 1. 

᾿Αχιμέλεχ: falsch statt ᾿Αβιμέλεχ II 71, 2. 

᾿Αώδ: (Ehud) aus dem Stamm Ephraim (falsch statt Benjamin Richt. 3, 15), 
80 Jahre Richter, tötet den Aiglom (Eglon) II 70, 15; sein Tod II 70, 17. 


Βάαλ: in Zitaten aus dem A.T. I 134, 18; 233, 2; Βααλείμ 1 233, 3. 

Βαβυλών: die Vorfahren des Moses kommen von B. nach Ägypten II 93, 16; 
Israel wird nach B. weggeführt II 75, 8; Salmanasar verpflanzt die 
Samariter nach B. II 75, 9; Nebukadnezar führt Zedekia nach B. 11 77, 3; 
mit der Gefangenschaft in B. erfüllen sich Worte Daniels II 78, 7; die 
Zeit der babyl. Gefangenschaft II 79, 9; bis zu ihr sind von David 
14 Menschenalter II 92, 1; ebensoviele von ihr bis Christus II 92, 2. 

Gott schickt Jeremias nach B. II 227, 31 (vgl. II 78, 6); Hesekiel ist 
Prophet in B. II 77, 7; Daniel lebt in B. wie Lot in Sodom II 170, 1; 
Daniel nennt die Wahrsager in B. weise II 16, 18*. 

In B. stellt Artaxerxes II ein Bild der Aphrodite Anaitis auf I 50, 4; 
in B. stirbt Alexander I 70, 28; Demokritos kommt nach B. II 44, 3. 

B. im 1. Petr.-Brief als Rom gedeutet III 198, 16. 17. 

Βαβυλῶνος falsch statt βασιλέων II 86, 4. 6. 

Βαβυλωνία: als B. wird die ᾿Εκλέκτη II Joh. 1 erklärt III 215, 4. 

Βαβυλώνιοι: der König der B. wirft Daniel in die Löwengrube II 170, 4; 
Platon hat bei den B. Astronomie gelernt [1 53, 14; Demokritos eignet sich 
Schriften der B. an II 43, 14; auch die B. müssen einen Lehrer gehabt 
haben II 460, 26. 

Bados: Äon bei den Valentinianern III 116, 24. 

Βαϑουήλ: Vater des Propheten Joel II 75, 6 (μαϑουήλ L). 20. 

Βάκιδες: zwei Orakeldichter aus Boiotien und Arkadien 11 82548. 

Βάκτροι: bei den B. führt Artaxerxes II den Kult der Aphrodite Anaitis 
ein I 50, 5; bei den B. sind Philosophen die Samanäer (Schamanen) 
ἘΠ 45, 22. 

Βάκχοι: Orgien der B. I 11, 15; vgl. βάκχος. 

Βακχυλίδης: mit Namen angeführt I 290, 26; II 372, 4; 400, 6; 433, 21. 

Βαλαάμ: im Judasbrief I 262, 26. 

Βαράκ: Sohn des Benner, aus dem Stamm Naphthali, besiegt den Sisara 
II 70, 20; im Hebräerbrief erwähnt II 119, 19. 

Baovaßas: ἀποστολικός II 176, 6; gehört zu den 70 Jüngern II 176, 6; 
III 196, 5; 199, 24; Mitarbeiter des Paulos II 176, 7; 368, 12; III 230,1; 
mit Namen angeführt II 129, 19; 131, 23; 149, 5; 157, 9; 176, 6; 361, 11: 
368, 12; 464, 2. 

Βασιλείδης: Häretiker, lebt bis in die Zeit des Antoninus Pius III 75, 15; 
Vater des Isidoros II 174, 21; 458, 19; seine Sekte ist nach ihm benannt 
III 76, 22 (Βασιλειδιανοί II 196, 18; οἱ ἀπὸ Βασιλείδου II 90, 21; 
Bee 127.19; 195, 5; TIL 112,05; 216; 19; οἱ ἀμφὶ τὸν Βασιλείδην 

7* 


92 Clemens 


II 118, 11; 131, 30; 174, 6); sein Mensch birgt, ähnlich dem hölzernen 
Pferd, viele Geister in sich II 174, 20; B. lehrt eine Präexistenz der 
Seele II 285, 3; seine Anschauung von der Vorsehung widerlegt II 285, 8: 
wie Valentinus lehrt er ein φύσει σῳζόμενον γένος II 287, 16; seine 
Lehre von der Sündenvergebung II 316, 14; von Δικαιοσύνη und Εἰρήνη 
II 320, 2; von der ἐκλογή II 321,29; nach ihm ist die Erkenntnis Gottes 
und der Glaube etwas von der Natur Gegebenes II 327, 20. 27; er lehrt 
zwar die Einzigartigkeit der Welt, aber nicht die Einzigkeit Gottes 
II 376, 4. 5; mit Namen zitiert II 284, 5; 286, 3. 

Seine Anhänger feiern den Tag der Taufe des Herrn, berechnen genau 
den Tag der Taufe und des Todes des Herrn II 90, 21ff.; ihre Lehren vom 
Glauben und der Erwählung II 118, 11. 18; ihre Definition von πίστις 
II 127, 19; ihre Lehre vom Archon II 131,30; die πάϑη nennen sie προσαρτή- 
ματα II 174,6; ihre Stellung zur Ehe II 195,5; ihre Deutung der bei der 
Taufe erschienenen Taube III 112, 5; ihre Deutung der ‚‚Vergeltung ins 
dritte und vierte Geschlecht‘‘ III 116, 18. 

Βασιλειδιανοί: ihre Anschauungen werden bekämpft II 196, 18. 

Βάσσαοος: Beiname des Dionysos I 17, 7. 

Βάττος: Seher von Kyrene, Verfasser der ίαντικὴ Μόψου II 82, 21. 

Βαυβώ: eine der γηγενεῖς in Eleusis I 15, 27; bewirtet die Deo I 16, 5ff. 

Beßovzes: ihr König Amykos II 49, 14. 

Benoi: Vater Hoseas II 75, 2. 

Βελίαρ: in einem Vers des N.T.s II 224, 27; 365, 1. 

Beviaueiv: der Stamm B. wird nicht in Gefangenschaft geführt II 87, 18. 

Bevvro (Aßweeu LXX): Vater des Barak II 70, 21. 

Βεσελεήλ: Sohn des Uri II 16, 23. 

Bnöäv: Vater des Boleas II 71, 2*. 

Βηϑλεέμ: Heimat Abatthans II 71, 7. 

Βηλοῦχος: 8. König von Assyrien; in sein 32. Regierungsjahr fällt der Auszug 
der Juden aus Ägypten II 66, 2. 

Βηούτιος: Hermippos II 47, 6; 506, 9. 

Βήρωσσος: seine Χαλδαϊκαὶ ἱστορίαι angeführt I 50, 2; II 76, 25; er ist 
Quelle für Iuba II 77, 2. 

Bias ὃ Houpeös: einer der Sieben Weisen II 37, 19; sein Spruch ‚‚zavres 
ἄνϑοωποι κακοί II 39, 8. 

Bitor: Sinn der Erzählung von Kleobis und B. II 203, 2. 

Βίων: 1. von Borysthenes: witzige Aussprüche I 43, 31; III 17, 22. 
2. von Prokonnesos: abhängig von Melesagoras und Kadmos II 443, 6. 

Βλιστίχη: Hetäre, ihr Tod und Begräbnis I 37, 14. 

Βλύσων (βαύσων L): Vater des Herakleitos II 41, 19*. 

Βοιώ: Seherin II 82, 16. 

Βοιώτιος: Bakis II 82, 8; Hesiodos I 30, 27; Pindaros I 22, 7; 275, 25; 
II 32, 14; 69, 2; 122, 23; 394, 25. 

Böxyooıs: ein Richterspruch von ihm erzählt II 298, 29. 

Βόσπορος: erbaut als erster einen Vierruderer II 49, 11. 

Bov£i: Prophet II 76, 14; 84, 13. 


Eigennamenregister 93 


Βουζύγιος ἀρά: II 189, 24. 

Βούττας: bei den Indern als Gott verehrt II 46, 5. 

Boayyos: Seher in Milet II 359, 1. 

Boaznävaı: Sekte der γυμνοσοφισταί II 45, 27*; leben enthaltsam, ver- 
achten den Tod, glauben an eine Wiedergeburt II 223, 25*. 

Βοαχμᾶνες: verehren die Weisen II 42, 22; von Megasthenes erwähnt II 46, 23; 
führen in reiner Gebirgsluft ein vollkommenes Leben III 221, 7*; Pytha- 
goras ist ihr Schüler II 44, 10. 

Βρεττανικὴ νῆσος : eine merkwürdige Höhle auf ihr II 447, 19. 

Βοιμώ: Beiname der Deo I 13, 4. 

Βρόμιος: in einem Vers des Thespis II 359, 17; des Orpheus II 411, 11. 

Boovrivos: Verfasser von Orpheusschriften II 81, 14. 

Βούαξις-: 1. von Athen: vielleicht der Künstler von Statuen in Patara 
I 36, 9; von dem anderen B. zu unterscheiden I 37, 26. 27. 
2. ein anderer: Künstler der Statue des Osiris (Sarapis) I 37, 26. 

Βυζάντιος: Sotadas II 39, 8. 

Βυζάντιοι: Brief des Atoias an die B. II 346, 16; Verrat der B. durch 

Python als Beispiel für einen συλλογισμός III 82, 30. 

Βωλεᾶς (falsch statt Θωλεᾶς): Sohn des Bedan, Richter in Israel II 71, 2*. 


Γάδ: Prophet zur Zeit Davids II 71, 25; 84, 11. 

Γαζαρηνοί: in einem Satz aus Daniel II 16, 16. 

Γάιος: 1. C. Iulius Nepos: Seher II 84, 1. 

2. C. Iulius Caesar: s. ᾿]ούλιος Nr. 1. 

3. C. Caligula: regiert 4 Jahre II 89, 13, oder 3 Jahre 10 Monate 8 Tage 
II 89, 23. 

4. falsch für Γναῖος: II 88, 6*. 

Γαλααδίτης: Jephtha II 71, 5. 

Γαλάται: 1. in Gallien: die Druiden bei den G. II 45, 22; Pythagoras Schüler 
der G. II 44, 10. 

2. in Kleinasien: Brief des Paulos an die Galater I 138, 21; II 241, 26; 
IE 196,:7. 

Γάλβας: regiert 1 Jahr II 89, 14 oder 7 Monate 6 Tage 11 89, 25; zusammen 
mit Otho und Vitellius 17 Monate 8 Tage, einschließlich von 2 Jahren 
des Vespasianus ergibt dies 3 Jahre 6 Monate: τὸ ἥμισυ τῆς ἑβδομάδος 
7 4.1.4 79.:ν8: 

Γαλεός: Seher auf Sizilien II 83, 18*. 

Γαλιλαία: in einem Vers des N.T.s III 127, 13. 

Γανυμήδης: Liebling des Zeus I 24, 26; von ihm unter die Götter versetzt 
I 38, 8: vom Brand des Ida bis zum Raub des G. sind 65 Jahre II 85, 5; 
er ist Φρύγιος βουκόλος I 28, 2; vgl. I 177, 4 App. 

Γεδεών: Sohn des Ioas, schlägt die Feinde, ist 40 Jahre Richter II 70, 24; 
sein Sohn Abimelech II 71, 2; in einem Vers des Hebr.-Briefs II 119, 19. 

Γέεννα: der Tartaros wird von den ‚‚Barbaren‘‘ G. genannt II 386, 11. 


94 Clemens 


Γὲϑ Χοβέο: Heimat des Propheten Jona II 75, 3. 

Teouavızös Κλαύδιος Καῖσαρ: der Kaiser Claudius, s. Κλαύδιος. 

Γερμανός: haßt die Üppigkeit I 250, 24. 

Teouavol: weissagende Frauen bei den G. II 46, 11. 

Γέται: ehren die Weisen II 42, 22; schicken jährlich einen Gesandten zu 
Zamolxis II 274, 21*. 

Γῇ Θέμις: ihr Geheimkult I 17, 9*. 

Γλαυκίας : Dolmetscher des Petrus, Lehrer des Basileides III 75, 15. 

Γλαῦκος: 1. von Anthedon: Stifter der Isthmischen Spiele II 85, 6. 
2. von Sparta: bei Herodot II 440, 7. 

Γναῖος Δομέτιος: Consul 40 v. Chr. II 88, 6*. 

Γοϑολία: Mutter des Ahasja (OLiov falsch statt ᾿Οχοζίου II 73, 13*. 15*), 
8 Jahre Königin von Juda II 73, 13; zu ihrer Zeit ist Elisa Prophet 
IL 73,16: 

Τοϑονιήλ: Bruder Kalebs, ist 50 Jahre Richter II 70, 11. 

Γόμορρα: in Versen des A. und N.T.s I 130, 26; III 207, 15. 

Tooyein κεφαλή: in einem Homervers II 179, 23. 

Γοργίας ὁ Asovrwos: angeführt II 33, 18; schreibt den Melesagoras aus 
II 443, 5; Gorgias als Dialog Platons II 205, 9; 365, 20. 

Tooyovıov: bedeutet bei Orpheus nach Epigenes den Mond II 360, 17. 

Γοργώ: Name einer kretischen Hündin bei Antipatros II 276, 28*. 

ΤΓρύλλος: Vater Xenophons I 54, 9. 

Töyns: nach Euphorion gleichzeitig mit Homer II 74, 17. 


Δαβίδ: Sohn des Isai, König von Israel II 71, 22; von Gott erwählt II 
295, 11. 13; von Samuel gesalbt II 71, 16; Vater Salomos II 71, 29; 
III 218, 24. 27; Prophet II 72, 3; gerecht und Gott dankbar I 183, 29; 
der göttliche Logos stammt von ihm und ist vor ihm I 6, 11; als κιϑα- 
οιστής ahmt er Gott nach I 6, 10, vertreibt von Saul die Dämonen 
I 6, 18, und ist Vorbild für die Pflege der Musik II 475, 28; die Bedeutung 
seines Namens in Psal. 18 III 154, 30; 155, 10; er ist Platon bekannt 
I 167, 2; in einem Vers des Hebr.-Briefs genannt II 119, 19. 

Chronologie: D. regiert 40 Jahre II 71, 22; 72, 12; von Josua bis. 
D.s Regierungsantritt sind 450 Jahre II 71, 26; 72, 8; von Josua bis 
D.s Tod 523 Jahre 7 Monate II 71, 28; 72, 14; von Mosis Geburt bis 
D.s Tod 610 Jahre II 72, 8—13; von D.s Regierungsantritt bis zur 
babylonischen Gefangenschaft sind 452 Jahre 6 Monate, nach anderer 
Rechnung 482 Jahre 6 Monate 10 Tage II 76, 19; bis zur Rückkehr aus 
der Gefangenschaft 552 Jahre oder nach anderer Rechnung 572 Jahre 
6 Monate 10 Tage 11 78, 3; nach Iosephos sind von Moses bis D. 585 Jahre 
II 91, 22; von D. bis zum 2. Jahr Vespasians 1179 Jahre II 91, 23; 
nach Matthäus von Abraham bis D. 14 Menschenalter, ebensoviel von 
D. bis zur babylonischen Gefangenschaft II 91, 29; 92, 1. 


Eigennamenregister 95 


Christus heißt Sohn D.s in: Versen des N.T.s I 97, 12; II 498, 33; 
das Blut Christi heißt Blut des Weinstockes D.s III 179, 11. 

Verse der Psalmen werden mit D.s Namen oder Kennzeichnung ein- 
geführt: I 61, 23; 97, 28; 100, 17; 126, 11; 137, 2; 140, 14. 21; 141, 12; 
142, 32; 143, 11; 144, 6; 183, 29; 197, 4; 223, 19; 225, 8; II 7, 6; 144, 25; 
148, 24. 25; 211, 4; 242, 17; 295, 11; 298, 3; 334, 2; 343, 22; 369, 5; 
397, 3; 423, 26; 456, 28; 457, 27; 460, 19; 463, 19; 464, 8; 472, 11; 478, 2; 
486, 4; 490, 6. 15; 506, 12. 21; III 42, 18. 26; 74, 16; 128, 2; 151, 25. 
Hierbei heißt D. μακάριος II 7, 5; 506, 12; μακάριος ψαλμῳδός 1 61, 23; 
προφήτης III 42, 18; προφητεύων I 143, 11; “Eßoaios δίκαιος βασιλεύς 
1 159. 29. 

Δαβίδ falsch statt Δάν II 80, 29*. 

Aasıwa: Mutter des Immarados I 34, 13. 

Δαίδαλος: 1. Künstler: fertigt eine hölzerne Kuh I 45, 17. 

2. Titel von Komödien: des Platon und des Aristophanes II 442, 22. 

Δαμασκός: Kult der Aphrodite Anaitis in D. I 50, 5. 

Δάμασος: Bruder des Demokritos II 447, 1. 

Δαμναμενεύς: einer der ’Iöaioı δάκτυλοι, Entdecker des Eisens auf 
Kypros II 48, 17; auf ἥλιος (6 δαμάζων) von Androkydes gedeutet 
II 356, 5. 

Adv: aus dem Stamm D. ist Samson II 71, 12, und die Mutter des von 
Hiram gesandten Baumeisters II 80, 29*. 

Δαναΐς: Epos II 301, 15. 

Aavaös: gleichzeitig mit Sthenelos II 66, 19; sein Nachfolger ist Lynkeus 
II 52, 2; seine Töchter in der Danais als tapfer gepriesen II 301, 16. 17. 

Δανιήλ: Prophet II 77, 8; 84, 14; wird mit Ananias (Hananja) erzogen 
II 169, 26; Vorbild der Enthaltsamkeit II 211, 3; lebt in Babylon wie 
Lot in Sodom II 170, 1; wird in die Löwengrube geworfen und daraus 
errettet II 77, 17; 170, 4; trägt eine goldene Halskette II 494, 16; wird 
mit Namen angeführt für die Geschichte von den drei Jünglingen im 
Feuerofen III 137, 13; für die Hebdomadenberechnung II 78, 7; 91, 226. 
15; außerdem I 222, 4; II 16, 15; III 137, 8. 16; 209, 3. 

Aaodavia: zur Zeit des Sthenelos gegründet II 66, 19. 

Δάρδανος: gründet Dardania II 66, 19; begründet den Kult der Götter- 
mutter ἘΠ 12. 7. 

Δαρεῖος: 1. I Sohn des Hystaspes: König der Perser, Assyrier und Ägypter 
II 79, 15; stürzt die Herrschaft der Magier II 79, 18; regiert 46 Jahre 
II 79, 22; symbolische Sendung des Idanthuras an Θὲ: ΤΠ 35: RT 

Haggai, Sacharja und Maleachi sind Propheten in den zwei ersten 
Jahren des D. II 77, 9; 79, 16; 80, 8; im 2. Jahr des D. baut Serubabel 
Jerusalem wieder auf II 77, 23; 79, 18, und damit endet die babylonische 
Gefangenschaft II 77, 28; 79, 14. Xenophanes lebt bis zur Zeit des 
D. II 40, 28; Herakleitos lehnt eine Einladung des D. ab II 41, 20, 
2. II Ochos (oder Nothos): regiert 8 Jahre II 79, 23; Vater des Ar- 
taxerxes II I 50, 3; tötet einen ägyptischen Apis I 40, 33 (wohl Irrtum 
statt Artaxerxes III Ochos; vgl. Pauly-Wissowa II 1319, 66). 


96 Clemens 


3. III Kodomannos: von Alexander gestürzt II 79, 26 (vgl. II 79, 24*), 

Aartıs: Führer des Zugs gegen Hellas II 102, 1*. 

Aagvn: entkommt Apollon I 24, 3. 

Aagvıos: (wohl von der Insel Daphne bei Bithynien) κίχλαι I 155, 12. 

Aeßßooa: Prophetin zur Zeit Jabins II 70, 19; 84, 17; veranlaßt Barak zum 
Zug gegen Sisara, ist 40 Jahre Richterin II 70, 23. 

Aeiva: (N ἁγία naodevos), von den Sichemitern geschändet I 244, 27. 

Aswouaxos: Epikureer, Bestimmung des τέλος II 182, 9. 

Atlas: ein ᾿Ἴδαῖος δάκτυλος, erfindet den Erzguß II 49, 1. 

Δελφικά: Schrift des Apellas I 36, 21. 

Δελφίς: Phemonoö II 83, 19. 

“ελφοί: 1. der Ort: Bild Apollons in D. II 102, 26; der Tempel Apollons in 
D. wird zweimal zerstört I 41, 14; Lykurgos erhält in D. seine Gesetze 
II 106, 3; bei einer Dürre fragen die Griechen die Pythia in D. um Rat 
II 444, 16; nach D. kommt die phrygische Sibylle II 69, 20; in D. wird 
der Felsen der helikonischen Sibylle gezeigt II 44, 14. 

2. die Bewohner: sie stiften den Winden Altar und Opfer II 445,5; in 
Versen der Sibylle II 69, 21; der Pythia II 445, 7. 

Δερκύλος: Historiker II 67, 7. 

“ευκαλίων: die phthiotische Geschichte von D. an ist zwei Menschenalter 
jünger als die arkadische II 65, 19; die Überschwemmung des D. ist 
gleichzeitig mit Krotopos II 66, 17; 84, 28, und 40 Menschenalter nach 
Moses und Inachos II 85, 1*; D. ist Beiname des Zeus als des Vaters 
des Hellen II 497, 29. 

“ευκαλιωνεία: Schrift des Hellanikos II 443, 10. 

Ansıos: Apollon I 34, 17; Antiphanes I 155, 1. 

Δήλιοι: verehren einen Heros Anios I 30, 19. 

An2os: das Artemision auf 1). 1 34, 16; in D. wirkt der Seher Anios 11 83, 21; 
der alte Altar auf D. III 24, 15. 

Anuaiveros ὁ Φωκαεύς: Seher II 82, 14. 

Δημάρατος: Verfasser der Toaywöovuera I 32, 10. 

“Τημήτηρ: unter den μεγάλοι δαίμονες genannt 1 30, 29; ihre Verbindung mit 
Zeus I 13, 3. 14; ihre Liebe zu Iasion I 25, 5; Statue der D. von Praxiteles 
I 47, 31; mit Isis gleichgesetzt, gleichzeitig mit Lynkeus,'10 Geschlechter 
nach Moses II 68, 19; in einem Vers des Panyassis I 26, 25. 

“Δημήτριος: 1. Geschichtschreiber von Trozen: Verfasser von Aoyolıza 
136; 13: 

2. jüdischer Geschichtschreiber: II 87, 17; von ihm weicht Philon in der 
Königsliste ab II 87, 26. 

3. I Soter, König von Syrien: von Adam bis zum 5. Jahre des D. sind 
5149 Jahre II 88, 1. 

4. ὅ Φαληρεύς: besorgt die Übersetzung des A.T.s für die alexandrinische 
Bibliothek II 92, 9; aber schon vor ihm waren Teile des A.T.s über- 
setzt worden II 93, 3. 

5. Poliorketes: wird von den Athenern göttlich verehrt; sein Beiname 
Karaußarns I 42, 24. 25. 


" 
A Κἢ 


Eigennamenregister 97 


Δημιουργός: bei den Valentinianern Abbild des wahren Gottes II 287, 28; 
288, 5, oder des Movoyevjs III 108, 17; ohne sein Wissen erhält der 
Mensch τὸ διαφέρον πνεῦμα II 288, 8; ist Schöpfer Adams III 119, 30, 
des Lichts III 122, 9; wird von der Sophia unsichtbar bewegt III 124, 23; 
zu seiner Rechten sitzt Christus III 128, 1; bei ihm sind die gläubigen 
Seelen III 128, 11; der Mensch ist za ὁμοίωσιν τοῦ Δημιουργοῦ 
III 123, 12; die Valentinianer sind ἀντίμιμοι τοῦ Δημιουργοῦ 11 288, 16; 
sie greifen seine göttliche Macht an II 288, 21. 


- 


Δημόδοκος: 1. Sänger bei Homer: II 81, 5. 
2. Dialog Platons: II 59, 22. 


Annoxodtns: Heros von Plataiai I 30, 21. 
“Δημόκριτος: Philosoph aus Abdera, Schüler des Leukippos, Lehrer des 
Protagoras und des Metrodoros II 41, 1; von ihm ist Epikuros abhängig 
II 443, 16; sein Beiname Σοφία II 446, 28; seine Reisen II 44, 3, eignet 
sich babylonische Schriften (des Akikaros) an II 43, 13. 
Seine Lehre vom τέλος (εὐθυμίη oder εὐεστώ) II 184, 11; (adaußin) 
II 184, 16; seine Lehre von den εἴδωλα I 50, 20, wird von Herakleides 
Pontikos übernommen I 51, 8; die Konsequenz seiner Lehre von den 
εἴδωλα IL 383, 26; verwirft die Ehe II 189, 15. 
Mit Namen (6 Aßönoitns σοφιστής I 214, 9; 6 ᾿Αβδηρίτης ἐκεῖνος II 
14, 25) angeführt: I 52, 17; 68, 11; 93, 15; 214, 9; II 14, 25; 43, 16; 
184, 11. 16; 314, 12; 394, 21; 518, 20. 
“Δημόκριτοι: als Beispiel für freiwillige Armut III 167, 9. 


Anuoodevns: als Vorbild für Redner III ΤΙ, 17; mit Namen angeführt 
II 438, 13. 22; 440, 4. 19; ohne Namen: κατὰ τὸν ᾿Αϑηναῖον ῥήτορα 
I 47, 4. 

Anuopav: Sohn des Theseus; im 1. Jahr seiner Herrschaft über Athen 
fällt Troia II 67, 5; von D. bis Alexander sind 1250 Jahre ΤῈ.56,..14: 
bei D. geben Diomedes und Odysseus das Palladion in Verwahrung 
136,417: 

Δημύλος: Tyrann (bei anderen Nearchos), grausam gegen Zenon II 274, 6. 

Ana: ihr Kult von Melampus nach Griechenland gebracht I 12, 14; D. τοῦ 
das personifizierte Getreide I 19, 17; ihre Mythologie ist αἰσχύνης 
ἔμπλεως I 15, 22; sie kommt, ihre Tochter suchend, nach Eleusis 
115,23, wo Baubo sie bewirtet 116,5. 8; ihre Statuen an ihrer Haltung 
zu erkennen I 44, 28. 

Inhalt der mystischen Handlung in Eleusis ist die Geschichte der 
D. und Kore I 11, 20; ihre Verbindung mit Zeus und ihr Zorn 1513223 
daher ihr Name Brimo I 13, 4, wie auch nach ihrer ὀργή gegen Zeus 
die öoyıa benannt sind I 11, 24; die symbolische Buße des Zeus gegen 
D. I 13, 9; Deos Tochter Pherephatta I 13, 16. 

Atayöoas: aus Melos, ἄϑεος genannt 1 18, 9; kocht mit einem hölzernen 
Herakles I 18, 20. 

Διδυμαῖον: in Milet, enthält das Grab des Kleochos I 34 18 

Διδυμεύς : Beiname eines Apollon I 11, 1. 


98 Clemens 


Δίδυμος ὃ γραμματικός: kennt einen sechsten Apollon I 21, 9; schreibt 
über die Sprüche der Sieben Weisen II 38, 24—39, 6; über Theano 
II 52, 12; über die Malerinnen Eirene und Anaxandra II 302, 20; eine 
Sentenz II 357, 8. 

Διευχίδας 6 Μεγαρικός : setzt Lykurgos ins 290. Jahr nach der Eroberung 
von Troia II 75, 15; benützt den Hellanikos II 443, 9. 

Δίκα: in einem Vers des Bakchylides II 418, 20; vgl. Δίκη. 

Δικαίαρχος : beschreibt die äußere Erscheinung des Herakles I 23, 4. 

Δικαιοσύνη: die Lehre des Basileides von der D. und ihrer Tochter Eirene 
II 320, 3. 

Δίκη: als Göttin I 19, 28; in Tragikerversen II 407, 17; 408, 9; vgl. Δίκα. 

Δίνων: von Kolophon, Historiker I 49, 23. 

Διογένης: 1. 6 AnoAlawıdrns: abhängig von Anaximenes I 49, 1; II 34, 14; 
leitet ἀφροδίσια von ἀφρός (τοῦ αἵματος) ab I 119, 6. 
2. Stoiker aus Babylon: seine Lehre vom τέλος II 183, ΟΕ: 
3. Geschichtschreiber aus Kyzikos: seine Πᾶερσικά angeführt I 49, 20. 
4. Kyniker aus Sinope: Anekdoten I 245, 22; III 18, 3. 23; Zitat aus 
einer Tragödie II 178, 5; als κύων bei Behandlung der Frage ei ζῷον 
6 κύων III 87, 15. 
5. ὃ Σμυρναῖος : Schüler des Metrodoros, Lehrer des Anaxarchos II 41, 2. 

Διόδωρος: 1. Geschichtschreiber aus Agyrion: II δ], 17*. 
2. ὃ Koövos, Philosoph aus Iasos: unterrichtet seine 5 Töchter in der Di- 
alektik II 302, 6. 
3. Peripatetiker aus Tyros: Nachfolger des Kritolaos II 40, 12; seine Lehre 
vom τέλος II 182, 12. 

Awdev: in einem Euripidesvers II 433, 9. 

Διομήδης: bei Homer I 27, 5; 205, 11; raubt mit Odysseus das Palladıon 
T 36, 16. 

Διονυσιακαὶ Bear: Spiele zu Ehren des Dionysos II 51, 13. 

Διονύσιος: 1. 6 Aoyeios: über das Datum der Einnahme Troias II 67, 7. 
2. aus Chalkis (?): über die Gründung von Thasos II 81, 19. 


3. ὁ ᾿Αλικαρνασσεύς : seine Χρόνοι zitiert II 65, 14; vgl. II 81, 19*, 

4. 6 Ἴαμβος: verwendet das Wort day II 358, 2. 

5. ὁ Καρχηδόνιος: Seher II 82, 15. 

6. der Jüngere, Tyrann von Syrakus: beraubt eine Zeusstatue I 40, 18. 
7. ὃ Θρᾷξ ὃ γραμματικός: über Symbole II 356, 9. 

8. Kyklograph (vgl. Pauly-Wissowa V 932, 56): sein Κύκλος zitiert I 36,19. 


Διόνυσος: 1. der Gott: die Mysterien ἀπὸ τοῦ μύσους τοῦ συμβεβηκότος περὶ τὸν 
Διόνυσον benannt I 11, 25; die Mysterien des D. sind ἀπάνϑρωπα 
I 14, 7; ein αἶσχος κοσμικόν I 25, 23; der Mythos von D. (Zerreißung 
durch die Titanen, Bestattung) I 14, 7—25; vgl. II 36, 30; aus den 
Blutstropfen des D. entstehen Granatäpfel I 15, 11; Kult in Etrurien 
I 15, 14; mit Attis gleichgesetzt I 15, 18; Hadesfahrt des D. und Pro- 
symnossage I 25, 23ff.; Entstehung des Phalluskultes I 26, 6; Hera- 
kleitos über D. I 26, 6. 8; mystische Symbole des D. I 17, 5ff.; Verehrung 
bei den Sikyoniern I 29, 11; von den Lesbiern mit Menschenopfern 


Eigennamenregister 99 


verehrt I 32, 5. Beinamen: Bdoocaoos I 17, 7; ᾿Ελευϑερεύς (dessen 
Tempel in Athen verbrannt) I 41, 13; Εὔιος (bei Euripides) II 102, 16; 
μαινόλης (Verehrung durch die Bakchen) I 11, 15; Moögvyos (seine 
Statue in Athen, Werk des Sikon) I 36, 23; χοιροψάλας (bei den Si- 
kyoniern verehrt) I 29, 10. 

Die Bilder des D. sind an der Kleidung zu erkennen I 44, 28; D. 
anaphorische Bezeichnung des Weinstocks I 19, 18; des Weins III 39, 7. 

D. ist später als Moses II 5l, 13; seine Apotheose ist 604 Jahre nach 
Moses II 67, 19, und 63 Jahre vor Herakles und der Argonautenfahrt 
II 67, 22; D. Zeitgenosse des Perseus und Akrisios II 67, 3. 

D. bei Homer I 58, 9; bei Orpheus II 442, 10; bei Eubulos III 22, 22; 
bei Arignote II 302, 6*. 

Vgl. Διώνυσος. 
2. Beiname von Königen: Mithridates I 42, 7; Ptolemaios IV 1 42,6; 
Ptolemaios XI II 80, 3. 

Διονυσοφάνης: Vater des Praxiphanes II 51, 22. 

Διόσκουροι: unter den (#eoi) σωτῆρες genannt I 20, 2; Teilnehmer der 
Argonautenfahrt II 67, 24; τὼ Διοσκούρω bei Homer sterblich I 22, 
18. 26; in den Kyprien ist Polydeukes unsterblich, Kastor sterblich 
I 22, 22; von ihnen handeln die Tragiker Patrokles und Sophokles der 
Jüngere I 22, 18; ihre Statuen in Argos von Skyllis und Dipoinos 
7.37, 2: 

Διόσπολις: Stadt in Ägypten, in ihr Tempel mit symbolischen Darstel- 
lungen II 354, 15. 

Διοτίμα Μαντική: bei Platon II 446, 15. 

Διότιμος: Schüler des Demokritos, Bestimmung des τέλος II 184, 16. 

Alrowos: Künstler aus Kreta I 37, 1. 

Δίφιλος 6 κωμικός: mit Namen angeführt II 407, 12; 416, 557432, 16; 
433,112 ΤΠ 19) 12% 

Δίων: 1. ὅ φιλόσοφος : erzählt von Lysidike und Philotera II 301, 5. 

2. ὁ ϑύτης: verwendet das Wort βέδυ II 357, 14. 

Διώνυσος: in Versen I 58, 10* (Homer); II 68, 10* (Hesiod); 102, 12* 
(Orakel). 

Δοκῆται: Häresie, nach ihrer Lehre benannt III 76, 26. 

Aoustiavös: II 86, 10 für Δομιτιανός; IL 88, 6* falsch statt Δομέτιος. 

Δομέτιος: Cn. Dometius, Consul 40 v. Chr. II 88, 6*. 

Δομιτιανός : Kaiser, regiert 15 Jahre II 89, 15*, oder 15 Jahre 8 Monate 
5 Tage II 89, 27; der von D. veranstaltete Wettkampf ist 114 Jahre 
nach der Schlacht von Actium, 111 Jahre vor dem Tod des Commodus 
II 86, 10*; nach dem Tod des D. kehrt Johannes nach Ephesos zurück 
ER 188,3: 

Aoovooaios (falsch statt Δόρυσσος): Vater des Agesilaos II 74, 37 

Aovoıs: Geschichtschreiber von Samos II 86, 21. 

Δράκων ὃ νομοϑέτης : lebt um die 39. Olympiade II 52, 6. 

Δρυΐδαι: Philosophen bei den Galliern II 45, 22. 

Δυσαύλης: einer der γηγενεῖς in Eleusis I 16, 1. 


100 Clemens 


“ωδωναῖον χαλκεῖον: als Orakelform I 10, 22. 

Δώριος: νόμος (neben Φρύγιος und Avdıos) 1 4, 18; ἁομονία erfunden von 
Thamyris ΠῚ 50, 3 und von Terpandros verwendet {1 476, 1; die Mischung 
von 4. ἁρμονία mit Avdıos verglichen mit der Mischung von Feuer und 
Butt 17672 

Δωρὶς διάλεκτος : IL 88, 16. 

AwooBeos: Verfasser von ᾿Ϊταλικά 1 32, 11 und eines πανδέκτης II 82, 21. 

Aweidas (sonst Awerdöns oder “ωσιάδας): berichtet von Menschenopfern 
1.323546: 


“EPoaixos: τρόπος bei der griechischen Philosophie II 38, 12; "Eßoaien 
φιλοσοφία von Platon wieder neu belebt I 166, 24; in “Ε΄. φωνή war der 
Hebr.-Brief geschrieben III 201, 19; “Eßoaixov ὄνομα (das Wort ϑηβωτά) 
II 350, 16; "Eßoaixoi βασιλεῖς IL 76, 16; “Ε. προφῆται sind Quelle der 
griechischen Philosophen II 56, 3; “E. ψαλμοί Vorbild des griechischen 
σκολιόν 1 184, 11; "Eßoaixai γραφαί Quelle für Platon II 59, 21; 395, 6; 
“Εβραϊκὰ αἰνίγματα den ägyptischen ähnlich II 354, 10. 

“Eßoaios: der von einem Ägypter Geschlagene II 96, 5; 98, 8; Moses als 
H. erkannt II 97, 14; Paulos von Haus aus H. I 110, 20; ein Lehrer 
des Clemens ist H. II 8, 23; auf einen H. berief sich Clemens III 225, 4. 

βασιλεύς (David) I 183, 29; παῖς (Salomo) I 61, 10; “Ἑβραία γυνή (das 
jüdische Volk) I 10, 1; (Lots Weib) I 74, 24; (Moses’ Mutter) II 95, 1. 

“Eßoaioı: Abraham Vater der H. und der Heiden II 199, 22; die H. 
in Ägypten II 99, 11; 93, 19; 94, 1; 97, 4. 17; sie sind ϑεαταί der von 
Gott gesandten Plagen II 98, 21; Moses ihr Führer II 98, 20, geboren 
80 Jahre vor dem Auszug der H. aus Ägypten II 72, 11; die Beute der 
H. beim Auszug II 99, 2. 7; in der Wüste erzogen II 101, 9; von einer 
Feuersäule geführt I 8, 20; II 101, 17; 102, 10; mit Manna gespeist 
I 115, 2; mit Wasser aus einem Felsen getränkt I 167, 22; schmelzen 
den goldenen Schmuck I 232, 26 und dienen dem goldenen Kalb 
1 143, 4; gewöhnen sich an den Glanz im Angesicht des Moses II 499, 8; 
werden von den Midianiterweibern verführt II 156, 17; kommen erst 
unter Josua zum Ziele I 64, 12; werden von mesopotamischen Königen 
abhängig II 70, 9; die Propheten der H. vor Moses II 84, 5ff.; nach 
Moses II 70, 4ff.; 84, 10ff.; Schmuck der alten Könige der H. I 194, 3; 
Königstöchter weiden bei den H. Schafe II 302, 24; Mirjam eine der 
durch Weisheit ausgezeichneten Frauen der H. II 301, 2; der Baals- 
dienst der H. von Hosea getadelt I 233, 1; ihre Rückkehr aus der baby- 
lonischen Gefangenschaft II 77, 27. 

Ihr wahres Leben besteht in ihrer sittlichen Besserung II 138, 5; 
sie haben Gott nicht als Vater erkannt I 141, 5; ihr bildloser Gottes- 
dienst II 344, 15; 376, 9; symbolische Bedeutung der Tempelanlage 
und des Priestergewandes bei den H. II 347, 4, des Tempelvorhangs 
II 338, 30; 347, 7—17; allegorische Bedeutung ihrer Aussagen über 


Eigennamenregister 101 


Gott II 371, 20; Enthaltsamkeit der alten H. I 212, 23; Leinwand aus 
dem Land der H. nach Ägypten eingeführt I 226, 4. 

Die Philosophie der H. ist die älteste II 64, 22, viele Menschenalter 
älter als die griechische II 41, 8, und deren Quelle II 64, 18; ein Orakel 
schöpft aus der Geschichte der H. II 102, 13; Platon ist von den H. 
abhängig I 53, 17, heißt deshalb ὁ ἐξ “EPoatov φιλόσοφος II 8, 5; von 
den H. stammen die vier Haupttugenden II 479, 28 und der heilige 
7. Tag II 397, 18; wie das Gesetz die H., so erzieht die Philosophie die 
Griechen II 18, 3; die H. suchen Zeichen II 14, 18; der Täufer Johannes 
gibt den H. das Urbild wahrer Philosophie I 227, 13. 

Apion Pleistonikes ist den H. mißgünstig II 65, 3. 

Eigenart der Sprache der H. II 497, 5; sie ist älter als die griechischen 
Dialekte II 497, 31; Bedeutung des Wortes "Evia im Hebräischen I 11, 19; 
Übersetzung des A.T.s aus der h. Sprache (διάλεκτος) ins Griechische 
II 92,6; 93, 5; ein Wort des A.T.s mit εἴρηται τοῖς ᾿Εβραίοις angeführt 
177308, 1: 

Christi Leiden gereicht den H. zur Sünde I 195, 17; Christus predigt 
im Hades den H. II 454, 20; 455, 2. 

Paulos nimmt Rücksicht auf die H. II 11, 23; III 39, 20; 201, 23; 
verfaßt den Hebr.-Brief in hebräischer Sprache III 201, 18. 19; 202, 4; 
206, 23; er nennt sich nicht Apostel der H., weil der Herr selbst zu den 
H. gesandt ist III 202, 1. 3; der Hebräerbrief namentlich angeführt 
II 368, 2; 463, 6; das Hebräerevangelium II 137, 4; die Sibylle als 
Prophetin der H. I 54, 10. 

Auf die Ansicht von Hebräern berief sich Clemens bei der Auslegung 
der Schrift III 225, 4. 

“Ἑβοών (Αἰλώμ LXX) 6 Ζαβουλωνίτης: 8 Jahre Richter II 71,7: falsch statt 
ἘΠ λώμ 11 71, 9. 

’Eyxoarntal: Häresie, benannt nach ihrer Lebensweise III 76, 25, die mit 
der der Sarmanen verglichen II 46, 4 und mit einem Evangelienwort 
bekämpft wird I 176, 12. 

’Eyiou (Αβδών LXX): 8 Jahre Richter II 71, 8. 9 (hier falsch “Eßoov). 

’Eö£u: in einem Bibelzitat II 140, 14; als τρυφή erklärt II 140, 15. 

᾿Εζεκίας : regiert 29 Jahre II 75. 10; sein Leben wird verlängert II 75, 11; 
sein Sohn Manasses II 75, 20. 

᾿Εζεκιήλ 5. ᾿]εζεκιήλ. 

᾿Εζεκίηλος : jüdischer Tragiker II 96, 20. 

Εἶδος ®eoö: Ortsname in einem Bibelzitat I 124, 2. 

Εἵλωτες: Sklaven der Lakedaimonier I 26, 13; 261, 2. 

Eiuaouevn: als Gottheit verehrt I 19, 28; als Schicksalsmacht ist sie σύνοδος 
πολλῶν καὶ ἐναντίων δυνάμεων III 129, 15; der Beweis für ihr Dasein 
III 130, 23; an die Stelle ihrer die anderen beherrschenden Gewalt 
tritt für die Gläubigen die πρόνοια III 130, 22; die Geburt des Herrn 
befreit von ihr III 130, 30; seine Taufe macht ihrer Macht ein Ende 
ἘΠῚ 1.51: } δ. 

Εἴραμος : gibt seine Tochter Salomo zur Zeit des Menelaos II 72, 17. 


102 Clemens 


Εἰρηναῖος : von Clemens in der Schrift Περὶ τοῦ πάσχα erwähnt III 216, 7. 

Εἰρήνη: 1. Personifikation: erhält ein Heiligtum durch Numa II 330, 31; 
die Lehre des Basileides über sie und ihre Mutter Δικαιοσύνη II 320, 3. 
2. Tochter des Kratinos: Malerin II 302, 19. 

«Ἑκαταῖος: 1. von Abdera: sein τέλος die αὐτάρκεια II 184, 14; ein gefälschtes 
Zitat II 402, 17. 
2. von Miletos: benützt den Melesagoras II 443, 8 (vielleicht ist auch 
hier Nr. 1 gemeint). 

’Exßdrava: in E. wird ein Bild der Aphrodite Anaitis aufgestellt I 50, 5. 

᾿Εκκλησία: Äon bei den Valentinianern III 112, 8; 115, 15. 

᾿Εκλέκτη: Empfängerin des II. Joh.-Briefs III 215, 4. 

"Extoo: verbrennt (von Achilleus nicht gehindert II 54, 1) das Schiffslager 
II 53, 30; I 244, 11 (hier ὁ βάρβαρος genannt). 

᾿ἘΕλεάτης: Parmenides I 49, 2; II 366, 14; 419, 13; 440, 11; Zenon II 274, 3; 
6 Β. ξένος bei Platon II 122, 13; 317, 13. 

᾿Ελεατικὴ ἀγωγή oder φιλοσοφία: von Xenophanes begründet II 39, 16; 
40; 205-415 9. 

“Ἑλένη: die Zeustochter wird durch die Prunkliebe des Barbaren (Paris) 
als Hetäre erwiesen I 244, 2; Menelaos kann sie nicht töten II 171, 12; 
H. bei Homer I 26, 21; 58, 7; bei Euripides I 243, 30; Zeit des Raubes 
der H. durch Theseus II 85, 12, durch Paris II 85, 14. 

Dem Helenabild eines Apellesschülers (I 232, 18) gleichen die jetzigen 

Frauen I 232, 20. 

Ἕλενος: Seher in Ilion II 83, 10. 

᾿Ελευϑερεύς: Beiname des Dionysos I 41, 13. 

"Ἐλευσίνιον: mit dem Grab des Immarados, ὑπὸ τῇ ἀκροπόλει gelegen 
94. 19. 

᾿Ελευσίνια μυστήρια: ihr σύνϑημα I 16, 18. 

᾿Ελευσίς: Deo rastet in E. I 15, 24; in E. wohnten die γηγενεῖς 1 15, 27; 
E. feiert den Mythos der Deo und Kore I 11, 22; ein Wort des Pindaros 
περὶ τῶν Ev ᾿Ελευσῖνι μυστηρίων II 203, 15; der Tempel in E. zur Zeit 
des Lynkeus erbaut II 66, 22; in E. sind die Töchter des Keleos begraben 
I 34, 14. 

᾿Ελεφαντίνη: die Bewohner von E. verehren den Fisch μαιώτης 1 29, 21. 

“Ελικών: Berg der Mysterien I 3, 26; 4, 7. 13; eine Sibylle kommt vom H. 
nach Delphoi II 45, 1; “Ελικῶνες als Büchertitel II 423, 1. 

᾿Ελισσαῖος: Sohn des Saphat, 6 Jahre Prophet unter Joram, Ahasja, 
Athalja II 73, 6. 10. 12. 16; 84, 12; von Clem. Rom. als Beispiel der 
Einfachheit genannt II 294, 33; Eliseus III 211, 24 (s. Nachträge). 

Von Salomo bis zum Tod Elisas sind 105 oder 102 Jahre, vom Re- 

gierungsbeginn Salomos an 181 Jahre II 73, 19; Homer und Hesiod 
sind jünger als E. II 74, 8. 

“Ελλαδικοὶ Κορίνϑιοι: IL 516, 27. 

“Ελλάνικος: benützt den Melesagoras II 443, 8; seine Δευκαλιωνεία wird 
von anderen benützt II 443, 10; mit Namen angeführt II 46, 8; 50, 10; 
67585281, 142 


Eigennamenregister 103 


“Ελλάς: wird von der Prunksucht des Barbaren (Paris) verführt 1243,32: 
zieht gegen Troia I 244, 8; wird von Dürre heimgesucht II 444, 14; 
Aiakos bittet für H. II 444, 20; die Ereignisse in H. zur Zeit des Pho- 
roneus II 66, 5; die Perserzüge gegen H. I 155, 13; II 100, 8; (101, 29;) 
415, 19: 445, 5; nach den Perserkriegen nimmt in H. die Üppigkeit 
zu 152014915: 


Die griechische Philosophie ist auf H. beschränkt II 518, 5; nach dem 
Erscheinen des Logos ist H. als Schule nicht mehr nötig I 79, 8. 12; 
ein Lehrer des Clemens ist aus H., andere aus μεγάλη ᾿Ελλάς IL 8, 20. 21. 

Melampus hat den Kult der Deo nach H. gebracht I 12, 14; zur Schande 
für H. I 15, 21. --- Ἑλλάς bei Platon II 42, 6; bei Megasthenes ἘΠ 40: 22. 


“Ελλὰς γλῶττα. διάλεκτος, φωνή im Gegensatz zur hebräischen Sprache 
1192. 17° 11:- 197. 14. 


“Ἕλλην: 1. Sohn des Zeus Deukalion: nach ihm sind ai “Ελληνικαὶ διάλεκτοι. 
benannt II 497, 28. 


2, der Grieche: seit die Wand zwischen Juden und Griechen gefallen ist 
II 485, 22, ist die Gerechtigkeit beider gleich II 455, 20; 462, 11; man 
muß den Griechen ein Grieche werden II 11, 25. “Ἕλλην bei Platon 
II 43, 13; im N.T. I 79, 18; 108, 22; II 275, 6; 278, 8; 345, 25. 

“Ἕλληνες: Sage, Geschichte, Chronologie: Agamemnon König 
der H. I 28, 19; die Schiffe der H. von Hektor verbrannt II 53, 30; 
Odysseus κῦδος “Ελλήνων genannt I 83, 19; Minos wird von den H. be- 
sungen II 123, 14; Sesostris unterwirft die meisten Stämme der H. 
I 37, 23; die H. wenden sich bei einer Dürre an das delphische Orakel 
II 444, 13; die H. erzählen von Aristaios II 444, 30; als δεισιδαίμονες 
sind sie den Mythen zugänglich I 12, 6; sie kennen die Sage von 
Amphion und Arion I 3, 4, von Eunomos I 3, 21, von Narkissos 
I 242, 32. 

Die alten H. liebten das Skolion I 184, 10; hatten noch keine Kränze 
I 201, 11; auch ihre Fürsten lebten einfach I 205, 16; die H. üben die 
βραχυλογία II 38, 15; preisen den Heldentod II 255, 4; sie kennen die 
σκυτάλη II 122, 17; lehnen es ab Barbaren zu dienen (bei Euripides, 
Thrasymachos) II 435, 17. 19. 

Chronologie der H. seit Moses II 84, 22ff.; Moses lebte, bevor es H. 
gab II 68, 17; er ist älter als die ‚„‚Götter‘‘ der H. II 69, 14, und als die 
Weisen der H. II 38, 10; ebenso ist Salomo älter als die Weisen der 
H. II 80, 21; die Gesetzgeber der H. sind weit jünger als Homeros und 
Hesiodos II 69, 10. 

Sprache und Schrift: Beredsamkeit und Schrift sind erst spät 
zu den H. gekommen II 50, 27; die Schrift der H. stammt von Kadmos 
II 48, 11 (vgl. 68, 11), von den Phoinikern II 96, 3; die H. unterscheiden 
fünf Dialekte II 88, 15; diese sind viel jünger als die hebräische Sprache 
13, ΟΠ: 691. 

Übersetzungen in die griechische Sprache II 25, 10 (92, 7.14; 93, 3); 
III 201, 20; 225, 11. 


104 Clemens 


Gebrauch einzelner Wörter: κέρκοι II 245, 8; ἀήρ (Demokritos) I 52, 18; 
II 394, 23; Ἄρης für Eisen, Διόνυσος für Wein III 39, 7. 

Die Stromateis wollen ihrem Stil nach nicht "E/Arpes sein III 79, 4. 

Kult und Religion: Götterbilder aus Holz und Stein I 49, 27; 
II 516, 10; die Mysterien der H. beginnen mit καϑάρσια II 373, 23; 
sie sind der H. würdig I 16, 23; Verehrung des Hermes II 498, 19; Isis 
wird von den H. Demeter genannt II 68, 19; Antinooskult beinahe 
auch bei den H. I 38, 5; die Götter der H. sind ἀνϑρωπόμορφοι καὶ 
ἀνϑρωποπαϑεῖς III 16, 3; weniger grausam als die der Barbaren, aber 
ἐμπαϑεῖς III 16, 9; schlechter als die Tiergötter der Ägypter I 29, 15; 
ihre Ehrengaben sind Opferdämpfe III 23, 9; das Gebet eines Athleten 
an Zeus III 36, 14; die H. glauben an die Macht der ἀνάγκη II 272, 24; 
an die der δίκη II 409, 14. Aufzählung der vielen χοησμολόγοι der H. 
II 82, 81{.; Allegorie und Symbole bei den Orakeln der H. II 340, 8; 
einem Propheten der H. (Epimenides) gibt auch Paulos Recht II 37, 27. 

Philosophie (vgl. “Ἑλληνικὴ φιλοσοφία): Bedeutung der Worte 
σοφοί, σοφισταί II 15, 21; φιλόσοφοι II 459, 24; Definition der von den 
H. geübten σοφιστικὴ τέχνη ΤΙ 25, 30; ihre λογικὴ τέχνη ist eine Krank- 
keit 712267222: 

Die griechischen Philosophen haben einen Teil der Wahrheit I 57, 9; 
II 36, 12; 58, 17; 59, 1; das ist Gottes Fügung II 60, 13, mag man auch 
natürliche Begabung darin sehen II 60, 16; aber sie sind mehr auf 
die ὀνόματα als auf die πράγματα gerichtet II 509, 32. Vieles ist Schein- 
weisheit (οἴησις) II 110, 21; sie sind οἰησίσοφοι II 110, 25; aber die 
γνῶσις τῶν οἴησισόφων bläht auf II 138, 16; sie sind φίλαυτοι II 56, 15; 
461, 18 und wollen die Wahrheit nicht hören II 465, 22; auf dem Acker 
der Philosophie wächst viel Unkraut II 465, 30; obwohl auch sie nur 
eine ἀρχή lehren II 404, 7, haben sie die ἀοχὴ τῶν ὅλων nicht erkannt 
II 119, 33; die Widerlegung ihrer Lehren muß ins einzelne gehen II 
13, 18; ihre Auffassung von £yxoareıa II 222, 15; von Kindererzeugung 
1620534174 

Die Sieben Weisen der H. und ihre Sprüche II 37, 16ff.; 150, 9. 17; 
340, 10; der älteste Weise ist Thales II 80, 13; die Reihenfolge der 
griechischen Philosophen und ihrer Schulen II 39, 14—41, 5; ihre 
Chronologie II 41, 6— 23; Protagoras begründet die Eristik II 464, 14; 
es gibt bei den griechischen Philosophen viele Richtungen III 63, 28; 
die jüngeren Philosophen treiben wertlose Eristik III 80, 7. 

Über die ἀρχαί bei den Griechen wollte Clem. eine besondere Schrift 
schreiben II 201, 12; 205, 11; 248, 17; 420, 24; 424, 5; III 177, 25. 

Es gibt Philosophie bei den H. und bei den Barbaren II 42, 11; die 
der Barbaren ist älter II 45, 20; so zeichnet sich Anacharsis vor den 
H. aus (seine Bemerkung über die griech. Sprache II 50, 18) und wird 
von ihnen bewundert II 46, 7; 50, 19; er wird bei ihnen ἄνανδρος 1 18, 5; 
die H. haben viel von den Barbaren gelernt II 50, 15; 248, 9; 417, 9; 
420, 22; namentlich von der älteren Philosophie der Juden II 46, 17; 
338, 19; von Moses und den Propheten II 56, 2; 101,4; 123,8; 153, 29; 


Eigennamenregister 105 


332, 15; 371, 6; aber Moses selbst wird von H. in der ἐγκύκλιος παιδεία 
unterrichtet II 95, 15; auch die Tugendlehre der H. stammt von den 
Juden II 479, 28; darum sind die Angriffe der H. auf das Gesetz un- 
berechtigt II 163, 1; 178, 20. 

Die Philosophen der H. sind die vor dem Herrn gekommenen κλέπται 
καὶ λῃσταί II 56, 2; 113, 4; 332, 15; 420, 19; 451, 4; die H. neigen zum 
Diebstahl II 434, 20; bestehlen sich gegenseitig II 424, 11. 19f. 

Die Philosophie ist eine Gabe Gottes an die H. II 13, 30; 452, 23; 
517, 8; eine Gabe der Vorsehung II 514, 3, nicht des Teufels II 513, 22; 
kein Werk menschlichen Nachdenkens II 463, 15; die Gabe Gottes 
ist durch Engel vermittelt III 6, 17. 

Die Philosophie ist für die H. als προπαιδεία oder ὑποβάϑοα not- 
wendig wie für die Juden das Gesetz II 17, 32; 18, 1ff.; 452, 30; 453, 18; 
465, 20; 514, 6; sie ist für die H. der normale Weg zur wahren Lehre 
III 9, 18; sie führt sie zur Gerechtigkeit II 63, 20; 464, 6; sie ist für 
den christlichen Lehrer ein Mittel der Unterweisung II 12, 27; 476, 20. 

Die H. verwenden das συμβολικὸν εἶδος II 424, 2; die ἐπίκρυψις 
II 340, 6; 355, 31; aus ihr sind viele gute Lehren geflossen II 370, 5; 
eine symbolische Bedeutung hat die Vierzahl der Buchstaben bei dem 
Wort der H. ϑεός II 348, 19; die 2 Fische bei der Speisung der 5000 
bedeuten die προπαιδεία der H. II 479, 4; die H. sind mit dem 3. Stand 
Platons gemeint II 391, 4; andere Lehre von den 3 γένη II 452, 17. 
Die H. haben die προφητικὴ ἀλληγορία, τὸ παραβολικὸν εἶδος τῆς γραφῆς 
oft nicht verstanden II 332, 22; 496, 14. ; 

Die H. greifen das Christentum an II 113, 17; glauben nicht an den 
göttlichen Ursprung des mosaischen Gesetzes II 105, 30 (während sie 
ihn für ihre Gesetze behaupten II 106, 8); an die Wahrheit der Feuer- 
säule II 102, 9; an die Erscheinung am Berg Sinai II 447, 6; oder zweifeln 
an der Erscheinung des Herrn II 422, 22, obwohl ein Wort Platons 
auf sie zu deuten ist II 382, 7. Zeugnisse über die πίστις aus Schriften 
der H. II 335, 1; die πίστις wird von den H. falsch aufgefaßt II 117, 9; 
129, 4; ihre Gesetze als ein Beispiel für Gebote II 515, 9. 

Οἱ παρ᾽ “Ελλησι λογιώτατοι rühmen Gottes Allmacht II 393, 9; preisen 
ihn als ϑεὸς ποιητής II 417, 2; 418, 10; aber ihre Gottesverehrung und 
Gotteserkenntnis ist κατὰ neoipoaow, nicht κατ᾽ ἐπίγνωσιν (παντελῆ 
II 451, 14) II 59, 2; 417, 14; 451,6; sie sehen Gott κατ᾽ ἔμφασιν καὶ διά- 
φασιν 11 61, 2; ἐϑνικῶς (im Gegensatz zu '/ovwöaizös und πνευματικῶς) 
II 452, 19; aber durch die Philosophie wird der Allmächtige bei den 
Griechen verherrlicht II 452, 23. Die Philosophen nennen Gott, aber 
kennen ihn nicht II 508, 21; Paulos tadelt sie, weil sie Gott nicht richtig 
verehren I 61, 30; der Gott der H. ist der gleiche wie der der Christen 
II 451, 14; 452, 6; aber die Verehrung κατὰ τοὺς “Ελληνας ist eine andere 
ΤΙ 451, 13—19. 

Das Evangelium gilt den Hellenen als Torheit II 56, 28; 57, 5; 496, 8; 
sie sündigen mit der Verfolgung des ϑεοφιλής II 422, 19; ihre Zweifel 
und Einwände sind unbegründet II 338, 6; III 65, 13; die Gläubigen 


Clemens IV. 8 


106 Clemens 


aus den H. werden Gott erkennen II 417, 16f.; durch das Gesetz und 
die Propheten, sodann durch die Apostel müssen sie die wahre Gottes- 
verehrung lernen II 516, 4; Clemens will den H. das Bild des wahren 
Gnostikers zeichnen III 3, 3ff.; 60, 2; um der H. willen muß man 
selbst H. werden II 11, 25; die Kolosser sind bekehrte Hellenen II 
463, 10. 

Ἕλληνες καὶ βάρβαροι: für Gott und das Christentum ist kein Unter- 
schied zwischen H. und Barbaren (Juden) I 84, 33; II 511, 10; 514, 9; 
518, 6; III 6, 13. 26. Auch die 24 Ältesten (Off. Joh. 4, 4) sind teils Juden 
teils H. II 485, 27. Clem. wendet sich mit seiner Schrift an Juden und 
H. II 248, 11; III 63, 19. — Auch die H. feiern den 7. Tag II 397, 19. 

“Ἕλληνες allgemeine Bezeichnung statt eines bestimmten Namens 
II 372, 24; 473, 18; in Zitaten aus Epikur II 42, 9; Hippias II 435, 3; 
Paulos I 108, 27; II 14, 19; 57, 1. 13; 417, 16; Platon II 42, 11; 43, 12; 
110, 13. 15. 17; Tatian II 64, 23; Timon II 40, 6. 

“Ελληνικός: λόγος II 459, 28; 470, 32; μῦϑος (von Orpheus) I 3, 6; προφήτης 
(Epimenides) II 37, 23. 

“Ελληνική: ἀλήϑεια ΤΙ 62, 22; 63, 2; δεισιδαιμονία III 16, 14; διά- 
λεκτος II 92, 16; διάνοια II 424, 7; διδασκαλία (sie ist στοιχειώδης) 
II 490, 28; δόξα II 13, 15; κλοπὴ ἔκ τῆς βαρβάρου φιλοσοφίας II 384, 16; 
ἡ κατὰ διάνοιαν “E. κλοπή II 441, 23; φίλαυτος κλοπή II 443, 19; μυϑολογία 
II 444, 4; παιδεία II 18, 27; (Gegensatz νομική) II 452, 24; 478, 1; 
πανήγυρις (in Delphoi) I 3, 10; περίφρασις II 59, 9; προκοπή (E. te καὶ 
βάρβαρος) III 9, 17; προπαιδεία II 24, 8; προφητεία II 92, 22. 

φιλοσοφία: eine Gabe Gottes II 24, 9; 452, 22; vergänglicher als die 
christliche Lehre II 518, 10; nur ein schwaches Licht II 345, 4; nicht 
ganz genießbar II 6, 22ff.; mit viel Unkraut vermischt ΤΙ 465, 25. 29; 
ihre Richtungen zerteilen die eine Wahrheit II 36, 10. 29; einige sagen, 
daß sie nur durch Zufall oder durch den Teufel etwas Wahres findet 
II 52, 15; sie ist abhängig von der barbarischen Philosophie II 385, 26; 
ihre Wahrheit ist nur μερική II 473, 14; aber wenn sie auch die Größe 
der Wahrheit nicht erfaßt, so bereitet sie doch den Weg für die göttliche 
Lehre II 52, 19; sie macht die Seele für die Aufnahme des Glaubens 
geeignet III 14, 21; sie ist für die H. die normale Vorstufe III 9, 19; 
aber die Wahrheit müssen sie hernach durch Christus lernen II 383, 19; 
sie ist allegorisch mit den 2 Fischen gemeint II 479, 7ff. Manche fürchten 
sie wie Kinder die Gespenster II 472, 2. 

Manche halten sie als ἀνϑρωπίνη σύνεσις für wertlos II 478, 18; der 
wahre Gnostiker beschäftigt sich mit ihr zur Erholung II 515, 19; sie 
kommt bei ihm an zweiter Stelle II 473, 10; sie ist wertvoll im Kampf 
gegen die Sophistik II 63, 31; aber von der Höhe des Gnostikers darf 
er nicht mehr in sie zurückfallen, da sie nur στοιχειωτική und προπαιδεία 
τῆς ἀληϑείας ist II 463, 4; die große Masse kommt ohne sie zu Gottes 
Wort II 63, 13. — °E. xonotouadia IL 12, 18. 

τὸ ᾿Ελληνικόν (Gegensatz οἵ “Eßoaioı) II 18, 3; τὸ “Ελληνικὸν ὄρος (auf 
Aigina) II 444, 18. 


Eigennamenregister 107 


“Ελληνικοὶ νόμοι II 116, 15. 

“Ελληνικαὶ ἀκοαί II 92, 21; βίβλοι II 420, 26; 453, 3; διάλεκτοι 
BE 497,9 20. 

ta ᾿Ελληνικά: jünger als die Geschichte der Assyrier LI 66, 1; ihr ältester 
Teil τὰ AoyoAıza ΤΙ 65, 13; ihre Chronologie II 84, 22—87, 1; ra ’E. καὶ 
τὰ βαρβαρικά (= πάντα) II 29, 17; 37, 10; Wahrheit ist auch in den ’E. 
II 114, 20. 

“Ελληνικὰ γράμματα II 68, 12; ἱμάτια II 478, 4; καλά (“E. und ἡμέτερα) 
II 17, 35; μαϑήματα II 476, 18; ποιήματα II 38, 1. 

᾿Ελπήνωρ: bei Homer I 177, 8. 

᾿Ελπίς: als Göttin personifiziert I 19, 25; bei Parmenides II 335, 23. 

᾿Εμπεδοκλῆς ὃ ᾿Ακραγαντῖνος: Seher II 82, 26; erhält wegen der Stillung 
eines Sturmes den Beinamen Kw/voav&uas II 445, 11; lehrt außer den 
4 Elementen noch νεῖκος und φιλία Τ 49, 5; II 335, 20; lehrt eine Welt- 
verbrennung II 396, 4; Verse mit Namen angeführt I 20, 16; II 201, 26; 
254, 11; 314, 25; 335, 20; 338, 4; 358, 19; 382, 23; 409, 13; 420, 29; 
436, 4; 441, 6; 508, 23; mit ὁ Axo. ποιητής II 331, 12; 380, 6. 

᾿Εμπεδότιμος 6 Συρακούσιος: Seher II 82, 27. 

᾿Εμπιποάμενοι: Komödie des Kratinos, von Aristophanes benützt II 442, 21. 

᾿Ενδυμίων: Geliebter der Selene I 25, 4. 

”Ewota: Äon bei Theodotos III 114, 14; 119, 30. 

Ἔντυχιῖται: Häresie, Abspaltung der Simonianer III 76, 29. 

᾿Ενυώ: Göttin des Krieges I 73, 32. 

᾿Ενώχ: der Name wird als μετανοήσας erklärt II 150, 14; sein Buch wird 
angeführt III 137, 16; 152, 8; in Zitaten aus Iud.-Brief III 208, 18; 
aus Clem. Rom. II 294, 27. 

᾿Εξήκεστος ὁ Φωκέων τύραννος: Seher, sein Tod II 83, 3. 

“Eoorai: Komödie des Komikers Platon III 25, 10. 

᾿Επιάλτης: bei Homer I 21, 23. 

᾿Επιγένης: 1. ὁ Θεσπιεύς: Seher II 82, 14. 
2. alexandrinischer Gelehrter (vgl. Pauly-Wissowa VI 64, 68): Verfasser 
einer Schrift Περὶ τῆς ᾿Ορφέως ποιήσεως 11 81, 11; 360, 10. 

᾿Επιδαύριος : Asklepios I 40, 28. 

’Eridavoos: Inschrift am Eingang des Tempels in E. 110334023: 

᾿Επικούρειος: Metrodoros II 419, 21; φιλοσοφία, neben anderen Schulen 
genannt II 24, 31; warum von Paulos erwähnt II 33, 9. 

᾿Επικούρειοι: Geheimlehren der E. II 365, 7. 
᾿Επικούρεια, τά: mit der 6. Philosophie befaßte sich Themisto II 302, 4. 

’Erixovoos: Schüler des Nausiphanes II 41, 4; Lehrer des Metrodoros 
II 460, 23; von der Zeit des Pythagoras bis E.s Tod sind 312 Jahre 
26/52,38: 

Er ist abhängig von Demokritos II 443, 16; seine Lehre von der 
ἡδονή IL 121, 9; 178, 1; 181, 28; 182, 5. 6. 14; 185, 1. 4; 465, 27; seine 
Ablehnung der Ehe II 189, 17; seine Schätzung der αὐτάρκεια und 
ἀταραξία II 441, 18. 22. 

8* 


108 Clemens 


Er leugnet die Fürsorge der Götter I 51, 6; ist ἀϑεότητος κατάρχων 
II 3, 10; vgl. II 405, 4; 465, 27; er führt das αὐτόματον zur Welterklä- 
rung ein II 385, 17; seine Definition von πίστις und πρόληψις II 121, 10. 

Nach E. können nur die Griechen philosophieren II 42, 8; der Weise 
E.s tut kein Unrecht des Gewinnes wegen II 312, 1; sein Wort über 
die für das Philosophieren richtige Zeit II 279, 18. 

’Eruueviöns ὃ Κρής: einer von den Sieben Weisen, von Paulos erwähnt 
II 37, 23; kommt als Seher nach Sparta II 82, 24; errichtet in Athen 
Altäre der "Yßoıs und ᾿Αναίδεια I 19, 25; verschiebt durch Opfer den 
Perserkrieg um 10 Jahre II 446, 17. 

᾿Επιμηϑεύς : Zeitgenosse des Triopas II 66, 16; bei Platon II 365, 21. 

᾿Επιφανής : Ptolemaios V, regiert 24 Jahre II 79, 31. 

’Erupavns: Gnostiker, Sohn des Karpokrates und der Alexandreia; Angaben 
über sein Leben II 197, 18ff.; Feier seiner ἀποϑέωσις II 197, 24; Sätze 
aus seiner Schrift Περὶ δικαιοσύνης II 197, 28ff.; 199, 30ff. Seine 
Anhänger lehren Weibergemeinschaft II 197, 16. 

"Eriyaouos ὃ ποιητής: Zeitgenosse des Xenophanes II 40, 21; war Pytha- 
goreer II 393, 10; war κωμικός II 405, 13; nach ihm war Ares ein Spar- 
taner I 21, 20. Anführungen I 167, 11; II 126, 3:7 2515 1.9... 08: σ(ς 
322, 20: 393, 105.405, 13; 427. 10: 8399. 11: 3590. 105 78720, 10} 

”Eoaotos: Empfänger eines platonischen Briefes II 395, 5. 

᾿Ερατοσϑένης 6 Κυρηναῖος: erster γραμματικός II 51, 19; setzt Homer 
100 Jahre nach Troias Fall II 74, 13; seine Chronologie von Troias 
Fall bis Alexanders Tod II 85, 20ff.; er rechnet von der Rückkehr 
der Herakliden bis Euainetos (Alexanders Zug nach Asien) 770 Jahre 
II 86, 20*; seine Schrift Περὶ ἀγαϑῶν καὶ κακῶν II 274, 2. 

’Eoyavn: Beiname der Athene bei Sophokles I 71, 9. 

᾿Ερέσιος: Theophrastos I 5l, 4; II 50, 11. 

᾿Εοεχϑεῖδαι: δῆμος ᾿Ερεχϑειδῶν ματαιόφρων I 16, 22. 

᾿Ερεχϑεὺς ὁ ᾿Αττικός: opfert seine Tochter der Pherephatta I 32, 8; Stück 
des Euripides II 426, 9; 429, 5. 

"Eowves: bei den Tragikern I 19, 20. 

”Eoıs: in einem Vers Homers II 179, 22; Timons II 333, 12. 

᾿Εριφύλη: Aoyeia ἑταίρα, bei Homer I 223, 8; in der Tragödie II 147, 14; 
Stück des Sophokles II 429, 12. 

᾿Εοιχϑόνιος : begraben im Tempel der Athene Polias I 34, 11. 

“Eouäs: Verfasser der Schrift ΠΟοιμήν: mit Namen angeführt II 55, 13; 
111, 1; 114, 23; 498, 2; vgl. Homv. 

“Ερμῆς: 1. Sohn des Zeus und der Μαῖα: in einem Vers Hesiods II 68, 7; 
als Gott verehrt I 39, 12; 73, 19; nur Steine sind der “Ε. Τύχων, “E. 
᾿Ανδοκίδου und “Ε. Auöntos 173,17; als ἑρμηνεία — λόγος gedeutet und mit 
dem Opfer der Granatäpfel verehrt II 498, 19; nach H. ist der 4. Wochen- 
tag benannt III 54, 6; Nikagoras verkleidete sich als H. und ließ sich 
H. nennen I 42, 16. 17; H. ist ursprünglich ein Seher aus dem ägyp- 
tischen Theben II 83, 8 und identisch mit dem Ägypter Thoyth II 43, 2 
(vgl. Nr. 2). 


Eigennamenregister 109 


“Eouai.gibt es viele I 21, 13; “Eouai in Athen nach Alkibiades geformt 
L'41, 126. “ 

2. ὃ Τρισμέγιστος: über seine 42 Bücher II 448, 26—450, 3. 

“Εομιονεύς: Lasos II δ], 5. 

"Eowinnos: 1. 6 Βηρύτιος: seine Schrift Περὶ ἑβδομάδος 11 506, 9. 

2. von Smyrna (von Clemens fälschlich Βηρύτιος genannt): nennt den 
Kentauren Chiron einen Weisen II 47, 7. 

“Ἑρμογένης: Gnostiker, seine Auslegung des 18. Psalms zitiert III 152, 27. 

’Eovdoaia: Sibylle (= Herophile) II 69, 24; 82, 17. 

”Eows: zur Gottheit erhobene menschliche Leidenschaft I 19, 24; 33, 30; 
angeblich der älteste Gott, aber in Wirklichkeit erst seit Charmos 
verehrt I 33, 27; in Versen Anakreons II 434, 10 und des Euripides 
II 434, 16. 

”Eowres ἢ Καλοί Gedicht des Phanokles I 28, 18. 

"Εσδρας 6 Λευίτης: Priester und Prophet, mit ihm kehrt Serubabel nach 
Jerusalem zurück II 77, 23; erneuert die heiligen Schriften II 92, 25; 
Zitat aus IV Esra II 242, 11; angebliches Zitat über die Dauer des Tem- 
pelbaus II 78, 27. 

᾿Εσϑήο: lebt zur Zeit der babylonischen Gefangenschaft II 77, 13; geht 
geschmückt zum Perserkönig (allegorische Erklärung) I 243, 19; er- 
rettet Israel von der Tyrannenherrschaft (aus Clem. Rom.) II 300, 21. 

“Eoneoides: μῆλα ᾿Εσπερίδων λιγυφώνων in einem Vers des Orpheus I 14, 13. 

“Eotos: von den Simonianern verehrt II 141, 9. 

“Εταίρα: Beiname einer Aphrodite in Athen I 29, 7. 

Εὔα: von der Schlange verführt I 8, 11; 231, 15; Adam ist zur Gemein- 
schaft mit E. durch die Schlange veranlaßt worden II 243, 19; Clemens 
läßt E. in unbiblischer Weise aus Adam entstehen III 202, 13; Adam 
behält bei Valentinus den männlichen Samen, der weibliche wird zu 
Eva III 113, 23; der Bart, das Zeichen des Mannes, ist älter als E. 
I 247, 16; das λεῖον und μαλϑακόν des Mannes ist auf E. übergegangen 
I 247, 20; mit μήτηρ in Psal. 50, 7 ist Εἰ. gemeint II 242, 18; E. in Bibel- 
zitaten II 229, 22; 232, 15; 233, 6; 239, 9; 242, 19. — Der Ruf der Bak- 
chen Eöav wird als Anrufung der Εἰ. aufgefaßt I 11, 17. 

Eöaiveros: Archon in Athen, in dessen Jahr Alexander nach Asien geht 
II 86, 17; falsch (statt Hegesias) als Archon des Todesjahres Alexanders 
genannt II 86, 22. 

Εὐάν 5. Εὔα am Ende. 

Εὔανδρος: Sohn der italischen Sibylle, errichtet in Rom das Lupereium, 
das Heiligtum des Pan II 69, 26. 

Eößoiza: Schrift des Archemachos ΠῚ 74, 7. 

Εὐβουλεύς: einer der γηγενεῖς in Eleusis, Schweinehirt I 16, 1. 3; seine 
Schweine mit den Göttinnen von der Erde verschlungen I 14, 3. 

Εὔβουλος 6 κωμικός: 111 22, 19. 

Εὐγάμμων 6 Kvorwaios: schöpft aus dem Buch des Musaios über die Thes- 
proten II 442, 4. 

Εὐδαιμονικός : Beiname des Anaxarchos II 23, 22. 


110 Clemens 


Εὔδημος: 1. aus Rhodos: berichtet in den Aotoo/oyızai ἱστορίαι von 
einer Voraussagung einer Sonnenfinsternis durch Thales II 41, 9. 

2. ὁ Νάξιος : Geschichtschreiber, schreibt den Melesagoras aus II 443, 5. 

Εὔδοξος 6 Κνίδιος: Schüler des Ägyptiers Konuphis II 43, 6; Verfasser 
einer Τῆς περίοδος, in deren 2. Buch von den Skythen erzählt war 
I 49, 14. 

Εὐεργέτης : Ptolemaios III, regiert 25 Jahre II 79, 30. 

Εὐήμερος ὃ ᾿Ακραγαντῖνος : ἄϑεος genannt I 18, 8. 

Εὐϑύδημος : Dialog Platons II 122, 4. 

Εὐϑυμένης: Verfasser von Χρονικά mit Angaben über die Zeit Homers 
11 174,45: 

"Evia: hebräische Form für Eva, bedeutet weibliche Schlange I 11, 19. 

Εὔιος ϑεός: Bakchos, bei Euripides II 102, 16. 

Εὐκλείδης: Vater des Bildhauers Smilis I 36, 2. 

Eöusviöes: bei den Tragikern I 19, 21. 

Εὔμηλος: 1.6 Κορίνϑιος: Kykliker, Zeitgenosse des Archias, des Gründers 
von Syrakus II 82, 4; Verfasser der Europia II 102, 26; 430, 9. 

2. Geschichtschreiber: setzt Hesiod in Prosa um II 443, 3. 

Εὐμολπίδαι: Priestergeschlecht in Athen I 16, 3. 

Εὔμολπος : einer der γηγενεῖς in Eleusis, Schafhirt I 16, 1. 2; kämpft gegen 
die Athener zur Zeit des Proitos II 67, 1; Vater des Immarados I 34, 12. 

Eövouia: bei Bakchylides II 418, 21. 

Eövouos 6 Aoxoös: Mythos von E. und der Zikade I 3, 8—22; Statue in 
Delphoi I 3, 20; als Bild des neuen christlichen Sängers I 4, 17. 

Εὐπάλαμος: Vater des Bildhauers Sikon I 36, 25. 

Εὐπόλεμος: jüdischer Geschichtschreiber, schreibt Περὶ τῶν Ev τῇ ᾿Ιουδαίᾳ 
βασιλέων II 87, 26ff.; 95, 20. 

Εὐριπίδης: 6 τῆς τραγῳδίας ποιητής II 202, 12; ὁ ἐπὶ τῆς σκηνῆς φιλόσοφος 
II 373, 4; Schüler des Sokrates I 58, 13; greift den überlieferten 
Götterglauben an 158, 3; weist auf den einen Gott hin 1 56, 3; redet von 
den Opfern der taurischen Artemis I 32, 1; christliche Deutung von 
Versen des E. II 373, 4; spricht von Teiresias und Manto in Theben 
1183,30: 

Mit Namen angeführt I 22, 11; 52, 10; 58, 13; II 26, 23; 47, 13; 
102, 13; 202, 12; 259, 5; 272, 25; 277, 5; 303, 18; 324, 18; 373, 4; 376, 15; 
403, 8; 419, 6; 426, 9. 16; 427, 1. 8. 15. 19; 428, 12; 429, 5.-9. 14. 18; 
430, 3. 13; 431, 7. 13; 432, 13; 433, 3. 16; 434, 15; 435, 16; 436, 12; 
437, 10; 439, 23; 441, 9. 14. 16. 

Εὐρυμέδουσα: Tochter des Kletor, Geliebte des Zeus, Mutter des Myr- 
midon I 30, 3. 

Eöovodeds: ihm diente Herakles I 18, 19. 

Eöovoos 6 Πυϑαγόρειος: Zitat aus Περὶ τύχας II 344, 19. 

Εὐρύστρατος: Vater des Anaximenes II 40, 2. 

Εὐρώπη: 1. Erdteil: zwei von den Sieben Weisen stammen aus Εἰ. II 37, 20. 
2. Schwester des Kadmos: wurde zur Zeit des Sthenelos von Phönizien 
nach Kreta entführt II 66, 21. 


Eigennamenregister 111 


Εὐρωπία: Gedicht des Eumelos II 102, 26. 

Εὔρωψ: zweiter König von Sikyon II 66, 7. 

Εὐφορίων: 1. Vater des Aischylos: II 403, 22. 

2. 6 Χαλκιδεύς: Dichter II 346, 19; 360, 26; bietet den Grammatikern 
einen Übungsstoff für Exegese II 360, 26; Verfasser einer Schrift IIegi 
᾿Αλευαδῶν mit Angaben über die Zeit Homers II 74, 16; nach E. ver- 
ehren die Samier ein Schaf I 30, 10; Verse angeführt II 259, 2; 346, 19; 
357, 25. 

Εὐφράτης: Schlacht am E. zwischen Josia und Necho II 76, 8. 

"Εφέσιος: Herakleitos I 16, 24; 39, 9; 49, 4; II 121, 24; 184, 8; 396, 6; 
443, 11; 6 ᾿Εφέσιος (= Herakleitos) II 331, 22; 404, 5; Hipponax 
ἘΠ 515.9. 

’Egeota: Artemis I 38, 27. 

᾿Εφέσιοι: Brief des Paulos an die E. I 100, 23; II 277, 17. 

᾿Εφέσια γράμματα: den Idäischen Daktylen zugeschrieben II 46, 26; 
ihre symbolische Bedeutung II 356, 1. 

Ἔφεσος: der Tempel der Artemis in Εἰ. durch Feuer zerstört I 41, 10; 
E. im Sibyllenorakel I 38, 29; Johannes in E. III 188, 4. 14. 

”Egooos: weiß von 75 verschiedenen Völkern und Sprachen II 88, 7; nach 
E. ist Kadmos Erfinder der Buchstaben II 48, 11*; hat Lykurgos seine 
Gesetze von Apollon II 106, 5; nach E. sind von der Rückkehr der Hera- 
kliden bis Euainetos 735 Jahre II 86, 18; erwähnt einen Seher Orthagoras 
II 83, 24*; Zitat aus Ephoros mit Anklang an Platon II 441, 3: 

᾿ῬΕφραΐμ: ἔκ φυλῆς ’E. sind Ehud (Aod) II 70, 16; Debbora II 70, 19; 
Boleas (= Thola) II 71, 3: Eglom II 71, 8; Jerobeam 1172,28: 


Ζαβουλωνίτης: Hebron II ΤΙ, 7. 

Ζακχαῖος: ἀρχιτελώνης II 263, 30; III 168, 11. 

Ζάλευκος 6 Aoxoös: erster Gesetzgeber der Griechen II 5l, 22; hat seine 
Gesetze von Athene erhalten II 106, 7. 

Ζάμολξις: Heros bei den Geten, Schüler des Pythagoras; zu ihm senden 
die Geten jährlich einen ihrer besten Männer als Gesandten in die Unter- 
welt II 274, 22. 

Ζάρατος (valagaros L) 6 ᾿Ασσύριος: Lehrer des Pythagoras, angeblich 
identisch mit Hesekiel II 44, 8. 

Zäs: bei Pherekydes II 429, 1. 

Ζαχαρίας: 1. der Prophet: zur Zeit des Dareios E II 77,9; 79, 16; 84, 14; 
im 2. Jahr von dessen Regierung = Olymp. 48, 1, also älter als Pytha- 
goras II 80, 9; nach ihm ist Nehemia Prophet II 77, 10; wird angeführt 
1.67,:2: 
2. Vater Johannes’ des Täufers II 90, 8; Prophet vor Johannes II 34, 20; 
sein Schweigen wird allegorisch gedeutet I 10, 6. 

Zeßedaios: Vater des Jakobus und Johannes III 176, 2: 

Ζελείτης: Nikagoras I 42, 15. 


112 Clemens 


Ζευξίππη: Geliebte Apollons I 24, 2. 

Ζεύς: 1. der Gott: unter den μεγάλοι δαίμονες genannt 1 31, 1; seine Lüstern- 
heit I 13, 21; 24, 4. 14; sie wird von Sophokles geschildert II 401, 18; 
die Verwandlungen des Zeus I 27, 28—28, 12; 30, 2; Z. als Schwan 
I 28, 3; als solcher dargestellt I 44, 30; 47, 1; Zeus’ Alter und Tod I 28, 
δ. ἰδ Ὁ 


Zeus als Gatte der Alkmene I 24, 15; der Antiope (bei Sophokles) 
II 401, 11; der Demeter I 13, 3. 14 (Groll der Demeter gegen Zeus I 11, 24; 
13, 3; seine ixermoiaı I 13, 5; seine symbolische Buße I 13, 7; Vater und 
Verführer der Pherephatta I 13, 15. 17); der Eurymedusa I 30, 2; der 
Leda I 47, 1; der Leto II 69, 1; der Mnemosyne I 23, 8; der Themis 
(bei Pindar) II 418, 23; 419, 3. 

Zeus als Vater der Aphrodite I 244, 2; eines der 5 Apollines I 21, 7; 
einer der 5 Athenen I 21, 2; der Ergane = Athene (bei Sophokles) I 71, 9; 
des Dardanos II 66, 20; des Hellen II 497, 28; des Herakles I 24, 18; 
des Minos II 52, 1 (der von Z. in der Höhle des Z. Weisungen erhält 
II 106, 1. 3 und deshalb bei Homer ὀαριστὴς Διός heißt II 123, 15; 
I 79, 13); der Musen I 23, 8; des Myrmidon I 30, 3; der häßlichen «ταί 
I 43, 31 (die es töricht erscheinen lassen, Z. um εὐτεκνία zu bitten 1 44, 1). 


Zeus tötet den Asklepios I 22, 12; bestraft die Titanen und läßt 
Dionysos auf dem Parnaß bestatten I 14, 20. 24; versetzt Ganymedes 
unter die Götter I 38, 8; wirft Hephaistos vom Olymp herab I 22, 3; 
177, 12; wird von Prometheus getäuscht III 23, 13; speist bei den Aithi- 
open I 27, 19; verzehrt bei Lykaon Menschenfleisch I 27, 19. 23; erhält 
bei den Lyktiern Menschenopfer I 32, 5, die als Mord bezeichnet werden 
1732: ἢ: 

Z. wird gepriesen als μαντικός, ξένιος, ἱκέσιος. μειλίχιος. πανομφαῖος, 
προστροπαῖος. ist in Wirklichkeit ἄδιυκος, ἄϑεσμος. ἄνομος. ἀνόσιος. ἀπάν- 
ϑοωπος. βίαιος, φϑορεύς, μοιχός, ἐρωτικός 1 27, 28---26. 

Beinamen des Z.: Ayaueuwov in Sparta I 28, 17; αἰγίοχος (bei Homer) 
I 43, 24; II 179, 24; 404, 19; (bei Orpheus) II 404, 21; (bei der Sibylle) 
II 69, 22; Anouvig bei den Eleern I 28, 25; vgl. I 30, 13; Δευκαλίων 
als Vater des Hellen II 497, 28; εὐρύοπα (bei Homer) II 253, 23; ᾿Ιϑωμήτης, 
dem der Messenier Aristomenes 300 Feinde opfert I 31, 24; "Ixuaios, 
dem Aristaios opfert II 445, 1; ᾿Ολύμπιος (oder ὁ ᾿Ολυμπίασι Ζεύς oder 
ὁ Φειδίου Ζεύς). der sich die Spiele des Pelops aneignet I 25, 19; 
sein Standbild ein Werk des Pheidias I 35, 31; 71, 23; aus Elefanten- 
knochen I 36, 18; vgl. I 44, 15; von den Schwalben beschmutzt I 40, 27; 
ein Finger der Statue trägt die Aufschrift Παντάρκης καλός 1 41, 19. 20; 
IIısaios (= Olympios), zu dem ein Athlete betet III 36, 17; τιμωρός 
auf Kypern, φαλακρός in Argos I 29, 6. 

Standbild des Zeus von Pheidias in Patara I 36, 7; Dionysios nimmt 
einer Zeusstatue den goldenen Mantel I 40, 19; Antiochos läßt eine gol- 
dene Zeusstatue einschmelzen I 40, 23; die Aigis des Zeus von Homer 
beschrieben II 179, 19. 


Eigennamenregister 113 


Z. in Zitaten aus Aischylos II 403, 24. 25; Aratos II 393, 20. 23; 
394, 2; Archilochos II 412, 4; Bakchylides II 418, 17; Demokritos 
152,19; II 394, 23; Epikuros II 182, 2; Euripides I 22, 12; 59, 5; II 373, 8. 
15; 437, 11; Herakleitos I 103, 6; Homer I 24, 12; 43, 19. 24; 79, 13; 
244, 12; II 66, 20; 69, 1; 123,15; 179, 24; 253, 23; 324, 16; 369, 13; 
404, 18. 19; Menandros II 406, 10; Orakel II 415, 20. 22; Orpheus 
II 360, 13; 404, 21; Pindaros II 419, 3; Platon II 420, 2; Sophokles 
I 71, 9; II 270, 7; 382, 12; 401, 11; 413, 7; Sibylle II 69, 22; Terpandros 
II 476, 2. 3. 4; Xenokrates II 405, 1. 

Die Verherrlichung des Zeus durch Dichter und Prosaiker lenkt die 
Gedanken auf Gott II 394, 20. 

2. Beiname: des Keyx I 42, 4; des Menekrates I 42, 12. 

Ζῆϑος: mit Amphion Erfinder der Musik zur Zeit des Kadmos 1269,75: 
Ziv: in Zitaten aus Eumelos II 430, 10; Euripides II 324, 23; 401, 9; 403, 11398 
Herakleitos II 404, 2; Hesiodos II 68, 7; 414, 4; Solon II 430, 12. 

Zrves: drei verschiedene Zeus I 20, 30. 

Ζήνων: 1. 6 ᾿Ελεάτης : Schüler des Xenophanes II 41, 1; vor dem Tyrannen 
Nearchos oder Demylos II 274, 3. 
2. ὁ Κιτιεύς : Schüler des Krates und Begründer der Stoa II 40, 17; 377,1; 
seine Lehre vom τέλος II 183, 1; abhängig von Platon II 388, 22; von 
den Komikern verspottet II 179, 8; Geheimschriften II 365, 9; sein 
Idealbild eines Jünglings I 277, 9; seine Worte über Tempel und 
Götterbilder II 377, 1; ein Apophthegma II 180, 25; sein Schüler Kle- 
anthes II 460, 22; 518, 3. 
3. 6 Μύνδιος : Grammatiker, gibt Nachrichten über Leukophryne I 34, 19. 

Ζοροβάβελ: Sohn des Salathiel, erhält von Dareios die Erlaubnis zur Heim- 
kehr und zum Bau des Tempels II 77, 22; 79, 19. 

Ζωή: Äon bei Valentinus III 107, 23. 

Ζώιλος: Vater der Themisto II 302, 3. 

Ζώπυρος: 1. ὁ «Ἡρακλεώτης : angeblich Verfasser der Orpheusschrift Koarıjo 
118149. 
2. 6 Θρᾷξ: Erzieher des Alkibiades, Sklave I 122, 31. 32. 

Ζωροάστρης ὁ Μῆδος oder 6 Πέρσης: Lehrer des Pythagoras II 44, 5; Seher 
II 82, 25 (ὁ Μάγος II 44, 5); der Pamphylier Er bei Platon ist in 
Wirklichkeit Z. II 395, 18. 19. 21. 


“Ἡγησίας (εὐαίνετος L): Archon im Todesjahr Alexanders II 86, 22*. 


“Hynoißov)os: Vater des Anaxagoras II 40, 2; 5l, 2. 
“Ηγησίλαος : falsch statt “Hynmoivovs II 40, 16*. 17*. 
“Hymoivovs (ἡγησίλαος L): letzter Vertreter der mittleren Akademie II 40, 
ΤῸ. 1785: 
’Hetiow: Stifter der samothrakischen Orgien I 12, 8. 
᾿Ηλεῖος: Hippias Il 434, 22. 
᾿Ηλεῖοι: verehren den Zeus Apomyios I 28, 25; 30, 13. 


114 Clemens 


᾿Ἢλὶ ὃ ἱερεύς: Richter in Israel 40 Jahre II 71, 13; von ihm stammt 
Abiathar II 71, 24. 

᾿Ηλίας ὁ Θεσβίτης: Prophet II 84, 11, unter Josaphat II 73, 2, unter Joram 
II 73, 6, seine Himmelfahrt zur Zeit Jorams II 73, 9; sein Nachfolger 
Elisa II 73, 6; trägt einen Schafpelz I 224, 19; II 221, 1; 294, 33; ein 
Beispiel der Einfachheit I 258, 25; Raben bringen ihm Nahrung II 220, 4; 
er schaut nach rettendem Regen aus I 68, 7; Gott spricht durch E. 19, 3; 
Johannes der Täufer bestreitet E. zu sein I 9, 15. 


“Ἡλιοπολίτης: Sechnuphis II 43, 6. 

“Ἥλιος: von Herakles verwundet I 27, 8; Alexarchos verkleidet sich als 
ET 42,14. 

"His: in E. wird Ἀπόλλων ᾿Οψοφάγος verehrt I 28, 25; in E. ist der Seher 
Tamos 11 55:12. 

᾿Ηλύσια πεδία: Wohnstätte der Gerechten im Jenseits II 325, 4. 

“Hvioyos: Komödie des Menandros I 57, 16. 

"Ho τοῦ “Aoueviov: Pamphylier, bei Platon II 365, 19; mit Zoroastres 
gleichgesetzt II 395, 18. 

“Hoa: ἡ ζυγία von Herakles verwundet I 27, 9; liebt die Lilie I 201, 24; 
Κιϑαιρωνία in Thespeia in der Form eines Baumstumpfs verehrt I 35, 19; 
Σαμία in Samos in Form eines Brettes verehrt I 35, 20; ein Bild der H. 
in Samos von Smilis verfertigt I 36, 1; ein Bild der H. in Tiryns aus Birn- 
baumholz von Argos verfertigt I 36, 14; Alkyone wird von Keyx Hera 
genannt I 42, 5; ναὶ τὰν "Hoav bei Aischylos II 343, 6; vgl. Ἥρη. 

“Ἡράκλεια: Gedicht des Peisinos II 442, 6. 

“Ηρακλεία λίϑος: Magnetstein III 8, 22. 

“Ἡρακλεῖδαι: einer der H., Krenos, war ein hervorragender Seher II 83, 11*; 
ἡ Ἡρακλειδῶν κάϑοδος zur Zeit Homers II 74, 10; 61 Jahre nach As- 
kanios II 85, 17; nach dem Fall Troias 80 Jahre II 85, 21, oder 120 
oder 180 Jahre II 86, 15. 


“Ηρακλείδης ὁ Ποντικός : abhängig von Demokritos I 5l, 8; über Pythagoras 
II 184,.9; schreibt κτίσεις ἱερῶν mit Nachrichten über Opfer in Akar- 
nanien I 30, 7; Περὶ χρηστηρίων mit Nachrichten über die Sibyllen 
77269825: 

“Ἡράκλειτος ὃ ᾿Εφέσιος: Sohn des Blyson, überredet Melankomas die Herr- 
schaft niederzulegen und lehnt selbst einen Ruf des Dareios ab II 41, 19; 
ist jünger als Pythagoras II 80, 15; sein Beiname L%oreiwös II 360, 24; 
seine Lehre vom τέλος II 184, 8; hält das Feuer für eine Gottheit I 
49, 4, für ἀρχέγονον 1 49, 17; H. hat das meiste von Orpheus genommen 
II 443, 10; vgl. 435, 24; mit Namen angeführt I 16, 24; 26, 8; 39, 9; 
103, 6; 216, 29; 236, 26; IL 44, 12; 59, 26; 117,:3; 121, 24; 126, 5; 201, 23; 
205, 8; 949. 99: 252, 24;,255, 30; 271,.3. 17; 310,.2157312,71457331.722 
(6 ᾿Εφέσιος ohne Namen); 366, 8 (ai ᾿]άδες μοῦσαι); 384, 14; 396, 6; 
397, 2; 401, 24; 404, 1; 404, 5 (ὁ ᾿Εφέσιος ohne Namen); 421, 5; 435, 24. 

“Hoax)eoöwoos: Aristokritos schreibt ra πρὸς ᾿Ηρακλεόδωρον ἀντιδοξούμενα 
ΠΠ 940. ὉΠ 


Eigennamenregister 115 


“Hoaxskeono/itaı: verehren den Ichneumon I 29, 22. 

“Ἡρακλέων: Gnostiker, Schüler des Valentinus; Stücke aus seiner Exegese 
des Lukas-Evangeliums II 280, 10ff.; III 143, 227. 

“Ἡρακλεώτης: Chamaileon II 106, 5; Zopyros II 81, 9. 

“Ἡρακλῆς: unter den μεγάλοι δαίμονες genannt I 30, 29; zu den σωτῆρες 
(ϑεοί) als ἀλεξίκακος gezählt I 20, 2; wegen seiner Geburt verehren 
die Thebaner Wiesel I 30, 1; sein Lehrer Linos II 69, 9; Sohn des Zeus, 
in „langer Nacht‘‘ gezeugt, verrichtet die 12 Arbeiten in langer Zeit, 
schändet die 50 Töchter des Thestios in einer Nacht I 24, 18ff.; von 
den Dichtern σχέτλιος und αἰσυλοεργός genannt I 24, 22; dient bei 
Omphale I 26, 14, bei Admetos II 69, 4; Gefährte des Orpheus II 81, 4; 
verwundet den Aidoneus I 27, 8, die Hera I 27, 10; wird selbst von den 
Hippokoontiden verwundet I 27, 11; von Theseus verehrt II 67, 15; 
Vater des Tlepolemos II 67, 17; Stifter der olympischen Spiele II 85, 11. 

Allegorische Deutung der Atlassage (H. wird μάντις καὶ φυσικός und 
erlernt die Sternkunde) II 47, 3 und der 12 Arbeiten II 396, 2. 

Schon nach Homer ist H. sterblich I 22, 26; 23, 1; seine äußere Er- 
scheinung I 23, 2ff.; sein Tod I 23, 5. 

Die Römer verehren einen Ἢ. ᾿Ἀπόμυιος I 28, 26; geben ihm Φόβος 
und Πυρετός als Begleiter I 28, 27; die Inder verehren ihn 118224522 

Euripides stellt H. rasend, betrunken und unersättlich dar I 58, 22; 
seine Taten werden von Künstlern dargestellt I 47, 11; ebenso sein 
Tod auf dem Scheiterhaufen I 44, 30; seine Statue in Tiryns ist ein 
Werk des Dipoinos und Skyllis I 37, 2; Diagoras kocht sein Essen mit 
einer H.-Figur I 18, 17—21. 

H. auf einer Hausinschrift III 19, 1. 

Von Dionysos bis H. sind 63 Jahre II 67, 22; von H. s Regierung in 
Argos bis zu seiner Apotheose sind 38 Jahre II 68, 1. 2; vom Helena- 
raub durch Theseus bis zur Apotheose des H. sind 11 Jahre ἘΠ 55. 13; 
H. herrscht in Argos μόνῳ τῷ ϑυμοειδεῖ τῆς ψυχῆς 11 100, 4. 

"Hon ᾿ΔΑργείη: in einem Vers der Phoronis II 102, 24. 

ὝἭριλλος: Stoiker, seine Lehre vom τέλος II 183, 16. [17]. 

“Ἡρόδοτος : mit Namen angeführt II 39, 21; 41, 14; 48, 12; 79, 18; 202, 20; 
438, 1; 440, 7. 

“Ἡρόδωρος: deutet die Sage von Herakles und Atlas allegorisch II 47, 3. 

“Hoopiin: Name der erythräischen Sibylle II 69, 24; vgl. II 82, 17. 

“Hooöns: 1. I der Große: sein Sohn Archelaos III 230, 25. 

2. II Antipas: II 262, 1; III 230, 28 (wo er fälschlich als 6 Φιλίππου 
bezeichnet ist). 

“Ἡσαΐας: Sohn des Amoz II 75, 2*; Prophet II 84, 12; unter Jonathan 
II 75,5; bis Hiskia 11 75, 12.13; 300 Jahre nach Salomo II 75, 17; er ist 
φιλαλήϑης I 8, 22; durch ihn spricht der Herr I 9, 3; seine einfache 
Kleidung I 224, 21; II 221, 2; seine Zunge wird durch Feuer gereinigt 
II 35, 18; er wird aufgefordert ein neues Buch zu schreiben, was auf die 
„‚gnostische‘‘ Schrifterklärung gedeutet wird II 498, 11. Mit Namen 
angeführt: I 60, 4. 26; 68, 20; 97, 29; 99, 14; 104, 7; 129, 27; 134, 27; 


116 Clemens 


135, 122 22. 31; 136, 3057137, 24914494:795993772167267237219522757303 
385, 73778 54% 126,85 1351272150, 105 154308:57187733:0221526273215067 
340, 22; 392, 11; 406, 3; 410, 20; 417, 23; 446, 6; III 57, 19; 108, 24*. 

’Hoad: in einem Vers des Hebr.-Briefs II 305, 3. 

᾿Ησιόδειον: ein Hesiodwort, das christlich gedeutet wird II 111, 12. 

“Ησίοδος: Homer und Hesiod sind viel jünger als die ᾿]λιακά II 69, 9; beide 
sind Zeitgenossen und leben 200 Jahre nach Troias Fall II 74, 5; sind 
also jünger als Elisa II 74, 8; H. besingt die Theogonie der 12 olym- 
pischen Götter I 19, 31; birgt in seiner Poesie philosophische Weisheit 
II 340, 27; über H. schrieb Kleomenes II 39, 2; Hippias stellt ähnliche 
Gedanken aus H., Homer und anderen Dichtern und Schriftstellern 
zusammen II 435, 2; Eumelos und Akusilaos setzen den H. in Prosa 
um II 443, 3; H. von Clemens mit ὦ Bowrıe und Aoxoate angeredet 
I 30, 27; 31, 1; mit Namen angeführt I 55, 25; 255, 3; II 16, 13; 24, 2; 
49, 2; 68, 6; 392, 19; 397, 20; 402, 10; 414, 1. 6; 431, 4; 432, 5; 442, 16; 
III 23, 12; als ποιητής τις οὐκ ἄσημος (ohne Nennung des Namens) 
II 414, 10. 

"Hogaıotos: von Zeus vom Himmel herabgestürzt I 177, 12, wird Schmied 
auf Lemnos I 22, 3; seine Bilder erkennt man an dem Handwerkszeug 
I 44, 28; sein Beiname ἀμφιγυήεις I 58, 6; Vater einer der 5 Athenen 
I 20, 33; Vater eines der 5 Apollines I 21, 5; das Feuer wird oft. H. 
genannt I 49, 18; in Versen Homers I 14, 20; 46, 11. 13; Hesiods 
II®t392, 20; mehrere "Hoaıoroı werden unterschieden I 21, 13. 

"Ho: in einem Verse Timons II 333, 18. 

"Hos: ın Tithonos verliebt I 25, 4. 


Θαλῆς (zum Akzent vgl. III p. XVII) ὁ Μιλήσιος: angeblich ein Phoiniker 
II 39, 21; 41, 27; lebt um die 50. Olympiade II 80, 13; wessen Schüler 
II 460, 25; soll mit den ägyptischen Propheten zusammengetroffen 
sein II 41, 27; einer der Sieben Weisen II 37, 19; 80, 13; ihr Zeitgenosse 
II 80, 14; γνῶϑι σεαυτόν und ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα wird auf ihn zurück- 
geführt II 38, 18; 39, 5. 

Th. Begründer der ionischen Philosophie II 39, 16; hält das Wasser 

für den Urstoff I 48, 35; II 34, 14; 119, 33; sein Ausspruch über Gott 
II 389, 17. 19; er sagt eine Sonnenfinsternis vorher II 41, 9; sein Nach- 
folger ist Anaximandros II 40, 1. 

Θαλλώ: attische Göttin I 19, 29. 

Θάμαρ (ϑήμαρ L): ihre Verführung durch Juda wird allegorisch gedeutet 
11:21, 2 

Θάμυρις ὁ Θρᾷξ: Erfinder der dorischen Tonart 11 50, 3. 

Θάσιος: Polyaratos II 82, 27; Θάσιος (sc. οἷνος) 6 εὐώδης I 174, 22. 

Θάσος: in der 18. oder 15. Olympiade gegründet II 81, 19. 

Θεάγης: Dialog Platons II 82, 28. 

Θεαίτητος: Dialog Platons II 31, 24; 137, 2; 186, 15; 317, 17; 335, 16; 
390, 6; 391, 6. 


FE 


Eigennamenregister 117 


Θεανώ: 1. Mutter der Pythagoreerin Myia: II 302, 5. 

2.1) Κροτωνιᾶτις : Pythagoreerin, erste Philosophin und Dichterin II 52, 12; 
ein Apophthegma II 301, 22; vgl. I 225, 15; ein Zitat II 268, 10. 

Θεαρίδας (Θεατρίδας L): Verfasser einer Schrift Περὶ φύσεως II 416, 1*. 

Θέμις: eine der Titaniden, Erfinderin des Hexameters II 52, 11; [7 Θέμις, 
ihre Symbole I 17, 9; von Dike begleitet bei Bakchylides II 418, 21; 
Gattin des Zeus bei Pindar II 418, 23. 25. 

Θεμιστοκλῆς - mit Mnesiphilos bekannt II 41, 17; läßt seine Söhne von 
Sikinnos erziehen I 122, 32. 

Θεμιστὼ ἡ Ζωΐλου ἣ Λαμψακηνή: Gattin des Leonteus, studiert epikureische 
Philosophie II 302, 3. 

Θέογνις ὃ Μεγαρεύς: mit Namen angeführt 17920283:9258:: 9091; 29; 
427, 6; 428, 3; 430, 19; 434, 4; 437, 3; I1T. 78, 14. 

Θεογνίς (ϑέογνις L): Tochter des Diodoros Kronos II 302, 9. 

Θεοδᾶς: Schüler des Paulos, Lehrer des Valentinus III 75, 17. 

Θεοδέκτης: Tragiker II 433, 19. 

Θεόδοτος: 1. 6 Πυϑαγόρειος : seine Standhaftigkeit II 274, 7. 

2. Gnostiker, von Clemens exzerpiert: III 105, 2ff.; vgl. III 114, 15; 
1576 28511 178.165.118, 1 

Θεοδωρίδας (ϑεωρίδας L): gegen ihn schreibt Euphorion τὰς πρὸς Θεοδωρίδαν 
ἀντιγραφάς II 357, 25. 

Θεόδωρος ὃ Κυρηναῖος: ἄϑεος genannt I 18, 10. 

Θεοκλύμενος: Seher in Kephallenia II 83, 17. 

Θεόκριτος ὃ Χῖος: bekämpft den Götterglauben I 70, 29. 30. 

Θεόπομπος: 1. König der Lakedaimonier: mit 300 anderen von Aristomenes 
dem Zeus von Ithome geopfert I 31, 25. 

2. Komiker: II 438, 3. 

3. Geschichtschreiber: wegen seiner μῦϑοι καὶ βλασφημίαι getadeit II 3, 9; 
erklärt den Pythagoras als Tyrrhener II 39, 19; setzt Homer 500 Jahre 
nach dem troianischen Krieg II 74, 14; nennt den Seher Orthagoras 
II 83, 24; Zitat II 439, 14. 

Θεόφραστος 6 ᾿Ερέσιος: schreibt Περὶ εὑρημάτων II 50, 11; Schüler des 
Aristoteles I 51, 5; II 460, 23; 518, 3; sein Nachfolger II 40, 11; seine 
Lehre von Gott I 51, 5; von der αἴσϑησις II 118, 2; Zitat aus den 
Φυτικαὶ αἰτίαι Il 207, 2. 

Θερσίτης: von Odysseus gezüchtigt I 192, 23; die Διταί könnten wegen 
ihrer Häßlichkeit seine Töchter sein I 43, 30; die Damen lachen über 
Thersites, kaufen sich aber selbst πολυτιμήτους Θερσίτας 1 258... 239. 24: 

Θεσβίτης: Elias I 258, 25; II 73, 3. 

Θεσμοφόρια: Fest in Athen mit Darstellung der Pherephattasage I 14, 6; 
an den Th. werden Schweine in einen Erdspalt geworfen T 144; 
Θεσμοφοριάζουσαι: Stück des Aristophanes 1.931... 227 πρῶται ΘΕ Τῇ 

442, 20. 

Θέσπεια: Götterbild der Hera Kithaironia in Th. I 35, 19. 

Θεσπιακή: Phryne I 4], 24. 

Θεσπιεύς: Epigenes II 82, 14. 


118 Clemens 


Θέσπις ὃ Adıpaios: Erfinder der Tragödie II δ], 10; Verse von ihm mit 
dem Wort κναξζβίχ II 359, 9. 

Θεσπρώτιος λέβης: als Orakelform I 10, 21. 

Θεσπρωτίς: eine der Sibyllen II 82, 18. 

Θεσπρωτοί: eine Schrift des Musaios Περὶ Θεσπρωτῶν II 442, 5. 

Θεσσαλοί: verehren die Störche I 29, 27; vgl. Θετταλοί. 

Θέστιος: Vater der 50 von Herakles geschändeten Mädchen I 24, 20. 

Θέτις: in Peleus verliebt I 25, 5. 

Θετταλία: Pella in Th. I 32, 2. 

Θετταλικὸν πλάσμα: der Kentaur II 252, 13. 

Θετταλός: Admetos II 82, 12; Ariston II 82, 15. 

Θετταλή: eine der Sibyllen II 82, 18. 

Θετταλοί: verehren die Ameisen I 30, 1; vgl. Θεσσαλοί. 

Θεωρίδας: II 357, 25*. 

Θεωρίδης: IL 416, 1*. 

Θῆβαι: die Mauern von Th. durch Amphion erbaut I 3, 5; Teiresias und 
Manto Seher in Th. II 83, 9; Pentheus sieht bei Euripides Th. doppelt 
I 83, 32; Teiresias, der Th. nicht sieht, wird aufgefordert Th. zu ver- 
lassen I 84, 17. 22; Amphiaraos ist Seher bei den Sieben gegen Th. 
11.835716: 

Kadmos kommt zur Zeit des Lynkeus nach Th. II 66, 23; 68, 11; 
vom Minotaurosabenteuer des Theseus bis zum Zug der Sieben gegen 
Th. sind 10 Jahre II 85, 10. 

Θηβαῖος: 1. aus Theben in Ägypten: Hermes II 83, 8; die Th. verehren die 
Schafe I 29, 23. 

. aus Theben in Boiotien: Amphion 1 3, 3; 6 Θηβαῖος (= Amphion) 

4, 22; Krates II 178, 25; Pindar II 51, 7; 64, 6; ὁ Θηβαῖος γέρων 

— Pentheus) I 170, 22; die Th. nennen den Weinstock Dionysos 
I 19, 18; verehren die Wiesel I 29, 28; in einem Orakel II 102, 12. 

Θηρίκλειοι κύλικες: 1 177, 27. 

Θησεύς: Freund des Herakles, lebt ein Menschenalter vor dem troianischen 
Krieg II 67, 15; von der Argonautenfahrt bis zum Minotaurosabenteuer 
des Th. sind 32 Jahre II 85, 9; von da bis zum Zug der Sieben gegen 
Theben sind 10 Jahre II 85, 10; von der Stiftung der Olympischen 
Spiele durch Herakles bis zum Helenaraub des Th. sind 9 Jahre 
II 85, 12; Sohn des Th. Demophon II 67, 5. 

Θμουῖται: 6 Θμουιτῶν τράγος. mit ihm wird Zeus verglichen I 24, 7. 

Θουκυδίδης: Zitate II 428, 5; 438, 12. 

Θούριος: Patrokles I 22, 17. 

Θράκιος: Orpheus I 14, 11; II 356, 16; 412, 7; 6 Θράκιος ἐκεῖνος (— Or- 
pheus) I 4, 22; 6 ©. ἱεροφάντης καὶ ποιητής (= Orpheus) I 56, 14; ἡ Ood- 
κιος μουσική (des Orpheus) I 6, 9; ©. σοφιστής (= Orpheus) I 3, 6. 

Θρᾷξ: Ares I 21, 21; Dionysios II 356, 9; Zopyros I 122, 31; Orpheus II 
41, 26; Thamyris II 50, 4. 

Θρᾷκες: Erfinder der ἅρπη und der πέλται II 49, 2; bedienen sich im 
Krieg der Hörner I 183, 9; sie sind trunksüchtig I 175, 25; ihre Gebirge 


2 
I 
( 


Eigennamenregister 1 


sind die Heimat von Mysterien I 3, 27; οἱ μῦϑοι ϑηρεύουσι Θρᾳκῶν τοὺς 
Paoßaoızwrarovs 1 12, 5; Zeus schaut bei Homer auf die Thr. I 244, 12; 
bei Platon I 53, 14; II 43, 3; bei Xenophanes III 16, 6. 

Θρασύβουλος: wird von einer Feuersäule geleitet II 102, 3. 5. 

Θράσυλλος : chronologische Angaben II 85, 4. 

Θρασύμαχος : seine Rede für die Larisaier II 435, 18. 

Θρασωνίδης: Person bei Menander II 147, 16. 

Owseäs (βωλεᾶς L): Sohn des Bedan, 23 Jahre Richter II 71, 2. 

Θωμᾶς: der Apostel, bei Herakleon II 280, 18. 

Θωύϑ: mit Hermes gleichgesetzt, bei Platon vom Ägypterkönig an Weis- 
heit übertroffen II 43, 2. 


’Jaßeiu: König von Kanaan, dem die Israeliten 20 Jahre dienstbar sind 
II 70, 18; sein Feldherr Sisara von Barak geschlagen II 70, 22. 

”Jaxyos: seine Mysterien werden durch das Licht bei nächtlichen Feiern 
bloßgestellt I 17, 16; Ἴ. ὁ μυστικός von Praxiteles dargestellt I 47, 31; 
in einem Vers des Orpheus I 16, 14. 

᾿Ιακώβ: seine einfache Lagerstätte I 205, 17; der Logos als sein παιδαγωγός 
I 123, 22; der Logos ist der Mann, mit dem er ringt I 123, 26; er schult 
ihn zum Kampf mit dem Bösen I 123, 29f.; J. ist ö ἀσκητής I 123, 29; 
II 20, 13 (hier allegorische Erklärung); er bekommt als ὁρῶν τὸν ϑεόν 
(vgl. Anm. zu I 124, 5) den Namen ’/ooanj} I 124, 5; II 123, 11; vgl. 
6 τῷ ὄντι διορατικός II 20, 15; J. als Prophet II 84, 8; weil J. πτερνιστής 
ist (vgl. Anm. zu II 462, 16), heißen seine Söhne οἱ τῆς κακίας πτεονί- 
σαντες τὴν ἐνέργειαν II 462, 17. 

᾿Ιακώβ in Zitaten I 123, 26; 124, 1; 265, 20; 11 88, 9; 123, 11; 235, 28; 

242, 10; 368, 18; III 42, 24. 26; 43, 5. 

᾿Ιάκωβος: 1. Sohn des Zebedaios, Bruder des Johannes: mit diesem berufen 
III 176, 2; von Andreas getauft III 196, 25; J. wählt zusammen mit 
Petrus und Johannes Jakobus den Gerechten (s. Nr. 2) zum Bischof 
von Jerusalem III 198, 21; J. wird enthauptet III 199, 25; die Bekehrung 
und Hinrichtung seines Anklägers III 200, 4. 10; J., Petrus, Johannes 
und Paulus als wahrhaftige Gnostiker II 466, 9; J., Petrus und Johannes 
entschlafen, nachdem sie den Menschensohn in seiner Herrlichkeit ge- 
sehen III 106, 25; die Überlieferung der heiligen Lehre beginnt bei 
Petrus und J., Johannes und Paulus II 9, 5. 
2. Sohn Josephs, Bruder des Herrn, ὁ δίκαιος : III 199, 27; Bruder des 
Judas III 206, 29; ihm, Johannes und Petrus übergab der Herr nach der 
Auferstehung die γνῶσις III 199, 21; er wird zum Bischof von Jerusalem 
gewählt III 198, 23; er wird von einer Mauerzinne herabgestürzt und 
mit einem Walkerholz erschlagen III 199, 24. 30. 

Die δύο ᾿Ιάκωβοι sind unterschieden III 199, 24. 
”Jaußos: Beiname des Dichters Dionysios II 358, 2. 
᾿Ιαμίδαι: Sehergeschlecht in Elis II 83, 12*. 


120 Clemens 


”Jauos: Seher in Elis, Stammvater der Iamiden II 83, 12*. 
’Jas διάλεκτος: 11 88, 16. 
’Jaöes μοῦσαι: (= Herakleitos) II 366, 8. 

’Iaoiov: Geliebter der Demeter I 25, 5*. 

᾿Ιάσων: 1. der Argonaut: seine Fahrt nach Kolchis als Glied einer Folge von 
Ereignissen III 97,18; sie findet 63 Jahre nach der Apotheose des Dionysos 
statt II 67, 22; 'vgl..I 25,,5*. 

2. Person eines Dialogs des Ariston von Pella III 199, 2. 

’Jaove: Erklärung und symbolische Deutung II 348, 18. 

Ἴβηρες: der Trunksucht ergeben (Platon) I 175, 24. 

᾿Ιβηρία: die Ausdauer und Härte der Frauen in I. II 276, 22. 

”Iyvntes: in einem Vers des Simmias II 358, 8. 

᾿Ιδαῖος δάκτυλος : Delas II 49, 1. 

᾿Ιδαῖοι δάκτυλοι: Phryger und Barbaren II 47 3; gelten als die 
ersten Weisen, Erfinder der ᾿Εφέσια γράμματα und der musikalischen 
Rhythmen II 46, 24; als ’/. δ. werden genannt Kelmis, Damnameneus, 
Delas II 48, 17f.; sie werden 73 Jahre nach der deukalionischen Flut 
angesetzt II 85, 3. 

᾿Ιδανϑούρας : Skythenkönig, schickt symbolische Geschenke dem Dareios 
II 355, 16. 

Ἴδη: Ἴδης ἐμπρησμός ist 73 Jahre nach der deukalionischen Flut II 85, 3; 
65 Jahre vor dem Raub des Ganymedes II 85, 5; Ἴδη in Versen des 
Euripides I 243, 30; Homers TI 244, 16; III 95, 22. 

ἤϊδμων: Seher der Argonauten II 83, 19. 

᾿Ιεβλᾶ (richtiger ’ITeuAä): Vater des Propheten Micha II 73, 3. 

᾿Ιεζεκιήλ (und ᾿Εζεκιήλ; vgl. I p. XXXIX): Prophet II 84, 13; in Babylon 
im 5. Jahre des Zedekia II 77, 7; fälschlich mit dem Assyrer Zaratos 
gleichgesetzt II 44, 9; sein einfaches Äußere (Clem. Rom.) II 294, 34. 

Mit Namen angeführt I 134, 21; 143, 20; 146, 15; 214, 24: 1Τ| 150, 3; 
187, 20; 194, 1; 318, 24. 

“]έρεια: Komödie des Menandros I 57, 22. 

“Jeoeuias (vgl. Ip. XXXIX): Prophet, Sohn des Hilkia (Χελκίας) 11 76, 3; 
84, 13; unter Josia II 76, 5; bis zur Zeit Zedekias II 76, 14; 77, 6; Josia 
achtet nicht auf J. II 76, 6; zu seiner Zeit beginnt die babylonische 
Gefangenschaft II 78, 6; Gott schickt J. nach Babylon II 227, 30; 
J. trägt einen leinenen Gürtel I 224, 23; II 221, 3; zur Zeit des J. ist 
der falsche Prophet Ananias II 76, 5. 

Mit Namen angeführt I 59, 30; 61, 16; 125, 9; 134, 34; 135, 33; 136, 14; 
137, 4. 10. 14; 143, 27; 145, 4. 10; 210, 25; 242, 16; II 32, 25; 211, 6; 
213, 24; 242, 4; 317, 20; 321, 9; 323, 10; 330, 23; 406, 22; 412, 12; 
420, 10; oft eingeführt mit: Gott (oder der Herr, oder der Logos, oder 
der Geist) spricht durch J.; vgl. z. B. ‘I. ὃ προφήτης 6 πάνσοφος, μᾶλλον 
δὲ ὃν “Ιερεμίᾳ τὸ ἅγιον πνεῦμα 1 59, 30. 

“Ἰεριχώ: in der Erzählung vom barmherzigen Samariter III 178, 24. 

“Ieooßodu: aus dem Stamm Ephraim, König, regiert in Samaria II 72, 23; 
unter J. kommt ein Prophet von Juda (nach Beth-El) II 72, 25*. 


Eigennamenregister 121 


“Ἱεροσόλυμα: die Juden werden aus J. in die Gefangenschaft geführt 
II 87, 20; von da an bis Ptolemaios IV sind 338 Jahre 3 Monate II 37, 23; 
Serubabel erhält den Auftrag den Tempel in J. wiederherzustellen 
II 79, 20; Christi Leben fällt in die Zeit vor der Zerstörung J.s 11 496, 31*; 
Petrus geht von J. nach Antiocheia III 230, 2; Jakobus der Gerechte 
wird Bischof von J. III 198, 23. Vgl. “TeoovoaAnu. 

“IeooooAvuitaı: übersetzen ihre Propheten ins Griechische II 92, 13. 

“Ieoovoainu: J. durch Nehemia und Serubabel wieder aufgebaut II 77, 
12. 23; Nero entheiligt J. II 79, 3; Vespasianus zerstört J. II 79, 6. 

Hebdomadenrechnung (Daniels) von dem Wiederaufbau J.s bis zum 
Messias II 78, 14. 29; von der ersten Zerstörung J.s bis zu der durch 
Vespasianus II 91, 2f.; J. wird zerstört 42 Jahre 3 Monate nach dem 
Tod Christi II 90, 14, 122 Jahre 10 Monate 13 Tage vor dem Tod des 
Commodus II 90, 15. 

Ἥ ἄνω ‘I. mit heiligen Steinen ummauert I 228, 10; die Hoffnung 
auf Ruhe im oberen J. wird den Menschen verkündet I 116, 31; Clemens 
wünscht, daß Christi Geist ihn beflügeln möge zu seinem J. II 324, 25. 

Christus lenkte die Menschen vormals nach J., jetzt in den Himmel 
I 85, 22; die gelösten Haare der Christus salbenden Sünderin bedeuten 
das verlassene J. I 195, 1. 

“Ι]ερουσαλήμ bedeutet ὅρασις εἰρήνης IL 18, 18. 

°T. in Zitaten desA. und N.T.sI4, 15; 67, 3; 99, 2; 136, 3. 21; IL 18, 17; 
37, 4; III 178, 24. Vgl. “IeoooöAvua. 

“Ἰέρων ὃ Σικελίας δυνάστης: sein Zeitgenosse Xenophanes von Kolo- 
phon II 40, 21. 

“Ἵερώνυμος 6 Περιπατητικός: seine Bestimmung des τέλος und des 
τελικὸν ἀγαϑόν II 182, 11; seine Beschreibung des Herakles I 23, 2. 

®Jeooai: Vater Davids II 71, 22; 295, 13; Samuel salbt einen der 
Söhne Isais (= David) zum König I 243, 4; in Zitaten des A.T.s I 126, 8; 
II 349, 14. 

"Ιεφϑαὲ 6 Γαλααδίτης : aus dem Stamm Manasse, 6 Jahre Richter II 71,5; 
im Hebräerbrief genannt II 119, 19. 

”Ieyovias: Sohn des Josia, auch ᾿Ιωάχας genannt, 3 Jahre und 10 Monate 
König von Juda II 76, 9. 

᾿Ιησοῦς: 1. ὁ τοῦ Ναυῆ. (= Nun): Nachfolger des Moses, führt Israel 
65 Jahre im Krieg, 25 im Frieden II 70, 6*; nach einer (im masoretischen 
Text nicht vorhandenen) Stelle im Buch Josua 27 Jahre II 70, 7; er 
sieht Moses bei seinem Tod in doppelter Gestalt II 498, 22. 24; durch 
seinen Glauben ist er Vorbild für die Juden I 64, 15; er ist Prophet 
II 84, 10. : 

Moses sagt das Auftreten Josuas und damit auch Jesu, des Sohnes 
Gottes, vorher I 125, 29; denn sein Name ’/nooös deutet auf den 
Heiland Jesus I 126, 1; vgl. III 138, 24. 

Von Josua bis Davids Regierungsantritt sind 450 Jahre II ΤΙ, 25; 
72, 8; bis Davids Tod nach anderer Rechnung 523 Jahre 7 Monate 
11.71, 728; 


Clemens IV. 9 


122 Clemens 


2. ὁ τοῦ ᾿Ιωσεδέκ : Hoherpriester zur Zeit Dareios I Hystaspes II 79, 17. 
3. Enkel des Sirach: ἡ τοῦ ᾿]ησοῦ σοφία wird zitiert II 17, 20; 31, 11. 
4. der Messias: durch Moses allegorisch verkündet I 125, 30; von den 
Propheten auf verschiedene Weise vorhergesagt (aus Kerygma Petri) 
II 496, 28; das jüdische Gesetz bereitet auf Jesu Gesetz und Gnade vor 
ΠῚ 10: 21: 

Unser Herr 1]. ὁ Χριστός erschien am 6. Tage der Chiliade auf Erden 
11.930020: ἵ 

Jesus vom Teufel versucht III 152, 1; von den Juden zum Spott 
bekränzt I 202, 19; nach der Bestattung auferstanden I 104, 4; III 
229, 29; allein preiswürdig III 207, 22. 

Jesus als μυστικὸς ἄγγελος I 125, 3; als λόγος τοῦ ϑεοῦ I 116, 3; 
im Fleisch offenbart II 368, 20; der einzige große Hohepriester I 84, 30; 
der Sohn Gottes, Herr der Lebenden und Toten III 191, 10. 

Er ist Hirte und Erzieher I 121, 28; Heiland und Erlöser ILI 213, 17; 
Arzt der Seelenwunden III 179, 7; als Erzieher stellt er uns ein Bild 
des wahrhaften Lebens vor Augen I 148, 14; er ist ἅγιος ϑεός, ὁ 
πάσης τῆς ἀνϑοωπότητος καϑηγεμὼν λόγος 1 123, 5; die ganze Menschheit 
hat ihn nötig I 139, 7; allein wahr, gut, gerecht nach dem Bild des 
Vaters ist sein Sohn Jesus, der Logos Gottes, unser Erzieher, dem Gott 
uns übergeben hat I 147, 25; durch Jesus erkennen wir Gott I 132, 3; 
die wahre Gnosis baut weiter auf der Grundlage des Glaubens an J. 
Christus II 342, 13; die Liebe zu Christus Jesus zeigt sich im Gehorsam 
gegen seine Gebote III 179, 18; durch Christus Jesus wird der Christ 
gerecht und fromm I 86, 16; er ist die Vergebung unserer Sünden und 
heilt Leib und Seele I 289, 30; wer Jesu Blut trinkt, nimmt an seiner 
Unvergänglichkeit teil I 168, 1; niemand soll Jesus Christus teilen 
17102/15,26: 

Der Buchstabe 7 im Namen ’I/nooös allegorisch gedeutet I 140, 10; 
III 227, 5; der Dekalog weist durch den Buchstaben / = 10 auf J. hin 
II 506, 27; das zehnsaitige Harfenspiel weist ebenso auf ihn hin I 183, 33; 
der ἄδολος ’Inooös leuchtet in der Kirche wie Gold I 223, 24; er ist 
διαυγὴς καὶ καϑαρός wie eine Perle I 228, 6. 

Nach Valentinus erwarb sich J. die Göttlichkeit durch Enthaltsam- 
keit IT 223,13. J. als Äon bei den Gnostikern: & τῇ κτίσει πρωτότοκος, 
ἕν πληρώματι μονογενής III 108, 13; J. wird als παράκλητος für den 
Äon Sophia hervorgebracht III 114, 20; als Licht hervorgebracht 
III 119, 20; er ist πλήρης τῶν αἰώνων III 114, 16; seine Entäußerung 
besteht nach Theodotos im Heraustreten aus dem Ὅρος III 118, 10; 
J. zieht den Christus an III 126, 19; J. umschließt Pneumatisches und 
Psychisches III 126, 11; das Sichtbare an J. sind Σοφία und ’Exx/noia 
III 115, 15; vgl. III 112, 8; der Leib Jesu ist gleichen Wesens mit der 
᾿Εκκλησία 111 120, 7; J. bringt den auserwählten Samen ins Pleroma 
III 120, 3; J. ist die Schulter, wie Christus das Haupt des auserwählten 
Samens III 120, 4; die Bedeutung der Taufe Jesu III 118, 22; durch das 
Herabkommen der Taube wird J. erlöst III 114, 12; er bedurfte der Er-* 


Eigennamenregister 123 


lösung, damit er nicht von der ἔννοια festgehalten würde III 114, 14; 
er sitzt zur Rechten Gottes im Topos III 119, 3; die Rechten (δεξιαὶ 
δυνάμεις) wußten die Namen Jesu und Christi auch vor der Parusie 
ERISI120548: 

Im Hymnus auf Christus: o@teo ’Inooö 1 291 V. 18; Χριστὲ ᾿]ησοῦ 
mit vielen schmückenden Prädikaten I 292 V. 41. 


In Zitaten aus dem Neuen Testament und altchristlichen Schriften: 
iroovc 99; 24; 109,6; 125, 24571325795 199: 2; 161, 12; 183, 26; 
246, 21; TI 90, 9: 100, 26; 210, 28; 230, 27; 292, 8; 293, 34; 295, 25; 
#11162, 21: 24.29. 31; 163, 7:'1695, 155 178,112 213,175 218, 13; Τησοῦς 
Xotozoc I 1226; 125,215 132,731; 17 34,'15°57,'37'100)285'148, 9; 252, 6; 
2389, 11; 296, 24; 305, 12; 351, 26; III 120, 16; 164, 28; 191, 10; 203, 5. 8; 
205, 18; 206, 28; 211, 13; 215, 6. 7; 219, 6; Χριστὸς Τησοῦς I 108, 20. 23; 
O0, 348, 45268; 207 ET 4,20: 5.1.5: 209. 322337 155290275 335, 19; 
496, 28. 

Vgl. Χριστός, λόγος, κύριος. υἷός. 

᾿᾿ϑακήσιος γέρων (= Odysseus): I 64, 29. 
᾿Ιϑωμήτης: Zeus I 31, 24. 

᾿Ικαριεύς: Susarion II 51, 11. 

᾿Ικάριος: Gatte der Phanothea II 52, 11. 


”Ixaeos: Bild der Artemis auf der Insel I. I 35, 18. 


“"Ixeous: Verfasser einer Schrift Περὶ μυστηρίων 1 49, 15. 
᾿Ικμαῖος (ἴσϑμιος L): Beiname des Zeus II 445, 1. 
᾿Ιλιακά: 2 Geschlechter nach Amphion II 81, 5; gleichzeitig mit Menelaos 
II 80, 20; 407 Jahre vor der ersten Olympiade II 80, 19; lange vor 
Homer und Hesiod II 69, 10. 
᾿Ιλιὰς μικρά: angeführt II 67, 13. 
Ἴλιον : die Mauern von I. wurden von Apollon und Poseidon für den Phryger 
Laomedon erbaut I 26, 17; in I. sind Seher Helenos, Laokoon, Oinone 
II 83, 11; am Zug gegen I. nehmen teil Achilleus II 47, 11; Tlepolemos, 
Sohn des Herakles, II 67, 17; aus I. rauben Diomedes und Odysseus 
das Palladion I 36, 17; nach der Eroberung von I. will Menelaos Helena 
töten, vermag es aber nicht II 171, 11; nach der Eroberung von I. 
kommt Odysseus zu Aiolos II 47, 17. 
Chronologie: I. wird 34 Jahre nach dem Zug des Perseus gegründet 
II 85, 7; I. wird im 18. Jahr der Herrschaft Agamemnons erobert II 67,5; 
zur Zeit der Apotheose des Kastor und Polydeukes II 68, 5; ein Menschen- 
alter nach Amphiaraos II 83, 16; nach Ilions Fall leben Demodokos 
und Phemios II 81, 5; viele Jahre nach Ilions Fall lebt Lykurgos 115273: 
" seine ἀκμή ist nach Dieuchidas 290 Jahre nach Ilions Fall II 75, 17; 
nach Euthymenes lebt Homer 200 Jahre nach Ilions Fall II 74, 6; 
nach Krates 80 Jahre danach II 74, 11; nach Eratosthenes 100 Jahre 
II 74, 13; nach Theopompos 500 Jahre II 74, 15. 


᾿Ιλλυριοί: Erfinder der πάρμη II 49, 4. 
“Iueoaios: Krison II 219, 19; Stesichoros II 5l, 6. 


9%* 


124 Clemens 


᾿Ιμμάραδος (ἴμμαρος P): Sohn des Eumolpos, in der Umfriedung des Eleu- 
sinions am Fuß der Akropolis bestattet I 34, 12*. 

Ἴναχος 6 “Aoyeios: Gründer und König von Argos, Zeitgenosse des 
Moses II 65, 12; 84, 28; daher gleichzeitig mit dem Auszug der Israeliten 
aus Ägypten II 84, 25 und mit König Amosis von Ägypten II 65, 8; 
66, 4; sein Nachfolger ist Phoroneus II 66, 6; dessen Nachfolger, der 
3. König nach I., ist Apis II 68, 27. 

Die argolische Geschichte von I. an ist der älteste Teil der griechischen 
Geschichte II 65, 14; I. ist 7 Geschlechter vor Triopas Il 68, 13; 11 Ge- 
schlechter vor Lynkeus II 52, 2; 20 oder 21 Geschlechter oder 400 Jahre 
vor dem troianischen Krieg II 65, 19; 1842 oder 1921 Jahre vor dem Tode 
des Commodus II 91, 26. 

’Ivdia: Edelsteine aus Indien I 238, 4. 

᾿Ινδικός: σίδηρος. besonders wertvoll I 179, 18; ᾿Ινδική sc. χώρα, dort 
ὃ Χόασπις ποταμός I 174, 28*; ᾿Ινδικὸν Onotov, der Elefant I 36, 19; "Ivöıxoi 
ὄρνεις, zum Luxus gehalten I 253, 21; onoes, als Luxus verworfen 
I 221, 15; ᾿Ινδικαὶ oudoayöoı, besonders kostbar I 254, 5. 

Ινδικά: Schrift des Megasthenes II 46, 21; des Alexandros Poly- 
histor II 223, 28. 

’Ivöos: als Beispiel der Standhaftigkeit II 180, 25. 

’Ivöoi: 6 φόρτος ὁ an’ ᾿Ινδῶν als Beispiel des Reichtums I 242, 3; 
die I. beten die Sonne an I 19, 16; sie verehren die Lehren des Buddha 
II 46, 4; berühmt ist die Philosophie der I. 11 450, 4; aber auch sie müssen 
einen Lehrer gehabt haben II 460, 26; bei ihnen sind Philosophen die 
Brahmanen II 46, 23; die Yeuvoi II 224, 2; die Gymnosophisten II 45, 25; 
deren freiwilliger Feuertod II 256, 17; Alexanders Zusammenkunft mit 
den Weisen der I. II 271, 14; 450, 6; Zenons Äußerung über die I. 
DI21805725: 

᾿Ινώ: ihre Bilder sind am Schleier kenntlich I 44, 29. 

’Ioßas (iodßas L): benützt den Berossos für seine Schrift über die Assyrer 
BER. 

᾿Ιορδάνης: am J. kommt der heilige Geist auf Jesus herab III 127, 16. 

’Joö: Sohn des Ananias, Prophet unter Asa II 73, 1; 84, 11. 

᾿Ιουβάλ: mit I. wird Orpheus verglichen I 6, 9. 

’Iovda (Ἰουδά LXX): (ἡ ἀσύνετος ’I. (aus Ier.) I 137, 5. 

᾿Ιουδαϊκὴ ὑπόληψις: auf sie wird ὁδὸς ἁμαρτωλῶν (Psal. 1, 1) gedeutet 
IT 149,7. 

᾿Ιουδαϊκαὶ γραφαί. vielleicht von Valentinus mit den δημόσιαι γραφαί 
gemeint II 458, 17; ἱστορίαι des Flavius Iosephus II 91, 21; τραγῳδίαι 
des Ezechiel II 96, 20. 

"Ιουδαϊκῶς: ein Schriftwort 1. auffassen I 110, 29; Gott wird von den 
Juden ’/. erkannt II 452, 20. 

᾿Ιουδαῖος: Flavius Iosephus II 91, 21; III 225, 12; ein Jude war Schüler 
des Aristoteles II 44, 12; Gott gab dem J. das Gesetz II 227, 29; mit dem 
Rind (Jes. 11, 7) ist der J. gemeint II 457, 9; ‚‚Nächster“‘ ist nicht ein 
J. einem andern J. II 199, 19. 20; der sich bekehrende Heide und J. 


Eigennamenregister 125 


ist dem Herrn lieb II 457, 7; die Scheidewand zwischen J. und Hellenen 
ist durchbrochen II 485, 22; die Vollkommenheit des gewöhnlichen 
Gläubigen, J. und Hellenen, besteht in der ἀποχὴ τῶν κακῶν II 462, 11; 
das Wort ὅτε ἤμην νήπιος wird erklärt „als ich Jude war‘ I 110, 20; 
Clemens hofft manchen J. zu bekehren II 113, 19. 

’J. in Versen des N.T.s I 79, 18; 108, 22; II 11, 24; 108, 1; 278, 8; 
3450255 ΓΠῚ. 39; 21. 

"Ιουδαία: die Ruhezeit Judaias vor dem Erscheinen Christi II 78, 30; 
das Wort Christi blieb nicht auf J. beschränkt II 518, 5; über die Könige 
in J. schreiben Demetrios II 87, 17 und Eupolemos II 95, 20; '/. bedeutet 
ἐξομολόγησις III 74, 17 (s. Anm.); °/. in einem Psalmvers III 74, 16. 

᾿Ιουδαία γῆ. die Magier kommen dorthin II 45, 25; ’I. μήτηρ. eine jü- 
dische Mutter hatte der von Hiram gesandte Baumeister II 80, 28. 

᾿Ιουδαῖοι: τὸ ᾿Ιουδαίων γένος ist älter als alle anderen Völker 
II 46, 15; der Auszug der J. aus Ägypten zur Zeit des Amosis II 65, 12; 
der Auszug ist 80 Jahre nach der Geburt des Moses, 40 Jahre vor seinem 
Tod II 84, 24; er findet statt 1580 Jahre vor dem 5. Jahre des Demetrios I 
Soter II 88, 3*; wie die J. Ägypten verließen, so sollen die Gnostiker 
das Weltliche verlassen III 30, 27. 

-Moses lehrt die J. die Schrift; von ihnen lernen sie die Phoiniker 
II 96, 2; Samuel verkündet den J. einen strengen Herrscher I 252, 5; 
Nebukadnezars Zug gegen die J. II 76, 25; nach Vollendung der 7 Jahr- 
wochen Daniels erhalten die J. wieder einen König II 78, 28. 

Moses erzieht die J. zur Enthaltsamkeit II 229, 3; bei den J. gab es 
keine öffentlichen Dirnen II 237, 29; einfache Lebensführung war bei 
ihnen geboten I 166, 6; die J. enthalten sich des Schweinefleisches 
III 25, 5; häufiges Waschen ist bei ihnen Sitte II 311, 7; der Hirte des 
Hermas kennt Gerechte ἐν ἔϑνεσι καὶ ᾿Ιουδαίοις schon vor dem 
Gesetz II 136, 6; das Gesetz über die Opfertiere ist auf die ᾿]ουδαῖοι 
χυδαῖοι zu deuten III 77, 1; mit den Tieren, die zwar wiederkäuen, 
aber keine gespaltenen Klauen haben, sind die J. gemeint III 77, 13; 
die Krone der jüdischen Könige wird auf Christus gedeutet I 195, 23; 
nach Ansicht der J. werden die Siebenmonatkinder in 35 Tagen, die 
Neunmonatkinder in 45 Tagen ausgebildet II 474, 17*. 

Die J. waren zur Zeit von Christi Geburt durch ihre Frömmigkeit 
berühmt III 130, 27; Paulus bezeugt ihnen, daß sie um Gott eifern 
II 135, 17; aber sie erkennen Gott nur ’lovödaixös II 452, 20; man soll Gott 
nicht κατὰ τοὺς ᾿Ιουδαίους verehren (Kerygma Petri) II 452, 7. 

Das Gesetz bereitet die J. auf die Parusie vor II 514, 5; Wert des 
Gesetzes für die J. II 107, 31; Bedeutung der Propheten für die J. 
II 452, 28; mit den ‚‚Gebundenen‘‘ (Jes. 49, 9) sind die J. gemeint 
II 453, 23; mit den Gerstenbroten in der Speisung der 5000 ist auf die 
προπαιδεία der J. hingewiesen II 479, 4; das Christentum ist ein Eyzev- 
τρισμός auf das Gesetz der J. II 491, 24; in der Deutung der drei Ge- 
schlechter bei Platon sind die J. das silberne Geschlecht II 391, 4; sie 
gehören mit den Hellenen zusammen im Gegensatz zum neuen, dritten 


126 Clemens 


Geschlecht der Christen (Kerygma Petri) II 452, 17; Christus bestimmt 
den ‚‚Nächsten‘‘ anders als die J. III 178, 21; Jesus tadelt die Hart- 
herzigkeit der J. I 176, 10; nennt die J. ein schlimmes, ehebrecherisches 
Geschlecht II 237, 23; die Worte ‚‚dein Glaube hat dir geholfen“ 
beziehen sich auf J., die die Gebote erfüllt haben und nun auch noch 
gläubig geworden sind II 486, 17; Jesus wird von den J. als König be- 
grüßt II 123, 21; der Herr aß das von den J. geopferte Passahlamm 
III 216, 25; wurde aber am Tag nach dem Passah von den J. geopfert 
III 217, 2; die J. bringen über Jesus die Martern und den Tod II 496, 30; 
Jesus predigt den J. im Hades II 455, 8. 

Nach Paulus sind die J. Erben gemäß dem alten Testament I 110, 6; 
die 24 Ältesten (Off. Joh. 4, 4) sind zu gleichen Teilen aus J. und Hellenen 
genommen II 485, 27; die Judenchristen in Antiocheia III 230, 4; 
Paulus beschneidet den Timotheos um der Judenchristen willen II 494, 12; 
Paulus tadelt den Wahn der Weisen unter den J. II 341, 21; es gab viele 
Sekten bei den J. III 63, 28. 

Clemens verteidigt das Christentum gegen Hellenen und J. II 248, 11; 
IE (8% 11) 

Über die J. schreiben Alexandros Polyhistor II 80, 23; Artapanos 
II 96, 9; gegen die J. schreibt Apion Pleistonikes II 65, 4; Megasthenes 
erwähnt die sogenannten J. in Syrien II 46, 24; Philons jüdische Königs- 
listen stimmen mit denen des Demetrios nicht überein II 87, 25. 

"Ἰουδαῖοι in!Versen des’ N.T.s I 108, '27:%11157,/1. 4113543387713; 
417, 15; 455, 20; 496, 8; III 39, 21; 219, 8. 

᾿Ιούδας : 1. Sohn Jakobs: ὅ φιλομαϑής, schändet die Thamar, was allegorisch 
gedeutet wird (sein Name = δυνατός) II 21, 3; der Stamm Juda wurde 
von Sanherib nicht in die Gefangenschaft geführt II 87, 18; aus dem 
Stamm Juda werden genannt Abatthan II 71, 7, Beseleel II 16, 24; 
David II 71, 22; Gothoniel II 70, 12. Von Juda kommt unter Jerobeam 
ein Prophet nach Beth-El II 72, 25. 

In Versen des A.T.s 6 οἶκος ᾿Ιούδα I 137, 6; τὰς ἁμαρτίας ᾿Ιούδα 
II 148, 16; vioi ’Iovda III 138, 7. 11. 

2. Verfasser des Briefs: nennt sich nicht Bruder, sondern Knecht Jesu 
III 206, 26. 28; der Brief angeführt I 262, 20; II 200, 25. 

3. der Apostel: durch Matthias ersetzt 11 485,4. 8; die Salbe, mit der Jesus 
gesalbt wurde, deutet als δεδολωμένον ἔλαιον auf J. I 194, 26, der als 
δεδολωμένος (I 195, 2) den Herrn durch einen Kuß verriet I 195, 5. 11. 


’Iovöid: wegen ihrer Aufopferung gerühmt II 300, 15. 


᾿Ιούλιος: 1. Γάιος ᾿Ιούλιος Καῖσαρ: regiert 3 Jahre 4 Monate 6 Tage 
II 89, 20; von ihm bis zum Tod des Commodus sind 236 Jahre 6 Monate 
II 90, 1; die Germanen im Kampf gegen Caesar II 46, 14. 
9%. ᾿]ούλιος Κασσιανός: 5. Κασσιανός II 238, 9. 
3. Γάιος ᾿Ιούλιος Nenws: Seher II 84, 1. 

’Iopöv: Tragiker, sein Stück Αὐλωδοὶ σάτυροι II 16, 2. 

“Ἱππαρχία: ἣ Μαρωνῖτις. Kynikerin, Gattin des Krates II 302, 10. 


Eigennamenregister 127 


“Innaoyos: 1. Sohn des Peisistratos: der Mordanschlag auf ihn wird von 
Leaina nicht verraten II 301, 11. 

2. ὃ Πυϑαγόρειος: wegen Veröffentlichung der Lehre des Pythagoras 
aus der Schule ausgeschlossen II 364, 27. 

Ἵππασος 6 Meranovrivos: vergöttlicht das Feuer I 49, 4; {1 3415: 

“Ἱππίας: 1. Sohn des Peisistratos: führt die Perser nach Attika II 101, 28. 31. 
2. ὃ σοφιστὴς ὃ ᾿Ηλεῖος: angeführt II 434, 21. 

“Ἱππόβοτος: Schriftsteller über Philosophiegeschichte, nennt Samos als 
Heimat des Pythagoras II 39, 18. 

“Ιππόδαμος ὃ Πυϑαγόρειος: angeführt II 168, 23. 

“Innodon: Geliebte Poseidons I 23, 27. 

“Ἱπποκοωντίδαι: verwunden den Herakles I 27, 11. 

“Ἱπποκράτης 6 Κῷος, ὁ ἰατρός: angeführt IT 181, 25; 439, 22. 

“Irnövovs: Stück des Sophokles II 430, 6. 

“Ina: (sonst Ἵππη) Tochter des Cheiron, Seherin II 82, 16; lehrt ihren 
Gemahl Aiolos τὴν φυσικὴν ϑεωρίαν II 47, 11; bei Euripides erwähnt 
ἘΠ; AM. 

Ἵππων ὃ Μήλιος: wird ἄϑεος genannt I 18, 9; macht seinen Tod unsterb- 
lich durch die Inschrift auf sein eigenes Grab I 43, 2. 4. 6. 8. 

“Innöwa& 6 ᾿Εφέσιος: Erfinder des Hinkiambus II 51, 9; wegen des αἰσχρῶς 
γράφειν getadelt II 3, 11. 

"Ἰσαάκ: Sohn des Abraham II 20, 4; 294, 29; Mann der Rebekka II 20, 12; 
er ist Vertreter des αὐτομαϑές ΤΙ 20, 10 und Christi Vorbild II 20, ΤΙ. 
er ist τύπος τοῦ κυοίου sowohl als Sohn (vgl. I 102, 22) wie als Opfer 
I 103, 25; er ist τύπος οἰκονομίας σωτηρίου als καϑωσιωμένον ἱερεῖον 
II 123, 13; aber er wird nicht geopfert, sondern trägt nur das Opferholz 
wie der Herr das Kreuz I 103, 28; er leidet nicht wie der Herr; daß er 
vom Opfertod verschont bleibt, weist auf die Auferstehung des Herrn 
hin I 104, 1—5. 

’Ioadzx bedeutet ‚‚Lachen‘‘ I 102, 23; sein Scherzen mit Rebekka, 
das Abimelech beobachtet, wird allegorisch gedeutet I 102, 23—103, 24. 
J. als Prophet II 84, 8; in Versen des A.T.s II 123, 11; 368, 17; 
eine Orpheusstelle wird auf ihn gedeutet II 409, 22; von I. bis zur Ver- 
teilung Kanaans sind 616 Jahre II 87, 5. 
”Ioavoor: Erfinder der Vogelschaukunst II 48, 7. 
"Iodwios: Beiname des Zeus, falsch statt "I/xuaios II 445, 1Ὲ: 
ἤσϑμια: von Glaukos zu Ehren des Melikertes gestiftet 1 95, 110 10: 
II 85, 6. 

᾿Ισϑμοῖ: am Isthmus wird Melikertes vom Meere angeschwemmt I 25, 14. 

°Joiöwoos: 1. Geschichtschreiber: über das Sarapisbild I 37, 18. 

2. Sohn des Basileides, Gnostiker: Zitate aus seinen Schriften Περὶ προσ- 
φυοῦς ψυχῆς ΤΙ 174, 21; ᾿Ηϑικά ΤΙ 196, 1; ᾿Εξηγητικὰ τοῦ προφήτου 
Παρχώρ II 458, 19. 

"Isıc: lebt zur Zeit des Triopas, 6 Geschlechter nach Inachos II 68, 13; 
nach einigen identisch mit Io (5. ’/ö) II 68, 13; nach Istros Tochter des 
Prometheus II 68, 15; nach Leon identisch mit Demeter II 68, 19; 


128 Clemens 


Zerstörung des Tempels der I. und des Sarapis in Ägypten von der Si- 
bylle geweissagt I 39, 1; "/oı, ϑεὰ τριτάλαινα in diesem Sibyllenorakel 
139,3. 

"Iouagos: I 34, 12*. 

᾿Ισοκράτης: angeführt II 372, 7; 436, 18; 439, 3. 

᾿Ισραήλ: Jakob bekommt den Namen I., weil er Gott geschaut hat I 124, 5; 
als 6 τῷ ὄντι διορατικὸς ὡς ἂν πολύπειρός τε καὶ ἀσκητικός II 20, 14; 
er ist ὁρῶν τὸν ϑεόν, τουτέστιν ὁ συνίων τὸν ϑεόν I 135, 9; mit I. wird 
allegorisch bezeichnet ὁ πνευματικὸς 6 ὀψόμενος τὸν ϑεόν III 126, ὃ: 
die Heiligen Israels konnten die Gesichte der Engel schauen II 499, 9. 

Saul ist der erste König in I. II 71, 18; im 15. Jahre des Königs Ahas 
wird I. nach Babylon abgeführt II 75, 8; Esther errettet I. II 300, 21. 25. 

Gott ist 1.5. Lenker (ἡνίοχος) I 291, 1; I. ist das Licht der Gott- 
gleichheit nach der Schrift II 261, 23; weil die Juden den Herrn nicht 
erkannten, haben sie aufgehört I. zu sein I 202, 24; auf I. paßt das Wort 
Jes. 65, 1 II 135, 29. ᾿Ισραήλ in Versen des A. und N. T.s I 61, 21; 
67, 30; 90, 7; 135, 15. 18. 32; 137, 6; 143, 28. 31; 146, 18; 167, 5; 243, 16. 
175264, 15: 1 128;#20;:1375. 1959148515 80. RB: 20 P 1 SR 
324, 1; 362, 26;7404, 115 4535 422 10: ΠῚ 126), 2533,72 

᾿Ισραηλίτης: Acheli II 77, 11; ᾿Ισραηλίτης ist der wahre Gnostiker als 

Betrachter des Himmels und der göttlichen Dinge II 323, 15. 

᾿Ισραηλῖται: wir sind Israeliten, wenn wir ohne Zeichen glauben 
II 128, 12; in der oberen Kirche werden die wahrhaften I. versammelt 
II 486, 5; Gott wird erkannt von τοῖς κατ᾽ ἐπίγνωσιν ᾿Ισραηλίταις 111 74, 17; 
wenn wir mit dem wahren Licht erfüllt sind, werden wir wahrhaftige 
israelitische Männer III 147, 11. 

᾿Ισραηλιτικὴ τροφή: als Beispiel einfacher Nahrung wird die Speisung des 
Volks durch David genannt I 167, 7; ᾿Ισραηλιτικὸν γένος, stammt von der 
ἀρχικωτάτη σοφία, weil Sara ἀοχή μου bedeutet II 20, 8. 

Ἴστρος: 1. der Fluß: von Dareios I überschritten II 355, 17. 

2. Geschichtschreiber: Zitate aus seinen Schriften Περὶ τῆς Αἰγυπτίων 
ἀποικίας II 68, 14; Περὶ ἰδιότητος ἄϑλων II 219, 25. 

᾿Ισχόμαχος: Lehrer der Landwirtschaft III 71, 14. 

’Tra)ia: rühmt sich seiner kostbaren Schafwolle I 224, 10; Μεταπόντιον 
τῆς ᾿Ιταλίας ΤΙ 39, 25; Τοῦσκοι, ᾿Ιταλίας γείτονες II 48, 7; Σικελοὶ οἵ 
πρὸς τῇ ταλίᾳ IL 50, 6. 

᾿Ιταλικὴ φιλοσοφία: stammt von Pythagoras II 39, 15; ist in Metapont 
alt geworden II 39, 26. 

᾿]ταλικαὶ τράπεζαι: in einem Brief Platons I 166, 26. 
’Italızd: Schrift des Dorotheos I 32, 11; des Pythokles II 83, 25. 

"Iran: Sibylle, bewohnt in Rom das Karmalon (d. ἢ. sie ist identisch mit 
der Göttin Carmenta) II 69, 26. 

᾿Ικαλοί: Wein aus dem Land der I. I 174, 24. 

"Iravos: Zavvirns, Erfinder des Schildes II 49, 5. 

Ἴφιτος: die Olympiade des Iphitos ist 338 Jahre nach der Rückkehr der 
Herakliden II 85, 18. 


Ῥω 4 


Eigennamenregister 129 


’Io: lebt zur Zeit des Triopas (hier wo L) 11 66, 16; einige setzen Isis und 
Io gleich und leiten diesen Namen von ἰέναι ab διὰ τὸ ἰέναι αὐτὴν διὰ 
πάσης τῆς γῆς πλανωμένην II 68, 13; bevor Io nach Ägypten kommt, 
erfindet Apis die Heilkunde II 48, 14. 

Ιωάβ: ist gemeint mit ἄλλος παλαιὸς ὑποκριτής. dem Vorbild des Ver- 
räters Judas I 195, 6. 

’Ivadau (ἰωνάϑαν L; im A.T. DH, in LXX ’I/oadau oder "Ioadar): 
Sohn des Usia, 16 Jahre König in Juda; unter ihm Jesaia und andere 
Propheten; sein Sohn Ahas II 75, 4. 

᾿Ιωακείμ: 1. Dan? Sohn des Josias, König von Juda: wird an Stelle seines 


Bruders Joachas (oder Jechonias) von Necho als König eingesetzt und 
regiert 11 Jahre II 76, 11; gegen ihn predigt Jeremia II 323, 10. 
2. v2, Sohn des vorigen, König von Juda: regiert 3 Monate II 76, 13; 
unter ihm die babylonische Gefangenschaft II 79, 9. 
3. ursprünglicher Name des Moses: II 95, 10. 

᾿Ιωάννης: 1. Sohn des Zacharias, der Täufer: II 84, 20; 90, 8; III 107, 2; 
der größte Prophet I 104, 18; III 180, 14; beginnt im 15. Jahr des Tibe- 
rius zu predigen II 90, 8; prophezeit bis zur Taufe des Herrn II 84, 18; 
zeigt auf den Herrn selbst hin II 363, 13; tauft den Herrn I 105, 15; 
er ist φωνὴ Tod λόγου προτρεπτική I 9,13. 16 und πρόδρομος τοῦ λόγου 
I 9, 19; πρόδρομος τοῦ Χριστοῦ καρπός I 10, 6; κῆρυξ τοῦ λόγου 
I 10, 4; wie J. so war auch schon die Stimme des Engels, die seine Geburt 
ankündigte, πρόδρομος τοῦ λόγου I 9, 19; πρόδοομος τοῦ κυρίου 
I 9, 23. 26; Worte des Johannes I 64, 10; 104, 18; 286, 8; II 479, 18; 
IL 143, 20; vgl. I 9,. 32. 

Die Wirkung der bei Jesu Taufe vom Himmel herabkommenden Stimme 
auf J. III 107, 2; seine einfache Lebensweise I 165, 15; 224, 12; II 221, 3; 
294, 34 (Clem. Rom.); er ist Zeuge für die einfache Fußbekleidung 
(des Herrn) I 227, 11. 

’Ioavvns in Versen des N.T.s I 143, 8; II 220, 11. 

2. der Apostel: IT 217, 2; 380, 10; 111 188, 2; Sohn des Zebedaios, Bruder 
des Jakobus, beide von Christus berufen III 176, 2, von Andreas getauft 
III 196, 25; J. wählt zusammen mit Petrus und Jakobus zum Bischof 
von Jerusalem Jakobus den Gerechten III 198, 21; ihm, Jakobus dem 
Gerechten und Petrus übergab der Herr nach der Auferstehung die 
γνῶσις III 199, 21; J., Jakobus, Petrus und Paulus als wahrhaftige 
Gnostiker II 466, 9; J., Jakobus und Petrus entschlafen, nachdem sie 
den Menschensohn in seiner Herrlichkeit gesehen III 106, 25; die Über- 
lieferung der heiligen Lehre beginnt mit Petrus und Jakobus, J. und 
Paulus II 9, 5; die Erzählung von J. und dem zum Räuber gewordenen 
Jüngling III 188, 2; 189, 8. 14; 190, 2. 

J. als Verfasser des pneumatischen Evangeliums III 197, 27; auch 
sein 1. Brief enthält ein prineipium spiritale III 209, 25; der 2. Brief 
ist an die Jungfrauen gerichtet III 215, 3. 

Erzählung aus den traditiones, daß J. den Leib des Herrn bei der 
Berührung unkörperlich erfand III 210, 13. 


130 Clemens 


Stellen aus Evangelium, Briefen, Offenbarung werden mit dem Namen 
des J. angeführt I 46, 21; 112, 29; 136, 32; 281, 17; 289, 30; II 148, 19; 
210, 24; 216, 29; 217, 2; 292, 25; 380, 10; 485, 17; III 184, 15; 196, 16; 
210, 25; 216, 81. 
’Iodas: 1. Vater Gideons: II 70, 25. 
2. Sohn des Ahasja: von Josabaia gerettet II 73,15; regiert 40 Jahre 
II 73, 17; sein Sohn und Nachfolger Amazia II 74, 25. 
᾿Ιωάχας : Beiname des Jechonias 127629: 
’Ioß: Vorbild für den wahren Gnostiker II 256, 33; durch freiwilligen Ver- 
zieht erweist er sich als Gnostiker III 57, 20; er ist γνώσεως EnmPoAos 
II 323, 3; 6 γενναῖος ’I. preist in der Versuchung Gott II 170, 7; das 
Wort Hiob 1, 21 wird allegorisch erklärt II 319, 5; andere Worte Hiobs 
werden angeführt II 242, 12; 295, 5. 
’Ioß in Zitaten II 295, 1. 2. 
᾿Ιωδαέ (im A.T. Yin? in LXX ᾿Ιωδαέ, bei Tosephus ᾿Ιώδαος): Hoher- 


priester, Gemahl der Josabaia II 73, 18. 

᾿Ιωήλ: Sohn des Bathuel, einer der 12 Propheten II 384, 8; 84, 12; unter 
König Joatham II 75, 6; 300 Jahre nach Salomo II 75, 20. 

᾿Ιωκή: κρυόεσσα ’I. in einem Homervers II 179, 22. 

Ἴων: 1. Sohn der Kreusa: kommt zur Zeit des Akrisios nach Athen II 67, 2; 
Stück des Euripides I 58, 26. 

2. 6 Χῖος: seine Schrift Τριαγμοί IL 81, 10. 

’Iovddav: falsch für ᾿Ιωαϑάμ (5. daselbst) II 75, 4. 

’Ioväs: Sohn des Amathi aus Geth-Chober, Prophet unter Amasıa II 75, 3; 
84, 12; wird von einem Fisch verschlungen, predigt in Ninive II 75, 3; 
77, 19; 170, 7; wird zitiert II 417, 26. 

Ἴωνες: von Homer wegen ihrer üppigen Tracht ἑλκεσίπεπλοι genannt 
I 220,15. 

’Iovia: die Gründung Ioniens 60 Jahre nach der Rückkehr der Herakliden 
II 85, 22; Anaxagoras verpflanzt die Philosophie von I. nach Athen 
II 40, 3; die Erscheinung des himmlischen Logos macht die Beschäf- 
tigung mit der menschlichen Weisheit, auch der Ioniens, überflüssig 
7 79,..9. 

᾿Ιωνικός : war ein Lehrer des Clemens II 8, 20. 

᾿Ιωνικὴ ἀποικία: die ionische Kolonisation findet nach Aristarch 
140 Jahre nach dem troianischen Krieg statt II 74, 1; sie ist nach Philo- 
choros vor Homer II 73, 24, nach Aristarch mit Homer gleichzeitig 
II 73, 25, nach Apollodoros 100 Jahre vor Homer II. 74, 2. 

’Iovızı) φιλοσοφία: beginnt mit Thales II 39, 16. 

’Ioodu: Sohn des Josaphat, regiert acht Jahre; unter ihm ist große Hungers- 
not in Samaria; zu seiner Zeit sind Elias und Elisa Propheten II 73, 5—11. 

᾿Ιωσαβαία: Schwester des Ahasja, Gattin des Hohenpriesters Joda6, 
rettet ihren Neffen Joas vor Gotholia II 73, 14—18. 

᾿Ιωσαφάτ: Sohn des Asa, regiert 25 Jahre; unter ihm sind Propheten 
Elias, Micha und Abdias II 73, 2; sein Sohn Joram II 73, 5; seine Zeit 


Eigennamenregister 131 


ist dargestellt im Schluß des 3. und im Anfang des 4. Buchs der Könige 
310.73, 5. 

᾿Ιωσεδέκ: Vater des Hohenpriesters Jesus II 79, 17. 

᾿Ιώσηπος: Φλαύιος ᾿Ιώσηπος ὁ ᾿Ιουδαῖος, Verfasser der ᾿Ιουδαϊκαὶ ἱστορίαι: 
seine Chronologie II 91, 21; soll die Geschichte des Sanchoniathon ins 
Griechische übersetzt haben III 225, 12. 

᾿Ιωσήφ: 1. Sohn Jakobs: von seinen Brüdern in eine Grube geworfen und 
nach Ägypten verkauft, was allegorisch erklärt wird II 362, 12; läßt 
sich von Potiphars Weib nicht verführen I 274, 7; III 44, 20; allegorische 
Erklärung davon III 44, 24. 
2. Vater Jesu: Judas ist Bruder der Söhne Josephs III 206, 26, und 
somit auch Bruder des Jakobus III 207, 1. 

’Iwolas: Sohn des Amos, 6 νομικώτατος, regiert 31 Jahre II 75, 22; 
wird von Necho besiegt II 76, 6; sein Nachfolger ist Jechonias II 76, 8. 


Καβειρικὴ τελετή: die Korybantenmysterien I 15, 12. 

Kaßeıooı: die Korybanten I 15, 12. 

Καδμεία νίκη: wird oft der Eristik und Sophistik zu teil II 31, 8. 

Kaöusin: Semele als Kadmostochter (Hes.) II 68, 9. 

Kaöuos: 1. der Gründer von Theben: nach Ephoros ein Phoiniker, Erfinder 
der griechischen Schrift II 48, 10; 68, 11; legt die ersten Steinbrüche 
und Goldbergwerke an II 49, 6; kommt zur Zeit des Lynkeus nach Theben 
II 66, 23; 68, 11; Vater der Semele II 68, 11; Zethos und Amphion sind 
Zeitgenossen des K. II 69, 6. 

2. ὃ παλαιός, Logograph: von Bion aus Prokonnesos exzerpiert II 443, 6. 
Καϊανισταί: Häresie, Ursprung des Namens III 76, 27. 

Κάιν: Vertreter der ἄλογος φύσις III 124, 29; Gott gewährt ihm Verzeihung 
II 150, 13; der ἀνϑρωποκτόνος (1 Joh. 3, 15) wird als σπέρμα τοῦ Κάιν. 
ϑρέμμα τοῦ διαβόλου bezeichnet III 184, 17; in Versen des A. und 
N TS ἢ 262, 90: Τ8ὶ 119) 1257140, 133 ΠῚ 208;-4. 

Καῖσαρ: 1. C. Iulius Caesar: 5. ᾿Ϊούλιος Nr. 1. 

2. Τιβέριος Καῖσαρ: unter seiner Regierung tritt Johannes auf (Luk.) 

II 90, 7; wird Jesus getauft und getötet II 90, 23. 26; kommt Petrus nach 

Antiocheia III 229, 30; Καῖσαρ in Versen des N.T.s I 163, 23. 24; 286, 15; 

III 133, 2; allegorische Deutung III 143, 12. 

3. Γάιος Καῖσαρ — Ὁ. Caligula: 5. Γάιος Nr. 3. 

4. Teouavızös Κλαύδιος Καῖσαρ — Kaiser Claudius: 5. Κλαύδιος. 
Καισαριανοί: Petrus predigt in Rom vor Caesareani equites 111 206, 19. 
Kazia: personifiziert in der Erzählung des Prodikos von Keos I 223, 11. 14; 

II 346, 11. 

Καλλίας ὃ κωμικός: von Menandros nachgeahmt II 431, 16. 

Καλλιϑόη: Priesterin der Hera (Phoronis) II 102, 23. 

Καλλίμαχος: seine Altıa bieten den Grammatikern einen Übungsstoff für 
Exegese II 360, 27; Zitate aus seinen Dichtungen I 21, 28; 28, 8. 21; 
18.359,75 372,.2;' 392, 12; 398, 8. 


132 Clemens 


Καλλῖνος: älter als Archilochos II 82, 2. 

Καλλίπυγος: Aphrodite, in Syrakus verehrt I 29, 8. 

Καλλισταγόρας : auf Tenos verehrt I 30, 19. 

Καλλιφῶν: seine Lehre vom τέλος II 182, 9; über das Verhältnis von ἡδονή 
und ἀρετή II 182, 16. 

Karol: ”Eowtes ἢ Καλοί, Gedicht des Phanokles I 28, 18. 

Κάλχας: Seher II 82, 18. 

Καλχηδόνιος (καρχηδόνιος oder χαρκηδόνιος Hss.): Xenokrates I 50, 22*; 
11:486, 259... 989: 255 720541 

Κάλως: Verfertiger einer der drei Σεμναί in Athen I 36, 4. 

Καμβύσης: regiert 19 Jahre II 79, 22; tötet einen ägyptischen Apis I 40, 32. 

Καμιρεύς: Peisandros II 442, 6. 

Κάνωβος: in K. stirbt Blistiche I 37, 15. 

Καπιτώλιον: öfters durch Feuer zerstört I 41, 11. 

Καπίων: sein νόμος im Gegensatz zum ἀΐδιος νόμος τῆς καινῆς ἁρμονίας 
14. 117. 

Καππάδοκες : Erfinder des νάβλας II 49, 8 (καππαδοκῶν 1, falsch statt Κλεοπά- 
τρας παίδων IL 80, 5*). ὲ 

Κᾶρες: opfern dem Ares Hunde I 21, 26; sind Erfinder der Astrologie 
II 48, 5. 

Kapia: in K. ist der Seher Telmessos II 83, 18. 

Καρικὴ μοῦσα: ihre gebrochenen Melodien und Klagerhythmen sind ver- 
derblich I 182, 17. 

Κάρμαλον: Sitz der italischen Sibylle in Rom II 69, 26; vgl. "Iran. 

Kaoveaöns: Akademiker, Nachfolger des Hegesinus II 40, 16. 

Kaovos (vielleicht zu lesen statt κρῆνος): Seher II 83, 11*. 

Καρποκράτειος νόμος: die Forderung der Weibergemeinschaft II 200, 13. 

Καρποκράτης: Vater des Epiphanes II 197, 19; fordert Weibergemeinschaft 
II 197, 16; 207, 18; 221, 6; diese Lehre wird als gottlos und menschen- 
unwürdig verworfen II 199, 29; 200, 15. 

Καρποκρατιανοί: ihre Lehren II 197, 27; 200, 5. 

Καρύστιος: Nikias II 82, 14. i 

Καρχηδόνιος: Dionysios II 82, 15; falsch statt Καλχηδόνιος 1 50, 22; 
110383! 25%, A05RLE% 

Καρχηδόνιοι: erbauen zuerst einen Vierruderer II 49, 10. 

Kaocıavos: xacıavod L statt καὶ Aowiov II 88, 6*. 

Kaooıavds: verwirft die Kinderzeugung II 243, 12; Zitate aus seiner Schrift 
Περὶ ἐγκρατείας II 238, 10. 23; 239, 26; seinen ᾿Βξηγητικά Il 64, 23. 

Κασταλία: 1 Κασταλίας πηγή ist verstummt I 10, 24. 

Κάστωρ: nach den Kyprien sterblich I 22, 23; die Apotheose des K. und 
Polydeukes ist 53 Jahre nach der des Herakles und Asklepios II 68, 4. 

Karaıßarns: Heiligtum des Demetrios K. in Athen I 42, 25. 

Keßns: bei Platon II 42, 6. 

Keßorw: Vater der Oinone II 83, 10; vielleicht zu lesen statt κρῆνος II 83, 11*. 

Κεῖος: Prodikos II 346, 10; ὁ Κεῖος σοφιστής (= Prodikos) I 223, 10. 

Κέκροψ: 1. der ältere, 6 διφυὴς καὶ αὐτόχϑων: II 65, 16; Zeitgenosse des Trio- 


Eigennamenregister 133 


pas II 66, 16; sein Grab auf der Akropolis in Athen I 34, 10; mit ihm 
beginnt die attische Geschichte II 65, 16; von ihm bis Alexander sind 
1828 Jahre II 86, 13*. 

2. ὁ δεύτερος : zur Zeit des Akrisios II 67, ὃ. 

Κελεός: seine Töchter in Eleusis bestattet I 34, 14. 

Κέλμις: einer der ᾿Ιδαῖοι δάκτυλοι. Entdecker des Eisens auf Kypros 
11948, 17: 

Κελτοί: Pflege der Philosophie bei den K. II 45, 23; die K. tragen lange 
Haare I 250, 20; der Trunksucht ergeben (Platon) I 175, 24; keltische 
Sklaven als Sänftenträger I 252, 11. 

Κένταυρος: Cheiron II 47, 7. 12. 

Keoxvoaios: Apollodoros II 359, 1; Timoxenos II 82, 13. 

Κέρκωψ 6 Πυϑαγόρειος : Verfasser pseudoorphischer Schriften II 81, 12. 

Κεφαλλῆνες : feiern die ἀποϑέωσις des Epiphanes II 197, 23. 

Κεφαλληνεύς: Epiphanes II 197, 20. 

Κεφαλληνία: in K. wirkt der Seher Theoklymenos II 33, 17; Σάμη τῆς Ke- 
φαλληνίας ΤΙ 197, 21. 

Κεχηνώς : Beiname Apollons I 28, 23. 

Κέως: auf K. opfert Aristaios dem Ikmäischen Zeus II 445, 1. 

Κήουκες : Priestergeschlecht in Athen I 16, 3. 

Κῆυξ: Sohn des Aiolos, von seiner Gattin Zeus genannt I 42, 4. 

Κηφᾶς = Petrus: in Versen des N.T.s II 291, 16; III 196, 10; Clemens 
hält den Gal. 2, 11 genannten K. für einen der 70 Jünger und nur 
gleiehnamig mit Petrus III 196, 10. 

Κιϑαιρών : der Berg der Mysterien I 3, 26; 4, 7.13; im Gegensatz zum heiligen 
Berge Gottes I 84, 8. 

Kıdawwvia: Beiname der Hera 1 35, 19. 

Κίλικες - Leinwand aus dem Land der K. nach Ägypten eingeführt I 226, 5. 

Κιλικία: in K. wirken die Seher Mopsos und Amphilochos II 83, 19—21; 
„die Brüder in K.‘ (Act. 15, 23) I 191, 13; Paulus kommt nach K. 
III 230, 2. 

Κιμμέριος: sprichwörtlich für den in Finsternis Lebenden; einen solchen 
gibt es nicht, wo das Wort Gottes leuchtet I 65, 27. 

Kwöoas: König von Kypros, Geliebter der Aphrodite I 12, 22; 25, 7; 
feiert die Orgien der Aphrodite am Tage I 12, 11; K. und seine Nach- 
kommen sind im Aphroditetempel in Paphos bestattet I 35, 3; K. als 
Seher II 82, 12; sprichwörtlich wegen seines Reichtums (Platon) I 256, 17. 

Κίρκη: die Häretiker gleichen den von K. in Tiere verwandelten Gefährten 
des Odysseus III 67, 11. 

Κιρραῖος toinovs: als Orakelform I 10, 21. 

Kırıeds: Zenon I 277, 9; ΤΙ 40, 17. 

Κλαζομένιος: Anaxagoras I 50, 16; II 40, 3; 5l, 2 184306: 

Κλάριος: Beiname eines Apollon I 10, 28. 

Κλαύδιος - Γεομανικὸς Κλαύδιος Καῖσαρ, der Kaiser Claudius, regiert 14 Jahre 
II 89, 14 oder 13 Jahre 8 Monate 28 Tage II 89, 24; sein Regierungs- 
antritt ist 365 Jahre nach Alexanders Tod II 36, 24. 


134 Clemens 


Κλεάνϑης : 6 Πηδασεύς", ὃ ἀπὸ τῆς Στοᾶς φιλόσοφος 1 54, 15; Schüler des Zenon 
II 460, 22; 518, 3; sein Nachfolger Chrysippos II 40, 18; lehrt wahre 
Theologie I 54, 15; seine Bestimmung des τέλος. IL 183, 2; nennt die 
Sonne πλῆκτρον II 358, 12; nennt die xarnyoonuara auch λεκτά III 
96, 24; ein Apophthegma über die Seele der Schweine III 25, 17; Zitate 
aus seinen Gedichten I 54, 15; II 337, 15; 400, 11; aus seiner Schrift 
Περὶ ἡδονῆς IL 185, 14. 

Κλέαρχος ὁ Περιπατητικός: berichtet von einem jüdischen Schüler des 
Aristoteles II 44, 11; Κλέαρχος falsch statt Κλέοχος I 34, 17*. 

Κλείταρχος: rechnet von Troias Fall bis Alexanders Übergang nach Asien 
820 Jahre II 86, 19. 

Κλέοβις: Sinn der Erzählung von Kl. und Biton II 203, 2. 

Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος: einer der Sieben Weisen II 37, 20; sein Spruch 
μέτρον ἄριστον Il 39, 1; seine Tochter wäscht seinen Gästen die 
Füße II 302, 20. 

Κλεομένης: 1. König von Sparta: Beispiel der Raserei II 145, 13. 

2. Verfasser einer Schrift über Hesiod: über den Spruch ‚‚eyyva, πάρα 
δ᾽ ara 11 90: 2 

Κλεοπάτρα: regiert 22 Jahre II 80, 4; ihre Kinder regieren 18 Tage II 
80, 5. 

Κλεοφῶν: 1. ὃ Κορίνϑιος: Seher II 82, 15. 
2. Gegner des Speusippos: die Schrift gegen Kl]. zitiert II 122, 23. 

Κλέοχος (κπλέαρχος P): im Didymaion zu Milet bestattet I 34, 17*. 

Κλεωναί: die Magier von Kl. verhindern durch Beschwörung Hagelschlag 
II 446, 11. 

Κλήμης: Bischof von Rom, sein Brief an die Korinther angeführt 11 25, 26; 
294, 19; 297, 5; 464, 22. 

Κλήτωρ: Vater der Eurymedusa I 30, 3. 

Κλωϑώ: als Gottheit verehrt I 19, 28. 

Κνίδιος: Eudoxos II 43, 7. 

Kyiöia: Aphrodite I 41, 22. 
Κνίδιον ἄγαλμα: der Aphrodite, von Praxiteles gefertigt I 45, 10. 

Kviöos: Standbild der Aphrodite in Kn. I 45, 1; Schrift des Poseidippos 
über Κη. I 41, 21; 45, 4. 

KoJoooasis: Brief des Paulus an die Κα. II 11, 26 (hier Ko/aooaeis); 277, 26; 
367, 4; 463, 10. 

Ἀολοφῶν: ἢ Κολοφῶνος πηγή ist verstummt I 10, 24. 

Κολοφώνιος: Kenophanes II 40, 20; 399, 14. 

Ko/opwvia: Sibylle II 82, 17. 

Κολχίς: Medeia II 49, 11. 

Κόλχοι: Jason fährt zu den K. III 97, 19. 

Kountns ὁ Κρής: Seher II 82, 12. 

Κόμοδος: die Zeit seiner Regierung zusammen mit der des Marcus Aurelius 
ist 32 Jahre II 89, 17; er regiert allein 12 Jahre 9 Monate 14 Tage 
Il 89, 31; bis zu seinem Tode sind von Adam 5784 Jahre 2 Monate 
12 Tage II 89, 18; von Moses und Inachos 1842 oder 1921 Jahre II 


Eigennamenregister 135 


91, 26; von Romulus 943 Jahre 6 Monate II 90, 3; von €. Julius Caesar 
236 Jahre 6 Monate II 90, 1; von Augustus 222 Jahre Il 89, 18; vom 
Beginn der Römerherrschaft über die Juden 222 Jahre II 87, 11; von 
Christi Geburt 194 Jahre 1 Monat 13 Tage II 90, 17; von Jerusalems 
Zerstörung 122 Jahre 10 Monate 13 Tage II 90, 15; von Vespasianus 
121 Jahre 6 Monate 24 Tage II 87, 15; von dem durch «Domitianus 
veranstalteten Wettkampf 111 Jahre II S6, 11; von Claudius nicht 
angegeben II 86, 25. 

Κονδυλῖτις: Artemis, in Methymna verehrt I 28, 21. 

Κόνουφις (oder Χόνουφις): Ägypter, Lehrer des Eudoxos II 43, 7*. 

Koo&: in einem Vers des Jud.-Briefes I 262, 27. 

Κόρη: als Tochter des Zeus von Deo geboren I 13, 15; zur Zeit des Lynkeus 
geraubt II 66, 22; auf der Suche nach K. kommt Deo nach Eleusis 
I 15, 23; die Sage von Deo und K. bildet den Inhalt des δοᾶμα μυστικόν 
in Eleusis I 11, 20; K. unter den μεγάλοι δαίμονες genannt I 30, 29; 
von Praxiteles dargestellt I 47, 31. 

Kooivdios: Eumelos II 82, 4; Kleophon II 82, 15; Periandros II 37, 22. 

Koowdia ἑταίρα: Lais II 177, 1. 

Κοοίνϑιοι: die Briefe des Paulus an die K. I 100, 21; 109, 20; 126, 15; 
1727-10; 12.38., 2: 188, 17:24], 27: 92... 17:9] 9. Π| 5] 6 7: ἘΠῚ "15: 
196, 8. 

Brief des Clemens von Rom an die K. II 25, 26; 294, 18; 296, 23; 
464, 22; als Brief der Römer an die K. II 379, 4. 

Koowva: Dichterin II 302, 17. 

Κορίσκος: Empfänger eines platonischen Briefs II 395, 5. 

Κορύβαντες: die Orgien der K. I 15, 1; bei den Phrygern verehrt I 13, 6; 
auch Kabeiren genannt I 15, 12. 

Koovßavtızöv alua: aus ihm soll der Eppich entsprossen sein I 15, ὃ. 

Koovpacia: Beiname der Athene bei den Messeniern, nach ihrer Mutter 
(Koryphe) I 21, 2. 

Kovontes: führen einen Waffentanz um den jungen Dionysos auf I 14, 8. 

Kodvtwo: Schüler des Polemon, Akademiker II 40, 14; sein Mitschüler war 
Arkesılaos II 40, 15. 

Κράτης: 1. Akademiker: Schüler des Polemon II 40, 14; sein Schüler war 
angeblich Zenon von Kition (hier ist der Akademiker Krates mit dem 
Kyniker Krates verwechselt) II 40, 17. 

2. Kyniker: aus Theben, mit Hipparchia vermählt II 302, 10; mit Namen 
angeführt I 213, 27; II 178, 25. 

Κράτητες als Beispiel für freiwillige Armut III 167, 9. 
3. 6 γραμματικός aus Mallos: über die Zeit Homers 11974.,29% 

Κρατίνη: Geliebte des Praxiteles, Modell der knidischen Aphrodite I 41, DK 

Koatiwos: 1. der Ältere: seine ᾿Εμπιπράμενοι von Aristophanes benützt 
II 442, 21; in seinen Adxwves von Homer abhängig II 425, 13. 15; 
ein Vers seiner Πυτίνη von Andokides, Nikias, Aischines benützt II 
438, 14; seine Aozi/oyoı zitiert II 15, 22. 

2. der Jüngere: verwendet das Wort ζάψ II 358, 4. 


136 Clemens 


3. Vater der Malerin Eirene II 302, 19. 

Κρατύλος: Dialog Platons II 89, 7; 203, 5. 

Κρεόντειον κήρυγμα: von Antigone nicht beachtet II 270, 6. 

Κρέουσα = ἣ Αἰνεία γυνή: Beispiel der Sittsamkeit I 280, 13. 

Κρεώφυλος 6 Σάμιος : seine Οἰχαλίας ἅλωσις von Panyassis benützt II 442, 7. 

Κρῆνος : verderbter Name eines Herakliden (vgl. Koios, Κεβρήν, Kagvos) 11 88,11. 

Kons: 1. König von Kreta: Zeitgenosse des Phoroneus II 66, 7. 

3. Einwohner von Kreta: kann erzählen, daß Zeus sterblich war I 28, 7; 
Epimenides II 37, 23; 82, 25; 446, 17; Kometes II 82, 12; Minos I 79, 13; 
Κρὴς (sc. οἶνος) γλυκύς I 174, 22. 

Κρῆτες: bei den εὐνομώτατοι Κρῆτες wurde die παραινετικὴ βραχυλο- 
γία geschätzt II 38, 16; benützen im Kriege die Lyra I 183, 8; die 
Lyktier ein Volksstamm der Kr. I 32, 3; in Versen des Epimenides 
II 37, 26, des Kallimachos I 28, 10. 

Κρῆσσα κύων: in einem Vers des Antipatros II 276, 28. 

Κρήτη: ist frei von schädlichen Tieren III 146, 11; zur Zeit des Phoroneus 
vom König Kres beherrscht II 66, 8; zur Zeit des Sthenelos wurde 
Europa von Phönizien nach Kr. entführt II 66, 21; einer der drei ver- 
schiedenen Zeus ist auf Kr. heimisch I 20, 32; einer der Apollines ist 
Sohn des Kyrbas auf Kreta I 21, 6. 

Κρητικὼ ἀνδριαντοποιώ: Skyllis und Dipoinos I 36, 26. 

Koios: vielleicht zu lesen statt Korvos II 83, 11*. 

Κρίσων ὃ “Ἱμεραῖος : Athlet, wegen seiner Enthaltsamkeit erwähnt II 219, 19. 

Kortias: ahmt Euripides nach II 428, 15. 

Κριτόλαος ὃ Φασηλίτης : Nachfolger Lykons in der Akademie II 40, 12; seine 
Bestimmung des τέλος II 184, 1; sein Ausdruck ὀνοματομάχοι ΤΙ 130, 16. 

Koitw: Platons Dialog II 335, 4. 

Κροῖσος: von Apollon im Stich gelassen I 33, 9. 11. 16; ein Wort Solons 
an Kr. (aus Herodot) II 203, 1; seine Kinder von Adrastos erzogen 
I 122, 26; sein Sohn Alyattes II 41, 13. 

Κρονίων: in Versen des Homer I 24, 9; des Hesiod II 111, 14; des Pindar 
1:22,'9. 

Κρόνος: zwei der drei verschiedenen Zeus sind Söhne des Kronos I 20, 31; 
eine der fünf Athenen ist Tochter des Kr. I 21, 1; Kr. auf Sizilien be- 
stattet I 22, 15; die Pythagoreer nennen das Meer ‚‚Träne des Kr.“ 
II 360, 21; Verse des Orpheus über Kr. II 442, 12. 

Kronos — Planet Saturn, durch einen Rubin am Gewand des Hohen- 
priesters versinnbildlicht II 351, 11. 

Κρόνος, Beiname des Diodoros II 302, 6. 

Κροτωνιάτης : Alkmaion I 50, 20; II 51, 1; 435, 9; Astylos II 219, 18. 

Κροτωνιᾶτις: Theano II 52, 13. 

Κρότωπος: zur Zeit des Kr. ist der Weltbrand unter Phaethon und die 
deukalionische Flut II 66, 16; 85, 1. 

Ἀρωβύλος: Lehrer der Kochkunst III 71, 16. 

Κτησίας: zeigt, daß die assyrische Geschichte älter als die griechische ist 
ΤΠ 66,1% 


Eigennamenregister 137 


Κυαξάρης: Vater des Astyages, König der Meder, in dessen Regierung die 
durch die Voraussage einer Sonnenfinsternis durch Thales berühmte 
Schlacht zwischen Medern und Lydern fällt II 41, 12. 

Κυβέλη: von den Phrygern verehrt I 13, 6. 

Κύδιππος 6 Mavrweis: berichtet, daß Atossa Erfinderin des Briefes sei 
ἘΠ ΘΟ ὉΠ. 

Κυζικηνός: Antiochos I 40, 22; Apollodotos (falsch statt Apollodoros) II 
184, 14*; Neanthes II 357, 21. 

Kv£ızıpoi: Anacharsis bringt den Kult der Göttermutter von den 
K. zu den Skythen I 18, 2. 

Κύϑνιοι: verehren einen Heros Menedemos I 30, 18. 

Κυκλαῖος (wahrscheinlich falsch statt Axralov): Heros von Plataiai I 30, 22. 

Κύκλος: Schrift des Dionysios (oben Nr. 8) I 36, 20. 

Κύκλωψ: Homer ist in seiner Schilderung des K. von Orpheus abhängig 
II 442, 15. 

Κύκλωπες : kümmern sich nicht um Zeus (Homer) II 404, 19; bei ihnen 
ist der Seher Telemos II 83, 14. 
Κυμαῖος: Apollodoros II 51, 17. 
Kvuala: Sibylle II 82, 17. 

Kwızn τις: Hipparchia II 302, 10. 

Κυνικόν: unkynisch ist das Wort des Antisthenes, daß Gott niemand 
gleiche I 53, 29. 

Kwonolitaı: verehren den Hund I 29, 24. 

Κυνόσαργες: auf dem K. wird König Philippos verehrt I 42, 22. 

Kvvooovois: im Gebiet von K. ist Asklepios begraben I 22, 14. 

Kvnoıaza ποιήματα: ὁ τὰ K. π. γράψας I 22, 22. 

Könows: Kinyras I 12, 11; II 82, 12; Nikanor I 18, 8; Pygmalion 
I 44, 32. 34. 

Κύπρις: in Versen des Euripides II 200, 9; des Pindar I 275, 26. 

Κύπρος: auf K. wird Zeus als τιμωρός verehrt I 29, 7; auf K. entdecken 
die idäischen Daktylen das Eisen II 49, 1; Schrift des Philostephanos 
über K. 1 45, 3. 

Kvoßas: Vater des kretischen Apollon I 21, 7. 

Κυρηναϊκή: Arete, als Anhängerin der kyrenaischen Philosophie II 302, 12; 
K. διαδοχή, zu ihr gehören die Anhänger des Annikeris II 184, 19. 

Kvorwaizoi: halten die Lust für das höchste Gut II 182, 4; sehen 
mit Epikuros in der Lust τὸ πρῶτον οἰκεῖον II 182, 14; ihre Definition 
der ἡδονή weicht von der des Epikuros ab II 184, 21. 

oi K. φιλόσοφοι verwarfen schon lange vor der Sekte des Prodikos 
das Gebet III 31, 7. 

Κυρηναῖος: Aristaios II 82, 13; Aristippos I 196, 3; II 176, 29; Aristoteles 
II 219, 20; Battos II 82, 21; Eratosthenes II δ], 19; Eugammon II 
442, 4; Theodoros I 18, 9. 

Κυρήνη: Heimat des Aristoteles, wohin er seine Geliebte Lais mitzunehmen 
verspricht II 219, 25. 

Κύρνος: in Versen des Theognis II 258, 19; 437, 5. 

Clemens IV. 10 


138 Clemens 


Κῦρος: der Ältere, regiert 30 Jahre II 79, 21; ordnet die Rückkehr der 
Hebräer an II 77, 27; erweist sich dem Kroisos gegenüber besser als 
Apollon I 33, 8. 15; in die Zeit des K. und Dareios setzt Apollodoros 
den Xenophanes von Kolophon II 40, 23. 

Kozalos: Komödie des Araros, von Philemon nachgeahmt II 443, 1. 

Kwzxvrös: bei Platon II 386, 12. 

Κωλυσανέμας : Beiname des Empedokles II 445, 11. 

Köos: Hippokrates II 181, 25. 


Aaßav: Vater der Rahel, in Versen des A.T.s I 265, 9. 21. 
“αβιδώϑ: Gatte der Debbora, aus dem Stamm Ephraim II 70, 19. 
Aäyos: Vater des Ptolemaios I II 79, 29; 92, 8. 
Λάζαρος: 1. Bruder der Maria und Martha: im N.T. I 93, 21. 
2. der Arme im Gleichnis vom reichen Mann: der Reiche, der ihn ver- 
spottet, ist in Wahrheit elend I 256, 19; das Gleichnis ist eine Warnung 
vor der Habsucht II 261, 23; aus dem Gleichnis ist zu entnehmen, daß 
die Seele etwas Körperliches ist III 111, 24; L. in einem Vers des N.T.s 
ΤΠ 220: 1: 
Addovoos (= Ptolemaios VIII): regiert 36 Jahre II 80, 2. 
Aawos: Worte des L. in einer Tragödie des Euripides II 146, 28. 
Aats: Geliebte des Aristippos II 177, 1; Täuschung der L. durch Aristoteles 
von Kyrene II 219, 21. 
Aattos: Verfasser von Φοινικικά II 72, 20. 
“ακεδαιμόνιος: Alkman II 51, 6; Chilon II 37, 21; 38, 22. 
“ακεδαιμόνιοι: sie verschmähen Salben und Purpurkleider II 32, 4; 
erlauben nur den Hetären bunte Kleider und Goldschmuck zu tragen 
I 220, 6; verwenden im Kriege die Flöte I 183, 8; sie üben die βοαχυ- 
λογία παραινετική 11 38, 15; ihr Gesetzgeber ist Lykurgos II 52,5; 75, 15;. 
ihre Weisen (νόμοι) wurden von Terpandros in Musik gesetzt II δ], 4; 
Könige der L. sind Agesilaos, Sohn des Dorysslai]os II 74, 3*; Theo- 
pompos I 31, 26. 
Sklaven der L. sind die Heloten I 26, 13; 261, 3. 
Aazedaluov: die Griechen kennen die Skytalen der Ephoren in L. II 122, 18; 
in Versen des Euripides I 243, 27; des Homer I 22, 21. 
Aaxvöns: Lehrer des Praylos II 274, 8. 
Δάκων: Phormion II 82, 26; Sosibios II 74, 19. 
“άκαιναι παρϑένοι: ihre Bekleidung I 225, 13. 
Adzoves: Götterkult bei den L. 1 28, 28; die L. verehren einen Heros 
Astrabakos I 30, 19; sie sind standhaft bei Foltern II 274, 2; ὁ τῶν 
“ακώνων vouoderns = Lykurgos II 191, 8; A. Komödie des Kratinos 
ΤΠ 295: 106: 
“ακωνική: se. γῆ, in L. ist ein Tempel der Artemis Podagra I 28, 23; die 
Küste von L. liefert Purpur I 225, 31; A. σωφροσύνη durch Paris ver- 
tuhrt 1243,33: 


Eigennamenregister 139 


Aawa: 1. Tochter Poseidons: Mutter der ersten Sibylle II 45, 3. 

2. Hetäre: von Demetrios Poliorketes in den Parthenon mitgenommen 
I 42, 28. 

“αμίας : angeblich Konsul zusammen mit Serellianus III 230, 25. 

“Λάμπις: Schiffsreeder III 71, 15. 

“αμψακηνός: Leonteus II 302, 4. 

“αμψακηνή: Themisto II 302, 3. 

“αοδίκη: eine der hyperboreischen Frauen, im Artemision auf Delos be- 
stattet I 34, 15. 

Aaoxowv: als Seher ın Ilios II 83, 10. 

“Δαομέδων ὁ Φρύξ: König von Troia, dem Poseidon und Apollon dienen und 
die Mauern von Ilios erbauen I 26, 15. 

Aaoviviov: von Troias Fall bis zur Gründung von Lavinium sind 10 Jahre 
II 85, 16. 

Aaoıca: im Athenatempel auf der Burg von Larisa ist Akrisios bestattet 
1,34, 9. 

Aaoıcatoı: Rede des Thrasymachos für die L. II 435, 18. 

Aaodeveıa 1), Aoxaödia: Schülerin Platons II 302, 13. 

“ᾶσος (λάσσος L) “Eouiovevs: Erfinder des Dithyrambus II 51, 5*. 

Aayeoıs: als Gottheit verehrt I 19, 28; in Platons Staat II 43, 9; 386, 18. 

Atawa ἣ ᾿Αττική: Mitwisserin des Harmodios und Aristogeiton, wird ge- 
foltert II 301, 9. 

Asavöoıos oder A&avöoos (falsch statt “ΠἝᾶαιάνδριος): schreibt den Melesa- 
goras aus II 443, 7; berichtet über das Grab des Kleochos im Didy- 
maion I 34, 17; über die phönizische Herkunft des Thales II 39, 21. 

Δεοντεὺς ὁ Λαμψακηνός: Gatte der Epikureerin Themisto II 302, 4. 

Δεοντῖνος: Gorgias II 33, 18; 443, 5. 

Λέσβιος : Lesches II 81, 16; Myrsilos I 23, 20; 6 εὔπνους Λέσβιος (sc. olvos) 
1174, 22. 

“έσβιοι: bringen dem Dionysos Menschenopfer dar I 32, 5; ihr 
König Makar I 23, 11. 

Atoyns ὃ Λέσβιος: älter als Terpandros II 81, 16; besiegt den Arktinos 
ΠῚ 91. 1}: 

Λευί: der Stamm Levi wurde von Sanherib nicht in die Gefangenschaft 
geführt II 87, 18. 

Aevel: der Zöllner; bei ihm ist Jesus zu Gast III 168, 11; vgl. Aevis. 

Asvis: in einem Bruchstück des Herakleon II 280, 18. 

Λευίτης: der Levit im Gleichnis vom barmherzigen Samariter III 178, 26; 
Esra der Levit II 92, 25; der Hohepriester erweist sich als Aevirns καὶ 
γνωστικός II 353, 11. 

Asviraı: in einem Vers des Ezechiel II 318, 11. 

Δευιτικός: das 3. Buch Mose II 75, 24. 

ΔΛευιτικὴ φυλή: wegen seiner Enthaltsamkeit weniger zahlreich als die 
anderen Stämme II 228, 28; die Aufnahme in die A. 9. erfolgte nach 
einer Reinigung II 353, 16; Symbol des Stammes Levi ist die Zahl 25 
TI 474, 14. 

10* 


140 Clemens 


Asvırızov ἅσμα: so nennt Clemens seine eigene Verkündigung I 4, 20. 

Δεύκιμος (vgl. Δεύκιππος, Avziozos): Name eines Philosophen, dessen 
Lehre vom τέλος mitgeteilt wird II 183, 20. 

Λεύκιππος ὃ Μιλήσιος : Schüler des Eleaten Zenon II 41, 1; lehrt zwei Grund- 
prinzipien, das Volle und das Leere I 50, 17; vielleicht statt Aevxıuos 
zu lesen II 183, 20. 

Asvxopodvn: im Artemistempel zu Magnesia bestattet I 34, 18. 

Λεῦκτρα: die Schlacht bei L. 34 Jahre nach dem Ende des Peloponnesischen 
Krieges II 85, 28. 

Δεύκων: Heros von Plataiai I 30, 22, 

Λέων: von Pella, Verfasser einer Schrift über die ägyptischen Götter 
II 68, 18. 

Asoviöns: Erzieher Alexanders, dessen Stolz er nicht dämpfen kann 
1199. 971 90} 

Anda: es gibt jetzt schönere Frauen als L., aber wie L. ist Zeus gestorben 
I 27, 30; 28, 5. 11; Leda mit dem Schwan auf Siegelringen I 46, 31. 

᾿Λῆμνος: Hephaistos auf L. I 22, 4. 

“Λητώ: unter den μεγάλοι δαίμονες genannt I 30, 29; lebt zur Zeit des Tityos 
II 68, 28; wofür ein Homervers angeführt wird II 69, 1. 

Aißavos: in einem Psalmvers II 262, 13. 

Λιβύη: Skorpione in L. II 88, 26. 

Λίβυς: Atlas II 48, 16; einer der 5 Apollines ist L. I 21, 8. 

Λίβυσσα ἅλε: in einem Vers des Eratosthenes I 173, 10. 

Aivdios: Kleobulos II 37, 20; Peisinus II 442, 6. 

Aivdıoı: Kleobulos, Herrscher der L. II 302, 21. 

Λίνος 6 κιϑαριστής : mancher Weisheit kundig (Hesiod) II 16, 13; mit 
Orpheus und anderen Vorläufer der Sieben Weisen II 37, 16; Lehrer 
des Herakles, Zeitgenosse des Orpheus und Musaios, 27 Jahre nach 
Phemonoö II 69, 8; seine Dichtung hat tieferen Sinn II 340, 27. 

Λιπάρα: ai ἕν Λιπάρᾳ wawiöes als Leckerbissen genannt I 155, 10. 

Aıtal: bei Homer so häßlich, daß sie des Thersites Töchter sein könnten 
I 43, 30. 

Aöyos: Äon bei den Valentinianern III 105, 6. 13; 106, 1; 107, 23. 

Δοκρός: Aias III 95, 19; Eunomos I 3, 9. 16. 21; Timaios II 404, 8; Za- 
leukos ΤΙ 51. 99: 100: 1: 

Aozooi: ἡ Λοκρῶν πολιτεία des Aristoteles II 106, 6. 

Λοξίας: Beiname des pythischen Apollon wegen seiner dunkeln Orakel- 
sprüche II 340, 9. 

Aovzäs: übersetzt den hebräisch geschriebenen Hebräerbrief ins Griechische, 
daher ist dessen Stil dem der Apostelgeschichte gleich III 201, 20; 
206, 22: der von L. erwähnte Iason gleich gesetzt mit dem Iason des 
Dialogs des Ariston von Pella III 199, 3*. 

Evangelium und Apostelgeschichte mit dem Namen des L. angeführt 

1 165,;3541E 90, 653318. 
Λουπέρκιον: Heiligtum des Pan in Rom, von Euandros erbaut II 70, 1: 
Δυγκεύς: König von Argos, in seine Zeit werden gesetzt: Minos’LE 571; 


Eigennamenregister 141 


66, 23; der Raub der Kore, die Erbauung des Tempels in Eleusis, die 
Verbreitung des Ackerbaus durch Triptolemos II 66, 21; die Ankunft 
des Kadmos in Theben II 66, 23; 68, 11; 1515 II 68, 19. 


Δύδιος: ἁρμονία. erfunden von Olympos II 49, 15; die Mischung von A. 
und Aogıos ἁρμονία verglichen mit der Mischung von Luft und Feuer 
I 6, 4. A. νόμος neben Φρύγιος und AB@gıos im Gegensatz zum ἀΐδιος 
νόμος τῆς καινῆς ἁρμονίας 1 4, 18. 
“ύδιον ψῆγμα: ἥττων τοῦ Avötov ψήγματος ist, wer sich mit Gold schmückt 
1 268, 27. 
Avöos: Xanthos II 81, 18. 
Avön λίϑος: Probierstein (βάσανος Aidos) zur Prüfung des Goldes 
11.29, 190. 
“υδοί: als Alyattes König, der L. war, findet die Schlacht zwischen 
L. und Medern statt II 41, 12. 13. 
Avzaov 6 Aoxas: setzt seinen eigenen Sohn Zeus als Speise vor I 27, 20. 21. 
“ύκειον: im L. gründet Aristoteles die peripatetische Schule II 40, 10. 
Avzta: Patara in L. I 36, 6. 
Avzioxos: vielleicht statt Aevxıuos zu lesen II 183, 20*. 
“Δυκοπολῖται: verehren den Wolf I 29, 23. 
Avzoöoyos: 1. König der Edonen: bei Homer I 58, 12. 
2. Gesetzgeber in Sparta: erhält seine Gesetze von Apollon in Delphoi 
II 106, 3; Platons Urteil über die Gesetze des L. II 103, 9. 
Zeit des L.: lange nach Troias Fall, 100 Jahre vor der 1. Olympiade 
II 52, 3*; 290 Jahre nach Troias Fall II 75, 17; 159 Jahre nach Beginn 
der ionischen Kolonisation II 85, 23; viel jünger als Homer und Hesiod 
II 69, 11; jüngerer Zeitgenosse Homers II 74, 4; älter als die Propheten 
Jesaia, Hosea, Micha II 75, 14. 
Wie die Spartaner den Gesetzen des L., so müssen Gottes Kinder Gott 
gehorchen I 77, 15. 


Avzöpowv: seine Alexandra bietet den Grammatikern einen Übungsstoff 
für Exegese II 360, 27. 


“ύκτιοι: kretischer Volksstamm, bringen Zeus Menschenopfer dar I 32, 3. 
Λύκων 6 Περιπατητικός: Nachfolger des Straton in der Leitung der peri- 
patetischen Schule II 40, 12; seine Bestimmung des τέλος II 183, 19. 


Avcias: in seinen ”Oopavızd von Isokrates abhängig II 439, 4; seine Rede 
gegen Nikias (oder die Rede des Nikias gegen Lysias) wird von Aischines 
benützt II 438, 18*. 

Avowöizn: als Beispiel der Schamhaftigkeit II 301, 5. 

“ύσιππος : die Werke des L. sind keine Götter I 47, 32. 

Δύσις: Dialog Platons II 389, 2. 

Aot: von 4 Königen gefangen genommen, von Abraham befreit I 243, 19; 
II 473, 22; wohnt in Sodom II 170, 2; wird wegen seiner Gastfreund- 
lichkeit und Frömmigkeit aus Sodom gerettet II 294, 30; die Verwand- 
lung der Frau Lots in eine Salzsäule allegorisch gedeutet II 146, 13; 
sie wird wegen ihrer Liebe zu Sodom verwandelt I 74, 24 (hier heißt 


142 Clemens 


die Frau selbst Adr); “ὼτ 6 δίκαιος hätte sich nicht zur Unzucht ver- 
führen lassen, wenn er nicht betrunken gewesen wäre I 207, 5. 
Adrt in Versen des N.T.s II 218, 33; III 66, 11. 


Mayıza: Schrift des Xanthos II 200, 21. 

Mayvns: Vater eines der 6 Apollines I 21, 10. 

Mayvnola: im Artemistempel in M. ist Leukophryne bestattet I 34, 20. 

Μάγνητες: die Blüte ihrer Stadt wird von Kallinos erwähnt II 82, 3; ihr 
Untergang von Archilochos II 82, 1. 3. 

Mayos: Zoroastres II 44, 5. 

Μάγοι: bei den Persern Vertreter der Philosophie II 45, 23; sie gelten 
als Lehrer aller späteren Philosophen I 50, 7; aber auch sie müssen 
einen Lehrer gehabt haben II 460, 27; Pythagoras kommt mit den 
Besten der Magier zusammen II 41, 30; Demokritos ist Schüler der 
Magier II 44, 4. 

Die M. verehren das Feuer I 49, 18; opfern unter freiem Himmel 
wegen ihrer Verehrung für Feuer und Wasser I 49, 22; ihre Enthalt- 
samkeit II 218, 16; des Xanthos Bericht über Geschlechtsverkehr mit 
den nächsten Verwandten und über Weibergemeinschaft bei den M. 
II 200, 21: Dareios I stürzt die Herrschaft der M. II 79, 19; die M. 
verkünden die Geburt Christi und kommen nach Judäa II 45, 23; im 
Lande der M. befinden sich drei Berge mit sonderbaren akustischen 
Erscheinungen II 447, 26. 

Maöupaioı: das jüdische Volk in Abhängigkeit von den M. II 70, 24; die 
Weiber der M. verleiten die Hebräer zur Gottlosigkeit II 156, 16. 

Μαϑουήλ: falsch statt Βαϑουήλ II 75, 6*. 

Μαιάνδριος: s. Δεάνδριος oder Adavöoos. 

Μαιάνδοιοι ἐγχέλεις : als Leckerbissen erwähnt I 155, 8. 

Main: Mutter des Hermes bei Hesiod II 68, 7. 

Μάκαρ: König der Lesbier, Vater der Megaklo, durch den Gesang mysischer 
Sklavinnen besänftigt I 23, 11. 17. 

Μακαρία: ihre εὐψυχία von den Dichtern gepriesen II 301, 21. 

Μακεδονικὴ βασιλεία: sie währt (vom Sturz des Perserreichs bis zum Tod 
des Antonius) 312 Jahre 18 Tage II 87, 9; vgl. Maxeööves. 

Μακεδονικοὶ βασιλεῖς: ihre Chronologie (d. h. Alexander und die 
Ptolemäer) II 79, 27ff. 

Μακεδών: Alexander I 70, 28; 122, 29; II 79, 26; 86, 13; 271, 14; 450, 6; 
Philippos I 42, 21. 

Μακεδόνες - die Könige der M. (4. h. Alexander und die Ptolemäer) 
herrschen 312 Jahre 18 Tage II 80, 6 (vgl. II 87, 9); Alexander herrscht 
über die M. μόνῳ τῷ ϑυμοειδεῖ τῆς ψυχῆς II 100, 5; zur Zeit der Herr- 
schaft der M. über Asien und über die Juden läßt Ptolemaios (Phila- 
delphos) die jüdischen Schriften ins Griechische übersetzen 11.92, 11. 22 
. DieM. sind standhaft bei Foltern II 274, 1; sie verehren das Feuer 149, 
20; die Priester der M. nennen in ihren Gebeten die Luft βέδυ II 357, 22. 

Paulus ermahnt die M. (= Philipper) I 65, 16. 


Eigennamenregister 143 


Maz£rıs: eine der Sibyllen II 82, 18. 

Mazzaßaixza: zusammen mit dem Buch Esther genannt II 77, 14; ὁ owra- 
Eduevos τὴν τῶν Μακκαβαϊκῶν ἐπιτομήν II 390, 15. 

ΜΜαλαχίας ὁ προφήτης: angeführt II 213, 25; 214, 3; 418, 4; vgl. Ἄγγελος. 

Ma}daxzn: Stück des Antiphanes I 239, 30. 

Μαλιεῖς: aus dem Land der M. stammt die erste Sibylle II 45, 3*. 

Maußen: die Eiche im Hain Mamre II 328, 4. 

Mwaoons: 1. Sohn Josephs: aus der φυλὴ Μανασσῆ stammen Gideon II 70, 25; 
Jephtha&e II ΤΙ, 6. 
2. König von Juda: Sohn des Ezechia, regiert 55 Jahre; sein Sohn Amos 
ἘΠ 55. 21: 

"Μαντινεύς: Kydippos II 50, 11. 

"Μαντινική: Diotima II 446, 15; γογγύλη ἡ M. als Leckerbissen erwähnt 
ΠΕ: 

Μαντώ: Seherin in Theben II 82, 16; 83, 9; Mutter des Mopsos II 83, 20. 

Μαραϑών: bei M. besiegt Miltiades die Perser II 101, 25; der Ausdruck des 
Thukydides ,, Παραϑῶνι rooxzwövvevoa‘‘ wird, von Demosthenes nach- 
geahmt II 438, 12. 13. 

Maoyitns (ἀργείτης L): Homer über M. II 16, 9*. 

“Μαρδοχαῖος: lebt wie Esther zur Zeit der babylonischen Gefangenschaft 
11,774 13. 

Maoda: Jesu Wort an M. III 166, 14. 

Maoia: 1. Mutter des Herrn: der Stammbaum von Abraham bis M. II 91,28; 
vgl. Maoıau Nr. 2. 
2. Schwester der Martha: Jesu Wort über M. III 166, 18. 


Μαριάμ: 1. Schwester des Moses: erste der unter den Hebräern durch Weis- 
heit berühmten Frauen II 300, 26; Prophetin II 84, 17; in Versen des 
Tragikers Ezechiel II 97, 10. 15. 

2. Mutter des Herrn: sie bleibt auch nach der Geburt des Herrn Jungfrau 
(τοῖς πολλοῖς δοκεῖ λεχὼ εἶναι, οὐκ οὖσα λεχώ) III 66, 20; vgl. Μαρία Nr. 1. 

Μάριος: opfert seine Tochter den ποτρόπαιοι I 32, 8. 11. 

Maoxiew: 6 Ποντικός IL 207, 6; älterer Zeitgenosse des Basileides und Valen- 
tinus III 75, 18; 6 ϑεομάχος οὗτος γίγας kämpft gegen den Demiurgos 
(vgl. ἀσεβεῖ ϑεομαχίᾳ II 201, 5) II 207, 10; M. übertrifft die früheren 
Lehrer nicht an Weisheit, sondern gründet aus Ehrgeiz auf menschlichen 
Lehren eine neue Häresie III 73, 10; die Anhänger seiner Lehre sind 
nach ihm benannt III 76, 21; M. und seine Anhänger nennen das Ge- 
setz nicht schlecht, sondern gerecht, indem sie das Gute von dem Ge- 
rechten unterscheiden II 133, 26; M. hält undankbarerweise (ἀχαρίστως) 
die Schöpfung (δημιουργία) für schlecht II 268, 25; vgl. ἀχαριστεῖν τῷ 
δημιουργῷ II 205, 19; im Gegensatz zu ihm möchte Clemens zeigen, 
daß der Gläubige dem Schöpfergotte dankbar sein müsse II 278, 19; 
M. und seine Anhänger erklären (wie Platon und die Pythagoreer) die 
Erzeugung (γένεσις) für schlecht, weil die Natur ihren Ursprung von 
schlechter Materie und einem gerechten Weltschöpfer habe; deshalb 


144 Clemens 


verwerfen sie die Ehe aus Feindschaft gegen den Schöpfer, dessen Werke 
sie nieht benützen und dessen Welt sie nicht bevölkern wollen II 200, 
29.31; vgl. II 207, 6 (zur Verteidigung ihrer Lehre verwenden sie das 
Wort Luk. 9, 60: ‚‚Laß die Toten ihre Toten begraben‘); nach M. be- 
reitet der Demiurg seinen Gläubigen sein eigenes Heil (τὴν ἰδίαν αὐτοῦ 
σωτηρίαν); damit nimmt M. der Macht des guten Gottes ihr Ansehen 
II 328, 9; M. und seine Anhänger verwerfen die Kindererzeugung als 
schlecht im Anschluß an Platon und die Pythagoreer II 200, 29; 201, 14; 
204, 8; sie machen sich die Klagen der griechischen Dichter über die 
mit der Kindererzeugung verbundenen Übel zu eigen II 205, 19; M. 
hat ἀχαρίστως καὶ ἀμαϑῶς den Ausgangspunkt zu seinen ξένα δόγματα 
von Platon genommen II 205, 15; aber zu seiner Lehre von der Schlech- 
tigkeit der Materie hat Platon keinen Anlaß gegeben II 204, 23; und 
im Gegensatz zu Platon und den Pythagoreern lehren M. und seine 
Anhänger weder die Göttlichkeit der Seele noch die Seelenwanderung 
II 201, 19; durch seine Lehre von der Schlechtigkeit der yeveoıs wird 
M. zu doketischen Anschauungen genötigt II 243, 12; M. und seine An- 
hänger sind wohl mit den μετατιϑέντες τὰ εὐαγγέλια II 266, 25 gemeint. 

Clemens verspricht in der Schrift Περὶ ἀοχῶν die Lehren M.s zu be- 
handeln II 205, 13; vgl. II 201, 12. 

Maoxos: 1. M. Aurelius Antoninus: 5. Ἀντωνῖνος Nr. 2. 

2. der Evangelist: verfaßte sein ae als Begleiter des Petrus At 
Bitten der Römer III 197, 20. 23; 198, 5. 9; 206, 17. 21; vgl. III 198, 
14. 17; sein Evangelium unter seinem Ne angeführt III 163, 13; 
209, 8. 

Μάρπησσα: Geliebte Apollons I 24, 2. 

Μαρσύας: die Phryger M. und Olympos erfinden die Flöte II 48, 10; M. 
erfindet die phrygische, mixophrygische und mixolydische Tonart II 50,2. 

Mapwvirıs: Hipparchia II 302, 10. 

Mardaios: bei M. ist Jesus zu Gast III 168, 11; M. lebt von Pflanzenkost 
I 165, 14; in einem Bruchstück des Herakleon II 280, 17; das Evangelium 
des M. IT 915127; DI 170,233 

Marias: spricht nach einer apokryphen Überlieferung die sonst dem 
Zakchaios zugeschriebenen Worte Luk. 19, 8 II 263, 30; M. wird an 
Stelle des Verräters Judas Apostel II 485, 7. 

Die Anhänger des Basileides beziehen sich auf die Lehre des Matthias 
III 76, 22; Anführungen aus den //aoaöoosıg des M. II 137, 2; 208, 7; 
III 58, 20. 

Μεγακλώ : Tochter des Königs von Lesbos Makar, den sie durch den Gesang 
mysischer Sklavinnen besänftigt I 23, 11. 12. 17. 

Μέγαρα: in M. wirkt der Seher Polyidos II 83, 13. 

Μεγαρεύς: Theognis II 258, 17. 

Μεγαρεῖς: in einem Vers des Theognis III 78, 13. 

Meyaotxos: Dieuchidas II 443, 9. 

Meyagıza: Schrift des Dieuchidas II 75, 16. 

Μεγασϑένης : Verfasser von ’Ivödıza II 46, 19. 


————— 


Eigennamenregister 145 


Μελαγκόμας 6 τύραννος: von Herakleitos überredet seine Herrschaft nieder- 
zulegen II 41, 19. 

Μελάμπους : Sohn des Amythaon, bringt den Kult der Deo nach Griechen- 
land I 12, 13; Hesiod über M. II 442, 16. 

Μελανίππη: Geliebte Poseidons I 23, 26. 

Μελανιππίδης 6 μελοποιός : zitiert II 402, 3. 

Meinoayöoas: von vielen Autoren ausgeschrieben II 443, 4. 

Μέλητος: in Platons Apologie II 283, 31. 

Μελικέρτης : die Isthmischen Spiele sind dem M. zu Ehren gestiftet I 25, 15; 
II 85, 6. 

Μελιταῖον κυνίδιον: von verschwenderischen Frauen gehalten I 253, 26. 

Μελίτων: M. und seine Schrift Περὶ τοῦ πάσχα waren in der Schrift des 
Clemens Περὶ τοῦ πάσχα erwähnt III 216, 7. 10; die letztere war durch 
die Schrift M.s veranlaßt III 216, 12. 

Μελχί: (dritter) Name des Moses nach seiner Himmelfahrt II 95, 11. 

Μελχισεδέκ: bedeutet βασιλεὺς δίκαιος II 320, 1; allegorische Deutung 
seiner Tat auf das Abendmahl II 319, 24; M. in Versen des Hebr.-Briefs 
2101237 26; 189: 10: 319, 24. 

Μέμφις: von Apis, König von Argos, gegründet II 68, 21. 

Meugitns: Asklepios II 83, 9. 

Meugitaı: verehren den Apis I 29, 24. 

Μένανδρος: 1. 6 κωμικός : greift den überlieferten Götterglauben an I 58, 3; 
lehrt die Güte Gottes II 414, 17; paraphrasiert ein Psalmwort II 406, 23; 
folgende Komödien des M. werden genannt: Asıcıdaluov ILL 17, 12; 
“Hvioyos I 57, 16; “Ἱ]έρεια I 57, 22; Πωλούμενοι ΤΊ 431, 18: “Ραπιζομένη 
I 96, 14; mit Namen wird M. angeführt I 52, 10; 57, 16. 24; 96, 14; 
239, 10; II 188, 28; 190, 23; 333, 5; 406, 7. 23; 414, 17; 427, 3; 431, 18; 
436.10; TIL/17, 12519;0215>23;73: 

2. ὃ Περγαμηνός: über die Zeit des Königs Hiram II 72, 19. 

Mevönows: Ptolemaios II 65, 6. 8; Μενδήσιός τις Αἰγύπτιος sc. οἶνος 
Π 45 95. 

Μενδήσιοι: verehren den Bock I 29, 25. 

Μενέδημος : bei den Kythniern verehrt I 30, 18. 

Mevexoatns: Arzt, führt den Beinamen Zeug I 42, 11. 

Μενέλαος: Zeitgenosse Hirams und Salomos, unter deren Regierung er 
nach Phoinikien kommt II 72, 19; 74, 12; 80, 20; M. in einem Vers 
des Euripides I 243, 31; vgl. Mevelews. 

Μενέλεως : kann Helena nach Troias Fall nicht töten II 171, 11; kommt 
zur Zeit Salomos nach Phoinikien II 75, 18; vgl. Μενέλαος. 

Μενεξένη: Tochter des Diodoros Kronos II 302, 9. 

Μενέξενος: Schrift des Dialektikers Philon II 302, ὃ. 

Μενεσϑεύς : im letzten Jahr des athenischen Königs M. wird Troia erobert 
318675510: 

Mev&otoaros: in einer Schrift des Metrodoros angeredet II 419, 22. 

Μενοικεύς : Empfänger eines Briefes des Epikuros II 279, 18. 

Μενοιτιάδης : Patroklos, in einem Vers Homers I #3, 18. 


146 Clemens 


Μένων: Dialog Platons II 381, 22; M. darin angeredet II 381, 23. 

Me&ooy: hat als einer der ersten Tempel und Altäre erbaut und Opfer dar- 
gebracht I 33, 24. 

Μεσοποταμία: Chusachar als König von M. genannt II 70, 9. 12. 

Μεσσήνιος: Aristomenes I 31, 23. 

Μεσσήνιοι: nennen eine der fünf Athenen Κορυφασία I 21, 2. 

Μεταποντῖνος: Hippasos I 49, 4. 

Μεταπόντιον: Heimat der pythagoreischen Philosophie II 39, 25. 

Μήδεια: Tochter des Aietes aus Kolchis, hat das Haarfärben erfunden 
II 49, 11; ihr Kindermord als das letzte Glied einer Folge von Ereig- 
nissen III 97, 17. 22; Worte der M. bei Euripides II 147, 3; Μήδεια 
als Titel der Tragödie des Euripides II 427, 19. 

Μηδικοὶ ἀγῶνες: während der M. d. befiehlt Pythia Heroen von Plataiai 
zu opfern I 30, 22. 

M. taöves: werden zum Luxus gehalten I 253, 21. 

Μηδικά: μετὰ τὰ M. nimmt in Griechenland die Üppigkeit zu I 201, 15. 

Μῆδος: Zoroastres II 82, 25; M. ταῶν als Luxustier gehalten I 155, 15; vgl. 
Μηδικοὶ ταῶνες. 

Μῆδοι: Salmanasar verpflanzt die Einwohner von Samaria ins Land 
der Meder II 75, 9; als Kyaxares König der M. war, findet die Schlacht 
zwischen M. und Lydern statt II 41, 12. 13; als die M. gegen Griechen- 
land ziehen, bittet Athene für Attika II 415, 20; die M. opfern unter 
freiem Himmel wegen ihrer Verehrung für Feuer und Wasser I 49, 22. 

Μήϑυμνα: in M. wird die Artemis Kondylitis verehrt I 28, 21. 

Μηϑυμναῖος : Arion 1 3, 3; 4, 23. 

Μηϑυμναῖοι κτένες : als Leckerbissen genannt I 155, 12. 

Μηλίω: Διαγόρας καὶ Ἵππων τὼ Μηλίω I 18, 9. 

Μῆλος: αἱ ἐν Μήλῳ ἔριφοι als Leckerbissen genannt I 155, 8. 

Mrwn: Mutter des Musaios bei Orpheus I 56, 19. 

Μήτηρ (τῶν) ϑεῶν : ihr Kult wird von Dardanos eingeführt 1 12,1; Anacharsis 
bringt ihren Kult von den Kyzikenern zu den Skythen I 18, 3. 

Μητροδίδακτος : Beiname des jüngeren Aristippos II 302, 12. 

Μητρόδωρος: 1. ὃ Χῖος: Schüler des Demokritos, Lehrer des Diogenes von 
Smyrna II 41, 2; M. nimmt zwei Prinzipien an, das Volle und das Leere 
7,50, 18: 

2. 6 Λαμψακηνός: Schüler des Epikuros II 460, 23; vgl. ᾿Επικούρειος 
ΤΙ 419, 21; Stücke aus seinen Schriften angeführt II 185, 5; 419, 21: 

Midas ὃ Φρύξ: führt bei seinen Untertanen Mysterien ein, die er von Orpheus 
gelernt hat I 12, 9; sein Reichtum ist sprichwörtlich I 242, 5; 256; 18; 
Terpandros lebt zur Zeit des M. II 81, 15. 

Μιϑοιδάτης ὃ Ποντικός : wurde Dionysos genannt I 42, 7. 

Μιλήσιος: Anaximandros I 50, 15; II 40, 1; Anaximenes I 49, 1; 11 40, 9; 
Leukippos I 50, 17; Thales I 48, 35; 11 37, 19; 39, 22; Timotheos II 51, 8. 

Μιλησία: Aspasia II 302, 14; M. σμάραγδος in einem Vers I 227, 27. 

Μιλήσιοι: werden durch den Seher Branchos von der Pest gereinigt 
II 359,2. 


Eigennamenregister 147 


Miintos: im Didymaion von M. ist Kleochos bestattet I 34, 18; M. rühmt 
sich seiner kostbaren Schafwolle I 224, 10. 

Μιλτιάδης: ὃ τῶν ᾿Αϑηναίων στρατηγός besiegt die Perser bei Marathon II 
101,225.7'32. 

Μίνως ὃ Κρής: Sohn des Zeus, gilt als der erste Gesetzgeber II 52, 1; herrscht 
zur Zeit des Lynkeus II 52, 1; 66, 23; geht alle neun Jahre in die Zeus- 
grotte um von Zeus die Gesetze zu bekommen II 106, 1; deshalb heißt 
er bei Homer ἔννέωρος βασιλεὺς ὀαριστὴς Auös II 123, 15; vgl. 1 79, 13; 
Platons Urteil über die Gesetze des M. II 103, 9; M. als Titel eines Stückes 
des Sophokles II 430, 1. 

Mworavoos: Theseus und M. 32 Jahre nach der Ausfahrt der Argo, 10 Jahre 
vor dem Zug der Sieben gegen Theben II 85, 9. 10. 

Μισαήλ: einer der drei Jünglinge im Feuerofen (= Mıoax III 137, 2) II 
77, 15; Prophet II 84, 14. 

Μισάκ (= Μισαήλ): einer der drei Jünglinge im Feuerofen III 137, 2. 

Μιτυληναῖος : Pittakos II 37, 20; Praxiphanes II 51, 22; Skamon II 50, 10. 

Μιτυληναῖοι: König der M. ist Pittakos I 265, 18; er gibt den M. 
Gesetze II 39, 11. 

Μιχαήλ: der Erzengel M. kämpft um den Leichnam Mosis (Jud. 9) III 
207, 23; aber er tut dies durch einen uns näher stehenden (d. h. niedri- 
geren) Engel III 207, 25; ebenso verkehrt M. mit Moses nur durch 
einen solchen Engel III 211, 18. 

Μιχαίας: 1. Sohn des Jemla, Prophet: unter König Josaphat II 73, 3; 84, 11; 
zu seiner Zeit lebt der falsche Prophet Zedekias II 73, 4. 

2. 6 Mwoaoditns, Prophet: unter König Jonathan (richtiger Joatham) 
II 75, 5; bis in die Zeit des Königs Hiskia II 75, 14; noch zusammen 
mit Jesaia II 75, 19; ein Vers aus ihm zitiert II 333, 19. 

Μνημοσύνη: bei Alkman, Eumelos und Solon Mutter der Musen I 23, 8; 
II 430, 10. 12. 

Μνήσαρχος: Vater des Pythagoras II 39, 17. 

Μνησίφιλος: Verehrer Solons, Vertrauter des Themistokles II 41, 17. 

Μοῖρα: im Grabepigramm des Hippon I 43, 5. 

Μοῖραι: mit Μοῖραι meint Orpheus die Mondphasen II 360, 13; 
Μοῖραι in Dichterzitaten II 411, 2; 419, 1; 440, 21. 

Moioaı: äolische Form für Mvoai I 23, 14; in einem Dichterzitat II 336, 23. 

Mövıuos: Verfasser einer Θαυμασίων συναγωγή 1 32, 1. 

Movoyevis: Äon bei den Valentinianern III 107, 19. 22; 108, 3. 16. 

Moovyos: Beiname des Dionysos I 36, 23. 

Μοσχίων ὁ zwuıxös: zitiert II 434, 1. 

Movvvyia: 1. der Ort: eine Feuersäule geleitet Thrasybulos von Phyle nach 
M211,10247. 

2. Beiname der Artemis: ein Bild der Artemis M. in Sikyon I 37, 3. 

Μοῦσα: in Dichterzitaten II 338, 2; 339, 8. 

Μοῦσαι: Töchter des Zeus und der Mnemosyne I 23, 8 (vgl. II 430, 
10. 12); sie sind ursprünglich mysische Sklavinnen (Mvoai, äolisch 
Moicaı), denen Megaklo Ehren erweisen läßt I 23, 10—20; die erste 


148 Clemens 


Sibylle soll von den M. erzogen sein II 45, 2; Pythagoras mahnt, die 
M. für lieblicher zu halten als die Sirenen II 32, 8; Sappho bekränzt 
die M. mit Rosen I 201, 21; in einem Vers Hesiods II 24, 3. 

Movoaios: Schüler des Orpheus II 81, 4; nach Orpheus Sohn der Mene 
I 56, 20; Zeitgenosse des Akrisios II 67, 4; 27 Jahre nach Phemonoö 
II 69, 8; seine Diehtung hat tieferen Sinn II 340, 27; Hippias stellt 
ähnliche Gedanken bei M., Orpheus und anderen Autoren zusammen 
II 435, 1; er wurde angeblich ausgeschrieben von Homer II 424, 26; 
425, 3; von Eugammon II 442, 5; von Hesiod II 442, 19; die ihm zu- 
geschriebenen Orakel sind von Onomakritos verfaßt II 81, 7. 

Mowyos: Sohn des Apollon und der Manto, Seher in Pamphylien und Kilikien 
II 83, 19; lebt zur Zeit des troianischen Kriegs, ist aber als Teilnehmer 
an der Argofahrt älter als Kalchas II 82, 19; seine sogenannte Mavrıxn 
soll von Battos von Kyrene verfaßt sein II 82, 20; nach Dorotheos hat 
M. seine Weissagungen von einem Eisvogel und einer Krähe II 82, 22; 
vel:- 7 11, 1-App: 

Mvia: 1. Tochter der Theano: treibt pythagoreische Philosophie II 302, 5. 
2. Diehterin: II 302, 18. 

Mvxovos: sprichwörtlich μία Μύκονος von denen, die alles gleich behandeln 
ΠῚ. 110:8. 

Μύνδιος: Zenon I 34, 20. 

Mvoös: Attiker, der auf der Jagd ums Leben kam; von seinem Namen 
leiten einige das Wort Mysterien ab I 12, 1. 

Μυρμιδών: Sohn des Zeus und der Eurymedusa I 30, 3. 

Movooilos ὁ Λέσβιος: Geschichtschreiber I 23, 20. 

Mvoos: Olympos II 49, 15. 

Μυσαὶ ϑεραπαινίδες: die sangeskundigen Sklavinnen der Megaklo, 
die späteren Musen I 23, 10. 13. 

Διύσων 6 Χηνεύς: von Platon an Stelle des Periandros unter die Sieben 
Weisen eingereiht II 38, 9. 

Μωαβῖται: Eglon (Aiy/ou), König der M. II 70, 14. 

Mooaoditns (μωραηϑίτης L): Μιχαίας ὁ Μωρασϑίτης (= ’AYY37), der Prophet 
Micha aus Morescheth Gath (Mich. 1, 14) II 75, 6. 

Μωσῆς und Mwvons (vgl. E. Nestle, Z. f. altt. Wiss. 27 (1907) S. I11ff.): 
M., von Geburt Chaldäer, wird in Ägypten geboren; seine Aussetzung, 
Errettung, Erziehung wird im Anschluß an Philon erzählt II 93, 15— 96, 6; 
ebenso sein Aufenthalt bei Jethro (seine Tätigkeit als Schafhirt ist eine 
Vorübung für seinen Beruf als Führer des Volks) und die Leitung des 
Auszugs aus Ägypten II 98, 16—99, 15; über die Kindheit wird ein 
Stück aus der ’E£ayoyn; des Ezechiel angeführt II 96, 19—98, 15; die 
Verhandlungen des M. mit dem König Chenephres werden nach Arta- 
panos erzählt II 96, 9- 18; Gott erscheint M. im brennenden Busch, 
dessen Dornen auf die Dornenkrone Christi hinweisen I 203, 15; vgl. 
II 295, 7; um den Ägyptern zu entgehen, zieht M. durch die Wüste 
und marschiert nachts II 101, 6; M. will die Israeliten zur Enthaltsam- 
keit erziehen II 229, 2; M. steigt allein auf den Berg, d. h. allegorisch 


Eigennamenregister 149 


διὰ τὴν ἁγίαν ϑεωρίαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τῶν νοητῶν Il 377, 28; er geht in das 
Dunkel zu Gott (γνόφος wird allegorisch erklärt) II 115, 28; 378, 1; 
er bleibt 40 Tage bei Gott ohne zu hungern und zu dürsten II 222, 20; 
bei der Rückkehr glänzt sein Angesicht II 299, 22; 484, 12; M. wird 
bei seinem Tod von Josua doppelt gesehen; die eine Gestalt wird von 
den Engeln emporgetragen, die andere bestattet II 498, 21; der Nach- 
folger von M. ist Josua I 64, 14; seine Schwester ist Mirjam II 300, 26. 

Sein Name ist vor seiner Errettung Joakim II 95, 10; nach seiner 
Himmelfahrt Melchi II 95, 11; der ihm von der Königstochter gegebene 
Name Moses kommt vom ägyptischen μῶυ — Wasser II 95, 5; vgl. 
11 97, 22: 

Über das Leben des M. hat Philon geschrieben II 95, 17; 168, 3. 

M. ist προφητικός. νομοϑετικός, τακτικός, στρατηγικός. πολιτικός, φιλό- 
σοφος II 99, 16; σοφός, βασιλεύς, νομοϑέτης ΤΙ 123, 17; vgl. ΤΙ 105, 7; 
er heißt γνωστικός II 376, 6; ἱερός I 52, 25; μέγας II 128, 7; ϑεσπέσιος 
I 61, 20; σοφὸς τῷ ὄντι II 105, 9; πάνσοφος 1 8, 21; 78, 2; 208, 16. 28; 
II 319, 15; 377, 28: darum heißt der durch M. sprechende παιδαγωγός 
ebenfalls πάνσοφος 1 278, 5. 

M. ist Prophet I 147, 15; II 84, 10; 301, 1; vgl. 1 47, 29 (φησὶν ὃ προ- 
φήτης = Moses); II 323, 31; 368, 16 (Barnab.-Ep.); 379, 8; 448, 1; 
die Propheten sind συνϑιασῶται des M. I 60, 23; über die Propheten- 
eigenschaft des M. sollte in einer Schrift Περὶ προφητείας gesprochen 
werden II 99, 17; er ist ϑεολόγος καὶ προφήτης. νόμων ἱερῶν ἑρμηνεύς 
II 93, 11; ἱεροφάντης τῆς ἀληϑείας 1 18, 23; νόμος ἔμψυχος II 104, 23; 
ein guter Feldherr II 101, 11; ein guter Gesetzgeber (Barnab.-Ep.) 
II 361, 18; seine Philosophie gliedert sich in ἱστορικόν. vouoderıxov, 
ieoovoyıröv, ϑεολογικὸν εἶδος ΤΙ 108, 24. 

M. und das Gesetz: das Gesetz ist vom Logos durch M. gegeben 
I 125, 18—20; vgl. II 104, 13. 15; 105, 31; für die Hartherzigkeit der 
Juden II 132, 20; 217, 31; durch M. befiehlt Gott die Gebote zu halten 
II 137, 18; M. verbietet ein Ebenbild Gottes zu machen I 242, 34; 
II 344, 8; im Tempel hat er kein Bildnis Gottes aufgestellt und dadurch 
gelehrt, daß Gott unsichtbar und unumgrenzbar ist II 376, 6; er ließ 
nicht an vielen Orten Altäre und Tempel bauen, um zu lehren, daß es 
nur einen Gott gibt II 376, 2; er hat mancherlei Genüsse verboten 
I 166, 8, was allegorisch erklärt wird; ebenso hat allegorischen Sinn 
das Verbot des Genusses von Schweinefleisch I 278, 5; II 361, 5; von 
Hasen- und Hyänenfleisch I 208, 16. 28; 210, 30; aber nicht nur sym- 
bolisch (vgl. II 361, 5), sondern auch ausdrücklich hat M. Wollust 
und Hurerei verboten I 211, 11 (vgl. I 248, 16; 249, 21); er hat Ge- 
schlechtsverkehr mit Schwangeren verboten I 212, 26, während der 
Zeit des Stillens II 228, 27. 28; vgl. die Bibelstellen I 18, 23; 212, 5. 17. 

Allegorisch wird erklärt das Gesetz über den Aussatz I 267, 13; über 
das Taubenopfer I 98, 13; über die Speiseverbote (im Zusammenhang 
mit Psal. 1, 1; abhängig von Barnab.-Ep.) II 148, 24—149, 4; ferner 
wird allegorisch gedeutet die Schilderung der Rebekka II 319, 15; 


150 Clemens 


die Erscheinung des Melchisedek II 319, 24; die Zehnzahl der Gebote, 
mit dem einfachen Zahlzeichen ı bezeichnet, weist dadurch auf die 
Einfachheit des Gesetzes hin I 285, 1; das von Mose gebrauchte πρόσεχε 
σεαυτῷ war die Quelle für das γνῶϑι σεαυτόν II 151, 3. 

Moses wird von Gott im παιδαγωγεῖν unterrichtet I 124, 9; durch 
M. war Gott ein παιδαγωγός für das alte Volk I 124, 13; durch M. 
wirkt der Logos als παιδαγωγός I 147, 14; durch M. spricht der Logos 
I 212, 5; 248, 16; der παιδαγωγός I 92, 10; M. übt nicht nur die παι- 
δευτική an trefflichen Männern, sondern auch die ϑηρευτικὴ τῶν ὁμοίων 
τούτοις II 105, 1; M. ordnet sich dem Logos, dem vollkommenen 
παιδαγωγός, unter und prophezeit dessen παιδαγωγία, indem er mit Jesus 
(= Josua) auf den gleichnamigen Jesus hinweist I 125, 25; zwei Gesetze, 
das durch M. und das durch die Apostel, dienen dem Logos zur παιὸ- 
ayoyta der Menschheit I 287, 29; durch M. lenkt Gott auf den Logos hin 
1.8, 21; M. fordert auf, auf den Propheten, der kommen wird, zu hören 
II 305, 27; aber das Gesetz des M. ist nicht fähig ewiges Leben zu geben 
III 164, 30; die vielen Waschungen, die M. gebot, faßte Christus in 
der einen Taufe zusammen II 234, 7. 

M. ist überzeugt, daß Gott nicht von menschlicher Weisheit erkannt, 
nicht von Menschen gelehrt werden könne II 115, 27; 374, 20; durch 
M. offenbart sich Gott I 60, 19; M. nennt die ἔξομοίωσις an Gött 
ἀκολουϑία II 388, 17; die göttliche Weisheit nennt M. ξύλον ζωῆς (Gen. 
2,9) 11 974... 20: 

Wie die Hebräer nur allmählich das verklärte Antlitz des M. schauen 
können, so gelangt man auch nur allmählich zur Anschauung der Wahr- 
heit II 499, 7. 9; wie Kaleb nur den leiblichen, Josua den geistigen 
M. sah, so verstehen die einen nur den Wortlaut, die anderen den 
geistigen Inhalt der Schrift II 498, 21. 30—32; der Gnostiker gleicht 
dem verklärten M. II 484, 5; M. ist als Führer Vorbild des Gnostikers 
ΠῚ: 9... Θὲ 

Mit den οὐρανοί Psal. 18, 2 sind M. und die Propheten gemeint III 
151, 22; der Bund Gottes mit M. und anderen wird durch Engel be- 
wirkt III 151, 15; M. nennt Michael die Wirkung des Engels durch 
einen niedrigeren Engel III 211, 18; dieser Engel erscheint dem M., 
der ihn hört und mit ihm spricht III 211, 20. 21; der Verf. des Judas- 
briefes kennt die Himmelfahrt Mosis III 207, 24. 

M. und die Griechen: die griechischen Weisen sind jünger als 
M. II 38, 10; sie haben ihre Hauptlehren von M. II 123, 7; 332, 15; 
von M. stammt ihre Lehre von der Entstehung der Welt II 386, 21; 
von M. auch ihre Sittenlehre II 153, 29; von M. haben die besten Philo- 
sophen (= Platon) gelernt, sich von den Sinnendingen abzuwenden II 
371, 5; Pythagoras faßt mit seinem Spruch ζυγὸν μὴ ὑπερβαίνειν die 
Gebote des M. über Gerechtigkeit zusammen II 345, 11; Platon ist 
Μωυσῆς ἀττικίζων II 93, 11; er ist ὁ ἐκ Μωυσέως φιλόσοφος I 212, 4; er 
ist ζηλωτὴς Μωυσέως I 267, 20; er hat vom Gesetz des M. gelernt II 103, 
8. 24; seine Bezeichnung des Ortes Gottes als χώρα ἰδεῶν stammt von 


Eigennamenregister 151 


M. 11 375, 19; wenn Pythagoras, Sokrates, Platon bei der Betrachtung 
der Welt Gottes Stimme zu hören glauben, so kennen sie das Wort 
des M. ‚‚er sprach, und es geschah‘‘ (Aristobulos) II 392, 5; die peri- 
patetische Philosophie ist von M. und den Propheten abhängig II 390, 17; 
auch die Feldherrnkunst haben die Griechen von M. gelernt II 101, 4ff. 

Von Worten des M. sind abhängig Orpheus in seiner Schilderung 
der Allmacht Gottes II 411, 21; Homer in seiner Schilderung von der 
Bildung der Welt II 394, 15; Hesiod in seinen Worten über das mensch- 
liche Elend II 414, 9; Ephoros in seiner Angabe, daß es 75 Völker und 
Sprachen gebe II 88, 9. 

Wie die Griechen in ihrer eigenen Geschichte Wunder kennen, so 
sollen sie auch die Wunder in der Geschichte des M. nicht bezweifeln 
II 444, 9; wie Gott mit M., so spricht Minos mit Zeus II 123, 16; nach 
dem Vorbild des M. führen die Griechen ihre Gesetze auf Gottheiten 
zurück II 106, 9; damit ehren sie M. II 106, 1; von M. beeinflußt ist 
das Verbot des Numa, menschen- oder tierähnliche Götterbilder aufzu- 
stellen II 45, 13; die bei den Griechen übliche Reinigung vor dem 
Gebet ist ein von M. übernommenes Abbild der Taufe II 311, 3. 

Chronologisches: Über die Zeit des M. II 64, 20ff.; im Alter von 
80 Jahren führt M. Israel aus Ägypten II 72, 10; 84, 23; er führt Israel 
40 Jahre lang II 72, 9; 84, 25; er lebt 120 Jahre II 72, 15; 84, 23. 25. 

Der Auszug Israels aus Ägypten unter Moses fällt in die Zeit des 
Amosis II 65, 11; ins 402. Jahr des assyrischen Reichs, ins 32. Jahr 
des Beluchos VIII II 66, 3; 345 Jahre vor der Siriusperiode II 84, 26. 

VonM. bis David sind 585 Jahre II 91, 22; M. ist um 595 oder 576 Jahre 
älter als Salomo II 72, 6; vgl. II 80, 22. 

Von der Geburt des M. bis zur babylonischen Gefangenschaft sind 
972 Jahre oder 1085 Jahre 6 Monate 10 Tage II 76, 16; bis zur Rück- 
kehr aus der babylonischen Gefangenschaft sind 1155 Jahre 6 Monate 
10 Tage II 78, 2; die Zeit der hebräischen Propheten nach M. II 70, 4ff.; 
nach seinem Tod ist Josua sein Nachfolger 27 Jahre II 70, 5. 8. 

Die Chronologie der griechischen Geschichte nach der Zeit des M. 
II 84, 22; M. ist Zeitgenosse des Inachos II 65, 13; vgl. II 52, 2; 84, 27; 
91, 26; M. ist älter nicht nur als die Weisen und Dichter, sondern auch 
als die meisten Götter der Griechen II 69, 14; älter als Dionysos II 
5l, 14; lebt 604 Jahre vor dessen Apotheose II 67, 19; 6 Menschen- 
alter vor Prometheus II 68, 16; damit früher als die Zeit, in die die 
Griechen die Erschaffung der Menschen setzten II 68, 17; M. lebt 
10 Menschenalter vor Lynkeus II 52, 2; 68, 20; vor den ältesten Weisen 
der Griechen (Cheiron, Hippo) II 47, 18; 40 Menschenalter vor der 
deukalionischen Flut und dem Weltbrand des Phaöthon II 84, 27*. 

Vom Auszug der Juden unter M. bis zum 5. Jahre des Demetrios I 
Soter oder dem 12. Jahre des Ptolemaios VII (= 132 v. Chr.) sind 1580 
Jahre II 88, 3*; von M. bis zum 10. Jahre des Antoninus sind 1833 Jahre 
II 91, 24; von M. bis zum Tod des Commodus sind 1842 oder 1921 Jahre 
4} 91: 96. 


152 Clemens 


Moses zur Einführung von Bibelworten I 18, 23; 52, 26, 
61, 20; 62; 18: 78, 2; 952. 10: 129, 7175 145: 595 2 1295 AT DAS BE 
249, 21; ΤΙ 88. 9: 104... 10: 111: 29: 115. 27: 155. 986: 995. 6230062 
330, 12; 374, 20; 388, 10. 17; 411, 21; 446, 2. 

Moses in Versen des A.u.N. T.s I 117, 24; 124, 15; 125, 19; 
134, 99. 11 16,722; 1048132 1552105, 3 E24 1 E82 123073122 25 95: 
252, 7; 294, 1; III 164, 28; 207, 24; in Versen der Barnab.-Ep. II 361, 18; 
368, 16. 

Formen: Moysi als Genetiv III 207, 24; Moyse als Dativ III 211, 20. 


Ναβουχοδονόσορ: König der Assyrer, blendet Zedekia und führt ihn und das 
ganze Volk Juda nach Babylon II 76, 23—77, 3; genaue Zeitbestim- 
mung dafür II 79, 8—13; von der assyrischen Gefangenschaft unter 
Sanherib bis zur babylonischen unter N. sind 128 Jahre 6 Monate 
II 87, 20; in der Zeit der Gefangenschaft unter N. gingen alle heiligen 
Schriften verloren II 92, 23. 

Ναζάρατος : falsch für Zaoaros II 44, 8. 

Nadav: Prophet II 84, 11; unter David II 71, 25 und Salomo II 72, 1. 

Naiö: im Lande N. läßt sich Kain nieder II 140, 14; N. bedeutet σάλος 
II 140, 15. 

Natöss: von den Dichtern erfundene Quellgottheiten I 45, 30. 

Νάξιος: Eudemos II 443, 5; ὁ νησιώτης Nagios sc. οἶνος I 174, 24. 

Naovu: Prophet II 84, 13; zur Zeit Zedekias in Babylon II 77, 8. 

Νάρκισσος: betrachtet zu seinem Schaden sein Spiegelbild im Wasser 
I 242, 33. 

Nav (= 4): Vater des Josua (‘Incoöc) I 125, 29; II 71, 25; 84, 11; 
498, 22. 

Navoidoos: Erzieher des Makedonenkönigs Philippos I 122, 27; vermag 
ihn nicht von seiner Trunksucht zu heilen I 122, 29. 

Ναυσικάα: geht bei Homer selbst zum Waschen II 302, 25; wünscht sich 
Ehe in edler Eintracht II 192, 1. 

Navowpavns: Schüler des Pyrrhon, Lehrer des Epikuros II 41, 3; für das 
höchste Gut hält er die ἀκαταπληξία, die er mit der ddaußin des Demo- 
kritos gleichsetzt II 184, 15. 

Νεάλκης: Vater der Malerin Alexandra II 302, 19. 

Neavöns ὁ Κυζικηνός: macht Pythagoras zu einem Syrier oder Tyrier 
II 39, 19; berichtet, daß in Gebeten makedonischer Priester βέδυ im 
Sinn von ἀήρ vorkomme II 357, 21. 

Νέαρχος : nach einigen hieß so der Tyrann, der Zenon foltern ließ II 274, 6. 

Νεεμίας : Sohn des Acheli, Erzschenk des Artaxerxes, baut Jerusalem und 
den Tempel wieder auf II 77, 11. 

Neizn: in einem Vers Timons II 333, 13. 

Νεῖλος: 1. Herrscher: Vater der ägyptischen Athene I 20, 33; in einem Vers 
der Danais II 301, 18. 


— Be _ 


Eigennamenregister 153 


2. Fluß: in einem Sibyllenorakel I 39, 3; der ägyptische ἱερογραμματεύς 
muß die Nilkarte kennen II 449, 12. 
Neuea: sind eine Totenfeier für Archemoros I 25, 11. 17. 
Neueaow: in N. ist Archemoros bestattet I 25, 15. 

Nerws: C. Iulius Nepos, Seher II 84, 1. 

Neoßas: der Kaiser N. regiert 1 Jahr II 89, 15 oder 1 Jahr 4 Monate 10 Tage 
II 89, 28. 

Νέρων: der Kaiser N. regiert 14 Jahre II 89, 14 oder 13 Jahre 8 Monate 
28 Tage II 89, 24; die Wirksamkeit der Apostel endigt unter N. III 
75, 12; die Weissagung Daniels geht auf N. II 79, 2; 91, 7. 13. 

. Neotwo: Worte N.s bei Euphorion II 346, 19. 

ΜΝεφϑαλίμ: aus dem Stamm N. ist Barak II 70, 21. 

Neyao: kämpft gegen Josia von Juda II 76, 7; führt dessen Sohn Joahas 
nach Ägypten und macht Joakim zum König II 76, 10. 

Nexsgonjs: IL 96, 10*. 

Nnoetöes: von den Dichtern erfundene Meergottheiten I 45, 31. 

Nnonis: Psamathe, Gattin des Aiakos I 25, 4. 

Νικαγόρας ὃ Ζελείτης : Zeitgenosse Alexanders, kleidet sich wie Hermes und 
läßt sich Hermes nennen I 42, 14. 16. 

Nizavöoos: 1. König von Sparta: Sohn des Charillos, regiert 39 Jahre; in 
sein 34. Jahr wird der Beginn der Olympiadenrechnung gesetzt II 74, 22. 
2. der Dichter: nennt die Agoodirn καλλίπυγος der Syrakusier καλλί- 
γλουτος 1 29, 8; nennt die Spitzmaus (μυγαλῆ) τυφλήν Te σμερδνήν τε 
1.395237: 

Νικάνωρ ὁ Κύπριος: wird ἄϑεος genannt I 18, 8. 

Νικάτωρ: Σέλευκος ὁ N. II 46, 20. 

Νικήρατος: Person in einer Komödie des Diphilos II 407, 14. 

Νικίας: 1. 6 Καρύστιος: Seher II 82, 14. 

2. Gegner des Lysias: seine Rede gegen diesen Ὑπὲρ (ragayzaradnzns 
II 438, 18. 

Νικόλαος: über die falsche und richtige Auffassung seines Wortes ‚‚ruou- 
oncaodaı Tij oagxi δὲῖ II 207, 17—208, 7; 177, 2—10. 

Νικόστρατος 6 κωμικός: angeführt I 231, 18. 

Nwevitaı: Jonas predigt den N. 11 75, 3; 170, 8; sie hören auf die Predigt 
und werden gerettet I 72, 15. 

Nivos: die Stadt, in dem Epigramm auf Sardanapal II 177, 14. 

Νιόβη: ihre Verwandlung in einen Felsen wird mit der der Frau Lots in 
eine Salzsäule verglichen I 74, 22; N. in einem Satz Platons II 66, 13. 

Nous: Beiname eines Apollon bei den Arkadern I 21, 8. 

Νουμᾶς: römischer König, Pythagoreer, verbietet ein menschen- oder tier- 
ähnliches Götterbild zu machen II 45, 12; damit lehrt er, daß Gott 
nur mit dem Geist erfaßt werden könne II 45, 17; er erbaut einen 
Tempel der Fides und der Pax II 330, 30. 

Novurvıos 6 Πυϑαγόρειος φιλόσοφος: nennt Platon . ωυσῆς ἀττικίζων ἡ 
95. 10: 

Νοῦς: Äon bei den Valentinianern III 107, 22. 24. 


Clemens IV. 11 


154 Clemens 


Νύκτιμος : Sohn des Lykaon, wird von seinem Vater getötet und dem Zeus 
als Speise vorgesetzt I 27, 22. 

Νύμφαι: ὀρειάδες καὶ ἁμαδρουάδες, von den Dichtern erfundene Gottheiten 
I 45, 28. 

Νυμφόδωρος ὁ Augpıno)itns (nach anderen von Syrakus): Verfasser von 
Νόμιμα ᾿Ασίας II 68, 23; Verfasser von Νόμιμα βαρβαρικά I 49, 21. 

Νυσήιον: in einem Homervers I 58, 11. 

Νῶε: der Bund Gottes mit N. ist durch Engel vermittelt III 151, 15; seine 
Trunkenheit ist als warnendes Beispiel erzählt I 177, 14; sein sittsamer 
Sohn deckt ihn zu I 188, 11; er wird durch göttlichen Ratschluß ge- 
rettet II 167, 4; N. als Bußprediger in der Prophetenliste genannt 
II 84, 7; N. im N.T. II 218, 32; im Pastor Hermae II 136, 8; bei Clem. 
Rom. II 294, 27. 

Nwoıxov ἔϑνος : jetziger Name der Nwoones II 49, 13. 

Nooones: ἔϑνος Tlawvıxov, bearbeiten zuerst das Erz und stellen reines 
Eisen her II 49, 12. 


Zavdos 6 Λυδός: über die Gründung von Thasos II 81, 18; in seinen Mayıza 
erzählt er vom Geschlechtsverkehr der Magier mit Blutsverwandten 
II 200, 20. 

Ξενοκράτης ὃ Καλχηδόνιος: Schüler Platons II 518, 2; Nachfolger des Speu- 
sippos in der Leitung der Akademie II 40, 13; sein Nachfolger und 
Schüler ist Polemon II 40, 13; 186, 28; über den ὕπατος und νέατος 
Ζεύς II 405, 1; über die Planetengötter I 50, 22; über die εὐδαιμονία 
II 186, 23; über σοφία und φρόνησις II 125, 20; über Enthaltung von 
Fleisch III 25, 1; über eine Gottesvorstellung bei Tieren II 383, 25. 

Ξενοφάνης ὁ Κολοφώνιος : Begründer der Eleatischen Schule II 39, 17; 40, 20; 
41, 8; nach Timaios ist X. Zeitgenosse des Hieron und Epicharmos, 
von Apollodoros wird er in die 40. Olympiade gesetzt II 40, 20*; sein 
Schüler ist Parmenides II 40, 24; seine Lehre von Gott II 399, 14; 
sein Urteil über anthropomorphe Göttervorstellungen III 16, 5. 

Ξενοφῶν ὁ ᾿Αϑηναῖος : Sohn des Gryllos I 54, 9; spricht aus Furcht, das Schick- 
sal des Sokrates zu erleiden, nicht offen von Gott I 54, 2; er verdankt 
seine Gotteserkenntnis der Sibylle I 54, 10; mit Namen angeführt 
I 54, 5; II 171, 26; 399, 3; 435, 14; 437, 19* (hier mit Herodot ver- 
wechselt). 

Ξέρξης: regiert 26 Jahre II 79, 22; sein Zug nach Europa ist 297 Jahre 
nach Beginn der Olympiadenzählung II 85, 25. 

Wegen der attischen Feigen zieht 6 κακοδαίμων Πέρσης mit fünf 
Millionen nach Griechenland I 155, 14; X. macht durch seine Brücke 
das Meer gangbar II 212, 28; als X. nach Griechenland zog, riefen die 
Delphier auf Rat der Pythia die Winde an II 445, 5. 

Zwpoöons: Perser, der den Sinn der Geschenke des Skythen Idanthuras 
richtig deutet II 355, 23. 


Eigennamenregister 155 


"Oöovons: Orpheus IL’4l, 26; να 2} τὸς: 
᾿Οδούσαι: die OÖ. ehren die Weisen II 42, 22; τὰ ᾿Οδουσῶν ὄρη als Sitz 
der Mysterien I 3, 26. 

"Oövo(o)eds: züchtigt den Thersites I 192, 24; raubt das Palladion I 36, 16; 
sein Kommen wird dem Polyphemos von Telemos prophezeit II 83, 15; 
er ist Gast des Aiolos II 47, 17; ihm leuchtet Athene 126, 19; er bessert 
selbst sein Ehebett aus I 205, 13; ὁ ᾿Ιϑακήσιος γέρων (— Odysseus) sehnt 
sich statt nach dem himmlischen Vaterlande und dem wahren Licht 
nur nach dem Rauch von Ithaka I 64, 29; diejenigen, die die heidnische 
Bildung verschmähen, gleichen den Gefährten des O., die ihre Ohren 
vor dem Sirenengesang verstopfen II 476, 15. 

°O. in Dichterversen I 83, 17; 260, 28. 

᾿Οζίας: 1. König von Juda—m!}Y oder MY, LXX "Olias oder Alaoias: 
Sohn und Nachfolger des Amazia, regiert 52 Jahre, stirbt am Aus- 
satz; unter ihm sind die Propheten Amos, Jesaia, Hosea, Jona II 74, 26; 
sein Sohn Jonathan (Jotham) II 75, 4. 

2- Talsch; statt Oyollas 11 73, 13*. 15*. 

"Ofwös (im A.T. ”ıY, in der LXX ᾿Οζεί): Sohn des Riesu (5. daselbst), 

Hoherpriester zur Zeit Jabins II 70, 19. : 


”Odow: römischer Kaiser, regiert 5 Monate 1 Tag 11 89, 25; 2 Jahre Vespa- 
sians mit den 17 Monaten 8 Tagen des O., Galba und Vitellius geben 
3 Jahre 6 Monate, die halbe Jahrwoche Daniels II 91, 4. 14; in dieser 
halben Jahrwoche kamen Nero, O., Galba und Vitellius ums Leben 
1179, 4. 

Oiayoos: Vater des Orpheus I 56, 15. 

Οἰνεύς : seinetwegen zürnt Artemis den Aitolern III 16, 24. 25; Titel einer 
Tragödie des Euripides II 426, 16. 

Οἰνόμαος : Titel einer Tragödie des Euripides II 436, 12. 

Οἰνώνη: Tochter des Kebren, Seherin in Ilion II 83, 10. 

Οἴτη: auf dem Öta läßt sich Herakles verbrennen I 23, 6. 

Οἰχαλίας ἅλωσις: Gedicht des Kreophylos von Samos II 442, 7. 

"O2öa oder ᾽Ολδᾶ: Prophetin zur Zeit des Königs Josia II 76, 5; 84, 17. 

“Ολοφέρνης : sein Haupt .eine Beute der Judith II 300, 20. 

᾿Ολύμπια : die Olympischen Spiele, ursprünglich Totenfeier für Pelops, hat 
Zeus sich angeeignet I 25, 12. 18; Gebet eines Kämpfers um Sieg bei 
den Ol. Spielen III 36, 16; die Ol. Spiele werden gestiftet 90 Jahre 
nach Homer II 74, 24; das erste Jahr der ersten Olympien ist 108 Jahre 
nach Lykurg II 85, 24. 


᾿Ολυμπιακὸν στάδιον: der wahre Gnostiker wird mit einem Athleten ver- 
glichen, der das Ol. Stadion kennt III 145, 22. 


᾿Ολυμπιὰς βασιλείη: Bezeichnung der Hera in einem Vers der Phoronis 
II 102, 23. 


᾿Ολυμπίασι: τὸν ’O. ἀγῶνα stiftet Herakles II 85, 11; τὸν ’O. Δία fertigte 
Pheidias I 35, 30; τὸ ’O. κήρυγμα ruft jeden II 33, 21. 


11* 


156 Clemens 


᾿Ολυμπικοὶ ἀνταγωνισταί: ihnen gleichen die menschlichen Leidenschaften 
11.1787, 10: 

᾿Ολύμπιος: Beiname des Zeus I 40, 27; 41, 19; in Dichterversen II 415, 22; 
430, 10. 12; Name des Zeus (ohne Beifügung von Ζεύς) I 36, 18; 44, 15; 
71, 23 (stets vom Standbild des Pheidias). 

᾿Ολύμπιοι: δίχα ᾿Ολυμπίων καὶ φϑιμένων τιμαί ΤΊ 365, 2. 

᾿Ολύμπιχος: Verfasser von Σαμιακά, über das Bild der Hera in Samos 
I: 36,72; 

Ολυμπος: 1. der Berg: am Fuß des O. bestatten die Korybanten das Haupt 
ihres Bruders I 15, 4; Zeus stürzt Hephaistos vom O. herab I 22, 3; in 
Diehterversen I 24, 11; 58, 8; II 47, 10; 343, 6; 419, 2. 

2. der Flötenspieler aus Phrygien oder Mysien: mit Marsyas erfindet er 
die Flöte II 48, 10; er erfindet die Iydische Tonart II 49, 15; die Instru- 
mentalmusik II 50, 1. 


“Ομηρικὴ φωνή : auch die ägyptischen Götter, wie Katzen und Wiesel, würden 
τὴν μηρικὴν καὶ ποιητικήν, τῆς κνίσης τε καὶ ὀψαρτυτικῆς φίλην (Sc. 
φωνήν) sprechen I 31, 11. 

ὋὍμηρικόν: von Homerversen II 425, 18; 426, 14; 430, 13. 

Ὅμηρος: ὃ ποιητῶν πρεσβύτατος II 326, 24; Lehrer der Diehtkunst III ΤΊ, 17; 
von vielen als Ägypter bezeichnet II 41, 26; vielleicht auch Dichter 
des Margites II 16, 9. 

Zeit Homers: viel jünger als die ’/Aıaxa II 69, 9; 100 Jahre nach 
der ionischen Kolonisation, gleichzeitig mit dem jungen Lykurgos 
(Apollodoros) II 74, 2; 200 Jahre nach Troias Fall, gleichzeitig mit 
Hesiod und Akastos (Euthymenes und Archemachos); also jünger als 
der Prophet Elisa II 74, 5. 8; gleichzeitig mit der ionischen Koloni- 
sation, 140 Jahre nach Troias Fall (Aristarchos) II 73, 25; 100 Jahre 
nach Troias Fall (Eratosthenes) II 74, 13; zur Zeit des Gyges, der seit 
der 18. Olympiade regiert (Euphorion) II 74, 16; 80 Jahre nach Troias 
Fall, zur Zeit der Rückkehr der Herakliden (Krates von Mallos) II 74, 9; 
180 Jahre nach Troias Fall, später als die ionische Kolonisation (Phi- 
lochoros) II 73, 23; 500 Jahre nach dem troianischen Krieg (Theo- 
pompos) II 74, 14; 90 Jahre vor der Stiftung der Olympischen Spiele, 
im 8. Jahr des Spartanerkönigs Charillos (Sosibios) II 74, 19—24. 

Homer und die Götter: H. hat die Götter geschaffen I 19, 31; 
nennt die Götter auch δαίμονες I 43, 22; schildert die Götter als av- 
ϑοωποπαϑεῖς II 405, 3; zeigt selbst die Nichtigkeit der Götter 1 58, 3—12; 
er erzählt, wie Aidoneus von Herakles I 27, 8, Ares und Aphrodite von 
Diomedes verwundet werden I 27, 3; besingt den Ehebruch der Aphro- 
dite mit Ares I 46, 9. 14; 231, 13; vgl. I 25, 2; läßt die Athene dem 
Odysseus leuchten und die Aphrodite die Helena bedienen I 26, 18. 20; 
läßt den Ares 13 Monate in Ketten schmachten I 21, 22; kennt Herakles 
als sterblichen Menschen I 23, 2; nennt die Dioskuren sterblich I 22, 
19... 26; Zeus entspricht nicht der erhabenen Schilderung, die H. von 
ihm gibt I 24, 7—13. 


Eigennamenregister 157 


Aber H. scheint zu wissen, daß die Gottheit für die Menschen nicht 
erfaßbar ist (allegorische Deutung von X 8—10) II 405, 3—8; er deutet 
die Gerechtigkeit Gottes an II 414, 15; sogar die Einheit von Vater 
und Sohn II 404, 15; er spricht von einem Vater der Götter und Menschen, 
ohne ihn recht zu kennen II 510, 7. 

Als abhängig vom A. T. werden Verse H.s gedeutet II 392, 8; 
393, 4; 394, 14—18; er kennt die Heiligkeit des 7. Tages II 397, 25. 

H. und andere Autoren: Parallelen zusammengestellt von Hip- 
pias II 435, 2; H. gibt wie andere Dichter philosophische Lehren durch 
Allegorie II 340, 27; H. ist abhängig von Orpheus II 424, 24; 442, 8. 15; 
von Musaios II 425, 1. 7; er wird benützt von Archilochos und Kratinos 
II 425, 11; von Archinos und Demosthenes II 440, 1; von Euripides 
11 426, 7; 429, 3; 431, 10; von Pherekydes II 428, 19; von Theopompos 
II 439, 6; von dem Urheber des Spruches ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα II 39, 2. 

Namentliche Zitate (außer den bereits berührten): I 111, 1 
220, 15; 224, 3; 244, 18; II 16, 9; 66, 20; 67, 17; 135, 3; 169, 9; 192, 
203, 5; 302, 25; 307, 26; 326, 24; 346, 2. 

"Ougda/n: Herakles dient der O. in Sardes I 26, 15. 

᾿Ονομάκριτος 6 ᾿Αϑηναῖος: Seher in Athen II 83, 15; Zeitgenosse der Peisi- 
stratiden, Verfasser der dem Orpheus zugeschriebenen Gedichte II 81, 1; 
der dem Musaios zugeschriebenen Orakelsprüche II 81, 8. 

᾿Οξυρυγχῖται: verehren den Fisch ὀξύρυγχος I 29, 21. 

᾿Ορέστης : Titel der Tragödie des Euripides II 429, 10; in einem Vers dieser 
Tragödie III 20, 6. 

"Oodayopas: Seher, erwähnt von Theopompos, Ephoros, Timaios II 83, 24. 

”Oovvros: verwundet die Göttin Athene I 27, 7. 

᾿Οροντοπάτας (-πάγας L): Perser, deutet die dem Dareios von dem Skythen 
Idanthuras gesandten Geschenke als günstig II 355, 20*. 

Ὅρος: Äon bei den Valentinianern; die Kenosis Jesu ist sein Heraustreten 
aus dem Ὅρος III 118, 11; der ”O. scheidet den Kosmos vom Pleroma, 
wie das Kreuz die Ungläubigen von den Gläubigen; darum ist das 
Kreuz das Zeichen des Ὅ. im Pleroma III 120, 1; die Engel ließen sich 
für uns taufen, damit wir nicht von Ὅ. und Stauros dem Pleroma fern- 
gehalten würden III 114, 8; das Pneumatische legt das Psychische ab 
und geht ein in das Brautgemach (das Pleroma), innerhalb des °O. 
ΠῚ 28T 

᾿Οοφεύς: Sohn des Oiagros, Thraker oder Odryser II 41, 25 (vgl. Oodxıos, 
Θοᾷξ. ᾿Οδρύσης); er wird genannt ᾿Οδρύσης I 12, 9; Θράκιος σοφιστής 
I 3, 6; Ooazxıos ἱεροφάντης καὶ ποιητής I 56, 15; ϑεολόγος II 360, 19; 
378, 4; er ist Zeitgenosse des Akrisios II 67, 4; lebt 27 Jahre nach Phe- 
mono& II 69, 8; er ist jünger als die Sibylle II 69, 16; Fahrtgenosse des 
Herakles II 81, 3; Lehrer des Musaios II 81, 3; des Midas I 12, 9; Seher 
II 83, 23; wird neben Linos und den ältesten Dichtern vor den Sieben 
Weisen genannt II 37, 16. 

O. bezaubert durch seinen Gesang Tiere und Bäume 1 3, 6; bringt 
durch seine Musik Unheil über die Menschen I 4, 22; gibt durch Alle- 


δ; 
1% 


158 Clemens 


gorie philosophische Lehren II 340, 26; er lehrt zwar Orgien und die 
Verehrung von εἴδωλα, besingt aber auch den einzig wahren Gott 156, 15; 
er hat sich also von seinem Irrwahn bekehrt I 57, 5; er scheint die Ein- 
heit von Vater und Sohn zu kennen II 404, 20; Platon schreibt ihm die 
Lehre von der Bestrafung der Seele im Körper zu II 203, 5; deshalb 
nennen seine Anhänger den Körper σῆμα II 203, 10. 

Hippias stellt ähnliche Gedanken bei O. und anderen Autoren zu- 
sammen II 435, 1; von O. sind abhängig Homer II 424, 22; 442, 10. 12; 
Herakleitos II 435, 20; 443, 11; über O. schreibt Epigenes II 81, 11; 
360, 10—19. 

Die Orpheusgedichte sind von anderen verfaßt, von Onomakritos, 
Zopyros, Pythagoras, Kerkops, Brontinos II 81, 1. 8—14; genannt 
werden folgende Titel von Orpheusschriften: Διονύσου ἀφανισμός 
II 442, 10; Eis Ἅιδου κατάβασις ΤΙ 81, 9. 12; Θεογονία II 442, 12; 
“Ἱερὸς λόγος II 81, 13; Κρατήρ II 81, 8; Πέπλος II 81, 13; Τελετή 1 14, 11; 
Φυσικά IL 81, 13. 

Orpheuszitate (außer den genannten) namentlich angeführt I 14, 11; 
16, 10. 11; 56, 15; 57, 5; II 356, 16; 357, 12;378, 4; 409, 4. 15.22; 
410, Π. 21: 411. 19. 472} 2: 730118, 8:7 416 το: 

᾿᾽Ορφικά: Ev τοῖς ᾿Ορφικοῖς II 409, 4. 

᾿Οσίραπις : ursprüngliche Form von Σάραπις = Ὄσιρις + Anıs I 38, 4. 

"Ὅσιρις: Vorfahr des Sesostris, der ihm durch Bryaxis eine Statue errichten 
läßt I 37, 24; dieser verwendet dabei Stoffe, die bei der Bestattung des 
Osiris und des Apis übrig geblieben waren, und bildet so den Sarapis 
aus Osiris und Apis I 38, 1. 4. 


Οὐαλεντινιανοί: ihre Lehre vom Äon Jesus III 112, 8; ihre Deutung von 
Gen. 1, 27 auf die Σοφία III 113, 19; ihre Lehre von der Ausgießung 
des prophetischen Geistes auf alle Glieder der Kirche III 115, 3; ihre 
Scheidung von Gerechten und Ungerechten in der Nachkommenschaft 
Adams III 118, 26; vgl. auch οἱ ἀπὸ Οὐαλεντίνου. 


Οὐαλεντῖνος : soll Schüler des Theodas, eines Schülers des Paulus, gewesen 
sein III 75, 17; die Häresie der Valentinianer ist nach ihm benannt 
III 76, 21; aus seiner Schule stammt Tatianus II 238, 22; sein berühm- 
tester Schüler ist Herakleon II 280, 10. 

Zitate aus seinen Briefen (von denen einer an Agathopus gerichtet 
ist II 223, 12) II 132, 6; 174, 32; 223, 12; aus seiner Homilie Περὶ φίλων 
II 458, 12; aus einer anderen Homilie II 287, 10. 

Infolge seiner Lehre, daß die γένεσις etwas Schlechtes sei, kommt 
V.zu doketischen Anschauungen II 243, 12; V. lehrt ein φύσει σῳζόμενον 
y&vos II 287, 15; 327, 26; vgl. II 118, 15. 

Oi ἀπὸ Οὐαλεντίνου (οἱ ἀμφὶ τὸν Οὐαλεντῖνον 11 195, 3) unter- 
scheiden zwischen πρευματικόν und ψυχικόν, zwischen den ἁπλοῖ, die 
nur πίστις haben, und den φύσει σῳζόμενοι, die die γνῶσις besitzen 
IT 118, 13; sie billigen wegen ihrer Syzygienlehre die Ehe II 195, 3; 
sie nehmen geistige Gemeinschaften (der Äonen) an II 209, 27; sie 


Eigennamenregister 159 


lehren, daß nach Bildung des psychischen Leibes der auserwählten Seele 
vom Logos männlicher Same eingefügt worden sei III 105, 15; sie leiten 
ihre Äonenreihe aus Joh. 1, 1 ab III 107, 18; sie erklären die bei Jesu 
Taufe erschienene Taube als das auf das Fleisch des Logos herabgekom- 
mene πνεῦμα τῆς ἐνθυμήσεως τοῦ πατρός III 112, 5; sie nennen Jesus auch 
Parakletos als Tröster des Äons Sophia III 114, 16; sie definieren den 
Engel als λόγον ἀπαγγελίαν ἔχοντα τοῦ ὄντος und nennen auch die 
Äonen λόγους III 115, 10; sie deuten Deut. 5, 9f. die drei Geschlechter 
auf die linken Örter, das vierte Geschlecht auf ihren Samen, die tausend 
Glieder auf die Rechten III 116, 20. 

Außerdem ist ohne Nennung des Namens viel Valentinianisches in 
den ᾿Επιτομαὶ ἐκ τῶν Θεοδότου καὶ τῆς ἀνατολικῆς καλουμένης διδασκαλίας 
κατὰ τοὺς Οὐαλεντίνου χρόνους enthalten III 105*ff. 

Οὐάρρων 6 συγγραφεύς: berichtet, daß Ares in Rom unter dem Symbol 
eines Speeres verehrt wurde I 35, 24. 

Οὐάφρης oder Οὐαφρῆς: 1. König von Ägypten zur Zeit Salomos: steht im 
Briefwechsel mit Salomo und sendet ihm 80000 Ägypter zum Tempel- 

. bau II 80, 23—27. 
2. König von Ägypten zur Zeit Nebukadnezars: ins zweite Jahr seiner 
Herrschaft fällt der Beginn der babylonischen Gefangenschaft II 79, 11. 

Οὐεσπασιανός : regiert 10 Jahre II 89, 14 oder genauer 9 Jahre 11 Monate 
22. Tage IL.89,. 26*. 

Das 2. Jahr V.s ist 1179 Jahre nach David, 77 Jahre vor dem 10. Jahre 
des Antoninus II 91, 23; die Gefangenschaft der Juden unter V. ist 
410 Jahre nach ihrer Rückkehr aus der babylonischen Gefangenschaft 
II 87, 14; von V. bis zum Tode des Commodus sind 121 Jahre 6 Monate 
24 Tage II 87, 15. 

Nach der Zerstörung Jerusalems lebt V. noch 7 Jahre 11 Monate 
II 91, 3; die beiden ersten Regierungsjahre V.s zusammen mit den 
17 Monaten 8 Tagen des Otho, Galba, Vitellius ergeben die halbe Jahr- 
woche Daniels II 91, 3. 14; innerhalb dieser halben Jahrwoche siegt 
V. und zerstört Jerusalem II 79, 5. 

Οὐιτέλλιος : regiert 7 Monate 1 Tag II 89, 26; seine Regierung fällt in die 
halbe Jahrwoche Daniels (s. oben bei Vespasianus) II 91, 4. 15; während 
dieser halben Jahrwoche kommt er ums Leben II 79, 5. 

Οὐλυμπόνδε: in einem Homervers I 43, 23. 

Οὔλυμπος : in einem Orpheusvers II 410, 23. 

Οὐρανός: die Sage von der Entstehung der Aphrodite aus dem Zeugungs- 
glied des U. und dem Meere I 12, 24. 

Oöoi: Sohn des Or (= N), Vater des Bezaleel II 16, 23. 

Οὐρίας: Sohn des Samaias, Prophet II 84, 13; unter Zedekia II 76, 15. 

᾿Οφιανοί: Häresie, benannt nach der Schlange, die für ihre Lehre von Be- 
deutung war III 76, 28. 

᾿Οχοξίας (im A.T. MA): König von Juda, regiert nach Joram 1 Jahr; 
unter ihm prophezeien Elisa und Abdadonai II 73, 11; nach ihm regiert 
seine Mutter Athalja II 73, 13; seine Schwester Josabaia rettet seinen 


160 Clemens 


Sohn Joas vor Athalja II 73, 15 (II 73, 13*. 15* falsch ’O£iov statt 
’Oyoltov). 
"Oyogayos: Beiname des Apollon; ein Standbild in Elis I 28, 24. 


Πάγγαιον ὄρος: Ort der ersten Goldbergwerke II 49, 7. 

Παιονικὸν Zdvos: die Noroper II 49, 12. 

Πακτωλός: τοῦ χρυσίου τὸ δεῦμα τὸ μυϑικόν. kann die Seligkeit nicht auf- 
wiegen I 64, 21; ὁ ῥέων τὸν πλοῦτον. kann die Habsüchtigen nicht sättigen 
I 242, 4. 

Παλαιστίνη: die Bewohner von P. ehren die Weisen II 42, 24; ein Lehrer 
des Clemens ist aus P., von hebräischer Abkunft II 8, 23. 

Πᾶαλαμναῖοι: bei den Tragikern I 19, 21. 

Παλλάδιον: τὸ διοπετὲς καλούμενον, von Diomedes und Odysseus geraubt, 
bei Demophon hinterlegt, angeblich aus den Knochen des Pelops ge- 
fertigt I 36, 15; Apellas kennt zwei von Menschen gefertigte Palladien 
1365, 21: 

Παλλάς: Beiname der Athene, ἔκ τοῦ πάλλειν τὴν καρδίαν (des getöteten 
Dionysos) I 14, 17; II. in einem Orakelvers II 415, 22. 

“Πάλλας : Gatte der Okeanide Titanis, Vater einer Athene, von seiner Tochter 
ermordet I 21, 3. 

Πάμφιλος : Dialogperson Menanders II 406, 9. 19. 

Παμφυλία: in P. wirkt der Seher Mopsos II 83, 20. 

Πάμφυλος: Er II 395, 18; Zoroastres II 395, 20. 

Πάν: die Athener lernen den Pan durch Philippides kennen I 33, 32; das 
Heiligtum des Pan (= Faunus) in Rom, das Lupereium, ist von Euan- 
dros, dem Sohn der italischen Sibylle, erbaut II 70, 1; einige Brahmanen 
verehren den Pan II 224, 2; I/. in einem Vers des Thespis II 359, 15; 
in einem Platonzitat II 124, 4; 390, 5; Πᾶνες sind Erfindungen der 
Dichter und Künstler I 45, 28. 

IIavadıvaixös: Rede des Isokrates II 372, 7. 

Παναίτιος : seine Bestimmung des τέλος II 183, 9. 

Πανδίων: auf die Sage von P. deutet der Spruch des Pythagoras .. χελιδόνα 
Ev oixia μὴ ἔχειν“ ΤΙ 343, 1. 

Πανδώρα: über ihre Bildung bei Hesiod II 392, 19. 

Πανέλληνες: von Clemens angeredet und über die Bedeutung von Pisa be- 
lehrt I 25, 17; sie brüsten sich mit ihrer Kenntnis der Astrologie, Mathe- 
matik, Magie II 114, 6. 

IIavdeov: in der Nähe des Pantheon in Antiocheia predigt Paulus III 230, 1. 

ITavrtawos: Lehrer des Clemens III 224, 14; ein Wort von ihm über den Tem- 
pusgebrauch der Propheten III 153, 1; von Clemens in den Hypo- 
typosen erwähnt nach Euseb. H. E. V 11, 2; VI 13, 2; vielleicht gemeint 
mit Σικελωζὴ μέλιττα II 9, 1 (vgl. Euseb. H. E. V 11, 2) und mit τὸ 
πνεῦμα τὸ κεχαριτωμένον II 10, 18. 


Eigennamenregister 161 


Οἱ ἀμφὶ Πάνταινον behaupten, daß in der Schrift das Seiende auch 
delta ϑελήματα genannt werde; ihre Lehre von der Art, wie Gott das 
Seiende erkennt III 224, 14. Vgl. πρεσβύτερος und πρεσβύτης. 

ΠῈαντάκλεια : Tochter des Diodoros Kronos II 302, 9. 

ΠῺαντάρκης καλός: schrieb Pheidias auf den Finger des Zeus von Olympia 
BAT 29} 

Πανύασσις ὁ Akızapvacosvs: benützt die Οἰχαλίας ἅλωσις desKreophylosII442,6; 
benützt den Theognis II 431, 1; Zitate I 26, 22; 27, 9. 10; IL 431, 1. 

Παπίσκος: Person eines Dialogs des Ariston von Pella III 199, 2. 

Πᾶαράκλητος : Äon der Valentinianer; sie nennen Jesus als Tröster der Sophia 
auch P. III 114, 16; Christus vereinigt sich mit allen Äonen, also auch 
mit dem P..III 117, 19; der jetzt wirkende P. ist identisch mit dem 
P., der im alten Bunde gewirkt hat III 115, 6; Paulus ist nach dem 
Verbild des P. Apostel der Auferstehung geworden III 114, 21. 

Πάριος: Archilochos II 51, 9; 412, 3; καλὸς ὃ Πάριος Aldos, aber deswegen 
doch noch keine Gottheit I 44, 14. 

Παρμενίδης ὁ ᾿Ελεάτης: nach Platon ὁ μέγας genannt II 366, 14; 402, 6; 
Schüler des Xenophanes und Lehrer des Eleaten Zenon II 40, 24: er 
führt zwei Götter ein, Feuer und Erde I 49, 2; namentliche Zitate 
II 335, 23; 366, 14; 402, 6; 419, 13; 440, 11. 

lIIaovaooos: auf dem P. bestattet Apollon den Dionysos I 14, 25. 

Παρχώρ: Isidoros, Sohn des Basileides, schreibt ’Efnyntıza Tod προφήτου 
Παρχώρ (wohl gleich dem Eus. H. E. IV 7, 7 erwähnten Propheten des 
Basileides Βαρκώφ) II 458, 20. 

JTarapa: die Zeus- und Apollonstatuen und die Löwenfiguren in P. in Lykien 
sind von Pheidias I 36, 6. 

IIaruos: nach dem Tod des Tyrannen (Domitianus) kehrt Johannes von 
Patmos nach Ephesos zurück III 188, 3. 

ΠῺᾺατροκλῆς 6 Θούριος: berichtet über die Dioskuren I 22, 16. 

Πάτροκλος : in einem Homervers I 43, 18. 

Παῦλος: 1. falsch statt Πραῦλος: II 274, 8*. 

2. der Apostel: ὁ ἅγιος ἀπόστολος II 370, 4; ὁ μακάριος I 101, 8; 109, 19; 
II 219, 28; ὁ γενναῖος II 220, 25; ὁ ϑεσπέσιος 11 328, 24. 

Seine Blütezeit kurz nach der Himmelfahrt Christi II 307, 30; die 
Tätigkeit der Apostel einschließlich Paulus geht unter Nero zu Ende 
III 75, 12; die Überlieferung der heiligen Lehre beginnt mit Petrus, 
Jakobus, Johannes und Paulus II 9, 5; P. lehrt Gottes Wort in An- 
tiocheia in der Nähe des Pantheon III 229, 30; von Kilikien nach An- 
tiocheia zurückgekehrt, nimmt P. auch Heidenchristen auf III 230, 6; 
P. überbringt das Apostelschreiben den Gemeinden II 291, 11. 

P. ist Verfasser des Hebräerbriefs, nennt sich aber mit Absicht nicht 
Apostel der Hebräer III 201, 18. 22; 202, 2; 206, 23; vgl. III 206, 4; 
II 188, 11; 463, 6. 

Von den Mitarbeitern des P. werden genannt Barnabas II 176, 6; 
III 196, 5; Sosthenes III 196, 8; Schüler des P. soll Theodas, Lehrer 
des Valentinus, gewesen sein III 75, 18. 


162 Clemens 


Die Lehre des P. ist vom A.T. abhängig II 307, 30; er behält die 
allegorische Redeweise der Propheten bei II 370, 4; um der Juden- 
christen willen beschnitt P. den Timotheus II 494, 11. 

P. redet in einem Briefe (Phil. 4, 3) seine Gattin an, nimmt sie aber 
wegen seines Berufes nicht auf seine Reisen mit II 220, 16. 

Nach P. ist die griechische Philosophie eine Vorstufe, über die der 
Gnostiker hinauskommen muß II 463, 1; er erwähnt den Aratos II 59,1; 
die Epikureische Philosophie II 33, 10; den Epimenides II 37, 24. 

P. ist ein Beispiel des wahren Gnostikers II 466, 9. 

Nach den Valentinianern ist P. als Abbild des Parakletos Apostel 
der Auferstehung geworden und predigte verschieden wegen der ägı- 
στεροὶ und der δεξιοὶ ἄγγελοι III 114, 21. 

Mit Namen (sehr häufig, z. B. I 101, 21; II 128, 26; 187, 11; 213, 31; 
230, 2; 252, 4 steht nur 6 ἀπόστολος) werden Worte des P. angeführt: 
1. aus den Briefen I 64, 19; 65, 19; 101, 8; 109, 19. 27; 117,6; 121, 11; 
131, 2; 132,29; 14T, 22; 217, 24; 237, 9; 290,727: 17242197 1032216; 
108, 15; 188, 11; 217, 27; 219, 28; 220, 25; 229, 14. 31; 230, 9; 239, 3. 8; 
241, 1. 25; 243, 1; 297, 14; 305, 15; 312, 17; 328, 24; 370, 4; III 113,1; 
121, 2; 124, 6; 184, 21; 196, 10; 199, 26; 206, 1. 4; 210, 24. 

Neben dem Namen werden die Briefe genannt: ἐν τῇ προτέρᾳ πρὸς 
Koowdlovs ἐπιστολῇ ὧδέ πως γράφων I 109, 20; ἐν τῇ πρὸς Τίτον ἐπιστολῇ 
ΤΙ 37, 24; ἐν τῇ ἑτέρᾳ πρὸς Τιμόϑεον ἐπιστολῇ II 220, 25; ἐν τῇ πρὸς 
Ρωμαίους ἐπιστολῇ ΤΙ 229, 31; Γαλάταις ἐπιστέλλων II 241, 26; 111 196, 7; 
“Ρωμαίοις ἐπιστέλλει II 312, 17; vgl. die Stellen unter Γαλάται. “Eßoaioı, 
᾿Εφέσιοι, Κολοσσαεῖς. Κορίνϑιοι, “Ῥωμαῖοι, Τιμόϑεος. Τίτος. Φιλιππήσιοι. 

2. aus der Areopagrede II 33, 10; 58, 18; 376, 26; 381, 9. 
3. wohl aus den Πράξεις Παύλου II 453, 3. 

Πάφος: im Aphroditetempel in P. sind Kinyras und seine Nachkommen 
bestattet I 35, 2. 

Παχών: Monatsname II 90, 20. 

Πειρίϑοος: 1. Drama des Euripides: II 403, 14. 
2. Vater des Alkmaion: 5. Περίϑοος. 

Πείσανδοος 6 Καμιρεύς: benützt die Herakleia des Peisinus II 442, 5. 

Πεισίνους (rıolvovs L) 6 Λίνδιος: seine Herakleia von Peisandros benützt 
IT .442,..6#. 

Πεισιστρατίδαι: ihr Zeitgenosse ist Onomakritos II 81, 2. 

Πεισίστρατος: gewinnt die Herrschaft, indem er den Rat des Sehers Am- 
philytos befolgt II 82, 10. 

Πελασγός: die arkadische Geschichte beginnt mit dem Autochthonen Ρ. 
Τ 855 1 

Ile))atos: Arıston III 199, 2. 

Πέλλη: in P. werden dem Peleus und Cheiron Menschenopfer dargebracht 
I 32, 2; ὃ ἐς Πέλλης = Philippos I 42, 21; 122, 30. 

Πελοποννησιακὸς πόλεμος: beginnt 48 Jahre nach dem Zug des Xerxes 
ἘΠῚ 85,26; 

Πελοπόννησος: Danaos kommt in die P. zur Zeit des Sthenelos II 66, 18. 


Eigennamenregister 163 


Πέλοψ: ist Liebling des Herakles I 24, 26; er kommt zur Zeit des Akrisios 
nach Griechenland II 67, 2; in Pisa ist das Grab des ἡνίοχος Φρύξ 
(= Pelops) I 25, 17; ihm zu Ehren sind die Olympischen Spiele ge- 
stiftet I 25, 18; II 85, 11; aus seinen Knochen soll das Palladion ver- 
fertigt sein I 36, 18. 

Πελωρίδες κόγχαι: als Leckerbissen I 155, 9. 

Πενϑεύς: wie die Bakchen den P., so zerreißen die Philosophenschulen die 
eine Wahrheit II 36, 9. 

Ὃ Θηβαῖος γέρων (= Pentheus) sieht bei Euripides die Sonne doppelt 
1 170, 22. 

“Περατικοί: Häresie, benannt ἀπὸ τοῦ τόπου III 76, 24. 

Περγαμηνός: Menandros II 72, 20; Timotheos II 274, 8. 

Πέοδιξ: als Krämer (κάπηλος) bekannt III 71, 16. 

ITeoiavöoos 6 Kooivdıos: einer der Sieben Weisen II 37, 22; Platon setzt 
an seine Stelle Myson II 38, 8; auf ihn wird der Spruch μελέτη πάντα 
καϑαιρεῖ zurückgeführt II 39, 9. 

Περιβασώ: Beiname der Aphrodite in Argos I 29, 7. 

ITeoi8oos: Vater des Philosophen Alkmaion II 51, 1*. 

Περικλῆς: P. wird von Aspasia in der Rhetorik gefördert II 302, 16. 

Περιπατητικός: Aristobulos II 46, 18; Aristoteles II 385, 7; Hieronymos 
II 182, 11; Klearchos II 44, 11; Kritolaos II 184, 1; Lykon Il 183, 19; 
Straton II 50, 13. 

Περιπατητικὴ αἵρεσις : von Aristoteles im Lykeion gegründet II 40, 10; 
IT. φιλοσοφία: von Moses und den Propheten abhängig II 390, 16. 

Περιπατητικοί: die drei von den P. unterschiedenen Arten von Gütern 
benützt auch der ἐκλεκτός II 322, 1. 

ITeoinatos: οἵ ἔκ (τοῦ) Περιπάτου. ihre Lehre vom #eiov I 50, 28; sie unter- 
scheiden drei Arten von Gütern und Übeln II 130, 29; halten Ehe und 
Kinderaufziehen für ein Gut II 189, 20; sie unterscheiden in den Reden 
τὸ ἔνδοξον und τὸ ἐπιστημονικόν II 366, 3. 

Περσεύς: Zeitgenosse des Akrisios II 67, 3; in seinem 32. Regierungsjahr 
ist die Apotheose des Dionysos II 67, 20; der Zug des P. ist 15 Jahre 
nach dem Raub des Ganymedes II 85, 6; 34 Jahre vor Gründung 
Troias TE 85,7. 

Πέρσης: Zoroastres II 44, 5; ὁ κακοδαίμων Πέρσης = Xerxes I 155, 14. 

Πέοσαι: die alten P. verehren den Fluß I 35, 15; sie opfern im Freien 
wegen ihrer Verehrung für Wasser und Feuer I 49, 22; bei ihnen sind 
die Magier Vertreter der Philosophie II 45, 23; die Magier bei den P. 
verehren das Feuer I 49, 18; die P. sind Lehrer der griechischen Philo- 
sophen I 50, 7; die P. sind die Erfinder von ἀπήνη. κλίνη, ὑποπόδιον 
ΤΠ 50. 4. 

Die Feldzüge der P. gegen Griechenland sind eine Folge der Machtgier 
II 100, 7; die P. unter Datis werden bei Marathon von Miltiades besiegt 
II 101, 26; 102, 1. 

Die Perserkönige erwählen aus den Tüchtigsten 4 Prinzenerzieher 
309 295,934:0 3551193, 7. 


164 Clemens 


Liste der Perserkönige (einschließlich der Ptolemäer) II 79, 21ff.; 
am Hof des Perserkönigs trägt Daniel eine goldene Halskette II 494, 17; 
Dareios Hystaspes ist König der P., Assyrier und Ägypter II 79, 15; 
Herakleitos lehnt dessen Ruf nach Persien ab II 41, 21; die Perserkönigin 
Atossa II 50, 9; der Perserkönig Artaxerxes I und Esra II 92, 24; 
Artaxerxes III Ochos stellt bei den P. ein Bild der Aphrodite Anaitis 
auf I 50, 5; vor der Perserherrschaft über Ägypten wird das A.T. über- 
setzt II 93, 4; vgl. ᾿Αρταξέρξης, Δαρεῖος, Ξέρξης. 
70 Jahre vor Gründung des Perserreichs zieht Nebukadnezar gegen 
Judaia II 76, 24. 
Περσικός : πόλεμος. durch Epimenides um 10 Jahre verschoben II 446, 17; 
στόλος, am Vorgebirge Sepias vernichtet II 445, 10. 
Περσικὴ βασιλεία: besteht 235 Jahre II 87, 8; vgl. II 79, 25. 
Περσικὸν γένος : ehrt die Philosophen II 42, 25. 
Περσικαὶ κρηπῖδες : als Luxusware I 226, 26. 
Περσικά: die persische Geschichte von Kyros bis Dareios III dauert 
335 Jahre II 79, 25; οἱ τὰ II. συνταξάμενοι II 447, 25; II. Geschichts- 
werk des Diogenes von Kyzikos I 49, 20. 
Ileoois: Persien wird von Demokritos besucht II 44, 4. 
Πετρεφῆς : ist gemeint mit 6 δεσπότης τοῦ ᾿Ιωσήφ, ὁ Αἰγύπτιος III 44, 23. 
Πέτρος: 5 μακάριος Iletoos, ὃ ἐκλεκτός, ὁ ἑξαίρετος, ὃ πρῶτος τῶν μαϑητῶν 
III 118,26; ö μακάριος I 233, 9; III 46,1; 219, 3; ὁ ϑαυμάσιος II 229, 25. 
P. wird zusammen mit Andreas von Jesus berufen III 176, 2; Jesus 
soll nur den P. getauft haben, dieser seinen Bruder Andreas III 196, 24; 
der Fang des Fisches mit dem Stater im Maul wird allegorisch gedeutet 
I 163, 19; vgl. III 173, 26; der Fischfang des Petrus als Beschäftigung, 
besser aber ist der Menschenfang I 266, 22. 
Der Herr übergibt dem Jakobus, Johannes und P. die Gnosis 
III 199, 21; mit P., Jakobus, Johannes und Paulus beginnt die Über- 
lieferung der heiligen Lehre II 9, 5; nach Jesu Himmelfahrt verzichtet 
P. auf den Bischofstuhl von Jerusalem III 198, 21; in Antiocheia predigt 
P. nur den Juden III 230, 2. 7; P. tötet Ananias und Saphira durch 
sein bloßes Wort II 96, 7; nach der Predigt des P. in Rom verfaßt sein 
Begleiter Markus (vgl. III 198, 14) sein Evangelium III 197, 21. 26; 
198, 2. 6; 206, 17. 18. 21; P. mahnt sein Weib, als es zum Tod geführt 
wird, des Herrn zu gedenken III 46, 1; P. hat Kinder II 220, 158 
P., Jakobus und Johannes entschlafen, nachdem sie den Menschensohn 


in seiner Herrlichkeit gesehen III 106, 25; P. als wahrhafter Gnostiker _ 


ΤΙ 466, 9. ᾿ 

Simon hörte die Predigt des P. III 76, 1; Dolmetscher des P. ist 
Glaukias, der Lehrer des Basileides III 75, 16; von P. ist Kephas in 
Gal. 2, 11 als einer der Siebzig Apostel zu unterscheiden III 196, 12. 
Worte des P. werden mit Namen angeführt: 
aus den Evangelien II 498, 34; III 163, 5; 174, 1. 
. aus der Apostelgeschichte I 165, 21; II 463, 27; vgl. I 165, 17. 
. aus dem I Petrusbrief I 116, 11; 277, 5; 283, 5; II 229, 25; 247, 5; 


ww DD — 


Eigennamenregister 165 


269, 14. 28; 305, 9; III 110, 29; 203, 16; 219, 3; Adumbratio zum 
I Petrusbrief IIT 203-206. — I 233, 9 ist ein Pauluswort als von Petrus 
zitiert. 

4. aus dem Πέτρου κήρυγμα II 112, 3; 149, 16; 451, 7.19; 453, 2. 11; 456, 4; 
461, 9; 496, 25; III 154, 15. 

5. aus der Πέτρου ἀποκάλυψις III 149, 4; 150, 8. 15. 

Πευκετίων: von P. wird Postumus gefangen genommen II 274, 10. 

Πηδασεύς : Kleanthes I 54, 15*. 

Πηλεύς: Gatte der Thetis I 25, 5; in Pella werden dem P. Menschenopfer 
dargebracht I 32, 3; Πηλέος υἱέ in einem Homervers II 405, 5; Πηλέα 
τὸν Αἰάκειον in einem Sophoklesvers II 438, 6; Πηλεύς als Titel einer 
Tragödie des Sophokles II 438, 5. 

Πήλιον: das Holz für die Argo wurde auf dem P. gefällt 117.974 20: 

Πηνελόπη: der P., die nachts auftrennt, was sie am Tage webt, gleicht, 
wer nur am Tage sittsam ist I 215, 15; ihr Verhalten vor dem Beten 
bei Homer II 311, 5. 

ITıeoia: Rosen aus P. in einem Vers der Sappho I 201, 23. 

Πιλᾶτος: in Stellen der Evangelien III 201, 9; 217, 5. 

Πίνδαοος ὃ Βοιώτιος oder Θηβαῖος: 6 μελοποιός II 413, 12; 393; 13. (hier 
ohne Name); er ist Erfinder der ὑπόρχησις II 51, 7; er ist Pythagoreer 
II 394, 25. 

P. wird mit Namen angeführt I 22, 7; 275, 25; 286, 32; ΤΠΠΠΘΟῪ 11: 
64, 6; 69,2; 111,11; 122, 23; 203, 14; 270, 18; 391,16: 393, 13 (nur ὁ ue/o- 
ποιός); 394, 25; 413, 12; 418, 23. 

Πίσα: in P. ist das Grab des ἡνίοχος Φρύξ (= Pelops) I 25, 17. 

Πισαδεύς : 5. IImdacevs. 

Πισαῖος: zu Ζεὺς II. betet ein Wettkämpfer III 36, 17. 

Πισίνους: II 442, 6*. 

Πίστις: der II. (= Fides) erbaut Numa einen Tempel II 330, 31. 

Πιττακὸς 6 Μιτυληναῖος : mahlt zur Übung Getreide I 265, 18; ist Gesetz- 
geber der Mitylenäer II 39, 11; einer der Sieben Weisen II 37, 19; Ur- 
heber des Spruches γνῶϑι καιρόν II 39, 10; sein Spruch συγγνώμη 
τιμωρίας κρείσσων wird mit τις τῶν παρ᾽ “Ελλησι σοφῶν ἀπεφϑέγξατο 
angeführt II 150, 17. 

Πλαταιεῖς: die Pythia ferdert in den Perserkriegen (die Athener) auf 
platäischen Heroen zu opfern I 30, 21. 

ITharauzöv: in einem Vers des Philemon I 276, 12. 

Πλάτων: 1. 6 κωμικός: Pl. und Aristophanes im Aatidalos voneinander ab- 
hängig II 442, 21: seine Komödie “Eoorai III 25, 9. 

2. 6 φιλόσοφος : Schüler des Sokrates II 460, 24; 518, 2; gründet die Aka- 
demie II 40, 9; sein Nachfolger ist Speusippos II 40, 12; dieser ist sein 
Neffe II 186, 19; und hat ähnliche Ansichten wie Pl. 11.122724; die 
alte Akademie Pl.s reicht bis Krates und Krantor II 40, 14. 

Pl. ist Lehrer der Philosophie III 71, 19; Lehrer des Xenokrates 
II 518, 2: der Lastheneia und Axiothea II 302, 13; der Stoiker Zenon 
ist von Pl. abhängig II 388, 23; die Stoiker und Aristoteles haben ihre 


166 Clemens 


meisten Lehren von Pl., wie Platoniker zu zeigen suchen 11 443, 13. 15; 
aber Aristoteles, der zuerst bei Pl. Philosophie trieb, gründete eine 
eigene Schule II 40, 9; in den Lehren Pl.s wird der Gnostiker Epiphanes 
unterwiesen II 197, 26. 

Die Lehrer Pl.s sind die Ägypter, Babylonier, Thraker, Assyrier | 
und Hebräer 153, 10ff.; Pl. gibt selbst zu, viel von den Barbaren gelernt | 
zu haben II 42, 2. 7. 26; er rühmt ihre Gesetzgebung und führt sie auf 
vom Himmel gekommene Lehrer zurück II 42, 10; er ist Schüler des 
Ägypters Sechnuphis II 43, 6; er ist τῆς βαρβάρου μαϑητὴς φιλοσοφίας 
I 217, 20; ὁ ἐξ “Εβραίων φιλόσοφος II 8, 6; Μωυσῆς ἀττικίζων (Numenios) 
II 93, 11; 6 && Μωυσέως φιλόσοφος 1 212, 4; ζηλωτὴς Μωυσέως I 267, 20: 
ἐκ τῶν Μωυσέως τὰ περὶ τὴν vouodeoiav ὠφεληϑείς II 103, 8; vgl. II 93, 1; 
186, 14; 344, 24; 386, 21f.; Pl. ist von hebräischer Weisheit abhängig 
in seinem Tadel der Üppigkeit I 166, 24; in seiner Mahnung zu einfachem 
Mahl I 167, 2; zu einfacher Kleidung I 267, 21; in seiner Anschauung 
von Gott II 392, 3; in seiner Ideenlehre II 388, 7; vgl. II 375, 19; in 
seinem Verbot außerehelichen Geschlechtsverkehrs I 212, 9; in seiner 
Bezeichnung des ἵππος τῆς ἐπιϑυμίας als ὑβριστής I 211, 15; in seiner 
Beurteilung der Schmuckmittel der Rede II 31, 22; in seiner Bewertung 
des siebenten Tages II 397, 9; in seiner Unterscheidung verschiedener 
Typen von Philosophen II 103, 26; in seiner Beurteilung der Strafe 
171297220. 259. οι ἘΠ 55. 11 

Pl. hat die Lehre von der Unsterblichkeit der Seele von Pythagoras 
II 443, 12; von Pl. ist Markion abhängig II 200, 28; 201, 14; 205, 15. 

Beim Suchen nach Gott kann Pl. Führer sein I 51, 27; 52,1; 53, 26. 

Pl. liebt die allegorische Ausdrucksweise II 365, 6; seine Mythen sind 
als ganze, nicht Wort für Wort allegorisch zu deuten II 365, 19; mit 
seiner Schilderung des leidenden Gerechten weist er μονονουχὶ oopN- 
τεύων auf die σωτήριος olxovouia hin II 398, 19. 

Seine Lehre von der Weibergemeinschaft bezieht sich nur auf die 
Zeit vor der Ehe (Vergleich mit den Theaterplätzen, die auch zuerst 
allen gemeinsam sind) II 200, 16; seine Lehre vom τέλος II 185, 9. 

Nicht nachweisbar sind folgende, dem Pl. zugeschriebene Äußerungen 
(vgl. oben S. 53): die Sophistik ist eine κακοτεχνία II 26, 2; die Tugend 
ist nicht φιλομειράκιον II 33, 17; gute Seelen kamen vom ὑπερουρά- 
vıos τόπος zu den Menschen, um ihnen Gesetze und Philosophie zu 
bringen II 42, 15; Thoyth ist gleich mit Hermes II 43, 2; auch die 
Götter haben eine Sprache II 88, 18; die ἐποπτεία gehört zu den μεγάλα 
μυστήρια II 108, 28; der βασιλικὸς καὶ πολιτικὸς ἀνήρ Ist νόμος ἔμψυχος 
II 122, 14; die συγκαταϑέσεις stehen bei uns II 142, 25; Gott ist χώρα 
ἰδεῶν II 317, 10f.; 375, 19; Gott hat die Welt nicht aus Eigennutz 
geschaffen II 376, 22; jeder Gute ist dem Guten und damit auch Gott 
ähnlich und Freund II 389, 8; Anfang der Liebe ist das Sehen II 440, 13. 

Pl. wird von Clemens apostrophiert I 5l, 28; 52, 1; 53, 10. 

Pl. heißt ὁ γενναῖος II 191, 10; ὁ πάντα ἄριστος 1 267, 21; ὁ καλός 
1212, 8; ὁ φιλαλήϑης II 28, 8; 370, 20; 377, 27; οἷον ϑεοφορούμενος II 28, 4. 


Eigennamenregister 167 


Antipatros schreibt drei Bücher Ὅτι κατὰ Π]λάτωνα μόνον τὸ καλὸν 
ἀγαϑόν IL 390, 11. 

Der Dialog Demodokos wird zitiert mit den Worten εἰ δὴ τοῦ Πλάτωνος 
τὸ σύγγραμμα 11 59, 22. 

Mit Namen wird Platon außerdem angeführt I 51, 28; 52, 1. 20; 
53, 10; 138, 11; 178, 27; 210, 2; IL 28, 4; 38, 8. 14; 43, 8. 10; 59, 13. 22; 
66, 10; 88, 18; 89, 7; 103, 8; 106, 4; 108, 28. 30; 110, 12; 111, 20; 120, 10; 
121, 206:7124,.2416.11991502521871375. 2501675 23,172, 115-185, 18. 
28.30; 186, 15; 189, 12; 191,10; 200, 28; 203,5. 19; 204, 9. 15. 17; 
2590631: ΡΟ, 21: 260, 185: 204: 2477268, 12; 272,.415,.317,.10; 
325, 5; 330, 9; 332, 4; 336, 8; 337, 12; 339, 5; 348, 4; 362, 7; 369, 24. 29; 
340720022: 316. 2; 377, 1: 275328, 21: 951, δὺ. 31; 382, 10,» 954... 6; 
ΘΌΡΕ Ὁ. ὃ. 90: 80, 10,22: 25: 387, 1: 588: 10.21; 390,:20;,395; 4.22; 
396, 25; 402, 6; 404, 1; 416, 9; 418, 11; 420, 1; 433, 1; 436, 8; 438, 10; 
441% 1701357493, 285518, 1185, ἘΠῚ 85, 20:80. 19: 

Πλατωνικὴ φιλοσοφία : nicht die stoische oder platonische oder epikureische 
oder aristotelische, sondern τοῦτο σύμπαν τὸ ἔκλεκτικόν nennt Clemens 
Philosophie II 24, 30. 

ΠΠλατωνικώτερον: Cassianus lehrt Πλ., daß die Seele, obwohl sie göttlich 
ist, zum Entstehen und Vergehen ins Diesseits gekommen sei II 239, 6. 

Iljeioroviens: Beiname Apions II 65, 1. 

Πλευρωνία κόρη: Leda, in einem Sophoklesvers II 401, 13. 

Πλοῦτος: 5. πλοῦτος. 

Πλούτων: unter den μεγάλοι δαίμονες genannt I 30, 29; das Bild des Sarapis 
soll zuerst ein Bild des Pl. gewesen sein I 37, 12. 

Ποδάγρα: Beiname der Artemis in Lakonien I 28, 22. 

Ποικίλη: se. στοά; hier feiert Krates mit Hipparchia die κυνογάμια II 302, 11. 

Ποιμήν: der Hirte des Hermas (vgl. “Eouäs), als 1]. zitiert II 136, 5; 143, 1; 
281, 27; 455, 12. 

Πολέμων: 1. der Philosoph: Schüler und Nachfolger des Xenokrates, Lehrer 

des Krates und Krantor II 40, 13; 186, 29; seine Lehre von der εὖδαι- 
uovia II 186, 29; in seiner Schrift Περὶ τοῦ κατὰ φύσιν βίου verwirft er 
die Fleischnahrung III 25, 2. 
2. der Perieget: über die Verwundung der Athene durch Ornytos 
I 27, 6; über Standbilder des ’Ano/ilow Κεχηνώς und ᾿Οψοφάγος 1 28, 23; 
über die Verehrung der σμίνϑοι in Troas I 30, 4; über Statuen der 
Σεμναί in Athen I 36, 5; über die Statue des Dionysos Morychos in 
Athen I 36, 25. 

Πολιάς: ᾿Αϑηνᾶ Πολιάς wird von den Vögeln beschmutzt I 40, 28; ἡ ᾿Αϑήνησι 
Πολιάς ist ein Werk des Pheidias I 35, 31; ἐν τῷ νεὼ τῆς IITo/ıados ist 
Erichthonios bestattet I 34, 12. 

Π]Ὼολυάρατος ὁ Θάσιος: Seher II 82, 27. : 

Πόλυβος 6 ἰατρός: in seiner Schrift Πεοὶ ὀκταμήνων lehrt er, daß die Aus- 
bildung des Embryos im 6. Monat, d. i. in 1821, Tagen, vollendet 
werde II 502, 21. 

ΠῸολυδέκτης : Vater des Königs Charillos von Sparta II 74, 20. 


168 Clemens 


Πολυδεύκης τ nach den Kyprien unsterblich I 22, 24; von der Apotheose 
des Herakles und Asklepios bis zu der des Kastor und P. sind 53 Jahre 
II 68, 4. 

Πολύιδος: Seher in Argos und Megara, Held einer Tragödie II 83, 12. 

IIo/vwiotwo: Beiname des Alexandros von Milet II 80, 23; 223, 28. 

Πολύκλειτος: Künstler I 71, 12. 

Πολυκράτης ὁ τύραννος: auf seinem Siegelring ist eine Leier I 270, 9; Zeit- 
genosse des Pythagoras in der 62. Olympiade II 41, 15. 

JIolv£evn: sucht bei den Tragikern auch sterbend eine würdige Haltung 
zu bewahren II 192, 16. 


Πολύφημος: erhält von Telemos die Voraussage von Odysseus’ Kommen 
11283, 14, 

Ποντικός : Herakleides I 51, 8; II 69, 25; 184, 9; Markion II 207, 6; Mithri- 
dates I 42, 7. 

Ποντικὸν βρέτας : war ursprünglich der Sarapis I 37, 16. 

Πόντιος: s. Πιλᾶτος 111 201, 9. 

Ποσειδάων: in einem Vers des Panyassis I 26, 26. 

Ilooetöınnos: 1. der Komiker: abhängig von Diphilos II 432, 18. 
2. Verfasser einer Schrift über Knidos: über das Modell der Aphrodite 
von Knidos I 41, 21; über Mißbrauch dieser Statue I 45, 2. 


Ποσειδῶν: dient mit Apollon bei Laomedon und erbaut die Mauern von 
Ilion I 26, 15; Aufzählung von sieben Geliebten P.s I 23, 25—28; am 
Dreizack zu erkennen I 44, 30; eine marmorne P.-Statue ist noch 
nicht P. I 44, 14; ἄϑεοι sind auch die, die keine P.-Bilder anfertigen, 
aber das Wasser selbst anbeten I 49, 9; P. ist ὑγρά τις οὐσία und ist von 
πόσις benannt I 49, 10; P. wird auf Tenos als Arzt verehrt I 22, 15; 
eine Statue des P. und der Amphitrite von Telesias auf Tenos I 36, 12; 
P. ist Vater der Lamia, der Mutter der Sibylle II 45, 3; P. in einem 
Euripidesvers I 59, 5. 

Ποσειδώνιος : seine Bestimmung des τέλος II 183, 10. 

IIootovuos (= Mucius Scaevola): verrät, von Peuketion gefangen, kein 
Geheimnis II 274, 10. 

IIoa&ıadöns (πραξίδαμος L): Vater des Anaximandros von Milet II 40, 1*. 

Πραξιτέλης: Künstler I 71, 12; nimmt zum Modell der knidischen Aphro- 
dite seine Geliebte Kratine I 41, 20. 23; die von ihm gefertigten Götter- 
bilder sind keine Götter, sondern nur Stoff mit dem Schein der Gött- 
lichkeit I 47, 31. 

IIoaSıpavys: Sohn des Dionysophanes aus Milet nennt sich zuerst yoau- 
πατρὸς IL 51, 21. 

IIoaö)os (παῦλος L): Schüler des Lakydes, bleibt unter Foltern standhaft 
ITS 

Πριηνεύς: Bias II 37, 19. 

Πρόδικος: 1. aus Samos (— Herodikos bei Suidas): Verfasser der dem 
Orpheus zugeschriebenen Schrift Eis Ἅιδου κατάβασις II 81, 9. 

2. aus Keos: seine Erzählung von ἀρετή und Kaxia I 223, 10; II 346, 10. 


Eigennamenregister 169 


3. Gnostiker: übertrifft die früheren Lehrer nicht an Weisheit, sondern 
gründet aus Ehrgeiz auf menschlichen Lehren eine neue Häresie 
III 73, 10; seine Anhänger rühmen sich, apokryphe Bücher des Zoro- 
astres zu besitzen II 44, 6; sie nennen sich selbst γνωστικούς und υἱοὺς 
φύσει τοῦ πρώτου ϑεοῦ, leben aber zuchtlos II 209, 30; sie verwerfen das 
Gebet wie vor ihnen die Kyrenaiker III 31, 4. 

IIood6n: Geliebte des Phoibos I 24, 2. 

JTooıtiöes κοῦραι: in einem Diphilosvers III 19, 14. 

Ilooitos: zu seiner Zeit ist der Krieg des Eumolpos gegen Athen II 67, 1; 
in einem Diphilosvers III 19, 15. 

IIoox/ns: unter seinem Archontat wird das Kultbild der Samischen Hera 
in die Form einer Bildsäule gebracht I 35, 21. 

Προκοννήσιος: Aristeas II 82, 24; Bion II 443, 6. 

Προμήϑειος πηλός —= ἄνϑρωπος: in einem Vers des Kallimachos II 392, 15. 

IIooundevs: dem von Pr. gestohlenen Feuer gleicht die Philosophie II 55, 31; 
Pr. betrügt bei Hesiod den Zeus bei der Verteilung des Fleisches III 23,13; 
Vater der Isis II 68, 15; lebt zur Zeit des Königs Triopas von Argos 
im 7. Geschlecht nach Moses II 66, 15; 68, 15; Pr. bei Platon II 365, 21; 
bei Kallimaches II 392, 17. 

Προστρόπαιοι: bei den Tragikern I 19, 21. 

Ilooovuvos: zeigt dem Dionysos den Weg in die Unterwelt; da er vor seiner 
Rückkehr stirbt, kann ihm Dionysos den versprochenen Lohn nur 
symbolisch gewähren I 25, 25; 26, 2. 

ITowtayooas ὁ Aßönoitns: Hörer des Demokritos II 41, 2; Begründer der 
Eristik II 464, 14; Dialog Platons II 365, 21; 390, 7. [8.] 

Πρωτεσίλαος: Stück des: Euripides II 441, 14. 

Πρωτεύς: 6 ϑαλάττιος δαίμων, wird vom dritten Seelenteil, dem ἐπιϑυμη- 
τικόν, an Verwandlungsfähigkeit übertroffen I 236, 8. 

Πτολεμαῖος: 1. I 6 Λάγου: 40 Jahre lang König in Ägypten II 79, 29; unter 
ihm oder Pt. Philadelphos werden das Gesetz und die Propheten ins 
Griechische übersetzt II 92, 7. 

2. II ὁ Φιλάδελφος: regiert 27 Jahre II 79, 29*; unter ihm oder Pt. 
Lagu werden das Gesetz und die Propheten ins Griechische übersetzt 
II 92, 8; er erhält von den Einwohnern von Sinope ein Götterbild des 
Pluton I 37, 9. 11; er-läßt seine Geliebte Blistiche im Heiligtum des 
Sarapis bestatten I 37, 15; nach Isidoros stammt das Sagapisbild von 
den Einwohnern von Seleukia, die Pt. bei einer Hungersnot unterstützt 
hatte I 37, 19 (ob diese Nachricht nicht auf Ptolemaios III geht, s. 
Nachträge zur Stelle). 

3. III ὁ Edeoy&rns: regiert 25 Jahre II 79, 30; vgl. Ptolemaios II. 

4. IV 6 Φιλοπάτωρ: regiert 17 Jahre II 79, 30; er läßt sich Dionysos nennen 
I 42, 6; von der assyrischen Gefangenschaft bis Pt. IV sind 573 Jahre 
9 Monate, von der babylonischen Gefangenschaft 338 Jahre 3 Monate 
II 87, 22; über Pt. IV verfaßt Ptolemaios, Sohn des Agesarchos, 
eine Schrift I 35, 2. 

5. V ὁ ’Enwarns: regiert 24 Jahre II 79, 31. 


Clemens IV. 12 


170 Clemens 


6. VI ὁ Φιλομήτωρ: regiert 35 Jahre II 80, 1; zu seiner Zeit lebt Aristo- 
bulos II 390, 14*; dieser widmet ihm eine Schrift II 92, 27. 

7. VII ὁ Φύσκων (Euergetes II): regiert 29 Jahre II 80, 2; von Adam bis 
zum 12. Jahre des Pt. VII sind 5149 Jahre II 88, 2. 

8. VIII ὁ Aadovoog: regiert 36 Jahre II 80, 2. 

9. IX ὁ ἐπικληϑεὶς Διόνυσος (Auletes): regiert 29 Jahre II 80, 3. 

10. Sohn des Agesarchos: Verfasser eines Buches über Ptolemaios 
Philopator, berichtet über das Grab des Kinyras in Paphos I 35, 1. 
11. ὁ Mevönowos: Priester, Verfasser einer Geschichte der ägyptischen 
Könige, setzt den Auszug der Juden in die Zeit des Amosis II 65, 9; 
wird von Apion Pleistonikes für die Angabe, daß Amosis Zeitgenosse 
des Inachos ist, angeführt II 65, 6. 8. 


Πυγμαλίων 6 Κύπριος: verliebt sich in eine elfenbeinerne Aphroditestatue 


I 44, 32. 34. 


ITvdayopas: Sohn des Mnesarchos, Samier oder Tyrrhener oder Syrier oder 


Tyrier, nach den meisten also barbarischer Abstammung II 39, 17—-20; 
41, 25; Zeitgenosse des Polykrates um die 62. Olympiade II 41, 15; 
lange nach Beginn der Olympiadenzählung II 69, 12; jünger als Haggai, 
Sacharja und Maleachi II 80, 11; älter als Herakleitos II 80, 15; seine 
ἡλικία ist 312 Jahre vor Epikurs Tod II 52, 8. 

P. ist Schüler des Pherekydes von Syros II 39, 12. 24; nennt sich als 
erster φιλόσοφος II 39, 12; er begründet die italische Philosophenschule 
II 39, 16, die in Metapontion alt wird II 39, 25; die Frage nach seinen 
Lehrern II 460, 24; er verdankt nach Platon viel den Barbaren II 42, 27; 
kommt mit den ägyptischen Propheten zusammen 11 41, 28; wird Schüler 
des Oberpropheten Sonchis II 43, 5; von den Ägyptern übernimmt 
er die Lehre von der Unsterblichkeit der Seele, die dann Platon von ihm 
übernommen hat II 443, 11; P. ist Schüler des persischen Magiers 
Zoroastres II 44, 5; nach Alexandros Polyhistor Schüler des Assyriers 
Zaratos, der Galater und der Brahmanen II, 44, 7—11; er heißt ὁ μέγας 
II 69, 12. 

Nach Aristobulos verdankt P. viele seiner Lehren den Hebräern 
II 93, 9, namentlich dem Moses II 344, 24; sein Spruch »Lvyov μὴ 
örreoßaivew« (II 154, 12) ist eine Zusammenfassung der Gesetze Mosis 
II 345, 12; von Moses abhängig ist P., wenn er bei der Betrachtung der 
Welt Gattes Stimme zu hören glaubt II 392, 2; wenn er verbietet 
Ringe zu tragen und ihnen Götterbilder einzuprägen II 344, 8; wenn 
er Milde gegen die Tiere fordert II 162, 13; der Lehre von Psal. 1,1 
entspricht, wenn er verbietet auf den Heerstraßen zu gehen II 346, 11. 

P. erklärt die Kenntnis der Vollkommenheit der Zahlen für eödar- 
μονία τῆς ψυχῆς II 184, 8; er nennt die Geburt ein Sterben II 205, 8; 
er nimmt einen materiellen Urstoff an II 385, 6; er nennt Gott allein 
σοφός, sich selbst wegen seiner Liebe zu Gott φιλόσοφος II 252, 3; er 
erklärt für den klügsten und ältesten Weisen den, der die Dinge benannt 
hat III 146, 24; P. tritt nur an den von Mord unbefleckten Altar von 
Delos III 24, 16; P. und seine Anhänger verwerfen den Genuß von 


Eigennamenregister 171 


Fleisch und Wein I 161, 20; den ersteren wegen ihrer Lehre von der 
μετένδεσις τῆς ψυχῆς III 24, 26; οἵ ἀμφὶ ITvdayooav schreiben dem mensch- 


lichen Geist göttlichen Ursprung zu II 384, 3; sie lehren die Einheit 


Gottes und seine Existenz innerhalb der Welt I 55, 8. 


Unter seinen Schülern werden ἀκουσματικοί und μαϑηματικοί unter- 
schieden II 365, 26; seine Schüler müssen fünf Jahre schweigen II 371, 3; 
Hipparchos wird aus der Schule des P. verstoßen, weil er dessen Lehren 
aufgeschrieben hatte II 364, 28; die Schüler des P. verzichten auf 
Beweise und begnügen sich mit dem αὐτὸς ἔφα II 125, 26. 

P. beschäftigt sich auch mit Wahrsagung II 82, 23; nach Ion von 
Chios hat P. Orpheussprüche gefälscht II 81, 10. 


Schüler des P. war der Gete Zamolxis II 274, 23; vgl. Πυϑαγόρειος. 

Pythagorassprüche (außer den genannten): man soll eine Last auf- 
bürden, nicht herabnehmen helfen II 8, 10; man soll die Musen für 
lieblicher halten als die Sirenen II 32, 8; man soll keine Schwalbe im 
Hause haben II 342, 22; wenn man den Topf vom Feuer hebt, soll man 
seine Spur in der Asche verwischen, und wenn man vom Lager auf- 
steht, das Bett aufschütteln II 343, 10. Ein Vers aus dem Carmen aure- 
um I 146, 4; vgl. o. S. 55; unten unter Πυϑαγόρειον und Πυϑαγόρειοι. 
Ein pythagoreisches Symbolon (καρδίαν μὴ ἐσϑίειν) wird mit οἱ μύσται 
ἀπαγορεύουσιν eingeführt II 345, 27. 


Ilvdayooeıos: ὁ II. in Platons Politikos II 31, 22; als Pythagoreer werden 


genannt Athamas II 436, 1; Epicharmos II 393, 10; Eurysos II 344, 19; 
Hipparchos II 364, 27; Hippodamos II 168, 24; Kerkops II 81, 12; 
Numa II 45, 12; 330, 30; Numenios II 93, 10; Philolaos II 203, 12; 
Philon II 46, 17; 168, 2; Pindaros II 394, 25; Theodotos II 274, 7; 
vgl. Πυϑαγορικός. 

IIvdayogeiov: μυστικῶς τὸ II. ἐλέγετο" »ἕνα γενέσϑαι καὶ τὸν ἄνϑρωπον δεῖνα 
II 315, 21; »eni γῆς μὴ πλεῖνκ Πυϑαγόρειόν ἔστι σύμβολον II 344, 3; 
τὰ Πυϑαγόρεια σύμβολα lehnen sich eng an die barbarische Philosophie 
an II 342, 21. 

Πυϑαγόρειοι: die P. halten die γένεσις für ein Übel II 200, 28; sie glauben 
an eine Vergeltung nach dem Tode II 312, 9; sie sprechen ihre Gebete 
laut II 324, 6; sie lieben symbolische Ausdrucksweise II 365, 6; sie 
nennen die Planeten Hunde der Persephone, das Meer Träne des Kro- 
nos II 360, 20; sie verehren die Sechszahl, die ihnen als Symbol der 
Ehe gilt II 502, 22; 387, 24; sie schließen die Ehen nur zur Kinder- 
erzeugung und verbieten das Essen von Bohnen, weil diese die Frauen 
unfruchtbar machen II 206, 20; sie nennen den Himmel ἀντίχϑων 
II 420, 9; die Mythen der P. dürfen nicht Wort für Wort, sondern nur 
dem Gesamtsinn nach allegorisch gedeutet werden II 365, 18. 

Der Gnostiker Isidoros lehrt im Anschluß an die P. eine doppelte 
Seele II 174, 31. 

IIvdayögsıa, τά: pythagoreische Philosophie, von Myia und Arignote 
studiert II 302, 5. 


12* 


172 Clemens 


IIvdayooıxös: Androkydes II 356, 1. 

IIvdayooızı): Theano II 268, 10; 301, 22; περὶ Πυϑαγορικῆς φιλοσοφίας 
schrieb Didymos II 52, 12. 

IIvdayooıza σύμβολα: ein Buch über sie schrieb Alexandros Polyhistor 
II 44, 7. 

Πύϑια: die Pythischen Spiele sind ursprünglich ein Fest zur Verehrung des 
pythischen Drachen I 25, 12. 14. 

Πυϑία: die P. verweist in einer Hungersnot die Griechen an Aiakos II 444, 16; 
sie gebietet im Krieg gegen Xerxes den Delphiern zu den Winden zu 
beten II 445, 6; sie befiehlt im Perserkrieg den Athenern platäischen 
Heroen zu opfern I 30, 21; gibt einem Sklaven auf die Frage, wie er 
seinem Herrn gefallen könne, den Bescheid: εὑρήσεις, ἐὰν ζητήσῃς 
II 250, 4; sie sagt bei Herodot, Gott versuchen und handeln sei das 
gleiche II 440, 8; der P. schreibt Aristoteles den Spruch γνῶϑι σαυτόν 
zu 71238, 18: 

Πυϑικός : δράκων wird auf einem griechischen Fest von Eunomos, nicht aber 
von den Zikaden besungen I 3, 10. 14; ὁ II. τέττιξ ersetzt die fehlende 
Saite I 3, 9. 

Πύϑιος: Beiname eines Apollon I 10, 28; 11, 3; "Ano/lov ὁ IT. heißt auch 
Loxias IL 340, 9. — II. δράχων I 25, 13. 

Πυϑοῖ: in Pytho wird dem toten Drachen zu Ehren ein Fest gefeiert 8,10: 
25, 12; dort befindet sich ein Denkmal des Eunomos mit der Zikade 
Ὁ 20: 

Πυϑοκλῆς 6 Σάμιος: Verfasser von ’Iralızd II 83, 25; von Περὶ ὁμονοίας 
1 

Πύϑων: die Behauptung, P. habe die Byzantier verraten, als Beispiel eines 
συλλογισμός 111 82, 30. 

Πύλος: Ev Πύλῳ ἡμαϑόεντι bei Panyassis I 27, 10. 

Πυρετός: Begleiter des “Πρακλῆς "Anouvios 1 28, 26. 

Πυριφλεγέϑων: bei Platon II 386, 12. 

Πύρρων: Schüler des Anaxarchos II 41, 3; Lehrer der Eristik III 71, 17. 

Πυρρώνειοι: Ποὸς τοὺς Πυρρωνείους III 89, 1—90, 6. 

IIvtivn: Stück des Kratinos II 438, 14. 


Padß ἡ πόρνη: ihr Glaube und ihre Gastfreundschaft bei Clem. Rom. ge- 
rühmt II 294, 31. 

“Ραδάμανϑυς: bei Platon II 365, 20. 

“Ρακῶτις : auf der später R. genannten Höhe läßt Ptolemaios Philadelphos 
die von den Sinopeern gesandte Plutonstatue aufstellen; dort ist später 
der Sarapistempel I 37, 13. 

“Pauvovows: Antiphon II 51, 16. 

“Ραπιζομένη : Komödie Menanders I 96, 14. 

“Pagani: Engel, in der Tobiasgeschichte II 77, 19. 

“Ραχήλ: Tochter Labans, als Beispiel der Schlichtheit I 265, 8. 


" 


πα EEE 


Eigennamenregister 173 


“Ρεβέκκα: Gattin Isaaks, den Abimelech mit ihr scherzen sieht, was alle- 
gorisch gedeutet wird I 102, 24; “P. bedeutet ὑπομονή I 103, 2; II 20,12; 
ϑεοῦ δόξα II 319, 18 (vgl. Nachträge); als Beispiel einer reinen Jungfrau 
II 319, 17; als Prophetin II 84, 17. 

“Ρῆνος : zeigt die Abneigung der Germanen gegen Verweichlichung I 250, 23*. 

“Ριησοῦ: Vater des Hohenpriesters Ozius II 70, 20 (im A.T. I Chron. 6, 5. 51 
22, LXX Bwe oder Bwxat). 

“Ρίπαια ὄρη: jenseits derselben wohnen die Hyperboreer II 46, 8. 

“Poßoau: Sohn Salomos, regiert 17 Jahre II 72, 21; sein Sohn Abium 
II 72, 26; falsch statt “Ἱεροβοάμ II 72, 25*. 

ἹΡόδιος: Apollonios II 68, 1; Simmias II 358, 6. 

“Ρωμαϊκοὶ βασιλεῖς : die Chronologie der römischen Kaiser II 89, 11ff. 20ff. 

“Ρωμαῖος: Marius I 32, 9; Postumus II 274, 10. 

“Ρωμαῖοι: die Gesetzgeber der R. verbieten widernatürliche Unzucht 1249,25; 
Numa verbietet den R. Götterbilder aufzustellen II 45, 14; die R. ver- 
ehren die Τύχη (Fortuna) I 39, 15; sie opfern dem “Hoax/ns ᾿Απόμυιος 
und seinen Begleitern //voerös und Φόβος I 28, 25; sie haben beim Ab- 
schluß von Verträgen bestimmte Gebräuche II 363, 26ff.; sie lassen 
eine zum Tod verurteilte Schwangere erst nach der Niederkunft hin- 
richten II 163, 14. 

Numa, König der R. II 45, 12; 330, 30; ὁ βασιλεὺς τῶν “Ρωμαίων 
— Hadrianus I 38, 6; ἡ Ῥωμαίων βασιλεία vom Tod des Antonius bis 
zum Tod des Commodus dauert 222 Jahre II 87, 11. 

Paulus’ Brief an die R. wird angeführt I 101, 21; II 128, 26; 187, 11; 
213, 315; 229, 31; 230, 3; 252,.4;'312, 17; 342, 16; der Brief der'R. an 
die Korinther II 379, 4. 

Ρώμη: in R. wird Ares unter der Form eines Speers verehrt I 35, 23; das 
Kapitol in R. geriet öfters in Brand I 41, 11; in R. bewohnt die italische 
Sibylle das Karmalon; ihr Sohn Euandros erbaut dort das Luperkion 
11 69, 26—70, 2. 

R. ist gegründet 24 Jahre nach Beginn der 1. Olympiade II 86, 3; von 
Romulus, dem Gründer Roms, bis zum Tod des Commodus sind 943 Jahre 
6 Monate II 90, 3; vom 5. Jahr des Demetrios (I Soter) und 12. Jahr 
des Ptolemaios (VII Euergetes II) bis zum Konsulat des En. Domitius 
und Asinius in Rom sind 120 Jahre II 88, 5; vom 4. Konsulat des Au- 
gustus bis zu den Wettspielen Domitians in R. sind 114 Jahre II 86, 10. 

In R. predigt Petrus das Evangelium III 197, 21; 206, 18; mit Babylon 
bezeichnet Petrus Rom III 198, 15. 

“Ρωμύλος: Gründer Roms, 943 Jahre 6 Monate vor dem Tod des Commodus 
17-90,,2, 


Σαβάζια μυστήρια: ihr Symbol ist ὁ διὰ κόλπου ϑεός, eine Schlange I 13, 18. 

Σάββας: Führer der Brahmanen, von ihnen abgesetzt II 450, 16. 

Σαγχωνιάϑης : sein Geschichtswerk wird von Iosephos aus dem Phönikischen 
ins Griechische übersetzt III 225, 10. 


174 Clemens 


Σαδώκ: 8. Hoherpriester nach Aaron, bringt im Tempel Salomos das erste 
Opfer dar II 72, 3; Vater Abimelechs II 72, 22. 

Σαῖται: verehren das Schaf I 29, 23. 

Σακίδες : schießen wie ihre Männer auf geheuchelter Flucht auf die Feinde 
II. 270, 20. 

Σαλαϑιήλ: Vater des Serubabel II 79, 19. 

Σαλαμίνιος: Aias III 95, 19; Aristos I 42, 13. 

Σαλήμ: König von 8. ist Melchisedek (N.T.) II 319, 24; Σαλήμ bedeutet 
Friede II 319, 22. 

Σαλμανασάρ: König der Assyrier, führt die Israeliten in die Gefangenschaft 
21:75, 8: 

Σαλώμη : ihre Unterredung mit dem Herrn im Ägypterevangelium II 217, 
6—9; II 225, 1—4; 15—21; 226, 11-16; 238, 23—26; III 129, 3—5. 

Σαμαίας (A.T. ΓΘ): 1. Sohn des Ailami: Prophet unter Rehabeam II 72, 24; 
84, 11* (hier auaias L). 

2. Vater des Propheten Urias: zur Zeit des Zedekias II 76, 15. 

Zauavaioı: Philosophen bei den Baktrern II 45, 22. 

Zauageia: in S. wird Jerobeam König II 72, 23; unter Joram herrscht in 
S. Hungersnot II 73, 7; aus 8. führt Salmanasar Israel in die Gefangen- 
schaft II 75, 9; von der Abführung der zehn Stämme aus δ. bis Ptole- 
maios IV Philopator sind 573 Jahre 9 Monate II 87, 21. 

Σαμαρείτης ὁ ἑξωνειδισμένος καὶ ἀφωρισμένος: in der evangelischen Er- 
zählung III 178, 27. 

Σαμαρεῖται: πόλις Σαμαρειτῶν im N.T. II 245, 21. 


Σαμαρῖτις: von Jesus um Wasser gebeten I 180, 1. 
Σάμη: in S. auf Kephallenia wird der Gnostiker Epiphanes als Gott ver- 
ehrt II 197, 21. 


Σαμιακά: Schrift des Olympichos I 36, 2. 
Σάμιος: Kreophylos II 442, 7; Prodikos II 81, 10; Pythagoras I 146, 3; 
II 39, 17: 125, 26; 342, 22; Pythokles II 83, 25. 
Zaula: Hera I 35, 20; Sibylle II 82, 17. 
Σάμιοι: verehren die Schafe I 30, 10. 11. 


Σαμόϑρᾳκες : die Kulte der S. sind von Eetion eingerichtet I 12, 8. 

Σάμος : die Statue der Hera in ὃ. ist ein Werk des Smilis I 36, 1. 

Σαμουήλ: Sohn der Hanna II 482, 26; er allein hört die Stimme, mit der 
er berufen wird (s. Nachträge) III 211, 24; Prophet II 84, 11; Nachfolger 
Elis und 27 Jahre lang Richter II 71, 14; er verkündet Israel einen 
strengen König I 252, 4; salbt Saul zum König II 71, 17; bewirtet 
Saul II 220, 5;’schaut bei der Wahl unter den Söhnen Isais nicht aufs 
Äußere I 243, 3. 6; salbt David II 71, 15; er stirbt 2 Jahre vor Saul 
II 71, 16; unter Josias wird ein Passah gefeiert wie keines seit Samuel 
II 76, 1; vom Beginn der Richterzeit bis S. sind 463 Jahre 7 Monate 
II 71, 190: 87, 6: 5. 1m Α΄ ἀπ ΝΟ Τ| 444. 95. 1} 1Π9. 19: 


Σαμψών: aus dem Stamm Dan, besiegt die Feinde, ist 20 Jahre Richter 
II 71,11; daß seine Kraft in seinen Haaren lag, wird gedeutet II 510, 26; 


Eigennamenregister 175 


III 148, 23; S. läßt sich von einer Dirne besiegen und von einer anderen 
seiner Kraft berauben I 274, 6 (hier heißt er ö γεννάδας); S. im N.T. 
17.119,19; 

Zavöov: Vater des Schriftstellers Athenodoros I 37, 20. 

Σαούλ: erster König von Israel, von Samuel gesalbt, regiert 20 Jahre 
II 71, 17. 20; die Jahre Sauls mit eingerechnet, ist Samuel 27 Jahre 
Richter II 71, 15; S. wird von Samuel bewirtet II 220, 6; S. wird durch 
das Saitenspiel Davids beruhigt I 6, 21; er stirbt 2 Jahre nach Samuel 
II 71, 16; sein Nachfolger ist David II 71, 21. 

Σαπφώ: Dichterin II 302, 18; bekränzt die Musen mit Rosen I 201, 21. 

Σάρα: von Philon als ἀρχή μου gedeutet II 20, 6. 

Σάραπις ὁ Αἰγύπτιος : verschiedene Berichte über die Entstehung des Kultes 
dieses besonders verehrten, von Clemens als μεγαλοδαίμων bezeichneten 
Gottes (Herkunft des Bildes von Sinope, von Pontos, von Seleukeia, 
ursprünglich Statue des Osiris von Bryaxis) I 37, 5—38, 4; Erklärung 
des Namens aus "Ooıgıs + Arıs 138,4; aus Arıs und 00005 II 68, 233—27; 
als Beiname des Königs Apis, des Gründers von Memphis II 68, 20—23. 

Die Statue des S. wird von Vögeln beschmutzt I 40, 28; die Sibylle 
weissagt die Zerstörung seines Tempels I 39, 1. 6; der Tempel des S. 
in Alexandreia brennt nieder I 41, 12. 

Σαραπίων : berichtet Ev τοῖς ἔπεσι (Mißverständnis von Plut. Mor. p. 398 CD) 
vom Weiterleben der Wahrsagekunst der Sibylle nach ihrem Tod 
11445, 3: 

Σαρδανάπαλλος τῶν ᾿Ασσυρίων ὃ βασιλεύς : seine Regierung ist eine βασιλεία 
κατὰ τὰς ἐπιϑυμίας II 100, 12; er wird als ϑηλυδρίας geschildert I 275,1; 
das Epigramm des Choirilos auf S. II 177, 12; ihm gleichen die Anhänger 
des Nikolaos II 177, 10. 

Σάρδεις : in S. dient Herakles der Omphale I 26, 15; in S. führt Artaxerxes 
Ochos den Kult der Aphrodite Anaitis ein I 50, 5. 

Σαρδιανικὸν (σαρδηνιακὸν P) βάμμα: als Beispiel der Üppigkeit I 222, 14*. 

Zaouävaı (oaouavaı L): eine Gruppe der indischen Gymnosophisten II 45, 27; 
ein Teil der S., ὑλόβιοι genannt, lebt völlig kulturlos II 46, 1. 

“Σαρπηδών: sein Tod wird bei Homer von Zeus beweint I 43, 17. 19. 

Σάρρα: 1. Frau Abrahams: Abraham gibt sie wegen ihrer Schönheit inÄgypten 
als seine Schwester aus II 482, 19; ihr Verhältnis zu Hagar wird im 
Anschluß an Philon allegorisch gedeutet II 19, 21—20, 10; 21, 6—16; 
ihr Lachen bei der Verkündigung des Sohnes ist kein Zeichen von Un- 
glauben, sondern von Schamgefühl II 482, 16; sie bereitet den Engeln 
Aschenbrote II 302, 22 (hier heißt sie 7 μακαρία); vgl. I 265, 6; S. als 
Prophetin II 84, 16. 

2. Frau des Tobias: ihm von Raphael zugeführt II 77, 19. 

Σατανᾶς: für S. ist das Leben, das er sich gewählt hat, eine ἀρχή II 290, 19. 

Σάτυρος ὁ Φρύξ: Erfinder der πλαγία σῦριγξ II 49, 17. 

Σάτυροι: von Dichtern und Künstlern erfundene Gottheiten I 45, 28. 

Σαύλιος: Name des Skythenkönigs, der den Anacharsis tötet I 18, 1. 

Σαυνίτης: Itanos II 49, 6. 


176 Clemens 


Σαυρομάται: Volksstamm der Skythen, verehren den Säbel (ἀκινάκης) 
I 49, 15; verehren das Feuer I 49, 20; die Philosophen haben 
von den $. die gottlose Verehrung der Urstoffe übernommen I 50, 7. 

Σαυρομάτιδες : sind ebenso kriegerisch wie ihre Männer II 276, 19. 

Σαφάτ: Vater des Propheten Elisa II 73, 6. 10. 

Σεδεκίας: 1. Sohn des Chanaan: falscher Prophet zur Zeit Michas II 73, 4. 
2. letzter König von Juda: regiert 11 Jahre; unter ihm sind die Pro- 
pheten Jeremias, Busi, Uria, Habakuk II 76, 13—16; 77, 6; im 12. Re- 
gierungsjahr des S. zieht Nebukadnezar gegen die Phöniker und Juden, 
blendet den S. und führt ihn nach Babylon II 76, 23—77, 3; im 5. Jahr 
des 5. tritt Ezechiel als Prophet in Babylon auf II 77, 6. 

Σεδράχ: einer der Jünglinge im Feuerofen (- Avavias II 77, 15) III 137, 2. 

Σειρῆνες: die Zauberworte der S. übten eine übermenschliche Gewalt aus 
II 118, 8; üble Gewohnheiten soll man wie die S. meiden 1 83, 9; manche 
verstopfen sich die Ohren vor der griechischen Bildung wie die Ge- 
fährten des Odysseus vor den S. II 476, 16; wie an den S. nur einer 
vorübergefahren ist, so genügt es dem Gnostiker, wenn sich nur eın 
Hörer findet II 32, 10; Pythagoras mahnt die Musen für lieblicher zu 
halten als die S. II 32, 8; δΖειρήνων Eoodevra πέδιλα bei Euripides 
II 324, 21. 

Σελευκεῖς οἱ πρὸς ᾿Αντιοχείᾳ: bringen das Sarapisbild nach Alexandreia 
137,18. 

Σέλευκος: 1. I Nikator: trägt auf seinem Siegelring einen Anker I 270, 9: 
sein Zeitgenosse ist Megasthenes II 46, 20. 

2. ὁ μαϑηματικός : unterscheidet sieben Mondphasen II 505, 1. 

Σελήνη: in Endymion verliebt I 25, 4; durch einen Rubin am Gewand des 
Hohenpriesters versinnbildlicht; sie ist ἀερώδης II 351, 11. 

Σεμέλη: Tochter des Kadmos II 68, 11; gebiert dem Zeus den Dionysos 
(Hesiod) II 68, 9; es gibt jetzt blühendere Frauen als S., aber Zeus ist 
tot I 28, 1; die Mänaden sind Schwestern Σεμέλης τῆς zeoavvias (Euri- 
pides) I 84, 10; Titel einer Komödie des Eubulos III 22, 22. 

Σεμίραμις: unter S., einem ägyptischen König, sollen die Byssosgewänder 
erfunden worden sein II 50, 8. 

Σεμνοί: indische Philosophen, leben nackt, suchen die Wahrheit, weissagen 
die Zukunft aus den Himmelserscheinungen, verehren eine Pyramide, 
unter der ein Gott begraben sein soll, leben ehelos II 224, 2-- 9. 

Σεμναί: 1. dıe Göttinnen: Künstler der drei &. in Athen sind Skopas und 
Kalos I 36, 3. 

2. indische Frauensekte: bleiben Jungfrauen II 224, 8. 

Σεναχηρείμ: führt alle Stämme Israels außer Juda, Benjamin und Levi 
gefangen fort; von seiner Gefangenschaft bis zu der unter Nebukadnezar 
sind 128 Jahre 6 Monate II 87, 19. 

Σερελλιανός : angeblich Konsul mit Lamia (5. Nachträge) III 230, 25. 

Σέσωστρις ὁ Αἰγύπτιος βασιλεύς: läßt nach Unterwerfung der meisten 
Griechen von Bryaxis ein Bild seines Vorfahrs Osiris anfertigen I 37, 22. 

Σεχνοῦφις ὁ ᾿Ηλιοπολίτης: Tıehrer Platons II 43, 6. 


vi 


Eigennamenregister 177 


2170: Sohn Adams, Ersatz für Abel II 233, 8; Vertreter der pneumatischen 
Natur III 125, 1; als Pneumatiker ist er weder Hirt noch Ackerbauer, 
sondern erzeugt einen Sohn III 125, 4. Ὶ : 

Σηλώμ: Heimat des Propheten Achias II 72, 2; im A.T. mW oder i?Y LXX 
Σιλώ, Σηλώ, Σηλώμ. 

Σηλωνίτης: Achias II 72, 24; im A.T. own, 

Σήμ: als σώφρων vios deckt er die Blöße τοῦ δικαίου (— Noah) zu I 188, 11; 
von S. bis Abraham sind 1250 Jahre II 87, 4. 

Σηπιὰς ἄκρα : hier wird die persische Flotte durch Sturm vernichtet II 445, 9. 

Σϑένελος: König von Argos; in seine Zeit fällt die Herrschaft des Amphi- 
ktyon, die Ankunft des Danaos in der Peloponnes, die Gründung von 
Dardania, die Entführung der Europa II 66, 18. 

Σίβυλλα: nach Herakleitos sieht sie mit Gottes Hilfe die Zukunft II 44, 13; 
die erste Sibylle soll, von den Musen erzogen, vom Helikon oder als 
Tochter der Lamia aus dem Land der Malier nach Delphoi gekommen 
sein II 44, 14—45, 3; Sarapıon berichtet über das Fortleben ihrer Wahr- 
sagekunst nach ihrem Tod II 45, 3— 11; sie ist älter als Orpheus II 69, 16; 
über eine phrygische mit dem Namen Artemis, eine erythräische mit 
dem Namen Herophile, eine ägyptische und eine italische Sibylle 
II 69, 18- 70, 2; als τῶν Σιβυλλῶν τὸ πλῆϑος werden aufgezählt ἡ Σαμία. 
ἡ Κολοφωνία, 5 Κυμαία. ἢ ᾿Ερυϑραία. 7 Φυτώ. ἢ Ταραξάνδρα, ἢ Μακέτις. 
n Θετταλή. ἡ Θεσπρωτίς II 82, 16-- 18. 

Eine apokryphe Paulusschrift empfiehlt die Offenbarungen der S. 
über Gott und die Zukunft zu lesen II 453, 4. 

Sie heißt 7 προφῆτις τῶν Ἑβραίων I 54, 10; ἡ προφητικὴ καὶ ποιητικῇ 
Σ 17 20, 26: namentliche Zitate I 20, 26; 38, 22; 47, 22; 54, 11; 59, 16; 
245, 12; II 202, 4; 399, 13; 404, 14. 

Σίγγων: ῥύμη τῶν Ziyyavos in Antiocheia III 230, 1. 

Zıyn: Äon bei den Valentinianern, Mutter aller Emanationen des Bathos 
TIT 116, 23. 28. 

Σιδόνιοι: erste Erbauer von Dreiruderern II 50, 5. 

Σιδών: wegen des Purpurs beliebt I 225, 31. 

Σικελία: unter S. ist Kronos begraben I 22, 16; auf S. ist Galeos Seher 
II 83, 18; Xenophanes lebt zur Zeit Hierons, des Herrschers von ὃ... 
II 40, 21; der jüngere Dionysios beraubt eine Zeusstatue auf S. ihres 
goldenen Gewandes I 40, 20. 

Σικελικὸς nopduös: liefert besonders feine Meeraale I 155, 7. 

Σικελωζὴ μέλιττα: als Σ. τῷ ὄντι μέλιττα bezeichnet Clemens einen 
seiner Lehrer (Pantainos), weil er auf der Wiese der Propheten und 
Apostel die Blumen pflückte und ein unverfälschtes Stück von Erkennt- 
nis in die Seelen seiner Hörer pflanzte II 9, 1. 

Σικελοί: Erfinder der φόρμιγξ und der κρόταλα II 50, 6; benützen im Krieg 
die πηκτίδες I 183, 8. 

Σικιμῖται: für ihre Freveltat bestraft I 244, 26. 

Σίκιννος: Erzieher der Kinder des Themistokles; ein οἰκέτης ῥάϑυμος, soll 
er das oızıwvilew erfunden haben I 122, 32. 


178 Clemens 


Σικυών: Könige in S. zur Zeit des Phoroneus waren Aigialeus, Europs und 
Telehin II 66, 6; das Bild der Artemis Munychia in S. ist ein Werk des 
Skyllis und Dipoinos I 37, 4. 


Σιωβώνιοῦς verehren den Ζιόνυσος χοιροψάλας I 29, 10. 
Σικυώνιαι κρηπῖδες : als Luxusware I 226, 25. 

Σίκων: Sohn des Eupalamos, Verfertiger des Bildes des Moovyos Διόνυσος 
in Athen T 36, 25. 

Σιληνός: Vater des arkadischen Apollon I 21, 7. 

Σίλλοι: Gedichte Timons II 40, 7. 

Σιμμίας ὁ Ρόδιος: II 358, 6. 

Σιμόεις : in einem Vers Euphorions II 346, 20. 

Σίμων: 1. der Magier: Hörer des Petrus III 76, 1; die Macht seiner Lehre 
in Rom erlosch beim Auftreten des Petrus III 198, 1; seine Anhänger 
verehren den “‘Eoros II 141, 9. 

2. Schriftsteller über die Reitkunst: III 71, 15. 


Σιμωνιανοί: eine Gruppe von ihnen sind die ᾿Εντυχῖται III 76, 29. 
Σιμωνίδης: 1. Iambograph aus Amorgos (gewöhnlich LZeuwviöns): Zeit- 
genosse des Archılochos II 82, 2; Zitate I 196, 11; II 432, 8. 
2. Lyriker aus Keos: Zitate II 258, 12; 270, 11. 


Σινᾶ: die Erscheinung Gottes am Berg S. II 447, 7. 

Σινωπεῖς : schicken dem Ptolemaios Philadelphos eine Plutonstatue I 37, 9. 

Σισάρα: Feldherr Jabins, von Barak besiegt II 70, 21. 

Σισαρίων: IL 51, 10*. 

Σιών: die Heiden sollen den Kithairon und Helikon verlassen und in Zion 
wohnen I 4, 14; in Versen des A.T.s I 4, 14; 99, 2; 126, 18; 276, 1. 3; 
III 59, 28; 154, 16. 

Σκάμων 6 Μιτυληναῖος : Verfasser einer Schrift Περὶ εὑρημάτων ΤΙ 50, 10. 

Σκπίαϑος : οἱ Ev Σκιάϑῳ κεστρεῖς als Leckerbissen I 155, 8. 

Σκιροφόρια: Fest in Athen mit Darstellung der Pherephattasage I 14, 6. 

Σκόπας: Verfertiger der zwei äußeren Semnaistatuen in Athen I 36, 4. 

Σκοτεινός : Beiname des Herakleitos II 360, 25. 

Σκύϑης : als Beispiel einfacher Lebensweise I 250, 24—29; im N.T. II 278, 9; 
als Sk. wird genannt Anacharsis II 37, 22; 46, 6; 355 27 (vgl. I 18, 2); 
Delas II 49, 2. 

Σκύϑαι: sie opfern einem Schwert als Sinnbild des Ares I 49, 14; 
verehren den Säbel I 35, 14; dies tun die Sauromaten, ein Stamm der 
Sk. I 49, 15; sie opfern Esel I 21, 26; sie sind der Trunksucht ergeben 
(Platon) I 175, 24; sie tragen lange Haare I 250, 20; Anacharsis, der 
bei den Sk. den Kybelekult einführen will, wird vom König der Sk. 
getötet I 18, 1—7. 

Skythenkönige: Atoias II 346, 16; Idanthuras Il 355, 16 (Saulios 
11822): 

Σκύλλις : verfertigt zusammen mit Dipoinos die Statuen der Dioskuren in 
Argos, des Herakles in Tiryns und der Artemis Munychia in Sikyon 
375.018 


Eigennamenregister 179 


Zuilıs: Sohn des Eukleides, verfertigt die Statue der Hera in Samos I 36, 1. 

Zuivdis: Beiname Apollons in der Troas, nach den σμίνϑοι genannt 
I 30, 4—7. 

Zuvovaios: Diogenes II 41, 3. 

Σόδομα: in S. wohnt Lot II 170, 2; Engel kommen nach S. I 211, 16; wegen 
der Frevel der Einwohner wird S. verbrannt I 262, 13; Lot wird wegen 
seiner Gastfreundlichkeit und Frömmigkeit aus S. gerettet II 294, 30; sein 
Weib wird wegen der Liebe zu S. in einen Stein verwandelt I 74, 26. 

S. in Versen des A. und N.T. I 130, 26; III 207, 15. 

Σοδομῖται: das Schicksal der S. ist ein abschreckendes Beispiel 1 262, 4. 5. 16; 
den S. gleichen die Gottlosen I 74, 26. 

Σολομών (über die verschiedenen Formen 5. Ip. XXXIX; III p. XVII): 
Sohn Davids, regiert 40 Jahre (II 72, 16); unter ihm sind die Propheten 
Nathan und Achias II 71, 29; er ist Prophet II 72, 3; in seinem 
Tempel ist Zadok der 1. Hohepriester II 72, 4; sein Briefwechsel mit 
Uaphres und Hiram II 80, 23—26; S. heiratet Hirams Tochter II 72, 18. 

Nach S. regiert sein Sohn Rehabeam II 72, 20 und nach der Teilung 
des Reichs in Samareia Jerobeam II 72, 23. 

Die Lilien auf dem Feld sind herrlicher als S., der doch auf seinen 
Reichtum stolz ist I 218, 28. 29. 

Die Dämonen halten S. für den Herrn, aber als er sündigt, erkennen 
sie ihren Irrtum III 152, 5. 

Von Moses bis S. sind 595 oder 576 Jahre II 72, 6; von Moses’ Geburt 
bis Salomos Tod sind 683 Jahre 7 Monate II 72, 16; von S. bis zum 
Tod des Propheten Elisa sind 105 oder 102 Jahre oder von seinem 
Regierungsantritt an 181 Jahre II 73, 19—22; Jesaia lebt 300 Jahre 
nach218S.. 18.75.18: 

Salomo ist Zeitgenosse des Menelaos (der zu S.s Zeit nach Phönikien 
kommt II 72, 19; 74, 12; 75, 18; 80, 20) und daher viel älter als Homer 
II 74, 11 und die griechischen Weisen II 80, 21. 

Aus S. stammt der Spruch ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα II 150, 18; Herakleitos 
ist von ihm abhängig II 126, 6. 

Ein Wort S.s wird aus I Kön. 8, 27 angeführt III 218, 24; Worte 
S.s werden angeführt als ῥήσεις ἔκ παιδὸς “Eßoalov σεσοφισμένου 
161,10; Verse der Sprüche und der Weisheit werden unter seinem Namen 
angeführt I 136, 5; 138, 4; 142, 28; 143, 24; 146, 10; 234, 1; 273, 26; 
5 18: 1 9 10: 5:55 18,155 23,,165:61,:55.116,125 124, 12; 252,10; 
338, 8; 374, 24; 375, 5; 462, 3; 478, 29; 487, 1; 489, 7; 492, 12; 502, 8; 
Verse Sirachs II 125, 19; 126, 6; 507, 5(?); III 74, 5. 

Σόλων: Gesetzgeber der Athener I 77,14; II 39, 11; Vorbild des Mnesiphilos 
II 41, 16; einer der Sieben Weisen II 37, 20; Urheber des Spruches 
μηδὲν ἄγαν nach Didymos II 38, 24. 

S. ist viel jünger als Homer und Hesiod II 69, 11; er blüht um die 
46. Olympiade II 41, 18; 52, 5. 

S. bei Herodot I 33, 7—20; II 202, 20; bei Platon II 43, 11. 12; 110, 13. 

Zitate II 15, 9; 380, 2; 398, 17; 414, 5; 428, 1; 430, 11; 505, 12. 


180 Clemens 


Σορόαπις: angeblich ursprüngliche, von σορός und Anıs abgeleitete Form 
des Namens Sarapis II 68, 26. 

Σοῦσα: in ὃ. stellt Artaxerxes II ein Bild der Aphrodite Anaitis auf I 50, 4. 

Σουσάννα : als Beispiel der Keuschheit II 300, 26. 

Σουσαρίων (σισαρίων L) 6 ᾿Ϊκαριεύς: Erfinder der Komödie II 51, 10*. 

Σοφία: 1. die Weisheit Salomos: angeführt I 157, 27, II 115, 11; 385, 2; 
ἡ ϑεία Σ. II 294, 5; vgl. 7 παρ᾽ ἡμῖν σοφία II 479, 27. 
2. Äon bei den Valentinianern: als ζωγράφος bezeichnet II 287, 29; 
der Soter bekleidet sich mit dem von der S. emanierten Fleisch III 
105, 6; vgl. III 106, 4; im Leiden übergibt der Soter die S. dem Vater 
III 105, 8; Jesus ist sowohl Ekklesia als Sophia III 112, 8; vgl. III 
115, 15; das nach dem Bilde Gottes Geschaffene ist die beste Emanation 
der S. III 113, 19; Jesus kommt hervor vermittelst der S. III 114, 15; 
Christus bittet für die außerhalb des Pleromas zurückgelassene ὃ. 
III 114, 18. 19; Christus ist aus der ἔννοια der S. hervorgekommen 


III 117, 17; die S. begrüßt die Erscheinung Christi III 120, 20; sie wird. 


durch sie ἀπαϑής III 121, 11; sie läßt Gott als Bild des Vaters hervor- 
kommen III 121, 19; die S. sät pneumatischen Samen in die Seele 
Adams III 124, 19. 23. 26; der Demiurg wird heimlich von der S. be- 
wegt III 124, 24. 
3. Beiname des Demokritos: II 446, 29. 

Σόφιλλος: Vater des Sophokles I 56, 3. 

Σοφοκλῆς: 1. derältere: Sohn des Sophillos I 56, 3; 6 τραγῳδοποιός IJ 413, 3: 
ὃ τῆς τραγῳδίας ποιητής II 341, 4; vgl. ἡ τραγῳδία II 408, 14. 

Namentliche Zitate mit Angabe der Tragödie: Αἴας 6 μαστιγοφόρος 

II 427, 21; ᾿Αλεάδαι II 429, 16; Ἀντιγόνη II 435, 10; 437, 21; Ἐριφύλη 
II 429, 12; ἽἹππόνους II 430, 6; Μίνως II 430, 1; Πηλεύς II 438, 5; ohne 
Angabe der Tragödie I 21, 21; 66, 27; 201, 19; 267, 8; II 250, 17; 333, 5; 
341, 4; falsch statt Aischylos II 191, 7; statt Euripides II 259, 11; 
gefälschte Verse I 56, 3; II 401, 10; 402, 17; 413, 3; vgl. II 408, 14. 
2. der jüngere: erzählt in Tragödien von den Dioskuren I 22, 17. 

Σοφονίας: Prophet unter Josias II 76, 5; 84, 13; mit Namen angeführt 
I 232, 21; II 377, 19 (Sophonias-Apokalypse). 

Σπάρτα: die Geldgier hat Sp. zugrunde gerichtet II 259, 7 (Orakel). 

Σπάρτη: in Sp. wird ein Ἀγαμέμνων Ζεύς verehrt I 28,17; Epimenides kommt 
nach Sp. II 82, 25. 

Σπαρτιάτης : der Sp. muß den Gesetzen des Lykurgos gehorchen I 77, 15; 
nach Epicharm ist Ares ein Spartiat I 21, 20; Glaukos II 440, 7. 

Σπαρτιᾶται: verehren eine Artemis Chelytis I 29, 1; die Sp. werden 

von den argolischen Frauen (Telesilla) besiegt II 301, 13. 

Σπεύσιππος: Neffe Platons II 186, 19; sein Nachfolger in der Akademie 
II 40, 12; Verfasser einer an Kleophon gerichteten Schrift II 122, 23; 
seine Ansicht über das τέλος II 186, 19. 

Ztaoivos: von Xenophon benützt 11 437, 17. 

Σταυρός : Äon bei den Valentinianern; er ist das Abbild des Ὅρος im Pleroma; 
er trennt die Ungläubigen von den Gläubigen III 120, 1; die Menschen 


Eigennamenregister 181 


sind durch Ὅρος und Σταυρός verhindert ins Pleroma zu kommen 
ITE 40145 18: 

Στάφυλος: erzählt von der Verehrung eines Agamemnon Zeus in Sparta 
I 28, 18. 

Στερόπη: Geliebte des Phoibos I 24, 1. 

Στησίχορος ἽἽἹμεραῖος: Erfinder des Hymnus II 51, 6. 

Στοά: οἱ ἀπὸ τῆς Στοᾶς behaupten, daß göttlicher Geist jede Materie durch- 
dringe I 50, 25; lehren, daß die συγκαταϑέσεις im freien Willen des 
Menschen liegen II 142, 26; erklären Ehe und Kinderzeugung für 
ἀδιάφορα II 189, 19; Αλεάνϑης 6 ἀπὸ τῆς Στοᾶς φιλόσοφος I 54, 15; 
vgl. Στωϊκοί. 

Στρατόδημος : falsch statt Σώδαμος ΤΙ 38, 23*. 

Στράτων : Nachfolger des Theophrastos in der peripatetischen Schule II 40,11; 
Verfasser einer Schrift Περὶ εὑρημάτων ΤΙ 38, 23; 50, 13. 

Στωϊκός : Στ. oder Στ. φιλόσοφος werden genannt Antipatros II 390, 10; Klean- 
thes II 337, 15; 400, 11 (vgl. I 54, 15); Zenon II 179, 9; 183, 1; 388, 23. 

Στωϊκὴ αἵρεσις: 6 τῆς Στωϊκῆς ἄρξας αἱρέσεως II 40, 18; ὁ τῆς Στωΐκῆς 
κτίστης αἱρέσεως (Zenon) II 377, 1. 

Στωικὴ φιλοσοφία : neben anderen genannt 11 24, 30. 

Στωϊΐϊκοί: ihre Bestimmung des τέλος II 168, 9; 388, 20; Bestimmung 
des τέλος bei jüngeren Stoikern II 183, 13; nach den Στωϊκοὶ φιλόσοφοι 
besitzt nur der Weise alle guten Eigenschaften II 123, 3; vgl. II 105, 5; 
nach den St. darf der Weise keinen Finge. willkürlich bewegen I 211, 26; 
ihre Lehre vom προσῆκον und καϑῆκον I 151, 13; sie erklären Krankheit 
und Gesundheit als ἀδιάφορα II 256, 30. 

Nach den St. entsteht die Hinkehr zum Göttlichen aus der Hinkehr 
der Seele zur Weisheit II 260, 16; für Menschen und Gott gilt die gleiche 
Tugend III 63, 10; vgl. II 188, 1; 489, 17; über die Gleichsetzung von 
καλόν und ἀγαϑόν ΤΙ 390, 4; Gott ist nach den St. Körper und Geist 
II 384, 18; Gott durchdringt jede Materie II 33, 13; vgl. I 50, 25; 
ΤΙ 385, 1; Gott hat nach den St. Sinne III 28, 29 (Verwechslung mit 
den Epikureern). 

Die Lehre der St. von der ἐχπύρωσις ist von Herakleitos abhängig 
II 396, 23; 332, 2; ihre Lehre vom Stoff II 385, 6; von der Entstehung 
der Welt II 387, 3: von der Natur II 393, 2; vom Staat II 324, 25; 
von den Pflanzen III 86, 5. 15; von der Sonne (νοερὸν ἄναμμα Ex ϑαλατ- 
τίων ὑδάτων) III 82, 6. 

Geheimschriften des älteren Zenon bei den St. II 365, 9; Überein- 
stimmung zwischen Platon und den St. II 390, 14; 443, 14. 

Συηνῖται: verehren den Fisch payoos I 29, 20. 

Συμεών: Prophet nach der Geburt Christi II 84, 19. . 

Συνέφηβος: Stück des Philemon I 231, 4. 

Συρακοῦσαι: von Archias gegründet II 82, 5. 

Συρακούσ(σγιος: Empedotimos II 82, 27; οἶνος ἡδύς I 174, 23. 

Συρακούσσιοι: verehren die Agpooöitn καλλίπυγος I 29 *. 

Συρακούσσιαι τράπεζαι: bei Platon I 166, 26. 


182 Clemens 


Συρία: in S. pflegen die sog. Juden die Philosophie II 46, 23; ein Lehrer 
des Clemens stammt aus Koiin Συρία II 8, 21; Σ. im N.T. I 191, 12. 
Σύριος: 1. von der Insel Syros: Pherekydes II 38, 8; 39, 24; 69, 11; 355, 17; 
360, 26; 429, 1. 
2: aus Syrien (?): Pythagoras II 39, 19. 

Σύρος: 1. aus Syrien: Tatianus II 232, 22. 

2. Sohn des Agenor: verfaßt eine ἀριϑμητικὴ φιλοσοφία; lehrt die 
Seelenwanderung III 230, 13. 

Σύροι: Erfinder der Schrift II 48, 13; die in Phönikien wohnenden Syrer 
verehren die Fische I 30, 11. 

Σφίγξ: es genügte einer, das Rätsel der Sphinx zu lösen; so genügt es dem 
Gnostiker, wenn sich nur ein Hörer findet II 32, 10. 

Σῶγχις ὃ Αἰγύπτιος ἀρχιπροφήτης : Lehrer des Pythagoras II 43, 5. 

Σώδαμος (oroaroönuos L): Urheber des Spruchs μηδὲν ἄγαν II 38, 23*. 

Σωϑιακὴ περίοδος : Moses führt Israel 345 Jahre vor Beginn der F. x. (1322 
v. Chr.) aus Ägypten II 84, 26. 

Σωκράτης ὁ ᾿Αϑηναῖος: Schüler des Archelaos, wendet sich von der Natur- 
lehre zur Ethik (Timon) II 40, 4—8; lernt angeblich von Aspasia Philo- 
sophie II 302, 15; Schüler von ihm sind Antisthenes I 54, 1; II 40, 8; 
vgl. II 398, 23; Platon II 40, 9; 460, 24; 518, 2; viele griechische Philo- 
sophenschulen sind von ihm abhängig II 424, 17. 

Das Daimonion des S. wirkt stets nur abmahnend II 54, 11; wegen 
des Daimonions wird 8. in die Seherliste aufgenommen II 82, 28; das 
Daimonion des Κ΄. entspricht dem Daimon in Platons Mythus II 386, 20; 
das Daimonion des S. wird auch von dem Basileidesschüler Isidoros 
erwähnt II 458, 21. 

Apophthegmen des S.: wegen der Guten gäbe es kein Gesetz II 252, 25; 
man muß sich hüten vor Speisen und Getränken, die ohne Hunger 
und Durst zum Genuß reizen, und vor den gefährlichen Blicken und 
Küssen der Schönen II 178, 21. 

Wenn S. bei Betrachtung der Welt Gottes Stimme zu hören glaubt, 
so ist er dabei nach Aristobulos von Moses abhängig II 392, 2. 

Xenophon ist aus Furcht vor dem Schicksal des 5. bei seinen Äuße- 
rungen über Gott vorsichtig I 54, 4. 

Sokrates bei Platon II 59, 13; 205, 9; 312, 11; 317, 14; 335, 4; 336, 29; 
370, 28; 389, 1; 390, 4; in der Schrift des Kleanthes Περὶ ἡδονῆς II 185, 14. 

Σωκρατικός: Antisthenes II 398, 23. 

Σωκρατικὴ διατριβή: Euripides ist ihrer würdig in seinem Urteil über 
die Götter I 58, 13. 

Σωσϑένης: der Mitabsender des 1. Kor.-Briefs war einer der 70 Jünger 
BET. 196.78. 

Σωσίβιος ὃ Λάκων : schreibt in seiner χρόνων ἀναγραφή über das Alter Homers 
II 74, 19; S. erzählt von einer Verwundung des Herakles durch die 
Hippokoontiden I 27, 11; berichtet von einem Tempel der Artemis 
Podagra in Lakonien I 28, 23. 

Σωτάδας 6 Βυζάντιος: über die Sprüche der Sieben Weisen II 39, 8. 


Eigennamenregister 183 


Σωτήρ: Äon; der S. bekleidet sich mit dem von der Sophia hervorgebrachten 
Fleisch III 105, 7; Christus ist εἰκών des S. III 126, 21; der S. legt 
den pneumatischen Samen in die Seele Adams III 106, 6; da der Same 
Ausfluß des Männlichen und Engelhaften ist, sagt der S.: „‚Rette dich 
und deine Seele‘‘ III 106, 7; der S. erweckt die Seele aus dem Schlaf 
und entzündet in ihr den Funken III 106, 8; der S. verleiht der Sophia 
Gestaltung entsprechend der Gnosis und Heilung von den πάϑη; darum 
wird sie durch ihn ἀπαϑής III 121, 5. 10; der S. wird der erste allgemeine 
Demiurgos III 121, 17. 

Σώφιλος (φίλος L): Vater des Redners Antiphon II 51, 16*. 


Τάνταλος: Zeitgenosse des Tityos II 69, 2. 

Taoa£avöoa: Sibylle II 82, 18. 

Τάρταρος: bei Platon Bezeichnung dessen, was bei den Barbaren ἢ έεννα 
heißt II 386, 11; der Tartarosmythos Platons muß seinem Gesamt- 
sinn nach allegorisch erklärt werden II 365, 20. 

Tatıavos 6 Σύρος: stammt aus der Schule Valentins II 238, 21; zeigt in 
seiner Schrift Πρὸς "E)/rwas, daß die hebräische Philosophie die älteste 
ist II 64, 22; nennt (ebenda) den Kekrops διφυής II 65, 16; ein Bruch- 
stück aus seiner Schrift Περὶ τοῦ κατὰ τὸν σωτῆρα καταρτισμοῦ II 232, 22; 
andere Zitate II 233, 18; III 148, 17; T. ist gemeint mit τις II 235, 30; 
237, 8; mit εἰσὶν οἵ IL 218, 21. 

Ταυρική: T. [Ἄρτεμις I 31, 29; T. χερρόνησος, Heimat der Taurier I 31, 27. 

Taöooı: opfern der Artemis die Fremdlinge I 31, 26. 

Ταυροπόλος : Beiname der Artemis I 32, 7. 

Τεγεάτης: Sodamos II 38, 23. 

Τειρεσίας: Seher in Theben II 83, 9; T. von Clemens apostrophiert und 
ermahnt, sich dem wahren Lichte zuzuwenden I 84, 19. 

Τελεσίας ὁ ᾿Αϑηναῖος: Verfertiger der Statuen des Poseidon und der Amphi- 
trite auf Tenos I 36, 11. 

Τελέσιλλα: Dichterin II 302, 18; Führerin der argivischen Frauen gegen die 
Spartaner II 301, 12. 

Τελετή: Gedicht des Orpheus I 14, 11. 

Τελμησσεύς: Aristandros II 83, 22. 

Τελμησσός: 1. die Stadt in Karien: in ihr ein Apollonaltar, angeblich ein 
Denkmal des Sehers Telmessos I 34, 21. 

2. der Seher: in Karien II 83, 18; ein Denkmal für ihn soll der Apollon- 
altar in Telmessos sein I 35, 1. 

Τελμισεῖς: Erfinder der Traumdeutekunst II 48, 8. 

Τελχίν : Sohn des Europs, König von Sikyon zur Zeit des Phoroneus II 66, 7. 

Τελχῖνες : in einem Vers des Simmias II 358, 8. 

Teoravöoos ὃ ᾿Αντισσαῖος: vertont als erster Gedichte und setzt die Weisen 
(νόμοι) der Lakedaimonier in Musik II 5l, 5; das hebräische Saiten- 
spiel ist Vorbild für ihn bei seinem Zeushymnos II 476, 1; sein vouog 


184 Clemens 


im Gegensatz zu dem ἀΐδιος νόμος τῆς καινῆς ἁρμονίας I 4, 17; nach 
Hellanikos Zeitgenosse des Midas II 81, 14; nach Phanias jünger als 
Lesches und Archilochos II 81, 15. 17. 

Τερψιχόρα: bei Pindar II 339, 9. 

Τηϑύς : die Trennung der T. von Okeanos bei Homer wird auf die Scheidung 
von Wasser und Land bei der Schöpfung gedeutet II 393, 6. 

Τήιος: Anakreon II 51, 7; Antimachos II 432, 1. 

Τηλέμαχος: bei Homer II 311, 5; bei Euripides I 260, 29. 

Τήλεμος: Seher der Kyklopen, verkündet dem Polyphemos die Irrfahrt 
des Odysseus II 83, 13. 

Τήλεφος : Drama des Aischylos II 268, 14; des Euripides II 435, 16. 

Τήμενος : Drama des Euripides II 429, 18. 

Τήνιοι: verehren einen Heros Kallistagoras I 30, 19. 

Τῆνος : auf Tenos wird Poseidon als Arzt verehrt I 22, 15; die Statuen des 
Poseidon und der Amphitrite auf T. sind ein Werk des Telesias I 36, 12. 

Τηρεύς: Leiden und Tun des T. sind die Folge der in der Proknesage ge- 
schilderten Leidenschaften II 343, 2. 

Tıßeoias: im N.T. II 479, 2. 

Τιβέριος : regiert 22 Jahre II 89, 13 oder 26 Jahre 6 Monate 19 Tage II 89, 22; 
in seine Zeit fällt der Beginn der Predigt des Herrn III 75, 10, Auf- 
erstehung und Himmelfahrt III 229, 29; im 15. Jahr des T. tritt Jo- 
hannes auf (N.T.) II 90, 7; 15 Jahre des T. und 15 Jahre des Augustus 
ergeben die 30 Jahre bis zum Leiden Jesu II 90, 12; Jesu Taufe fällt 
in das 15. Jahr des T. II 90, 23; sein Leiden in das 16. Jahr des T. 
(genaue Daten der Basileidianer) II 90, 26. 

Τιϑωνός: Gatte der Eos I 25, 4. 

Τίμαιος: 1. 6 Aoxoos: Verfasser eines φυσικὸν γράμμα ΤΙ 404, 8; als ἀστρονο- 

μικός ist er die Hauptperson in Platons nach ihm benannten Dialog 
II 103, 29; dieser Dialog wird unter diesem Namen angeführt II 43, 10; 
66, 10; 378, 24; 382, 1; 385, 10; 389, 10; 395, 10. 
2. der Geschichtschreiber aus Tauromenion: wegen seiner μῦϑοι καὶ 
βλασφημίαι getadelt II 3, 9; über die Zeit des Xenophanes II 40, 21; 
er erwähnt den Seher Orthagoras II 83, 24; er rechnet von der Rück- 
kehr der Herakliden bis Euainetos 820 Jahre II 86, 19; gegen T. schreibt 
Polemon I 36, 6. 

Tıuodeos: 1.6 Μιλήσιος : läßt zuerst Nomen im Chor mit Leierspiel vortragen 
ΠῚ Θ1 Sr 
2.6 Περγαμηνός: berichtet in seiner Schrift Περὶ τῆς τῶν φιλοσόφων 
ἀνδρείας über Theodotos und Praylos II 274, “8. 
3. Begleiter des Paulus: von ihm wegen der Judenchristen beschnitten 
II 494, 11; III 39, 17; die Briefe des Paulus an T. werden von den 
Häretikern für unecht erklärt II 141, 20; die Briefe werden mit dem 
Namen des T. angeführt I 167, 16; II 5, 12; 220, 25; 271, 7; T. in Versen 
von Paulusbriefen I 65, 3; II 128, 30; 141, 16; 289, 9. 

Τιμοκλῆς : Komiker II 250, 23. 

Tıuo£evos (τιμόξεος L) ὁ Keoxvoaios: Seher II 82, 13. 


Eigennamenregister 185 


Τίμων ὁ Φλειάσιος : Anführungen aus den Σίλλοι II 40, 7; 333, 11. 

Tiovvs: das Bild der Hera in T. ist von Argos aus Birnbaumholz gefertigt 
I 36, 13; das Bild des Herakles in T. ist ein Werk des Dipoinos und 
Skyllis I 37, 2. 

Tırav: in einem Vers des Empedokles II 358, 23. 

Τιτᾶνες: zerreißen und braten den Dionysos, werden von Zeus zer- 
schmettert I 14, 9f.; 17—23; der von ihnen zerrissene Knabe wird in 
Mysterien verehrt I 17, 21. 

Tıravis: Tochter des Okeanos, Mutter einer Athene I 21, 3. 

Tıraviöes: eine der T. ist Themis II 52, 11. 

Tıravouagia: der Verfasser der T. erzählt von Cheiron II 47, 8. 

Τίτος : 1. der Kaiser: regiert 3 Jahre II 89, 15 oder 2 Jahre 2 Monate II 89, 27. 
2. Begleiter des Paulus: Brief des Paulus an T. angeführt II 37, 24; 
304, 26. 

Tırvös: Zeitgenosse der Leto II 68, 28; des Tantalos II 69, 2. 

Τληπόλεμος: Sohn des Herakles, von Homer unter den Teilnehmern am 
troianischen Krieg erwähnt II 67, 17. 

Τόπος. Äon bei den Valentinianern: die linken Gewalten werden vom T. 
gestaltet III 118, 6; nach dem Eingang der Mutter ins Pleroma erhält 
der T. die Macht der Mutter III 118, 8; die von Adam ausgehenden 
Gerechten werden beim T. festgehalten III 118, 26; unter dem Thron 
des T. entspringt ein Feuerstrom, und der T. selbst ist feurig III 118, 
29. 31; Jesus setzt sich neben den T., um ihn zu besänftigen III 119, 4. 5; 
die Mutter behält die ayyelıza des T. bei sich III 119, 9; beim T. findet 
Jesus den verheißenen Christus III 126, 19. 

Τουσκανοί: Erfinder der Plastik II 49, 5. 

Τοῦσκοι (ὅσοι L): ᾿Ιταλίας γείτονες, entwickeln die ϑυτική II 48, 7*. 

Τραγῳδούμενα : Schrift des Demaratos I 32, 10. 

Toaiavos: regiert 19 Jahre II 89, 15, oder 19 Jahre 7 Monate 15 Tage 
II 89, 28. 

Τροιόπας: König von Argos; zu seiner Zeit leben Prometheus (im 7. Ge- 
schlecht nach Moses II 68, 16), Atlas, Epimetheus, Kekrops, Io II 66, 15; 
er ist Zeitgenosse der Isis im 7. Geschlecht nach Inachos II 68, 12. 

Τριπτόλεμος: einer der γηγενεῖς von Eleusis I 16, 1; er war Rinderhirt 
I 16, 2; er verbreitet den Ackerbau zur Zeit des Lynkeus II 66, 23. 

Tooia: Verhalten der Kreusa bei der Eroberung Troias I 280, 13; nach 
Troias Eroberung kommt Menelaos nach Phönikien II 72, 19; Troias 
Eroberung ist 20 Jahre nach der Entführung der Helena II 85, 15; 
10 Jahre vor der Ankunft des Aineias in Latium und der Gründung 
von Lavinium II 85, 15; nach Eratosthenes 80 Jahre vor der Rückkehr 
der Herakliden II 85, 20; nach anderen 120 oder 180 Jahre II 86, 15; 
1000 Jahre vor Alexanders Übergang nach Asien II 86, 21; vgl. ᾿]λιακά, 
Ἴλιον, Towixa. 

Τροφώνιος : vielleicht unter den Orakelgebern statt Ἀπόλλων zu lesen I 11, 1. 

Towas: die Bewohner der Troas verehren die ouivdoı 1 30, 4. 

Τοωγλοδύται: Erfinder der σαμβύκη II 49, 16. 


Clemens IV. 13 


186 Clemens 


Τρῶες: bei Homer I 244, 17; bei Bakchylides II 418, 15. 

Towixa: sie sind 20 oder 21 Geschlechter, d. 1. etwa 400 Jahre nach Inachos 
II 65, 19; ein Geschlecht nach Theseus II 67, 16; 180 Jahre vor Homers 
Geburt II 73, 23; 140 Jahre vor der ionischen Kolonisation II 74, 1; 
zur Zeit der To. sind die Seher Kalchas und Mopsos II 82, 19. 

Tvßi: Monatsname II 90, 24. 

Τυμβωρύχος : Beiname der Aphrodite in Argos I 28, 28. 

Τύριος: Pythagoras II 39, 19; 41, 25 (hier τυρρήνιος L); ἀρχιτέκτων, von 
Hiram zu Salomo gesandt, von Clemens durch einen Irrtum Hyperon 
genannt II 80, 28. 

Τύριοι: ἡ Τυρίων ϑάλαττα, an Purpur reich I 242, 3; ὁ Τυρίων βασιλεύς 
— Hiram (oder Suron, vgl. Euseb. Praep. Ev. IX 33. 34) II 80, 25. 

Τύρος: wegen seines Purpurs beliebt I 225, 31. 

Tvoonvia: nach T. bringen die Korybanten das Kästchen mit dem Scham- 
teil des Dionysos T 15, 14. 

Τυρρηνικαὶ κρηπῖδες: als Luxusware I 226, 26. 

Τυρρήνιος : falsch statt Τύριος II 41, 25*. 

Tvoonvös: Pythagoras II 39, 19; 41, 24. 

Tvoonvoi: Erfinder der σάλπιγξ II 48, 9; sie verwenden im Kriege 
die σάλπιγξ I 183, 7; die Korybanten führen bei den T. die Verehrung 
eines Kästehens mit dem Schamteil des Dionysos ein I 15, 17; daß 
Τυρρηνοὶ οἱ βάρβαροι schimpfliche Kulte haben, ist nicht zu ver- 
wundern, wenn man an die Kulte in Athen und Griechenland denkt 
I 15, 20; die T. haben vexvouavreia I 11, 5. 

Τυφών: falsch statt Τύχων I 73, 17*. 

Τύχη: von .den Römern verehrt I 39, 16; in einem Vers Philemons II 412, 21. 

Τύχων: ὃ T. “Ἑρμῆς ein toter Stein I 73, 17*. 

Τωβίας: die Geschichte des T. II 77, 19—21; das Buch T. angeführt III 
ΠῸ0Ὸ πε 

Τωβίτ (τωβήτ L): Vater des Tobias, wird wieder sehend II 77, 21*. 


"Yayrıs: Vermutung Scaligers für Ἄγνις II 49, 18*. 

“γακινϑίδες : wegen ihrer εὐψυχία von Dichtern gepriesen II 301, 21. 
“Yaxzwdos: Liebling Apollons I 24, 25. 

"Yßers: ihr Altar in Athen von Epimenides errichtet I 19, 25. 
Ὕγλας: Liebling des Herakles I 24, 25. 

“Yneoßooeos: Abaris II 82, 24. 

“Yrreoßooeos: wohnen jenseits der Rhipäischen Berge, üben Gerechtig- 
keit, leben vegetarisch, töten die Sechzigjährigen II 46, 7; die Yrreopooeoı 
πόλεις werden von den Dichtern als Ideal gepriesen II 325, 3; zwei 
Frauen der H., Hyperoche und Laodike, sind im Artemision auf Delos 
bestattet I 34, 15; H. bei Kallimachos I 21, 29. 

“Ὑπερείδης: von Euripides abhängig II 436, 16; 437, 15. 
“Yreooyn: Hyperboreerin, im Artemision auf Delos bestattet I 34, 15. 


Eigennamenregister 187 


“Ὑπέρων: durch ein Mißverständnis des Clemens entstandener Name des 
tyrischen Baumeisters Hirams II 80, 29*. 

“ΥὙποβολιμαῖος: Komödie des Menandros I 57, 16*; des Philemon II 443, 2. 

Ὑστάσπης: 1. Vater des Dareios I II 79, 14; 80, 8. 
2. Titel einer auf den Namen des persischen Weisen H. gefälschten 
Schrift, in einer apokryphen Schrift des Paulus zum Lesen empfohlen 
II 453, 5. 

“Ὑψιπύλη: Geliebte des Phoibos I 24, 2. 


Φαέϑων: Geliebter der Aphrodite I 25,7; stürzt aus dem Wagen II 362, 10; 
vgl. 1244, 19; der Weltbrand unter Ph. ist zur Zeit des Krotopos ΤΡ ΘΟ 17: 
84, 29; 40 Geschlechter nach Moses II 84, 2905. 

Φαίακες : kennen noch nicht den Gebrauch der Kränze I 201, 13; bei den 
Ph. ist der Sänger Demodokos II 81, 6. 

Φαίδοα : in der Tragödie II 147, 14. 

®aidoos: Dialog Platons, angeführt I 210, 2; ΤΙ 43, 1; 124, 4; 335, 6; 336, 7; 
337..12:5389, 15.390,.4. 

Φαίδων: Dialog Platons, angeführt II 42, 4; 203, 19. 24; 204, 15; 268, 12; 
312, .11;:365, 20. 

Φαληρεύς : Demetrios II 92, 9. 

Φαληροῖ: in Ph. wird ein Heros auf dem Hinterdeck eines Schiffes verehrt 
1.830, 20. 

Dausvo®: Monatsname 11 90, 26. 

Φανίας (paveias L): über das Alter des Lesches und des Terpandros II 81, 15*; 
setzt die Rückkehr der Herakliden 715 Jahre vor dem Archontat des 
Euainetos an II 86, 18. 

Davodea: Gattin des Ikarios, Erfinderin des Hexameters II 52, 11. 

Φανοκλῆς : erzählt in ”Eowreg ἢ Καλοί von Agamemnon und Argynnos I 28, 18; 
ist in dieser Schrift von Demosthenes abhängig II 440, 20. 

Φαραώ: in einem Vers des A.T.s I 134, 23; in einem Vers Ezechiels II 97, 1. 

Φαρισαῖοι: in Versen des N.T.s I 264, 3; 287, 6; II 211, 1. 13; 461, 25: 
490, 5; 516, 18. 

Φαρμουϑί: Monatsname ἘΠ 90, 26. 27. 28. 

Daonkitns: Kritolaos II 130, 16. 

Φᾶσις: Vögel vom Phasis als Luxustiere gehalten I 155, 15. 

Φειδίας: 1. der Bildhauer: als Künstler erwähnt I 71, 11; Werke von ihm 
sind die Statuen des Zeus in Olympia und der Athene Polias in Athen 
I 36, 1; von ihm oder Bryaxis die Statuen des Zeus und Apollon in 
Patara I 36, 7; er schrieb auf den Finger des Olympischen Zeus Παντάρκης 
καλός I 41, 18; der Zeus des Ph. eignet sich die Olympischen Spiele an 
1725, 18. 

2. Komödienfigur: III 19, 22. 
®eoal: bei Admetos in Ph. dient Apollon I 26, 14. 
Φερεκοάτης: Dichter der Komödie Αὐτόμολοι III 22, 10. 


Er 13* 


188 Clemens 


Φερεκύδης ὃ Σύριος : gehört zu den ältesten Weisen Griechenlands II 460, 24; 
nach einigen zu den Sieben Weisen II 38, 8; er ist jünger als Homer 
und Hesiod II 69, 12; er ist Lehrer des Pythagoras, nennt sich zuerst 
Philosoph, ein Lehrer von ihm wird nicht genannt II 39, 12f.; Dale: 
enthält viel verborgene Weisheit II 360, 26; ist bei seiner Darstellung 
der Weltbildung von Homer abhängig II 429, 1, oder nach Isidoros 
von der Prophetie des Ham II 459, 4; erzählt die Geschichte von dem 
Skythenkönig Idanthuras II 355, 17. 


Φερέφαττα: Tochter des Zeus und der Demeter (— Κόρη), von Zeus in Ge- 
stalt einer Schlange verführt, gebiert sie einen stierförmigen Sohn 
I 13, 15—18. 21; ihre Sage wird in vielen Festen dargestellt I 14, 1—7; 
sie liebt den Adonis I 25, 5; Erechtheus opfert ihr seine Tochter I 32, 9. 

Φερσεφόνη: „Hunde der Ph.‘ nennen die Pythagoreer die Planeten II 360, 20. 

Φήμιος: Sänger bei den Freiern II 81, 5. 

Önuovon Δελφίς: Seherin II 83, 19; bei Akrisios II 69, 6; 27 Jahre nach 
Ph. leben Orpheus, Musaios, Linos II 69, 7. 

Φϑιωτικά: die phthiotische Geschichte von Deukalion an ist zwei Geschlechter 
später als die arkadische von Pelasgos an II 65, 18. 

Φιλάδελφος : Beiname des Ptolemaios II I 37, 9; II 79, 29; 92, 8. 

Φιλαινίς : die σχήματα der Hetäre Ph. von Malern dargestellt I 47, 10. 

Φίληβος: Dialog Platons I 217, 20. 

Φιλήμων: erwähnt wird seine Komödie “Ὑποβολιμαῖος II 443, 2; zitiert der 
Συνέφηβος I 231, 4; Verse aus unbekannten Stücken I 276, 8; II 412, 19; 
440, 15: ΠῚ 718, 12. 

Φιλῖνος: von Demosthenes abhängig II 438, 24. 

Φιλιππήσιοι: Paulus nennt sie σύμψυχοι und ψυχικοί II 289, 7. 

Φιλιππίδης: bevor Ph. es ihnen sagte, wußten die Athener nichts von Pan 
133, 32. 

Φιλιππικά: Werk des Theopompos II 74, 15. 

Φίλιππος : 1. athenischer Archon Olymp. 48, 1: zu seiner Zeit beginnt die 
babylonische Gefangenschaft II 79, 12. 

2. II König von Makedonien: Sohn des Amyntas I 42, 21; ὁ ἐκ Πέλλης 
I 42, 21; 122, 30; Zögling des Nausithoos, der ihm aber die Trunksucht 
nicht abgewöhnt I 122, 27. 30; im Kynosargesgymnasium verehrt 
142, 22; von der Schlacht bei Leuktra bis zum Tod des Ph. sind 35 Jahre 
71736, 21. 

3. fälschlich als Vater des Herodes (II Antipas) genannt: III 230, 28. 
4. Jünger Jesu: Ph. hat Kinder und verheiratet seine Töchter II 220, 15; 
die Worte Matth. 8, 22; Luk. 9, 60 sind an Ph. gerichtet II 207, 12; 
Ph. hatte die gleiche körperliche Bildung wie andere II 207, 15; Ph. 
in einem Bruchstück Herakleons II 280, 17. 

Φίλιστος: von Thukydides abhängig II 428, 7. 

Φιλόλαος ὃ Πυϑαγόρειος : lehrt, daß der Leib das Grab der Seele sei ἘΠ ΝΣ ΤΙΣ 

Φιλομήτωρ: Beiname des Ptolemaios VI II 80, 1; 92, 27; 390, 15. 

Φιλοπάτωρ: Beiname des Ptolemaios IV I 35, 2; II 79, 30. 


rn Zu EEE 


Eigennamenregister 189 


Φιλοστέφανος: erzählt in seiner Schrift Περὶ Κύπρου über Pygmalion und 
die Aphroditestatue I 45, 1; verfaßt eine Schrift Περὶ εὑρημάτων IL 50, 12. 

Φιλόχορος: abhängig von Melesagoras II 443, 9; erzählt in der Schrift 
Ileoi μαντικῆς von Orpheus II 83, 23; erzählt von Poseidon als Arzt, 
vom Grab des Kronos I 22, 14; von den Statuen des Poseidon und der 
Amphitrite auf Tenos I 36, 11; über die Zeit Homers II 73, 23. 


Φιλύλλιος ὁ κωμικός : verwendet das Wort βέδυ ΤΙ 357, 16. 

Φίλων: 1. ὁ διαλεκτικός: erzählt in seinem MeveE£evos von den Töchtern 
des Diodoros Kronos II 302, 7. 
2. der Ältere: schrieb über die jüdischen Könige II 87, 25. 
3. der Jude: Πυϑαγόρειος genannt II 46, 17; 168, 3; erweist die jüdische 
Philosophie als älter als die grieehische II 46, 17; sein Buch über das 
Leben des Moses angeführt II 95, 16; 168, 3; Ph. erklärt Hagar als 
napoixnoıs, Sara als ἀρχή μου II 20, 5. 

ἐν θὰ: Beispiel der Schamhaftigkeit II 301, 6. 

Φλαύιος: DI. ᾿Ιώσηπος s. ᾿Ιώσηπος II 91, 21. 

Φλειάσιος : Timon II 333, 11. 

Φλιασία: Axiothea II 302, 14. 

Φόβος : zur Gottheit erhobener menschlicher Affekt I 19, 24; bei den Römern 

als Begleiter des Herakles verehrt I 28, 26. 


Φοῖβος : Beiname Apollons; seine Geliebten I 23, 29— 24, 3; zeigt sich dem 
Kroisos gegenüber φιλόδωρος. οὐ φιλάνϑρωπος I 33, 9; in einem Sibyllen- 
orakel I 38, 23; bei Kallımachos I 21, 29; 22, 2. 

Φοινίκη: Europa wird zur Zeit des Sthenelos nach Ph. entführt II 66, 21; 
Menelaos kommt zur Zeit des Salomo nach Ph. II 72, 19; 74, 12; 75, 18; 
Hiram König von Tyros in Ph. II 80, 25; die Syrer in Ph. verehren die 
Fische I 30, 11. 

Φοινικήια : sind nach Herodot die γράμματα ΤΙ 48, 12. 

Φοινικικά: Titel von Schriften des Menandros von Pergamon und des 
Laitos II 72, 20; Φοινικικοῖς γράμμασι ist die ἀριϑμητικὴ φιλοσοφία des 
Syros verfaßt III 230, 14. 

Φοῖνιξ: 1. Erzieher des Achilleus: war γυναικομανής I 122, 26. 28. 

2. Tragödie des Euripides: II 436, 14. 
3. Bezeichnung der Angehörigen des Volks: Kadmos II 48, 10; 49, 7 
Thales II 39,21; 41, 27. 

Φοίνικες: Erfinder der Schrift II 48, 12; sie haben ihre Schrift von 
den Juden, die Griechen von den Ph. II 96, 2. 3; in der Sprache der 
Ph. war die Geschichte Sanchoniathons geschrieben III 225, 10; gegen 
Juden und Phöniker zieht Nebukadnezar ins Feld II 76, 24. 

Φοίνισσαι: Tragödie des Euripides II 26, 23. 

Dooßas: Zeitgenosse des Aktaios II 66, 14. 

Φορμίων 6 Λάκων: Wahrsager II 82, 26. 

Φορωνεύς : Gesetzgeber der Argiver I 77, 15; der älteste Mensch II 66, 8. 13; 
hat als einer der ersten Tempel und Altäre erbaut und Opfer dargebracht 
I 33, 23; in die Zeit des Ph. fällt die Sintflut unter Ogygos, die Regierung 


190 Clemens 


des Aigialeus, Europs und Telchin in Sikyon und die des Kres auf Kreta 
TI 66, 5. 

Doowvis: Epos, angeführt II 66, 9; 102, 22. 

Dovyla: zur Zeit des Akrisios verläßt Pelops Phrygien II 67, 2. 

Φούγιος : ἁρμονία, von Marsyas erfunden II 50, 2; γόμος. neben Avdıos und 
“Δώριος im Gegensatz zum ἀΐδιος νόμος τῆς καινῆς ἁρμονίας I 4, 18; 
βουκόλος (= Ganymedes) I 28, 2. 

Φρυγία: als De. hieß die Sibylle Artemis II 69, 18. 

Doövn: als Modell der Aphroditebilder I 41, 24. 26. 

Φούξ: Agnis II 50, 1; Antisthenes II 41, 25; Atlas II 47, 4; Laomedon 
I 26, 18: Midas I 12, 9; Olympos II 50, 1; Satyros II 49, 18; ἡνίοχος 
Φρύξ (= Pelops) I 25, 17; Φρύγες: die idäischen Daktylen II 47, 2; 
Olympos und Marsyas II 48, 10. 

Φρύγες : ihr hohes Alter durch die Erzählung von den Ziegen erwiesen 
I 7, 7: sie beobachten als erste den Vogelflug II 48, 6; erfinden die Flöte 
II 48, 9: beten den Mond an I 19, 16; bringen einen den Deomysterien 
ähnlichen Kult dem Attis, der Kybele und den Korybanten dar I 13, 6; 
die Mythen der Mysterien machen Jagd (ϑηρεύουσι) auf die unver- 
ständigsten Phr. I 12, 5. 

Die Phr. nennen das Wasser βέδυ II 357, 11; das Wort πῦρ stammt 
von den Phr. II 89, 9 (Platon). 

Paris kommt ἐκ Φρυγῶν nach Lakedaimon (Euripides) I 243, 25. 

Ἢ τῶν Φρυγῶν αἵρεσις (die Montanisten) wonach benannt III 76, 25; 
sie nennen ihre Gegner yvyxıxoi; gegen die Phr. will sich Clemens in der 
Schrift Περὶ προφητείας wenden II 289, 13. 

Φυλή: aus Ph. führt Thrasybulos die Verbannten nach Athen zurück 
11102, 3. 

Φυλιστιείμ: beherrschen Israel 40 Jahre ΤΠ 7} 10: 

Φύσκων: Beiname des Ptolemaios VII II 80, 2. 

®vro: Sibylle II 82, 17. 

Φωκαεύς: Demainetos II 82, 14. 

Φωκαεῖς - bringen der Artemis Tauropolos Menschen als Brandopfer 
dar 1732, 6. 

Φωκεῖς: Exekestos, Tyrann der Ph. II 83, 3; Φωκέων πολιτεία des Aristo- 
teles, berichtet über Exekestos II 83, 7 (an beiden Stellen vielleicht 
Φωκαιεῖς zu lesen). 

Φωκυλίδης : nennt die Engel Dämonen und unterscheidet gute und böse 
Engel II 412, 14. 

Φωσφόρος: Artemis, besitzt einen Altar in Munychia II 102, 7. 


Χαλδαϊκαὶ ἱστορίαι und Χαλδαϊκά: Geschichtswerk des Berossos II 76, 25; 
1850.02: 

Χαλδαῖος : mit dem von Orpheus genannten Ch. ist Abraham oder sein Sohn 
gemeint II 409, 21; Moses ist Ch. II 93, 15. 


Eigennamenregister 191 


“Χαλδαῖοι: bei den Assyriern Vertreter der Philosophie II 45, 22; die 
Ch. ehren die Weisen II 42, 23; sie und die Ägypter treiben als erste 
Astrologie II 48, 1; nach den Ch. werden die menschlichen Geschicke 
durch die Planeten κατὰ ovunadeıav bestimmt II 504, 21; von den Ch. 
und Ägyptern lernt Moses Astronomie II 95, 18. 

Abraham wohnt im Land der Ch. II 170, 2; die babylonische Ge- 
fangenschaft wird als Gefangenschaft durch die Ch. bezeichnet II 76, 20. 

Pythagoras kommt mit den besten Ch. zusammen II 41, 30. 

Ch. in einem Orpheusvers II 410, 2. 

Χαλέβ: Bruder des Richters Gothoniel II 70, 12; sieht mit Josua die Him- 
melfahrt des Moses, doch nicht in gleicher Weise II 498, 24. 

“Χαλκιδεύς : Euphorion II 259, 2. 

Χάμ: die Prophetie des Cham wird nach Isidoros von Phokylides benützt 
II 459, 5. 

Χαμαιλέων ὁ ᾿Ηρακλεώτης : erzählt in Περὶ μέϑης. daß Zaleukos seine Gesetze 
von Athene bekam II 106, 5; schreibt in Ileoi ϑεῶν den Spruch yradı 
σαυτόν dem Thales zu II 38, 17. 

Χαναάν: 1. das Land: Jabin, König von Kanaan 11 70, 18; X. in einem Vers 
desrAsE.s. 11.137. 91. 

2. Vater des falschen Propheten Zedekias: II 73, 4. 

Xavavirıs γῆ: ist κακιῶν σύμβολον (Philon) II 138, 3. 

Χαρά: zur Gottheit erhobener menschlicher Affekt I 19, 24. 

Χαρίδημος : als Feldherr berühmt III 71, 15. 

Xagı)los: König von Sparta, Sohn des Polydektes, Vater des Nikandros, 
regiert 64 Jahre; in sein 8. Regierungsjahr setzt Sosibios den Homer 
II 74, 19—21. 

“Χαρκηδόνιος : falsch statt Καλχηδόνιος II 186, 23*. 

“Χαρμίδης : Dialog Platons II 43, 3. 

Xaguos: errichtet dem Eros den ersten Altar I 33, 28. 

Χαρράν: Großvater des Richters Boleas (Tholas) II 71, 3. 

Xaovßörs: üble Gewohnheiten soll man wie die Ch. meiden I 83, 9. 

Χεβρών: in Hebron regiert David II 71, 22. 

Χείρων ὁ Kevravoos: von Hermippos σοφός genannt, nach der Titanomachie 
erster Lehrer der Gerechtigkeit und des Götterkults, Erzieher Achills 
II 47, 6—11; er erhält in Pella Menschenopfer I 32, 3; seine Tochter 
ist Hippo II 82, 16. 

Χελκίας: Hoherpriester, Vater des Jeremias, findet das Gesetzbuch im 
Tempel und liest es vor; er stirbt unter Josia II 76, 2- 4. 

Χελῦτις: Beiname der Artemis in Sparta, von χελύττειν — βήττειν be- 
nannt I 29, 1. 

Xevepons (νεχεφρῆς L): König von Ägypten zur Zeit des Moses II 96, 10*. 

“Χερουβίμ: sie bedeuten die beiden Pole oder die zwei Halbkugeln; der Name 
heißt ἐπίγνωσις πολλή (Philon) II 350, 4; andere allegorische Aus- 
deutung der Cherubim, ihres Antlitzes, ihrer Flügel, ihrer Stimme 
II 350, 20— 351, 7; X. bei Daniel III 137, 15. 

Χηνεύς: Einwohner der Stadt Chen, Myson II 38, 9. 


192 Clemens 


Χίλων 6 Λακεδαιμόνιος : einer der Sieben Weisen II 37, 21; als σοφιστής be- 
zeichnet II 439, 18; Urheber der Sprüche γνῶϑι σαυτόν ΤΙ 38, 17; μηδὲν 
ἄγαν II 38, 22; ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα II 39, 5; 439, 18. 

Χιόνη: Geliebte Poseidons I 23, 27. 

Χίος: Homer lebt 200 Jahre nach Troias Fall in Chios II 74, 6. 

Χῖος: Ion II 81, 10; Metrodoros I 50, 18; IT 41, 2; ὁ οἶνος ὃ Xios I 174, 17; 
ὁ Χῖος σοφιστής = Theokritos I 70, 29. 

Xodoreiov ὕδωρ: von den (persischen) Königen mitgeführt I 175, 1. 

Xoaozıs: indischer Fluß mit bestem Trinkwasser I 174, 27*. 

Χοβέρ: 5. Γὲϑ Xoßeo ΤΙ 75, 3. 

Χοιροψάλας : Beiwort des Dionysos in Sikyon I 29, 10. 

Xovovgis: 5. Κόνουφις II 43, 7*. 

Xovoaydo: König von Mesopotamien, beherrscht 8 Jahre die Hebräer 
II 70, 9 (im A.T. DonyYY WW», LXX “Χουσαρσαϑάιμ, bei Iosephos Χου- 
σάρσαϑος und Χούσαρϑος). 

Χριστιανικὴ ἐπιστήμη: wird aus den sie betreffenden λόγοι gewonnen III 
229, 6; Xo. ϑεοσέβεια ist eine ἐπιστήμη III 229, 3. 

Χριστιανικοὶ λόγοι: nur durch sie wird man Christ III 229, 8; vgl. 
“Χοιστιανοὶ λόγοι. 

Χριστιανός: Christ wird man nur durch die christliche Lehre III 229, 10; 
Clemens will schildern, wie sich der, der sich Christ nennt, in seinem 
ganzen Leben verhalten muß I 153, 20; das Handeln des Christen ist 
ψυχῆς ἐνέργεια λογικῆς. vollführt durch den Körper I 151, 21; die Eigen- 
schaften des frommen Christen I 86, 14*; Clemens will den Philosophen 
zeigen, wie der wahre Christ ist III 3, 5; wie seine Frömmigkeit beschaffen 
ist ΠῚ 40, 11; daß er nicht ädeos ist III 40, 15; zum Wesen des Christen 
gehört Ruhe, Stille, Frieden I 193, 30; der Christ ist allein reich I 235, 10; 
256, 1; zu seiner Ausrüstung gehört die Genügsamkeit I 235, 11; 258, 3; 
die Lebenshaltung des Christen ist frei von Üppigkeit I 164, 3; das 
Verhalten des Christen bei Einladungen I 160, 22; Nahrung, Kleidung, 
Hausgerät soll den Verhältnissen des Christen entsprechen I 180, 9; 
der Christ muß ἀρχικός und ἡγεμονικός sein II 490, 2; dem Christen, 
der γνωστικός ist, ist das wirklich Schlimme, das Böse, fremd 111 47, 5. 

Der Ankläger des Jakobus bekennt sich selbst als Christ III 200, 8. 

Χριστιανοί: diejenigen, die Christen sein wollen, dürfen nur auf 
Christi Worte hören III 229, 11; wir bemühen uns, Christen zu sein, 
um gut zu sein, nicht zu scheinen II 509, 6; nur die Christen können 
Gutes erwerben I 257, 19— 22; die Christen sind durch Christus Christen 
II 122, 11 (s. Anhang). 

Das Leben der Christen ist σύστημα λογικῶν πράξεων I 151, 24; Cle- 
mens will eine kurze Schilderung des Lebens der Christen geben I 260, 23; 
er findet eine solche in Versen Ezechiels I 146, 28; er will Schriftworte 
zusammenstellen, die das Leben der Christen kennzeichnen I 235, 18; 
282, 17. 

Platon meint mit dem Geschlecht, dem Gold beigemischt ist, die 
Christen II 391, 4: Platon zeichnet im Theaitetos ein Bild vom Leben 


Eigennamenregister 193 


der Christen II 391, 6; nach dem Kerygma Petri sind die Christen 
neben Griechen und Juden das dritte Geschlecht II 452, 18. 

Die Christen werden verfolgt, nicht weil man sie eines Unrechts 
überführt, sondern weil man schon ihr Christsein für ein Unrecht hält 
II 283, 20; ähnliches lehrt Basileides II 284, 11. 

Nur oi ἀπὸ ᾿Ιουδαίων γενόμενοι Χριστιανοί, nicht oi ἐξ ἐϑνῶν πιστοί 
werden in Antiocheia von Petrus angenommen III 230, 4. 

Pantainos wird gefragt, wie die Christen sich die Erkenntnis des 
Seienden durch Gott vorstellen III 224, 18. 

Xgiotiavoi (vielleicht falsch statt Χριστιανικοὶ, wie III 229, 8) 
λόγοι: nur durch sie kann man Christ werden III 229, 10. 

Χοιστός: Χρ. wird bezeichnet als τὸ ἄλειμμα τὸ βασιλικόν I 196, 28; ἁρμονία 
πατρός 1 85, 6; καινὸν dona I 7, 16; βασιλεύς I 292 V. 55; II 122, 10. 11; 
III 213, 17; ἄμφω 6 te ϑεμέλιος ἥ τε ἐποικοδομή III 41, 1; παίδων ἡγήτωρ 
I 291 V. 10; καλὸς ἡνίοχος ἀνϑρώπων I 85, 18; ἡ καλλιέλαιος IL 492, 7; 
6 τῆς παρϑένου καρπός I 115, 6; 7 κεφαλὴ τῶν πάντων II 352, 4; κύριος 
(qui vere dominus noster est Jesus Christus) III 207, 22; I 115, 6; μιμητὴς 
ϑεοῦ II 188, 20; ὁλοκάρπωμα ὑπὲρ ἡμῶν ἄπυρον ϑῦμα II 373, 12*; σοφία 
II 462, 18; τῆς συμπάσης Exrzinolas στέφανος I 200, 20; ἡ τροφὴ ἡμῖν 
τοῖς νηπίοις 1 117, 20; τροφὴ πνευματικὴ τοῖς σώφροσιν I 115, 9: 
(6) υἱὸς τοῦ ϑεοῦ I 85, 6; 103, 26; III 201, 10; ὑπόδειγμα ἀρετῆς ἡμῖν 
ΠΟῪ Ὁ: 

Mit dem König Abimelech, der Abraham und Sara spielen sieht, ist 
allegorisch Christus gemeint I 103, 18; unser Herr Jesus ὁ Χριστός erschien 
am 6. Tage der Chiliade auf der Erde III 230, 20; der Täufer Johannes 
bereitet auf die Erscheinung Christi vor I 10, 5; er ist sein Vorläufer 
I 10, 6; nach Christi Geburt sind noch Propheten Hanna und Simeon 
II 84, 19; Christus soll nur Petrus getauft haben III 196, 24; vier Jahre 
nach Christi Auferstehung und Himmelfahrt kommt Petrus nach An- 
tiocheia III 229, 29; Petrus predigt in Rom von Christus III 206, 19; 
der Evangelist Johannes und Christus übergeben dem Bischof (von 
Smyrna?) den Jüngling III 189, 10; ἐπὶ τοῦ Χριστοῦ μάρτυρος vertraut 
Johannes dem Bischof den Jüngling an III 188, 12; Christus hat mich 
gesandt, sagt Johannes zu dem Jüngling III 190, 8; Χριστὲ ᾿]ησοῦ als 
Anruf im Hymnus I 292 V. 41. 

Christus bereitet seinen Jüngern den Geist als wohlriechende Salbe 
I 197, 2; Chr. zieht den, der über seinem Geld steht, von seinem Besitz 
nicht weg III 175, 22; Chr. läßt ein Friedenslied erschallen und sammelt 
seine Friedenssoldaten I 82, 4; er ist für uns αἴτιος τοῦ εἶναι καὶ τοῦ εὖ 
εἶναι Τ 7, 17; er leuchtet heller als die Sonne I 84, 20; er läßt den gött- 
lichen Glanz vom Himmel herabstrahlen III 222, 21; er ist in voll- 
kommener Weise das Gen. 1, 26 Gesagte geworden I 148, 24; als ἅγιος 
ἁγίων erfüllt er die Weissagungen Daniels II 78, 30; er schenkt Leben 
I 82, 32; ὁ παιδεύων τὴν ψυχὴν Χριστός II 263, 29; vel. ἡ Χριστοῦ 
παιδαγωγία I 149, 25; ἣ ἔν Χοιστῷ παιδεία II 296, 4; ὑπὸ Χριστοῦ παιδα- 
yoysıcdar I 232, 23; ἐν σοὶ Χριστὸς 6 νικῶν ἔστω III 175, 19. 


194 Clemens 


Die Kraft Gottes διὰ Tod Χρ. χορηγεῖται III 56, 27; es gibt μία 
σωτηρία ἐν Χρ. τῶν δικαίων καὶ ἡμῶν ΤΙ 293, 35; ai τοῦ Χρ. παραδόσεις 
III 70, 12; ἡ Xo. παραίνεσις II 212, 15; durch Chr. werden die Christen 
Christen II 122, 11. 

Ist Xo. ἀναγεννηϑείς schon vollkommen ἢ I 105, 7; Chr. hat für die 
Gerechtigkeit gelitten III 206, 7; in dem, der seine Brüder haßt, stirbt 
Chr. secundum infidelitatem III 214, 7; im Geist des Gläubigen bleibt 
Chr. lebendig III 214, 10. 

Die Milch Christi ist der Logos I 111, 9; die Auferstehung Christi 
ist allegorisch gemeint mit den Worten ἐξ ὕπνου ἔγερσις II 397, 5; 
σάλπιγξ Χοιστοῦ ist sein Evangelium I 82, 8; im Namen Christi ver- 
einigen sich Gesetz und Propheten mit dem Evangelium zur Einheit 
der Erkenntnis II 228, 4; νοῦς Χοιστοῦ ist der Heilige Geist II 341, 28; 
πνεύματα Χριστοῦ sind die Engel III 204, 3; τοῦ Χριστοῦ τὸ κατὰ σάρκα 
III 195, 14; σὰρξ τοῦ Χριστοῦ ist unser Leib III 197, 4: das Kreuz 
Christi ist durch den goldenen Leuchter symbolisiert II 349, 10; Vor- 
bild Christi ist Isaak II 20, 11; der Geist Christi läßt nach Jerusalem 
emporfliegen II 324, 24. 

Jünger und Gemeinde Christi: 6 Χριστοῦ γνώριμος 1 83, 6; ὁ Χο. 
γνώριμος καὶ συγκληρονόμος I 81, 25; μέτοχος III 222, 21; οἱ τοῦ Χο. 
μαϑηταί I 79, 16; οἵ Χο. ὀπαδοί I 86, 21; τὸ σῶμα τοῦ Xo. ist die junge 
Gemeinde I 115, 18; ἡ πανταχοῦ γῆς ἱδουμένη τοῦ Χο. ἐκκλησία III 226, 5; 
ταπεινοφρονούντων ἐστὶν 6 Χρ. II 262, 29; Chr. soll unsere unaufhörliche 
Freude sein III 222, 23; τὰ tod Xo. φρονεῖν I 110, 23; τὴν ἀφϑαρσίαν τοῦ 
Xo. ἐπενδύεσϑαι I 109, 16; ἡ βρῶσις ἡ Χριστοῦ I 160, 8; τῆς Χοιστοῦ 
διαίτης μεταλαμβάνειν I 115, 27; τὸ νόημα ἐπερείδειν τῇ Χο. δυνάμει 
III 222, 16; ἡμέρα Xo. 1.114, 19; ἡ Xo. παρουσία I 101, 32; ἴχνια Χρ. 
sind der Weg zum Himmel I 292 V. 32: τοὺς τοῦ Χρ. λόγους ἀναλαμβάνειν 
III 229, 11; eis τὸ μέγεϑος τοῦ Xo. ἑαυτὸν ἐπιροίπτειν II 374, 13; τῷ Χο. 
νόμῳ πείϑεσθαι III 175, 1; τὸ ὄνομα τοῦ Xo. ὑποδύεσθαι II 196, 22; τῷ 
Xo. ὀνόματι καυχᾶσϑαι I 112, 15; (τοῦ) Χο. ἀποπνεῖν 1 196, 28; εἶναι 
II 290, 14; III 204, 28: πατέρα μὴ Χοιστοῦ πλέον αἰδεῖσϑαι III 174, 25. 

βούλημα ἀκόλουϑον Χριστῷ 1151, 23; ἡ ἀκόλουϑος Χρ. διδασκαλία II 34, 9; 
Χο. πάντα τὰ Eavrod ἀναφέρειν III 222, 14: ἀπογράφεσϑαι I 149, 18: 
λόγον διδόναι ὑπέρ τινος III 190, 5; ἕπεσϑαι I 106, 4; 261, 20; ζῆν 
II 207, 17; (τῷ) Xo. καϑοσιοῦσϑαι ΤΙ 6, 7; κατακολουϑεῖν I 70, 11; 121, 24; 
λατρεύειν 1 233, 17; ὁμονοεῖν ἀλλήλοις τε καὶ Xo. III 176, 3; (τῷ) Χο. 
προσῳκειῶσϑαι I 119, 22; τελεῖσϑαι I 280, 16; αὑτὸν ὑποβάλλειν ἀγωνοϑέτῃ 
III: 162,88 

Χριστὸν (Ἰησοῦν) ἀγαπᾶν III 179, 18. 24; ἀπολαβεῖν I 79, 28; ἀρνεῖσϑαι 
II 254, 20; γιγνώσκειν I 86, 23; ἐπὶ τῆς κεφαλῆς συμβολικῶς ἐπιφέρεσϑαι 
I 195, 24; ᾿]ησοῦν Χριστὸν μερίζειν (nemo dividat Jesum Christum) 
III 215, 7; vgl. I 79, 17; (τὸν) Xo. ὁμολογεῖν II 281, 5; παραδιδόναι 
II 494, 8; πολυπραγμονεῖν I 10, 12; ὑμνεῖν II 494, 7. 

διὰ Χριστοῦ ἐπιγραφὴν ἔχειν τὸ ὄνομα τοῦ ϑεοῦ III 133, 4; τὴν avd- 
στασιν λαμβάνειν II 218, 13; τὴν ἀλήϑειαν μανϑάνειν II 383, 18: πο- 


Eigennamenregister 195 


oebeodaı I 10, 18; ἡ διὰ Xo. τελείωσις II 131, 16; 510, 23; διὰ Χριστὸν 
γεγονέναι ἕν κόποις Il 305, 15. 

εἰς Χριστὸν ἄγειν 111 142, 18; ἀναγεννᾶσϑαι I 119, 18; καταφυτεύεσϑαι 
II 492, 8; μελετᾶν τὸν ζωοποιὸν ϑάνατον εἰς Xo. II 275, 8"; ἀληϑὴς 
eis Xo. ὁμολογία ΤΙ 281, 12; eis (τὸν) Xo. παιδαγωγεῖν II 18, 8; πιστεύειν 
II 122, 8; 492, 9; 509, 3; III 130, 22; ἢ. eis (tiv) Xo. πίστις od. ἡ eis 
"Ιησοῦν Xo. πίστις I 110, 33; 131, 4; II 34, 4; 307, 33; 342, 13; ἡ πίστις 
καὶ ἡ ἐλπὶς ἡ eis Xo. IL 367, 19. 

ἡ ἐν Χριστῷ ἀνάπαυσις II 21, 20; 6 ἐν Xo. ἄνϑρωπος I 148, 15; ἐλεύϑερον 
ἐν Xo. yiyveodaı II 232, 3; ἐν Xo. κατηχεῖν I 111, 5; ἡ ἐν Xo. νεολαία 
τῆς ἀνϑρωπότητος I 99, 6; νηπιότης 1 110, 25; παιδεία 11 296, 4; τὰ ἐν Xo. 
παιδία I 103, 5; ἐν ἡμέρᾳ, τῷ Xo., περιπατεῖν II 223, 3; ἐν Χρ. πιστεύειν 
I 188, 14; ἡ ὃν Χρ. πίστις II 246, 9; 296, 10. 

ἢ κατὰ Χριστὸν διδασκαλία (καὶ πολιτεία) II 298, 13; 490, 29; ζωὴ κατὰ 
Xo. III 131, 9; ἡ κατὰ Xo. φιλοσοφία ΤΊ 465, 21. 

σὺν Χριστῷ yiyveodaı III 56, 26; καταστρατεύεσϑαι τοῦ ϑανάτου II 288, 19. 

ἀνάϑημα yiyveodaı τῷ ϑεῷ ὑπὲρ Χριστοῦ I 46, 19; ἐνταῦϑα ἀπόλλυσθαι 
ὑπὲρ Χρ. III 175, 27; ὑπὲρ Xo. δεδέσϑαι I 65, 19*. 

ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ ἀπανδρωϑῆναι II 34, 23; δίκαιον καὶ ὅσιον γενέσϑαι ὑπὸ 
Xo. ᾿Ιησοῦ I 86, 16; ὑπὸ Xo. παιδαγωγεῖσϑαι I 232, 23; τελειοῦσϑαι ΤΙ 18, 4. 

Χριστός als Äon bei den Gnostikern: Chr. ist das Haupt des aus- 
erwählten Samens III 120, 5; die δεξιαὶ δυνάμεις kannten den Namen 
Jesu und Christi schon vor der Parusie III 120, 8; Chr. wird Aöyos und 
Zorn gleichgesetzt III 107, 23; Theodotos nennt den aus der ἔννοια 
der Σοφία hervorgegangenen (vgl. III 117, 26) Chr. εἰκών des Pleroma; 
er verläßt die Mutter, kommt in das Pleroma (vgl. III 114, 17; 117, 251.) 
und verbindet sich mit der Gesamtheit der Äonen und mit dem Para- 
kletos; er wird als &x/extos und πρωτότοκος als Sohn angenommen 
III 117, 16—21; nachdem die Mutter (Σοφία) Chr. als etwas Vollkom- 
menes zur Welt gebracht hat und von ihm verlassen ist, bringt sie nichts 
Vollkommenes mehr hervor III 119, 7; wen Chr. wiedergebiert, wird 
ins Leben, in die Ogdoas, versetzt III 131, 25; Chr. bringt, αἰτησάμενος 
τοὺς αἰῶνας. Jesum hervor III 119, 20; Gott, das Ebenbild des Vaters, 
bringt den psychischen Chr. hervor III 121, 22; Jesus findet den psychi- 
schen Chr. vor und zieht ihn an, als er zum Topos kommt III 126, 19; 
dieser psychische Chr. ist unsichtbar III 126, 21; die Seele Christi 
befiehlt sich in die Hände des Vaters III 128, 6; der psychische Chr. 
sitzt zur Rechten des Demiurgen III 128, 1. 

Χριστός in Zitaten aus dem N.T. und aus altchristlichen Schriften 
I 9, 15; 20, 10; 63, 19; 65, 4; 79, 17; 100, 22. 26. 31; 101, 4. 9; 103, 15; 
103-315. 21: 110, 28; 111, 3: 19. 20; 117, 19; 121, 135-148, 8; 147,23; 
161, 13. 14; 195, 19; 217, 25; 246, 19; 253, 11; 271, 23; 283, 4; 288, 10. 
1214. 20. 25; TE 6, 2; 10, 16; 11, 28; 25, 24; 33, 8; 34, 9; 55, 17; 56, IE; 
57, 13; 92, 2; 100, 25; 104, 21; 110, 3; 131, 15; 135, 24; 138, 8; 161, 22; 
1327 232181.:3;: 188,7. 18..19; 209, 2..10;:211, 13; 216, &. 6.85.2324, 
21793737; 226, 3. 4. 7. 31; 229, 19. 24;'231; 3. 4; 234, 21. 3157233, &; 


196 Clemens 


239, 11; 241, 27. 28. 29; 245, 16. 18; 257, 7; 268, 26; 269, 4. 15. 19. 29. 31; 
273, 29; 275, 27; 277, 19. 21. 23; 278, 5. 10. 15. 16; 288, 13. 31; 289, 2; 
291, 18; 294, 3. 21. 33; 296, 10; 298, 1. 12; 305, 28; 307, DAT I SZ ΒΒ: 
342, 5: 345, 24. 25; 351, 25; 365, 1; 367, 1. 22. 23. 28; 368, 1. 10; 369, 
16. 18; 370, 11. 24; 378, 15; 379, 15; 452, 14; 453, 7; 456, 9; 463, 13; 
464, 3; 490, 28; III 133, 7; 150, 19; 165, 22; 195, 12; 197, 2. 12; 199, 
11. 15; 200, 18; 204, 1. 2. 16; 205, 9. 10; 206, 6; 209, 9; 213, 17. 
᾿Ιησοῦς Χριστός und Χριστὸς ᾿Ιησοῦς in Zitaten 5. unter ᾿]ησοῦς. 
Χρύσιππος: 1. Sohn des Pelops: Götterliebling I 24, 26. 
2. Stück des Euripides: von Empedokles abhängig II 441, 9. 
3. Stoiker: Nachfolger des Kleanthes II 40, 19; als διαλεκτικός be- 
ruhmt III 7], 18. 
Xovois: Priesterin in Argos, kommt beim Tempelbrand um I 41, 10. 
Χωρήβ: in einem Vers des A.T.s II 452, 17. 


’Qyıpos (= ᾿Ωκεανός): bei Phokylides II 429, 2. 

”Qyvyos: die Sintflut unter O. fällt in die Zeit des Phoroneus 1176056. 

’Qxeavos: Gemahl der Tethys (allegorische Deutung) II 393, 6; Vater der 
Titanis I 21, 3: Ὧκ. in Versen Homers, Pindars, des Diphilos II 428, 21; 
418, 26; TIT 19, 18. | 

”Qo (= MN): Vater des Uri, aus dem Stamm Iudarmal62>: 

"Roaı: in Versen des Aratos II 394, 11; des Pindar II 419, 4. 

᾿Ωσηέ: 1. letzter König von Israel: irrtümlicherweise in der Reihe der jüdi- 
schen Könige zwischen Ahas und Hiskia, mit denen er gleichzeitig ist, 
genannt II 75, 10. 
2. der Prophet: Sohn des Beeri, unter Ozias (Usia) II 75, 2; unter 
Jonathan II 75, 5; unter Hiskia II 75, 14; Zeitgenosse des Jesala 
II 75, 20; in der Prophetenliste II 84, 12. 

Zitate aus Hosea mit Namen angeführt I 60, 24; 122, 3; 135, 4: 

1107211. 19% ΠΠῚ 1975. 23571388, Ὁ. 19. 

”Qrtos: bei Homer I 21, 23. 

ἴΩχος: 1. Beiname des Dareios II Nothos: I 50, 3. 
2. Artaxerxes III: regiert 8 Jahre II 79, 24. 


V. Wort- und Sachregister. 


A 


ἀβαϑής: ἐπιφάνεια II 477, 18. 

Erepns: ἐρίῳ II 345, 21; πέταλον III 
ΠῚ 

ee ἁπλῶς καὶ m II 207, 25 
— καὶ διημαρτημένως III 162, 18. 

ἄβατος: πόρος οὐδεὶς — ἀκολασίᾳ 1 249, 
5; φωναῖς ma τὰ ὦτα 1 188, 14; —ov 
ἀκοαῖς καὶ τοῖς ὁμογενέσιν ἣ νόησις 
τοῦ ϑεοῦ II 348,8; δι᾽ ou ἄγειν 
ΠΠ Ὁ. 18. 

ἀβέβαιος: χαυνότητες I 269,16; ψυχή 


᾿ ἀγαϑοεργία: 


I 207,19"; τὸ —ov τῆς διανοίας III ᾿ 


93, 28 ; ἐν τῷ παρόντι χρόνῳ ὠκύμορα 
καὶ va III 176, 26. 

ἀβελτερία: mas ἀπτοτταῦσαί rıvalll72,25; 
δι᾽ av ἀρχεκάκου τρυφῆς I 179, 265. 

ἄβιος: καὶ ἄπορός τις ὧν Kal μεϑύων 
ταῖς ἐπιϑυμίαις III 171, 19. 

ἀβίωτος: — ὄντως βίος I 29,5. 

ἀβλαβής: 1. nicht schadend τὸ εὐάρεστον 
μετὰ σωφροσύνης II 226, 24; ἡδοναί 
II 481, 27; κοινωνία I 160, 23; τήρη- 


σις τῶν ἐντολῶν II 154, 24; χάλαζα 


II 490, 19; ἀρετὴ rn) γνωστικὴ πρᾶον 
καὶ ts III 148, 9; φρόνιμοι γίνεσϑε 
καὶ weis I 76, 8. 


2. nicht geschädigt, unverletzlich 


τὸ ϑεῖον φύσει III 37,28; eis ὅσον 


— τηρεῖται ἣ ψυχή ΠῚ 45, 8; ἀνάγειν | 
τινὰ A II 170,4; -οΟὲς καϑορμίζειν | 


τὸ παιδίον I 122, 23. 
ἀβλαβῶς: 
I 169, 19; αὔξειν III 23, 21: λαβεῖν 
τι II 114,15 ; λαβέσϑαι τινός I 256, 21. 


(zu ἀβλαβής 2) ἀναζωπυρεῖν | 


ἀβούλητος: τῆς ἀγνοίας ὁρμαί III 12,7; | 


zuxcı  189..29... 1Π1{ 11,26: 
ἀβουλήτως: τὰ --- συμβαίνοντα II 346,1; 
m ἔχειν II 512, 15. 
ἁβροδίαιτος: "Apiorimmos I 196, 3; ἐσθής 


I 221, 22; νεανίας I 267, 8; περιεργία | 


I 249,2; Φαίακες I 201,12; τὸ zov | 


I 230, 24; 266, 28; τὸ -ov τῆς κινή- 
oews I 274, 17. 


Ciemens IV. 


ABpös: βῆμα ποδῶν III 221, 28; Kıvn- 
ματα I 273, 34; πορφύραι I 225, 29; 
τὰ προσόντα ma τῷ πλούτῳ III 
172325: » 

ἄβυσσος: ἐξ ou κάτωθεν I 206, 21; 
018 (Dan 3754). Π|..159]. 10.75.19. 
90. 9" 

ἀγαϑοεργέω: von Gott II 504,3; von 
einem gottähnlichen Menschen I 235, 
22; Il 309,6; Pass. I 65,29; vgl. 
ἀγαϑουργέω. 

ἐγκρατεύεσϑαι mas κακίας 
ἔργον II 251,16; —a ϑείας ἐξομοιώ- 
σεως εἰς av ὑπερκύτπτειν II 486, 7. 

ἀγαϑοποιέω: τὸ -eiv φύσις τοῦ ϑεοῦ 
II 55, 26; τοῦ ἀγαϑοποιοῦ II 513, 27; 
ὁ ϑεὸς οὐ παύσεται av II 421,11; 
ὁ ϑεὸς οὐκ ἀνάγκῃ SE ST ἢ 
ἀγάπη -“-«-ὀῦσα πρὸς πάντας II 298, 10; 
weiv προτρέπει ἡ ἀγάπη III 56, 14. 

ἀγαϑοποιία: ἣ πρώτη π᾿ τοῦ τελείου 
II 308, 33; ἡ ἐπίτασις τῆς δικαιοσύνης 
eis lav Emölbaenv II 462, 14. 

ἀγαϑοποιός: διάφοροι οἱ ἀστέρες καὶ ai 
δυνάμεις, --οἱ κακοτοιοί III 129, 29; 
φύσις τοῦ —oU τὸ ἀγαϑοποιεῖν II 
las re 

Ayasost:äywyn 199, 20; γεωργός II 36, 
6; ὁ δίκαιος 1 129, 23 (vgl. --οὸὁν τὸ δί- 
kaıov I 89,14: 126, 21*; α«αυὸν ἡ δι- 
καιοσύνη I 127, 32); ὁ Yeös I 81, 33; 
130,2; 131,11; 291,3; (οὐκ ἄκων) 
III 32,1; ἰατρός, I 8,25; λύχνος I 
61, 14; ποιμήν I 81, 33; σύμβουλος I 
24,1; 70,3; οἱ Χριστιανοί. I 257,19; 
ἀμείνονα ἑαυτοῦ yiyveo9aı II 316, 23; 
ἡ κόλασις ἐπ᾽ --ᾧ τοῦ KoAalouevou I 
131, 6; ἀπὸ --οὔ σαββατίζειν II 9, 24; 
ὁ φόβος πρὸς “-οὔ ἐξεύρηται I 129, 24. 

ὁ. "" ὃ προς bei Μαγοίοη II 201,2; 
vgl. II 227,5; 328, 12; ἀντὶ τοῦ --οὔ 
ϑεραπεύειν τὸν πονηρόν I 67, 35; οἱ 
moi πάντες ἀλλήλων φίλοι II 388, 24. 

ἐνδιάϑετόν τι —öov n πίστις III 
40, 26; TO μέγιστον ἐπὶ γῆς --ὁν οἱ 


14 


198 


ἀγαϑότης 


Clemens 


ἄνθρωποι III 38, 30; τέλειον -οαὁν ἡ | 
ἡδονή II 182, 6 (Epik.); τὸ TEXEIOTO- ὁ 


τον «τὁν καὶ πληρέστατον ἣ εὐδαιμονία 


II 185, 20 (Plato); τελικὸν -οαὁν ἧ 
εὐδαιμονία II 182, 12 (Hieron.). 


τὸ mov τῆς δημιουργίας II 23,5; | 


τῆς δικαιοσύνης I 145,9; τοῦ ϑεοῦ 
I 141,11; τὸ dv καταφρονήσεως 
γεννητικόν I 147, 10; ὀλιγωρεῖται I 
140, 27; οὐ τῷ τὴν ἀρετὴν ἔχειν —OV 
εἶναι λέγεται I 127,22; ὠφελεῖ 1 95,18; 
127. 12. 13; τὸ ἀνθρώπινον —öv II 
105, 13. 


τὸ mov αἱρεῖσθαι I 91, 1 (vgl. το 9 ἢ 


βελτίονα αἷρ. I 69, 23; τὸ βέλτιστον 
αἷρ. 1 70, 6; 72, 24) ; ἐκπονεῖν 170278: 
τιμᾶν I 66, 30; περὶ τοῦ —oU ἐννο- 
eiogaı I 70, 5; τὸ πάντων ἀγαϑώτα- 
τον ΠῚ 338,21. 

τὰ -,᾿ ὰ μόνοις κτητὰ τοῖς -Οἰοῖς 


I 257, 19: τὰ αἰώνια —a III 139, 30; | 


τὰ ἀνϑρώπεια --ἀ III 28, 4; τὰ ϑεῖα 
καὶ ἀνθρώπεια --ἀ II 514, 18; ἄρρητα 
καὶ ἄλεκτα ma III 175, 8; τῶν --ὧν 
τὰ μέγιστα (ϑεὸς καὶ ζωή) I 85, 24; 
τὰ ὄντως --ἁ τὰ περὶ ψυχήν III 29, 28: 
33,13; τὰ πνευματικὰ --ἀ // τὰ τοῦ 
σώματος II 367, 31. 32; τὰ ϑρυλού- 
μενα --ἀ, τὰ παρακείμενα τοῖς πάϑεσιν 
παϑητικὰ --ἁ II 468, 32; τὰ ἀπὸ γῆς 
ma καὶ τὰ ἐκτός II 99, 28 ; τὰ δοκοῦντα 
nd, οὐ τὰ ὄντα III 33, 10; τὰ μακά- 
ρων —& II 312, 27; τῶν --ὧν τὰ μὲν 
αὐτὰ δι᾽ αὑτὰ αἵρετά, τὰ δὲ δι᾽ ἕτερα 
Τ1481, 14: τρία γένη τῶν -αὧν bei den 
Peripatetikern II 130, 30; τριττὰ --ά 
ebenda II 322,1. 

ἀγαϑότης: (τοῦ) ϑεοῦ II 136, 2; 192316. 
17: 158, 12:'286, 13; ἘΠΕ 58,219, 61, 
18 ; (δικαία) II 486, 30; III 52, 29; τοῦ 
ἐφορῶντος μεγάλου κριτοῦ IR 103; 
τοῦ πατρός II 352, 18; τῆς τοῦ ϑεοῦ 
προνοίας III 62, 1; ἡ ἄρρητος (ϑεοῦ) 
Il 511,9; δι᾽ ὑπερβολὴν —nTos (des 
göttl. Gebotes) III 62, 6; ὁ ϑεὸς τὸν 
φόβον τῇ —nrı συνέμιξεν δι᾽ —nTa 
III 139, 8; εἰς ἕξιν “οτος ἐλϑεῖν III 
30mlE 

ἀγαϑουργέω: φρονίμως III 226, 11; vgl. 
ἀγαϑοεργέω. 

ἀγαϑύνω: τοῦ ϑεοῦ μόνον τὸ —EIV ἔργον 
ἐστίν II δ14. 1; τί ὄφελος ἀγαϑοῦ μὴ 
ovros II 484, 28; ὅταν ἣ ἐνέργεια ἐν 
πάσῃ πράξει _nraı II 309, 2; ἀγαϑοῦ 
ἀπορροίᾳ —ovraı III 148, 26. 
ἀγαϑωσύνη: ϑεία τις ns δύναμις II 484, 
15; ἐν ταὐτότητι τῆς (δικαίας) ns ὁ 


ἄγαλμα 


ϑεός II 484, 26; III 12, 2; τὴν εὐθεῖαν 
αἰνίττεται τὸ ἰῶτα τοῦ ᾿Ιησοῦ, ἡ — au- 
τοῦ, ἡ .. ἀμετακίνητός τε καὶ ἀρρετής 
I 140,10; III 227,5; ἐπὶ τὴν —nv 
καλεῖ ὁ κύριος I 143, 24; εὐέργαστος 
πρὸς —nv I 101, 17. 


ἀγαλλιάομαι: I 103,4. 12; 109, 11; II 


9, 8; III 120, 21; 147, 22. 


ἀγαλλίασις: οὗ τὸ πρόσωπον κυρίου 


ἐπιβλέπει, εἰρήνη καὶ — I 130, 32; ἣ 
ἕξις ἣ γνωστικὴ ἡδονὰς ἀβλαβεῖς παρ- 
ἔχεται καὶ ıv.. .᾿ τὴν δὲ IV εὐφροσύ- 
νην εἶναί φασιν II 481,28; —ıv καὶ 
εὐφροσύνην ἐποπτεύειν I 103, 20. 


| ἀγάλλομαι: ἐπί τινος I 7,2; ἐπί τινι I 


273, 20; τὸ --εσϑαι χαίρειν ἐπὶ καλοῖς 
ΠΠ 151. Ὁ: 


ἄγαλμα: τὸ — τοῦ νεὼ κρεῖττον I 226, 


8; ““αατα καὶ σκιαγραφίαι I 4, 27; 
σ"ατα ἀνδρείκελα 1 35,27; 71,30; 
ἀναίσθητα I 39, 10. 31; 40,29; ἀν- 
ϑρωποειδῆ I 50,1; ἀργά, ἄπρακτα, 
ἀναίσϑητα 1 40. 3; ἀργὰ καὶ ὑλικὰ καὶ 
βέβηλα III 21, 8; κωφά I 39, 28; παν- 
τὸς ἀτιμότερα ζῴου I 39, 22; ἄψυχα 
III 217,17; γῆ καὶ τέχνη 1 40, 9; ὕλη 
νεκρὰ τεχνίτου χειρὶ μεμορφωμένη 1 
40,10; ξύλα καὶ λίϑοι 1 49, 26; vgl. 
I 4, 27; 8, 8; χρυσός, ξύλον, λίϑος, γῆ 
1 44, 18. 

γλυπτοῖς --ασιν προσέχειν II 487, 
15 ; (τὰ) ara ἀνιστάναι I 84, 4: αὐτὰ 
ἐπισκοπεῖν παρατιϑέναι I 35, 11; vgl. 
I 44, 23; προσκυνεῖν I 45, 14. 

ἐναπομέμακται τὰ εἴδη τῶν —ATwWV 
τὴν διάϑεσιν τῶν δαιμόνων I 44, 25; 
εἴ τις τὰ “'ατα ϑεῷτο, γνωριεῖ τοὺς 
ϑεοὺς ἐκ τῶν σχημάτων I 44, 26; οὐδὲ 
τούτων ὧν σέβουσι τὰ --ατα αἱ εἰκόνες 
εἶεν ἄν II 516, 9; οἱ τῶν -«-«ἀτῶν δημι- 
ουργοί 1 41. 17; οἱ τῶν λίϑων προσκυ- 
νηταί, .. καταφρονοῦντες τῶν --ἀτῶν 
140, 16; οἱ ϑεοί, οἷς τὰ “-ατα ἐπιπεφή- 
nıotaı I 40, 18; αἱ χελιδόνες... κατ- 
εξερῶσιν τῶν --άτων 1 40, 27 ; ἐχώνευ- 
σάν τινες τὰ --ατα I 40, 32; τὸ πῦρ 
καὶ οἱ σεισμοὶ οὐ φοβοῦνται τὰ —aTa 
I 41, 6. 

τὸ m τῆς ᾿Αϑηνᾶς ἐν ᾿Αϑήναις I 42, 
27 ; τῆς ᾿Αφροδίτης ᾿Αναΐτιδος I 50, 4; 
τῆς ᾿Α:ρ. τῆς Κνιδίας 141,21; vgl. 1 
45, 10; τῆς ᾽Αφρ. ἐν Κύπρῳ I 44, 99. 
34; ᾿Απόλλωνος ἐν Δελφοῖς (κίων) II 
102, 26; ᾽Ατπ. Κεχηνότος, ὈΟψοφάγου 
I 28, 24; τῆς ᾿Αρτέμιδος ἐν ᾿Ικάρῳ 
135, 18; τοῦ Μορύχου Διονύσου ᾿Αϑή- 
vnoı I 36,23; Toıw Διοσκούροιν ἐν 


ἀγαλμάτιον 


"Apyeı I 87,2; τῆς Σαμίας Ἥρας I 35, 
90: τῆς Κιϑαιρωνίας Ἥρας ἐν Θεσπείᾳ 
I 35, 19; Πλούτωνος ἐν Σινώπῃ I 37, 
11; Σαράπιδος I 37,18. 22. 32; Διὸς 
ἐν Κυζίκῳ I 40, 23; τοῦ Πισαίου Διός 
III 36, 17; „ara ἐννεαπήχη Ποσειδῶ- 
νος καὶ ᾿Αμφιτρίτης ἐν Τήνῳ προσκυ- 
νούμενα I 36, 11; τὰ ἐν Πατάροις τῆς 
Λυκίας marta Διὸς καὶ ᾿Απόλλωνος I 
90: 7. 
οἱ Πέρσαι καὶ οἱ Μῆδοι καὶ οἱ Μάγοι 
ϑεῶν ara μόνα τὸ πῦρ καὶ ὕδωρ 
νομίζουσιν I 49, 23; οἱ Ρωμαῖοι .. “Ὁ 
οὐδὲν οὔτε πλαστὸν οὔτε μὴν γραπτὸν 
ἐποιήσαντο II 45,16; πρὶν ἀκριβω- 
ϑῆναι τὰς τῶν «-άτων σχέσεις κίονας 
ἱστάντες οἱ παλαιοὶ τούτους ἔσεβον 
II 102, 20, τὸ — τὸ ἔνοικον τοῦ νεὼ 
τῶν Αἰγυπτίων ϑηρίον τι I 238,7; 
ἐν ταῖς κωμασίαις τῶν ϑεῶν χρυσᾶ 
maTa .. περιφέρουσι καὶ καλοῦσι τὰ 
τέσσαρα τῶν --άτων εἴδωλα τέσσαρα 
γράμματα II 354, 29; τὰ χρυσᾶ ἐκεῖνα 
wara, ἑξαπτέρυγα (die Cherubim) 
II 350, 2; vgl. τῶν ἁγίων — Il 351, 2. 
καϑαρὸν τὸν γάμον ὥσπερ TI ἱερὸν 

m τῶν μιαινόντων φυλακτέον II 192, 
25; τὸ ἀπεικόνισμα, τὸ ϑεῖον καὶ ἅγιον 
>, ἐν τῇ δικαίᾳ ψυχῇ III 21, 32; καϑι- 
δρυμένον εἰς τιμὴν — ἐνάρετον, ἀνα- 
κείμενον ϑεῷ III 22, 5; ἡ ἀρετὴ ἣ γνω- 
στικὴ — ϑεῖον τὸν ἄνθρωπον κατα- 
σκευάζει III 148,12; ϑεοφιλῆ καὶ 
ϑεοείκελα τοῦ λόγου --ατα οἱ ἄνϑρω- 
ποι I 85, 17; “- ἔμψυχον ὁ ἄνϑθῥωπος 
I 71, 22 ; τὰ ἔμψυχα --ατα οἱ ἄνϑρωποι 
III 39,2; - ἔμψυχον τοῦ κυρίου ὁ 
γνωστικός III 39, 9; -- ἔμψυχον ὁ Χρι- 
στός III 218, 28; -- ζῶν καὶ κινούμενον 
ὁ ἄνθρωπος I 46, 17. 

ἀγαλμάτιον: λίϑινα καὶ ξύλινα Kal χρύσεα 
καὶ ἐλεφάντινα ma I 45, 24. 

ἀγαλματοποιός: κωφὴν γαῖαν. ἀεικίζου- 
σιν οἱ —oi I 40,6; ἀναπλάττεσϑαι 
πρὸς τῶν --ὧὥν I 42,9. 

ἀγαλματουργός: Βρύαξις I 36, 10. 

ἄγαμαι: τινά I 70,29; 150, 14 (ὑπερ- 
φυῶς); 168, 11; 189, 26; 216, 11; 220, 
5; 249,25; II 322, 20; -«-ασϑεὶς (sich 
erfreuend) τῇ σεμνότητι I 247, 11; 
ἀγαστόν I 160, 4. 

ἀγαμίου ἐπιτίμιον: II 191, 9. 

ἄγαμος: ὁ ὁμολογήσας μὴ γῆμαι — δια- 
μενέτω II 241,5; ὁ — 11 228, 19; 241, 
20; ἣ > μόνῳ σχολάζει τῷ ϑεῷ 1223, 1. 

ἄγαν: nach Adi. I 148, 16; 263, 22; nach 
Verben I 190, 18*; 209, 16; 270, 19. 


Wort- und Sachregister 


ἀγάπη 


199 


| &yavortewt: I 75, 13; III 132, 22; ὑπέρ 


tıvos I 23,12; mit ei I 41, 2. 


| ἀγανακτητικός: φωνή I 162, 25*. 


ἀγαπάω: δικαιοσύνην II 10, 11; τὸν 
κτίστην διὰ τῶν κτισμάτων II 467, 31; 
τὰ μύρα 1 199,9; εὔζωνον πολιτείαν 
I 251, 10; τὴν χάριν I 62, 17; τὸ -αᾶἂν 
ἀρέσκεσθαι τῷ ἤϑει II 135, 9; ἐκ τοῦ 
ϑελήματος τοῦ ϑεοῦ ὑπειλήφαμεν τὸ 
ἠγαπηκέναι ἅπαντα II 286,4; τὴν 
ἀκόρεστον --ὥσαις ψυχαῖς ἑστιᾶσϑαι 
ϑέαν III 10,13; -«-ὥσι μαϑητευσά- 
μένοις ΕΠ. 511: 14: Pass. ..100);.19. 

ἀγάπη: = ὁμόνοια τῶν κατὰ τὸν λόγον 
καὶ τὸν βίον καὶ τὸν τρόπον ἢ κοινωνία 
βίου ἢ ἐκτένεια φιλίας καὶ φιλοστοργίας 
μετὰ λόγου ὀρϑοῦ περὶ χρῆσιν ἑταίρων 
II 134, 19; — πολλαχῶς νοεῖται διὰ 
πραότητος, διὰ χρηστότητος, διὰ ὑπο- 
μονῆς, δι’ ἀφϑονίας καὶ ἀζηλίας, δι᾽ 
ἀμισίας, δι᾽ ἀμνησικακίας᾽ ἀμέριστός 
ἐστιν ἐν πᾶσιν, ἀδιάκριτος, κοινωνική 
II 159, 16; — κάλλος ἀνθρώπων I 237, 
11; ἀγαϑὴ κουροτρόφος eis κοινωνίαν 
πα 1158, 8; — χρῆμα καϑαρὸν καὶ ϑεοῦ 
ἄξιον I 157, 25; εἰρήνη καὶ “-., ἀφελεῖς 
καὶ ἀπράγμονες ἀδελφαί I 149, 17: οὐκ 
ἔστιν --- τὸ φίλημα 1 281, 16; — οὐκ ἐν 
φιλήματι, ἀλλ᾽ ἐν εὐνοίᾳ κρίνεται I 
281, ὅ; > τῷ ὄντι ἐπουράνιός ἐστι τρο- 
φή, ἑστίασις λογική I 167, 8; ἣ -- τῇ 
γνώσει τελειοῦται II 136, 26. 

ἡ ἡγιασμένη — 1 156, 14; ἡ ψευδώ- 
νυμος «- III 69, 22; nv τινὲς τολμῶσι 
καλεῖν δειπνάριά τινα I 156, 12; τὰς 
τοιαύτας ἑστιάσεις ὁ κύριος mas οὐ 
κέκληκεν I 156, 20; οὐκ m τὸ deimvov 
I 157,19; — δεῖπνον οὐκ ἔστιν, ἣ 
δ᾽ ἑστίασις _ns ἠρτήσϑω I 157, 29; 
vgl. II 200, 7. 

ἡ ἁγιωτάτη καὶ κυριωτάτη πάσης 
ἐπιστήμης > III 49, 6; — ἁγνή ΠῚ 299, 
14; ἀδιάλειττος III 4, 14; ἀδιάστατος, 
ϑεοφοροῦσα καὶ ϑεοφορουμένη II 484, 
18; αὐτὴ δι᾽ αὑτὴν αἱρετή III 48, 17; 
ἀόριστος III 33, 20; ἄπτωτος 191575 
11; γνωστική Il 297, 16; 306, 4; 469, 
10; στερρὰ ἡ ἐκ λόγου II 168, 19; ouy- 
κριτική II 335, 21 (Emped.); τελεία 
III 72, 6; τελειωτική Il 492, 22; διὰ 
τῆς γνώσεως yevvopevn III 43,17; 
τῇ γνώσει τελειοῦται II 136, 26 ; ἑνοῦν 
τὴν γνῶσιν, πίστιν. “-“Ἴν 1192273521; 
κρεμασϑῆναι τοῦ κυρίου διά τε πίστεως 
διά τε γνώσεως διά τε ns III 41, 10; 
προστεϑήσεται τῇ μὲν πίστει ἣ γνῶσις, 
τῇ δὲ γνώσει ἣ “--, τῇ N δὲ ἡ κληρονο- 

145 


200 ἀγάπησις Clemens ἄγγελος 


μία III 41, 8; τὸ σύγγραμμα τῆς πί- 
στεως. τὸ ἰδιωτικὸν ἅμα καὶ ϑεῖον — 
κέκληται, σύνταγμα πνευματικόν 1 
979: 19: 

m ἑκουσίων ἄρχει III 142, 17; βλα- 
στάνει εὐποιίαν III 178, 33; εὐεργε- 
olav ἐπαγγέλλεται II 261,9; ἀγαϑο- 
ποιεῖν προτρέπει III 56, 15; τελειοῖ 
γνωστικῶς παιδεύουσα II 272, 22. 


αν τοῦ ϑεοῦ (subi.) II 260,25; (obi.) 
II 485,2; III 51,9; (τῆς) γνώσεως | 
II 492, 29. 32; III 9, 10; τοῦ ὄντως 


ὄντος ἐραστοῦ II 312, 24; ἣ πρὸς (τὸν) 
ϑεὸν — II 219,26; 226, 10; 266, 23; 
(κυριωτάτη) II 272,17; 274, 16 (οὐ 
δυσανασχετεῖ πρὸς τὰ ὑποπίπτοντα) : 
285, 34; 467, 24; 482, 6; 495, 16; ΠῚ 
48, 10. 15; 164, 22; 195, 22; ἡ πρὸς 
μόνον τὸ ϑεῖον — II 339, 3; ἣ πρὸς τὸν 
κύριον — II 223, 17; 254, 21; 255, 22; 
282,4; 469, 14; III 40,4; 46, 8; 57, 
22; διὰ τὴν πρὸς σὲ (τὸν κύριον) —TNV 
κινδύνων ὑπερφρονῶ II 273, 22. 
τὸ τῆς --ς δεκτόν I 197, 23; τὸ τῆς 

ns II 226, 27; eis μίαν —_nv συν- 
αχϑῆναι I 65, 28*. 

ἀγάπησις: — ἀπόδεξις παντελής II 195, 
9; στέρξις τήρησίς ἐστιν εὐνοίας ἢ 
ες Il 135, 9. 

ἀγαπητικός: fi κατὰ Χριστὸν διδασκαλία 
τε καὶ πολιτεία 11 298, 18; ἡ ἐκκλησία 
ὡς μήτηρ I 115, 15; ἔλεγχος II 113, 
21*; εὕρεσις II 336, 14; κοινωνία II 
297, 21; ὁ γνωστικός, τοῦ... ϑεοῦ “Ὁ 
ὑπάρχων III 49, 13; πρὸς τοὺς οἰκείους 


ot ΠῚ 49,31; --οὐς οὕτως εἶναι I 


280, 18; οὐκ ἀνθρώπινον οὐδὲ κοινω- 


νικόν, ἐκεῖνο δὲ μᾶλλον --όν I 229, 14. | 
ἀγαπητικῶς: I 95,8; 287,19; εὐγνω- | 
μόνως Kal II 282,13; — καὶ φιλη- | 


τικῶς II 459, 20. 


ἀγαπητός: τὸ ἕν ἐποίησεν τὸν —öv II 
209, 24 (gnost.); οἱ .. τῶν στῶν; 


ἀσπασμοί I 281, 20; τὸ ὄντως καλὸν 
καὶ αἱρετὸν ἐξ ἑαυτοῦ καὶ ταύτῃ “-όν 


II 312, 31; ov ἦν ἄν (sc. ἐστίν, Tv), | 


εἰ 159: 15: ΠΠ᾿ 16 Ὶ 7: 75:15. 


ἀγγεῖον: ἐπὰν .. ἀποκοπὴν λάβῃ τὸ -- 


I 113, 27; κυρτουμένων τῶν «των 1 

120, 7; τῶν περὶ τὸ πρόσωπον —WV 

προσεπαιϊρομένων I 162, 6. 
ἀγγελικός: 1. von ἄγγελος Bote ἐπιστήμη 

1104: 

9 

III 116, 8; δόξα II 485, 29 ; κηρύγματα 

III 162, 8; ὑπουργία III 148, 15; χά- 

pıs I 207, 28; τὰ ἀρρενικὰ a καλεῖται 


2. von ἄγγελος Engel διδασκαλία | 


III 113, 21; —& καὶ φωτεινὰ προφη- 
τεύειν II 465, 7; ἀπόρροια τοῦ -οοὔ 
III 106, 2. 7; τὰ a τῶν ἐκλεκτῶν III 
119, 11; τῶν κλητῶν III 119, 10; τεῶν 
σπερμάτων III 119, 15. 


ἀγγελοϑεσία: ἐπὶ τέλει τοῦ φαινομένου 


τῷ ἄκρῳ ἡ μακαρία — III 8, 19; ἀπο- 
καϑίστασϑαι τῇ οἰκείᾳ τοῦ σώματος 
a III 154, 185. 


&yyerost: 1, allg. Bote τὸν κόρακα τιμᾶν 


ὡς mov τοῦ ϑεοῦ I 74, 33. 

2. Engel —oıs λατρεύουσιν οἱ Μάγοι 
II 218, 17; Φωκυλίδης τοὺς —ous δαί- 
μονας καλεῖ II 412, 14; der von Clem. 


geplante λόγος περὶ —wv (vgl. III. 


p- LXV) II 446, 26. 

» ἔνδοξος bei Abraham II 331,5; 
m bei Elias I 258, 26; —oı bei Lot I 211, 
17 ; as τοῦ ϑεοῦ III 187, 21; ὁ μυστι- 
κὸς ἐκεῖνος — ᾿Ιησοῦς I 125, 2; κράτι- 
στον ἐν οὐρανῷ — III 5, 19; τὸν —ov 
ὡρίσαντο οἱ ἀπὸ Οὐαλεντίνου λόγον 
ἀπαγγελίαν ἔχοντα τοῦ ὄντος III 115, 
10: οἱ τῶν -οων ὀπτασίαι II 499, 9; 
οἱ ὄντως καὶ ἐν οὐρανῷ —oı III 195, 7; 
moı ϑεῖοι III 226, 6; οἱ —oı μεμαϑή- 
κασιν τὴν ἀλήϑειαν᾽ γενητοὶ γάρ II 
461, 3; -oı ἔργα τῶν δακτύλων ϑεοῦ 
I 48, 15; οἱ -οοἱ σώματά εἰσιν᾽ ὁρῶν- 
ται γοῦν III 111, 18; vgl. III 109, 17; 
οἱ -οοἱ νοερὸν πῦρ καὶ πνεύματα νοερά 
III 110, 26; ἄπειροι ὅσοι ἀριϑμῷ “-οοι 
III 45, 20; οἱ τοῦ ϑεοῦ -οοἱ σοφώτεροι 
τοῦ ἀνθρώπου II 251,19; ὁ τέλειος 
καὶ γνωστικὸς τῷ χρόνῳ καὶ τῷ ἐνδύ- 
ματι ἐλαττούμενος παρὰ τοὺς —ous II 
251, 23; μαϑήσεως διδάσκαλος WV 
οὐδείς II 460, 30 ; δοξάζουσιν —oı I 84, 
14; ἡ ὀξυτάτη συναίσθησις τῶν —wV 
III 29, 2; στρατιὰ —wv καὶ ϑεῶν III 
6. 4; ϑεαταὶ --οἱ καὶ ϑεοί III 14, 26; 
ϑεοὺς εἴτε καὶ -“-ουὐς τὰς ψυχὰς ταύτας 
λέγομεν II 440,19; -οοἱ, οὺς ἐγρη- 
γόρους καλοῦμεν I 206, 2; τὸ μάννα, 
ἡ τῶν av ἐπουράνιος τροφή I 115, 2; 
ὁ σωτὴρ ὥφϑη κατιὼν τοῖς “ο-οις, διὸ 
καὶ εὐηγγελίσαντο αὐτόν III 112, 19: 
οἱ -οοἱ εὔχονται τὰ ἀγαϑὰ παραμεῖναι 
III 30, 10 ; ἡ ποίησις τῶν χειρῶν αὐτοῦ 
— ἡ ποίησις τῶν —wv αὐτοῦ ΠῚ 151]. 
28; δι᾽ “τῶν παρέχει ἡ ϑεία δύναμις τὰ 
ἀγαϑά II 514,34; κατὰ τὰ ἔϑνη καὶ 
πόλεις νενέμηνται τῶν —wv αἱ προστα- 
σίαι II 513, 6; συνδιανενεμημένοι Ol 
κατὰ ἔϑνη III 6, 18; οἱ ἐφεστῶτες τῇ 
ἀνόδῳ —oı II 299, 19; οἱ τῇ γενέσει 
ἐφεστῶτες —oı III 151,2; “οι oi 


ἄγγος 


ἐφεστῶτες 173836,15: LIE 152, 14; τὸν 
mov τῆς μετανοίας προσιέμενος III 
190, 27; οἱ λειτουργοὶ τῶν ἀναφερο- 
μένων εὐχῶν oı III 116, 1; os τημε- 
λοῦχος III 149, 2; 150, 9 (Petr. Ap.); 
ὁ διακονεῖν —ous ἡμῖν ἐπιτάξας III 179, 
14; ταύτας τὰς διακονίας “--οἱ ὑπηρε- 
τοῦνται τῷ ϑεῷ κατὰ τὴν τῶν περι- 
γείων οἰκονομίαν III 4,20; — κλέψας 
ἐδίδαξεν τὴν φιλοσοφίαν II 53,7; vol. 
III 6, 17; οἱ -οοἱ ὑπὲρ ἡμῶν ἐβαπτί- | 
σαντο III 113,29; 114, 6; οἱ --οἱ ἡμῶν 
III 118, 20. 

τὸ πρόσμετρον τῶν --ων διώκειν | 
I 217,20; ψυχὴ γενέσεως ὑπεξανα- 
Bäoa .. οἷον “--- ἤδη γενόμενος II 317, 
17; σους φησὶ τοὺς δικαίους καὶ ἐναρέ- 
tous III 195, 5; χορεύσεις μετ᾽ -- ὧν 
I 84, 28; συγχορευταὶ —wv I 117,4; 
ὁ γνωστικὸς μετ᾿ —wv εὔχεται III 
56, 6; οὐκέτι τῆς δι᾽ —wv βοηϑείας ἔπι- 
δεὴς ὁ γνωστικός III 58, 6. 

οἱ μεϑ᾽ ἡλίου —oı III 153, 15; ἀρ- 
χοντικὸς — ἐν ἡλίῳ III 153, 12; οἱ ἐπ᾽ 
av ἄρχοντες [146]. 4: -οοἱ (ἀρχλαγ- 
γέλων εἰκόνες III 121, 23; ἑπτά εἶσιν 
οἱ τὴν μεγίστην δύναμιν ἔχοντες πρω- 
τόγονοι —wv ἄρχοντες II 504,19; 
vgl. primitivae virtutes 111 211,15; 
enta Οἱ, τρρῶτοι —oı III 196, 17; οἱ | 
πρωτόκτιστοι —oı III 151, 13.16. | 
19; 153,20; ἄνθρωποι, ol, ἀρχ- 
Ayyekoı, ἣ TPWTÖKTIOTOS τῶν —wV 
φύσις III 154,7; vgl. πρωτόκτιστος : 
οἱ ἐξ ἀνθρώττων εἰς —OUS μεταστάντες... 
μαϑητεύονται ὑπὸ τῶν wmv III 154, 8; 
οἱ ὑποδεέστεροι --οἱ III 6,17; vgl. 
subieeti angeli 111 211, 16; infimus 
angelus III 211, 19; οἱ ἄρρενες —oı III 
121,1; 124, 21; οἱ δεξιοὶ —oı III 114, 
26; angeli dextri lateris III 229, 25; 
sinistri lateris angeli 111 229, 18. 23; 
οἱ προσεχεῖς τοῖς προφήταις —oı III 
151,17; οἱ προσεχεῖς —oı III 10,4; 
propinqui angeli {11 204,3; vieinus 
angelus III 211,18; propinquus ac 
vicinus angelus 111 211, 20. 

woı οἱ ἀποστάται II 290, 18; 412, 
15; III 61,13; angeli apostatae III 
204, 9; 213, 12; οἱ -oı τοῦ SIeoU 
τὸ κάλλος καταλελοιτότες διὰ κάλλος 
μαραινόμενον καὶ τοσοῦτον ἐξ οὐρανῶν 
ἀποπεσόντες χαμαί I 244,34: --οί τινες 
ἀκρατεῖς γενόμενοι οὐρανόϑεν δεῖρο 
καταπειτττώκασιν II 223,10; οἱ --οἱ 
κατολισϑήσαντες ἐξεῖπτον τὰ ἀπόρρητα, 
κρυπτόντων τῶν ἄλλων --ων 11 332, 


Wort- und Sachregister 


ἁγιάζω 201 


17; τῶν —wv τινὲς ὑπὸ ῥᾳϑυμίας ὀλι- 
σϑήσαντες χαμαί III 35,2; “οοἱ τῆς 
πονηρίας 1Π1| 132, 1: -οοἱ οὐκ ἀγαϑοί II 
446, 10; ὡς — φωτὸς προφητεύει ὁ 
διάβολος II 465, 6. 

ὁ Ἰησοῦς — ἦν τοῦ πληρώματος III 
118, 11; oi -οοἱ τοῦ διαφέροντος σπέρ- 
ματος III 118, 12. 14; τὰ πνευματικὰ 
κομίζονται τοὺς νυμφίους τοὺς -οους αὖ- 
τῶν ΠῚ 128,17; οἱ -οοἱ ἐπίβουλοι 
τοῦ σφετέρου πλάσματος II 133, 14 
(Basil.). 


ἄγγος: κεραμεοῦν I 175, 15. 


ἄγε: τ δὴ ΤΠ 189; 9: 

ἀγείρω: χορὸν σώφρονα I 84, 13; παῖδας 
I 291 V. 6. 

ἀγέλη 7: ἀνθρώπων I 81,32; 171, 18; II 
105, 14. 15; ἐλεφάντων II 88, 25; —aı 
ὡραίων μειρακίων καϑάπερ ϑρεμμάτων 
I 251,29; εἰς μίαν -οην συναχϑῆναι 
I 65, 28*. 

ἀγελοκομικός: ἣ -- τε καὶ ζῳοτροφική 
(τέχνη) II 24, 28. 

ἀγένητος: ὁ ϑεός 1 52, 5; 84, 28* ; II 371, 
16; ὁ κόσμος II 507, 21; ταὐτότης IL 
501, 19; οὐκ —ov τὸ γενόμενον II 316, 
12. 

ἀγέννεια: as τεκμήριον I 192, 14. 

ἀγεννής: Kkoupai I 245,2; ἀϑλητής τις 
οὐκ — III 36, 15; οὐκ —&s παρεμ- 
πόρευμα I 265, 16; --ὸς μὴ φέρειν Eav- 
τόν I 190, 24; τὸ ξύρεσϑαι πῶς οὐκ 
“-ς 1 245, 25; vgl. 1 270, 30 ; —£oTtepa 
πάϑη 1245, 18: τις τῶν --ὥν 1245, 22. 

ἀγέννητος: πατήρ III 121,6; πῶς ἂν 
συνεγγίσαι ποτὲ τὸ γεννητὸν -τῳᾧ II 
115, 23; ἡ τοῦ —ou γνῶσις II 141, 3; 
τοῦ ou οὐδὲν προὔπάρχει II 381,6; Ev 
τὸ mov ὁ παντοκράτωρ Yeös II 461,6; 
περὶ τοῦ ou καὶ ἀφθάρτου τἀληϑῆ 
λέγειν II 517, 15; τὰ μὲν ἐξ ou καὶ 
ἀφϑάρτου γέγονεν, τὰ σπερματικὰ 
ζωῆς III 143, 30. 

ἀγερωχία: as (κωμαστικῆς) σύμβολον 
I 193, 21; 201, 18; ai τῆς μέϑης “Ξαῖ 
I 184, 24. 

ἄγευστος: φιλοσοφίας πρεσβευτής II 274, 
21 ; ἡδονῶν III 48, 29 ; —oı δικαιοσύνης 
Seou ἘΠ: 2. 


᾿ ἀγήρως: ἀιδιότης I 99, 6; ἀλήϑεια I 102, 


7; Seoi I 27, 18; veötns I 102,3. 
ἁγιάζω rt: “-εἰ ἡ δικαιοσύνη ἐνταῦϑα I 
278, 19; ὁ γνωστικὸς τὸν ποιητήν, τὴν 
πρὸς τὸ ϑεῖον ἐξομοίωσιν II 313, 28; 
ἡἣ ϑεία δύναμις τὴν ψυχήν III 112, 15; 
τὸν ἀριϑμὸν Ἕρμιππος II 506, 9; τὸ 
φρόνιμον πῦρ οὐ τὰ κρέα, ἀλλὰ τὰς 


202 ἁγίασμα 
ἁμαρτωλοὺς ψυχάς III 27,5; “-“ομεν 
τὸν νεὼν τοῦ πνεύματος II 223, 18. 

Pass. —cetaı ὁ μετὰ τῶν ἁγίων 
ἀναστρεφόμενος I 188, 6; ὁ ἄνϑρωπος 
ὡς ϑεοῦ παιδίον I 290, 6; ὁ ἄρτος καὶ 
τὸ ἔλαιον τῇ δυνάμει τοῦ ὀνόματος 
ϑεοῦ III 132, 10; καὶ γάμος κατὰ λόγον 
τελειούμενος II 304, 1; ὁ κύριος τοῦ 
πνεύματος τῇ καϑόδῳ I 105, 17; τῷ 
ϑεῷ τὸ σῶμα II 230, 26; ἡ γνωστικὴ 
ψυχή II 462, 6. 

“-όμενοι ϑεῷ I 217, 24; -οομένη σάρξ 
I 116,3; -«-σϑῶμεν I 283, 10; τῶν 
“-σϑέντων ἅγιον καὶ To σπέρμα II 217, 
25; ἡ καρδία ἡγίασται II 175,12 
(Valent.); ἡγιάσϑαι ὀφείλει τὸ πνεῦμα 
καὶ ὁ τρόπος καὶ ὁ βίος καὶ τὸ σῶμα II 
217928: 

ἡγιασμένος: ἀγάπη I 156, 14; νεὼς 
τοῦ κυρίου II 319, 20; ἐπιστροφῆς 
παραδείγματα ἐνδόξως II 257, 11; 
παρϑένοι III 52, 11; στολή 11 354, 1; 
φυλή II 354, 2; χιτών II 353, 8. 

Pass. mit Acc. —eoYaı τὴν σάρκα 1 
222, 32; καὶ σῶμα καὶ ψυχήν I 168, 7; 
nyıaopevos τὸν λόγον II 170, 13. 

ἁγίασμα: 1. Heiligung — γνώσεως 
(= Christus) I 289, 29. 

2. Heiligtum (räumlich) τὰ δεξιὰ 
μέρη τοῦ --ατος II 255, 28; ἐκ δεξιῶν 
τοῦ “τατος II 261, 18 (Past. Herm.) 

ἁγιασμός T: τῆς ψυχῆς TE καὶ σώματος 
II 320,27; ὁ ὕδωρ --ὁν προσλαμ- 
βάνει III 132, 14. 

ἅγιος: ἄμπελος I 167, 24; ἄνθος I 228, 
17; ἄνθρωπος I 148, 21; III 62, 30; 
ἄνθρωποι I 205,7; ἀπόστολος I 61, 
29 ; ἀπόστολοι II 462, 20 ; βίβλοι 1 289, 
19; Bios I 96,9; Bwuös III 24,17; 
γάλα I 115,16; γάμος II 234, 30; 
γνῶσις II 226, 27; 498, 12; γνωστικός 
Ill 58, 26; γραφαί I 235, 17; 282, 17; 
δεῖπνον I 194,1; δύναμις 1 82,19; 
δυνάμεις I 79, 10; ἑβδομάς III 42, 14; 
ἐκκλησία III 62, 22; ; ἔκπληξις III 4, 9; 
ἐντολή I 148, 20; ἐπῳδός I 93, 12: 
Seös I 123,5; ASos IH 19375 ποῦς 
TEE καλλώτεισμα 1 237, 9; κιβω- 
πος I 167, ; κοσμος 233, 26: λίϑος 
I 228, 5 a I 228, 10; λόγος. I 66, 
26; 70, 22; 2139265 λόγοι 177420; 
289, 2 λοχεύματα I 115, 20; μύρον 
I 197,1; μυστήριο: I 83, 98: 84, Da: 
νᾶμα I 176,3; νεώς I 89, 26; νόμος 
II 234, 30; οἰκονομία III 6,4; οἶκος 
I 280, 3; ὄργανον I 6, 24; ὄρος 14,9; 
139, 21; παιδαγωγός I 123,5; πανή- 


Clemens 


ἁγνεία 


γυρις III 37,3; παρϑένος I 244, 27; 
πνεῦμα 5. u. πν.. ποιμήν 1 292 V. 30; 
πράξεις 1 122, 10; πρροαίρεσις III 86, 5; 
προσφορά II 489, 2; σοφία I 100, 1; 
σπάργανα I 115, 20; συνήλυσις I 157, 


24; σῶμα ΠῚ 62,18. 27 τ τάξις IE 


10, 8; τροφή 1117,2; φῶς I 105, 26; 
Il 9, 25; 345, 7; χορός 14, 9; III 62, 
20; ψυχαί III 10,9; 24, 13. 

m mov χιτῶν II 353, 10; „wTtäarn 
ἀγάπη III 49, 6; ἡ υἱοῦ φύσις III 5, 20. 

» γίνομαι μυούμενος I 84, 24; -ο 
wv γενόμενος II 170, 16; σκώπτειν 
τὸν mov 1 189, 23; -οοἱ τοὺς διαλογισ- 
μούς II 266, 3; (τῶν) --ὧν βασιλεύς 


1291 V. 11; ἡ πόλις 1 228, 15; ὁ χορός 


III 56,8; οἱ χοροί III 57,13; oıs 
συνεῖναι I 189, 28 ; μετὰ τῶν wmv ἀνα- 
στρέφεσθαι I 188, 6. 
βδελύττεται τὸ --ον μολύνεσθαι I 

217, 11; φίλον τὸ mov τῷ ἐξ οὗ τὸ 
=ov I 106,27; τὸ -οον τοῖς τάφοις 
ἐπικεχώκατε I 44,4: τὸ -οον προσω- 
πείοις δαιμονίων κεκωμῳδήκατε 1 46,6: 
τὰ ma ἀπογυμνῶσαι I 17,5; ποιεῖν 
καὶ νοεῖν III 56, 5; ταῦτ᾽ ἔστιν αὐτῶν 
τὰ wa 117,9; τὰ ma τῶν —wv II 
348, 15; III 119, 8; τὰ —a καὶ τῶν 
“ὧν τὰ ma II 474, 25; ma mwv καὶ 
ἔτι τούτων τὰ -οὦτερα II 466, 3; 6 wv 
ἐπόπτης I 234, 9. 

ἁγιότης: ἀπρόσιτος II 461, 2; δι᾽ ὑπερ- 
βολὴν —nros III 21, 28; εἰς τὸ ἀχανὲς 
»nrı προϊέναι II 374, 13. 

äylos: I 267,1; 291 V..7;:IL: 316,2; 
444, 3. 

ἁγιωσύνη: —ns προμηϑεῖσθαι I 233, 18; 
nv ὑποκρίνεσθαι I 281, 12; eis nv 
ἀναληφϑῆναι III 10, 31. 

ἀγκιστρεύω: καϑάπερ δελέατί 
254, 26. 

ἄγκιστρον: III 173, 1. 

ἄγκυρα: ναυτική I 270, 9; οἱ ἐν ϑαλάττῃ 
ἀπὸ as τονούμενοι ἕλκουσι μὲν τὴν 
“σαν, οὐκ ἐκείνην δὲ ἐπισττῶνται, ἀλλ᾽ 
ἑαυτοὺς ἐπὶ τὴν av II 315, 27; καϑ- 
ὠρμισμένοι οἷον -“τ“αἱἷς τῷ λόγῳ καὶ 
τῷ χρόνῳ I 169, 21. 

ἀγκών: τοῖς -οὥσιν ἐρηρεισμένοι I 190, 
92: 

ἄγναφος: ἐσθής I 268, 9. 

ἁγνεία: τῷ ὄντι ἡ -- . . ἣ τῶν ἁμαρτημά- 
τῶν ἀποχή III 20,8; τελεία ἣ τοῦ νοῦ 
καὶ τῶν ἔργων καὶ τῶν διανοημάτων, 
πρὸς δὲ καὶ τῶν λόγων εἰλικρίνεια II 
311, 10; ἡ δι᾽ ὑπακοῆς πάσης -- 11 318, 
27; ἣ τῶν ἐννοιῶν — καὶ εἰλικρίνεια 


τινα 1 


ἁγνεύω Wort- und Sachregister ἁγνῶς 903 


III 228, 21; ἡ κατά τε σῶμα κατά τε | 
ψυχὴν — II 319,15; ἡ πρὸς τοὺς 
πλησίον — I 215,20; — ἐκ πορνείας 


γέγονε II 224, 25; μάρτυς as II 301, 
4; συγκεφαλαίωσις as I 282,6; τὴν 
σαν τῆς αἰσχίστης ὕβρεως ἀντι- 
καταλλάττεσϑαι I 252. 38; δι av 
TI 260, 3; ἡ τῶν ἀποστόλων — II 307, 
30 ; ai κατὰ τοὺς Αἰγυπτίους --εἴαι III 
26, 8. 


ἁγνεύω: ἀπὸ τῆς φωνῆς II 209, 14; ὁ πορ- | 


} νεύσας λοιπὸν — Erw III 187, 1. 

&yvilo: τὸν νεών I 83, 2; καὶ τὴν σάρκα 
1154. 7; “-εταιῖ καὶ τὸ σῶμα II 462,7; 
ὡς βοῦς —eraı II 457, 15; τὸ ἔξωϑεν 
κεκοσμῆσϑαί τε καὶ ἡγνίσϑαι IL 511,1: 
τὴν γλῶτταν καὶ τὰς ἀκοὰς “-εσϑαι 
προσήκει ἡμῖν II 35, 20; ἡγνισμένος 
καὶ λόγῳ καὶ βίῳ II 353, 19; σώματι 
καὶ ψυχῇ ἡγνισμένος II 367, 25. 

ἀγνοέω f: τὴν ἀλήϑειαν II 105, 27. 29; 
τὸν δεσπότην I 74. 16; τὸ ϑέλημα τοῦ 
ϑεοῦ I 228, 21; τὸν ϑεόν I 17, 20.23; 
IT 215, 30; τὸ ὄντως καλόν I 226, 13; 
τὴν ὁδόν I 25,24; τὴν τοῦ κυρίου 
παρουσίαν II 496, 15; τὸν πατέρα II 
368, 31; τὸν πάντων ποιητήν 150, 9; 
τὸ σημαινόμενον III 81, 15; αὑτὸν II 
145, 13; οἱ μάλιστα --οὔντες μάλιστα 
εἰδέναι νομίζουσιν III 147, 26. — mit 
ὡς und Opt. I 27, 21; mit Inf. II 146, 
22; ευήσας ποιῶ τι I 249, 11; —nNoos 
τις ἐζήτησεν IL 336, 26 ; ἠγνοηκότες mit 
praes. Bed. I 228, 21. 

τὸ πᾶσιν --οὐύμενον II 326, 18; -οοὐ- 

μενον πρᾶγμα II 117,14; ἐπιλύσεις 
οὐκ «-οὐμεναι I 163,25; —n%eis (ὁ 
κύριος) I 78, 11. 


ἄγνοια t: πότερον τῶν καλῶν ἢ φαύλων ἡ | 


» II 138,7; ἡ > διὰ τὸ μὴ γινώσκειν 


φύεται II 323, 28; a μεϑύων ἀκράτῳ | 


184,1; — κοσμική II 337, 7; νομίμων 
ἀνόμων καὶ ἀπατηλῶν -ὑποκρίσεων 
αν αἰτία 1 72, 8; — ἀχλυώδης II 109, 
23: 

— ἀπαιδευσία ἅμα καὶ ἀμαϑία II 
28,10; = ἀρχὴ ἁμαρτίας III 71, 24; 
— drpogia τῆς ψυχῆς III 52,9; = 
φαντασία εἴκουσα, μεταπτωτικὴ ὑπὸ 
λόγου II 152,31; — καὶ ἀμαϑία — 
διημαρτημένη ὑπόληψις II 54, 18; τὴν 
av μανίας εἶδος ὑπογράφειν I 86, 2; 
1» = τὸ σκότος I 107, 28; ἔχειν τὴν 
av συγγνώμην τῆς πλάνης 1 72,21; 
τρεῖς διαϑέσεις τῆς ψυχῆς. —, οἴησις, 
ἐπιστήμη III 71,3. 


m οὐχ ἅπτεται τοῦ υἱοῦ III 7,8; ἃ 
ἡ > συνέδησεν κακῶς, ταῦτα διὰ τῆς 


-ἐπιγνώσεως ἀναλύεται καλῶς I 107, 32. 


m τῆς ἀληϑείας III 29, 20; (τοῦ) 
Secouü II 215,30; III 164, 21; τοῦ 
ὅρου III 92,26; τῶν δεινῶν καὶ μὴ 
δεινῶν 1147. 10; τῶν δεινῶν 1171 47, 
22. 

ἀμαϑία mas αἰτία 11 488, 17; ἡ τῆς 
“νας ἐπίστασις τὸ πρῶτόν ἐστι μάϑημα 
11336,25; αἱ ἐπισκιάζουσαι τῷ λογισμῷ 
τῆς --ας κόμαι I 92, 15; ai ἀβούλητοι 
τῆς as ὁρμαί III 12, 8; τὸ περίοτττον 
τῆς --ας παράπτωμα 1 188, 12; πρό- 
φασις --ας II 25, 11; (τῆς) —as ὁ (τὸ) 
σκότος 1206, 12; II 337,5 ; ὕβρεις I 85, 
29* ; ὑπεξαίρεσις III 147, 23; ὕπνος 
βαϑύς I 220, 19; τῆς as ἀπαλλάττε- 
σϑαι II 54, 24. 

ma τινός I 18, 29; —a βεβαπτισμέ- 
vos 1 5, 11; κοινωνία a ἐσκοτισμένη 
I 19, 1; τὴν av ἐξαφανίζειν I 107, 31; 
ἐξελαύνειν II 337, 9; ὡς ἀχλὺν ὄψεως 
κατάγειν I 80, 13; κατάγειν τοῦ ὁρατι- 
κοῦ τῆς ψυχῆς τὴν „av ἀχλυώδῃ II 
109, 23; τὴν av παρέχειν, διελέγχειν 
II 4,6; τὰ ϑηρία ἐπινέμεται τὴν av 
ἘΠ: 

δι av I 271,3; vgl. I 206, 23*; 
eis av καταναλίσκειν τὰ χρήματα 
173, 2; οἱ ἐν -οᾳ καὶ ἀνοίᾳ κατατετριμ- 
μένοι I 5, 12; οἱ ἐν --ᾳ καλινδούμενοι 
III 32, 35* ; ὁ ἐν a ὧν II 323, 7; oi 
κατ᾽ av πλημμελοῦντες III 61,17; 
αἱ κατὰ av ἁμαρτίαι II 216, 15; vgl. 
III 139, 22; τὸ γινόμενον μετ᾽ mas 
II 145, 11; πρὸς τῆς as πολεμεῖσθαι 
II 6,18; ὑπ᾽ as μὴ βούλεσϑαι III 


ΠΩΣ 


ἁγνός: ἀγάπη II 299, 15; ἀκοή II 334, 


13; ἀλήϑεια II 338, 25; βωμός ILI 24, 
16; εὐπείϑεια II 330, 2*; ἰχϑῦς I 292 
V. 26; μάντις I 23, 29; στολή 1 236, 3; 
ὗλαι I 84, 9; ψυχαί I 63, 32. 

ol τὰ σώματα, τὰς καρδίας 1280, 6; 
ἐκκλησίαν --ἣν εἶναι δεῖ τῶν τε ἔνδον 
ἐννοιῶν τῶν ἐναντίων τῇ ἀληϑείᾳ τῶν 
τε ἔξωϑεν πειραζόντων κτλ. II 232, 12; 
ὁ τοῦ ϑεοῦ οἶκος m εἰδώλων I 210, 29; 
οἱ Σεμνοὶ σφᾶς αὐτοὺς -“-οὺς τηροῦσι 
11 94. «ἡ. 


ἀγνώμων: —oves II 106, 10; οἱ ἐν ταύτῃ 


τῇ ἐντολῇ —ovss κρίνονται II 487, 15. 


ἁγνῶς: — καὶ μακαρίως ΤΙ 245, 18; -- καὶ 


κατὰ ϑεὸν τῷ σώματι χρῆσϑαι III 
1913 12% 


204 ἀγνωσία 

ἀγνωσία: γνῶσις Kal — ὅροι εὐδαιμονίας 
κακοδαιμονίας τε II 421,3; - καὶ 
ἀμορφία III 117, 10; ἀποχὴ γάμον ἐν 
a II 313, 4. 

ἄγνωστος: — ὁ πατὴρ ὧν Ti ἐλησεν 
γνωσθῆναι III 108,1; τὸ λοιπὸν 
“-οόν ἐστι τοῦ πατρός III 115,2; -- τῷ 
Δημιουργῷ ἡ τοῦ διαφέροντος ἐπέν- 
ϑεσις πνεύματος γεγένηται II 288, 8; 
τὸ mov νοεῖν II 381, 8; οἱ ἐν τῷ —w 
γνωστικοί II 326, 17. 

ἀγνώστως: TO διὰ τῆς εὐχῆς — Kal ἀτύ- 
φως παρέχεται ὁ γνωστικός III 58, 13. 

ἀγονία: ἐπεχούσης --ἴας καρττῶν II 444, 
14; ἄνεμος ταῖς γυναιξὶν las αἴτιος 
II 445, 13. 

ἄγονος: εὐνοῦχος ὁ — ἀληϑείας εἴρηται 
II 241, 21; 6 καὶ ἄκαρπος II 241, 30; 
ὁ ἑπτὰ ἀριϑμὸς ἀμήτωρ καὶ — II 503, 
3; ὁ μὴ φιλῶν τὸν ἀδελφὸν — III 184, 
18; ἡ στεῖρα καὶ ἔρημος — οὐκέτι I 9, 
21; γῆ -- II 461, 24; ἡ Κρήτη — 9η- 
ρίων ὀλεϑρίων III 146, 11; γῆρας —ov 
ἀδικημάτων III 165, 4. 

ἀγορά: ὦ ϑείας —äs III 181, 6; εἰς -οὠἀν 
ϑαμίζειν I 263, 28; ἐν -ο πιπράσκεται 
I 181,12; ἐξ —äs ἥκειν I 215, 8; ἐξ 
πος ὠνεῖσϑαι I 181, 10; ἐξ -οᾶς ὠὦνητά 
I 273,17. 

ἀγοράζω: βασιλείαν οὐράνιον III 181, 
10; ἧδονάς I 249,20; -eı ἡμᾶς ὁ 
κύριος τιμίῳ αἵματι III 142, 10. 

ἀγοραῖος: εὑρησιλογίαι III 81,4; σύρ- 
φακες I 70,25; οἱ -οοἱ καὶ οἱ κάπηλοι 
1. 279,.28. 

ἀγορεύω ὕ: τι 1 12,20; τί ὑμᾶς --οουσιν 


I 70, 24; τὰ κατὰ τὸν τόπον εἰρημένα | 


II 65, 1; vgl. ῥητέος und ῥητός. 


ἄγρα: τῶν ἰχϑύων II 12, 11; ἀνθρώπων, 


1266, 28; ὁ τῆς -οας ἐρωτικός II 14, 10. 
ἄγραφος: γεωργία II 6, 12; γνῶσις II 
498, 14; λόγος II 297,6; παράδοσις 
II 498, 16; βασιλεῖ νόμος — II 210, 1; 
ἐγγράφως τὰ ma δηλοῦν II S, 3. 
ἀγράφως: παραδίδοσθαι II 368,2; 462, 
29; πολλὰ — διαπεσόντα II 10, 25. 
ἀγρεύω: τοὺς ἰχϑῦς III 145, 18. 
ἀγριαίνω: τινὰ ἐπί τινα II 282, 32. 
ἀγριάς: ἐγκεντρισμὸς τῶν --ἀδων II 491, 
206 


ἀγριέλαιος: 1 400: 91 ΘΙ 1213: 
ἄγριος [: ἀμυγδάλη 1Π| 70, 18 ; ἄνθρωπος 


III 82, 19; βοτάναι II 461, 25; snpiov ᾿ 
II 457,12; χύκος II 253, 29; öppai | 


1 168, 17; πτάϑη 11 490, 3; ταῦρος 1 45, 
18; -«ηυὥτατα Inpia 15, 23; II 274, 18; 
βάρβαροι —oı τὰ ἤϑη III 16, 8; οἱ eis 


Clemens 


ἄγω 


πίστιν “-οἱ II 457,19; τὰ ma τῶν 
δένδρων II 491]. 4. ὅ. ὁ; τὸ «οον ἐξη- 
μεροῦν ΠῚ 12, 12. 
ἀγριότης: κατεπάσϑητε τὴν --τα 1 7, 
28* ; ἀνακόπτειν τὴν --τα II 163, 4. 
ἀγροικία: δι᾽ „av ἐγκρατὴς καὶ ἄγευστος 
ἡδονῶν III 48, 28. 
ἀγροίκως: — μετιέναι τὸν λόγον II 476, 
15; — ἀκούειν τι III 171,5. 
ἀγρός: κατ᾽ —öv I 269, 22; κατ᾽ -«-οὐὖς 
145, 28; moi I 229, 25; ἐν —ois I 264, 
16; —övde βαδίζειν I 265, 15. 
ἀγρυπνέω: πολλὰς νύκτας ὑπέρ τινος 
ἘΠῚ 1817: 1.8: 
ἄγρυπνος: ὁ -- τῆς ἀνθϑρωπότητος φύ- 
λαξ I 262,9. 
ἀγύρτης: --οὐ χειρὶ δεδαιδαλμένον III 
21, 24: -οαἱ καὶ μητραγύρται I 252, 27. 
ἀγχιβαϑής: ϑάλασσα III 65, 1. 
ἀγχίνοια: ζητητική II 21,21. 
ἀγχίστροφος: μεταβολή III 160, 4". 
ἄγχω: ἡ συνήϑεια --οεἰ τὸν ἄνθρωπον 
I 83, 9; ἡ διάϑεσις τὸν λογισμὸν EI 
III 169, 19; ἄνθρωπος --όμενος ὑπὸ 
κακίας I 59, 12. 
ἄγω 7: ϑεὸς --εἰ τὸν ἄνϑρωπον I 236, 6; 
(μετὰ βίας) —eıv καὶ φέρειν I 129. 28; 
266, 31; II 127, 3; πάντα, τὸν “Βῖον 
ἑορτὴν —eıv III 27, 27; ἑαυτὸν οὕτως 
ἦγεν ὡς ΠῚ 58, 22; —eiv τινὰ τὴν ὁδὸν 
τὴν σωτήριον I 284,9; ἐκλύσεις I 263, 
12; ὠμοφαγίᾳ τὴν ἱερομανίαν 111, 15; 
τὰ ἐν κόσμῳ κοσμίως I 279, 22; παρρη- 
σίαν πρὸς τὸν νόμον IIT 165, 11; σχο- 
λὴν ἀπό τινος I 266, 23; ἀσχολίαν 
ἀπό τινος III 167, 30; τὰς ἐντολὰς δι᾽ 
ἔργων I 98, 19*; ev τινὰ (τι) εἰς 
μέσον II 207, 21 ; εἰς σωτηρίαν 1122, 2; 
εἰς τέλος II 421, 12; ἐπὶ τὰ δέοντα 111 
44,10; ἐπὶ τὴν σωτήριον δίαιταν I 122, 
18; ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν 1 280, 4; ἐπὶ 
τὴν εὐδαιμονίαν II 105, 19; ἐπὶ τὰς 
ϑέας I 278,21; ἐπὶ τὴν μετάνοιαν I 
145, 14: ἐπὶ τέλος 11 265, 21; eis σω- 
φροσύνην I 138, 10. 
ποεῖν τὰ δόγματα μέχρι γλώττης 
II 189, 21; τὴν πρόνοιαν μέχρι τῶν 
κατὰ μέρος II 34, 11; τὸ σῶφρον μέχρι 
καὶ τοῦ σώματος Il 193,3. 
ev τινὰ πρὸς τὸν διδάσκαλον I 
283, 33; mpös σωτηρίαν I 266, 31; 
ὑπὸ ζυγόν II 164,9. 
Med. “-τσϑαι γυναῖκα II 77,19; 
199, 8; πρὸς γάμον τινά II 189, 11. 
Pass. —e09aı καὶ ἀπάγεσϑαι II 135, 
10 ; eo9aı τὴν ἐπὶ ϑάνατον III 46, 1; 
weo9aı πρὸς τὸ δέον II 312, 25. 


ἀγωγή 


σεσϑαι ἡνιόχοις I 244,21; ζυγῷ 
I 290, 10; τῇ λαμπρότητι I 227, 22; 
τῷ μέλει I 182, 10; χαλινῷ I 290, 9; 
τῇ δῇ 13,19; ὑπὸ τοῦ ἀλόγου μέρους 


τῆς ψυχῆς II 183, 12; ὑπὸ τῶν παϑῶν 


II 215, 27. 

οἱ ἀφ᾽ αἱρέσεως ἀγόμενοι II 207, 6*; 
εἰς διαφόρους χρήσεις ἠγμένον ὄνομα 
III 85, 23. 

ἀγωγή: 1. Führung, Erziehung I 122, 8; 
137, 31; ὑπὸ καλῇ τεϑραμμένοι -οῇ 
I 289, 27 ; ἡ τελειοῦσα τῆς —fis εὐφρο- 
σύνη 11359, 21; maidßwv —N (= Ta1ıda- 
γωγία) I 96, 24; --ἀγαϑὴ [ἐκ] παίδων 
πρὸς ἀρετήν I 99,20; ἡ ὀρϑὴ τῶν 
παίδων m I 128, 3; ἡ ἐκ παίδων — τε 
καὶ τροφή II 422,15; — φιλοσόφων, 
ῥητόρων, παλαιστῶν 1 149,24; τοῦ 
σώματος I 154, 4. 

m εἰς τὸ ϑεῖον II 104,16; ὀρϑὴ 
ἀνάγουσα εἰς οὐρανόν I 122,5; ἐναν- 
πος I 166, 16; Sein I 122, 25; τοῦ κυ- 
piou I 123, 14; τοῦ λόγου (οὐχ ὑπέρ- 
Tovos, ἀλλ᾽ εὔτονος) I 149, 29 ; Χριστοῦ 
I 119, 25; ἡ κυριακὴ ἡ φωτεινὴ II 223, 
3; ἡ τῶν νομοδιδασκάλων III 107, 16; 

ἣ τοῦ Μωυσέως (παιδευτική. ϑηρευ- 
τική) II 105, 1; ἡ κατὰ ἑκάστην αἵρεσιν 
II 459,7; ἡ κατὰ τὴν ἀλήϑειαν II 
494, 11; ἡ γνωστικὴ κατὰ τὸν τῆς ἀλη- 
ϑείας κανόνα II 498,1. 

2, Lebensführung ἀνδρὸς καὶ γυναι- 
κὸς κοινὴ ἡ -- 1 96, 6; ἡ κατὰ νόμον — 
I 109, 23; ἡ ἀρίστη — εὐταξία I 283, 
ID κακὸ E 221.10; 1 173,5; αἱ 
κάλλισται καὶ ὑγιεινόταται ai I 272, 
20. 

3. Philosophenschule — ’EAearıkr) 
II 40, 20. 

ἀγώγιμον: πορνείαν — φέρειν 1 249, 19. 

ἀγώγιμος: πρὸς τὸ κέρδος 1 44. 17; οὐδενὶ 
τῶν δαιμόνων I 48,28; πάντοϑεν I 
197, 29. 

ἀγωγός: τινὸς πρός τι III 9, 9; ἡδονή 
711.28, 19 

ἀγών: 1. Wettkampf ὁ ᾿Ολυμπίασιν — 
II 85, 11; ἣν (Πυϑοῦ 13, 12; 6, ὃν 
ἔϑηκε Aoperiavös II 86, 10. 11; οἱ 
ves: Ἴσϑμια, Νέμεα, Πύϑια, ᾿Ολύμπια 
I 25, 10; οἱ —ves Ei νεκροῖς διαϑλού- 
μενοι I 25,19; οἱ —ves οἱ Διονύσῳ 
ἐπιτελούμενοι I 25, 22; —ves γυμνικοί 
III 48, 16; ἐν τοῖς —oıw (Art der 
Preise) 1 201, 13; (Art der Vorberei- 
tung) 1 214, 6; τὰ πρὸς τὸν —va Trapa- 
σκευάζειν III 36,18; — προαγών 
ἘΠῚ Ὶ- 9]: 


Wort- und Sachregister 


ἀδεῶς 205 
2. allg. Kampf οἱ Μηδικοὶ —ves 1 30, 

22; τὰ κατὰ τὸν —va κατορϑοῦν II 
102, 1; τὸν τῆς ἐλευϑερίας —va ἀγω- 
νίζεσϑαι II 488, 2; τὸν ὑπὲρ εὐσεβείας 
“-να αἴρεσϑαι II 157,3. 

ἀγωνία: τὸ τῆς las πάμμαχον I 197, 
15; τὴν -οίαν ἐκτελεῖν I 255, 16. 

ἀγωνιάω: 1 62, 15; III 181, 16. 


| ἀγωνίζομαι: II 145,21; III 145, 23; 


γνησίως I 70, 21; διαφερόντως 11 279, 
5; πάμμαχον II 173, 14; τὸν τῆς ἐλευ- 
Yeplas ἀγῶνα 11 488, 2; τὸ δρᾶμα τοῦ 
βίου III 47, 9; εἰς γνῶσιν καὶ δι᾽ αὐτήν 
1 191 75 τὴ π|| 1 9297: 4 

ἀγώνισμα: II 26, 8; III 15, 4. 

ἀγωνιστής: 1 262,1; γνήσιος I 4,15; 
78,17; ϑαυμαστὸς καὶ διαττρεττής III 
165, 7; ὁ μέγας — ᾿Ιησοῦς III 126, 11; 
mai κακίας I 47, 19. 

ἀγωνιστικός: TO -οαόν II 25, 32. 

ἀγωνοϑετέω: 1 70, 22 (von Gott). 

ἀγωνοθέτης: III 14,25 (Yeös); 162,1 
(Χριστός). 

ἀδαής: πῶλοι I 291 V.1. 

ἀδάμας: 1. Stahl χρυσὸς ἢ ἄργυρος ἢ “-- 
ἢ σίδηρος I 44,7. 

2. Diamant —vros σκληρία II 174, 
16; τῷ πυρὶ ἄτεγκτος III 49,5; vgl. 
III 98, 28. 

ἀδάμαστος: οἱ —oı πονηρίᾳ I 98, 26. 

ἀδεής: 1 65, 18; II 314, 3; ἄφοβος καὶ — 
III 48, 21; — χρῆσις, ἐπιμιξία 1 188, 
20* , ts δέος III 161, 16; — τοῦ Ia- 
νεῖν Il 255.6; τὸ -«-ἐς τοῦ ϑανάτου 
II 301, 14; τὸ --οὠὶς τῆς ψηλαφήσεως 
I 255, 11; τὸ --οἐς ἔχειν II 214, 25. 

ἀδεητότης: III 33, 19. 

ἄδειϊοι- I 188, 20* ; 262, 12. 

ἀδεισιδαίμων: III 16, 12. 

ἀδελφή 7: —ois ἐπιμίσγονται (οἱ Πέρσαι) 
I 123,2; vgl. II 200, 22; εἰρήνη καὶ 
ἀγάπη. ἀφελεῖς καὶ ἀπράγμονες al 
I 149, 17. 

ἀδελφιδοῦς: Πλάτωνος II 186, 19. 

ἀδελφοκτόνος: I 15, 13. 

A8eApöst: 1. Adj. (verwandt) μῦϑος I 
3,8; παϑήματα I 213,20 ; „a τούτοις 
λέγειν IL 370, 3. 

2. Subst. (Bruder) οἱ τῆς λαγνείας 
ot Il 208, 21; -- οἱ ἡμεῖς 11 390, 19; in 
Christus 1287, 19; (οἱ τῷ αὐτῷ λόγῳ 
ἀναγεννηϑέντες) II 134, 22; 196, 7.8; 
(ὁμοπάτριος καὶ ὁμομήτριος) III 49, 24; 
54, 28555, 17. 18; 5757558, 10; 61,22. 

ἀδεότης: ἘΠῚ 33, 12*. 

ἀδεῶς: ἀδικεῖν ΠῚ 130,7; ἁμαρτάνειν I 
271,4; ἐσϑίειν II 291, 20; ἐσϑίειν καὶ 


206 ἀδηλία 
ὀχεύειν II 218, 8; μοιχεύειν I 262,7: 
πλεονάζειν 1 210,1. 

ἀδηλία: χρόνων I 43, 12. 

ἄδηλος: τὸ τοῖς ἄλλοις --ον II 469, 32; 
τὸ mov τῆς συνουσίας I 249, 9; τὰ ma 
καὶ οὐδέποτε γενησόμενα φανερὰ οὐ 
ζητεῖται II 328, 30; —ov αἴτιον III 
101, 26 ; „a αἴτια (πρὸς καιρόν. φύσει) 
III 101,5. 6. 7; (καταλητττά, ἀκατά- 
Anırto) III 101, 9. 12. 

ἀδήλως: III 101, 26* ; — ἐνσπείρεσϑαι III 
124, 19; — κινεῖσθαι III 124, 24. 

ἀδημονία: ἐρωτική I 181, 17. 

ἄδην (ἅδην): I 175,9; 283, 32. 

ἀδηρίτως: II 330, 27. 

ἀδηφαγία: I 158, 14. 

ἀδιάβλητος: δόγματα II 459, 26. 

ἀδιαβλήτως: παρεισδύεσϑαι II 220, 23. 

ἀδιάδραστος: τὴν παράδοσιν -οον φυλάτ- 
τεῖν II 9,11. 

ἀδιαίρετος: „ov τὸ Ev II 380, 22. 

ἀδιάκριτος: ἀγάπη 11 159, 18; ἕνωσις III 
10, 30; πίστις I 180, 13. 

ἀδιακρίτως: I 107, 20. 

ἀδιάλειτπττος: ἀγάπη III 4, 14; εὐποιίαι 
II 484, 26; εὐχαί II 336, 18; ϑεωρία 
II 481,16; μελέτη II 470, 24. 

ἀδιαλείτττως: II 53, 14; 316, 3; III 27, 
22. 302185233226: 

ἀδιάπτωτος: -«-ός TE καὶ ἀναμάρτητος Ev 
πᾶσι διαμένων II 178, 13; -ο ἐνέργεια 
17151226: 

ἀδιάστατος: ἀγάπη II 484, 19; ἀνάκρα- 
σις II 308, 27 ; δύναμις III 108, 28 ; ϑεός 
III 108, 21; — τῆς τοῦ ϑεοῦ ἀγάπης 
IIT 51, 8; κατὰ τὸ “ον II 380, 23. 

ἀδιάστροφος: πρόσωπον I 175, 8*; τὸ 
εὔσχημον τοῦ TTPOOWTTOU διατηρεῖν 
ov I 163, 6. 

ἀδιαστρόφως: I 175, S*. 

ἀδιάτρεπτος: TO --ον τῆς ἀναισχυντίας 
I 240, 15. 

ἀδιάφϑορος: λόγος I 195,27; τὸ —ov 
Ill 34,9; τὸ — τοῦ TE σώματος τῆς 
τε ψυχῆς II 319, 16. 

ἀδιαφορέω: περὶ τὰ ὀνόματα II 378, 25. 

ἀδιαφορία: τέλος ἣ -- II 183, 15; τὴν 
wav εἰσάγειν II 224, 10. 

ἀδιάφορος: 1. nicht verschieden I 231, 9*. 

2. gleichgültig (stoisch) τὸν ἐπο- 
νείδιστον βίον —ov ἡγεῖσθαι II 214, 
31; σον γάμος καὶ παιδοτροφία II 
189, 19; a νόσος καὶ ὑγίεια II 256, 
33; ἡ πολυτέλεια I 160, 24; ἡ (φυσι- 
κὴ) χρῆσις (τῆς τροφῆς) I 159, 24; 165, 
24; τὸ mov ἁπλῶς OV ἀπολείττειν 
II 183, 15; τῶν —wv ἔνια αἱρετά II 


Clemens 


ἀδολέσχης 


279, 14; (ἀδιαφόρως) τοῖς -οοἷς χρῆ- 
c9cı II 173, 4; III 172, 29*; τὰ —a 
ἀποβάλλειν III 169, 22. 

ἀδιαφορότης: III 33, 12*. 

ἀδιαφόρως: βιοῦν II 215,2. 21; ζῆν II 
214, 11; τῇ σαρκὶ kartaxpfioyaı II 
228,5; τοῖς χρόνοις καταχρῆσϑαι II 
424, 20* ; τοῖς ἀδιαφόροις χρῆσϑαι II 
173, 3. 

ἀδίδακτος: οὐδὲν ἀκατάληπτον τῷ υἱῷ 
τοῦ ϑεοῦ, ὅϑεν οὐδὲ -οον II 466, 32. 

ἀδιδάκτως: ἐμφύτως καὶ -- II 416, 17. 

ἀδιεξίτητος: κατὰ τὸ --ον νοεῖσθαι II 
380, 23*. 

ἀδικέω F: TO Eiv ἀγαϑὸν οὐκ ἔστιν (οὐ- 
δεὶς γὰρ εἰ μὴ διά τι ἕτερον “-εἴ) .., 
τὸ mEiv ἑκούσιον, ὥστε οὐδὲ ἀναγκαῖον 
II 383, 6; -eiv τὸ αἷμα I 251, 8; τὴν 
ἑαυτοῦ ψυχήν II 146, 28; μνησικακεῖν 
“-οὐμενον I 251,3. 

ἀδίκημα ᾧ: αἴτιος “τατος III 100, 1; τὰ 
πλεῖστα τῶν «-ἀτῶν λανϑάνει κτλ. 
Il 511, 23; ἀνείργειν τῶν «-άτων I 262, 
33 ; τὰ κατὰ γνώμην (// ἀκούσια) maTa 
I 92, 5.6; — ἡ τυμβωρυχία ἢ ἡ iepo- 
συλία (// ἁμάρτημα, ἀτύχημα) II 146, 
21. 


ἀδικία: // ἀπαιδευσία 1 269, 3; // ἀταξία 
II 513, 20 ; ἐξ „as δικαιοσύνην κτᾶσϑαι 
II 106,23; ἐξ os eis δικαιοσύνην μεϑ- 
ίστασϑαι (τινὰ ὑπάγειν) I 68, 16; 
II 217,12; — κρατεῖ I 244, 11; περι- 
γράφεται 1289, 18; ἐντρυφᾷ 1 248, 33; 
m ἀκούσιος — ἁμαρτία, ἑκούσιος -- 
κακία Il 147. 19: — ἑκούσιος II 148,1: 
ἀπαίδευτος III 11, 24. 

ἄδικος 7: ἀπληστία III 8, 26; ἐμπορία I 
280, 1; Zeus I 27, 25; ἥδονη I 212, 25; 
ἰσχύς I 154,20; “οσοἱ οἱ δαίμονες I 
71,5; » εἰς ἑαυτόν III 38,1; τὸ mov 
καὶ μοχϑηρόν III 19,8; τὸ —ov τοῦ 
δικαστοῦ II 288, 12. 

ἀδίκως Ὁ: -- βιοῦν II 319, 8; -ο καὶ ἀπλή- 
στως πλουτεῖν II 221, 29 ; πολιτεύεσϑαι 
II 268, 7; φονεύειν III 226, 15. 

ἀδιόριστος: κάλλος II 327, 24. 

ἀδόκητος: ὄμβρος II 447,4. 

ἀδόκιμος: II 493,33; // εὐδοκιμεῖ III 
92,6; // eWöörınos III 171,8. 

ἀδολεσχέω: I 277,21; // MakpoAoyew, 
πολυλογέω I 192, 20; μετεωρολογέω 
καὶ m I 51,23; μύϑους ἐρωτικούς I 
252, 13. 

ἀδολεσχία: IT 146,7; ἡ φλύαρος — I 189, 
12% 

ἀδολέσχης: ὁ -- αὑτῷ προσκορής I 189, 
15: : 


ἄδολος 


ἄδολος: ἁπλοῦς καὶ — I 101,12: ὁ — 
’Inooüs I 223,24; τὸ εὐτελὲς καὶ τὸ 
“-ὸν τοῦ βίου I 224, 14. 

ἀδόλως: 1291 V.8; 11 334,21; III 183, 8. 

αϑδοξία: I 75, 17; IL 130, 27; 173, 2; III 
46, 24. 

ἄδοξος: I 256, 16; ὁ — II 182, 29. 

ἀδούλωτος: II 274, 19; — ἐν φόβῳ III 
40, 4; τὸ τῆς ψυχῆς —ov πρὸς ἐκλογὴν 
βίου III 11, 23. 

ἀδράνεια: τῶν εἰδώλων I 41,4. 

ἀδυναμία: αἱ κατ᾽ av φαντασίαι IL 61, 8. 

ἀδυνατέω: mit Inf. II 146, 23. 24; III 
93, 16. 

ἀδύνατος t: 1. machtlos II 63, 32; eitreiv 
““τὠτεροι II 27,5; — ἐκτελεῖν III 
166, 13; φράσαι ϑεόν II 517, 20. 

2. unmöglich —ov (mit Inf.) I 216, 

29; mit. Ace. c. Inf. II 153, 18; per- 
sönl. constr. — λαβεῖν I 78,1. 

ἀδυνάτως: ἔχειν II 303, 2. 

ἄδυτον: τὸ -ov τῆς ἀληϑείας II 338, 29; 
τῆς ψυχῆς τὸ --ον I 238, 26; a ἄϑεα 


I 10,20; τὸ --ον und τὰ —a im jüd. | 


Tempel II 348, 18; 353, 11; (τὰ) —a 
bei den Ägyptern I 11,5; 238,5; II 
41,29; 338, 30. 

ἄδυτος: ἔννοιαι II 116, 1 (Philo). 

&&w7:13,13.21 (οἱ τέττιγες) ; 6.21; τινί 
I 8,25; “σειν καὶ ἀντάδειν I 280, 29; 
EIV TE καὶ ψάλλειν πρὸς Kıyapav ἢ 
λύραν I 183, 28; -οεἰν ᾷσμα 18, 4; 59, 
16; 184,12; Δία II 394, 19; δόγμα I 
256, 12; ἐπιτάφιον 1 3,11; εὐχήν II 
107, 30; ϑεογονίαν I 19, 31; τὸν ἱερὸν 
λόγον 1 56, 17; μοιχείαν 1 46, 3; νόμον 
1 4,16; νόμους ἐν χορῷ καὶ κιϑάρᾳ 
II 51, 8; παιᾶνα I 238,9; τὰς πράξεις 
I 23, 15; φωνήν I 46,9: δήν 18,14; 
τὸ ὑπέρτονον II 214, 12; ὑπέρτονον, 
ἔκτονον, ἀπόχορδον II 180, 8. 4. 5. 

“elf: ποτε 11 515,17; ὁ — χρόνος III 
187, 12. 

ἀειδής: γῇ 11 388, 2* ; εἴδωλον II 319, 8*; 
ἔννοιαι II 116, 2; ζήτησις II 374, 23 
(Philo); — καὶ ἄμορφος ὁ κύριος II 
244,2; τὸ -οἐς τῆς ϑείας αἰτίας II 244,2. 

ἀειϑαλής: ἄκανθα I 203, 1; σοφία I 102, 
8; χρῖσμα I 149,5. 

ἀεικίζω: κωφὴν γαῖαν I 40, 6. 

ἀεικίνητος: nn ψυχή I 207, 21. 

ἀείμνηστος: Yewpia III 37, 7. 

a λόγος I 292 V. 34; ποταμός II 

9. 

Gepyös: ζῷα III 25,9; vgl. ἀργός. 

ἀέρινος: σχήματα II 265, 2. 

ἀεροβατέω: I 68, 6. 


Wort- und Sachregister 


ἀϑαύμαστος 207 


ἀεροτόμος: ἡ Σελήνη ἴΑρτεμις εἴρηται — 
Eis οὖσα II 351, 19. 

ἀερώδης: ἡ Σελήνη 11 351, 12; ἀπὸ τοῦ 
σ-οὺυς τὸ εὔπνουν 1 272, 16. 

ἀετός: ἁρπαγὴν μηνύει II 361,25; -α 
und Zeus I 27,28: 28, 2. 6.11; ὁ ἥλιος 
ἐξελέγχει τοὺς --οὖς I 68, 14. 

ἀζηλία: ἀγάπη νοεῖται δι᾽ ἀφϑονίας καὶ 
as II 159, 17. 

ἄζηλος: III 170, 28. 

ἀζυγής: eis κακίᾳ I 98, 26. 

ἀηδής: τινί I 193, 24. 

andia: I 172, 10; II 189, 16. 

ἀηδών: I 209, 7; 254, 2. 

ἀήϑης: ἀκούσματα I 190, 6. 

ἀήρ I 6,4; 49,1; 193, 21; 228, 23; 
290, 18; II 45,5; — καὶ TO περιέχον 
1Π 20, 21; κάτω περὶ τὸν --ἐρα III 
29,5; τὸν «σἐρα ἀναπνεῖν II 201,8; 
508, 29; ἐκπνεῖν I 193, 16; -- ὃς ἐγκέ- 
κραται τῷ ὕδατι III 26, 14; βιόδωρος 
II 357, 16; γλυκερὸς καὶ ὑγρός II 354, 
12; Zogepös IL 351, 13; καϑαρώτατος 
III 221, 8; περικεχύμενος I 114, 12; 
ὁ πέριξ — II 444, 21; ὁ πάντα πλήσ- 
σων, ὁ πάντων πληρωτικός IL 358, 10; 
πλησσόμενος II 461, 1. 

τὸ εὐπαϑὲς τοῦ —£pos III 29,2; 
“-“ἔρος ἔφελξις I 176, 31* ; —Epwv μετα- 
BoAn II 477, 11; πάϑος (πάϑη) —Epos 
I 73, 20; 74, 2; ἡ κατὰ τὸν —£pä Tra- 
χύτης III 23,20; τροπαὶ —epwv III 
152,86: 
„ als Gottheit I 51, 19; II 34, 14. 

ἀηππήπος: II 269, 27; 315, 14; III 177, 
21; — ἡδονῇ III 46, 25. 

ἀϑαμβής: ὄψις II 338, 23. 

ἀϑαμβίη: ΠῚ 184, 16 (Demokr.). 

ἀϑανασία: I 70, 23; 237, 10; — ἀληϑινή 
III 164, 2; — τοῦ γένους II 189, 13; 
πόμα as III 175, 13; φάρμακον τῆς 
was I 76,4; os καταξιοῦσϑαι II 
252, 1; κρατεῖν III 15, 3; ὀλιγωρεῖν I 
64,28; av αἰτεῖν III 165,2; Kap- 
ποῦσϑαι I 85,1; ὑπισχνεῖσϑαι I 71, 
21; eis „av ἐπιγράφεσϑαι II 466, 13; 
κατιϑύνειν τὸ ἅρμα I 85, 20. 

ἀϑανατίζω: τινά II 107, 17; τὴν ψυχήν 
1 43,4. 

ἀϑάνατος: ἄνϑρωπος 1 76,24; ϑεός II 
371, 17; ϑεοί I 27, 17; κάλλος I 237, 
24; στέφανος I 196, 1; ψυχή II 386, 8; 
443, 12; τὸ ὑγιαῖνον dei —ov μένει II 
26, 27; οὐ ϑέμις ϑνητὸν mw ἐξομοι- 
οὔσϑαι IL 169, 17. 

ἀϑαύμαστος: οὐκ --ον ἐπὶ παιδείᾳ λαχεῖν 
τὴν δόξαν III 225, 11. 


ἀϑαυμάστως 


208 


ἀϑαυμάστως: “- καὶ ἀσυγχύτως II 173, 

ΠΕ 

ἀϑέατος: ὁ ἐντὸς πλοῦτος καὶ τὸ κάλλος 
αὐτοῖς -- III 182, 18. 

ἀϑεεί: οὐκ — II 344, 27. 

&9eost: ἄδυτα I 10, 20; ἀνθρωπίσκοι II 
34, 16; ἄνϑρωποι II 232, 21; δόξα II 
238, 18; III 20, 16; δόξαι II 289, 30; 
&9os I 66, 14; εἐπιϑύμιαι III 176, 8; 
ἐπιφορά 11 489, 16; λογισμοί II 115, 3; 
μῦϑοι I 12, 16; σοφία III 31,5; τρό- 


os I 18,25; 247, 3; τῦφος I 57, 24; | 


χλεύη I 29, 4; χορευταί I 70, 25; εἰ -ο 
ein τινὶ πατὴρ ἢ υἱὸς ἢ ἀδελφός III 
174, 21. 
πῶς οὐκ — ϑειάζων τὸν διάβολον 

κτλ. II 285, 19; — ὁ μὴ νομίζων εἶναι 
ϑεόν III 5, 11; ὁ μὴ νομίζων εἶναι πρό- 
νοιαν καὶ τῷ ὄντι -- II 493, 20; -οοι οἱ 
τοῖς κακίστοις ἀνθρώποις τὸ ϑεῖον ἀττει- 
κάζοντες III 16, 19; οὐδαμῶς — ὁ γνω- 
στικός II 422,7; οὐκ “-- ὁ Χριστιανός 
III 40, 14; (oi) —oı I 17,19; 18,12; 
49,7; 210,5; 217, 21; 246, 14; 248, 23; 
280, 27; IIL 187, 26; ἀκάϑαρτοι καὶ —o1 
II 229, 14 ; ἀμαϑεῖς kai —oı II 223, 24; 
Σοδομῖται οἱ —oı I 74,26; τοσούτῳ 
τινὲς -οὦτεροι, ὅσῳ PIAAVIPWTTOTEPOS 
ὁ ϑεός I 62, 32; —ov mit Inf. I 208, 
16; 271, 23; —wTtarov mit Inf. I 271, 
19. 

ἀϑεότης: ἡ ἀπὸ τοῦ ὑγιεινοῦ TE Kal ϑείου 
διάκρισις -- II 27, 1; -α καὶ δεισιδαιῖμο- 
via I 18, 22; ἡ ᾿Επικούρου — II 465, 
28 ; ’Emikoupos —nTos κατάρχων II 3, 
10 ; οἴμοι (ὦ) τῆς —nTos I 44, 2; 46,5; 
II 208, 19; διττῇ ἐνεσχημένοι τῇ —NTI 
I 17, 23; τὴν —nTa μανϑάνειν I 50,7; 
ouvavarptgeıv τινί I 51, 15; ἐν —nrı 
κατατετρῖφϑαι I 77,8; ἐξ —nTos eis 
ϑεὸν μεϑίστασϑαι I 68, 17; μετὰ πάσης 
—nros ἐκδέχεσϑαί τι Il 244, 23. 

ἄϑεσμος: Ζεύς I 27, 25; κοινωνία II 207, 
18; μῖξις I 207, 7; ἀπάνϑρωπος καὶ — 
τράπεζα 1 27, 19. 

ἀϑετέω: τὸν γάμον II 218,9; 235, 23; 
τὰς ἐπιστολάς II 141, 20; τὸν κύριον 
II 494, 20; τὸν ὅρον τῆς ἡδονῆς II 
185, 2. 

ἄϑετος: χρῆσις I 177,23; τροφὴ πρὸς 
σύνεσιν III 96. 7. 

ἀϑέως: ἐκδέχεσϑαι II 205, 18; — (πάνυ) 
λέγειν ΠῚ 63, 10; 116, 27; πλανᾶσϑαι 
ἘΕ GR 1: 

ἀϑήλυντος: γυνὴ “-- καὶ ἀνδρικὴ γενομένη 
II 482, 14. 

ἀϑήρατος: ἀρετή II 23, 14. 


Clemens 


&9pous 


ἄϑλημα: ara Ἡρακλέους I 47, 11. 


 &9Anoıs: ἐπὶ τὴν -οσιν ἀπογράφεσϑαι III 


161, 24. 
ἀϑλητής: 1. Kämpfer οἱ πολέμων ai 
II 488, 3. 

2. Wettkämpfer I 255, 15; II 12, 2 
(--οὔ βρῶμα); 29, 12; 219, 17 (ἀφρο- 
δισίων ἀπέχονται) ; III 36, 15; 46, 13; 
48, 25 (στεφάνων χάριν ἐγκρατεῖς) ; 98, 
17; 161,21; Wortspiel mit ἄϑλιος 
I 154, 21. 

3. auf Geistiges übertragen III 14, 
23; 15,5; 145, 22; — τῆς ἀγάπης III 
48, 22. 

ἀϑλητικός: —WTEPOV τὸν ἀγῶνα μετα- 
χειρίζεσθαι II 173, 13. 

ἄϑλιος: δεσμός 1 8,9; ὑγεία καὶ ἰσχύς 
I 154, 20; — ἐκεῖνος κτλ. II 346, 2: ὁ 
— II 176, 28; Οἱ —oı I 254, 26; II 256, 
14; οἱ (δείλαιοι καὶ) -οοἱ τῶν ἀνϑρώ- 
πων I 74, 32; II 268, 8; τὰ ἔνδον —o1 
1 178, 18; —wTepos (01) μακρῷ I 71, 
4; 249, 20. 

ἀϑλίως: ἐπαΐειν τῶν γραφῶν II 244, 31. 

AMoIerns: τῷ —n παραστῆναι νικη- 
φόρον III 162,7. 

&SAovt: 1. Kampfpreis — ἡ σωτηρία 
IIl 171,10; οὐ σμικρὸν — ἀϑανασία 
I 70,23; — ὑπακοῆς 1 79, 6; To ἐπι- 
ζητεῖν 1 81,31; τὰ a τῶν πόνων 
1Π|48, 12; ἡ τῶν -οων δόσις 1201, 13*; 
ἑαυτὸν τῶν --ων τοῦ σωτῆρος ἐκκηρύσ- 
σεῖν III 161, 28. 

2. Kampf — βαρύ II 181, 18; τὰ τοῦ 

Ἡρακλέους ma II 396, 2. 

ἄϑλος: οἱ -οοἱ οἱ δώδεκα I 24, 19; —ous 
τινὰς ἐπαρτᾶν III 15, 2. 

ἀϑρέω: ἄνωθεν τὴν ϑείαν εὐεργεσίαν I 
78, 25. 

ἄϑριξ: I 245, 8. 

&Spoilw: Med. II 200,7; Pass..II 459, 
217. 


ἄϑροισμα: ἔστι τὸ παρ᾽ ἡμῖν ϑυσιαστή- 
ριον τὸ ἐπίγειον -- τῶν ταῖς εὐχαῖς 
ἀνακειμένων ΠῚ 24,1; τὸ — τῶν 
ἐκλεκτῶν ἐκκλησίαν καλῶ III 21, 25. 

ἀϑρόος: τοῦ πνεύματος ἀπειλή I 199, 19; 
ἡ ἐκκλησία II 229, 8; μετάνοια II 281, 
11; πνεύματός προσβολή 11 447,24: 
“οόα πάντα III 32, 21; «οόαν κομί- 
ζεσϑαι τὴν δίκην ΠῚ 139, 23; —oav 
διδόναι τὴν ϑεωρίαν II 499, 7; -“-όας 
ἀναπεταννύναι τὰς πύλας I 10, 14; 
ou τοῦ ποτοῦ ἐπεισχεομένου I 175,12. 

ἄϑρους: τὸ πῦρ --ουὐν ἀναμένει III 184, 
20. 


ἀϑρόως 


ἀϑθρθῶς: II 504, 11; III 39, 18; 121,15; | 


187,5; “- ἅπαντα II 381, 2; — πάντα 
καὶ ἕκαστον ἐν μέρει II 512, 24. 

ἄϑυμος: 1. ohne Mut immos II 22, 23. 
2%, ohne Zorn ϑεός II 315, 17. 

ἄϑυρμα: δημιουργοὶ -“-«ἀτων ὀλεϑρίων 
I 45, 25; ἀπατᾶν --ασι παιδαριώδεσιν 
114,10; τὰ ara ἀπορρίπτειν 178,7. 

ἀϑυρόγλωσσος: ἡ ἁπλῶς οὕτως — δύνα- 
μις III 33, 29; κιναίδων ὄχλοι --οἱ I 
er Br 

ἄϑυρος: γλῶσσα I 156, 12. 

ἀϑῷος: κἂν — γένοιτο II 481, 7; —oı οἱ 
διατιϑέντες καὶ ϑλίβοντες II 286, 10. 

αἰγιαλός: ai παρὰ Tois —ois σεσωρευμέναι 
Ψηφῖδες 1 41,7. 

αἰγίς: τοῦ Διός II 179, 20. 

αἰγυπτιάζω: 1 238, 19. 

αἰδέομαι 7: τινά od. τι 117,15; 248, 12; 
255, 25; ILL 174, 25; τὸ γῆρας 177, 10; 
τοῖν ΠΕ 19. 91: 15.2295 25.255255, 
15; III 38, 23; 68, 22. 80; οὐκ --εἴται 
λέγων I 196, 11. 

αἰδήμων: ἐγκαϑειρκτέον τῇ ψυχῇ τὸ --ον 
I 215, 14; τὸ -οον φυλάττειν [ 255, 16. 

ἀίδιος: αἰών I 64,5; ἀλήϑεια II 36, 30; 
ἀνάπαυσις I 151, 17; ἄνθρωπος I 289, 
31*; αὐγή I 106, 26; γέρων I 246, 9"; 
διαϑήκη I 68, 27; δοτήρ I 75, 23; 
δωρεά I 68,27; ἐγρήγορσις I 206, 
18; ἕξις ΤΙ 463, 1; ἔρως I 79, 26; εὐερ- 
γεσία II 383, 23; εὐκρασία I 147, 13; 
εὐποιία Il 421,7 ; εὐφροσύνη III 10, 14; 
ζωή s.u. ζωή; ϑάνατος 181,18; 133,16; 
ϑεωρία II 308, 27; III 41, 23; Ἰησοῦς 
I 84,30; κόσμος II 396, 7. 9; νόμος 
I 4, 19; ὄνομα I 98, 24; σωτήρ I 106, 
15; σωτηρία I 64, 21; 68, 19; 106, 14; 
II 423, 11; III 36, 11; σωφροσύνη I 
217, 17; tpogpn I 157,29; II 373,3; 
ὑγεία 1 128, 14; υἱός I 85, 23; φῶς I 
106, 26; 109, 4; 292 V. 36; τὸ —ov 
ζῆν I 152,5; τῆς ζωῆς ra —ov 1 207, 
29; τῷ mous γεγονέναι II 153, 19. 

ἀιδιότης: III 33, 12; — εὐζωίας I 149, 
11; τοῦ ϑεοῦ II 507, 19; Secopias III 
9, 9; -nTos καλλώπισμα I 237, 10; τὸ 
—nros μετειληφός I 102,5; ἀγήρω 
—nra ἐμφαίνειν I 99, 7; ὁδοὶ eis —nTa 
I 95,23; eis “τ τα συστέλλειν τὸν 
ἄνθρωπον I 120, 30. 

ἀιδίως: I 246, 9*; II 218,29; 469,6: 
ἜΑ. {ΠῚ 10, 14; :.49..15:- 49:7. 

αἰδοῖον: τὸ τοῦ Διονύσου -- I 15, 14; 
ὠνόμασται “-.-, ὅτι χρὴ .. τούτῳ τῷ 
μέρει χρῆσϑαι μετὰ αἰδοῦς I 211. 27; 
m ϑηλυκόν I 209, 29; μέλη καὶ τὰ 


Wort- und Sachregister 


αἷμα 209 


ma τοῦ ἀνθρώπου, αἰδοῦς, οὐκ αἰσχύ- 
vns κατηξιωμένα I 189,6; κοινωνία 
τῶν μορίων καὶ προσϑεμάτων Kal ai- 
δοίων II 238, 21 (Cass.); n —wv 
σκέπη I 224,5; τῶν —wv ἀφῃρημένοι 
1 67,13 ; ἐστερημένος 1 15,18 ; δουλεύειν 
τοῖς ἀτιμοτάτοις μέρεσιν, γαστρὶ καὶ 
σ-οῖς II 215, 3; ma ἔχει ἡ ὕαινα ἅμα 
ἄμφω, ἄρρενος καὶ ϑήλεος I 209, 23; 
(τὰ) ma ἀναστέλλεσϑαι I 16, 8; ϑρῃ- 
σκεύειν 1 15, 16; κατέχειν τῇ λαιᾷ II 
355, 28. 

αἰδώς [: I 233, 31; 272, 6; — πρὸς yuval- 
κας III 221,29; μία — ἀνδρὸς καὶ 
γυναικός I 96, 3; τὸ τῆς --οοῦς ἐρύϑημα 
I 133,13; τῆς -«-οὖς οἱ ὅροι I 168,25; 
δι᾽ ὑπερβολὴν --ο-οὖς II 301,6; —oüs 
κατηξιῶσϑαι I 189,6; —oi σώφρονι! 
περισφίγγειν 1 269, 18; —oi KaAUTT- 
τεσϑαι] 190, 19 ; κοσμεῖσϑαι I 223, 13; 
τὴν & ἀποδύεσθαι 1 217,13; 255, 
17; ἀποκλύζειν I 255, 7; ἀπορρίτπτειν 
I 46, 25; τὴν --ὦὥ τοῦ νέου ἐπιτείνειν 
I 191, 27; πρὸ τῶν ὀμμάτων τὴν -“-ὦὥ 
καὶ τὴν ἀμπεχόνην τίϑεσϑαι 1 280,10: 
“-ὦ ἐκϑειάζειν I 73,26; διὰ τὴν ἐν- 
τροπὴν καὶ τὴν --ὦ III 27, 20; δι᾽ -«οὦὥ 
III 222, 8; μετὰ —oüs I 140, 29; 211, 
29.223,14. 

ale, 199: 103. 11: 592: 25 103, 15T, 
1152149527, 11.9529: 

ai9rnp: // anp I 290,19; // yn I 76,6; 
| οὐρανός I 56, 2; — πάντα συνέχων 
καὶ σφίγγων II 358, 18 ; τὸν ἄνϑρωπον 
προσεκρέμασεν —£pı I 80, 27. 

aikia: ai eis αὐτὰ τὰ σώματα διήκουσαι 
Sof 7198,15: 

αἰκίζομαι: τινά 1 8, 4; τινά τινι I 14, 23; 
192, 24. 

αἴλουρος: Αἰγυπτίων ϑεοί, οἷα —oı I 31, 
11.;. vgl. T 238, 12. 

αἷμα f: εὐγενὲς — (τῶν Ἑλλήνων) I 244, 
13; — ἀνθρώπινον I 251,7; πρωτό- 
yovov ἐν ἀνθρώπῳ I 113,14; ἰσχὺς 
σαρκός I 168, 3; ὑγρότερον τῆς σαρ- 
κός, ὑγρὰ σάρξ 1 118, 18; εἰς φλέβας 
καταφέρεται I 210,14; καταμήνιον 
I 113,21; ἐπιχορηγούμενον τῷ ἐμ- 
βρύῳ I 113, 20; ἐκγαλακτοῦται, παρα- 
σκευὴ γίνεται τοῦ γάλακτος [ 110, 28: 
vel. 1113, 16; 114, 1; 119,1457120, 2; 
οὐσία τοῦ σώματος I 119, 8; οὐσία ψυ- 
χῆς 1 113,15; ἡ εἰς πῦον τοῦ «τατος 
μεταβολή I 114,2; “τατος σῆψις 
ἰχώρ 127, 14; — ἐγχεῖν ἔν τινι 171,18; 
τὸ Κορυβαντικὸν — I 15,8. 


210 αἱμάσσω 
ro ᾿ἀμπεέελοῦ Ὁ 1711.9: 1705 2. 78 
359, 20; τῆς ἀμπέλου τῆς Δαβίδ III 
179, 11; τῆς πίστεως ἡ ἐλτίς I 113, 6; 
τῆς σταφυλῆς I 167, 26; τοῦ ἵππου 
I 250,29; 251,1. δ; τῶν κογχυλίων 
I 226, 1; ε-ατὰα τῶν ϑεῶν I 27, 12. 
ποτὸν εἰς σωτηρίαν ὁ μὲν οἶνος τῷ 
σώματι, τὸ dt τῷ πνεύματι I 99, 18: 
m καὶ λόγος I 82,7; — τὸν λόγον 
αἰνίττεται I 115,32; vgl. I 118, 18. 
20 ; τοῦ κυρίου πάϑους σύμβολον I 119, 
28; » κυρίου I 104, 1; διττόν, σαρκι- 
κὸν Kal πνευματικόν I 167, 28; — τοῦ 
λόγου I 114, 20; 167, 27; — ἅγιον I 


174,6; — ϑεοῦ παιδός III 182, 22; | 


m ποῦ "APßer ἐντυγχάνον (τῷ ϑεῷ) 


I 118,19. 21; οὐ προήσεται φωνήν | 


I 118,19; — τῆς ἀνομίας I 264, 12. 

τὸ εὐλαβὲς δι᾽ ATwv ἐνδείκνυσθαι 

II 181, 4; ἡ δι’ —atos μαρτυρία II 268, 

4; μαρτύριον δι᾽ —atos χωροῦν II 

155, 26; οἱ πρὸς «υατος: III 174, 20; 
176, 20; vgl IE 178521: 

αἱμάσσω: τὸν δάκτυλον II 446, 14; τὰ 


οὖλα I 193, 23; τοὺς ἠπιστηκότας I | 


203, 4. 
ainaritns: I 37, 30. 


αἰνέω: 11 489, 2; ἁγίως 1291 V.7; εὐχά- | 


pıotov oivov I 291, 7*; τὸν ϑεόν III 
159, 7 ; yewpyoüpev --οὔντες III 27, 28. 
αἴνιγμα: I 211, 9; τὰ προφητικὰ maTa 
I 10,7; τὰ τῶν Αἰγυπτίων —arta II 


354, 11; τῆς νηστείας τὰ mara III 54, | 


5; τὸ τῆς προφητείας — II 363, 22; 
» ποῦ σημείου τοῦ Χριστοῦ II 349, 9; 


ἡ τῶν --άἀτων ἔννοια II 341,3; 81° | 


waros ἀριδήλου I 121,2; δι᾽ -aTwv 
T 211, 10; 289, 21; II 339, 5; 346, 28; 
τὴν ἀλήϑειαν acıv παραδιδόναι II 
340,7. 

aivıynarwöns: εἶδος II 113, 14; ὁ περὶ 
ϑεοῦ λόγος II 346, 22; τρόπος τῆς 
φιλοσοφίας II 88, 12. 

αἰνιγματωδῶς: I 64, 12; II 360, 23. 

αἰνιγμός: κατά τινας —oUs ἀλληγορεῖ- 
σϑαι II 339, 17; τὸ κατὰ τοὺς -Οοὺς 
εἶδος II 339, 24. 

αἰνίττομαι (ooopaı)f: 1. (mit einem 
Wort, einer Allegorie) bezeichnen, 
meinen, hinweisen auf, bedeuten τινά 
und rı I 5, 22; 9, 26; 10, 6; 38, 3; 52, 
‚21; 53, 10:54, 5; 55, 25; 68, 20; 79, 16 


(// καταλαμβάνειν) ; 85, 21; 89, 12; 96, | 


25; 97, 15; 98, 7; 104, 3. 24; 109,24. 
99: 111731. 58: FEL58832:02125%30;; 
136,6 (κατὰ τὸ παρασιωττώμενον) ; 
138, 8; 140, 9; 158, 20; 163, 16; 177, 


Clemens 


αἵρεσις 


6; 194, 11; 195, 14. 26; 202, 11 (προ- 
ontıkös); 227, 14; 228, 12; 241, 20; 
285,23; II 11,9 (nur andeuten); 15, 
13; 17,26; 31,18 {πὸ voounevov); 
49, 2: 148,35. 718615 2205.922 227 
12; 245,8; 251, 18; 262,:8; 264,20; 
2390, 9; 295, 19; 296, 15; 326, 22; 334, 
29: 342, 16573435 152340, 20: 551" 
352,2:7354, 14: 360, 207 ἘΠΕ 5: 
77,13; 227,5; ohne Obj. -—öpevos 
φησίν (λέγει) I 78,2; II 335, 23. 

2. mit dopp. Acc. 150, 24; 231, 12; 
11 15.155: 18. 20 50. 150: ΧΟ Ἐν 
998: 90: mit Acer ern ἘΠ ΤΙ: 
905: 25; IT 47, 5: 50. Ὁ. 94. ΠΟ ἘΝ 
13. 22; III 59, 29; mit ὡς ΠῚ 347, 8. 

3. auf etwas mit etwas anspielen 

‚ vi til 285, 2; mpös τινὰ τί 1125, 12*; 
144, 9; διά τινὸς Tı I 18, 25; 173, 24; 
208, 28; II 339, 1; 347, 6; Tepi Tıvos 
διά: rıvos II 115, 15; περί rıvös rı IL 
287, 21. 

4. etwas allegorisch bezeichnen als 
τῇ τὶ I 107, 13; 140, 8; II 337, 6; IH 
227,4. 


| αἶνος: I 97,13; 291, 8. 16; —oı ἀφελεῖς 


17292205354 0, I ΘΙ 

αἴξ: yes μυϑικαί I 7,8; ἐπὶ μαντικὴν 
ἠσκημέναι I 11,8; «ογῶν ἐμπίμτλας- 
σϑαι I 24,7. 

αἵρεσις 7: 1. Entscheidung, Wahl — τῆς 
ψυχῆς II 54,15; 421,14; κατὰ τὴν 
τοῖν 1142881852468, 15 711191259205 
μετὰ mews Kal συγκαταϑέσεως II 
512, 9; -ο τῆς ἀληϑείας II 57, 19; τῶν 
πρὸς ἡμᾶς ἀνηκόντων III 36, 25; 
τῆς γνώσεως III 10,1; τοῦ κακοῦ 
II 389,27; ἡ περὶ τέκνων γονῆς — 
II 226, 25; ἡ περὶ τὰ λεγόμενα ἀγαϑὰ 
καὶ κακὰ «- ΠῚ 93, 32. 

“- ἀμεμφής II 12,21 ; αὐτοκρατορική 
II 119,4; ΠῚ 10,1; yvnoia II 181, 
21; ἑκούσιος, II 57,19; III 9,23; 
φαύλη καὶ ἐπιτερπής II 54, 24. 

ἐπὶ τῷ ἀνθρώπῳ fi — III 165, 28; 
ὁ ϑεὸς τῇ ψυχῇ τὴν —ıv δέδωκεν III 
143224 

“σ΄ καὶ φυγή I 142,31; II 5,20 
(ἀκριβής); 119, 4; 154, 19; 258,5; ΠῚ 
93, 32* , toeıs καὶ φυγαί II 214, 25; 
m || ἐκτροπή 11 57, 19. 31; —eıs (Nei- 
gungen) καὶ αἱ ἀστεῖαι ἐπιϑυμίαι II 
989, 9. 

2. Richtung, Schule, Sekte a) all- 
gemein — ἐστὶ πρόσκλισις δογμά- 
των ἤ, ὥς τινες, πρόσκλισις δόγμασι 
πολλοῖς ἀκολουϑίαν πρὸς ἄλληλα καὶ 


ἢ 
u | 


ΣῈ 


aiperıkös Wort- und 


τὰ φαινόμενα περιέχουσι πρὸς TO EU | 


ζῆν συντείνουσα III 89, 24: ξένη -- 
III 31,6; ἢ τῷ: övrı ἀρίστην — ἐν 
μόνῃ τῇ ἀληϑείᾳ καὶ τῇ ἀρχαίᾳ ἐκκλη- 
σίᾳ III 65, 21; —eıs II 36, 18; -eıs 
ἀνϑρώπιναι III 67,13 ; ai ἐν τῇ ἰατρικῇ 
πεῖς III 64, 12; vgl. 64, 10. 

b) in der Philosophie I 50, 28; 
II 448, 22; 459, 7,015 IT 25,1; 
424,16; αἱ τῆς φιλοσοφίας τῆς τε βαρ- 
Päpou τῆς τε Ἑλληνικῆς “--εἰς II 36, 10. 
18; ai κατὰ φιλοσοφίαν —eıs II 459, 
26; — Περιπατητική IL 40, 11; 182, 
13: Προδίκου II 44,6; ΤΙ 31,4; 
Ztoıkrı II 40, 18; 377,1. 

e) christliche Sekte, Häresie, Irr- 
lchress1 170: 22,2 TER 69. 20225: 
SEIT 240827 {ΠΕΣ 10): 61. 90: 
1 1 Ὶ.-:140. ἡ: 154, 13; 200, 25; 228, 
10; 229, 13; 241,19; 248, 23 (&maocı); 
288, 28; 323, 26; 349, 14; 465, 27; 
473, 13; III 64, 15. 29; 65, 19 (ἀπε. 
σφάλησαν); 66,27; 68,32; 71,12; 
n τῶν Καρποκρατιανῶν — II 197, 28; 
Νικολάου II 207,25; αἱ κατὰ τὴν 


βάρβαρον φιλοσοφίαν “-εἰς II 29,23; | 
494, 6; αἱ περὶ τὴν ἀληϑῆ διδασκαλίαν | 
meıs III 63, 22; “εὶς ἀπὸ τῆς ἐκκλη- ὦ 


σίας διακρινόμεναι III 77, 2 ; ὑποπίτ- 
τειν ταῖς κατατρεχούσαις -“-εσιν II 63, 
29; EIS ἄρτῳ καὶ ὕδατι κατὰ τὴν 
προσφορὰν χρώμεναι II 61,30; 
σπαρήσεσϑαι τὰς eis τῇ ἀληϑείᾳ III 
63, 32. 

»eıs ἄτοποι II 214, 8; βάρβαροι II 
138, 15 ; ἐπίσημοι IL 11, 12 ; πάμπολλαι 
III 63, 29; vgl. IIl 76, 10; gQiAautoı 
καὶ φιλόδοξοι III 64,25; ai μετα- 
γενέστεραι III 76, 4. 

ἀπὸ τίνος (ὀνόματος, τόπου κτλ.) 
προσαγορεύονται III 76,20; τῶν 


Sachregister 


ἔπι- | 


mEWV N ὀνομασία πρὸς ἀντιδιαστολὴν | 
n 


τῆς ἀληϑείας λέγεται IIl 65,31; N 
διαφωνία (ἡ πρὸς ἀλλήλας) τῶν --εων 
ἘΠ ἢ 0: 91-:- 
1 101,2 2: οἱ τῶν “οσεων κτίσται Il 152,7. 

τὴν mıv συστήσασϑαι III 73, 8; εἰς 
δύο διαιρεῖν τάγματα ἁπάσας τὰς EIS 
II 214,11; τὰς “οεἰς διατηρεῖν III 
69, 5; οἱ τὰς -eıs ἐπινοήσαντες III 75, 
14: οἱ τὰς --εἰς μετιόντες II 232, 13. 16; 
ΠΟΘ. ΘΥΣΊΑ 91 5 vgl. ὙΠ΄ 27. ἸῸ; εἰς 
»ıv ὑποπίτπτειν II 61, 23; εἰς τὰς meıs 
maAıvöpopneiv III 66, 13; ἡ eis τὰς —eıs 
εὐεμπττωσία III 72,23; οἱ ἀμφὶ τὰς 
σεις II 61, 27 ; οἱ ἀπὸ τῶν --εων II 141, 
20; οἱ ἀφ᾽ -“-εως ἀγόμενοι II 207, 6; οἱ 


οἱ τῶν “--,εων ἄνεμοι | 


| 


aipew 


211 


κατὰ τὰς --εἰς σοφισταί II. 228, 8; ἐν 
οἰήσει οἱ κατὰ τὰς -eıs III 71,5. 


| αἱρετικός: βάπτισμα II 62,4; οἱ “-οοἱ 
II 256, 5; 480, 6; 491, 26; III 72,9: 


78,6: οἱ —oi καλούμενοι II 61, 15; 
οἱ moi κενοὶ τῶν τοῦ ϑεοῦ βουλημάτων 
καὶ τῶν τοῦ Χριστοῦ παραδόσεων III 
.- 

70.511. 


| αἱρετιστής: τοὺς ἰδίους μόνον --ἀς ἔπεισαν 


ΤΙ 518, 4. 


αἱρετός: N ἡ ματαιοπονία τοῖς πολλοῖς 


II 271, 24; (αὐτὴ) δι’ αὑτὴν -οἡ ἡ 
ἀγάπη In 48, 18 ; ἡ γνῶσις IL 481, 21; 
ἡ δικαιοσύνη | 127, ΘΗ: ἢ ἐπαναβεβη. 
κυῖα τῆς πίστεως δι᾽ ἀγάπην εἰς γνῶσιν 
ἰδιότης II 308, 32; ἡ σοφία II 507,6; 
ἡ σωφροσύνη III 49,2; ἣ φιλοσοφία 
II 19, 19; δι᾽ αὐτὸ τὸ καλὸν -««ἡ τῷ 
γνωστικῷ ἡἣ εὐποιία II 308, 16. 

“-όν -- ὃ πρῶτον ἐξ ἑαυτοῦ ἐφ᾽ 
ἑαυτὸ ἐπισπᾶται II 182, 8; τὸ ὄντως 
καλὸν καὶ --όν 11 312, 30 ; δι᾽ αὑτὸ --ὀὐν 
I 94,12. 14. 25*. 26*; ἕνεκεν ἄλλου 
»öv I 94,18. 16; τὰ —& II 283, 16; 
τὰ ma τοῖς ἁμαρτωλοῖς II 342, 8; τὰ 
«οὰ καὶ τὰ φευκτά ΠῚ 32, 6; ἀγαϑὰ δι᾽ 
αὑτὰ (δι᾽ ἕτερα) --ἀ II 481, 14; τὸ 
συμφέρον τῷ κυριωτέρῳ —wrepov II 
314, 18; —wTepov ἑτεροφϑάλμῳ βασι- 
λεία ϑεοῦ κτλ. III 175, 25. 


αἱρέω f: 1. fangen τὸ Inpiov II 14, 11; 


δελέατι ἡδονῆς ἡρημένοι II 313, 24. 

2. gewinnen, bestricken ἣ βοῦς εἷλεν 
ταῦρον I 45, 18. 

3. ertappen κλέπται γραφῆς Ἕλ- 
ληνες ἥρηνται II 451, 4 

4. zwingen (vom „Vernunftgrund) 

οὐκ ἀμφιβάλλειν aipei ὁ λόγος I 86, 4; 
οὗς οὐχ αἱρεῖ ΠῚ: II 132, 21; ὁ αἱρῶν 
λόγος ΠῚ 67,1; ἐὰν ὁ λόγος αἱρῇ 
111 51, 4*; 56, 4*; τ τοὺ αἱρῇ λόγος, 
εἰς ὅσον αἱρεῖ III 44, 33. 845. 
5. “-ἔομαι (Med.) wählen τὸ ἀγα- 
όν I 90, 30; IL 313, 27; τὰ βελτίονα 
-») 1 69, 23; II 515, 27; τὸ βέλτιστον 
70, 6; 72, 24; II 4, 26; τὰ αὐτά III 
4, 32; TA ae 11767; 9: TO ἔλαττον 
I 190, 27; τὰ εὐτελέστερα I 229, 27; 
κακόν II 54, 21; τὸ κάλλιστον 11 23, 5; 
τὰ κάλλιστα II 166, 19; 176,3; τὰ 
κρείττω II 175, 21; τὸ λυσιτελοῦν I 
86, 29; τὰ τέρποντα ΠῚ 5123-870 
χρειῶδες I 198, 5. 

m ἀκρασίαν // ἐγκράτειαν 11214,26; 
τὴν ἀμαϑίαν II 323, 16; ἀρετήν ΠῚ 8, 
28; 34,15; βίον 11 283, 21; 323,1; 
τὴν γνῶσιν II 308, 24; σκοπὸν τὴν 


9 
(- 

Ι 
5 


212 αἴρω 


πρὸς τὸν ϑεὸν εὐαρέστησιν III 48,11: 


τὴν εὐζωίαν I 140,19; τὸ εὖ ζῆν II 
256, 27; τὴν εὐνουχίαν II 244,28: 
τινὸς τῶν ἡδονῶν II 258, 8. 7. 9; τὴν 
παιδοτοιίαν II 226, 34; τὴν σωτηρίαν 
II 324, 5; τὰς τιμωρίας I 130, 13; τὴν 
ὑπακοήν II 313, 23. 

> mit Inf: 1 9485 90. ΠῚ ΠΟ: 
178, 24. 

αν περὶ πλείονος I 85, 30; πρὸ τοῦ 
βελτίονος τὸ ἥδιον 1279, 11; τὸ ἡδὺ πρὸ 
τοῦ συμφέροντος III 44, 18; πρὸ τῆς 


ἀληϑείας τὸ πιϑανόν II 470, 32; τὴν. 


ἀνϑρώπειον κακοτεχνίαν πρὸ τῆς ϑείας 
δημιουργίας I 273, 3; τὸν σωτῆρα πρὸ 
πάντων III 176, 22. 

Formen: εἵλατο I 224, 13*; αἱρή- 
onraı II 315,5; E&Xeitaı III 15, 7. 

aipwf: A. Act. 1. in die Höhe heben 

eis ὕψος —eıv I 252, 10; τὸν ζυγὸν τοῦ 
κυρίου I 85, 17; τὰς χεῖρας eis οὐρανόν 
III 30, 20; Pass. τῷ ἀληϑείας πνεύ- 
ματι ἔπουρος ἀρϑείς I 122, 21; οὐ δεῖ 
ἀρϑέντας μετατεθῆναι II 309, 18. 

9, aufheben, tilgen Pass. τῶν προ- 


καταρκτικῶν --ομένων III 101, 17; | 


τοῦ OUVEKTIKOU OUEVOU TO ἀποτέλεσμα 
σεται III 101, 19. 
B. Med. τὸν ἀγῶνα ἀράμενοι II 
157, 3. 
αἰσϑάνομαι [: II 500, 24; —eoIaı καὶ 
κινεῖσϑαι als Kennzeichen des ζῷον 
III 85, 20; 87, 29. 31. 32; 88, 2.4.10; 
» mit Gen. I 5, 16; 215, 28; 260, 5; 
291,2; II 35, 15; 42, 20; 204, 20; 488, 
13; III 173, 4; vgl. αἴσϑομαι. 
αἴσθησις ἡ: 1. 


II 139, 15; ὦτα εἰς —ıv διατετρημένα 
I 234,8; &Anmtos —sı III 8,6; 
ἀγαϑοῦ I 257,20; —= ἀρχὴ πίστεως 
II 118,2; = ἀρχὴ τῆς ἐπαγωγῆς III 
90, 26; — ἐπιβάϑρα τῆς ἐπιστήμης Il 
119, 24; ζητήματα ews δεῖται II 329, 
9; —ews μετέχειν I 39, 14; μεταλαμβά- 
νεῖν I 74,13; II 512, 7; τὸ ἐν ei ὃν 
ζῇ II 386, 9; // ἀναισθησία I 182, 13; 
» καὶ κίνησις II1 86, 11; 88,7 ; // νόησις 
II 501, 6; // νοῦς, ἐπιστήμη, ὑπόληψις 
1711972170222 

= διαφορωτέρα 11 512, 7; Aoyıkw- 
τέρα I 196,7; ψυχική III 28, 26. 

ἡ κατὰ φιλοσοφίαν — II 17, 24; ἣ 
ἐν ϑεοσεβείᾳ — II 17,26; τὰ πρὸς 


—ıv καὶ νόησιν ἐναργῶς φαινόμενα | 
(ἐναργῆ) III 83, 25; 84, 3. ὅ. 12; vol. | 


ΠῚ 88, 20; τὰ πρὸς —ıv συμβάντα III 


Clemens 


(Sinnes)wahrnehmung, | 
Empfindung — κριτήριον αἰσθητῶν 


αἰσϑητός 


83, 26; τὰ κατὰ -οΟἰν καὶ ἐνέργειαν ἁμαρ- 
τήματα II 139, 18; τὰ κατ᾽ -αἰν τέρ- 
ποντα II 311, 16; τραχύνειν τὴν “’ἰν 
I 77, 28; τὰς —eıs ἀναιρεῖν III 65, 17; 
ἀτιμάζειν δι᾽ —ews II 344, 13. 

2. Meinung, Verständnis κατὰ —ıv 
τὴν ἐμήν 140,8; eis —ıv ἄγειν I 129,4. 

3. Sinneswelt κατιὼν (ὁ κύριος) eis 
παν II 353, 30. 

4. Sinn = Sinneswerkzeug — ἀκου- 
στική. ἁπτική 1 39, 29 ; οὐδὲ μιᾶς mews 
μετέχειν I 39, 31; eis I 39, 25; 197, 
20; II 500, 19; τῷ ϑεῷ ewv οὐ dei 
III 28,29; ai πέντε zeıs II 139, 27; 


ἣ mevras τῶν mewv II 348, 8.10; τὰ. 


τῶν --εων κινήματα [1 501,4; ἡ τῶν 
mEewv ὀργανοποιία II 320, 23; τὸ περὶ 
τὰς eis περιττόν II 17,7. 

αἰσϑητήριον: πάντα τὰ a II 516, 24; 
τὰ πέντε ma II 500, 2; τὰ ma κοινὰ 
τῶν ἀνθρώπων κριτήρια III 66,4; 
τῶν --ἰων τὰ ὄργανα II 505, 9; δι᾽ 
““ἴων ἀντιλαμβάνεσθαι II 423,21: ἣ 
διὰ τῶν --φἰων ἐπείσοδος τῆς ψυχῆς 
Il 388,12; ἀχλὺν περισκεδαννύναι 
τοῖς ποϊοῖς I 214, 4. 

αἰσϑητικός: TO ἔμψυχον III 86, 17; Evep- 
ysıa III 6, 10; οὐσία ἔμψυχος III 86, 
1552197238. 99 mv este 
φύσις III 86, 17; ψυχή 111 86, 4; πότε- 
ρον -οὸν τὸ κυούμενον ἢ καὶ κινητικόν 
III 86, 21; τὸ —ov λείτει τῷ φυτῷ III 
86, 14. 

αἰσϑητικῶς: γινώσκειν III 224, 18.19; 
καταλαμβάνειν I 143, 6. 

αἰσϑητός 7: ἄγαλμα I 40, 11; ἀκοή III 
29,4; βάπτισμα III 132,4; βοήϑεια 
II 196, 10 (Isid.); γένεσις II 493, 9; 
εἴδη 11 388, 8; εἴδωλα II 154, 3; ζῷον 
Il 351, 3; κοσμογονία 11 388, 5 ; κόσμος 
117115 11; 9417: 1585 ΟΣ 519E 
387, 22. 24: III 126, 25; ὀφθαλμός 111 
110, 7; παρουσία II 352, 17; πλοῦτος 
Ill 172, 27,176, 195 πῦρ ΠῚ 132, 3:4; 
σαρκίον II 496, 6; σάρξ III 8, 7; σῶμα 
III 126, 23; σώματα III 110, 19; τύ- 
ποι τῶν οὐρανῶν II 503, 31; ὕδωρ 
III 139, 8; ὕλη 140, 10; φῶς 1210, 28; 
τὸ στερεὸν —öv II 388, 6. 

ἀλήϑεια κοινῶς λέγεται παντὸς νοη- 
τοῦ τε καὶ -«-οὔ II 509, 19; ὡς αἴσϑησις 
πρὸς τὸ ÖV, οὕτως νόησις πρὸς τὸ 
νοητόν II 501, 6. 
πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, τά τε πνευ- 

ματικὰ καὶ νοητὰ καὶ --ά III 108, 23; 
ἡ τῶν --ὧν ἀποστροφή II 313, 24; 
αἴσϑησις κριτήριον „Av II 139, 15; 


αἴσϑομαι 


μὴ παρόντων τῶν -οὧῶν μὴ αἰσϑάνε- 
σϑαι III 87, 32; τῶν av διὰ σώμα- 
τος ἀντιλαμβάνεσθαι II 330,3; τῶν 
“-ὧν ἀποστραφῆναι II 371,4; ἐκκα- 
ϑαίρεσθϑαι II 22,5; τὰ νοητὰ διακρί- 
νειν II 353, 14; τοῖς “-οἷς πρροσανέχειν 
II 323, 18; 344, 10; 348, 3; III 66, 12; 
ἐπὶ τὰ νοητὰ μετατιϑέναι ἀπὸ τῶν 
“-ὧῶν II 477,19; vgl. ἡ πρὸς τὰ νοητὰ 
οἰκείωσις περιαγωγὴ ἀπὸ τῶν -«οῶν 
II 313, 26: παιδαγωγεῖν ἐττὶ τὴν νόη- 
σιν ἀπὸ τῶν --ῶὧν I 283, 80; ἐκ τῶν 
mov εἰς τὰ νοητὰ μετάγειν II 474, 24; 
πίστις διὰ τῶν --ὧν ὁδεύουσα II 119, 
25; ἡ σύνϑεσις τοῦ ἀνθρώπου ἐν mois 
γενομένη II 321. 20; ἐν τοῖς -οΟοοἷς ı- 
στώσασϑαι τὸ δοκοῦν ἀληϑέστατον II 
511, 32; τιμητέον ἐν τοῖς —ois τοὺς 
ἄρχοντας κτλ. III 4, 3; ἐπὶ τῶν πνευ- 
ματικῶν καὶ ἐπὶ τῶν av τὴν πενίαν 
καὶ τὸν πλοῦτον τάττειν Il 259, 13. 

αἴσϑομαι: mit Gen. II 204, 20 ; III 59, Τῇ; 
vgl. III 87, 29*. 

αἴσια: τὰ = ἡ ἀληϑὴς φωνή II 356, 6. 


αἶσχος: 1. Häßlichkeit ἐν μόνῃ τῇ ψυχῇ | 
καταφαίνεται καὶ τὸ κάλλος καὶ τὸ --- | 


10230, ἢ: 

2. Schande — ἤδη κοσμικὸν οἱ ἀγῶ- 
νες κτλ. 1 25, 22: ἡ παράνομος αὐτῶν 
ἐνέργεια, “τους καὶ ὀνείδους ἀξία I 
189, 7; ἔφορος —ous I 29, 11; ἄλλων 
ἁμαρτανόντων τὸ — αὐτῶν ὑποδεῖξαι 
15261523: 

αἰσχροεργέω: aioxpoAoyeiv ἢ -eiv I 
276, 6. 

αἰσχροκέρδεια: δι᾽ „av δηοῦν τὰ ἱερά 
140, 31; eis -οαν καλλωπίζεσθαι I 248, 
28: 

αἰσχρολογέω: -eiv ἢ αἰσχροεργεῖν I 
970, 6. 

αἰσχρολογία: — ἣ περὶ τῶν τῆς κακίας 


ἔργων λογοποιία I 189,9; πῶς ἐλεύ- 


ϑερον ἣ ἀκρασία καὶ nn — II 210,6; 
mas ἀπέχεσϑαι I 187, 7; τὴν mav ἀπο- 
κρούεσϑαι I 187, 19; τὴν ἀκοσμίαν εἰς 
σὰν αὔξειν I 186, 28; ὁδὸς ἐπ᾽ ἀναι- 
σχυντίαν ἡ — II 193,4; περὶ was 
I 153,10; 187,6; παραιτεῖσθαι τὰς 
mas τῶν ἀσχημοσυνῶν I 193, 27. 
αἰσχροποιός: τόλμα I 181,20. 
αἰσχρός {: 1. häßlich —ai φύσει yuvoi- 
κες I 233,15; — τὴν ὄψιν ὁ κύριος 
I 237, 19; δύναται καὶ — ἀσελγαίνειν 
III 171,13; τὸ ἔσοπτρον τῷ --ᾧ οὐ 
κακόν κτλ. I 141, 19. 
2. schimpflich, schändlich ἀκού- 


σματα I 188, 7; ἄνθρωποι I 20,20; | 


Clemens IV. 


Wort- und Sachregister 


αἰτέω 213 
γύμνωσις I 188, 11; ἔργα I 185,18; 
188, 8; ἡδονή 1217, 9; 223, 18; ϑέαμα 
I 270, 22; ϑεάματα I 188,7; κάλλος 
I 38,12; νύκτες I 38, 10; ὀνόματα I 
189,5; πάϑη I 217, 26; παϑήματα I 
15, 20; ῥήματα I 188,7; σανδάλια I 
226, 19; ὑπόνοια I 281,7; »iorn ὕβρις 
1253,1; —ov ἡ παράνομος τῶν αἰδοίων 
ἐνέργεια I 189, 7; μόνον --ὸν ἡ κακία 
1189, 8; (οὐκ) --όν τινι mit Inf. 1 213. 
6; 264, 995. 

ἡ τοῦ ὄντως --οὔ προσηγορία I 189, 
3; ἡ ἀποστροφὴ τῶν -«-ὧὥν ὡς ἀλλο- 
τρίων III 13, 25; συγγιγνώσκειν τοῖς 
“-οἷς I 276, 16; ἀπερυϑριᾶν πρὸς τὰ 
wä 1. 258, 13. 

αἰσχρουργία: τέλος ἀμφοῖν (aioxpoAoylas 
καὶ ἀναισχυντίας) ἡ — II 193, 5. 

αἰσχρῶς: γράφειν II 8,11. 

αἰσχύνη 7: 1. Schamgefühl, Scheu ἣ πρὸς 
τὸ ἁμαρτάνειν — παρεισδύεται ἔκ τινος 
1 133, 14; μή τις ὑμᾶς τοῦ ὀνόματος — 
προκαταλαμβανέτω I Τύ, 19; ὑμᾶς εἰ 
μὴ ὑπέρχεταί τις -“- τῶν τολμωμένων 
1 8ὅ, 7; προσποίητον —ns ἀξιοπιστίαν 
μνώμεναι 1 254,30; δι’ —nv τῶν 
ἐλέγχων ἀφίστασϑαί τινος I 241,17; 
μόρια ἄρρητα ὑπ᾽ ns I 17,22. 

3. Schande I 73, 27; 172, 20; --ἧ΄ς 
ἔμπλεως ἡ μυϑολογία I 15, 22; σκέπη 
τῆς ns I 224,6; αἰδοῦς, οὐκ ns, 
κατηξιῶσϑαι I 189, 6; τὸ τῆς —ns ἔν- 
δυμα II 238, 24 (Cass.); τὴν —nv τοῦ 
σώματος προαγωγεύειν I 221, 21; πει- 
päv ἐπ᾿ —n I 211, 17*. 

αἰσχύνομαι {: τινά oder τι 1 78,29 (τὸν 
geöv); 245, 16;- 255, 22; ἐπὶ τινὶ II 
214,9; mit Part. 1 47,8; 77,7; 224, 
4; 228,3: 231, 14; mit Inf. IT 12,21; 
178, 85'255, 3; III 59, 14. 

αἰσχυντηλός: — καὶ σιωπηλός I 191, 24. 

αἰτέω {: παρὰ τοῦ ϑεοῦ τι 1122,15; τὸν 
ἵππον τροφάς I 250, 28; οὐ διὰ τὸν 
“οήσαντα ἣ δόσις γίνεται III 52, 90; 
τῷ τὸ σωμάτιον —oUVTI προσδιδόναι 
τὰ πάϑη II 254,7; Pass. μισθὸν 
nreito Διόνυσος I 25, 27. 

Med. «-εἴσϑαι ἀσύμφορα III 52, 26; 
τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν παρά τινός 
τινι III 61,9; vgl. III 118, 16; ἔλεον 
II 263, 8; ἐπικουφισμόν (τινι) III 56, 
22; 58,17; εὐτεκνίαν I 44,1; κακὰ 
ἑαυτῷ III 30, 7 ; χρημάτων περιουσίαν 
III 58,10; συγγνώμην II 144,21; 
σωτηρίαν I 32, 14; ὑγείαν III 18,19; 
“-εἴσϑαι καὶ λαμβάνειν τι παρά τινος 
I 260, 8; -«-ούὐμενον λαμβάνειν τι παρά 


15 


214 αἴτημα 
τινος I 257, 29: “-οὐμενον τυχεῖν, ἀπο- 
τυχεῖν III 52,21. 22; “«οεἴσθαι mit 
Inf. III 56, 20; mit Acc. u. Inf. III 
53, 19; 60, 28; τίνα --ητέον III 30, 5. 

αἴτημα: 1. Gebet — βασιλικώτατον II 
308, 18; ἐπακούοντος καὶ ETTITEAOUVTOS 
τοῦ ϑεοῦ ἕκαστον τῶν --άἄτων II 444, 
29. 

2, das Erbetene ὁ ϑεὸς παρέχει τὰ 
ara II 482, 23. 

3. Voraussetzung, Axiom γεωμετρία 
woara ἔχουσα II 60, 4. 

αἴτησις: I 25, 27; III 31, 12. 18; // εὖὔχα- 
ριστία II 196, 4; III 31, 20; κατὰ τὰς 
eis III 52, 28; εὐχὴ kai III 29, 28; 
vgl. III 29,25; ἡ τοῦ φωτὸς — III 
119, 13. 14; ἡ τῶν πέλας eis ἐπιιστρο- 
φὴν — ΠῚ 31, 20; προλαμβάνειν τὴν 
εν ΠῚ 32,2. 

αἰτία 7: 1. Schuld I 145,1; apa τὰς ἰδίας 
was 1 128, 31; ἐν μείζονι wa 11 57, 18. 

2, Ursache, Grund ἀπὸ τῆς αὐτῆς 
was III43,16; δι᾽ ἣν av I1l4,4; 15,17; 
maı τέσσαρες (ὕλη, κινοῦν. εἶδος, τέλος) 
III 91,4; -οαἱ öAoyoı III 65, 14; ἣ 
δραστήριος καὶ κυριωτάτη — III 113, 
14; ἡ ἔξωϑεν — ΤΙ 118, 30; 283, 14; ἣ 
ϑεία — II 244, 3; —aı κεκρυμμέναι, ἐμ- 
gaveis — τνευματικαί, σαρκικαί I 166, 8. 
9; m νοσοποιός II 55, 22; ἡ ποιητικὴ 
» 1133, 12; 120, 3; ἡ προσεχὴς > τῆς 
eis τὸν βίον παρόδου II 318,21; ἡἣ 
πρώτη — II 120,1; μείζων ἣ παρ᾽ 
ἡμᾶς — πρὸς εὐδαιμονίαν τῆς ἐκ τῶν 
πραγμάτων II 185, 6. 

m ἀκοσμίας I 278, 26; σαφεστάτη 
τῆς ἀπειλῆς I 140, 21; τοῦ μὴ γῆμαι 
τὸν κύριον II 218, 26; τοῦ εἶναι I 127, 
4; ἐπταίνων I 225, 19; ἔχϑρας III 50, 2; 
τοῦ ζητεῖν II 329, 4: ϑανάτου (διὰ TO 
τίκτειν ἡ γυνὴ νομίζεται) II 225,28; 
τῆς ϑεωρίας ΠῚ 308, 22; (τῶν) κακῶν 
II 206, 3; III 12, 7; τῆς τῶν oTrepuca- 
τῶν καταβολῆς I 208, 4; τῆς ἐξ ἐθνῶν 
κλήσεως II 136, 1; τοῦ κοσμήματος I 
233,5; τοῦ πύρετοῦ I 141,21; τῆς 
σκληροκαρδίας II 57,16; τοῦ συμ- 
βαίνοντος II 53, 19; ὑπονοίας I 282, 5; 
waı τέσσαρες βαλανείου 1 263,5; 
νόσων I 155, 2; τῶν παϑῶν I 150, 1; 
παραπικρασμοῦ 1 140, 18. 

αἰτιάομαι T: τινά oder τι I 61, 30; 142,7 
(σεαυτὸν αἰτιῶ); II 28, 6; 53, 28: 54, 
20: 00) 290: ΠΠ1169:..9.: 191.Ὁ: τινὰ 
τινος I 221, 10 (τὸ ἔϑος τῆς ἀγωγῆς 
τῆς κακῆς «-ατέον) ; II 106, 21; τινὰ 
ἐπί τινι 11 150, 8 ; τινὰ ὅτι ILL 166, 16. 


Clemens 


αἴτιος 


αἴτιος 7: τοῦ εἶναι ττάλαι ἡμᾶς καὶ τοῦ εὖ 

εἶναι (ὁ λόγος) 1 7, 17; νρ]. 1 127.1: 
ἁπάντων ἡμῖν ἀγαϑῶν (ὁ λόγος) 1 7, 
20; ϑανάτου (ὁ ϑεός nach Valent.) II 
287,20; -1@TaTos τῶν καλλίστων 
(ϑεός) ΠῚ 417, 11; — κλοπῆς ὁ μὴ φυλά- 
ξας II 53, 15; τῆς κλοπῆς ὁ διάβολος 
II 54,4; ὁ κωλύσας «- II 54, 15; — τι- 
νός τιν! III 96, 21; κολάζονται οἱ 
τούτων —ıoı II 53, 18; ἑκάστη ἀρετὴ 
τοῦ καϑ᾽ ἑαυτὴν ἀποτελέσματος ia 
II 62, 29; αἵ ἀρεταὶ —ıaı τοῦ εὐδαι- 
μονεῖν II 62, 14; τὸ δαιμόνιον ““ἰον ἣν 
κτλ. II δά, 11; τὸ —ıov τοῦ δοκεῖν III 
160, 18; τὸ αὐτὸ τῶν ἐναντίων 10V 
III 100,20; τὸ προσεχὲς —ıov τῆς 
ἐποχῆς III 93, 29; τὸ —1ov τοῦ φόβον 
11 252, 22; τὰ —ıa τῆς εἰς ὕπνον κατα- 
φορᾶς 1 207, 8. 

τὸ ἀνωτάτω καὶ πρεσβύτατον -οπἰον 
II 154, 1 (Philo); τὸ δεύτερον —ıoV 
III 12, 24; τὸ ἐπέκεινα —ıov III 4,7; 
τὸ ποιητικὸν —ıov II 60, 24; τὸ πρῶ- 
τον “στον II 374, 19; 470, 26; 489, 17; 
515, 15; III 12, 30; πὰ mp&ta ıa II 
125024: 5117285551 252 

τὸ τιον ἐν τῷ ποιεῖν Kal ἐνεργεῖν 
καὶ δρᾶν νοεῖται II 53,20; πρὸς τῇ 
ἐνεργείᾳ ἐστίν II 53,22; vgl. III 97, 
25; 98, 14; οὐκ ἔστιν 10V TO μὴ κω- 
λῦον III 97, 23; 98,1; vgl. II 53, 15; 
τὸ “τον ἐνεργεῖ. τὸ ὑπὸ τοῦ -ὠἰίου 
γενόμενον πάσχει III 99, 3. 4; τὸ -οαἰον 
τοῦ ὑπ᾽ αὐτοῦ γινομένου προχρονεῖ 
III 99, 6. 

οὐκ ἔστιν αὐτό τι ἑαυτοῦ —ıov III 
99, 2. 12; σὺν -«οἰῳ 10V ὑπάρχειν 
II 63, 17; ἑτέρῳ συνελϑὸν “οἸον γίγνε- 
σϑαι II 63,17; vgl. σὺν ἄλλοις -οἸἰος 
II 62, 10. 18 ; πολλὰ —ıa // ἐκ πολλῶν 
ποῖον ἕν II 62, 9; πολλὰ ἑνὸς -οτἰα III 
100, 4; τὸ συναίτιον “στον II 62. 18; 
ἀλλήλων οὐκ ἔστι τὰ —ıa, ἀλλήλοις δὲ 
„ıa ΠῚ 99, 13; 100, 2; κατηγορημά- 
των, λεκτῶν, ἀξιωμάτων —ıa III 96, 
24.25; τὰ ıa σώματα ἢ ἀσώματα III 
96, 11. 14; τὸ τινῶν ἐστιν —10V λέγε- 
ται τριχῶς (ὅ, οὗ, ᾧ) III 96, 18--22: 
TO -οἰον τετραχῶς λέγεται (τὸ ποιοῦν, 
ἡ ὕλη, τὸ εἶδος, τὸ τέλος) III 98, 3; τὸ 
»ıov ὡς 10V διπλῇ διανοίᾳ. λητπτόν 
(τινός, πρός τινι) III 98, 25; τὸ “αἰον 
τῶν πρός τι III 98,28; τὸ —ıov ὡς 
=ıov νοεῖν III 98, 30. 

πῖον αὐτοτελές III 101, 19. 21*; vgl. 
III 96, 1; παρεκτικόν III 96, 6; κατὰ 
ἀνάγκην —ıov III 98, 8. 


αἰτιωδῶς Wort- und Sachregister ἄκανϑα 215 


1a πρόδηλα, ἄδηλα, EKÖNAA, KATA- 
ληπτά, ἀκατάληπτα III 10], 4-- 12: 
προκαταρκτικά III 95,27; 96,8; 98, 
20; 100, 13; 101, 13. 17; 102, 11; ouv- 
εκτικά III 95, 27. 31; 96,4; 98, 8.19; 
100, 16; 101, 13. 18; 102, 2. 4; συναί- 


ıa III 101, 13. 27; 102,3. 5. 6. 7; | 


συνεργά III 95, 28; 96,4; 98,9; 101, 
14. 22. 25; 102, 1. 6. 8. 11; τὰ @v οὐκ 
ἄνευ III 95, 28; 96,5. 

Αἴτια (des Kallimachos) I 28, 21; 
II 360, 27. 


αἰτιωδῶς: II 133, 6*; III 96, 13. 
αἰφνίδιος: ϑάνατος I 92, 12; κέρδος III 
170,27; gavraoia III 70,23; To | 


ἀκούσιον --ον Trpoosımeiv 1 92, 20. 


αἰχμαλωσία: ἀπαλλαγὴ τῆς τοῦ ἀντι- 


κειμένου mas I 128, 21; ἡ ἐν Βαβυλῶνι 
᾿Ξ 76: 20: 11; 4.18. 14: 18:1. 6; 
79,9. 13; 87,12 (ἑβρδομηκονταετής). 
9 10 99. 29. 


αἰχμαλωτεύω: τινά I 249, 19. 
αἰχμαλωτίζω: II 473,28; τινά III 10, 


31; Pass. II 97..18. 


αἰχμάλωτος Ὁ: αἱ φυλαὶ αἱ δέκα —oı γεγό- 


νασιν II 87, 22; —oı ἡδονῆς γενέσϑαι 
αἰσχυνόμενοι II 488, 4; νεκροῖς τοὺς 
σοὺς συνδεῖν σώμασιν I 8,5. 


αἰών 7: 1. Zeitraum, Ewigkeit // χρό- 


πος ἢ 107. Ὁ: ὙΠ 18: 255736, 14. 16; 
409, 10; 463,31; — ἀίδιος I 64,5; 
ἀκίνητος (ὁ "Ατλας) II 350, 15; ἄπλε- 
τος 1 202 V. 35; ὁ ἔπειτα m 1 134, 10; 
ὁ ζῶν — // xöopos II 287, 23 (Valent.); 
6 ueAAwv m I 111, 32; 278, 20; τοῦ 
mös ἐστιν ἀρχὴ τὸ ἡμέτερον τέλος I 
151, 17; τὸν πάντα —a II 289, 52; δι᾽ 
os II 512, 22; ἐξ —os II 463, 31. 

(ὁ ϑεός) οὗ δόξα, —es I 291, 11; ὁ 
βασιλεὺς τῶν —wv ΠῚ 183, 15; αὔταρ- 
κες ἐφόδιον mwv I 72,30; τοῖς «σι 
συνεκτείνεσθαι I 64. 4; --σι τηρεῖσϑαι 
I 84,26; δι᾽ ὅλων —wv III 181, 15; 
eis (τοὺς) mas I 96, 18; 103, 14; 106, 
15; 107, 8; 291, 12; eis τοὺς ἀτελευτή- 
tous was III 10, 15. 

2. Aion der Gnostiker ὁ βουλη- 
ϑεὶς — τὸ ὑπὲρ τὴν γνῶσιν λαβεῖν κτλ. 
III 117, 10; ἡ τοῦ δωδεκάτου “--ος πτεῖ- 
σις ΠῚ 117,7; ᾿Ιησοῦς προβάλλεται 
παράκλητος τῷ παρελθόντι —ı III 
114, 21; ἕκαστος τῶν —wv ἴδιον ἔχει 
πλήρωμα III 117, 14; τὰ πνευματικὰ 
σ-ες νοεροὶ γενόμενα III 128, 18; (τῶν) 


σιῶν εἰκόνες III 121,23; εὐδοκία III 


114, 20; μορφή III 117,12; τὸ κατὰ 
μέρος ὄνομα III 117,13; πλήρης τῶν 


σ-ὼν ὁ Παράκλητος III 114,17; γνω- 
σϑῆναι τοῖς --σι {Π1 108, 1; τὴν ἐνθύ- 
μησιν ἐξηγεῖσϑαι τοῖς —o1v III 108, 9; 
λέγουσι τοὺς mas ὁμωνύμως τῷ λόγῳ 
λόγους III 115,11; αἰτεῖσϑαι τοὺς --ας 
ΠῚ 19. 50 

αἰώνιος 1: ἀγαϑά III 185, 10 ; ἀνάπαυ- 
σῖς III 66, 8; ἀφϑθαρσίοα III 172,13; 
βασιλεία II 195, 15 (Bas.); γάμοι III 
128, 19; διαμονή I 122, 10; ἔργον 
I 125, 24; Ton s. u. (oon; $9eös III 
164, 16; ϑησαυρός I 257, 31; κόλασις 
ἔμπυρος III 182, 4; λόγος III 12, 19; 
μακαριότης III 223, 18; μεγαλειότης 
III 191, 12; μονὴ ἐν οὐρανοῖς III 181, 
7; σκηνὴ (παρὰ τῷ πατρί) III 180, 25; 
181, 5; σωτηρία II 308, 29; 360, 6. 

δοτὴρ —wv (ὁ Yeös) III 164, 16; τὰ 

ὄντα, τουτέστι τὰ ma δωρεῖσθαι III 
164,20; τὰ οὐράνια κτᾶσϑαι καὶ τὰ 
ma II 222, 5. -- Fem. —a II 287, 12 
(Valent.); sonst X. 

αἰωνοχαρής: στήριγμα πόνων 1291 V.16. 

αἰωρέομαι: II 471, 27. 

ἀκαϑαρσία: τῆς as ἀντιποιεῖσθαι II 
245, 6; μιαίνεσθαι τῆς συὸς τῇ ma I 
268, 28; vgl. I 165, 26*. 

ἀκάϑαρτος: ἄνθρωποι I 278,7; ἐπιϑυ- 
μία 11 361, 7 ; Coca 11457, ἘΠ: 111 77,3; 
ϑηρίον II 457, 11; καϑαρμοί III 19, 7; 
καρδία II 175, 10 (Valent.); πνεῦμα 
III 140, 15: πνεύματα I 43, 26; IL 175, 
1952176, 4: 111713222165 1585: 3152140, 
16; ψύχη III 170,1. 

καϑαρὸς Kai II 164, 12; — σώματι 

καὶ πνεύματι II 318, 9; noı III 77, 3; 
o1 οἱ un διχηλοῦντες μηδὲ ἀνάγοντες 
μηρυκισμόν III 78, 11; vgl. 111 77,12; 
78,5; —oı καὶ &S9eoı ΠῚ 229,13; τὸ 
mov τῆς γαστριμαργίας οἱ κοπρώῶνες 
ἐλέγχουσιν I 258, 18; ὄνος τῶν —wv 
λελόγισται II 164, 14. 

ἀκαιροβόας: τοὺς as Kal τοὺς KEKPAKTAS 
ἐπιστομίζειν I 192, 22. 

ἄκαιρος: φλυαρία II 193, 13. 

ἀκακία: τὴν av προτιμᾶν I 98,9. 

ἄκακος: παῖδες 1 77,13; στόματα I 291 
V.9; τὸ --,ον.. τῶν νεοττῶν εὐπρόσ- 
δεκτον I 98, 13; σοφίζειν τοὺς —ous III 
154, 19. 

ἀκαλλής: γυνή 1 242,20. 

ἀκάματος: δύναμις II 507, 33; 111 5, 24. 

ἀκαμτπής: τὸ —£s τῆς ἐγκρατείας III 48, 
Silk 

ἄκαμτπτος: ἡδοναῖς II 471, 12. 

ἄκανϑα: I 202, 15; 203, 21; ἀειϑαλής I 
203, 1; παῖ I 203, 9; IL 11, 20); 464, 


15* 


ἀκανϑώδης 


210 


26; —n ἀναστέφεσϑαι I 203, 19; —aıs 
στέφεσϑαι I 202,9; τὸ Ev -aıs φυό- 
μενον ῥόδον IT 114, 15; —aı τοῦ βίου 
TlI 166, 29. 

ἀκανθώδης: φυτόν I 203, 17. 

ἀκαριαίως: II 36, 15*. 

ἀκαρπία: ἐπὶ εὐφορίας καὶ as III 152,17. 

ἄκαρπος: δένδρα III 78, 28; λαός I 203, 
12; σπορά 1 208, 17 ; σποραί 1 210, 22; 
φυτά 11 499. 24: ὁ ἄγονος καὶ — καὶ 
πολιτείᾳ καὶ λόγῳ II 241, 31; οἵ πτοτε 
woı I 202, 12. 

ἀκατάληπτος: αἴτια III 101, 11; τὰ —a 
II 466, 27; εἶναί τινα —a II 466, 26; 
»öv τι προσαγορεύειν III 116, 25; 
οὐδὲν mov τῷ υἱῷ τοῦ ϑεοῦ 11 466, 32; 
ὁ γνωστικὸς τὰ δοκοῦντα a κατα- 
λαμβάνει II 466, 30. 

ἀκατάλληλος: ὧραι II 264, 21. 

ἀκατανόητος: δύναμις II 329, 23. 

ἀκατάπαυστος: Jewpia II 351, 6; λιχνεία 
I 164, 18; müp I 282, 13; τέλος I 111, 
12: 

ἀκαταπληξία: τέλος διδάσκει 
φάνης τὴν --αν II 184, 15. 

ἀκατάσκοπος: σχῆμα I 280, 9. 

ἀκατάσχετος: ὁρμή II 179,7. 

ἀκατασχέτως: 11 244, 80. 

ἀκέομαι: τὴν δίψαν I 263, 16; τὸ πάϑος 
ὕδατι 1169, ὅ ; σῶμα καὶ ψυχήν 193, 18. 

ἀκέραιος: τοῦ αἵματος οὐσία 1 114, 6; Troi- 
δες... O1, οἱ κεράτων μονοκερώτων 
ἐρασταί 1 100, 4. 

ἀκεραίως: II 86, 15*. 

ἀκερδής: ϑησαυρός III 170, 28. 

ἀκέφαλος: ὁ -- πρὸς τῶν μαϑηματικῶν 
καλούμενος (ἀστήρ) I 177,3. 

ἀκήλητος: οἱ πρός τι moı I 279, 3. 

ἀκηλίδωτος: εἰκών I 91, 25; πολιτεία II 
31087: 

ἀκήρατος: ἄνθος I 228, 17; ᾷσμα 10,6; 
ἐκκλησία ὡς παρϑένος I 115, 14; τῆς 
ψυχῆς ἐσθής (ἣ σάρξ) I 222, 32; κόσμος 
1223, 28; οὐσία 1 44, 3; πηγή 168,5; 
ὑποϑῆκαι I 90,26; φῶς I 84, 23; III 
142, 25; γνώσεως χρῆμα II 9,2; 
χρῖσμα I 149, 5; τὸ -οον τοῦ λογισμοῦ 
I 244, 22. 

ἀκίβδηλος: νόμισμα II 472, 10; III 64, 
187 


Ναυσι- 


ἀκινάκης: οἱ Σκύϑαι τὸν NV προσεκύνουν 
I 35, 14; Σκυϑῶν οἱ Σαυρομάται —nv 
σέβουσιν I 49, 16. 

ἀκίνδυνος: Bios II 214,15. 16; γέρας I 


192, 6; 11 149, 20 ; ὁδός 111 65, 2; mov | 


mit Inf. II 422, 9; 
mov I 42,2. 


τὸ ἐξ ἀνθρώπων 


Clemens 


ἀκολασία 


ἀκινδύνως: 1 256, 21; II 37,1; 98, 22. 

ἀκίνητος: οἰών II 350, 15; λόγοι II 470, 
27; σῶμα I 272,26; ψυχὴ τῷ λόγῳ 
III 187, 15; οὐκ — πρὸς ἀλήϑειαν ὁ 
πιστεύσας II 33, 23. 

ἀκλεής: Bios I 258, 6. 

ἀκλινής: δικαστής III 34, 11. 

ἀκμάζω: 11 41, 18; 45, 19; 65, 13; 68, 17; 
307, 31; πρὸς νόησιν I 102, 3; οἱ mov- 
tes I 168, 31; νόσος „ouoca III 182, 
30; τῶν Μηδικῶν --«όντων ἀγώνων I 
300222 

ἀκμαῖος: γυναῖκες Σεμέλης --ὀτεραι 1 28, 1. 

ἀκμή: 1. Spitze ταῖς τῶν ὀνύχων mais 
ἐκτεϑηριωμένοι I 67, 12: τὰ πεπυρα- 
κτωμένα βέλη ἀποσβέσωμεν ταῖς ὑδα-᾿ 
τίναις --αἷς ταῖς ὑπὸ τοῦ λόγου βεβαμ- 
μέναις I 82, 15. 

2. Höhepunkt, Blüte — Λυκούργου 

II 75, 17; τὰ σώματα γυμνούμενα φα- 
νερωτέραν δείκνυσι τὴν -οἦν I 224, 24; 
ἐν αὐταῖς τῶν κολάσεων ταῖς --αῖς 
1120. 11: 

ἄκμητος: ϑεός II 501, 22. 

ἄκμων: ὁ σίδηρος πρὸς —ovos ἐλαύνεται 
12145929: 

ἀκοή: // öyısoder ὅρασις 140, 1;47,12; 
115177263, 2555007725 IE28529E 
τῆς fs ἡ κώφωσις I 75,8; ὄργανα 
τῆς --ἧἥς II 323, 17; οἱ τῆς fs πόροι 
I 234,7; — τῶν αἰσχρῶν I 187, 12; 
ἡ ἁγνὴ τῆς πίστεως — II 334, 13; 
» αἰσϑητή III 29,4; ἀνελεύϑερος I 
182, 13; δικαία (// ἀνάγνωσις) 11 489, 
1; διὰ σωματικῶν πόρων Evepyoupevn 
III 28,24; συνιεῖσα II 30,4; ai’ 
Ἑλληνικαί II 92, 21. 

δι’ fs παραδέχεσϑαί τι I 124, 24; 

δι’ fs καὶ κηρύξεως ἀνάγειν τὴν 
πίστιν ἐπί τι II 126, 14: ταῖς “αἷς δέ- 
χεσϑαι III 163, 29; ἀναπεπταμέναις 
ταῖς mois καταδέχεσϑαι τὸν λόγον I 
63, 31; τὴν nv παρατιϑέναι τῇ σο- 
φίᾳ II 107, 24; τὰς -«-«ἀς ἀποφράττειν 
I 76, 2; ἐπικλύζειν ὀνόμασιν I 21, 14; 
ἑτοίμους ἔχειν πρός τι II 11,18; κνή- 
Yeıv καὶ γαργαλίζειν II 15,5; mapı- 
στάναι τοῖς πράγμασιν III 44, 7; ὑπέ- 
xeıv μαϑήμασιν IL 476. 18 ; ἄβατον mais 
11 348, 9. 

ἀκοίμητος: λύχνοι 1 217, 3; φῶς I 80, 21. 

ἀκοινώνητος: ἔπειξις I 162, 9. 

ἀκολακεύτως: III 183, 9. 

ἀκολασία: m κακὸν τοῦ ἀκολασταίνοντος 
II 303, 15; — πρόσεστί τινι I 217, 8; 
ἀφροδισίων λίχνος καὶ μεμολυσμένη — 
II 361,8; — Διός I 47,1; τῆς Yepa- 


ἀκολασταίνω 


παίνης I 276, 14; ἡ ἐπ᾽ ἐξουσίας — 1 
248, 14: τὸ ἀτιμώρητον τῆς as I 262, 
12; —as ἑταιρικῆς διάκονοι I 253,3; 
(τῆς) as ἐπιμιξία 1 188,20; ἰός I 
281, 15; ἰσχύς I 218,28; σχήματα I 
47, 7; ὑπόμνησις I 270, 16; εἰς τοσοῦ- 
τον mas ἐλήλακεν ὁ Bios I 248, 32; 
πόρος οὐδεὶς ἄβατος —& 1 249, 5; av 
ἐνδείκνυσθαι 1 185, 21; τὴν av εὐσέ- 
Beiav νομίζειν I 46, 28; οὐ περιγίνεται 
ἡ σωφροσύνη δι᾽ mas I 164, 2; ἐπὶ —a 
τάττειν τὴν ἐπιϑυμίαν 11 300, 2; eis 
av ὑποφέρεσϑαι I 138, 10; πῦρ ἐπὶ 
τὴν mav ἐκχεῖν I 262, 14; διαβάλλειν 
πρὸς τὴν mav I 188, 16* ; συναίρεσϑαι 
ταῖς —aıs III 12, 1. 


Wort- und Sachregister 


ἀκονάω 217 


τὰ ἐμποδὼν ἱστάμενα τῇ —a II 11, 
17; τῆς ἀληϑείας τὴν av ἐξευρίσκειν 
ΠῚ 65, 8; τὴν —av εὑρεῖν III 72, 32; 
Ev τοῖς ποονηρεύμασιν av τινὰ εὑρεῖν 
II 511, 22; τὴν av τῆς ϑείας διδα- 
σκαλίας ϑηρᾶσϑαι II 110, 10; τὴν ἐξο- 
μοίωσιν ὁ νόμος „av ὀνομάζει II 168, 
6; vgl. II 168,7; 388, 17; Trapa- 
πλεῖν τὴν --αν I 251, 16 ; δόγματα av 
πρὸς ἄλληλα περιέχοντα III 90, 1; τὴν 
av τοῦ νόμου πρὸς τὸ εὐαγγέλιον 
σῴζειν II 235, 24; τὴν av σῴζειν 
III 43, 28; φυλάττειν I 112,19; τὴν 
av τῆς ἁμαρτίας φυλάττεσϑαι I 261, 
31; κατὰ av III 152, 22. 


ἀκόλουϑος 7: 1. Begleiter —oı ϑεοῦ II 
ἀκολασταίνω: I 25,3; 276, 17; II 303, 388, 19. 

16; III 27, 26; —nrteov I 215, 14*. 2. folgend, entsprechend ἀρεταὶ 
ἀκόλαστος {: 1. ungestraft, ungebessert σωφροσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ II 275, 12; 


» ὀφθαλμοί III 187, 12; ὡς μὴ —ov 
τὸ λάγνον γενόμενον .. ἀναπετάσῃ 
κτλ. 1 262, 14. 

2. zuchtlos, unzüchtig ἄνθρωπος 
I 257, 20; δίαιτα I 266, 11; ἐπιϑυμία 
I 33, 31; ἐρασταί II 301, 3; ἑταιρεία 
I 198, 6; ἡδονή 11 208, 8; ἦϑος I 213, 


21; ϑεραταινίδιον I 26, 20; κοινωνία ᾿ 


II 221, 7; μουσική I 182, 18; II 509, 
20; ποικιλία II 477, 6; πορνεία I 193, 
26; ῥήματα I 215,29; III 148, 20; 
ῥήματα καὶ σχήματα 1 253,16; ὑπουρ- 
γίαι 1 258, 14; -οον παρασκευάζειν τὸν 
οἶκον II 303, 8. 

OR-17245516 (— Zeus); 197, 29; 
198, 1; ὄνος ὑβριστὴς ὁ — II 253, 28; 
εὐεπίφοροι οἱ Ol πρὸς τὴν ἀσέλγειαν 
1 253, 4; ὄχλος -ο«ὧν I 252, 25; πολλοὶ 
τῶν mwv I 270,13; τὸ κάλλος τοῖς 
σ-οῖς αἴτιον τοῦ ἔρωτος III 95. 29. 


ἀκολάστως: βιοῦν II 214, 17; --ότερον 


βιοῦν II 196, 22. 


ἀκολουϑέω t: 1. folgen τινί I 8, 19; 73, 


ΤΠ 07, 1; 69, 16%. 30; 70,19; 
71,27*; φόβῳ, ἀλλ᾽ οὐ διαϑέσει καὶ 
mioteı II 135, 23. 

2. verstehen ὡς πάντας --ἤσαι τοὺς 
ὁμοφώνους III 81, 11. 


ἀκολουϑία: τῶν διαϑηκῶν III 70, 30; 


τῶν δογμάτων II 383, 27; III 68, 35; 
τῶν στοιχείων II 503,18; ai τῶν 
ἀρετῶν mcaı II 154, 27. 

Yela ma καὶ ἀντακολουϑίᾳ II 121, 8; 
a μεγίστῃ II 504,8; φυσικῇ τινι 
a III 221, 1; φυσικὴν ἔχειν τὴν av 
II 448, 10; τὴν 9. av διδάσκειν II 
217, 9; ἐκτμηϑῆναι II 36, 19. 


ϑεῷ καὶ Χριστῷ βούλημα I 151, 23; 
Χριστῷ διδασκαλία II 34, 9; τῇ Yeo- 
σεβείᾳ ἐπαγγέλματα III 43,24; τῷ 
λόγῳ τὰ ἔργα II 114, 28; οἱ λόγοι καὶ 
ὁ βίος καὶ ὁ τρόπος τῇ ἐνστάσει II 153, 
26; λόγοι τῇ τοῦ κυρίου παραδόσει III 
73,20; πρᾶξις ϑεῷ II 137, 13; πρᾶξις 
τῇ φωνῇ II 207,22; —ov ἐπιφέρειν 
(τὸ) συμπέρασμα III 84, 22. 

ὅπερ “-ον ἦν Il 64, 20; —ov mit Inf. 
LE 9:27 5 113, 17;248, 3;. 111 8,19; 
mit Acc. u. Inf. II 213,5; κατὰ To 
mov (// κατὰ τὸ προηγούμενον) III 
62, 17; διαστέλλειν τὸ μαχόμενον ἀπὸ 
τοῦ ou III 65, 11; vgl. III 83, 29. 

τὰ ma πάντα III 21, 18*; —a καὶ 
σύμφωνα τῇ διαϑέσει I 180, 14; πάντα 
ma ταῖς ἐνστάσεσιν I 180,8; τὰ ma 
τούτοις I 285, 5; Il 417,12; —a αὐτοῖς 
γράφειν II 202, 12; τούτοις a doypa- 
τίζειν II 123, 2; —a τῇ ἐπιστήμῃ Em- 
τελεῖν III 59, 85; τούτοις τὰ ma συν- 
άπτειν II 186, 6. 


ἀκολούϑως {: (häufig mit λέγειν, γρά- 


φεῖν u. &.) 165,7; 136, 10; ΤΙ 139, 10: 
155, 10;203, 19; 242, 15; 313, 25; 375, 
18; 379, 5; 465, 33; 496, 7; III 40, 17; 
44, 27; 217,4; — τῇ χρηστῇ δόξῃ II 
104, 10; τῷ κυρίῳ II 454,17; τῷ 
λόγῳ I 138, 12; 205, 19; τῷ προφήτῃ 
II 507,15; τῇ τοῦ ἀνθρώπου KaTa- 
σκευῇ ζῆν ΠῚ 183, 14; τῇ φύσει ζῆν 
II 168,9; 388,21; — οἷς ἐνετείλω 
ἐζήσαμεν III 52, 15. 


ἀκονάω: τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος 


I 82,12; οἱ εἰς πανουργίαν ἠκονη- 
μένοι 1 100, 2. 


ἀκονιτί 


218 


ἀκονιτί: --- κἀνιδρωτὶ τῶν στεφάνων με- 
ταλαβεῖν III 161, 31*; — στεφανοῦ- 
oS9aı II 243, 5*. 

ἀκόρεστος: εὐφροσύνη III 10, 14*; ϑέα 
III 10, 13; ϑεωρία II 353, 24; 486, 8; 
οἱ »oı 1 162, 24; τὸ —ov τῆς ἐπιϑυ- 
μίας I 217, 15; τῆς εὐωδίας I 196, 18. 

ἀκορέστως: ἑστιᾶσθαί τι ΠῚ 469, 6. 

ἀκοσμέω: μελέτη τοῦ καὶ εἰς τὰ ἔργα --εῖν 
17183722 

ἀκοσμία: ἡ ἐκ τῆς τοῦ ἀκράτου χρήσεως 
τ I 172, 10; τρυφὴ kai II 217. 11: 
ἡ περὶ τοὺς πόδας — 1 231,3; ἡ περὶ 
τὰ συμπόσια m I 171, 22; as αἰτία 
I 278, 26; BuSös I 173, 17; τὴν av 
ἀποστέργειν I 193, 10; eis aioxpoAo- 
ylav αὔξειν I 186, 28. 

ἄκοσμος: κόσμος I 273, 14: -οότερον ὁμο- 
λογεῖν ἑαυτὸν τοῦ Λυδίου ψήγματος 
I 268,26; οἱ —oı φιλόκοσμοι I 219, 26. 

ἀκούσιος: ἀδικήματα I 92,6; ἀδικία II 
147,18; ἁμαρτία I 92,12; ἁμαρτίαι 
II 316, 15; γένεσις III 177, 14; κακία 
II 54, 14. 21; περίστασις III 185, 11; 
περιστάσεις II1 45, 6; πόνοι I 260, 12; 
πρᾶξις II 148, 1; τροπαί II 28, 17; 


τρόποι II 145, 12; τὸ πυρέττειν —ov | 


II 54, 20; ἔστιν ἡ ἁμαρτία ἐμὸν —ov 
II 147, 20. 
τὸ -οον διττόν, τὸ μὲν μετ᾽ ἀγνοίας, 
τὸ δὲ ἀνάγκῃ II 145, 10; τὸ mov οὐ 
κρίνεται II 145,10; .. τὸ (ἑκούσιον 
καὶ τὸ) —ov παρέλκει II 118, 28 ; τὸ 
σ-ὸν αἰφνίδιον προσεῖπεν I 92, 20. 
ἀκουσίως: II 146,3. 4; III 55, 27. 
ἄκουσμα: ἐκπλαγῆναι τῷ warı II 132, 2; 
ara ἀήϑη I 190, 6: αἰσχρά I 188, 7. 
ἀκουσματικός: ὁμιληταὶ Πυϑαγόρου ({{{μα- 
ϑηματικοί) II 365, 27. 
ἀκουστής: τινός II 40,14. 24; 41,1; 
Seiwv I 234, 9. 


ἀκουστικός: αἴσϑησις 1 39, 30; πόροι II | 


505, 10; ὦτα (τῆς ἀληϑείας) I 284, 12; 
Sean: 
ἀκούω : 1. hören τινός I 216, 18; 280, 
26; 283, 90: IT 442105 111 44. 25: 
προχείρως τῆς φωνῆς III 160, 20; τὰ 
ἀκουστά III 228, 32; ὅσα (ὁρατὰ καὶ) 
ἀκουστά II 120, 18; οἱ movrss I 213, 6. 
2. genannt werden I 98, 1*; 108, 7; 
261, 14-7117 ΘΕ 
ἄκρα: χαλεπή I 83,8; ἡ -α, ἣν νῦν “Pa- 


κῶτιν καλοῦσιν I 37,12: ἡ Σηπιὰς m 


II 445,9. 
ἀκράδαντος: σῶμα I 169, 26. 


ἀκραιφνής: τῆς διανοίας ἔπιβολαί II 375, 
24. 


Clemens 


ἀκριβής 


ἀκραιφνῶς: ἡ “-- λογικὴ διοίκησις II 100,3. 
ἀκρασία: 1. Nichtbeherrschenkönnen δι᾽ 
σαν τῶν πώλων II 362, 10. 
2. Zuchtlosigkeit I 24,17: 16], 
20. 162222:71632.3 3 16526527 592% 
191,3; 218, 13; // aioxpoAoyia II 210, 
6; // ἐγκράτεια I 68,16; II 214, 26; 
224,25; 251, 16; — καὶ πορνεία δια- 
βολικὰ πάϑη II 233,2; vgl. II 233, 
16. 17; πᾶσα μοχϑηρία ψυχῆς μετὰ 
was ἐστίν II 383, 11; εἰς τοσοῦτον mas 
ἥκειν I 254, 16; περὶ τὰς αὑτῶν mas 
εἱλούμενοι II 371, 12. 
m ϑήλεια II 225, 12; μεγίστη 1 163, 


12; πολιτική I 249, 8; —aı ἐπίψογοι. 


I 138, 24; » Διός I 13, 20; II 401, 18; 
τῶν εἰδώλων I 47,17; γνώμης III 
171, 18; τῶν ἡδονῶν III 11, 25; περὶ 
τὴν τροφήν I 162, 13; (τῆς) as ἔλεγ- 
xos I 13, 20; ἐξουσία I 249, 13; ϑέαμα 
1 175, 16; κατήγορος I 193, 10; μυϑο- 
Aoyiaı I 23,22; meipa I 17,13; TeK- 
unpıov I 169, 3; τιμωρίαι I 262, 31. 
ἀπὸ τῆς mas ἐλέγχεσϑαι I 47, 6; δι᾽ 
av I 174, 20: 175452057 2092DE 
212, 24; 233, 25; 383, 11; δ᾽ ΠΟ ΗΝ 
wav II 163, 12; ἐπὶ τὴν av ἀπο- 
δύεσϑαι I 255,6; μετὰ mas II 486, 
19; ὑπὸ as I 162, 8; 175, 10. 
ἀκρατής: τῆς ἀληϑείας II 363, 2*; τοῦ 
γονίμου λόγου II 146,6; ἄγγελοι 
“-εἴς γενόμενοι II 223, 10; (οἷ) —eis II 
210, 17; 245, 9; mis ἐκ σωφρόνων Ei- 
ναι II 246, 29; τῶν ἀλόγων ζῴων 
“-ἔστερος II 190, 7 ; οἱ ἐν ἔϑνεσιν --ἐστα- 
τοὶ II 196, 22. 
ἄκρατος: 1. Wein I 171,23; 172,1. 9. 
2, rein, vollendet ἄγνοια I 84,1; 
πίστις III 55, 22; πλάνη I 11,7. 
3. ungemildert, übertrieben streng 
δίαιτα 1 266, 12. 
ἀκρίβεια: τῶν ἡμερῶν III 217,7; τῶν 
χρόνων II 76,21; —as δεῖ πολλῆς 
III 186,19: n δι᾽ as ἐξέτασις III 
8, 14; τὰ πρὸς mav σῴζειν II 494, 3; 
πρὸς mav ἀπαρτίζεσϑαι II 502, 19. 
ἀκριβής t: αἵρεσίς Te καὶ φυγή II 5, 20; 
γνώμονες τῆς ἀληϑείας III 68, 3; δή- 
λωσις II 45,9; ἐξέτασις III 144, 34; 
ἐπιστήμη III 66, 7; καϑοδηγός I 95, 
14; λογισμοί I 247, 12; μετάνοια II 
311,13; πίστις II 22, 2; σαφήνεια III 
78, 7; σύνεσις III 26, 7; φωνή 111,19; 
xpovoypagia II 76, 18; «-εστέρα ouv- 
aioInoıs II 515, 4; —eotärn ἀλήϑεια 
II 470, 30; γνῶσις III 65, 4. 20. 


πὰ πον το ἉὈΝἜΜΩ ΤΉ πο πο πὸ τ νπςὉ ῷπσ σο 


ἀκριβολογέομαι 


ἀκριβολογέομαι: πρός τινα II 54, 6; Part. 
11251, 125290525. 

ἀκριβολογία: mas ἔχεσθαι I 95, 6. 

ἀκριβόω: ϑυτικήν II 48,7; πρὶν --οϑῆ- 
ναι τὰς σχέσεις II 102, 20. 

ἀκριβῶς [: I 154,6; 1710. 26: 1742.12; 
931, 23; II 58, 12; 64, 22; III 10,12; 
49239: 53,31; 55,9; 56,29; 20, 2; 
93,15; 146, 26. 29; — βιοῦν III 64, 
22; ϑεολογεῖν Il 42, 23; φιλοσοφεῖν II 
61, 2; -£otepov I 178, 18; II 72,13; 
78,4; III 78,9 (// ὁλοσχερέστερον) : 
»tortata II 201, 13; 416, 16. 

ἀκρίς: das ἐσϑίειν I 224, 15. 

ἄκριτος: γνῶμαι II 346, 13. 

ἀκρίτως: II 456, 18. 

ἀκρόαμα: ἀπειρήσϑω τὰ ara βωμολο- 
χίας καὶ σπερμολογίας πολλῆς γέμοντα 
1278, 9]. 

ἀκροάομαι }: τινός I 62,15; 279, 20: 289, 
25; -&oIai τε καὶ ἐντυγχάνειν II ὅ. 17: 
ὁ mwpevos II 9, 22: οἱ --ὦμενοι II 6, 
28; 9,2; 13, 24; 23,18. 

ἀκρόασις: λόγος —ews ἄξιος I 185, 17. 

ἀκροατής: τῆς ἀληϑείας II 363, 2*; —ai 
I 261,16; // wunrai I 185,7; τοῦ 
ἄσματος I 5, 32; τοῦ λόγου I 290, 5; 
ἀρκεῖ τῷ γνωστικῷ eis μόνος — II 
32,13; τῶν --ὧν οἱ ὑώδεις καὶ ἀπαίδευ- 
τοι II 35, 25 ; τοὺς --ἀς ὀρεκτικωτέρους 
παρασκευάζειν I 97,20. 

ἀκροβολίζομαι: —eTaı ἣ ἐπιϑυμία διὰ τῶν 
ὀφθαλμῶν I 274, 27. 

ἀκροδίκαιος: --ον δοκεῖ τοῖς ἀδίκοις τὸ 
ἐπιβάλλον II 180, 8. 

ἀκρόδρυον: ἣ τῶν —wv φυτεία II 422, 25; 
av μεταλαμβάνειν I 165, 14; -οοις 
χρῆσϑαι II 46,9; —a σιτεῖσϑαι II 
46, 2. 

ἀκροϑίνιον: σεαυτὸν — ἀνάστησον τῷ 
ϑεῷ I 83,4. 

ἀκροϑώραξ: I 169, 26. 

ἀκρόπολις: von Athen I 34, 10; 42, 28: 
von Eleusis I 34, 13; von Larisa I 34, 
9: m κακίας ὁ πλοῦτος I 180, 18; ἡ 
φιλαργυρία I 181,4. 

ἄκρος: ἀποκατάστασις III 153, 25; ἐπι- 
μέλεια III 144, 34: ἐπιστήμη 111 60,4; 
εὐεξία καὶ ῥώμη III 46, 14: ϑρόνοι III 
59,4; κεφαλή I 267, 16; κληρονομία 
II 483, 27; κοινωνία II 381, 31; μυκ- 
τῆρες 1 199, 25; vouoYeoia III 165, 21; 


Wort- und Sachregister 


οἰκονομία III 40,2; οὐρά I 256, 22; 
πόδες I 224, 27 ; σοφία 1 139, 13; TeAos | 


III 8, 19; vio9eoia II 469, 26 ; --οτάτη 
ἀνάπαυσις II 318, 30; δικαιοσύνη III 
50, 12; κληρονομία II 516, 25. 


ἁλάτινος 


219 


ἐπ᾿ “τον κατορϑοῦν II 353, 18*; 

ἐπ᾽ mov γνώσεως ἥκειν III 45,15; 
ὁ κατὰ -οον ἀληϑείας βιούς III 38, 14; 
οἱ τῶν Ἑλλήνων -οοἱ II 371,6; φιλο- 
σοφίας -οοἱ I 79, 15; τὰ ma (ἣ ἀρχὴ 
καὶ τὸ τέλος) οὐ διδάσκεται III 41,2 : 
ἡ βεβαίωσις ἀμφοῖν τοῖν —oıv II 142, 
90; ἀπὸ τῶν --ον ἐπὶ τὰ μέσα διατα- 
ϑέν I 6, 8. 

ἀκροσφαλής: ἡ τοῦ οἴνου παρείσδυσις I 
174, 12. 

ἀκρότης: γνώσεως III 35, 4; πίστεως II 
516, 23; σφαλερὰ ἡ — eis ἀτεκνίαν I 
118, 30; —nres ἀμαϑίας ἀϑεότης καὶ 
δεισιδαιμονία I 18, 22; ai -οτες σφα- 
Nepal, ai μεσότητες δὲ ἀγαϑαί I 166, 4; 
αἱ —nres ὑποπεττώκασι πίστει II 
142, 17. 

ἀκρότομος: πέτρα I 167, 21. 

ἄκρως: ἀπορεῖν III 167, 4; εἰλικρινής III 
109, 24; τὸ — τίμιον III 76,8. 

ἀκρωτήριον: τὸ "Aktıov — I 30, 8. 

ἀκτημοσύνη: I 75,17; χρημάτων III 
12309: 

ἀκτήμων: III 182, 11. 

ἄκτητος: πλοῦτος III 170, 31. 

ἀκτίς: ἡ ἐπελθοῦσα — τῆς δυνάμεως III 
127, 21; ὁ ἥλιος ὁ ζωὴν χαρισάμενος 
»oıv ἰδίαις I 63, 20; τῆς γνώσεως ai 
nves ἀνατειλάτωσαν κτλ. 1 81, 23. 

ἀκυμάντως: I 291,5. 

ἀκύμων: ὅρμος I 76, 29. 

ἀκυρόω: τὰς ἐντολάς I 211,13; μηδὲν 
ὧν ὑπέσχηται III 64,4; ἡ ἐποχὴ 
“«ὥσει ἑαυτήν III 89. ὃ. 

ἀκώλυτος: διδασκαλία ΠῚ 518, 17; ὁδὸς 
ἡδοναῖς καὶ ϑυμῷ II 346, 8. 

ἀκωλύτως: II 309, 21; III 144, 31; 217, 6. 

ἄκων T: Ὅμηρος “--- μαντεύεται I 111, 16. 

ἀλάβαστρος: (oTevais κατὰ τὸ στόμιον) 
σοῖς πίνειν I 176, 16. 27. 

ἀλαζονεία: — ψυχῆς ἐστι κακία II 166, ὃ 
(Philo); ὑπεροψία καὶ — καὶ κενοδοξία 
III 167, 20; — περιττή I 254, 19; πο- 
λιτική I 224, 17; πολλῆς as κατή- 
yopoı I 205, 5; γυμνὸς —as 1 178, 24. 

ἀλαζονεύομαι: II 108, 8; 517,9. 

ἀλαζονικός: τὸ σύρειν τὰς ἐσθῆτας κομιδῇ 
mov I 224,28; ὡς -«οὁν περικόπτειν 
-ἴ 1 170: 28: 

ἀλαζονικῶς: I 256, 3. 

ἀλαζών: οἱ φίλαυτοι καὶ —öves I 179, 4; 
ai “-όνες I 226, 18. 

ἀλάομαι: κατὰ ζήτησιν I 15,23; ὡς ἐν 
σκότῳ βαϑεῖ τῷ βίῳ I 95, 14; τρυφὴ 
εἰς ἡδονὰς —wuevn I 258, 4. 

ἁλάτινος: ὡς λίϑον δείξας —nv II 146, 14. 


ἀλγεινός 


220 
ἀλγεινός: τὰ ἐνεστῶτα --ἀ III 45,26: 
κώφωσις -«-οτέρα παρά τι I 75,9. 
ἀλγέω: I 75,12; II 115,8; τοῦ “οεῖν 
πολλὰ τὰ αἴτια III 100, 10; τὰ 9ϑερ- 


μαίνοντα καὶ τὰ --οὔντα III 100, 11*; 
ἡ τοῦ —oüvros ὑπεξαίρεσις II 185,1. 


Clemens 


| 
| 
| 


ἀλγηδών: II 258, 9; III 55, 19; 98,20; 


ποιητικὴ τῆς ἡδονῆς ἡ — ἣ προῦπάρ- 
ξασα II 258, 10; — ὀλίγη I 133, 16; 


παροῦσα II 257, 15; 258, 8; χρήσιμος 


III 13, 14; (ἣ) ἡδονὴ τὴν τῆς —övos 
ἀπαλλαγὴν οὐσίαν ἔχει III 147, 22; 
ὁ Ἐπίκουρος τὴν τῆς —övos ὑπεξαίρε- 
σιν ἡδονὴν εἶναι λέγει II 182, 7; -οὐνων 
καταφρονεῖν III 54, 15; τῶν --όνων 
τὰς μὲν ὑπομένομεν. τὰς δὲ φεύγομεν II 
258, 4. 

ἄλγημα: ἡγεῖσθαι τὴν ἀλγηδόνα τινὸς 
ἴδιον — III 55, 19. 

ἀλγύνω: III 100, 11*. 


ἀλέα: ἡλιακή II 484, 17; βαλανεῖον —as | 
ἕνεκα I 263, 6; περιττὸν τὸ τῆς mas 


(λουτρόν) I 263, 10; ὑποτρέφειν τὴν 
ἐκλείπουσαν ἔμφυτον --αν ἐπεισάκτῳ 
ϑερμότητι I 169, 14. 

ἀλεαίνω: Pass. I 198, 9*; 200, 1*; 
“-ομένη περιουσία I 272, 24; τοῦ 
σ-εσϑαι χάριν II 509, 5. 

ἀλεεινός: 
“-ότερον I 40, 22. 

ἀλέϑω: I 265, 18*. 

ἁλεία: I 266, 21. 

ἄλειμμα: εὐωδίας I 197, 3* ; πίστεως I 85, 
10; τὸ ἀπὸ τῶν ῥόδων — I 196, 15; 
“τ βασιλικόν, ὁ Χριστός I 196, 29*, 


ἀλειπτική: ἡ εὐεξία διὰ τῆς --ἧς λαμβάνει | 


γένεσιν κτλ. II 512, 29. 

ἀλειτπττός: ὑπόδημα I 227,2. 

ἀλείφω: 1. salben Pass. μύρῳ -ο-όμενοι 
πόδες I 194, 10; οἱ πρότερον δειλοὶ 
ἀληλιμμένοι 1 197. 14: τὸ ἀληλιμμένον 
λίπα 1266, 16; Med. οἱ --ΨΨάμενοι τῷ 
λόγῳ II 488,4. 

9, vorbereiten, üben τὸν ἀσκητὴν 

(κατὰ τοῦ πονηροῦ) I 123, 29; 124,8: 
τὸν ἀϑλητήν III 48,21]; τὸν ἄνϑρω- 


ἱμάτιον ἐρεοῦν τοῦ χρυσέου 


πον ἐπὶ τὴν ἐγκράτειαν II 170,17; | 
Pass. ὁ ἐπὶ τοῦτο “«-όμενος II 120, 25. ᾿ 


ἄλεκτος: ἀγαϑά III 175,8. 

ἀλεκτρνῶν: -«-όνος ὀχεύειν δίκην I 215, 8; 
τοὺς «-όνας... τοῖς κόλλεσιν ἐκαλλώ- 
πρῖσεν 1 247. ἡ. 

ἀλεξητήριον: πυρός III 132, 5; 139,1.8; 
ψύχους ma III 223, 2. 

ἀλεξίκακος: Ἡρακλῆς I 
(= Ἡρακλῆς) I 24, 17. 


20,2; θεὸς 


ἀλήϑεια 


ἀλετρίβανος: ἀμφὶ τὸν --ον τὸν πάντα 
κατατρίβειν βίον I 155, 20. 

ἀλευρόμαντις: eis I 11, 3. 

ἀλήϑεια 7: ri ἐπὶ μόνης τῆς ἀνθρώπων 
ἀγάλλεται σωτηρίας I 7. 1: τῷ νοῆσαι 
τὸν ϑεὸν μετρεῖται καὶ καταλαμβάνεται 
I 52, 25; εἰς οὐρανὸν ἀνάγει I 77, 30; 
Ξ--- χάρις τοῦ πατρός, ἔργον τοῦ λόγου 
I 125, 23; ἄλλως τις περὶ --ας λέγει, 
ἄλλως ἡ -- ἑαυτὴν ἑρμηνεύει II 25, 13; 
ζῆν ὡς ὑφηγεῖται ἡ — I 150, 14: οὔ- 
ποτε ἡ -- οἴησις II 35, 11; μία ἣ -- 
II 36, 8; 62, 16. 21; ἣ κατὰ τὴν πίστιν 
m ἀναγκαία πρὸς τὸ ζῆν II 64,3; 
— ἐπιστήμη ἀληϑοῦς II 153,8; τὴν 
σαν ἀπήνειαν ὑπολαμβάνουσί τινες 
II 180, 9; τρισὶ τοῖς πᾶσι συμπληροῦ- 
ται ἣ —, βουλῇ καὶ πράξει καὶ λόγῳ 
I 78, 4; τῆς --ας τὸ μέν ἐστι γνωστι- 
κόν, τὸ δὲ ποιητικόν II 477, 24; ἣ rap’ 
ἡμῖν — II 175, 22; παρ᾽ ἡμῖν ἡ -- 1 
493, 12; ἐπὶ πίστει τὴν γνῶσιν ETTOIKO- 
δομεῖ ἡ — III 14,22; ἣ — οὐκ ἐν τῷ 
μετατιϑέναι τὰ σημαινόμενα εὑρίσκεται 
III 68, 16; ῥέπομεν ἐπὶ τὰ ἔνδοξα μᾶλ- 
λον ἤπερ ἐπὶ τὴν --αν III 71,1; —as 
μεῖζον οὐδέν III 74, 18 ; ὀλίγων ἡ -- III 
227,23; vgl. ΠΠῚ 97: 17; ἔστιν ἢ — fi 
kekparyvia (vor Bibelzitat) I 81, 21. 

/] δόξα II 366,5; III 46, 31; // εἴ- 
SwAov I 232, 32; // τέχνη I 45, 16. 

— ἡ ἁγία γραφή I 237,17; αὐτὴ ἢ 
“ὦ 1: 65, 33; 11.21, 29 (= Christus 
vgl. II 21, 18. 19); 29, 24 (// αἱρέσεις) ; 
470, 31. 33; 509, 24; ΠΠ 34, 4; 67, 6; 
74, 24; ἡ ὄντως — II 493, 14; ἡ ὄντως 
οὖσα m III 65, 12; ἡ τῷ ὄντι = II 
4.73, 15: 11164527: 

» γεωμετρίας II 62, 21; ζωγραφίας 
II 509, 19; τῶν ϑεωρημάτων III 148, 
5; τοῦ κηρύγματος II 254, 15; (τῶν) 
λόγων III 40, 3; 183, 11; μουσικῆς 11 
62,22; τῶν ὅλων II 183, 11; Tav 
ὄντων I 52,23; τῶν πραγμάτων III 
219, 19; φιλοσοφίας II 509, 21. 

ἀγήρως ἡ ἐν ἡμῖν --- 1 102, 7; ἁγνή 
II 338, 25; ἡ ἀίδιος II 36, 30; ἡ ἀκρι- 
βεστάτη ἐκ καταβολῆς κόσμον eis τέλος 
II 470, 30; ἀναμεμιγμένη τοῖς φιλο- 
σοφίας δόγμασιν II 13, 1; vgl. ἐγκατ- 
εσπαρμένην ἔχειν τὴν av II 36,5; 
ἀνίκητος II 472, 6; ἁπάσης σεμνότητος 
ἀξία II 14, 21; αὐστηρὰ καὶ σεμνή III 
71,1; γνωστική II 384, 21; μόνη δυ- 
νατή 11 35, 9; δύσκολος καὶ δυσεργός 
III 64, 23; Ἑλχηνική II 62, 23; 63, 2 


ἀλήϑεια 


(// ἣ καϑ ἡμᾶς) ; ἣ κυρία — ἀπαρεγχεί- | 
ρητος II 62, 23; μερικὴ ἡ κατὰ τὴν φι- 


λοσοφίαν ἐμφαινομένη “-- II 473,15; ἡ 


Wort- und Sachregister 


παρὰ βαρβάροις προγενεστάτη = II 


110,26: τραχεῖα 1277230: 

(τῆς) mas ἄγνοια III 29, 20; ἄδυτον 
II 338, 29; αἵρεσις Il 57, 19; ᾿ἀκολου- 
ϑία ΠῚ 65, 8; ἀκροατής ἘΠ 363,22 
ἄκρον III 38,14: ἀπάτη I 271, 26: 
ἀρεταί II 113, 11; αὐγή II 378, 4; 
auyai I 225,7; αὐτοφυὲς βάμμα 1 222, 
10; ἀκριβεῖς γνώμονες III 68, 3; γνῶ- 
SEINE 31, 16; 152. 
25; 244,9; 328, 28; III 32, 35; δρά- 
ματα 1 34, 8; δρόσος 1 80. 95: εἴδησις 
IT 62, 34; εἰκὼν II 13,29; 461,17; 
ἐκκοπή II 473, 9; ἐκτροτπή II 57, 19*; 
ἔμφασις II 60, 21; 249, 27 ; ἕξις (— ἔπι- 
στήμη ἀληϑῶν) II 153, 9; ἐπιβολὴ καὶ 
διάληψις II 326, 16; ἐπίγνωσις I 122, 
5; III 67, 28; 69, 23; ἐπιστήμη II 60, 
7; ἐραστής III 67, 3; τὸ εὐγενές 1 269, 
28; εὕρεσις I 219, 16; 11 62, 17. 33; 
341, 4; 493, 33; ζήτησις II 62, 12. 17; 
63,9; Sex II 330, 8; ϑεμέλιος II 511, 
12; δύο ἰδέαι, τὰ ὀνόματα Kal τὰ 
πράγματα II 509, 30; ἰχνευτής II 29, 
18; κανών II 249, 11; III 67, 5; κατά- 
Anyıs II 62, 11; κατευϑισμός I 122, 9; 
κλοπή II 424,9; kpnmis I 89, 25; II 
129, 30; κρίσις III 38, 20; κτῆσις III 
160, 12; λήϑη I 80, 13; λιμήν 1173, 20; 
λόγια 1 76, 25; λόγος I 11, 12; 82, 33; 
85, 27; 11 36, 14; λόγοι IL 5, 8; μεγα- 


λεῖον III 69, 10; μέγεθος II 52,20; | 


μεϑέκται II 35, 20; μέρη 1 56, 3; uE- 
Tpov (ϑεός) I 52,23; τὸ μονότροπον 
καὶ μονοπρόσωπον I 267, 8; μυστήριον 
IT 479, 18 ; μυστήρια III 66, 24 ; νόησις 
1155, 23; νόμος (= λόγος κυρίου) I 70, 
2; ὁδός: 1 76, 8; IT 18, 9 μία); 114, 30; 
330, 28; ὄρεξις, 1 151, 22; παράδοσις 
II 63, 28; 473, 7; mapadoyn 11 52, 23; 
παράστασις III 40, 3; παρρησία III 
72, 34; πατὴρ καὶ διδάσκαλος III 66, 
15 ; πνεῦμα! 122, 21; πόϑος IL 131, 21; 
πόλις I 196, 26; ποτόν I 174, 3; προ- 
παιδεία 11 463, 5; πρόσωπον I 3, 24; 
προτροπή I 82,28; πτερόν I 68, 26; 
σκιά II 461, 17; σπέρματα II 13,4; 
461, 23; στάδιον I 70, 21; στοχασμός 
(ἕτερον στ. os, ἕτερον ἣ —) 11 25, 14; 
τομή 1 128, 7; τράπεζα 1 164, 4: τρο- 
φή 117,8; ὑπόδειγμα 1255, 22; ὕπεος: 
oracıs I 101, 13; φῶς I 10, 7; II 343, 
2150254; ΠῚ 70, 2; χορὸς μυστικός 
ΠῚ 34,4: χρῶμα 1 267, 19. 


ἀλήϑεια 221 


(τῆς) was ἄγονος II 241,21; ὦτα 
ἀκουστικά II 121, 17; ἐπιστήμων II 
24,6; πόρρω τῆς mas I 71,31; 220, 
18; 221, 29; τῆς) as ἀντέχεσϑαι 11 
212,2; III 74,24: ἀπάγειν I 188, 2; 
219, 9; ἀπάδειν I 71, 24; ἀπασχολεῖν 
I 70, 17; ἀπέχεσθαι III 64, 3; ἀπο- 
δημαγωγεῖν II 114, 9; ἀποκαρτπίζεσϑαι 
ἀφειδέστερον I 97, 21; ἀποσκιρτᾶν II 
130, 7; ἀποτρέπειν I 83, 10; ἐρᾶν II 
252, 9; ἔχεσϑαι I 86, 5; II 35, 1; 465, 
17; (δόξης μᾶλλον ἢ as) III 46, 31; 
64, 8; καταχεῖν βλασφήμους λόγους 
III 72,30; καταψεύδεσθαι I 267,6; 
κήδεσθαι II 114, 11; mapappurivan I 
269, 19; προτιμᾶν τὴν ἡδονήν II 121, 
9; στέρεσϑαι I 74, 22; σφάλλεσϑαι II 
460, 18; τυγχάνειν 1 279, 25; III 75, 2. 

τῇ ma 1 257, 27; ἔϑος τῇ a ἡμῶν 
I 226, 27; τῇ ma ἀπόβλητος I 240, 13; 
τὸ πρόσφορον 1 471,21; διεχϑρεύειν 
ΤΊ50: 9}; ἐπερείδεσϑαι ΤΙ 78, 1; (o0x 
ὕπαρ) ἐπιβάλλειν II 200, 26; 460, 3; 
τὸν ἑαυτοῦ βίον ἐπιτρέπειν III 67,15; 
ἐρίζειν I 233, 15; μαρτυρεῖν I 132, 32; 
II 464, S; III 40, 8; πείϑεσϑαι III 69, 
27; προσάγειν τινά III 72, 26; προσ- 
μαρτυρεῖν II 511, 7. 

(τὴν) av ἀγαπᾶν 11 136, 30 ; ἀγνο- 
εἶν II 105, 27. 29; ἀναβλέπειν III 
148, 2; ἀναιρεῖν II 63, 24; ἁπλοῦν I 
81, 34; ἀποδιωϑεῖσϑαι III 73, 1; ἀπο- 
μιμεῖσϑαι II 460, 13; Amorikteıv III 
66, 23; ἀσκεῖν II 224,3; γεννᾶν II 
252,8; γινώσκειν II 242,27; κατὰ 
μέρη καὶ εἴδη διαλαβεῖν II 344, 27; 
διδάσκειν II 136, 28; III 43,2; διιδεῖν 
II 22, 6; διψῆν II 373, 3; ἐθελοκωφεῖν 
II 465, 22; εἰδέναι II 283, 29; ἐκβαί- 
vew III 69, 8; ἐκδιδάσκεσϑαι 11 493, 30; 
ἐξευρίσκειν III 69,6; ἐπίστασθαι II 
465, 11; ἐποπτεύειν I 206, 27; ἐρευ- 
väv III 64, 27; εὑρεῖν III 65, 14. 24; 
227, 23; ἔχειν 11 472, 5; ἔχειν σκοπόν 
ΠῚ 151 15: ζητεῖν 1188; 8: 97:18: 
III 66, 2; ϑεμελιοῦν I 59, 10; ϑεωρεῖν 
II 183, 11; καϑορᾶν II 37, 2; Kavovi- 
ζειν II 509, 16; καπηλεύειν I 69,7; 
279, 31; κατάγειν ἐξ οὐρανῶν I 4,8; 
κατατατεῖν II 472, 18; κατασκάπτειν 
II 208, 22; κηρύσσειν II 3, 12; 242, 8; 
κρύπτειν II 483,5; μαϑεῖν II 53,7; 
μαρτυρεῖν 155,18; (τινί) II 77,2; μετ- 
ιέναι II 508, 30; μνηστεύεσϑαι II 14, 
4; μοιχεύειν III 74, 22; ἐπὶ τῆς σκηνῆς 
ERS VL I 56, 1; παραδέχεσϑαι 
II 13, 27; παραδιδόναι II 340, 6; πα 


222 ἀληϑεύω 


ραχαράσσειν II 208, 22; παρεισάγειν 
τοῖς ϑεαταῖς I 56, 13; πολυπραγμονεῖν 
II 509, 24 ; προσίεσϑαι II 472, 26; σα- 
φηνίζειν III 70, 30; σκοτίζειν III 65, 
30; σοφίζεσϑαι II 233, 1; συκοφαντεῖν 
135,28; συμβεβαιοῦν ἔργῳ II 254,15; 
φιλεῖν II 136, 30 ; ὑπερβαίνειν IIL 75, 6; 
ὑποκρίνεσθαι I 77,4; ψεύδεσθαι II 
64, 11. 

ἀπὸ (τῆς) as μετεώρους ποιεῖν 1 
219, 8; δόξαν διαιρεῖν II 966, ὅ; ψυ- 
χὴν διαλύειν II 131,3; οἱ eis —av eu- 
δρομοι I 98, 30; eis (τὴν) —av τὸν ἄν- 
Ipwrrov ἀναφέρειν I 82, 34; ἀπιδεῖν 
I 58,13; καταμένειν II 119, 26; ἐπὶ 
τῇ a πεποιϑέναι III 74,7; ἐπὶ τὴν 


av ὁρμή II 5,6; ἀναπαύεσθαι I 65, | 


33; πάντα ἀναφέρειν II 29, 9; ἀνορ- 
ϑοῦν I 61, 18; ἐκκλίνειν I 66, 15; ἔπι- 
στρέφειν III 68, 22; ἡ κατὰ τὴν av 
ἀγωγή II 494, 10; λογικὴ ἀνδρεία III 
48,6; ὁ κατὰ av γνωστικός III 45, 
17; 71,13; N κατ᾽ av ἑδραιότης 11 
62,6; τὰ Kat’ av καλὰ καὶ δίκαια 
II 137, 12; kat’ av σώφρων III 48, 
29; ἀνακρίνειν πάντα II 34, 32; AeAn- 
ϑότως καὶ οὐ κατὰ τὴν av ποιεῖσϑαί 
τι III 79, 6; παρὰ τῆς --ας λαμβάνειν 
II 21, 22; III 67, 5; μαϑεῖν II 470, 31; 


τὰ παρὰ τῇ a ἐπικεκρυμμένα IIT 5,9; | 


τὸ περὶ mas διαλαβεῖν II 477, 21; περὶ 
„os ζήτησις II 21, 18; λόγος Il 25, 7; 
508, 31; λέγειν III 65, 3; ἡ περὶ τὴν 
av οἰκειότης II 345, 3; περὶ τὴν av 
ἀμβλνυωπεῖν I 107, 30; ἀναστρέφεσθαι 
II 35, 13; δυσαρεστεῖν I 155, 3; πρὸ 


τῆς as αἱρεῖσϑαί τι II 470, 33; πρὸς 
av I 246, 8; κατὰ περίληψιν, οὐ πρὸς 


av II 494, 8; ὁ πρὸς av πατήρ I 
18,29; τὸ πρὸς av ἀγαπᾶν II 389, 
29 ; ἀκίνητος πρὸς av 11 33, 23; πρὸς 


τὴν av ἀνάπηροι I 75, 11; πρὸς (τὴν) | 


av ἀπερυϑριᾶν II 383, 24; διανιστά- 
ναι I 129, 2; ὁδοιπορεῖν I 258, 28; 
προτρέπειν III 72,29; ouußaAdeosaı 
II 63, 25; συνιστάναι II 13, 25; χειρα- 
ywyeiv I 84, 18. 

αἱ ἐπὶ μέρους —aı 11 509, 23; ταῖς 
σταὶς καταφανές I 133, 8. 
ἀληϑεύω: I 33,5; 279,24; II 101,2; 
III 89, 5.6.7; 131, 16 ; κατὰ τὸν ὅρκον 
ΠῚ 38, 12. 23; ἀληϑῆ φρονῶ ἅμα Kal 
„ III 39, 14; διὰ παντὸς τοῦ βίου III 
48, 23. 
ἀληϑής {: ἀνάπαυσις I 259, 17; ἁπλότης 
I 113, 14; βασιλεύς III 132, 26; βίος 
II 32,1; γνῶσις Il 35, 32; III 78, 21; 


Clemens ἅλις 


διαλεκτική II 109, 6; διδασκαλία III 
9,19; 63,22; 68,18; ἐκκλησία III 
76,5; εὐνοῦχος I 252,3; εὐτέλεια 1 
163, 15; ζωή I 173, 2; III 12, 24; ϑεο- 
λογία II 364, 11; ϑεοσέβεια I 46,7; 
III 40, 19; κατάληψις II 14,7; 63, 8; 
κατήχησις I 234,8; λόγος II 88, 11; 
λόγοι II 515,29; μεγαλοπρέπεια III 
39, 3; μεγαλοφροσύνη I 181, 8; μου- 
σική I 6,20; νόμοι I 53, 16; ὄνειροι 
I 206, 28; 207, 23; ὀπώρα III 64, 30; 
παιδαγωγός I 147, 20; (τῆς διδασκα- 
Alas) παράδοσις II 9,4; III 20, 17; 
σοφία 1. 5. 18:10; 15,17 10 
179, 15; τροφή I 111, 5; τρυφή I 229, 
17; τῆς ψυχῆς ὑγεία I 147, 13; φιλο- 
καλία I 258,5; φιλοσοφία I 227,13; 
TI 3,2560, 12; 109,6; 12,5 115. 10 
138,18; 185,13; 247,15; 252,16; 421, 
15; 461, 16. 30; 476, 25; 507, 27; III 
69, 17; 80, 4; φῶς II 502, 4. 

m ἐν λόγῳ ὁ γνωστικός III 40,4; 
“-“ἔστερος τοῦ ᾿Απόλλωνος ὁ Σόλων I 
33, 12; ἡ -“-εστάτη ἐκκλησία III 76, 2. 

τέσσαρα ἐν οἷς τὸ —#£s, αἴσϑησις, 
νοῦς, ἐπιστήμη. ὑπόληψις II 119,21; τὸ 
ts διακρίνειν ἀπὸ τοῦ φαινομένου III 
θ4, 38; παράϑεσις τἀληϑοῦς I 59, 28; 
συμφωνία κατὰ τὸ --ἐς III 38, 12: -ὐῶν 
καὶ ψευδῶν. κριτήριον III 67,7; A 
φρονεῖν ἅμα καὶ ἀληϑεύειν III 39, 14. 

ἀληϑινός T: ἀϑανασία III 164, 2; ἄνϑρω- 
os 171, 27; ἄρτος 1260, 1; III 111,7; 
ἀρχέτυπον I 38,17; βίος I 148, 14; 
βίοτος I 80,30; εὐκοσμία I 234, 332 
ζωή III 165, 18; ϑεολογία I 54,16; 
ϑεός II 287, 28; Inpiov 1 238, 26; ϑυ- 
σία III 227, 28; κάϑαρσις III 191, 9; 
κάλλος I 230, 25; 234, 10; 235, 5. 19; 
236, 24; 237, 23; 238, 23; 268, 30; II 
123, 4; καλόν II 123, 19; μετάνοια III 
185,16; 190,18; νεώς III 218,25; 
νίκη III 14, 24 ; ὄνομα I 98, 24 ; παιδα- 
ywyös I 147,24; παιδεία 11 492, 28; 
πλοῦτος I 257, 23; πρόσωπον II 114, 
22; σταγόνες I 72, 8; φάρμακον πέν- 
Sous I 4, 21; φωνή I 66, 2; φῶς I 206, 
25; II 35, 24; χαρά II 183, 20; ψυχή 
I 246, 18. 

ἀλήϑω: I 265, 18*. 

ἀληϑῶς {: φιλεῖν III 183, 8; ὡς — 8. u. 
ὡς. 

ἄληπτος: ὁ υἱὸς — αἰσθήσει III 8, 6. 

ἁλιεύς: μερόπων I 291 V. 29. 

ἁλιεύω: I 270, 10; ἀνθρώπους I 266, 24. 

ἅλις: II 441, 24; τῶν λόγων I 86, 24; 
τούτων m II 188, 24; 205, 11. 


ἁλίσκομαι 


ἁλίσκομαι T: βρόχῳ I 290, 10; ἐν ϑολερῷ 
ὕδατι III 70, 4: ἐπιϑυμίᾳ II 223, 11; 
παρανοίας III 71, 10. 

ἀλιτήριος: δαίμονες I 33,3. 23. 

ἀλκή: λεόντων I 247,7; 250, 14; fs 
καὶ ῥώμης σύμβολον ὁ λέων II 354, 23; 
fs μετὰ συνέσεως σύμβολον ἣ σφίγξ 
1135425: 

ἄλκιμος: Σπαρτιᾶται οἱ --οἱ τὰ πολέμια 
117301. 13. 

ἀλκυών: --όνος ἐπακοῦσαι II 82, 22. 

ἄλλα T: οὐδὲν ἀλλ᾽ ἤ 1 65,12; 71, 32; 
148,9; 154, 11; 156,4; 171, 23; 219, 
ale 22782.0:7231:.112:7251:.6: 274.26; 
281, 6; III 60, 25; dagegen οὐδὲν ἄλλο 
521074.,6:781, 195.86, 35 11.105,15; 
1242 1952. 142. 98. 

οὐκ ἄλλο τι ἀλλ᾽ ἤ II 203, 2; 215, 9; 


vgl. I 107,1; II 61,29; οὐκ ἄλλην. 


ἀλλ᾽ ἢ τὴν αὐτήν II 275,10; vgl. II 
169, 18; 336, 4; 354,7; 476, 23; III 
40, 11. 

σὺ δὲ ἀλλ᾽ εἰ 19. 4; ἀλλὰ καὶ τοῦτο 
δέ I 92, 8*; ἀλλ᾽ οὖν ye I 29,18; 11 
30,29; γάρ 4,4; 118,3; 197, 7. 
222201,1875.203, 243230, 195265, 17; 
11 221, 29; 223,5. 6; 261,2; ye im 
Nachsatz nach κἄν II 69, 7; nach ἐάν 
III 60,3; nach εἴτε 17,10; — Toı nach 
ei II 180, 17; — καὶ nach εἰ I 229, 29. 

ἀλλαχῇ: II 265, 10; 367, 19; 501, 3; III 
151, 24. 

ἀλλαχόϑι: 1 58,22; 76,25; 98, 21; 108, 
26; 112,29; 11 456,1. 

ἀλλαχοῦ: I 22, 1; 253, 7; 11 379,15; III 
171,25; 174, 14. 

SAAnyoptw: 1. absolut, eine Allegorie 
verwenden (z. B. —öv φησιν) I 98, 
25; 112, 20; 117, 6; 139, 13; 278, 13; 
II 374,26; 459, 4 (Isid.). 

2. mit einer Allegorie jemand oder 
etwas meinen (z. B. τὴν ϑεραπείαν 
ou) 1 96, 27; 97,8; 98,105 129, 


8; II 503, 4; -eiosal τινα ἐκ τούτων | 


τῶν ὀνομάτων II 371,20; ai ϑυσίαι 
τὴν εὐσέβειαν —oVcıv III 24, 22. 

3. mit dopp. Acc. jemand oder etwas 
mit einem alleg. Ausdruck bezeich- 
nen, a) Act. (z. B. τὸν λόγον ἄμπελον 
2) 75,21;:99, 11. 16; 113, 2*; 115, 
31; 176,4; 241, 22; II 310, 28; 360, 
21; 397, 6; III 77,11; 128,5; b) Pass. 
(z. B. ἄμπελος ὁ κύριος —eitan) 178,27; 
118,5. 10. 13. 14; 121,25; 194, 16; 
219, 29; II 20,3; 29, 1; 255, 26; 334, 
1.5 393, 2; 476, 5; 498, 8; TIL 62, 19; 
126, 3; 139, 5. 


Wort- und Sachregister 


ἀλλότριος 223 


4. ebenso mit ὡς bei dem präd. Acc. 
(Nom.) τὸν ᾿Ισαὰκ ὡς ἱερεῖον —noas II 
123, 18 ; οἱ νήπιοι ὡς πρόβατα --ούμε- 
vor 1 124732: 

5. a) etwas in alleg. Sinn verwenden 
(nur Pass.; z. Β. κόκκος -υοὐμενος) 
F 117, 16; 147, 8; 278, 12; IL 105, 14: 
219,5; 339, 17; III 57,19; Ὁ) etwas 
in alleg. Sinn deuten ci μῦϑοι οὐχ 
ἁπλῶς κατὰ πάντα τὰ ὀνόματα —TTeol 
II 365, 23; c) etwas in alleg. Sinn 
sagen, mit Acc. u. Inf. τὰ τοιαῦτα eis 
τὸ οὖς λέγεσϑαι --εἴται II 494, 27. 

ἀλληγορία: ἣ κατὰ τὴν γραφὴν — II 
447, 12; δοκεῖ μηνύειν n -- Il 164,11; 
τὸ ἐπικεκρυμμένον τῆς προφητικῆς Tas 
μὴ συνιέναι II 332, 25; —a σοφῇ τὴν 
εἰδωλολατρείαν διαβάλλειν I 210, 28; 
ma χρῆσϑαι II 232, 5; maus καὶ μετα- 
φοραῖς παραδιδόναι τὴν ἀλήϑειαν II 
340, 7 ; διὰ συμβόλων UTTO παρακαλύμ- 
ματι τῇ —a μηνύειν τι 11 365, 25; τὰς 
mas τῶν Στωϊκῶν ἐννοεῖν II 384, 20; 
λέξεις Kat’ —av εἰρημένας ἐξ εὐϑείας 
λαβεῖν II 213, 13. 

ἀλληγορικῶς: εἰρῆσϑαι 1 259, 4. 

ἀλληλίζω: I 209, 35. 

ἀλληλοβασία: I 211,8. 

ἀλλήλων: in Beziehung auf das Objekt 
IT 31,3: 

ἀλλόβιος: —oı II 46, 1*. 

ἀλλογενής: πεπρᾶσϑαι τοῖς -οἐσιν, TOUT- 
ἐστιν ἁμαρτίαις ἀνοικείαις τῇ φύσει II 
192, 23; τὰ «- (ἄνθη) II 423,1. 

ἀλλοδαπός: γῆ II 36,17; γυναῖκες II 
156, 20. 

ἀλλοεϑνής: πλησίον τὸν --ῆ λέγει II 
199, 21. 

ἄλλοϑεν: ἄλλος (ἄλλα) — 1 253,3; II 
18, 10. 

ἀλλοῖος {: γάμος II 234, 15; ἄλλοτε —a 
δοξάζειν II 141,4. 

ἀλλοιόω: Pass. 1 113, 24. 

ἀλλόκοτος: ErriYupiaı II 237, 27. 

ἀλλοπρόσαλλος: "Apns I 21,20. 

ἄλλος F: τῶν mwv μάλιστα I 129, 6; III 
25, 6; μόνος τῶν —wv I 167, 10; πρῶ- 
τοι τῶν wv 1 62, 29; σοφώτατοι τῶν 
mwv ζῴων ἄνθρωποι I 32,21; —o τι 
nI150, 12; ἡ ἐπαγγελία καὶ nn ἀπει- 
An I 69, 20. 

ἄλλοτε ὕ: -- ἄλλως I 236, 9; — ἀλλοῖα 
δοξάζειν II 141,4. 

ἀλλότριος {: τῷ βίῳ ὡς —w συγχρῆσϑαι 
III 54, 3; τὴν av γυναῖκα ποταμὸν 
mov ἀλληγορεῖν 1 241,22; eis τὰς was 
γυναῖκας ὡς ἰδίας ϑυγατέρος ἀφορᾶν 


224 ἀλλόφυλος Clemens ἄλφα 


1211, 22 ; av ἡδονὴν ϑηρᾶσϑαι I 241, 
91 ; ἐκκυμαίνειν τὴν ὄρεξιν eis —as ἧδο- 
νάς II 240, 18; τὸ --ον καὶ μὴ κατὰ 
φύσιν σχῆμα I 237, 15; τὸ mov // ἴδιον 
σχῆμα 1 237, 17; “σαὶ τρίχες 1 271, 18; 
»ov χρῶμα I 223, 15. 

mov τὸ ἁμαρτῆσαι III 58, 26; τοῦ 
ναοῦ τοῦ ϑεοῦ ἡ ἁμαρτία III 58, 29; 
τῆς ἀληϑοῦς φιλοκαλίας ὁ τῶν πολλῶν 
βίος 1 268,8; “οὥτατον τῆς ϑείας 
φύσεως ἡ φιληδονία I 258, 9; οὐδὲ —ov 
τοῦ λόγου λοιδορεῖσϑαι I 133, 11; τὸ 
οἰκεῖον πῶς ἂν --ον γένοιτο I 74, 21. 

wa κακά III 53,24; τὰ --α // τὰ 
εὖ λεγόμενα II 28,9; τὰ ἐν τῇ ψυχῇ 
“νὰ II 261,1; πρόρριζα τὰ ma τῆς 
γνώμης ἐκτεμεῖν III 167, 15; κτήσει --α, 


χρήσει ἴδια II 290, 1; τὰ αἰσχρὰ ὡς 


“να // τὰ καλὰ ws οἰκεῖα III 13, 25; 
συναποφέρεσϑαι τοῖς —oIs αὐτοῦ III 
45,7; ma τὰ τοῦ κόσμου II 289, 30; 
τὰ τῷ ὄντι δεινὰ —a Χριστιανοῦ III 
47,4; τὰ ἐνταῦϑα --α ἡγεῖσθαι III 
δδ. 80. 
ἀλλόφυλος: —oı II 71,10. 12; 237, 29; 
ἘΠῚ ΒΕ ΝΣ: 
ἄλλως ft: 1. auf andere Weise I 12,3; 
263, 10; ο, — II 25, 12. 13; οὐ δυνα- 
τὸν -- ἤ 1145,18. 
3, außerdem I 199, 23; II 24,20: 
88, 20. 
3. überhaupt I 72, 24*; 169, 9; 
1811228493323: 
w πε καὶ am Satzanfang I 227,4; 
m Te κἄν III 50, 10. 
ἅλμη: οἱ ἰχϑύες ἐν --ἢ ἐκ γενετῆς τρεφό- 
μενοι II 27, 18. 
ἀλόγιστος: διάϑεσις II 251, 10; κτῆνος 
I 151, 8; πάϑη I 181,18; παιδία ἣλι- 
κίᾳ I 99, 26; φιλοτιμίαι I 279, 8; —ov 
mit Acc. u. Inf. 
ἄλογος f: αἰτίαι III 65, 14; ἁμαρτία I 
92,22 (im Citat doppelte Bed. „un- 


vernünftig‘ u. „nicht angerechnet“ 


I 99, 19); ἀνάγκη II 272, 24: ἀνάγκαι 
III 12, 8; δυνάμεις II 423, 20* ; ἔκκλι- 
σις II 130, 8; ἐπιϑυμία 11 300, 2; ἔπι- 
ϑυμίαι I 150, 2; III 46, 25; ἔφεσις καὶ 
ὄρεξις II 177, 22; ζῷον II 313,5; ζῷα 
184, 35; II 88, 22. 29; 383, 3; 476, 21; 
μέρος (τῆς ψυχῆς) 1266, 32; IT 183, 12; 
362, 8; III 24, 24; ὀρέξεις I 218, 11; 
II 145, 9; 177, 22; ὁρμαί 1 134, 1; 266, 
27; 269, 11; ΤΙ 240, 27; πάϑος ψυχῆς 


II 146,7; περιεργασία I 72,2; τῆς | 


τροφῆς πλήρωμα I 147,17; πνεῦμα 
III 57,2; σημασίαι I 193,6; ἡ ἀλη- 


Ins καὶ οὐκ — σοφία II 179, 15; οὐκ 
— ὁ φόβος II 130, 11; τρεῖς φύσεις, 
πρώτη μὲν ἡ — III 124,28; φιλοσοφίαι 
“οι λόγου ποῦ κυριακοῦ II 479, 14". 
πο νομισϑείς I 151,6; —ov mit Inf. 
I 160, 8; 162, 1; ὅπερ ἁπάντων —wTa- 
τον III 168, 22; wrepos τῶν ζῴων 
I 135, 18; otepoı τῶν mwv 1 77,7; 
τῶν ἀνϑρώπων οἱ «-ὦτεροι I 182, 8; 
“-ὦτατος ὁ μηδὲ τιϑείς κτλ. // φρόνι- 
μος, οὐκ ἄφρων III 228,2. 
ἐκ λογικοῦ καὶ --οὐ συγκείμενος II 

252, 13; τὸ πεζὸν εἰς λογικὸν καὶ --ον 
διαιρούμεϑα III 91, 23; Tama1 77,7; 
ἯΙ 163; 5524321: IHR 23 3,758 
ma τῶν λογικῶν προκρίνειν I 253, 31. 

ἀλόγως: ἀνδρείως III 47, 21. 24; Eykpa- 
τεύεσϑαι II 223, 24; ἀμύνης ἐφετικός 
II 343, 18; καταισχύνειν I 208, 15; 
κορεσϑέντες — ἔπαιζον — I 147,18; 
π- ὁρμᾶν ἐπί τι III 43, 13; παραλογί- 
ζεσϑαι II 161, 18; πλουτεῖν I 181,1; 
ποιεῖν II 30, 13; Προσιέναι II 363, 4. 

ἁλουργής: στρωμναί I 178,12; τὸ πᾶν 
“οἐς ἐργάζεσθαι I 225, 28. 

ἁλουργοβαφής: τὰ --ἢ χαίρειν ἐατέον I 
222,18: 

ἁλουργός: ξυστίδες I 204,21; παρα- 
πέτασμα 1 225, 24; στρωμνή 1238, 14; 
χλανίς I 224, 16. 

ἄλουτος: II 48,3. 

ἅλς: οἱ ἅλες τῆς παραπέψεως τῆς τροφῆς 
χάριν II 177, 20; ἀνϑ᾽ ἁλῶν ἔχειν τὴν 
ψυχήν III 25, 17; ἁλῶν χόνδρος I 12, 
27; χόνδροι I 17,6; ΠῚ 19,5; ἁλῶν 
δεῖσθαι II 27, 18. 

ἄλσος: —n τε καὶ ὀργάδες I 238, 1; — ἐπι- 
τερτπές III 79, 2. 

ἀλυπήτως: III 51,7. 

ἀλυπία: ἐν a τἀγαϑὸν τίϑεσϑαι II 189, 
18. 

ἄλυπος: ὕπνος I 3201, 7; ἡ ἀρετὴ --ον III 
148, 10. 

Aus: μεϑυστικός I 181, 17; —uss καὶ 
νυσταγμοί I 207,18; vgl. I 277, 17. 

ἅλυσις: “-εως δίκην II 88, 28; -eıs I 231, 
162" 

ἀλυσιτελής: χαρίεν καὶ οὐκ —£s I 264, 24. 

ἄλυτος: δεσμοὶ —oı III 179, 14; ἀναν- 
τίρρητον καὶ —ov ἐνθύμημα II 329, 4; 
τὰ πρὸς αἴσϑησιν συμβάντα ἐστὶν 
ἁπλᾶ τε καὶ —a III 83, 26. 

ἀλύω: περὶ τὰς πορφύρας I 225, 29; μετὰ 
τῶν ἀϑέων 1 280, 27. 

ἄλφα: ᾿Αβρὰμ προσλαμβάνει τὸ “-ο, τὴν 
γνῶσιν τοῦ ἑνὸς καὶ μόνου ϑεοῦ II 
Sale 


ἅλως 


ἅλως: 1. Tenne ἐν ταῖς --σιν II 447, 3. 
2. Hof (um Sonne oder Mond) οὐκ 

ἔστι Seös fi — 1 73, 19. 

ἁλώσιμος: mov παρέχειν ἑαυτόν II 282, 
24 ; mov ἡδονῇ τε καὶ λύπῃ τὴν ψυχὴν 
παριστάναι III 34, 10. 

ἅλωσις: (Νίνου) I 72, 16; Ἰλίου 11 47, 17; 
59. ASs74011.135 75,175 81; 5583,17; 
171,11; Τροίας II 72,19; 74,6; 85, 
15*; 86,15. 21; Οἰχαλίας II 442,7. 

ἁλωτός: οὐχ --ὁν ϑνητῷ τὸ ϑεῖον οὔτε 
ποσὶν οὔτε χερσίν II 405, 8. 

ἅμα {: 1. Adv. δεδιέναι TE καὶ πίνειν 
I 178,5; ἡ φάτνη — καὶ ὁ κοπρών I 
195. 11; vgl. I 193,12; — δὲ. καὶ 

I it 19; ἀπαιδευσία τε “--- καὶ ἀμα- 

ϑία II 23, 10; ἔχων — καὶ εὐχόμενος 
III 33, 18; ἀγνώστως — καὶ ἀτύφως 
III 58,13; εὐσεβῶς — καὶ μεγαλο- 
φρόνως III 63, 18; — ἄμφω I 90, 16; 
107,3; — τὰ ἐναντία III 47,6; mit 
Part. &09iovra — I 163, 9; — εὐχο- 
μένου II 444,21; συνεργῶν — III 
30,1. 

2. Praep. - τῷ ἀνελϑεῖν III 131, 12; 

τῷ βαπτίζεσϑαι I 105, 15; βαπτίσματι 
I 108, 9; τῷ βουληϑῆναι I 82, 26; τῷ 
ἐπερεισϑῆναι III 98,19; ἡμέρᾳ 1 239, 
15; τῇ ϑυσίᾳ III 24, 14; τῷ κελεῦσαι 
I 105, 30; μαϑήσει II 5, 21; 136, 25; 
νοήματι I 93, 26; II 504, 10; III 29, 4; 
τῇ ὄψει II 299, 10; τιμωρίᾳ I 67,8; 
τῷ φάναι II 221,7; φρονήσει 1 4.8: 
247,10. 

ἁμαδρυάς: ἀνὰ τὰς ὕλας Νύμφαι ai des 
I 45, 29. 

ἀμαϑής: σφάλλεται ὁ — II 364, 22; ἀδύ- 
νατον τὸν --ῆ, ἔστ᾽ ἂν μένῃ —, φιλο- 
σοφεῖν II 137, 6; eis τε καὶ ἄϑεοι II 
223,23; οἱ —eis I 108,7; II 365, 16; 
οἱ “-έστεροι II 171, 24. 

ἀμαϑία f: ἄγνοια καὶ — (= διημαρτη- 
μένη ὑπόληψις) II 54, 18; ἀπαιδευσία 
τε ἅμα καὶ m II 23,10; — ἀγνοίας 
αἰτία II 486,16; ἐσχάτη -- παρὰ 
τῶν μὴ ϑεῶν ὡς ϑεῶν αἰτεῖσθαι III 
30, 6; ἀκρότητες as ἀϑεότης καὶ δεισι- 
δαιμονία I 18,22; ἀγνοίας καὶ mas 
ὕβρεις I 85, 29 ; τῆς ἐπιποολαζούσης εἴτε 
was εἴτε ἀβελτερίας ἀποπαῦσαι III 
72,25; τῆς ἑαυτῶν mas καταγνῶναι 
III 3, 5; καταμαρτυρεῖν I 202, 20; τῆς 
was τὴν γνώμην οἰκτείρειν II 309, 23; 
wa βύσαντες τὰ ὦτα II 476, 16; —a 
οἰκοδομεῖσθαι II 291,28; av ma 
προσφέρεσϑαι I 190, 1; τὴν mov ai- 
ρεῖσϑαι II 323, 16; τὴν πολλὴν av 


Wort- und Sachregister 


ἁμάρτημα 225 


κατελεεῖν 15, 14 ; ἀνθρώπων av κολά- 
ζειν (Epiph.) II 198, 27; ἐξ was eis 
ἐπιστήμην μεϑίστασϑαι I 68,15; ai 
ἄλογοι δι᾽ av ἀνάγκαι III 12, 8; κακὴ 
ἀγωγὴ μετὰ wos II 173,6; ὑπὸ τῆς 
ἄγαν mas μὴ αἰσϑάνεσϑαι II 488, 15. 
ἀμαϑῶς: ψοφοδεής II 13, 5; δέχεσθαι 18} 
357,24; ἐκδέχεσϑαι I 99, 28; ἀχαρί- 
στως τε καὶ — λαμβάνειν II 205, 15; 
“- προκαταγιγνώσκειν II 465, 15; σο- 
φίζεσθϑαι II 56, ὅ. 
ἅμαξα: τοῦ Σκύϑου I 250, 24. 25. 27. 
ἀμάραντος: ὁ τοῦ ou στέφανος I 202, 6. 
ἁμαρτάνω F: τὸ --εἰν (Ev) ἐνεργείᾳ κεῖται, 
οὐκ οὐσίᾳ II 289, 21; ἐκ τοῦ ἀγνοεῖν 
συνίσταται II 146, 22 ; ἡ διάνοια ἔγκει- 
ται ἐπὶ τὸ “-εἰν II 196, 12; πᾶς ὃς “-εἰ, 
καὶ ἀδικεῖ εὐθύς I 217,5; vgl. II 146, 
27 ; καὶ ϑεασαμένους ἔστιν —Teiv I 281, 
29; οὐδὲν ἡ ἁμαρτία ἄνευ τοῦ --οντος 
II 289, 26; ἐχϑροὶ οἱ —ovtes εἴρηνται 
ϑεοῦ II 289, 22. 
ὁμολογεῖν —eıv I 217,4; τὰ ὅμοια 
τοῖς κεκολασμένοις --εἰν I 262, 18 ; ἐξου- 
σία τοῦ --τεῖν II 196, 18; τοῦ ev 
ἀπέχεσϑαι I 262, 29; τῷ μὴ —Teiv τὸ 
μὴ παϑεῖν φυλάττεσϑαι I 262, 19; τὸ 
“οτῆσαι ἀλλότριον παριστάναι III 58, 
26; ἐπικουφισμὸς περὶ ὧν -«-τήσαμεν 
III 56, 22 ; ἔννοιαι ἡμαρτημέναι 1 19, 9. 
πνεῖν ἀδεῶς I 271,4; ἀναφανδόν I 
271, 2; μερικῶς II 152, 13; εἴς τινα II 
282,22; 468, 8; III 57, 30; κατὰ vö- 
μον I 249, 14; κατὰ τοὺς ἀκουσίους 
τρόπους II 145, 12; παρὰ λόγον 1 151, 
10; μὴ --εἰν διὰ τὸ εὐεξέλεγκτον I 271, 
1; ἐπὶ τὸ “--τεῖν ἐλθεῖν II 285, 15. 
Aor. ἡμάρτησα II 196, 9. 11 (Isid.); 
IT 284,17. 220 (Basil.); IIE 56, 22; 
57, 30; 58, 26. 
ἁμάρτημα 7: ἐπιϑυμίαι καὶ τὰ ἄλλα aTa 
III 53, 6; “- (// ἀτύχημα, ἀδίκημα) τὸ 
τρυφητικῶς καὶ ἀσελγῶς βιοῦν 11 146, 
19; — παρὰ τὸν λόγον γίνεται I 89, 
23; 150, 20; πᾶν τὸ παρὰ τὸν λόγον 
αν ἐστίν I 150, 21; τὸ πλημμελούμενον 
πᾶν...“ καλεῖται I 151, 4; τὰ --ατα 
οὐ κακίαι, καίτοι ἀπὸ κακίας φερόμενα 
III 47, 20; φιλαυτία πάντων “«-ἄτων 
αἰτία II 460, 14; τῶν --ἀτων προαί- 
ρεσις καὶ ὁρμὴ κατάρχει II 54,17; 
ἄφεσιν --άτων λαβεῖν III 141, 6. 
τῶν --άτων ῥίζαι I 188, 17; συνή- 
ϑεια I 92, 2; καϑαρός III 52, 23; ἀφί- 
στασϑαι δι᾽ αἰσχύνην τῶν ἐλέγχων I 
241, 18; εἴργειν II 106, 26; τῶν κατὰ 
λόγον καὶ τῶν κατὰ διάνοιαν Kal τῶν 


226 


ἁμαρτητικός 


κατὰ αἴσϑησιν καὶ ἐνέργειαν -«-«ἀτων | 


ἀπέχεσθαι II 139, 18; δίκας ἐπτι- 
τιϑέναι τοῖς μετρίοις τῶν -«-άτων II 
106, 26; μὴ ἐπὶ μήκιστον διατρῖψαι 
τοῖς maocı I 92, 7; „aoıv ὑποπίττειν 
III 53, 24; τὰ ara ἀπολούεσϑαι 1 
108, 3; ἀφιέναι I 94,7; τὰ τῶν ἀδελ- 
φῶν --ατα μερίσασϑαι III 57,7; τὰ 
ἐπὶ τοῖς maoıv ἐπιτίμια I 105, 25. 
ἁμαρτητικός: ἄνθρωπος II 285, 20; πρᾶ- 
ξις II 487,29; ψυχή II 253, 18; 309, 
11; καινὴ κτίσις οὐκέτι -«-ἡ 11 224, 23; 
ὁ κακὸς φύσει, — διὰ κακίαν γενόμενος 
II 481, 10; (ὁ κακὸς) -- ὧν καὶ κατὰ 
τὰς πράξεις ἁμαρτάνει II 481. 11; ὁ ἐν 
ἀγνοίᾳ @v m ἐστιν II 328,7; ὁ -ΟἽἹ 
285, 14. 19; αἱ φιλήδονοι καὶ —oi ττρά- 
ἕξεις τῷ ἥττονι τῷ --ᾧ περιτίϑενται II 
321, 23; τὸ παρὰ φύσιν, ἔνϑα τὸ -ο-ὸν 


φύεται Ἰ 172, 22; τὸ «αν ἐν ἑαυτῷ | 


ἔχειν II 284, 20. 


Clemens 


ἀμείωτος 


ἐν διανοίᾳ) II 149, 17; τὴν φύσιν τῆς 
“-ας καταμαϑεῖν II 481. 3; (τῶν) av 
αἱ διαφοραί ΠῚ 148,3. 20; αἱ νομαί I 
189, 1; προσηγορία σωτήριος I 285, 
23 


mas (τῶν --ὧν) ἀποσπᾶσϑαι I 81, 
18; 251, 12; II 260, 18; (τῆς) was κατα- 
γινώσκειν II 480, 33; πληροῦν τινα 
1195, 18; τῇ a ἀποϑανεῖν II 260, 15; 
av προσφέρεσθαι ἀμαϑίᾳ I 190,1; 
διὰ τὴν mav I 282, 14; ἐπὶ --αἀ κόλασιν 
τρέφειν I 75, 6. 

τῶν κατόπισθεν --ὧὥν ἐκλαϑέσϑαι 
I 121,21; τῶν προτέρων av περι- 
ϑριγκοῦσϑαι I 283, 9; (ταῖς) -οατς ἀπτο- 
τάττεσϑαι I 99, 32; 121, 20; δεδέσϑαι 
1 78, 31; ἕπεσϑαι 1 287, 8; παραμένειν 
I 72, 11; (τὰς) mas ἀπορρύπτεσϑαι T 
105, 24; ἀποτρίβεσϑαι I 106, 23; ἐπι- 
τελεῖν II 176, 18; ἀπὸ av ῥύεσϑαί 
τινα 1203, 8; ἡ πρὸς τὰς -οας εὐλάβεια 


I 98, 16. 
ἀμάρτυρος: οὐδέτερον --ον ϑατέρου προσ- 
| μαρτυρουμένου I 133, 21. 
ἀμαρτύρως: ἐξάγειν ἑαυτούς II 256, 14. 
᾿ ἁμαρτωλός ft: γυνή I 194,4; σάρξ II 


ἁμαρτητικῶς: σαρκικῶς καὶ “-- ὁρᾶν II 
299, 14; — διαπεραίνεσθαι τὸν βίον 
II 454, 22. 

ἁμαρτία ὕ: ἡ — ἀκούσιος ἀδικία II 147, 
18 ; ἔστιν ἡ > ἐμὸν ἀκούσιον II 147, 19; 


ἀλλότριος καὶ παρὰ φύσιν τοῦ ναοῦ 
τοῦ ϑεοῦ ἡ -- III 58,30; ϑάνατος | 


ἀίδιος τὸ 181,18; ϑάνατος τῆς ψυχῆς 
ἢ; ἘΞ II 225, 19; τὸ αἴτιον τοῦ φόβου 
N II 252, 22; ἀτύχημα παράλογός 
ἐστιν m II 147, 18; οὐδὲν ἡ -- ἄνευ 
τοῦ ἁμαρτάνοντος II 289, 25. 
ἀκούσιος m I 92, 12; ai ἀκούσιοι καὶ 
κατὰ ἄγνοιαν --αἱ // ai ἑκούσιοι II 316, 
15. 18; —aı ἀνοίκειαι τῇ φύσει II 192, 
23; οἰκεῖαι ἑκάστου II 286, 19; πολυ- 
πλανεῖς II 268, 15; ἣ — οὐ παραχϑεῖσα 
ἐπὶ μετάνοιαν II 480, 31; ἡ οὐχ ὕπο- 
πίπτουσα νόμῳ — II 295, 19; — καὶ 
ἀπείϑεια σαρκικὴ καὶ ἐνσώματος Kal 
νεκρὰ καὶ βδελυκτή II 318, 17; αἱ maı 
ai μὴ γεγονυῖαι κατὰ λόγον I 92, 19: 


458,3; συνήϑεια II 242,21; ψυχή II 
260, 12; ψυχαί III 27, 6. 

τοῦ --οὔ ἡ μετάνοια 1 287,8; N 
ψυχή II 176,5; ἀνάγωγοι καὶ --οί 
1 139, 8; οἱ —oi II 176, 12; δάκρυα 
ἐσμεν οἱ --οἱ μετανενοηκότες I 194, 28; 
εἰ πτταραμενοῦσιν --οἱ I 130, 1; τῶν --ῶν 
αἱ ἐπιτπλήξεις I 140, 8; τὸ ἐπιτίμιον 
I 144, 14; ἐπιτυγχάνουσίν τινες καὶ τῶν 
-“-ὧν κατὰ τὰς αἰτήσεις III 52, 28; τοῖς 
--αοἷς ἡμῖν λέγει 1 93, 25 ; τοῖς —ois τίσιν 
ἐπιβάλλειν I 262, 11; τὴν ὁμοίαν τοῖς 
“-οἷς ὑπέχειν δίκην I 262, 18. 


ἀμαυρός: εἴδησις τοῦ ϑεοῦ II 464, 12. 
ἀμαυρόω: τὸ κάλλος τὸ ἀληϑινόν 1 290, 


24. 


ἀμβλυωπέω: περὶ τὴν ἀλήϑειαν I 107, 29. 
ἀμβρόσιος: σωφροσύνης χρῖσμα 1 197, 1. 
ἀμέϑυστος: τοῖς περιδεραίοις ἐγκατακλειό- 


ai πρὸ τῆσδε τῆς ἐνσωματώσεως “--αἰἱ 
II 286, 32; αἱ πρὸ τῆς πίστεως —aı 
ΠΕ 15: 


τὴν ἀκολουϑίαν τῆς mas φυλάττε- 
σϑαι I 261, 32; δύο ἀρχαὶ πάσης --ας 
(ἄγνοια, ἀσϑένεια) III 71, 24; παιδεῖαι 
πρόσφοροι ἑκατέρᾳ τῶν --ὥὧν (γνῶσις, 
ἄσκησις) III 72, 4; ἄφεσις τῆς -οας (τῶν 
—öv) I 120, 20; 169, 9 ; (διὰ μετάνοιαν) 
112118, 581: 14493 ΠΡ 89» HET 
61, 9; τῆς -οας τὸν κλύδωνα διατπλεῖν 
I 291,5; ἡ ἀλόγου κώλυσις mas I 92, 
22 ; εἰς ὄλισϑον --ας ἐκκαλεῖν I 280, 10; 
τρεῖς mas τρόποι (Ev λόγῳ, ἐν ἔργῳ, 


μενοι ““οἱ I 227, 25*. 


ἀμείρω: 1. Act. vertauschen τὸ ἄρρεν 


eis τὸ ϑῆλυ I 208, 24: τόπον ἐκ τόπου 
III 106, 20; τὴν φύσιν αὐτήν I 209, 9. 

2. Med. a) antworten II 226, 15; 
b) vergelten τὴν ἐπίστασιν τῆς ἐκλο- 
γῆς ἄκρᾳ κοινωνίᾳ II 381, 90; δι᾽ ἀγά- 
πῆς τὴν εὐποιίαν III 15, 17 ; τὰς εὐττοιί- 
ας εὐλογίαις I 82,16; τὴν ὕβριν I 170,6. 


ἀμείωτος: ἡ ἐνέργεια διὰ τῆς μεταδόσεως 


III 35, 28. 


ἀμέλγω 


ἀμέλγω: τὸ γάλα τοῦ προβάτου 1112. 17; 
τὸν λόγον τῶν οὐρανῶν I 117,20; Pass. 
ἔλαττον movraı I 120,10; Med. τοῦ 
γάλακτος I 250, 34; τὸ κάλλος παρά 
τίνος I 251, 29. 

ἀμέλει 7: I 33,27; 35,17; 191, 24. 30; 
28101..1322 157; 9;5)257,16; 27357; 
289, 20; 479, 21; 517, 29. 33; ILL 27, 
13; 31,28; 32,22; 34,19; 48,29; 
49, 25; 67, 23; 70,6; 166,6; — γοῦν I 
114, 16; — καί 16,23; 99,18; 115,3; 
217,85 194,6; II 15,6; 446,13; 
477, 1; 492, 4; 514, 32; II1 53, 11.15; 
ὥσπερ, .., οὕτως — καί I 197,17; 
καϑάπερ — I 120, 12; II 425, 22; 486, 
22; 495, 13; ὥσπερ “1 47,9); 49, 11; 
118217: 1139, 1;48,8* ; 96,7 ;192,21; 
467, 12; III 30, 26; 38, 18; ὥσπερ = 
καὶ I 15,9; 19, 25; 116, 23; 154, 11; 
193, 13; II 140, 3; 146, 23; 150, 18; 
517, 11. 

ἀμέλεια: a κακὸν γίγνεσθαι II 23,1. 

ἀμελέτητος: καρτερεῖν I 260, 14. 

ἀμελέω t: mit Part. I 63, 15*; ὀλιγω- 
poüvtes ἢ —oüvres I 135, 11; —eiv τοῦ 
καλῶς ἔχοντος II 130,6; τῶν κρειτ- 
τόνων II 515, 21; εὐφυεῖς --ηϑέντες εἰς 
τοὐναντίον ἀπετράπησαν II 480, 19; 
ἠμελήϑη ἡ φωνὴ αὐτοῖς III 107,15; 
ὡς τεϑυκὼς ἠμέλησεν ὁ Οἰνεύς III 16, 
26; οὐκ --ητέον τῆς ἑαυτῶν σωτηρίας 
ὡς ἤδη προκατεγνωσμένους III 177,28. 

ἀμελῶς: διατεϑεὶς rpös τι III 182, 10. 

ἄμεμπτος: “-ον ἑαυτὸν παρέχεσϑαι III 
1252. 

ἀμεμφής: ὁ ϑεός ΠῚ 15,7; πρᾶξιν καὶ 
αἵρεσιν ἀποδεκτέον οὐ τὴν —Tj, ἀλλ᾽ ἣν 
οὐδεὶς εὐλόγως καταμέμψεται II 12, 21. 

ἀμεμφῶς: ὑποκρινόμενος τὸ δρᾶμα τοῦ 
βίου III 47, 7*. 

ἀμερής: σημεῖον II 477, 18. 

ἀμεριμνία: ἀοχλήτου —ias ὁ στέφανος 
σύμβολον I 201, 28; τὴν “-οἴαν ὁ φιλό- 
σοφος κτᾶταί τε καὶ τηρεῖ 11 178, 12. 

ἀμέριμνος: ἐν τῷ ἀσφαλεῖ καὶ —w τὴν 
ἐκλογὴν ποιούμενος II 368, 28. 

ἀμέριστος: ὁ λόγος III 108, 21; ἐν πᾶσιν 
ἡ ἀγάπη II 159, 18; κοινὴν ἔχειν τὴν 
λειτουργίαν καὶ --ον III 110, 22; τὸ 
“-ὸ27ν μερισθῆναι III 118, 22. 

ἀμερῶς: ἣ τοῦ ϑεοῦ δύνομις — μεριστή II 
227, 18; — μεριζόμενον πνεῦμα κυρίου 
11250275: 

ἀμετάβλητος: ἀπαϑὴς kai ϑεός III 151, 
94. οὐσία m II 471, 26 ; ἔμπεδος καὶ — 
ἡ τοῦ ἀγαϑοῦ ἐπιστημονικὴ κτῆσις 
III 50, 29. 


Wort- und Sachregister 


ἀμήχανος 227 


ἀμετάβολος: ἕξις II 462, 14; 468, 23. 

ἀμετάϑετος: κατὰ τὰς προκοπάς (ὁ Yvw- 
στικός) III 35, 31; δόσις II 485, 20. 

ἀμετακίνητος: m καὶ ἀρρεττὴς ἣ ἀγαϑω- 
σύνη I 140, 11; III 227, 6; τὰ κρίματα 
κυρίου βέβαια καὶ ma III 154, 25. 

ἀμετανόητος: γνώμη — πρὸς τὴν Inpav 
τοῦ καλοῦ II 329, 31; τῶν παϑῶν — 
χωρισμός II 370, 27. 

ἀμετανοήτως: II 103, 13. 

ἀμετάπτωτος: ἕξις -.. ὑπὸ λόγου II 117, 
22 ἐπιστήμη — (ἄλλῳ) λόγῳ II 138, 
13; 153, 10 ; κατάληψις — (ὑπὸ λόγου) 
II 152, 30; 459, 10. 13 (alles stoisch); 
m καὶ ἑδραῖος Bios kai λόγος III 37, 24; 
ἡ yv&oıs- δι’ ἀπάτην μένει II 470, 25; 
μόνιμοι καὶ «-οἱ καὶ ἀκίνητοι λόγοι II 
470, 27; σύμβλησις — (= σύνεσις) II 
153,5; —ov κριτήριον II 119,6; eis 
τὸ -ov παραπέμπουσα ἀπόδειξις III 
42,6. 

ἀμεταπτώτως: βιοῦν III 35, 6. 

ἀμετασάλευτος: --οἱ τοῖς ἀγκῶσιν ἐρη- 
‚peiopevor I 190, 21. 

ἀμεταστάτως: βαδίζειν III 34, 12*. 

ἀμεταστρεπτί: βαδίζειν II 330, 28. 

ἀμετάτρεπτος: ἕξις II 315, 23. 

ἀμέτοχος: ζωῆς I 5, 32; οὐκ -οοἱ τῶν κοι- 
νῶν ἀρετῶν II 307, 21. 

ἀμέτρητος: ἀέρος εὖρος I 155, 17. 

ἀμετρία: πανταχῇ κακὸν οὖσα ἣ “- περὶ 
τὰς τροφὰς μάλιστα διελέγχεται I 162, 
11; τοῦ περιέχοντος ἡ m I 221,2; 
m περὶ χρῆσιν ὄψου (ἡ ὀψοφαγία) I 
162, 12; τῆς χρήσεως τὴν —iav εὐλα- 

ητέον 1 225, 12; μαργαίνειν περὶ τὴν 

wiov I 226, 3. 

ἄμετρος: ἔπαινοι III 159, 15; oivos I 170, 
16; προσφορὰ τῶν ὑγρῶν I 169,4; 
τὴν κτῆσιν —ov ποιεῖν III 170, 15; —ov 
τὸ ἀεὶ γελᾶν I 186, 17. 

ἀμέτρως: — Kal ἀσχημόνως ἐμφορεῖσϑαι 
I 162, 3. 


' ἄμη: χρυσῆ I 179, 12. 


ἁμῇ γέ πῃ: 1 193, 9; 254, 21; 1811122, Πρὸ 
1422: 52, 16.,22;,374, 143376, 8; MI 
9,23; 32,19; 66, 13. 

ἀμήν: I 96, 18; 106, 15; 133, 10; 291, 12; 
III 191, 13. 

ἄμητος: II 22, 12. 

ἀμήτωρ: — καὶ ἄγονος ὁ ἑπττὰ ἀριϑμός II 
50343. 

ἀμηχανέω: ἀπορεῖν καὶ —eiv βίου III 
167, 4. 

ἀμήχανος: ἐλττίς III 161, 19; -οον mit Inf. 
oder Acc. u. Inf. I 166, 15; 229, 29; 
282,3; III 47, 6; (ἀδύνατον καὶ —ov) 


ἀμίαντος 


228 


Clemens 


III 63,12; (ἀνέφικτον καὶ —ov) IH | 


167, 28. 
ἀμίαντος: --ον φυλάττειν τὸν ÄVIPWTTOV 
I 109, 17; τόπος διαφανὴς καὶ “--, τὸ 
σῶμα III 148, 16; στρατός 1Π 182, 
26; mov τὴν ψυχὴν ἔχειν III 36, 27. 
ἀμιγής: δίαιτα καϑαρὰ καὶ — αἰσχροῖς 
I 268, 8. 
ἀμίκτως: — καὶ εἰλικρινῶς II 109, 16. 
ἅμιλλα: ἡ m τῶν πόνων II 276, 24. 
ἀμίμητος: ἄνϑος τῶν λίϑων I 228, 16. 
ἀμιξία: I 278, 24". 


ἀμίς: ευΐδες I 171,23; 196, 21; ὑελαῖ I 


180, 28. 
ἀμισϑί: I 25, 25; (-οσϑεί) 69, 6; II 308, 
19. 


ἀμισία: δι᾽ ias, δι᾽ ἀμνησικακίας II 159, 
18. 

ἀμνάς: αἱ --ἀδες ai καλαί I 84. 12. 

ἀμνησικακέω: III 63, 6. 

ἀμνησικακία: δι᾽ „as II 159, 18; διὰ τῆς 
πολλῆς was III 61, 3; διά τε τῆς Ave- 
ξικακίας διά τε τῆς as III 62, 2; ἀπο- 
στάτης τῆς κατὰ τὸ εὐαγγέλιον was 
1Π 61, 14. 

ἀμνησίκακος: --ον εἶναι III 60, 21; —oı 
τέλεον γενόμενοι III 60, 30; τὸ ἄκακον 
καὶ mov τῶν νεοττῶν I 98, 14. 


ἀμνησικάκως: ὡς ἀγαϑὴν τὴν ἀντιμισϑίαν | 


“- προήσεται II 809, 7*. 

ἀμνησιπόνηρος: πρὸς ἐχϑροὺς ἀφιλάρ- 
γυροι καὶ -οοἱ III 49, 30*. 

ἀμνηστία: τῆς χρήσεως, πρὸς δὲ καὶ τῆς 
ὄψεως καὶ τῆς ἀκοῆς αὐτῆς — I 47, 12: 
ἁμαρτημάτων -οαν αἰτεῖσθαι III 186, 
9; ἡ -- τῶν εἰς τὴν ἀληϑῆ συντεινόν- 
τῶν ζωὴν ἐπὶ τὴν φϑορὰν ῥέπει 1 173,2; 
τῇ ma ἕπεται ἣ καλοκἀγαϑία II 161, 
15. 

ἀμοιβή: μία — κυριωτάτη παρὰ ἀνϑρώ- 


III 15,18; τῆς κατὰ τὴν ϑεοσέβειαν 


“-ἧς δεῖγμα III 42,17; ἐλπὶς τῆς ἐπὶ | 


δικαίοις πταρὰ τοῦ ϑεοῦ -οῆς II 312, 5; 
ἀγαϑῆς τῆς -οῆἧς τυγχάνειν I 66, 30; 
“-ς δικαίας τυγχάνειν II 118, 22. 

τὴν nv τὴν ἴσην ἀνταποδοῦναί τινι 
I 266, 17; πὴν ἀποδοϑθησομένην nv 
ἀπεκδέχεσϑαι παρά τινος II 7, 26; ἄλ- 
Anv nv κατ᾽ ἀξίαν σωτηρίας ἀπο- 
διδόναι πρός τι III 15, 24; τὴν «σὴν 
ἀπολαβεῖν II 7,28; σπεύδειν ἀπολα- 
βεῖν ἢ περιίστασϑαι II 7, 31; τὰς was 
τῆς κακίας ἐπισκοπεῖν I 19, 19; τοῦ 
εὐδαίμονος βίου τὴν --ἣν καταγγέλλειν 
11 494, 2; τῆς ἀρετῆς εὐγενεῖς müs 
μηνύειν διά τινος II 264, 17. 

ὃ 


ἀμυγδαλῆ 


δι᾽ “-ἣν ἀγαϑῶν μαρτυρεῖν II 269, 10; 
eis τὴν ἁγίαν τῆς μεταϑέσεως nv 
προϊέναι 111 59, 27; τὸ Kar’ nv εἶδος 
φιλίας II 168, 20; πρὸς nv ἐπινοεῖν 
τί III 178: 14. 

ἄμοιρος: σ-οι ϑεοῦ, -οότεροι τῆς ἀνϑρω- 
πίνης κτήσεως III ΕΠΙΤΩΣ τραγημάτων 
καὶ κηρίων “-οἱ I 165, 4; οὐκ m ϑείας 
ἐννοίας ὁ ἄνθρωπος II 383, 29; = τοῦ 
ϑεοῦ ὁ κόσμος I 51,4; οὐκ m ἐλέγχου 
ἣ φιλοσοφία II 435, 6. 

ἀμόλυντος: -οὧον τὴν χεῖρα φυλάττειν 
1168,4:; τὸν ὀφθαλμὸν τηρεῖν II 492, 3. 

ἀμόργινος: τὰ -οα καὶ τὰ βύσσινα 1226, 5. 


᾿ ἀμορφία: Ev ἀγνωσίᾳ καὶ ia γίγνεσϑαι 


ΠΤ ua 

ἄμορφος: ἀειδὴς καὶ -- ὁ κύριος II 244, 2; 
οὐδ᾽ αὐτὸς m καὶ ἀνείδεος ὁ κύριος In 
109, 17; ai moı οὐσίαι III 129,8; na 
πῆς ΤΙ 129, 12; τὸ εοοὖν Kol ἀνεί- 
δεον τῆς γῆς III 122,7. 

ἀμόρφωτος: ἕως mov τὸ σπέρμα III 131, 
20 


ἀμουσία: III 168, 285. 


ı ἄμουσος: ἐν χορείαις — II 338, 25. 


ἄμπελος: εἰ ἀγαϑὴ πρὸς καρποφορίαν ἢ 
κακὴ nn -- II 22,23; καϑυλομανεῖ μὴ 
κλαδευομένη ἡ “-- 1 129, 12; ἐπιμέλεια 
τῆς ou II 28, 21; 29,5; παρασκευὴ 
τῆς -τουὐ τὸ yiyaprov I 116,29; τὸ 
τῆς ou φάρμακον I 169, 19: ἄκανϑαι 
συμπεφυκυῖαι ταῖς moıs II 464.26: 
Διόνυσον τὴν --ον προσαγορεύειν I 
19, 18. 

n = ἡ ἁγία τὸν βότρυν ἐβλάστησεν 
τὸν προφητικόν 1 167,24: αἷμα τῆς 
ou (τῆς Δαβίδ) I 174, 3; III 179, 11; 
κλῆμα τῆς ἀεὶ ζώσης ὑπερουρανίου OU 
III 184, 19. 


| ἀμπελών: ßvos καταφύτευσις II 11, 20; 
πῶν ταῦτα δρᾶν ἅπερ ἀρεστὰ τῷ ϑεῷ 


| ἀμυγδάλη: mat κεναί. 


φραγμὸς καὶ ϑριγκός II 64, 2; ἕκαστος 
ἡμῶν αὑτοῦ TE καὶ ἐργάτης ΠῚ 55, 
12; ἐργάζεται ὁ γνωστικὸς ἐν τῷ τοῦ 
κυρίου παν! III 53,7. 

ἀμπέχομαι: ποδήρεις I 220, 11*; σάκκον 
I 224, 22; τὰς τῶν καμήλων τρίχας 
I 224, 13. 

ἀμπεχόνη: ὀλίγον τῆς ns I 225, 27; 
τῶν av αἱ ὑφάνσεις I 223, 30; —n, 
ὑποδέσει ἐλέγχεσϑαι I 250,7; “ἡ Ka- 
λύπτεσϑαι I 190, 19; πρὸ τῶν ὀμμά- 
τῶν τὴν nv τίϑεσϑαι I 280, 10; vel. 
II 155, 21 (Philo). 

ἐν αἷς ἄχρηστον 
τὸ ἐνόν III 70, 10. 

ἀμυγδαλῆ: πικρίζειν κατὰ τὴν ἀγρίαν --ἢν 
ΠῚ ΠΟ 15": 


ἀμυδρός 


ἀμυδρός: τὸ —OV τοῦ φωτός I 239, 8. 

ἀμυδρῶς: διορᾶν III 9, 24: ἐπήβολον τῆς 
ἀληϑείας γίνεσϑαι II 52, 16; ὑποφαί- 
νεσϑαι I 43, 28. 

ἀμύητος: Ev τελεταῖς — II 338, 24; οὐ 
ῥᾳδία τῷ περιτυχόντι τῶν wv ἣ τῶν 
παραδόσεων εὕρεσις III 78,22; οἱ moı 
τῆς ἀληϑείας III 161,8; ai -οοἱ ὄν- 
Tas μυήσεις I 17,2. 

ἄμυνα: ϑυμὸς ns ἐφετικός II 343, 18. 


ἀμύνομαι f: ἐχϑρόν III 174, 24; τοὺς 
ἀντιλυπτῶν | 


κατηγόρους II 113, 22; 
τινά τινι II 99, 6. 
ἀμυστί: ἕλκειν 1 175, 10. 
ἀμφί: nur mit Acc. z. B. οἱ — τὴν Προ- 
δίκου αἵρεσιν III 31, 4; οἱ — τὸν Βασι- 
λείδην II 131, 30; οἱ — τὸν Σίμωνα II 
141, 9; τὴν οὐρανοῦ ϑέαν ἀπτατᾶσϑαι 
119,18; ἡ — τοὺς ϑεοὺς πλάνη 1 18, 
12; οἱ — τὴν σκηνὴν ποιηταί I 19, 22. 
ἀμφιβάλλω: εἰ I 86, 3; 70, 8; (δ)πότερον 
ἄμεινον 1 86, 4. 29. 
ἀμφίβιος: „a καὶ λάγνα ϑηρία I 247, 2. 
ἀμφιβολία: τῷ κατ᾽ „av τρόπῳ ἀπατᾶς- 
σϑαι II 29, 31; παρ᾽ av ὁ κύριος τὸν 


Wort- und Sachregister 


διάβολον σοφίζεται II 29, 28; περὶ 


“-ὧν καὶ σοφισμάτων ἀπόλλυσϑαι II 
333, 21. 
ἀμφίβολος: λόγος I 245, 24; φωναί {1 29, 
26; ἐν —w τῆς ἀγνοίας III 181, 26. 
ἀμφιβόλως: τὰ — εἰρημένα III 68,10. 
ἀμφιέννυμι F: τὸν κύριον ἐσθῆτα 1 225, 8; 
par περιττῇ ἐσθῆτι I 223, 15; προ- 


βάτων κωδίοις I 5, 21; δενδρῶν φλοιοῖς | 


II 46, 2; “ομαι καὶ ἀποδύομαι III 57, 
16. 
ἀμφίκυρτος: σελήνη II 505,3. 4. 
ἀμφιλαφής: γένος τοῖς χρήμασιν III 177, 
18. 


ἀμφιπολεύω: περὶ τὰς γυναῖκας τὰ κάτ- 
οπτρα κτλ. I 251, 30. 

ἀμφισβητέω: ἐπὶ τὸ -eiv καὶ ἀπορεῖν 
φέρεσϑαι III 80, 3; εἰς -«σοοὐμενον ἀνα- 
φέρειν τὴν κρίσιν III 81, 28. 29; εἴτ᾽ 
“-οὐμενον τὸ σημαινόμενον εἴϑ᾽ ὁμολο- 
γούμενον ἅπασιν III 85, 24; τοῖς -οου- 
μένοις ἐκ τῶν ὁμολογουμένων ἐκπορί- 
ζειν τὴν πίστιν (stoisch) II 138,19: 
III 82, 13. 

ἀμφισβητήσιμος: --ον λέγειν TO ἀγνοεῖν 
τἀληϑές III 89, 21. 

ἀμφισβήτησις: eis τὴν —ıv ἀφικνεῖσθαι 
III 89,14; ἐκ τῆς τοῦ ὅρου ἀγνοίας αἱ 
πολλαὶ “-εἰς III 92, 26. 

ἀμφιτίϑημι: -“τ-εσϑαι τὰ ἄνϑη I 202, 3. 

ἄμφοδον: ἡ ἐν τοῖς --οἷς διατριβή I 242, 
10. 


Clemens IV. 


ἄν 229 
ἀμφορεύς: περὶ τοῖς τραχήλοις ἔχοντες 
στεφάνους ὥσπερ οἱ eis I 171, 25. 
ἀμφοτεροδέξιος: Avrip = (”’Aw8) II 70, 16. 
ἀμφότερος: --“ἔραν ἀφροδίτην ϑηρᾶσϑαι 
1 245,8; ἐν --αἷςε ταῖς ἐντολαῖς III 

17931. 

ἄν: 1. beim Irrealis mit Ind. Impf. 
z. B. οὐδ᾽ n ἦν ἔϑ᾽ ἑκούσιον III 14, 11; 
οὐκ -- ἐγίνετο III 19, 10; οὐκ — οὐδ᾽ 
ἦν III 21, 14; ἐπεὶ κἂν ἀμετάϑετος ἣν 
ΠῚ 35, 31; Ind. Aor. οὐκ -- προήχϑη 
I 207,7; κατηδεσθη — 1II 58, 23; 
ἐπεὶ κἂν ἰάϑη III 69,26; Ind. Plqu. 
» ἐγεγράφει I 54, 3* ; οὐκ οἶδ᾽ ὅπως — 
τετολμήκειμεν 1 248,4; οὐδ᾽ — φωνῇ 
δεδήλωτο II 504, 10; οὐδ᾽ — εἰρήκει 
II 238, 15. 

[&v fehlt in der Apodosis des Irreal. 
ei ἦσαν, οὐδὲν ἔδει 1 269, 1; εἰ ἐτίϑεντο. 
ἴσως τις ἐπεδέξατο II 209, 28* ; πτῶς δ᾽ 
ἄνευ τοῦ σώματος ἣ .. οἰκονομία τέλος 
ἐλάμβανεν II 243, 32; ἦν γὰρ τῷ ὄντι 
εὐωχία, εἰ μὴ ἦν ἀϑάνατος ἣ ψυχή II 
208,10; ἦν ϑαυμαστόν, εἰ κατέφαγεν 
ΠῚ 18,1; Av παραδοξότερον, ei ἐϑεάσω 
III 18, 4]. 

2. beim Potentialis der Gegenwart 
a) mit Opt. sehr oft z. B. εὕροιμεν — 
III 50,7; εὕροις — III 68, 14; mit 
κἄν (--- καὶ ἄν): ἐπεὶ κἂν ἀθῷος γένοιτο 
II 481,7; mit doppeltem ἄν: ταῦτα 
οὐκ m ποτε ϑεῖα εἴτπτοιμ᾽ — II 25,3; 
πῶς m ποτε .. γένοιτ᾽ — II 470, 19; 
τίς w οὖν ἄλλη ... ein LI 81,9; 
in Pedingungssätzen mit ei: ei γάρ 
τοι ... ἐστὶν χρεία, μάκελλαν δ᾽ οὐκ 
wm τις... χαλκεύοι I 179, 12; εἰ γὰρ 
ον οὐκ > ὑπομείναιμεν I 185,11; εἰ ἄρα 
εὕροιεν — II 58, 29; εἴ γε ἑκὼν οὐκ -- 
ποτε ... εὑρεϑείη III 38,1. 

b) mit Inf. Fraes. μηδ᾽ — ἄλλως 
ἔχειν II 22,3; πρέπειν — II 103, 12; 
κἂν (= καὶ ἂν vgl. E 362) Διὶ πατρὶ 
μάχεσϑαι II 182,2; μηδέποτε “-. 
ὑπάρχειν II 186, 31; οὐκ — οὐδαμῶς 
pa01 ... TpepeoYaı III 23,17; Inf. 
Aor. οὐκ — ἄλλως σωϑῆναι I 64, 15; 
m μοι δοκῶ... ἐπιϑεῖναι I 192, 4; 
ϑηρᾶσαι — τινα II 23, 13; οὐκ — γε- 
νέσϑαι (viell. Irr.) II 252,26; Inf. 
Pf. πρὸς κακοῦ — τὴν φιλοσοφίαν 
εἰσδεδυκέναι II 13, 9*; Inf. Fut. οἶμαι 
ravras — ὁμολογήσειν III 65, 16 (vgl. 
Eus. Pr. E. VI 8, 94 μὴ — Eoeo9aı). 

c) elliptisch ohne Verbum ἀγαϑοῦ 
δ᾽ m ἀνάγκη ϑεοῦ II 58, 15; τίς δ᾽ — 
τούτου εὐγενέστερος II 124,2; ἀκό- 

16 


λουϑον δ᾽ -- οἶμαι 


Clemens 


.. διαλαβεῖν II 248, | 


3; οὐκ “- οὖν ποτε ὁ σωτὴρ HIOAVIPW- | 


πος III 7, 22. 
[ἄν fehlt beim pot. Opt. I 84,1: 
105, 10; 131,5; 156, 18; 185, 4; 199, 


9* (ἀγαπῷμεν): 201, 18; 222,21; 262, 


18; II 18, 7%; 36, 14* (&vodeıy9eiev); 


104, 4; 141, 22; 145, 16; 183, 14. 16; 
199, 14; 208,26; 228,23; 275,31; 
374, 14; 435, 13; 444,8; 451,1; 493, 
22; 506, 14; 516, 2; ΠῚ 21, 16; 29, 10; 
36,4; 58, 24; 64, 14; 67, 29; 80, 22*; 
82, 13; 86, 27; 87, 25; an den meisten 
Stellen ist (&v) fälschlich eingesetzt.] 

d) mit Ind. Fut. τίνα δ᾽ — φωνὴν... 
rponoovraı I 31, 10; πῶς — ἐνδίκως... 
αἰτήσονται I 44. 1*; οὐδὲ γὰρ ἥλιος 
ἐπιδείξει tot’ — 1 52, 14: oi ἐπὶ γῆς 
εἰκότως -- .. κεκλήσονται I 100, 13; 
οὐ γὰρ τὸ αἷμα — ποτε προήσεται 
φωνήν 1 118, 19: οὐκ -- δὲ ἐπιϑυμήσει 
I 131, 9%; οὐκέτ᾽ — .. εὑρεϑήσεται II 
89,3; σχολῇ γ᾽ -- .. ἀφέξονται II 
424, 14: πῶς δ᾽ — ἔσται σωτήρ III 
7,178, 

[e) mit Ind. Praes. οὔτ᾽ — φρόνι- 
nos... m γενέσϑαι δύναται 1 166, 29*; 
τάχα δ᾽ m... προφητεύει II 236, 5*; 
ἡ χρῆσις οὐκ ἔστιν — κακῶν II 514, 3*; 
οὐδὲ μὴν .. karokeime ποτ᾽ — Π1] 7. 
14* ; πῶς δ᾽ -ο ἐστι σωτήρ III 7, 17*; 
alle Stellen sind zu ändern. 

f) mit Conj. πῶς — ἐνδίκως. 


αἰτήσωνται I 44, 1*; οὐκ — δὲ ἔπι- | 


ϑυμήσῃ I 131, 9*; πῶς = .. τις κρίνῃ 


III 61, 13; alle Stellen sind zuändern.] | 


3. beim Potentialis der Vergangen- 


heit mit Ind. Aor. ηὐξάμην 1181,35 | 


οὐκ -- δὲ ἠϑέλησέ τις εὖ φρονῶν I 248, 
18; οὐ γὰρ --- ὑπερέβαλον σοφίᾳ ΠΤ 
13, 11. 

4. beim hypothet. Relativsatz a) mit 
Conj. sehr oft z. B. ὁποτέρως — ἐνεργῇ 
II 5, 2; ὁποτέρως 8’... σπείρῃ II 6, 


13; ὅπως — .. 7 τεταμένος III 4,23; | 
ὧν “- ἢ κεκτημένος [11 14,4; ὅ τι -- συμ- ᾿ 


φέρῃ III 34, 22; ὅπερ = .. 
III 47, 8; vgl. III 49, 32*. 

[ἄν fehlt beim Conj. μέχρις οὗ .. 
διατηρήσωσιν I 169.24: ἐν ἢ ὥρᾳ 
ἐπιγνῷ III 66, 10*.] 

b) mit iterat. Opt. οὺς — οἷός Te 
ein I 8,7%; ὁπόσα — .. αἰτήσαιμεν I 
122, 15; ὃς — por .. φαίνοιτο II 28, 


παράσχῃ 


λόγος II 106, 19; ὁπότερον — καὶ βού- | 


λοιτο ΠῚ 32,6; εἰδέναι, ὅτῳ — τις 


δὲ; ὡς δ᾽ -ο ὁ τῆς τέχνης ὑπαγορεύοι | 


| 
| 
| 


l 


EU 


αν 


μάλιστα καὶ ὁπόσον καὶ ὁπότε καὶ 
ὅπως ἐπιδῴη III 49, 32*; ὁπόσα m 
εἴποι βλάσφημος ἄνθρωπος III 175, 1 
(zum Teil als pot. Opt. zu erklären). 

[&v fehlt beim iterat. Opt. nach 
Rel. ἔνϑα μὴ ἀνάγκη τις διακωλύοι 
I 227,8; προκομίζειν.. ὧν δεοίμεϑα 
I 264. 28; μίγνυσθαι, ὅπως ἐϑέλοιεν, 
αἷς βούλοιντο II 200. 11.] 

5. beim Finalsatz a) mit Conj. ὡς 
πος. ἐναποσφραγίσωνται I 226, 22; 
ὡς m .. ἀπολαύσωσιν III 223,18; 
ὅπως — ἐκεῖνο πληρωθῇ I 107, 22; 
ὅπως — μὴ διαφϑείρωνται II 106, 28; 
ὅπως — μὴ ἡττηϑέντες ἀποπέσωσι 
ΠΡ 9738 

b) mit Opt. ὡς -- καταφρονοῖμεν I 
260, 15; ὡς -ο.. ἀφίκοιντο II 338, 10; 
ὅπως — λάϑοι II 36, 5 (vgl. Eus. Pr. E. 
1 5,14 ὡς — κατασταίη; 6,7 ὡς — 
γένοιτο; 6,8 ὡς — δοκοίημεν ; IT ὅ,1 
ὡς m μάϑοιμεν; IX 1,3 ὡς — μάϑοις). 

6. beim Temporalsatz a) mit Con]. 
nach ἡνίκα, ὁπηνίκα, ἕως, ἄχρις, μέχρις. 
ἔστ᾽, πρίν und in den Zusammen- 
setzungen ἐάν (ἤν. ἄν), κἄν (— καὶ ἐάν. 
κἤν II 309, 6*), ἐπάν, ἐπήν, ἐπειδάν. 
ὅταν, ὁπόταν sehr häufig; z. Β. ὁπη- 
νίκα -- φῇ 1210, 26; II 19, 5; ὁπηνίκα 
m... παραχωρήσῃ I 217, 15; ὁπηνίκα 
-- διαλαμβάνωμεν II 99, 18; ἄχρι(ς) = 
I 212, 26; 283, 33; II 160, 10; 192, 24; 
486, ἃ; III 41,29; 129, 4.7, 222208 
μέχρις -ο.. δυνηϑῶμεν II 499, 8; ἔστ᾽ -- 
I8,6.10: II 116, 28; 165, 10; mpiv.. 
λάβωσι III 66, 2; — μοιχεύῃ I 217,5; 
m αἱρῶνται I 229, 27; — μὴ τυγχάνῃ 
I 279,24; — .. eimn II 60,19; xüv 
— κἄν II 64, 14 (4 κἄν); 237, 21 (3 κἄν): 
259,17; 275,6 (6 καν): ΠΕ 27,5 
(3 κἄν); 49, 22 (3 κἄν); κἄν — n 1 248, 
6; vgl. ἐάν; ohne Prädikats-Verbum 
II 282,7; κἂν μηδέπω ἀλλά γε II 
469, 9; ἐπάν I 202,3; ΠῚ 3,16; 32, 
20; 70, 22; ἐπὴν I 215, 17. 

[ἄν fehlt ἕως ἀντιπεριπεσὼν .. 
διαφϑείρῃ I 173, 20*; ὁπότ᾽ eis ἀναγ- 
καίους ἔλϑῃ πόνους I 260, 13*; ὁπη- 
νίκα γὰρ ἁγιασϑῇ II 280, 26; μέχρις 
ἡμᾶς ἑνώσῃ III 118,23; πρὶν ἢ. 
παρῇ III 222, 25.] 

b) mit Opt. οὐδ᾽ — μάλιστα ἐνίσται- 
το II 303, 14*; — .. μὴ φοβερὸς ein 
II 450, 21* ; κἂν eis ἀρχὴν κατασταίη 
ποτε III 12, 11*; ὁπόταν... προστάτ- 
zoı II 514, 26. 


εν 


ἀνά 


[e) mit Ind. ist falsch überliefert 
ἐάν II 31,2; ἐπάν II 482, 13f.; ὅταν 
111962 9086: 238, 31ff.; 49654. 18; 
H0322 198 -[ὁπόταν T 215, 25£; III 
44, 33.] 

[7. beim Coni. dubit. πῶς — ἐν- 
δίκως.. αἰτήσωνται I 44, 1*; ὅτῳ 
τες τ ἐπίδῷ III 49, 32%, es ist 
oitnoovraı und ἐπιδῴη zu schreiben.] 

Ss. in Verbindung a) mit καί, stets 
κἄν (wenigstens, selbst, auch schon) 
κἂν παρὰ μέρος 1 8,28; — νῦν I 34, 
8; 61,5; — ὡς μέθῃ, — ws ὕβρει! I 
70,13. 14; — τὸ, γῆρας I 77,10; 
m ἐπὶ τέλει τοῦ βίου I 77, 11; — τοῖς 
Ἑλλήνων προφήταις II 37, 27; — ἐν- 
τεῦϑεν II 102, 8; — κατὰ τοῦτο II 201, 
10; >, ei... λέγοιεν, ὁμολογούντων II 
288, 19; — παρὰ τοῖς ἑτεροδόξοις II 
511, 7; — προκόπτοντα III 36, 29. 

b) mit ὡς 1. mit Part. coni. I 86, 
29:11 205 133 21,75 82720; .123, 28; 
15949-519457 25732173057353,.1257363, 
14; 368, 3; 380, 13; 387,2; 390, 19; 
446,23; 447,16; 462,23; 465, 32; 
466, 10; 482, 9; III 30, 32; 35, 22; 43, 
30; 45, 15; 66, 25; 67, 22* , 78, 2; 107, 
2210842795 116,42 118, 1; 122,9; 
125, 12; 202, 2; 216, 32; 2. mit Part. 


abs. II 110, 24; 243, 19; 517, 30; IH | 


25.53 77,6; 151,8; 3. mit Adj. 1154, 
6 ἘΠ 20155 27.55.2821; 387, 23; 
504, 8*; III 32, 5; 55, 29; 56, 6; 113, 
{πὸ 5 4. mit Subst. 1.75, 2151855; 11; 
95, 16; 209, 33; 387, 24; 449, 23; IU 
3304129 11:2930,5:5 132726: 
6) mit καϑάπερ mit Subst. III 15, 19. 
Ava: (πάντα) τὰ ἱερά I 23, 18; 252, 26; 
πᾶσαν τὴν οἰκουμένην II 518,6; τὰ 
ὄρη 1 3, 18; τὰς πανηγύρεις I 183, 13; 
m στόμα ἔχειν I 278,18; III 77,14; 
π λόγον ΠῚ 43, 23; 109, 19*. 20*; 
— πὸν τῆς ἀληϑείας λόγον I 11,11; 
m τὸν αὐτὸν λόγον II 62, 20; φωτὸς 
m μέσον καὶ τοῦ σκότους I 106, 32; 
vgl. II 347, 11; — κράτος ΠῚ 190, 2; 
= μέρος III 222, 5; — πῆχυν Eva ἥμισυ 
II 475, 19. 
ἀναβάδην: ἐπὶ κλίνῃ — ἕζεσϑαι 1 275, 2. 
ἀναβαίνω 7: τὸν δίφρον I 244, 19; εἰς 
᾿Ολύμπια III 36, 16; εἰς οὐρανούς I 
72,9; 259,15; ἐπὶ τὴν καρδίαν III 
155, 12; ἐπὶ τὸ ϑεολογικὸν εἶδος II 249, 
13; πρὸς τὸν ϑεόν I 85, 11. 
ἀναβάλλομαι: τὴν σωτηρίαν I 9, 12; τὴν 
εὕρεσιν εἰς τὴν ἀνάστασιν III 152,3; 
εἰς ἐκείνην τὴν σκέψιν τι II 288, 27. 


Wort- und Sachregister 


ἀναγκάζω 231 

ἀναβάτης: τὸν —nv ἀποσείεσθαι I 67, 27. 

ἀναβιβάζω: ἐξ ἀναποδείκτου εἰς TO καϑό- 
λου τὸ ἁπλοῦν II 120,7. 

ἀναβιώσκομαι: I 5,33; πάλιν II 96, 18. 

ἀναβλέπω: 1. aufblicken eis τὸν αἰϑέρα 
I 56, 2; eis (τὸν) οὐρανόν I 76,6; II 
331,4; 402, 16; eis τὸ φῶς I 68,13; 
πρὸς τὸν δεσπότην I 67, 17. 

2. wieder sehen τὸ φῶς καὶ τὴν ἀλή- 
ϑειαν III 148, 2. 
3. wieder sehend werden I 84, 20; 

AR 

ἀναβολή: δεκαετὴς τῆς νόσου II 446, 16. 

ἀναγγέλλω: σοφίας μυστήρια I 61, 9; τὸν 
πυρετόν I 141, 21 ; mit dopp. Ace. ΠΠ 
15827: 

ἀναγεννάω T: von Christus Pass. I 105, 
7.13; vom Menschen I 119, 18; III 
175, 3; TO κατηχῆσαί Te καὶ φωτίσαι 
“-ἤσαι λέγεται II 335, 18; ὃν -- Χρι- 
στός III 131, 25; τὸ --ηϑῆναι τελείω- 
σίς ἐστιν ἐν ζωῇ I 106, 8; -«-ἄν τὸν 
ἄνθρωπον I 82, 34; ὕδατι I 148, 19; 
ὁ ὄντως πατήρ, ὁ --ὧν τὴν ψυχήν III 
66, 15; -οαᾶν τινα πνεύματι εἰς υἱἷο- 
ϑεσίαν I 102. 20; --ἄσϑαι εἰς πτατέρα 
καὶ υἱὸν καὶ ἅγιον πνεῦμα III 131,7; 
εἰς πίστιν I 121, 20; εἰς Χριστόν I 119, 
18; ἐν πνεύματι II 144,18; ἡ σὰρξ 
ὕδατι --ωμένη I 228, 8; οἱ γεννώμενοι 
καὶ -“--ὦμενοι I 115, 1; οἱ «ὦμενοι 
ΠῚ 138,28; ὁ --οηϑείς I 106, 16; (οὗ 
“-ηϑέντες I 104, 28; 109, 17; 116, 30; 
283, 9; δι᾽ ὕδατος --ηϑέντες II 236, 27; 
ἀδελφοὶ οἱ τῷ αὐτῷ λόγῳ —nSevres II 
134, 23; ἡ μετανοήσασα οἷον --ηϑεῖσα 
1141935252 

ἀναγέννησις: 1 — ὑπὸ τῶν ἀποστόλων 
(ἐφγορᾶται III 115, 14: Ti γέννησις, 
tim ılI 131, 19; δι᾽ ὕδατος καὶ πνεύ- 
ματος ἣ -- III 138, 26; — πνευματική 
I 119, 20; τὸ βάπτισμα —ews σημεῖον 
III 138, 15; τὴν —ıv ἀλληγορεῖν I 97, 
7; προφητεύειν II 234, 8; πρὸς γένεσιν 
καὶ —ıv φάναι τι II 239, 24. 

ἀναγιγνώσκω : τι I 111,2; 211,15; 
230, 16; 259, 28; 11 230, 11; 478, 28; 
τὴν γραφήν III 145,20; ἐξ ἐπιπολῆς 
τὰς γραφάς III 69, 11; οὕτως —yvo- 
στέον τὸ ὑπερβατόν III 152, 22; τὸ 
“πεῖν μαϑεῖν I 279, 16; ev mit Acc. 
u. Inf. I 26, 20; οἱ --οντες III 79, 7*. 

ἀναγκάζω ὕ: (eis) ἰδιότητα τὴν κοινω- 
νίαν (Epiph.) II 200, 4; —eıv mit Inf. 
I 196, 21; 261, 3; 263, 19; IL 193, 15; 
Pass. mit Inf. II 214, 9; ἐλαύνεσϑαι 
»ovrı τῷ φόβῳ 11 30, 16; ὁ τόπος =eı 


16* 


ἀναγκαῖος 


282 


αὐτόν III 55, 7; οὐδαμῶς “-εσϑαι III | 


39, 26. 

ἀναγκαῖος: N κατὰ τὴν πίστιν ἀλήϑεια ὡς 
ἄρτος πρὸς τὸ ζῆν II 64,3; ἣ τῶν γρα- 
φῶν τῶν κυριακῶν ἀνάγνωσις εἰς ἀπό- 
δειξιν τῶν λεγομένων 11 478, 1; ἀρχαί 
ΠῚ 69, 14; βοήϑημα 1128,8; βοηϑός 
IT 190, 23; γάμος II 190, 19; καιροί 
II 13, 15; παιδεύσεις III 10, 2, πόνοι 
I 260, 14; εἰς δικαιοσύνην Ἕλλησιν φι- 
λοσοφία ΤΙ 17, 32; χρῆσις ΤΊ hs Spa In 
III 34, 20; ὠφέλειαι I 204, 7; -«-ότατα 
βουλεύματα Il 279, 6; εἴδη III 93,115 
φάρμακα I 145, 28. 

ἣ ἀνθρωπότης ἔχει τινὰ a καὶ φυ- 
IK --: τὸ περιβάλλεσθαι mov καὶ 
φυσικόν, φυσικὸν δὲ τὸ τῶν ἀφροδισίων, 
οὐκ --ον δέ II 196, 14; —ov mit Inf. 
I 128,1; 288,1; mit Acc. u. Inf. I 
29, 24; τὸ πον τῆς τροφῆς I 155, 23; 
τὸ mov, τὸ ὕδωρ // oivos I 170, 15; 
ἐκ τοῦ ou καὶ τοῦ χρησίμου ὁ Bios 


συνέστηκεν I 170,14; κατὰ τὸ mov | 


ἐφάπτεσϑαί τινος II 420, 24; κατὰ τὸ 
“-ον τοῦ βίου III 55, 1; μέχρι τοῦ -οοὐὅ 
διδόναι τι 1 229,20. 

τὰ μὲν δυσπόριστα οὐκ --α, τὰ δὲ 
ma εὐπόριστα II 314, 10; τὰ ma κα- 


ϑάπερ TO ὕδωρ καὶ τὸν ἀέρα χορηγεῖ | 


ὁ ϑεός, τὰ δὲ ὅσα μὴ ma .. ἔκρυψεν 
I 228, 22; ἣ τῶν —wv χρεία I 230,1; 
ai κτήσεις καὶ χρήσεις τῶν —wv II 481, 
34; ὁ τῶν “των ὅρος II 482,3; τοῖς 
σοῖς ἀρκεῖσθαι II 223,7; τοῖς “οοις 
αὐτοῦ συμπεριφέρεσθαι III 45, 8; ἄνευ 
τῶν —wv ἢ περιστατικῶν II 266, 2; 
σχολὴ ἀπὸ τῶν wv, τῶν Ev λόγῳ μα- 
ϑημάτων 1 266,22; ἐπὶ τῶν κατὰ 
φύσιν —wv II 300, 8; ἀφολκαὶ ἀπὸ τῶν 


καταγίνεσθαι II 13,6. 
ἀναγκαίως T: 


προδιαληφϑῆναι II 11,16; — ἀποτεί- 
νεσϑαι I 162, 23; δουλεύειν II 248, 14; 


ἐπαρτᾶν II 178, 11; παραλαμβάνεσϑαι | 


I 142, 11; xpfjo9aı II 10, 27. 


ἀναγκαστικός: TI πιϑανὸν ἢ κατὰ λόγον 


“Ἑλληνικὸν —öv II 470, 32; οἱ moi κα- 
λούμενοι λόγοι II δ7, 2. 


ἀνάγκη T: ἔνϑα μὴ -- τις διακωλύοι I 227, 


8; m παριέναι κελεύουσα I 190, 18; 
“- κτίσεως III 44,29; ἡ τοῦ βίου — 
III 54,2; ἡ ἐκ φόβου — II 313, 20; 
» mit Dat. u. Inf. I 258, 28; mit 
Ace. u. Inf. 11072 8SETE 5106-21 


Clemens 


ἐσθίει οὐ προηγουμένως, | 
ἀλλ᾽ m III 51,3; — τέλος ἀκολουϑεῖν | 
ἐκποριζόμενοι III 69, 15* ; τὰ -- Exovra | 


ἀναγράφω 


4; αἱ τῶν λόγων —aı II 64, 16; κακῶν 
αἰτία ai ἄλογοι δι᾽ ἀμαϑίαν —aı III 
12, 8. 

ns εἶδος III 217, 14; τεκμήριον I 
219, 3; ὅσον ἐν —ns μοίρᾳ συγχρῆσϑαι 
τῷ βίῳ III 54, 4: —n ἀλόγῳ διδόναι 
τὰ συμβαίνοντα 1 272,24; φυσικῇ 
στῇ ϑείας οἰκονομίας γενέσει. ϑάνατος 
ἕπεται II 225, 24: προηγουμένην ἔχειν 
τὴν φυσικὴν —nv II 118,20. 

ἐξ ἀνάγκης I 108, 32; 150, 26; 151, 
2; II 11,8; 130,3; 136, 27; 444,8; 
III 228,25; κατὰ —nv II 214,25; 
231,19; III 52,33; 98,8; τὸ £xou- 
σιον τοῦ κατὰ —nv διαφέρει I 141,7; 


πραεῖς τοὺς κατὰ προαίρεσιν, οὐ κατ᾽ 


nv ἐπαινεῖ II 264, 12. 
ἀναγκοφαγία: ἐξ —ias I 154, 21. 
ἀνάγλυφον: διὰ τῶν —wv ἀναγράφειν TI 

II 339, 23. 
ävaryvos: φίλημα I 281, 12; τὸ —ov ἐμ- 

φαίνειν I 213, 16. 
ἀναγνωρίζω: τὸν πατέρα I 72, 10. 
ἀναγνωρισμός: τῶν ϑεοπνεύστων II 77, 

25. 
ἀνάγνωσις: ἣ τῶν γραφῶν τῶν κυριακῶν 

m eis ἀπόδειξιν τῶν λεγομένων ἀναγ- 

καία II 477, 34; ἡ πρὸς τὸ γράμμα 

/ ἡ κατὰ τὰς συλλαβὰς “-11.498,8.10; 

τὸ γεγωνὸς τῆς mews I 265, 23; Ews 

καιρός I 215, 9. 

Er χρῆσϑαι III 37,12; δι᾽ “σεως 
Seias II 489,1; (ἐν) mEOI τὴν ἡμέραν 
ἑορτάζειν 11 90, 22; κατὰ τὰς EIS τῶν 
βιβλίων I 285, 6; κατὰ τὴν iv δια- 
στρέφειν τὰς γραφάς II 213, 34; κατὰ 
τὴν ψιλὴν -οἰν ἐκλαμβάνειν τὴν γραφήν 
II 498, 6. 


᾿ ἀνάγνωσμα: τοῖς “-ασιν σχολάζειν τοῖς 
“-οτέρων II 189, 16; περὶ τὰ «-ότατα | 


νηφαλιωτέροις I 169, 12. 
Avayopzsiwf: 1. verkünden (von der 
Pythia) II 250, 4; 445, 5. 

2. nennen διδάσκαλόν rıvall 121,5; 
ϑεόν τινα I 42,24; τὴν πάνδημον 
᾿Αφροδίτην κοινωνίαν μυστικήν LI 208, 
10; γήινον τὸ σῶμα II 392,8; σφᾶς 
αὐτοὺς γνωστικούς II 209, 30; ϑεούς 
I 42, 3; ἑαυτὸν φιλόσοφον II 39, 13; 
βασιλεὺς «οαόμενος II 123, 21. 

ἀνάγραπτος: 1. aufgeschrieben ἡ τοῦ 
᾿ς παροινία m γεγένηται I 177,15 
2. gemalt γυνή I 44, 31; σχήματα 
T 47,7. 
ἀναγραφή: ἐν χρόνων A ἢ 74, 19; τῶν 
κακῶν αἱ mal I 4,2. 
ἀναγράφω: τινά oder τι I 16, 10; 36, 14; 
11. 80, 24; 87, 25; 113, 6; ἸΠ 197, 24; 


Ων 


κα 


ἀνάγω 


τοὺς χρόνους II 85,20; 89, 20; τοὺς 
ἐπαίνους διὰ τῶν ἀναγλύφων 11 339, 
23; ἑαυτὸν τοῦ ϑεοῦ I 77,16; mit 
dopp. Acc. (z. B. τοὺς ᾿Αρκάδας Trpo- 
σελήνους) I 7,8; 20,30; 70,28; 79, 
14; 17 83, 25; 167,17; mit Ace. u. 
Inf III 217,1. 

Pass. I 20,21; 55, 14; (eis vou$e- 
olav) 211,20; II 122,18; 153, 29; 
515, 7; mit dopp. Nom. 1151, 28; II 
23.23; 41, 175 46, 7; 58, 19; 122, 16; 
257,2; 319, 23; ἀναγέγραπται mit 
Nom. u. Inf. II 192, 17; 384, 2; mit 
Acc. u. Inf. I 117,1. 

ἀναγεγράφαται I 151,28; 211,20. 

ἀνάγω f: 1. emporführen ἐξ ὀρύγματος 
Inpiov II 170, 4; κατασπᾶται τὸ διὰ 
τῆς πίστεως —önevov III 35, 9; xapı- 
τας meıv ϑεῷ III 223, 12; meıv ἐγγὺς 
ϑεοῦ τινα II 492, 34; eis ἀνάπαυσιν 
III 175, 7; eis τὴν βασιλείαν τοῦ ϑεοῦ 
II 208, 25 ; ἑαυτὸν eis γνῶσιν 1 113, 11; 
αἱ eis γνῶσιν «-ουσαι ἐντολαί II 492, 
30; ποεῖν εἰς οὐρανόν I 77. 80; 122,5; 
εἰς ὕψος II 491, 3; ἐπὶ τὴν γνῶσιν II 
515, 30; -eı ἡ μάϑησις ἐπὶ τὸν ἡγε- 
μόνα τοῦ παντός II 115,17; ““εἰ ὁ 
φόβος ἐπὶ τὴν μετάνοιαν II 134,16; 
“-εῖν ἐπὶ τὰ νοητά II 495, 28; ἑαυτὸν 
ἀπὸ τῶν πόνων ἐπὶ τὰ οἰκεῖα III 45, 
6; ἐπὶ τὴν πυράν I 33,10; πρὸς 
οὐρανόν III 222,32; vom Wieder- 
käuer — τὸν μηρυκισμόν III 77,5.13; 
78, 6. 12. 

2. erheben, hochschätzen -ovraı 
eu μάλα I 225, 32. 

3. zurückführen τὴν πίστιν δι᾽ 
ἀκοῆς ἐπὶ τὸ ῥῆμα τοῦ κυρίου II 126, 
13; τὴν κοινωνίαν εἰς προφητείαν II 
209, 29; πάντα ἐπὶ τὴν παίδευσιν τῆς 
ψυχῆς II 264, 8; ἐπὶ τὴν πρώτην γέ- 
νεσῖιν ἀνθρώπων τινά II 460, 28; τὰ 
ἑαυτῶν πάϑη ἐπὶ ϑεόν II 508, 32; τὴν 
ἀπόλαυσιν ἐπὶ τὸν ϑεόν III 28, 18; τὸν 
λόγον ἐφ᾽ ἑτέραν ἀρχήν III 81,18; 
τὴν πᾶσαν ἀπόδειξιν εἰς τὴν ἀναπό- 
δεικτον πίστιν III 83, 24; τὰ ὀνόματα 
εἰς τὰ καϑολικὰ στοιχεῖα κδ΄ III 94. 13; 
τὰ Kay? ἕκαστα εἰς τὰ καϑόλου 11Π194.16. 

4. ein Zitat anführen I 120, 25; τὸ 
ῥητόν 11 404, 4: viell. ἐξαλλαγαὶ öne- 
vaı II 497, 11*. 

9. mopaı von etw. ausgehen, sich 
herleiten ἀπὸ Καρποκράτους II 197, 
16; ἀπὸ τῆς Ἑλληνικῆς maıdelos II 
478,1; ἀπὸ τῶν ἡμετέρων παϑῶν II 
151, 12; ἀπὸ τῆς πίστεως III 40, 28. 


Wort- und Sachregister 


“valmypapiw „233 


Avaywyos: moı καὶ ἁμαρτωλοί I 139, 7. 

ἀναγώνιστος: III 161, 31. 

ἀναδείκνυμι: τὸν πυρόν II 36, 7; -«-τέον 
ὑπ᾽ αὐγὰς τοῦ ϑεοῦ τὸ τίμημα I 271, 
30; σῦύσϑαι τῷ κυρίῳ II 254, 26; mit 
dopp. Nom. II 36, 145. 

ἀνάδελφος: III 175, 31. 

ἀνάδεσις: ai τῶν σειρῶν --εἰς 1 271, 13. 

ἀναδέχομαι: ϑεοσέβεια τοὺς καρποὺς εἰς 
ἑαυτὴν --ομένη III 4.29; ὁ σωτὴρ 
era τὰς ὠφελείας τῶν ἀνθρώπων εἰς 
ἰδίαν χάριν καὶ τιμήν ΠῚ 15,20; 
σ-εσϑαι τὰ ἀγαϑὰ τῶν παϑητικῶν κινη- 
μάτων II 467, 18; τὴν ἀρετήν II 480, 
10; τὸν κατὰ τοὺς νόμους γάμον II 
228, 32; ἐπιστήμην ϑεοῦ III 22, 8; με- 
γαλοφρόνως τὸ τῆς γνώσεως μέγεϑος 
III 59, 26; τὴν ἁγίαν οἰκονομίαν III 
6,5; τοῦ μεγίστου ἀγαϑοῦ τὴν oiko- 
νομίαν III 38, 30; ποιότητας κακίας 
III 150, 1; τὴν πρόνοιαν πάντων κατὰ 
τὸν οἶκον II 231, 32; εὐθαρσῶς πᾶν 
τὸ προσιόν III 47. 28; τὴν Kay’ ἑαυ- 
τὸν τελείωσιν II 487,10; χάραγμα 
βασιλικόν ΠῚ 462, 2. 

ἀναδέω: II 29. 8; κιττῷ I 4,5; --εἴσϑαι 
δικαιοσύνην I 10,11; τὴν κόμην πε- 
ρόνῃ παρὰ τὸν αὐχένα I 271, 10; κε- 
κρυφάλοις τὰς κόμας 1 260, 12; κρω- 
βύλον I 220, 12; τὸν στέφανον I 200, 
3; τοῖς ἄνϑεσιν I 202, 10; κιττῷ I 84, 
5; χρυσῷ καὶ λίϑῳ τιμίῳ I 194, 3. 

ἀναδιδάσκω: Pass. παρά τινος II 168, 4. 

ἀναδίδωμι: 1. aufsteigen lassen ὕδωρ 
1:74,18: IE 513: 

2. verteilen (zur Ernährung) --ομέ- 
vns τῷ σώματι τῆς τροφῆς I 272, 31. 

3. intr. aufsteigen „oVons ἄνω τῆς 
εὐωδίας I 200, 5. 

ἀνάδοσις: 1. Aufsteigen, Erzeugnis ai 
τῶν σαρκικῶν ἐπιϑυμιῶν eis καχεξίαν 
προστρίβονται ψυχῇ II 175, 25; ἐπι- 
σπωμένης τῆς ψυχῆς τὰς ἐκ τῆς Ei- 
ϑυμίας “-εἰς II 175, 28. 

2. Verdauung εἰς —ıv ἀποτίϑεσϑθϑαι 
τὰ ἐδέσματα I 162,10; eis τὰς eis 
χρησιμεύειν I 154,19; — πλείστη ἐκ 
χορείων κρεῶν ΠῚ 25, 29. 

ἀναδύομαι: τὴν ὠφέλειαν 1 9, 12. 

ἀναζάω: ψυχὴ -«--ἦσασα τῇ πίστει II 
200, 14. 

ἀναζεύγνυμι: I 25,28 (Opt. Fut.); eis 
τὴν πατρῴαν γῆν II 77, 24. 

ἀναζέω: --ἔοντος οἴνου I 168, 21*; ὀργὴ 
“σέἔσασα II 343, 14. 

ἀναζητέω: III 91,28; 18], 4. 

ἀναζωγραφέω: II 120, 3. 


ἀναζωπυρέω 


234 , 


ἀναζωπυρέω: wörtlich ἄνϑρακας II 490, 
21; übertragen — τὶ ὑπομνήμασι II 


10, 32; τὸ ἀγαϑόν II 23,4; 105,12; | 


τὸ καλόν I 82,25; τὸ ζητητικὸν eis 
τὴν εὕρεσιν 1 219, 16; τὸ καταψυχό- 
μενον τῆς ἡλικίας (οἴνῳ) 1 169, 19; τὰ 
πάϑῃ 1 275, 10. 

ἀναϑάλλω: I 220,5 (I 219, 28 ἢ. 

ἀναϑάλπω: τὸν ἐγκέφαλον I 201, 8; τὴν 
ψυχρότητα I 199, 27. 

ἀναϑερμαίνω: „ovra μύρα I 198, 17. 

ἀνάϑημα: “-.- γεγόναμεν τῷ ϑεῷ I 46, 18; 
Ta. 140,31; IT 11,18; 

ἀναϑρέω: eis τὸ φῶς I 68,13; πρὸς TO 
ἀληϑές I 160, 4. 

ἀναϑυμιάομαι; I 200,5; III 24, 14. 

ἀναϑυμίασις: πυρώδης I 199, 26; — ἀπὸ 
τῶν κρεῶν ϑολωδεστέρα I 161, 21; ἐκ 
τῆς τοῦ οἰκείου σώματος -“-εὡς τρέφε- 
σϑαι III 23, 21; αἱ ἐκ τοῦ οἴνου —eıs 
I 174, 15; αἱ “-εἰς ἐκ γῆς II 347,14: ἡ 
διὰ τοῦ καπνοῦ -- III 11,15; ai “-εῖς 
αἵ τε γῆϑεν αἵ τε ἀπὸ τελμάτων εἰς ὁμί- 
χλας συνίστανται II 175, 23 

ἀναίδεια: ὁ κροκόδειλος —as σύμβολον 
II 354, 18; ϑεὸς μισεῖ -οαν II 354, 20; 
μετὰ as καὶ βίας αἰτεῖν III 191,8. 

ἀναιδής: ϑεός, διάβολος II 213, 15. 18. 
19; ἤϑη εἰς ὑλακὴν ζητήσεως II 116, 
80; σφυγμοί I 168, 24; τι τῶν --εστέ- 
ρων δένδρων II 24, 12; —£oTepov 
ὀργᾶν I 168, 21. 

ἀναίμακτος: στρατός III 182, 25; στρα- 
τιωτικόν I 82,7. 

ἀναιμωτεί: προσιέναι τῷ λόγῳ I 202, 16. 

ἀναίνομαι: λαβεῖν I 16. 6. 

ἀναίρεσις: II 86,4. 6; 87, 10; ἀπὸ τῆς 
wews "Apns κεκλημένος I 49, 12. 

ἀναιρετικός: ὁ ἱέραξ Il 355, 4; ἣ ἐποχὴ 
ἑαυτῆς --ἡ III 89, 10. 

ἀναιρέω ὕ: 1. aufheben, beseitigen III 
89, 7; ἡ --οὔσα ἐποχή III 89, 8; —eiv 
αἰτίαν II 329,5; τὰς αἰσϑήσεις III 
65, 17; τὴν ἀλήϑειαν II 63, 24; ἀπό- 
δειξιν III 65, 15 ; κακίαν II 134, 2; (τὴν) 
πρόνοιαν II 33, 10; 34, 5. 7; τὴν ὑπα- 
κοήν II 31, 3; τὰ φυσικὰ ἐξ ἀνθρώπων 
I 185. 22; ἀλλήλους --οὔντες λόγοι 
III 174,21; τὰ -οοὐμενα III 89,9. 

3. töten τινά II 171,12; 193, 19; 
282,21; III 11,5; -eiv ἑαυτούς III 
11, 1; λόγῳ μόνῳ τινά II 96, 6. 

3. Med. aufheben, davontragen 
βραβεῖον III 160, 14; τὸ βρέφος II 
276,25; τὴν κίστην I 15, 14. 

ἀναισθησία: τῶν ἀγαλμάτων I 40, 29; 
vgl. 139, 9; 48, 3; αἴσϑησιν ἀκρασίας 


Clemens 


ἀνακάμπω 


αἰσχράν, τὴν ὡς ἀληϑῶς av, ἐκκο- 
πτέον I 182, 14; eis -οααν μετατρέτπε- 
σϑαι I 74, 24; ὑποφέρεσϑαι I 206, 23; 
τὸ λογιστικὸν καϑέλκειν I 207, 2. 

ἀναίσϑητος: 1. gefühllos ἀγάλματα I 
40, 3;&pya 135, 13; ϑάνατος 1159, 10; 
Ai9os I 39, 19; πλάσματα I 74, 4; ὕλη 
I 40,14; 61.7; λίϑων --ότερος ἄν- 
ϑρωπος I 5, 11; οὐκ ἔστιν — ἣ ψυχή 
III 142, 29; -οον καταλείπειν τὴν Λὼτ 
γυναῖκα II 146, 14; ὡς —ous ὑβρίζειν 
τοὺς ϑεούς I 39, 14; τὰ ma τεϑείασται 
139: 99. 

2. sinnlos, dumm τὸ ἀνήκουστον 

φϑέγγεσϑαι —ou I 192, 13. 

ἀναισχυντέω: I 271, 31. 

ἀναισχυντία: -- τοῦ λαοῦ I 134, 19; κατα- 
μαρτυρεῖ αὐτῶν ἡ ἐν τῷ δημοσίῳ — τὴν 
ἐν τῷ ἀφανεῖ ἀκολασίαν I 248, 13; 
ἐμφανὴς — I 17,11; τὴν av σιωπᾶν 
I 50, 22; τὸ ἀδιάτρεπτον τῆς mas I 
240, 15; τῆς „as μάρτυς I 16, 12; στῆ- 
Aaı I 47, 9; περαιτέρω τῆς —as προ- 
βαίνειν I 245, 20; eis av ἐξοκέλλειν 
I 242,9; ὁδὸς ἐπ᾽ mov ἡ aioxpoAoyia 
II 193, 4; τὴν ἐλπίδα ταῖς τῶν μορίων 
maus προσανέχειν II 246, 80. 

ἀναίσχυντος: ἡδονή I 263,7; ῥῆμα I 
IL: 

ἀναισχύντως: πίνειν 1 175,30; σέβειν 
πα 9 

ἀναίτιος: 6 μὴ πιστεύσας II 118,23; 
κακῶν “«- ὁ ϑεός III 16, 13; ὁ ϑεὸς ἡμῖν 
κακίας II 54, 16; κακίας πτάντῃ πάν- 
τως m ὁ παντοκράτωρ III 9,26; — 
κακίας τε καὶ ἀδικίας ὁ παντοκράτωρ 
II 323, 27; vgl. I 130, 15 mit Anm. 

ἀναιτίως: οὐδὲν — γίνεται II 162, 20; 
314,1. 

ἀνακαϑαίρω: τὰς ἁμαρτίας I 120, 22; τὰ 
ῥυπαρὰ τοῦ βίου, τὰς λαγνείας I 128, 
10. 

ἀνακαϑαρτικός: τῆς ἐπιτιμήσεως τὸ --ὁν 
ΠῚ ΤᾺ 

ἀνακαινίζω: -οσϑεὶς ἐβασίλευσε Σαούλ II 
71,21; ai δύο πλάκες ἀνεκαινίσϑησαν 
II 499, 27. 

ἀνακαινισμός: τῶν ϑεοπνεύστων λογίων 
17.217925. 

ἀνακαίνωσις: τοῦ βιβλίου II 498, 17. 

ἀνακαλέω: 1. nennen μητέρα δικαίων τὴν 
σοφίαν II δ07, ὅ. 

2, zurückrufen τινά Π1 189, 8; Pass. 

οἱ εἰς μετάνοιαν -«-οὐμενοι I 92,9: 
ebenso Med. -topaı αὖϑις εἰς οὐρανούς 
τινα I 5, 6; ἀνέμους II 445. 4. 

ἀνακάμπω: πρός τινα II 193, 18. 


ἀνάκειμαι 


ἀνάκειμαι: 1. aufgestellt, geweiht sein 
II 377, 8; ἄγαλμα —uevov ϑεῷ ΠῚ 22, 
5; λέοντες “μενοι 1 36, 8; ὄρος τοῖς 
ἀληϑείας “μενον δράμασιν 1 84,8; 
πινάκιον μετεωρότερον “-μενον I 46, 
27 ; σχήματα -“-μενα I 47,8; οἱ -ομενοι 
τῷ ϑεῷ II 339, 2. 
2, ergeben sein οἱ ταῖς εὐχαῖς --“μενοι 
III 24,1; aufgespart werden τοῦτο 
-οκείσϑω τὰ νῦν III 176, 31. 
ἀνακεράννυμι: Pass. γάλακτι - κεκραμένη 
σά ρξ II 163, 22; -οσϑαι τῷ πνεύματι 
τῷ ἁγίῳ III 62, 12; τῷ &vi III 118, 24. 
ἀνακεφαλαιόομαι: τὴν ἀρχήν I 2038. 20. 
ἀνακηρύττω: τι I 79. 17: 


123, 22; 503, 13. 

ἀνακινέω: τὸ ἐνυπάρχον II 8,13; τὸ 
ἤλεκτρον τὰς ἀχυρμιὰς. ei II 126, 28. 

ἀνακίρναμαι: Pass. αἵματι “-ἄμενον 
πνεῦμα I 114, 5; -«-αμένου τοῦ πάϑους 
εἰς ἀφϑαρσίαν τ 120, 26. 

ἀνάκλασις: κατ᾽ “πἰν I 243. 2; II 60, 23. 

ἀνακλάω: τὰς “κεφαλάς 1176,17: Bass. 
διάχυσις --ὅται κατὰ πρόσωπον I 
186, 1*. 

Εν... IIT 59; 55. 

ἀνακομιδή: II 66,21; ἡ εἰς οἶκον — III 
46, 3. 

ἀνακοπή: 1. Brandung, Aufstauung (τοῦ 
αἵματος) I 114, 8 

2. Hemmung ἁμαρτημάτων I 147,19: 

πρὸς ἐντροπὴν καὶ nv τῶν εὐεπι- 
φόρων εἷς τὸν δεύτερον γάμον II 237, 4 

ἀνακόπτω: μακρόϑεν καὶ προφητικῶς τὴν 
ἀγριότητα II 163,4; τὴν δεισιδαιμο- 
νίαν I 34, 2; τὴν ἐπιϑυμίαν II 100,18: 
τὰς ἐπιϑυμίας I 244, 2; πόρρωϑεν τὰς 
ἡνίας I 266. 31; τὰς ὀρέξεις τινί I 176, 
30; τὰς ὁρμάς I 150,9; II 313, 21; 
τὸ συνεμτπίττειν II 481, 25; τὴν ἐπὶ 
τὰς ἁμαρτίας φοράν I 129, 84. 

ἀνακουφίζω: ἵνα τὸ νηφάλιον ἡμᾶς --ἴσῃ 


Wort- und Sachregister 


II 479, 20. 27; | 
mit dopp. Acc. II 461, 18; Pass. II 


eis τὰς ἐπιπολὰς τῆς ἐγρηγόρσεως I 


206, 22*, 
ἀνακράζω: I 46,4; 61, 20. 
ἀνάκρασις: οὐσία κατὰ —ıv ἀδιάστατον 
γενομένη II 308, 26; κατὰ “αἰν ἔχειν 
τὴν δύναμιν τοῦ ϑεοῦ III 56, 27. 
ἀνακρήμνημι: ἄκρας οὐρᾶς τὸ ϑηρίον 1 
256, 22. 
ἀνακρίνω: 1. prüfen πάντα κατὰ ἀλή- 
ϑειαν (τὰ) λεγόμενα II 34, 32. 
2. fragen Pass. II 450, 15. 
ἀνακρούω: τινά I 162, 16. 


ἀνακτάομαι: τινά 1 37, 11 ; --ὅται ὁ λόγος 


τὴν ψυχήν II 30, 26. 


ἀνάληψις 235 


ἀνακτίζω: ὁ πατὴρ ἀναγεννῶν καὶ -“-ὧν 
τὴν ψυχήν III 66, 16. 

ἀνάκτισις: κατὰ τὴν ἐκ τῆς διαϑήκης iv 
τε καὶ ἀνανέωσιν II 314, 17. 

ἀνακύπτω: οἱ ἀνανεύσαντες καὶ “--κύψαν- 
τες 1 4.13: --κῦψαι πρὸς ϑεόν II 487, 
20; »eı ἀπορία μεγίστη I 110, 31; ἐν- 
ταῦϑα τὸ »καϑ᾽ ὁμοίωσιν καὶ εἰκόνας« 
“ει II 261, 16; ἡ ἐξομοίωσις ἣἧ πρὸς 
ϑεὸν --εἰ τῷ γνωστικῷ II 484. 20. 

ἀναλακτίζω: τὴν ἐκκλησιαστικὴν παρά- 
δοσιν III 67, 12. 

ἀναλαμβάνω: 1. 'aufsich nehmen a) wört- 
lich ai κάμηλοι τοὺς δεσπότας “-οὐυσαῖι 
I 250, 32; b) übertragen ἀρχὴν σω- 
npias I 77, 12; κόμη βλάβας eis Eau- 
τὴν ouoa I 271,8; — τὸν ϑεῖον 
ζυγόν II 180,6; τὰ κακά III 19, 10; 
τὴν προστασίαν τῆς τῶν ἑτέρων διδα- 
σκαλίας III 38, 29. 

2, (bei sich) aufnehmen αὖϑις τὸν 
veottöv I 67, 25; οἴκαδε τὸν νεανίσκον 
III 188,15; τοὺς ἄλλους III 189, 6; 
τὸν σωτῆρα I 115, 27. 

3. an sich nehmen ’Inooüs ἐν ἑαυτῷ 
τὴν ἐκκλησίαν --λαβών III 126, 11.14; 
ἕτερος ἤν ὧν --είληφεν ὁ κύριος III 127, 
4: τὸ πνευματικόν, ὃ --είληφεν III 127, 
6: ὁ κύριος ἀνέλαβεν ἄνθρωπον III 143, 
7; τὸ ἀνθρώπου προσωπεῖον I 78, 16; 
τὴν (αἰσϑητήν. ἐμπαϑῆ. παϑητήν) 
σάρκα II 496, 5. 11; III 6, 23; 7, 16: 
8.1; 44, 17; ἡ ψυχὴ πνεύματα λέγεται 
“-κειληφέναι III 150,1; ψυχαὶ σῶμα 
-“-λαβοῦσαι II 42, 16. 

4. sich aneignen, erlernen λόγους 
(imropkexs; τοὺς τοῦ Χριστοῦ) III 

229, 4.9. 12; δύο βίβλους II 448, 27. 

5. Pass. aufgenommen werden 
“-ληφϑεὶς eis ἁγιωσύνην ἄνθρωπος III 
10, 30; von der Aufnahme in den Him- 
mel -οληφϑεὶς ὁ κύριος I 203, 22; ᾿Ηλίας 
II 73,9; Μωυσῆς II 498, 21. 

6. wiederherstellen (κόσμος) πάλιν 
“-ἄνεται II 396, 19. 

ἀναλάμπω: I 19, 2; 11327, 29; III 147,3. 

ἀναλέγομαι: ἐκ τῶν (ϑείων) γραφῶν TI 
I 152, 6; 212, 8; ἐκ προφητικῶν περι- 
κοτῶν λέξεις II 213, 12; ἐκ. τῆς ἴσπτοξ 
ρίας μαρτύρια II 119,17; τὰς περὶ 
ἀρχῶν δόξας II 420, 25. 

ἀνάληψις: 1. Erholung οὐ χρήζει ὁ ἐρρω- 
μένος —ews II 12, 25. 

2. Wiederherstellung ἡ τῶν πάν- 
των -- II 396, 5. 

3. Himmelfahrt (= asswmptio) τοῦ 
Μωυσέως II 95, 10; III 207, 24; τοῦ 


ἀναλίσκω 


236 


σωτῆρος (κυρίου) II 207, 20; 307, 31; 
493, 10; III 198, 21; 211, 14; τῶν 
ψυχῶν II 395, 24. 

ἀναλίσκω: συνετώτερον τοῦ εἰς λίϑους 
καὶ χρυσίον τὸ εἰς ἀνθρώπους —EIV 
I 229, 28: —eıw τὸν ϑάνατον II 287, 
13 (Valent.); Pass. ἵνα μὴ... -᾿οϑῇ τὰ 
πνεύματα III 119, 1. 

ἀναλλοίωτος: ἐν ἕξει ἀσκήσεως μένοντες 
moı II 467, 20; τὰ βέβαια καὶ παντε- 
λῶς ma III 12, 26; ἕξις ϑεωρίας — II 
463,1; —ov τὸ ἡγεμονικὸν μένον II 
310, 2. 

ἀναλογέω: ἡ --οῦσα αἴσϑησις τῇ ὀσφρή- 
σεῖ I 39, 30. 

ἀναλογία: ἡ γεωμετρικὴ αὕτη παρέχεται 
wo I 475,7; τὰ πλεῖστα a τινὶ 
ἀριϑμῶν ὑποπέπτωκεν II 471, 24; τῆς 
μουσικῆς τὴν ἐν τοῖς ἡρμοσμένοις —av 
διώκειν II 471, 22; μισϑοὶ κατὰ --αν 
βίων II 264, 13; κατὰ τὴν αὐτὴν --αν 
II 474, 11; kat’ —av III 95, 21; ὑπὸ 


Clemens 


μεγάλης οἰκονομίας καὶ —as τοῦ πατρός | 


III 183, 2608 ; —aı τινὲς λογικώταται 
II 474, 23; ὁμολογιῶν καὶ --ὥν εὕρε- 
τικὴ Ψυχή II 477, 16. 

ἀναλογισμός: --ᾧ λαμβάνεται τὰ ἄδηλα 
αἴτια ΕΠ 010: 

ἀναλογιστικῶς: λαμβάνειν αἴτια III 101,9. 

ἀνάλογος: μοναὶ --οἱ ὧν κατηξιώϑησαν 
γερῶν II 264, 22; vgl. III 109, 19*. 
20”. 


ἀναλόγως: I 32,13; 65,30; am Satz- | 
anfang (— οὕτως) I 119,21; 152,2; | 


168,3; (— ἄρα) II 489,6; am Satz- 
schluß II 474,13; III 132,3; 153, 24; 
» rıvi I 89,20; 114,1; 148, 11; 189, 
9; II 264,4; III 9,30; — τινός II 
486, 11. 


ἀνάλυσις: ἣ γεωμετρικὴ — III 91,10; | 


διαφέρει “-εως ἀπόδειξις TO ἀνατρέ- 
xeıv εἰς τὰ ἐξ ἑαυτῶν πιστὰ “-- ὀνο- 
μάζεται III 84,9. 13; —cı ἐπὶ τὴν 
πρώτην νόησιν προχωρεῖν, δι᾽ -“-εὡς 
ἐκ τῶν ὑποκειμένων τὴν ἀρχὴν ποι- 
eio9aı II 374,5. 6. 

ἀναλύω: τὰ σωφροσύνης δόγματα (// ἐξυ- 
φαίνω) I 215, 17; ᾿Εσϑὴρ τυραννικὸν 
διὰ πίστεως “-ουὐσα δόγμα II 300, 24: 
ὁ ὀνειδισμὸς τὰ τετυλωμένα --ῶὧν τῶν 
παϑῶν I 128,9; Pass. “-“εταιῖ διὰ τῆς 
ἐπιγνώσεώς τι (// συνδέω) I 107, 33; 
τὸ πλέγμα τῆς σκολιότητος I 202, 17; 
τὸ σῶμα εἰς γῆν III 111,23; 112, 11. 

ἀνάλωμα: mata ἰδιωτικά II 340, 14. 

ἀνάλωσις: ἡ εἰς τὰς ἐπιϑυμίας «. 1229, 18; 
= καὶ φϑορά III 144, 18. 


ἀνάμνησις 


ἀναλωτικός: -οὸν τὸ πῦρ III 144,1. 

ἀναμανϑάνω: III 3,4. 

ἀναμαρτησία: γνῶσις ἣ πρώτη — II 
127, 14; ἡ ϑεωρία καὶ ἡ καϑαρὰ -- II 
257,24; ἣ κατὰ τὰ ἐνύπνια “-- II 311, 
12; — καὶ τελειότης τοῦ κυρίου III 
174, 8. 

ἀναμάρτητος: ὁ — II 284, 25 (Basil.); 
m (μόνος) ὁ λόγος I 91, 22. 28; 287, 9; 
ὁ φιλόσοφος — ἐν πᾶσι διαμένων II 
178, 13; οἱ γνωστικοὶ —oı εἶναι ὀφεί- 
λουσι II 282, 3; vgl. III 11,4; 57, 11; 
mov διεξάγειν τὸν βίον II 304, 21; τὸ 
mov τῶν ἁπαλῶν εὐπρόσδεκτον τῷ 
ϑεῷ I 98, 13; τὸ —ov κατορϑοῦν III 
40,6; ὠφελεῖσϑαι I 261,7. 

ἀναμαρτήτως: — καὶ γνωστικῶς βιοῦν 
II 482, 24. 

ἀναμάσσω (ἀττω): 1. Pass. eingeprägt 
werden —eraı τὸ αἰσχρόν II 484, 10. 

2. Med. a) anschmieren ταῖς ὀσ- 
φρύσι τὴν ἀσβόλην I 240, 11; b) in 
sich nachbilden τὸν τοῦ σωτῆρος 
βίον I 149. 3; ὁ γνωστικὸς τὴν προσ- 
εχεστέραν --εταῖ ὁμοιότητα, τὴν διά- 
νοιαν τὴν τοῦ διδασκάλου II 489, 24. 

ἀναμάχομαι: I 92,9: τὰ ἐπταισμένα III 
185, 6. 
ἀναμένω: 1. warten III 190,1. 

3, auf etwas warten, mit Inf. II 
309, 13; mit Ace. τὸ βούλημα II 243, 
25; τὰς moAupwvous γλώσσας III 32, 
26; τοῦ διδασκάλου τὴν ἐπιφάνειαν II 
337, 10; τὸν καιρόν II 239, 19; 378, 
23; τὸν καρπόν I 10, 6; τὴν κόλασιν 
I 63,5; τὴν κυοφορίαν II 228, 32; 
τὴν ἐξ ἀνθρώπων μαρτυρίαν III 67, 
31; τὸ πῦρ III 184, 20; φωνήν II 470, 
13; 1029. 10} 

τὰ movra ἡμᾶς ἀγαθά I 283,27; 
ἡ γένεσις οὐκέτι --εἰ τὸν ἅπαξ τοῦ 
βίου κεχωρισμένον II 236, 20; ἀγγε- 
λικὴ δόξα “--εἰ τοὺς βεβιωκότας II 485, 
80; τὸ ποτὸν «“-εἰ σε 1 175, 19. 

ἀναμίγνυμι: τι 1 87, 32; Pass. σαμεμιγμέ- 
vns τῆς φυτείας δένδρων ΠῚ 78, 27; 
σα μεμιγμένη ἡ ἀλήϑεια τοῖς φιλοσοφίας 
δόγμασι II 13,1; Med. -οσϑαι ἀν- 
ϑρώποις I 278, 1. 

ἀναμιμνήσκω: εἰκὼν --οὐσα τοῦ ἀρχε- 
τύπου 1110. 19*; Pass. sich erinnern 
II 298, 23; 389, 10; 482, 8. 

ἀναμίξ: συνιέναι I 278, 26; διεσπαρμένα: 
II 423, 5. 

ἄναμμα: νοερόν III 82, 6. 

ἀνάμνησις: ἐμφαίνειν ὅσον eis —ıv III 
63, 4; ἀναπέμπειν eis —ıv λογικήν 


ἀναμφηρίστως 


I 278, 17; ἐπὶ τὴν —ıv ἀφικέσθαι II 
171,14; πρὸς —ıv συλλαμβάνειν II 
249, 27. 

ἀναμφηρίστως: δειχϑήσεται II 64, 21. 

ἀναμφιλέκτως: II 80, 16. 

ἀνανδρία: I 277, 2*, 

ἄνανδρος: I 18, 5; —oı ἄνδρες I 254, 20; 
mov καὶ ἀσϑενὲς τὴν μετὰ γυναικὸς 
καὶ τέκνων φεύγειν συμβίωσιν II 191, 
16. 

ἀνανδρόω: ἀνηνδρωμένοι εἰς ὑπουργίας 
ἀκολάστους I 253, 14. 

ἀνανεόομαι: τὰς παλαιὰς γραφάς II 92, 
26. 

ἀνανεύω: “--εύσαντες Kal ἀνακύψαντες I 
4,13; — τῆς γῆς eis αἰϑέρα I 76,5. 

ἀνανέωσις: Ἱερουσαλήμ II 77,23; ἡ ἐκ 
τῆς διαϑήκης ἀνάκτισίς τε kai II 314, 
᾿Ἰ 

ἀνανήφω: I 72,35; 288,10; ὕπνου I 
74,9. 

ἀναντίρρητος: ἀπόδειξις II 118,5; ἐν- 
ϑύμημα II 329, 3; τὸ -οον ἐκεῖνο προ- 
τείνειν II 329,6; —ov μὴ οὐχὶ υἱὸν 
εἶναι τὸν κύριον τοῦ δημιουργοῦ 1 132, 
26. 

ἀναντλέω: μέϑην I 172,3. 

ἀναξηραίνω: αἷμα ὑπὸ τοῦ καύματος 
“-όμενον I 120,9. 

ἀναξιοπαϑέω: I 179, 20. 

ἀνάξιος Ὁ: los οὐκ ἂν δοίη ὁ ϑεός III 
31,17; σοφίας Περίανδρος ἘΠ 35.855 
ϑηρίον mov τοῦ νεώ I 238, 13; —ov 
En τὸ ψεύδεσϑαι γινώσκων III 38, 
23 

ἀναξίως: κακοπαϑέω II 151, 10. 

ἀναπαιδεύω: Pass. III 73, 18*, 

ἀνάπαλιν: III 92,9. 

ἀναπαύδητος: lese καὶ m Gvrı- 
μάχησις II 178, 15*. 

ἀνάπαυλα: ἣ τῶν πράξεων = 1 205, 27; 
ons ἡμεῖς δεόμεϑα II 501, 23; τὸ σῶμα 
“-αἷς διαβασταζόμενον παρίεται I 207, 
wall: 

ἀνάπαυσις f: II 159, 15; — καὶ εἰρήνη 
II 141, 14; ἡ τοῦ γνωστικοῦ = I 110, 
35; n — τοῦ ϑεοῦ II 504,2; ἡ τῶν 
πνευματικῶν — Ev κυριακῇ, Ev ὀγδοάδι 
III 128, 9; ἣ ἀκροτάτη — II 318, 30; 
ὅλη III 181, 19; τελεία III 164,3; ἡ 
τῷ övrim IT 502, 1; ἡ ἀπὸ τῶν πόνων 
“- ΠΙ|123, 8; τῇ ἑβδόμῃ ἣ = ϑρῃσκεύε- 
ται II 318, 23; ἡ ἑβδόμη ἡμέρα — κη- 
ρύσσεται II 501, 24; ὁ ϑεὸς δέδωκεν 
σὰν ἡμῖν ἑβδόμην ἡμέραν II 501, 21; 
τέλος ἐστὶν ϑεοσεβείας ἡ ἀίδιος — ἐν 
τῷ ϑεῷ I 151, 17; τελείωσις τῆς Etray- 


Wort- und Sachregister 


ἀναπετάννυμι 937 


γελίας ἡ -- TO πέρας τῆς γνώσεως 
n > I 107, 24. 26; — μετὰ τῶν δοξο- 
λόγων πνευμάτων II 350, 20 ; ἡ εὕρεσις 
πέρας καὶ — ζητήσεως II 493, 2; τῆς 
ἀληϑοῦς —ews μεταλαμβάνειν I 259, 
17; ἐν ἑβδομάδι —ews καταμένειν II 
486,7 ; τὸ τῆς --εως εἶδος 11 503, 4; τῆς 
σ-εως τὴν ἐλπίδα, τὴν ἄνω Ἱερουσαλήμ, 
εὐαγγελίζεσϑαι I 116,31; πλήρωμα 
τῆς »ews III 128, 28 ; προπαιδεία τῆς 
ἐν Χριστῷ —ews II 21, 20; εἰς τέλος 
mews σπεύδειν II 397. 14: news TEX- 
νασμα βλακικόν I 205, 7 ; εἰς τὸν κορυ- 
φαῖον τῆς --εὡς τόπον ἀποκαϑιστάναι 
III 41, 29; κυριακῆς κληρονομίας mV 
ἀπολαβεῖν ὅτ᾽ 503, 26; τὴν αἰώνιον —ıV 
ἐλπίζειν III 66, 8; εἰς ıv ἀνάγειν ΠῚ 
175, 7; εἰς τὴν ıv τοῦ ϑεοῦ μένειν III 
49, 19; ἐν τῇ —cı I 111,12; III 153, 
22; οἱ δίκαιοι οἱ ἐν τῇ —eı (ὄντες) III 
112521423: 

ἀναπαύω 7: τινά III 180, 25; τοὺς ἀδελ- 
φούς III 188, 9; Med. II 8,24; 70,7 
5025825035147 Berf. 1118371537277, 
3157107. 65025: 

»opaı Ev αἰῶνι II 409, 10; ἑσπέρας 
σεσϑαι καϑήκει I 215, 10; συμφωνία 
ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν --ομένη 1 65, 33; 
ὁ ἔχων «-όμενον τὸν ϑεόν III 58, 32; 
ϑρόνοι οἱ πρωτόκτιστοι διὰ τὸ ἐν αὖ- 
τοῖς τὸν Ξϑεὸν -οεσϑαι III 153, 27; 
Ψυχὴ ἐν τῇ ἐλπίδι “--πετταυμένη II 
172, 19; ὁ ϑεὸς -οεται ἐπὶ τῇ περὶ ϑεοῦ 
γνώσει mu SET 

ἀναπαφλάζω: I 176, 30*. 

ἀναπείϑω: mit Inf. 1 19, 12; 40, 7; 164, 
21872583 13:10 172145 7.8. 99..45 
161, 2: 178. 15 232145 2447305; 313, 
21; οἱ —ovres ἡμᾶς II 214, 33; ὑπὸ 
λαιμαργίας «-όμενοι I 191, 1*. 

ἀναπεμπάζομαι: τὰ λόγια τοῦ ϑεοῦ ἐν 
τῷ τῆς ψυχῆς δοχείῳ III 77,9; τοὺς 
πιυνϑανομένους II 236, 13. 


| ἀναπέμτπω: aivov κυρίῳ I 291, 16; εὐχήν 


III 23, 25; ὁδὸς eis οὐρανοὺς —ovoa 
I 72,19; Pass. ἀνταπόδοσις ἐπὶ τὸ 
συμφέρον “-ομένη I 191, 9: λόγος 
“-όμενος ἐκ τῆς διανοίας εἰς ἀνάμνησιν 
1 278,17; ὁ γνωστικὸς ἀνευρίσκειν 
“-ὀμενος III: 73, 185: 

ἀναπετάννυμι: 1. Öffnen τὴν αὐλείαν 
III 75, 4* ; πλατείας κλισιάδας τοῖς εἰς 
ἡδυπάϑειαν φερομένοις I 262, 15; ἀϑρό- 
ας τῶν οὐρανῶν (τὰς) πύλας I 10, 14; 
ὅλος -«-πέπταται ὁ οὐρανός I 229, 2; 
“-ἰπεττταμένης τῆς αὐλαίας I 252, 20; 
“-ὐτεττταμέναις ταῖς ἀκοαῖς I 63, 31. 


238 ἀναπέτομαι 

2, untersuchen διαττύξαι καὶ —Tre- 
τάσαι δι᾽ ἐρωτήσεως TO ζητούμενον ΠῚ 
80, 19. 

ἀναπέτομαι: Aor. ἀνέπτην: ἐπὶ τὴν κα- 
λιάν «-πτῆναι I 67,26; ἐὰν μὴ ὡς 
ὄρνιϑες -οπτῶμεν II 355, 24. 

ἀνάπηρος: πρὸς τὴν ἀλήϑειαν I 75, 11; 
wa ζῷα I 39, 26. 

ἀναπιδύω: τὰ φρέατα ἀπαντλούμενα εἰς 
τὸ ἀρχαῖον “-εἰ μέτρον I 259, 21*. 

ἀναπίμτπλημι: εἰδώλων τὸν βίον 151, 19: 
μέϑης καὶ συρφετοῦ --πλάμενοι 1 280, 
28; ὑπὸ λαιμαργίας ἀναπετλησμένοι 
Π 191. 1 : 

ἀναπίνω: ἣἡ σὰρξ —eı τὸ αἷμα I 118, ὃ; 
Pass. πρὸς τὸ --εσϑαι τὴν περιττὴν 
ὑγρότητα I 169,1. 

ἀναπλάττω: ᾿Αλάστορας I 19, 22; ϑεούς 
I 33, 26; 44, 12; Ποσειδῶνα I 49, 9; 
σωτῆρας I 20,1; τερετίσματα καὶ 
μινυρίσματα II 132, 18; ἀνέμους καὶ 
ἀέρα... ϑεούς I 51, 20; σεμνὸν τὸν Δία 
I 24, 12; τὰς ψυχὰς ὁμοίους ἑαυτοῖς 


τοὺς ϑεοὺς moucıv III 16, Τῇ ; ἧ τινες 


τὸν ἐμπειρικὸν «“-ουσιν II 29. 15; Pass. 
σωματικῶς meoIaı I 19, 27; ᾿Αλέξαν- 
Epos Kepaopöpos “-εται πρὸς τῶν 
ἀγαλματοποιῶν I 42,8; Med. σαρκὶ 
“ουσάμενος I 78, 16*. 

ἀνάπλεος: ὀξυχολίας III 221, 24. 

ἀνάπλεως: πειϑοῦς ew, οὐ φόβου τὰ 
προστάγματα I 95, 24. 

ἀναπληρόω: τὴν λείπουσαν χορδήν 1 8, 
18. 

ἀναπλήρωσις: πρὸς —ıv I 174,19; τὸ 
ἐνδέον εἰς —ıv τῆς περικοτῆς III 63, 16. 

ἀναπλωτάζω: ἡ πρὸς ἐρυγὴν —ovoa τοῦ 
ἀέρος ἔφελξις I 176, 30*. 

ἀναπνέω: 1. atmen ὅσα --εἴ III 24,9; 
ἀναγκαῖον πρὸς τὸ ζῆν τὸ —eiv II 129, 
28; »eiv ἀέρα I 81, 11; τὸν ἀέρα τοῦ 
δημιουργοῦ II 201, 8; τὸν αὐτὸν ταῖς 
ἡμετέραις ψυχαῖς ἀέρα III 26, 13; τὸν 
ἀέρα ἐκεῖνον ὃς ἐγκέκραται τῷ ὕδατι 
III 26, 14; τὸν αὐτὸν ἀέρα --εἴ τὰ 
ζῷα ἅπαντα II 508, 29; —eiv ϑεόν III 
177, 20. 

2. aufsteigen τῆς τετυφωμένης ὕλης 
mei ὁ ἰός I 180, 6. 

3. die Lebenskraft erhalten τὰ Ae- 
γόμενα ἐκεῖϑεν (ἐκ τῶν κυριακῶν γρα- 
φῶν) mei καὶ ζῇ III 3, 19; γραφὴ ἐκεῖ- 
ϑεν (ἐκ τῆς παλαιᾶς διαϑήκης) --ἐουσα 
καὶ λαλοῦσα II 307, 32. 

ἀναπνοή: 1. Atem, Atmen {{ ὄψις, ἀκοή 
I 96, 4; ἔρημος τῆς ἀπολαύσεως fi — 
καταλείπεται I 200,6; ai Sa τῆς 


Clemens 


ἀνασκευάζω 


ὀσφρήσεως τροφαὶ --ἧς εἰσι δηλωτι- 
καί III 24, 4; λαβεῖν τὴν ἀτμίδα διὰ 
τῆς --ἧς I 162, 1; μέχρι τῆς ἐσχάτης 
fs I 73,7; 82,29; ἀπολαβέσϑαι 
πράως τὰς müs I 193, 18. 

2. Atemorgan, Nase ὑπὲρ τὰς —äs 
I 200, 4. 

ἀναπόβλητος: τὸ —ov τῆς ἀρετῆς III 35, 
15. 18: ὡς τῷ λίϑῳ τὸ βάρος, οὕτως 
τῷ γνωστικῷ ἡ ἐπιστήμη -- III 35, 11; 
τὸ μὴ ἀποβληϑὲν {δι᾽ εὐλογιστίας) -οον 
γίνεται III 35, 13; —ov τὴν ἀρετὴν 
ἀσκήσει ποιεῖσθαι III 35, 9. 

ἀναπόδεικτος: ἐξ —wv εἰς TO καϑόλου 
ἀναβιβάζειν τὸ ἁπλοῦν II 120, 6; — 
9eös II 317, 22; πίστις III 83, 23; τὸ 
ζητούμενον —ov ἔσται III 81,29; 
τὸ πιστὸν ἐξ ἑαυτοῦ πρῶτον καὶ «ον 
λέγεται III 83, 22 ; αἱ (τῶν ὅλων) ἀρχαὶ 
ποι II 119,28; III 83,20; πίστει 
περιλαβεῖν —ov τὴν ἀρχήν III 67, 25. 

ἀναποδείκτως: II 118, 13; III 84, 31. 

ἀναποδισμός: ἡλίου II 75, 12. 

ἀναπολόγητος: 1. unentschuldbar πᾶς 
ὁ un πιστεύσας III 9, 16; ἡ κρίσις III 
65, 15. 

2. ohne Entschuldigung τὸ ἀκούειν 
mov I 279, 16. 

ἀναπτερόω: τὰ ἀναγκαῖα ἔνϑεν πρὸς TO 
εὖ ζῆν ἐκεῖσε moi 1 152, 2. 

ἀνάπτω: 1. zuweisen τὰ πρωτεῖα τῆς 
ἀγάπης τῷ ϑεῷ III 179,2; Pass. 
τοῦτ᾽ ἂν (ἀν)άπτοιτο τοῖς Eyypapn- 
σομένοις III 174, 6. 

2. anzünden ἄνθρακας II 490, 21; 
λαμπηδόνα II 345,5; τὴν φλόγα 1 8, 
32; τὸ (οἰκεῖον) φῶς II 387, 7; III 52, 
18; Pass. λαμπάδες --ημμέναι II 337,5. 

3. Med. sich an etwas hängen τῆς 
ἀρχῆς τοῦ φωτός III 147,9. 

ἀναρίϑμητος: ᾿Απόλλωνες I 21, 10. 

ἀνάριϑμος: παλλακίδες I 123, 3; φιλοτι- 
μίαι I 31, 20. 

ἀναρμοστία: II 166, 10 (Philo). 

ἀναρριπτέω: τὴν πολυμιγίαν τῶν σπερ- 
μάτων II 251,7. 

ἀναρριχάομαι: I 276, 24". 

ἀνάρσιος: ΓΑρης I 21, 20. 

ἀναρχία: II 71, 13. 

&vapyxos: ἀρχή II 421, 8; III 4, 6; ϑεός 
1 50, 9; II 320, 16 (Tat.); πρόϑεσις IL 
483,3; οὐσία ϑεία ἐστιν —öv τι III 
219, 17. 

ἀνάρχως: III 7,4. 

ἀνασκευάζω: τὸν ἄνθρωπον eis (τύπον) 
ὑγιη 128, 


Pe 


ἀνασκενή 


ἀνασκευή: ἀποφεύγειν τὴν τῶν ἐπιβου- 
λῶν nv II 253, 21. 
ἀνασκησία: ἐξ —ias II 144, 20. 
ἀνάσκητος: III 161, 30. 
ἀνασκινδυλεύω: Pass. II 181, 2*; 283, δ; 
vgl. II 398, 23. 
ἀνασπάω: τὰς τρίχας I 245, 16; ἐκ βά- 
Ipwv τὴν ἐπιϑυμίαν I 274, 25; ἰχϑὺς 
-“-ὦμενος II 89, 2; τὰ ἐξ ὕδατος --ὦμενα 
παιδία 1 270, 10. 
ἀνάστασις T: τοῦ παραπτώματος 6ER 
19; ἡ ἔτι ἐν σαρκὶ (EK) τοῦ βίου ( τοῦ) 
ἕρποντος ἐπὶ κοιλίᾳ II 292, 20; N (τῶν) 
νεκρῶν — II 58, 3; 236, 13 ; εἰκὼν τῆς 
πνευματικῆς --εὡς "IH 108, 18; ὁ τῆς 
σ-ξωῶς ἥλιος I 63, 19; τρόπαιον —ews 
βλεπομένης III 190,19; ἵνα a ἡ 
φϑορὰ λυϑῇ III 131, 27. 
τὴν -ıv αἰνίττεσϑαι 11 395, 23; τὴν 
ἐν ἑαυτῷ τοῦ κυρίου —ıv δοξάζειν III 
54, 20; τὴν -οὧὑἷν τῆς ϑειότητος ἐμτνεῖ- 
σϑαι II 479, 10; τὴν (προσδοκωμένην) 
—ıv (ἀπο)λαβεῖν II 218,8. 13; (τῆς 
σαρκὸς) τὴν —ıv μελετᾶν I 93, 23; 182, 
25; τὴν =ıv mrepıemeıw 11 332, 3. 
Ev τῇ EI τῶν πιστευόντων TO τέλος 
I 107, 1; μετὰ τὴν (τοῦ κυρίου) —ıv 
7 107,22; IT 467: 20; III 106..11: ἐν 
τῷ Περὶ —ews I 118, 3; 219, 28; vgl. 
III S. LXIV; πρὸς τὴν —w αἰνίττε- 
σθαι τὶ 1 144, 9. 
ἀνασταυρόω: τὸν ϑάνατον εἰς ζωήν 1 
80, 26. 
ἀναστέλλω: 1. Act. zurückdrängen ὀσ- 
μὴν σώματος I 197, 26; τὸν ᾿Αμάν II 
300, 24; τὴν ἐπελθοῦσαν ἀκτῖνα τῆς 
δυνάμεως III 127, 21. 
2, Med. entblößen τὰ αἰδοῖα I 16, 7. 
ἀναστέφω: ᾿Ισραὴλ τὸν κύριον —EoTeyev 
ὡς βασιλέα I 202, 26; τὸν νάρϑηκα 
σ-ουσιν οἱ βάκχοι I 18, 25; ὁ κύριος 
μυστικῶς “σεται ἀκάνϑθῃ 1 203,19; 
βάκχοι --εστεμμένοι τοῖς ὄφεσιν I 11, 
16. 
ἀναστολή: πρὸς -“--ἣὴν τῆς εὐεπιφορίας τῶν 
παϑῶν II 193,1 
ἀναστομόω: 1. erweitern φλέβες --ούμε- 
ναι κατὰ τὰς διατάσεις τῆς κυήσεως 1 
1:9; 
2. einengen, bedrängen --ὧν διὰ 
φόβου τὸν λαόν I 135, 25. 
ἀναστομωτικός: σούσινον I 203, 31. 
ἀναστρέφω: 1. trans. ἡ ἐσϑὴς τὴν Sep- 
μότητα “-εἰ I 268, 11; ἔμταλιν “-ουσιν 
III 96, 13; Pass. ὑπὸ οἰκετῶν “-εσϑαι 
18276; 24°. 


Wort- und Sachregister 


ἀνατίϑημι 939 


2. intrans. a. Act. ἀπιόντα “--εἰν II 
88, 27; ἐπί τινα 1 276, 14; —eı (besser 
»EeTaı) ἣ φιλοξενία περὶ TO ὠφέλιμον 
τοῖς ξένοις II 135, 1; b) Pass. σεσϑαι 
ἐντέχνως III 28, 1; κοσμίως I 176, 35; 
λογικῶς I 189, 30; πιστῶς II 313, 19; 
ὁ κύριος καὶ οἱ ἀπόστολοι ἐν φόβῳ καὶ 
πόνοις “-εστράφησαν 11 190 719 ὁ 
μετὰ τῶν ἁγίων --ὀμενος ἁγιασϑήσεται 
I 188, 6; μετὰ ϑνητῶν --εται II 254, 
11; Ξ σϑούπτερθι rı I 153, 5. 17; 235, 
95254, 115. 11535:413 271978 637466. 11; 
51053: 118 125265” yıell. 11 1555. 

Adi. verb. I 153, 17; 176, 35; 189, 
30-8254 1162 118510932 

ἀναστροφή: ἣ ἐν κόσμῳ — I 194, 27; 
ἡ παλαιά II 269, 6; φαύλη II 109, 23. 

ἀνασφάλλω: τῆς νόσου I 138, 4. 

ἀνασφογγίζω: ὑγρότης “-ομένη ξηρο- 
φαγίᾳ I 169, 2 

Svaowlw: τι III 126, 13; Pass: EEY7, 
18571112127 428:7132427: 

ἀνατείνω: -“-εσϑαι ἄνω τῇ ἐννοίᾳ 199, 31; 
-“-τετάσϑαι πρὸς τὴν ἀλήϑειαν II 364, 
7; πρὸς τὸν ϑεόν III 139, 18; πῖλος 
““τεταμένος II 351, 22. 

ἀνατέλλω: 1. trans. ἥλιος κοινὰς τρο- 
φὰς ζῴοις --εὶ II 198,12; ἡ προφητεία 
τὸ φῶς mouoa II 497, 19. 

2. intrans. a) allgemein νέαι φρένες 
“-πείλασαι I 101, 31; καρέντες (ὡς ἡ 
oa) αὖϑις mouev I 219, 28 ; πλοῦ- 
τον ἐκ γῆς “-τεῖλαι III 177, 17; b)vom 
Licht, Subi. τῆς γνώσεως ai ἀκτῖνες 
I 81, 29: -ξένος ἀστήρ III 130, 18; 
ἀστέρες III 129, 26; ἥλιος ψυχῆς I 52, 
15; γνώσεως ἀληϑείας ἡμέρα III 32, 
35; ὁ λόγος (ϑᾶττον ἡλίου —Teikas) 
I 78, 19. 

ἀνατέμνω: παράϑυρον III 75,5. 

ἀνατίϑημι: 1. Act. a) weihen ἄγαλμα I 
40, 25; φέροντες eis τὸν κοπρῶνα τὴν 
Τύχην [39,17; χαριστήριον τὰς Μού- 
σας χαλκᾶς I 23, 18; ἀφίδρυμα εἰς τὸν 
νεὼν σεβάσμιον [Π{|370, 7; τοῖς ϑεοῖς 
τι eis τοὺς νεώς II 354, 21; Νῶε φέρων 
αὑτὸν —EInkev τῷ ϑεῷ II 167,6; οἱ 
παλαιοὶ δίκαιοι ὅλους αὑτοὺς φέροντες 
“-ἔϑεσαν τῷ ϑεῷ II 180, 23; ὁ μὴ ὅλον 
ἑαυτὸν δι᾽ ἀγάπης “--τεϑεικὼς τῷ ϑεῷ 
11925726- 

b) zuschreiben τὸ ἀπόφϑεγμα (τὸν 
λόγον) τινί II 38, 24; 203, ὅ; τὰς αὐ- 
ξήσεις καὶ τὰς τροπὰς τοῖς ἄστροις II 
507, 32; τὰ μέγιστα κατορϑώματα τῇ 
Τύχῃ 1 39, 16; τὸν μὲν νοητὸν κόσμον 
τῇ μονάδι, τὸν δὲ αἰσϑητὸν ἑξάδι II 


240 ἀνατινάττω Clemens ἀνδραποδιστής 


387, 23; τὰς λοιμικὰς νόσους ἡλίῳ II 
355, 5; ἐκλύσεις τῷ μεγέϑει τῆς ἀπου- 
σίας »£pevaı I 214,11. 


2. Med. mitteilen τὰ μυστήριά τινι | 


ΤΙ 354, 6. 
ἀνατινάττω: στρωμνήν I 264, 30. 


ἀνατολή: 1. Aufgang φωτὸς -ο πάντα | 
φωτίζεται II 36, 12; γενεϑλίου ἡμέρας 
εἰκὼν ἡ -- III 32, 33; περὶ τῶν av 


° (ἡλίου καὶ σελήνης) II 449, 6. 

2. Ort des Sonnenaufgangs ἀνὰ τὴν 
nv II 8,22; ἡ δύσις eis nv περι- 
EOTNKEVv, ὁ κύριος τὴν δύσιν εἰς -οὴν 


ἀναφαίνω: ἡ γῆ Ei ϑεοὺς καὶ ἀνθρώπους 
17, 9*,; Med. I 221, 17; 274, 9; II 6, 
14; 15, 4*; 129, 17; 198, 15 (Epiph.); 
ἘΠῚ θὲ 95: 15; ζ.. 

ἀναφαίρετος: κλῆρος I 80, 31; πλοῦτος 
I 257, 25; τὸ ἀγαϑὸν mov I 178, 25. 

ἀναφανδόν: I 12,20; 30, 17; 47,7. 28; 
53: 9:21,10: 9.7}: 1: 1 39,70." 
384, 8. 


᾿ ἀναφέρω: τι III 126, 14; Pass. I 276, 24; 


μετήγαγεν I 80, 21. 26; πρὸς τὴν Ew- 


ϑινὴν nv αἱ εὐχαί III 33, 1; πρὸς -αὴν 


τρέπεσθαι III 33,3; ἐν ταῖς mais IT 


358, 13. 

ἀνατολικός: ἣ --ἡ καλουμένη διδασκαλία 
III 105, 2. 

GUETREIFTIROS- ἔλεγχος — τοῦ βίου II 113, 
21. 

ἀνατρέπω: πᾶσαν ἀληϑῆ διδασκαλίαν III 
68, 18 ; παραδεδομένον ἔϑος I 66, 4: τὴν 
Ἑλλάδα I 243, 32; Pass. “-Ονταῖ αἱ 
αἱρέσεις πρός τινος III 68, 33; “οεται 
n ἀπόδειξις III 83, 18; τις ὑπὸ τῶν 
χρημάτων III 175, 23. 

ἀνατρέφω: εἰς ἡμερότητα τὸν AvIpwTroV 
κάτωθεν ἀπὸ τῶν ἀλόγων ζῴων II 
162, 18 ; πττώλους I 99, 8; γνῶσις -οουσαὰ 


εἰς ζωὴν ἀίδιον I 111,26; era ἡ 


Κόρη I 13, 15; νοσηλότερον --τεϑρά- 
φϑαι I 256, 11; Med. in trans. Bed. 
II 241, 14; τροφὴ πολίτας οὐρανῶν 
—Speyanevn I 117,5. 

ἀνατρέχω: I 109, 2; 166, 21; ἀκωλύτως 
II 309, 21; eis τινα (Petr. Ap.) III 150, 


ai möuevaı εὐχαί III 116, 1; οἱ Trpo- 
φῆται ἐπιζητήματα movres II 213, 29; 
em ϑυμίαμα (τὸ τῆς ἀγάπης δεκτὸν) 
τῷ ϑεῷ I 197, 21. 28; πάντα Χριστῷ 
III 222, 14; τὴν ψῆφον τῇ σωτηρίᾳ 
III 175, 17; τὸν ἄνθρωπον εἰς ἀλή- 
ϑειαν I 82, 34; τινὰ εἰς moida I 102, 
DDR. 
ev ἀπόφϑεγμά τί τινι II 38,22; τι 
eis τινα II 81, 11; ἡ εὕρεσις εἴς τινα 
σεται II 47, 1 ; οἱ εἰς Μουσαῖον --όμενοι 
χρησμοί II 81, 7; ἔργα εἰς τὴν owrn- 
ρίαν -οοντα III 161, 5; εἰς ἀμφισβητού- 
μενον —eiv τὴν κρίσιν III 81, 28 ; eis 
ὁμολογούμενον ἅπασιν --εἰν τὴν πίστιν 
III 82, 1; τὸ τέλος --εἰν εἰς εὐσέβειαν 
ϑεοῦ II 100, 20; ἡ εἰς τοὺς ἀνθρώπους 
- εὐεργεσία εἰς αὐτὸν --εται τὸν κύριον 
III 39, 4; -οεἰν πάντα ἐπὶ τὴν ἀλή- 
ϑειαν II 29, 9; τὴν ἔννοιαν ἐπὶ τὸν 
ϑεόν II 394, 90; τὰ καλὰ ἐπὶ τὴν πρό- 
νοιαν II 17, 35; ἕκαστα πρὸς τὸν βίον 
τὸν ὀρϑόν II 29, 16; τὸ ἐνάρετον πᾶν 
πρὸς ἀρετήν II 513, 16. 


᾿ ἀναφής: παῖδες I 292 V. 31*. 


16; αὖϑις eis οὐρανόν II 103, 6; πρὸς 
τὸ ἀίδιον φῶς I 109, 4; αὖϑις ἐπὶ τὸν 
λόγον II 125, 4; ἐπὶ τὸν ϑεόν 11 203,7: | 


ἐπὶ τὸν ϑεὸν πᾶσα “--εἰ πατριά II 461, 
20; ἡ ζήτησις mei ἐπὶ τὴν εὕρεσιν τῆς 
ἀληϑείας II 341, 4; “εἰν ἐπὶ τὰ ἁτλού- 
στερα III 91,12; eis τὰ ἐξ ἑαυτῶν 
πιστά III 84, 12; εἰς φιλοσοφίαν II 


463, 14: ἐπὶ τὸν νόμον καὶ τὸν κύριον 


av βλασφημεῖ II 237,9. 


ἀνατρίβω: ev τὸ Alta αὑτόν I 266, 16; | 


Pass. I 255, 10. 


ἀνάτριψις: τῶν ποδῶν I 198, 18. 

ἀνατροπή: mai τοῦ βίου II 30, 24; oi- 
κων I 239, 28; στομάχων I 154, 23. 

ἀνατροφή: = Μωυσέως 11 96, 19; owrn- 


ρίας I 114, 24; ἡ ἐκ τοῦ λόγου — 1119, 
24. 
ἄναυδος: ἰχϑύες II 149, 19; vgl. II 479, 


15. 


ἀναφϑέγγομαι: I 53, 28. 

ἀναφορά: ἡ πάντων «-- εἰς EV συντέτακται 
τὸ ἡγεμονικόν II 500,22; τὴν av 
ἔχειν ἐπί τινα II 464,27; III 7,21; 
N. ἐπὶ τὶ II 957. 33; πηρος πὶ ἫΝ 
347, 4; κατά τινα Av τὸν οἶνον Διόνυ- 
σον προσαγορεύουσιν III 39, 8; κατὰ 
τὴν ἐπὶ τὸ γενησόμενον --ἀν ΠῚ 97, 9. 

ἀναφύομαι: I 18,15; II 45, 7. 

ἀναφωνέω: II 359, 2. 

ἀναχαιτίζω: 1. sich aufbäumen I 266, 
30. 

2. zurückhalten II 157, 2; τῆς ὁρμῆς 

I 140, 20. 

ἀναχέω: τὴν περιττείαν εἰς πέψιν oXU- 


τέον I 272, 34: τῇ ἀληϑείᾳ --κεχυμένος 
τρόπος I 102, 8. 


ἀνάχυσις: φυσική I 113, 22. 
ἀναχωρέω: εἴς τι II 40,9; III 128, 12. 
ἀναψύχω: II 445, 2. 


| ἀνδραγάϑημα: I 242, 30. 


ἀνδραποδιστής: II 27,2 (N. T.). 


ἀνδραποδοκάπηλος 


ἀνδραποδοκάπηλος: I 248, 27. 


ἀνδράποδον: ὠνητόν I 122, 31; ἀργυ- 


ρώνητα a1 239, 4; 254,6; Toismoss 


ἐοικέναι I 256, 10. 

ἀνδραποδώδης: ἐρυγαὶ ἀνδρώδεις, μᾶλ- 
λον δὲ “-“εἰς I 176, 21. 

ἀνδρεία 7: = ἐπιστήμη δεινῶν καὶ οὐ 
δεινῶν καὶ τῶν μεταξύ II 154,17; 
vgl. III 43, 12; τὸ τῆς wos πρὸς τὸ 
εὐθαρσὲς παραληπτέον II 276, 14; fi 
τοῦ ἀνθρώπου “- ἄφοβον τὸν μετέ- 
χοντα αὐτῆς ποιεῖ II 315, 13; — διὰ 
φόβον καὶ δειλίαν παραλαμβάνεται II 
469, 24; τὸ ἀνδρεῖον Ev τῇ κατὰ ἀλή- 
ϑειαν λογικῇ ma ἐξετάζεται III 48, 6; 


Wort- und Sachregister 


| ἀνδρόγυνος: 


m καὶ καρτερία. II 101, 18; οὐκ Ev 


ἄνευ mas καρτερικὸν εἶναι II 154, 25; 
πῶς ἔτι τῷ γνωστικῷ τῆς mas χρεία 
II 469, 20; als eine der Haupttugen- 
den I 230, 13; 272, 5; II 62, 20; 153, 
30; III 13,7. 9; εἴδη τῆς as III 13, 
17 ; παράκειται τῇ ma ἥ τε ὑπομονὴ. 
ἥ τε μεγαλοψυχία II 164, 20. 
ἀνδρεΐζομαι: II 155, 21; —onevn γυνή 
II 270, 5; vgl. ἀνδρίζομαι. 
ἀνδρείκελος: ἀγάλματα 1 35,27; 71,31*; 
ϑηρία I 168, 18. 
ἀνδρεῖος: ὁ τῷ ὄντι — III 47, 27; οὐδεὶς 
ἀλόγως m γνωστικός ΠΙ|Ι 47, 21; τὰ 
ϑηρία “ἀλόγως ὄντα ma ΠῚ 47,24: 
or οἱ καταφρονοῦντες χρημάτων I 
233, 28; παρὰ τοῖς φιλοσόφοις ol “οἱ 
11745, 25; maı τὰ πολεμικὰ γυναῖκες 
II 276, 18; —ov μόριον I 26,4; τὸ 
mov ἐν τῇ ἀνδρείᾳ ἐξετάζεται III 48, 5. 
ἀνδρείως: 1 246, 23; Il 301, 9; III 13, 21. 
ἀνδριαντοειδής: ἄγαλμα Τ 35, 2 
ἀνδριαντοποιός: III 96, 19; 98, 3; mol 
I 45, 26; mw I 36, 26. 
ἀνδριαντουργέω: T1va10277,.10: 
ἀνδριάς T: III 96,20. 21; 98, 6; “- ὡραιό- 
τατος I 48,2; .α τοῦ γνωστικοῦ II 
518,25; εὔρυϑμος καὶ καλὸς -- τοῦ 
λόγου I 272,17; ὁ ἐν Τίρυνϑι Ἧρα- 
κλέους I 37,8; Πλούτωνος I 87,12; 
τὸ σῶμα ὡς «-άντα ϑαυμάζειν II 299, 
16; τοῖς --ἅσιν ὅμοιος I 48,3; «-ὖσι 
πιστεύειν I 71, 14. 
ἀνδρίζομαι: ὁ παῖς —önevos ἀπειϑείᾳ 1 
18, 29; γυναῖκες „ovraı I 249,4; ἐκ 
λογισμοῦ ““εσϑαι III 43,20; vgl. 
ἀνδρεΐζομαι. 
ἀνδρικός: ἄνθος I 245,9; γυνή II 482, 
15; μαϑήματα I 109,28; πόνος II 
276, 23; ὑπομονή III 53, 15. 
ἀνδρικῶς: οὐκ -- II 15,5. 


ἀνεικόνιστος 241 


= 


ἄνδρες I 243, 22; ἐπιτή- 
δευσις I 249, 25; ἦϑος I 186, 27; κοι- 
νωνίαι 1 210,23; συνουσίαι I 253,11; 
τρυφή 1243, 33; φύσις 1209, 25 ; μοιχοί 
τε καὶ --οἱ 1 245, 7; -οὧν ἐπιτηδεύματα 
I 246,1. 

ἀνδροείκελος: ἀγάλματα I 71, 31*. 

ἀνδροκτασία: φόνος καὶ — I 32,20. 

ἀνδρολογέω: νεωστὶ πρὸς τοῦ σωτῆρος 
ἠνδρολογημένοι III 173,7 

ἀνδροφόνος: ὁ ποιῆσαι φόνον ϑέλων m 
ἐστί II 284, 24 (Basil.); τῶν πλησίον 
oı II 245, 11. 


ἀνδρόω: ὁ ϑεὸς τὸν ἄνδρα τοῖς λασίοις 
ἤνδρωσε στήϑεσι I 247,6; N φύσις 
εἰς τὴν πρόεσιν τοῦ σπέρματος τὸ ἄρρεν 
“-ὥσασα I 210, 25; --ωϑεὶς ἄρρην γίνε- 
ται καρπός In 131, 23; eis ὑπουργίας 
ἀκολάστους ἠνδρωμένοι I 253, 14; ὁ 
κατὰ ἀγάπην <nv»öpwpevos III 30, 
33. 

ἀνδρώδης: ἱδρῶτες I 266, 1; φύσις I 247, 
26; ἐρυγαὶ eis, μᾶλλον δὲ ἀνδρα 
ποδώδεις I 176, 20; “-εστέρα διαττόνη- 
σις I 266, 3; τὸ es καὶ πάγιον I 272, 
15: 

ἀνδρωνῖτις: τῆς «“οἰδος ἐκλανϑάνεσθϑαι I 
220, 10; τὴν —ıv ἐκϑθηλύνειν I 190, 23. 

ἀνεγείρω: μακάριοι οἱ ἐξ ὕπνου τοῦδε Kal 
τῆς παραφροσύνης -«οόμενοι III 148,1: 
σοεσϑαι ἐκ τῶν ὕπνων μετὰ κυρίου II 
192, 20; πολλάκις καὶ τῆς νυκτὸς ἀνε- 
γερτέον τῆς κοίτης I 205, 33. 

ἀνέγκλητος: μᾶλλον -οον III 177, 11. 

ἀνέδην me ἀναίδην Hss.): I 31, nn 
42, ὃ. 1602. 20; 214,1; 253,15; 281,8 : 
II 36,2 2;189, 6; 190, 8;207, 25; 209, 5 5 
215, 2; 249, 20; 334, 9; 339, 6; 364, 
23. 

ἀνέδραστος: — καὶ κοῦφος καὶ εὐμετά- 
βολος II 481, 8; διάϑεσις — καὶ ἀλό- 
γιστος II 26], 10. 

ἀνείδεος: οὐδ᾽ αὐτὸς (ὁ υἱὸς) ἄμορφος καὶ 
m καὶ ἀσχημάτιστος καὶ ἀσώματος III 
109, 17 ; οὐδὲ γὰρ “-- οὐδ᾽ ἀσχημάτιστος 
ὁ ἄνθρωπος II 315, 2; τὰ ἐπουράνια 
ἀσώματα καὶ —eax III 110,18; τὸ 
ἄμορφον καὶ --ον καὶ ἀσχημάτιστον 
ns γῆς III 122..:7. 

ἀνειδωλοποιέω: τι τῶν μὴ ὄντων II 507, 
11; τῶν παϑῶν τύπους I 19, 23; τὴν 
ὕλην I 48, 32. 

ἀνειδωλοποιία: αἱ ἐκ τῶν μεϑημερινῶν 
κινήσεων --ἴαι II 310, 3. 

ἀνεικόνιστος: τὸ —ov τοῦ ϑεοῦ II 102, 
17:18. 


ἄνειμι 


242 


ἄνειμι F: II 301, 8; III 174, 19; εἰς ἀκρό- | 


πολιν I 42, 29; eis τὸ ὑπερῷον II 63, 
22; ἐξ ὕδατος ἐπὶ τὸ δέλεαρ I 163, 21; 
ἐπὶ ϑεόν III 223, 18: 

ἀνείργω: τῶν ἀδικημάτων I 262, 33. 

ἀνέκαϑεν: I 10,1; II 8, 23; III 197, 18. 

ἀνέκδοτος: τὰ γραφέντα a μεμενηκότα 
ΠῸΠῚ 5. 

ἀνεκλάλητος: τὰ ma μυστήρια III 183, 
22. 

ἀνεκλιπής: πλοῦτος II 340, 24. 

ἀνέκφραστος: σοφία I 291, 6. 

ἀνελεύϑερος: κόλακες Kal —oı III 159, 5; 
m γνώμη 1 269, 30; κόσμος I 273, 14; 
ὄψις καὶ ἀκοή I 182, 12; παρρησία I 
187, 2. 

ἀνέλκω: II 457, 24. 

ἀνελλιτπής: 1. nicht aufhörend ἡ — τοῦ 
ϑεοῦ ἡμέρα I 64, 4*. 

2. nichts entbehrend ἕξις — ἐν δα- 
πάναις 1260, 17* ; τὰ πρὸς τὸ --ἐς ἐξαρ- 
κοῦντα I 268, 15. 

ἀνελλιπῶς: — καὶ ἀπερίττως I 233, 22. 

ἀνέλπιστος: τὸ —ov III 178, 3. 

ἄνεμος F: — πνέων βαρὺ καὶ νοσῶδες Kal 
ταῖς γυναιξὶν ἀγονίας αἴτιος II 445, 12; 
ἐκλειπόντων τῶν ἐτησίων —wv II 
445, 1; τῶν ἀναψύχειν τοὺς καρποὺς 
εἰωϑότων —wv μὴ πνεόντων II 445,3; 
οἱ παραφυσῶντες εἰς φυσίωσιν τῶν αἷ- 
ρέσεων -οοἱ 1101, 3 ; —w καὶ πυρὶ κατα- 
λιμπάνειν τι 1 83, 3; βωμὸν καὶ ϑυσίαν 
ποιεῖν τοῖς —oıs II 445, 8; τοῖς (ἐν 
τῷ κόσμῳ τῷδε καταπνέουσιν) “--Όις 
ὑπείκειν I 122, 17. 19; —ov παῦσαι II 
445, 14; „ous ϑεοὺς ἀναπλάττειν 1 
51: 19. 

ἀνεμπόδιστος: ἐλεύϑερον καὶ --ον καὶ 
φωτεινὸν ὄμμα I 106, 28 ; ἐλευϑέραν καὶ 
=ov φυλάσσειν τὴν ψυχήν II 257, 27. 

Avevdens: ὁ --οὖς μετέχων — ein ἄν III 
35, 251. 6 (= eos) I 75, 215770 
ts κτᾶσϑαι I 260,6; τὸ «οσἐς τῶν 
ἀναγκαίων I 166, 5; εἰς τὸ —£s ἐκ τοῦ 
“-οὖς ἱερεύειν ἑαυτόν III 11]. 11]. 

m 6 Seös 1 44,16; 236, 1; II 128, 8; 
371, 16; III 11, 9; 178, 14; ὁ γνωστι- 
xös III 33, 17 ; ὁ τὸν λόγον ἔχων I 259, 
24: κτῆσις (ὁ λόγος) I 259, 26; —£s TO 
Seiov II 155, 13; III 23, 23 ; ἀϑάνατοι 
καὶ eis καὶ ἀγήρῳ οἱ Yeoi I 27, 17. 

ἀνενδεῶς: — τρέφεται τὸ ϑεῖον III 23, 22. 

ἀνενδοίαστος: TO ATTOIKIATOV καὶ --οἔνὐ τῆς 
ἀληϑείας χρῶμα 1 267, 19. 

ἀνένδοτος: στερεὸς τῇ φύσει καὶ = ὁ 


πατήρ III 116,28; πρόϑεσις -- πρὸς. 


τὸ ἧττον II 231, 24. 


Clemens 


ÄVEPIKTOS 


ἀνενέργητος: TO μὴ κωλῦον -Οοόν ἐστιν 
ἘΠ 59: 91. 111 Ὁ, 25: 

ἀνεξατπάτητος: II 364, 14; --ον τῆς ἀλη- 
ϑοῦς διδασκαλίας τηρεῖν τὸν μαϑητήν 
III 146, 8. 

ἀνεξικακία: I 286, 5; IT 212, 8; III 62, 2; 
μακαρία — I 136, 16. 

ἀνεξίκακος: III 34, 8; 155, 7. 

ἀνεπαισχύντως: III 201, 2. 

ἀνέπαφος: παῖδες I 292 V. 31*. 

ἀνεπίβατος: —ov τὴν σοφίαν τηρεῖν II 
18, 8. 

ἀνεπιβούλευτος: --οον 
πίστιν 11 297% 

ἀνεπιϑύμητος: ὁ ϑεός II 315,17; ὁ -- ἐξ 
ἀρχῆς (ὁ κύριος), moı ἐξ ἀσκήσεως (οἱ 
ἄνθρωποι) III 51, 59. 

ἀνεπίληττος: ὁ κύριος I 91, 22; 126, 29; 
m πάσῃ τῇ δυνάμει ὁ oppayıcYeis III 
9 099} 

ἀνεπιλήπτως: II 187, 6; 257, 2]; 486,17: 
1Τ1| 4.24: 9605 90: 65:1. 

ἀνεπίμικτος: τινί I 101, 18; 158, 6. 

ἀνεπισημείωτος: —ov παραλείπειν τι II 
929, 36; {11 60}}19 

ἀνεπιστήμων: πᾶσα ἡ διὰ τοῦ --ονος πρᾶ- 
ξις κακοπραγία III 43, 19; --ονες τῆς 
χρήσεως III 33, 9. 

ἀνεπιστρεψία: τοῦ κυρίου ἐστὶν — ἡ περὶ 
τοὺς καϑωσιωμένους αὐτῷ κάκωσις III 
2: 

ἀνέραστος: τῆς φϑορᾶς I 217, 16. 

ἀνέρχομαι: eis οὐρανούς I 72, 17; eis τὸ 
πλήρωμα III 117, 18; ἐπὶ ὄρος II 444, 
18; τοῦ βαπτίσματος III 131, 12. 

ἄνεσις: τῆς χορδῆς // ἐπίτασις III 100, 23; 
τοῦ προσώπου κόσμιος — I 185, 28; 
m τοῦ σώματος // EkAuoıs I 205, 26; 
ἡ παρὰ τὴν κοίτην ἔκλυτος — II 181, 
18: — ἀπὸ τῶν προηγουμένων II 515, 
18; —ews λαβέσϑαι ΠῚ 188,18; ἐπ᾽ 
“ξεὶ καὶ διαχύσει I 170, 8 ; ἐν εὐωχίᾳ καὶ 
ποτῶν “-εἰ III 222, 24; αἱ ὁρμαὶ ὑπὸ 
πολλῆς τῆς ews ἐξαρπάσασαι I 266, 
29. 

ἀνέστιος: III 175, 30. 

ἄνευ T: nachgestellt I 164, 24; II 381, 
19; οὗ οὐκ 11 63, 11; τὸ οὗ μὴ — III 
98,9; (τὰ) ὧν οὐκ — II 186, 28; ΠῚ 
95,28; 96,5; 98,5. 12; πάντες ἄνευ 
τινῶν III 65, 17; mit Gen. des Inf. 
T. 264,23; IT 256,25; IT 40,26; 
2015, 

ἀνεύϑυνος: II 214, 18. 

ἀνευρίσκω: τι II 493, 1; III 73, 18. 

ἀνέφικτος: ὁ ϑεός II 380, 14; —ov καὶ 
ἀμήχανον mit Inf. III 167, 28. 


φυλάσσειν τὴν 


΄ 


ἀνέχω 


ἀνέχω: τῇ δικαιοσύνῃ τὴν τῶν ὅλων 
ύσιν meı ὁ ϑεός I 53, 6*; π“ομαι mit 
Acc. 1 130, 8*; 252, 29; mit Acc. u. 
Part. I 185, 12; mit Part. Nom. II 
152, 10; mit Gen. III 126, 23 ; mit Inf. 
1.188,10; 11T 72, 28. 
ἀνηδόνως: III 51,7. 
ἀνήκεστος: —ov κακόν II 107, 13. 
ἀνηκοΐα: I 206, 23*. 
ἀνήκουστος: --ον φϑέγγεσϑαι 1 192, 12. 
ἀνήκω: 1. sich auf etwas beziehen eis τι 
II 449, 18; πρός τινα III 36, 24. 
2. geziemen τὰ μὴ --οντα ῥήματα 
I 189, 27. 


᾿ἀνηλεής: II 180, 10; φιλοδοξίαι I 279, 7. 


ἀνήμερος: Inpia 1 32,21; σπονδαί I 31, 
23; φύσις II 492, 7. 

ἀνήνυτος: ἐπὶ --ὑτῳ III 107, 12. 

ἀνήρ T: — ὁ μόνος ἐν δικαιοσύνῃ τέλειος 
(= Χριστός) I 100, 31; Χριστός, ὃν 
μόνον ἄνδρα ἡ γραφὴ καλεῖ I 110, 23; 
στέφανον γυναικὸς τὸν ἄνδρα ὑπο- 
ληπτέον, ἀνδρὸς δὲ τὸν γάμον 1 200, 
16; ὁ — ἐν τῇ λογικῇ ἀνδρείᾳ ἐξετά- 
ἵεται III 48, 5*; ὁ τῷ ὄντι — (ΞΞ Πέ- 
τρος) III 46, 9; ὁ τῷ ὄντι — οὐκ ἐν τῷ 
μονήρη ἐπανελέσϑαι δείκνυται βίον III 
51,5; — τῷ ὄντι ἐν τοῖς ἄλλοις ἀνα- 
φαίνεται ἀνθρώποις ὁ γνωστικός III 
13, 22; παῖδες ἐν πίστει, οὐδέττω δὲ 
ἄνδρες ἐν ἀγάπῃ γεγονότες III 48, 14: 
τῶν ἀγαϑῶν ἀνδρῶν χάριν τὰ πάντα 
γέγονεν III 36, 2. 

ϑεοειδὴς καὶ ϑεοείκελος ὁ ἀγαϑὸς — 
II 468, 6 ; αὐστηρὸν δεικνύει τὸν ἄνδρα 
τῆς κεφαλῆς τὸ ψιλόν 127]. ; -- γενναῖ- 
os 1276. 27; ἐντελής III 35, 5; λογικός 
I 176, 22; παλαιὸς (ὁ νόμος) καὶ καινός 
(τὸ εὐαγγέλιον) II 233, 18. 19; σοφὸς 
τὰ τοιαῦτα II 149. 5; ἀγαϑοὶ ἄνδρες 
γυναικῶν I 76, 31; ἄνδρες ἄνανδροι 
1 254,20; ἀνδρόγυνοι καὶ μοιχικοί I 
243, 23 ; γυναικῶν ϑηλύτεροι 1221, 11; 
ὁμόζυγοι I 253, 24; ἄνδρες τινὲς οὐκ 
ἄνδρες I 4,23. 

ἡ τοῦ ἀνδρὸς προσηγορία I 100, 17; 
τοῦ ἀνδρὸς τὸ σύνϑημα, τὸ γένειον 
I 247,15; παρὰ πᾶν τὸ σῶμα τοῦ 
ἀνδρὸς τὰς τρίχας διέσπειρεν ὁ ϑεός 1 
247,18; ἡ αὐτὴ ἀρετὴ ἀνδρὸς καὶ 
γυναικός 1 96. 1; κοινὸν τοὔνομα ἀν- 
δράσι καὶ γυναιξὶν ὁ ἄνθρωπος 1 90,11: 
ἐπ᾽ ἴσης ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ὁ λόγος 
παιδαγωγός I 89, 8; 95, 25; ἀνδρῶν 
γένος εἰσὶν οἱ ϑεοί 1 28, 10; τῶν ἀνδρῶν 
oi γυναικώδεις I 226, 2; ἀνδρὶ ἀπο- 
ϑνήσκειν καλὸν ὑπέρ τε ἀρετῆς ὑπέρ τε 


Wort- und Sachregister 


ἄνϑος 


948 


ἐλευϑερίας ὑπέρ τε ἑαυτοῦ II 278. 31: 
τὸν ἄνδρα ἀρνεῖσϑαι I 248, 14; δεικνύ- 
eıv I 247, 22; κείρειν I 274, 6; ἄνδρας 
νικᾶν III 51, 6; eis ἄνδρας ἐγγράφεσϑαι 
1107528: 

ἀνϑάπτομαι: γνώσεως II 63, 1; γνησίως 
τῆς φιλοσοφίας II 365, 28. 

ἀνϑεινός: ἔρια I 196, 25*; vgl. ἄνϑινος. 

&v9epov: χρυσᾶ —a I 226, 20*. 

ἀνϑευτικός: σπέρματα II 24, 23* ; vgl. ἀν- 
ϑητικός. 

ἀνϑέω: mit Subj. ᾿Ακαδημία 1140, 16; τὰ 
ἄνθη II 422, 24; γένος I 16, 4; διδα- 
σκαλία II 518,15; ἑταίρα I 41, 24; 
εὔνοια I 215, 23; ὁ λόγος II 375,1; 
νέος I 38, 14*; ὄχλος (ὁ πρὸς ὀλίγον 
«-ὥν) 1 219, 80; τέχνη I 35, 26; φϑέ- 
γμα 1209, 20. 

ἀνϑηρός: γοητεύματα III 172, 26. 

ἄνϑησις: τὸ τερπνὸν τῆς —ews 1 200, 2. 

ἀνϑητικός: σπέρματα II 24, 23*. 

ἀνϑίζομαι: I 239, 6*. 

ἄνϑινος: ἔρια I 196, 25"; ἐσθῆτες I 220, 
6; vgl. ἀνϑεινός. 

ἄνϑισμα: τὴν μοιχαλίδα δείκνυσι τὰ --αταὰ 
I 242, 14. 

ἀνϑίστημι: γενναίως τοῖς πόνοις TO νόη- 
μα III 223, 11; -ταεμαι τοῖς δικαίως 
βιοῦσιν II 240, 18; τῷ δημιουργῷ II 
218,17; ὅλαις καταιγίσιν I 122,18; 
τῇ ἰδίᾳ σωτηρίᾳ II 212, 19; πρὸς τὰς 
δυνάμεις II 269, 23; πρὸς τὸν ϑεόν II 
207, 10. 

ἀνϑολκή: διὰ τὴν --ὴν τῆς εὐδοξίας II 
1953122 

ἀνϑολόγιον: τὰ Φερεφάττης —a [ 14,1. 

ἀνϑομολογέομαι: συνθήκην πρός τινα III 
184, 18. 

ἄνϑος ὕ: τί ὡραιότερον καὶ εὐανθέστερον 
“οἰῶν I 218, 80; τὰ μάλιστα δι᾽ ἄν- 
Ipwrrov γέγονε τὰ —n I 201, 26; eis 
τὰς ἀναγκαίας ὠφελείας, οὐκ εἰς τὰς 
ὕβρεις τῆς τρυφῆς γέγονεν τὰ —n 1 
204, 7; -- τέρπει βλετόμενον I 200, 8; 
ὀδμὴ τῶν --ὧῶὧῶν I 204, 9; ἡ ἀπὸ τῶν 
“-ὧν τέρψις I 203, 27; τίς ἔτι χάρις 
“οὧῶν κτλ. I 203, 29; τὸ οἰκεῖον μαραί- 
νουσιν — I 239, 18; — μαραίνεται I 
196, 2; 200, 12; 209, 12; ξηραίνεται 
I 202,18; — ἐφήμερον I 83,3; —n 
ποικίλα I 199, 16. 

τὰ “οἡ ἰδίας ἔχει ποιότητας 1 200,21 ; 

νάρκισσος βαρύοδμόν ἐστιν -.. 1201,2; 
“ο΄ τῆς κύπρου εἰς ὕπνον ἄλυπον 
ὑπάγει I 201,6; τὸ -- τοῦ ἀμαράντου 
γῆ βαστάζειν οὐ κεχώρηκεν 1 202, 7. 


244 ἀνθϑοσμίας Clemens AvIpwıos 


τοῖς meoıv ἀναδεῖσϑαι I 202, 11; Emı- 
ψύχειν τὸν ἐγκέφαλον I [198,9;] 199, 
27; χαίτην πυκάζειν I 199,21; Tan 
ἀμφιτίϑεσϑαι I 202, 4: ἀπελαύνειν ὑπὲρ 
τὰς ἀναπνοάς 1 200, ὅ. 

τὸ -- τῶν λίϑων τὸ ἀμίμητον 1 228. 
16; αἱ τοῖς ““εσιν ἐοικυῖαι ἐσθῆτες I 
222, 10; τὸ — τὸ ἀνδρικὸν μυσάττε- 
σϑαι I 245, 8; — τῶν πεπιστευκότων 
I 203, 3; τοῦ πνεύματος TO ἀκήρατον 
καὶ ἅγιον τῆς οὐσίας 1228, 16 ; — πολυ- 
πειρίας τοῦ προσώπου ἡ πολιά I 246, 


16; “- ἀξιέραστον φρονήσεως ἣ πολιά 


I 247,14; — τῆς ὑγιείας ἐλευϑέριον τὸ 
κάλλος I 272, 17; —n τοῦ γάμου τὰ 
τέκνα I 200, 16; —n τοῦ ϑεοῦ καρδία 
δοξάζουσα αὐτόν I 286, 4: προφητικοῦ 
λειμῶνος τὰ —n δρέπεσθαι II 9,2; 
οὐκ ἀπάδουσι τοῦ λόγου τοῖς —EOI1 
συγχρῆσϑαι 1 163, 27; τὰ τῆς σοφίας 
on 1 225, 6. 

ἀνϑοσμίας: οἶνος I 174, 24. 

ἀνϑοφορέω: ἡ --οὔσα μουσική I 184, 26. 

ἄνϑραξ: 1. Kohle ἀπεσβεσμένοι “-κες 
II 490, 20; ἐσχαρίδες —kwv I 254, 16. 

2. Edelstein (Rubin) οἱ δύο --κες 

II. 351, 10. 

ἀνϑρώπειος: ἀγαϑά II 514, 18; III 28, 4; 
ἀπολαύσεις II 477,3; διδασκαλίαι 
III 73,7; δύναμις II 378, 18; Epyov 
III 15,13; ἡκεσία III 187, 6; immos 
I 266, 32; κακοτεχνία I 273, 3; καλά 
I 283, 24; λόγος II 517,20; μέρη 
II 500,6; mpäynara III 51,1; 
σάρκες I 27,20; σχῆμα II 489, 15; 
teyvn I 48,12; govoı I 31,21; 


φωναί II 510,5; ψυχή II 173,23; | 


n περὶ τὰ ma διοίκησις II 471,6; 
περὶ τὰ ma ἐξυπηρετεῖν τῷ ϑεῷ 


I 
1} 


III 4, 25; οὐκ “τον mit Inf. 1 160, 8. | 


ἀνθϑρωπικός: ἀπόδειξις II 139, 3; τέχναι 
III 65, 34. 

ἀνϑρώπινος : ἀγαϑόν II 105, 12; αἷμα 
I 251,7; αἱρέσεις III 67, 18; ἀπειλή 
II 260, 25; ἀπιστία I 131, 1; ἀρρω- 
στήματα I 93, 11; ἀφροδίσια I 27, 16; 
Bios II 182, 27; βοήϑεια II 514, 20; 
γνώμη III 93, 20; διάνοια II 32, 24; 
διδασκαλία 1 79, 7; 11 419, 5; 518,15; 
δόξα II 83,8; 865 II 365,15; 
ἐπάγγελμα I 105, 14; ἐπιτήδευμα 
II 129,3; ἔργα I 48, 22; λογισμός 
T 180: 15: 717° 16520575127275 λο- 
γῖσμοί II 725,3; μίξει, ΠῚ 122,9; 
νοῦς I 173, 18; ὁμοίωσις III 226, 24; 
πάϑη 217 91978 ἐπίσπῖς 05:1: 
πλάνη 143,6; πράγματα I 171,17; 


σάρξ III 7,24; σοφία 193,11; 112,11; 
II 115, 27; 125, 23; otöpa III 44, 16; 
συζυγία II 192, 13; σύνεσις II 478, 18; 
ouvnAuosıs III 75, 8; σῶμα I 119, 8; 
τράπεζα I 27, 18; p9öyyoı I 182, 28; 
φύσις I 150,13; ΤΙ 109, 27; 123, 18; 
304, 20; 470, 10; 484, 20; ψυχή III 
11, 22; ψυχαί II 513, 4. 

οὐκ --ον οὐδὲ κοινωνικὸν TO πάρεστί 
μοι, διὰ τί μὴ τρυφήσω 1 229,14: 
πᾶν τὸ mov παραιτεῖσθαι II 181, 10; 
ἐν "τοῖς moıs III 13,4; ἐπιστήμη 
(γνῶσις) (τῶν) ϑείων καὶ (τῶν) —wv 
II. 10. 16; 29. 1157266, 1. 2321735 
459, 9; 499, 26. 

AvSpwrrivas: οὐκ —, ἀλλὰ σὺν ϑεῷ . 
II 44,13; οὐδὲν —, ἀλλὰ πάντα 
ϑείᾳ σοφίᾳ III 163, 16. 

ἀνϑρωπίσκος: ἄϑεοι —oı καὶ φιλήδονοι 
(οἱ τὰς ἀτόμους ἀρχὰς ὑποτιϑέμενοι) 
II 34, 16. 

AvIpwrroyvageiov: —a (τὰ λουτρά) I 
263, 17. 

AvIpwrroyovia: II 288, 6; ἡ καϑ᾽ "EAAN- 
νας m II 68, 17. 

ἀνϑρωποειδής: εἰκὼν ϑεοῦ II 45, 13; 
ὁ ϑεός II 468, 7; οὐκ — ὁ ϑεός III 23, 
28; ei ts τὸ ϑεῖον, τῶν ἴσων δεήσε- 
a τῷ ἀνθρώπῳ III 21,17; “αοῇ 
ἀγάλματα I 50,1. 

ἀνϑρωποκτονία: ϑεοὶ as ἀπολαύοντες 
T 31,18. 

ἀνϑρωπόμορφος: —ous τοὺς ϑεοὺς ὑποτί- 
ϑεσθαι III 16, 3. 

ἀνϑρωποπαϑής: eis τοὺς ϑεοὺς εἰσά- 
γεῖν I 27,2; Il 405,3; τοὺς ϑεοὺς 
ὑποτίϑεσϑαι III 16, 3. 

ἄνθρωπος t: τί ποτ᾽ ἐστὶν ᾧ διαφέρει 
ϑηρίων — II 251, 19; τί ἂν φήσαιμεν 
τοῦ mou τὸ ἔργον τὸ οἰκεῖον II 
252,12; τί αὐτός ἐστιν ὁ m καὶ τί 
αὐτῷ κατὰ φύσιν καὶ παρὰ φύσιν ἐστίν 
III 13, 4; σύνεσιν καὶ μνήμην καὶ κρά- 
τος καὶ τέχνην ὁ m αἰνίσσεται (bei den 
Ägyptern) II 354, 27; τὸ κάλλιστον 
τῶν ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ δημιουργηϑέντων 
καὶ φιλόϑεον ζῷον I 127,8; ἀσϑενὲς 
ζῷον, εὐεπίφορον πρὸς τὸ χεῖρον 
III 130, 13; ζῷον γελαστικόν 1185, 24; 
ὅρος τοῦ ou, ζῷον ϑνητόν, χερσαῖον, 
πεζόν, λογικόν, (γελαστικόν) III 91,25; 
92, 32; ζῷον λογικόν I 150,12; 
φύσει ὑψηλὸν ζῷον καὶ γαῦρον καὶ 
τοῦ καλοῦ ζηλωτικόν I 258,6; τὸ 
ζῶν καὶ κινούμενον ἄγαλμα I 46, 17; 
ἄγαλμα ϑεῖον III 148, 12; οἱ ἄνϑρωποι ᾿ 
τὰ ἔμψυχα ἀγάλματα III 39,2; 


ἄνθρωπος 


ὁ — δημιούργημα I 157,1; ϑεῖον 
κρᾶμα I 168. 8; εἰρηνικὸν ὄργανον 
1188, 4; τὸ οὐράνιον φυτόν I 19,11; 
72,27; πᾶσιν -“τοἱἷις ἐνέστακταί τις 
ἀπόρροια ϑεϊκή I 52,3. 

= ὑπὸ ϑεοῦ δημιουργηϑείς II 190. 7; 
ὁ ϑεὸς ἡμᾶς ἐποίησεν οὐ προόντας 
III 141, 19; ἑνὸς ϑελήματος ἔργον oi 
πάντες 01 III 58,3; πάντες moı 
ἑνὸς ἔργον ϑεοῦ III 61, 23; ὁ ϑεὸς τὸν 
“-ον δι᾽ αὑτοῦ ἐχειρούργησεν I 94, 10; 
ὁ m μεταπλάσσεται λόγῳ I 290, 10; 
— δι αὑτὸν aiperöv I 94,24; ὁ Yeös 
πλέον τῶν ἄλλων ἀγαπᾷ τὸν mov 
I 127,8; τὸν -,οον ὑπὸ διαφόρων 
δυνάμεων πλασϑῆναι λέγουσί τινες 
ἘΠ 211,8; 

τὸν —ov ϑεάσασϑαι τὸ ϑεῖον δεῖ 
I 150,12; ὁ -- ἐπὶ (πρὸς) τὴν οὐρανοῦ 
γέγονεν ϑέαν I 72,27; 48,20; ἡ κα- 
τασκευὴ τοῦ “᾿ου ὀρϑὴ πρὸς τὴν 
οὐρανοῦ ϑέαν II 320, 22; πέφυκεν 
ὡς -ο οἰκείως ἔχειν πρὸς ϑεόν I 72, 24; 
“- προηγουμένως γέγονεν εἰς ἐπί- 
γνῶσιν ϑεοῦ κτλ. II 464, 28. 

σοφώτατοι τῶν ἄλλων ζῴων -οοἱι 
I 32, 21; πάντες --οἱ φαῦλοι I 145, 24; 
κατὰ μηδὲν ϑεῷ προσήκοντες II 
152, 22; ἀργαλεώτατα ϑηρία I 5,7; 
Kay’? αὑτὸν ἀσκῶν ἀπάϑειαν (ö) 
“- οὐδὲν ἀνύει III 173, 16. 

ὁ m, ᾧ σύνοικος ὁ λόγος, οὐ ποι- 
κίλλεται, ἐξομοιοῦται τῷ Je 1 236, 22; 
πυρῶν τιμιώτερος ὁ σπειρόμενος —, ᾧ 
πάντα φύεται 11 192, 10. 

τοῦ βίου τὰ ἔπαϑλα οὐκ ἄρρενι καὶ 
ϑηλείᾳ, —w δὲ ἀπόκειται I 96, 10; 
κοινὸν τοὔνομα ἀνδράσιν Kai γυναιξὶν 
ὁ = 196, 12; —oı ὡς ἡμεῖς οἱ οἰκέται 
I 287,1 

δι᾽ —wv ϑεόϑεν ai πλεῖσται εὐερ- 
γεσίαι χορηγοῦνται II 12, 12: εἰκὼν 
ὁ — γίνεται τοῦ ϑεοῦ, καϑὸ εἰς γένεσιν 
σου “- συνεργεῖ I 208, 10; γίνεται 
τὰ πάντα τοῦ --ου, ὅτι τὰ πάντα 
τοῦ ϑεοῦ I 86,11; τρία περὶ τὸν 
möv ἐστιν. An, πράξεις, πάϑη 1 
90, 2. 

m ὁ μὲν ὄντως --. ὁ τὰς κοινὰς 
φρένας κεκτημένος, ὃ δὲ ἄγριος καὶ 
ϑηριώδης III 82,18; ὁ τῷ ὄντι -- ὁ 
ἐν ἡμῖν ἐστιν ὁ πνευματικός II 135, 6; 
ὁ τῷ ὄντι = (ὁ γνωστικός) III 39, ὅ; 
ὁ ἐν Χριστῷ — I 148, 15. 

m ἅγιος, ἀπαϑής. γνωστικός, τέ- 
λεῖος, μορφούμενος τῇ τοῦ κυρίου 
διδασκαλίᾳ III 62, 30; καλὸς ὕμνος 


Clemens IV. 


Wort- und Sachregister 


ἄνθρωπος 245 


τοῦ. ϑεοῦ. .-ἀϑάνατος m I 76,24; 
’Inooüs ἰᾶται τὸν ἀίδιον (ἴδιον. 
ὅλον ἢ --ον I 289, 31*; εἰκὼν τοῦ 
λόγου ὁ -- (ὁ) ἀληϑινός, ὁ νοῦς ὁ 
ev - I 71,26; οὐκ ἄμοιρος ϑείας 
ἐννοίας ὁ — Il 384,1; ἀναληφϑεὶς 
εἰς ἁγιωσύνην — ΠῚ 10,31; εἰκὼν 
ϑεοῦ -- ἀπαϑής ΠῚ 388, 15; ἄφρων ἢ 
ἀκόλαστος — οὐκ ἂν αἴσϑησιν ἀγα- 
ϑοῦ σχοίη I 257,20; ὁ ἀρχαῖος — 
= ᾿Αδάμ) 129435; βασιλικὸς -— III 
28,8; ἅγιον μύρον σκευάζει Χριστὸς 
σ-οῖς γνωρίμοις I 197,2; “΄ου τοῦ 
ὁρωμένου τοῦ γηγενοῦς γήινος εἰκὼν 
τὰ ἀγάλματα I 71,29; τὸν γηγενῆ 
εἰς ἅγιον καὶ er μεταπλάττειν 
mov I 148, 2 22; ὁ γνωστικὸς — II 
227,26; τὰ αὐτὰ τοῖς δαιμονίοις 
αἱρούμενος γίνεται — δαιμονικός II 
481..9::. δ᾽ εἷς — I Era: ὁ ἐκτὸς 
καὶ οἱ £ow — II 211, 14; ὁ ἐκτὸς “71 
237,6; ἐπὶ τῷ —w N αἵρεσις ὡς 
ἐλευϑέρῳ III 165, 27; τὸ λογιστικὸν 
ὁ -- ἐστιν ὁ ἔνδον, ὁ τοῦ φαινομένου 
τοῦδε ἄρχων -οου I 236, 5; ἐρωτικός 
6 Ζεύς 1 27,29: 28, 12; ϑεοφιλὴς 
ὁ — (καὶ γὰρ οὖν φίλος τῷ ϑεῷ) 
I 86,10; καινὸς — ϑεοῦ πνεύματι 
ἁγίῳ μεταπετπλασμένος I 79,19; 
“- κατηχούμενος III 39,6; ὁ κύριος 
οὐκ --- ἦν κοινός II 218, 28; — ὅμοιος 
τῷ ϑεῷ I 86,17; -- οὐκ ὀψοφάγος 
φύσει. ἀλλὰ σιτοφάγος I 191,6; 
» παϑητός 120,29; πολιός 1 2346. 22; 
πρῶτος — Φορωνεύς II 66, 8: σωφρο- 
νῶν I 252,26; τέλειῖιος II: 227, 24; 
m ἐστιν ἐν “τῳ. ψυχικὸς ἐν χοϊκῷ 
ἘΠῚ Θ᾽ 1: 

»oı ἅγιοι I 205,7; ἀκάϑαρτοι I 
278, 7; “σοῖς εἰρηνικοῖς καὶ φωτεινοῖς 
κατάλληλον τὸ λευκόν 1 268,2; 
»oı ἥμεροι I 5,24; κατεαγότες I 
247, 2; πάντες moı κεκλημένοι II 
57,23; ai γενεαὶ τῶν κοσμικῶν —wv 
II 132, 11 (Valent.); ἄλογοι σημασίαι 
λογικοῖς —oıs ἐκκλιτέοι I 193,7; 
μιμηλοὺς —ous γελοίων, μᾶλλον δὲ 
καταγελάστων παϑῶν τῆς ἡμετέρας 
ἐξελαστέον πολιτείας I 184, 28; ὑώδεις 
“-“οἱ I 68, 10. 

τὸ -οον εἶναι τοῦ ϑεοῦ ἀπολλύναι III 
67, 11; τὸν mov τοῦ ϑεοῦ διώκειν 
I 74, 34; ἐπιστήσασϑαι ἑαυτῷ «ον 
ϑεοῦ καϑάπερ ἀλείτπττην III 187,9; 
μεταβαλόντες ἐκ τοῦ εἶναι ϑηρία 
σ-οι γίνονται ϑεοῦ II 457,21; οἱ 
τῆς κλήσεως -ὧοοἱ // οἱ ἐκλεκτοί III 


17 


ἀνθρωπότης 


246 


109, 4; 
ϑεός I 9, 10; ϑεὸς ἐκεῖνος ὁ — γίνεται 


Clemens 


πῇ ποτε ἄρα -- γένηται | 


I 236, 25; ϑεὸς ἐν “τῳ, καὶ ὁ --- ϑεός | 


I 236, 27; ὁ τῷ κυρίῳ πειϑόμενος 
ἐκτελεῖται ἐν σαρκὶ περιπολῶν ϑεός 
III 71,20; ἐξ —ou ϑεὸς ἀποτελεῖται 
III 67, 16; εἰς τὴν ἀπάϑειαν ϑεούμενος 
m ἀχράντως μοναδικὸς γίνεται II 
315, 26; ὁ λόγος ϑεοποιεῖ τὸν --οον 
I 81,1; ϑεοσέβεια ἐξομοιοῖ τῷ ϑεῷ 
τὸν mov I 64, 32; ὁ ϑεὸς ἀπεικάζει 
mov ϑεῷ I 65, 1; κάλλος —wv ἀγάπη 
I 237, 11; τὴν —wv ἀγέλην Emioxo- 
πεῖν I 171,18; owlew I 81, 32; τῇ 
τῶν —wv ἀσϑενείᾳ συμπεριφέρεσϑαι 
II 151, 18; τὴν —wv ἀσϑένειαν παιδ- 
aywyeiv I 283, 29: ὁ τοῦ ou 
(τῶν --ων) δημιουργός I 290, 22; 
239,21; Χριστὸς καλὸς ἡνίοχος —wv 
I 85,18; τῶν —wv τὴν συνωρίδα 
καταζεύξας Χριστός I 85, 20. 
λόγος ἀναγεννῶν τὸν mov I 82, 34; 
στοὺς ἀποϑεοῦν I 70, 27 ; ἀποσφάττειν 
I 32,4. 15. 19; ov xatasVev I 
32,2; ὁλοκαυτεῖν I 32, 8; πλάττειν 
I 290, 20. 
τὸ κάλλιστον ἐν mw ἡ διάνοια 
I 248, 24: λόγος ὁ ἐν =oıs οἰκοδομήσας 
νεῶν, ἵνα ἐν --οις ἱδρύσῃ τὸν ϑεόν 
I 83,1; τι ὑπὲρ --ον ἐργάζεσϑαι 
ἘΠ 167: 21; 
ἡ “σ΄ 1 238, 28. 
ἀνθρωπότης: πᾶσα ἡἣ — ἐνδεὴς ᾿Ιησοῦ 
I 139,7; ἡ -- ἔχει τινὰ ἀναγκαῖα 
καὶ φυσικά, (ἄλλα δὲ φυσικὰ μόνα 
II 196,13 (Isid.); πληϑύνεσθαι ὁ 
κύριος βούλεται τὴν —Ta I 214, 22; 
οὐκ ἄλλην πρὸς τὴν —Ta φύσιν ἔχει 
ἡ γυνή, ἄλλην δὲ ὁ ἀνήρ II 275,9. 
τῆς “οτος πανακὴς ἰατρός I 93, 19; 
καϑηγεμὼν λόγος I 123, 5; ἡ ἐν Χριστῷ 
νεολαία I 99,6; ἄλογοι ὁρμαί I 
134,1; παιδαγωγία I 287, 28; παιδ- 
aywyös I 123, 30; 133, 28; πράξεις 
I 94, 3; σωτηρία 1 108, 10; ἄγρυπνος 
φύλαξ I 262,9. 
τῇ “τι ἐπιφωνεῖν τι I 183, 2; τὴν 
σωτηρίαν χαρίζεσθαι I 147,9. 
τὴν «τα εἰς μετάνοιαν βιάζεσϑαι 
I 142, 5; ἀπὸ γενέσεως μέχρι τοῦ ση- 
μείου διατρέχειν III 164, 32; εἰς σω- 
τηρίαν ἐκκαλεῖσθαι I 143, 18; ἐπιστύ- 
φειν I 142,10; παραινεῖν I 180,9; 
περιπολεῖν I 80, 23; σῴζειν I 89, 18; 
116, 65142, 97 1505. IT 277: 
ἀνϑυπαλλάττομαι: II 167,4 (Philo). 
ἀνϑυποφορά: κατὰ „av II 213, 28. 


ἀνίστημι 


ἀνία: -οἰῶν ἀπολαύειν II 131, 21. 

ἀνιαρός: τῶν παϑῶν τῆς ψυχῆς τὸ 
παραυτίκα τερπνὸν «ο-ὸν εἰς τοὐπιόν 
11 488,9. 

ἀνίατος: νόσος (ἣ συνουσία) I 214, 10; 
übertr 1 Ἰθδ 7: ΠΠ 159. 1 εἰ 
μὴ παντάπασιν --οἱ III 72, 27. 

ἀνιᾶν; πῖνὰ I 222,1; Med. II 275,1; 
486, 26. 

ἀνιδιότης: III 33, 12*. 

Aviöputos: III 21,6. 8. 9. 
DINDE 

ἀνιδρωτί: III 161, 31. 

ἀνιερόω: τινά I 11,2; 38,7. 


13.143 


ἀνίημι: 1. hervorwachsen lassen τροφὴ. 


κοινὴ --εἴται πᾶσι τοῖς Krnveor(Epiph.) 
ΠΠ 108: 1: 

2, frei lassen ϑεὸς ϑάλασσαν ἀνῆκεν 
λελυμένην I 6, 1; αὐλαία πᾶσιν ἀνει- 
μένη II 347, 16; ἡ ϑάλασσα ἀνίεται 
πᾶσιν III 145, 17. 

3. nachlassen a. trans. τὸ ἔλαιον 
ἀνίησι τὸ νευρῶδες I 197,25; τὰς 
πολλὰς περὶ σώματος ἀνίει μερίμνας 
III 222, 33; τὸ ὑπέρτονον τῆς σεμνό- 
τῆτος ἀνίεμεν II 12, 4; δεσμὰ ἀνίεται 
1108, 1; τὰ ἐπιτίμια ἀνεῖται I 105, 25; 
λόγος ἀνειμένος καὶ ἤπιος I 112, 23; 
πρὸς ἡδυπάϑειαν ἀνειμένοι II 178, 4; 
b. intrans. ὁ λόγος πῇ μὲν ἐπιτείνει, 
πῇ δὲ ἀνίησιν I 129,17; mit Gen. 
γυναῖκες οὐδὲν ἀνιεῖσαι τῶν πρακτέων 
II 276, 23; mit Inf. οὐκ ἀνήσω μὴ 
οὐχὶ eimeiv I 16,4; mit Part. οὐκ 
ἀνήσω καλῶν I 71,15. 

4. Med. sich gehen lassen παρὰ 


τοὺς πότους I 171, 8; περὶ τὰς ἑστι-. 


άσεις I 153, 8; 181, 14. 

ἀνίκητος: ἣ ἀλήϑεια 11 472,5. 

ἀνιμάω: ὕδωρ I 265, 19; σκεύει κεραμεῷ 
τοῦ φρέατος [ 180, 2. 

ἀνίπταμαι: 1 242, 18. 

ἄνισος: ἣ δικαιοσύνη τετράγωνός ἐστι, 
πάντοϑεν ἴση -καὶ ὁμοία, ἵνα μὴ 
ἄδικός τε καὶ — φανῇ II 489, 18; 
ἄδικα καὶ ma εἴδωλα I 53, 2. 

ἀνισότης: II 474, 6. 

ἀνιστάω: αἱ ϑεῖαι γραφαὶ «οῶσιν... 
ἄνθρωπον I 59, 12. 

ἀνίστημι f: A. Act. 1. aufstellen ἀγάλ- 
ματα 1 34, 4; ἑαυτὸν ἀκροϑίνιον 
τῷ ϑεῷ 1 89,4; βωμούς 1 19,26: 
νεὼς καὶ βωμούς τινι I 33, 24; χαλ- 
κοῦν τὸν Εὔνομον I 3,19; Pass. 
φαλλοὶ avraı I 26,6; apeuns 
ἐν τῷ νῷ τῆς ϑείας εἰκόνος II 215, 24. 


τὸν 


ἀνιχνεύω 


2. auftreten lassen προφήτας II 
Asse. 

3. auferstehen lassen “-άναι τὸν 
καινὸν ἄνθρωπον ἐκ τοῦ ϑανάτου III 
72. 

B. Med. 1. aufstehen ἐκ τῆς χλόης 
καὶ τῶν λειμώνων I 242, 18; πρωίας 
ἀναστάς III 57, 15. 

2. auferstehen I 79, 5; 104, 4; 117, 
30; II 332,3; ἐκ φϑορᾶς καὶ σπορᾶς ὁ 
πυρὸς “τ«αταὶ I 118,1; πεπονθὼς 
καὶ -“-εσταμένος II 496,7; σώματα 
πολλὰ «-εστάσϑαι II 455, 17. 

ἀνιχνεύω: τι I 199, 10; II 14, 11. 

avoßia: II 101, 20. 27. 32; 472, 30. 

ἄνοδος: ἣ τοῦ πνεύματος — II 261,6; 
οἱ ἐφεστῶτες τῇ —w ἄγγελοι II 
299, 19. 

ἀνόητος: ἄνϑρωποι I 227, 20; οἱ ἄπιστοι 
II 328, 21; βασιλεῖς I 174, 27; δῖνοι 
II 120, 3; ἐπιϑυμίαι I 99, 30; κακία 


I 34, 1; ὀφθαλμία I 222, 2; παρρησία | 


I 281, 20; ἀνόνητοι καὶ 01 τρυφαί 
I 68, 9; Φρυγῶν οἱ --ὁτατοι I 12,5; 
oi »cı I 45,20; 74,8; 186, 24; 
201, 26; 226, 15; οἱ —oı πάντα Avo- 
σιουργοῦσιν I 86, 1; οἱ ἄτακτοι καὶ “--οἱ 
I 219,10; οἱ -oı καὶ «ἀπειθεῖς II 
323, 9; ὦ —oı II 213, 19. 

ἄνοια: ἄγνοια καὶ m I 5,13; — καὶ 
παράνοια I 70, 25; ἡ τῶν ἀνθρώπων 
— I 608,14; ἡ τοῦ νοῦ ἀπραξία τε 
καὶ — II 120,4; τῆς as κατελεεῖν 
wa I 39, 24; παύσασϑαϊῖ I 41,8; 
δι᾽ av eis ἀναισϑησίαν ὑποφέρεσϑαι 
I 206, 23*; διὰ τὴν “ταν μὴ κατα- 
vosiv πὶ" 227,232 ὑπὸ τῆς roas 
φέρεσθαι ἐπί τι I 66,25; αἱ τῶν 
ϑεάτρων —aı II 401, 23. 

ἀνοίγνυμι: τὴν ϑύραν I 10, 17; τὸν τῶν 
φαύλων πίϑον II 369, 14: τοὺς οὐρα- 
νούς III 190, 20; τὰ σπλάγχνα τινί 
ἘΠῚ 189..8. 

»ewyaoıv αἱ ϑύραι τινί III 185, 15; 
ὦτα τοῖς πρὸς ἡδονὴν ἀνεῳγότα 
III 69, 26; τοῖς κρούουσιν —uTaı τὸ 
ζητούμενον III 80, 14; ai τοῦ λόγου 
πύλαι πίστεως κλειδὶ Upevaı I 10, 15; 
κοινὰ τὰ βαλανεῖα ἀνέῳκται I 255, 5; 
ἐργαστήρια ἀνέῳκται 1 245, 14. 

ἀνοίγω: τὰ χείλη ΠῚ 90, 10. 

ἀνοίκειος: ἁμαρτίαι -ο«αἱθτῇ φύσει II 
192,23; τὸ —ov φεύγειν III 117, 25. 

ἀνοικοδομέω: νεώς I 34,5; τὰ τείχη τινί 
I 26, 17; τὴν σκαιότητα τοῦ ἔϑους 
194727: 

ἀνομβρία: II 461, 24. 


Wort- und Sachregister 


ἀντακολουϑέω 947 


ἀνομία: φεῦ τῆς τοσαύτης mas I 249,9; 
(τῆς) --ας τὸ αἷμα I 264. 12; ἐργάτης 
II 144,6; υἱοί I 20, 14; γῆ πεπλήρω- 
ται πορνείας καὶ mas I 249, 24. 

ἀνομογενής: οἱ —eis II 163, 19*. 

ἀνόμοιος: ἀλλήλοις —a II 36, 21; ὁμοίου 
Te καὶ ou διακριτικήῆ II 511, 18; 
ἐν τοῖς —oıs τὸ ὅμοιον Inpäv II 
ΠῚ IE 

ἀνομολογέομαι: 1. Perf. Pass. allgemein 
anerkannt sein II 493, 18; III 146, 
27; 163, 14. 

2. Fart. Praes. widersprechend 
γνῶμαι ἄκριτοι καὶ -oVpevaı II 346, 
13 


| &vonos: Ζεύς 27925 voor 79: 5. 


τοὺς πρὸ νόμου --ους εἶναι ὑπεριδεῖν 
ἘΠ 9713. 

ἀνόνητος: πόνοι III 186, 15; -οοἱ καὶ 
ἀνόητοι τρυφαί 1 68, 9. 

ἀνοργίαστος: τελεταί I 17, 3. 

ἀνορέκτως: III 23, 19. 

ἀνορϑόω: τινὰ ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν I 61, 18. 

ἀνορύσσω: — καὶ φϑείρω τοὺς καρπούς 
ΠΠΠ 25: ἢ: 

ἀνοσίος: Zeus I 27,25; γνῶσις III 
31, 8; κρίσις II 313, 19; οἱ ἁμαρτά- 
vovres moi τε καὶ ἀσεβεῖς II 468, 8; 
—ov mit Inf. I 247, 26; II 329, 15; 
οἱ -oı II 346, 25; a δρᾶν I 262, 8; 
τὰ ἀσελγέστατα Kal --ὠτατα πράτ- 
τεῖν II 214, 33. 

ἀνοσιουργέω: I 86, 2. 

ἀνοσίως: II 422, 20. 

ἄνοσος: III 1775.21. 

ἀνούσιος: TO γενητὸν οὐκ —ov III 
109, 21. 

ἀνταγαπάω: τινά I 95,7. 

ἀνταγορεύω: III 224, 23; γραφῇ II 12, 
ΟΣ: τι πὶ ἘΓῚ.13: 

ἀνταγωνίζομαι: τινί τι II 429, 9. 

ἀνταγώνισμα: μεγάλα -οτα III 15,1. 

ἀνταγωνιστής: mai παχεῖς καὶ ᾿᾽Ολυμπι- 
κοί II 178, 16; τὸν -«-ὧν ἀποκτείνειν 
II 145, 20; πτερνίζειν I 124, 9; τοὺς 
müs νικᾶν σοφίᾳ II 77,22; πρὸς 
τοὺς —üs συμπράττειν τι II 219, 23. 

ἀνταδικέω: μήτε ἀδικεῖν μήτε --εῖν 
II 298, 10; —eiv δεύτερον III 60, 25; 
ἀδικηϑέντα μὴ —eiv III 155, 7; ἀδικεῖ 
6 -öv III 61, 28*. 

ἀντάδω: τῇ γραφῇ I 229,5; τινί τι 
II 252, 21; ἄδοντες καὶ —ovres I 280, 
29. 

ἀνταίτιος: --όν τινα ἔχειν III 99, 28. 

ἀντακολουϑέω: --οὔσιν ἀλλήλαις αἱ ἀρε- 
ταί II 136, 23; 154, 26. 


17% 


ἀντακολουϑία 


248 


ἀντακολουϑία: τῶν ἀρετῶν II 155,3; 
320,28; III 99,17; ἡ τῶν ἔργων 
ἀνταπόδοσίς τε καὶ -- II 486, 14; 
ϑείᾳ τινὶ ἀκολουϑίᾳ τε καὶ ma γίνεταί τι 
II 121,8. 

ἀνταλλάσσομαι: γῆς οὐρανόν II 323, 2. 

ἀνταναπληρόω: τὴν ἀποστολικὴν ἀπου- 
σίαν III 55, 9. 

ἀνταναστρέφω: πρός τινα I 151, 30. 

ἀντάξιος: τῶν ἁμαρτιῶν τὰ mal 124, 20; 
οὐδενὸς — (ὁ ϑεός) III 21, 28; μισϑὸς 
σωτηρίας — 1 64, 22; τούτων ia 
βασιλεία οὐρανῶν III 174, 3; ἡ ψυχὴ 
via τῶν ὅλων III 184, 10; ϑηρίον 
βορβόρου —ıov I 238, 14. 

ἀνταπαιτέω: 
ἀλλήλων “--εἴ III 184,11. 

ἀνταποδίδωμι: III 60,25. 28; 
ἀμοιβὴν τὴν ἴσην τινί I 266, 17. 

ἀνταπόδοσις: εἰ ἐκ προνοίας γίνεται ἣ 
= II 286, 34; τὸ μαρτύριον — διὰ 
κολάσεως II 285,27; — ἁμαρτίας 
ϑάνατος I 159, 10; ἡ τῶν ἐπηγγελμέ- 


τὴν 


καὶ ἀντακολουϑία II 486, 14: τιμωρία 


Clemens 


ἀντίκειμαι 


II 282, 29; τριῶν (ϑεωρίας, τῆς τῶν 
ἐντολῶν ἐπιτελέσεως, ἀνδρῶν ἀγαϑῶν 
κατασκευῆς) II 137, 14; τῆς ἀληϑείας 
II 212,2; III 74,25; τῆς εὐλαβείας, 
τῆς εὐλογιστίας III 35, 15; βιαίως, 
μᾶλλον δὲ βεβαίως (τῆς ζωῆς) III 
173,25; τῆς τοῦ κυρίου ϑεραπείας 
Ill 56, 3; ταπεινοφροσύνης II 295, 5; 
τῆς φιλοσοφίας III 80, 5. 

ἀντιβαίνω: κατ᾽ οὐδέν II 121,6. 

ἀντιβλέπω: ταῖς τῆς ἀληϑείας μαρμαρυ- 
γαῖς 11 499, 10. 

ἀντιγραφή: αἱ πρός τινα --αἱ II 357, 25. 


| ἀντιδημιουργέω: τῷ ϑεῷ I 246, 13. 


τὴν ψυχὴν ἡμᾶς ὑπὲρ | 


ἀντιδιαλέγομαι: I 192,5. 
ἀντιδιαστολή: 1. Unterschied πρὸς —Tv 
Tivos-14102, 1: 110: 17: 11 17..95: 560. 
20; 231,1; 236, 16; 342, 2; III 65, 32. 
2. Gegenausdehnung ἣ τοῦ πνεύ- 
μονος πρὸς τὸν ϑώρακα “- III 24, 10. 
ἀντιδίδωμι: τὴν Ψυχὴν ὑπέρ τινος III 
1:90;:7: 


| ἀντιδικέω: τινί II 212, 17; III 61, 28*. 
νων — 11 503, 10; ἡ τῶν ἔργων — TE | 


ἐστὶν — κακοῦ I 131,8; III 72, 21; | 


ὠφέλεια ἣ ἐκ τῆς —ews II 481,19; 
κατὰ IV τῶν προημαρτημένων II 
285, 32; κατὰ τὸν τῆς “-εως λόγον II 
297,22. 

ἀνταποφαίνομαι: Em’ ἴσης τι III 81], 26; 
ἔπε ions τινί. III 67, 29. 

ἀντεισάγω: τῷ κόσμῳ δυστυχήσοντας 
ἑτέρους II 216, 32; —opaı ἀντί τινός 
πὶ ΤΗΣ 172: 10: 

ἀντεπάγω: N πίστις ἕδρασμα ἀγάπης 
σ-ουσα τὴν εὐποιίαν II 129, 9. 

ἀντεπιστροφή: οἷον — τις τῆς προνοίας 


ἀντίδικος: ὁ διάβολος II 290, 11. 
ἀντιδοξέω: τὰ «-οὐμενα II 346, 14. 
ἀντίδοσις: —ıv πλούτου πρὸς πλοῦτον 
ποιεῖσθαι III 172, 8; τὰς —eıs TTPOOKU- 
νεῖν I 19,19. 
ἀντίδοτος: ἣ m ἰᾶσϑαι οὐ δύναται II 
508, 12; “σον ὑγιεινὴν διδόναι II 
146, 1; τὰς τῆς σωτηρίας «-ους τοῖς 
νοσοῦσι προσφέρειν I 150, 8. 
ἀντιζηλόομαι: τινί 11 ὅ, 29. 
ἀντιϑερμαίνω: τὸ σῶμα I 268, 13. 
ἀντικαϑίστημι: τῇ χώρᾳ τὸν οἰκεῖον 
διάδοχον II 190, 11; Med. III 81, 26. 


᾿ ἀντικαταλλάσσομαι (-arropaı): 1. etwas 


ἣ τοῦ γνωστικοῦ ὁσιότης III 31, 30. | 


ἀντεπιτίϑημι: πάλιν τὴν 
πληγήν III 99, 30. 

ἀντερωτάω: III 85, 22; Pass. III 86, 
19. 24. 

ἀντεφίσταμαι: τῷ ϑεῷ II 121, 7*. 

ἀντέχω: A. Act. 1. zurückhalten, ver- 
sagen τὰ σπλάγχνα τινί III 187, 20. 

2. standhalten II 195, 19.20 (Ba- 
sil.); πρὸς τὰς βασάνους II 274,4. 

B. Med. 1. festhalten τῶν οἰάκων 
τοῦ παιδός, 
γυναικός II 161,3; 196, 1* (Isid.); 
αἰσϑητοῦ σώματος III 126, 28. 

2. sich um etwas annehmen ϑεὸς 
»ETaı τοῦ ἀνθρώπου I 67,20; vgl. 
12139728: 

3. sich um etwas bemühen τινός 


ϑανασίμην 


II 257,81; μηδενὸς τῶν ἐν τῷ βίῳ | 


τῶν» ὥποῦν. 1 122, 21; | 


mit etwas erkaufen τί τινος I 69, 
25*. 72, 10: 9295: 7; III 179: 15: πὶ 
διά τινος II 261, 13. 
2, etwas für etwas hingeben Ti 

πῖνος 1 259.1- 

ἀντικατατάσσω (-ATTW): ἀντί τινός τινα 
II 38,9; Pass. Tıvös IL 485, 8. 

ἀντικατηγορέω: Pass. διαφορὰ --εἴῖται 
τοῦ πράγματος III 93, ὅ. 

ἀντίκειμαι: τῷ ϑεῷ οὐδὲν „Taı II 55, 18; 
115,5; ϑεὸς οὐδενὶ wraı III 50,3; 
παντὶ λόγῳ λόγος —Taı II 464, 15; 
τῷ ϑεῷ oYaı βιάζονται οἱ ἄϑεοι 
I 246, 14. 

ὁ muevos (= ὁ διάβολος) I 128, 21; 

II 123,25; 260,6; τὸ “μενον (τιν) 
II 127,31; 316,6; ἑκάτερον τῶν 
“-μένων 11 316,7; οἱ —uevoı III 130, 
7; ai (ϑεῷ) —uevaı ἡδοναί III 51,32; 
τὰ -ομενα πράγματα III 94,1. 


ἀντικλείς 


ἀντικλείς: III 75, 4. 

ἄντικρυς: (meist mit Verben des Sagens) 
1183 2750 1177.26, 2,5764! 6; 78458}; 
93,10; 122,16; 123,11; 149,29; 
160,6; 163,16; 171,26; 188,16; 
193,6; 199, 14. 27; 218, 21; 221,21; 
232,20; 235,8; 263, 27; 284, 27; 
292.95 312) 175: 339, 17; 341, 9; 358, 


12; 369, 8; 373, 17; 381, 32; 384, 19; | 


386, 22; 387,14; 389,19; 395,4; 
401,23; 402,18; 404,7; 413, 13; 
418,4. 23; 424,12. 24; 428,3; 434, 
21; 441, 18; 442, 2; 445, 20; 456, 28; 
478,29; 479,27; 488,7; III 6,12; 
37,11 (οὐκ — οὐδὲ ἐμφανῶς τοῖς 
πολλοῖς εὔξεται); 58,29; 60. 28 : 68, 
ΕἸΣ ΤΠ ΘΕ δ... 107.20; 111,724: 
ἀντιλαμβάνω: τι III 172,17; 
ΠῚ 181, 8; “-ομαιῖ III 29, 1; δι᾽ αἰσϑη- 
tnpiov II 423,21; τινός II 17,13; 


Wort- und 


Ti Tıvos | 


Sachregister 


ἀντιφιλονικέω 


249 


ἀντιποιέομαι: sich um etwas bemühen 
tıvös 1 218, 16; 230, 20; II 245, 6; 
vgl. II 282, 31. 

ἀντιπολεμέω: τινί III 124, 8. 

ἀντιπολιτεύομαι: τινί II 269, 25. 

ἀντιπράττω: wi II 211, 21; 290, 24. 

ἀντιπρόσωπος: ὁ κάνϑαρος κυκλοτερὲς 
σχῆμα — κυλίνδει II 340, 1; -οοἱ τῶν 
ἀγαλμάτων ἱστάμενοι ΤΠ 33, ΘῈ: 

ἀντίπρρῳρος: ὁ κυβερνήτης “-- ἔσϑ᾽ ὅτε 
ὅλαις ἀνθίσταται καταιγίσιν 1 122, 17. 

ἀντίρρησις: -“-εως τεύξεται ἡ ἀνόσιος γνῶ- 
σις III 31, 7 ; οὐκ --εως ἄξιος ὁ μὴ νομί- 
ζων εἶναι πρόνοιαν II 493, 19; ai zeıs 
πρὸς τὰς δόξας II 187, 3; πρὸς τοὺς 
ἑτεροδόξους II 249.1. 

ἀντισηκόω: 1. trans. καϑάπερ ἐπὶ ζυγοῦ 
τὰς ἰσοστασίους τοῦ δικαίου πλάστιγ- 
yas I 142, 27. 

2. intrans. TO -οοὖν τοῦ τῆς δι- 

καιοσύνης ζυγοῦ I 144. 11". 

ἀντισόω: τὸ -οοὖν τοῦ τῆς δικαιοσύνης 
ζυγοῦ I 144. 11. 


, ἀντιστασιώδης: οἱ ἄϑεοι λογισμοὶ oi “-εἰς 


383,23; 416,18; 448,2; 459,25; 
= 13,195;''224,21;: τῶν | 
αἰσθητῶν διὰ σώματος II 330, 3. 
ἀντιλέγω: σιωπᾶν κρεῖττον ἢ ev 
INT τοπτάντα ΠῚ. 14: 15Ἐ.. vi I 


236,4; III 68, 26; 70, 26; δίκαιος ὁ 
δημιουργὸς εἶναι οὐκ “-εται 1 132, 17. 

ἀντιληπτικός: οἱ {τῆς λέξεως» «οοἱ II 
310, 1. 

ἀντιληπτός: t& »& II 510, 4*. 

ἀντίληψις: σύνεσίς τε καὶ -- II 423, 18; 
m νοερὰ πίστεως ἔχεται II 510,6; 
ἣ ἀκοὴ οὐ διὰ τῆς σωματικῆς δυνά- 
news ἔχει τὴν —ıv III 28, 26. 


τῇ οἰκονομίᾳ τοῦ ϑεοῦ II 115, 4. 
ἀντιστοιχέω: --οὐντῶν τῶν γραμμάτων 
I 122,3. 
ἀντιστρατηγέω: rıvi II 266, 10. 


ἀντιστρέφω: οὐ ζητεῖται τὰ --οντα΄ mel 


ἀντιλογία: ἀπείϑεια τοῦ λαοῦ καὶ -- II 


136, 2; 
247, 14 
ἀντιλογικός: δύναμις 11526513: 


n πρὸς τοὺς ὑποκριτὰς — II 


ἀντιμάχησις: ἄπαυστος καὶ ἀναπαύδη- 
πῶς 11. 178, 155. 
ἀντιμετρέω: ὁ κύριος ἡμᾶς πρὸς τὴν 


ἑαυτοῦ δύναμιν “-εἴ III 184, 7. 
ἀντίμιμος: οἱ -οοἱ τοῦ Δημιουργοῦ II 
288, 16. 
ἀντιμισϑία: ias ἐφίεσϑαι II 7, 
δι᾽ iav πράσσειν τ 1877,29 ὡς 
ἀγαϑὴν τὴν —iav προΐεσϑαι II 309, τ 
ἀντιπάϑεια: I 120, 15. 
Avtimaros: II 145,16; III 98, 18; 
Plur. I 214, 7; ΠΙ 145, 24. 
ἀντιπαράϑεσις: Π| 5: 4. δὴ σΠ ΔΠΘΕ ἢ, 
ἀντιπαρατίϑημι: ἘΠῚ. 110,30. 
ἀντιπελαργέω: I 118, 24. 
ἀντιπεριπίτπτω: πέτραις I 173, 20. 
ἀντιπλάττω: Pass. I 209, 3. 


ἀντιπλήττω: —nyeis ϑανασίμως III 99, 
27. 


27; | 


δὲ ἃ καὶ τοῖς τὸν ἐναντίον χειρίζουσι 
λόγον ἐ Em ἴσης ἔστιν εἰπτεῖν II 328, 31 Γ΄ 

ἀντίστροφος: εὔνοια III 31. 31; — πρὸς 
τὸ ταπεινὸν μεταβολή ΠΠ 160, 4*. 

ἀντιταλαντεύω: ἣ --ουσα γνῶσις I 142,2 

ἀντίταξις: πρὸς τὸν δημιουργόν II 207, 
7; ἀποδιδόναι -οἱἷν ei II 213,1. 

ἀντιτάσσω (-TTw): τινά τινι II 211, 20; 
-“-ομαί τινι I 280, 33; II 211, 20; ἀγα- 
36 II 212, 12; τῷ ἀντιτεταγμένῳ II 
212, 16; τῷ δημιουργῷ II 213,6; τῇ 
ἐντολῇ II 213, 3; ταῖς ἐντολαῖς II 212, 
11. 29; τῇ Κτίσεϊ τοῦ. 9eoU II 225,1; 
TS mon I 201,1; οἷ önevon 
τῶν ἑτεροδόξων II 230, 8; “-τεταγμέ- 
vos τῷ ϑεῷ II 212, 4; οἱ --τεταγμένοι 
EI 212, 30; wouaı πρός τινα oder τι 
II 300, 23; III τ 12. 

ἀντιτείνω: I 131, 

ἀντίτεχνος: εἰκὼν — τῷ ϑεῷ I 243, 1. 


avrıri9nuı: Tı I 166,16; II 176,18; 
190, 24; 312,13; τι vi IT 17,26; 
110, 27 ἐ; ΠΡΟ. 

ἀντιτιμωρέομαι: III 100. 1. 


ἀντιτυπία: διὰ τὴν av παλινδρομεῖν I 
151, 31. 

ἀντιφάρμακον: τῆς ἐκζέσεως I 168, 28. 

ἀντιφιλονικέο: II 240, 19. 


ÄVTIPEPÄTTW 


250 


ἀντιφράττω: ἣ πολλὴ τροφὴ “-εἰ TO εὔ- 
πνοὺυν τοῦ δρόμου I 166, 22. 

ἀντίχϑων: οἱ Πυϑαγόρειοι τὸν οὐρανὸν 
τὸν “-ονα καλοῦσιν II 420,9. 


Clemens 


ἀντίχριστος: ἡ παρουσία τοῦ —ou III 


109, 5. | 
ἄντρον f: τοῦ Διός II 106, 3; ἀμφὶ τὴν 
Βρεταννικὴν νῆσον -- ὑὕποκείμενον 


ὄρει II 447, 20. 
ἀντρώδης: τὸ --ες τῶν τόπων 11 448, 4. 
ἀντωπέω: (τινί) II 499, 8; III 111, 2. 


ἀντωτίς: περιτιϑέναι τοὺς σώφρονας. λό- ᾿ 


yous καϑάπερ —idas I 187, 15; ides 
σωτήριοι I 187, 27. 

ἄνυδρος: mov εὑρεῖν τὴν γῆν II 8, 8; 
ὕδωρ mov II 61, 25. 


ἀνυμνέω: φωνήν I 80, 15; ὁ πρός τινος | 


«“«οοὐμενος ϑεός II 133, 2. 
ἀνυπαρξία: II 142. 30. 
ἀνυπέρβατος: τῶν .. φανέντων διάϑεσις 


II 155, 4. | 
ἀνυπέρβλητος: κατ᾽ ἀρετὴν — δύναμις | 
I 283,15; τάχος I 78,8; xapd III 

185, 20. 


ἀνυπέρϑετος: κτίσις Il 327, 23. 

ἀνυπερθέτως: II 158, 1. 

ἀνυπόδετος: Ἡσαΐας II 221,2; vgl. I 
224, 21. 

ἀνυποδησία: ἀνδρὶ εὖ μάλα ἁρμόδιον — 
1 221, 5; τὴν mav φέρειν I 227,9. 

ἀνυπόκριτος: - 
νήπιος ΠΕ 101: 10: 

ἀνυποκρίτως: ΠΡ 93. 5.5 Π| 71: 9; 262, 
16; 303, 6; III 183,9. 

animrorrros: eis διαβολὴν γυνή II 193,8. 

ἀνυπόπτως: I 252,2. 

ἀνυποσημείωτος: a μένειν II 10, 29. 

“vio: Tı II 23,1; 132, 13; οὐδέν, III 
5. 1 

ἄνω 7: ἀναδιδόναι I 200, ὅ ; ἀνατείνεσϑαι 


en 9* : m τῶν ὑπερκειμένων αἴρεται 

n ψυχή II 381,20; — που περὶ τὰ 
νῶτα τοῦ οὐρανοῦ I 52, 5; κινήσεις m 
κάτω II 503,1; 

ἡ > γυνή (ϑήλεια) III 129,3. 7 
ἡ » Ἱερουσαλήμ I 116, 31; 228, 10; 
ὁ m κλῆρος II 332 


μετανοῖο III 187,22; δ᾽] 


| ἀξία: “εὖ τοῦ ϑεοῦ III 21, 27* 
Ρ 17; τὸ μέλλον m | 


μέγεϑος III 180,9; ἢ — πατρίς ΠῚ: Ὶ 


162, 7; ἡ “- τροφή Ϊ 160, 4; τὸ = φῶς 
IIT. 106; 17: 19: 

τὰ ἀνωτέρω μέρη II 211,11; vgl. 
ἀνώτερος. 

ἀνωτάτω: Tom αἴτιον II 154, 1; τὰ 
— αἴτια III 93,19; ἡ — ἀπόδειξις II 
139, 5; ai — διαφοραί III 54,9; ἡ -- 
ἐκκλησία II 486, 4; τὰ -- κακά II 191, 


ἀξία 


19; ὁ = λόγος II 515, 11; ἡ -- τιμή 
II 486, 22. 

&vwSev ὕ: 1. örtlich, von oben her I 103, 
185 177, 10; ἘΠῚ 2990: 12; 510, 29 ;7T70V 
ἥλιον — ἐκχεῖν II 198, 4. 9 (Epiph.); 
τὰ m ἐκ τῆς Yelas δυνάμεως Evepyou- 
μενα II 444, 3; -- δεῦρο ἥκειν II 239, 
6; 287, 16; — ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ κατα- 
βαίνειν III 178,23; — ἐξ οὐρανῶν κατ- 
άγειν 1 4, 8; — ἐξ οὐρανῶν ῥίπτεσϑαι 
χαμαί I 157, 11; — μεϑίστασϑαι δεῦρο 
III 106, 19; οὐρανόϑεν — ἀφικέσϑαι 
II 448, 16; — ἐκ τῶν ϑείων προβολῶν 
τὰς συζυγίας κατάγειν II 195, 3; ἐμ- 
φυσᾶν τὴν ζωὴν τὴν = II 288,18; ἣ 
» οὐσία II 132, 10; 133,15 (Valent.); 
τὸ m σπέρμα II 133,20; τὴν χάριν 
τὴν m ἀπεκδέχεσϑαι I 75,3. 

2. zeitlich, von Anfang an, im 
Anfang, ursprünglich I 7,14; 8,11; 
44,195 78, 252 193,13:,215,22 ΤΠ 
155213222; 17136372287 ΤΑ ΕΣ 
456, 20; 483, 3; III 8,28; ἡ — ἀρχή 
IT 318, 4; — // ἔπειτα 1 91,18; Μωυ- 
σῆς — τὸ γένος XaAdaios ἦν II 93, 
15; Ἕβραῖος — ἦν I 110, 20. 

m ἀρχῆϑεν I 8,2; II 143, 22; ἐκεῖ- 
Sevm 1 141, 27 , ϑεόϑεν o III 46, 16; 
vgl. 1193, 3; πόρρωϑεν “- I 176, 29; 
ἀπ᾽ ἐκείνων — τῶν ἀρχετύπων II 471, 
6; ἀπὸ μιᾶς -- ἀρχῆς [Π|8,17; “- ἐκ 
(πρώτης) καταβολῆς κόσμου 11 24, 18: 
461,13; 517, 31; ἑνδεκάτῃ — ἀπὸ 
’Ivaxou γενεᾷ II 52,2; — ἀπὸ Μωυ- 
σέως II 84, 22. 

ἀνώλεϑρος: Yeös I 52,5; 84,28; Inoau- 
pös I 256, 15. 

ἀνωμαλία: τὰς τῆς ψυχῆς as ἀποβάλ- 
λεῖν III 55, 11. 


I 99, 31; τῆσδε τῆς γῆς γίνεσθαι ΠῚ ἀνωνόμαστος: > ἦν ὁ ϑεός, μηδέπω γε- 


γενημένος ἄνθρωπος I 123, 39"; στον 
τὸ ἕν II 380, 24 ; -οον ὄνομα III 117, 9. 


ἀνώτερος: ἐκλογὴ “--ἐρα ζήλου II 368, 29. 


εἰς τὸ - III 95, 11. ἀνωφελής: μὴ ἐᾶσαι τὴν κακίαν ἄχρηστον 


καὶ —f μένειν II 55, 24. 

; av ἔχειν 
ἐν δικαιοσύνῃ II 454, 24: μείζονα av 
ἑαυτῷ περιποιεῖσθαι Il 231, 25; κατ᾽ 
av 1 65; 15.127,28; 299. 21 ΣΙ 
960: 148,18; 261, 8: 2955305395355 
488, 14; 514, 4; III 34, 5; 44, 32; 142, 
20; 154, 26; kat’ mav τινός II 421, 9; 
489,7; 494, 22; III 63,18; ἡ kat 
wav διακριτική III 50, 11; ἡ κατ᾽ av 
κόλασις I 145, 2; ai κατ᾽ av διαφο- 
pai II 264, 17; ἡ κατ᾽ av ὑπεροχή 


ἀξιέντρεπτος 


III 56,10; “Κατὰ τὴν ε-αν III 4,2; 
49, 27; πρὸς „av τινός III 59, 10. 
GEIEVTPETTTOS: ἣ γνῶσις --οτέρους ποιεῖ 

τοὺς πιστούς III 145, 26. ᾿ 

ἀξιέραστος: καλὴ καὶ — eikwv I 277,9; 
ἄνϑος — φρονήσεως I 247, 14; ἡ ἀρετὴ 
τὸ ὡραῖον τῆς σωφροσύνης “-ον δείκ- 
νυσιν 1 230,10. 

ἀξίνη: II 508, 15; III 179,9. 

ἀξιόλογος: εἰκών I 238, 25; μισϑός I 64, 
25; 11.7, 33; προτροπή I 146, 28; 
σπουδή I 178, 14; ἄνδρες τῷ ὄντι —o1 
II 8,20; röxoı —oı II 157, 21. 

ἀξιολόγως: I 256, 2; II 486, 13; 489, 28; 
34, 9» 

ἀξιοπιστία: προσποίητος αἰσχύνης — 1 
254, 30; — τοῦ ϑεοῦ II 470, 2. 

ἀξιόπιστος: βίος ILI 38, 8; αἱ γραφαί II 
93,13; διδασκαλία II 126, 19; διδά- 
oxaAos TI 126,1; III 39,3; ὁ ϑεῖος 
παιδαγωγός I 148,2; ὁ πιστός III 
67, 21; ψυχαγωγία II 13, 26; — εἶναι 
δοκιμασϑεὶς ὁ φόβος II 129, 14; Ὅμη- 
ρος --ὀτερός τινος I 22, 25. 

εἶναι πιστούς [{.-τους φανῆναι I 282, 
7; τὸ mov τῆς ἡλικίας I 271, 30; τῆς 
νομοϑεσίας II 106, 8; τοῦ un δύνασϑαι 
φιληδεῖν I 252,1. 

ἀξιοπραγία: I 213, 31. 

„ ἄξιος T: -α νεὼς ὁ ἀφεδρών I 39, 18; mit 
Gen. —ov βασιλείας φανῆναι I 83, 6; 
» μίσους III 45, 2; πεντεκαίδεκα τα- 
λάντων // tinios I 256, 5; —oı ἀπο- 
δοχῆς II 116, 11; ἐντροπῆς I 186, 18; 
ἐλέου μᾶλλον ἢ Yeooeßelas a πάσχειν 
I 67,16; τὰ φυλακῆς ma I 268, 33; 
λόγος ἀκροάσεως — I 185, 17; ἀλή- 
ϑεια ἁπάσης σεμνότητος a II 14, 21; 
ἐνέργεια αἴσχους καὶ ὀνείδους καὶ κολά- 
σεως ma I 189, 8; σκυβάλων —ov κρί- 
νειν τὸ χρυσίον I 181. 3. 

τὸ [περὶ] πολλοῦ --ον ζῷον τῷ τοῦ 
παντὸς mw, μᾶλλον δὲ οὐδενὸς ἀντ- 
αξίῳ καϑιέρωται III 21, 27; ὁ πολλοῦ 
“- γνωστικός III 21,29; τὸ πολλοῦ 
ov III 21, 23; πολλοῦ --α οὐ λίϑος 
KTA., ἀλλ᾽ ἡ ἀρετή 1257, 2; τὰ πλείονος 
σ-α I 257,1; τὰ πλείστου ma περὶ 
ἐλαχίστου ποιεῖσθαι I 85, 28. 

που ταν [πῈ.1 997. 19. 1 6.17; ΠΠ 
39,13; —ov mit Inf. I 84,19. 

ἀξιόχρεως: οὐκ — ἄνθρωπος περὶ ϑεοῦ 
τἀληϑῆ λέγειν II 517,13; ἐλτίς III 
188,1; μάρτυς I 70, 6. 

ἀξιόω Ὁ: mit Gen. βουλῆς καὶ σκέψεως I 
70, 12; προνομίας I 98,8; Pass. κη- 
δείας II 498, 23 ; τιμῆς τῆς ἀνωτάτω II 


Wort- und Sachregister 


ἀπαγορευτικός 951 
486, 23 ; τῆς ἴσης εὐδαιμονίας III 23, 11; 
ΤΠ ὙΠ 12150922 :217191050226821; 
III 53, 10; mit Ace. u. Inf. I 199, 25; 
II 92, 13. 

ἀξίωμα: 1. Würde τῆς ἀγάπης III 41,6; 
τῆς μονῆς τοῦ yvworıkou II 487, 2; 
τοῦ οὐρανοῦ II 103, 13; TO γνωστικὸν 
» ΠῚ 38, 28; τὸ — τὸ κυριακόν I 124, 
IE 

2. Behauptung, Satz —ata III 84, 
16; 96, 26. 

ἀξίως: τῆς βασιλείας πτολιτεύεσθαι I 
281, 4. 

ἀξίωσις: III 81, 18. 

ἄοικος: ὁ -- ἀπείραστος III 51, 10. 

ἄοκνος: ἡ “-- πρὸς εὐποιίαν ἑτοιμότης I 
2.99, 90. 

ἄοπλος: στρατός III 182, 25. 

ἄορ: // Eipos, φάσγανον III 95, 15. 

ἀόρατος: ὁ καϑ᾽ ὁμοίωσιν ἄνϑρωπος III 
125: 12:7 δυνάμεις. ΠῚ 21297167521: 
ζήτησις II 374, 23 (Philo); (ὁ) ϑεός 
Π͵ 917 19. ΘΟ BIN 31382; 
οὐρανός II 388, 2; σπέρμα II 133, 15; 
ὁ ψυχικὸς Χριστός ΠῚ 126, 22; τὸ 
ἐπουράνιον ὕδωρ νοητὸν καὶ --ον III 
139, 5. 

ὁ — II 287, 30 (Valent.); τὸ τοῦ 
ϑεοῦ —ov II 287,27 (Valent.); τὸ —ov 
καὶ ἄρρητον κόλπον ὀνομάσας ϑεοῦ 
II 380, 12; τὸ -οον τοῦ ᾿Ιησοῦ III 115, 
17; τὰ ma III 54, 22; (ἡμῶν) 138, 30; 
139, 1. 6; τὰ κοσμικὰ ὁρατά τε καὶ 
a ΠΙ|Ι 131, 22; τὰ μέλλοντα καὶ ἔτι 
a ΠῚ 59.,9- 

ἀοράτως: II 132, 9 (Valent.). 

ἀόργητος: στρατός III 182, 25. 

ἀόριστος: ἀγάπη III 33, 20; ἐκφορά II 
506, 18. 

ἀορίστως: III 153, 1 (Pant.). 

ἀοχλησία: τῆς as στοχάζεσθαι II 186, 
22 : ἐν a τἀγαϑὸν τίϑεσϑαι II 189, 18. 

ἀόχλητος: ἀμεριμνία I 201, 28. 

ἀοχλήτως: — (καὶ καλῶς) ζῆν II 182, 
12. 14. 

ἀπαγγελία: λόγος av τοῦ ὄντος ἔχων 
ἘΠ 115: 10: 

ἀπαγόρευσις: I 208, 27; 211,9; — νόμου 
II 495, 15; ἡ περὶ τοῦ ὀμόσαι — II 
391,21; ὑπαγόρευσις τῶν πρακτέων. 
m δὲ τῶν ἐναντίων I 95,4; -- ὧν 
οὐ ποιητέον II 234, 27; ἐντολαὶ καὶ 
σεῖς II 346, 6. 

ἀπαγορευτικός: νόμος — ὧν οὐ ποιητέον 
II 104, 11; δύναμις ψυχῆς --ἡ (φρόνη- 

“ σις) II 511, 19; νουϑέτησις ὧν οὐ χρὴ 
on I 128, 13. 


952 ἀπαγορεύω 


ἀπαγορεύω 7: A. Act. 1. verbieten (Aor. 


ἀπηγόρευσα) I 173,4; 210, 23 (διά | 


Clemens 


| 
| 


τινος): 211, 10; mit Inf. 115,7; 210, | 


90: 212, 18; 27855; BassE (mit. 
ἀπείρημαι und ἀπηγόρευμαι, Aor. 
ἀπηγορεύϑην) τινί 1 15, 25; τὰ -οόμενα 
παραφυλάττειν I 95, 10; τὰ ἀπηγο- 
ρευμένα πράττειν II 312, 236; ἀπείρηταί 
τί I 205, 8; 270, 12; ameıpnoIwv αἱ 
ϑέαι I 278, 30; ἀπηγόρευτό τι II 237, 
30; ἀπηγορεύϑη τι I 66, 19; ἀπηγό- 
pevraı ἡμῖν mit Inf. I 47, 28. 

2, versagen, erschöpft sein πάσης 
ἀπειπούσης ἀρχῆς kai ϑεότητος III 
126, 10. 

B. Med. ἀπείτπασϑαι sich lossagen 
von οἱ --άμενοι τὰς δυνάμεις II 173, 12; 
τὸ --ασϑαι πλοῦτον III 167, 6. 

ἀπάγω : τινά 11 472,8; τὴν νόσον II 106, 


18 ; πέρα τοῦ δέοντος --ἦγαγεν ἡμᾶς ἡ 
ἀντιλογία II 247, 13; —ew εἰς Αἴγυτ- 


τόν τινα II 76, 10; εἰς Βαβυλῶνα 77, 
3; οἱ εἰς τὴν τελείωσιν --οντες II 265, 
25* ; ὁδοὶ movoaı εἰς "Aıdou II 268, 15; 
mit Gen. τῆς ἀληϑείας I 188,2; 219,9; 
τοῦ βίου II 322, 6; δικαιοσύνης καὶ 
σωφροσύνης II 303, 8; τῶν ἐγκύων 
τοὺς ἄνδρας I 212. 26; τῆς ζωῆς I 83, 
10; τῆς: «rnosws III 175; 22; τεὴν 
Ψυχὴν τοῦ σώματος II 260,7; ἀπὸ 
τῶν παϑῶν --ἰν καὶ χωρίζειν τὴν 
ψυχήν [προάγειν εἰς τὴν ζωήν ΠῚ 
51, 20*. 

Pass. Il 75, 8; ἀγόμενός τε καὶ --όμε- 
vos II 135, 10; —eo9Yaı τῆς ὀχείας I 
214, 7: -eoYaı ἀλόγοις ὁρμαῖς II 240, 
27; φαντασίαις I 33, 21. 

ἀπάδω: EI τοῦ λόγου TO ἐκϑηλύνεσϑαι 
I 191, 21; ὁ ᾿Ολύμτιος πολύ rı τῆς 
ἀληϑείας “᾿ωὧν I 71,24; οὐκ -“-οντα 
τοῦ “λόγου ἄνθη I 163, 27*. 

ἀπαϑανατίζω: γένεσις γένεσιν διαδεχο- 
μένη κατὰ προκοπὴν “--εἰιν βούλεται 
II 319,13: — τὸν ϑάνατον I 43, 2; 
τοῖς “ϑείοιῖς Τ΄ 120,31: Pass} 174254: 
105, 21. 

ἀπάϑεια: av ἀσκεῖν Kal διατπονεῖσϑαι 
ΠῚ 173, 16; —av {{|{{μετριοττάϑειαν) ἐμ- 
ποιεῖν II 184. 3; ἐργάζεσθαι II 468, 
29; av (ψυχῆς) καρποῦσϑαι II 169, 
25; 273,31; 468, 30; τῆς Kata τὸν 
γνωστικὸν mas μαρτύρια III 60,5; 
eis (τὴν) av ἐξομοιοῦσϑαί τινι II 
468, 4; ϑεοῦσϑαι II 315, 26; μελετᾶν 
II 484, 29; συστέλλεσϑαι III 10, 24; 
eis τὴν ἐκ πίστεως av μετατίϑεσϑαι 
IHN 


ἀπαιτέω 


ἐν ἕξει as γεγονέναι II 309, 12; ἐν 
τῇ ἕξει τῆς mas καταβιοῦν III 63,7; 
εἰς ἕξιν --ας ἐπεκτείνεσθαι ΠῚ 9,4; 
παιδεύειν III 7, 16. 

ἀπαϑής: 1. unversehrt —fj μένειν I 256, 
26; “οἴ διαφυλάττειν τινά II 300, 26. 

2. unempfänglich οἱ πρὸς ταῦτα 
ἀκήλητοι καὶ —eis I 279, 3. 

3. leidenschaftslos ἄνθρωπος II 
388, 15; ὁ γνωστικός III 49,4; 62, 
30523285 TI34, 1057151 13373152165 
468, 26; 501, 22; III 151, 24; ὁ κύριος 
III 754; Σοφία: IE P2E8 511 Ὁ 
σωτήρ II 467, 13; ὁ τοῦ —oÜUs ϑεοῦ 
φόβος II 134, 10; — τὴν ψυχὴν ὁ 
παιδαγωγός I 91, 23; —£s ὁ ϑεός III ᾿ 
142, 23; τὸ Yeiov II 155, 14; ἀπὸ τῶν 
ἐμπταϑῶν eis γενόμεναι ai οὐσίαι III 
127, 10; -ο-οῶν ψυχῶν ἡ σωτηρία III 
173, 12; ἕξις ταὐτότητος  -«"οὖς II 
266, 7; οὐδὲ ὁ ἐγκρατής ἐστιν — III 
149, 20. 

“-ἢ γίνεσϑαι II 313, 15; εἶναι II 134, 
13 ; μένειν 11 468, 16 ; eis καϑίστασϑαι 
II 502, 7; ἀμείνους, οὐδέττω δὲ eis 
III 60,29; φύσει τὸ —&s κεκτῆσϑαι 
III 10, 24; eis τὸ --ἐς ἐκ τοῦ “--οῦὖς 
σφᾶς αὐτοὺς ἱερεύειν III 11, 12. 

ἀπαϑῶς: γεννηϑείς ΠῚ 113,9. 

ἀπαιϊιδαγώγητος: deimvov I 158, 6. 

ἀπαιδευσία: I 75, 17*; 193, 15; ἡ > πολ- 
λὴν ἐνδίδωσι ῥοττὴν eis ἀδικίαν 1269, 2; 
ἡ ἄγνοια — τε ἅμα καὶ ἀμαϑία II 23, 
10; τὴν αὐτεξούσιον --αν ἐνδείκνυσϑαι 
I 254, 20; -οαν προτιμᾶν σωφροσύνης 
12H. 

ἀπαίδευτος: τῶν ἀκροατῶν οἱ ὑώδεις TE 
καὶ moı II 35, 25; —ov δεικνύναι τὸν 
ἄνϑρωπον I 187,11; ἡ — ἀδικία ΠῚ 
11, 24: σάλοι ἀπρεπεῖς καὶ --οἱ I 181, 
23; —oı ἧδοναί I 244,7. 

ἀπαιδία: I 75, 17*. 

ἀπαίρω: fortgehen I 26, 1; III 188, 14; 
eis οὐρανόν I 82, 31; 97, 22. 

ἄπαις: // πολύπαις I 9,35; γάμος II 
190, 17. 

ἀπαιτέω: II 256, 10; ei παρὰ κυρίου, 
οὐχὶ δὲ καὶ αἰτεῖ III 58, 9; τι 131, 23; 
67, 313781531; IE 28520:730535 71132 
12.:°127,.75:233;23:) 299720250336 
26; 460527; 467..9:, IIEE52 ΠΣ ΣΝ 
11; 176,29; 189, 14; τι παρά Tivog 
II 126,2; 200, 13; 329,9; mit Acc. 
u.: Inf. II :64; 24; Pass. III: 180,275 
ὁ -«οοὐμενος ἄνϑρωπος II 282, 14; ταῦτ᾽ 
“-εἴται map’ ἡμῶν III 36, 23; ὅρκον 
—n$eis III 38, 26. 


ἀπαίτησις 


ἀπαίτησις: κατὰ τὴν —ıv τῶν λεχϑησο- 
μένων II 248,4. 

ἀπαιωρέω: τι τραχήλων I 247,1. 

ἀπαιώρησις: τῶν κρασπέδων ai --εἰς I 
225, 8. 

ἀπακριβόω: γνῶσις ἀπηκριβωμένην ἔχου- 
σα τὴν ἑαυτῆς φύσιν 11 138, 23. 


ἀπαλγέω: ἀπηλγηκυῖα ψυχή I 133, 15. | 


ἀπαλείφω: τὰς ἐπὶ τοῖς προτέροις ἅἁμαρ- 


τήμασιν κηλῖδας II 336, 19 ; πᾶσαν μνη- 


σικακίαν II 343, 14; δρόσῳ πνεύματος 


τὰ προημαρτημένα III 186, 11. 
Perf. ἀπήλειφα II 336, 19. 
ἀπαλέξησις: κρυμῶν τε ὑπερβολῆς Kal 
καυμάτων ἐπιτάσεως I 220, 24. 
ἀπαλλαγή: 1. Befreiung, Scheidung ἀλ- 
ynöövos III 147, 28 ; δουλείας καὶ ττλά- 
νης καὶ αἰχμαλωσίας I 128, 230: ϑανά- 


του I 126, 14; τῶν κακῶν (σωτηρίας | 
ἐστὶν ἀρχή) 1 106,1; παντὸς τοῦ | 


κόσμου τοῦδε II 396, 3; τῶν κτημάτων 
III 170, 10; τῆς παρούσης ὀδύνης II 
257,16; παϑῶν καὶ νοσημάτων I 
92,1; φιλοκοσμίας I 194, 21. 


2, Abscheiden ἡ ἐνθένδε — I 67,7; | 


112,7; 280,23; II 409, 9. 
ἀπαλλάττω ἡ: A. Act. 1. trans. κακῷ τὸ 
κακόν II 133, 30; ψυχὴν ἀδικίας II 
106, 145; τῆς δουλείας I 237, 9; τῆς 
ζητήσεώς τινα I 109, 19; τῶν παρόν- 
τῶν κακῶν τινα II 107, 16; τῆς πλάνης 
τινά I 4,11: II 238, 20; 2. intrans. 
κάκιστα τοῦ ζῆν II 468, 13*. 


Wort- und Sachregister 


ἀπαξιόω 953 
moi πρὸς πειϑώ I 101, 17; τὸ ἀναμάρ- 
nrov τῶν «-ἕἦν I 98,13; — λόγος 
I 101,15; — ὁ νήπιος I 101, 11; τὸ 
ἔτι -«ὥτερον τῶν προβάτων εἰς ἀφέ- 
λειαν I 99, 16. 

ἁπαλότης: ἡ Ev ἀνθρώποις m καὶ ἁπλό- 
τῆς τῆς διανοίας. ἡ ἀκακία I 98.9. 

ἁπαλόφρων: ἤπιος 6 I 101,7. 

ἀπαμβλύνω: 1. mild machen τὸν οἶνον 
πρὸς τὴν μέϑην I 170, 11. 

2. abstumpfen ἀπήμβλυται τὸ ὄμμα 
πρὸς τὸ φῶς II 8,1. 

ἀπαμελέω: ἀπημέληνται αἱ ἄλλαι ἀρεταί 
27 

ἀπανδρόω: τινά T110,16; Pass. ὁ ἀπην- 
δρωμένος III 63, 2; -οοὔσϑαι γνωστι- 
κῶς II 307,5; ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ II 
34, 23; “υούμενον τὸ ἐπ᾽ αὐτῷ κείμενον 
II 315, 10; τὰ ϑηλυκὰ --ὠωϑέντα III 
1.134325: 

ἀπανϑίζω: οἱ τῆς ἐκκλησίας ἀττηνϑισμένοι 
II 485,25; Med. trans. mit Pf. Pass. 
Στρωματεῖς ἀπηνϑισμένοι II 250, 16*; 
παρά τινός τι II 448, 22; λέξεις II 213, 
13 ; ὀλίγας σποράδην φωνάς III 68, 11; 
τὸ χρειῶδες II 476, 19. 

ἀπάνθρωπος: ὁ Ζεύς I 27,25; τράπεζα 
παρὰ Λυκάονι I 27,19; “οοἱ καὶ μισ- 
άνϑρωποι δαίμονες I 31,16; ma τὰ 
Διονύσου. μυστήρια 1 14,7. 

ἀπανϑρώπτως: I 75,2. 


| ἀπαντάω: 1. begegnen (von Personen) 


B. Pass. I. ausgeschieden werden 


ἀρχὴ γενέσεως TO --όμενον (TO σπέρμα) 
I 214, 16. 

2. sich entfernen, scheiden (aus dem 
Leben) II 192, 15; 255, 6. 8; III 195, 
15. 

3. von etw. frei werden τῆς ἀγνοίας 
II 54, 23; τῆς ἐν κόσμῳ ἀναστροφῆς I 


194, 27 ; τοῦ προτέρου βίου I 121, 16; | 


τοῦ δεινοῦ II 444, 16; τοῦ διαιρεῖν 
II 366,4; πάσης κακίας II 215, 23; 
μοιχείας I 249, 15; παντὸς πάϑους II 
109, 21; τῶν παϑῶν I 81, 17; τοῦ σκό- 
τους 1 106. 16; τῆς κατὰ γάμον συναλ- 
λαγῆς II 223, 23 ; τοῦ σώματος II 255, 


μέναι) II 455, 7. 

ἀπαλλοτριόω: — τὰ ὑπάρχοντα III 169, 
14; Pass. τὸ ἀπηλλοτριωμένον // τὸ 
οἰκεῖον I 74, 21. 


ἀπαλλοτρίωσις: ἣ ἐκ προαιρέσεως — // | 


ἣ οἰκείωσις II 289, 24. 
ἁπαλός: TO ἀσϑενὲς καὶ dv ἅπαν κεχα- 
ρισμένον ἐστί I 102, 14: ἀταλοὶ ἡμεῖς οἱ 


τινί II 76,8; οἱ ««ὥντες I 255, 26; 
276, 23; III 221, 29. 

2. sich einstellen, kommen eis τὴν 
κλῆσιν τοῦ δείπνου II 261,27; eis τὰς 
ἑστιάσεις. III 28, 21. 

3. entgegnen, erwidern πρὸς τὰ 
ἐπιφερόμενα II 33, 29; πρὸς τὸ κατε- 
πεῖγον II 288, 12. 

4. begegnen, widerfahren ἐὰν αὐτῷ 
ἐναντίον τι --“ήσῃ 11 309, 6; ἀμήχανον 
τῷ αὐτῷ τὰ ἐναντία κατὰ ταὐτὸν καὶ 
πρὸς τὸν αὐτὸν χρόνον „Av III 47, 7. 

ἀπαντιπρόσωπον: ol τῶν ἀγαλμάτων 
ἱστάμενοι III 33, 2*. 
ἀπαντλέω: -«-οὐμενα φρέατα I 259, 20". 


| ἅπαξ: ὁ -- πιστός III 37, 22; mit Part. 
16; τῶν σωμάτων (ψυχαὶ --λλαγ- | 


1209, 2:11290,21:919. 31; III 66, 9; 
ἐπειδήπερ — ἀπολώλει III 189,5; 
τρίς, οὐχ m ἀπολωλέναι I 240, 9. 

ätragarAös: vor und nach Formen von 
mas1 52,2; 182,12;270,2; 11298, 11; 
483, 14; III 32, 27; — ἀπαϑής II 467, 
13; τὰ περῖπττα — I 219, 18. 

ἀπαξιόω: τὰ Inpia ἀπηξιωμένα ποῦ λό- 
you I 77,6. 


ἀπαραβάτως 


254 


ἀπαραβάτως: 6 τηρητικός II 127, 22; | 


m ἐκλέγεσθαι II 183, 5; κατορϑοῦν II 
470, 10; μένειν II 484, 27; φυλάττειν 
II 504, 6. 
ἀπαράδεκτος: τῶν ... 
γνωστικός II 227, 22. 
ἀπαραίτητος: συμφορά I 249, 17. 
ἀπαραιτήτως: δίκαιος II 346, 24. 
ἀπαραλόγιστος: ἣ τοῦ ϑεοῦ ψῆφος eis 
τὸ κρῖμα III 15, 8. 
ἀπαράττω: τὸ ἔνϑεον τοῦ πλάσματος 
ἐλέγχει I 47, 15. 
ἀπαρεγχείρητος: ἀλήϑεια II 62, 23. 
ἀπαρέμφατος: τῆς περὶ ἑκάστης αὐτοῦ 
τῶν δυνάμεων ἐννοίας ὁ υἱός II 317, 26. 
ἀπαρκέω: II 121,3; viell. auch I 55, 16 
statt αὐταρκεῖ zu lesen. 
ἀπαρνέομαι: ai ἄμπελοι μήτε στρουϑὸν 
μήτε κλέπτην --οὔνται II 199. 1: m 
τὴν κοινωνίαν II 199. 8 (Epiph.). 
ἀπαρτάομαι: 1. trans. etwas an etwas 
hängen σφαιρικὰ σχήματα σφυρῶν I 
246, 32. 
2.intrans. a) vonetwas herabhangen 
κώδωνες -“-ηρτημένοι τοῦ ποδήρους II 


διαλογισμῶν ὁ 


Clemens 


351,20; b) von etwas abhängig sein 


τῆς ἀγάπης -«σ“ήρτηται ὅλος ὁ νόμος 
I 157,15; -“οηρτημένος τῶν κρεῶν I 
161, 23; συνηϑείας κακῆς --ρτημένοι 
1 73,6; ἡ ἀγάπη τῆς ϑείας --οωμένη 
φιλίας II 274,19; ἐκ τῶν βρωμάτων 
ὁ βίος —nprnran 1 166, 12 : 6) sich ent- 
fernen, getrennt sein ὁ πλοῦτος καὶ 


ὁ ϑησαυρὸς οὐκ -οηρτημένοι ἀλλήλων | 


τῇ φύσει III 170, 30. 

ἀπάρτησις: ἐλλοβίων καὶ πλάστρων 1 
234, 5. 

ἀπαρτίζω: τὸ καλόν II 196, 10 (Isid.); 
Pass. TO ἔμβρυον -“-εταῖ πρὸς ἀκρί- 
βειαν μηνὶ τῷ ἕκτῳ II 502, 19: --ομέ- 
vns τῆς κτίσεως συναπηρτίσϑη ἂν καὶ 
τὰ σπέρματα III 119,18; τὸ πλήρωμα 
τοῦ Χριστοῦ τὸ ἐκ καταρτισμοῦ τελείως 
“-“ηρτισμένον II 807, 9. 

ἀπαρχή: ἡ ἄναρχος ἀρχή τε καὶ “-- τῶν 
ὄντων, ὁ υἱός III 4,6; ἐκ τῶν «-ῶν 
οἱ ἱερεῖς διετρέφοντο II 158, 18; βιβλία 
περὶ -“οαὧν (bei den Ägyptern) II 449, 
19. 

ἀπάρχομαι: 1. anfangen τῆς αὑτοῦ τέχ- 
vns “-«κτέον τινί I 207, 12. 


2. eine Spende weihen ὁ γνωστικὸς | 
τῆς βρώσεως καὶ τοῦ πόματος Kal τοῦ | 


χρίσματος τῷ δοτῆρι τῶν ὅλων eraı 
III 28, 19. 

ἀπαστράπτω: τὰ λόγια τοῦ κυρίου ταῖς 
τῆς ἀληϑείας -οοντα αὐγαῖς I 225,7. 


ἀπαύγασμα 


ἀπασχολέω: 1. trans. hindern, abhalten 
οὐ τὰ πάτρια ἔϑη mei ὑμᾶς τῆς ἀλη- 
Yelas I 70, 17; -“οεἴν τὴν διδασκαλικὴν 
τῆς παραδόσεως φροντίδα τῇ περὶ τὸ 
γράφειν ἄλλῃ φροντίδι III 144, 26. 

2. intrans. a) keine Zeit für etwas 
haben ἡ πενία τῶν ἀναγκαίων —eiv βιά- 
ζεται τὴν ψυχήν II 257,24; b) be- 
schäftigt mit etwas sein ἡ eis τὰ 
περιττὰ moVoa ἡδυπάϑεια I 219, 8; 
ἡ ἀχρηστία --οὖσα περὶ τὰ μηδὲν πτρροσ- 
ήκοντα 11 473, δ ; ebenso Med. “υεῖσϑαι 
περὶ τὴν καταστολὴν τῶν παϑῶν II 
409, 28. 

ἀπατάω Ὁ: 1 45, 4: τινά I 45, 6. 16. 22; 
231,15; 274,7; αὑτόν II 14, 17; III 
65, 25; τινά τινι I 14, 9; 45, 13; 157, 
7; τινὰ διά τι 1271,24; Med. ἀμφὶ τὴν 
οὐρανοῦ ϑέαν 1 19,13; Pass. I 209, 26; 
252, 32; τινί II 29, 31; πρός τινος Π 
23, 17; III 23, 13; ὑπό τινος 1 45, 10; 
τι III ΤΙ, 28 (-οηϑεὶς τὴν γνώμην). 

ἀπατεών: ὁ -- -- ὁ διάβολος 1 8,11; 
ὄφις ὁ — ΤΙ 253, 39; ἑρπετὰ οἱ -«-ὥνες 
15: 9ὲ 

ἀπάτη ἵ: = ἀληϑείᾳ μὴ ἐριζέτω I 238, 
15; — τοῦ δράκοντος ϑρῃσκευομένη I 
17,2; ἡ περὶ τοὔνομα — III 86, 24; 
m ὄψεως I 177, 23; ἐκ τῆς ἀγνοίας ai 
aı III 92, 27; ἔϑος ns ἐγγεννᾶν I 
230, 22; τὰ τῆς ns ὄργανα I 181, 
24; κόσμου καὶ ns σύμβολον Αἴ- 
yvmros II 138, 2; ns καὶ τερατείας 
ἔμπλεα τὰ ὄργια! 12, 18 ; τῆς ἐπιζημίου 
ns ἀποτρέπειν I ὅ9. 15; —n παρά- 
yso9aı II 243, 24; τὴν nv ἀπεικά- 
ζειν τῷ σκότει I 59, 26; ἔντεχνον nv 
διαδιδόναι I 12, 10; τὰ δι᾽ nv ὑπο- 
τρέχοντα II 22, 4; eis nv κατολισϑαί- 
νειν I 49, 26; eis —nv ἀληϑείας κοσ- 
μεῖσϑαι 1 271, 26; ἐκ τῆς ns ἡ γένεσις 
συνέστηκεν II 239, 8 (Cass.); ἐξ ns 


παλινδρομεῖν III 67, 14: ἐπὶ ns κά- : 


λυμμα ἐπιτιϑέναι I 242, 31; ἐπὶ τῇ τῶν 
πλησίον —n ἐπιϑυμίαις χαρίζεσϑαι III 
74, 24; τὸ μετὰ βίας ἢ μετὰ ons τινὸς 
Ψυχαγωγοῦν ἡμᾶς III 13, 12; αἱ περὶ 
τὰς mas κακοτεχνίαι I 219, 24. 

ἀπατηλός: ἄνδρες 1 4, 28 ; δόξαι 128,20; 
λόγος II 472,12: τέχνη 1 47, 28; ὑπο- 
κρίσεις I 72, 8; φαντασίαι II 54, 25; 
πᾶν ὅσον möv 1 267, 6; «σὸν τὴν ἄλλην 
διελέγχειν ψυχαγωγίαν II 32,9. 

Fem. ös I 47, 28; II 32, 9; sonst 

—T. 

ἀπαύγασμα: νοερόν II 484, 17. 


ἀπαυδάω 


απαυδάω-: I 198, 12; IL 173,15; 278, 
29; πρὸς τὰς συμφοράς III 11, 27. 
ἄπαυστος: ἀντιμάχησις II 178, 14*; εὖ 

φροσύνη III 222, 23; ζωή III 175, 5; 
φῶς III 190, 22. 
ἀπαυτομολέω: τοῦ διδασκάλου III 166, 


Wort- und Sachregister 


ἀπειραγαϑία 


255 


ἀνθρώποις τὰ ξόανα meoIaı ἤρξατο 
135, 22; ἡ τῶν ὅλων ἀρχὴ -“--εἰκόνισται 
ἐκ τοῦ ϑεοῦ II 353,1; τὸ ὑπὸ ϑεοῦ 
καὶ πρὸς αὐτὸν -“--εικονισμένον (ὁ ἄν- 
Ipwrros) I 94, 12. 


| ἀπεικόνισμα: οὐδὲν “- τοῦ ϑεοῦ οἷόν TE ἐν 


ἀπείϑεια: N) ἀπόστασις καὶ m ἐφ᾽ ἡμῖν II | 
145,7 {ἢ πρὸς τὸν λόγον “- ἁμαρτίας 


ἐστὶ γεννητική I 150, 295.1] ἁμαοτία καὶ 

-- σαρκική ἐστι καὶ ἐνσώματος καὶ νε- 

κρὰ καὶ διὰ τοῦτο βδελυκτή II 318, 17; 

m τοῦ λαοῦ II 136. 1; ai εἰς ἀπώλειαν 

φέρουσαι --αἱ I 150, 85 ; mais ἀνδριζό- 

μενος —a I 78,29; παρὰ τῆς γνώμης 
φέρειν τὴν wmav I 72, 22: διὰ τῆς ἀπη- 
νοῦς mas εἰς τὴν κρίσιν ἑαυτὸν ἐμ- 

βάλλειν III 72,15; διὰ —av I 9, 35; 

διὰ τὴν av τῶν ἀκουόντων διώκεσϑαι 

II 242, 8; ἐπὶ τῇ τοῦ λαοῦ —a ἀπο- 

δυσπετεῖν II 242,6; κατὰ τὴν πρὸς 

τὸν λόγον --αν II 145, 6. 
ἀπειϑέω T: I 86, 20; // πιστεύω καὶ ὑπα- 

κούω I 64,8; // πιστεύω III 7,18; 

o τινί I 14, 24. 
ἀπειϑής: — λόγῳ ἔκκλισις I 150, 23; 

ἔπαρσις ψυχῆς I 150, 24; λαός I 203, 

12; ὄρεξις I 150, 23; ὁρμή II 145,5; 

συστολὴ ψυχῆς 1 150, 25; υἱοί I 6, 30: 

ἑαυτὸν -- κατασκευάζειν II 226, 1; οἱ 

ἀνόητοι καὶ eis II 323, 9; ϑεῷ ἐχϑροὶ 

οἷ eis III 50,5. 
ἀπεικάζω: τὰ τῶν ἄστρων ἀνάγλυφα 
ὄφεων σώμασιν II 339, 26; ἄνθρωπον 
ϑεῷ I 65, 1; τὴν ἀπάτην τῷ σκότει 
I 59, 26; τὸ ϑεῖον τοῖς κακίστοις ἀν- 
ϑρώποις III 16,20; τὸν ϑεὸν ζῴοις 
III 24, 8; κάπρῳ ἢ συΐϊ τὸ ἑταιρικὸν 
πάϑος 1 216. 6; τὰς γνωστικὰς ψυχὰς 
ταῖς ἡγιασμέναις πταρϑένοις III 52, 10; 
σφᾶς αὐτοὺς “--οντες ἀγγέλοις I 206, 2; 
τοὺς Ἑρμᾶς πρὸς ᾿Αλκιβιάδην “--είκαζον 
I 41, 27; τὴν ἶριν τοῖς χρώμασί (Dat. 
instr.)- τις —£tw II 516, 16. 

Pass. Kaptopöpoıs ὁ δίκαιος —ETA1 
δένδροις 11 299, 30; ἡ πίστις Bpwparı 
era I 112, 28; ὁ λόγος κατὰ πάντα 
ἡμῖν ““εσϑαι βουλόμενος I 104, 21; 
ἀνθρώπου κεφαλῇ --εἰκασται κύαμος 
II 206, 25; ἡ τῆς ἀληϑείας προτροτὴ 
τοῖς πιστοτάτοις --εἰκασται τῶν φίλων 
1 82,28; αἱ τῆς οὐρανοπόλεως πύλαι 
τιμίοις -“-εἰκασμέναι λίϑοις I 228, 11; 
τῷ τοῦ κυρίου ῥητῷ ἐκεῖνο —EIKAOTEOV 
II 391, 20. 
ἀπεικονίζω: ἄγαλμα II 351,2; Pass. οὐκ 

era ϑεὸς ζῴου σχήματι III 22,6; 


γενητοῖς εἶναι II 516, 7; τὸ — (ϑεοῦ) 
εὑρεῖν ἐν τῇ Ψυχῇ III 21, 31; — moı- 
εἶσθαι II 344, 10. 

ἀπεικός: οὐκ “-- mit Inf. I 195,9; οὔκουν 
> mit. Ace. u. Inf. II 361,3. 

ἀπεικότως: οὐκ (οὔκουν. οὐδὲ) — I 15, 
17: 242997 52..16:.2782.21,2 11,373, 
ΟΞ ἘΠ 295 9 

ἀπειλέω {: (häufig von Gott) 1 8,24. 29; 


675 15248971855 1539. 32383741429 
(// παρακαλέω): 172, 27; 216, 26; τινὶ 
I 64, 11; τὸ ξανϑὸν τοῦ βαρβάρου 


TTOAENOV za 1.250, 22; mit Inf. Aor. 
II 450, 8; Med. I 130, 8*; 133, 30; 
Pass. φόβου ἕνεκεν —oupevou III 11, 
21: 

ἀπειλή ἡ : ἣ ῥάβδος καὶ ἡ -- καὶ ὁ u = 
kupiou I 126, 23; vgl. E.126,6#7; 
κολάσεις καὶ ai mai I 262, 29; ΤΠ 
371,19; ϑαλάττης “--ῇ εἰκάζειν ἘΓῚ 
173, 16; nv ἀνϑρωπίνην μᾶλλον 
αἱρεῖσθαι ἢ τὴν ἀγάπην τοῦ ϑεοῦ II 
260, 25; τὴν τῆς κολάσεως “ἣν ἀκού- 
eıv I 69, 21; τὴν ἀϑρόαν τοῦ πνεύμα- 
τος ἜΞΩ ἐναποσβεννύναι I 193, 19; τὴν 
“-ἣν ὁρᾶν 1 63. 30; τῆς ὀργῆς τὴν “Av 
παράγειν ῳδαῖς I 446, 13; τὸν οἶνον 
οἷον πυρὸς —rv φεύγειν I 168,13; 
Χαρύβδεως --ὴν φεύγειν I 83, 9; τὰς 
εἰς ἀπώλειαν φερούσας As παρεν- 
ϑυμεῖσϑαι I 1δ0. 8*; τοῦ ϑυμοῦ τὰς 
““ἀς τιϑασεύειν II 266, 11; τὰς müs 
φυλάττεσϑαι I 61,5; 263, 2. 

τῆς fs αἰτία I 140, 21; τὸ βακχι- 

κόν I 168, 27*; ἡ οἰκονομία I 130, 30; 
τὸ τέλος I 64, 11; φόβος I 124,2 
κατὰ τὴν χειμέριον —Tiv I 209,12; 
πρὸς τὴν τοῦ χειμῶνος —nv II 22, 12; 
πρὸς —fjs EAauveosaı I 145, 30. 

ἄπειμι (Inf. ἀπεῖναι): τοῦ συμποσίου I 
171, 13; μετ᾽ ὀλίγον “--εἶναι προμη- 
νύων I 97, 20; ὡς ἂν --όντα ἔτι III 35, 
22; τῶν -οόντων ὀρέγεσϑαι III 33, 14. 

ἄπειμι (Inf. ἀπιέναι) T: eis Umvov per’ 
εὐχαριστίας II 192, 26; οἱ ὁδὸν —ı6V 
τες ἣν οὐκ ἴσασιν II 249, 29; ἀπιέναι 
οἴκαδε ἐπὶ τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν II 
476, 245. 

ἀπειραγαϑία: ἐκτὸς πτάσης --ἴας 1 224, 19; 
τὸ φορτικὸν τῆς »ias I 231, 24; σκο- 


256 ἀπείραστος 


πὸν τὴν χρείαν ἐτίϑετο ὁ κύριος, οὐ τὴν 
»liav I 180, 4. 

ἀπείραστος: ὁ ἄοικος τὰ πολλά “- III 51, 
11; αὐστηρὸς εἰς τὸ mov III 34, 10*. 

ἀπείρατος: λουτρῶν παντάπασιν --οἱ I 
67, 12. 

ἀπείργω: τῶν ἁμαρτιῶν τὴν ἀνϑρωπό- 
ınra I 89, 17; 142, 8; πληγαὶ ψυχῆς 
ϑάνατον --ουὐσαι 1 138,10; — τῶν 
ἐγκύων τοὺς ἄνδρας I 212, 26* ; τὸ πῦρ 
11 54.3: 

ἀπειρία: 1. Unerfahrenheit τῇ πείρᾳ ἣ 
“- καταλύεται I 107, 27; — τοῦ χρή- 
σασϑαῖι τοῖς δοϑεῖσι II 488, 15. 

2. Unendlichkeit, Unbegrenztheit 

τὸν νοῦν ἐφιστάναι τῇ —a I 50, 17. 
ἀπειροκαλία: — ἧἡ μεγίστη ἐπτοῆσϑαι 
περὶ τοὺς πέπλους I 224,1; τὸ τὴν 
ἡδονὴν νομίζειν ἀγαϑὸν mas ἐστὶ τε- 
λείας 1258, 12; τῆς -οας ὁ μισϑός I 179, 
10; γυμνοὺς mas καλεῖ I 251, 12; πολ- 
λῆς τινος was ἀποπνεῖν I 196, 19: —a 
παραχαράττειν τι [ 232, 12; τὸ γηγενὲς 
ma κιναιδίας ἐνδείκνυσθαι 1220,13; τὴν 
“-αν ἐξορίζειν I 178, 21; τὸ φιλόκαλον 
eis -,ςἋαν ἐκτρέτπειν I 256, 4. 
ἀπειρόκαλος: τρυφή I 178, 12; PAvapiaı 
I 224, 25; oi 9. I 254, 27. 
ἀπειροκάλως: I 254, 18. 
ἄπειρος: 1. unerfahren I 244. 19: ὁ — 
καὶ ἀμαϑὴς σφάλλεται // 6 γνωστικός 
II 364, 22; οἱ “-οοἱ τοῦ λυρίζειν, τοῦ 
αὐλεῖν II 487, 31. 32; οἱ ψοφοδεεῖς 
τῶν mwv III 70, 30; οὐκ -- τῆς ἀλη- 
Yeias II 465, 12; ἡ ἔμπειρος ἢ --- τοῦ 
πλούτου λαβή I 256, 24; παῖδες --οἱ 
Ἐπ ΕΠ 193, 2} 

2. unendlich, unbegrenzt, zahllos τὸ 
»ov καϑυμνεῖν I 50, 15; ἀδιαίρετον TO 
ἕν, διὰ τοῦτο καὶ mov II 380, 23; eis 
—ov ἐκβαίνειν III 83, 18; προβαίνειν 
III 81,29; τὰ καϑ᾽ ἕκαστα ma III 
94, 14. 18; ἡ — ζωή III 176, 24; “οι 
ἄνθρωποι II 518, 14; nor διαφοραί I 
196, 9; —oı ὅσοι ἀριϑμῷ ἄγγελοι III 
45, 19. 

ἀπείρως: unerfahren II 249, 20. 

ἄπειστος: TO ἄγριον καὶ -“-ον ἐξημεροῦ- 
σϑαὶῖ III 12, 13*, 

ἀπεκδέχομαι: 1. erwarten ἐλπίδι τὴν 
ἀμοιβὴν παρά τινος II 7, 25; ἐλπίδι τὰ 
μέλλοντα II 142,2; τὴν χάριν τὴν 
ἄνωθεν I 78. 8. 

2. auffassen τὸ βούλημα τοῦ ϑεοῦ 
ὁμοίως τοῖς ἡμετέροις κινήμασιν II 
ΤΠ 

ἀπεκδοχή: τοῦ μέλλοντος III 59, 7. 


Clemens 


ἀπερίσπαστος 


ἀπεκδύομαι: καϑάπερ ὄφις τῆς κεφαλῆς 
τὸ γῆρας I 246, 8: -- τὰ πάϑη II 486, 
23: 


ἀπεκλέγομαι: τὰ παρὰ φύσιν II 183,6. 

ἀπεκλογή: τῆς ἀληϑείας II 57, 19*; κατ᾽ 
“-ἣν τῶν φαύλων II 314, 6. 

ἀπελαύνω FT: τὰ ϑρέμματα II 173,28 ; ὑπὲρ 
τὰς ἀναπνοὰς τὰ ἄνθη I 200. 4: τῶν 
εὐνομουμένων πόλεων τοὺς μυρεψοὺς 
καὶ βαφεῖς I 196, 24. 25; σωφροσύνην 
εὐωχίας I 171,21; Pass. ζωῆς ΠῚ 177, 
15; οὐρανῶν III 173, 12. 

ἀπελπίζω: τὴν περὶ τοῦ ϑείου ἔννοιαν 
Ξενοκράτης οὐκ Ei ἐν τοῖς ἀλόγοις 
ζῴοις II 383, 26; —ioas ὅτι... . δυνή- 
σεται III 161, 24; τὸν -«-ηλπισμένον 
εἰς σύνεσιν ὀξύνειν 1 129, 4. 

ἀπεμπολάω: εἰς Αἴγυπτόν τινα II 362, 
17. 

ἀπέμφασις: ἧς τίς ἂν ἄλλη μείζων — γέ- 
voıto II 285, 29; εἰς —ıv αὐτοῖς ὁ λόγος 
χωρεῖ II 53, 26. 

ἄπεπτος: πολὺ τὸ -οον ἔχειν II 491, 10; 
τὰ ἄγρια δένδρα τῶν ἡμέρων “--ὀτερα 
II 491,5. 

ἀπέραντος: ὁ Yeös II 380, 14. 

ἀπεράτωτος: ἄβυσσος τὸ —ov III 137, 
17° 

ἀπεργάζομαι: πειϑὼ ταῖς ψυχαῖς τῶν 
ἀκουόντων // ἐπιστήμην III 84, 2; φι- 
λόκαλον τὸν ἄνθρωπον III 148, 13; 
φίλον καὶ υἱὸν τὸν γνωστικόν III 49. 8; 
δικαιότερόν τινα ΠῚ 140, 24; σῶμα 
ῥωμαλέον III 26, 6 (Androk.). 

ἀπεργαστικός: αἱ ἀρεταὶ τῆς εὐδαιμονίας 
ai II 186, 23. 

ἀπερίγραπτος: dv ἐστιν, οὗ τόπος οὐδείς 
III 220, 9: --όν τι οὐσία ϑεία III 219, 
18: “-ος οὐσία III 220, 7. 

ἀπερίγραφος: ὁ ϑεός II 376, 7. 

ἀπεριγράφως: II 492, 11. 

ἀπερίεργος: ἐσθῆτες I 222, 3; λόγος ἀπέ- 
ριττός τε καὶ — II 32,1; — κλίνη I 
205, 21; παιδία I 154, 16; στολή 1 267, 
12; τροφή I 154, 15; 163, 17. 

ἀπεριέργως: I 160, 20. 

ἀπερίλητπτος: ἐν τόπῳ τινὶ περιγράφειν 
τὸν --ον (τὸν ϑεόν) III 20, 19; τόπῳ 
περιλαμβάνειν τὸ —ov (τὸν ϑεόν) II 
376, 6; -οοἱ ai βαρβάρων φωναί II 88, 
17: 

ἀπερινόητος: φῶς ΠῚ 142, 21. 

ἀπερίσπαστος: — τῆς τοῦ κυρίου λειτουρ- 
γίας II 234,2; γάμος -- τῆς πρὸς τὸν 
κύριον ἀγάπης III 46,7; ἡ — πρὸς 
τὸν ϑεὸν ἐπιστροφή ΠῚ 32,31; ἣ 
ἀκριβὴς παράδοσις τῆς ἀληϑείας καὶ 


ἣ 
' 
: 


πος 


ἀπερισπάστως 


“211 473, 7; m προαίρεσις ΤΙ ἀπ: 90: 
ψυχὴ “- περὶ τὰς τοῦ σώματος συμ- 
παϑείας I 207, 24; 
mol ὄναρ φαντασίαι III 147, 25. 
ἀπερισπάστως: II 220, : 
10, 25 (I Kor. 7, 35). 
ἀπέριττος: ἕξις 1 268, 14; λόγος II 32, 1; 
ἡμεῖς οἱ —oı II 27,4; τὸ λιτὸν öv 
20719. 1.233, 21. 
ἀπεριττότης: τοῦ βίου I 149, 10. 
ἀπερίττως: ἀνελλιττῶς Kai 1 233, 23. 


255, 8; οἱ —npuSpıakötss I 162, 23; οἱ 
μὴ τέλεον --ηρυϑριακότες πρὸς τὴν 
ἀλήϑειαν II 383, 24; στολὴ οὐ τέλεον 


ἐναργέστεραι καὶ | 


Wort- und Sachregister 


| 


20; 318,6; II | 


ἄπιστος 957 
20: 311, 255312, 55: 318575203513, 
18; III 26,4; 50, 16; 52, 12; 107, 10. 
12; ἀφεκτέον τινός I 159, 17; 160, 20; 
187, 7; 188, 6; 201, 27; IL 138, 3; 476, 
>: 483, 25; ΠΙ 64. 32 ; διὰ τὴν συνεί- 
ur ἀφεκτέον ὧν ἀφεκτέον II 291, 26. 

2. von etw. ablassen, sich lossagen 
τῆς ϑεοσεβείας II 278, 28; τῆς ἀληϑείας 
III 64, 2. 


| ἀπεψία: τοῦ νοσεῖν αἰτία III 100, 15. 

| ἀπήνεια: τὴν ἀλήϑειαν „av ὑπολαμβά- 

ἀπερυϑριάω: πρὸς τὰ αἰσχρά I 258, 13; | 
“-ὥσι σχήμασιν οὐκ --ὥντες αὑτούς 
I 248, 8*; μὴ εἰς τοσοῦτον --ῶσαι I | 


“-ηρυϑριακυῖα I 268, 18; τέλεον -“-ρυ- | 


ϑριακυῖαι γυναῖκες 1 242, 25. 
ἀπερύκω: πόρρωϑεν “-εἰν χρὴ τὴν κα- 
κουργίαν I 213, 26. 
ἀπέρχομαι: πίστις era III 184, 30; γῆ 
ὧν καὶ eis γῆν --ελευσόμενος III 170, 
17. 


ἀπευϑύνω: τὸ --υσμένον (Mastdarm) I 
209, 91 210, 16. 

ἀπεχϑάνομαι: 1. sich verhaßt machen τῷ 
ϑείῳ νόμῳ II 210, 21. 

. Haß gegen jem. empfinden τοῖς 

ἐκτὸς κακοῖς III 57, 26. 

ἀπέχϑεια: ἧ πρὸς τὸν δημιουργὸν — II 
256, 13. 

ἀπεχϑής: σφίσι τε αὐτοῖς ἀηδεῖς Kal τοῖς 
πλησίον --εἴς I 193, 24. 

ἀπεχϑῶς: m διάκειμαί τινι I 196, 23*. 

ἀπέχω T: A. Act. entfernt sein ὁ ἕξ 
ἀριϑμὸς ἴσον ἀμφοῖν (τοῦ δέκα καὶ τοῦ 
δύο) “-εἰ II 502, 26. 

B. Med. 1. sich enthalten τὰ TrAei- 

στα “-εται τὸ ϑεῖον 1 130, 8* ; mit Gen. 
z. B. διὰ τὰς μείζονας ἡδονὰς ΄“-“Ὀνταιὶ 
τῶν ἐν τοῖς ποσὶν ἡδέων III 50,16; 
σ-εσϑαι ἀδικίας σωτηρίας ἀρχή II 251, 
17; οὐ μέγα τὸ -“-εσϑαι ἡδονῆς μὴ 
πτεπεειραμένον II 176, 26; vgl. μέγιστον 
ἐν πείρᾳ γενόμενον εἶτα ἀποσχέσϑαι 
III 54, 17; οὐχ ὁ --όμενος μόνον τῆς 
κακῆς πράξεως δίκαιος II 483,23 : οὐδὲ 
παίδων “-ἔσχοντο οἱ ϑεοί I 24, 25; 
σ-εσϑαι τῶν ἀφεκτέων III 142, 7; οὐκ 
“-ἔσχετο τὸ πῦρ τοῦ ἱεροῦ I 41, 12; 
häufig mit Subst. wie ἁμαρτημάτων, 


ἀδικίας, βρωμάτων, ἀφροδισίων, γάμου 


u.ä. 1 136, 14; 168, 32; 190, 5; 208, 


26; 211, 6; 214, 6; 232, 30*; 262, 30; 


II 139, 17; 200, 33; 206, 20; a: ἘΣ 
Ἐν: 219, 17. 20; 229, 3; 243, 3; 


12, 


νειν II 180, 9. 

ἀπηνέστερον: ol μεταρρυϑμιζόμενοι III 

ἀπήνη: Πέρσαι πρῶτοι nv εἰργάσαντο 
II 50, 4. 

ἀπηνής: ἀπείϑεια III 72, 
1464743 

ἀπίϑανος: ὅπερ —ov II 133, 16. 

ἀπισόω: ἄχρις ἂν -οὠϑῇ πάντα III 128, 
13: 

Smiotew ft: I 203,5; II 14,21; 57,8; 
105, 28; τὸ πιστεῦσαι μοναδικόν ἐστι 
γενέσθαι, τὸ δὲ «ἦσαι διστάσαι ἐστὶ 
καὶ διαστῆναι καὶ μερισθῆναι II 318, 6; 
mit Dat. ἡμῖν III 24,19; τῷ ϑεῷ 1 47, 
173211329; 8; ταῖς γραφαῖς ΤΠ 69, 
19; τὸ meiv τῇ ἀληϑείᾳ ϑάνατον φέρει. 
εἰς ee ὑποσύρει 11 251, 13. 14; 
mit Acc. πάντα I 47, 16; ἡμᾶς μαϑη- 
τὰς γεγονότας I 79, 14; οὔτ᾽ -eiv οὔτ᾽ 
ἀγνοεῖν τὴν ἀλήϑειαν II 105,27; Pass. 
1 43,13; —n%eis I 78, 15; ἐν τῷ (πᾶ- 
σιν) -“-ουμένῳ πιστοί II 326, 17. 18. 

ἀπιστία T:—= ἀπόστασις τῆς πίστεως II 
142, 29; --- ὑπόληψις τοῦ ἀντικειμένου 
ἀσϑενὴς ἀποφατική II 127,31; ἣ — 
τῶν Ἑλλήνων 11 105, 80; ἡ περὶ τὴν 
μάϑησιν — II 117, 8; δυσωπεῖν τὴν 
av I 9,9; ἡ ἡμετέρα πίστις ἐλέγχει 
τὴν -οταν II 283, 31; συνέκλεισεν τὴν 
“-αν εἰς τὴν παρουσίαν III 9, 15; κώ- 
λυμα λαϊκῆς --ας II 347,19; οἱ τῆς 
mas ὀφϑαλμοί I 3, 25; τὴν συνείδησιν 
wa κατεμίαναν II 129, 1; διὰ τὴν av 
τὴν ἀνθρωπίνην γένεσιν ἴσχει κακία 
I 131, 1; ἐπὶ τῇ πρὸς ϑεὸν „a ϑάνατον 
ὥφειλες III 175, 16. 

ἄπιστος T: ἄνθρωποι I 11, 7; ἤϑη II 116, 
29; φύσις II 492, 8; τὰ ὦτα -«-ότερα 
ὀφθαλμῶν III 106, 27; οἵ μὲν wor II 
329, 25; TO κρινόμενον πᾶν ἔτι mov 
πρὶν κριϑῆναι III 67, 24; πῶς ma τὰ 
διὰ Μωσέως ἐπιδεδειγμένα II 444,9. 

ἡ τοῦ ποτὲ ou μετάνοια II 118, 31; 
n τοῦ “του ψυχή II 176, 13; ὁ ἑαυτὸν 
mov δείξας II 267,4; ἐς τοσοῦτον 


15; ψυχρότης 


958 ἀπλανής Clemens ἀποβλέπω 


ἀδεεῖς, μᾶλλον δὲ -οοἱ I 65, 18; ἀνόητοι 
οἱ “τοι II 328, 21; οἱ —oı τέκνα ὀργῆς 
I 20, 11; οἱ μὴ ἐθελήσαντες πείϑεσϑαι, 
ἀσύνετοί τε καὶ oı καὶ μωροί II 57, 12; 
Ti ἕτερον ὑπολείπεται τοῖς -οΟἷς ἢ κρίσις 
καὶ καταδίκη I 63, 15; —oıs καὶ στεῖρα 


καὶ ἔρημος περιλείπεται I 10, 8; τοὺς | 


wous κολάζειν I 131, 6. 
ἀπλανής: 1. allgemein ὄρνιϑες I 291 
V.2; τὸ κριτήριον .. “--ἐς ἔχειν II 116, 
17. 
2, im bes. von den Fixsternen oi 
weis (ἀστέρες) II 504, 23; ὁ ἐκ πάντων 


τῶν --ῶὧν συνεστὼς κόσμος I 50, 24; | 


τὰ —f (φαινόμενα) ἄστρα II 449, 2; 
III 129, 20 ; ἡ — ἐνάτη μοῖρα II 140, 5; 
ἡ “- σφαῖρα II 256, 4; 350, 14 (= "AT- 
λας); 397, 12 (= ὁ λειμών bei Plato); 
503, 8; ἡ — χώρα ἡ πλησιάζουσα τῷ 
νοητῷ κόσμῳ ὀγδοὰς λέγεται II 318, 
a 

ἄπλαστος: βάδισμα 1 280, 5; λόγος I 101, 
15; μεταφορά II 110, 19; τὸ σεμνὸν 
καὶ ov καὶ νήπιον φαίνειν I 230, 23. 

ἀπλάστως: III 183, 9. 

ἀπλατής: μῆκος II 477, 18. 

ἀπλεονέκτητος: ἣ ἐν Χριστῷ κρίσις II 
345, 26. 

ἄπλετος: αἰών 1 292 V. 35. 


ἀπλήρωτος: τῆς ϑεωρίας εὐφροσύνη IT 


4609. δ: θέα 1716055: 

ἀπληστία: I 158, 14; 162, 7; II 124, 18; 
δι᾽ (ἄδικον) —iav I 180, 24; III 8, 26. 

ἄπληστος: Ἡρακλέα --οον εἰσάγειν I 58, 
22; οἷ “-οοἱ I 162,20; τὸ -οον τῆς ἔπι- 
Supias I 196, 18. 

ἀπλήστως: II 221, 29. 

ἁπλότης: ἣ ἐν ἀνθρώποις ἁπαλότης Kal 
m τῆς διανοίας, ἣ ἀκακία I 98,9; -- 
ἀληϑής I 113, 14; (λεπτότης καὶ) — 
τῆς ψυχῆς I 98, 19; II 458, 8; —nTos 


πτερόν I 76,9; -οητος καὶ ἀληϑείας | 


ὑπόστασις I 101, 13; τὴν —nTa τοῦ | 


ὀνόματος ἀναζητεῖν III 91,27; τὴν 
ἐν παισὶν --τα εἰς ἐξομοίωσιν παρα- 
κατατίϑεσϑαι I 97, 8; ὁ δι᾽ —NTa λελυ- 


| 


| 


μένος ἄνϑρωπος I 78, 30; μετὰ “οτος 
τὴν ἰσότητα παρεγγυᾶν II 345, 22; | 


ἀγήρως μετὰ —nrtos ἀιδιότης I 99, 6. 


ἁπλοῦς: λαός I 99, 10; λόγος III 33, 30; | 


λόγος τῆς καϑ᾽ ἡμᾶς φιλοσοφίας II 
173,6; ὁ νήπιος I 101, 12; οἱ νήπιοι 


I 121, 31; ὄνομα I 98, 24; maıdia | 


I 154, 16; στοιχεῖον I 285, 1; τροφή 
111 50 154: 15. Οὐχ -οῦν πὸ 
αἴτιον τοῦ... δοκεῖν, ἀλλὰ ποικίλον 
III 160, 18. 


οὐχ ὡς m ἤδη, ἀλλ᾽ ὡς ἔτι ἄφρων 
I 109, 24; τὴν πίστιν τοῖς “--οἷς 
ἀπονέμειν II 118, 14; τοὺς νηπίους 
ἐπὶ τῶν --ὧν ἐκδέχεσϑαι I 101, 29 ; εἰς 
τὸ καϑόλου ἀναβιβάζειν τὸ --οὖν II 
120, 7; τῶν πρώτων καὶ --ὧν EPATT- 
τεσϑαι II 472,1. 

τὰ --οοὐστερα (εἴδη) III 91,11. 16; 
To --οοὐσταῖον εἶδος III 91, 21. 


ἁπλόω: τὴν ἀλήϑειαν I 81, 33; Pass. τὰ 


ὑπὸ τοῦ κυρίου δοκοῦντα ἡπλῶσϑαι 
πρὸς τοὺς μαϑητάς III 163, 20; χερσὶν 
ἡπλωμέναις 1 79, 4. 


ἁπλῶς 7:1 185,21; 292 V. 59;.— καὶ 


ἀβασανίστως II 207,24; ὁ — πεπι- 
στευκώς II 298,20; οὕτως II 315,1; 
III 33,29; οὐχ — II 23,9; 59,12; 
110,4; 192,1; III 67,28; ὡς — οἰκέται 
III 6, 7; οὐχ — ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ μετὰ 
γνώσεως III 61, 31". 


ἀπό ἢ: οἱ ἀφ᾽ αἱρέσεως ἀγόμενοι II 


207, 6; οἱ -- τῶν αἱρέσεων II 141, 20; 
οἱ — τῆς Στοᾶς II 142, 26; οἱ — φι- 
λοσοφίας II 461], 29; οἱ -- Πλάτωνος 
II 142, 25; -- ναυτίας I 198,9; -- τῆς 
ἀκρασίας ἐλέγχεσθαι I 47,6; vgl. I 
66, 18; 166,21; ὁ — τῆς ὑπομνή- 
GEWS τῶν ἀμεινόνων τῶν χειρόνων 
χωρισμός I 108, 31*. — ἀπὸ ἀγαϑοῦ 
Il 9,24; ἄπο τρόποῦ 1 86:1: 
II 130, 15. 


᾿ ἀποβαίνω: 1. herabsteigen τοῦ ἵππου 


T 42:28. 

2. werden ἀπέβη πονηρὸς καὶ 
Anorns III 189, 17. 

3. folgen ἐκ τοῦ -ovTos τεκμαί- 
ρεσϑαι II 482,29; τῶν «-όντων 
ἐφίεσθαι II 481, 25; τὸ -οβησόμενον 
οὐκ ἐπὶ τῇ γνώμῃ τῇ ἡμετέρᾳ κεῖται 
II 329, 283; τὸ —PBnoönevov ἐπιτη- 
peiv II 94,8; τὰ --βησόμενα φυλάτ- 
teoIaı I 143, 13. 


ἀποβάλλω: τὰς τῆς ψυχῆς ἀνωμαλίας 


III 55, 11*; τὰ ἀποβλητα III 169, 
22; φαῦλον νόημα III 54,19; Ta 
ἐπισκοτοῦντα πάϑη II 297, 24; τὰ 
πάϑη εἰς τὰς κοσμικὰς ἀταξίας II 
862,7; τὴν τέρψιν I 203, 27; τὴν 
φϑοράν I 8δ,10; τὴν χρῆσιν III 
167, 26; τὰ ὦτα (αἱ κύλικες) II 334, 
11; Pass. —öpevov τὸ εἰσφοιτῆσαν 
πνεῦμα II 448, 5; τὸ μὴ --βἈληϑὲν δι᾽ 
εὐλαβείας {δι᾽ εὐλογιστίας» ἀναπό- 
βλητον γίνεται III 35, 13*. 


ἀπόβασις: II 285, 11*. 
ἀποβλέπω: eis τινα oder τι I 276, 23; 


II 244,3; 279, 10; III 36, 17; Med. 


FT 


ἀπόβλητος 


πολιτεῖαι ττρὸς ἀνδρείαν μόνον “---ὁμεναι 
Ὁ .7105:.10: 

ἀπόβλητος: τὰ a ἀπέβαλεν III 169, 21; 
τὴν ἀρετὴν —ov ἔχειν II 309, 26; 
πον πιλοῦτος III 170,31; =oı τῇ 
ἀληϑείᾳ (γυναῖκες) I 240,13; ai -oı 
τῶν ἐν τῷ βίῳ τέχναι II 510, 27. 


᾿ Wort- und Sachregister 


ἀποβολή: ἡ τῶν χειρόνων m τῶν κρειτ- | 
ρ 


τόνων ἐστὶν ἀποκάλυψις I 107, 32*; 
οὗ ἡ = κακόν ἐστι, τούτου πάντως 
n κτῆσις ἀγαϑόν II 191,17; ἡ τῶν 
πέκνων m τῶν ἀνωτάτω κακῶν ἐστι 
II 191,19; — πάϑους II 208, 2. 
ἀποβύω: τὰ ὦτα I 66, 22; 76,2. 
ἀπογεύομαι: I 281, 9*; οὐκ --ομένων, 
ἀλλ᾽ ἀφαρπαζόντων δίκην I 162,2; 


m ἄρτου μόνον I 168, 32; τῆς ἴσης 


ἀσελγείας I 208,20; οἱ -«-ουσάμενοι 
μόνον τῶν γραφῶν III 68, 2. 

ἀπογίνομαι: ὦ γινόμενοι καὶ “--ὀμενοι 
II 354, 19. 

ἀπογινώσκω: τινὰ πιαντάπασιν I 51,27; 
πεῖ ἑαυτούς III 160,22; 173,8; 
τὴν σωτηρίαν II 209,29; τελέως 
τὴν Ev ϑεῷ σωτηρίαν III 189, 4. 

ἀπόγνωσις: ζωῆς -- III 176,12; τὴν 
κοῖὶν ἀποσείεσθαι III 162, 14; τὴν 
κενὴν —ıv ἐξαιρεῖν τῷ λόγῳ III 
161, 13; μηδὲ τοῦτο εἰς «οἷν σοι καὶ 
ἀπόνοιαν καταλελείφϑω III 185, 6. 

ἀπόγονος: οἱ Κινύρου =oı I 35, 3. 

ἀπογραφή: ai II 90, 5. 

ἀπογράφω: 1. Act. τὸν yvworıköv III 
12,25*- 

2. Med. a) ein Abbild nehmen ἀπὸ 
τῶν ἀρχετύπων τὴν περὶ τὰ ἀνϑρώ- 
πεῖα διοίκησιν II 471,7; b) sich ein- 
tragen lassen ἐπὶ τὴν ἄϑλησιν III 
161, 24; ὁ —yeypanpevos Χριστῷ I 
149,13; οἱ τοῦ ϑεοῦ μαϑηταὶ “--γε- 
γραμμένοι III 182,9; c) für sich ein- 
tragen lassen γνωστικοί, ἔργα “--ὀμε- 
νοι II 326. 90. 

ππογυμνόῶ: τὰ ἅγια I 17,4; τῆς 
φύσεως τὰ ἀπόρρητα εἰς τὸ συμφανές 
I 248, 7; τὴν γοητείαν I 11, 11; Pass. 
οὐδὲν μέρος --οὔσϑαι γυναικὸς EUTTPE- 
πές I 225, 14; εἰκόνες ταῖς γραφαῖς 
“-οὐμεναι I 47,6; mit Gen. sep. 
τὰ ἤϑη τῆς ὑποκρίσεως --οὐμενα διὰ 
τὴν παρρησίαν τῆς παροινίας I 187, 2; 
Med. τὸ πρόσωπον -«-ουμένη:1 280,11: 
“-“ούμεναι τοῖς συμπόταις ἃ δύνανται 
I 176, 19. 

ἀποδείκνυμι {: εἰ ἐκ τῶν πρὸς αἴσϑησιν 
καὶ νόησιν ἐναργῶν ἄρξαιτό τις, 


κἄπειτα τὸ οἰκεῖον ἐπενέγκοι συμπέ- 
᾿ 
| 


> fi 


ἀπόδειξις 


259 


ρασμα, ὄντως --σιν III 84,4; ei 
μὴ ὑπάρχοι τὸ πρότερον ἢ μὴ ἕποιτο 
αὐτῷ τὸ δεύτερον, οὐκ ἀπέδειξεν 
μέν, συνελογίσατο δέ III 83,7; τὸ 
τῶν λημμάτων ἕκαστον ὑπάρχειν ἀλη- 
Yes οὐ συλλογίζεσθαι μόνον, ἀλλὰ 
καὶ ---δεδειχέναι III 83, 10; ἀπ᾽ αὐτῶν 
περὶ αὐτῶν τῶν γραφῶν τελείως 
“οὐντες III 68, 7; -“οὖναι τι I 195, 18; 
ἐν συγκρίσει —Uvaı πρεσβυτέραν τὴν 
φιλοσοφίαν II 41,7; mit Acc. des 
Part. und mit Acc. u. Inf. I 121, 
23; Pass. ἕκαστον τῶν -Ο᾽υμένων 
διά τινων —upevov --υταῖ III 84,9; 
βεβαιοῦν ἕκαστον τῶν -οΟουμένων κατὰ 
τὰς γραφὰς ἐξ αὐτῶν πάλιν τῶν 
ὁμοίων γραφῶν III 68, 20; φιλητὸς 
ὁ ἄνθρωπος --δέδεικται I 94. 28; 
δίκαιος οὗτος --δέδεικται I 142, 14; 
παρὰ τοῖς ᾿Ιουδαίοις οὐκ ἦσαν -“-δεδειγ- 
μέναι γυναῖκες κοιναί II 237, 30*; 
τὰ ἤδη φϑάσαντα «--δεδεῖχϑαι III 
88, 22; ὕστερος τῆς διαιρέσεως διορισ- 
μός, ὅταν --δειχϑῆ ΠῚ 90,24; τὸ 
σ-δειχϑέν II 22, 8. 

ἀποδεικνύω: τὸ ἐξ ἀληϑῶν τι περαίνειν 
“-ὐειν ἐστίν III 83, 3. 

ἀποδεικτικός: χρὴ τὸν mov ἄνδρα τῆς 
ἀληϑείας τῶν λημμάτων πολλὴν ποιή- 
σασϑαι πρόνοιαν III 84, 15; δύο χρὴ 
τὸν --ὁν φυλάττειν. τὰ μὲν λήμματα 
ἀληϑῆ λαμβάνειν, ἀκόλουϑον δ᾽ αὐτοῖς 
ἐπιφέρειν συμπέρασμα III 84, 21; —ös 
λόγος II 511,29; λόγοι —oi IL 111,5; 
ἐπιστήμη ἕξις — II 120, 6; ἐπιστήμη 
»n μετὰ λόγου II 119,27; ϑεὸς οὐ 

. λαμβάνεται ἐπιστήμῃ τῇ --ἢ 11381,5; 
συγγυμνασία πίστεως -«οσ«ἡ II 14,3; 
φιλοτιμία —n II 364. 4: τὸ φιλοσο- 
φεῖν ἐπὶ τὸ μελετᾶν τὰ a γεγένηται 
II 465,2; -«-ωτάτην <kal) ἀληϑῆ 
ἐπάγειν ἐπιφοράν II 492, 23. 

ἀποδεικτικῶς: III 65, 19; 68,7. 

ἀπόδειξις T: — ἀγνοουμένου πράγματος 
φανερὰ συγκατάϑεσις II 117,14; 
— λόγος ἐξ ἑτέρων ἕτερόν τι πιστού- 
μενος III 88, 17; = λόγος τοῖς ἀμ- 
φισβητουμένοις ἐκ τῶν ὁμολογου- 
μένων ἐκπορίζων τὴν πίστιν ΠῚ 138, 
18; III 82,12; — ἐστίν, ὅταν ἀτίὸ 
τῶν πρώτων {τις eis» τὸ ζητού- 
μενον ἀφικνῆται διὰ πάντων τῶν ἐν 
μέσῳ III 84, 13. 

ἑκάστης “-εὡς —ıv αἰτοῦντες εἰς 

ἄπειρον ἐκρησόμεϑα καὶ οὕτως ἀνα- 
τραπήσεται 7 “-- II 83,17; εἴπερ 
ἐστὶν —, ἀνάγκη πρότερον εἶναί τι 


260 


ἀποδεκτός 


πιστὸν ἐξ ἑαυτοῦ III 83, 21; ἐπὶ τὴν 
ἀναπόδεικτον πίστιν ἡ πᾶσα m ἀνά- 
γεται III 83,23; “λόγον ἐκ τῶν 
ἤδη πιστῶν τοῖς οὔπω πιστοῖς ἐκ- 
ποριζόμενον τὴν πίστιν φήσομεν οὐσίαν 
> Es III 83, 33; ἢ πρώτη m ἐκ τῶν 
πρὸς αἴσϑησίν τε καὶ νόησιν ἐναργῶν 
σύγκειται, ἣ δὲ ἐκ τῶν ἤδη φϑασάν- 
τῶν ἀποδεδεῖχϑαι III 88, 21. 

m λέγεται διχῶς, ἣ μὲν ἐπιστη- 


Clemens 


μονική τε καὶ βεβαία, ἄλλη δὲ μόνον | 


ἐλπιστική III 82,14; — διττή, 9 


μὲν ἐπιστημονική. ἢ δὲ δοξαστική IT 


138, 21; τὸ τῆς Eews γένος διττόν. 
τὸ μὲν πειϑώ, τὸ δὲ ἐπιστήμην ÄTTEP- 
γαζόμενον III 84,1; κυριώτατα “- 


λέγεται N τὴν ἐπιστημονικὴν πίστιν 


ἐντιϑεῖσα ταῖς τῶν μανθανόντων ψυ- 
χαῖς, δοξαστικὴ δὲ A ἑτέρα 11 82,16; 
ἡ ἀνωτάτω —, ἡ ἐπιστημονική ΤΙ 
139, 5. 

ἡ γνῶσις ἐπιστημονικὴ — τῶν κατὰ 
τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν παραδιδο- 
μένων II 138, 17; ἡ γνῶσις -- τῶν 


διὰ πίστεως παρειλημμένων ἰσχυρὰ 


καὶ βέβαιος, ἐποικοδομουμένη τῇ 
πίστει III 42, 4; εἴη ἂν ὀρϑῶς ἡμῖν — 
ἣ γνῶσις II 139, 11; τελειοτάτη = 
ἣ γνῶσις τῶν κατεγνωσμένων II 
13, 21. 

ἡ πίστις — βεβαία II 467, 2; τῆς 
τῶν ὅλων ἀρχῆς ἐπιστήμη N» πίστις, 
ἀλλ᾽ οὐκ II 125, 25; -οτἰν ἀναντίρρη- 
τον τὴν φωνὴν ϑεοῦ λαμβάνειν II 
118,5; — ἐστὶ τὸ ῥῆμα κυρίου II 
126, 15; ἡ κυρίου φωνὴ πασῶν «-εῶν 


ἐχεγγνωτέρα, μᾶλλον δὲ μόνη STILE | 
67, 32; ἢ παρ᾽ ἡμῖν — μόνη ἀληϑής 


ΠῚ 138, 24; n δοξαστικὴ — ἀνθϑρω- 


πική ἐστι ᾿καὶ πρὸς τῶν ῥητορικῶν 


γινομένη ἐπιχειρημάτων ἢ καὶ διαλεκ- 
τικῶν συλλογισμῶν II 139, 3. 
τῶν ζητουμένων τὰς EIS παρα!- 
τοῦνται οἱ Πυϑαγόρειοι II 125, 27. 
διαφέρει ἀναλύσεως — III 84,9; N 


wm τὰ τρία, τό τε εἰ ἔστιν καὶ τὸ τί ı 


ἐστιν καὶ τὸ διὰ τί ἐστιν, σαφηνίζει 
Π|:01..9 ἢ γνῶσις καὶ ἣ τῆς ἐκ τῶν 


γραφῶν μαρτυρίας ἐναργὴς ἘΞ ΠῚ 


72,5; m ἐναργὴς (ὅτι ἐστὶν Εἷμαρ- 


| ἀποδέχομαι: 


μένη) n τῶν μαϑημάτων ϑεωρία III 


130, 24; 
τῆς πολυμαϑοῦς περιουσίας —eıs II 
11}. 4: 

σ-εῶς οὔσης ἀνάγκη συγκαταβαί- 
νειν εἰς τὰς ζητήσεις III 65, 17; --εὡς 
ἐπιδεῖσθαι 1 35,29; ἐπιχείρησις τῆς 


ἰσχυροποιεῖν καὶ βεβαιοῦν ἐκ 


ἀπόδεξις: 


ἀποδέχομαι 


σεως III 88, 30; τὸ ὄνομα τῆς -“-εὡς 
III 81, 12; τὰ ἐξ αὑτῶν πιστὰ τῶν 
σσεῶν ἀρχαί III 83,19; ἄλλαι τῶν 
mew@v ἀρχαί III 83,24. 

χωρίζεται ἡ Ἑλληνικὴ ἀλήϑεια τῆς 
καϑ᾽ ἡμᾶς —eı κυριωτέρᾳ II 68, 4. 

πότερον ἀναιροῦσιν ἢ συγκατα- 
τίϑενται εἶναι —ıv III 65, 16; ἐνέ- 
χυρον τῆς ἀληϑείας τὴν -οΟὑἣν ἀπαι- 
τοῦσιν οἱ πολλοί II 337,26; ὁ υἱὸς 
=ıv ἔχει καὶ διέξοδον II 317, 24; 
σιν ἀληϑῆ μὴ ἔχειν III 65,24; 
ἐπιστημονικὴν ποιεῖσϑαι τὴν —ıv III 
84, 7; τὴν —ıv λαμβάνειν ἀπ᾽ αὐτῶν 
τῶν γραφῶν III 66, 2; ὡς ὑποστατὸν 
πορίζονται τὴν iv οἱ φιλόσοφοι 
III 81.16; τὴν —ıv διὰ τῆς πίστεως 
προαποδεικνύναι II 117,18; ὡς 
ἄσημον ὄνομα προφέρεσθαι τὴν IV 
III 81,14; κολάσεως ἄξιον αἰτεῖν 
eis, εἰ πρόνοιά ἐστιν II 329, 18; 
ἀπιστεῖν ϑεῷ καὶ τὰς --εἰς ἀπαιτεῖν 
παρὰ τοῦ ϑεοῦ II 329,8; τὰς “οεῖς 
ἀνευρίσκειν ἡ ἐπιζητεῖν 111 73, 17; τὰς 
EIS παρ᾽ αὐτῆς τῆς ἀρχῆς περὶ 
τῆς ἀρχῆς λαμβάνειν III 67,26; 
πάσας τὰς “περὶ πόνου “-εῖς ἀπϑειν II 
180, 26; τὰς οἰκείας ταῖς ϑείαις Ypa- 
φαῖς EIS ἐξ αὐτῶν τῶν γραφῶν 
πορίζεσϑαι III 73, 3. 

διαβεβαιοῦσϑαι ἄνευ τῆς —ews III 
71,8; ὁ ἀπὸ τῶν -ewv λόγος II 
22, 2; διέξοδος βεβαιωτικὴ τῶν λεγο 
μένων. 51 «εῶς. II 512,11; Tv 
πίστιν δι᾽ —ews καρποῦσθαι II 17, 
33; δι᾽ —ews ἐπιστημονικῆς εἰς γνῶσιν 
προσιέναι III 81, 6; οὐκέτ᾽ οὖν πίστις 
γίνεται δι᾽ ews ὠχυρωμένη, II 118, 6; 
n τῶν γραφῶν ἀνάγνωσις eis IV τῶν 
λεγομένων ἀναγκαία II 477, 34; μετὰ 
πάσης σ-τῶς παριστάναι τι ἯΙ 125, ἊΣ 

Eis μερῶν τοῦ σώματος I 188, s*. 


ἀποδεκτός: διδασκαλία 11 462, 4; ὁμοί- 


wcıs III 218,5. 
ἀγάπησις wm παντελής II 
135, 9 
1. auffangen εὐρύϑμως τὴν 
σφαῖραν II 126, 18. 
2, annehmen, erhalten ἵνα Toı- 
αὐτὴν --δεξώμεϑα διάνοιαν 1 111,5. 
3. billigen, sich gefallen lassen, 
loben z. B. τὰς ἐπαοιδὰς ὡς σωτη- 
ρίους I 81,15; τὸν ᾿Αντισϑένη λέγοντα 
II 171,20; τῶν βαρβάρων τὴν λι- 
τότητα I 251,10; “τὴν τραγῳδίαν 
λέγουσαν II 27,19: οὐχ ἁπλῶς 
πᾶσαν φιλοσοφίαν II 59, 12; ähnlich 


ἀποδημαγωγέω Wort- und Sachregister ἀπόϑεσις 926] 


1 46,32; 178,27; 186,8; 223,10; | 


265,3; 267,21; 113, 8;4, 13; 235, 25; 
231.21: 259,21; 381, 30; Pass. II 
237, 30*. Adi. verb. ἄμφω «υδεκτέοι 
II 4,25; πρᾶξιν Kai αἵρεσιν -Öek- 
Tteov II 12, 21. 

ἀποδημαγωγέω: τῆς ἀληϑείας τοὺς TTOA- 
λούς II 114,9. 

ἀποδημέω: πρὸς τὸν κύριον II 469, 18 ; 
τοῦ βίου πρὸς τὸν κύριον III 46, 8. 

ἀποδημία: ἣ ἐνθένδε — I 107,19; 
ἐξ las ἔρχεσθαι III 109,8; τὴν 
ἀφορμὴν τῆς ταχείας ias πταρέχεσϑαι 
II 283, 27; ὁ καιρὸς τῆς »ios II 321, 
27 ; μακρὰν στέλλεσϑαι —iav II 322, 2; 
τὰς las τὰς διαττοοντίους στέλλεσϑαι 
IN, 27: 

ἀποδιαιρέω: ἣ συνέχεια τῶν διαφορῶν 
τεμνομένη καὶ -«-ουμένη III 91,8. 

ἀποδιάκειμαι: τοσοῦτο τοῖς μύροις I 
196..23". 

ἀποδιδράσκω: I 31,1; II 89,3; eis 


δουλείαν I 63,3; τὰ καλά III 49,1; 


ἃ τῷ χρόνῳ νῦν —£öpa II 10, 30. 

Fut. ἀποδράσει II 89, 3. 

ἀποδίδωμι 7: A. Act. 1. zurückgeben 
τὸ ἀργύριον ἀργόν II 4,16; ἀντί- 
ταξιν ἀντιτάξει 11 213, 1; τὰ βρώματα 
II 223, 14; τὴν παραϑήκην τινί III 
189, 10; οἷον παρακαταϑήκην τὸν 
ἀπαιτούμενον ἄνθρωπον τῷ ϑεῷ II 
282,18; τὰ τροφεῖα ϑεῷ 1 74,19: 
dazu Pass. mapayrıkn --ομένη ϑεῷ II 
494, 23. 

2. geben, gewähren ἀμοιβήν II 
7,25; ΠῚ 15,24; τῶν ἁμαρτιῶν 
τὰ ἀντάξια I 124, 19; τὸ βέλτιστον 
II 109, 24; τὸ γέρας καὶ τὰς τιμάς 
τινι III 41,20; τὴν διοίκησίν τινι III 
7,31; εὐφροσύνην τινί III 71,13; 
μισϑὸν ϑεῷ I 81, 6; τὴν νίκην τινί III 


36, 18; τὴν ὀφειλήν τινι II 240, 22; | 


εἴδωλον μισϑώματος εἰδώλου συμ- 
πλοκῆς II 299, 6. 
3. (einen Ton) von sich geben nvı- 


Ὑόμενον τὸν ἦχον I 209,16; τοὺς 


φϑόγγους τοὺς ἀνθρωπίνους 1 182, 
28; ὀξὺν ἢ βαρὺν τὸν φϑόγγον III 
100, 23. 

4. kundgeben, mitteilen, behaupten 
τὴν αἰτίαν II 34,30; τὰ ὅμοια II 
206, 10; mit Acc. u. Inf. II 117,13; 
151, 10; 182, 20; 183, 13. 

ὃ. eine Definition geben, definieren 
öpov Tiıvös I 101,22; III 91,26; 
92, 24. 30; mit dopp. Ace. I 151,2; 
ἘΠῚ 191 10}. 161..8;..188,. 18. 


Clemens IV. 


B. Med. etw. f. etw. hergeben 
γὙαστρὸς ἡδονῆς τὸν λόγον, τὴν φι- 
λίαν, τὸ ζῆν I 158, 17. 

ἀποδιοττόμτησις: τῶν κακῶν III 25. 21*. 

ἀποδιωϑέομαι: τὴν ἀλήϑειαν III 72,36. 

ἀποδοκιμάζειν: 1. verwerfen rı II 109, 
14; III 176,4; τοὺς ἀποστόλους II 
220, 14; τὸν γάμον II 236, 14; τὴν 
τῶν σπουδαίων γραφήν II 8, 8. 

2. für unwürdig erklären mit 
Gen. Pass. εὐδαίμονος ὑπηρεσίας —Be- 
δοκιμασμένοι II 275, 2. 

ἀπόδοσις: 1. Zurückgabe ἡ εὐχάριστος 
τοῦ σκήνους II 318, 28. 

2. Erfüllung τῆς ἐλπίδος II 312, 20; 
καϑηκόντων II 478, 17. 

3. Mitteilung ἰδίου — ἡ διαφορά 
INNERE SE 

4. Auffassung Plur. II 159, 14*. 

ἀποδοτικός: δύναμις --ἡ τινος I 283, 15. 

ἀποδοχή: 1. Anerkennung fs ἄξιοι II 
116, 11; τῆς fs τῶν ἡδέων ἀποστῆ- 
ναι I 166, 15. 

2. Auffassung τριῶν -«οαὴν ἁμαρτίας 
τρόπων διδάσκειν II 149, 17*; falsch 
statt ἀποχή II 149, 17; 251, 18. 

ἀποδρέπομαι: τιμήν I 30, 18*. 

ἀποδύομαι: 1. sich ausziehen, ablegen 
ἀμφιεννύμενός TE καὶ önevos III 57, 
16; ὁ κύριος --εταί τε καὶ ἐνδύεται 
κατιὼν εἰς αἴσϑησιν, ὁ πιστεύσας 
σ-εταί TE καὶ ἐπενδύεται τὴν ἡγιασ- 
μένην στολήν II 353, 29. 30 ; -υσάμεναι 
γυμναί I 25,8; — wi I 254, 29;' 
255, 2. (γυμναί) 9; ἐπὶ τὴν ἀκρασίαν 
I 255,6; πρὸς τόλμαν ἐπιϑυμίας 
Τ 2δῦ, 12; τὸν χιτῶνα 1 858, 7; 
Tıvi τὸν χιτῶνα III 44,21; ἅμα 
χιτῶνι (--ομένῳ) καὶ τὴν αἰδῶ I 217, 
12; 255,17; nv αὐλύν II 239,1; 
τὰς oapkıkas ἐπιϑυμίας II 371, 10; 
σωφροσύνην I 217,14; τὴν φϑορὰν 
ὡς οἱ ὄφεις τὸ γῆρας I 76,1; τὴν 
παλαιὰν καὶ σαρκικὴν φϑοράν I 
ΠῚ ΚῸΣ 

2. sich kampffertig machen I 70, 

2A) anal 18 0} 155: 

ἀπόδυσις: αἰσχύνεσθαι τὰς μετὰ τῶν 
γυναικῶν eis I 255, 23. 

ἀποδυσπετέω: ἐπὶ τοῖς ἁμαρτήμασι II 
242, ὅ. 

ἀποϑεόω: ἀνθρώπους 1 70, 27. 

ἀπόϑεσις: τῆς σαρκός II 60, 27; 482, 10; 
τῶν κοσμικῶν II 318,27; τοῦ κα- 
ϑάπερ πετάλου χρυσοῦ καϑαροῦ γε- 
νομένου κτλ. III 115, 25*. 


18 


262 ἀποϑέωσις 


ἀποϑέωσις: Διονύσου II 67, 19; Ἥρα- 
κλέους II 85,13; Ἡρακλέους καὶ 
᾿Ασκληπιοῦ II 68,2; Κάστορος καὶ 
Πολυδεύκους II 68. 4; γενέϑλιον IV 
ϑύουσιν ᾿Επιφάνει II 197, 24. 

ἀποθϑήκη: εἰς τὴν πατρῴαν —nv σω- 
ρευϑῆναι I 189,9; εἰς τὰς as 9η- 
σαυρίζειν I 232,14; τὰς mas πλη- 
ροῦν I 259,1. 

ἀποϑηλύνω: “-ουσα ἡδονή, Τ 182, 15. 

ἀποϑησαυρίζω: τίνα ---Ἰστέον εἰς τὴν 
ψυχήν 11 22, 19. 

ἀποθνήσκω 7: ϑεῷ I 217,9; 280, 32; 
III 189, 17; ταῖς ἐντολαῖς II 193, 25; 
τῷ κόσμῳ III 131,25; 140,27; τῷ 
νόμῳ ΤΙ 194, 3; ψυχὴ "οϑανοῦσα τῇ 
ἁμαρτίᾳ II 260, 15; ἀνδρὶ —eıv καλὸν 
ὑπέρ τε ἀρετῆς ὑπέρ τε ἐλευϑερίας ὑπέρ 
τε ἑαυτοῦ κτλ. ΠῚ 278, 31; τέϑνηκεν 
δ᾽ζεύς ΕΦΒΘΣ II Μωυσῆς is τὸ ὕδωρ 
ἐκτέϑειται τεϑνηξόμενος II 95. 7. 

ἀποικία: ἡ Αἰγυπτίων -- II 68,15; 
N ᾿Ιωνικὴ FTD ΣΙ στ θεὶς 
οὐρανοὺς “-αἴαν στείλασϑαι I 81], 12. 

ἀποικίζω: ἔρως καὶ μέϑη | μακρὰν @KIOTal 
τοῦ ἡμεδαποῦ χοροῦ I 181, 18: τὴν 
φιλοκοσμίαν πόρρω τῆς ἀληϑείας 
--οἰκιστέον I 220, 18*. 

ἀποίκιλτος: χρῶμα I 267, 19. 

ἄποιος: ὕλη II 385, 8. 

ἀποκαϑαίρω: Pass. —eoIaı ταῖς Evow- 
ματουμέναις ψυχαῖς προσήκει II 201, 
18; ἄργυρος πολλάκις --αρϑείς II 
462, 1; τὸ νοερὸν πῦρ --κεκαϑαρμένον 
τέλεον ΠῚ 110,28; οἱ ἄγγελοι τὴν 
οὐσίαν --κεκαϑαρμένοι III 110, 27; 
πάντας τοὺς τῆς WuxTs σπίλους 
“-κεκαϑαρμένος (ὁ γνωστικός) III 59, 
15. 

ἀποκάϑαρμα: τοῦ σώματος I 212, 19. 
99 

ἀποκάϑαρσις: τοῦ ἀλόγου μέρους τῆς 
ψυχῆς III 24,24: τὸ μαρτύριον — 
ἁμαρτιῶν μετὰ δόξης II 281,26; ὁ 
κύριος διὰ τὴν τῶν ἀπίστων -ο-Ἰν 
ἔπιεν τὸ ποτήριον II 281,31; οἱ 
πειρασμοὶ προσάγονται οὐκ εἰς τὴν 
σιν III δ4.14; ἀποπλήρωσις τῆς 
ἑκάστου —Ews II 486, 31. 

ἀποκαϑιστάω: --πἸστῶν ἀγαϑὰ τοῖς ἰδίοις 
III 223, 20. 

ἀποκαϑίστημι: τινὰ προφητεύοντα Il 
170, 8; τὴν ψυχὴν οὗ προάγει III 
127,15; eis τὴν ἀκροτάτην ἀνά- 
παυσιν II 318,80; εἰς τὸν κορυ- 
φαῖον τόπον τῆς ἀναπαύσεως III 
41,29; eis εἰρήνην καὶ ἀφϑαρσίαν 


Clemens 


ἀπόκειμαι 


II 115, 9; eis τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως 
II 468, 19; εἰς τὴν αὐτὴν ἑνότητα 
III 153, 9; eis (τὴν) τελειότητα (τῆς 
πίστεως) III 154,10. 26; eis vio- 
ϑεσίαν II 266, 14; τῇ οἰκείᾳ τοῦ 
σώματος ἀγγελοϑεσίᾳ III 154, ἘΞ: 
(ὁ εἷς) --κατασταϑεὶς (λαὸς) ἐξ οὗ 
ἦν II 166, 18; ἰσάγγελοι τοῖς ἄρρεσιν 
«-κατασταϑέντες III 114, 4. 

ἀποκαλέω: mit dopp. Acc. I 17,19; 
24, 23; 109, 9; II 185, 2. 22; 444, 19; 
III 3,7; συνωνύμως κόσμον TE καὶ 
οὐρανόν u 378, 26. 

ἀποκαλυπτικός: ἐν τοῖς doyparıkois ὁ 
διδασκαλικός 90, 28. 


ἀποκαλύπστω : τὶ I 10,17; 99, 21; 
100, 23; 107,9; 238,20; 284, 16; 
1110, 15:369, 125 454, 45 Med. 


280, 14; nm 1 206, 29: 

ἀποκάλυψις T: n &v TO μέλλοντι. αἰῶνι 
ἐναργὴς — I 111, 33; — τοῦ ὑπ 
II 347, 9; τῶν κρειττόνων I 107, 32% 
τοῦ λόγου I 91,15; τῶν μετεώρων 
11 3999} ἐμφανὴς τῆς ξηρᾶς. 2 
393,5; — als Buchtitel I 222,7; 
II 485, 16; III 149,4; 150, 8. 1 

ἀποκάμνω: I 15,24; 52,1; 64,23; 
149, 22; ὠφελῶν I 218, 8. 


| ἀποκαρπίζομαι: τῆς ἀληϑείας ἀφειδέστε- 


pov ΠΟΥ 2%: 

ἀποκατάστασις: ἕνεκεν mEWS ἣ διάλυσις 
11 90. 27: ἢ (par IN 159, 25% 
ἢ παντελὴς — II 469,11; ἣ τῶν 
Ἑβραίων oder τοῦ λαοῦ (εἰς πατρῴαν 
γῆν) > IE 77, 275.78, 1087 5 
-- (τῆς) ἐκλογῆς 11 13353:5: 22598: 
τῆς ἐλπίδος II 187,16; 188, 13; 
312, 21; ἢ ἐπὶ τῇ πίστει τῆς ἐπαγγε- 
λίας — II 188, 22; τῆς τῷ ὄντι τε- 
λείας εὐγενείας εἰς τὸ πλήρωμα τοῦ 
Χριστοῦ II 807, 8; ἡ εἰς τὴν ἐλπίδα 
“ὦ 11 187, 19; εἰς τὴν τελείαν υἱοϑεσίαν 
διὰ τοῦ υἱοῦ — II 187,9; καϑαροὺς 
τῇ καρδίᾳ προσμένει τῇ ϑεωρίᾳ τῇ 
ἀϊδίου — III 41, 23*. 

ἀποκαταστατικός: σοφία II 132,5. 

ἀπόκειμαι 7: ἔν τινι I 15, 14; II 76,4; 
τινί I 96, 10; -οται ἐν τῇ ἀναστάσει 
τὸ τέλος I 107. 1; μισϑὸς ἐν οὐρανῷ 
τῖνι ΠῚ 980, 19: ὀστέα ὑπο zii 
πυραμίδα II 224,5; ὁ στέφανός τιν! 
1 202, 7, ec συγκατατίϑεσϑαι 
ἐφ᾽ ἡμῖν II 54,26*; λόγος ἐν τῷ 
ἀδύτῳ τῆς ἀληϑείας -- μενος II 338, 29; 
mit Inf. λόγον σκοπεῖν --σεται u 
287, 10; mit Ace. u. Inf. —Taı Emip- 
ραπίζειν τὸν ἀπόστολον II 341, 21*. 


ἀποκείρω 


ἀποκείρω: τὰς τρίχας II 161,1; Μεα.1 
246, 26; κουρὰς ἀγεννεῖς καὶ πορνι- 
κας 12 945. 9. 

ἀποκεκαλυμμένως: II 342, 18. 

ἀποκενόω: Pass. I 213, 4. 

ἀποκήρυκτος: τῆς βασιλείας τοῦ ϑεοῦ 
ἘΠ 946..91-: 

ἀποκλείω: 1. ausschließen ὑποδέχεσϑαι 
καὶ “--εἰἶν ΠῚ 168,21: τὰ πονηρὰ 
παιδία τὸν παιδαγωγὸν --εἰ III 
70, 5; ὁ σωτὴρ οὐκ.--εἰ τοὺς πτλουσίους 
III 177,3; -ewv τεᾶσαν ὑπονοίας 
αἰτίαν I 282,5; τὴν ἀσέλγειαν I 

. 213,9; τοὺς öS9veious I 255, 9; τὴν 
τρυφὴν τῆς γεύσεως I 197, 17; ἀλλή- 
λων τι ΠῚ 184,14: τὸ φῶς ϑύραζε 
I 206, 25; -ovoa αὑτὴν τῆς πρὸς 
τοὺς οὐ προσήκοντας προσόψεως II 
193,11; αἷμα „o%v τῆς οἰκείας 
φορᾶς I 113, 21. 

9, verschließen τὰ -ovra τοὺς 
οὐρανούς III 172, 14; —eıv πρὸς τοὺς 
ἀλόγως προσιόντας τὴν ζῶσαν πηγήν 
II 363,4; τὸν σπόρον I 180,26; 
ϑύρα “-κεκλεισμένη I 10, 17; ὁ νοητὸς 
κόσμος ὁ --κεκλεισμένος τοῖς πολλοῖς 
II 350, 1; τὰ ὦτα --κέκλεισται πρὸς 
τοὺς κατεπάδοντας I 75, 25. 

ἀποκλήρωσις: τίς ἡ — μὴ οὐχὶ mit Inf. 
11148 15. 
ἀποκλίνω: πρὸς τὸ μαλθϑακώτερον I 


245, 2; ἀπὸ τῶν φυσικῶν ἐπὶ τὰ 
ἦϑικά II 40,7; τὸν ἴσον κίνδυνον 
19261, 31. 


ἀποκλύζω: τὸ σπέρμα I 212,21; τὴν 
δῶ I 255,7. 

ἀποκναίομαι: I 232,9. 

ἀποκοπή: nv λαβεῖν I 113, 27; 
παϑῶν —nv ποιεῖσθαι II 281, 10. 

ἀποκόπτω: ἀϑρόως πάϑη σύντροφα 
III 187, 5; ϑλαδίας καὶ --κεκομμένος 
I 18, 24; μήδεα —xekoupeva Οὐρανοῦ 
I 12, 24; οὐκ “--κέκοττται τέλεον 
τοῖς πλουσίοις ἣἧ κληρονομία III 
161,14; Med. καϑάπερ τὸν ἄνδρα 
αἱ γυναικωνίτιδες --κοψάμεναι τὸν 
λόγον II 86, 20. 

ἀποκορακίζω: 5. ἀποσκορ. I 198, 10"; 
21620” ; 287, 5*. 

ἀποκρίνω Ὁ: A. Act. u. Pass. 1. scheiden 
τῷ πτύῳ -“-εται τοῦ πυροῦ TO ἄχυρον 
I 139, 10. 

2, ausscheiden τὸ οὖρον eis κύστιν 
»eraı I 210, 13. 
B. Med. antworten πρὸς τὸν ἐπαν- 

ἐρόμενον II 11, 7; Aor. «-άμενος II 
32, 11; —ekpi9n II 450, 16. 


τῶν 


Wort- und Sachregister 


ἀπολαμβάνω 263 

ἀπόκρισις f: τὸ βέβαιον τῆς mews III 
38, 7; τὴν σιν ἔχειν III 86, 20; 87, 22; 
ὁ πρὸς ἐρώτησιν καὶ —ıv λόγος III 
80,11; ὁ κατ᾽ ἐρώτησίν τε καὶ «ον 
τρόπος III 86, 28. 

ἀποκρούομαι: τὴν αἰσχρολογίαν 1 187, 
19; τὴν παιδεραστίαν I 210,3; τὰς τῆς 
ἀσελγείας προσβολάς I 186,23; τὴν 
ἄκαρπον σποράν 1 208, 17; οὐ τέλεον 
τὰς τῆς φύσεως ὀρέξεις II 233, 14. 

ἀπόκρουσις: τῆς σελήνης II 504, 27; 
505, 4. 

ἀποκρύπτω T: δόγματα III 70, 14; ἐν 
βάϑει γνώμης τὰ μυστήρια III 183, 21; 
οὐκ --κρυπτέον τινάς I 55, 7; Med. τι 
1949, 245254516 :7.863 17: (TE 24214: 
340,6; Pass. οὐκ «-εκρύβη τινὰς ὁ 
λόγος I 65, 26; τὸ -«-κεκρυμμένον τοῦ 
ἀνθρώπου, ἡ καρδία I 81, 22; τὰ ἐν 
οὐρανοῖς --κεκρυμμένα 1 83, 29. 

ἀπόκρυφον: ἐρρύη αὐτοῖς τὸ δόγμα ἔκ 
τινος «σου II 209, 17. 


ἀπόκρυφος: ἔννοιαι III 5,25; βίβλοι 
Ζωροάστρου II 44,6; τῆς γνώσεως 
παραδόσεις II 35,31; ἡ ἐν wo 


ἐγκράτεια II 218, 20. 

ἀποκτείννυμι: τινά II 106, 30; 282, 22; 
ΠῚ ΘΕ Pass ΤΟΙ 

ἀποκτείνω T: λόγῳ τινά II 96, 8; ὁ μὴ 
ϑελήσας τὸ τῆς ψυχῆς ἐκκόψαι πάϑος 
ἑαυτὸν -«-ἔκτεινεν III 52,9; Pass. I 
239, 16*. 

ATOKTNTOS: κτητά Te καὶ ma II 321, 33. 

ἀποκυέω: I 213, 1; πρὸς τὸ -eiv Yi- 
veo9aı II 276,23; τῷ τ I 115, 19*; 
II 276, 25; μηδὲν Evaperov τινι II 
20,1; Fass. εὐθὺς “«οακυηϑέντες 1 
116, 30. 

ἀτεοκύησίς: I 114, 21; 119, 13; 209, 33; 
ΠΡ ΘΕ Θ᾽ 234733: 

ἀπολαμβάνω f: A. Act. 1. auffassen 
αἰνιγματωδῶς τὸ τέλος τῆς ἀπειλῆς 
1764512: 

2. (zurück) erhalten ἃ ἔπραξέν τις 

II 224, 22; τι γενόμενον I 107, 22; 
ὑπακοῆς AYAov, οὐρανούς I 79,6; 
τὴν ἀμοιβήν II 7,29. 30; κυριακῆς 
κληρονομίας ἀνάπαυσιν II 503, 26; 
τὴν ἀνάστασιν II 218, 9; τὸ βλέπειν 
I 19,28; τὴν τελείαν δωρεάν I 106, 
30; &Amidöa II 187,15 (Pass.); τὸ 
ἐντελές III 110, 21; τὸν ϑεόν I 69, 14; 
τὴν κεφαλήν, τὸν Χριστόν I 101,4; 
τὴν ἀπόρρητον κληρονομίαν II 353, 
21: τὸν κύριον III 52,15; μισϑὸν 
τὴν πολιτείαν αὐτήν II 7,34; τὸν 
οἰκεῖον τῆς διακονίας μισϑόν II 232, 4; 


185 


264 ἀπόλαυσις Clemens ἀπολογέομαι 


τὴν μονήν III 63,2; (τὸν) πατέρα 
I 62,20. 23; 80,11; 84,16; “πὴν 
τελείαν προκοπήν III 110,11; τὴν 
Σοφίαν III 105, 8: βελτίονα ἐν τῷ 
παντὶ τὴν τάξιν ΠῚ 9,3; τὸ τέλειον 
I 105,1; III 109, 30; τὴν τελείωσιν 
III 30, 32; τὸ φῶς I 79, 28; 106, 17; 
τὸν Χριστόν I 79, 27. 

B. Med. πράως τὰς ἀναπνοάς 1 
193, 18. 
ἀπόλαυσις T: κέρδος ἢ — II 312, 24; τοῖς 
ἀνϑρώποις ἣ --- ἐπιψογωτέρα 1 196, 8; 
ἡ παρὰ τὴν ὄψιν “-- τοῦ ἄνϑους καὶ 
τοῦ κάλλους ὕβρις 1 200, 18; αἱ ἐξ 
οἴνων διαφόρων “-εἰς, δελεάζουσαι τὴν 
γεῦσιν III 28, 15; ἔρημος τῆς “-εὡς ἡ 
ἀναπνοή I 200,6; τῆς —ews κύριον 
καϑίστασϑαι III 44, 84: ἡ ἄφϑονος τῶν 
ἀνϑρωπείων —ewv δωρεά II 477,3; 
ἐπὶ τῇ μεταδόσει τῶν ewv εὐλογεῖν 
τὸν ϑεόν I 204, 18; πάντων τὴν σεμ- 
νὴν στιν ἐπὶ τὸν ϑεὸν ἀνάγειν III 28, 
17; αἷμα καὶ γάλα ὁ κύριος eis IV 
ἡμῶν I 118,12; εἰς ἀνάπαυσιν (καὶ 
mw) ἀρρήτων καὶ ἀλέκτων ἀγαθῶν 
ἀνάγειν III 175, 8; πολυτέλεια οὐκ 
eis mıv ἔρημον ἐπιτήδειος I 164, 19: 
eis wıv, οὐκ εἰς ὕβριν ἑστιᾶσθαι I 175, 
27 ; ἡ ἐκ τῆς TEWS τῆς ψυχῆς εὐχάριστος 
τοῦ σκήνους ἀπόδοσις II 518, 27"; 
ἡ ἐπὶ ταῖς “-εσιν εὐχαριστία I 215, 11; 
μετὰ ἐγκρατοῦς «-εωὡς βιοῦν II 235, 20. 
ἀπόλαυσμα: αἱ διὰ τῶν ATwv ποικιλίαι 
III 28, 13. 
ἀπολαύω: ᾿Ασπασίας Σωκράτης μὲν 
“πέλαυσεν εἰς φιλοσοφίαν, Περικλῆς δὲ 
eis ῥητορικήὴῆν II 302,15; οὐκ ἄν τι 
πύσειαν κατ᾽ ἀξίαν οὗ μὴ ἔγνωσαν II 
488, 14; εὔουσιν τοῦ περὶ τὰς αἰσϑή- 
σεις περιττοῦ (ἀκοῆς ὁ μουσικός, ἁφῆς 
ὁ πλαστικός κτλ.) II 17, 7; “-εἰν ἀγα- 
ϑῶν I 68, 18: τὸ ὄργανον. ἐὰν ὑστερῇς 
τῆς τέχνης, me τῆς σῆς ἀμουσίας ΠῚ 
168, 28; ἀνϑρωποκτονίας OVTEs oi 
Seoi I 31,18; ποεῖν τῶν ἐν οὐρανοῖς 
ἀποκεκρυμμένων I 83,29; τῆς ϑείας 
δικαιοσύνης II 456, 19; τῆς τοῦ πτατρὸς 
δυνάμεως III 109, 25; τῆς τοῦ ὑετοῦ 
δυνάμεως II 24, 14; τῆς εὐωδίας I 200, 
3; τῶν ἰδίων I 260, 4; τῆς ἐν αὐτοῖς 
κακίας I 279, 1: ὅσων κακῶν -«-ἐλαυσαν 
I 244, 6; “εἰν δι’ ὄψεως τῶν καλῶν 
I 200, 8; κινδύνων, φόβων, ἀνιῶν. 
ϑλίψεων διὰ τὸν πόϑον τῆς ἀληϑείας 
II 131, 22; τῆς αἰωνίου μακαριότητος 
III 223, 19; μηδενός II 212, 32; τῆς 
ὀδμῆς τῶν ἀνθῶν I 204, 9; τῆς ὄψεως 


I 200, 3; τῆς τῶν ἐντυγχανόντων 
σωτηρίας II 7,24; τῆς χάριτος καὶ 
φιλανθρωπίας ϑεοῦ I 184,7; τοῦτο 
μόνον mwv ἡμῶν (ὁ κύριος), ὃ σῳζό- 
μεϑαῖ 6, 38. -- Fut. avow I 89,29. 

ἀπολείτπτω ᾧ: A. Act. 1. verlassen, auf- 
geben τὴν ἐκκλησίαν II 61, 22; τὸ σκῆ- 
vos II 321, 27; τὸ ὑπηρετεῖν III 166, 
16. 

2. (zurück) lassen στοιχεῖα ἀρχάς I 
48, 35 ; διττὰς ἀρχάς 150, 18; ὡς ἄρτος 
τὸν οἶνον ἁρπάζει, TO δὲ ὑδατῶδες —EI, 
οὕτως καὶ ἡ σὰρξ τοῦ κυρίου “-εἰ εἰς 
φϑορὰν τὰς ἐπιϑυμίας I 118,7. ο: 
ὠφέλειάν τινι II 8, 13; ἐλευϑέραν τὴν 
κόρην (τοῦ ὀφθαλμοῦ) 1 106. 21. 

3. übrig lassen -εὶ νοεῖν II 489, 10; 
era νοεῖν II 293, 28; “σεται αὐτοῖς 
λέγειν II 242, 14; «-λέλειττται σκοπεῖν 
I 208, 2; τὸ ἐνδέον τοῖς συνιέναι δυνα- 
μένοις --λελειμμένον ἐκλαβεῖν III 63,17: 
ὡς μηκέτι «υλελεῖφϑαι αὐτῷ μηδὲ ἐλ- 
πίδα τῆς πράξεως II 260, 21. 

B. Med. mit Aor. Pass. zurückblei- 
ben -öpevos κατὰ τὴν ἑαυτοῦ σωτη- 
ρίαν {{-περιττεύων III 51,12; ἣ τοῦ σῴ- 
ζοντος βούλησις οὐκ --εται τοῦ ἀγαϑοῦ 
II 328,19; τῶν ἀναγκαίων καὶ KUpI@- 
πτάτων “--ελείφϑησαν II 515,24; ὁ 
ἄτεκνος τῆς κατὰ φύσιν τελειότητος 
“σεται II 190, 10. 

ἀπόλεμος: στρατός III 182, 25. 

ἀπολήγω: πόρος εἴς TI χρειῶδες ““ὧν 
1 9209; 91. 

ἀπόληψις: τῆς κληρονομίας II 159, 15; 
τῶν κρειττόνων I 107, 32*; πεῖσμα 
τῆς τῶν μελλόντων —ews III 46, 28. 

ἀπολιϑόω: τὰς ἑαυτῶν οὐσίας --οῦσαι 
εἰς τοὺς μαργαρίτας καὶ τὰς σμαράγδους 
I 254,5. 

ἀπολιόρκητος: πόλις II 325, 1. 

ἀπολισϑάνω: I 205, 23. 

ἀπόλλυμι F: A. Act. 1. verderben τὸ In- 
τητικὸν eis τρυφήν 1 219, 15; τὸν ϑάνα- 
τον III 127,22; τὸ οἰκεῖον κάλλος I 
239, 14; τὸ τερπνὸν τῆς ἀνθήσεως I 
200, 2. 

2, verlieren τὸ εἶναι ᾿Ισραήλ I 202, 
24; (TO) &vIpwrros εἶναι τοῦ ϑεοῦ 
III 67, 12; τὴν ψυχὴν τῆς ἁμαρτίας 
II 260, 13. 

B. Med. 1251, 4; II 57, 22; κακοὺς 
κακῶς moAwAtvaı I 198, 24; τρίς, οὐχ 
ἅπαξ «-ολωλέναι δίκαιαι Ἵ 240, 9. 

ἀπολλύω: I 67,9; III 171,15. 
ἀπολογέομαι: II 286, 30; ταῖς οἰμωγαῖς 
III 190, 10; πρὸς τὰ ἐπιφερόμενα ἐγ- 


ἀπολογία 


κλήματα III 63,20; ὑπέρ τινος II 113, 
18. 

ἀπολογία: τις “- τῷ διαζεύξαντι II 163, 
9; ia χρῆσϑαι ΠῚ 64, 9. 

ἀπολογισμός: ϑαυμάσιος I 228, 19. 

ἀπολούω: Act. eis ἀσέλγειαν II 246, 27; 
eis TO παντελὲς τῆς ὁμιλίας τινά II 234, 
7; Pass. πάντα τὰ ἁμαρτήματα --ὁμεϑα 
I 108,3; Med. τὸν βίον τὸν παλαιόν 
II 224, 24 ; ὕδατι // τῷ γνωστικῷ λόγῳ 
τῶν τῇδε II 353, 12. 16. 

ἀπόλυσις: τῆς ψυχῆς IT 318, 27*. 

ἀπόλυτος: ἀνθρωπίνων παϑῶν ὁ λόγος 
1791.27. 

ἀπολύτρωσις: III 41, 19; τοῦ λαοῦ II 
11224. 

ἀπολύω: Act. καϑαρὰν τὴν ψυχήν II 
255, 9; ἐπὶ τὴν εἰρήνην βίου II 319, 
92. τῶν ἡδονῶν καὶ τῶν ἐπιϑυμιῶν 
καὶ τῶν ἄλλων παϑῶν II 216, 26; 
τοῦ σώματος καὶ τῶν τούτου ἁμαρ- 
τημάτων τὴν ψυχήν II 363, 18; Pass. 
τὸν λαὸν ἐξ Αἰγύπτου --ϑῆναι II 96, 
11; σῦεσϑαι ϑανάτῳ πρὸς τὸν κύριον 
II 283, 24; ἀσμενέστατα τοῦδε τοῦ 
βίου II 254, 22; καϑαρῶς τῶν ἐκτός 
I 154, 8; κολάσεως καὶ τιμωρίας III 
41, 17; Med. To ἔγκλημα II 224, 16; 
τὴν μυστικὴν σιωττήν I 10, 8. 

ἀπομάσσομαι: 1. abwischen τὰ ἐμποδὼν 
τῇ owrnpia I 73,9. 

2. nachahmen ἐναγεῖς τὰς εἰκόνας 

727922: 

ἀπομερίζω: Pass. III 9, 6. 

ἀπομετρέω: τὸν Πακτωλόν I 64, 22. 

ἀπομιμέομαι: ζωγραφίας δίκην τὴν ἀλή- 
ϑειαν II 460, 13 ; ἐναργῶς τῶν ὀργάνων 
τὰς εἰκόνας II 516, 1ὅ ; κατὰ ἀνάκλασιν 
τὰς εἰκόνας I 243, 2; τὰς τῆς ᾿Αφροδί- 
τῆς εἰκόνας πρὸς τὸ κάλλος Φρύνης I 
41,26; ϑεόν III 181, 14; τὰ παρά- 
δοξα II 113,6; τὰ παραδόξως £vep- 
γούμενα II 444, 2; τὴν τελετήν 118, 3; 
τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν II 507, 27; ἀν- 
Ipwrreias φωνάς II 510,5. 

ἀπομνημόνευμα: τι τοῦ NikoAaou II 
177,3: 

ἀπομνημονεύω: τι I 60,26; mit Ace. 
u. Inf. II 106,7; mit Acc. u. Part. 
116381,9: Pass: IT 10) 28: 

ἀπόμνυμαι: τὰς παλαιὰς δόξας I 90,5. 

ἀπομυκτηρισμός: I 187, 9*. 

ἀπομύσσ(ττ)ομαι: I 169,3; 193, 8. 12. 

ἀπονεμητικός: τῶν κατ᾽ ἀξίαν “-- ὁ ϑεός 
II 148, 18; τοῦ κατ᾽ ἀξίαν ἑκάστῳ “--ἡ 
τ] δικαιοσύνη I 127,29; κατ᾽ ἀξίαν 
-“-ὁ τὰ κρίματα κυρίου III 154, 26. 


Wort- und Sachregister 


ἀποπίπτω 265 


ἀπονέμω: αἴτησιν κατὰ τὴν τοῦ ϑεοῦ 
βούλησιν τῷ γνωστικῷ III 31,13; 
τοῖς ϑεοῖς διάλεκτον 11 88, 19; ἐσθῆτα 
γυναιξίν I 221,4; τὴν ἡδονὴν τοῖς 
ἔϑνεσιν III 71,11; τὴν πίστιν τοῖς 
ἁπλοῖς II 118, 14; τὸ προσῆκον ἑκά- 
στῳ μέρει τῆς ψυχῆς II 104, 23; τὰ 
προσήκοντα ἑκάστοις II 514,5; τὰ 
σαρκικὰ τοῖς πτροσανέχουσι τοῖς αἰσϑη- 
τοῖς II 323, 18; συγγνώμην II 479, 19; 
σύριγγα ποιμέσιν I 182, 5; ἐξαιρέτους 
τιμὰς τοῖς ἐξαιρέτως πετιστευκόσιν III 
7, 1; οὐδεμίαν χώραν ἡδονῇ I 198,8; 
ὥρας τακτὰς τῇ εὐχῇ III 30, 29; τοῖς 
πλησίον τι I 158, 10. 

ἀπόνιμμα: τῆς χειρός, τοῦ ποδός I 179, 
19. 20. 

ἀπονίτττω: τοὺς πόδας τινός I 195, 12; 
II 302, 22; Med. τὼ πόδε I 266, 16; 
τοὺς πόδας πρὸς τοῦ κυρίου III 216, 

2 

ἀπόνοια: ὦ τῆς as τῆς πολλῆς I 63, 2; 
ὅρα τὴν „av II 209, 19; eis ἀπόγνω- 
σιν καὶ av καταλείπειν τί τινι III 
185, 7; ἐξ „as III 130, 6. 

ἄπονος: ἕξις ἐγκρατείας II 227, 19. 

ἀπονυστάζω: ἐπεγερτικῶς --ακτέον I 205, 
27. 

ἀπόνως: οὐκ — III 149, 20. 

ἀποξενόω: ἡ -“-εξενωμένη ϑάλαττα I 227, 
ἘΠ 

ἀποξέω: ξόανα διὰ τὸ --εξέσϑαι τῆς ὕλης 
(viell. τὴν ὕλην) I 35, 17. 

ἀποξηραίνω: Pass. I 119,1. 

ἀποξύνω: 1. Act. schärfen τὰ τῆς ψυ- 
χῆς ὄμματα [ 80,1. 

2. Pass. zugespitzt werden, spitzig 
zulaufen ἣ κιβωτὸς ἐκ τῆς πλατείας 
βάσεως --ομένη πυραμίδος τρόπον II 
475, 5. 

3. Med. sauer werden —eoSaı τὸ 
γάλα οὐκ ἐᾷ ἡ πρὸς τὸ ὕδωρ κοινωνία 
I 120, 14. 

ἀποξύω: τὸ ἐπίσφηνον II 491, 27. 

ἀπόπατος: κροκοδείλων mo I 240, 9. 

ἀποπαύω: τι (drrotrauottov τὸ ἔϑος) III 
10,26; τῆς ἀμαϑίας τινά ΠῚ 72, 26. 

ἀποπέμπω: ὄργανά τινα νηφαλίου συμ- 
ποσίου I 182,1. 

ἀποπέτομαι: τῶν γάμων [ 269, 17. 

ἀποπίπτω: 270, 6; II 334, 11; εἰς γῆν 
II 334, 15; ἐπὶ τὰ εἴδωλα I 61,17; 
πρὸς τὴν ἐλπίδα II 231, 28*; χαμαί 
I 15,10: 236, 18; (ἐξ οὐρανῶν) 244, 
25; III ‚8,27. 

τῆς ἀρετῆς III 34, 28; τῶν ἀστέρων 
εἰς λίϑους καὶ ξύλα II 487, 22; τῶν 


ἀποπλαττομαΊῖ 


266 


ἀρίστων βουλευμάτων II 279, 6; τῆς 
ἐγκρατείας II 195, 20 (Bas.); τοῦ ϑεοῦ 
καὶ τοῦ γάμου τοῦ σώφρονος I 229,6: 
τοῦ ϑεοῦ II 134, 11; τῆς ὀρϑῆς ὁδοῦ 
III 67, 6; ποῦ ὕψους III 71, 21. 
ἀποτπιλάττομαι: καϑάπερ ἀνδριάντα -ο-Οσά- 
μενοι τοῦ γνωστικοῦ II 518, 25; σμυ- 
ραίνας καὶ ὄφεις ---ὁμεναὶ εἰς εὐττρέτειαν 
ΠΡ 91 178: 
ἀποπληρόω: τὴν ἐπιϑυμίαν I 174, 26; 
τὸν ἠϑικὸν λόγον II 249. 18; πάντα 
τὰ παρ᾽ αὑτοῦ III 6, 15; Pass. τὸ λου- 
τρὸν --οοὔται διὰ μόνου ὕδατος I 264, 
15: 
ἀποπλήρωσις: τῆς ἐκτίσεως II 486, ΟΣ 
ἀποπνέω: 1. (das Leben) aushauchen τῷ 
ὕδατι II 95,7. 

2, nach etw. duften πολλῆς ἀπεῖ- 
ροκαλίας I 196, 19: καϑαρᾶς ἡδονῆς I 
282, 23 ; κηδείας, οὐ συμβιώσεως I 197, 
11; συμπλοκῆς καὶ ἑταιρείας I 198, 6; 
Χριστοῦ. τοῦ ἀλείμματος τοῦ βασι- 
λικοῦ I 196, 28; δειπνάρια κνίσης καὶ 
ζωμῶν --οντα I 156, 13. 

ἀποπνίγω : τὰ --πεπνιγμένα 1 166, 14. 

ἀποπρίω: 1 8, 27. 

ἀποπροάγω: --ηγμένα // προηγμένα II 
sag. 

ἀποττύω: 1. ausspucken, ausscheiden 
τὸ συνεχὲς —eıv I 193, 7; 
πρῶνας “-ουὐσιν ai γαστέρες τῆς δαι- 
τὸς τὰ λείψανα I 258,19; διὰ τοῦ 
ἀπευϑυσμένου --εται τὰ περιττώματα 
I 219, 16. 

9, verwerfen τὸν ἰὸν τὸν δηλητήριον 
I 75,29; τὰς πολυτελεῖς ποιότητας 1 
154, 22; περιττὴν μουσικήν II 477,5. 

ἀπόπτωμα: μισϑὸν τοῦ παρατττώματος 
τὸ m λαμβάνειν I 244, 23. 

ἀπορέω t: A. Act. 1. in Zweifel, Ver- 
legenheit sein, Streitfragen aufwerfen 
mit ὅπως I 39, 23; mit ei Il 378, 24; 
ἀμφισβητεῖν καὶ --εῖν III 80, 4; μήτε 
ζητῆσαι μήτε Mom μήτε δοξάσαι II 


121, 12 ; οὐδὲ (διὰ τὴν ἀγάπην --τέον 
1189. 31*; dazu Lass. λύεται τὸ πρὸς 


τῶν αἱρετικῶν --ούμενον 11. 480,6; 
λέλυται τὸ ἠπορημένον III 74,3; 
“υηϑείς II 450, 205. 


2. Mangel haben an etw. οὐδενός 


I 259, 25; χρημάτων III 166, 30; ἀλ- 
λήλων ἕνεκα εὐποροῦμεν καὶ --οὔμεν 
III 224,1. 

Β. Med. 1. in Verlegenheit sein 
ἠπορημένη διάνοια III 93, 32. 

2. Mangel haben an etw. χρημάτων 
IE 40 2 


Clemens 


eis τοὺς KO- 


“möppoıa 


ἀπορία: 1. Mangel πενία ἣ κατὰ τὰς 
κοσμικὰς ἐττιιϑυμίας -- II 481, 33; τῷ 
πόρῳ ἡ > καταλύεται I 107, 27; —a 
ἐπαρκεῖν δίκαιον II 8, 8; ὑπὸ —ias II 
380, 27; — τινὸς II 446, 13; n Tv 
ἐκτὸς — III 169, 24. 

2.  Verlegenheit, Schwierigkeit, 
Streitfrage ἐκ τῆς (ER)TTANgEwS καὶ 
wias τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ποιεῖ 
III 122, 16; — μεγίστη ἀνακύτττει, τί 
νοοῦσι I 110, 32*; — ἐπί τινι II 355, 
19; ai ἐπιφερόμεναι —icn II 512, 11; 
ἔν τισι τῶν -αἸῶν ΠῚ 63, 21; ai τῶν 
«οἰῶν λύσεις III 63, 23. 

ἀπορίπτω: Pass. II 458, 10*; vgl. ἀπορ- 
ρίπττω. 
ἄπορος: I. arm — καὶ ἄβιος III 171,19. 

2, schwierig, in Verlegenheit brin- 
gend ἐρωτήσεις, ἀποκρίσεις II 450, 
19,20; τὰ ἡμῖν a II 466, 8. 

3. rat-. hilflos οὐκ — ὁ ἀγαϑὸς 
ἀνήρ I 260,1. 

4, kostbar —ov ϑῦμα II 370, 23. 24 
(Plato); 373, 12*; vgl. II 373, 10*. 

ἀπορρᾳϑυμέω: mit Inf. III 69, 11. 

ἀπορρέω: αἷμα -ορυέν I 15,8; —peovoa 
ἐσθής I 225,1; —pei ἡ ἀπιστία III 
140, 10*, 

ἀπορρήγνυμι: 1. Act. intr. sich los- 
reißen τῆς συναγωγῆς III 39, 20. 

2. Part. Perf. liederlich, ausschwei- 
fend ἥλικες --ερρωγότες III 188, 19. 

3. Pass. intr. abreißen τῆς unpiv- 
You —payeions II 89, ὃ. 

ἀπόρρητος: γνώρισμα II 330, 18; διδα- 
χαί I 109, 29; κληρονομία II 333221E 
τῆς φιλοσοφίας λόγος II 14, 14; σύμ- 
Bora I 17,9; --α (γράμματα Ἔπι- 
κούρου) II 365, 7; τὰ «-ότερα μέρη I 
188, 10. 

τὸ τῆς γνώμης —ov III 163, 31; 
τὸ -ov τῆς ἡδονῆς εὐκολίαν λέγειν I 
249, 14: τὰ a λόγῳ πιστεύεται, οὐ 
γράμματι II 10, 3; τῆς φύσεως τὰ —a 
ἀπογυμνοῦν I 248, 7; τῶν —wv TI κατ- 
εἰπεῖν II 274, 4: τὰ --α ἐξειπεῖν II 332, 
18; ἑρμηνεῦσαι II 10, 22. 

ἀπορρίπτω: τι I 46, 25; 73, 14; 78,8; 
84, 18; 175, 8; 259, 5; 269, 25; IT 14, 
16; 333,10; III 166, 25; 168, 23; 
174, 5 ; ἑαυτὸν ἐκ νεὼς eis ϑάλασσαν II 
454, 10. 

Pass. οἱ -ἶὖόμενοι τοῦ σώματος II 
487,24; Med. τὰ πάϑη --ερρίψασϑε 
ΠῚ 61, 32*. 

ἀπόρροια: πᾶσιν ἀνθρώποις — ϑεϊκὴ 
ἐνέστακται I δ2. 4: νοῦς ϑείας μοίρας “-- 


ἀπορρύπτω 


ὑπάρχει II 384, 
ϑεοῦ νοῦς γενόμενος τὰς καρδίας δια- 
πεφοίτηκε III 202,21; ἀγαϑοῦ —a 
ἀγαϑύνονται III 148, 26; τὸ σπέρμα 
τὸ ἀρσενικὸν — τοῦ ἀγγελικοῦ III 


106, 2; — τοῦ ἄρρενος καὶ ἀγγελικοῦ 


III 106, 6. 

ἀπορρύπτω: TO ἐπίγειον ὕδωρ TO σῶμα 
“-εὶ III 139, 4: διὰ λουτροῦ τὰς ἁμαρ- 
τίας --ὀμεϑα I 105, 24; τὰ πάϑη --Ἐρ- 
ρύψασϑε III 61, 32*; τοῦτο --εται II 
458, 10*. 

ἀποσάττω: οἱ --σεσαγμένοι ταῖς TPO- 
φαῖς I 206, 29. 

ἀποσβέννυμι: τὸ πῦρ I 17, 15; τὴν πυράν 
I 33, 15; τὸ ἐπιτήδευμα κἂν --ἐσβη II 
129. 4: οἱ ἐκ πυρὸς --εσβεσμένοι ἄν- 
ϑρακες II 490, 20. 

ἀποσείω: τῆς πίστεώς τινα II 288, 22; 
Med. τὴν ἀπόγνωσιν 1Π| 162, 14; τὸν 
ἀναβάτην. 1.67. 285 τὸν ἡνίοχον I 266, 
30; τοὺς ἡνιόχους I 66, 23; τὸν ὕπνον 
I 106, 18. 

ἀποσήϑω: τοῦ πυροῦ τὸ τρόφιμον I 155, 
28. 

ἀποσημαίνομαι: τὰ φυλακῆς ἄξια I 208, 
92. 

ἀποσκιρτάω: I 134, 20; τῆς ἀληϑείας II 
130, 7 ; εἰς δόξας αἱρέσεων ἀνθρωπίνων 
III 67, 13. 

ἀποσκορακίζω: τὴν γνῶσιν II 362, 16; 
τὰ κόσμια I 230, 3; τοῦ περιπάτου τὸ 
μανιῶδες I 276, 20* ; φιλοδοξίαν I 287, 
5* ; τὴν χρῆσιν τῶν ᾿ἀνθῶν I 198, 10*; 2 
vel. ἀποκορακίζω. 


ἀποσμήχω: τῆς ψυχῆς τὸν ῥύπον 1204.9 
ἀποσπάω: Ti ψυχὴ αὐτὴ αὑτὴν κατὰ με- 
τάϑεσιν --ᾷ τοῦ σώματος II 200, 8; :-σᾶν 
τοῦ κριοῦ τοὺς διδύμους I 13, 7; τοῦ 
νόμου πρὸς τὴν τῆς καρδίας περιτομήν 
III 39,19; τῆς τοῦ γάλακτος οἰκονο- 
μίας τὸ τεχϑέν 11.162521 -2&m07.:1ns 
ἀληϑείας τινά III 65,33; ἀπὸ τῶν 
εἰδώλων II 402, 15; ἀπὸ τοῦ πάϑους 
τινά III 129, 10; Pass. ἄνϑρωπος ἐξ 
ἀνθρώπου “οὅἄται κατὰ συνουσίας 
ἀπουσίαν I 214. 12. 13 (Demokr.); τὸ 
ὕφος --εσπασμένον πάντοθεν I 172, 22. 
“-ἄσϑαι ἁμαρτίας TI 81, 18; II 260, 
13; ἁμαρτιῶν I 62,30; 251, 12; ns 
ἐλευϑερίας καὶ ἀγάπης 1 272, 16; τῶν 
τῆς κακίας ἔργων ΠῚ 36, 90; τῶν κρειτ- 
τόνων ἔργων. I 264, 24; τῆς πίστεως 
II 13, 30; τῆς mAavns I 0, arg πῆς 
χάριτος 1 196, 2 (Isid.). 
ἀποσπερματίζω: τὸ πῦρ 11 196, 3 (Isid.). 


Wort- und Sachregister 


7; = τοῦ λόγου τοῦ 


ἀπόστολος 267 


ἀποστασία: τῶν ἀγγέλων III 208, 16; 
τοῦ διαβόλου II 465, 9; ἡ ἀπὸ τοῦ 
εὐαγγελίου πρὸς τὸν ἐϑνικὸν βίον III 
9. 995: 


| ἀποστάσιον: II 217,29; 219, 11. 


ἀπόστασις: ik Entfernung, Abfall ὕπνος 
καὶ ϑάνατος δηλοῦσι τὴν πῆς ψυχῆς 
σαν II 310, 20; φϑορὰν ἡ ἀπὸ τῆς 
τοῦ ϑεοῦ γνώσεως — παρέχει II 369, 3; 
ἡ > καὶ ἔκστασις καὶ ἀπείϑεια ἐφ᾽ 
ἡμῖν II 145, 6; συγγενεῖς τῷ ψεύδει 
μετάβασις (Kai) ἐκτροτπὴ Kal II 141, 
13; ἀπιστία — τῆς πίστεως II 142, 
20 ; ἡ ἐξ “οεως ἑκουσίου φυεῖσα κακία 
11 55,22: 

9. Eiterbeule I 128, 7 

ἀποστατέω: II 55, 19; III 109, 1; τοῦ 
ϑεοῦ II 149, 10. 

ἀποστάτης: τῆς ἀμνησικακίας III 61, 13; 
— διάβολος II 55, 12; 213, 20 ; ἄγγελοι 
ar. IT 290,:19;.412,.15; II 61,13; 
204, 9; 207, 10; 208, 15; 213, 12. 

ἀποσταυρόω: ὁ av ἑαυτὸν τῶν παϑῶν 
ΠῚ Ὶ 72 ΤΡῚ 

ἀποστέγω: τὸ ϑερμόν I 268, 9. 

ἀποστέλλω ὕ: ὁ ἥλιος —EI τὴν αὐγὴν 
πρὸς τοὺς μυχαιτάτους οἴκους III 16, 1; 
εἰς τὰς καλὰς πράξεις —eıv τινάς I 195, 
13; Ποῦλος τὴν νηπιότητα ὑπερόριον 
et I 109, 30; Pass. σεσϑαι (ὑττὸ τοῦ 
κυρίου) II 52, 2. 5; 55, 3; III 114, 22. 

ἀποστέργω: ἀπὸ vaurias τὴν ἀκοσ- 
μίαν 1 198, 9 

ἀποστερέω: τοῦ κυρίου τὴν ἀληϑῆ διδα- 
σκαλίαν II 494,21; τὴν ἀκάματον 
δύναμιν τὸν πατέρα τῶν ὅλων II 
507,32; Pass. ἀιδίου ζωῆς III 177,16: 
σπέρμα τῶν τῆς μήτρας «Οοούμενον 
αὐλάκων 1 212, 28. 

ἀποστίλβω: τοῖχοι --ουσὶ ξενικοῖς λίϑοις 
177233,25; ἀλήϑεια τηλαυγὲς σαουσα 
φῶς 144105 τῆς γνώσεως αἱ ἀκτῖνες 
τὸν ἐγκεκρυμμένον --ουσαι ἄνθρωπον I 

81, 24. 

ἀποστολικός: ἀνήρ (Nikolaos) II 177, 9; 
ἀπουσία 1Π1 55, 9; Bapvaßas II 176, 6; 
γραφή I 5, 27; ἐντολή II 276, 2; ἴχνος 
II 282, 8; λειμών II 9% ΠΣ λέξεις III 
60, 17; λόγος II 417. 22; λόγοι III 
190, 25; ὀρθοτομία τῶν δογμάτων ΠῚ 
73, 16; παραγγελία I 8, 14; σπέρματα 
11.39; δ; χάρις I 228,12; τὸ —öv 
(ἐκεῖνο) II 387, 14; III 143, 23. 

ἀπόστολος {: ὁ κύριος, — ὧν τοῦ παντο- 
κράτορος III 201,26: ὁ — Βαρνάβας Π 
129, 19; 131,24; 6 m ᾿Ιωάννης II 
217412. 3805 1054 LIE 1839258075 — 


268 ἀποστρέφω 


᾿Ιωάννης III 108, 11; 119, 26; 164, 27; | 
189, 19; ὁ — Κλήμης II 294, 18; ὁ — | 
— Λουκᾶς ἢ III 130, 17; Ματϑαῖος ὁ 
κυ 1 165, 14; Ματϑίας 6 III 58, 20; | 


ὁ -ὖ = Πέτρος I 270, 10; III 110, 30. 

ὁπ’ Παῦλος II 37, 24; 217, 27; 297, 
13; 453, 3; ὁ ἅγιος — Παῦλος II 370, 
4; ὁ Παῦλος — ἀναστάσεως γέγονεν 
III 114, 22; Παῦλος ist gemeint mit 
ὁ — τοῦ κυρίου I 65, 15; ὁ ἅγιος — 
τοῦ κυρίου I 61,29; ὁ ϑεσπέσιος τοῦ 
κυρίου — I 7, 21; (οὐχ Ἕβραίων, 
ἀλλὰ) ἐϑνῶν — III 202,3. 5; ὁ yev- 
voios — II 26, 14; 188,6; 224, 16; 
338, 15: 541: 15: 979. 7: 422. Π 21507, 
14; ΠῚ 99:17: 6 ϑεῖος — I 268, 20; 
ΠῚ else IE RE A 
286, 20; 293, 3; 307, 10; 364, 32; 479, 
23; III 60, 14; ὁ ϑεσπέσιος — II 60, 
22; 366, 18; 6 kados — II 335, 19; 
348, 13; ὁ μακάριος — 1 68, 7; 215, 31; 
DAS 99..}} 99. 18... 6. ΤΠ 2: δ): 
ΠΟ 05. 2. 115: 82. 15: Τ0 0 ΘΟ ΘΙ: 


91. 1060: 19: 108: 12. 110, 165 5.227: ἢ 


119. 10: 17 ΘΕ. 119. 175721995 
126, 15; 138, 18; 156, 9; 157, 21; 159, 
16. 29; 161, 14; 162, 16. 25; 167, 14. 
WISS 22T TRERLISHISERLSIE 5; 
18252; 183, 21: 25. 184 5 187,19; 
188, 4; 189, 26; 195, 18; 210, 6; 229, 


8;237,5. 11; 248, 3; 253, 9; 275, 10; | 
280, 34: 281,795 282, 8; 284, 14; 1175, ἢ 
9933: Ὁ. 27: 11.959 Ὁ AS 


ὉΠ 19 28.0.9. 3292 1:|5} 959. 8... 9 10. 
50: ΟἹ: 50. 8: 18: 55..1. 9Ὲ ΠΕ 3; 
106. 91: 105: 1. 21.: 10929711921; 
126.710; 199. 2657131,,82 129184226; 
1352175218632 22:713871622657141, 
16: 151: 10: 157: ΠῚ 58: 1 Ξ 195; 
19; 197, 15; 198, 29; 209, 14: 210, 7; 
213, 31; 214; 20. 305218, 11; 225, 24; 
22,6: 25.227192: 229924:7280 25.233, 1. 
ΠΡ allge Ale Fr er 
172239 2167249712228: ΩΣ ΔΑ ΙΝ: 
959, ἡ. 1022572206: 29:268722,727179. 
944: 5. δ. δ. Φος 2)51, 22: 
288,29; 289,7; 291,6. 14; 292, 15: 
308, 27: 905: 28230627... 1757310728; 
314355.3212 19523222.19692331 27327; 
4.8:.330, 6 :.335, 175337, 135341, 22; 
342, 2: 345, 245354; 15'368, 12; 369, 
1553720, 14222: 3732223317917 32177, 
15; 465, 31; 483, 26; 486, 1; 490, 27; 


492,6; 496, 9; 515,13; 516,6. 26; | 


III 4, 12; 11, 3; 42, 27; 43,9. 18; 46, 
6; 54, 9; 58, 25; 60, 19; 73, 22; 14, 8. 
11. 18; 108, 1551101411519 2173, 


Clemens 


ἀποστρέφω 


2852118,105; 199. 1 95: ἢ 212977; 
132, 30; 150, 105 59: 95. 180529; 
201, 14. 

τῆς διδασκαλίας παράδοσις εὐϑὺς 
ἀπὸ Πέτρου τε καὶ ᾿Ιακώβου ᾿Ιωάννου 
τε καὶ Παύλου. τῶν ἁγίων --ων 119, 6. 

οἱ -οοἱ μετετέϑησαν τοῖς δεκαδύο ζῳ- 
δίοις III 115, 12; οἱ -οοἱ ὡς γνωστικοὶ 
καὶ τέλειοι ὑπὲρ τῶν ἐκκλησιῶν ἔπα- 
ϑον II 282, 1; ὁ κύριος καὶ οἱ ol αὖ- 
τοῦ ἐν φόβῳ καὶ πόνοις ἀνεστράφησαν 
III 139, 11; προφῆται καὶ δίκαιοι οἱ 
»oı II 352, 11; ἡ τῶν —wv τοῦ κυρίου 
διδασκαλία ἐπὶ Νέρωνος τελειοῦται 
III 75, 12; μία γὰρ πάντων γέγονε 
τῶν mwv ὥσπερ διδασκαλία, οὕτως δὲ 
καὶ παράδοσις III 76, 23; ὃ μὲν ἤκου- 
σεν φίλος, οἱ δὲ —oı I 261,14; οὐχ 
ὅτι ἦσαν ἐκλεκτοί, γενόμενοι -οοἱ, ἀλλ᾽ 
οἷοί τε ἦσαν -οοἱ γενέσθαι ἐκλεγέντες 
II 485, 3; οἱ πόδες οἱ τοῦ κυρίου οἱ 
μεμυρισμένοι -«οοἱ εἰσιν I 194,14; οἱ 
περινοστήσαντες τὴν οἰκουμένην --οἱ I 
194, 16; οἱ ττόδες αὐτοῦ οἱ -οοἱ 194, 19. 

oimoı I 287, 29; II 207, 20; 208, 3; 
2338, 4; 255,29: 305, 30; 327,15; οἱ 
ἅγιοι —oı II 462, 21; οἱ δώδεκα —o1 
I 191, 9. 12; οἱ μακάριοι —oı eis ττῆξιν 
τῶν ἐκκλησιῶν εἰς πεῖραν καὶ μαρτύριον 
τελειότητος ἤχϑησαν III 53,16; οἱ 
μακάριοι —oı III 67, 18; 73, δ; οἱ —oı 
ἐν πᾶσι πεπληρωμένοι II 307, 27; οἱ 
“τοὶ καὶ διδάσκαλοι II 136, 9; οἱ προ- 
φῆται καὶ οἱ —oı II 30, 1; ὑποτιϑεμέ- 
νου τοῦ εὐαγγελίου καὶ τῶν -«-ων ὁμοί- 
ws τοῖς προφήταις II 346, 4; 476, 11; 
διά TE τῶν προφητῶν διά TE τοῦ εὐαγ- 
γελίου καὶ διὰ τῶν μακαρίων —wv III 
67,18; vgl. III 69, 9; 190, 25; TIp&- 
Eis τῶν —wv 1 165, 18; II 33, 9; 57, 
26; 58,18; 291, 10; 376, 27; 381,9; 
517, 2; III 196, 6; 206, 22; ἡ ἐπιστολὴ 
ἡ καϑολικὴ τῶν —wv ἁπάντων II 291, 
8; τοὺς -οους ἀποδοκιμάζειν II 220, 14; 
εἰκόνας ἔχειν τοὺς —ous III 51, 5; ὑπὸ 
τῶν --ων ἡ ἀναγέννησις (ἐφδορᾶται 
ἘΠῚ 15 Tor 


ἀποστρέφω: τὸ φῶς εἰς ἡμᾶς — ψαντες I 


206, 26; Med. mit Aor. Pass. I 33,5; 
209, 39: 219, 11; 2486; TIP 189. 19. 
οὗ “-“ἐστραπται TO πρόσωπον κυρίου, 
παρείσδυσις γίνεται πονηρίας 1 190, 
32; mit Gen. τῶν αἰσϑητῶν II 371,4; 
τῶν ἐπιϑυμιῶν II 252, 17; τῆς τῶν 
γυναικῶν ὄψεως I 281, 28; mit Acc. 
ἄφεσιν III 191,5; τὴν συνουσίαν II 
204, 8; ἀπό τινος πρός τι III 176, 22. 


ἀποστροφή 


ἀποστροφή: προσώπου I 187, 9; N τῶν 
αἰσϑητῶν — τὴν πρὸς τὰ νοητὰ οἰκείω- 


σιν ποιεῖ II 313, 24; φυσικὴν ἔχειν 
πρὸς γυναῖκα —Tv ἐκ γενετῆς I119,9 | 
κατὰ τὴν --ὴν τῶν αἰσχρῶν ὡς 


(Bas.); 
ἀλλοτρίων III 13, 24 ; κατὰ τὴν τελείαν 
nv κακουργίας III 14, 5. 
ἀποσύρω: --εται τὸ σπέρμα ΤΠ ΘΙ, 
ἀποσύστασις: II 142, 29 ; vol. ἀπόστα- 
σις. 


ἀποσφάλλομαι: --εσφάλησαν αἱ ΤΠ ΟΕῈΣ | 


ΠΠῚ 65: 19: 
ἀποσφάττω: τινά und τινά τινι 131,24; 


32,5. 15. 19; 75,1; “"εἰν ἑαυτόν IT| 


ΘΘΒ: 47 2 
23. 
ἀποσφραγίζομαι: τι I 269, 24. 


Pass. II 192, 16; 274, 


ἀποσχίζω: ὕφος --εσχισμένον τῆς σωτη- | 


pias I 172, 23. 


ἀποσῴζω: λόγον “-ουσι πρὸς τὸ πᾶν 


ἅπαντα 11 286, ὅ. 


ἀποτακτός: τὸ πῦρ οὐκ ἔχει τόπον --ὁν | 


ἑαυτοῦ III 123,1. 


ἀποτάττω: 1. trans. anweisen, bestim- 
men Pass. ἡμέραι —Terayuevaı III 27, 
15; ἄγγελοί τινες ἐνίοις --τετάχαται II 
Say 
2. Med. 
μέϑης ἀγερωχίαις I 184, 24; ταῖς &pap- 


τίαις I 121, 19; ταῖς πονηραῖς ἀρχαῖς | 


III 131, 9; τοῖς ἐλαττώμασιν I 109, 3; 
κόσμῳ καὶ ἁμαρτίαις I 99, 32; τῇ ouvn- 
Yeia I 73,15; Tois ὑπαρχοῦσ! III 
169, 9. 24; 175, 24. 
ἀποταφρεύω: τὴν σωτηρίαν III 177,4. 
ἀποτείνω: TO διορατικὸν τῆς ψυχῆς πρὸς 
τὴν εὕρεσιν II 333,8; Med. mit Aor. 


Pass. I 239, 16*; II 15, 9; πρός τινα 


7139715; 162, 24; 170:.2. ler ale 
229, 15. 

ἀποτελέω: 1. Act. machen I 268, 4*; 
mit Acc. Adi. 1199, 8; 223, 30; Subst. 
II 55,29 (ἀγαϑὸν τέλος); 335, 16; 
903207. 117294523: 1125 11]: 1297322 

2. Pass. werden I 48,4; ἐξ ἀνθρώ- 

που ϑεός III 67, 16. 

uses RW: irkung, Ergebnis I 
268, 4* ; τὸ -- τὸ κατ᾽ ἀλήϑειαν II 63, 
18; τὸ κατά τι συγγενὲς = III 15,19; 
ἑκάστη ἀρετὴ μόνου τοῦ καϑ᾽ ἑαυτὴν 
waros αἰτία II 62, 28; πολλὰ ἐφ᾽ ἕν 
— συντρέχει III 97, 15; τὰ τῆς δυνά- 
News τοῦ ϑεοῦ ara II 98, 24; τρία 
τῆς γνωστικῆς δυνάμεως «-αταὰ (γινώ- 
σκειν, ἐπιτελεῖν, πτταραδιδόναι) III 5,6; 
ψιλὰ Tamara ἐκκόπτειν III 179, 8. 


* Wort- und Sachregister 


intrans. entsagen ταῖς τῆς 


ἀποτινάττομαι 


269 


» γίνεται III 98,7. 21; 101, 25; 
102, 10 ; μένει // aiperoı III 101, 17.18; 
παρέχειν To III 98, 9; 102, 8 ; ποιεῖν 
τὸ m III 102,5; αἴτιον τοῦ maros 
III 98, 26; ποιητικὸν τοῦ “τατος III 
96, 2; 101, 20. 

2. Einfluß der Gestirne τὰ mara 
rpoAeyöpeva III 130, 23. 


ἀποτέμνω: μέρη II 106, 20; μέρος TI τοῦ 
σώματος II 100,29: τὰς ἀλλήλων 
σ-Ὄντες κεφαλάς II 292, 24: παρρησία 
“-ουὐσα Kai) καίουσα τὰς ψευδεῖς 
δόξας III 72, 34; Pass. οὐ μεριζόμενος, 
οὐκ --όμενος (ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ) ας δὲ 21; 
τὰς κεφαλὰς «αόμενοι II 181,2; or 
καταλειτομένοις πτροσανέχοντα mEOIa1 
τῶν νοητῶν II 510, 2; -οτμηϑεὶς τοῦ 
σώματος II 255,6; Med. «-ομαί τι ἀν- 
ϑρωπίνων λογισμῶν II 25, 3; τῆς νυκ- 
τὸς τὸ πλεῖστον εἰς ἐγρήγορσιν 1 207, 
18; ἡ τοῦ ὕπνου καταφορὰ τῶν βλε- 
φάρων τῇ ἐπιμύσει τὸ φῶς --ομένη I 
206, 24. 

ἀπότεξις: πρὸ τῆς “--εὡς II 163, 22; τῆς 
mE@s οἱ πόροι I 209, 33. 


ἀποτίϑεμαι 7: 1. weglegen eis κάλαϑον 


καὶ ἐκ καλάϑου eis κίστην I 16, 19. 

2. ablegen — aufbewahren τίνα 
—JeTEoVv eis τὴν ψυχήν II 22,19; 
091 τὰ ἐδέσματα ὥσπερ εἰς ἐφόδιον, 
οὐκ εἰς ἀνάδοσιν I 162, 10; τὸ σῶμα ἐν 
τῷ ἡλίῳ III 152, 27; τὸν ταῦρον εἰς 
σορόν II 68, 25; τὸν ᾽Χριστὸν ἐν ἑαυ- 
τοῖς I 115,28. 

3. ablegen = aufgeben τὸν Tra- 
λαιὸν ἄνθρωπον I 109, 15; τὴν ἀρχήν 
II 41, 20; τὰ βιωτικά III 169, 29; τὸ 
βρῖϑον II 381, 21; (ψευδῆ) δόγματα 
ΠῚ 70, 14; τὴν ἄϑεον δόξαν III 20, 16; 
τὸ τῆς συναγωγῆς ἔνϑεον I 280, 23; 
ta kakd& III 13, 13*; ποὺς Arjpous I 
233, 7; τὴν οἴησιν III 66, 6; τὰ πάϑη 
II 486, 20; III 11, 4; 173, 6; τὸ σῶμα 
III 115, 28; τὴν τῆς σεμνότητος ὑπό- 
κρισιν 1 280, 24; τὰς τοῦ βίου φροντί- 
δας I 100,9; τὰς ψυχάς ΠῚ 128, 15. 

4. ablegen — gebären τὸν καρπόν 
1 215: δ: 


| ἀποτίκτω: II 163, 17; αἱ γραφαὶ τὴν ἀλή- 


ϑειαν ovoaı III 66, 23. 

ἀποτίλλω: τὰς τρίχας I 271,14; Med. 
τὰς τρίχας I 246, 28; Pass. πόα καὶ 
πυρὸς Enpavgevra ἢ AmorıAYevra II 
24, 16. 

ἀποτινάττομαι: τὰ EUTTOSWV τῇ σωτηρίᾳ 
1.73.39 


270 ἀποτίνω 
ἀποτίνω: τροφὴν γυναικὸς εἰς τὸ δη- 
μόσιον II 191, 11*. 
ἀποτομή: κατὰ --ἦν II 116,5. 
ἀποτομία: III 118,2; τὴν αὐστηρίαν 
„av ὑπολαμβάνειν II 180, 10. 
ἀποτρεπτικός: τοῦ συμβουλευτικοῦ σχέ- 
σις τὸ προτρεπτικὸν καὶ τὸ “-όν I 
142, 19; —n διάνοια I 142,21; «σὸν 
εἶδος I 142, 25. 
ἀποτρέπω: 1. Act. II 54, 11; τινά ΠῚ 
201,25; τινά τινος: τῆς ἀληϑείας 1 
83, 10; τῆς ἀπάτης I 59, 14; εἰδώλων 
I 6,19; εἰδωλολατρείας I 61, 19; τῆς 
eis τὰς αἱρέσεις εὐεμπττωσίας III 72, 
23; τῆς μιμήσεως I 262,10; τῆς 
ὁρμῆς I 133, 20; τῆς ἐναντίας πολι- 
teias IT 245,21. 
23, Med. trans. τῆς αἰτίας (ἁμαρ- 
τίας ?) --ετρέψατο I 144, 15. 
3. Pass. ἐντεῦϑεν --ετράπην λέγων 
1 263. 4; εἰς τοὐναντίον --ετράπησαν 
II 480, 20. 
ἀποτρίβομαι: 1. 
I 239, 16*. 
2. von 
σκοτούσας 
106, 23. 
3. sich entleeren I 181, 2. 
ἀπότριψις: περιττεύειν κατὰ τὰς EIS 
Π 99 90: 
ἀποτροτπή: ἡ — τῶν κακῶν εἶδος εὐχῆς 
III 30, 11; -- τῶν ἐπιτηδευμάτων I 
141, 25; φιλάνϑρωπος — τῆς κακίας 
I 261, 24; — κακομηχανίας I 241, 14; 
maıdepaotias I 208, 23. 
ἀποτυγχάνω: πειράσας καὶ --τυχών II 
285, 25; —Tuxeiv ἕτοιμος III 52, 22; 
—Tuyeiv τῆς ἐλπίδος II 215, 13; τοῦ 
τέλους II 215, 29. 
ἀποτυπόω: ταῖς σφενδόναις τι (besser 
ζἐνδαποτ.) I 46, 38; τὰ τῶν αἰσϑη- 
τῶν κινήματα κατὰ τὴν 
“οοὔνται II 501,4. 
ἀποτυφλόω: 1. blind machen ἐγχέλεις 
-οούμεναι III 70,4; --οὔται ἣ Ψυχὴ 
ἀπὸ τῆς τήξεως III 187, 14. 
2. verstopfen, verschließen —oVTaı 
ἡ κοιλότης I 210, 19. 
ἀπουσία: ἣ ἀποστολικὴ — III 55,9; 
n τῆς ὑπηρεσίας — III 167, 27; 
μέγεθος τῆς mas I 214,11; “κατὰ 
συνουσίας av I 214, 13. 
ἀποφαίνω t: 1. Act. zeigen, etwas als 
etwas bezeichnen mit dopp. Ace. z.B. 
αὑτὸν χείρονα --εἰ 1 217, 6; κρεῖττον 
τὸ σκεπόμενον I 226,7; ähnlich II 
184, 18; 199, 6. 9; III 124, 12. 


sich abreiben lassen 


sich abweisen τὰς ἐἔπι- 
ἁμαρτίας ἀχλύος δίκην I 


Ulemens 


διάνοιαν 


ἀποχή 


2. Med. a) kundgeben, behaupten 

II 127, 26. 27; III 67, 28; mepi rıvos 
I 187,24; mit ὅπ III 89,17; mit 
Acc us Inf 1 925. 4 ἘΠῚ 920: 
b) zeigen τὴν εὔνοιαν I 281, 9*; 
c) etwas als etwas bezeichnen mit 
dopp. Acc. I 172, 30; II 26,4; 182, 
13; 183, 10. 

ἀπόφασις: II 323, 23. 

ἀποφατικός: —ov ἡγεῖσθαί τι II 57, 14; 
ὑπόληψις -οἡ II 127, 32. 

ἀποφϑέγγομαι: τι II 150,9. 18; 439, 
18; τὰ ϑεῖα μυστήρια II 494, 31; 
τινὰ τῆς ἀληϑοῦς φιλοσοφίας II 60, 
12; φωνὴν πρός τινα I 225, 15; μυστι- 
κώτερον πρός τινα I 74,23; πολλὰ 
εἰς τὴν γένεσιν τῶν παίδων II 205, 
18. 

ἀπόφϑεγμα: II 38,24; 39,8; 302,1; 
τῶν παρ᾽ Ἕλλησι σοφῶν τὰ —Ta II 
340, 10. 

ἀποφέρομαι: 1. Med. (für sich) davon- 
tragen τὴν ἴσην δόξαν III 218,4; 

. ἐπὶ ϑεοσεβείᾳ δόξαν III 130, 29; 
καρπὸν εὐτεκνίας I 9, 27; νίκην Καδ- 
μείαν II 31,8. 

2. Pass. sich fortreißen lassen II 

174,26 (Isid.). 

ἀποφεύγω +: τὸ- ἁμαρτεῖν I 281,30; 
τὴν τῶν ἐπιβουλῶν ἀνασκευήν II 
253,20; τὰς διδασκαλίας διὰ τὴν 
κατάγνωσιν ΠῚ 65,27; τὸν ϑεόν I 
68,2; τὰ τῷ ὄντι κακά II 130, 31; 
τοὺς λόγους I 66, 23; σφοδρότητα 
προπετῆ III 221,17; τῆς mAavns 
I 49, 25. 

ἀπόφημι: III 86, 5. 

ἀποφορά: ai τῶν ῥόδων καὶ τῶν ἴων 
mai I 201,3. 8; παρακατέχειν τὰς 
ἀπὸ τοῦ σώματος --ἄς I 204, 2. 

ἀποφορτίζομαι: τὴν κτῆσιν III 167, 24. 

ἀποφράττω: τὰς ἀκοάς I 76, 2. 

ἀποχετεύω: τὸ νόϑον τοῦ γάλακτος [ 
120, 28. 

ἀποφυσάω: τὸν χοῦν III 106, 12. 

ἀποχή: οἴνου καὶ κρεῶν II 220, 27; 
ἁμαρτημάτων II 241,23; ἡ τῶν 
ἁμαρτημάτων — οὐχ ἱκανὴ πρὸς 
τελείωσιν, εἰ μὴ προσλάβοι τὸ ἔργον 
τῆς δικαιοσύνης [1 484, 2; ἡ ἁγνεία οὐκ 
ἄλλη τίς ἐστιν πλὴν ἡ τῶν ἁμαρτημά- 
τῶν -- III 20, 8; — τριῶν ἁμαρτίας 
τρόπων II 149, 17*; γάμου II 313, 4; 
τῶν αἰσϑητῶν εἰδώλων II 154,3: 
m κακῶν II 133, 32; 251, 18; 483, 13; 
501, 24; 516, 19; {ἐνέργεια ἀγαϑῶν 
IT 296, 16; {ἐνέργεια εὐποιίας II 


πα πτὐὰὐπρ τ τ-π-ρπφΦ«Φ«« «τ 


ἀπόχορδος 


462,9; III 52, 4; // εὐποιία II 261, 6; 
483,16; — κακῶν ὁδὸς Em TE TO 
εὐαγγέλιον ἐπί τε τὴν εὐποιίαν II 
305, 24; -- κακῶν ἐπιβάϑρα “προκο- 
πῆς μεγίστης ({εὐποιία II 308,6; 
NV κακῶν ἐργάζεται ὁ φόβος, ἀγαϑο- 
ποιεῖν δὲ προτρέπει ἣ ἀγάπη III 56, 
14: -- κακῶν ἔργων II 319, 10; ἡ τῶν 
κακῶν πράξεων -- μείωσίς TE καὶ 
σβέσις τῶν κακιῶν εὑρίσκεται II 260, 
26; οὐχ ἡ τῶν πράξεων — δικαιοῖ τὸν 
πιστόν, ἀλλ᾽ ἡ τῶν ἐννοιῶν ἁγνεία III 
228, 20; — τῆς πονηρίας III 194, 13; 
τῶν γεωδῶν πυρώσεων Il 462,7; 
ἡ νηστεία -- τροφῆς III 140, 23. 

ἀπόχορδος: ἔκτονον καὶ --ον ἄδειν II 
180, 5. 

ἀποχράομαι: τῇ φωνῇ I 119, 17; αὐτῇ 
Ψιλῇ τῇ λέξει III 68, 12. 

ἀπόχρη 7: mit Nom. I 55, 13; 163, 26; 
222,10; 227,11; 233,14; 263, 25; 
264.197 270720: 28274; IT 308,22: 
111763, 3; mit Int. 1 174, 26: 20% 9; 
21 10=WTT 335,43. TIT 16,19. 

ἀποχρώντως: I 29, 18. 

ἀποχωρέω: τῆς οὐσίας τοῦ ζητουμένου 
III 88, 15. 

ἀποψάομαι: TO περιττὸν τοῦ μύρου 1 
194, 7. 

ἀποψήχομαι: τὰς τῆς ἀγνοίας κόμας I 
92, 15. 

ἀπράγμων: εἰρήνη καὶ ἀγάπη, ἀφελεῖς 
καὶ “-ονες ἀδελφαί I 149, 17. 

ἄπρακτος: 1. untätig μωρὰ Kai — εἰκών 
II 146,15; ἀργὰ καὶ --α ἀγάλματα 
I 40, 3; -οον τὸ αἴτιον ἄνευ τῆς ἐττιτη- 
δειότητος III 98, 12. 

2. unausgeführt, ungeschehen οὐ- 

δὲν --ον αὐτοῖς ὑπολείπεται I 245,21; 
ma ποιῆσαι τὰ πεπραγμένα III 186. 
10. 

ἀπραξία: II 260, 27; τοῦ νοῦ II 120, 4. 

ἀπρεπής: τὸ ϑέαμα τῆς ἀκρασίας [ 
175, 16; θεάματα I 190,6; σάλοι I 
181, 23; φωνή I 163, 9; —£s τοῦτο 
λέγειν Π 275, 14; τὸ —£s τῆς ὄψεως 
I 175,8; διαστέλλειν τὸ Es τοῦ 
πρέποντος III 65, 10. 

ἀπρεπῶς: II 168, 10*. 

ἀπρίξ: ἔχεσϑαι τῆς ἀληϑείας I 86,5. 

ἀπρόϑυμος: mit Inf. ἐκτελεῖν τὸ τῆς 
ζωῆς ἔργον III 166, 13; ἵνα μὴ -οοι 
τῷ πολέμῳ ἐξυπηρετῶμεν II 156, ὅ. 

ἀπρονόητος: οὐκ — ἣ συντυχία II 60, 
15; —ov εἶναι τὸ πᾶν II 507, 21. 

ἀπροσάντητος: δύναμις ἰσχυρὰ καὶ “-- 
III 144, 20. 


Wort- und Sachregister 


ἄπτωτος 271 


ἀπροσδεής: ὁ ϑεός II 501, 22; ἡ κατὰ 
τὸν σωτῆρα διδασκαλία II 63,29: 
τέλειον τὸ --ἐς φαμεν I 105, 27. 

ἀπροσδόκητος: φαντασία II 132, 25. 

ἀπρόσιτος: ἁγιότης II 461, 2. 

ἀπροσκλινῶς: 1 100. 2. 

ἀπρόσκοπος: τοῖς πολίταις II 210, 15. 

ἀπροσκορής: N ἀβλαβὴς καὶ -- τῆς 
συνουσίας κοινωνία I 160, 23. 

ἀπροσπαϑής: τὸ --«ἐς I 190, 29; ἵνα 
eis διαμένωμεν II 282, 31; -οἢ τὸν 
γάμον εἶναι ὁ ἀπόστολος ἀξιοῖ III 
46,7. 

ἀηροσπαϑώς: I 176,28; II 255, 25; 
322,9: 217215023: 

ἀπροσωπόληπτος: ὁ ϑεός II 455, 10; 
τὸ mov τοῦ ϑεοῦ II 463, 31. 

ἀπροφασίστως: τοῖς δεινοῖς ἐτταττοδύε- 
σϑαι II 156, 6 (Philo). 

ἄπταιστος: καϑοδηγός I 
ἡγεμονικόν II 141, ὅ. 

ἀπταίστως: II 102, 6; 149, 28; 235, 27. 

ἁπτικός: αἴσϑησις I 39, 30. 

ἅπτομαι T: γυναικῶν 1 281,29; τῶν 
ϑρόνων τῶν ἄκρων III 59, 8; ἰχϑύων 
III 26, 10; λύρας, αὐλῶν (οὐχ ἁπτέον 
τοῖς ἀπείροις) II 487, 32; νεκρῶν II 
318, 15; οὐρανῶν (--ομένη ἐκκλησία) 
I 139, 22; πυρός III 47, 23; σαρκός 
III 183, 13; σκαπάνης I 265, 16; πῦρ 
τό TE τῶν ἀοράτων --όμενον καὶ TO 
τῶν ὁρατῶν III 139, 2; τὸ σωματι- 
κὸν πῦρ σωμάτων --εταιῖ πάντων III 
131, 31; τὸ ἀσώματον πῦρ ἀσω- 
ματῶν —eraı III 131, 32. 

σ-εσϑαι τῆς ἀληϑείας II 62, 34; 
140, 12; τῶν ἀσεβῶν λόγων III 74, 
29 ; ποικιλωτέρων μαϑημάτων II 29, 7; 
μουσικῆς (ἁπτέον εἰς κατακόσμησιν 
ἤϑους καὶ καταστολήν) II 476, 27; 
(τῶν) πραγμάτων II 487,33; 510, 
15; φιλοσοφίας, διαλεκτικῆς II 28, 19. 
ὧν Era πάϑος, φϑαρτὰ πάντα 

ἐστί III 22, 8; ἄλλου (τοῦ διαβόλου) 
ἥψατο πάϑος III 7,6; ἄγνοια οὐχ 
σεται τοῦ <vioU τοῦ». ϑεοῦ III 7,9; 
τίς ἄλλη “-“-οιτ᾽ ἂν ἀτιμία ϑεοῦ III 
15, 23; οὐχ —eTaı τοῦ κυρίου φϑόνος 
III 7,4; τροπῆς εὐλάβεια καὶ τῆς 
ἑβδόμης --εταῖ περιφορᾶς II 319,4; 
οὐδὲ τὸ ἄδικον τοῦ δικαστοῦ τῆς 
προνοίας --εται II 283, 12; δύναμις 
ϑεοῦ --ομένη ἡμῶν II 115, 26. 

ἀπτώς: διαμενεῖ I 255, 28. 

ἄπτωτος: συνεργῶν πρὸς τὸ -- διαγε- 
νέσϑαι III 35,1; ἡ — ἀγάπη I 157, 
ΤῚΣ 


95; 1545 ἰπὸ 


272 ἄπυρος 

ἄπυρος: --ον ϑῦμα ὁ Χριστός II 373, 12*; 
vgl. II 370, 23*. 24", 

ämuoros: tıvös I 72, 20; 167,1. 

ἄπωϑθεν: ἑστῶσα 11 94, 8. 

ἀπωϑέω: Pass. --εἴσϑαι δίκαιος ὁ διώκ- 
τῆς τοῦ λόγου II 343,4; χιλιάδες 
διὰ πορνείαν —wopevaı I 218,1; 
worea τὰ ἐπιζήμια III 169, 27; 
Med. “οεἴσϑαι τὰς κακίας καὶ τὰ κακά III 
18,13; τὸ ποικίλον I 267, 14; τὴν 
συνήϑειαν I 66, 17. 

ἀπώλεια: ἣ - τῶν ἀρνησομένων II 
285, 12; τὸ κατὰ μέρος ὄνομα — 
ἐστι τοῦ ὀνόματος III 117, 13*; οἱ 
κρημνοὶ τῆς mas I 66, 25: as, οὐ 
δαπάνης, λόγον ἐπέχειν I 229, 18; τῆς 
was ἐξαρπάζειν τὸν ἄνθρωπον I 
80,27; τῆς as ἔχεσθαι I 31,6; 
συγκρίνεσϑαι ζωὴν —a I 86,30; 
νικᾶν τὴν mav 1 83,25; eis —av 
πιαίνεσϑαι II 361, 10; ὑποσύρειν II 
251,15; ὑποφέρεσϑαι I 73,7; ai eis 
“ταν φέρουσαι ἀπείϑειαι I 150, 8. 

ἀπωτάτω: m ὅτι μάλιστα ἐλαύνειν TI 
τινος I 184, 21. 

ἄρα: — οὖν I 75, 24; ἀλλ᾽ — Π 3,9; 
nach 5: I 3, 14. 26; 210, 17; ei δὲ 
καὶ. “΄ I 204,9; ei un — I 205, 13; 
εἰκότως — I 34,1; καὶ πάντα — 1 
5,22) ἘΠ nachras 09. 13,7; 
27,21; 189, 1; 203, 30 ; 232, 9; eimep— 
ohne Verbum II 36, 14; διὰ δὴ τοῦτο 
o ΠῚ 64,21; — im Nachsatz II 
465, 6. 

“pa: ἣ τοῦ ᾿Αδάμ — II 242,14; ἡ 
Βουζύγιος — II 189, 24. 

ἀραιός: ϑέρους --ότερον τὸ σῶμα I 116, 

ἄραξ: II 24, 23. 

ἀράχνη: ἐκ τῆς ns τὸ τῆς ns μίτος I 
221, 19. 20: 

ἀργαλέος: mewrara Inpia 1 5,7. 

ἀργία: I 171,23; — αἰτία τρυφῆς 1 
277,26; μισϑὸν -οἰἷας λαμβάνειν 1Π| 
53, 10; —tav ἐφοδιάζειν οὐ καλόν II 
8,9. 

ἀργός: 1. von Personen I 266, 9; II 
33, 23; III 183, 4; 188, 19; —ai πρὸς 
oikoupias I 239, 22. 

2. von Sachen .-ὰ ἀγάλματα I 
40,3; III 21,4; τὸ ψεῦδος οὐκ mös 
ἐστι λόγος III 40,7; τὴν πίστιν 
οὐκ «“ἣν εἶναι δεῖ II 332,27; «ον 
πτερόν I 45, 17; τὸ πιστευϑὲν ἀργύ- 
ριον ἀποδιδόναι mov II 4, 16; ἡ ὕλη 
n —n II 21,3; mit Gen. νόμου 
ἐργάτης, — δὲ ζωῆς ἀληϑινῆς III 


Clemens 


ἀρετή 

165, 18; οὐδεὶς τόπος “-- εὐποιίας 
ϑεοῦ II 265, 10; vgl. ἀεργός. 

ἀργυραμοιβός: II 120,21. 23; 472,9. 

ἀργύριον f: τὸ πιστευϑὲν — εἰς τὸ 
ἐκδανεῖσαι ἀποδιδόναι ἀργόν II 4, 15; 
mw ὠνεῖσϑαι I 69,9: οὐ τὸ « λέγει 
μαμωνᾶ, ἀλλὰ τὴν ἐκ τοῦ ou εἰς τὰς 
ἡδονὰς χορηγίαν III 51, 29. 

ἀργυρόηλος: μαχαίριον I 179, 16. 

ἀργυρόπους: κλῖναι I 178, 10; σκίμττοδες 
I 205, 5. 

ἄργυρος {: I 251, 26; 257, 2. 

ἀργυροῦς: ἐκπώματα I 259,5; κλιν- 
τῆρες I 178,6; μάκελλα I 179, 12; 
οὐροδόχαι I 180, 28; ποδονιπτήρ I 
179, 31; σκεύη I 178, 7. 

ἀργύρωμα: mata I 254, 17. 

ἀργυρώνητος: ἀνδράποδα I 
254,6; τέρας I 253, 27; oi 
256, 8. 

ἀρδεία: τῶν φυτευομένων I 163, 29. 

ἀρδεύω: III 53, 8. 

ἄρδην: ἐκβάλλειν I 230, 21; 243, 12; 
ἐκκότττεν I 263,7; 289,17; II 
179, 8; ἐκριζοῦν III 185, 17. 

ἄρδω: σὰρξ αἵματι —eraı I 118,5; 
ἡ σὰρξ καὶ τὸ ἐν αὐτῇ αἷμα τῷ γάλακτι 
νεται I 118,24: ἡἣ ἐκκλησία -ETal 
ἐξ ἀμφοῖν, σώματος μὲν τῆς πίστεως, 
ψυχῆς δὲ τῆς ἐλπίδος I 119, 9. 

ἀρέσκεια: τἀνδρὸς δι᾽ -οαν κοσμεῖσθαι 
T 269, 5. 

ἀρέσκω ft: A. Act. 1. unpersönlich —eı 
mit Ace. u. Inf. I 168, 14; καϑάπερ 
ἤρεσεν τοῖς Στωϊκοῖς III 28, 29. 

2. persönlich τινί I 242, 12; ΠῚ 
518, 2; οὐκ ὀρεκτέον τοῖς πολλοῖς —EIV 
11'27, 26. 

B. Pass. Gefallen an etw. finden 
τὸ ἀγαπᾶν “-εσϑαι τῷ ἤϑει II 135, 10. 

C. Med. sich geneigt machen τὸν 
δεσπότην II 250, 3. 

ἀρεστός: „dv τῷ ϑεῷ. ei I 85, 28; δρᾶν 
ἅπερ ma τῷ ϑεῷ ΠῚ 15, 18. 

ἀρετή }: ἡ “- διάϑεσίς ἐστι ψυχῆς σύμ- 
φωνος τῷ λόγῳ περὶ ὅλον τὸν βίον 
I 150, 27; οἱ φιλόσοφοι τὰς -Οὰς ἕξεις 
καὶ διαϑέσεις καὶ ἐπιστήμας οἴονται 
II 470, 20; πολλοῦ ἀξία ἡ —, ὅς ἐστι 
λόγος διὰ τοῦ παιδαγωγοῦ παρᾶ- 
διδόμενος εἰς ἄσκησιν I 257,3; δεῖ 
χρόνου τινὸς τῇ --ἥ. οὐ γὰρ ἐν μιᾷ 
ἡμέρᾳ περιγίνεται, ἣ καὶ ἐν τελείῳ 
συνίσταται II 182, 25; — οὐ φιλομει- 
ράκιον II 33, 17; ἕνεκα ἡδονῆς παρελ- 
ϑοῦσα ἡ -- ἡδονὴν ἐνεποίησε II 182, 

16 (Epik.); οὐ νοσεῖ ἡ — II 257, 19. 


239, 4; 
κοι 1 


ἀρετή 


τίνες -“η«αἱ τοῦ ἀνθρώπου καὶ κα- 
κίαι τίνες III 13, 6; μία κατὰ δύναμίν 
ἐστιν ἡ —, ταύτην δὲ συμβέβηκεν 
τούτοις μὲν τοῖς πράγμασιν ἐγγενομέ- 
vnv λέγεσϑαι φρόνησιν, ἐν τούτοις δὲ 
σωφροσύνην, ἐν τούτοις δὲ ἀνδρείαν 
ἢ δικαιοσύνην II 62, 18; ἀνθρώπου “.- 
δικ. καὶ σωφρ. καὶ ἀνδρ. καὶ εὐσέ- 
βεια I 230, 13; ἀνδρ. καὶ φρόν. καὶ 
σωφρ. ἥ τε ἐπὶ πᾶσι παντελὴς “-’ δικ. 
III 18,8; ἀνδρὸς — σωφρ. καὶ δικ. 
καὶ ὅσαι ταύταις ἀκόλουϑοι νομίζονται 
II 275, 11; τὰς τέσσαρας -«-ἀς ἡ παρ᾽ 
ἡμῖν σοφία ἀνακηρύσσει 11 479. 27: 
n τετρὰς τῶν -«-ὧὥν II 165,12; αἱ 
moi αἱ παρὰ τῷ Μωυσεῖ ἀναγεγραμ- 
μέναι, ἀρχὴν Ἕλλησι παντὸς τοῦ ἦϑι- 
κοῦ τόπου παρασχόμεναι, ἀνδρείαν 
λέγω καὶ σωφρ. καὶ φρόν. καὶ δικ. 
καρτερίαν τε καὶ ὑπομονὴν καὶ τὴν 
σεμνότητα καὶ ἐγκράτειαν τήν τε ἐπὶ 
τούτοις εὐσέβειαν II 153, 28 ; ἡ ἀντα- 
κολουϑία τῶν τριῶν -«-ὧν (σοφία, 
δικαιοσύνη, ὁσιότης) περὶ τὸν γνωστι- 
κὸν εὑρίσκεται II 321, 1; ἣ φρόνησις 
II 514, 15. 

ἀντακολουϑοῦσιν ἀλλήλαις ai mai 
II 136, 23; 154, 27; ὁ μίαν ἔχων —nv 
γνωστικῶς πάσας ἔχει διὰ τὴν ἀντα- 
κολουϑίαν II 155,3; ai moi ἀλλήλαις 
αἴτιαι τοῦ μὴ χωρίζεσθαι διὰ τὴν 
ἀντακολουϑίαν III 99,16; παρ᾽ ᾧ 
αἱ τῶν mv ἀκολουϑίαι, παρὰ τούτῳ 
καὶ ἡ σωτηρία II 154,27; ἀληϑῶς 
«πλούσιός; ἐστιν ὁ τῶν av πλούσιος 
III 171,29; τοῦ εὐδαιμονεῖν (ἑνὸς 
ὄντος) αἴτιαι ai -“-αἱ πλείονες ὑπάρ- 
χουσαι (πολλαὶ οὖσαι) II 62, 14: III 
100, 9; αὐτάρκης ἡ -- πρὸς εὐδαι- 
μονίαν II 389,24: 390,12; αἱ -oi 
τῆς εὐδαιμονίας ἀπεργαστικαί II 186, 
22. 

φύσει γεγόναμεν πρὸς Tv, οὐ 
μὴν ὥστε ἔχειν αὐτὴν ἐκ γενετῆς, ἀλλὰ 
πρὸς τὸ κτήσασϑαι ἐπιτήδειοι II 
480, 4; πάντες πρὸς fs κτῆσιν πε- 
φύκασιν II 480,16; οὔτε φύσει τὴν 
nv γεννώμεϑα ἔχοντες οὔτε γενο- 
μένοις φυσικῶς ὕστερον ἐπιγίνεται 
οὐδὲ μὴν ἐκ [τῆς] τῶν συμβάντων καὶ 
«τῆς» συνηϑείας τελειοῦται ἡ “-- III 
14,9; ῥᾷον σὺν τῇ προπαιδείᾳ In- 
ρᾶσαι τὴν “«ἦν II 23, 14; τὴν nv 
περιμάχητον νομιστέον II 279, 15; 
ἡ > πάντων μάλιστα ἐφ᾽ ἡμῖν II 
303, 11; Πλάτων λέγει ϑεόσδοτον τὴν 
nv II 381, 22. 


Wort- und Sachregister 


ἀρετή 218 


οἵ μὲν ἐξήρκεσαν μέχρι τῆς τελείας 
fs, οἵ δὲ μέχρι τινὸς ἔφϑασαν II 
480,18; ἡ γνωστικὴ ψυχή, πελείᾳ 
nf κεκοσμημένη, ἐκ φύσεως, ἀσκή- 
σεως, λόγου συνηυξημένῃ III 46, 19*; 
N ἡ γνωστικὴ πανταχοῦ καλόν... ., 
ϑεωρητικὸν ὁμοῦ καὶ πρακτικόν, ἄγαλ- 
μα ϑεῖον τὸν ἄνθρωπον κατασκευά- 
ζουσα III 148,9: ὁ ἀγαπῶν τὸν 
ϑεὸν οὐχ ἕξει τὴν nv ἀπόβλητον 
οὐδαμῶς II 309,26; τῷ ἀναπό- 
βλητον τὴν --ν ἀσκήσει γνωστικῇ 
πεποιημένῳ φυσιοῦται ἣ ἕξις III 
35, 9; τὸ ἀναπόβλητον τῆς fs III 
35, 18; οὐκ ἐπὶ τοῖς ἐκτὸς ἡ σωτηρία, 
ἀλλ᾽ ἐπὶ τῇ τῆς ψυχῆς --ἢ ΠῚ 171, 8; 
περὶ τὴν ψυχὴν — μὲν φυομένη σῴζει. 
κακία δὲ ϑανατοῖ III 171, 22. 

ῥεκτὴρ --ἧς σεμνῇ βιοτῇ ϑεὸν ὑμ- 
νούντων I 292 V. 38*; τῆς ϑείας fs 
ἔργον ἐστὶν οὐ μόνον τὸ ἀγαϑοποιεῖν 
II 55.25; παράδειγμα ϑείας -«οἧς ὁ 
υἱός II 122,17; οὐχ ἣ αὐτὴ m ἀν- 
ϑρώπονυ καὶ ϑεοῦ II 188,1; 489, 17 
(ἀσεβὴς ἡ ἔκδοσις) ; III 63, 11 (ἀϑέως 
λέγουσιν οἱ ZTwikoi); ϑεὸς πᾶσαν 
ἀστείαν --ὧν συγκεκληρωμένος III 
142, 23; εἴπερ, — ἐστίν Yela, Καὶ 
γνῶσις αὐτῆς II 495, 11; vgl. virtutes 
dei III 209, 13; 210, 26; 214, 16. 

ἐν γυμνασίῳ — ἀνδρῶν ἐξετάζεται I 
248, 9; ἣ αὐτὴ “-- ἀνδρὸς καὶ γυναικός 
I 96,1; ἡ γυνή, ἧ μὲν ταὐτόν ἐστιν, 
κατὰ ψυχήν. ταύτῃ ἐπὶ τὴν αὐτὴν 
ἀφίξεται -ο«(ἠν Il 275,24; σιγὴ — 
γυναικῶν ἐστιν I 192,6; μία καὶ ἣ 
αὐτὴ — τῆς αὐτῆς φύσεως II 275, 16. 

ὁ αὐτὸς λόγος (ὡς ἐν ἀνθρώπῳ) 
παρὰ τὴν --ἣἦν τοῦ ζῴου ἢ κακίαν 
III 82,22; τὸ ἑκάστου φυτοῦ καὶ 
ζῴου κάλλος ἐν τῇ ἑκάστου Ti ἐστιν 
I 230, 12; ἵππος μύρῳ χριόμενος εἰς 
τὴν ἵππου nv οὐ βλάπτεται, οὐδὲ 
κύων μυρισϑεὶς εἰς τὴν κυνὸς nv I 
196, 5. 

m ἐπανϑεῖ τῇ σαρκί I 230,8; τῇ 
πίστει καϑάπερ τῷ χρόνῳ διτταὶ 
moi συνοικοῦσιν Il 141,26; φιλο- 
κοσμία ἥκιστα fs ἐπιμελουμένη 
I 230,19; «-ἧς καὶ κακίας εἰκόνες" 
ἡ “-, αἰδοῖ μόνῃ κεκοσμημένη 1223,11. 
12 (Prodikos) ; —fjs μὲν ϑεαταί, κακίας 
δὲ ἀγωνισταί I 47,19; ἐπιλογισμὸς 
τῆς κατὰ τὴν ἀλήϑειαν --ἧς II 481, 29; 
τὴν ἐναργῆ τῶν av ἐποπτεύειν 
“πίοατιν I 70,15* (s. u. äppntos); 
οὐκ ἀμέτοχοι τῶν κοινῶν «-ὧὯὧν II 


974 ἀρήν Clemens ἁρμόζω 


307, 21; τὴν αὐτὴν --ὴν πρακτικὴν 
καὶ ϑεωρητικὴν ἐπιδεικνύναι I 95, 21; 
τὴν πρόσφορον --ὴν τῷ ϑείῳ ἔχειν 
III 30, 4; τὰ δι᾽ ἀρετὴν ἀφελέσϑαι III 


36,4; ὅσα eis —tyv διαφέρει II 303,4; | 


ἐπ’ nv προτρέπειν τινά I 9,12; 
σπεύδειν II 303, 3; εὐταξία κατ᾽ -οὴν 
ἀνυπέρβλητος I 288, 15*; τὸ κατ᾽ 
nv τὸ πρῶτον καὶ ἄριστον εἶδος 
φιλίας II 168, 19. 


ἀρήν: ἄρνες ἐπίκοινον ἀφελείας ὄνομα 


ἄρρενός τε καὶ ϑήλεος ζῴου I 96, 17; 
ἀφελεῖς παῖδες ὡς ἄρνες // πρόβατα I 


98,7; ἄρνας ὀνομάζει ἡ γραφὴ τοὺς 


παῖδας I 104,19; vgl. I 99,14; 
ποιμὴν ἀρνῶν βασιλικῶν I 291 δὺς abe 
av ἐμφορεῖσϑαι ΠῚ 163, 9. 
ἄρϑρον: 1. Gelenk I 270, 3. 7. 
2. Artikel ἡ τοῦ ou πρόταξις 
ΠΠ 995. {ΙΕ 
ἀρίδηλος: αἴνιγμα I 121, 2". ἔκβασις I 
249, 23. 
ἀριδήλως: I 121, 2*; II 513, 12; III 16, 
17 


ἀριϑμέω 7: τι I 64,23; 170, 20; Pass. 
191: 135 947: 91; 11.227, 27;:318,29; 
503, 16 (moVpevos ὡς ἄνϑρωπορ): 
III 61,5 (ἣ κοσμικὴ περιήλυσις ἑβδο- 
μάσιν --ουμέναις σημαινομένη). 


ἀριϑμητικός: (τέχνη) II 36,25; 95, 11; 


471,22; 473, 21; διάγραμμα II 474, 
15; ὑπόδειγμα II 474,21; φιλοσοφία 
III 230, 14. 

ἀριϑμός F: — τῶν ὅλων — SEO ΠΟΘ: 
ὁ ἕξ > τέλειος II 502, 24; yovınos —, 
ἡ ἑξάς II 388, 1; — Tpiywvos II 474,4; 
οὐκ ἐν --ῷ- τῶν σῳζομένων II 228, 6; 
τέτταρες τὸν --«όν I 122, 35; πάντα 
τὰ ἀγαϑὰ ἔχει ὁ γνωστικὸς κατὰ τὴν 
δύναμιν. οὐδέπω δὲ καὶ κατὰ τὸν 
„ov III 35, 31; τὰ πλεῖστα ἀνα- 
λογίᾳ --ὧν ὑποπέπτωκεν II 471, 24; 
αὐξήσεις Kal μειώσεις τῶν -οΟαῶν καὶ 
ai πρὸς ἀλλήλους σχέσεις II 471, 23; 
ἐπιστήμη τῆς τελειότητος τῶν av 
τῆς ψυχῆς εὐδαιμονία (Pyth.) II 
184, 10; ἐν τοῖς -ois ὁ ἄρτιος τῷ 
περιττῷ διαφέρεται II 36, 24; ἄπειροι 
ὅσοι —@& III 45, 19; μυρίων ὄντων 
Kat’ dv ἃ πράσσουσιν ἄνϑρωποι 
LITE 11. 295: οἱ ἌΡΙΘΙΘΙ — IV. Mose 
117210723: 


ἀριστερός 7: οἱ —oi III 114, 24; 116, 20; 


ai mai δυνάμεις III 118,6; τὰ a 
III 118, 27; 121, 21 (gnostisch). 
ἀριστεύς: οἱ περὶ ᾿Ιάσονα eis II 67, 23. 


ἀριστεύω: κατὰ τοῦ πολεμίου II 300, 19. 


ἀριστίνδην: ἐκλέγειν 122, 35. 

ἄριστον (Frühstück): I 156, 19; 168, 31. 
32; 258,27; Wortspiel τούτου ὁ 
φαγὼν τοῦ -,ουὐ TO ἄριστον τῶν 
ὄντων, τὴν βασιλείαν τοῦ ϑεοῦ, κτή- 
oetaı I 157, 23. 

ἀρκέω Ὁ: 1. Act. a) unpersönlich οὐκ 
ei εἰττεῖν III 81, 25; b) persönlich 
T 99, 4;117; 13; 265, 10; 1132, 10.12. 

9. Med. zıvi Ir 211,157 233,245; 
286,9; II 31,18; 125, 28 (növn N 
φωνῇ πρὸς τὴν βεβαίωσιν); 172, 22; 
197, δ; 228.1; 314,45 537,20 (WE 
λῇ τῇ ἐκ πίστεως σωτηρίᾳ): 440, 14; 
III 33, 15; 38, 24; ἐπί tıvı IE 184, 4: 

ἄρκος: περιτυχεῖν —w I 32,22; vgl. 
ἄρκτος. . 

ἄρκτος: 1. das Tier ἡ -- τίκτει σάρκα 
ἀτύπωτον, ἣν σχηματίζει τῇ γλώττῃ 
II 457, 11. 

2. der Stern, und zwar a) der Nor- 
den ἣ ἐπὶ νότον καὶ --ον πάροδος 
τοῦ ἡλίου II 355, 9; b) das ganze 
Sternbild ἑπτάστεροι ai —oı II 504, 
24; 0) der Pol ai δύο -οοἱ II 350, 3; 
vgl. ἄρκος. 

ἅρμα {: eis ἀϑανασίαν κατιϑύνει τὸ — 

ὁ υἱός I 85, 21. 

ἁρμόδιος: ἃ --α πρὸς παιδαγωγίαν, 
ταῦτα ἡμῖν παραϑετέα I 260, 21; 
ἀνδρὶ --ον ἀνυποδησία I 227,5; 
εἶδος τῆς παιδαγωγίας —ov τοῖς 
ἀνθρώποις I 145, 23; —ov mit (Ace. 
u). Inf. ΠῚ ΠΟ; 2184 PIE 
»wtarov mit Inf. I 222, 3. 

ἁρμόζω: A. Act. 1, intrans. a) unper- 
sönlich mit (Acc. u.) Inf. I 186, 14; 
227,3; 269,31 (ἡμῖν); II 13,3; 464, 
16; b) persönlich I 185, 4; ὅσα “-Εἰ 
γυναιξίν 1260, 20 ; —eı τῇ ὑποτυτπώσει 
τὸ γλαφυρὸν τῆς Sewpias II 11, 28; 
τροφὴ —ouoa παιδίοις I 154,16; ἐσ- 
ϑῆτες --οὐσαι ἡλικίᾳ 1 268, 18; μὴ 
mov ἐκλεκτῷ III 55, 4. 

2, trans. a) stimmen, ordnen ὅλας 
ἐκκλησίας —ö6owv III 188, 6; b) et- 
was an etwas anpassen ὁ λόγος £ka- 
τέρῳ τῶν τρόπων ἥρμοσεν ὄργανον II 
199. 234. 

B. Med. 1. stimmen τὸ ἄσμα ἡρμό- 
σατο τὸ πᾶν I 6, 8; τὸν κόσμον καὶ 
τὸν σμικρὸν κόσμον, τὸν ἄνθρωπον, 
ἁγίῳ πνεύματι --σάμενος I 6, 14; 
σφᾶς αὐτοὺς --στέον εὐκράτως I 185, 
26. 

2. sich anpassen τοῦ τέττιγος τῷ 
ἄσματι oäuevos ὁ ᾧδός I 3, 18. 


ee 


ἁρμονία 


3. etwas an etwas anpassen τὰς 
παραγγελίας τῷ χρόνῳ τῆς καϑο- 
δηγήσεως I 284,3; τὸν βίον ἐξ 
ἀναρμοστίας πρὸς τὴν ἀμείνω - μετα- 
βολήν II 166, 10; --σάμενοι σφᾶς αὐ- 
τοὺς πρὸς τὸν παιδαγωγόν I 150, 16. 


C. Pass. zu A 28 τῆς μουσικῆς τὴν | 
ἐν τοῖς ἡρμοσμένοις ἀναλογίαν διώκειν | 


II 471,21; zu A 2b ἀνδρὶ γυνὴ διὰ 


ϑεοῦ “-“εται II 226,33; vgl. ἁρμόττω. | 


ἁρμονία: I 6, 16; ἄμφω, ἡ ὑπάτη καὶ ἣ 


νεάτη, — μία II 36, 24; κοσμιότης 
καὶ — καὶ σωφροσύνη II 103,22; 
m τῶν πάντων I 6,7; ὁ ὅλος κόσμος -- | 


τῷ ϑεῷ I 6,1; — πατρός (ὁ υἱός) I 
85,6; ἡ διάτονος -- II 49,18; — 
Δώριος II 476,1; Audios II 49, 15; 
Φρύγιος. μιξοφρύγιος, μιξολύδιος, Aw- 


pıos II 50, 2; Φρύγιος, Λύδιος, Δώριος 


14, 18; Δώριον —av κεράσας Audio 
I 6, 4; προσήκει TO ἐναρμόνιον γένος 
τῇ δωριστὶ —a καὶ τῇ φρυγιστὶ τὸ 
διάτονον II 475. 29 ; ἡ -- τοῦ βαρβάρου 
ψαλτηρίου ὑπόδειγμα Tepmavöpw γί- 
νεται II 475, 30. 
τῆς καινῆς mas ὁ ἀίδιος νόμος I 
4,18; πὸ ὕλικον.. . ταύτης ἐν. ζωῇ 
τῆς mas ἀποστῆναι μὴ δυνάμενον 
III 125, 13; τὰς ἐν τῷ κόσμῳ ἐναντιό- 
τητας -σαν κτίσεως καλλίστην λο- 
γίζεται II 266, 18; ἐπιμελεῖσθαι σώ- 
ματος ψυχῆς ἕνεκα as II 256, 22; 
ἐκ πολυφωνίας Kal διασπορᾶς av 
λαβεῖν ϑεϊκήν I 65, 32; τὴν τοῦ κόσμου 
mov ἣ σφὶγξ μηνύει II 8300, 7; τῆς 
ὕλης ὁ βρασμὸς συγκρούει τὴν av 
τοῦ σώματος I 214, 17; τὴν --αν τοῦ 
σωτηρίου σεμνὴν οὖσαν καὶ βεβαίαν 
oi μὲν ἐπέτειναν II 244,21; ἐν τῇ 
κατὰ τοὺς δικαίους συνϑέσει τε καὶ A 
III 219,1; ἡ ka9’ av τοῦ TTPOOWTTOU 
ἄνεσις I 185, 28. 
mas παραδεκτέον τὰς σώφρονας I 

184, 20; ἀπττωτάτω ἐλαύνειν τῆς ἐννοίας 
τὰς ὑγρὰς ὄντως mas I 184, 22; κατα- 
λειπτέον τὰς χρωματικὰς mas τοῖς 
ἀχρώμοις παροινίαις I 184, 25. 

ἁρμονικός: διάγραμμα II 474, 16. 

ἁρμόνιος: — δόξα τινί II 130, 31; οὐχ 
“-αοτέρα διοίκησις ἀνθρώπων τῷ ϑεῷ 
τῆς τεταγμένης III 7, 28. 

ἁρμονίως: ὑπέρτονον φϑέγγεσϑαι II 

2 

ἁρμόττω: A. Act. intrans. 1. unpersön- 

lich mit Inf. I 31, 3. 


Wort- und Sachregister 


ἅρπη 275 


2. persönlich I 153,21; ἃ πρὸς 
τὸ εὖ ζῆν --,εἰ 1 152, 5; πρέποντα 
ἀλλήλοις ἐστὶν καὶ —ovra I 150, 16, 

B. Med. sich anpassen λόγος πρὸς 
τὸ κατεπεῖγον “-όμενος I 147, 22; vgl. 
ἁρμόζω. 

ἀρνέομαι: 1. leugnen, in Abrede stellen 
mitalnt2 1492155, 174222: 

2. verleugnen II 281,7; 285,8. 
10. 12; 286,1 (// δμβολογέω); τὰ 
ἑαυτῶν δόγματα III 68, 30; τὸ εἶναι 
πιστούς II 267, 13; τὸν ἠγαπημένον 
II 260, 22 ; τὸν κύριον 1 202, 24 ; ἑαυτὸν 
»Eitaı ὁ --οὐμενος τὸν κύριον II 
267, 8; ὁ «-οὐμενος τὸν σωτῆρα --εἴται 
τὴν ζωήν II 267, 10; —eioYaı Χριστόν 
II 254,19; τὸν ἄνδρα I 248, 14; 
τὴν φύσιν I 248, 35. 

3. ablehnen, abschlagen τὸ ἐπί- 
woyov τῆς συνουσίας I 213, 9; τὴν 
Χριστοῦ παραίνεσιν II 212, 16; τὸν 
ἕτερον τρόπον III 86,29; ei μηδὲν 
“-εἴται ὁ ϑεός, τὰ πάντα τοῦ ϑεοσε- 
βοῦς γίνεται I 258,1. 

ἄρνησις: [[συγκατάϑεσις III 38,2. 5. 

ἀρνίον: τὰ a προνομίας ἠξίωσεν I 
98, 8. 

ἄρνυμαι: οἷον πρόσοδόν τινα ἀπὸ τῆς 
γενέσεως (ὁ ϑεός) II 376, 24. 

ἀροπσηος: TE 291-V. 19. 

&potpov: I 179, 11; II 355, 19. 23. 

ἄρουρα: ὁ ἔμψυχον σπείρων —av I 
208, 7. 

ἀρόω: III 145, 19; τὸν ἵππον --οὖν οὐ 
βιαζόμεϑα I 72, 25. 

ἁρπαγή: ἀετὸς --ὴν μηνύει II 361, 25; 
οὐκ ἐγγιεῖς τοῖς δι᾽ -οἧς τὸν βίον 
ποριζομένοις I 278, 11; Γανυμήδους 
II 85,5; Ἑλένης ὑπὸ ᾿Αλεξάνδρου II 
85, 14; Ἑλένης ὑπὸ Θησέως II 88, 13; 
τῆς Κόρης II 66, 22; Φερεφάττης I 
11421514, 22,7. 

ἅρπαγμα: ὁ νοῦς ἕτοιμον τοῖς πάϑεσιν 
— προκείμενος III 221, 22. 

ἁρπάζω {: ἄρτος eis κρᾶμα Kataypußeis 
τὸν οἶνον --εἰ I 118, 6; τὸν ἐν Δελφοῖς 
νεὼν ἥρπασεν ϑύελλα I 41], 14; βία 
καλὴ παρὰ ϑεοῦ ζωὴν --άσαι III 173, 
24; -ew τὸν λόγον ΠῚ 173, 28; 
ἑαυτῷ μάχαιραν III 130, 6; Pass. 
οὐχ --εταί σου τὸ ποτόν I 175, 18. 

ἁρπακτικός: λύκοι οἱ (ἐν ἀνθρώπων μορ- 
φαῖς) -“-οἱ I ὅ, 10. 22; τὰ «αἀ ὄρνεα 
II 149, 20. 

ἅρπαξ: λύκοι II 27, 2. 

ἅρπη: ἡ καλουμένη — II 49, 35. 


276 ἀρραβών 

ἀρραβών: δραχμὴ τῷ πιπράσκοντι δο- 
ϑεῖσα λέγεται -- II 62, 27. 

ἀρραβωνίζω: ἀδιακρίτως ἐνταῦϑα ἠ--ἰσ- 
μένοι I 107, 21. 

ἀρραγής: ϑεμέλιος γνώσεως I 89, 26. 

ἀρρενίζω: τῆς κοίτης τὸ μαλθακὸν συμ- 
μέτρως -οἸστέον I 205, 24. 

ἀρρενικός:; σπέρμα III 106, 1; ἐπὶ τοῦ 
᾿Αδὰμ τὸ mov ἔμεινεν αὐτῷ III 113, 
22; τὰ ma (= ἐκλογή. ἀγγελικά) 
III 113, 20. 21. 24. 

ἀρρενομιξία: παραιτεῖσϑαι δεῖ τὰς —ias 
I 210, 21. 

&ppertis: ἀγαθωσύνη I 140,11; III 
227, 7; μάρτυς ἁγνείας II 301, 4. 


ἀρρεπῶς: 153, 6; 132, 20* (statt pers). | 


ἄρρην 7: ἀριϑμός II 502,27; καρπός III 
131, 23; ὁρμή II 238, 29; ὕαινα I 209, 
34; τρίτη μεταξὺ ϑηλείας καὶ evos 
ἀνδρόγυνος φύσις I 209, 25; αἰδοῖα 
οὐκ ἔχει τὸ αὐτὸ ζῷον ἄμφω. “-ενος καὶ 
ϑήλεος I 209, 23; τὰ ἔπαϑλα οὐκ —evi 
καὶ ϑηλείᾳ, ἀνθρώπῳ δὲ ἀπόκειται 1 
96, 10; τὸ ϑῆλυ τοῦ —evos διακρίνεται 
I 96, 8; οἱ ᾿Αττικοὶ παιδάριον ἐπικοί- 


νως οὐ μόνον τὸ EV, ἀλλὰ καὶ τὸ ϑῆλυ 


κεκλήκασιν 1 96. 18 ; ἡ ὕαινα ἀμείβει τὸ 
ev eis ϑῆλυ 1 208, 24; ϑῆλυ γίγνεσθαι 
ἐκ τοῦ “«-ενος I 209, 9; ἡ φύσις εἰς τὴν 
πρόεσιν σπέρματος τὸ —EV ἤνδρωσεν 


Clemens 


I 210, 25; ἡ ἔμφυτος τοῦ —evos ϑέρμη | 
I 119, 4; οἱ “-ενες τῶν ϑεῶν 1 24, 31; | 


τὰ eva τῶν ϑηλειῶν δασύτερά TE Kal 
ϑερμότερα 1 247, 24. 

gnostisch: οἱ —eves III 114, 2. 4; 
οἱ meves ἄγγελοι III 121, 1; 124, 22; 


ὑπὸ τοῦ ““ενος τὰ ἀγγελικὰ προεβάλ- 


Nero ii 110. 115 

ἄρρητος: ἀγαθά III 175, 8; ἀγαϑότης 
II 511, 8; δύναμίς τις III 29, 8; δύναμις 
ϑεοῦ III 123, 18; ἐπιτήδευμα I 249, 7; 
ϑαῦμα II 115,21; ϑεός II 369, 28; 
378, 2; μόρια ὑπὸ αἰσχύνης I 17, 21; 
οἰκονομία II 264, 23; πνεῦμα II 126, 
29; φιλανθρωπία I 75,5; εἰ μηδὲν 
ἄπρακτον αὐτοῖς ὑπολείπεται, οὐδὲ 
ἐμοὶ ον 1 245, 21; τὸ -οον III 116, 24; 
ἡ τοῦ ou γνῶσις II 349, 2; τὸ —ov 
ποῦ ϑεοῦ II 378, 17; τὸ -οον τοῦ ϑεοῦ 
πατήρ III 184, 2; τὸ ἀόρατον καὶ -οοὧν 
κόλπον ὀνομάσας ϑεοῦ II 380, 12; τὰ 
ma ἐξειπεῖν I 17,5; τὴν ἐναργῆ τῶν 
σῶν (statt ἀρετῶν J. Jackson) ἐπο- 
πιτεύσαντες πίστιν I 70, 15*. 

ἀρρητουργία: maı I 13, 6. 

ἀρρωστέω: „av ΠῚ 139, 9. 


ἀρχάγγελος 


ἀρρώστημα: ἀνθρώπινα «οατα 1 93,12; 
τὰ τῆς ψυχῆς ara III 169, 30. 

ἄρρωστος: παραχρῆμα ὁ m ἐρρώσϑη I 
93,21. 

ἄρσις: "Apns ἀπὸ τῆς --εὡς κεκλημένος I 


’ 


| ἀρτάω: Pass. (nur Perf.) mit Gen.: ἣ ἑστί- 


acıs ἀγάπης ἠρτήσθϑω I 158, 1; τῆς 
βαρβάρου φιλοσοφίας ἤρτηται τὰ Πυ- 
ϑαγόρεια σύμβολα II 342,21; mit ἀπό: 
ἀπὸ τῆς ϑεοδιδάκτου σοφίας αἱ πᾶσαι 
πηγαὶ τῆς σοφίας ἤρτηνται II 517,29; 
ἀπὸ μιᾶς ἀρχῆς ἤρτηται τὰ πρῶτα κτλ. 
III 8,18; mit ἐκ: τὸ σφαιρίζειν οὐκ ἐκ 
τοῦ πέμποντος τὴν σφαῖραν ἤρτηται 
μόνον II 126,17; vgl. 11 249, 12; 389, 
17; 390, 18; ἡ γραφὴ τῷ Παύλῳ ἐκ 
τῆς παλαιᾶς ἤρτηται διαϑήκης II 307, 
32. 

äprnpia: I 114,6; 209,15; II 461,1; 
III 24, 10. 

ἄρτι: II 153, 14; III 174, 4". 

ἀρτιμαϑής: eis ἦσαν οἱ μαϑηταὶ τοῦ 
κυρίου III 173, 6. 

ἄρτιος: ἀριϑμός [περιττός II 36, 24; ὁ 
δύο, ϑῆλυς νομιζόμενος II 502, 28; οἱ 
ἀπὸ δυάδος «οοἱ II 474,6; εἰ -οοἱ οἱ 
ἀστέρες ἢ περιττοί II 328, 31. 

ἄρτος T: ἀπὸ ψυχροῦ κλιβάνου ὁ «- ἐκ- 
‚mimteı I 272,28; — εἰς κρᾶμα κατα- 
Ipußeis τὸν οἶνον ἁρπάζει I 118, 6; — 
πεττόμενος I 118, 2; τῇ τοῦ ou δια- 
νομῇ τρέφειν τινά II 6, 21; —ou ἀπο- 
γεύεσθαι I 168, 32; πένεσθαι I 259, 
27; —w καὶ ὕδατι κατὰ τὴν προσφο- 
ρὰν χρώμεναι αἱρέσεις II 61, 29; ὀβο- 
λιαῖον mov βαστάζειν I 179, 22; τὴν 
εὔκολον βρῶσιν τὸν --οον ἐκϑηλύνειν 
I 155, 22; τὴν ἔκπεμψιν τῶν —wv βα- 
στάζειν II 449, 22. 

ὡς -- ἀναγκαία πρὸς τὸ ζῆν ἡ ἀλή- 

ϑεια II 64,3; ὡς —ov ἀγοράζουσιν 
ἡδονάς I 249, 30; τὸ μυστικὸν τοῦ —OU 
I 117,29; » ἀληϑῖνός I 260,1; ὁ 
ἀληϑινὸς — τοῦ πνεύματος III 111,7; 
ὁ ζῶν m ὁ ὑπὸ τοῦ πατρὸς δοϑεὶς ὁ 
υἱός ἐστιν III 111, 8; — (τῶν) οὐρανῶν 
I 118,7; 260,1; 6 — äyıäaleraı Ti 
δυνάμει τοῦ ὀνόματος ϑεοῦ III 132, 10. 

ἀρτύω: «οὖσαι καὶ στῦψαι τὸν .. διορᾶν 
δυνάμενον II 146, 10. 

ἀρύτομαι: ἐντεῦϑεν II 160, 8; ἐκ μιᾶς 
πηγῆς 1119, 12. 

ἀρχαγγελικός: ἐξουσία III 154, 11. 

ἀρχάγγελος: μόνος ὁ m εἰσέρχεται πρὸς 
τὸν Τόπον III 119,1; οἱ --οἱ οὐκ ἄμορ- 
φοι III 109, 16; τοὺς πρωτοκτίστους 


ἀρχαΐζω Wort- und Sachregister ἀρχή 277 


ὁρῶσι III 110, 24; —oı τῶν ἀγγέλων | 


ἀρχιερεῖς III 116, 5; 01 αἰώνων εἰκό- 
νες, ἄγγελοι ( ἀρχλαγγέλων ΠῚ 21: 
23; οἱ τελειωθέντες ἐξ —wv III 154, 7; 
vgl. III 204, 2; 211, 17 ; ἁγιότητι „wv 
αὐτῶν κεχωρισμένος ὁ Yeös II 461, 2. 
ἀρχαΐζω: 1. alt sein διὰ τὸν ϑεοῦ λόγον 
σ-Όμεν 1 7, 1. 
2. alt machen τινά I 37, 20; II 81, 
14. 
ἀρχαῖος T: ἄνθρωπος (— ᾿Αδάμ) I 224,5; 
ἐκκλησία ILL 65, 20; πρὸς οὐρανὸν κοι- 
νωνία 1 19, 1; μέτρον 1 259, 20: «υότα- 
τος βωμὸς ἐν Δήλῳ III 24, 15; --οοτάτη 
φιλοσοφία II 47,19; vgl. II 64,21; 
III 4, 4; --ότατον ἄσμα III 72, 12; ὡς 
παλαιὰ καὶ --ά τινα ἱστορεῖν II 110, 
18; “-οοους τοὺς Φρύγας διδάσκειν 1 7, 7: 
οἱ moı τῶν Ἑλλήνων I 201, 11; τὰ 
τῶν —wv φιλοσοφεῖν II 113, 15. 
ἀρχέγονος: τὸ πῦρ ὡς --αον σέβειν 149, 17; 
ἑτοιμάζειν τὴν mov ἡμέραν, τὴν τῷ ὄντι 
ἀνάπαυσιν II 501, 24. 
ἀρχέκακος: τρυφή 1179, 27: -οοἱ 12, 15. 
ἀρχέτυπον: τὸ m τῶν ἱστορουμένων II 
106, 11; κάλλος, ἀληϑινὸν — τῶν κα- 
λῶν I 38, 17; κόσμος νοητὸς “1} 
337, 22; μὴ παρόντος τοῦ ou III 
218,3; eikcv οναμιμνσκούσαι τοῦ OU 
τινά ΤΙ 10 20": τὸ m ἀτιμάζειν I 
DIS ὩΣ παραλαμβάνειν IE 188,288 
διορϑοῦν τινα πρὸς τὸ -.1 85, 9; ma 
τῆς ἡδυτπαϑείας I 47, 1; ἀπὸ τῶν mwv 
ἀπογράφεσϑαί τι II 471,6. 
ἀρχέτυπος: φωτὸς mov φῶς I 71, 26. 
ἀρχή 7: 1. Anfang μία -.. II 132,17; 404. 
7; μίαν τὴν ὄντως οὖσαν «-ὴν εἰδὼς 
ὁ Πλάτων II 385, 10; μίμημα fs τῆς 
μιᾶς ἡ ἐκκλησία III 76, 8:;:- τῶν ὅλων 
παντελής, fs ποιητικὸς ὁ ϑεός II 320, 


60: τῆς: τ- ©: Ns ἐπιστήμη «ἡ» πίστις ] 


11 135, 25; πίστει ἐφικέσθαι μόνῃ οἷόν 
τε τῆς τ. ὅ. fs II 119, 31 ; οὐ προεγι- 
νώσκετο ἣ τ. ὅ. -- τοῖς Ἕλλησιν II 119, 
33; ἢ τ. 6. ὁ υἱός II 353, 1; — ϑεία 
τῶν πάντων ὁ λόγος I 7,14; ὁ ϑεὸς 
“- ποῦ φυσικοῦ τόπου, τοῦ ἠϑικοῦ, τοῦ 
λογικοῦ καὶ κριτικοῦ II 320,17; ἡ 
ἄχρονος ἄναρχος --᾿ τε καὶ ἀπαρχὴ τῶν 
ὄντων ὁ υἱός III 4, 6; τοῦ λόγου μόνου 
τὸ τέλος — γίνεται II 318, 3; ὁ λόγος 
τελευτᾷ πάλιν ἐπὶ τὴν ἄνωθεν nV 
II 318, 4; τὴν tv τῆς καϑόδου τῆς 
παλαιᾶς ἀνακεφαλαιοῦται ὁ λόγος 1 
203, 20; διὰ Χριστοῦ καὶ ἡ — καὶ τὰ 


τέλη III 41,2; — καὶ τέλος αἰῶνος ὁ | 
λόγος I 203, 28; τοῦ αἰῶνος “-- τὸ ἡμέ- | 


Clemens IV. 


τερον τέλος I 151, 18; “σὴν ποϑεν λα- 
βεῖν I 34,1. 

m γενέσεως ἣ συνουσία II 204, 8; 
m Y. τὸ ἀπαλλαττόμενον (σπέρμα) I 
214, 16; — τῆς διδασκαλίας ὁ κύριος 
III 67, 16; τὴν nv τῆς δ. ποιεῖν III 
82, 1.3; ἀσάλευτος -- ζωῆς III 164, 18; 
τὴν nv τῆς παραδόσεως ποιεῖσϑαι 
ἀπό τινος II 249, 14: — πίστεως ἡ κη- 
ρυκική II ὅ, ὅ; — τῆς εἰς Χριστὸν πί- 
oTews ἣ νηπιότης I 110, 33; ἐπειδὴ 
πράξεως — ἣ προαίρεσις, πίστις εὑρί- 
σκεταῖ — πράξεως II 117, 16; — τῆς 
ῥητορικῆς τὸ πιϑανόν, τῆς ἐριστικῆς τὸ 
δόξαν, τῆς σοφιστικῆς τὸ φαινόμενον 
II 26, 6. 7. 9; — συνέσεως ἐϑελοντὴν 
συνέπεσϑαι τῷ συμφέροντι II 117, 19; 
m σωτηρίας 1 τῶν κακῶν ἀπαλλαγή 
(ἀπέχεσϑαι ἀδικίας) I 106, 2; II 251, 
17; δύο --αἱ πάσης ἁμαρτίας, ἄγνοια 
καὶ ἀσϑένεια III 71, 24; μὴ ἐγχωρεῖν 
φασιν πλείους ag ἑνὸς εἶναι ζῴου. ὁμο- 
γενεῖς μὲν οὖν As οὐκ ἐγχωρεῖ πλείους 
ὑπάρχειν ἑνὸς ζῴου, διαφερούσας δὲ 
τοῖς γένεσιν οὐδὲν ἄτοπον III 88, 32; 
N ἐποχὴ ἀφ᾽ ἑαυτῆς ποιήσεται τὴν 
nv III 89, 12. 

arm’ Ὡς II 287, 11; 498, 15; 510, 
18; ἀπὸ τῆς fs εὐθύς III 164, 15; 
ἐξ τῆς ΠΕῚ 75, 15. 8: 3635 
51, 33; 70,21; 109,30; n && —ns 
ἐκκλησία II 61, 22; ἐξ fs ἀνάρχου 
II 421, 8; εὐθὺς ἐξ „nis II 28, 21; ἐξ 
—fis eis τέλος ILL 67, 18; κατὰ τὰς --ἀς 
II 470, 22. 

τὴν —nv (von vorne herein, über- 
haupt) II 144, 10; 457, 22; III 30,11; 
vor und nach Negat. II 141,1; 163, 
11; 351, 3; III 72, 28; 84, 8; 89, 14. 
21; 161, 28; «σὴν vor Negat. I 77,24; 
III 69, 25. 

2. Grundprinzip, Element a) in der 
Naturphilosophie αἱ περὶ --ὧν δόξαι 
II 420, 24: ἡ m. --ὧν ἐξήγησις III 177, 
25; ὁ mr. -“-ὥν λόγος II 201, 12; τ. τῶν 
av διαλαμβάνειν II 205, 11; τὰ 1. 
“-ὧν τοῖς Ἕλλησιν εἰρημένα II 424,5; 
τὰ π΄. --ὧὥν φυσιολογηϑέντα τοῖς Ἕλλη- 
σι II 248,16; ἀσώματοι mal III 230, 
15; ἡ ἀϑεότης τῶν σεβασμίων αὐτοῖς 
“-ὧν 150,8; τῶν --ὧν αὐτῶν δημιουρ- 
γὸς ὁ ϑεός I 50, 9: στοιχεῖα mas ἀπο- 
λείπειν I 48, 34: διττὰς as ἀπολεί- 
πεῖν, τὸ πλῆρες καὶ τὸ κενόν I 50, 18; 
τὰς ἀτόμους müs ὑποτίϑεσϑαι II 34, 
15; τὰς -αὰς ϑεόϑεν ἄνωϑεν λαβεῖν III 
46, 15* ; τὰς τῶν πραγμάτων müs ἀπο- 


19 


278 ἀρχηγικός 


κρύπτεσϑαι II 340,6; ὕλην ὑποτί- 
ϑενται οἱ φιλόσοφοι ἐν ταῖς «οαἷς ... 


οὐχὶ δὲ μίαν -οἦν II 385, 6; ᾿Εμπεδοκλῆς | 


| ἀρχικός: 1. zum Anfang gehörend, ur- 
ϑμεῖται II 335, 20; διαφέρεσϑαί τιν! 


ἐν ταῖς als καὶ φιλότητα συγκαταρι- 


περὶ müs 117256; 11. 
b) in der Logik οὐκ — τὸ κρίσεως 
δεόμενον III 67, 24; ἀναπόδεικτος N 


o III 67, 26; τὴν nv εἴ τις BR | 


δεῖσϑαι ὑπολάβοι. οὐκέτ᾽ ἂν ὄντως m 
φυλαχϑείη III Ὁ1..19: τὰς ἀποδείξεις 
παρ᾽ αὐτῆς τῆς fs περὶ τῆς Ns λα- 
βεῖν III 67, 26; nm ὁμολογουμένη III 
81, 18; — παντὸς πράγματος δυσεύρε- 
τος Π 380, 15; ἡ πρώτη καὶ πρεσβυ- 
τάτη m δύσδεικτος II 380, 16; αἱ τῶν 
ζητήσεων ai III 90, 7; ai ai Ava- 
πόδεικτοι II 119, 28 ; αἱ τῶν ὅλων --αἱ 
ἀναπ. III 83, 21; τὰ ἐξ αὐτῶν πιστὰ 
τῶν ἀποδείξεων --αἱ III 83, 30; ἄλλαι 
τῶν ἀποδ. mai τὰ... ἐναργῶς φαινό- 
μενα III 83, 24; οὐκ ἀναγκαίας --ὡς 
πραγμάτων καταβαλλόμενοι III 69, 14. 
3. Herrschaft, Macht, Amt ἣ ᾿Ασκα- 

νίου = II 85, 17; πᾶσα — καὶ ϑεότης 
III ἘΠῚ 10; δεῖγμα ἀλκῆς καὶ --ῆς 1 
247,7; ὑπηρέτης τῆς -οἧς τοῦ δια- 
βόλου II 290, 16; διελϑὼν πᾶσαν --ἣν 
καὶ ἐξουσίαν ΠῚ 59,3; ai mai ToU 
σκότους II 269, 25; ai πονηραὶ ai 
11|151..9. 159. 9 3 eis nv καϑίστασϑαι 
III 12, 11; τὰς μεγίστας —äs μετιέναι 
II 191, 8 

ἀρχηγικός: τὰ ἐν τοῖς οὖσιν —wrepa III 
225, 18. 

ἀρχηγός: ἁπάντων “-- ἀγαϑῶν ὁ ϑεός III 
16, 13; Διόνυσος ὕβρεως — 1 29, 12; 
m γενέσεως οὐσία (TO σπέρμα) I 208, 
13; τὸ πρῶτον γένος ὡς —OV παρα- 
λαμβάνειν Τ: 93, 6. 

ἀρχῆϑεν: I 8,18; ἄνωθεν — 1 8,2; II 
143, 22. 

ἀρχιερατικός: n ψυχὴ —n γενομένη III 
116, 4. 

ἀρχιερεύς 7: ἀποδὺς τὸν ἡγιασμένον χι- 
τῶνα ὁ “-- λούεται καὶ τὸν ἄλλον ἐν- 
δύεται χιτῶνα II 353,8; ὁ — ἅπαξ 
τοῦ ἐνιαυτοῦ εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων 
εἰσήει III 119, 2; κατ᾽ εἰκόνα τοῦ κυρίου 
Eis ἀπὸ τῆς ἁγιασϑείσης ἡροῦντο φυ- 
λῆς II 354, 2. 

εἷς μέγας -- ϑεοῦ ὁ ἸΙησοῦς 1784930: 

τῆς εὐωδίας τὸ ϑυμίαμα ὁ μέγας m 
ὁ κύριος, ἀναφέρει τῷ Ie@ I 197, 21: 
αὐτὸς ὁ εὖ εἷς 11315, 22; ϑεραπεύειν τὸν 
ϑεὸν διὰ τοῦ --«ἐως λόγου II 137, 12; 
vgl. II 187, 9; III 8, 17; 10,18; 34, 17. 


Clemens 


ἄρχων 


οἱ ἀρχάγγελοι τῶν ἀγγέλων --εῖς 
γενόμενοι καὶ τούτων πάλιν οἱ πρω- 
πτόκτιστοι III 110. ὅ. 


sprünglich κατά τινα σύγχυσιν. “-αὴν ΤΠ 
174,8 (Basil.); πρὸ πάντων τῶν γενο- 
vor -“-ὥτατος λόγος τοῦ πατρός III 
ΠΣ 

2. zum Grundprinzip gehörend, 
grundsätzlich — λόγος 11288.11:511, 
31: τὰ --ὦὥτατα τῆς ἐποχῆς III 98, 28; 
ἐπὶ τὰ ἁπλούστερα καὶ —WTEPA ἀνα- 
τρέχειν III 91, 12; ἐπὶ τὴν --οτάτην 
σοφίαν ἐλϑεῖν II 20, 7. 

3. zur Herrschaft gehörend, gebie- 
tend dei -«οὸν εἶναι τὸν βασιλικὸν Kal 
Χριστιανόν II 490, 1; ῥάβδος -αἡ 1126, 
5; γαστρὸς δεσπόζειν --ὦτατον I 211, 
24. 

ἀρχιοινοχόος: II 77, 11. 

ἀρχιπροφήτης: II 43, 5. 

ἀρχιστράτηγος: II 70, 21. 

ἀρχιτεκτονική: TTETTÄNPWTAI γεωμετρίας 
m πε καὶ οἰκοδομική II 477, 13. 

ἀρχιτέκτων T: ὁ — γενόμενον τὸ ἔργον 
ἐπτήνεσε II 482, 30. 


ἀρχοντικός: — ἄγγελος ἐν ἡλίῳ III 153. 
12. 


ἀρχός: ἡ ὑστέρα ἐπίκειται τῷ ἐντέρῳ τῷ 
καλουμένῳ --ᾧ 1 213, 2. 

ἄρχω 7: 1. Act. a) anfangen ὁ τῆσδε ἄρ- 
ξας τῆς ἀπάτης τοῖς ἀνθρώποις I 12,6; 
ὁ —wv τῆς κακίας I 67,1; ϑεόϑεν 
πτουσα ἡ σοφία I 193,3; b) herrschen 
1290, 14 ; βασιλεὺς ὁ κατὰ νόμους —wv 
II 100,22; mit Gen. I 156,8; 236,6; 
II 100, 23; 315, 18. 20; —wv ἑαυτοῦ 
καὶ τῶν ἑαυτοῦ III 12, 27; γνώσεώς 
TE καὶ Blou. ΠῚ ΠΟ 18: dazu Pass. N 
τοῦ βασιλέως πρὸς τοὺς --ομένους οἷ- 
Κρυθυια III 32, 12. 

. Med. ‚anfangen oi προ Σου mE 
μενοι τῶν ὅρων τῆς ζωῆς I 106, 2*; οἱ 
ἀπὸ τῆς ἡδονῆς --ὀμενοι II 182,4; 
—KTEov ἡμῖν ἀφ᾽ ἡμῶν αὐτῶν I 153, 
20; οἴκοϑεν --ξάμενοι ἀπὸ τοῦ γάμον 
I 282, 22; -οξάμενος ἐκ τοῦ ϑαυμάζειν 
τὴν κτίσιν III 43, 30; mit Inf. 1 208, 
14. 

ἄρχων: 1. Herrscher I 267, 11; [{δῆμος 
II 198, 6 (Epiph.) ; ὁ τυχὼν — II 518, 
10; Καῖσαρ ὁ πρόσκαιρος “ὦ ΠῚ 149, 
19: ᾿Αϑηναίων οἱ movress I 220, 9. 14: 
oi τς μέρος “τοντες Il 518, 12; 


2, Archon iin Athen I 35, 21; ΤΙ 80, 
17. 2. 


ἀρωγή 


ἀρωγή: πόνων I 199, 3 (Plato) ; τῆς συμ- | 


φορᾶς II 444, 17. 
ἀρωγός: ὁ λόγος I 85, 25; 


“-οὺς τοὺς 
ἀνέμους ἔσχον II 445. 8. - 


Wort- und Sachregister 


ἄρωμα: τὰ maTa eis τὰς ἀναγκαίας cope- | 


λείας γέγονεν 1 204, 8; ara τοῦ ϑεοῦ 
I 286, 4; ξηραντικά I 199, 5; οὐράνια 
I 197, 3. 


ἀσάλευτος: — ἀρχὴ Kal κρηπὶς ζωῆς III 


164, 18; σῶμα —ov οἴνῳ I 169, 26. 
ἄσαρκος: ὁ γνωστικός III 56, 21; 62,9. 
ἀσάφεια: ἐπέχειν παρὰ πραγμάτων av 

129055: 
ἀσαφής: ὁ περὶ ϑεοῦ λόγος II 346, 22; 

“-ἔστερος λόγος αὐτοῦ τοῦ ὀνόματος 

11182, 7. 
ἀσαφῶς: III 173, 3*; οὐκ — II 205, 14. 
ἀσβόλη: ταῖς ὀφρύσι τὴν --ν ἀναμάττε- 

σϑαι 1 240. 10. 
ἀσέβεια F: μάγοι as ὑπηρέτας δαίμονας 

αὐχοῦσιν I 45,31; ai τῆς mas συν- 

ϑέσεις I 31, 15; οἱ πρὸς τὴν av ἔπι- 

στρεφόμενοι I 74, 26. 
ἀσεβέω {:1 86, 2; II 422, 20; III 40, 17; 

διὰ πάντων I 51,7; πῶς οὐκ eis 1 

62,1; πῶς οὐκ “-εἴτε mit Part. II 213, 

6; οἱ εὐφήμως δι᾽ ἐγκρατείας ---οὔντες 

εἰς τὴν κτίσιν II 216, 30; -οσεἴν διὰ τὸ 

ἀπιστεῖν ταῖς γραφαῖς III 69, 18. 
ἀσεβής t: ἔκδοσις II 489, 17; λόγοι III 

74, 29; meis καὶ ἐπίβουλοι III 159, 7; 

ὅπερ “-ἐς ἐννοεῖν II 286, 7 ; TO τοιοῦτον 

“-ὃς ϑείαν γένεσιν καταλυόντων II 191, 

15. 
ἀσεβῶς: II 201, 14. 
ἄσειστος: τὸν λογισμὸν --ον διατηρεῖν I 

169, 25. 
ἀσελγαίνω: I 214, 22; 216, 7; 268, 29; 

δύναται καὶ αἰσχρὸς --εἰν III 171, 13. 
ἀσέλγεια {: 124, 15; ἐσχάτη -- 1 248,11; 

N ἐπονείδιστος τῆς --ας ἱεροφαντία I 

26, 10; οἱ τῆς as κοινωνοί II 208, 20; 

λέξις τῆς mas μήτηρ II 209, 18; ἀπο- 


κρούεσϑαι τῆς —as τὰς προσβολάς I 


186, 23; τῆς ἴσης (ζῴοις τισίν) —as 
μεταλαμβάνειν I 208,19; τῇ —a τινὸς 
μὴ ἐπηρεμεῖν I 262, 9; a προσέχειν 
I 46, 28: τὴν av ἀποκλείειν I 213, 10; 
τῆς νόσου τὴν av "Epwra κεκλήκασι 
I 33, 30; μὴ συνιεῖσα τὴν τἀνθρώπου 
av II 208, 18; δι’ —av πορνικήν I 
241, 23 ; eis av ἐξοκέλλειν 1 262, 6; τὸ 
πορνικὸν εἰς av ἐπιψοφοῦντες ἐπι- 
κιναίδισμα I 263, 15; εἰς (τὴν) av κατ- 
ολισϑαίνειν I 236, 14; 944. 238; τὸ eis 
av ῥέον I 217, 15; ἐπ᾽ --κ« καυχᾶσϑαι 
II 231, 10; οἱ ἐπίφοροι πρὸς τὴν --αν 


ἀσϑενής 979 
I 253,4; τὰς as ἐκφανεῖς ποιεῖν II 
212,21. 

ἀσελγής: ἄνϑρωπος I 187, 11; γαργαλισ- 
μοί 1 278, 8; δίαιτα 1 122, 20; μοιχεία 
I 261,1; μόρια I 12, 25; ἐκ τῆς περι- 
ἔργου τῶν μύρων εὐωδίας ϑηρῶσιν οἱ 
σώφρονες τοὺς eis I 199,12; τὰ 
--ἔστατα καὶ ἀνοσιώτατα πράττειν II 
214, 33. 

ἀσελγῶς: IT 175,8 (Val.); βιοῦν 1 20,21: 
II 146, 20: πολιτεύεσθαι II 268. 7. 

ἀσέληνος: OU τοῦ καταστήματος γεγο- 
νόπος 11 109 δὲ 

ἄσεμνος: ὁ ἐπὶ γαστέρα Bios I 258, 8. 

ἄση: ἡ ἐπιφυομένη τῷ σώματι I 264. 1*; 
vgl. ἄσις. 

ἄσημος: 1. bedeutungslos —ov ὄνομα 
III 81, 14. 

2, unverständlich — ἣ φωνὴ yive- 
τοί, 1016359} 

3. unbekannt ποιητής τις οὐκ — II 
414, 10; 505, 7. 

ἀσϑένεια F: ἄγνοια καὶ —, ἀρχαὶ ἁμαρτίας 
III 71. 25; --’ας σημεῖον τὸ μὴ δύνα- 
σϑαι III 6, 21; κατ᾽ ἔλεον τῆς ἡμετέρας 
„as III 32, 10; τῆς τῶν ἀκουόντων 
was συναίσϑθεσθαι I 138, 20; τῇ 
τῶν ἀνθρώπων --ᾳ συμπεριφέρεται ὁ 
κύριος II 151, 18; τὴν ἀνϑρ. “οαν Traı- 
δαγωγεῖ ἀπὸ τῶν αἰσϑητῶν ἐπὶ τὴν 
νόησιν I 283,29; ἐπέχειν παρὰ γνώ- 
uns av III 90, 5; πάϑη καταδυνα- 
στεύοντα τῆς as τοῦ λογισμοῦ 1 187, 
5; 1 τῆς σαρκός I 126,28; III 8,7; 
m σώματος 11 146, 24; ὕλης III 12,7; 
πλεονεκτεῖ τὸ ϑῆλυ διὰ τὴν mav I 221, 
10 ; διΐσυαν βοηϑείας δεῖσϑαι I 102, 14; 
οἱ ὑπὸ mas κακοί III 8, 25. 

ἀσϑενέω: οὐκ ἄν ποτε —nocaı δύναμις II 
455, 29; οὐκ--εἴ ὁ ϑεός ποτε I 106, 9; 
III 141, 15; ei πρὸς κατάληψιν τῶν 
ὄντων ἣἡ ψυχή II 330, 16; ὅτῳ ei 
ἡ ψυχὴ ἐπεκτείνεσθαι πρὸς τὴν TTOAU- 
μαϑῆ ἐμπειρίαν II 515, 26; τοῖς -οοὔσι 
τὴν ψυχὴν παιδαγωγοῦ δεῖ I 91, 12; 
“-εἴ τις διὰ τὸ αἰφνίδιον προσπεσεῖν τινα 
φαντασίαν III 70, 23; ἣ συνείδησις τοῦ 
-“-οὔντος ὑποφέρεται II 273, 12; τῶν 
παλαιῶν ὑποδημάτων τὰ ἄλλα --εἴ II 
1547: 

ἀσϑενής 7: σμικρὸς καὶ — καὶ ἄδοξος I 
256, 16; οἱ -οεἷς τὸν στόμαχον I 77, 
28; τὸ Es ἅπαν κεχαρισμένον ἐστὶ 
καὶ ἡδύ I 102. 14: τὸ —&s τῆς μνήμης 
ἐπικουφίζειν II 10, 2δ ; --ἢ νομίζειν τὸν 
δημιουργόν II 213, 8; — δείκνυται ὁ 
πατήρ II 213, 10; es εἰς πόλεμον 


19* 


ἀσϑενικός 


280 


γυνή II 94,2; — γραφή II 10,17; | 


ζῷον III 130, 13; σάρξ II 269, 23; 
ὑπόληψις II 120, 28; 127, 32; τὰς 
ὑφάνσεις EIS ἀποτελοῦσιν αἱ ῥύψεις 
καὶ ai στύψεις I 223, 30; — ἐκτελεῖν 
III 166, 13; ἄνανδρον καὶ “--ἐς τὴν 
μετὰ γυναικὸς καὶ τέκνων φεύγειν συμ- 


βίωσιν II 191, 16; τῷ --έστεροι εἶναι! 


τῶν οἰκετῶν οἱ δεσπόται διακρίνονται 
ΤΠ 9501 10: 

ἀσϑενικός: III 171, 18; τοῖς ἀτόνοις καὶ 
“-οἷς τὸ μέτρον ὑπέρτονον δοκεῖ II 
180, 7 

ἀσϑμαίνω: ὑπὸ ἀκρασίας I 162, 8. 

ἄσις: ἣ ἐπιφυομένη τῷ σώματι I 264, 1"; 
vgl. ἄση. 

ἀσκανδάλιστος: ὑπὲρ ἐκκλησίας O1 τὰς 
ϑλίψεις ὑπομένοντες II 282,5. 

ἀσκέω 7: 1. etwas mit Kunst herstellen 
τῶν πλοκάμων τοὺς ἐνουλισμούς I 238, 


16; κόσμος γυναικὸς διὰ τῶν χειρῶν 


αὐτῆς --οὐμενος I 273, 16; ἐλέφαντος 
τρίποδες ἠσκημένοι 1 178, 10. 
2, jemand oder etwas üben τὸ σῶμα 


III 26, 1; TO σωμάτιον πρὸς ἀνδρείαν 


III 36, 16; οἱ κάπροι eis συνουσίαν 
ἠσκημένοι I 123, 4. 

3. sich Bee sich gewöhnen mit Inf. 
1.178, 28%;188,'23: 

4. 'sich einer Sache befleißigen, 
etwas betreiben ἀγάπην II 289, 15; 
(τὴν) ἀλήϑειαν II 224, 3; III 187, 2; 
τὰ ἀληϑῆ III 66, 5; ἀπάϑειαν III 173, 
16 ; ἐγκράτειαν II 222, 80; τὰ ἔργα III 
190, 26; τὴν σωματικὴν εὐπρέπειαν I 
269, 8; εὐτέλειαν I 165, 2; 205, 16 ; κα- 
κοτεχνίαν II 23,18; τὸ σωματικὸν 
κάλλος 1 272, 7; λόγον ἀπέριττον καὶ 
ἀπερίεργον II 32, 1; μάϑησιν II 115, 
18; vopo9eoiav II 42, 10*; πορνείαν 
II 216,9; σεμνότητος I 215,17; πὰς 
σοφίας μὴ μετὰ ἡδονῆς II 32, 9; oivo- 
χόων ὅμιλος --εἴται Trap’ αὐτοῖς 1 251, 
28. 

ἄσκησις 7: ἣ βούλησις καὶ ἡ κρίσις καὶ 
ἣ “- τοῦ γνωστικοῦ ἣ αὐτή 11 153, 23; 
N κυριακὴ --. ἀπάγει τὴν Ψυχὴν τοῦ 
σώματος II 260, 7; ἡ κατὰ λόγον m 
ἐκ πίστεώς TE καὶ φόβου παιδαγωγου- 


Clemens 


μένη III 72, 5; — τῆς ψυχῆς {{-μάϑη- | 


σις [[ἐϑισμός III 69, 29; — παιδείας 
συνίσταται δι᾽ ἀγάπην γνώσεως II 
492, 29: = βραχυλογίας II 357, 6. 


ἡ ἐν πίστει καὶ εὐλαβείᾳ ἐπιμονή TE | 


καὶ m ἅμα μαϑήσει συμπεραιοῦται εἰς 
αὐατοην II 136, 25; 


206, 18; γνωστικῆς EWwS προγυμ- 


| 
| 


μελέτη mews I | 


ἀσπάζομαι 


νάσματα II 806, 33 ; ἐν ἕξει Ews μένειν 
II 467, 19; ews χάριν σαρκοφαγίας 
ἀπέχεσθαι III 26, 4; ews καὶ συγ- 
γυμνασίας πολλῆς δεῖσθαι II 477, 26; 
ἡ ὁμοίωσις (τῆς ἀληϑείας) μαϑήσει καὶ 
81 περιγίνεται II 25, 15; τῇ ἐφεκτικῇ 
τῶν ἡδέων καὶ τῇ κατορϑωτικῇ τῶν 
πρακτέων ἐγγυμνάζεσϑαι -οεἰ III 33, 
27 ; ἀναπόβλητον τὴν ἀρετὴν mei Yvw- 
στικῇ ποιεῖσθαι III 35, 10; μαϑήσει 
καὶ μελέτῃ καὶ ei προσχρῆσϑαι II 303, 
11; δι —ıv σωματικὴν ἀπέχεσϑαι ἀφρο- 
δισίων 11 219, 18; λόγος παραδιδόμε- 
νος eis κσὶν I 257, 4: eis iv τινι δεδη- 
μιουργῆσϑαι III 183, 28; ἡ ἐξ —ews 
ἕξις II 468, 2; σφραγὶς τῆς γνώσεως 
ἐκ φύσεως καὶ μαϑήσεως καὶ EWS συν- 
εστῶσα II 21,1; ἐκ τῆς σεμνῆς --εὡς 
εἰς ἡδονὰς δελεάζειν II 156, 19; τὸ ἐξ 
mews εἰς ἀπάϑειαν συνεσταλμένον III 
10, 24; ἀρετὴ ἐκ φύσεως, EwS, λόγου 
συνηυξημένη III 46, 20* ; ἀνεπιϑύμητοι 
ἐξ TEWS γενέσϑαι βιάζονται Hi52417 
τὰ ἐν -οεἰ σώματα I 214, 6; μετὰ —ews 
καὶ διδασκαλίας τὴν γνῶσιν ἐπαναι- 
ρεῖσϑθαι Il 152, 24. 

ἀσκητής: τίς -α ὧν οὐκ ἐπὶ τὸν στέφανον 
ἵεται 1261, 32; ᾿Ιακὼβ m ἑρμηνευόμενος 
II 20, 13; vgl. I 123,29; 124,8; ΟἹ 
ἐν πολέμῳ wai 1 183, 12; οἱ ϑεατρικοὶ 
mai II 195, 12 (Bas.). 

ἀσκητικός: ᾿Ιακὼβ ᾿Ισραὴλ μετονομάζεται 
ὡς ἂν m II 20, 15; «-ὥτατον γυμνοῖς 
χρῆσϑαι τοῖς ποσίν 1 227, 6. 

ἄσκιον: m σημαίνει τὸ σκότος, οὐ γὰρ 
ἔχει τοῦτο σκιάν II 356, 3. 

ἄσκιος: φῶς «οον II 502, 4; III 138, 18; 
190, 22. 

ἄσμα: τὸ “- ὕμνος ἐστὶ τοῦ πάντων βασι- 
λέως I 84, 18 ; τὸ = τὸ ἀκήρατον 10,0: 
τὸ καινόν 1 4; 19.291: 5, 90. 980, 27; 
7,16: 28 Χριστός): τὸ καινῶς 
μὲν λεγόμενον, ἀρχαιότατον δέ 1Π 72, 
12; τὸ σωτήριον 17,3; 59, 17; τὸ τὸ 
καλούμενον σκολιόν 1 184, 125 TOR 
τοῦτο (᾿Αμφίονος καὶ ᾿Αρίονος) εἰσέτι 
Ἑλλήνων ἄδεται χορῷ 1 8,4; τοῦ 
τέττιγος Tora 

ἀσμενιστός: τὸ δι᾽ αὑτὸ αἱρετὸν ---ὁν καὶ 
φιλητόν τινί ἐστιν I 94, 26. 


| &owevos: II 182, 23; III 32, 19; 161, 17; 


222,7; mtortata II 254, 22. 
ἄσοφος: σοφία τι τε I 49, 7; moı οἱ πταρ- 
αἰτούμενοι τὸν νόμον II 130, 23. 
ἀσπάζομαι F: PpaxvAoyiav τὴν παραι- 
νετικήν II 38, 13; τὴν γνῶσιν αὐτοῦ 
ἕνεκα τοῦ γινώσκειν II 481, 26; ἐγκρά- 


ἀσπασμός 


τεῖαν Il 223, 18; ἐχεμυϑίαν I 280, ὅ; 
τὴν ϑεωρίαν τὴν ϑείαν III 10, 12 ; λιτό- 
τῆτα I 233,17; μετάνοιαν I 84,4: 
287, 8; τὴν μονὴν τὴν ἐν οὐρανῷ II 
322, 8; τὸ μονότροπον τῆς ἀληϑείας 
I 267, 8: τὴν ἀγαϑὴν πειϑαρχίαν 
I 95, 26; τὴν πρωτοκλισίαν III 69, 
22: φωνήν τινα 1 66, 2 
ἀσπασμός: Epwrikoi —oi I 226, 22; o 
κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἀγαπητῶν mol 
Π 281. 390. 
ἄσπειστος: ἡ — μάχη II 264, 9". 
ἀσπίς: ἡ ἡφαιστότευκτος II 394, 14: 428, 
19; χαλκῆ I 15, 3; τὴν -οἷδα τὴν μὴ 
κωλύσασαν τὸ βέλος διελϑεῖν αἰτιᾶσϑαι 
1753,28. 
ἄσπορος: ὁ μὴ φιλῶν τὸν ἀδελφὸν — III 
184, 18. 
ἀσσάριον: τὰ διὰ δικαιοσύνην ζυγὰ καὶ 
a II 363, 27. 
ἄσσω (-ττω): ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν I 20, 13; 
εἰς τὴν ἀνδρῶν φύσιν II 96, 3; περὶ 
τὰ ἀφροδίσια 1 324, 32. 
ἄστατος: τὸ πολύτροπον καὶ --ον τῆς 
ἀνθρωπίνης γνώμης 1Π1 93, 20; τὸ -οον 
τῆς ἡλικίας I 190, 8; ou τοῦ Niye- 
μονικοῦ γινομένου II 470, 16; τὰ τέλη 
καὶ τὰ ὅμοια τῶν μισϑωμάτων ma 
ὄντα II 344, 4. 
ἀστεῖος T: 1. gut ἀρετή III 142, 22; ἐν- 
πολ II 130, 16; 212, 8; ἐπιϑυμίαι II 
244, 5; 383, 10; ἔργα I 68, 26; ἡδοναί 
1258, 5; κρίσις I 151, 21; παιδαγωγία 
I 291, 16; σύστημα II 324, 27; φωνή 
I 225, 16; λόγου χρῆσις II 32,7; ὁ 
ἔλεος --οόν τί ἐστιν 11 265, 13; γυναῖκες 
»ötepaı I 253, 21. 
2. witzig I 214, 18. 
3. hübsch νεανίσκος τὴν ὄψιν — III 
188, 10. 
Fem. os I 291, 16; II 244,5. 
ἀστείως: εἴρηται I 172,7; ἔφη III 18, 23; 
πίνειν I 175, 30; συμβιοῦν I 153,11; 
189, 17. 
ἀστεφάνωτος: III 161, 26. 
ἀστήρ: ὁ “«- ὁ πλανώμενος DR 177745 


Wort- und Sachregister 


ἀστρονομία 


28] 


I 51, 21; ϑεοὺς ἐκ τοῦ ϑεῖν ὀνομάζειν 
τοὺς «-«ἐρας I 19, 15; τῶν -«σέἐρὼν al 
κινήσεις I 19, 14; ἥλιός τε καὶ σελήνη 
καὶ ὁ ἄλλος τῶν -“-ἐρὼν χορός, τὰ 
ὄργανα τοῦ χρόνου I 48,9; τὴν δι᾽ 
“-“ἐρων πρόγνωσιν ἐπινενοήκασιν οἷ 
Κᾶρες II 48, ὅ. 

ἀστικός: πολίτευμα 1 220, 10. 

ἄστομος: ἵππος III 189, 2. 

ἀστοχέω: τοῦ τῆς ἀληϑείας λιμένος I 173, 
20. 

ἀστράγαλος: τῆς τελετῆς σύμβολον I 14, 
15; ἡ διὰ τῶν —wv μελέτη πλεονεξίας 
17277 ᾿ 24. 

ἀστραπή: “- πυρός ΠῚ 149, 4 (Petr. ΔΡ.) 
ai mai οὐ Yeoi I 73, 32. 


ἀστροϑεσία: ἀστὴρ καταλύων τὴν πα- 
λαιὰν av III 130, 19. 

ἀστρολογέω: τὰ -«-οοὐμενα τῶν ἙἝ,ρμοῦ 
βιβλίων II 448, 31. 

ἀστρολογία: ἣ πολυϑρύλητος —, οὐκ 
ἀστρονομία I 51, 22; „as σύμβολα II 
448, 31; Αἰγύπτιοι πρῶτοι av eis ἀν- 
Ipwrrous ἐξήνεγκαν II 47, 22. 

ἀστρολογικός: mai ἱστορίαι des Eudemos 
II 41, 10; περὶ “fs Π 114, 4. 

ἀστρολόγος: μετὰ τὸ βάπτισμα (τοῦ 
κυρίου) οὐκέτι ἀληϑεύουσιν οἱ -οοἱ III 
131, 10: 


᾿ ἄστρον: ὁ κύων, τὸ κατ᾽ οὐρανὸν -- III 


ἀνέτειλεν EEvos καὶ καινός, ἄκος ἈΠ | 
ἀστρονομία: ἀστρολογία, ouk 1 5l, 23; 


τὴν παλαιὰν ἀστροϑεσίαν III 130,18; 
οἱ τὰ δεκαδύο ζῴδια ἐπιόντες ἑπτὰ 
“-ἔρες III 129, 25; διάφοροι οἱ “--ἔρες, 
ἀγαϑοποιοὶ κακοποιοί, δεξιοὶ ἀριστε- 
poi III 129, 29; ἄδηλον, εἰ ἄρτιοι oi 
“-ἐρες ἢ περιττοί II 328, 31; οἱ —£pes, 
σώματα πνευματικά III 152, 14; ᾿Αλκ- 
μαίων ϑεοὺς οἴεται τοὺς --ἔρας εἶναι 
ἐμψύχους ὄντας I 50, 21; ϑεοὺς ἀνα- 
πλάττειν τοὺς -“-,«ἐρας τοὺς πλανήτας 


81, 15; πρὸς τὸ — τὴν ναῦν κατευϑύ- 
νειν II 471, 8; τὰ ἀπλανῆ καὶ πλανώ- 
μενα a III 129, 20 ; τὰ ἀπλανῆ φαινό- 
μενα na II 449, 3; (τῶν) —wv EmiTo- 
λαί II 477,12; ἡ Spnoxeia II 487, 20; 
ἡ κίνησις II 477, 10; ἡ σέβησις II 487, 
18; ἡ φορά ΠῚ 129, 16; αἱ φοραί I 93, 
29; τὰ a αὐτὰ οὐδὲν ποιεῖ, δείκνυσι 
δὲ τὴν ἔνεργειαν τῶν κυρίων δυνάμεων 
III 129, 22; τοῖς --οἷς τὰς αὐξήσεις καὶ 
τὰς τροπὰς ἀνατιϑέναι II δ07, 31; τὰ 
στοιχεῖα καὶ τὰ A, τουτέστιν αἱ δυνάξ 
μεις αἱ διοικητικαί, ττροσετάγησαν ἐκτε- 
λεῖν τὰ... ἐπιτήδεια κτλ. Il 508, 1 ; οὐδ᾽ 
ὄναρ τὰς ἐνεργείας ποιεῖ τὰ a, σημαί- 
νει δὲ πὰ τὶ ἔἕοντα KrA. III 152, 18. 


ἣ m εὐαισθήτως ἔχειν διδάσκει ὡρῶν 
ἐτείων, ἀέρων μεταβολῆς, ἐπιτολῶν 
ἄστρων II 477, 8; — φυσικῶν καὶ ῥεόν- 
τῶν Kal εἰκότων βεβυσμένη λόγων II 
00, 6; τῆς mas ὑπόδειγμα ἔχομεν τὸν 
᾿Αβραάμ II 473, 20; ἐκ τῆς τας γῆϑεν 
αἰωρούμενος τῷ νῷ II 471,27; av 
παρὰ Βαβυλωνίων 'λαμβάνεις, Πλάτων 
I 53, 14; οἱ παραβάντες ἄγγελοι ἐδί- 


ἀστρονομικός 


282 


δαξαν τοὺς ἀνθρώπους --αν III 152, 9 
(Henoch.) 

ἀστρονομικός: Τίμαιος ὧν — II 103, 29. 

ἄστυ: eis m κατιέναι I 265, 16. 

ἀσυγχύτως: II 173, 1. 

ἄσυλος: ἱερόν I 48, 28. 

ἀσύμφορος: --ν ἐστιν ἣ διὰ τῶν σαρκῶν 
τροφή III 25, 3; a οὐδέποτε αἰτήσε- 
ται ὁ γνωστικός III 52, 26. 

ἀσυμφυής: αἱ —eis ἀνδρόγυνοι κοινωνίαι 
I 210, 23. 

ἀσύμφωνος: μηδὲν —ov μήτε αὑτῷ μήτε 
τοῖς κοινοῖς ἐπιτελῶν Il 471,10; χρή- 
σεῖς “«-οἱ I 163, 13. 

ἀσυνετέω: τὴν φιλανθρωπίαν I 145, 20. 

ἀσύνετος: οἱ μὴ ἐθελήσαντες πείϑεσϑαι 
»oı II 57, 12; ποῖ τῶν λεγομένων Il 
4,8; νουϑετοῦνται Αἰγύπτιοι πολλάκις 
οἱ πολλάκις moı II 98, 21. 

ἀσυνήϑης: φόβος ἐκ φαντασίας —ous II 
132, 25. 

ἀσφάλεια: περιποίησις —as βίου II 154, 
25; τὴν ἐκ πάντων av πορίζεσθαι II 
476,26; ὑπὲρ --ας ἀποσφραγίζεσθαί 
πὶ I 269, 23. 

ἀσφαλής t: περὶ τὴν χρῆσιν τοῦ λόγου 
II 363, 3 ; — ἐν συμπεριφορᾷ ὁ γνῶστι- 
Kös, μὴ λάϑῃ ἡ συμπεριφορὰ διάϑεσις 
γενομένη III 57,28; ἐν τῷ --εἴ τὴν 
ἐκλογὴν ποιεῖσθαι II 368, 28; ἰδέαις 
τὸ στρατήγημα ἐνέχεται τρισίν, --εἴ, 
παραβόλῳ καὶ τῷ ἐκ τούτων μικτῷ 
II 100,29; ἡ -- πρὸς τὰς φαντασίας 
ἐποχή II 183,18; κατάληψίς τινος 
βεβαία καὶ -- II 462, 23; ἑαυτοὺς 
ἐπανάγειν ἐπ᾽ --ἔς III 183, 20. 

ἀσφαλῶς: II 30,5. 

ἀσχάλλω: ἐπί τινι II 245, 12. 

ἀσχημάτιστος: πρόσωπον τοῦ OU πῶς 
ἂν ein III 110, 13; τὸ ἄμορφον καὶ 
ἀνείδεον καὶ --ον τῆς γῆς III 122,8; 
ὁ πάντων περιεκτικὸς — TE ϑεός II 
350, 19; οὐδ᾽ αὐτὸς (ὁ υἱὸς) ἄμορφος 
καὶ ἀνείδεος καὶ -- III 109,18; ἡἣ 
κυριακὴ φωνὴ λόγος — II 448, 15; 
οὐδὲ γὰρ ἀνείδεος οὐδ᾽ — ἐν τῷ τῆς 
φύσεως ἐργαστηρίῳ ὁ ἄνθρωπος δη- 
μιουργεῖται II 315,2; ἄποιος καὶ 
εν ὕλη II 385,8; —ov καὶ ἀνωνό- 
μαστον τὸ ἕν II 380, 24; τὸ ὁρῶν καὶ 
ὁρώμενον --ον εἶναι οὐ δύναται οὐδὲ 
ἀσώματον III 110, 6; τὸ ἄτρεπτον 
τοῦ ϑεοῦ φῶς καὶ --ον II 102, 19. 


ἀσχημονέω: I 248,10; πρὸ πόσεως τοὺς 


ὀφϑαλμοὺς —eiv ἀναγκάζειν I 175, 10; 
weiv ἐπὶ τῇ map9evorpogia II 231, 21; 
περὶ τὴν κατάποσιν I 163, 6. 


Clemens 


ἀσώματος 


ἀσχημόνως: 1 162,3; 176, 17. 

ἀσχημοσύνη: — τῆς ἀνανδρίας I 277, 
1*; ττῆς μέθης 177,17; ἢ περὶ 
τοὔργον -- I 248,6; φϑέγγεσϑαί τι 
τῶν τῆς —ns I 188,15; τὴν τῶν 
Εἱλώτων —nv παραφυλάττειν I 261,5; 
τὰς ὑπ᾽ ὄψιν as παραιτεῖσθαι 1 
193, 26. 

ἀσχήμων: σχῆμα I 276,4; σχήματα I 
215,29; —ov τὸ ἀλλότριον καὶ μὴ 
κατὰ φύσιν σχῆμα I 237, 14; —ovss 
ἔννοιαι III 29, 18; συμπλοκαί I 215, 
19. 

ἀσχολέομαι (mit Aor. Pass.): περὶ τὴν 
ἀποκύησιν I 209, 33; περὶ γάμον 
II 241, 1; περὶ τὰς ἐσθῆτας I 251, 25; 
περὶ ἡδονάς I 161. 2; ἀμφὶ τὸν κόσμον 
καὶ τὸν οὐρανὸν κτλ.. περὶ τὸν ἄνϑρω- 
πον I 93, 29; περὶ τὰς λέξεις II 114, 
14; περὶ τὰς λοπάδας I 159, 1; περὶ 
τοὔψον I 264, 29; περὶ τὴν Ta1do- 
ποιίαν I 213, 12; περὶ πολλά III 
166, 12. 14; περὶ τὰ σοφιστικά II 
109, 4: περὶ τὴν τροφήν III δῦ, 2; περὶ 
τὸ ψεῦδος I 55, 17. 

ἀσχολία: ἡ ἐν παιδοποιίᾳ — II 227,1; 
ἡ περὶ τὸ ϑεῖον κατὰ τὴν ἀδιάλειπτον 
ἀγάπην — DI 4,15; ἡ περὶ τὸν 
πορισμὸν τῶν ἐπιτηδείων — II 195, 
17 (Bas.); οὐ μόνον τὰς as, ἀλλὰ 
καὶ τὰς φροντίδας περιγράφει III 
140, 4; διὰ τὰς χρειώδεις “τας II 226, 
23; av ἄγειν ἀπὸ (keine Zeit haben 
für) τῶν κρειττόνων III 167, 30. 

ἀσώματος: --ὁν ἐστιν ὃ μὴ συμπληροῦτα!ι 
σώματι III 220, 7; τὸ ἀειδὲς καὶ -οαον 
τῆς ϑείας αἰτίας 11 244,2: τὸ --ον 
καταχρηστικῶς αἴτιον /| τὰ ma 
kupios αἴτια III 96, 12. 14: τὰ λε- 
γόμενα ma II 374,12; —wv τὰ 
αἴτια III 96, 11. 

ὁ καϑ᾽ ὁμοίωσιν ἄνϑρωπος ἀόρατος 
καὶ εὐ III 123, 14; ἢ Ὑῆ ἐν Spxfi > 
III 122, 5; — ἐνέργεια III 96, 15. 16. 
22; = ὁ ϑεός II 399, 15; οὐσία ϑεία 
ἐστὶν “-όν τι III 219, 18; οὐσία — 
καὶ ἀπερίγραπτος τὸ πνεῦμα III 
220, 1: = τῇ πτῶσις ΠΡ 97, 3.775 
οὐδ᾽ αὐτὸς (ὁ υἱὸς) ἄμορφος καὶ 
ἀνείδεος καὶ ἀσχημάτιστος καὶ “- 
III 109,18; — ὕλη IH 121,13; τῇ 
ψυχὴ — προσαγορεύεται II 458, 8. 

τὸ ὁρῶν καὶ ὁρώμενον ἀσχημά- 
τιστον εἶναι οὐ δύναται οὐδὲ -οον III 
110, 6; mov πάϑος III 121,13; To 
ἄνωϑεν δοϑὲν ἡμῖν πνεῦμα —ov III 
132,8; τὸ καϑαρὸν καὶ --ον πῦρ 


ἄσωστος 


στῶν ἅπτεται, οἷον δαιμόνων, ἀγγέλων 
τῆς πονηρίας. αὐτοῦ τοῦ διαβόλου 
III 131, 32; —ov τὸ σημαινόμενον 
III 87, 24; τὸ σῳζόμενον (τῆς ψυχῆς) 
“-ον III 144, 3; τῷ —w (// τῷ ὑλικῷ) 
ἀντέϑηκεν TO τινεῦμα III 144,4; 
σοι ἀρχαί III 230, 15; ai ἀκραιφνεῖς 
καὶ —oı τῆς διανοίας ἐπιβολαί II 
375, 24: τοῖς τρισὶν —oıs ἐπὶ τοῦ 
᾿Αδὰμ τέταρτον ἐπενδύεται ὁ χοϊκὸς 
τοὺς δερματίνους χιτῶνας III 125, 8; 
Saypovia —a III 111,15. 17; τὰ 
ἐπουράνια πρὸς τὴν σύγκρισιν τῶν 
τῇδε σωμάτων ma καὶ ἀνείδεα, (ἀλλ᾽. 
ὡς πρὸς τὴν σύγκρισιν τοῦ υἱοῦ 
σώματα III 110, 17; τῶν ὄντων τὰ 
μὲν σώματά ἐστι, τὰ δὲ ma III 92, 21. 

ἄσωστος: τὸ mov τῆς μέϑης I 173, 23; 
“-οἱ οἱ ἄσωτοι I 158, 20. 

ἀσωτεύομαι: I 159, 32. 

Gowtia: I 163, 21; 213, 19; II 225, 10; 
263, 13; τὸ ἄσωστον τῆς μέϑης διὰ 
τῆς --ας αἰνιξάμενος 179, 24. 

ἄσωτος: ἄσωστοι οἱ --οἱ I 158,19; 
“σι ἡδονή III 28, 12*; — παρασκευή 
I 149, 18; τὴν τρυφὴν ὡς —ov Trapatı- 
teioIaı II 32, 2. 

ἀτακτέω: τὸ ἐν τοῖς ὀνόμασιν -ο-εῖν 
μελέτην ἐμποιεῖ τοῦ καὶ εἰς τὰ ἔργα 
ἀκοσμεῖν I 188, 21; —eiv πταρὰ φύσιν 
II 500, 30; „öv παῖς III 139, 10. 

ἄτακτος: οἱ “-οἱ καὶ ἀνόητοι τὰ ἔϑνη 
εἰσίν 1 219,10; καλὸν μὴ συνανα- 
μίγνυσϑαι τοῖς --οἷς I 160, 18; ἡ τοῦ 
σπέρματος — ἔκκρισις I 214, 31; ὅσον 
ἐκμελὲς καὶ --ον καὶ ὑλικόν. ἔξω ϑείου 
χοροῦ ἵστασϑαι δεῖ Il 338, 26; δῖναι 
σοὶ I 51,18; σάλοι —oı I 181, 22; 
eis τὰ ἐϑνικὰ καὶ —a τοῦ βίου κύματα 
συνεκρυῆναι II 62,7. 

ἀταλαιπώρως: II 156, 9 (Philo). 

ἀταλάφρων: τὸν παῖδα --ονα κεκλῆσϑαι 
ἔϑος I 101, 16. 

ἀταλός: ἤπιος ὁ νήπιος καὶ ταύτῃ 
μᾶλλον — I 101,11; ὁ παρϑένιος 
λόγος — I 101, 15*; τὴν παρϑένον 
“-ἣν νύμφην κεκλῆσϑαι ἔϑος I 101, 15; 
“-οἱ ἡμεῖς οἱ ἁπαλοί I 101,16; «οὧἀ 
στόματα I 292 V. 48. 

ἀταμίευτος: τῆς τρυφῆς TO —ov I 277, 
98. 

ἀταξία: ἡ σοφία ἐν ὀλίγοις, — δὲ ἐν 
πλήϑει καταφαίνεται 1 252,16; N 
παλαιῖὰ — II 504,6; πεπλήϑασι 
πολλῆς mas ai ouvaywyal I 278, 24*; 
τῆς as τὸ μέρος τὸ κατὰ τὴν ἀφρο- 
δίτην I 213, 15; —as σύμβολον τὸ 


Wort- und Sachregister 


ἀτιμάζω 283 


προσϑεῖναι τοῖς ἤχοις ἐϑέλειν I 193, 22; 
ἐξάγει τῆς as ὁ κύριος III 138, 18; 
τὴν --αν προσνέμειν τῷ διαβόλῳ II 
513, 19; λοιμοὶ καὶ χάλαζαι καὶ ϑύελ- 
λαι οὐκ ἀπὸ τῆς --ας τῆς ὑλικῆς 
μόνης γίνονται II 446,9; eis -οαααν 
ὑποσύρεσϑαι I 176, 25; τὸ πάϑος εἰς 
τὰς κοσμικὰς mas ἀποβάλλειν II 
36257. 

ἀτάρ: m δὴ καὶ I 12,4; 18, 19; 68,19; 
II 36, 15; 224, 11; — καὶ II 36, 27; 
348, 17. 

ἀταραξία: τέλος ἡ — 1 192,15; vgl. II 
441, 22; —av καρποῦσθαι II 274,1. 

ἄτεγκτος: ἡδοναῖς (καὶ λύτταις) ὁ γνωστι- 
κός III 49, 4; 53, 23. 

ἀτεκνία: πολλοῖς — Aumnpötatov II 
226, 21; σφαλερὰ ἡ ἀκρότης εἰς av 
ΤΠ 1 15:90 

ἄτεκνος: σοφία στεῖρα καὶ — II 19, 25; 
ὁ > τῆς κατὰ τὴν φύσιν τελειότητος 
ἀπολείπεται II 190, 10. 

ἀτελεύτητος: αἰῶνες III 10, 14; τέλος 
II 187,4; III 41, 16. 

ἀτελής: ἡλικίας μέγεθος I 109, 28; 
νηπιότης I 110,34; οἰκονομία III 
107, 11; τέκνα III 129, 12; φιλοτιμία 
III 80, 7; φρόνησις II 495, 12. 

πότερον τέλειος ἐπλάσϑη ὁ ᾿Αδὰμ 

N; ἀλλ᾽ εἰ μὲν -ο, πτῶς τελείου ϑεοῦ 
ts τὸ ἔργον II 480,7. 8; οὐκ -- ὁ 
ἐγνωκὼς τὸ τέλειον I 105,2; — ὡς 
πρὸς τὴν αἰώνιον ζωήν III 165, 17; 
οὐκ --ὸὃς τὸ ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ διδασκό- 
μενον I 106, 14; τὰ τέλεια τῶν --ὧν 
δασύτερά τέ ἐστιν καὶ ϑερμότερα [ 
247,25; “οὃς καϑ᾽ αὑτὸ ἐνεργεῖν II 
63, 16. 

ἀτενής: βλέπειν ei τῷ βλέμματι III 
EII% 

ἅτερος: II 30, 31; 80, 27. 

ἀτεχνῶς (meist nach dem betonten Wort): 
115052637155, 1831655 17520181925; 


ΠΕ ΟΣ 1TR8718 15565011020; 
ἘΠ Ψ}}1 1 25071630317527 5632037; 
338,29; 353,19; 421,8; 515, 25; 


III 46, 18; 55, 4. 

ἀτιϑάσευτος: ἡ ὠμὴ καὶ — γνώμη II 
109, 1. 

ἀτιμάζω: I 272, 24; τινά III 181, 16; 
τὴν νοητὴν οὐσίαν δι᾽ ὕλης σεβάζεσϑαι 
ποεῖν ἐστὶν αὐτὴν δι᾽ αἰσθήσεως II 
344, 13; meıv τὸ ἀρχέτυπον I 273,2: 
τὸν δημιουργόν I 239, 21; τὰ κακὰ 
ἔργα II 104,5; τὴν φύσιν II 168,1: 
τοὺς (ἐπὶΣ τροφῇ δουλεύοντας “-“εσϑαι 
κωλύει ὁ νόμος II 162, 4. 


284 artıpnia 


ἀτιμία: ἐσχάτη I 128, 16; —a περιβάλ- 
λεῖν va II 272,15; Tas eis τοὺς 
TETMIOTEUKOTOS αὐτῷ βλάβας ἰδίας 
mas ἡγούμενος᾽ τίς γὰρ ἄλλη ἅπτοιτ᾽ 
ἂν m ϑεοῦ III 15, 23. 

ἄτιμος ἡ: ὁ ἁμαρτάνων “--ότερος αὐτὸς 
αὑτοῦ I 217, 8; αὑτὸν --ότερον ἀπο- 
φαίνει I 217, 7; σφᾶς αὐτὰς --οτέρας 
τῶν ὑφασμάτων ἐλέγχουσιν I 226, 11; 
παντὸς -«“ὀτερα ζῴου τὰ ἀγάλματα 
139, 22 ; ε«υοτέρα ὕλη 140, 24: -οοτάτη 
ὕλῃ I 50,25; II 33,14; T& öTata 
μέρη ἡμῶν II 215, 2. 

ἀτιμώρητος: II 312,27; τὸ —ov τῆς 
ἀκολασίας 1 262, 12. 

ἀτιτάλλω: γάλα οὐράνιον —öpevor I 
202 Υ. 49. 

ἀτμίζω: τὴν ἐκ τῆς τροφῆς περιουσίαν 
1.272, 348 

ἀτμίς: — ἀπὸ χύτρας II 295, 10; πλα- 
vopevnv λαβεῖν τὴν Ida διὰ τῆς 
ἀναπνοῆς I 161, 32. 

ἄτοκος: κύαμοι “-ους ἐργάζονται τὰς 
γυναῖκας, αἱ ὄρνιϑες ταῦτα σιτού- 
μεναι moi γίνονται II 207, 1. 5. 

ἄτομος: τὰς --,ους ἀρχὰς ὑποτίϑεσϑαι 
IE SE 115, 

ἄτομον: αἱ διαιρέσεις φέρουσιν τὰ εἴδη 
καὶ τὸ τί ἢν εἶναι καὶ τὸ -. III 90, 18; 
vgl. II 380, 19. 

ἀτονία: I 206, 23*; III 35, 8*. 

ἄτονος: τοῖς “οἷς καὶ ἀσϑενικοῖς TO 
μέτρον ὑπέρτονον δοκεῖ II 180, 7. 

ἀτοπία: περὶ τὴν κατασκευὴν τῶν ἐσϑή- 
τῶν καϑαρευτέον πάσης as 1 225, 12; 
πέρα τῆς —as προβαίνειν 1 242, 29. 

ἄτοπος: αἱρέσεις II 214, 8; σκιαγραφία 


T 51, 11; —ov mit (Ace... ΠῚ KInf. 
1 791150267,.31 :2..105,12857 108729; 
185,03 299,20,, 242, 17:72:73. 2618 


125, 20; 510221251319: 110887335 
—wrtepov mit Inf. 1185, 8; —wrarov 
mit Inf. I 268, 27; ὅπερ —ov III 
127, 19; ὅπερ „wrarov I 105, 8. 
ϑεὸς οὐδὲν „ov ποιεῖ Il 323, 28; 

ἀλλότρια ἡμεῖς φαμεν τὰ τοῦ κόσμου 
οὐχ ὡς ma II 289, 31. 

ἀτρεκής: οἴαξ I 291 V. 3; ὕμνοι I 292 
WM 5 

ἀτρεμέω: ψυχῆς ὄλεϑρος τὸ --ῆσαι αὐτήν 
17.207526: 

ἀτρεμής: n πελειὰς = 1 45, 17. 


ἄτρεπτος: m μένει κατὰ τὴν ψυχὴν ὁ 
γνωστικός 1Π1| 44,28: ἐν τῷ τρεπομένῳ 


τὸ “--:ον ἀδύνατον λαβεῖν πῆξιν II 
470, 15; ὄντως ἀτρέπτῳ πρὸς τὸ 
»ov ἣ προσαγωγή II 141, 7 (Philo); 


Clemens 


αὐγή 


m καὶ ἀσάλευτος ἀρχὴ καὶ κρηπὶς 
ζωῆς III 164, 18; — ζωή III 191, 9; 
mov φυλάσσειν TO εἰρηνικόν II 266, 
16; τὸ —ov τοῦ ϑεοῦ φῶς II 102, 19; 
φῶς πάντῃ πάντως —ov III 42,15; 
mo τῇ δυνάμει III 223, 9; —w τῷ 
παραστήματι II 274, 12. 

ἀτριβής: διὰ τῶν av ἰέναι II 102, 4. 

ἀτροφέω: II 158, 3. 

ἀτροφία: m ἣ ἄγνοια τῆς ψυχῆς, τροφὴ 
δὲ ἡ γνῶσις III 52, 9; ἡ -- ϑανάτου 
σύμβολον III 140, 26. 

ἄτρυτος: ἀκάματος καὶ “-- δύναμις III 
5, 24. 

ἄτρωτος: — ὑπὸ χρημάτων III 177, 22; 
ἔχειν τὴν ψυχὴν —ov ΠῚ 132, 29; 
ὅπλα ma I 82,13; σκεπαστήρια 
a II 179, 16. 

ἀτταγᾶς: mai Αἰγύπτιαι I 155, 15. 

ἄττω: 5. ᾷσσω. 

ἀτύπωτος: σάρξ II 457, 12. 

ἀτυράννητος: πόλις II 325, 1. 

&rugia: I 265, 10; II 184, 18; III 171, 
10. 

ἄτυφος: παρὰ τοῦ λόγου TO OV ἐκμαν- 
ϑάνειν I 149,20; — ϑεός I 179, 30; 
καρδία ΠῚ 10,28; —ous τὰς ὁδοὺς 
παρασκευάζειν I 224,15; —ov ἣ 
αὐτουργία γυμνάσιον I 266, 14*. 

ἀτύφως: II 511, 6; III 58, 13. 

ἀτύχημα rt: παράκειται ἀλλήλοις ἁμάρ- 
npa, “-, ἀδίκημα II 146,19; — τὸ 
φίλον ὡς πολέμιον ὑπ᾽ ἀγνοίας βαλεῖν 


II 146, 20; = παράλογος ἁμαρτία 
1. 147, 18. 
ἀτυχία: = ἄλλου εἰς ἐμὲ πρᾶξις ἀκού- 


δῖος II 147, 22. 

αὖ: m πάλιν, I 177,25; III 161, 12; 
177,30; eite — I 113,21; 114,2; 
ἔμπαλιν γὰρ m II 323, 16; πάλιν “- 
11 163,13; 346, 4:291,19;7415, Σ 
430,13; III 171, 33; καὶ πάλιν — 
II 144, 23; πάλιν δὲ (δ᾽) — 1 60,4; 
II 206, 10; 290,9; πάλιν τε mw 1 
128;34; 187:2130205, 105 IEIIEE 
37, 9; 230, 18:/232,5; 237, 253. 204. 
17;. 268,27; 292,29; 300,21; 307, 
11; 392,16; 396, 25; 478, 25. 

αὔανσις: I 199, 6. 

αὐγή 7: ὁ ἥλιος ἀποστέλλει τὴν NV 
III 16,1; ἡ — τῆς ἀληϑείας II 378, 4; 
αἱ τῆς ἀληϑείας mal I 225, 7; κρᾶμα 
fs ἀιδίου τὸ ἅγιον πνεῦμα I 106, 26; 
τὴν ϑείαν Tv καταλάμπειν ἐξ οὐ- 
ρανοῦ III 222, 22; ὑπὸ τὰς —äs Π 
νύκτωρ I 248,14: ὑπ᾽ -äs ἀνα- 
δεικνύναι I 271, 80; vgl. II 394, 21. 


| 


αὐδήεις 


αὐδήεις: II 24, 6. 

αὐθάδεια: as τεκμήριον I 192, 14. 

αὐθάδης: τύραννος I 252, 7. 

αὐϑάδως: III 161, 11. 

αὐθαίρετος: I 73,7; τὸ -οον τῆς ἀν- 
ϑρωπίνης ψυχῆς III 11, 22. 

αὐϑέντεια: ἐξ mas κυριακῆς I 178,21; 
παντοκρατορικῆς II 248, 22. 

αὐθέντης: 1. Mörder II 256, 8; μιαιφόνοι 
waı II 245, 10. 

2. Urheber δημιουργίας οἷον τέκνου 

τῖνος IT 133,17. 

αὐϑεντικός: ἡ βασιλικὴ καὶ ---ἢ εἴσοδος II 
25,22; ἣ —n τοῦ κυρίου φωνή II 
455, 27. 


augevrikös: II 287, 25* (Val.); vgl. II 
496, 27 (Ker. Petri). 
eusısı: L 78,31; 103, 24*; 110, 35; 


203.219; 117,62, 1: 900. 5. “ΠΕ 952 2; 
 oWv I 5, 17; 203, 25; — Te I 97, 23; 
ΠΡΟ 1954... καὶ IT 202,17; 
204, 17; καὶ εἶτ᾽ — II 206,14: u 
ἀνακαλεῖσθαι 1 5,6; ἀναλαμβάνειν 
I 67, 25; ἀνατρέχειν II 103, 6; 125,4; 
ἐπανελθεῖν I 26, 1; παλινδρομεῖν I 
20, 6; 251, 17; II 144,9. 

αὐλαία: 1 252, 20; ἣ ἔξωϑεν a 
pevn — II 347, 16; vgl. III 7 

αὔλαξ: ai τῆς μήτρας --κες 1 219. = 

αὐλεία: τὴν av ἀναπεταννύναι III 
TISAr. 

αὐλέω: οἱ ἄπειροι τοῦ -—eiv II 487, 32. 

αὐλή: τὴν οὐράνιον ---ν περὶ τὸν πάντων 
βασιλέα ϑεραπεύειν I 222,31; τῆς 
πατρῴας «οῆς ἐκβάλλειν 1 280, 1; eis 
τὴν πατρῴαν —nv ἐπείγεσθαι III 
42, 13; κίοσιν ἐστεφάνωνται αἱ mai I 
238,2. 

αὐλητής: II 513, 26. 

αὐλός: I 6, 16; 6 μόνου τοῦ αὐλητοῦ 
ἐστιν II 513,25; — ἀπονενεμήσϑω 
ἀνθρώποις δεισιδαίμοσιν I 182,5; 
“-ῷὦ χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους 
Λακεδαιμόνιοι 1 183, 8. 12; Φρύγες --ὸν 
ἐπενόησαν 11 48,9; οὐχ ἁπτέον τοῖς 
ἀπείροις τοῦ αὐλεῖν --ὧν II 487, 32; 
τῶν -«-ὧν τὸ ἐπιτερτὲς ἀπέρριψεν ἣ 
᾿Αϑηνᾶ I 175,7; οἱ ἐν mois σάλοι I 
SI, 

ἄυλος: τὰ ma νῷ μόνῳ ληπτά ἐστιν III 
95,2; = ψυχή III 220,2. 

αὐλῳδία: ταῖς ἵπττοις μιγνυμέναις νόμος 


was ἐπαυλεῖται I 182, 11; as ἀνα- ᾿ 


πίμπλασϑαι I 280, 27. 
αὐλῳδός: Αὐλῳδοὶ σάτυροι des Iophon 
11 10: 2. 


Wort- und Sachregister 


ausm 285 


ausavo f: 1. trans. I 66,7; II 6,14; 
48,15; III 28,7; em τὸ δύνασϑαι 
ἐκ ouvaornosws II 127,8; ὁ κύριος 
EI τὸν ἄνθρωπον πνεύματι 1 148,19. 

2. intrans. a) Act. ηὔξησεν ἡ 
πλάνη I 35, 26; ζῷον ὅτιπερ ἂν on 
kai τρέφηται ΠΠ 85,26; —eı γένος 
eis πολυπληϑίαν II 228,31; «ἦσαι 
eis τέλειον ἄνδρα II 486, 3; eis εὐτοιίαν 
II 484, 30; eis μέτρον ἡλικίας III 
49, 9; ἐπὶ μεῖζον II 353,19; b) Pass. 
I 213, 18; τῷ τρέφεσϑαι Kal eoIaı 
τὸ ζῷον ὁρισάμενος, III 86, 7; vgl. 
III 85, 28"; 86, 9; ὁ λόγος οὐκ ἀπὸ 
ϑρεμμάτων era I 257,25; “-ηϑεὶς 
ἐν ἀγάπῃ II 107, 28; ἐν αὐτῇ χάριτι 
τοῦ ϑεοῦ III 40, 28; vgl. αὔξω. 

αὔξη: εἰς τοσαύτην «-ν προελϑεῖν III 
226, 3; τὸ ἀνατρέχον εἰς «“ο͵ν πνεῦμα 
T 166, 22. 

αὔξησις: — TE Kal ὑγεία καὶ ἰσχύς I 
154, 19; ai eis καὶ μειώσεις τῶν 
ἀριϑμῶν II 471, 22; ἡ μάϑησις δεῖται 
ἐκθρέψεως καὶ -Ὴτρως II 470,23; 
πίστις —ıv καὶ τελείωσιν ἐτιδεχομένη 
II 327, 9; ὁ ϑεὸς ὁ τὴν πάντων “-Οτν 
καὶ τελείωσιν παρέχων II 507, 29: 
οἱ πλεῖστοι τὰς EIS καὶ τὰς TPOTTÄS 
τοῖς ἄστροις ἀνατιϑέασιν II 507, 31; 
οὐδὲν εἰς -οἰν τοῖς Traıdloıs ἐνδεῖ I 115, 
24 ; κινεῖται τὰ φυτὰ εἰς -αἰν II 173,19; 
ἀὴρ ὁ πάντα κινῶν εἰς φύσιν τε καὶ 
σεῖν II 358, 11; λόγος eis —ıv ἀνδρὸς 
ἐκφλέγων τὸν ἄνθρωπον II 360,1; 
τροφαὶ εἰς τὴν τοῦ σώματος καὶ τῆς 
ψυχῆς -ατν ἐπιχορηγηϑεῖσαι II 477, 4; 
ἡ βελτιουμένη ψυχὴ εἰς δικαιοσύνης 
σαν III 9,2 

αὐξητικός: τὸ ϑρεπτικόν τε καὶ --ὁν καὶ 
κινητικὸν ἐμπεριέχεται τῇ ζωτικῇ δυνά- 
μει II 500, 17; οὐσία —n III 219, 27. 

ausw ἢ 1. trans. 15121735010 37225 
64, 11; 180, 18; 208, 9; 382, 24; ΤΠ 
26, 2; 57,10; 141,26; ἡ παρρησία 
τὴν ἀκοσμίαν eis αἰσχρολογίαν —eı 1 
186, 28; ὁ φυτεύων καὶ ὁ ποτίζων τοῦ 
ovTros διάκονοι II 6, 24: τὴν δύναμιν 
δεῖ ἐκ συνασκήσεως --εἰν II 4, 10. 

2. intrans. a) Act. III 34, 27; 
219, 28; ψυχαὶ κατ᾽ ἐπίγνωσιν καὶ 
ἐπιστήμην —ovoaı II 6, 22; πίστις 
ἐν τῇ ψυχῇ “-ουσα II 327,18; vgl. 
II 129,4; ἀβλαβῶς “εἰν III 23, 21; 
τὸ τρεφόμενον καὶ ov ΠῚ 86, 20; 
b) Pass. 1 40,2; 64,1; 113,4; 11g, 
25; 145,31 (τῷ ἐπαίνῳ); 213, 20; 
259,22: 270528; 11 90.8.7. 154. 5; 


αὔριον 


280 


500, 25; III 32, 34; 48,20 (&k τεῆς 
συνασκήσεως) ; 86, 11; 185, 2. 

αὔριον: οὐκ —, ἀλλ᾽ ἤδη I 280, 32. 

αὐστηρία: τοὺς ἀσϑενεῖς τὸν στόμαχον 
ῥώννυσιν ἡ τῶν φαρμάκων — 1 77, 29; 
ὁ παιδαγωγὸς κέχρηται a καὶ 
xpnotörnrı I 89,20; 148, 12; Tv 
av ἀποτομίαν ὑπολαμβάνουσιν II 
180, 10. 

αὐστηρός: TO —Ov τοῦ ἐλέγχου I 136, 5; 
τῆς σπουδῆς I 185, 26; τῆς owrn- 
ρίας 177, 25; = ὁ γνωστικός III 34, 
8. 9; τὸν ἄνδρα «οαὸν δεικνύει τῆς 
κεφαλῆς τὸ ψιλόν I 271,5; — βίος 
I 168, 11; «ω-ὰ καὶ σεμνὴ ἡ ἀλήϑεια 
III 71,2; a καὶ σωφρονικὰ μέλη I 
154, 24; -«-ὁτερα παραγγέλματα I 
128, 5; στύμμα «σότατον I 135, 24. 

αὔτανδρος: πόλεις I 42, 18. 

αὐτάρκεια: 1. subjektiv: Genügsamkeit 
m ἕξις ἐστὶν ἀρκουμένη οἷς δεῖ καὶ 
δι’ αὐτῆς ποριστικὴ τῶν πρὸς τὸν 
μακάριον συντελούντων βίον 1233, 24; 
τιϑηνὴ λιτότητος καὶ ἱκανότητος ἣ 
= I 233,23; — τοῦ βίου I 149,9; 
ἡ πλεονεξία πορνεία λέγεται τῇ a 
ἐναντιουμένη Il 237,9; -“οα συνει- 
ϑισμένος II 471,13; Ἑκαταῖος av 
τέλος ὑπάρχειν διδάσκει II 184, 14; 
vgl. I 266, 15*. 

2. objektiv: genügendes Vorhan- 
densein, auskömmliches Maß ἀγάπη 
ἐφόδιον ἔχουσα πλούσιον, τὴν av 
I 158,8; ἡ ὑπερβλύζουσα τὴν --αν 
δίαιτα 1 158, 11; ἡἣ εὐδαιμονία m 
ἀγαϑῶν πάντων ἢ τῶν πλείστων καὶ 
μεγίστων II 186, 29 (Polemon); —as 
χάριν ἡ κτῆσις, ἣν (τὴν av) καὶ 
ἐξ ὀλίγων ἄν τις περιποιήσαιτο I 
180, 23; αἱ ὀρέξεις —a περιορίζονται 
I 166, 5. 

αὐταρκέω: 1 55, 16* (ἀπαρκεῖ J. Jackson). 

αὐτάρκης: = ὁ γνωστικός III 33, 17; 
ἀρετὴ — πρὸς εὐδαιμονίαν II 187, 1; 
389, 24; 390, 12; — καὶ αὐτοδιάκονος 
Bios I 149, 13; οἶκος — I 250, 26; 
ἄλλοις ὁ περίπατος — ἀγρόνδε βα- 
δίζουσιν I 265, 15; — τροφή // πε- 
pırtn I 167,6; τοῖς φιλοχρύσοις ὁ 
ὑπὲρ γῆς καὶ ὑπὸ γῆς χρυσὸς οὐκ — 
I 242,2; „es τὸ ἔλαιον mit Inf. I 
197, 24; —es ἐφόδιον αἰώνων I 72, 
30. 

αὐτάρκως: II 477,29; τὰ συνεκτικὰ ἢ 
αὐτοτελῆ — δι᾽ αὑτῶν ποιητικὰ τοῦ 
ἀποτελέσματος III 96, 1; 101, 20. 


Clemens 


αὐτόϑεν 


αὐτεξούσιος: ἀπαιδευσία I 254, 20; νοῦ 
κίνησις III 220,15; λογισμός II 
417,1; Ψυχὴ II 327,24; m ὁ Öca- 
βολος II 54,4; ἄνδρας ὁ ἀπόστολος 
τοὺς ous κέκληκεν I 110,3; τὸ 
Ψυχικὸν mov III 125, 19; τὸ -οον II 
418, 11; τὸ ἐν ἡμῖν =ov II 381, 17; 
τὸ -ov ἡμῶν II 381, 30; τῆς μεταχει- 
pioews τῶν δοθέντων III 169,5; 
τῆς Ψυχῆς I 134, 26; III 165, 26. 

αὐτεξουσιότης: — ἐστὶ νοῦς κατὰ φύσιν 
κινούμενος ἢ νοερὰ τῆς ψυχῆς κίνησις 
αὐτοκρατής III 220, 16. 

αὐτίκα: 1. alsbald, sofort — μάλα I 31, 
2972007105212 517 14-2172484308 : 

22 22 Be ΕΠ 19: 16: 05. ΠΣ ΘΠ: Ὁ 
512, 28. 

3. dementsprechend, so (häufig zur 
Einführung von Citaten) — γοῦν 
1211, 18...20; 90. 99: 6: 5. 5: 100 :.205 
105: Ὁ: 150..21. 151..4: 958. ἡ: 270: 
235 9 ΠῚ 37159, 4927:210 ΓΕ 90: 
292265297132 97. ἢ: 98: 11: 55: 185 
52,.25.:.615235; 104: 26. 07: 5. ἸΝ 0: 
ΔῈ. 1107 90. 1951: 195 1.8: 9 8 5.145358; 
146,13; 157,2; 21972852 2252295 
2,31. 32: 237, Ὁ; 23928:224277:2 250% 
δ ΟΣ: ϑς 25258 29255 lie 
258,21; 261,7. 26; 281,26; 300,6; 
308,16:2315323:231055:2 30 01220E 
345, 11; 355, 5; 374, 26; 397, 6; 446, 
11. 0: 454,4; 456, 42 457.195 
466, 5; 470,5; 472,-6; 477, 21; 481, 
10; 483, 4. 21; 486,16; 492, 20: 
494,11; 495, 10; 496,20; 498,15; 
509, 19. 33; 510, 29; 512, 31, 514, 21; 
515. 90:11 931 10 7: 2055 2102 
25.22: 31, 197372852. 38.,9:539 166 
54,6. 25; 58, 26. 325 89. 1 7: 11. 
1.19: 81. 10. 89. 94. 85 205,93 BE 
132, 24; 138, 26. 

αὐτοδιακονία: αὐτουργία καὶ -- 1251,18. 

αὐτοδιάκονος: αὐτάρκης καὶ — βίος I 
149, 14. 

αὐτοδίδακτος: οἱ προσέχοντες τῇ πίστει 
οἷον “-οἱ I 145, 31. 

αὐτοδιδάκτως: [{διδαχϑέντες I 261, 8. 

αὐτόϑεν: 1. von selbst ἤδη — δῆλον 
1 35, 29. 

2. örtlich — οἴκοθεν (-- ganz und 
gar) I 70, 6. 

3. zeitlich: sofort, auf der Stelle 
12106717; 168. ΟΣ 112189222 

4. offen, deutlich, ausdrücklich 
m κεφαλαιώδης I 284,19; οὐκ — 
ὁμολογοῦντες II 106, 10. 


αὐτόϑι 


5. oberflächlich οἱ — καὶ προχείρως 

ἀκούσαντες τῆς φωνῆς III 160, 20. 

autosı: I 10, 23. 

αὐτοκίνητος: Ψυχή III 217,18; ὁ An- 
μιουργὸς οἴεται — εἶναι III 124, 24. 

αὐτοκρατής: τῆς ψυχῆς κίνησις III 
220, 17. 

αὐτοκρατορικός; ἣ αἵρεσις καὶ φυγὴ 
δέδοται τοῖς ἀνθρώποις --ἡ II 119,5; 
αἵρεσις τῆς γνώσεως —n III 10, 2. 

αὐτοκράτωρ: νοῦς III 220, 15; ἡ ow- 
φροσύνη --ορα τὸν ἄνδρα κατασκευάζει 
ΠῚ 49, 3. 

αὐτομαϑής: ὁ οἰησίσοφος οἷον — II 141, 
2; ᾿Ισαὰκ τὸ --ἐς ἐνδείκνυται II 20, 10. 

αὐτόματος: οὐ γὰρ ταὐτόματον ἐκ- 
Seıaosı τῖς ΠῚ 60, 14; ἣ τοῦ ou 
παρείσδυσις II 385, 17. 

αὐτομολέω: πρὸς ἥδονήν II 176, 23; 
πρὸς ϑεόν I 68, 17. 

αὐτόνομος: wön I 3, 15. 

αὐτοπαϑῶς: I 126, 29. 

αὐτοπροσωπέω: I 143, 23. 

αὐτοπροσώπως: II 228, 14. 

autösT: statt des Relativpronomens in 
der Fortführung des Rel.-Satzes I 23, 
10; 180, 16; im Dat. mit Subst. = samt 
1837208 74, 6;10, 23; 211,18; 220, 
9224229420; 23327; IL 301, 657 
— selbst mit Subst. ohne Artikel 
I 131, 19; 180, 24; 220, 16*; 248, 9; 
12478771923, 22: κατὰ πὰ πο τιν! 
INS 7173193, 112 291, 530722357; 
224,7; 278,16; -ois λέξεσιν II 
9840652287, 21: 377, 4;7385, 11 5; >ais 
ταῖς λέξεσιν II 385, 27; 406, 8; ἀμή- 
xavov ἅμα τῷ --ᾧ τὰ ἐναντία κατὰ 
ταὐτὸν καὶ πρὸς τὸν --ὧν ἀπαντᾶν 
χρόνον III 47, 6"; ταὐτὸν ἕν ἐστιν III 
49, 11; fehlt beim reflex. μου I 
290,21; ἡμῶν I 185,26; ἥμᾶς 1 
206, 25; der Genetiv von — zwischen 
Artikel und Substantiv I 93, 27; 95, 
ΘΕ ΘΒ Ξ 6: 1111], 6*. 

αὐτοσχέδιος: ἡ -- πίστις II 363, 11; 
τετρήρη ναυπηγεῖν --ον II 49. 11*. 

αὐτοτελής: — καὶ ἀπροσδεὴς ἡ κατὰ τὸν 
σωτῆρα διδασκαλία II 63,29; —£s 
(= συνεκτικὸν) αἴτιον III 101, 19; 
τὸ (ms) αἴτιον --οὖς ἐνεργείας ἐστὶ 
δηλωτικόν III 101,21; --ἢ αἴτια III 
00: 1: 

αὐτοτελῶς: II 442, 3; 509,28; ἡ = φι- 
λοσοφία II 511,5. 

αὑτοῦ KTA.: 5. ἑαυτοῦ. 

αὐτουργία: I 260,19; ἄτυφον ἡ — 
γυμνάσιον I 266, 15*; ἡ -- τὸ γνήσιον 


Wort- und Sachregister 


ἀφαμαρτάνω 287 


ἐπιφέρει κάλλος 1 273, 11; εὐτέλεια 
καὶ — ἠσκεῖτο I 205,15; εὐτελείας 
καὶ mas ὑποδείγματα I 265, 12; τὴν 
mav διάκονον παρακαλεῖν 1 257,4; 
καλὰς συνοπαδοὺς --αν καὶ εὐτέλειαν 
παραλαβεῖν I 259,7; --αν φεύγειν I 
251, 18. 

αὐτουργικῶς: I 264, 27. 

αὐτουργός: σοφία II 63, 15. 

αὐτοφυής: — καὶ εἰλικρινὴς εὐωδία I 199, 
16; — τροφή (τὸ γάλα) I 111,6; τὸ 
“-ἐς τῆς ἀληϑείας βάμμα I 222, 9; ei 
τῇ κόμῃ γαυροῦσϑαι I 247. 4. 

αὐτόχϑων: ὄφις I 238, 12; Ἅπις Αἰγύτι- 
τίος II 48, 14; Βόσπορος II 49, 11*; 
Κέκροψ II 65, 16; Πελασγός II 65, 18. 

autowia: II 363, 22; III 184, 30. 

αὐχέω: I 224, 10; II 517, 11; III 75, 16; 
ἐπὶ tıvo I 231, 105.253; 2351, 014565; 
517,8; rı I 48, 31; 250, 13; τὴν ἀλῆ- 
Yeıav II 176, 30; ἑκάστη αἵρεσις ὅπερ 
ἔλαχεν ὡς πᾶσαν ei τὴν ἀλήϑειαν 
II 36, 11; τινὰ ὡς ἴδια -“-εῖν II 64, 11; 
448, 21; μάγοι ἀσεβείας τῆς σφῶν au- 
τῶν ὑπηρέτας δαίμονας --οὔσιν I 45, 
32; ποεῖν mit Inf. II 44,7; 493, 31; 
III 65, 35; 76, 22; mit Part. III 68, 30. 

αὐχήν: περὶ τὸν --ἔνα I 209, 14; παρὰ 
τοῦ eva I 271,11. 

αὐχμάω: I 172, 2. 

αὐχμηρός: --ότεροι φαίνονται οἱ MUPI- 
ζόμενοι I 199, ὅ. 

αὐχμός: II 444, 13; ὁ — πολιωτέρους. 
ποιεῖ I 199, 6 ; διὰ «οὸν νοτίδος 1119, 1. 

“payvilw: ῥυπαρὸν ἐπιτήδευμα --Ἰστέον 
τοῦ γάμου II 192, 12. 

ἀφαίρεσις: TO σεμνὸν κατάστημα “-εἰ τοῦ 
περιττοῦ περιγίνεται I 269, 14: κατὰ 
τὴν -οαν τῆς φιλοσοφίας II 63, 23. 

ἀφαιρετικός: ἣ ἀφέλεια ἕξις N) τῶν περιτ- 
av I 268, 8. 

ἀφαιρέω T: 1. Act τι 1 80, 13; 160, 13; 
168, 27; 193, 22; II 31,3; 252, 22; 
343,16; 374, 11; III 53, 3; 168,13; 
tıvös III 160, 2; τινός τί I 163, 20; II 
374,7; 468, 12 (τοῦ γνωστικοῦ εὐϑυ- 
μίαν) ; τινά τινος II 468, 9 (τὸν γνωστι- 
κὸν ϑυμοῦ). 

2. Med. τι I 219, 19; τινά τι I 166,7; 
III 36, 3; τινά τινος 178, 6; II 267, 8; 
tıvös τι I 220, 7; 247, 19; 269, 27. 

3. Pass. I 175, 21; —eioYai τι III 57, 
θ᾽ νη τινος ΛΟ ΒΗΘ 
Adi. verb. πταρμοῦ τὸ ταρακτικὸν 
“-αἱρετέον 1 193, 18. “-είλατο [ 
166, 7. 

ἀφαμαρτάνω: mit Part. I 242, 26. 


288 ἀφανής 

ἀφανής: τὰ φανερὰ καὶ τὰ -- τοῦ κόσμου 
III 183, 27; ἡ — ψυχικὴ οὐσία III 126, 
24; —£s νεῦμα II 88,29; πρᾶγμα II 
117, 13; ἀόρατοι καὶ eis δυνάμεις III 
129, 16; σύμβολα --ἔστερα II 341,1; 
ἐν τῷ mei // ἐν τῷ δημοσίῳ I 248, 13. 

ἀφανίζω: τοὺς ἑξηκονταετεῖς II 46, 10; 
τὴν ἐπιϑυμίαν II 199, 13 (Epiph.); τὸ 
ἔργον II 132,16 (Val.); τὰ κτήματα 
μᾶλλον ἢ τὰ πάϑη III 169,6; τὸν 
νεῶν I 41], 15; τὸν τῦφον II 343,18; 
n σελήνη τῇ τετάρτῃ ἑβδομάδι —eTaı 
II 505, 1; ἐλπὶς --εται τῶν ἐλτιισϑέν- 
τῶν ἀποδοϑέντων III 185,1. 

ἀφανισμός: ὁ Διονύσου — II 442, 11. 

ἀφανιστικός: δύναμις τῶν ὑλικῶν —r III 
144, 23. 

ἀφανῶς: II 27,3; 379,29; III 127, 14. 

ἀφαρπάζω: I 162, 2; 200, 7. 

ἀφεγγής: ἡ σελήνη γίνεται ἐξ --οὖς unvo- 
εἰδής II 505, 3; προσηγορίαι οὐκ --εῖς 
ΠΡ 9Ή45::}:- 

ἀφεδρῶν: νεὼν τὸν --ὥὦὥνα νέμειν τῇ ϑεῷ 
1190; 18 

ἀφειδῶς: II 14, 15; —£otepov I 97, 21; 
162, 23. 

ÄPEKTEOS: ἀπέχεσϑαι τῶν —Ewv III 142, 7. 

ἀφέλεια: ἡ “-- ἕξις ἀφαιρετικὴ τῶν TTEPIT- 
τῶν I 268, 8; ἡ — καὶ τὸ πρᾶον τῆς 
νέας ἐπιφανείας τοῦ πνεύματος III 
220, 25; ἄρνες ἐπίκοινον as ὄνομα 
I 96, 17; τὸ ἁπαλώτερον εἰς av I 
99, 16. 

ἀφελής: εἰρήνη καὶ ἀγάπη. eis καὶ 
ἀπράγμονες ἀδελφαί I 149, 17; αἶνοι 
I 292 V.53; εὐνή I 205, 19: ϑεραπεία 
9711}: παῖδες 1100) 35; 2IIEVE5E 
πῶλοι I 98,26; καϑάριος καὶ — ἡ 
σωφροσύνη I 268, 7; οἱ eis I 98, 7; 
τὸ —£s τῆς πίστεως I 96, 28. 

ἀφελῶς: I 223, 12. 

ἄφεσις T: τῆς ἁμαρτίας I 159, 9; (τῶν) 
ἁμαρτιῶν I 120, 19; II 118, 31; 143, 
ΠΡ 544: 19: πρὸ 395 7} 16 9169: 
ἁμαρτημάτων ΠῚ 141,6; iv τινὶ 
αἰτεῖσθαι III 118, 16. 

ἀφετήριον: καλὸν — τὴν σοφίαν ἡγεῖσϑαί 
v1 17216, 28% 

ἀφετικός: ϑεὸς — ἁμαρτημάτων II 148,18. 

ἀφέψω: χρυσὸς -«ο-όμενος διυλίζεται II 175, 
29. 


ἁφή: I 223, 26; 250, 6; II 17, 8; 500, 7. 

ἀφηγέομαι: τοῦ τῶν ἀνθρώπων γένους 
II 123, 27; τῆς ἐκκλησίας II 246, 19; 
τὴν σχέσιν I 23, 3*. 

ἀφηνιάζω: I 66, 22; 128, 20 (παρὰ τὸν 
νόμον): LI 141,2: 177, 21572447328; 


Clemens 


ἄφϑαρτος 


III 9.14; 39, 20; στόμιον ἐμβαλὼν 
»ovri τῷ ἀλόγῳ πνεύματι III 57,1. 
ἀφϑαρσία: ϑεοῦ δόξα — II 319, 19; πε- 
ριέσται σοι αἰώνιος — III 172, 13; διὰ 
τὴν βεβαίωσιν τῶν ἐντολῶν ἡ «-- ἐπι- 
συμβαίνει, — δὲ ἐγγὺς εἶναι ποιεῖ ϑεοῦ 
II 492, 31. 32; ἐπίγνωσις τοῦ ϑεοῦ 
ἐστι κοινωνία —as II 260, 11; λόγος 
mas I 82, 33; διὰ τῆς τῶν φϑαρτῶν 
δόσεως ἀντικαταλλάττεσθαι τὰ τῆς 
was II 261, 14; τῆς κυριακῆς μετα- 
λαβεῖν mas I 168,2; τῶν στεφάνων 
τῆς was μεταλαβεῖν III 161, 31; ἐναρ- 
γὲς ὑπόδειγμα as τὴν πολιτείαν ἔχειν 
τοῦ κυρίου 1 1490. 6; περιβαλεῖν τὸν 
χιτῶνα τῆς was I 139, 25 ; τὸ ἐπίκηρον 
ἡμῶν ἐπιβάλλειν τῇ τοῦ ϑεοῦ —a II 
260, 10; ὠνεῖται χρημάτων τις av 
III 181,6; —av κομίζεσθαι III 178, 
15; (τὴν) av ἐπενδύεσθαι I 217, 15. 
19; 223,1; τὴν av τοῦ Χριστοῦ 
ἐπενδύεσϑαι I 109, 16; τὴν av πε- 
ριέϑηκεν ὁ ϑεὸς τῇ σαρκί 1237, 9; xopn- 
γῶν τὴν εὐεργεσίαν, mav I 85, 3. 
ἀνακιρναμένου τοῦ πάϑους εἰς av 
I 120, 36; ἀποκαϑιστάναι εἰς εἰρήνην 
καὶ -οαν II 115, 9; διαβαίνειν eis av 
I 139, 28; τὰ ψυχικὰ ἐγκεντρίζεται τῇ 
καλλιελαίῳ eis —av III 126, 1; τοὺς 
οὐρανίους τῶν ἀνθρώπων εἰς av ἐκ- 
τρέφειν I 118,9; μεταφυτεύειν τὴν P90- 
ρὰν εἰς -οαν 1 80, 28 ; τὸ πνεῦμα eis av 
ὁδηγεῖ I 168, 5; ὁ λόγος τὴν ἐνταῦϑα 
διαμονὴν eis av παιδαγωγεῖ I 154, 
14; Χριστῷ προσοικειοῦσϑαι εἰς —av 
I 119, 24; ἡ ἁμαρτία οὐ δύναται κοινω- 
νίαν ἔχειν μετὰ τῆς as, ἥτις ἐστὶ δι- 
καιοσύνη II 244, 18; ἠρώτηται ὁ ἄφ- 
ϑαρτος περὶ τῆς βεβαίας mas III 164,4; 
τὸ ψυχικὸν ἐπιτηδειότητα ἔχει πρὸς 
av καὶ φϑοράν ΠῚ 125, 19. 
ἄφϑαρτος: βασιλεία III 223, 31; λόγος 
I 181, 13; — καὶ ἀπαϑής II 134, 13; 
ἠρώτηται ὁ — περὶ τῆς ἀφϑαρσίας 
III 164, 3; μακάριος καὶ — ὁ ϑεός II 
484,24; ἡ μακαρία καὶ — φύσις II 
381, 17; ἡ τοῦ -οουὅ δύναμις II 369, 1; 
οὐκ ἀξιόχρεως τἀληϑῆ λέγειν ὁ ἀσϑε- 
νὴς καὶ ἐπίκηρος περὶ τοῦ ἀγεννήτου 
καὶ ou II 517, 15; τὰ σπερματικὰ 
ζωῆς ἐξ ἀγεννήτου καὶ --ου γέγονεν 
III 143, 30; τὸ --ον παραλαβεῖν II 
133,24; τῷ -w ἐξομοιοῦσθαι I 
102, 6; μικρὰ καὶ ἐπίκηρα μεγάλοις 
καὶ “-οοἷς παραβάλλειν ΠῚ 161,21; 
ἀγάπη τῆς γνώσεως --ον ποιεῖ II 
492, 38; ὁ κύριος τοὺς νεκροὺς οὐκ 


ἄφϑεγκτος 


σοὺς τὴν σάρκα, 


Seiov II 378, 19. 

ἀφϑονία: 1. Neidlosigkeit 1 7169717. 

2. Überfluß ἡ τῶν ἐπιτηδείων m 

II 257, 27. 

ἄφϑονος: διάταξις I 284, 30; δωρεά II 
477,3; (καὶ πλουσία) εὐκαρπία II 
444, 98; μαρτύρων πηγαί 11 181,1; 
τροφή II 114, 18; τῶν λόγων xopn- 
yia I 53,11. 

ἀφϑόνως: διδάσκειν III 222, 7 
II 158, 12. 

ἄφϑορος: —ov διαμεῖναι II 208, 2. 

ἀφίδρυμα: Μωυσῆς — οὐδὲν ἀνέϑηκεν εἰς 
τὸν νεὼν σεβάσμιον II 376, 6; κίονας 
σέβειν ὡς “τ-ατα τοῦ ϑεοῦ ΤΙ 102, DE 


ἀφιερόω: “-ὦσας τὸν τάφον εἰς ναὸν 
ἅγιον κυρίῳ II 309, 10; τὰ wpeva 
τοῖς ἱεροῖς χωρία II 449, 18. 

ἀφίημι 7: 1. Act. a) entsenden, aus- 
strömen lassen ἣ καρύα πνεῦμα «σιν 
καρωτικόν I 201, 1: τὸ ῥόδον πάμπολυ 
τῆς ὀδωδῆς —cı ῥεῦμα I 201, 10; 
b) jem.freilassen τὸν ἀντίπαλον II 145, 
ἰὴ Pass. 1 104, δ; IT 145, 15; 
6) fahren lassen, aufgeben τὰ κτήματα 
III 167, 18; d) vergeben τὰς ἁμαρτίας 
(τινί) I 194, 29; III 63, 6; τὰ äpap- 
τήμαπο I 94, 7; τὰ ZENTHNENLOTE: I 
129, 29; dazu Pass. I 108, 2; abs. III 
58,1; Pass. ΠῚ 200, 9. 


; χορηγεῖν 


2. Med. von etw. ablassen τοῦ öp- 


ϑοῦ καὶ ὑγιοῦς λόγου II 28,7; τῆς 
πολυπραγμοσύνης III 166, 19. 
ἀφικνέομαι 7: εἴς τι II 6,6; 249,14: 
330, 16; ἘΠῚ 60, 7; 64,16; 178,4; 
"eis γνῶσιν (bekannt werden) I 81, 
27; eis γνῶσιν ϑεοῦ (zur Erkenntnis 
gelangen) I 94, 19; eis ἐπίγνωσιν τοῦ 
ϑεοῦ II 266, 4; ἐπί, τι II 275, 24; III 
38, 11; πρός τι I 284,8; abs. einer 
Einladung folgen III 28, 22. 
ἀφιλάργυρος: οἱ πρὸς ἐχϑροὺς or Kal 
ἀμνησιπόνηροι III 49, 30. 
ἀφιλαύτως: — καὶ φιλαλήϑως III 81,7 
ἀφιλοδόξως: III 80, 24. 
ἀφιλόνικος: καινὴ ἣ κτίσις ἡ ἐν Χριστῷ 
τ 345, 25. 
ἀφιλονίκως: II 330, 27; III 80, 24. 
ἄφιξις: οὐ κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον ἣ 
πρὸς τὸ πέρας “- καὶ τῆς mewWs N 
πρόληψις I 107, 4; Ἴωνος eis ᾿Αϑήνας 
II 67, 3; Μενελάῳ (ou) eis Φοινίκην 
1 72, 19; 74,12. 


Wort- und Sachregister 


ἀλλ᾽ ὡς ausıs | 
ἀποθανουμένους ἤγειρεν III 108,19. 
ἄφϑεγκτος: δυνάμει᾽ ἀνθρωπείᾳ “τον TO | 


ἀφορίζω 289 
ἀφίστημι 7: 1. Act. τινά τινος II 172, 
ΠΟ 9. 15) τίν τίνος 
{τὰ ππάϑη τῆς Σοφίας) III 121,7; 
ἑαυτοὺς —totnoav II 57, 28. 
2. Med. u. Aor. II (Imp. ἀπόστο 
I 284, 9) a) von etw. ablassen, auf etw. 
verzichten τινός I 241, 17; II 54, 19; 
193,6; 238, 2; 254, 15; 313, 17; 454, 
3: 494,13: 1117150,3> 5; 166, 26; 
1689139:2172442°7:221173719 3722258; 
mit Part. οὐκ --στήσονται ζητοῦντες 
τὴν ἀλήϑειαν III 66,2; abs. οὐκ 
“-στατέον III 64,30; 65,3; b) sich 
von etw. entfernen, von jem. ab- 
fallen τῶν ᾿Αϑηναίων II 101, 29; 
“-στᾶσα τοῦδε τοῦ σχήματος ἣ ψυχή 
II 239, 4; τῆς ἐκεῖ ὁδοῦ III 161,1; 
τῶν τῆς πλάνης ὁδῶν I 284,9; 
τῶν οἰκείων I 171, 15; χρῆμα πόρρω 
“-άμενον τοῦ διώκοντος II 115, 20. 


| ἄφνου: I 19, 2. 


ἀφοβία: II 133, 32; 134, 3. 

ἄφοβος: πρὸς τὸ -,οον τοῦ παιδίου I 
113,17; οὐ ταὐτῃ — 6 ϑεός, ἢ τὰ 
δεινὰ ζοὐκὸ ἐκκλίνει II 315, 17; A 
ἀνδρεία -,ον τὸν μετέχοντα αὐτῆς 
ποιεῖ II 315,13; —ov καὶ ἀδεᾶ N 
ἀγάπη κατασκευάζει τὸν ἀϑλητήν 
III 48, 21. 

ἀφόβως: II 270,5; III 183, 8. 

ἀφόδευσις: I 208, 22. 

ἀφολκή: αἱ ἐκ τοῦ γάμου --αἱ ἀπὸ τῶν 
ἀναγκαιοτέρων 11 189, 10. 

ἀφομοίωσις: ἧ πρὸς τὸ ϑεῖον — ΤΠ 
147, 12. 

ἀφοπλίζω: διὰ στρατοῦ ἀόπλου προσβο- 
λὴ λῃστῶν -“-εται III 183,1. 

ἀφοράω: 1. hinsehen, ansehen abs. 
ὁ περιέργως ἀπιδών II 301, 23; eis 
τινα (tı) I 46,30; 58,14; 211, 23; 
252, 215 11 103,218 ;2146, 12 5/152,;11; 
2795165, ΠΕ 8: 1605: 40: 18: προς 
πῖνα: (ei) 11 109, 15-0 71155221893: 
ὡς τέκνα AV τοὺς veous I 191, 22*; 
wel. 289: 17 Ὁ 

vB wegschen. πρὸς (mit Rücksicht 

auf, wegen) σῶμα «ἰδὼν ÜTTEPÖTTTWS 
III 182, 10. 


ἀφορίζω: τινὰ ὡς ἀκάϑαρτα III 77,12; 
ὁ μὴ mv Kal ἀποσταυρῶν ἑαυτὸν τῶν 
παϑῶν II 172,12; ἀποστῆσαι καὶ 
»ioaı τὴν ψυχὴν τῆς ἡδονῆς II 172, 
17; τὸ τῆς ᾿Αϑηνᾶς ἕδος ὕπαιϑρον 
“-ὥρισαν II 344,15; ὁ Σαμαρείτης 
ὁ --ωρισμένος III 178, 27; -«οσἰσϑῆναι 
τῶν ἐθνῶν καὶ αἱρέσεων 11 229, 18. 


290 ἀφορμή 

ἀφορμή: 1. Hilfsmittel τοῖς πένησιν 
nv πορίζειν τροφῶν II 158,10; 
mai πρὸς τὸ ἐξετάζειν III 65,7; eis 
ἐπίγνωσιν III 65, 12. 

2. Veranlassung, Anregung κατ᾽ 
οὐδεμίαν --ἦἔν II 322, 6; ζῆν κατὰ τὰς 
δεδομένας ἡμῖν ἐκ φύσεως --ός II 
183.9; — τοῦ διώκειν ὑπακοήν II 
481, 20; ὁμιλίας πρὸς τὸν ϑεόν III 
31, 26; τῆς προσόδου τῆς πρὸς τὸν 
θεόν III 31,27; ὁδοὶ καὶ —ai τοῦ 

ίου II 18, 17; -οὴν διωγμοῦ γεννᾶν 
II 282, 28; -äs διδόναι τινί II 411], 
17; --ἀς σωτηρίας διδόναι II 5,7; 
»äs πρὸς πίστιν ἔχειν II 142,33; 
müs ἔχειν ἀπό τινος III 3, 20; τὰς mas 
τινος παρά τινος λαβεῖν II 205, 14; 
283,14; 285,24; || 9175. ὴν 
πρὸς τὸ ἡμαρτηκέναι λαβεῖν II 284, 21 
(Bas.); --ὴν παρέχειν τινί τινος II 
193,17; 204. 23; -οἀς παρέχειν τινί 
ΤΠ 940: 20: ΠῚ 11385547, 29: nv 
τινος παρέχεσϑαι II 283, 26; -«οἦν εἰς 
τὸ γίγνεσϑαί τι παρέχεσθαι III 95, 
28; .-äs τινός τινι παρέχεσθαι II 
385, 16; -οἀς σφίσιν ἡδονῆς πορίζεσϑαί 
τι I 31,20; τὰς εἰς τὴν ϑεοσέβειαν 
“-ἃς προτείνειν I 59,9; —äs μετα- 
νοίας χαρίζεσθαι I 134, 26. 

3. Ablehnung ἐξουσία τῆς ὁρμῆς καὶ 
τῆς II 54, 14. 

&popos: ἀγριέλαιος // φόριμος II 491, 16. 

ἀφοσιόομαι: I. aus Furcht vor Sünde 
von sich fernhalten Pass. ἡ χελιδὼν 
“-οὔσϑαι ἀξία 11 343, 1. 

2. einer Pflicht genügen gegen jem. 

tıvi I 26,2; mpös τὸν Seöv II 7, 21. 

ἀφραίνω: ἐκτόπως τελετῇ βακχικῇ I 
4,5; κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς προβάτοις 
I 224, 8; “οοντες ἄνθρωποι I 6, 29; 
wovoaı γυναῖκες I 199, 3. 

Appoyevns: ἡ ᾿Αφροδίτη I 12, 22. 

ἀφροδίσιος: ἡδονή II 229, 3; III 51, 26; 
χάρις I 25, 26; συμπλοκαὶ Διὸς πρὸς 
Δήμητρα I 13, 8. 

τὰ ma ἀπὸ τοῦ ἀφροῦ τοῦ σπέρ- 
ματος κέκληται I 119,6: φυσικὸν 
τὸ τῶν —wv, οὐκ ἀναγκαῖον δέ II 
196, 15 (Isid.); —wv ἀπέχονται ἀϑλη- 
ταὶ οὐκ ὀλίγοι II 219,17; οἱ τὰ 
εἴδωλα σεβόμενοι II 218, 14; οἱ Μάγοι 
II 218, 17; οἱ Πυϑαγόρειοι II 206, 20; 
av ἡἥττᾶσϑαι I 218, 9; ἐπιϑυμία 
av II 361,8; —wv μολυσμοῖς TO 
ἀληϑινὸν κάλλος καϑυβρίζειν I 268, 
91; τὴν -τοἣῷὧῶν συμπλοκὴν κοινωνίαν 
καλεῖν II 208, 15; ἡ τῶν —wv χρῆσις 


Clemens 


ἀχαριστία 


II 204, 12; ϑεοὶ —oıs χρώμενοι ἀν- 
Ipwtivos I 27,16; n eis Ta ma 
ἀκατάσχετος ὁρμή II 179,7; ἡ ἐξ 
σ-ῶὼν ἡδονή II 206, 22; περὶ τὰ a 
ἄττειν I 24, 32; ἐκχεῖσθαι I 24,5; 
πῶς ἔχοι περὶ τὰ ma 1 214, 19; oap- 
κοφαγίας ἀπέχεσϑαι τοῦ μὴ σφριγᾶν 
χάριν περὶ τὰ a τὴν σάρκα III 
20, 5; οὐ μόνον περὶ τὰ wa ἣ ἐγκρά- 
τεια ἀναστρέφεται II 197,4; vgl. II 
223, 6. 

ἀφροδίτη: κοινὴ αὐτοῖς — δημεύεται I 
249, 6; —nv ἐκϑειάζειν I 73, 27; ἀμφο- 
τέραν —nv ϑηρᾶσϑαι I 245,8; τῆς 
ἀταξίας τὸ μέρος τὸ κατὰ τὴν —nv I 
213, 16; κνηστιᾶν πρὸς —nv I 278,9. 

ἀφροντιστέω: τῶν ὀνομάτων III 84, 16; 
τῶν τῇδε πραγμάτων I 100, 6. 

ἀφρόντιστος: οὐδὲ TO μικρότατον ATTO- 
λείπει τῆς διοικήσεως --ον ὁ ϑεός III 
SELL. 

ἀφρόνως: ἐμφρόνως, οὐκ — I 110,4. 

ἀφρός: — τοῦ αἵματος (TO σπέρμα) I 
119, 3; οἱ ποταμοὶ --ὁν μορμύρουσιν 
1114, 12; σηπεδόνων --οἷς ἐγχρίεσϑαι 
I 240, 10. 

ἀφροσύνη: παλαιά I 101,30; nv N 
πολυτροφία ἐντίκτει τῇ Ψυχῇ I 166, 
19; οὐ γὰρ εἰ δι᾽ —nv τι συνίσταται, 
τοῦτι εὐϑεῶς — III 47,15. 17; dr’ 
nv ἀπιστεῖν II 98,24; ἐξ ons eis 
φρόνησιν μεϑίστασθϑαι I 68, 16. 

ἀφρούρητος: ϑύραι I 197, 20. 

ἄφρων T: λίϑοι Kal ξύλα οἱ —ovss 1 5, 10; 
οὐκ ἐπὶ --«όνων τάττεται τὸ νήπιον I 
101, 6; vgl. I 101, 26. 27; ὁ ἥλιος οὐ 
διακρίνει —oväs τε καὶ φρονοῦντας II 
198,6 (Epiph.); « ἢ ἀκόλαστος 
ἄνθρωπος οὐκ ἂν αἴσϑησιν ἀγαϑοῦ 
σχοίη I 257, 20; — ὁ πλούσιος ἐν τῷ 
εὐαγγελίῳ κέκληται I 232,10: ἡ — ἧδο- 
vn II 19,4; παῖδες “οσονες I 242, 25; 
ὡς ἔτι — I 109, 24; οὐδὲ οὗτος — 
III 228, 2. 

ἀφυπνίζω: I 63, 16. 

ἄφωνος: ὁ βασιλεὺς ἀκούσας — ἔπεσεν 
II 96, 17; ἡ κιναιδία 7 “-- ἐπὶ ταῖς 
σκηναῖς I 225,1. 

ἀχανής: βάραϑρον II 362,21; eis TO 
ts ἁγιότητι προϊέναι II 374, 13; eis 
ES KATATTITTEIV διὰ τὴν μαλακίαν τῶν 
στρωμάτων I 204, 25. 

ἀχαριστέω: τῷ δημιουργῷ II 205, 19; 
vgl. II 452, 4 (Ker. Petri). 

ἀχαριστία: τὰς εἰς τοὺς πτεττιστευκότας 
βλάβας ἰδίας --ας ἡγεῖται ὁ κύριος 
III 15, 22. 


ἀχάριστος 


Ta sa 11 


ἀχάριστος: χαρίσασϑαι 
ἐλεγχϑεῖεν II 


159,6; ὡς μὴ “οοι 
424,17; — ὁ ᾿Απόλλων I 33,16; 
m καταλαλιά Il 342,27; τοῖς ἄν- 
ϑεσιν οὐκ εἰς τὴν ἰδίαν εὐχάριστον 
χρῆσιν, ἀλλ᾽ εἰς τὴν τῶν δαιμονίων 
“-ον ὑπηρεσίαν κατεχρήσαντο I 201, 


ἀχαρίστως: II 205,15; 223, 23; — ἐκ- 
δέχομαι τὴν δημιουργίαν κακήν II 
268, 25. 

ἀχειροποίητος: ὁ Σάραπις I 37,7. 

ἄχϑομαι: τινί I 150, 6; λέγων I 232, 8; 
eo$eis τινι III 166, 9; mit folg. ei III 
139, 20. 

ἄχϑος: οὐκ m ἐστὶν ὁ oikos... 1 259,9; 
τὰ ἔπιπλα τῶν πλουσίων — ἐστίν, 
οὐ κόσμος τοῦ σώματος I 259, 14: 
τοσοῦτον — κοσμίων βαστάζειν I 
232, 10. 

ἀχϑοφορέω: I 259, 4. 

ἀχλύς: ἡ συνουσία --ο-ὑν περισκεδάννυσι 

τοῖς αἰσϑητηρίοις 1214, 4: τὴν ἄγνοιαν 

ὡς «αὐν ὄψεως κατάγειν I 80. 14: 

τὰς ἐπισκοτούσας ἁμαρτίας --ὔος δίκην 

ἀποτρίβεσϑαι I 106, 23; τὴν ἐκ τῶν 

ἐπιϑυμιῶν --ὑν ἀποδύεσϑαι II 239,1. 

ἀχλυώδης: ἄγνοια II 109, 23. 

ἄχολος: ἡμεῖς οἱ ἁπαλοὶ —oı I 101, 18. 

ἄχραντος: ὄνομα I 98, 24; ὑπόδειγμα 
II 291, 28; ϑεὸς ἐν ἀνθρώπον σχήματι 
m ὁ κύριος I 91, 23; τὴν διαλυϑεῖσαν 
ϑανάτῳ συζυγίαν --ον φυλάσσειν II 
234, 1; —ov τὴν ψυχὴν ἔχειν III 36, 
27; τὸ mov καὶ TO ἅγιον τοῖς τάφοις 
ἐπικεχώκατε [ 44. 4. 

ἀχράντως: II 315, 26. 

ἀχρεῖος: δοῦλος II 4, 18; λαός I 261, 20; 
oikerns I 26,16; σκεῦος I 179,1; 
σύμβολα I 14,14; οὐδεὶς ἀργός, 
οὐδεὶς — III 183,4; “οοἱ γίγνονται 
II 334, 14; ὁ ἐγκεντρισμὸς τὰς “οους 
(ἀγριελαίους) εὐγενεῖς ποιεῖ II 491, 
15; σφᾶς αὐτὰς --οτέρας τῶν ὑφασ- 
μάτων ἐλέγχουσιν I 226, 11; πῶς 
οὐκ mov τὸ ἐπανίστασϑαι ταῖς κλι- 
σίαις I 161,29; “σον mit Inf. I 14, 
14; 160, 8. 

ἀχρειότης: I 237, 13. 

ἀχρήματος: III 160, 19; 175, 30. 

ἀχρηστία: 1. Nutzlosigkeit εὔχρηστος 
ἡ τῆς as βεβαίωσις II 13, 17; τὴν 
πολλὴν av παραιτητέον II 473,5. 

2. Nichtgebrauchen 7 — ἰοῦ τῷ 

σιδήρῳ γεννητική II 9, 15. 

ἄχρηστος: ei ἣ φιλοσοφία II 13,16; 
— φιλονικία I 265, 25*; φλυαρία III 


Wort- und Sachregister 


ἄψυχος 291 


80, 8; χρηστήρια 1 10, 28; αἱ ἀμυγ- 
δάλαι κεναὶ λέγονται. ἐν αἷς --ον τὸ 
ἐνόν III 70, 10; τὸν ὗν οἵ μὲν ὡς mov 
ἐσθίουσιν III 25,18; μὴ ἐᾶσαι τὴν 
κακίαν —ov καὶ ἀνωφελῆ μένειν II 
55, 24. 

ἄχρι(ς) 1: 1. Praep. — ποδῶν ἐσχάτων 
I 267, 16; καὶ τῶν ἀλόγων ζῴων II 
163,18 (Philo); τῶν... χρόνων II 
40, 23; vgl. 1173, 8; 88, 1.5; 367, 15; 
τῆς ἐσχάτης ἡμέρας III 160, 14; 
τῆς παρϑενίου καλουμένης II 8,8; 
συντελείας III 128, 11; παιδαγω- 
γίας τινὸς καὶ πτροταιδείας III 165, 20; 
συγγνώσεως II 13,19; — νῦν III 
162,.172,174, 4*#: 

2, Coni. mit ἄν u. Coni. 5. 

mit Nom. u. Inf. II 96, 4. 

ἄχρονος: ἡ — ἄναρχος ἀρχὴ τῶν ὄντων. 
ὁ υἱός III 4,5; ἀόριστος ἐκφορὰ καὶ 
» II 506, 19; οὐ κατὰ στέρησιν 
χρόνου --α λέγεταί τινα, ἀλλὰ κατὰ 
μείωσιν III 98, 23. 

ἄχρωμος: καταλειτττέον τὰς χρωματικὰς 
ἁρμονίας ταῖς —oıs παροινίαις I 184, 
25. 

ἀχυρμιά: διακρίνεσϑαι τῶν --ὧῶν I 139, 9; 
ἐπισύρεσϑαι τὰς ἐπιπολαίους τῆς γῆς 
müs I 224, 30; τὸ ἤλεκτρον τὰς müs 
ἀνακινεῖ II 126, 28. 

ἄχυρον: ἀποκρίνεται τοῦ πυροῦ τὸ «. 
I 139,10; 6 σῖτος ἀπὸ. τοῦ ou 
διακρίνεται. . καὶ τὸ — χωρίζεται 
III 143, 27; τὸ περιπεφυκὸς τῇ ψυχῇ 
τῷ --ῳ ἔοικεν III 144, 3. 

ἀχώρητος: ὁ ϑεός II 116, 7; τοῦ ϑεοῦ — 
n μισοπονηρία I 75,5. 

ἀχώριστος: — τῆς ἐντολῆς καὶ τῆς 
ἐλπίδος ὁ γνωστικός III 57, 17. 

ἀψευδέω: --πεἶν χρὴ τὸν ἐπιεικῆ III 
64,3. 

ἀψευδής: πρὸς τὰ —f σπεύδειν II 119, 
26. 


ἄν 6; 


ἄψυχος: οὐκ ἔστιν “--- ὁ σῳζόμενος III 
32,3; ᾿Αριστοτέλης τὸ ποιεῖν ἐπὶ 
σῶν τάσσεσϑαι διδάσκει II 383,4; 
τοῦ ποιητοῦ τῶν συμπάντων ἀντι- 
λαμβάνεται τὰ ma συμπαϑοῦντα τῷ 
ζῴῳ II 416, 18; οὐκ ἐφεῖται ὑπολαμ- 
βάνειν τὰ ma μὴ δύνασϑαι σῴζειν ἢ 
βλάπτειν II 508,11; τὰ ma κατὰ 
μετάϑεσιν κινεῖται II 173, 18 ; κινεῖσθαι 
τῶν --ὧν τὰ φυτὰ μεταβατικῶς φασιν 
εἰς αὔξησιν, εἰ ma τὰ φυτά II 173, 
19; οὐ ϑέμις ἐμπιστεῦσαι τοῖς --ὐοις 
τὰς τῆς ψυχῆς ἐλπίδας I 44, 21: —wv 
δίκην (ὀργάνων) νευροσπαστεῖσϑαι II 


292 ἄωρος 
118, 27; 283,13; —wv δίκην ἀγαλ- 
μάτων πρὸς τῆς ἔξωϑεν αἰτίας περι- 
άγεσϑαι III 217, 16; ἐν ὅπλοις δι᾽ 
ἐμψύχων καὶ “-ὧν N] ψυχὴ τὸ τάττον 
ἐστίν II 100, 16; a κόσμια 1229.24- 
τὰ ma ὄργανα (λύρα καὶ κιϑάρα) I 6, 
12. 

ἄωρος: παρϑένος III 228, 14. 


B 


βαδίζω: II 250,1; ἀγρόνδε I 265, 15; 
ἀμεταστάτως πὶ 34,13 ; ἀμεταστρετττί 
II 330, 9870: ἀνοδίαις ἘΠ ΤΟΥ 27: 
ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν 118,2; εὐαρμόστως 
τῷ λόγῳ I 259, 8; κατὰ λόγον II 
336, 26; τὴν ὀρϑὴν ὁδὸν III 73,11; 
τὰς λεωφόρους ὁδούς 11340, 12 (Pyth. I: 
πρὸς τὸν διδάσκαλον 1 289,24: 
χωρὶς βάσεως I 57, 13. 

οὐ δεῖ ἀρϑέντας μετατεϑῆναι. ἀλλὰ 
moVvTas ἀφικέσθαι oi δεῖ II 309, 18: 
πῦρ τεχνικὸν ὁδῷ “«οον εἰς γένεσιν τὴν 
φύσιν ὁρίζονται οἱ Στωϊκοί II 393, 1. 
βάδισμα: ἄπλαστον I 280, 5; μελλητικόν 
I 276, 21; τὰ ὑγρὰ mata I 273, 34; 
marı ἐλέγχεσϑαι I 250,7; τὸ “- ἔλευ. 
ϑεριώτατον ἐπαναιρετέον. F #220>1; 
ἐπανορϑωτέον ὅτι μάλιστα τὰ --ατα 1 
273, 31; τὸ ἑταιρικὸν τοῦ φρονήματος 
ἐκ τοῦ —aros ἐναποσφραγίζεσθαι I 
226, 23; οὐδὲν διαφέρουσιν οἱ οἰκέται 
τῶν δεσποτῶν ἐν “«-ατι I 256, 9; 
ἡσυχίαν ἐν «-ατι ἐπιτηδεύειν III 
221, 17; ἐν “-ασιν ὄκνου πεττληρῶσϑαι 
III 221, 25. 

βάδισις: — καὶ πορεία ῥευστική III 
218, 9. 

βαϑμός: συνεργὸς ὁ πρῶτος καὶ ὁ δεύ- 
τερος — τῷ εἰς τὸ ὑπερῷον ἀνιόντι 
II 63, 22; — πρῶτος τῆς ἐπέκεινα 
γνώσεως τὸ ϑαυμάσαι τὰ πράγματα 
II 137, 3; ὁ πρῶτος --- τῆς σωτηρίας ἣ 
μετὰ φόβου διδασκαλία, δεύτερος δὲ 
ἡ EAtris, τελειοῖ δὲ ἣ ἀγάπη II 272, 20; 
τελειῶσαι σωτηρίῳ ἡμᾶς «-οῷ I 91, 16; 
m χρῆσϑαι τῷ νόμῳ II 305, 29. 

βάϑος {: πλάτος, μῆκος, — III 220,9: 
ἡ εἰς τὸ — διάστασις II 374, 8; 
παρεισελϑεῖν (eis) τὸ -- τοῦ περιβόλου 
I 238, 6; τὴν ἐπιφάνειαν καλλωπιζό- 
μεναι καὶ τὰ —n χερσούμεναι I 237, 
29; ἐν EI γνώμης ἀποκρύπτειν τὰ 
μυστήρια III 183, 21; ἐσκεπασμένα 
ϑαυμαστῷ καὶ ὑπερουρανίῳ διανοίας 
σ-εὶ III 163, 29; τοῦ “τους τῶν 


Clemens 


βαλλάντιον 


λόγων ἤσϑοντο οἱ μαϑηταί III 173,4; 
μέχρι τοῦ “΄σχσους τῶν πραγμάτων 
κατελθεῖν III 69,10; εἰς τὸ m τῆς 
ψυχῆς τὸ φῶς ἐκλάμπει 117229912 
ai βαφαὶ νοσοῦσαν ἐν “-εἰ τὴν ψυχὴν 
αἰνίττονται I 241,20; τοῦ λόγου 
ἀνατείλαντος ἐν τῷ “ει τοῦ νοῦ τῆς 
ψυχῆς καταυγάζεται τὸ ὄμμα I 52, 10. 

βάϑρον: ἐκ -wv ἀνασπᾶν τὴν ἐπιϑυμίαν I 
274, 24. 

βαϑύς: ἐπιλογισμός II 423, 28; σκότος 
I 95,13; “«οὑτερος ζόφος I 44,13; 
Aöyos I 188, 23. 

βαίνω: τὸ σαυλὰ —eıv (Anakr.) κομιδῇ 
ἑταιρικόν I 274, 18. 

βακτηρία: τὸν ἐπαιρόμενον τὴν iav 
δέδιεν ὁ κύων II 313,6; ἐπιβάϑραν 
ὕβρεως fi γραφὴ λέγει wlav, ἣ ἔπε- 
ρείδεται καὶ ἐπτανατταύεται ἣ ὕβρις I 
189, 25; χρὴ τὸν ἀναβαίνειν βιαζό- 
μενον εἰς τοὺς οὐρανοὺς καλὴν --ἰίαν 
τὴν εὐεργεσίαν περιφέρειν I 259, 16. 

βακχεία: τὴν “-εἰαν ἀπορρίττειν I 84, 18a 

βάκχευμα: τῶν μυστηρίων τὰ Ta 1 84, 
27. 

βακχεύω: εἰδώλοις I 84, 1; -ovomw αἱ 
μαινάδες I 84, 9; οἱ “-οντες οὐκ ἄνευ 
στεφάνων ὀργιάζουσιν 1 202, 2. 

βάκχη: ai maı τὰ τοῦ Πενθέως διαφο- 
ρήσασαι μέλη II 36, 9. 

βακχικός: λῆροι I 222, 11; ὄργια I 11, 
18; τελετ I 4,6; "τὸ “τῆς ἀπειλῆς 
öv ἀφαιρεῖν I 168, 28. 

βάκχος: τὸν νάρϑηκα ἀναστέφουσιν oi 
woı I 14,1. 

βαλανεῖον: OU τέσσαρές εἰσιν αἰτίαι, 
καϑαριότης, ἀλέα, ὑγίεια, ἡδονή 1 
263, 4; αἱ τοῦ ou συνεχεῖς χρήσεις 
καϑαιροῦσι τὰς δυνάμεις κτλ. 263, ME 
παραιτητέον τὸ — I 268,28; οὐδὲ 
τοσοῦτον ἐνδιατριπτέον τῷ —@ ὡς 
δεῖσϑαι χειραγωγοῦ 1 269, 27; κοινὸν 
τῶν λουομένων τὸ m elvon ἘΞ 17263, 
31; ἐν ἀγροῖς = οὐκ ἔστιν I 264, 16; 
μειρακίοις γυμνάσιον ἀπόχρη, κἂν “-’ 
παρῇ I 264,19; τοῦ ϑερμαίνεσθαι 
τὸ m αἴτιον II 62, 15; κοινὰ ἀνέῳκ- 
ται ἀνδράσιν ὁμοῦ καὶ γυναιξὶ τὰ 
ma I 255,5; τὰ ἀργυρώματα ἐν 
τοῖς “οοἷς προτιϑέασι I 254, 18; ἔξεστι 
τινὰς γυμνὰς ἐν τοῖς moıs ϑεάσασϑαι 
I 255, 1; τὸ ζῆν τινων οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ 
“αὶ 171, 23; vgl. λουτρόν. 

βαλλάντιον: τἀνδρὸς τὸ m “λύειν I 
239,2; τὸ m τοῦ μισϑώματος ἐν 
ἡλίῳ προτείνειν II 399, 4; πλοῦτος 
ἐν “οἴῳ ϑησαυριζόμενος I 258, 30. 


βάλλω Wort- und Sachregister βάρβαρος 993 


βάλλω F: εἰς νοῦν --εσϑαι τὰ λεγόμενα 
Ππ 70:5.» ὁ εἰς ὦτα «-όμενος I 72, 21. 

βάμμα: τὸ αὐτοφυὲς τῆς ἀληϑείας m 
1222,10 ; Σαρδιανικόν, ὀμφάκινον, χλω- 
ρόν, ῥοδομιγές, κοκκοβαφὲς — I 222, 
14f.; ἄλλα μυρία διὰ σπουδῆς -““ατα 
ἐπινενόηται 1 222, 16. 

βαναυσία: τὰ ἀγάλματα τῆς las μετεί- 
Angev III 21,5 

βάναυσος: ἄνθρωποι. III 21,2; τέχνη 
III 20,20; 21,23; τέχνα! I 71,13; 
101746; πῦρ οὐ τὸ παμφάγον καὶ 
mov, ἀλλὰ τὸ φρόνιμον III 27,7. 

βαναύσως: I 256, 8. 

βαπτίζω: 1. Act. u. Pass. a) eintauchen 
UTO μέϑης --όμενος eis ὕπνον I 172, 17; 
ναῦς --ομένη κουφίζεται διά τινας IH 
182, 29; ἄνθρωπος ἀγνοίᾳ Beßart- 
τισμένος 1 5, 11; b) taufen «--ομένῳ 
τῷ κυρίῳ ἀπ᾿ οὐρανῶν ἐπήχησε 
φωνή I 105,5; τί ἔ--ετο ὁ τέλειος 
I 105,13; ἅμα τῷ “-εσϑαι αὐτὸν 
γίνεται τέλειος I 105, 15; ὁ Χριστὸς 
λέγεται Πέτρον μόνον βεβαπτικέναι, 
Πέτρος δὲ ᾿Ανδρέαν, ᾿Ανδρέας ᾿Ιάκω- 
βον καὶ ᾿Ιωάννην. ἐκεῖνοι τοὺς λοι- 
πούς III 196, 24; -öpevor φωτι- 


ζόμεϑα 1 105, 20; οἱ --ὁμενοι φωτεινὸν | 


ὄμμα τοῦ πνεύματος ἴσχομεν I 106, 22; 
ὁ eis ϑεὸν “-ἰσϑεὶς εἰς ϑεὸν ἐχώρησεν 
131,35 ἢ δύναμις τῆς μεταβολῆς 
τοῦ ποισϑέντος οὐ περὶ τὸ σῶμα, 
ἀλλὰ περὶ ψυχήν III 131,10; ἐκ 
σωφροσύνης εἰς πορνείαν «-ουσιν (οἱ 
αἱρετικοί) II 246, 28. 

2. Med. a) sich baden ἀπὸ τῆς 
κοίτης “-εσϑαι II 234, 4; τὸ πολλάκις 
ἐπὶ κοίτῃ “σ-εσϑαι II 311,7; b) sich 
taufen lassen δι᾽ ἡμᾶς ἐ---ίσατο ὁ 
᾿Ιησοῦς III 118, 22; : ὁ σωτὴρ ἐ--ίσατο 
μὴ χρήζων αὐτός, ἵνα τοῖς ἀναγεννω- 
μένοις τὸ πᾶν ὕδωρ ἁγιάσῃ III 138, 
28; ὑπὲρ ἡμῶν οἱ ἄγγελοι ἐ--ἴσαντο 
1 113, 29; 114, 6. 11; τοῖς δάκρυσι 
meoIaı ἐκ δευτέρου III 190, 11. 

᾿ βάπτισμα: 1. Waschung ὁ νόμος ἐπὶ τῇ 
«καταβολῇ» τοῦ σπέρματος προσέ- 
φερε τὸ “- II 234, 10. 

2. Taufe δι᾽ ἑνὸς «-τος eis τὸ πταντελὲς 
τῆς ὁμιλίας ἀπέλουσε καὶ τὰ πολλὰ 
Μωυσέως περιέλαβεν ὁ κύριος II 
234, 6. 8; τὸ — τοῦ κυρίου πυρὸς 
ἡμᾶς ἐξείλετο III 131,1; nexpı ToU 
σωτηρίου —Tos II 84, 18; κοινωνίαν 
ἔχει ὁ λόγος πρὸς τὸ - I 120, 16; 
τὸ m διπλοῦν, τὸ μὲν αἰσϑητὸν δι᾽ 
ὕδατος, τὸ δὲ νοητὸν διὰ πνεύματος 


Clemens IV. 


III 132, 3; παραλαμβάνεται τὸ m 
ἐπὶ ἀφέσει ἁμαρτιῶν I 120, 19; τέλος 
τοῦ παλαιοῦ βίου τὸ -- III 131,8; 
δοῦλος τοῦ ϑεοῦ ἅμα τῷ ἀνελϑεῖν 
τοῦ --τος καὶ “κύριος τῶν ἀκαϑάρτων 
λέγεται πνευμάτων III 131, 12; μέχρι 
τοῦ «οτος A Εἱμαρμένη ἀληϑής III 
131,15; τὸ ὕδωρ τὸ — γενόμενον 
ἁγιασμὸν προσλαμβάνει ΠῚ 132, 18; 
ἐπὶ τὸ m χαίροντας ἔρχεσϑαι προσῆκεν 
III 132,15; τὸ “-- ἀναγεννήσεως 
ὑπάρχον σημεῖον τῆς ὕλης ἐστὶν 
ἔκβασις III 138,15; τὸ — γίνεται 
51° ὕδατος καὶ πνεύματος. ἀλεξητή- 
pıov ὃν πυρὸς τοῦ δισσοῦ III 138, 33; 
λογικὸν “« I 108, 8; εἰκὼν τοῦ «οτος 
II 311,2; miors ἀπο τὶ ΥΩ 
παιδεύεται πνεύματι I 108,9; διυ- 
λίζεσϑαι —Tı I 109,4; μετάνοια 
ὧν ἐξήμαρτέν τις μετὰ τὸ — II 486, 26; 
m αἱρετικόν II 62,3; οἵ ἀπὸ Bacı- 
λείδουν τοῦ --τος τοῦ κυρίου τὴν 
ἡμέραν ἑορτάζουσι ἘΠῚ 17090521; 
τὸ m οὐκέτι εὔλογον (παρὰ τοῖς 
αἱρετικοῖς) II 118, 32; παρέλκει τὸ -- 
(τοῖς αἱρετικοῖς) ΤΠ 133, 9. 


βαπτιστής: ᾿Ιωάννης ὁ — III 107,2. 
βάπτω: 1. eintauchen, härten ai ὑδά- 


τιναι ἀκμαὶ ὑπὸ τοῦ λόγου βεβαμ- 
μέναι I 82, 16. 

2. färben τὰς πολιάς I 199,3; 
τὰς τρίχας I 271, 28; τὰ -«ο-οόμενα τῶν 
ἐρίων I 135, 27. 


βάραϑρον: N συνήϑεια = ἐστιν I 83, 10; 


ἡ συνήϑεια εἰς τὸ m ὥϑεῖ I 77. 30; 
ἐπιϑυμία εἰς ἀχανὲς ἀπάγουσα m ΤΙ 
962, 21; τὸν ἄνϑρωπον εἰς -- περι- 
τρέπειν 1 20,4: προαγωγὸν eis m 
γίγνεσθαί τινι I 45,5; τυφλὸς TU- 
φλοὺς eis Tom χειραγωγῶν I 95, 16* 
ἐς αὐτὸ τὸ m ὠϑεῖσϑαι 1 70, 26: 
av στόματα I 10, 20; τὰ ὀργῆς Kol 
ϑυμοῦ —a διαπηδᾶν ἀνάγκη II 253, 
20; κατὰ τῶν wv φέρεσθαι III 
189, 3. 


βαρβαρικός: ἐκ τῶν --ῶν ὑποδείγματα 


κομίζειν II 290,17; τὰ πάντα Ἕλλη- 
νικά ἐστι καὶ ma 1 37,10; «οὐὸν 
ὄνομα τὸ πῦρ II 89,8; κατὰ «ον 
τινα τρόπον II 110, 19; ϑηρεύουσιν 
οἱ μῦϑοι Θρᾳκῶν τοὺς «-ὠτάτους 
I 12, 5; ἐν Νομίμοις --οἷς I 49, 21. 


βαρβαρικῶς: τιμωρεῖσϑαι I 8, 4. 
βάρβαρος f: αἱρέσεις II 138,15; φιλό- 


σοφοι ἄνδρες II 42, 29; γνῶσις II 
510, 23; διάλεκτοι II 89,5; ἔϑνος 
II 274, 21; μειράκιον I 244, 8; πεδία 


20 


94 βαρέω 
I 244, 13; πίστις II 117, 8; προκοττή | 
III 9,17; σοφία II 312, 8; σοφισταί | 
ΤΙ 26. 22: φιλοκοσμία, maı I 243,32; 
244,1; φιλοσοφία 5. U. φιλοσοφία: 
φιλόσοφοι II 45,26; 335, 17; φωνή 
II 50, 17; 89,7; vgl. II 465, 23; χάρις 
II 459, 28; ψαλτήριον II 475, 30. 

"Atlas ὁ — II 47,4; = τὸ γένος 
Πυϑαγόρας II 39,20; ὁ — Ζέρξης IH 
212,27; -oı οἱ ’löoioı δάκτυλοι 
II 47,3; Τυρρηνοὶ οἱ — I 15,20; 
ὁ m (ΞΞ- Ἕκτωρ) I 244,11; ὦ me 
(=Kpoioe) I 33,19; οἱ “οἱ (=oi 
᾿Αράβιοι) I 250, 34; 951. 22. (01 
Πέρσαι) II 101, 28. 29; ἄμφω τούτω 
τὼ mw (= οἱ Κελτοὶ καὶ οἱ Σκύϑαι) 1 
250, 23. 

τὸ εὔτριχον τοῦ ou καὶ τὸ ξανϑὸν 
αὐτοῦ I 250, 21; πλοῦτος δοκεῖ τῷ 
mw τὸ μέγεϑος τῆς ἁμάξης I 250, 25; 
πρὸς τοῦ OU μανϑάνει Σόλων II 
43, 11; ἀποδέχομαι τῶν —wv τὴν 
λιτότητα I 251, 10; εὔζωνον ἀγαπή- 
σαντες πολιτείαν οἱ --οἱ κατέλειψαν 
τὴν τρυφήν I 251, 11. 

ἀπερίλητπτοι οὖσαι ai —wv φωναὶ 
οὐ διάλεκτοι, ἀλλὰ γλῶσσαι λέγονται 


II 88, 17; οὐ μόνον φιλοσοφίας, ἀλλὰ | 


καὶ πάσης σχεδὸν τέχνης εὑρεταὶ 


πνοὶ II 47,21; ἡ παρὰ “«οοἷῖς εὕρε- | 


τικὴ καὶ βιωφελὴς φύσις II 50, 14; ἡ 
παρὰ “οἷς προγενεστάτη ἀλήϑεια 
II 110, 36; οἱ —oı διαφερόντως ἐτί- 
μησαν τοὺς αὑτῶν νομοϑέτας καὶ 
διδασκάλους ϑεοὺς προσειπόντες II 
42,13: 

moı καὶ Ἕλληνες I 84, 33; 11 36, 12; 
φιλοσοφία πάλαι ἤκμασε παρὰ --οις, 
ὕστερον εἰς Ἕλληνας κατῆλϑεν ΤΙ 
45, 20; οἱ πλεῖστοι τῶν παρ᾽ Ἕλλησι 
πρεσβυτάτων σοφῶν “-οἱ τὸ γένος 
καὶ παρὰ “τοις παιδευϑέντες II 41, 
23. 24; Πλάτων καὶ Πυϑαγόρας τὰ 
πλεῖστα τῶν δογμάτων ἐν moıs 
ἔμαϑον II 42, 28 ; Πλάτων τὰ κάλλιστα 
εἰς φιλοσοφίαν παρὰ τῶν “ὧν ἐμπο- 
ρεύεται II 42,3; σοφώτερα (τῶν 
Ἑλλήνων) wwv τὰ γένη 1 53,12; 
Πλάτων ἐπαινεῖ (σεμνύνει) τοὺς “οους 
II 42,10. 27; ἀδικεῖ ὁ σφετερισά- | 
μενος τὰ wv καὶ ὡς ἴδια αὐχῶν II | 
64, 11; —wv φιλόσοφοι II 42, 8. 

οἱ κατὰ τὰ ἔϑνη (Heiden) -oı II | 
424,3. 

στο — Juden und Christen: 
πράγματα (// τὰ ὀνόματα) 
ἡμῖν ἐστι τοῖς moıs II 509, 33. 


Ta | 
map’ | 


Clemens 


βασιλεία 


σοὶ τὸ Juden: ἣ πρὸς τῶν —wv 
Γέεννα καλουμένη II 386, 11; ἐδόϑη 
νόμος καὶ προφῆται «οἷς II 453, 17. 
=oı — Christen: τῶν μυστηρίων 

ἄρχει τοῖς os τὸ λουτρόν II 373, 
24; τὴν ἰδέαν οἱ —oı λόγον εἰρήκασι 
ποῦ ϑεοῦ II 336,9; vgl. TO mov 
(= das Christentum) ἐν παιδιᾷ TI- 
ϑέμενοι II 14, 22. 

βαρέω: τινά I 162, 21; μὴ ἡμᾶς —eitwv 
αἱ τροφαί I 206, 19; οἱ τοῖς σφετέροις 
“-ούμενοι πάϑεσι II 299, 25; κάρῳ 
καὶ μέϑῃ βεβαρημένοι I 72, 35. 

βαρέως: ἐφ᾽ οἷς ἥμαρτον — φέροντες II 
213, 22. 

βάρος: τῷ λίϑῳ τὸ — ἀναπόβλητον III 
35, 11; τῶν νηχομένων οἱ ἐξηρτη- 
μένοι τὰ ““ἡ I 206, 20; — ἐπιτιϑέναι 
iv ΕΓ. 504..2. 

βαρυϑυμία: “---ἰαις καὶ ὀδύναις δάκνειν 
τὴν ψυχήν II 345, 28. 

βαρύνω: νόσος ἐπικειμένη --εἰ III 229, 
7: 

βαρύοδμος: νάρκισσος -οὧόν ἐστιν ἄνϑος 
I 201, 2. 


᾿ βαρύς: ὁ Κρόνος γεώδης kai II 351, 12; 


> φϑόγγος III 100,28; ἄϑλον αὖ 
II 181.19; ὀσμὴ σώματος -Οουτέρα 
I 197, 26; πνέοντος ἀνέμου -οὐ II 
445, 12. 


' βασανίζω: 1. prüfen ὑπὸ τῶν ἐντυγχα- 


νόντων ἑκάστοτε --όμενον III 144, 33; 
εἴδωλον —önevov πυρί I 232, 31. 

2. foltern μέχρι ϑανάτου —eoIo1 
II 281,7; -öpevos ὁ σοφὸς οὐ μα- 
κάριος II 182, 22. 

βάσανος: ἡ — λίϑος, ἡ Λυδή II 29, 19. 

βάσανος: 1. Prüfung, Beweis συοὺς 
τῶν λεγομένων ἀπαιτεῖν πταρά τινος II 
1790. 1. 

2. Folter -ous ὑπομένειν III 
43,15; 45, 24; φέρειν 11 301, 9; —oıs 
τυραννικαῖς κατακτείνεσθαι II 274, 
19; ἐναποϑνήσκειν ταῖς moıs III 38, 
27 ; ἀντέχειν πρὸς τὰς mous II 274, 4. 


᾿ βασιλεία f: χρυσὸς —elas σύμβολον I 


195, 28; τέσσαρα εἴδη —elas II 99, 
21 Εἴ; ἡ κατὰ τὰς ἐπιϑυμίας — II 
100, 12; mov τὴν ἀπὸ περάτων ἐπὶ 
πέρατα ὠκεανοῦ ὑπερορῶν ὁ YVWOTI- 
xös III 56,2; πρέπει τῷ Χριστοῦ 
γνωρίμῳ «-εἰας ἄξιον φανῆναι καὶ 
elas κατηξιῶσϑαι I 88,6; ἀξίως 
τῆς -elas πολιτεύεσθαι I 281,4; 
ἡ αἰώνιος — II 195, 15 (Bas.); (τὴν) 
«-είαν (τοῦ) ϑεοῦ κληρονομεῖν I 258, 
16; 260, 7; εἰς elav ϑεοῦ κεκλῆσϑαι 


βασίλειον 


12313; εἶναι 


ἀποκηρύκτους 


Wort- und Sachregister 


Ts | 


elas τοῦ ϑεοῦ 11 246, 31; τῆς elas | 
τῆς TATPWAS κοινωνεῖ ὁ ϑεὸς τῷ γνησίῳ | 
I 62,24: — τοῦ ϑανάτονυ III 126,8; | 
“-εἰαν (τῶν) οὐρανῶν ἐπαγγέλλεσϑαι 


I 6, 33; ἐγχειρίζειν τινί I 82,7; προσ- 
ἄπτειν τῷ σοφῷ II 123, 3; KAnpovö- 


μος ἕτοιμος οὐρανοῦ —elas III 170, 13; 


ἡ δευτέρα Βασιλειῶν II 71,20; vgl. III 
218, 24. 


βασίλειον: τὰ ἐπίγεια a, τὰ φϑαρτά 1. 


222729: 
βασίλειος: κεφαλή I 103, 23; μύρον I 196, 


10; παῖδες II 209, 34; οἱ παρὰ Πέρσαις | 


moı παϊιδαγωγοί I 122, 34. 
βασιλεύς 7: -- ἐστιν ὁ ἄρχων κατὰ νόμους, 


βαφή 295 


»ov καϑῆκεν II 510, 14; δεῖ ἀρχικὸν 
εἶναι τὸν -οὸν καὶ Χριστιανόν 11 490, 1; 
ἀγάπη τῆς γνώσεως ἐγγὺς ϑεοῦ βασι- 
λέως τὸν mov ἀνάγει II 492, 33; moi 
II 122, 9. 11; 516, 21; To υὸν &vöeik- 
νυσϑαι II 210, 20; TO στρατηγικόν, τὸ 
νομοϑετικόν, TO δικαστικὸν μέρος τοῦ 
“-ο«οὔ II 99, 20. 21; τοῦ --οὔ τὸ ϑεῖον 
μέρος ἐστίν 11 99, 21 ; τοῦ -οοὔ ὄργανον 
τὸ τακτικόν II 100, 13. 

βασιλικῶς: 11 93, 18. 

βασιλίς: II 95, ὅ. 

βάσιμος: οἷς μόνοις τὸ ἄδυτον --ον ἦν 
II 348, 18. 


ı βάσις: 1. Schritt τὴν —ıv δι᾽ υἱοῦ πρὸς 


ὁ τὴν τοῦ ἄρχειν ἑκόντων ἐπιστήμην 


ἔχων II 100, 22; mei νόμος ἄγραφος II 
210, 1; // τύραννος I 38, 15; 67, 35. 


᾿Αδριανὸς ὁ — III 75,13; vgl. — | 


Ρωμαίων I 38,6; Ἕβραίων δίκαιος 


= (= David) I 183, 29; ὁ περίεργος “--- | 


(= Abimelech) I 102, 24; eis οἱ 
παλαιοὶ σφᾶς αὐτοὺς ϑεοὺς ἀνηγόρευον 
1 42, 1; οἱ παλαιοὶ τῶν Ἑβραίων eis 
χρυσῷ καὶ λίϑῳ τιμίῳ ἀναδούμενοι 1 
194, 3; vgl. I 195,23; „eis Περσῶν 
I 123,1. 

ϑεὸς — II 492, 33 ; ὁ (τῶν) πάντων 


ER 29889), 15.5.99: 84.174: 222,531; | 


II 170, 5; (Χριστός) I 292 V. 31. 55; 
II 122, 11; Χριστὸς ὁ — ἡμῶν II 100, 
25; äylaov m 1291 V.11; 6» τῶν 
αἰώνων ἐν σοὶ κατοικῶν III 183, 14; 
m 6 oogös II 105,6; vgl. II 123, 3. 
βασιλεύω ὕ: Λεσβίων I 23, 12; τῶν Περ- 


σῶν II 50, 10; τῶν παϑῶν IL 100,4: 


vgl. 1160, 3; ἐν ϑεῷ IT 281, 21; μετὰ 
Θεοῦ ΠῚ 181, 13. 

βασιλική: σύμπαντα τάττει ἡ “- 11 100, 
22 


βασιλικός: ἄλειμμα I 196, 29; ἀνήρ II 
122, 14; ἄνθρωπος III 28,7; ἄρνες 


I 291 V. 4; Bios IT 448, 29; γένος III | 


53, 2; εἴσοδος II 25, 21; ἐξουσία τοῦ 


κυρίου II 351, 23; κόραι 11 302, 23; 


Aöyos II 388, 15; νόμος II 122,19; | 


65865 II 250, 12; III 53,2; 64, 34; 
65,2; παιδίον II 95,16; σημεῖον 1 
265, 21; χάραγμα II 462, 2; χρυσίον 


I 180,2; 181,13; χρυσός II 391,5. | 


“-“ὠτατος: αἴτημα II 308, 18; δι- 


δασκαλία II 52,21; ἔργον τοῦ ϑεοῦ 


I 150, 4; ϑεραπεία III 32, 15; σοφία 

II 105,5; ἡ υἱοῦ φύσις III 5, 21. 
ἡγεμονικὸς καὶ — ὁ γνωστικός III 

56, 1; vgl. II 272, 14; III 16, 11; εἶναι 


τὸν πατέρα TTAPATTENTTOUOAV οὐκ ἔχου- 
σιν ἐπερειδομένην τῇ ἀληϑείᾳ III 77,15. 

2. Grundfläche ἐκ τῆς πλατείας news 
ἀποξυνομένη ἡ κιβωτός II 475,5. 

3. Fuß χωρὶς -οεως βαδίζειν I δ7, 13; 
ai EIS καϑάπερ ῥεύματι ὑποφέρονται 
17170727: 

Baotalo f: τὸ T 103, 28; 179, 22; 232, 
10; 252,10; II 449, 22; ἐβάστασεν 
ὁ κύριος τῇ κεφαλῇ πάντα ἡμῶν τὰ 
πονηρά I 203, 6; τὰ σπέρματα ὁ ᾿Ιησοῦς 
διὰ τοῦ σημείου ἐπὶ τῶν ὥμων --ἄσας 
εἰσάγει εἰς τὸ πλήρωμα III 120, 3; τὸ 
ἄνθος τοῦτο γῆ “--εἰν οὐ κεχώρηκεν 
T 202, 8. 

βάταλος: moı // ävöpes I 250, 4. 

Barös: TI οὐ nv ϑάλασσαν ἐργάζεσϑε 
II 212, 26. 

βάτος: ἀκανθῶδες φυτόν I 203, 17; der 
Dornstrauch, in dem Gott dem 
Moses erschien 18,19. 31; 9,2; 203, 
16; Vorbild der Dornenkrone I 203, 
21; τὸ πῦρ διὰ βάτου σύμβολόν ἐστι 
φωτὸς ἁγίου τοῦ διαβαίνοντος ἐκ γῆς 
καὶ ἀνατρέχοντος αὖϑις εἰς οὐρανὸν 
διὰ τοῦ ξύλου II 108, ὅ. 

βάτραχος: II 355, 18. 21. 25; ἐπικροτεῖν 
τῇ ῥινὶ “τῶν δίκην I 253, 19. 

βαφεύς: -οεἴς τῶν ἀνϑεινῶν ἐρίων I 196, 
25; πορφυρῶν I 225, 33. 

Bapn: 1. Eintauchen in kaltes Wasser 
τῆς Ns Kal τῆς στομώσεως τοῦ ψυχροῦ 
δεόμεθα I 263, 20. 

2. Färbung — ἐρίων I 219, 20; 
ρῶν I 209, 11; τριχῶν I 219, 23; 
21; Μήδεια πρώτη --ἣν τριχῶν ἐπε- 
νόησεν II 49, 11; ἡ στῦψις τῆς fs 
II 484, 7; βεβαία τῆς --ἧς παραδοχή 
I 135, 28; οἱ φαρμακώδεις τῆς -οῆς χυ- 
μοί 1 228, 29; ἐσθὴς τεϑηλυμμένη ἁφῇ 
καὶ —n 1 250, 6. 


TTTE- 
238, 


20* 


296 βδάλλω 


Clemens 


βιάζομαι 


αἱ mal νοσοῦσαν ἐν βάϑει τὴν ψυχὴν | βεβαίωσις: πειϑὼ ἡ — τῆς πίστεως II 


αἰνίττονται I 241, 20; αἱ ἐξίτηλοι mal 
I 254, 6; moi τριχῶν I 238, 17; 245, 


25; 246, 23; τοῖς ὑφάσμασιν ἐγκατα- | 


μιγνύναι τὰς δολερὰς as 1 226, 3; πταρ- 
αιτητέον τῆς ἐσθῆτος τὰς -Ο-οάς 1221, 28. 
βδάλλω: -«-όμενοι μαστοί I 259, 23. 
βδέλυγμα: II 91,7. 
βδελυκτός: ἁμαρτία καὶ ἀπείϑεια —n 11 
918, 18. 
βδελυρία: ἡ τῶν δαιμονίων — I 159, 20. 
βδελυρός: μιαρὰ καὶ a εἰδωλόϑυτα 1 159, 
14: -«-ὰ ὄντως καὶ ἀκάϑαρτα πνεύματα 
1943925: 
βδελύσσ(ττ)ομαι: τὸν γάμον II 219, 28; 


τοὺς διώκοντας II 266, 31; ὁ νόμος οὐ 


σεται ἀνθρώπου γένεσιν II 234, 10; 
meta τὸ ἅγιον μολύνεσθαι I 217,11: 


οἱ γῦπες τὰ μύρα —önevor καὶ οἱ κάν- 


ϑαροι I 197,7; ὡς ἐβδελυγμένης καὶ 


κακῆς οὔσης τῆς γενέσεως II 289,29. 
βέβαιος {: ἀπόδειξις III 42, 5; ἀφϑθαρσία | 


III 164, 4; διάληψις II 128, 3; δύνα- 
μις I 283, 14; ἔργον III 45, 10; ἡδονή 
I 160,6; ϑεμέλιος II 117,21; κατά- 
Anwıs II 459, 10; 462, 22; 470, 4; 515. 
29; IIT 12,27. 90: 147, 8: Kelpora 
κυρίου III 154, 25; κρίσις II 118,5; 


λόγοι II 515, 29; μετάνοια 11 311,13; | 


τῆς βαφῆς παραδοχή I 135, 27; πεῖσμα 


TE 14.7: ἍΠ0. 25: πίστις I 512. ὃ: 


III 46, 11; mpöyvwoıs III 82,15; 
συνϑῆκαι III 39, 1. 

m6TaTos: κάλως I 95, 27 ; πεῖσμα III 
45,27; πάξις I 93, 26. 

m εἰς ϑείων λόγων παραδοχήν II 6, 
32; ἡ ἐποχή φησι —ov εἶναι μηδέν III 


89, 2; τὸ -οον τῆς ἀποκρίσεως IIL 38,6; 


περὶ τὰ a καὶ ἀναλλοίωτα ἀναστρέ- 


φεσϑαι III 12, 26; τὰ κατὰ τὴν ἀληθῆ 


διδασκαλίαν wa II 507, 22. 


Fem. βέβαιος I 160,6; ΠῚ 42,5; 


sonst a. 


βεβαιότης: συνάσκησις —nTos III 52, 20. | 


βεβαιόω: τι 11 379, 10; 424, 12; τὴν πρό- 


νοιαν II 34, 7; τὰ εἰρημένα II 87,9: | 


ἀποδείξεις II 111,5; τὴν ἐποχήν III 
89, 28 ; δι᾽ ἔργων τι 11 469, 11] ; ἕκαστον 
τῶν ἀποδεικνυμένων ἐκ τῶν γραφῶν 


III 68, 20; mit Ace. u. Inf. II 466, 29; | 
Pass. III 69, 4; eis αἰῶνας -«-οὐμενον 


I 107,8; ἐν ἔργοις «-«οϑῆναι 11 493, 18 
Med. «-οὔσϑαί TI ἀποδεικτικῷ λόγῳ 
II 511, 29. 

βεβαίως: II 165, 12; III 50, 26; 59, 31; 
64, 7; 139, 29; 160, 9; βιαίως, μᾶλλον 
δὲ m ἀντέχεσθαι III 173, 24. 


34,3; ἡ τήρησις τῶν ἐντολῶν — τῶν 
ἐντολῶν II 492, 31; εὔχρηστος ἣ τῆς 
äyxpnorias II 13, 17; ἔγγραφος διδα- 
σκαλίας — III 145, 1; eis ıv πίστεως 
ἄγειν τὴν ἐκκλησίαν III 154,21; eis 
iv τινος II 448, 19; eis πῆξιν καὶ 
wıv τῶν ἐκκλησιῶν III 53, 16; πρὸς 
τὴν mıv ὧν ἀκηκόασιν II 125, 28; τοῖν 
ἄκροιν II 142, 19. 

βεβαιωτικός: ἣἡ διαλεκτικὴ N τῶν περὶ 
ἀληϑείας λεγομένων δι᾽ ἀποδείξεως IT 
512, 10. 


᾿ βέβηλος: οἱ Αἰγύπτιοι os τὴν τῶν 


ϑείων εἴδησιν οὐκ ἐξέφερον II 354, 6; 
ἀγάλματα καὶ ἱερὰ ἀργὰ καὶ ὑλικὰ 
καὶ ma III 21,4. 

βέδυ: II 359, 6; = Vöwp II 357, 11. 14; 
— ΠΡ II 357, 16. 22. 

βέλος {: II 53, 27. 28 ; τὰ πεπυρακτωμένα 
τοῦ πονηροῦ —n I 82, 15. 

βελτιόω: τὸ τέλος τοῦ παιδαγωγοῦ 
«-ὥὦσαι τὴν ψυχήν ἐστιν, οὐ διδάξαι 
I 90, 20; ἣ --ουμένη ἑκάστοτε ψυχή III 
9% 

βελτιωτικός: τῆς περὶ τοὺς ἀνθρώπους 
ϑεραπείας ἣ μὲν «α«ἡὖ III 4,15; φιλο- 
σοφία ψυχῆς «οὐ III 4, 17; οἱ πρεσβύ- 
Tepoı τὴν nv σῴζουσιν εἰκόνα III 
4, 19; ὁ γνωστικὸς τὴν MV ἐνδείκνυ- 
ται ϑεωρίαν III 4, 22. 

βένϑος: πόντου —n I 155, 17. 

βῆμα: — ποδῶν ἁβρὸν καὶ μετέωρον III 
221, 28. 

βήττω: τὸ —eıv χελύττειν καλοῦσιν I 
29,1. 

βία f: — ἐχϑρὸν ϑεῷ III 166, 1; αὕτη 
μόνη — καλὴ ϑεὸν βιάσασϑαι III 173, 
28 ; δόλῳ καὶ -οα Il 27, 4: war) δόλῳ 
II 328, 16; —a καὶ πόνῳ II 360, 6; 
μετὰ mas ἄγειν καὶ φέρειν II 127,2; 
μετὰ mas αἰτεῖν III 191, 8; μετὰ mas 
eis τὴν ἀλήϑειαν μετάγεσϑαι II 491, 27; 
TO μετὰ mas ψυχαγωγοῦν III 13, 12; 
πρὸς mav κατέχειν III 44, 21. 

βιάζομαι 7: 1. überwältigen βία καλὴ ϑεὸν 
e09aı III 173,23; ϑεὸς οὐ “-Ἔταῖ 
τὸν .. δυνάμενον III 6, 14; —eoIaı 
τὰς γραφάς III 68, 23; πρὸς τὰς ἐπι- 
ϑυμίας τὴν γραφήν ΠῚ 67,2; τὰ 
παραγγελϑέντα πρὸς ἡδυτπαϑείας τὰς 
ἑαυτῶν II 214,2; «τεταὶ πάντα ἣ 
τρυφή I 249,8; τὴν φύσιν I 234,5; 
268, 22; Pass. II 143,28; 174, 26 
(Isid.); 175, 20. 

2, vergewaltigen I 27, 30; τὸ κῦμα 

I 12, 25; τὸν ἄνθρωπον I 47, 14. 


βίαιος 


3. mit Gewalt etwas tun, abs. II 235, 


30; πυόμενος λέγει II 18,26; ähnlich 


II 31, 8; 224, 10. 


4. a) jem. zwingen etwas zu tun, mit | 


Inf. 172,25; II 239, 8; 491, 16; Pass. I 


170,19; b) mit Gewalt zu etwas bringen | 


ἡ καρτερία εἰς τὴν ϑείαν ἐξομοίωσιν 


σεται II 169, 25; ἡ ἐντολὴ εἰς σωτη- | 
ρίαν --εται III 62, 6; ἡ δικαιοσύνη eis | 
μετάνοιαν τὴν ἀνθρωπότητα —ouern | 


σωτήριον I 142, 6; Pass. οὐκ ἄν ποτε 
“-ασϑείη φύσις εἰς μεταβολήν I 209, 2. 


5. sich anstrengen etwas zu tun, | 
. mit Inf. z. B. χωρὶς βάσεως βαδίζειν | 
I 57, 13; ἀναβαίνειν eis τοὺς οὐρανούς 


I 259, 15; ἐπὶ τὰ ἅγια χωρεῖν III 30, 
24; εἶναι καλός III 45, 11; ἥκειν Em’ 


ἄκρον γνώσεως III 45, 15; ἐξομοιοῦ- | 


σθαι Yew III 61,3; vgl. I 246, 14; 
II 14, 23; 116, 1; 468, 4; 509, 6; III 
35024252782. Ὁ, 1. 70: 10: 

βίαιος: ἔξαρσις II 507, 19; Ζεύς I 27, 25; 


τῆς πίττης ὁλκοί 1 245, 19; συμπλοκή 


I 13, 9; „ötatos ϑάνατος II 268, 8: 


Anotapyos III 189,7; οὐ — ὁ ϑεός | 


ΠΠ||2117..10. 
βιαίως: II 255, 5; —, μᾶλλον δὲ βεβαίως 


ἀντέχεσθαι III 173, 24; -οότερον ἠχεῖν 


II 448, 6; χρέμπτεσϑαι I 193, 8. 


βιαστικός: ««ὁν καὶ δίκαιον φάρμακον I 


269, 9. 
Ber ἡ ἐν ᾿Αλεξανδρείᾳ — II 92, 


βιβλίον T: ᾿Αναξαγόρας πρῶτος διὰ γρα- 
φῆς ἐξέδωκε — II 51, 3; ’Epatoogevns 
ἐξέδωκεν 1a δύο γραμματικά 15% 
20; τὸ πολυϑρύλητον — ᾿Επιφάνους 
II 199, 30; τοῦ ἰατροῦ τὸ -- III 95, 
25; τὸ τοῦ νόμου m II 76, 3; τὰ ia 
= Heilige Schrift I 285, 6; III 145, 7. 
βίβλος f: 1. Papyrus ἐκ ou τῆς ἐπι- 
χωρίου σκεῦος II 94, 6. 
2. Buch II 209, 19 ; ai “EAAnvıkai mol 
II 420, 27; 453, 3 (Πράξεις Παύλου ὃ); 
αἱ δημόσιαι —oı II 458, 13. 17 (Va- 
lent.); —oı ἀπόκρυφοι Ζωροάστρου II 
44,6; moı αἱ ἅγιαι I 289, 19; αἱ ϑεῖαι 
01 II 92, 18. 
βιβρώσκω: τὸ βρωϑὲν σιτίον I 272, 26. 
βιόδωρος: ἀήρ II 357, 16. 
βίος 7: ἐπιλείψει με 6 II 364,5; 443,18; 
πλήρης ὁ m δικαστηρίων καὶ βουλευ- 
τηρίων καὶ ἐκκλησιῶν κτλ. III 93, 30; 
ἐκ τοῦ ἀναγκαίου καὶ τοῦ χρησίμου ὁ 
m συνέστηκεν I 170, 15; ὁ -.. ὁ Χριστια- 
νῶν σύστημά τί ἐστι λογικῶν πράξεων 
I 151, 24; ὁ — τοῦ γνωστικοῦ οὐδὲν 


Wort- und Sachregister βίος 297 


ἄλλο ἐστὶν ἢ ἔργα Kal λόγοι τῇ τοῦ 
κυρίου ἀκόλουϑοι “παραδόσει 11773319; 
τοῦ γνωστικοῦ μόνου ὁ m καϑαρὸς ἀπὸ 
παντὸς πονηροῦ ἔργου κτλ. III 146, 12; 
εὐχὴ τῷ γνωστικῷ ὁ m ἅπας καὶ 
ὁμιλία πρὸς ϑεόν III 52, 23; ποθ — 
ἀκίνδυνος ἐκλεκτῷ II 914, 15- ἔστιν 
αὐτοῖς ὁ τῇδε > ἀγνοίας ὕπνος βαϑύς 
I 220, 19; ὁ ἐπὶ γαστέρα — ἄσεμνός τε 
καὶ ἐπτονείδιστος καὶ εἰδεχϑὴς καὶ κατα- 
γέλαστος I 258, 8; ἡδὺς καὶ ἀκλεὴς τῶν 
πολλῶν -- 1 258, 6; ὅρκος τῷ πιστῷ ὁ 
= ΠῚ 37,23; ὧν κοινὸς ὁ —, κοινὴ 
τούτων καὶ ἣ ἀρετὴ καὶ ἡ ἀγωγή I 96, 
5; ὁποῖα τὰ ἔργα, τοιοῦτος ὁ - 1 86, 
28 ; οἷος ὁ λόγος, τοῖος 6 II 216, 16; 
vgl. ΠῚ 70, 20; τίνα τρόπον ὑγιεινότε- 
ρος ἂν ὁ τῶν ἀνθρώπων -- γένοιτο I 
149, 9; ὡς τὸν -οον ἐπανορϑωτέον I 
283, 31; ἀπήλλακται τοῦ προτέρου 
OU, ἔχεται δὲ τοῦ κρείττονος I 121, 17; 
ἡ μάϑησίς τε καὶ ὁ «. III 33, 29; εἰς 
τοσοῦτον ἀκολασίας ἐλήλακεν ὁ m I 
248, 32; κατευϑύνειν τὸν mov ἔργοις 
ἀγαϑοῖς II 104, 4: ἐπιτηρεῖν τὸν —ov 
117. 17; τὸν mov ἀδικεῖν II 283, 20. 

-- τοῦ γνωστικοῦ III 43, 25; (τῶν) 
Χριστιανῶν I 151, 24; 285,18; 260, 23; 
282, 17; ὅ TE ἐν παρακοῇ ὅ TE ἐν ὑπα- 
κοῇ II 239, 25; ὁ κατ᾽ ἐπιϑυμίαν II 
982, 26; ὁ κατὰ τὸν ϑεόν II 6,20; ὁ 
κατὰ λόγον, ὁ ὑγιὴς καὶ μακάριος I 268, 
16; ὁ κατὰ φύσιν III 25, 2. 

τοῦ ou τὸ ἀναγκαῖον III 55, 2; 
ἀνατροτταί IX 30, 24: κόπρια I 254, 8; 
τὰ ἐϑνικὰ καὶ ἄτακτα κύματα II 62, 7; 
πράξεις III 16, 2; προαίρεσις I 278, 2; 
φροντίδες I 100, 9; ἔξοδος καϑάπερ ἐκ 
σταδίου τοῦ —ou III 162,6; τὰ ἐν 
τῷ “-ῳ II 512, 26; ἐπὶ τοῦ ou I 66, 
13; ἐνταῦϑα κατὰ τὸν mov II 6, 18; 
τὰ κατὰ τὸν mov III 68, 4; κατὰ τὸν 
τρόπον καὶ τὸν --«ον καὶ τὸν λόγον 
III 40, 23; τέχνη περὶ —ov I 171,19; 
παρ᾽ ὅλον τὸν mov 8. ἃ. παρά; τὰ 
περὶ τὸν (ϑνητὸν) —ov II 263, 26; 459, 
8; 504, 22. 

Ξε Lebensunterhalt τὰ χρήματα 
καὶ ὁ -.1 73, 3; mov ἱκανὸν συλλέγε- 
o9caı III 177, 11. 

m ἀβίωτος I 29, 5; ἀληϑής II 32, 2; 
ἀληϑινός I 148, 14; ἀμετάπτωτος Kol 
ἑδραῖος III 37, 25; ἀνθρώπινος II 182, 
27; ἀξιόπιστος III 38,7; ἄριστος 1 
95,85 2355710. 1176°266,255028258165; 
αὐστηρός I 168, 11; αὐτάρκης καὶ 
αὐτοδιάκονος καὶ προσέτι ἐφήμερος 


298 βιοτεύω Clemens βλασφημία 


I 149,14: ἐφήμερος I 159,3; βρα- 
χύς II 340, 12; γνωστικός II 263, 
27,315, 29; 372, 24; βασιλικός II 448, 
29 ; ἐϑνικὸς Kal πρῶτος, ὁ Ev ἀγνοίᾳ II 
143, 18; ἐϑνικός III 62, 23; ἐμπαϑής 
III 47,2; μανίας ἔμπλεως I 71,32; 
ἐπιγάστριος I 164, 9; ἐπίγειος II 290, 
13; ἐπονείδιστος II 214, 31; ἐργάτης 
III 48, 30; ἕτερος II 285, 4; εὐδαίμων 
/] κακοδαίμων 11 494, 1; κατὰ φύσιν EU- 
ροῶν II 184, 2; ϑεωρητικός II 315, 31; 


Inpıwöns II 457, 14; κοινός III 37, 18; | 


κοινωνικὸς καὶ ἅγιος ὁ ἐκ συζυγίας I 
96, 9; κορυφαῖος III 45,21: μακάριος 
I 146, 29: μακαριστός I 171, 22; μονή- 
pns II 226, 23; III 51, 6; ὀρϑός II 5, 
21; 29, 16; 62, 31; 336, 17; ToAaıös 


II 224, 24; 423, 14; ῥάϑυμος 1172, 11; 


σαρκικὸς καὶ φϑοροποιός I 156, 12; σω- 
τήριος I 149, 3; σώφρων, οὐκ ἐπιστη- 


μονικός I 90, 22; χρηστός I 86,23; | 


ὡρισμένος ἐν τῇ σαρκί III 56, 21. 
βιοτεύω: τὰ πρὸς τὸ --εἰν ἀναγκαῖα III 
167, 29. 
βιοτή: σεμνῇ Mi ϑεὸν ὑμνεῖν 1292 V. 39*, 


III 169, 24; ai τέχναι, ἐὰν μὴ μετὰ, 
φιλοσοφίας γένωνται, wrtepaı II 26, 
2; Tois μοχϑηροῖς εὐχὴ —wrtärn III 
33,7. 


βλάβη t: 1. das Schadenerleiden εὖο- 


λίσϑητον eis —nv ἡ γυνή 1 227,4. 

2. das Schadentun ἣ γλῶττα περι- 
λείπεται εἰς —nv I 193, 1. 

3. der (angerichtete) Schaden — 
παράμονος I 271,9; τὸ μέγεϑος τῆς 
ns I 214, 12; —nv ἐγγεννᾶν I 166, 
18; ὁ λόγος τὴν —nv ἐλέγχει 1150, 1; 
ϑυμηδίαν ἄνευ —ns κτήσασϑαι I 278, 
1; &mi {πῇ} —n twös II 23,18; III 
30, 12; σπεύδειν eis nv I 175, 18; 
τὰς ἀπὸ κρύους καὶ καύματος mas ἀπω- 
ϑεῖσϑαι I 271,7; ποικίλας as ἐν- 
τίκτειν i 154, 22 ; τὰς εἰς τοὺς TTETTIOTEU- 
κότας --ας ὁ κύριος ἰδίας ἀτιμίας ἡγεῖ- 
τα 1 5.92. 


βλακεία: φϑόνος καὶ — I 178, 13; — μι- 


κρολόγος I 225, 4* ; πολλὴν —elav ἐπι- 
δείκνυσϑαι 1 226, 19; --είαν κακομηχα- 
νᾶσϑαι I 238, 18. 


᾿ βλακεύω: «-ὀντῶν οὐκ ἔστιν ἣ βασιλεία 


βιόω {: ἀκολαστότερον II 197,1; ἀκρι- 


βῶς III 64, 22: ἀναμαρτήτως καὶ γνω- 
στικῶς II 482, 24; ἀπταίστως II 149, 
28; δικαίως III 38, 19; ἐνεργῶς καὶ 
δικαίως II 103, 19; εὖ III 36, 6; εὐλό- 


yws II 455, 22; ϑνηπῶς I 217,24; | 
καϑαρῶς II 318, 13; 381, 16; καλῶς 


II 455, 22; λογικῶς III 5, 14; voni- 
κῶς καὶ AverriAntTtws II 486, 18; νομί- 
μως II 455, 22; ὀρϑῶς II 455, 23. 25; 
III 55, 9; τελείως καὶ γνωστικῶς 11 
485, 9; ἀπὸ γνώμης III 39, 14; κατ᾽ 
ἄκρον ἀληϑείας III 38, 15; κατ᾽ ἀρε- 
τήν II 214, 21; κατὰ τὰς ἐντολάς II 
127, 18; III 55, 14; κατὰ τὸν ϑεόν I 
67,6; κατὰ (τὸν) λόγον I 45,7; 235, 
150264, 18; 112 31,16; ΠῚ ΟΞ: 90: 
κατὰ νόμον II 104,2; 180, 21; 455, 
23; πρὸς τὰ διατάγματα I 95,8; οἱ 
εἰς ἀεὶ -«-ωὠσόμενοι III 167, 22; ἐφ᾽ ὅσον 
βιοῦμεν I 171, 20; ὅπως βιωτέον <T@) 
ἐσομένῳ ϑεῷ III ὅ, 2. 
βιωτικός: ὄλισϑος I 59, 13; παραίνεσις 
I 284, 20; ὠφέλεια II 515, 11; χρεῖαι 
III 49, 26; τὰ —& III 169, 29. 
βιωφελής: εὑρετικὴ Kal φύσις II 50, 15; 
(τέχναι!) eis II 24,29; τὸ ts τῆς 
παιδαγωγίας I 153, 18; es τὸ κατ᾽ 
ἀμοιβὴν εἶδος φιλίας II 168, 21. 
βιωφελῶς: «-ἔστατα παραινεῖν I 193, 2. 
PAaßepös {: τὴν κακίαν μὴ Av γενέσϑαι 
ἐᾶν II δδ, 25; ἀποτακτέον τοῖς —ois 


τοῦ ϑεοῦ III 173, 22. 


βλακικός: τέχνασμα I 205, 7. 


᾿ βλάπτω {: σφᾶς αὐτοὺς —ovres I 211, 


32; κυεῖν πρὸς σωτηρίαν III 174, 27; 
Pass. ἵππος μύρῳ χριόμενος eis τὴν 
ἵππου ἀρετὴν οὐ “-εται I 196, 5; τῷ 
ὕπνῳ ““εσϑαι I 206, 19; “-ονται πρὸς 
ἀνθρώπων τοῖς ἀϑέοις οἱ ϑεοὶ καὶ χεί- 
ρους τῶν ἀνθρώπων ὑφ᾽ ἡμῶν “«ο-όμενοι 
δείκνυνται III 16, 20. 


βλαστάνω: 1. intrans. ἐκ τῶν αἵματος 


σταγόνων βεβλαστήκασιν αἱ ῥοιαί I 
15, 11; σϑξι ὁμοίως καὶ πόα καὶ πυρός 
II 24, 11; —eı τὰ φυτά II 491, 1; 502, 
18. 

2, trans. ἡ ἄμπελος ἣ ἁγία τὸν Bo- 
τρυν ἐβλάστησεν τὸν προφητικόν 1 167, 
24; ἡ ἀγάπη -“-εἰ εὐποιίαν III 178, 33. 


βλασφημέω: II 496, 18; τινὰ εἰς γέλωτα 


I 277, 22; τὸ βούλημα τοῦ ϑεοῦ II 243, 
10; τὴν ὄντως οὖσαν καλὴν κεφαλήν I 
271, 27; τὸν λόγον 1 109, 25; τοὔνομα 
τῆς ἀγάπης 1 166. 16; τὸν ὑπερουράνιον 
τόπον I 44,11; εἰς ϑεόν II 233, 9; 
ἐπὶ τὸν κύριον I 101,27; II 237, 9; 
Pass. οὐ —nrteos ὁ εὐποιητικός LI 30, 
28 ; »eltaı ἡ κτίσις Il 243, 21; ὁ vono- 
ϑέτης II 232, 22; τὸ ὄνομα 11 217, 23. 


᾿ βλασφημία: 1. Beschimpfung,Schmähung 


α΄ λύπην ἐμποιεῖ Il 30, 24; ἐξ ὧν ἣ 
μεγίστη κατὰ τοῦ ὀνόματος ἐρρύη — 
II 197, 18; -οἴας πάσης καὶ διαβολῆς 


βλάσφημος 


ἐκτὸς ὁ γνωστικός III 146, 14; ἔχει 
ὁ ῥύπος τῆς περιουσίας «αἴας περιβολὴν 
πολλήν. 1 254,25; 
νοίας αἰσχρᾶς καὶ las τὸ ἀνέδην χρῆ- 


σϑαι τῷ φιλήματι I 281, 8; iv τῷ 


ὀνόματι προστρίβονται II 197,1; &mi 
τὴν τοῦ ὀνόματος διακινεῖν av II 282, 


99; προστρίβονται las δυσανασχέ. | 


tous ai nöovai I 158, 13*; κολάσεις 
“-ἰῶν III 148, 20; διὰ τὰς ἐπηρεαζού- 
σας ias 1 806, 15; μύϑους καὶ --ἴας 
συντάττειν 11 3,9: αἱ ἐ ἐπὶ πλούτῳ κα- 


κόφρονες ic I 262, 32% ; οὔτε διαβολαὶ | 


οὔτε -“-ἰαι I 192, 3. 
2. Tadel οἷονεὶ μάστιγι τῇ ia τὸ 


νωϑρὸν ἐπεγείρειν I 128, 33; ἡ -ο πρὸς 


ἀλήϑειαν διανίστησιν {{ἔτταινος, ψόγος 
I 129, 2. 

βλάσφημος: ἄνθρωπος III 175, 1; λόγοι 
II 113, 23; III 72, 29 ; oi-oı II 243, 8. 

βλασφήμως: ἐκδέχομαι τὴν ἐγκράτειαν II 
244, 22 

βλαύτη: --αἱις χρῆσϑαι I 227,9. 

βλέμμα: τὸ m ἔστω καϑεστώς I 193, 28; 
τετραμμένον εἰς γῆν III 221, 30; ἐπι- 
τηρεῖν τὸ — Il 7,18; βλέπειν πρὸς 
τὸν κύριον ἀτενεῖ τῷ marı III 177,7; 
ἐλέγχεσϑαι τὸν τρόπον --ατι I 250, 7; 
οὐδὲν διαφέρειν τινὸς ἐν -οατι I 256, 9; 
τὰ maTa καὶ τὰ φιλήματα τῶν καλῶν 
II 178, 22; ἐπανορϑωτέον ὅτι μάλιστα 
τῶν mata I 273, 30. 

βλέπω {: TO φωνεῖν καὶ --εἰν III 44, 26; 
ὀφθαλμοὺς ποιεῖν —ovras I 71,20; 
eıv τινά I 244, 12; ὀνείρους III 56, 5; 
ὁ γνωστικὸς TO κάλλος αὐτῇ Ei τῇ 
ψυχῇ ΠῚ 54, 26; τὰ παλαίτατα τῶν 
ἱερῶν πρὸς δύσιν ἔβλεπεν III 33,2; 
EV εἰς τὴν τοῦ γένους τελειότητα III 
82, 23; πρὸς τὸν κύριον ἀτενεῖ τῷ βλέμ- 
ματι III 177, 6; ἰταμώτερον πρός τινα 
I 278, 29; νοητῶς II 103, 6; ὀξύ 1 95, 
16; Pass. τὸ ἄνϑος τέρπει —öpevov I 
200, 8. 

βλεφαρίζω: διὰ τῶν ὀφθαλμῶν I 274, 26. 

βλέφαρον: τῶν —wv τῇ ἐπιμύσει τὸ φῶς 
ἀποτέμνεσϑαι I 206, 23. 

βλίτυρι: φωνὴ μόνον οὐδὲν σημαίνουσα 
ΠΠΠ 611 

βλύζω: II 188, 24. 

βλοσυρός: τὸ mov τοῦ ϑεάματος 1 247, 11. 

βοάω 1: ma ὁ κύριος I 65, 13; 69, 4: ὁ 
παιδαγωγὸς ( (δι᾽ Ἐζεκιήλ) I 214, 24: 
216, 18; ἡ γραφή I 229,5; Εὐριπίδης 
ἐπὶ Ts ᾿᾽σκηνῆς 11 427,1 

βόειος: ὄνϑος II 340, 1. 


Wort- und Sachregister 


EKTTETTÄNIKEV UTTO- | 


βόρβορος 299 


| βοήϑεια: ἣ τῶν τοῦ σώματος νοσημάτων 
“- ἰατρικὴ καλεῖται I 93, 10; τοῖς δεδι- 
καιωμένοις — ϑησαυρίζεται II 17, 29; 
ἡ δι᾽ ἀγγέλων m III 58, 6; ἡ παρὰ τοῦ 
ϑεοῦ m ΠῚ 223, 15 ; was δεῖσϑαι I 102, 
14; τεχνικῇ a σωτηρίαν oikovo- 
veioYaı I 137, 8; ἀποστερεῖν τῆς διὰ 
τῆς Yelas (olkovonias) eis γένεσιν δο- 
Yeions as II 240, 24: λαβεῖν av καὶ 
νοητὴν kai αἰσϑητήν II 196, 9 (Isid.); 
περιίστασϑαί τινι τὴν av I 102, 16; 
eis av πταντὸς τοῦ βίου περιποιεῖσϑαι 
τὸν γάμον II 192, 7; διάδοσις καϑή- 
κουσα εἰς ἀνθρωπίνην --αν II 514, 21. 

βοηϑέω Ὁ: πνεῦμά σοι... mei I 83, 21"; 
ὁ πατὴρ τῶν ὅλων “--εἴ I 102, 21; ei 
ὁ γάμος καὶ ἐπὶ τῶν προβεβηκότων τῷ 
χρόνῳ II 191, 1; τὸ συνεργὸν τῷ συν- 
εκτικῷ —EI πρὸς ταῖς ἐπίτασιν τοῦ γινο- 
μένου III 102,2; τὰ -eiv πρὸς τὴν 
παραμονὴν τῆς ἀρετῆς δυνάμενα III 
35, 16; n «-οὔσα σωτηρία I 103,17; 
Pass. διὰ τί οὐ -«-εἴσϑε διωκόμενοι II 
283, 23; γέλως δι᾽ ὑπομονῆς --ούὐμενος 
72103,:3. 

βοήϑημα ὕ: I 137, 13; οἰκονομία Avay- 
καίου -οτος ἔχουσα τάξιν I 128,3; 
τὸ κατάλληλον «- ἐπιζητεῖν I 174, 19; 
πλαδῶντι σώματι κατάλληλον τὸ 
ἐπιστῦφον — προσφέρειν I 167, 18; 
= ἄλλης ϑεραπείας δεόμενον I 167, 19; 
ὥσπερ TI χρηστέον τῷ μύρῳ πρός TI 
I 198, 11; Ta τοῖς ἐπταΐουσιν ἐρανί- 
ζειν II 476, 22. 

βοηϑός T: τὰ γεγραμμένα δεῖται —oU II 
11,8; ἀγαϑοῦ παρατυχόντος -Οοὔ II 
12, 12; eis — ἡμῖν ὁ κύριος I 8,12; ὁ 
ἀήττητος “- (ὁ κύριος) II 269, 27; N 
νύμφη ἡ eis σωτηρίαν ἡμῶν —, ἣ ἐκκλη- 
σία I 103, 13; συμμετρία πανταχοῦ 
m τῷ βίῳ I 263, 26; ἀναγκαία “- ἣ 
γυνή (Gen. 2, 18) II 190, 23; vgl. γυνὴ 
m γενέσεως καὶ οἰκουρίας I 247,20: 
οἰκουρὸς γαμετὴ καὶ -- I 264, 30; 
γαμεταὶ moi εἰς τὴν οἰκουρίαν δεδομέναι 
T 269, 21. 

βόϑρος: ἡ συνήϑεια — ἐστί I 83, 11; —w 
περιπίπτειν II 146, 23; εἰς -οον ἐμ- 
πεσεῖν 1 261, 80. 

βολβός: I 164, 23. 

βομβύλιος: I 221, 18H. 

βόμβυξ: οἱ περίεργοι -οὐκες I 221, 16. 

βορά: 1 191]. 4: τῷ μὴ τρεφομένῳ προσά- 
γεῖιν av μάταιον III 22,9. 

βόρβορος: eis mov ἐμπεσεῖν II 88, 23; 
Inpiov ou ἀντάξιον I 238, 14; ἀκο- 
λασία ἐν -ῳ κειμένη II 361, 9; ἡ ψυχὴ 


300 βορβορυγμός 
αὐτῶν ἐν --ῳ κακίας κατορώρυκται II 
177. 8: περὶ τέλματα καὶ -“-ους, τὰ 
ἡδονῆς ῥεύματα. καλινδεῖσϑαι I 68, 8. 

βορβορυγμός: γαστέρων στενοχωρουμέ- 
νων «-οἱ I 206, 31. 

βόρειος: ἔϑνος II 417, 5; πρὸς τοῖς moıs 
τοῦ ϑυμιατηρίου II 349, 15. 


βόσκημα: -«-ἀτων δίκην πιαίνεσθαι I ı 


160, 9. 

βόσκω: —_noov ἡμᾶς ὡς πρόβατα I 139, 
19. 

βόστρυχος (βόστρυξ ?): περὶ —wv ἑλικτῶν 
I 219, 22. 


βοτάνη: πικρίαν ἔχουσα II 226, 16 (ἄρ. 
Ev.); — καὶ φάρμακον 11 δ08, 14; Plur. 
I 200, 21; ἄγριαι II 461, 25. 

βότρυς: ὁ μέγας (Num. 13, 24), ὁ λόγος 


ὁ ὑπὲρ ἡμῶν ϑλιβείς I 167, 26; ὁ προ- 


φητικός I 167, 24; εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς τοὺς 
σουας λαμβάνειν II 29.1. 

βουκολέω: ἡ ἡδονὴ “--εἴ I 83, 21. 

βουκόλιον: 1 120, 9. 

βουκολικός: —OV κέντρον ὁ νάρϑηξ 1 19, 
25; rn —n (τέχνη) II 24, 27. 


βουκόλος: ὁ Τριπτόλεμος I 16, 2; ὁ Φρύ- 


yıos = = Γανυμήδης I 28,2. 

βούλευμα: εὐβουλία φρόνησις πρὸς τὰ 
κατα II 150, 12; ἀποπεσεῖν τῶν ἀρί- 
στων καὶ ἀναγκαιοτάτων «-ἀτων II 
219, 0. 

βουλευτήριον: ἐν Δελφοῖς II 44, 14: πλή- 
pns ὁ βίος δικαστηρίων καὶ —wv καὶ 
ἐκκλησιῶν III 93, 30. 

βουλή ἡ: — ἐστι ζήτησις περὶ τοῦ πῶς 
ἂν ἐν τοῖς παροῦσι πράγμασιν ὀρϑῶς 
διεξάγοιμεν II 150, 10; οἷαι μὲν αἱ —al, 
τοῖοι καὶ οἱ λόγοι I 86,21; — τοῦ 
ϑεοῦ II 323, 31; Χριστῷ ἡ τροφὴ τῆς 
πατρικῆς --ἧἥς ἡ τελείωσις ἣν I 117, 19; 
τὸ νικῆσαι τὴν καλὴν nv III 155, 13; 
ἀξιοῦν τι fs καὶ σκέψεως I 70, 12; αἱ 
τῶν ἀποστατησάντων ai καὶ ἐνέρ- 
ysıcı II 55, 19. 

βούλημα ὕ: μόνον τοῦ ϑεοῦ — ἧ κοσμο- 
ποιία I 48, 16; τὸ — τοῦ ϑεοῦ ἀνθρώ- 
av ἐστὶ σωτηρία I 106, 10; — τοῦ 


ϑεοῦ σῴζεσϑαι τὸν πειϑήνιον τόν TE 


μετανοοῦντα II 151, 19; ἕν τὸ — τοῦ 
ϑεοῦ ἐν μιᾷ ταὐτότητι II 504, 14; τὸ 
“- τοῦ ϑεοῦ βλασφημεῖν II 243, 10; 


Clemens 


βραδέως 


ποιεῖν II 135, 20; ἀκόλουϑον ἐν βίῳ ϑεῷ 
καὶ Χριστῷ -- ἕν I 151, 23; οἱ αἱρετικοὶ 
κενοὶ τῶν τοῦ ϑεοῦ -«-ἀτων III 70, 12. 

βούλησις 7: ἡ “-- εὔλογος ὄρεξις ἢ ἣ περί 
τινος ϑέλησις III 220, 22; εὔνοιά ἐστι 
m ἀγαϑῶν ἑτέρῳ ἕνεκεν αὐτοῦ ἐκείνου 
II 128,7; vgl. I 148,9; ὁ φόβος ἐκ 
mews ἰδίας προσέρχεται τῇ ψυχῇ II 
287, 8; τοῦ ϑεοῦ] 125, 14; II 96, 12; 
286,:8.' 105,485, 125; 512, 32; IIE2E 
24;31, 12;138, 22 ; ἡ ϑεία -« 11155, 32; 
m τοῦ παντοκράτορος II 239, 23; τοῦ 
πατρός II 395, 17; πάτριος τοῦ ϑεοῦ 
I 6, 10; πατρική 78,19; τοῦ σῴ- 
ζοντος II 328,19; τοῦ σωτῆρος III 
107, 7; τοῦ γνωστικοῦ καὶ ἣ — καὶ ἣ 
κρίσις καὶ ἡ ἄσκησις ἣ αὐτή 11 153, 23; 
τριχῶς ἐκληπτέον τοῦ νόμου τὴν “--ἰν 
II 110, 5; ὅλα βιβλία ἐπικεκρυμμένην 
τὴν τοῦ συγγραφέως “-οἰν ἐπιδείκνυται 
II 360, 24. 

βούλομαι ἡ: προηγεῖται πάντων τὸ 
»e09aı II 153, 21; αἱ λογικαὶ δυνά- 
μεῖς τοῦ ““εσϑαι διάκονοι πεφύκασι 
II 153, 22; εἰ καὶ μήπω δύνανται, τὸ 
σόεσϑαι ἤδη ἔχουσιν II 127,9; zu 
πύεσϑαι // δύνασϑαι vgl. II 153, 12ff.; 
ἔργον τὸ μὲν --εσϑαι ψυχῆς, TO πράτ- 
τειν δὲ οὐκ ἄνευ σώματος II 127, 10; 
ἐναποοκεκρυμμένην ἰσχὺν τὸ “--Ἐσϑαι 
ἔχει ὁ ϑεός I 94, 21; ἅμα τῷ -«-ο-ηϑῆναι 
γνησίως τὸ σωθῆναι συντρέχει 1 82, 26; 
ὡς movrai τινες (meinen) II 134, 8; ὡς 
ὁ μῦϑος meraı I 3, 19; τί τὸν νόμον 
σονται II 133, 28; τῷ -«-οομένῳ (τοῖς 
π-ομένοις) ἔξεστιν mit Inf. I 181,11; 
254, 30; γῆμαι τῷ “-ομένῳ ἐπέτρεψεν 
II 207, 22; “-ομένῳ τῷ ϑεῷ γέγονεν ἣ 
αἴτησις I 25, 27; —eı (—E09e) mit Con). 
I 14,1; 70,3; τὸ" -öuevov — das 
Wollen: dei ἐπ᾽ ἴσης τῷ «-ομένῳ TO 
πειϑόμενον ἔχειν τὸν μαϑητήν ΠῚ 
148, 8. 

βοῦς +: ἡ -- ἡ Δαιδάλου 1 45, 17; γῆς καὶ 
γεωργίας καὶ τροφῆς ὁ — σύμβολον 
II 354, 24; οἱ βόες κρίκοις καὶ σχοίνοις 
περιέλκονται 1 197, 31; τοῖς moiv ἣ 
φάτνη ἅμα καὶ ὁ κοπρών I 193, 11. 


᾿ βούτυρον: τὸ λιπαρὸν τοῦ γάλακτος “Ὁ 


σκοπεῖν II 317, 18; vgl. II 92, 20; 151, 


13; III 76, 14; δικαία ἡ κρίσις τοῦ 
ϑεοῦ ἐπὶ τοὺς οὐκ ἀναμείναντας TO «“- 


II 243, 26; ἀγαϑοῦ πατρὸς ἀγαϑὸν m | 


ὁ υἱός 1289, 28 ; τὸ TTAVTOKPATOPIKOV — 


II 363, 12; III 33, 18; τὸ πατρικὸν no | 


1168, 8; τὸ -ο τοῦ νόμον γιγνώσκειν καὶ 


καλοῦσιν I 121,1. 

βοῶπις: ἡ — 1 26, 8. 

βραβεῖον: τῆς αἰωνίου ζωῆς III 160, 18. 

βραβευτής: III 14, 25. 

βραβεύω: I 70, 21. 

βραγχίον: ἡ τῶν “των διαστολή III 
24, 6. 

βραδέως: —ıov I 175,20: 1 207. 


βραδύς 


βραδύς: -“-εἴα γνῶσις μετάνοια II 127, 14. 
βρασμός: τῆς ὕλης ὁ — ἐκταράττει τὴν 


ἁρμονίαν τοῦ σώματος I 214, 17. 
βραχέως: II 190, 1. 

βραχίων: “- κυρίου ὁ υἱός I 85, 7. 
βραχυλογία: ἠσπάζοντο οἱ σοφοὶ —iav 
τὴν παραινετικήν II 38, 12; πρὸς «οἵας 
ἄσκησιν συνεργεῖν II 367, 6. 
βραχύλογος: ᾿Ινδῶν γυμνοσοφισταὶ --ὦ- 
tatoı II 450, 7. 

βραχύς 7: νοῦς οὐ — περὶ φρόνησιν III 
221, 19; ἔχεις ἐν Zei τὸ ἐτάγγελμα τῆς 
φιλοσοφίας II 115, 17; ἐν «εἴ εἰττεῖν II 
26, 6; ἐν ei περιοδεύειν τι I 25, 10; 
ἐπιέναι τι II 189, 12; ὡς ἐν --εἴ φάναι 


II 450, 4 ; διὰ —£wv 1 262, 4; Il 31,28; 


224, 15; 332, 26; διὰ -ουὐτάτων I 128, 

BIT 6071. 12.18: 

βρένϑιον: I 196, 9. 

βρέτας: Ποντικὸν = ὁ Σάραπις I 37, 16; 

τὰ ξόανα “- τὴν ἐκ βροτῶν ἐπωνυ- 

μίαν ἐκαρττώσατο I 35, 22. 

βρέφος: — τοῦ ϑεοῦ I 109, 18; τῷ —eı τὸ 

γάλα χορηγεῖται I 114,21; ἡ γυνὴ 

ἀποκυήσασα τὸ m II 276, 25; “οἡ ἐκ- 

τεθέντα III 149,1. 5; ἐξαμβλωϑέντα 

IIT 150, 8 (Petr. Ap.). 

Bpepwöns: ἅγιον γάλα ὁ -- λόγος I 115, 
16. 


βρέχω: τὰ σιτία 1 169, 29. 


βρίϑω: πολὺ τὸ --οον ἐπαγόμενος II 498, 


26; πνεύματα κάτω movra I 43, 27; 


movoa γωνία κάτω ῥέπουσα III 35, 
* 


βροντή: “- ἐξαίσιος ἐπεκτύπει II 444, 21. 

βρότεος: --έα γενεά I 291 V. 17. 

βροτός: Bpern ἡ ἐκ av ἐπωνυμία I 35, 
22 


βροχϑίζω: περὶ τὴν κατάποσιν I 176, 19. 


βρόχος: ϑηρίον “τῳ ἁλίσκεται I 290,10: 


ϑηρίῳ mov τεχνάζεσϑαι I 290, 13; τῆς 
eis τὰ ἀφροδίσια ὁρμῆς κατάπλασμα «“-’ 
16.179, 8: 

βρύω: πηγὴ ζωῆς “--ουσα I 117,5; τῶν 
φρεάτων ὅσα πέφυκεν “--εἰν I 259, 20. 
βρῶμα 7: στερεὰ τροφὴ τὸ m I 118,12; 
τὸ ἄλογον τῆς τροφῆς πλήρωμα χόρ- 
τασμα, οὐ m I 149,17; οὐκ ἄλλο τι 
παρὰ τὸ γάλα τὸ -- I 112,22; vgl. 
I 116, 15; λόγος πεπηγὼς καὶ συνε- 
στραμμένος ὡς «1112, 24; = ἡϊπίστις 
I 112, 26; ἥδυσμα παραπετγλεγμένον 
ἀϑλητοῦ —arı II 12,2; “τατος yvo- 
στικοῦ μεταλαμβάνειν II 342, 10; Aoyı- 
κὸν --- ἡ γνῶσις II 373, 1; ἡ διδασκα- 
λία τοῦ σωτῆρος — ἡμῶν πνευματικόν 
ΠῚ 73.928: 


Wort- und Sachregister 


βωμολόχος 301 


ἡ πολυτέλεια τῶν --ἄἀτων I 157, 3; 
παραφυλακτέον τῶν --ἀτων τὰ γοη- 
τεύοντα τὰς ὀρέξεις I 164,20; τῶν 
“-ἄτων ἐπιτηδειότατα οἷς χρῆσϑαι 
ὑπάρχει δίχα πυρός, ἐπεὶ καὶ ἑτοιμό- 
τερα, δεύτερα δὲ τὰ εὐτελέστερα I 165, 
5; “«τἀτων συγκαττύσεις III 28, 15*; 
τὰ καϑήκοντα “-ατα II 223, 22; τὰ 
πασχητιῶντα τῶν --άτων II 181, 17; 
τὰ ποικίλα “-ατα I 160, 21. 


βρώσιμος: τῆς ἐπαγγελίας τὸ mov I 118, 
2: 


βρῶσις 7: πλαδαρὰν τὴν σάρκα ἡ ἰχ- 


ϑύων κατασκευάζει — III 26, 11; συμ- 
βάλλεται ἡ τῶν τραγείων κρεῶν -- πτρὸς 
ἐπιληψίαν III 25, 23; ἡ ἀνδρὸς κατὰ 
γάμον πρὸς γυναῖκα ὁμιλία μηνύεται 
ὑπὸ τῆς Ews τοῦ ξύλου τοῦ καλοῦ 
καὶ πονηροῦ II 244, 7; ἡ τῆς ἀληϑείας 
γνῶσις = ἐστιν τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς IL 
244,9; — ἡ ἐπουράνιος I 156,7; ἡ 
εὔκολος , ὁ ἄρτος I 155, 22; ἡ — τοῦ 
Χριστοῦ I 160, 8; Emipoprileiv τῇ τῶν 
κρεῶν ei τὴν ψυχήν III 24, 25; τοῖς 
ἀνθρώποις δέδοται τὰ ζῷα οὐ πάν- 
τως εἰς σιν III 25, 8; ἡ τοῦ γνωστικοῦ 
μετὰ τὴν -οαἰἷν ἀνάπαυσις I 110, 35; — 
καὶ πόσις τοῦ ϑείου λόγου ἡ γνῶσις τῆς 
ϑείας οὐσίας II 370, 20; πνευματικώ- 
τερον τῆς τοιαύτης “-εὡς μεταλαμβά- 
νειν II 370, 19; παρεπόμενα τῇ ἀγάπῃ 
n >» καὶ ἡ πόσις I 189, 29; τὰ περὶ 
τὴν —ıv καὶ moomw III 51,26; ow- 
φρονος Ev πόσει καὶ Ev EI TO ἔλαττον 
αἱρεῖσθαι I 190, 27; τῆς —Ews καὶ τοῦ 
πόματος τῷ δοτῆρι τῶν ὅλων ἀπάρ- 
χεσϑαι III 28, 18. 


βυϑίζω: ἐν ϑαλάττης ἀπειλῇ βεβυϑισμέ- 


νον τὸ σῶμα I 173, 16. 


βυϑός: — ἀκοσμίας I 173, 16; -«-ὁν τὸν 


ϑεὸν κεκλήκασίν τινες ὡς ἂν περιειλη- 
φότα καὶ ἐγκολπισάμενον τὰ πάντα II 
980, 12. 


βύσσινος: ἐπὶ Σεμιράμεως τὰ a ἱμάτια 


εὕρηται II 50, 8 ; τὰ ἀμόργινα καὶ τὰ 
wa I 226,5. 


βύσσος: ὁ ἐν “τῷ τρυφῶν I 256, 19. 
βύω: ἀμαϑίᾳ βύσαντες τὰ ὦτα 11 476, 16; 


ἀστρονομία φυσικῶν καὶ ῥεόντων καὶ 
εἰκότων βεβυσμένη λόγων II 60, 7. 


βῶλος: χρυσοῦ ἀπὸ γῆς οὐκ αἴρεται — 


ΤΙ 755 2905: 


βωμολοχία: τὰ ἀκροάματα as γέμοντα 


I 278, 31; eis av ἐκδιαιτᾶσϑαι I 184. 
23. 


βωμολόχος: γραῖαι I 252, 28. 


302 βωμός 

βωμός ἡ: ὁ ἀρχαιότατος — ἐν Δήλῳ 
ἁγνός III 24, 15; — ἀληϑῶς ἅγιος ἡ 
δικαία ψυχή III 24, 17; ὁ ἐν Τελμησσῷ 
m ποῦ ᾿Απόλλωνος I 34,21; ὁ τῆς 
Φωσφόρου — II 102,8; —ov ποιεῖν 
τοῖς ἀνέμοις II 445, 8; moi Καταιβάτου 
Δημητρίου πανταχοῦ I 42,26; —oi 
᾿Επιφάνους ἐν Zaun II 197, 22; "YBpe- 
ws καὶ ᾿Αναιδείας moi I 19,26; νεὼς 
καὶ «-οὺς ἀνιστάναι I 33, 24; ἐπὶ mois 
ἀποσφάττειν τινά 1 32, 18. 


B 


γαῖα: κωφή I 40,5. 

γάλα tr: = TO φωτεινότατον Kal λευκό- 
τατον I 114, 14; οὐδὲν τροφιμώτερον 
οὐδὲ γλυκύτερον οὐδὲ λευκότερον -KTOS 
I 114, 17 ;— ἐξ αἵματος κατὰ μεταβολὴν 
γίνεται I 120, 2; αἵματος φύσις τοῦ 
—KTos ἡ ῥύσις I 119, 14: τοῦ αἵματος 
νοστιμώτερον τὸ -- καὶ λετπτομερέστε- 
ρον I 113, 19; ἐπὶ τοὺς βδαλλομένους 
μαστοὺς ἐπιρρεῖ τὸ m I 259, 24; εἰ m 
ἐπομβρεῖται ταῖς τετοκυίαϊς εἰς δια- 
τροφὴν τῶν ἐκγόνων, ὁ ἀποστῶν τῆς 
τοῦ —KTos οἰκονομίας τὸ τεχϑὲν ἀτι- 
μάζει τὴν φύσιν II 162,20; ϑέρους 
ἥκιστα πλεονάζει τὸ — I 116, 26; τὸ 


πρωτόχυτον τοῦ —KTos πόμα μάννα ᾿ 


κέκληται I 115. 3. 

συγγένειαν πρὸς τὸ ὕδωρ φυσικωτά- 
τὴν ἔχει τὸ -- I 120, 11; συναλλαγὴν 
ἔχει πρὸς τὸ ὕδωρ 1 120, 17; δέχεται 
τὴν πρὸς τὸ ὕδωρ μῖξιν I 120, 18; οὐκ 
ἀποξύνεσϑαι τὸ -- ἐᾷ ἡ πρὸς τὸ ὕδωρ 
κοινωνία I 120,15; τοῦ --κτος καὶ 
τοῦ οἴνου ἐπωφελὴς rn) μῖξις I 120,25; 
ἐξορροῦται ὑπὸ τοῦ οἴνου τὸ — καὶ 
σχίζεται 1 120. 27; τὸ λιπαρὸν τοῦ 
“-κτος I 120, 31. 

τὸ m πηγὴ τροφῆς I 119,15; ἡ 
πρώτη τροφή I 66,5; ἡ τοῦ —KTos 
ζωοτρόφος οὐσία 1 111,6; ὁ τυρὸς 
-“-κτός ἐστι πῆξις ἢ — πεπηγός I 117, 
10; vgl. II 369, 19; ἡ πυτία συνίστησι 
τὸ m I 118, 28; τὸ — τοῦ προβάτου 
IT 12516. 

ὁ λόγος τὸ m τῆς ἀγάπης χορηγεῖ 
I 116, 9; ὁ ϑεὸς ἡμᾶς ἐκτρέφει τῷ ἰδίῳ 
—xrı I 119,19; — τοῦ κυρίου διδα- 
σκαλίας σύμβολον I 119,28; — τῆς 
ποίμνης ὁ κύριος I 112, 19; ἡ διὰ τοῦ 
—K1os νηπιότης I 110, 33. 


Clemens 


γαμέω 


“- ἅγιον 1 115, 16; νήπιον I 111,1; 
οὐράνιον μαστῶν γλυκερῶν ἐκϑλιβό- 
μενον I 292 V. 42; Χριστοῦ I 111, 9*. 

τὸ m τῶν γυναικῶν γεννήσει Inpia 
σαρκοφάγα III 150, 14 (Petr. Ap.). 

γαλακτοειδής: TO κατὰ γαστρὸς TO μὲν 
πρῶτον ὑγροῦ ἐστι σύστασις “- I 119, 
10. 

γαλακτουχία: II 163, 6; 228, 25; 229,1. 

γαλακτώδης: ψυχῆς = πρώτη τροφή II 
359, 19. 

γαλῆ: μυῖαι καὶ -«-αἵ (οἱ κόλακες) I 158, 
15; Αἰγυπτίων ϑεοί, οἷα αἴλουροι καὶ 
»oi I 31, 11; Θηβαῖοι τὰς Äs τετι- 
μήκασιν I 29, 18. 

γαλήνη: — καὶ εἰρήνη I 193.30; ἡ ns 
ἐρημίας -- I 224, 18. 

γαληνιάω: I 291,6; ὁ πάσῃ τῇ ψυχῇ 
“ὧν II 262, 17. 

γαμετή: ἐπιμελομένη II 191, 2; οἰκουρὸς 
καὶ βοηϑός I 264, 30; ταῖς —ois τὴν 
οἰκουρίαν ἐπιτρέπειν I 269, 20; γυναιξὶ 
“-αἷς ἐπιμίσγεσϑαι I 129, 3; ταῖς mais 
πλησιάζειν I 212, 18; σωφρόνως χρῆ- 
σϑαι II 228, 17; ὡς ἐρωμέναις χρῆσϑαι 
II 192, ὅ; οὐχ ὡς -οάς, ἀλλ᾽ ὡς ἀδελ- 
φὰς περιῆγον τὰς γυναῖκας οἱ ἀπόστο- 
Acı II 220, 21. 

γαμέω t: ᾿Αφροδίτη ᾿Αγχίσην ἔγημεν I 
25, 7; τὸ ἄγαλμα γῆμαι μὴ δυνάμενος 
I 42, 28; παρὰ φύσιν --οὐμεναί τε καὶ 
woVoaı γυναῖκες I 249, 4; κατὰ τὸν 
νόμον m εἶν ἔξεστιν II 229, 21; ποτὸν 
ὀρέξαι διψῶντι τῷ γεγαμηκότι 1 268, 1: 
τοῖς γεγαμηκόσι συνουσίας σκοπὸς ἣ 
παιδοτποιία I 208, 8 ; καὶ τὸν ἐπὶ ταιδο- 
ποιίᾳ γήμαντα ἐγκράτειαν ἀσκεῖν χρή II 
222, 30; ὁ γνωστικὸς El οὐ προηγου- 
μένως, ἀλλὰ ἀναγκαίως" τὸ EIv δὲ ἐὰν 
ὁ λόγος αἱρῇ λέγω καὶ ὡς καϑήκει III 
51,3; ἐπαιδοποιήσαντο οἱ παλαιοὶ 
δίκαιοι γήμαντες ἐγκρατῶς II 220, 4; 
τοὺς γεγηρακότας οὐκέτι βούλεται 
»eiv ἣ φύσις I 214, 30; ἐκκλησία ἄλλον 
οὐ el, τὸν νυμφίον κεκτημένη II 229, 
20. 

εἰ mnteov I 79,21; 213, 32. 34; II 
189, 1; τίνι nTeov καὶ ττῶς ἔχοντι καὶ 
τίνα καὶ πῶς ἔχουσαν II 189,2; οὐ 
πάντοτε “-εῖν (ἣ φύσις βούλεται) I 214, 
80; οὔτε παντὶ -“-ητέον οὔτε πάντοτε 

. οὔτε παντὶ --ητέον πᾶσαν οὔτε 
πάντοτε, ἀλλ᾽ οὐδὲ παντελῶς καὶ ἀνέ- 
δὴν II 189, 8. 5; “-ητέον πάντως καὶ 
τῆς πατρίδος ἕνεκα καὶ τῆς τῶν Trai- 
δων διαδοχῆς Kal τῆς τοῦ κόσμου ὅσον 
ἐφ᾽ ἡμῖν συντελειώσεως II 190, 15; ἣ 


γαμήλιος Wort- und Sachregister γάμος 303 


αἰτία τοῦ μὴ γῆμαι τὸν κύριον II 218, 
27. 
ἐγάμησα II 191,8 
γαμήλιος: σωφροσύνη // ἑταιρικαὶ ἡδοναί 
Φ 215, 25 
γαμηλιών: vos δεκάτῃ ἱσταμένου II 
52, 9. 
γαμικός: λόγος I 260, 21. 
γάμος f: — ἐστὶ σύνοδος ἀνδρὸς Kal γυ- 
vaıKös ἣ πρώτη κατὰ νόμον ἐπὶ γνησίων 
τέκνων σπορᾷ II 188, 26; χρὴ τὸν εὐ- 
δαίμονα «-ον οὔτε πλούτῳ οὔτε κάλλει 
κρίνεσθαι, ἀλλ᾽ ἀρετῇ 11 304,6; ὁ 
ἐπισκευάζει τὴν ἀϑανασίαν τοῦ γένους 
ἡμῶν II 189, 13*; —ov οἰκτείρουσιν οἱ 
ποιηταὶ ἡμιτελῆ καὶ ἄπαιδα, μακαρί- 
ζουσι δὲ τὸν ἀμφιϑαλῆ II 190, 17; πα- 
πέρα > ποιεῖ ὡς μητέρα ἀνήρ II 191, 23 
(Menand. 3): ai νόσοι τὸν mov ἀναγ- 
καῖον δεικνύουσιν II 190, 19; ἄνδρας 
νικᾷ ὁ —w .. ἐγγυμνασάμενος III 51, 
6; καλῶς καὶ κακῶς ἔστι χρήσασϑαι 
τῷ mw II 244, 12; χρεῖαί τινες φυσι- 
καί, πεῖνα, δίψος, ῥῖγος, γάμος II 177, 
16; στέφανος ἀνδρὸς ὁ — I 200, 16; 
ἄνθη τοῦ „ou τὰ τέκνα I 200, 17 
Δημόκριτος -οον παραιτεῖται II 189, 
15; κατὰ τοὺς ἐκ τοῦ Περιπάτου ὁ m 
ἀγαϑόν II 189, 20; Πλάτων ἐν τοῖς 
ἐκτὸς ἀγαϑοῖς τάττει τὸν --ον II 189, 
18: — παρὰ τοῖς Πυϑαγορείοις ... 
ἡ ἑξὰς καλεῖται II 387,24; vgl. II 
502, 24; κατὰ τοὺς ἀπὸ τῆς Στοᾶς 
ἀδιάφορον ὁ “- II 189, 19; οἱ ἀμφὶ τὸν 
Οὐαλεντῖνον εὐαρεστοῦνται τῷ “τῳ 
II 195,4; οἱ ὑλόβιοι --ον οὐκ ἴσασι 
II 46, 3. 
ἐπὶ “που φησὶν ὁ ϑεὸς »πληϑύνεσϑεκ 
1178, 20; ὁ μὲν τῶν ἄλλων «- ἐφ᾽ ἧδυ- 
παϑείᾳ ὁμονοεῖ, ὁ δὲ τῶν φιλοσοφούν- 
τῶν ἐπὶ τὴν κατὰ λόγον ὁμόνοιαν ἄγει 
II 192, 2; ἡδονῇ καὶ ἐπιϑυμίᾳ — ὑπο- 
πίπτει II 188, 25*; οὐκ ἀεὶ καιρὸν ἐνδί- 
δῶσιν ἣ φύσις τὴν ἔντευξιν τοῦ OU 
πελειοῦσϑαι I 215, 12; ἡ παιδοτοιίας 
ὄρεξις, οὐχ ἡ τοῦ σπέρματος ἄτακτος 
ἔκκρισις 1 214. 30: ψιλὴ ἡδονή, κἂν ἐν 
“ᾧ παραληφϑῇ, παράνομος I 212, 25; 
N μὴ σώφρων ὅλη γίνεται τοῦ ou, 
τοῦτ᾽ ἔστι τοῦ πάϑους 1 229, 4: ἀπροσ- 
παϑῆ τὸν —ov ἀξιοῖ εἶναι ὁ ἀπόστο- 
λος III 46, 7; εἰ “του εἰς τὸ παντελὲς 
καϑαρευτέον I 213, 32; ἐγκεκρίσϑω ὁ 
“- 1 214, 21; ἁγίου τοῦ νόμου ἅγιος 
ὁ -α II 234, 30 ; ἁγιάζεται καὶ m κατὰ 
λόγον τελειούμενος II 304, 1; μὴ ἁμάρ- 
τημά τις ἡγείσϑω τὸν mov τὸν κατὰ 


λόγον II 226, 20; ὁ — συνεργάζεταί 
τι τῇ κτίσει 11 226, 18; ἔχει καὶ ὁ m 
ἰδίας λειτουργίας καὶ διακονίας κτλ. II 
231, 29; οἱ διαβόλῳ προσάπτοντες τὴν 
τοῦ “του εὕρεσιν ἄϑεοι ἄνθρωποι II 
232, 20; εἰσὶν οἱ πορνείαν τὸν mov λέ- 
γουσιν II 218,21; vgl. II 237, 8; οὐ 
τὸν mov πορνείαν λέγει ὁ ἀπόστολος 
II 246, 3; πορνεία καὶ — κεχώρισται 
II 235, 3; ἡ πορνεία ἐκ τοῦ ἑνὸς ou 
εἰς τοὺς πολλούς ἐστιν ἔκπττωσις II 237, 
19; 

τὴν περὶ τὸν Eva --ον σεμνότητα 
ϑαυμάζομεν II 197, 12; ὁ πρῶτος m 
ἑκάστῳ ἐφίεται II. 229, 21; περὶ τοῦ 
δευτέρου OU »εἰ πυροῖς φησὶν ὁ ἀπό- 
στολος, »yannoov« II 197, 14: ὁ ἀπό- 
στολος δευτέρου μεταδίδωσι «του II 
233, 26; πρὸς ἐντροτὴν τῶν εὐεπι- 
φόρων εἰς τὸν δεύτερον --ον II 237,5 

ὁ κατὰ τὸν κύριον — II 284,16; 
ὁ τῶν μακαρίων (ἀποστόλων) — III 
46,5; ὁ m ὁ κατὰ νόμον II 234, 28; 
Plur. 1211, 30; οἱ τὸν κατὰ τοὺς νόμους 
OV ἀναδεδεγμένοι ἀναμένουσιν οὐ τὴν 
κυοφορίαν μόνον, ἀλλὰ καὶ τὴν γαλακ- 
τουχίαν II 228, 32; ὁ ἀπόστολος οὐδα- 
μοῦ —ov ἠθέτησε τὸν σώφρονα II 235, 
23; σου τοῦ σώφρονος μεσιτεύει συμ- 
φωνία II 233, 3; ἡ φιλοκοσμοῦσα ἀπο- 
πέπτωκεν τοῦ «-ουὐ τοῦ σώφρονος I 
228,0; συγγνωστέον ταῖς οὐκ εὐτυ- 
χούσαις περὶ mov “σώφρονα I 269,5; 
ἔστι τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς μεταλαβεῖν 
τὸν σώφρονα “-ον II 244, 11; αἱρεῖσθαι 
σ-οὺς σώφρονας II 217, 12; ἡ ἀνδρὸς 
κατὰ --ον πρὸς γυναῖκα ὁμιλία γνῶσις 
εἰρημένη II 244, 6. 

τὸ ὕδωρ οἶνον ἐν τοῖς “οἷς TTETTOINKEV 
ὁ κύριος I 173, 24; — ὑπὸ ᾿Αϑηναίων 
Δημητρίῳ ὁ τῆς ᾿Αϑηνᾶς ηὐτρεπίζετο 
1 42,26; τὰ πνευματικὰ εἰς τοὺς νοε- 
ροὺς καὶ αἰωνίους —ous τῆς συζυγίας 
ἔρχονται III 128, 19. 

mo1 ϑεῶν 146, 1; — συζύγιος 196,4: 
ἐπιϑυμεῖν es II 226, 24; N πρόφασις 
τοῦ “του II 226, 26; περὶ τῆς ὥρας 
τοῦ “σου I 200,20: —wv ἐκτροπὰς 
περιποιεῖσθαι I 239, 29; ἐπῳδὰς ἐπ᾽ 
ὀλέϑρῳ —wv ἐκμανθάνειν I 252, 30; 
παρανομεῖν τὸν mov II 244,13; eis 
σωφροσύνην περιποιεῖσϑαι τὸν —ov II 
192,8; τὰ ἐκ τοῦ ou συμβαίνοντα 
II 195, 16 (Basil.); ἡ κατὰ -οον συμ- 
πλοκή I 189,2; ὁ κατὰ mov τέλειος 
II 231,31. 


304 


yavooyaı 


γανόομαι: --οὐμενος πώγων! T 249, 31*; 
ψυχὴ κατ᾽ ἐπιχώρησιν τοῦ ἁγίου πνεύ- | 
ματος γεγανωμένη 11 299,21: Κακία | 
ἀλλοτρίῳ χρώματι γεγανωμένη I 223, 
15. 


γάνυμαι: ἐπὶ λόγῳ I 90, 5; σικίννοις τέ- 
ρασι I 253, 23; πώγωνι ΤΠ 9490:91: 

γάνωμα: τῆς δόξης II 353, 20; τῆς 9εο- 
σεβείας III 115, 27. 

γάρ 1: ἐϑέλω --, ἐθέλω 1 85, 2; ἡμᾶς —, 
ἡμᾶς I 86,19; zur Weiterführung I 
163, 8; II 66, 8; ἀλλὰ “-- s. u. ἀλλά. 

γαργαλίζω: τὰς ἀκοάς II 15,5; ἡἧ ἐν 
ὄμμασιν καὶ ἐν ὠσὶν --ουὐσα ἡδονή I 
182, 15; —eı ἡ συνήϑεια I 77, 29. 

γαργαλισμός: „ol ἀσελγεῖς 1 278, 8; τῶν 
ὥτων οἱ moi I 193, 25. 

γαστήρ {: τοῖς ἀλόγοις ζῴοις οὐδὲν ἀλλ᾽ 
ἢ 9 ὁ βίος I 154, 11; τῆς ὑπὸ τὸν 
οὐρανὸν «ορὸς ἄρχειν I 156, 8; “-οὸς 
καὶ τῶν ὑπὸ pa δεσπόζειν (ἐγκρά- 
τεια) 1211, 24; IT 19, 18; vgl. II 171,6; 
«-ρὸς ἡδονή I 158, 16; μίαν πληρῶσαι 
“-ἔρα I 258, 18; οἱ εἰς -σέρα TTETTIOTEU- 
κότες I 167, 12; ὁ ἐπὶ —£pa βίος I 258, 
8; διὰ τῆς μητρὸς ἔτι κατὰ —pös ὀχού- 
μενα II 417, 1; τὸ κατὰ —pos τὸ μὲν 
πρῶτον ὑγροῦ ἐστι σύστασις γαλακτο- 
εἰδής 1 119,9; ὅτι ποτὲ σημαίνει τὸ 
κατὰ —pös III 87,4. 5; εἰ ζῷον II 
329, 2; III 86, 19; 150, 21 (vgl. u. Eu- 
Bpvov) ; αὔξεται καὶ τρέφεται III 86, 11; 
μανία περὶ --ἐρα Ti γαστριμαργία I 
162, 14: --ἐἔρων στενοχωρουμένων βορ- 
βορυγμοί I 206, 31; eis τοὺς κοπρῶνας 
ἀποπτύουσιν αἱ --ἔρες τὰ λείψανα I 
258, 19. 

γαστριμαργία: ἡ — ἀκρασία περὶ τὴν 
τροφήν, μανία περὶ γαστέρα I 162, 13; 
τὸ ἀκάϑαρτον τῆς as οἱ κοπρῶνες 
ἐλέγχουσιν I 258, 18; αὐτοὶ ἐξομολο- 
γοῦνται οἱ δαίμονες τὴν --αν τὴν αὑτῶν 
I 31,8; “τὰς ἡπτασϑθαι III 221, 20; 
mov λυσσώδη ἐπιφαίνειν III 222, 28; 
av φεύγειν I 191,11; περὶ τὴν av 
πονεῖν I 251, 22; ἣ τυφλώττουσα περὶ 
τὴν “ταν περιουσία I 164, 10. 

γαστρίμαργος: οἱ “-οἱ τοῖς ὄψοις ἐπι- 
κεχήνασιν I 155, 16. 

γαυνάκης: maı πολυτίμητοι 1.204, 21. 

γαυρόομαι: γυνὴ τῇ κόμῃ ὡς ἵππος τῇ 
χαίτῃ «-ουμένη I 247,5. 

γαῦρος: ὁ ἄνϑρωπος ὑψηλόν ἐστι ζῷον 
καὶ mov I 258, 7; “οοἱ διὰ τὴν πίστιν | 
198, 80; τὴν ἔξω παίδευσιν 1Π1 224, 17. 

γέγωνα: τὸ os τῆς ἀναγνώσεως πολ- 
λοῖς γυμνάσιόν ἐστιν I 265, 29"; τὸ 


Clemens 


γέμω 


mös τῆς προφορᾶς μανιωδέστατον I 
192, 12*; vgl. ὁ —ös λόγος II 331, 10 
(Philo). 

γέεννα: τὸ κενὸν τοῦ ἐκτισμένου ἐστὶν 
N», ἀπὸ κτίσεως τοῦ πυρὸς ῥέοντος 
μὴ πληρουμένη III 118, 90. 

γεηπονία: I 179, 13. 

γείνομαι: ὁ --άμενος ϑεός III 177, 15*. 

γειτνιάω: I 114, δ᾽; 198, 33; τινί I 37, 
14: δὴ 0} 2 εν: 

γείτων: τῆς Λακωνικῆς ἡ --- τῆς ϑαλάσσης 
I 225, 32; Τοῦσκοι, ᾿Ιταλίας —oves II 
a ἐκλεκτοῦ »— III 58, 21.23 (Matth. 

ey: 

γελασείω: κινεῖν γέλωτα Kal μὴ “οουσιν 
I 13, 11 (Plato). 

γελαστικός: mov ζῷον ὁ ἄνϑρωπος I 185, 
23::110.9293273353 93122 

γελάω {: τὴν ἀλήϑειαν II 14,21; οὐ 
ε“-στέον τὰ πάντα I 185,24; vgl. I 
1805 179: 

γελοῖος T: εἰκών I 172,5; ἐξήγησις II 
291,5; ἦϑος I 185, 2; λόγος I 185, 1; 
πάϑη I 184, 28; —, τοῦτ᾽ ἔστιν ἐφύ- 
βριστος καὶ καταγέλαστος ΤΟΊ ΘΗ ΘΕ 
κατὰ τοὺς λόγους --οἱ 1185,15; ὁ τῶν 
γῶν λόγος I 185, 17; “-ον, “-ὁτερον 
eitreiv II 199, 31.32; 200, 4 (Epiph.); 
ἐπὶ τὸ “-ότερον I 185, 12. 13; —ov ἂν 
ein mit (Acc. u.) Inf. II 3, 7; III 20, 
Da 

γελοίως: σχηματίζεσϑαι (ἐν ταῖς πομτταῖς) 
1017851650185,210: 

γέλως {: περὶ —Tos I 153, 9; 184, 27; 
ὄλισϑος eis διαβολὰς ὁ — I 186, 21; 
καγχασμὸς » μνηστηριώδης κἀξυβρί- 
ζων I 186, 4; κιχλισμὸς — πορνικός I 
186, 3; μειδίαμα -- σωφρονούντων I 
186, 2; πλατύς mit Acc. u. Inf. 1 180, 
27; πλατὺν ἡμῖν ἐνδίδωσι —Ta τοῦ 
σεβάσματος ὁ Αἰγύπτιος παστοφόρος 
I 238, 11; μὴ ἄλλοις — γενώμεθα I 
172, 7; τὸν Ta ἐπιστομιστέον I 185, 
19; Ta κινεῖν I 13, 11; ὀφλεῖν I 66, 
10 ; eis Ta ἐκκαλεῖσϑαι, πορνείας πτρό- 
δρομον I 253, 17; eis —Ta βλασφημεῖν 
I 277, 23; tes τῶν ϑεῶν I 23, 23; 
914153 40038 

γελωτοποιέω: οὐ δεῖ ἡμῖν ἐπιτρέπειν —EIV 
I 185, 6; χαριεντιστέον, οὐ —NTEoV I 
185, 18. 


᾿ γελωτοποιός: μὴ ἔσο — III 222,11; 


τί οὐ προφέβονται ῥῆμα ἀναίσχυντον 
οἱ moi 1 279, 1; τοὺς «-οὺς ἐξοικιστέον 
τῆς ἡμεδαττῆς πολιτείας I 185, ὅ. 
γέμω: ἀκροάματα βωμολοχίας καὶ σπερ- 
μολογίας πολλῆς -“τ-οντα I 278, 32; 


γενεά Wort- und Sachregister γένεσις 305 


ἀσπασμοὶ παρρησίας ἀνοήτου movres | 
I 281, 20; ψυχὴ μυελοῦ «οουσα πνευ- | 


ματικοῦ III 124, 27. 

γενεά FT: ἣ “- ἣ παλαιὰ σκολιὰ καὶ σκληρο- 
κάρδιος I 101,19; βροτέα — I 291 
V.17; ai mal τῶν κοσμικῶν ἀνθρώπων 


II 132, 11 (Val.); κατὰ διαφόρους müs ᾿ 


τε καὶ χρόνους II 485, 18; τὰ ἑκάστῃ 
ma δεδομένα II 19, 8. 
εἰς τὰ ἑκατὸν ἔτη τρεῖς ἐγκαταλέγον- 

raı mai II 85, 2; πρεσβύτερος .. μιᾷ 
“- II 67,16; πολλαῖς ois πρεσβυ- 
τέρα ἡ κατὰ Ἑβραίους φιλοσοφία II 
41, 7; πολλαῖς --αἷς τῆς Ἑβραίων φω- 
νῆς αἱ παρ᾽ Ἕλλησι μεταγενέστεραι 
διάλεκτοι II 497. 31. 

γενεαλογέω: τὰς Μούσας ᾿Αλκμὰν Διὸς 
καὶ Μνημοσύνης “-εἴ I 23, 8. 

γενεαλογία: ἡ ἀπὸ ᾿Αβραὰμ — II 91, 28; 
τῶν εὐαγγελίων τὰ περιέχοντα τὰς 
as III 197, 20. 

γενέϑλιος: ἀποϑέωσις II 197, 24; ἡμέρα 
III 32, 33. 

γένειον: 1. Kinn λάσιον τὸ m 1270,18; 
ἄνδρα δείκνυσιν ἡ τοῦ ou κόμη I 236, 
12; τοῦ ou τέρπεσϑαι τῇ κόμῃ I 270, 
24 ; τὰς τοῦ OU τρίχας οὐκ ἐνοχλητέον 
I 270, 31; ἠρίϑμηνται (αἷς ἐπὶ τῷ mw 


τρίχες I 247,31; τὴν χεῖρα τῷ mw 


ὑπερείδειν 1 190, 24. 
2. Bart τοῦ ἀνδρὸς τὸ σύνϑημα, τὸ 


“-, δι’ οὗ καταφαίνεται ὁ ἀνήρ I 247, 


15; οὐ ϑέμις ἐκτῖλαι τὸ --, τὸ κάλλος 
τὸ σύμφυτον 1 249, 28; κείρειν τι τοῦ 
„ou 1270, 21; ἣ τοῦ ou ἐν χρῷ κουρά 
I 270, 28; περιχεῖν τὸ m [ 175,11; 
ἀμόλυντον τὸ -- φυλάττειν I 163,5; 
ϑεὸς τὸν ἄνδρα —oıs ἐκόσμησεν I 247, 6. 

γενεσιάρχης: — τῆς ὅλης κτίσεως ὁ λόγος 
Π|Π: 1159: 9 

γενεσιουργός: ϑεός I 113, 23; II 227,3; 
φύσις I 209, 26. 

γένεσις F: ἅμα τῇ πρώτῃ Ei ἀπειλήφασιν 
τὸ τέλειον οἱ ἑπτά (οἱ πρωτόκτιστοι) 


III 109, 31; ὅσα διὰ τῆς πρώτης news | 


εὐθὺς ἀνάπηρα φαίνεται 1 39, 26: ἐπὶ 
τὴν πρώτην “οαἰν ἀνθρώπων ἀνάγειν 
II 460, 28; κατὰ τὴν πρώτην —ıv τῷ 
ὕδατι ἀὴρ ἐγκέκραται III 26, 15. 
ἀρχὴ mews τὸ ἀπαλλαττόμενον I 
214, 16; γυνὴ βοηϑὸς —ews I 247, 20; 
παιδίον mews σύμβολον II 354, 16; 
σ-ῶς εὐφυοῦς ἀποστερεῖσϑαι 1 212, 22; 
τῆς ἀνθρώπου eos ἐξήγησις Il 240,2; 
ἐν τῷ τῆς φύσεως ἐργαστηρίῳ μυστι- 
κῶς ἀνθρώπου ἐκτελεῖται “- II 315, 4; 
εἰς IV ἀνθρώπου ἄνθρωπος συνεργεῖ 


I 208, 10; τὸ σπέρμα, ἀρχηγὸς “-εὡς 
οὐσία 1 208, 14; οὐκ eis -οαἰν δεδημιούρ- 
ynraı μόριόν τι τῆς ὑαίνης 1 210,20; ὁ 
νόμος οὐ βδελύσσεται ἀνθρώπου —ıv IL 
234, 11; τὴν ἀναγέννησιν ὁ νόμος προ- 
φητεύει διὰ τῆς σαρκικῆς “-εως II 234, 
9; ἡ δύναμις τοῦ πυρὸς πρὸς ζῴων 
»ıv ἐπιτήδειος III 144,17: — τοῦ 
σώματος καὶ τῆς ψυχῆς II 242, 16; ἡ 
ἀκούσιος ἐν πλούτῳ — III 177,14; 
ἡ τῶν οὐσιῶν m II 287,3. 

οἱ Ἕλληνες πολλὰ eis τὴν IV τῶν 
παίδων ἀπεφϑέγξαντο II 205, 17; τὴν 
σαὶν αἰτίαν τῶν μεγίστων κακῶν αἰνίσ- 
σεται Πλάτων II 203, 24; ϑάνατον 
καλεῖ Ἡράκλειτος ΠῚ 205, 8; ἐπικατά- 
ρατον οὐ λέγει Ἱερεμίας II 242, 4: κα- 
κὴν δείκνυσι Θέογνις II 202, 8; κακὴν 
ὑπειλήφεσαν οἱ ao Μαρκίωνος II 200, 
29; vgl. II 201, 14; κακίζει Ἡράκλει- 
τος Π 201, 23; TAatwv II 204,15; 
ψέγει Ἡρόδοτος 11 203, 3; οὐ κακίζει 
ὁ σωτήρ, ἀναγκαίαν οὖσαν διὰ τὴν 
σωτηρίαν τῶν πιστευόντων III 129, 5; 
εἰ ἡ > κακόν, ἐν κακῷ λεγόντων oi 
βλάσφημοι τὸν “-“εὡς μετειληφότα κύ- 
ριον II 243, 8; κατατρέχει τῆς “-“εῶς 
φϑαρτὴν καὶ ἀπολλυμένην λέγων τις 
(Tatian) II 235, 29 ; τὴν —ıv διαβάλλειν 
II 243, 11; κακὴν λέγειν II 242, 15. 27 
(// ἀγαϑήν) ; τῷ διαβόλῳ προσάπτειν 
II 233, 10; ὁ γνωστικὸς ϑαυμάζει τὴν 
σαν II 313, 28. 

m // ἀναγέννησις II 239, 24; ὑπὸ 
τῶν δεκαδύο ζῳδίων ἡ — διοικεῖται III 
115, 13; τὰ τῆς ews οὐκ ἔχει νόμον 
γεγραμμένον II 198, 20 (Epiph.); ἔπι- 
ϑυμία συνέχουσα τὰ τῆς “-εὡς II 200, 
2 (Epiph.). 

ἁγία ἡ -- II 243, 26; κτιστὴ ἡ -΄ 1 
239, 13; ἡ ἐκ μὴ ὄντων — II 411, 16; 
δι᾽ ἑπτὰ ἡμερῶν ἣ “- τελειοῦται II 318, 
22; πολλὰ διά τινος λογισμοῦ AvIpw- 
που τὴν “οἰν λαμβάνει II 512, 27. 30; 
τὸ πρεσβύτατον ἐν “--εἰ, ὁ υἱός III 4, 
δ᾽; ἡ πᾶσα “- κατὰ ἕξ κινήσεις φέρεται 
II 503, 1; διυλίζεσϑαι ἀπὸ τῆς “-εως 
τῆς καινῆς τε καὶ πνευματικῆς III 138, 
92 


“- Ἡρακλέους I 90,1; Μωυσέως II 
84,28; Ὁμήρου II 73, 23; — (αἰσϑη- 
τὴ) τοῦ σωτῆρος (τοῦ Χριστοῦ) II 45, 
94: 84,19: 89, 12; 90, 18 (τὸ ἔτος, ἧ 
ἡμέρα αὐτῆς); 493,9; — τοῦ ἐλαίου 
1199, 2; διττὴ N», ἣ μὲν τῶν γεννω- 
μένων, ἣ δε τῶν γινομένων II 315, 11; 
πετγλανημένα εἰς τὴν δεῦρο —ıv II 239, 


306 yevern 


12; ἡ γέννησις τοῦ σωτῆρος —Ews ἡμᾶς | 


ἐξέβαλεν III 180, 30. 

ἡ ψυχὴ δεῦρο ἥκει εἰς «ον καὶ φϑοράν 
II 239, 7; φυσικῇ ἀνάγκῃ --εἰ ϑάνατος 
ἕπεται II 225, 25; “σ-εἰ πτάντως ἕπεται 


ἐν κτίσει προηγουμένως γίνεται II 225, 
12; ἔργα τῆς ϑηλείας — καὶ φϑορά II 


225, ὅ. 


δεῖ τὴν IV τοῦ κόσμου πολυπραγμο- 


νῆσαι II 38, 20; περὶ “- ως K. διαλαμ- 
βάνειν II 518, 28 ; ἀπὸ τῆς τοῦ κ. “-“εῶς 
II 11,15; 502, 23; πρὸ τῆς ““εὡς τὸ 
ἐσόμενον ὡς ἤδη ὑπάρχον ἐγνωκώς 
III 29, 11; τὰ ἐν —ecı κακά II 42, 16; 
ϑείαν —ıv καταλύειν II 191, 15. 


ἡ τῶν ἀνθρώπων — I 66, 21%; τὴν | 
ἀνϑρωπίνην vw ἴσχει κακία I 131,1; | 
m mv διαδεχομένη κατὰ προκοπὴν 


ἀπαϑανατίζειν βούλεται II 319, 12; 
ϑανάτου — ἔργον τοῦ κτίσαντος τὸν 
κόσμον II 287. 18 (Val.); τὸ νομικὸν 


πρὸς -«-εὡς ἐστιν II 103, 25; ἣ διέξοδος ᾿ 
πάσης mews διὰ τῶν πλανωμένων II | 
103, 28 ; ἕνεκεν μαϑήσεως καὶ ἐπιγνώ- 


σεῶς nn m II 225, 27. 


yevern: ἐκ fs I 8,7; 66,6; II 27,18; | 


258, 22; 195, 9 (Bas.); 480, 4. 
γενητός 7: ἄγαλμα 1 37, 22; ϑεοί 171,3; 
ὁ Κόσμος II 386, 21; 387, 3; 396, 13; 
506, 15; ἡ τῶν στοιχείων φύσις II 34, 
11; τὸ —ov οὐκ ἀνούσιον III 109, 21; 


τὸ ϑεῖον πάντα παρέχει παντὶ τῷ -οῷ 


καὶ ἐνδεεῖ III 11, 17; ὁ ϑεὸς οὐκ ἐνδεὴς 
καϑάπερ τὰ --ἀ III 22,8; ἡ τῶν --ὧν 


εἰδωλολατρεία II 501, 13; τὰ a πρὸ 


τοῦ ἀγενήτου ϑεοῦ μετιέναι I 44, 12; 


φέρειν τοῦ ϑεοῦ τὴν ἐπίκλησιν ἐπὶ τὰ 


«-ἁ καὶ μάταια II 501, 17. 

γενικός: διάλεκτοι II 88, 11; 89, 5; Ὅμη- 
ρος ἐπὶ τοῦ αἰσϑάνεσϑαι τῷ ἀκούειν, 
εἰδικῷ ἀντὶ -«-οὔ, ἐχρήσατο II 327,1; 
“-“ὦτατος: κινήσεις II 502, 29; πάϑη I 
150, 22. 


γενικῶς: III 92, 19; -““ὦτερον III 92, 18. | 


γεννάδας: Σαμψὼν 6m 1274,0; ὦ aı Il 
212, 17; οἱ “ται τῶν φιλοσόφων III 
Dad: 

γενναῖος: ἀνήρ 1 276, 27 ; ἀπόστολος 5. τι. 
ἀπόστολος; γνωστικός II 176, 24; 
Ἥρακλειπος II 117, 3; ’Iwß II 170, 6; 


Καρποκρατιανοί II 200, 5; Kaooıavös | 
II 239, 6; Νικόλαος II 177, 4; Παῦλος 
II 220, 25; Πλάτων II 191, 10; διά | 


ϑεσις I 149, 25; κάλλος I 249, 29; Ka- 
τάπληξις I 270, 33* ; ὑπόδειγμα 1 255, 
22; οἱ =oı τῶν φιλοσόφων II 113, 20; 


Clemens 


yevvnTıRös 


τὰ --οὐτατα τῶν δογμάτων II 42, 28; 
οἱ ταῖς εὐτελεστάταις χρώμενοι τρο- 
pois .. «-ότεροι, ὡς οἰκέται δεστπτοτῶν 
κτλ. 1 157, 8. 


: ; \ Tal | γενναίως : II 278, 31; III 223, 11; —öre- 
καὶ φϑορά II 217, 10; — καὶ φϑορὰ fi | 


ρον I 188, 4. 

γεννάω {: πῶς αὐτὸ ἑαυτό τι γεννήσει 
III 21, 12; ἄνδρας δείκνυσι τοὺς γε- 
γεννηκότας ἀκρασίας ἐξουσία 1 249, 12; 
ἡ -«-τἠἡσασα παρϑένος II 243, 9; τὸ 
“-ῆσαν εὐϑὺς παρέχει τῷ —WHEV@ τρο- 
φήν I 119,19; Ἡρακλῆς ἐκ μακρᾶς 
γεννώμενος νυκτός I 24, 19; οὐ φύσει 
τὴν ἀρετὴν wpeIa ἔχοντες III 14, 10; 
ϑεὸς πατὴρ τῶν --ὠμένων καὶ ἀναγεν- 
νωμένων 1 115, 1; ἐγεννήϑη ὁ κύριος 
τῷ ὀγδόῳ καὶ εἰκοστῷ ἔτει (τοῦ Αὐ- 
γούστου) Il 90,4; χρυσὸν «οηϑέντι 
προσεκόμισαν οἱ μάγοι I 195, 28. 

οἵους ἡμᾶς γεγέννηκεν ἐκ μήτρας ὕδα- 
τος ὁ ϑεός II 319, 12; τῷ διὰ τῆς Karn- 
χήσεως ---ήσαντι κεῖταί τις μισϑός II 
241, 15; ἡ κατὰ τὴν μετάνοιαν «-ηϑεῖ- 
σα II 193, 28; μέλισσα κηρίον -- II 
22,15; οἱ καιροὶ καὶ οἱ τόποῖ. τὰς 
διαφορὰς ἐγέννησαν II 24, 20; κοινω- 
νία παρανομηϑεῖσα ἐγέννησε κλέπτην 
II 199, 3 (Epiph.); ἣ κατὰ μέρος σύν- 
ϑεσις „A τετραγώνους II 474,5; vgl. 
II 474, 6. 16. 19. 
ἀγάπη διὰ τῆς γνώσεως —wpevn III 

43, 18; σύνεσις ἀγχίνοιαν --ὥσα ζητη- 
τικήν II 21, 21; ὁ ϑεὸς τὴν ἀλήϑειαν 
“τᾷ II 252, 8; ἁμαρτίαν δείκνυσιν, οὐ 
σ-οᾷ ὁ νόμος II 234, 26; μελέτη ἀσκή- 
σεως ἐγρήγορσιν --ἃ I 206,18; ἣ 
ἡδονὴ ἐτιϑυμίαν a II 177, 22 ; ὁ ἥλιος 
“- τὸν χρόνον II 354, 13; συγγνώμη 
μετάνοιαν πέφυκεν „Av II 150, 14; 
ἐγέννησε φόβον ὁ νόμος II 108, 13; εἷς 
τὴν τῶν κακῶν φύσιν -ο-ήσας II 211, 
19; φύσις «-ωμένη 1 267, 6. 

γέννημα: ἴδιον — III 15, 19. 

γέννησις 7: TI, τί ἀναγέννησις III 131, 
19; ἡ — τοῦ σωτῆρος γενέσεως ἡμᾶς 
ἐξέβαλεν III 130, 80; ἡ -- τοῦ παιδίου 
17121975 11866221% 

γεννητικός: ἣ -“-“ἡ (καταβολὴ τοῦ σπέρ- 
ματος II 284,9; φόβου — ὁ νόμος. 
253,5; ὁ πιστευόμενος (φόβος) οὐκ 
αὐτὸς τῆς πίστεως -- II 129,18; 
ἀπείϑεια ἁμαρτίας -οσἡ I 150,26; ἣ 
ἀχρηστία ἰοῦ τῷ σιδήρῳ —n II 9, 15; 
κατάπληξις —n (αἰδοῦς» I 270, 33*; 
μέλι χολῆς —ov I 147, 10; —öv (τῆς) 
διαφωνίας τὸ ἄστατον τῆς γνώμης 


γεννητός 


Wort- und Sachregister 


III 93, 20; τὸ ἀβέβαιον τῆς διανοίας | 


III 93, 29. 


γεννητός T: πῶς ἂν συνεγγίσαι ποτὲ τὸ 


mov τῷ ἀγεννήτῳ II 115, 23. 
γεννήτωρ: = τῶν καλῶν ὁ Yeös III 12, 
18. 
γεννικός: τὰ ἤϑη τὰ ma 1 197, 16. 


γένος ἡ: ἀνὴρ ἢ γυνὴ τὸ m II 248,6; | 


υἱὸς τὸ — ΠῚ 57, 17; τὸ τῶν ἀνϑρώ- 
ποῦν — I 66, 21*; 72,4; II 42,18; 


193027; 142,28; 159, 13; 205, 1; τὸ | 


πᾶν (πᾶν TO, σύμπαν τὸ) τῶν ἀ. -- 1 84, 
33; II 277, 4; 514, 10; τὸ ἐκ προνοίας 
. ϑεϊκῆς φυόμενον τῶν &. 1 215, 3. 

τὸ τῶν δαιμόνων — III 24,5; 


| 


m οὐδὲν τῶν γεωργούντων οὐδὲ vo- | 


μάδων, ἀλλ᾽ οὐδὲ τῶν πολιτικῶν 11 


417, 2; τὸ m ἡμῶν I 229,9; τὸ τῶν | 


ὀστρέων -- I 40,2; τὸ τῶν Αἰγυτ- 


τίων «- ΠῚ 42, 28 ; τὸ Εὐμολπιδῶν καὶ τὸ 
Κηρύκων τὸ ἱεροφαντικὸν — I 16,4; | 
“- ἸΙσραηλιτικόν II 20, 8; Περσικόν IT 


42, 25. 


“- διαφέρον II 288, 13. 15; εἰρηνικόν | 
( πολεμικὰ —n) 1 175,26; τὸ ἕν ΠῚ 
227, 28; τὸ ἐκλεκτόν, τὸ ζητητικὸν | 


εἰς γνῶσιν III 43,7; ἱερατικόν III 
28,9; τὸ εἰς τὴν πρώτην τιμὴν 
κατατασσόμενον (// κλῆσις, ἐκλογή) 
1122275 19: κοσμῖκον 11 205, 24: 
φύσει σῳζόμενον 11 287. 16; τὸ χρυ- 
σοῦν (πρὸς ϑεῶν ἐστι) II 256,3; 
416, 15. 16. 

πνευματικὸν σῶμα, TO διάφορον 
τῆς συνόδου -- ΠῚ 62,80; τὸ τῆς 
πίστεως καὶ τὸ τῆς ἀποδείξεως «- 
διττόν III 84,1; ἑκάστῳ mei 


eis | 


σωτηρίαν χρῆσϑαι II 161,23; δύο 


τῷ meı παιδεῖαι III 72,3; —n φι- 
λοσόφων ἀνδρῶν βαρβάρων II 42, 29; 
τὰ τῶν πραγμάτων —n II 109, 17; 
προσήκει TO ἐναρμόνιον — τῇ δωριστὶ 


ἁρμονίᾳ καὶ τῇ φρυγιστὶ τὸ διάτονον 


II 475, 29. 


τῷ mer ὁμολογεῖν II 86,21; — | 


// εἶδος II 36, 23; Πλάτων τὰ εἴδη τὰ 
αἰσθητὰ κατὰ τὰ n δημιουργεῖ τὰ 
νοητά II 388,8: 
ὑλικῶν τὰ ἐπὶ μέρους N καὶ τὰ τούτων 
εἴδη γίνεται III 137, 19; τὸ πρῶτον 
m ὡς ἀρχηγὸν καὶ ὑποστατὸν παρα- 


ἀπὸ τῶν οὐσιῶν 


λαμβάνειν III 93,6; τὸ -- ἐν τοῖς 
εἴδεσιν ἐνυπάρχει III 92,11; τὸ | 


(τὰ on) εἰς εἴδη διαιρεῖν (τέμνειν) 
ΠΗ 91, 12. 16; ἢ τοῦ -ous {τῶν 
iv) εἰς εἴδη διαίρεσις (τομή) II 471, 
91; III 92,7; ἄριστον εἰς δύο διαι- 


γεωμετρέω 


307 


peiv εἴδη τὸ — III 92,17; ὅσα τοῦ 
σ-οὺς κατηγορεῖται, ταῦτα πάντα 
καὶ τοῦ εἴδους κατηγορηϑήσεται III 
92,15; n ταύτοτης κατὰ π΄ III 
92, 8; κατὰ — III 100, 16. 17; κατὰ 
m καὶ κατ᾽ εἶδος III 100, 14. 

yevus: λεαίνεσϑαι τὰς us γυναικεῖον I 
246, 28. 

γεραιός: TO «αν τῆς ἡλικίας οὐκ ἐπι- 
καλυτπτέον I 271, 29. 

γεραίρω: τὸν ϑεὸν τῷ (ϑείῳ, εἰρηνικῷ, 
δικαιοτάτῳ) λόγῳ I 82,17; 183, 10; 
11723726: 

γεράνδρυον: ψάμμοις 
μένον 1 10, 22. 

γεραρός: πολιά I 247, 11. 

γέρας T: ἡ κνῖσα — ἐστὶ ϑεῶν τῶν Trap’ 
Ἕλλησιν III 23,9; σιγὴ ἀκίνδυνον 
τῶν νέων — 1192, 6; vgl. II 149, 20; 
m εὐζωίας I 146, 29; μακάριον — 
λαμβάνειν III 8, 31; τὸ — τινὶ περι- 
ἀπτεῖν 117 159,105 “τὸ 2 Terei- 
ωϑεῖσιν ἀποδίδοται III 41, 19; μοναὶ 
ἀνάλογοι ὧν κατηξιώϑησαν «-ῶὧν II 
264, 22; τί τὰ ϑεοῦ τοῖς οὐ Seois 
προσενείματε ma I 44, 6. 

γερουσία: σώφρων I 77, 32. 

γέρων 7: φϑορᾶς σύμβολον ὁ — II 
354, 16; ὁ Θηβαῖος — (= Pentheus) 
I 170, 22; 6 ϑεὸς Aldıos —, 6 τῶν 
ὄντων πρεσβύτερος I 246,9; οὐ 
δεινὸν “οσοντα δοκεῖν τὸ εἶναι λαϑεῖν μὴ 
δυνάμενον I 246, 7; δεῖ ὑποτρέφειν 
τοὺς σωφροσύνην ἐπαγγελλομένους 
wovras I 254,1. 

γεῦσις: 1 39, 31; IL 500, 7; τὴν τρυφὴν 
καὶ τῆς “-εὡς ἀποκεκλείκαμεν 1 197, 
17 ; ἐκπτορνευούσης τῆς —ews I 154, 23; 
αἱ ἐξ οἴνων ἀπολαύσεις δελεάζουσαι 
τὴν σστν III 28, 16. 

γεύω: ἡ συνήϑεια δουλείας moaoa 
ὑμᾶς I 72,2: “-εσϑαὶ τῆς βεβαίου 
καὶ μονίμου καὶ καϑαρᾶς ἡδονῆς I 
160, 6; τῶν ἡδονῶν III 48,80; ὁ 
γνωστικὸς -“-σεταὶι τοῦ ϑελήματος 
τοῦ ϑεοῦ III 44,7: οὐ era τῶν 
ἐν κόσμῳ καλῶν III 55, 25; ὁ γεγευ- 
μένος ἀληϑείας III 182, 29. 

γεωγραφία: ἱερογλυφικὰ περὶ mas II 
449, 10. 

γεώδης: ὁ Κρόνος II 351, 12; πυρώσεις 
II 462,7; σῶμα II 330,3; ὕλῃ I 
228, 14; ψυχή III 123,10; προαρ- 
δεύειν τὸ —ss II 12, 28. 

γεωμετρέω: ἄνϑρωπος Ei ἐπὶ TO εὖ ζῆν 
II 464, 29. 


ἐρήμαις τετιμήη- 


308 γεωμετρία Clemens γεωργός 


γεωμετρία: Αἰγύπτιοι as εὑρεταί II 
48, 4: mav Πλάτων παρ᾽ Αἰγυπτίων | 


μανϑάνει I 53,13; τῆς ἀπὸ mas 


χρείας ἀρχιτεκτονικῆ τε καὶ οἶκο- 
δομικὴ πεπλήρωται “- παρακολου- | 
ϑητικὴν τὴν ψυχὴν παρασκευάζει, 


τοῦ τε ἀληϑοῦς διορατικήν κτλ. ἐνάγει 
ἡμᾶς ἐπὶ τὸ εὑρεῖν ἀπλατὲς μῆκος καὶ 
ἐπιφάνειαν ἀβαϑῆ καὶ σημεῖον ἀμερὲς 
καὶ ἐπὶ τὰ νοητὰ μετατίϑησιν ἀπὸ 


τῶν αἰσϑητῶν II 477,13; ἡ “α περὶ 
μέτρα καὶ μεγέϑη καὶ σχήματα πραγμα- | 


τευομένη II 4θ0, 5; μιᾶς οὔσης ἀλη- 
ϑείας ἐν ma was ἀλήϑεια II 62,21: 
οὐκ ἐν ma αἰτήματα καὶ ὑποϑέσεις 
ἐχούσῃ φιλοσοφία II 60,4: mas 


μαρτύριον ἣ σκηνὴ καὶ ἣ κιβωτός 
II 474,21; ἀπὸ os τὸ χρήσιμον 


δρέπεσθαι II 29,10; ἐν —a κατα- 
γηράσκειν II 19, 11. 

γεωμετρική: ἐν τῇ N ὁ γνωστικὸς 
οὐσίαν αὐτὴν ἐφ᾽ ἑαυτῆς ϑεωρεῖ καὶ 
ἐθίζεται συνεχές τι διάστημα νοεῖν 
καὶ οὐσίαν ἀμετάβλητον II 471, 24. 
γεωμετρικός: ἀναλογία II 476,6; ἀνά- 
λυσις καὶ σύνϑεσις III 91,10; διά- 
Ὑραμμα II 474,15; ϑεωρήματα II 
478, 16. 

γεωργέω ἢ: ὁ ἄνϑρωπος ei ἐπὶ τὸ 
ζῆν II 464,29; oo δικέλλης 


χρεία καὶ ἀρότρου I 179, 11; ὁ λόγος 


“νεῖ I 290, 14; «-οὔμεν αἰνοῦντες III 
27,28; γεώργει, εἰ γεωργὸς εἶ, ἀλλὰ 
γνῶϑι τὸν ϑεὸν «-ῶν I 72,31; τῷ 
ἑβδόμῳ ἔτει ἣ φύσις τοῖς βουλομένοις 
wei Il 159,3; χρηστομαϑὴς. . ὡς 
βέλτιον --ο-ν δύνασθαι II 29,8; 
γένος οὐδὲν τῶν -ο-οὐντῶν οὐδὲ νο- 


μάδων II 417,3; ὃ μὲν ἐπικαίρου | 
προφῆς ὀριγνώμενος, ὃ δὲ τῆς τοῦ 


παντὸς διαμονῆς προμηϑούμενος Ei 
I 208, 8; -eiv γῆν I 81, 10; (σωφρο- 


σύνης) καρπούς I 74,18; 83,4; | 


παράδεισον I 68, 4. 


εὐκαρπία ταῖς Αἰακοῦ -οηϑεῖσα εὖὐ- 
χαῖς II 444, 24: τὸ σῶμα οὐδὲν ἀλλ᾽ 
ἢ σάρξ ἐστιν αἵματι --ουμένη 1 251,7: 
εὔφορος καὶ καλὴ καὶ “«-ουμένη χώρα 


II 7,20: 


γεωργία: Τριπτολέμου — II 66, 23; | 


wm τῆς ἀπὸ τῆς ἀστρονομίας χρείας 


πεπλήρωται II 477,12: τέλος τῷ 
γεωργῷ τῆς mas ἡ τῶν καρπῶν 


συγκομιδή I 208,5; τῆς as καὶ fi 


φυτουργία II 24,24; ὁ τῆς mas | 


τύπος II 165, 7; ἐν a καὶ ἐν ἰατρικῇ 
χρηστομαϑὴς ὁ ποικιλωτέρων μαϑη- 


μάτων ἁψάμενος II 29,6; γῆς καὶ 
was καὶ τροφῆς σύμβολον ὁ βοῦς II 
354, 24; κατὰ τὰς ἄρκτους ai al 
συμπεραιοῦνται II 504, 24. 
übertr. auf die Lehre ἣ — διττή, 
ἣ μὲν ἄγραφος, ἣ δὲ ἔγγραφος II 6, 
12; οὐ δεῖ ἐπ᾽ ἴσης πιστῷ τε καὶ 
ἀπίστῳ τῆς τοῦ λόγου μεταδιδόναι 
was II 164, 13; νόϑοι τῆς ϑεόϑεν 
δωρηϑείσης mas (= φιλοσοφίας) Ἕλ- 
λησιν καρποί II 465, 30; αὔξειν τὰ 
σπέρματα καϑ᾽ ἣν ἐνετείλατο ὁ κύριος 
wav III 57,11. 
yewpyırös: γυμνάσιον I 265, 17 ; ἐπιστή- 
un καὶ ἐμπειρία III 4, 27; ὄργανα II 
29, 5; τέχνη II 491, 17; τέχνη ἡ κατὰ 
τὸν λόγον II 29,2; «-οἱ παρὰ τοῦ 
νόμου ὠφέληνται II 164, 20. 


᾿ γεωργικῶς: II 11,20. 
| γεώργιον: οἶνος εἷς, ἑνὸς -α ϑεοῦ I 174, 25. 


γεωργός: γεώργει, εἰ m εἶ 1 72,91; 
᾿Ισχόμαχός σε —ov ποιήσει III ΤΙ, 
14; ὁ > εἴσεται, εἰ ἀγαϑὴ πρὸς καρπο- 
φορίαν ἢ κακὴ ἡ ἄμπελος II 22, 22; 
ὁ — πυροὺς καὶ τὰ ἄλλα σπείρει 
σπέρματα II 24,20; «-οὔ ἴδιον τὸ 
ῥόδον ἀβλαβῶς λαβεῖν II 114,14: 
ὁ τῆς ἐρήμου — I 9,33; vgl. I 9, 32; 
10,2; ὁ τῶν ζιζανίων οἰκεῖος — II 
465,26; εἷς ὁ τῆς ἐν ἀνϑρώποις 
γῆς =, ὁ ἄνωθεν σπείρων ἐκ κατα- 
βολῆς κόσμου τὰ ϑρεπτικὰ σπέρματα 
II 24, 17. 

οἷον ὁ ἐγκεντρίζων — II 8,13; 
ὡς ὁ “- σπείρει οὐκ eis ἅπασαν γῆν 
III 225, 26; καϑάπερ οἱ --οἱ προαρ- 
δεύσαντες τὴν γῆν II 12,26; οὐκ 
ἀπέχονται οἱ moi τῆς κηπευτικῆς 
ἐπιμελείας διὰ τὰς πόας III 65,6; 
οἱ moi (Plato) II 8, 6; ἰσχυρότεροι ... 
“-οἱ κτητόρων I 157,5; πολυτιμό- 
τεροι μάγειροι „av I 100, 13. 

übertr. a) auf die Zeugung: τῷ —& 
τῆς τῶν σπερμάτων καταβολῆς αἰτία 
ἡ τῆς τροφῆς προμήϑεια .. .* μακρῷ 
ἀμείνων “-- ὁ ἔμψυχον σπείρων ἄρου- 
ραν I 208, 4. 6; κἂν — κἂν πατὴρ παι- 
δίου διάκονος σπερμάτων καταβολῆς 
II 507, 28; οὐ πᾶσα γῆ εὔϑετος 
τῷ αὐτῷ «τ I 208,12; σπείρειν 
μόνον ἐπιτέτραπται τῷ γήμαντι ὡς 
ευῷ, ὁπηνίκα ὁ καιρὸς δέχεται τὸν 
σπόρον I 218, 12; καὶ πυρῶν τὰ 
σπέρματα νήφοντες καταβάλλουσιν ol 
»oi II 199,11; ἄνϑη τοῦ γάμου τὰ 
τέκνα, ἃ τῶν σαρκικῶν λειμώνων ὁ 
ϑεῖος δρέπεται — I 200, 18. 


γεωρυχέω 


Wort- und Sachregister 


b) auf anderes: ἡἧ κακία οὔποτε | 


καλοῦ τινος — II 13, 12*, ὁ τοῦ ϑεοῦ 
= (ὁ υἱός) I 80,29; ϑεῖος = II 6, 15; 
ὁ γνωστικὸς ϑεῖος τῶν εἰς πίστιν 
καταπεφυτευμένων — III 53,9; ἀγα- 


ϑοῦ τυχεῖν -οοὔ II 36, 6; ἁρμόζει τῆς 


ἀληϑείας τὰ σπέρματα μόνοις QU- | 


λάσσεσϑαι τοῖς τῆς πίστεως mois II 
13, 5. 

γεωρυχέω: TO χρυσίον καὶ τοὺς λίϑους 
οἱ τὴν ἐπὶ ϑανάτῳ κεκριμένοι --οὖσι 
I 229,4; ὁ “«-οὐμενος πλοῦτος II 
261, 29. 

γῇ 7: ἣ καρποφόρος — II 7,19; ἡ m 
κοινή III 145,18; — πέπηγεν καὶ 
φέρεται, ὅταν ὁ λόγος ϑέλῃ 1 290, 19: 
ἐν τῇ μονάδι — ἀειδής, ἐν τῇ κοσμο- 
γονίᾳ — ὁρατή II 388, 2". 6; πᾶσα 
ἤδη πεπλήρωται — καὶ πορνείας καὶ 
ἀνομίας I 249,24: — καὶ σποδὸς τὸ 
σῶμα ἄνευ πνεύματος II 217,19; Ὁ 
καὶ τέχνη τὰ ἀγάλματα 1 40,8: 
m TE καὶ ἐκ γῆς ὁ χρυσός κτλ. I 44,8; 
μιᾶς μητρὸς ἔκγονα, τῆς γῆς, τὰ πάντα 
I 44, 9; Παρμενίδης ϑεοὺς εἰσηγήσατο 
πῦρ καὶ γῆν 1 49, 3; γῆν. τὴν λίϑων καὶ 
ξύλων μητέρα, ἐκϑειάζειν I 49,8; 
γῆν ϑεὸν ἀναπλάττεινν I 51,20; 
καταλιπόντα τὸν οὐρανὸν τὴν γῆν 


τιμᾶν I 44, 7; γῆν πατεῖν, οὐ προσκυ- | 


νεῖν I 44,20; γῆν εἰς οὐρανοὺς μετα- 


| γίγαρτον: 


βάλλειν I 80,28; γῆν πλωτὴν οὐκ᾿ 


ἐργάζεσϑε II 212, 26; δεῖξον ἡμῖν γῆν 
μὴ κεκινημένην I 244,18; συνεργεῖ 
m γόνιμος ὑπάρχουσα πρὸς τὴν 
τῶν σπερμάτων καταβολήν II 126,21; 
οὐ πᾶσα “-- εὔϑετος εἰς σπερμάτων 
ὑποδοχήν I 208,11; γῇ ἀγόνῳ 
παραδιδόναι τὰ τῆς ἀληϑείας σπέρματα 
II 461, 24; σπέρματα εἰς τὴν ἀλλο- 
δαττὴν ἐκπεσόντα γῆν II 36, 17; εἷς ὁ 
τῆς ἐν ἀνθρώποις γῆς γεωργός II 
24, 17; ϑυμιατήριον σύμβολον τῆς 
ἐν μέσῳ τῷ κόσμῳ κειμένης γῆς II 
347, 13; γήινοι γῆς ἐργάται I 71,13; 
ἐπὶ πᾶν τὸ πρόσωπον γῆς χεόμενος 
λόγος 1 78,28; ὁ λόγος εἰς οὐρανὸν 
τοὺς εἰς γῆν ἐρριμμένους ἀνακαλεῖται 
12586: ἐκ γῆς σάρκα μαλάσσειν I 
71,17; οἱ ἐπὶ γῆς πάντες μαϑηταί I 
100,18: τὰ πτηνὰ καὶ τὰ νηκτὰ 
καὶ τὰ ἐπὶ γῆς I 69, 8. 

Ὑηγενής: ἄνθρωπος I 71,30; 148,21; 
ἄνθρωποι [I 261,30; φρόνημα III 
138, 3; ὥκουν τὴν ᾿Ελευσῖνα οἱ eis 
I 15,27; πτερῶσαι προήρηται ὁ 
κύριος τοὺς eis I 76,10; τὸ “--ἐς 
Clemens IV. 


309 


γι(γ)νώσκω 


ἀπειροκαλίᾳ ἐνεδείκνυντο οἱ ᾿Αϑηναῖοι 
I 220, 13. 

ynsev: II 175, 23; 471, 27. 

γήϑω: γέγηϑεν ἐπὶ τοῖς ἐπηγγελμένοις 
III 35, 21; γεγηϑότες III 190, 20. 

γήινος: τοῦ γηγενοῦς εἰκών I 71, 30; 
γῆς ἐργάται I 71, 18; κακία I 78, 28; 
νόμισμα I 181,12; πλάσματα I 19, 
12; πνεύματα I 43,26; σκῆνος II 
388, 10; σῶμα II 392,7; ci -oı II 
240, 4 (Kass.); τὰ ma καὶ τὰ οὐράνια 
111137522. 

Fem. — I 71, 30; —n I 78, 28. 

γῆρας ἡ: 1. Alter I 247, 13; τὸ — καὶ ἡ 
maıdırn ἡλικία I 214, 28; —, φυσικὴ 
νόσος τοῦτο II 265, 20; τί μέγα m 
ἄγονον ἀδικημάτων III 165, 4; ws 
ἔφοδον δεδιέναι III 223,5; ἐπὶ ws 
II 72, 27; ὑπομνήματα eis = ϑησαυ- 
ρίζεται II 8, 17. 

2. alte Haut der Schlangen I 76. 

1; 246, 4. 

γηράσκω T: τὸ αἷμα —eı πρὸς τὸ ἄφοβον 
τοῦ παιδίου I 113,17; -“οάἀσατε πρὸς 
δεισιδαιμονίαν I 77, 12*; γεγήρακεν 
ὁ Ζεύς I 28,3; γεγηράκασιν Ἑλικὼν 
καὶ Κιϑαιρών I 4, 7; οἱ μῦϑοι I 10, 23; 
27, 98: 

γηράω: I 116, 24. 

ynpoßBooxös: παῖδες —oi II 191, 3. 

i m παρασκευὴ ἀμπέλου I 
116, 29. 

γίγας: ὁ ϑεομάχος οὗτος — (Markion) II 
207, 10 

yi(y)vonaı t: 4. in den Besitz jem.s 
kommen τινός z. B. γίνεται τὰ πάντα 
τοῦ ἀνϑρώπον I 86, 11; vgl. 1 293,4; 
258, 2. 

2. an einen Ort, in einen Zustand 
kommen -eoScaı ἐνταῦϑα I 50, 27; ἐν 
ἕξει εὐπτοιητικῇ III 57, 6; ἐν ἐπιγνώσει 
1778461429: 3117 54, 305.31,225 ev 
ὑπεροψίᾳ III 167,20; ἐπὶ δυσμαῖς 
τοῦ βίου I 77,10; πρὸς. τῷ τέλει 
τοῦ βίου II 75, 11; πρὸς τὸ ἀποκυεῖν 
II 276, 23. . 

3. werden (mit Inf.) γεγόναμεν 
εἶναι πειϑήνιοι ταῖς ἐντολαῖς III 15, 
105; εἰδέναι ἐφ’ ᾧ γεγόναμεν III 
15, 10; τὸ «-οόμενον ταὐτὸν καὶ ὅμοιον 
τῷ ἐξ οὗ “-εται III 20, 25. 

γι(γγνώσκω Ὁ: πλέον τοῦ πιστεῦσαι τὸ 
γνῶναι II 486, 21; οὐ γάρ τις κατα- 
γνῴη τινὸς μὴ τοῦτο πρότερον ἐγνω- 
κώς II 516, 3; περὶ ὧν ἔγνω πεπεισ- 
μένος III 53,30; χαίρων ἐφ᾽ οἷς 
ἔγνω III 54,1; τῆς ὧν ἔγνω μετα- 


21 


310 yAagpupös 
λήψεως III 54, 3; ἱέμενος ἐφ᾽ ὃ ἔγνω 
III 59, 4; ev τὴν ἀλήϑειαν II 
242, 28; τὸ παντοκρατορικὸν βού- 
Anna III 33,18; Tas ἐντολάς II 


ϑεόν I 72, 32; 105, 3. 28; (διὰ Ἰησοῦ) 
I 132,4; II 242, 26; (μεγαλοφρόνως 


Clemens 


γνήσιος 


14, 12*; φῶς ἐξ οὐρανοῦ ζωῆς τῆς 
ἐνταῦϑα «οὐτερον I 80, 18. 


᾿ γλυκύτης: “-τι ζητηϑέν II 14. 12. 

᾿ γλυπτός: ἀγάλματα II 487, 15; εἴδωλον 
216, 15; τὸ ἑκάστου ἔργον I 282,51: 
ϑεὸν μόνον πατέρα I 100,3; (τὸν) 


καὶ ἀληϑῶς) III 51, 31; ὁ ἐγνωκὼς τὸν 


ϑεὸν ὅσιος καὶ εὐσεβής III 35,19; 
ποιοῦντες τὸ ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ τὸ 
ϑέλημα “-ομὲεν II 25, 17; --εἰν τὴν 


τῶν ὄντων ϑεωρίαν II 153,19; τὸν 
κύριον I 202, 22; τὸν λόγον I 80, 3 


ἀσφαλῶς τὸν νοῦν τοῦ πνεύματος 
II 30, 5; τὰς κυριακὰς ὁδούς I 64, 9; 
τὸν πατέρα 1 81,29; 


TI 326,12; | 


τὰ πράγματα III 5, 7; οὔκουν ἀτελὴς 
ὁ ἐγνωκὼς τὸ τέλειον I 105,2; “-εἰν 


τὰς τέχνας (τῆς φιλοσοφίας) II 30,1; 
Χριστόν 1 80,28; ἦν ἄρα πάντων 
μέγιστον μαϑημάτων τὸ γνῶναι αὑτόν 
I 285,20; vgl. II 260, 16; γνωστέον 
ἑαυτούς II 109, 25; φῶς τὸν ἄνθρωπον 
ἑαυτὸν meıv παρασκευάζον II 216, 22. 


χάριν ἐγνωκέναι τινί II 201, 10: ἢ 


254, 24; κυεῖν, τίς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ 
ϑεοῦ II 326, 8. 

Pass. πρὸς τῶν ἀνδρῶν “-ο-όμεναι 
γυναῖκες II 228,25; oi πρὸ κατα- 
βολῆς κόσμου εἰς πίστιν ἐγνωσμένοι 
ϑεῷ I 125, 13; τὰ ἐλπιζόμενα, μᾶλλον 
δὲ τὰ ἐγνωσμένα ἤδη III 45, 23; τὰ 
ἀρεστὰ τῷ ϑεῷ γνωστὰ διὰ τοῦ λόγου 
I 143, 29; ἡ γνῶσις... φίλον φίλῳ τὸ 
γιγνῶσκον τῷ “--ομένῳ παρίστησιν III 
42,10. 

γλαφυρός: τὸ —ov τῆς ϑεωρίας II 11, 29. 

γλεῦκος: τῆς ἡλικίας τὸ -α 1 168, 26. 

γλίσχρος: τὰ a τῶν περιττωμάτων I 
170,17. 

yAiyopaı: mit Inf. I 9,7; 25, 24; 
390, 31:7 252,205 1715,65. 31, 20; 
163, 12; 510, 12; III 72, 26. 

γλυκάζω: τὸ μέλι —eı τοὺς ὑγιαίνοντας 
III 100, 24. 

yAuxepös: ἀήρ II 354,13; ζωή I 292 
V. 28; μαστοὶ I 292 V. 43. 

γλυκύς 7: εὕρεσίς τε καὶ μνήμη III 64, 28; 
ϑεραπεῖαι III 183, 9; οἶνος I 120, 25; 
Κρής τις (οἶνος) I 174, 23; Tpoonyo- 
ρίαι III 221,29; oia I 77,26; 
tpopn I 114,18; 120,21; 224,15; 
φάρμακον πένθους I 4,21; φῶς 1001 
142, 24; αἱ παρεκβάσεις —elai πῶς 
προσπίπτουσιν I 66, 13; vgl. II 


II 351, 1; τὰ —& καὶ τὰ χειροποίητα 
I 61,6; τὰ —& προσκυνεῖν II 213, 5. 
γλυφή: ἄγκυραν Σέλευκος ἐνεχαράττετο 
τῇ ““Ὦ 1 270,9. 
γλύφω: τὰ ἀγάλματα “-εται I 40, ὅ. 
γλωσσαργία: δίκην ὑφέξει ἡ - 1 189, 
14" "- 


γλῶσσ(ττ)α 7: 1. Zunge οἴνῳ ἀμέτρῳ 
ἡ > παραποδίζεται I 170, 17; Ζήνων 
τὴν av ἐκτρώγων προσέπτυσε τῷ 
τυράννῳ II 274,5; ψαλτήριον τοῦ 
κυρίου I 182, 22; κύμβαλον τοῦ στό- 
ματος τὴν -“-αν λέγει ὁ ψαλμός 1 189,1; 
ἀϑύρῳ —n χρῆσϑαι I 156, 12; ἀπὸ 
τῆς ns ἐπὶ τὰ ἔργα τὸ κόσμιον 
διαχειραγωγεῖν II 193, 3; τὸ κατὰ τὴν 
av μαρτύριον III 38, 21; μέχρι ns 
ἄγειν τὰ δόγματα II 189, 20; πᾶν 
ὅτιπερ ἂν ἐν νῷ, τοῦτο καὶ ἐπὶ ns 
φέρει ὁ γνωστικός III 39, 12. 

2. Sprache ἡ Αἰγυπτίων — I 
238,9; ἑρμηνεύειν eis τὴν Ἑλλάδα 
av II 92, 7; maı πέντε καὶ ἑβδομή- 
κοντα (κατ᾽ Ἔφορον καὶ ἄλλους) II 
88,7; ai βαρβάρων φωναὶ οὐ διά- 
λεκτοι, ἀλλὰ --αἱ λέγονται II 88, 18; 
τὸ ϑυμίαμα τὸ ἐκ πολλῶν --αὧν τε 
καὶ φωνῶν κατὰ τὴν εὐχὴν συγκείμενον 
III 26, 19; τὰς πολυφώνους as οὐκ 
ἀναμένει ὁ ϑεός, ἀλλὰ γνωρίζει τὰς 
νοήσεις III 32, 26. 

3. Zunge am Schuh τῶν φλυάρων 
καϑάπερ τῶν παλαιῶν ὑποδημάτων 
μόνη ἡ “-- περιλείπεται I 193,1; 
vgl. II 15, 8. 

γνάϑος: οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ — ὁ τοιοῦτος 
ἄνθρωπος I 156,4; φωνὴ πλήρεσι 
ταῖς moıs στενοχωρουμένη I 163, 10; 
ὡς τὰς “τους ἅμα ἄμφω ἐξογκοῦσϑαι 
I 162,5; ἀγώγιμος ὁ ἀκόλαστος ἐκ 
τῶν mav I 197, 31. 

yvagels: -“-ἐως ξύλον III 199, 25. 

γνήσιος t: ἀγωνιστής I 4,15; 78, ΤΩΣ 
αἵρεσις II 181,21; διαδοχαί I 312; 
15; ϑεράπτων II 136, 30; κάλλος Ι 
271,12; 272, 215273, 12: μαρτὺς ΜΠ 
282,10; μετάνοια I 72: 10: maıda- 
γωγός I 147,26; πιστός II 254, 12; 
πόϑος II 259, 21; σοφία I 289, 28; 
σύμβολον I 78,4; συναγωνιστής I 
127, 22; πέκνα (φωτός) I 68,13; II 
188, 27; ὕδωρ II 62, 4; υἱός I 62, 25; 
69, 11; 71,25; II 382, 9; φίλοι 162, 29. 


γνησίως ἡ: οὐ καλαὶ — I 232,20; — 


yvnoiws 


Fem. — 1 72,16; 289,28; a I 
212, 15; 11 181, 21. 


ἀγωνίζεσθαι I 70,21; ἀνϑάπτεσϑαι ᾿ 
τῆς φιλοσοφίας II 365, 28; βού- | 
λεσϑαι I 82,26; ἐντρέφεσϑθαι τοῖς 
τῆς ἀληϑείας λόγοις II 5, 8; κηρύτ- 
teoYaı II 248,25; παιδαγωγεῖσϑαι 
I 281, 30; τῇ ἀληϑείᾳ προσιέναι III | 
12,28; φιλοσοφεῖν II 180, 22; 365, | 
11; οἱ - καὶ μὴ νόϑως... κληρονόμοι 

II 466, 5. | 


γνόφος: = ἡ τῶν πολλῶν ἀπιστία καὶ | 


ἄγνοια II 378,3; vgl. II 116, 2. 


γνωματεύω: τῷ δικαίῳ τὸ πρακτέον III 


46, 15. | 


γνώμη 7: ἡ ϑεία πρόνοιά τε Kai II 


513, 23; δεῖ κύριον εἶναι τὸν κριτὴν 
τῆς ἑαυτοῦ —ns 11 289, 13 ; τὸ ἄστατον 
τῆς ἀνθρωπίνης “«Ὡς III 993,20; ἡ τῆς 
ns πάντοϑεν μονότονος ἑδραιότης 
III 35, 7; ἐθελουσίῳ —n ὑπακούειν II 
167, 21; τὸν δοῦλον οὐ πράσει καὶ 
ὠνῇ. ἀλλὰ τῇ “- τῇ ἀνελευϑέρῳ 
διακέκρικεν I 269, 30; δεῖ τὴν “-ην 
ὑγιῆ κεκτῆσϑαι τὴν ἀμετανόητον πρὸς 
τὴν ϑήραν τοῦ καλοῦ II 329, 30; 
τὴν ὠμὴν καὶ ἀτιϑάσευτον προϑε- 
ραπεύειν —nv II 163,7; οἰκτείρειν 
τῆς ἀμαϑίας τὴν nv τινός II 309, 23; 
ἰϑὺς τὴν —nv καὶ ὀρϑός I 101,12; 
ἀπὸ —ns λέγων ἅμα καὶ βιούς III 
39, 18; ἣ ϑεραπεία διὰ τῆς ϑεοσεβοῦς 


ons τε καὶ γνώσεως III 32,16; τὰ 


κατὰ —nv ἀδικήματα I 92,4; κατὰ 


nv ὠφελεῖν I 127, 17. 18; παρὰ τῆς 
ns τὴν ἀπείϑειαν φέρειν I 72, 22; 


μὴ ἕπεσϑαι ταῖς τῶν πολλῶν maus | 
ἀκρίτοις καὶ ἀνομολογουμέναις οὔσαις 
II 346, 13; μὴ κατακολουϑεῖν aus 
ταῖς πονηραῖς II 149,9; τὰς ἰδίας 
παρατίϑεται mas τὰς πρὸς σωτηρίαν 
παρακλητικάς I 142, 15. 


γνωμικώτερον: II 337,21; -wrara II 


16.85, 


γνώμων: ἀκριβεῖς “-ονες τῆς ἀληϑείας οἱ 


γνωστικοί III 68, 8. 


γνωρίζω : 1. kennen, kennen lernen 


ἴδιον τῆς φρονήσεως —EIV τά τε ἄλλο 
καὶ πολὺ πρότερον τὰ καϑ᾽ ἑαυτήν 
II 514,15; ἀρκτέον ἐξ αὐτοῦ τοῦ 


σ-εῖιν τὰ προβλήματα III 85, 15; —eiv | 


ve 29737290, 215; IE 149,1; 
τὸν ὄντως (ὄντα) ϑεόν I 17,24; 
II 256, 16; τινά ἔκ od. ἀπό τινος I 
44526; ΗΠ 216,17; τι: τά τε ὄντα 
ayasık καὶ τὰ ἐσόμενα III 47,12; 


Wort- und Sachregister 


γνῶσις 811] 


τὴν ἀλήϑειαν προσφυῶς II 68, 25; τὸ 
ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ III 63, 17; τὸ κάλλος 
I 38,16; τὰς vonosıs III 32, 27; 
τά TE πρακτέα τά τε ὑπομενετέα III 
47,9; προφητείαν II 43,8; τὸ συμ- 
φέρον I 142, 16; τὴν μακαρίαν τριάδα 
III 31, 2; mit dopp. Acc. oder Acc. 
u. Part. I 95, 23* ; 216, 15; IH 61, 25; 
190, 1; mit örı II 269, 24. 

Pass. (bekannt, erkannt werden) 
ὁ ᾿Αρχίλοχος μετὰ τὴν εἰκοστὴν meTa1 
ὀλυμπιάδα II 81,20; ““εται ὁ ϑεὸς 
τῷ λόγῳ 1 124,4; ὁ πατὴρ διὰ τοῦ 
υἱοῦ III 110, 5; τὰ νοσοῦντα ἐκ τῆς 
ὄψεως I 255, 21; ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, ὃ 
φωνῇ “-εται II 349, 3. 

2. bekannt machen, τὴν δίκην τινί 
I 211,16; τὴν ἁμαρτίαν II 480, 31; 
mit dopp. Acc. I 132,3; 278, 4. 


γνώριμος: 1. bekannt II 514, 33; τινί 


II 497, 9; III 223, 17; ἢ ἐπισπημη ἢ 
ἀποδεικτικὴ ἐκ προτέρων καὶ --ωτέρων 
συνίσταται II 381, 6. 

2, erkennbar δίδωσιν εἶναι τὸ 
ἀληϑὲς mov III 89, 23. 

3. Schüler, Jünger ὁ τῆς ἀληϑείας 
£paotfs TE ἅμα Καὶ — III 81,5; 
= ᾿Αριστοτέλους I 51,5; Διογένους II 
183,4; Λακύδου II 274, 8; Παύλου 
III 75,17; Zwxpätous I 54,1; τοῦ 
τραπεζίτου II 120, 24; Φερεκύδου II 
39,12; Χριστοῦ I 81,25; 83,6; 
or ᾿Ιωάννου III 197, 28; (τοῦ κυ- 
plou), :#.-.97,1.3:.185 1 345,22; 
496, 23; ἄνθρωποι “-οἱ (τοῦ κυρίου) 
I 197,2; ὑπὲρ τῶν «των, οὗς αὐτὸς 
ἐγέννησεν ἐν πίστει III 39,28; “οὶ 
Πυϑαγόρου II 274, 23; 371, 4. 


γνώρισμα: μέγα m παλιγγενεσίας III 


190,18; τὸ δυνάμενον ὁρμᾶν ἢ καὶ 
αἰσϑάνεσϑαι πέφυκεν ζῴου — III 88, 
1: ὁ owrnp, πὸ ἀπορρῆπον πῆς 
μεγάλης προνοίας ἅγιον “- II 330, 19; 
ἐπιγινώσκεται τὰ --ατα τοῖς σχήμασι 
καὶ ταῖς οὐσίαις III 112, 2. 


γνῶσις f: 1. Allgemeines τίς δ᾽ ἔστιν f} 


m, οὐδὲ ὄναρ ἴσασιν οἱ Ἕλληνες II 
372,25; — καὶ ἀγνωσία ὅροι εὐδαι- 
μονίας κακοδαιμονίας τε κατ᾿ ἊἜμ- 
πεδοκλέα II 421, 3; οὐσίαν ἔχει nm 
τῆς ἀγνοίας τὴν ὑπεξαίρεσιν III 
147, 23; ἡ “-΄ καὶ ἡ πρόγνωσις διττή, 
ἣ μὲν ἀπηκριβωμένην ἔχουσα τὴν 
ἑαυτῆς φύσιν, ἣ δὲ ἐλλιπῆ II 138, 22; 
λέγεται διττὴ N “-. ἣ μὲν κοινῶς, fi 
ἐν πᾶσιν ἀνθρώποις ὁμοίως σύνεσίς 
τε καὶ ἀντίληψις κατὰ τὸ γνωρίζειν 


21* 


312 γνῶσις 


ἕκαστον τῶν ὑποκειμένων πανδήμως 
ἐμφαινομένη.. . ἣν οὐκ ἄν ποτε ἔγωγε 
iv γε ὀνομάσαιμι, τὴν καὶ δι᾽ αἰσϑη- 
τηρίων ἀντιλαμβάνεσϑαι πεφυκυῖαν᾽ 
ἡ δὲ ἐξαιρέτως ὀνομαζομένη — ἀπὸ τῆς 
γνώμης καὶ τοῦ λόγου χαρακτη- 
ρίζεται, καϑ᾽ ἣν μόναι αἱ λογικαὶ 
δυνάμεις --οεἰς γενήσονται II 423, 17. 

2, Entstehen, Erwerben, Überliefern 
der ὅπ. n — μαϑήσει περιγίνεται 1 
91,7; ἣ μεγέϑει πασῶν μαϑήσεων 
καὶ ἀληϑείᾳ διαφέρουσα “-- χαλεπῶω- 
τάτη κτήσασϑαι καὶ ἐν πολλῷ κα- 
μάτῳ περιγίνεται 11 480,21; ἡ τῶν 
αἰσθήσεων ὀργανοποιία πρὸς -οπτν 
συντείνει. II 320,24; © λογισμὸς 
ἐπισφραγίζεται “--ἰν ἀγαϑὴν μετ᾽ ἀλη- 
Seias II 100, 19; τῷ εἰς —ıv ἐπιτη- 
δείῳ μετὰ u ἡ ζήτησις γενήσεται 
Π 129: 7: τὸν πόνον τῆς news 
ἡγεῖσϑαι δίκαιον τοῖς εἰς τὴν σωτηρίαν 
παραπεμπομένοις II 428,9; μεγάλην 
eis —ıv ῥοπὴν BE παρέχει 
προαίρεσις II 117, 20; ϑεμέλιος “σεως 
ἡ ἐγκράτεια III δ0, 18; ἐπ᾽ ἄκρον 
mews ἥκειν βιαζόμενος III 45, 15; 
προκόπτειν ἐπὶ τὴν iv καὶ ἐφίεσθαι 
αὐτῆς “χρή III 36, 29; διὰ τῆς τῶν 
στοιχείων καὶ τοῦ κόσμου διοικήσεως 
ἡ ὁδὸς ἡμῖν ἐπὶ τὴν τῶν τελειοτέρων 
γίνεται —ıv II 360, 6; διὰ τῆς ἀντι- 
παραϑέσεως τῶν δογμάτων ἐξηκο- 
λούϑηκεν nm Ho 14,5 

εὑρήσεις ἐκ τῶν πράξεων καὶ τῶν 
συγγραμμάτων αὐτῶν (τῶν ἀποστό- 
λων) τὴν SW, τὸν βίον κτλ. Il 307, 29; 
᾿Ιακώβῳ τῷ δικαίῳ καὶ ᾿Ιωάννῃ καὶ 
Πέτρῳ μετὰ τὴν ἀνάστασιν παρέδω- 


κεν τὴν -στἷἷν ὁ κύριος, οὗτοι τοῖς 


λοιποῖς ἀποστόλοις παρέδωκαν, οἱ δὲ 
λοιποὶ ἀπόστολοι τοῖς ἑβδομήκοντα 
III 199, 22; ἡ — ἐκ παραδόσεως δια- 
διδομένη τοῖς ἀξίους σφᾶς. αὐτοὺς 
τῆς διδασκαλίας παρεχομένοις οἷον 
παρακαταϑήκη. ἐγχειρίζεται III 41,4; 


Nm .. παρὰ τοῦ ὕἱοῦ τοῦ ϑεοῦ 


παραδουεῖσαι καὶ ἀποκαλυφϑεῖσα 1Π 
Ar Ψ ἢ u m κατὰ διαδοχὰς 
εἰς ὀλίγους ἐκ τῶν ἀποστόλων ἀγρά- 
φως παραδοϑεῖσα κατελήλυϑεν II 
462, 28 ; ἐπὶ τέλει ἡ — παραδίδοται 
τοῖς εἰς τοῦτο ἐπιτηδείοις καὶ mes 
III 41, 11; οὐ πάντων n - II 4,2; 
μόνοις τοῖς εἰς —ıv μεμυημένοις τὸ φῶς 
ἀνατέλλει ἣ προφητεία II 497, 18; 
ὁ παιδαγωγὸς καϑαρὰν πρὸς “-εως 
ἐπιτηδειότητα εὐτρεπίζει τὴν ψυχήν 


Clemens 


γνῶσις 


I 91, 14; ἡ κηρυκικὴ ἐπιστήμη συμβάλ- 
λεται τὰ μέγιστα τῷ περιτυχόντι κατὰ 
τὴν ϑείαν πρόνοιαν, ἀρχὴν πίστεως, 

. ἴχνος γνώσεως II ὅ, 7. 

οἱ Στρωματεῖς κρύπτειν ἐντέχνως τὰ 
τῆς ews βούλονται σπέρματα II 
14, 9; ai ἀπόκρυφοι τῆς ἀληϑοῦς -οσεως 
παραδόσεις II 35,32; (διδάσκαλός 
τις) ἀκήρατόν τι -“-εὡς χρῆμα ταῖς 
τῶν ἀκροωμένων ἐνεγέννησε ψυχαῖς 
II 9,2; τῆς ews αἱ ἀκτῖνες ἀνατει- 
λάτωσαν I 81,23; ἡ — ἐν τῷ φω- 
τίσματι I 107,25; φωτισμὸς ἢ τ᾿ 
ἐστιν, ὁ ἐξαφανίζων τὴν ἄγνοιαν καὶ 


τὸ διορατικὸν ἐντιϑείς I 107,30: ἡ “ὦ 


συνανατέλλει τῷ φωτίσματι περι- 
αστράπτουσα τὸν νοῦν I 108, 6 

οἱ ζητοῦντες ἐμπλησϑήσονται τῆς 
δόσεως τῆς παρὰ τοῦ ϑεοῦ, τουτέστι 
τῆς “-τεως II 334, 6; τοῖς αἰτοῦσιν 
ἐκ ϑεοῦ γίνεται ἡ δόσις τῆς ϑεοδωρήτου 
Dews καταληττικῶς διὰ τῆς λογικῆς 
ὄντως ἐκλαμπούσης ζητήσεως III 
80,16; ἡ -ὦῷ ἡμῶν. ὁ σωτὴρ ὑπάρχει 
II 423, 12; φῶς ὁ κύριος καὶ m N 
ἀληϑής II 423, 16; ἁγίασμα --εὡς ὁ 
υἱός I 289,29; “οεῶς πλήρης ἣ προφη- 
τεία II 466, 9; ἡ προφητεία πρόγνω- 
σίς ἐστιν. ἡ δὲ — προφητείας νόησις, 
οἷον -- τῶν ἐκείνοις προεγνωσμένων 
ὑπὸ τοῦ προφαίνοντος τὰ πάντα 
κυρίου IT 142, 14; nn — (τοῦ βίου 
καὶ τοῦ δένδρου) ἐκ τοῦ καρποῦ καὶ 
τῆς πολιτείας, οὐκ ἐκ τοῦ λόγου καὶ 
τοῦ ἄνϑους II 216, 17. 

3. Entwicklung und Ziel der Gn. 
ὡς οὐ συγγεννᾶται τοῖς ἀνϑρώποις, 
ἀλλ᾽ ἐπίκτητός ἐστιν ἡ --- καὶ προσοχῆς 
μὲν δεῖται κατὰ τὰς ἀρχὰς ἣ μάϑησις 
αὐτῆς ἐκϑρέψεώς τε καὶ αὐξήσεως, 
ἔπειτα δὲ ἐκ τῆς ἀδιαλείτττου μελέτης εἰς 
ἕξιν ἐ ἔρχεται, οὕτως ἐν ἕξει τελειωϑεῖσα 
τῇ μυστικῇ ἀμετάπτωτος δι᾽ ἀγάπην 
μένει II 470, 22*; εἴτε ἕξις ἡ — εἴτε 
διάϑεσις εἶναι λέγοιτο II 309, 28; 
κυρία N σφραγὶς τῆς mEWS ἐκ φύσεως 
καὶ μαϑήσεως καὶ ἀσκήσεως συνεστῶσα 


- II 20, 17; τὰ τῆς --εὡς τὰ μὲν ἔχομεν, 


τὰ δὲ δι᾽ ὧν ἔχομεν βεβαίως ἐλπίζομεν 
III 139, 28; προοικονομηϑῆναί τινα 
καϑήκει τῆς κατὰ τὴν ἐποπτικὴν 
ϑεωρίαν Ems, ἣ προβήσεται ἡμῖν 
κατὰ τὸν τῆς παραδόσεως κανόνα II 
11, 14; »νϑαύμασον. τὰ παρόντας παρ- 
αἰνεῖ, βαϑμὸν τοῦτον πρῶτον τ 
ἐπέκεινα -- ως ὑποτιϑέμενος II 137,4 


τὸ πέρας τῆς —ews N Avdauans, δ 


᾿ 


γνῶσις 


ὃ δὴ ἔσχατον νοεῖται ὀρεκτόν 1 107, 
26. 

4. Wirkung der απ. ἀτροφία μὲν 
ἄγνοια τῆς ψυχῆς, τροφὴ δὲ fi 
“- ΠῚ 52, 10; ὃ ὀφθαλμὸς ἐν σώματι, 
ποῦτο ἐν τῷ νῷ ἡ — 11 216,28; 
λογικὸν βρῶμα ἡ “-- II 373, 1; βρῶσις 
καὶ πόσις τοῦ ϑείου λόγου ἡ “-- ἐστι τῆς 
Seias οὐσίας II 370,21; ὁ ἐν za 
καϑεστὼς ἤδη πνευματικὸς καὶ διὰ 
τοῦτο ἐκλεκτός Il 323,8; τὸ ἐλευ- 
ϑεροῦν ἐστιν N “-, τίνες ἦμεν, τί 
γεγόναμεν, ποῦ ἦμεν, ποῦ ἐνεβλήϑημεν 


III 131,17; τῷ εἰς —ews ἀκρότητα | 


γεγυμνασμένῳ πρὸ ὁδοῦ TA κατὰ 
χρόνον καὶ τόπον ἅπαντα III 85. 4; 
βραδεῖα “- μετάνοια, — δὲ ἣ πρώτη 
ἀναμαρτησία II 127,14; ὁ συμ- 
παρὼν ἀεὶ διὰ τῆς —ewS ... τῷ ϑεῷ 
ἑαυτοῦ παρ᾽ ἕκαστα κρείττων eis 
πάντα III 27, 21; ταχεῖα εἰς κάϑαρσιν 
ἣ “-- καὶ ἐπιτήδειος εἰς τὴν ἐπὶ τὸ 
κρεῖττον εὐπρόσδεκτον μεταβολήν III 
41,25; ὁ δι᾽ αὐτὴν τὴν —ıV καϑαρὸς 
τῇ καρδίᾳ, φίλος οὗτος τοῦ ϑεοῦ ΠῚ 
14,8; ἡ — συνάσκησιν ἐργάζεται 
II 468, 28; ἀναγκαία ἡ -- καὶ πρὸς 
ψυχῆς γυμνασίαν καὶ πρὸς σεμνότητα 
ἤϑους III 145, 25. 

ἕπεται τὰ ἔργα τῇ me ὡς τῷ 
σώματι rn σκιά III 59, 11; τῆς ews 
οὐδέποτε χωρίζεται ἡ δικαιοπραγία 
II 138, 14; ἀδύνατον δυσεργείᾳ —ıV 
ἐπακολουθεῖν II 305, 32; ἀρχὴ καὶ 
δημιουργὸς πάσης λογικῆς πράξεως 
n -“-- II 466, 21; τὰ μετέχοντα τῆς 
σ-εῶς ἔργα αἱ ἀγαϑαὶ καὶ καλαὶ 
πράξεις εἰσίν II 481,31; ἡ —, <> 
τοῦ ἡγεμονικοῦ τῆς ψυχῆς κάϑαρσίς 
ἐστιν, καὶ ἐνέργειά ἐστιν ἀγαθή II 
265, 28; ἡ -- οἷον ὁ λογικὸς ϑάνατος, 
ἀπὸ τῶν παϑῶν ἀπάγων. καὶ χω- 
ρίζων τὴν ψυχὴν καὶ προάγων εἰς 
τὴν τῆς εὐποιίας ζωήν III 51,19; 
ἡ > ἰδίωμα ψυχῆς τυγχάνει λογικῆς 
εἰς τοῦτο ἀσκουμένης, ἵνα διὰ τῆς 
σ-εῶς εἰς ἀϑανασίαν ἐπιγραφῇ II 
466, 11; ἔστιν nn -- τελείωσίς τὶς 
ἀνθρώπου ὡς ἀνθρώπου III 40,21; 
πρόκειται τοῖς εἰς τελείωσιν σπεύδουσιν 
n » ἡ λογική II 273,5; ἣ “-- ἔοικεν 
τὴν εὐλογιστίαν παρέχειν, διορᾶν δι- 
δάσκουσα τὰ βοηϑεῖν πρὸς τὴν παρα- 
μονὴν τῆς ἀρετῆς δυνάμενα III 35, 15; 
nv ἀγαπᾷ καὶ τοὺς ἀγνοοῦντας δι- 
δάσκει τὴν κτίσιν τοῦ ϑεοῦ τιμᾶν II 
909, 24; ἣ -- πεῖσμα βεβαιότατον ἐνε- 


Wort- und Sachregister 


γνῶσις 


313 


γέννησεν τῆς τῶν μελλόντων [ἐλπίδων] 
ἀπολήψεως III 45, 97: διὰ τὸν ἀπὸ 
τῆς “-εως καρτοὸν fi φιλοσοφία TTapeıo- 
nAYev II 14,6; mäoa ζήτησις ἐκ 
TpoüTtapyxoVvons εὑρίσκεται —ews III 
85,1 

5. Eigenschaften der ὅπ. ἣ -- ἡ ἁγία 
ὕστερον ἔσται ἣ ἔτ: ἄγραφος τυγχά- 
νουσα II 498, 12; οὔποτε ἄγνοια γίνε- 
τοί nm II 51,2; κατὰ τὴν ἁγίαν 
wıv II 226, 27; τελειότατον ἀγαϑὸν 
N», δι Se οὖσα aipern 11 481, 21; 
vgl. II 308, 32; ϑηρατέον τὴν ἀκρι- 
βεστάτην πὸ τῆς ἀληϑείας —ıv III 
65, 4: ἐν μόνῃ τῇ ἀληϑείᾳ καὶ τῇ ἀρ- 
χαίᾳ ἐκκλησίᾳ ἡ ἀκριβεστάτη — III 
65, 21; τὰ ζώπυρα τῶν τῆς ἀληϑοῦς 
mews δογμάτων III 78, 21; —eı βαρ- 
Bapw μαϑητεύειν II 510, 23; τὰ τῆς 
mEws τῆς ἐκκλησιαστικῆς μυστήρια III 
69, 9; ἡ ἐκκλησιαστικὴ καὶ ἀληϑὴς — 
II 507, 9; κατὰ τὴν ἐκκλησιαστικὴν 
»ıw III 73, 9; ϑεραπεία διὰ τῆς Yeo- 
σεβοῦς γνώμης καὶ “-εὡς III 32, 16; 
eis σατν προσιέναι καταληπτικήν IH 
81,7; πάντες —ıv ἔχομεν τὴν κοινὴν 
ἐν τοῖς κοινοῖς II 290, 28; ᾿Επιφάνης 
καϑηγήσατο τῆς μοναδικῆς —ews II 
197, 27; τὴν ξένην —w εὐαγγελίζε- 
σϑαι II 201, 10; κατὰ τὴν τελείαν —ıV 
II 485, 25; τῇ χρηστῇ καὶ ἡμέρῳ (Ey)>- 
καταφυτευϑεὶς --εἰ II 491, 13; τὸ ἔξο- 
χον τῆς “-,εὡς (über χρηστότης καὶ 
παιδεία) ὁ προφήτης παρίστησιν III 
28, ὃ; τὸ ἡγεμονικὸν τῆς --εὡς (Über- 
legenheit über die πίστις) ὁ ἀπόστολος 
ἐνδείκνυται II 516, 26. 

6. Gegenstand der Gn. μέγιστον ἣ “-- 
τοῦ ϑεοῦ III 35, 17; ei τις προϑείη τῷ 
γνωστικῷ πότερον ἑλέσϑαι βούλοιτο, 
τὴν -τἰἷν τοῦ ϑεοῦ ἢ τὴν σωτηρίαν 
τὴν αἰώνιον. εἴη δὲ ταῦτα κεχωρισμένα 
(παντὸς μᾶλλον ἐν ταὐτότητι ὄντα), 
ἕλοιτ᾽ ἂν τὴν —ıv τοῦ ϑεοῦ. δι’ αὑτὴν 
αἱρετὴν κρίνας εἶναι τὴν ἐπαναβεβη- 
κυῖαν τῆς πίστεως δι᾽ ἀγάπην eis IV 
ἰδιότητα II 308,29; φϑορὰν ἡ ἀπὸ 
τῆς τοῦ ϑεοῦ --εὡς ἀπόστασις παρέχει 
II 369, 3; ἐμποδὼν ἵσταται οὐδὲν τῷ 
σπεύδοντι πρὸς —ıv ϑεοῦ I 75, 16; οὐ 
δυνατὸν ἡττηϑέντα τῶν ἡδονῶν IV 
ἔχειν ϑεοῦ II 215, 7; ϑεοῦ —ıv λαβεῖν 
τοῖς ἔτι ὑπὸ τῶν παϑῶν ἀγομένοις 
ἀδύνατον: οὐκοῦν οὐδὲ τῆς ᾿ἐλτίδος 
τυχεῖν μηδεμίαν τοῦ ϑεοῦ -ΟἼΊν {περι)- 
πεποιημένοις II 215, 27; τὴν iv τοῦ 


© 


ϑεοῦ χαρίζεται ὁ υἱός I 85, 4; ἁγία ἡ 


314 


γνῶσις 


γένεσις, δι᾽ ἣν ἡ — τοῦ ϑεοῦ II 249, 29: 

ϑεοῦ τιμῆς τε καὶ “-εὡς ἕνεκεν ἐπιτη- 

δεύειν ἐγκράτειαν II 19, 20; τὴν vw 
τοῦ ϑεοῦ ἡλίῳ καὶ φωτὶ ἀπεικάζει. N 
Σίβυλλα I 59, 27; ὁ μηκέτι »δι᾽ ἐσ- 
όπτρου« τὴν IV τοῦ ϑεοῦ κατοψόμενος 
II 253, 21; μαρτυρίαν λέγουσιν ἀληϑῆ 
εἶναι τῶν αἱρετικῶν τινες τὴν τοῦ ὄν- 
τως ὄντος ıv ϑεοῦ II 256, 7; ὁ ἀπό- 
στολος ἐπὶ τῆς —ews τοῦ ϑεοῦ γράφει 
(I Kor. 13, 12) II 330, 6; τὸν ἄνϑρωπον 
ἐπὶ τὴν IV παρακαλεῖν τοῦ ϑεοῦ I 72, 
28; εἰς (ἐπὶ τὴν) “--οΟἸν ἀφικέσϑαι (τοῦ) 


ϑεοῦ I 94, 19; II 140, 7; ἕκαστος κατὰ 


τὴν ἰδίαν προκοπὴν οἰκείαν ἔχει τὴν 
περὶ ϑεοῦ —ıv, ἐφ᾽ nme ἀναπαύεται 


Clemens 


ὁ ϑεός, ἀιδίων γενομένων διὰ τῆς mEwS | 


τῶν ἐγνωκότων III 154,1; ᾿Αβραὰμ 
προσλαμβάνει τὸ ἄλφα, Ai =ıv τοῦ 
ἑνὸς καὶ μόνου ϑεοῦ II 331, i ; ᾽Αβρ. eis 
τὴν τοῦ κτίσαντος ὑπεξανέβη σαν II 
471, 80. 

m υἱοῦ καὶ πατρὸς ἡ κατὰ τὸν κα- 
νόνα τὸν γνωστικὸν ἐπιβολὴ καὶ διά- 
Anwis ἐστιν ἀληϑείας II 326, 14; N ἀν- 
τιταλαντεύουσα “-- (τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ 
πατρὸς) δικαιοσύνης σύμβολον I 142, 
3; A λανϑάνουσα κυρίου — II 360, 9. 

ὁ μὴ ἔχων —ıv ἀγαθοῦ. πονηρός 
ἐστιν II 368, 80; ἐν περιουσίᾳ παντὸς 
ἀγαϑοῦ διὰ τὴν σατν τἀγαϑοῦ 1114,1; 
εἰς τὰ γεννητὰ καταβαίνει ἐκ τῆς τοῦ 
ἀγεννήτου “-εῶς ὁ οἰησίσοφος II 141, 
4: εἰς τὴν τοῦ ἀρρήτου mv παρεισδύε. 
σϑαι II 349, 2; κατὰ τὰς ἐντολὰς βιοῦν 
διὰ τῆς τοῦ ϑείου ϑελήματος —ews II 
187, 7; εἴπερ ἀρετή ἐστιν ϑεία, καὶ — 
αὐτῆς II 495, 11; -- τῆς ϑείας οὐσίας 
II 370, 21; ἡ κιβωτὸς ἣ τῶν ϑείων τε 
καὶ ἀνθρωπίνων — εἴη ἄν II 499, 26. 

(ἡ μεγαλοπρεπὴς) “- (τῆς) ἀληϑείας 
II 141, 11; 328, 28; III 169. 4; ἢ Te- 
λεία εὐφροσύνη, ἡ — τῆς ἀληϑείας I 
1Π1 91: 
1Π| 32,35; ἡ τῆς ἀληϑείας --- βρῶσίς 
ἐστι τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς II 244, 9; τὸν 
τὴν -ατἷἰν τῆς ἀληϑείας ἐπανῃρημένον 
εἰς υἱοϑεσίαν καλεῖ II 152, 24; εἰς τὴν 
παντελῆ τῆς ἀληϑείας —ıv τοὺς κάμ- 
νοντας διαιτᾶται ὁ παιδαγωγός I 91, 
6; τὸ συμβολικὸν εἶδος ἀναγκαιότατον 
τῇ --εἰ τῆς ἀληϑείας II 113, 16. 

οἱ εἰς τὴν τοῦ οὐρανίου λόγου IV 
πτητικοί II 262,5; ἀρχὴ σοφίας — 
νόμου II 130, 22; ἡ σὰρξ διορίζει τὴν 
nv τῶν πνευματικῶν II 482, 11; ἡ 
-- τῶν προαγορευϑέντων τριττὴν Ev- 


ἀνέτειλεν ΄“-εοὺς ἀληϑείας ἡμέρα | 


γνῶσις 


δείκνυται τὴν ἔκβασιν II 142,15; τίς 
ἡ -- τοῦ ἀποκρίνασϑαι ; ἥτις καὶ τοῦ 
ἐρωτᾶν II 30, 11. 

7. γνῶσις u. γνῶναι: οὐδεὶς ἐπιϑυ- 
μεῖ “-ο-εως, ἀλλὰ τοῦ γνῶναι III 29, 23; 
δεξώμεϑα τὴν IV οὐ τῶν ἀποβαινόν- 
τῶν ἐφιέμενοι, ἀλλ᾽ αὐτοῦ ἕνεκα τοῦ 
γινώσκειν ἀσπαζόμενοι II 481, 25. 

8, γνῶσις τι. γνωστικός: ἐν τῷ γνω- 
στικῷ ὁ ϑεὸς ἐνίδρυται, τουτέστιν ἧ 
περὶ τοῦ ϑεοῦ — καϑιέρωται III 21, 30; 
ἀπόχρη τῷ γν. αἰτία τῆς ϑεωρίας ἣ “-- 
αὐτή II 308, 23; ἤδη περὶ πάντων 
εἴληφε τὴν -“οπἰν ὁ γν. 11 471, 2: προη- 
γουμένη τῷ γν. N sw 11 471,18; me - 
καὶ ἀληϑείᾳ πιστὸς εἶναι βούλεται ὁ 
γν. III 45, 10; τὸ ἐξαίρετον τῆς “-εως 
ἔχει ὁ γν. ΤΠ 58, 17; ὁ yv. τοῖς εἰς -ατν 
γυμνάζουσιν αὐτὸν ᾿προσανάκειται IE 
471,19; ὁ γν. .. ἐν ἕξει γίνεται ταὐτό- 
TnTos ἀπαϑοῦς, ὡς μηκέτι ἐπιστήμην 
ἔχειν καὶ IV κεκτῆσϑαι, ἐπιστήμην δὲ 
εἶναι καὶ —ıv II 266, 8. 

9. γνῶσις τι. ἀπόδειξις: εἴη ἂν ὀρθῶς 
ἡμῖν ἀπόδειξις ἡ — II 199,11; νρ]. 
III 42, 4; δι’ ἀποδείξεωος ἐπτιιστημον!:- 
Kris εἰς —ıV προσιέναι καταλητπτικὴν 
III 81,7; τελειοτάτη ἀπ. εὑρίσκεται 
n > τῶν κατεγνωσμένων II 13, 21. 

10. γνῶσις u. ἐπιστήμη, κατάληψις, 
σοφία. φρόνησις: πταράκειται τῇ ἐπιστή- 
un ἥ τ᾽ ἐμπειρία καὶ ἣ εἴδησις σύνεσί; 
τε καὶ νόησις καὶ = II 153,2; m δὲ 
Emo) un τοῦ ὄντος αὐτοῦ ἢ ἐπιστήμη 
σύμφωνος τοῖς γινομένοις II 153, 7; σο- 
φία ein ἂν ἡ —, ἐπιστήμη οὖσα καὶ 
κατάληψις. . βεβαία καὶ ἀσφαλής II 
462, 21: ἣ Ὁ. N, τῷ ὄντι ϑεία σοφία 
εἴη ἄν ΤΙ] 147, 5; ἡ τῶν νοητῶν — καὶ 
κατάληψις βεβαία δεόντως ἂν λέγοιτο 
ἐπιστήμη III 12, 29; ἡ σοφία ἔμπεδος 
m ϑείων τε καὶ ἀνθρωπίνων πραγμά- 
Twv, κατάληψίς τις βεβαία οὖσα καὶ 
ἀμετάπτωτος II 459, 9; ἡ τῷ ὄντι em 
στήμη κατάληψίς ἐστι βεβαία διὰ 
λόγων ἀληϑῶν καὶ βεβαίων ἐπὶ τὴν 
τῆς αἰτίας —ıv ἀνάγουσα II 515, 
90; ἡ ἐπιστήμη ἂν εἴη μόνη ἡ τῆς 
σοφίας » I 138, 14; ἡ — κυρίως 
εὕρεσίς ἐστιν, κατάληψις ζητήσεως 
ὑπάρχουσα 1 493, 4; οὐ διὰ τὸ σῴ- 
ζεσθαι βούλεσθαι τὴν IV αἱρήσεται ὁ 
δι᾽ αὐτὴν τὴν ϑείαν ἐπιστήμην μεϑέ- 
πων τὴν —ıv II 308, 24; οὐ λόγος 
ψιλὸς ἡ -ο, ἀλλά τις ἐπιστήμη ϑεία II 
216, 19; ἡ μήτηρ (im 4. Gebot) οὐχ 
N οὐσία, ἐξ ἧς γεγόναμεν, οὐδ᾽ ἡ ἐκκλη- 


γνῶσις 


σία, ἀλλ᾽ ἡ ϑεία --- καὶ ἡ σοφία II 507, 
4; “-αἰν εἴτε σοφίαν συνασκηϑῆναι χρὴ 
εἰς ἕξιν ϑεωρίας ἀίδιον καὶ ἀναλλοίωτον 
II 462, 31; ἧ μὲν γάρ τί ἐστι —, ταύτῃ 
πάντως καὶ σοφία τυγχάνει. ἣ δέ τι 
σοφία, οὐ πάντως — III 40, 31; ἀν- 
ϑρωπίνη σοφία ἐστὶν ἡ μεγαλαυχία 


Wort- und Sachregister 


τῆς -ews I 112, 12; οἱ σοφίας ἐρῶντες 


τῆς {τοῦ πάντων δημιουργοῦ καὶ δι- 
δασκάλου, τουτέστι EWS τοῦ υἱοῦ 


τοῦ ϑεοῦ II 459,24: — σοφίας τῆς | 


κατὰ διδασκαλίαν ἐγγινομένης δια- 


φέρει III 40, 29; ἡ φρόνησις, ὅταν τὴν | 


νόησιν ἀποδεικτικῷ λόγῳ βεβαιώση- 
Tal, — τε καὶ ἐπιστήμη ὀνομάζεται II 
511, 29 ; “ει ἕπεται φρόνησις II 495, 7; 
φρόνησις ὑπάρχει — ϑεία καὶ Ev τοῖς 
ϑεοποιουμένοις II 495, 9. 

11. γνῶσις u. ὁρμή: ἄμφω δυνάμεις 
τῆς ψυχῆς — τε καὶ ὁρμή II 466, 13; 
ὁ ὁρμήσας εἴς τινα πρᾶξιν πρότερον 
τὴν -τἰν τῆς πράξεως λαμβάνει. δεύ- 
τερον δὲ τὴν ὁρμήν II 466, 15; ἡ μὲν 
m ἐκ τοῦ μαϑεῖν, τὸ πρᾶξαι δὲ ἐκ τοῦ 
ὁρμῆσαι II 466, 19: ἡ ὁρμὴ καϑάπερ 
m ἐστιν ἐπὶ τῶν ὄντων κινουμένη. m 
δὲ αὐτὸ τοῦτο, ϑέα τίς ἐστι τῆς ψυχῆς 
τῶν ὄντων ἤτοι τινὸς ἢ τινῶν, τελειω- 
ϑεῖσα δὲ τῶν συμπάντων II 466, 24. 

12. γνῶσις u. ἀγάπη (s. auch u. 13): 
ἡ ἀγάπη τῇ “-εἰ τελειοῦται II 136, 26; 
ὁ εἰς vw ἐταναβαίνων τῆς ἀγάπης τὴν 
τελειότητα αἰτήσεται III 34, 25; no 
ἐν ἕξει τελειωθεῖσα τῇ μυστικῇ ἀμε- 
τάπτωτος δι᾽ ἀγάπην μένει II 470. 24; 
vgl. III 41, 8; 42,9. 

13. γνῶσις u. πίστις (ἀγάπη. EA- 
Tris): πίστις καὶ — καὶ εἰρήνη ἡ τρυφή, 
ἧς ὁ παρακούσας ἐκβάλλεται IT 140, 16; 
ὁ γνωστικὸς ἑνώῶσας --ΟἸν, πίστιν, ἀγά- 
πῆν II 227, 20; ἡ εἰς Χριστὸν πίστις 
καὶ ἡ τοῦ εὐαγγελίου — ἐξήγησίς ἐστι 
καὶ τοῦ νόμου πλήρωσις II 807. 84"; 
τῆς --εως τῆς λογικῆς ϑεμέλιος ἡ ἁγία 
τριάς, πίστις, &Atris, ἀγάπη II 273,5; 
πίστις ἐν τῷ τὰ αὐτὰ αἱρεῖσϑαι, — δὲ 
ἐν τῷ τὰ αὐτὰ μεμαϑηκέναι καὶ φρο- 
νεῖν, ἐλττὶς δὲ ἐν τῷ τὰ αὐτὰ ποϑεῖν III 
54, 32; ἀγάπη, πίστις, ἐλπίς, = ἀλη- 
Yeias III 162, 4: ἣ πίστις ἥ Te τῆς 
ἀληϑείας ἀεὶ κατὰ τὰ αὐτὰ ἔχειν κατα- 
σκευάζουσι τὴν ἑλομένην αὐτὰς ψυχήν 
II 141, 11] ; οὐκ ἔστιν ἄνευ πίστεως IV 
ἐπακολουϑῆσαι II 129, 29; οὔτε ἣ -- 
ἄνευ πίστεως οὔτε ἣ πίστις ἄνευ -- ως 
II 326, 9; εἰσὶ οἱ τὴν φμὲνΣ πίστιν 
ἡμῶν περὶ τοῦ υἱοῦ, τὴν δὲ —ıv περὶ 


315 


γνῶσις 


τοῦ πατρὸς εἶναι διαστέλλοντες II 326, 
5: ἐκ πίστεως εἰς —ıv, διὰ υἱοῦ πατήρ 
II 326, 14; τὸ μὴ διστάσαι περὶ ϑεοῦ, 
πιστεῦσαι δὲ ϑεμέλιος —ews III 41, 1; 
ἡ ζήτησις ἐποικοδομοῦσα τῷ ϑεμελίῳ 
τῆς πίστεως τὴν μεγαλοπρετῇ τῆς 
ἀληϑείας —ıv II 328, 28; πίστις ἐφ᾽ 
ἧ τὴν ıv ἐποικοδομεῖ ἡ ἀλήϑεια III 
14,22; χρὴ ἀπὸ τῆς πίστεως ἀναγό- 
μενον τὴν περὶ ϑεοῦ κομίσασϑαι ὡς οἷόν 
τέ ἐστιν εοτν 1Π| 40, 29; vgl. II 308, 32; 
516, 26. 

ἡ μὲν οὖν πίστις σύντομός ἐστιν τῶν 
κατεπειγόντων —, ἡ m δὲ ἀπόδειξις 
τῶν διὰ πίστεως παρειλημμένων ἰσχυρὰ 
καὶ βέβαιος, διὰ τῆς κυριακῆς διδασκα- 
λίας ἐποικοδομουμένη τῇ πίστει III 
42,4; πρώτη μεταβολὴ σωτήριος ἣ 
ἐξ ἐθνῶν εἰς πίστιν, δευτέρα δὲ ἣ ἐκ 
πίστεως εἰς —ıv, ἣ δέ, εἰς ἀγάπην πε- 
ραιουμένη, ἐνθένδε ἤδη φίλον φίλῳ τὸ 
γιγνῶσκον τῷ γιγνωσκομένῳ παρί- 
στησιν III 42,9; τῷ ἔχοντι προστεϑή- 
σεται. τῇ μὲν πίστει ἡ “-. τῇ δὲ mei ἣ 
ἀγάπη, τῇ ἀγάπῃ δὲ ἡ κληρονομία 
III 41, 7; — τελείωσις τῆς πίστεως II 
517,3; διὰ τῆς --εως τελειοῦται N] 
πίστις, ὡς τελείου τοῦ πιστοῦ ταύτῃ 
μόνως γιγνομένου III 40, 24: ἐπὶ τὴν 
ἀκρότητα τῆς πίστεως χωρεῖν, τὴν IV 
αὐτήν II 516, 24; πιστὴ ἡἣ --. γνωστὴ 
δὲ ἡ πίστις ϑείᾳ τινὶ ἀκολουϑίᾳ τε καὶ 
ἀντακολουϑίᾳ γίνεται II 121,7. 

οἱ ἀπὸ Οὐαλεντίνου τὴν μὲν πίστιν 
τοῖς ἁπλοῖς ἀπονείμαντες ἡμῖν, αὑτοῖς 
δὲ τὴν —ıv ἐνυπάρχειν βούλονται, μα- 
κρῷ δὴ κεχωρισμένην πίστεως II 118, 
15; τὴν ἐκ φιλομαϑίας τοῦ σπουδαίου 
ποικίλην -οστἰν ἀποσκορακίσαντες ἢ Ψιλῇ 
τῇ κατὰ νόμον πίστει κεχρημένοι (οἱ 
ἀδελφοὶ τοῦ ᾿Ιωσήφ) II 362, 15. 

14. falsche, eingebildete Gnosis: ἣ 
δοκοῦσα — φυσιοῦν λέγεται III 73, 30; 
ἡ ὑπόληψις τῆς -ews φυσιοῖ II 35, 11; 
ἡ τῶν οἰησισόφων “-- φυσιοῖ Il 138, 16; 
οἱ εἰς “στιν πεφυσιωμένοι I 104, 28; τὴν 
mv ἡ ψευδὴς —, ἡ ὁμωνύμως καλου- 
μένη, διαβάλλει II 141, 15; οἴησιν —ews 
εἰλήφασιν αἱ αἱρέσεις III 64, 26; μοιχεία 
ἐστίν, ἐάν τις καταλιττὼν τὴν ἐκκλησια- 
στικὴν καὶ ἀληϑῆ —ıv ἐπὶ τὴν ψευδῆ 
δόξαν ἔρχηται II 507, 9; ἀντιρρήσεως 
τεύξεται κατὰ καιρὸν ἡ τῶν ψευδωνύ- 
μων ἀνόσιος -- III 31,8. 

15. γνῶσις --- ἡ ἀνδρὸς κατὰ γάμον 
πρὸς γυναῖκα ὁμιλία II 244, 6; -α ὁ τῆς 


316 


γνωστικός 


maıdc ποιίας καιρὸς πρὸς τῆς γραφῆς 
εἴρηται II 233, 5. 

16. γνῶσις inden Exc. ex Theodoto: 
ὁ πατὴρ διὰ τῆς ἐνθυμήσεως τῆς Eav- 
τοῦ πνεῦμα σσεως οὔσης ἐν “-εἰ προέ- 
βαλε τὸν Μονογενῆ III 108, 3* ; γέγο- 
νεν ὁ ἀπὸ “-εως, τουτέστι τῆς πατρικῆς 
ἐνθυμήσεως, προελθὼν m, πουτέστιν ὁ 
υἱός III 108, 4; τὸ τῆς ἀγάπης πνεῦμα 
κέκραται τῷ τῆς σεως, ἀπ᾽ ἀληϑείας 
προελθϑὸν ὡς ἀπὸ ἐνθυμήσεως ἡ “-- III 


108, 6; (6) εἰσιν (οἱ Αἰῶνες), χάριτι τοῦ 


πατρός εἰσιν, ὄνομα ἀνωνόμαστον, μορ- 
on καὶ — III 117,10; ὁ βουληϑεὶς 
αἰὼν τὸ ὑπὲρ τὴν —ıv λαβεῖν Ev ἀγνω- 
σίᾳ καὶ ἀμορφίᾳ ἐγένετο III 117,10: 
κένωμα “-εως εἰργάσατο. ὅπερ ἐστὶ σκιὰ 
τοῦ ὀνόματος III 117, 11. 

17. Verschiedenes; Constructionen: 
χωλεύει τὰ τῆς mews II 137, 17; eis 
ἔρωτα EDS τοὺς συνετοὺς ἐκκαλεῖσϑαι 
I 145, 7; τὸν μισϑὸν τῆς —ews UTTO- 
δεικνύειν I 145, 6; τὸ πολύπειρον τῆς 
mews αἰτεῖσϑαι II 463, 19; ἀνϑάπτε- 


σϑαι mews II 63,2; —ecı πεποιϑέναι | 


11133, 21; τὸ σὺν ei τῇ λοιττῇ ἄφϑαρ- 
τον II 133,24: τὴν —ıw αἰνίττεσθαι II 


Clemens 


17, 26; ἐμφῆναι 11 367, 20; σημαίνειν | 


(// οὐ ψιλὴν τὴν προσηγορίαν) II 255, 
22; πάντα τὰ αὑτοῦ εἰς IV συντείνειν 
11 104,4: 
ὄνομα Se παιδὶ eis —ıv ἀφίκηται 
I 81,27; κατὰ τὴν οἰκείαν ἑκάστου 
mıv σωϑῆναι II 454, 27; τὰ συνεκτικὰ 
τῶν πρὸς —ıv φερόντων ἐκμαϑεῖν II 
477, 30. 

γνωστικός T: A. Adi. ἀγάπη II 297, 16; 
306, 4; 469, 10; ἀγώγη II 498,1; 
ἀλήϑεια II 384, 21; vgl. τῆς ἀληϑείας 
τὸ μέν ἐστι —öv, τὸ δὲ ποιητικόν II 
477,25; ἄνϑρωπος II 227,26; III 
62, 30; ἀξίωμα III 38, 28; ἀρετή III 
148, 9; ἄσκησις II 306, 33; 1Π| 35, 10; 
Bios II 263, 27 ; 315, 29; 372, 23; βρῶ- 
μα II 342, 10; διάττυξις τῶν γραφῶν 
II 498,9: διδασκαλία II 492,3; III 
141, 10; δύναμις (τῶν ὄντων ὡς ὄν- 
των) II 109, 20; III 5, 6; 35, 12; ἐνέρ- 
ysıa III 59, 24; ἔνστασις τοῦ βίου II 
221,3; ἕξις IT 381, 25; 481,275 280- 
μοίωσις III 10, 27 ; Ettavaßaoıs II 261, 
10; ἐπιστήμη II 422,18; 491, 17; 
ἐποικοδομήματα II 342, 12; κατ᾽ ἀρε- 
τὴν ἔργον 11 313, 5; εὐζωία II 262, 11; 
ζωή ΠῚ 73, 29; ϑεωρήματα II 509, 16; 
κανών II 326,15; λόγος II 156, 13; 
353, 17; ὁ τοῦ ἁγίου πνεύματος μα- 


ἐπειδὰν τὸ ἀγαϑοῦ πατρὸς | 


γνωστικός 


ϑητής II 341, 27 ; μαρτυρία II 255, 21; 

μάρτυς II 290, 27: : 306, 3: ἑβδομάδος 
καὶ ὀγδοάδος μυστήριον IT 296,13; 
ὁδός III 145, 24; oikodoun II 342, 15; 
ὁσιότης II 25, 26; παράδοσις II 11, 
19; 249, 11; 368, 14; 369, 16; 462, 
19; πίστις II 466, 6; 469, 32; προϑυ- 
μία II 254, 1; προκοπή II 324, 1; εὖ 

αγγελίου πρόσληψις II 305,25; oa- 
φήνεια II 499, 13; ouvaornoıs III 77, 
10; συνείδησις II 291, 27; τελειότης 
II 342, 2; 483, 17; 484, 30; {τύποςΣ 
1119. 253. ὑπεθμνημες IE 372: 11» δὲ 
247, 15; 421, 16; 422, 4: ὕψος II 463, 
3; guoıoAoyia II 249, 7; ψυχή 11 371,. 
S; 462, 6; III 42, 1; 46, 19; ψυχαί III 
10, 7; 52, 10. — 6 Μωυσῆς II 376, 6. 

B. Subst. 1. Wesen u. Vorzüge des 
yv.: τρία τὸν mov ἐπιτελεῖ, ἡ ϑεωρία, 
ἡ τῶν ἐντολῶν ἐπιτέλεσις. ἡ ἀνδρῶν 
ἀγαϑῶν κατασκευή II 137, 16; τέλος 
τοῦ «-οὔ διττόν. ἡ ϑεωρία ἡ ἐπιστημο- 
νικὴ καὶ ἣ πρᾶξις III 72,7; τοῦ —oU 
καὶ ἡ βούλησις καὶ ἣἧ κρίσις καὶ ἣ 
ἄσκησις ἡ αὐτή II 153, 23; συγγενεῖς 
τῷ «-ᾧ ἠρεμία καὶ ἀνάπαυσις καὶ 
εἰρήνη II 141, 18; τοῖς «οἷς κεκυήκασιν 
αἱ γραφαί III 66, 26; ἡ ἀντακολουϑία 
τῶν τριῶν ἀρετῶν (σοφία, δικαιοσύνη, 
ὁσιότης) περὶ τὸν ἄνϑρωπον εὑρίσκεται 
τὸν “οσόν II 321,1; ἡ ϑεοσέβεια τοῦ 
“-οὔ .„.. συγκομιδὴν ἀρίστην ἐργάζε- 
ται III 4,28: ἡ τοῦ «οοὔ ὁσιότης .. 
τελείαν τὴν εὐεργεσίαν ἐπιδείκνυσι τοῦ 
ϑεοῦ III 31, 28; οἱονεὶ ἀντεπιστροφή 
τίς ἐστι τῆς προνοίας ἣ τοῦ «-οοὔ 
ὁσιότης III 31, 80; πλεονεκτήματα 
τοῦ κατ᾽ ἀλήϑειαν —oU III 45, 17; 
πάντα ἔχει τὰ ἀγαϑὰ ὁ -- κατὰ 
τὴν δύναμιν III 35, 30; ὁ — τὴν 
ἀποστολικὴν ἀπουσίαν ἀντανατληροῖ 
βιοὺς ὀρϑῶς κτλ. III 55, 8; γεύσεται 
τοῦ ϑελήματος τοῦ ϑεοῦ ὁ -- III 44, 7; 
τῷ -«-ᾧ (Yvwortikös) ἕκαστα ἀποδίδο- 
ται III 34, 24; φϑόνος ἀπείη --οὔ ΠῚ 
145, 10; οὔτε μέμψεως οὔτε κακοδοξίας 
ἀντιλαμβάνεται ὁ “---.. ἀνὴρ τῷ ὄντι 
ἐν τοῖς πολλοῖς ἀναφαίνεται AvIpw- 
ποις III 13, 19; // 6 ἁπλῶς πεπιστευ- 
κώς II 298, 19. 

2. Tun des yv.: ἔργον τοῦ --οὔ οὐχ N 
ἀποχὴ τῶν κακῶν. . μόνη δ᾽ ἡ δι᾽ ἀγά- 
Tv εὐποιία ἡ δι᾽ αὐτὸ TO καλὸν αἱρετὴ 
τῷ -- Il 808, ὅ. 16; ἡ ἐνέργεια τοῦ 
τελειωϑέντος --οὔ, προσομιλεῖν τῷ ϑεῷ 
III 10,17; ὁ - κατὰ τὸ εὐαγγέλιον 
ὀρϑότατα βιοῖ III 78, 1δ; ὁ βίος τοῦ 


γνωστικός 


moU οὐδὲν ἄλλο ἐστὶν ἢ ἔργα καὶ λόγοι 

ῇ τοῦ κυρίου ἀκόλουϑοι παραδόσει 
III 73, 19; πᾶσα πρᾶξις --οὔ κατόρ- 
Iwpa II 487, 26; πάντοϑεν “μαρτυρεῖ 
τῇ ἀληϑείᾳ μόνος ὁ “- καὶ ἔργῳ καὶ 
λόγῳ ἀεὶ γὰρ κατορϑοῖ ἐν πᾶσι πάν- 
τῶς κτλ. III 40,9: vgl. II 166, 4; 
μὲν m πάντως καὶ ἔργα ἐπιτελεῖ το ἢ: 
κοντα, ὁ δὲ τὰ ἔργα ἐπιτελῶν οὐ πάν- 
τως καὶ m ἐστιν III 212, 3; οὐδέποτε 
τῆς ἰδίας ἕξεως ὁ “-- ἐξίσταται III 50, 
28; ὁ > μόνος εὐλόγως πάντα ὁσίως 
πράξει τὰ πρακτέα II 478,23; τὴν 
κατά τε σῶμα κατά τε ψυχὴν ἁγνείαν 
μέτεισιν ὁ — II 319,15; εὐσεβὴς ὁ 
m, 6 πρῶτον ἑαυτοῦ ἐπιμελόμενος, 
ἔπειτα τῶν πλησίον, iv’ ὡς ἄριστοι 
γενώμεϑα ΠῚ 12, 3. 

ὁ — ἀφέξεται ἁμαρτημάτων II 139, 
16; ὁ — ἐργάζεται τὴν εὐποιίαν III 
58, 18; τοῦ -οοὔ μόνου ὁ Bios καϑαρὸς 
ἀπὸ παντὸς πονηροῦ III 146, 11; οὐ 
μόνον αἱ πράξεις καὶ αἱ ἔννοιαι, ἀλλὰ 
καὶ οἱ λόγοι καϑαρεύουσι τῷ --ᾧ II 
480, 27; τῶν κακῶν ὑπεράνω διὰ μα- 
ϑήσεως ὁ “- γενόμενος... εὖ ποιεῖ τοὺς 
ἐθέλοντας τῶν ἀνθρώπων κατὰ δύνα- 
μιν III 12, 9; -οοὔ καὶ τὸ εἰδέναι χρῆ- 
σϑαι τῷ λόγῳ κτλ. II 490, 25; ὁ — 
τῷ λογικῷ τὰς καλὰς πράξεις ἐπιτελεῖ 
ΤΠ 500, 34; ἑαυτὸν κτίζει καὶ δημιουρ- 
yei, πρὸς δὲ καὶ τοὺς ἐπταΐοντας αὐτοῦ 
κοσμεῖ ἐξομοιούμενος ϑεῷ ὁ «. ΠῚ 10, 
23; καλούμενος ὁ — ὑπακούει ῥᾳδίως 
καὶ τῷ τὸ σωμάτιον αἰτοῦντι φέρων 
προσδίδωσι καὶ τὰ πάϑη II 254,6; 
ὁ m τὸ πρέπον μετὰ τοῦ κατὰ λόγον 
φυλάσσει κτλ. III 146, 20; ἡ πρὸς τὰ 
νοητὰ οἰκείωσις κατὰ φύσιν περιαγω- 
γὴ τῷ --ᾧ ἀπὸ τῶν αἰσϑητῶν γίνεται 
II 313, 26; ὁ -- τὴν ὑπέκβασιν παντὸς 
τοῦ κόσμου ἑκουσίως ποιεῖται III 30, 
25; ἣ φιλοσοφία προτταιδεία τοῦ --οὔ 
II 63, 10; ἐξαιρετέον τὸν ««ὁν ἀπὸ 
παντὸς ψυχικοῦ πάϑους II 468, 27; εὖ- 
φροσύνην (// ἡδονή. ἔρις, χαρά) τῷ κατ᾽ 
ἀλήϑειαν ἀποδοτέον --ᾧ III 71,13; 
κρατῶν τῶν κοσμικῶν ἐπιϑυμιῶν III 
53, 29; βασιλεύων τῶν παϑῶν II 166, 
4; vgl. ἀπαϑής III 49,3; ὁ — περι- 
γράφει τὰς ἐπιϑυμίας II 482, 1; διὰ 
τῆς ἀγάπης φϑάσας προλαμβάνει ὁ 
— (πάντα) II 469, 18 ; ἡ ἀγάπη εἰς τὴν 
ἑνότητα τῆς πίστεως ἀποκαϑεστακυῖα 
τὸν möv II 468, 19. 

3 Eigenschaften des yv.: τοῦ 
ϑεοῦ ἀγαπητικός, τέλειος ἀνὴρ καὶ 


Wort- und Sachregister 


γνωστικός 317 


φίλος τοῦ ϑεοῦ κτλ. III49, 12 ; ὁ πολλοῦ 
ἄξιος, ὁ τίμιος τῷ ϑεῷ ἘΠῚ .2}1..99: 
ἀσφαλὴς ἐν συμπεριφορᾷ III 57, 28; 
ἄτρετπττος μένει κατὰ τὴν ψυχήν II 44, 
23; πάντων ἐπιστήμων καὶ πάντων 
περιλητττικός II 466, 8; εὔορκος μέν, 
οὐ μὴν εὐεπίφορος ἐπὶ τὸ ὀμνύναι III 
38, 10; μόνος εὐσεβής ἘΠῚ ΕΘ 95. 
19; μόνος τῷ ὄντι εὐσεβὴς καὶ δίκαιος 
καὶ ϑεοσεβής ΠῚ 40, 14; οὐδέποτε κατ᾽ 
οὐδένα τρόπον οὐδενὶ ἐχϑρός III 50,7; 
τοῖς TEPIOTATIKOIS ἅπασιν οἷός TE κα- 
λῶς χρῆσϑαι II 257,5; οὐκ ἐπὶ τῇ 
τύχῃ τὸ τέλος ἕξει ποτὲ ὁ “- κείμενον 
κτλ. 11 272, 13; ἡγεμονικὸς καὶ βασι- 
λικός III 56, 1; ϑεῖος καὶ ἤδη ἅγιος, 
ϑεοφορῶν καὶ ϑεοφορούμενος III 58, 
25; μόνος ϑαρραλέος, τά τε ὄντα ἀγα- 
ϑὰ καὶ τὰ ἐσόμενα γνωρίζων 1Π1 47, 11; 
μόνος ὄντως ϑεοσεβής III 3,4; οὐδα- 
μῶς ἄϑεος, μόνος δὲ τῷ ὄντι ϑεοσεβής 
ΠῚ 422, 6; ἱκανὸς χωρίζειν σοφιστικὴν 
φιλοσοφίας καὶ τὰς αἱρέσεις αὐτῆς τῆς 
ἀληϑείας II 29, 21; vgl. καὶ τῇ δια- 
λεκτικῇ προσχρήσεται ὁ -͵αο κτλ. 11 47], 
91; πρὸς τοὺς πέλας ἴσος καὶ ὅμοιος 
ἘΠῚ 49, 21; μόνος ὅσιός τε καὶ εὐσεβής, 
ϑεοπρεττῶς τὸν τῷ ὄντι ϑεὸν ϑρῃσκεύ- 
ὧν 1Π| 3,27; μόνος ὄντως ὅσιος καὶ 
ϑεοσεβὴς ὁ τῷ ὄντι κατὰ τὸν ἐκκλησια- 
στικὸν kavöva — III 31,11; περι- 
δέξιος IT 484, 4: πολυμαϑής II 464, 13; 
472, 24; σεμνὸς καὶ ἱλαρὸς Ev πᾶσι III 
28, 2; συνίων καὶ διορατικός II 308, 5; 
σώφρων Kai ἀπαϑής, ταῖς ἡδοναῖς TE 
καὶ λύπαις ἄτεγκτος III 49,3; vgl. 
πειράζεται ὑπ᾽ οὐδενός III 53,12; 
τέλειος III 63, 8; vgl. I 110, 35; 121, 
9:21102519 225 30592% 

4. yv. und ἀλήϑεια, ἐπιστήμη. σοφία, 
ϑεωρία, γνῶσις, πίστις: ὁ — ἀληϑείας 
ἐρᾷ Π252,9; oi-oi ἀκριβεῖς γνώμονες 
τῆς ἀληϑείας III 68,4; τὴν τῷ ὄντι 
ἐπιστήμην μόνος ἔχει ὁ m ὦ 515, 28; 
“-ν νοοῦμεν ᾧ μηδὲν λείττει τῆς ἐπιστη- 
μονικῆς εἰδήσεως III 82, 25; ὁ τῆς παν- 
τοδατῆς σοφίας ἔμπειρος οὗτος κυρίως 
ἂν ein ΠΠ| 37, 7; σφάλλεται ὁ ἄπειρος 
καὶ ἀμαϑής, καταλαμβάνει δὲ ὁ — II 
364, 23 ; χρείας τινὸς ἕνεκεν τῆς ἐπιστή- 
uns ἐφίεσϑαι τῆς περὶ τὸν ϑεὸν οὐκ 
ἴδιον --οὔ, ἀπόχρη δ᾽ αὐτῷ αἰτία τῆς 
ϑεωρίας ἡ γνῶσις αὐτή II 308, 22 ; -αοἱ 
οὐ λόγῳ ἔργα ἀπογραφόμενοι, ἀλλ᾽ 
αὐτῇ τῇ ϑεωρίᾳ II 326, 19; ὁ --α ἕλοιτο 
ἂν τὴν γνῶσιν τοῦ ϑεοῦ πρὸ τῆς σωτη- 
ρίας τῆς αἰωνίου II 308, 28; οἱ ἐν τῷ 


γνωστικός 


318 


ἀγνώστῳ oil, τουτέστιν ἐν τῷ ὀλίγοις 
γινωσκομένῳ —oi II 326, 17; ἡ πίστις 
ἀναγκαία τῷ «-ᾧ II 129, 27. 

5. Nachahmung u. Verehrung Got- 
tes, Gebet: ὁ υἱὸς ἐναποσφραγίζεται 
τῷ --ᾧ τὴν τελείαν ϑεωρίαν κατ᾽ εἰκόνα 
τὴν ἑαυτοῦ III 12, 22; vgl. III 39, 9; 
προσεχέστερον ὁ — οἰκειοῦται ϑεῷ III 
28,2; vgl. II 488, 7; ὅσῳ τις δικαιῖο- 
πραγῶν WTEPOS γίνεται, προσε- 
χέστερον τούτῳ τὸ πνεῦμα τὸ φωτεινόν 
II 295, 22; οὗτός ἐστιν ὁ κατ᾽ εἰκόνα 
καὶ ὁμοίωσιν, ὁ —, ὁ μιμούμενος τὸν 
ϑεὸν καϑ᾽ ὅσον οἷόν τε, μηδὲν παρα- 
λιπὼν τῶν εἰς τὴν ἐνδεχομένην ὁμοίωσιν 
II 166, 1; τὴν ϑείαν προαίρεσιν μιμεῖ- 
ται III 12, 10; δυνατὸν τὸν -Οοὸν γενέ- 
σϑαι ϑεόν 11 314, 23 ; ἐν εὐαγγελίῳ προ- 
κόπτει ὁ -- 11 305, 29; τῷ ὄντι -- ὁ 
τὸν κύριον ἐγνωκὼς καὶ τὸν πατέρα 
πὸν αὐτοῦ δ᾽ αὐτοῦ II 141, 22 
τρόπον τῆς ϑρῃσκείας τοῦ τειν ἐκτι- 
ϑέμενος II 422, 8; vgl. III 4, 22; ϑερα- 
πεία τοῦ ϑεοῦ. A συνεχὴς ἐπιμέλεια τῆς 
ψυχῆς τῷ «-ᾧ ΠῚ 4,18; τὸν πάντα 
βίον ὁ --- ἐν παντὶ τόπῳ τιμᾷ τὸν ϑεόν 
III 27, 16; ὁ —, ὁ πεπεισμένος ἄριστα 
διθικεῖσϑαι τὰ κατὰ τὸν κόσμον III 
34, 18. 

ὁ > παρὰ ὅλον εὔχεται τὸν βίον κτλ. 
III 30, 30; vgl. III 52, 21; ὁ — τὴν 
εὐχὴν καὶ τὴν αἴτησιν τῶν ὄντως ἀγα- 
ϑῶν .. ποιεῖται III 29, 28; πᾶν ὃ ἂν 
αἰτήσῃ, ὁ -“- λαμβάνει III 31,15; ὁ — 
ὧν μὲν κέκτηται πταραμονήν, ἐτιτηδειό- 
τητα δὲ εἰς ἃ μέλλει ὑπερβαίνειν, καὶ 
T ἀιδιότητα ὧν οὐ λήψεται, αἰτήσεται 
ΠΠ| 99 π|:- 
ἔννοιαν πᾶσαν [τὴν] ὥραν κτλ. II 483, 


6; περὶ τούτων ὁ --- καὶ συνεύξεται τοῖς 


κοινότερον πετιστευκόσι, περὶ ὧν καὶ 
συμπράττειν καϑήκει. ἅπας δὲ ὁ βίος 
αὐτοῦ πανήγυρις ἁγία III 37.1: ὁ -ὦ 
καὶ τοὺς μισοῦντας αἰτεῖται μετανοῆσαι 


III 53, 18; κορυφαῖος ἤδη 6 ϑεωρίαν | 


εὔχεται αὔξειν TE καὶ παραμένειν, κα- 
ϑάπερ ὁ κοινὸς ἄνθρωπος τὸ συνεχὲς 


; τὸν | 


Clemens 


εὔχεται Ö καὶ κατὰ τὴν 


ὑγιαίνειν III 34, 26; ἥ τε εὐχαριστία | 
ἥ τε τῶν πέλας εἰς ἐπιστροφὴν αἴτησις | 


ἔργον ἐστὶ τοῦ «-οὔ III 31, 20. 


6. ὁ γν. u. seine Mitmenschen: πρὸς 
τοὺς πέλας, κἂν οἰκέτης ἢ κἂν πολέμιος | 


νόμῳ γενόμενος κἂν ὁστισοῦν, ἴσος καὶ 
ὅμοιος III 49, 21; // οἱ ἄλλοι 1Π1 44,11; 
// ὁ oinoioogos II 140, 11; // ψυχικοί, 
πνευματικοί I 108, 24; ὁ —, ἰδίαν σω- 
npiav ἡγούμενος τὴν τῶν πέλας ὠφέ- 


| 


γοήτευμα 


λειαν, ἄγαλμα ἔμψυχον τοῦ κυρίου 
εἰκότως ἂν λέγοιτο III 39, 8; vgl. III 
12, 3; ἀρκεῖ τῷ -οᾧ κἂν εἷς μόνος ἀκρο- 
ατὴς ᾿εὑρεϑῆ II 32, 13; ὁ —, ϑεῷ μὲν 
διακονούμενος, ἀνϑρώποις 58 τὴν Ber- 
τιωτικὴν ἐνδεικνύμενος ϑεωρίαν, ὅπως 
ἂν καὶ παιδεύειν ἢ τεταγμένος εἰς τὴν 
τῶν ἀνϑρώπων ἐπανόρϑωσιν 1Π1|4, 22; 
πράσσεταί τινα καὶ πρὸς τῶν μὴ av 
ὀρϑῶς, ἀλλ᾽ οὐ κατὰ λόγον III 43, 11. 

7. falsche Gnostiker: ἐμοὶ ϑαυμά- 
ζειν ἔπεισιν ὅπως σφᾶς τελείους τινὲς 
τολμῶσι καλεῖν τε καὶ --οὐὖὐς I 121, 9; 
α͵ἱρετικός τις ἔφασκε αὑτὸν καὶ -Ο-ὸν 


εἶναι II 176, 24: φάσκοντός τινος ἑαυ-. 


τὸν -οόν II 298, 23; vgl. II 299, 10; οἱ 
ἀπὸ Προδίκου ψευδωνύμως oUs σφᾶς 
αὐτοὺς ἀναγορεύοντες II 209, 80. 

γνωστικῶς T: ἀγαπᾶν II 468, 23; ἀπαν- 
δροῦσϑαι II 307, 5; βιοῦν II 227, 19; 
482, 24; 485, 9; (τἀγαϑὸν) ἑλέσθαι II 
313,27; 469, 12; εὐχὴ ἐναποκειμένη 
= ΠῚ 31, 25; ἔργον — ἐνεργούμενον 
II 298,17; -- ἔχειν μίαν ἀρετήν II 155, 
3; καταλαβέσθαι II 313, 12; μαρτυ- 
peiv II 297, 26; μετέχειν τῆς ἁγίας 
ποιότητος II 266, 6; nerpiomaseiv II 
295, 19; νοεῖσϑαι II 234, 20; oikeı- 
οὔσϑαι τοῖς νοητοῖς III 34, 7; παιδεύ- 
eıv II 272, 22: πολιτεύεσϑαι II 257, 
33; προσαγορεύειν II 157, 14; wrte- 
ρον ϑανάτου καταφρονεῖν II 266, 23; 
κρατεῖν ὀργῆς καὶ φόβου Kai ἐπιϑυμίας 
II 467, 16. 

yvwoTtös: ϑεὸς τοῖς ἀγαπῶσι II 334, 
18; ϑεὸς μόνῃ τῇ παρ᾽ αὐτοῦ δυνάμει 
Ὁ II 374, 22; —n ἣ πίστις ϑείᾳ τινὶ 
ἀκολουϑίᾳ καὶ ἀντακολουϑίᾳ γίνεται 
II 121,7; αἱ ἀρχαὶ οὔτε τέχνῃ" Οὔτε 
φρονήσει mai II 119, 28. 

γογγύζω: wovoa ἡ τρυγών II 342, 26. 

yoyyvAn: nn Μαντινική I 155, 10. 

γογγυσμός: δίχα —üv III 180, 31. 


| yoepös: ῥυϑμοί I 182, 16. 


γόης: Δίφιλος κωμῳδεῖ τοὺς —nTas III 
19, 12; τοῖς —noı πιστεύειν I 81, 14; 
ἐπῳδὰς παρὰ τῶν --ἦτων ἐκμανϑάνειν 
I 252, 30; πρὸς τῶν --ἥτων καταγοη- 
τεύεσϑαι III 19, 6. 

γοητεία: as συνέμποροι I 11, 8; ἐντέχ- 
vo τινὶ -οᾳ δαιμονᾶν I 4, 25; ma ἀπα- 
τᾶν I 45, 13; τὴν av τὴν ἐγκεκρυμ- 
μένην τοῖς μυστηρίοις ἀπογυμνοῦν I 
11, 12; ἡ ἡδονὴ μετὰ -οας δελεαστικῶς 
ἐπιβουλεύουσα II 178, 18; περὶ μαγι- 
κῆς -οας ἐπιδραμεῖν II 114,5. 

γοήτευμα: τὰ ἀνθηρὰ ara III 172, 26. 


γοητεύω Wort- und Sachregister ypapn 319 


γοητεύω: τινά II 14, 18; 31, 7; ϑυμιαμά- | 

τῶν πολυτέλεια τὴν ὄσφρησιν mouvoa | 
| γραμματικός: ᾿Απολλόδωρος {τοῦ «οοὔ 
ξεις I 164, 21; ϑηρίον --ον 1 8, 3; δακ- | 


III 28,14: βρώματα «-οντα τὰς ὀρέ- 


τύλιοι γεγοητευμένοι II 838, 4. 
γονεύς ἡ: τοὺς eis αἰδεῖσθαι I 255, 25. 
γονή: I 12,27; τέκνων — II 226, 25; 

eis παίδων —_nv συνιέναι I 214, 26. 
γόνιμος: ἀριϑμός II 387,24; γῆ II 126, 22; 

δύναμις I 18,26; καρπός II 165,9; 

λόγος II 146,6; πυρός II 465, 27; 


πολὺ τὸ mov ἐν ὀλίγῳ σπέρμαζτιΣ ı 


oder σπέρμα II 250, 13; οὔκουν αἱ 


᾿ πολλαὶ συνουσίαι -“-οἱ II 234, 12; τὸ | 


“«-ὦτατον τοῦ σπέρματος I 212, 20. 
γονορρυής: ὁ ἀκουσίως — II 146, 4. 
γόνυ: I 189, 4; ὑπὲρ = ἐστολίσϑαι I 225, 

18. 
γονυκλισία: —aı III 132, 20. 
γονυπετέω: —@v III 165, 2; 190, 13. 


yoüvt:eikaiun..., ἀλλὰ “- 148,28: ὁ 
m Σοφοκλῆς I 201, 19; ὁρᾶτε -- Τ 208, 
16. 


γραῖα: maı βωμολόχοι I 252, 27. 

ypoidıov: ὀξύχολον III 16, 23. 

ypaikös: ὕϑλος I 51, 12; ψιϑυρισμοί I 
252, 29. 

γράμμα T: kataßeßnkev ἡ δικαιοσύνη καὶ 
“-ατι καὶ σώματι, τῷ λόγῳ καὶ τῷ 
νόμῳ I 142, 4: ἡ νέα διαϑήκη παλαιῷ 
κεχαραγμένη “-ατι 1 125, 8; ἡ πρὸς τὸ 
m ἀνάγνωσις II 498, 8; ἕκαστον τῶν 
παϑῶν ὥσπερ — ἡμῖν III 143, 16. 

τίς ἡ τῶν --άτων χρεία Il 3,6; ara 

οὐκ ἔμαϑον I 279, 15; ὁ κύριος ἡμῖν 


“-ατα ἐνσημαίνεται III 143, 17; ἱερὰ | 
τὰ ἱεροποιοῦντα καὶ ϑεοποιοῦντα maTta | 
I 65, 5: ἐκ -«ἀτων καὶ συλλαβῶν τῶν 
ἱερῶν ai συγκείμεναι γραφαί I 6ὅ,6; 
ἀντιστοιχούντων τῶν --ἀτῶν I 12,3; | 


τῶν Αἰγυπτίων --ἀτῶν μέϑοδος II 339, 
12; τῶν Ἑλληνικῶν --ἄἀτων εὑρετὴς 
Κάδμος II 68, 12; vgl. II 48, 11; τὰ 


᾿Εφέσια (καλούμενα) --ατα II 46,26; | 


356, 1» ἱερὰ mata II 63,5; 138, 25; 


(οἱ Αἰγύπτιοι) καλοῦσι τὰ τέσσαρα 


τῶν ἀγαλμάτων εἴδωλα τέσσαρα --ατα 
II 355, 2; Φοινικήια τὰ “-ατα ἐκέ- 
KAnto II 48, 12; Φοίνικες καὶ Σύροι 
ara ἐπενόησαν πρῶτοι II 48,13; 
πίστις ἄνευ ---ἀτων ἐκτταιδεύεται 1 279, 
18; vgl. II 23, 6; 63, 13; ἔξεστιν ἄνευ 
“-ἄτων φιλοσοφεῖν II 275, 5. 
γραμματική: τὰ ὀνόματα τῇ —f eis τὰ 
καϑολικὰ στοιχεῖα κδ΄ ἀνάγεται III 
94, 12; ἐν -«-ἤ καταγηράσκειν II 19, 11; 


ἀπὸ --ῆς δρέπεσϑαι τὰ χρήσιμα II 29, 
10. 


ἀντὶ» τοῦ κριτικοῦ εἰσηγήσατο τοὔ- 
νομα Kal προσηγορεύϑη II 51, 18; 
ὠνομάσϑη δὲ —, ὡς νῦν ὀνομάζομεν, 
πρῶτος Πραξιφάνης II 51, 21; ᾿Αλέξ- 
αρχος, — τὴν ἐπιστήμην γεγονώς I 
42,13; — ᾿Απίων II 65, 1; Δίδυμος 
I 21,9; II 357, 8; Διονύσιος ὁ Θρᾷξ 
II 356, 9; Κράτης II 74, 9; ᾽Ερατοσϑέ- 
vns ἐξέδωκε βιβλία δύο —a ἐπιγράψας 
II 51, 20; -«-οῶν παῖδες I 101, 25; II 
51,9155361; 1: 

γραμματιστής: συνεργὸς ὁ — τῷ φιλο- 
σοφήσοντι II 63, 22. 

γραμμή: κατὰ προσβολὴν τῶν ὀπτικῶν 
“-ὧν II 460, 9. 


| γραπτός: ἄγαλμα II 45, 16. 


ypageüs: meis I 45, 26. 

γραφή f: 1. das Schreiben, die Schrift 
᾿Αναξαγόρας πρῶτος διὰ «ἧς ἐξέδωκε 
βιβλίον II 51,3; οὐκ εὐτυχὴς —, N 
μηδεὶς ἀντερεῖ. ἀλλ᾽ ἐκείνη εὔλογος, ἣ 
μηδεὶς εὐλόγως ἀντερεῖ II 12, 19; ἡ τῶν 
ὑπομνημάτων “- II 10, 17; ἡ τῶν λό- 
γων -- 11 δ0, 28; τῇ «ἢ (// τῇ φωνῇ) 
κηρύττειν τὸν λόγον II 4, 24; τὴν τῶν 
σπουδαίων --ν ἀποδοκιμάζειν 11 8, 8; 
eis nv ὑπομνηστικὴν ἐγχαράττειν II 
422, 9; τὸν τοῦ TTPOOKETTEOIAI τὰ 
λεχϑησόμενα καιρὸν καταναλίσκειν eis 
nv III 144, 29; οὐδεμίαν σῴζει ϑεο- 
σέβειαν ἐν ais III 29, 17 ; εἴτε τὰς ’lov- 
δαϊκὰς λέγει müs εἴτε τὰς τῶν φιλο- 
σόφων II 458, 17; ϑεοῦ —n II 499. 17. 
2, im bes. die Heilige Schrift A. u. 

INS ΤῈ 
a) Sing. I 9, 29; 62, 19; 63, 22; 69, 
14775, 26:96, 26: 28:9}. 15798, 17; 
99, 9; 100, 13; 103, 19; 104,19; 110, 
DASSOEFLRIENZERNTOSERSITAD 3E 
1232145125, 182225 1267283 130117; 
19}. 17. 156:10: 150: Ὁ 180: 5: 1908: 
27; 204, 11; 206, 10; 213, 21; 216, 4. 
233;217, 3; 219, 5; 228, 6; 229,53 246, 
16; 250, 8; 253,5; 258, 24; 259, 18; 
369,26; 275,5; 282, 11; 285,13; II 
15, 16. 20; 16, 19; 19, 21; 25, 18; 31, 
298553: 35261, 31:5 64,6: 111 7571:30; 
25; 133,26; 134, 15; 144, 23; 218, 
25; 250, 15; 252, 24; 253,26; 262, 
14; 316, 17; 343, 15; III 107303529, 
14 ; 60, 8; 70,25; 11 27, 12 (von einem 
Agraphon); Ill 65,25 (von einem 
Apokryphon); ἣ ἀποστολικὴ = 15,27; 
ἢ ϑεία ἐν I 179,3; II 16,7; 192, 22; 


320 γραφικός 


Clemens 


215, 19; 508, 28; ἣ κυριακὴ — III 67, | 


21; ἡ παλαιὰ “- II 491, 25. 


b) Plur. αἱ “ναί 1 265, 12; IT 21,15; 


αἱ ai Ἑλλήνων φωνῇ ἡρμηνεύϑησαν | 


II 25, 10; ὁ τὰς As δεδωρημένος ϑεός 
II 118,5; ἡ τῶν -«-ῶν ἔκϑεσις II 248, 
12; τὸ συμβολικὸν τῶν --ὧν I 228, 18; 
τὰς --«ἀς κυρίας οὔσας ἐπιδεικνύναι II 
248, 21; ἐπικρύπτονται τὸν νοῦν αἱ 
ai II 495, 18; ai ati III 8, 13. 15; 
60, 11; 66, 27 (τοῖς γνωστικοῖς KEKUT)- 
kacıv); 67,15; 68,2. 34; 69, 12. 19; 


72,4; autai ai mai I 152,7; 284,2; | 


II 93, 14 ; δι᾽ αὐτῶν ἐλέγχειν τῶν -οὧν 


II 249, 3; δι᾽ αὐτῶν τῶν --ὧν ἐκμαν- | 


ϑάνειν III 65, 18; τὴν ἀπόδειξιν ἀπ᾽ 
αὐτῶν λαβεῖν τῶν -«-ὧν III 66, 3; am’ 
αὐτῶν περὶ αὐτῶν τῶν -«-ὧν ἀποδεικ- 
νύναι III 68, 6; ταῖς ϑείαις —ois ἐξ αὐ- 
τῶν τῶν --ὧν πορίζεσϑαι ἀποδείξεις 
III 73, 2; ἐν αὐταῖς καταγηράσας ταῖς 
“ναἷς III 73, 15; αἱ --αἱ αἵ τε τοῦ νόμου 
καὶ αἱ προφητικαὶ ἡρμηνεύϑησαν II 92, 
6; αἱ ἅγιαι ai I 235, 18; 282, 17; ai 
“Eßpoikai II 59, 21; αἱ ἡμέτεραι II 88, 


γυμνός 


Die Form γεγράφαται in Compos- 
1151,28;.211, 20; 289,19. 


yputmös: Ἡρακλῆς I 23, 4. 
γρύψ: γρῦπες xpvoopuAakoücı I 229, 1; 
25. 


— 9 


γυμνάζω {: ἣ ἀγάπη ἀλείφουσα καὶ 


αυσασα III 48,22; ev ἑαυτὸν διὰ 
τῶν ἐντολῶν III 59, 18: — τὸν νοῦν 
II 21,20; ἡ αὐτουργία --ουσα τὰ 
σώματα τῶν γυναικῶν I 273, 12; τὰ 
εἰς γνῶσιν —ovra II 471, 19: εἰς γνώ- 
σεως ἀκρότητα γεγυμνασμένος III 35, 
5: (εἰς ἀνδρείαν καὶ) εἰς καρτερίαν --εἰν 
τινά II 101, 19; 283, 8; εἰς σώφρονα 
ὑγίειαν ““εσϑαι I 265, 2; --αστέον τὰς. 
γυναῖκας ταλασιουργίᾳ κτλ. I 264, 26; 
«-αστέον τὴν ψυχὴν πρός τι 111 70, 27; 
πσεσϑαι δι’ αὐτῆς (τῆς ἡδονῆς) ἐν αὐτῇ 
II 176, 27; φιλόσοφοι ἐκ τῆς παρ᾽ αὖ- 
τοῖς παιδείας ἤδη γεγυμνασμένοι III 
3, 9; Med. ταῖς ἐσφαιρωμέναις λόγχαις 
II 145, 18. 


| γυμνασία: — τῷ νῷ τὰ νοητά II 21, 24; 


12; 268, 8; ai Sein I 59, 10; 76, 27; | 


212,8: 2415. 163.11 7E18545 1T1L.67,9; 
70, 30; 73, 2; αὐταὶ αἱ ϑεῖαι ai I 289, 
16; ai κυριακαὶ ai II 477, 34; III 3, 
19; 66, 23 (τὴν ἀλήϑειαν ἀποτίκτου- 
caı); Ἔσδρας τὰς παλαιὰς ἀνανεού- 
μενος προεφήτευσε --ἀς II 92,26; αἱ 
ποικίλαι καὶ μὴ μαραινόμεναι --αἱ, τὰ 
λόγια τοῦ κυρίου I 225, 6; προφητικαὶ 
ai 1 59. 8; III 68, 8. 

3. Gemälde ὁμοία ἣ — 145, 15; τῆς 
ϑηλύτητος ἀποδέχεσϑαι τὴν —nv I 46, 
33; ἐξίτηλος ἡ = τῷ χρόνῳ γίνεται 
I 223, 28; -οἧς ἐντέχνου ἐνδεῖ οὐδὲ ἕν 
I 238, 2* ; α-αἷς προσανέχειν I 45, 24; 
ταῖς mois ἀπογυμνοῦσθαι I 47,6; 
τὴν ἐσθῆτα καϑάπερ τὰς mas ἐξανϑί- 
ζειν I 223, 27; τὰς müs ϑεᾶσϑαι T 44, 
26; προσκυνεῖν 1 45, 15. 


ἀναγκαία ἡ γνῶσις πρὸς ψυχῆς —av 
III 145, 26. 


γυμνασιάρχης: III 98, 5. 
γυμνάσιον T: ἄτυφον (ἡ αὐτουργία) 1 266, 


15; γεωργικόν I 265, 17; ἐνεργόν I 
265, 19; ὕπνου — φυσικόν I [204, 30;] 
205, 2; μειρακίοις — ἀπόχρη, κἂν Ba- 
Aaveiov πταρῇ 1264, 19; τὸ yeywvös τῆς 
ἀναγνώσεως — ἐστιν I 265, 24 ; δικαῖο- 
σύνης κοινωνικῆς — I 266, 18; Εὐφο- 
ρίων κτλ. eis ἐξήγησιν γραμματικῶν 
ἔκκειται παισίν II 361, 1; κατὰ νόμους 
τοὺς σφαιριστικοὺς τὸ -- ἐκτελεῖν II 
126, 19; ἐν “τῳ μέσῳ ἀσχημονεῖν I 248, 
9; κἂν πονηρὰ εἶναι δοκῇ τὰ προσιόντα 
“τὰ III 52, 19; γενέσϑω a αἱ ἐντολαί 
III 162, 2; νῶν ὑποδείγματα 126,12; 
ma ἐγκριτέον τοῖς κατὰ λόγον βιοῦσιν 
I 235, 15; 264, 18; —a μὴ προσίεσθαι 
πρόσφορα ΠῚ 161, 26. 


γύμνασμα: ἡ διαλεκτικὴ — φιλοσόφου 
περὶ τὸ ἔνδοξον II 26, 12; αἱ τέχναι δι᾽ 
ὧν τὰ κατὰ φιλοσοφίαν ἐμφαίνεται 
„ta II 80,2; τὰς ἑκουσίους ϑλίψεις 
ra ποιεῖσϑαι διωγμῶν I 260, 13. 

γυμναστής: αὑτὸν ὑποβαλεῖν A τῷ 
λόγῳ III 161, 82; —ai II 381, 19. 

γυμναστική: χωρίζειν κομμωτικὴν NS 
II 29, 22; πόνοι fs I 266, 5. 

yuuvırös: ἀγῶνες III 48, 16. 

γυμνός: 1. nackt ἀνήρ, ἄνδρες I 246, 29; 
beim Wettkampf 1 255, 15; 265, 19; 
γυνή. γυναῖκες I 44, 31; 254, 99: 255, 
1. 10 (δούλοις ἀποδύονται —al; vgl. 


ypapırös: μέλαν II 449, 8; τέχνη II 507, 
26 


γράφω 7: 1. schreiben αἰσχρῶς II 3, 11; 
ποιήματα! 22, 22;1152, 18; οὐκ ἔγρα- 
φον οἱ πρεσβύτεροι III 144, 26; λόγοι 
οὐκ ἐν πλαξὶ λιϑίναις δακτύλῳ κυρίου 
γεγραμμένοι I 287, 24; Med. δικανικὸν 
λόγον eis ἔκδοσιν II 51, 16; τὰ περὶ 
Διονύσου II 302,6; τὰ τοῦ Πυϑα- 
γόρου II 364, 28. 

2. malen Ἑλένην πολύχρυσον // Ka- 

Anv 1232, 18. 19; ἵπποι καλῶς γεγραμ- 

μέναι I 45, 8; Med. εἰκόνα II 219, 24. 


γυμνοσοφιστής 


ἀποδυσάμεναι αἱ ϑεαὶ --αἱ I 25,9); | 


πούς, πόδες I 227,4. 7. 

3, übertr. unverhüllt, frei von —äs 
παρατίϑεσϑαι τὰς παραγγελίας I 284, 
2; “οὸν δικαιοσύνης ἐπιδείξω τὸ σχῆμα 
I 85, 10; “οῇ τῇ κεφαλῇ (vgl. Plat. 
Phaedr.p. 243 B) 158, 26:211, 11; νῷ 


τῷ λόγῳ φάναι II 21, 17; nv EowIev 


τὴν ψυχὴν βλέπει ὁ Yeös II 512, 21; 
“-ἢ τῆς ὑλικῆς δορᾶς γενομένη ἣ γνω- 
στικὴ ψυχή II 371, 7; δασείας κατα- 
λειφϑεὶς ὕλης (τῆς κακίας) ὁ λογισμός 
I 92, 16; ᾿Ιὼβ οὐ κτημάτων —, ἀλλ᾽ 
ὡς δίκαιος — κακίας τε καὶ ἁμαρτίας 
κτλ. II 319, 6; ᾿Ιωσὴφ — τῆς ἁμαρτίας 
1Π 44,21; ἕπου τῷ ϑεῷ -- ἀλαζονείας, 
“- ἐπικήρου πομπῆς 1 178, 24: ὁ κύριος 
ἡμᾶς καλεῖ --οὺς ἀπειροκαλίας, oUs 
κενοδοξίας 1 251,12; — γνώσεως II 362, 
19: ὁ -- τῶν ὑποπιττόντων τῷ τέλει 
II 299, 26; ἔξεστιν τῷ αἵματι καὶ -«-ᾧ 
τοῦ σχήματος πρὸς τὸν κύριον λαλεῖν 
(Gen. 4, 10) I 251, 9; γραφαὶ αἱ ϑεῖαι 
mai κομμωτικῆς κτλ. ὑπάρχουσαι I 59, 
ΤΊΣ 

3. allein (mit nichts anderem ver- 
bunden) ἐτιϑάσευε τὰ Inpia --ἢ τῇ 
δῇ 13,7; ἀγαϑὰ πράξας ἐκ προαιρέ- 
σεως «ἧς III 53, 11. 
γυμνοσοφιστής: (τῶν ᾿Ινδῶν) οἱ —ai II 
45,25; 224,5; 256, 17;.450, 6. 
γυμνότης: τὸ σχῆμα τῆς --τος κρύπτειν 

221, 23. 
γυμνόω: 1. entblößen I 270, 14*; ow- 
ματα -«-οὐμενα I 224, 24; --οὖῦν τοὺς 
τραχήλους I 176, 17; ἐσκέπασεν ἣ σω- 
φροσύνη, ὃ ἐγύμνωσεν ἡ μέϑη I 188, 
12; —oüv τὴν ἐντεριώνην II 491, 28. 

2. übertr. enthüllen τὴν ἀκρασίαν 
I 162, 22: τὸ ἦϑος I 284, 7 ; τὸν μῦϑον 
I 28,5. 

3. einer Hülle berauben, befreien 
τῶν καταπληκτικῶν.. προσωπείων 
τὸν ὄχλον τῶν ϑεῶν I 20,27; τὴν 
ψυχὴν καὶ τὴν διάϑεσιν τῶν ὑπόντων 
παϑῶν III 167, 15. 


Wort- und 


Sachregister 


γυνή 321 


γυναικίζομαι: I 245,2. 

γυναικομανής: ὁ Φοῖνιξ I 122, 28. 

γυναικομανία: II 225, 9. 

γυναικώδης: τῶν ἀνδρῶν οἵ —eıs I 226, 3. 

γυναικωνῖτις: ἣ — ἐργάνη I 252, 11; — 
κωμῳδουμένη I 240, 17; σεμνή I 77, 
32; ὁ μαργαρίτης τῇ --Ἰδι εἰσεκώμασεν 
I 228, 1; ἄνθρωποι εἰς τὴν “αν κατα- 
συρόμενοι I 247, 2; εἰς τὴν —ıv ἀδια- 
βλήτως παρεισεδύετο ἡ τοῦ κυρίου 
διδασκαλία II 220,28; ὥσπερ τὸν 
ἄνδρα αἱ “οἰδὲες ἀποκοψάμενοι τὸν 
λόγον II 36, 205. 

γύναιον: πενϑοῦν I 17, 21. 

γυνή {: ἡ Πέτρου — III 46, 1; ἡ Λὼτ — 
1674993925: 1146, 135711766, 11: 
’Analöves τὰ πολεμικὰ ἀνδρεῖαι II 
276, 18; Σαυρομάτιδες, Σακίδες, ai ττλη- 
σίον τῆς Ἰβηρίας II 276, 19. 20. 22; 
οὐκ ἄλλην πρὸς τὴν ἀνθρωπότητα 
φύσιν ἔχει fi m, ἄλλην δὲ ὁ ἀνήρ, ἀλλ᾽ 
ἢ τὴν αὐτήν ΠῚ 275, 10; τῇ -aıki καὶ 
τὸ συνειδέναι αὐτὴν ἑαυτῇ, ἥτις εἴη, 
μόνον αἰσχύνην φέρει I 176, 22; στε- 
φανὸς --αἰκὸς ἀνήρ I 200, 16; φιλο- 
σοφητέον ταῖς --αιξὶν ἐμφερῶς τοῖς 
ἀνδράσι II 277, 1; ἄρα maıki προσή- 
κει ἀκολάστῳ καὶ ἀδίκῳ εἶναι II 275, 
13; τὸ κυοφορεῖν καὶ τίκτειν τῇ —aıki 
πρόσεστι, καϑὸ ϑήλεια τυγχάνει, οὐ 
καϑὸ ἄνθρωπος II 275, 21; οὐχ ὑπεξ- 
αἱρετέον τῆς κατὰ τὸ σῶμα διαπονή- 
σεως τὰς «-αἴκας I 264, 25. 

οὐ -οαικός, ἀλλ᾽ ἑταίρας τὸ φιλό- 

κοσμον I 238, 32; τὸ ἑταιρικὸν τῶν 
“-αἰκῶν ἐτισκώπτειν I 240, 1; τὰ --αἱι- 
κῶν οἱ ἄνδρες πεπόνϑασιν καὶ “-αἷκες 
ἀνδρίζονται παρὰ φύσιν γαμούμεναί 
τε καὶ γαμοῦσαι --αἴκες I 249, 3; αἰτία 
ϑανάτου διὰ τὸ τίκτειν ἣ --- νομίζεται [1 
225, 28; μέχρις ἂν ai --αἴκες TIKTWOIV, 
ὁ ϑάνατος ἰσχύσει (Aeg.-Ev.) II 217,9; 
225, 20; III 129, 4; ἡ — μετατίϑεται 
eis τὸν ἄνδρα, ἀϑήλυντος ἐπ᾽ ἴσης καὶ 
ἀνδρικὴ καὶ τελεία γενομένη II 482, 14; 
ἡ eis ἄνδρα μετατίϑεται III 113, 26; 


τὸ γάλα τῶν --αικῶν γεννήσει Inpia 
λεπτά (Petr.-Ap.) III 150, 14; ἡ ἀπὸ 
τῆς ἄνω —aıkös προβολή III 129, 3. 

ἀδελφὴ τῷ γνωστικῷ fi — μετὰ τὴν 
παιδοτποιίαν II 482,7; οἱ ἀπόστολοι 


γυμνῶς: σαφῶς καὶ -- διδάσκειν III 128,26. 

γύμνωσις: τὴν -οἰν αἰσχρὰν οὖσαν ἐπι- 
δεῖν I 188, 11. 

γυναικεῖος: „ov τοῦτο I 270, 4; πῶς οὐ 
„ov mit Inf. 1 246, 28; περὶ τῶν —wv 


ἰατρικαὶ βίβλοι II 450, 3; —oı κινήσεις 
καὶ ϑρύψεις καὶ χλιδαί 1274, 16; κόσμος 
IT 231, 21; reis I 17, 10: μαστοί I 115, 
6; pöpıov I 17, 11; pöpıa I 29, 10; 
πλόκαμοι I 270, 20; στρατήγημα II 
65:1. 


ὡς ἀδελφὰς περιῆγον τὰς -ο-αἴκας συν- 
διακόνους ἐσομένας πρὸς τὰς οἰκουροὺς 
moikas II 220,21; ἡ — ἀκαλλὴς εἰς 
τοσοῦτον, ὡς ὀϑνείου δεῖσϑαι κάλλους 
I 242, 20; ἡ ἀλλοτρία —, ἡ μάχλος I 
241, 22; ἀνύποπτον eis διαβολὴν δείκ- 


yüvvıs 


322 


νυσι moika τὸ μὴ KaAAwTrileoYaı II 
193, 9; τέλεον ἀπηρυϑριακυῖαι —aikes 
(= Eraipaı) I 242, 26; ἀσϑενὲς εἰς πτόλε- 
μον -- II 94, 2; αἱ ἀφραίνουσαι moikes, 


βάπτουσαι τὰς πολιάς, μυρίζουσαι δὲ 


τὰς τρίχας πολιώτεραι ϑᾶττον γίνον- 
ται I 199, 3; διάκονοι --αἴκες II 220, 
24; τῶν δοκίμων “-αιἰκῶν ἀφαιρεῖσϑαι 
τὴν φιλοκοσμίαν I 220, 8; ἐγκύμονι 
--ααἰκὶ οἱ παλαιοὶ Ἑβραῖοι οὐ συνήεσαν 
I 212,24; vgl. II /228, 23; eis ἱερὰ 
εἰσιέναι ἀπὸ maıkös ἀλούτους II 48, 
3; αἱ -oikes τὸ εὔσχημον ἐπαναιρού- 
μεναι δῆϑεν I 176, 14; ἠλίϑιαι I 227, 


24; πταρὰ Γερμανοῖς ai ἱεραὶ καλούμεναι | 


woixkes Il 40, 11; οἱ ἀπὸ Καρτπτοκράτους 
καὶ ᾿Επιφάνους ἀναγόμενοι κοινὰς εἶναι 
τὰς maikas ἀξιοῦσιν II 197, 17; apa 
τοῖς ᾿Ιουδαίοις οὐκ ἦσαν ἀποδεδειγμέ- 
ναι «"αἴκες κοιναί II 237, 30*; ϑεὸς 
τὴν --αἴκα λείαν ἠϑέλησεν εἶναι 1247,4; 
Βεχιοῆς “«-αἰκὸς ἀντέχου (Isid.) II 196, 
; μαχλῶσαι —aikes I 223, 17; οἷ- 
κουρός I. 273,19," vgl. u 220, 22; 
οἱονεὶ χόλος ϑεοῦ οἰνομάχλη I 176, 
24; m σώφρων I 267, 21; 273,15; 
II 275, 31; piAavdpos I 259, 10; Eraı- 
ρικῶς ἐκβιαζομένη ὡραία — III 44, 19. 
von Pasiphae: &pwons ἐπιβῆναι 
“-αικός I 45, 19. 
γύννις: ol mıöes I 250, 4; II 36, 20*. 
γύψ: οἱ γῦπες τὰ μύρα βδελυττόμενοι I 
19757 


γωνία: βρίϑουσά τις — κάτω ῥέπουσα III 


35, 8*; τὸ τετράγωνον σχῆμα ὀρϑὰς 
mas ἐπιτελοῦν II 478, 2. 


Δ 


δαδουχέω: τὴν πλάνην : ᾿Ελευσὶς mei 
I 11, 22; Pass. πὸ πῦρ SV oevor IE 1l7E 
14; er mit, Inf: I 84, 23*. 

δαᾳδοῦχος: ΠΤ U, 

δαί ἡ: τί." 184, 11#, BB 128 ,4446* 
66, 6*. 85; 179, 19* τίς m τ 68, 2* 
3*, πῶς m 1 74, 1*; 161, 29*; 162, ΤῈ. 

δαιδάλλω: Pass. I 37, 25; III 21, 24. 

δαιμονάω: ἐντέχνῳ τινὶ γοητείᾳ övTes 
eis διαφϑοράς I 4,25; οἱ -«-ὥντες, οἵ 
τὴν αὑτῶν οὐ φϑέγγονται φωνὴν οὐδὲ 
διάλεκτον, ἀλλὰ τὴν τῶν ὑπεισιόντων 
δαιμόνων II 88, 20. 

δαιμονιάω: III 141,4. 

δαιμονικός: ἄνθρωπος II 481, 9. 

δαιμόνιον: — des Sokrates II 54,11; 
386, 20; Plur. τὰ wa ἀσώματα εἴρηται 


Clemens 


δαίμων 


1Π111, 15; τῶν οων ἡ βδελυρία 1 159, 
19; προσωπεῖα «των I 46, 6; τῶν mwv 
αἱ τράπεζαι I 161, 18; —wv ξένων ἄτο- 
πος σκιαγραφία I 51, 11; eis τὴν τῶν 
σ-ῶν ἀχάριστον ὑπηρεσίαν καταχρῆ- 
o9aı τοῖς ἄνθεσιν I 201, 27; “οἷς συμ- 
βιοῦν I 68, 2; τὰς ἐνεργείας τὰς τοῖς 
σοῖς καταλλήλους ἐπιτελεῖν II 176, 11; 
τὰ αὐτὰ τοῖς --οἷἵς κατὰ τὸ ἁμαρτάνειν 
αἱρεῖσθαι II 481,7; φιλοσοφία a 
ἄττα ἐκϑειάζουσα I 48, 32; δεισιδαί- 
μων ὁ δεδιὼς τὰ ma III 5, 12. 
δαίμων Ὁ: 6 = Apollon 1 33, 18; ὁ ϑα- 

λάττιος = = Proteus I 236, 8; m 
λιχνότατος, -«-ὀνὼν κάκιστος καὶ ἐξω- 
λέστατος 17165791: ovos ἐρᾶν ΓΑ ΡΡ ΩΣ 
ἄμεινον τοῦ «-ονα ἔχειν σύνοικον εὐδαί.- 
μονα γενέσθαι I 165, 12; —oves {{ϑεοί 
IL a1, ΠΟ 91: 5 9: 90. 29. ὃς Οἱ 
σ-ονες ὁδηγοῦσιν εἰς τξ πῦρ 10338 ἯΙ 
αὐτοὶ ἐξομολογοῦνται οἱ “-ονες τὴν 
γαστριμαργίαν τὴν αὑτῶν I 31,8; οἱ 
movss Σολομῶνα ὑπώπτευσαν εἶναι 
τὸν κύριον III 152, ὅ. 

movss ἀλιτήριοι I 33, 3. 22; (ἀπάν- 
Ipwrroı καὶ) μισάνϑρωποι I 31,17; 
33, 3; φιλάνθρωποι (ironisch) I 32, 
12; ἐκταϑεῖς καὶ ἐμταϑεῖς II 134, 9; 
ἐπιχώριοι 1 30, 17 ; λίχνοι τε Kal μιαροί 
130,16; οἱ μεγάλοι — (die olympischen 
Götter) 130, 28 ; ὀλέϑριοι καὶ ἀλιτήριοι 
ἐπίβουλοί TE Kal μισάνϑρωποι Kal λυ- 
μεῶνες I 33, 3; πάμπολλοι I 30, 23. 

οὐδενὶ ἀγώγιμος τῶν «-όνων I 48, 
28; βελτίων τῶν --ὀνων ὁ ἄνθρωπος 
133, 7; αὐτῶν τῶν -«-όνων ἀϑλιώτερος 
ὁ προσκυνῶν ϑεοὺς τοὺς ὁρατούς I 71, 
4; ἡ δεισιδαιμονία δημιουργὸς πολλῶν 
καϑίσταται «-όνων I 34, 3; Evwv βία 
ϑραύεται προστάγμασι συντόνοις EAEY- 
χομένη III 183, 2; ὁ διάβολος, ὁ τῶν 
“-ὄνων ἄρχων II 387, 6; τὸ τῶν --όνων 
γένος Ill 24, 5; ἡ δουλεία τῶν τυραν- 
νούντων «-ὀνων I 5, 4; διάϑεσις τῶν 
“-όνων I 44. 25; ἄγνοια πολλὰς τῶν 
“-όνων ἐπινοήσασα μορφάς I 72,5; 
οἱ τῶν -«-«όνων πασχητιασμοί I 46, 26; 
τὸ τῶν --όὀνων σκότος II 279, 8; φόβος 
“-όνων ΤΙ 184,9; φωνὴ τῶν ὑπεισιόν- 
τῶν «τόνων II 88, 22; «οόνων χορός 
1 4, 6; κατ᾽ ἐνέργειαν --ὀνων πλημμε- 
λεῖν II 481, 7; κατά τινα ««όνων ὀργὴν 
γίνονται; λοιμοὶ καὶ χάλαζαι II 446, 10; 
κυριεύειν “-όνων II 260, 6; τὸ ἀσώμα- 
τον πῦρ ἀσωμάτων ἅπτεται, οἷον 
“-όνων III 131, 32; “ὔοσιν ἀποσφάτ- 
τειν ἄνϑρωπον I 32, 18; οὐ κοινωνη- 


δαίς 


τέον —oow 1.202, 5; λατρεύειν ἀγγέ- 
λοις καὶ “-οσιν II 218, 17; oi σεισμοὶ 
οὐ φοβοῦνται τοὺς wovas I 41, 6; μά- 
yoı ἀσεβείας ὑπηρέτας —ovas αὐχοῦσιν 
I 45, 32; “οονας ἐκτρέπεσθαι I 33, 3; 
σέβειν I 33, 22; ὑμνεῖν I 6, 20. 

δαίς: τῆς -.τὸς τὰ λείψανα I 258, 19. 

δαιτρός: I 251, 22. 

δάκνω T: von "Schlangen 121302257256; 


Wort- und Sachregister 


23; übertr. δεινὸς ὁ πλοῦτος —ew I 


256, 24; ἡδονὴ σ-ουσα II 178, 19; βα- 
ρυϑυμίαις καὶ ὀδύναις “-εἰν καὶ κατε- 
σϑίειν τὴν ψυχήν II 346, 1. 
δάκρυον F: τὸ “- εἰς ὄμμα καταφέρεται I 
210,-14; Kpövou m τὴν ϑάλασσαν 
ἀλληγοροῦσιν οἱ Πυϑαγόρειοι II 360, 
21; τὸ — τὸ σούχειον Emomätaı τὰ 
κάρφη II 126, 27; -ονα τῶν ϑεῶν I 29, 
24: va ὑπέρμετρα I 191, 18 ; ἐπισπέν- 
Bew μετανοίας uva I 194,8; va 
ἡ μετάνοιά ἐστιν I 194, 20; ud ἐσμεν 
οἱ ἁμαρτωλοὶ μετανενοηκότες I 194, 28. 
δακρύω 7: “-οντες ϑεοί I 43, 16. 
δακτύλιος: τὸν “ον οὐκ ἐπ᾽ ἄρϑρῳ φορη- 


τέον 1 270, 8; “τον μὴ φορεῖν παρεγγυᾷ | 


ὁ Πυϑαγόρας II 344, 7; δίδωσιν ὁ λό- 
γος ταῖς γυναιξὶ --ον ἐκ χρυσίου eis 
τὸ ἀποσημαίνεσϑαί πῖνα 1 268,31; 
τοὺς ἄλλους ἀπορριπτέον “-ους I 269, 
25; “-οἱ γεγοητευμένοι (des Exekestos) 
II 83, 4 ; τὸ τῆς Ἡρακλείας λίϑου πνεῦ- 
μα διὰ πολλῶν τῶν σιδηρῶν ἐκτεινό- 
μενον mwv III 8, 23. 

δακτυλοδεικτέω: Pass. I 276, 24. 

δάκτυλος 7: τὸν σφέτερον αἱμάξαντες --ον 
II 446, 14: τὸν --ον ὡς ἔτυχε σαλεύειν 
I 211, 24: τὸν δακτύλιον εἰς τὸν μικρὸν 
mov καϑιέναι I 270, 4; πλάκες “τῳ γε- 
γραμμέναι κυρίου I 287,24: — ϑεοῦ 
δύναμις νοεῖται ϑεοῦ II 499, 15. 

ὡς μὴ “-οὺὐς ἔχουσαι I 275, 12; οἱ 

διὰ τῶν wmv ψόφοι 1 193, 5 ; (οἷ) ᾿Ιδαῖοι 
(καλούμενοι) --οἱ Π| 46,25; 47,8; 85,3; 
οἱ τῶν ᾿Ιδαίων —oı II 48, 17; οἱ παρὰ 
τοῖς μουσικοῖς moı II 47, 2. 

δαλός: τῷ --ᾧ τῷ ϑανατηφόρῳ προσφεύ- 
yeıv I 67, ὅ. 

δαμάζω: Δαμναμενεὺς ὁ ἥλιος ὁ —wv II 
356, 6; νόσος ἀκμάζουσα era III 
182, 30. 

δανείζω: II 221, 11; Med. II 221, 10. 

δαπανάω: ἃ περὶ τὴν ὕλην κενοσπούδως 
“-ἄτε 173, 2; ἵνα -“-«ἥσητε τὸν ϑάνατον 
II 287, 18 (Valent.). 

δαπάνη: ἀπωλείας, οὐ ons ἐπέχειν λόγον 
I 229, 18; ἕξις ἀνελλιτὴς ἐν maus... 


dei 323 
προσηκούσαις 1 260, 17; τὰς καϑηκού- 
σας mas ἀποδιδόναι II 191, 12. 

δαπάνημα: τέλη τὰ mara I 260, 18. 

δάπις: χρυσόπαστοι —ıdes I 204, 20", 

Bas: ΕἸ. ΠΠΠ 105: 

δασύνω: ὄνομα «-όμενον I 11], 19. 

δασύς: κάμπη 1221, 17; ὄρος κυταρίσσοις 
III 78, 26; ὕλῃ I 92,16; τὰ ᾿τέλεια 
τῶν ἀτελῶν VTepa Kai ϑερμότερα 1 
247,25; ξηρότερα καὶ ϑερμότερα τὰ 
m£a τῶν ψιλῶν I 247, 23. 

öapvn:: 110,10; IL. 359, 3; LIE 78,26. 

δάφνιος: κίχλαι I 155, 12; vgl. Δάφνιος. 

δαψίλεια: I 149, 16. 

δαψιλεύομαι: τῇ φιλανθρωπίᾳ II 164, 15. 

δαψιλής: εὐχαί III 190, 15. 

δαψιλῶς: —Eotepov I 120, 8. 

δάω: ἐδάην II 395, 21 (Zoroaster). 

δέ {: im Nachsatz nach ὡς, ὥσπερ, καϑά- 
περ mit οὕτω(ς), οὑτωσί I 38, 19; 52, 
24198152007 9 1.2 Φ ΠΡΟΣ ΠΣ 
225212:2231,.15:2267 ΤΠ 08237125: 
244,14; 259, 20; 284, 24*; 508, 30; 
ὥσπερ. ., κἀγὼ δὲ οὕτω 1 111,9; bei 
Wiederaufnahme eines Satzteils ταῦτα 
δὲ 1 20,20; 284,1; I 10, 32; ποῦς 
τοις δε I 64. 10: τοῦτο δὲ I 70, 12*; 
αὕτη δέ 103, 16*; nach Bedingungs- 
satz eis δέ I 96,2 2; pleonastisch ἀλλὰ 
kai τοῦτο δέ I 92, 8*. 

δεδίττομαι: 1. checken ὁ σωτὴρ τῷ 
πυρὶ -“-εται τοὺς ἀνθρώπους I 8, 32. 

3, sich schrecken lassen, sich farch- 
ten ἐμφρόνως --όμενοι τῷ φόβῳ I 110, 
4; τοὺς πανούργους λόγους οὐ “-οἴξεται 
114727163 

δέησις: III 145, 13. 15; ἡ τελεία πρὸς τὸν 
Θεὸν “«- II 300, 25; Plur. III 132, 20; 
διὰ τῶν --εων παρέχει ὁ ϑεὸς τὰ αἰτή- 
ματά τινι II 482, 23; εὐχαῖς καὶ “-Ἔσιν 
προσανέχειν II 193,10: 

δεῖ 7: αὐταῖς ϑεάτρου I 242, 9; προσμα- 
ϑεῖν τι αὐτῷ 1 105, 9; τούτοις ἐδέησεν 
παιδαγωγοῦ I 215, 6; πολλοῦ γε καὶ 
δεῖ 11 10122 2mib Aceton 13, 
23; πολλοῦ γε ἔδει ὑμνεῖν I 6, 20; 
μικροῦ δεῖν I 250, 12; 265, 18; II 156, 
22; ὀλίγου δεῖν 138,5; πολλοῦ γε δεῖν 
I 207, 17* ; £deı ohne &vin Apod. Irr. 
I 269, 1; δεῖν pleonastisch σέβειν δεῖν 
ἐγκελευόμεϑα III 27,9; δεῖν als Part. 
7263,31 0 νοι Scham, Optativge- 
brauch bei Klem. v. Al. S. 86, 3). 

δέον abs. II 36, 2; mit Inf. I 97, Die: 


a = III 20, 16; 65, 9; ἐν δέοντι 
II 227, 14; ἐπὶ τὰ δέοντα ἄγειν III 
44, 10 


324 δεῖγμα 


δεῖγμα: III 63, 3; mit Gen. I 8, 32; 157, 
19; 244, 24; 247,7; II 339, 24; III 


Clemens 


26, 16; 42, 17; 43, 31; — ἐναργὲς ὕπο- ᾿ 
γράφειν I 211,18; —aros χάριν I 


289, 15. 
δείδω 7: δείσαντες τὰς δίκας I 262, 29; 


δέδια I 62. 15: Tı oder τινά 1 54,4; II | 


134.711 27125:514279,5 1165712; ἀδεὲς 
δέος III 161, 16; un I 269, 27; Tepi 
τινος un II 11, 2; δέδοικα τί 1 250, 15. 
δείκνυμι (δεικνύω) T: τὸν ϑεόν I 238, 10; 
ἑαυτὸν -«οὐναι ὁ ϑεὸς βούλεται I 60, 18; 
τινί τι 1261, 3; ἔργῳ -οὖὔναι mit dopp. 


δεκάς 


Seinvov F: τὸ — ἔστω λιτὸν ἡμῖν καὶ 
εὔζωνον, ἐπιτήδειον εἰς ἐγρήγορσιν. 
ποικίλαις ἀνετίμικτον ποιότησιν, οὐκ 
ἀπαιδαγώγητον οὐδὲ τοῦτο I 158, ὅ; 
51’ ἀγάπην γίνεται τὸ --, ἀλλ᾽ οὐκ 
ἀγάπη τὸ -. 1157, 18; vgl. I 157, 29; 
παρὰ τὸ m τὸ ἅγιον I 194,1. 

δεισαλέος: εἴδωλα I 43,26; τροφαί I 
278,8. ; 

δεισιδαϊιμονέω: I 77,4. 


᾿ δεισιδαιμονία: ἧ γοῦν — πάϑος, φόβος 


Ace. I 67,13; τὸν ἄνδρα I 247,22; | 


αὐστηρὸν τὸν ἄνδρα I 271,5; γυμνὸν 


τὸν ἄνδρα I 255, 15; ἐπί τινος τὸν ᾿ 
ἥλιον II 354, 12; δεῖξαι σιωπῶσα II | 


11, 11; Med. διὰ τῆς Supidos I 103, 24; 
Pass. mit Nom. I 69, 6; 175, 28; 281, 


11* ; δι’ ὀλίγων δειχϑήσεται 11 113,5; 


ἐξ ἑνὸς παραδείγματος δέδεικται II 116, 
10; ἐδείχϑησαν ἐκ τῆς... προσκλίσεως 
Il 57, 10; εἰ ὑπάρχειν δειχϑείη III 81, 


22 


Formen von δεικνύω: I 247, 22; 261, 


3; 271,5; IL 354, 12; von ἐπιδεικνύω: | 


ΠΤ6: 5: 49: 6: 19: 2652111085928: 
δεικτικός: --ἢ ἔμφασις I 131, 19; φρόνησις 


ἑκάστου τῶν ὄντων τοῦ ὑποκειμένου 


n II 109, 16. 


δείλαιος: ὦ —o1 1 29, 5; οἱ —oı (τῶν ἀν- | 
ϑρώπων) 1 41, 28; 74, 31; κατελεεῖν ὧς | 


στους I 39, 24. 

δειλία: δι᾽ ἄγνοιαν τῶν δεινῶν καὶ μὴ 
δεινῶν συνίσταται ἡ -- III 47,11; 
οὐ φεύγει ϑεὸς mav II 315, 19; —as 


σοφίσματα II 256, 9; ἀνδρεία διὰ φό- | 


Bov καὶ „av παραλαμβάνεται II 469, 
24. 

δειλός F: οἱ πρότερον moi I 197, 14; τὸ 
“-ὃν τῶν τρυγόνων I 98, 16. 

δειμαίνω: τι 1 78, ὅ. 

δεῖνα: ὁ -- Π 284, 30 (Basil.). 

δεῖνός 7: mit Inf. I 188, 17; 256, 23; 272, 
10; οὐ -οόν, οὐ -οόν mit Acc. u. Inf. 
I 246,6; πῶς οὐ «οόν, ei mit Fut. I 


135, 16; οἱ tfepi ταῦτα —oi I 169, 27; 


IT 300, 1. 

σβέσαι 
Brand) II 53, 17; τὰ τῷ ὄντι --ἀ (καὶ 
τὰ μή) III 46, 27; 47,5; τὰ -οὁ καὶ 


τὸ dv ἀρχόμενον (einen | 


I 


un —ä III 47, 10; τὰ λεγόμενα τυχηρὰ 


»& III 47,4. 
Seımvapıov: Plur. I 156, 13. 17. 18. 
δειπνέω: I 193, 13; 254, 17: κατὰ λόγον 
I 165,5. 


| 
| 


δαιμόνων οὖσα II 134,9; — κακίας 
ἀνοήτου πηγή. δημιουργὸς πολλῶν 
δαιμόνων κτλ. I 34, 1; ἀκρότητες ἀμα- 
Yias ἀϑεότης καὶ -- I 18, 22; — Ἕλλη- 
νική III 16, 15; ἀπολλύει -- καὶ σῴζει 
ϑεοσέβεια 1 67. 9; γηράσατε πρὸς av, 
νέοι ἀφίκεσϑε πρὸς ϑεοσέβειαν 1 77, 12*; 
τὴν ἀληϑῆ ϑεοσέβειαν —a σατυρίσαν- 
τες 1 46, 7; mas ἄϑλιος δεσμός I 8, 8; 
mas ὀλεϑρίου πατέρες I 12,16; mas 
ἄϑεοι χορευταί 1 70,25; πῦρ was 
ἰατικόν I 41,8; «-ας ἐκλαϑέσϑαι I 
34, 8; av καταγγέλλειν I 33, 22; 
av διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τῶν πραγμά- 
τῶν ἀφαιρεῖσθαι III 145,21; ὑπὸ 
was ἀπόλλυσϑαι I 40, 15. 
δεισιδαίμων: -- ὁ δεδιὼς τὰ δαιμόνια, 
ὁ πάντα ϑειάζων κτλ. III 5,12; oi 
wovss I 28,13; 40,13; πῶς οὐχ 
ὅσιοι οἱ —ovss I 32, 13; —oves περὶ 
τοὺς εὐοργήτους γινόμενοι III 17,6; 
ϑηρεύουσιν οἱ μῦϑοι Ἑλλήνων τοὺς 
wovas I 12,6; ἀπονενεμήσϑω αὐλὸς 
ἀνθρώποις mooiv I 182, 6; γυναῖκες 
ἐπισπῶνται τοὺς “τ“ονας ἐραστάς I 
298,19; Δεισιδαίμων des Menandros 
ΠῚ ΤΣ 
δέκα 7: ἀνθρώπεια μέρη II 500, 6. 
δεκαδύο: III 115, 12; 129, 25. 
δεκαετής: ἀναβολή II 446, 16. 
δεκάλογος: ἡ διὰ Μωυσέως I 285, 1; ἡ -ῷ 
διὰ τοῦ ἰῶτα στοιχείου τὸ ὄνομα τὸ 
μακάριον δηλοῖ II 506, 26; ἡ πρώτη 
τῆς “του ἐντολή II 501, 9; ὑπόδειγμα 
εἰς σαφήνειαν γνωστικὴν n — 1 
499, 18; ἡ -- κατὰ οὐράνιον εἰκόνα 
περιέχει ἥλιον, σελήνην, ἄστρα κτλ. 
II 499,19: φυσικὴ -- οὐρανοῦ II 
499, 21; φυσικὴ -- γῆς II 499, 24. 
δεκαπλάσιος: II 475, 10. 
δεκάς: ἱερὰ ἡ - II 499, 13; ἡ — ὁμολο- 
γεῖται παντέλειος εἶναι II 473, 30; 
ἔστι — τις περὶ τὸν ἄνϑρωπον II 
500, 1; ἡ τὸν ἄνϑρωπον συνέχουσα “ 
II 139, 25; τὸ στοιχεῖον τῆς -«-άδος 
11835..99. 


δεκάτη 


δεκάτη: ai —aı τοῦ οἶφι τῶν τε ἱερείων 
II 140,9: τῶν τε καρπῶν καὶ τῶν 
ϑρεμμάτων II 158, 15. 

δεκάχορδος: 
’Inooüv μηνύει I 183, 32. 

δεκτικός: ὁ νοῦς — τῆς τοῦ ϑεοῦ δυνά- 
pews II 215, 24: οἱ τόποι οἱ «-οἱ II 
24, 20. 

δεκτός: ἱερεῖα καϑαρὰ καὶ ma τῷ ϑεῷ 
III 77,5; τὸ τῆς ἀγάπης --ὁν ἀνα- 
φέρει ὁ κύριος 1 197, 23. 

δελεάζω: ἰχϑὺν τέχνῃ μουσικῇ I 3,5; 
ἰχϑῦς γλυκερῃ ζωῇ I 292 V. 28; 

wa τῷ κάλλει eis ἡδονάς II 156, 19; 
τὴν γεῦσιν III 28, 16; τινὰ mit Inf. 
II 463, 13; Pass. λόγῳ νηκτὰ --εται 
I 290, 11; ϑεοὶ —öpevoi καπνῷ I 31, 7 

δέλεαρ: II 174,4; ἡ ἐπιτήδευσις τῆς 
εὐωδίας - ἐστι ῥᾳθυμίας I 197, 27; 
κόσμος ATI προσχρώμενος τοῦ ὄφεως 
TS Ὀχήμοατι I 231,16; καϑάπερ 
marı ἀγκιστρεύειν τινί τινα I 254, 25; 
ἐξ ὕδατος ἀνιέναι ἐπὶ τὸ τῆς δικαι- 
οσύνης — I 163,21; — ἡδονῆς I 
ΠΥ" 913 23: τῆς ἐπιϑυβίας 
πα “-ατὰ II 266,12; πολλὰ τὰ 
“-ατα καὶ ποικίλα διὰ τὰς τῶν ἰχϑύων 
διαφοράς III 79, 8. 

δελεαστικός: φαντασίαι II 173, 27. 

δελεαστικῶς: 
II 178, 18. 

δελφάκιον: κατέφαγεν ὕς τὰ ma III 17, 
19. 

δένδρον f: πίνει τὰ σώματα, ὥσπερ 
τὰ ma, τῇ 51° ὅλου τοῦ σώματος 
ποροποιίᾳ I 263, 13; παντοίων --ὧν 
φύσις καὶ τροφή II 24,25; -οα ἀναι- 
δέστερα II 24, 138; ἥμερα 11 492, 4: καρ- 
ποφόρα II 299, 31; καρποφόρα ὁμοῦ 
καὶ ἄκαρπα III 78, 28. 

δεξιόομαι: III 190, 21. 

δεξιός Τ: ἄγγελοι III 114, 26; δυνάμεις 
ΠΡ ὙΠ 5 IHM 118,5; οἱ “οοὶ IH 
130, 8; κατέχειν τῇ A τὸ στόμα 
II 355, 28; τὴν ὑπερτάτην ὀρέγειν 


av εἰς σωτηρίαν ΤᾺ 12: αἱ ΞΟΠ] 


12078; πρὸς μυρίας ὡπλισμένας 
ἀντετάξατο “-«ἄἀς II 300, 23; τὰ ma 
ἘΠῚ 116, 22; 119, 13; 121, 21: eis ma 
eis ἀριστερά II 503, 15 


ἡδονὴ — ἐπιβουλεύουσα 


τὸ mov ψαλτήριον τὸν 


ὁ ἐκ mv | 


τοῦ πατρός I 91, 24; ἐκ --ὥν ἵστασϑαι 


τοῦ ἁγιάσματος II 261, 12. 
δεόντως: II 487,25; III 12, 29; 36, 17. 
δέος: m ἐστὶ φόβος ϑείου II 134,7; 


ἀδεὲς — δεδιέναι III 161,17; vera | 


ποὺς I 271,17; eis ε- καϑιστάναι | δεσπότις: 


I 129, 33. 
Clemens IV, 


Wort- und Sachregister 


δεσπότις 


920 


δέρκομαι: σεμνὸν δεδορκώς 1 238,9; 
εἰς Fe νεῦμα δεδορκότες ἘΠ 
rei 
δέρμα: εἶτ πατρῷον — (des Pallas 
Ξε Agis) I 21,4; τίς — περιέτεινεν I 
71, 19; ἐν Axoüvrı τῷ marı I 182, 25. 
δερμάτινος: ζώνη II 221,1. 
δέσις: m γυναικὸς πρρὸς ἄνδρα II 232, 18; 
m τῆς συμβιώσεως I 190, 17. 
δεσμεύω: πρὸς ἄλληλα II 491, 29. 
δέσμιος: II 453, 23. 
δεσμός: ἀπολύειν τοῦ --οὔ τὸν πόδα 
II 363, 19; τῷ δεισιδαιμονίας ἀϑλίῳ 
δεσμῷ προσσφίγγειν τινὰ λίϑοις κτλ. 
1 8,9; τοῦ moU καταμεγαλοφρονεῖν 
τοῦ σαρκικοῦ ΠῚ 30, 24: τῶν δεσμῶν 
λῦσαι I 78,31; διάλυσις τῶν πρὸς 
τὸ σῶμα τῆς ψυχῆς “«ὧν II 254,8; 
ἑκουσίως περιπίπτειν -«-οἷς I 231,10; 
“-οὺς περιβεβλῆσϑαι I 231, 11; χρυ- 
σοῦς εἶπεν Ὅμηρος τοὺς «-οὐς 1 
231, 13; τοὺς τῆς ὑγείας καὶ σωτη- 
ρίας -«-οοὐς ἀλύτους ἐπιδεικνύναι III 
179, 13; Blur —o2 7777106723; --ὰ 
ἑαυταῖς περιϑεῖσαι πλούσια I 230, 26; 
ma τῶν θεῶν I 23, 22; 43,16; 
A σωφροσύνη λαμβάνουσα I 274, 8; 
τὰ ma τῆς ἀγνοίας ἀνίεται πίστει 
μὲν ἀνϑρωπίνῃ, ϑεϊκῇ δὲ χάριτι 
108,1; μετὰ av I 128, 16. 
δεσμωτήριον: I 67, 14. 18; II 96, 12. 
δεσμώτης: maı πλούσιοι I 230, 29. 
δεσπόζω: ἡδονῶν κτλ. ἀρχικώταιον I 
1 ΠΕ τς. 
δέσποινα: I 255, 12; 276,7. 14. 17; m 
τῶν ἐγκυκλίων μαϑημάτων ἡἣ φιλο- 
σοφία ΠῚ 19, 14. 
δεσπότης 7: // οἰκέτης I 256,8. 9: 
269, 2; ἡἣ φιλανθρωπία τοῖς «αἷς 
εὐάρμοστος I 277,6; πρὸς Ἔν: χα- 
λεττοὺς χρῆσϑαι φόβῳ 114]. 
/ κύνες, ἵττττοι, κάμηλοι I 67, 27. 28; 
250, 33 5; 251, 4. 
λίϑινοι καὶ ξύλινοι mar ἀνθρώπων 
οἱ δαίμονες I 74,14: Ἑβραῖοι —nv 
ἐποίησαν, οὐ πατέρα, τὸν ϑεόν 1 
141, 5; von Gott — τῶν ὅλων 1 70, 22; 
78,13; τῶν πάντων 1 67,17; ἀγνοεῖν, 
ἐπιγιγνώσκειν τὸν nv I 74,16. 20; 
ἑτέρῳ δουλεύειν —n I 67, 34; τιμᾶν 
τὸν nv (= Jesus) I 194, 6. 


“-αἱ οἱ πικροί, αἱ ἁμαρτίαι III 
142, 10. 
nn κατόρϑωμα I 203, 5; πάϑος 
I 194, 2 


er N τῶν ϑεάτρων 


- III 28,71. 


τῷ 


22 


326 δεῦρο Clemens 


δεῦρο 1: ἄνωϑθεν -- ἥκειν II 287, 17; μεϑ- 
ίστασϑαι III 106, 19; ϑεόϑεν -- ἥκειν 
II 512, 12; οὐρανόϑεν — καταπίπτειν 
II 223, 11; καταπέμπεσϑαι Il 322, 29. 

δευτερεῖον: τῆς ἀγάπης τὰ a νέμειν τῷ 
πλησίον III 179, ὃ. 


δεύτερος : μετά τινα I 41,11; τὸ mov 
αἴτιον III 12,24; ἕν ἢ καὶ “,ον III , 
| δηλονότι : I 198,29; 233.2; 275, 21; 


60, 3. 
δέχομαι f: 1. aufnehmen, annehmen τὸ 


ἀπόνιμμα τῆς χειρός I 179, 19; τοὺς | 


νόμους τῆς ζωῆς I 81,5; τὴν φιλαν- 


ϑρωπίαν I 136, 27; τὴν ἀπό τινος 


ὁμοιότητα II 185, 12; ἡ ϑήλεια ἐσχη- 
μάτισται πρὸς τὸ δέχεσϑαι II 238, 13 
(Cass.). 

2, auffassen, verstehen ἀμαϑῶς II 
357, 24; προχείρως III 166, 25; πάντα 
ἐπὶ συμφόρῳ III 52, 18; ὡς βουλὴν 
τὸ λόγιον II 213, 15. 

3. gestatten ὁπηνίκα ὁ καιρὸς —ETal 
τὸν σπόρον I 218, 13. 

δέω +: 1. binden AvIpwrros τῇ φϑορᾷ 
δεδεμένος I 79,3; ϑεαὶ ἐν τῇ μοιχείᾳ 
δεδεμέναι I 25, 4; ἐγγὺς τὸ ὑποδεδέ- 
σϑαι τῷ δεδέσϑαι I 227, 6. 


9, bedürfen ; vgl. u. δεῖ; Med. a) be- 


dürfen mit Gen. I 102, 14; 263, 21; 
II 12, 18; ὅτι μάλιστα ὀλίγων I 236, 
1; ἀποδείξεως III 82,8; b) unpers. 
nötig sein ὥστε μὴ δεῖσϑαι πορφυρί- 


δωνῖ 179, 25; ὁ) bitten δεῖσϑαι καϑή- | 
κει, ὅπως .. γένηται II 6, 11; λιπαρῶς 
κυόμενος II 145, 13; ἐπιμονὴ τοῦ | 
““ομένου III 145, 14; ὑπέρ τινος III 


118, 15. 19. 
önt: nach Rel. (z. B. ἧς — χάριν) I 
13, ἘΠ 95: 14, 22.23.17, 37, 325740, 


18; 43, 28; 48,1; 52,4; 96,7; 106, | 


24. 28; 107,26; 112,27; 114,9; 
119; 424155; 147,.115,188, 85 200, 17; 
204,29; 253,25; II 374,28; nach 
Interr. (z. B. ti — οὖν) I 3,23; 6, 
26;44,9; 51, 26. 27; nach Demonstr. 
τοῦτο m τὸ λεγόμενον I 51, 13; nach 
iva, ὡς I 24,17; 175,28; 198, 18; 
nach ἀτάρ I 12,4; nach ei I 133, 23; 
II 16,10; 33,11; 59,22; nach γάρ 
I 15, 8; 33, 25; nach καὶ I 3,7; 6,6; 
αὐτίκα m μάλα καί I 200, 10; ὧν νῦν 
» 29, 19; νῦν “- οὖν I 61, 22; οὐ “-- 


1 86, 4; 202, 4; οὕτως μὲν = 157,5; | 


anderes I 23, 21; 46, 4; 96, 17. 

δῆϑεν: I 32, 17; 176, 14; ὁ = γνωστικός 
II 299, 10; nach ὡς I 13,10; 16,7; 
81,15; 117, 30. 


δημιουργέω 


δηκτικός: μέλι γλυκύ τε καὶ “-όὀν III 


146, 19; τὸ --ὸν τοῦ ἐλέγχου I 136, 5*; 
τῆς ἐπιτιμήσεως τὸ «οόν I 147, 6. 


δηλαδή: I 54,9; 179,22: 1172572298 


104, 19; 135, 29; 242, 29; III 226, 6. 


δηλητήριος: ἰός I 75,29; φάρμακον I 


66, 16; τὸ —ov // τὸ σωτήριον II 
Kal 


II 104, 10; 1083, 10; 176, 28; 1uaTaal- 
17; 61, 16. 30*; vgl. δῆλον ὅτι I 92, 
19; 105, 16; II 214, 15. 16. 


δηλόω 1: Tı I 223,24; II 8,11; 


369, 29 ; τὸν παντοκράτορα 11 233, 12; 
ἡ ἀλήϑεια ἀγράφως TA ἄγραφα --οὔσα 
II 8,3; mit ὅτι II 21,9; 453,2; 
mit Ace. u. Inf. II 18,19; Pass. 
«οοὔταί τι II 31, 19; τὸ κεκαλυμμένον 
II 10,8; εἴη ἂν --οὐμενον διά τινος 
mit Acc. u. Inf. II 20,16; τὰ ὑπὸ 
τῶν ὀνομάτων --ούὐμενα II 498, 31; 
τὰ ὑπὸ τῶν λεγομένων “-ο-ούμενα 
πράγματα III 44,8; mit Beziehung 
auf Clemens selbst ὡς δεδηλώκαμεν 
I 203, 28; ἡμῖν δεδήλωται I 213, 34; 
II 80,22; «-ωϑήσεταί τι I 118,4; 
219, 28; 227,15; II 44,9; 518, 28; 
ἐπεδείξαμεν. . „woavres II 518, Falle 


δήλωσις: ἀκριβῆ τὴν διὰ τῶν σπλάγχ- 


νων τοῦ μέλλοντος --ἰν τοῖς ἀνθρώ- 
ποις προφαίνειν II 45, 10; ἣ τῶν 
ὄντων — II 109,1; τὴν ww τῆς 
οὐσίας ποιεῖσϑαι III 93,17; ἣ τῶν 
προφητικῶν — μυστηρίων II 385, 22; 
τὰ ἀποφϑέγματα .. μείζονος πράγματος 
mw ἐμφαίνει II 340, 11; ἣ τῶν 
πραγμάτων — II 345, 2. 


δηλωτικός: λόγος I 90, 23; τὸ Ὡς 


παραβολῆς —öv I 111,1; σύμβολον 
αοόν τινος II 354, 19: τὸ ἐνδεικνύμενον 
ἑνός ἐστι —6v III 82. 28; τὸ συλλο- 
γισμῷ λαμβανόμενον πλείω λαμβά- 
νεται τὰ ma III 83, 1; αἱ διὰ τῆς 
ὀσφρήσεως τροφαὶ ἀναπνοῆς εἶσι mai 
III 24,4; τὸ ποιοῦν ἐνεργείας —OV 
ὑπάρχει III 97,10; τὸ ζαὐτοτελὲς) 
αἴτιον αὐτοτελοῦς ἐνεργείας ἐστὶ —OV 
{ΠῚ Ὶ ΠΟ 21Ε 


δήμευσις: II 272, 15. i 
δημεύω: κοινὴ αὐτοῖς ἀφροδίτη “-εταὶ 


3 


1 249,6; παρὰ τοῖς πολλοῖς δεδή- 
μευταί τι I 152, 4; μυστήρια ἦσαν οἱ 
ἀγῶνες ὥσπερ καὶ τὰ λόγια καὶ δεδή- 
μευνται ἄμφω 1 25, 20. 


δημηγορία: ἡ ἐν Τιμαίῳ — II 395, 10. 
δημιουργέω : ὁ λόγος τὰ ὅλα Ei I 


290, 14; vgl. I 7,30; οὐκ ἀνείδεος ὁ 


δημιούργημα 


ἄνθρωπος ἐν τῷ τῆς φύσεως ἐρ- 
γαστηρίῳ “-εἴται II 315, 3; τὰ ἄνϑη 
εἰς τὴν ἡμετέραν εὐχρηστίαν δεδ΄--Ἴταὶ 


I 204, 3; τὰ πρόβατα ἡμῖν δεδ--ται΄ 


I 224,7; τὰ ἐν οὐρανῷ ἀνϑρώποις 
δεδ--ται I 48, 23; μόριόν τι οὐκ εἰς 
γένεσιν dedö—ntan I 210, 20. 

Vom Menschen: ἣ ἀνθρωπεία τέχνη 
οἰκίας τε καὶ ναῦς... καὶ γραφὰς mei 
1 48, 15; οὐδεὶς ἔμπτνουν εἰκόνα ded-n- 
κεν I 71,16; γλυπτὸν εἴδωλον μὴ 
ΞΞεῖν II 351,2; τὰ ὦτα, καὶ τοὺς 


Wort- und Sachregister 


ὀφθαλμοὺς ἐξ ὕλης τιμίας moUVTss | 


II 354, 21; τὰ Παλλάδια ὑπ᾽ ἀνϑρώ- 
mov dedmntaı I 36, 22; 
κτίζει καὶ mei ὁ γνωστικός III 10, 22; 
ὁ τῷ ὄντι ἄνθρωπος Ei καὶ μεταρ- 
ρυϑμίζει τὸν κατηχούμενον ἄνθρωπον 
III 39, 6 

Von Gott: ὁ ϑεὸς ψιλῷ τῷ βού- 
λεσϑαι mei I 48, 18; ὁ ϑεὸς τὸν ἄν- 
Ipwrrov ἐδιυησεν I 72,10; 93,17; 
94713: 11 190; 7; 
κάλλιστον τῶν ὑπ᾽ αὐτοῦ --ηϑέντων 


ζῷον I 127,9; ὁ ϑεὸς ἐδ--σεν εὐαφῆ | 


τὴν Εὔαν I 247,20; ἡμᾶς φύσει 
κοινωνικοὺς καὶ δικαίους II 23,3; 
zw. σάρκα I 115,31; 
Tois 
ὁ πατήρ I 69,8; ei ὁ ϑεὸς ἐξ ὕλης 
»oin II 152, 8. 
δημιούργημα: τοῦ ϑεοῦ ὁ ἄνθρωπος I 
157,1; 258, 8; ϑεῖα wata I 290, 17; 
vgl.I 81, 13; — τῶν ἀγγέλων (ὁ προὼν 
"AvSpwrtros) II 133, 15 (Basil.). 
δημιουργία: 1. Kunstwerk I 37, 2 
τῆς ταφῆς = 1 38, 4. 

2. Hervorbringen, Schaffen κατα- 
λείπειν τὴν mav τῇ διοικήσει Il 192, 


1: ἡ ἐκ 


15; πάντα τὰ eis mav καὶ τροφὴν 


τῆς σαρκὸς οἰκεῖα III 56, 34; τῶν 
κυητικῶν ὀργάνων οὐκ ἐπῃσχύνϑη 
τὴν mav ὁ ϑεός I 213,7; αἱ πλάκες 
φυσικὴν -“-αν ἐμφαίνουσαι II 499, 15; 
πᾶσαν τὴν κατὰ τὸν κύριον av καὶ 
οἰκονομίαν συνιέναι 11 483, 9. 

3. Schöpfung II 394,5; ὁ λόγος 
was αἴτιος II 336, 13; τίς ἡ m 11 340, 
21; τὰ ἐκ mas ἅπαντα [1 375, 1; τοῦ 
κόσμου II 499,18: 
ἀγαϑόν II 23,4; 
ϑεὸς τερπόμενος τῇ —a II 116,8; 
τὰ πρὸς mav συντείνοντα II 508, 6; 
Kata τὴν mav II 236, 22; 314, 16; 
ἘΠῚ 7,27; πρὸ τῆς os III 32,29; 
τὴν ἀνθρώπειον κακοτεχνίαν πρὸ τῆς 
ϑείας αἱρεῖσθαι mas I 279, 3; ἐκδέχε- 


τὸ τῆς mas | 
ἐπτανατταύεται ὁ 


ἑαυτὸν | 


ὁ ἄνθρωπος τὸ 


ταῦτά σου 
εὐχαρίστοις τρυφαῖς Bded—nkev | 


| δημοσίᾳ: 


δημιουργός : 1. Künstler, 


δημόσιον 


327 


σϑαι τὴν av κακήν (Markion) II 268, 
25; = τῶν ἀγγέλων ὁ προὼν "Av- 
Spwrros II 133, 17 (Basil.); αἱ κατὰ 
τὰς διαφόρους ἡμέρας maı II 504, 8. 


δημιουργική: δραστήριος ἣ m I 45,6. 
| δημιουργικός: 


Yelas μοίρας τῆς fs 
μεταλαβεῖν I 212, 16. 
Verfertiger 
von etwas Βρύαξις ὁ — 1 37,26; οἱ 
τῶν ἀγαλμάτων moi I 41, 17; ἀϑυρ- 
μάτων ὀλεϑρίων I 45, 25; τῶν λίϑων 
I 71,11; τῶν ῥοφημάτων I 251, 24; 
ἡ δεισιδαϊμονία — πολλῶν δαιμόνων 
I 34, 3; φιλοσοφία ψευδῶν πραγμά- 
τῶν καὶ φαύλων ἔργων ἘΞ A τινες 
διαβεβλήκασιν II 13,29; ἀρχὴ καὶ m 
πάσης λογικῆς πράξεως ἡ n γνῶσις II 
466, 21; ὁ — νοῦς II 403, 20. 

2. Schöpfer a) vom Logos τὸ ζῆν 
ὁ λόγος παρέσχεν ὡς m I 7,31; ὁ 
λόγος τοῦ κόσμου καὶ τοῦ ἀνθρώπου 
= 1 29, 23; τῶν ἀνθρώπων m 
ϑελήματι πατρός I 84,33; — ὁ 
Σωτὴρ γίνεται καϑολικός III 121, 17; 
b) von Gott ὁ πάντων = καὶ δι- 
δάσκαλος II 459,23; ὁ — ϑεός II 
59,3; 278,20; 288, 24 (// ὁ κύριος): 
Ayayos I 94,18; — καὶ πατήρ I 
141, 28; vgl. I 75,14; ὁ πατὴρ τοῦ 
κυρίου ὁ ἀγαϑὸς καὶ —, δίκαιος δὲ ὁ 
m εἶναι οὐκ ἀντιλέγεται I 132,16; 
υἱὸς ὁ κύριος τοῦ -οοὔ I 132, 27. 28; 
δίκαιος — II 200, 32 (bei Mark.); 
vgl. II 328, 9. 13; τὸν —ov δοξάζειν 
I 200, 9; ἐκϑειάζειν II 34, 10; φαντά- 
ζεσϑαι II 33, 12; συνεργεῖν τῷ «--ᾧ 
I 213, 13; πὸν τοὸὺν ἀτιμάζειν I 
239, 21; τὴν κτίσιν καὶ τὸν «-ὁν 
διαβάλλειν ΠῚ 313, 18; ἀνϑίστασϑαι 
τῶ τ ὦ II 213, 17; ἢ πρὸς τὸν --ὁν 
ἀπέχϑεια II 256, 13; — τῶν ἀνϑρώ- 
πων I 239, 21; τοῦ τῶν ἀνθρώπων 
γένους II 159, 12; τῶν ἀρχῶν αὐτῶν 
I 50, 9; τοῦ κόσμου I 48, 25; 51, 25; 
τῶν ὅλων I 71, 21; τῶν πάντων καὶ 
πατήρ I 75,14; τῶν συμπάντων 
(= ὁ τοῦ υἱοῦ πατήρ, ὁ παντοκράτωρ 
κύριος) II 288, 26; ὑδάτων καὶ νεφῶν 
190. 105 τῆς φύσεως II 60, 16. 


δῆμος 7: Π ἄρχων 11219356 (Epiph.); 


ὁ ματαιόφρων Ἐρεχϑειδῶν m I 16, 22; 
=» προσομιλῆσαι II 12,4; 

ἀστεῖόν τι σύστημα II 324, 27. 
κολάζεσθαι II 256, 15; φι- 
λοσοφῆσαι II 42,21; ἡ πρόνοια 
ἰδίᾳ καὶ -- καὶ πανταχοῦ III 6,11. 


ὁ εὖ 


| δημόσιον: ἀποτίνειν εἰς τὸ -- II 191, 11. 


22* 


328 δημόσιος 


Clemens 


δημόσιος: ἡ ἐν τῷ “οἴῳ ἀναισχυντία // ἐν | 


τῷ ἀφανεῖ I 248,18: ὁ πῆχυς οὐ = | 


I 225, 17; II 301, 24; —ıaı βίβλοι II 
458, 13. 16 (Valent.) 

δημώδης: τὸ λαϊκὸν Kal “-ες Γι 9719.10: 
ἔνεστι ϑεάσασϑαι ζωγραφίας ἀλήϑειαν 
παρὰ τὴν —_n II 509, 20; αἱ eis 
ἑστιάσεις I 161, 26. 

Endw: τὰ ἱερά I 40, 31. 

δήποτε }: ἡ ὁποία δήποτ᾽ οὖν II 208, 


29. 

δήπουθεν: I 26,16: 66,6; 105, 30; 
180, 17; II 45,8; 126, 6; 275, 1 

δῆτα: 131,2; 226, 29; διὰ τί“ 161, 90; 
μὴ “- οὖν, μὴ = I 68, 12. 

διά ft: 1. mit Gen. räumlich, sich er- 
streckend über etwas, übertr. — πάν- 
τῶν (in allen Stücken) ἀσεβῶν I 5l, 
7; στόματος ἔχειν II 449, 1; zeit- 


ἀνάγκη — II 130,5; οὐ οὖ 


lich bei Wiederholung — τριῶν ἡμερῶν | 
alle drei Tage II 223,27; zur Be- | 


zeichnung des Mittels δι᾽ ἀκοῆς παρα- 
δέχεσθαι I 124, 24; — τοῦ ὀργάνου 
ψάλλειν I 6, 14; ἡ — τῶν κύβων παιδιά 
I 277,23; N > τῶν ἀστραγάλων 
μελέτη πλεονεξίας I 277, 24; δι’ ὧν 
mit Verb. fin. = dadurch daß I 82, 
22; II 456, 14; III 32, 20; 35, 22; 


des Ursprungs — τῆς πρώτης γενέσεως 


εὐθὺς ἀνάπηρα 139, 25; des Urhebers 


γραφὴ — τοῦ κυρίου ἐνεργουμένη III | 


61. 22*; οἱ δι’ αὐτοῦ πλασϑέντες III 


7,13; ἡ > τοῦ ἐπιστήμονος πρᾶξις III | 
43, 18; τὰ --- τοῦ Ἡσαΐου ἀλληγορού- | 


μενα ζῷα III 57,18; vgl. 
(αὑτῆς) (selbst) ποιεῖν τι 1 265, 1. 20; 
ἐπιδεικνύναι τι IL 514, 27. 

2. mit Acc. zur Angabe der Ur- 
sache — τὴν ἀλήϑειαν ἐκβιαζόμενοι 
I 57,15; οἱ κομῆται — πάϑος ἀέρος 
γεγενημένοι I 74,2; δι᾽ ἀπληστίαν 


δι᾽ αὑτοῦ 


I 180, 24; — τὴν δόξαν I 42, 8; — | 


μῖσος I 128,29; — τὴν φιλανϑρω- 
πίαν τοῦ λόγου I 20,14; — τὸν 
φόβον I 80, 20; δι᾽ ὅ {{αἴτιον, ποιητι- 
κόν III 97, 13. 14. 15. 21; δ1.6.ΞΞ- 816? 
Rt ΠΠ 

διαβαίνω FT: εἰς ἀφϑαρσίαν I 139, 28; 
φῶς τὸ mov ἐκ γῆς II 103, 5. 

διαβάλλω: 1. in Gegensatz setzen, mit 
Abneigung erfüllen πόρρωθεν “τῶν 


διάβολος 


2, anklagen, beschuldigen, schlecht 
machen: ohne Obj. I 104, 28; II 13, 
29; τὸν ἄνθρωπον II 213, 19; τὴν 
γένεσιν II 243, 11; τὴν εἰδωλολα- ᾿ 
τρείαῦ I 210,28; II 401,1; τὸν 
εἰπόντα (ϑεόν) II 242, 24; τὴν κτίσιν 
καὶ τὸν δημιουργόν II 313, 18; τὸν 
νόμον III 11, 8; (τὴν) πίστιν IL 117, 8; 
129,2; τοὺς σοφούς II 56,16; TO 
σῶμα II 256, 18; φιλοσοφίαν II 33, 
10; 463, 2; τὴν φωνὴν τὴν βάρβαρον 
II 50, 17; τὴν ἀδεᾶ τῶν ὀνομάτων 
χρῆσιν I 188, 20*; Pass. τὰ ἔργα II 
212,2; τὴν σάρκα καὶ τὴν γένεσιν 
II 321,5; mit Inf. ἡμᾶς μὴ οἵους τε 
εἶναι III 68, 29. 

3. verdächtig, verhaßt machen I 
248, 18; τὴν καλὴν εἰκόνα I 248, 19; 
τοῦ μύρου τὴν ὠφέλειαν eis λοιδορίαν 
1 198,26; τὴν φιλοσοφίαν ὁ τῦφος 
καὶ ἡ οἴησις διαβέβληκεν, τὴν γνῶσιν 
ἡ Ψευδὴς γνῶσις II 141, 15. 

διάβασις: Ζέρξου II 85, 25; ᾿Αλεξάνδρου 
eis ᾿Ασίαν II 86, 21; Πέλοπος ἀπὸ 
Φρυγίας 11 67. 2: ἡ τοῦ πάσχα ἑορτὴ 
«ἀπὸ παντὸς πάϑους καὶ παντὸς 
αἰσϑητοῦ — (Philo) II 140, 11. 
διαβαστάζω: TO σῶμα ἀναπαύλαις mÖNE- 
νον παρίεται I 207, 21. 
διαβεβαιόομαι: περί Tıvos III 
ἄνευ τῆς ἀποδείξεως III 71,7. 
διαβιβάζω: ἡ γνῶσις διά τινος οἰκείου 
φωτὸς EI τὰς πρροκοτὰς τὰς μυστικὰς 
τὸν ἄνθρωπον III 41], 28. 
διαβιβρώσκω: τὸ νοερόν I 298, 28. 
διαβιόω: ἀπρόσκοπος II 210, 15; καλῶς 
II 25, 5; ὁσίως καὶ δικαίως II 409, ὃ. 
διαβλέπω: ὀλίγον 1 72, 96. 
διαβοάω: ᾿ἸΙνδῶν ἡ φιλοσοφία δια- 
βεβόηται II 450, 5. 
διαβόητος: ἐπὶ ϑεοσεβείᾳ III 130, 27. 
διαβολή: — ξίφους διάκονος II 30, 23; 
κενή II 472, 14; fs ἐκτὸς εἶναι III 
146, 14; ἀνύποπτος eis --ν II 193, 9; 
ἡ τῶν φαύλων — I 191,29; ἤϑους 
ἑταιρικοῦ I 198,21; τοῦ ἤϑους 1! 
221,29; δωροδοκίας II 5,32; 
ἐσχάτη (Gefährdung des Rufs) I 190, 
20; Plur. I 192,3; —äüs τοῖς λόγοις 
ἐξευρίσκειν II 14,23; ὄλισϑος eis 
-“-ὡἀς ὁ γέλως I 186, 21. 


7115165 


m 


᾿ διαβολικός: ἐνέργεια III 176, 6; πάϑη 


(ἡμᾶς) πρὸς τὴν ἀκολασίαν I 188,16: 


φύσει διαβεβλημένος πρὸς τὴν τοῦ 
ψεύδους συγκατάϑεσιν II 142,31; 
vgl. I 188, 20*. 


II 233, 2. 

διάβολος: ὁ ὑπὸ τῆς βαρβάρου φιλο- 
σοφίας ϑρυλούμενος —, ὁ. τῶν δαι- 
μόνων ἄρχων II 387,5; ἀντίδικος II 
290, 11; αὐτεξούσιος II 54, 3; τέλειος 


διαγγέλλω Wort- und 


ἐν κακίᾳ I 100, 18; μακρὰν ἀφέστηκε 
τοῦ ϑεοῦ II 235, 8; πειράζει II 2856, 21; 
ἐλευσόμενον τὸν κύριον ἤδει III 151, 
31; τὸν —ov κατήργησεν ὁ κύριος I 
203, 9; σοφίζεται ὁ κύριος II 29, 28; 
TO ἀσώματον πῦρ ἀσωμάτων ἅπτεται, 
οἷον δαιμόνων, .. αὐτοῦ τοῦ ou III 
132, 1; τὸν κεκλημένον ov ἐξακού- 
σατε ἀναιδῆ ἢ ὡς διαβάλλοντα τὸν 


ἄνθρωπον ἢ ὡς κατήγορον τῶν 


ἁμαρτανόντων ἢ ὡς ἀποστάτην II 
213, 19. 

ἡ φιλοσοφία κατά τινας ἐκ τοῦ OU 
τὴν κίνησιν ἔχει II 52,17; vgl. II 
465, 3; 513, 20; τῷ mw προσάπτειν 
mv γένεσιν II 233, 10; τὴν τοῦ 


γάμου εὕρεσιν II 232,20; vgl. II | 
218, 22; τῷ —w Trpoovepnew τὴν ᾿ 
ἀταξίαν καὶ τὴν ἀδικίαν II 513,20; 


τὸν mov ἐξαπατᾶν III 182, 18; ϑειά- | 


ζειν II 285,19; wo ὑποπίτπτειν II 
233, 17; τοῦ ou κεχωρίσϑαι I 62, 
31; περὶ τοῦ ou λεχϑήσεται II 
285, 31. 

τοῦ ou ἡ ἀρχή II 290, 17; ou 
ἐνέργεια, μᾶλλον δὲ συνέργεια (// —) 
ΠῚ 47, 16. 17; αἱ ἐνέργειαι II 176, 3; 
τὸ ἔργον II 233, 16; τὰ ἔργα II 290, 


Sachregister διαδοχή 329 


διαγωνίζομαι: ὑπέρ τινος πρὸς τὸν 
ϑάνατον III 175, 14; πρὸς τὰ νοσο- 
ποιὰ τῶν αἰτίων II 506, 8. 

διαδείκνυμι: II 473,17; Pass. II 166, 20; 
424, 14. 

διαδέχομαι T: 1. übernehmen, empfangen 
Ἡρακλῆς παρὰ "AtAavros era τοὺς 
τοῦ κόσμον κίονας II 47,5; τὴν 
βασιλείαν II 74, 25; τὴν ἡγεμονίαν II 
70,5; Pass. τὴν ἐπιστήμην μαϑήσει 
“εσϑαι II 47, 6. 

2. auf sich nehmen τὴν οἰκονομίαν 
τοῦ παιδευτοῦ III 40,1. 

3. folgen auf jemand τινά (z. B. von 
den Schulhäuptern der Philosophie) 
E70 4211135 16.715707 85; 
γένεσις γένεσιν «-ομένη II 319, 12. 

4. erwarten, jem. bevorstehen -δέ- 
ξεται τοὺς γενναίους τῶν φιλοσόφων 
ἔλεγχος II 113, 20. 


| διάδημα: τὸ τῆς δικαιοσύνης --- TTEPIATTTEIV 


15; ϑρέμμα III 184,17; σπέρμα ΠῚ 


ΠΡ 7 ἢ orparela ΠῚ 267, 5*; τὸ 
παλίμβολον καὶ πανοῦργον II 143, 
22 


I 202, 29; 208,1; τὴν προσηγορίαν 
ὥσπερ — περίκεινται III 183, 17. 
διαδιδράσκω: οὐκ ἔστι --δρᾶναι τὸν 

ϑεόν III 15,12; τοὺς τῶν λέξεων 
ἐχομένους --εἰ τὰ πράγματα II 114, 14. 
διαδίδωμι: ἔντεχνον ἀπάτην τοῖς ὕποτε- 
ταγμένοις I 12,10; Pass. ἣ γνῶσις 
ἐκ παραδόσεως --ομένη τινί III 41,4; 
“-δεδόσϑαι δόγματα ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας 
II 123, 8; εἰς τὰ ἐπὶ μέρους «-οται ἣ 
δραστικὴ ἐνέργεια 11 508, 19: -opevou 


διαγγέλλω: 11 213, 27. τοῦ ϑείου ϑελήματος εἰς τὰς ἀνϑρω- 
διαγίνομαι: III 127, 16*; ἄπτωτος III πίνας ψυχάς II 513,3; ὁ λόγος εἰς 
35, 1; ἀστεφάνωτος III 161, 27. | πάντας  ἀνϑρώπους ‚m5oSeis " j 18, 
διαγινώσκω: II 472,16; III 218,28. Ἔἠ8; ἡ τῆς ἐγγράφου &ypagos εἰς ἡμᾶς 
διαγλύφω: τοὺς ὀδόντας I 193, 23. ee τος δ βρισς 
TORTEN ts, r |  gpnreia eis τοὺς ποιητὰς -Οοδοϑεῖσα 
Sioyoyyyse: τὴν εἰρημένην Λέξιν IT| jr 339,93; ἡ εἰς Ἕλληνας ἐκ fs 
διαγορεύω: mit Inf. II 162, 16*; 164,5; | en “- δοθεῖσα ὠφέ- 
Pass. II 210,17; 212, 19; ἐπί τινος | διαδικασία: ΠῚ 174, 31. 


ul 169, 10. in ’ ı διάδοσις: II 514, 20. 
διάγραμμα: τὸ ἐκ τῶν διπλασίων (τρι- διαδοχή: 1. Aufeinanderfolge, Reihen- 


πλασίων) — ἀριϑμητικὸν καὶ γεῶμε- 
τρικὸν καὶ ἁρμονικόν II 474. 15. 18. 


διαγραφή: ἡ τοῦ Νείλου — II 449, 12. | 


διαγράφω: τὸ ἀδιάφϑορον II 319, 17; 
τὸν βίον τοῦ γνωστικοῦ III 43, 26; 
ἐκκλησίαν II 478,3; τὸν ζῳδιακὸν 
κύκλον II 352, 8; τὸν ἠϑικὸν λόγον 
II 422,4; τρεῖς πολιτείας II 391,8 ; 
τὸ τέλος II 187, 12; mit Ace. u. Inf. 
21.351,15. 

διάγω: μετὰ τῶν ὁμοφύλων ΠῚ 14,2; 
μετὰ τῶν ὁμοίων ἐν τοῖς χοροῖς τῶν 
ἁγίων III 57, 12. 


folge nn — τῶν παρ᾽ Ἕλλησι φιλο- 
σόφων II 41,5; Εὔα αἰτία τῆς -Οῆς 
τῶν TE γεννωμένων τῶν τε ἅμαρτα- 
νόντων II 225,30; τὰ τοῦ κόσμου 
τῶν κατὰ nv ὑπάρχοντα II 290, 1; 
ἣ γνῶσις κατὰ müs εἰς ὀλίγους κατ- 
ελήλυϑεν 11 462, 28. 

2. Nachkommenschaft τῆς τῶν παί- 
δων «ἧς ἕνεκα II 190,16; «αἱ 
γνήσιαι 1 212, 14. 

3. Philosophenschule ἡ Κυρηναϊκὴ 
= 11 184,19; φιλοσοφίας τρεῖς mal, 
᾿Ιταλική, ᾿Ιωνική, ᾿Ελεατική II 39, 15. 


330 διάδοχος Clemens διαϑήκη 


διάδοχος: ὁ Μωυσέως = I 64,14; 
ἀντικαϑιστάναι τῇ χώρᾳ τὸν οἰκεῖον 
»ov II 190, 11. 


διαζάω: πρὸς τὸ —fv ὀλίγων δεῖσϑαι | 


11.471. 14. 

διαζεύγνυμι: τῆς τεκούσης τὰ ἔκγονα II 
163, 6. 10; διεζευγμένα // συνημμένα 
III 13, 2. 

διαζωγραφέω: τὰς μορφὰς τῶν ϑεῶν 
ὁμοίας ἑαυτοῖς ἕκαστοι --οὔσιν III 
16, 5. 


διάζωσμα: Ev macı τὴν ἀγωνίαν EKTe- | 


λεῖν I 255, 16. 

διάϑεσις: 1. Beschaffenheit, Zustand 
N m καὶ φύσις ἔσται καὶ συνάσκησις 
II 309, 17; ἡ συνάσκησις ἕξιν ἢ mv 
ἐργάζεται II 468, 29; ἐν ἕξει καὶ “--ει 
γίνεσθαι II 470, 19; εἴτε ἕξις ἣ γνῶσις 
εἴτε — εἶναι λέγοιτο II 310, 1; κατὰ 
τὴν ἕξιν ἢ -τἰν τῆς ψυχῆς III 47,1; 
N τῆς ψυχῆς κατάστασις καὶ “- πρὸς 
ὑπακοὴν “εοῦ III 171,26; οὔτε 
ἐνέργεια οὔτε --- ἣ ἡδονή II 177, 18; 
μὴ λάϑῃ ἡ συμπεριφορὰ — γενομένη 
III 57,29; — ἀνέδραστος TE Καὶ 
ἀλόγιστος II 251,10; ἡ δευτέρα m 
III 121, 10; ἡ ποικίλη — (τοῦ νοῦ) II 
310,9; ἡ σπληνικὴ — III 99, 14; 


ai βουλαὶ γίνονται ἐκ φαύλης --εὡς 


II 55, 20; — τῶν δαιμόνων I 44, 25; 
eis —ıv ἠϑοποιίας προτρέπεσϑαι 1 
90, 25; ἡ ὅλη τοῦ σώματος m I 221, 
27; Tpeis “οεἰς τῆς ψυχῆς (ἄγνοια, 
οἴησις, ἐπιστήμη) III ΤΙ, 3% 


2. Verhalten N ἀρετὴ m ἐστι 


ψυχῆς σύμφωνος τῷ λόγῳ 1 150,28; 
ἡ ἐγκράτεια m ἐστιν ἀνυπέρβατος 
τῶν κατὰ τὸν ὀρϑὸν λόγον φανέντων 
II 155,4; οἱ φιλόσοφοι τὰς ἀρετὰς 
ἕξεις καὶ “εἰς καὶ ἐπιστήμας οἴονται 
II 470, 20; ἡ μιμητικὴ τῆς ϑείας -““εὡς 
δικαιοσύνη II 155,9; συνεγγίζειν 
κατὰ —ıv τῇ ϑείᾳ φύσει II 155, 17. 

3. Gesinnung II 28,2; ἡ τοιαύτη 
= II 303,6; N ποιότης τῆς mews 
II 299, 20; ἡ — τὸ αὑτῆς ἐνεργεῖ III 
169, 18; τὰ ἔργα καὶ οἱ λόγοι καὶ ἡ 
— ΠῚ 27,23; m γενναία I 149, 25; 
ἐρωτική III 95, 30; ὁμολογουμένη 


καὶ μηδὲ ϑανάτῳ τρεπομένη 11 281,8; | 


ὁμολογουμένη τῷ εὐαγγελίῳ III 46, 


22: πατρική I 89, 20; 148, 11; μέχρι, 


τῶν φιλτάτων τελεία III 46, 6; 
χρηστὴ καὶ pövınos III 160,15; 
Se καὶ πίστει ἀκολουϑεῖν II 135, 23; 
τῇ “--εἰ ταύτῃ προσβάλλεσϑαι τὴν 
σκέπην I 252,18; τῇ ““εἰ τῇ ὀρϑῇ 


πλουτεῖν I 279, 25; σύμφωνα τῇ me 
τῇ μιὰ I 180,14; ἀπο mews Te- 
πιστευκέναι II 281, 7; ἀπὸ τῆς αὐτῆς 
γνώμης καὶ „ews III 174, 23; ἐκ 
σ-εως ἐκλεκτῆς μαρτυρεῖν II 297, 15; 
τὴν iv γυμνῶσαι τῶν παϑῶν III 
167, 15; ἔργα kai -οεἰς III 161, 19; 
ai κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ ϑεοῦ “σεις 
III 172, 12; ai καλαὶ “οεἰς, ἀγάπη, 
πίστις. ls EIT216273: 


διαϑήκη T: 1. Vertrag τὰ πτταρὰ Ρωμαίοις 


ἐπὶ τῶν -«-ὧὥν γινόμενα II 363, 26. 

>». Bund Gottes mit den Menschen 
N φιλοσοφία οἷον — οἰκεία τοῖς Ἕλ- 
λησιν II 465, 20; ai maı ἡ ἐπὶ ᾿Αδάμ, 
ἡ ἐπὶ Νῶε, ἡ ἐπὶ ᾿Αβραάμ. ἡ ἐπὶ 
Μωυσέως III 151,14; vgl. ἁγία 
τετρὰς av παλαιῶν II 348, 16: 
τὴν κληρονομίαν ἡμῖν ἐγχειρίζει ἣ 
ἀίδιος -- τοῦ ϑεοῦ I 68, 27; Μωυσῆς 
τὸν κύριον av καλεῖ II 111, 28; 
ἔστι -- [ἣν] ὁ αἴτιος τοῦ παντὸς ϑεός 
IT 112, IF; ἢ παρὰ τὴν nv ἐνέργεια 
III 62, 27; διεχϑρεύειν τοῦ ϑεοῦ τῇ 
σῇ ΠῚ 50, T; N ἐκ τῆς ns ἀνάκτισις 
καὶ ἀνανέωσις II 314, 17; ἡ συμφωνία 
νόμου τῇ κατὰ τὴν τοῦ κυρίου παρου- 
σίαν παραδιδομένῃ —n II 495,7 
μία τῷ ὄντι = ἧ σωτήριος ἀπὸ 
καταβολῆς κόσμου εἰς ἡμᾶς διήκουσα. 
κατὰ διαφόρους γενεάς τε καὶ χρόνους 
διάφορος εἶναι τὴν δόσιν ὑποληφϑεῖσα 
II 485, 17; ἡ κατὰ τὰς mas δόσις III 
26,20; ἡ κατὰ τὰς as πολυειδία 
II 492, 19; αἱ δύο πλάκες δισσῶν 
προφητεία av II 499, 27: maı αἱ 
κυριακαί II 515, 8; φωναὶ ἐκφερόμεναι 
κατὰ τὰς mas II 29,27; κύριαι αἱ 
“-αἱ II 463, 21; εἷς ἀμφοῖν ταῖν --αἷιν 
ὁ ϑεός II 128, 18; ϑεὸς ἀμφοῖν ταῖν 
wa χορηγός II 452, 22; διάφοροι 
“-αἱ τοῦ ἑνὸς κυρίου II 452, 27; κύριος 
τῶν --ὧὥν τῶν διαφόρων II 464,5; 
ὁ -τὰς mas δεδωκὼς κύριος II 305, 31; 
καϑ᾽ ἑκατέρας τὰς mas II 352, 11; 
τὴν ἀλήϑειαν διὰ τῆς ἀκολουϑίας τῶν 
“-ὧν σαφηνίζειν III 70, 31; κατὰ τὰς 
οἰκείας as, μᾶλλον δὲ κατὰ τὴν 
σὴν τὴν μίαν III 76, 13. 

αἴτιος ὁ ϑεὸς τῆς τε “-ς τῆς παλαιᾶς 
καὶ τῆς νέας 11 17, 87; ὁ ϑεὸς διά τε 
τῆς m. διά τε τῆς ν. ns κηρύσσεται 
II 382,17; αἱ ἐντολαὶ oi TE κατα 
τὴν π. αἵ τε κατὰ τὴν v. nv 11 327, 
26; δύο ὀνόματι καὶ χρόνῳ, δυνάμει 
μία οὖσαι, ἣ μὲν π., ἣ δὲ καινή 11 
128, 23. 


διαϑλέω Wort- und Sachregister δίαιτα 331 


A Ἢ >11 221,155-308, 3; eyyn- 


Sn an τῇ π. II 368, 4; κατὰ | 


(τὴν Tr: ) nv /] εὐαγγέλιον II 233, ἡ: 


κατὰ τὴν m nv 11711859 ἢ | 
γραφὴ τῷ Παύλῳ ἐκ τῆς π. ἤρτηται | 


ns II 307, 32; τὰ μυστήρια τὰ 
ἀποκεκρυμμένα ἐν τῇ π. —n II 367, 


16; τῷ πρεσβυτέρῳ λαῷ πρεσβυτέρα ᾿ 


σ΄ ἦν I 124,80; κατὰ τὴν προτέραν 
nv {{|π:κατὰ τὴν ἐπαγγελίαν I 110, 6. 

πίστις ἡ κατὰ τὴν —nv καὶ τὰς 
ἐντολάς II 128, 22; ἡ ἡμετέρα — II 
138,8; ἡ καινὴ -- τοῦ κυρίου III 
162, 2; καινῷ καὶ νέῳ λαῷ καινὴ καὶ 
νέα --- δεδώρηται I 125, 1; κ. ἡμῖν “τὴν 


καταλιμτάνει III 184, 8; κατὰ τὴν -“-ν 


τὴν x. I 101, 31; II 246, 16; ἡ νέα “- 
παλαιῷ Kexapaypevn γράμματι I 125, 
8; N) τοῦ κυρίου κατὰ τὴν νέαν --ν 
φωνή II 228, 14. 


διαϑλέω: ἀγῶνες ἐπὶ νεκροῖς --οὐμενοι I 


25, 19. 

διαϑρέω: “εἶν (μᾶλλον ϑατέρου) δύνασϑαι 
II 498, 27; 516, 26; ὅ γε καὶ σμικρὸν 
(ἀλήϑειαν) --εῖν δυνάμενος I 30, 23; 55, 
15; -eiv τὴν πίστιν II 326, 4; τὰ 
πράγματα II 492, 4. 

διαϑρύπτω: ὑπὸ μαλακίας ψυχικῆς “-τε- 
ϑρυμμένοι I 276, 26. 

διαίρεσις: ἡ διαλεκτικὴ — III 91, 10; ἀπὸ 
τῆς ews ἐπὶ τὰ ἁπλούστερα ἀνα- 
τρέχειν III 91, 11; — {ἐπαγωγή III 
90, 28; = // öpıopös III 90, 28; EIS 


Π ὅροι. ἀποδείξεις 111 90;9: N eis | 
εἴδη τῶν γενῶν — II 471, 32; αἱ ἐπὶ | 


τὰς διαφορὰς =eıs III 90, 16*; ἡ τοῦ 
ὅλου εἰς τὰ μέρη -- III 92, 3; τῶν “-εων 
ἣ μὲν εἰς εἴδη διαιρεῖ τὸ διαιρούμενον 
ὡς γένος. ἣ δὲ εἰς μέρη ὡς ὅλον, ἣ δὲ 
εἰς τὰ συμβεβηκότα III 92. 1; αἵ --εις 
φέρουσι τὰ εἴδη καὶ τὸ τί ἦν εἶναι καὶ 
τὸ ἄτομον III 90, 17; τὰ ἐκ τῆς --εὡς 
λαμβανόμενα εἴδη III 91,24; ὕλης 
τάξιν ἐπέχει ἡ — τῷ ὅρῳ III 91, 27; 
τὸ κεφαλαιωϑὲν ἐκ τῆς --εως ὅρος Yive- 


ται III 90, 22; πρότερος τῆς --εὡως καὶ | 


ὕστερος ὁρισμός III 90, 23; τῶν δια- 


νοιῶν καὶ ai —eıs γίνονται III 92,1. 


διαιρετικός: φρόνησις περὶ τὰ νοητὰ N 
II 109, 15; δύναμις περὶ τὰ τῶν πραγ- 
μάτων γένη --ἡ II 109, 17. 

διαιρετικῶς: -οὦτερον παρατιϑέναι τι I 
284, 28. 


διαιρέω {: A. Act. 1. zerteilen, zerschnei- | 


den ἀπόστασις τὰ πάϑη. ἃ χρὴ dıe- 
λέγχειν moüvra τῇ τομῇ I 128,8; 
ἰατρὸς τῶν νοσούντων σωμάτων .. 


τὰ δὲ σιδήρῳ av I 8,27; ὁ κύριος 
wei τὰς ὑποϑήκας εἴς τε ψυχὴν καὶ 
σῶμα καὶ τὰ ἐκτός 1 218, 17. 

2, unterscheiden, trennen I 257, 10; 
τὰ διῃρημένα συντιϑέναι αὖϑις II 36, 
91; -eiv δόξαν ἀπό τε εὐκλείας καὶ 
ἀληϑείας II 366, 4; τάξει τὴν ἀγάπην 
διήρηκεν III 179, 2; οὐ χρόνῳ --ουμέ- 
νων τῶν τριῶν λαῶν II 452, 26. 

3. einteilen τὸν ἐνιαυτὸν εἰς δώδεκα 
μῆνας II 48, 2; eis δύο τάγματα ἁἅπά- 
σας τὰς αἱρέσεις II 214, 10*; ὁ Παιδα- 
γωγὸς ἐν τρισὶ -«-οὐμενος βίβλοις II 
422, 15; -οεῖν τὸ γένος eis τὰ εἴδη III 
91, 13. 14. 21; 92,2. 17; τὸ ζῶον εἰς 
τὸ ϑνητὸν καὶ ἀϑάνατον κτλ. III 91, 
18; τὰ εἴδη γενικώτερον --ούὐμενα III 
92, 18. 

B. Med. 1. unterscheiden, erklären 
τὰς ἀμφιβόλους φωνὰς τάς TE ὁμωνύ- 
μως ἐκφερομένας II 29, 26. 

2. verteilen auf ἡ σώφρων -eitaı 
τὸν βίον καὶ πρὸς ϑεὸν Kal πρὸς ἄνδρα 
1 995:9 

3. einteilen III 86,27; τὸ πεζὸν 
εἰς λογικὸν καὶ ἄλογον III 91, 23. 


διαισϑάνομαι: τῷ ψόφῳ τοὺς καιροὺς τῶν 


πράξεων II 83, ὅ 


δίαιτα: Leben ἣ ἐσομένη ἡμῖν κατὰ τὸν 


ϑεὸν μετὰ ϑεῶν — III 41, 17; καινῆς 
ἄλλης τῆς Χριστοῦ —ns μεταλαβεῖν I 
115, 27 ; οὐρανίου ἐκτρέτειν —ns I 19, 
11; Lebensart ἡ τοῦ Χριστιανοῦ — 
ἡδυτπαϑείᾳ οὐ περικτᾶται I 164, 3; ἡ 
ὑπερβλύζουσα τὴν αὐτάρκειαν “- τὸν 
ἄνθρωπον κακοῖ I 158, 11; οἱ ὁμοιο- 
σχήμονες τῆς ἴσης δεήσονται —ns III 
21, 20; φιλοπλουτία ἐξίστησι τῆς ὀρ- 
ϑῆς ns τὸν ἄνθρωπον I 258, 13; εἰς 
ϑηριώδη καὶ ἀσελγῆ προσρῆξαι “-αν 
1122, 21: ἐπὶ τὴν σωτήριον ἄγειν av 
I 122, 14; οὐ χρὴ τετράφϑαι πρὸς ἀκό- 
Aaorov av οὐδ᾽ αὖ πρὸς τὴν ἐναντίαν 
τὴν ἄκρατον, ἀλλὰ τὴν μεταξὺ τούτων 
τὴν ἐμμελῆ τε καὶ σώφρονα καὶ καϑα- 
ρὰν ἑκατέρας κακίας, τρυφῆς καὶ φειδω- 
λίας I 266, 12; τὸ σῶφρον τῆς ns I 
155, 4; — εὐτελής II 31, 31; καϑαρὰ 
καὶ ἀμιγὴς αἰσχροῖς I 268, 8; λιτή II 
471,12; σεμνή 1 149, 28; φαύλοις waıs 
ἐντρέφεσϑαι I 221, 11; von der beson- 
deren Lebensart des Kranken ἣ vov- 
ϑέτησις οἱονεὶ δίαιτά ἐστι νοσούσης 
Ψυχῆς I 128, 12; τοῖς μακρᾷ νόσῳ Tre- 
πονηκόσι σώμασι ns χρεία καὶ TTPOO- 
οχῆς πλείονος III 186, 20. 


332 διαιτάομαι Clemens 


ii 


διαιτάομαι: 1. leben μετά τινος 1 280, 23; 
ἐν σκότῳ I 81, 20; ὑπὲρ γῆς II 340, 3; 
οἱ Zeuvoi γυμνοὶ --ὥνται τὸν πάντα 
βίον II 224, 3. 

2. eine Lebensart vorschreiben, 
heilen ὁ παιδαγωγὸς ὥσπερ φαρμά- 
κοῖς ταῖς ὑποϑήκαις εἰς τὴν γνῶσιν 
τοὺς κάμνοντας maraı I 91]. 0. 

διακαϑαίρω: τὰ ἐμποδών II 333, 9; III 
63, 22 ; τὰ μήτε τῇ τάξει μήτε τῇ φράσει 
διακεκαϑαρμένα II 423, 4. 

διακαίω: ὁ ἰσημερινός, ὑψηλὸς ὧν καὶ 
διακεκαυμένος II 355, 10. 

διάκειμαι: ἀπεχϑῶς τινι I 196, 23* ; ἐναν- 
τίως τινί I 186, 7; φιλαπεχϑημόνως 
πρός τινα II 65, 3; ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ 
—MEVOS καὶ ὑπαγορεύσει μὲν τῶν πρακ- 
τέων, ἀπαγορεύσει δὲ τῶν ἐναντίων 
I 95, 3. 

διακινέω: ἐπὶ τὴν τοῦ ὀνόματος BAaopn- 
piav Tıva II 282, 33. 

διακληρόω: ai μακάριαι ϑεῶν οἰκήσεις δια- 
κεκλήρωνται III 10,9. 

διακναίω: τὸ σῶμα καὶ τὰς ψυχὰς τῶν γυ- 
ναϊκῶν ψευδεργίᾳ καὶ ψευδολογίᾳ I 
252, 14. , 

διακομίζω: ἐπιστολὴ --σϑεῖσα εἴς τινα 
διά τινος II 291, 10. 

διακονάω: τὴν ψυχήν III 14, 17. 

διακονέω 7: 1. dienen a) Act. ΠῚ 291, 11; 
486, 1; ϑεῷ III 183, 12; τῷ λόγῳ eis 
τι 1 287, 28; ἀνδρὶ δικαίῳ III 223, 26; 
dazu Pass. ὁ “--οὐμενος III 37, 26*; ὁ 
κύριος Um’ ἀγγέλων --εἴται III 132, 27; 
τρέφεται καὶ ζωοποιεῖται --ουμένη εἰς 


ἀπόλαυσιν ἐπιϑυμία II 215, 4: b) Med. | 
ἀνυπόπτως τινί 1 252, 2; ϑεῷ Ill 4,22. | 


2. beschaffen, darbieten a) Act. ὁ 
λύχνος mei τὸ φῶς I 179, 22; —eiv πο- 
Arteiov ἀγαϑήν II 104,25; φωνὴν 
κυρίου διὰ γλώσσης ἀνϑρωπίνης II 
295, 9; dazu Pass. τὸ -οοὐμενον πνεῦμα 
II 132, 1 (Basil.) ; διὰ στόματος σώφρο- 
vos μάλιστα “-εἴται τρόπος ἥμερος I 
281, 11; b) Med. τὰς τροφὰς ἄμφω μία 
“οεἴται οὐσία I 117, 12. 

διακονία: 1. Dienst II 6, 25; 10, 31; iepa- 
τική II 348, 14; φωτεινὴ Kal προσεχής 
II 448, 17 ; καλλίστη (ὑπουργῆσαι τοῖς 
ὁδοιπόροις) I 265, 6; πνεῦμα ἐξαίρετον 
eis av III 115, 4; τῇ a προσανέχειν 
II 220, 20 ; τὴν av ἐκτελεῖν II 232, 3; 
τελειοῦν ΠῚ 31, 21; ὁ οἰκεῖος τῆς mas 
μισϑός II 232, 4: ἡ τῶν πρωτοκτίστων 
11 349, 12; mit Gen. Dienst an, für 
jem. τῶν ἐθνῶν 11 368,13; ϑανάτου III 
126, 9; κνηστιώντων μορίων I 210, 19. 


διακόσμησις 


Plur. μακάριοι =aı III 188,10; ὁ 
γάμος ἔχει ἰδίας as II 231,29; τὰς 
was ὑπηρετεῖσθαι τῷ ϑεῷ III 4,20; 
συλλαμβάνεσϑαι εἰς τὰς was II 513, ὅ. 

2. Beschaffung, Darbietung σκεύη 
eis av τροφῆς I 178, 8. 


διακονικῶς: περιέλκεσϑαι καὶ ταράσσε- 


σϑαι 1Π1| 166, 15. 


διάκονος: moı beim Essen I 161, 29; —oı 


γυναῖκες II 220, 24; - γενέσεως ὁ πα- 
τήρ II 236, 25; σπερμάτων καταβολῆς 
ὁ γεωργὸς καὶ ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου 
II 507, 28; διαβολὴ ξίφους — II 30, 
23 ; ὕβρις μέϑης -- 1 189, 20; ai Aoyıkal 
δυνάμεις τοῦ βούλεσϑαι —oı II 153, 22; 
τὴν αὐτουργίαν —ov παρακαλεῖν I 
251, 5; moı τῆς ἑταιρικῆς ἀκολασίας I 
253, 3; μοιχείας I 253, 14. 

οἱ “οἱ τοῦ ϑεοῦ I 136, 24; τοῦ αὖὔ- 
Eovros (-- τοῦ ϑεοῦ) II 6, 25; τῆς ϑείας 
χάριτος II 165, 19; οἱ προφῆται οὐ 
κλέπται, ἀλλὰ διάκονοι (τοῦ ϑεοῦ) II 
53, 8; οἱ ψευδοπροφῆται ἀποστάτου 
“-οι ΤΙ 55, 12. 

ὁ υἱὸς πατρικῷ ϑελήματι — 1 91, 
24; ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ m 1 257,2 ; bei den 
Valent. ὁ — = ὁ υἱός vgl. παρέλκει 
ὁ "σ΄ αὐτοῖς II 133, 8; οὐκ ἂν ὁ -- κατ- 
ἦλϑεν II 133,10; τὴν περιστεράν φασιν 
οἱ ἀπὸ Βασιλείδου τὸν --ον III 112, 5. 

»oı als kirchliche Beamte: προκο- 
ral ἐπισκόπων, πρεσβυτέρων, —wv II 
485,29; πρεσβύτερος τῆς ἐκκλησίας 
καὶ m ἀληϑὴς τῆς τοῦ ϑεοῦ βουλήσεως 
II 485, 11; τὴν μὲν βελτιωτικὴν oi 
πρεσβύτεροι σῴζουσιν εἰκόνα, τὴν 
ὑπηρετικὴν δὲ οἱ -οοἱ III 4,20: ὑπο- 
ϑῆκαι αἵ μὲν πρεσβυτέροις, ai δὲ ἐπ- 
σκόποις {καὶ moıs I 289, 20; τὸν τῆς 
μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα ἀποδέχεται. κἂν 
πρεσβύτερος ἢ κἂν -- κἂν λαϊκός II 
237, 21. 


διακοπτικός:; τὸ νᾶπυ τοῦ φλέγματος 


“-όν I 147, 12. 


διακόπτω: trennen. teilen τὸν TTOTA- 


μὸν τῆς ὕλης καὶ τὴν ϑάλασσαν III 138, 
20; ὁ κύριος οὐ διεκέκοτττο ἢ ἄνωθεν 
μετέστη δεῦρο III 106, 19; stören, 
aufheben τὴν ἐγχείρησιν II 224, 15; 
τὸν πόϑον II 259, 22; unterbrechen 
τὴν ἐξέτασιν III 86, 32; τὸν ἐν χερσὶ 
λόγον III 31, 10; τὸ συνεχὲς τοῦ λόγου 
1Π 3, 14. 


διακόσμησις: ϑεὸς τίϑεται τὴν —ıv II 112, 


2*, ὁ κατὰ τὴν αοἰν κόσμος II 396, 
8; τὸ σπέρμα τῆς “-“εως, ὃ καλεῖ 9ά- 
λασσαν Ἡράκλειτος II 396, 17. 


| 
᾿ 
" 
| 
f 


᾿ διάκοσμος 


διάκοσμος: τῶν ἀπλανῶν φαινομένων 
ἄστρων II 449,2. 

διακούω: τινός II 40, 4; III 75, 17; λό- 
γῶν III 175, 17. 

διακρατέω: II 96, 17. 

διακρίνω T: 1. richten II 70, 22; τὸν λαόν 
11 el. 13. 

2, unterscheiden τι: τὰ δεῖπνα I 161, 

15; ἕκαστα II 353, 5; τὴν ἐκλογήν ΤΙ 
132, 6; τὰ λεγόμενα II 33, 28; vgl. II 
MIO: τὰς φαντασίας 1.175: 24; χω- 
ρίζειν καὶ meıIV τό τε παρακεχαραγμέ- 
νον καὶ τὸ δόκιμον II 120, 22; μὴ “σειν 


. πλούσιον ἢ πένητα, δῆμον ἢ ἄρχοντα 
II 198, 6 (Epiph.); ἄϑυμον ἢ ταχὺν | 


ἵππον II 22, 24; τῇ γνώμῃ τὸν δοῦλον 


I 269, 30; τί τινος: τοὺς δοκιμωτάτους | 


τῶν χυδαίων ἀνθρώπων II 453, 2; τοῦ 
δικαίου τὰ ἐναντία 1 141, 17; τὰ νοητὰ 
τῶν αἰσθητῶν II 353, 14; τὸ ἀκίβδη- 

Aov νόμισμα τοῦ παραχαράγματος II 
472, 10; τῶν ἄλλων τὸν οἷόν TE ἀκούειν 
ἘΠῚ; 16; ὄρεξιν ἐπιϑυμίας II 300,1; 

τῆς ὑπακοῆς τὴν παρακοήν 1 129, 31; 
τῆς οὐσίας τὰ συμβεβηκότα II 509, 27; 
Pass. τέλεον τῶν ἄλλων II 15, 15; 


τῶν ἀχυρμιῶν I 139, 8; οὐρανῷ τῶν, 


ἄλλων ὀρνέων II 262, 4: οἱ δεσπόται 
τῷ ἀσϑενέστεροι εἶναι --ονται τῶν 
οἰκετῶν I 256, 11; ἐν τῷ γαμεῖν καὶ 
γαμεῖσθαι τὸ ϑῆλυ τοῦ ἄρρενος -“-εται 
I 96, 8; τι ἀπό τινος: τὴν ἀληϑῆ ἀπὸ 
Ψεύδους ἡδονήν II 178, 29; τὸ ἀληϑὲς 
ἀπὸ τοῦ φαινομένου III 64, 32; τὰ 
τῷ ὄντι ϑαρραλέα ἀπὸ τῶν φαινομένων 
III 46, 28; τὰ καϑαρὰ ἀπὸ τοῦ ἐμβρι- 
ϑοῦς III 122, 9; τὸ νόϑον ἀπὸ τοῦ 
ἰϑαγενοῦς χρυσίου 11 29, 19: τὸ ἀκί- 
βδηλον νόμισμα ἀπὸ τοῦ παραχαράγ- 
ματος III 64, 18; 
τῆς ἐκκλησίας III 77,2; ὁ σῖτος ἀπὸ 
τοῦ ἀχύρου “-εταιῖ διὰ πνεύματος III 
143, 27; κυεῖν πτῇ τε ἀλλήλοις τὰ ὄντα 
κοινωνεῖ καὶ rm διενήνοχεν II 472, 
27. 

διάκρισις: 1. Scheidung, Trennung // σύν- 
ϑεσις II 511, 22; παντελής II 225, 13; 


πῶν ὄντων II 471, 32; ἢ ἀπὸ τοῦ | 


ὑγιεινοῦ τε καὶ ϑείου — ἀϑεότης II 27, 
1; = τῶν πιστῶν ἀπὸ τῶν ἀπίστων 
ΗΕ 148, 27. 
2. Unterscheidung III 180, 32; τῶν 
τ τον ΠΠ15,.2 
| διακριτικός: δύναμις τῆς ψυχῆς ὁμοίου τε 
καὶ ἀνομοίου πὴ ΠΕ 51T, 18; ἕξις κατ᾽ 
ἀξίαν mn πρὸς τὸ μᾶλλον καὶ ἧττον III 
50, 11; ἡ N τῶν σημαινουσῶν τι φω- 
Ι 
| 


Wort- und Sachregister 


Pass. ai αἱρέσεις ao 


διαλεκτική 


333 
| νῶν νόησις III 28,27; σοφία A 
| =(Basil.)’ 1713254. 
| διακρούομαι: τὰς δόξας τῶν σοφιστῶν 11 
23,20; τὰς ἐπιβουλάς II 64, 1. 
διακρουστικός: διαλεκτικὴ --ἡ τῶν ἐπι- 
φερομένων ἀποριῶν II 512, 11. 
᾿ διακτενισμός: mol ϑηλυδριώδεις I 246, 2. 
| διακωλύω: 1 227, 8; mit Inf. IT 45, 13. 
| διακωμῳδέω: τινά II 268, 16; III 17, 12. 
| διαλαμβάνω: περί τινος Ζ. Β. περὶ νοητῶν 
II 29,25; vgl. II 369, 24; 396, 23; 
477,21; 47 8, 29; 518, 28; ἀληϑῶς καὶ 
μεγαλοπρεπῶς Im 43, 29; ὁμοίως τινί 
II 494. 5; ὀρϑῶς III 81, 17; περὶ ἑνὸς 
ἑκάστου ἐν μέρει III 86, 31; mit Be- 
ziehung auf Clem. selbst: I 153, 14; 
208,1; TI 64,19; 99, 18; 155, 2; 174, 
18; 188, 26 ; 201, 22; 205, 11; 214, 14; 
248, 3; 288, 11; 324, 10. 

Ti z. B. τὴν ἀλήϑειαν κατὰ μέρη καὶ 
εἴδη II 345,1; ἀξιολόγως τὰ περὶ 
ϑεοῦ III 34,3; von Clem.: τὸν περὶ 
ἀρχῶν λόγον IT 201, 12; τὰ περὶ προ- 
φητείας παραδεδομένα ΤΙ 248, 21; τὸν 
λόγον περί τινος II 287, 10. — Pass. 
III 92,5 

mit Acc. u. Inf. II 183, 4; 364, 13; 
von Clem.: II 313, 3; mit ὡς: βαϑυ- 

\ πέρῳ λόγῳ ὡς I 188, 23; mit ὅπως 
| "wen Clem.: II 113,3. 

διαλάμπω: ἣ καρδία φωτὶ —eı (Val.) 11 
| 175, 12; φιλοσοφία κατὰ τὰ ἔϑνη 
| «ὐψασα II 458, 20. 
᾿ διαλανϑάνω: III 146, 5; τὸ ἀληϑὲς —AE- 
| λῆϑεν ἔν τινι II 114,21; λόγος “-λελη- 
| ϑώς II 333, 20; ὁ -υλεληϑὼς σοφός II 

362, 20. 
διαλέγομαι f: I 192, 11; II 38, 1; τινί 
II 293, 8; μετά τινος II 123, 16; περί 
| τῆνος 189. 772885 E:21,38931:7312% 
| 14; πρός τι und πρός τινα II 174, 17; 
201,13; 288, 11; 289, 15; mpös πὰς 
αἱρέσεις, II 288, 28; ὅσα... παραφυλακ- 
τέον καὶ ὡς τὸν βίον ἐπτανορϑωτέον, ὁ 
παιδαγωγὸς ἡμῖν ἅδην --είλεκται 1 283, 
92. 


διελέχϑην I 288,1; 

288, 2 

u υὐοὶ τινά mit Part. II 113,8; Pass. 
mit Nomin. u. Part. II 442, 3. 

᾿ Sıadeınpa: ἐν τοῖς wacı I 190, 29. 

διαλείπτω: τριετίαν μετά τι II 228, 27. 

διαλεκτική: ἧ ϑρυλουμένη κατὰ τὰς δια- 
τριβὰς — γύμνασμα φιλοσόφου περὶ 
τὸ ἔνδοξον II 20,12; = γνῶσις τοῦ 
ἐρωτᾶν II 80, 12; συνεργεῖ πρὸς τὸ 
μὴ ὑποπίτττειν ταῖς αἱρέσεσιν II 63, 28; 


διαλέξασϑαι 11 


διαλεκτικός 


334 


ἡ κατὰ Πλάτωνα — τῆς τῶν ὄντων 
δηλώσεως εὑρετική τίς ἐστιν ἐπιστήμη᾽ 
κτητὴ δὲ αὕτη τῷ σώφρονι οὐχ ἕνεκα 
τοῦ λέγειν τε καὶ πράττειν τι πρὸς τοὺς 
ἀνϑρώπους κτλ. II 108, 30; -- φρόνη- 
σις περὶ τὰ νοητὰ διαιρετική κτλ. II 
109, 15; μικτὴ φιλοσοφίᾳ τῇ ἀληϑεῖ ἣ 
ἀληϑὴς — II 109, 6; τῇ N προσχρή- 
σεται ὁ γνωστικός II 471, 31; οἷον 
ϑριγκός ἐστιν ἣἡ -- II 472, 17; ἡ περὶ 
τῶν νοηϑέντων λογικὴ διέξοδος — 
λέγεται II 512, 9; ὁ τῆς --ἧς εὑρετής (ὁ 
διάβολος) II 29, 80; -«οαῆς ἅπτεσϑαι II 
28,19; ῥητορικὴν fs χωρίζειν II 
29, 22; τὸ ἔργον ἐκ fis ἐρωτητικόν II 
26, 10. 

διαλεκτικός: ὁ ᾿Ελεάτης ξένος II 317, 13; 
Φίλων II 302, 8; mai αἱ Διοδώρου ϑυ- 
γατέρες πᾶσαι II 302, 7; Χρύσιππος 
ποιεῖ τινα -“«-“ὐν III 71, 18. 

“-οἱ II 109, 12; τῶν συλλογισμῶν 
οἱ moi ἀντιλαμβάνονται II 17,12; οἱ 
νῦν moi περὶ τὰ σοφιστικὰ ἀσχολού- 
μενοι II 109, 3. 

ἡ γεωμετρικὴ ἀνάλυσις καὶ σύνϑεσις 
τῇ ---ἢ διαιρέσει καὶ ὁρισμῷ ἔοικεν III 
91,10; «-οἱ συλλογισμοί II 139,5; 
τέχναι λεκτικαί τε καὶ mai II 31, 13; 
τὰ a ϑεωρήματα II 478,16; a 
τεχνύδρια II 27,11. 

διαλεκτικῶς: WTEPOV TTPOOITEOV τῇ γρα- 
φῇ ΠῚ 110,9. 

διάλεκτος: 
συντελουμένη II 497,7; λέξις ἴδιον 


χαρακτῆρα τόπου ἐμφαίνουσα ἢ λέξις 


ἴδιον ἢ κοινὸν ἔϑνους ἐμφαίνουσα χα- 
ρακτῆρα II 88, 13; — ἐκ τῆς ἐπιγινο- 
μένης συνηϑείας τελειοῦται III 14, 13*; 
αἱ διάφοροι --οἱ III 94, 10; — (τῶν) 
Ἑβραίων ΠΟ 92,7; 497,5; Ἑλλάς 
II 92, 14; Ἑλληνική II 92, 16; τῶν 
Ἑλλήνων II 452,30; ai Ἑλληνικαὶ 
oı II 497, 29; ai map’ Ἕλλησι —oı 
II 497, 32; —oı παρὰ τοῖς Ἕλλησι 
πέντε, ᾿Ατϑίς, ᾿Ιάς, Awpis, Αἰολίς καὶ 
πέμπτη ἡ κοινή II 88, 15; ἡ Αἰολέων 
I 23, 14; αἱ βαρβάρων φωναὶ ἀπερί- 
ληπτοι, οὐ 01, ἀλλὰ γλῶσσαι λέγον- 
ται II 88, 17; αἱ πρῶται καὶ γενικαὶ 
»oı βάρβαροι II 89, 5; αἱ γενικαὶ -οοἱ 


λέξις ἐθϑνικῷ χαρακτῆρ! | 


Clemens 


δύο καὶ ἑβδομήκοντα II 88, 11; οἱ dau- 


μονῶντες τὴν τῶν ὑπεισιόντων δαιμό- 
νων mov φϑέγγονται II 88,21; 
ἀλόγων ζῴων —oı II 88, 22; 89, 2; 
Πλάτων τοῖς Jeois --ον ἀπονέμει τινά 
II 88, 18. 


διαμένω 


διάληψις: πετοίϑησις = βεβαία περί τινος 
II 128, 3; γνῶσις υἱοῦ καὶ πατρὸς “-- 
ἐστιν ἀληϑείας διὰ τῆς ἀληϑείας 1926, 
16; ἡ περὶ τῆς ἀκρασίας -- κενή I 165, 
26; τὴν περὶ ϑεοῦ —ıv καταλείπειν II 
507, 10. 

διάλιϑος: αἱ moı τῶν σανδαλίων ματαῖο- 
τεχνίαι I 226, 24. 

διαλλακτής: ὁ -- καὶ σωτὴρ ἡμῶν λόγος 
ΤΡῚΣ 

διαλλάττω: υἱοὺς ἀπειϑεῖς πτατρί I 6, 30. 

διαλογίζομαι: τὸ ἡγεμονικόν, ᾧ -οόμεϑα 
II 500, 10. 

διαλογισμός: ἅγιοι τοὺς mous II 266, 3*; 
οἱ κατὰ τὸν ϑυμὸν καὶ τὴν ἐπιϑυμίαν 
moi II 227, 22; οἱ φαῦλοι moi διο- 
ρύσσουσι τὸν λογισμόν κτλ. II 263, ὁ. 

διάλυσις: III 124, 13 ; ἀπὸ τῶν φιλτάτων 
III 174, 17; ὁ ϑάνατος -- τῶν πρὸς τὸ 
σῶμα τῆς ψυχῆς δεσμῶν II 254, 2; 
συνόδῳ ψυχῆς καὶ σώματος fi τούτων 
m ἀκολουϑεῖ II 225, 26; ἀποκατα- 
στάσεως ἕνεκεν ἡ — II 225, 27; ἡ τῶν 
σωμάτων “-- καὶ τελευτή III 221,1; 
αἰτία τῆς ews (--- ϑανάτου) II 469, 19. 

διαλύω: 1. Act. auflösen, trennen τὸν 
γάμον II 231, 18; ὃ συνέζευξεν ὁ ϑεός 
II 217, 21; ψυχὴν ἀπὸ σώματος, ἀπὸ 
ἀληϑείας II 131,2. 8; τὴν σαρκικὴν 
οἰκειότητα διὰ τὴν πνευματικὴν ἔχϑραν 
III 174, 80; τὰ ὑπό τινων φερόμενα 
II 217, 6; dazu Pass. πίστις ὑπὸ φόβου 
οὐ mounevn II 129, 8; ἡ --ϑεῖσα Yava- 
τῳ ouluyia II 234, 1; μὴ “οϑῆναι TO ͵ 
σπέρμα τὸ πνευματικόν III 106, 5. 

2, Med. a) auflösen τὰ ὑπό τινων 
προκομιζόμενα ἐγγράφως II 249, 2; τὰ 
τῶν ἑτεροδόξων II 249, 16. 

b) sich versöhnen III 187, 4. 

διαμαρτάνω: II 239, 18; κατὰ τὰς πρά- 
ἕξεις II 481, 12; περὶ τὴν δόξαν ΠῚ 
181, 26; τῶν ἐλπίδων III 161,27; Pass. 
διημαρτημένη ὑπόληψις II 54, 17. 

διαμαρτία: ἣ τοῦ λόγου — I 151,3. 

διαμαρτύρομαι: I 252, 4"; III 188, 14. 

διαμάχη: II 98, 8. 

διαμάχομαι: --ομένης ἔνδον τῆς ἀπιστίας 
II 117,7; “- τῇ ἐπιϑυμίᾳ II 222, 15; 
πρὸς τὰς ἧδονάς II 276,1; “-ἡτέον 
ἡμῖν πρὸς τὸν ὕπνον I 207, 13. 

διαμένω Ὁ: II 219, 6; μέχρι συντελείας I 
64,3; εἰς αἰῶνα III 56, 13; ἐν ἀμετα- 
βόλῳ ἕξει εὐποιίας II 462, 15; ἄγαμος 
II 241, δ; ἀδιάπτωτός τε καὶ ἀναμάρ- 
τήτος II 178, 18; ἀκίνητος τῷ λόγῳ 
III 187, 15; ἀνένδοτος πρὸς τὸ ἧττον 
II 231, 24; ἀπροσπαϑής II 282, 31; 


διάμετρος 


anmtws I 255, 28; ἄφϑορος 11 208,2; 
δίκαιος II 311, 24; πιστὸς τῷ κυρίῳ 
11 6 7..12: προφητεύων II 71, 29. 
διάμετρος: τὰ τῷ ὄντι δεινὰ ἐκ ou χω- 
ροῦντα τοῖς ἀγαϑοῖς ΠῚ 4755 
διαμιλλάομαι: II 81, 17. 
διαμονή: αἰώνιος 12122 10; ἡ ἐνταῦϑα 
I 154, 14; ἐπιστημονικὴ τῆς ἀληϑείας 
III 14, 20: ὑλική III 26, 16; τῶν πρὸς 
ἡμᾶς ἀνηκόντων III 36, 26; τοῦ παν- 
τός 1 208, 8; τοῦ σώματος I 467,7; 
m τις παισὶ παίδων μεταλαμπαδευο- 
μένη II 189, 14; πρὸς τὴν τοῦ κρείττο- 
νος nv διοικεῖται καὶ τὰ μικρότερα III 
9, 30; τὸ σῶμα ἀπαιτεῖ τὰς ἀναγκαίας 
ὑπηρεσίας εἰς nv II 467, 10. 
διαμόρφωσις: τοῦ συλληφϑέντος 1118,25. 
διανέμω: 1. Act. τὴν εὐχαριστίαν 11 ὅ, 18 ; 
τοὺς ὄμβρους II 445, 23; τὴν εὐεργε- 
σίαν τινί III 6, 26; τοῖς δούλοις τὰ 
ὑπάρχοντα II 4, 11; dazu Pass. τοῖς 
πτωχοῖς τὰ ὑπάρχοντα “-εται II 261, 
2; πνεῦμα «ουνενεμημένον II 492, 11*. 
2. Med. οἱ τὰς αἱρέσεις --όμενοι II 
424, 16. 
διανενεμημένως: II 492, 11*. 
διανήχομαι: τὰ κύματα 11 420, 27. 


διανϑίζω: 1. (mit Blumen) schmücken | 


Pass. ὁ μηκέτι διηνϑισμένος ποικιλίᾳ 
χρωμάτων (Philo) I 267, 15. 


2. Med. der Blumen berauben τὴν | 


χλόην I 199, 22. 


διανίστημι: 1. Act. τοῦ σκότους τοὺς πε- 


πλανημένους 1 63, 17; ἡ βλασφημία 
τινὰ πρὸς ἀλήϑειαν now I 129, 2. 
2. Med. ὁ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ --αστὰς 

διδάσκαλος II 375, 16. 

διανοέομαι: τι III 92,28; οὐδὲν ἔτι μι- 
κρόν III 189, 5; ταύτῃ -“-οὐμενος I 52, 
ZI mit Inf. Pf. II 267, 2; 

διανόημα: ἁγνεία τελεία τῶν --ἀτων II 
311, 10; τῶν προτέρων --άτων κενοῦν 
ἑαυτόν II 509, 17; καϑαρὰν τὴν ψυχὴν 
φυλάττειν --ασι σεμνοῖς κτλ. II 488, 25. 

διανόησις: φαύλας (ἀρίστας) ἔχειν τὰς περὶ 
ϑεοῦ -eıs III 16, 10. 


Sıavonrirös: ὄρεξις “«οἡ II 117,16; τὸ | 


σόν II 139, 27. 


διάνοια : 1. Denken, Denkvermögen | 


(Seele) κυριώτατον ° πάντων ἡ -- 11314, 
19; ἐκκαλύπτεται ἅμα τῇ ϑυσίᾳ καὶ ἣ 
m ἅπασα τῷ ϑεῷ III 24, 14; «ἣν m εἰς 
ἀναισϑησίαν ὑποφέρεται 1 206, Ba 


N ἔγκειται ἐπὶ τὸ ἁμαρτάνειν (Isid. ) | 


II 196, 12; φαντασιῶν μυρίων ἡ m 


ἐμπίμπλαται 1 207, 1; πῶς γὰρ ἔχουσα | 


ἡ “- ἡ συμβουλευτικὴ προτρεπτικὴ γί- 


Wort- und Sachregister 


διάνοια 335 


νεται Kal πῶς ἔχουσα ἀποτρεπτική I 
142,20; ἠπορημένη — III 93, 32; ἡ 
ἔμφασις τῆς Ἑλληνικῆς was II 424, 7; 
αἱ ἀσώματοι τῆς as ἐπιβολαί II 375, 
25 ; καρπὸς mas ὁ λόγος ἐστίν I 185, 4: 
vgl. ὁ λόγος ἔνδοϑεν ἀναπέμπεται 
ὥσπερ ἐκ κοιλίας τῆς mas εἰς ἀνάμνησιν 
λογικήν I 278, 17; κίνημα os III 51, 
27; τῆς ἑκάστου τῶν ἀνθρώπων mas 
μίμησίς ἐστιν ἡ τοῦ βίου προαίρεσις 
1278, 2: τὸ νωϑρὸν τῆς --ας ἐπεγείρειν 
I 128, 33; τὰ τῆς as ὄμματα II 375, 
15; mpöAnyıs as (περὶ τὰ λεγόμενα) 
ἡ πίστις (Epik.) II 121, 10. 20; κατά- 
Anyız ἕξις Kal συγκατάϑεσις τῆς mas 
III 90, 3; ἡ τοῦ σώματος εὐαρμοστία 
συμβάλλεται τῇ --ᾳ πρὸς τὴν εὐφυΐαν 
II 256, 20; τὴν αὐτὴν ἔχειν av περί 
τι 1179, 14; τὴν av ἐκριπίζειν I 190. 
7; κακὰ τά τε KAT’ ἐνέργειαν καὶ κατὰ 
λόγον καὶ κατὰ τὴν av αὐτήν II 483. 
15; ai πράξεις αἱ κατ᾽ ἔννοιάν τε καὶ 
“-αν II 500, 26; κατὰ -οαν III 92, 27; 
ἀμφοτέρων, τῆς TE οὐσίας τῆς TE ἐνερ- 
γείας, τὰς ἐπινοίας ἐν τῇ a λαβεῖν III 
85, 11; ὅσα ἐσβέννυτο ἐν αὐτῇ μαραι- 
νόμενα τῇ a 1110, 31; τὸ ἅγιον πνεῦ- 
μα εἰς τὰς λέξεις τὴν αὑτοῦ av ἐκτυ- 
πωσάμενον III 146, 29; μηδεὶς Kau- 
χάσϑω Ev ἀνθρωπίνῃ προέχων ma Il 
32,24; Plur. Gedanken, Vorstellungen 
τὰς mas καὶ λέξεις ὑφαιρεῖσθαι καὶ Tra- 
ραφράζειν II 442, 1; συνέπνευσαν αἱ 
πᾶσαι ἑρμηνεῖαι καὶ τὰς σ-ας καὶ τὰς 
λέξεις II 92, 20; ai --αἱ W ai λέξεις, καὶ 
τὰ ὀνόματα) τῶν γραφῶν καὶ τὰ ὑπὸ 
τῶν ὀνομάτων δηλούμενα 11 498,91; 
ὧν πραγμάτων ἔχομεν καϑολικὰς mas, 
τούτων τῶν av τοὺς ἑρμηνευτικοὺς 
λόγους ζὅρουςΣ εἶναί φαμεν III 91, 31*; 
ἵνα αἱ πίστεις τῶν νηπίων ἐν μαλϑθακαῖς 
τυπωϑῶσιν «αἷς (= καρδίαις) I 287, 
27. 

2. Gesinnung μετάγεται ἣ -- ὑπὸ 
ἡδονῆς I 244, 21; (οὐκ) ἐρρωμένη — I 
184, 22; 221, 21; ἡ > ἡ τοῦ διδασκά- 
Aou II 489, 25; ἔμπεδος τῆς mas κατά- 
στασις II 467, 18 ; ἡ ἐν ἀνθρώποις ἅπα- 
λότης καὶ ἁπλότης τῆς mas I 98,9: 
καϑαρεύειν τῷ τῆς --ας κόσμῳ I 236, 2; 
τὸ κάλλιστον ἐν ἀνθρώπῳ, τὴν --αν 
κοσμεῖν I 248, 25; πάντες οἱ λόγοι ἀπὸ 
mas καὶ ἤϑους ῥέουσιν I 185, 1; ὅρκον 
ἀπὸ mas προσφέρεσθαι III 38, 4. 

3. Sinn, Bedeutung ϑαυμαστὸν καὶ 
ὑπερουράνιον as βάϑος III 163, 29; 
τοιαύτην ἀποδέχεσθαι av I 111,5; 


διανοίγνυμι 


996 


τὸ ῥητὸν τῇ --ᾳ ἐφαρμοστέον 121129205; 
τὴν av τοῦ ῥητοῦ τοῦ ἀποστόλου 
παραστήσομεν ΠῚ 60,18; σαφηνίζειν 


τὴν mov I 219, ὁ; ὅσα τῆς mas τῆς | 


καϑόλου σημαντικά II 365, 24; τῶν 


ὁμωνύμων... τὰ δὲ ἀπὸ mas öavunei 
III 95, 20. 

διανοίγνυμι: -οχϑεῖσαι αἱ γραφαί II 
496,9. 

διανομή: τοῦ ἄρτου 11 6, 21; τοῦ νοῦ 
(Plato) II 60, 19; τοῦ πνεύματος. ΠῚ 


384, 11; τῆς fis τῶν προσόδων ἐπι- 
στάτης II 449, 26; ϑεὸς τοῖς ἀπὸ Ba- 


119, 2; αἱ τῶν ὡρῶν --αἱ τριχῇ διεστα- 
μέναι III 80, 33 ; τὸ πρὸς τὰς as ἴσον 
II 345, 13; vgl. III 36, 26*. 
διάπασμα: mara καὶ μύρα I 196, 29. 
διαπεραίνομαι: ἁμαρτητικῶς — τὸν βίον 
II 454, 22. 
διαπηδάω: τὰ ὀργῆς καὶ ϑυμοῦ βάραϑρα 
II 253, 20. 


διατίμτρημι: φλογμῷ --αμένων πάντων | 


TI 445,2 

διαπίπτω: πολλὰ .. χρόνου μήκει ἀγρά- 
φως -«-πεσόντα ΤΙ 10,25: 

διάπλασις: ἡ τοῦ ἀνθρώπου ἐκ χοὸς -- 
IR 392557: 

διαπλάσσ(ττ)ω: τὸν μανθάνοντα II 514, 


26; τὰ ξόανα II 516, 10; τὸν Σάραπιν 


1 38, 2; Pass. etaı ὁ ἄνϑρωτπος ὑπὸ 
τοῦ ϑεοῦ I 94, 13; ὑπὸ τοῦ φυσικοῦ 
πνεύματος τὸ ἔμβρυον AORTA 
ἑπτάμηνα, τὰ ἐννεάμηνα 11 474, 17. 20; 
ἐν τῷ τῆς φύσεως ἐργαστηρίῳ τὸ σπέρ- 
μα εἰς ἔμβρυον II 234, 14; ἐκ γῆς τὸ 
σῶμα II 388, 9; movraı οἱ Χριστῷ τε- 
λούμενοι 1 280, 10; τὰ (μὴ ““πετλασ- 
μένα ἤδη ἢ .. τὰ ἤδη διαπεπλ. (τὰ 
ἔμβρυα) III 87, 4. 6. 


διαπλέω: ἀκυμάντως τῆς ἁμαρτίας τὸν | 


κλύδωνα I 291,5. 
διαπιληκτίζομαι: πρός τινα III 69, 16. 
διαπνέω: 1. Act. a) trans. οἱ μαστοὶ TO 
γάλα του (διηϑοῦσιν Plut.) I 
a 27; b) intrans. ei ἡ ἐλτίς I 113, 


: βαφή τις πτερῶν 1209, 11; τὸ 0ap- | 


κίον διαφορηϑὲν καὶ --εὔσαν II 124,14. 
2. Med. -eitaı τὸ τῶν δαιμόνων 
γένος III 24,5. 
διαπνοή: ai φλέβες fs οὐ τυγχάνουσαι 
T.116, 19: 
διαπόμπησις: τῶν κακῶν III 25, 21*. 


διαπονέω: 1. Act. TO ἔντεχνον τῆς πάλης | 


I 266, 1; καλὸν ἔργον kai ϑεῖον III 
170, 9; ἀγωγαὶ -“-οὔσαι τὰ σώματα I 
9191 οὐ; Pass. ΤΠ 37,:26*. 


Clemens 


διαρρέω: 


διαρρίπτω 


2. Med. ἀπάϑειαν III 173, 16. 
διαπόνησις: ἣ κατὰ To σῶμα «- I 264, 25; 
κοσμιωδεστέρα καὶ ἀνδρωδεστέρα 1 
266, 4. 
διαπόντιος: ἀποδημίαι II 113, 27; ἐδω- 
δαί I 155, 4; οἰνηγίαι I 174, 20. 
διατόρησις: ai “οεἰς.. τὴν ϑεωρίαν συν- 
αὐξουσι III 90, 19. 
διατρράσσ(ττ)ομαι: τι I 248, 12; II 219, 
23; III 13, 20; 45, 2; ἐντολήν III 54, 
18; μακάρια ἔργα III 22, 1; ϑάνατον 
ΠΗ 70. 7. 


σιλείδου ἡ τῶν φύσεων — εὑρίσκεται II | is ΘΙ ΧΟ EU 2 Se 


τὰς φύσεις II 513,9. 

διατρέπττω: σεμναὶ -οουσῖιν πορεία Kal 
κατάκλισις κτλ. I 149, 27; οἱ movres 
Αἰγυπτίων II 95, 18. 

διαπτερνιστής: III 124, 18. 

διάπτυξις: γνωστικὴ τῶν γραφῶν II 
498, 9. 

διαπτύσσω: τὸ ζητούμενον III 80, 19: 
Pass. ἵνα ἀκριβῶς ἐξεταζόμενα —nTaı 
τὰ ὀνόματα πολυσήμως εἰρημένα III 
147,1. 

διάπυρος: ἦϑος 1 108, 18. 

διαπυρόω: -«-ουμένων τῶν σκευῶν ἐπώ- 
δυνος ἡ λῆψις I 177, 24. 


᾿ διαπυτίζω: ἀλλήλοις τὸν ἄκρατον I 171, 


25. 

διαρϑρόω: gliedern, mit ausgebildeten 
Gliedern versehen τὰ διηρϑρωμένα 
(ἔμβρυα) III 87, 6; übertr. formen, ge- 
stalten καρδία διηρϑρωμένη II 472, 8. 

διαριϑμέω: γενεαὶ... «-οὔνται II 65, 20. 

διαρκής: τὰ ἀναγκαῖα III 223,1. 

a μετὰ “-ατος ἐνθέου τῆς εὐχῆς III 

4, 6. 

τῶν ὑποδημάτων τὰ ἄλλα 
(außer der Zunge) διαρρεῖ II 15,8; 
ee οὐ Eouoa τῇ μαλακότητι I 268, 
8. 

διαρρήγνυμι: ὅλος διερρωγὼς ὁ φίλοινος 
1.172, 25; διερρωγότα ἐνδύεσθαι 1 
172, 18; ὀπαὶ ἁμαρτωλοῦ τὰ διερρῶ- 
γότα τοῦ ὕφους τοῦ σαρκικοῦ φιλη- 
δονίαις κατατετρημένα I 172,19; μὴ 
“-αγῆναι σπουδάσῃς χανδὸν ἑλκύσας 
1 175, 19; τὰ νεῦρα -«οὐμενα περὶ τὴν 
ἐπίτασιν τῆς ὁμιλίας I 214,4. 


| διαρρήδην: γράφειν, ἐπιφέρειν, λέγειν u.ä. 


1 54, 3; 57, 1; 132,5. 13; 148, 1; 215, 
31; 222, 25; 229, δ᾽; 264, 10; IT 17, 2; 
164, 1; 182,5; 188, 17; 279, 27; 344, 
8: 366, 8; 367, 26; 392, 12; 405, 175 
ΠΡ 11356. 

διαρρίπτω: τὰ χρήματα eis τι I 254, 7. 


διασαφέω 


διασαφέω: 1 41,21; τι 1178,18; II 221, 
21; 371,22; 424,4: τὰς γραφάς II 
494,29: 496, 28; τὰ εἰρημένα 11 490, 
11; τὸν λόγον II 466, 3; οἷα πείσονται 
1130,1; Fut. vor einem Zitat I 97,5; 
II 451, 19. 

διασείω: τὴν πολυμιγίαν τῶν σπερμά- 
πον II 251,7. 

διασημαίνω: τὴν οὐσίαν καὶ φύσιν τοῦ 
πράγματος III 93, 9. 

διασκεδάννυμι: τὸ ψεῦδος I 59, 29. 

διασκέπτομαι: τί τῷ κυρίῳ οἰκεῖον III 
68, 18. 

διασκευή: ἣ κατὰ τὸν ποδήρη — II 347, 
5; ἣ τοιαύτη -- II 238, 15 (Cass.). 

διασπάω: τὸν Διόνυσον οἱ Τιτᾶνες διέσττα- 
σαν I 14, 10. 18; vgl. 114,25; 17, 21; 
πίστις ὑπὸ φιλίας κοσμικῆς οὐ —wpevn 
8 1990:..7: 

διασπείρω: ὁ ϑεὸς διέσπειρεν πταρὰ πᾶν 
τὸ σῶμα τοῦ ἀνδρὸς τὰς τρίχας I 247, 
17; τὰ διεσπαρμένα ἐπίτηδες ἀναμίξ II 
423, 4. 

διασπορά: ἐκ πολυφωνίας καὶ --ἄς ἁρ- 
μονίαν λαβεῖν I 65, 31. 

διασποράδην: II 36, 4*. 

διασπουδάζω: III 173, 17. 

διάσσω: οἱ —ovres (ἀστέρες) I 74, 1. 

διάστασις: 1. Zwischenraum οὐδαμοῦ 
=ıv λαβών II 318, 4. 

2. Ausdehnung, Dimension ἧ eis TO 
βάϑος (πλάτος, μῆκος) — II 374, 8; 
ἅπασαι ai meıs, μῆκος, πλάτος. βάϑος 
ΠΡ 79 92: 

διαστέλλω: 1. Act. unterscheiden, tren- 
nen πεπλεγμένα τὰ κλήματα τῷ δρε- 
πάνῳ II 464, 25; τὰ κοινὰ καὶ τὰ ἴδια 
II 472, 25; τὸ ἀγαϑὸν τοῦ δικαίου II 
133, 29; τὸ μαχόμενον καὶ ἀπρεπὲς καὶ 
παρὰ φύσιν καὶ ψεῦδος ἀπὸ τἀληϑοῦς 
καὶ τοῦ ἀκολούϑου καὶ τοῦ πρέποντος 
καὶ τοῦ κατὰ φύσιν III 65, 9; τὴν 
«μὲν» πίστιν περὶ τοῦ υἱοῦ, τὴν {δὲς 
γνῶσιν περὶ τοῦ πατρὸς εἶναι II 
326,6; dazu Pass. πίστεως τελειότης 
πρὸς τὴν κοινὴν era πίστιν II 
9058: 2. 

2. Med. a) unterscheiden I 198, 4; 
b) genau feststellen II 63, 7; III 22, 
22; c) ausdrücklich befehlen mit Acc. 
Bela 1 3771529: 

διάστημα: Zwischenraum a) zeitlich 
— μεμετρημένον II 160, 18; κατὰ τὰ 
μέγιστα —ta Il 87,2; τρία —Ta 
μυστικὰ ἕξ ἑβδομάσι τελειούμενα II 
92,3; b) räumlich συνεχές TI m 
II 471, 26; οἱ κατὰ — καὶ περίοδον 


Wort- und Sachregister 


| 


διατείνω 


337 


οὐρανοί III 151, 12; περατουμένης τῆς 
ὕλης καϑ᾽ ἑκάτερον — ὕδατος III 138, 
22; τὴν χεῖρα ἐκ -«-ἀτων ἐκτείνειν I 
163,7; c) bei Zahlen τῶν ἑπτὰ τὰ 
Ta ἕξ II 503, 29; d) vom Rang καϑ᾽ 
ἕκαστον — II 118,18 (Basil.). 
διαστολή: 1. Ausdehnung τῶν βραγχίων 
III 24, 6. 
2. Unterscheidung, Trennung — τῆς 
ἀναγνώσεως I 111, 4; τῶν τε ὀνομά- 
τῶν τῶν τε πραγμάτων II 473,1. 


| διαστρέφω: τινά II 217,5; κατὰ τὴν 


ἀνάγνωσιν φωνῆς τόνῳ τὰς γραφὰς 
πρὸς τὰς ἰδίας ἧδονάς II 213, 34; 
μετὰ στρεβλοῦ —eı (intr.? vgl. LXX) 
ΠῚ 9978 122 

διαστροφή: ϑάνατος τῆς παλαιᾶς --ῆς 
III 11,3; ἡ ποιαύτη — III 72, 33. 

διαστρώννυμι: τὰ ὑπομνήματα ποικίλως 
διεστρωμένα II 249, 21. 

διάσυρσις: — ἐστι ψόγος διασυρτικός 
197. 138 

διασυρτικός: Ψόγος I 137, 13. 

διασύροο: rıva II 179,9. 

διασύστασις: II 306, 15. 


| διασυστατικός: ἣ πολυμαϑία «ἡ TUY- 


χάνει τοῦ παρατιϑεμένου τὰ κυριώτατα 
τῶν δογμάτων II 13, 23. 

διασῴζω: τὸ ὅσιον Kai τὸ δίκαιον II 
488,25; τὴν ἐξήγησιν II 495,5. 

διάταγμα: τὸ -- τοῦ λόγου διατηρεῖν 
I 211, 12; βιοῦν πρὸς τὰ διατάγματα 
ΤῸ ΘΠ δ: 

διάταξις: ἄφϑονος -- τῶν γραφῶν [ 
284, 30. 

διαταράσσω: τινά III 162, 17. 

διάτασις: τῶν φλεβῶν I 120, 7; κατὰ τὰς 
weis τῆς κυήσεως I 114, 8. 

διατάσσ(ττ)ω: 1. Pass. τὰ καϑήκοντα 
era πρός τι 1 152, 3; τὰ διατεταγ- 
μένα I 286, 10; πρὸς τὴν τοῦ ὅλου 
σωτηρίαν πάντα ἐστὶ διατεταγμένα 
III 9, 27; ὧδε διατετάχϑαι φίλον τοῖς 
ὑπομνήμασιν II 14, 18; οὕτως διατε- 
πτάχϑαι τὴν διοίκησιν II 286, 99; 
ἄλλοι ὑπ᾽ ἄλλοις διατετάχαται III 
8, 21. 

2. Med. rı II 158, 15; 220, 25; τὰ 

πάντα III 5,23; mit Inf. II 245, 13; 
mit Acc. u. Inf. II 161,5; 6 δῖος: 
τεταγμένος Yeös II 155, 8. 

διατείνω: 1. Act. a) trans. ausdehnen 
τὸν λάρυγγα I 176,18; τίς νεῦρα 
διέτεινεν I 71,18; dazu Pass. οἱ 
μαστοὶ „ovraı I 114,1; ἄσμα ἀπὸ 
τῶν μέσων ἐπὶ τὰ πέρατα καὶ ἀπὸ 
τῶν ἄκρων ἐπὶ τὰ μέσα --ταϑέν I 6, 8. 


SIATEAEW 


338 


b) intrans. sich ausdehnen μέχρι τινός 
(zeitlich) (mit Part.) II 75, 13; 76, 
14; III 75,15; ἡ eis τὸν ϑεὸν ϑερα- 
πεία εἰς τὴν τῶν AvIpwrrwv EI 
σωτηρίαν III 10,20; αἱ ὁρμαὶ αἱ 
εἰς ἀπειϑείας “,οὐσαι I 150,9; τὰ 
πάντα εἰς σωτηρίαν —eı I 128,14: 
ὑποϑῆκαι εἰς πρόσωπα ἐκλεκτὰ --ουσαι 
I 289, 18; ἡ φύσις εἰς φυτὰ κτλ. “-Εἰ 
II 168,12; ἡ ϑεόϑεν “΄σουσα εἰς 
ἀνθρώπους ὠφέλεια II 514, 33; φιλο- 
σοφία ““ουσα ἐπὶ τὴν .. εἴδησιν II 
62, 84; ἡ φρόνησις EI οὐκ ἐπὶ τὰς 
τέχνας μόνον κτλ. II 511, 19; {πρὸς 
τὸ συνεργὸν --εἰ ἣ τοῦ αἰτίου δύναμις 
III 102, 12. 

2. Med. nachdrücklich aussprechen 
σ-εται εὖ μάλα ὁ ἀπόστολος παραινῶν 
II 32,18; τὰ αὐτὰ διετείνατο καὶ 
διεμαρτύρατο III 188, 13. 

διατελέω: τῇ Ψυχῇ πρὸς μόνῳ τῷ 
ϑείῳ --εστέον Il 215, 28; ἐρίζοντες 
-“-ο-οὔσιν III 69, 13. 

διατέμνω: ξύλα I 265, 20; τὰ δόγματα 
II 491, 23. 

διατήκω: ὁ οἶνος τὰ γλίσχρα τῶν 
περιττωμάτων “-εἰ ϑερμότητι I 170, 7. 

διατηρέω: τὰς αἱρέσεις III 69,5; τὸν 
λογισμὸν ἄσειστον I 169,25; τὸ 
εὔσχημον τοῦ προσώπου ἀδιάστροφον 
I 163, 6; mit Inf. ὁ φόβος ei τινας 
μὴ ἐξυβρίζειν I 262,28; Adj. v. τὸ 
διάταγμα τοῦ λόγου παντὶ “--ητέον 
oS£vaı I 211, 12. 

διατίϑημι: 1. Act. πάντα διὰ πάντων III 
174, 10; διωγμόν II 286,10: τὸ 
αἴτιον —noı III 98,10; 99, 3; dazu 
Pass. τὸ ὑπὸ τοῦ αἰτίου γενόμενον 
σεται III 99, 4; οὐ δύναται τὸ αὐτὸ 
ἐνεργεῖν ἅμα καὶ —eoYaı III 99,5; 
ἡ ψυχὴ ὑπὸ τοῦ σώματος οὐδὲν 
σ-εται II 256, 31; “-εμένης πῶς τῆς 
ψυχῆς II 513, 3; πρὸς ἡλικίαν ἀμελῶς 
—Te9eis III 182,10; παύειν τινὰς 
κακῶς --τεϑέντας I 26], 26; ἡ φιλο- 
σοφία ἀγαπητικῶς καὶ φιλητικῶς —TE- 
ϑεῖσα πρὸς τὴν σοφίαν II 459, 21. 

2. Med. “-͵-,εσϑαι πρὸς τὸ ἔσοπτρον 
τὰς τρίχας I 246, 27; οὐκ ἔχουσιν 
ὅπως -«-οϑῶνται τὰς αὑτῶν δόξας III 
68, 23. 

διατιτράω: ὦτα εἰς αἴσϑησιν —TETPN- 
μένα 1 284,9. 

διάτονος: ἁρμονία II 49, 18*; 
τῇ φρυγιστὶ ἁρμονίᾳ τὸ mov γένος II 
475, 29. 


Clemens 


διαφέρω 


διατρετπτικῶς: 
138, 10. 

διατρέφω: τὰ ἄλογα ζῷα mer ὁ ϑεός I 
164, 13; ὁ κύριος τὸ πλῆϑος τοῖς 
ἄρτοις -“-ἐϑρεψεν 11 479, 3; Pass. I 37, 
20; ἐκ τῶν ἀπαρχῶν οἱ ἱερεῖς --ετρέ- 
φοντο II 158, 19. 

διατρέχω: ὁ σωτὴρ ἀπὸ γενέσεως μέχρι 
τοῦ σημείου τὴν ἀνθρωπότητα “--Εἰ 
III 164, 32. 

διατριβή: 1. Aufenthalt ἣ ἐν τοῖς ἀμφόδοις 
1 242,11]. 

2. (Philosophen-)Schule II 40,4: 

Σωκρατική I 58, 13; ἐξελαϑῆναι τῆς 


mwTtatra δυσωπεῖν II 


—fis (der Pythagoreer) II 364, 28; 


προΐστασϑαι fs μᾶλλον ἢ ἐκκλησίας 
III 65,35; οἱ κατὰ --ν λόγοι II 
δ1, 14; κατὰ τὰς müs II 26, 12. 

διατρίβω: 1. sich beschäftigen mit etw. 
ἀμφὶ τὴν παιδείαν II 17, 10; ἀμφὶ τὸν 
πλοῦτον II 261, 29; περί τι 1 37,5; 
περὶ τὰ κάλλη τῶν λόγων II 509, 32; 
περὶ τοὺς πορισμούς II 257, 25. 

2, die Zeit zubringen ἐν τοῖς κυ- 
ριωτάτοις II 515, 17; mit Part. Kat’ 
ὄνομα ἐπιών II 46, 19. 

3. sich wo aufhalten I 15,15; 
ἐπὶ τῶν κουρείων I 277,21; περὶ 
τόπους II 39, 15; ἐπὶ μήκιστον τοῖς 
ἁμαρτήμασιν I 92, 7*. 

διατροφή: eis -οὴν τῶν ἐκγόνων II 162, 
20; ἰχϑύες εἰς nv ἐκτενῆ τινι δεδο- 
μένοι II 479, 8. 

διατρώγω: τὸν ϑύλακον III 18,1; 
τὰς νευρὰς τῶν τόξων I 80, 6. 

διατυπόω: “--τετύπωται παιδίον γενέ- 
oews σύμβολον ἐπὶ τοῦ πυλῶνος II 
964, 16. 

διαυγής: ὁ -- καὶ καϑαρὸς ᾿Ιησοῦς I 
228, 6; “οεἴς λόγοι II 35, 25; τὰ «οἴ 
τῶν λιϑιδίων I 227,19; τὰ διαφανῆ 
καὶ —f σώματα II 61,5. 

διαφαίνω: 1. Act. intr. τὰ ὥρια —ovra 
τοῦ ὕδατος II 364, 17. 

2, Med. τὸ κάλλος --εται I 272,13; 
vel.-1.281,,MF. 

διαφανής: (ἱμάτια) I 221,20; λίϑοι III 
181, 10; λόγος I 228,7; owöwv I 
254, 13; σώματα II 61,5; τόπος ΠῚ 
148, 15. 


| διάφασις: κατ᾽ ἔμφασιν καὶ —ıv II 61, 2. 
ı διαφερόντως: II 42, 10. 13; 279,5. 


προσήκει 


διαφέρω ἴ: 1. Act. a) einen Unterschied 
machen, etwas austragen ὅσα eis 
ἀρετήν TE καὶ σωτηρίαν —eıv νομίζεται 
II 303, 5; εἰς τὴν σάρκα III 218, 26; 
eis τὸ τέλος αὐτὸ τῆς σωτηρίας III 


διαφεύγω Wort- und Sachregister διαφορότης 339 


163, 28; unpers. οὐθὲν “εἰ mit Inf. | διαφορά: 1. Unterscheidung, Bevor- 
I 170, 24; mit Ace. u. Inf. II 314, 15; | 


b) verschieden sein πῇ διενήνοχεν II 


472,28; von jem. oder etw. δόξα δόξης | 


1 II 486, 2; -οεἰν τῶν ἄλλων ἁπάν- 
τῶν III 93, 4; ἀλλήλων II 36, 27; 
ἀλλήλων τῷ μᾶλλον καὶ ἧττον II 24, 


29; ὅλως τινός I 198, 22; οὐδέν τινος IT | 


215, 15; II 30, 23; οὐδέν τινος Ev τινι 
I 256, 8; τίν! τινός II 177, 10; Ti ποτ᾽ 
ἐστὶν ᾧ -οεἰ Inpiwv ἄνϑρωπος II 251, 
18. 0) sich auszeichnen, hervorragen 
τὸ --ον II 288, 2; τὸ -οον τὸ ἐν πληρώ- 
ματι II 133, 22; τὸ -οον γένος II 288, 
13. 15; τὸ ov πνεῦμα II 288, 3.8; τὸ 
ov σπέρμα II 118, 15; III 113, 22; 
115, 19; 118, 12; τὰ -ovra σπέρματα 
ἘΠΕ 115,16; 110: 16: (alles Val.); 


ποεῖν τῇ συμπαϑείᾳ II 190,21; vor | 
etwas τινός: σιγὴ λόγου =eı II 149, 

19; meıv πολλῶν φιλοσόφων II 46,7; 
πολλῷ τινος I 253,26; πολλῷ τινος 


εἴς τι I 141, 8: εὐσαρκίᾳ τῶν ἄλλων 
ἰχϑύων II 171,2; d) überlegen sein 
οἱ τῶν παϑῶν —ovres II 181,6. — 


Pf. διενήνοχεν in Praes.-Bedeutung | 


11236; 27; 472, 28. 

2. Med. a) οὐ --ομαι = οὔ μοι —e1 
I 36, 9; b) nicht übereinstimmen, 
streiten ὁ ἄρτιος τῷ περιττῷ —eraı // 
ὁμολογοῦσι II 36,25; «τονται ἡμῖν 
περὶ ἀρχάς II 256, 10; πρὸς ἄλληλα II 
36, 28; πρὸς τὴν γυναῖκα I 29, 12. 


διαφεύγω: ἐκ τοῦ ζῆν II 182,24; τὴν 


ἀκοήν III 222, 2; διαβολήν II 5, 32; 
mavra III 94,21; τὰς ῥυτίδας I 
246,5; τὸν συγκλεισμόν II 210, 33; 
Tas τιμωρίας II 511,25; To τοῦ 
πλούτου χαλεπὸν eis ζωήν III 185, 9. 


διαφϑείρω FT: —eıv αὑτόν I 173, 21; τὸν 


ϑεὸν τὸν ἔνοικον αὐτοῖς, τὸν λόγον I 
217,22; τὰς Θεστίου ϑυγατέρας I 
24, 21; σωφροσύνην I 243, 33; τοὺς 
τρόπους I 182,17; τὴν τροφήν I 
204, 29; τὰς ψυχάς III 159, 13; Pass. 
σ-εσϑαι πρός τινος II 106, 28; mapeı- 
σῶν τῶν γραφῶν II 92, 24; πρὸ 
τοῦ παντὸς σώματος -“-ονταῖ οἱ ὀφϑαλ- 
μοί I 274,28; αἱ διεφϑαρμέναι ὑπὸ 
Ποσειδῶνος I 23, 25. 


διαφϑορά: γοητείᾳ δαιμονῶντες εἰς müs 


3 


διαφιλον[ε]ικέω: οὐκ ἄν ποτε ὁ υἱὸς τῷ 


πατρὶ moin II 288, 25. 


διαφοιτάω: τὰς τῶν ἀνθρώπων καρδίας 


III 202, 22; ἐπ᾽ ἴσης πάντα II 417, 8. 


zugung χωρὶς προσπαϑείας καὶ äs 
χρῆσϑαί τινι 1 229, 28. 

2. Auszeichnung, Vortrefflichkeit 
τῆς ἐκλογῆς II 421, 13; πολλῆς ἡμῖν 
δεῖ müs II 173,4. 

3. Unterschied, Verschiedenheit, 
Art 11 275, 19; 475, 8; τὸ ἔργον av 
ἴσχει (= διαφέρει) II 298, 16; ai κατ᾽ 
ἀξίαν mai II 264, 17; οἱ καιροὶ καὶ οἱ 
τόποι τὰς mas ἐγέννησαν II 24, 20; 
mai τῶν ἁμαρτιῶν II 148,3. 19; 
τῶν κατὰ τὴν ἐκκλησίαν δοκίμων II 
25, 27; τῶν ἰχϑύων ΠῚ 79, 8; κεκρυ- 
φάλων 1 242. 22: τῶν μύρων ἄπειροι 
I 196, 9; πορνείας τρεῖς ai ἀνωτάτω 
ai III 54, 9; ai πυρῶν II 24, 21; 
teXeiwv II 307, 11. 

4. in der Logik spezieller Unter- 
schied, Spezies II 380,18; — on- 
μείου τάξιν ἐπέχουσα τῷ ὅρῳ III 
92,31: τὰ κατὰ «(ἀν προσαγό- 
μενα τῷ ὅρῳ ΠῚ 93, 1; ἰδίου ἀπόδοσίν 
φασιν εἶναι τὴν --ἀν III 93,3; τῶν 
ἄλλων ἁπάντων διαφέρει τὸ ἔχον τὴν 
“-ἀν III 93,4; ἡ προσεχὴς -- III 
91, 1; ἡ τῶν ζητουμένων. προβλημά- 
τῶν -- III 88,26. 28: ἐκ ποίας ἐστὶ 
r»äs III 85,17; ai „ot III 90, 16. 
19; αἱ εἰδοποιοῦσαι III 91,9; ai 
ἰδικαί III 92, 9; ἡ συνέχεια τῶν av 
III 91, 8. 

διαφορέω: ai βάκχαι τὰ τοῦ Πενϑέως 
“-ἥἤσασαι μέλη II 36,9; τὰ νεῦρα 
ἐκ συνουσίας --οὐμενα I 214, 3; (Ta) 
τῆς ἔνδον --εφορήϑη III 121,9; τὸ 
σαρκίον --ηϑὲν καὶ διαπνεῦσαν III 
124, 13. 

διάφορος f: 1. verschieden διδασκαλία 
II 63, 6; δυνάμεις II 211, 9; ἔϑνη τε 
kai φύσεις III 26,20; ἐπιβολαί II 
62, 33; ἦχος II 448, 12; πνεύματα II 
174, 20; χρόνοι III 76, 14; διαϑήκη 
m εἶναι τὴν δόσιν ὑποληφϑεῖσα II 
48δ, 19; ἄρρενα καὶ ϑήλεα τὰ ἐν- 
ταῦϑα καὶ --α πρὸς αὐτά III 109, 23* ; 
τὸ mov ἀνδρὸς καὶ γυναικός II 275, 
22. 

2. ausgezeichnet, vortrefflich τὸ 
mov γένος II 287, 17 (Val.); τὸ mov 
τῆς συνόδου γένος III 62, 29; τὸ mov 
σπέρμα ΠῚ 119, 27 (Val.); τὰ κρείττω 
καὶ —wtepa σώματα III 112, 12; 
ς“«-οτέρα αἴσϑησις II 512,7. 

διαφορότης: fi τῆς πίστεως καὶ ἀπιστίας 
ἰδιότης καὶ — II 118, 24. 


340 διαφόρως Clemens 


διαφόρως: τὰ “-- πολλοῖς ἱστορηϑέντα 
II 92,4; τὰ -- γεγραμμένα II 279, 
28. 

διαφυλάσσ(ττ)ω: τὴν ἴσην οὐσίαν I 
66, 8; τὴν πάροδον τοῦ ἡλίου II 
355, 8; τὴν πρὸς τὸ ὅλον οἰκειότητα 
II 36, 29; ἀπαϑῇ τινα II 300, 26; 
τὴν πολιτείαν καϑαρὰν Kal ἀκηλίδωτον 
IP 310972: 

διαφωνέω: Ev τοῖς δόγμασι III 94, 3. 

διαφωνία: ἡ ἐν τοῖς οὖσι — ΠῚ 93, 22; 
ἡ ἀλλήλων πρὸς ἀλλήλους ἢ ἡ ἑαυτῶν 
πρὸς ἑαυτούς III 93,21; μὴ δεῖν 
πιστεύειν διὰ τὴν --ἰίαν τῶν αἱρέσεων 
III 63,26; ἡ -- ἡ πρὸς ἀλλήλας τῶν 
αἱρέσεων III 63,80; τῶν ὁδῶν TII 
65,2; τῶν στοιχείων 1 5,34; τὸ 
ἀβέβαιον τῆς διανοίας γεννητικόν ἐστι 
wias, ἡ δὲ — προσεχὲς αἴτιον τῆς 
ἐποχῆς III 93, 29. 

διαφώνως: τινί II 87, 25. 

διαχειραγωγέω: ἀπὸ τῆς γλώττης ἐπὶ 
τὰ ἔργα τὸ κόσμιον II 193, 4; Pass. 
διὰ ἐνδείξεως ἐπὶ τὴν ϑεωρίαν III 
227, 24. - 

διαχέω: 1. ausdehnen (3) ταῖς πλα- 
τείαις κύλιξιν --“ἔουσαι τὰ χείλη 1 
176, 15. 

3, erheitern τινά I 186, 18. 

διάχυσις: 1. Ausbreitung λέπρας III 
218, 8. 

2. Erheiterung σώφρων I 203, 26; 
ψυχική II 481, 30; ἐπ᾽ ἀνέσει καὶ “-Εἰ 
1170, 3; — ἀνακλᾶται κατὰ πρόσωπον 
I 186, 1*; ἔχει —ıv τὸ φῶς III 144, 
25; οἶνος eis —ıv ἄγει III 101, 2. 

διαχωρίζω: τοῦ κώμου τὴν λειτουργίαν 
τὴν ϑεϊκήν I 182, 19; ἡ σὰρξ ἡ --ουσαὰ 
καὶ διορίζουσα τὴν γνῶσιν τῶν πνευ- 
ματικῶν τῇ ἰδιότητι τῶν σχημάτων 11 
482, 10. 


διαχωριστικός: τὸ πνεῦμα MV ἔχει | 
δύναμιν ἐνεργειῶν ὑλικῶν III 143, 29. | 


διαψεύδω: Pass. τὴν ἑαυτοῦ “-ἔψευσται | 
ἐλπίδα II 267,6; Med. ϑεοῦ II 209, | 
19; τῶν τοῦ κυρίου φωνῶν II 208, | 


20. 

δίδαγμα: ἄξιον τοῦ σωτῆρος τὸ “- // τοῦ 
πιστοῦ τὸ μάϑημα III 167, 17. 

διδακτός: 1. lehrbar —n ἣ σοφία, ἣν 
μετῆλθεν ᾿Αβραάμ II 20,8; τέχνη 
ἀνθρωπίνῃ σοφίᾳ n I 93,11; οὐ m 
πρὸς ἀνθρώπων ὁ ϑεός II 374, 21. 

2. gelehrt πᾶσα ἐπιστήμη “--ή, τὸ 

δὲ -Οοὠὸν ἐκ πτρογινωσκομένου II 119, 31; 
τὰ «-Οἀά // τὰ αἰσϑητά, τὰ νοητά III 
4,4; τὸ ἀκούειν οὖὺ mov I 279, 17: 


διδασκαλία 


φιλοσοφία οὐ n τῆς ἀληϑείας II 478, 
105: 


διδασκαλεῖον: “- ἡ ἐκκλησία I 289, 27*, 
διδασκαλία 7: τὴν ἐπιστήμην τῶν ϑείων 


καὶ ἀνθρωπίνων ἐντίϑησιν ἡ -- II 
23, 11; ὁ πρῶτος βαϑμὸς τῆς σωτηρίας 
ἡ μετὰ φόβου — II 272, 20; ἡ ἀρχὴ 
πῆς “σας 6 Κύριος III 67,16; τὴν 
ἀκολουϑίαν τῆς ϑείας mas ϑηρᾶσϑαι 
II 110, 10; τὴν προστασίαν τῆς τῶν 
ἑτέρων mas ἀναλαβεῖν III 38, 29; 
was ὑπόδειγμα I 218, 22; τῆς mas 
ἄρχεσθαι III 164, 10; ἄξιον ἑαυτὸν 
τῆς mas πταρέχεσϑαι III 41, 5; ἐπιτη- 
δᾶν τῇ ma 11 5,29; σοφία ἡ κατὰ 
“-αν ἐγγινομένη III 40, 30; κατὰ τὴν 
(ἐκ πίστεως) av II 514,8; III 10, 
21: μετὰ ἀσκήσεως Kal mas τὴν 
γνῶσιν ἐπαναιρεῖσϑαι II 152, 24. 
τὴν ἀγγελικὴν av ὑπερβαίνειν III 
116, 9; οὐ χρὴ Em’ ἀνθρωπίνην ἰέναι 
wav 1 79, 8; a ἀνθρωπίνῃ TETUPW- 
μένος II 419,5; τὴν ἡμετέραν av 
κωλύουσιν βασιλεῖς... ἣ δὲ οὐχ ὡς 
ἀνϑρωπίνη ἀποϑνήσκει “. II 518, 11. 
16; ἡἣ τῶν ἀποστόλων — ἐπὶ Νέρωνος 
τελειοῦται III 75,12; μία πάντων 
τῶν ἀποστόλων ὥσπερ “--. οὕτως δὲ 
καὶ παράδοσις III 76, 23; ϑεία — I 
65, 2; ϑείαν av χωρεῖν III 43, 30; 
οἱ πόδες ϑεϊκὴν αἰνίττονται «ταν I 
194, 11; — Toü xupiou I 79,11; 
119, 28 (γάλα σύμβολον αὐτῆς); II 
220, 24 (eis τὴν γυναικωνῖτιν ἀδια- 
βλήτως παρεισεδύετο) ; 461, 30; 478, 
24; 517, 5; III 60, 30; ἀποστεροῦντες 
τοῦ κυρίου τὴν ἀληϑῆ mav II 494, 21; 
μορφοῦσϑαι τῇ τοῦ κυρίου —a III 
02, 31; ἡ τοῦ κυρίου κατὰ τὴν παρ- 
ουσίαν -- μεσούντων τῶν 7 Αὐ- 
γούστου χρόνων τελειοῦται III 75, 
10; ἡ κατὰ τὸν κύριον — II 58,1; 
ἡ κυριακὴ — I 194,9; II 467, 16; III 
42, 5; 64, 17 (προσιέναι αὐτῇ) ; ἐπὶ τὸν 
κύριον ἀνατρέχει ἡ τῶν καλῶν —, fi 
δικαιοῦσα κτλ. II 461,21; ἣ — τοῦ 
σωτῆρός ἐστι βρῶμα πνευματικὸν 
καὶ πόμα δίψαν οὐκ ἐπιστάμενον III 
73, 27 ; μετὰ τῆς τοῦ σωτῆρος was τὴν 
πεποίϑησιν III ὅ, 16; τῆς ὕλης ἔκβασις 
διὰ τῆς τοῦ σ. as) ΠΠ 1538. 10 
αὐτοτελὴς καὶ ἀπροσδεὴς ἡ κατὰ τὸν 
σωτῆρα — II 63, 30; τῆς περὶ ϑεοῦ 
ζητήσεως εὕρεσις ἡ διὰ τοῦ υἱοῦ — 
II 493,6; ἡ ἀκόλουθος Χριστῷ — 
II 34, 9; ἡ κατὰ Χριστὸν ἀγαπητικὴ 
ἡμῶν — II 298, 18; vgl. Il 490, 29. 


διδασκαλικός 


τὰ κατὰ τὴν ἀληϑῆ --αν βέβαια II 
507, 22; ὁρμᾶν ἐπὶ τὴν SA. -οαν III 
9, 19; αἱ περὶ τὴν ἀλ. av αἱρέσεις III 
63, 225; ἀνατρέπειν πᾶσαν dA. --αν 


Wort- und Sachregister 


| διδάσκαλος ἢ: 


| 


III 68,18; ἡ ἀνατολικὴ καλουμένη | 
— MI 105,3; ἢ — ἀξιόπιστος II | 
126, 19; N φιλοσοφία προκατασκευ- | 


άζει τὴν ὁδὸν τῇ βασιλικωτάτῃ a 
Il 52, 21; εἶδος γνωστικῆς mas II 
492,3; ἣ yv. -- δι’ ἀνθρώπων ἐνερ- 
γοῦντος τοῦ ϑεοῦ ἐπιτελεῖται 


“- ἐπαινετὴ καὶ ἀποδεκτή II 462, 4: 
διάφορος — II 63,6; ἡ τῆς ἕτερο- 


δόξου as ἔκθεσις [τῆς ἀληθοῦς 
III 146, 8; τῆς μακαρίας mas παράδο- | 


σις II 9, 4; ἡ ὑπὸ τοῦ κυρίου παρα- 
δοϑησομένη μυστικὴ -- II 496, 17; 
τὰ ὑποδείγματα μέγιστον μέρος τῆς 
ὀρϑῆς mas I 235, 13; 260, 10; χρή- 


ζομεν mas ὀρϑῆς II 330, 1; ὁ κύριος 


οὐρανίῳ —a ϑεοποιεῖ τὸν ἄνϑρωπον 
181,1; ἡ μὲν -- ἡ Ἑλληνικὴ στοιχειώ- 


δης, τελεία δὲ ἣ κατὰ Χριστόν II | 


490, 28; eis φιλοσοφίαν ἀναδραμεῖν. 
τὴν στοιχειώδη —av II 463, 14; ἡ 
στοιχειωτικὴ τῶν παίδων — τὴν τῶν 
τεττάρων στοιχείων παρείληφεν £p- 
μηνείαν II 357, 10. 

N .. σχολάζουσα τῇ προσευχῇ 
συζυγία ἐγκρατείας ἐστὶ --- II 231, 17; 
ἣ πολυτίμητος εὐσεβείας — I 15, 16; 
δωρεὰ ἣ — τῆς ϑεοσεβείας II 25, 16; 


IIT | 
141, 10; ἡ δεδοκιμασμένη καὶ oopf 


ϑεραπεύεται πολλὰ τῶν παϑῶν διὰ | 


τῆς ἐνίων ϑεωρημάτων mas I 128, 6; 
1 τῶν λόγων — II 50,27; ἡ κοινὴ 


ς 


“- τῆς πίστεως II 292,16; ἡ τῆς 


προνοίας — II 332, 21. 
ἀποφεύγειν καὶ τὰς mas διὰ τὴν 
κατάγνωσιν III 65, 27; ἀνϑρωπείαις 


aus ἐνίστασθαι ϑείᾳ παραδόσει III 


73, 7; ἀνθρωπίνας παρεισάγειν mas 
II 461, 26; ὁ νοῦς τὰς ἐντέχνους 
ἀπαιτεῖ πρὸς σαφήνειαν --ας II 80, ὅ; 
αὗται τῶν συμπορνευόντων ὑμῖν ϑεῶν 
αἱ “-αἱ I 47, ὃ. 


διδασκαλικός: TO mov εἶδος τῶν λόγων 


I 95,5; τοῦ παιδαγωγικοῦ τύπου τὸ 
mov εἶδος I 203, 24; οὐ τῆς αὐτῆς 
φύσεως κατόρϑωμα τὸ συντακτικὸν 
καὶ mov εἶδος III 144. 30; ἐπίνοια 
καὶ αὐτὴ —n I 191], 29: — λόγος 
I 90, 22. 24; 291, 14: τὸ dv. πνεῦμα 
II 30, 3; δύο τρόποι τῆς ἐπανορϑώ- 
σεως ὃ μὲν m, ὃ δὲ κολαστικός II 316, 


€ 
Π 


21: nn τῆς παραδόσεως φροντίς III 


144, 27: τῶν --ῶν τι ἐκμαϑεῖν I 91,8. | 
9 7 


Clemens IV. 


διδάσκαλος 


841] 


διδασκαλικῶς: II 229,24; -“᾿ὦτατα I 


262, 24; II 376, 26. 

1. allgemein πρὸς τοῦ 
ou οἱ παῖδες κολάζονται III 72, 19; 
ὁ παιδαγωγὸς ἄγει τὰ παιδία πρὸς 
τὸν mov I 284,1; vgl. παιδαγωγοῦ 
δεῖ, ἵνα eis ou καϑηγήσεται I 
91, 14*; δραχμὴ τῷ mw δοϑεῖσα 
μισϑὸς λέγεται II 62,27; τὸν ov 
ἀπαιτεῖν II 460, 27; ζητεῖν II 460, 
22. 25 (vgl. τίς ὁ — II 460, 29); 
ποϑεῖν II 461, 5; εὑρίσκειν II 336, 27; 
δικαιοσύνης -- ὁ νόμος II 159,4; 
τῆς ϑηλείας τοῖς ἄλλοις Σκυϑῶν m 
νόσου I 18,6; Πλάτωνος -oı οἱ 
βάρβαροι I 53,12; οὐκ ἐχέγγυοι 
“-οι περὶ ϑεοῦ λέγοντες ἄνϑρωποι II 
517, 12; ἣ φιλαυτία τῶν Ἑλλήνων 
στοὺς τινὰς ἀνθρώπους ἀνακηρύττει 
II 461, 18. 

2. von Gott und Christus = ὁ κύ- 
pıos I 195,5; II 241,25; 375, 16: 
489,20; wel? 77,30; ΠΠ 1041: 
166, 23; 174,6; 178,5; σοφία <Toü) 
πάντων δημιουργοῦ καὶ ou II 459, 
23; “ὦ μόνος ὁ λόγος II 320, 19; 
eis χορευτὴς καὶ — ὁ λόγος I 65, 33; 
= ϑεοσεβείας μόνος ὁ λόγος II 118, 1; 
πείθεσθαι τῷ λόγῳ, ὃν -οον dunyo- 
ρεύσαμεν II 121,5; ὁ κύριος ὁ ὄντως 
πατὴρ καὶ — τῆς ἀληϑείας III 66, 15; 
ἀμφοῖν (εὐπραγίας καὶ γνώσεως) ὁ 
κύριος — II 493,97; ὁ κύριος -- 
παιδαγωγίας I 124, 12: ἐγὼ — ὑπερ- 
ουρανίων παιδευμάτων III 1758, 13; 
ὁ νυμφίος ὁ μόνος m I 289,28; ὁ 
τῶν γενητῶν ἁπάντων m, ὁ σύμ- 
βουλος τοῦ ϑεοῦ II 461], 12; ὁ -- καὶ 
σωτήρ III 15,20; ὁ σωτὴρ καὶ «-- 
III 52,4; ἀπιστεῖν ἀξιοπίστῳ --ῳ, 
τῷ μόνῳ σωτῆρι ϑεῷ II 126,1; 
παιδαγωγὸς καὶ -- υἱός I 291,9; 
ὁ υἱὸς -- ἂν λεχϑείη τῶν δι᾽ αὐτοῦ 
πλασϑέντων III 7,13; υἱὸς περὶ 
πατρὸς ἀληϑὴς — II 326, 11; ὁ υἱός 
ἐστι τοῦ ϑεοῦ ὁ -- ἡμῶν II 382, 22; 
καταπέμπεται ὁ σωτήρ, τῆς ἀγαϑοῦ 
κτήσεως — τε καὶ χορηγός II 330, 18; 
οὐκ εἴη τις -- τοῦ μόνου ou I 105, 10; 
ἀποκαλύψαντος μόνου τοῦ OU τὸ 
πῶμα τῆς κιβωτοῦ II 369, 12; πρὶν 
ἢ διασαφῆσαι τὸν περὶ τούτων λόγον 
ἡμῖν τὸν -οον II 466, 3; πάντα ὁ m 
κατηχεῖ [ 79, 11; ἡμῖν ὁ -ο ὁ πληρώσας 
τὰ πάντα δυνάμεσιν ἁγίαις I 79, 9"; ὁ 
m οὗτος ὁ παιδεύων μυστηρίοις τὸν 
γνωστικὸν κτλ. III 6, 8; ἡ διάνοια 


29 


διδάσκω 


342 


ποῦ ou II 489,25; κατ᾽ εἰκόνα 


Clemens 


τοῦ ou ἐν σαρκὶ περιπολῶν Seös | 
III 71,20; τοῦ —ou τὴν ἐπιφάνειαν | 


ἀναμένουσι II 337, 9; ὁ τοῦ ou 
τοῦ ἡμετέρου λόγος II 518, 4; μιμητὰς 
γενέσθαι τοῦ —ou II 454, 19; ἑνὸς 
ou ὄντες II 390,20; ϑείου ou 
ἐδεήϑημεν II 330, 17; ou εἰς τὴν 
ἐξήγησιν τῶν ἁγίων λόγων χρήζομεν 
I 289,28; ὥρα ὑμᾶς ἀκροᾶσϑαι τοῦ 
κσιου I 289,26; ἐξομοιοῦσϑαι τῷ 
σῷ ΤΙ 468, 4; ϑεοσέβεια κατάλληλον 
ἐπιγράφεται mov ϑεόν I 64,32; oi 
ἐπιγραφόμενοι ϑεὸν —ov II 517,23; 
ἣ μεγαλοπρέπεια τοῦ λόγου παρὰ 
τοῦ ἀξιοπίστου παραλαμβάνεται OU 
III 39, 3. 

διδάσκω t: 1. Act. “τῶν τις μανϑάνει 
πλεῖον II 9,20; ὁ ἄγων καὶ —av I 
122, 7; ἣ πεῖρα «-άξει I 65, 21; “-εῖν 
τι I 289,23; μοιχείαν I 46, 14; ὁ 
κύριος διὰ τοῦ ᾿Αβραὰμ —eı mit Inf. 
I 243, 13; ὁ σωτὴρ τοὺς ἀποστόλους 
ἐδίδασκεν τὰ μὲν πρῶτα τυπικῶς 
καὶ μυστικῶς, τὰ δὲ ὕστερα παρα- 
βολικῶς καὶ ἠνιγμένως, τὰ δὲ τρίτα 
σαφῶς καὶ γυμνῶς κατὰ μόνας III 
128, 24; 6 σωτὴρ ὁ «-άξας περὶ τοῦ 


| 
| 


πατρός III 42,27; ὁ υἱὸς ὁ mv 
ἀλήϑειαν περὶ τοῦ ϑεοῦ -«-ἀξας ΠῚ 


43, 2. 
2. Pass. τὰ “«οόμενα I 122,8; οἷ 
“Yrrepßöpeioı ovraı δικαιοσύνην 11 


46, 8; κόρακες «-όμενοι χρᾶν I 11,9; | 


τὰ ἄκρα οὐ era, πίστις λέγω καὶ 
ἡ ἀγάπη III 41, 3; οἵ μὲν «-αχϑέντες 
ἐσώϑησαν, οἱ δὲ αὐτοδιδάκτως 1 261,8; 
ἀπαντᾶν πρὸς τὰ ἐπιφερόμενα δεδι- 
δαγμένοι II 33,29; παῖδες δεδιδαγ- 
μένοι ἀρνεῖσϑαι τὴν φύσιν I 248, 35; 


οἱ παρὰ τῶν προφητῶν τὴν ϑεολο- ᾿ 


γίαν δεδιδαγμένοι ποιηταί II 340, 
25 


3. Med. τινά τι II 47, 12; τὴν σοφίαν 
ἐδιδάξατο ἡμᾶς ὁ κύριος διά τε τῆς 
παρουσίας διά τε τῶν προφητῶν II 
459, 11; τινά mit Inf. I 23, 15. 


διελέγχω 


τοσαύτην γεωργεῖν I 81, 10; δοκι- 
μασίαν II 364, 9; ἐξουσίαν I 255, 10; 
τὴν εὐχὴν τοῖς δεομένοις III 58, 12; 
κάϑοδον τῇ ἀκολασίᾳ εἰς ψυχὴν διὰ 
τῶν αἰσϑήσεων 1 197. 19: πάροδόν 
τινι I 116, 17; λόγον τινὶ ὑπέρ τινος 
III 190,5; meipav, ei II 365,11; 
ὁ δεδωκὼς τὸν νόμον ϑεός II 130, 2; 
ὁ τὰς ἐντολὰς δεδωκὼς ϑεός II 138, 11; 
νομοϑέτης ὁ κύριος ὡς ἂν διδοὺς τὸν 
νόμον ἐν τῷ στόματι τῶν προφητῶν 
II 128,,28; εἰς ὠφέλειαν, οὐκ εἰς 
ἡδυπάϑειαν δέδοται τὰ μύρα 1 198. 29. 

2. erlauben mit Inf. I 267, 4. 

3. zuschreiben οἱ Ἕλληνες ἀνάγκῃ 
δεδώκασιν ἀλόγῳ τὰ συμβαίνοντα 
II 272, 24. 

4. zugestehen Παῦλος τοῖς προφή- 
ταῖς “τ"ωσί τι τῆς ἀληϑείας II 37, 28; 
mit Acc. u. Inf. II 60, 10; 175, 20; 
III 89, 3. 6.22; Pass. οὐδὲ τὴν ἀρχὴν 
ἀληϑές τι moraı παρά τινος III 89, 
21. 

Vulgäre Formen: συνενδῴη I 116, 
14*; δῴη II 460, 32; mpoößev III 
11,21%; ἐπιδώῃ ΠΗ IF 

διεγείρω: οὐ κάμνει ὁ κύριος “Κων 1 
63, 16; ἡ προπαιδεία τῆς ἐν Χριστῷ 
ἀναπαύσεως «-εἰ τὴν σύνεσιν II 21, 20; 
ἡ ἐγκύκλιος παιδεία συνεργεῖ πρὸς τὸ 
σειν τὴν ψυχήν II 60, 10. 

διειδής: λόγοι II 490, 18; νέφος μαρτύρων 
II 293, 31; —£otepov ὕδωρ II 9, 18. 

δίειμι: τι II 205, 4; περί τινος III 87, 16. 

διεκδρομή: εὐλογεῖν τὸν ϑεὸν ἐπὶ τῇ 
“-ἢ τῆς ἡμέρας I 204, 19. 

διεκδύομαι: ῥᾷον κάμηλος διὰ τρήματος 
ῥαφίδος -οὐσεται III 160, 21 ἢ. 

διεκϑέω: αἱ κάμηλοι τὴν ἔρημον «-ουσιν 
125173: 
διεκϑρῴσκω: τοῦ σκότους I 19, 2. 


διέκτασις: EIS καὶ χάσμαι I 207, 19. 


διδαχή: III 125,16; ἣ τῶν πρώτων | 
μαϑημάτων “- 189,12; 104,24: μισϑοὶ | 


ὅσιοι ζωῆς «οἧς I 292 V. 57; μαϑη- 
μάτων «-αἱ ἀπόρρητοι 1 109, 29. 

διδυμάων: ὕπνος καὶ ϑάνατος ϑεὼ —ovE 
I 73,29 (Hom.). 

δίδυμος: ἀποσπάσας ὁ Ζεὺς τοῦ κριοῦ 
τοὺς mous I 18, 8. 

δίδωμι 7: 1. geben ἀφορμὰς σωτηρίας 
ἘΠῚ ΟΝ 


; ὀλίγης πίστεως γῆν τὴν | 


διελεγκτικός: ψυχὴ τοῦ ψεύδους —n II 
477, 10. 

διελέγχω 7: τινά I 17,27; 58,17; II 
181, 14; τοὺς ϑεούς I 58, 4; τὸν φίλον 
τῷ ϑεῷ καὶ τὸν μή II 260, 23; mit 
dopp. Acc. II 261, 8; τοὺς ϑεοὺς 
ἀνθρώπους γεγονότας I 21,17; τι 
120, 29; 57, 29 : 128: 8;150, 9: 147 
294..0:. 291. 1980 IE 011078 Fi 
ὑπάρχουσαν ἄγνοιαν II 4,7; τὰ 
εἰρημένα II 424,5; τὸ κλεπτικὸν 
εἶδος αὐτῶν II 424, 20 ; τὴν Ἑλληνικὴν 
κλοπήν II 443, 19; mit dopp. Ace. 
II 32,9; ἐφ᾽ ἡμῖν κείμενα καὶ τὴν 
αἵρεσιν καὶ τὴν ἐκτροπήν IL 57,31. 


-ἶὰ 


διέλκω 


Pass. I 29, 18; 200, 11; III 68, 29; 
mit Acc. d. Beziehung ai γυναῖκες 
»ovraı τὸν τρόπον I 252, 21; mit 
dopp. Nom. I 10, 26; II 27, 3; 442,3; 
444,2; κακὸν οὖσα 7} ἀμετρία περὶ 
τὰς τροφὰς “-εται I 162, 11. 

διέλκω: δράκων --αόμενος τοῦ κόλπου I 
13, 20; στόμα τραγικῶν δίκην προσ- 
@Treiwv «όμενον καὶ κεχηνός I 193, 
17. 

διεξάγω: 1. trans. 
Biov II 304, 21. 

2. intrans. ἐν τοῖς πτταροῦσι πράγμα- 

᾿ σιν ὀρϑῶς -eıw II 150, 11. 

διεξαγωγή: ἡ τοῦ βίου — II 492,19; 
ἡ κατὰ φύσιν τοῦ ἀνϑρώπου “- II 
500, 31. 

διέξειμι: πάντα τὰ εἰς τὸ πρόβλημα 
“ἰόντων ἡμῶν III 86, 30: ὅπως 
συμβιωτέον .., ἐν τῷ γαμικῷ “αἸμεν 
λόγῳ I 260, 21. 

διεξέρχομαι: ἐπὶ τῆς τροφῆς I 266, 10; 
ἀπ᾽ αὐτῶν --ελϑὼν τῶν “ϑείων γραφῶν 
I 289, 15. 

διεξοδικός: ἔργον τῆς σοφιστικῆς τὸ 
μὲν ἐκ ῥητορικῆς --όν, τὸ δὲ ἐκ δια- 
λεκτικῆς ἐρωτητικόν II 26, 10. 

διέξοδος: 1, Durchgang οἰκονομεῖν τὴν 
στὸν τοῦ πνεύματος I 193, 20. 

2. Umlauf, Bahn (Ende? vgl. 4.) 
ὁ τὴν mov πάσης γενέσεως διὰ τῶν 
πλανωμένων εἰδώς II 103, 27* 

3. ausführliche Darlegung δύο Tpö- 
ποι, ἕτερος μὲν ὁ κατ᾽ Epwrnoiv TE 
καὶ ἀπόκρισιν, ἕτερος δὲ ὁ κατὰ -οον 
ΠῚ 86,29; ἡ περὶ τῶν νοηϑέντων 
λογικὴ — .. διαλεκτικὴ λέγεται II 
512, 9; ὁ υἱὸς mov ἔχει II 317, 24. 

4. Ende τὴν ἰσχὺν ἔχειν παράμονον 
ἐν τῇ διὰ πυρὸς —w III 124, 15. 

διέπω: οἱ τεταγμένως “-οντες III 32, 13; 
καλῶς τι --εἰν III 7, 30. 

διερευνάω: 1. Act. τοὺς χρόνους II 
710,3; εἶπε — εἴτε III 85, 24. 

2. Med. // ζητεῖν III 80,6. 
ἀκριβῶς τὰς γραφάς III 146, 26. 

διερεύνησις: — τοῦ πράγματος σαφής III 
86, 23. 

διερριμμένως: II 36. 4: III 78, 20. 

διέρχομαι: 1. hindurchgehen durch etw. 
Ψυχὴ ἡ “-ομένη τὸ πῦρ III 27,8; 
ὁ γνωστικὸς --ελϑὼν τὰς πνευματικὰς 
οὐσίας III 59, 2. 

2. durchgehen, ausführlich be- 
sprechen τὸ προταϑὲν ὄνομα λόγῳ 
“-ελϑεῖν III 81, 10. 

διερωτάω: Pass. In 163. 27.016497 


ἀναμάρτητον EV 


18; 


Wort- und Sachregister 


343 


δικαιοπραγία 


| διεστραμμένως: ἀκηκοότες II 909, 21. 


| διεχϑρεύω: 1. Act. III 61, 


20; τῇ ἀλη- 

Yeix I 130,21; τῇ διαϑήκῃ τοῦ ϑεοῦ 
ΠΡ δ0. 6. 

2. Med. ἡ ἀλήϑεια οὐ —erai τινι III 

60, 34. 

dinyeopaı ἢ: I 219,32; 243,23; τι I 
109272: ΠΕ 805 5: 104..11 15081; 
262,80; μῦϑον καὶ δόν I 3,8; τὸ 
κάλλος 1 38, 12. 

διήγημα: τὰ Ta τοῦ κυρίου σώσει 
I 80, 9 

διήκω: σφὶγξ ὁ —wv (τὸν κόσμον) 
πνευματικὸς τόνος II 358,16; τὰ 
μὲν ὡς movra (τὸν κόσμον). τὰ δὲ ὡς 
περιέχοντα III 18,1; ἡ ϑεία δύναμις 
=ovoa τὴν ψυχήν ΠῚ 112,15; N 
δύναμις οὐ κατ᾽ οὐσίαν mei, ἀλλὰ κατὰ 
δύναμιν καὶ ἰσχύν III 112, 17. 

διὰ πάντων N) δύναμις τοῦ ϑεοῦ -e1 
I 55, 20; διὰ πάσης ὕλης τὸ ϑεῖον “-εἰ 
(Stoa ) I 50, 26; vgl. II 384, 22. 

ai eis τὰ σώματα movoar αἰκίαι I 
128, 15; -eı eis τοὺς Ἕλληνας ἡ 
κλοτὴ τῆς ἀληϑείας II 424, 9: διαϑήκη 
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου εἰς ἡμᾶς mouvoa 
II 485,18; ἡ πρόνοια εἰς πάντας 
“-“εἰ IL 510, 80. 

n παιδεία τοῦ κυρίου ἐπὶ πάντας 
σπει 1 104, 15; ϑεία δύναμις ἐπὶ πάντα 
τὸν κόσμον mouoa II 447, 10. 

διημαρτημένως: ἀκροᾶσθαι III 102, 18. 
διημερεύω: μετά τινος 1 252, 18. 
διηνεκής: εὐφροσύνη III 222, 23; ἡδονή 
III 187, 14; σωτηρία III 172, 18. 
διηνεκῶς: m Kai ἀπαραβάτως II 183, 5. 


διϑύραμβος: —ov ἐπενόησεν Λᾶσος II 
51:18. 
διικνέομαι: εἴς τινα I 220, 15; πῦρ τὸ 


φρόνιμον τὸ --οὐμενον διὰ ψυχῆς III 
DIT 

διίστεημι: 1. trans. I 111,3; τὴν 96- 
Aaccav III 138, 21. 

2. intr. τὸ ἀπιστῆσαι διστάσα: ἐστὶ 
καὶ «στῆναι II 318,7; τῶν ὡρῶν 
διανομαὶ τριχῇ διεσταμέναι III 31, 1. 

δικάζω: τινά I 124,21; κρίσει τινά II 
7,16; mepi wos II 145,11; ὑπερ 
σεαυτοῦ —oov ΠῚ 175,17; Pass. III 
81, 15. 

δικαιοκρισία: ϑεοῦ III 220, 27. 

δικαιολογέομαι: πρός τινα III 16, 26. 

δικαιοπραγέω: II 103,15; 295, 22; 
“-οὔσιν οἱ καταδικάζοντες καὶ διώ- 
κοντες τοὺς μάρτυρας II 287, 4. 

δικαιοπραγία: τῆς γνώσεως οὐδέττοτε 
χωρίζεται ἡ “- II 138, 14; ἡ πίστις 

23* 


344 δίκαιος 


mas ϑεμέλιος II 383, 2; τῷ Μωυσεῖ ἐκ 
τῆς mas ἐπίχροιά τις ἐπεκάϑιζε τῷ 
προσώπῳ 11 484, 12. 


δίκαιος Τ: — τῶν κατ᾽ ἀξίαν ἀπονεμη- 
τικός vgl. I 127,28; II 148,18: II | 


154, 26. 

= ὁ σοφός II 105, 6; ἀκοὴ —a II 
489, 1; ma ἡ τοῦ ϑεοῦ ἀγαϑότης II 
486, 29; III 52,29; ἡ —a κρίσις I 
93,1; ἡ οἰκονομία „av ποιεῖται 
τὴν δωρεάν III 52, 32; “σα ἔργα II 
488,26; ἰσχὺς —a I 154, 20; φιλαν- 
δρία σώφρων, βιαστικὸν καὶ «ον 
φάρμακον I 269,9: —a φύσις III 
124, 29; τῷ --οτάτῳ ἘγῸ III 23, 25. 

» mit Inf. I 10]. : 240, 9; ΤΙ 5, 
18; 178, 19; 343, 4. 

εὐσχήμων ὁ — I 257, 12 καλὸς 
ἄρα ἄνθρωπος ὁ m καὶ σώφρων I 
230, 14; οὐ κατὰ ἀνάγκην ἢ φόβον ἢ 
ἐλπίδα m τις, ἀλλ᾽ ἐκ προαιρέσεως 
III 53, 1; οὐχ ὁ ἀπεχόμενος μόνον 
τῆς κακῆς πράξεως. m, ἐὰν μὴ προσεξερ- 
γάσηται καὶ τὸ εὖ ποιεῖν II 483, 23; 
ἢ μὲν οὖν τίς ἐστι —, πάντως οὗτος 
καὶ πιστός. ἢ δὲ πιστός. οὐδέτω καὶ 
= II 483, 18; μηρυκάζει ὁ — τὴν 
πνευματικὴν τροφὴν ἀνὰ στόμα ἔχων 
τὸν λόγον 1 278, 18; κατὰ τὴν κατὰ 
προκοπὴν καὶ τελείωσιν δικαιοσύνην 


ὁ γνωστικὸς — II 483,20; — του | 


καϑὸ — ἐστιν οὐ διαφέρει II 455, 19; 
τὸν ἀεὶ Kal ἐν πᾶσι --ον ποϑοῦμεν 
μαϑεῖν, ὃς... διαμένει — II 311, 21; 
παραπέμπεται ὁ — εἰς κληρονομίαν 
τὴν ἄκραν II 483, 27; φύσει mous ὁ 
ϑεὸς ἡμᾶς ἐδημιούργησεν ΠῚ 23,2; 
oi “οοἱ ἐν δικαιοσύνῃ τέλειοι II 307, 
19; εἰς τὴν ἀληϑῆ ἐκκλησίαν οἱ κατὰ 
πρόϑεσιν -“οοἱἵ ἐγκαταλέγονται III 
76, 6; εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως 
ἀποκαϑίστανται οἱ --οἱ III 154, 27; 
τοῖς μὲν κατὰ νόμον “οἷς ἔλειπεν 
ἡ πίστις. τοῖς δὲ κατὰ φιλοσοφίαν 
σ-οῖς οὐχ ἣ πίστις μόνον ... ἀλλὰ καὶ 
τὸ ἀποστῆναι τῆς εἰδωλολατρείας 
ἔλειπεν II 454. 1. 3; ἰάσεις καὶ σημεῖα 
καὶ τέρατα ἐπιτελεῖν τοὺς “τους TTE- 
πιστεύκασι II 445, 21. 

ὁ Ἄβελ ὁ m I 118, 18; Ἑβραῖος — 
βασιλεύς (= David) I 183,29; Λώτ 
δ᾽ 5. Ὁ 207,5; 6 = Noah 1188, 11; 
τύπος ὁ — ὁ παλαιὸς (Abel) τοῦ νέου 
δικαίου I 118, 20; οἱ παλαιοὶ “--οἱ 
οὐκ ἀπὸ δρυὸς ἦσαν ΚΤΛΣ ΕΓ 180:;91- 
εὐχαρίστως τῆς κτίσεως μετελάμβανον 
II 220,3; ἀπάϑειαν ψυχῆς ἐκαρ- 


Clemens 


δικαιοσύνη 


ποῦντο II 273, 31; οἱ πρὸ τῆς παρου- 
σίας moı II 238,4: ὁ σωτὴρ ὥφϑη 
τοῖς “οοἷς τοῖς ἐν τῇ ἀναπαύσει III 
112, 20; ὁ κύριος εὐηγγελίσατο τοὺς 
σους τοὺς ἐν τῇ ἀναπ. III 112, 23. 

ὁ — καὶ φιλάνθρωπος ϑεός I 108, 
11; vgl. I 131, 12; τὸν φιλάνθρωπον 
ϑεὸν ἐπιγνώσονται κύριον καὶ «οον 
I 202, 27; τὸ ϑεῖον ἀπαραιτήτως --ον 
τοῖς ἀνοσίοις II 346, 25. 

ἀγαϑὸν τὸ mov I 89, 14; 126, 21*; 
ἀμεταστάτως πέφυκεν TO --ον πο- 
ρεύεσϑαι III 34,13; τὸ -ov τοῦ 
παιδαγωγοῦ I 141,10; τὸ —ov καὶ 
ὅσιον δρᾶν II 493, 25; ἡ εὐσυνειδησία 
τὸ πρὸς τοὺς ἀνθρώπους -«οον δια- 
σῴζει II 488,25; τὸ —ov ὁ ὄχλος 
οὐκ ἐκ τῆς ἀληϑείας δοκιμάζει II 
398. 20; οὐδὲ τὸ -οον ἐκ μόνης φαί- 
νεσϑαι τῆς ϑέσεως ῥητέον II 23,3; ὁ 
τοῦ “,ου ζηλωτής I 75,21; αἱ ἰσο- 
στάσιοι τοῦ --ου πλάστιγγες I 142, 
27; τὸ ὅσιον τὰ πρὸς τὸν ϑεὸν ma 
μηνύει III *57, 24; —a σημαίνειν I 
12234: 


δικαιοσύνη F: eine der(4) Haupttugenden: 


I 127,24. 27; 230,13; 22,953 


62,20; 153, 31; (A παντελὴς ἀρετή) ᾿ 


III 13,8 

1. Begriffsbestimmungen: αὕτη ἣ 
τῷ ὄντι m, μὴ πλεονεκτεῖν ἐν ϑατέρῳ. 
ὅλον δὲ εἶναι ἡγιασμένον νεὼν τοῦ 
κυρίου. — οὖν ἐστιν εἰρήνη βίου καὶ 
εὐστάϑεια II 319, 19. 21; ἢ — oV 
πρὸς χάριν κρίνει, ἀλλὰ τοῦ κατ᾽ 
ἀξίαν ἑκάστῳ ἐστὶν ἀπονεμητική I 
127,28; n ἕξις ἣ μεταδοτικὴ παρ᾽ 
ἡμῖν — λέγεται III δ0, 10; εὐγνω- 
μοσύνη, ἥτις ἐστὶν ἑκούσιος — III 
38,9; -- συμφωνία τῶν τῆς ψυχῆς 
μερῶν II 321, 3; = ἡ τοῦ κυρίου 
νομή I 139, 20. 

2. Entstehung: ἐξ ἀδικίας “τὴν 
κτᾶσθαι II 106, 23; μεϑίστασϑαι 
(ὑπάγειν τινὰ) ἐξ ἀδικίας εἰς “ον I 
68,17; II 217, 12; “ἀνιέναι Ἐπεὶ TO 
τῆς ns δέλεαρ I 163, 21; ἡ πρὸς nv 
ὁδοιπορία I 233, 30; ai eis —nv ὁδοί 
II 25,19; ὁ ϑεὸς —nv ἐδωρήσατο 
I 71,20; ἣ .— φυσική II 60,8% 
vgl. II 23,2; οὐ χωρὶς λόγου ouvi- 
σταται II 31,1; ἡ — διὰ πλεονεξίας 
οὐ περιγίνεται I 164, 1; ἐπὶ τοὺς 
ἀνθρώπους ᾿καταβέβηκεν ἣ » τῷ 
λόγῳ καὶ τῷ νόμῳ I 142, 4; ö ϑεὸς 
ons πληροῖ I 76, 14; διὰ τί un nya- 
πήϑη ἡ “-, εἰ πάντων ἡ = II 10, 11; 


δικαιοσύνη 


Wort- und Sachregister 


ns ἐρασταί I 68, 19; ποῦ ἀλλαχόϑι | 
ἢ ἐν σώφρονι ψυχῇ nv ἐγγραπτέον 
I 76,25; ἡ τῆς ἀγάπης σχέσις ns | 


γέγονεν ἀρχή I 141,29; τῷ τελείῳ 
ἐξ ἰδιοπραγίας καὶ τῆς πρὸς τὸν 
Θεὸν ἀγάπης n “’ I 495,17; — 
διπλῆ, ἣ μὲν δι᾽ ἀγάπην, ἣ δὲ διὰ 
φόβον III 56, 11; ἐπὶ τὴν —nv κα- 
Aev I 75,2; nv Μετὰ 
ἐπιστήμης ἐκδιδάσκειν II 25, 1; γυμνὸν 
ns ἐπιδεικνύναι τὸ σχῆμα I 85, 10; 
τὴν ἐξ οὐρανῶν ἀγαϑὴν καταγγέλλειν 
nv I 142,1; τῆς “-ἧς τὸ κήρυγμα 
I 82,2; τῆς —ns τὰ παραγγέλματα 


εὐσεβοῦς 


I 282, 30; Av εἰς “την Ἕλλησιν ἀναγ- | 
καία φιλοσοφία, νῦν δὲ χρησίμη πρὸς 


ϑεοσέβειαν γίνεται, προπαιδεία τις 
οὖσα II 17,31; τὴν nv πεινῆν 
II 259, 22. 

3. Arten: ἡ ἐν βίῳ — II 482,7; N 
κατὰ -τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν — II 
60, 19; ἡ ἐξ ἔργων m II 299, 27; N 
κατὰ ϑεὸν — II 20, 10; ἡ κατὰ νόμον 
11 157..19;. 510.21.: ΤΟΡΓ᾽ὦ..41..15: 
ἡ κατὰ νόμον καὶ κατὰ φιλοσοφίαν “-’ 
II 454, 21; ἡ καϑ᾽ ὅλου — II 63, 20. 

4. Stufen: ἡ —, ἀνθρωπίνη οὖσα, 
κοινόν, ὑποβέβηκε τὴν ὁσιότητα. Yelav 
nv ὑπάρχουσαν II 495, 18; A 


κατ᾽ ἀξίαν διακριτικὴ (ἕξις) πρὸς τὸ 
μᾶλλον καὶ ἧττον ἀκροτάτης “Ὥς 


εἶδος III 50, 12; τελεία — ἔργῳ καὶ 
ϑεωρίᾳ πεπληρωμένη 11 292,9; τέ- 
λεῖος ἐν —n I 100,20. 31; οἱ ἀξίαν 
μᾶλλον ἐσχηκότες ἐν “- II 454, 24; 
ἡ κατὰ προκοπὴν καὶ τελείωσιν “-- 
II 483, 20; εἰς τὸ ἐπὶ πλέον τῆς κατὰ 
νόμον ns κατ᾽ ἐπίτασιν προεληλυ- 
ϑέναι III 41, 15; ἡ ἐπίτασις τῆς --ς 
εἰς ἀγαϑοποιίαν ἐπιδίδωσιν II 462, 13; 


ἡ ἐπίτασις τῆς κατὰ τὸν νόμον TS 
τὸν γνωστικὸν δείκνυσιν II 516, 21; | 


τὴν nv ol μὲν ἐπέτειναν II 244, 21; 
τοῦ γνωστικοῦ ἡ — εἰς ἐνέργειαν 
εὐποιίας προβαίνει II 462, 12; ns 
τοῦ γνωστικοῦ ἔργον TO μετὰ τῶν 
ὁμοφύλων φιλεῖν διάγειν III 14.1. 
5. Eigenschaften: τὸ διχηλοῦν 


“σὴν ἐμφαίνει τὴν ἰσοστάσιον μηρυκά- | 
ζουσαν τὴν οἰκείαν --Ἴς τροφήν, τὸν | 


λόγον I 278,14; — κοινωνική I 


266, 18; πλοῦτος ἀληϑινὸὲς ἡ m 1 


257,23; ἡ γνῶσις —ns ἀρχαίας σύμ- 


βολον I 142,8; ἡ — ἀγαϑὸν εἶναι | 
λέγεται οὐ τῷ ἀρετὴν ἔχειν, ἀλλὰ τῷ 


αὐτὴν ἀγαϑὴν εἶναι I 127,23; κατὰ 
πάντα τὰ μέρη, καϑ᾿ ἃ τὸ ἀγαϑὸν 


δικαιοσύνη 


345 


ἐξετάζεται, καὶ ἡ — χαρακτηρίζεται 
I 127, 30; ἀγαθὸν. n — I 127,33; 
m τὸ ἄριστον τυγχάνει II 259, 17; 
τὸ ἀντισηκοῦν τοῦ τῆς --ης ζυγοῦ 
I 144,12; — δολία εἴρηται nn τῶν 
αἱρέσεων ἐπαγγελία II 154,13; ἣ 
μιμητικὴ τῆς ϑείας διαϑέσεως -- II 
155, 9; N — τετράγωνός ἐστιν, πάντο- 
ϑεν ἴση καὶ ὁμοία Ev λόγῳ. ἐν ἔργῳ. . », 
ἐν τελειότητι γνωστικῇ, οὐδαμῇ οὐδα- 
μῶς χωλεύουσα, ἵνα μὴ ἄδικός τε καὶ 
ἄνισος φανῇ II 483,15; εἰς πάντας 
ἴση ἣ φυσικὴ — κατ᾽ ἀξίαν ἑκάστου 
γένους γενομένη II 421,9. 

6. Wirkungen: — τὸ διὰ παντὸς 
ἀληϑεύειν τοῦ βίου περιποιεῖ III 48, 
22 ; διχηλεῖ ἡ —, κἀνταῦϑα ἁγιάζουσα 
καὶ εἰς τὸν μέλλοντα παραπέμπουσα 
αἰῶνα 1 278. 19; εἰς μετάνοιαν τὴν 
ἀνθρωπότητα βιάζεται I 142, 5; μετα- 
νοεῖν συμβουλεύει I 145,9; μήτηρ 
τῆς λιτότητος καὶ τῆς ἱκανότητος ἣ 
σῷ I 233,23; ἔργον πῆς —ns τῆς 
σωτηρίου ἐπὶ τὸ ἄμεινον ἕκαστον 
προάγειν III 9,28; ὑπὸ τῆς —ns 
κοινωνικὸὲ ὁ ἄνϑρωπος γίνεται II 
152, 4; ἄνθρωπος -- οἰκοδομούμενος 
I 76, 24; ϑρῃσκεύειν τὸ ϑεῖον διὰ 
τῆς ὄντως ns II 470, 12; διὰ —nv 
πτωχὸν εἶναι II 259,16. 24. 25; 
διὰ nv πεινῆν καὶ διψῆν II 259, 17. 
21; διὰ “ον κλαίειν καὶ πενθεῖν II 
259, 19; διὰ —nv δοξάζεσθαι II 486, 
33; ns ἐπιτομὴ φάναι... III 48, 23; 
κατὰ τὸν τῆς —ns νόμον I 249, 28. 

7. Gerechtigkeit Gottes ἀγαϑὴ ἣ 
τοῦ ϑεοῦ — II 486, 29; ἄγευστοι —ns 
ϑεοῦ III 171, 2; ἣ νομοϑεσία τὴν τοῦ 
ϑεοῦ —nv ἅμα καὶ ἀγαϑότητα κατ- 
αγγέλλει II 158,11; ὁ ϑεὸς οἷον 
τρυτάνῃ τῇ —n τὴν φύσιν περι- 
λαμβάνει καὶ ἀνέχει 153,5; vgl. I 144, 
12; ὁ ἄριστος βίος ἐκ ϑεοῦ [καὶ] —ns 
II 323,2; τῆς ϑείας ἀπολαύειν —nS 
II 456, 20; ἡ — τοῦ κυρίου κέκραγεν 
(im A. T.) I 140, 6; To διάδημα 
τῆς ns τῷ κυρίῳ περιάπτειν I 202, 
29. 

8. Gerechtigkeit in Ägypten: ὁ 
στολιστὴς ἔχει τὸν τῆς ns πῆχυν II 
449, 16. 

9, Bei den Gnostikern: Βασιλείδης 
ὑποστατὰς Δικαιοσύνην TE καὶ τὴν 
ϑυγατέρα αὐτῆς τὴν Εἰρήνην ὕπο- 
λαμβάνει ἐν ὀγδοάδι μένειν II 320, 9; 
ἡ > τοῦ ϑεοῦ κοινωνία τις μετ᾽ ἰσό- 
nros (Epiph.) II 198, 1; 199, 6; 


δικαιόω 


946 


» ἡ κοινότης (Epiph.) II 198, 15; | 
ἡ Καρποκράτους — II 221,6; Schrift 
Περὶ ns des Epiphanes II 197, 28; | 
199, 30. 

δικαιόω;: 1. für recht halten, wollen, mit 
Acc. u. Inf. τῷ ἀνδρὶ πρέπειν ἐδι- 
καίωσε τὸ λάσιον ὁ ϑεός I 247. 17. 

2, rechtfertigen, gerecht machen 

a) Act. ἕκαστος ἑαυτὸν oil ἢ ἔμ- 
παλιν ἀπειϑῆ κατασκευάζει II 225, 
82; οὐχ ἣ τῶν πράξεων ἀποχὴ —oi 
τὸν πιστόν, ἀλλ᾽ ἡ τῶν ἐννοιῶν 
ἁγνεία καὶ εἰλικρίνεια III 228,20: 
ἡ τῶν καλῶν διδασκαλία ἡ --οὔσα II 
461,21; ἡ πίστις «.ὥσασά τινας II 
119, 16; ἐδικαίου ἣ φιλοσοφία τοὺς 
Ἕλληνας II 63,19; ὡς ἐκεῖνον ὁ 
φόβος, οὕτω τοῦτον ὁ μισϑὸς —oi II 
312,7; b) Pass. οὐκ ἀποχῇ κακῶν 
μόνον --οϑείς II 261, 6: οἱ κατὰ ἀποχὴν 
κακῶν «-οὐμενοι II 516, 19; γένος 
Kat’ ἐντολὴν --οὐμενον III 27,14: 
δι’ ὑπακοῆς ἐδικαιοῦτο II 315,9; 
οἱ ὑπὸ φιλοσοφίας δεδικαιωμένοι II 
17,29. 

δικαίως 7: 1. gerecht οὐχ ὁμοίως. — δὲ 
καὶ κατὰ τὴν ἀξίαν III 49, 27: — κρί- 
νεῖν II 54, 16. 

2. mit Recht III 184, 30; εὔχεσϑαι 

III 58,1; κοσμεῖσθαι I 243,19; 
μέγα φρονεῖν III 74, 15. 

Sıkavırös: λόγος II 51, 16. 

δικαστήριον: ἑαυτὸν προσάγειν τῷ —W 
II 282, 28; εἰσάγειν τινὰ εἰς -- III 
200, 7; ἐν “τῷ μαρτυρεῖν II 282,7; 
Plur. II 149, 13; 488, 3; πλήρης ὁ 
βίος —wv III 93, 30 ; ἐν moıs ὁμολογεῖν 
II 281,6; ἐπὶ a ἄγειν II 278, 26. 

δικαστής {: 1286, 10; III 81, 14; ἀκλινής | 
III 34, 11; τὸ ἄδικον τοῦ —oU II 
283, 12. 

δικαστική: — ἐπιστήμη διορϑωτικὴ τῶν 
ἁμαρτανομένων ἕνεκεν τοῦ δικαίου II 
104, 26. 

δικαστικός: τὸ «“ὁν μέρος ἂν ein τοῦ 
βασιλικοῦ II 99,21; «--τσχὝ λσ κρίματα II 
116, 16. 3 

δίκελλα: I 179, 11. 

δίκη T: 1. Gerechtigkeit, personifiziert 


τίς τὴν nv ὑπολάβοι ϑεόν I 73,23. | 


2. Gericht ὑπερέχειν, λαϑεῖν τὴν 
nv II 409, 14; τέλειος ἐν -“- κηρύττε- 
σϑαι II 306, 6. 

3. Strafe ἡ ἐπὶ τῇ ὕβρει = I 211, 


16; ἕπεται τῶν τολμημάτων τιμωρὸς | 


ἡ > I 249, 17; —nv ἐπιτιϑέναι I 129, 
2 τὴν —nv ἐπιφέρειν I 140,18; 


al; 


Clemens 


διοικέω 


ἀϑρόαν κομίζεσθαι τὴν —nv III 139, 
23; —nv ὑπέχειν I 189, 13; 262, 19; 
(τὰς) mas δείδειν I 262, 29; ἐπιτιϑέναι 
τινί II 106, 26. 

4. οὐκ ἐν —n nicht mit Recht II 14, 
16. 

δίκην: a) mit vorausgeh. Gen. I 8, 20; 
31,6; 68,8; 74,24; 90,4; 99, 30; 
1064235211133; 716029, 109: 3EF1748 
16; 193, 17; 209, 10; 215, 8; 224, 29; 
931.45, 253120:027 1832,11 33428E 
118227: 217756572834 3574232577460: 
13 70 9 ET 1 ΠῚ 2171 

b) mit nachfolg. Gen. I 113, 7; 
202,5; 2349. 24; 254,75: 27877: ἫΝ 
29, 185086: ὃ: 110723:721 897233333 
9 ΠΡ 9. 

δίκροος: ὑστέρα wa I 211,2. 

δικτύφιον: Plur. III 172, 32. 

δίνη: aıs ἀτάκτοις ὑποβάλλεσθαι I 
518 Γερμανῶν γυναῖκες ποταμῶν 
»aıs προσβλέπουσαι προϑεσπίζουσι 
τὰ μέλλοντα II 46, 11*. 

δῖνος: “τους τινὰς ἀνοήτους ἀναζωγραφεῖ 
᾿Αναξαγόρας 11 120, 8. 

818.7: 127, 155 79,6; 99.159: ΘΟ 
115,21657721967185771995572 052268 
33:2.2170955223, 187U%00: 

διοδεύω: τὸν τόπον II 447, 27; ἀναϑυ- 
μίασις ἡσυχῇ “-ουσα I 199, 26. 

δίοδος: «οόν τιν! eis πλήρωμα παρέχειν 
III 119,5; σπεύδειν ἐπὶ τὴν τοῦ 
νοητοῦ “,)ἵἷον II 353, 15. 

Sıoiyvunı: Pass. III 163, 24; «αχϑέντος 
τοῦ ἐμποδὼν κατὰ τὴν ἔρευναν III 
80, 12; «οχϑείσης τῆς παλαιᾶς γραφῆς 
II 491, 24; -«-«χϑέντων τῶν τῆς δια- 
νοίας ὀμμάτων II 375, 15. 

διοιδαίνω: ἔριδες καὶ μάχαι καὶ ἔχϑραι 
σοουσιν ἔκ τινος I 189, 19. 

διοιδέω: τὰ μόρια ἐπέχειν «-οὔντα I 
168, 29. 

διοικέω: 1. Act. τρία περὶ τὸ ὑποκεί- 
μενον, ὁ «-ῶν, ἡ διοίκησις, τὸ «οοὐ- 
μενον II 130, 8; ἡ -«-οὔσα πρόνοια II 
107, 20; ἡ ϑεία ἀγάπη καλῶς πάντα 
ei II 272,18; ὁ «-ῶὥν λόγος καὶ 
ϑεὸς τὰ σύμπαντα II 396, 16; “--εῖν 
ἀπροσπαϑῶς τὴν κτῆσιν III 160, 4: 
σωτηρίως τὸ σῶμα I 158,9; τὸ 
σῶμα τῇ ψυχῇ I 218, 19; dazu Pass. 
πρὸς τὴν σωτηρίαν τοῦ κρείττονος 
»eitaı καὶ τὰ μικρότερα III 9,31; 
ἡ συζυγία «-εἴται μετὰ ἀληϑινῆς 
καρδίας II 304, 2; -«οεἴται ἄριστα τὰ 
κατὰ τὸν κόσμον III 34,18; εὖ 
μάλα παγκάλως τὰ πάντα III 34, 


διοίκησις 


14: πάντα εὖ II 314, 1; ἡ γένεσις 
ὑπὸ τῶν δεκαδύο ζῳδίων (Val.) III 
115, 18: ὁ δῆμος πλῆϑος ἀνθρώπων 
ὑπὸ νόμου -«-ούὐμενον II 324, 28. 
2. Med. πράξεις τινάς I 269, 22; 
σώματα “--ούμενα III 152, 15*. 
διοίκησις: II 130,4; ἁγία τε καὶ καλὴ 
ἡ > II 266, 17; ἡ — καλῶς ἔχει II 
204, 21; οὕτως διατέτακται ἣ — II 
286, 33; κατελύϑη ἡ — αὕτη II 225, 
6; καταλιμπάνειν τὴν δημιουργίαν 
τῇ »eı II 192, 16: οὐδὲ τὸ μικρότατον 
ἀπολείπει ὁ κύριος τῆς ἑαυτοῦ “-εὡς 
ἀφρόντιστον III 8,11; ἡ ϑεία — II 
286, 35; 511, 8; ἣ ἀκραιφνῶς λογικὴ 
kai Sein — II 100, 3; ἐναντιοῦσϑαι 
τῇ μιᾷ καὶ ϑείᾳ τῇ προνοητικῇ —eı II 
115,2; 6 ϑεὸς διὰ παιδείας ἢ δι᾽ 
ἀρχῆς τινος καὶ διοικήσεως εὖ ποιεῖ 
τοὺς ἀνθρώπους II 513, 13; προσήκει 
τῷ δυναμένῳ καλῶς τι διέπειν ἀπο- 
δεδόσϑαι τὴν ἐκείνου —ıv III 7,31; 
οὐ βελτίων καὶ ἁρμονιωτέρα — ἀν- 
ϑρώπων τῷ ϑεῷ τῆς τεταγμένης III 
7,28; συνευφραίνεσθαι τῇ “--εἰ τῶν 
καλῶν I 103, 8; “-“ κόσμου II 396, 24; 
ἡ τῶν στοιχείων Kai τοῦ κόσμου “- 
II 360,5; — οἴκου II 235, 22: oi 
πλανῆται τὴν περίγειον —ıvV ἐπιτε- 
λοῦσιν II 504, 20; ἀπὸ τῶν ἀρχε- 
τύπων τὴν περὶ τὰ ἀνθρώπεια αὑτοῦ 
nv ἀπογράφεσθαι II 471,7; ὁ 
γνωστικὸς οὐκ ἀμετάϑετος κατὰ τὰς 
ὀφειλομένας ἐνθέους TTPOKOTTÄS τε καὶ 
weis III 35, 32; τάξις περὶ τὰς “-εις 
(Ausgaben) καὶ τὰς ἐπιδόσεις μεμε- 
τρημένη I 257, 18. 
διοικητής: ὁ πρῶτος — τῶν ὅλων III 


8,14; κριταί Te καὶ —ai II 485,25. | 


διοικητικός: ἐνέργεια II 484, 16; δυνά- 
μεις II 508, 1. 

δίοιξις: τῶν γραφῶν II 139,7. 

διόλλυμι: τὰ -«οὐμενα τοῦ κόσμου 
131, 7: 

διόπερε I 147,3; 207,26; II 125, 23; 
314.12: 454,5; 400,14: 477,28; 
482,-1; 494,6; 507, 13; 512, 33; ΠῚ 
15, 23; 25,9; 29, 21; 45,28; 62,9; 
66, 26. 

διοπετής: τὸ Παλλάδιον τὸ Es καλού- 
μενον I 36, 16. 

διοπόμπησις: τῶν κακῶν III 25, 21*. 

διορατικός: ὁ γνωστικός II 308,5; 
Ἰσραὴλ ὁ ᾿ἸΙακὼβ μετονομάζεται ὁ 


III 


Wort- und Sachregister 


τῷ ὄντι — II 20, 15; ἡ --ἢ τῆς ἐπιστή- | 


uns δριμύτης III 33, 23; τὸ μάϑημα 


παρασκευάζει τὴν ψυχὴν τοῦ ἀληϑοῦς 


διορίζω 347 


nv II 477,15; τὸ öv ἐντιϑέναι 
I 107, 31; τὸ dv τῆς ψυχῆς ἀπο- 
τείνειν πρὸς τὴν εὕρεσιν II 333,8; 
τὸ --οὸν τῆς ψυχῆς ὄμμα καταχωννύναι 
I 206, 31. 

διοράω: ὁ (πνευματικῶς) „Av δυνάμενος 
II 146, 16; 441,24; οἱ (πόρρωϑεν. 
ἀμυδρῶς) „Av δυνάμενοι II 122,17: 
292,20; 481,23; III 9,24; oi To 
σωτήριον —Äv ὀρϑῶς δυνάμενοι II 
180, 1; καϑαρώτερον --ἄν δύνανται 
τῶν σωμάτων ἀπηλλαγμέναι ψυχαί 
II 455,6; ψυχὴ τὸ ἀληϑὲς διιδοῦσα 
II 201, 16; «οασᾶν ἀλήϑειαν II 22, 6: 
τὸ βέβαιον τῆς ἀποκρίσεως III 38, 6; 
τὰ Bon%eiv .. δυνάμενα III 35, 16; 
τὰς διανοίας II 498, 31; τὰ ἐγκάρδια 
I 95,16; τὸν ϑεόν II 61, 8; μικρόν 
II 110, 25; τὰ πνευματικά II 375, 15; 
τὸ φῶς τῆς ἀληϑείας ἀκριβῶς III 
70,2; φϑάνει ἡ ϑεία δύναμις ὅλην 
“-“ἰδεῖν τὴν ψυχήν III 29. 8; —ıdeiv 
δυνηϑῆναι ὁποῖα εἴη τὰ μαϑήματα II 
113, 26. 

διορϑόω: Pass. δι᾽ ἀλγηδόνος ἤϑη --οῦν- 
ται εἰς ὠφέλειαν ἀνθρώπων III 13, 16; 
Med. --ὥσασϑαι ὑμᾶς πρὸς τὸ ἀρχέ- 
τυπον βούλομαι I 85, 8. 

διόρϑωσις: κόλασις — ἐστι ψυχῆς II 
104,29: ἡ κόλασις —ews αἰτία II 
481,23; πρὸς —ıv τῶν παρελήηλυ- 
ϑότων III 58,15; ἐν ““εὡς μέρει I 
261,4; eis εοιν παϑόντος III 117,3; 
ὁ ’Inooüs τοὺς ἀγγέλους eis —ıv τοῦ 
σπέρματος ἤγαγεν III 118, 14. 

διορϑωτής: τῶν ἁμαρτιῶν I 129, 28. 

διορϑωτικός: ἡ δικαστική = ἐπιστήμη 
N τῶν ἁμαρτανομένων ἕνεκεν τοῦ 
δικαίου II 104, 27. 

διορίζω: 1. Act. a) abgrenzen μέχρι 
τῆς σελήνης τὴν πρόνοιαν I 51,2; 
Pass. ἡλίῳ καὶ σελήνῃ ἡμέρα καὶ 
ἐνιαυτὸς “-εται I 79, 29; αἱ μακάριαι 
ϑεῶν οἰκήσεις wpiopevaı III 10,9: 
κατὰ τὰ --ωρισμένα τὸν λόγον ἐφο- 
δεύειν II 472, 28. 

b) abtrennen, absondern ἣ σὰρξ 
ἡ διαχωρίζουσα καὶ “΄σουσα τὴν 
γνῶσιν τῶν πνευματικῶν τῇ ἰδιότητι 
τῶν σχημάτων II 482, Il; τὸ μεσό- 
τοιχον τὸ --.ον τοῦ ᾿Ιουδαίου τὸν 
Ἕλληνα II 485, 21; Pass. οὐ —erai 
ποτε τοῦ ϑεοῦ ἡ ψυχή II 489,3. 
2. Med. trennen, unterscheiden τῶν 

παρακειμένων αὐτῷ πραγμάτων τι ILI 
88, 8. 


348 διορισμός 


διορισμός: τετραχῶς ἐστιν ὁ — II 


91,6; λαμβάνεται καὶ πρότερος τῆς 
᾿ διχηλέω: “-εἴ ὁ βοῦς II 457, 10 (auf den 


διαιρέσεως καὶ ὕστερος ὁ “-- III 90, 
23; ὁ οὖ τὴν οὐσίαν καὶ τὸ TI ἐστι 
διδάσκει III 90, 38. 

διορύττω: οἱ ἀσεβεῖς -οουσιν τὸ τειχίον 
τῆς ἐκκλησίας III 75, 6. 

διότι: = ὅτι II 54, 1; 164, 13; 225, 30; 
268, 22; 495, 25; III 88, 24; 90, 14; 
119, 9». 161,145 165, 9;, 173,18; 
179515, 

διπλασιάζω: τὸ φῶς II 198, 11 (Epiph.); 
Pass. —cetaı ἣ χάρις II 485, 27. 

διπλάσιος: τὸ ἐκ τῶν -ο-ἴων διάγραμμα 
II 474, 15. 

διπλῇ: λυπεῖσθαι III 167, 27. 

διπλόη: ὕδωρ (διττὸν) ἀλεξητήριον τῆς 
ns τοῦ πυρός ΠῚ 139,3; τῇ N 
τῆς πίστεως ἐπερείδεσϑαι ΠῚ 78,3; 
ἡ εἰς τὴν nv ἐπιτηδειότης III 35, 3. 

διπλοῦς {: δικαιοσύνη III 56, 11; μισϑός 
ΠΡ 1a 


Clemens 


Sıoo(tt)&s ἡ: 1. Sing. I 90, 29; 140, 29; | 


167,28; 183,165 116,923)47255 
26, 10; 45,26; ° 187,14; ‚III οὐ! 9; 
132,2; —M ἐνεσχημένοι τῇ ἀϑεότητι 
1.417,22. 

9. Plur. (= δύο) I 50,.18; 271, 24; 
II 499,27. 29; 500,8; 501,1. 7; 
III 170, 22. 

δισσῶς: II 499, 28. 


διστάζω: II 318,7; τὸ μὴ --ἀσαι περὶ 
ϑεοῦ ϑεμέλιος γνώσεως III 40,33; | 


οὐδὲ καϑ’ ὁτιοῦν -«-ἀσας II 308, 31. 
διυλίζω: χρυσοῦ βῶλος ἀφεψόμενος —ETal 
II 176,1; “-όμενοι 


ἀπὸ τῆς γενέσεως τῆς καινῆς ἯΙ 
198:.91: 


διυλισμός: — τοῦ πνεύματος ἣ μνήμη | 


τῶν κρειττόνων I 108, 30; — ὁ ἀπὸ 
τῆς ὑπομνήσεως τῶν ἀμεινόνων τῶν 
χειρόνων χωρισμός I 108, 31*. 
διυπηρετέω: III 138, 22. 
διφϑέρα: κἂν ὑπὸ maıs φυλάττωνται ai 
τρίχες (τῶν προβάτων) 1 224, 10. 


δίφρος: ἀναβαίνειν τὸν --ον I 244, 19; 


παραϑεῖναι τὸν mov I 26, 21. 
Sıpuns: Κέκροψ II 65, 16; 66, 16. 
δίχα: 1. Adv. a) in zwei Teile — τέμνεται 


11 362,9; b) getrennt, verschieden — | 


σῳζομένων καὶ φϑιμένων τροφαί I 159, 
17; — Ὀλυμπίων καὶ φϑιμένων τιμαί 
1736542: 

2. Praep. ohne I 165,6; 2 
11.923. 18:.187212327. 2821181 
ταύτης © II 177, 16. 


54,22; 
80, 31; 


4, 
0, 


BD 


διώκω 


διχάζω: ἐπιϑυμία -“οουὐσα τὸν ἄνθρωπον 
I 96, 10. 


Juden gedeutet); τὸ «-οὖν δικαιο- 
σύνην ἐμφαίνει I 278,14; ei ἣ 
δικαιοσύνη I 278,19; τὰ “«οοὔντα 
καὶ μηρυκισμὸν ἀνάγοντα τῶν ἱερείων 
καϑαρά III 77,4; ἡ τῶν «-οὐντῶν 
ἑδραιότης --- τὸ εἰς πατέρα καὶ εἰς 
υἱὸν διὰ τῆς πίστεως τὴν πορείαν 
ποιεῖσθαι III 77,8; τὰ ἀνάγοντα 
μηρυκισμόν, μὴ “-οὔντα δέ, τοὺς 
Ἰουδαίους αἰνίσσεται III 77, 18 ; ἀκά- 
ϑαρτα ὅσα “--εἴ μέν, μηρυκισμὸν δὲ 
οὐκ ἀνάγει. ταυτὶ τοὺς αἱρετικοὺς 
ἐνδείκνυται κτλ. III 78,5; vgl. IH 
{8.0}: 

δίχηλος: I 166, 10. 

δίχορδον: τὸ “-- εὗρον 
49,9. 

διχότομος: ἣ σελήνη — γίνεται II 504, 
962.275 505.4: 

διχῶς: ἐκλαμβάνειν III 21, 20; ἐκφέρειν 
IT 39, 7: καλεῖν. IT 225, 17. 

δίψα 7: — ἐνδείας τινός ἐστι πάϑος Γ 
174, 18; τὴν av ἀκεῖσϑαι I 263, 16; 
πόμα mav οὐκ ἐπιστάμενον III 73, 28. 


᾿Ασσύριοι II 


᾿ διψάω ἡ: 1. dürsten a) wörtlich I 263, 


15; b) übertr. τῆς ἀληϑείας II 363, 5; 
μαϑήσεως II 168,4; τοῦ πατρός I 
69,6; ἡ ὑστέρα --ὥσα παιδοποιίας 
1:213,7. 

2, dürsten lassen (?) ὁ κύριος ἐδίψη- 
σέν σε ἐν γῇ ἐρήμῳ II 107, 4*. 


| δίψος: σβεννύναι τὸ “- εὐκόλως I 180, 3; 
βαπτίσματι 1 
109. 4; πνεύματα ἀκάϑαρτα --ονταῖ | 


“ὦ χρεία φυσική II 177,16; vgl. II 461,8. 

διωγμός: -- ὃ μέν τις ἔξωϑεν περιγίνεται 
τῶν ἀνθρώπων .. ὁ δὲ χαλεπώτατος 
ἔνδοϑέν ἐστιν — III 176, 4. 7; καλόν 
τι ἔσται — II 286, 9; ἀφορμὴ --οὔ II 
282, 28; περιστέλλεσϑαι τὸν —OV II 
282, 24; γυμνάσματα «-ῶν I 260, 13; 
ἐκ ϑελήματος ἐνεργεῖσθαι τοῦ ϑεοῦ 
τοὺς -«-οὖὐς II 287, 6. 

διωϑέομαι: τὰς ἀπὸ κρύους Kai καύ- 
ματος βλάβας I 271, 1. 

διωκάϑω: τὴν λίχνον ζωήν I 160, 11. 

διώκτης: τοῦ λόγου II 343, 4. 


| διώκω ὕ: 1. nachjagen, folgen τὰ ἴχνη 


τοῦ θεοῦ I 149,7. 

2. folgen, mitgehen δρόμῳ τὸν ϑίασον 
ouoıv I 84, 15. 

3. nachjagen, erstreben, zu er- 
reichen suchen τὴν ἐν τοῖς ἧρμοσ- 
μένοις ἀναλογίαν II 471, 22; τὸν 
ἐφήμερον βίον I 159, 3; τὸν κοινὸν 
βίον III 37,18; εἰρήνην I 270, 18: 


δίωξις 


ἑνότητα I 65, 30; ἔρεβος I 68,4; τὸ 


Wort- und Sachregister 


παρὰ φύσιν ἐπιτήδευμα I 248,10; 
περιεργίαν I 168, 24; τὰς σκιὰς τῶν 


λόγων II: 515, 25; σοφίαν I 211, 27; 
τὰ σπάνια πρὸ τῶν Ev μέσῳ I 226, 12; 
τὴν ἀίδιον σωτηρίαν 1 68, 19 ; ὑπακοήν 
II 481, 20; τὴν ὑπερβολήν I 211, 32; 
TO πρὸς μέτρον τῶν ἀγγέλων I 217, 

4. verfolgen, verjagen τοὺς δαί- 
μονας μουσικῇ I 6,20; τὸν ϑεόν I 
202, 24; τὸν. ϑεοφιλή II 422,20; 
τὸ ϑηρίον I 67, 25; τὸν λόγον I 109, 
25; τοὺς μάρτυρας II 287, 5; τοὔνομα 
(τῶν Χριστιανῶν) III 8, 6; Pass. (διὰ 
τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου) II 283, 1. ὅ. 6. 
23. 


δίωξις: κατὰ ἐπιϑυμίαν καὶ —ıv III 147, 


18. 


δόγμα Ὁ: 1. Beschluß ἡ ᾿Εσϑὴρ TUpavvı- 


κὸν διὰ πίστεως ἀνέλυσε -- II 300, 
24. 

2. Lehre a) allgemein aipeois ἐστι 
πρόσκλισις ««ἀτῶν ἢ πρόσκλισις -οασιν 
πολλοῖς... τὸ m ἐστὶ κατάληψίς τις 
λογική III 89, 24; 90, 2; συνδραμεῖν 
τῷ --ατι τοῦ νόμου II 168, 1; — ἡδονῆς 
αὐτῆς μεταδιώκειν II 177,9; — ὑφε- 
λέσϑαι II 64, 15; πολιτεία πρὸς m 
ἕν νεύουσα II 103, 11; ἄριστον -«-«ἄτων, 
ὡς.. 1 266,12; (ἣἧΣ συναφὴ τῶν «-ἀτῶν 
τὴν ἀλήϑειαν μνηστεύεται II 14,4; 
Tamara (TA) περὶ χρημάτων ἐξορίσαι 
τῆς ψυχῆς III 166, 26; τὰ σωφρο- 
σύνης ἐξυφαίνειν marta I 215,16; 
τὰς ψυχὰς προκαϑαίρειν ἀπὸ τῶν 
φαύλων καὶ μοχϑηρῶν -«-ἀτῶν III 
20713. 


b) der Philosophen παρατίϑεσϑαι | 


τὰ κυριώτατα τῶν ürtwv II 13, 24; 
τὰ τῶν φιλοσόφων (κατὰ φιλοσοφίαν) 


ara παραλείπτω (σιωπήσομαι) II | 


420, 20; 424, 16; ἀναμέμικται ἣ ἀλή- 
Yeıa τοῖς φιλοσοφίας macıv II 13,2; 


τὰ σκοτεινὰ mata (τοῦ ᾿Επικούρου) 


II 312, 4; οἱ φιλόσοφοι μέχρι γλώττης 
ἤγαγον τὰ «Ὅὅτα II 189,21; ἢἣ 
εὕρεσις τῶν καινῶν «-ἀτῶων II 113, 22; 
οἱ τὰς αἱρέσεις διανεμόμενοι παρὰ 
Σωκράτους εἰλήφασιν τὰ κυριώτατα 
τῶν «-ἀτων II 424, 18; οἱ φιλόσοφοι 
μέρη τῆς ἀληϑείας ὡς ἴδια ἐσφετερί- 


σαντο «-ατα II 56, 4; map’ Ἑβραίων 


ἐσκευώρηται τὰ τῶν φιλοσόφων maTa 
II 64, 19; οἱ φιλόσοφοι τὰ κυριώτατα 
(κάλλιστα) τῶν --«ἀτων παρὰ Μωυ- 


σέως εἰλήφασιν (παρ᾽ ἡμῶν σφετε- 


δογματίζω 349 


ρισάμενοι ὡς ἴδια αὐχοῦσιν) 11 332, 
16; 448,20; vgl. II 113,7; map’ 
Αἰγυπτίων TO περὶ τὴν μετενσωμά- 
τῶσιν τῆς ψυχῆς -- ἔλαβον II 448, 24; 
Πυϑαγόρας τὰ πλεῖστα καὶ γενναιό- 
Tara τῶν “-ἀτὼν ἐν βαρβάροις 
ἔμαϑεν II 42,28; οἱ τὰ μυστήρια 
ϑέμενοι, φιλόσοφοι ὄντες, τὰ αὑτῶν 
mara τοῖς μύϑοις κατέχωσαν II 
365, 14. 

c) der Kirche τὰ ζώπυρα τῶν τῆς 
ἀληϑοῦς γνώσεως ἐγκατασπείρειν 
“-«ἄἀτωῶν III 78,21; ἡ τῶν «τἀτῶν 
ἐγκατασπορά III 79,5; ὁ γνωστικὸς 
τὴν ἀποστολικὴν καὶ ἐκκλησιαστικὴν 
σῴζει ὀρϑοτομίαν τῶν --ἀτων III 
73,17; τὴν τῶν -«-ἀτῶν ϑεωρίαν 
παρατίϑεσθαι III 43,26; προσεκ- 
πονεῖν τὰ -“τ,ατα κατ᾽ ἐκλογὴν τῶν 
γραφῶν III 60, 10: πρὸς τοὺς εἰρηνο- 
ποιοὺς τῶν --ἀτων πορευτέον III 
70. 291 

4) der Häretiker ἐρρύη τοῖς aiperı- 
κοῖς τὸ «- ἔκ τινος ἀποκρύφου II 209, 
17; τὰς ἀφορμὰς τῶν ξένων --ἀτων 
ὁ Μαρκίων παρὰ Πλάτωνος εἴληφεν II 
205, 14; 6 κίνδυνος αὐτοῖς οὐ περὶ 
ἑνὸς “τατος III 69, 5; --- τι ἄλλοις καὶ 
καλοῖς τοῦ κυρίου -“-ασιν φανερῶς ἐναν- 
τιούμενον καὶ μαχόμενον III 168, 8; 
ὁμολογεῖν τὸ -- τὸ κεκρυμμένον, 
@s .. II 288,20; οἱ προεστῶτες τοῦ 
maros III 68, 34; αἱρέσεις τινὲς ἀπὸ 
“-ἄἀτων ἰδιαζόντων προσαγορεύονται 
III 76, 26: οὐδεμίαν σῴζει ϑεοσέβειαν 
ἐν macıv ἡ μὴ πρέπουσα περὶ ϑεοῦ 
ὑπόληψις III 29,17; τὰ περὶ τοῦ 
μὴ δεῖν εὔχεσθαι πρὸς τῶν ἀμφὶ τὴν 
Προδίκου αἵρεσιν παρεισαγόμενα —aTa 
III 31,5; τὰ ἑαυτῶν διελεγχόμενοι 
ἀρνοῦνται „ara ΠῚ 68,30; τῆς 
ἀκολουϑίας τῶν σφετέρων --ἀτων 
καταφρονοῦσιν ΠῚ 68, 86; ψυχὴ τοῖς 
παρὰ φύσιν ϑολωϑεῖσα -οασιν III 
70, 2; πικριζόντων ἐξάρχειν --ἀτῶν 
III 70, 13; ἐξενεγκεῖν εἰς τοὺς ἀνϑρώ- 
ποὺς mara ψευδῆ III 68,24; μαχό- 
μενα ara ἐφέλκεσϑαί τινας δοκεῖ III 
70, 27; ἐπιέναι [τῶν αἱρέσεων τὰς 
μοχϑηρίας τῶν -«-ἀτων III 68, 32; ϑεοῦ 
— (Epiph.) ΤΙ 199, 13. 


δογματίζω: II 230, 33; 240, 1; οἱ παρὰ 


τὰς ἐντολὰς movres II 228,12; oi 
περὶ τέλους -οπἰσαντες II 188, 235; 
ti ΠῚ 589175 12373572007557205, 
13; 209, 31; 232, 23; 238, 22; 396, 
23; ὅπερ ἣ map’ ἡμῖν ἀλήϑεια —eı II 


350 δογματικός 


175, 22; οἱ ἐκλεκτοὶ οὐ --ουσιν οὐδὲ 
τεκνοποιοῦσιν τὰ εἰς κατάραν ὥσπερ 
αἱ αἱρέσεις II 241, 19; m μακαρίαν 
νίκην σῶν II 182, 3*; ἄλλων ἄλλα 
»övrwv III 63, 27. 

mit dopp. Acc. τὸν ἄμοιρον τοῦ 
ϑεοῦ (κόσμον) Yeov mei ὁ ᾿Αριστοτέλης 
I 51,4; mit Inf. τοῖς πάϑεσι χα- 
pileoYaı II 246, 29; mit Acc. u. Inf. 
II 168, 10; 186, 31; 218, 22; 289, 29; 
332, 3;-386, 22; 396, 7*. 14. 

Pass. μόνον TO καλὸν ἀγαϑὸν εἶναι 
σεται 1230, 7* ; τὰ παρὰ τῶν αἱρέσεων | 
»öpeva II 11, 12; τὰ πρὸς τῶν φυσι- 
κῶν «-όμενα II 184,5; τὰ -«οἰσϑέντα 
τοῖς Ἕλλησιν II 18, 18. 

δογματικός: fin πραγματεία II 332, 23; 
πᾶς m Ev τισι ἐπέχειν εἴωϑεν // οἱ ἐφ- 


εκτικοί III 90, 4; ἐν τοῖς --οἷἴς δηλωτι- | 


κός I 90, 23. 

δοκέω Ὁ: -“-ὦ μοι mit Inf. Fut. II 229, 36; 
»eiv // εἶναι II 509, 2; τὸ --οὖν ἀληϑέ- 
στατον IT 511, 33; ἀντὶ τῶν ὄντων 
τὰ -οοὔντα σπουδάζεται 1 226, 14: τὰ 
“-οὔντα ἀγαϑά, οὐ τὰ ὄντα III 33,10; 
διακρίνειν τὰ φοβερὰ ἀπὸ τῶν --οὐύν- 
τῶν III 46, 30; εἰπεῖν περὶ τοῦ ζητου- 
μένου τὸ δόξαν III 81, 26; τῆς ἐριστι- 
κῆς ἀρχὴ τὸ δόξαν II 26, 8; τοῦ meiv 
μᾶλλον ἤπερ τοῦ φιλοσοφεῖν προνο- 
οὔνται III 69, 13; οὐκ ἐν τῷ --εῖν 
πιστὸς εἶναι βούλεται, γνώσει δὲ καὶ 
ἀληϑείᾳ III 45, 9. 

ἐμοὶ meiv I 8,4; 146, 3*; 176, 18; 

227, 10; II 15,5; ὅσον -eiv I 100, 1. 

δόκησις: 1. allgemein — μετανοίας, οὐ 
μετάνοια II 144, 20; μιμεῖσθαι τὴν mV 
II 509, 8; οἱ =eı σοφοί I 51, 15*; II 
35, 6*; 56, 16*. 

2.im bes. von der Lehre von Christus 

ὁ τῆς —ews ἐξάρχων Κασσιανός II 238, 
9; διὰ ταῦτα ἡ --- Κασσιανῷ II 243, 11; 
SEI τινὲς τὸν σωτῆρα πεφανερῶσϑαι 
ὑπέλαβον 11 467, 12. 

δοκησίσοφος: II 58,3; Plur. I δ], I 
II 35, 6*; 56, 16*; 57,6; 330, 22; 
366, 8. 

δοκιμάζω: 1. prüfen χρόνῳ τινά II 7, 15; 
τὰς δυνάμεις καὶ τὰς ἐξουσίας II 109, 7; 
ἑαυτόν, εἰ ἄξιος λέγειν II 5, 16; τὸν 
λόγον καὶ ἤτοι ἑλέσϑαι ἢ μή II 4, 28; 
τὸενόμισμα II 472,10; τὸ συνετὸν 
ἤτοι τὸ δίκαιον ὁ ὄχλος οὐκ ἐκ τῆς 
ἀληϑείας, ἀλλ᾽ ἐξ ὧν ἂν ἡσϑῇ, 1 II 
338, 21; etaı ὁ κριτὴς ἐν ᾧ κρίνει 
II 283, 15; διὰ πυρὸς καϑαίρεσϑαι καὶ 
Ἰεσϑαι II 475, 6; -““εται n ὁρμὴ eis 


Clemens 


δόξα 


ὄρεξιν εὔλογον II 228, 21; ἀργύριον 
δεδοκιμασμένον ἀκριβῶς II 58, 12. 

2. erproben, feststellen χρησμὸν ἐπὶ 
τῆς πυρᾶς I 33, 20; mit Acc. u. Inf. μὴ 
σ-οντες σφίσιν συμφέρειν τινά II 189, 
24: τὸν κόσμον ἀίδιον εἶναι II 396, 7*; 
Pass. Part. erprobt I 192, 7; II 5, 22; 
10, 32; 462, 4. 

3. billigen, für gut halten und er- 
klären κοινῆς οὔσης τῆς χρείας τὴν 
ὁμοίαν κατασκευὴν σ-Όμεν I 221,6; τὰ 
καλῶς εἰρημένα II 59, 1; γάμον II 190, 
2; ἀξιόπιστος εἶναι Does II 129, 14. 


| δοκιμασία: I 63, 25; av διδόναι κατά 


τε τὴν πίστιν κατά Te τὸν βίον II 


364, 9; ἡ πύρωσις ἣ ἔξωϑεν προσπί- ᾿ 


πτουσα «ταν κατεργάζεται III 176, 16. 

δοκίμιον: ἀτὸ συγκρίσεως TO — πτοιεῖσϑαι 
II 6, 28; εἰς — τοῦ πειράζοντος II 294, 
11; eis ov καϑίσταται ὁ δίκαιος II 
462,1. 

δόκιμος: ov νόμισμα II 120, 20. 22; κᾳ͵οι 
τραπεζῖται III 64, 17; γυναῖκες I 220, 
8; οἱ map’ Ἕλλησι «-οἱ II 451, 14; 
“-οἱ ἤτοι οἱ εἰς πίστιν ἀφικνούμενοι .. 
ἢ οἱ ἐν αὐτῇ τῇ πίστει moı ἤδη γενό- 
μενοι III 64, 15. 19 ; οἱ κατὰ τὴν ἐκκλη- 
σίαν -τοἱ II 25, 27; ὁ «οὠτατος κρι- 
Yeis II 274, 23; vgl. II 354, 8: 6 τῆς 
Οὐαλεντίνου σχολῆς „wraros II 280, 
11; οἱ -οὥτατοι (Ἑλλήνων, τῶν Trap” 
Ἕλλησι φιλοσόφων) II 354, 3; 451, 6; 
4524.30. 117363528: 

δολερός: προδότης (= Judas) I 195, 10; 
βαφαί 1 220, 3; γυναῖκες I 226, 2; κατὰ 
τῆς ἀληϑείας ἐπιβουλαί II 64, 1; τρυφή 
II 32, 2; εἵματα καὶ χρίσματα I 196, 
DH: 1TE 324: 

δόλιος: συμπότης (= Judas) I 195, 4 
δικαιοσύνη ia εἴρηται ἡ τῶν αἱρέσεων 
ἐπαγγελία II 154, 13. 

δόλος ἡ: “τῳ I 14,9; III 127, 19; “τῷ 
kai βίᾳ II 27, 4; βίᾳ ἢ “τῳ II 328, 16; 
μετά τινος ou III 40,7 

δολοφονέω: Pass. II 83, 5. 

δολόω: τὴν πρόληψιν II 509, 8; δεδολω- 
μένος ὁ ᾿Ιούδας I 195, 2; δεδολωμένον 
ἔλαιον (---- μύρον) I 194, 25; κάλλος II 
509, 22; φίλημα I 195, 6. 

δονέομαι: ὀρέξεις περὶ τὰς συμπλοκὰς δε- 
δονημέναι I 213, 11. 

δόξα f: 1. Erwartung ἡ παρὰ “ταν φωνή 
ΤΠ ΤΟ Ἱ- 

2. Meinung, Lehrmeinung (auch Ein- 
bildung // ἐπιστήμη, ἀλήϑεια) πᾶσα — 
καὶ κρίσις... συγκατάϑεσις II 142, 26; 
n LEAAOVTOS, ἀδήλου II 128, 2* 3; 


δόξα 


N, οὐκ ἐπιστήμῃ. ὀνειροπολεῖν τοῦ 
καλοῦ τὴν φύσιν I 220, 18; -- τοῦ 
ϑεοῦ (von Gott) 153, 16; ϑάνατος καὶ 
νόσος καὶ πενία, ἅπερ —ns μᾶλλον ἢ 
ἀληϑείας ἔχεται III 46, 31; ἡ ἄϑεος m 


Wort- und Sachregister 


II 238, 18; IIL 20, 17; Plur. II 289, 30; | 
νόμος οὐ m πᾶσα (οὐ γὰρ καὶ ἣ πονη- | 
ρά), ἀλλὰ χρηστὴ —, χρηστὴ δὲ ἡ 


ἀληϑής, ἀληϑὴς δὲ ἡ τὸ ὃν εὑρίσκουσα 
καὶ τούτου τυγχάνουσα κτλ. II 104,7; 
ἀλλοτρία τοῦ γνωστικοῦ TI ψευδὴς 
“- ὥσπερ ἡ ἀληϑὴς οἰκεία τε καὶ σύζυ- 
γος II 507,13; Ἑλληνική II 13,15; 
ἐπιτέτριτται ὑτὸ κενῆς ns ἡ συνή- 
ϑεια 172,2; nf} κοινὴ καὶ ἡ συνήϑεια 


I 55,6; ἡ φρόνησις πιστωσαμένη τὸ 


δοκοῦν — ὀρϑή II 511,33; ἐπὶ τὴν μὴ 


προσήκουσαν ψευδῆ «ταν ἔρχεσϑαι II | 


507, 10; ἄνευ νοῦ καὶ ἐπιστήμης “--αἷς 
πιστεύειν 11 28, 6; ai περὶ ἀρχῶν --αἱ αἱ 
παρ᾽ Ἕλλησι φερόμεναι II 420, 24 ; --ααὶ 
αἱρέσεων ἀνθρωπίνων III 67, 13; waı 
τῶν φιλοσόφων περὶ τῶν ϑεῶν 1 48, 30; 
ἀνθρωπίνας mas κατακρύπτειν II 365, 
15; maıs ἀνϑρ. κινεῖσθαι III 69, 15; 
ai maı αἱ ἀπατηλαὶ τῶν σοφιστῶν 
II 23, 20; οἱ ἰατροὶ ἐναντίας was κε- 
κτημένοι κατὰ τὰς οἰκείας αἱρέσεις III 
64, 10; waı ϑεῖκαί I 151, 27 ; naı κεναὶ 
τῶν ἀνθρώπων περὶ ϑεῶν I 70, 31; 
πὰς παλαιὰς mas ἀπόμνυσϑαι I 90,5; 
ai συνήϑεις -ο«αἱ II 12, 8; ψευδεῖς maı 
III 72, 35; ἡ σοφιστικὴ --ὧν ἐμποιη- 
τικὴ ψευδῶν ὡς ἀληϑῶν II 25,31; 
ἀπὸ τῶν ὀνομάτων ϑηρᾶσϑαι τὰς mas 
III 146, 27. 

3. gute Meinung bei jem., Ansehen 
τὴν eis ἀνθρώπους av αἱρεῖσθαι II 
460, 15; ὁ γνωστικὸς οὔτε maus οὔτε 
κολακείαις ὑποβέβληται III 19, 19: 
sowohl Ansehen (Ehre) als Meinung 
διαιρεῖν „av ἀπό τε εὐκλείας καὶ ἀλη- 
ϑείας II 366. 4: — keine Gottheit I 
15429: 

4. Lobpreis ἡ φωνὴ τῶν Χερουβὶμ 
“- εὐχάριστος II 351, 6. 

5. Herrlichkeit “Peßerka ἑρμηνεύεται 
ϑεοῦ -ο, ϑεοῦ δὲ --- ἀφϑαρσία 11319, 19; 
ϑεός, οὗ =, ᾧ ἡ -- 1291], 10. 12; -α τοῦ 
Θεοῦ II 415, 18; 470, 8; III: 116, 26; 


ὁ υἱὸς τῆς" τοῦ πατρὸς --Ἴς χαρακτήρ 
III 12, 21 :Ξ σκιὰ τῆς —ns τοῦ σωτῆρος 


τῆς παρὰ τῷ πατρὶ ἣ παρουσία III 
112, 25 ; ἀγγελικὴ = I1 485, 29; -α- τῶν 
πιστευόντων III 6, 19; μαραίνεται ἡ --’ 
τῶν τῷ κυρίῳ μὴ πεπιστευκότων 1 
202, 18; τῇ μεγαλοπρεπεστάτῃ —n 


δορυφόρος 351 


τιμᾶσϑαι II 485, 26; av οὐράνιον 
περιποιεῖν II 233, 29; κατὰ προκοττὴν 
ns (> γὰρ ns διαφέρει) II 486, 2. 
6. Glanz — ἐκλάμψασα ἐπὶ τοῦ 
προσώπου Μωυσέως II 299, 22. 
δοξάζω f: 1. meinen ζητῆσαι, ἀπορῆσαι, 
“-άσαι (Epik.) ΤΙ 121,13; ἄλλοτε 
ἀλλοῖα II 141, 4: ἀκολασία οὐκ ἄλλου 
τινὸς ἂν “-οἵτο εἶναι κακόν II 303, 16; 
τὰ παρὰ ταῖς αἱρέσεσι “-ὁμενα II 36, 18. 

2. preisen, rühmen —ovoıv ἄγγελοι 
I 84, 14; “σειν τὴν ἐν αὑτῷ τοῦ κυρίου 
ἀνάστασιν III 54, 20; τὸν δημιουργόν 
I 200, 9: τὸν ϑεόν (μουσικῶς) II 476, 9; 
(ἐπί τινι) 477, 2; III 23, 27; (ὡς ὄντα) 
40, 27; 159, 8; τὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵερευ- 
ϑέντα III 11, 10; τὸν κύριον III 10, 6; 
τὸν πατέρα II 187, 9; (ἡ ἑβδομὰς) τὴν 
ὀγδοάδα II 503, 80; τὴν μακαρίαν 
οἰκονομίαν I 290, 6; τὴν πρόνοιαν II 
52, 28, τὸ σκεῦος τοῦ πνεύματος II 
285, 29; Pass. ὁ ϑεὸς κατ᾽ ἐπίγνωσιν III 
91, 28; διὰ τῆς φιλοσοφίας ὁ παντο- 
κράτωρ rap’ Ἕλλησι 11 452, 23; MiAn- 
τος I 224, 10. 

3. verherrlichen τὰ μυστήρια δεδό- 
ξασται ἐπιτυμβίῳ τιμῇ I 12,2; οἱ διὰ 
δικαιοσύνην --σϑέντες Il 486, 33; 
πιστεύειν εἰς τὸν δεδοξασμένον (τὸν 
κύριον) I 203, 4; δεδοξασμένη ψυχή {{ 
κατεγνωσμένη II 484, 11. 

4. glänzend machen τῷ Μωυσεῖ ἐπί- 
χροιά τις ἐπεκάϑιζε τῷ προσώπῳ δεδο- 
ξασμένη 11 484, 14; ὁ γνωστικὸς δεδο- 
ξασμένος καϑάπερ ὁ Μωυσῆς τὸ πρόσ- 
ὠπὸον II 484,4. 

δοξαστικός: (// ἐπιστημονικός) ἀπόδειξις 
ΤῚ1598..99.: 139, 3; IIL 82, 18; πίστις 
12133927 

δοξοκαλία: I 179, 28; 222, 30. 

δοξοκοπία: I 222, 30. 

δοξολόγος: ζῷα III 57, 18; πνεύματα II 
350, 20. 

δοξομανία: ματαία I 232, 11. 

δοξοποιία: συνωνυμίαις τὰς as διελέγ - 
xeıv I 20, 29. 

δοξοσοφία: II 56, 238; προπετὴς — {{ 
ἀκριβὴς ἐπιστήμη III 66, 7; ὑπὸ mas 
ἐπηρμένοι III 69, 12. 

δοξόσοφος: οἱ --οἱ καλούμενοι ἑαυτοὺς 
ἀπατῶσιν III 65, 23. 

δορά: I 44, 31*; γυμνὴ τῆς ὑλικῆς mäs 
wuxn II 371,7. 

δόρυ T: τὸ παλαιὸν — γέγονε τοῦ [Ἄρεως 
τὸ ξόανον I 35, 23. 

δορυφόρος: -- τοῦ νοῦ ὁ ϑυμός II 315, 14; 
τοιούτους κτῆσαι τῷ σῷ πλούτῳ καὶ 


352 δόσις Clemens δρᾶμα 


τῷ σώματι καὶ τῇ ψυχῇ —ous III 182, 
28. 
δόσις t: οὐ διὰ τὸν αἰτήσαντα ἡ “- γίνε- 


ται III 52, 30; ἐπὶ ϑεῷ ἡ -- 1Π|1 10,28: | 


πλούσιος οὐ τὴν IV, ἀλλὰ τὴν προαί- 
ρεσιν II 263, 29; αἰτεῖσϑαι παραμεῖναι 
(// λαβεῖν) τὴν —ıv III 30, 11 ; οὐκ ἐπι- 
βλαβὴς ἡ -- (τῆς φιλοσοφίας) II 54,6: 
-ο τῶν ἄϑλων 1901, 13* ; τῆς ϑεοδωρή- 
του γνώσεως III 80, 16; αἰωνίου ζωῆς 


III 164, 6; συνέσεως II 474, 24: τῶν ᾿ 
φϑαρτῶν II 261, 18: μία ἀμετάϑετος 


σωτηρίας -- II 485, 20; ἡ κατὰ τὰς 
διαϑήκας — III 26, 20; ἡ παρὰ τοῦ 
ϑεοῦ —, τουτέστι ἡ γνῶσις II 334, 6; 
δι᾽ ἀργυρίου —ews ἔλεον ποιῆσαι II 
265, 17; διά τινας ἐπαγγελίας news II 
261, 11; ἐκ μιᾶς Sooews III 181, 19. 


δοτήρ: ὁ (τῶν) ἀγαϑῶν (ἀίδιος) — 1 75, | 
24; 283,28; III 32, 21; T@v ὅλων 


III 28, 19; τῆς Ἑλληνικῆς φιλοσοφίας 
— τοῖς Ἕλλησιν II 452, 22; ἄτοπον 


τὸν διάβολον ἐναρέτου πράγματος, τῆς 


φιλοσοφίας, —pa ποιεῖν II 513, 21. 

δουλεία Ὁ: elaı τῶν ϑεῶν I 23, 23; κατα- 
λύειν τὴν “ταν τὴν πικρὰν τῶν δαιμό- 
νων (unter den 1).}1 ὅ. 4: διὰ τὴν ἁμαρ- 
τίαν ἡ » ἐγεγόνει II 59, 11; τὸ ὕπο- 
πεσεῖν τοῖς πιάϑεσιν ἐσχάτη — II 192, 


21; μὴ λεγόντων ἐλευϑερίαν τὴν ὑπὸ | 


ἡδονῆς “ταν II 216, 24; ἡ συνήϑεια 
“-ας γεύσασα ὑμᾶς 1 72, 2: τὴν καλὴν 
ἐλευϑερίαν ἐσχάτῃ --ᾳ καταζεύξαντες 
I 5,2; 6 ϑεὸς wos τῆς ϑανατηφόρου 
καὶ πικρᾶς ἀπαλλάξας τὴν σάρκα I 
237, 8; ἀπαλλαγὴ mas I 128,20; oi 
τῆς ἐσχάτης mas λελυτρωμένοι I 77, 2; 
μετατεϑεὶς ἐκ mas eis υἱοϑεσίαν III 59, 
8; eis av ἀποδιδράσκειν I 63, 3. 

δούλειος: „ov ζυγόν 1 26, 14; II 124, 22. 
δουλεύω: τοῖς βρώμασιν I 160, 3; ταῖς 
ἀντικειμέναις ἡδοναῖς III 51, 32; (τοῖς 
ἀτιμοτάτοις μέρεσιν ἡμῶν.) γαστρὶ καὶ 
αἰδοίοις II 215, 2; 292, 23; τῷ πλήϑει 
τῶν πραγμάτων ἀναγκαίως II 248, 14; 
(ἐπὶ τροφῇ II 162,4; —oeı σοι τὸ 


πῦρ I 290, 21; τίς υἱὸς εἶναι δυνάμενος ἡ 


τοῦ ϑεοῦ «-εἰν ἥδεται 1 68, 3; ἄτοπον... 
ὄντας ὅλως τοῦ ϑεοῦ ἑτέρῳ --εἰν δεσττό- 
τῃ 167,84; πρὶν ἢ -οσαι καὶ σαρκο- 
φορῆσαι τὸν κύριον I 237,6; ὁ ϑεὸς 
οὐκ εἴασε “-ειν ἡμῶν κατ᾽ ἀνάγκην 
τὰς αἱρέσεις καὶ τὰς φυγάς II 214, 24; 
Pass. ὁ κύριος ὑπ᾽ ἀγγέλων “--εταιὶ 
III 132, 28. 

δούλη: ἡ Αἰγυπτία (= Hagar) III 126,5; 
ἡ οὐσία III 113, 13; ἡ σάρξ I 237, 2; 


παιδισκάρια καλοῦνται αἱ -οαἱ 1 98, 4; 
δεδίασι μὴ --αἱ νομισϑῶσιν οὐ κοσμού- 
μεναι 1 269, 28. 

δουλοπρέτπεια: I 163, 3. 

δοῦλος 7: οὐ πράσει καὶ ὠνῇ τὸν —OoV, 
ἀλλὰ τῇ γνώμῃ τῇ ἀνελευϑέρῳ διακρί- 
veıv I 269, 30; ὁ ἀχρεῖος — II 4, 18; 
m av) ὧν κέκτηται III 170, 7; νόμι- 
μος ϑεοῦ —, ἔπειτα πιστὸς ϑεράπων 
II 107, 25; — ϑεοῦ ἅμα τῷ ἀνελϑεῖν 
τοῦ βαπτίσματος III 131, 12; — ϑεοῦ 
δι᾽ ὑπακοὴν ἐντολῆς κεκλημένος III 154, 
80; “αὐοἱι ϑεοῦ II 143, 24; 462, 16; oi 
τοιοίδε ὑμῶν ϑεοὶ (or), wor παϑῶν 
γεγονότες 1 26,12; μάγοι δαίμονας 
“ποὺς ποιοῦσιν I 46. 1; οὐκ εἴα προσγε- 
λᾶν moıs ᾿Αριστοτέλης I 282, 20; τὸ 
mov ὡς κύριον καὶ ἡγεμόνα τιμᾶν II 
400, 17. 

δουλόω T: 1. Act. ἀνόητον τὰς ὄψεις τοῖς 
προσοψήμασι δεδουλωκέναι I 161, 28; 
dazu Pass. “--οὔσϑαι ἁμαρτίαις II 237, 
28; ἐπιϑυμίαις ἀλλοκότοις II 237, 27; 
ἡδοναῖς II 14,20; 189, 21; πάϑεσιν 
ἐπιϑυμίᾳ τε καὶ ϑυμῷ (TO λογιστικόν) 
I 177, 8; συνηϑείᾳ κακῇ I 73, 6; φόβῳ 
11-7; 28. 

2. Med. ὁ κύριος τὸν τύραννον, τὸν 
ϑάνατον ἐδουλώσατο I 79, 2; αἱ δυνά- 
μεῖς... ἄγουσιν —woäuevan ΠῚ 174, 1. 

δούρειος: ἵπτπτος II 174. 19. 

δοχεῖον: ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαϑημά- 
τῶν -“-εἰῳ ΠῚ 77, 10. 

δοχή: Plur. I 156, 19. 

δράκων ὕ: 1. das Tier ὁ νεκρός, ὁ Πυϑικός 
I 3,10. 14; 25, 12; ὄργιον Διονύσου 
I 17,7; ὁ Ζεὺς μίγνυται > γενόμενος, 
ὃς ἦν, ἐλεγχϑείς 1 13, 18; διελκόμενος 
τοῦ κόλπου τῶν τελουμένων, ἔλεγχος 
ἀκρασίας Διός I 13, 19; — ὁ Ζεὺς οὐκέτι 
127, 28; τέϑνηκεν ὁ Ζεὺς ὡς -. 128, 12. 

2. Bezeichnung des Satans ὁ movn- 
ρὸς τύραννος kai — 18,7 ; ὁ προαγωγὸς 
οὗτος -- μετεσκεύασεν τὰς γυναῖκας εἰς 
πόρνας I 238, 31; τοῦ —ovros ἀπάτη 
14172. 

δρᾶμα: ἐν Ἡνιόχῳ (ἐν “lepeia) τῷ —TI 
(des Menandros) I 57, 16. 23; ἐν ταῖς 
“Eoprais τῷ —Tı (des Plato) III 25, 
10; ἐν Ἴωνι τῷ —arı (des Euripides) 
158, 26; ἐν τῷ Πειρίϑῳ —artı 11403, 14; 
ἐν τῷ ἐπιγραφομένῳ —Tı »’Egaywyni« 
(des Ezechiel) II 96, 21; τὸ ϑεῖον ὑμῖν 
» γεγένηται I 46,6; Δηὼ καὶ Κόρη 
- ἤδη ἐγενέσϑην μυστικόν I 11,20; 
ὑμῖν τῶν κακῶν αἱ ἀναγραφαὶ γεγό- 
νασι «οτα καὶ τῶν --τῶν οἱ ὑποκριταὶ 


Spatmerns 


Supndias ϑεάματα. τὰ Ta .. “EAL- 
κῶνι κατακλείσωμεν I 4, 3. 4. 

ὁ κύριος τὸ σωτήριον = τῆς AvSpw- 
πότητος ὑπεκρίνετο 1 78, 10; ἀμεμφῶς 
ὑποκρινόμενος (ὁ γνωστικὸς) τὸ — τοῦ 
βίου, ὅπερ ἂν ὁ ϑεὸς ἀγωνίσασϑαι 
παράσχῃ III 47, 8; ὄρος τοῖς ἀληϑείας 
ἀνακείμενον --σιν I 84, 9; ἐπὶ τῆς κατα- 


16 


Wort- und Sachregister 


στροφῆς τοῦ —Tos (τοῦ βίου) III 186, 


δραπέτης: τὸν nv τὰ στίγματα deikvuo 


I 242, 13. 

δραστήριος: δρὼψ ὁ λόγος ὁ -- II 360, 1; 
N καὶ κυριωτάτη αἰτία III 113, 13: 
“αὶ ἡ δημιουργική I 45,5. 

δραστικός: ἐνέργεια II 508, 20; μυστήρια 
3.179,17. 

δράττομαι: οἱ πρῶτον --ξάμενοι τῶν 
ὅρων τῆς ζωῆς I 106, 2*. 

δραχμή: μία καὶ ἡ αὐτὴ — τῷ μὲν ναυ- 
κλήρῳ δοϑεῖσα λέγεται ναῦλον, τῷ δὲ 
τελώνῃ τέλος κτλ. II 62, 25. 

δράω t: ἀνόσια I 262,8; τὸ δρᾶν τῷ 
ἀνδρὶ συγκεχώρηται ὡς τῇ γυναικὶ 
τὸ πάσχειν I 247, 22; vgl. II 275, 23; 


τελείωσις τοῦ κατὰ ἀγάπην δρωμένου | 


IlI 80, 33*. 


δρέπανον: ἕνεκεν τοῦ κλαδεύειν TIPoN- 
γουμένως γέγονεν II 464, 24: —ou πρὸς 
τὴν ἐπιμέλειαν τῆς ἀμπέλου χρεία II 
29, 4: ἀποξύειν ἐπίσφηνον ὀξεῖ —w 
II 491, 28. 

δρέπομαι: τῶν ἐκ γῆς φυομένων τοὺς 
ἡμέρους καρπούς I 19, 17; ἐν τῇ τρυγῇ 
τὰ καταλειφϑέντα II 158. 13; ἀπὸ φι- 
λοσοφίας τὸ χρήσιμον II 29, 11; προ- 
φητικοῦ τε καὶ ἀποστολικοῦ λειμῶνος 
τὰ ἄνϑη II 9,2; ἄνϑη τοῦ γάμου τὰ 
τέκνα, ἃ τῶν σαρκικῶν λειμώνων ὁ 
ϑεῖος “-εται γεωργός I 200, 18. 

δριμύς: weis καὶ φαῦλοι χυμοί 1 170, ὃ: 
“-υτέρα κόλασις III 48, 18 ; ὄψις 12187, 
8; ἀνταγωνισταὶ ᾿Ολυμπικοὶ σφηκῶν 
“-ὐτεροι (τὰ πάϑη) II 178, 17; αυὐτε- 
ρον περιβλέπειν τινά I 252. 21. 

δριμύτης: ἡ διορατικὴ τῆς ἐπιστήμης 
πὸ III 38,24; ὀνησιφόρος ὑπὸ --τος I 
147,7. 

δρόμος: ὑποσημαίνειν Tou—ou III 162, 5; 
τὸ εὔπνουν τοῦ OU (τοῦ ἀνατρέχον- 
τος εἰς αὔξην πνεύματος) I 166, 23; “-ο 
τὸν ϑίασον διώκειν I 84, 15; οὐκ ἐπὶ 
πάλην καὶ “-ους παρακλητέον τὰς γυ- 
vaikas I 264, 25. 

δροσερός: πνεῦμα I 292 V. 51. 


| 


I 
| 


δύναμις 


909 


δροσίζω: Pass. κἂν eis πῦρ ἐμβληϑῇ (ὁ 
γνωστικός), --Ἰσϑθήσεται II 170, 9; οἷ 
τῇ χάριτι --όμενοι τοῦ ϑεοῦ I 219, 27. 

δρόσος: ὁ κύριος καταψεκάζει τὴν --ον 
τῆς ἀληϑείας I 80,25; ὁ πατὴρ —w 
πνεύματος ἀπαλείψας τὰ προημαρτη- 
μένα III 186,11; ϑησαυρὸς —w πνεύ- 
ματος ἁγίου περιτετειχισμένος III 182, 
22: 

δρῦς: ἡ ὑπόπτερος — (Pherek. bei Isi- 
doros) II 459, 3; μαντεῖον αὐτῇ —i με- 
μαρασμένον I 10, 23; οἱ ϑεοὶ δρύες ὄντες 
εὑρεϑήσονται 1 28, 16. 

δρώψ: II 359, 7; ὁ λόγος ὁ δραστήριος 
II 359, 21. 

δύας: II 474,6; vgl. III 211, 6. 

δύναμαι {: ὁ τὸ σωφρονεῖν --ἀμενος II 
803, 17*; — mit Inf. Fut. II 382,6; 
490, 10* ; III 7, 19* ; 88, 4*; „aoYaı // 
βούλεσϑαι, ἐθέλειν [118,21]: 33.225127, 
9: 153, 12ff.; 265, 16; 487,16; III 6, 
30.22; 31,14; bedeuten II 38, 19; 
389, 14. 


δύναμις ἡ: 1. Allgemeines — οὐκ ἄν 
ποτε ἀσϑενήσαι II 455, 30 ; διδάσκαλος 
mer πρῶτος II 8, 23; πολλὴ ἡ παρὰ 
τοῖς μακαρίοις --- ἦν ἀνδράσιν II 10, 29; 
κωλῦσαι — II 53, 19; ἡ ἐν τῷ σπέρ- 
ματι -- 1118, 27; ἐν τροπῇ τῇ συνεχεῖ 
ἡ ἑκτικὴ — οὐ σῴζεται II 470, 17; τὸ 
αἴτιον τοῦ ἄγρια εἶναι τὰ δένδρα στέρη- 
σις mews πεττικῆς II 491, 6. 

(Körperkraft) τῷ Σαμψὼν ἐν ταῖς 
ϑριξὶν ἡ -- ἐδόϑη II 510, 26: τῷ μύρῳ 
χρῆσϑαι πρὸς τὸ ἐπεγεῖραι τὴν ἀπαυ- 
δῶσαν —ıv I 198, 12; τὸ βαλανεῖον 
καϑαιρεῖ τὰς —eıs I 263, 11. 

Kraft (Wirkung) verschiedener Con- 
creta u. Abstracta: (mpös τὸ ouv- 
epydv) ἡ τοῦ αἰτίου διατείνει — III 
102,12; πρὸς τῶν ἀγαϑῶν χρῆσιν 
ἀνδρῶν ἡ τῶν ϑεοδωρήτων — πέφυκεν 
II 513, 1; τὰ φυόμενα τῆς τοῦ ὑετοῦ 
ἀπέλαυσε --εὡς II 34,14: ἡ --- τῆς 
ἀληϑείας οὐκ ἀποκεκρυμμένη I 57, 10; 
ἡ ἀλήϑεια --εἰ καὶ πίστει περιγίνεται 
II 25, 15; ἄξιος μεταλαβεῖν τῆς τοῦ 
πιστεῦσαι “-“εως III 8,10; ἡ -- τῆς 
μεταβολῆς τοῦ βαπτισϑέντος οὐ περὶ τὸ 
σῶμα, ἀλλὰ περὶ ψυχήν III 131, 10; τὴν 
»ıv τῆς χάριτος παρὰ τοῦ ϑεοῦ λαβεῖν 
II 309, 21; διδάσκαλος ὁ πληρώσας τὰ 
πάντα meoıv ἁγίαις, δημιουργίᾳ, σω- 
τηρίᾳ κτλ. I 79,10; ὁ ἄρτος καὶ τὸ 
ἔλαιον EI εἰς IV πνευματικὴν μετα- 
βέβληται III 132,11]. 12. 


354 


δύναμις 


πνεῦμα: τὸ πν. χωριστικὸν —eı III 
144, 1; τὸ mv. διαχωριστικὴν ἔχει “--ἰν 
ἐνεργειῶν ὑλικῶν III 143,29; τὴν 
ζωτικὴν —ıv, ἣ ἐμπεριέχεται τὸ ϑρετπτι- 
κόν τε καὶ αὐξητικὸν καὶ Kay” ὅλου 
κινητικόν, τὸ πν. εἴληχε τὸ σαρκικόν 
II 500, 17. 


πῦρ: διπλῆ ἡ -- τοῦ πυρός, ἣ μὲν 


πρὸς δημιουργίαν .., ἣ δὲ πρὸς ἀνά- 
λωσιν καὶ φϑοράν III 144, 16; ἀγαϑὴ 
m τὸ π. καὶ ἰσχυρά, φϑαρτικὴ τῶν 
χειρόνων καὶ σωστικὴ τῶν ἀμεινόνων 
III 144, 6; π΄. — τῶν μὲν ἁγίων καϑαρ- 
τική, τῶν δὲ ὑλικῶν .. ἀφανιστική, 
. . mandeurikn III 144, 22 ; τι. --- ἰσχυρὰ 
καὶ ἀπροσάντητος III 144, 20; π. οὐ 
κακίας, ἀλλὰ --εως ὄνομα καὶ σύμβολον 
III 144, 11; τὰ κάρφη τὰ ξηρά, ἕτοιμα 
ὄντα καταδέχεσθαι τὴν --Ον τὴν καυ- 
στικήν II 126, 26. 

φῶς: ϑεὸς P. ἀπρόσιτον πᾶσαν IV 
ἀγαϑὴν συγκεκληρωμένον III 142, 22. 

m // οὐσία, ἐνέργεια τι. ἃ.: ϑεὸς πόρ- 
ρωϑεν κατ᾽ οὐσίαν, ἐγγυτάτω δὲ “--εἰ 
II 115, 23; ἡ -- οὐ κατ᾽ οὐσίαν διήκει, 
ἀλλὰ κατὰ —ıv III 112,16; τῆς σο- 
φίας ἡ μέϑεξις κατὰ —ıv, οὐ κατ᾽ οὐσίαν 
II 502, 10; ἕτερον μὲν τὸ «--εἰ, ἕτερον 
δὲ τὸ κατ᾽ ἐνέργειαν III 88,10; τὸ 
μηδέπω μὲν ἐνεργοῦν. --εἰ δὲ KEXPT)- 
μένον τοῦ ἐνεργῆσαι III 96, 9; κατὰ 
τὴν mıv, οὐδέτω δὲ καὶ κατὰ τὸν ἀρι- 
ϑμὸν πάντα ἔχει τὰ ἀγαϑὰ ὁ γνωστικός 
III 35, 30. 

eis u.ä.: eisıv Il 34, 12; 109,5; 
IT 10.185: 15.110: ὅση τ΄ 191,28; 
III 12, 23; κατὰ (τὴν) =ıv II 4,10; 
127, 6. 

2.» des Menschen: —eı ἀνθρωπείᾳ 
ἄφϑεγκτον τὸ ϑεῖον II 378, 18; vgl. 
ἐπικηλήσεις —ıv ὑπεράνϑρωπον ἐν- 
δεικνύμεναι II 118, 8*; ἄμφω eis τῆς 
ψυχῆς. γνῶσίς τε καὶ ὁρμή II 466, 13; 
ms οἰκεία τῆς οὐσίας ἡμῶν II 152, 
22; παρρησία, οὐχ ἡ ἁπλῶς οὕτως 
ἀϑυρόγλωσσος m, --- δὲ ἁπλῷ λόγῳ 
χρωμένη κτλ. III 33, 30; τὸ πρᾶγμα 
τῆς ἀληϑείας ἡ -- τῆς πίστεως II 493, 
16; πίστις .. -- εἰς ζωὴν αἰώνιον II 
142, 12; εὐταξία, — τεταγμένη βεβαία 
1283, 14 ; ἰατρὸν νοοῦμεν, ᾧ μηδὲν τῆς 
ἰατρικῆς news ἐνδεῖ III 82,25; γύμ- 
νασμα φιλοσόφου περὶ τὸ ἔνδοξον ἀντι- 
λογικῆς ἕνεκεν ““εως II 26, 18; τρία 
τῆς γνωστικῆς EWS ἀποτελέσματα 
III 5, 6; ἡ ἀληϑὴς σοφία ἐστὶ “- ϑεία, 
τῶν ὄντων ὡς ὄντων γνωστική .. II 


Clemens 


δύναμις 


109, 20; ἡ ἀληϑὴς σοφία -οἸν ϑείαν κατὰ 
τὸ ἐμπνεόμενον μέρος αὐτῆς ὑπὸ τοῦ 
λόγου λαμβάνει II 179, 18; ἡ διαλεκτι- 
κή. — περὶ τὰ τῶν πραγμάτων γένη 
διαιρετικῆ II 109, 16; φρόνησις, — 
ψυχῆς ϑεωρητικὴ τῶν ὄντων .. δια- 
κριτική .. συνϑετική .. προστακτική .. 
ἀπαγορευτική .. καταστοχαστική II 
511, 16; ἔμμονον τὴν τῶν ϑεωρητῶν 
ıv ἐν τῇ ψυχῇ κεκτημένος Π| 33, 23; 
{(διακριτική», ἣν ἰδίαν λόγου —1V ἔχο- 
μεν III 83, 30; τῷ γνωστικῷ ἡ ἔπι- 
στήμη ἀναπόβλητος --εἰ λογικῇ καὶ 
γνωστικῇ καὶ προνοητικῇ καϑίσταται 
III 35, 12; ἣ λογικὴ -- ἰδία οὖσα τῆς 
ἀνθρωπίνης ψυχῆς II 173,22; τῶν 
νοητῶν διὰ τῆς λογικῆς ἐφαπτόμεθϑα 
wews Il 330, 4; αἱ λογικαὶ --εἰς τοῦ 
βούλεσθαι διάκονοι II 153, 22; τῆς 
κοινῆς γνώσεως οὐ μόνον αἱ λογικαὶ 
(mEIS), ἀλλ᾽ ἴσως καὶ ai ἄλογοι μεϑ- 
ἐξουσιν.. κατὰ τὴν ἐξαιρέτως ὀνομα- 
ζομένην γνῶσιν μόναι ai λογικαὶ eis 
γνώσεις γενήσονται II 423,20. 24: 
ἡ ψυχὴ σῴζεται διὰ τὴν ἐγκρυβεῖσαν 
αὐτῇ κατὰ τὴν πίστιν πνευματικὴν 
mw II 379, 27; τὴν προαιρετικὴν τὸ 
ἡγεμονικὸν ἔχει —ıv, περὶ ἣν ἡ ζήτησις 
καὶ ἡ μάϑησις καὶ ἡ γνῶσις II 500, 21; 
σύνεσις συμβλητικὴ — II 153,6; N 
σοφιστικὴ τέχνη — φανταστική II 25, 
30; οἱ ἐντεϑραμμένοι EOIV ἐπιχεῖρη- 
μάτων ὠγκωμένων II 0, 30. 

3. τὸ Gottes a) ihre allgemeine 
Wirkung: ὅση ἡ — τοῦ ϑεοῦ 148, 16; 
πρόνοια ews ϑεϊκῆς I 74, 5; ἡ σοφία 
τοῦ ϑεοῦ τὴν ἑαυτῆς ἐνδεικνυμένη —1V 
1117, 18; ἡ σοφία — τοῦ ϑεοῦ II 136, 
28; vgl. II 109, 20; ἡ πίστις — τις τοῦ 
ϑεοῦ II 138,28; ὁ ϑεὸς ἄρρητος τῇ 
meı τῇ αὑτοῦ II 369, 28; δάκτυλος 
ϑεοῦ m νοεῖται ϑεοῦ II 499, 16; τὸ 
μέλλον τῇ “-εἰ τοῦ ϑελήματος (τοῦ 
ϑεοῦ) προλαμβάνεται I 105, 32; ἡ τοῦ 
συνειδότος ETTAPWHEUN τῆς ψυχῆς “- 
ce τινὶ ἀρρήτῳ (vgl. ΠῚ 129, 18) 
πάντα γινώσκει III 29, 3; μιᾶς ἔργον 
τὰ πάντα mews I 203, 22; ϑεὸς “εἰ 
πάντα ἐγκεκόλπισται II 115,23; ἣ 
αν ἡ ϑεϊκὴ σωτηρίου σπέρματος ἐνέ- 
πλησε τὸ πᾶν 1 78, 9; ἡ ϑεία — ἐπίκε- 
κρυμμένως πάντα ἐνεργεῖν πέφυκεν II 
508, 4; δι’ ἀγγέλων ἡ ϑεία — παρέχει 
τὰ ἀγαϑά II 514,35; ὁ ϑεὸς δι’ ἀν- 
ϑρώπων τὴν —ıv ἐπιδείκνυται III 141, 
11; ϑεία -- ἐπὶ πάντα τὸν κόσμον διή- 
κουσα II 447, 10; ἡ — τοῦ ϑεοῦ διήκει 


δύναμις 


διὰ πάντων I 55, 20; vgl. III 112, 16; 
ἄβυσσος TO ἀπεράτωτον κατὰ τὴν 
ἰδίαν ὑπόστασιν, περαιούμενον δὲ τῇ 
»£1 τοῦ ϑεοῦ III 187,18; ἣν ’σσὶν 
εἰσφέρεται ἕκαστον τῶν ϑείων 1Π| 13, 
8; ὁ ἄρτος καὶ τὸ ἔλαιον ἁγιάζεται 
τῇ “--ει τοῦ ὀνόματος ϑεοῦ III 132, 10. 

b) ihre Wirkung auf die Menschen: 
m τοῦ ϑεοῦ τὰς καρδίας διαπεφοίτηκε 
III 202, 21; ὅρα τὴν —ıv τοῦ ϑεοῦ, οὐ 


μόνον ἐπ᾽ ἀνθρώπων μὴ ὄντας eis TO | 


Wort- und Sachregister 


εἶναι προάγων... III 141, 25; πάρεστιν 


ἀεὶ τῇ TE ἐπτοπτικῇ τῇ TE εὐεργετικῇ τῇ 
τε παϊδευτικῇ ἁπτομένη ἡμῶν mE m 


ϑεοῦ II 115, 25; δι᾽ αὐτῆς τῆς -“,εὡς | 
τῆς πατρικῆς ὁ γνωστικὸς γνωρίζει τὸν | 
υἱόν II 499,4: τῆς ϑείας mews οὐ | 


μόνον τὸ ἀγαϑοποιεῖν κτλ. II 55, 26; 
σ-εὶ ϑείᾳ καὶ ἰσχύι ἡ διάδοσις τῶν ἀγα- 
ϑῶν καϑήκει εἰς ἀνθρωπίνην βοήϑειαν 
II 514, 20; οἱ προφῆται —eı ϑεοῦ καὶ 
ἐπιπνοίᾳ προειρηκότες II 84, 6; παρά- 
δοσις τῇ EI τοῦ ϑεοῦ καρδίαις ἐγγε- 
γραμμένη II 498, 18; καὶ αἱ ἀπόβλητοι 
τῶν ἐν τῷ βίῳ τέχναι οὐκ ἄνευ τῆς 
ϑείας news δέδονται LI 510, 28 ; πάντα 
EI τοῦ ϑεοῦ φάρμακον γίνεται σωτη- 
ρίας III 44, 80; μετὰ τῶν τριῶν ἣ παν- 
ἐπίσκοπος τοῦ ϑεοῦ “«- ἀμερῶς μεριστή 
II 227, 13; τὸ γνῶναι τὸν πατέρα ζωὴ 
αἰώνιος κατὰ μετουσίαν τῆς τοῦ ἀφϑάρ- 


του —ews II 369, 1; φϑάνει ἡ ϑεία | 


m, καϑάπερ φῶς, ὅλην διιδεῖν τὴν ψυ- 
χήν III 29, 7; ἡ ϑεία m διήκουσα τὴν 
ψυχὴν ἁγιάζει αὐτήν III 112,15; 


εἰς τὸ βάϑος τῆς ψυχῆς τὸ φῶς τῆς 


mews ἐκλάμπει III 29, 13; τὰ ταμιεῖα 
ἐρευνᾷ ὁ λύχνος τῆς —ews III 29, 14; τῇ 
δικαίᾳ ψυχῇ ϑεία τις ἀγαθωσύνης — 
ἐγχριπτομένη II 484, 15; τὸ ἀποκόψαι 
πάϑη μετὰ ϑεοῦ —ews κατορϑοῦται III 
187,6 ; ὁ ϑεὸς τῇ παντεξουσίῳ καὶ προ- 
νοητικῇ αὐτοῦ --εἰ τὴν τῶν σωμάτων 
διάλυσιν .. wKovounoe γενέσϑαι III 220, 
92; ὁ ϑεὸς τῷ Μωυσεῖ καταφανῆ ἐβούλε- 
το γενέσθαι τὴν αὑτοῦ —ıv I 203,15; 
ϑείας ἐνέπλησε “-εὡς τὴν στεῖραν I 9, 
34 ; ἄνθρωπός ἐστιν ἐν ἀνθρώπῳ ἀρρή- 
τῷ “-εἰ ϑεοῦ III 123, 18; ϑησαυρὸς —e1 
Θεοῦ... περιτετειχισμένος III 182, 21. 

6) ihre Aufnahme durch die Men- 
schen: ἄνθρωπος ὁ ἀκριβῶς κεκα- 
ϑαρμένος ἅπας mews ϑεϊκῆς καταξιω- 
ϑήσεται III 147, 16; ἄξιος ὁ γνωστικὸς 
κατὰ ἀνάκρασιν ἔχειν τὴν IV τοῦ Θεοῦ 
τὴν διὰ τοῦ Χριστοῦ χορηγουμένην 
III 56, 27; ἐπίγειος εἰκὼν ϑείας —ews 


δύναμις 355 


ἡ γνωστικὴ ψυχή ΠῚ 46,19; ıw 
λαβοῦσα κυριακὴν ἣ Ψυχὴ μελετᾷ εἶναι 
ϑεός II 488, 27; ὁ ἄϑεος τρόπος, ὁ 
τῆς ϑείας καὶ γονίμου --εως ἐστερημένος 
118, 26; 6 ἀνθρώπειος λόγος ἀδύνατος 
φράσαι τὴν —ıv τοῦ ϑεοῦ II 517, 22; 
ὁ νοῦς δεκτικὸς ὑπάρχει τῆς τοῦ ϑεοῦ 
mews II 215, 24; Αἰσχύλος τὴν —ıV 
τοῦ ϑεοῦ παρατιϑέμενος II 415,1; ἣ 
ἀστρονομία πλησιαίτερον τῇ κτιζούσῃ 
mei προσάγει τὴν ψυχήν II 477,10; 
κατάληψις τῆς ϑείας “-εως II 370, 17; 
ἐκμανϑάνειν τὴν —ıv τοῦ ϑεοῦ I 75,4; 
II 98, 22; ἐπακούειν τῆς ϑείας --εὡς 
II 454, 11; προσλαβεῖν τὴν ϑείαν διὰ 
πίστεως ıv 11 491, 12; τῆς τοῦ ϑεοῦ 
eos ἐπήβολον γενέσθαι II 29, 2ὅ; 
προσεχῆ τῇ πανσϑενεῖ --εἰ γενέσθαι III 
39,19: —ecı ϑεοῦ ἰᾶσϑαι III 199,9: 
ἀποστερεῖν τὴν ἀκάματον -ον τὸν 
πατέρα τῶν ὅλων II 507, 33 ; τῆς ϑείας 
τοῦ Δημιουργοῦ κατατρέχειν “-εὡως II 
288, 21. 

4. » Christi a) Christus selbst als: 
m τοῦ ϑεοῦ ὁ κύριος II 455, 29; — πα- 
τρικὴ (τοῦ πατρὸς) ὁ υἱός III 8,10; 
106, 21; ὁ τοῦ πατρὸς λόγος = παγ- 
κρατὴς καὶ τῷ ὄντι ϑεία II 329, 22; 
m τῶν ὅλων ὁ υἱός I 85,7; ὁ μονο- 
γενὴς τῆς τοῦ πατρὸς ἀπολαύει —Ews 
1151098253 

b) ihre Wirkung: ὁ ἐν ταὐτότητι 
μονογενής, οὗ κατὰ -οἰν ἀδιάστατον 
ὁ σωτὴρ ἐνεργεῖ III 108, 27; κύκλος ὁ 
υἱὸς πασῶν τῶν “-εων εἰς ἕν εἰλουμένων 
καὶ ἑνουμένων II 318, 2; πᾶσαι ai “-εἰς 
τοῦ πνεύματος συλλήβδην ἕν τι πρᾶγμα 
γενόμεναι συντελοῦσιν εἰς τὸ αὐτό. 
τὸν υἱόν, ἀπαρέμφατος δέ ἐστι τῆς περὶ 
ἑκάστης αὐτοῦ τῶν “-εων ἐννοίας II 
317, 24. 27; ὁ υἱὸς πρωτουργὸς κινή- 
σεως —, ἄληπτος αἰσϑήσει III 8, 5*; 
ἡ > ἡ ἐνεργητικὴ (τοῦ υἱοῦ) πάντῃ 
ἐστὶ καὶ ἀεὶ ἐργάζεται II 456,2; ἣ 
μεγίστη ὑπεροχὴ (ἡ τοῦ υἱοῦ) ἀκαμάτῳ 
καὶ ἀτρύτῳ “--εἰ πάντα ἐργαζομένη III 
5, 24; ὦ τῆς ἁγίας καὶ μακαρίας —EwS, 
δι᾽ ἧς ἀνθρώποις συμπολιτεύεται ϑεός 
I 82,19; ἡ εὐαγγέλιος καὶ ἡγεμόνιος 
τοῦ λόγου — I 124,17; τοῦ παιδαγω- 
γοῦ ἡ --, ἡ σεμνή, ἡ παρακλητική. 7) 
σωτήριος I 126, 20; οἱ ἰχϑύες τὴν ἀνά- 
στασιν τῆς ϑειότητος διὰ τῆς τοῦ λόγου 
mews ἐνεπνεύσϑησαν II 479, 11; τὸ 
εὐαυξὲς τῆς “-εως τῆς λογικῆς (= τοῦ 
λόγου) I 147,6; ὄνομα {τῆς “-“εὡς 
ἄξιον, ὁ Χριστός I 7,16; ὁ υἱὸς “οεὶ 


δυναστεία 


956 


τὰς “-εἰς ἐρευνῶν III 6,3; τοσαύτη 
Ἰησοῦ ἐγκρατείας —, ὥστε καὶ μὴ 
φϑαρῆναι τὴν τροφὴν ἐν αὐτῷ II 223, 
5 (Val.). 
5. m als Person bes. im Plur.: 
ἄγγελος φιλοσοφίαν ἐνέπνευσε II 53, 6; 
eis τινὲς ὑποβεβηκυῖαι 


Clemens 


| 


A| 


EVETTVEUOAV 


τὴν φιλοσοφίαν 11 52, 18; ὁ Bpexwv.. | 


διὰ τῶν ὑποτεταγμένων --εων εἷς ἐστι 
ϑεός II 444, 27; τὰ στοιχεῖα καὶ τὰ 
ἄστρα, αἱ --εἰς αἱ διοικητικαί II 508, 1; 
ἐπὶ mEewvV τάσσουσιν αἱ γραφαὶ καϑα- 
ρῶν τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὰ ὕδατα III 
137,6; ϑεῶν τε καὶ —ewv καὶ ἀρχῶν 
ὑπερέχει ὁ παντοκράτωρ III 144, 16; 
ἡ ἀληϑὴς διαλεκτικὴ . . τὰς EIS καὶ τὰς 
ἐξουσίας δοκιμάζουσα ὑπεξαναβαίνει 
ἐπὶ τὴν πάντων κρατίστην οὐσίαν 11 
109, 7* 
πάσῃ τῇ ἄλλῃ --εἰ ΠῚ 131, 28; τὰ πάϑη 
οἷον ἐναποσφραγίσματα τῶν πνευ- 
ματικῶν mewv II 173, 9; ἔργον ταῖς 
κακούργοις mEoIV ἐνεργεῖν τι πειρᾶσϑαι 
κτλ. II 173, 10; ai “-οεἰς φαντασίας δε- 
λεαστικὰς προτείνουσι ταῖς EVETTIPOPOIS 
ψυχαῖς II 173, 26; ὁ βαπτισϑεὶς eiAn- 
φεν ἐξουσίαν ἐπάνω σκορπίων καὶ 
ὄφεων περιπατεῖν, τῶν TEWV τῶν πονη- 
ρῶν III 131,4; τῶν λοιπῶν “-εῶν 
ὑπεράνω γινόμενοι III 131, 7; τὸ ἄνω- 
Iev δοϑὲν ἡμῖν πνεῦμα “-εῶν κρατεῖ 
καὶ ἀρχῶν πονηρῶν III 132, 8; δεξιαὶ 
καὶ λαιαὶ (εὐώνυμοι, 
ΤΠ ΘΟ 6: ΠΕ Ὶ8:.5: ΘΕ 129..90ς 
n Εἱμαρμένη σύνοδος πολλῶν καὶ 
ἐναντίων mewv κτλ. III 129. 15; διὰ 
τῶν ἄστρων αἱ ἐπὶ τούτων ἀόρατοι 
EIS ἐποχούμεναι ταμιεύουσι τὰς γε- 
νέσεις τὰ ἄστρα δείκνυσι τὴν 
ἐνέργειαν τῶν κυρίων —ewv III 129, 
21. 23; οἱ ἀστέρες πρὸς τῶν «--εων 
κινούμενοι III 129, 27; διάφοροι καὶ 
οἱ ἀστέρες καὶ αἱ “-εἰς.. III 129, 29; 
ἀπὸ τῆς στάσεως καὶ μάχης τῶν --εῶν 
ὁ κύριος ἡμᾶς ῥύεται καὶ παρέχει τὴν 
εἰρήνην ἀπὸ τῆς τῶν “-εων καὶ τῶν 
ἀγγέλων παρατάξεως III 130,1; 
τὸν ἄνθρωπον ὑπὸ διαφόρων --εῶν 
πλασϑῆναι 11 211,9. 

δυναστεία: II 66, 3; 100, 9. 

δυναστεύω: τοῦ —OVTOS τὰ κατὰ φύσιν 
ἀποτελοῦντος III 129, 31. 

δυνάστης: Ἱέρων ὁ Σικελίας — II 40, 21. 

δυνατός ὕ: 1. act. fähig, mächtig — ὁ 
᾿Ιούδας ἑρμηνεύεται II 21,3; ὁ τὰ 
πάντα -- II 118, 26; ϑεός II 254, 16; 
ἀλήϑεια II 35,9; συγκατάϑεσις II 


; ὁ βαπτισϑεὶς ἀνεπίλητπτός ἐστι | 


ἀριστεραί) --εἰς | 


δύσις 


142, 29; τίς -«οὥτερος ϑεοῦ II 127, 31; 
“-οτέρα ἡ ϑεία ψυχή III 124,2; 
“-οτέραν ποιεῖν τὴν ἀλήϑειαν II 
63, 91; εὐχαὶ —wrtepaı II 39, 6; 
“-ὦτατος (ὁ ϑεός) II 417, 11; τὸ οῦν 
Ev πᾶσι προσάπτειν τῷ ϑεῷ I 393, 9; 
=; 1π| 1 1860: 225707 151, 14; 242, 30. 
. pass. möglich ἅπαντα τὸν öv 
an III 160, 8: τὸ —ov ἀνϑρώ- 
moıs III 8, 8; a ἐνετείλατο II 489, 
30; τὰ ma κατέσχεν III 119, 9; κατὰ 
τὸ εσὐσόν 1 64, 32; IE 1831; καῦϑ' 
ὅσον —ov I 107, 12; —ov mit Inf. I 
225, 15; 282, 3; 284, 21; II 23, 6. 
δύνω: ἡ νὺξ ovoa παραχωρεῖ τῇ 
ἡμέρᾳ I 80,20; ἀστέρες —ovres III 
129, 26*. 


δύο 7: Gen. -eiv I 154, 17; 284, 21; 
1|..173,.231.:. 998: 1:5261.12:028649E 
35543; 2111835142932 10; 112105 
124, 3; moiv Π| 68, 34; 80, 27; 


δύο als Gen. II 88, 13; Dat. weiv I 


50, 20; III 98,29; —oiv I 270, 31; 
II 65, 18; —oiv I 244, 20; II 81, 4. 


δύσαγνος: κρεανομία I 84,11. 
δυσάλωτος: ἣ χώρα τοῦ ϑεοῦ II 375, 18; 
“-όν τι χρῆμα II 115, 19. 
δυσανασχετέω: I 158, 13*, 
124; 1; 
274, 17. 
δυσανάσχετος: βλασφημίαι I 158, 13*. 
δυσαρεστέω: περὶ τὴν ἀλήϑειαν I 155, 3; 
Med. ταῖς ϑείαις ἐντολαῖς III 70, 8. 
δυσαρέστησις: I 198, 13; ἣ ἐπὶ πῇ 
μέϑῃ — I 172, 10. 
δυσαρεστία: —aı ψυχῆς I 207, 19. 
δυσγένεια: II 130, 28. 


συμφοραῖς 
πρὸς τὰ ὑποπίπτοντα II 


᾿ δυσδαίμων: II 419, 6. 


δύσδεικτος: ἣ πρώτη ἀρχή II 380, 17. 

δυσειδής: III 182,11]. 

δυσείμων: III 182, 11. 

δυσέργεια: ἀδύνατον --ᾳ γνῶσιν ETTOKO- 
λουϑεῖν II 305, 32. 

δυσεργός: ἣ ἀλήϑεια ΠῚ 64, 23. 

δυσεύρετος: ὁ σοφός ‚(der Stoiker) II 
123,5; ἀρχὴ παντὸς πράγματος II 
380, 10. 

δυσήνιος: παῖδες I 147, 16. 

δυσϑήρατος: fi — σοφία II 340, 24; 
»öv τι χρῆμα II 115, 20. 

δυσίατος: οἱ ol πρὸς ἀπειλῆς .. 
νονται 1 145. 28. 

δύσις: ἡ m εἰς ἀνατολὴν περιέστηκεν 
I 80, 21"; ὁ κύριος τὴν —ıV εἰς ἀνατο- 
λὴν μετήγαγεν I 80,25; τὰ makai- 
ara τῶν ἱερῶν πρὸς —ıv ἔβλεπεν ΠῚ 
33, 2. 


EAAU- 


| 


δύσκολος 


Wort- und Sachregister 


δύσκολος: ἡ ἀλήϑεια III 64,23; ἡ τῆς | 


ἀληϑείας κτῆσις II 499,5; κτῆμα 
τηρῆσαι -οον I 178, 3; παϑεῖν τι -οον 
III 55,20; πολλὰ κερδαίνειν ma 
(Basil.) II 284, 18; —ov μὴ περι- 
άγεσϑαι τὴν ψυχήν III 172,24; τὸ 
mov ποιεῖν ἀδύνατον III 172, 23. 

δυσκόλως: III 171,4. 

δύσκτητος: Inoaupös III 170, 28. 


δυσμή: ἐπὶ --αἷς τοῦ βίου γενόμενοι I 
71, 10: 
δυσμένεια: —A πρὸς τὸν πάσχοντα 


ποιεῖν τι II 106, 18. 

δυσμεταχείριστος: --τατος περὶ 
λόγος II 380, 14. 

δυσμορφία: I 141, 22* 
12,6; vgl. Anhang). 

δύσνους: πν 161} 22. 

δύσοιστος: βίος III 37, 

δυσπάϑεια: I 166, 18. 

δυσπαϑής: ἡ Sein ψυχή III 124,1; 
τῆς κεφαλῆς TO ψιλὸν ES κατασκευ- 
άζει τὸ κρανίον I 271,6. 

δυσπταράδεκτος: 
127, 32. 

δύσπεπτος: τὸ ὄσπριον II 206, 24. 

δυσπιστία: — ἕξις δυσπαράδεκτος πί- 
otews II 127, 32. 

δυσπόριστος: τὰ ma οὐκ ἀναγκαῖα II 
314, 10; χρώματα wa I 178, 12. 

δυσπρόσιτος: οὐ m ἡ ἀλήϑεια I 77, 32. 

δυσσέβεια: τὴν ἐσχάτην av περὶ πλεί- 
ονος αἱρεῖσϑαι I 85, 30; ἐγκράτειαν 
διὰ as καταγγέλλειν II 214, 13. 

δυσσεβῶς: I 21, 4. 

δυστέκμαρτος: οὐκ ἔχων “-ον τὸ μέλλον 
II 469, 80. 

δύστηνος: παιδάρια I 248, 29. 

δυστυχέω {: --ἤσει τὰ τῇδε πράγματα 
I 71, 14; --εἶν βούλονται τὴν ψυχήν 
I 269, 9. 

δυσφημία: III 29, 19. 

δυσφορέω: I 28,11. 

δυσχείμερος: κατάστημα II 102,5. 

δυσχεραίνω: mit Dat. (über etwas) τοῖς 
εἰδωλολάτραις I 61,2; τοῖς γινο- 
μένοις πρὸς τῆς ἀδικίας III 11,23; 
πρός τι τῇ ψυχῇ III 182, 12; ἐπί τινι 
III 55, 21. 

δυσχερής: ei τι συμπίπτει —£s III 223 
ΠῚ 


ϑεοῦ 


(Cat. zu Hebr. 


17*. 


δυσχρηστία: II 205, 17. 

δύσχρηστος: τὰ ἔξωϑεν ma II 313, 16. 

δυσωπέω: 1. Act. beschämen τινά oder 
τί 19,8; 214, 23; 240, 14: (διατρετττι- 
kaotarta) II 138,10; 161,1; 233,15; 
254, 19; 257, 2; (Basil.) 284, 29; 


Clemens IV, 


ἕξις — πίστεως II 


δωρέομαι 357 
τινὰ eis TI: -««οὐντῶν σε εἰς σωτηρίαν 
οἱ περὶ τοὺς ϑεοὺς ἔλεγχοι I 57, 14: 
mit Inf. οἱ δημιουργοὶ --οὔσιν ὑμῶν 
τοὺς ἔμφρονας τῆς ὕλης καταφρονεῖν 
ΒΡΈΨΌΙ͂ΙΤΙ 

2. Pass. sich schämen, scheuen vor 
jem. oder etw. τινά oder τί 1 41,5; 
II 180, 20; mit folg. ei II 163,1. 

δυσωπητικῶς: II 232, 25. 

δυσωπία: ἡ πρὸς ἑαυτὴν τῆς ψυχῆς -- 
ἐκ συνειδήσεως II 265, 8; N πρὸς τὰ 
σύντροφα — III 174, 26; eis -οἰαν τοῦ 
πειράζοντος II 294, 12. 

δύω: ὡς μύες κατὰ γῆς ἢ ὡς οἱ βάτραχοι 
καϑ᾽ ὕδατος II 355, 25; τὸ σῶμα 
δέδυκεν εἰς βυϑὸν ἀκοσμίας I 173, 16; 
ὑφ᾽ ᾧ δεδυκότες I 271, 3*. 

δώδεκα: οἱ — (μαϑηταί) I 191,9. 

δῶμα: οἱ ὑετοὶ καταρρήγνυνται ἐπὶ τὰ 
“-αταὰα II 24, 11. 

δωρεά F: -- ἣ διδασκαλία τῆς ϑεοσεβείας 
II 25,16; ἡ ἡμετέρα διδασκαλία 
οὐχ ὡς ἀσϑενὴς μαραίνεται “-- οὐδεμία 
γὰρ ἀσϑενὴς -- ϑεοῦ II 518,16; 
κοινωφελεῖς ai τοῦ ϑεοῦ --αἱ II 166, 7 
(Philo); ἔχειν τι ὡς ϑεοῦ -οἀς III 
170, 4; τὴν ἀίδιον --ἀν χορηγεῖν I 
68, 27; ἡ ἄφϑονος τῶν ἀνϑρωπείων 
ἀπολαύσεων -- II 477,3; δικαίαν 
ποιεῖσϑαι τὴν --άν III 52, 32; ϑεία m 
Ἕλλησι δεδομένη (ἡ φιλοσοφία) II 
13, 30; ἀπολαμβάνειν τὴν τελείαν 
»av I 106,31; n τοσαύτη — U 
316, 17; τῆς τείστεως ἢ — II 118, 21; 
χάριν ὁμολογεῖν τῆς «ἅς III 28, 20*; 
τυχεῖν τῆς --ἄς III 59,7; (τὴν) av 
καταδέχεσϑαι I 69, 25: προσυτ- 
ıoxveio9aı I 143, 32; «-αἱ ἡτοιμασ- 
pevaı II 254, 21; ϑεῖαι II 488, 16. 

δωρεάν: — λαβών, — διδούς II 7,33. 

δωρέομαι {: ὁ ϑεὸς elta τὰς γραφάς II 
118,5; δικαιοσύνην I 71,21; ζωὴν 
αἰώνιον I 63, 5; τὸ κάλλος I 239, 22; 
τὰ ὄντα, τουτέστι τὰ αἰώνια III 
164, 20; ἁπλότητος πτερόν I 76,9; 
ἄλλα ἔτη βιῶσαι πεντεκαίδεκα II 
75, 12; Pass. πλοῦτος ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ 
“-οὐμενος I 257, 25; ἀγαϑόν, οὗ 
μεῖζον οὐδὲν ἐκ ϑεοῦ δεδώρηταί πῶ 
I 66, 20; (διὰ τοῦ κυρίου) δεδώρηται 
τὸ βλέπειν ἡμῖν νοητῶς 1 ΠΕΡ 
καινὴ καὶ νέα διαϑήκη 1 1555]: 
πάντα I 229,7; N χρῆσις τῆς φιλοσο- 
glas παρὰ τῆς προνοίας II 514,4; 
οἷς τοῦτο (ἡ εὐνουχία) δεδώρηται 
ὕπο ϑεοῦ II 197, 11 


24 


358 δώρημα 


Clemens 


δώρημα: παραχρῆσϑαι τοῖς τοῦ πατρὸς | 


=aoıv I 160,2; τοῦ ϑεοῦ τὰ --ατα 
ἀπειροκαλίᾳ παραχαράττειν I 232, 12. 
δωριστί: 17 — ἁρμονία II 475, 29. 


δωροδοκία: as διαβολὴν διαφεύγειν II 


ὅ, 31. 
δῶρον f: = τοῦ ϑεοῦ σωφροσύνη τὸ 
μέγιστον II 181,19; ϑεόσδοτον τὸ 
= (τὸ ἐφ᾽ ἡμῖν) II 303, 14; —wv 
ὑπόσχεσις μειζόνων III 11, 21. 
δωροφορέω: τοὺς ἐγκωμιαστικοὺς λόγους 
τοῖς πλουσίοις III 159, 4. 


E 
ἐάν ἡ (ἤν, ἄν, κἄν): 1. mit Coni. im 
Nebensatz, obwohl der übergeordnete 
Satz selbst abhängig ist a) ἐάν II 
8,7: 88,26; 1935205; 298726; ἘΠῚ 
60,2; 161, 15; b) nv T 212, 18; 269, 
27; c) κἂν IT 160, 9; 340,14. 

3, mit Coni., wenn im Nachsatz 
Opt. mit ἄν steht a) ἐάν II 26, 1*; 
b) κἄν II 404, 3; III 71, 28. 

3. ἐάν ne — ἐάν τε 8) mit Coni. II 
179352, 9719. NSELTEEZ2ZITSEFS ED: 
381,14; 455,19; b) ohne Verbum 
ὑποστησόμεϑα ἐάν TE φεύγειν ἐάν TE 


ἐκτίνειν ζημίας ἐάν τε δὲ δεσμά 11106,22. | 


vgl. ἄν 6; ἤν. 
ἔαρ: 1120, 4; II 360,16; 475, 23 ; τῆς παι- 
δικῆς ἡλικίας ἡ προσηγορία — πιαντὸς 
τοῦ ζῆν 102,0: γίνεται τῆς φωνῆς τῶν 
ὀρνέων = ἣ δή 1209, 21; vgl. ἦρ. 
ἑαυτοῦ (αὑτοῦ) 7: auf die 1. Pers. be- 
zogen τῶν 151,13; II 146, 28; —Tois 
1115,28; tous II 381, 155 282532; 


374,12; ’509, 18; ΙΒ 2° Pers. 
“-“τῷ III 187,9; —Ttöov III 166,3; 
SSTOUSAT 2727820 109. 1 29]9 90: 


auf das Obj. des Satzes ka9’ .-- τὴν 
ἰᾶται τὴν ψυχήν I 93, 23; vgl. σφεῖς. 

ἑάω ἢ: mit! Ace. ἂς Inf. 1583,20; 1 
40:15: 55923: mt πὸ: 3779282720; 
II 163, 15; χαίρειν I 221, 16; 222, 21; 
226, 24; mit Acc. (übergehen, fahren 
lassen) I 28, 27; Pass. II 6, 8. 

ἑβδομαῖος: II 77, 18. 

ἑβδομάς: II 506, 10; ἡ ἁγία III 42, 14; 
ἐργάτις II 502, 15; ἣ πρώτη II 351, 
16; κινδυνεύει ἡ ὀγδοὰς — εἶναι II 
502, 13; ἑξὰς (ἕκτη) ἡ — II 502, 14; 


503, 24; κατὰ τοὺς ἀριϑμοὺς σῴζεται | 


ἑκάστη μονὰς εἰς —da II 503, 20; 
"dos καὶ ὀγδοάδος μυστήριον II 296, 
12; vgl. II 506, 10; περὶ “-δος καὶ 
ὀγδοάδος ὁ λόγος II 502,12; αἱ 


ἔγγονος 


Σόλωνος ἐλεγεῖαι τὴν —da ἐκϑειάζουσιν 
Il 398, 17; — δοξάζει τὴν ὀγδοάδα 
II 503, 29; καταμένειν ἐν “δι Ava- 
παύσεως II 486, 7; κατὰ da 11 504, 
26; 505.11; ἐν “οσι πᾶς ὁ κόσμος 
κυκλεῖται II 504, 17; vgl. II 397, 19; 
ὅλῃ f) κοσμικὴ περιήλυσις -οσιν ἀρι- 
ϑμουμέναις σημαινομένη III 61,5. 

ἑβδόμη: τὴν —nv ἱερὰν οὐ μόνον οἱ 
Ἕβραῖοι, ἀλλὰ καὶ οἱ Ἕλληνες ἴσασι, 
καϑ᾽ ἣν ὁ πᾶς κόσμος κυκλεῖται... II 
397, 18; ἐν ταῖς νόσοις κρίσιμος ἣ “-- 
II 506,7. 

ἑβδομήκοντα: οἱ — ([μαϑηταί) III 199, 23; 
= πρεσβύτεροι als Übersetzer des A. 
ΠῚ ΞΟ 927716. 

ἑβδομηκονταετής: αἰχμαλωσία II 87, 12. 

ἔβενος: ou καὶ ἐλέφαντος τρίττοδες ἤσκη- 
μένοι 1 178,9. 

ἐγγαστρίμυϑος: δαίμων παραπλήσιος τῷ 
mw καλουμένῳ (I ὅδ. 28, 8})1 165, 11; 
οἱ παρὰ τοῖς πολλοῖς τετιμημένοι “--Οἱ 
71175: 

ἐγγεννάω: mÄltvenoe) Ti γνῶσις αὐτῷ 
πεῖσμα βεβαιότατον τῆς ἀπολήψεως 
III 45, 27; διδάσκαλος ταῖς ψυχαῖς 
ἀκήρατόν τι γνώσεως χρῆμα II 9,3; 
ἡδονὴ ἀνθρώποις βλάβην καὶ λύπην 
I 166.18; ϑεὸς φωνῆς φαντασίαν 
ἀκοῇ II 448, 8 : ϑεοσέβεια ζωῆς ὄρεξιν 
τῷ λογισμῷ I 90, 15; ἡ πολυμαϑία 
ϑαυμασμὸν τοῖς κατηχουμένοις II 13, 
25*; ἡἣ φιλοκοσμία μελέτην τοῦ ψεύ- 
δεσϑαι καὶ ἔϑος ἀπάτης I 230, 22. 

ἐγγηράσκω: τῇ διαϑήκῃ τῇ παλαιᾷ II 
968, ὃ. 

ἐγγί(γ)γνομαι: ἣ ἀρετὴ τούτοις μὲν τοῖς 
πράγμασιν “-ενομένη λέγεται φρόνησις 
II 62, 19; „etaı ἐπιστημονικὴ ϑεωρία 
III 80, 13; ἡ κακία τοῦτον τὸν τρόπον 
III 14, 14; οὐδὲ ἐθελήσασιν αὐτοῖς 
λήϑη τῶν παϑημάτων I 270, 15; 
νωϑρία ἀπὸ τῆς κρεοφαγίας (ταῖς 
ψυχαῖς) III 26, 3; σοφία κατὰ διδασκα- 
λίαν ΠῚ 40, 30; 51? ἀκοῆς τῆς ἀγάπης 
ἡ συναίσθησις ΠῚ 334, 17; τύπωσις 
τῇ ψυχῇ II 315,5; φῶς ἐν τῇ ψυχῇ 
ἐκ τῆς ὑπακοῆς II 216, 20. 

ἐγγίζω: τινί I 278, 11; —eı τοῖς δικαίοις 
ὁ κύριος II 295, 23. 

ἐγγλύφω: ὁ ἄνϑρωπος τοῖς ἱεροῖς πρὸς 
τῶν Αἰγυπτίων “-“εται II 354, 28; 
πολλοὶ ἐγγεγλυμμένους ἔχουσι τοὺς 
ἐρωμένους I 270, 14. 

ἔγγονος: οἱ μὲν παῖδες σωμάτων, ψυχῆς 
δὲ —oı οἱ λόγοι II 3, 14; ἡ εὐτέλεια 
τῆς σωφροσύνης ἡ -- 1 257, 6. 


Eyypamros Wort- und Sachregister ἐγκαταριϑμέω 359 


Eyypattos: mov τὴν. εἰκόνα τοῦ Tra- | 


ραπτώματος ἔχειν I 177,16; ἡ παρὰ 
τοῖς ᾿Ιουδαίοις φιλοσοφία — γενομένη 
II 46, 16; τὸ ἐν τῷ πετάλῳ “--ον ὄνομα 
II 352, 15. 16. 


ἔγγραφος: διδασκαλίας βεβαίωσις III 


145, 1; γεωργία II 6, 12; αἱ ἐντολαί II 
352, 16; λόγος IL 297, 6; φωνή IT 11,6; 
τῆς ou (γνώσεως) ἄγραφος διαδί- 
δοταὶι πταράδοσις II 498, 16: -οα ἔχουσι 
τὰ ἐπιτίμια III 74, 28; ἀποκήρυκτοι 
τῆς βασιλείας τοῦ ϑεοῦ, ἀλλ᾽ οὐκ “--οἱ 
IT 246, 31. 

ἐγγράφω: τινὰ μετά τινος I 28,27; 
τινὰ (εἰς βιβλίον) II 498, 11; ἑαυτὸν 
ἀπόστολον III 202,2; ἑαυτὸν εἰς 
τοὺς φίλους II 468, 27 ; δικαιοσύνην ἐν 
σώφρονι ψυχῇ I 76,26; Pass. ὅταν 
ὁ ξένος -“ (in die Bürgerliste) I 
62, 22; οἱ eis ἄνδρας --ὀμενοι II 7, 28; 
422, 17: eis τὴν ἐκλογὴν τῶν ἀποστό- 
λων --ἦναι II 485, 10; οἱ ἐν οὐρανοῖς 
“-ησόμενοι III 174,7; ἐντολαὶ κυρια- 
καὶ ἡμῖν ἐγγεγράφαται I 161], 28"; 
κόλασις τῶν μοχϑηρῶν εἰς παιδείαν 
“-ομένη III 12,14; ἅγιοι λόγοι ἐν 
αὐταῖς ταῖς καρδίαις --ὁμενοι I 77, 20; 
ὑποϑῆκαι ἐγγεγράφαται ταῖς βίβλοις 
I 289, 19; ἣ ἄγραφος παράδοσις 
καρδίαις καιναῖς τῇ δυνάμει τοῦ ϑεοῦ 
ἐγγεγραμμένη II 498. 18. 

Med. τοὺς τῶν δαιμόνων πασχητιασ- 
μούς I 46, 26; ἐπ᾽ ἴσης τὰ Φιλαινίδος 
σχήματα ὡς τὰ Ἡρακλέους ἀϑλήματα 
747.10; νοὶ. ΤΙ 11, 8*. 
ἐγγράφως: τὰ ἄγραφα δηλοῦν II 8, 3; 
διαλύεσθαί τινα II 249,2; κεκρα- 
γέναι II 7. 22: ὁμολογεῖν II 424, 16; 
παριστάναι Il 329,7; ὄνομα — δι- 
δασκόμενον III 116, 9. 
ἐγγνάομαι: III 190, 12. 
ἐγγυητής: — ϑεός III 190, 24. 
ἐγγυμνάζομαι: τινί II 161,10; τῇ 


κατορϑωτικῇ ἀσκήσει III 33, 27; γάμῳ | 
καὶ παιδοποιίᾳ Kai τῇ τοῦ οἴκου | 


προνοίᾳ III 51,7; τῇ ἐπιστημονικῇ 
ϑεωρίᾳ III 44,13; τῷ λογισμῷ III 
147, 21. 

£yyüs: wi I 227,6; III 187,25; “Ὁ 
ἀδολεσχίας ἰόν II 146, 7; εἶναι ϑεοῦ 
II 492, 32; ὃ δὲ — (ἐστιν) III 37, 15; 
iTEov ὡς μάλιστα --υτάτω τῶν ἀγαλ- 
μάτων I 44,23: -οὐτάτω τῶν αἰτίων 
I 268,8; «-υτάτω ἔνοικος ἡμῶν I 
78,1; αὐτὸς μακρὰν ὧν «οαυτάτω 
βέβηκεν II 115,21; πόρρω μὲν κατ᾽ 


οὐσίαν, -ουτάτω δὲ δυνάμει II 115, 
23; οἱ -«ουτάτω γένους III 174, 19. 
ἐγείρω T: 1. erwecken τὸν νοῦν II 337, 8; 
ϑεοσεβείας σπέρμα I 5,16; ἔνδοϑεν 
ἐγρηγόρασιν I 106,18; ὁ τὸ φῶς 
ἔχων ἐγρήγορεν 1 206. 4: ἐγρήγορεν 
πρὸς τὸν ϑεὸν ὁ ἐφωτισμένος I 206. 5; 
μακάριοι οἱ ἐγρηγορότες εἰς αὐτόν 1 
206,1; ἡ τοῦ ἐγρηγορέναι μελέτη [ 

207, 29. 

9. aufbauen τὸν νεών II 79, 20. 
ἔγερσις: ἐξ ὕπνου II 397. ὅ. 
ἐγκαϑέζομαι: ἐπιϑυμία --ομένη II 222, 

25. 


ἐγκαϑείργνυμι: τῇ ψυχῇ τὸ αἰδῆμον I 
215, 14. 

ἐγκαίνια: ἡ τῶν Iwv ἄγεται ἑορτή II 
77, 28. 

ἐγκαλεῶςξ, Tıvi I 97,16; II 130,17; 
Pass. ἄλλα ἐξ ἄλλων --οὐμενοι (Basil.) 
II 284,9. 

ἐγκαλύπτω: ϑυμὸς καὶ ἐπιϑυμία “-ο-εὶ 
τὸν λογισμόν II 238,32; Pass. τὰ 
μυστήρια ταῖς παραβολαῖς —eraı II 
495, 24; περιέξουσιν οἱ Στρωματεῖς 
τὴν ἀλήϑειαν ἐγκεκαλυμμένην II 13, 2; 
πρέπον τῇ γυναικὶ ἐγκεκαλυμμένῃ 
προσεύχεσϑαι I 280, 12: ἐγκεκαλύφϑαι 
τὴν κεφαλὴν προστέτακται I 225, 21; 
λόγος ἐγκεκαλυμμένος II 333, 21. 


| ἐγκάρδιον: διορῶν τὰ —ıa λόγος I 95,16. 
| ἐγκατακλείω: λίϑοι τοῖς Trepıdepaioıs 


»öuvevoir I 227, 25. 


| ἐγκατακρούω: τοὺς ἥλους ἑλικοειδῶς 


τοῖς καττύμασιν I 226, 21. 
ἐγκαταλέγω: τοῖς ἑπτὰ σοφοῖς τινα II 
38, 7; ταῖς ἐπὶ τῇ εὐφροσύνῃ συναγω- 
γαῖς δειπνάριά τε καὶ ἄριστα I 156, 
18: τῷ σώματι τὴν ἐγρήγορσιν [ 
207,27; Pass. γσεσϑαι δευτέρᾳ τάξει 
30816 τοῖς υἱοῖς IE 10T ΣΥ εἰς 
τὴν ἀληϑῆ ἐκκλησίαν III 76,6; εἰς 
τὴν ἄκραν υἱοϑεσίαν II 4:9, 26; εἰς 
τὰ ἑκατὸν ἔτη τρεῖς --ονται γενεαί II 
85, 2. 
ἐγκατάλειμμα: αἱ Evvora αἱ παρὰ τὸν 
ὀρϑὸν λόγον, τὰ -οτα III 155, 2. 
ἐγκαταμίγνυμι: τινί τι: τοῖς λίχνοις 
ὑφάσμασιν τὰς δολερὰς βαφάς I 226, 2; 
τῷ πόϑῳ τὴν -πίστιν III 148,4; 
ψευδοπροφήτας τοῖς προφήταις II 
δ4, 21: Pass. τῇ Χριστιανῶν πολιτείᾳ 
ὁ χρυσὸς “ομέμικται II 391,5; τινί 
τινος: τῷ ἀναγκαίῳ τῷ ὕδατι --μικτέον 
καὶ τοῦ χρησίμου I 170, 16. 
ἐγκαταριϑμέω: ϑρὶξ -οηριϑμημένη τῷ 
τοῦ ϑεοῦ ϑελήματι 248,2. 


24* 


ἐγκατασκευή 


960 
ἐγκατασκευή: δυνάμει ϑείας -οαἧς ΠῚ 126, 
2br. 


ἐγκατασκήπτω: I 271, 8. 
ἐγκατασπείρω: σποράδην καὶ διερριμ- 


Clemens 


μένως τὰ ζώπυρα τῶν τῆς ἀληθοῦς 
γνώσεως δογμάτων III 78,21; vgl. 


λόγοι [διαΊσπ΄. Kai διερρ. -“-εσπταρμένην 
ἔχοντες τὴν ἀλήϑειαν II 36, 5* ; πολλὴ 
ἡμῖν “σεσττάρϑω παρ᾽ ὅλον τὸν βίον 
ἀξιοπραγία I 213, 30; 


ἐγκράτεια 


ἐγκίρνημι: ἀπίστοις ἤϑεσι τοῦ ϑείου 
νάματος II 116, 28. 

ἔγκλημα: ἀπολύεσϑαι τὸ — II 224, 16; 
ἐνέχεσϑαι τῷ τοῦ αἰτίου —arı II 
54,9; πρὸς τὰ ὑπὸ Ἑλλήνων ἐπι- 
φερόμενα ἡμῖν ara ἀπολογεῖσϑαι 
III 63, 20. 


| EykAnoıs: = ψόγος ἀδικούντων I 137, 1. 


ἣ πρόνοια 


“-εσπάρη ταῖς οὐσίαις πρὸς τοῦ ϑεοῦ 


II 287, 2. 

ἐγκατασπορά: τὴν τῶν δογμάτων Av 
λεληϑότως ποιεῖσϑαι III 79,5. 

ἐγκατατάττω: --ταγῆναι τῷ πρεσβυτε- 
ρίῳ II 486, 1; τῇ υἱοϑεσίᾳ II 107, 29; 
“-“πετάχϑω ὁ γάμος I 214, 21. 

ἐγκατατίϑεμαι: TO μέγιστον τῶν μαϑη- 
μάτων τῇ ψυχῇ ΠῚ 164, 15. 

ἐγκαταφυτεύω: σπέρμα κακίας --εὖὔσαι 
τῷ βίῳ πὰ μυστήρια I 12,17: τῇ 
γνώσει «-ευϑείς II 491, 13*. 

ἐγκατορύττω: τὸν νοῦν τῇ κοιλίᾳ 1 
167, 8: πῆς αληϑεῖας τεῖνὰ παῖς Av- 
Spwrrikois τέχναις III 65, 34. 

ἔγκαυσις: III 100, 15*. 

ἐγκαυχάομαι: τῷ κυρίῳ I 119, 29. 

ἔγκειμαι: τίς τοῖς ἀνθρώποις ὄρεξις —Taı 
ϑανάτου I 67, 4: ἡ διάνοια «ται ἐπὶ 
τὸ ἁμαρτάνειν (Isid.) II 196, 12; 
vol 1,923, 17%. 

ἐγκέλευσις: τοῦ λόγου I 290, 24. 


ἐγκελεύω: 1. Pass. σέβειν [δεῖν] -οόμεϑα | 


ἘΠῚ. 9. 

2. Med. τιν I 84, 31; τινί τί 1.81. 
28.» (civi)emit Ἐπὶ: ΠῚ 9: Π| 98: 
19. 


ἐγκεντρίζω: ὁ —wv γεωργός II 8,13; 
Pass. vom Baum [{49],7 ; vom Pfropf- 
reis Il 490, 31; 491, 13*. 20. 25 ;übertr. 
πίστις ἐν αὐτῇ -eraı τῇ ψυχῇ II 
492,9. 

ἐγκεντρισμός: τὰς ἀχρείους εὐγενεῖς πτοιεῖ 
II 491, 15; γίνεται κατὰ τρόπους 
τέσσαρας II 491, 18. 26. 80; 492, 6. 

ἐγκεράννυμι: --κέκραται ἀὴρ τῷ ὕδατι 
ΠῚ 26,15; φάρμακον τῷ ἄσματι I 
4,21. 

ἐγκέφαλος: φύσει ψυχρός I 201,7; vgl. 
I 199,25; ἄνωθεν ἰλιγγιάσας ὑπὸ 
μέϑης ἐπὶ τὸ ἧπαρ I 177,9; ἡ κόμη 
ἐγκατασκήτπτει τῷ --τῳ παράμονον τὴν 
βλάβην I 271, 8: εὐωδίαι ὑγιειναὶ τὸν 
“-ον ὑποτρέφουσιν, ὁπηνίκα ἂν καχ- 
ἐεκτῇ I 198,7; ἐν “τῳ ἐνθρονίζεται ὁ 
Ba I 92, 17; ἵδρυται 6 λόγος I 
201, 17. 


ἐγκοίμησις: ἐπιβλαβὴς ἣ ἐν τοῖς χνοώ- 
δεσι τῶν πτίλων m I 204, 25. 

ἐγκολπίζομαι: ὁ προφήτης προφανὲς τὸ 
ὑδρεῖον ἐγκεκολπισμένος II 449, 21; 
ἄνθρωπος Ev Evi σώματι πνευμάτων 
στρατὸν ἐγκεκ. II 174,21; ϑεὸς 
δυνάμει τὰ πάντα 
(Philo) II 115, 24; vgl. II 380, 13. 


. ἐγκράτεια f: eine der Haupttugenden 


IT‘ 1005.18; 153,31; 109,2 τ Ὁ 
„beabsichtigte“ Schrift περὶ mas I 
213, 33; vgl. III p. LXIII; ὁ περὶ mas 
λόγος II 205,16; — καὶ ἀκρασία II 
251,15; γέγονεν — ἐξ ἀκρασίας II 224, 
25; ἐξ ἀκρασίας eis „av μεϑίστασϑαι 
I 68, 16. 

— διάϑεσις ἀνυπέρβατος τῶν κατὰ 
τὸν ὀρϑὸν λόγον φανέντων II 155, 4; 
σώματος ὑπεροψία κατὰ τὴν πρὸς 
ϑεὸν ὁμολογίαν II 197,3; ψυχῆς 
ἀρετὴ ἐν ἀποκρύφῳ 11 218, 19: ϑεμέ- 
λιος ἀρετῶν II 170, 18; ϑεμέλιος γνώ- 
σεως καὶ προσαγωγή τις ἐπὶ τὸ βέλτιον 
καὶ ἐπὶ τὸ τέλειον ὁρμή III 50, 19. 

ἡ = οὐ μόνον περὶ τὰ ἀφροδίσια 
ἀναστρέφεται κτλ. II 197, 6; οὐ μόνον 
περὶ ἕν τι εἶδος τὴν av συνορᾶν 
προσήκει, τουτέστι τὰ ἀφροδίσια II 
223,5; — ἐστιν ἀργυρίου καταφρο- 
νεῖν. τρυφῆς. κτήσεως, ϑέας καταμεγα- 
λοφρονεῖν, στόματος κρατεῖν. κυριεύειν 
λογισμῶν τῶν πονηρῶν II 223, 8; 
mas διδασκαλία ἡ πρὸς καιρὸν σχολά- 
ζουσα συζυγία II 231, 17; ἡ λογικὴ 
= 1 155, 19; ἡ τῶν βρωμάτων — II 
211,3. 

m ἡδονῶν πρός τινὼν κατ᾽ ἰδιω- 
τισμὸν κατορϑοῦται III 50,14; ἡ 
ἀνθρωπίνη — τὸ διαμάχεσϑαι τῇ 
ἐπιϑυμίᾳ.. ἐπαγγέλλεται, ἡ καϑ᾽ ἡμᾶς 
δὲ τὸ μὴ ἐπιϑυμεῖν. λαβεῖν δὲ ἄλλως οὐκ 
ἔστιν τὴν av ταύτην ἢ χάριτι τοῦ 
ϑεοῦ II 222, 14: ἡ κατὰ ἀλήϑειαν — 
ἀμείνων τῆς ὑπὸ τῶν φιλοσόφων διδα- 
σκομένης II 222, 23; ἡ ἡμετέρα φύσις 
ἐμπταϑὴς οὖσα --ας δεῖται ΠῚ 155, 15. 

N = τῶν περιστπουδάστων ἡδονῶν 
τὸ παραχρῆσϑαι τῇ σαρκὶ ἐδίδασκεν 
II 208, 4: διὰ δυσσεβείας καὶ φιλαπε- 


ἐγκεκόλπισται. 


ἐγκρατεύομαι 


χϑημοσύνης --αν καταγγέλλειν II 214, 
12: βλασφήμως μετὰ πάσης ἀϑεότητος 
τὴν “«-αν ἐκδέχεσθαι II 244,23; τῇ 
κτίσει τοῦ ϑεοῦ διὰ τῆς εὐφήμου mas 
ἀντιτάσσεσϑαι II 225, 2; εὐφήμως δι᾽ 
as εἰς τὸν ϑεὸν ἀσεβεῖν II 216, 30; 
Περὶ —os, Schrift des Cassianus II 
238, 10. 


Wort- und Sachregister 


ὀλίγης mas κερδαίνειν ἄνθρωπον I | 


161, 8; τὸν κανόνα τῆς κατὰ λόγον 
τηρουμένης --ας μηνύειν II 228,9; 
περιποίησις τῆς as II 170, 19; ἕξιν 
mas ἄπονον περιποιεῖσθαι II 227,19; 
ἀφορμὰς δι᾽ as ἐπιπόνου παρέχειν II 
240, 20; ἕξις ϑεωρίας τε καὶ as II 
252,2; ὁ τῆς mas κόσμος I 237, 28; 
τῆς as τὰ πέταλα 1 10, 11; ma Traıda- 
γωγεῖσϑαι I 217,16; av ἀσκεῖν II 
222, 30; διδάσκειν II 235, 21; ὑπερ- 
τείνειν I 165, 16; —av καὶ σωφροσύνην 
ἐπισφραγίζεσθαι II 100, 18; τῆς map- 
ϑένου τὴν χήραν eis av προτιμᾶν 
II 243, 6; τὸν μετ᾽ --ας βίον ἑλέσϑαι 
II 214, 15; σωφροσύνης δεῖσϑαι πρὸς 
τὴν τῶν ἐπιϑυμιῶν --αν II 469, 23; 
τὸ ἀκαμπὲς τῆς as εἰς τὰς ἡδονὰς 
καταγνύναι III 48, 31. 

ἐγκρατεύομαι: ETa1 ὁ κατέχων τὰς παρὰ 
τὸν ὀρϑὸν λόγον ὁρμὰς ἢ ὁ κατέχων 
αὑτὸν ὥστε μὴ ὁρμᾶν παρὰ τὸν ὀρϑὸν 
λόγον II 155, 5; —eraı ὁ γνωστικός 


eypnyopos 361 


τῷ νῷ III 33, 25; οὐ τῇ προαιρέσει 
“εἴς, τῇ δὲ πρὸς τὸν πεποιηκότα 
ἔχϑρᾳ II 201, 4. 

ἐγκρατῶς: γαμεῖν II 220, 4 : γάμῳ χρῆσϑαι 
IE: 217,21; 240,15; vgl: TI 233, 4: 
οἷς ἔκρινεν — χρώμενος II 243, 4. 

ἐγκρίνω: 1. jem. aufnehmen Traidas ἀκά- 
kous mei ὁ ϑεός I 77, 13. 

2, etw. billigen, zulassen (τινί) 
γυμνάσια I 235, 15; 264, 18. 20; ϑεω- 
ρίαν II 33, 26 ; ὀλίγα τῶν μύρων I 197, 
9; ὀλίγον οἶνον I 167, 19; πάλην 1265, 
24; τὸ ψεῦδος (// τὸν ἀληϑῆ λόγον 
ἐξαίρειν) II 507,20; Pass. ὑπὲρ τῆς 
ἐνταῦϑα διαμονῆς -“-εται ἣ τροφή I 154, 
14: --κεκρίσϑω ὁ γάμος I 214, 20. 

ἔγκριτος: οἱ ἐκ πίστεως εἰς γνῶσιν —OI 
II 495, 23; ἡ γνῶσις παραδίδοται τοῖς 
eis τοῦτο —oıs III 41, 12. 

ἐγκρύπτω: ἣ --υβεῖσα τῇ ψυχῇ δύναμις 
II 379,26; ὁ ἐγκεκρυμμένος ἔνδον 
ἄνθρωπος I 81,23; ἡ γοητεία ἣ ἐγ- 
κεκρ. τοῖς μυστηρίοις I 11. 12; ἡ ϑεία 
ψυχὴ ἐγκεκρ. τῇ σαρκί III 124,1; τὸ 
ἔγκεκρ. ἐν πολλοῖς τοῖς σκέπουσι III 
147,2; λύκοι προβάτων κῳδίοις ἐγ- 
ΚΕΚΡ II 27,2. 

ἐγκρυφίας: τοὺς „as παρασκευάζειν II 
302, 23. 


 ἐγκυκλέω: I 11, 14*. 


II 166, 3; ἀϑληταὶ --ονταῖ δι᾽ ἄσκησιν | 


σωματικήν II 219, 18; ὑπόδειγμα τοῖς 
ϑέλουσιν -“εσϑαι II 291, 20; τί μέγα 
εἰ ἃ μὴ οἶδέν τις —oıto III 54,17; 
πεσϑαι ἀγαϑοεργίας κακίας ἔργον II 


251, 16; καὶ τοῦ ἐπιϑυμεῖν —eoIaı IT 


222, 17; meo9aı ἀλόγως II 223, 24; 
λογικῶς II 227,7; καϑαρῶς ἅμα καὶ 
λελογισμένως II 231, 27; ἢ δι᾽ ἐπαγ- 
γελίαν ἢ διὰ φόβον ϑεοῦ III δ0, 18; 
εἰς πάντα II 243, 3; κατὰ δικαιοσύνην 
II 155, 9. 


ἐγκρατής f: -- οὐχ ὁ τῶν παϑῶν μόνον 


κρατῶν, ἀλλὰ καὶ ὁ τῶν ἀγαϑῶν “-- 
γενόμενος III 50, 24. 25 ; οὐδὲ ὁ — ἐστιν 
ἀπαϑής, κρατῶν οὐκ ἀπόνως τῶν 
παϑῶν᾽ ὅταν δὲ ἕξις γένηται, οὐκέτι --’ 
III 149, 20; οὐκ “- ἔτι, ἀλλ᾽ ἐν ἕξει 
ἀπαϑείας II 309, 11; τελειοῦταί τις 
ὡς m II 305, 20; — ὁ γνωστικός III 
57, 11; δι’ ἀγροικίαν m καὶ ἄγευστος 
ἡδονῶν οὐδεὶς σώφρων III 48, 29; οὐκ 
ἔστιν ἄνευ σωφροσύνης --ἢ εἶναι II 
154, 26; τὸ ϑεῖον οὐκ --ἐς κυρίως II 
155, 14: μετὰ -“-οῦς ἀπολαύσεως βιοῦν 


II 235, 20; — τῶν ἀντιστρατευομένων | 


ἐγκύκλιος: μαϑήματα II 19, 13; μαϑήσεις 
II 473, 10; παιδεία II 60,9; 63, 12; 
114, 4; 197, 26, III 14, 16; φιλοσοφία 
II 479, 12. 

ἐγκυλίομα!:: μέϑαις III 18, 20. 

ἐγκυμαίνομαι: οὐκ -οονται τῶν TTPEOPUTE- 
ρων αἱ ὀρέξεις περὶ τὰ τῆς μέϑης ναυά- 
yıa I 169, 205. 

ἐγκύμων: —OVvi πλησιάζειν II 228, 23; 
»ovı γυναικὶ συνιέναι I 212, 24. 

ἔγκυος: εἴ τις — καταδικασϑείη τὴν ἐπὶ 
ϑανάτῳ κτλ. II 163, 14; Μωυσῆς 
ἀπάγει τῶν --ωὧν τοὺς ἄνδρας 17212726: 
ἀπέχεσϑαι τῆς πρὸς τὰς mous ὁμιλίας 
I 211,7; ὁ τῶν παϑῶν — III 173, 11. 

ἐγκωμιαστικός: TO καλὸν τοῦ OU I 142, 
17; τὸ «“ὁν πῶς μὲν ἔχον WEKTIKOV 
γίνεται, πῶς δὲ ἐπαινετικόν 151422925: 
vgl. I 142, 19; τῷ —& λόγῳ παράκει- 
ται τὸ λοιδορητικὸν καὶ ὀνειδιστικὸν 
εἶδος I 128,25; οἱ «-οἱ λόγοι III 
159, 4. 

ἐγρηγοράω: ὑπνώδης ὁ μὴ εἰς σοφίαν 
»@v I 172, 17. 

&ypriyopos: 1. wachsam ἔνοικον ἔχειν τὸν 
λόγον τὸν =ov I 207, 11. 


362 ἐγρήγορσις 

2. Wächter — Engel ἄγγελοι, οὺς 
ous καλοῦμεν I 206, 2. 

ἐγρήγορσις: ἀίδιος I 206, 18; δεῖπνον 
ἐπιτήδειον eis —ıv I 158, 6; πλείονα 
χρόνον τοῦ ζῆν διὰ τὴν IV μεταλαμ- 


Clemens 


Baveıv 1207, 15 ; τῆς νυκτὸς TO TTAcIOTovV | 


eis —ıv ἀποτέμνειν I 207, 13; ἐγκατα- 


ἐπιπολὰς τῆς mews I 206, 22. 
ἐγχαράσσ(ττ)ω: εἰκόνας ϑεῶν τοῖς δακτυ- 


τοῖς καττύμασιν 122262225; 
γραφὴν ὑπομνηστικήν II 422,9; äv- 
ϑρῶπος ἐν ᾧ τὰ λόγια τῆς ἀληϑείας 
ἐγκεχάρακται I 76,25; σῶμα, ἐν ᾧ 
ἐγκεχάρακτο τὸ γάνωμα τῆς ϑεοσεβείας 
III 115, 27 ; τὸ ἐν τῇ καρδίᾳ ἐγκεχαραγ- 
μένον ὄνομα III 115, 24; Med. Σέλευ- 
KOS EVEXAPATTETO ἄγκυραν τῇ γλυφῇ 
27079. 

ἐγχειρέω: 1. die Hand anlegen, anfangen 
τοῖς ἤδη --ήσασι χεῖρα ὀρέγει ὁ κύριος 
II 457, 24; mit Inf. τὸ δίκαιον δρᾶν 
11 493, 25 ; mit Dat. μεγίστοις ττράγμα- 
σιν III 67, 4; Pass. TO κάλλιστον τῶν 
-“-ουμένων I 66, 17. 

2. angreifen, begegnen --ὥμεν au- 
τοῖς, ὡς ἀκούειν πεφύκασιν II 338, 19; 
πρὸς τὰ κυριώτατα τῶν τοῖς φιλοσό- 
φοις ἐπινενοημένων II 248, 19. 

3. versuchen (äußern) ὥσπερ Trai- 
ζων ἐνεχείρει III 18, 2. 

ἐγχείρησις: ἡ eis τὸ προκείμενον — II 423, 
30 ; διακόπτειν τὴν —ıv II 224, 15. 
ἐγχειρίζω: 1. einhändigen τὴν βασιλείαν 
τῶν οὐρανῶν I 82, 8; ἐντολὰς Uma- 

κοῆς I 125, 28; κληρονομίαν E6S392776 


dazu Pass. ἡ γνῶσις οἷον TTApaKaTa- 


Iren --εται III 41,6; —ovran ἡμῖν 


Οἱ περὶ Yeoü Aöyoı II 127,23; Ta | 


—o9vra 11 127, 22. 

2. persönl. Pass. (mit etw. betraut 
werden) καϑ᾽ ἣν Evexeiplo9noav τάξιν 
ἐκ ϑεοῦ III 32, 19. 

ἔγχελυς: ἐν ϑολερῷ ὕδατι ai --εἰς ἁλίσκον- 
ται ἀποτυφλούμεναι III 70,3; τὰς 
weis τὰς Μαιανδρίους πολυπραγμονεῖν 
ΠΕ 155, 7. 

ἐγχέω: ἐκττώμασι ϑερμοῦ κράματος --- ψυ- 
χρόν I 177, 24. 25; αἷμα ἐν ταῖς φλε- 
ψίν 1], 19; τὴν γνῶσίν τινι 1 111,26; 
ποτὸν εἰς ἄγγος “-ὀόμενον I 175, 15. 

ἐγχρί(μ)πτομαι: 
βίῳ 1 51:0: 
τις δύναμις -οομένη II 484, 16. 


οἱ δαίμονες “«ονταὶ τῷ 
τῇ δικαίᾳ ψυχῇ ϑεία | 


ἐθισμός 


ἐγχρίω: σηπεδόνων ἀφροῖς -οόμεναι I 
240, 10. 

ἐγχωρέω: unpers. —ei mit Inf. III 124, 
23 ; mit Acc. u. Inf. IIL88, 31. 32 ; κατὰ 
τὸ —oüv II 511,9. 

ἐγχώριος: οἱ —oı II 68, 26; 445, 13. 


, ἐγώ: ἕτερος — II 134, 22; τὸ — μόριον 
λέγειν τῷ σώματι τὴν —ıv I 207,28; | 
οἷον ἐξ ἀβύσσου ἀνακουφίζειν eis τὰς | 


II 199, 28. 
ἔδαφος: εἰς τοὔδαφος KATEOUPATE τὴν 
εὐσέβειαν I 44, 11. 


| ἔδεσμα: πασχητιῶντα ara I 164, 4; 
λίοις II 344, 7; ἐρωτικοὺς ἀσπασμοὺς | 


τινὰ εἰς 


πολυειδία (τῶν) --«ἀτων I 155, 2: 164. 
22; εἰς ἐφόδιον ἀποτίϑεσϑαι τὰ wara 
19162210: 

ἕδος: τὸ τῆς ᾿Αϑηνᾶς — ὕπαιϑρον II 
844, 14. 

ἕδρα: συνεχὴς ἡ m τῷ πέρατι τοῦ ἀπευ- 
Suopevou I 210. 10. 


ἑδράζω: ὁ νεὼς τοῦ ϑεοῦ τρισὶν ἡδρασμέ- 


νος ϑεμελίοις, πίστει, ἐλττίδι. 
Il 334, 28. 

ἑδραῖος: βίος τε καὶ λόγος III 37, 25. 

ἑδραιότης: n κατ᾽ ἀλήϑειαν o II 62,6; 
n τῆς Ay πάντοϑεν μονότονος “- 
Ἢ 90, 1; ἣ τῶν διχηλούντων — ΠῚ 

ΕἾ ς 
eu: ἡ πίστις m 


ἀγάπῃ 


ἀγάπης II 129,9. 


| ἐδωδή: κώλυσις τῆς -οῆς τοῦ λαγώ I 208, 


23; ἀγώγιμος ὁ ἀκόλαστος ἀπὸ fs 
I 197, 29: τὰς διαποντίους ττολυτπροαγ - 
μονεῖν müs I 155,5. 


ἐδώδιμος: Kapırös II 29, 6; ἐγκεκαλυμμέ- 


νον τῷ λεπύρῳ τὸ —ov τοῦ καρύου II 
13,3; τῆς φιλοσοφίας καϑάπερ καὶ 
τῶν καρύων οὐ τὸ πᾶν mov II 6, 24. 

ἕζομαι: ἐπὶ κλίνῃ ἀναβάδην --όμενος I 
275, 2. 

ἐϑθάς: -οδες κακῶν III 188, 195, 

ἐθελοκωφέω: τὴν ἀλήϑειαν II 465, 22. 

ἐθελοντής: II 117. 18. 

ἐθελούσιος: γνώμη II 167,21. 

ἐθέλω 7: ἀσμένως II 182, 23; — ἰδεῖν ἢ 
μαϑεῖν II 180, 26; vgl. II 300, 14. 

ἐθίζω T: 1. Act. a) (jem.) gewöhnen τινά 
mit Inf. I 271,6; II 416,9; &mi-Tı 
I 185, 18; τὰς ἀκοὰς πρὸς TO κήρυγμα 
II 453, 18. b) sich gewöhnen, gewohnt 
sein III 147,20; mit Inf. I 24, 29; 
51, 14; II 517, 26; mit ὡς mit Inf. 
17207214 

2. Pass. gewöhnt werden mit Inf. I 

278,29; II 471,25; 491,8; 499,8; 
III 54, 27; eis τὸ πιστεύειν δι᾽ ὑπομο- 
vfs II 101,11. 

ἐϑισμός: ὁ — πρὸς (TO)... δύνασϑαι III 
69. 29: ὁ πρὸς ὀλίγον πρὸς τὸ σωφρο- 
νέστερον -- I 269, 13. 


ἐϑνικός Wort- und Sachregister εἶδος 363 


ἐϑνικός: 1. einem Volk eigen χαρακτήρ II 


A967: 

2, gewöhnlich ἄνθρωπος I 187, 11; 
τὸ -οαὸν ζῆν I 152, 4*; τὰ a τοῦ βίου 
κύματα 11 62,7. 

3. heidnisch βίος II 143,17; III 
62, 23: κλύδων II 479, 7: λαός I 261, 
20; ποιηταί I 240, 12; τροφή I 167,7; 
ὁ σ΄ der Heide II 160, 8: 457, 11; 487, 
8.29; τῷ mW “ὥς ἕκαστα ἀποδίδοται 
{Π|| 54: 93: oi moi I 111, 23. 


ἐθϑνικῶς: Το ἐτοῖν 19452207 71234; 


23; ὁ --- ἐν ἐκκλησίᾳ πολιτευόμενος III 
05. 25. 


ἔϑνος 7: 1. Volk Γέται — βάρβαρον II 


274, 21; αἱρέσεις ἀπὸ --ουὐς προσαγο- 
ρεύονται ΠῚ 76, 24; —n καὶ γλῶσσαι 
πέντε καὶ ἑβδομήκοντα κατ᾿ Ἔφορον 
Π 85. ἡ. 

2. ran die Heiden(völker) I 195, 
14; II 149,6; 199,23; 219,2; 229, 
12; 424, 3; 464, 12; III 71,4. 11; τὰ 
eis τὸν παντοκράτορα ἐπιβαλόντα τὸν 
νοῦν — II 417, 32; οἱ ἐξ -«οὧν II 227, 
31; 281, 17; ὁ ἐκ νόμου Kal Ev... 
συναγόμενος λαός II 422, 12; ὁ ἐξ av 
ἐπιστρέφων II 457,7. 14; III 34, 24; 
ἐπὶ τὴν πίστιν ὁρμήσας II 144, 12; 
n ἐξ -öv κλῆσις II 128,20; 136, 1; 
μεταβολὴ σωτήριος ἐξ --ῶν eis πίστιν 
III 42, 8: οἱ ἐξ -οῶν ἐπιτήδειοι II 455, 
11: ἰδιῶται II 491, 20; μετανενοη- 
Kötes II 149,12; ὄντες IT 455,3; 


πιστεύοντες II 369, 22; φιλόσοφοι II 


56, 21; ἐν τοῖς —eow // ἐν τῇ πίστει 
III 50, 14; ἄνδρες οἱ ἐν --εσιν I 98,1; 
οἱ ἐν --εσιν ἀκρατέστατοι II 196, 22. 


ἔϑος f: ἐκ πτατέρων παραδεδομένον ἡμῖν 


“- ἀνατρέπειν οὐκ εὔλογον I 66, 4; οὐ 
τὰ πάτρια ὑμᾶς ἔτι τῆς ἀληϑείας ἀπα- 
σχολεῖ —n I 70,17; -- τῆς ἀγωγῆς 
τῆς κακῆς I 221, 10; ἀπάτης I 290, 22; 
τὸ πάτριον καλούμενον παρ᾽ ἀνϑρώ- 
moıs m I 122, 24; — τὸ πονηρὸν καὶ 
eutagts καὶ ἄϑεον katakımeiv I 66, 14; 
» πονηρὸν μετάνοιαν προστρίβεται I 
67. 7; τρισάϑλιον I 66, 19; ἡ σκαιό- 
τῆς τοῦ -τους I 4,25; τῷ --εἰ τῷ προ- 
κατεσχηκότι ἡττᾶσθαι III 70, 25; τῷ 
meı συναρπαζόμενοι I 66, 21: μὴ τοῖς 
πολιτικοῖς —eo1 συνάπτου II 240, 28; 
N ἐκ τοῦ “σους ἐπὶ τὴν ἡδυπάϑειαν 
καταδρομή I 166, 17; ἐξ —ous II 161, 
18; κατὰ τὸ — I 67,6; καϑὼς — τῇ 
ἀληϑείᾳ ἡμῶν 1 226, 27; ὡς -- 11 ὅ, 19: 
“- mit Acc. u. Inf. I 101, 16. 


eif:1. mit pot. Opt. mit ἄν 1179, 10; 185, 

9; II 58,28; III 37, 30; vgl. ἂν 2a. 

2. mit Opt. fast im Sinn des Ind. 

I 99,8; 269, 10; II 283, 26; III 49, 
29; 78,9. 

3. mit Opt., weil der übergeordn. 
Satz abhängig ist a) statt ei mit 
Ind. 1273, 6; Il 95, 2; b) statt ἐάν mit 
Coni. 125, 28 (hier Opt. Fut.); 161, 
16; II 143, 27; 219, 22; 228, 20; 260, 
20; 282, 5;444, 17; III 177, 4(? 9): 185, 
10 (ei δ᾽ ein Scham S. 100 £.). 

4. mit Ind., obwohl der übergeordn. 
Satz abhängig ist 1130, 1. 

5. falsch mit Coni. II 26, 1*; 460, 
105: vgl. 1Π| 199: 6}}: 

6. mit Ind. Plusqu. im Irreal. I 
54,4. 

7. εἴ mas mit Coni. delib. I 48, 31; 
mit Opt. 1140, 20; II113,18.25; ohne 
Verbum ei πῶς οἷόν Te I 8, 27; vgl. 
εἴ που mit Opt. I 53, 28. 

εἰδεχϑής: Bios I 258, 9; eis τὰς γυναῖκας 
δεικνύναι I 271, 14; οἱ ἰχῶρες —EoTepo1 
τῶν αἱμάτων I 27, 13. 

εἰδήμων: τῆς Ἑλληνικῆς διαλέκτου —ovss 
II 92, 16. 

εἴδησις: ἦν — τις ἀμαυρὰ τοῦ ϑεοῦ καὶ 
παρὰ τοῖς ἔϑνεσιν II 464, 11; γνῶσιν 
σημαίνει ἣ τοῦ ὀνόματος — II 255, 23; 
παράκειται τῇ ἐπιστήμῃ ἥ τ᾽ ἐμπειρία 
καὶ ἣ — κτλ. καὶ ἡ μὲν --- ἐπιστήμη 
τῶν Kay” ὅλου κατ᾽ εἶδος εἴη ἄν II 153, 
2; γνωστικῷ οὐδὲν λείπει τῆς ἐπιστη- 
μονικῆς —ews III 82,26; Αἰγύπτιοι 
βεβήλοις τὴν τῶν ϑείων IV οὐκ 
ἐξέφερον II 354, 6; φιλοσοφία διατεί- 
νουσα ἐπὶ τὴν προσεχῶς ἁπτομένην 
τῆς ἀληϑείας τῆς (τὴν L) Kay’ ἡμᾶς 
»w II 62, 34*; ὁ τὸ πρᾶγμα εἰδὼς 
ἔχει τὴν —ıv αὐτοῦ III 92, 28. 

εἰδικός; “ὦ ἀντὶ γενικοῦ χρῆσϑαι II 
ΞΡῚ ka 

εἰδοποιέω: al οὔσαι διαφοραί III 91, 9. 

εἰδοτοιία: ϑεοῦ -- II 499, 18. 

εἶδος 7: 1. Gestalt, Form // χαρακτήρ 
III 98, 4;— Κρατίνης 1 41, 22; un TO, 
ἀλλὰ τὸ ἦϑος κοσμεῖσϑαι II 192,4; 
“σῇ τῶν ἀγαλμάτων I 44,25; -- ἑκά- 
στου ὁ νοῦς II 468, 7 

2. Art τοῦ αὐτοῦ «οους ἰχϑύς II 89. 
4; oder —n τῆς ἀνδρείας III 13, 16: 
βασιλείας II 100, 2. 4; δικαιοσύνης III 
50, 13; ἐμπλοκῆς I 220, 12; τῆς oup- 
βολικῆς ἑρμηνείας II 357,4; εὐχῆς 
{11 50.10.31: 25: 0 7) πτῆρ' Κουίας 
II 127, 2; μανίας I 86, 3; (τῆς) παιδα- 


364 εἰδωλικός 


γωγίας I 136, 20; 144,5; 288, 1; τῆς 
πορνείας II 507, 14; προφητείας II 
60,20; 497,19; φιλίας II 168,18: 
τοῦ φόβου I 140, 29; τῶν ἐκπωμάτων 
I 177,29; τῶν λόγων I 95,5; τοῦ 
πολιτικοῦ II 103, 16; τοῦ ἀριϑμητικοῦ 
ὑποδείγματος II 474,21; οὐ μόνον 
περὶ ἕν τι m τὴν ἐγκράτειαν συνορᾶν 
προσήκει II 223,5; κατὰ — ἕκαστον 

422, 25; ἐν προοιμίου “-εἰ II 423, 31. 

-“- (τῆς παιδαγωγίας) ἀπτοτρεπτικόν 
I 128, 94Ὁ- 142,25; &mawerıköv I 
142, 26; ἐπιπληκτικόν I 145, 23; 146, 
6; λοιδορητικόν I 128, 26; ὀνειδιστι- 
κόν I 128, 26; mapaıverıköv I 90, 28; 
παρακλητικόν 1128, 25 ; TTPOTPETTTIKOV 
1128, 24* ; 142, 26; ψεκτικόν 1 142, 24; 
145, 23; (τῆς φιλοσοφίας) ἱστορικόν. 
νομοϑετικόν, ἱερουργικόν, ϑεολογικόν 
(᾿Αριστοτέλης τὸ “- τοῦτο μετὰ τὰ φυ- 
σικὰ καλεῖ) 1108, 28. 29 ;— αἰνιγματῶ- 
δες II 118,14; διδασκαλικόν I 203, 24; 
III 144, 30; ἐλεγκτικόν 11 23, 20; τὸ 
ἐν τοῖς λόγοις ἔνδοξόν TE καὶ ἐπιστη- 
μονικόν ΠῚ 366, 2; ϑεολογικόν II 249, 
13; κλεπτικόν II 424, 20: παραβολι- 
κὸν τῆς γραφῆς II 496, 12; συμβολικόν 
II 113, 14; 248, 8; 355, 15; 423, 33; 
συντακτικόν III 144, 30. 

3. Art im Gegensatz zur Gattung 
Πλάτων TA n TA αἰσϑητὰ κατὰ τὰ γέ- 
vn τὰ νοητὰ δημιουργεῖ ll 388, 8; ἡ εἰς 
εἴδη τῶν γενῶν διαίρεσις II 471,31; 
vgl. II 36, 22; 380, 19; III 91, 13. 16; 
2 1 95 FIN SAT 10: 
τὰ ἁπλούστερα —n III 91,16; To 
ἁπλούστατον — III 91, 21; die zehn 
εἴδη III 92, 20; τὰ ἀναγκαιότατα “-Ὦ 
[Ι γένος III 93, 11; κατὰ — II 153, 3; 
III 100, 14. 15. 17; TO προσεχὲς τῷ 
ζητουμένῳ — III 91,20; τὰ ἐκ τῆς 
διαιρέσεως λαμβανόμενα —n III 91, 
24; τὰ “οἡ γενικώτερον διαιρούμενα 
III 92,18; // vepos III 92, 10. 11; 
κυριώτερον TO εἶδος τοῦ μέρους III 92, 
14: τὸ -- ἀεὶ ἔν τινι μέρει ϑεωρεῖται III 
92,9. 


Clemens 


εἴδωλον 


γενητῶν) mas ἀφίστασϑαι II 454, 4: 
501, 13; ἀποτρέπειν I 61, 19: σοφίαν 
mas προκρίνειν I 69,24; eis av 
σπεύδειν I 182, 6; Ev τῇ a κατορω- 
ρυγμένον ἔχειν TO ἡγεμονικόν II 453, 
27; as ὕβρεις I 85,29; ἐξῆν ἄνευ 
τῆς mas μεταλαμβάνειν κρεῶν III 24, 
21. 


εἰδωλολατρέω: τῷ χρυσῷ [Ev] μόσχῳ 


I 143,4; vgl. 1 232, 28; δι’ ὀνόματος 
ὡραίου I 220, 17 ; διὰ παραπετάσματος 
εὐπρεποῦς I 233, 8; οὐκ ei τὰ ὄρνεα 
Tas 


εἰδωλολάτρης: Plur. I 61,1. 5. 
εἴδωλον T: 1. Bild, bes. Schein-, Trug- 


bild — καὶ σκιογραφία τῶν ἐναργῶν 
καὶ ἐμψύχων λόγων τε καὶ ἀνδρῶν 
II 8, 17; τὰ τέσσαρα τῶν ἀγαλμάτων 
σὰ II 355,2; τοῦ ou τοῦ ἐπι- 
πλάστου εἰς τὸ ἀληϑὲς μετάβασις [ 
272, 9; κατασκεδαννύναι τὰ ma τῆς 
ἡδονῆς ἐπίπροσϑε τῆς ψυχῆς II 175, 
26; ὁ τὴν ψυχὴν νοσῶν καὶ —wv 
ἔμπλεως III 64,13; — μισϑώματος 
ἀποδιδόναι ou συμπλοκῆς II 299, 6. 
7; τοῦ καλοῦ ἡ φιλοκοσμία 1 220, 15; 
πυρὶ τηρεῖται τρυφὴ καϑάπερ “-. οὐκ 
ἀλήϑεια I 232, 32. 

2. Schattenbild τὸ ἑπόμενον τοῖς 
ἀδίκως βιώσασιν ἀειδὲς — II 319,9. 

3. Häutchenbild des Demokritos150, 
20; 51,9; II 383, 28 (προσπίττοντα 
ἀπὸ τῆς ϑείας οὐσίας). 

4. Götterbild, Götze — γλυπτὸν 
δημιουργεῖν II 351,1; — Baoavılö- 
μενον πυρί (das goldene Kalb) 1 232, 
31; τὸν Ἡρακλέα — ἐλέγξας I 22, 26; 
τὰ ma {|| ϑεοί I 43, 20. 25. 29; 60, 10; 
202, 1; ἐπιστυγῆ I 72, 5; νεκρά I 202, 
6; τὰ ἄδικα καὶ ἄνισα a Ev τῇ ψυχῇ 
κατακέκρυπται I 53, 2; ἀδρανείας τῶν 
εἰδώλων ἔλεγχος I 41,4; ἡ τῶν 
αἰσϑητῶν wv ἀποχή II 154, 8; τῶν 
mov ἀκρασία I 47, 17; ϑεολογία I 56, 
16 ; ϑυσίαι II 156, 20 ; ποιηταί 170, 26; 
πρόσωπα I 270, 11; τεμένη I 67, 14. 

ἁγνὸς --ων ὁ ϑεοῦ οἶκος I 210, 29; 


εἰδωλικός: ποιητής 13, 22. 

εἰδωλόϑυτον: a I 166, 14; μιαρὰ καὶ 
βδελυρά I 159, 12. 

εἰδωλολατρεία: (A) — ἐκ τοῦ ἑνὸς εἰς 


av ἀναπιμπλάναι τὸν βίον I 51, 19; 
ἀποτρέπειν «των I 6, 19; ὁ στέφανος 
τοῖς moıs κατωνόμασται I 201, 19; 
vgl. I 202, 1; (τοῖς) —oıs βακχεύειν I 


τοὺς πολλοὺς ἐπινέμησίς ἐστι ϑεούς 


11 237, 10 ; ἕν τι τῶν τῆς πορνείας εἰδῶν 


ἣ κ΄ 11507, 14 ; πορνείας τρεῖς διαφοραὶ | 


φιληδονία, φιλαργυρία, — III 54, 10; 
τὴν av διαβάλλειν I 210,28; II 
401, 1; ἐκκόπτειν II 412, 19; τῆς (τῶν 


84, 1; πιστεύειν 1 47, 17 ; προσσφίγγειν 
τῷ δεισιδαιμονίας δεσμῷ 1 8,8; 
τὰ ma ἐκϑειάζειν, καταλιπεῖν II 144, 
15; σέβεσθαι II 218,14: ἀπὸ τῶν 
av ἀποσπᾶν II 402, 15; ἐπὶ τὰ --α 
ἀποπεσεῖν I 61, 17; τοὺς ἀνθρώπους 


ἱ 
: 
᾿ 


εἴϑε Wort- und Sachregister 


yeıpaywyeiv I 4,26; παρὰ τοῖς moıs | 


λατρεύειν I 67, 10. 
εἴϑε: — οἷόν τε ἦν I 225, 25. 
εἰκάζω: 1. vergleichen τί τιν! I 147,4; 
73° 15; 11 955. ὃ: Pass. τιν L15177 ; 
II 491, 10; 498, 10. 
2, vermuten I 149, 23. 
eikacla: ὑποκρίνεται τὴν πίστιν ἡ “--. 
ἀσϑενὴς οὖσα ὑπόληψις 11 120, 28. 
εἰκῇ: II 334, 15; III 3,6; 161, 20. 
sikoviopös: ὁ τοῦ νοῦ m II 468,5. 
εἰκός 7: 1. ähnlich τὰ «-ότα τούτοις II 
969, ὅ. 

2. wahrscheinlich, leicht zu ver- 
stehen (τὰ) —öta II 61,19; —mit 
Acc. u. Inf. I 105, 9; ὥσπερ οὖν — 
7217:11; olar- 118,18; I 355,19. 

εἰκότως : I 17, 19; 69, 14; 203,9; II 
39, 9; 44, 10; 67, 21; yoüv 143, 20; 
πῶς οὖν m I 199, 9; — οὖν I 272, 28; 
II 240,21; III 44,17; — Toivw II 
17,15; — ἄρα I 33, 32; 104,2; 139, 
2; II 388,9; 414,5. 

εἴκω: III 173, 25; τοῖς φυσικοῖς πάϑεσι 
III 195, 14. 15; φαντασία —ovoa II 
152, 31; ψυχὴ =ouoa II 173, 8. 

εἰκών 7: 1. Bild οὐδεὶς ἔμπνουν --όνα 
δεδημιούργηκεν I 71, 16; -“-όνες ἐμφερεῖς 
I 85, 8; ἐνεργεῖς οἴκοι ἀπομάσσονται 
τὰς mövas I 279, 8: καλὴ καὶ ἀξιέρα- 
στος m νεανία I 277, 9: τῆς ἑαυτοῦ 
“-ὄνος ϑεατὴς ὁ Νάρκισσος I 242, 33; 
αἱ κατάλληλο:ι ᾿Αρετῆς καὶ Κακίας —öves 
I 223, 11; -övss τῆς ᾿Αφροδίτης I 
41, 25; «οόνες τῆσδε τῆς πόλεως 
II 325, 2; ὁ Ὀλύμπιος mövos m 1717], 
23; τὴν καλὴν --οόνα διαβάλλειν I 248, 
19: τὴν «-ὀνα καϑαρὰν τηρεῖν 138, 16; 
“-ὄνα τοῦ ϑεοῦ περιφέρειν I 46, 16; 
ἣ > τοῦ ϑεοῦ ἡ ἀξιόλογος I 238,24: 
ἀνϑρωποειδὴς καὶ ζῳόμορφος — ϑεοῦ 
II 45, 14; — ἀντίτεχνος τῷ ϑεῷ I 242, 
34; övss (τῶν) ϑεῶν I 47,4. 9; II 
344,7. 

ἡ σήμερον ἀιδίου αἰῶνός ἐστιν — 
I 64, 6*; ἡ γραφὴ — ἀναμιμνήσκουσα 
τοῦ ἀρχετύπου II 10, 195 : ϑηρίου καὶ 
ἀνθρώπου ἡ σφὶγξ αἰνίσσεται τὴν 
“-ὀνα II 346, 26 ; — τοῦ βαπτίσματος II 
311,2; τὴν -öva περιφέρουσα τοῦ 
πάϑους ἡ ψυχή II 174,3; πορνείας 
“-ὄνα προκηρύσσειν I 168, 22; ἡ δεκά- 
λογος κατὰ οὐράνιον --όνα περιέχει .. 
ἡ τῆς γῆς «- περιέχει .. 11 499, 19. 21. 

2. Vorbild, Beispiel (auch ab- 
schreckendes) κατὰ τὴν σὴν --ὀνα 
διηγούμενος I 84,7: -- ἡμῖν ὁ λόγος 


εἰκών 365 


ἀκηλίδωτος I 91], 25; τὸ ὁμοίωμα τῆς 
“-όνος πληρῶσαι I 291, 2; ἀνισταμέ- 
νης ἐν τῷ νῷ τῆς ϑείας —övos II 215, 
25; κατ᾽ “«-όνα τοῦ διδασκάλου III 
71,20; κατ᾽ «-όνα ϑεοῦ ἀγαϑοποιεῖν 
II 298, 11; τοῦ κυρίου I 196, 2; vgl. 
III 12, 22; 39,5; eis ὅσον ἀνθρωπίνῃ 
φύσει χωρῆσαι τὴν -öva ϑέμις II 
470,10. 

τὴν μὲν βελτιωτικὴν οἱ πρεσβύτεροι 
σῴζουσιν «-όνα, τὴν ὑπηρετικὴν δὲ 
οἱ διάκονοι III 4, 19; τὴν γελοίαν καὶ 
ἐλεεινὴν va πόρρωϑεν καταμαϑεῖν 
I 172,4: οὐ μωρὰ καὶ ἄπρακτος “-’ 
II 146, 16; ἐμφανῇ καὶ ἔγγραττον τὴν 
“-όνα τοῦ παραπτώματος ἔχειν I 
177, 16; —öva πορνείας ἐναργῆ τοὺς 
ϑεοὺς παραλαμβάνειν I 24, 30; ἡ τιμω- 
ρία owrnpias I 262, 17 ; καλὴν --όνα 
σωφροσύνης ἐδείκνυεν φιλανδρίαν 1 
261,1; τὸ ἐν -«-όνος μέρει παραλαμ- 
βανόμενον διττόν I 90, 29. 

ai mövss καὶ τὰ ὑποδείγματα μέγι- 
στον μέρος διδασκαλίας I 235, 12; 260, 
9; τῆς ϑεϊκῆς σοφίας ai —övss I 262, 3; 
“-όνες τὰ παλαιὰ κατορϑώματα eis τὰ 
ἡμεδατὰ ἐπανορϑώματα ἔκκεινται II 
257,5; “-όνων τὰς μὲν ἐκτρεττόμενοι, 
τὰς δὲ μιμούμενοι I 95, 11; vgl. I 90, 
30; 243,2; τῶν πεπλανημένων Ei- 
δεικνὺς τὰς «-«όνας I 90, 27; τὰς Ovas 
τῶν κρινομένων ἐκτίϑεται I 262, 25; 
δι᾽ “σόνων παύειν τινάς I 261, 26; 
eis τὰς--ονας ἀφορῶν τὰς καλάς III 45, 
17; “οόνας ἔχει τοὺς ἀποστόλους III 
51,4. 
3. Abbild ἀνθρώπου τοῦ γηγενοῦς 
γήινος -- τὰ ἀγάλματα I 71.30: = 
τῆς οὐρανίου ἐκκλησίας ἡ ἐπίγειος II 
278, 10; ἡ φιλοσοφία ἀληϑείας “- 
ἐναργής II 13, 30; ὁ αἰσϑητὸς κόσμος 
“- τοῦ παραδείγματος II 387, 22; — 
τοῦ ϑεοῦ ὁ λόγος, — τοῦ λόγου ὁ 
ἄνθρωπος I 71,24. 26; — μὲν ϑεοῦ 
λόγος ϑεῖος. ., m δ᾽ “-όνος ἀνθρώπινος 
νοῦς II 388, 14; — τοῦ ϑεοῦ ὁ ἄνϑρω- 
πος γίνεται I 208,10; vgl. 1149, 1; 
II 169, 2; πάντες ἄνϑρωποι μίαν -“-όνα 
ἐπὶ μίαν οὐσίαν περιβεβλημένοι III 61, 
23; — τοῦ ϑεοῦ ἡ ζῶσα I 202,5; 
ἐπίγειος “.- ϑείας δυνάμεως ἣ γνωστικὴ 
ψυχή III 46, 19; “«-όνα σῴζειν ὀλίγην 
τῆς προνοίας III 51,13; τρίτη ἤδη 
ἡ ϑεία — ἡ ἐξομοιουμένη III 12, 23. 

bei Valentinus u. Theodotos: ἐλάτ- 
τῶν fi - τοῦ ζῶντος προσώπου II 
287, 22; ὁ Δημιουργὸς = τοῦ ἀληϑινοῦ 


366 EINE 


ϑεοῦ II 287, 28; — τοῦ Μονογενοῦς ὁ 
Anu. III 108, 16; λυτὰ τῆς —övos τὰ 
ἔργα III 108, 17; ὁ κύριος —öva τῆς 
πνευματικῆς ἀναστάσεως ποιήσας τοὺς 
νεκρούς III 108,18; rn) Σοφία προ- 
βάλλεται --όνα τοῦ πατρὸς ϑεόν.. 
οὗτος ὡς m πατρὸς πατὴρ γίνεται καὶ 
προβάλλει τὸν ψυχικὸν Χριστὸν υἱοῦ 
“-όνα, ἔπειτα τοὺς ἀρχαγγέλους αἰώ- 
νων «νας, εἶτα ἀγγέλους (ἀρχὺ- 
αγγέλων III 121, 19; ὁ Χριστὸς 
» τοῦ πληρώματος III 117, 17; -οα τοῦ 
πνεύματος II 288, 4: -- τοῦ Σωτῆρος 
ὁ Χριστός III 126, 21; ἡ ψυχικὴ — II 
288, 23; αἰτία τῆς —övos II 287, 23; 
ἐν «τόνος αἰσϑητῆς μέρει II 288,6; 
ὅσα ἀπὸ ἑνὸς προέρχεται, --όνες II 
988. 1: Π1|Ὶ:117..16᾽ 

εἰλέω: δυνάμεις eis ἕν -«-οὐμεναι II 318, 2; 
dagegen εἵἱλούμενοι II 371,13 aus 
Philo. 

εἰλικρίνεια: τῶν ἐννοιῶν III 228, 21; 
τῶν λόγων II 311,11; τὸ σῶμα 
ἐξιδιοποιούμενον εἰς „av ἁγίου νεώ II 
462, 8. 

εἰλικρινής: ἐποπτεία II 486,9: εὐωδία 1 
199, 16 ; κάϑαρσις II 316, 1: πίστις Π 
183, 10; μετάνοια III 187,7; φῶς ΠῚ 
142, 24; 147,6; τὸ —#£s (TO πνεῦμα) 
III 122, 3; ἀκριβῶς — ϑέα III 10, 12; 
οὐσία ἰδία ἄκρως — III 109, 24. 

εἰλικρινῶς: IT 109, 16; 423, 25; III 36, 27. 

εἷμα: δολερὰ —ara I 196, 26; II 32,4. 


εἱμαρμένη: keine Gottheit I 73, 25. 30; | 


vgl. Εἱμαρμένη. 
εἰμί 7: umschreibend mit Part. z. B. ἑἕπό- 


μενον ἦν I 145, 22; Er. ἂν εἴη 1148,13; | 


281, 23; II 248, 19; πρέπον(τα) ἐστίν 


I 150, 16; III 36, 32; προσῆκον ἦν II 
495, 21; anderes I 268, 18; II 6,21; | 


20,16: 1152, 12:7 7222,25; 
476,5; IIE 52, 255. 168,719. 

ein ἂν εἰπεῖν I 237,27; vgl. III 
72,9; εἶεν δή I 30, 14; Ev τῷ ἐνεργεῖν 
τὸ εἶναι δείκνυται II 129, 11; εἶναι 


2230; 


ὅλως τοῦ ϑεοῦ I 67, 33; ἡ ἀλήϑεια TO | 


ὃν εὑρίσκουσα II 104, 8; ὁ ἐν τῷ ὄντι 
ὧν 17,29; ὄρεξις τοῦ ὄντως ὄντος II 
137,8; αὐτὸ τὸ ὄν II 380, 26; τῶν 
ὄντων οὐδέν I 7, 1; ἣ τῶν ὄντων 
ϑεωρία II 153, 19; εἶναι pleonastisch 
1127, 22* ; 151,2: 8.113,48;1812 38; 
467, 30; 468, 24; III 73, 6. 

ἔσϑ᾽ ὅπῃ I 8,23; 51,8; 203, 26; 
2097 “ὅτε. 1.98.21; 217; 
198, 23; 205, 22; 215, 24; 


Clemens 


128, 16; | 
ἔστιν δὲ | 


εἰρηνικός 


οὕς I 197,13; ἔστι δὲ ἃς I 200, 22; 
ἔστιν δ᾽ οὔ I 8, 24. 27. 
Formen: ἔσο III 221, 24; 222,10. 

29; ἔστων. I 268, 18; nornv I 3,3; 
II 48, 10. 

εἶμι 7: eis κοίτην I 215,17; ἐπὶ τὸν 
ὕπινον I 184, 7; 204, 16; 191. δὴ Kal... 
περιοδεύσωμεν I 25, 10; ἱτέον ὡς ἔνι 
μάλιστα ἐγγυτάτω .. I 44,23; ἴτω 
ἡμῖν τ. 1655,16: 

εἴπερ: -- ἄρα ohne Verbum II 36, 13. 

εἶπον 7: εἰπεῖν formelhaft ἐν βραχεῖ — 
II 26,6; εὐφήμως καὶ μυστικῶς — 
I 17, 11; συνελόντι — 8. u. συναϊρέω ; 
ὅλως — III 29,21; ὡς — I 101, 22; 
107,7; 161, 29; II 394, 21; III 56, 24; 
ὡς ἔπος m 5. u. ἔπος. — εἰπάτωσαν 
RR HIG: 

εἴργω: τινά II 279, 4; 348, 1; τι II 303, 
13: τινά τινος I 192, 19; 239, 10; II 
106, 25; 299,1; 303,5; 348, 15; III 
70,5; Pass. 7'201, 16: 

εἰρηναγωγέω: τινὰ ἐπὶ τὴν ὁμόνοιαν I 
128, 28. 

εἰρήνη : -- καὶ ἐλευϑερία περιγίνεται 
διὰ τῆς... ἀντιμαχήσεως II 178, 14: 
συγγενεῖς τῷ γνωστικῷ ἠρεμία καὶ 
ἀνάπαυσις καὶ -- II 141, 14; — καὶ 
ἀγάπη ἀφελεῖς ἀδελφαί I 149, 16; οὗ 
τὸ πρόσωπον κυρίου ἐπιβλέτπει, — καὶ 
ἀγαλλίασις I 130, 32; ἐπὶ τὸν ὀρϑῶς 
παιδαγωγούμενον ἣ -- κατεσκήνωσεν 
I 250, 1; δικαιοσύνη ἐστὶν — βίου II 
319,21; ὁ Χριστιανὸς ἠρεμίας καὶ 
ἡσυχίας καὶ γαλήνης καὶ ns οἰκεῖός 
ἐστιν I 193, 80; χορὸς —ns οἱ χριστό- 
yovoı I 252 V. 61; ϑεὸν ns ψάλλειν 
I 292 V. 65; ὁ τῆς ns 9eös III 174, 
17; Σαλὴμ ἑρμηνεύεται — II 319, 23; 
Ἱερουσαλὴμ ὅρασις rs (Philo) II 18, 
19; nv ἄγειν καὶ πρὸς τὰς ἑαυτοῦ 
τρίχας I 260, 2; —nv διώκειν 1 270, 12: 
ἀποκαϑιστάναι εἰς nv IL 116, 9; μετ- 
άγειν τινὰ εἰς nv τὴν ἐν λόγῳ καὶ 
βίῳ τῷ κατὰ τὸν ϑεόν II 6, 19; von 
παιϊιδαγωγεῖσθϑαι I 149, 15; ἐν _n τῇ 
τοῦ ϑεοῦ πολιτεύεσϑαι I 291,4; ἐπὶ 
τὴν nv μετιέναι II 266, 21; personif. 
m ϑυγάτηρ δικαιοσύνης (Basil.) II 
320, 3. 

εἰρηνικός: ἄνδρες II 276, 18; ἄνθρωποι 
I 268, 2; γένος I 175, 26; λόγος I 183, 
10; μέλος I 82, 4; οἰκονομία I 252, 9; 
ὄργανον (ὁ ἄνϑρωπος) I 183, 3; πηγή 
I 78,22; στρατιῶται I 82,5; τὸν 
τῆς ἀληϑείας ἐραστὴν —ov εἶναι κἀν 


ἐς ἊΙ 


εἰρηνικῶς Wort- und Sachregister εἰσφέρω 367 


ταῖς ζητήσεσι προσῆκεν III 81,6; | 
ἄτρεπτον φυλάσσειν τὸ --όν II 266, 16. | 


εἰρηνικῶς: ἐκτάττειν τινά 1 82,13; 28- 
οπλίζεσϑαι I 82, 9; ἐποπτεύειν II 18, 
20. 

εἰρηνοποιέω: II 266, 19. 

eipnvomoinois: ἣ τελεία II 266, 15. 

εἰρηνοποιός: πρὸς τοὺς --οὑς τῶν δογμά- 
τῶν πορευτέον III 70,28; vgl. II 6, 
17 ff.; 266, 10 ff. 

εἷρμός: κατὰ τὸν --ὸν τῶν λόγων μηνύειν 
τι II 249, 22: -«οᾧ προϊέναι II 248, 23. 


εἷς ἡ: κ΄ καὶ ὁ αὐτός I 9, 32: III 178, 23: 


vgl. I 115,12; ἕν ὁ ϑεὸς καὶ ἐπέκεινα 
τοῦ ἑνός I 131,18; ἕν ἢ καὶ δεύτερον 
ἘΠῚ 60, 2: τὸ ἕν (= Gott) II 380, 22. 
25; ἕν ἦν τὰ πάντα II 209, 21: ἕν 


ἀνϑ᾽ ἑνὸς πάντων τόπων (-- ϑηβωϑά) | 
II 350,17; οἱ xa9’ ἕνα ΠῚ 140,25; | 


κατὰ eis τῶν προφητῶν III 115,5. 


γεῖσϑαι I 91, 13*; scheinbar statt | 


ἐν: = κόσμον ὥφϑη II 353, 7; μένει 


“- τὴν ἀνάπαυσιν τοῦ ϑεοῦ III 49, 19; | 


παγκρατιάζουσιν — τὸ στάδιον III 
15. 5: vel. TI 162, 8: 379, 24. 

2, zeitlich — ἑσπέραν I 169, 11; 
m μακράν I 5, 3; τότε I 107, 13; m 
ΒΕ ΡΡ 25: TIT 167, 22. 

3. mit sachl. Beziehung — δύναμιν 
τὶ 19,:7109755; 11710, 18; 15, 117; 
“σον II 509,13; III 44,33; — 
ὅσον δύναμις II 324, 14; — εὖ II 473, 
13*; μάτην II 340, 13; — τὸ παν- 
zeAes I 91,27; 213,32; — πολλά I 
130, 3; — τοσοῦτον II 123, 23; vgl. 
I 65, 18; οἱ — πίστιν ἐγνωσμένοι ϑεῷ 
7125,12; vgl. eis ποῦ III 163, 10*; 
175, 30*. 

eloa: τὸν νεὼν ἄνευ ἀγάλματος “-άμενοι 
1944. 15. 

εἰσάγω: ἣ πίστις --άξει I 65, 20; εἰν 
φόβῳ ἀφοβίαν II 134, 3; τὰ σπέρματα 
εἰς τὸ πλήρωμα III 120,4; vgl. III 
115, 21; in einer Rede, Erzählung u.ä. 
einführen, vorbringen I 27,2; 223, 
475275; 25 11.43, 115-150, 14; 418, 


23; λόγους III 162,15; παλινῳδίαν | 


ἀληϑείας I 56, 16; ἀνϑρωποπαθϑεῖς 
τοὺς ϑεούς II 405, 3; ἐμμανῆ “Hpa- 
ἔλεος I 58, 22; Pass. I 46, 4; 139, 31; 
in einer Lehre einführen, zulassen 
τὴν ἀδιαφορίαν II 224, 10; μονογα- 


αν II 233,24; τὰς προβολάς II | 


411, 17; τὴν συζυγίαν II 233, 15; τὴν 
τῶν ἐκτὸς χρείαν III 169,28; Pass. 


ἡ ἐλευϑερία ἡ πρὸς τῶν ἑτεροδόξων 
“-ομένη II 231, 10. 

εἰσβολή: κατὰ τὴν τοῦ προοιμίου «ἦν 
II 248, 13. 

εἰσδέχομαι: τινά II 209, 1. 

εἰσδύω: πρὸς κακοῦ ἡ φιλοσοφία εἰσδέ- 
δυκε τὸν βίον II 13,9. 

εἴσειμι 7: τὴν πύελον II 301,7; eis τὴν 
βασιλείαν τῶν οὐρανῶν III 75, 1; διὰ 
τῆς τοῦ κυρίου παραδόσεως III 75,5; 
τὰς ψυχὰς εἰς ἀλλογενῆ ζῷα «-οΟἸέναι 
ΠῚ 230, 16. 

εἰσελαύνω: πρότερον μὲν eis Ἱερουσαλήμ. 
νῦν δὲ —wv οὐρανούς I 85, 22. 

εἰσέρχομαι T: εἰς τὰ ἅγια (1514.} II 196. 1: 
εἰς τὸ πλήρωμα III 115,20; 118,7; 
vgl. !EIT 118, 16317: 

εἰσέτι: 13, 4; 11,4; 14,8; - vuv 18,4; 
10, 3; 15, 26. 

εἰσέχω: [[{-προὔχω II 460, 11. 


eis f: 1. räumlich — διδασκάλου Kagn- | FONYEoHaL: yon Ev SHPOTEpsus ποις 


ἐντολαῖς III 179, 1; τρία γένη τῶν 
ἀγαϑῶν II 130, 30; διττῶν διδασκα- 
λίαν ὁδῶν II 366, 14; μῖσος καὶ διά- 
λυσιν ἀπὸ τῶν φιλτάτων III 174, 17; 
τοῦ κριτικοῦ τοὔνομα II 51,18; ὑπό- 
δειγμά τινος I 163, 18; τοῦτο (ἀγάλ- 
ματα σέβειν) I 50,3; ϑεοὺς πῦρ καὶ 
γῆν 149, 2; τὸν ϑεὸν οὐδὲν διαφέρον- 
τα τῶν ἀνθρώπων III 24, 12. 

εἰσηγητικός: τρόπος ἀπάτης [ 19. 29. 

εἰσκαταδύω: I 25, 11*. 

EIOKÄETTTW: “-κλαπέντος τοῦ ἐπισήμου 
εἰς τὴν γραφήν II 503, 22". 

εἰσκομίζω: τὰ -«-όμενα I 160, 24. 

εἰσκρίνω: ψυχὴ “--ϑεῖσα εἰς τὴν μήτραν 
ὑπό τινος τῶν ἀγγέλων III 15], 1. ὃ. 

εἰσκωμάζω: ὁ μαργαρίτης τῇ Yuvamkw- 
νίτιδι “-εκώμασεν I 228,1. 

εἴσοδος: ἐπίπονος καὶ τεϑλιμμένη III 
66,9; τὴν βασιλικὴν καὶ αὐϑθεντικὴν 
mov ζητεῖν II 25, 22; τὴν κλεῖν ἔχειν 
τῆς ou III 75,3; τῆς “σου εἴργειν 
II 299, 2; ἐπιγράφειν τι τῇ -τᾧ τοῦ 
νεώ II 334, 23. 

εἰσοικίζω: εἴ τις ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ eis οἶκον 
πλουσίων ἀνϑρώπων «-ῳκίσϑη III 
177,13; εἰς σὲ ϑεὸς -οἸσϑήσεται III 
185, 19. 

εἰσπέτομαι: I 40, 27. 

εἰσποοιέομαι: ἡμᾶς --πεποίηται ὁ ϑεός 
I 86, 19; ὁ κύριος ἡμᾶς ἑαυτῷ -οησό- 
μενος III 129, 10*; Pass. ϑεῷ “πε- 
ποιημένοι I 270,1. 

εἰσφέρω: νόμισμά τινι 1 13, 1; Med. λει- 
τουργίαν III 13,3. 


368 εἰσφοιτάω 

εἰσφοιτάω: τὸ --ἦσαν πνεῦμα II 448, ὅ. 

εἴσω: ἄγειν — τε καὶ ἔξω I 129, 11. 

εἶτα t: — οὐκ ἄτοπον I 9.11: 242,17: 
αυδέ1384,2: -α μέντοι 139, 12; 108,19; 
191,20; 261, 30. 

εἴτε {: εἴτε — εἴτε mit Ind. 1 7, 7. 8.9; 
(εἴτ᾽ οὖν -- εἴτε αὖ -- εἴτε μὴν αὖ): 
33923: 941: 15.192 ἜΣ ΜΕΝ 
111:18: 199: 5. 6 3950: 9: 951. 15: 0: 
458, 17; III 223, 10.11. 

eite — eite mit Opt. I 177, 23. 25; 
IT. 26, 29. 21: 10. ΠΕ ΟΙΦΙ 90: 
8.13; 138, 15; 309, 288. ; 318, 28. 30f.; 
ΠῚ 84,167 19: 
εἴτε — ἤ mit Opt. I 263,22. — 

εἴτε — ἤ Π 462, 31; εἴτ᾽ οὖν — εἴτε --- 
εἴτε οὔ πὸ Verbum II 514, 35; ΠῚ 62, 4. 
2% 

εἴωϑα T: mit Inf. I 209, 4; 259, 24. 

ἐκ ἡ: statt Gen. part. — τῶν ϑνητῶν 
ἁπάντων μόνοι I 85,1; zur Bezeich- 
nung des Ursprungs TO ἐξ ἀνθρώπων 
ἀκίνδυνον I 42,2; μισϑὸς εἴτε παρὰ 
ἀνθρώπων εἴτε m ϑεοῦ II 309,5; 


Clemens 


m ϑεοῦ ἔχειν τι 1 86, 25; des Urhebers | 
n ϑεοῦ δεδώρηται I 66,20; — πατέ- | 


pwv παραδεδομένον I 66,4; τὸ on- 
μαινόμενον — τῆς προσηγορίας I 99, 
22; ἐξ ἑνὸς καὶ δι᾽ ἑνὸς σῳζόμενοι III 
8,90; der Ursache — μόνης τῆς 
προσόψεως I 186,28: — τούτων 
φιλάνθρωποι καταφαίνονται I 32, 12; 
ὁ ϑεὸς — πολλῆς τῆς φιλανθρωπίας 


ἀντέχεται τοῦ ἀνθρώπου I 67,19: 


des Mittels ἐξ αὐϑεντείας κυριακῆς 
ἐξορίζειν I 178,21; δείκνυσθαι — 
τῆς... προσκλίσεως II 57, 10; ἐξ ἑνὸς 
παραδείγματος δέδεικται // διὰ πλειό- 
νῶν παραστήσομεν II 116, 9; der Art 
u. Weise — παντὸς τρόπου I 27,2; 
III 44,3; — παντὸς ἘΠ 281,19; 
— περιουσίας I 13,10; 70,16; 5. 
περιουσία; — διαστημάτων I 163,7; 
ἐκ — εἰς: ἐξ ἀσκήσεως eis ἀπάϑειαν 
III 10,24; — ϑανάτου εἰς ζωήν III 
11, 6; eis τὸ ἀνενδεὲς — τοῦ ἀνενδεοῦς 
καὶ eis τὸ ἀπαϑὲς — τοῦ ἀπαϑοῦς 
III 11, 11; — φωτὸς εἰς φῶς ΠῚ 41,6: 
ἐξ ἐθνῶν εἰς πίστιν, — πίστεως εἰς 
γνῶσιν III 42, 8. 9. 

ἑκασταχοῦ: III 163, 14. 

ἕκαστος f: καϑ᾽ “ον τὴν ἡμέραν I 64,1; 
καϑ ἕνα “χ,“,σον τρόπον II 18,23; 
καϑ᾽ ov II 443, 18; ὁ καϑ᾽ -οον (ἡμῶν) 
II 229, 7. 20; III 109, 27; ἣ ka9’ nv 
αἵρεσιν ἀγωγή II 459,6; τὰ Kay’ 
“-ον πρόβατα II 513, 8; τὸ καϑ' —ov 


aa) ΟἹ 


ἐκβοάω 


II 381,1; τὸ xa9’ —a III 90, 25; T& 
xkay9’ma // τὰ καϑόλου III 90,15; 
94, 14. 16. 1857 παρ᾽ —a 1 13557255 
138, 195256, 125: {ΠῚ} 8; ΞΕ 
185,15; 213,24; 383,12; 392532 
III 27,22; 58,21; 186, 13; —je/em 
II 305, 19; moı II 514,5. 

ἑκάστοτε: I 214,2; 263, 21; II 460, 
14; 511,9 (beim Comp.); III 139, 21; 
144, 33. 

ἑκάτερος f: II 30,30; —oı I 221,7; 
μήτε mov μήτε τὸ ἕτερον III 77,11; 
παρ᾽ ma τοῦ σώματος I 204, 28. 

ἑκατέρωϑεν: II 144,5; III 175, 16. 

ἑκατόμβη: maı I 31,25; 34,3. 

ἑκατόν: — ἔτη -- τρεῖς γενεαί II 85,1. 

ἑκατοντάς: ὁ τριακόσια ἀριϑμὸς τριάς 
ἐστιν ἐν --ἀδι II 473, 30. 

ἐκρβαίνω: τοῦ τύπου I 203,24; τὴν 
ἀλήϑειαν III 69, 8; eis ἄπειρον III 
83, 18. 

ἐκβακχεύομαι: II 413, 12; 477,7. 

ἐκβάλλω: τινά τινος I 280, 1; ἣ γέννησις 

᾿ τοῦ σωτῆρος γενέσεως ἡμᾶς καὶ Εἷμαρ- 
μένης ἐξέβαλεν III 131, 1; Pass. τρυ- 
ofis —eraı JI 140,16; τινά Pass. 
γυναικὸς —BAnSeions II 219, 15: τι 
übertr. ἐπιστήμην II 28, 17*; nv 
πᾶσαν ἔριν III 80,9; τὴν ποικιλίαν 
τῆς τρυφῆς I 219, 1; τὴν φιλοκοσμίαν 
I 230, 21; τὸ ψεῦσμα I 243, 12. 

ἔκβασις: 1. Ausscheiden aus, Ende γνώ- 
oews II 507,12; τὸ βάπτισμα τῆς 
ὕλης ἐστὶν — ΠῚ 138, 16. 

2. Ausgang, Erfolg τοῦ τολμήματος 
II 53, 13. 

3. Erfüllung ἀρίδηλος (προφη- 
τείας) — I 249,23; vgl. II 57,5; 
τριττὴ (προφητείας) — -II 142, 16. 

ἐκβιάζομαι: 1. herausdrängen Pass. 
“-όμενος ὁ ἀήρ I 193, 21. 

2. zuetw. zwingen, bezwingen III44, 
19; mit Inf. Il 260, 22; III 10,5; 
Pass. ΠῚ 216,4; διὰ τὴν ἀλήϑειαν 
“-όμενοι I 57,15; τῇ χρήσει τῆς 
ἀληϑείας «-όμενον I 59, 29. 

3. erzwingen τὴν βασιλείαν II 
336, 18; σφοδρότερον τὸν λόγον (Ba- 
sil.) II 285,1. 


| ἔκβλητος: I 271,18. 


ἐκβλύζω: 1. intr. πηγαὶ -ovoaı τῆς γῆς 
II 18, 13. 
2. trans. Pass. σονται ai ἥδοναί I 
236, 17. 
ἐκβοάω: II 133, 26*; ἐπὶ τῆς σκηνῆς 
II 402, 19; ἡ προφητεία ἡ --ὥσα τῷ 
λόγῳ II 353, 8. 


ER 


ἐκβόσκομαι Wort- und Sachregister ἔκδοσις 369 


exBookonaı: ἀνοήτους τρυφάς I 68, 9. 

ἔκρβρασμα: τῆς ϑαλάττης τὰ mara TI, 
227,18. 

ἐκγαλακτόω: τὸ αἷμα -οοὔται I 116, 28. 

ἐκγίνομαι: ἐξεγένετο mit Inf. II 248, 15. 

ἔκγονος: οἱ “τοι τοῦ ϑεοῦ II 493, 29; τὰ 
τῶν ἀνθρώπων ma ἐκτιϑέναι II 163, 
3; μιᾶς μητρὸς a, τῆς γῆς, τὰ 
πάντα I 44,9: διαζευγνύναι τῆς τε- 
κούσης τὸ mov II 163, 10. 

ἐκδανείζω: τὸ ἀργύριον II 4,15; τὸν 
λόγον II 4, 27; Pass. II 58, 12. 

ἐκδέχομαι: 1. aufnehmen, empfangen, er- 
halten ταύτην τὴν ἀγάπην I 160,7; 
παρὰ πατρὸς τὴν παράδοσιν 11:9; ΤῸΝ 
ΜΡ ΤΙ 10,2: ἱπεχαρίος ἐλπίδος τε- 
λείωσιν II 107, 28; ὃ ἄν τις εἰς μαϑη- 
τὴν ἐργάσηται. τοῦτο εἰς ἑαυτὸν ὁ 
κύριος ““εται III 179,26; τὰ ὄψα 
μετ᾽ ὀλίγον “-εται κοπρών I 156, 7. 

2%. auffassen, verstehen II 30. 8; 
III 107, 18; ἀϑέως τι II 205, 18; ἀμα- 
ϑῶς I 99. 28; βλασφήμως τὴν ἐγκρά- 
τειαν II 244, 23; ἑτέρως τὰ εἰρημένα 
ΠΕ ΘΗ: 91: vgl. II 11,3* (ἑτέρως | 
ζἐκδεξάμενοι» Münzel): ᾿Ιουδαϊκῶς TO 
ῥητόν I 110,29; μεγαλοφρόνως Kal | 
ἀξιολόγως τὰς ἐντολάς II 486, 13; 
μεγαλοφρόνως τὰς γραφάς II 494, 28: 
οὕτως τὴν γραφήν II 287,19; {τὴν» 
τῶν γραφῶν ἐξήγησιν κατὰ τὸν 
ἐκκλησιαστικὸν κανόνα II 495,5; τὸν 
Χριστὸν οὐχ ὡς οἱ προφῆται παραδι- 
δόασι 11 494,9: ἐπὶ τοῦ κυρίου τὴν 
γραφήν II 251,21: τοὺς νηπίους 
ἐπὶ τῶν ἁπλῶν I 101, 29: mit dopp. 
Acc. μετὰ λόγου γινόμενα τὰ ἀγαϑά 
II 467, 21; ἀχαρίστως τὴν δημιουρ- | 
γίαν κακήν II 268, 25; φιλόνικον τὸν 
νόμον III 11,7; »Karapavı τὴν παι- 
δοποιίαν II 241, 17; τὰς παραδόσεις 
ὑψηλῶς καὶ ἐξόχως ἑρμηνευομένας II 
36,1; σφίγγα τὸν αἰϑέρα πάντα 
συνέχοντα καὶ σφίγγοντα ΤΠ 358, 18; 
πλήρωμα νόμου τὸν Χριστόν II 305, 
27; πὸ φοβεῖσϑαι ἁμαρτάνειν... τιμὴν 
[ἣν ἀπὸ] τοῦ ϑεοῦ II 134, 65; τοὺς 
παῖδας ἡμᾶς (wenn ἐκδέχεται statt 
ἐκλέγεται zu lesen) I 97, 10; mit Acc. 
14/191. 1,228, 12; II 134, 6° ; 185, 27; 
424,9; 486, 16; 498, 10; Adi. v. τὸ 
πωλῆσαι τοῦτον τὸν τρόπον —KTeov, | 

S.. διειρημένον III 169, 10: τὸ πῦρ 
δυνάμεως ὄνομα καὶ σύμβολον --κτέον 
III 144, 11. 

3. erwarten a) von Personen ἐλπί- 
δα II 282,7; τὴν ἰδίαν μονήν II | 


353,13; b) von Sachen ἡμᾶς —Eeraı 
ὁ τοῦ κυρίου ζυγός II 181, 22; πολλαὶ 
ἡμᾶς ai πρὸς τοὺς ἑτεροδόξους ἀν- 
πιρρήσεις “-ονται II 249,1; “-εται 
ἄλλος τόπος τε καὶ ὄχλος τοὺς ταρα- 
χώδεις τῶν ἀνθρώπων III 81]. 8. 

ἔκδηλος: αἴτια κατά τινα καιρὸν --α 
βλεπόμενα III 101, 7 

ἐκδιαιτάομαι: αἱ ὑγραὶ ἁρμονίαι eis 
ϑρύψιν καὶ βωμολοχίαν -«-ὥνται 1 
184, 23. 

ἐκδιδάσκω: // TTPOTPETTEIV, παιδαγωγεῖν 
I 91,19; ἀτυφίαν I 265,10; “τὰς 
διαφορὰς τῶν ἁμαρτιῶν II 148,20; 
δικαιοσύνην II 25,2; τῆς ἐπιφανείας 
τὴν δύναμιν II 518, 1; τὸ σωτήριον II 
131, 11; τὰς ὑποθημοσύνας I 150, 10: 
τοὺς πλησίον τὰ ὅμοια II 245,7; 
Pass. τῷ ὁμοίῳ τὸ ὅμοιον --ὀμεϑα II 
338, 7; τὴν ἀλήϑειαν αὐχοῦμεν --εσϑαι 
διὰ τοῦ υἱοῦ II 493,51; βούλεται 
σ-εσϑαι τὸν λόγον II 58, 10; -«οόμενοι 
τὸ εὖ ζῆν I 7,20; Med. ὁ διδάσκαλος 
“-“ξεται τὰ λόγια I 289, 27. 

ἐκδίδωμι: 1. Act. a) herausgeben ἡ γλῶσ- 
σα τὴν προφορὰν —woı τεϑλιμμένην I 
- 163, 11; διὰ γραφῆς βιβλίον II 51,3: 
βιβλία II 51, 20; πᾶσιν ἀνέδην τὰ ἐν 
παραβολαῖς εἰρημένα II 36,2; (ver- 
öffentlichen, behaupten) ὡς ἕτεροι 
ἐκδεδώκασιν II 507,4; eis γάμον τὴν 
ϑυγατέρα II 231, 22; τὰς ϑυγατέρας 
ἀνδράσι II 220,16; Pass. ὅταν map- 
ϑένος ἄωρος --δοθϑῇ τῷ ἀνδρί III 228, 
14: εἰς τὴν ϑάλατταν -“-οταί τις II 
62, 6. 

b) hingeben an etwas ἄρα ὁ ϑεὸς 
ὑμᾶς eis τοῦτο (TO διώκεσϑαι) woıv 
II 283,2; αὑτὰς ὡς σκεῦος --οὔσαι 
ἡδονῆς τοῖς λαγνεύειν ἐθέλουσιν I 
252, 33; «οόναι εἰς ἀτώλειαν ἑαυτούς 
II 454.9: ἡδοναῖς σφᾶς αὐτούς III 
67, 2. 

2. Med. hingeben an σφᾶς αὐτοὺς 
σοσϑαι ἡδοναῖς I 214, 23. 


| ἐκδιηγέομαι: τι II 401, 19. 
| ἐκδικέω: τὰ ζῷα ἐκ τῆς σφραγῖδος “--εἴται 


111.13356#: 

ἐκδικία: 1. Bestrafung III 100, 1. 

2. Rache, Genugtuung ἀντιτάσσε- 

σϑαί τινι eis av τοῦ πτατρός II 211, 21. 

ἐκδιώκω: ὁ wv τὸν ϑάνατον (ὁ λόγος) 
1282435: 

ἔκδοσις: 1. Herausgabe ἡ πρὸ καιροῦ — 
παρϑένου III 228, 14: λόγον eis —ıv 
(auf Bestellung) γράφεσθαι II 51, 
16. 


ἔκδοτος 


370 


Clemens 


2. Auffassung, Behauptung ἀσεβὴς 
ἥδε ἡ — II 489, 17; ἔχει καὶ ἄλλας 


πεῖς τὰ προειρημένα II 159, 14. 

ἔκδοτος: οὐκ εἰς ἐξέτασιν --ον πταραδοτέον 
τὸν λόγον τινί 11 6, 29 : οἱ ταῖς ἡδοναῖς 
„oı I 210, 4; ϑηρίον —ov ἐπιϑυμίαις 
I 151, 11; —ov ἑαυτὸν συγχωρεῖν τῇ 
μέϑηῃ I 172,26; πάσῃ ἐπιϑυμίᾳ -οον 
ἑαυτὸν παρασχεῖν II 210, 8; ϑυμῷ τε 
καὶ ἐπιϑυμίᾳ ““ους σφᾶς αὐτοὺς 
ἐπιδόντες II 146, 27: --ον γεγενῆσϑαι 
τῷ πάϑει II 147, 3; οὐ πᾶσιν —a τὰ 
ὦτα παρέχειν χρή II 334,9. 

ἐκδοχεῖον: τῶν ἐκκρίσεων τὰ —a 1 18],1. 

ἐκδοχή: II 159, 14". 

ἐκδύομαι: τῆς κακίας τὸν χιτῶνα I 109, 
15; τὴν φϑοράν III 140,9. 

ἐκεῖ ἡ: II 455,3; III 56, 25; im Jen- 
seits // ἐνθένδε III 30, 32; [[{|ἐνταῦϑα 
ΠῚ 151.15: 

ἐκεῖθεν 7: I 212, 9; II 332, 20; 460, 28; 
III 3, 19; 32, 33; — ἄνωθεν I 141, 27. 

ἐκεῖνος 7: τὴν καλὴν ὄντως --ην EAeUIeE- 
ρίαν I 4, 28. 

ἐκεῖσε 7: — ἀναπτεροῦν I 152, 2; ἀπιὼν 
m ὅϑεν κατῆλϑεν I 203, 19. 

ἔκζεσις: τὸ ἀντιφάρμακον τῆς mews I 
108, 28. 

ἐκζητέω: τι I 65, 30; 155, 12; τὸν ϑεόν 
1:76, 19: mit Inf1:75, 15H rE nm - 
σατε). 


ἐκϑειάζω: αἰδῶ καὶ ἔρωτα καὶ ἀφροδίτην | 
ποὺς “ἀστέρας I 19,14; | 


32277; 


ταὐτόματον II 60, 14; τὸν γνωστικὸν | 
βίον II 372, 24; γῆν 1 49, 9; δαιμόνια. 


I 48, 33; τὸν δημιουργόν II 34, 10; 
nv ἑβδομάδα II 398, 17; τὰ εἴδωλα 
II 144,16; ἥδονην II 33, 10; “τὸν 
κόσμον I 48, 25; τὰς Μούσας I 23, 9; 
πένϑη I 4, 25. 

ἐκϑεόω: Pass. I 19, 27 ; Διονύσιος... --οὔ- 
ται II 67,21; κατὰ τὴν ἐπουράνιον 
πολιτείαν --οὐμεϑα I 149, 4. 

ἔκϑεσις: 1. Aussetzen τοῦ παιδίου II 
163, 10. 

2. Auseinandersetzung, Erklärung 


ἔκκειμαι 


σῶμα καὶ τὰ ἔργα μήτε κατὰ τὴν 
διάνοιαν καὶ τὸν λόγον --όμενοι II 
15523: 

ekInpıow: Pass. ὁ τοιοῦτος «οοὔται II 
243, 16; τὸ ἄλογον μέρος τῆς ψυχῆς 
τὸ περὶ ἡδονὰς... --οὐμενον I 266, 34; 
ταῖς τῶν ὀνύχων ἀκμαῖς EKTEINPIW- 
μένοι I 67, 12. 

ἐκθλίρω: γάλα μαστῶν —önevov I 292 
V. 46; ἄγγελοι μηδέτω τέλεον eis τὴν 
μίαν ἕξιν ἐκ τῆς εἰς τὴν διπιλόην ἐπιτη- 
δειότητος -οαἵψαντες ἑαυτούς III 35, 4. 

ἔκϑλιψις: κατὰ IV τοῦ σίγμα στοιχείου 
1158, 21. 

ἔκϑρεψις: mews δεῖται ἣ μάϑησις τῆς 
γνώσεως II 470, 23. 

ἐκθύομαι: I 252, 27. 

ἐκκαϑαίρω: εἰς ϑεοσέβειαν II 132,23; 
τὸ ὄμμα τῆς ψυχῆς I 154. 7; Pass. ἣ 
Ψυχὴ “-“εται τῶν αἰσθητῶν II 22. ὅ: 
τὰ ἐπιγινόμενα (ἁμαρτήματα) --εται 
II 316, 30; διδασκαλία ἐκκεκαϑαρ- 
μένη τῇ γῇ Il 462,5; χρυσὸς γῆς 
<er)kekadapuevos II 176, 2*. 

ἐκκαίω: τὰς ὀρέξεις διὰ φιλοκοσμίας I 
244,5; τὴν ὕλην τῆς κακίας TMV 
ἔμφυτον ΠῚ 169,28; ὄργανα τοὺς 
ἔρωτας movra I 183,6; τὸ κάλλος 
(Subi.) ἐξέκαυσεν I 200, 13; Pass. ἐκ 
τοῦ οἴνου διάπυρον ἦϑος era I 
168, 18. 

ἐκκαλέομαι: τὸ ϑηρίον II 282,27: eis 
γέλωτα 1 253, 17; eis ἔρωτα τῆς γνώ- 
σεως τοὺς συνετούς I 145, 7; τινὰς εἰς 
μάχην (Subi. τὸ ἔλαιον) I 197, 18: 
τινὰ εἰς ὄλισϑον ἁμαρτίας I 280, 11; 
εἰς παρανομίας τὸν κόσμιον [ 108,24: 
εἰς σωτηρίαν τινάς I 129, 1; ὁ κύριος 
εἰς σωτηρίαν --εἴται τὴν ἀνθρωπότητα 
I 143, 17; ὁ παιδαγωγὸς --εἴται τοὺς 
κλητοὺς ἐπὶ τὰ βελτίω I 133, 19. 


| ἐκκαλύπτω: τὴν ἔννοιαν τῶν συμβόλων II 


II 159, 14*; ἡ κατ᾽ ἐπιτομὴν τῶν 


γραφῶν — II 248, 12; τῆς διδασκα- 
λίας 1Π| 146, 8; κεφαλαίων. συστη- 
ματικὴ — II 10, 26. 


ἐκϑηλύνω: 1. Act. 1220, 15; τὴν εὔκολον | 
βρῶσιν τὸν ἄρτον I 155, 22; τὸ μύρον 


τὰ ἤϑη τὰ γεννικὰ «οεἰ I 197, 16; μύρα 
τὴν ἀνδρωνῖτιν movra I 196,23; 
mAokai “--οὐσαῖ τὴν ψυχήν III 28, 17. 

2. Med. ἀπάδει τοῦ λόγου TO 
-e09aı I 191,21; μήτε κατὰ πὸ 


363, 24; τῶν ὅλων τὸν πατέρα II 109, 
26; τὸ μὴ πάντων εἶναι τὴν γνῶσιν 
II 367, 32; Pass. --ομένης τῆς διανοίας 
τῷ ϑεῷ III 24, 14. 

ἐκκάλυψις: ἣ κατὰ μέρος -- II 13, 20. 

ἔκκειμαι: εἰκόνες τὰ παλαιὰ KATOPIWHATA 
σονται II 257,6; —Taı σκιαγραφία 
τινί I 223, 17"; παράδειγμά τιν! II 
122,17; 475, 28; ὑπόδειγμα (εἰς σα- 
φήνειαν) II 291,23; 499,12; ὑπο- 
δείγματα (πρὸς μίμησιν) II 180, 17; 
515,5; τινὰ γυμνάσιον εἰς ἐξήγησιν 
γραμματικῶν «ται παισίν II 361, 2; 
τοῖς τυχοῦσιν ἀνέδην -οσϑαι πάντα 
οὐκ ἤϑελεν 11 364, 23. 


EKKEVTED 


ἐκκεντέω: τὸν πόρνον II 210, 22. 
ἐκκηρύσσω: μὴ ETW τις ἑαυτὸν τῶν 


ἄϑλων III 161, 29. 


ἐκκλέπτω: τινά 11 73, 15. 
ἐκκλησία 7: 1. Versammlungsort ἐξ —as 


ἢ ἀγορᾶς ἥκειν I 215, 1; ἐπὶ τὴν —av 
ἀκτέον τὴν γυναῖκα καὶ τὸν ἄνδρα 
ἐστολισμένους κοσμίως 1 280, 4; τοιοῦ- 
τοι οἵους σφᾶς ἐν maus ἐπὶ τὸ σεμνό- 
τερον σχηματίζουσιν 1 280,17; φι- 
λήματι καταψοφοῦσι τὰς mas I 
281, 6; vgl. νῦν οὐ τὸν τόπον, ἀλλὰ 
τὸ ἄϑροισμα τῶν ἐκλεκτῶν “--αν 
καλῶ III 21, 26; τόπον (Prov. 9, 188) 
τὴν συναγωγήν, οὐχὶ δὲ -οαν ὁμωνύ- 
μῶς προσεῖπεν II 62,2; τὴν av τὴν 
νῦν οὕτω καλουμένην τὸ παρὰ Πυϑα- 
γόρᾳ ὁμακοεῖον αἰνίττεται ΤΠ 49:1}. 
πλήρης ὁ βίος δικαστηρίων καὶ βου- 
λευτηρίων καὶ -«-«ὧν III 93, 31. 

2. die christl. Gemeinde a) allgemein 
αἱ κατὰ τὴν av προκοπαὶ ἐπισκόπων, 
πρεσβυτέρων, διακόνων II 485, 28; 
κατὰ τὴν mav τὴν μὲν βελτιωτικὴν ol 
πρεσβύτεροι σῴζουσιν εἰκόνα, τὴν 
ὑπηρετικὴν δὲ οἱ διάκονοι III 4. 19; 
ai διαφοραὶ τῶν κατὰ τὴν av 
δοκίμων II 25, 27; οἱ τῆς mas αὐτῆς 
ἀπηνϑισμένοι II 485,25; οἱ κατὰ 
τὴν mav II 285, 26; δέδωκεν ὁ ϑεὸς 
τῇ ma τοὺς μὲν ἀποστόλους κτλ. II 
10,14: εἰσὶ κατὰ τὴν --αν στέφανοι 
ἀνδρῶν τε καὶ παίδων III 48,17; 
μεστὴ πᾶσα ἣ “- τῶν μελετησάντων 
τὸν ζωοποιὸν ϑάνατον ἀνδρῶν καὶ 
γυναικῶν II 275,3; ὁ γνωστικὸς 
ἐπιδίδωσιν ἑαυτὸν ὑπὲρ τῆς “τας III 


39, 98; εἰς τὴν mov ἡμᾶς κατέστησεν | 


ὁ παιδαγωγός I 291, 13; τὸ καλὸν τῆς 
mas πληρώσωμεν πρόσωπον I 290, 3; 
πορνεύει eis τὴν av ὁ ἐθνικῶς ἐν a 
πολιτευόμενος III 62,24; ἐπὶ τῆς 
nos μάρτυρος παρακατατίϑεσθαί τι 
III 188,12; 189,11; πολλὰ τῶν 
γεγραμμένων ἐν ταῖς δημοσίαις βίβλοις 
εὑρίσκεται γεγραμμένα ἐν τῇ --ᾳ τοῦ 
ϑεοῦ (Valent.) II 458, 14. 

b) einzelne Gemeinden ᾿Ιωάννης.. 
ὅλας mas ἁρμόσων III 188,6; οἱ 
ἀπόστολοι ὑπὲρ τῶν --ὥν ἃς ἔπηξαν 
ἔπαϑον 11 282,2; οἱ ἀπόστολοι εἰς 
πῆξιν καὶ βεβαίωσιν τῶν «οῶν εἰς 
πεῖραν καὶ μαρτύριον τελειότητος ἤχϑη- 


Wort- und Sachregister 


σαν III 53, 16; ποιμένες οἱ τῶν mv | 


προηγούμενοι I 112,17; ἐπιστύφειν 
τὰς “«-ας.1 138, 19; 


ἐκκλησία 371 


c) im Gegensatz zu Juden, Heiden; 
Häretikern Ἰουδαῖοι οἱ χυδαῖοι καὶ 
ai αἱρέσεις διακρίνονται ἀπὸ τῆς 
ϑείας mas III 77,4; αἱ αἱρέσεις κλέ- 
πτουσι τὸν κάνονα τῆς mas III 74, 23; 
χαρὰν τῇ --ᾳ προσοικειωτέον // αἷρέ- 
σεις, ἔϑνη III 71, 12; οἱ ἐν τῇ ἐπιστήμῃ 
n» ἡ ἀληϑής III 71,5; οἱ κατ᾽ av 
Ι| οἱ ἐξ ἐϑνῶν II 281, 16; οἱ σοφισταὶ 
(αἱ αἱρέσει) προΐστανται διατριβῆς 
μᾶλλον ἢ os III 65, 35; dagegen οἱ 
aiperıkoi τὰς προφητείας εἴργουσιν 
ἑαυτῶν τῆς mas III 70,6; ἡ πολυ- 
ϑρύλητος κατὰ τὰς mas αὐτῶν πρῶτο- 
καϑεδρία III 69, 20. 

4) Eigenschaften μία I 96,3; 
II 227,28; μία ἡ ἀληϑὴς = ἡ τῷ 
ὄντι ἀρχαία III 76,5; τῇ τοῦ ἑνὸς 
φύσει συγκληροῦται — ἡ μία, ἣν 
εἰς πολλὰς νατατέμνειν βιάζονται aipe- 
σεις III 76, 9; κατὰ ὑπόστασιν... κατά 
τε ἐξοχὴν μόνη ἡ ἀρχαία καὶ καϑολικὴ 
» III 76, 12; ἡ ἐξοχὴ τῆς mas κατὰ 
τὴν μονάδα ἐστίν III 76,17; ἡ ἐξ 
ἀρχῆς -- II 61, 23; ἐν μόνῃ τῇ ἀληϑεῖ 
(ἀληϑείᾳ L) καὶ τῇ ἀρχαίᾳ ma ἥ τε 
ἀκριβεστάτη γνῶσις καὶ ἡ τῷ ὄντι 
ἀρίστη αἵρεσις III 65,20; μεταγε- 
νέστεραι τῆς καϑολικῆς --ας ai ἀνθρώ- 
ıvaı συνηλύσεις III 75, 8: ἡ προγε- 
νεστάτη καὶ ἀληϑεστάτη — {{- αἱρέσεις 
ἘΠῚ 70,.2: 

6) Entstehung und Wirkung τὰ 
σπέρματα τῆς —as III 119, 14; πρὸ 
καταβολῆς κόσμου λέγεται ἡ “- ἐκλε- 
λέχϑαι III 119,23; ἡ κατὰ σύνοδον 
πίστεως ἐγειρομένη — III 218,29; 
ὁ ἐκ πίστεως συνυφασμένος ἀκήρατος 
τῶν ἠλεημένων κόσμος τῆς --ας 1 223, 
23; ἀλήϑεια οὐρανόϑεν ἄνωϑεν ἐπὶ 
τὴν συναγωγὴν τῆς --ας ἀφιγμένη II 
448, 17; τὸ βούλημα τοῦ ϑεοῦ AvIpw- 
πων ἐστὶ σωτηρία καὶ τοῦτο “-- κέκληται 
I 106, 11; ἡ — ὑπηρετεῖ τῇ τοῦ κυριον 
ἐνεργείᾳ III 143, 6; ἡ κατὰ τὴν —av 
καϑ᾽ ἡμᾶς οἰκονομία II 243, 33; ἡ — 
ἡ μελετήσασα τῆς σαρκὸς τὴν ἀνάστα- 
σιν I 182,24; σὰρξ διὰ πυρὸς συν- 
ἱσταμένη εἰς εὐφροσύνην —as I 118,2. 

f) Vollendung im Himmel εἰκὼν 
τῆς οὐρανίου —as ἡ ἐπίγειος II 278, 10; 
ἁγία συνήλυσις ἀγάπης, οὐράνιος “- 
I 157, 25; τὸ ἅγιον τοῦ ϑεοῦ ὄρος ἣ 
πος ἡ ὑψωμένη, N ὑπερνεφής, ἡ ἅπτο- 
μένη οὐρανῶν I 139, 21; ὄρος ἅγιον 
ϑεοῦ ἡ ἀνωτάτω —, Kay’ ἣν οἱ φιλό- 
σοφοι συνάγονται τοῦ ϑεοῦ II 486, 4; 


3723 ἐκκλησιάζω 


ἡ γνωστικὴ ψυχὴ ἐν πνευματικῇ τῇ 
ma μένει εἰς τὴν ἀνάπαυσιν τοῦ ϑεοῦ 


Clemens 


I 


III 49, 19; ἡ ἐνταῦϑα — eis ἀγγέλους 


μετατίϑεται III 113, 27. 
g) bildliche 


Bezeichnungen τῆς 


mas κεφαλὴ ὁ κύριος I 202, 13; ἐσμὲν 
᾿ ἐκκλύζω: τὴν τροφήν I 169, 6. 
φότες I 101,3; ἡ — βασιλείῳ τελειου- | 
μένη κεφαλῇ I 103, 22; τῆς συμπάσης 


“οὶ πὴν κεφαλήν, τὸν Χριστόν, ἀνειλη- 


mas στέφανος ὁ Χριστός I 200, 20; 
σῶμα ἀλληγορεῖται ἣ “-- κυρίου, ὁ 
πνευματικὸς καὶ ἅγιος χορός III 62, 
19: τὸ σῶμα τὸ πνευματικόν, ἡ ἁγία 
» III 62, 22; σῶμα λέγουσιν τὴν τῶν 
πιστῶν --αν III 152, 28; ἡ νύμφη ἣ 
εἰς σωτηρίαν ἡμῶν βοηϑός, ἡ - 1 109, 
13; ὁ κύριος τὴν ἰδίαν νύμφην εἶχεν, 


τὴν mav II 218,28; ἡ — παρϑένος 
ἅμα καὶ μήτηρ ἐστίν, ἀκήρατος μὲν 


ὡς παρϑένος. ἀγαπητικὴ δὲ ὡς μήτηρ 
I 115, 12; ζητοῦμεν τὴν μητέρα, τὴν 
av I 102, 13; ἡ πρωτότοκος —, N 
ἐκ πολλῶν ἀγαϑῶν συγκειμένη παιδίων 
I 62,25; ἣ eis τιμὴν τοῦ ϑεοῦ κατ᾽ 
ἐπίγνωσιν ἁγία γενομένη — ἱερὸν τοῦ 
Θεοῦ, -. III 21, 22; ναὸς 6 μὲν, μέγας 
ὡς ἡ -ο, ὅ δὲ μικρὸς ὡς ὁ ἄνϑρωπος III 
58, 30; διδασκαλεῖον ἡ — 1 289, 27; 
τὸ ἐκ τοῦ λόγου φύον δένδρον ἣ παντα- 
χοῦ γῆς ἱδρυμένη τοῦ Χριστοῦ — III 
226,5; ἡ -- καρποὶ τοῦ Χριστοῦ III 
117, 24; ἄρδεται... ἐξ ἀμφοῖν, σώματος 
μὲν τῆς πίστεως, ψυχῆς δὲ τῆς ἐλττίδος I 
113,2; ἡ τούτων (εὐχαριστίας, εὐ- 


Aoyias, ἀγαλλιάσεως, εὐφροσύνης, ὑπο- | 


μονῆς) συμπλοκή, ἡ -΄ 1 108,21; ἡ ᾿ 
σύμπνοια ἐπὶ τῆς mas λέγεται κυρίως. | 


καὶ γάρ ἐστιν ἡ ϑυσία τῆς as λόγος ., Be N A 
TE Στ τας βφαν een ͵ | ἐκκύκλησις: ἰς μέσον τῶν ἀποστόλων 
ἀπὸ τῶν ἁγίων ψυχῶν ἀναϑυμιώμενος Is ES on ur 


ἘΠ ΡΗ ἢ 173: 

ἐκκλησιάζω: I 18, 24. 

ἐκκλησιαστικός: γνῶσις II 507, 9; III 69, 
9; 73, 9; κανών II 495, 4. 5; 517,5; 
III 31, 11; 64, 5; ὀρϑοτομία τῶν doy- 
μάτων III 73, 16; παράδοσις III 67, 


13; συμφωνία νόμου καὶ προφητῶν 


ὁμοῦ καὶ ἀποστόλων II 476, 10. 

ἐκκλητικός: τοῦ ἐπιγαστρίου βίου TTAOUTOS 
— 1164, 9; ἡ παννυχὶς μέϑης -οἡ 1 18], 
20. 

ἐκκλίνω: ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν I 66, 15; τὸ 
ἀρνεῖσϑαι Χριστόν II 254, 20: τὸ κατα- 
γνωσϑῆναι II 210, 5; τὰ δεινά II 315, 
18: τῶν ἐπιϑυμιῶν τινας II 215,1; 
ϑάνατον διὰ φυγῆς II 282,17; τὴν 
κόλασιν I 69, 22; τὴν κρίσιν I 62, 18; 
mortmvopoußus.. I 193, 7. 


ἐκλαμβάνω 


ἔκκλισις: ὁ φόβος — ἀπειϑὴς λόγῳ I 150. 
23; ἄλογος = ὁ φόβος II 130, 8; «ὦ 
κακοῦ ὁ ϑεῖος φόβος II 115,6; ἡ εὐ- 
λάβεια -- εὔλογος II 130, 15; — σὺν 
λόγῳ II 154,23; — τοῦ βλάπτοντος 
11 180, 18. 


ἐκκοτή: τῆς ἀληϑείας II 473, 9; πταντελὴς 
τῆς ἐπιϑυμίας II 468, 31. 

ἐκκότπττω: wörtlich πρέμνον ἐκκεκομμένον 
I 35,19; vgl. III 184, 19; Φίλιππος 
ἐξεκόττη τὸν ὀφϑαλμόν I 42, 23; über- 
tr. — τὴν διδασκαλίαν II 518, 15; τὴν 
εἰδωλολατρείαν II 412, 19; τὴν ἐπι- 
ϑυμίαν II 171, 8; τὴν ἀδεᾶ τῆς ἀκο- 
λασίας ἐπιμιξίαν I 188, 21; ἄρδην τὴν ᾿ 
ἡδονήν I 263. 7; ἄρδην κακίαν I 289, 
17; μῖσος καὶ κακοποιίαν III 174, 25; 
ἀνελεύϑερον ὄψιν I 182, 14; τὸ τῆς 
Ψυχῆς πάϑος III 52,8; τὰ πάϑη ΠῚ 
200, 23; ἄρδην τὰ πάϑη πρόρριζα ΠῚ 
179, 7; τὰς ῥίζας τῶν ἁμαρτημάτων 
I 188, 17; τ. ὁ. τῶν ἐπιϑυμιῶν I 150, 
2*; τὴν φλυαρίαν 1 193, 3. 

ἐκκρεμάννυμι: τῆς ἐνταῦϑα ζωῆς --ασϑέν- 
τες III 160, 24. 

ἔκκρισις: σπέρματος ἄτακτος m ἧ παρά- 
νομος καὶ παράλογος I 214, 31; —eıs 
ἱδρώτων ἀνδρωδῶν I 266, 1; τὸ περὶ 
τὰς EIS σπεύδειν ἀκρισίας τεκμήριον 
I 169, 3; σιτία εἰς τὰς --εἰς χωροῦντα 
1169, 8; τῶν -οεων τὰ ERdoxeial 181,1. 

ἐκκυκλέω: τοὺς ϑεοὺς οἷον ἐτὶ σκηνῆς τοῦ 
βίου τοῖς τῆς ἀληϑείας ϑεαταῖς 111. 14; 
ἐν δράματι γυμνῇ τῇ κεφαλῇ τῷ ϑεά- 
Tpw τοὺς ϑεούς I 58, 26; οὐκ -οεἴν χρὴ 
τὸ μυστήριον III 63, 8. 


τῆς ζηλοτυπουμένης — γυναικός II 
208, 4. 

ἐκκυμαίνω: τὴν ὄρεξιν εἰς ἧδονάς II 240, 
17: Pass. τὸ αἷμα -“-όμενον λευκαίνεται 
I 114, 7; Med. —ovraı αἱ ὀρέξεις I 169, 
207. 

ἐκκωφέω: --οὐμενοι πρὸς τὴν ἀλήϑειαν IL 
334, 14; τέλεον ἐκκεκώφηνται Il 36, 19. 


ı ἐκλακτίζω: I 134, 20. 
| ἐκλαμβάνω: 1. nehmen ἐκεῖϑεν τὸ νόμιμον 


I 212,9. 

2, auffassen, verstehen z. B. oÜ- 
τως τὴν γραφήν I 111, 17; τριχῶς τοῦ 
νόμου τὴν βούλησιν II 110,5; vgl. 
I 108,25; 112, 25; 111 09: 1 ΠΡ 
dopp. Ace. II 149,7; 479, 12; ἰδίως 
ὡς εἴρηται III 44, 11: Pass. II 305, 
18; 498,7; III 21, 20. 


ἐκλάμπω Wort- und Sachregister ἐκλογή 218 


ἐκλάμπω: χρόνῳ τε καὶ πόνῳ τἀληϑὲς 
myei ἘΠ 19..11- τὸ τῆς ἀγάπης ἀξίωμα 
"EI ἐκ φωτὸς εἰς φῶς III 41, 6; γνῶσις 
διὰ τῆς λογικῆς --ουσα ζητήσεως III 


80, 17; ἡ δόξα ἡ --Ψψασα ἐπὶ τοῦ Trpo- | 


σώπου Μωυσέως II 299, 22; ἡ ἐπι- 
φάνεια τοῦ λόγου ἡ νῦν ἐν ἡμῖν -,᾽᾿Ἃψασα 


17, 27 ; ἐν τῇ ψυχῇ τὸ ὄντως καλὸν mei | 


I 82, 25; φῶς ἡμῖν ἐξ οὐρανοῦ ἐξέλαμ- 
wev I 80, 17: τὸ ἅγιον ἐξέλ. φῶς II 345, 
7; eis τὸ βάϑος τῆς ψυχῆς τὸ φῶς τῆς 
δυνάμεως “-εἰ III 29, 13. 

ἐκλανϑάνομαι : II 10, 28. 24; 464, 11; 
πήνος 1,15.10:.33.10; 34,8; 41,3; 
ΠΡ. 91: 190: 95.:.290.:10ὺ:.11}} 
116,26. 

ἐκλέγω: 1. Act. ἐπιστημόνως 1111. 1; τὸν 
πυρόν II 251, 8; τὸ κατὰ φύσιν I 226, 


28; τέτταρας ἀριστίνδην ἐκ πάντων | 


I 122, 35 ; —AeKT£ov τὸ σεμνόν 1276, 21; 
τὸ ὠφέλιμον I 199, 2; Pass. II 485, 4. 
5. 6; III 109,12; 119, 23; οὗ ὁρᾶν 
„evres II 503, 13; ἐξειλεγμένος ὡς δί- 
kaıos III 55, 33 ; ἐξειλ. eis γνῶσιν III 
ΗΠ Ξ ἢ κτίσις ἡ ἐξειλ. III 54, 28; αἱ 
ἐξειλ. ψυχαί II 378, 20; vgl. III 66, 16; 
πρὸς ἡμῶν ἐξειλεγμένα I 55, 14. 


3. Med. rıv& I 97, 10*; II 92, 17; | 


ἑαυτῷ τὸν ᾿Ισαὰκ ἐξελέξατο. II 123, 13; 
71169, 27; IL 114, 19; 471, 32; 472, 7; 
III 68, 10;73, 4; 91, 94: τὸ ( (ἐξ ὁ ἁπάσης 
παιδείας) χρήσιμον u 21, 25. 114229;; 
τὰ κατὰ φύσιν (μέγιστα) II 183,5. 7; 
τὰς γραφὰς πρὸς τὸ βιωφελές I 153, 
19; τὰ μαρτύρια παρὰ τῶν ϑείων 
λογίων II 493, 30. 

Formen ἐξελέγη, ἐκλεγέντες. ἐκλεγ είς 
II 485,4. 5. 6; 503,13; vgl. κατα- 
λεγείς III 49, 14; ἐξειλεγμένος 5. oben; 
ἐκλελέχϑαι ΠῚ 119, 23. 

ἐκλείπτω: 1. trans. II 102,7. 

2. intr. ἣ ovoa ἔμφυτος ἀλέα I 
169, 14: -övrwv τῶν ἐτησίων ἀνέμων 
II 444, 30. 

ἔκλειψις: τοῦ ἡλίου II 41, 10. 

ἐκλεκτικός: II 25, 2*. 

ἐκλεκτικῶς: ÖTEPOV προσιόντες τῇ κυρια- 
κῇ διδασκαλίᾳ III 64, 16. 

ἐκλεκτός T: διάϑεσις II 297, 16; μοναί II 
489, 11; πρόσωπα I 289, 18; σπέρμα 
II 241, 16; III 105, 12; vio9esia« II 
107, 29; φύσις II 391, 1; ψυχή II 285, 
5 (Basil.); III 105, 15. 


ὁ Χριστὸς ὡς πρὸς τὰ πληρώματα 
— III 117, 20 ;— ᾿Αβραάμ II 328, 5.6; | 


Πέτρος ὁ -. III 173, 26; ἤδη πνευματι- 
Kos καὶ διὰ τοῦτο “-- II 323,9; ὁ -- ὡς 


Clemens IV. 


? 


ξένος πολιτεύεται II 321, 32; φύσει -- 
II 327,27 (Basil.); ἐὰν -ο-οὔ γείτων 
ἁμαρτήσῃ, ἥμαρτεν 6 III 58, 21. 22 
(Matthias); μετὰ τοῦ ἑνὸς τοῦ --οὔ 
ὁ πατήρ II 227, 4; πᾶς βίος ἀκίνδυνος 
“-ῷ II 214, 15; ὄναρ μὴ ἁρμόζον --ῷ 
III 55, 4; ὁ κατὰ πρόϑεσιν τὸν -οὸν 
ἐγνωκώς III 29, 11; τὸν —ov μισοῦσί 
τινες II 309, 22. 

οἱ ἀπόστολοι, οὐχ ὅτι ἦσαν moi, 
ἐγένοντο ἀπόστολοι II 485, 8; οἱ moi 
τῶν ἀνϑρώπων II 495, 22; οἱ εἰς βασι- 
λείαν καὶ οἱ εἰς προφητείαν --οἱ II 354, 
4; ἄϑροισμα τῶν av ἡ ἐκκλησία III 
21,25; οἱ moi παρὰ τοῖς ποιηταῖς II 
324, 15; oi ςοοὐἩ I 223, 25; II 458, 27 
(Isid.): ΤΠ ΤΡ 31571057107 τὸ 
πνευματικὸν σπέρμα); 107, 13; 109, 6; 
110,511: 1191357114295 εἰσίν: τινες 
καὶ τῶν vv «-ότεροι III 183, 18; 
τῶν --αῶν --ότεροι οἱ κατὰ τὴν τελείαν 
γνῶσιν καὶ τῆς ἐκκλησίας αὐτῆς ἀπην- 
ϑισμένοι II 485, 24. 

τὸ mov καὶ τὸ κλητόν III 126, 12; 
τῶν mov (// τῶν κλητῶν) τὰ ἀγγελικά 
1197119711. 


ἐκλευκαίνω: TO ἐνστόμιον ὑγρὸν --εται 


I 114, 13. 


ἐκλογή: 1. Auswählen οὐκ ἂν ἦν -- 1283, 


30; τὴν nv διδάσκει I 59, 28; τὴν 
ἀληϑῶς εὐχάριστον —nv ποιεῖσϑαι 
II 314, 6; καλὸν ἡ τοῦ ἀγαϑοῦ — II 
389, 27; ἥ τε αἵρεσις ἥ τε τῆς ἀληϑείας 
» II 57, 19* ; τὸ ἀδούλωτον τῆς ψυχῆς 
πρὸς nv βίου III 11, 23; 1 ἡ δικαία 
τῶν καλῶν ἀπὸ τῶν ὁμοίων II 314, 4; 
τὸ εὐλογιστεῖν κεῖται ἐν τῇ τῶν κατὰ 
φύσιν -οἢ II 183,4; κατὰ τὴν -Οὴν 
τῶν αἱρετῶν 11 283, 16: τῶν γραφῶν 
III 60, 11; τῶν καλῶν „II 313, 27; ἐν 
τῷ ἀσφαλεῖ Kal ἀμερίμνῳ τὴν ---ἣν ποι- 
ούμενος II 368, 28; ἡ σοφία ἀμείβεται 
τὴν ἐπίστασιν τῆς fs ἄκρᾳ κοινωνίᾳ 
II 381, 31; πρὸς σύγκρισιν -«οἧς τε- 
ϑεῖσϑαι ἄμφω (τὸν ϑάνατον καὶ τὴν 
ζωήν) II 456, 24: τὰ ἐπίχειρα τῆς “fs 
1 66, 27. 

2, Ausgewählt sein ἐπὶ τῆς “fis TAT- 
τουσιν τὴν πίστιν II 118, 12 (Basil.); 
διὰ τὴν ἔμφυτον —nv II 196, 20 (Ba- 
sil.); — οἰκεία καϑ᾽ ἕκαστον διάστημα 
II 118, 18; κατ᾽ ἐπακολούϑημα τῆς 
fs τῆς ὑπερκοσμίου II 118, 19. 

3. das Ausgewählte ἡ ἐξ ἀμφοῖν (τῶν 
᾿Ιουδαίων καὶ τῶν Ἑλλήνων) — μία 
II 485, 24; — // κλῆσις // TO εἰς τὴν 
πρώτην τιμὴν κατατασσόμενον γένος 


25 


374 ἐκλογισμός Clemens ἐκπειράζω 


II 227, 11; τὰ μὲν ἀρρενικὰ ἣ --, τὰ 
δὲ ϑηλυκὰ ἡ κλῆσις III 113, 20: μαϑή- 


σει καὶ καϑάρσει καὶ τῇ τῶν Epywv | 


εὐποιίᾳ, ἀλλ᾽ οὐ φύσει σῴζεται fi — II 
328, 8; εὑρίσκεται καὶ πρὸ τῆς τοῦ 


κυρίου παρουσίας — καὶ δὴ καὶ σῴζε- | 


ται II 328, 8; ξένη ἡ — τοῦ κόσμου 
ὡς ὑπερκόσμιος φύσει οὖσα II 321, 29 
(Basil.); τὸν κόσμον καὶ τὴν nv ὁ 
ἐπὶ πᾶσι προπέμπει II 132, 6 (Basil.); 


φυλοκρίνησις τῆς τε NS τῶν τε κοσμι- 


κῶν ἘΠ᾿ 133.13; ἀποκατάστασις τῆς 
NÄs 11713356; 225, 14; ἣ διαφορὰ τῆς 
«ἧς II 421, 13; eis τὴν «“ἣἦν τῶν 
ἀποστόλων ἐγγραφῆναι II 485, 10; 


δόγματα eis μίαν ἀϑροισθέντα nv 1 
459, 27 ; χρώμενοι αἷς καὶ δὴ κομίζουσιν | 


wais (ausgewählte Stellen) III 68, 16. 
ἐκλογισμός: βασιλικοῦ βίου II 448, 28. 
ἔκλυσις: ἡ ἐκμελὴς τοῦ προσώπου — 1 

186, 2; οὐκ — τοῦ σώματος παντελὴς 

ὁ ὕπνος I 205, 25; -eıs πιαρέπονται 

I 214, 10; ai τοῦ βαλανείου συνεχεῖς 

χρήσεις πολλάκις “-εἰς ἄγουσι I 263, 

122 


τὴν κοίτην — ἄνεσις II 181, 17; τὸ 
mov τῆς τῶν πολλῶν πίστεως 1135, 31; 
τοῦ φρονήματος I 183, 14. 

EKAUW: τὴν ἐπὶ τὴν ἡδυπάϑειαν κατα- 
δρομήν I 166, 16; τὸ ὑπέρτονον χα- 
λῶντας ἐμμελῶς, GR OVTas ἐκμελῶς 


οδον II 339, 12; τὴν γνωστικὴν παρά- 
δοσιν II 462, 20; αὐτάρκως τὰ συν- 
εκτικὰ τῶν πρὸς γνῶσιν φερόντων II 
477, 30; τὴν μυστικὴν φιλοσοφίαν II 
41, 30; φίλτρα ἄττα I 252, 30; mit 
Inf. ἕνα σέβειν ϑεόν 11 516, 5; mit Acc. 
u. Inf. τὴν γένεσιν κακὴν εἶναι ἀσε- 
βῶς II 201, 14; mit Acc. u. Part. τὰς 
νεάνιδας τιαιδίσκας καλουμένας I 98, 2; 
mit ὅπως: διὰ τῶν γραφῶν ἀποδεικτι- 
κῶς, ὅπως ἀπεσφάλησαν ai αἱρέσεις 
III 65, 19. 
ἐκμανῶς: I 262, 7. 


| ἐκμάττομαι: ἣ ἐσθὴς τὸν τύπον “-εται τῆς 


γυναικός I 221, 26. 


ἐκμελαίνω: οἱ ϑεοὶ καπνῷ —ovraı I 39, 


21. 


| ἐκμέλεια: I 149, 22*, 


ἐκμελής: ἡ -- τοῦ προσώπου ἔκλυσις I 
186,2; ὅσον «-ἐς II 338, 25. 

ἐκμελῶς: τὸ ὑπέρτονον ἐκλύειν - I 185, 
Ὁ. 


| ἐκνικάω: πολιτείαν πονηρὰν τῷ μετὰ τὴν 


I 185, 27 ; οὐκ --τέον σφᾶς τῷ λουτρῷ ᾿ 


909. 17. 

ἐκμαγεῖον: πόρρω τῆς ἀληϑείας ἐπίκαιρον 
> 171,31 

ἐκμαίνω: ὁ κόσμος ὁ χρυσοῦς τὰς γυναῖκας 
ἐξέμηνεν εἰς ὕβρεις I 231, 17; αἱ Μαδιη- 
ναίων γυναῖκες τοὺς Ἑβραίους ἐπὶ τὰς 
τῶν εἰδώλων ϑυσίας .. ἐξέμηναν II 
156, 20. 

ἐκμανϑάνω: I 62, 16; τὸ ἐπέκεινα αἴτιον 
ΠῚ 4, 6; τὸ ἀληϑὲς παρά τινος II 493, 
29; τὴν ἀναισθησίαν τῶν ἀγαλμάτων 
I 40, 30; τὰ ἱερατικὰ βιβλία, τὰς τὴν 
φιλοσοφίαν περιεχούσας βίβλους 11 449, 
24. 29: τὸ γεγονός II 299, 2; τὴν γνῶ- 
σιν II 256, 24; τὰς γραφάς III 66, 27; 
τι τῶν διδασκαλικῶν 1 91,9; (ἀκιν- 
δύνως) τὴν δύναμιν τοῦ ϑεοῦ I 75,4; 
II 98, 22; τὸ εὐτελὲς I 149, 21; τὴν 
φυσικὴν ϑεωρίαν II 28, 19; ἀκριβῶς 
τὴν Yewpiav τῶν συμβαινόντων κατὰ 
φύσιν I 154, 6; τὴν ϑύραν (τὸν Χρι- 
στόν) I 10, 18; τὰ ϑεῖα μυστήρια III 
ὅ, 11; τὴν Αἰγυπτίων γραμμάτων μέϑ- 


μετάνοιαν χρόνῳ III 186, 18. 


| £kovri: I 130, 34. 
ἔκλυτος: ὁ χαρακτηρισμὸς τοῦ παιδαγω- | 
γοῦ οὐκ — κομιδῇ I 148, 16; ἡ παρὰ, 


ἑκούσιος {: ἁμαρτίαι II 316, 18; ἀπόστα- 
σις II 55,23; δικαιοσύνη III 38,9; 
Savaros I 67,4; ϑλίψεις I 260, 12; 
ὁμολογία [II 31, 29; πίστις II 119, 2; 
προαίρεσις I 110, 4; πρόληψις II 117, 
9; πρόσκλισις II 57, 11; συγκατάϑεσις 
II 127, 29; ὑπόληψις ΤΙ 128,1; ΞΞ ἢ 
αἵρεσις τῷ ἀνθρώπῳ III 9,22; = ἥ 
τε αἵρεσις ἥ τε τῆς ἀληϑείας ἐκτροτή IL 
57, 19“: “ὦ ἡ τῶν ἀγαϑῶν μετάδοσις 
τῷ ϑεῶ III 32,1. 

τὸ ἐνὸν I 284,5; II 118, 98}: Tö 

mov ἢ τὸ κατ᾽ ὄρεξίν ἐστιν ἢ TO κατὰ 
προαίρεσιν ἢ τὸ κατὰ διάνοιαν II 146, 

17; τὸ mov τοῦ κατὰ ἀνάγκην εἰς εὐὖ- 
σέβειαν διαφέρει 1 141], 7: ἐποικοδομεῖ 
εἰς τὸ -οον ἡ ἀγάπη ΠῚ 56, 15; τὰ a 
κρίνεται 11 148, 8. 

ἑκουσίως: I 231,9; II 144, 10; III 30, 
27; 191,7; — καὶ προαιρετικῶς III 
32,4. 

ἐκτταϑαίνομαι: 1 47, 16; περὶ τὰς ἀλόγους 
ὀρέξεις 1 218,11. 

ἐκτταϑής: δαίμονες eis τε καὶ ἐμτταϑεῖς II 
184,9. 

ἐκταιδεύω: ἣ πίστις καὶ ἄνευ γραμμάτων 
“σεται I 279, 18. 

ἐκπειράζω: δυνατοὶ --ἀσαι οἱ κοσμοκρά- 
τορες τοῦ κόσμου 11 242, 81 ; μετὰ τὴν 
κλῆσιν --ασϑῆναι II 143, 27 (Past. 
Herm.). 


ἐκπέμπω 


ἐκπέμπω: ὁ ϑεὸς --εἰ προφήτας, ἀποστό- 
λους, σωτῆρας τῶν ἀνθρώπων III 141, 
13; σεται ὁ τῆς βουλῆς ἄγγελος III 
120, 11; οἱ -οφϑέντες ἄγγελοι III 121,1. 

ἔκπεμψις: τῶν ἄρτων II 449, 22. 


Wort- und Sachregister 


ἐκπετάννυμι: τὰς χεῖρας eis τινα I 104, 16; | 


Ἐπὶ τινὰ I 203, 12. 

ἐκπικραίνομαι: ἐπί τινι III 16, 23. 

ἐκπτίμττλημι: ὑπονοίας αἰσχρᾶς I 281,7 

ἐκπίνω: τὸ ποτήριον (τὸ πάϑος) 1 117, 
18; τὴν οἰκείαν τῆς τριχὸς τροφὴν τὴν 
ὑγράν 1 199, 8. 

EKTTITTT@: ἐκ καλιᾶς I 67, 20 ; eis τὴν ἀλλο- 
δαπὴν γῆν 11 36, 17; ἀκινήτῳ τῷ σώ- 
ματι τὸ βρωϑὲν σιτίον οὐ προσφύεται, 
ἀλλὰ eı I 272,27; m 81” ἀκρασίαν 
τῶν πώλων II 362, 10; τῶν δογμάτων 
II 364, 30 ; τῆς καταδίκης I 139, 8*; οἱ 
„reoövtes (die Verbannten) II 102,3. 

EKTTÄNKTIKÖS: προσωπεῖα 12207237: 

ἔκπληξις: ἔστι ἡ -- φόβος ἐκ φαντασίας 
ἀσυνήϑους ἢ ἐπ᾽ ἀπροσδοκήτῳ φαν- 
τασίᾳ II 132, 24; τέλος τῆς σοφιστικῆς 
no II 26,11; ud EWS κατέχεσϑαι 
II 281, 18; μετὰ —ews ἁγίας III 4, 9; 
m εἷλε τὸν "Apyovra II 133, 11 (Ba- 
sil.); ἡ — τοῦ ἼἌρχοντος φόβος ἐκλήϑη 
270132, 9: vgl. II 133,1. 2. 3. 8; ὁ 
Δημιουργὸς ποιεῖ ἐκ τῆς ““εωὡς καὶ ἀπο- 
ρίας τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου III 122, 
16*, 

ἐκπληρόω: eis πάσας τὴν ἐπιϑυμίαν I 24, 
6; τὰς χρείας οὐχ οἷόν τε --οὖῦν μὴ 
ἀπὸ χρημάτων III 168, 18; ὁ γνωστι- 
κὸς τὰ παρ᾽ ἑαυτοῦ πάντα “--οἴ εἰς τὴν 


μάϑησιν... III 36, 21; ἡ συνέχεια τῶν 
διαφορῶν .. τὸ τί ἦν εἶναι —oi III 
91. 8: 


ἐκπλή(σσ)ττω: 1. Act. τινά III 147, 20; 
τῷ παραδόξῳ τὸν ἄνθρωπον Ili 217, 
14: τοὺς ἀπειροκάλους 17294, 2%; τοὺς 
παρατυγχάνοντας II 118. 9; ἡ παρὰ 
δόξαν φωνὴ μᾶλλον “-εἰ ΠΠ 107, ] 

2. Pass. III 106, 26; 189, 12; τῷ 
ἀκούσματι II 132,2 (Basil.); τὸν οὐρα- 
νόν 1 77,5; τῶν ἁγίων τὰς προτροπάς 
ὡς αὐτὸν τὸν κύριον I 65, 11. 

ἔκπλους: πῆς "Apyous II 85, s*. 

ἐκπνέω: ὁ mönevos ἀήρ I 193, 16. 

ἐκπτοδῶν: μεϑιστάναι τι I 221, 15; 
eioYai τι II 200, 10. 

ἐκπτονέω: EI Kal μὴ ἀπόκαμνε I 149, 22; 
m τὸ ἀγαϑόν I 70, 7*; Ἴσαυροι καὶ 
"Apaßes ἐξεπόνησαν τὴν οἰωνιστικήν 
II 48,7; — mit Inf. II 487, 17 

ἐκπορεύομαι: ποταμὸς —ETAI πυρὸς ÜTTO- 
κάτω τοῦ ϑρόνου τοῦ Τόπονυ III 118,29. 


TTOl- 


EKTAVUW 


375 


ἐκπτορίζω: 1. Act. τὰ ἀναγκαῖα ὁπωσοῦν 
καὶ ὁϑενοῦν III 167, 31; ζητήσεις ἐρι- 
στικάς II 14,24: λόγος τοῖς ἀμφισβη- 
τουμένοις ἐκ τῶν ὁμολογουμένων --ὧν 
τὴν πίστιν (= ἡ ἀπόδειξις) II 138, 19; 
III 82, 14. 

3. Med. rı I 226, 5; IL 14, 3; Ti τινὶ 
I 155, 18; ἀναγκαίως τέλος ἀκολου- 
ϑοῦν III 69, 16; ἐκ τῶν ἤδη πιστῶν 
τοῖς οὔπω πιστοῖς —EoIaı τὴν πίστιν 
III :69, 23; 83, 32. 

ἐκπορνεύω: I 143,5; II 18, 29; übertr. 
σ-ει ἡ γεῦσις διὰ τῆς ὀψαρτυτικῆς I 
154, 28 ; ἀνέδην “-ουσιν οἱ τὴν αἵρεσιν 
Καρποκράτους μετιόντες 11 207, 25; 
τὸ oav τῆς ἐπιϑυμίας εἰς χρυσίον εἴ- 
δωώλον γίνεται I 232, 30 

ἐκπρετῶώῶς: II 319, 15. 

EKTTTWOIS: 7] πορνεία ἐκ τοῦ ἑνὸς γάμου 
εἰς τοὺς πολλούς ἐστιν = Il 237, 12. 

ἐκπτυρόω: Pass. ΠῚ 170, 10; 396, 19. 

ἐκπύρωσις: Τροίας I 280, 15; ἡ ἐπὶ Φαέ- 
ϑοντος — II 66, 17; = ἡ διὰ πυρὸς 
κάϑαρσις II 332, 2 (Stoa); περὶ woe- 
ws διαλαμβάνειν II 396, 23. 

ἔκπωμα: -“-ατα ἀργυρᾶ καὶ xpuoä I 259, 
6; ἀργυρίου καὶ χρυσίου πεποιημένα 
λιϑοκόλληπά τε 7 177,22 πὸ oT 
σμήχειν I 251, 26; τῶν -«-ἀτων εἴδη 
Ta μυρία I 177, 28. 

ἐκραπίζω: σπέρμα ““όμενον 1719,35 

ἐκρέω: 1. herausfließen ἐκρυὲν αἷμα I 
113, 8; τὰ -«ουέντα ἐκ τῆς πλευρᾶς III 
12798: 

2. sich ergießen, münden eis τὴν τῆς 
ἀληϑείας ὁδὸν καϑάπερ eis ἀέναον TTO- 
ταμὸν --ἔουσι τὰ ῥεῖϑρα ἄλλα ἄλλοϑεν 
ἘΠ 5:0: 

ἐκριζόω: ἄρδην --ὥσαι τῆς ψυχῆς τὰ 
ἁμαρτήματα III 185, 17. 

ἐκριπίζω: ἀκούσματα ἀήϑη --εἰ τὴν διά- 
νοιαν I 190. 7; πόλεμος --εταῖ μακρός 
I 244, 9; τὸ σπέρμα τῇ τοῦ ἄρρενος 
ϑέρμῃ --όμενον I 119,5; ἡ ϑερμότης 
“-ομένη κινήσεσι I 272, 29. 

ἐκρίτττω: σπέρμα οὐκ —TTeov I 212, 16. 

ἔκρυσις: ταῖς “-“-εσι τῶν παϑῶν ἀπαϑεῖς 
γενέσϑαι III 127,9. 

ἔκστασις: 1. Entfernung ἣ ἀπόστασις καὶ 
m καὶ ἀπείϑεια ἐφ᾽ ἡμῖν II 145, 6. 

2. Verzückung οἱ ψευδοπροφῆται ἐν 

“-εὶ προεφήτευον II 55, 11. 
ἐκστρατεύω: Γεδεὼν τριακοσίους -οσας II 
70, 25. 
ἐκτανύω: ἔννοιαι ὀλέϑριαι τὸν ἄνθρωπον 
ἐξετάνυσαν ἐπὶ γῆς I 19,11. 


25* 


ἐκταρά(σσγηττω 


376 


Clemens 


ἐκταρά(σσγττω: τῆς ὕλης ὁ βρασμὸς --εἰ 
τὴν ἁρμονίαν τοῦ σώματος I 214,17; | 


ἡ σῦς τῷ ῥύγχει τὸν φορυτὸν “εἰ 1268, 
29; Pass. σ-ομαι τῷ φόβῳ I 110,2: 
τὸ σπέρμα παρὰ τὰς συμπλοκὰς -οσχϑέν 
I 119, 5; ὑτὸ ὑδάτων. 
84,5. 

ἐκτάττω: ὁ ἀπόστολος ἡμᾶς εἰρηνικῶς “--εἰ 
T 82, 13. 


| 
| 


. «υχϑέντες II | 


I 162, 2; eis οὐρανόν II 444, 19; τὴν 


χεῖρα μετὰ τάξεως ἐκ διαστημάτων ἐκ- 
τατέον I 163, 8; ἡ ὑστέρα —eı τὸν τρά- 
χηλον.. I 218,2; ἡ ἀντιλογία eis 


μακρὸν ἐξέτεινε τὸν λόγον II 247,14: | 


Pass. τὸ νοεῖν .. εἰς τὸ ἀεὶ νοεῖν “σεται 
II 308, 26; τὸ τῆς Ἡρακλείας λίϑου 
πνεῦμα διὰ πολλῶν --όμενον δακτυ- 
λίων III 8,23; πανταχόϑεν --ταϑεὶς 
οὐρανός II 198, 2 (Epiph.). 
ἐκτελέω f: 1. vollenden τὴν ἀγωνίαν I 
255, 16; Kat’ εἰκόνα ποῦ κυρίου τὸν 
βίον II 309, 6; τὴν διακονίαν II 232, 3; 
τὴν ἴσην ἐνέργειαν II 57, 23; Tas ἐν- 
τολάς I 148,18; II 289,16; τὰ eis 
οἰκονομίαν ἐπιτήδεια II 508, 2; τὸ τῆς 
ζωῆς ἔργον III 166, 18 ; τὸ ἴδιον ἔργον 
I 171, 20; τὸ ϑέλημα τοῦ πατρός I 236, 
28; τὸ καϑῆκον I 151, 19; χαριέντως 
τὸν ὅρκον II 219, 23; τὸ ποτήριον (TO 
πάϑος) I 117, 18; τὴν τέχνην III 21, 
4; τὰς ἐσχάτας ὑπηρεσίας III 201, 2; 
τὴν ὑπόσχεσίν τινι I 26,5; ἵνα (ὁ» 
δίκαιος τοὺς δικαίους «οαῇ II 165, 23. 
Pass. ὁ κατ᾽ εἰκόνα --ούὐμενος τοῦ 
κυρίου πρὸς αὐτοῦ τοῦ τεχνίτου Il 227, 
23; ὁ τῷ κυρίῳ πειϑόμενος τελέως 
ποεῖται κατ᾽ εἰκόνα τοῦ διδασκάλου ἐν 
σαρκὶ περιπολῶν ϑεός III 71, 20; μυ- 
στικῶς ἀνθρώπου --εἴται γένεσις 1173155 


4: ἵνα κατὰ νόμους τοὺς GPMPIOTIKOUS | 


τὸ γυμνάσιον —fjtaı II 126, 19; τὸ 
λογικὸν ἔργον κατὰ ϑεὸν --εἴται II 30, 
14: ἐνέργεια --ουμένη I 151, 23% 

Med. τὰ μυστικὰ τῆς φύσεως ὄργια 
“-εἴσϑαι I 215,7. 

2. bezahlen ὑπὲρ ἑαυτοῦ τὸν φόρον 
ὁ σωτὴρ “-εἴ III 173, 28. 

ἐκτέμνω: 1. abschneiden κλάδον συκῆς 

I 26, 4. 

9, entmannen ἑαυτὸν --τεμών I 13, 
10 ; οἱ -“-τετμημένοι κατὰ συμφορὰν EU- 


νοῦχοι γεγόνασι κατὰ ἀνάγκην (Ba- | 


sil.) II 195, 13. 


3. übertr. πρόρριζα τὰ ἀλλότρια τῆς | 


γνώμης πάϑη -οτεμεῖν III 167, 16; αἷρέ- 


ἐκτός 


σεις τινὲς ἐξετμήϑησαν τὴν φυσικὴν 
ἀκολουϑίαν II 36, 19. 

ἐκτένεια: — φιλίας καὶ φιλοστοργίας μετὰ 
λόγου ὀρϑοῦ περὶ χρῆσιν ἑταίρων (f} 
ἀγάπη) II 134,21; ἡ τῆς γυναικὸς 
κηδεμονία καὶ τῆς παραμονῆς ἣ — II 
190, 20. 

ἐκτενής: Sıonpopn II 479, 8. 

ἐκτενῶς: II 193, 10; 809,1. 


Ser). x Ξ use Ehe | ἐκτήκω: τὰ ἔρια I 223, 29. 
ἐκτείνω: τὰς χεῖρας συνεχὲς ἐπὶ τοῦψον 


ἐκτίϑημι: 1. Act. a) aussetzen τὰ τῶν 
ἀνθρώπων ἔκγονα II 163, 3; τὰ οἴκοι 
κυϊσκόμενα παιδία I 253, 29; Pass. τὰ 
αυτεϑέντα παιδία I 249, 12; übertr. 
ὀλίγα τινὰ --τεϑέντα παραδείγματα II 


347,2; b) auseinandersetzen τὰ Trepi 


τῶν χρόνων πρὸς ἡμῶν -οτεϑέντα II 
92,5. 

3, Med. auseinandersetzen, bekannt 
geben τὰς διαφορὰς τῶν δοκίμων II 25, 
21 : διδασκαλικώτατα era ὁ ᾿Ιούδας 
τὰς εἰκόνας τῶν κρινομένων I 262, 24; 
τὴν τῶν δογμάτων ϑεωρίαν III 43, 28; 
τὰ ἰδιάζοντα παρ᾽ Ὀρφεῖ II 360, 11; 
τὰς τῶν Αἰγυπτίων βασιλέων πράξεις 
II 65, 10; τὸν τρόπον τῆς ϑρῃσκείας 
τοῦ γνωστικοῦ κεφαλαιωδῶς II 422, 9; 
σπερματίκῶς τὰς ὑποθήκας I 288, 9. 

ἑκτικός: rn δύναμις II 470, 17. 

ἐκτίκτω: πρὶν ἢ ἐκτεκεῖν II 163, 16. 

ἐκτίλλω: οὐκ --τιλτέον τὴν τρίχα 1 248,1; 
οὐ ϑέμις --τῖλαί ποτε τὸ γένειον I 249, 
28. 

ἐκτιμάω: τὰ ἄλογα τῶν ζῴων I 29, 15; 
τὰ στοιχεῖα Il 39,11. 

ἐκτίννυμι: τιμωρίαν -οὐὧν I 13,9. 

ἐκτίνω: ζημίας II 106, 22; ἀνυπερϑέτως 
τὸν μισϑόν II 158, 2; χάριν ΠΠ1178, 12; 
τὸν σὸν ἐξέτισα ϑάνατον III 175, 15. 


| ἔκτισις: II 246, 9; ἐκπλήρωσις τῆς --εὡς 


II 486, 31. 

ἐκτομίας: τὰ ἔνορχα τῶν --ὧν δασύτερα 
I 247, 24*. 

ἔκτονος: ov καὶ ἀπόχορδον ἄδειν II 
180, 4. 

ἐκτοπίζω: τῆς πολιτείας τινά I 247, 29, 

ἐκτόπως: ἀφραίνω I 4,5. 

ἕκτος: II 502,19; 503,21. 23. 24. 26. 

ἐκτός: τὰ -- τῆς ἀληϑείας ὄντα 1 277, 27; 
ὧν -- μένειν 118, 22; — εἶναι τοῦ ϑεοῦ 
καὶ τοῦ λόγου καὶ τῆς ἀγάπης I 237, 
18; οἱ “-ο νόμου γενόμενοι II 455, 24; 
αν ποῦ Ὅρου γενόμενος ΠῚ 118,11; 
m ποῦ ψόγου I 282, 4: τῆς ψυχῆς III 
169, 13; -- πάσης κενοσπουδίας I 224, 
18; ἡ ἀπάσης — προσωποληψίας Pw- 
vn I 108, 19; ὁ — ἄνϑρωπος I 237, 6. 


22222222... 


ἔκτοσϑεν 


96; οἷ“ 1281, 21; τὸ 111 61, 10; τὸ 
m ποῦ σώματος I 272, 19; Tao 1154, 
36:4218, 182 26; IIT 57; 25; 167, 18; 
169, 27. 28; 171,6; — ei μή mit Opt. 
Ππ|| 175: 90: 277, 2. 

ἔκτοσθεν: I 190, 19; 278, 15. 

ἔκτοτε: II 482, 18; 518, 11. 

ἐκτραγῳδέω: γυναῖκες πολυτρόπως τὴν 
Φερεφάττης “-οὔσαι ἁρπαγήν I 14,1: 
δυσανασχετῶ τοσαύταις «-Ο,ουμέναις 
συμφοραῖς Ι 4,2. 

ἐκτραπελόγαστρος: ΠῚ 11 

ἐκτράπελος: τὰ ma πάϑη I 187, 4. 


ἐκτρέπω: 1. Act. a) wegwenden ἔννοιαι 


ὀλέϑριαι τὸ οὐράνιον φυτὸν ἐξέτρεψαν 
οὐρανίου διαίτης [19,11 : b) hinwenden 
εἰς μαλακίαν τὸ ἦϑος 1 186, 27; eis τὸ 
πάμμαχον τοὺς δειλούς I 197, 14: eis 
ἐπιϑυμίας τὰς χορηγίας I 239, 2; eis 
φιλαυτίαν τὸ φιλόκαλον I 256, 3. 


2. Pass. a) sich wegwenden von ἀπὸ 


τῆς ἀληϑείας III 65, 22; τοῦ νόμου II 
461,25; b) etw. ermeiden, 
. τὰς αἱρέσεις I 241, 27 ; τὴν ἀλαζονείαν 
I 294.17: δαίμονας I 33,4; εἰκόνας 
I 91,1; 95, 11; τὰς Tnrnosıs III 65, 26; 
Inpia I 32, 22; τὴν κόλασιν I 75,3; 


6) sich hinwenden eis τατεινὰς καὶ ἀσχή- | 


μονας ἐννοίας III 29, 18; eis ἐπτιϑυμίας 
II 233, 14 ; eis τὸ ὅμοιον 1 276, 18 ; κατὰ 
τοῦτο τῆς ἀταξίας τὸ μέρος I 213, 15; 
περὶ τὴν κενοδοξίαν 1 280, 20. 
ἐκτρέφω: ὄρνεις ᾿Ινδικούς, τοὺς ψιττακούς 


I 253, 21. 29; γάλακτι τοὺς παῖδας I | 
111,9; τῷ πνεύματι τοὺς πεινῶντας | 
Χριστὸς ἡμᾶς me ı 


τὸν λόγον 1 118,17: 
τῷ ἰδίῳ γάλακτι. τῷ λόγῳ I 119, 19; 
wei τὰ τῆς ἀληϑείας σπέρματα II 461, 
24; εὐμαρῶς τὸ σπέρμα πνευματικόν 
II 12, 29; τοὺς οὐρανίους τῶν ἀνϑρώ- 
πων εἰς ἀφθαρσίαν I 118,9: ὁ γάμος 
τοὺς παῖδας γηροβοσκοὺς “-εἰ II 191, 
3; ὅσα τε χϑὼν πόντον τε BevIn καὶ 
ἀέρος ἀμέτρητον εὖρος “-εἰ I 155, 17; 
Pass. ὑπὸ μητράσιν --οόμενοι I 66, 10; 
τὸ παιδίον -“-εται αἵματι τῷ αὐτῷ (τῷ 
γάλακτι) 1 119, 18. 


ἐκτροπή: 1. Zerstörung —oai γάμων I | 


239, 29. 

2. Verwerfen ἑκούσιος ἥ τε αἵρεσις 
ἥ τε τῆς ἀληϑείας — II 57, 19 ; vgl. 
ΠΡ 7.91: 

3. Abweg συγγενεῖς τῷ ψεύδει μετά- 
βασις (Kal) — καὶ ἀπόστασις II 141, 
13; τὸ ψεῦδος μυρίας müs ἔχει II 
36, 9. 

ἐκτρώγω: τὴν γλῶσσαν II 274,5. 


fliehen | 


Wort- und Sachregister 


| ἐκφλέγω: 1. wörtl. Pass. 


377 


ἔκφρασις 


ἐκτυπόω: 1. Act. οἱ τεχνῖται παρὰ τὰς 
κοινὰς ἐννοίας -«-οὔσι τὸ βέλτιον III 
= 5. “ 
2. Med. τὸ ἅγιον πνεῦμα eis τὰς, λέξεις 
τὴν αὑτοῦ διάνοιαν ἐξετυττώσατο III 
146, 29. 

Eerumoper: τὰ νοήματα ὁμοιώματα Kal 
mara τῶν ὑποκειμένων III 94,7. 
ἐκφαίνω: 1. Act. zum Vorschein bringen 

τὸν ἐγκεκρυμμένον ἔνδον ἄνϑρωπον I 
81, 24; τὸν ἐδώδιμον καρπόν II 29,6; 
(seine Meinung) σαφέστατα περί TI- 
vos I 129,7; ἡ γραφὴ πειράσεται 
ἐπικρυπττομένη ἐκφῆναι II 11, 11. 
2. Med. erscheinen —eoIcaı καὶ ἀνα- 
λάμπειν III 147, 3. 
ἐκφανής: τὰς ἀσελγείας eis ποιεῖν II 
212; 21. 
ἐκφαυλίζω: τὰς περιττὰς τῶν λέξεων TEX- 
νας II 26, 14. 
ἐκφέρω: 1. Act. a) bestatten ζῶντας 1 8, 
9*; b) hinausbringen, etw. münd- 
lich oder schriftlich vorbringen, be- 
kanntmachen eis τοὺς ἀνθρώπους δόγ- 
ματα ψευδῆ III 68, 24 ; ὧδέ πως τὸ ἔπος 
II 426, 1; διὰ βραχέων τι II 31,28; τὴν 
τροφὴν ἑτέρως διὰ συμβόλων I 112, 30; 
τὰ ἑτέρων ὡς ἴδια II 442,4; 443, 333 
Αἰγύπτιοι πρῶτοι ἀστρολογίαν εἰς ἀν- 
Spwmous ἐξήνεγκαν 1721722; Aly. Pe- 
βήλοις τὴν τῶν ϑείων εἴδησιν οὐκ ἐξέ- 
φερον 1{354, 6; dazu Pass. διχῶς “σεται 
τὸ αὐτὸ ἀπόφϑεγμα II 39,7; φωναὶ 
ὁμωνύμως «-υόμεναι II 29, 27 ; τὸ σκλη- 
ρότερον ταῖς φωναῖς ἐξενηνεγμένον III 
1714, 15; τὰ δόξαντα ἁπλῶς ἐξενηνέ- 
χϑαι III 163, 26. 
2, Med. sich fortreißen lassen öp- 
μὴ »ouevn καὶ ἀπειϑὴς λόγῳ II 145, 5. 
ἐκφεύγω: ἐκ τῶν ἐνταῦϑα δεσμωτηρίων I 
67, 19; τὴν Βουζύγιον ἀράν II 189, 24: 
διωγμόν III 176, 14; τῆς ἔχϑρας τὰ 
ἐπιτίμια I 130, 23; τὸν μάντιν καὶ τὴν 
φϑοράν I 24, 3. 
ἄνϑρακες οὐκ 
»yncovran II 490, 21. 
2. übertr. τὸν ἄνθρωπον II 360, 2; 
τὰς (ἐρωτικὰς) ἐτιιϑυμίας I 183, 5; 278, 
30; τὰς ῥᾳϑυμίας I 225, 28. 
ekpoßew: I 63, 16; 130, 10. 
ἐκφοιτάω: ἐκ τῆς... σχολῆς II 238, 22. 
ἐκφοίτησις: τὸ εὐλαβὲς τῆς εἰς τοὺς πολ- 
λοὺς τῶν λόγων «“-εὡς II 870, 9. 
ἐκφορά: ἀόριστος “- καὶ ἄχρονος II 506, 
18. : 
ἐκφόρησις: τῆς λείας II 99, 7. 
ἔκφρασις: τῇ --εἰ ἡσϑέντες II 9,9. 


378 ἐκφύω 

ἐκφύω: γῆ τε ἅπασα καὶ ὅσα —eraı III 
223, 8; ἐκ φιλαργυρίας καὶ φιληδονίας 
αἱ πᾶσαι -“-ονται κακίαι III 54,8; 
ἕκαστον σπέρμα -«ούσεται II 36, 6 ; ἐκ 
τοῦ αἵματος τοῦ Κορυβαντικοῦ τὸ σέλι- 
νον ἐκπέφυκεν I 15,9. 

ἐκφωνέω: τὸ ἅγιον πνεῦμα διὰ τοῦ ᾿Αμὼς 
—noow I 175, 3; τι III 122, 8; παραγ- 
γέλματα παρά τισιν --ηϑέντα I 282, 
91. 

ἐκφωτίζω: τὸν ἄνϑρωπον II 360, 2 ; -οομέ- 
νου εἰς ἕνωσιν ἀδιάκριτον παντὸς τοῦ 
ἀνθρώπου III 10,80: πᾶσα ἡ νὺξ 
“σεται τῷ ἡλίῳ II 345, 9. 

ἐκχέω 7: 1. ausgießen, vergießen τὸ 
αὑτοῦ αἷμα ὑπέρ τινος I 115, 24: 116, 
6; τὸν ἥλιον ἄνωθεν ἴσον ἅπασιν II 
198, 4. 9 (Epiph.); ὀλίγον τοῦ φρονί- 
μου πυρὸς ἐπὶ τὴν ἀκολασίαν I 262, 
14: ὅτι περ εἶχον ἐκ ϑεοῦ (von Wor- 
ten) I 86, 25; ἑταιρικῶς τὸν πλοῦτον 
εἰς ὄνεϊῖδος I 232,11; dazu Pass. 
“-όμενος πλοῦτος εἰς τὴν αἰδοίων 
σκέπην I 224,4; ἣ ἀγάπη ἐπὶ τὸν 
ἀδελφὸν ἐκκέχυται III 184,23; τὸ 
πνεῦμα ἐπὶ πάντας ἐξεχύϑη ΠῚ 115, 5; 
ἡ τροφὴ eis τὰ περιττὰ --ομένη I 
912,32; πϑεῖπ οι τὸ παϑὴ 1236, 17. 

2. völlig hingeben Pass. τοσοῦ- 

τος περὶ τὰ ἀφροδίσια ἐξεχύϑη I 24,5; 
ἀκατασχέτως öpevoı II 244, 80; 
οἱ eis ἡδονὴν τράγων δίκην EKXU- 
Sevres II 177,7; ywn πᾶσίν eis 
τρυφὴν --ομένη I 241, 24. 

ἐκχωρέω: ἣ τροφὴ eis τὰς φλέβας ei I 
116, 19: γέλως μὴ ταύτῃ --ὧν I 185, 
91" 

ἔκψηγμα: τῆς γῆς τὰ mata I 227, 18. 

ἑκών: ἡ 5:21: 1Π᾿ 10,32; 312,6; 
-“-όντες αἱρούμενοι I 248,29; «οόντες 
ἁμαρτάνοντες I 135, 8; -«-όντες εἶναι 
ΠΠ| 59. 0: Ε 

ἐλαία: 1. der Ölbaum III 78,27; ih 
ἀγρία II 491, 8. 10; ai ἥμεροι —aı 
Il 490, 32; ἡ ἐγκεντρισϑεῖσα — II 
491,7. ᾿ 

9. die Frucht des Olbaums I 164, 

23. 

ἔλαιον T: τὸ — ταῖς μελίτταις καὶ τοῖς 
ἐντόμοις ἐστὶ πολέμιον ζῴοις I 197, 11; 
τοῦ ou τὴν γένεσιν ἀνῆκεν ὁ ϑεὸς 
ἀνϑρώποις εἰς πόνων ἀρωγήν I 199, 2; 
αὕταρκες τὸ -- λιπᾶναί τε τὴν ἔπι- 


Clemens 


φάνειαν Kal ἀνεῖναι TO νευρῶδες Kal. 


τινα τοῦ σώματος ὀσμὴν ἀναστεῖλαι 


βαρυτέραν I 197, 25; μαλθακὸν = τὸ 


μύρον I 197,15; τὸ — ἁγιάζεται τῇ 


ἔλεγχος 


δυνάμει τοῦ ὀνόματος ϑεοῦ III 132, 
10: τὸ — αὐτός ἐστιν ὁ κύριος, ἀφ᾽ 
οὗ τὸ ἔλεος τὸ ἐφ᾽ ἡμᾶς (zum Wortspiel 
vgl: 1105: 95 ΕΠ ΟΡ Θ. Te 
μύρον, δεδολωμένον —, ἐστὶν ὁ ᾿Ιούδας 
ὁ προδότης I 194, 24; vgl. — πεφαρ- 
μαγμένον 1 195, 10; TO, ὁ ἐκ σπλάγ- 
xvov πατρὸς ἔλεος III 179, 12. 
ἐλαττόω: ὁ --ούὐμενος, ὁ μηδενὶ μετα- 
διδούς 1 180,27; ὁ γνωστικὸς τῷ 
χρόνῳ καὶ τῷ ἐνδύματι “--ούμενος 
παρὰ τοὺς ἀγγέλους II 251, 22. 
ἐλάττων: = χρυσίου I 268, 25. 26; ἐλεεῖ 
ὁ κρείττων τὸν ἐλάσσω II 151, 30. 
ἐλαύνω: 1. trans. a) forttreiben 
ἀπωτάτω ὅτι μάλιστα τῆς διανοίας 
τὰς ὑγρὰς ἁρμονίας 1 184,21 ; b) lenken 
τὸν δίφρον I 244, 20; εἷς ἡνίοχος “-εἰ 
ἕκαστον ἡμῶν εἰς σωτηρίαν II 181, 
23; dazu Pass. ἐργάζεται τὰ κτήνη 
»öpeva τῷ φόβῳ II 80. 16; δυσὶν 
ἡνιόχοις -«-σόμενον ἄγεται τὸ πῦρ I 
244,21; οἱ δυσίατοι πρὸς ἀπειλῆς 
wovraı I 145, 30; c) sc. imTov reiten 
III 189, 22; d) verfolgen τοὺς πιστούς 
1IT21776 6: 

2. intrans. fortschreiten eis ὅσον 
ἐλήλακεν ἀσελγείας ὁ Ζεύς I 24,15; 
εἰς τοσοῦτον ἐλ. ἡ χλιδή I 244. 80 
εἰς τοσοῦτον ἀκολασίας ἐλ. ὁ βίος I 
248, 32; εἰς ἔσχατον ἀδικίας —wv II 
106, 28; οἱ διὰ δικαιοσύνην eis υἷοϑε- 
σίαν ἐληλακότες II 260, 4. 


ἔλαφος: —ou νεβρός I 102, 18; αἱ —oı 


ταῖς σύριγξι κηλοῦνται καὶ ἐπὶ τὰς 
ποδάγρας ἄγονται τῷ μέλει 1 182,9. 

ἐλάχιστος {: περὶ ou ποιεῖσθαι I 85, 
28*; σύὴ χάρις I 281,21; οὐ τὸ —ov 
μέρος II 42, 25. 

ἐλεγεία: Σόλων τῆς --ας ὧδε ἄρχεται II 
430, 11; Σ. ἐν ταῖς —aıs γράφει II 
414,5; τὰς... μεταβολὰς κατὰ ἕβδο- 
μάδα γίνεσϑαι Σόλωνος αἱ «οααἱ δη- 
λοῦσιν II 505, 12; vgl. II 398, 17. 

ἐλεγεῖον: I 43, 3. 

ἐλεγκτικός: εἶδος II 23, 19; περιαύγειαι 
II 364, 19; πῦρ! I 41,7; ψόγος I 134, 
29. 

ἐλεγκτικῶς: I 92, 23; III 80, 7. 

ἔλεγχος. ous: τὸ Ev9eov τοῦ πλάσματος 
σ-ει ἀπαράξαντες I 47, 15. 

ἔλεγχος, ou: 6 ἐστιν προφορὰ ἁμαρτίας 
εἰς τὸ μέσον φέρουσα I 135, 29; — καὶ 
ἐπίπληξις πληγαὶ ψυχῆς εἶσι, 0@- 
φρονίζουσαι τὰς ἁμαρτίας I 138, ὃ; 
οἱονεὶ χειρουργία τῶν τῆς ψυχῆς 
παϑῶν ὁ — I 198,7; ou σκοτὸς ἣ 


u 
᾿ 
€ 


ἐλέγχω Wort- und Sachregister ἐλευϑερία 379 


τῶν ἐλεγχομένων σωτηρία I 132,8; | 


πιστὸς ὁ μετ᾽ ἐμπειρίας — II 13,20; | 


ἡ κυριωτάτη κάϑαρσις ὁ — (Plato) 
I 138,12; ὁ κυριακὸς — ὠφελιμώ- 
τατος I 140,13; — ἀνδρὸς ἤϑους ἡ 
μετὰ τῶν τοιῶνδε συνουσία III 228, 
24; οὐκ αἴτιος τοῦ πυρετοῦ ὁ ἰατρός, 
ἀλλὰ — ἐστι τοῦ πυρετοῦ I 141, 22. 

m τούτων II 114, 3; ἀδρανείας τῶν 
εἰδώλων I 41,4; ἀκρασίας I 13, 20; 
διανοίας I 221, 20; τῶν ἔργων 1249, 8; 
» ἀγαπητικὸς τοῦ βίου τῶν φιλο- 
σόφων καὶ τῆς εὑρέσεως τῶν καινῶν 
δογμάτων II 113, 21; οἱ μετ᾽ ἀγάπης 
„oı II 35, 8; οἱ περὶ τοὺς ϑεοὺς ὑμῶν 
011 57,15. 

οὐκ ἄμοιρος ἡ φιλοσοφία τοῦ ὁμοίου 
σπου II 435, 7; τὸ αὐστηρὸν τοῦ ou 
καὶ ἐπιπληκτικόν I 136, 5* ; τὰ παρῳ- 
χηκότα τοῦ παραυτίκα OU KEXWPI- 
σμένα I 43,12; δι᾽ ou βαρβάρου 
σωφρονίζεσθαι II 118, 25; πρὸς ou 
ἐλαύνεσϑαι I 145,30; δι᾿ —ov καὶ 
νουϑεσίαν ὑφορᾶσϑαι τὰς προφητείας 
III 70, 6; διὰ τοὺς -οους τὰς ζητήσεις 
ἐκτρέπεσθαι III 65,26; διὰ τοὺς 
σ-ους διαπληκτίζεσϑθαι πρός τινα III 
69, 17; διὰ τοὺς --ους γέλωτα κινεῖν 
I 13,12; 81 αἰσχύνην τῶν -τῶὧν 
ἀφίστασϑαι τῶν ἁμαρτημάτων I 241, 
17; eis mov τῶν ἀφισταμένων τῆς 
ϑείας ἐντολῆς II 238, 2; εἰς -οὧοον τῶν 
μὴ βιούντων ὀρϑῶς II 196, 17. 


ἐλέγχω {:1 133, 30; ὁ -τοὧν οὐ δύσνους 


τῷ κάμνοντι τὴν ψυχήν I 141,22; 
μὴ δύνασϑαι «-ἐγξαι χωρὶς προλή- 
ψεῶς (Epik.) II 121,13; —ew τινά 
#17, 16; 195,'7;.240, 13; II 216,15; 
διὰ τῶν γραφῶν τινα II 249,3; 
mew τι: τὸ ἀκάϑαρτον I 258,19; 
τὸ ἁμάρτημα I 124, 22; τὴν ἁμαρτίαν 
II 234, 27; τὴν ἄνοιαν I 63, 13; τὴν 
ἀπιστίαν II 283, 31; τὴν βλάβην I 
19731: πὰ πάθη I. 17,14; nv 


πρόϑεσιν II 313, 10; τὴν συνήϑειαν | 


I 48,5; πὰ un ποιητέα, II 131, 10; 
ἐξ ὧν προσάπτουσιν ὃ μὴ ἔχουσιν 
I 233, 16; mit dopp. Acc. I 23, 1; 57, 
10; 201, 2; 226, 12 ; 244, 2; mit Acc. u. 
{π|. 1597. 2].:.254.2]. 

Pass. ἐλέγχου σκοπὸς ἡ τῶν mOBE- 
νων σωτηρία I 132,8; —eoIaı ὑπό 
τῖνος I 40, 17; II 141, 19; III 68, 26; 
ἀπὸ τῆς ἀκρασίας I 47, 6*; ἐπὶ τῷ 
μοιχεύεν II 193,20; τὸν τρόπον 
ἀμπεχόνῃ I 250, 6; mit dopp. Nom. I 
13,18; 44, 24*;, 238, 26; 239, 6; 248, 


15; 255, 18; mit folg. Relativsatz I 
280, 24. 

ἔλεεινός: εἰκών I 172,5; ϑέαμα 1 249, 6; 
σκύβαλον I 25, 14. 

ἐλεεινῶς: βιοῦν κακῶς τε καὶ — [Π 215, 
15. 

ἐλεέω T: -«-ὦ τὰ παιδάρια I 248, 27; —eı 
kakouuevous III 223, 14; τοὺς ἄκοντας 
ἁμαρτάνοντας «οὔμεν II 210,12; 
οἱ ἐϑέλοντες --εἶν, κἂν μὴ δύνωνται 
II 265, 16; οὐδὲ αὐτὸς ὁ av ὅτι 
“-εἴ, γινώσκειν ὀφείλει II 309, 15; 
οὃς -«οσἥσειεν ἄν τις ἢ μισήσειεν τῆς 
τοιαύτης διαστροφῆς III 72, 32; ὃν 
ἐγὼ πατάξω, σὺ ἐλέησον III 53,19; 
κυρίως Ei ὁ κρείττων τὸν ἐλάσσω 
II 151, 30; von Gott I 6, 31; 67, 30; 
76, 14; πλουσίως ei ἀγαϑὸς ὧν ὁ 
ϑεός II 161], 27; ὁ παιδαγωγὸς ϑρη- 
νῶν --εἴ I 8,30; ei ὁ κρείττων τὸν 
ἥσσω “--εἴ, μόνος ἡμᾶς ὁ ϑεὸς --ήσει 
II 152, 3; διὰ τῆς τοῦ υἱοῦ παρουσίας 
σῴζων καὶ -«-ὧν τοὺς ἠλεημένους 
II 151, 29; Pass. hier u. 1 195,9; 229, 
Do 

ἐλεημοσύνη: as δεῖ ποιεῖν μετὰ κρίσεως 
καὶ τοῖς ἀξίοις III 225, 25. 

ἐλεήμων: ὁ ὄντως καλὸς καὶ — λόγος II 
491, 14: ὃν ἐγέννησε φόβον ὁ νόμος, 
«- οὗτος εἰς σωτηρίαν II 108, 13; -οονας 
εἶναι βούλεται οὐ μόνον τοὺς ἔλεον 
ποιοῦντας II 265, 14; τοὺς «-ονας 
μακαρίζει I 286, 25. 

ἔλεος, ous: τὸ m ἀποδιδόασι Autmv ἐπὶ 
ἀναξίως kakomagoüvrı II 151, 9; “ὐοὺυς 
σκοπὸς ἡ σωτηρία I 132,7; —ous 
πηγή I 292 V. 37; τὸ ἔλαιον ὁ 
κύριος, ἀφ᾽ οὗ τὸ — τὸ ἐφ᾽ ἡμᾶς I 
194. 25. 

ἔλεος, OU f: ὁ m οὐχ ἧ τινες τῶν φιλο- 
σόφων ὑπειλήφασι, λύπη ἐπ᾽ ἀλλο- 
τρίαις συμφοραῖς, μᾶλλον δὲ ἀστεῖόν τι 
II 265, 11; ϑεοῦ ὁ -- εἰς ἡμᾶς πτλούσιος 
II 152,21; ὁ ἐκ σπλάγχνων πατρὸς 
τὸ ΠῚ 179,12; ἐμοὶ — ὕπειῖσι τῆς 
νόσου I 155,5; ou μᾶλλον ἢ 9ϑεο- 
σεβείας ἄξια πάσχειν I 67, 15; —ov 
ποιεῖν II 265, 15. 18; καταφεύγειν 
ἐπὶ τὸν mov τὸν ἐξ οὐρανῶν I 67, 19; 
κατ᾽ mov τῆς ἡμετέρας ἀσϑενείας ai 
τῆς προνοίας ἐνεργοῦνται οἰκονομίαι 
III 32, 9. 

ἐλευϑερία T: τὸ κρατεῖν τῶν παϑῶν — 
μόνη II 192, 21; εἰρήνη καὶ — περι- 
γίνεται διὰ τῆς... ἀντιμαχήσεως II 
178, 14*; σφαλερὰ ἡ πάροινος — 
παρανϑεῖν δυναμένη I 190, 15*; μὴ 


ἐλευϑερικός 


380 


λεγόντων av τὴν ὑπὸ ἡδονῆς δου- 
λείαν II 216,24: τὴν καλὴν av 
ἐσχάτῃ δουλείᾳ καταζεῦξαι I 4, 28; 
ἡμεῖς av μεμαϑήκαμεν ἣν ὁ κύριος 
ἡμᾶς ἐλευϑεροῖ μόνος. ἀπολύων τῶν 
ἡδονῶν .. II 216, 25; --αν ἐπαγγέλλε- 
ται ὁ κύριος I 63, 3; ᾿Αναξαγόρας τὴν 
ϑεωρίαν φησὶν τοῦ βίου τέλος εἶναι καὶ 
τὴν ἀπὸ ταύτης ἐλευϑερίαν II 184,7; 
.. εὐγένειαν, Av μόνῳ προσάπτειν 
τῷ σοφῷ II 123, 4: ἡ εὐγένεια καὶ ἡ 
πο ἡ καταπτύστως ὑπὸ τῶν ἑτεροδό- 
Ewv εἰσαγομένη II 231,9; κατα- 
χρῆσϑαι τῇ εὐγενείᾳ καὶ τῇ —a II 
209, 32; τὸν τῆς mas ἀγῶνα ἀγωνί- 
ζονται ἐν συμποσίοις .. οἱ ἀλειψά- 
μενοι τῷ λόγῳ II 488, 2. 

ἐλευϑερικός: „wrärn καὶ βασιλικωτάτη 
ϑεραπεία III 32, 15. 

ἐλευϑέριος: ἄνϑος τῆς ὑγιείας —OV τὸ 
κάλλος 1 272,17; τὸν πάντα βίον 
ὅτι μάλιστα -“-ὦτατον ἐπαναιρετέον I 
270, 2. 

ἐλευϑεριότης: εἶδος τῆς ἀνδρείας III 18; 
172 

ἐλεύϑερος ὕ: γυναῖκες I 239, 28; ὁ λόγος 
I 105, 4; ὄμμα τοῦ πνεύματος I 106, 
23; πῶλοι I 98, 29; οὐκ —aı στάσεις 
I 266, 6; av ἀπολείπειν τὴν κόρην 
I 106, 21; ἡμῖν οὐ φαίνεσθαι “--οις, 
ἀλλ᾽ εἶναι ἁρμόζει I 269, 31. 

ἐλευϑερόω F: mol ὁ ϑεὸς τὴν σάρκα τῆς 
φϑορᾶς I 237, 7; ὁ νόμος τὸ ἑκούσιον 
εἰς πίστιν I 284,5; ὁ σώφρων τὴν 
ψυχὴν τῶν παϑῶν II 214, 28; Pass. 
“-οὔσϑαι διωγμοῦ III 170,21; τῆς 
στενοχωρίας I 209, 18; eis υἱοϑεσίαν 
III 146, 23. 

ἐλεφάντινος: ἄγαλμα 1 44, 32; ἀγαλ- 
μάτια I 45, 24; κλίνη I 179, 24; τὸ 
ἐξ ἐλέφαντος —ov III 21, 1*. 

ἐλεφαντοκόλλητος: κλῖναι I 178, 10. 

ἐλέφας: 1. Elefant — ἐμπεσὼν εἰς 
βόρβορον — ἀγέλη «-ἀντων II 88, 
23. 25; — ἢ ἄλλο ζῷον νεκρόν I 275, 
14. 

2. Elfenbein I 35, 31; 44,8. 14; 
178, 10; 179, 17. 21; τὸ ἐξ mavTos EXe- 
φάντινον III 21, 1*. 

ἑλιγμός: ὁ κατὰ τὸν ἐνιαύσιον κύκλον «.- 
τῶν μηνῶν II 475,20; ῥευμάτων 
“-οἷς καὶ ψόφοις τεκμαίρεσϑαι τὰ 
μέλλοντα 11 46, 12. 

ἑλικοειδῶς: I 226, 21. 

EXıktös: βόστρυχες I 219, 22. 

ἑλίσσω: --χϑέντες τοῖς πάϑεσι III 8, 27. 


Clemens 


ἐλπίς 


ἑλκόω: τὴν ἐντεριώνην II 491,29; oi 
ἡλκωμένοι τὴν καρδίαν III 146, 18. 

ἑλκυστικός: σούσινον I 203, 32. 

ἑλκύω: ὁ σωτὴρ “-εἰ τοὺς πιστεύον- 
τας διὰ τοῦ κηρύγματος εἰς σωτηρίαν IL 
454, 80: “ποεῖν χανδὸν τὸν οἶνον I 
175, 20; ἐφ᾽ ἑαυτὸ τὴν ἰκμάδα I 272, 
ΠΕΣ 

ἕλκω {: ἀμυστὶ ὑπὸ ἀκρασίας I 175, 10; 
τὴν ἄγκυραν II 315, 27; τὴν ἰκμάδα 
I 272, 21; ἡ λίϑος ἡ ϑρυλουμένη “--εἰ 
τὸν σίδηρον διὰ συγγένειαν .. πεί- 
ϑεται τὰ --όμενα ἀρρήτῳ --όμενα 
πνεύματι II 126, 27. 29; “οεσϑαι ὑπό 
rıvos I 227,21; ἀγάπη, II 312, 25; 
τῷ ἁγίῳ πνεύματι III 8,24; eis 
κόλασιν 11 285, 16. 

ἕλκωσις: ἣ ἐπὶ τῆς “-“εως Eis πῦον τοῦ 
αἵματος μεταβολή I 114, 2. 

ἐλλαμπρύνομαι: ἔργοις ἀγαϑοῖς III 160, 
19: 

ἐλλάμπω: ἐκ τῆς ἑβδόμης ἡμέρας ἣ 
πρώτη σοφία καὶ ἣ γνῶσις ἡμῖν 
“-εταιῖ II 502, 4. 

ἐλλείπτω: οὐκ “-εἰ τῷ καϑόλου λόγῳ ἣ 
ἀλήϑεια II 63,23; —ovoa τροφή I 
166, 21. 

ἔλλειψις: κατ᾽ «ον λεγομένου τοῦ ῥητοῦ 
ΠῚ 65: 15. 

ἑλληνίζω: ἔφαμεν μὴ ἐπιτηδεύειν “εἰν 
II 114, 8; vgl. III 79,4. 

ἐλλιπής: ἀναγεννηϑεὶς ὁ Χριστὸς ἤδη 
τέλειος ἢ » I 105,8; ὁ γνωστικὸς 
οὐκ m τῶν οἰκείων ἀγαθῶν III 33. 
15* ; φύσις τῆς γνώσεως — II 138, 24", 

ἐλλόβιον: ἀπάρτησις “ἴων 1 234,5. 

ἐλλογίζομαι: ἵνα μὴ ἡ κόλασις αὐτῷ 
“αισϑῇ II 196, 13 (Isid.). 

ἐλλόγιμος: -τον γενέσθαι κατ᾽ ἀρετήν 
II 255, 11; ἐν ὁτῳοῦν II 303, 10; οἱ 
ε«-ὦτατοι τῶν Στωικῶν II 396, 22. 

ἐλπίζω t: ὁ wv τῷ νῷ ὁρᾷ τὰ νοητὰ 
καὶ τὰ μέλλοντα II 336, 1; κοσμικοὶ 
οἱ εἰς γῆν -“-οντες καὶ τὰς σαρκικὰς ἐπ- 
ϑυμίας II 134, 25 : (ὑπὸν πλήϑους ἐλέου 
περιέχεται ὁ —wv γνησίως II 296, 
23; ὁ τὴν αἰώνιον —wv ἀνάπαυσιν 
III 66, 8; τὰ -«οόμενα, μᾶλλον δὲ τὰ 
ἐγνωσμένα ἤδη. εἰς κατάληψιν δὲ 
αυόμενα III 45, 23; mit Inf. Praes. I 
202, 25. 

ἐλττίς Ὁ: προσδοκία κτήσεως ἀγαϑοῦ 
II 127,21; = προσδοκία ἀγαϑῶν ἣ 
ἀπόντος ἀγαϑοῦ εὔελπις II 134, 17": 
ἡ τῶν ἐσομένων -- κατάληψις ἐσο- 
-uevou πράγματος ΠῚ 142, 24; ἡ “-- ἐκ 
πίστεως συνέστηκεν II 127, 18; κατάλ- 


ἐλπίς 


ληλος τῇ ἑκάστου —dı καὶ τῆς πίστεως 


ἡ δωρεά (Basil.) II 118, 21; αἷμα τῆς 


πίστεως ἡ “--. ὑφ᾽ ἧς συνέχεται, 
καϑάπερ ὑπὸ ψυχῆς, ἡ πίστις 1 118,6; 
πίστις μὲν ἐν τῷ τὰ αὐτὰ αἱρεῖσϑαι, 
γνῶσις δὲ ἐν τῷ τὰ αὐτὰ μεμαϑηκέναι 
καὶ φρονεῖν, m δὲ ἐν τῷ τὰ αὐτὰ 
ποϑεῖν III 55, 1; καὶ ἡ (εἰς μετάνοιαν 
εὐλεμτττωσία λαμβάνεται εἰς -οδα II 
134, 185: τοῦ χρόνου τῷ μὲν παρῳ- 
χηκότι ἡ μνήμη, τῷ δὲ μέλλοντι “-- 
ἐστι II 141, 27; n τῆς εὐδαιμονίας — 
οὐ δυσανασχετεῖ πρὸς τὰ ὑποπί- 
πτοντα II 274, 16; ἡ ἐκκλησία ἄρδεται 
ἐξ ἀμφοῖν, σώματος μὲν τῆς πίστεως, 
ψυχῆς δὲ τῆς —dos I 113,δ; ἡ -οα A 
μετὰ ϑάνατον τοῖς μὲν ἀγαϑοῖς καλή, 
τοῖς δὲ φαύλοις ἔμπαλιν II 312,8; 
N μετὰ ϑάνατον -- (τοῦ δικαίου) II 
50} 9.1: 919..7:: ἢ, πίστις τῆς μετὰ 
ϑάνατον “δος III 46, 10; ὁ Σωκρά- 
τῆς da τινὰ ἑτέρου βίου μετὰ τὴν 
πελευτὴν ἔχειν οἴεται Il 335,5; —da 
ἐνδιδόναι εἰς σωτηρίαν I 143,19; 
πέλος οἱ Πυϑαγόρειοι τὴν da ὑπήη- 
γόρευον τοῖς φιλοσοφοῦσιν II 312, 10. 
σοὶ μένει σωτηρίας — ἀξιόχρεως III 
188, 1; μηκέτι ἀπολελεῖφϑαι μηδὲ da 
τῆς πράξεως II 260, 22; διττὴ ἡ “---, 
ἣ μὲν προσδοκωμένη. ἣ δὲ ἀπειλημ- 
μένη II 187,14: ἕξεις τὴν ψυχὴν ἐν 
τῇ “δι τῇ προσδοκωμένῃ .. ἀνα- 
παυομένην II 172,19; — ὁμωνύμως 
καὶ ἡ τῆς dos ἀπόδοσίς τε καὶ 
σποκατάαστασις II 312,20; ἣ τῆς 
dos ἀποκατάστασις II 187,15; ἡἣ 
eis τὴν da ἀποκατάστασις 11 187, 19; 
τῆς ἑαυτῶν dos καταφρονοῦσιν III 
69,1; τῆς ματαίας „dos τὸ πέρας I 
73,4; μακαρίας —dos τελείωσις II 
107, 28; τῆς dos τέλος II 335, 10. 
md ἀπεκδέχεσϑαι τὴν ἀμοιβὴν παρά 
τῖνος II 7,25; —dı τῆς ἐπὶ δικαίοις 
παρὰ τοῦ ϑεοῦ ἀμοιβῆς ἀπέχεσϑαι 
τοῦ ἀδικεῖν II 312,4; -οδι δωρεῶν 
ἡτοιμασμένων πιπράσκειν τὴν πίστιν 
II 254, 21; τοὺς πόνους ὑπομένειν “-δι 
τοῦ παύσασϑαι μὲν τὰ ἐνεστῶτα 
ἀλγεινά, αὖϑις δὲ τῶν ἡδέων μετα- 
σχεῖν III 45, 26; ὁ διδάσκαλος “σιν 
ἀγαϑαῖς παιδεύει τὸν πιστόν III 
6, 9; δι’ da τὴν μέλλουσαν ἡ ὑπο- 
μονή II 312, 19; δι᾽ —da τιμῆς ἐπηγ- 
γελμένης ὁ γνωστικὸς οὐ ποιεῖ τι 
ἀγαϑόν 11 808, 11; παρ᾽ “-«δα 11299,1; 
παρ das 11 132,3; τὴν πᾶσαν 
ἐλπίδα ἐπὶ τὸν ϑεὸν ἔχειν II 501, 13; 


Wort- und Sachregister 


ἐμμελῶς 381 


ἐμπιστεῦσαι τοῖς ἀψύχοις τὰς τῆς 
ψυχῆς -οδας I 44, 22 ; λυμαίνεσϑαι ὑττὸ 
φαύλων —dwv III 176,9. 

ἔλπισμα: πιστὸν — II 178,3; 185,8 
(Epik., Metrod.). 

EATTIOTIKÖS: πρόγνωσις III 82, 16. 

ἑλώδης: ποταμός II 94, 8. 

ἐμβαίνω: eis τὰ ὕδατα I 263, 16; eis TO 
αὐτὸ ἴχνος II 11,9. 

ἐμβάλλω T: τοῦ Διονύσου τὰ μέλη (eis 
λέβητα) I 14, 19; χοίρους εἰς μέγαρα 
114,4: στόμιον τῷ ἀλόγῳ πνεύματι 
III 57,1; τὸ εὐγενὲς φυτὸν εἰς τὸ 
ξύλον II 491,22; ew ἑαυτοὺς εἰς 
τὴν παντελῆ κρίσιν III 72, 15; εἰς πῦρ 
τὴν ψυχήν 11 1956, 18 (Basil.); μουσικὴ 
τὰς ψυχὰς εἰς ποικιλίαν -τουὐσα ϑρη- 
νώδη Il 477,6; Pass. (eis τὸν οἶκον) 
III 140, 15; eis πῦρ II 170, 9; eis τὸ 
ἐξώτερον σκότος II 4, 18; ποῦ £ve- 
βλήϑημεν III 131, 18; Med. τῇ γνώμῃ 
τὴν ἐλπίδα III 161, 25; ἀγάπην τῇ 
ψυχῇ ΠῚ 185, 3. 

ἐμβατήριος: ῥυθμός I 61, 27. 


| ἐμβοάω: von Gott I 74, 32; II 461,2; 


τινί II 12, 8; 133, 26*. 

ἐμβολή: κατὰ τὰς üS τῶν πνευμάτων 
I 114,9. 

ἐμβριϑής: τὸ —£s (= τὸ ὕδωρ) III 122, 
4.9. 


ἔμβρυον: τὸ ἐπιχορηγούμενον αἷμα τῷ 
σῷ 1 113, 20; τὸ ἀγγεῖον δι᾽ οὗ πρὸς 
τὸ — τὸ αἷμα ἐφέρετο I 113,27; 
τὸ φυσικὸν καὶ ϑερμὸν πνεῦμα, ὑφ᾽ 
οὗ διαπλάττεται τὸ m I 119,12; 
διαπλάττεται τὸ σπέρμα εἰς — II 234, 
14; τὸ — ἀπαρτίζεται πρὸς ἀκρίβειαν 
μηνὶ τῷ ἕκτῳ 11 502, 19; τὰ διηρϑρω- 
μένα τε καὶ ἤδη διαπετιλασμένα, τὰ 
“πα ΠῚ 87,6; ἐξαμβλίσκειν ἅμα τῷ 
mw τὴν φιλανθρωπίαν I 215, 5*; 
τοῦ ou ἡ φύσις ΠῚ 87, 27; πότερον 
ζῷον τὸ — ἢ φυτόν III 88,6. 14; 
vgl. u. γαστήρ. 

ἔμετος: Auypoi τε Kal -οοἱ Kal παρα- 
φροσύναι 1 170, 27. 

ἐμμανής: -- εἰσάγων Ἡρακλέα I 58, 22. 

ἐμμάρτυρος: τὸ σεμνὸν οὐκ «-ον δείκνυται 
ev rıvı I 215, 22. 

ἐμμελής: δίαιτα I 266, 13; εὐλογία I 
184,4: ὄργανον τοῦ ϑεοῦ mes ὁ 
λόγος I 6, 24. 

ἐμμελῶς: κιϑαρίζειν I 23, 16; ὑμνεῖν II 
475, 28; κιρνάναι τοὺς φϑόγγους I 
6,6; κοσμεῖν TO πᾶν I 5,33; τὸ 
ὑπέρτονον — ἀνιέναι (χαλᾶν) II 12,3; 
I 185, 27 ; οἶνος kekpapevos = I 170, 7. 


382 ἐμμένω 

ἐμμένω F: ὁδῷ II 149, 11; τῇ ὁμολογίᾳ 
III 48,9: πανδοχείῳ II 175, 8 (Val.); 
ἐπιστήμη -“-ετέων καὶ οὐκ --ετέων II 
154, 21. 

ἐμμεσιτεύω: πρὸς TO ϑεῖον συνάφειάν TE 
καὶ κοινωνίαν III 38, 31. 

ἔμμετρος: — ἢ σχέδιος φράσις II 497, 12. 

ἔμμονος: --ον τὴν τῶν ϑεωρητῶν δύναμιν 
ἐν τῇ ψυχῇ κεκτῆσθαι III 33, 22. 

ἐμός T: Εὔνομος ὁ — I 4. 17; τό τε ἐμὸν 
καὶ τὸ σόν φησιν ὁ ᾿Επιφάνης διὰ τῶν 
νόμων παρεισελϑεῖν II 198, 30; “lepou- 
σαλὴμ ἡ ἐμή II 324, 25. 

ἐμπάϑεια: σαρκὸς ἀνθρωπίνης — III 7, 
24 

ἐμπαϑής: II 469, 24; ἄνθρωπος II 315, 
13; III 149, 24; ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 
III 127, 12; Bios III 47,2; &9os I 
66, 14; ἡ σὰρξ ἡ — φύσει γενομένη 
III 7, 15; σάρκες --εἴς πταϑῶν III 14, 
28; φόβος II 157,6; ἣ ἡμετέρα φύσις 
II 155, 15; δαίμονες ἐκτταϑεῖς TE καὶ 
eis II 134, 10; Yeoi —eis III 16, 9; 
“-ἴ νοεῖν (ποιεῖν) τὸν ϑεόν II 341,2; 
133, 1; τὸ -«οἐς περιτέμνειν ILI 146, 21; 
τὸ ts τῆς ὀργῆς I 133, 22; ἀπὸ τῶν 
“-ὧν ἀπαϑεῖς γενόμεναι αἱ οὐσίαι ΠῚ 
12759: 

ἐμτταϑῶς: 
ΠΣ ὩΣ 

ἐμτταίζω: “-οντες σφίσιν αὐτοῖς I 29, 13. 

ἔμπαλιν 7: nach δὲ (5°) I 24, 17; 120,9: 
320,95; 254,3; 117242,85- 124, 155 
206, 21; 282,15; 312, 9 (prädic.); 355, 
233; 487,28; III 96, 13; — δέ1 206, 21; 
91.9.96; 216:..11:.-- 279. 8... 145.6: 
35], 14. 258, 20; 313,25; 357,15; 
361, 10; . 382,19; 481, 12; 
III 80, 8; — yap II 57, 17*; 213, 10; 
299, 14; 303,20; — γὰρ αὖ II 323, 
15; τε αὖ II1 78,4; — γοῦν 1278, 3; 
oüv II 64, 10; 134, 10; ὡς (ὥσπερ, 
καθάπερ) — II 110,16; 215,5; 
257,26; οὕτως — I 89, 23; 150, 20; 
II 513, 29: ἀλλ᾽ οὐδ᾽ m I 186, 8; καὶ 
δὴ — I 40,13; γὰρ — II 144,19; 
226,21; ἢ — II 225, 32; — ἢ II 369, 
13; αὖ τοὔμπαλιν II 190,1. 

ἐμπαρασκευάζω: --εσκευασμένος εἴς TI 
τ 90 10:5: 

ἔμπεδος: γνῶσις II 459, 9; τῆς διανοίας 
κατάστασις II 467, 18; — n ἐπιστη- 
μονικὴ κτῆσις III 50, 28. 

ἐμπεδόω: τὴν δικαιοσύνην (Epiph.) 11 198, 
10; Pass. πίστις ε-οὔται 11, 929, δ. 

ἐμπέδως: — καὶ καϑωρισμένως III 57,28 ; 
m ἔχειν περί τινος II 470, 27. 


“-ἔστερον ἀκολασταίνειν I 


Clemens 


513, 23; | 


| ἐμπί(μ)τρημ!ι: 


ἐμπί(μ ππρημι 


ἐμπειρία: παράκειται τῇ ἐπιστήμῃ nm 
II 153, 1; ἡ — ἐπιστήμη περιλητπτική 
II 153, 3; ἡ φρόνησις... — προσαγο- 
ρεύεται II 512, 3; — γεωργική III 4, 
27; n πολυμαϑὴς — II 515,27; m 
τῶν ϑνητῶν II 109, 9; τῶν περὶ τὸν 
βίον II 459, 8; τῆς χώρας ἔχειν τὴν 
“-ἴαν II 101, 31; — πολλὴ κατὰ τὴν 
μάϑησίν τε καὶ τὸν βίον III 33, 28; 
δεῖσϑαι «αἴας II 477, 26; -οἰας ἔργον II 
101, 23; δι’ —ias συγκομιδὴν ἐργά- 
ζεσϑαι III 4, 31; ἐξ ias τινὸς κακο- 
τεχνεῖν III 47, 26; ὁ μετ᾽ -“οαἴας ἔλεγχος 
11.13; 90. 
ἐμπειρικός: 
29, 15. 
ἔμπειρος: λαβή I 256, 23; περὶ τὰς γρα- 
φὰς “οσοἱ II 92, 16; ϑέσπιος ὁ — καὶ 
φιλόσοφος II 24, 6; ὁ τῆς παντοδατῆς 
σοφίας — κυρίως ἂν εἴη γνωστικός II 
37,7; οἱ =oı τοῦ λόγου II 446, 20. 
ἐμπεριεκτικός: τῆς αἰτίας -αοἱ ὅροι III 


τὸν --“ὸν ἀναπλάττειν II 


ἐμπεριέχω: διάλεκτος λόγον τινὰ --ουσα 
II 497, 6; ὑποϑήκη πάντα mouvoa I 
284, 20; Pass. γῆ καὶ οὐρανὸς καὶ τὰ 
»öypeva II 396, 18; —erai τί τινι II 
101,1; τὰ -öpeva τῇ πραγματείᾳ 
δόγματα II 250,13; ἡ ζωτικὴ δύ- 
ναμις, ἣ era τὸ ϑρεπτικὸν κτλ. II 
500, 17. 

ἐμπεριλαμβάνω: διὰ δυεῖν τὰς ἐντολάς 
I 284, 22; συντομώτατα ἅπαντα ἐν 
ἑνὶ λόγῳ I 177,18; ἐπιστήμη “--λα- 
βοῦσα τὰ ὅλα I 17], 17; new ἔν τινι 
τὴν φυσικὴν ϑεωρίαν II 115,13; 
Pass. οἷς —AnpIrostaı τὰ παρεπό- 
μενα II 248, 4. 

ἐμπερίληψις: τοῦ περικεχυμένου ἀέρος I 
114, 11. 

ἐμπεριπατέω: τῷ καινῷ ἀνθρώπῳ II 
228, 2. 

ἐμπίμπλημι (ἐμπίπλημι II 35, 12; 353, 
24): τῆς ϑείας δυνάμεως καὶ τὴν 
στεῖραν καὶ τὴν ἔρημον 1 9,84: 
σωτηρίου σπέρματος τὸ πᾶν I 78, 10; 
τύφου II 35, 12; πάντα φαρμάκων 
ὀλεϑρίων I 238,80; χαρᾶς τινα I 
103,29; χλεύης τὸν βίον I 29,5; 
Pass. γυναικῶν I 24, 6; τῆς δόσεως II 
334,5; ϑέας I 160, 6; τῆς ἀκορέστου 
ϑεωρίας II 353, 24; νεκρῶν I 244, 10; 
φαντασιῶν μυρίων I 207, 1; πνεύματι 
δροσερῷ I 292 V. 52. 

—mpfioaı τὰς ναῦς II 

53,30; Pass. τὸν νεὼν «-πρησϑή- 

σεσϑαι I 39, 2. 


ἐμπίπτω 


ἐμπίπτω {:1 268, 12; 282, 2; εἰς ἀνοδίαν 
καὶ πλάνην II 472, 80; εἰς βόϑρον I 
261, 30; εἰς λύπην ΤΠ 467,25; eis 
πιλῆϑος 1 49,5; —ovros τὸν Swellou 
eis τὸ ἄντρον II 447, 21; τῇ καταδίκῃ 
I 139, 8* ; τινὸς --πεσούσης χρείας III 
189, 8*. 

ἐμτιστεύω: τοῖς ἀψύχοις τὰς τῆς ψυχῆς 
ἐλπίδας I 44, 21. 

ἐμπλέκω: πάγαις τινά II 116, 24. 

ἐμπλέω: σῴζειν τοὺς —£ovras I 122, 13. 

ἔμπλεως: ὁ εἰδώλων — III 64,13; 
φωτὸς “οσοἱ γινόμεϑα III 147,11; 
μανίας = ὁ βίος I 71, 32; αἰσχύνης — 
μυϑολογία 1 15, 22; ὄρυγμα ϑηρίων 
σῶν II 170,3; βαράϑρων στόματα 
τερατείας a I 10, 21. 

ἐμπλοκή: fs εἶδος I 220, 12; σχῆμα I 
271,18; πανοῦργοι ai I 271,15. 

ἐμπλύνω: ταῖς φιάλαις τὸ πρόσωπον I 
1775212. 

ἐμπνέω: 1. Act. a) intrans.. ei ὁ 
Seös II 249, 17; τὸ πνεῦμα I 6, 17; 
b) trans. κατὰ τὰς ἐπινοίας “-εῖ τι ἣ 
δύναμις II 515, 2; —eiv τὸ εὔτακτον 
I 94,4; ἰσχὺν. πρὸς τὴν Bau III 
36, 7; εἰρηνικὸν μέλος I 82, 5*; 
φιλοσοφίαν II 52, 18; 53, 8. 

2. Med. -eitaı τὰ ἔνυδρα κατὰ 
τὴν τῶν βραγχίων διαστολήν III 
24,5. 

3. Pass. σαλπίγγων ἦχος ἄνευ 
ὀργάνων “«ο-όμενος II 447, 9; τὸ --όμε- 
νον μέρος τῆς ϑείας δυνάμεως II 179, 
18; προφῆται “--ευσϑέντες ὑπὸ τοῦ 
ϑεοῦ II 53, 2; ψυχὴν ἄνωϑεν --ευσϑῆ- 
ναι ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ εἰς πρόσωπον II 
388, 11; ψυχὴ τοῖς ἐκ τοῦ ἁγίου 
πνεύματος “-ομένη φαιδρύσμασιν il 
272, 4; τὴν ἀνάστασιν τῆς ϑειότητος 
“οεπνεύσϑησαν II 479.11; ὃ -eltaı 
τῇ ψυχῇ II 288, 4 (Val.). 

ἔμπνους: εἰκών I 71, 16; ὄργανον I 6, 22. 

ἐμποδίζω: τὴν ὁδὸν τῆς ἀληϑείας I 76, 8; 
ταῖς ὄψεσιν 1 270, 29. 

ἐμπόδιον: τὸ — ταῖς ὄψεσιν I 106, 21; — 
τῆς ἄνω ζωῆς III 174, 28. 

ἐμποδών T: — γίνεσθαί τινι I 224, 28; 
II 249,8; iorao9af τινί I 75,16; 
II 11, 17 ; εἶναι τῖνος τιν! II 35, 21 To 
— διοιγνύναι III 80,13; τὰ — τινι 
ἀπομάττεσϑθαι I 73,9; τὰ — δια- 
καϑαίρειν II 333, 9; III 63, 23; κατα- 
λιπεῖν III 59,1. 


nv | 


Wort- und Sachregister 


ἐμποιέω: τί τινι: τὴν ἐρωτικὴν διάϑεσιν | 


III 95, 30; 


ἕξιν ὑγιεινήν II 9,16; | 


ἐμφανής 383 
ἐπιϑυμίαν II 199, 11 (Epiph.); ἐπιτη- 
δειότητα III 121,16; τὸ εἶναι καὶ 
τὸ πῶς εἶναι III 219,21; νάρκαν I 
201,3; oiotpov I 45,20; τῦφον III 
74,6; τι: ἡδονήν II 182,16; κενὰς 
ἧδονάς I 269, 16; λύπην II 30, 24; 
μετριοπτάϑειαν II 134, 4; μελέτην τοῦ 
ἀκοσμεῖν I 188, 22; σεμνότητα τοῦ 
προσώπου I 270,33; mit Inf. II 
2310: 

EUTTOINTIKÖS: ὁ νόμος φόβου — II 130, 22; 
ψόγος νοῦ (φρενῶν) — I 134, 13; 136, 
13; N ἐν τοῖς οὖσι διαφωνία -“-ἢ τῆς 
ἐποχῆς III 93, 23; δύναμις δοξῶν —n 
ψευδῶν II 25, 31 

ἐμπολάω: συχνὸν ἀργύριον I 245, 15*. 

ἐμπολιτεύομαι: I 269, 22. 

ἐμπτομπεύω: I 252, 20; 
σκηνῆς I 276, 24. 

ἔμπονος: ὑπομονή I 213, 23*. 

ἐμπορεύομαι: III 145, 18; παρά τινος II 
116, 23; παρά τινός τι II 42,3. 

ἐμπορία: ἀδίκου mas οἶκος I 280,2; ὦ 
καλῆς as III 181, 6. 

ἔμπορος: ὁ — καὶ ὁ κάπηλος ἀλλήλοις 
εἰσὶν αἴτιοι τοῦ κερδαίνειν III 99, 21; 
τοῦ ou τὸ κέρδος II 290, 22; εὐκλε- 
οὖς -οοἱ φορτίου I 15, 15; -οοἱ φορτίων 
I 249, 18. 

EUTTPETTTIS: ES ἔργον σοφῷ I 103, 7* 

ἐμπρησμός: Ἴδης II 85, 3. 4; Φαέϑοντος 
II 84, 29; τοῦ --οὔ αἴτιος ὁ un oßeoas 
τὸ δεινὸν ἀρχόμενον II 53, 16. 

ἔμπροσϑεν: ὁδηγεῖν — τινος II 101, 17; 
önoAoyeiv m τῶν ἀνθρώπων II 281, 
5; ὁ — χρόνος II 95, 8; οἱ m ἄνδρες 
DIT “75: 11: ἐν τοῖς τα ἘΠ 80} 2): 
246,7. 

ἐμπτωσία: II 134, 18*. 

ἐμπύρευμα: N φιλοσοφία ἐκ τῆς ϑείας 
γραφῆς τὸ -- λαβοῦσα II 508, 28. 

ἔμπυρος: κόλασις — αἰώνιος III 182, 4. 

ἐμφαίνω Ὁ: (τινί) τι I 97, 14; 99, 7; 111, 


254, 18; ἐπὶ 


E34 58520: 191, 27; 194, 23; 

208, 23: 225, 4; 276, 117: 978: 14: 
ΘΙ ΠΟ δ, 148,125 722465075; 
255,20; 296,27; 307,11; 340,11; 
342.927:% 350.37 353) ἘΠ Ὸ 5367..205 


386, 16; 496, 10; 497,7; III 60, 27; 
63,4; ὡς (A) —cı τοὔνομα I 201,1; 
233,20; vgl. I 213,17; mit Ace. u. 
Inf. I 160, 7; 278, 6; II 114, 28; 165, 
17; 263,6; III 60,27; mit Srı II 
257,6; Pass. II 30,2; 404,5; 423, 

19; 457, 11; 473,15; III 91, 14. 
ΤΩΣ αἰτίαι I 166, 9; ἀναισχυντία, I 
‚11; ἀποκάλυψις II 393, 5; εἰκών 


ἐμφαντικῶς 


384 


I 177, 16; μυστήριον I 236, 27: κατὰ 
τὸ -£s II 502, 14; —totatov εἶδος II 
51578: 
ἐμφαντικῶς: 
99, 21*. 
ἐμφανῶς: I 48, 4; 59, 15; 93:25; 245915; 
II 61,31; 272,3; 412,10; 493, 11; 
αν πάνυ II 61, 16; — τοῖς πολλοῖς III 
37,11; -totepov II 294,25; πάνυ 
totata I 212,5. 
ἔμφασις: 1. Abbild κατ᾽ —ıv ἀληϑείας II 
60, 21; κατ᾽ ıv καὶ διάφασιν II 61, 2. 
2. Vorstellung πρὸς —ıv ἀληϑείας 
II 249,27; — τῆς Ἑλληνικῆς δια- 
volas II 424,7; ϑεοῦ — φυσική II 
383, 21; τῆς περὶ τὴν ἀλήϑειαν οἰκειό- 
ntos --ἰν εἰληφότες II 345, 3; — πα- 
pös καὶ υἱοῦ II 405, 2; περιττότητος 
καὶ ἀχρειότητος I 237, 14. 
3. Bedeutung (?) II 356, 10. 
4. Nachdruck δεικτικὴν ἔχειν “τὶν I 
31. 10. 
ἐμφατικῶς: II 178, 4*: —wrepov 199, Dr, 
ἐμφερής: — τινι μακαρισμός II 144, 28; 
ὀπώρα ἐκ κηροῦ ὡς ὅτι μάλιστα 
πο πεποιημένη III 64, 31; εἰκόνες —eis 
I 85,8; οὐ κύριον μέν, ts δὲ τῷ 
κυρίῳ II 495, 30. 
ἐμφέρω: οἱ —Ööpevor λόγοι II 475, 9. 


II 1178: 4: -wtepov I 


Clemens 


I 


ἐμφερῶς: τινι II 205, 9; 277,1; 284, 20 | 


(Basil.); 287,16; — ἐξομοιοῦν τινι 
II 174, 11 (Basil.). 

ἐμφορέομαι: ἀμέτρως καὶ ἀσχημόνως I 
162, 3; ἐρίφων καὶ ἀρνῶν II 168,9: 
ἀνϑρωπείων σαρκῶν I 27, 20; ἀνϑρω- 
πείων φόνων I 31, 21; ὕδατος ἀνέδην I 
169, 6. 

ἐμφόρησις: σαρκῶν “εἰς III 26, 6 (An- 
drok.). 

ἐμφρόνως: I 57,24; 
ἀφρόνως I 110, 4. 

ἔμφρων: προαίρεσις II 117, 17; οἱ “υονες 


ΘΠ: ΠῚ Οὐκ 


9 


ἐμφυράομαι: τῷ τῆς ᾿Αϑηνᾶς παστῷ 1 


42, 29". 

ἐμφυσάω: τῇ ἐκ μεσότητος Ψυχῇ τὴν 
ζωὴν τὴν ἄνωθεν II 288, 17; ἴδιόν τι 
τῷ ἀνθρώπῳ 1 94.11; τὸ πνεῦμα 
τοῖς ἀποστόλοις III 106, 11; ψυχήν I 
71, 2053veL97U 1164 

ἐμφύσημα: “-΄ ϑεοῦ I 94, 16; τοῦ —aTos 
ἐν τῇ γενέσει μεταλαβεῖν II 384,1; 
οὐκ ἀπὸ τοῦ “τατος σπείρει ὁ ᾿Αδάμ 
III 125,10; τὸ — τοῦ διαφέροντος 
πνεύματος II 288, 3 (Val.). 

ἐμφυτεύω: μεγαλοπρέπειάν τινι III 74, 
11*; τὸ «-όμενον II 490, 32. 


ἐναλλαγή 


ἔμφυτος: ἡ ἐκλείπουσα — ἀλέα I 169, 14: 
ἡ > τοῦ ἄρρενος ϑέρμη I 119. 4: ἡ -- 
,ἐκλογή II 196,20; -- ἀρχαία πρὸς 
οὐρανὸν ἀνθρώποις κοινωνία I 19,1: 
πὸ πίστις I 70,5; ἡ ὕλη τῆς κακίας ἣ 
σ΄ III 169, 28; κοινωνίαν «ον ἔχειν 
II 193, 21 (Epiph.). 

ἐμφύτως: m καὶ ἀδιδάκτως II 416, 17. 

ἐμφύω: ὄφις -“τφύς I 130,2; ἐσϑὴς 
σαρκικῶς —güca τῷ σχήματι I 221, 
25; Med. II 491, 8: 

ἐμφωλεύω: ἐν τοῖς τρισὶ στοιχείοις τὸ 
πῦρ “-εἰ III 122, 17. 

ἐμφωνέω: I 96, 30*. 

ἐμφωτίζω: Pass. II 490, 21. 


EUWUKTIKÖS: τὸ ἐκ ῥόδων μύρον -öv I 


204, 2. 

ἔμψυχος F: ἄγαλμα (-- ὁ ἄνθρωπος) I 71. 
22; III 218, 28; Plur. III 39, 2; ἄγαλ- 
μα -ov τοῦ κυρίου ὁ γνωστικός III 
39, 9; ἄρουρα [208, 6; ἀστέρες I 50, 
21; τὸ ζῷον III 86, 17; λόγοι Il 8, 15; 
νόμος II 104,24: 122, 14. 20; οὐσία 
III 86, 15.16; 95,9; 219, 28.29; κατὰ 
μὲν Πλάτωνα τὸ φυτὸν —öv τε καὶ 
ζῷον, κατὰ δὲ ᾿Αριστοτέλη ζῷον μὲν 
οὔπω, mov δὲ ἤδη, κατὰ δὲ τοὺς Στῶωι- 
κοὺς οὔτε --ον οὔτε ζῷον III 86, 13; 
αἰσϑητικὸν τὸ —ov III 86, 18; τῶν 
“νῶν τὰ μὲν ἀϑάνατα, τὰ δὲ ϑνητά II 
416,19; τὰ —a /[ T& ἄψυχα II 508, 
11; δι’ wv καὶ ἀψύχων II 100, 16; 
mov ἐσϑίειν II 223,25; «τῶν ἀπέχε- 
σϑοαὶ 11 218, 17. 

ἐμψυχόω: ψυχὴ -oupevn III 116, 4". 

ἐμψύχω: “-εἰ τὸ ἄνϑος I 200, 18 ; ὁ κιττός 
I 200, 23; ὁ στέφανος χαίτην I 199, 
22; τὰ “οοντα μύρα I 198, 17. 

ἐν F: m στόματι προφητῶν λαλεῖ ὁ κύριος 
I 9,3; — μέσοις ἔρριψε τοῖς κόλποις I 
13, 8; τὸ — τρίτῳ ἁρπασϑὲν οὐρανῷ 
I 112, 10; — ἀλαβάστροις πίνειν I 176, 
27; μέρει 5. μέρος ; τῷ χρυσῷ εἰδωλο- 
λατρήσαντες — μόσχῳ 149, 4". 

ἐναγής: εἰκών I 24, 30"; -αἐς τὸ ἄδικον 
ἦϑος III 19, 8: | τὸν ἅγιον ὑπολαμ- 
βάνειν λόγον I 66, 25. 

ἔναγχος: I 7,28; 101, 32; 125, 13. 

ἐνάγω: τὸ nAInnaeı ἡμᾶς ἐπὶ τὸ ευρεῖν 
11 477, 17. 

ἐναγωνίζομαι: τοῖς .. εἰρημένοις III 44, 
14. 


ἐναιωρέομαι: ἐν τοῖς τρισὶ στοιχείοις τὸ 
πῦρ --εἴται III 122, 17. 

ἐναλλαγή: ὀνόματος — II 130, 17; βίον 
“-ἣν ὑπομένειν II 283, 25. 


ἐναλλάξ 


ἐναλλάξ: — τὼ πόδε ἔχειν I 190, 23; ἡ 


ὕαινα — ἀμείβει τὸ ἄρρεν εἰς τὸ ϑῆλυ 
I 208, 24 ; τὴν ἀμοιβὴν τὴν ἴσην ἀντα- 
ποδοῦναί τινι -- I 266, 18. 

ἐναλλάσσ(ττ)ω: ὀλίγον τῶν ῥημάτων III 
163, 15; τὸ σχῆμα I 190, 26; τὸν τρό- 
πον τὸν τῆς σεβάσεως τοῦ ϑεοῦ II 
451, 17*; ἐπὶ τὸ βέλτιον τὴν φύσιν 
I 265, 22. 

ἔναλος: πέτραι I 64, 28. 


ἐναντιόομαι: II 493, 17; τινί II 115, 2; | 


211, 12; 228, 8; 237, 10; 494, 10; ταῖς 
γραφαῖς III 68, 33; οὐδὲν ϑεῷ -οΟοοὔται 
II 55, 18. 


ἐναντίος }: ἀγαϑῷ κακὸν ov ὡς δίκαιον | 
ἀδίκῳ II 133, 31; τῷ -πῷ τὸ -οον κατα- | 
λύειν II 133, 31; ἐξ —wv ὁ κόσμος σύγ- | 


κειται II 221, 21; τὸ —ov τοῖς ἄλλοις 
ἀνθρώποις III 182, 24; (πολύ, πᾶν) 
τοὐναντίον I 74,29; 220,9: οἱ —oı 
II 286, 16: ὁ δι’ —as II 240, 17; τὰ 
ma ἅμα τῷ αὐτῷ κατὰ τὸ αὐτὸ πρὸς 
τὸ αὐτὸ συμβῆναι ἀδύνατον III 217, 
21; vgl. ΠῚ 228,6; οἱ ἐκ τῶν -“-ὧν 
πονηροί I 66, 31. 

ἐναντιότης: ai —nrtes II 205, 12; ai ἐν 
τῷ κόσμῳ —nres II 266, 18; —nTtes 
φωτός τε καὶ σκότους II 403, 21; Kart’ 
»nrta II 340, 13. 

ἐναντίως: ὁ — τῷ μωρῷ διακείμενος I 
186, 7. 


ἐναπερείδω: ἀπάτη συνεχῶς —opevn τῇ 


ψυχῇ II 174,2. 

ἐναπέρεισμα: τὰ πάϑη -“-ατα τῆς ψυχῆς 
ΠΠ 175..1Ὶ 

ἐναποβλύζω: τοῖς κόλποις τοῖς πατρῴοις 
I 66, 9. 

ἐναπογράφω: νόμοι ἐν καρδίαις ἀνϑρώ- 
mov “ογεγραμμένοι I 287, 25. 

ἐναποδείκνυμι: τί τινι II 377,7. 

ἐναποϑνήσκω: ταῖς βασάνοις III 38, 27. 

ἐναπόκειμαι: γραφὴ --μένη τῇ πλακί II 
499, 18"; ἡ “μένη σωτηρία I 9.26: 
εἶδος εὐχῆς --μένης γνωστικῶς III 31, 
25: 


ἐναποκλύζομαι: ταῖς φιάλαις TO πρόσω- 
πον 175,12. 

ἐναποκρύπτω: “-κεκρυμμένη ἰσχύς I 94, 
21. 


Wort- und Sachregister 


ἐναπομάσσομαι: κηλῖδα ϑανάτου τινί Iı 


72, 6; pepartaı τὰ εἴδη τῶν ἀγαλ- 


| 


μάτων τὴν διάϑεσιν τῶν δαιμόνων I 


44, 24. 


ἐναπομένω: τῇ κοσμικῇ παιδείᾳ II 19,6. | 


ἐναποξύω: --ὕεται τὸ στέλεχος II 491, 


ἐνάρετος 


385 


ἐναποσβέννυμι: τὴν ἀϑρόαν τοῦ πνεύμα- 
τος ἀπειλὴν --σβεστέον [ 199, 19. 

ἐναποσημαίνομαι: σφραγῖδα II 484, 17. 

ἐναποσφραγίζομαι: τὰς ϑείας γραφὰς τῇ 
ψυχῇ 1 76, 27 ; τὸ ἑταιρικὸν τοῦ φρονή- 
ματος (τῇ γῇ) 1 226,24: ὁ λόγος 
σεται τῷ γνωστικῷ τὴν τελείαν Jew- 
ρίαν III 12, 21. 

ἐναποσφράγισμα: --ατα τῶν πνευματι- 
κῶν δυνάμεων II 173, 8. 

ἐναποτυπόω: εἰδώλων πρόσωπα οὐκ 
«οωτέον I 270, 11; τὸν ὄρνιν (ἐνδαπο- 
τυποῦσι ταῖς σφενδόναις I 46, 33*. 

ἐνάργεια: -- τῶν ἀληϑῶν III 70, 14. 

ἐναργής: ἀπόδειξις III 172, δ΄ ; 130, 24; 
ἀποκάλυψις I 111, 33; δεῖγμα I 211, 
18; εἰκών" I 24,30*; II 13, 30; τοῦ 
πράγματος ἐπίνοια (Epik.) 11 121, 11; 
Sea III 10, 12; λόγοι II 8, 18; πίστις 
I 70, 15; ὑπόδειγμα I 149,6; 161 5; 
218, 22; II 441, 24; —£oTepos Söpußos 
II 448, 2; λόγοι III 3, 7; μέϑοδος III 
81, 9; pavraoiaı III 147, 25; τὸν νοῦν 
fr ποιεῖσϑαι I 79, 32; eis ἀπομάσ- 
σεσϑαι τὰς εἰκόνας I 279, 2. 

τὸ ts τῆς πίστεως I 113, 1* ; κοινὸν 

νοῦ τε καὶ αἰσϑήσεως τὸ --ἔς IL 119, 24; 
ἐπιβολὴ ἐπὶ τὸ “--ἔς II 121, 11 (Epik.); 
ts ὄν III 88, ὅ; τὸ πρὸς αἴσϑησίν τε 
καὶ νόησιν --ἐς III 88,21; τὰ πρὸς 
αἴσϑ. κ. ν. fi 1Π|84, ὃ. 6. 12; «οἴ καὶ 
πιστά ΠῚ 83,28; τὸ δόξαν αὐτοῖς 
ὑπάρχειν --ἔστερον III 69. 2. 

ἐναργῶς: I 8,14; 9,8; 85,21; 95, 20; 
104,17; 129,5; 206, 28; II 206, 3; 
254, 17; 330, 14; 422, 18; 516, 15; ΠῚ 
30, 27:68, 25; 87, 26; τὰ πρὸς αἴσϑη- 
oliv τε καὶ νόησιν — φαινόμενα III 83, 
25. 

totata I 59,9; 122,2; 123, 

233, 237114374, 21: 

ἐνάρετος: ἄγαλμα ΠῚ 22,5; ἄνθρωποι 
II 513,2; ϑηρία III 47, 24; πίστις I 
223, 18; πρᾶγμα (ἡ φιλοσοφία) II 513, 
20; ψυχή ΠΕ 422, 17; III 47,1; To 
mov πᾶν ἀπ᾽ ἀρετῆς TE ἐστι καὶ ττρὸς 
ἀρετὴν ἀναφέρεται II 513, 16; μετα- 
βάλλει πᾶν τὸ -οον εἰς ἀμείνους οἰκή- 
σεις III 9, 31; ἡ κακία οὐκ ἄν τι --οον 
ποιήσαι II 513, 30; μηδὲν -οον ἀπο- 
κυεῖν II 20, 1; οὐδ᾽ ἡ εὐνουχία --ον II 
219,26; ὁ — II 185, 29; ἀπαϑῆ καὶ 
mov γενέσϑαι ΤΙ 313, 15; (<&p’> ἀνδρὶ 
μόνῳ “τῳ εἶναι προσήκει II 275, 13; 
ἀκόλουϑοι ϑεοῦ πάντες οἱ —oı II 388, 
20 ; οἱ “οοἱ οἰκειοῦνται τῇ πρώτῃ μονῇ 
III 8, 34; ἀγγέλους φησὶ τοὺς -οους IIl 


29. 


u, 


EVAPETWS 


386 


195, 5; ἡ φιλοσοφία ous ποιεῖ II 513, 
32. 

ἐναρέτως: II 62, 32. 

ἐναρμόζω: 
φλοιοῦ τὸ ἐγκεντριζόμενον II 491, 19; 
“-ἡρμόσϑαι ἀμφοτέροις II 477, 29. 

ἐναρμόνιος: γένος II 475, 29; πορεία II 
358, 14; τάσις I 182, 27. 

ἐνασκέω: intr. ταῖς κυριακαῖς ἐντολαῖς II 
485, 8. 

ἔνατος: II 106,2; 140,6; 500,3. 

ἔναυλος: ἔχειν --ον τὴν φωνήν III 53, 18; 
εἴ τῳ ma τὰ .. ἱστορούμενα II 169, 


ἔναυσμα: ἀγάπης I 157,28; τὸ — τῆς | 


φιλοσοφίας ζωπυρεῖν I 166, 24; — λα- 
Bav του πράγματος ἐξάπτει τις II 
509, 9*; 
Yeiou λαβεῖν I 57, 8. 

ἐνδάκνω: τὸν χαλινόν ΠῚ 189, 3; τοὺς 
χαλινούς I 66, 23. 

ἐνδεής: 1. bedürfend (τινός) κατὰ τὴν 
Ψυχήν τινος II 467, 32; ἡ ὕλη = τῆς 
τέχνης I 44, 15; eis τροφῶν οἱ ϑεοί 
I 27, 15; eis οἱ νεκροὶ τῆς ζωῆς κτλ. 
I 139, 6. 

2. unvollkommen, bedürftig --ἢ γί- 
νεσϑαι III 35, 28 ; πληρῶσαι ὡς -οἢ τὸν 
νόμον II 217, 15; — σοφία {τέλειος 
II 459, 18; ts σῶμα Il 222,20; τὸ 
ts ἔχειν II 155, 18; τὸ —£s πρὸς TO 
ἐπιβάλλον μετρεῖται III 35, 24 ; πᾶᾶν TO 
γενητὸν καὶ —£s III 11,18; οὐκ — ὁ 
Seös III 22, 7 ; οὐκ --ἐς τὸ Seiov III 11, 
16; τὸ und” ὅλως ἐπεσκέφϑαι τὸ KAT- 
επεῖγον --ἔς III 3, 23. 

3. zurückstehend, gering —£oTepov 
τῆς Inpeiou φύσεως ἡ γυνή I 242, 20. 

ἔνδεια: τοῦ κόρου I 218, 14; ἡ πολιὰ — 
ϑερμοῦ I 199, 7; δίψα as τινός ἐστι 
πάϑος I 174,18; τὸ πλήρωμα τῆς 


: ϑεόϑεν τὴν —ıv λαμβάνειν II 


στατά τινα τοῦ λόγου τοῦ 


Clemens 


μεταξὺ τοῦ ξύλου καὶ τοῦ 


ἐνδιατρίβω 


15.516, 27 ; II Ἐπ 98.94.5; 1597102 
93,2; 109,28; ἔργῳ τὸ I 127,20; 
Beispiele: τὴν ἀγάπην eis τινα Il 159, 
12 ; τὸ βασιλικόν II 210, 20 ; τὸ δίκαιον 
I 141,26; τὸ εὐλαβὲς καὶ δι᾽ αἷμά- 

“τῶν II 181, 4; τὸ φιλάνθρωπον αὐτοῦ 
(τὸ ἑαυτοῦ) I 129, 34; 130, 29; τὰ ση- 
μαινόμενα III 8, 16; τὴν (ἑαυτοῦ) δύνα- 
μιν (εἴς τι) II 17, 18; 118, 8; 503, 16; 
τέλειον ἔργον ἀγάπης II 255, 3; τὸ τῆς 
ἀγάπης ἔργον II 292, 14; τὸ τέλειον 
ἔργον II 806, 3; mit dopp. Acc. I 272, 
19; II 18, 23; 119, 7; 142, 16; 420, 22; 
III 78, 6; mit ὅτι II 13, 12; mit ὡς III 
30, 27; mit Acc. u. Inf. II 226, 8. 

ἐνδεικτικός: N ἡγεμονία 1 149, 18; ἅπαν- ᾿ 
τα ma τῆς τοῦ παντοκράτορος δυνά- 
pews II 381, 2. 

ἔνδειξις: διαφέρει — συλλογισμοῦ III 82, 
27; τοῦ μηκέτι εἶναι παρϑένον — τὸ 
κυεῖν III 82,29; — μεγίστη τῆς τοῦ 
ϑεοῦ ἀγαϑότητος II 152, 17; --- σοφίας 
II 357,7; n τῶν προπεπονθότων — 
I 261, 25; διὰ μακρᾶς —ews III 227, 
24 ; ἀπόχρη τάδε εἰς —ıv τοῦ... παρα- 
στῆσαι III 16, 19; εἰς —ıv τοῦ προκει- 
μένου II 347,2. 


| ἐνδελέχεια: ὀρϑοῦ βίου II 336, 17; ἧδο- 


was I 219, 4; μηδεμιᾶς as αἰσϑάνε- | 


σϑαι I 260, 5; τὴν --αν φέρειν III 55, 
18 ; ἐκ τῆς ἑαυτοῦ os παρέχεσϑαι III 
55, 20; ἡ ἐκ τῆς os ἐπιϑυμία III 23, 
17 ; φροντὶς δι᾽ av ὀρεγομένη τινός II 
215,8: 

ἐνδείκνυμι: 1. Act. mit dopp. Acc. 1 246 
18. 


2. Med. I 70, 4; 78, 21; τὸ —Unevov | 
ἑνός ἐστι δηλωτικόν III 82, 27; τι 154, 


16; 123, 13; 134, 34; 144, 12; 145, 2; 
185, 21; 186,16; 220, 13; 224, 26; 


237, 23; 241, 19; 268, 65° IT 22,26; | 


249, 22; 340, 16; 448, 9; 456, 13; 498, 


vov. IT 175, 29. 
ἐνδελεχής: ὑπόμνησις I 270, 16. 
ἐνδέχομαι: 1. pers. ὡς --εδέχετο φύσεως 
ἔχειν ἕκαστον II 510, 20: τὰ -«-οόμενα 
ἄλλως ἔχειν II 119, 29. 

2, unpers. (οὐκ) era mit Acc. u. 
Inf. III 84,28; 98,7*; 99,11; 181, 
25; 182, 3; κατὰ τὸ «-όμενον 111 9, 29. 

ἐνδέω (hineinbinden): σαρκὶ —deYeis I 
79,1; τῷ σώματι τῷ φύσει παϑητῷ 
αυδεδεμένος III 45, 5; τῷ σώματι “-δε- 
δεμένοι II 330, 2. 

ἐνδέω (fehlen) f: I 37,30; II 137, 17; 
τινί I 107, 17..18;:110,1857238,358 
315, 8; τινὶ eis τι I 115, 24; τινὶ πρός 
τι III 165, 10; τὸ -οον προσυπακούειν 
III 63, 16; τὰ -ovra προσαποδιδόναι 
ΤΙ 423, 31. 

ἐνδεῶς: μηδέν τι --ἔστερον τῆς ἐπαγγελίας 
δεδεῖχϑαι III 177,1. 

ἐνδιάϑετος: τὴν --ον ὁμιλίαν ὁ ϑεὸς ἐπαΐει 
III 30, 17 ; πίστις -οόν τί ἐστιν ἀγαϑόν 
III 40, 26. 

ἐνδιαιτάομαι: ἦρος ὥρᾳ λειμῶσιν --ἅσϑαι 
καλόν I 199, 16; ἡ ἀλήϑεια τρισὶ τοῖς 
καϑ᾽ ἡμᾶς wuevn μέρεσιν I 78, 2. 


| ἐνδιατάττω: Pass. II 320, 4. 


| 


| 


ἐνδιατρίβω: τοῖς ἁμαρτήμασιν I 92, 7*; 
τῷ βαλανείῳ I 263, 26; τῇ ϑεωρίᾳ II 


ἐνδιδύσκω 


266, 5; τοῖς μαϑήμασιν II 476, 23; τῇ 
κοσμικῇ παιδείᾳ II 19,6; περὶ τοὺς 
βαρβάρους II 355, 30; περὶ λόγους I 
52, 3. 


ἐνδιδύσκω : νεκροῖς πτλοκάμοις TO κρανίον 
2271220: 


ἐνδίδωμι: πλατύν τινι γέλωτα 1 238, 11; 
emißa- | 


ἐλτίδα eis σωτηρίαν I 143, 19; 
ϑραν τινί τινος 1 276, 15; καιρόν I 215, 
12; τὸ σωτήριον μέλος I 61, 27; μηϑὲν 
τῇ σαρκὶ πρὸς ἡδονήν II 208, 8; πόμα 
ἀϑανασίας ΠῚ 175, 13; οὐκ ὀλίγην ῥο- 
πήν τιν! πρὸς τὸ λυσιτελές I 164, 8; 
πολλὴν ῥοπὴν εἰς ἀδικίαν I 269, 3; 
πλείονα τὸν νοῦν II 353, 26; -«οόναι 
ἑαυτὸν εἰς ὀχλοκρασίαν III 28, 11; τοῦ 
φωτός τινι II 349, 8; ὀλίγον τινί mit 
1πῈ1  9971:15. 

ἐνδίκως: I 44.1: 73, 31; 
ἀγαϑὸς — I 139, 30. 

ἔνδοϑεν: 1. von innen ἀναπέμπεσϑαι I 
278, 16; προκύπτειν I 252, 22. 

2. innen I 106, 18; 168, 18; 172, 21; 
190719: 23054: 281, 24; IIT 30, 17; 
3230. 

evöov f: 1. ınnen I 52,15; 94,15; 
ΘΟ, 238: 112 1235280, 
ΟΞ Ν᾽ Ὁ 18 1177; 1 121, 955182, 
14; — ἐν τῇ ψυχῇ 11 509, 10; αἱ m 
ἔννοιαι II 232, 12; τὰ — κτήματα III 
182, 20; τὸ — (tTävdov) I 10, 17; 178, 
18; 222, 3;275, 6; mit Gen. τοῦ καλύμ- 
ματος II 348, 13; τοῦ σώματος I 272, 
18. 

2. nach innen — eis ἡμᾶς ἀποστρέ- 
ψαντες τὸ φῶς I 206, 25; — παρεισ- 
ρέουσιν 1 253, 12. 

ἔνδοξος f: 1. wahrscheinlich τὸ —ov II 
26, 13; τὰ ma [{ἀλήϑεια III 71, 1; a 
(καὶ πιστεύεσϑαι ἄξια) II 338,5; III 
84, 4: τὸ ἐν τοῖς λόγοις mov εἶδος // 
ἐπιστημονικόν II 366. 3. 

2. angesehen, ehrenvoll II 340, 18. 
19 ; oi 01 IL 260, 3; — ἄγγελος II 331, 
5; κάϑαρσις II 294, 9; μισϑὸς ὁ „OTa- 
τος 1 285, 13: 

ἐνδόξως: — ἡγιασμένα II 257, 11. 

ἐνδόσιμον (Grundton, Anfang): TO λα- 
Beiv ἀπό τινος III 164, 10. 

ἐνδόσιμος (hingebend, nachgebend): —ov 
ἡδονῇ τε καὶ λύπῃ τὴν ψυχὴν παριστά- 
ναι III 34, 10; -οον ἑαυτὸν παρέχειν 
III 116, 28. 

ἐνδοτέρω: — τοῦ ϑεοῦ παραδύεσθαι III 
178, 16; — τῶν ὑπαρχόντων κάμπτειν 
τῆς ἐξουσίας III 177, 18. 

ἔνδροσος: λειμῶνες I 199, 15. 


AR: 19.0.2; 


Wort- und Sachregister 


ἐνέργεια 


387 


ἔνδυμα: τὸ τῆς αἰσχύνης — II 238, 25 
(Ag.-Ev.); — ταπεινοφροσύνης I 224, 
22; τὸ -ο, ὁ TOÖTIPNS, τὴν κατὰ σάρκα 
προφητεύει οἰκονομίαν II 353,6; εἴη 
ἂν ἐπιϑυμία (To) ποικίλον -- II 362, 

μηλωτῇ χρῆσϑαι --ατι I 224, 20; 
τῷ marı ἐλαττοῦσϑαι II 251, 22; τὸ 
ὑλικὸν — III 143, 28; τὰ --ατα (γά- 
μων), ai ψυχαί III 127, 25; 128, 10. 

ἐνδυναμόω: τὴν σάρκα “εἰς τὸ θεάσασθαι 
ΠΟ 7: 

ἐνδύομαι: διερρωγότα 1 172, 18: ποδή- 
ρεῖς χιτῶνας I 220, 11; τὸν ἄλλον χι- 
τῶνα II 353, 10; übertr. ἄνθρωπον 
II 305, 23; IT 143, 9; 184,5; vgl. 
II 353, 29; πίστιν II 353, 13 ; σπέρμα 
III 126, 17; Χριστόν III 126, 19. 22; 
σαρκὸς ἀνθρωπίνης eumaysıav III 7, 
24. — Aor. ἐνέδυ III 184,5; sonst 
immer ἐνεδύσατο. 

ἐνέδρα: πορνικὸς τῆς as ὁ τρόπος I 
ΤΕ ΘΝ 

ἐνειλέω: τοῖς στρώμασιν -“-ημένος I 206, 
30* ; τῶν ἠϑῶν τὸ κάλλος μὴ --οὐμενον 
ἀπειροκάλοις φλυαρίαις 1 224, 25. 

ἔνειμι T: ἔνεστι, ἐνῆν, ἐνόν mit Inf. I 145, 
16; III 64, 9; 180, 24; ὡς ἐνῆν ἡμῖν 
I 147, 3; ἐν αἷς (ἀμυγδάλαις) ἄχρηστον 
To ἐνὸν III 70, 11. 

ὡς ἔνι μάλιστα: 1 44, 23; 95, 11; 168, 
26: 11 31, 28: 110, 9; 184, 5; 28:15: 
ADDNA 747622304775, ΤῊ 117210912. 
25533122347 3 0 15: 00. 1:0». 12; 
147, 10. 

ἕνεκα: 1.nach dem Gen. I 203, 26: 220, 
23:09263, ΟΣ 11077227 121493155); 
1064162 2227145721 16217717775; 19: 
190, 15; 206, 21; 279, 9; 420, 14; 
481, 26; 497, 14; 509,6; III 28, 28; 
63, 30; 224, 6. 

23, vor dem Gen. II 23, 20; 109, 2; 
170,25; 182, 10. 15.17:'195)155252, 
26; 256, 22; 459, 22; 468, 3; 509: 4; 
111726413 217324: 

ἕνεκεν: 1. nach dem Gen. I 48, 32; 94, 


19; 105, 1; 180, 22; 192, 15; 198, 18. 
235, 14; 263,3. 9: 266,4; TI 6,5; 
19, 20; 26,13; 101, 5; 267,18; 308, 
2057364, 7,5 III 112757716758: 


8, vor dem Gen. I 94, 13. 16; 164, 
5; II 104, 27; 128, 8; 225, 26; 255, 
27; 316, 10; 464, 24. 

3. zwischen Art. u. Subst. τῆς ἡμῶν 
αὐτῶν — κηδεμονίας I 122, 14. 

ἐνέργεια {: οὐδεμία m φρόνησις" ἕξις γὰρ 

N PpSvmans, οὐδεμία δὲ — ἕξις ΠῚ Ὁ 
17; ἡ > καὶ ὁ μετέχων III 35, 27* 


ἐνέργεια 


388 


κτίσις συνωνύμως Kal λέγεται II 290, 
25; τὰ τῆς mas meradeunevos I 149, 


26; τὸ ἁμαρτάνειν (Ev) a κεῖται, οὐκ 
οὐσίᾳ II 289, 21; vgl. ΠῚ 85, 10; -ασαιὶ΄ 


/] οὐσίαι // masrpara (πάϑη) III 85, 
12. 20. 


δι᾽ αἰσϑητικῆς „as παιδεύειν III 6, 


10; ἡ τομὴ -- ἀσώματος III 96, 15.16; 


τὸ γίνεσϑαι καὶ τὸ τέμνεσϑαι, —aı οὖσαι, 
ἀσώματοί εἰσι III 96, 22; αὐτοτελὴς 
πὸ III 101, 21; δι᾽ as γνωστικῆς III 
59, 24; κατὰ τὴν διοικητικὴν “ταν II 
484,16; εἰς τὰ ἐπὶ μέρους διαδίδοται 
ἡ δραστικὴ — II 508, 20; ἡ ἐνεστηκυῖα 
II 142, 19; τὴν ἴσην ἐπιτελεῖν av Il 
57,23; “ταὶ τοῖς δαιμονίοις κατάλλη- 
λοι II 176, 11; πισταὶ αἱ «-αἱ III 46, 
12. 

ἡ εἰς εὐποιίαν — II 484, 3; ἡ un κατὰ 
τὸν ὀρϑὸν λόγον — II 488, 29; ἡ κατὰ 
φύσιν — I 168,11; vgl. II 227,14: 
αἱ κατ᾽ ἀρετὴν —aı III 50, 27; ἡ παρὰ 
τὴν διαϑήκην -- III 62, 27, 

ἡ τῶν ᾿Εγκρατητῶν αἵρεσις ἀπὸ mas 
προσαγορεύεται III 76, 25; κατ᾽ av 
ὁμωνυμεῖν III 95, 23; τὰ κακὰ τὰ κατ᾽ 
mav καὶ κατὰ λόγον καὶ κατὰ τὴν 
διάνοιαν 11 483. 14: τὰ κατὰ αἴσϑησιν 
καὶ av ἁμαρτήματα II 139,18; ai 
πράξεις al κατ᾽ av (// ai kat’ ἔννοιαν) 
Il 501,8; τὸ κατ᾽ —av (// δυνάμει) 
ὑπάρχον III 88, 11; vgl. τὸ ἐσόμενον 
a (// δυνάμει) καλόν II 483,3; τὸ 
αἴτιον πρὸς τῇ a ἐστίν II 53, 22. 

mit Angabe des Subjects der ἐνέργεια 
a) im Gen.: ἣ τῶν TTP@TOKTIOTWV ἀγγέ- 
λων — προσεχής III 151, 13; ἡ πᾶσα 
τοῦ ἀνϑρώπον — 11 500, 12; ἡ = τοῦ 


τελειωθέντος γνωστικοῦ III 10,17: ὁ | 


ἀδικῶν οὐ κατ᾽ --αν δαιμόνων πλημ- 
μελεῖ IT 481 6; διὰ διαβόλου -οαν, μᾶλ- 
λον δὲ συνέργειαν III 47, 16; προσε- 
χεστέραν δεικνύναι τῆς ἐντολῆς τὴν av 
II 199, 29; διὰ τῶν κτισμάτων τὴν 
av (τοῦ ϑεοῦ) προσκυνεῖν III 61, 25; 
τῆς κακίας mrepvilev τὴν av II 462, 
17; τῆς κακίας τὸ κακοποιεῖν II 513, 
30; καϑαιρεῖται ἣ — τῶν κακιῶν διὰ 
τῆς ἀπραξίας II 260, 27; ἡ ἐκκλησία 
ὑπηρετεῖ τῇ τοῦ κυρίου -οᾳ III 143, 6; 
πᾶσα ἡ τοῦ κυρίου — ἐπὶ τὸν παντο- 
κράτορα τὴν ἀναφορὰν ἔχει III 7,21; 
ἑνὸς κυρίου — ὅ τε νόμος τό τε εὐαγ- 
γέλιον II 108, 11; κατὰ τὴν προσεχῆ 
παν τοῦ 
108, 22; αἰσχρὸν ἡ παράνομος τῶν 
μελῶν — 1 189,7; ἡ τοῦ πιστεύοντος 


.. λόγου πάντα ἐγένετο III ᾿ 


Clemens 


ἐνεργέω 


» ΠῚ 56, 9; δι᾽ ἀγγέλων ἡ “-- τῆς 
προνοίας δείκνυται Il 513, 11; ἣ τελευ- 
ταία τοῦ σωτῆρος εἰς ἡμᾶς = ἡ προσε- 
xns, ἡ διὰ τῆς παρουσίας II 363, 20; 
τῇ τοῦ τεχνίτου a συντελεῖν τὸ ἔργον 
II 508, 17; ἡ — τοῦ Χριστοῦ ἡ διὰ τῶν 
προφητῶν II 462, 18; ἡ πρᾶξις ἡ τοῦ 
Χριστιανοῦ ψυχῆς — λογικῆς (λογικὴ 
J. Jackson) .. διὰ τοῦ σώματος ἐκτε- 
λουμένη I 151,21; κατὰ ψιλὴν τὴν 
τῆς ψυχῆς --αν II 423, 25; αἱ τῶν ἀπο- 
στατησάντων βουλαί τε καὶ waı II 55, 
20; τοῦ διαβόλου ai — II 176, 4; λει- 
τουργίαι καὶ -οαἱ αἱ μετάρσιοι δεξιῶν 
τε ἅμα καὶ λαιῶν δυνάμεων II 351,5; 


τὰ ἄστρα δείκνυσι τὴν --αν τῶν κυρίων ᾿ 


δυνάμεων III 129,22; vgl. οὐδ᾽ ὄναρ τὰς 
wos ποιεῖ τὰ ἄστρα III 152, 18: λί- 
ϑων, φυτῶν. ζῴων αἱ —aı III 85, 4; 
ταῖς κατὰ φύσιν maus τῆς ψυχῆς χρῆ- 
σϑαι II 227, 14. 

b) durch Adj.: ἄνϑρωποι κατ᾽ —av 
διαβολικὴν τοὺς πιστοὺς ἐλαύνοντες III 
176, 6; ὁ πρῶτος τῆς κυριακῆς —as TPO- 
πος III 42, 16; κατ᾽ av τὴν οἰκείαν 
ἀνθρώπῳ II 290, 23; ἔστιν πατρική 
τις --- ὁ υἱός III 7, 22 ; νευροσπαστεῖσϑαι 
φυσικαῖς -“οαἱς II 118, 28; τὸ πνεῦμα 
διαχωριστικὴν ἔχει δύναμιν „av ὑλι- 
κῶν III 143, 30. 

c) durch Praep.-Ausdrücke: ἧ διὰ 
τῶν μελῶν — 1 189, 5; ἡ διὰ τοῦ σώ- 
ματος = II 222, 25; ἡ δι᾽ υἱοῦ — ΤΠ 
506, 21; αἱ ἀπὸ τῶν κακιῶν or II 
131,4; κατὰ τὴν ἀπὸ τοῦ σώματος 
av φανεροῦνται τὰ τῶν αἰσϑήσεων 
κινήματα II 501, ὅ. 

mit Angabe des Objects der ἐνέργεια 
(durch Gen.): μετά τε ἀποχῆς κακῶν 
μετά τε mas ἀγαϑῶν II 296, 16; eis 
av τῆς ἀγάπης τῆς πρὸς τὸν κύριον 
III 40, 3; ἡ τῶν δεόντων — I 90, 26; 
ἡ ἀποχὴ τῶν κακῶν καὶ ἡ — τῆς εὐ- 
ποιίας III 52, 5; ἡ δικαιοσύνη eis „av 
εὐποιίας trpoßaiveı II 462, 18 ; τῶν ὑπὸ 
τοῦ λόγου διδασκομένων ἀδιάπτωτος 
= I 151, 26; ὁ γνωστικὸς προκατάρχει 
τῆς τῶν λεγομένων as II 489, 30; 
ἐμποδὼν τῇ --ᾳ« τοῦ περιπατεῖν γί- 
νεσϑαι 1 224, 28. 


ἐνεργέω ft: 1. intrans. II 84,29: ΠῚ 5, 


25; ἐν τῷ meiv τὸ εἶναι δείκνυται II 
129, 11; τὸ αἴτιον ἐν τῷ ποιεῖν καὶ --εἷν 
καὶ δρᾶν νοεῖται II 53, 21; τὸ αἴτιον 
“εἴ καὶ διατίϑησι III 99. 3; οὐ δύνα- 
ται τὸ αὐτὸ meiv ἅμα καὶ διατίϑεσθαι 
III 99, 5; τὸ ἤδη --οὖν καὶ τὸ μηδέπω 


ἐνέργημα 


μέν, δυνάμει δὲ κεχρημένον τοῦ --ἦσαι 
III 96, 9. 10; ἀτελὲς ka’ αὑτὸ --εῖν 
II 63, 16; μέχρις ἂν αἱ ἐπιϑυμίαι -οὥσι 
II 225, 21; ϑυμῷ καὶ ἐπιϑυμίᾳ --ἦσασι 
μετάνοια ἕπεται καὶ αἰσχύνη II 238, 
90; διὰ τοῦτο ἐπιτελεῖται, ὅτι τὸ κω- 
λῦσαι δυνάμενον οὐκ ei II 53, 25; ἡ 
“-οὔσα αἰτία II 448, 18: ἡ --οὖσα με- 


τάληψις III 54,3; ὁ προσεχῶς av | 
III 115, 7. 8; συμπεριφερόμενον -eiv | 
| ἐνεργός: γυμνάσιον I 265, 19; λόγος III 


II 12,24; τὸ ψεῦδος οὐκ ἀργός ἐστι 


λόγος, ἀλλ᾽ εἰς κακίαν ei III 40,8; | 
εἰς ὃν πρὸ ὀλίγου --ἤργουν. τοῦτον | 


ἤδη φρίσσουσιν (τὰ ἀκάϑαρτα πνεύ- 
para) ΠῚ 131,13; μὴ ““ούὐσης ἔτι 
σωματικῶς τῆς ψυχῆς I 207, 22; -Οεῖν 
τοῖς ὅπλοις II 484,1: φωνὴ διὰ τῶν 


ἀποστόλων --οὔσα II 455, 28; ἣ τοῦ | 


λόγου δύναμις διὰ... διακονίας ἐνήργει 
II 448,18: ὁ υἱὸς... διὰ προφητῶν 
“-ἦσας III 112,80; αἱ διὰ σαρκῶν 
“-οὔσαι πνευματικαὶ ἐξουσίαι III 14, 
28; διὰ στόματος ἀνθρωπίνου κύριος 
“-ῶν III 44, 16; --εῖν διά τε τῆς χειρὸς 
διά τε τῆς γλώττης II ὅ, 2. 

2. trans. a) Act. -—eiv τι τῆς ἰδίας 
ἕξεως II 173, 10; τῶν μὲν ἀφεκτέον, τὰ 
δὲ -οητέον II 483, 25; τὸ μηϑὲν --ἥσαν 
παιδίον II 242, 14: τί mei ὁ μὴ κω- 
λύων II 53, 26; διὰ τὸ καλὸν καὶ τὸ 
συμφέρον πάντα “--εἴἶ ὁ γνωστικός III 


91, 17; ἡ ϑεία δύναμις ἐπ κεκρυμμένως 


πάντα ei II δ08, 4; πρὸς ὃ ἑκάτερος 
πέφυκεν «-οὐντῶν II 30, 80; χωρὶς 


τοῦ λόγου τῆς ἀληϑείας —eiv Tıl 57, | 


12; -eiv τὰς ϑλίψεις II 286, 14. 15. 
b) Pass. παρουσίᾳ ἀγγέλων αἱ δια- 
ϑῆκαι —npynsnoov III 151,14; αἱ 
προσεχεῖς τῆς προνοίας —oUvTaı OIKO- 
vopiaı III 32, 10; οὐ ξένον τὴν ἑρμη- 
νείαν .. --εἴσϑαι II 92, 28 ; ἔργον γνω- 
στικῶς --ούμενον II 298, 17; γραφή τε 
καὶ φωνὴ διὰ τοῦ κυρίου πρὸς τὴν τῶν 
ἀνθρώπων εὐεργεσίαν --ουμένη III 
67, 22; ἀκοὴ διὰ σωματικῶν πόρων 
“-ουμένη III 28, 25; τὰ κατὰ τὴν κα- 
κίαν --οὐμενα I 189, 9; τὰ map’ ἡμῖν... 
παραδόξως --οὐμενα II 444,4; ὁ ἄν- 
ϑρώπος προσεχῶς --οὐμενος ὑπὸ τοῦ 
κυρίου III 116, 16: mit Inf. οἱ φιλό- 
σοφοι οὐκ --ηργήϑησαν ἐνυβρίσαι τὴν 
παρουσίαν τοῦ κυρίου II 341,20. — 
Σαοὺλ «-οὐμενος τοῖς δαίμοσιν I 6, 21*. 
ἐνέργημα: τερτνόν III 51, 28 ; -τατα ἅγια 
καὶ καλά III 54, 30: διὰ τῶν ϑείων 
“-ἄτων καταλαβεῖν τὴν δύναμιν τοῦ 
ϑεοῦ II 501, 12; πρὸς ἀξίαν τῆς χάρι- 
Clemens IV. 


Wort- und Sachregister 


| &vepynis: παίδευσις I 91, 17*; 


389 


ἐνθένδε 


τος ἐνδεικνύμενος τὰ -“-ατα III 59, 10; 

τὰ καϑολικώτατα τῶν -«-ἄἀτων τοῦ 

ϑεοῦ διαπεφοίτηκεν Em’ ἴσης πάντα II 

417, 8. 

πρὸ τῶν 
πυλῶν ἱστάναι λίϑους ὡς -Ο-εῖς I 39, 12. 

ἐνεργητικός: δύναμις II 456, 2; τὸ ϑέλημα 
τοῦ ϑεοῦ II 458,5. 

ἐνεργητικῶς: τὸ παρεκτικόν τινος — III 
96, 6. 


45, 11; στρατιῶται III 183, 3*; τὸ 
ὑλικὸν τοῦ ᾿Αδὰμ -Οοὸν eis σπέρμα καὶ 
γένεσιν III 125, 12; τὴν μνήμην --Οὸν 
διατηρεῖν I 169, 25; «αὸν τὴν πίστιν 
ποιεῖσθαι II 4, 25. 

ἐνεργῶς: βιοῦντες — καὶ δικαίως II 103, 
19: — μὲν οὐχ ἡμαρτηκὸς οὐδέν (Ba- 
511.) II 284, 16. 

ἐνερεύγομαι: τὸν τῆς πλάνης ἰόν I 238, 
90. 


ἔνερϑε: TA (τοῦ ὀμφαλοῦ) τῆς ἥττονος 
τέχνης εἶναι II 211, 10. 

Evepois: χρυσῶν EI τεττίγων κοσμού- 
μενοι 1 220, 12. 

ἐνεχυράζω: εἰς δουλείαν III 180, 8. 


| ἐνέχυρον: -- τῆς ἀληϑείας τὴν ἀπόδειξιν 


ἀπαιτεῖν II 337, 25; ἀδελφοὶ οἱ πρὸς 
αἵματος καὶ τὰ ἄλλα --α III 176, 20. 

ἐνέχω: Pass. διττῇ τῇ ἀϑεότητι I 17, 22; 
τοῖς αὐτοῖς I 211, 21; τῷ τοῦ αἰτίου 
ἐγκλήματι II 54, 8 ; ἰδέαις τρισίν II 100, 
29; ταῖς ἐπιμηνίοις καϑάρσεσιν I 212, 
19; προγνώσει II 133, 18; (τῷ γάμῳ) 
II 226, 28; τῇ κοσμικῇ συνηϑείᾳ 11 
Usa 

£vSa(wo): 1. mit Ind. 137, 13;42, 24; 52, 
10; 68, 22; 75, 23; 96, 8; 133, 14; 139, 
13; 222, 29; 248, 9; 252, 25; 256, 15; 
259,28; IT 102) 7; 172, 22; 222, 24; 
263,4; 315,3; 322,4; 347,15; 489, 
11. 111. 98:.20.:: 2 1.10 

2. mit Opt. I 227, 8. 


| ἐνθάδε {: II 194, 6. 
| ἐνθαλαττεύω: I 173, 19. 
| ἐνθεματισμός: ἣ νουϑέτησις ἐτυμολογεῖται 


νοῦ — I 146, 6. 
ἔνϑεν (von da, infolge davon, weshalb): 
1.152, 15°17. 63, 0 918. ἘΠ 


| ἐνθένδε +: 1. von hier, von dort a) örtlich 


ἡ -“-- ἀπαλλαγή I 280, 22; besonders 
von der Erde, dem Diesseits ἣ — ἀπαλ- 
Aayn I 67,7; 112,7; ἡ — ἀποδημία I 
107, 19; ἡ > ἔξοδος II 254, 23; — ἀπι- 
evaı I 203, 19; συναπαίρειν I 68, 25. 

b) übertr. I 168, 25; — ἀναβαίνειν 
IT 249, 13; ἕπεται I 91, 3; U 7,2; μὲ: 


26 


ἔνϑεος: 


390 


λετᾶν I 157, 24; ὁρμᾶσθαι III 44, 2; 
» ἤδη προϊέναι III 59, 25; — προσφέ- 
peo9aı I 140, 20; σκοπεῖν I 92, 22; 
σπεύδειν II 289, 15; φάναι II 21,17; 
δῆλον κἀνϑένδε II 452, 24. 

2, hier ὁ — .. γεγυμνασμένος III 
35, 4; — non... ἀπειληφώς III 30, 32; 
» ἤδη .. παρίστησι III 42, 9; -- ἤδη 
προλαβὼν ἔχει III 42, 11; ἣ τελεία «. 
ὁμοφροσύνη II 307, 6. 

ἔνϑεος: πιστεύειν αὐτοῖς moıs οὖσιν II 
382,10; ἡ — πρὸς τὴν διδασκαλίαν 


πειϑώ II 254, 14: ai —oı πτροκοταί Te | 


καὶ διοικήσεις III 35, 32; δίαρμα —ov 
τῆς εὐχῆς III 34, 6; τὸ -οον τοῦ πλάσ- 
ματος I 47, 15; τὸ τῆς a mov 
I 280, 22; τόπος m III 219, 7 

ἐνθέως: Ἶ 9859. 298: IT 28:18 gro 
προφητικῶς 11 224, 18; m σφόδρα I 
59, 26; -α εἴρηται ΤΙ 18, 10 ; — εἴρηκεν 


II 419, 21; ἐπὶ τὸν ὕπνον ἰέναι wo I | 


184,7. 

tvSpovilw: αὑτὸν „icas III 230,3; 
“-ἴζεται ὁ λογισμὸς Ev ἐγκεφάλῳ I 92, 
17. 

ἐνθύμημα: ἀναντίρρητον καὶ ἄλυτον “. 
προτείνειν II 329, 4. 

ἐνθύμησις: ἐξ “υεῶς κρίνειν II 217,20: 
κέκραται «.- ἀληϑείᾳ III 108, 6; προῆλ- 
ϑὲν ἀπὸ «-εὡς ἡ γνῶσις III 108,7; 
ὁ μονογενὴς τὴν mıV διὰ τῆς γνώσεως 
ἐξηγεῖται τοῖς αἰῶσιν III 108, 8: ἡ -α 
τοῦ πατρός III 108,2; 112,6; ἡ πα- 
τρικὴ — ΠῚ 108, 4. 

Evi: 5. ἔνειμι. 


ἐνιαύσιος: κύκλος II 475,20; χρόνος II 


351, 20. 
ἐνιαυτός T: οὐκ ἔστιν m ϑεός I 73, 21; ὁ 
μέγας = 11 503, 9; Αἰγύπτιοι τὸν mov 
eis δώδεκα μῆνας διεῖλον II 48, 2. 
ἐνίδρυτος: τὸ —ov III 22, 2*. 


ἐνιδρύω: πῶς TO ὃν ἑαυτὸ {τῷ» εἶναι | 
“ούσει III 21,13; Pass. τὸ «-όμενον | 
Ev τῷ γνωστικῷ (Ev τῇ Av- | 


III 22, 2; 
ϑρώπου δικαίου ψυχῇ) ὁ ϑεὸς «ουται 
III 12, 17; 21,30 ; εὐυται τῷ δημιουρ- 


Clemens 


γὙήματι τὸ σπέρμα τῆς ἄνω οὐσίας IT 


133, 15; Med. τὰς ϑήκας τῶν κατοιχο- | 


μένων «οὐσαντο II 446, 21. 
Evilnpa: τὰ σώματα τῶν ψυχῶν «-ατα 
II 516, 13. 


ἐνίημι: ἰόν I 281, 15; Π 178,23 (Xeno- 


phon). 
Evikpos: vopai I 120, 6. 


ἐνιλλώπτω (—TTo P): τὸ mei, ὃ διὰ τῶν | 


ὀφϑαλμῶν βλεφαρίζειν ἐστίν I 274, 25*. 
ἔνιοι T: ΤΙ 444, 12. 


ἔννοια 


ἐνίοτε 7: II 196, 11; III 85,5. 

ἐνίστημι T: 1. Med. a) sich entgegenstel- 
len, widersetzen οὐδ᾽ ἂν (ei) μάλιστα 
waıto II 303, 14* ; ἀκόντων τινῶν Kal 
τὰ πλεῖστα -“-αμένων II 278, 23; ὅλου 
“-αμένου τοῦ κόσμου II 493,17; mit 
Dat. n ἑκάστῃ τῶν αἱρέσεων οἰκείως 
“-αμένη γραφή II 228, 10; ϑείᾳ παρα- 
δόσει «-ἀμενοι III 73,7 

b) bei etwas verbleiben artaı λέ- 
yovoa III 89, 4. 

2. Part. Pf. Act. gegenwärtig ὁ &ve- 
στὼς χρόνος III 153,2. 3; ἡ ἐνεστη- 
κυῖα ἔκβασις II 142,17; ἐνέργεια II 
142, 19; ἡμέρας ἐνεστώσης II 393,18; 
{τὸ} &veotös II 36, 15; 142, 22; 
ἐνεστῶτα (ἀλγεινά) II 84, 9; III 45,26; 
56, 18. 

ἐνισχύω: ἀκριβεῖς λογισμοὶ τὸ γῆρας 
“-ούουσι τῷ τόνῳ τῆς πολυπειρίας I 
DAT: 


| ἐννεάμηνος: τὰ a ἐν pe’ ἡμέραις διατιλάσ- 


σεταῖ II 474, 205. 

ἐννεάπηχυς: «-ἤχη ἀγάλματα I 36, 12. 

ἐννοέω: 1. Act. meiv τι 1 53, 29: 112, 9; 
II 157, 7; 286, 7.15; 374, 16; 489, 11; 
mit dopp. Acc. II 118, 29; mit Ace. u. 
= II 510, 29. 

2. Med. mit Aor. Pass. (Aor. Med. 

nur 11 482, 24) ohne Obj. II 482, 24. 
25. 171. 31, 135 37, 14:  καϑ' ea 
woupevns τῆς ψυχῆς I 207, 23; αὐτοῦ 
πέρι τοῦ ἀγαθοῦ I 70,5; τὸν Yeov I 
207,27; mit Fragesatz (τί ϑέλουσιν) 
1731: 

ἐννόημα: ἡ ἰδέα -- τοῦ ϑεοῦ II 336, 8. 


ἐννοητικός: ἀφανοῦς πράγματος nn συγ- 
κατάϑεσις II 117, 13*. 

ἔννοια f: 1. Gedanke // ἔργον, λόγος III 
62,26; vgl. III 40, 10; μεγαλόφρων 
m καὶ ϑεωρητικὴ τῆς ἀληϑείας II 295, 
90; τῷ ϑεῷ ἡ > ἡμῶν λαλεῖ ILI 32, 28; 
ἣ “ὦ ἡ ἐν τῇ ψυχῇ III 108: 26; ö 
ϑεὸς ἐπαΐει... καὶ τῆς mas III 28, 24; 
ταύτης τῆς mas ee 19} 
22; ἣ τοῦ βούλεσϑαι — (// ἔργον, λό- 
yos) III 61,29; ἀνατείνεσϑαι ἄνω τῇ 
“1 99, 31; περὶ ἑκάστης τῶν δυνά- 
μεων — II 317, 27; τὴν av ἐπὶ τὸν 
ϑεὸν ἀναφέρειν II 394, 20; αἱ πράξεις 
ai κατ᾽ mav τε καὶ διάνοιαν IL 500, 26; 
αἱ πράξεις ai κατ᾽ av (// κατ᾽ ἐνέρ- 
γειαν) II 501,7; συλλαβεῖν κατ᾽ —av 
τὴν ὁμιλίαν γυναικός II 299, 11; Χρι- 
στὸς ἐξ -οας προελθὼν τῆς Σοφίας III 
117, 17; Χριστὸς ἐκ τῆς UNTpwas γενό- 


τὰ 


δ. 


Evvopos 


μενος as III 117,26. Vgl. Ἔννοια 
III 114, 14; 119, 30. 

Plur. οὐ μόνον ai πράξεις καὶ aimaı, 
ἀλλὰ καὶ οἱ λόγοι καϑαρεύουσι τῷ 
γνωστικῷ II 480, 27; δικαιοῖ τὸν π|- 
στὸν ἡ τῶν av ἁγνεία καὶ εἰλικρίνεια 
III 228,21: αἱ ἀπόκρυφοι maı III ὅ, 
25; maı διάφοροι II 310, 1; αἱ ἔνδον 
“-αἱ αἱ ἐναντίαι τῇ ἀληϑείᾳ II 232, 12; 
“-αἱ ἡμαρτημέναι καὶ Tapııypevaı τῆς 
εὐθείας, ὀλέϑριαι ὡς ἀληϑῶς 1 19,9: 
νηστεύειν ἀπὸ τῶν --ὧν τῶν πονηρῶν 
III 54, 12; εἰς ταπεινὰς καὶ ἀσχήμονας 
ἐκτρέπεσθαι mas τε καὶ ὑπονοίας III 
29, 18; ai maı αἱ tTap& τὸν ὀρϑὸν λό- 
γον III 155,1. 

2. Vorstellung τίς — ἀξία ϑεοῦ III 
142, 20* ; μόνῳ ἀνϑρώπῳ — κατὰ τὴν 
δημιουργίαν ἐνέστακται ϑεοῦ III 7, 27; 
προσάγειν τινὰ eis „av τοῦ ϑεοῦ II 
376, 8; eis -ο,αν ἀφικνεῖσϑαι ϑεοῦ II 517, 
24: ἣ περὶ τοῦ ϑείου — II 383, 25; οὐκ 
ἄμοιρος ϑείας mas ὁ ἄνθρωπος II 384, 
1: eis may τῆς μακαρίας καὶ ἀφϑάρτου 
φύσεως χωρεῖν II 381, 16; ἡδονῆς ἡ m 
κίνησις λεία καὶ προσηνὴς μετά τινος 
αἰσθήσεως II 171, 10; ὁ un av σο- 
glas εἰληφώς II 137, 7; φυσικὴν av 
ἔχειν II 60, 15; av οὐκ ἔχοντες οὗ 
λέγουσι πράγματος II 510,6; ϑεὸς ὁ 
ὑπὲρ πᾶσαν «-αν II 369, 27. 

αἱ ἄδυτοι καὶ ἀειδεῖς πτερὶ τοῦ ὄντος 
»aı (Philo) II 116, 2; αἱ κοιναὶ au 
ΒΕ δ. 5. 8]..9. 

3. Sinn, Bedeutung τῆς αὐτῆς ἔχεται 
mas καὶ τὸ προφητικόν II 464,4; τὸ 
συναίτιον οὐκ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐστιν mas 
III 102,8; ἡ τῶν αἰνιγμάτων — II 
941, 8; ἡ -- τῶν συμβόλων II 363, 25; 
φωναὶ αἱ καὶ ἐπὶ ἑτέρας --ας ἄγειν 
δυνάμεναι 11 496, 20. 

ἔννομος: ὁ πολυχρήματος καὶ “- ἄνϑρω- 
05 111172, 19: οὐκ —oı 1.8; 30. 
EvoIkew: ἔνδον Kpumrös mei ὁ πατήρ III 


182, 15; Χριστὸν «-οὔντα εἰδέναι I | 


248, 4; «-οὔντα τῇ καρδίᾳ πνεύματα 
II 175,4 (Val.). 
ἐνοίκησις: ἧ ἐνταῦϑα “«- I 81, 8. 
ἐνοικίδιος: σκεύη 1 179, 14. 


ἐνοίκιον: “- λέγεται δραχμὴ δοϑεῖσα τῷ 


σταϑμούχῳ II 62,26; οἷόν Im τῷ 
ϑεῷ τῆς ἐνταῦϑα ἐνοικήσεως ἀποδιδό- 
vaı I 81,7. 

ἔνοικος: “σον ἔχειν τὸν λόγον I 207, 10; 
mit Gen. ἡ ἀλήϑεια “- ἡμῶν I 78, 1"; 
τὸ ἄγαλμα τὸ mov τοῦ νεώ I 238,7; 
mit Dat. ὁ ϑεὸς ὁ — αὐτοῖς, ὁ λόγος I 


Wort- und Sachregister 


ἑνόω 391 


217,22; τὸ φῶς" —ov ἡμῖν I 217,1; 
mov τοῖς μυκτῆρσι τὴν χολὴν KEKTT- 
μένοι I 253, 20. 

ἐνονειδίζω: I 267. 8*. 

ἔνοπλος: —w κινήσει περιχορεύειν I 14, 
8; αἱ ἐν σταδίοις or φιλονικίαι I 31, 
19. 

ἑνοποιέω: τὰ διῃρημένα II 37, 1; ἑαυτὸν 
mE τῷ ϑείῳ χορῷ III 97,6; ζύμη τὰ 
δόξαντα καταδιῃρῆσϑαι γένη --οὔσα 
eis πτίστιν III 105, 14: σπέρμα τὰ δόξ. 
καταδ. --οὖν, τὴν ψυχὴν καὶ τὴν σάρκα 
III 106, 3. 

ἐνοπτρίζομαι: τινί I 250, 3. 

ἐνόρασις: κατὰ τὴν IV TE Kal περιόρασιν 
καὶ συνόρασιν II 512, 23. 

ἐνοράω: τι III 118,2; 122, 10. 

Evopxos: τὰ ma τῶν ἐκτομιῶν δασύτερά 
τέ ἐστι καὶ ϑερμότερα 1 247, 24. 

ἑνότης: ἣ ἐκ πίστεως “- 11 278, 22; “στα 
διώκειν I 65, 30; τὸ πᾶν σύστημα εἰς 
=nra συνάγειν II 380, 1, gnostisch: 
ἔδοξεν τοῦ ἑνὸς τῇ —nrı μὴ εἶναι μόνῃ 
II 209, 22 ; ἐν πληρώματι “-Ἴτος οὔσης 
III 117, 14; ἡ ὁμοιότης τῶν πραγμά- 
τῶν «-τα ἐνδείκνυται ΠῚ 109, 28; ἐν 
—nrı προεβλήϑησαν οἱ ἄγγελοι ἡμῶν 
III 118, 20; eis τὴν αὐτὴν —nTa ἀπο- 
καϑίστασθϑαι III 153, 9. 

ἐνουλισμός: τῶν πλοκάμων τοὺς «οὺς 
ἀσκεῖν 1 238, 16. 

ἐνούσιος: τῶν πραγμάτων τὸ ov III 
219, 20. 

ἐνοφϑαλμισμός: ἐγκεντρισμοῦ τρόπος ὁ 
λεγόμενος “- 11 491, 30. 

ἐνοχλέω: οὐ ϑέμις ἐργαζομένην τὴν φύσιν 
“εἶν I 213, 13 ; τὰς τρίχας οὐκ “-ητέον 
I 270, 32; οὐκ --οεἴσϑαι περιμένειν III 
180, 27. 

ἔνοχος: “- εἰς κρίσιν I 187, 23; ἣ ἀληϑινὴ 
μετάνοια τὸ μηκέτι τοῖς αὐτοῖς —OV 
εἶναι III 185, 17; τοῦ ἀποκτειννύντος 
αὐτὸν — ὁ ἑαυτὸν προσάγων τῷ δικα- 
στηρίῳ II 282, 23. 

ἑνόω: τὴν γνῶσιν, πίστιν, ἀγάπην II 227, 
20; πνεῦμα καὶ ψυχὴν κατὰ τὴν τοῦ 
λόγου ὑπακοήν II 239, 2; τὴν ψυχὴν 
τῷ πνεύματι II 243, 32; ὁ ᾿Ιησοῦς --σοἴ 
ἡμᾶς τοῖς ἀγγέλοις eis τὸ πλήρωμα III 
118, 23; τὰ ϑηλυκὰ «-οὔται τοῖς ἀγγέ- 
λοις III 113, 25 ; εὐχαρίστως -«-οὐμενος 
πρὸς τὸ συγγενές II 254, 18; ἀπερι- 
σπάστως --οὐμενος ἐν τῷ κυρίῳ II 318, 
6 ; αἱ δυνάμεις εἰς ἕν εἰλούμεναι καὶ «οοὐ- 
μεναι II 318,2; εἰς τὸ μὴ -“-οωϑῆναι 
τοῖς ἀπταίστως βιβιωκόσιν II 149, 27; 
ὁ γνωστικὸς ἥνωται τῷ πνεύματι III 


26* 


392 ἐνσείω 
33, 20 ; φῶς ἡνωμένον ψυχῇ II 484, 18; 
φύσις ἡνωμένη 1 267, 6*. 

ἐνσείω: eis τὸ ἁβροδίαιτόν τινα 1 266, 
28. 

ἐνσημαίνομαι: χάραγμα καὶ ὀνόματα καὶ 
γράμματά τινι III 143, 17. 

ἐνσπείρω: τι III 123, 13; ὁ ἄρρην ἐσχη- 
μάτισται πρὸς τὸ “--εῖν 117238183 
(Cass.); 
πνευματικὸν eis τὴν ψυχήν III 124, 19; 
ἐν τοῖς τρισὶ στοιχείοις τὸ πῦρ —EoTTap- 
ται LITE 122..17- 


Clemens 


| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 


ἔχειν --σπαρὲν τὸ σπέρμα TO 


ἐν ϑημι 


πολεμούμενοι II 6, 18; πάντα τὰ m 
III 55, 26. 30; τέλος τοῦ γνωστικοῦ 
τό γε = διττόν III 72,7. 

ἐνταυϑοῖ: ὁ Σρωματεὺς — περιγεγράφϑω 
1 112, 6. 

ἐντείνω: τῶν στοιχείων τὴν διαφωνίαν 
εἰς τάξιν —Ereive συμφωνίας I 5, 34. 

ἐντελής: ἀνήρ — III 35, 5; τὸ —£s ἀπο- 
λαβεῖν III 110, 21; ἀνδρικῶν καὶ --εστέ- 
ρων μαϑημάτων διδαχαί 1 109, 29. 


ἐντέλλομαι: I 148, 16; τινί I 125,5; τι 


ἐνστάζω: πνευματικὴν τροφήν τιν! 111. 


10; τοῖς περὶ λόγοις διατρίβουσιν 
mtotaktai τις ἀπόρροια ϑεϊκη I 52, 4: 
μόνῳ ἀνθρώπῳ ἔννοια ϑεοῦ -«-ἐστακται 
Ta, ὉΠ: 

ἔνστασις: ἣ μονοπρόσωπος — I 180, 13; 
»ıv σῴζειν III 43, 20; παράγειν τῆς 
mews ΠῚ 44,20; Ἰωάννου τὴν iv 
τὴν γνωστικὴν τοῦ βίου τίς μιμήσεται 
II 221,3; λόγοι καὶ βίος καὶ τρόπος 
ἀκόλουϑοι τῇ --εἰ II 168, 20; πάντα 
ἀκόλουϑα εἶναι ταῖς -οεσιν τοῦ Χριστια- 
νοῦ δεῖ 1 180,9. 

ἐνστερνίζομαι: τὸν σωτῆρα I 115, 28. 

ἐνστόμιος: τὸ --ον ἡμῶν ὑγρόν I 114, 12. 

ἐνσφραγίζομαι: τινί τι II 169, 19. 


ἐνσώματος: ἣ ἁμαρτία καὶ ἀπείϑεια σαρ- | 


κική τε καὶ -- II 318, 18. 
ἐνσωματόω: Pass. --οὔσϑαι τὰς ψυχάς II 


201, 20; αἱ -υούμεναι ψυχαί 1120], 18. 
ἐνσωμάτωσις: ai πρὸ τῆσδε τῆς “-εῶς 


ἁμαρτίαι II 286, 31; παρὰ τὸν χρόνον 
τῆς ews (Isid.) II 458, 23; κατὰ τὰς 
πεῖς (Basil.) ΠῚ 116, 19. 

ἔντασις: μορίων —eıs I 47,5. 

ἐντάσσω: Pass. —eoIcı eis Λευιτικὴν φυ- 
λήν II 353, 17; eis ἀείμνηστον ϑεω- 
ρίαν III 37,7. 

ἐνταῦϑα Ὁ (hier, bes. hier auf Erden): I 


22, 16; 55,5; 107, 20. 24; 278,19; IT | 


131, 30; 305, 18; 484, 19; III 24,1; 
175, 27; 187, 4; 190, 27; 181, 10. 14; 


m ἡ δύναμις τῶν τέκνων τῆς σοφίας 
III 74,14; — ἡ τελείωσις mit Inf. | 
III 42,1; τὸ γνῶϑι σαυτὸν — mit | 


Inf. ἘΠ᾿ 15:97 wel in 2212 γε: 
vönevos (01) 150, 27; 110, 26; 291,15; 
II 298, 23; 502, 11; IIL 31, 3; — πεμ- 
πόμενος III 183, 26; τὰ — δεσμω- 
τήρια I 67,18; ἡἣ “-- διαμονή I 154, 
14; ἡ » ἐνοίκησις I 81,8; τὸ ζῆν τὸ 


1 152,1; 1 lot I 80,18; ΠῚ | 


160, 24; ai » κολάσεις III 45, 29; N 
» τρυφή III 191,4; oi κατὰ τὸν 


βίον καὶ τὴν πλάνην πρὸς τῆς ἀγνοίας | 


II 124,1; 489, 80 (δυνατά); III 52, 
15; 57, 11; τῖν! τὶ II 489, 25; mit 
Inf.)372103,115 5, 422,71: 

ἐντεριώνη: 11 491, 28. 

ἔντερον: ὑστέρα ἐπικειμένη τῷ —W τῷ 
καλουμένῳ ἀρχῷ 1 218,2. 

ἐντεῦϑεν 7: 1. örtlich I 210,20; ἡ — 
ἔξοδος III 162,6; — eis οὐρανοὺς 
ἀποικίαν στείλασϑαι I 81, 11. 

2. zeitlich II 514,6; τὸ — IH 
128, 15. 

3. übertr. auf den geistigen Aus- 
gangspunkt oder Grund — kıvndJevres I 
42,1; IT 211,8; — ἀπετράπην λέγων I 
263, 4; δεόμεϑα! 263, 20; — ἐτεὶ τὴν 
ἀκρασίαν ἀποδύονται I 255, 6; — νε- 
kpoüv τὸ σαρκίον III 124, 12; — αἱ 
λαγνεῖαι ὁρμῶνται I 272, 32; πιστὰ 


τὰ ἡμέτερα κἂν “-.- γενέσθω II 102, 8; 


= oipaı .. ἀπαγορεύειν II 171,2; 
ähnlich — bei γράφειν, καλεῖν, λέγειν, 
φάναι, σκοπεῖν, συνασκεῖν U. ähnl. 
19,20; 153,7: 23282727522 al 
58,18; 66, 10; 462,31; bei καλεῖς 
σϑαι, ErrovopäleoIaı I 106,29; 119,6; 
201,9; II 68, 26. 

ἔντευξις: 1. Verkehr, Zusammenkunft — 
τοῦ γάμου I 215, 12. 

2. Lesen κυρῶσαι τὴν γραφὴν eis 
ıv ταῖς ἐκκλησίαις III 198, 11; ai πρὸ 
τῆς ἑστιάσεως EIS τῶν γραφῶν III 
37,4. 

3. Gebet II 232, 25 (Tat.). 

ἔντεχνος: ἀπάτη I 12, 10; γοητεία I 4, 
24; γραφή I 238, 2*; διδασκαλίαι II 
30, 4; τὸ mov τῆς πάλης I 266, 1. 

ἐντέχνως: I 251, 20; II 14, 9; III 28, 1"; 
m σφόδρα I 128, 32. 

ἐντήκω: τὴν ὄρεξιν τῶν χρημάτων ἔχειν 
“-“τετηκυῖαν 1Π1| 167, 25. 

ἐντίϑημι: τι II 8, 12; III 123, 14: τὸ διο- 
ρατικόν I 107, 31; τὴν ἐπιστήμην II 
23, 11; ταῖς φρεσὶν ἰσχύν τε Kal συν- 
αίσϑησιν II 515, 3; ὄψιν II 338, 24; 
πίστιν τῇ ψυχῇ (ταῖς ψυχαῖς) II 22, 2; 
139, 6; III 82, 17; τὰ πλημμελήματα 


EVTIKTO 


I 141, 23; σπουδήν τε καὶ φιλοτιμίαν 
I 264, 22; τὸ σπέρμα τὸ πνευματικὸν 
τῇ ψυχῇ III 106, 6; Pass. τῇ ἐκλεκτῇ 
ψυχῇ ἐντεϑῆναι σπέρμα ἀρρενικόν III 
106,1; ὁ ᾿Ιησοῦς τῇ ᾿Εννοίᾳ ἐνετέϑη 
III 114, 14; στέλεχος --εται II 492, 1; 
Med. —eoIaı τὸν παῖδα (eis σκεῦος) II 
94,7. 

ἐντίκτου: oıkiAas βλάβας I 154, 22; δυσ- 
πάϑειαν Kal λήϑην καὶ ἀφροσύνην τῇ 


ψυχῇ I 166, 19; μέγα φῶς ταῖς ψυχαῖς 


II 473, 2. 

ἔντιμος: Ötepös τινος II 241, 23; ψυχὴ 
σώματος «-ότερον II 106, 15; τὸν au- 
τὸν νοῦν παρ᾽ οἷς μὲν --ότατον εἶναι, 
παρ᾽ οἷς δὲ παρανοίας ἡλωκέναι III 
11,9. 

ἐντολή 7: μετάνοιαν — ποιεῖ, κωλυτικὴ 
μὲν τῶν μὴ ποιητέων, ἐπαγγελτικὴ δὲ 
τῶν εὐεργεσιῶν II 131,18; — ἀπα- 
γορεύει, τὸν φόβον ἐπαρτῶσα II 130, 
10; ἣ ἀποστολικὴ συμβουλεύει — II 
276, 3; ἡ ὑπακοὴ καὶ ἣ πίστις ἀναιρεῖ- 
ται μήτε τῆς fs μήτε τοῦ τὴν nV 
σαφηνιοῦντος συμπαραλαμβανομένων 
II 31,4; διὰ ἡδονὰς ἀφίστασϑαι τῆς 
ϑείας ns II 238, 8: τὴν κατὰ τὸ evay- 
γέλιον u διαπράττεσθαι III 54, 18; 
πληροῦν τὴν nv I 81, 80; ἐκ τῆς τ 5 
ἀναζωπυρεῖται. τὸ πῆς δῇ μιουργίας ἀγα- 
ϑόν II 23, 4: τὴν ὑπακοὴν διὰ τὴν “-ἣν 
αἱρεῖσϑαι u 313, 22; κατὰ τὴν ποῦ 
σωτῆρος. av! II 208, 6. 

αἱ moi ai Eyypayoı II 352, 16; ai 

mai αἱ κατὰ νόμον τε καὶ (αἷς πρὸ τοῦ 
νόμου III 8, 29; ai mai καὶ ai προτπαι- 
δεῖαι ὁδοὶ καὶ ἀφορμαὶ τοῦ βίου II 18, 
16; ai mai καὶ αἱ ὑποϑημοσύναι τοῦ 
κυρίου σύντομοι ὁδοὶ εἰς ἀιδιότητα I 
95, 22; ἐφ᾽ ἡμῖν ἐστιν, ἃ τιροστάττου- 
σιν αἱ mai II 36, 13; αἱ τὸν φόβον 
ἐπαρτῶσαι mai II 253, 4; τὸ σύστημα 
wai κυριακαί, αἵ δὴ δόξαι οὖσαι ϑεϊκαὶ 
ὑποϑῆκαι πνευματικαὶ ἡμῖν αὐτοῖς ἀνα- 
γεγράφαται I 151, 27; παρέλκουσιν ai 
mai αἵ τε κατὰ τὴν παλαιὰν αἵ τε κατὰ 
τὴν νέαν διαϑήκην (φύσει σῳζομένου 
τινός) II 327, 25; ἀντέχεται ὁ φιλό- 
σοφος τῆς τῶν --ὧὦν ἐπιτελέσεως II 
137, 15; ἀγάπη τήρησις τῶν εἰς γνῶ- 
σιν ἀναγουσῶν «οὥν, ἣ τήρησις δὲ αὖ- 
τῶν βεβαίωσις τῶν --ὧν II 492, 30. 
31; πρὸς τὴν κατάπραξιν τῶν ---ῶν II 
5, 24: ἐπαΐειν τῶν ϑείων --ὧν IT 141,1; 
ἔχεσϑαι τῶν -«-ὧὥν II 215, 15; δυσαρε- 
στεῖσϑαι ταῖς ϑείαις mais III 70,9; 
ἐνασκεῖν ταῖς κυριακαῖς --αἷς II 485, 9; 


Wort- und Sachregister 


393 


EVTPEPW 


ἐπεκτείνεσϑαι πάσαις ταῖς mais τοῦ 
σωτῆρος III 160, 16 ; ἕπεσϑαι ταῖς ὑττὸ 
ϑεοῦ δοϑείσαις mais II 134,6; ὑπα- 
κούειν ταῖς mois II 255, 15* ; ὑπακοὴ 
ϑεμελιοῦται --αἷς, αὗται δὲ ταῖς ὑπο- 
ϑήκαις αἱ αὐταὶ οὖσαι .. I 16]. 14: 
ἰᾶσϑαι τὴν ψυχὴν --αἷς καὶ χαρίσμασιν 
I 93,23; κατευϑύνειν εἰς σωτηρίαν 
ἁγίαις mais I 148,20; ἄγωμεν (ἀγα- 
πῶμεν) τὰς müs δι᾽ ἔργων τοῦ κυρίου 
I 95, 19* ; ἀκυροῦν τὰς as I 211, 13; 
τὰς -οἀς τάς TE προτέρας τάς TE BEUTE- 
ρας ἔδωκεν ὁ κύριος III 9,11; vgl. 
II 138, 10; ἐγχειρίζειν --ἀς ὑπακοῆς 
I 125, 28 ; ἐκτελεῖν δι᾽ ἀγάπην τὰς -- ἄς 
II 289, 16: ἐπιτελεῖν τὰς as τοῦ σω- 
τῆρος II 267, 26; ϑαυμάζειν τὰς τοῦ 
κυρίου —&s ΠῚ 55,31; ἡ φιλοσοφία 
ἐξασϑενεῖ πράττειν τὰς κυριακὰς --άἀς 
II 52, 20; τηρεῖν τὰς —äs II 150, 4: 
προσάγειν τὰς τοῦ παιδαγωγοῦ as 
I 263, 1; ὑποτίϑεσϑαι τὰς καλὰς Os 
I 284, 8; χαρακτηρίζειν τὰς “-ἀς 1 148, 
1170: παρατιϑέναι διὰ τῶν ποικίλων καὶ 
σωτηρίων -«-ῶὥν τὸ φιλάνθρωπον τοῦ 
παιδαγωγοῦ 1 284,29: βίος μακάριος 
δι᾽ av ἐπιδέδεικται Il 215, 15; γυμ- 
valeıv ἑαυτὸν διὰ τῶν „av III 59, 15; 
ἀπαραβάτως κατορϑοῦν τὰ κατὰ τὰς 
“-άς II 470, 11. 

ἐντομή: 1. bei Insekten ἐπίϑλιψις τῆς 
πῆς III 24,7. 

2, bei Möbeln περὶ τὰς —äs τῆς 

τέχνης περιελίσσεσϑαι I 205, 23. 

ἐντομίας: τὰ Evopya τῶν --ὧν δασύτερα 
καὶ ϑερμότερα I 247, 24". 

ἔντομος: τὸ ἔλαιον τοῖς “--οἷς ἐστὶ πολέ- 
μιον ζῴοις I 197, 12; περιπνεῖται τὰ 
ma III 24,7 

ἐντός {: 1. Adv. 6 ἄνθρωπος 1 185, 11; 
ὁ — πλοῦτος III 182, 18. 

2. Praep. τὰ μὲν — ἐστι τῆς ψυχῆς 

III 169, 12 ; τὸ — τοῦ καταπετάσματος 
II 347,14: — τοῦ καταπετάσματος 
III 115, 22. 29; — τοῦ Ὅρου III 128, 
17; — ἑαυτοῦ κτήσασϑαι II 379, 28; 
— (unter) τῆς δεκάδος II 503, 7 

ἐντοσϑίδιον: πίνειν διὰ τὴν τῶν —WV 
ϑεραπείαν I 174, 10; ἔν τισι τὸ λογι- 
στικὸν ἵδρυται ἐν τοῖς “οοις 1 177,7 

ἐντρέπω: —wv μετακαλεῖται ἐττί τι I 137, 
18. 

ἐντρέφω: Pass. φαύλοις διαίταις —öpevoi 
I 221, 11; οἱ --τραφέντες γνησίως τοῖς 
τῆς ἀληϑείας λόγοις II ὅ, 8; οἱ —Te- 
ϑραμμένοι λόγων TTAVTOSATTWV τέχναις 

29. 


II 6,2 


394 evrpıßns 


ἐντριβής: παῖς ἤδη --στερος II 514, 28. 
ἐντρίρω: τὰ πρόσωπα οὐκ “--πτέον TTAV- 


ούργου σοφίας τερϑρεύμασιν I 272, 1; | 


ψιμυϑίῳ τὰς παρειὰς wöuevaı 1 2340, 11. 
ἔντριμμα: Plur. I 238, 22; 241, 20. 
ἐντροπή: 1. Beschämung eis nv τινος II 

278, 19; πρὸς —nv (τινος) II 38,1; 

DIAS DIIRTE 

2, Scheu, Achtung -οῆς ἄξιοι I 186, 

17; διὰ τὴν tv καὶ τὴν αἰδῶ III 

27, 19. 
ἐντρυφάω: --ὥὦσης ἀδικίας I 248, 32; 

“οὥντες τῷ σεμνῷ τοῦ κυρίου πάϑει I 

202, 10. 
ἐντυγχάνω 7: 1. begegnen, aufjem., etw. 

treffen III 27, 20; αἱρέσει τινί II 176, 

22; αὐτῷ καϑαρῷ τῷ νῷ τοῖς πράγμα- 

σιν ἘΠ. 371,2. 

2. sprechen mit, rufen zu (Gott) τοῦ 

Ἄβελ τὸ αἷμα mov τῷ ϑεῷ I 118, 19. 

21. 


Clemens 


3. lesen II 5,18; (γράμμασιν) II | 


365, 8. 16; οἱ »ovrss I 289, 22; II 7, 


24; 11, 3; 249, 20; JII 144, 33; 145, 7; | 


οἱ “οτευξόμενοι III 145,4; τοῖς ἐν 
μέσῳ καὶ προχείροις «τυχόντες III 
69, 7; ὃν τρόπον --τευκτέον ταῖς “EA- 
ληνικαῖς βίβλοις II 420, 27. 

ἐντυπόω: δύναμις ὑψίστου τὴν μόρφωσιν 


τοῦ ϑεοῦ --ετύὐπωσεν τῷ σώματι III 


127, 3*; ἀπὸ τῶν πραγμάτων ἡμῖν 
τὰ νοήματα --οὔνται III 94, 12. 

ἐντύπωμα: ὁ τῶν ἐν ταῖς σφραγῖσιν 
“-άτων πορευτικός II 17, 10. 


ἐνυβρίζω: 1. sich gegen jem. schmählich | 


benehmen -eıv σφίσιν αὐτοῖς I 29, 13; 
τῷ νέῳ I 38, 14; τῇ φύσει I 214, 26; 
τῷ ναυστάϑμῳ I 244, 11; αὐταῖς γυμ- 
ναῖς 1 254, 28. 

DJ 
οὐ προσηκούσαις (Val.) II 175, 5; καὶ 
τῷ ὀνόματι II 208, 11. 

3. beschimpfen τὴν παρουσίαν τοῦ 
κυρίου IT 341, 20; durch etwas τὴν 
παρϑένον τῷ τῆς πορνείας (TOpvns?) 
ὀνόματι 1 137, 18. 

ἔνυδρος: διελεῖν τὸ ϑνητὸν ζῷον εἰς τὸ 
χερσαῖον καὶ -οον III 91, 19; ἐμπνεῖ- 


Ta τὰ ma κατὰ τὴν τῶν βραγχίων | 


διαστολήν III 24, 6; τῶν -οὧν ἰχϑύες 
καὶ κήτη II 499, 22 ; οὐκ ἔχει μόνα τῶν 
av λεπίδας I 166, 11. 

evuAos: τροφή I 117,1. 

ἐνυπάρχω: τὸ γένος ἐν τοῖς εἴδεσιν —El.. 
τὸ δὲ ὅλον ἐν τοῖς μέρεσιν οὐκ ei III 
92,12. 13; τὸ γένος διαιρεῖν εἰς τὰ 
σ-οντα αὐτῷ εἴδη III 91, 13; τὰ πρό- 


durch etwas freveln &mı9uniaıs | 


ἐξαιματόω 


τερον -“-οντα τῇ ψυχῇ III 172, 10; τὴν 
γνῶσιν αὑτοῖς --ειν βούλονται II 118, 
16; τὸ —ov ἀνακινεῖν II 8, 18. 

ἐνύπνιον: 7) ἡδονὴ ἐν αὐτοῖς τοῖς “--οιῖς 
ἐπιβουλεύουσα 11 178, 18; ἣ κατὰ τὰ 
ma ἀναμαρτησία II 311,12. 

ἐνυπόκειμαι: γραφὴ ““μένη τῇ πλακί II 
499, 18. 

ἕνωσις: ἣ ἐκ πολλῶν -- 1 65, 31; κατὰ 
τὴν τῆς μοναδικῆς οὐσίας —ıv I 65, 
29; ἐγείρεσϑαι εἰς —ıv III 114,5; ἐκ- 
φωτίζεσϑαι eis ıv ἀδιάκριτον III 10, 
30; ἀποστᾶσα τοῦδε τοῦ σχήματος 
ψυχὴ μετατίϑεται eis —ıv II 239, 5. 

ἐνωτίζομαι: II 323, 17. 

ἑνωτικός: II 117, 13*. 

ἕξ T: 6 ἀριϑμὸς τέλειος καὶ μεσευϑὺς καὶ 
γάμος II 502, 34; vgl. IL 508, 18 u. 
ἑξάς. 

ἐξαγγέλλω: λόγον πρός τινα 11 43,9. 

ἐξαγορεύω: 1. verkünden II 64, 6; πνεύ- 
ματι τὸ εὐαγγέλιον III 197, 22. 

2, ausplaudern, verraten τὰ ἀπόρ- 
pnrta I 17,5; II 332, 18; τὰ μυστήρια 
ἐπὶ σκηνῆς IL 145, 14; πρὸς τοὺς ἀνα- 
ξίους IT 490, 13. 

ἐξαγριαίνω: ὄργανα --οντα τοὺς ϑυμούς 


ἐξάγω 7: 1. herausführen Μωυσῆς «αήγα- 
γε τοὺς ᾿Ιουδαίους II 88, 3; τῆς ἀτα- 
ξίας ἡμᾶς —eı ὁ κύριος III 138,17; 
τρυφῆς καὶ πάσης ἀκοσμίας ἡμᾶς “--εὶ 
ὁ νόμος II 217, 11; —eıv τὴν ψυχὴν 
τῶν παϑῶν II 469, 15; ἑαυτὸν τοῦ 
βίου (sich das Leben nehmen) II 469, 
15; τούτους --εἰν ἑαυτοὺς ἀμαρτύρως 
λέγομεν 11 260, 14. 

2. hervorbringen Pass. γέλως ὃν 
μὲν δεῖ τρόπον önevos I 185, 20. 

3. hinreißen, verführen Pass. oi 
νεώτεροι τῶν φιλοσόφων eis TNV’ÄXPN- 
στον --ονταῖ φλυαρίαν III 80, 8. 

ἐξαγωγή: εὔλογον «-ἣν (freiw. Tod) τῷ 
σπουδαίῳ συγχωροῦσιν οἱ φιλόσοφοι 
II 260, 19, 


| ἑξάγωνος: “- ὁ με’ (d.h.die5. Hexagonal- 


zahl ist 45) II 474, 10. 

ἔξαϑλος: ἐπὶ τῆς καταστροφῆς τοῦ δρά- 
ματος mov γενέσθαι III 186, 16. 

ἐξαιμάσσομαι: ἣ ψυχὴ καϑάπερ κέντροις... 
τοῖς πάϑεσιν --εταῖ πρὸς σπουδὰς μα- 
νιώδεις III 176, 12. 

ἐξαιματόω: ἡ κατεργασία τῆς τροφῆς --οὔ- 
ται I 116, 27; ἡ τροφὴ εἰς τὰς φλέβας 
»oupevn ἐκχωρεῖ I 116, 19; «οσουμένη 
σαρκοῦται ἡ γαλακτοειδὴς σύστασις 
(τοῦ ἐμβρύου) 1 119, 10. 


ἐξαίρεσις 


Wort- und Sachregister 


ἐξαίρεσις: οὐδενὸς ÜTTOAEITTOHEVOU. κατὰ | 


ıv II 509, 29. 


ἐξαίρετος: ἡμέραι III 27, 11; φύσεως ἰδίω- ἢ 


na II 485, 4 ; ἱερόν III 27,14: πίστις II 


327, 12*. 21; πνεῦμα III 115, 4; τιμαί | 
III 7,1; χάρις II 381, 19; Πέτρος 6 | 
» ΠῚ 173, 27; öv τι ἣ καινὴ κτίσις ᾿ 


III 167, 11; τὸ —ov τοῦ ἀνθρώπου 


I 72, 29; τῆς γνώσεως III 58, 17; τοῦ | 


σωτῆρος III 166, 8. 

εξαιρέτως: // κοινῶς II 38, 15; ἡ — ὀνο- 
μαζομένη γνῶσις II 423,22; ἣ = 
ἐποικοδομουμένη πίστις Il 327, 12*; 
οἱ — πεπιστευκότες III 7,1; τὸ m 
συμβεβηκός III 93, 12. 

ἐξαιρέω: τῶν πλουσίων τῷ λόγῳ τὴν 


κενὴν ἀπόγνωσιν III 161,13; Ka’ | 
ὑπόϑεσιν τὸν νόμον II 130,4; τῆς 


ἐσϑῆτος 
“-ετέον τὸν γνωστικὸν ἡμῖν ἀπὸ παν- 
τὸς ψυχικοῦ πάϑους II 468, 27; πῶς 


τὴν πορφύραν I 225,25; | 


ἂν “-εϑείη τὸ αἴτιον (τῆς οἰήσεως) ΠῚ 


69, 29. 

Med. τὸ βάπτισμα τοῦ σωτῆρος 
πυρὸς ἡμᾶς -οείλετο καὶ τὸ πάϑος πά- 
ΘΘΌΣΎΤΙΙ 151.1: 

ἐξαίρω: τὸν ἀληϑῆ λόγον περὶ ϑεοῦ II 
507, 20; κεφαλὴ --ρμένη III 221, 28. 


395 


ἑξαπτέρυγος 


ἐξαλλάσσ(ττ)ω: πολλαχῶς... ἀλληγορεῖ .. 
wovoa ἡ γραφή I 96, 28; —ew τι II 
339, 21; ταῦτα τοῖς ἡδύσμασιν “ον τες 
1 155, 16. 

ἐξαμαρτάνω: 192, 3;94,8; 147, 11; (ma- 
ρὰ τὸν λόγον) I 151,6; II 71,4.9; 
ὁ τὴν ἀρχὴν ἑκουσίως —wv II 144, 10; 
μετάνοια ὧν --ἦμαρτεν II 486, 26. 

ἐξαμβλίσκω: -οουσιν ἅμα τῷ ἐμβρύῳ τὴν 
φιλανθρωπίαν I 215,5*; τὰ βρέφη 
»w9vra III 150,8 (Petr. Ap.). 

ἑξάμετρος: τὸ ἡρῷον τὸ —ov II 52, 10; 
ἐν “τῳ τινὶ ῥήσει II 439, 23. 

ἑξάμηνος: ὁ κάνθαρος mov ὑπὸ γῆς διαι- 
τᾶται 11 340, 2. 

ἐξαναδύομαι: τὸν νοῦν -ούντες τῶν τε KAT’ 
αἴσϑησιν τερπόντων καὶ τῶν πρόσϑεν 
πλημμελημάτων II 311, 15; ουῦναι γε- 
νέσεώς τε καὶ ἁμαρτίας χρὴ τὸν γνωστι- 
κόν II 319,1. 

ἐξαναλίσκω: -“-ουσιν ἅμα τῷ ἐμβρύῳ τὴν 
φιλανϑρωπίαν I 215, 5*. 

ἐξαναχωρέω: ὁ κύριος ὑπὲρ πᾶν ὄνομα 
“νῶν II 349,2; χρῆμα «-οὖν ἀεί (ὁ 
ϑεός) ΤΙ 115, 20. 


| ἐξανδραποδίζομαι: ἡ δόξα καὶ ἡ συνή- 


ἐξαίσιος: βροντή II 444,21; λῦπαι ΠῚ 


11,25: 

ἐξαιτέομαι: δαψιλέσιν εὐχαῖς III 190, 15; 
παρὰ ϑεοῦ τι III 160, 9; παρὰ ϑεοῦ 
τινα III 183, 4. 


ἐξαίφνης: III 147,19; τὸ — III 98,24. 


ἐξακολουϑέω: I 244,6; II 14,5. 

ἐξακολούϑησις: ἡ -- ταῖς πονηραῖς ἐξου- 
σίαις II 149, 18. 

ἐξάκουστος: ἄχρι ἂν --ον ἢ τὸ φϑέγμα III 


222,1; ὡς μᾶλλον ma γενέσθαι τὰ | 


λεγόμενα II 12,5. 


ἐξακούω: 1. hören, vernehmen φωνῆς 


σύγκλυδος II 447, 28; τῶν ἐν κοιλίᾳ 
κήτους ἱκετευόντων III 187, 25; Pass. 
ἦχον “-εσϑαι II 447, 23; 448, 12. 

%, auffassen, verstehen τὸν ϑέμε- 


νον τὸν νόμον διὰ τούτων IT 111,11; | 
οὕτως ἐπί τινος III 113, 15; τὰ αὐτὰ | 


χρὴ καὶ περὶ ϑανάτου —eıv II 310, 19; | 


mit dopp. Acc. κοσμικοὺς τοὺς eis γῆν 
ἐλπίζοντας II 134, 26; τὸν διάβολον 
ἀναιδῆ II 213, 19; mit Acc. u. Inf. II 
395, 15; εὐστέον I 101, 28; II 110, 23; 
420,19; Pass. II 476, 9; III 154, 38 
καϑολικώτερον wovraı II 53,1. 

ἐξαλλαγή: αἱ καλούμεναι τῶν τρόπων 
wait II 497, 10. 


ϑεια τοὺς ἑπομένους »ıleoInv I 55, 7*; 


Pass. μὴ ı09öpev I 68, 12. 

ἐξανϑέω: 1. aufblühen, hervorkommen 
τὸ τῆς αἰδοῦς ἐρύϑημα ei I 133, 13; 
τὸ αἷμα φιλοστοργίᾳ συμπαϑεῖ ei 
I 113, 17; τὸ κάλλος εἰς τὸ ἐκτὸς τοῦ 
σώματος -«-ἦσαν I 272, 19. 

9, hervortreiben, hervorbringen ἧ 
τῶν πτερῶν νεοφυΐα --εἴἶ βαφήν τινα 
πτερῶν I 209, 10; αἱ βαφαὶ διαβολὴν 
τοῦ ἤϑους «-οὔσιν I 221, 805; ὁ μόλι- 
βδος τοῖς τρίβουσιν --εἴ λευκὸν ἐκ μέλα- 
νος, τὸ ψιμύϑιον III 147,4: τὸ αἷμα 
τῶν κογχυλίων ei τὴν πορφύραν I 
22621: 

ἐξάνϑημα: καϑάπερ „ara τινα I 275, 15. 

ἐξανϑίζω: τὴν ἐσθῆτα πρὸς τὸ τερπνὸν 
τῆς ὄψεως I 223, 28; Med. owvayw- 
γὰς φιλομαϑεῖς ποικίλως -“οἸσάμενοι συν- 
εγράψαντο II 423,2; vgl. I 222, 23. 

ἐξανίστημι: intr. —£orn τοῦ μνήματος II 
207, 16. 

ἐξαντλέω: φρέατα “--οὐμενα II 9, 12. 

ἐξανύω: τοσοῦτον ἔργον I 78, 11. 

ἐξαπατάω: τινά III 65, 23. 985... 718: 22 
85,15; -ο-ᾶν ἑαυτόν III 166, 4; τὸν 
ϑάνατον καὶ τὸν διάβολον III 182, 17; 
μὴ --ηϑῇς III 182, 23. 

ἑξαπλάσιος: λόγοι II 475,9. 

ἑξαπτέρυγος: τὰ ἀγάλματα. --οον ἑκά- 
τερον II 350, 2. 


396 ἐξάπτω 


ἐξάπτω: 1. anknüpfen Med. sich anlegen | 


τὸν βεβαιότατον τῆς πίστεως κάλων 
I 95, 27. 

2, anfachen, anzünden ἔναυσμα 
πράγματος II 509, 10; τὸν σπινθῆρα 
III 106, 8. 12; διαβολὴν τοῦ ἤϑους I 
221, 30* ; Pass. τὰ κάρφη τὰ ξηρὰ ῥᾷον 
eraı II 126, 26; τὸ πῦρ ὑπὸ τῶν 
τριῶν στοιχείων “-εται III 122, 18. 

ἐξαραιόω: εἰς φϑορὰς -«-οὐμενος 1236, 10*. 
ἐξαργυρίζω: τὴν φανερὰν οὐσίαν III 
72, 9. 


ἐξαρεσκεύομαι: εἰς φϑορὰς -«-όμενος 1 236, 

10*, 

ἐξαρκέω: 1. genügen τὰ πρὸς TO ἀνελλι- 
πὲς “-οὖὔντα I 268, 15. 

2. genug tun, gelangen μέχρι τῆς 

πελείας ἀρετῆς II 480, 18. 

ἔξαρνος: οὐκ — ποτε γίνεται III 38, 26. 

ἐξαρπάζω: τινά I 266, 29; τῆς ἀπωλείας 
τὸν ἄνϑρωπον I 80, 27: τῆς συνηϑείας 
τὸν ἄνθρωπον I 90, 10. 

ἔξαρσις: φόνος — ἐστι βιαία II 507, 18 ἢ. 

ἐξαρτάω: 1. Pass. an etwas hangen ἐν ταῖς 
ἐντολαῖς ὁ νόμος --ρτηται II 150, 25, 

2. Med. a) sich etwas anhängen τὰ 

βάρη I 206, 20; τοῦ τραχήλου τινά 
I 18,5; Ὀ) sich an etwas hängen —wpe- 
νον ϑάτερον ϑατέρου II 88, 27. 

ἐξαρτέω: πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαϑὸν —NpTN- 
μένος (II Tim. 3, 17) I 65, 10. 

ἐξάρχω: δογμάτων III 70, 13; τῆς δοκή- 
oews II 238,9; πασῶν τῶν Trap’ 
Ἕβραίοις γυναικῶν II 301,1; ἄλλοις 
τῶν ἀσεβῶν λόγων III 74, 29. 

ἑξάς: γένεσιν ἐδήλωσεν ἣ — II 503, 15; 
ἡ βάρβαρος φιλοσοφία τὸν αἰσϑητὸν 
κόσμον ἀνατίϑησιν --ἀδι᾽ γάμος γὰρ 
παρὰ τοῖς Πυϑαγορείοις, ὡς ἂν γόνι- 
μος ἀριϑμός, ἣ — καλεῖται II 387, 24; 
388,1; vgl. II 502, 24; — ἡ ἑβδομὰς 
κατά γε τὸ ἐμφανές II 502, 14. 

ἐξασϑενέω: mit Inf. II 52, 20; III 78, 8; 
τι II 517, 18; ἐν τοῖς ἔργοις III 72, 2. 

ἐξασκέω: Pass. I 238, 1; II 137,9; III 
78, 24; mit dopp. Nom. δέλεαρ ἡδονῆς 
“-ησκημέναι I 274, 1. 

ἐξαφανίζω: φωτισμὸς ὁ —wv τὴν ἄγνοιαν 
I 107, 30; Pass. τῷ φωτισμῷ —eoIaı 
τὸ σκότος I 107, 28. 


ἐξαφρισμός: TO αἷμα κατ᾽ -«-ὁν μεταβάλλε- | 


ταῦ 1} 8: 


ἐξαφρόω: τὸ αἷμα .. «-οὔται I 119. ὅ. 


ἐξεγείρω: τινά II 96, 14; Pass. ἀγνοίας | 


ὕπνου “-εσϑαι I 220, 20. 


ἔξειμι: I 268, 11; II 449, 21; ἐπὶ Awtro- | 


δυσίαν III 188, 21. 


Clemens 


ἐξευρίσκω 


ἐξελαύνω: τὴν ἄγνοιαν II 337,9; τὴν 
φϑοράν I 82, 35; τὴν κενὴν φλυαρίαν 
11 33, 25; τῆς πολιτείας τινά I 184, 29; 
Pass. τῆς διατριβῆς II 364, 28. 

ἐξελέγχω: τινά 134, 6; mit dopp. Acc. I 
19:18} 68: 14-2 Pass 124 3148: 

ἐξεπίτηδες: III 78, 27. 

ἐξεργάζομαι: mit dopp. Acc. I 6,23; οὐ 
τελείως τι 11 460, 1; ἀγαϑὸν τελέως 
ἑαυτὸν ---ειργασμένος III 36, 29. 

ἐξεργασία: ἧ ὠφέλιμος -- τῶν πρὸς 
ἀρετὴν .. συντεινόντων II 513, 14; 
χρυσίου — I 219, 21; ἐπιτήδειος τῆς 
was καιρός I 163, 26; mas τήρησις II 
5ll, 32; περαιτέρω προβαίνειν τῆς 
as II 479, 19. 

ἐξερευνάω: αἴσϑησιν ϑείαν μεγαλοφυῶς 
καὶ μεγαλοπρεπῶς II 17, 25. 

ἐξέρχομαι {: τὴν σάρκα II 486, 19 ; οἱ ἀπὸ 
᾿Αδὰμ —eASövTes III 118, 25. 

ἔξεστιν T: τὸ un ἐξόν I 164, 1; ἐξόν mit 
Inf. a) mit Ellipse von ἐστίν 1128, 30: 
139, 11; 164, 1; 279, 20. 21523225 
b)Yals Ace, abs2 δ 57: Ὁ... 61. Ὁ: 68:2: 
713;.95.228;55 263, 10; Π|21 Ὁ 

ἐξετάζω 7: 1. erforschen, erproben, 
prüfen ὁ Yeös τὸ πρᾶγμα —eı III 44, 
26* ; κύειν τὰ λεγόμενα III 65, 7; πρὸς 
ἑαυτὸν τὴν τῶν ϑεωρημάτων ἀλήϑειαν 
III 148, 5 ; οὐδὲ τοῦτο ἐξητάκασιν, εἰ... 
III 70,19; Pass. I 127, 30;:269, 295 
II 21,.15 ;, 199, 14 ;'338, 7:01 37,19 
τὸ ἀνδρεῖον ἐν τῇ κατὰ ἀλήϑειαν λογικῇ 
ἀνδρείᾳ «-εταιῖ III 48. 6; ἐν γυμνασίῳ 
ἀρετὴ ἀνδρῶν “-εται I 248, 10; εὐδαι- 
μονία ἐν χρήσει ἀρετῆς --εται I 165, 13; 
ἔνϑα ἡ κρίσις ἡ τῆς ἀληϑείας -“οεται III 
38, 20; meran διὰ τῆς εὐχῆς ὁ τρόπος, 
πῶς ἔχει .. III 32, 22. 

2, fragen ὁ πρῶτος «οσϑείς, πότε- 

pov..n II 450, 10. 

ἐξέτασις: ἣ πάντων τῶν μερῶν καὶ μέχρι 
τοῦ μικροτάτου προήκουσα δι᾽ ἀκρι- 
βείας — III 8, 14; — τοῦ πῶς ἀκρι- 
βῶς βιωτέον III 64, 22 ; διακόπτειν τὴν 
κῖν III 86, 32; ἀκριβοῦς τῆς —ews 
τυγχάνειν III 144, 34 ; διὰ πάσης —ews 
χωρεῖν III 80, 20; eis —ıv ἔκδοτον πα- 
ραδιδόναι τὸν λόγον II 6, 29. 

ἐξευρίσκω T: τί 1 277, 26; II 114, 2; τῆς 
ἀληϑείας τὴν ἀκολουϑίαν III 65, 8; τὴν 
ἀλήϑειαν ILI 69, 6; διαβολὰς τοῖς λόγοις 
II 14, 23; δόγματα II 56, 6; τὸν ἀνώ- 
λεϑρον ϑησαυρόν I 256, 15; λιϑοτο- 
μίαν II 49, 7; τὸν μαργαρίτην II 114, 
16; τὴν καλουμένην πάρμην II 49, δ"; 
τὰ λογικὰ φάρμακα 1 149. 30 : mit Acc. 


ἐξευτελίζω 


u. Part. II 365, 24; τὴν λοιπὴν ὁδὸν 
ἑαυτοῖς “-ετέον II 250, 2*:; Pass. τὰ 
»öneva εἴδη III 93,7; ὁ φόβος πρὸς 
ἀγαϑοῦ τοῖς ἀνθρώποις -“-ται I 129, 
25 ; ῥήματα εἰς τὴν κατατριβὴν -“-ηυρη- 
μένα I 240, 2; αἱ --ημέναι τοῖς σο- 


Wort- und Sachregister 


φισταῖς ἀνθρωπικαὶ τέχναι III 65, 34. | 


ἐξευτελίζω: τοὺς μύϑους τοὺς περὶ τῶν 
ϑεῶν I 42,18; τὴν φωνὴν τῶν βαρ- 


βάρων II 465, 22; τὴν τοῦ ϑείου σεμ- | 


νότητα II 344, 11; Pass. —etoı ἣ vn- 
πιότης ὡς maıdapıwöns I 110, 34. 
ἐξέχω: 1. Act. hervorragen τὸ λιτὸν οὐκ 


κει 1 233, 20; τὰ πνεύματα τὰ τῶν | 


- ἄλλων movra ταγμάτων III 227, 19. 
2. Med. sich an etwas halten, von 
etw. abhängig sein τῶν κρεῶν I 161, 
23; τῶν ὄψων I 156, 6; μόνου τοῦ Tra- 


tpös I 100,9; τῆς ἄνω τροφῆς τῆς 


Seias I 160, 5; τῆς ὕλης I 155, 22. 
ἐξηγέομαι T: 1. anführen, regieren, be- 
ginnen τὴν ἀγαϑὴν ὁδόν τιν: 1284, 11; 


ὁ πάντων «-οὐμενος πατήρ IL 515, 12; | 


τὴν τῶν ζητουμένων εὕρεσιν III 82, 4. 

2. darlegen, erklären I 61, 30; 63, 
ΘΠ 5’ AT 232,185 33]. δ; τὶ 1 
110, 19; 237, 16; II 298, 24; 508, 32; 
τὸν ἀπόστολον II 233, 1; τὴν παλαιὰν 
διαϑήκην II 308,4; τὰ Μωυσέως II 
168, 3; τὸ βητόν II 131,30; 195, 8; 
464, 1; τοῦτον τὸν τόπον II 280, 10; 
τὴν φρόνησιν I 143, 27; mit ὅτι I 108, 


13; mit Acc. u. Inf. II 183, 7; 227,3; | 


“- σεται zur Anführung eines Zitats 
16612305 63,26; 160,27. 

ἐξήγησις: τῶν γραφῶν II 495, 4;498, 12; 
τῶν συμβολικῶς εἰρημένων I 208, 28; 
τῶν λογίων τοῦ κυρίου III 161, 14; 
τῶν ἁγίων λόγων I 289,23; τοῦ 
νόμου II 307, 34; τῆς παλιγγενεσίου 


οἰκονομίας I 207, 6; ἡ περὶ ἀρχῶν καὶ | 


ϑεολογίας — III 177,26; — περὶ τῆς 
ἀνθρώπου γενέσεως II 240, 2; γελοίαν 
=ıv παραϑήσονται II 291,6; γυμ- 
νάσιον eis IV γραμματικῶν ἔκκειταί τι 


παισίν II 361,1; Plur. ai τῶν παραγ- | 


γελιῶν meıs I 284, 4. 

ἐξηγητής: — καὶ καϑηγητής II 364, 11; 
m νόμων II 105,23; ὁ πρῶτος m 
τῶν ϑείων προσταγμάτων II 105, 
24; λόγοι ἑαυτῶν ἑρμηνεῖς καὶ --αἱ 
ἀσφαλεῖς III 162, 16. 

ἐξηγητικός: = ὁ ὅρος τῆς τοῦ πράγματος 
οὐσίας III 93,14: τὰ -«-«ἀ des Basi- 
leides II 284,5; des Isidoros II 
458, 20. 


ἐξιδιοτοιέομαι: 


Εξῖς 397 
ἑξηκονταετής: τοὺς —eis οἱ Ὑπερβόρεοι 
ἔξω πυλῶν ἄγοντες ἀφανίζουσιν 11 
46, 10. 
ἐξημαρτημένως: III 74,30 (Plato). 
ἐξημερόω: τιϑασεύσαντες καὶ --ὥσαντες 
τὰ πάϑη II 266, 13; Med. τὸ ἄγριον 
καὶ ἄπειστον --ὥσεται III 12, 13. 
ἑξῆς ἡ: — ἂν εἴη σκοπεῖν (διαλαβεῖν) 
‚1 142,13; I 113, 3; > δὲ καὶ αἰνίττες: 
ται II 115,14; — .. προέρχεται II 
449,7; τὸ ἐπαγόμενον — I 111, 32; 
τὰ m ἀλλήλοις κείμενα I 283, 14; αἱ 
m ἐντολαί I 263, 1; ὁ — Στρωματεύς 
III 63, 23; τριῶν ἡμερῶν κατὰ τὸ m 
II 229, 3; mävres — III 182, 4. 
τὰ m τῶν εἰρημένων II 226, 12; 
τὰ m εἰρηκέναι II 230, 9; τὰ — ἀκό- 
λουϑά τινι ποιεῖν I 180,14 τὰ m 
προσαποπληροῦν II 248,6; τῶν — 
ἐπακούειν II 18, 28; τῶν — ποιεῖσϑαι 
τὸν λόγον III 79,9; χωρεῖν (τρέτπε- 
oIaı) ἐπὶ Ta II 326, 4: 424. 21; τὰ 
τούτοις m II 85, 22. 
καὶ τὰ -- III 143, 18; καὶ τὰ — nach 
Zitaten I 142,31; 173,14; IT 156, 
1652169214271 977215: 23256:5255319;; 
268,13; 294,25; 301,19; 321,14; 
376,13; III 60,16; 128,2; vgl. III 
203,23; καὶ τὰ m Eos II 115, 12; 135, 
14; 150) 55.209,15. 
ἐξηχέω: τοὺς πλησίον τῷ ψόφῳ (τοῦ 
πταρμοῦ) I 193, 14; σάλοι κυμβάλοις 
καὶ τυμτάνοις “-οὐμενοι I 181, 24. 
τοὺς ἀπειπαμένους II 
173, 11; τὸ χαρτὸν ἡμῶν -«ο-«ἦσατο ὁ 
κύριος II 151,21; Pass. τὸ σῶμα 
“-ούμενον εἰς εἰλικρίνειαν ἁγίου νεώ 
II 462, 8. 
ἐξικνέομαι: eis τι I 187,16; πρὸς τὸν 
ϑεόν III 29, 5; πρὸς τὸ οἰκεῖον πέρας 
172332022 
ἕξις: in der Definition von αὐτάρκεια 
I 233, 24; ἀφέλεια I 268, 8; δυσπιστία 
ΤΠ 127, 32; ἐπιστήμη IE 117, 22; 120, 
6; 152,29; εὐδαιμονία II 186, 20; 
εὐκολία 1 268, 14; εὐτέλεια I 260, 16; 
ϑεοπρέπεια ΠῚ 4, 31; ikavörns I 233, 
22; καϑαριότης I 268,7; κατάληψις 
III 90, 3; σωφροσύνη II 154, 19. 
οὐκ ἐξίσταταί ποϑ᾽ ἑαυτῆς ἡ -- 
ἀποπεσοῦσα τοῦ — εἶναι II 309, 28; 
ἡ > ἡ μεταδοτικὴ map’ ἡμῖν δικαιο- 
σύνη λέγεται III 50, 10; τῷ γνωστι- 
κῷ φυσιοῦται ἡ -- ΠῚ 35,10; ἡ -ὦ 
τῆς ἀληϑείας ἐπιστήμη ἀληϑῶν II 
153,9; — ἡ γνῶσις εἴτε διάϑεσις 


895. ἐξισάζω 
(vgl. 11 468,29: 410, 19. 20; III 47, 1) 
II 309, 28: — ἡ φρόνησις, οὐδεμία δὲ 
ἐνέργεια — III 47, 17. 18; ἡ γνωστικὴ 
= I 381, 25; 481,27; — ϑεωρίας τε 
καὶ ἐγκρατείας II 252,2; ὅταν m 
γένηται, οὐκέτι ἐγκρατής III 149, 21. 

NEWS μετέχουσιν οἱ λίϑοι II 173, 20; 
news ἰδιώματα, οἷον ἀδάμαντος σκλη- 
ρία II 174,15; οὐδέποτε τῆς ἰδίας 
σ-εῶς ὁ γνωστικὸς ἐξίσταται III 
50, 28; Evepyeiv τι τῆς ἰδίας —ews II 
173, 10; τὸ τέλεον τῆς “σεως III 45, 13. 

τῇ ἐξ ἀσκήσεως EI τῷ ϑεῷ συνεγ- 
γίζειν II 468, 2. 

ἣ συγγυμνασία »ıV ἐμποιεῖ ὑγιεινὴν 
καὶ πνεύμασι καὶ σώμασιν II 9,16: 
ἡ συνάσκησις -αἰν ἢ διάϑεσιν ἐργά. 
ζεται II 408,29: ıv ἐγκρατείας 
ἄπονον περιποιεῖσθαι II 227,19; 
vgl. II 257, 21. 

οἱ ἐν —c τῶν γνωρίμων I 97,1; 
ἐν EI ποιεῖν τὸ εὐεργετητικόν II 
309, 16; ἐν “οεἰ καὶ διαϑέσει γίγνεσϑαι 
II 470,19: ἐν μιᾷ ea τῷ ἁγίῳ 


πνεύματι Ὑ. III 149, 21; ἐν “σεἰ ἀπα- | 


ϑείας (vgl. III 
II 309, 12: 
Sous y. II 266,7; 
y. III 57, 6; ἐν ἀμεταβόλῳ —eı εὐποι- 
las διαμένειν II 462, 14; 
ἀπαϑείας καταβιοῦν III 63, 7; ἐν “εἰ 
εὐποιίας καταστῆναι II 309, 3; ἐν τῇ 
μιᾷ “ει τῇ ἀμεταβόλῳ μένειν II 468, 
22; ἐν “σε ἀσκήσεως ἀεὶ μένειν II 
467,19; ἐν ei τῇ μυστικῇ τελειοῦ- 
σϑαι II 470, 24. 

εἰς τὴν μίαν ἐκείνην iv ἐκ τῆς εἰς 
τὴν διπλόην ἐπιτηδειότητος 
βειν ἑαυτούς III 35, 3; eis -ατν (Ay 


1,16: 9745763,7) 5: 


eis σιν ἀπαϑείας ἐπεκτείνεσϑαι III 
9, 4; εἰς τοῦτο ἥκειν —ews III 62,7; 


εἰς ıv ἀπαϑείας παιδεύειν III 7,16; | 


eis σιν ἀιδιότητος παραπέμτπεσϑαι 
II 256, 28; εἰς —ıv ἀιδίου ζωῆς συν- 
aoreioYaı II 262, 11; εἰς —ıv ϑεωρίας 
ἀίδιον καὶ ἀναλλοίωτον συνασκεῖσϑαι 
112463271: 


κατὰ τὴν ıv ἢ διάϑεσιν τῆς wuxfis ı 


III 47, 1; κατὰ τὴν ἀμετάτρεπτον τοῦ 
ἀεὶ ϑεῖν τὰ ἀγαϑὰ „—ıv II 315, 28". 


οἱ φιλόσοφοι τὰς ἀρετὰς ἕξεις Kal | 
διαϑέσεις καὶ ἐπιστήμας οἴονται II | 
470,20. --- Vgl. σχέσις. 


ἐξισάζω: τὸν ἄνθρωπον ἀγγελικῇ χά- 
pırı I 207, 28. 


Clemens 


ἐν EI TAUTOTNTOS ἀπα- 
Ev —E1 εὐποιητικῇ 


ἐν τῇ “-εἰ τῆς 


ἐκϑλί- | 
| 
ϑότητος) ἐλϑεῖν II 470, 24; III 30,1; | 


I 


ἐξομοιόω 


ἐξισόω: ἣ λιτότης moi τὰς πλεονεξίας T 
233, 18; Pass. ὁ λόγος ὁ τῷ δεσπότῃ 
τῶν ὅλων “-οϑείς I 78, 18. 

ἐξίστημι: 1. Act. φιλοπλουτία »no1 τῆς 
ὀρϑῆς διαίτης τὸν ἄνθρωπον I 258, 
12; κωφὴν γαῖαν οἱ ἀγαλματοποιοὶ 
τῆς οἰκείας -“οἱστάντες φύσεως I 40, 6. 

2. Med. (mit II. Aor. Act.) II 257, 
21; τῶν κατὰ φύσιν λογισμῶν II 
201,6; ὀρϑῆς ὁδοῦ III 189,2: οὐδέ- 
ποτε τῆς ἰδίας ἕξεως waraı ὁ yvaorı- 
κός III 50,28; οὐκ εὐὐταί oJ’ 
ἑαυτῆς ἡ ἕξις II 309, 27; οὐκ arai 

] ποτε τῆς αὑτοῦ περιωπῆς ὁ υἱός III 
5,26. 

ἐξιστορέω: τι II 248, 18. 

ἐξίτηλος: = ἣ γραφὴ τῷ χρόνῳ γίνεται 
I 223, 28; -ὐἷὖὧν ἀποφαίνειν τὸ σαρκίον 
ΤΠ: 12; ai oı βαφαί I 254, 6. 

ἐξιχνεύω: κύνες Ödnais .. “ὖ}σαν τὸν 
δεσπότην I 67,27; πῇ “-οτέον τὸν 
ϑεόν I 51, 28. 

ἐξογκόω: ὡς τὰς γνάϑους --οὔσϑαι I 
162, 6. 

ἔξοδος: 1. wörtlich ἡ ἐξ Αἰγύπτου τῶν 
᾿Ιουδαίων — II 84,24. 25; vgl. II 
72, 10; τὰς mous τῆς οἰκίας. φυλάτ- 
τεσϑαι τὰς πολλάς II 193, 11. 

2. übertr. auf das Scheiden aus dem 
Leben τῆς “ou τοῦ σώματος τελείωσις 
(τέλος 3) ἡ πρὸς τὸν ϑεὸν ἀγάπη II 
226,9; ἣ — τῆς ψυχῆς II 510, 28; 
ἣ ἐνθένδε (ἐντεῦϑεν, ἐκ τῆς σαρκός) 
τὸ IT 254, 23; IIE 1602. ς΄ 106417 
ἡ > (ohne Zusatz) II 255, 17; 322, 8; 
III. 55,28; 56,24; 59,16; 187,4 
190, 26. 

ἐξοικειόω: Pass. III 151,4; τῷ ϑεῷ II 
334, 19. 

ἐξοικίζω: τοὺς γελωτοποιοὺς τῆς TTOAI- 
τείας 1 185, ὅ; Pass. ἡ τρυγὼν era 

I 11 342, 27: 

ἐξοκέλλω: εἰς ἀναισχυντίαν I 242, 9; 
εἰς ee I 262,6; eis ἧδονάς I 
173: 21.193,32 IT 214, 27 ; eis κόρον 
1 266, 99: εἰς τὰ πέμματα I 156,2; 
πρὸς κακίαν III 186, 14. 

ἐξομαλίζω: τὰς ὑπερσαρκώσεις τοῦ τύ- 
φου I 128,11]. 

ἐξόμνυμαι: τὸ σῶφρον τῆς διαίτης 1 
155, 4; τὴν τρυφήν I 257, 4. 


| ἐξομοιόω ὕ: ἡ ἀκολουϑία κατὰ δύναμιν 


woi II 168,7; ἡ διὰ τῶν σαρκῶν 
τροφὴ “-οἴ ταῖς τῶν ἀλόγων ψυχαῖς 
III 25, 4; «οοὖν τινί τι III 10, 25; 
τῷ ϑεῷ τὸν ἄνθρωπον I 64, 31; τῷ 


λόγῳ τὴν ψυχήν I 91, 26; τὰς ἐπιϑυ- 


ἐξομοίωσις Wort- und Sachregister ἔξοχος 999 


μίας τῆς ψυχῆς τοῖς ζῴοις II 174, 12; 


Pass. —oVosaı τῇ ἀγαϑότητι τῆς 


προνοίας III 62,1; ἀϑανάτῳ II 
169, 17; τῷ ἀφθάρτῳ I 102,5; τῷ 
διαβόλῳ 11 290, 12; τῷ διδασκάλῳ 
εἰς ἀπτάϑειαν II 468, 3; ζῴοις 1208,26; 


τῷ ἠγαπημένῳ II 336, 28; (τῷ) ϑεῷ 


1 149, 21; 235, 21; 236, 23; II 316, 4; 
92358-111125, 2: 10, 23360, 75761: 2; 
τοῖς καλοῖς II 468,23; τῷ κυρίῳ 
ΠῚ 155: 11: 215;.0. 20; TIE 10,18; 
ταῖς πέτραις I 280, 21; τοῖς πολλοῖς 
T 271,4; 280,23; τῷ σωτῆρι II 
470, 9; τῷ ὑπὸ τοῦ κυρίου δεδομένῳ 
χαρακτῆρι III 51,34, τῷ φωτί III 
147, 10; ἡ ϑεία εἰκὼν ἣ --ουμένη πρὸς 
τὸ δεύτερον αἴτιον III 12, 23. 
ἐξομοίωσις 7: τῇ EI προτρέπεσϑαί τινα 
II 514, 30; πρὸς μίμησίν τε καὶ ıV 
ὑποδείγματα II 515,6; eis iv τι 
παρακατατίϑεσϑαί τινι 1 97,8; γνωστι- 
κῆς ““εὡς κανόνες III 10, 27; τὴν —ıv 
ὁ νόμος ἀκολουϑίαν ὀνομάζει II 168, 
6; ἡ -΄ παρὰ τῷ Μωυσεῖ ἀκολουϑία 
ὀνομαζομένη Sein II 388, 17; οὐδὲν 
ἐνδεῖ αὐτῷ πρὸς —ıv II 467, 30. 

(ἢ) Sein — II 169, 24; 486,7; III 
46, 16; eis —ıv ϑεοῦ II 509, 14; κατὰ 
τὴν —ıv τοῦ ϑείου II 209, 8; ἡ (κατὰ 
δύναμιν) πρὸς (τὸν) ϑεὸν — II 290. ὃ; 
(= τὸ φυλάττειν τὸν νοῦν ἐν τῇ κατὰ 
τὰ αὐτὰ σχέσει) 310, 8; (= μόνη ζωή) 
III 164, 22; ἡ πρὸς τὸ ϑεῖον — II 
313, 15. 29 (vgl. die zu Plato Theaet. 
p- 176 B aufgeführten Stellen); 
ἡ πρὸς τὸν ὀρϑὸν λόγον ὡς οἷόν TE “- 
II 187, 8; κατὰ τὴν πρὸς τὸν σωτῆρα 
»ıv II 227, 20; ἐνταῦϑα ἡ -- ἡ πρὸς 
τὸν σωτῆρα ϑεὸν ἀνακύπτει τῷ 
γνωστικῷ II 484, 19. 
ἐξομοιωτικός: πολιτεύεσθαι εἰς δύναμιν 
“-ἣν τῷ ϑεῷ II 84, 12", 
ἐξομολογέομαι: II 454, 26; (ἤδη ἐκεῖ) 
455,3; III 7,19; διὰ τῆς κολάσεως 
ἀκουσίως III 55, 28; ἐν μετανοίᾳ II 
144,27; τὴν γαστριμαργίαν I 31,7; 
τῷ ϑεῷ τὴν παρέκβασιν I 55,18; 
οὐθέν II 274,5. 
ἐξομολόγησις: ᾿Ιουδαία — ἑρμηνεύεται III 
74, 17 ; eis — καὶ ἐπιστροφήν III 57, ὃ: 
τὸ τῷ Δαβὶδ κατ᾽ —ıv εἰρημένον II 
460, 19. 
ἐξονειδίζω: ὁ Σαμαρείτης ὁ ἐξω--τσμένος 
III 178, 27. 
ἐξοπλίζω: Med. εἰρηνικῶς 182, 9; ὅπλοις 
ἀτρώτοις I 82, 14. 


ἐξορίζω: τὴν ἀπειροκαλίαν I 178, 22; τὴν 
ἡδυπάϑειαν I 197,18; τὰ δόγματα 
{τὰ περὶ χρημάτων τῆς ψυχῆς III 
166, 27. 

ἐξορκίζω: τὸ ὕδωρ τὸ —önevov III 132, 
13. 

ἐξορρόω: 1. von den Molken scheiden 
Pass. τὸ γάλα ὑπὸ τοῦ οἴνου --οὔται I 
120, 26. 

2. die Molken (oder etwas wie Mol- 
ken) ausscheiden τῆς πίστεως ἣ KoIvw- 
via... moi τὰς oapkıkas ἐπιϑυμίας I 
120, 30. 

ἐξορύττω: γῆς μέταλλα I 180, 4. 

ἐξορχέομαι: τὰ μυστήρια I 11,10; τὸν 
ἀπόρρητον λόγον II 14, 15; -οεἴσϑαι 
καὶ λορδοῦσϑαι I 248, 7. 

ἐξουϑενέω: τοὺς γεγαμηκότας II 244, 25. 

ἐξουσία 7: 1. Freiheit, Erlaubnis (τὴν) 
mav διδόναι τινὶ ἐλευϑέραν Kal κυρίαν 
II 214, 22; τινί τῇ I 255, 10; τινὶ τῆς 
χρήσεως I 229, 19; 8oYelons mas τῷ 
κυρίῳ τοῦ σαββάτου ἀνεύϑυνον εἶναι 
II 214, 17; (τὴν) av ἔχειν (γαμεῖν) 
II 229, 22; ἑλέσθαι τὴν σωτηρίαν II 
324,5; τοῦ ἄγειν εἴσω καὶ ἔξω I 
123, 16; τοῦ ἁμαρτεῖν II 196, 18; τῆς 
ὁρμῆς καὶ ἀφορμῆς II 54,13; av 
λαμβάνειν πράττειν τι II 312,26; 
“-αὰν υἱοϑεσίας φέρειν I 262,27; τῇ 
ma εἰς τὸ Kar’ ἀρετὴν βιῶσαι συγ- 
χρῆσϑαι II 214,21; ἡ τῶν ἁμαρτη- 
μάτων -- ΠῚ 124,12; — ἀμφοῖν I 
141, 16. 

2. Zügellosigkeit λελυμένη — // 
σωφροσύνη I 274,9; ἀκρασίας — 
I 249, 13; ἡ ἐπ᾽ was (nach Belieben) 
ἀκολασία I 248, 14. 

3. Macht // φιλανϑρωπία I 136, 28; 
τῆς μητρός IIL 118, 8; ἀρχαγγελική 
III 154, 11; ἡ βασιλικὴ τοῦ κυρίου 
II 351,23; τυραννική II 300, 22; 
σώματος καὶ ψυχῆς av ἔχειν III 144, 
14: mas πνέυματα ΠῚ 149, 23*; 
ἐνδοτέρω τῶν ὑπαρχόντων κάμπτειν 
τῆς as ΠῚ 177,19; persönliche 
Mächte πᾶσα ἀρχὴ καὶ — III 59,3; 
ai πονηραὶ καὶ ai λυμαντικαὶ —caı II 
149, 14; ταῖς “αἷς ὀφθῆναι III 59, 
14; τὰς was δοκιμάζειν II 109, 7. 

ἐξοχή: 1. Vorzug ἡ — τῆς ἐκκλησίας 
κατὰ τὴν μονάδα ἐστίν III 76,17; 
kat’ mtv I 37, 6; II 343, 17; III 76, 
11: 
2, Auswuchs — σαρκική I 209, 29. 
ἔξοχος: τὸ —ov τῆς γνώσεως III 28,5; 
τὸ ἄριστον καὶ --ὦτατον III 49,7. 


400 ἐξόχως 
ἐξόχως: ὑψηλῶς καὶ -- ἑρμηνεύεσϑαι 
11:35, 32: : 
ἐξυβρίζω: I 191,21]: 2602, 28: II 244, 28; 

εἰς τοὺς πλησίον 
mov I 186,4; 
φυάδες I 129, 13. 
ἐξυγράζω: ἣ -“-ασμένη τροφή I 210, 13. 
ἐξυμνέω: τινά I 96,27; ἀϑανασίαν I 
280, 29; τὰς ἀρετὰς II 154, 17; τὴν 


ai movoaı παρα- 


εἰρήνην II 125,6; τὴν εὐτέλειαν I | 


257,5: τὰς ἡδυπαϑείας I 155,6; 
τὴν πίστιν II 331, 13; τὸ ὕδωρ, τὸν 
ἀέρα 1 48, 85. 


ἐξυπηρετέω: τῇ ἐπιϑυμίᾳ εἰς τὰ ἔργα II | 


222,15; τῷ ϑελήματι τοῦ ϑεοῦ (πα- 
πρὸς) II 7,33; III 7,3; καλῶς καὶ 
ἀνεπιλήπτως περὶ τὰ ἀνθρώπεια τῷ 
ϑεῷ III 4,25; τῷ ὁμοίῳ III 143, 10; 
τῷ πολέμῳ II 156,5; τῇ προαιρέ- 
σει II 265, 20; πρὸς τὴν κατετπεί- 
γουσαν χρείαν II 249, 5*. 

ἐξυπνίζω: τὴν ψυχήν III 106, 8. 

ἐξυπτιάζω: movra παραβλέπειν I 276, 
22. 

ἐξυφαίνω: λείαν τὴν ἐσθῆτα Kal προσηνῆ 
πρὸς τὴν ἁφήν I 229, 27; τὰ σωφρο- 
σύνης δόγμαια I 215,16; 


I 273, 16. 
ἔξω T: 1. Praep. — πυλῶν ἄγειν II 46, 
10; — τῆς ἁγίας φρουρᾶς III 56,7; 
-- ϑείου χοροῦ jiotaosaı II 338, 26; 
wm ποῦ σώματος III 129,1; ἀγαϑὸς 
ἀνὴρ ὁ — τῶν παϑῶν III 47,1; 
τὸ -- ἁμαρτιῶν III 195, 13. 
2. Adv. ἄγειν εἴσω τε καὶ -- 1 123, 
17, N.» κτῆσις; ΠΕ 177173130061 > 
II 348, 14; III 38,7; τὰ — III 132, 
23. 
ἔξωϑεν T: 1. von außen ἡ — αἰτία II 
118,30; 283, 14; III 217,17; 1 — τοῦ 
πετοιηκέναι δύναμις I 94,21; οἱ m 
πειράζοντες II 232, 13 ; τὸ φῶς -- χορη- 
γεῖν I 106, 20; 
καὶ προσπίπτοντα 11 470, 18. 
2, außen 1 178, 17; 250, 7; 280, 26; 


II 311, 1; τὸ — καὶ mrepırta II 13,7; | 
N σκέπη καὶ φυλακή 11 61,9; Tram | 


εὔχρηστα II 313, 15. 

3. mit Gen. außerhalb προσηγορίαι 
οὐκ m τῆς τῶν πραγμάτων EnAw- 
σεῶς πορευόμεναι II 345, 2. 

ἐξωθέω: παντὸς πονηροῦ πνεύματος 
“-ουμένου τῆς καρδίας II 175, 8 (Val.). 

ἐξώλης: III 189,17; ἀνδρόγυνοι I 
246, 2; «-ἔστατος II 507, 22: δαίμων 
I 165, 11; παλινῳδία I 280, 30. 


I 263, 29; γέλως | 


κόσμος | 
γυναικὸς διὰ τῶν χειρῶν αὐτῆς --ὀμενος | 


Clemens 


τὰ m ὑὕὑπεισιόντα | 


ἐπαγγελία 


ἔξωλος: ἡδυπάϑειαι 1 222, 16. 

ἐξωνέομαι: τὴν σωτηρίαν οἰκείῳ 9η- 
σαυρῷ 1 64,24: τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ 
ϑεοῦ δειπναρίοις I 156, 17. 

ἐξωτερικός: ᾿Αριστοτέλους συγγράμματα 
κοινά τε καὶ --ἀ II 365, 13. 

ἔοικα 7: 1. ähnlich sein I 223, 10; τινί 
I 74,8; 91,21; 222, 10; eioi OTes 
11727, 17. 

9. scheinen mit Inf. I 29,3; 
&smev 13,25; 25, 19; 48, 26; εἰκότες 
(nur wahrscheinlich) Aöyoı II 60, 6. 

ἑορτάζω: τοῦ βαπτίσματος τοῦ κυρίου 
τὴν ἡμέραν II 90, 22; τὴν μυϑολογίαν 
ποικίλως I 14, 5; τὸ πάσχα III 216, 26. 

ἑορτή 7: τῶν ἐγκαινίων II 77,28; τοῦ: 
πάσχα II 140,10; αἱ Δηοῦς -ο-οαἱ I 
12, 14; πάντα τὸν βίον nv ἄγειν 
III 27,27; βίβλοι περὶ Αἰγυπτίων 
“-ὧν II 449, 20; mai τινες καὶ ἡμέραι 
ἀποτεταγμέναι III 27,15; κατὰ τὰς 
“αᾶς III 18, 20. 


| ἐπαγανακτέω: τοῖς ἀκολασταίνουσιν I 


ΠΌΡΕ: 
ἐπαγγελία Ὁ: ἀφορμὴ τοῦ διώκειν 

ὑπακοήν, δι᾽ ἧς ἡ σωτηρία II 481, 
20; οὐ μὴ παρέλθῃ .. οὔτε᾽ ἣ τοῖς 
εὐθέσι κατάλληλος — οὔτε ἣ τοῖς 
πλαγιάζουσιν ἠπειλημένη κόλασις III 
227,8; δικαιοσύνη δολία εἴρηται ἣ 
τῶν αἱρέσεων — II 154,13; — εἰς 
σύνεσιν ἀνθρώπων πίπτει II 298, 21; 
ἡ » πελειοῦται III 36, 13. 

οὗ ἡ πίστις. ἐνταῦϑα ἡ “- * τελείωσις 
δὲ “τας ἡ ἀνάπαυσις I 107, 24; τέλος 
τῆς πίστεως ἡ .. τῆς as ἀτοκατάστα- 
σις II 188, 22; mas δόσις II 261, 11; 
τέλος II 470,2; μεγάλη τῆς mas ἣ 
χάρις 1 68, 33. 

τῆς as κρατεῖν II 470,1; πῆς 
(προωμολογημένης) mas τυχεῖν I 107, 
2.8 


τὴν mav ἀπαιτεῖν I 81,31; τὴν 
av τοῦ ϑεοῦ δειπναρίοις ἐξωνεῖσϑαι I 
156, 16; τὴν (ϑείαν τῆς χάριτος) --αν 
ἔχειν 17,2; 69, 20; τὴν —av λαβεῖν II 
318, 25; —av προσλαβεῖν mit Acc. u. 
Inf. Fut. II 312, 28; τὴν —av ὁρᾶν 
I 112, 6; μεγάλην καὶ εὐπρόσωπον 
τὴν av ποιεῖσθαι III 126, 9. 

δι᾽ mas ἀναπείϑειν II 313, 21; διὰ 
(τὴν av αἱρεῖσϑαι II 313, 22; 
ἐγκρατεύεσϑαι III 50, 17; ὑπακούειν 
τῷ ϑεῷ II 313, 23; κατ᾽ av κληρο- 
νόμοι I 110, 7. 

τῶν κοσμικῶν καίτοι ϑείων ὄντων 
“-ὧν καταμεγαλοφρονεῖν III 53, 26; 


nn ee 


ἐπαγγέλλομαι 


5» ͵ 


ἠπίοις --αἷς ἐπιστρέφειν πρὸς σωτήη- | 


ρίαν II 444, 12; τὰς καταλλήλους 
διδόναι mas II 241, 6. 
ἐπαγγέλλομαι f: 1. versprechen I 133, 


3207 5299,23; τινί τι ἢ 80,65 τί | 


meta ὁ παιδαγωγός I 89, 5.24; 95,3; 


Wort- und Sachregister 


ὁ κύριος μισϑὸν ἡμῖν τῆς μαϑήσεως 
βασιλείαν οὐρανῶν “-εται I 6,33; | 


meoIaı ἐλευϑερίαν I 63,3; ζωήν III 


167, 23; κληρονομίαν II 283.8; TO | 


φιλικὸν καὶ önovonriköv III 28, 22; mit 


Inf. Praes. II 107, 18*; III 3, 21; mit | 
Inf. Fut. II 4, 13; mit Inf. Aor. II 10, | 
21; Pass. παραδεκτικὸς τῶν --ομένων | 


<KoAöv> III 13, 24; γέγηϑεν ἐπὶ τοῖς 
“-οηγγελμένοις ἀγαϑοῖς III 35, 21. 

2, etwas als sein Fach angeben 
sich erbieten, etwas zu lehren ἐγ- 
κράτειαν II 19, 18; ἐπιστήμην II 109, 
10; ἔργα, οὐ λόγους II 50, 20; εὐερ- 


ysoiav II 261,9; σοφίαν II 26,5; 


σωφροσύνην I 254, 1. 
ἐπάγγελμα: τὸ ἀνθρώπινον I 105, 14; 
ἔχεις τὸ -- τῆς καϑ᾽ ἡμᾶς φιλοσοφίας II 


115, 17; τὸ κατὰ τοὺς ἑκάστης ἐπιστή- | 


uns ἰδίους λόγους — III 229,5; 
ἀγαϑοῦ ποιμένος —ara 1 139,19; 
ἀκόλουθα τῇ ἐπιστημονικῇ ϑεοσεβείᾳ 
τὰ περὶ τὴν ἄλλην πολιτείαν --ατα 
ἘΠῚ 49: 25: 

ἐπαγγελτικός: ἐντολὴ -- τῶν 
γεσιῶν II 191, 18. 

ἐπαγερμός: I 201, 14. 

ἐπάγω: 1. Act. a) hinführen τοὺς βαρ- 
‚Bäpous eis τὴν ᾿Αττικήν II 101, 29; 
b) hinzufügen ἀληϑῆ ἐπιφοράν II 
492, 23; τὸ ἔργον 141, 28*; II 344, 1; 
τὴν φωνήν I 108, 19; τὸ φῶς I 61, 14; 
besonders bei Zitaten (häufig mit Zu- 
sätzen wie διαστήσαντες ὀλίγον, πά- 
λιν, διασαφῶν, εἰττών, προτάξας, ὑπο- 
βάς, ὑπελϑών) I 97,26; 111,3; 129, 
5.9; 175,5; 178, 18; 198, 28; 219, 7; 
233,5; 264,14; II 110,18; 115,3. 


εὐερ- 


15: 131, 25; 230, 13; 294, 9; 296, 27; | 


39201436327, 7; 344,215; 373,13; 
389, 8; 401, 15; 406, 6; 427, 12; 506, 
16; III 73, 25; 137, 8; ἐπήγαγεν καὶ 
συνήγαγεν I 196,6; dazu Pass. τὸ 
öpevov ἑξῆς I 111,31; ὁ μέλλων 
πόλεμος —eoSaı II 346, 18. 

2. Med. a) mit sich führen πολὺ 
τὸ βρῖϑον II 498, 26; τινὰ τῶν κοσμι- 
κῶν II 299, 24; ἔπηλυν κομμωτικήν 
I 273, 2; τοὺς συμβούλους I 180, 29; 


τεχνίτας ἱκανούς 1 37,24; καθάπερ, 
τοὺς φίλους, οὕτω καὶ τὸ ὕδωρ I 175, | 


ἐπαίρω 401 
2; b) gewinnen τοὺς γήμαντας φι- 
λανδρίᾳ σώφρονι I 269, ὃ. 

Aor. ἐπάξαι (3) I 41, 285. 

ἐπαγωγή: 1. die Fortsetzung II 115, 6. 

2. Beweisführung durch Induction 
ITE90,177.. 262 27: 

ἐπαγωνίζομαι: τῇ ἀϑέῳ δόξῃ II 238, 18; 
τοῖς εἰρημένοις III 44, 14". 

ἐπάδω: ὅσα ἄλλα τούτοις “--εἰ (ἐπάγει ὃ 
vgl. I 97,26) I 281,2; 100 mveu- 
ματος τῇ ἑπτάδι I 284, 18. 

ἔπαϑλον: τὸ m λαβεῖν I 262,1; III 80, 
21; τὰ a τοῦ βίου ἀνθρώπῳ ἀπό- 
κεῖται I 96, 9. 

ἐπαινετικός: τὸ -οόν // τὸ ψεκτικόν I 
142, 19. 23. 26. 

ἐπαινετός: ὁ ᾿Αβραάμ II 150,7; μόνος 
ὁ ϑεός I 145,26; μόνος ὁ τέλειος I 
145, 17; ὁ .. συγχρησάμενος II 214, 
22; πρὸς τὸν κύριον εὐάρεστος Kal 
πρὸς τὸν κόσμον — III 59,19; N 
διδασκαλία II 462,4; -«οσν ἡ ἀρετή 
III 14, 12. 

ἐπαινέω T: ἀδικίαν II 382, 26; TO eVay- 
γέλιον δι᾽ ἔργων kai Yewpias III 55, 
23; τὸν ϑάνατον II 203, 3; τὰ καλά 
III 45,11; οἱ -—oüvrss III 50, 23; 
Pass. III 59, 23; 76, 8. 

ἔπαινος f: oÜs ὁ — οὐ προετρέψατο. 
τούτους παρώξυνεν ὁ ψόγος I 128, 
35; -ὖ ἢ ψόγος ἢ “τῳ τι ἐοικὸς καὶ 
ψόγῳ ἀναγκαιότατα φάρμακα [1 
145,27; ὁ — ἕπεται τῷ τελείῳ III 
50, 22; αὔξεσϑαι τῷ —w I 145, 32; 
οὔτε οἱ --οἱ οὔτε οἱ ψόγοι δίκαιοι .. 
ἀκουσίου τῆς κακίας οὔσης II 54, 12: 
τὴν αἰτίαν τῶν —wv παρέχειν τοῖς 
διὰ τῶν —wv ϑηρωμένοις τὰ ἐπίψογα 
I 225,19. 20; τοὺς τῶν βασιλέων 
σ-οὺς ἀναγράφειν II 339,22; ταῖς 
ἡδοναῖς τῶν ἀμέτρων —wv ἐπαίρειν 
III 159, 15. 

ἐπαίρω: 1. Act. -eıv σφᾶς αὐτούς II 
14, 23; τὸ ἀξιόπιστον τῆς νομοϑεσίας 
εἰς τὸ ϑεῖον II 106, 9; τὰς γνώμας τῶν 
πλουσίων ταῖς ἡδοναῖς τῶν ἀμέτρων 
ἐπαίνων III 159, 15. 

2. Pass. τῇ δόξῃ II 294, 35; ἡδονῇ 
II 7,23; πνεύματι 11 498,24; τῇ 
τέχνῃ II 15,1; παρὰ τὸ προσῆκον 
I 137, 21; ὑπὲρ πᾶν ὄνομα I 203,1; 
ὑπὸ do&ooogias III 69, 12; ὑπὸ τῆς 
περιουσίας I 268, 30; ὑπὸ τῶν χρη- 
μάτων τῶν τρυφητικῶν I 269, 16. 

3. Med. τὴν βακτηρίαν II 313, 6; ἐπὶ 
τὸ ποίμνιον Χριστοῦ II 262, 30 (Clem. 
Rom.). 


402 


ETAIOXUV@ 


ἐπαισχύνω: 1. Act. τινά I 211, 17*; 
dazu Pass. τῇ μέϑῃ I 172, 18. 


Clemens 


2, Med. II 113, 25; τὸν ἀδελφόν I 


80,12; τὸν κύριον I 63,2; τὴν 
δημιουργίαν I 213, 7; τὴν καλλίστην 


διακονίαν I 265, 6: τὴν τοῦ σώματος 


κολακείαν II 216, 1; τοῖς πλημμελη- 
ϑεῖσιν II 486,28; προκόπτειν εἰς 
ἀλήϑειαν II 510, 23; Ἑλληνικοῖς συγ- 
χρῆσϑαι ποιήμασι II 37, 28. 

ἐπαΐω {: II 113, 19; 133, 26; III 38, 32; 
Οἱ movrss II 5, 31; 114, 11; 476, 22; 
478,2; ὁ κρυπτῶς av II 10,6; 
ὁ οἷός τε »eıv 119, 19; οἱ —ew ἄξιοι III 
39,13; ὡς οἷόν τε Av -“οεἰν τινί oder 
tıv& II 151,16; III 4,10; ὡς =eıv 
δύνασϑαι III 3,9; -—ew τινός II 
33, 3; 152, 11; 153, 27 ; τοῦ γνωστικοῦ 
III 10,23; πῆς ἐννοίας III 28, 23; 
Ψυχὴ ψυχῆς καὶ νοῦς νοὸς —eı III 32, 
25; me ἀϑλίως τῶν γραφῶν II 244, 
31; τῶν ϑείων ἐντολῶν II 141,1; 
τοῦ νόμου II 107, 16; τῆς βαρβάρου 
φιλοσοφίας ΠῚ 9,13; τῶν ἡσυχῇ 
φϑεγγομένων II 324, 8; ᾿Αττικῆς φω- 
vfis 198, 2; τὴν ἐνδιάϑετον ὁμιλίαν III 
90. 18. 


ἐπανάληψις 


22; αὐτῆς τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ νοῦ el 
δ' ϑεός III 32, 24; κατὰ τὰς τῶν ΟἹ 
καίων εὐχὰς “-εἰ ὁ ϑεός ΠῚ 444, 28; 
=ew τὴν φάσιν II 132,1 (Basil.); 
ἡ ταῖς ἐντολαῖς --ακηκουῖα ψυχή II 
255, 15. 


| ἐπακτός: πόλεμος ὁ — // 6 Ev τῇ ψυχῇ 


ἘΠῚ 176, 17. 
ἐπαλείφω: Med. I 249,.31; τὸ χρῖσμα I 
149, 5. 


\ ἐπάλληλος: κύλικες I 241, 29; μετάνοια! 


II 143, 32; συνούσιαι I 211, 7. 
ἐπάν 7: vgl. ἄν Nr. 6. 
ἐπαναβαίνω: II 107,26; III 153,18; 


eis γνῶσιν III 34, 25; ἐπὶ τὰ Ürreprei- | 


μενα II 375,28; ἣ -Beßnkuia περι- 
τροπή III 9, 8; φιλοσοφία II 479, 13; 
ἡ —Beßnkvia τῆς πίστεως δι᾽ ἀγάπην 
εἰς γνῶσιν ἰδιότης II 308,32; τὸ 
“-Βεβηκὸς ὕψος III 35, ὅ. 


᾿ ἐπαναβάλλω: τὰ λευκὰ τῶν ὀφθαλμῶν 


ἐπακολουϑέω: οὐκ ἔστι γνῶσιν «οαἦσαι | 
II 129,29; ei τὰ ἔργα II 486,16; | 
ὁ... λόγος II 507,18; ἡ σφραγίς III 


140, 19; ἀδύνατον δυσεργείᾳ γνῶσιν 
“-εἶν II 305, 32; «οοὔντες τῇ προϑυ- 
μίᾳ τοῦ πνεύματος εἰς τὴν νοητὴν 
οὐσίαν III 30, 21. 

ἐπακολούϑημα: τὸ τῆς ἡδονῆς πάϑος “- 
χρείαις τισὶ φυσικαῖς II 177, 15; κατ᾽ 
— ([[ κατὰ (τὸ) προηγούμενον) II 
1737; 1 9. Ὁ ]1Π8 10: 306, 1@* ; 
471, 10: 481, 225 11750, 22751, 25; 
94, 6. 

ἐπακούω: τῶν ἑξῆς II 18, 27; τῶν Trap’ 
ἡμῖν II 25, 12; ἀλκυόνος καὶ Kopwvns 
II 82,22; τῆς γραφῆς II 483,12; 
διαλέκτων τῶν ἀλόγων ζῴων II 88, 
23; τῆς ϑείας δυνάμεώς τε καὶ φωνῆς 
II 454, 11; πάντα διεξιόντων ἡμῶν 
III 86,29; τῶν λέξεων, II 473,2; 
τοῦ λέγοντος II 9, 21; τοῦ λόγου II 
27,17; 353,25; 518,8; λόγων καὶ 
ἀνδρῶν II 8, 19; τῶν ϑείων λόγων II 
229, 4; πνεύματος II 10, 195; κλαυϑ- 
μυριζομένου τοῦ παιδός II 94,12; 
τοῦ Πέτρου III ΤΠό,1; τῶν πρὸς 
τὴν ἀλήϑειαν προτρεπόντων III 72, 
28; προφήτιδος I 39, 8; τῆς συντομίας 
τοῦ κηρύγματος I 72, 156 ; τῆς φωνῆς 
II 88,8; 455, 26; χρησμῳδοῦ I 60. 


1027928 

ἐπανάβασις: κατ᾽ —ıv II 318,31; 1Π 
28, 6; κατ᾽ mıv γνωστικήν II 261, 10; 
ὁ κατ᾽ —ıv Bios II 142, 6 ; κατ᾽ —ıv τῶν 
ἄλλων ἱερέων II 353, 14; τούτων Kat’ 
σαν τὰ ἁγιώτερα II 466, 4. 

ἐπάναγκες: II 234,5; 235, 15; III 170, 
20; »&s ἐστι mit Inf. I 79, 24. 

ἐπανάγω: ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν τινά III 
190, 15; τὴν αἰτίαν τῶν κακῶν ἐπὶ 
τὰς ἀρχάς II 206, 4; ἑαυτοὺς «οοντες 
ἐπ᾽ ἀσφαλές III 183, 20. 

ἐπαναδίττλωσις: τοῦ ὀνόματος I 136, 23. 

ἐπανάϑημα: τὰ τῶν αἱρέσεων „ara II 
3412043 

ἐπαναιρέομαι: τὸν ἀληϑῆ βίον II 32, 2; 
αὐστηρὸν β. 1 168,11; αὐτάρκη β. 
I 149,14: μονήρη β. ΠῚ 51,5; τὸν 
πάντα β. ὅτι μάλιστα ἐλευϑεριώτατον 
I 270, 3; τὴν γνῶσιν τῆς ἀληϑείας II 
152, 25; τὴν οὐρανοῦ καὶ τῶν ϑείων 
ϑέαν II 323, 15; τὴν εἰς τὸ ἐξώτερον 
σκότος ὁδοιπορίαν 1 247,1; τὴν 
προστασίαν τοῦ ὠφελεῖν III 146,4: 
τὴν σοφίαν I 79,15; τοῦτον τὸν 
τρόπον II 215, 9; τὴν ὠφέλειαν τῶν 
πλησίον II ὅ, 28; τὸ εὔσχημον I 176, 
14; εὖ βιοῦν III 36, 6; παρανόμως 
βιοῦν 11 210, 22. 

ἐπανακάμπτω: εἰς νόμον ἐκ πίστεως IL 
463, 6. 

ἐπαναλαμβάνω: πάλιν —nyopa I 44, 
10; πολλάκις —ovoa ἡ γραφή II 
138, 9. 

ἐπανάληψις: τῇ er χρησάμενος II 319, 
16. 


ἐπαναπαύομαι 


ἐπανατπαύομαι: βακτηρίᾳ I 189, 25; 
ἀμετατπττώτῳ κριτηρίῳ τῇ πίστει II 
119,6; ὡς ““,εσϑαι τῇ πίστει τοὺς 
περὶ τῶν μεταρσίων λόγους II 327, 
19: ϑεὸς eraı τῷ οὐρανῷ II 116, 
8; ὁ κύριος τοῖς πιστοῖς ““εταῖ καϑά- 
περ σκηνῇ ΠῚ 153,7; μόνῳ τῷ 


πιστεύοντι “-εται ὁ λόγος II 15,16; | 


ἑπτὰ πνεύματα «-όμενα τῇ ῥάβδῳ ἐκ 


τῆς ῥίζης Ἰεσσαί II 349, 14: βασιλεύσας 


“«-αήσεται (Hebr.-Ev.) II 389, 16. 
ἐπανάστασις: ἣ παρ᾽ ἑκάτερα τοῦ σώ- 


γηονύ- und Sachregister 


ματος ὀχϑώδης τῆς εὐνῆς — I 204, | 


28. 

ἐπαναστέλλω: ὀλίγον τοῦ KATATTETAO- 
ματος I 238, 10; Med. ἡσυχῇ “-εσϑαι 
τὸν χιτῶνα 11 301,7. 


ἐπανατείνω: Med. τὴν κόλασιν τὴν Kat’ | 


ἀξίαν I 145,1. 

ἐπανατίϑημι: Med. οἱ τὰ δυσβάστακτα 
φορτία αὑτοῖς --Ξϑέμενοι II 453, 25. 

ἐπανατρέχω: 
σεβήσεως ἐπὶ τὸν τούτων ποιητήν II 
487, 19*, 

ἐπάνειμι: αὖϑις ἐπὶ τὸ προκείμενον I 
203, 25. 

ἐπανέρομαι: II 11,7. 


ἀπὸ τῆς τῶν ἄστρων | 


ἐπανέρχομαι f: αὖϑις I 26,1; eis τὴν 
ἄνω πατρίδα III 162,9; eis ϑεὸν τὰ 


σῳζόμενα πάλιν “-“εται III 178, 10. 
ἐπανϑέω: ἡ ἀρετὴ “-εἴ τῇ σαρκί 1 290, 10. 
ἐπανίστημι: 1. Pass. τὸ ἔκλυτον αὐτῶν 

τοῦ φρονήματος διὰ τῶν τοιούτων 

ῥυθμῶν maraı I 183, 15. 


| ἔπαρσις: “-εἰς χειρῶν III 132, 20* ; 


2. Med. ἡ σὰρξ eis τὸ παρὰ φύσιν 
ἀτακτεῖν “-“αται II 500, 30; ἀχρεῖον 


τὸ “ὐασϑαι ταῖς κλισίαις I 161, 30. 


ἐπανορϑόω: 1. Act. τὸν βίον I 283,91: 
τὰ σχήματα καὶ τὰ βλέμματα κτλ. 11 


273, 30; σφὰς αὐτοὺς --οωρϑώσαμεν ἢ 
66, 11. 

2. Pass. πρὸς τῶν ποιμένων —OU- 
σϑαι II 150,2; ἀγαϑὰ πάσχουσιν 
ὑπὸ τοῦ δικαίου οἱ -“-οὐμενοιῖ I 129, 
23. 

3. Med. τῆς κλίνης TO σκάζον λίϑῳ 
ὁ Ὀδυσσεὺς —wpIoüto I 205, 14; 
“-οὔσϑαι τὴν τοῦ Δημιουργοῦ κτίσιν 
II 288,22; ὁ ἐκ τῆς πείρας ἑαυτὸν 
ouUpevos III 228, 2. 


14. 
ἐπανόρϑωμα: ἀνδραγάϑημα ἢ — 1 242, 
31; τὰ ἡμεδαπὰ —ata 11 257, ὁ. 


Augment: ἐπανωρϑ. I 66,11; 206, 
4 


ἐπεγείρω 


408 


κός II 316, 27; ἡ μεγίστη τῆς --εὡς 
δύναμις I 138,11]; τῆς —ews ἣ σωτηρία 
I 283, 17; τὴν Ἑβραίων —ıv ζωὴν 
λέγει II 138, 6; παιδεύειν eis τὴν τῶν 
ἀνθρώπων —ıv III 4,24; ὁ σωτὴρ 
ἀναδέχεται τὰς EIS τῶν ἀνθρώπων 
εἰς ἰδίαν χάριν III 15, 20. 

ἐπανορϑωτικός: παιδείᾳ “«-ἢ παιδεύειν 
τὸν σκληροκάρδιον III 0,9. 

ἐπαντλέω: τύφῳ τῦφον III 100,1. 

ἐπάνω: — εἶναι ἀμφοῖν (τῶν τε ἀγαϑῶν 
καὶ τῶν κακῶν) III δ7, 27; τὸ γένος, 
ἐν ᾧ ἐστι τῶν --- τὰ ἐγγύτατα 1Π{91].6. 

ἐπάξιος: τὰ ma κακά II 507, 24. 

ἐπαξίως: — (εἴρηται) τῶν φιληδόνων II 
178,9 

ἐπαοιδή: τὰς As ὡς σωτηρίους ἀποδέ- 
χεσϑαι I S1,15; δούλους ταῖς “ο-αἷς 
ποιεῖν τινας I 46, 1. --- Vgl. ἐπῳδή. 

ἐπαπειλέω: I 233,2; ὁ φόβος ὁ -οηπει- 
λημένος II 313, 9. 

ἐπαποδύομαι: τῇ διδασκαλίᾳ III 145, 23; 
τῷ πόνῳ τῆς εὑρέσεως III 64, 28; 
πρὸς τοὺς φιλεγκλήμονας I 104, 25; 
vgl. I 20:10 

ἐπαποϑνήσκω: τοῖς τρισὶ στοιχείοις τὸ 
πῦρ “--ἰἰ III 122, 18. 

ἐπαρδεύω: παρ᾽ ἑτέρων 11 8,0. 

ἐπαρκέω: ἀπορίᾳ II 8,9; δεομένῳ II 
265, 18. 

ἡδονὴ 
m ψυχῆς ἀπειϑὴς λόγῳ 1 150, 24: χαρὰ 
εὔλογος — II 151, 8. 

ἐπαρτάω: ἄϑλους III 15,2; τὸν φόβον 
Il 130,10; 178,11; 253,4; Pass. 
κόλασις ἐπήρτηταί τιν! I 67,1; 1 1.7. 
17; κολάσεις -«-ὥνται II 278,24; ὁ 
ἐπηρτημένος (τινὶ τοῦ ϑανάτου) κίν- 
δυνος II 313, 9; 465, 28 ; ὁ ἐπηρτ. τοῖς 
δικαίοις ἀπὸ τῶν ζηλούντων κίνδυνος 
III 39, 24. 

ἐπαυλέω: ταῖς ἵπποις “-εἴται νόμος αὖ- 
λῳδίας I 182, 11. 

ἐπαυρίσκομαι: “ρασϑαι τῶν αἰωνίων 
ἀγαϑῶν III 185, 10; —pawro τῆς ἐλ- 
ridos III 161, 19. 

ἐπαφάομαι: εὖ γε —Äoaı τῆς ἀληϑείας 
I 52, 1 (ἐπαφᾷ J. Jackson) ; ἣ τοῦ συν- 
εἰδότος “-ωμένη τῆς ψυχῆς δύναμις III 
29,3. 

ἐπάφησις: τῆς -“-εὡς (τοῦ πυρὸς) τὸ ἐπι- 
σφαλές 1 227, 28. 


| ἐπαχϑής: τοῖς πλησίον —eis I 193, DAF: 


ἐπανόρϑωσις: ἡ κόλασίς ἐστιν — Ävrırei- | 


νοντος I 131,7; δύο οἱ τρόποι τῆς 


ποεως, ὃ μὲν διδασκαλικός, ὃ δὲ κολαστι- | 


εἰ μὴ —&s εἰττεῖν 11 424, 10. 
ἐπεγείρω: χρῆσϑαι τῷ μύρῳ πρὸς τὸ 

“-εἴραι τὴν ἀπαυδῶσαν δύναμιν I 198, 

11: oiovei μάστιγι τῇ βλασφημίᾳ τὸ 


404 ἐπεγερμός 
νωϑρὸν τῆς διανοίας —eıw I 128, 33; 
τοὺς πόδας -“-ομεν κατὰ τὴν TEÄEU- 
ταίαν τῆς εὐχῆς συνεκφώνησιν III 80, 
20; “-ερτέον νύκτωρ I 207, 11; Pass. 
διὰ τὴν παροινίαν τὰ πάϑη era I 
187, 4. 

ἐπεγερμός: I 201, 14*. 

ἐπεγερτικῶς: m ἀπονυστακτέον I 205, 27. 

ἐπεγκυλίομαι: συστελλόμενος ἐφ᾽ οἷς —ETaı1 
τῇ τοῦ βίου ἀνάγκῃ III 54,2. 

ἐπεγχέω: τὸν οἶνον I 168, 16: Pass. μὴ 
ὡς ὕδωρ --εἶσϑαι τὸν οἶνον I 170, 12. 

ἐπεί f: 1. causal im Vordersatz a) mit 
Verbum II 509, 30; b) ohne Verbum 
» un II 35, 15. 

2. causal im Nachsatz a) mit Ver- 
bum I 29)1: 101,25; IT 31, 6; Οὐκ 
m .„. δοκοῦσιν, οὐδ᾽ ὅτι... ἀλλὰ γὰρ 
ὅτι I 201, 16*; — un I 159, 4; II 182, 
26; 198, 6; 236, 19; 508, 22; III 43, 
20; 51,23; 57,4; — unöe I 157,2; 
II 196, 20; III44, 19; b) ohne Ver- 
bum — un I 206,5; I 10,31; — 
unde I 116,26; IL 121, 21; unte.. 
εἴτε II 32, 5. 

3. mit ausgelass. hypothet. Satz 
(= denn sonst) — καὶ λεγέτω τις III 
47,21; m καὶ. . πλασσέτω II 516, 
15: τεῷ. οὐδ᾽ ἂν ἣν τ ἘΠῚΡΕ 

ἐπείγω: 1. Act. trans. εἰς σωτηρίαν I 
65, 13. 

2, Med. eis τὴν πατρῴαν αὐλήν III 
42, 14; πρὸς τὸν Inoaupov τῆς owTN- 
ρίας I 68, 24; πρὸς τροφάς III 222, 
25; mit Inf. ῥᾳθυμεῖν III 72, 36; mit 
Ace. u. Inf. σωϑῆναί σε — 1 82, 31. 


Clemens 


| Emaıdıs: I 176, 31*; 


ἐπέξειμι 


κατ᾽ IV ἀκοινώνη- 
τὸῦ 1 162292 

ἐπεισαγωγή: τοῦ ὀθνείου κάλλους I 239, 
15. 


ἐπείσακτος: ϑερμότης I 169, 14. 
ἐπείσειμι: κατοιχομένοις (τελευτήσασιν) II 
318,16. 19. 


᾿ ἐπεισκρίνω: —eraı ἣ Ψυχή II 500, 9. 
| ἐπεισκωμάζω: I 170, 28. 


&eıiöav 7: mit Coni. I 169, 12; III 223, | 
| ἐπελίσσομαι: περὶ τὰς ἐντομὰς τῆς τέχνης 


19. 

ἐπειδήπερ: III 21, 10. 

&treipi T: I 35, 12; πάλιν II 158, 13 ; Kat’ 
ὄνομα —ıwv II 46, 19; κατόπιν --τών 
I 210, 32; ἂν νόσος -in τῷ γνωστικῷ 
III 44,27 ; τὸν -ο-«ἰόντα χαρακτῆρα πα- 
ραδέχεσϑαι 1Π{81, 17: —eıcı πταρατίϑε- 
σϑαι III 60, 8; —eıoi μοι ἀπορεῖν καὶ 
κατελεεῖν I 39, 28 ; ἐπαινεῖν II 331, 12; 
ϑαυμάζειν 1 18,7; 33, 21; 121, 9; 232, 
9; 11 383, 12; ἀνιαρὸν eis τοὐπιόν II 
488, 9; ἀτροφεῖν πρὸς τοὐπιόν II 158, 
4; τῇ »ıoVon (ἡμέρᾳ) III 217,1. 

οἱ τὰ δεκαδύο ζῴδια “--ἰόντες ἑπτὰ 

ἀστέρες III 129, 25; ıevaı τὰ εἰρη- 
μένα II 424, 5; τὴν ἱστορίαν 11 189, 12; 
πὰς λέξεις II 420, 20; τὰς μοχϑηρίας 
τῶν δογμάτων III 68, 32; τοὺς προσ- 
κυνουμένους τάφους I 35, 4; τὸν τρό- 
mov I 134,11. 


Ereioodos: ἣ διὰ τῶν αἰσθητηρίων = τῆς 
ψυχῆς II 388, 12*. 

ἐπεισρέω: οὐκ —pei (εἰς τοὺς μαστοὺς) 
ἕτοιμον γάλα I 114,25; οὐρανόϑεν 
“-ρεῖ ἡμῖν τὸ ἅγιον πνεῦμα I 106, 25; 
τὰ πνεύματα τὰ ἀκάϑαρτα εἰς τὴν... 
ψυχήν «ορεῖ II 176, 5*. 

ἐπεισφέρω: Pass. φῶς —evexYev III 147, 
19. 

ἐπεισχέω: TO ἀντιφάρμακον I 168, 28; 
Pass. ἀϑρόου τοῦ ποτοῦ “«-ομένου I 
175,12. 

&teıtat: II 316, 24*; οἱ — II 3,13. 

ἐπεκδιηγέομαι: II 268, 24. 

ἐπέκεινα: τολμᾷ m ἐπὶ τὸν τῶν ὅλων 
ϑεόν II 109, 8; τὸ — αἴτιον III 4,7; 
n> γνῶσις IL137,4; ἡ γνῶσις -- Trepıo- 
σεύει τῆς κατηχήσεως II 517,4; ὁ 

- ϑεὸς — τοῦ ἑνός I 131, 18; ὁ κύριος “- 
τοῦ νοητοῦ κόσμου II 352,14; ἡ 
τελεία ἐπιστήμη -- κόσμου περὶ τὰ 
νοητὰ ἀναστρέφεται II 465, 35. 

ἐπέκτασις: τοῦ κηρύγματος II 516, 30. 

ἐπεκτείνω: 1. Act. intrans. ἄχρι τινός 
ἘΠ 1959: a 

2. Med. πρὸς τὴν πολυμαϑῆ EHTrei- 

ρίαν II 515, 26; πάσαις ταῖς ἐντολαῖς 
τοῦ σωτῆρος III 160, 17; vgl. III 9, 4. 


1'205, 23*: 

ἐπεμφύρω: τὰς χεῖρας τοῖς ἡδύσμασιν I 
162, 1. 

ἐπενδύομαι: (τὸν χιτῶνα) II 301, 9; τοὺς 
δερματίνους χιτῶνας III 125, 8; (τὴν) 
ἀφϑαρσίαν I 109,16; 217,14. 19; 
223, 1; τὸ γάνωμα τῆς δόξης II 353, 
20: τὴν ἡγιασμένην στολήν II 354, 1; 
σχῆμα ϑεῖον II 309, 12. 

ἐπένϑεσις: ἣ τοῦ διαφέροντος — πνεύμα- 
τος (Val.) II 288, 8. 

ἐπεξαμαρτάνω: ἐπὶ ταῖς ἡδοναῖς III 191,3. 

ἐπέξειμι: 1. gegen etwas vorgehen, tadeln 
τοῖς πλημμεληϑεῖσι II 311, 22. 

3, nacheinander durchgehen, be- 
handeln ἕκαστον τῶν παϑῶν II 145, 
9: καϑ᾽ ἕκαστον τὴν Ἑλληνικὴν κλοττήν 
II 443, 19; πάντα τὰ προφητικά II 
346, 27. 


ἐπεξεργασία 


ἔπεξεργασία: 7) ἐπὶ πλέον -- III 3, 21. 
ἐπεξέρχομαι: 1. ins Feld ziehen II 473, 
23 


2, ni sprechen περί τινος 
198,2 


ἐπεξηγέομαι: II 240, 13; 383, 16: τὴν 


Wort- und Sachregister Emi 


διάνοιαν II 104,18; τὸ εἰρημένον I | 


110, 27. 

ἐπέπειξις: 7176, 31% 

ἐπερείδω: Act. τὸ νόημα ἘΠῚ τῇ Χρι- 
στοῦ δυνάμει III 222,15; Pass. τὸ 
καυτήριον ἅμα τῷ Kordı τῆς σαρκὸς 


“-εισϑῆναι τὴν ἀλγηδόνα παρέχει III | 


98,20; Med. τῇ ἀληϑείᾳ ΠῚ 78,1; 


βακτηρίᾳ I 189,25; τῇ διπλόῃ τῆς 
πίστεως ΠῚ 78, 3; ϑεμελίῳ βεβαίῳ IT | 


17: 951.» καὶ 


ὡρισμένοις 


καϑολικοῖς ϑεωρήμασι 
11 94,15; 


ξύλον --εσϑαί σοι δίδωμι I 84, 19. 
ἔπέρεισις: κατὰ τὴν προηγουμένην “οαἰν II 
512, 26. 
ἐπερυϑριάω: τινί I 248, 85. 


ὀνόμασιν II | 
381, 1; τέσσαρσιν ποσί II 475, 23; τὸ | 


ἐπέρχομαι: 1. besuchen, zu jem. kommen 
Βαβυλῶνα II 44, 3; μὴ ἡμᾶς τοσοῦτος 


. »£A9n πόϑος I 85, 26. 

2. herankommen, angreifen dva- 
στέλλειν τὴν --ελϑοῦσαν ἀκτῖνα τῆς 
δυνάμεως III 127, 21. 

3. behandeln, darlegen τὰ μυστή- 
pıa τῶν τελουμένων II 424,4. 

4. einem einfallen ᾿Αριστοτέλει 
μέχρι σελήνης —TAYE καταγαγεῖν τὴν 
πρόνοιαν II 385, 19. 

ἐπεύχομαι: I 203, 9. 


ἐπέχω: 1. aufhalten, hemmen μακρόϑεν | 


τὴν εὐχέρειαν τῶν εἰς AvIpwrıov ἀδι- 
κούντων II 168,18; τὰ μόρια διοι- 
δοῦντα I 168, 29; τὴν πορνείαν I 122, 
31; μοχϑηρὰς πράξεις III 14, 18; Pass. 
ἵνα μὴ ἐπισχεϑῶμεν κωλυϑέντες 
IT >, 

2. mit dem Urteil zurückhalten περί 
τινος, περὶ πάντων, περὶ τῆς ἐποχῆς, 
ἔν τισιν III 89, 4. 13. 14. 15. 16. 17. 18 ; 
III 90, 4. 

3. inne haben τὴν σωτηρίαν I 251, 
185; ἀπωλείας, οὐ δαπάνης λόγον I 
229, 18; τῶν ὧν οὐκ ἄνευ λόγον III 
96,5; 98,6. 12; λαμτπτῆρος τάξιν II 
502, 6; σημείου τάξιν III 92, 31; ὕλης 
τάξιν II 265, 31; III 91, 27; ἁλύσεων 
τρόπον I 231,1. 

4, obwalten, herrschen =oVons ἀγο- 
vias καρπῶν II 444, 14. 

ἐπήβολος: τῆς ἢ ϑεοῦ δυνάμεως II 29, 
25; γνώσεως (ὁ ᾿Ιώβ) II 323, 85; τῆς 


Clemens IV. 


405 


περὶ τὰς προφητείας ἐπικρύψεως II 116, 
27; τοῦ ϑεοῦ II 216, 22* ; σοφίας κτλ. 
II 157, 13* ; ἡ (τῶν ὄντων ἀγαϑῶν ?) 
» πίστις II 470, ΘῈ φϑόνου καὶ 
βλακείας ma πλεονεκτήματα 1178: 
3 ἡ φιλοσοφία — τῆς ἀληϑείας IT 
52, 16 
(ἐπίβολος IT 187,13:775.216922: 

323,3;470,6 L; ἐπίβουλος 1178, 13 P 
II 157, 13 L?.) 

ἔπηλυς: “οὖν ποιεῖν τινα I 243, 15; uv 
ἐπάγεσϑαι κομμωτικήν I 273, 2; τοὺς 
wudas ἀγαπᾶν II 160, 3. 

ἐπήν: vgl. ἄν Nr. 6. 

ἐπηρεάζω: I 131, 10; τινά 1286, 28; τινί 
II 290, 7*; αἱ “υουσαι βλασφημίαι II 
306, 15. 

ἐπηρεμέω: τῇ ἀσελγείᾳ I 262, 8. 

ἐπηχέω: 1. trans. κύμβαλον I 18,4. 

2. intrans. τινί 1105, 5; ἡ γλῶττα 

τοῖς kpovonevois ei χείλεσιν I 183, 1. 


᾿ ἐπί Ὁ: 1. mit Gen.: mit Bezug aufjem. ἐττί 


τινος λέγειν (φάναι) I 60, 6; 100, 17; 
120723: 125, 2213 132,4; 71n ‚Gegen- 
wart von ἐπὶ τῆς ἐκκλησίας μάρτυρος 
III 189, il; ἐφ᾽ ὧν μάλιστα χρή III 
.34, 1; ἐπὶ τῶν ἐμψύχων ἀγαλμάτων 
III 39, 1; bei Verben der Einordnung 
> ἀφρόνων τάττειν I 101,6 (Gen. u. 
Dat. im Wechsel II 300, 2. 3); » τῶν 
ἁπλῶν ἐκδέχεσϑαι 1 101, 29; bei räum- 
licher oder sachlicher Beziehung — 
— τοῦ βίον 166, 13; — σκηνῆς τοῦ βίου 
I 11, 14; — τῆς σωτηρίας ἀγάλλεσϑαι 
I 7,1; — tpareins τιϑέναι I 15,7; 
ἐπ᾽ ἐξουσίας I 248, 14; τὰ -- μέρους I 
79, 21; ἐπ᾽ ἴσης (τινί) vgl. ἴσος. 

2. mit Dat.: räumlich — βωμοῖς 
ἀποσφάττειν I 32, 18; — ϑεάτρῳ στε- 
φανοῦσϑαι I 4, 16; οἱ ἑπτὰ --. Θήβαις 
1 85, 105 (νεῖ. II 83, 16); — xAivn 
ἕζεσϑαι I 275, 2; — συμπλοκῇ δεδέσϑαι 
I 46, 31; zeitlich — δυσμαῖς τοῦ βίου, 
“ πέλει τ. β. 177, 10. 11; zur Angabe 
des Grundes — αἰσχροῖς μειδίαμα I 
186, 12; — ἁμαρτίᾳ, μετανοίᾳ I 75,7; 
ἐφ᾽ οἷς (weil) III 31, 21; des Zweckes 
u. der Wirkung — ἀγαϑῷ Kal ὧφε- 
λείᾳ I 131,6; — ἀφέσει (im Wechsel 
mit m κάἀϑαρσιν) I 120, 19; — κακῷ 
III 160,7; — λύμῃ IL 13, 10; — ΕΠ 
ϑρῳ I 252, 30; — σωτηρίᾳ IH 12, 12 
m ὠφελείᾳ A 213, 6; οἱ τὴν -- Boiler 
κεκριμένοι I 229, 4; des Machtverhält- 
nisses TO ἐφ᾽ ἡμῖν ἐστιν οὕπερ ἐπ᾽ 
ἴσης αὐτοῦ τε κύριοί ἐσμεν καὶ τοῦ 
ἀντικειμένου αὐτῷ II 316, 5; δυνατὸν 


21 


406 


ἐπιανακαινίζω 


τὸ ἐφ᾽ ἡμῖν II 316, 8; τὸ πιστεύειν 
ἐφ᾽ ἡμῖν III 12, 6; τὰ οὐκ ἐφ᾽ ἡμῖν 
I 257, 28; ἐπ᾽ αὐτῷ ἦν μηνίειν καὶ 
μή II δά, 2; ; des Preises εν πολλῷ III 
159,6; der Reihenfolge — πᾶσιν I 
91. 9... 24. 4:9]. 18: 184... 20 7.90; 
II 496, 12; 512,4; (τὰ) — τούτοις I 
18, 9; 21, 8;25,.12; 26, 29;61,4; 143, 
23:17, 292777008: 1419,27: 

3. mit Acc.: zur Angabe des Zieles 
ἄγεσϑαι τὴν = Yävarov III 46, 2; — 
ἐκεῖνο μόνον ἱέμενος III 59,4; der 
Zeitdauer — μῆνας τρισκαίδεκα I 21, 
22;.vgl. LI :85, 22547. 89 u. Ὁ 5rdes 
Maßes — μήκιστον διατρίβειν I 92,7; 
προάγειν II 214, 9; ἐφ᾽ ὅσον βιοῦμεν 
I 171, 19; — πλεῖον (πλέον) II 214, 7 
434, 19; III 3, 21; (ὡς) — (τὸ) πλεῖ- 
στον I 168, 14; 169, 20; 191, 19; III 
92, 4; 222,19; ἐπ᾽ ἄκρον II 353, 18; 
bei Verben der Ruhe ἐπ᾽ αὐτὴν τὴν 
ἀλήϑειαν ἀναπαύεσϑαι I 65, 33; vgl. 
auch — γαστέρα (γαστέρας) ἕρπειν I 
78,27; 158,18; — κοιλίαν ἕρπειν II 
292,721; vel. ὁ m γαστέρα βίος I 
258, 8. 

ἐπιανακαινίζω: II 71, 21*. 

ἐπιβάϑρα: τῆς ἐπιστήμης 11.119, 24 ; προ- 
κοπῆς μεγίστης II 308, 6: ὕβρεως I 189, 
24; τοῦ μὴ εὐλαβεῖσϑαι τὰ μείζονα 1 
276, 18 

ἐπιβαϑραίνω: I 276, 14*. 


ἐπιβαίνω: II 339, 1; ὁ —Beßnkws ἡνίοχος | 


11 362, 5; ποεῖν γῆς I 6, 2; ἐρώσης γυ- 
vaıkös I 45, 19; τῆς ϑηλείας I 210, 31; 
ὀνόματι μὲν πατρὸς Kal υἱοῦ —Beßn- 
κότες III 78,7; ev ἀλλοτρίᾳ κοίτῃ 
II 243, 14. 

ἐπιβάλλω: 1. Act. a) trans. eis τὸν παν- 
τοκράτορα τὸν νοῦν 11] 417, 31; ἑαυτὸν 


τῇ Yewpia III 9, 10; τὸ ἐπίκηρον ἡμῶν | 
τῇ τοῦ ϑεοῦ ἀφϑαρσίᾳ II 260, 10*; | 


τίσιν τοῖς ἁμαρτωλοῖς I 262, 11; τῷ 
κυρίῳ τὰς χεῖρας III 107, 11; dazu 
Pass. τοὔνομα τοῦ σωτῆρος ἐπεβέ- 
βλητό τινι III 138, 25. 

b) intrans. vermuten (mı9avös) II 
17, 14; 101, 12; zukommen, geziemen 
κατὰ τὸν movra καιρόν III 43, 27; 
τοῖς ἀδίκοις ἀκροδίκαιον TO —Oov δοκεῖ 
II 180, 8; ἑκάστῳ τὸ -οον ἀποδιδόναι 
ΠῚ 513, 24; τὸ ἐνδεὲς καὶ ἐττιιδεὲς ττρὸς 
τὸ mov μετρεῖται III 35, 24; mit jem. 
zusammentreffen τινί II 74, 4; 82,5 
auf etwas stoßen, kommen τῇ ἀλη- 
ϑείᾳ (τελείως, μερικῶς) II 200, 27; 460, 
3; ἀφϑαρσίᾳ I 85, 1855; τοῖς αὐτοῖς 


Clemens 


3 


ἐπίβουλος 


δόγμασιν II 124, 8; δυεῖν III 98, 30; 
τοῖς νοητοῖς II 423, 25; τοῖς πρώτοις 
αἰτίοις, II 511, 28. 

2. Med. sich an etwas machen, 
etw. unternehmen σῴζειν (τοὺς vn- 
πίους) I 133, 29; II 328, 13; aufetwas 
kommen κατὰ στοχζασμλόν II 332, 24. 

ἐπίβασις: 1. das Auftreten des Fußes ἐκ 
τῆς “-εως ῥυθμίζειν τὴν γῆν I 226, 22. 

2. das Erscheinen, Kommen ϑείας 

δυνάμεως II 447, 10*. 

ἐπιβατεύω: τῆς ψυχῆς III 130, 8. 

ἐπιβλαβής: ἡ δόσις II 54,5; ἡ .. ἐγκοί- 
μησις 1 204,24: ἐπιτήδευμα I 175, ΠΤ 8 
ἡδοναί I 155, 1: παρεκβάσεις τῆς ἄλη. 
Yeias I 20,3; ποιότητες I 200, 22; 
n πόσις I 177, 26; ἡ χρῆσις I 200, 9. 

ἐπιβλέπω: I 130, 32; τὰς ἀποκρύφους 
ἐννοίας III 5,25; τὴν σωτηρίαν III 
191, 7; ὁ λόγος τὰ σμικρότατα .. Et 
111 10:2: 

ἐπιβοάω: 1. Act. vor Zitaten (τινί) II 
171,15; 230, 24; vor einem Ausruf 
11.214, 13: 

2. Med. a) anrufen (von Gebeten) 
I 109, 10; Seov I 63, 14; 278, 7; πὸῦ 
κύριον II 498, 32; b) als Zeugen auf- 
rufen τι II 190, 5; τὸν ἀπόστολον II 
131, 7; τινὰ μάρτυρα II 256, 21. 

ἐπιβολή: 1. Auflegen χειρῶν —ai III 
182, 30. 

3, Versuch T 232, 29H 17 15: 
ἐξ πῆρ καὶ φροντίδος 11 114, 11; N τῶν 
νεωτέρων » 1 110,27; kat& Tv 
πρώτην „nv ΠῚ 95, 3; κατὰ διαφό- 
ρους -οάἀς II 62, 33. 

3. unmittelbares Erfassen — καὶ 
διάληψις ἀληϑείας II 326, 16; ἀπὸ τῆς 
στάσεως τὴν --ἣν τῆς ἐπιστήμης An- 
, πτέον IL 311, 18; πρόληψιν ἀποδίδωσιν 
(ὁ ᾿Επίκουρος) “ἣν ἐπί τι ἐναργές Π 
121, 11: ai mai τῆς ἐγρηγόρσεως Ι 
206, 22* κατὰ τὰς ἀκραιφνεῖς καὶ ἀσω- 
μάτους τῆς διανοίας mas II 375, 25. 

ἐπίβολος: vgl. ἐπήβολος. 


᾿ ἐπιβόσκομαι: κακία τὴν ἀνθρώπων -ETAI 


φϑοράν 1 0, 84. 
ἐπιβουλεύω }: I 208, 2; τινί II 133, 19, 
23 


ἐπιβουλή: II 88,29; 254,24; ἡ κατὰ 
Ἱππάρχου — II 301, 11; κατ᾽ «οἷν 
δυνάμεως II 284, 14 (Basil.); ai δολε- 
pai κατὰ τῆς ἀληϑείας «αἱ II 64,1; ἡ 
τῶν --ὧῶν ἀνασκευῇ II 253, 21. 

ἐπίβουλος: III 159,7. 11; ἡ τῶν —wv 
κακουργία I 213, 27; οἱ “οὶ σωτηρίας 
(δαίμονες) I 32, 14; "vgl. 1 99:5: πὸν 


ἐπιγαμβρεία Wort- und Sachregister ἐπιγράφω 407 


πλοῦτον καταδικάζειν ὡς τῆς ζωῆς -οον 
III 177, 80; =ous τοῦ σφετέρου πλάσ- 
ματος ποιεῖν τοὺς ἀγγέλους II 133, 14; 
φϑόνου καὶ βλακείας --α πλεονεκτή- 
ματα I 178, 13*; vgl. ἐπήβολος.. 

ἐπιγαμβρεία: λύσις ὀθϑνείας -οας II 77, 26. 

ἐπιγαμέω: μοιχείαν ἡγεῖται τὸ -ογῆμαι.. 
1 198, 8. 

ἐπιγάστριος: βίος I 164, 9. 

ἐπίγειος: τὰ βασίλεια I 222,29; Bios II 
290, 13; εἰκών III 46, 18; ἐκκλησία II 
278,11; εὐωχία I 157, 17; ἧἥδοναί 
τε καὶ ϑεωρίαι III 53, 25; ἄϑροισμα 
III 24,1; κτήματα I 260, 16; μετά- 
δοσις II 222, 4: περιβολή III 161, 27; 
πῦρ III 132, 2*; 144, 19; ὕδωρ III 
139, 4; τὰ a ϑρῃσκεύειν III 38, 32; 
Ta ma καταπωλεῖν I 256, 14. 

ἐπιγελάω: I 128,29; τοῖς μύϑοις I 12, 
19. 

ἐπιγενεσιουργός: πρᾶξις II 351, 16. 

ἐπιγεννηματικός: —OV ἅπαν τῷ YVWorl- 
κῷ τὸ ἀγαϑόν III 36, 85. 


ἐπιγίνομαι: “-εται δίψα I 169, 5; πταρ- 


μός, ἐρυγή I 193,13; οὐ γενομένοις 


φυσικῶς ὕστερον “-εταιῖ ἣ ἀρετή, οὐδὲ 


μὴν ἐκ... τῆς --ομένης συνηϑείας III | 
14, 11. 13; τὰ «-όμενα ἁμαρτήματα II | 


316, 30 ; πλάσμα ὑμᾶς τοὺς ἀνθρώπους 
“-γεγονότας τοῦ ϑεοῦ I 67, 325. 
ἐπιγινώσκω T: καταληπτικῶς 11 64, 17; 


rı III 197, 26; τὰς γραφάς II 30, 21; | 


τὸν δεσπότην I 74, 19; τὴν ἐξουσίαν 


17,136, 27; (τὸν) ϑεόν I 77,11; 105, 2; 
IIT 164, 24; τὸν (ὄντως) πατέρα II 
236, 27; 326, 13; ϑεὸν κρείττονα τῆς 
ποιήσεως II 331, 6; τὸν φιλάνϑρωπον 


ϑεὸν κύριον καὶ δίκαιον 1 202, 27 ; &nap- 
τωλὸν τὴν ψυχήν II 260,12; ἐν ἧ 


ὥρᾳ —yvö III 66, 10%; Pass. —etaı 


τὰ γνωρίσματα τοῖς σχήμασι Kal ταῖς 


οὐσίαις III 112, 2; iv’ ὁ μόνος σωτὴρ 

δι᾽ υἱοῦ ἐξ αἰῶνος εἰς αἰῶνα --ηται III 

31, 24; πρὸς τὸ μὴ διαλαϑεῖν τι τῶν 

δοκούντων... ἀναγκαίως καὶ πολυμα- 

ϑῶς «αεγνῶσϑαι III 146, 6. 
ἐπιγλίχομαι: I 191, 2. 


ἐπίγνωσις: ἃ ἣ ἄγνοια συνέδησεν, ταῦτα 372 t 
| ἐπιγραφή: ὁ πιστὸς -οὴν ἔχει διὰ Χριστοῦ 


διὰ τῆς mews ἀναλύεται I 107, 33; 
ἕνεκεν μαϑήσεως καὶ —ews ἣ yeveoıs II 
225, 27; τὸ ὄνομα τῶν Χερουβὶμ δηλοῖ 
»ıv πολλήν II 350, 5; ἐν ““-εἰ. γίγνε- 


σϑαι III 4, 30; 31, 22; eis —ıv ἐλϑεῖν | 
III 223,18; ἐπιστροφὴ eis “w III | 


56, 23; ἡ χάρις αὐτοῖς συλλαμβάνει, 


eis ποσὴν =ıv II 517, 25. 


οἱ κατ᾽ —ıv ’lopanAitaı III 74, 17; 
κατ᾽ ıv καὶ ἐπιστήμην αὔξειν II 6, 22; 
ἡ κατ᾽ —ıv ἁγία γενομένη ἐκκλησία III 
21, 232 ; kat’ -οἰν τοῦ ϑεοῦ δοξάζειν (αὐ- 
τόν) II 476, 8; κατ᾽ —ıv (ἡμῶν) δοξάζε- 
taı ὁ ϑεός III 31, 23; 149, 9; κατ᾽ ıv 
εἰδένα! (τὸν ϑεόν) II 417,30; 451,5; 
κατὰ τὴν —ıv κεκλῆσϑαι eis βασιλείαν 
III 149, 16* ; μέρη τῆς ἀληϑείας οὐ κατ᾽ 
σοῖιν λαβεῖν II 56, 3; κατ᾽ -αἰν (// κατὰ 
περίφρασιν) τὸν ϑεὸν παραλαβεῖν τε 
καὶ μαϑεῖν II 59, 3; κατ᾽ —ıv πταντελῆ 
σέβειν ϑεόν II 451, 15; δόξα τοῦ ϑεοῦ 
κατ᾽ mıv τελειοῦται II 470, 9. 

ἡ > (τῆς ἀληϑείας) ϑεοσέβεια I 64, 
18; ἡ > τῆς ἀλ.... ἐγγίγνεται II 491, 
28; ἡ παρ᾽ ἡμῖν τῆς AA... ἐκπορί- 
ζεται τὴν πίστιν III 69, 23; ἀφορμαῖς 
καταχρῆσϑαι eis —ıv τῆς ὄντως οὔσης 
ἀλ. III 65, 12; παίδευσις εἰς -αἰν ἀλ. 
I 122,5; παιδεύεσθαι πρὸς τὴν -ΟἸν 
τῆς aA. IIR167,:27. 

n> ϑεοῦ.. μόνη ζωή III 164, 21; 
ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ — τοῦ ϑεοῦ, ἥτις ἐστὶ 
κοινωνία ἀφϑαρσίας II 260, 11; ’lovu- 
δαίοις ἔλειπεν ἡ διὰ τοῦ σωτῆρος — 
II 455, 9; πρέπον τῇ “--εἰ τοῦ ϑεοῦ III 
5, 17; 81° —ews τῆς διὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ 
ϑεοῦ τὴν μακαρίαν ϑέαν μυηϑῆναι 11 
483, 10; μετ᾽ ““εως τοῦ ϑεοῦ πολιτεύ- 
εσϑαι II 255, 14; ἀπόχρη εἰς —ıv ϑεοῦ 
ἀναγεγραμμένα I δῦ, 13; εἰς —ıv τοῦ 
(παντοκράτορος) ϑεοῦ ἀφικνεῖσθαι II 
266,3; 493,21; εἰς —ıv (τοῦ) ϑεοῦ 
γεγονέναι I 164, 16; II 464, 29; κατ᾽ 
mv τοῦ ϑεού δοξάζειν (αὐτόν) II 476, 8. 

ἡ διὰ τοῦ υἱοῦ -- τοῦ πατρός II 59, 
9; εἰς ἀρετῆς —ıv βελτιοῦσϑαι III 9, 2"; 
ἐν mei τοῦ νόμου γίνεσϑαι II 461, 29; 
ἐν ποει τῆς ἀληϑοῦς φιλοσοφίας καϑ- 


ἴστασϑαι II 461, 30; λαμτπτῆρος ἐπέ- 


χειν τάξιν εἰς τὴν τῶν ὄντων —ıv II 
502, 6; ἀφαιρεῖσϑαι δεισιδαιμονίαν διὰ 
τῆς —Ews τῶν πραγμάτων III 145, 21. 

τὸ βρῶμα ai Trveuparıkal EIS I 
113, 11. 


ἐπίγραμμα: Σαρδαναπάλλου τὸν βίον δη- 


λοῖ τὸ -- II 177,11; Καλλίμαχος ἐν 
τοῖς -οσι γράφει II 372, 2. 


τὸ ὄνομα τοῦ ϑεοῦ III 133, 8; τὴν —Nv 
κυρίαν ἔχουσιν οἱ Στρωματεῖς II 250, 
15. 


ἐπιγράφω: 1. Act. ἀγαλματουργόν τινα 


I 36, 10; βιβλία δύο »γραμματικάς II 

51, 20 ; τῇ εἰσόδῳ τοῦ... vew τι II 334, 

28; ἐπὶ τῷ δακτύλῳ τοῦ Διός τι 141, 
27 


ἐπιδάκνω 


408 


19; dazu Pass. ἐν ταῖς Βασιλείαις 
“-ομέναις III 218, 24; ἐν τῷ «-ομένῳ 
δράματι ᾿Εξαγωγή II 96,20: ἐν τῷ 
Προτρεπτικῷ «-ομένῳ ἡμῖν λόγῳ III 
16, 15; ἐν τοῖς --ομένοις Μαγικοῖς (Φαι- 
νομένοις) II 200, 20; 393, 19; διὰ τῆς 
γνώσεως eis ἀϑανασίαν —fjvaı II 466, 
13; Ἵππων ἐκέλευσεν --“ἦναι τῷ μνή- 
ματι τὸ ἐλεγεῖον I 43, 3; ἐπὶ οἰκίᾳ .. 
“- γεγραμμένον III 18, 23. 
2. Med. — τινὰ διδάσκαλον III 75, 

16; Yeov 816. I 64, 32; II 517, 23; τὴν 
φύσιν 518. 1 214, 27; — τινά (ohne 818.) 
1 460, 22; πολλοὺς ψευδωνύμους 
Θϑεούς I 18,27; ὁ ἐκ τῆς πόρνης τοὺς 
πολλοὺς «σεται πατέρας I 18, 29; οἱ τὸ 
ὄνομα «ο-όμενοι (--γεγραμμένοι) II 267, 
12; 476, 14. 

ἐπιδάκνω: πίστις ὡς κόκκος σινάπεως 
σ-ουσα ὠφελίμως τὴν ψυχήν II 327, 
18. 

ἐπιδακρύω: τι III 189, 15. 

ἐπιδαψιλεύομαι: τὸ ἔλαιον III 179, 13. 

ἐπιδεής: TO ἐνδεὲς καὶ —£s πρὸς TO ἔτπι- 
βάλλον μετρεῖται III 35, 24; τῆς δι᾽ 
ἀγγέλων βοηϑείας III 58, 7. 

ἐπιδείκνυμι (--δεικνύω) 7: 1. Act. II 244, 
22; πι (τινί) 1 Ὁ, 29; 16, 8*; 24, 13; 43, 
6:52,14: 00. 15:905275 103, 2257141; 
24; 215,18 (Adi. verb.); II 131,11; 
514,27; mit dopp. Acc.133, 7;73, 26; 
85, 11; 142,12; 248, 25 (Adi. verb.); 
124453193,2418-22:-m11631729:285, 
28; mit Ace. u. Inf. II 424, 6; 496, 15; 
mit Nebensatz (ὅς, ὅστις, οἷος, ὁποῖος, 
εἰ 12055737465. 1741387425425; 
518, 26. 

2.7 Bass- 15.141.2105-11012534:52215; 

15; 228,7; 444, 10; mit dopp. Nom. 
141, 15; mit Nebensatz (ö, ὡς, ὅπως .. 
kai 6 TI more) II 136, 24; 374,18; 
984, 13. 


3. Med. τι I 141,10: 190, 10; 202, | 


28:55226:1957254221:02785325:282722; 
II 198,3 (Epiph.); III 141, 11; 163, 
16; mit dopp. Acc. I 180,12; 227,4; 
250,23; 117 299,18; 360,24; mit 
Neben-satz (ὡς) II 45, 16. 

ETTIÖEIKTIKÖS: TO OV τοῦ ἐλέγχου I 136, 
5* ; τῆς πάλης ὁ 266,2. 

ἐπίδειξις: ıv λαβεῖν II 273,21; τὴν 
wıv τῶν δογμάτων ὁρᾶν III 190, 26; 
γραφὴ eis =ıv τετεχνασμένη II 8, 16; 
eis IV τῆς τοῦ σωτῆρος γενέσεως 
παραθέσθαι τι II 89,12; πρὸς mıv 
συνέσεως χρήσιμος II 357,6; -eıs 
μερῶν τοῦ σώματος I 188, 8*. 


Clemens 


ἐπίδοσις 


ἐπιδεκτικός: .-αὸν γίνεται τῆς ψυχῆς τὸ 
οἰκητήριον II 320, 25. 

ἐπιδέομαι: ἀποδείξεως I 35, 30; τῆς TEX- 
νης 1 138, 23; τοῦ σωτῆρος I 138, 25. 

ἐπίδεσμος: moı III 178, 29. 

ἐπιδέχομαι: αὔξησιν καὶ τελείωσιν II 327, 
10; τὸν ἰὸν τῆς φϑορᾶς I 195, 28; τὸν 
σπόρον I 218, ὅ; σύγκρισιν II 279, 7; 
σύνεσιν II 17,1; πομήν III 91, 17: 
τὴν ὑπόληψιν II 209, 28; φϑοράν I 
287,25; II 236, 20; mit Inf. οὕτους 
νουϑετεῖσθαι 11 130, 11. 

ἐπιδημία: ἡ τῆς σαρκὸς — II 471,17; 
n εἰς ἀνθρώπους — I 203, 18; ἀναγ- 
καία ἡ = τοῦ κυρίου II 327, 29. 

ἐπιδιαμονή: ἣ τῶν ἡμετέρων ψυχῶν «-- 
II 396, 25. 

ἐπιδιατρίβω: τοῖς ἁμαρτήμασιν I 92, 7*, 

ἐπιδίδωμι: A. Act. 1. hingeben πτωχοῖς 
τὰ ἐπίγεια 1 256, 14; εἰδέναι, ὅτῳ ἄν 
τις μάλιστα καὶ ὁπόσον καὶ ὁπότε καὶ 
ὅπως don III 50, 1 ἢ; τὰς ἡνίας ταῖς 
ἡδοναῖς II 362, 6; τὴν προαίρεσιν εἰς 
ἡδονάς I 176, 26. 

«-όναι ἑαυτόν: καλέσαντος τοῦ ϑεοῦ 
προθύμως III 48, 4; ὑπὲρ τῆς ἐκκλη- 
σίας III 39, 28; ϑανάτῳ κενῷ II 256, 
17; ταῖς ἐντολαῖς καὶ τῷ ϑεῷ ὅλον II 
282,12; ϑυμῷ τε καὶ ἐπιϑυμίᾳ ἔκδο- 
τον II 146,27; τῷ κυρίῳ I 95, 27; 
πίστει καϑάπαξ III 176, 31; ὑτιὲρ τῆς 
πατρίδος τοῖς πολεμίοις II 300, 18; 
ὑπὲρ ἡμῶν ἱερεῖον I 148, 7; λύτρον III 
184, 8. 

“-“όναι τὸ σῶμα ἅπαν III 43, 17; τὸ 
μέγιστον ὑπὲρ ἡμῶν, τὴν ψυχήν 1 140, 
3; τὴν Ψ. ὑπὲρ τοῦ σωτῆρος 1{172,18: 
ὑπὲρ τοῦ κυρίου τὸ σῶμα, πρὸς δὲ καὶ 
τὴν Ψ. II 254, 28; τὴν Ψ. ὑπὲρ τῶν 
προβάτων III 130, 12. 

2. fortschreiten, zunehmen eis 
ἀγαϑοποιίαν II 462, 14; eis μῆκος I 
166, 20; eis πολυανθρωπίαν II 93, 18. 

B. Pass. geben ἡδονῆς τεκμήριον 
φαλλὸς τοῖς μυουμένοις «-δίδοται 1 
15:1} 

ἐπιδικάζομαι: οἱ «“ὀμενοι II 282, 32; 
“-εσϑαι δόξης III 198, 22. 

ἐπιδίμοιρος: τὰ v’ τῶν A ma II 475, 11. 

ἐπιδιώκω: II 101, 6. 13. 

ἐπιδόρπισμα: «-ἄτων πλῆϑος I 156, 2. 

ἐπίδοσις: 1. Hingabe, Geschenk rj κατὰ 
τοὺς δεομένους — καὶ δογμάτων καὶ 
χρημάτων III 37,8; προτρέπεσθαι 
ἕτερον εἰς “οατἰν τῷ προεπιδοῦναι II 514, 
24; περὶ τὰς “εἰς I 257 18. 


ἐπιδράττομαι 


9. Zunahme, Fortschritt eis —ıv 

ἐλθεῖν I 34, 2; —ıv λαβεῖν eis τρυφήν 
T 201, 15. 

ἐπιδράττομαι: τῆς ἀληϑείας I 53, 39. 

ἐπιδρέπομαι: τιμήν I 30, 18* 
ἀποδρέπουαι. 

ἐπιδρομή: κεφαλαιώδης τοῦ ἀρίστου βίου 
T 235,16. 17; 266, 25; 282, 16; “τῆς 
ϑεολογίας II 248, 20; ὡς ἐν -οῇ II 248, 
8; 326, 3; ὡς ἐν -“-ἢ φάναι III 40, 11; 
διὰ βραχυτάτων ἐξ fs III 60, 18. 

ἐπιεικής: ἀψευδεῖν χρὴ τὸν —fj III 64, 3; 
τὰς εὐχὰς μετ᾽ -«-ὧν ποιεῖσθαι III 36, 
31; οἱ τούτων —£otepoi I 216, 15. 

ἐπιεικῶς: I 191, 7; III 36, 31. 

emılew: “ὧν ϑυμός III 221, 20. 

ἐπιζήμιος: ἀπάτη I 59,15; ϑησαυρός 
III 170, 28; παρεκβάσεις I 66, 12; 
ἀπωστέα τὰ ma III 169, 27. 

ἐπιζητέω. τὸ ἄϑλον I 81, 31; τὰς ἀπο- 
Seigeıs III 73, 18*; "τὸ ἀπολωλός II 
105, 17; βοήϑημα I 174, 19; τὸν δη- 


vgl. 


Wort- und Sachregister 


μιουργήσαντά Gel. 72,9; τὸν κόσμου 
δημιουργόν I 48,25; ϑεόν I 51,25; | 


55, 7; τὸν ὄντως ὄντα πατέρα I 66, 


16; τὸ βασιλικὸν χρυσίον I 180,2; | 


οὐδὲν τῶν... εὐθέτων III 34, 20; ἕκα- 
στον ὧν «ὦ II 329,7; Pass. I 170, 
5 

ἐπιζήτημα: “-ατά τινα ὑπὸ τῶν ἀνϑρώ- 
mov ἀναφέρειν II 219, 29. 

ἐπιϑαρρέω: III 187, 27. 

ἐπιϑεάομαι: τῶν ἀστέρων τὰς κινήσεις I 
19, 14. 

Ἐπ ξετας ὁ καιρὸς τῆς mews II 82,11: 
συνεργεῖν πρὸς τὴν —ıv 1 239, 9; κατα- 
μαραίνειν τὰς τῆς σαρκὸς “εἰς II 177, 6. 

ἐπιϑεωρέω: τοὺς τιαῖδας I 96,25; Pass. 
δι᾽ ὀπῶν ἡ αἰσχύνη “-εἴται I 172, 21. 


ἐπιϑεώρησις: EIS τῶν ἀπορρητοτέρων | 


μερῶν 1 188, 10. 

ἐπίϑλιψις : πεεριπνεῖσϑαι κατὰ τὴν διὰ τῶν 
πτερύγων “-οαἰν τῆς ἐντομῆς III 24,7. 

ἐπιϑορόω: τὸν τῆς περιττώσεως πόρον 
I 210, 13. 

ἐπιϑυμέω 7: ἐκ τοῦ ὑστερεῖν τὸ —eiv ἐστιν, 
ἐκ δὲ τοῦ πάντα ἔχειν τὸ μηδενὸς -ο-εῖν 


III 223, 32; ἀμήχανον μὴ ἰδόντα “-Ο-οεῖν | 
I 282, 3; τὸ κενὸν πᾶν ei πληρώσεως | 


I 211, 4; οὐδεὶς ei πόματος (Κληρονο- 
μίας, γνώσεως, πολιτείας ὀρϑῆς), ἀλλὰ 
τοῦ πιεῖν τὸ ποτόν (τοῦ κληρονομῆσαι, 
τοῦ γνῶναι, τοῦ πολιτεύεσθαι) III 29, 
22; ὁ τῶν un καθηκόντων «-ὧν εὐϑύνε- 
ταῦ II 508,9; 
πραγμάτων το τ II 508, 10; -eiv 
γάμου II 226, 23; δόξης III 73,4; 


οὐκ ἐφεῖται ψευδῶν | 


ἐπιϑυμία 


409 


ϑυσιῶν (ϑυσίαν L) δίκην τροφῆς III 
22, 8* ; μηδενός II 286, 6; 289, 26; III 
13, 27; 58, 2; τέκνων (τέκνον L) II 94, 
10*; ἃ (ὅσα) ei ἡ ψυχή II 197,5; 
223, 7 ; »eiv ἰδεῖν τὸν οὐρανόν 1 75, 14; 
μολύνεσϑαι 1218, 11 ; πέρα τπαιδοττοιίας 
προβαίνειν II 240, 16. 

ἔπιϑυμητικός: πολύμορφον τὸ «οαόν I 236, 
7; κατεπάδειν τὸ «-όν II 477,2; τὰ 
φυτὰ τοῦ -«-οοὔ μόνου μετέχει III 86, 1. 

ἐπιϑυμητός: οὐχ ὡς ἀλλοτρίων τῶν --ὧν 
ὄντων 11 289,27. 

ἐπιϑυμία = ὄρεξις ἀπειϑὴς λόγῳ 1150, 
28: ΞΞ ἔφεσις καὶ ὄρεξις ἄλογος τοῦ 
κεχαρισμένου αὐτῇ II 177,21; ὄρεξιν 
“-ας διακρίνουσιν II 300, 1; τὴν —av 
ἐπὶ ἡδοναῖς καὶ ἀκολασίᾳ τάττουσιν 
ἄλογον οὖσαν II 800,2: ἐπὶ τῇ --ἷα 
τάττεται καὶ ἣ σωφροσύνη καὶ ἡ φρό- 
νησις II 315, 15; πάσης ἡδονῆς m κατ- 
άρχει, “- δὲ λύπη τις καὶ φροντὶς δι᾽ 
ἔνδειαν ὀρεγομένη τινός II 215,7; πὸ 
ἄλογον μέρος δίχα τέμνεται, εἰς ϑυμὸν 
kai „av II 362, 9; ϑυμὸν μὲν ἄρρενα 
ὁρμήν, ϑήλειαν δὲ τὴν σ-αν αἰνίττεται 
II 238, 30; ὁ σωτὴρ διὰ τῆς —as συν- 
ανήρει καὶ τὸν ϑυμόν, τιμωρίας ὄντα 
“-αν II 315, 24. 25; οἱ τρεῖς ϑυμός τε 
Kal καὶ λογισμός II 221,9; τρέφεται 
καὶ ζωοποιεῖται διακονουμένη εἰς ἀπό- 
λαυσιν —, καϑάπερ ἔμπαλιν κολου- 
ομένη μαραίνεται II 215, δ: τῶν ἡδονῶν 
τυραννεύει m I 213,20: οὐ κωλύεται 
ῥᾳδίως — φόβον. οὐκ ἔχουσα I 38,8; 
m πάντα γίνεταί τε καὶ πλάττεται I 
236, 20; ἀκροβολίζεται ἡ m διὰ τῶν 
ὀφϑαλμῶν I 274, 27 ; μυρίους ἡ --- τρα- 
γῳδεῖ II 147, 13; καρπὸς was ἡ μοι- 
χεία, τῆς ῥίζης τῆς κακῆς I 188, 18; τὰ 
κακῇ ὄνομα ὕβρις I 211, 13; ἀληϑινὴ 
παιδεία m τίς ἐστι γνώσεως II 492, 28; 
τὴν --αν εὔτονον καὶ σφοδροτέραν ἐνε- 
ποίησε τοῖς ἄρρεσιν (Epiph.) ΠῚ 199, 
11: αὐτὸς ὁ τὴν may δοὺς ὡς συν- 
EXOVOAV τὰ τῆς γενέσεως ταύτην ἀφαι- 
ρεῖσθαι κελεύει (Epiph.) II 200,1; 
ἡ ψυχῆς (Tv) ἀρίστων m II 375, 14*. 


m ἀκόλαστος I 33, 31; διχάζουσα 
τὸν ἄνθρωπον I 96, 10: ἐπιτελὴς yevo- 
μένη I 33, 30; ϑηλυδριώδης I 246, 31; 
λίχνος I 197, 28; προλαβοῦσα τὸν γά- 
μον II 239, 21; σαλευομένη I 168, 30; 
σαρκική II 236, 15; σωματική II 281, 
10; ἡ ὑπεράγαν χρημάτων “- III 166, 
28 : ἡ φιλήδονος καὶ ἀκάϑαρτος m τρο- 
φῶν Il 361,7. 


ἐπιϑυμία 


410 


τῆς mas τὸ ἄπληστον I 196, 18: 
τὸ εὐκατάφορον 190, 8; τὸ ἐκπορ- 
νεῦσαν εἰς χρυσίον I 232, 30; τὸ κατ- 
επτηχός I 255, 11; τὸ μάχλον I 255, 
19; τὸ veälov I 271, 34. 

τοῦ ϑυμοῦ ai ἀπειλαὶ καὶ τῆς nas 
τὰ δελέατα II 266, 12; 
τῇ ψυχῇ ϑυμοῦ kai as II 264, 10; 


Clemens 


ἡ μάχη ἡ ἐν 


ἔργον mas ὡς as II 299, 11; τὰ τῆς | 


mas ἔργα (κατέλυσεν ὁ κύριος) II 
225,8; 6 τῆς mas ἵππος I 211, 14 
(Plato) ; ὅρος as I 242, 8; τόλμα mas 
I 255,13. 

ὑπεραναβαίνειν τοῦ ϑυμοῦ καὶ τῆς 
was II 297,18: μήτε ϑυμῷ μήτε ma 
χαρίζεσϑαι II 238,31; ϑυμῷ τε καὶ 
“-α ἔκδοτον ἑαυτὸν ἐπιδιδόναι II 
146, 27; vgl. I 151, 11; τῇ —a κατέ- 
xeoSaı I 211,5; —av ϑεοποιεῖν I 
33, 31; eis μοιχείαν ὁδεύειν δι᾽ mas I 


244, 4; κατὰ τὴν ἐκ τῆς ἐνδείας av | 


κακοῦσϑαι III 23, 17; τὸν κατ᾽ “-αν 
βίον εὐδαιμονίζειν II 382, 26; ἀπαρά- 
δεκτος τῶν κατὰ τὸν ϑυμὸν καὶ τὴν 
mov διαλογισμῶν II 227, 22; ἐμβλέ- 
πεῖν πρὸς mav γυναικί III 58, 28. 

ma καὶ τὰ ἄλλα ἁμαρτήματα τρί- 
βολοι καὶ σκόλοπες εἴρηνται III 53, 6; 
ὧν ai mau, τούτων εἰσὶ καὶ ai εὐχαί 
III 29, 21; τούτων αἱ αἰτήσεις, ὧν 
καὶ “-αἱ ΤΠ 90. 95. 

“ναι ἄϑεοι III 176, 8; ἀλλόκοτοι II 
237,27; ἄλογοι I 150,2; 269,11; 


ἐπίκηρος 


ἐπικάϑημαι: ϑηρίον, ᾧ πᾶσαι —nvraı 
ἡδοναί I 151,11. 

ἐπικαϑίζω: 1. sich auf etwas setzen 
φρέατι I 15, 25. 

2. auf etw. sitzen τῷ προσώπῳ 

II 484, 14. 

ἐπίκαιρος: ἐκμαγεῖον I 71, 31* ; λέξεις III 
60, 17; τροφή I 208,7; τόποι III 3, 
12; οἱ =oı τῶν τόπων II 101, 29. 

ἐπικαίω: νοσοῦντα σώματα I 8, 27. 

ἐπικαλέω T: A. Act. 1. nennen βουκο- 
λικὸν κέντρον τὸν νάρϑηκα I 13, 25; 
τινὰς ἀϑέους I 18, 12; Pass.oi τὸ ὄνομα 
“-“Κεκλημένοι μόνον III 62, 20. 


2. mit einem Beinamen versehen, _ 


mit dopp. Acc. (ἀπὸ τῆς μητρός) I 
21, 2; Pass. mit dopp. Nom. 142, 12; 
ΤΠ 537. 18: τοῦτ ΘΟ 233m ΟΣ 
902. 06:12. 446: ΤΙΣ 
B. Med. herbeirufen τὴν συμμε- 

Tpiav βοηϑὸν τῷ βίῳ I 263, 26. 

ἐπικάλυμμα: — ἡδονῆς νὺξ ἦν 1 17,12: 
πορνείας ATI τοῖς φαρμάκοις συγ- 
χρῆσϑαι I 215, 4. 

ἐπικαλύττω: τὸ γεραιὸν τῆς ἡλικίας I 
271,30; τὴν κεφαλὴν τοῦ νεκροῦ 
φοινικίδι I 15,2; Med. τὸ σκότος I 
216, 30. 

ETTIKÄPTTIOS: 
211,18: 


Aayvelas mov τὸ πῦρ I 


| ἐπικαταδέω: I 201, 16*. 


III 46, 26; ἀνόητοι I 99, 31; ἀστεῖαι | 
(τῶν φαύλων οἱ σπουδαῖοι ταῖς ἀστ. | 
aus διαφέρουσιν) II 383, 10; ἀστεῖοι | 


καὶ καϑαραί (Ev τῷ ζῶντι κυρίῳ) Π 
244, 4: ἐπονείδιστοι I 138, 24; ἐρω- 
τικαί I 278, 30; κοσμικαί II 481, 23 
λαίμαργοι 1156, 10; μάταιοι I 229, 18; 
veavıkai III 165, 4; σαρκικαί I118, 10: 


120, 29; II 175,25; 371, 10; o@parıkal | 
II 266, 2; φλεγμαίνουσαι I 168, 17; ᾿ 


218415: 

ai τῶν παϑῶν «-αἱ II 339,3; αἱ 
τοῦ σώματος «-αἱ II 252, 17; ἡ ζάλη 
τῶν εὐῶν. I 169, 22; 
τῶν τῶν: 177215, 22; 
χαρίζεσϑαι II 100, 13. 

τὰς mas ἀνακόπτειν I 244, 3; ἀπο- 
δύσασϑαι 
118,10; ἐκφλέγειν I 278, 30; 
πραὔνειν I 269,11: 
248, 26; ἐκτρέπειν τὰς χορηγίας εἰς 
was I 239, 2; περὶ τὰς mas ἰλυσπᾶ- 
σϑαι I 99, 31; κεχηνέναι I 218, 10. 

ἐπιϑύω: ξίφει ὡς "Apsı I 49, 13. 


ταῖς mais 


κατα- 


καϑαρευτέον | 


ἐπικαταλαμβάνω: 
155, 26. 

ἐπικαταράομαι: ἐπιϑυμίαις I 156, 10. 

ἐπικατάρατος: τὴν γένεσιν mov λέγειν II 
242, 4. 

ἐπικατέρχομαι: II 498, 26. 

ἐπικατονομάζω: τοῖς δαιμονίοις «-ωνό- 
μασται τὰ εἰδωλόϑυτα I 159, 20. 

ἐπίκειμαι: Κρόνῳ ““ται Σικελία I 22, 16; 
ἑπτὰ περὶ τῷ προσώπῳ —Taı αἰσϑη- 
τηρίων ὄργανα II 505,8; -οταί τι 
ἐφ᾽ ἡμῖν II 54, 265 : ὅρος ταῖς γυναιξὶν 
“-είἰσϑω ἡ .. φιλοτιμία I 269,6; ἧ 
ποιότης τῆς διαϑέσεως “-“μένη τῇ 
ψυχῇ II 299,20; ἡ ὑστέρα “-μένη τῷ 
ἀρχῷ! 213,2: νόσος -“ομένη III 223, 10. 


εἰ “«λάβοι χρεία II 


| ἐπικεκρυμμένως: II 30, 3; 122, 4; 342, 20; 


II 371,10; ἀπολείπεϊῖν. I 


παρατίλλειν I ı 


361,4; 379, 29; 490, 10; 494, 26; 
508, 4 

ἐπικήλησις: αἱ τῶν Σειρήνων —eıs II 
118, Br. 

ἐπίκηρος: ἄνθρωπος II 517,14; ἀν- 


ϑρώπω (τὼ Διοσκούρω) I 22,18; 
es I 21, 11*; exporyyeiov I 71, 
51: κάλλος ΤΙ 173, 30; moumn I 
178, 24: τὸ mov ἡμῶν U 260, 10; 


--------«----ὄ 0. « 


ἐπικηρυκεύομαι 


ma ἀφϑάρτοις παραβάλλειν III 161, 
21; “οὶ τὴν φύσιν II 155, 12. 
ἐπικηρυκεύομαι: II 160, 10 (Philo). 
ἐπικηρύττω: φωνήν I 100,5. 
ἐπικιναίδισμα: TO πορνικὸν 
φεῖν — I 253, 16. 


ἔπιψο- 


ἐπικίνδυνος: τὸ —ov τῆς ὥρας I 190,9. 


ἐπικινδύνως: III 165, 18. 
ἐπίκλησις: 1. Beiname Ζεὺς ὁ κατ᾽ —ıv 
Δευκαλίων 11 497, 29. 

2. Name τοῦ ϑεοῦ τὴν —ıv φέρειν 

ἐπὶ τὰ γενητά II 501, 17. 

ἐπίκλισις: αἱ “-εἰς ταῖς ὁμαλαῖς εὐναῖς I 
204, 305. 

ἐπίκλοπος: fi -- ᾿Αφροδίτη I 275, 24. 

ἐπικλύζω: τὰς ἀκοὰς πολλοῖς ὀνόμασιν I 
91.185. 

ἐπίκοινος: ἄρνες —ov ὄνομα ἄρρενός τε 
καὶ ϑήλεος ζῴου I 96, 17. 

ἐπικοίνως: καλεῖν 1 96, 12. 

ἐπικόπτω: τὰς πιαραφύσεις τῶν ἁμαρτιῶν 
II 165,9; τὰς ῥίζας τῶν ἀλόγων 
ἐπιϑυμιῶν I 150, 2. 

ἐπικοσμέω: τὸν νεών 11 79. 20. 

ἐπικουρέω: 1. helfen τοῖς δεομένοις II 
236, 8; ἐχϑρῷ II 169, 10; οἷς καϑῆκεν 
III 168, 1; ταῖς βιωτικαῖς χρείαις III 
49, 26. 

9%. zu Hilfe senden ὁ ϑεὸς κοινὸν 
πᾶσιν ἀνθρώποις τὸν ἑαυτοῦ —_noas 
λόγον 1 229,11. 

ἐπικουρία: στέρεσϑαι τῆς παρὰ τοῦ 
ϑεοῦ mas I 75,8; a εὔνοια μὲν 
συνδεῖται, λύεται δὲ ἔχϑρα II 169, 11; 
“-αν παρέχειν τοῖς κακουμένοις III 
223,16; δι᾽ av ποιεῖν τι (διδόναι) 
III 49, 29. 

ἐπίκουρος: — καὶ βοηϑὸς ἡμῖν ὁ κύριος I 
8, 12; —oı ἄνθρωποι I 21, 11*. 

ἐπικουφίζω: τὸ ἀσϑενὲς τῆς μνήμης II 
10, 25; ϑλιβόμενον παραμυϑίαις III 
49,25; «-όντων ἡμᾶς ai τροφαί I 
206, 19. 

ἐπικουφισμός: αἰτεῖται ὁ γνωστικὸς --Οὸν 
περὶ ὧν ἡμαρτήσαμεν III 56, 29: 
αἰτεῖται τὸν --όν τινι III 58, 16. 

ἐπικράτεια: τὰ ἄστρα τῶν .. γεννωμέ- 
νων εἴληχεν τὴν —av III 129, 19. 

ἐπικρατέω: 1. beherrschen τοῦ συνου- 
σιαστικοῦ μορίου I 211, 26; τῶν (τῆς 
ψυχῆς) παϑῶν (τῇ ἀρετῇ) II 100, 17; 
III 221,22; πὸ mveüpa κατὰ τῆς 
σαρκὸς εἰς τὴν κατὰ φύσιν τοῦ ἀνθρώπου 
διεξαγωγὴν —ei Il 500, 31. 

3, mit Gewalt an etw. hindern μὴ 
ὕπνος σε --εἰτω πολὺς τῶν πρὸς ϑεὸν 
εὐχῶν τε καὶ ὕμνων III 222, 20. 


Wort- und Sachregister 


411 


ἐπιλαμβάνω 


ἐπικράτησις: II 93, 4 (Aristob.). 

ἐπικρίνω: II 450,9; τι I 191, 30; mit 
dopp. Acc. I 159, 11. 

ἐπικροτέω: τὰ χείλη εἰς μαρτυρίαν KU- 
ρίου II 297,17; τῇ pwi βατράχων 
δίκην 1 259, 19. 

ἐπικρύπτω 7: 1. Act. 
σοφίαν II 35, 16. 

2%. Pass. ἧ τοῦ σωτῆρος ἐνέργεια 
“-ομένη τῷ τῆς προφητείας αἰνίγματι 
II 363, 21 ; -υκεκρυμμένη ἡ ἀλήϑεια τοῖς 
φιλοσοφίας δόγμασιν II 13,2; ἡ τοῦ 
συγγραφέως βούλησις II 360, 23; 
ἡ γνῶσις μυστικῶς 11 369, 8; —Kekpun- 
μένοι οἱ ἅγιοι λόγοι II 490, 17; τὰ 
παρὰ τῇ ἀληϑείᾳ “κεκρυμμένα III 
5,9; τὸ “«οκεκρυμμένον τῆς ἀλλη- 
γορίας II 332, 24; τῆς βαρβάρου 
φιλοσοφίας II 113,13; «οκεκρύφϑαι 
τὴν ἀλήϑειαν II 116, 9; τὴν τῶν 
ὄντων ϑεωρίαν II 365, 17. 

3. Med. ἡ γραφὴ --ομένη ἐκφαίνει 
II 11, 11; -ὔονταῖ τὸν νοῦν ai γραφαί 
II 495, 18; δύναμις μηδὲν τῶν λεχϑῆ- 
ναι δυναμένων «-ομένη ΠῚ 34,1; ἡ 
προφητεία τῷ μὴ πάντων εἶναι τὴν 
ἀλήϑειαν “-εται πολυτρόπως II 497, 
17 ; οἱ Πυϑαγόρειοι τὰ πολλὰ “-ο-εκρύ- 
πτοντο II 365, 6 ; --εσϑαι τὸ βάϑος τῆς 
γνώσεως πρός τινα II 3693, ὅ. 

ἐπίκρυψις: “-εὡς τὸν τρόπον αἰνίττεσϑαι 
II 338,27; τῆς περὶ τὰς προφητείας 
mews ἐπηβόλους γίνεσθαι II 116, 26; 
τῇ --εἰ χρῆσϑαι 11 355, 31; τῆς... πα- 
ραβολῆς τὴν —ıv δηλοῦν II 379, 23; 
τὴν -ıv ὁμολογεῖν 11 347,3; τὴν 
προφητικὴν καὶ τῷ ὄντι ἀρχαίαν -αἰν 
σῴζειν II 370,5; δι᾽ —ews ἐπιδείκνυ- 
σϑαι 1 45, 17: κατὰ τὴν -πἸν [1354,10; 
τὰ μετ᾽ ews εἰρημένα II 364, 21; 
ai γραφαὶ μένουσαι παρϑένοι μετὰ τῆς 
mews τῶν τῆς ἀληϑείας μυστηρίων 
III 66, 24: ai τῶν τρόπων ἐξαλλαγαὶ 
τὰς meıs ποιοῦνται II 497, 10. 

ἐπίκτητος: ἡ γνῶσις II 470, 22*. 

ἐπικτυπέω: 1. trans. τύμπανον I 18,4. 

2. intrans. βροντὴ ἐξαίσιος --εκτύπει 

II 444, 21. 

ἐπικύησις: eis γίνονται τοῖς Aaywois 
7211,16: 

ἐπικυΐσκομαι: I 210, 32. 


“-“υπτέον τὴν 


| ἐπικυλίομαι: ὁμαλαῖς εὐναῖς I 205,2. 


| 


ἐπικύλισις: ai “-εἰς ταῖς ὁμαλαῖς εὐναῖς I 
204, 305. 


| ἐπιλαιμαργέω: τῷ ὄψῳ I 161, 29. 


ἐπιλαμβάνω: 1. Act. a) zuhalten τὸν 
τῶν ἀγαϑῶν πίϑον // ἀνοῖξαι II 369, 


ETIAAHT@ 


412 


14; b) einnehmen τόπον // ἀπολιπεῖν ἐπιλογιστικός: ἣ παρὰ τῷ κωμικῷ —M 


III 106, 20. 

2, Med. sich an etw. anschließen 
ταύτης τῆς ἐννοίας — ὀμενός φησι II 
270, 22. 

ἐπιλάμπω: 1. intrans. a) aufleuchten, 
erscheinen ἥλιος —Aaäpyas .. δια- 
δείκνυσιν 11 473, 15; πρὶν -οψαι σελήνην 
τὴν νέαν II 46, 14: ὁ λόγος... ϑᾶττον 
ἡλίου ἀνατείλας .. ῥᾷστα ἡμῖν «-“ἔλαμψε 
I 78, 20. 

b) leuchten Χριστὸς “κεἰ φαιδρό- 
τερον ἡλίου I 84,20; ὁ λόγος φῶς 
ἐστι κοινόν, “-εἰ πᾶσιν ἀνθρώποις 1 
65, 26. 

2, trans. a) beleuchten ὁ ἥλιος 
γῆν τε καὶ ϑάλασσαν —wv III 15, 29; 
ἡ δύναμις ἡ ϑεϊκὴ ἐννοίᾳ —yaoa τὴν 
γῆν I 78,9: ἡ ἀρετὴ οἷον φέγγος “-Εἰ 
τῇ μορφῇ τὸ ἦϑος I 230, 11. 


Clemens 


ἐπίμυσις 


γυνή 1 239, 24. 

ἐπίλοιπος: τὰ ma προστιϑέναι I 13, 14. 

ἐπίλυσις: ἔχει καὶ ἄλλας EIS οὐκ ἀγνο- 
ουμένας ὁ στατήρ I 163, 25. 

ἐπιλύω: τὸ ἐπιφερόμενον I 229, 26; τὰ 
προσαπορούμενα 11 422, 22. 


| ἐπιμαρτυρέω: II 19, 3; 203, 24; 281, 12; 


b) aufleuchten lassen ϑεὸς ἐπὶ δι- | 
kalous καὶ ἀδίκους τὸν αὑτοῦ mE | 


ἥλιον III 61, 1; τὸν ἥλιον mei πᾶσιν 


III 109, 12; vgl. I 132, 14; τοῦ ϑεοῦ | 
τὸν ἥλιον movros τὸν αὑτοῦ I 141, 30; | 
ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους TO εὐμενὲς τοῦ 


λόγου καὶ τῶν ἔργων καϑάπερ ὁ 
ἥλιος movres III 62, 3. 

ἐπιλανϑάνομαι: II 464, 10. 

ἐπιλέγω }: 1. Act. a) hinzufügen II 179, 
4; 230, 19; 367, 33; 378, 10; 492, 21; 
für jem. τινί 1 65, 23; b) zu jem. sagen 
I 73,15; 224,9; II 327,12; dazu 
Pass. οἴου ϑεόϑεν “-εσϑαί σοι ταύτας 


Pass. οἰκητήριον —Acdeypevov III 140, 
18. 
9%, Med. auswählen τὴν οἰκείως 


ἐνισταμένην γραφήν II 228,10; τὰ 
δι᾽ αἰνιγμάτων εἰρημένα II 346, 28. 


ἐπιλείπω: wei με ὁ βίος II 364,5; 449, 


18; μὴ —n σοι τὰ ἐπιτήδεια II 340, 


15; εἰ ποτὸν “«-λίποι τοῖς βαρβάροις | 


I 250, 34. 
ἐπιλελογισμένως: πίνω I 175, 31. 


ἐπιληψία: συμβάλλεται ἡ τῶν τραγείων ᾿ 


κρεῶν ᾿βρῶσις πρὸς av III 25, 23. 


ἐπτλογισμός: ἀγαλλίασις “- ἐστὶ τῆς κατὰ 
τὴν ἀλήϑειαν ἀρετῆς διά τινος ἑστιά- | 


σεως καὶ διαχύσεως ψυχικῆς II 481, ᾿ ἐπιμίσγομαι: πταλλακίσιν ἀναρίϑμοις —OVv- 


29; — ἀνθρώπινος II 460,2; βαϑύς 


ἘΠΡΉΡΙΝ 9: 

ἐπιμέλεια: τοῦ παιδαγωγοῦ 1 126,9: 
γεωργική II 29,2; κηπευτική III 
65, 6; τῆς ἀμπέλου II 28, 21; 29,5; 
τῆς oikoupias I 268, 33; ἣ πρόνοια 
οὐδενὸς τῶν οἰκείων παρορᾷ τὴν av 
III 8,2; ἡ τοῦ σώματος -- διὰ τὴν 
ψυχὴν γίνεται II 257, 32; ϑεραπεία 
τοῦ ϑεοῦ ἡ συνεχὴς — τῆς ψυχῆς τῷ 
γνωστικῷ III 4,13; τὸ συντακτικὸν 
εἶδος ἄκρας τῆς as ἀξιοῦται III 144, 
34: πλείονος as δεῖσϑαι III 64, 21; 
τῆς πλείονος —as ὑφιέναι III 188, 17. 

ἐπιμελέομαι 7: τοῦ ἀνθρώπου I 127, 16. 
19; ἀρετῆς I 230, 19; ἑκάστου III 
7,8; ἕαύτου II 316, 1; εὐεξίας καὶ 
εὐψυχίας I 264, 23; σωφροσύνης II 
275, 14; (τοῦ τόπου) II 322,3; τῆς 
ψυχῆς II 215, 22. 

ἐπιμελής: στολισμοί I 225, 2. 

ἐπιμέλομαι: ὁ πρῶτον ἑαυτοῦ, ἔπειτα 
τῶν πλησίον «-όμενος, ἵν᾽ ὡς ἄριστοι 
γενώμεϑα 1Π112,8; ὁ γάμος παρίστησι 
τὴν γαμετὴν -“-ομένην II 191, 2. 

ἐπιμελῶς: -“-ἐστερον III 65, 4. 


Ξ : 3 | ἐπιμένω: “μεῖναι ἐπὶ τοῖς 5oJeioıw αὖ- 
τὰς φωνάς I 74,28; c) auswählen 


II 428,28; αἴτια -«-ῷ λαμβανόμενα /[ 


ἀναλογισμῷ III 101,4; «αἋὸν λαμ- 
βάνειν II 195, 16 (Basil.); ἱλαρὸς διὰ 
τὸν mov τῶν ἀνθρωπείων ἀγαϑῶν III 
28,8; κατὰ τοὺς «-Ἃὁοὐς τῶν ἀνϑρώ- 
πῶν II 515, 2. 


τοῖς ἀστράσιν II 487, 21. 

ἐπιμήνιος: καϑάρσεις I 212, 18. 

ἐπιμίγνυμι: Med. 1. sich mischen —Taı 
τὸ γάλα οἴνῳ τῷ γλυκεῖ I 120, 25*, 

2. sich vermählen τῇ αἰχμαλώτῳ 

II 228, 18. 

ἐπίμικτος: II 470, 22°. 

ἐπιμιμνήσκομαι: τινός I 215,31 (Adj. 
verb.); II 101, 5; 204, 13; 207, 7. 17; 
214, 8*; 343,20; IE 3: 125 6092 

ἐπιμιξία: ὁ παιδαγωγὸς τὴν ἀδεᾶ τῆς 
ἀκολασίας “ταν ἐκκόπτει I 188,21: 
τὰ ζῷα τὴν av οὐ ποιεῖται πρὸς 
πολλὰ καὶ ἀνέδην 11 190, 7. 


ται οἱ Πέρσαι I 129, 8. 
ἐπιμονή: ἣ ἐν ταῖς ἀρεταῖς — II 136, 25; 
διὰ τὴν nv τοῦ δεομένου III 145, 14. 
ἐπιμορφάζω: εὐσέβειαν I 35, 28. 
ἐπίμυσις: τῶν βλεφάρων τῇ “-εἰ τὸ φῶς 
ἀποτέμνεσϑαι I 206, 24. 


nn WELL 


ἐπινέμησις 


ἐπινέμησις: 1 εἰδωλολατρεία ἐκ τοῦ 
ἑνὸς εἰς τοὺς πολλοὺς m ἐστι ϑεούς II 
Bar, 11. 

ἐπινέμομαι: TI μέλισσα τὸν λειμῶνα 
era II 22, 14; ϑρέμματα era τὴν 
πόαν 11 45, 8; οὺς ἣ ῥάβδος οὐκ ἰᾶται, 
τὸ πῦρ “-εται I 126,8; τὸ πῦρ τὸ 
Καπιτώλιον --νενέμηται πολλάκις I 
41,11; τὸ πένθος metaı τὴν γῆν I 
244, 14: ἣ ἡδονὴ “-εται τοὺς νεκρούς 
I 83, 20; τὰ ϑηρία “σεται τὴν ἄγνοιαν 
I 77,3; ἀγῶνες .. κακῶς “«ονενεμη- 
μένοι τὸν βίον I 25, 23; τίνα “-ητέον τῇ 
ψυχῇ καὶ ὅπως καὶ ὁπόσον II 22, 18. 


ἐπινεύω: αἰτοῦντι τῷ φίλῳ τὴν χάριν ΠῚ 


223, 15; πολύ II 240, 17*. 
ἔπινοέω: 1. denken, 


Wort- und Sachregister 


| 


ἐπιποϑέω 


418 


ἐπίορκος: ὁ —, μηκέτι ὄμνυε III 187, 2. 

ἐπίπαν: ὡς — I 140, 27; 190, 4; II 22, 
28. 

ἐπιπάσσω: τὰ ἤπια φάρμακα I 138, 26 
(Hom.). 

ἐπίπαστος: τὰ ma μύρα I 196, 17. 

ἐπίπεδον: ἡ ἐν τοῖς moıs καταγραφή II 
460, 6. 

ἐπιπέμπω: τὸ «-ὀμενον αἷμα I 113, 21*. 

ἐπιπηγάζω: καὶ τὸν νοῦν καὶ τὸν λόγον 
II 9, 22. 


| ἐπιπηδάω: τῇ διδασκαλίᾳ 11 5,29; τῷ 


auffassen ἡ τοῦ 


ὅλου εἰς τὰ μέρη διαίρεσις ὡς ἐπὶ τὸ 


πλεῖστον κατὰ μέγεθος -eitaı III 
92, 4. 
3, ausdenken, erfinden τι 72,δ; 210, 


18% 242,31; ΓΠ 51.12.:11 48, ὅ.. 9. 18: | 


292548: 19.:.50:.4.. 7:51... 9; 508,5; 
III 75, 14 (τὰς αἱρέσεις): 178, 14; Pass. 
20196, 175 229: 16: II 16, 21;'55, 28: 
248,19; III 24, 20. 

ἐπινοητικός: —ov ἡ συναίσθησις II 17, 
14. j 

ἐπίνοια: 1. Gedanke, Vorstellung, Be- 
griff τὴν mov ἑκάστου τῶν κατὰ 
μέρος ἔχει ὁ ϑεός II 512,21; ἀϑέων 
ἀνθρώπων «-αν κατηγορεῖν II 232, 21; 
τὴν mav τοῦ ϑεοῦ λαβεῖν III 32, 17; 
ἐπιβολὴ ἐπὶ τὴν ἐναργῆ τοῦ πράγμα- 
τος ’σαν II 121, 12; κατὰ «ταν μόνη 
ἡ ἀρχαία ἐκκλησία III 76, 11; ϑείαις 
waıs κατασκευάζεσθαι II 474, 23; τῆς 
τε οὐσίας τῆς τε ἐνεργείας τὰς as ἐν 
τῇ διανοίᾳ λαβεῖν III 85, 11; κατὰ τὰς 
mas τῶν ἀνθρώπων ἐμπνεῖ τι ἡ δύνα- 
μις II 515, 2; αἱ τῶν ἐναρέτων AvIpw- 


πων maı κατὰ Errimvorav ϑείαν yiyvov- | 
| ἐπιπλοκή: fi σαρκὸς πρὸς τὴν φϑορὰν “ο 


zar 114513, 2: 


2. Erfindung ϑεόϑεν ἡ σοφὴ — II | 
16,21; ἀριϑμοῦ — II 355, 11; fin- | 


gierte Behauptung — γὰρ αὐτὴ διδα- 
σκαλικὴ διὰ τοῦ μὴ προσόντος κυροῦσα 
τὸ προσόν 1 191, 29. 

ἐπινομίς: II 103, 27. 

ἐπίνοσος: II 182, 29. 


ἐπιξενόομαι: ὁ κύριος «-οὔται Ζακχαίῳ 


III 168,11; ἡ τοῦ γνωστικοῦ ψυχὴ 
»oupevn τῷ σώματι II 321, 25. 


ἐπίξενος: ξένοι οἱ mol, “σοὶ δὲ οἱ φίλοι IT 


135, 2. 
ἐπιορκέω: οὐκ mnosı ὁ γνωστικός 111 37, 
27. 30; 38, 15. 


ϑανάτῳ II 256, 11; τῇ ὁδῷ II 283, 
29. 

ἐπιτπίτττω: τινὸς -«“πεσούσης χρείας III 
189, :8#, 

ἔπιπλα: τὰ ἐπὶ τοῖς κτήμασιν — 1 180, 
11; τὰ τῶν πλουσίων m ἄχϑος ἐστίν 
I 259, 14. 

ἐπιπλανάομαι: I 167, 23*. 

ἐπίπλαστος: εἴδωλον I 272, 9; μορφή I 
242, 30 ; πρόσωπον I 3, 25; τῆς σεμνό- 
τητος ὑπόκρισις I 280, 24; τὸ mov ἀλ- 
λότριον I 237, 15. 

ἐπιπληκτικός: εἶδος I 145,23; 146, 6; 
ἐπιτίμησις I 135, 21; τὸ mov τοῦ ἐλέγ- 
χου I 136, 5*. 

ἐπίπληξις: > ἐστιν ἐπιτίμησις ἐπιπληκτι- 
κὴ ἢ ψόγος πληκτικός 1 185, 21 ; ἔλεγ- 
χος καὶ -- πληγαὶ ψυχῆς εἰσι κτλ. 1 
138, 8; ἐπισκοτή ἐστιν -- σφοδρά [ 
136,20; ἡ ἀναδίπλωσις ἰσχυρὰν τὴν 
σοῖν πεποίηται I 136, 23; ἡ πρὸς τοὺς 
ἁμαρτάνοντας “- ἔχει σκοπὸν τὴν σω- 
τηρίαν I 129, 15; τῶν ζητημάτων τινὰ 
νουϑεσίας καὶ “-εως δεῖται II 329, 11; 
τὰς “εἰς τῶν ἁμαρτωλῶν πλαγίας 
αἰνίττεται ὁδούς I 140, 8; III 227, 3. 

ἐπιπλήσσ(ττ)ω: I 133, 30; τοῖς φιληδό- 
νοις II 230, 29; τινὰ παιδαγωγικῶς 
I 245, 22; τὸ meıv καὶ νουϑετεῖν καλεῖ- 
ται 1 146, 5. 


ΤΠ 25929.19: 
ἐπιπνέω: εἰρηνικὸν μέλος I 82,5; πολύ II 
240, 17*. 


| ἐπίπνοια: ma ϑεοῦ 1 55, 14; II 84, 6; 92, 


| 


21; κατ᾽ av ϑεοῦ I 53, 28; κατὰ av 
Seiav II 513, 3* ; κατ᾽ „av τοῦ λόγου 
II 476, 8; ἐξῆλθεν ἀπὸ τοῦ ἑνὸς — 
II 209, 23. 24 (Gnost.). 

ἐπίπνους: Ἔσδρας γενόμενος II 92, 25; 
οἱ moı ἐκ ϑεοῦ II 116, 22. 

ἐπιπνόως: ϑείως καὶ — III 184, 15. 

ἐπιποϑέω: τὸν ἡλίου ποιητήν I 48, 24; 
μετὰ τὴν κτίσιν τὸν ποιητήν II 140, 8; 
τὸ καλὸν τὸ ἀληϑινόν II 123, 19; τῆς 


ἐπιπόϑησις 


414 


σωφροσύνης τὸ φάρμακον, τὸ ὕδωρ I 
168, 12; mit Inf. τοὺς ἡνιόχους ἀπο- 
σείσασϑαι I 66, 34; τῆς τοῦ ϑεοῦ δυνά- 
news ἐπήβολον γενέσϑαι II 29, 25. 
ἐπιπόϑησις: κατ᾽ “οἷν τινος III 117, 28. 
ἐπιπολάζω: ἡ “-ουσα ἀμαϑία III 72, 24. 
ἐπιπόλαιος: ai τῆς γῆς ἀχυρμιαί I 224, 


29; οἱ λόγοι οἱ πειστικοί III 14,19: , 


σεμνότης I 252, 22. 
ἐπιπολαίως: III 163, 29. 
ἐπιπολή: ἐξ fs ἀναγιγνώσκειν III 69, 


11; δέχεσϑαι τὸν λόγον II 491,20; 
τὸ νηφάλιον ἀνακουφίζειν eis τὰς müs | 


τῆς ἐγρηγόρσεως I 200, 22*. 
ἐπίττονος: ἐγκράτεια II 240. 20; ἡ εἴσο- 


δος τῆς αἰωνίου ἀναπαύσεως III 66, 9; | 


πράγματα III 223, 12; ὑπομονή I 218, 
237 ; οὔτ᾽ ἀργὸν εἶναι χρὴ οὐδὲ μὴν 
παντελῶς mov I 266, 9. 

ἐπιπόνως: II 495, 12. 

ἐπιποτάομαι: τινί I 46, 31*. 

ἐπίτπρροσϑε(ν): ἣ ἄγνοια τῇ αὐγῇ τῆς ἀλη- 
ϑείας m φέρεται II 378, 4: ἄγειν “-- τι 
I 254. 9. ὦὖ τῶν πέντε κιόνων II 
347, 19; τῶν χρημάτων — εἶναι III 
175, 21; κατασκεδαννύναι τὰ εἴδωλα 
τῆς ἡδονῆς — τῆς ψυχῆς II 175, 26. 

ἐπιτροσϑέω: ἵνα μηδὲν ἔχῃ νόϑον --οὖῦν 
τῇ δυνάμει ἑαυτοῦ τὸ ἡγεμονικόν II 


266, 4; διὰ τὸ μηκέτι --εἴσϑθαι σαρκίῳ | 


τὰς ψυχάς II 455, 8. 

ἐπιρραίνω: τὸ πλῆϑος II 359, 8. 

ἐπιρραπίζω: τινά od. τι 1185, 7; 61, 20; 
ΘΒ τ 0341228: 

ἐπιρρέω: ἐπὶ τοὺς μαστοὺς --εἴ τὸ γάλα 
1 259, 24; περὶ τὰ παιδοττοιίας μόρια 
wei ἡ περιττεία I 272, 33; μυρία ἐπὶ 
μυρίοις ei μοι πταρατίϑεσθαι II 420, 
13 ; πολύς μοι --εἴ ὄχλος 151, 10; γυνὴ 
(ὡς ποταμὸς) πᾶσιν -οουσα I 241, 23; 
Pass. τὸ μάννα οὐρανόϑεν -ο-ερρέετο 
τοῖς “Eßpaioıs I 115, 2. 

ἐπίρρημα: τὸ »oU« — ΠΠ 38,3. 

ἐπίρρητος: τὸ —ov τοῦ πλούτου III 185,9. 


ἐπιρριπτέω: τὸ πρόσωπον ταῖς λοπάσιν | 


1161]. 31; --οὔσιν ἑαυτοὺς τοῖς κιν- 
δύνοις III 48, 1*. 
ἐπιρρίπτω: εἰ -«-ρίψαιμεν ἑαυτοὺς eis τὸ 
μέγεθος τοῦ Χριστοῦ II 374, 12. 
ἐπιρροή: ἀδείας -“«ὴν προσλαβεῖν I 262, 
12. 


ἐπιρροφέω: οἱ --οὔντες τῷ γάλακτι ψυ- 
χροῦ ὀλίγον ὕδατος ὠφελοῦνται [ 120, 
18. 

ἐπιρρώννυμι: τὰς ψυχάς I 91,4; Pass. 
σουνται πρὸς τὴν πίστιν διὰ τῆς ὑπο- 
μονῆς III 53, 14. 


Clemens 


ἐπίσκοπος 


ἐπισαφηνίζω: τι II 230, 24. 

ἐπισεσυρμένως: III 186, 17. 

ἐπισημαίνομαι: I 272,3; II 43,16; III 
16, 18. 

ἐπίσημος: 1. ausgezeichnet, bekannt ὁ 
υἱὸς ϑεοῦ διὰ γενέσεως — II 503, 15; 
ὁ τῷ —w πιστὸς γενόμενος II 503, 25; 
ἧττον --οἱ πιστοί III 183, 19; ai moı 
αἱρέσεις II 11, 12. 

2. τὸ —ov das Zahlzeichen ς = 6: 
N τῶν στοιχείων ἀκολουϑία --ον γνω- 
ρίζει τὸ μὴ γραφόμενον II 503, 19; 
εἰσκλαπέντος τοῦ OU εἰς τὴν γραφήν 
Τπ 503: 955. 

ἐπῖσκετττομαι: I 70,8; rı I 183,3; I 
21,4; 1755 1152205, 1357478116: Te 
3,22; 80,25; περί Tıvos II 174, 31; 
ei 1 30, 14; Pass. ὁ τρόπος --επτέος II 
332122 

ἐπισκευάζω: τὴν ἀϑανασίαν τοῦ γένους 
ἡμῶν II 189, 13; ναῦν πειρατικήν II 
224, 14: τὸν νεών II 77, 12; τὴν σάρκα 
II 244, 15; Med. ὀϑνείας --εσϑαι τῇ 
κεφαλῇ τὰς κόμας ἀϑεώτατον I 271, 19. 

ἐπισκήπτω: λοιμοὶ --ψαντες I 31, 22. 

ἐπισκιάζω: τὸ κάλλος τὸ ἀληϑινὸν χρυ- 
σίῳ I 230, 25; ϑυμὸς καὶ ἐπιϑυμία “--εἰ 
τὸν λογισμόν II 238, 32; αἱ —ouoaı 
τῷ λογισμῷ τῆς ἀγνοίας κόμαι I 92, 
15; Pass. τὰ ἄδυτα χρυσοπάστοις 
σ-εται πέπλοις I 238, 5; τὸ πρόσωπον 
“-“εσκιάσϑαι προστέτακται I 225, 22. 

ἐπισκοπέω: τὰ ἀγάλματα αὐτά 1 35, 12; 
τὴν ἀνθρώπων ἀγέλην I 17], 18; τὰς 
ἀμοιβὰς τῆς κακίας I 19, 19; τὸν γέλω- 
ta I 103, 18; τὰς γενέσεις III 129, 21; 
τὸν ᾿Ιωσήφ III 44, 24; τὸ καλόν III 
54, 27; τὰ πράγματα II 109, 6; ἡ ow- 
φροσύνη ἑαυτὴν --οὔσα II 316, 3. 

&mıokorrn: 1. die strafende Heimsuchung 
m ἐστιν ἐπίπληξις σφοδρά I 136, 20. 

2. die wohltuende Heimsuchung, 
Fürsorge Νῶε —f ϑείᾳ διασῴζεται Il 
167,5; ἡ eis ἡμᾶς δι᾽ ἀγγέλων τῶν 
ἐφεστώτων ἥκουσα — II 386, 16; τού- 
τοις σύνεστι προσεχεστέρα ἣ — 11 513, 
9; τούτῳ συλλαμβάνει ὁ ϑεὸς προσε- 
χεστέρᾳ τιμήσας --ἢ III 86, 1; κατὰ 
“-ὴν 11 484. 1ὅ ;(τὸ ἅγιον πνεῦμα προσ- 
λαμβάνειν) 512,5; vgl. episcopatus 
III 214, 20. 

ἐπίσκοπος: 1. Aufseher ’Inooüs ὁ τῆς 
καρδίας ἡμῶν — II 295, 26. 

2, Bischof ὁ καϑεστὼς III 188, 9; 
vgl. III 189, 10; ᾿Ιάκωβον τὸν δίκαιον 
mov τῶν Ἱεροσολύμων ἑλέσϑαι III 198, 
23; »ous καϑιστάναι III 188,5; // 


ETIOKOTEW 


πρεσβύτεροι, διάκονοι I 289,20; II 
485, 28. 

ἐπισκοτέω: τὰ --οὔντα πάϑη II 297, 24; 
III 119, 29; αἱ --οὔσαι ἁμαρτίαι τῷ 
ϑείῳ πνεύματι I 106, 22; ἡ ἀπὸ τῶν 
κρεῶν ἀναϑυμίασις —ei τῇ ψυχῇ I 161, 
21 ; (αἱ τῶν ἐπιϑυμιῶν ἀναδόσεις) --οὔσι 
τῷ φωτὶ τῷ νοερῷ II 175, 27; Pass. 
κἂν (αἱ ψυχαὶ) πάϑεσιν --ὥνται II 
455, 7. 3 

ἐπισκώπτω: II 171,14; τι 170,30; 222, 
26-240, 7; eis τί I 191, 23. 

ἐπίσκωψις: I 191, 27. 

ἐπισπάω: Pass. τοῦ ποτοῦ σὺν πολλῷ 
τῷ πνεύματι „wpevou I 175, 14" ; Med. 


ὡς οἱ ἀπ᾽ ἀγκύρας τονούμενοι οὐ τὴν 
ἄγκυραν --ὥνται, ἀλλ᾽ ἑαυτοὺς Ei τὴν | 


Wort- und Sachregister 


ἄγκυραν, οὕτως οἱ —wuevor τὸν ϑεὸν 


ἑαυτοὺς προσάγονται πρὸς τὸν ϑεόν 
II 315, 28. 29; -υᾶσϑαι τοὺς ἐραστάς 
I 238, 19; τὸν κριτήν I 142,7; τοὺς 
οἵους τε συνιέναι III 145, 8; ouvnyö- 
ρους τῆς ζητήσεως φιλοσόφους I 145, 


17; τὰς ἐκ τῆς ἐπιϑυμίας ἀναδόσεις II 
175, 27; ἐρυγὰς ἀνδρώδεις I 176,30: 


τὰ κάρφη II 126, 28; νόσους III 18, 
20; ἐφ᾽ ἑαυτὰς τῶν ἀνδρῶν τὰς ὄψεις 
I 176, 84; καϑ᾽ ἑαυτῶν ἀπαραίτητον 
συμφοράν 1 249. 17; πλείονα τὴν τρο- 
φήν II 491, 4; αἱρετὸν ὃ ἐξ ἑαυτοῦ ἐφ᾽ 
ἑαυτὸ --ὅται 11 182, 8; εὐωδία πόρρω- 
ϑεν εἰς λίχνον ἐπιϑυμίαν --ωμένη I 197, 
28. 

ἐπισπείρω: εἰς τὴν ψυχήν II 176, δ᾽ ; τὰ 
ζιζάνια II 211, 18; Pass. (ἐν) τῇ φιλο- 
σοφίᾳ --εσπάρη ζιζάνια II 465, 25. 29; 
“-σπαρήσεσϑαι τὰς αἱρέσεις τῇ ἀλη- 
ϑείᾳ καϑάπερ τῷ πυρῷ τὰ ζιζάνια III 
69,91. 


ἐπισπένδω: τῷ κυρίῳ μετανοίας δάκρυα | 


104 ἡ. 


ἐπισπλαγχνίζομαι: ὁ σωτὴρ —ıoSeis ΠῚ 


199, 12. 

ἐπίσταμαι f: οἱ (μὴ) --άμενοι II 25,5; 
III 71,6; οἱ ἕκαστον ὧν πράττουσιν 
σ-άμενοι II 181,7; — γνῶσιν II 509, 
15; μηδέν III 65, 29; πόμα δίψαν οὐκ 
—uevov III 73, 29 ; ei φύσει τις τὸν ϑεὸν 


„araı (Basil.) II 327, 20; ὁ γνωστικὸς 


δι᾽ ὧν araı mopileı τὴν ζωήν III 52, 
7; mit dopp. Acc. I 38,10; 65, 2; 
mit Inf. I 202,8; 256, 21; mit Ace. 
u. Inf. II 10,2; III 59,16; mit ei 
III 152, 1; -ao9aı // ἐπαγγέλλεσθαι 
II 105,21 ; τὸ --ασϑαι προσεκπονητέον 
13:.137, 9. 
ἐπιστασία: τὴν av εἴληχεν I 92, 21. 


| 


ἐπιστήμη 


415 


ἐπίστασις: τὰ δοκοῦντα ἡπλῶσϑαι 
πλείονος τῆς —EWS εὑρίσκεται δεόμενα 
III 163, 22; ἡ τῆς ἀγνοίας — (Fest- 
stellung ?) πρῶτόν ἐστι μάϑημα II 
336, 25; τὸν γνωστικὸν eis ıv παρα- 
καλεῖν II 187, 34* ; οὐ κατ᾽ —ıv κατορ- 
ϑουμένη πρᾶξις II 487, 28; ἐπὶ πλέον 
τῆς κατὰ νόμον δικαιοσύνης KAT’ IV 
προεληλυϑέναι III 41, 15*; κατ᾽ —ıv 
τοῦ κακοῦ καὶ ἀγαϑοῦ βίου σῴζεται 
ὁ γνωστικός II 490, 3; ἀμείβεται τὴν 
mw τῆς ἐκλογῆς ἄκρᾳ κοινωνίᾳ II 
381, 31. 


| ἐπιστατέω: πράξεων ἁπασῶν λόγος --εἴ 


ὁ ὑποϑετικός I 90, 8; ἡμῶν ὁ παῖιδα- 
γωγὸς —ti I 89,6; 91,20; τῆς τῶν 
ἀνθρώπων ἀγέλης II 98,18 (Philo). 

ἐπιστάτης: τῆς διανομῆς τῶν προσόδων 
IT 449, 26. 

ἐπιστατική: — καὶ κηδεμονικὴ τῆς ἀν- 
ϑρώπων ἀγέλης II 105, 13. 

ἐπιστατικός: φιλίας --ἧς κοινωνία [129,2]. 

ἐπιστέλλω: einen Brief schreiben, in 
einem Brief schreiben, mitteilen τινί 
und πρός τινα: I 100, 21; 191, 13; II 
5,13; 33, 15; 174, 32; 241, 26; 290, 
29; 312, 17; III 196, 8; 201, 23; 202, 
4; οὐχ οἷόν TE ἦν τὰ τοιαῦτα τῶν Xa- 
ρισμάτων “--εἰν II 342, 19. 

ἐπιστήμη ἵ: 1. Etymologie: τὴν “αν ἔτυ- 
μολογεῖν χρὴ καὶ ἀπὸ τῆς στάσεως τὴν 
ἐπιβολὴν αὐτῆς ληπτέον, »ὅτι ἵστησιν 
ἡμῶν ἐν τοῖς πράγμασι τὴν ψυχήνκ. 
ἄλλοτε ἄλλως πρότερον. φερομένην II 
3l1x17. 

2.  Begriffsbestimmungen: τὴν 
nv ὁρίζονται φιλοσόφων παῖδες 
ἕξιν ἀμετάπτωτον ὑπὸ λόγου II 117, 
22 ; ἡ > διὰ τοῦ λόγου συνίσταται καὶ 
ἀμετάπτωτός ἐστιν ἄλλῳ λόγῳ II 153, 
10; ἡ — ἐπιστητική ἐστιν ἕξις, ἀφ᾽ ἧς 
τὸ ἐπίστασϑαι συμβαίνει, γίνεται δὲ 
ἡ κατάληψις αὐτῇ ἀμετάπτωτος ὑπὸ 
λόγου ΤΙ 152,29; ἧ τῷ ὄντι —, ἥν 
φαμεν μόνον ἔχειν τὸν γνωστικόν, κατά- 
ληψίς ἐστι βεβαία διὰ λόγων ἀληϑῶν 
καὶ βεβαίων ἐπὶ τὴν τῆς αἰτίας γνῶσιν 
ἀνάγουσα II 515, 28: ἡ τῶν νοητῶν 
γνῶσις καὶ κατάληψις βεβαία δεόντως 
ἂν λέγοιτο — III 12,29; ἡ — ἕξις 
ἀποδεικτική II 120, 5; εἴ τις λέγοι τὴν 
nv ἀποδεικτικὴν εἶναι μετὰ λόγου, 
ἀκουσάτω ὅτι καὶ ai ἀρχαὶ ἀναπόδει- 
κτοι II 119, 27; vgl. ϑεὸς —n οὐ λαμ- 
βάνεται τῇ ἀποδεικτικῇ᾽ αὕτη γὰρ ἐκ 
προτέρων καὶ γνωριμωτέρων συνίστα- 
ται II 381, ὅ; ἔμμονον τὴν τῶν ϑεω- 


416 


ἐπιστήμη 


ρητῶν δύναμιν ἐν τῇ ψυχῇ KEKTN- 
μένους, τουτέστι τὴν διορατικὴν τῆς 
ns δριμύτητα III 33, 24. 


Clemens 


3. — in anderen Begriffsbestim- | 


mungen, vgl. οἱ φιλόσοφοι τὰς ἀρετὰς 
ἕξεις καὶ διαϑέσεις καὶ ἐπιστήμας olov- 
παι II 470, 21: ἀλήϑεια — ἀληϑοῦς, 
ἡ δὲ ἕξις τῆς ἀληϑείας — ἀληϑῶν II 
153, 9; ἀνδρεία — δεινῶν καὶ οὐ δει- 
νῶν καὶ τῶν μεταξύ II 154, 18; γνῶ- 
σις m τοῦ ὄντος αὐτοῦ ἢ --- σύμφωνος 
τοῖς γινομένοις II 153, 7. 8; σοφία εἴη ἂν 
ἡ γνῶσις, “-- οὖσα καὶ κατάληψις τῶν 
ὄντων TE καὶ ἐσομένων καὶ TTAPWXT- 


κότων βεβαία καὶ ἀσφαλής II 462,21: 


ἡ διαλεκτικὴ τῆς τῶν ὄντων δηλώ- 
σεως εὑρετική τίς ἐστιν — II 109, 1; 
vgl. ἡ ἀληϑὴς διαλεκτικὴ οὐκ ἐμπειρίαν 
τῶν ϑνητῶν, ἀλλ᾽ nv τῶν ϑείων καὶ 
οὐρανίων ἐπαγγελλομένη 11 109, 9: 
δικαστική, — οὖσα διορϑωτικὴ τῶν 


ἁμαρτημάτων ἕνεκεν τοῦ δικαίου IT 


104, 26; ἡ εἴδησις — τῶν καϑ᾽ ὅλου 
κατ᾽ εἶδος εἴη ἄν II 153, 2; ἡ ἐμπειρία 
m περιληπτική, ὥστε καὶ οἷόν ἐστιν 
ἕκαστον πολυπραγμονεῖν II 153, 3; ἣ 


μεγαλοψυχία — τῶν συμβαινόντων 


ὑπεραίρουσα II 154,21; νόησις — 
νοητοῦ II 153,4; vgl. II 511, 28; 
ὁμόνοια — οὖσα κοινῶν ἀγαθῶν II 
135, 11; σοφία — (dafür II 459, 9; 
499, 26 γνῶσις) τῶν ϑείων καὶ τῶν ἀν- 
ϑρωπίνων II 321,3; τελεία ἣ σοφία 
ϑείων οὖσα καὶ ἀνθρωπίνων πραγμά- 
των m ἐμπεριλαβοῦσα τὰ ὅλα 17], 17; 
ἡ σοφία δύναμις οὖσα οὐκ ἄλλο τί ἐστιν 


ἢ εὖ τῶν ϑείων καὶ τῶν ἀνθρωπείων | 


ἀγαϑῶν II 514, 17; vgl. (ohne σοφία) 


Τί 23,11; 109,9; 266, 17; III 50,29; 


dagegen ἣ σοφία — ϑείων καὶ AvI9pw- 
πίνων καὶ τῶν τούτων αἰτίων 11 19, 
16; σύνεσις — συμβλητοῦ ἢ σύμβλη- 
σις ἀμετάπτωτος ἢ συμβλητικὴ δύνα- 


μις ὧν φρόνησίς ἐστι καὶ —, καὶ ἑνὸς | 


καὶ ἑκάστου καὶ πάντων τῶν εἰς ἕνα 
λόγον 1116, ὅ.6 ; ἡ ὑπομονή, ἣν καρ- 
τερίαν καλοῦσιν, — ἐμμενετέων καὶ οὐκ 
ἐμμενετέων II 154, 21; φιλοσοφία αὖ- 
τοῦ τἀγαϑοῦ — καὶ τῆς ἀληϑείας II 
60, 7. -- βασιλεὺς ὁ τὴν τοῦ ἄρχειν 
nv ἔχων II 100, 28. 

4. — und andere Begriffe: τριῶν 
οὐσῶν διαϑέσεων τῆς ψυχῆς, ἀγνοίας, 
οἰήσεως, ἐπιστήμης, οἱ μὲν ἐν τῇ 
ἀγνοίᾳ τὰ ἔϑνη, ol δὲ ἐν τῇ ““Ὦ N 
ἐκκλησία ἡ ἀληϑής, ol δὲ ἐν οἰήσει οἱ 
κατὰ τὰς αἱρέσεις III 71, 4: zu ἄγνοια 


ἐπιστήμη 


vgl. II 152,31; μέγιστον τὸ καὶ τὴν 
οἴησιν ἀποϑέσϑαι, ἐν μέσῳ καταστάν- 
τας ἀκριβοῦς ns καὶ πρροπετοῦς δοξο- 
σοφίας III 66,7; vgl. δόξῃ, οὐκ 
»n, ὀνειροπολοῦντες τοῦ καλοῦ τὴν 
φύσιν I 220, 18; ὁ παιδαγωγὸς τρισὶ 
τοῖς καλλίστοις κεκοσμημένος, —T], εὖ- 
νοίᾳ, παρρησίᾳ “-ῇ μέν, ὅτι σοφία 
ἐστὶ πατρική I 148, 3. 4; παράκειται 
τῇ σῇ ἥ τ᾽ ἐμπειρία καὶ ἡ εἴδησις 
σύνεσίς τε καὶ νόησις καὶ γνῶσις II 
153,1; μεταστῶμεν ἐξ ἀμαϑίας εἰς 
nv 1 68, 15; τὸ τῆς ἀποδείξεως γέ- 
νος διττόν, τὸ μὲν πειϑὼ μόνον ταῖς 
ψυχαῖς τῶν ἀκουόντων, τὸ δὲ NV. 
ἀπεργαζόμενον III 84,2; ἣ γνῶσις 
τελείωσίς τις ἀνθρώπου ὡς ἀνθρώπου, 
διὰ τῆς τῶν ϑείων ns συμτπιληρουμένη 
κατά τε τὸν τρόπον καὶ τὸν βίον καὶ 
τὸν λόγον III 40,22; ὁ γνωστικὸς 
οὐκέτι N) ἔχει καὶ γνῶσιν κέκτηται, 
πιῇ δέ ἐστι καὶ γνῶσις II 266, 8: χρείας 
τινὸς ἕνεκεν τῆς NS ἐφίεσθαι τῆς περὶ 
τὸν ϑεὸν οὐκ ἴδιον γνωστικοῦ, ἀπόχρη 
δ᾽ αὐτῷ αἰτία τῆς ϑεωρίας ἡ γνῶσις 
αὐτή II 308, 21; τὴν γνῶσιν αἱρήσεται 
ὁ δι᾽ αὐτὴν τὴν ϑείαν nv μεϑέπων τὴν 
γνῶσιν II 308, 24; ϑεοπρεπὴς ἂν εἴη 
ὁ εἰδὼς τὸ πρέπον καὶ κατὰ τὴν NV 
καὶ κατὰ τὸν βίον III 5, 1; ϑεὸν γινώ- 
σκειν.. ἂν ein ϑεωρία μεγίστη, ἣ 
ἐποπτική, ἡ τῷ ὄντι >, ἡ ἀμετάπτωτος 
λόγῳ γινομένη. αὕτη ἂν εἴη μόνη fi 
τῆς σοφίας γνῶσις, ἧς οὐδέποτε XW- 
ρίζεται ἡ δικαιοπραγία II 138, 13; ei 
ἔστι τέλος τοῦ σοφοῦ ἡ Jewpia, ὀρέγε- 
ται μὲν ὁ ἔτι φιλοσοφῶν τῆς ϑείας NS, 
οὐδέπω δὲ τυγχάνει II 462, 25; ἄρχων 
ἑαυτοῦ καὶ τῶν ἑαυτοῦ, βεβαίαν κατά- 
Anyıv τῆς ϑείας ns κεκτημένος, τῇ 
ἀληϑείᾳ γνησίως πρόσεισιν III 12, 28: 
πεῖσμα λαβεῖν τῆς ἀληϑοῦς καταλήψεως 
διὰ τῆς τῶν ὑπονοουμένων ns II 14, 
8; zu κατάλ. vgl. II 152, 30; 515, 28: 
III 12, 29; ἡ μελέτη τῆς πίστεως — 
γίνεται ϑεμελίῳ βεβαίῳ ἐπερηρεισμένη 
II 117, 21; τῆς τῶν ὅλων ἀρχῆς — 
(ἣΣ πίστις, ἀλλ᾽ οὐκ ἀπόδειξις II 125, 
25; κυριώτερον τῆς ns ἧ πίστις καὶ 
ἔστιν αὐτῆς κριτήριον II 120, 27; ἣ = 
ἕξις ἀποδεικτική, ἡ πίστις δὲ χάρις ἐξ 
ἀναποδείκτων εἰς τὸ καϑόλου ἀναβιβά- 
ζουσα τὸ ἁπλοῦν II 120,5; οὔκουν 
ἄλλο τι σοφίαν παρὰ τὴν nv λέγω 
II 251, 24; ὁ υἱὸς σοφία τέ ἐστι καὶ = 
καὶ ἀλήϑεια II 317, 28 ; σοφίαν ὁμωνύ- 
Loos καλεῖ ἡ γραφὴ πᾶσαν τὴν κοσμικὴν 


ἐπιστήμη 


εἴτε —nv εἴτε τέχνην II 16,19; vgl. 
Zevokpärns τὴν σοφίαν --ν τῶν πρώ- 
τῶν αἰτίων καὶ τῆς νοητῆς οὐσίας εἶναί 
φησι II 125, 21; zu σοφία vgl. II 138, 
14; 511,29; moAupepns οὖσα ἡ φρό- 
vno1ıs, ἐπειδὰν μὲν ἐπιβάλλῃ τοῖς πτρώ- 
ποις αἰτίοις, νόησις καλεῖται, ὅταν δὲ 
ταύτην ἀποδεικτικῷ λόγῳ βεβαιώση- 
ται, γνῶσίς τε καὶ σοφία Kai ὀνομά- 
ζεται IT 511, 30; vgl. 
νόμος τοῦ τὴν “-Ἴν es ; 
πρόσταγμα II 105, 21. 

5. Entstehung der =: ᾿οὐχ οἷόν τε 


διὰ πάσης ἐξετάσεως χωρήσαντα μὴ | 


οὐχὶ λοιπὸν τὸ ἔπαϑλον λαβεῖν, τὴν 


nv τοῦ ζητουμένου III 80, 21; πᾶσα 


“σ΄ διδακτή II 119, 31; τὴν “την τῶν 
ϑείων καὶ ἀνθρωπίνων ἐντίϑησιν ἡ δι- 
δασκαλία II 23, 11; τὴν τῶν οὐρανίων 
nv μαϑήσει διαδέχεσθαι II 47, 6; τεσ- 


11-133)6;.6; | 
Es 


Wort- und Sachregister 


| 


σάρων ὄντων Ev οἷς TO ἀληϑές, αἰσϑή- | 


σεως, νοῦ, ns, ὑπολήψεως, ΚΕ Ἐξ 


αἰσθήσεως καὶ τοῦ νοῦ n τῆς ns | 


συνίσταται οὐσία .. ἡ αἴσϑησις Ei- 
βάϑρα πῆς ns Ir PI9721. 23.724; 
vgl. οἱ ἄνευ νοῦ καὶ ns δόξαις πιστεύ- 


οντες II 28, 6; συναύξει τὴν ἐπιβολὴν | 


ἡ eis nv συνάσκησις ΠΤ ΡΞ εἰν 
σοφία τοῦ ϑεοῦ διὰ τέχνης, διὰ ns, 
διὰ πίστεως, διὰ προφητείας τὴν ἑαυ- 
τῆς ἐνδεικνυμένη δύναμιν II 17, 17. 

6. einzelne -aı: αὐχοῦσιν ἐπὶ 
ταῖσδε (ἀστρολογικῇ Kai μαϑηματικῇ 
καὶ μαγικῇ κτλ.) οἱ Πανέλληνες ὡς με- 
γίσταις waıs II 114, 6; Tusayöpas τὴν 
τὴν" τῆς τελειότητος. τῶν ἀριϑμῶν τῆς 
ψυχῆς εὐδαιμονίαν εἶναι πιαραδέδωκεν 
II 184, 9* ; ἑκάστης —ns ἴδιοι λόγοι εἰσί 
III 229, 4; -- ἀγγελική IL ὅ, 1; γεωρ- 
γική ΤΠ 4, 27; κηρυκική II 5, 1; Χρι- 
στιανική III 229, 3. 7 

7. Gegenstand der τελεία —: στοι- 
χειωτική τίς ἐστιν ἣ μερικὴ αὕτη φιλο- 
σοφία, τῆς τελείας ὄντως —NS ἐπέκεινα 
κόσμου περὶ τὰ νοητὰ καὶ ἔτι τούτων 
τὰ πνευματικώτερα ἀναστρεφομένης II 
465, 85; τῶν καϑ᾽ ἕκαστα ἀπείρων ὄν- 
τῶν μὴ εἶναι nv, ἴδιον δὲ ns καϑο- 
λικοῖς ἐπερείδεσϑαι ϑεωρήμασι καὶ 
ὡρισμένοις. III 94, 14; ἡ τελεία εἰρηνο- 
ποίησις. . ἐν πύῃ ϑείων καὶ ἀνθρωπίνων 
πραγμάτων καϑεστῶσα II 266, 17; 
Ö.. dei μεταβάλλεται, πῶς ἄν ποτε. 
ἐν ns κατοχῇ γένοιτ᾽ ἄν II 470, 19; 
“- ϑεοῦ III 22,4; 164, 19. 

8. Eigenschaften der —: μετ᾽ ns 


τῆς ἄκρας πάντα κατορϑοῖ ὁ γνωστικός | 


ἐπιστή μῶν: πάντας ἀνϑρώπους.. 


417 


ἐπιστολή 


III 60, 4; τῷ γνωστικῷ ἡ m ἀναπό- 
βλητος III 35, 11; ἔμπεδος καὶ ἀμε- 
τάβλητος ἣ τοῦ ἀγαϑοῦ ἐπιστημονικὴ 
κτῆσις, — ϑείων καὶ ἀνθρωπείων πραγ- 
μάτων ὑπάρχουσα III 50, 29; = γνω- 
στική II 422, 18; 491, 17; εὐσεβής II 
25,1; ὀρϑή III 10, 29. 

9. Wirkung der —: αὕτη ἄτρεπτος 
καὶ ἀσάλευτος ἀρχὴ καὶ κρηπὶς ζωῆς, 
m ϑεοῦ τοῦ ὄντως ὄντος III 164, 19; 
κατὰ (τὴν) --ν τὸ τέλος τῆς ἐπαγγε- 
λίας ἀπολαβεῖν II 470, 3; τὸ πάντων 
τιμιώτατον, τὸ πάντων ἀγαϑώτατον 
κεκτῆσθαι III 33, 21; ψυχαὶ κατ᾽ ἐπί- 
γνῶσιν καὶ nv αὔξουσαι II 6, 22 
αἵρεσις καὶ φυγὴ κατ᾽ nv γίνεται; 
ὥστε τὴν «-ν εἶναι τὸ ἀγαϑόν, οὐ 
τὴν ἡδονήν II 258, 5.6. 


ἐπιστημονικός: ἀπόδείξις 115138417292 


(// δοξαστική); 139, 6; III 81, 6; 82, 
15; 84,7; Bios I 90, 21; yvöoıs III 
82,15; τῆς ἀληϑείας διαμονή III 14, 
20 ; εἴδησις III 82, 26 ; εἶδος (// ἔνδοξον) 
II 366, 3; ϑεοσέβεια III 43, 24: Jewpn- 
μα III 54, 21; ϑεωρία III 44, 13; 72 
8; 80, 13; τοῦ ἀγαϑοῦ κτῆσις III 50, 
39; (πίστεις IL 138, 20; III 82, 15. 17; 
πρόγνωσις III 82, 15% 

N] κολαστική, τοῦ κατὰ τὰς κολάσεις 
μέτρου «ἡ τις οὖσα II 104, 28; ὁ ϑεὸς 
οὐκ ἔστιν «- II. 317, 22; ἐν τοῖς --οἷς 
κρατιστεύειν II 471,4. 


ἐπιστημονικῶς: III 41, 31. 
ἐπιστημόνως: I 256, 25; IL 11, 1; 187, 6; 


III 36, 10; 46, 27. 28. 
μόνος 
6 γνωρίζει κτλ. III 61, 25; ὁ -ὖ 
τοῦ ἀληϑοῦς περὶ ὁδηποτοῦν καὶ τοῦ 
Ψευδοῦς Be τὸ αὐτὸ — ὑπάρχει II 
515, 805 παντὸς οὑτινοσοῦν m τίς 
ἐστι, τούτου καὶ τὸν ὅρον ἀποδώσει, 
ὡς ὅ γε μὴ δυνάμενος Se ὁρίσασϑαι 
ὁτιοῦν, τούτου — οὐκ ἄν ποτε εἴη III 
9223: 25; πᾶσα ἡ διὰ τοῦ movos 
πρᾶξις εὐπραγία III 43, 19. 

μόνος ὧν -- II 471,4; — τῆς ἀλη- 
ϑείας II 24, 7; ϑείων καὶ ἀνθρωπίνων 
a U 502, 11; τῆς τοῦ ϑεοῦ 
ϑεραπείας II 129,26; πάντων II 
466, 7. 


ἐπιστητικός: —M ἕξις ἡ ἐπιστήμη II 152, 
29. 


ἐπιστολή +: ἡ καϑολικὴ τῶν ἀποστόλων 


ἁπάντων II 291, 8; πᾶσαι αἱ --αἱ τοῦ 
ἀποστόλου .. οὐδαμοῦ γάμον ἠϑέτη- 
σαν II 235, 23 ; πρώτη —üs συνέταξεν 
"Atoooa II 50,9. 


418 


ἐπιστολογραφικός 


ἐπιστολογραφικός: ἣ N] καλουμένη γραμ- 
μάτων μέϑοδος II 339, 12. 

ἐπιστομίζω: -οσἸστέον τοὺς ἀκαιροβόας καὶ 
τοὺς κεκράκτας 1 192, 28: τὸν γέλωτα I 
185, 19: τοὺς χρωμένους αἰσχρολογίᾳ 
ΤΠ 87:9: 

ἐπιστρέφω: 1. Act. a) trans. 1 8, 80 ; τοὺς 
ἀνθρώπους φόβῳ I 65, 14: τὸν βίον 
τῇ ἀληϑείᾳ III 67, 15 : εἰς καλοκάγα- 
ϑίαν τινά II 161, 19: τὸν μαϑητὴν ἐπὶ 
τὸν ϑεόν III 164, 10; ἐπὶ τὸν λόγον 
τοὺς τὰ ὦτα κεκτημένους I 8, 23* ; τὴν 
ἁμαρτητικὴν ψυχὴν πρὸς ϑεόν II 309, 
11 ; διὰ φόβου πρὸς σωτηρίαν τὸν λαόν 
I 135, 26; ἐνίους ἠπίοις ἐπαγγελίαις 
πρὸς σωτηρίαν 11 444, 18: ἡ πορφύρα 
τοὺς ϑεατὰς mei ἐπὶ τὸ πρόσωπον 
τῶν χρωμένων I 225, 27. 

b) tr 172770, 15: 71 || 9} 
15; 192, 24; 456,1; 458,5; III 185, 
21; 186, 4; ἀπὸ τῶν ἁμαρτημάτων III 
186, 4; διὰ τὸν φόβον I 140, 25; eis 
ϑεόν III 64, 14; ἐξ ἁμαρτίας ἐπὶ τὴν 
πίστιν II 242, 20; ἐξ αὑτῶν III 32, 8; 
ἐξ ἐθνῶν (eis πίστιν) II 457, 7.15; III 
34, 25; ἐξ Ἑλλήνων II 463, 10; ἐξ ὧν 
ἐπίστευσεν εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσεν 11 113, 
19; ἐκ φόβου εἰς πίστιν καὶ δικαιοσύ- 
νην III 56, 13; ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν III 
68, 21; ἐπὶ τὴν ζωήν II 242, 22; ἐπὶ 
(mpös) τὸν ϑεόν ΠΙ 72,10; 185, 15. 

2». Med. mit Aor. Pass. sich (im 
Bett) umdrehen I 204, 27 ; umkehren, 
sich bekehren II 12, 9; 236, 26; 455, 
38; IH 74, 27; ömio® II 322,7; ἐκ 
φόβου eis πίστιν καὶ δικαιοσύνην III 
154, 24; ἑκουσίως ἐπὶ τὴν κακίαν II 
146, 13; πρὸς τὴν ἀσέβειαν I 74, 27. 

ἐπιστροφή: 1. trans. 7) τοῦ τραχήλου — 
I 193, 28; eis nv αὐτῶν II 113, 24; 
eis τὴν ἡμετέραν --«ἠν II 444, 4; ἡ τῶν 
πέλας eis nv αἴτησις III 31, 19; ev- 
χόμενος eis -ἡὴν τῶν συγγενῶν III 
57, 8; κατὰ τὴν —nv τοῦ βίου II 193, 
26; πρὸς -«οὴν τῶν μελλόντων III 58, 16. 

2, intr. — τῆς δικαιοσύνης III 30, 
13; eis ἐπίγνωσιν III 56, 23; ἐπὶ τὸ 
ϑεῖον III 28, 3; μαρτύρια —fis IL 257, 
11; eis nv τῆς μηδέπω πιστευούσης 
ψυχῆς II 448, 10; ἄγειν eis nv II 454, 
20; 455, 4; ἐπιτήδειος eis —rv Il 455, 
11; κατὰ τὴν dmepiomaotov πρὸς 
τὸν ϑεὸν —nv III 32, 32; κατὰ τὴν 
πρὸς τὸν κύριον «σ«ἠν II 292, 20. 

ἐπιστυγής: εἴδωλα I 72,5. 


ἐπιστύφω: 1. zusammenziehen, ver- 


mindern ai τῶν ῥόδων καὶ τῶν ἴων | 


Clemens 


ἐπιτειχίζω 


ἀποφοραὶ συστέλλουσι καὶ -«-ουσι τὰς 
καρηβαρίας I 201, 4; τὸ -οον βοήϑημα 
(ὁ οἶνος) 1 167. 18. 

2. tadeln ταῖς ϑείας γραφαῖς I 241, 
16; πρὸς ὠφέλειαν I 134, 8; τὴν ἀν- 
ϑρωπότητα I 142, 10: ἀπίστους [εἶναι] 
τινάς II 126,5; τὰς ἐκκλησίας I 138, 
18. 

ἐπισυμβαίνω: οὐκέτι ὁ πόνος “--εἰ τοῖς 
πράγμασιν ὡς ὁ ἰὸς τῷ σιδήρῳ II 287, 
7; E81 τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων πλῆϑος 
I 213,18; ἡ ἀφϑάρσίαι II 492, 31; 
—Bövtos τινός III 150, 4. 

ἐπισύνϑεσις: kat’ —ıv II 16, 20. 

ἐπισύνϑετος: -οόν τι καὶ αἰσϑητὸν ζῷον 
II 351, 3. 

ἐπισυντίϑημι: τὰ εἴδη eis eva λόγον III 
91,25; ὁ ὅρος --εἰὶς (τὰ εἴδη) ΠῚ 91, 
28. 

ἐπισυρμός: I 225, 4*. 

ἐπισύρω: Med. -οομένης τῆς ἐσθῆτος τὰς 
ἀχυρμιάς I 224,29; vgl. III 186, 17. 

ἐπισφαλής: παιδιά I 191, 33; ἐπὶ τῶν 
πλόων αἱ παρεκβάσεις I 66, 12; ποιό- 
τῆτες I 200. 23; -οσἐς εἰς νόσον ἐργά- 
ζεσϑαι τὸ σῶμα I 158, 12; τῆς ἐπα- 
φήσεως τὸ —£s I 227. 23. : 

ἐπίσφηνος: ἀποξύσαντες ἑκάτερον “-ον 
(keilförmig ?) II 491, 28*. 

ἐπισφραγίζομαι: τι II 100, 18; 379, 17. 

ἐπίταξις: κατὰ τὴν iv TE καὶ πρόσταξιν 
11 515. 15: 

ἐπιταράσσω: τινά III 174, 13. 

ἐπίτασις: 1. Spannung τῆς χορδῆς // ἄνεσις 
111.100, 23. 

2. Anstrengung περὶ τὴν mv τῆς 
ὁμιλίας I 214,3. 

3. Steigerung τὸ συνεργὸν αἴτιον 
τῷ συνεκτικῷ πρὸς τὴν --οἰν βοηϑεῖ 
τοῦ ὑπ᾽ αὐτοῦ γινομένου III 102, 2; 
“- τῆς δικαιοσύνης II 462, 13: 510,21: 
καυμάτων I 221, 1; κατ᾽ —ıv III 41, 
15* ; ἡ κατ᾽ ıv τελειότης II 233, 29. 

ἐπιτάσσω F: οἱ --τεταγμένοι τοῖς ἄστροις 
II 508, 3. 

ἐπιτάφιος: τοῦ ᾿Αρχεμόρου ὁ -- προσα- 
γορεύεται Νέμεα I 25, 16; 10V Eprre- 
τοῦ ἄδειν I 3,11. 

ἐπιτείνω: // ἀνίημι 1129, 16; τὴν αἰδῶ 1 
191, 26; τὸ γνωστικὸν ἀξίωμα III 38, 
28; τὸν βίον II 231, 25; τὴν δικαῖο- 
σύνην II 244, 22; τὴν πρὸς ἀλλήλους 
εὔνοιαν I 189. 31; Pass. τῇ ἱερείᾳ —eTaı 
τὰ τῆς κολάσεως ΠῚ 194,4; ψόγος 
—Tterauevos I 136, 295. 

ἐπιτειχίζω: τῇ ψυχῇ τὴν ἐχϑρὰν (σάρκα) 
II 244, 15*. 


U ρο ττδοουντττττοτρτ ΤΌΣ ΘΩΝΝΝΝΝΝ ΟΝ 


ἐπιτέλεσις Wort- und 


ἐπιτέλεσις: ἣ τῶν ἐντολῶν » II 137, 15; 
τῆς παραβάσεως καὶ τῆς —Ews Ev τοῖς 
ἔργοις ἡ κύρωσις III 38,17; -eıs 
II 118, 8*. 

ἐπιτελέω {: τι I 66,10: (τι) διὰ τὸ ἡδύ 
III 37,17; (τι) προηγουμένως II 12, 
23; ὅ τι ἂν ὁ λόγος ὑπαγορεύῃ III 
5,7; ἃ ἐδίδαξεν ὁ κύριος III 55, 25; 
ἀκόλουθα τῇ ἐπιστήμῃ III 59, 10; 
ἕκαστον τῶν αἰτημάτων 11 444.29: 
ἁμαρτίας II 176, 18; τὴν περίγειον 
διοίκησιν II 504, 21; τὰς ἐνεργείας II 
176, 12; τὰς ἐντολάς II 267, 26; 327, 
14; τὰ καλὰ τῶν ἔργων II 30, 26; 
τὰ ἔργα τοῦ παιδαγωγοῦ I 95, 12; 


ἰάσεις καὶ σημεῖα καὶ τέρατα II 445,21: | 
μηδὲν προπετὲς μηδὲ ἀσύμφωνον II | 


471, 11; πανηγύρεις I 84, 4: τὰς καλὰς 
πράξεις Il 488, 10: 501, 1; τὰ προστατ- 
τόμενα I 95, 9; τρία συνελθόντα τὸν 
γνωστικὸν —ei II 137, 17. 

Pass. —eitoi τὶ II 53,25; III 97, 
26 ; ἡ ἐν τοῖς σταδίοις -οουμένη τιμωρία 
III 53, 20; οἵ τε ἀγῶνες καὶ οἱ φαλλοὶ 
οἱ Διονύσῳ --ούμενοι I 25, 23. 


ἐπιτελής: — γενομένη ἐπιϑυμία I 33, 29; | 


κεραία I 62,8; τῷ τὰς προφητείας 
Eis γενέσθαι II 217,15. 

ἐπιτερπής: αἵρεσις φαύλη καὶ ns II 54, 
24; ἄλσος --ἐς III 79,2; τῶν αὐλῶν 
ἀπορρῖψαι τὸ --ἐς I 175, 8; τὸ —£s τῆς 
χροιᾶς I 222,1; ἡ σχέσις πρὸς τὸ -Ο-ὲς 
ἐπιτηδευομένη I 223, 16; τὰ πολλὰ καὶ 
A φανταζόμενα I 78, 5* ; τί --ἐστερον 
κρίνων ἢ ῥόδων I 218, 30; τὸ λανϑά- 
νον τοῦ σχήματος --ἔστατον I 271, 3. 

ἐπιτευκτικός: τὸ κατὰ φιλοσοφίαν -Ο'ὸν 
τῆς ἀληϑείας II 514, 11. 

ἐπιτεχνητός: πλόκαμοι I 219, 21. 


ἐπιτήδειος 7: II 513, 14; III 55, 10; eis | 


τοῦτο III 41, 12; eis γνῶσιν II 423, 7; 
οἱ ἐξ ἐθνῶν --οἱ eis ἐπιστροφήν II 455, 
11; ἐπὶ τὴν ἀρετήν ΠῚ 480, 12: πρὸς 
τὸ ἀναδέξασϑαι (κτήσασϑαι) τὴν ἀρε- 
τήν II 480, 5. 11; mit Inf. ἀδικεῖσϑαι 
II 316, 26; εὖ ποιεῖν II 30, 30; πείϑε- 
σϑαί τινι I 73, 6; προσεύξασϑαι τῷ 
ϑεῷ I 280,7; --ὀτεροί τινος εἰς σω- 


τηρίαν I 109, 9; «τους σφᾶς αὐτοὺς 


παραστήσαντες II 17,6: σφᾶς —oTE- 
ρους πρὸς τὰς περιστάσεις π᾿αρασκευά- 
ζουσιν I 205, 8. 

ana ll 6, 7; 340, 15; τὰ eis οἰκονο- 
μίαν wa II 508, 2. 

ἡ γνῶσις — eis τὴν ἐπὶ τὸ κρεῖττον 
μεταβολήν III 41, 26: δεῖπνον —ov eis 
ἐγρήγορσιν I 158, 5; δύναμις τοῦ πυρὸς 


Sachregister ἐπιτηδεύω 


419 


πρὸς δημιουργίαν καὶ πέπανσιν καρ- 
πῶν III 144, 18; — ἰσχὺς καταργῆσαι 
I 164, 8*; — τῆς ἐξεργασίας καιρός I 
163, 25; κτῆμα οὐκ mov χρήσασϑαι I 
178, 3; πολυτέλεια eis μετάδοσιν 
κοινωνικὴν — I 164,20; συμβουλὴ 
πρὸς αἵρεσιν καὶ φυγὴν — I 142, 32; 
τροφὴ eis τὸ ζῆν, οὐκ eis τρυφὴν — 1 
154, 17; ἡ ὕς eis ϑύσιν καὶ σφαγὴν 
μόνον -- II 170, 24; πῦρ εἰς φῶς —ov 
II 55, 32; τῶν βρωμάτων «-ότατα 
οἷς αὐτόϑεν χρῆσϑαι ὑπάρχει I 165, 6. 


| ἐπιτηδειότης: πᾶν τὸ ἐνεργοῦν παρέχει 


τὸ ἀποτέλεσμα μετ᾽ “-τος τοῦ πάσχον- 
τος... παρεκτικῆς τῆς “-τος οὔσης" 
ἄπρακτον τὸ αἴτιον ἄνευ τῆς —NTOS, 
οὐκ ἔστιν δὲ αἰτία, ἀλλὰ συνεργός III 
98,10. 11. 13; ““ητα ἐμποιεῖν τινι 
III 121, 16; ἡ μαγνῆτις λίϑος ἐφέλ- 
κεταὶ δι᾽ “-τα τὸν σίδηρον III 145, 6; 
-“- τοῦ πάσχοντος III 100, 21. 24; 
ἡ > φορὰ μέν ἐστι πρὸς ἀρετήν, 
ἀρετὴ δ᾽ οὔ II 480, 15; πρὸς ὅσον 
—ntos ἕκαστος εἶχεν III 6,25; — 
γνώσεως I 91,14; eis τὴν διπλόην 
III 35,3; eis εὐτρεψίαν II 144, 20; 
eis ἃ μέλλει ὑπερβαίνειν III 33, 11; 
πρὸς πίστιν καὶ ἀφθαρσίαν καὶ πρὸς 
ἀπιστίαν καὶ φϑοράν III 125, 19. 
ἐπιτηδείως: ἔχειν III 98, 27; ἔχειν πρὸς 
τὴν πίστιν III 200, 13; φῦναι II 29,1. 
ἐπίτηδες: II 423, 4; III 79,4. 
ἐπιτήδευμα: πᾶν εἴ τι ῥυπαρὸν καὶ 
μεμολυσμένον — ἀφαγνιστέον τοῦ 
γάμου II 192, 12; εἰ ἀνθρώπινον ἦν 
τὸ -- II 129, 4; ὦ τοῦ ἀρρήτου --ατος 
I 249, 7; τὸ παρὰ φύσιν -- I 248, 10; 
ἐπιβλαβὲς — τῷ μεταλαμβάνοντι ἣ 
φιλοποσία I 175, 17; ara 110:22- 
25; ἀνδρογύνων I 246, 2; οἱ Ἕλληνες 
παρὰ τῶν βαρβάρων τὰ ara ὠφέ- 
ληνται II 50, 15; ἐσϑῆτες ἁρμόζουσαι 
κνασιν I 268, 19; εἰς τὴν τῶν ὁμοίων 
“-ἄτων ἀποτροπήν I 141, 24. 
ἐπιτήδευσις: τῆς εὐωδίας I 197, 27; τῆς 
συνουσίας II 243, 17; ἔν rıvı I 154, 25; 
περί τι I 205,9; φιλοσοφίαν —ıv 
λόγου ὀρϑότητος ἀποδιδόασιν I 151, 
1; ἀνδρόγυνον —ıv ἐμίσησαν οἱ Ῥω- 


μαῖοι I 249,26; πάντα τὰ κατὰ 
τὸν οἶκον .. οἰκειούμενα τῇ --εἰ I 180, 


10; kat’ —ıv II 497, 9. 

ἐπιτηδεύω: τι I 185, 16; 250, 2; 275, 3: 
II 138, 3; III 76, 28; τὴν ἐγκράτειαν 
II 231, 19; ἡσυχίαν λόγοις καὶ ἔργοις 
ἘΠῚ 991. 10. τὸ πύρον 7196,14; 
τοὺς περὶ τὰς λέξεις σχηματισμούς II 


420 ἐπιτηρέω 
497, 16; mit Inf. I 171, 14; 176, 27; 
185, 14; 205, 11; 248, 19; II 114,8; 
Pass. I 198,18; II 110,17; σχέσις 


πρὸς τὸ ἐπιτερπὲς “-ομένη I 223,16. | 


ἐπιτηρέω: τὸ ἀποβησόμενον II 94,8; 
τὴν εὐκαιρίαν I 149, 31; τοὺς λόγους 
II 7,16; πὰς. σοφὰς, ποῦ; «Καιροῦ 
παιδαγωγίας 1 214, 28. 


ἐπιτίϑημι f: 1. Act. a) wörtlich λέβητα | 
τρίποδι I 14,18; τὰ κῶλα τῶν ἀν- | 


ϑρώπων ἐπὶ τὰ κῶλα τῶν εἰδώλων II 
75, 23; {τὴν} χεῖρα (tivi) I 271, 20; 
II 196,9 (Isid.); dazu Pass. βάρος 
τινί II 364, 3; b) übertr. δίκην 1 129, 
27; δίκας τινί II 106, 26; κάλυμμα ἐπὶ 
τῆς ἀπάτης I 242, 32; οἷον κολοφῶνα 
τῷ περὶ. γάμον ζητήματι II 305,6; 
μέτρον καὶ καιρὸν πρέποντα τοῖς 
φυσικοῖς I 185, 23; μέτρον φωνῆς τοῖς 


σώφροσιν I 192, 4; τὴν δικαίαν χρῆσιν 


III 168, 13. 
9. Med. κάλυμμα III 121, 2. 


ἐπιτιμάω: I 133, 30; 287, 3; III 139, 13; | 


τῇ πολιτείᾳ .. ἀποβλεπομένῃ II 103, 9. 

ἐπιτίμησις: — ἐστι ψόγος ἐπ᾽ αἰσχροῖς, 
οἰκειῶν πρὸς τὰ καλά I 134, 33; τῆς 
σεως τὸ δηκτικὸν καὶ τὸ ἀνακαϑαρ- 
τικὸν ὀνησιφόρον ὑπὸ δριμύτητος 1 
147, 6; ἐπίττληξίς ἐστιν — ἐπτιπτληκτική 
I 135,21; κατανεμέσησίς 
νόμιμος ἢ — τῶν ὁδῶν παρὰ TO 
προσῆκον ἐπαϊρομένων I 137, 20*; 
οἱ δυσίατοι πρὸς ews ἐλαύνονται 1 
145, 30; τὸ δίκαιον τὸ περὶ τὰς EIS 
δι 1861... 

ἐπιτιμητικῶς: σφόδρα «-ὦτατα I 270, 7. 

ἐπιτιμία: τὸ μνημόσυνον τῆς “--ἴας εἰς 
σωτηρίαν παιδαγωγεῖ I 244,28; ὁ 
παιδαγωγὸς ἀπετρέψατο τῆς αἰτίας 
διὰ τῆς las I 145,1. 

ἐπιτίμιον: τῶν ἁμαρτωλῶν I 144, 14; 


ἐστιν m | 


Clemens 


Ayapiouv KTA. II 191,9; τοῦ SIeo- 
φιλῶν ἀμελῆσαι TO “- κόλασις EuTrupos | 
αἰώνιος III 182,3; τῆς ἔχϑροας τὰ | 
wa I 130,23; τὰ ἐπὶ τοῖς ἁμαρτή- | 


μασιν ma I 105,25; ἔγγραφα ἔχειν 
τὰ ma III 74, 28. 

ἐπίτιμος: οἱ τῶν φυλάκων --ότεροι, οἱ 
μεγάλοι δαίμονες I 30, 28. 

ἐπιτίμως: IL 285, 5. 

ἐπιτολή: mai ἄστρων II 477, 12. 

ἐπιτομή: δικαιοσύνης III 48,24: τῶν 
περὶ δικαιοσύνης εἰρημένων II 345, 


ἐπιφαίνω 


ἐπίτομος: τὴν mov τῆς σωτηρίας διὰ 
πίστεως εἰς τελείωσιν ἑλόμενος III 9, 
905: 

ἐπιτραπέζιος: μαχαίριον 1 179, 16. 

ἐπιτρέπω 7: 1. überlassen, übergeben, 
anvertrauen τὸν ἑαυτοῦ βίον τῇ 
ἀληϑείᾳ III 67, 1δ: τὰς ἐξηγήσεις 
τῷ διδασκάλῳ I 284,4; τὴν κρίσιν 
ἄλλοις III 61,7; τὴν οἰκουρίαν ταῖς 
γαμεταῖς I 269, 21; τὴν παιδίσκην εἰς 
πταϊδοττοιίαν, τινί, II 19,23; σοὶ τὰ 
σά I 69,10; σφᾶς αὐτοὺς τῷ ϑεῷ I 
86, 8; ἀποκρύψαι τῇ νυκτὶ τὰ μυστή- 
ρια I 17,16; τοῖς ἀνέμοις τὸ παιδίον .. 
προσρῆξαι I 122,19; τοῖς πονεῖν 
ἐθέλουσι καὶ προσεκπονεῖν τὰ δόγματα. 
III 60, 11. 

2, erlauben III 53, 13; τινί τι I 192, 
9; 211, 30; 249, 13; mit Inf. II 193, 
6; III 60, 22; mit Dat. u. Inf. T 51, 
12,169, 17; 176, 32518556:7207 717; 
21109523152220%075217232 115867285 
191, 7; 192, 4; mit Acc. u. Inf. I 204, 
28; II5, 19; Pass. mit Inf. 1214,1; 
II 163,9; 292,3; mit Dat. u. Inf. I 
62, 21; 201, 6; 218, 12; vgl. IH 118, 
18. 

ἐπιτρέχω: τι II 430,9; τὰς δόξας, εἴ 
πῶς ἐφεύρωμεν I 48, 80; τὰ εἰρημένα II 
64, 24; τὰ κατεπείγοντα II 332, 26; 
περὶ τῆς... παιδείας, εἰς ὅσα εὔχρηστος, 
“-δραμητέον II 114, ὅ. 

ἐπιτρίβω: ὀδύναις τοὺς ἀνθρώπους I 
281, 14; ψυχὴ πλουτοῦσα τούτων 
ὧν “οσεἰ πλοῦτος ϑανζατλοῦται III 
171, 25; «-τέτριτται ὑτὸ κενῆς δόξης 
n συνήϑεια I 72,1. 

ἐπιτροπεύω: δυνάμεις mOoVoaı τὴν τῶν 
ἄστρων φοράν III 129, 16. 

ἐπιτροπία: Λυκούργου II 85, 23. 

ἐπιτυγχάνω: 1. ol --άνοντες (---τυχόντες) 
die ersten besten II 354,5; 494, 
30; 499, 5. 

2. erlangen II 196,10 (Isid.); 
κατὰ τὰς αἰτήσεις III 52, 28 ; εὐκαρπίας 
III 225, 29; ἡδονῆς II 182, 10; τοῦ 
μοιχεῦσαι II 284, 23 (Basil.) ; σωτηρίας 
111 160: 19. 


| ἐπιτύμβιος: τιμή I 12,2; πανηγύρεις I 


11; τῶν Μακκαβαϊκῶν II 390,16; 


τῆς σωτηρίας III 9, 20"; ὡς ἐν -«-ἢ 
II 41,5; κατ᾽ nv II 248, 11; ἐκ τῶν 
Θεοδότου... mai III 10, 4. 


25, 10. 
ἐπιφαίνω: 1. Act. zeigen λυσσώδη 
γαστριμαργίαν III 222,28; λέξις 
ἔϑνους “-ουὐσα χαρακτῆρα II 88, 15. 
9, Pass. erscheinen I 7, 18. 28. 29. 
30: -325:.85:25.9 27: 11,2. 1a 
233, 30; III 106, 18. 


ἐπιφάνεια: 1. 


ἐπιφάνεια 


Erscheinung πολιᾶς I 
271,32; ἀγγέλου 11 77,16; ἡ Yela 
περὶ τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ II 447,6; τὸ 
πρᾶον τῆς νέας „as τοῦ πνεύματος III 
326, 25: bes. des Herrn τοῦ διδα- 
σκάλου II 337, 10; τοῦ κυρίου 11 515, 
1; τοῦ λόγου ἡ νῦν ἐκλάμψασα ἐν 
ἡμῖν 1 7, 27: N μεγίστη τοῦ σωτῆρος 
II 351, 22; τοῦ Σωτῆρος III 121]. 11: 
ohne Gen. οἱ κήρυκες τῆς --ας τὴν 
δύναμιν .. μηνύουσιν II 517, 35. 

2. Oberfläche, Haut τοῖς ὑδεριῶ- 
σιν τὸ περιστεγόμενον τῆς was ὑγρόν 
I 255, 20: λιπᾶναι τὴν --αν I 197, 25; 


᾿ πυκνοῦται ἡ — ἐκ τοῦ περιέχοντος I 


209, 14. 

3. Außenseite, äußere Erscheinung 
τὴν av καλλωπιζόμεναι // τὰ βάϑη 
χερσούμεναι I 237, 28. 

4. Fläche ἀβαϑής II 477, 18. 


ἐπιφανής: μάντις II 83, 11; σφραγίς II 


484, 18; σωτηρία III 161, 8. 


ἐπίφασις: ϑείας δυνάμεως II 447, 10*; 


mes καὶ ὑποφάσεις καὶ φάσεις II 
460, 10". 


ἐπιφέρω: A. Act. 1. auflegen ϑάτερον 


τοῖν unpoiv ϑατέρῳ I 190, 24; δίκην 
τινί I 140, 18; κόλασιν I 130, 12. 

2. bringen ζῶντας —wv συνέϑαψεν 
αὐτούς I 8,95; ἡ αὐτουργία ταῖς 
γυναιξὶν τὸ γνήσιον —eı κάλλος I 


Wort- und Sachregister 


273, 12; ποεῖν τὸ μεγαλεῖον κράτος τοῦ 


ϑεοῦ ἐπὶ τὰ γενητά II 501, 15; μόρ- 
φῶσιν τὴν κατὰ γνῶσίν τινι καὶ 
ἴασιν τῶν παϑῶν III 121,5. 


3. vorbringen, einwenden Pass. τὰ 


»öpeva ἐπιλῦσαι I 229, 26; ἀπαντᾶν 
πρὸς τὰ -οὐμενα II 33, 29 ; διακρουστι- 
κὴ τῶν --ομένων ἀποριῶν II 512, 11; 
πρὸς τὰ «-όμενα ἐγκλήματα ἀπολο- 
yeioYcaı III 63, 20. 

4. vorbringen, anwenden κατὰ 
τίνος —wv πράγματος τὸ ζῷον ὄνομα 
III 86, 25. 

5. hinzufügen τούτοις ἕκτον τὸν 


Μάγνητος 1 21,10; τὸ οἰκεῖον συμ- 


πέρασμα (τοῖς λήμμασιν) ΠῚ 89,8; 
84,4. 6; ἀκόλουθον {τὸ συμπέ- 
ρασμα III 84, 22; τὸ συμπέρασμα τὸ 
“-όμενον τοῖς (ἀληϑέσι) παραλαμβα- 
νομένοις ἀληϑὲς --ενεχϑήσεται II 139, 
10; τὸ -öyevov (συμπέρασμα) τοῖς 
λήμμασιν III 84, 23. 

bei Zitaten Τ57,.1: 92,18; 117,7; 
121, 18; 125, 15; 126, 1; 133, 1; 135, 
19; 151, 9; 172, 24; 183, 22; 184, 19; 
190, 13; 237,14; 284,25; II 3,19; 


Clemens IV, 


ἐπιφϑέγγομαι: 


ἐπιφορά 


491 


18, 14; 56, 18; 58, 12; 61, 20; 104, 18; 
1765 147186557 72 16:;218816;2190; 
27.203,15: 204.91073275921922; 
921732 14.219572 31,0115238,.18; 
241, 11 (rwi); 242,6; 246, 3; 251, 2; 
965. 25. 273, 15276255:29073034293; 
29; 294,1; 295, 19; 303,26; 305, 6; 
341,225 361, 175 37228593187757388, 
4: 394,3; 399,15; 401,2; 410,7; 
411, 12; 414, 23; 46472 7007 11357; 
mit Zusätzen διαρρήδην II 367, 26; 
405, 17; ἐμφανῶς II 272, 3; ἐπεκδιη- 
γούμενος II 268,25; αὐταῖς ταῖς 
λέξεσιν II 199, 10; κατὰ λέξιν II 199, 
31; μετ᾽ ὀλίγα (πάλιν, αὖϑις) II 332, 
7; 408,20; 497,2; ῥητῶς II 18, 30; 
σαφῶς II 59, 15; 122, 11; σαφέστερον 
II 128, 19; 381, 26; (ὀλίγον) ὑποβάς 
12122711; 28491658 333016,917367 
τῇ ἀπειλῇ I 172, 27; τῇ λέξει II 224, 
16; τὰ ἑξῆς II 226, 12; καϑολικὸν 
λόγον II 16, 29; μυστήριον γνωστι- 
xöv II 296, 13; τῆς διδασκαλίας 
ἐναργὲς ὑπόδειγμα I 218, 22. 

oiocsı II 230, 26; 332, 10; 452,7; 
vgl. inferet III 210, 16; 212, 17. 

Pass. 7) ἐπιφερομένη (hinzugefügt, 
folgend) λέξις I 219, 6; τὰ —öneva II 
176, 19; 230, 11; 396, 14. 

B. Med. 1. hinzufügen συμπέρασμα 
ἀκόλουθον III 83, 6. 

2, mit sich führen καλὸν ἐφόδιον 
εὐτέλειαν I 259, 11; μεγίστην κόλασιν 
τὸ ἰδίωμα τῆς μετανοίας II 486, 25; 
τὸ ξύλον τῆς ζωῆς 1 251, 13; κορασιώ- 
δεις ὀδμάς I 196,9; τὸν οἶκον σὺν 
αὐτοῖς I 250, 33; οὐροδόχας ἀργυρᾶς 
I 180,28; ἕν τι τῶν τῆς μουσικῆς 
συμβόλων II 448,27; τὸ ὕδωρ I 
174, 27; τὸν Χριστὸν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς 
συμβολικῶς I 195, 25. 

C. Pass. herbeistürzen χοῖροι πρὸς 
τὸ καταδυόμενον τοῦ σκάφους “--όμενο! 
1725333: 


ἐπιφημίζω: 1. nennen mit dopp. Ace. I 


30, 7 (&mö τινος); 32, 19*. 

2, weihen Pass. —ovraı ἣ μὲν (ἢ 
τετρὰς) Ἑρμοῦ, ἣ δὲ (ἡ παρασκευὴ) 
᾿Αφροδίτης III 54, 6; ἀγάλματα ϑεοῖς 


Ι 40, 18. 

T 57247 219,302 I 
379,6; τοῖς κατὰ περίστασιν συμ- 
βαίνουσι II 488, 19; τὸ παροιμιῶδες 
I 31,3; τὸ ποιητικόν I 73, 11. 


ἐπιφοιτάω: τοῖς ἄστεσιν II 317, 15. 
ἐπιφορά: 1. Zusatz τοῦ ἀποστόλου II 


ἀποδεικτικωτάτη IL 492, 24. 


28 


233, 12; 


422 


ἐπιφορτίζω 

2. Zuströmen, Andrang πολλῆς 

τῆς -äs (τοῦ αἵματος ἐπὶ τοὺς μαστοὺς) 
γενομένης I 113, 29. 

3. Angriff ϑάνατος ὁ κατ᾽ Av τῶν 
διωκόντων II 290, 17. 

4. Folgerung ἄϑεος ἥδε ἡ — U 
489, 16" ; συμπέρασμα, ὅπερ τινὲς καὶ 
«οσπὰν καλοῦσιν III 84, 23. 

ἐπιφορτίζω: τῇ τῶν κρεῶν βρώσει τὴν 
ψυχήν III 24, 25. 

ἐπιφύομαι: 1. darauf entstehen ἄσις 
»opevn τῷ σώματι I 264, 2. 

2, als Gegner auftreten, jem. zusetzen 


ἐνταῦϑα -ovraı (τινὲς φάμενοι, οἷ 
κατήγοροι λέγοντες) I 126,22; II 
151,7; ἀδιαλείτττως «-όμενοι ἡμῖν 
καὶ .. λέγοντες II 53, 14. 


ἐπιφωνέω: 1. zurufen II 251, 4; εὖ μάλα 

προτρεπτικῶς τε καὶ παρακλητικῶς III 

40, 8: τινί I 183, 2; φωνήν II 182,1. 
2. zum Abschluß sagen II 62,3. 


ἐπιχαίνω: τοῖς ὄψοις —kexrivaoıv 1155,16. | 


ἐπιχαιϊιρεκακία: II 161, 9 (Philo). 
ἐπιχαίρω: τῇ φρενοβλαβείᾳ τῶν ἀν- 
ϑρώπων I 31, 17. 
ἐπιχειρέω }: 1. angreifen, versuchen τι 
ji 133,19; πάντα I 249,3; Ὁ τὴν 
σωτηρίαν II 328, 16; τῇ ἐπιβουλῇ II 
88,28; mit Inf. 175, 2; 128, 34; II 
63,1; 125,29; 212,24; II 61, 12; 
05, 23; 72, 27. 2958632. 
2. folgern τινί II 238, 9; ἐν πολλοῖς 
τὰ εἰκότα —ei ἡ φιλοσοφία II 61,19. 
ἐπιχείρημα: τῆς ῥητορικῆς ἔργον τὸ m 
II 26,7; πιθανὰ mata III 65, 29. 
30; τὰ ῥητορικὰ mara II 139,4; 
δυνάμεις ««ἀτων ὠγκωμένων II 6, 30. 
ἐπιχείρησις: 1. Angriff ἀδύνατον Trap- 
EXEIV τὴν κατὰ τῆς ἀληϑείας σοφιστι- 
κὴν —ıv II 63, 32. 
2. logische Handhabung τῆς ἀπο- 
δείξεως III 88, 30. 


ἐπίχειρον: τὰ ma (Lohn) τῆς πίστεως | 


Il 300, 19; (Strafe) τῆς ἐκλογῆς I 
66,27; τῶν ἁμαρτημάτων III 139, 21. 

ἐπιχέω: Pass. mopevns τῆς πίστεως 
ἀπορρεῖ ἡ ἀπιστία III 140, 10%; ἡ 
“-Χχυϑεῖσα (τῇ ψυχῇ) ἐκ φαύλης ἀνα- 
στροφῆς ἄγνοια 11 109, 28: ὡς αἷμα 
πλούσιον ὁ λόγος -«-κέχυται τῷ βίῳ 
I 116,1; τὸ λάγνον πᾶν «“--κέχυται 
ταῖς πόλεσιν I 248, 33. 

ἐπιχορηγέω: τῷ ϑανάτῳ τροφήν II 
217, 1; τὸ “οοὐμενον αἷμα τῷ ἐμβρύῳ 
I 113, 20; τροφαὶ εἰς τὴν τοῦ σώματος 
καὶ εἰς τὴν τῆς ψυχῆς αὔξησιν ἀιδίως 
“-ηϑεῖσαι II 477, 4. 


Clemens 


ἕπομαι 


| ἐπίχροια: τῷ Μωυσεῖ — τις ἐπεκάϑιζε 


τῷ προσώπῳ δεδοξασμένη II 484, 14. 

ἐπίχρυσος: καϑέδραι I 264, 18 ; ματαιο- 
τεχνίαι I 226, 24. 

ἐπιχώννυμι: τὸ ἅγιον τοῖς τάφοις -οκεχώ- 
κατε I 44,4; οὐκ --«ἐχωσαν τὸν νοῦν 
ταῖς τροφαῖς I 157, 7: σῶμα ταῖς τοῦ 
οἴνου τρικυμίαις —kexwopevov I 173, 
178 

ἐπιχώρησις: κατ᾽ “-πἰν τοῦ ἁγίου πνεύ- 
ματος II 299, 21. 

ἐπιχώριος: βίβλος II 94,6; δαίμονες 1 
30,17; püs I 30, 4; οἶνος I 174, 26. 

ἐπιψάλλω: II 359, 6. 


| ἐπίψαυσις: ai τῶν ὥτων —eıs II 364, 1. 


ἐπιψεκάζω: αἱ ovoaı κύλικες I 184, 11. 


| ἐπιψηφίζομαι: «-όμενοι ἑαυτοῖς τιμάς I 


42, 20. 

ἐπίψογος: ἀκρασίαι I 138, 24; ὀρέξεις I 
266, 33; τὸ mov τῆς ἡδυπαϑείας I 
204, 24; τῆς συνουσίας I 213, 9; διὰ 


τῶν ἐπαίνων ϑηρᾶσϑαι τὰ ma I 
225,20; «-τέρα ἣ ἀπόλαυσις I 
196, 8. 


ἐπιψόγως: πάνυ m 1 231, 21. 

ἐπιψοφέω: τὸ πορνικὸν ἀνέδην εἰς ἀσέλ- 
ysıav διὰ ῥινῶν -οοὔντες ἐπικιναίδισμα 
I 253, 15. 

ἐπιψύχω: τοῖς ἄνθεσιν τὸν ἐγκέφαλον I 
198, 9*; 199,27; “οσεἰ χαίτην ὁ στέ- 
φανος I 199, 22*. 

ἐποικοδομέω: II 273, 10; ἀγαϑοποιεῖν 
προτρέπει «-οὔσα εἰς τὸ ἑκούσιον N 
ἀγάπη III 56, 15; ἐπὶ τῇ πίστει τὴν 
γνῶσιν ei ἡ ἀλήϑεια III 14,22; 
ἡ ζήτησις «“,οὖσα τῷ ϑεμελίῳ τῆς 
πίστεως τὴν γνῶσιν II 328,27: A 
γνῶσις -oupevn τῇ πίστει III 42, 
6; ἡ ἐξαίρετος πίστις --ουμένη II 327, 
12%: 

ἐποικοδομή: ἄμφω ὁ Χριστός, ὅ TE 
ϑεμέλιος ἥ Te ΠῚ 41,2. 

ἐποικοδόμημα: γνωστικὰ -“τατα τῇ Κρη- 
πῖδι τῆς πίστεως II 342, 13. 

ἐπολολύζω: Εὐάν I 11, 17. 

ἕπομαι f: συγγραφεῖ τινι I 34,19; 
ἑτέροις δοκιμασϑεῖσιν ἤδη II 5,22; 
(τῷ) ϑεῷ (vgl. zu II 150, 8) I 86, 6; 
178, 23; 243, 15; II 138, 10; 150, 9; 
III 70,21; 71,22:(5 ἂν HAyfita); 
Χριστῷ I 261, 20; σωτηρία τὸ “-εσϑαι 
Χριστῷ I 106,4; ὁ λόγος “«οόμενος 
αὐτὸς αὑτῷ I 90,17; ἕπου τὴν 
ἀγαϑὴν ὁδόν, ἣν ἄν σοι ἐξηγήσωμαι I 
284, 11. 

βίῳ II 215, 16*; ταῖς γραφαῖς III 

74,3; ταῖς ἐντολαῖς II 134,5; (τῷ) 


ἐπομβρέω 


Wort- und Sachregister 


λόγῳ I 156,20; 223, 17; τῷ νόμῳ I | 


110, 21; νόμοις I 77, 14; τοῖς mapay- 
γέλμασιν I 291, 1; τῇ συντομίᾳ τοῦ 
κηρύγματος I 72,15; τῇ τάξει 1 121, 
27; τῇ φύσει I 210, 23. 


ἡ “-“ομένη ταῖς ἁμαρτίαις μετάνοια | 


I 287,8; τῷ ἐϑελῆσαι «-εται τὸ 
γεγενῆσθαι I 48,19; era ἐνθένδε 
τῷ πιστῷ ἡἣ πειϑώ II 7,1; ἀϑρόα 
πάντα τῇ συλλήψει αὐτῇ era τὰ 
ἀγαϑά III 32, 22; eraı τὰ ἔργα τῇ 
γνώσει ὡς τῷ σώματι ἡ σκιά III 59, 
ΠΕ 

πούτοις »eraı mit Inf. I 27,1: 
eraı mit Ace. u. Inf. I 173,12; 
»öypevov ἣν mit Acc. u. Inf. I 145, 
22; —öuevov ἂν ein mit Inf. I 148, 


13; 281,23; οἷς -öpevov ἂν ein II 


248, 19. 
vgl. ἑπομένως. 

ἐπομβρέω: ὁ φιλάνθρωπος πατὴρ --ὧμ- 
Bpnoe τὸν λόγον I 115, 8; vgl. II 24, 
19*; Pass. γάλα elta ταῖς τετοκυίαις 
eis διατροφὴν τῶν ἐκγόνων II 162, 20. 

ἐπομβρία: I 118, 30; ἡ ἐπὶ Δευκαλίωνος 
II 66, 17; ἡ δευτέρα II 84, 29. 

ἐπομβρίζω: ὁ τὸν κύριον -οἶἰσας λόγον II 
24, 19*. 

Ἐπομενῶς: II 41,6; 103,30; 230, 13; 
τοῖς προλεχϑῆναι δεομένοις II 240, 3. 

ἐπόμνυμαι: ““ὕμενος ὡς... εὕρηται III 
190, 12. 

ἐπονειδίζω: τὴν τοι μια 1 170; 
10; νεανίαν I 267, 8. 

Erovelöiotos: Bios I οἷν θ.. 11’ 914-.91. 
ἐπιϑυμίαι 1 138, 24: τῆς ἀσελγείας 
ἱεροφαντία I 26,10; σχήματα I 44, 
27; φϑορά I 253, 2; τὸ mov τῶν 
μεϑυόντων I 261, 6*. 

ἐπονομάζω: Pass. I 124,5; 
II 68, 22; 446, 29. 

ἐποπτεία: κατευϑυσμὸς ἀληϑείας εἰς av 
ϑεοῦ I 122,9: τὴν τοῦ ϑεοῦ -οαν 


201:0}: 


κορυφαιοτάτην προκοπὴν ἣ γνωστικὴ | 


ψυχὴ λαμβάνει III 49,15; n — τῶν 
μεγάλων ὄντως μυστηρίων κατὰ Πλά- 
τωνα II 108, 28; ἡ γνωστικῆς παρα- 
δόσεως φυσιολογία, μᾶλλον δὲ -- II 
249, 12; ἀκορέστου ϑεωρίας εἰλικρινεῖ 
ma προσανέχειν II 486, 9. 

EMOTTEUW: οἱ εἰρηνικῶς “-εὐσαντες II 
18, 20; ὁ Χριστὸς “-εἰ τὴν ἐκκλησίαν 
τὴν ἑαυτοῦ I 103, 21; “οεῖν τὴν ἀλή- 
ϑειαν αὐτήν I 206, 27; τῷ ὄμματι τοῦ 
πνεύματος μόνῳ ψιλῷ τῷ νῷ) τὸ 
Θεῖον I 106, 25; II 371, ὅ; τὸν ὄντως 
ὄντα ϑεόν I 80,15; διὰ τῆς ἰδίας εἶλι- 


| 


ἑπτάκις 493 
κρινοῦς καϑάρσεως τὸν ϑεὸν ἅγιον 
ἁγίως II 316, 2; ἐπιστημονικῶς καὶ 
καταλητπτικῶς τὸν ϑεόν III 41,31; 
τὸν κόλπον τοῦ πατρός III 183, 31; 
Κορυβάντων ὄργια I 15,1; μακα- 
ρίαν ὄψιν τε καὶ ϑέαν II 420, 2; τοὺς 
οὐρανοὺς καὶ τὸν ϑεόν 84,24: τὴν 
ἐναργῆ τῶν ἀρετῶν πίστιν I 70, 15; 
mEIV καὶ περινοεῖν τήν τε φύσιν καὶ 
τὰ πράγματα II 374,3; Pass. διὰ 
Χριστοῦ μόνου ϑεὸς --εται I 10,19; 
διὰ τοῦ φωτίσματος τὸ ἅγιον φῶς 
era I 105, 26. 

ἐπόπτης: ϑείων ἀκουστὴς καὶ ἁγίων -- 
I 234,9; ὁ ἐν σαρκὶ — ὀφϑαλμός 
(Ἰησοῦς) I 228, 7. 

ἐποπτικός: δύναμις II 115, 25; εἶδος τῶν 
λόγων I 95,6; ϑεωρία II 11,14; 138, 
12; 370, 16; rpömos II 374, 5; ψυχή 
I 174, 14. 


ἔπος 7: ὡς — εἰπεῖν I 47,21; 53,3; 78, 
33; 79,17; 82, 27; 186, 24; 192, 22; 
2071355289, 175711 11452521043 29;; 


140, 1; 281, 10; 340,5; III 55, 31; 
59,15; τοῦ ’Oppews τὰ —n 110,11]. 

ἐπουράνιος: ἄνθρωπος I 148, 21; βρῶσις 
I 156, 7; εὐωχία I 157, 17; κατασκευή 
III 218, 25; moAıteia I 149, 4; πτῦρ 
111 .1595:1: σώματα ΠῚ 2103135 
τροφή (τὸ μάννα) I 115,2; τροφή 
(ἀγάπη) I 157,8; ὕδωρ III 139, 4. 

ἔπουρος: τῷ ἀληϑείας πνεύματι 
ἀρϑείς I 122, 21. 

ἐποχέομαι: τοῖς οἰκέταις I 252,19; αἱ 
ἐπὶ τῶν ἄστρων ἀόρατοι δυνάμεις 
“-ούμεναι III 129, 21. 

ἐποχετεύω: olovei πῦρ —ovres πυρί I 
168, 16. 

ἐποχή: III 89, 2. 8. 12. 23; T& moınrık& 
τῆς fs. eitıa III 93, 19. 23. 27. 28. 
30; περὶ αὐτῆς τῆς Ns ἐπέχειν III 
89,18; τέλος N ἀσφαλὴς πρὸς τὰς 
φαντασίας ΟΠ 1859. 108: 

ἐποψάομαι: τρυβλίῳ εὐτελεῖ I 179, 29. 

ἑπτά: ὁ m ἀριθμὸς ἀμήτωρ καὶ ἄγονος 
II 503,3; — ἄρκτοι II 504, 23; em 
τῶν ἡλικιῶν II 505, 11; ἡμέραι τῶν 
μετασχηματισμῶν τῆς σελήνης II 504, 
25; ὄργανα τῶν αἰσθητηρίων IL 
505, 8; πλανῆται ἀστέρες II 397, 13; 
503, 8; 504, 19; πλειάδες II 504, 23; 

πρωτόγονοι ἄγγελοι (πρωτόκτιστοι) 

Il 504,18; III 109,29; σοφοί II 
37,18; 38, Ἧς: φϑόγγοι τῆς λύρας II 
505, 7 

ἑπτάκις: μετασχηματίζεται ἡ σελήνη II 
505, 2. 


π-- 


285 


424 ἑπτάμηνος Clemens ἐργάτις 


ἑπτάμηνος: ἐν λε΄ ἡμέραις διαπλάσσεται 
τὰ ma II 474, 17. 

ἕπτάς: τοῦ πνεύματος ἣ m I 284, 18. 

ἑπτάστερος: moı ai ἄρκτοι II 504, 23. 

ἑπτάφϑογγος: λύρα II 505, 7. 

ἐπύλλιον: II 206, 25. 

Emwön: τῇ “ἢ τοῦ ϑεοῦ πιστεύειν 1 
81, 17; σὺν τῇ N τοῦ λόγου καταξεῖν 
τὸ ϑηρίον I 256, 26 ; τὴν ἐλευϑερίαν 
ᾧδαῖς καὶ mais ἐσχάτῃ δουλείᾳ κατα- 
ζευγνύναι I 5,1; müs παρὰ τῶν 
γοήτων ἐκμανϑάνειν I 252,29; mas 
τὰς ὑγιεῖς Πλάτων παρὰ Θρᾳκῶν 
λαμβάνει I 53, 14. 

ἐπῳδός: «οα ἅγιος νοσούσης ψυχῆς ὁ λόγος 
I 93, 12. 

ἐπώδυνος: ἡ λῆψις I 177, 25. 

Emopis: τὸ περιστήϑιον ἔκ τε —1d0S, ἥ 
ἐστιν ἔργου σύμβολον, ἔκ τε τοῦ 
λογίου συνέστηκεν II 352,1; οἱ ἐπὶ 
τῆς idos σμαράγδου λίϑοι II 352, 5. 

ἐπωνυμία: βρέτη τὴν ἐκ βροτῶν av 
ἐκαρπτώσατο I 35, 22; περὶ τῆς mas 
τῆς Σιβύλλης λόγοι πλείους II 69, 
17; Λὶξ ἡ γῆ κατὰ ἀρχαίαν mav II 
356, 5. 

ἐπώνυμος: φιλοσοφίας τρεῖς διαδοχαὶ 
“σοὶ τῶν τόπων II 39, 15. 

ἐπωφελής: ἡἣἡ μῖξις τοῦ γάλακτος καὶ τοῦ 
οἴνου I 120, 25; ποιότητες I 200, 22. 

ἐρανίζω: βοηϑήματα τοῖς ἐπαΐουσιν 
“αἰστέον II 476, 22. 

&pavos: III 142, 27. 

ἔράσμιος: κληρονομία I 68, 21. 

ἐραστής: I 26,2; ὁ συναγρυπνήσας m 
I 38, 10; τὴν ἐπιϑυμίαν τῷ A 
πληροῦν II 299, 3; νόμισμα εἰσφέρου- 


σιν ἑταίρᾳ mai I 13,2; οἱ ἀκόλαστοι | 
mai 11 301, 3; τοὺς δεισιδαίμονας --ἀς | 


ἐπισπῶνται I 238,20; ϑαυμάζειν 
σφᾶς τεχνῶνται τοὺς müs I 254, 28. 
m fs AnSelas III 67,3; 81,5; 
τοῦ ἀνενδεοῦς I 75,21; κεράτων 
μονοκερώτων 1 100, 4: mai δικαιοσύνης 
I 68, 19. 
ἐραστός: συνὼν τῷ «- II 468, 1; 469, 
2313.07 ὄντως ὧν π΄ 113125 25576 
ϑεὸς μόνος = 1 216, 4; ἀγωγὸν TO 
»öv πρός τι III 9, 9. 
ἐράω 7: ΠῚ 97,18; ἀγάλματος I 44, 
99; 45, 9; ἀληϑείας II 252, 9; ᾽Αφρο- 
δίτης I 45, 2; δαίμονος καὶ λίϑου I 
45, 12; εἰκόνος I 45,9; ματαίων I 
DI 1,2065 τῆς ναυτιλίας ἡ Ὁ»: 
πτηναὶ ai τῶν wvrwv καρδίαι I 
215,26; ὁ —wuevos I 28,20; 38, 6. 
18; 41,20; ἡ —wuevn I 41, 22. 24; 


ἔγγεγλυμμένους ἔχειν τοὺς wuevous I 
270, 14; ὡς «αὐμέναις χρῆσϑαι ταῖς 
γαμεταῖς II 192, ὅ. 


ἐργάζομαι T: 1. abs. arbeiten, tätig sein 


λέγεται καὶ τὸ ποιεῖν τι κακὸν -εσϑαι 
ὥσπερ καὶ τὸ ἀγαϑόν τι ποιεῖν 
ὁμωνύμως ““εσϑαι II 208, 12; meta 
τὰ κτήνη ἐλαυνόμενα τῷ φόβῳ II 30, 
16; ἡ ὑγίεια ἔνδον τοῦ σώματος -“-εται 
1 272,18; «-ασάμενος ἀπεϑέμην εἰς 
κάλαϑον I 16, 19 ; «υομένην τὴν φύσιν 
ἐνοχλεῖν I 213, 18. 

2. trans. bearbeiten, bewirken, ma- 
chen ἀποχὴν κακῶν era ὁ φόβος III 
56, 14; γελοῖον ἄνθρωπον ϑεὸν -“οεσϑαι 


III 20, 24; ϑεότητα ’Inooüs εἰργάζετο 


(Val.) II 223, 13; ἡ ϑεοσέβεια συγκο- 
μιδὴν ἀρίστην δι᾽ ἐμπειρίας “σεται III 
4,31; ὁ ϑεὸς ἐπὶ τὰ ἀμείνω πάντα 
era II 323, 1. 

σ-εσϑαι ἀγαϑόν II 107, 12; ἀγάλ- 
ματα I 36, 8; ἀπήνην καὶ κλίνην καὶ 
ὑποπόδιον II 50,5; γάλα I 114, 26; 
γῆν II 252, 14; vgl. II 24, 24; τὴν 
εὐποιίαν III 58,18; ϑάνατον I 83, 
24; τὸ κάλλος TO γνήσιον καὶ παρά- 
μονον I 272,21; οὐσίαν μορφώσεως 
I 118, 29; ἀπατηλὸν τέχνην I 47, 28; 
πολλὰς τραγῳδίας I 249, 10. 

Pass. τὴν ψυχὴν ποικίλως -οσϑῆναι 
χρή. εἰ μέλλοι ἀρίστη κατασκευάζεσϑαι 
II 477, 23; ἡ διὰ τῶν σαρκῶν τροφὴ 
εἰργασμένη ἤδη III 25, 8; ξύλον οὐκ 
εἰργασμένον I 35, 18. 


ἐργάνη: 7) γυναικωνῖτις = I 252, 12. 
ἐργαστήριον: τὸ τῆς φύσεως — (N μή- 


τρα, Philo) II 234,13; 315,3; ma 
κατεσκεύασται I 245, 13. 


ἐργαστικός: τέχνη II 397, 14. 
ἐργάτης: 1. Subst. τελειοῦταί τις ὡς - 


II 305, 20; ὁ τοῦ κυρίου — II 6,13; 
μετακινεῖν τὸν nv ἐπὶ ϑεωρίαν II 
363, 10; — ἀγαϑός III 53, 11; γνω- 
στικός III 53, 29; εὔϑετος III 54,1; 
ἕκαστος αὑτοῦ TE ἀμπελὼν καὶ — III 
55, 12; — τῆς ἀνομίας II 144, 6; τοῦ 
νόμου I 174, 2*; νόμου μὲν —, ἀργὸς 
δὲ ζωῆς ἀληϑινῆς III 165, 18; γήινοι 
γῆς »aı 171,13; πλειόνων --ὥν εὐπο- 
pia II 6, 11. 

2. Adi. οἱ τὸν —nv Tpißovres βίον 
III 48, 30. 


ἐργατικός: ἣ σωφροσύνη N ἐπιπόνως 


καὶ οὐ ϑεωρητική II 495, 12. 


ἐργάτις: N πίστις -- ἀγαθῶν II 383, 2; 


“αὶ ἡ ἑβδομάς II 502, 15; τοῦ νόμου 
1) = ἐξ ᾿Αδάμ I 174, 2*., 


Epyov 


ἔργον t: 1. Tat —w δεικνύναι I 67, 18 ; 
μαϑεῖν I 40, 14; 64, 15; προσμαρτυ- 
peiv τινί τί I 202, 2; —w Te καὶ ϑεωρίᾳ 
πληροῦσϑαι II 292, 9; EIvirös πολι- 
τεύεσϑαι, εἴτ᾽ οὖν ἐν mw εἴτε Kal Ev 
λόγῳ εἴτε καὶ ἐν αὐτῇ τῇ ἐννοίᾳ III 
62,25; εὐταξία τῶν ἑξῆς ἀλλήλοις 


κειμένων ἐν mw ἀποδοτική 1283,15; | 


mw καὶ λόγῳ καὶ αὐτῷ τῷ πνεύματι 
προσεχῆ γενέσθαι τῷ κυρίῳ III 62, 
31; —w βεβαίῳ πιστὸν εἶναι III 45, 
10; wo πονηρῷ χρῆσϑαι II 30, 22; 
m αἰσχρόν I 278, 32; εὐπρεπὲς σοφῷ 
I 103, 7 ; τὸ κατ᾽ ἀρετὴν “- τὸ γνωστι- 
κόν II 313, 5; τὸ κατὰ τὴν ἐπιϑυμίαν 
» II 298, 26; (τέλειον) -- ἀγάπης IL 
255,3; 292,13; τοῦ διαβόλου II 
233,17; τῆς εὐωδίας (ἐπὶ πάντας 
φϑάνον) I 195,16; χρηματισμοῦ I 
253,1. 

ἕπεται τὰ ma τῇ γνώσει ὡς τῷ 
σώματι ἣ σκιά III 59, 11; ὁποῖα τὰ 
ἔργα, τοιοῦτος ὁ βίος I 86, DEN (δῖ᾿ 
συῶν καὶ ϑεωρίας τὸ εὐαγγέλιον 
ἐπαινεῖν III 55, 23; τὰ ma κεκραγότα 


ἔχειν II 324, 11; a {{οὐσία, πάϑη 


III 88,27. 28; τὰ κατὰ λόγον ma 
III 37,13; “-τὦὰ καὶ λόγοι τῇ τοῦ 
κυρίου ἀκόλουθοι παραδόσει III 73, 
20; ma ἀγαϑά III 160, 12; ἀστεῖα I 
68, 25; εὐεργά I 215, 9; καλά II 30, 
17. 26; κρείττω I 264, 23; pakapıa 
III 22,1; ὅσια III 26, 23; φαῦλα II 
13,29; τοῦ διαβόλου II 290, 15; τῆς 
δικαιοσύνης III 78, 8; τῆς κακίας I 
189,10; ΠῚ 36,30; τοῦ πονηροῦ 
λόγου II 30, 24; τῆς μέϑης I 261, 4; 
oikoupias I 233, 27. 

2. Werk, Schöpfung ὁ κόσμος — 
ϑεοῦ I 48, 14; vgl. II 322, 19; πάντες 
ἄνϑρωποι ἑνὸς — ϑεοῦ III 61, 23; 
vgl. II 289,20. 21; 480,8; οὐκ m 
μόνον, ἀλλὰ καὶ χάρις τοῦ ϑεοῦ I 
83,5; οὐ κακίας — ἡ φιλοσοφία, 
ἀλλὰ ϑεοῦ II 513, 32; ϑεῷ προσήκομεν 
μόνῳ τῷ “-- εἶναι τοῦ ϑελήματος αὐτοῦ 
II 152, 23; τὸ ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ .. 
ἐστὶ καὶ τοῦτο κόσμος ὀνομάζεται 1 
106, 9; ἡ ἀλήϑεια “- ἐστὶ τοῦ λόγου 
αἰώνιον I 125,23; τὸ καλὸν καὶ 
σωτήριον “- τοῦ λόγον, ἣ ἀγάπη I 
156, 14; ϑείας “-- προνοίας καὶ φιλοσο- 
φία II 13, 13; τὸ ὅλον τῆς σοφίας — 
II 26,4; — κωφὸν χειρῶν ᾿Αττικῶν 
I 71, 24. 

ἐπιζητεῖν τὰ ma τοῦ ϑεοῦ 151, 25; 
τὰ ma τοῦ ϑεοῦ φράσαι II 517,23; 


Wort- und Sachregister 


ἐρευνάω 495 
οὐκ ἀνθρώπινα τὰ ma τὰ ἐν οὐρανῷ 
I 48, 22; a χειρῶν ἀνθρώπων ἀναί- 
σϑητα I 35, 13; τὰ τῆς ἐπιϑυμίας wa ° 
II 225, 8; T&.ma τῆς ϑηλείας γένεσις 
καὶ φϑορά II 225, 5 (Aeg.-Ev.). 

3. Aufgabe, Obliegenheit — ἦν 
λαϑεῖν τινα II 101, 31; παρ᾽ ὅλον τὸν 
βίον — τι ἡγεῖσθαι I 86,9; τὸν 
ἄνθρωπον — μέγιστον ἡγεῖσθαι I 
94,1; τῶν μὲν ἐκδανεῖσαι τὸν λόγον 
m ἐστίν, τῶν δὲ δοκιμάσαι κτλ. II 
4,27; τὸ ἀνϑρώπειον “-- εὐπείϑεια 
ΘΕ III 15,13; ἢ euxapıoria .. — 
τοῦ yvworıkoü III 31, 20; τοῦτο To 
μέγιστον καὶ βασιλικώτατον — τοῦ 
ϑεοῦ, σῴζειν τὴν ἀνθρωπότητα I 
150, 4; ϑεοῦ μόνον τὸ ἀγαϑύνειν -. 
II 514, 1; οὐκ ἔστιν -. ἡμῖν ἡ τροφή 
I 154,13; ἐγκρατεύεσϑαι ἀγαϑοερ- 
γίας κακίας II 251, 16; ἑκάστου τῆς 
οἰκείας φύσεως — ἕν II 252, 11; τοῦ 
ἀνϑρώπου τὸ -- τὸ οἰκεῖον II 252, 12; 
“ο δικαιοσύνης πρῶτον ΠῚ 14,2; 
ἐμπειρίας καὶ στρατηγίας II 101, 24; 
τῆς ἐπιστήμης τὸ περὶ τὰ ϑεῖα “Ὁ 
ἔχει σκοπεῖν, τί .. ΠῚ 12,80; τῆς 
ῥητορικῆς -- τὸ ἐπιχείρημα, τῆς 
ἐριστικῆς τὸ ἀγώνισμα, τῆς σοφιστι- 
κῆς διττόν, τὸ μὲν διεξοδικόν, τὸ δὲ 
ἐρωτητικόν II 26,7. 8. 9. 

ἔρεβος: διώκειν I 68, 4. 

ἐρεϑίζω: εἴς τι I 222,2; Pass. γραΐδιον 
εἰς ὀργὴν --μενον III 10, 28 ; ἔναυσμα 
«νόμενον εἴς τι I 157, 29 ; „öpevor mit 
Int218176733- 

ἐρεϑισμός: κατακοιμίζειν τὸν mov τῆς 
ἐπιϑυμίας I 168, 30; τῶν πταρμῶν 
οἱ moi I 193, 25; φάρμακον -«ὥν I 
198, 21. 

ἐρεϑιστικός : ἣ παννυχὶς ἐπὶ πότῳ συνου- 
σίας -“-ἡ I 181, 20; τὸ «-ὸν τῶν μύρων 
00: 1: 

ἐρείδω: ὁ ἥλιος ἐν ταῖς ἀνατολαῖς —wv 
τὰς αὐγάς II 358,13; Med. τοῖς 
ἀγκῶσιν ἐρηρεισμένοι I 190,22. 

ἐρείπια: ἡ Σίβυλλα -. τοὺς νεὼς προσαγο- 
ρεύει I 38, 27. 

ἔρεισμα: τῶν ὅλων I 6,7 (Philo); τῆς 
ὑλικῆς διαμονῆς III 26, 16*. 

ἐρεοῦς: ϑοιμάτιον 1 40, 20. 

ἐρεσχελέω: II 269, 22. 

ἐρεύγομαι: πῦρ 1 89, 14. 

ἔρευνα: κατὰ τὴν —av III 80, 13. 

ἐρευνάω: II 14, 11; δυνάμει τὰς δυνάμεις 
III 6,3; διὰ πλείονος φροντίδος τὴν 
τῷ ὄντι ἀλήϑειαν III 64, 26; μέταλλα 


426 ἐρημία 
III 145, 19; τὸν κεκρυμμένον νοῦν III 
163, 19; Med. III 80, 18. 

ἐρημία: — ὡς ἀληϑῶς, κἂν ὄχλος ἀκο- 
λάστων ἧ, ἔνϑα μὴ πάρεστιν ἄνϑρω- 
πος σωφρονῶν I 252,25; καϑάπερ 
ἐν ma τῇ πόλει βιοῖ III 55, 7; (κατὰ 
τῆς as γαλήνην I 224,18; παιδεύε- 
σϑαι δι᾽ mas πολλῆς ΠῚ 101,9; αἰδεῖ- 
σϑαι χρὴ .. ἐν ταῖς maıs ἑαυτούς I 
255, 26. 

ἔρημος 7: 1. Adi. ἀπόλαυσις I 164, 19; 
ψάμμοι I 10, 22; — τῆς ἀπολαύσεως 
ἡ ἀναπνοή I 200,6; — ϑεοῦ ὁ eis 
αἵρεσιν ὑποπεσών II 01], 24. 

2. Subst. n — I 8,18; 9,16. 21. 
Ὁ. πες Ὁ): 2240185251835 10T: 
Te καρποφορεῖ I 9,25; Aap- 
βάνει τὸν γεωργόν VE E15 

Fem. ἐρήμαις I 10, 22*; sonst ἔρη- 
μος. 

ἐρημόω: τὸ ἅγιον II 79,6. 

ἐρήμωσις: Ἱερουσαλήμ 11 91, 2. 

ἐρίζω: III 66, 13*; ἀπάτη ἀληϑείᾳ μὴ 


“-ἔτω I 233, 15; “οοντες διατελοῦσιν | 


III 69, 12. 

Epı9os: moı καὶ ταλασίαι I 252, 11. 

ἐρινύς: οὐδ᾽ „Us ϑεοί I 73, 24. 

ἔριον: ταινιῶν I 10, 10; τὰ ma II 484, 
7.8; τὰ wa τῶν ἀμπεχονῶν I 223, 30; 
ma ἀνθεινά 1 196, 25; πυρρά III 19,5; 
βαφὴ —wv I 219, 20; τὰ βαπτόμενα 
τῶν mwv I 135, 27. 


Clemens 


ἔρις: = καὶ μάχη οὐ ϑεοί I 73, 31; τὴν 


σαὶν αὐτὴν τὴν κάκιστα ἐξ ἀνθρώπων 
ὀλουμένην ἀπορρῖψαι τέλεον χρή 11 
999,10; τὸ ζητεῖν περὶ ϑεοῦ, ἂν μὴ 
eis “οτν τείνῃ. σωτήριόν ἐστιν II 334, 1; 


τὴν mw (// ἡδονή, χαρά) ταῖς αἱρέσεσι 
προσκριτέον III 71, 11; φιλοσοφία τὴν 


πᾶσαν —ıv ἐκβάλλουσα III 80, 9; “αἸδες 
καὶ μάχαι καὶ ἔχϑραι I 189, 19. 


| ἔρομαι: 


ἐριστικός: ζητήσεις II 14,23; λόγοι II | 


336, 17; σοφίσματα II 515, 23; τὴν 


NV TE καὶ σοφιστικὴν τέχνην Tapaı- 
τητέον. 11 31.6; N σοφιστικὴ παρέχει 


πρὸς τὸ ἀγωνιστικὸν τὴν “ὴν 120,1; 
τῆς τὴς ἀρχὴ μὲν τὸ δόξαν, ἔργον δὲ 
τὸ ἀγώνισμα καὶ τέλος ἡ νίκη II 20, 7. 
μὴ = ἔσο πρὸς τοὺς φίλους III 222, 

10; μὴ ἀποκρινόμενος .. m ὑπάρχων 
yvopıoYein III 86,27; Πύρρων «οὸν 
ποιεῖ III 71,17; oi moi II 27,10; // 
ἄπιστοι II 329, 25; δοκησίσοφοι καὶ 
»oi II 330, 23. 

ἐριστικῶς: III 80, 8. 

ἔριφος: αἷ ἐν Μήλῳ 011 155, 8; “ὧν καὶ 
ἀρνῶν ἐμφορεῖσθαι II 163, 8. 


ἐρρωμένως 


ἑρμαφρόδιτος: “τους τερατολογοῦντες I 
209, 24. 
ἑρμηνεία: 1. Erklärung II 498, 20; III 
197, 8. 11; ἡ τῆς διανοίας — ὅρος III 
92, 29; ἡ τῶν τεττάρων στοιχείων — 
17357. 19% ἢ πὔστεικη, πο IIE3H1 ΘΝ 
τὸ τῆς συμβολικῆς mas εἶδος II 357, 4; 
ὅλον τὸ πλάσμα τὸ τῆς mas II 110, 
21; τὸ περίεργον τῆς mas I 240, 15. 
2. Übersetzung III 201, 21; οὐ ξένον 
ἐπιπνοίᾳ ϑεοῦ τὴν av (τοῦ νόμου καὶ 
τῶν προφητῶν) ἐνεργεῖσθαι II 92, 22; 
τὰ περὶ τὴν av ἀκριβῶς πραγματευ- 
σαμένου Δημητρίου II 92,10; συνέ- 


πνευσαν πᾶσαι ai maı καὶ τὰς διανοίας 


καὶ τὰς λέξεις 11 92, 19. 

ἑρμηνεύς: νόμων ἱερῶν (Μωυσῆς) II 93, 
12; Πέτρου (Γλαυκίας) III 75, 16; τῆς 
Yelas φωνῆς (Παῦλος) I 65, 16; oi παρὰ 
ἀνϑρώπων eis III 32, 27 ; λόγοι Eau- 
τῶν »eis III 162, 15. 

ἑρμηνευτικός: λόγοι III 91, 32. 

ἑρμηνεύω f: 1. erklären ἡ ἀλήϑεια Eav- 
nv =ecı II 25, 13; —ew Tı II 89, 8; 
185, 29: 355, 23; 357, 23; 418, 24; IT. 
74, 1; τὰ ἀπόρρητα Ikavöss Τί 10, 22; 
τὸ ζητούμενον II 321,8; παραβολήν 
II 24, 17; Pass. τὰς ἀποκρύφους τῆς 
ἀληϑοῦς γνώσεως παραδόσεις ὑψηλῶς 
καὶ ἐξόχως “«-ομένας ἐκδέχεσθαι II 35, 


2, übersetzen Ρεβέκκαν 1 108, 2; τὰς 
προφητείας εἰς τὴν Ἑλλάδα διάλεκτον 
Il 92, 14; προφητείαν II 92, 18; Pass. 
I 11, 20 ; (Ἑλλάδι φωνῇ) I 97, 14; 102, 
23; II 18, 19: 20, 13; 21, 3; CET: 
νων φωνῇ) II 25,10; 43,15; 92,5; 
319, 18.227320,17 550: 17. 72183 

ἔρνος: ἔστ᾽ ἂν τελειωθῇ Kal βέβαιον γένη- 
ται τὸ m τῆς πίστεως II 165, 11. 

ὁ öuevos, οἱ σπόμενοι er 7/2 
214, 18; οἱ Ἕλληνες ἤ ἤροντο τὴν Πυϑίαν 
II 444,16; —£09aı ὑμᾶς βούλομαι I 
67a" 

ἑρπετόν: ἐπιτάφιος “«-οὔ I 3, 11; ἔοικεν 
ὁ πλοῦτος mi I 256, 21; «-ἀὁἀ οἱ ἀπα- 
τεῶνες I 5,8. 

ἑρπηστικός: Inpiov I 8, 3*; 67, 22*; on 
1722055225 ONKol 076; Δ, 
ἑρπυστικός. 

ἕρπω: I 99, 29; ἐπὶ γαστέρα (γαστέρας) 
I 78, 28; 158, 18; ἐπὶ κοιλίαν 11 292, 
218: 

ἔρρω: ἐρρέτων I 177, 27*; ἐρρόντων I 
184, 15*. 

ἐρρωμένως: II 276, 17; 445, 9; μάλα “- 
I 122, 22; 280, 34; —totata I 253, 5. 


ἐρυγή 


ἐρυγή: I 176, 30; 193, 13. 15; —al ἀν- 
δρώδεις I 176, 20; οἰνοβαρούντων I 
206, 29. 

ἐρύϑημα: τὸ τῆς αἰδοῦς — I 133, 13. 

ἐρυϑραίνω: τὸ κάλλος —eroı I 272, 35. 

ἐρυϑριάω: I 186, 13. 

ἔρχομαι T: eis ἐπίδοσιν I 34, 2; ὁδῷ ἐλ- 
Seiv ἐτεί τί I 154,9. 


Wort- und Sachregister 


ἔρως F: πᾶσι φυσικὸς — ἐγκέκραται τῆς 
τοῦ ὁμοίου γενέσεως II 335, 11; τὸν 


““τα κακίαν φύσεως φησὶν ᾿Αντισϑένης 
II 171, 22; ὁ οὐράνιος καὶ ϑεῖος ὄντως 
«- προσγίνεται τοῖς ἀνθρώποις I 82, 
28 : ἣ ἐκ πυρὸς ὁρμωμένη φιλία. ἣν Ta 
κεκλήκασιν I 282, 14; — καὶ μέϑη, τὰ 
ἀλόγιστα πάϑη I 181, 18. 


τὸν Ta ἐκϑειάζειν I 73,27; τὸν 


Bus 


ἐφύβριστον „Ta δυσωπεῖν II 161,2; 


eis Ta τῆς γνώσεως τοὺς συνετοὺς 
ἐκκαλεῖσθαι I 145,7; τὸν --τα τῆς 
ἐλευϑερίας τρέφειν καὶ αὔξειν II 180, 
18; σοφίας ἀίδιον „Ta μνηστεύεσϑαι 
I 79,26; — χρημάτων III 165, ὅ. 

tes τῶν ϑεῶν I 23, 21; ψυχὴ ὠδί- 
νουσα πολλοῖς —oıv καὶ κοσμικοῖς III 
170, 2; ὄργανα τοὺς —Tas ἐκκαίοντα 
I 183, 5; ψυχὴ λυσσῶσα ὑπὸ ἀγρίων 
“στῶν III 176, 10. 


ἐρωτάω f: τὸ —Äv ὀρϑῶς καὶ ἀποκρίνα- 


σϑαι II 472,17; ἠρώτηται ὁ κύριος 
ἡδέως ἐρώτημα III 163, 32. 

ἐρώτημα: περὶ νεκρῶν ἀναστάσεως II 
236, 12; εἰ χρὴ γονεῖς τιμᾶν II 329, 11; 
καταλληλότατον τῷ κυρίῳ 1Π1 168, 92. 


ἐρώτησις 7: ὁ κατ᾽ —ıv καὶ ἀπόκρισιν τρό- | 


πος III 86, 28; ὁ πρὸς —ıv καὶ ἀπό- 
κρισιν λόγος III 80, 11: δι᾽ —ews εἰς 
σαφήνειαν ἄγειν τὸ ζητούμενον III 80, 
19. 

ἐρωτητικός: τὸ ἐκ διαλεκτικῆς —OV ἔργον 
τῆς σοφιστικῆς II 26, 11. 

ἐρωτικός: ἀδημονία I 181, 17; ἄνθρωπος 
(-oı) I 27,29; 28, 12; 45,5; ἀσπασ- 
μοί I 226, 22; διάϑεσις III 95, 30 ; ἐπι- 


Supia (man) I 278,30; II 177,21*; | 
εὐωδίαι I 198, 5; ὁ Ζεύς I 27,26; Yeoi | 
I 27,1; ὔϑοι I 252, 13; ὄρνις I 46, 


32 ; τῆς ὕβρεως λαίλαπες I 236, 19; ra- 
ϑήματα 1 270, 15; τερετίσματα I 280, 
27; δαί I 184,15. 

ὁ τῆς &ypas II 14, 10; τὰ ma (sc. 
ποιήματα) ἐπενόησεν ᾿Ανακρέων II 5l, 
6; μετανοεῖν τοῖς mois I 28, 4. 

ἐς: -ο κόρακας I 253, 9; --- τοσοῦτον I 65, 


18; 240,16;.- ὕστερον II 215, 12; = | 


παντελῆ φϑοράν I 215, 4; — ταὐτόν I 
9,28; vgl. I 70, 26. 


ἑστιάομαι 


427 


ἐσθής T: οὐκ ἄλλη μὲν ἀνδράσιν, ἄλλη δὲ 
“- ἀπονεμητέα γυναιξίν I 221,4; σω- 
φροσύνην διέφϑειρεν Λακωνικὴν -- 1 
243, 33 ; τῆς --ῆτος τὸ σῶμα κρεῖττον 
I 226, 8; vgl. II 31, 30; ἡπλέξις οἷον 
m ἐπὶ σώματος II 31, 29; ὄψεως, οὐ 
σκέπης rn — αὕτη I 222, 17; καλλύν- 
τρου δίκην ἐπισυρομένης τῆς —TTos 
τὰς ἀχυρμιάς I 224, 29. 

(τὴν) --ἦτα ἀμφιεννύναι τινά I 225, 
8; ἀποκαλύπτειν I 238, 21; Ta καὶ 
τὸν πάντα βίον ὅτι μάλιστα ἐλευϑερι- 
ὥτατον ἐπαναιρεῖσθαι I 270,2; τὴν 
“-ῆτα ποικίλλειν I 271, 28; τὰς -οῆτας 
σύρειν ἐπ᾽ ἄκρους καϑιέντας τοὺς πτόδας 
I 224,27; τὰς ««ἥτας ὑποϑυμιᾶν I 
196, 19. 

τῆς -firtos τὸ πολυτελές I 224,9: 
ὁ σκοπός I 221, 3; τὸ χρειῶδες I 223, 
18; αἱ βαφαί I 221, 28; τῶν —nTwv ol 
κιβωτοί I 258, 21. 

“- ἁβροδίαιτος I 221, 23; ἀκήρατος 
τῆς ψυχῆς, ἡ σάρξ I 222, 32; ἀπορ- 
ρέουσα εἰς τοσοῦτον ὕβρεως I 225,2: 
λεία καὶ προσηνὴς πρὸς τὴν ἁφήν I 
223,26; λιτή I 267, 4: μαλακωτέρα I 
266, 26; περιττή I 228, 15; πιναρὰ 
καὶ κατερρωγυῖα I 67,11; ποικίλῃ 
I 266, 34; πολυτελής I 218, 16; προσ- 
πίπτουσα τῷ σώματι I 221, 24: στερεὰ 
καὶ ἄγναφος I 268,9; τεϑηλυμμένη 
ἁφῇ καὶ βαφῇ I 250,5; τρυφητική I 
223, 22. 

tes ἄνϑιναι 1 220, 7; ἁρμόζουσαι 
ἡλικίᾳ, προσώπῳ, τόποις, φύσει, ἐπτι- 
τηδεύμασιν 1 268, 18; τοῖς ἄνθεσιν ἐοι- 
κυῖαι I 222, 10; λευκαὶ καὶ ἀπερίεργοι 
I 222, 8; περιτταί 1 251, 25. — —noeo1 
1 222,3. 

ἐσϑίω {: γεγόναμεν οὐχ Iva—wynev I 164, 
16; vgl. I 154, 11; III 62, 16: βρώ- 
ματα ἃ μὴ πεινῶντας ἡμᾶς Ev ἀνα- 
πείϑει I 164, 21; vgl. II 178, 22; meıv 
καὶ πίνειν καὶ γαμεῖν III 51,2; 56, 4; 
τρέχειν καὶ -eıv III 18, 7*. 

ἔσοπτρον: τῆς τελετῆς σύμβολον I 14, 
16; — τῷ αἰσχρῷ οὐ κακόν I 141, 19: 
πρὸς τὸ — διατίϑεσθαι τὰς τρίχας I 
246, 27. 

ἑσπέρα: mas I 215, 10; 239, 6; eis av 
ΤΟ 69: 1: 

ἑσπέριος: ἠόνες II 417, 5*. 

ἔστε: vgl. ἄν Nr. 6. 

ἑστιάομαι: I 58, 23; παρά τινι I 27, 20; 
eis ἀτόλαυσιν, οὐκ eis ὕβριν I 175, 27; 
übertr. ἐκ πίστεως II 6, 32*; τὴν 
ἀπλήρωτον τῆς ϑεωρίας εὐφροσύνην 


ἑστίασις 


428 


ἀιδίως καὶ ἀκορέστως II 469, 6; ἐναρ- 
γῆ καὶ εἰλικρινῆ τὴν ἀκόρεστον ϑέαν 
ἘΠῚ 10:19: 

ἑστίασις: ἡ ““ ἀγάπης ἠρτήσθω 1 158,1; 
“- λογική I 1δ7, 8; μὴ κατὰ λόγον I 
159. 5; οἱ τῆς αὐτῆς —ews κατηξιω- 
μένοι II 9,18; ἡ ἀμφὶ τὴν —ıv παρα- 


τες I 162, 15; μετὰ τὴν -“-οτἰν ἀναπαύε- 


σϑαι] 215, 10; ψαλμοὶ καὶ ὕμνοι παρὰ | 


τὴν —ıw III 37,5; αἱ πρὸ τῆς —ews 


ἐντεύξεις τῶν γραφῶν III 37. 4: -- καὶ 


διάχυσις ψυχική II 481, 30; τὴν ϑείαν 
mıv εὐωχεῖσθαι II 506, 23. 


“πεῖς [{. ἀγάπαι I 156, 20; δημώδεις | 
I 161, 26; δι’ ewv πολυτελῶν Uma- | 


γεσϑαί τινα III 188, 20; σπανίως eis 


EIS τὰς συμποτικὰς ἀπαντᾶν III 28, | 
21; δι’ ἀγάπην αἱ ἐπὶ τὰς EIS συνε- | 


λεύσεις I 189, 28; αἱ περὶ τὰς “-εἰς πτα- 
ρασκευαί I 251, 27; πῶς χρὴ περὶ τὰς 
meıs ἀνίεσϑαι I 153,8; 181, 14. 
ἑστιάτωρ: I 27, 22. 
ἐσχάρα: προσεχεστέρα τῇ κνίσῃ III 23, 
11 


&oyapis: mides ἀνθράκων I 254, 16. 
ἔσχατος: ἀμαϑία III 30,6; ἀναπνοή I 


Clemens 


73, 7; 82, 29; ἀσέλγεια 1 248, 11; ἀτι- | 


μία I 128, 16; διαβολή I 190, 19; δου- 
λεία I 5, 1; 77, 2; δυσσέβεια I 85, 30; 
ἡμέρα I 107, 13; III 160, 15; ὀρεκτόν 
I 107, 26; 151, 16; o&Amıy& III 162, 5; 
ὑπηρεσίαι III 201, 1; eis —ov ἀδικίας 
ἐλαύνειν II 106, 27; τοῦ μικροῦ δακτυ- 
λίου εἰς τοὔσχατον τὸν δακτύλιον καϑ- 
ıevaı I 270, ὅ. 

ἔσω: τὴν m γυναῖκα δεικνύναι καλήν I 
230, 4; oi — III 163, 24. 

ἔσωϑεν: γυμνὴν — τὴν ψυχὴν βλέπει ὁ 
Seös II 512, 21. 

Eowrepikös: τὰ mA συγγράμματα ’Apı- 
στοτέλους II 365, 12. 

ἑταίρα f: οὐ γυναικός, ἀλλ᾽ as τὸ φιλό- 
κοσμον I 238, 32; νόμισμα εἰσφέρουσιν 
ma ἐρασταί I 13,2; “«-αἱ προσωπεῖα 
ποιοῦσαι τὰ πρόσωπα I 242, 26; mas 
ποιεῖ τὰς γυναῖκας ὁ καλλωπισμός I 
243, 22; ἐν Λακεδαίμονι μόναι ai “--αἱ 
ἀνϑίνας ἐσθῆτας καὶ χρυσοῦν κόσμον 
ἐφόρουν I 220, 6; ἐγγεγλυμμένας ἔχειν 
τὰς mas I 270, 14; maıs χρῆσθαι II 
189, 22; τὰς as προσκυνεῖν I 41, 28. 

ai βάρβαροι φιλοκοσμίαι av ἤλεγ- 

ξαν τὴν Διὸς ϑυγατέρα 1 244,1; ᾽Αφρο- 
δίτῃ ma ᾿Αϑηναῖοι ϑύουσιν I 29,7; 
Λάμια rm I 42,28; 48,1; Ὑψιπύλη 
ἡ ᾿Αργεία mw I 223,8; Φρύνη ἡ -- ἡ 


Ι ἕτερος : mit Gen. II 60,8; 


ἑτέρωϑι 


Θεσπιακή I 41,24; ἡ -- ἡ Κορινϑία 
(ΞΞ- ἢ Λαῖς) ἘΠ 177, 1: vel. 7299 
ἡ ἐν τῷ κήπῳ -- (=AÄeövrıov) II 189, 


| ἑταιρεία: εὐωδίαι οὐ τῆς ἀκολάστου as 


ἀποπνέουσαι 1 198,6. 


᾿ ἑταιρέω: fi «-οὔσα μουσική I 184, 26; 
σκευή I 166, 3; οἱ ἐπὶ “-εὡς μελετῶν- | 


αἱ -«-οὔσαι (γυναῖκες) I 220, 9; ἣἧταί- 
pnkev ὑμῖν τὰ ὦτα I 47, 18. 

ἑταιρίζομαι: τὸν γάμον 1 216, 18. 

ἑταιρικός: ἀκολασία I 253, 2; ἡδοναί I 
215,25; H 156, 19; ἦϑος I 198,2 
καλλωπισμός I 233,7; κόσμος I 
273, 14; πάϑος I 216, 6; περιπλοκαὶ 
τῶν τριχῶν I 271,13; πορνεία I 
245,14; φιλήματα I 215,29; τὸ 
ἁβροδίαιτον τῆς κινήσεως καὶ τὸ 
σαυλὰ βαίνειν κομιδῇ ma I 274,18; 
τὸ dv τῶν γυναικῶν I 239, 30; τὸ 
mov τοῦ φρονήματος I 226, 23. 

ἑταιρικῶς: I 232,11; 271,26; III 44, 
19. 

ἑταῖρος: ὁ m ἕτερος ἐγώ II 134, 22; 
χρῆσις “σῶν II 134, 22. 

ἔτειος: @paı II 477, 11. 

ἑτερογενής: νόϑοι καὶ -eis φύσεις (Basil.) 
II 174, 9. 

ἑτερόδοξος: ἣ τῆς „ou διδασκαλίας 
ἔκϑεσις III 146, 7; οἱ ἀντιτασσόμενοι 
τῶν mwv II 230,8; τὰ τῶν -τὧν 
παρατίϑεσθϑαι καὶ διαλύεσθαι II 249, 
15; προσμαρτυρεῖν τῇ ἀληϑείᾳ κἂν 
παρὰ τοῖς moıs ἐπὶ τῶν καλῶς εἰρη- 
μένων II 511,7; τὰ περὶ τοῦ μὴ 
δεῖν εὔχεσϑαι πρός τινῶν -“οὧν παρεῖσ- 
αγόμενα δόγματα III 31,4; αἱ πρὸς 
τοὺς “τους ἀντιρρήσεις II 249,1; ἣ 
ἐλευϑερία ἡ καταπτύστως ὑπὸ τῶν 
σ-ῶν εἰσαγομένη II 231, 10. 

ἑτεροῖος: κἂν --ά τισι καταφαίνηται τὰ 
ὑφ᾽ ἡμῶν λεγόμενα τῶν κυριακῶν 
γραφῶν III 8, 18. 

ἑτεροίωσις: φαντασιῶν II 310, 8. 

ἑτερομήκης: οἱ ἀπὸ δυάδος ἄρτιοι γεννῶσι 
τοὺς “οεἰς II 474,1. 

152, 9; 
471,26; III 127,4; — Bios II 285, 
4; 335,5; — καὶ δεύτερος I 17, 24; 
ὁ ἑταῖρος — ἐγώ II 134,22; οὐδὲν 
mov ἤ I 162, 12; “οοἱ ὑφ᾽ ous τε- 
raynevoı III 8, 16. 

ἑτέροσε: II 11, 3*. 

ἑτερότης: ἣ κατὰ τὰς ἰδικὰς διαφοράς III 
92, 8. 

ἑτερόφϑαλμος: III 175, 25. 

ἑτέρωθεν: III 175, 2. 

ἑτέρωϑι: III 180, 12. 


ἑτερώνυμος Wort- und 


ἑτερώνυμος: —a III 95,9. 11. 14. 


Sachregister 


ereposs: I 103,25; 112,30; II 11, 3*; | 


495, 215-111 29, 1. 

ἐτήσιος: ἄνεμοι II 444, 30. 

ἔτι ἡ: steigernd αὐτήν γε ἔτι τὴν 
ἄγνοιαν I 86,2*; ferner II 168, 4: 
189, 18; — δὲ (kai) 11 3,10; 189,18; 
- ze I 103,20; 149,10; II 9, 19. 

ἑτοιμάζω: τῇ εὐποιίᾳ τὴν ὁδόν II 30, 31; 
ἡ ἑβδόμη ἡμέρα ἀποχῇ κακῶν «-ουσα 
τὴν ἀρχέγονον ἡμέραν II 501, 24; 
δωρεαὶ ἡτοιμασμέναι II 254, 21. 

ἑτοιμαστής: moi II 517, 31. 


ἕτοιμος: ἀεὶ m πρὸς τὴν ἔξοδον III 55, 


28; moı eis μέϑην I 177,6; wor εἰς 


παρουσίαν ϑεοῦ I 10, 5; —oı mit Inf. 


I 242,6; III 52, 22; ous ἔχειν τὰς | 
ἀκοὰς πρὸς παραδοχήν II 11,18; | 


Anotapyos III 189,7; πτηνὰ eis 
ἁρπαγὴν ma II 149,2; “-οτέρα ἣ 
εὕρεσις τῆς σωτηρίας I 284, 31; Bpw- 
ματα “ὁτερα 1 165,7; ὕελος eis 


ϑραῦσιν διὰ τέχνης -“-οτέρα 1 178,4: 


ἡ ἐν mw τῆς ὄψεως συνήϑεια II 344, 
12% 

ἑτοιμότης: πολλὰ ἡ -- πρὸς τὸ τὰ 
δέοντα ὁρᾶν... συμβάλλεται II 21, 23; 
ἄοκνος πρὸς εὐποιίαν -- I 233,90; 
εὔζωνος καὶ εὔλυτος ὁδοιπορικὴ “- εἰς 
ἀιδιότητα εὐζωίας I 149, 10. 

ἑτοίμως: ἔχειν πρός τι II 471,9. 

ἔτος : κατὰ τοῦ «τους τὴν ὥραν I 263, 
BA: kon: τ’ 1208,21; II 274, 22; 
rap’ m ἕκαστον I 208, 25. 

ἐτυμολογέω: τὴν ἐπιστήμην II 311, 17; 
τὰ ὄργια καὶ τὰ μυστήρια I 11,23; 


τὴν πίστιν II 311, 20; τὴν ὗν II 1Τ0, | 


23; τὸ ὄνομα (καρύα) --οὐμενον I 
201, 1; τὸ νουϑετεῖν --εἴται I 140, ὅ. 

ἐτύμως: τίϑεται τῷ παιδίῳ ὄνομα Μωυ- 
σῆν © II 95,5 (Philo). 


εὖ : » μάλα I 11, 11; 182, 14; 186, 8; | 


203226: 2195245 225, 32; 227,5; 
280, 34; II 13,20; 105, 8; 158, 8; 257, 
4; 301, 11; 353, 18; 377, 28; 421,4; 
475, 28; III 30, 25; 34,13; 44,15; 
46,3; 59,16; — πάσχειν II 31,2; 
m γοῦν III 18,3; eis — καταχρῆσϑαί 
νι 11473, 13. 
ξὐαγγελίζομαι: 1. die frohe Botschaft 
bringen II 278,21; 455,1; III 42, 
27; τινί 19,31; 69, 15; II 454, 6. 14. 
2. etw. verkündigen τὸν κύριον III 
112,19; dazu Pass. ὁ διὰ τοῦ υἱοῦ 
“οϊἰσϑεὶς πατήρ II 290, ὅ. 
3. mit der frohen Botschaft ver- 
sehen τινά I 9, 23; II 454, 18*; 455, 


εὐαγγέλιον 499 
9. 5 9. 94 ΠῚ ΠῚ 99: 
151,5; vgl. dazu vos evangelizaverunt 
III 204, 4 ; dazu Pass. a)ohne Acc.-Obj. 
178132 3522017112445621647437480;: 
III 66,9; b) mit Acc.-Obj. τὴν 
ἐλπίδα I 116, 31; τὴν ξένην γνῶσιν 
II 201, 10; γένεσιν παιδός II 482, 16. 

εὐαγγελικός: κανών II 226, 13. 

εὐαγγέλιον ἡ: 1. Heilsbotschaft ὑπα- 
κούουσιν ro, παρακούσασιν κριτήριον 
I 82,2; σάλπιγξ ἐστὶ Χριστοῦ τὸ — 
αὐτοῦ 1 82, 8; ἑνὸς κυρίου ἐνέργεια ὅ 
τε νόμος τό τε m II 108, 12; vgl. II 
193, 24; ὁ λόγος — γενόμενος I 10. 8; 
οὐ μάχεται τῷ “τῳ ὁ νόμος, συνάδει 
δὲ αὐτῷ II 193, 23; κατὰ τὸν κανόνα 
τοῦ ou II 255,21; κατὰ τὸν νόμον 
καὶ κατὰ τὴν τοῦ «οου τελειότητα III 
54, 12; τὴν τοῦ βούλεσϑαι ἔννοιαν μετὰ 
τὴν τοῦ νόμου παιδαγωγίαν τὸ “-.- 
περιγράφει III 61, 29; τὸ μακάριον — 
II 248, 25; ἣ τοῦ ou γνῶσις ἐξήγησίς 
ἐστι καὶ τοῦ νόμου πλήρωσις II 307, 
33*; ἡ τοῦ mou ὑπακοή III 63, 14; 
ἡ τοῦ ou ὑπόϑεσις III 164,5; ἣ 
κατὰ τὸ m ἀμνησικακία III 61, 14; 
ἐντολή III 54, 18; πολιτεία II 233, 
28; κατὰ τὸ — (τελείως, ὀρϑότατα) 
βιοῦν II 485, 9. 32; III 73, 17; κατὰ 
τὸ m τελειωθῆναι II 489, 28 ; παρὰ TO 
» ποιεῖν τι III 62, 13; διάϑεσις ὁμο- 
λογουμένη τῷ “τῷ III 46, 22; τὸ — 
πνεύματι ἐξειπεῖν III 197, 22; δι᾽ 
ἔργων καὶ ϑεωρίας ἐπαινεῖν III 55, 
22; κηρύττειν I 194, 16; ἡ διὰ νόμου 
καὶ προφητῶν εἰς τὸ — πίστις II 
318, 26; ἡ ἐκ προφητείας εἰς “- τετε- 
λειωμένη σωτηρία II 128, 28. 

2. das geschriebene Evangelium 
ἐν (τῷ) “τῳ 1 96, 29; 97,18; 131, 23; 
1347145 21367217270 13932577 16075 
232, 27; 232, 13; II 144, 28; 151, 22; 
222,8; 230, 3; 255, 18; 479, 23; 489, 
12; III 151, 7; 154,4; τὸ πο ν᾿ Καὶ ἢ 
προφητεία I 97,27; ὁ προφήτης καὶ 
τὸ m II 90, 12; τό tem ὅ τε ἀπόστο- 
Aos III 11, 3; ὑποτιϑεμένου τοῦ OU 
καὶ τῶν ἀποστόλων ὁμοίως τοῖς TTPO- 
φήταις ἅπασιν II 346,4; ὁ εἷς ϑεὸς 
διὰ νόμου καὶ προφητῶν καὶ OU 
κηρυσσόμενος II 199,18: vgl. II 
228, 3;-230, 1; 235, 24; 288, 10; 476, 
11; διά τε τῶν προφητῶν διά τε 
τοῦ moU καὶ διὰ τῶν μακαρίων ἀποστό- 
λὼν III 67, 17; vgl. III 69, 3; πίστευ- 
etw ταῦτά τις καὶ ϑεοῦ μαϑηταῖς 
καὶ ἐγγυητῇ ϑεῷ, προφητείαις, “-Οἷς 


430 εὐαγγέλιος 


III 190,24: τὰς γνωστικὰς ψυχὰς 
ἀπείκασεν τὸ -- ταῖς ἡγιασμέναις 
παρϑένοις III δ2.11: τὰ ἀνωμο- 
λογημένα „a III 163, 14; τὰ παρα- 
δεδομένα ἡμῖν τέτταρα ma II 238, 27; 
τῶν --ων τὰ περιέχοντα τὰς γενεα- 
λογίας III 197,20: ἡ τάξις τῶν —wv 
III 197, 18; μετατιϑέναι τὰ a II 
266, 26; τὸ κατὰ ᾿Ιωάννην (διὰ ᾿Ιωάν- 
νου) = I 112,29; 136, 31; — πνεὺυ- 
ματικόν III 197,29; τὸ κατὰ Λουκᾶν -- 
II 90,6; τὸ κατὰ Μάρκον — III 163, 
15: 1907: 20.7255; 4985.92 wel 
206, 18.21; 209, 8; τὸ κατὰ Ματϑαῖον 
πὸ II 91,28; τὸ κατ᾽ Αἰγυπτίους m 
II 225, 3; 238, 28; τὸ καϑ᾽ Ἑβραίους 
» II 137,4; ἔν τινι wo Il 368, 27; 
ἐν τοῖς “τοις II 84, 21. 

εὐαγγέλιος: τοῦ λόγου δύναμις I 124, 
16; τοῦ κυρίου φωνή I 131, 19. 

εὐαγγελιστής: ὁ αὐτὸς νομοϑέτης ἅμα 
καὶ ν΄ II 234, 19. 

εὐάζω: τὸν ὕβρεως ἀρχηγόν I 29, 11*. 

εὐαισϑησία: τὰ λογικὰ εἰς „av φάρμακα 
I 149, 30. 

εὐαίσϑητος: eis βλάβην I 227, 4*. 

εὐαισϑήτως: ἔχειν τινός II 477, 11. 

εὐαλκής: νεότης II 94,3. 

εὐάλωτος: “-οἱἵ ὑπὸ νόσων I 239,19; 
τοῖς ἐπιτυχοῦσιν ma II 494, 3 

εὐανϑής: --Ὦ περίχριστα I 275,16; Ti 
“-ἔστερον ἀνθέων I 218, 30; αἰδοῦς 
οὐδὲν «-"ἔστερον χρῶμα I 272, 6. 

εὐαπάντητος: III 84, 8. 

εὐαρεστέομαι: γάμῳ II 195,4; ταῖς 
ἐπιγείοις ἡδοναῖς τε καὶ ϑεωρίαις III 


53,25; τοῖς συμβαίνουσιν III 34,19. | 


εὐαρέστησις: τέλος τοῦ βίου καϑ᾽ Ἡρά- 
κλειτον II 184,8; — ὁμολογία III 
15,14: -- τῷ ϑεῷ III 36, 22; ἡ πρὸς 
τὸν ϑεὸν — II 136, 8; III 48, 11; τὸ 
χρῖσμα τῆς “σεως II 299, 19; ἅγια τὰ 
τέκνα, αἱ “-“εῖς II 255,1. 

εὐάρεστος: πρὸς τὸν κύριον III 59, 19: 
τῶ πατρί II 167, 10 (Philo); Tois 
σπουδαίοις τῶν ἀνθρώπων ILI 51, 25; 
τὸ mov μετὰ σωφροσύνης ἀβλαβές II 
226, 24; τὸ mov τῷ ϑεῷ μαϑεῖν II 
493,24: τὸ σῴζεσϑαι ἡμᾶς mov τῷ 
ϑεῷ II 493, 25. 

εὐαρέστως: II 234, 2. 

εὐαρμοστία: τοῦ σώματος II 256, 19. 

εὐάρμοστος: ἡ ἰσότης καὶ ἣ μακροθυμία 
καὶ ἡ φιλανϑρωπία τοῖς δεσπόταις 
σον 1 277, 6. 

εὐαρμόστως: 
259, 8. 


τῷ λόγῳ βαδιστέον I 


Clemens 


εὐδαιμονία 


εὐαυξής: --"ἢ σώματα I 166, 19"; τὸ 
“οἷς τῆς λογικῆς δυνάμεως I 147, 5*, 

εὐαφής: εἰς ὑποδοχὴν σπέρματος -- ἣ 
γυνή I 247, 20. 

εὐβουλία: —= φρόνησις πρὸς τὰ βουλεύ- 
ματα II 150, 11*. 

εὔβουλος: περὶ τὰ ἀνθρώπων IIT 46, 14. 

εὐγένεια: τοῦ ᾿Αδάμ II 166, 19; 167,1; 
ἡ τῷ ὄντι τελεία -- καὶ συγγένεια 
(τῶν Χριστιανῶν) II 307,8; vgl. III 
49,14; 183, 22; — καὶ ἐλευϑερία τῶν 
ἀπὸ Προδίκου γνωστικῶν II 209, 32; 
vgl. II 210,31; 231,9; oi ZTwikol 
mav μόνῳ προσάπτουσι τῷ σοφῷ II 
123,4: ὁ ποιμὴν τὸ πρόβατον eis 
“-αν τηρεῖ II 12, 16*; : 

εὐγενής: αἷμα 1 244,12; τῆς ἀρετῆς 
ἀμοιβαί ΤΙ 264,17; γυνή I 9,35; ὁ 
ϑεοσεβής I 86, 14; ἱερεῖον I 81,26: 
rupoi II 6, 13; στέλεχος II 491, 31; 
φυτόν II 491, 22. 25; ὁ ἐγκεντρισμὸς 
τὰς ἀχρείους (ἐλαίας) eis ποιεῖ II 
491, 16; οἱ eis II 260, 3; τὸ —£s τῆς 
ἀληϑείας I 269, 28; τίς τούτου —EOTE- 
ρος, οὗ μόνος πατὴρ ὁ Seös II 124, 2. 

εὐγενῶς: I 92,7. 

εὐγηρία: II 371,17 (Philo). 

εὔγλωσσος: yuxaywyoi II 27, 3. 

εὐγλωττία: av ζηλοῦν II 31, 17. 

εὐγνωμόνως: II 282, 13; III 80, 24. 

εὐγνωμοσύνη: »—= ἑκούσιος δικαιοσύνη 
III 38,9. 

εὐγνώμων: ὁ γνωστικός III 34,8; οἱ 
ovss II 110,20; πρόληψις — πρὸ 
καταλήψεως II 128, 1*. 

εὐγονία: ὁ ποιμὴν τὸ πρόβατον eis 
av τηρεῖ II 12, 16*. 

εὐδαιμονέω: πρὸς τὰ ὀνόματα II 62, 30; 
ἑνὸς ὄντος τοῦ -eiv αἴτιαι αἱ ἀρεταὶ 
πλείονες ὑπάρχουσαι II 62,14; vgl. 
III 100, 8. 13. 

εὐδαιμονία F: ἐν χρήσει ἀρετῆς ἐξετάζεται 
I 165,13; παρὰ ϑεοῦ ἡ τελεία “Ὁ 
χορηγεῖται II 100,1; ὁ κύριος ἐπὶ 
τὴν “ταν ἄγει II 105, 18; τὸν ὀρϑὸν 
βίον “ταν λέγειν II 62,31; ἡ τῆς 
“νας ἐλπίς II 274, 16; ὁ προσήκων τῆς 
wos καρπός II 181, 24; γνῶσις ὅρος 
was II 421,3; τῆς ἴσης as ἀξιοῦ- 
σϑαι III 23, 10; τὰ πρὸς av φέροντα 
II 303, 2. 

κυ bei Aristoteles II 182, 21. 28; 

bei Epikuros (io69eos) II 182,1; 
bei Hieronymos dem Peripat. II 
182, 12; bei Platon II 167, 23; 185, 
19. 20; bei Polemon II 186, 29; bei 
Pythagoras II 184, 10; bei Speusippos 


LU UUUUUUU τ ττ͵π"σ",͵αε::ῪοηῆηυτὑὨιὈἑὈηὀἐΣἑΣ“Σο-͵:οοοἠτῤἐῤϊκ΄-͵-ο“τὦοὍἔὁψἮυΡΗΗΜΣΣοο Ὗς 


εὐδαιμονίζω 


II 186, 19; bei Xenokrates II 186, 
24. 


Wort- und Sachregister 


εὐδαιμονίζω: τὸν κατ᾽ ἐπιϑυμίαν βίον II 


382, 26. ! 
εὐδαιμόνως: ζῆν II 62, 29. 
εὐδαίμων: “- ὁ κεκοσμημένος τὴν ψυχὴν 


ἐναρέτως II 62, 31; οὐκ ἔστι παῖς — | 
ποτέ II 182,26 (Arist.); Baoavılö- ᾿ 


μενος ὁ σοφὸς οὔτε μακάριος οὔτε — 
II 182, 24 (Arist.); “- βίος II 494,1: 
οὐκ ἐν τοῖς πολυτελέσι χρήμασι τὸ 
“ον I 205, 10; ᾿Αράβιοι οἱ κληϑέντες 
ovss II 42, 24. 

εὔδηλος: II 465, 5. 

εὐδιαφόρητος: 1. leicht zu verdauen 
ϑέρους τὸ σῶμα τὴν τροφὴν “--οτέραν 
παρέχει I 116, 25. 

2, leicht zu vertreiben (zerstreuen) 

τὸ mov τῶν ἁμαρτωλῶν I 144, 15. 


εὐδοκία: τοῦ ἁγίου πνεύματος II 291, 9; | 


τῶν αἰώνων III 114, 20; τοῦ ὅλου III 
117, 4. 
εὐδοκιμέω: III 92,7; παρά τινι I 196, 
15; παρά τινι κατά τι II 81,7. 
εὐδόκιμος: οἱ παρὰ τοῖς Ἕλλησιν —o1 


ἄνδρες II 424,19; ai κατὰ σοφίαν 
παρ᾽ Ἑβραίοις moi γυναῖκες II 301,2; 


wa ἢ ἀδόκιμα (τὰ ἐκτός) III 171,8; 
οἱ παρὰ τοῖς Ἱεροσολυμίταις -“ὥτατοι 
ΠΠ 09.115: 

εὐδοξία: as χάριν III 48,26; τὴν 


ἀμοιβὴν ἀπολαβεῖν δι’ was II 7,29: 


διὰ τὴν ἀνϑολκὴν τῆς mas II 196,12 
(8511.). 

εὔδρομος: πῶλοι εἰς ἀλήϑειαν —oı I 
98, 30. 

εὔδω: I 205, 11. 

evektew: III 171, 17. 

εὔελτις: πρὸς σωτηρίαν III 173,5; 


προσδοκία ἀγαϑῶν ἡ ἀπόντος ἀγαϑοῦ 


ἘΞ IT 134, 17*. 

εὐεμπττωσία: ἡ eis τὰς αἱρέσεις — III 72, 
23; ἣ {εἰς neravorav) — II 134, 18*; 
ἡ eis τὴν συνήϑειαν τῶν ἁμαρτημάτων 
= 192,2; -ὐ κάτω ῥέπουσα III 35, 8*. 

εὐεξέλεγκτος: διὰ To mov I 271,1. 

εὐεξία: ἡ m διὰ τῆς ἀλειπτικῆς λαμβάνει 
γένεσιν II 512, 28; „as ({{ εὐψυχίας) 
ἐπιμελεῖσθαι I 264, 22; ψυχὴ Ev ἄκρᾳ 
wa καὶ ῥώμῃ καϑεστηκυῖα III 46, 14. 

εὐεπιφορία: πρὸς ἀναστολὴν τῆς was 
τῶν παϑῶν 11 193, 19. 

εὐεπίφορος: οὐκ -- ἐπὶ τὸ ὀμνύναι ὁ 
γνωστικός III 38,10; —oı οἱ ἀκό- 
λαστοι πρὸς τὴν ἀσέλγειαν I 253,3; 
πρὸς ἐντροπὴν καὶ ἀνακοπὴν τῶν 
av eis τὸν δεύτερον γάμον II 237,5; 


431 


εὐεργετέω 


moı Ψυχαί II 173, 28; —ov πρὸς τὸ 
χεῖρον ὁ ἄνθρωπος III 130, 13; τὸ 
mov εἰς κλοπὴν τῶν Ἑλλήνων II 
434,20; τὸ map’ ἡμῶν mov ΠῚ 32, 21. 

εὐέργαστος: moı πρὸς ἀγαϑωσύνην I 
101. 17. 

εὐεργεσία {: 1. Gottes οὔτε ἤρξατό ποτε 
ἡ “- τοῦ ϑεοῦ οὔτε περιορίζεται τόποις 

ἢ ἀνϑρώποις τισίν Il 463,32; ἣ 
ϑεία “- ἡ εἰς τοὺς ἀνθρώπους KaTayı- 
νομένη I 19, 38; εἰς ἡμᾶς ἡ — τοῦ 
κυρίου καταλήγει II 128,9: τῆς 
ἀιδίου --ας ἀντελαμβάνοντο οἱ πλεῖστοι 
II 383,23; τῆς διὰ τοῦ κυρίου τυχεῖν 
was III7, 20; ἄνωθεν ἄϑρει τὴν 
ϑείαν mav I 78,25; πρώτην ταύτην 
“ταν, τὸ γενέσϑαι, ὁ ϑεὸς παρέσχεν II 
510, 18; ὁ κύριος τὴν ἑαυτοῦ διένειμεν 
av III 6,26; ἣἡ τοῦ γνωστικοῦ 
ὁσιότης τελείαν τὴν --αν ἐπιδείκνυσι 
τοῦ ϑεοῦ III 31,29; δέχεσθαι τὴν 
παρὰ τοῦ ϑεοῦ mav II 453, 1; σοφία 
τοῦ ϑεοῦ τὴν ἑαυτῆς ἐνδεικνυμένη 
δύναμιν εἰς τὴν ἡμετέραν wav II 17, 
19: f} κυριακὴ γραφὴ πρὸς τὴν τῶν 
ἀνθρώπων „av ἐνεργουμένη III 67, 
22* ; δι’ ἀνθρώπων ϑεόϑεν ai πλεῖσται 
“-αἱ χορηγοῦνται II 12, 12. 

2, des Menschen — καϑαρά ΠῚ 180, 
32; ἡ eis ἀνθρώπους — I 178, 26; ἥ 
eis τοὺς ἀνθρώπους — eis αὐτὸν Ava- 
φέρεται τὸν κύριον III 39, 4; τῆς —as 
ἡ εὐποιία I 145, 2*; κατὰ κηδεμονίαν 
τῆς εἰς ἡμᾶς -οας τοῦ γνωστικοῦ ΠῚ 
10, 20; εἰς ὀγδοαδικῆς as κληρονο- 
μίαν ὑπερκύπτειν II 486,8; ἀγάπη 
mov ἐπαγγέλλεται II 261, 9 : ὁ γνωστι- 
κὸς προσαύξει τὴν -«αν III 55, 21; κα- 
λὴν βακτηρίαν τὴν --αν περιφέρειν I 
259, 16; ὁ λαλῶν ἐπὶ τὴν --αν ἄγει 
τοὺς ἀκούοντας II 30, 32; ὡς ὁ ἥλιος 
λάμπων κατὰ τὴν mav II 485,1; 
ἐντολὴ ἐπαγγελτικὴ τῶν —öv II 131. 
19: ἡ ὁδοιπορία τῶν μαϑητῶν ἡ εἰς 
τὰς mas τῶν ἐθνῶν I 195, 14. 

εὐεργετέω {: 1. von Gott I 20,1; τῆς 
αὐτῆς δυνάμεως EIV καὶ κολάζειν 
δικαίως I 89, 15; 133, 26; vgl. DI4T, 
16: ϑεὸς δι’ ἀνθρώπων —ei III 141, 
14. 

9, vom Menschen ὁ γνωστικὸς wei 
καὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ II 166, 4; ϑᾶττον 
τοῦ λέγειν καλῶς ei III 57, ΠῈΣ 
μισϑὸν λήψεται ἀνϑ᾽ ὧν εὐηργέτησεν 
III 53, 12 ; εὐκλεέστερον τοῦ πολυτελῶς 
οἰκεῖν τὸ πολλοὺς —eiv I 229, 22; 
εἰκὼν τοῦ ϑεοῦ ἄνθρωπος «-ὥν, Ev 


439 εὐεργέτης 
ᾧ καὶ αὐτὸς -οεἴται II 169, 2; oit’ 
ἂν [ὁ] ἀποκτειννύμενος 1 ΠΟΤῚ: 


ἀνταπόδοσις παρὰ τοῦ --ουμένου Av- | 


ϑρώπου II 297, 22. 


3. von Sachen διὰ παιδείας «εἴν | 


τινα III 44, 31. 
εὐεργέτης: 
ποιίας III 15,14: ὁ τὴν τοῦ σώματος 
νόσον ἀπάγων — II 106,14; — ὁ 
vouos II 107, 14. 
εὐεργετικός: ὁ ϑεός III 16, 13; —n δύ- 
ναμῖς II 115,25; ἐν ἕξει ποιεῖν To 


»öv II 309, 17; τὸ -οσὺν τῆς ψυχῆς 1 
237,24; «-οτάτη ἡ υἱοῦ φύσις ΠῚ 
| εὐθέως 7: I 19,13; 


5,21; τὸ πάντων mwtartov III 4, 8. 

εὐεργέτις: δύναμις τῆς προνοίας δι᾽ 
εὐποιίας χρηστευομένη ὡς — II 107, 
23. 


εὐεργής: ἔσται “-- ἡ χείρ I 270,5; οὐδὲν 
ὄφελος αὐτοῖς. 
25, 9. 

evepyös: 1. gut handelnd II 7, 30. 


81:16: 
215,9; τῷ «-«ᾧ τῆς ὕλης, οὐ τῷ» 
πλουσίῳ εἰς γεηπονίαν συγχρώμεϑα 
1'179, 12% 

εὐεστώ: II 184, 12. 17 (Demokr.). 

εὐζωία: ἀιδιότης mas I 149, 11; γέρας 
was I 146, 29; ἡ σοφία τὸ ἴδιον ἔργον 
ἐκτελεῖ, τὴν “σαν I 171,20; τὴν av 
ἑλέσϑαι 1 140,19; διὰ σώματος με- 
λετᾶν av II 256, 29 ; δι᾽ mas γνωστι- 


Kris eis ἕξιν ἀιδίου συνασκηϑῆναι ζωῆς 


II 262, 11. 
εὔζωνος: II 226, 34; I 258, 28; deimvov I 
158, 5; ἑτοιμότης I 149, 10; πολιτεία 


ὁ m προκατάρχει τῆς EU- | 


„ κἂν meis ὦσι νῦν II 


Clemens 


1 251, 10; οἶκος τῆς ἁμάξης --ότερος 1 


250, 27. 

εὐήϑεια: ἡ μεγίστη —, TO ψευδῆ συγγρά- 
φειν II 444, 8. 

εὐηκοΐα: τοῦ ἀληϑοῦς παιδαγωγοῦ I 
147, 20. 

εὐημερέω: II 82, 4. 

εὐθαλέω: ei ἡ κρᾶσις I 118, 29. 

εὐθαλής: TO Es τῆς παιδικῆς ἡλικίας I 
98, ὅ. 

εὐθανασία: II 371, 17 (Philo). 

εὐθαρσέω: II 254, 27; III 223, 8. 

εὐθαρσής: TO —£s II 276, 14. 

εὐθαρσῶς: III 46, 18"; 47, 28*. 

εὔϑετος: εἰς οἰκονομίαν ΠΡ ἢἰ ταὶ εἰς 
τὴν ἀναγκαίαν χρῆσιν --α III 34, 21%; 
πρὸς ὑγείαν καὶ εὐκολίαν I 227, 8; 
n φύσις ἡμᾶς ἐποίησεν “τους πρὸς 
γάμον II 190, 8. 


εὐκαταφρόνητος 


m ἐργάτης III 54,1; ἢ κομμωτικὴ 
τῆς ὑγείας I 272, 8; γῆ “- εἰς σπεομά- 
τῶν ὑποδοχήν I 208, 11; καιρὸς αὖ 
eis omöpov I 214, 25; ὄχλος m ‚eis 
ὑπέκκαυμα πῦρος I 219, 31; σκεῦος 
mov εἰς πολλά I 179, 2: τὰ μέλη πρὸς 
τὸ καλόν, οὐ πρὸς ἡδονὴν wa II 
320, 25; οἰκονομία — πρός TE μετά- 
νοιαν καὶ πρὸς τῶν ἁμαρτιῶν τὴν 
κώλυσιν I 149,18; ὑποϑῆκαι moi 
πρός τε ἡμᾶς αὐτοὺς καὶ πρὸς τοὺς 
πέλας I 151, 29; ἡ χρῆσις τῶν βαφῶν 
τῆς ἐσθῆτος οὐκ -- πρὸς τὸ κρύος 1 
221, 30. 

104, 28; 106, 18; 
108, 1 130, 2; 190,27: IL 7920 
321, 18: 328,65 500,13; ἘΠῚ AA GIe 
47, 16; — κατὰ τὴν (πρώτην) γένεσιν 
ΤΠ 185: 2657171102615: 

εὔϑικτος: κατὰ τὴν προσβολὴν τῆς 
ϑεωρίας (ὁ γνωστικός) III 33, 22. 


| εὐθυμία: 11184, 12* (Demokr.) ;467, 175. 

2. zweckmäßig, geeignet ψυχὴ = | 
πρὸς τὴν τῆς γνώσεως παραδοχήν III 
τὰ μεθ᾽ ἡμέραν «-«ἁ ἔργα I 


255 468, 127, 
εὔϑυνα: τίς Av τὴν mav καὶ τὴν κόλασιν 
. ὑπολάβοι ϑεούς I 73, 23; av τοῦ 
τολμήματος ὑπέχειν II 508, 6; λόγον 
καὶ —as ὑπέχειν II 363, 12. 


| εὐθύνω: τινά II 383,5; Pass. II 508, 9. 


εὐθυρημόνως: II 179,7; 401, 10. 
εὐθύς t: 1. Adi. ὁ ἕξ ἀριϑμὸς μέσος τοῦ 
“-“ἔος, τουτέστι τοῦ δέκα καὶ τοῦ 
δύο II 502,25; ἔννοιαι παρηγμέναι 
τῆς »elas I 19, 10; λέξεις Kat’ ἀλλη- 
yopiav εἰρημένας ἐξ -«οείας λαβεῖν II 
218,14: n -ela καὶ κατὰ φύσιν, ἣν 
αἰνίττεται τὸ ἰῶτα τοῦ Ἰησοῦ 1 
140,9; III 227,4: “-οοεἴαν περαίνειν 
1 53, 8; II 186, 2; III 70, 22 (Plato); 
ἡ τοῖς —Eoı κατάλληλος ἐπαγγελία III 
227,8. 
2. Adv. 1 217,5; mit Part. 2726: 
90: 210,335 ἀπό τινος ΓΝ 
ἀπὸ τῆς ἀρχῆς — III 164, 15; — ἀπὸ 
πρώτης ἡλικίας III 165, 3; διὰ τῆς 
πρώτης γενέσεως 1 39, 26; ἐξ ἀρχῆς 
II 28,21; οὐκ --- ei II 12, 22. 
εὐκαιρία: ἐπιτηρεῖν τὴν av I 149, 31. 
εὐκαίρως: II 457, 30. 


| εὐκαρπέω: II 491, 3. 
| εὐκαρπία: II 251,1; 


423, lose ἢ ὍΝ 
εὐλαβῶν καὶ πνευματικῶν — III 225, 
29; ἄφϑονος καὶ πλουσία — TEAEOPO- 
peitaı II 444, 24. 

εὐκατάφορος: τὸ «τον τῆς ἐπιϑυμίας I 
190, 8. 

εὐκαταφρόνητος: II 316, 25; τὸ -οον τῆς 
μαϑήσεως 1 104, 27. 


εὐκλεής 


εὐκλεής: -“-ἐς φορτίον I 15, 15; «-«ἔστερον 
τοῦ πολυτελῶς οἰκεῖν τὸ πολλοὺς 
εὐεργετεῖν 1 229,21. 

εὔκλεια: διαιρεῖν δόξαν ἀπό τε was καὶ 
ἀληϑείας II 366, 4; διὰ δόξαν ἤ. ὥς 
φασιν οἱ φιλόσοφοι, τὴν «αν II 309, 4: 
διδασκαλία μετ᾽ 
194, 11. 

εὐκολία: “-- ἐστὶν ἕξις ἀπέριττος ττροσδεκτι- 
κὴ τῶν... ἐξαρκούντων εἰς τὸν 


“-αν λέγουσιν I 249, 15; πρὸς ὑγείαν 
καὶ mav εὔϑετος I 227, 8. 

εὔκολος: βρῶσις I 155, 22: ἐσθής I 268, 
14; τροφή I 163, 19; τῆς τροφῆς τὸ 
στὸν I 154, 18; τὴν πίστιν διαβάλλειν 
ὡς mov II 129, 2; περὶ τὰς μεταδόσεις 
>01 1 233,29. 

εὐκόλως: I 180,3. 15. 16; II 226, 23; 
254. 1; 111 43,15; 163,1. 

εὐκοσμία: ἀληϑινή I 234, 4. 


εὐκρασία: τῶν ποτῶν I 272, 11; ἀίδιος ᾿ 


16117..19. 

εὐκράτως: I 185, 26. 

εὐκρινής: οὐκ EI χρῆσϑαι τῇ μεταφορᾷ 
II 110, 20. 

εὐκρινῶς: III 90, 11. 

εὐκτικός: III 148, 17. 

εὐλάβεια: -- εὔλογος ἔκκλισις II 130, 14; 
λογική, τοῦ βλάπτοντος ἔκκλισις II 
130, 18; ἔκκλισις σὺν λόγῳ II 154, 
23; ὑπέσταλκεν τῷ φόβῳ II 469, 2; 
ἐπὶ πίστει (ἐστίν) II 136, 24; — τροπῆς 
II 319,3; τῶν ὑποπιπτόντων τοῖς 
πάϑεσι II 181,15; — ϑυγάτηρ τοῦ 
νόμου II 180, 3; ἡ πρὸς τὰς ἁμαρτίας 


» 198,16; τὸ μὴ ἀποβληϑὲν δι᾽ -οας | 


III 35, 13; τῆς as πρὸς τὸ μὴ ἅμαρ- 
Täveıv ἀντέχεσϑαι III 35, 14; -οᾳ κολά- 
σεῶς ὑπομένειν τι III 48, 12; —a καὶ 
προσοχῇ τὴν ἀμεριμνίαν κτᾶσϑαι II 
178, 12; mov προσάγειν τῷ νόμῳ II 
186,4; τὰ eis av συντείνοντα II 
511,30; ἡ ἐκ τῆς as ὠφέλεια II 
179, 15. 


εὐλαβέομαι: I 62,16; περί τινος I 161, 


15; τῆς χρήσεως τῶν ἐσθήτων τὴν 
ἀμετρίαν I 225, 13; τὴν ἡδονήν I 182, 
16 ; τὰ μείζονα 1 276, 15 ; τὴν μισοπονη- 
ρίαν II 311, 23; ἡ νὺξ meitaı TO φῶς 
I 80, 19. 


εὐλαβής: τελειοῦταί τις ὡς — II 305, 20; 


τὸ ts ἐνδείκνυσϑαι καὶ δι᾽ αἱμάτων 
II 181, 4; τὸ --ἐς τῆς εἰς τοὺς πολλοὺς 
τῶν λόγων ἐκφοιτήσεως II 370,9; 
weis I 280, 18; σπείρειν τὴν εὐποιίαν 
eis eis III 225, 28. 


Wort- und Sachregister 


was ὁδεύουσα 1 


Blow || 
I 268, 14; τὸ ἀπόρρητον τῆς ἡδονῆς 


εὐμετάβολος 


458 


| εὐλαβῶς: II 35, 21; 181, 21; 229, 24. 


εὐλή: mai I 39, 25. 

EVANTTTOS: τὴν τροφὴν mov παρέχειν I 
114, 23. 

εὐλογέω T: τινά I 271,21; 286, 27; τὸ 
σάββατον III 123 7; τὸν ϑεόν 1206, 1; 
τὸν ϑεὸν ἐπί τινι I 204, 18; τὸν πλά- 
σαντα II 257, 2; τῶν συμπάντων τὸν 
ποιητήν I 184,2; ohne Obj. (sc. τὸν 
ϑεόν) πειραζόμενος II 170,6; ἐπὶ τῇ 
ἐξόδῳ II 322, 7; vgl. II 489, 2. 

Pass. παρὰ κυρίῳ I 177, 17; πρὸς 
τοῦ ϑεοῦ II 210, 22; συναγωγὴ “-ημέ- 
νη Kell ΓῬ 2: 

εὐλογία: I 103,20; ὁ ψαλμὸς ἐμμελής 
ἐστιν --- καὶ σώφρων I 184, 4: χειροϑε- 
σία mas 197. 2; τῆς τοῦ κυρίου was 
μεταλαβεῖν II 479,10; εὐχαρίστοις 
ἀμείβεσϑαι τὰς εὐποιίας maıs I 82, 16. 

εὐλογιστέω: II 183, 3 (Diog. Bab.). 

εὐλογιστία: III 35, 13*. 15. 16. 

εὐλόγιστος: ἡ -- σωτηρία I 262, 16. 

εὔλογος: αἰτία II 469, 8; βάπτισμα II 
118, 32; γραφή II 12, 20; ἔκκλισις II 
130, 15; ἐξαγωγή II 260, 19; ἔπαρσις 
II 151,8; κρίσις I 7,1; λόγος III 
24, 26; ὄρεξις II 228, 22; III 220, 23; 
πίστις I 247, 14; πρόφασις II 254, 24; 
ὑπακοή I 90,1; φροντίς I 139, 16; 
προσϑέντες καὶ τοῦ λόγου τὸ “-οον 
III 224, 23; (οὐκὶ —ov mit Inf. I 
66,5; 212, 19; II 8, 10; 11, 24; 224, 
14; 306, 14; 435, 8; mit Acc. u. Inf. 
I 159) 26; 225, 25. 

εὐλόγως: I 122,15; 243,1; II 12,20. 
22. 234, 17; 238, 19 (Cass.); 316, 9; 
320, 21; 455, 22; 478,23; III 16,9; 
91.22234,202502152105732132,27; 
18292 

εὔλυτος: ἑτοιμότης I 149, 10; dei —ous 
eis πάντα εἶναι 11 291, 19. 

εὐμάϑεια: I 81, 7*; II 330, 1*. 

εὐμαρῶς: II 12, 29. 

εὐμεγέϑης: ὀφθαλμός I 228, 3. 

εὐμένεια: εἰς ἡμᾶς ἡ παρὰ τοῦ κυρίου — 
καταλήγει. εὔνοια ϑεία οὖσα καὶ εὔνοια 
πρὸς τὸ εὖ ποιεῖν οὖσα II 128, 9. 

εὐμενής: τὸ ϑεῖον —£s τοῖς ὁσίοις II 346, 
94: τὸ ts τοῦ λόγου καὶ τῶν ἔργων 
ἐπιλάμπειν III 62,3; κινδυνεύει (ὁ 
διάβολος) --ἔστερος τοῖς Ἕλλησι γε- 
γονέναι τῆς ϑείας προνοίας II 513, 
ΟἿ: 

εὐμετάβολος: -- ἐν ἐπιϑυμίαις γίνεται 
ἄνϑρωπος δαιμονικός II 481,9; τὸ 
mov τοῦ ἀνθρώπου II 143, 21. 


εὐμετάδοτσοσς 


434 


Clemens 


εὐμετάδοτος: εὔνοια I 157, 19; κοινωνία | 


I 233, 26; καρπὸς ψυχῆς To “σον I 
257, 18. 

εὔμορφος: σώματα ἐπουράνια „a ΠῚ 
110, 18. 

εὐνάζω: οἱ -«-όμενοι I 204, 27. 


εὐνή t: 1. Bett, Lager ἀφελὴς καὶ λιτή | 


1205, 19 ; ὀχϑώδης τῆς “fs ἐτανάστα- 
σις I 204, 28; ὁμαλαὶ ai I 204, 30* ; 
205,2; ὕπνου μαλακώτεραι ai I 
204, 23. 
3, Beischlaf ai κατόπιν —oi I 210, 
22. 
εὐνοέω: ὁ φίλος ὀνειδίζει —@v I 128, 
29. 
εὔνοια {: βούλησις ἀγαϑοῦ τῷ πλησίον, 
αὐτοῦ χάριν ἐκείνου 1 148, 9; βούλησις 
ἀγαϑῶν ἑτέρῳ, ἕνεκεν αὐτοῦ ἐκείνου 
II 128,7; εὐμένεια, — ϑεία οὖσα καὶ 
m πρὸς τὸ εὖ ποιεῖν οὖσα II 128, 9*; 
ἐπικουρίᾳ — συνδεῖται II 169, 11: — 
ἀνϑεῖ καὶ συγγηράσκει τῷ σώματι I 
215, 23; στέρξις τήρησίς ἐστιν -“-ας II 


13ὅ,8: mas τὸ ψέγειν, οὐ μίσους | 


σύμβολον 1 128,27; ἀγάπη οὐκ ἐν 
φιλήματι, ἀλλ᾽ ἐν ma κρίνεται 1 281,8: 
ἀποφαίνεται ἡ ψυχὴ τὴν “-αν διὰ 
στόματος σώφρονος I 281, 10*; τὴν 
πρὸς ἀλλήλους av ἐπιτείνειν I 189, 
31; οἱ δαίμονες οὐκ a τῇ πρὸς ἡμᾶς 
περιπαϑεῖς I 31,5; ἀντίστροφος “-Ὁ 
τοῦ φίλου τοῦ ϑεοῦ III 31,31; — 
εὐπρόσιτος I 78, 8; κοινωνικὴ καὶ εὐμε- 
τάδοτος I 157, 19; φυσική II 94,5; 
152,5; φίλτρον mas I 119, 16; εὖ 
κεκοσμημένος I 148, 3. 

εὐνοϊκῶς: II 128,7. 

εὐνομέομαι: ai «-οὐμεναι πόλεις I 196, 
24. 

εὐνομία: Trepiopilew τι τῆς mas ἡμῶν I 
178, ὃς 

εὔνομος: Λακεδαιμόνιοι καὶ Κρῆτες oi 
»wTtaroı II 38, 16. 

εὐνουχία f: II 231, 28; κτιστὴ ἡ — Π 
244, 27; οὐκ ἐνάρετον ἡ -- εἰ μὴ δι᾽ 
ἀγάπην γίνοιτο τὴν πρὸς τὸν ϑεόν 
II 219, 26; κατὰ πρόϑεσιν mas ὁμο- 
λογεῖν un γῆμαι II 241,4; —a συμ- 
βιῶναι II 235, 26; —av μακαρίζειν II 
197, 10; -ἑλέσϑαι τὴν av μετ᾽ εὖσε- 
βείας II 244, 24. 

Περὶ os, 

II 238, 10. 

εὐνουχίζω 7: —eıw ἑαυτόν II 195, 15 
(Basil.); 231, 23; ἑαυτὸν πάσης ἔπι- 
ϑυμίας II 223, 19; ἑαυτὸν ἀπὸ πάσης 
ἁμαρτίας II 241, 31. 


Schrift des Cassianus | 


εὐποιῖα 


εὐνοῦχος T: — ἀληϑὴς οὐχ ὁ μὴ δυνά- 
μενος. ἀλλ᾽ ὁ μὴ βουλόμενος φιληδεῖν 1 
252, 8: — οὐχ ὁ κατηναγκασμένος τὰ 
μόρια οὐδὲ μὴν ὁ ἄγαμος εἴρηται, ἀλλ᾽ 
ὁ ἄγονος ἀληϑείας II 241,20; περὶ 
τὰς γυναῖκας --οἱ πολλοὶ καὶ οὗτοι 
μαστροποί I 251, 31; —o1 ἐκ γενετῆς, 
ἐξ ἀνάγκης, κατὰ ἀνάγκην, κατὰ λόγον 
II 195, 11. 13. 14 (Basil.). 

εὐολίσϑητος: —ov eis βλάβην ἡ γυνή I 
I 4 

εὐόργητος: δεισιδαίμονες περὶ τοὺς “οους 
11 177216: 

εὐορκέω: III 38, 13; τοῖς ἔργοις III 38, 
91: 

εὔορκος: ὁ γνωστικός III 38, 9. 

εὐοχέω: εἰς πίστιν I 168, 4". 


| εὐπάϑεια: I 81, 7*; II 380, 1*: σαρκὸς 


ἀνθρωπίνης — III 7, 24*. 

εὐπαϑής: τὸ Es τοῦ ἀέρος III 29, 2. 

εὐπταρακολούϑητος: ὁ φιλόσοφος II 491, 
11: - 

εὐπατρίδης: ὁ ᾿Αβραάμ I 243,17; ὁ 
Μωυσῆς II 94, 8. 

εὐπείϑειας I 81:7: 147,21; äyvn II 
330, 1*; ϑεῶ III 15, 13; ἢ T@v ἀκοῦς 
όντων m II 126, 24; διὰ τῆς —as III 
58, 8; ἀγαπᾷ αὐτὸν τῆς Ev οἷς ἔμαϑεν 
was III 165, 17. 

εὐπειϑής: οἱ μὴ διὰ σημείων, δι᾽ ἀκοῆς 
δὲ “οεἷἴς II 128,13; ἡ παρουσία τοῦ 
σωτῆρος ἐποίησεν eis II 57, 10. 

εὔπνους: 1. leicht atmend τὸ —owv I 

272, 16; τὸ —owv τοῦ δρόμου I 166, 

29, 

2. gut duftend ὁ = Λέσβιος (οἶνος) 

T 174, 22. 

εὐποιητικός: II 30, 28; ἕξις III 57,6; 
Θεός 11ΠΠ 10.123. 

εὐποιία ὕ: 1. Gottes ἀίδιος ἣ τοῦ ϑεοῦ — 
II 421. 8; οὐ μερικὴ ἡ — τοῦ ϑεοῦ II 
463, 33: μηδεὶς τόπος ἀργὸς mas 
ϑεοῦ II 265, 10; μεταλαμβάνει τῆς 
mas ἕκαστος ἡμῶν πρὸς ὃ βούλεται 
II 421,12; ἀμείβεσθαι δι᾽ ἀγάπης 
τὴν mav III 15,17; εὐχαρίστοις 
ἀμείβεσϑαι τὰς as εὐλογίαις I 82, 
16; σπείρειν τὰς τοῦ ϑεοῦ as II 165, 
20; ἀγαϑὸς ἐν ἀδιαλείτττοις maıs II 
484, 26. 

2%, der Menschen ἣ δι᾽ ἀγάπην — 

.. αἱρετὴ τῷ γνωστικῷ II 308, 15; 
(ἀμετάβολος) ἕξις „as II 309, 3; 462, 
15; ἐνέργεια (τῆς) “τας II 462,13; 
III 52,5; ἡ τῆς os ζωή III 51, 20; 
ὁ εὐεργέτης προκατάρχει τῆς as 
III 15,15; αἰσϑέσϑθαι τῆς μεγάλης 


εὐπορέω 


mas τῆς διὰ τῶν σοφῶν II 42,20; | 
τῇ κυριακῇ τελειοῦσϑαι —a II 261,7; 


ἑτοιμάζειν τῇ ma τὴν ὁδόν II 30, 31; 
ἵνα τόπος γένηται τῇ --ᾳ III 224, 7*; 
a περιπίπτειν II 25, 6; μαϑήσει καὶ 
καϑάρσει καὶ τῇ τῶν ἔργων —A 
σῴζεται ἡ ἐκλογή II 328,2; βλα- 
στάνεινν av III 178, 34; τῆς εὐερ- 
γεσίας ἐνδείκνυσθαι τὴν av 

145,2: τὴν “ταν ἐργάζεσθαι III 58, 
18 ; καυχᾶσϑαι „av II 7, 28; τὴν --αν 
τῶν ἀδελφῶν εἰς ἑαυτὸν HETATPETTEIV 
I 287, 19; σπείρειν τὴν --αν eis εὐλα- 
βεῖς καὶ πνευματικούς III 225, 28; δι᾽ 
αν παϑεῖν τι δύσκολον III 55, 20; 
ἡ δικαιοσύνη .. ion... ἐν a II 483, 


17; ἡ εἰς “ταν ἐνέργεια II 484,3; τὰ 


εἰς “ταν συντείνοντα II 513, 15; αὐξή- 
σας εἰς av γνωστικῆς τελειότητος IL 
484, 80; πάντα ἐκπληροῦν εἰς τὴν av 
III 36, 22; ἡ ἀποχὴ κακῶν (vgl. II 
261,7; 483, 17; III 52,5) ὁδὸς ἐπὶ 
τὴν mav II 305,25; κατὰ τὴν δι᾽ 
ἔργων „av III 10, 22; ἡ ἄοκνος πρὸς 
“νὰν ἑτοιμότης I 233, 30; σὺν τῇ λογι- 
κῇ ma II 58, 9. 

3. des Gesetzes τοῦ νόμου τὴν —av 
δεδήλωκεν ὁ ἀπόστολος II 107,31; 
vgl. II 107, 22. 

εὐπορέω: οἱ moüvres III 177, 28; ἀλλή- 


λων ἕνεκα -“-οὔμεν καὶ λόγων καὶ ἔργων | 
II 31,5; ἀλλήλων ἕνεκα καὶ --οὔμεν | 


καὶ ἀποροῦμεν III 224,7. 


εὐπορία: ἐργατῶν II 6, 11; as ἁπάσης | 


αἴτιος ὁ λόγος I 259, 26; τῆς εὐεργε- 
σίας ἡ m I 145, 2*. 


εὐπόριστος: τὰ ἀναγκαῖα ca II 314, 11 | 


(Epik.); τὰ a μεταδιωκτέον 1 230, 1. 
εὔπορος: — σφόδρα ὁ ᾿Αβραάμ!1 243, 17; 
“- ἐν λόγοις II 24,5. 


εὐπραγία: πᾶσα ἡ διὰ τοῦ ἐπιστήμονος 


πρᾶξις » III 43, 19; ἡ σωτηρία διά τε 
mas διά τε γνώσεως παραγίνεται II 
493, 26; παρέχεται ὁ ϑεὸς τὴν σωτη- 
ρίαν τοῖς συνεργοῦσι πρὸς γνῶσίν τε 
καὶ “-αν III 36, 12; ἐκ τοῦ κακῶς πράτ- 
τειν εἰς ἀρετήν τε καὶ --αν μετάγειν II 
107, 11. 

εὐπρέπεια: τὴν σωματικὴν —av ἀσκεῖν 
I 269,7; ἀποπλάττεσϑαί τι eis av 
I 231, 18; ἀποκείρεσϑαι πρὸς av I 


246, 27; κοσμεῖσϑαι πρὸς av τῶν | 


ὁρώντων I 275, 16. 

eumpentts: ὅσον “-ἐς ἐπέτρεψεν I 211, 30; 
οὐδὲν μέρος ἀπτογυμνοῦσϑαι —£s I 225, 
15 ; ἔργον ts σοφῷ I 103, 7 ; τὴν ὁδοι- 
πορίαν —f προπαρασκευάζειν I 195, 


Wort- und Sachregister 


εὑρετής 435 
14: —£s παραπέτασμα I 233, 9; πρόσ- 
artov I 225, 18; 270, 26*; ἔϑνος eis 
ὑπακοὴν “-ἔς II 135, 27*. 

πρεσβύτης —EoTepos TEPATOS ἀργυ- 
ρωνήτου I 253,27; γυναῖκες Λήδας 
“-“ἔστεραι I 28,1; τὴν διάνοιαν Kay? 
ἑκάστην ἡμέραν --εστέραν ἐπιδεικτέον 
I 248, 25. 

εὐπροαίρετος: ὁ — ὁμοῦ Kal εὐχάριστος 
ἘΠῚ. 5)9..15: 

εὐπρόσδεκτος: -- τῷ ϑεῷ I 98,14; fi 
ἐπὶ τὸ κρεῖττον “- μεταβολή III 41, 26. 

εὐπρόσιτος: ὁ γνωστικός III 34, 8; εὖ 
νοια I 78, 8. 

εὐπρόσωπος: ἐπαγγελία III 126, 8: κα- 
κοτεχνία I 35, 25; προσηγορία I 156, 
26 ; γέροντες πιϑήκων --ότεροι I 254, 1. 

εὕρεμα: II 458, 28 (Isid.); περὶ -“-ἀτῶν 
II 50, 13*; vgl. εὕρημα. 

εὕρεσις: — πέρας καὶ ἀνάπαυσις ζητή- 
σεως ἐν καταλήψει γενομένης ὅπερ ἐστὶν 
ἡ γνῶσις II 493, 2; ἡ γνῶσις — ἐστιν, 
κατάληψις ζητήσεως ὑπάρχουσα II 
493, 8; τῆς περὶ ϑεοῦ ζητήσεως “- ἡ διὰ 
τοῦ υἱοῦ διδασκαλία 1 493,6; ἡ -- (τῆς 
ἀληϑείας) δι᾽ υἱοῦ II 62, 17; εἰς πέρας 
ὠφέλιμον ἡ -- καταλήγει III 81,3; 
πόνῳ ἕπεται γλυκεῖα — III 64, 28; 
ἐπαποδυτέον τῷ πόνῳ τῆς —ews III 
64, 29. 

m (τῆς) ἀληϑείας I 219, 16; II 62, 
17. 33; 341, 4; 493, 33; τοῦ γάμου II 
232, 21; τῶν (καινῶν) δογμάτων II 
113, 21; 443, 20; τῶν ζητουμένων III 
82,5; τοῦ ϑεοῦ I 76, 21; 261, 17; τοῦ 
καλοῦ III 80, 24; τῶν σωτηρίων Aö- 
γῶν II 495,20; τῶν ἁγίων παρα- 
δόσεων III 78,23; τῶν πραγμάτων 
III 67, 23 ; τῶν κατὰ μουσικὴν ῥυθμῶν 
II 47,1; τοῦ σιδήρου II 85, 8; τῆς 
σωτηρίας I 284, 31. 

» ἀγαπητική II 336, 14; μέϑοδος 
τῆς mews III 85, 14; —ews χάριν III 
80, 5; τὴν ζήτησιν eis —ıv περαιοῦν II 
33, 25; ζητεῖν dei τὴν γνῶσιν εἰς “σιν 
II 492, 34“; ἐὰν τὸ ζητεῖν περὶ ϑεοῦ 
eis κσιν τείνῃ, σωτήριον II 334, 1; τὸ 
διορατικὸν τῆς ψυχῆς ἀποτείνειν πρὸς 
τὴν mv II 333, 8; vgl. εὕρησις. 

εὑρετής: τῶν Ἑλληνικῶν γραμμάτων Κάδ- 
μος Π 48,11; 68, 12; τῆς φιλοσοφίας 
πονηρός τις II 13, 10; τῆς φιλοσοφίας 
καὶ τῆς διαλεκτικῆς ὁ διάβολος II 29. 
80: -οαἱ γεωμετρίας Αἰγύπτιοι 1148,4: 
μουσικῆς Ζῆϑος καὶ ᾿Αμφίων II 69,5; 
φιλοσοφίας καὶ πάσης σχεδὸν τέχνης 
βάρβαροι II 47,21. 


436 


EÜPETIKOÖS 


EÜPETIKÖS: ψυχὴ ὁμολογιῶν καὶ ἀναλο- 
γιῶν = II 477,16; τῆς τῶν ὄντων 
δηλώσεως N τις ἐπιστήμη {1{:-109:}: 
N παρὰ βαρβάροις -οἡ φύσις II 50, 15; 
“-αὸν ἡ συναίσθησις II 17,13; “-οὺς 
τοὺς (ἀναγιγνώσκοντας» παρασκευά- 
ζειν III 79, 6. 

εὑρέτις: πολέμου ᾿Αϑηνᾶ 1 21,1. 

᾿εὕρημα: πῶς ὁ γάμος παλαιὸς μόνον καὶ 
νόμου = II 234,15; τὸ — παρα- 
καταϑήκην AoyileoYaı II 160,1; Στρά- 
των ἐν τῷ περὶ atwv II 38,23; 50, 
13*; vgl. εὕρεμα. 

εὑρησιλογία: ai ἀγοραῖοι —aı III 81,5. 

εὕρησις: τὸ κέρδος ἐν “αεἰ διδούς III 170, 
27; vgl. εὕρεσις. 

εὑρίσκω f: 1. Act. ‚a)finden — τὸν ϑεόν 176, 
20; 80.11; τὸ κάλλος τὸ ἀληϑινόν T 
238, 23; τὸ εὑρεῖν τὴν ψυχήν ἐστι τὸ 
γνῶναι ἑαυτόν II 260, 15; ἀληϑὴς 
δόξα ἡ τὸ ὃν movoa II 104,9: dazu 
Pass. οὐ ϑεὸς ἔνδον --εϑήσεται I 298, 
12; τὰ -«υῆσϑαι δοκοῦντα III 84, 32; 
mit dopp. Nom. 1 23, 16; III 13, 15. 

b) erfinden τὴν ἅρπην 11 49, 3; τὸ 
Sixopdov II 49, 9; τὸ ἡρῷον TO ἑξά- 
μετρον II 52,12; 
ματα II 51,15; ἱμάντας πυκτικούς II 
49,15; χαλκοῦ κρᾶσιν II 49, 1; τὸν 
νάβλαν II 49, 9; σαμβύκην II 49, 16; 


σίδηρον 11 49, 1; τὴν πλαγίαν σύριγγα | 


II 49, 17; φόρμιγγα II 50,7; ὀρχεῖ- 
σϑαι καὶ σικιννίζειν I 122,33 (vgl. 
ἐξευρίσκω, ἐπινοέω u. ä.); dazu Pass. 
βύσσινα ἱμάτια. 

2. Med. ἄφεσίν τινι παρὰ τοῦ σω- 
τῆρος III 190, 13; τοῦτο τῆς ἐλπίδος 
εὑρόμενοι πέρας I 73, 4. 

εὑράμενοι I 73, 4*; εὑρῆσϑαι II 50, 
8; III 84, 32; 190, 13. 

εὐροέω: κατὰ φύσιν —@v Bios II 184, 2 
(Kritol.). 

εὖρος: ἀέρος ἀμέτρητον = I 155, 17. 

εὐρυϑμία: ἡ τοῦ ϑεοῦ εὐταξία τὸ σῶμα 
κάλλει καὶ a συνεκεράσατο I 94. 8. 

εὔρυϑμος: ὁ — καὶ καλὸς ἀνδριὰς τοῦ 
λόγου I 272, 16. 

εὐρύϑμως: 18} 126, 17: 441, 22. 

εὐρύχωρος: 01 ἀρτηρίαι I 209, 185. 

εὔρωστος: ἵππος III 189,2; ψυχή III 
100, 14. 

εὐρώστως: 1 199, 26. 

εὐσαρκία: II 171,1. 


εὔσαρκος: τὸ τῶν συῶν γένος OTAToV | 


II 170, 21. 


εὐσέβεια f: — ἐστι πρᾶξις ἐπομένη Kal | 


ἀκόλουθος ϑεῷ II 137, 13*; ἡ — τὸ 


τὰ ῥητορικὰ ἰδιῶ. ὐσταϑῶς: ΠΙ 222, 28. 


Clemens 


εὐσχημοσύνη 


ἀνωτάτω καὶ πρεσβύτατον αἴτιον σέ- 
βειν καὶ τιμᾶν διδάσκει II 153, 32; 
ai κατὰ τὸν νόμον ϑυσίαι τὴν περὶ 
ἡμᾶς av ἀλληγοροῦσι III 24,22: 
eine der (vier) Tugenden I 230, 14; 
II 153, 32; ἡ Αἰγυπτία m II 449, 18; 
= νόϑος I 17,3; av ἐπιμορφάζειν 
I 35, 28; τὴν -οαν eis τοὔδαφος κατα- 
σύρειν I 44, 12; τὴν ἀκολασίαν av 
νομίζειν I 46,29; τὸ τέλος εἰς av 
ϑεοῦ ἀναφέρειν II 100,20; εἰς mav 
παιδεύεσϑαι II 158.19; μετ᾽ mas 
ἑλέσϑαι τὴν εὐνουχίαν II 244, 24. 

εὐσεβέω: eis τὸ ϑεῖον II 158, 16. 

εὐσεβής: (μόνος) ὁ γνωστικός III 3, 28; 
12,8; 35, 19; 40, 14; ὁ ἐγνωκὼς τὸν ᾿ 
ϑεὸν ὅσιος καὶ — III 35, 19; ἐπιστήμη 
II 25,1; ταύτῃ οὐκ eis III 70, 8. 

εὐσεβῶς: III 40, 12. 

εὐσπλαγχνία: III 162, 4. 

εὐστάϑεια: ἣ τῆς ψυχῆς = II 314, 20; 
δικαιοσύνη ἐστὶν εἰρήνη βίου καὶ — II 
319, 21. 

εὐσταϑής: κίνησις I 193, 28; σαρκὸς Es 
κατάστημα II 178,2 (Epik.); 185, 7 
(Metrod.). 


εὐσταλής: — μετὰ σεμνότητος ὑπάρχει 
ὁ γνωστικός II 471, 18; τὸ τῆς ὑπη- 
ρεσίας II 220, 18. 

εὐστομέω: --εἶν δίκαιον III 48, 2. 

εὐστοχέω: διὰ συνέσεως εἰς τὸν περὶ ἀλη- 
ϑείας λόγον II 25, 7; περὶ τὴν ἀλή- 
ϑειαν II 168, 2. 

εὔστοχος: μαντεία II 404, 16; μαντείας 
φήμη II 344, 26. 

εὐστόχως: ἀποκρίνομαι II 450, 8. 

εὐσυνειδησία: II 488, 24. 

εὐσυνείδητος: ὁ γνωστικός III 34,8; 
πρὸς τὴν ἔξοδον III 55, 28; ταῖς ἐξου- 
σίαις ὀφϑῆναι III 59, 14: ψυχή II 488, 
18. 

εὐσυνειδήτως: 
20555955 

εὐσφυξία: ὑγίειαν δείκνυσιν I 268,5. 

εὐσχημόνως: «-ἔστατα I 193, 19; 265, 2. 

εὔσχημος: TO --ον ἐπαναιρεῖσθαι I 176, 
14; τὸ ov τῶν νέων παιδαγωγεῖν I 
191, 24: τὸ -οον τοῦ προσώπου διατη- 
ρεῖν ἀδιάστροφον I 163, 5. 

εὐσχημοσύνη: = τάξις ἐν τῷ δέοντι σχη- 
ματισμῷ περὶ τὰς διοικήσεις καὶ τὰς 
ἐπιδόσεις μεμετρημένη I 257, 12; εὐτα- 
ξία, παντελὴς οὖσα -- 1 283, 14; καὶ 
κόσμος αἱ καλαὶ διαϑέσεις III 162, 3; 
προνοητέον τῆς ns I 175, 6. 


II 196, 8 (Isid.); III 36, 


εὐσχήμων 


εὐσχήμων: ὁ δίκαιος I 257,12; ῥώμη 
I 266, 4: στολή I 267, 12. 

εὔτακτος: τὸ —ov I 94,4. 

εὐταξία: ἣ τοῦ κυρίου — I 93,27; ἡ 
ἀρίστη ἀγωγὴ “- ἐστίν, παντελὴς οὖσα 
εὐσχημοσύνη καὶ δύναμις τεταγμένη 
βεβαία κτλ. I 283, 18. 

εὐτεκνέω: ἡ στεῖρα ei I 9, 25. 

εὐτεκνία: συνουσίας τέλος ἡ -- I 208,3; 
mas καρπός, ζωὴ ἀίδιος I 9, 27: παρὰ 
τοῦ Διὸς αἰτεῖσθαι τὴν av I 44,2. 

εὐτέλεια: πλουσιωτάτη ἣ “- ἕξις οὖσα 
ἀνελλιπτὴς ἐν δαπάναις ταῖς εἰς ἃ χρὴ 
καὶ ἐφ᾽ ὅσον χρὴ τελεῖσθαι Trpoon- 

᾿ κούσαις I 260. 16; καλὸν ἐφόδιον (τῆς 
εἰς οὐρανοὺς πορείας) (Χριστιανῷ) ἡἣ 
2551122583 :72597 113 ᾿καλαὶ 
συνοπαδοὶ autoupyia καὶ -- I 259,7; 
ἣ > τῆς σωφροσύνης ἣ ἔγγονος I 257, 
5; ᾿ἸΙουδαίοις διὰ τοῦ νόμου καταγγέλ- 
Astaı ἣ — I 166, 7; — παρὰ τοῖς ἥγου- 
μένοις ἠσκεῖτο I 205, 14; — ἀληϑής I 
163, 15; σώφρων I 164,22; °’HAias 
καλὸν ὑπόδειγμα τῆς mas I 258, 25; 
was ὑποδείγματα I 265, 12; τῆς mas 
καταγιγνώσκειν 1 179,26; ma τιϑη- 
νεῖσϑαι I 260, 11; av ἀσκεῖν I 165, 2. 

εὐτελής: ὁ Σκύϑης — πολιτεύεται I 250, 
26; «αἴ δίαιταν ἀσκεῖν II 31, 31; τὰ 
“-Ὦ κινήματα II 510, 25; = σώματος 
μορφή 11 509, 34; τρυβλίον —£s I 179, 
29; παρὰ τοῦ λόγου τὸ --ἐς ἐκμαν- 
ϑάνειν I 149,19; τὸ —£s τοῦ βίου I 
224, 14: διώκειν τὰ πολυτελῆ πρὸ τῶν 
“-ὧν I 226, 13; τῶν ἐν μέσῳ ὡς -οῶν 
καταφρονεῖν III 69,7; 
“-ἔστερα τῶν πλουσίων I 180, 17 ; τίσιν 
τὰ πολυτελέστερα, ἂν αἱρῶνται πάν- 


τες τὰ «-ἰστερα I 229, 27; “«-ἔστερα | 


βρώματα I 165,7; --έἔσταται τροφαί 
11573. 

εὐτελῶς: I 271,11. 

εὐτονία: ψυχική III 67,3. 

εὔτονος: ἀγωγὴ τοῦ λόγου I 149, 29; 
ὑπομονή I 218, 28 ; τὴν ἐπιϑυμίαν mov 
ἐνεποίησε τοῖς ἄρρεσιν II 199,11 
(Epiph.). 

εὐτράπελος: ῥήματα I 189, 27. 

εὐτραφής: τὰ --« τῶν σωμάτων I 224, 
24. 


εὐτρεπής: eis ὑπακοήν II 135, 27*; weis 
ἐπὶ τὰς τῶν ἀποριῶν λύσεις ILI 63, 23. 
εὐτρεπίζω: πρὸς τὴν τῶν λεγομένων 
παραδοχήν τινα II 118, 10; ὁδούς I 64, 
10; τὰς περὶ τὰς ἑστιάσεις πταρασκευάς 
I 251, 27 ; καϑαρὰν πρὸς γνώσεως ἔπι- 
τηδειότητα τὴν ψυχήν I 91, 15; Pass. 
Clemens IV. 


Wort- und Sachregister 


βελτίω τὰ 


εὐφυής 451 
γάμος ηὐτρεπίζετο 1 42, 27 ; τὰ βαπτό- 
μενα τῶν ἐρίων εἰς βεβαίαν -«οόμενα 
τῆς βαφῆς παραδοχήν I 135, 27 ; μήτρα 
ηὐτρεπισμένη εἰς σύλληψιν III 150, 22. 

εὐτρεψία: ἐτιτηδειότης eis -οααν II 144, 20. 

εὔτριχος: ἔχει τι φοβερὸν τὸ mov τοῦ 
βαρβάρου I 250, 21. 

εὐτυχέω: περὶ γάμον I 269, 5. 

εὐτύχημα: mara βλάπτει λαβόντας τοὺς 
μοχϑηρούς III 33, 8. 

εὐτυχής: --ἧ γραφὴν ἡγεῖσθαι II 12, 19. 

εὐφημέω: ὁ ὑπ᾽ αὐτῶν -ιούμενος δη- 
μιουργός II 328, 19 ; οἱ δαίμονες σωτῆ- 
ρες -«οὐμενοιῖι I 32, 13. 

εὐφημία: ἡ τῶν πολλῶν “-- δυσφημίας 
οὐδὲν διαφέρει III 29, 19; σὺν ma φέρε 
τὸν ὑπερήφανον III 222, 12. 

εὔφημος: ἐγκράτεια II 225,1. 

εὐφήμως: εἰπεῖν I 17, 10; ὀνομάζεσθαι I 
94,6; 51” ἐγκρατείας ἀσεβεῖν II 216, 
90. 


εὐφορία: ἐπί τε mas καὶ ἀκαρπίας III 
152, 16. 

εὔφορος: χώρα II 7,19. 

εὐφραίνω {: ὑφ᾽ ἡδονῆς -“-όμενοι III 147, 
21; συεσϑαι τὴν καρδίαν II 472, 20. 

εὐφρόνη: TV κεκλήκασι τὴν νύκτα, ἐπειδὴ 
τηνικάδε ἡ ψυχὴ .. μᾶλλον μετέχει τῆς 
φρονήσεως II 310, 10. 

εὐφροσύνη: 1 103,20; τὴν ἀγαλλίασιν 
nv εἶναί φασιν, ἐπιλογισμὸν οὖσαν 
τῆς κατὰ τὴν ἀλήϑειαν ἀρετῆς διά τινος 
ἑστιάσεως καὶ διαχύσεως ψυχικῆς [{48], 
28; — παράκειται τῇ ἡδονῇ II 469, 1; 
ἡ ἐφήμερος -» I 219, 29; ἡ τελεία —, 
ἡ γνῶσις τῆς ἀληϑείας I 111,31; ἢ 
τελειοῦσα τῆς ἀγωγῆς “-- II 359, 21; 
m ἔστω σοι διηνεκὴς καὶ ἄπαυστος 
ὁ Χριστός III 222,22: —ns ἅγιον 
νᾶμα ὁ λόγος I 176, 3; ““Ἴς τύπος ὁ 
τοῦ κυρίου στέφανος I 202,14: τὸ 
ἀειϑαλὲς —_ns χρῖσμα 1 149,5; —nv 
(4, ἡδονή, ἔρις, χαρά) τῷ κατὰ ἀλή- 
ϑειαν ἀποδοτέον γνωστικῷ III 71,13; 
τὴν ἀπλήρωτον τῆς ϑεωρίας nv 
ἑστιᾶσϑαι II 469, 6; ἀίδιον —nv [ἀκό- 
ρεστον] καρποῦσϑαι III 10, 14; —nv 
τῷ λαῷ ποιεῖν I 167, 3; αἱ ἐπὶ τῇ “-ἢ 
συναγωγαί I 156, 18; εἰς “σὴν ἐκκλη- 
σίας ouviotaosaı I 118, 1; -ο-αὶ I 157, 
28; “ναὶ αἱ μετὰ ϑάνατον III 48, 13; 
τὰς ἐν λόγοις ϑείοις „as αἱρεῖσϑαι III 
222, 31. 

εὐφυής: γένεσις I 212, 22; eis οἰόμενοι 
εἶναι II 28,18; εἰ ἄλλως ἦσαν eis 
11 480, 19. 


29 


438 εὐφυΐα Clemens εὐχή 


εὐφυΐα: II 256, 20. 


ϑεόν III 52, 22; δι᾽ εὐχῆς συνεῖναι ϑεῷ 
εὐχαριστέω: 1. danken τῷ ϑεῷ I 188, 


III 30, 30. 


9905 - II 236,30; III 46, 11; 57,18; 


ἐπὶ πᾶσι τῷ ϑεῷ I 184, 6; II 488, 29; | 


τῷ κτίσαντι II 221, 4: ἐπὶ τῇ παροικίᾳ 
II 329,7; ἐπὶ τῇ δοϑείσῃ χάριτι II 
244, 24; «οαὧν ἐφ᾽ οἷς ἐτελείωσεν τὴν 
διακονίαν III 31, 21; ὁ dei --ὥν οὐκ 
ἀσχολεῖται περὶ ἡδονάς 1161, 2: “-οὖν- 
τα ψάλλειν II 7,6; αἰνοῦντας -ο-εῖν, 
“νοὔντας αἰνεῖν I 291, 7. 8*; “οοὐντων 
ἐν οἷς ἐτάχϑησαν II 244, 21: σπεύδειν 


ἐπὶ τὸ --ἦσαι III 56, 25 ; κατὰ τὴν τῶν 


κοσμικῶν χρῆσιν --εἶν καὶ ϑαυμάζειν 
τὴν κτίσιν III 59, 22. 


2. weihen, opfern -siv ὕδωρ ψιλόν | 


II 62, 1; -n$tvros αἵματος II 306, 4*. 


εὐχαριστία: 1. Danksagung εἶδος τῆς | 


εὐχῆς — III 56, 17; ἡ — ἥ τε αἴτησις 
. ἔργον τοῦ γνωστικοῦ III 31, 19; ὅταν 


nm σου eis αἴτησιν ὑποπέσῃ II 196, 4 | 


(Isid.); ἡ — καὶ ἡ εὐλογία I 103, 19; 
ἡ δικαία τροφὴ — I 161,2; ἡ — ἐπὶ 
ψυχῆς καὶ ἐπὶ τοῦ σώματος γίνεται 
II 367, 30; ἡ ἐπὶ τὸν κτίσαντα — III 
44, 84: m ἐπί τινι I 103,16; 215, 11; 
μισϑὸς mas δικαίας I 291, 15*; ἡ eis 
ϑεὸν δι᾽ as φιλοφροσύνη I 183, 18; 


συμπαρεῖναι dei διὰ τῆς mas τῷ ID 


III 27, 21; ἀπιέναι εἰς ὕπνον μετ᾽ mas 
171929272 
8, Abendmahl ἡ ἀμφοῖν κρᾶσις ποτοῦ 


τε καὶ λόγου «- κέκληται I 168,6; | 


Μελχισεδὲκ ὁ τὸν οἶνον καὶ τὸν ἄρτον 
διδοὺς... eis τύπον was II 320,1; 
τὴν mav διανέμειν II 5, 18; τῷ ἄρτῳ 
τρέφεται ἡ σὰρξ διὰ τῆς —as III 111, 
10. 


εὐχάριστος: ὅταν ὁ m δι᾽ εὐχῆς αἰτῆται 
III 32, 18; “τον εἶναι τῷ ϑεῷ II 278, 
20; βασιλεὺς — τῷ ϑεῷ I 183, 29" : ἡ 
ἀληϑῶς — ἐκλογή II 314,6: — αἶνος 
I 291, 7; τοῦ σκήνους ἀπόδοσις II 
318, 28; δόξα II 351, 6; εὐλογίαι I 82, 
16; κῶμος I 183, 27; wıoYös I 81,7; 
τρυφαί I 69, 8*; ὑπομονή II 226, 11; 
χρῆσις I 201, 26. 

εὐχαρίστως: II 220, 3; (τῷ ϑεῷ) 235, 25; 
354, 17; 255, 27; 260, 7; 332, 16. 
εὐχέρεια: τῶν εἰς ἄνϑρωπον ἀδικούντων 
II 163, 18. 

εὐχερής: οἷς ts τὸ ῥιγοῦν I 174,9. 
εὐχή {: 1. Wesen des Gebets ὁμιλία πρὸς 
τὸν ϑεόν III 30, 16: ἀφορμή τις ὁμιλίας 
τῆς πρὸς τὸν ϑεόν III 81,26: -α τῷ 
γνωστικῷ ὁ βίος ἅπας καὶ ὁμιλία πρὸς 


ἱερατεία καὶ ϑυσία ἀληϑινὴ ἡ — III 
227,28; τὸ ἀπὸ τῆς δικαίας ψυχῆς 
ϑυμίαμα ἡ ὁσία -- III 24, 18; δι᾽ -οῆς 
τιμῶμεν τὸν ϑεὸν καὶ ταύτην τὴν ϑυσίαν 
ἀρίστην καὶ ἁγιωτάτην μετὰ δικαιοσύ- 
νης ἀναπέμπομεν III 23, 34: ϑυσιαστή- 
pıov τὸ ἄϑροισμα τῶν ταῖς --αἷς ἀνα- 
κειμένων III 24,1. 

2. Arten und Inhalt des Gebets } 
ἀποτροπὴ τῶν κακῶν εἶδος —fis III 
30, 12; ἡ πίστις τοῦ λήψεσϑαι εἶδος 
fs ἐναποκειμένης γνωστικῶς III 31, 
Beer εἶδος τῆς —fis εὐχαριστία III 
56, 17. 

δι᾽ fs αἰτεῖσϑαι III 32, 19; ὧν αἱ 
ὀρέξεις, τούτων καὶ αἱ ai III 29, 21; 
τούτων αἱ mal, ὧν καὶ αἰτήσεις III 
29, 25; ὁ γνωστικὸς τὴν --ἣν καὶ τὴν 
αἴτησιν τῶν ὄντως ἀγαϑῶν .. ποιεῖται 
III 29, 27; μεγίστη — τὸ εἰρήνην ἔχειν 
II 125, 18; ἀδιαλείττοις —ais ἐκβιά- 
ζεσϑαι τὴν βασιλείαν II 336, 18; οὐκ 
ἐπὶ τῇ βλάβῃ συγχρηστέον “ἢ ποτε 
III 30,13. 

3. Voraussetzungen und Eigen- 
schaften d. G. δεῖται ἡ — ψυχῆς εὐρώ- 
στου III 160, 14; δίκαιαι αἱ al, ἃς 
οὐκ ἄν τις αἰδεσϑείη ποιεῖσθαι πολλῶν 
συνειδότων II 324, 9 (Pyth.):; ὁ γνω- 
στικὸς καϑαρὸς εἰς «ὴν πάντοτε III 
56,5; vgl. II 310, 30; 311, 5; memoı- 
ϑὼς πρόσεισι ταῖς „oüs III 56, 17; τῇ 
διὰ στόματος --ἢ οὐ πολυλόγῳ χρῆται 
III 37, 9; ἔξεστιν μηδὲ φωνῇ τὴν “ἣν 
παραπέμτειν III 32, 30; τοῦ yvworı- 
κοῦ φωνὴν κατὰ τὴν TV οὐκ ἀναμένει 
κύριος II 470, 13; -- δικαία III 26, 23; 
μακαρία II 489, 2; τῆς πίστεως ἣ — 
ἰσχυροτέρα III 141, 3. 

4. Äußere Formen, Ort, Zeit d. G. 
τοὺς πόδας ἐπεγείρομεν κατὰ τὴν TEÄEU- 
ταίαν τῆς --ἧς συνεκφώνησιν ΠῚ 90, 
20 ; πρὸς τὴν ἑωϑινὴν ἀνατολὴν αἱ mal 
III 33, 1; fs ὁ καιρός I 215, 9; ὥρας 
τακτὰς ἀπονέμουσιν “-- τινες, ὡς τρί- 
τὴν φέρε καὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην III 30, 
29; αἱ τῶν ὡρῶν διανομαὶ ταῖς ἴσαις 
“-αἷς τετιμημέναι III 31,1. 

5. Wirkung d. G. κατὰ τὰς τῶν δι- 
καίων müs ἐπακούει ὁ ϑεός II 444, 28: 
μετὰ διάρματος ἐνθέου τῆς fs τοῖς 
νοητοῖς καὶ πνευματικοῖς οἰκειοῦσϑαι 
III 34,6; λειτουργοὶ τῶν ἀναφερο- 
μένων mv ἄγγελοι ΠῚ 116,1; διὰ 
τῆς mfis ἐξετάζεται ὁ τρόπος III 32, 


εὔχομαι Wort- und Sachregister εὐώνυμος 439 


22; δίδωσι καὶ (Kata?) τὴν nv τοῖς 
δεομένοις ὁ γνωστικὸς καὶ τὸ διὰ τῆς 
is παρέχεται III 58, 12. 18 ; τοῖς μοχ- 
ϑηροῖς ἡ -- βλαβερωτάτη III 33, 6. 

6. Einzelnes ὑποϑῆκαι (τῆς γραφῆς) 
As πέρι (ὁ τρόπος τῆς fs, ὁ καρπὸς 
τῆς fs) I 285, 12. 13. 17; moi τῶν 
Αἰγυπτίων II 449, 19; τῇ Αἰακοῦ N 
χρῆσθαι II 444,18; εὐκαρπία ταῖς 
Αἰακοῦ --αἷς γεωργηϑεῖσα II 444, 24; 


γυνὴ --αἷς καὶ δεήσεσι προσανέχουσα 


ἐκτενῶς II 193, 10; τὰς --ὰς ὁμολογοῦ- 
σιν δυνατωτέρας εἶναι τὰς βαρβάρῳ 
φωνῇ λεγομένας II 89, 6; περὶ τῆς --ἧς 
κατὰ καιρὸν διαληψόμεϑα II 324, 10. 
εὔχομαι 7: 1. wünschen mit Acc. u. Inf. I 
24, 27; 181,2; mit Acc. τοὺς μὲν ἔχουσι 
τῶν ἀνδρῶν, τοὺς δὲ -οονται I 252, 31*. 

2. beten a) von Jesus ᾿Ιησοῦς ὑπὲρ 
ἀνθρώπων “-εταῖ I 84, 31; ὁ κύριος 
ηὔχετο, εὐχαριστῶν μὲν ... -“-ὀμενος δὲ 
ὡς πλείστους ἐν ἐπιγνώσει γενέσϑαι III 
31, 20. 21; b) von Menschen οἱ Πυϑα- 
γόρειοι μετὰ φωνῆς “-εσϑαι κελεύουσιν 
II 324, 6; τὰ περὶ τοῦ μὴ δεῖν ““-εσϑαι 
πρός τινῶν ἑτεροδόξων παρεισαγό- 


μενα δόγματα III 31,3; τὸ “-εσϑαι | 
καὶ ὀρέγεσϑαι καταλλήλως γίνεται εἰς τὸ | 


ἔχειν τὰ ἀγαθά III 29,26; μάλιστα 
προσήκει “-εσϑαι τοῖς εἰδόσι τὸ ϑεῖον 
III 30, 3; meo9aı κατά τινος III 61, 
16. 18; μηδὲ -eo9oı κατὰ τοῦ Adıkn- 
σαντος ἐπιτρέπει ὁ ἀπόστολος III 60, 
22; ευόμεϑα τὰ συμφέροντα, οὐ {τὰ 
ἡδέα» III 52, 17; τῶν ἀγαϑῶν τὰ μὲν 


δοϑῆναι, τὰ δὲ παραμεῖναι “-όμεϑθα | 


ἡμεῖς τε καὶ οἱ ἄγγελοι III 30, 9; μετ᾽ 
ἀγγέλων “-εται ὁ γνωστικός, μόνος 
σεται III 56,6. 7; οἱ μοχϑηροὶ ἃ 
οὐκ ἔχουσιν “,ονται κτήσασϑαι καὶ 
τὰ δοκοῦντα ἀγαϑὰ αἰτοῦνται: ὁ γνω- 
στικὸς δὲ τὰ ὄντως ἀγαϑὰ τὰ περὶ 


ψυχὴν “-εται εἶναί τε αὐτῷ καὶ παρα- | 
μεῖναι III 33, 10. 13; vgl. οὐκ -οξεται | 


τυχεῖν τῶν τῇδε ὁ τεύξεσθαι TTETTEIO- 


μένος τῶν ὄντως ἀγαθῶν II 470, ὅ; ὁ 


yv. ϑεωρίαν -“-εται αὔξειν τε καὶ πταρα- 
μένειν, καϑάπεο ὁ κοινὸς ἄνϑρωπος τὸ 
συνεχὲς ὑγιαίνειν III 34,27; ὁ γν. 
σεται συνεργῶν ἅμα καὶ αὐτὸς εἰς 
ἕξιν ἀγαϑότητος ἐλϑεῖν III 30, 1; συν- 
ἐργεῖ πρὸς τὴν λῆψιν δι᾽ ὧν --εται τὸ 
ποϑούμενον λαμβάνων III 32,20; ὁ 
yv. map’ ὅλον --εται τὸν βίον ΠῚ 30, 
80; metaı ὁ γν. καὶ κατὰ τὴν ἔννοιαν 
πᾶσαν ὥραν II 489, 6; vgl. 11159517:.5: 
12. 13. 


εὐχρηστία: τῆς ἐν τῷ λόγῳ mas χάριν 
II 497. 15; τὰ ἄνϑη εἰς τὴν ἡμετέραν 
mav δεδημιούργηται I 204,3. 
εὔχρηστος: ei ἡ τῆς ἀχρηστίας βεβαίω- 
σις, » (f} φιλοσοφία) II 13, 16. 17; N 
ἐγκύκλιος παιδεία eis ὅσα “- II 114,4; 
ὄντων --ων εἰς σωτηρίαν δεῖ καὶ τὸν 
περὶ αὐτῶν λόγον --ον τυγχάνειν III 
146, 1. 3; » ἡ πολυπειρία πρὸς τὸ μὴ 
διαλαϑεῖν τι.. III 146,5; ὑγεία “-- 
I 266, 4; τοῖς ἔξωϑεν --οἷς ἢ δυσχρή- 
στοις προσαγόμενοι II 313, 16. 
εὔχροια: — ὑγίειαν δείκνυσιν 1 268,5; 
τὸ κάλλος φανερὰν ἐνδείκνυται τὴν 
mav I 272, 19; συμμετρία μελῶν καὶ 
μερῶν per’ was 1 272, ὃ. 
εὔχυλος: νομαί 1 120, 6. 
εὐψυχία: ἄδουσιν οἱ ποιηταὶ τὴν Μακα- 
ρίας καὶ τῶν Ὑακινϑίδων „av II 301, 
21; οὐχὶ εὐεξίας μόνον, ἀλλὰ καὶ --ας 
ἐπιμελεῖσϑαι 1 264, 22. 
εὐώδης: τὸ ῥόδον οὐχ οὕτως ES ὡς ἡ 
σμύρνα III 100, 19; Θάσιος ὁ "οὖ (οἶνος) 
I 174, 22; μύρον —es I 194, 10; eıs 
πλοκαί III 28, 16. 
| εὐωδία: ἀναδίδωσιν ἄνω καὶ ἀναϑυμιᾶται 
ἡ ε΄ ὑπὲρ τὴν κεφαλήν I 200, 6; ἀφαρ- 
πάζεται rm I 200,7; ἀπολαύειν τῆς 
mas I 200, 4; πεπλήρωκεν τὸ πάϑος 
τοῦ κυρίου ἡμᾶς —as I 195, 17; To 
] ἀκόρεστον τῆς “--ας I 190,18; os 
ἄλειμμα I 197,2; N ἐπιτήδευσις τῆς 
was δέλεάρ ἐστι ῥᾳθυμίας I 197, 27; 
τὸ ἐπὶ πάντας φϑάνον τῆς as ἔργον 
I 195,16; τῆς “τας τὸ ϑυμίαμα ὁ 
κύριος ἀναφέρει τῷ ϑεῷ I 197, 20; un 
av ϑυμιάματος νοούντων I 197, 22; 
προφητεία τῆς —as τοῦ χρίσματος I 
194,14; τὸ ἀκήρατον --ας χρῖσμα 1 149, 
5; αὐτοφυεῖ καὶ εἰλικρινεῖ τινι a κα- 
ϑάπερ τὰς μελίττας τρέφεσθαι I 199, 
| 17; τὴν πνευματικὴν --αν ἀναφέρει ὁ 
| κύριος eis TO ϑυσιαστήριον I 197, 24; 
| ἐκ τῆς περιέργου τῶν μύρων as 9η- 
| ρῶσιν οἱ σώφρονες τοὺς ἀσελγεῖς T 
199, 11. 
εἰσί τινες a1 οὐ καρωτικαὶ οὐδὲ Epw- 
τικαί, οὔκουν συμπλοκῆς .. ἀποπνέου- 
σαι, ὑγιειναὶ δὲ .. καὶ τὸν ἐγκέφαλον 
ὑποτρέφουσαι .., ῥωννύουσαι δὲ τὸν 
στόμαχον I 198, 5; ὁ οἶνος τοὺς δριμεῖς 
ταῖς maus κεράννυσι χυμούς I 170, ὃ; 
ὁ ἀκόλαστος ταῖς ἀπὸ τῶν στεφάνων 
waıs περιέλκεται 1 198, I. 
εὐωδιάζομαι: τοῦ “--εσϑαι πολλὰ τὰ αἴτια 
1171001 
| εὐώνυμος: δυνάμεις III 118, 4. 


29* 


440 εὐωχέω 

εὐωχέω: τὸ κρᾶμα εἰς πίστιν ei I 168, 
4*; Pass. II 197, 25; τὴν ϑείαν ἑστίασιν 
II 506, 26. 


εὐωχία: ἐπουράνιος- ἐπίγειος I 157, 175 
waı ϑεῶν I 46,3; μὴ mapatimn eis 
μέϑην ἡ m 1 171, 11; ἀπέστω τῆς 
λογικῆς mas ὁ Könos 721817154: οἱ 
ἀπελαύνοντες σωφροσύνην mas I 171, 
21; λύειν τὸν τῆς ψυχῆς τόνον Ev ma 
III 222, 24; μετὰ τὴν av εὐλογεῖν 
τὸν ϑεόν I 204, 17; τῶν τοιῶνδε ἀπέ- 
χεσϑαι «-ῶὥν I 190, ὅ; παρὰ τὰς mas 
(ᾷδειν, διδάσκειν, χαριεντίζεσϑαι κτλ.) 
I 169, 24; 176, 5; 180, 4: (συμποτικάς) 
184, 11. 

ἐφάμιλλος: ϑανάτῳ ὁ μακρὸς ὕπνος III 
222, 21. 


ἐφαπτίς: ἐπτοῆσϑαι περὶ τὰς —Idas 1 
994. Ὁ. 
ἐφάπτομαι: μηδενὸς τῶν κατὰ γνώμην 


ἀδικημάτων I 92,5; τοῦ βελτίστου 
(δυνατὸν μόνῳ τῷ νῷ) 11 45. 17 ; ὀλίγῳ 
ποδὶ τῆς γῆς 1 99, 82: τῶν λεπίδα μὴ 
ἐχόντων II 148, 28; ϑεωρίας II 420, 
23; τοῦ ὄντως καλοῦ I 220, 21; τῶν 
νοητῶν II 330, 4; τῶν παρατιϑεμένων 
κοσμίως I 163,4; τῶν πρώτων καὶ 
ἁπλῶν II 472, 1; ταλασίας I 207, 13; 
τῆς Ἑλληνικῆς φιλοσοφίας ἘΠ ΤΠ. 19. 

ἐφαρμόζω: τὸ ῥητὸν τῇ διανοίᾳ 1.112, 20. 

ἐφεδρεύω: δικαιοσύνῃ I 5, 185. 

ἐφέζομαι: τῷ κλάδῳ I 26, 4: κυούσας τὰς 
καμήλους I 250, 32. 

EPEKTIKÖS: ἣ = τῶν “ἡδέων ἄσκησις III 
33, 26; οὐ μόνον οἱ moi ἔν τισιν ἐπέ- 
χουσιν III 90, 4. 

ἐφελίσσομαι: I 205, 23*. 

ἐφέλκω: Med. ἡ μαγνῆτις --εται τὸν σίδη- 
ρον III 145,6; μαχόμενα δόγματα 
“-εσϑαί τινας δοκεῖ III 70, 28. 

ἔφελξις: ἡ πρὸς ἐρυγὴν ἀναπλωτάζουσα 
τοῦ ἀέρος -- I 176, 31” 

ἐφεξῆς: III 8, 25; 81, 22; 87,8; 13209: 
οἱ (ἄλλοι) — II 40, 17; IH 87, 16; mit 
Zahlwörtern II 70, 13; 447, 26. 

ἐφέπειξις: I 176, 31*. 

ἔφεσις: Kal ὄρεξις ἄλογός τινος II 177, 
22; —iv τινος λαβεῖν II 468, 15*. 

ἐφετικός: ϑυμὸς ἀμύνης -- ἀλόγως II 343, 
185. 

ἐφευρίσκω: 
48, 32. 

ἔφηβος: ὁ συνέφηβος -«- III 102, 1; παῖδες, 
μειράκια, “-οἱ, ἄνδρες I 77,9. 

ἐφήδομαι: λυπηροῖς I 186, 15; τοῖς EX- 
Spois II 161, 10 (Philo). 


mit AceHur Parts ἃ 90. 17: 


Clemens 


ἐφόδιον 


ἐφήμερος: ἄνθος I 83, 3; ἄριστον I 157, 
22; Bios I 149, 14; 159, 2; εὐφροσύνη 
I 219, 29; τὸ —ov τῶν ἀνθῶν I 200, 
ΤΠ: 

EPIös: ὀπτὸν κρέας ἢ —ov I 164. 25. 

ἐφίημι T: 1. Act. erlauben, einräumen 
mit Inf. I 166, 13; mit Dat. u. Inf. I 
188, 16; 220,8; dazu Pass. mit Dat. 
u. Inf. I 119,29; 192,5; 246, 30; II 
236, 31; σχολὴ -eıpevn I 278, 30. 

2, Med. a) zulassen ὅσον “-εται ἣ 
πίστις III 228, 31. b) nach etw. stre- 
ben τινός 1 121, 18: 72 II TE 
100, 6; 272, 21; 308, 21; 391, 2; 485, 
26; 495, 12; III 36, 29. 


ἐφικνέομαι: mit Gen. 157, 11; 170, 26; IT 


119, 30; mit Inf. II 88, 26. 

ἐφικτός: ὅσον mov 11 473, 7 : εἰς ὅσον --ὧν 
ἀνθρώποις II 509, 14. 

ἐφίπτταμαι: 13, 21; 67,21; τινί I 3, 16; 
159, 14. 

ἐφιστάω: παιδαγωγοὺς τοῖς παισίν -οὧν 
T 123,1 

ἐφίστημι: 1. Act. a) an die Spitze stel- 
len, über etwas setzen τὴν τοῦ Aö- 
you δύναμιν I 124, 16; τινὰ τῇ ἐκκλη- 
σίᾳ III 190, 17; τὴν ποιητικὴν αἰτίαν 
τοῖς στοιχείοις II 33, 11; τὸν νοῦν τῇ 
ἀπειρίᾳ 1 50, 17; τὸν νοῦν τοῖς πράγ- 
μασιν II 120, 2; τὸν παιδαγωγόν τιν! 
1 96. 26: τὸ τέλειον φυλακτήριόν τινι 
III 188, 17; b) (sc. τὸν νοῦν) auf etw. 
achten τῇ προσηγορίᾳ I 101,5; 
ἐκεῖνο (ἐκείνῳ ?) II 281, 4* ; 465, 4*. 

2. Med. a) trans. für sich aufstel- 
len ἑαυτῷ τινα ἄνϑρωπον ϑεοῦ καϑά- 
περ ἀλείτττην καὶ κυβερνήτην III 187, 
9; b) intrans. zu jem. treten (Aor. 
II Act.) τινί I 271, 32; II 96, 13; über 
etwas gesetzt sein (Pf. Act.) äyye- 
λοι οἱ “-εστῶτες II 386, 15; III 152, 
14: οἱ -σ«ἐεστῶτες τῇ ἀνόδῳ ἄγγελοι Τί 
299, 19; οἱ τῇ γενέσει --εστῶτες ἄγγε- 
λοι ΠῚ 151, 1; οἱ “-εστῶτες τοῖς πτλανή- 
ταῖς συνεργοῦσιν εἰς γένεσιν τῶν τῇδε 
ΤΕ 35 

ἐφοδεύω: 1. durchmustern τὸν λόγον II 
472, 29. 

2. auflauern, nachstellen δικαιοσύνῃ 

Lsris* 

ἐφοδιάζω: ἀργίαν —eıv οὐ καλόν II 8, 9. 

ἐφόδιον: — αὕταρκες αἰώνων ϑεοσέβεια 
I 72, 30; καλὸν -- (τῆς εἰς οὐρανοὺς 
πορείας) A εὐτέλεια 1 235, 11; 258,3; 
259, 11; — πλούσιον ἡ ᾿αὐτάρκεια I 
158,8; — ζωῆς ἀιδίου II 263, 9; —a 
ζ. &. II 5,8; τὰ a τῆς Sewpias III 


ἔφοδος 


589,25; τὰ --α τῆς κυριακῆς ὁδοῦ ol 
μακαρισμοὶ τοῦ κυρίου III 140, 1; ὥσ- 
περ εἰς — ἀποτίϑεσθαι τὰ ἐδέσματα 
I 162, 9. 
ἔφοδος: 1. Herannahen γήρως III 223, 6. 
2. Methode αἱ τῶν ζητήσεων “-οοἱ 
11:90, 7. 
ἐφοράω: ὁ av μέγας κριτής III 10,3; 
mit Acc. 1130, 33; 188, 11; 191, 22*; 
ΠΡ ΤΠ 190, 135 178, 2; Pass. ἣ 
ἀναγέννησις ὑπὸ τῶν ἀποστόλων 
“-ᾶται III 115, 14*. 
&popia: II 489, 16*. 
ἔφορος: 1. Zuschauer — ὁ βασιλεύς I 
103, 4. 
3, Aufseher, Verwalter 
ὁ Διόνυσος I 29, 11. 

3. οἱ ἐν Λακεδαίμονι --οἱ II 122, 18. 
ἐφυβρίζω: τῷ σώματι II 177,7. 
ἐφύβριστος: γελοῖον γενέσθαι, τοῦτ᾽ 

ἔστιν mov καὶ καταγέλαστον I 185, 
9; “οὐ ἔρως II 161,1; διακρίνειν τὸ 
mov ἀπὸ τοῦ ἁγίου κάλλους II 174, 


αἴσχους 


1; οὐκ “,ον τὴν ἀνθρώπου σπορὰν 


εἶναι βούλεται II 187, 25. 
ἐφύπερϑεν: I 204, 23. 
ἐφυστέρησις: τῇ a 

ὁμολογεῖν I 191], 3. 
ἐχέγγνος: διδάσκαλοι II 517, 12; μάρτυς 


τὴν ἀκρασίαν 


Wort- und Sachregister 


| 


I 99, 14; πίστις I 215, 20; πῶς ἂν τὸ | 
ἀνέλπιστον mov γένοιτο III 178,3; 
πασῶν ἀποδείξεων wtepa N τοῦ 


κυρίου φωνή III 67, 32. 
ἐχεμυϑέω: τι I 112, 11. 
ἐχεμυϑία: “ταν ἀσπάζεσθαι I 280,5. 


ἔχϑρα f: πνευματική III 174, 30; ἐπι- | 
κουρίᾳ λύεται — 11 169, 11; οὐδεμίαν | 


παρέχειν αἰτίαν as III 50,2; τῆς 
mas τὰ ἐπιτίμια I 130, 23; ἐγκρατεῖς 
γίνονται τῇ πρὸς τὸν πεποιηκότα a 
II 201,4; ἐκ τοῦ σκώπτειν ἔριδες 


καὶ μάχαι καὶ -“-αἱ διοιδαίνουσιν I | 


189, 19; “τας διὰ τοῦ σκώπτειν σκα- 
λεύειν I 189, 32. 
ἐχϑρός : μόνη κακία -«ἀ III 47,13; 


κῦμα “τόν I 292 V. 27; οὐδεὶς — τῷ 


γνωστικῷ III 50,1. 

ἔχω : 1. Act. a) mit Acc. αἰτίαν τοῦ 
ποιεῖν I 94,17; τὴν ἀντίληψιν III 
28, 26; τὴν ἀρετήν II 12, 24; 182, 22; 


III 30, 4; ἐν νῷ τὸ εἰρημένον 1 267,1; | 


ἀνὰ στόμα τὸν λόγον I 278,18; 


νοῦν I 279, 11; II 104, 3; ἐναλλὰξ τὼ | 


πόδε I 190, 23; πρὸς τὸν ϑεὸν τὴν 
προαίρεσιν I 72, 13; σχολὴν ἐφειμένην 
I 278, 29: φόβον I 38, 9; τι χρήσιμόν 
τινι πρός τι 1264, 21; — Λαΐδα καὶ οὐκ 


ἔχω 441 


ἔχομαι ὑπ᾽ αὐτῆς II 177, 1(Aristipp.); 
Λάμιαν τὴν ἑταίραν —wv ἀνήει 
42, 28; διὰ σπουδῆς ἔχειν τι II 103, 
24. 

b) mit dopp. Acc. αἷμα τὴν oVoi- 
av I 114, 10* ; τὴν ἀλήϑειαν σκοπόν I 
151, 15; σύμμετρον TO παρηγοροῦν 
1 208, 19. 

6) mit Gen. δι᾽ ἀγάπης —wv τοῦ 
κάλλους II 468, 24; vgl. I 254, 10*. 

dj? mit Inf 7417235 1 95515 
οὐκ — λέγειν 13, 12; — σοι δεικνύναι 
I 36, 5; Sinyrioao9Yaı I 262, 30; ἔπι- 
δεῖξαι 1 39, 6; ἔχοιμ᾽ ἄν σοι διηγήσα- 
σϑαι] 3, 8; εἰπεῖν I 203, 13; παραφέ- 
peıv I 62,7. 

6) mit Part. ὅτι περ εἶχεν (ἔτυχεν 
J. Jackson) φρονῶν I 54, 17. 

ἢ) mit Adv. ἀβουλήτως II 512, 16; 
ἀδυνάτως II 303,3; ἄλλως II 119, 
29; ἄριστα I 274,9; εὖ III 148,6; 
καλῶς II 130, 6; οἰκείως πρὸς Yeov I 
72,25; ὀλισϑηρῶς eis συνουσίαν 1 
215, 23; ὁμοίως I 187,13; οὕτως I 
105, 18; Π 106, 27: 151, 14; 321, 30; 
πειϑηνίως πρός τινα III 32, 13; πῶς 
u: πῶς 1111729 21425207 23172211 
189, 1. 2. 8. 6; σαφέστερον II 390, 1; 
τῇδε II 390, 19; ὧδε II 92,5; ὧδέ 
πῶς II 351,4; (i0os) dei κατὰ τὰ 
αὐτὰ καὶ ὡσαύτως I 53,5; 102, 9; 
ἔχει τὰ τῆς λέξεως ὧδε 11 43, 11; 65, 
7; ὡς ἔχει τὸ Yeiov II 151, 15. 

g) mit Adv. und (Ace. u.) Inf. τὰ 
ἀναγκαίως ἔχοντα προδιαληφϑῆναι 
II 11, 16 ; εὐλαβῶς -- βάλλειν II 35, 22; 
καλῶς ἂν ἔχοι ἡμᾶς ἀναπέμψαι I 291, 
15; ἔχει ὀρθῶς παντὸς μᾶλλον μή 
TIOTE κοινωνεῖν I 212,1. 

2. Med. a) sich halten an, festhal- 
ten an τῆς πρὸς τὸν κύριον ἀγά- 
πῆς III 46, 8; ἀκριβολογίας I 95, 6; 
τῆς ἀληϑείας (ἀπρίξ) I 86,5; (ὄντως) 
II 35, 1; 465, 17; (βεβαίως) III 64, 
8; τῆς ἀπωλείας I 31,6; τῆς ἀρετῆς 
γενναίως II 278,31; τῆς πρὸς τὸ 
ϑεῖον ἀφομοιώσεως III 147, 12; τῶν 
γραφῶν τῶν ϑείων III 81,1; τῶν 
ἐντολῶν II 215, 165; III 142, 8; τοῦ 
κρείττονος I 121,17; τῶν λέξεων II 
114, 13; τῆς βασιλικῆς ὁδοῦ ὄντως II 
250, 12; τῆς πίστεως II 470,6; τοῦ 
σκοποῦ I 153,18; τοῦ σώματος 
μόνου II 274, 20. 

b) zusammenhängen τὰ -οόμενα (das 
Folgende) I 100, 7; οἱ «οόμενοι αὐτῶν 
IT 14, 17; ταύτης ὁμοίως ““εται τῆς 


442 ἕψημα Clemens 


γνώμης καὶ τὸ ἑπόμενον III 175, 28; 
τοῦ διαγράμματος II 474, 15; δόξης 
μᾶλλον ἢ ἀληϑείας III 46,31; τῆς 
αὐτῆς ἐννοίας II 464. 4: ζητήσεως I 
213, 38; τῆσδε τῆς ϑεωρίας II 434, 6*. 

ἕψημα: “΄ατὰ παντοδαπά I 164, 24 
(Plato). 

ἕψω: τι I 18,18; Pass. τροφὴ -opevn 
I 116, 18; vgl. ἑφϑός. 

ξἕῶϑεν: I 172, 95: III 217, 4. 

ἑωϑινός: I 215, 8; ἀνατολή III 33,1. 

ἑωλοκρασία: ἡ ἐκ τοῦ οἴνου — 1 174,6. 

ἑῷος: ἠόνες II 417, 5*. 

ἕως (Subst.): εἰς ἕω I 172,3*; eis ἕω 
ὑπερτίϑεσθαι I 171,9. 

£os F (Part.): 1. mit Coni. vgl. ἄν 6. 

3. mit Gen. m οὗ ἔπαϑεν II 90, 13; 
vgl IE 71,.19576, 07. 19,026: 
3. in Zitaten zwischen Anfang 

uud Schluß II 188,5. 10; 197,2; 


InAow 


εὐδαιμόνως ζῆν II 62, 30; ζῆν // ζητεῖν 
1.76, 21; 

τὸ ζῆν ἀκολούϑως τῇ τοῦ ἀνϑρώ- 
που κατασκευῃρ II 1833,14 (τέλος 
d. jüng. Stoiker); τὸ ἀοχλήτως ζῆν 
II 182, 12 (Hieron. Perip.); τὸ ἀοχλή- 
τως καὶ καλῶς ζῆν II182,14 (Diodoros); 
τὸ ἡδέως ζῆν 1Π182, 6 (Kyrenaiker); 
τὸ κατ᾽ ἀρετὴν ζῆν II 182,20 (Aristot.); 
II 183,2 (Zenon); τὸ ζῆν κατὰ τὰς 
δεδομένας ἡμῖν ἐκ φύσεως ἀφορμάς II 
183, 9 (Panaitios); τὸ κατ᾽ ἐπιστήμην 
ζῆν II 188,17 (Herillos); τὸ ὁμολο- 
γουμένως τῇ φύσει ζῆν II 183,2 
(Kleanthes); τὸ ζῆν ϑεωροῦντα τὴν 


τῶν ὅλων ἀλήϑειαν καὶ τάξιν καὶ 


συσκευάζοντα αὐτὴν κατὰ τὸ δυνατόν 
II 183, 10* (Poseidonios). 

Fut. ζήσομαι 1 158,4; 256,20; III 
164, 24; ζήσω II 279, 4. 


200, 27; 203,20; 209,25; 229, 34; 
246, 1. 14; τὰ ἑξῆς — 11 115, 12; 135, 
14; 150,5: 209, 15. 


Ζ 

ζάλη: τῶν ἐπιϑυμιῶν I 169, 22. 

ζάψ: II 357, 23; 358,1. 3.5. 8; 359, 6. 
ζάω 7: ὁ ἄδικος ἀνιαρῶς ζῇ Kal οὐ ζήσεται 
I 256,20; ri πορνεύσασα ζῇ τῇ 
ἁμαρτίᾳ ΠῚ 198. 24: ἵνα ϑεῷ ζήσωμεν 
III 140,28; πολλὰ ζῷα οὔτε ὅρασιν 
οὔτε ἀκοὴν οὔτε φωνὴν ἔχοντα ζῇ 
καὶ αὔξεται 1 40,2; διὰ τὴν ὄντως 
ζωὴν ζῶμεν τὴν ἀληϑῆ ζωήν III 12, 
24; ὁ ζησόμενος τὴν ὄντως ζωήν III 
104,24: ἐπάναγκές ἐστι ζῆν, ἵνα 
ζήσωμεν ἀεί I 79,25; πιστεύσατε, 
ἵνα ζήσητε I 70, 14; αἰτεῖται οὕτως 
ζῆσαι τὸν ὡρισμένον ἐν τῇ σαρκὶ βίον 
III 56, 20; τὸ ζῆν ἐκ δυεῖν, ὑγείας τε 
καὶ ἰσχύος, σύγκειται I 154,17: ἡἣ 
ἐν τούτῳ τῷ ζῆν τέρψις II 172, 18. 

ὁ ζῶν ϑεός I 210, 29; ἡ εἰκὼν τοῦ 
ϑεοῦ ἡ ζῶσα I 202, 5; ζῶσα ὑπόστα- 
σις II 303, 27; ζῶν πρόσωπον, ζῶν 
αἰών II 287,22. 23 (Val.); ὑπερηφά- 
vos ζῶντες I 180, 21. 

To Liv, "τὸ εὐ τ 5212.13; 
II 465, 1; 482,4; ἐν τῷ ζῆν τὸ εὖ 
ζῆν κατορϑοῦται II 256, 27; τὸ ζῆν, 
τὸ εὖ ζῆν: TO dei ἢν I 7,20. 31; 
διὰ τὸ ζῆσαι εὖ ἄξιος τοῦ ζῆν ἀεί III 
140, 17; μακαριστὸς οὐ διὰ τὸ μακρὸν 
ζῆν III 146, 17; τὸ ἐθνικὸν ζῆν, τὸ 
εὖ ζῆν, τὸ ἀίδιον ζῆν I 152. 4. ὅ. 6: 
τὸ [nv τὸ &vrausa II 482,3; TO 


ζβυχϑηδόν: II 360, 4. 8. 
ζέσις: II 357, 24. 
Lew: ζέουσα ἡλικία I 168, 15; ὀργή III 
165, 5. 
ζῆλος: 1. Streben, Eifer τὰ παϑητικὰ 
κινήματα, οἷον ϑάρσος, —, χαρά, 
εὐθυμία II 467, 17; διὰ -οον ἀρετῆς 
II 167, 22; bes. Streben nach Prunk, 
Prunksucht ὁ τῶν ἀρχόντων — eis 
τοὺς ἄλλους Ἴωνας διικνεῖτο I 220, 14. 
2. Mißgunst, Eifersucht ἀνω- 
τέρα ou II 368, 29; διὰ ov II 240, 
19; διὰ τὸν τῶν πολλῶν mov III 47, 
28. 
ζηλοτυπέω: ἡ oupevn γυνή II 208, 3. 
ζηλοτυπία: ὀνειδισϑεὶς „av II 207, 21. 
ζηλόω Ὁ: 1. nacheifern, eifrig betreiben 
a) mit Acc. der Sache τὴν ἀκρα- 
σίαν I 47, 17; τὴν ἀλήϑειαν I 166, 23; 
ἀρετήν I 261, 8; τὴν τοῦ ϑεοῦ βού- 
λησιν I 6, 10; τὸ συμβολικὸν εἶδος II 
355, 15; “τὴν ἔλπίδα To 
ἐπικεκρυμμένον τῆς Bapßäpou φιλοσο- 
φίας II 113, 14; τὰ ἔργα τοῦ διαβόλον 
II 290, 12; εὐγλωττίαν II 31, 18; τὰ 
ἴσα I 24,29; κενοδοξίαν II 32,12; 
ματαιοπονίαν II 27,13; τὴν νόσον 
I 244,31; εἰρηνικὴν οἰκονομίαν I 
252,9; τὰ ὅμοια ταῖς πόρναις II 
213, 7; τὸ ἀστικὸν πολίτευμα I 220, 
10; τοῦ πονηροῦ τὴν τέχνην I 232, 
12; τὴν σοφιστικὴν τέχνην II 25, 30; 
τὴν ὑπόκρισιν τῆς κωμῳδίας I 273, 32. 
b) mit Inf. οὐ «-ὥσει ἐξομοιωϑῆ- 
ναι τοῖς καλοῖς εἶναι 11 468, 23. 
2. nachahmen, nacheifern mit per- 
sönl. Acc. τοὺς δεσμῶτας τοὺς πλου- 


ζηλωτής Wort- und Sachregister ζήτησις 443 


σίους I 230,29; Ζωροάστρην ἐζή- 
λωσεν ὁ Πυϑαγόρας II 44, 5; -- κιναί- 
δων ὄχλον εἰς ὄλεθρον I 253,19; 
Σάρραν I 265, 6. 

3. mißgünstig, eifersüchtig sein 
a) abs. Il 467,29; III 39,25; 97, 
18. 

b) mit Acc. ἐπὶ τῇ ἀφέσει τὸν 
ἄνθρωπον II 143, 23; τὸν δι᾽ ἀγάπης 
πιστόν II 254, 13. 

ζηλωτής: 1. Nacheiferer (mit sachl. 
Obj.) τῶν ἀγαϑῶν I 65,25; τοῦ 
δικαίου I 75, 21; τῶν ὁμοίων κακῶν II 

200,6; τῶν ἀγεννεστέρων παϑῶν I 
245, 18; τεχνυδρίων II 14, 24. 

2%. Verehrer, Anhänger (mit pers. 
Obj.) Ἡρακλέους II 67, 16; Μωυσέως 
I 267,20; Πυϑαγόρου II 125, 26; 
Σόλωνος II 41, 17. 

ζηλωτός: καλλωπισμός I 231, 7; οὐ “-ὸν 
τὸ ἀπορεῖν χρημάτων μὴ οὐκ ἐπὶ 
λόγῳ ζωῆς III 166, 30. 

ζημία 7: ἐκτίνειν os II 106, 23; xpn- 
μάτων as προσφέρειν τοῖς ἠδικη- 
κόσιν I 128, 15. 

Into}: τὶ u. τινά I 67,24; 117, 22; 
299.9. 238,7; 249, 2; 261,9; Τ 14, 
10; 25,22; 61,25; 259, 15; 336, 14; 
460, 22; 492, 34; τὴν ἀλήϑειαν II 
58.83: 263,28; 337, 9; 497,18; IH 
66,2; τὸν Seöv I 80,10; 229,3; 
ΠΟ 11 ER. .138, 11; III 40,26; 
43,7; 177,20; τὸ πιϑανόν, οὐ τὸ 
ἀληϑές II 509, 1; τὴν φύσιν τινός III 
81,22. 

περὶ τοῦ --εἶν II 248,7; τὸ —nNoa1 
μαστεῦσαι καλεῖται I 117,21; oi 
“νοὔντες κατὰ τὴν ζήτησιν τὴν ἀληϑῆ 
II 334, 4. 

meiv περὶ (τοῦ) ϑεοῦ II 370, 23; 


III 228, 30; τὸ -eiv περὶ ϑεοῦ σω- | 
τήριον II 334, 1; διαφέρει τὸν Yeov 


“εἴν ἢ τὰ περὶ ϑεοῦ II 509, 26. 

Ξε 70,7. 10: III 85, 18; 86, 19: 
εἰ — ἤ III 90, 11; πότερον — ἤ III 86, 
21; 88,5; mit Inf. μαϑεῖν III 87, 
18; miv Acc. u. Inf. III 229, 12. 

Pass. οὔτε τὰ φανερὰ elta οὔτε 
τὰ ἄδηλα καὶ οὐδέποτε γενησόμενα 
φανερά II 328, 29; ϑεὸς ὁ -“-ούὐμενος 1 


238, 11; τὸ πρᾶγμα τὸ -“-οὐμενον ΠῚ 


87,26; 91, 12; τἀληϑὲς -οηϑέν II 14, 
12; τὸ «υούμενον I 100, 24; II 139, 8; 
321.9; ΠῚ 67,32; 80, 14. 20. 22; 
81,17. 25; 84,24; 85,2; 88,13. 15. 
19; 90, 10; 91, 16. 20. 22; 94, 19; τὰ 
woupeva II 125, 26; III 82,4; 83,4; 


84, 80; 88, 26; ἀγνοεῖσθαι καὶ meioYaı 
τὴν οὐσίαν III 85,7. 


ζήτημα: πρόβλημα ὃ Kal καλεῖται III 


84, 29; τὸ περὶ γάμου -. II 305, 6; τὸ 
κατεπεῖγον τοῦ “τατος I 163, 28; 
περὶ πᾶν m καϑολικὰ ταῦτα εὑρίσκεται, 
πρόσωπόν τε καὶ πρᾶγμα II 493, 13; 
τῶν --άτων ἃ μὲν αἰσϑήσεως δεῖται .., 
τινὰ δὲ νουϑεσίας καὶ ἐπιπλήξεως .., 
ἔστιν δὲ ἃ καὶ κολάσεως ἄξια 11 329,9. 


ζήτησις 7: ἧ μὲν = ὁρμὴ ἐπὶ τὸ κατα- 


λαβεῖν, διά τινων σημείων ἀνευρίσκουσα 
τὸ ὑποκείμενον, ἣ δὲ εὕρεσις πέρας 
καὶ ἀνάπαυσις ζητήσεως ἐν καταλήψει 
γενομένης II 492, 34; 493, 2; πᾶσα -- 
ἐκ προῦὐπαρχούσης εὑρίσκεται γνώσεως 
III 85,1; περὶ τὴν προαιρετικὴν 
δύναμιν II 500, 21 ; ἡ μετὰ πίστεως 
συνιοῦσα — ἀρίστη Il 328, 27; ὅπως 
eis τὴν τῶν αἰνιγμάτων ἔννοιαν ἡ “- 
παρεισδύουσα ἐπὶ τὴν εὕρεσιν τῆς 
ἀληϑείας ἀναδράμῃ II 341,3; πρὸς 
τὸ συμφέρον μετὰ ἱδρῶτος fi “- γενή- 
σεταί τινι II 423,8; ἡ — ἀειδὴς καὶ 
ἀόρατος (Philo) II 374, 23; ἡ — τινος 
III: 85,21: ἢ >; τίς ἘΠ1| 85,9; Bov- 
λή ἐστι — περὶ τοῦ πῶς ἂν Ev τοῖς 
παροῦσι πράγμασιν ὀρϑῶς διεξάγοιμεν 
II 150, 10; φιλοσοφία -- οὖσα (τῆς) 
ἀληϑείας II 62,11; 69,9; ἡ φιλοσο- 
φία -οἰν ἔχει περὶ ἀληϑείας καὶ τῆς 
τῶν ὄντων φύσεως II 21, 17; τῆς περὶ 
ϑεοῦ -ews εὕρεσις ἡ διὰ τοῦ υἱοῦ 
διδασκαλία II 493, 6. 

ξύν μοι λαβοῦ τῆς ews τἀγαϑοῦ 
πέρι I 52,2; τὸ προγινωσκόμενον 
χρὴ ποιεῖσθαι τῆς “-εὡς ὁρμητήριον 
III 84, 32; συνηγόρους τῆς “τως 
ἐπισπᾶσϑαί τινας I 145, 17; λαβεῖν 
τινα συνεργὸν τῆς “-εὡς I 51,26; 
εἰς ὑλακὴν “-εὡς ἀναιδῆ ἤϑη II 116, 
80; ἀπαλλάττειν τινὰ τῆς mews I 
109, 20; ἔχεταί τι τῆς —ews I 213, 33; 
πόϑος —eı κραϑείς III 44,5; τὴν —ıV 
ἀπαιτεῖν III 176,29; τὴν mw εἰς 
εὕρεσιν περαιοῦν II 33, 25 ; εὐχαριστεῖν 
διὰ mews ἀληϑοῦς 11 489, 1; ἡ γνῶσις 
διὰ τῆς λογικῆς “-εως ἐκλάμπει III 
80, 17; ὠφελεῖσθαι διὰ τὴν —ıv I 261, 
16; ἐπὶ τὴν —ıv ἔρχεσθαι III 85, 11; 
ἀλᾶσϑαι κατὰ ıv τῆς ϑυγατρός I 
15, 23; οἱ ζητοῦντες κατὰ τὴν —ıV 
τὴν ἀληϑῆ II 334,5; κατὰ τὴν iv 
κρούειν τὴν ϑύραν τῆς ἀληϑείας III 
80, 11; τὸν νοῦν μετὰ τῆς ἀξίας --εὡς 
ἐρευνᾶν III 163, 19; συλλαμβάνεσϑαι 
πρὸς —ıv τῆς ἀληϑείας II 62,17; 


444 ζητητής 


τὴν πίστιν σὺν “--εἰ δεῖ προβαίνειν II | 


332, 27. 
δυσκόλου καὶ δυσεργοῦ τῆς ἀληϑείας 
τυγχανούσης γεγόνασιν αἱ “-εἰς III 


64, 24: αἱ τῶν —ewv ἔφοδοι καὶ ἀρχαί | 


III 90, 7; =eıs ἐριστικὰς ἐκπορίζειν II 
14, 23; τὰς meıs ἐκτρέπεσθαι διὰ τοὺς 
ἐλέγχους III 65, 26 ; τὰς -ο-εἰς ποιεῖσθαι 
III 81, 2; εἰρηνικὸν κἀν ταῖς --εσιν εἶναι 
III 81, 6; eis τὰς τῶν πέλας EIS καϑ- 
ιέναι τὸν μαϑητήν III 148, 6; συγ- 
καταβαίνειν εἰς τὰς »eıs ΠῚ 65, 18; 
προϑυμία ἐπί τε τὰς -“οεἰς ἐπί τε τὰ 
ἔργα II 515,4. 
ζητητής: οἱ τοῦ αἰῶνος τούτου mai, οἱ 
ἐξ ἐθνῶν φιλόσοφοι II 56, 20. 
ζητητικός: ὁ φιλόσοφος II 491, 10; ἵνα 
moi ὑπάρχωμεν II 495, 19: εἰ ὅλως 
moi γεγόναμεν, μὴ εἰς τρυφὴν τὸ «-αὸν 
ἀπολλύωμεν I 219, 15; ὁ ἄνϑρωπος 
ζῷον τοῦ καλοῦ mov I 258,7; τὸ 
γένος τὸ mov εἰς γνῶσιν III 43,8 
ἀγχίνοια —n II 21,21; κίνησις «οσἡ 
Il 5,6; ψυχὴ —n III 146, 7. 
Togepös: ὁ ἀήρ II 351, 13; φαντασία ἣ 
wä II 343, 21. 
ζόφος: βαϑυτέρῳ περιπίπτειν mw I 44, 
13; ὁ νοῦς ἐνθαλαττεύων ἰλιγγιᾷ τῷ 
mw τῆς καταιγίδος 173, 19. 
ζοφώδης: ὑάκινϑος II 347, 10. 
ζύγιος: Ἥρα ἡ ma I 27,9. 
ζυγόν u. ζυγός: 1. Joch δούλειον ὑπεισ- 
ἦλθεν mov I 26, 14; oi ποιηταὶ δού- 
λειον καλοῦσι möv II 124, 22; αἴρειν 
τὸν τοῦ κυρίου —öv I 85, 17; ᾿ἀνάλας 
Peiv τὸν ϑεῖον „öv II 180, 6; ταὐρῷ 
ev Texvälsosaı I 290, 13; 
ἄγεται σῷ I 290, 10; τὸ κατὰ νόμον 
ὑπὸ mov καϑαρὸν κριϑὲν ζῷον II 457, 
105 ; μηδένα τῶν ἑτεροεϑνῶν ὑπὸ «τὸν 
ἄγειν II 164,9: ὡς τὸν πρᾶον καὶ 
φιλάνθρωπον τῆς ϑεοσεβείας «οαὸν μετ- 
τς 15,6. 
. Steg an der Kithara ἐφίπταται ὁ 
τέττιξ τῷ αῷΩ 1 8,10. 
8. Waage ἀγαϑοῦ “-οὔ πρόσωπον 
I 132,2; τὸ ἀντισηκοῦν τοῦ τῆς δι- 
καιοσύνης —oU I 144,12; ἐπὶ —oU 
ἀντισηκοῦν τὰς πλάστιγγας I 142, 27; 
τὰ διὰ δικαιοσύνην A παρὰ “Ponai- 
οἷς II 363,27; als Sinnbild des 
Rechts —öv μὴ ὑπερβαίνειν II 345, 12 
(Pyth.). 
ζύμη: m τὰ δόξαντα καταδιῃρῆσϑαι γένη 
ἑνοποιοῦσα εἰς πίστιν III 105, 13. 
ζυμόω: τὸ ἀρρενικὸν σπέρμα ἐζύμωσεν 
τὴν ψυχὴν καὶ τὴν σάρκα III 106, 2 


Clemens 


ταῦρος | 


ζωή 


ζωγραφέω: γυναῖκες ἀργαὶ καϑάπερ ἐζω- 
γραφημέναι I 239, 23. 

ζωγραφία: ἡ = τὸν ὀπτικὸν τόπον παρα- 
λαμβάνει II 460, 7; οἱ φιλόσοφοι was 
δίκην ἀπομιμοῦνται τὴν ἀλήϑειαν II 
460, 13 ; ἔνεστι ϑεάσασϑαι καὶ -οας ἀλή- 
ϑειαν παρὰ τὴν δημώδη II 509, 19; 
mas 81° ὁμοιότητα I 45,7. 

ζωγράφος: ᾿Απελλῆς ὁ — I 232,17; — 
ἡ Σοφία, ἧς τὸ πλάσμα ἡ εἰκών (Val.) 
II 287,29; παρέχεσθαι τῷ “τῳ τὸν 
τύπον (Val.) II 287, 24; τὸν πλοῦτον 
01 τυφλὸν ἐπιδεικνύουσιν 1 73, 26; 
οἱ oı .. ἀπεμιμοῦντο I 41,25; αἱ 
o1, καϑάπερ Εἰρήνη Kai ᾿Αναξάνδρα 
II 302, 18. 

ζῳδιακός: κύκλος II 350, 6; 352, 8 

ζῴδιον: ἔχειν a Ev τῇ πορφύρᾳ I 22 
20; τὰ δεκαδύο ma .. κίνησιν τῆς 
οὐσίας δηλοῦσιν III 129, 25; οἱ ἀπό- 
στολοι μετετέϑησαν τοῖς δεκαδύο os 
III 115, 12; διὰ τῶν δώδεκα —wv ἡ 
ὁδὸς ταῖς ψυχαῖς γίνεται εἰς τὴν ἀνά- 
Anyıv II 395, 24. 

ζωή 7: ἡ παῦλαν οὐδαμῇ οὐδαμῶς ἔχουσα 
σι 86, 27; ὑποτίϑεται δι᾽ ᾿Ιεζεκιὴλ ἣ 
m πὰς ἐντολάς I 146, 15; ὁ χωρισμὸς 
τῆς ἁμαρτίας II 253, 18; ἡ ἐπίγνωσις 
ϑεοῦ μόνη “- III 164, τ ὁμοζυγοῦσι 
προαίρεσις kai m I 82,2 

ἡ ψυχὴ τῆς Ns τὸ a ἐκ τῆς 
τοῦ ἐγρηγορέναι μελέτης προσλαμ- 
βάνει I 207, 29; γνῶσις ϑεοῦ ἄτρετττος 
καὶ ἀσάλευτος ᾿ἀρχὴ καὶ κρηπὶς fs 
III 164, 19; μισϑοὶ ὅσιοι --ἧς διδαχῆς 
I 292 V. 57; τὸ τῆς -«-ἧς ἔργον ἐκτε- 
λεῖν III 166, 13; ἀπορεῖν χρημάτων 
μὴ οὐκ ἐπὶ λόγῳ --ἧς III 167, 1; δεξώ- 
μεϑα τοὺς νόμους τῆς zB T. 81493 
ἐπιφέρεσϑαι τὸ ξύλον τῆς Ns I 251, 
13; οἱ πρῶτον δραξάμενοι τῶν ὅρων 
τῆς ws ἤδη τέλειοι I 106, 3; τὸ σπέρ- 
μα τῆς fs συμπνίγειν Im 166, 29; 
ὁ τοῦ κυρίου στέφανος TS τύπος Ϊ 
202, 14. 

ἡ συνήϑεια ἀπάγει τῆς fs I 83, 
10; ἀπαυτομολῆσαι τῆς --ἧς III 166, 
23; πῆς ὅλως προσδεῖ τινι III 165, 10. 

“σὴν ἀντικαταλλάσσεσϑαι ϑανάτονυ 
I 69, 25; ἀληϑῶς Av ἐθέλειν III 166, 
10; ἐκλέξασϑαι τὴν “σήν I 69, 27; οὐ 
πάντες τὴν nv μετερχόμεϑα 1279, 125 
οὐ μυσάττεται τὴν ἐν σαρκὶ nv ὁ 
ἀπόστολος II 226, 2; οὐ συγκρίνεσθαι 
ϑέμις nv ἀπωλείᾳ Τ 86, 30; ὁ κύριος 
mv χαρισάμενος 163, 20; "Jeds nV 
χαρίζεται I 67,7; 82, 32. 


’ 


ζωή 


Wort- und Sachregister ζῷον 


τὸν ϑάνατον εἰς --ἣν ἀνεσταύρωσεν | 


I 80, 26; τὰ βλάψοντα πρὸς τὴν --ήν, 
ἣν ἐπαγγέλλεται III 167, 28 ; τὸ μέ- 

10T0Vv τῶν πρὸς τὴν --ἣν μαϑημά- 
τῶν III 164, 14; προάγειν τὴν ψυχὴν 
πρὸς τὴν τῆς εὐποιίας —rv III 51, 21. 

m ἀίδιος: τὸ φῶς ἐκεῖνο m ἐστιν ἀ. 
I 80, 18; ἔλεος ϑεοῦ ἐφόδιον -οῆς ἀ. II 
263, 9; ἐφόδια --ἧἥς ἀ. λαβεῖν II 5,8; 


εἰς ἕξιν ἀ. συνασκηϑῆναι --ἧς II 262, | 
12; fs &. ὄρεξις I 90,1; ἀ. Ns 


ἀπεστερημένος III 177, 16; βούλημα 
ἕν, κατορϑούμενον ἀ. “οἴ I 151, 24; 
ἑλέσϑαι —nv ἀ. III 8, 30; κεκτῆσϑαι 
tv &. I 107, 17; εὐτεκνίας καρττὸν 
ἀπενέγκασϑαι, nv ἀ. I 9, 28; γνῶσις 
ἀνατρέφουσα eis “nv ἀ. I 111, 27; eis 
&. mv παραπέμπεσθαι I 7,20. 

m αἰώνιος: γέρας εὐζωίας m αἰ. I 
146, 29; τὸ βραβεῖον τῆς ai. fs 
ἀναιρεῖσθαι III 160, 13 ; TO εὐαγγέλιον 
δόσις ἐστὶν αἰ. —fis III 164, 6; ὁ ϑεὸς 
μόνος fs αἰ. ταμίας III 164, 12; πλοῦ- 
τος ϑεοποιὸς καὶ fs χορηγὸς ai. III 


172, 11; τέκνα fs ἐστε oi. (Val.) II 


287, 11; αἱ. καὶ μακαρίας —fis μετα- 
λαγχάνειν III 5, 19; τὴν ἐνταῦϑα τρυ- 


φὴν τῆς αἰ. fs προτιμᾶν III 191,5; | 


nv ai. δωρεῖσϑαι I 63,5; ἔχειν III 
167, 5; λαβεῖν III 166, 9; προστιϑέναι 
III 166,20; παρέχειν ΠῚ 164, 30; 
öönyeiv eis τὴν αἰ. —rv III 190, 23; 
ἀτελὴς πρὸς τὴν αἱ. -«-«ἠν III 165, 17. 

πο mit anderen Adjektiven: διὰ 
τὴν ὄντως tv ζῶμεν τὴν ἀληϑῆ NV 
III 12, 25; ἀμνηστία τῶν eis τὴν ἀλη- 
In συντεινόντων «-ἦν I 173, 8; ἀργὸς 
fs ἀληϑινῆς ΠῚ 165, 18; ἐγώ σοι 
παρέξω -«οὴν ἄπαυστον, αἰώνιον, ὑπερ- 
κόσμιον III 175, 4; ὁ τῆς ἀπείρου πρύ- 
τανις —fis III 176, 24; παρέξει τὴν 
ἄτρεπτον nv ὁ πατήρ III 191,9; 
ἰχϑῦς γλυκερῇ --ἢ δελεάζων I 292 
V. 28; ὕδωρ fs γνωστικῆς III 73, 
29 ; λίχνον διωκάϑοντες —Tjv I 160, 11; 
τῆς ὄντως οὔσης ἀμέτοχοι fs 15, 32; 
τῆς ὄντως οὔσης --ἥς ἀρχὴ ἡ τοῦ 9α- 
νάτου πύλη II 268,5; τὸ ἀγαϑὸν 
κατορύττειν περὶ τὴν οὐκ ἐσομένην TV 
17160, 12. 

>» mit Adverbien: ἐμπόδιον τῆς ἄνω 
As III 174, 29 ; &uguoövres τὴν MV 
τὴν ἄνωθεν II 288, 17; φῶς fs τῆς 
ἐνταῦϑα γλυκύτερον I 80, 18; τῆς Ev- 
ταῦϑα «-ἥς ὡς μόνης ἑαυτοῖς ὑπολειπο- 
μένης ἐκκρεμασϑέντες III 160, 24: fs 
τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης ὄρεξις 1 90, 


445 


15; ὁ ζησόμενος τὴν ὄντως —rv III 
164, 234: εἰκὼν ἐξομοιουμένη πρὸς τὴν 
ὄντως -«οήν III 12, 24. 
ζωμήρυσις: I 156, 15*. 
ζωμός: --οὔ ῥύσις I 156, 15* ; δειπνάρια 
wöv ἀποπνέοντα I 156, 13; ἑψήματα 
“-ὧν ἄνευ I 164, 24; τὴν ἀγάπην ἐξ 
οὐρανῶν ἐπὶ τοὺς «οοὺς ῥίπτειν I 157, 
12. 
ζώνη: δερματίνη 11 220, 28: ἐκ τριχῶν 
πεποιημένη I 224, 20. 
ζώννυμι: Med. τὴν μάχαιραν III 130, 6. 
ζωογονέω: τὸ καταβληϑέν IL 3, 23; Pass. 
τὸ κατὰ γαστρὸς eitaı I 119,12; 
φὰ «οοὐμενα III 19, 10; πᾶς ὁ κόσμος 
τῶν «-ουμένων II 504, 17: ὁ πᾶς κόσ- 
μος τῶν «-ουμένων II 397, 19. 
ζῳόμορφος: εἰκὼν ϑεοῦ II 45, 14. 
ζῷον F: (τοῦ) ou γνώρισμα III 88,1; 
νόημα III 85, 18; τοὔνομα III 88,6; 
φύσις III 87, 25; τὸ — ὄνομα III 86, 
26; 87, 2. 28; τί ποτε καλεῖ m III 85, 
22; “ὦ τὸ τρεφόμενον καὶ αὖξον III 
86, 20; vgl. III 85, 26; 86,7; — οὐχ 
ἁπλῶς τὸ κινούμενον Kay’ ὁρμὴν καὶ 
αἰσϑανόμενον III 87, 30; τὸ — οὐσία 
ἔμψυχος αἰσϑητική III 806, 15 (Ari- 
stot.); ἔμψυχος οὐσία τὸ = III 86, 16 
(Stoiker) ; ᾿Αριστοτέλης τὸ τῆς αἰσϑη- 
τικῆς ψυχῆς μετέχον μόνον ἀξιοῖ κα- 
λεῖσϑαι — III 86, 4. 
εἰ καὶ τὰ φυτὰ νομίζει —a III 85, 27; 
vgl. III 86, 6; Πλάτων καὶ τὰ φυτὰ 
wa καλεῖ III 85, 29; κατὰ Πλάτωνα 
τὸ φυτὸν ἔμψυχόν Te kai III 86, 13; 
᾿Αριστοτέλης τὰ φυτὰ ma προσοαγο- 
ρεύειν οὐκ ἀξιοῖ III 86, 2; κατὰ ᾽Αρι- 
στοτέλη τὸ φυτὸν — οὔπω III 86, 13; 
κατὰ τοὺς Στωϊκοὺς οὔτε ἔμψυχον οὔτε 
m ἐστι τὸ φυτόν III 86, 16. 
εἰ m τὸ κατὰ γαστρός (TO κυούμενον) 
1163295 23:111785517:4193086,19; 
πότερον — ἐστιν ἤδη τὸ ἔμβρυον ἢ 
φυτὸν ἔτι III 88, 5; οὐκ ἐκ τοῦ τρέφε- 
σϑαι τὸ ἔμβρυον — εἶναι λεκτέον III 
88,14. 
εἰ “- ὁ κύων III 87, 13. 
τὸ m γένος ὃν εἰς τὰ εἴδη διαιροῦμεν 
III 91, 14; τὸ -- διαιροῦμεν εἰς τὸ ϑνη- 
τὸν καὶ ἀϑάνατον, τὸ ϑνητὸν εἰς τὸ 
χερσαῖον καὶ ἔνυδρον, τὸ χερσαῖον εἰς 
τὸ πτηνὸν καὶ πεζόν, τὸ πεζὸν εἰς λογι- 
κὸν καὶ ἄλογον III 91, 17. 
τὸ πολλοῦ ἄξιον m ὁ γνωστικός III 
21, 27; γελαστικὸν -- ὁ ἄνϑρωπος I 
185, 24; τὸ -- τὸ λογικὸν ὁ ἀ. I 150, 
12; vgl. I 185, 25; φύσει ὁ ἀ. ὑψηλόν 


446 ζῷον 


ἐστι --- καὶ γαῦρον καὶ τοῦ καλοῦ ζητη- 
τικόν 1 258, 7; δά. φιλόϑεον -- 1127, 9; 
ὁ ἀ. — ϑνητόν, χερσαῖον, πεζόν, Aoyı- 
κόν III 91,26; — λογικόν, ϑνητόν, 
χερσαῖον, πεζόν, γελαστικόν III 92, 33. 

τοῖς ἀνθρώποις δέδοται τὰ --α, πλὴν 
οὐ πάντως εἰς βρῶσιν οὐδὲ μὴν πάντα, 
ἀλλ᾽ ὅσα ἀεργά III 25, 8; πρὸς ὃ τίς 


φυκεν ἕκαστον τῶν «των περιέλκομεν | 


1. 72,26; ἑκάστου ou κάλλος ἐν τῇ 
ἑκάστου ἀρετῇ εἶναι συμβέβηκεν I 230, 
12; τὰ ma οἰκείῳ κόσμῳ χαίρει I 242, 
17: πολλὰ ma οὔτε ὅρασιν οὔτε ἀκοὴν 
οὔτε φωνὴν ἔχοντα ζῇ καὶ αὔξεται 1 
40, 1; ϑέλγεσϑαι μουσικῇ τὰ mal 8. 
24: τὸ m -Ξ- ἣ ἄρκτος II 457,12; ὁ 
κύων τὸ -- τὸ ἄλογον II 313, 5; ἄρνες 
ἐπίκοινον ὄνομα ἄρρενός τε καὶ ϑήλεος 
σπου I 96, 18; οὐκ ἔστι ἐπισύνϑετόν τι 
καὶ αἰσϑητὸν = ἐν οὐρανῷ II 351,3; 
βοῦς καϑαρὸν κριϑὲν — II 457,10; 
καϑαροῦ ou μηρυκισμός III 77, 11; 
περόναι ou νεκροῦ πεποιημέναι I 
275, 14; τῶν ἀκαϑάρτων -“᾿ων τὰ 
Inpia τοῦ ἀγροῦ γιγνώσκεται II 457, 
17 ; τὰ ma τὰ δοξολόγα τὰ διὰ Ἡσαΐου 
ἀλληγορούμενα III 57, 18; τὸ ἔλαιον 
τοῖς ἐντόμοις ἐστὶ πολέμιον —oıs I 197, 
12; ai τορνεύσεις τῶν ἑρπηστικῶν ἔσϑ᾽ 
ὅτε γίγνονται τρίβοι —wv I 205, 22; 
περὶ καϑαρῶν καὶ ἀκαϑάρτων av III 
77, 3* ; ἐν τοῖς μαχίμοις «“ο“οἷἵς ψυχὴ τὸ 
τάττον ἐστὶ καὶ νοῦς II 100, 16; ὁ βοῦς 
καὶ ὁ ὄνος τὰ νωϑῆ --α καὶ τὰ μωρὰ 
εἴσεται τὸν τρέφοντα I 135, 17. 

τὰ ἄλογα ma: ζῇ, ἵνα ἐσθίῃ I 154, 
11; ἕξεως καὶ φύσεως, ὁρμῆς καὶ φαντα- 
σίας μετέχει II 173, 22; κέχρηται τῇ 
οἰκείᾳ διαλέκτῳ II 88, 22. 29; κατὰ 
φύσιν τρέχει καὶ ϑεῖ καὶ μάχεται καὶ 
τίκτει καὶ ἀποθνήσκει III 18,7; τὴν 
ἐπιμιξίαν οὐ ποιεῖται πρὸς πολλὰ καὶ 
ἀνέδην, ἀλλὰ πρὸς ἕν καὶ ὁμόφυλον II 
190, 6; ἔχει τινὰ καιρὸν εὔϑετον εἰς 
σπόρον I 214, 26; ἀπάγεται τῆς ὀχείας 
περιελκόμενα, ἰσχύος ἁπάσης κεκενω- 
μένα I 214, 5; διὰ σφραγῖδος δείκνυσι 
τίνος ἐστὶν ἕκαστον III 133,5; οὐκ ἀφ- 
EKTEOV τῆς φιλομαϑίας ἀ. δίκην av IL 
476, 21; μὴ μόνον τῶν ἀ. «-ων πλεον- 
εκτεῖτε τῷ λόγῳ I 84, 35 ; ἀόρατοι καὶ αἱ 
τῶν ἀ. —wv ψυχαί II 516, 12; ἡ τῶν 
ἀ. “τῶν σύνοδος τῆς ἀνθρωπίνης συζυ- 
γίας συνάδει τῇ φύσει μᾶλλον II 192, 
13; ἡ λογικὴ δύναμις οὐχ ὡσαύτως 
τοῖς ἀλόγοις moıs ὁρμᾶν ὀφείλει II 173, 
23; τὰ ἀ. τῶν mwv ἐκτιμᾶν I 29, 15; ὁ 


Clemens ἢ 


νόμος εἰς ἡμερότητα τὸν ἄνθρωπον κά- 
τωϑεν ἀπὸ τῶν ἀ. wmv ἀνατρέφει II 
162, 18; ἀπὸ τῶν ἀ. mwv τὴν ἐπι- 
τήδευσιν τῆς συνουσίας ὁ ὄφις εἴληφεν 
II 243, 17; τὸ ποιεῖν (// τὸ πράττειν) 
καὶ ἐπὶ τῶν ἀ. mwv τάσσεται II 383, 
9; ὁ νόμος καὶ ἐπ᾽ ἀ. wV χρηστεύεται 
II 168,2; moioi τινες καὶ περὶ τὰ ἀ. 
ma I 29, 27. 

ζωοποιέω: ἰσχὺς καὶ μέγεϑος σώματος οὐ 
ei III 171,14; τί «-οοὖν ὁ κύριος 
παραγγέλλει III 167, 10; ὁ κύριος τὸ 
ὑδαρὲς τοῦ φρονήματος ἐ--σεν 1 
174, 2: ὁ λόγος τοὺς γευσαμένους τῆς 
χρηστότητος αὐτοῦ ἐ--ησεν II 375, 3; 


Pass. eitaı ἐπιϑυμία II 215, 4; omıwv- ° 


Inp -οοὐμενος ὑπὸ τοῦ Λόγου ΤΠ 105, 
19: vgl: [TER1065.125. διὰ ϑανάτου 
““σηϑῆναι II 279,1. 

ζωοποιός: ϑάνατος II 275, 3*; πηγή I 
78, 22. 

ζῳοτροφικός: τέχνη II 24, 28. 

ζωοτρόφος: οὐσία I 111, 

ζωπυρέω: Πλάτων τὸ ἔναυσμα τῆς 
ἑἙβραϊκῆς φιλοσοφίας ««ὧὥν I 166, 25; 
ὁ κύριος τὸν σπινθῆρα ἐ“--εἰ III 106, 
12; σπινϑὴρ --οὐμενος ὑπὸ τοῦ Λό- 
you III 105, 12*; πῦρ ὀλίγον εἰς φῶς 
«-ούὐμενον II 55, 32. 

ζώπυρος: ϑάνατος II 275, 3*; ἡ ὑποψία 
τῆς πλάνης οὐ σμικρὸν εἰς ἀλήϑειαν 
φρονήσεως mov ἀναφύεται σπέρμα I 
18,14: ὑπομνήματα “τα II 423,6; 
συνεξάπτει ἡ N γραφὴ τὸ -οον τῆς ψυχῆς 
11 8,11; τὰ na τῶν τῆς ἀληϑοῦς γνώ- 
σεως δογμάτων ἐγκατασπείρειν ΠῚ 
78, 21. 


ζωτικός: δύναμις 1 500: τς: ξύλον II 
299, 29; πηγή 1 68, 5; 139, 5; τὸ ov 
τῆς πίστεως I 113, 8. 


ζῳωτός: τὰ & I 222, 18*. 


H 


| Af: in indir. disiunct. Frage ohne πό- 


τερον 13, 11; nach Negation ohne ἄλ- 
Aws I 82, 22. 23; statt μᾶλλον ἤ nach 
aipeioYaı III 69, 2; βούλεσϑαι II 450, 
17; ἐθέλειν II 180, 26; 300, 14; ἐχρῆν 
II 163, 12; ἐλεήσειεν ἄν τις ἢ μισήσειεν 
III 72, 32. 

ἢ 7:1 81,18; ἢ γὰρ οὐχί (οὐχ) 1 9, 19; 
39,11: 118, 14; 158, 21; 214, 10; 290, 
30; II 301, 9*; III 36, 2*, N που γὰρ 
ἄν I 224, 16; ἢ πού γε (ἄν ἄν) I 47,90; 
III 80, 4; 163, 26. 


1:15,27; 6,21; 79,25; 90, 20; 207, 
251,1; ID 11, 3;>118, 17%; οὐχ 
oipeitai τις κακὸν ἧ κακόν II 54, 22; 


Bereos 170,9; 92,.13;:108/1; LI 
455, 28. 

ἡβάω: 12123, 2: 

ἡγεμονέω: ἔστιν ἄρχον τε καὶ -«-οὖν ὁ 


ϑεῖος λόγος III 8, 1; τὸ -οοὖν τοῦ σώ- 
ματος ἡ κεφαλή ΤΙ 516, 29, 
ἡγεμονία: Γερμανικοῦ II 86, 28 ; τοῦ λαοῦ 
II 170, 5; Περσῶν II 76, 24; τῆς κατ᾽ 
ἀνθρώπους προνοίας II 256, ME „6 κατα- 
στησάμενος τὴν av II 417, 7*; ὁ τὴν 
ἐνδεικτικὴν καὶ τταιδευτικὴν --αν ᾽κεκλη- 
ρωμένος λόγος I 149, 19: ai -οαἱ οὐ 
σωμάτων ποιότησιν, ἀλλὰ διανοίας 
κρίσεσι κατορϑοῦνται II 169, 20. 
ἡγεμονικός: ἀρχικὸς καὶ “-.. ὁ βασιλικός τε 
καὶ Χριστιανός II 490, 1: — καὶ βασι- 
λικὸς ὡς γνωστικός III 56, 1: οἱ moi 
καὶ παιδευτικοί II 513, 11; τὸ ὄντι 
κύριον καὶ —ov πνεῦμα II 512,4; τό 
τε “--ὸν πνεῦμα τό τε ὑποκείμενον II 
499,29: τό τε πλασϑὲν τό τε --ὁν 
πνεῦμα II 501, 2. 
τὸ —öv: βασιλεύει II 500,27; τὸ 
λογιστικὸν καὶ --ὁν αἴτιον τῆς συστά- 
σεως τῷ ζῴῳ II 500, 14: τὴν προαιρε- 
τικὴν ἔχει δύναμιν II 500, 21; ἡ πάν- 
τῶν ἀναφορὰ εἰς ἕν συντέτακται τὸ 
öv II 500, 22 ; κεφαλὴ τὸ -οόν II 277, 
15; vgl. ἡ κεφαλὴ καὶ τὸ --ὁν τοῦ σώμα- 
τος I 203, 6; ἐνταῦϑα (ἐν τῷ προσώ- 
πῳ) τὸ «-ὸν ἵδρυται II 388, 12; τὸ 
“-ὃν ᾧ διαλογιζόμεϑα II 500, 10; οἱ 
ἐν τῇ εἰδωλολατρείᾳ κατορωρυγμένον 
ἔχοντες τὸ -οόν 11453, 27 : ἀναλλοίωτον 
τὸ mov μένον II 310, 2; τὸ —ov ἄπται- 
στον μένον Kal καϑηγούμενον τῆς ψυ- 
χῆς II 141, 5; ἀστάτου τοῦ --οοὔ γινο- 
μένου ἣ ἑκτικὴ δύναμις οὐ σῴζεται II 
470, 17; ἵνα μηδὲν ἔχῃ νόϑον ἐπιπροσ- 
ϑοῦν τῇ δυνάμει ἑαυτοῦ τὸ mov II 
266, 5. 
τὸ mov τῆς ψυχῆς II 265, 28; 500, 
4; Ev τίνι τοῦ σώματος μορίῳ τὸ —OV 
ἐστι τῆς ψυχῆς ΠῚ 88, 30; δαίμων 
λέγεται τὸ τῆς ψυχῆς ἡμῶν --όν II 185, 
20. 
τὸ mov τῆς γνώσεως II 316, 25; τῆς 
κτίσεως ἁπάσης II 510, 16 : τῆς ἁπάσης 
παιδείας (ἡ οἰκονομία) II 34. 18; τῆς 
τελειότητος ΠῚ 28..1: 
“-οΟτάτῃη ἀρχή II 351, 24; οὐσία III 
109525; N υἱοῦ φύσις ΤΠ ἰὴ} 1} 
nes: ἡ m τοῦ λόγου δύναμις I 124, 
16. 


ἧ Wort- und Sachregister 


ἡδονή 447 


ἡγεμών {: ζωῆς = ἡ γυνή II 225, 29; 
οὐράνιος m ὁ λόγος I 90, 12; ὁ τῶν 
ὅλων m λόγος I 128,19; ὁ — τοῦ 
παντός II 115, 19; ὁ πάντων — ϑνη- 
τῶν τε καὶ ἀϑανάτων III 12, 17; -οόνα 
πάσης πράξεως ποιεῖσϑαι τὸν ϑεόν II 
304, 24; οἱ κατὰ μέρος ἄρχοντες καὶ 
“-όνες II 518, 13; —öves ἀγαϑοί I 
141, 1. 

nyeopaı {: 1. Führer sein, führen, be- 
fehligen ἘΠ 12,12; 32,13; τινός I 
205, 15; 292 V. 29. 30; II 70, 15. 20; 
gl hie 

2, in etwas vorangehen ὁ κύριος ἐξ 
ἀρχῆς eis τέλος ---οὐμενος τῆς γνώσεως 
III 67, 19; τῆς τῶν κακῶν ἐπιϑυμίας 
II 174, 27 (Isid.). 

3. zeitlich vorangehen I 266,7; 
II 423, 9 (τὸν πόνον οὐ μόνον τῶν 
σιτίων, πολὺ δὲ πλέον τῆς γνώσεως 
“-εἴσϑαι δίκαιον); III 56, 19. 

4. für etwas halten τι oder τινά 
ἔργον (μέγιστον) I 86, 9; 94, 1; Anırtöv 
τὶ II 54,23; map’ οὐδὲν To [nv II 
224, 1; περὶ πολλοῦ τι I 247,9. 

5. meinen mit Inf. I 246, 3. 
ἡγήτωρ: παίδων Χριστός I 291 V. 10 
ἤγουν: III 154, 4. 
non 7:1 19, 22; — ö£ I 28,13; 31, 22 

11 53,26; 64, 14; πρότερον μὲν .. “-- δὲ 
15908255 λεκτέον I 204, 17; II 64, 20; 
m nor I 20, 6; μόλις Tor ἤδη 155, 
18. 

ἥδομαι T: 5. ἥδω. 

ἡδονή T: = ἔπαρσις Ψυχῆς ἀπειϑὴς λόγῳ 
I 150, 24; τὴν τῆς ἀλγηδόνος ἀπαλ- 
λαγὴν οὐσίαν ἔχει III 147, 22; μητρό- 
πολις κακίας III 25, 22; το νεττεν ἐργά- 
ζεται I 83, 24: ἀνϑρώποις βλάβην καὶ 
λύπην “ἐγγεννᾷ I 166, 18; οὔτε ἐνέρ- 
γεια οὔτε διάϑεσις οὐδὲ μὴν μέρος τι 
ἡμέτερον. ἀλλ᾽ ὑπουργίας ἕνεκα παρ- 
ἤλϑεν eis τὸν βίον II 177, 18; ἐπιϑυ- 
μίαν γεννᾷ ΨΙΓ ΤΙΣ; πάσης fs ἔπι- 
ϑυμία κατάρχει IT 215, 7; : ψιλὴ > κἂν 
ἐν γάμῳ παραληφϑῇ, παράνομός ἐστι 
καὶ ἄδικος καὶ ἄλογος 5212255, N 
μὴ πρόσεστι τὸ χρειῶδες, ἤϑους ἐστὶν 
ἑταιρικοῦ διαβολὴ καὶ φάρμακον ἐρε- 
ϑισμῶν 1 198, 20; ἑκάστης πράξεως 
τέλος ἡ ἐκ τῆς πράξεως a deal 
» II 184, 21 (᾿Αννικέρειοι) ; ἣ τῆς ἀλγη- 
δόνος ὑπεξαίρεσις ΠΕ 185, ΠΡ 85.1.1 
i Etrikoupos) ; τὸ πρῶτον. οἰκεῖον II 182, 

οί Ἐπίκουρος) ; ἕνεκα As παρελϑοῦσα 
Ξ ἀρετὴ “ἣν ἐνεποίησε II 182, 15. 

16 (’Emik. καὶ Kupnv.); ἕνεκα τῆς fs 


448 ἡδονή Clemens ἡδυπάϑεια 


παρεισῆλϑεν ἡ ἀρετή II 182, 17 (Καλλι- 
φῶν) ; τέλειον ἀγαϑὸν μόνον fi II 182, 
6 (Κυρηναϊκοί) ; τὸ μὴ εἶναι τὴν MV 
ἀγαϑὸν ὡμολόγηται ἐκ τοῦ κακὰς εἶναί 
τινας mas II 257, 34; εἴ τινας μὲν αἷ- 
ρούμεϑα τῶν -«-ὥν, τινὰς δὲ φεύγομεν. 
οὐ πᾶσα nm ἀγαϑόν II 258,3; οὐ 
μέγα ἀπέχεσθαι fs μὴ πεπειραμένον 
II 176, 26; ψυχῇ διηνεκοῦς —fis οὐδὲν 
ὀλεϑριώτερον ΠῚ 187, 14; οὐδεμίαν 
χώραν ἀπονέμομεν «ἢ πρὸς οὐδεμίαν 
συμπεπλεγμένῃ λυσιτελῆ τῷ βίῳ χρείαν 
1198, 3; τὴν “σὴν (// χαρά, εὐφροσύνη) 
τοῖς ἔϑνεσιν ἀνονεμητέον III ΤΙ, 11: 
τὴν nv νομίζειν ἀγαϑὸν ἀπειροκαλίας 
ἐστὶ τελείας I 258, 11; κακίαν λέγει 
τὴν nv ὁ Ζενοφῶν II 171,27; nv 
ἐκϑειάζει ἣ ᾿Επικούρειος φιλοσοφία II 
33, 10; εοἧς ἕνεκα λοῦσϑαι παραπεμ- 
πτέον I 263,6; τὸ καϑ᾽ —nv εἶδος 
φιλίας τρεπτὸν καὶ μεταβλητόν II 
168, 23; τὰς σοφίας ἀσκεῖν μὴ μετὰ 
fs διδάσκει Πυϑαγόρας II 32,9; 
μετάγεται ἣ διάνοια ὑπὸ fs I 244, 21. 

πορνίδιον ὡραῖον, -«1 88, 16; ἡ παρὰ 
τὸν κανόνα II 246, 23; σαρκικὴ — 
III 54, 27; ἀφροδισίου fs ἀπέχεσθαι 
II 229, 4; γαστρὸς “fs τὸν λόγον (τὴν 
φιλίαν, τὸ ζῆν) ἀποδίδοσθαι I 158, 16; 
καϑαρᾶς «οῆς ἀποπνεῖν I 282, 23; τῆς 
βεβαίου καὶ μονίμου καὶ καϑαρᾶς γεύε- 
σϑαι mis I 160, 7; μηδὲ τῆς ἐν νυκτὶ 
fs ἐπιμεμνῆσϑαι II 343,20; fs 
ἐπιτυγχάνειν II 182, 10; αἰσχρᾶς -οῆς 


ἡττᾶσϑαι I 217, 9; τῆς ἐξ ἀφροδισίων | 


fs κρατεῖν μετὰ τὴν παιδοποιίαν II 
206, 22 ; τῆς fs ποιητικὴ ἡ ἀλγηδὼν 
ἡ προὔπάρξασα 11 268, 10 ; τὸ ἀπόρρη- 
τον τῆς --ῆς εὐκολίαν λέγειν I 249, 15; 
ἀφορμαὶ «-ῆς I 31, 20; δέλεαρ -«οἧς I 


274, 1; fs ϑηρίον I 218, 80; ῥεύματα | 
I 68,8; αὑτὰς ὡς σκεῦος ἐκδιδόναι | 


fs τοῖς .. ἐϑέλουσιν I 252,33; 
τελεταὶ τῆς πελαγίας —fis I 12,26; 
τέλος τῆς ἄφρονος -«-«ἧς II 19,4; 
τὴν σάρκα εἰς ὕβριν fs πιπράσκειν I 
248, 34; διὰ τῆς χρήσεως τῆς fs 


“ἢ μάχεσϑαι II 176,23; Περὶ -οῆς 
(Κλεάνθης) II 185, 14; fs ἀσώτου 


(ἀγωγοῦ) χάριν ΠῚ 28,12%; «κἢἢ 
δουλεύειν Il 208,6; ἐπαίρεσθαι II 
7,23; nv τὴν δι᾽ ἐλπίδος αἱρεῖσθαι 
II 258, 8; "διακρίνειν τὴν ἀληϑῆ ἀπὸ 
ψεύδους nv II 173, 30%; τὴν ἀναί- 
σχυντον mv ἐκκόπτειν 1 263,7 ; τὴν Ev 
ὄμμασιν καὶ ἐν ὠσὶν γαργαλίζουσαν 
καὶ ἀποϑηλύνουσαν --ὴν εὐλαβεῖσϑαι 


I 182, 15; ἀλλοτρίαν —nv ϑηρᾶσϑαι 
I 241, 27; παρὰ φύσιν nv ϑηρεύειν 
I 29, 17; τὴν —nv παριέναι I 83, 21; 
τὴν παραυτίκα nv σκοπεῖν I 134, 10; 
Kaköyaprov -“-ἣν χαίρειν I 278, 9; eis 
nv ὄψεως III 78,25; τὰ περὶ τὴν 
ἀφροδίσιον -οήνν III 51,26; ὦτα 
μόνον τοῖς πρὸς —nv ἀνεῳγότα III 
69, 26; αὐτομολεῖν πρὸς tv διὰ 
προσποιητοῦ μάχης II 176, 24: μηδὲν 
τῇ σαρκὶ πρὸς —nv ἀκόλαστον ἐνδι- 
δόναι II 208, 8; πρὸς —nv αἰσχρὰν 
οἰκειοῦσϑαι I 223, 18. 

mai ἀπαίδευτοι I 244,7; ἀστεῖαι 
I 258, 5; &taıpıkai I 215, 26; II 156, 


σωματικαί I 278,8; ἡττᾶσϑαι τῶν 
τοῦ σώματος --ὧῶν II 215, 6; ἐγκρά- 
τεῖα (τῶν περισπουδάστων) -«-ὧν II 
208,5; III 50, 14: ταῖς ἀντικειμέναις 
| mais δουλεύειν III 51,32; «αἷς 
δουλοῦσϑαι II 14, 20; ταῖς -οαἷς τῶν 
ἀμέτρων ἐπαίνων ἐπαίρειν τοὺς πλου- 
σίους III 159, 15; ταῖς ἐπιγείοις —ois 
εὐαρεστεῖσϑαι III 53, 25 ; —ois TTPOOTE- 
τηκέναι I 72, 11; ἄκαμπτος —ais ταῖς 
τε ὕπαρ ταῖς τε δι᾽ ὀνειράτων II 471, 
12; müs ἀγοράζειν I 249, 20: κενὰς 
müs ἐμποιεῖν I 269,16; τὰς «-ο-ἀς 
καταλιμπάνειν 1 83,2: τὰς σαρκὸς 
müs καρποῦσϑαι ἐκ τῆς γαμετῆς Ι 
212, 14; as ἀβλαβεῖς παρέχεσθαι II 
481, 27; τὰς As τῆς ϑέας προσίεσϑαι 
III 28,13; διά τινας --ἀς τὰς μετὰ 
ϑάνατον ὑπομένειν III 48,13; διὰ 
τὰς μείζονας As ἀπέχεσθαι τῶν ἐν 
ποσὶν ἡδέων III δ0, 16: τὸ σεμνὸν 
δεικνύναι ἐν αὐταῖς ταῖς ὀξείαις mais I 
215, 22; ἣ ἐκ τοῦ ἀργυρίου εἰς τὰς 
τ΄ ποικίλας «σὰς χορηγία III 51,30; 
eis mas ἀλᾶσϑαι I 258,4; εἰς -Ο-'ὰς 
ἑταιρικὰς δελεάζεσϑαι II 156, 19; τὴν 
ὄρεξιν εἰς ἀλλοτρίας --οὠἀς ἐκκυμαίνειν 
IT 240, 18: εἰς -äs ἐπιβλαβεῖς ὀλισϑαί- 
νειν I 155,1; ἐπὶ -“-αἷς χαίρειν II 
185, 3; περὶ τὰς ῥᾳϑύμους «ὡς σφάλ- 
λεσϑαι I 279. 4: ὑπὸ «-ὧν ποικίλων 
λυμαίνεσϑαι III 176, 8. 
ἡδονικός: σύες οἱ mol I 5, 9; ὁ ἀκέφαλος 
τοὺς -«οοὺὑς αἰνίττεται I 177, ὅ. 
ἡδύνω: τὴν σάρκα I 239,5. 
ἡδυπάϑεια: ἡ εἰς τὰ περιττὰ ἀπασχο- 
λοῦσα m ἀπάγει τῆς ἀληϑείας I 
219, 9; τῆς as τὰ ἀρχέτυπα I 47,1; 
τὸ ἐπίψογον I 204,24; τὸ ῥεῦμα I 
241,25; προσκαίρου as καταξιοῦ- 
σϑαι III 177,16; ἡ τοῦ Χριστιανοῦ 


19; μαχλῶσαι τῶν ϑεῶν I 28,24: 


Η 
τ 
y 
f 
᾿ 
j 
u 


ἡδυπαϑέω 


δίαιτα ma οὐ περικτᾶται I 164,3; 
γραφάς τινας συνηγορεῖν αὑτῶν τῇ 
a οἴονται II 224, 11; τὰ ἔϑνη ζητεῖ 
τὴν mav I 219, 11: τῶν ὄψεων καὶ 
τῶν ὀσφρήσεων τὴν “-αν ἐξορίζειν 
I 197, 18; εἰς ὠφέλειαν, οὐκ eis mav 
δέδοται τὰ μύρα I 198, 29; eis “σαν 
τὸν κόσμον σαγηνεύειν I 155, 19; 
eis av nn I 262,15; 
ὁμονοεῖν 11 192, 2; ἡ ἐκ τοῦ ἔϑους ἐπὶ 
τὴν mov καταδρομή I 166, 17; πρὸς 
“-αν ἀνίεσϑαι II 178, 4: τρέπεσϑαι I 
266, 11. 

μυρία βάμματα ἐπινενόηται ταῖς 
ἐξώλοις —aıs I 222,16; τὰς was 
ἐξυμνεῖν I 155, 6; Bios περὶ τὰς mas 
κεκινημένος I 172, 12; τὰς γραφὰς 
πρὸς τὰς mas βιάζεσθαι II 214, 2. 

ἡδυπαϑέω: II 
1724,15. 

ἡδυπαϑής: ποικιλία II 477, 

ἡδύς T: Bios I 258, 6; οἶνος ὁ Συρακούσ- 
cıos 1 174, 23; τὸ ἀσϑενὲς ἅπαν «οὐ 
I 102,15; τὸ εὐὖὖ πρὸ τοῦ συμφέ- 
ροντος αἱρεῖσθαι ἘΠῚ ΖΦ 17: 
καὶ τὸ συμφέρον προκρίνειν τῆς οἶκο- 
νομίας ΠῚ 59, 17; πρὸ τοῦ βελτίονος 
τὸ ἥδιον. αἱρεῖσϑαι I 279, 11; διὰ τὸ 
“ὖ (// τὸ συμφέρον) ἐπιτελεῖν III 37, 
17*; ἀπέχεσθαι τῶν ἐν τοῖς ποσὶν 
“««ἐὼν III 50,17; τῶν «-ἐων μετα- 
σχεῖν III 45,26; καταφρονεῖν III 
45, 29. 

ἥδυσμα: οἷον m παραττετγλεγμένον ἀϑλη- 
τοῦ βρώματι II 12,1; αἷ μεμωρημέναι 
τῶν «-ἀτῶν περιεργίαι 1013352; 
τὰς χεῖρας. ἐπεμφύρειν τοῖς macıv I 
102... τοῖς maoıv ἐξαλλάσσειν rı I 
155, 16; οὐ καλὴ σκευασία τροφῆς 
N πλείω τῶν τρεφόντων ἔχουσα τὰ 
wara II 32, 6. 

ἥδω: “-ει καὶ Ὑαργαλίζει ἡ συνήϑεια I 
77,29; ἡ γυνὴ ἦσε τὸν κύριον I 194, 
2; vgl. II 28,1*; Med. τινί I 16, 9; 
201, 224 3447205,253, 12; HT 939; 
III 8 831; Ἐπεὶ τὴν! I 243,6; Kata 
τὴν προσβολὴν τῆς ὄψεως III 54,23; 
τῆς κλήσεως χάριν ΠῚ 46,2; mit 
Inf. I 68, 3. 

ἠϑικός: λόγος II 248, 8; 249, 18; 422, 5; 
πραγματεία II 108, 26; τόπος II 
153, 29; 320,18; III 78, 19; τὰ mä 
II 40, 8; 820, 5; Schrift des Isidoros 
II 196, 2 ; des Achaikos 1127439. 

ἠϑικῶς: II 321, ΠΕ 

ἠϑοποιία: διάϑεσις mas I 90. 25. 

ἦϑος {: οἷονεὶ φέγγος ἐπιλάμπει 


γί 


τῇ 


ἐφ᾽ οὖς ᾿ 


226, 28; τοσαύτας νύκτας | 


Wort- und Sachregister 


τὸ αὖ | 


ἡλικία 449 
μορφῇ τὸ — I 230, 11; ἅγιον τὸ τοῦ 
δικαίου — III 19, 8; ἔλεγχος ἀνδρὸς 
mous ἡ μετὰ τῶν τοιῶνδε συνουσία III 
228, 24: πάντες οἱ λόγοι ἀπὸ διανοίας 
καὶ “τους ῥέουσιν I 185, 1; γελοῖοι 
λόγοι ἀπὸ γελοίου “τους φέρονται I 
185,2; ἀκόλαστον I 213, 21; 
ἀνδρόγυνον I 186, 27; διάπυρον I 
168, 18; —ous (ἑταιρικοῦ) διαβολή I 
198, 21; 221,29; (τοῦ) ous κατα- 
κόσμησις καὶ καταστολή IT 276: 21: 
κατάστασις I 268, 6; τὸ κόσμιον III 

22; τῷ mel Koseio dat 1745,19: 
μὴ τὸ εἶδος, ἀλλὰ τὸ m κοσμεῖσϑαι II 
192, 4; τὸ ἑαυτοῦ — γυμνοῦν I 284, 
7; τὸ — προτυποῦν II 52, 22 
. πρία περὶ τὸν ἄνθρωπον N, 
πράξεις, πάϑη I 90, 2; διὰ ἀλγηδόνος 
—n διορϑοῦνται III 13, 16; τὸ μύρον 
τὰ N τὰ γεννικὰ ἐκϑηλύνει T 197, 16: 
ἐν οἴνῳ καϑορᾶται τὰ —n τῶν ὑπού- 
Awv I 187,1; ἀναλόγως τοῖς ἑαυτῶν 
πϑεσι διοικεῖται καὶ τὰ μικρότερα III 
9,30; ὁ προτρεπτικὸς εἴληχεν τὰ 
»n τοῦ ἀνθϑρώπον I 90, 3; φϑονερὰ 
καὶ τεταραγμένα ἄπιστά τε —n, εἰς 
ὑλακὴν ζητήσεως ἀναιδῆ II 116, 29; 
“οὧν τὸ κάλλος I 224, 25; τοῖς -“-εσιν 
ὑπερέχειν τινός II 210,32; τὰ —n 
ἐπ τηρεῖν II 7,17. 

ἥκιστα T: I 230, 19. 

ἥκω Ὁ: ἐξ ἐκκλησίας ἢ ἀγορᾶς I 215,8; 
eis τινα II 9,7; εἰς τοσοῦτ᾽ ἀκρασίας 


ἴω, 


I 254, 16; ἐπ᾽’ ἄκρον γνώσεως III 
45.15: ὥς wa I 84,34; zur Ein- 
führung eines neuen Abschnitts 


Era 1 24,4; εὐόντῶν I 71,12. 15; 
in persönl. Anrede ἧκε (μοι) I 84, 
Δ. ΔΗ}: 

nA: ἤγουν ϑεός III 154. 4. 

ἤλεκτρον: 1. Bernstein τὸ — τὰς ἀχυρ- 
μιὰς ἀνακινεῖ 11 120, 38. 

2. Metall —w παραστίλβουσιν οἱ 

vooi I 238, 3. 

ἡλιακός: ἀλέα II 484, 17; περιδινήσεις 
I 93,28; φῶς III 122, 11% 

ἠλίϑιος: Zodonitaı οἱ —oı I 74,27; 
mo τῶν λίϑων δημιουργοί 73 
τοιοῦτο ταῖς maıs οἱ λίϑοι γυναιξίν I 
227, 24. 

ἡλικία } +: 1. Lebensalter, Altersstufe 
m ἐστὶν μέχρι τίνος γαμεῖν προσήκει 
II 189,4; ἀλογίστων — I 99,21: 

— δεδοκιμασμένη I 192, 7; Teouoa I 

168, 15; τὸ γεραιὸν τῆς mas I 271, 
29; was μέγεϑος ἀτελές I 109, 27; 
μεταβολή II 283, 25; ἐσθῆτες ἁρμό- 


450 


ἡλίκος 


ζουσαι —a I 268, 19; οἰκειούμενα τῇ | 


ἄχ I 180, 10; παιδικὴ ma I 214, 28; 


τὸ εὐθαλὲς τῆς r. mas I 98,5; τῆς m. | 
mas ἣ προσηγορία I 102,6; eis av | 


ὑπογράφεσθϑαι π. I 98, 20; κατὰ τὴν 
τοῦ σώματος av I 263,23; καϑ᾽ 
wav καὶ προκοπήν II 128, 28; Kas’ 
στὰς προκοπήν III 141,26; 
“ταν ἀμελῶς διατεϑείς III 182,10; 
ci τῶν Öv μεταβολαὶ κατὰ ἑβδο- 
μάδα γίνονται II 505, 11; διὰ τοσού- 
τῶν «-ῶν I 77,8. 

2. Jugendalter τὸ ἄστατον τῆς as 
I 190, 8; τῆς “τας τὸ γλεῦκος I 168, 


25; ὁ καύσων τῆς mas III 165,6; | 


τὸ οὖϑαρ τῆς as I 102, 2; εὐθὺς ἀπὸ 
πρώτης mas III 165, ὃ. 

3. Mannesalter ἐν —a γενόμενος II 
95,11. 

4. Greisenalter 


TO καταψυχό- 


μενον τῆς as, οἷον napaıvönevov ὑπὸ 


χρόνου, ἀναζωπυρεῖν I 169, 18; τὸ 


πρεσβεῖον τῆς mas καταισχύνειν 1 


246, 17. 

5. Mannschaft ’Apoßiwv ἣ μάχιμος 
17250531: 

6. Zeitalter ἣ ᾿Αντωνίνου — III 
70. 1δς vel 118810554738; 5248; 
III 75, 19. 


Tpös 


Clemens 


ἡμέρα 


τὸν mov τῷ τοῦ κανϑάρου σώματι 
ἀπείκαζον Il 339, 26; Αἰγυπτίων οἵ 
μὲν ἐπὶ πλοίου, οἱ δὲ ἐπὶ κροκοδείλου 
τὸν mov δεικνύουσι II 354,12; ὁ 
ἱέραξ σύμβολον «-ουὐ II 355,4; τὰς 
λοιμικὰς νόσους —w ἀνατιϑέασιν II 
355,5; οἱ τροπικοὶ διαφυλάσσουσι 
τὴν ἐπὶ νότον καὶ ἄρκτον πάροδον 
ποῦ εὖοῦ II 355,9; τὸ “περὶ πῆς 
τάξεως τοῦ ou βιβλίον, τὸ δὲ περὶ 
τῶν συνόδων καὶ φωτισμῶν --ου II 
449, 8. δ. 

τῆς ἑτέρας δυνάμεως τοῦ πυρὸς 
εἰκὼν ὁ — III 144,18; λύχνος ὑπὸ 
τοῦ mou καταλάμπεται Il δ7, 22; 


ὁ λόγος ϑᾶττον ou ἀνατέλλει I 78, 


19: Χριστὸς ἐπιλάμπει φαιδρότερον 
ou I 84,20; πᾶσα ἡ νὺξ ἐκφωτίζεται 
τῷ τοσούτῳ τοῦ νοητοῦ φωτὸς “-ῷᾧ 
II 345, 10; τὴν γνῶσιν —w ἀπεικάζει 
ἡ Σίβυλλα I 59, 27; ὁ λόγος ἐστὶν m 
ψυχῆς I 52,15; ὁ τῆς ἀναστάσεως 
=, ὁ κύριος I 63, 19. 

ἀρχοντικὸὲς ἄγγελος ἐν mw" εἰς 
ἀρχὴν γὰρ ἡμερῶν τέτακται III 153, 
13; οἱ μεϑ’ ou ἄγγελοι III 153, 14; 
ὁ ἐπὶ τοῦ ou ἄγγελος III 153, 17. 

ὃ m τοὔνομα III 82,5; ἄναμμα 
νοερὸν ἐκ ϑαλαττίων ὑδάτων (οἱ 


ἡλίκος: 1 228, ὃ. Στωϊκοί) III 82, 6; τὸ λαμπρότατον 
ἧλιξ: —kes ἀργοί III 188, 19. τῶν κατ᾽ οὐρανὸν ἰόντων (ὁ κοινὸς | 
ἥλιος ἡ: = καὶ σελήνη συνεργοὶ τῆς λόγος) III 82,9. N 


φύσεως II 352,6; ὁ — γεννᾷ τὸν 
χρόνον II 354,12; ἐπιλάμψας τὰ 
χρώματα, ὁποῖον ἕκαστον αὐτῶν, 
διαδείκνυσιν II 473, 15; οὐ μόνον τὸν 
οὐρανὸν καὶ τὸν ὅλον κόσμον φωτίζει. .. 
ἀλλὰ καὶ διὰ ϑυρίδων καὶ μικρᾶς 
ὀπῆς .. ἀποστέλλει τὴν αὐγήν III 
15, 28; πῶς κινεῖται ὁ — II 478,15; 
ὁ αὐτὸς m τήκει τὸν κηρόν. ξηραίνει 
τὸν πηλόν III 101, 2; τὸν τῆς ἡμέρας 
αἴτιον καὶ πατέρα τοῦ φωτὸς mov ὁ 
ϑεὸς ἐξέχεεν ἄνωθεν ἴσον ἅπασιν 
(Epiph.) II198,4; ἕν ὁ Ill 153, 16; 
ὁ m ἐξελέγχει τοὺς ἀετούς I 68, 14; 
mw ϑέρεσϑαι I 3, 14; ἐν “τῷ παίζειν 
T 2655 14: 

m οὐκ ἐπιδείξει τὸν ϑεόν I 52, 14; 
οὐκ ἔσπιν m θεὸς I 73,22; 6 Seös 
ἔδωκεν τὸν --ον καὶ τὴν σελήνην καὶ 
τὰ ἄστρα εἰς ϑρῃσκείαν κτλ. II 487, 
12; -ov προσκυνεῖν I 19,16; 48, 9; 
μὴ τὸν -ov προσκυνεῖν, ἀλλὰ τὸν 
σπου ποιητὴν ἐπιποϑεῖν I 48, 28. 

οἱ Αἰγύπτιοι mov γράψαι βουλό- 
μενοι κύκλον ποιοῦσι 11 339, 18; 


ἧλος: τοὺς “οους ἑλικοειδῶς τοῖς καττύ- 
μασιν ἐγκατακρούειν I 226, 20. 

ἡλόω: wpeva καττύματα I 227, 2. 

ἡμεδαπός: I 181, 18; 185, 6; II 137, 14; 
151013:2257%0: 


| ἡμεῖς 7: — // oi πέλας I 151,29; — |] 


οἱ πολλοί 11 28, 1; οἱ πτιαῖδες — 197, 9* ; 
vgl. I 98,17; ἡμῶν αὐτῶν in Bezug 
auf das Obj. I 122,14; ἡμῖν statt 
ἡμῶν bei Subst. II 484,4; 515,17; 
III 60,5; 73, 15; τὸ ἐφ᾽ ἡμῖν II 316, 5. 

ἡμέρα : σύμβολον τοῦ φωτός I 64,6; 
m λέγεται πολλαχῶς III 151, 30; 
οὐκ ἔστιν © ϑεός I 73, 21; εὐλογεῖν 
τὸν ϑεὸν ἐπὶ τῇ διεκδρομῇ τῆς ‚as 
I 204,19; — τοῦ βαπτίσματος τοῦ 
κυρίου II 90, 21: ὁ κύριος — πολλαχῇ 
εἴρηται III 151, 30; —av τὸν viov 
ἀλληγορεῖ ὁ ἀπόστολος II 310, 28; 
ἡ ἀνελλιπὴς τοῦ ϑεοῦ — 1 64,4; ἡ 
νὺξ παραχωρεῖ τῇ —a κυρίου I 80, 
20; — Χριστοῦ I 114,19; ἀνέτειλεν 
γνώσεως ἀληϑείας — III 32, 355 
τόνδε τὸν κόσμον ἐσχάτην av ἦνί- 
ξαπο α 107. 12: 


-». 


ἥμερος 


“- ἀρχέγονος II 502,1; γενέϑλιος 
III 32, 33; κυριακή II 397,8; III 
54,19; ὀγδόη II 397, 16; —aı ἐξαί- 
peroı III 27, 11; ἀποτεταγμέναι III 
Θ΄: 15: 

πολλάκις ζ(τῆς» mas I 263, 27; 
ἐκείνης τῆς mas II 89,4; 94, 11; τῆς 
mas ἑκάστης III 185, 27 ; ἑκάστης was 
II 181, 1; μέσον as III 57, 15. 

τὴν (πᾶσαν) mav I 239, 3. 5; ἅμα 
ma I 239, 15; ἄχρι τῆς ἐσχάτης mas 
τοῦ βίου In 160, 15; eis τὴν τελείαν 
av I 291, 7* ; τὰ ἐφ᾽ av III 167, 2; 
καϑ᾽ (μεθ᾽ ? )»av 1291, 7*; IT 416, 19: 

᾿καϑ᾽ ἑκάστην av I 248,25; μεϑ᾽ 
πο αν I 168, 31; 169, 13; 207, 17; 215, 
9 10. 1Π{Π155.. 255170, 105178, 17; 
200912: 3435.20: 1117 27,26; 222, 17. 

ἥμερος: ἄνθρωποι I 5, 24; ὁ γνωστικός 
III 34,7; δένδρα II 491,5; 492,4: 
kapmös (=oi) I 19,17; II 164,18; 
(kai ἡμέτερος) λόγος I 75,28; II 15, 
17; τρόπος I 281, 12; τροφή II 499, 
23; ψυχή II 343, 17; τὸ mov περὶ τὰ 
ἄλογα ζῷα II 162, 13; wTtepous 
ϑεοὺς ἀναπλάττουσιν Ἕλληνες III 16, 
8; “-ὥτεραι τῶν βαρβάρων αἱ κάμηλοι 
17-251, 2 

ἡμερότης: “- καὶ φιλανθρωπία . . YVWOTI- 
κῆς ἐξομοιώσεως κανόνες III 10. 26; 
eis OTNTA τὸν ἄνθρωπον ἀνατρέφειν 
ΠῚ 109. 17. 

ἡμερόω: τὰ ϑηρία II 170, 9; τὸν Τόπον 
III 119,5; Pass. εἰς τὸ εσυῶσϑαι ἐκ 
τοῦ ϑηριώδους βίου II 457, 14. 

ἡμέτερος: τίνα τοῖς “οἷς δοκεῖ II 197,9; 
vol. 11 256, 12. 

ἡμίϑεος: εἴ τινες —0o1 ὥσπερ ἡμίονοι 

κέκληνται I 31, 13. 


ἡμιμεϑής: “-εἴς I 171, 24. 

ἡμίονος: Ἧς ἡμίϑεος ἘΞ. 0: 

ἥμισυς: ὁ "οὶ τοῦ βίου χρόνος I 207, 16; 
ἀνὰ πῆχυν ἕνα mu 11 475, 19; τὸ U 
τῆς ἑβδομάδος II 79,2. 4; 91, 5. 14 
(Dan.). 


ἡμιτελής: γάμος II 190, 17. 

nv 7: 
238, 6. 20; 269, 27; IL 25, 12; 107, 15; 
III 63,15; in Zitaten statt überlief. 
ἐάν: I 54, 8; II 369, 25; 399, 7; statt 
ei im abhäng. Fragesatz II 278, 19. 

ἡνία: möv ϑιγεῖν I 244,19; τὰς mas 
ἀνακόπτειν I 266, 31; ταῖς ἡδοναῖς 
ἐπιδιδόναι II 362, 6. 


— ἐάν I 193, 20; 207, 8; 212,18; 


Wort- und Sachregister 


ἤτοι 


451 


ἠνιγμένως: III 128, 25; 163, 21. 

ἡνίοχος 1: m an na 1255175 

᾿Ισραήλ ὁ κύριος 1 290,80; 
εἷς m ἐλαύνει ἡμᾶς εἰς σωτηρίαν ΤΙ 
181, 23; ὁ ἐπιβεβηκὼς -- τὰς ἡνίας 
ταῖς ἡδοναῖς ἐπιδεδωκώς II 362,5; 
καλὸν mov ἀνθρώπων τὸν Χριστὸν 
ἀγαπᾶν I 85, 18; τὸν -οον, τὸν παι- 
δαγωγόν, ἀποσείεσϑαι I 266, 30: τοὺς 
στοὺς τοῦ βίου ἀποσείεσθαι I 66, 24; 
δυσὶν --οις οὐρανὸς ἥδεται I 244, 20. 

ἧπαρ: ὁ ἐγκέφαλος ὑπὸ μέϑης ἐπὶ τὸ m 
καὶ τὴν καρδίαν, τουτέστιν ἐπὶ τὴν 
φιληδονίαν καὶ τὸν ϑυμόν, καταπίττει 
ΤῊ 77: 10: 


ἴω, = 


| ἤπειρος: oı κεκίνηνται δύο I 244,7; 


| nmosf: 


στενοχωρεῖται ἡ ϑάλασσα “τους φέ- 
ρουσα I 244,9. 

Anep: I 29, 15; ἘΠῚ 71,1. 

νήπιος ὁ νεήπιος, ὡς mw ὁ 
ἁπαλόφρων. οἷον m νεωστὶ γενόμενος 
17109757 τῷ ὁ νήπιος ΠΥΙΘΙΞῚῚ: 
m λόγος 1112, 28; τὸ -οον τοῦ λόγου 
I 142,13; —a mpootattev I 81, 
27; σοι ἐπαγγελίαι II 444, 12; ῥή- 
το III 221, 28. 

Ap: os ὥρᾳ I 199, 15; τῷ “αἰ συγχα- 
λᾶσϑαι 1 209, 17; vgl. ἔαρ. 

ἠρέμα: I 159, 4; 207, 14; 269, 11; 272, 
24-17 11 8: 138 

ἠρεμία: συγγενὴς τῷ γνωστικῷ II 
141,13; ὁ Χριστιανὸς mas οἰκεῖός 
ἐστιν I 193, 30. 

ἡρῷον: τὸ -- τὸ ἑξάμετρον nüpe Φανο- 
ϑέα ἢ Θέμις II 52, 10. 

ἥρως: Ζαμολέιξ κυ II 274, 22; τιμᾶταί 
τις Φαληροῖ κατὰ πρύμναν wm I 30, 
20. 


| ἡσυχάζω: II 78, 29; τῇ ἐνεργείᾳ τῇ διὰ 
ἡμιϑνής: ἐρριμένος — ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ΠῚ 
178, 25. 


τοῦ σώματος II 222, 26; τὸ ἐνεργεῖν 
μὲν δυνάμενον, mOV δὲ ἢ κοιμώμενον 
III 88, 13. 


| ἡσυχῇ: I 45,16; 130,30; 176, 31; 

| 193,15; 199,26; 201,4 (ψυχρός) : 
269, 12; II 301,7; 324,8 (φϑέγγε- 
σϑαι): 420, 20. 


| ἡσυχία: ὁ Χριστιανὸς „as οἰκεῖός ἐστιν 
ἡμισφαίριον: τὰ δύο --α Il 350,4; 355,3. | 


I 193, 30; ὁ γνωστικὸς καὶ a χρώ- 
μενος εὔχεται III 37, 12; av "Aöyoıs 
καὶ ἔργοις ἐπιτηδεύειν ἘΠ 221, 16; 
ἵνα σοι ἔτους ἀγαϑὸς τὴν mav 
κοσμῇ III 221, 25; ἐφ᾽ as τοῦ λοιποῦ 
μένειν II 477, 30. 


| ἡσυχιότης: ἐν —TI τῆς ψυχῆς σωφρονεῖν 


111713523. 
ἤτοι ἧ:  — nU 3,7; ARDSEMIRS0:: 
63, 23; 466, 2 98; 1ER SE 


ἡττάομαι 


452 


ἡττάομαι: ἀφροδισίων I 218, 10; γυ- 
ναϊικῶν καὶ ἡδονῆς II 156, 21; αἰσχρᾶς 
ἡδονῆς 1 217,9: τῶν (τοῦ σώματος) 
ἡδονῶν I 216,16; II 215,6; τῆς 
χρείας I 40,15; τῷ ἔϑει III 70, 25; 
τῷ κάλλει II 171, 13; πρός τινος IU 
5E12: 

ἥττων 7: τοῦ Audiou ψήγματος 1268, 27; 
ὁ κρείττων τὸν ἥσσω ἐλεεῖ II 152,3. 


Clemens 


I 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 


ἧττον (// μᾶλλον): II 24,29; 310, | 


20; III 183,18; οὐχ — n I 24,7; 
οὐδὲν — ΠῚ 126, 9; 167, 24. 
ἠυγένειος: τὸ —ov I 270, 20 (Hom.). 
ἡφαιστότευκτος: ἀσπίς II 394, 14; 428, 
19. 


Säavatos 


ϑαλάσσ(ττ)ιος: Πρωτεὺς ὁ — δαίμων I 
236, 8; κύων ΠῚ 87,14; ἰχϑύες II 
97.173 ὕδατα ἘΠῚ 59. Ὁ: 

ϑαλλός: «-οὺς προσείειν II 173, 29*; 
vgl. II 356, 17. 21. 24 (Dion. Thr.). 

ϑάλπω: ὁ πρεσβύτερος τὸν νεανίσκον 
ἔϑαλπε III 188, 16; τὸ “«-ον I 205, 20; 
τὰ oa, εἰ -«-φϑείη III 19, 10. 

ϑαμβέω: εὑρὼν -«-ηϑήσεται. -οηϑεὶς δὲ 
βασιλεύσει (Hebr.-Ev.) II 389, 15. 


᾿ ϑαμίζω: eis ἀγοράν I 263, 28. 
᾿ ϑανάσιμος: ἣ —n πληγή III 99, 30. 


ἠχέω: βιαιότερον II 448,6; ἄνθρωπος | 


“ὧν τὸν κύριον, οὐ γινώσκων II 
297, 18; «-οὔντος τοῦ λαιμοῦ I 175, 
15; ἐν «-οὔντι τῷ δέρματι I 182, 25; 
σάλπιγξ --ἦσασα I 82, ὃ. 

ἠχή: ὀρνίϑων δῇ παραπλήσιος II 
447, 25. 

ἦχος: διάφορος II 448, 12; — στέλλεται 
μουσικῆς I 84,15; σαλπίγγων — 
ἐφέρετο ἄνευ ὀργάνων ἐμπνεόμενος II 
447, 8; κυμβάλων εὐρύϑμως κρονομέ- 
νων “- ἐξακούεται 11 447,28: πνι- 
γόμενον ἀποδιδόναι τὸν —ov I 209, 
16; ἐν “τῳ σάλπιγγος ἀναστήσει τοὺς 
νεκροὺς ὁ κύριος I 182, 20; προσϑεῖ- 
ναι τοῖς “-οις I 193, 22. 

ἠχώ: αἰτία πάσης --οὖς ἥ τε λειότης τῶν 
τόπων καὶ τὸ ἀντρῶδες II 448, 4. 

ἠών: ἑῴων, ἑσπερίων ἅπτεσϑαι --όνων 
TE 95. 


Θ 

ϑαλαμεύω: Med. I 239, 6. 

ϑάλαμος: τοὺς “τους κοσμεῖν I 46, 28. 

ϑάλασσ(ττ)α : ἀνίεται πᾶσιν III 145, 
17; κατὰ τὰς ἐμβολὰς τῶν πνευ- 
μάτων ἀποπτύει ἁλὸς ἄχνην I 114.9: 
ἡ > τὸν μαργαρίτην ἔκρυψεν λίϑον 
I 229, 1; στενοχωρεῖται ἠπείρους φέ- 
ρουσα I 244,9; ἡ Τυρίων — οὐκ 
αὐτάρκης I 242, 3. 


ns ἀπειλή I 173, 15; τῆς ἀπεξενω- 


μένης —ns τὰ ἐκβράσματα I 227,17; 
ὅρον τὴν γῆν ἔπηξε ons 1 6,3; mav 
λελυμένην ἀνῆκεν I 6,1; ἴἤΑτλας 
πρῶτος τὴν av ἔπλευσεν II 48, 16; 
βατὴν «ταν ἐργάζεσθε II 212,27; 
Κρόνου δάκρυον τὴν av ἀλληγο- 
ροῦσιν οἱ Πυϑαγόρειοι II 360, 21; 
κατασύρειν εἰς wav II 62,5; ὁδοὶ ἐπὶ 
av ἀγχιβαϑῆ φέρουσαι III 65,1. 


ϑανασίμως: III 99, 26. 27; οὐ —, ἀλλὰ 
σωτηρίως I 133, 15. 

ϑανατάω: οἱ ἄϑλιοι --ὥντες II 256, 14*. 

ϑανατηφόρος: δαλός I 67,5; δουλεία I 
237,8; νόσημα III 160, 3; πάϑος II 
27,1; πλοῦτος III 169, 31. 


ϑάνατος T: γενέσει m ἕπεται II 225, 25; 


τὸ ἀγνοεῖν τὸν πατέρα — ἐστιν II 
368, 31; vgl. III 164, 21; — ψυχῆς ἣ 
ἁμαρτία II 225, 18; — ἀίδιος ἁμαρτία 
I S1,18; ἡ ἀκούσιος ἁμαρτία aipvi- 
διος — I 92, 12; — ζητούμενος ἡ μοι- 
χεία I 216, 6: = ἡ ἐν σώματι κοινω- 
via τῆς ψυχῆς ἁμαρτητικῆς οὔσης II 
253, 17: δεῖ μὴ τὸν “σον ἡγεῖσθαι 
κακόν II 253, 9; τῷ ὄντι κακὸν “-- 
οὐ ὁ διαλύων ψυχὴν ἀπὸ σώματος, 
ἀλλὰ ὁ διαλύων ψυχὴν ἀπὸ ἀληϑείας 
II 131,2; ὡς ὁ — χωρισμὸς ψυχῆς 
ἀπὸ σώματος. οὕτως ἣ γνῶσις οἷον 
ὁ λογικὸς —, ἀπὸ τῶν παϑῶν ἀπάγων 
καὶ χωρίζων τὴν ψυχὴν καὶ προάγων 
eis τὴν τῆς εὐποιίας ζωήν III 51, 18. 
19; αἰτία ou διὰ τὸ τίκτειν ἡ γυνὴ 
νομίζεται II 225, 28; βασιλεία OU 
III 126, 8; διακονία „ou III 126, 9; 
ou γένεσις ἔργον τοῦ κτίσαντος 


τὸν κόσμον II 287, 18; τὸ ὑπὸ κυρίου ᾿ 


παιδευϑῆναι ou ἐστὶν ἀπαλλαγή I 
126, 13; τὸν mov εἰς ζωὴν ἀνεσταύρω- 
σεν ὁ κύριος 1 80, 26; οὐχὶ ἄφεσιν τῆς 
ἁμαρτίας -οον ἀναίσθητον, ἀλλὰ ἀντ- 
απόδοσιν ἁμαρτίας -τ-ον σωτηρίας 
ἐπέκρινε τὸ ἅγιον πνεῦμα I 159, 10: 
mov ἐργάζεται ἣ ἡδονή I 89,24: 
ὀλίγης ἀλγηδόνος ἀίδιον κερδαίνειν 
=ov I 133, 16; ὀλίγου νομίσματος 
ὠνεῖσϑαι mov I 249, 18; οὐ Anoovran 
τὸν -ov σοφιζόμενοι τὸν χρόνον I 
246,6; ὁ γνωστικὸς εὐκόλως φέρει 
τὸν τῆς φύσεως --ον, διάλυσιν ὄντα 
τῶν πρὸς τὸ σῶμα τῆς ψυχῆς δεσμῶν 
11.254,92 

ὕπνος καὶ m ϑεὼ διδυμάονε I 73, 
29; ὕπνος τῶν ἄλλων μάλιστα -“ᾧ 


Savatow 


ἔοικεν I 129, 6; ἔοικεν ἣ τοῦ ὕπνου 
καταφορὰ —w I 206, 23; -α καὶ ὕπνος 
δηλοῦσιν τὴν ἀπόστασιν τῆς ψυχῆς, 
ὃ μὲν μᾶλλον, ὃ δὲ ἧττον II 310, 
19. 

ἵνα ἀποϑάνῃ ὁ — ἐν ὑμῖν καὶ δι᾽ 


ὑμῶν II 287,13 (Val); va ro | 


λυϑῇ III 131, 26; — βιαιότατος ἡ δι’ 
αἵματος μαρτυρία τοῦ κυρίου δοκεῖ 
II 268,8; κἂν ἐπίῃ ὁ φοβερώτατος 
“- III 44, 28; ἐπὶ τὴν τοῦ ou καϑ- 


αίρεσιν ἥκειν II 287,17; κηλὶς “σου 


μακροῦ I 72,6; τοῦ ou κίνδυνος II 
465, 24; ὄρεξις ou ἑκουσίου I 67,4; 

᾿ ζωὴν ou ἀντικαταλλάσσεσϑαι I 69, 
25; „ou καταφρονεῖν II 266, 23; 
αἰσϑήσεως. ἵνα καὶ „ou μεταλαβεῖν I 
74,13; ou τιμᾶσϑαί τι I 248, 30; 
mov κεχωρίσθαι I 106,3; τῷ “τῷ 
ἀντιπολιτεύεσθαι II 269,25; “τῷ 
ἑαυτὸν ἐπιδιδόναι κενῷ II 256, 16; 
=w πρέφεσϑαι I 80, 4; ἀπαϑανατίζειν 
τὸν mov τὸν ἑαυτοῦ I 43,2; mov 
ἀπειλεῖν τινι II 278,26; ἐκδιώκειν 
τὸν mov I 82, 35; τὸν ἐν κυρίῳ --Οόν 
τινι καταγγέλλειν I 173, 2*; διὰ ou 
ζωοποιηϑῆναι II 278,35; ὁ διὰ 
“-οὐ ὁμολογῶν II 256, 8; μελετᾶν 
τὸν ζωοποιὸν mov εἰς Χριστόν II 
275,3*; νικᾶν =ov I 6,30; τὸν 
καινὸν ἄνθρωπον ἀνιστάναι ἐκ τοῦ 
σου τῆς παλαιᾶς διαστροφῆς III 
11,3; τὸ ζῆν eis —ov καταναλίσκειν 
I 73,3; αὑτὸν εἰς --ον κατορύττειν I 
280, 33; εἰς “τον ὑποσύρειν I 191, 18; 
εἰς —ov ὑποφέρειν τινά I 8,12; 
ὑποφέρεσϑαι I 63,4; τὴν ἐπὶ mw 
καταδικάζεσϑαι II 163, 15; κρίνεσθαι 
I 229,4; τὴν ἐπὶ “-ον ἄγεσθαι III 
46,2; ἡ ἐπὶ -ov ὁρμή I 140,21; 
μετὰ “τον παιδεύεσϑαι III 55, 27; ἣ 
ἐλπὶς ἡ μετὰ --ον II 312, 8; III 46, 10; 
αἱ μετὰ «τον τιμαί, κολάσεις II 268, 6; 
385, 24; ἡδοναὶ καὶ εὐφροσύναι αἱ 
μετὰ „ov III 48,14; τὰ μετὰ —ov 
ἀπειλεῖν I 16, 25. 

ϑανατόω: I 279, 7; II 256, 14"; κακία 
»oi III 171,23; ψυχὴ πλουτοῦσα 
τούτων ὧν ἐπιτρίβει πλοῦτος --οὔται 
III 171, 25*; τοῖς πολλοῖς τραύμασι 
“-ο“οὔσϑαι 111 179, ὅ. 

ϑάπτω {: Βλιστίχην ὁ Πτολεμαῖος ὑπὸ 
τὸν σηκὸν. ἔϑαψεν I 37,15; Ζεὺς 
παρὰ τῷ Κρητὶ τέϑαπται I 28,7; 
Κρόνος ἐν Σικελίᾳ τέϑαπται I 22, 16; 
αἱ Κελεοῦ ϑυγατέρες ἐν Ἐλευσῖνι 
τετάφαται I 34, 14. 


Clemens IV. 


Wort- und Sachregister 


453 


ϑαυμαστῶς 


ϑαρραλέος: μόνος -- ὁ γνωστικός III 
47, 11; διακρίνειν τὰ τῷ ὄντι ma 
ἀπὸ τῶν φαινομένων III 46, 29. 

ϑαρρέω: II 284,2; III 178,1; 183, 10; 
τῷ λόγῳ I 85, 25; τῷ παντοκράτορι 
καὶ τῷ κυρίῳ II 269, 25; vgl. τεϑαρ- 
ρηκότως. ᾿ ᾿ 

ϑαρσέω: II 270,6; 467, 22; τεϑαρση- 
κὼς ἐλπίσι ταῖς πρὸς ϑεόν III 222, 
94. 

ϑάρσος: τὰ παϑητικὰ κινήματα, οἷον —, 
ζῆλος, χαρά, εὐθυμία II 467, 17; “υους 
τε καὶ ἐπιϑυμίας τίς ἔτι τῷ γνωστικῷ 
χρεία II 468,24: ϑυμοῦ καὶ —ous 
ἀφαιρεῖν τινα II 468,10; δύναμις 
μένος τε καὶ -.- προϑυμίας παρέχουσα 
ΤΙ 15. 4: 

ϑάτερος 7: Masc. II 8, 21*; —ov I 20, 
32; II 479, 12; 491, 21; ἐξαρτώμενον 
mov “-οὐ II 88, 283; „ov τοῖν unpoiv 
mw ἐπιφέρειν I 190, 23; Fem. —av I 
223, 14; Neutr. “τον I 49,3; 95,5; 
211,5; II 340, 2; 448, 28; δυοῖν „ov 
III 68, 34; ou I 133, 21; II 329, 3; 
ma οὐκέτι πάντα II 37, 11; τὸ —ov 
ΠΟ. 

ϑαῦμα: ἄρρητον II 115,21; ὦ maros 
μυστικοῦ I 79,4; 115, 10. 

Saupdälof: 1. sich wundern I 76,6; 
ei μάϑοιεν 1 36, 15; mit Part. 198, 1*; 
mit ὥς I 232, 9*; ὅπως I 121, 8; τὰ 
παρόντα II 137,3 (Matth.-Überl.); 
τὰ πράγματα II 137,1 (Plato); ὁ 
“-άσας βασιλεύσει II 137,5 (Hebr.- 
Ev.); mit Gen. abs. III 107, 14; mit 
Ares ΠΕ 95 1 

9. bewundern rı III 44,2; τὴν 
γένεσιν II 313,27; τὰς τοῦ κυρίου 
ἐντολάς III 55,31; μονογαμίαν II 
197, 12; τὴν κτίσιν III 43, 30; 59, 
23; τινός τι 124, 7; τινὰ ὅτι 145, 21; 
Pass. ἐπὶ σοφίᾳ II 37, 17; παρά τινι 
II 50,19; τὰ κατὰ τὴν πόλιν Trap’ 
ἄλλοις --ὀμενα III 55, 6. 

Saupdoros: ἀπολογισμός I 228,19; ὁ 
m Πέτρος II 229,25; ἣ τῶν wv 
συναγωγή (des Monimos) I 32, 1. 

ϑαυμασιότης: ὑπερβάλλουσα II 132, 26. 

ϑαυμασίως: πάνυ γοῦν m I 233,9; 
282, 24; «οὦτατα τοίνυν 11 5, 9. 

ϑαυμασμός: „dv ἐγγεννᾶν τινι II 13, 24. 

ϑαυμαστός: ἀγωνιστής III 165, 7; δια- 
νοίας βάϑος III 163, 28; ὑποδείγματα 
II 515, 6; οὐδὲν —öv, ὅπου γε II 69, 
3; τί mov, ei I 15, 20. 

ϑαυμαστῶς: = πάνυ I 98,19; πάνν m 
131353: 

30 


454 ϑαυματοποιός 

ϑαυματοποιός: mol εἰς τὰς μαχαίρας 
κυβιστῶντες III 47, 25. 

ϑεά ἡ: ταῖν naiv I 14,3; ϑεάματα —& 
πρέποντα I 16,20; αἱ Zenvai ᾿Αϑή- 
vnoı καλούμεναι mal I 36, 3; οὐδεὶς 
ἂν m& συνεπλάκη I 45, 11; οὐδὲ κὴρ 
οὐδὲ εἱμαρμένη οὐδὲ μοῖραι ai I 
73,31; αἱ ai ἀκολασταίνουσιν I 
96: Ὁ: 

Stat: ὀλίγοις ἡ τῆς ἀληϑείας — δέδο- 
ται II 330, 8; ἡ γνῶσις = τίς ἐστι τῆς 
ψυχῆς τῶν ὄντων ἤτοι τινὸς ἢ τινῶν, 
τελειωϑεῖσα δὲ συμπάντων II 466, 24; 
ὁ υἱὸς ἀρχὴ τῆς πατρικῆς ὑπάρχει 
σας III 110, 25. 

τὰς ἡδονὰς τῆς as προσίεσθαι III 
28,13; wos καταμεγαλοφρονεῖν II 
223, 9; eis „av xageleoIaı I 239, 23; 
ἐπὶ τὴν ἀλλήλων av συνιέναι I 278, 
27; τὴν ἀκόρεστον ἑστιᾶσϑαι —av III 
10, 13; τὴν μακαρίαν av μυηϑῆναι 
II 483, 12; πρὸς τὴν --αν τῶν αἰσχρῶν 
περιτιϑέναι τι I 187, 13; τοὺς ὀφϑαλ- 
μοὺς κατευϑύνειν ἐπὶ τὴν --αν τῶν 
καλῶν I 187, 17; σπεύδειν ἐπὶ τὴν 
av τοῦ κρείττονος I 238, 7; τῆς τοῦ 
ὄντως ὄντος ἀπληρώτου --ας ἐμπίμ- 
πλασϑαι I 160, 6. 

ἡ κατασκευὴ τοῦ ἀνθρώπου ὀρϑὴ 
πρὸς τὴν τοῦ οὐρανοῦ av γενομένη 
II 320,23; vgl. I 48,20; 72,28; 
ὁ γνωστικὸς τὴν οὐρανοῦ καὶ τῶν 
ϑείων “ταν ἐπανῃρημένος II 323,15; 
ἐκ τῆς τῶν οὐρανίων as μετιέναι 
eis τὴν κατὰ ϑεὸν πίστιν II 20,9; 
ἀμφὶ τὴν οὐρανοῦ «-αν ἀπατώμενοι 
1619. 15: 

ἀπειρήσϑων αἱ maı I 278, 31; οὐκ 
ἐπὶ τὰς mas ὁ παιδαγωγὸς ἄξει 
μας τ, 18: 21; 
παραλαμβάνεσϑαι τὰς mas εἰς ϑυμη- 
δίαν I 279,5; Διονυσιακαὶ —aı II 
5.19. 

ϑέαμα: κάλλιστον -- τῷ πατρὶ υἱὸς 
ἀίδιος νικηφόρος I 85, 28; ἀπρεπὲς 
Tom τῆς ἀκρασίας I 175, 16; αἰσχρὸν 
τὸ m I 270, 22; ὦ τοῦ ἐλεεινοῦ —Tos 
I 249,6; — γίγνεσθαί τινι I 172, 6; 
τὸ βλοσυρὸν τοῦ «οτος I 247,11; 
τῷ —rı ἐκπλαγῆναι II 132, 2; ἡσϑῆ- 
ναι 1 16,9. : 

καλὰ τὰ «οτα καὶ ϑεᾷ πρέποντα I 
16,20: τῶν δραμάτων οἱ ὑποκριταὶ 


ϑυμηδίας —Ta I 4,8: ἀφεκτέον τῶν | 


αἰσχρῶν «τῶν I 188, 7; —Ta ἀπρετῇ 
I 190, 6. 


Clemens 


ἐν παιδιᾶς μέρει 


ϑεῖον 


ϑεάομαι F: τὸ ϑέατρον κοινὸν τῶν «-ωμέ- 
νων ΤΠ 200,19; καὶ -«--ασαμένους 
ἔστιν ἁμαρτεῖν I 281,29; οἱ σαρκι- 
κῶς «οαὠμενοι II 299, 24; «οἄσϑαί τι 
I 44, 26; 227, 22; II 509, 19; IIT 53, 
31: 121,1; τὸ 9ϑεῖον 1 150, 127% 
τῆς ἀγάπης μυστήρια III 183,31; 
τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν I 150,13; 


mit dopp. Acc. I 232,17; 255,2; 
II 264, 4; IIT 46, 1; 68, 35. 
Pass. ὁ ϑεὸς δι ἀγάπην ἡμῖν 


ἐϑεάθη III 184, 1*; vgl. II 336, 14. 

ϑεατής: τῆς ἑαυτοῦ εἰκόνος I 242, 33; 
moi (τῆς νίκης τοῦ γνωστικοῦ) ἄγ- 
γελοι καὶ ϑεοί III 14,26; τῆς ἀλη-. 
ϑείας I 11, 14; ἀρετῆς mal [{|κακίας ᾿ 
ἀγωνισταί I 47,19; τῶν πραγμά- 
τῶν ἀκριβεῖς ai III 145, 27; τῶν 
wöv αἱ ὄψεις I 45, 10; πλῆϑος -οαῶν 
I 242, 10; τοῖς mois ἀποδύσασϑαι I 
255, 2; ἐπὶ τῆς σκηνῆς τὴν ἀλήϑειαν 
τοῖς mais παρεισάγειν I 56, 14; τοὺς 
müs ἐπιστρέφειν ἐπί τι I 225, 26; 
τοὺς üs ὑπεριδεῖν I 58, 14. 

ϑεατρικός:; moi ἀσκηταί II 
(Basil.). 

ϑέατρον: 1. Theater, Schauplatz τὸ — 
κοινὸν τῶν ϑεωμένων II 200, 18; 
= μέϑης τὸ τοιοῦτον συμπόσιον I 
181,25; δεῖ αὐταῖς ou I 242,9; 
ἐπὶ τῷ παντὸς κόσμου “τῷ OTEPA- 
νούμενος 1 4. 10. 

τὰ ma καϑέδρα λοιμῶν I 278, 22; 
II 149,13; ai τῶν -wv ἄνοιαι II 
401, 23; ὀχλοκρασία ἣ τῶν «τῶν 
δεσπότις III 28, 11; τί οὐκ ἐπιδείκνυ- 
ται αἰσχρὸν ἔργον ἐν moıs I 278, 32; 
ὅπερ ἐπὶ τῶν mwv γίνεται II 512, 22. 
2. Zuschauer ἐκκυκλεῖν τῷ —w τοὺς 

ϑεούς I 58,26; κέκληται ἐπὶ τὸ 
ἀγώνισμα τὸ -- III 15, 4. 

ϑειάζω: τὸν διάβολον II 285,19; σε- 
βασμίως ϑεόν τινα I 38,6; σαρκὸς 
εὐσταϑὲς κατάστημα II 178, 2; πάντα 
III 5,13; πόρνην I 12,13; Pass. 
τεϑείασται τὰ ἀναίσϑητα I 39, 23; 
ὄρη {διὰΣ τὰ μυστήρια I 3, 27*. ! 

Yeikös: ἀπόρροια I 52, 4: ἁρμονία I 65, 
32; διδασκαλία I 194, 10; διδασκα- 
λία καὶ δύναμις III 147, 16; δύναμις 
I 74,5; 78,9; δόξαι I 151,28, ἍΞΙΣ 
τουργία I 182,19; παιδαγωγία I 
151, 32; πρόνοια I 215,2; σοφία I 
48,27; 262,3; 279,20; τροφή II 
140, 31; φροντίδες I 169, 9; φωνή I 
148, 22; χάρις I 108,1. 

Seiov (Schwefel): III 19, 6. 


195, 11 


Θ εος 


ϑεῖος: ἀγαϑά II 514, 17; ἄγαλμα III 12, 
15; 21, 31; 148, 12; ἀγάπη 11 334, 20; 
ἄγγελοι III 226, 6; ἀγωγή I 122, 25; 
αἰτία II 244, 3; ἀκολουϑία (καὶ ἀντα- 
κολουϑία) II 121,8; 388, 18; ἀνά- 
γνῶσις II 489, 1; ἀπόστολος 5. das.; 
per) II 55,25; 122,17; 495,11; 
ὈΡΧ 1 7.15; αὐγή. III 222, 22; 
βίβλοι II 92, 18; βούλησις III 55, 32; 
γένεσις II 191, 15; γεωργός I 200, 17; 
II 6, 14; III 53, 8; γνῶσις II 495, 9; 
507,4; ὁ γνωστικός III 58,25; 
yecon I 179,3; 11:16, 7;. 192, 22; 
215,19; 508,28; γραφαί I 59,10; 
62: 2127857 241,165 289, 186: 11 
ΠῚ 551-158: 55: 2 IE 67, 95770, 29; 
7302: 31.1; Seinvov. IT 238,2; 5n- 
μιουργήματα I 290, 17; δημιουργία 
I 273, 3; διδασκαλία I 65, 2; II 110, 
10; III 43, 30; διδάσκαλος II 330, 
17; δικαιοσύνη II 456, 19; 495, 14; 
διοίκησις II 100,3; 115,2; 286, 34; 
511,8; δύναμις I 9,34; 18,26; II 
55,25; 63,4; 179,18; 288, 21; 329, 
23; 370, 17; 444, 3; 447, 10; 454, 11; 
484,15; 491,12; 508,4; 510, 28; 
A035: ΤΠ 29575 46,19; 112, 
14; δωρεά II 13, 30; δωρεαί II 488, 
16; ἐγκατασκευή III 126, 25; εἰκών 
II 215,25; III 12,23; ἐνεργήματα 
II 501, 12; ἔννοια II 383, 29; ἐντολή 
ΠῚ 9598. 9... ἐντόλᾶϊ! 11. 179,175, 117 
70, 9; ἐξομοίωσις II 169, 24; 486,7; 
III 46,16; ἐπαγγελία I 69,20; 
ἐπαγγελίαι III 53,26; ἐπίνοιαι II 
474, 23; ἐπίπνοια II 513, 3; ἐπιστήμη 
11216, 19; 308,24; 462,25; IH 
12,27; ἐπιφάνεια II 447,6; ἔρως 1 
82, 23; &otiacıs II 506, 23; εὐεργεσία 
I 19,33; 78,25; ϑέλημα II 187,7; 
325,2; 513,4; ϑεωρία III 10,12; 
ἱεροφαντία II 249,9; κέλευσμα II 
491,1; κλῆρος I 80,31; κρᾶμα I 
168,8; κομιδὴ I 78,11; λόγια II 
493, 30; λόγος I 57,8; 62,15; 64, 
ΕΠ 95. 29,,,.78,12;. 82; 17.25; 
133.28; EI 127, 3;.370, 21; 388,15; 
57.195 II 9:1: 40,24; 160,5; 
Aoyoı II 6,4; 7,1; 127,23; ΠῚ 74, 
30; 140, 30; 222, 30; μάϑησις I 75, 
10; μεταβολή II 129,14; μοῖρα I 
212,15; IL 384,3. 6; μουσική II 
349, 8; μυστήριον I 79,1; μυστήρια 
II 9, 24; 494,31: III 5, 10; νόμος II 


170.17: 178,11; 186,4; 200,14; 
210,21; III 49,24; οἰκονομία II 
60, 13; 225,25; 240, 23*; 454, 23; 


Wort- und Sachregister 


ϑεῖος 455 


oValc ἘΠ 870:.9}1.: 1585:.20.. 1 219; 
17; παιδαγωγός I 137,14: 148,2: 
150, 6; 187,13; 241, 21; παραγγέλ- 
ματα I 290, 17; παράδοσις II 34,6; 
III 73, 7; πίστις II 170, 1; πνεῦμα I 
106. 28; πράγματα I 171,17; II 266, 
17; III 50, 29; προαίρεσις III 12, 10; 
προβολαί II 195, 3; πρόνοια II 5,5; 
1341357 20545 355,23; 234,557 .272, 
18; 329,16; 351, 14; 383, 23; 446, 
24; 497, 2; 510, 22; 512, 30; 513, 22; 
III 150,7; προσηγορίαι I 42,11; 
προστάγματα II 105, 24; πρόσταξις 
Π| 6:15: ς-προφητεῖσι ΠῚ ‚6,12; 
πυρός II 479,4; πωλοδάμνης I 99, 
8; σοφία I 172, 13; II 58, 10; 294, 5; 
III 147,6; 163, 17; σοφία καὶ ἀρετὴ 
καὶ δύναμις II 55, 25; στόμα I 284, 
17; σύγγραμμα I 279, 19; σχῆμα II 
309, 12; τέχνη I 48, 8; τροφή I 159, 
27; 160,5; III 140, 27; φιλανθρωπία 
I 133, 12; (καὶ βάρβαρος) φιλοσοφία 
II 63, 13; φόβος I 183, 13; II 115, 6; 
φρόνησις Il 374, 26; φύσις I 258, 10; 
II 155, 17; φωνή 1 65, 16; II 383, 12; 
518, 24; φῶς τοῦ σωτῆρος III 222, 16; 
χάρις. II 165,19; 197,9; 330,1; 
338, 12; 381, 7; χάρις τε καὶ γνῶσις 
III 33,16; χορός II 338,26; III 
37,6 (Plato); xpnowoi II 131,5; 
ψυχή II 201, 17; 239, 6; III 123, 20. 
215212423: 

ἡ πίστις —öv τι II 129, 6; ei —ov 
ἣ σοφία III 35,25; τὸ -ov τῆς 
ἀγάπης II 468,17; τὸ «οον (// φιλ- 
ἀνϑρωπον) ἐμφαίνειν I 134, 25 ; “αότε- 
ρόν τι III 167, 14; αἱ διὰ τῆς ὀσφρή- 
σεως τροφαὶ --ὀτεραι τῶν διὰ στό- 
ματος III 24,3. 

τὸ ϑεῖον: τί ἐστι τὸ — II 389, 20; 
τὸ m φύσει ἀβλαβές III 37,27; 
οὐχ ἁλωτὸν ϑνητῷ οὔτε καταληπτὸν 
οὔτε ποσὶν οὔτε χερσὶν οὔτε ὀφϑαλ- 
μοῖς οὐδ᾽ ὅλως τῷ σώματι II 405, 8; 
ἀνενδεὲς καὶ ἀπαϑές, ὅϑεν οὐδὲ ἐγκρατὲς 
κυρίως II 155, 19; εἰ ἀνθϑρωποειδὲς 
Tor, τῶν ἴσων δεήσεται τῷ ἀνθρώπῳ 
III 21, 17; δυνάμει ἀνθρωπείᾳ ἄφϑεγκ- 
τον τὸ m II 378,19; οὔτ᾽ ἐνδεὲς 
οὐδὲ μὴν φιλήδονον φιλοκερδές τε 
ἢ φιλοχρήματον τὸ m, πλῆρες ὃν καὶ 
πάντα παρέχον παντὶ κτλ. III 11, 17; 
μόνον τὸ “- σοφὸν φύσει II 136, 27; 
τὸ m ὑμῖν δρᾶμα γεγένηται I 46,5; 
τὸ m διήκει διὰ πάσης ὕλης I 50, 26; 
οὐχ ὡς ἔχει τὸ —, οὕτως οἷόν τε λέ- 
γεσϑαι II 161,16; τοῦ βασιλικοῦ τὸ 


905 


456 


ϑειότης 


m μέρος ἐστίν II 99, 22; τὸ — δόξῃ 
οὐ κηλεῖται III 11, 19"; ; οὐκ ὀργίζεται 
I 130,7; ἡ ἀπὸ τοῦ ou διάκρισις 
ἀϑεότης II 27,1; φιλεῖν δεῖ καὶ 
φοβεῖσϑαι τὸ m, ἀγαπᾶν μὲν ὡς 
προσηνὲς καὶ εὐμενὲς τοῖς ὁσίοις, δεδιέ- 
ναι δὲ ὡς ἀπαραιτήτως δίκαιον τοῖς 
ἀνοσίοις II 346, 23; τῷ ὄμματι τοῦ 
πνεύματος μόνῳ τὸ m ἐποπτεύομεν I 
106, 25; τοῖς κακίστοις ἀνθρώποις 
τὸ m ἀπεικάζειν III 16,20; τὸ “Ὁ 
λανϑάνειν II 389, 21; τὸ m ὀξυωπεῖν 
I 105, 27; ὑπερφρονεῖν τοῦ ou II 
130, 7; ϑεράποντες καὶ ϑεραπευταὶ 
τοῦ “σου III 382,14: ἣ τοῦ ou 
σεμνότης II 344, 12; φόβος “του II 
134, 7; ἐκ τοῦ ἐν ἡμῖν ou TO ποιητι- 
κὸν αἴτιον συνϑεωρεῖν II 60,24; 
(παντὶ τῷ “τῳ ὁμιλεῖν II 260,6; 
III 148, 11; τὸ — εἰδέναι III 30,4; 
ἐπε στ τεύειν II 371,5; 9e&oYaı I 
150, 13; „Ipmoreleiv ΠῚ 470,12: ΕΠ 
ἀληϑῶς ὄντως οὐσίας συλᾶν 1 44,5 
ἀγωγὴ εἰς To II 104, 10: εὐσεβεῖν 
eis τὸ m II 158, 16; ἡ ἐπὶ τὸ — ἐπι- 
στροφή III 28, 3: τὸ ἀξιόπιστον 
ἐπαίρειν εἰς τὸ “α II 106,9; ἡ περὶ 
τοῦ «οου ἔννοια Il 383, 25; περὶ τοῦ 
ou γράφειν II 402,7; Atyeıv II 
400, 7; κατὰ τὴν τῶν πολλῶν δόξαν 
ὑπολαμβάνειν II 401,5; ἢ περὶ To 
m τοῦ γνωστικοῦ ἀσχολία III 4, 14; 
ἠϑικῶς Kal φυσικῶς Kal λογικῶς περὶ 
τὸ m πραγματεύεσθαι II 321,2; ἡἣ 
πρὸς τὸ -- ἀγάπη II 339, 3; ἀφομοί- 
acıs III 147, 12; ἐξομοίωσις II 313, 
15. 29; οἰκείωσις II 340, 21; συνά- 
φειά τε Kal κοινωνία III 38, 31. 

τὰ ϑεῖα: mwv ἀκουστής I 234, 9; 
ἡ τῶν «τῶν εἴδησις II 354, 6; ἐπιστήμη 


ἘΠ 0 are θέα MI 323, 14; Tois 
moıs ἀπαϑανατίζειν I 120, 30; ioTo- 
peiv dei τὰ ma II 471,29; τὰ ma 


φρονεῖν II 342, 9; ἀληϑεῖς περὶ τῶν 
σ-ῶν μάρτυρες II 382,9; τὸ περὶ τὰ 
wa ἔργον III 12,80; (τὰ) ma καὶ 
ἀνθρώπινα II 19,16; 28,11; 321, 


3; 459,9; 499,25; 502,10; τὰ ma | 


καὶ οὐράνια II 109,10; vgl. II 323, 
14. 

Seiötns: TO μὴ φϑείρεσθαι «τος μετέ- 
χειν ἐστίν II 369, 2; τὴν ἀνάστασιν 
τῆς «οτος ἐμπνεῖσθϑαι II 479,11: 
᾿Ισαὰκ τὴν τοῦ κυρίου —Ta αἰνίττεται 
I 104, 3; προκοπαὶ εἰς —Ta II 395, 4 
ϑειώδης: ἵνα “αἐς τι TO σχῆμα φαίνηται 
1117221926: 


Clemens 


ϑέλησις: = φυσικὴ δύναμις. 


ϑέλησις 
ϑείως: 11. 111.1::- 131,295 SE 
312, 175 491: 3; 1117165; 26; 18495: 
ϑέλγω: τινά I 23,17; Pass. eoIaı 


μουσικῇ τὰ ζῷα 1 3,23. 


ϑέλημα {: γεκράτηται τὸ — τοῦ Διός I 


48.19; τὸ μέλλον τοῦ χρόνου τῇ 
δυνάμει τοῦ -“-ατος προλαμβάνεται 
I 105, 32; σεμνῷ καὶ σώφρονι marı 
πταιδοτοιεῖσϑθαι II 223, 1; ἀναμένειν 
τὸν καιρὸν τοῦ “τατος II 239, 20; 
ἑνὸς “τατος ἔργον οἱ πάντες ἄνϑρω- 
ποι III 58,3; ἡ ἀρχὴ ἡ κατὰ τὸ m 
ἐνεργοῦσα III 8,18. 

warTı τὰ πάντα πεποίηκεν ὁ ϑεός III 
224, 23; γινώσκει τὸ ἴδιον = ὁ ϑεός 


III 224, 24; διαδίδοται τὸ ϑεῖον -- 


εἰς τὰς ἀνθρωπίνας ψυχάς II 513, 4; 
m ϑεῖον ἐπὶ γῆς ὡς ἐν οὐρανῷ II 325, 
1; ἡ τοῦ ϑείου “τατος γνῶσις II 
IS. 

m τοῦ ϑεοῦ: τὸ βρῶμα τοῦ κυρίου I 
117, 16; εὖ τ. 3. ἐπίγνωσις τοῦ ϑεοῦ II 
260, 10; — τ. 9. ἔργον ἐστί I 106,9: 
τὸ — τ. 9. TAIdEUTIKOV καὶ Evepyn- 
τικόν II 458, 4; γεύσεται τοῦ —artos 
T.9. ὁ γνωστικός III 44, 7 ; martı τ. 9. 
καὶ (ai) κολάσεις II 286, 6; τῷ marı 
ἘΞ 9. ee II 7, 32; συνδραμεῖν 
1 307, 7% ἐγκατηριϑμημένη ϑρίξ I 
248, 2; ποιοῦντες τὸ m T. 9. om 
γινώσκομεν II 25,17; τὸ m τ. 9. 
ἀγνοεῖν 1 228,22: γνωρίζειν III 63, 
17; προσκυνεῖν III 61,26; μέρος ἐκ 
τοῦ λεγομένου -“-ατος τ. 9. II 286, 4. 
ἐκ τοῦ “τατος τ. 9. ἐνεργεῖσθαι καὶ 
τοὺς διωγμούς 11 287, ὅ. 

οὐδὲν ἄνευ τοῦ «τατος τοῦ κυρίου 
τῶν ὅλων II 280,11: — παντο- 
κρατορικὸν ὁ λόγος II 329, 23 ; ’Inooüs 
ὁ τῷ m. warı ἐπίσκοπος τῆς καρδίας 

ἡμῶν II 295, 25; Χριστὸς τὸ — τοῦ 
πατρός I 85,7; marı τοῦ παντο- 
κράτορος πατρὸς ἁπάντων τῶν ἀγα- 
ϑῶν αἴτιος ὁ υἱός III 8,4; ἐκ «τατος 
πατρὸς κυβερνᾷ τὴν πάντων σωτηρίαν 
III 8, 15; ἀνθρώπων δημιουργὸς —arı 
πατρός I 84, 34; τῷ marı τοῦ πατρὸς 
ἐξυπηρετεῖν ΤΠ 7,3; vgl. III 148,8: 
τὸ = τοῦ πατρὸς ὁ μεσίτης ἐκτελεῖ Ϊ 
236, 28; ı To m ποῦ 
πατρός 1 149, 2 ὁ λόγος τὸ καλὸν 
πατρικῷ marı γνωρίζει ἡμῖν 1 142, 
16; m. marı διάκονος I 91, 24; ὡς 
ἴδια “τατα γινώσκει ὁ ϑεὸς τὰ ὄντα 
III 224, 22. 26. 

. (2. ὄρεξις... 


φ. κίνησις .., νοῦς ὀρεκτικός) III 220, 


ϑέλω 


13—15. 22: βούλησις εὔλογος ὄρεξις 
nn περί τινος = II 220, 23. 


9Awft: I 73,1; ei -eıs erklärt III 165, | 
26; wv πεποίηκεν III 224, 25.26. | 


ϑεμέλιος: ἄμφω ὁ Χριστός, ὅ TE ἥ TE 
ἐποικοδομή III 41,1; ἡ κοινὴ πίστις 


καϑάπερ — ὑπόκειται II 327,10; ὁ | 


m τῆς ἀληϑείας ἡ πίστις II 511, 12*; 
ἀρετῶν ἡ ἐγκράτεια II 170, 18; yvo- 


Wort- und Sachregister 


oews ἀρραγής I 89, 26; τῆς γνώσεως 
ἡ ἁγία τριάς, πίστις, ἐλτίς, ἀγάπη 


II 273,6; γνώσεως τὸ μὴ διστάσαι 
περὶ ϑεοῦ, πιστεῦσαι 
. γνώσεως ἣ 
δικαιοπραγίας ἣ πίστις II 383,2; 
ἔμφρονος προαιρέσεως ἣ πίστις II 
117, 17; τῆς συνειδήσεως βέβαιος ὀρ- 


δέ ΠῚ 41}: 
ἐγκράτεια III 50,18; | 


ϑὸς Bios II 5,21; τῆς σωτηρίας fi | 


ἑκούσιος πίστις II 119, 2; „w βεβαίῳ 
ἐπερείδεσθαι II 117,21; τῷ mw τῆς 
πίστεως τὴν γνῶσιν ἐποικοδομεῖν II 


328, 28; τῷ καταβληϑέντι —w προσοι- | 


κοδομεῖν τι II δ10, 12; ἡ πίστις eis 
σ-ὸὺν συνεστραμμένη I 112,26; ὁ 
νεὼς ᾿ τοῦ ϑεοῦ τρισὶν ἡδρασμένος 
os, πίστει, ἐλπίδι, ἀγάπῃ II 334, 
28. 

ϑεμελιόω: οἱ χρησμοὶ «-οοὔσι τὴν ἀλή- 
ϑειαν I 59,9; (οἱ δίψυχοι) --οὔσι 
τοὺς λόγους τοὺς ἀποδεικτικούς II 
111, 5*; αἱ χεῖρες τοῦ ϑεοῦ τὴν στρα- 
τιὰν τοῦ οὐρανοῦ ἐθεμελίωσαν II 
411,20; „oüv εἰς ὑπομονήν τινα I 


261, 27; Pass. ὑπακοὴ -«-οὔται ἐντο- | 


λαῖς I 151,14; ἡ πίστις εἴτε ὑπὸ 
ἀγάπης ἐϑεμελιώϑη εἴτε καὶ ὑπὸ 


φόβου II 129, 6"; ἵνα ἡ πίστις -ὠϑῇ | 


II 143, 20. 
Θέμις: ὅπερ οὐδὲ εἰττεῖν — II 504,4; 
ὃ μηδ᾽ εἰπεῖν — II 152,13; εἰς ὅσον 
» τινὶ mit Inf. II 470,10; ὡς “Ὁ 
II 378, 20; τινί mit Inf. 1217, 12; 
οὐ m mit Acc. 


5 nn IE AALEN 


οὐ γὰρ m II 11,2; οὐ (οὔτε, οὐδὲ) | 
γὰρ “-- (τινί) mit (Acc. u.) Inf. I 44, 
21; 166, 14; 196, 26; 234, 5; 249, 28; | 


251,6; II 169,17; 200,14; 341, 2; 


456, 18: ἐπεὶ oVöcmorte — τινί mit Inf. | 


I 217, 14; οὐδὲ μὴν “- mit Ace. u. Inf. 
I 86, 30; οὐ δὴ — mit Inf. I 213, 13. 
ϑεμιτός: ὅπερ οὐ mov III 6,21; eis 


ὅσον «-“όν τινι II 484, 21; οὐκ ἄρα 


-öv ἡμῖν mit Inf. I 106,13; μὴ 

γὰρ οὐ —öv mit Inf. II 4,6. 
ϑεογνωσία: οὐσιώδης III 221, 3. 
Seoyovia: ποιητική I 54, 15; τῶν δώδεκα 


ϑεῶν av Ἡσίοδος ᾷδει τὴν αὑτοῦ I | 


ϑεοποιέω 


457 


19, 31; ἐν τῇ —a Ὀρφεῖ πεποίηται II 
442, 12. 

ϑεοδίδακτος: πλοῦτος III 172, 28; σοφία 
ΤΠ 517..98: 

ϑεοδοξία: τῆς mas τὸ σχῆμα I 48,1. 

ϑεοδώρητος: γνῶσις III 80, 16; τροφή 
I 168,19: χάρις II 459, 28; τὰ ma 
ΤΠ ll | 

ϑεοειδής: ὄψις 1 203, 16; — καὶ ϑεοείκελος 

ὁ ἀγαϑὸς ἀνήρ II 468,6; “-εστέρα 
τέχνη II 211,10; vgl. II 324, 15. 

ϑεοείκελος: ϑεοειδὴς καὶ m ὁ ἀγαϑὸς 
ἀνήρ II 468, 6; -οα τοῦ λόγου ἀγάλ- 
ματα I 85, 16. 

ϑεόϑεν: -- N τεχνική (ἡ φιλοσοφία, ἡ 
σύνεσις) II 16, 21; 512, 16. 31; — ἄρ- 
xeıv I 193, 3; διατείνειν eis ἀνθρώπους 
II 514, 33; δίδοσϑαι (δωρεῖσϑαι, Xo- 
ρηγεῖσϑαι) 11 105,31; 171,25; 465, 
30; 12,12; ἐπιλέγεσθαι! I 74,27; 
τὴν ἀρχὴν ἔχειν II 514, 13; ἥκειν (eis 


ἡμᾶς, εἰς ἀνθρώπους, τοῖς ἀνϑρ., 
δεῦρο) II 24,9; 129: 1:.. 465,19; 
51291255145 19, ΠΕ 32 SEEKATA= 


πέμπεσϑαί τινι II 490, 19; λαμβάνειν 
τῷ II 512,27; 514,29; — ἄνωϑεν 
<Aoußäveıw)> τι III 46, 16*. 

ϑεολογέω: ἣἧ φιλοσοφία περιλητπτικῶς 
mei II 494, 2; οἱ noavrtss IL 340, 5; 
meiv τι II 42,23; ὅσα ei Ὅμηρος I 
19, 31; ὅσα Φερεκύδης ἐθεολόγησεν 
II 459, 5; «-οὐμενοι μῦϑοι II 339, 22. 

ϑεολογία: ἀληϑής 11 364, 11; ἀληϑινή I 
54, 16; ὀρϑή II 357, 5; Φερεκύδους II 
360, 26; τῶν εἰδώλων I 56, 16; μετὰ 
τὴν ἐπιδρομὴν τῆς was II 248, 20; 
σπαραγμός τις τῆς τοῦ λόγου τοῦ 
ὄντος ἀεὶ mas II 36,31; τὴν av 
διδάσκεσϑαι II 340, 25; ἐν τῇ περὶ 
wos ἐξηγήσει III 177, 26; τῆς ὕβρεως 
ai maı I 47,2. 

ϑεολογικός: τὸ -οσὸν εἶδος, ἡ ἐποπτεία 
II 108,27; ἀναβαίνειν ἐπὶ τὸ «οὸν 
εἶδος II 249, 18. 

ϑεολόγος: Μωυσῆς II 93,11; Ὀρφεύς 
II 378, 4. 

ϑεομαχέω: mei ὅ τε Καρποκράτης ὅ τ᾽ 
’Eripävns II 199, 29. 

ϑεομαχία: ἀσεβής II 201,5. 

ϑεομάχος: ὁ -- οὗτος γίγας (Mapkiwv) 
II 207, 10: 

ϑεόπεμτπτος: ἣ σύνεσις II 463, 16. 

ϑεόπνευστος: λόγια II 77, 25; λόγοι III 
195,95 vel.E 5,2 HP 7E22 

ϑεοποιέω: τὰ -«-οὔντα γράμματα I 65,5; 
“-οεἶν οὐρανίῳ διδασκαλίᾳ τὸν ἄν- 
Spwtov I 81,1; τὰς ἀμοιβὰς τῆς 


ϑεοποιός 


458 


κακίας I 19,19; ἀκόλαστον ἐπιϑυ- 
μίαν I 33, 31; τοὺς μαγείρους III 23, 
10; τι τῶν γενητῶν II 507,10; οἱ 
“-ούμενοι II 495, 9. 

ϑεοποιός: πλοῦτος III 172, 11; οἱ -οοἱ 
προσκυνοῦσιν οὐ ϑεούς, γῆν δὲ καὶ 
τέχνην I 40,7. 

ϑεοπρέπεια: ἕξις ἐστὶ τὸ πρέπον τῷ 
ϑεῷ σῴζουσα III 4, 31. 

ϑεοπρεπής: ϑεοφιλὴς ὁ m» μόνος III 4, 
32; πτάντες οἱ πιστοὶ eis III 183, 16; 
καϑάρσια, A I 10,10; TS wei τὸ 
ϑεοφιλὲς ἕπεται καὶ φιλόϑεον III 3, 
28. 

ϑεοπρετῶς: III 3, 28; 5, 8. 

Seös: A. Heidnische Götter. 

1. Allgemeines: ποὺς καλουμένους 
ὑμῶν ‚nous  KTToyunvoow] Ill, 13 :ἐϑέλω 
ὑμῖν ἐν χρῷ τοὺς wous αὐτοὺς ἐπιδεῖξαι 
ὁποῖοί τινες καὶ εἴ τινες I 20,5; τοὺς 

nous ἀνϑρωποπαϑεῖς ἐκ παντὸς 
εἰσάγειν τρόπου Τὺ 7 2 ἢ ἀλήϑεια 
γυμνοῦσα τῶν προσωπείων τὸν 
ὄχλον τῶν «-ὧν 1 20, 28; τῆς κνίσης τὸ 
γέρας λαγχάνουσιν 1 14, 22; vgl. III 
23,9; οἱ «οἱ δοῦλοι.» δοῦλοι παϑῶν 
γεγονότες I 20,12; οὐδὲ παίδων 
ἀπέσχοντο οἱ παρ᾽ ὑμῖν moi 1 
94, 25: οὗ μόνον οἱ ἄρρενες τῶν --ὧῶν 
ἄττουσι περὶ τὰ ἀφροδίσια I 24, 31; 
τοιοίδε αὐτοῖς οἱ mol, τοιοίδε καὶ 
αὐτοί, παίζοντες ἐν “-οἷς ΠΡ 9.19. 
ἤτοι γὰρ, βλάπτονται πρὸς ἀνθρώπων 
αὐτοῖς οἱ za καὶ χείρους τῶν ἀν- 
ϑρώπων ὑφ᾽ ἡμῶν βλαπτόμενοι δείκ- 
νυνταῖ ἢ .. πῶς ἐκπικραίνονται III 
16,21; ἔχω σοι βελτίονα τῶν ὑμε- 
δαπῶν τούτων --ὧὥῶν, τῶν δαιμόνων, 
ἐπιδεῖξαι τὸν ἄνθρωπον {98.7.5 ὡς 
ἀπάνϑρωποι καὶ μισάνϑρωποι ᾽δαί- 
μονες ὑμῶν οἱ moi I 31, 17; τοιοίδε 
ap’ ὑμῖν οἵ τε δαίμονες καὶ οἱ moi I 
31, 13; εἴδωλα αὐτοὺς καὶ δαίμονας. 
κεκλήκατε, ἐπεὶ καὶ τὴν ᾿Αϑηνᾶν 
αὐτὴν καὶ τοὺς ἄλλους nous 
Ὅμηρος δαίμονας προσηγόρευσεν 1 
43, 30; πῶς οὖν ἔτι wol τὰ εἴδωλα καὶ 
οἱ δαίμονες, βδελυρὰ ὄντως καὶ ἀκά- 
ϑαρτα πνεύματα .. I 43,25; ταῦϑ᾽ 
ὑμῶν οἱ mol τὰ εἴδωλα .. I 43, 29. 

2. Eigenschaften: ἀνθρωπόμορ. 
φοι III 16, 3; ἀνθρωποπαϑθεῖς ΠΟΣ ΟΝΣ 
1109: γενητοί I 71,3; &umaseis 
III 16, 9; ἐρωτικοί I 27, 1; ὁρατοί I 
las παϑητικοί I 27, 1; παραιτητοὶ 
ϑυσίαις καὶ δώροις III 11), 28; χϑόνιοι 
I 44, 12; ψευδώνυμοι I 18, 27. 


Clemens 


ϑεός 


3. Casusverbindungen: τῶν av 
ὑμῶν τὰς εἰκόνας, στήλας ἀναισχυν- 
τίας καϑιερώσαντες οἴκοι 1 47,9: 
αὗται τῶν συμπορνευόντων ὑμῖν av 
αἱ διδασκαλίαι 1 47, 2; ἀκούετε τῶν 
παρ᾽ ὑμῖν -«-ὧν τοὺς ἔρωτας καὶ τὰς 
παραδόξους τῆς ἀκρασίας μυϑολογίας 
καὶ τραύματα αὐτῶν (vgl. I 43, 16) 
καὶ δεσμὰ (vgl. I 43, 16) καὶ γέλωτας 
καὶ μάχας δουλείας τε ἔτι (vgl. I 26, 
23) καὶ συμπόσια συμπλοκάς τ᾽ αὖ 
καὶ δάκρυα (vgl. I 43, 16) καὶ πάϑη 
καὶ μαχλώσας ἧδονάς Τ 23, 21; γάμοι 
τε οὖν ἔτι καὶ παιδοποιίαι καὶ λοχεῖαι 
“-ὧν μνημονευόμεναι καὶ μοιχεῖαι ἀδό- 


μεναι καὶ εὐωχίαι κωμῳδούμεναι καὶ 


γέλωτες παρὰ πότον εἰσαγόμενοι προ- 
τρέπουσι δή me ἀνακραγεῖν I 46,1; 
τάφοι τῶν Av I 38, 21; ri οὖν Ta 
τοῦ ϑεοῦ τοῖς οὐ wois προσενείματε 
γέρα I 44,5; ἀνέπλαττον «“οούς, 
οἷς προσκυνοῖεν I 33,26; χϑονίους 
ὑμῖν ἀναπλάττοντες nous 1.44:12. 
γνωρίζειν τοὺς “-οὺς ἐκ τῶν ἐπονει- 
δίστων σχημάτων I 44, 27; πολλοὺς 
ἐπιγράφεσϑαι ψευδωνύμους «“οοὺς ἀντὶ 
τοῦ μόνου ὄντος στοῦ I 18,275 
πενϑεῖν, οὐ ϑρῃσκεύειν τοὺς «οοὖὕς Ϊ 
ἀν, {7 τούτους ὑμῶν αἱ γυναῖκες 
προσκυνούντων τοὺς nous, τοιούτους 
δὲ εὐχέσϑων εἶναι τοὺς ἄνδρας τοὺς 
ἑαυτῶν, οὕτω σώφρονος. iv’ ὦσιν 
ὅμοιοι τοῖς -σοἷἴς τὰ ἴσα ἐζηλωκότες" 
τούτους ἐθιζόντων οἱ παῖδες ὑμῶν 
σέβειν, . εἰκόνα πορνείας ἐναργῆ τοὺς 
«-οὺς παραλαμβάνοντες I 94. 90: οἱ 
mol, oüs ϑρῃσκεύετε I 30, 14; ‚nous 
τούτους ὀνομάζοντες τοὺς οὐκ ὄντως 
ὄντας, μᾶλλον δὲ οὐδὲ ὄντας, μόνου 
δὲ τοῦ ὀνόματος τετυχηκότας 1 ler, 
25; βελτίους Αἰγύπτιοι .. ἤπερ Ἕλ- 
Anves τοιούτους προσκυνοῦντες moUs 
I 29,14; ei γὰρ ὡς ἀναισθήτους 
ὑβρίζουσιν, τί προσκυνοῦσιν ὡς -«οοὖς 
I 39,13; προσκυνοῦσιν οἱ ϑεοποιοὶ 
οὐ «-οὺς καὶ δαίμονας, γῆν δὲ καὶ 
τέχνην I 40,7; ots τοὺς ὁρατοὺς 
καὶ τὸν σύγκλυδα τῶν ᾿γενητῶν τού- 
τῶν ὄχλον ὁ προσκυνῶν καὶ προσε- 
ταιριζόμενος.. τῶν δαιμόνων ἀϑλιώ- 
τερος I 71,2; τὴν Πραξιτέλους Δήμη- 
τρα καὶ Κόρην καὶ τὸν Ἴακχον τὸν 
μυστικὸν “-οὺς ὑπολαβεῖν I 47,31; 
τοὺς καϑεωρακότας ὀξύτερον .. τὴν 
ἀμφὶ τοὺς -«-οοὺς πλάνην ἀϑέους ἐπι- 
κεκλήκασιν ΤΊ Π8:1}1» «ἧς εἰδωλολα- 
τρεία ἐκ τοῦ ἑνὸς εἰς τοὺς πολλοὺς 


Seös Wort- und 


ἔπινέμησίς ἐστι --οὐς II 237,10; 
τὰ πλεῖστα μεμύϑευται καὶ πέτλασται 
περὶ av ὑμῖν I 20,19; ἐξευτελί- 
ζουσιν τοὺς μύϑους τοὺς περὶ τῶν 
“-ὧῶν I 42,18; δυσωπούντων σε oi 
περὶ τοὺς --οὺὑς ὑμῶν ἔλεγχοι I 57, 14; 
συνιέντες τὴν πλάνην τὴν περὶ τοὺς 
“-οὖς I 28, 14; ἐσχάτη ἀμαϑία παρὰ 
τῶν μὴ mV ὡς av αἰτεῖσϑαι III 
80,6; ὁ ϑεὸς οὐ καρποῦται παρὰ 
«-ὧν καὶ δαιμόνων τὰς οἰκείας λει- 
τουργίας II 376, 25; ὁ ϑεὸς οὐ καρτ. 
τιμὰς πρός τε ἀνθρώπων καὶ πρὸς 
mv τῶν ἄλλων καὶ δαιμόνων II 

376, 23; οἱ δεισιδαίμονες ἐλέγχονται 
ὑπ᾽ αὐτῶν τῶν -οῶν, οἷς δὴ τὰ ἀγάλ- 
ματα ἐπιπεφήμισται I 40, 17. 

4. Einzelne griechische Götter 
(s. auch Eigennamenregister): —oi 
οἱ δώδεκα I 19, 30; Δημήτριος τὴν 
“-ὸν (᾿Αϑηνᾶν) ὑπερηφάνει I 42,27: 
᾿Απόλλων κατὰ στέρησιν τῶν πολλῶν 
νοούμενος ὁ εἷς ἐστι -- II 103, 3; πῶς 
οὐκ ἐλογίσατο — οὖσα (ἣ "Αρτεμις) 


ὡς οὐ καταφρονήσας ὁ Οἰνεὺς... ἠμέ- 
λησεν III 16,25; ἰατρὸς ἐν mois 
( ᾿Ασκληπιός) I 22,5; Βαυβὼ τὰ 


αἰδοῖα ἐπιδεικνύει τῇ -- (τῇ Anoi) I 
16, 8; βουλομένῳ τῷ -αῷ (τῷ Διονύ- 
σῳ) γέγονεν ἡ αἴτησις I 25,27; 
Ἕρμῆν προσκυνοῦντες ὡς mov I 
39,12; ὁ Ἔρως ὁ ἐν τοῖς πρεσβυ- 
τάτοις τῶν av εἶναι λεγόμενος 1 
33,27; Ζεὺς (εἰ -- ἦν; τῆς Kvions 
μεταλαβὼν) τοὺς Τιτᾶνας αἰκίζεται 
I 14, 20; ἠγνόει ὁ -- (ὁ Ζεύς) ΠΟΘ": 
οὐχ ἵπταται m (ὁ Ζεύς), οὐ παιδεραστεῖ, 
οὐ φιλεῖ, οὐ βιάζεται I 27,29; “Ζεὺς 
τὸν ἀλεξίκακον ἔσπειρε --όν (τὸν “Hpa- 
κλέα) I 24, 17; Ἥφαιστος χαλκεὺς ἐν 
mois I 22,5; ὁ Μητρὸς av κατα- 
δείξας τὰ μυστήρια 1 12,7; 3 τὴν παρὰ 
Κυζικηνοῖς Μητρὸς τῶν av τελετὴν 
ἀπομιμούμενος I 18, 2. 

5. Entstehung des Götterglaubens 
und zu Göttern erhobene Menschen: 


Sachregister 


“-ὧν τῶν πλείστων παρ᾽ Ἕλλησιν ὁ 


Μωυσῆς πρεσβύτερος 1169513; 
τρόποι mov περιποιητικοί 1,19, »1248; 

οἱ παλαιοὶ νεκροὶ .. τοῖς ἔπειτα vo- 
μίζονται “νοΐ I 43,15; οἱ βάρβαροι 
τοὺς αὑτῶν νομοϑέτας τε καὶ διδασκά- 
λους “-οὺς προσειπόντες II 42, 14; 

oi βασιλεῖς οἱ παλαιοὶ... σφᾶς αὐτοὺς 
moUs ἀνηγόρενον I 42,1; τρισκαιδέ- 
κατον ᾿Αλέξανδρον τὸν Μακεδόνα ἀνα- 
γράφοντες -«-όν I 70, 27; καινὸν mov 


ἑπτὰ | 


ϑεός 459 


τεϑείακεν ὁ βασιλεὺς ὁ Ρωμαίων τὸν 
ἐρώμενον (τὸν ᾿Αντίνοον) I 38, ὅ ; τί μοι 
mov καταλέγεις τὸν πορνείᾳ τετιμη- 
μένον I 38, 10; οἱ ᾿Ινδοὶ τὸν Βούτταν 
δι᾽ ὑπερβολὴν σεμνότητος ὡς «οὸν 
τετιμήκασι II 46,6; τὸν Δημήτριον 
“-ὸν ἀναγορεύοντες I 42,24; τὸν 
’EAeatnv ξένον διαλεκτικὸν ὄντα ὁ 
Σωκράτης mov ὠνόμασεν II 317, 14: 
᾿Επιφάνης — ἐν Zaun τῆς Κεφαλλη- 
νίας τετίμηται II 197,21; διαφέρει 
οὐδὲν εἴτ᾽ οὖν --οὐς εἴτε καὶ ἀγγέλους 
τὰς ψυχὰς ταύτας λέγοιμεν II 446, 
19: φησὶν ὁ ᾿Εμπεδοκλῆς τῶν σοφῶν 
τὰς ψυχὰς -«-οοὺς γίνεσθαι II 314, 25. 

6. Abstrakte Begriffe, Naturer- 
scheinungen u. ä. als Gottheiten: 
ὡς οὐκ ἔστι ϑεὸς ἡ ἅλως Kal ὡς οὐκ 
ἔστι = ἡ ἶρις... καὶ ὃν τρόπον οὐκ 
ἔστιν ἡμέρα “-., οὐδὲ μὴν οὐδὲ ἐνιαυτὸς 
οὐδὲ χρόνος, οὕτως οὐδὲ ἥλιος οὐδὲ 
σελήνη I 73,19; τίς ἂν τὴν εὔϑυναν 
καὶ τὴν κόλασιν καὶ τὴν δίκην καὶ 
τὴν νέμεσιν... ὑπολάβοι «-Οοούς ; οὐδὲ 
γὰρ οὐδ᾽ ἐρινῦς οὐδὲ μοῖραι οὐδὲ 
εἱμαρμένη. ἐπεὶ μηδὲ πολιτεία μηδὲ 
δόξα μηδὲ πλοῦτος moi I 73,23; 
vgl. ebenso über αἰδώς, ἔρως, ἀφρο- 
δίτη, αἰσχύνη, ὁρμή, κάλλος, συνουσία, 


ὕπνος καὶ ϑάνατος ϑεὼ διδυμάονε, 
κήρ, εἱμαρμένη, μοῖραι, ἔρις, μάχη. 
Ἄρης, Ἐνυώ, ἀστραπαί, κεραυνοί, 


ὄμβροι, πῦρ, ὕδωρ, διάσσοντες, κομῆ- 
ταὶ, τύχη, πρᾶξις I 73, 26—74, 2; 
ἄνεμοι, ἀήρ, πῦρ, γῆ, AiYoı, ξύλα, 
σίδηρος, κόσμος ὅδε, ἀστέρες οἱ πτλανῆ- 
ται I 51, 19--291; ἥλιός τε καὶ σελήνη 
καὶ ὁ ἄλλος τῶν ἀστέρων χορός 1 48, 
9; «α«ὐοὺς ἐκ τοῦ ϑεῖν ὀνομάσαντες 
τοὺς ἀστέρας I 19,15; vgl. 1 50, 21. 
23; οἱ κακοδαίμονες —OV τὴν νόσον 
(τὸν ἔρωτα) καλοῦσιν II 171,23; 
τὴν ἡδονὴν οὐ χρὴ προσίεσϑαι, 
κἂν m λέγηται II 171,24; κόσμος I 
51,3; τοῦ κόσμού ἣ Ψυχὴ I 51,1; 
οὐρανός, I 51,5; mveüpa I 51,6; 
πῦρ I 49,3; τύχη I 39,16. 18. 

7. Anschauungen der Griechen, be- 
sonders der Philosophen und Dichter, 
über die Götter: Ἕλληνες ὥσπερ ἀν- 
ϑρωπομόρφους οὕτως καὶ ἀνϑρωπο- 
rageis τοὺς “οαοὺὑς ὑποτίϑενται, καὶ 
καϑάπερ τὰς μορφὰς αὐτῶν ὁμοίας 
ἑαυτοῖς ἕκαστοι διαζωγραφοῦσιν, 
οὕτως καὶ τὰς ψυχὰς ὁμοίους ἑαυτοῖς 
αὐτοὺς ἀναπλάττουσιν III 16,3; 
αἱ δόξαι αἱ κεναὶ τῶν ἀνθρώπων 


460 ϑεός 


ἃς εἶχον περὶ -«ῶὧῶν I 70,31; συχ- 


Clemens 


νοὶ ποιηταὶ διελέγχουσιν ὑμῶν τοὺς 


«οοὑς καὶ λοιδορεῖσϑαι οὐ δεδίασιν 
I 58, 4: τῶν φιλοσόφων αἱ δόξαι ὅσας 
αὐχοῦσι περὶ τῶν av I 48, 31; ᾿Αλκ- 


μαίων «-«οὺς ᾧετο τοὺς ἀστέρας εἶναι | 


ἐμψύχους ὄντας I 50, 21; "Apartos διὰ 
πάντων τὴν δύναμιν τοῦ «-οοὔ διήκειν 
νοεῖ I 55, 20 ; ᾿Αριστοτέλης τοῦ κόσμου 
τὴν ψυχὴν «-ὸν ὑπολαμβάνει I 51,1; 
τὸν κόσμον «-ὁὸν ἡγεῖται, τὸν ἄμοιρον 
τοῦ «-οὔ dv δογματίζων I 51,3; 
᾿Επίκουρος οὐδὲν μέλειν οἴεται τῷ -οαῷ 
1 51, 7: Εὐριπίδης .. ἐκκυκλεῖ τῷ ϑεά- 
τρῷ τοὺς «-οοὐὖς I 58, 27; λέγει Ζήνων 
μηδὲν εἶναι τῶν -«-ὧν ἄξιον κατασκεύ- 
ασμα II 377, 8; Ἡσίοδος ταύτῃ αἰνίτ- 
τεταῖ τὸν σόν I δδ, 25; Θεόφραστος 
πῇ μὲν οὐρανόν, πῇ δὲ πνεῦμα τὸν 
“οὐν ὑπονοεῖ I 51,5; Ἵππασος καὶ 
Ἡράκλειτος τὸ πῦρ «οὸν ὑπειλήφατον 
149, 3 ; Ζενοκράτης ἑπτὰ μὲν --οὺὑς τοὺς 
πλανήτας, ὄγδοον δὲ τὸν ἐκ πάντων 
τῶν ἀπλανῶν συνεστῶτα κόσμον αἷ- 
νίττεται I 50, 22; Ὅμηρος ἀνθρωπο- 
παϑεῖς εἰσάγει τοὺς «αοὐς II 405,4; 
“Op. τὴν ᾿Αϑηνᾶν καὶ τοὺς ἄλλους -Οοοὺς 
δαίμονας προσηγόρευσεν 1 48, 21; Ὃρ- 
φεὺς περὶ τοῦ OU, ἀόρατον αὐτὸν λέ- 
γων, μόνῳ γνωσθῆναι Evi τινί φησι τὸ 
γένος Χαλδαίῳ II 409, 20; Παρμενίδης 
obs εἰσηγήσατο πῦρ καὶ γῆν 1 49,2: 
Πλάτων «-οὔ παισὶ πιστεύειν ἀξιοῖ IL 
381, 32; καὶ τοῖς -«-οἷς διάλεκτον ἀπο- 
νέμει τινά II 88, 18; ἰδίᾳ ἀπεῖτεν un- 
δενὶ κεκτῆσϑαι--ὥν ἀγάλματα 11 577,9; 
Πυϑαγόρας σοφὸν εἶναι τὸν «οὸν λέγει 
μόνον II 252, 3; οἱ Στωϊκοὶ σῶμα ὄντα 
τὸν mov διὰ τῆς ὕλης πεφοιτηκέναι λέ- 
γουσιν II 33, 13 ; διήκειν διὰ πάσης τῆς 
οὐσίας τὸν -οαὐν φασιν II 385, 1; Φερε- 
κράτης .. αὐτοὺς ποποίηκεν τοὺς «οοὺς 
καταμεμφομένους τοῖς ἀνθρώποις τῶν 
ἱερῶν III 22, 11. 

8. Götter der Ägypter: οἱ Αἰγύπτιοι 
πρώτην ταύτην τὴν γῆν ἀναφῆναι 
“-οὖς TE καὶ ἀνθρώπους ὀνειρώσσουσιν 
I 7, 10; Αἰγυπτίων oil, οἷα αἴλουροι 
καὶ γαλαῖ 1 31,11; τὸν «σὸν αὐτῶν (τὸν 
"Artıv) ἀπέκτεινεν Καμβύσης ἢ Δαρεῖος 
I 41,1; Λέων ὁ τὰ περὶ τῶν κατ᾽ Αἴ- 
γυπτον -«-ὧν πραγματευσάμενος II 68, 
18; οὐ m ὁ ζητούμενος ἔνδον (ἐν τῷ 
ναῷ) εὑρεϑήσεται, αἴλουρος δὲ ἢ κροκό- 
δεῖλος ἢ αὐτόχϑων ὄφις ἤ τι τοιοῦτον 
ϑηρίον I 238, 11; ὁ — Αἰγυπτίων ἐπὶ 
στρωμνῆς ἁλουργῆς καταφαίνεται κυ- 


ϑεός 


λιόμενον ϑηρίον I 238, 14; ὁ τροχὸς ὁ 
στρεφόμενος ἐν τοῖς τῶν ---ὧν τεμένεσιν 
εἱλκυσμένος παρὰ Αἰγυπτίων II 356, 
14: — μισεῖ ἀναίδειαν II 354, 20: τῶν 
παρ᾽ Αἰγυπτίοις ἀνθρώπων ποτέ, γε- 
νομένων δὲ ἀνθρωπίνῃ δόξῃ --ὥν, Ἕ ρ- 
μῆς τε ὁ Θηβαῖος καὶ ᾿Ασκληπιὸς ὁ 
Μεμφίτης II 83, 7; τά τε ὦτα καὶ τοὺς 
ὀφθαλμοὺς οἱ δημιουργοῦντες ἐξ ὕλης 
τιμίας καϑιεροῦσιν τοῖς —ois II 354, 
20; τῶν «-ῶν χρυσᾶ ἀγάλματα περι- 
φέρουσι II 354, 29: βίβλος ὕμνους „av 
περιέχουσα II 448,28; βιβλία δέκα 
τὰ εἰς τὴν τιμὴν ἀνήκοντα τῶν παρ᾽ 
αὐτοῖς «-ὥν καὶ τὴν Αἰγυπτίαν εὐσέ- 


βειαν περιέχοντα II 449, 18; βιβλία 


περιέχοντα πέρί τε νόμων καὶ av II 
449, 24; ἀγάλματα av ὑπειλήφασιν 
ἴβιδας καὶ ἰχνεύμονας I 49, 27. 

9. Götter bei anderen Barbaren: 
möv ἀγάλματα μόνα τὸ πῦρ καὶ ὕδωρ 
ἐνόμιζον οἱ Πέρσαι I 49, 23. 26: ὑπὸ 
πυραμίδα ὀστέα τινὸς «οαοὔ νομίζουσιν 
ἀποκεῖσϑαι οἱ Σεμνοί II 224,5; ὁ διὰ 
κόλπου —, σύμβολον Σαβαζίων μυστη- 
ρίων I 13, 19. ! 

B. Der Gott der Juden und Christen. 

1. Gottes Name: καὶ xa$9’ Ἕλληνας 
m τὸ ὄνομα τετράδα περιέχει γραμμά- 
τῶν II 348, 19; — παρὰ τὴν ϑέσιν 
εἴρηται καὶ τάξιν 11 112, 2; ἑνὸς ὄντος 
τοῦ OU κατὰ τὴν ἀμετάτρεπτον τοῦ 
ἀεὶ ϑεῖν τὰ ἀγαϑὰ ἕξιν II 315, 22%; 
vgl. 1 19,15. 

2. Gott als Schöpfer, Erhalter und 
Herr der Welt: τὰ πάντα πεποίηκεν 
II 496, 5; λόγῳ τὰ πάντα δημιουργεῖ 
II 500, 33 ; τὰ πάντα τοῦ «-οὔ 1 86, 12; 
vgl. II 321, 31; 338, 18; πάνϑ᾽ ὅσα 
πεποίηκεν ἀγαϑά ἐστιν II 211, 17; οὐ- 
δέν ἐστιν, ᾧ μὴ τὴν αἰτίαν τοῦ εἶναι ὁ 
m παρέχεται᾽ οὐδὲν ἄρα μισεῖται ὑπὸ 
τοῦ moU I 127,4; οὐδέν ἐστι τῶν 
ὑποστάντων ὃ μὴ ϑέλει III 50, 4: μόνος 
ὁ — ἐποίησεν, ἐπεὶ καὶ μόνος ὄντως 
ἐστὶ -“᾿ ψιλῷ τῷ βούλεσϑαι δημιουργεῖ 
καὶ τῷ μόνον ἐθελῆσαι αὐτὸν ἕπεται τὸ 
γεγενῆσϑαι 1 48, 17 ; ϑελήματι τὰ πάν- 
τα πεποίηκε. . ἕκαστον τῶν γεγονότων 
ϑέλων πεποίηκεν... ϑέλων τὰ ὄντα πε- 
ποίηκεν III 224, 23. 25. 26; ἀβουλή- 
τως ἔχοντος τοῦ OU οὐκ Av τὴν ἀρχὴν 
ὑπέστη τι τῶν ὄντων II 512, 16: οὐκ 
ἄλλην αἰτίαν ἔσχεν τοῦ ποιεῖν τὸν 
ἄνθρωπον ὁ -- ἢ ὡς οὐκ ἄνευ αὐτοῦ 
οἵου τε ὄντος τὸν μὲν γενέσθαι δημιουρ- 
γὸν ἀγαϑόν, τὸν δὲ εἰς γνῶσιν ἀφι- 


Seös Wort- und 


κέσϑαι moU I 94, 17; οὐ χρείας ἕνεκεν 
ὁ m πεποίηκεν τὸν κόσμον II 376, 22 
(Plato?); ὁ αὐτὸς — καὶ τὸν ἐκτὸς 
ἡμῶν καὶ τὸν ἔσω ἄνϑρωπον πεποίηκεν 
II 211, 13; τὰ ἄστρα, ἃ ἐποίησεν ὁ m 
τοῖς ἔϑνεσιν II 487, 13; τὸν ἄνϑρωπον 
ἔπλασεν I 165, 26; ὁ --- ἡμᾶς ἐποίησεν 
οὐ προόντας III 141, 19: ὡς οὖν οὐκ 
ὄντας ἐποίησεν, οὕτως καὶ γενομένους 
σῴζει τῇ ἰδίᾳ χάριτι III 141, 21; ὅρα 
τὴν δύναμιν τοῦ -«-οὔ, οὐ μόνον ἐπ᾽ 
ἀνθρώπων μὴ ὄντας εἰς τὸ εἶναι προά- 
ywv καὶ τοὺς γενομένους αὔξων καϑ᾽ 
ἡλικίας ττροκοτήῆν κτλ. III 141, 25; τῶν 
κυητικῶν ὀργάνων οὐκ ἐπῃσχύνϑη τὴν 
δημιουργίαν 6 I 213, 7; τὴν μὲν γυ- 
ναῖκα λείαν ἠϑέλησεν εἶναι, τὸν δὲ ἄν- 
Spa .. 
I 247, 4; τῷ ἀνδρὶ πρέπειν ἐδικαίωσε 
τὸ λάσιον ὁ — καὶ διέσπειρε πταρὰ πᾶν 
τὸ σῶμα τοῦ ἀνδρὸς τὰς τρίχας 1 247, 
17; #repi πολλοῦ τὰς τρίχας ἡγεῖται 
I 247, 9; ὁ καὶ τὴν ἀρχὴν καὶ τὸ τέλος 
τῶν γενομένων οἰκείως ἑκάστῳ μετρή- 
σας III 142, 1; τὰ ἄλογα ζῷα διατρέ- 
φων I 164, 13; τὸ μόνον δίκαιον μέ- 
Tpov, ὁ μόνος ὄντως —, ἴσος ἀεὶ κατὰ 
τὰ αὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχων, μετρεῖ τε 
πάντα καὶ σταϑμᾶται I 53,4: τῶν 
ἀγαϑῶν χάριν τὰ προτερήματα ἐποίη- 
σεν II 512, 35; ὅ τι κατέδειξεν ὁ —, διὰ 
τί μὴ χρησώμεϑα I 228, 20; τὴν πάν- 
των αὔξησιν καὶ τελείωσιν παρέχων II 
507, 29; ἐν τοῖς πρωτοκτίστοις ἀνα- 
παύεται ὁ m III 153, 27. 

3. Gottes Eigenschaften (vgl. auch 
die Substantiva und Adiectiva unter 
Bau: 6): 

a) Erhabenheit, Ewigkeit, Unver- 
änderlichkeit: ἕν ὁ — καὶ ἐπέκεινα 
τοῦ ἑνὸς καὶ ὑπὲρ αὐτὴν τὴν μονάδα 
I 131, 18; οὐκ ἐν γνόφῳ ἢ τόπῳ, ἀλλ᾽ 
ὑπεράνω καὶ τόπου καὶ χρόνου καὶ 
τῆς τῶν γεγονότων ἰδιότητος 11 116, 
2; οὐδ᾽ ἐν μέρει καταγίνεταί ποτε οὔτε 
περιέχων οὔτε περιεχόμενος ἢ κατὰ 
ὁρισμόν τινα ἢ κατὰ ἀποτομήν II 
116, 4; οὐ περιγράφεται τόπῳ οὐδὲ 
ἀπεικονίζεται ζῴου σχήματι III 22, 6; 
τὰ πάντα περιείληφε καὶ ἐνεκολπίσατο 
II 380, 18 ; τοῦ ἀγεννήτου οὐδὲν προῦτ- 
&pysı II 381, 6; οὐκ ἀρχὴν τοῦ κύριος 
καὶ ἀγαϑὸς εἶναι εἴληφεν ὁ — ὧν ἀεὶ 
ὅ ἐστιν, οὐδὲ μὴν παύσεταί ποτε ἀγα- 


Sachregister 


τοῖς λασίοις ἤνδρωσε στήϑεσι | 


ϑοποιῶν II 421,10; ἀγαϑὸς ὦν, ei, 
παύσεταί ποτε ἀγαϑοεργῶν. καὶ τοῦ | 


ϑεὸς εἶναι παύσεται II 504 3; οὐ πέ- 


ϑεός 461 


autoı ποιῶν ὁ — II 504, 3; un ἐν 
χρόνῳ ποιεῖν τὸν mov ὑπολάβωμεν II 
506, 16 ; ἐν ταὐτότητι τῆς ἀγαϑωσύνης 
ἀπαραβάτως μένει 11 484, 26: ὁ ὄντως 
m ὁ ἐν ταὐτότητι τῆς δικαίας ἀγαϑω- 
σύνης ὦν III 12, 1; οἱ πρὸ καταβολῆς 
κόσμου eis πίστιν ἐγνωσμένοι «οῷ I 125, 
13; ὁ φίλος τοῦ moÜ, ὃν προώρισεν ὁ 
» πρὸ καταβολῆς κόσμου II 469, 26; 
οὺς προώρισεν ὁ —, δικαίους ἐσομένους 
πρὸ καταβολῆς κόσμου ἐγνωκώς III 
164153 

b) Allmacht: πᾶν ὃ βούλεται, δύνα- 
ται 6m III 31, 14; οὐδὲν ὃ μὴ δύναται 
I 94, 24; οὔ ποτε ἀσϑενεῖ I 106,9; 
οὐχὶ τὰ μὲν δύναται, τὰ δὲ οὐ δύναται 
ὁ εὖ οὐδὲ ἀσϑενεῖ ποτε ἐν οὐδενί, οὐδὲ 
τὰ μὲν ἑκόντος, τὰ δὲ ἄκοντος αὐτοῦ 
γίνεται, καὶ τὰ μὲν ὑπ᾽ αὐτοῦ, τὰ δὲ 
ὑφ᾽ ἑτέρου, ἀλλὰ καὶ ἡμᾶς ἐγέννησεν 
δι᾽ ἀνθρώπων καὶ ἐπαίδευσεν δι᾽ ἀν- 
ϑρώπων III 141,15; τὸ μὲν γεγρά- 
ψεται, ἢν “«α γε ἐθέλῃ καὶ ὅπως ἂν 
ἐμπνέῃ II 249, 17; συμβαίνει τι μὴ κω- 
λύσαντος τοῦ «-οὔ II 286,12; ὁ — 
παντοδύναμος καὶ παντοκράτωρ, ὁ δυ- 
νάμενος κρατῆσαι, κτίσαι, ποιῆσαι, τρέ- 
φειν, αὔξειν, σῴζειν, σώματος καὶ ψυ- 
χῆς ἐξουσίαν ἔχων III 144,18; τῷ 
“-ᾧ οὐδὲν ἀντίκειται οὐδὲ ἐναντιοῦταί 
τι αὐτῷ II 55, 18; οὐδὲν ἀντίκειται τῷ 
“-ῷ II 115, 5; κρείττων ὁ “- τοῦ ἀν- 
ϑρώπου κατὰ πάντα II 152, 2. 

6) Allwissenheit und Allgegen- 
wart: πιάντα ὁρᾷ καὶ ἀκούει II 354, 22; 
πάντα οἶδεν II 512, 18; III 34, 21; 
πάντα οἶδεν καὶ ἐπαΐει III 28, 23; 
ἀϑρόως πάντα καὶ ἕκαστον ἐν μέρει 
μιᾷ προσβολῇ προσβλέτπει II 512, 24; 
πάντα τὰ ἐπὶ μέρους γινώσκει II 512, 
13; μόνος γινώσκει Il 309, 14; οὐδὲν 
ἄτοπον ποιεῖ II 323, 28; τὰ πάντα 
προέγνωκεν II 461, 12; ἤδει ὁ ϑεός, 
ἅτε προγνώστης ὧν II 487, 9: πρόοιδε 
ὡς m καὶ ἃ μέλλει διερωτηϑήσεσϑαι 
καὶ ἃ μέλλει τις αὐτῷ ἀποκρίνεσθαι ΠῚ 
164,6; καϑόλου γὰρ ὁ — οἶδεν τούς 
τε ἀξίους τῶν ἀγαϑῶν καὶ μή III 31, 
15; οἶδεν σαφῶς τίνα μὲν ἡμῖν ἔχειν, 
τίνων δὲ ἀπορεῖν συμφέρει III 140. 6; 
πῶς γινώσκειν τὰ ὄντα τὸν mov δοξά- 
ζουσιν οἱ Χριστιανοί III 224, 17; γι- 
νώσκει τὸ ἴδιον ϑέλημα III 224,24: 
ὡς ἴδια ϑελήματα τὰ ὄντα γινώσκει 
III 224, 26 ; εἰς αὐτὴν ἀφορᾷ τὴν γνώ- 
unv II 146, 12; τὸ πρᾶγμα ἐξετάζει 
III 44, 26; αὐτῆς τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ 


462 


ϑεός 


νοῦ ἐπακούει III 32, 25; τὰς πολυφώ- 
νους γλώσσας οὐκ ἀναμένει u. ἀλλ᾽ 
ἁπαξαπλῶς ἁπάντων γνωρίζει τὰς νοή- 
σεις III 32, 26; ὅπερ ἡμῖν ἣ φωνὴ on- 
μαίνει, τοῦτο τῷ “- ἡ ἔννοια ἡμῶν 
λαλεῖ III 32, 28; πάντῃ πάρεστιν III 
27, 24; πάντῃ πάντοθεν πάρεστιν III 
27, 27; πάντῃ ἐστὶν πάντοτε III 38, 
22; πάντοτε ἀνθρώπῳ συμπάρεστιν I 
955, 238. 

d) Wahrhaftigkeit und Sündlosig- 
keit: οὐ ψεύδεται II 469, 34; οὐ παρα- 
βήσεται τὰ καλῶς ἡμῖν ἐπηγγελμένα 
II 128, 5; τὸ μηδ᾽ ὅλως ἐξαμαρτάνειν 
κατὰ μηδένα τρόπον, ὃ δή φαμεν εἶναι 


=oU I 92,3; ein γὰρ ἂν Οὕτως: Ö | 


μηδ᾽ εἰπεῖν ϑέμις, μερικῶς ἁμαρτάνων 
ὁ "σοὶ II 152, 12; οὐκ ἂν περιπέσοι τινὶ 
δεινῷ ἡ τοῦ OU φύσις οὔτε φεύγει ὁ 


m δειλίαν, ὥσπερ οὐδὲ ἐπιϑυμήσει, ἵνα 


καὶ ἄρξῃ ἐπιϑυμίας II 315, 19; ἀπροσ- 
ίτῳ ἁγιότητι καὶ ἀρχαγγέλων κεχώ- 
ρῖσται II 461,2; vgl. III 211,2. 

4. Gott und der Mensch: 

a) Verschiedenheit: ὁ — οὐδεμίαν 
ἔχει πρὸς ἡμᾶς φυσικὴν σχέσιν II 152, 
6; οὐχ ὁμοιοταϑὴς οὐδὲ ἐνδεὴς καϑά- 
περ τὰ γενητά. ὡς ϑυσιῶν, δίκην τρο- 
φῆς, διὰ λιμὸν ἐπιϑυμεῖν III 22, 7; οὐκ 
ἂν κατὰ τὴν ἐκ τῆς ἐνδείας ἐτιϑυμίαν 
κακούμενον τρέφεσϑαι τὸν —öv III 23, 
17; πολλοῦ γε δεῖ τὸν —ov ἐμβοᾶν II 
461, 1; ἀδύνατον καὶ ἀμήχανον ὡς ὁ 
“- ἐστι γενέσϑαι τινὰ τέλειον III 63, 
18. 

b) Erkennbarkeit Gottes: οὐ τὸ 
καϑ᾽ ἕκαστον μηνυτικὸν τοῦ OU, ἀλλὰ 
ἀϑρόως ἅπαντα ἐνδεικτικὰ τῆς τοῦ 
παντοκράτορος δυνάμεως II 381,1; 
οὔποτε ἀνθρωπίνῃ σοφίᾳ γνωσθήσεται 
ὁ - 1| 115, 27; ὁ τῶν ὅλων “- ὁ ὑπὲρ 
πᾶσαν φωνὴν καὶ πᾶν νόημα καὶ πᾶσαν 
ἔννοιαν οὐκ ἄν ποτε γραφῇ παραδο- 
ϑείη, ἄρρητος ὧν δυνάμει τῇ αὑτοῦ LI 
369, 26; οὐκ ἐπιστήμῃ λαμβάνεται τῇ 
ἀποδεικτικῇ II 381, ὅ; ὁ εἷς καὶ μόνος 
“- ὑπὸ μὲν Ἑλλήνων ἐθϑνικῶς, UTO δὲ 
᾿Ιουδαίων ᾿Ιουδαϊκῶς, καινῶς δὲ ὑφ᾽ 
HR καὶ πνευματικῶς γινώσκεται II 

452, 19; ἔγνωσται κατὰ τὴν Χριστοῦ 
παρουσίαν I 101, 32; πρόσωπον “-οὔ 
ὁ λόγος, ᾧ φωτίζεται ὁ εὖ καὶ γνωρί- 
ζεται I 194, 4; δι᾽ υἱοῦ ἐπιγινώσκεται 
1II 31,24; an Χριστοῦ μόνου ἐπ- 
οπτεύεται I 10, 19; ἐπὶ τῇ περὶ woU 
γνώσει ἀναπαύεται 6m III 154,1; 
vgl. II 374, 14. 


Clemens 


ϑεός 


c) Gott als Geber alles Guten: 
ποιῶν ἰδίως ἀγαϑά II 484, 25; ἑκού- 
c1os ἡ τῶν ἀγαϑῶν μετάδοσις αὐτῷ 
III 32, 2; οὔκουν ἀνάγκῃ ἀγαϑοποιεῖ, 
κατὰ προαίρεσιν δὲ εὖ ποιεῖ τοὺς ἐξ 
αὑτῶν ἐπιστρέφοντας III 32, 7; ὁ βρέ- 
χων ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους εἷς ἐστι m 
II 444, 26; τὸν ἥλιον ἐξέχεεν ἄνωϑεν 
ἴσον ἅπασι τοῖς βλέπειν δυναμένοις II 
198, 4 (Epiph.) ; κοινῇ ἅπαντα ἀνϑρώ- 
TO ποιήσας .. τὴν δικαιοσύνην ἀνέ- 
SR κοινωνίαν μετ᾽ ἰσότητος II 199, 

4 (Epiph. )'s παρήγαγεν τὸ γένος ἡμῶν 
ἐπὶ κοινωνίᾳ αὐτὸς τῶν ἑαυτοῦ πρότε- 
ρος μεταδοὺς καὶ κοινὸν πᾶσιν ἀνϑρώ- 
ποις τὸν ἑαυτοῦ ἐπικουρήσας λόγον, 
πάντα ποιήσας ὑπὲρ πάντων I 229, 9; 
ὁ τὰ πάντα τοῖς πᾶσι πταρεσχημένος III 
11, 9; οὐδενὶ ἀντίκειται οὐδὲ ἐχϑρός 
ἐστί τινος III 50, 8 ; πάντα πᾶσι μερίζει 
II 261, 2; τὰ ὑπάρχοντα μερίζει II 
261,4; ei μηδὲν ἀρνεῖται 6’, τὰ 
πάντα τοῦ ϑεοσεβοῦς γίνεται I 258,1; 
ἐπὶ τὰ ἀμείνω πάντα ἐργάζεται II 
323, 1; ὁ τὰ πάντα εἰδὼς m ὅ τι ἂν 
συμφέρῃ καὶ οὐκ αἰτουμένοις τοῖς ἀγα- 
ϑοῖς χορηγεῖ III 34, 21; τὰ ἀνθρώπεια 
ἀγαϑὰ ἔδωκεν ἡμῖν III 28, 4: μυρία 
ὅσα δεδώρηται ἡμῖν ὁ -ο, ὧν αὐτὸς 
ἀμέτοχος II 371, 15; γινόμενος ἐν 
ἀδιαλείτττοις εὐποιίαις II 484,26; οὐ 
περιίσταται τῷ ἀσϑενεῖ τὴν βοήϑειαν 
I 102, 15; πᾶσα ὠφέλεια ἀπὸ τοῦ παν- 
τοκράτορος --οὔ τοῦ πάντων ἐξηγου- 
μένου πατρὸς δι᾽ υἱοῦ ἐπιτελεῖται II 
δ1ὅ, 10; πᾶσιν ἀφϑόνως χορηγεῖ τὰς 
τροφάς II 158, 12; παρεσκεύασε τῷ 
ἀνθρώπῳ σῖτα καὶ ποτὰ τοῦ σῴζεσθαι 
χάριν, οὐχὶ δὲ τοῦ ἥδεσθαι I 156, 29; 
δέδωκεν τῆς χρήσεως ἡμῖν ἐξουσίαν, 
ἀλλὰ μέχρι τοῦ ἀναγκαίου, καὶ τὴν 
χρῆσιν κοινὴν εἶναι βεβούληται I 229, 
18; τοῦ ἐλαίου τὴν γένεσιν ἀνῆκεν ὁ 
a ἀνϑρώποις εἰς πόνων ἀρωγήν 1 199. 
2; ἀγαϑὸς om ὁμολογεῖται, ὠφελεῖ ἄρα 
ὁ 1127, 13 ; πάντα ὠφελεῖ ὁ -. 1 127, 
14: τὴν τύχην νέμει 11T. 177, 125% 
ὄντα, τουτέστι τὰ αἰώνια δωρεῖται III 
104, 19; ζωὴν χαρίζεται I 67,6; τὸ 
ἀεὶ ζῆν. χορηγεῖ I 7, 32; vgl. diligit 
nos et filios suos vocat ΠῚ 213, 28. 

d) Gott als Erzieher und Erlöser 
des Menschen (Sündenvergebung): 
τὸν ἄνθρωπον τὸν ἔνδον, τὸν τοῦ φαι- 
νομένου ἄρχοντα ἀνθρώπου, ἄγει “-- I 
236, 5; ἡγεῖται κατὰ τὰς ϑεοπνεύστους 


γραφάς III 71, 22; τῇ ψυχῇ τὴν αἵρε- 


Yeös Wort- und 


σιν δέδωκεν III 143, 2; οὐκ ἀναγκάζει 
III 166, 1; βουλομέναις ταῖς ψυχαῖς 
συνεπιπνεῖ III 173, 18 ; ἐκ πολλῆς τῆς 
φιλανθρωπίας ἀντέχεται τοῦ ἀνϑρώ- 
που I 67,19; τῷ γνωστικῷ συλλαμ- 
βάνει προσεχεστέρᾳ τιμήσας ἐπισκοπῇ 
III 36, 1; τὸ δρᾶμα τοῦ βίου ἀγωνί- 


σασϑαι παρέχει III 47, 8; τοιούτους | 


ἡμᾶς εἶναι βούλεται, οἵους καὶ γεγέν- 
νηκεν ἐκ μήτρας ὕδατος II 319, 11; 
φύσει κοινωνικοὺς καὶ δικαίους ἡμᾶς ἐδη- 
μιούργησεν II 23, 2; παῖδας ἀκάκους 
ἐγκρινεῖ 1 77, 14: οὐ τιμωρεῖται, κολά- 
ζει μέντοι πρὸς τὸ χρήσιμον καὶ κοινῇ 


καὶ ἰδίᾳ τοῖς κολαζομένοις III 72,20; | 


ἀπειϑήσασι .. προσώχϑισεν καὶ ἀπει- 
λεῖ I 64, 8. 11; ἀπείργει τῶν ἁμαρτιῶν 
ἀπειλῶν καὶ σῴζει τὴν ἀνθρωπότητα 
παρακαλῶν 1 89, 17: 142, 8; τὴν κό- 
λασιν οὐχ ὑπὸ ὀργῆς ἐπιφέρει, ἀλλὰ τὸ 
δίκαιον σκοπεῖ I 130, 12: τὴν μετά- 
νοιαν ὑπὸ φιλαγαϑίας ζητεῖ ἐνδείκνυταί 
τε παρὰ τὴν οἰκονομίαν τῆς ἀπειλῆς 
ἡσυχῇ τὸ φιλάνϑρωπον τὸ ἑαυτοῦ 1 
130, 28; καταβαίνει εἰς πάϑη διὰ τὸν 
ἄνθρωπον I 133, 24; διὰ τρεῖς maı- 
δεύει αἰτίας II 316, 22; τῷ λόγῳ Trape- 
δωκεν ἡμᾶς 6, ὡς πατὴρ φιλόστοργος 
γνησίῳ παιδαγωγῷ παρακατατι- 
ϑέμενος τὰ παιδία I 147, 25; τὰ καϑή- 
κοντα εἰς παιδαγωγίαν ϑεϊκήν, ὡς ὑπὸ 
“-οὔ παρηγγελμένα I 151, 32; τὸν 
σπεύδοντα ϑεραπεύειν τὸ ὃν ἱκέτην 
ὄντα ἐξοικειοῦται II 166, 15; ταύτην 
ἡδέως τὴν τιμὴν (ἀγάπην καὶ πίστιν) 
λαμβάνει I 64, 25 ; κατελεήσας τὴν ἀμα- 
ϑίαν τὴν πολλήν I 5,14; πλουσίως 
ἐλεεῖ ΠῚ 151, 27; μόνος ἡμᾶς ἐλεήσει II 
152, 3; προτρέπει ἡμᾶς εἰς ἀρετήν I 9, 
11 ; τοιούτους ὅρμους (αἰδῶ καὶ σωφρο- 
σύνην) χρυσοχοεῖ I 233, 32; ἕν ἐστι καὶ 
τοῦτο ὧν ὁ -- βούλεται, μηδενὸς ἔπι- 
ϑυμεῖν, μηδένα μισεῖν III 58,2; οὐκ 
εἰσηγεῖται μῖσος καὶ διάλυσιν ἀπὸ τῶν 
φιλτάτων ὁ τῆς εἰρήνης — III 174, 17; 
δορυφόροι, ὧν στρατηγεῖ “- III 182, 
28 ; πλὴν εἰ μὴ ἐπιτρέψαι 6 καὶ τοῦτο 
(τὸ πειράζεσϑαι τὸν γνωστικόν) διὰ τὴν 
τῶν συνόντων ὠφέλειαν III 53, 18 ; διὰ 
τῆς ἁγίας δυνάμεως ἀνθρώποις συμ- 


πολιτεύεται I 82,19; ἔστι καὶ μετὰ | 


τῶν σωφρόνως γημάντων καὶ τεκ- 


νοποιησάντων 6 δι᾽ υἱοῦ, ἔστι δὲ καὶ 


μετὰ τοῦ ἐγκρατευσαμένου λογικῶς ὁ 


αὐτὸς ὡσαύτως -- II 227,6; ἅγιον | 


μόνον οἶδεν τὸ τοῦ δικαίου ἦϑος III 
19,7; χαίρει μάλιστα καϑαρεύοντας 


Sachregister 


Yeös 463 


ἡμᾶς ὁρῶν τῷ τῆς διανοίας κόσμῳ I 
236, 2; εἰς σὲ — εἰσοικισϑήσεται III 
185, 19; κέκληκεν ἅμα καὶ σέσωκεν I 
106, 12; γλίχεται σῶσαι τὸν ἄνϑρω- 
πον I 9, 7; πολυτρόπως σῴζει II 25, 
19; πρόκειται ἀεὶ τῷ --ᾧ τὴν AvIpw- 
mov ἀγέλην σῴζειν I 81, 32; καϑάπερ 
᾿Ιουδαίους σῴζεσϑαι ἠβούλετο ὁ — τοὺς 
προφήτας διδούς, οὕτως καὶ Ἑλλήνων 
κτλ. II 452, 28; μόνῃ τῇ ἡμετέρᾳ σω- 
τηρίᾳ ὁ -- ἥδεται III 11, 12; σωτηρίαν 
κατήγγελκεν ποικίλην δι᾽ ἐντολῶν III 
15, 13; τὴν ἀίδιον σωτηρίαν τοῖς συν- 
εργοῦσι πρὸς γνῶσίν τε καὶ εὐπραγίαν 
παρέχεται III 36, 11; ἀπ᾽ ἀρχῆς εἰς 
τέλος ἑκάστῳ γένει προσφυῶς εἰς σω- 
τηρίαν κέχρηται II 161, 23; ἠλευϑέρω- 
σεν τὴν σάρκα τῆς φϑορᾶς καὶ δου- 
λείας... ἀπαλλάξας τὴν ἀφϑαρσίαν 
περιέϑηκεν αὐτῇ I 237,7; «-ῷ μόνῳ 
δυνατὸν ἄφεσιν ἁμαρτιῶν παρασχέ- 
σϑαι καὶ μὴ λογίσασϑαι πταρατττώματα 
III 185, 25; τῶν προγεγενημένων — 
δίδωσιν ἄφεσιν III 186, 7; ὁ — πατὴρ 
καὶ ζητεῖ τὸ πλάσμα Kal ἰᾶται τὸ πταρά- 
πτωμα κτλ. I 67,24; καϑάπερ ἀν- 
ϑρώπου τινός, ἀλλ᾽ οὐ moU τὴν τοιαύ- 
τὴν παρεχομένου δωρεάν (ἄφεσιν ἅμαρ- 
τιῶν) II 316, 16; ὑμῖν ἀνανῆψαι δοίη 
τοῦδε τοῦ ὕπνου 1 74,9. 

6) Gottes Fürsorge für die Men- 
schen; Erhörung der Gebete: ὁ — διὰ 
τὴν αὐτοῦ ἀγαϑότητα κήδεται ἡμῶν 
II 152. 15. 19: κήδεται ὑμῶν II 283, 
1; πάντων ἀνϑρώπων κηδόμενος II 
444, 11; κήδεται καὶ ἐπιμελεῖται τοῦ 
ἀνθρώπου I 127, 20; ταύτην τὴν φω- 
vnv Αββᾶ ὁ πατήρ) ἀσπάζεται 166, 1; 
παρέχει τὰ αἰτήματα II 482, 23; λέγει 
τῷ δικαίῳ αἴτησαι, καὶ δώσω σοί III 
52, 24; τοῖς ζητοῦσι πορίζει καὶ τοῖς 
αἰτοῦσι παρέχει καὶ τοῖς κρούουσι ἀνοί- 
γει III 166, 2 ; χαίρει τὰ τοιαῦτα ἡττώ- 
μενος III 173, 25; ἐπακούων καὶ ἔπι- 
τελῶν ἕκαστον τῶν αἰτημάτων II 444, 
28: πᾶσαν τὴν ἐνδιάϑετον ὁμιλίαν 
ἀδιαλείτττως ἐτταΐει III 30, 17. 

f) Gott wirkt durch Menschen: 
ἡ γνωστικὴ διδασκαλία δι᾽ ἀνθρώπων 
ἐνεργοῦντος τοῦ «οοὔ ἐπιτελεῖται III 
141, 10; ὁ -- δι᾽ ἀνθρώπων τὴν δύνα- 
μιν ἐπιδείκνυται III 141, 11; δι᾽ ὀν- 
ϑρώπων εὐεργετεῖ III 141, 14: οἵ δεί- 
λαιοι διὰ κόρακος .. νομίζουσι τὸν 
«οὸν ἐμβοᾶν, διὰ δὲ ἀνθρώπου σιωπᾶν 
I 174. 31; ὁπηνίκα ἂν ἢ διὰ παιδείας 
ἢ δι’ ἀρχῆς τινος καὶ διοικήσεως εὖ 


464 


Seös 


ποιεῖν ἐθέλῃ τοὺς ἀνθρώπους ὁ — II 
515..12: 

g) Gott im A. T.: τῷ 'πρῶτο- 
πλάστῳ εἶπεν ἔσεσϑε οἱ δύο eis σάρκα 
μίαν II 218,1; φησίν᾽ πληϑύνεσθε I 
178, 21; τότε ἀπήτει πολυγαμίαν, ὅτε 
αὐξάνεσϑαι καὶ πληϑύνειν ἐχρῆν II 


233, 22; τὸν μετανοήσαντα ᾿Ενὼχ εἰσ- | 
συγγνώμη μετά- 
νοιαν πέφυκε γεννᾶν II 150, 13*; ἄγει | 


άγει, δηλῶν ὅτι 
τὸν Μωυσέα ἐπὶ τὴν τῶν Ἑβραίων 
στρατηγίαν II 98, 19 ; ἑαυτὸν δεικνύναι 
βούλεται διὰ Μωυσέως I 60,18; ὁ 
πεφωτισμένος στῦλος πρὸς τῷ τὸ ἀνει- 


κόνιστον σημαίνειν δηλοῖ τὸ ἑστὸς Kal | 


μόνιμον τοῦ «-οὔ καὶ τὸ ἄτρεπτον αὖ- 
τοῦ φῶς καὶ ἀσχημάτιστον II 102, 17; 
μετὰ Μωυσέως διελέγετο ὡς εἴ τις λα- 
λήσαι πρὸς τὸν ἑαυτοῦ φίλον II 123, 


16: ἀλλοτρίων τοὺς Ἑβραίους οὐκ ἀνέ- | 
πειϑεν ἐπτιϑυμεῖν II 99, 3; εἰς μόνον τὸ ᾿ 


πιστεύειν τὸν mov εἶναι δι᾽ ὑπομονῆς 
ἐϑιζόμενοι σωφρόνως οἱ Ἑβραῖοι II 101, 


10 ; ᾿Εζεκίᾳ δωρεῖται ὁ = ἄλλα ἔτη βιῶ- | 


oaı πεντεκαίδεκα II 75, 12; οὐ ξένον 
ἐπιπνοίᾳ moU τοῦ τὴν προφητείαν δε- 
δωκότος καὶ τὴν ἑρμηνείαν οἱονεὶ “EA- 
ληνικὴν προφητείαν ἐνεργεῖσϑαι 11 92, 
21; αὐτὸς αἰνίττεται ὁ — διὰ Ἡσαΐου 
λαλῶν I 68,20; ἡμῖν κηρύσσει καὶ 
πειστέον αὐτῷ 11 270, 8; διαϑήκην ὁ 
αἴτιος τοῦ παντὸς m τίϑεται II 112,1. 


Clemens 


h) Gottim N. T.: (ev τῷ βαπτίσματι) | 
οὐκ ἀνθρωπίνην ὁμοίωσιν παρείληφεν, | 


ἀλλὰ τῆς περιστερᾶς III 226, 24: πάντα 


παρέδωκεν καὶ πάντα ὑπέταξεν Χριστῷ | 


II 100, 25; τὸν ἀγαϑὸν ποιμένα ἀπέ- 


στεῖλεν I 81, 88; διὰ τοῦ υἱοῦ τὰς ypa- | 


φὰς ἐκήρυξεν II 382, 18: εἰ ὁ αὐτὸς 


νομοϑέτης καὶ εὐαγγελιστής. οὐ μάχε- | 


ταί ποτε ἑαυτῷ 11 284, 19: εἷς ὁ διὰ 
νόμου καὶ προφητῶν, πρὸς δὲ καὶ τοῦ 
μακαρίου εὐαγγελίου γνησίως κεκη- 
ρυγμένος II 248, 23; vgl. II 199, 17; 
228, 8 ; οἱ τὸν κτίστην ἄλλον εἶναι πταρὰ 
τὸν πρῶτον mov δογματίζοντες II 289, 
28; ὁ αὐτὸς -- πρὸς ἡμῶν τηρεῖται 
II 234, 16; εἴη ἂν ὁ κύριος ἀμείνων 
τοῦ δημιουργοῦ —oU II 288, 24. 

9. = mit Gen. πάντων ἀνϑρώπων 
I 76, 18; vgl. II 514, 9; ἀμφοῖν (ἀν- 
δρὸς καὶ γυναικός) I 96, 2; ἀμφοῖν ταῖν 
διαϑήκαιν II 128,19; ἀμφοῖν “EAAN- 


νῶν τε καὶ βαρβάρων, μᾶλλον δὲ παν- | 


τὸς τοῦ τῶν ἀνθρώπων γένους II 514, 
9; τῶν ὅλων II 109,9: 137,12: 211, 
17; 213,4; 287, 3; 369, 27; πάνπῶων 


Seös 


II 111, 12; 227, 18; δυνάμει μὲν πάν- 
τῶν, κατὰ δὲ τὴν γνῶσιν οὐ πάντων 
11 417. 18: ὁ τῆς πίστεως ἡμῶν καὶ 
ἀγάπης = καὶ φρουρός III 41,10; ὁ 
τῶν συμπάντων «- I 133,9. 

6. (τοῦ) -οοὔ ΔΡἢ. von Subst. a) Gen. 
subi. und poss. : τὸ ἀγαϑὸν τὸ περὶ τὰς 
οἰκτειρήσεις I 141, 11; ἡ ἀγαϑότης II 
136, 3; 152, 16; 158, 11; 286, 13; 486, 
29; III 52, 29; 58, 19; 61, 17; ayarrm 
II 260, 25; ἄγγελος (-oı) 1 74, 33; II 
251, 19; III 187, 21; ἀιδιότης II 507, 
19; αἷμα (oU παιδός) 111 182, 22; 
ἀκόλουϑοι II 388, 20 ; ἀμνός I 104, 22; 
III 216, 27; τὸ ἀνεικόνιστον II 102, 


17; ἄνθη I 286, 5; ἀνάπαυσις II 504, 


2; III 49, 20; ἄνϑρωπος (moı) I 74, 
34: 11,457, 225: II 67.0125218783E 
ἀξία II 494, 22; III 21, 27* ; τὸ ἀόρα- 
τον II 287, 27; 380, 12; ἀπεικόνισμα 
II 516, 7; vgl. III 21, 31; ἀποκάλυψις 
II 347,9; τὸ ἀπροσωπόληπτον II 
463, 31; ἀρετή (ot) II 188,1; 489, 
18; III 63, 11; vgl. III 209, 14; 210, 
26; 214, 16; τὸ ἄρρητον II 378, 17; 
vgl. II 380, 12; III 184,2; ἀρχιερεύς 
I 84, 80; ἀρώματα I 286, 5; ἀφϑαρσία 
II 260, 10; ἀφιδρύματα II 102, 21; 
βασιλεία I 157,24; 258, 16; 260,8; 
281,3; II 208, 25; 246, 31; III 173, 
22; 175,25; 177,23; βουλὴ IE 323 
31; βούλημα (Ta) I 48, 16; 106, 10; 
II 92, 20;:151, 13. 19; 243, 10,322 
18; 504, 14; III 70, 11; 76, 14; βού- 
Ancıs I 6, 10; 125, 14; II 96, 12; 286, 
8.10; 485, 12; 512, 32; IT 272 
31, 12; 138, 22; βρέφος I 109, 18; T& 
γέρα I 44,5; γεώργιον I 174, 25; 
γραφή II 499, 17; δάκτυλος II 499, 
15; διαϑήκη I 68, 27; III 50, 6; διά- 
kovoı I 136, 24; vgl. II 6, 25; δικαιο- 
kpıoia III 220, 27 ; δικαιοσύνη II 158, 
11; 198, 1 (Epiph.); 323, 2; 486, 29; 
III 167,3; 171,2; ööypa II 199, 13 
(Epiph.); δόξα I 53, 16; II 319, 19; 
415, 19; 470, 8; III 116, 26; vgl. III 
206, 9:210,23 ( ?) ; δοῦλος (oı) 11 107, 
25; 143, 24; 462, 16; III 131, 12; 154, 
80; δύναμις I 48, 16; 75, 4; II 29, 25; 
84,6; 98,23; 115, 26; 136, 28; 138, 
28; 215, 24; 227, 13; 369, 28; 415,1; 
455,29; 498,18; 499,16; 517, 23; 
III 44, 30; 56, 27; 123, 18; 13713 
141, 25; 182, 21; 187, 6; 199, 9; 202, 
21; 220, 32; δωρεά (ai) II 166, 7; 
518, 17; III 170, 3; δωρήματα I 232, 
12; δῶρον II 181, 19; εἴδησις II 464, 


ϑεός 


12; εἰκών I 46,16; 71,24; 86,15; 
202,5; 208, 10; 238,24; II 45,14; 
169, 2; 287, 28; 298, 11; 388, 15; III 
183, 24; 220, 2; Exyovoı II 493, 29; 
ἐκκλησία II 458, 14 (Valent.); ἔλεος II 
152, 21; ἔμφασις II 383, 21; ἐμφύσημα 
I 94, 16; ἐννόημα II 336, 8; ἐντολή 
(ci) III 50, 6; 172, 12; 177,5; vgl. 
III 213, 10; ἐπαγγελία I 156, 16: ἐπί- 
ırvoıa I 53, 28;55, 14;I184, 6; 92, 21; 
ἐπῳδή I 81, 17; ἔργον (ma) I 48, 14; 
51,25; 83,5; 150, 4; II 289, 20. 21; 
322, 19; 480, 8; 513, 32; 514, 1; 517, 
BIT 61,23; vel. III 211,6; τὸ 
&otös II 102, 18; εὐεργεσία II 463, 32; 
III 31, 30; εὐποιία (iaı) II 165, 20; 
265, 10; 421, 7; 463, 33 ; ἡμέρα 1 64, 4; 
ϑέλημα I 106, 9; 117, 17; 228, 22; 248, 
BE 7:33; 25,17; 260, 11; 286,4 


Wort- und Sachregister 


(Basil.). 6; 287,5; 307,7; 458,5; I | 


44,7; 61,26; 63, 17; ϑεράπων (ov- 
πες) 1 180.11-:- 1107; 25; III 14,7; 
222, 9; ϑησαυροί II 340, 24: ϑυγατέρες 
I 84, 11; ϑυσίαι I 286, 5; ἱερεύς (eis) 
II 318, 13; III 28, 8; ἱερόν III 21, 22; 
ἰσότης I 108, 11; ἴχνη I 149,7; κάλ- 


Aos I 244, 24; κατάβασις ἐπὶ τὸ ὄρος ᾿ 


II 447, 9: κοινωνία I 108, 11; κολάσεις 
II 455,4; κράτος II 501, 15; κρίσις 
15243725: 11T 148, 27; 159, 11; κτή- 
pata I 86,7; κτίσις II 225,1: 309, 
25; 322, 19; κτίσματα II 467, 29; λό- 
yos I 6, 11. 26; 7,13; 9,9; 66, 26; 
83, 26; 84, 29. 35; 85, 7; 116, 3; 133, 
25; 147,-25; 228,5; II 30, 15; 336, 4. 
9; 468, 4; III 113, 16; μαϑητής (ai) 
III 66, 17; 182,9; 190, 24; pakpo- 
Supia II 201,7; μέγεθος I 60,6; 
μέρος II 384, 11; μονή II 328, 18: τὸ 
μόνιμον II 102, 18; ναός (--οἱ) II 306, 


90; 489, 10; III 58, 29; 171, 13; νεώς 


36217226: 11 334, 27; 376, 4: 377,7; 


οἰκονομία I 46, 23; II 115, 4; οἶκος I 


210, 29; 280, 3; ὄνομα II 96, 15; 132, 
13 (Valent.); 352,17; III 132,11; 
133,4; ὁμοιότης III 63, 9; ὁμοίωσις 
II 462, 15; 489, 21; III 183, 24 ; öpya- 
νον I 6, 24. 31; ὄρος I 4, 9; πάϑη II 
371,19; παιδίον I 78,27; 290,7; 
παρουσία I 10,5; πλάσμα I 67, 33; 
74,20; 94,9; πνεῦμα III 170,14; 
ποιήματα I 170, 13; προαίρεσις I 248, 
2; πρόνοια II 77,18; 286, 13; 508, 
18; III 62,1; 219, 21; 220, 27 ; πρόσ- 
ταγμα II 234, 29; πρόσωπον II 308, 
26; 11'175, 5; vgl. III 209, 6; προ- 
φήτης (ou) II 287, 28; 518, 23; πρω- 


ϑεός -465 


τόπλαστοι II 243, 22; σοφία II 133, 4 
(Valent.). 5; σπέρματα III 123,7; 
σπλάγχνον III 184, 17; στέφη I 286, 
4; συγγενής III 66, 18; oVZuyosII 411, 
18; σύμβολον II 354, 17; σύμβουλος 
II 461, 12; τίμημα I 271, 30; τρόφιμοι 
I 62, 29 ; vio9eoia II 489, 21; υἱός 5. u. 
υἱός: υἱοί I 20, 15; II 209, 31; III 179, 
17; ὕμνος (=oı) I 76,23; 184,15; 
ὑπεροχή III 20,23; ὑπηρέται III 
130, 5; φιλανθρωπία I 127,21; III 
61, 17; 161, 30 ; φιλία II 489, 21 ; φιλο- 
δωρία III 181,2; φίλος II 272,15; 
469; 255 IE 831,31, 2919: 66,18; 
181, 25; φιλόσοφοι II 486, 5; φύσις II 
55275 A519: 9orı] IE IE, 1.118. 
6; φῶς II 102, 19; χάρις I 83, 5; 219, 
27; II 196, 3 (Isid.); 222, 19; III 40, 
28;41,4; 142, 26,170, 1; vgl. III 203, 
21; χάρισμα I 105,29; χόλος I 176, 
24; χρηστότης II 201,7; 329, 22; 
χώρα II 375, 19; ψῆφος III 15, 3. 

b) Gen. obi. ἀγάπη II 485, 2; III 
51, 8; ἄγνοια II 215, 30; III 164, 21; 
γνῶσις I 59, 27; 72, 29; 75, 16; 85, 4; 
94,19; II 19, 20; 140,7; 215,7. 27. 
28; 243,29; 253, 22; 256, 7; 308, 29. 
31; 330, 7; 331, 7; 369, 3; III 35, 18; 
&vvora II 376, 8; 517,24; III 7, 27; 
142,21 ; ἐξομοίωσις II 509, 15 ; ἐπίγνω- 
σις I 55, 13; 164, 17; II 255, 15; 260, 
11; 266,3; 464, 29; 476,8; 493, 22; 
III 5, 17; 164, 21; ἐπίνοια III 32, 17; 
ἐπιστήμη III 22, 4; 164, 19; ἐποπτεία 
I 122, 9; III 49, 15; εὐσέβεια 11 100, 
20; ἐχϑροί II 289, 22; ϑεραπεία I 122, 
4; II 123, 26; 321, 4; IIl 4, 13; ϑερα- 
reurai II 388,20; ϑεωρία III 153, 
22; κατάληψις I 154, 10; καταφρόνη- 
σις III 176, 13; μιμητής II 188.20; 
μόρφωσις III 127, 3; νόησις II 348, 9; 
οἰκείωσις III 164, 22; πίστις II 300, 
18; σέβάσις II 451, 18; τιμή 11 19, 20; 
134,6; III 21,21; ümoxor, III 171, 
27; φόβος II 113,11; 130, 21; 134, 
03 ΕΠ ΘΟ 18. 

7. Subst.-Begriffe, denen Gott 
gleichgesetzt wird: τἀγαϑόν II 380, 
26; τῶν ἀγαϑῶν τὸ μέγιστον 185325; 
ἀγάπη II 292, 27; 298, 9; III 184,1; 
ἕν ἀγέννητον II 461, 6; τὸ ἄγνωστον 
ΤΙ 381, 8; &ywvo9erns III 14, 25; von- 


τόν. οὐκ αἰσϑητόν I 40, 12*; ὅλος 
ἀκοή III 29, 14; δι᾽ ἡμᾶς ἄνθρωπος 


I 104, 20; ἀριϑμὸς τῶν ὅλων I 53,1; 
ἀρχὴ τῶν ὅλων παντελής LI 320, 16; 
ἄρχων I 50, 10; βασιλεύς (τῶν πάν- 


466 


ϑεός 


τῶν) I 52,23; II 492, 33; ὁ ὄντως 
ὧν PB. I 283,26; Bu9ös II 380, 12; 
δεσπότης I 141, 6; δημιουργός I 133, 
9; 141,28; II 59, 3; 227, 4; 288, 24; 
380, 26; δ. ἀγαϑός I 94, 18; ὃ. ἅγιος 
II 216, 31; τῶν ἀρχῶν αὐτῶν 8.1 50, 
9; δ. τῶν συμπάντων II 288, 26; τῶν 
φύσεων διανομή II 119, 1: διδάσκαλος 
I 64, 32; ἀξιόπιστος ὃ: II 126, 1; τῆς 
φιλοσοφίας δοτὴρ τοῖς Ἕλλησιν II 452, 
22 : (τῶν) ἀγαϑῶν 5.1283, 28; III 32, 
21; δ. αἰωνίων III 164, 16; ἐγγυητής 
III 190, 24; εὐαγγελιστής II 234, 19; 
ἕν II 380, 25; vgl. Ev ἄμφω, ὁ — {καὶ 
öAöyos) I 127, 5* ; ἡγεμὼν πάσης πρά- 
ξεως II 304, 24; ϑησαυρὸς αἰώνιος I 
257,31; ἱερὸν III 21,20; κάλλος TO 
ἀληϑινόν I 236, 24 ; kapdıoyvworns II 
482, 27 ; κοινωνὸς τῆς ἀγαϑῆς πράξεως 
II 304, 22; κριτὴς μὴ πικρός I 291, 3; 
κτίστης I 141, 28; II 289, 29; πάντων 
xt. III 50, 4; κτ. τοιᾶσδε χάριτος II 
157, 20; κύριος I 86, 9; II 107, 26; 
380, 27; 421, 10; 507, 1; 514, 9; κι kai 
παντοκράτωρ II 55,18; K. παντο- 
κράτωρ II 248, 24; ὁ K. παντοκράτωρ 
II 288, 27; πάντων κ. II 289, 31; οὐ 
᾿Ιουδαίων μόνων. πάντων δὲ ἀνθρώπων 
x. 11 455, 21; λόγος I 104, 20; 124,6: 
217,22 (ὁ — ὁ ἔνοικος αὐτοῖς); ὁ 
πάσης τῆς ἀνθρωπότητος καϑηγε- 
μὼν A. I 123,5; τῆς τῶν ὄντων ἀλη- 
ϑείας τὸ μέτρον I 52, 23; μ. τῶν ὅλων 
I 53,1; νοητόν I 40, 12; νομοϑέτης 
77: 10: 1} 254: IE νοῦς ΜΠ 5 Σ 11; 
980. 26; αὐτὸ τὸ ὃν II .380..260: ἣ 
ἀρίστη τῶν ὄντων οὐσία 1 82,20; 
ὅλος ὀφθαλμός III 29, 14; παιδαγω- 
yös I 124,6; ὁ ἡμέτερος π΄. ἅγιος — 
’Inooüs I 123,5; γελοῖον γίγνεσϑαι 
παιδιὰν τέχνης τὸν mov III 20, 25; 
παῖς III 182, 22; <tmauy>Baoıdeus III 
40, 18; πανηγεμών III 40, 18; mavro- 
xpätap II 55,19; 233,11; ὁ τῷ 
ὄντι παραστάτης II 304, 23; πατήρ 
17767024: 52.911: 110 7 ΠΡΌΣ ἘΠ 
380, 26; 507, 1; IIL 182,21; vgl. III 
213,26; m. ἀγαϑός II 484,25; III 


43, 6; καὶ π΄. eis 1Π| 43, 2; ὁ πάντων | 


ἐξηγούμενος π. II 515,12; κοινὸς 
ζπ II 444,20; μόνος πὶ I 100,3; 
ὁ ὄντως ὧν π. I 66, 16; ὡς π. φιλό- 


στοργος I 147,26; ὁ φιλόστοργος | 


μῶν T., 6 Ὄντος π΄ I 68,28; Tr. 
ἡμῶν III 178,9; m. ἡμῶν φύσει II 
211, 17; τῶν ἐγνωκότων π. 11 455, 
21; π. τῶν γεννωμένων καὶ ἀναγεν- 


Clemens 


Seös 


νωμένων I 114,28; m. τοῦ κυρίου I 
80, 8; μόνος π. τοῦ κυρίου II 124, 2; 
τῶν ὅλων ὁ π. 1 50, 29; IL 380, 21; 
vgl. u. πατήρ; π. τοῦ παιδαγωγοῦ 
19591, 99: ποῦ υἱοῦ ΠΕ ΒΒ ΟΕ 
πεποιηκώς Il 517,15; τὸ πάντων 
περιεκτικόν III 20,20; πνεῦμα III 
220,6; πνεῦμα Kat’ οὐσίαν II 384, 
18 (οἱ Στωϊκοί); ποιητής II 227,18; 
461, 20; πὶ μόνος καὶ λόγω ır. II 
335 1; ὑπὸ πῶν Ὁ ὅλων EN 5 ΕΣ 
πάντων π. I 50, 10; προγνώστης II 
487,9; TO πρῶτον καὶ TO μέγιστον 
III 178, 8; πῦρ 11 393, 2; 1. katava- 
Aiokov III 144,10. 19; σεβάσμιον 


ἀόρατον καὶ ἀπερίγραφον II 376, 8; 


στάϑμιον τῶν ὅλων 1 52, 28; στερέωμα 
III 151,23; στρατηγὸς πάσης πρά- 
ξεως II 804.24: συλλήπτωρ τῆς 
(ἀγαϑῆς) πράξεως 11 304,22: σῶμα 
II 384,18 (οἱ Στωϊκοί); σωτήρ II 
137, 17; 5952,.18; 84: 90: 67 εἰς τε 
τὸ παρὸν εἴς τε τὸ μέλλον II 304, 23; 
δ᾽ μόνος o. 11.126, 15:13], 2376262 
ἡμῶν καὶ -- III 43,6; μόνος ζωῆς 
αἰωνίου ταμίας III 164, 11; τὸ τέλειον 
I 105, 2; τόπος II 375, 20; τροφεύς I 
114, 28; υἱὸς ἐν πατρί I 133, 9; πῶς 
ὁ φύσει ἀγαϑὸς -- φόβος ἔσται τῷ 
μὴ ἁμαρτάνοντι I 138,17; φῶς IL 
393, 2; μέγα καὶ ἀπερινόητον καὶ 
κάλλιστον φ. ἀπρόσιτον κτλ. III 142, 
21; vgl. III 210, 27. 28; ἀμφοῖν ταῖν 
διαϑήκαιν χορηγός II 452, 21. 


s. Adi.- Attribute u. -Prädicate: 
ἀγαϑός I 81,33; 127,13; 130,2; 
131, 1.231: 159. 9713359: 212572 
95. 96. 2827291, 3:17,25, 90; 58. 155 
1485 1757 101]; 28: ΠΟΙ 9: ΟΣ 
ΘΟ δ; 810:92: 8929,.»0: 9.8: 18} 
41.4.18. 725. 0726,55 421: 10: 455. 9 Σ 
50473: δ10: 16: ΠΠ ΟΣ 25: 3088E 
140.17; 159.8: 164. 11. 17; μόνου 


&. II 216, 4; III 31, 23; οὐκ ἄκων &. 
III. 32,15 φύσει ἀ. '11/138,/16 72m 
484, 23; vgl. III 205, 16; ἀγένητος I 
44,13: 52,5: 84 905 5 /IT ΘΠ ΠΣ 
ἀγέννητος II 381, 6; 517, 15; ἀγήρως 
Il 371,18; ἅγιος I 123,5; II 316, 2; 
ἄγνωστος II 59,2; ἀδιάστατος III 
108, 22; ἀέναος II 451,10 (Petr. 
Ker.); ἀθάνατος II 371, 17; ἄϑυμος 
II 315, 17; τῆς γενέσεως μόνος αἴτιος 
III 141, 21; ϑανάτου αἵ. II 287,20 
(Valent.); αἴ. τοῦ παντός II 112,1; 
πάντων αἴ. τῶν καλῶν II 17,36; 
τῶν καλλίστων αἰτιώτατος II 417, 


ϑεός 


11; κακῶν οὔποτε αἴ. II 418,14: 
αἰώνιος III 164, 16; ἀκατάληπτος II 
451, 10 (Petr. Ker.); ἄκμητος II 501, 
22; Ὁληϑῆς I 52, 14; ἀληϑινός II 
287, 28; vgl. ὁ κατ᾽ ἀλήϑειαν — II 
501,14; es II 233, 21, ἀν Ὁ ᾿ἀγαϑός 
11% 97. δ; ἀμεμφής ΠῚ 15,7; ἀμέ- 
ρῖστος Im 108, 22; ἀμετάβλητος III 
151, 24; ἀμέτοχος μυρίων ὅσα δεδώ- 
pnraı II 371, 15; ἀναιδής 116213515: 
18 (aiperikoi); ἀναίτιος ΤΕ Δ Ὁ 21: 
15282752 915,11: κακίας ἀ. II 54, 
10; ἃ. κακίας τε καὶ ἀδικίας II 323, 26; 
κακῶν ἀ. μόνος III 16, 13; ἀναπό- 
δεικτος II 317, 22; ἄναρχος I 50, 10; 
II 320, 16; &vevöens I 44, 15; 236,1; 
117128, 8; 371, 16; TIL 11, 9; 178, 14; 
avemiöens II 451,9 (Petr. Ker.); 
ἀνεπιϑύμητος JI 315, 17; ἀνέφικτος 
II 380, 14; ἀνθρωποειδής II 468,7 
οὔκουν ἀ. τοῦδ᾽ ἕνεκα, [καὶ] ἵνα ἀκούσῃ 
III 28, 28; ἀνώλεϑρος I 52,5; 84, 29; 
ἀόρατος II 317,12; 350, 19; 378,2; 
409, 20; 417, 10; 451, 9 (Petr. Ker.); 
ἀπαϑής II 134, 10; 151,13; 315, 16; 
468,26; 501,22; III 151, 24; ἀπέ- 
pavros Π 980,14: ἀπερίληπτος I 20, 
19; ἀποίητος {Π 451, 11 (Petr. Ker.); 
τῶν κατ᾽ ἀξίαν ἀπονεμητικός II 148, 
17; ἀπόρρηπος II 10,3; ἀπροσδεής 
II 501, 22; ἀπροσωπόληπτος II 455, 
10; ἄρρητος δυνάμει τῇ αὑτοῦ 1 
369, 28; ἄ. II 377, 24 (Soph. Ap.); 
378, 2; vgl. III 210,28; ἁπάντων 
ἀρχηγὸς ἀγαϑῶν III 16,13; ἀσχη- 
ματίστος II 350, 19; ἀσώματος II 
399, 15; &tugos I 179, 30; ὁ αὐτός II 
161, 22: 765 19. Ὁ 2274 85; 530, 10234, 
16; ὁ 
mavra 6 αὐτός I 141,18; 
ἁμαρτημάτων II 148, 17; ἄφϑαρτος II 
371, 13 (Philo); 451, 11 (Petr. Ker.); 
517, 15; οὐχ N φύσει ἀγαϑός ἐστι, 
zaum .. ἂ: II 484,23; οὖ ταύτῃ 


ἄφοβος ἧ τὰ δεινὰ ζοὐκ᾽ ἐκκλίνει II | 


315, 17: ἄχραντος I 91, 23; ἀχώρητος 
ΠῚ 116,75: 451, 9 (Petr. Ker.); οὐ 
βίαιος IH ANGE γενεσιουργός I 
21323: 111227, 8: μόνῃ τῇ map 
αὐτοῦ δυνάμει γνωστός II 374, 22 

un διδακτὸς πρὸς ἀνθρώπων II 374, 
9. δίκαιος 1" 108,19: 131,12. 22. 
32: 141.17.:..ὄ δ. δι’ ἡμᾶς 1141825); 
ὃ. II 285, 2 (Basil.); 414, 17; (μόνος) 
δυνατός II 115,5; 254, 16; τίς δυνα- 
τώτερος “σοὔ II 127,31; δυνατώ- 
τατος ΠῚ 417. 11: εἷς I 52,5; 84, 90. 


Wort- und Sachregister 


ὧν αὐτὸς τὰ πάντα καὶ τὰ | 
ἀφετικὸς 


ϑεός 467 


34.221745 25180, 10:17103, 45111, 22; 
142, 3; 148, 17; 199, 17 ; 237, 10; 248, 
23.:.29072953155 2253214307 3253376, 
5; 383, 21; 390, 20; 399, 14; 444, 27; 
49447: ΤΠ 30. 85437 457 5920;; 
61923-776038 1455010852252.1927 15 
164, 17; vgl. III 213,5; ὁ eis ὄντως 
III 49, 12; eis καὶ ὁ αὐτὸς -. I 132, 
2127 261, 147 εἷς μόνος 1 133, 957 TI 
516, 5; sis ὄντῶς .ὄ μόνος. IT 53, 27; 
ὁ eis καὶ μόνος — II 331, 8; eis καὶ 
μόνος II 452, 19; μόνος eis II 501, 10; 
ὁ ὄντως μόνος ὧν I 131,20; ὁ τῷ 
ὄντι μόνος εἷς ΠῚ 99255 a 
(ἀνδρὸς καὶ γυναικός) ὁ -- εἷς I 96, 2; 
εἷς ἀμφοῖν ταῖν διαϑήκαιν 1ΠῚ155:.018: 
ὁ μόνος εἷς ἀμφοῖν «., Ἑλλήνων τε Kol 
βαρβάρων II 514, 9; οὐκ ἐμπαϑής II 
341, 2; οὐκ ἐνδεὴς καϑάπερ τὰ γενητά 
III 22, 7:6 m ὁ ἔνοικος αὐτοῖς I 
217, 22; μόνος ἐπαινετός I 145, 25; 
οὐκ ἐπιστημονικός II 317, 22; μόνος 
&paotös II 216,4; εὐεργετικός III 
16, 13; εὐποιητικός III 16, 12; ζῶν I 
76, 16; πᾶσιν ἴσος 1 287,2; 1. ἀεὶ κατὰ 
τὰ αὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχων I 53,4; 
vgl. ἐν ἰσότητι @v II 371, 17 ; κρείττων 
τῆς ποιήσεως Kal πάσης τῆς Ev αὐτῇ 
τάξεως II 331,6; vgl. ποῦ τοῦ 
κρεῖττον οὐδέν I 127, 18; μακάριος 
II 371,13 (Philo); οὐχ ἢ φύσεϊῖ 
ἀγαϑός ἐστι, ταύτῃ μακάριος II 484, 
23; μεγαλοπρεπής III 16, 12; μέγας 
I 89, 26; 104, 13; μέγιστος II 133, 1; 
μόνος τὸ 018: 191} 9) 9 161π|9; 
1912855522163: 417. 1052172212515; 
16514.:743,2. 051 πῶ νεῖν u ΠῚ Ὁ: 
IH ὄντως μι 1π||859.2...; 1Ὲ δ: EN. 
ὄντως I 40, 12; 48, 17; 53, 4; 84, 29; 
μ. ὄντως ὑπάρχων 1174; ΣΕ πατήρ 
ΠΤ: Ὁ: οὐχ ὁμοιοπταϑής ἘΠ ΟΕ: 
φασὶν μὴ εἶναι πανεπίσκοπον III 1], 
27; πάνσοφος I 3,15; τες ΒΕ ες αν 
III 144, 13; παντοκράτωρ I 259, 24; 
II 102, 9; 233, 15; 248, 24; 288, 56: 


306, 34; 309, 25; .323,26; 981.2; 
383,21; 411,12; 444,11; 448,7; 
454,26; 461,6; 489,18; 493, 22; 
501, 1057 515, ἘΝ 615. 997 ΠΝ τ, 
σιγῶ; 11% 9,2 14, 25: 40,18; 
49, 18; 59, 20; 68, 19; 72,11; 144, 
13:0 πὶ μόνος ll 216, 31; ὁ ὄντως 


av π΄. II 516,5; παντρόφος 1415: 95: 
πάντων περιεκτικός II 350, 18; τῶν 
πάντων καὶ τῶν ὅλων π. 11 375, 20; 
πιστός II 127, 27: πρῶτος II 209, 31; 
289, 29; III 164, 11. 16; un ῥητός Il 


468 


ϑεός 


914, 22; σεμνός III 16, 12; σοφός 60: 
11; μόνος σ: I 145,25; o. μόνος II 
252, ΕἾ: συμπαϑής I 237, 7; οὐ ταὐτῇ 
σώφρων ἣ τῶν ἐπιϑυμιῶν ἄρχει ΤΠ 
9155 17. τέλειος 11 480,18: II 05:15; 
178, 14; τ. μόνος I 145, 25; μόνος τ. 
III 159, 8; τεχνικώτατος II All: 
τίμιος III 16, 12; 
148, 18 (Tat.); ὑπέρτατος III 164, 16; 
ὕψιστος II 377, 24 (Soph. Ap.); 415, 
2; φανερώτατος ὄντως 19 78..13: 
φιλάνθρωπος 1 108,12; 128,6; 127, 
10; :202,27; III 145;9: τοσούτῳ 
τινὲς ἀϑεώτεροι ὅσῳ φιλανθρωπότερος 
ὁ m I 62, 32; φιλοικτίρμων ΠΟΥ]: 
vgl. III 210, 26;6 @v IL 501,19; 
ΒΝ αὐτὸς μόνος ὧν I 131,21; ὁ ὧν 


αὐτὸς μόνος II 501,19; ὁ μόνος @v | 


I 18,28; ἄνω πον περὶ τὰ νῶτα 
τοῦ οὐρανοῦ... ὄντως ὦν I 52,5; 
ὁ ὄντως ὦν 17, 20. 24: 80, 15; 160, 5; 
II 61, 24; 256, 7; 516,5; Ir 40, 18; 
64, 27; 164, 19; ὁ ὄντως m 114], 18; 


ΤΙ 266,18; 1ΠΠ19,1; ὁ τῷ v1 | 


9.1.5. 17: ΠῚ ΘΕ 7. 985... 9. ἢ 

9. ϑεός als Prädicat: πῇ πότε 
ἄνθρωπος yeyımaı τοῦ 9.1: - 
ἐκεῖνος ὁ ἄνϑρωπος γίνεται I 236, 24: 


ὑπερκείμενος IH | 


Clemens 


οἷον ἐξ ἀνθρώπου m ἀποτελεῖται II | 


67, 16; τούτῳ δυνατὸν τῷ τρόπῳ 


τὸν γνωστικὸν ἤδη γενέσϑαι öv II | 


314, 24; ὁ τῶν ἰδεῶν ϑεωρητικὸς m 
ἐν ἀνϑρώποις ζήσεται 11,817, 10526 


«-οὔ ϑεωρητικὸς m ἐν ἀνϑρώποις εἶ 


II 317,12; ὁ τῷ κυρίῳ πειϑόμενος. 

ἐκτελεῖται .. ἐν σαρκὶ περιπολῶν “-- 
III 71,21; ἡ ψυχὴ μελετᾷ εἶναι “-.- 
1 488, 21: τὸν Δημιουργὸν ὡς ε-ὸν.. 
εἰκόνα τοῦ ἀληϑινοῦ --οὔ καὶ προ- 


φήτην προσεῖπεν Il 287, 28; ὁ gave- | 


ρώτατος ὄντως = -- —.6 κύριος 1 78,13; 
ὁ κύριος ὡς ἄνθρωπος καὶ Ss ον Ϊ 
94,7; ὁ κύριος δυνάμει m πάντων, 
κατὰ δὲ γνῶσιν οὐ πάντων m ini 
417,18; ὁ κύριος — ἐν oapkiw τὴν 
δύναμιν ἐνδεικνύμενος II δ03, 16; φά- 
var dv εἶναι τὸν κύριον πάντων 
II 509, 28; οὐχ ὡς — ἀνθρώποις (ὁ 


κύριος) 1 62,12; ὁ λόγος, ὁ μόνος 


ἄμφω, m τε καὶ ἄνθρωπος I 7,19; 
m ἐν ἀνθρώπου σχήματι ἄχραντος 
(= δι Aöyos) I 91, 23; λόγος “Ὁ 19], 


24; 2 “λόγος σὺν καὶ τῷ σχήματι = | 


T 91, 95; ὁ λόγος “- ἐ ἐστι καὶ δημιουργός 
I 148, = ; 
Ipwrros (= ὁ λόγος) m I 236, 27; ὁ 
ἐν ταὐτότητι λόγος = ἐν «σῷ III 108, 


m ἐν ἀνθρώπῳ καὶ ὁ ἄν- 


ϑεός 


20: τὸν Μονογενῆ καὶ -«οαὸν προσαγο- 
ρεύεσϑαι (λέγουσιν οἱ ἀπὸ Οὐαλεν- 
τίνου) III 107, 19; -- ἐγγίζων ὁ σῴζων 
πρὸς τὸ σῳζόμενον ἐλέχϑη II 267, 16; 
τὸν σωτῆρα οἶμαι “οὸν εἰρῆσϑαι 
ἡμῖν τὰ νῦν II 60,26; ἡμῖν mov 
εἶναι τὸν σωτῆρα ἀπέδειξεν ὁ Δαβίδ 
III 42,25; — σωτὴρ κεκλημένος ὁ 
υἱός II 389, 18; προσμαϑεῖν αὐτὸν 
(τὸν Χριστόν) εἰκὸς οὐδὲ ἕν mov 
ὄντα I 105, 9; εἰκότως καὶ αὐτὸν (τὸν 
Χριστόν) mov λέγει τὸν ἐν τῷ mW 
τῷ Nö ὄντα III 107, 24. 

10. Plur. ϑεοί a) von Vater u. Sohn: 
οὐκ ἄν ποτε ὁ υἱὸς τῷ πατρὶ δια- 
φιλονεικοίη καὶ 
288, 25. 

b) von den Engeln und den in den 
Himmel aufgenommenen Menschen: 
τὸ χρυσοῦν γένος πρὸς --ὧν ἐστι τῶν 
κατ᾽ οὐρανὸν καὶ τὴν ἀπλανῆ σφαῖραν 
II 256,3; ἡ συγκληρονομία τῶν 
κυρίων καὶ -“«ψῶὧν II 489, 22; τοὺς 
ἐπιγνόντας τὸν “οαὸν υἱοὺς ἀγορεύει 
καὶ nous II 507, 1; στρατιὰ ἀγγέλων 
τε καὶ “οῶν ΠῚ 6, 4; ai μακάριαι 
“--ὧν οἰκήσεις διωρισμέναι διακεκλή- 
pwvraı III 10,8; ϑεαταὶ “ἄγγελοι 
καὶ moi III 14, 26; rn) ἐσομένη ἡμῖν 
μετὰ «ὧν δίαιτα ΤΙ 41, 17; καὶ --οἱ 
τὴν προσηγορίαν κέκληνται, [οἱ] σύν- 
ϑρονοι τῶν ἄλλων iv, τῶν ὑπὸ 
τῷ σωτῆρι πρώτων τεταγμένων, YEVT- 
σόμενοι III 41, 23; «-ῶὥν τε καὶ δυνά- 
μεὼων καὶ ἀρχῶν ὑπερέχει ὁ παντο- 
κράτωρ III 144,15; vgl. die Erklärung 
der Psalmworte II 181,5. 8. 

11. Constructionen a) mit Gen. 
a) abhängig von Adi. und Adr.: 
ἀγαπητικός III 49,18; ἄμοιροι III 
171,1; χρῆμα ἄξιον I 157, 26; ἐπή- 
Boros u 216, 22; ἔρημος II 61, 24; 
ὕλη κατὰ πάντα ἑτέρα II 152, 9; 
Sewpnrixös II 317, 12; ἴδιον III 167, 
10; κοινὰ τὰ ππξωτο: (τοῦ -οοὔ Kal 
ἀνθρώπου) I 86,13; νόμος φερώ- 
νυμος I 4,19; ἡ υἱοϑεσία ἡ φίλη 
κεκλημένη II 107,29; ἡ φιλοκοσμία 
ἐκτὸς οὖσα I 237, 18; ἐνδοτέρω παρα- 
δύεσϑαι ΠΙ 178, 17; ὅτι μάλιστα σύν- 
εγγυς III 30, 28. 

β) abh. von Verben: αἰσϑάνεσϑαι 
κατὰ κράτος ᾿ἀγαϑοῦ τοῦ -οοὔ κριτοῦ 
τε μὴ πικροῦ I 291,8; ἑαυτὸν ἀνα- 
γράφειν I 77, 16; ἀποπίπτειν I 223, 6; 
II 134,11; γνῶμαι ἀποστατήσασαι 
1 149, 10; τίς ἄλλη ἅπτοιτ᾽ ἂν 


ταῦτα ἐν «-οἷς II 


ΙΝ 


N 


ϑεός 


ἀτιμία woU III 15, 23; ἀφίστασϑαι II | 


156, 22; 235,3; δεῖσθαι II 70,11; 
διαψεύδεσϑαι II 209, 19; διορίζεσϑαι 


II 489, 3; εἶναι I 67, 33; II 390, 20*; | 
κατα- 
δυνάμει λείτεσϑαι | 


καταμαντεύεσθαι II 375, 26; 
τρέχειν II 130,2; 
IT 517, 17; mapakovew I 151,5; 
πειρηϑῆναι II 440, 8 (Herod.); πλη- 


ρῶσαι III 140, 12. 17. 


b) mit Dat. a) abh. von Subst.: | 
ἀνάϑημα I 46, 18; εὐαρέστησις III | 


Wort- und Sachregister 


36, 22; εὐπείϑεια III 15, 13; ὁμοίωσις | 
II 388, 22; mais I 100, 11; φίλος I | 


86, 11; 94,9; II 255, 28; 260, 23. 


β) abh. von Adi. u. Adv.: αἱρετόν I | 


94, 12; ἀκόλουθον βούλημα I 151, 
23; πρᾶξις ἀκόλουθος II 137,13; 
εἰκὼν ἀντίτεχνος I 243, 1; ἀόρατος 
n γῆ HI 122,7; ἀρεστόν (--ά) I 
85, 27; IIT 15, 18; ϑυσία δεκτή II 370, 


26; ἱερεῖα δεκτά ΠῚ 77,5; δυνατόν 


II 102,9: δύναμις ἐξομοιωτική II 
84, 12* : εὐπρόσδεκτον I 98, 14; εὐχά- 
ρῖστος I 183, 29; II 278, 21; εὐχαρί- 
otws II 235, 25; &x9pös III 50,5; 
166,2; ἀγαπᾶν ἴσα III 179,18; 
τελέως οἰκεῖόν TE καὶ πρέπον III 68, 
19; οἰκειότεροι I 164, 15; ὅμοιος I 
86, 17; ὁμοίως I 281, 24; ὁμοούσιοι 
719152610: πιστόν IT 29. 4: τὸ 
πρέπον σῴζειν III 4, 32; vgl. III 68, 
19; ἀποκάϑαρσις προσδεκτή III 24, 


25 ; σοφία πρωτόκτιστος 11 385, 5; 0a- | 


ots Il 252,8; τίμιος III 21,30; 
τιμιωτάτη ψυχή II 320, 26. 

abh. von Verben: ἁγιάζεσϑαι 
I 217, 24; 11 230, 26; χάριτας ἀνάγειν 
III 223, 12; ἀνακεῖσθαι 11 339, 2; 
III 22,5; τὰ πρωτεῖα τῆς ἀγάπης 
ἀνάπτειν III 179,3; ὅλον ἑαυτὸν 
(δι’ ἀγάπης) ἀνατιϑέναι II 180, 23; 
257,26; vgl. offerre III 204, 14. 25; 
τῆς εὐωδίας τὸ ϑυμίαμα ἀναφέρειν I 
197, 22; ἀνθίστασθαι II 213, 14. 17; 
ἑαυτὸν ἀκροϑίνιον ἀνιστάναι I 83,4; 


ἀντεφίστασθαι II 121,7; ἀντιδη- 
μιουργεῖν I 246, 13; ἀντικεῖσθαι I 
246, 14; IT 55, 18; 115,5; ävrıre- 


tayuevos II 212,4; ἀπεικάσαι ἄν- 
Spwrrov I 65,1; ἀπιστεῖν I 47,17; 
II 119, 10: 125, 29; 329, 8 ; εὐπείϑειαν 
οἷόν τι ἐνοίκιον τῆς ἐνταῦϑα ἐνοικήσεως 
ἀποδιδόναι I 81], 8: παραϑήκη ἀπο- 
διδομένη II 494,23; τὰ τροφεῖα 
ἀποδιδόναι I 74,19; ἀποϑνήσκειν I 
217, 10: 280, 32: III 189, 16; ἀρέσκειν 
IT 51,24, 183, 13; διακονεῖν. ΠῚ 


Clemens IV. 


ϑεός 469 


183, 12; διακονεῖσθαι III 4,22; τὴν 
προνομίαν διδόναι II 417, 10; σπλάγχ- 
va καὶ ἀρτηρίας καὶ φλέβας καὶ νεῦρα 
καὶ μόρια διδόναι III 24, 11; δοκεῖν 
II 159. 10: “δουλεύειν. II 208,7; 
ἐοικέναι I 91,22; εἰστπτεπτοιημένοι I 
270, 1; ἐκκαλυτπτομένη διάνοια III 
24, 15; ἐναντιοῦσϑαι II 55, 18; αἷμα 
evruyxävov I 118, 19; ϑεοσέβεια ἐξο- 
μοιοῦσα τὸν ἄνθρωπον I 64,31; 
ἐξομοιοῦσϑαι I 149, 22; 235, 22; 236, 
23; 11 916; 457323) 8; ΠῚ 5,35 10, 
23; 60,7; 61, 3; ἐξομολογεῖσϑαι τὴν 
μυϑώδη παρέκβασιν I 55, 18; ἀνεπι- 
λήπτως περὶ τὰ ἀνθρώπεια ἐξυττηρετεῖν 
III 4, 25; ἕπεσϑαι I 81,29; 86,6; 178, 
299: 949. 15.:1157.13- 98:11: 1580.}9: 
155, 8* ; 150. 116: ΠῚ ΠΣ 21: 71,22; 
πρὸς ἀμοιβὴν ἐπινοῆσαί τι III 178, 14; 
ἑαυτὸν ἐπιτρέπειν I 86, 8; εὐχαριστεῖν 
I 184,6; II 286,80; 488,29; III 
40,11; 57, 185 ζῆν Π| 131,26; 
140, 28; ϑύειν III 11,9; καϑιεροῦν 
τὴν ἀπαρχήν II 165, 7; τὴν τετράδα 
τῶν ἀρετῶν II 165, 18 ; κατακολουϑεῖν 
I 70, 11; κοινοῦν τὴν φρόνησιν III 
222, 13; λειτουργεῖν ἀπὸ τῶν δωρεῶν 
III 170,4; νυμφεύειν τὴν ψυχήν II 
235, 2; (δι’ ἀγάπης) οἰκειοῦσϑαι II 
483, 7; III 28, 2; ὁμοιοῦσϑαι II 137, 
11; ὁμολογεῖν II 282, 11; χάριν 
ὁμολογεῖν III 27, 18; 28, 20; παιδα- 
γωγεῖσθαι I 269, 31; πείϑεσθαι 1 
69T: 3165, 118755527078: 
πεποιϑέναι Πἠ 128,5; III 46, 18*; 
πιστεύειν I 75,4; 76, 15. 16. 18; II 
119, 7; 138, 27; 267, 7; 469, 34; 487, 
17; III 190, 24 (Pass. πιστεύεται 6 
II 375, 17; τὰ ἀπόρρητα, καϑάπερ ὁ 
m, λόγῳ πιστεύεται, οὐ γράμματι II 
10, 3); πολιτεύεσθαι I 224, 18; πρέ- 
πεῖν I 70,12; τὸ δυνατὸν ἐν πᾶσι 
προσάπτειν 11 393, 10; προσεύχεσϑαι 
I 280, 7; 281, 22; αἱ δεκάται... προσ- 
εκομίζοντο II 140,9; προσομιλεῖν 
III 10,17; 36, 28; ϑυσίας προσφέ- 
peıv ΠῚ 26, 17; συμπανηγυρίζειν I 
103, 9; συμπαρεῖναι ἀεὶ διὰ τῆς γνώ- 
σεως καὶ τοῦ βίου καὶ τῆς εὐχαριστίας 
ἀδιαλείτττως III 27, 21; συμπολιτεύ- 
εσϑαι III 177, 20; δι᾽ εὐχῆς συνεῖναι 
III 30, 31; ἑαυτὸν συνιστάναι II 306, 
13; συνυψοῦσϑαι I 20,11; σχολά- 
Tew I 223,1; ὑπακούειν I 142,6; 
1 313, 23; διακονίας ὑπηρετεῖσϑαι 
III 4,21; οὑποπίτετειν II '304, 2; 
ὄρος πεφιλημένον I 84, 7; φυλάσσεσϑαι 


sl 


470 


Seös 


III 140, 19; κεχαρισμένα μὲν λέγειν, 
x. δὲ πράττειν II 109,4; ψάλλειν I 
6, 14. — ἡ τῷ «-ᾧ τεταγμένη διοίκη- 
σις IT 17229. 

6) mit Acc. ἀγαπᾶν I 81, 30; 86, 9; 
914238145 ΠῚ 915: δ 0 7 7; 
309, 26; 390,2; 460, 16; 467, 27; 
III 178, 16. 19; ἀγνοεῖν I 17, 20. 23; 
50, 9; II 215, 30 ; III 167, 3; αἰνεῖν III 
159, 7; αἱρεῖσθαι ἀντὶ τοῦ πονηροῦ I 
69, 24: αἰσχύνεσϑαι I 78, 80; αἰτιᾶ- 
σϑαι III 191,6; ἀκούειν III 44,1; 
ἀναπνεῖν III 177, 20; ἀναφϑέγγεσϑαι 
=6v 1 53,28; ἀπεικάζειν τινί III 


24,9; ἀπολαβεῖν I 69, 14; ἀπομι- 
neio9aı III 181, 14; ἀποφεύγειν I 


68,2; βιάσασϑαι III 173,23; (τῷ 
ϑείῳ) γεραίρειν λόγῳ I 82,17; 183, 
11; γινώσκειν I 72,32; 100,3; 105, 
3. 28; (διὰ τοῦ Ἰησοῦ) 132, 4; II 128, 
5; 138,12; 152, 11; 210, 18; 234, 29; 
A225 E29 23:7 508721: ΠῚ 9.7: 
35,19; 51, 31; 66, 14; 164, 16; γνωρί- 
Lew 1 17,24; II 256, 16; δεδιέναι 
III 183, 10; δεικνύναι (Pass.) I 69, 6; 
διαδρᾶναι III 15,12; διαφϑείρειν 1 
217, 22 (τὸν ἔνοικον αὐτοῖς, τὸν λόγον) : 
διηγεῖσθαι I 80, 8; διορᾶν II 61,3; 
διώκειν I 202, 24: δοξάζειν III 40, 
27: 159, 8; Pass. εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν 
αἰώνων II 389, 18; κατ᾽ ἐπίγνωσιν 
(ἡμῶν) III 31,23; 149, 9; εἰδέναι 1 
135.016.:136,124:52352 21-7 117314273: 
417,17; (οὐ κατ᾽ ἐπίγνωσιν, ἀλλὰ 
κατὰ περίφρασιν) II 451, 6; III 5, 15; 
ἐκζητεῖν I 76, 19; ἐννοεῖσθαι 1 207, 
27; ἐξιχνεύειν 1 51, 28; ἐπιβοᾶσϑαι 1 
63, 14; 278, 6; ἐπιγινώσκειν I 77,11; 
105925202527: Π 991: 0: ΟΖ; 


ἐπιγράφεσϑαι διδάσκαλον II 517,23; | 


ἐπιδεικνύναι 1 6,29; 52,14; 60,1; 


ἐπιζητεῖν I 51,25; 55,7; κατὰ τὸν | 


γνωστικὸν βίον ἐπισπᾶσθαι II 315, 
29; (φύσει) ἐπίστασθαι II 827,20: 
(μόνον κατὰ περίφρασιν ἀληϑῆ) II 
417,14; 451,20 (Petr. Ker.); E1- 
οπτεύειν I 80,15; 84, 24; ἁγίως II 
316, 2; πρόσωπον πρὸς πρόσωπον 
ἐπιστημονικῶς καὶ καταλητπτικῶς III 
41,31; ἐργάζεσθαι III 20, 24: εὐλο- 
γεῖν I 206, 1; εὑρίσκειν I 70, 20; 80, 
10; ἔχειν ἀναπαυόμενον III ὅ8, 32; 
μόνον αὑτοῦ πρεσβύτερον I 246, 9; 
vgl. patrem deum habemus 111 213, 
26; ζητεῖν I 80,10; 229, 3; 261, 11; 
11 138, 112509255717 407267 177, 
20; ϑεραπεύειν I 82, 22; II 137,12; 


Clemens 


ϑεός 


315, 30; ϑαυμάζειν III 44,2; ϑρῃ- 
σκεύειν II 316, 1; III 3, 28; ἐν ἀνθρώ- 
ποις ἱδρύειν 1 83,2; Pass. πρὸς ἀν- 
ϑρώπων III 21,8; ἐν τῷ γνωστικῷ 
III 21,80; χρυσὸν ἢ λίϑον .. ἰν- 
δάλλεσϑαι ὡς -οόν I 74, 11; ἐν ἱεροῖς 
καϑειργνύναι τὸ πάντων περιεκτικόν 
III 20. 20; ἐναργῶς καταλαβέσϑαι II 
330, 14; καταλιπεῖν II 61,24; διὰ 
τοῦ λόγου καταυγάζεσθαι I 64,7; 
κατοπτεύειν I 83,28; κηρύσσειν II 
230, 1; κτᾶσϑαι 1 85, 25; λανϑάνειν I 
216, 23; II 312, 29; μὴ —öv, ἀλλὰ περὶ 
“-οὔ λέγειν Il 517,18; paseiv I 
81, 6; eis φύσιν μετονομάζειν ἀπρεττῶς 
II 168, 10; μιαίνειν 1 
veio9Saı I 82,21. 23; II 166,2. 6; 
324, 14; νοεῖν I 10,13; 50,29; 52, 
25; 61,35; 62,30; 77,6; (£umaSn) 
II 341, 2; III 142, 20; (μέγα .. φῶς) 
T11.,142;21; ' Pass. 1 4792: we 
τὸ ἄγνωστον νοεῖν Il 381,8; μὴ 
νομίζειν εἶναι -αὐν III ὅ, 12; 11, 24; 
ἐν ἁγναῖς ψυχαῖς ξενοδοχεῖν I 63, 33; 
ὀνομάζειν II 508,21; ὁρᾶν I 10,9: 
12425: 185,9. 902: 995. 11 ΘΒΟΥ ΤΟΣ 
111 49:18: 116: 8: 1267357172565 
185, 1; vgl. III 209, 4. 5; παραβαίνειν 
III 70, 22; mapeupioreıv II 494,8; 
τὸν möv, ὅϑεν TE ἦν αὐτὸς καὶ ὃς 
ἦν, δι’ ὧν ἐδίδαξεν καὶ ἐνεδείξατο, 
παραστησάμενος 1 78,20; πείϑειν 
III 183, 13; ἐν τόπῳ τινὶ περιγρά- 
geıv τὸν ἀπερίληπτον III 20,18; 
στρατηγόν TE καὶ ἡγεμόνα πάσης 
πράξεως ποιεῖσϑαι II 304, 25; εἰκόνα 
τοῦ πατρὸς προβάλλεσϑαι III 121, 19; 
οὐ mov ἁπλῶς προσαγορεύειν II 233, 
11; ϑείαν τέχνην, ἀλλ᾽ οὐ -οὸν προσ- 
κυνεῖν I 48, 8; κατὰ τὴν ἀληϑῆ ϑεο- 
σέβειαν προστρέπεσϑαι III 40, 18; σέ- 
βειν I 82, 23; II 344, 16; 451, 14; (μὴ 
κατὰ —öv) 508, 22; 516,5; συνιέναι 
1 20: 1:74: 9; 185: 95: πτίμαν ΠῚ ΟΣ 
(δι’ εὐχῆς) 23,24; 27,18; στάϑμιον 
καὶ μέτρον καὶ ἀριϑμὸν τῶν ὅλων ὑπο- 
λαμβάνειν I 53, 1; ὑμνεῖν (σεμνῇ βιοτῇ) 
I 292 V. 40: (ἐμμελῶς) II 475, 28; III 
137, 3; φοβεῖσϑαι II 107, 26; 134, 11; 
φράσαι Il 517,20; πατέρα ἀγαϑὸν 
χαρακτηρίζειν III 43, 6; χωρεῖν I 76, 
12; 80,5; ψάλλειν I 292 V. 65. 

d) mit Praep. ἀμφὶ τὸν «αὸν μετ᾽ ἀγγέ- 
λων χορεύειν I 84, 29; ἀπὸ τοῦ --οὔ ἡἣ 
σοφία 1 145, 25; πορνεύειν II 232, 15; 
φέρεται τὸ φωνεῖν καὶ βλέπειν III 44, 
26; διὰ (τοῦ) --οὔ ἀνδρὶ γυνὴ ἁρμό- 


217, 22; μι. 


Θεὸς 


ζεται II 226, 38; καὶ γένονε καὶ ἔστι | 


τὰ πάντα Ill 178, 9: διὰ τοῦ ἀγνώστου 
“-οὔ τιμᾶσϑαι κατὰ περίφρασιν τὸν δη- 
μιουργὸν --όν II 59, 2; διὰ τὸν --ὸν 
ἀγαπᾶν τὴν κτίσιν II 227,18; φυ- 


πουργεῖν (// δι᾽ ἑαυτόν) I 208, 9: ἐγγὺς 
“-οὔ τὸν βασιλικὸν ἀνάγειν II 492. 38: 
ἡ εἰς (τὸν) -οὸν ϑεραπεία III 10,19; 


πίστις I 90, 11; 178, 25; φιλοφροσύνη 
I 183, 18; φροντίς III 140, 8; eis (τὸν) 
“-ὸν ἁμαρτάνειν II 282, 22; ἀσεβεῖν 
II 216, 31; βαπτίζεσθαι III 131,3; 
πάλιν ErravepyeoYaı III 178, 10; ἐπι- 
στρέψαι III 64, 14: καταφεύγειν I 101, 
27; ἐξ ἀθεότητος μεταστῆναι I 68, 17; 
κεῖσϑαι III 222, 14: πιστεύειν 1116, 7; 
χωρεῖν III 131,3. 


ἐκ τοῦ ἑνὸς eis τοὺς πολλοὺς ἐπινέ- 
μησις nous II 237, 11; οἱ ἔπιπνοι ἐκ 
-“-οὔ II 116, 22; μισϑὸς ἐκ -οοὔ 11'309, | 
ὃ: ἐκ OU ὅ TE τῆς φύσεως ὅ TE τῆς μα- | 


ϑήσεως νόμος II 111, 19; ὁ τῆς φύσεως 
νόμος ἐκ «ο-οὔ II 228, 29; ἐκ (τοῦ) --οὔ 
γίνεταί τι III 80, 15; ἔχειν τι I 86, 25; 
πνεῦμα αἰσϑήσεως δεδόσϑαι II 611], 
16; πνεῦμα 809Ev III 173, 20; σχῆμα 
δεδομένον 1 272, 10; ϑεοσεβείας μεῖζον 
ἀγαϑὸν οὐδὲν δεδώρηται I 66, 20; ἐν- 


Wort- und Sachregister 


exeipio9noav τάξιν III 32, 14; πνεῦ- 


μα χορηγούμενον II 341, 28. 

N ἀίδιος ἀνάπαυσις ἐν τῷ --ῷ 1 15l, 
17; n ἐν «Ὁᾧ σωτηρία III 189,4; 
μείζονα ἀξίαν ἐν --ᾧ ἑαυτῷ περιποιή- 
σεται II 231. 26; — ἐν «τῷ III 108, 


20; ἐν -«ῷ βασιλεύειν, ἀλλ᾽ οὐ δου- | 


λεύειν II 281,21; ἐν αὐτῷ τῷ ---ῷ 


γεγεννημένοι I 7, 13; τὸ μακάριον ϑη- 


σαυρίζειν I 75, 22; ἐν τῷ --ᾧ ἔϑετο τὸ 
σκήνωμα III 154, 4*. 


οὐσία ἐστὶν ἐπὶ “«-οὔ — 111 219, 17; | 
ἐπὶ τοῦ «οοὔ λέγειν III δ0, 3; ψάλλειν | 


I 141,13; ἐπὶ τοῦ πάντων λελέχϑαι 
σ-οὔ II 111, 12; ἐπὶ mö ἡ δόσις ὡς 
κυρίῳ ΠῚ 165, 28; πάντες ἐπὶ τῷ --ᾧ 
ἀγάλλονται I 273,22; πάντων τὴν 
σεμνὴν ἀπόλαυσιν ἐπὶ τὸν --ὁν ἀνα- 
yayav III 28,18; τὰ ἑαυτῶν πάϑη 
ἐπὶ -οὸν ἀνάγοντες ΠῚ 508, 32; ἐπὶ 
(τὸν) —6v ἀνιέναι III 223, 18; ἀνα- 
τρέχειν 11 263, 7; 461, 20; τὴν ἔννοιαν 


ἀναφέρειν II 394, 20; ἐπιστρέψαι III | 


72, il; ἐπιστρέφειν τὸν μαϑητήν III 
164, 11; τὴν πᾶσαν ἐλπίδα ἔχειν II 
501, 14; τολμᾶν ἐπέκεινα II 109,9: 
τρέπειν τὴν ψυχήν III 222, 15. 

τὸ κατὰ τὸν «-όὀν II 99. 22; λόγος 
καὶ βίος ὁ κ. τ. --ὁν II 6, 20; ἡ ἐσομένη 


ϑεός 471 


ἡμῖν K. τ. -οὐν μετὰ av δίαιτα III 
41, 17; ἣ κ. τ. -«ὁὸν ϑρῃσκεία II 494, 5; 
τὸ κ. τ. --ὸν ἀληϑινὸν καὶ δίκαιον μέ- 
τρον II 139, 24; ἡ κ. (T.) «αὸν παιδα- 
γωγία I 122,9: πίστις τε καὶ δικαιο- 
σύνη II 20,10; x. —ov πλούσιος III 
172, 4; οἱ x. —ov σοφοί I 279, 18; τὰ 
Ev κόσμῳ κοσμίως K. -οὸν ἀγαγεῖν I 
279, 21 ; βιῶναι καλῶς κ. τ. -εὐν 167, 6; 
τὸ λογικὸν ἔργον κ. --ὁν ἐκτελεῖται II 
30, 14: x. ov πολιτεύεσϑαι I 273, 18; 
II 210, 7; σέβειν τὸν —öv II 508, 22; 
τῷ σώματι χρῆσϑαι III 171, 12; Quev- 
tes καρποί II 159, 2. 

μετὰ --οὔ βασιλεῦσαι III 181, 13; 

ἡ παρὰ (τοῦ) --οοὔ ἀμοιβή II 312,5; 
βοήϑεια III 223, 15; δόσις II 334, 6; 
σωτηρίας δόσις II 485, 20; δύναμις II 
374,22; III 173,18; Zmixkoupia I 
75, 8; εὐεργεσία II 453, 1; σοφία III 
222, 31; μὴ ἡ αἰτία παρὰ τοῦ «οὔ 
φαίνηται γενομένη II 57, 16; τὰ ἀναγ- 
καῖα εὐπόριστα γεγενῆσϑαι π΄. τ. OU 
II 314, 11; ei Av m. τ. -«οοὔ ἣ τοιαύτη 
διασκευή II 238, 14 (Cass.); π΄. (T.) 
παρ δίδοσϑαι II 514,1; III 30,8; 
βοηϑὸν δεδόσϑαι II 304, 17; ἴσα kei- 
σϑαι III 15,7; συγκεχωρῆσθαι II 
238, 14 (Cass.); xopnyeio9aı 11 128, 
25; 165, 18; ἀκούειν τινά II 213, 27; 
τὰς ἀποδείξεις ἀπαιτεῖν II 329, 9; ἐξ 
ἀρχῆς ἀπειληφέναι τὸ τέλειον III 109, 
31; ζωὴν ἁρπάσαι III 173, 24: γι- 
γνώσκεσϑαι 11 δ07, 7; γνῶναι καὶ μα- 
ϑεῖν τὸ εὐάρεστον αὐτῷ II 493, 24; τὸ 
ἀληϑὲς ἐκμανθάνειν II 493, 28; ἐξαι- 
τεῖσϑαί τι (τινα) III 160, 10; 183, 4; 
λαβεῖν τι I 67, 33; 257, 30; II 152, 5; 
309, 21; 312,26; 488, 12; μαϑεῖν II 
Sa: 

παρὰ (τῷ) ma ζωή I 76, 21; παῖδες 
I 89, 10; 96, 23; ϑυσία δεκτή III 10, 
28; οἱ σῶσαι δυνάμενοι III 182,5. 

τὰ περὶ --οὔ διειληφέναι III 34, 3; 
ζητεῖν II 509, 26; πιστεύεσθαι II 517, 
17 ; περὶ (τοῦ) --οὔ ἀλήϑεια III 43, 2; 
γνῶσις III 21, 30; 40, 29; 154, 1; διά- 
ληψις II 507, 9; διανοήσεις III 16, 10; 
ζήτησις II 493, 6; κίνησις II 56,1; 
λόγος I 280,25; II 63, 14; 346, 22; 
380,15; 507,19; Aoyoı II 127,23; 
πρᾶγμα II 509, 25; ὑπόληψις III 29, 
18; περὶ (τοῦ) --οὔ αἰνίττεσϑαί τι II 
287,21; γεγράφϑαι τινά II 380, 2; 
διαλαμβάνειν II 369, 24: διστάσαι III 
40, 33; ζητεῖν II 334, 1; 370, 23; III 
228, 30; λαμβάνειν τι II 381, 5; λέγειν 


51Ὲ 


472 ϑεός 


(τι) II 508, 31; 517, 12. 14. 19; λέγειν | 


καὶ ἀκούειν III 228, 31; παραγγέλλε- 
σϑαι III 178,9; φάναι III 24, 4; φρο- 
veiv I 54, 17. 


περὶ τὸν „dv ἐπιστήμη II 308, 22; | 


καταγίνεσϑαι III 64, 27. 


τὰ γενητὰ πρὸ τοῦ ἀγενήτου μετ- | 


ιέναι moU I 44, 13. 
πρὸς τοῦ --οὔ γεγονέναι II 501, 20; 
ἐγκατασπαρῆναι 11 287, 3; εὐλογεῖσϑαι 


II 210, 23 ; παιδεύεσϑαι III 72, 13; φι- | 


λεῖσϑαι I 94, 28. 

πρὸς (τὸν) --ὁν ἀγάπη II 219, 27; 
226, 10 ; 266, 23 ; 267, 19,272, 17; 274, 
16; 282, 13*; 285, 34; 467, 24; 482, 


86: 495, 16; III 48, 10. 15; 164, 22; | 
195, 22; ἀπιστία III 175, 16; τελεία 


δέησις II 300, 25; δίκαια III 57, 24; 
ἐλπίδες III 222, 33 ; ἐξομοίωσις II 185, 
24: 290,9; 310, 8; 484, 20; III 164, 


22; ἀπερίσπαστος ἐπιστροφή III 32, 


32 ; εὐαρέστησις II 136, 8; III 48, 11; 
εὐχαί τε Kal ὕμνοι III 222, 20 ; οἰκείω- 
σις II 468, 26; ὁμιλία II 484, 13; III 
30, 16; 31, 26; 52, 23; ὁμολογία I 260, 
2: II 21,5; 197, 4; 255, 13; ὅσιον II 
488, 24; πρόσοδος III 31, 27; φιλία 
II 252,6; φόβος I 141,2; εἰπεῖν III 
51, 21; ἀναβαίνειν I 85, 11; ἀνακῦψαι 
II 487,20; ἀνατείνεσϑαι III 139, 19; 
αὐτομολεῖν I 68, 18 ; ἀφορᾶν II 103, 15; 
III 221, 23; ἀφοσιοῦσϑαί τι 11 alle 
διαιρεῖσϑαι τὸν βίον I 223, 3; Eypn- 
γορέναι I 206, 6; ἐξικνεῖσθαι III 29, 5; 
ἐπιστρέψαι III 185, 15; τὴν ψυχὴν 


ἐπιστρέψαι II 809, 11; οἰκείως ἔχειν T. 
72,25; τὴν προαίρεσιν ἔχειν I 72,13; | 
πρεσβεύειν ὑπέρ τινος ΠῚ 81:19: 
προσάγεσθαι II 315, 30; σπεύδειν I | 
85, 21; II 201,2; 254, 17; τετάσϑαι 
II 252, 15; φϑάνειν III 29,9; o9y- | 


yeo9oı I 118, 22; εἶναι πιστὸν γνήσιον 


II 254,13; vgl. ad deum 111 213, | 


5. 28. 
σὺν ε-ᾧ II 9, 7; 44, 13. 


ὑπὸ (τοῦ) ou ἀδικεῖσθαι III 177, 
15 ; δημιουργεῖσϑαι I 94,13; IL 190, 6; 


δίδοσϑαι II 134, 6; δωρεῖσθαι I 257, 


25; II 197, 11; ἐμπνεῖσϑαι 71: 388,11; 
καταψηφίζεσϑαι III 185, 14: κτίζεσϑθαι | 
III 113,2; μαρτυρεῖσθαι II 295,5; | 
παραδίδοσϑαι II 104, 1550467, 3; | 
παρασκευάζεσθαι III 168, 25; TPETTE-. | 
σϑαι II 396, 16; χορηγεῖσθαι I 284, 


16. 


ὑφ᾽ ἕνα ταχϑησόμενοι —öv I 84, 34. 


Clemens 


ϑεοσέβεια 


Bedeutung des Artikels bei II 233, 
11; Voc. ϑεέ nur in Citat III 154, 5. 


ϑεόσδοτος: ἡ ἀρετή II 381, 22 (Plato); 


τὸ δῶρον II 303, 14; ἡ σοφία II 381, 
29. 


ϑεοσέβεια }: ἡ τοῦ Χριστιανοῦ — III 40, 


11; ἐπιστήμη τίς ἐστιν ἡ Χριστιανικὴ 
κῷ ΤΙ 229,3; τίς ἡ ὄντως οὖσα “- 
III 64, 23; παιδαγωγία ἡ —, μάϑησις 
οὖσα ϑεοῦ ϑεραπείας καὶ παίδευσις εἰς 
ἐπίγνωσιν ἀληϑείας ἀγωγή τε ὀρϑὴ 
ἀνάγουσα εἰς οὐρανόν 1 122,4: ei 
ἀγάπη ὁ ϑεός, ἀγάπη καὶ fi “- II 292, 
27; αὔταρκες ἐφόδιον αἰώνων — I 72, 
30; μεγαλοπρεπὴς — γνωστικῆς ἐξο- 
μοιώσεως κανών III 10, 27 ; προτρεπτι- 
κὴ ἡ πᾶσα m 1 90. 15; καϑολικὴ προ- 
τροπὴ πρὸς τὴν ζωὴν συντείνουσα ἣ 
κυ 79,24: σώματός τε καὶ τῶν τού- 
του παϑῶν χωρισμὸς ἡ ἀληϑὴς τῷ 
ὄντι m II 370, 27. 

m ἐξομοιοῖ τῷ ϑεῷ τὸν ἄνϑρωπον 
I 64, 31; ἡ > τοῦ γνωστικοῦ συγκομι- 
δὴν ἀρίστην δι᾽ ἐμπειρίας ἐργάζεται Ill 
4,28; — σῴζει 1 67,9; — μισεῖται 
ἀπὸ μανίας καὶ τοῦ τρισαϑλίου ἔϑους 
1 66. 19. 

mas οὐδὲν μεῖζον ἀγαϑὸν ἐκ ϑεοῦ 
δεδώρηται I 66, 20; δωρεὰ ἣ διδασκα- 
Na τῆς mas II 25,16; as μόνος 
διδάσκαλος ὁ λόγος II 117,29: mas 
καϑηγεμὼν ὁ προτρεπτικός I 90, 3; 
πίστις mas συγκατάϑεσίς ἐστιν ΤΠ 
117.9; τὸ τῆς as κατόρϑωμα δι᾽ 
ἔργων τὸ καϑῆκον ἐκτελεῖ I 151,18; 
πέλος mas ἡ ἀίδιος ἀνάπαυσις ἐν τῷ 
ϑεῷ I 151, 17; ὁ πρᾶος καὶ φιλάνϑρω- 
πος τῆς was ζυγός 15,5; ἐλέου μᾶλλον 
ἢ mas ἄξια πάσχειν ΤΊ, 15: 

ἀκόλουϑα τῇ ἐπιστημονικῇ --ᾳ καὶ 
τὰ περὶ τὴν ἄλλην πολιτείαν παραγ- 
γέλματα ΠῚ 43, 24; ποτὸν ἀληϑείας 
ma παρέχειν I 174,5. 

οὐδεμίαν σῴζει wav ἣ μὴ πρέπουσα 
περὶ τοῦ ϑεοῦ ὑπόληψις ΠῚ 29, 16; 
ἡ τῶν λόγων ἄφϑονος χορηγία (τοῦ 
Πλάτωνος) τὴν av μαντεύεται I 53, 
11; τὴν ἀληϑῆ av δεισιδαιμονίᾳ σα- 
τυρίζειν I 40. 1. 

ἡ ἐν a αἴσϑησις II 17, 26; n εἰς 
κύαν συναίσθησις II 17,30; ὁ αὐτὸς 
λόγος καὶ ἐπὶ --ας III 43, 23; Ἰου- 
δαῖοι διαβόητοι ἦσαν ἐπὶ a III 130, 
27: οἱ τότε ἐπὶ a δόξαν ἀποφερό- 
μενοι ΠῚ 130, 29; ἡ ἐπὶ τὴν mav προ- 
κοπή 1117, 25; ἡ κατὰ τὴν ασαν ἀμοιβή 
III 42, 17; τὸν ϑεὸν κατὰ τὴν ἀληϑῆ 


ϑεοσεβέω Wort- und. Sachregister ϑεραπευτικός 473 


“-αν ὁσίως προστρέπεσϑαι III 40,19; 


φιλοσοφία πρὸς —av χρησίμη II 17, 


32 ; πρὸς (τὴν) --αν ἀφικέσθαι 177,13; 


παιδεύειν II 106, 25. 

ϑεοσεβέω: II 312,25; ἀνυποκρίτως I 
223,5; ὁ Χριστιανὸς μόνος τῷ ὄντι 
mei ὁσίως καὶ προσηκόντως III 40, 18; 
ei “-ητέον, ζητεῖτε I 70, 10; τὸ weiv τῇ 
Ψυχῇ κεκτῆσθαι II 193, 1. 

ϑεοσεβής: μόνος ὁ — πλούσιός TE καὶ 
σώφρων καὶ εὐγενὴς καὶ ταύτῃ εἰκὼν 
τοῦ ϑεοῦ I 86, 13; εἰ μηδὲν ἀρνεῖται 
ὁ ϑεός, τὰ πάντα τοῦ —oüs γίνεται I 
258, 2; οἱ eis ἀγαϑῆς τῆς ἀμοιβῆς τεύ- 
ξονται I 66, 30; m μόνος ὁ καλῶς καὶ 
ἀνεπιλήπτως περὶ τὰ ἀνθρώπεια ἐξ- 
υπηρετῶν τῷ ϑεῷ III 4, 24: μόνος τῷ 
ὄντι -- ὁ γνωστικός II 422,8; vgl. 
1117324: 165125731, 195 40, 14; n > 


παράδοσις II 494, 25; ἡ διὰ τῆς —oUs | 


γνώμης τε καὶ γνώσεως ϑεραπεία III 
32,16; γέροντες eis III 182, 26; 
κράτιστον ἐν γῇ ἄνϑρωπος ὁ —EoTaTos 
III 5, 18. 

ϑεοσεβῶς: II 279, 3. 

ϑεοσόφως: II 12, 24. 

ϑεότης: ὁ λόγος ὑπὲρ ἅπασάν ἐστι --τα 


III 181, 3; πάσης ἀπειπούσης ἀρχῆς 


καὶ —nrtos III 126, 10; “οητα ᾿Ιησοῦς 
εἰργάζετο II 223, 13 (Valent.). 


ϑεράπαινα: II 303, 6; —ns δίκην I 8, 19; 


ἀναστρέφει ἐπὶ τὴν δέσποιναν N τῆς 
ns ἀκολασία I 276, 14: τὰς mas δεῖ 
σωφρονίζεσϑαι πρὸς τῶν δεσποινῶν 1 
276, 5; τὴν av (τὴν σάρκα) κοσμεῖν I 
237, 3; τὴν αἰχμάλωτον av ἔχειν II 
161, 5. 


| ϑεραπαινίδιον: ἡ ᾿Αφροδίτη, οἷον ἀκό- 


| 
| 


ϑεοφιλής t: (in der Regel ‚von Gott | 


geliebt“, an einzelnen Stellen, wie 
III 182, 26, ist vielleicht die Bedeu- 
tung ‚‚Gott liebend‘“ vorzuziehen) 
ὁ ἄνθρωπος I 86, 10; ὁ ϑεοπρετὴς 
μόνος ΠῚ 4,32; ὃ σοφός II 105,6; 
123, 10; τὸν «οσἢ διώκειν II 422, 20; 


möv ἀμελεῖν III 182, 3; τῷ ϑεοπρεπεῖ | 
τὸ «οἰὸς ἕπεται καὶ φιλόϑεον III 4,1; | 


τὸ ts ποιεῖσθαι τέλος II 304, 26; 
eis ἄνϑρωποι γενώμεϑα 1 85, 24: αυῇ 
καὶ ϑεοείκελα τοῦ λόγου ἀγάλματα 1 


85, 16: ϑυσίαι “-εἴς III 26, 17; ὀρφανοὶ 


eis ΠῚ 182, 26; οἱ μηδὲν ἔχοντες ἦσαν 
ἂν μακαριώτατοι καὶ --ἐστατοι III 167, 
5; ts ἀπὸ τῆς γλώττης ἐπὶ τὰ ἔργα 
τὸ κόσμιον διαχειραγωγεῖν II 193, 3. 
ϑεοφορέω: ἀγάπη “--οὔσα καὶ —oupevn 
II 484, 19; ὁ γνωστικὸς -«-ὧν καὶ -«οοὐ- 


λαστόν τι «- I 26, 20. 


ϑεραπαινίς: ἧ κοσμικὴ παιδεία II 21, 10 


(Philo); Μυσαὶ —iöes I 23, 10. 13. 


ϑεραπεία 7: τριττὴ — οἰήσεῳς καϑάπερ 


καὶ παντὸς πάϑους III 69,27; N 
πολύτροπος καὶ πολυωφελὴς — τοῦ 
κυρίου I 129, 8; ὁσιότης — τοῦ ϑεοῦ 
II 321, 4; — τοῦ ϑεοῦ ἡ συνεχὴς ἔτπι- 
μέλεια τῆς ψυχῆς III 4, 13; ἀρχιερεὺς 
ὁ μόνος ἐπιστήμων τῆς τοῦ ϑεοῦ as 
II 123, 26; μάϑησις ϑεοῦ was I 122, 4; 
διὰ τὴν τῶν ἐντοσϑιδίων „av I 174, 
10; — φυτῶν ἀρίστη III 4.26: τῆς 
περὶ τοὺς ἀνθρώπους -οας ἣ μὲν βελ- 
τιωτική, ἣ δὲ ὑπηρετική III 4, 15; τρό- 
ποι mas κατάλληλοι τοῖς πάϑεσιν II 
150, 1; μόνης τῆς τοῦ κυρίου as ἀντ- 
ἔχεσϑαι III 56, 3; —as δεῖσθαι I 167, 
19; III 64, 11; ἐν as μέρει I 170, 2*; 
261,4; III 39, 15; ἀφελεῖ a συναύ- 
ξειν eis κάλλος τὰς κόμας I 271, 11; 
ταύτῃ τῆ a κέχρηται ὁ παιδαγωγός 
I 135, 22; διὰ πάσης mas χωρῶν ὁ 
κύριος εἰς σωτηρίαν ἐκκαλεῖται τὴν ἀν- 
ϑρωπότητα I 143,17; ἐξομοιοῦσϑαι 
τῷ κυρίῳ διὰ πάσης τῆς εἰς τὸν ϑεὸν 
was, ἥτις εἰς τὴν τῶν ἀνθρώπων δια- 
τείνει σωτηρίαν III 10, 19; τὴν ἐλευ- 
ϑερικωτάτην καὶ βασιλικωτάτην --οαν 
προσάγειν, τὴν διὰ τῆς ϑεοσεβοῦς 
γνώμης τε καὶ γνώσεως III 32, 15; τὴν 
wav ὑποτίϑεσϑαι I 92,13; ἡ ἀγάπη 
διὰ τὴν τοῦ ἀρίστου καὶ ἐξοχωτάτου 
av φίλον καὶ υἱὸν τὸν γνωστικὸν 
ἀπεργάζεται III 49,7; αἱ “σαι δι’ 
ἀνϑρώπων ἐνεργοῦντος τοῦ ϑεοῦ ἐπιτε- 
λοῦνται III 141, 9; ὦ γλυκεῖαι —aı φι- 
λούντων III 183, 9; --ας παρεισάγειν 
τῶν ϑεῶν I 27, 14. 


| ϑεραπευτής: τῆς ἀρίστης τῶν ὄντων οὐ- 


μενος III 58, 26; Πλάτων οἷον “«-οὐ- ὁ 
μενός φησιν II 28, 4; ὁ ᾿Ιωάννης πνεύ- | 


ματι “-ηϑείς III 197, 29. 

ϑεοφόρος: m γίνεται ὁ ἄνθρωπος TTPOO- 
εχῶς ἐνεργούμενος ὑπὸ τοῦ κυρίου III 
116, 15. 


ϑεόω: eis τὴν ἀπάϑειαν --ούὐμενος ἄνϑρω- | 


os 11.315,26. 


σίας μιμητὴν καὶ --ἠν γενέσϑαι 1 82, 
21; moi ϑεοῦ πάντες οἱ ἐνάρετοι II 
388, 19; ϑεράποντες καὶ --αἱ τοῦ ϑείου 
οἱ ἐλευϑερικωτάτην.. . ϑεραπείαν προσ- 
άγοντες III 32, 14. 


ϑεραπευτικός: = ὁ λόγος I 90, 16 ; ἔστιν 


ὁ παιδαγωγὸς λόγος διὰ παραινέσεων 
“Ὁ τῶν τῆς ψυχῆς παϑῶν I 93, 8; τέχνη 
τῶν περὶ τὸ σῶμα -«-ῶὥν III 14, 15. 


ϑεραπεύω 


474 


ϑεραπεύω f: 1. ehren, verehren τὴν οὐ- 
ράνιον αὐλήν I 222, 31; ὁσίως τὸν ϑεόν 
I 82, 22; τοὺς. πλουτοῦντας ἐπὶ κακῷ 
III 160, 6*; ἀντὶ τοῦ βασιλέως τὸν 
τύραννον I 67, 34; ϑεὸν ὁ wv ἑαυτὸν 
»cı II 315, 80; Pass. τὸ ἀγαϑὸν —eraı 
ὑπομιμνῇῆσκον τῷ .. φόβῳ I 140, 27. 
9%, ärztlich behandeln, lindern, 
heilen οἱ ἰατροὶ... ἐπ᾽ ἴσης ἔργῷ —ov- 
σιν III 64,11; γραφαὶ αἱ ϑεῖαι .. 
πολλὰ movoaı 1 ὅ9, 14: “σειν τὰ προσ- 
πίπτοντα λυπηρὰ λόγῳ II 304. 19: 
Pass. II 139, 1; οἱ πρεσβύτεροι ἐνθάδε 
. κύεσϑαι ἠξίουν III 139, 23; —eTaı 
πολλὰ τῶν παϑῶν τιμωρίᾳ..1 128,4; 
durch Behandlung beseitigen σ-εὶν 
τὴν κατὰ τὴν ἀνάστασιν τῆς σαρκικῆς 
ἐπιϑυμίας προσδοκίαν II 236, 14. 
ϑεράπων 7: Μωυσῆς ὁ -- τούλόγου I 125, 
90: ϑεοῦ πιστὸς — II 107, 26: φεύγον- 
τες αὐτουργίαν ἐπὶ τοὺς --οντας κατα- 
φεύγουσιν I 251,19; — τοῦ ϑεοῦ ὁ 
ἑκὼν ταῖς ἐντολαῖς ὑπαγόμενος III 14, 
7; movres (τοῦ) ϑεοῦ I 180,11: III 
222,9; τοῦ ϑείου III 32, 14. 
Sepilw: τοὺς στάχυς II 6, 14. 
Sepiopös: II 158, 7; 164, 17; 3112175210; 
ϑερμαίνω ὕ: φύσις τοῦ πυρὸς τὸ “-εἰν II 
55, 21: 513, 38 : “τομαι ὑπὸ τοῦ λόγου 
I 247, 27 ; πολλὰ τὰ αἴτια τοῦ -“-εσϑαι 
II 62, 15; III 100, 9; ἐσθὴς --ανϑεῖσα 
ἀντιϑερμαίνει τὸ σῶμα I 268, 13. 
ϑερμαντικός: -οὸν τὸ σούσινον 15203, 9}: 
τὸ πῦρ III 32,1. 
ϑέρμη: ἡ ἔμφυτος τοῦ ἄρρενος — I 119, 4. 
ϑερμός T: μετουσίᾳ ϑερμότητος “- 1156; 
28; m ὁ οἶνος I 170, 6; νεανίσκος — 
τὴν ψυχήν III 188, 10; —öv κρᾶμα I 
177,24; πνεῦμα I 113,24; 119, 11; 
“-ότερα τὰ δασέα τῶν ψιλῶν 1247, 23; 
τὰ ἄρρενα τῶν ϑηλειῶν κτλ. I 247, 25. 
τὸ ϑερμόν: ἕλκει ἐφ᾽ ἑαυτὸ τὸ “- τὴν 
ἰκμάδα καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ψυχρόν I 272, 
22; ἐντὸς κατακλειόμενον τὸ — I 116, 
18; τὸ -- τὸ ἐν τῷ σώματι I 268, 10; 
ἔνδεια moU I 199. 7. 
ϑερμότης: ὁλκὸν εἰς ἑαυτὴν ἣ “- ἐκριπιζο- 
μένη κινήσεσιν I 272,23; μετουσίᾳ 
—nrtos ϑερμός III 56, 28: ὑπερβολὴ 
σνῆτος I 272, 25; μαλάσσεται τῇ nr 
ἡ σάρξ I 263, 20; ὁ οἶνος τὰ γλίσχρα 
τῶν περιττωμάτων διατήκει —nrı I 
170, 7: ὑποτρέφειν τὴν ἐκλείπτουσαν ἔμ- 
φυτον ἀλέαν ἐπεισάκτῳ —nTı 1 169, 15; 
οὐκ ἐν αὑτῇ ἔχει τὴν --ητα ἡ ἐσθής I 
268, 10; κινεῖσϑαι ὑπὸ τῆς τοῦ οἴνου 
-ῆτος I 170, 23. 


Clemens 


ϑεωρέω 


ϑέρος: II 475, 23; εἰ — ein I 205, 20; — 
ποιεῖν μεσοῦντος τοῦ χειμῶνος II 212, 
25; ὥρα —ous II 447, 3; 479, 6; —ous 
I 40, 21; 116, 24; 120, 9. 
ϑέρω: τέττιγες --όμενοι ἡλίῳ I 3, 14. 
ϑέσις: 1. Stellung, Lage πρὸς τοῖς βορεί- 
oıs τράπεζα εἶχε τὴν —ıv II 349, 15; 
τὸ σημεῖόν ἐστι μονὰς —ıv ἔχουσα, ἧς 
ἐὰν περιέλωμεν τὴν IV, νοεῖται μονάς 
II 374, 10. 11. 
2. Gründung ἡ τῶν Ὀλυμπίων — II 
74, 24. 
3. Ordnung ϑεὸς παρὰ τὴν —ıv εἴρη- 
ταὶ καὶ τάξιν II 112, 2*. 


4. Festsetzung, Annahme(//gVaıs) τὸ 


δίκαιον οὐκ ἐκ μόνης φαίνεται τῆς mEws 
II 23, 3; οὐκ ἴσον πρὸς τὴν ὕπαρξιν 
τὸ “σοει τῷ φύσει II 153, 18. 

ϑεσμός: τὸν νόμον κυρίως -«οὸν ἂν εἴτιοι- 
μεν II 104, 14: νόμος καὶ — καὶ λόγος 
αἰώνιος (ὁ μονογενής) III 12, 19. 

ϑεσμοφοριάζω: αἱ movoaı τῆς ῥοιᾶς τοὺς 
κόκκους παραφυλάττουσιν ἐσϑίειν I 15, 
9; ᾿Αριστοφάνης ἐν (ταῖς ττρώταις) -οοὐ- 
caıs I 231, 22; II 442, 20. 

ϑεσμοφόριον: eis τὸ — κατιέναι II 302, 1. 

ϑεσπέσιος: ὁ -- ἀπόστολος (— Παῦλος) I 
7, 21; II 60, 22; 366, 18; ὁ — Μωυσῆς 
I 61,20: ὁ — Παῦλος II 328, 24. 

ϑεσπίζω: II 110, 6; τι I 104, 7; τὰ σεμνὰ 
τοῦ λόγου ὄργια I 84, 12; τινί τι II 
83, 14: περί τινος II 471, 2: ὧδέ πως 
I 54, 10; Pass. ὁ .“-όμενος (κύριος) II 
363, 22; ὁ ὑπὸ νόμου --ἰσϑείς (κύριος) 
II 308,2; Med. ἡ πᾶσα ὧδέ πῶς —ETaIL 
γραφή II 347,1. 

ϑέσπιος: ὁ ἔμπειρος Kal φιλόσοφος καὶ 
τῆς ἀληϑείας ἐπιστήμων II 24,6. 

ϑέσπισμα: σοφία οὐ --ασι πεποιϑυῖα II 
179, 16. 

ϑέω {: αἱ κάμηλοι νέμονται ἅμα καὶ 
ανυουσιν I 250, 32; εἷς ὁ ϑεὸς κατὰ τὴν 
ἀμετάτρεπτον τοῦ ἀεὶ ϑεῖν τὰ ἀγαϑὰ 
ἕξιν II 315, 23*; ϑεοὺς ἐκ τοῦ ϑεῖν ὀνο- 
μάζειν τοὺς ἀστέρας I 19, 15. 

ϑεωρέω Ὁ: καλῶς I 274, 29; πάντες «-οὔ- 
μεν τὰ προσπίπτοντα ταῖς ὄψεσιν, 
ἄλλοι δὲ ἄλλων ἕνεκα II 12,13; vgl. 
II 12,15; -eiv τὴν τῶν ὅλων ἀλή- 
ϑειαν καὶ τάξιν II 183, 10: ἐν ὁράματι 
τὸν κύριον [ 222, 7; οὐσίαν αὐτὴν ἐφ᾽ 
ἑαυτῆς II 471,25; τὸ συμβάν II 83, 
94: τὰ σώματα III 44, 25; τὸν ὑετόν 
I 68,7; τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχάς ΠῚ 
δ4,26; τὸ ὅμοιον τῷ ὁμοίῳ II 334, 
90; τῷ ἁγίῳ πνεύματι τὸ ἅγιον πνεῦ- 
μα II 517,26; σωφροσύνη ἑαυτὴν 


ϑεώρημα 


«οοὔσα II 316, 3; Pass. τὸ εἶδος ἔν τινι 
μέρει “-εἴται III 92, 9; σχῆμα σχήματι 
»gitaı III 112, 1; ποικίλως --ουμένη 
σοφία II 492, 21; ἡ φύσις τῶν νοητῶν 
ἔν τε ποσοῖς καὶ πηλίκοις καὶ λεκτοῖς 
“-ουμένη II 22, 1; μαρτύρων πηγαὶ ἐν 
ὀφθαλμοῖς ἡμῶν -Οοοὐμεναι II 181,2; 
τὰ πρὸς ἕτερα --οὐμενα III 90, 12. 
ϑεώρημα: ἐπιστημονικοῦ “οατος κατά- 
ληψις III 54, 21; ἴδιον ἐπιστήμης καϑ- 
ολικοῖς ἐπερείδεσϑαι --ασι καὶ ὡρισμέ- 
νοις III 94, 15; τὰ γεωμετρικὰ --αταὰ 
II 478, 16; τὰ γνωστικὰ ara II 509, 
16; τὰ τῆς τέχνης ara II 514, 14; ἣ 
τῶν --ἀτων ἀλήϑεια III 148,5; ἡἣἧ 
«-ἄτων διδασκαλία I 128, 6. 
ϑεωρητικός: ἡ αὐτὴ ἀρετὴ πρακτικὴ ἅμα 
καὶ “ἡ 1 96, ΙΝ wel: IE 148, 11; 
δύναμις ψυχῆς͵ τ᾿ τῶν ὄντων II 511, 


17; ἔννοια a! τῆς ἀληϑείας II 295, | 


30 ; ἡ σωφροσύνη ἐργατικὴ καὶ οὐ -οἡ 
II 495, 13 ; f} φρόνησις ποιητικὴ μόνον, 
οὐχὶ δὲ καὶ ««ἡ II 119, 30* ; φρόνησις 
διττή, ἣ μὲν πρακτική, ἣ den II 125, 
23. 

» Bios II 315, 31; ὁ τῶν ἰδεῶν — 
Θεὸς II 317, 10; ὁ ἀοράτου ϑεοῦ —Ieös 
II 317, 12; — ὁ κορυφαῖος II 317, 18; 
φιλόσοφος τῆς τῶν πλανωμένων φορᾶς 
» II 103, 29; -ο τοῦ ὁμοίου II 114, 19; 
οἱ τοῦ ὁμοίου —oi I 179, 14: τῆς ἀλη- 
ϑείας τὸ μὲν ἐρρύηκεν ἀπὸ τοῦ —oU II 
477,25; τοῦ -οοὔ τὸ μέν τί ἐστι πρὸς 
τοὺς πέλας, τὸ δὲ ὡς πρὸς αὐτόν II 
477, 27. 

ϑεωρητός: vom ὁ λόγος II 336,5; τὸ 
καλὸν ἐκεῖ σοφίᾳ —ov καὶ νοητόν III 
148, 13; οἱ λόγῳ “-οἱ πόροι III 101, 
10*; λόγῳ mä 79 στοιχεῖα τῶν ὄντων 
ἐν ὕλῃ ΠῚ 95. 2; ἡ τῶν av δύναμις 
III 33, 23. 

ϑεωρία {: ἣ — τοῦ βίου τέλος καὶ ἡ ἀπὸ 
ταύτης ἐλευϑερία κατ᾽ ᾿Αναξαγόραν II 
184, 7; τέλος τοῦ τε πολιτικοῦ τοῦ τε 
κατὰ νόμον βιοῦντος ἡ — II 104,2; 
τέλος τοῦ σοφοῦ ἥ ΄“-- II 462, 24; οὐκ 
ἀϑρόα δίδοται ἡ — II 499, 7; ἡ κατα- 
ληπτικὴ -- τῶν καϑαρῶν τῇ καρδίᾳ III 
10,16; vgl. III 41, 23; ϑεὸν γιγνώ- 
OKEIV -- μεγίστη. ἡ ἐπτοτττική. ἣ τῷ ὄντι 
ἐπιστήμη II 138, 12; ὁ γνωστικὸς —av 
εὔχεται αὔξειν TE καὶ παραμένειν III 


34, 26; ἀπόχρη τῷ γνωστικῷ αἰτία | 


τῆς mas ἡ γνῶσις αὐτή II 308, 22; 
τέλος τῷ γνωστικῷ διττόν. ἡ -- καὶ ἣ 
πρᾶξις III 72,8. 


Wort- und Sachregister 


Yewpia 475 


N > τά τε παρεπόμενα αὐτῇ III 90, 
20; ἡ -- τινός III 90, 14. 18; τῶν πρώ- 
τῶν αἰτίων II 512,1; ἁπάντων τῶν 
γεγονότων II 115,13; τοῦ ϑεοῦ ΠῚ 
153, 22; τῶν δογμάτων III 43, 27; 
τῶν μαϑημάτων III 130,25; τοῦ 
ὁμοίου I 261, 28; τῶν ὄντων II 153, 
19: τῶν ὄντων ὄντως ἁγία καὶ μακα- 
ρία II 365, 17; τῶν πραγμάτων III 
52, 14; τῶν κατὰ τὸν ἄνϑρωπον συμ- 
βαινόντων I 154, 5; ἡ κατὰ τοὺς φιλο- 
σόφους -- II 17, 13. 

“- ἁγία II 365, 17: 377,29; ἀδιά- 
λειτττος II 481, 16; ἀείμνηστος III 37, 
7; ἀίδιος II 308, 27; III4l, 23 ; ἀκατά- 
παυστος II 351, 7; ἀκόρεστος II 353, 
24; 486, 8; βελτιωτική III 4, 23; &mı- 
στημονική III 44,13; 72,8; 80,13; 
ἐποπτική II 11, 14; 138, 12: 370, 16; 
ϑεία ΠῚ 10, 11; καταληπτική III 10, 
16; 64,33; τελεία III 12,22; ὀχυ- 
ροῦσα τὴν πίστιν ἡμῖν II 33, 26: ὑπερ- 
φύης II 117, 6: φυσική II 11,17; 28, 
19; 47, 13; 108, 27 ; ἡ φυσικὴ  f] κατὰ 
τὸν αἰσϑητὸν κόσμον ἁπάντων τῶν 
γεγονότων II 115, 18. 

αἰτία τῆς as II 308, 22; ἀιδιότης 
„as III 9, 9; τὸ γλαφυρὸν τῆς as 
II 11,29; ἕξις was τε καὶ ἐγκρατείας 
II 252, 2; ἕξις mas ἀίδιος καὶ ἀναλλοί- 
wTos ΠῚ 05. 1 ἀκορέστου. mas εἶλι- 
κρινὴς ἐποπτεία II 486, 8; N ἀπλήρω- 
τος τῆς --ας εὐφροσύνη Τ 469, 6; τὰ 
ἐφόδια τῆς —as III 59, 26; μεγαλο- 
πρέπεια τῆς as III 10,7; KoTk τὴν 
προσβολὴν τῆς as III 33, 22. 

ἄξιον γενέσϑαι τῆς τοσαύτης καὶ τη- 
λικαύτης mas III 44,6; ἀντέχεσϑαι 
τῆς wos II 137, 15; τῶν ἀναγκαίων, 
τῆς mas λέγω καὶ τῆς καϑαρᾶς ἀν- 
αμαρτησίας, ἀπασχολεῖν II 257, 23; 
(τῆς) was ἐφάπτεσϑαι II 420, 23; ἔχε- 
σϑαι II 424, 6. 

γνωστικοὶ οὐ λόγῳ, ἀλλ᾽ αὐτῇ τῇ 
πᾳ 11 326,20; τῇ ma ἐνδιατρίβειν 
II 266, 5; ἐπιβάλλειν ἑ ἑαυτόν III 9, 11; 
Kölodelırros προσεδρεύειν III 33, 26; 
δικαιοσύνη ἔργῳ TE καὶ a πεπλήρω. 
μένη ΤΙ 292, 10. 

ἄνευ was παραδέχεσθαι τὸν “ἀρχικὸν 
λόγον II 511, 31; ἄνευ —as τῶν πρώ- 
τῶν αἰτίων II 512, 1; τὸ εὐαγγέλιον 
δι᾽ ἔργων καὶ was ἐπαινεῖν III 55, 23; 
τὸ τέλος τῷ γνωστικῷ εἰς -οαν περαιοῦ. 
ται III 59, 25; διὰ ἐνδείξεως καὶ συν- 
ασκήσεως ἐπὶ τὴν “ταν διαχειραγῶω- 
γεῖσθαι ΠῚ 227. 24: μετακινεῖν τινα 


476 ϑηβωϑά 


Clemens 


ἐπὶ τὴν av 11 363, 10; ὁποῖος ὁ yvo- | 
στικὸς κατὰ τὴν mav ἐν τοῖς φυσικοῖς 


II 518, 27; ἀγωγὸν τὸ ἐραστὸν πρὸς 
τὴν ἑαυτοῦ av παντὸς τοῦ ὅλον 
ἑαυτὸν .. ἐπιβεβληκότος τῇ —a III 
9, 10. 11; κατευϑύνειν τὰς πράξεις ττρὸς 
τὴν mav II 477, 31; συντείνειν τὸ οἷ- 
κεῖον ὄμμα πρὸς -οαν II 8. 12: βιοῦν 


ἐνεργῶς καὶ δικαίως σὺν καὶ τῇ mallı 


103, 19. 


ταῖς ἐπιγείοις maıs εὐαρεστεῖσϑαι III | 


53, 25. 


ϑηβωϑά: ἡ κιβωτὸς ἐκ τοῦ ἙἝβραϊκοῦ ὀνό- | 


ματος “- καλουμένη II 350, 16. 


ϑήκη: 1. Schrank aimoı τῶν βιβλίων III | 


94,2. 
2. Grab αἱ aı τῶν κατοιχομένων 
II 446, 21. 
ϑηλάζω: 1. Act. a) intr. “«οουσιν (// πί- 
vouoıv) οἱ νήπιοι I 111,28; b) trans. 
»eiv τὸν μαστόν I 116, 10; dazu Pass. 
οἱ öuevor ἢ καὶ βδαλλόμενοι μαστοί 
I 259, 23. 
2. Med. I 211, 2. 
ϑηλή: λογική I 292 V. 50; ai πατρικαὶ 
τῆς φιλανθρωπίας mai I 117, 23. 
ϑηλυδρίας: ὁ — Σαρδανάπαλλος I 275, 1; 
τὸ τεϑρυμμένον τῆς φωνῆς ou I 192, 
17 ; τὸ καλλώπισμα τῆς λειάνσεως OU 
I 247, 28; παρατίλλειν τοὺς mas I 
245, 13. 
ϑηλυδριώδης: ἐπιϑυμία 1 246, 30; δια- 
κτενισμοί I 246, 2; τὸ μυραλοιφεῖν mes 
I 198, 23. 
ϑηλυκεύομαι: 11 255, 8. 
ϑηλυκός: αἰδοῖον I 209, 29; σπέρμα III 
113, 23; τὰ a ἡ κλῆσις III 113, 20; 
τὸ διαφέρον σπέρμα III 113,21; τὰ 
ma ἀπανδρωϑθέντα ἑνοῦται τοῖς ἀγγέ- 
λοις III 113, 25 (Valent.). 
ϑηλύνω: ψυχὴ ἐπιϑυμίᾳ “«οϑεῖσα 11 239, 
7; ἀγαπήσας ὁ πατὴρ ἐθηλύνϑη III 
184,3; ἐσϑὴς τεϑηλυμμένη ἁφῇ καὶ 
βαφῇ I 250,5. 
ϑῆλυς T: οὐκ ἔχει TO αὐτό ζῷον αἰδοῖα 
ἅμα ἄμφω, ἄρρενος καὶ eos I 209, 23; 
τοῦ δύο, “-εος νομιζομένου II 502, 28. 
οὐχ ἣ αὐτὴ φύσις τοῦ Eos πρὸς 
τὸ ἄρρεν, καϑὸ αοὖ ἐστιν II 276, 18; 
ὁ γάμος ἐξ ἄρρενος καὶ —elas γεννᾷ II 
502, 27; τρίτη μεταξὺ —elas καὶ ἄρρε- 
νος ἀνδρόγυνος φύσις I 209, 25; τοῦ 
βίου τὰ ἔπαϑλα οὐκ ἄρρενι καὶ “-είᾳ, 
ἀνθρώπῳ δὲ ἀπόκειται I 96, 10; vgl. 
II 275, 10; n ““εἰα λαγώς I 210, 31; 
vooos I 18, δ. ὄφις 111,20: ὕαινα I 
209, 34. 86; τὰ ἄρρενα τῶν “«οεἰῶν 


ϑηρίον 


δασύτερά τε καὶ ϑερμότερα I 247, 24; 
ὄμματα --εἰῶν I 221, 9; τῆς ἄνω melas 
τὰ πάϑη κτίσις γέγονεν III 129, 8; 
ἔργα τῆς “τας Il 225,5 (Aeg. Ev.) 
vgl. II 238, 26 (Cass.). 
τῷ γαμεῖν καὶ γαμίσκεσϑαι μόνῳ τὸ 

σου ποῦ ἄρρενος διακρίνεται I 96. 8: 
πλεονεκτεῖ τὸ —U διὰ τὴν ἀσϑένειαν 
I 221, 9; οὐ μόνον τὸ -ουὅ νοσεῖ περὶ 
τὴν κενοσπουδίαν I 244, 30; οἱ ᾽Αττι- 
Koi παιδάριον καὶ TO U κεκλήκασιν 
196, 18 : u γίγνεσϑαι ἐξ ἄρρενος κατὰ 
μετασχηματισμόν I 209, 9; ἡ ὕαινα 
ἀμείβει τὸ ἄρρεν εἰς τὸ -οὐ I 208, 24; 
ἡ “πρὸς τὸ -αοὖ κοινωνία παρὰ τὸν τῆς 
φύσεως νόμον I 249, 26; πολλάκις ἄν- 
δρες γυναικῶν «οὐτεροι I 221, 12. 

ϑηλύτης: τῆς —nTos ἀποδέχεσϑαι τὴν 
γραφήν 1 46, 82. 

ϑήπω: τεϑηπέναι τι I 161, 26; 227, 18. 

Inp: οἱ —pes οἱ φυλακτικοί I 251, ὅ. 

ϑήρα: ἡ -- τοῦ καλοῦ II 329, 31; ἡ ᾽Ατα- 
λάντης ἐν ma ὠκύτης II 301, 20. 

Inpatpov: οὐχ ὅσιον εἶναι — ἀνθρώπων 
τὸ κάλλος τοῦ σώματος I 225, 23 : τοῖς 
τοῦ κόσμου —oıs πτεττεδημένος III 170, 
17: 

ϑηράτωρ: λεξειδίων —opes II 14, 24. 

ϑηράω: III 145, 19; τὴν ἀρετήν II 23, 
13; τοὺς ἀσελγεῖς I 199, 11; τὴν γνῶ- 
σιν III 65, 4; τὸ παρεῖναι τὴν γνῶσιν 
II 481, 15; διδάσκαλον II 8, 24; τοὺς 
ἐπττοημένους περὶ τὰς μορφάς I 242, 24; 
ἐν τοῖς ἀνομοίοις τὸ ὅμοιον II 477, 17. 

Med. τὴν ἀκολουϑίαν τῆς ϑείας δι- 

δασκαλίας II 110, 10; ἀμφοτέραν ἀφρο- 
δίτην I 245, 8; τὴν βρῶσιν τὴν ἐπου- 
ράνιον I 156, 7; τὰς παριούσας yuval- 
κας I 277, 21; ἀπὸ τῶν ὀνομάτων τὰς 
δόξας III 146, 27; τὰ ἐπίψογα I 225, 
20; ἀλλοτρίαν ἡδονήν 1 241, 27: παν- 
Todarräs ποιότητας I 156, 3; τὸ πρόσ- 
πον τὸ ἀληϑινόν II 114, 22. 

ϑήρειος: φύσις I 242, 20*. 

ϑηρευτική: προγυμνασία τοῖς πολεμικοῖς 
n II 98, 19; — ἀγαϑῶν ἀνδρῶν II 
105, 2. 

ϑηρεύω: II.276, 26; rıv& I 12, 4 ἧδο- 
νήν 129, 17; Pass. I 182, 10; οἱ —%£v- 
τες λόγῳ II 108, ὃ. 

ϑηρίον t: 145, 19 (= ταῦρος Aypıos) ; — 
βρόχῳ ἁλίσκεται I 290, 10; “τῳ βρό- 
χον τεχνάζεται ὁ λόγος I 290, 13; ἧδο- 
νῆς = (N πόρνη) I 213, 30; — ἀκά- 
ϑαρτον καὶ ἄγριον (fj ἄρκτος) 11 457, 
12. 13; ἀληϑινόν I 238, 26; ἄλογον, 
ἔκδοτον ἐπιϑυμίαις (ὁ ἄνϑρωπος) I 151, 


δὰ. 


Snpıwöns 


11; ἀνάξιον τοῦ vew I 238, 13; £p- 
πηστικόν I 67, 21*; vgl. I 8, 3* ; Ἰνδι- 
κόν I 36, 19; καρτερόν I 236, 14; ἐπὶ 
στρωμνῆς κυλιόμενον I 238, 15; λίχνον 
(ὁ διάβολος) 1 158, 19: μιαρόν III 25,5; 
πονηρὸν καὶ ἑρπηστικόν (ὁ διάβολος) 
I 8, 3*; ἐξ ἀνθρώπου — γίνεσθαι III 
67, 10; τὸ — αἱρεῖν II 14, 11; οὐρᾶς 
ἀνακρημνάναι I 256, 22; διώκειν 1 67, 
25; ἐκκαλεῖσθαι II 282, 27; καταξεῖ- 
σϑαι I 256, 26*. 

μακαριώτερα τῆς Ev ἀνθρώποις πλά- 
vns τὰ -«τα᾽ ἐπινέμεται τὴν ἄγνοιαν, 
οὐχ ὑποκρίνεται δὲ τὴν ἀλήϑειαν I 77, 
3; τὰ ma οὐ μοιχικά, οὐ μάχλα (ὡς οἱ 
ϑεοί) I 29, 16; λόγῳ ma τιϑασεύεται 
1290, 11; τὰ a τὰ ὁμόσε ταῖς λόγχαις 
πορευόμενα ἀλόγως ἀνδρεῖα III 47, 23; 
τὰ ἀγριώτατα ma ἣ ᾧδὴ μετεμόρφω- 
σεν εἰς ἀνθρώπους ἡμέρους I 5,23; 
wa ἀγριώτατα II 274, 17 ; ἀμφίβια καὶ 
λάγνα I 247, 3; ἀνδρείκελα I 158, 18; 
ἀνήμερα I 32,21; τὰ ἀργαλεώτατα 
ma, οἱ ἄνϑρωποι 1 ὅ, 7; λεπτὰ σαρκο- 
φάγα III 150, 15 (Petr. Ap.); ὀλέϑρια 
III 146, 12; τῇ βορᾷ προσκείμενα I 


191, 4; φωλεύοντα III 23, 19; τὰ ma | 


τοῦ ἀγροῦ II 457, 18; οἱ πρὸς τῆς ypa- 
φῆς ma εἰρημένοι 11 1ὅ, 16; vgl. 11 457, 


20; τὰ ma ἀνιχνεύειν I 199, 11; τιϑα- | 


σεύειν γυμνῇ τῇ δῇ 1 3,7; ἀνϑρώ- 
ποὺς ἐκ —wv ποιεῖν I 5, 31; ἐκ τοῦ 


εἶναι „a ἄνϑρωποι γίνονται ϑεοῦ II | 


457, 21. 


Inpıwöns: Bios II 457, 14; δίαιτα I 122, | 


20; τὸ ϑυμικόν I 236, 7; ἄγριος καὶ 
» ἄνθρωπος III 82, 19; βάρβαροι τοὺς 
ϑεοὺς eis καὶ ἀγρίους τὰ ἤϑη ἀνα- 
πλάττουσιν III 16, 8. 

ϑησαυρίζω: εἰς τὰς ἀποθήκας I 232, 14; 
ἐν τῷ ϑεῷ τὸ μακάριον I 75, 22; ἐν 
οὐρανῷ τὰ χρήματα! 256, 13; Pass. 
σεται βοήϑεια II 17,29 (Prov.); 
πλοῦτος ἐν βαλλαντίῳ I 259, 1; πο- 
λυτέλεια 1 229, 17; ὑπομνήματα εἰς 
γῆρας II 8, 17 (Plato). 

ϑησαυρός: ἀνώλεϑρος I 256, 15; τῆς σω- 
τηρίας I 68, 24; ἡ ψυχὴ μόνη — τοῦ 
Χριστιανοῦ I 257, 26" ; ὁ παντὸς -οοὔ 
πολυτιμότερος λόγος I 257, 24: οἰκείῳ 
“-ῷ ἐξωνεῖσϑαι τὴν σωτηρίαν I 64, 24; 
mov ἔχειν αἰώνιον τὸν ϑεόν I 257, 31; 
ol ὑφ᾽ ἑνὸς πολλοὶ χορηγούμενοι ϑεοῦ 
I 284, 15; moi τοῦ ϑεοῦ ἡ σοφία II 
340, 23. 

ϑητεία: I 251, 21. 

ϑητεύω: τινί I 26, 15; II 69, 4. 


Wort- und Sachregister 


Spaücıs 477 


ϑίασος: μαινόλης I 4, 6* ; δρόμῳ τὸν mov 
διώκουσιν I 84, 15. 

ϑιασώτης: τοῦ πταντοκράτορος II 279, 7*. 

ϑιγγάνω: τινός I 74,17; 200, 12; 217, 
1950244519272515557271, 19. 

ϑλαδίας: I 18, 24. . 

ϑλίβω: ἀϑῷοι οἱ movres II 286, 10; Pass. 
ὑπὸ τοῦ κατεπείγοντος -“-εσϑαι II 257, 
20; —öpevov ἐπικουφίζειν III 49, 25; 
τοῖς «-ομένοις μεταδιδόναι I 259, 16; 
ὁ λόγος ὁ ὑπὲρ ἡμῶν eis I 167, 26; 
μὴ ὑπεριδὼν -«οἦναι τὸν λεών II 494, 
17; γυνὴ νηστείαις τεϑλιμμένη II 300, 
28 ; ἡ γλῶσσα τὴν προφορὰν ἐκδίδωσι 
τεϑλιμμένην I 163, 12. 

ϑλῖψις: ἡ μετὰ τοῦ κηρύγματος διὰ τὸν 
κύριον -- ἐν ὑπομοναῖς I 194, 22: ἐν 
=£1 γίνεσθαι III 55, 16; εἶναι II 457, 
30; ἡ τῶν mewv ὑπομονή II 288, 30; 
mewv ἀπολαύειν II 131, 21; ταῖς λεγο- 
pevaıs -eoıv ὑποπίττειν II 284,7 
(Bas.); οὐκ ἐνεργεῖ ὁ ϑεὸς τὰς —eıs II 
286, 14 ; τὰς ἑκουσίους Eis γυμνάσματα 
ποιεῖσϑαι διωγμῶν I 260, 13; τὰς —eıs 
ὑπομένειν II 72826; ὙΠ 45,25; 
ὑφίστασϑαι III 53, 4. 

ϑνηξιμαῖος: τὰ ma I 166, 13. 

ϑνητός T: ἄνϑρωπος(“-οἹ) 121, 11; 23, 2; 
Bios II 167,3; ζῷον ΠῚ 91,26; 92, 
33 ; ἡ φύσις ἡ N, τουτέστι ὁ ἄνϑρωπος 
II 252,1; vgl. II 155,18; oi —ol 
ἅπαντες I 85,1; ὁ πάντων ἡγεμὼν 
“οῶν καὶ ἀϑανάτων III 12, 17; vgl. 
II 111,10; 122, 22; eis τὸ —& Te Καὶ 
yevvnt& καταβαίνειν II 141,3; οὐ 
ϑέμις dv ἀϑανάτῳ ἐξομοιοῦσθαι II 
169, 17. 

ϑνητῶς: οὐ — βιωτέον ἁγιαζομένους ϑεῷ 
12.217324: 

ϑοιμάτιον: I 40, 19; vgl. ἱμάτιον. 

ϑοινάζομαι: γάλακτι ἀνακεκραμένην σάρ- 
κα II 163, 22. 

Sorepös: ὕδωρ III 70,3; 122,4. 

ϑολόω: τεϑολωμένοι ἄλλοι ἄλλων μᾶλλον 
III 61,24; ἡ ψυχὴ τοῖς παρὰ φύσιν 
ε-ωϑεῖσα δόγμασιν οὐχ οἵα τε τὸ φῶς 
διιδεῖν III 70,1. 

ϑολώδης: ἣ ἀπὸ τῶν κρεῶν ἀναϑυμίασις 
“-“εστέρα I 161, 21. 

ϑόρυβος: ἐναργεστέρου ἀντιλαμβάνεσθαι 
ou II 448, 

Spaotws: II 5, 28. 

ϑράσος: ἁλώσιμον διὰ — παρέχειν ἑαυτόν 
11 282, 24. 

ϑραῦσις: ὕελος εἰς ατν ἑτοιμοτέρα 1 178, 4; 
ὡς μὴ δύνασϑαι ἐξικνεῖσϑαι εἰς -ατἰν τῆς 


ϑραῦσμα 


478 
ψυχῆς τὸ κροῦμα τῆς πορνείας I 187, 
16. 

ϑραῦσμα: σαπφείρου καὶ αἱματίτου 
=aTta .. I 37, 30. 

ϑραύω: ὡς un τὰ ὦτα —orto I 187, 14; 
δαιμόνων βία --εται III 183, 2. 

ϑρέμμα: τοῦ διαβόλου III 184, 17; ara 
ὀργῆς I 20, 12; ἀγαϑοῦ παιδαγωγοῦ 
I 149, 2; τῆς μακαρίου παιδαγωγίας 
I 290, 3; ὅσα ἂν τὴν πόαν ἐπινεμηϑῇ 
wata II 45, 8; μειρακίων ἀγέλαι καϑ- 
amep ärwv I 251,29; ὀλισϑηρὸν 
τὸ γένος τῶν μὴ διχηλούντων ATWV 
ΠῚ 78, 2; „atwv καὶ Kapıöv κλέπτης 
II 199,3 (Epiph.); ἀπελαύνειν τὰ 
“-ατα ϑαλλοὺς προσείοντας II 173, 28; 
πλοῦτος οὐκ ἀπὸ mATwv αὐξανόμενος 
I 257, 24. 

ϑρεπτικός: σπέρματα II 24, 18; ψυχή III 
86, 2; ἡ ζωτικὴ δύναμις, ἧ ἐμπεριέχεται 
τὸ —ÖV τε καὶ αὐξητικὸν καὶ κινητικόν 
II 500, 17. 

ϑρηνέω: τινά 1 8, 24; av ἐλεεῖ ὁ λόγος 
1 8,30; ὡς υἱὸν --εἴσϑαι τὸν ᾿Αντίνοον 
προσέταξεν ὁ βασιλεύς 1 38,11. 

ϑρῆνος: ὕμνος ἢ -- ὄφεως I 3,11; oi 
»oı οἱ προφητικοί I 195, 1; στήϑη 
κρούεται moıs I 244, 14. 

Ipnvwöns: ποικιλία II 477, 6. 


Clemens 


ϑρῃσκεία: ἡ ἱεροττρετὴς τῶν Αἰγυπτίων | 


σα II 448, 25; ὁ τρόπος τῆς was τοῦ 
γνωστικοῦ II 422, 8; ἡ φιλοσοφία τὴν 
κατὰ τὸν ϑεὸν --αν οὐκ ἔγνω II 494, 


6; ὁ ϑεὸς ἔδωκεν τὰ ἄστρα εἰς -οαν II ı 


487, 13; ἀνακῦψαι πρὸς ϑεὸν διὰ τῆς 
τῶν ἄστρων mas II 487,21; οἱ Αἰ- 
γύπτιοι κατὰ τὰς mas τὰς σφῶν ἐσκέ- 
Savraı I 29, 19. 


ϑρῃσκεύω: αἰδοῖα καὶ κίστην I 15,17; | 
᾿Αφροδίτην Τυμβωρύχον I 28,28; τὰ | 
ἐπίγεια III 38, 32; τὸ ϑεῖον 11 470, 11; | 
τὸν Yeöv II 316, 1; ϑεοπρεπτῶς τὸν 
τῷ ὄντι Yeöv III 3, 28; (τοὺς) Yeous | 
I 30, 14; 67,15; Pass. τῇ ἑβδόμῃ N | 
ἀνάπαυσις weraı II 318, 23; Πυϑοῖ ὁ 


δράκων ὁ Πύϑιος era I 25, 13; τοῦ 
δράκοντος ἀπάτη “-ομένη I 17,2; ψυ- 
xas “σεσϑαι II 446, 22. 

ϑριγκός: οἷον m ἐστι διαλεκτική (Plato), 
ὡς μὴ καταπατεῖσϑαι πρὸς τῶν σο- 
φιστῶν τὴν ἀλήϑειαν II 472. 17; -- 
τοῦ ἀμπελῶνος ἡ φιλοσοφία II 64, 2; 
τῷ «οῷ ὑπεροχυροῦν τὴν σοφίαν διὰ 
φιλοσοφίας II 18,7. 

ϑριγκόω: τινά I 203, 3. 

ϑρίξ 7: 1. bei Menschen εἴτε αὔανσις 
“-χὸς ἡ πολιὰ εἴτε ἔνδεια ϑερμοῦ, τῆς 


Ypiß 


ξηρότητος τὴν οἰκείαν τῆς -οχὸς ἐκ- 
πινούσης τροφὴν τὴν ὑγράν 1 199, 7.8; 
τὴν ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ πεπολιωμένην παρα- 
χαράττουσιν -οχα I 246, 15; αἱ yes 
ai ξανϑαὶ τοῖς γηρῶσιν eis πολιὰς μετα- 
βάλλουσιν I 116, 23; οὐκοῦν οὐδὲ βα- 
πτέον τὰς -οχας οὐδὲ μὴν τὰς πολιὰς 
μεταχρωστέον I 271,28; Μήδεια βα- 
φὴν --χῶν ἐπενόησεν 11 49. 12. 

ὁ ϑεὸς διέσπειρεν πιαρὰ πᾶν τὸ σῶμα 
τοῦ ἀνδρὸς τὰς -οχας I 247, 18; περὶ 
πολλοῦ τὰς -οχας ὁ ϑεὸς ἡγεῖται, ὥστε 
ἅμα φρονήσει κελεύειν παραγίνεσϑαι 
αὐτὰς τοῖς ἀνδράσι 1 247,9: πρὸς τὰς 
ἄλλας πεπολεμωμένοι -οχας μόνον τὰς 


ἐπὶ τῇ κεφαλῇ περιέτουσι I 250, 11; ᾿ 


οὐ παρατιλτέον τὰς -οχας I 248, 26; 
ai συνεστραμμέναι τῶν --χῶν ἀπὸ τῆς 
κεφαλῆς μὴ καϑικέσϑωσαν ἄγαν 1 270, 
19; τὰς τῆς κεφαλῆς -οχας καὶ τὰς ἐπὶ 
τῷ μύστακι περικαρτέον, τὰς δὲ τοῦ 
γενείου... οὐκ ἐνοχλητέον I 270, 28. 

ταῖς γυναιξὶν ἀπόχρη μαλάσσειν τὰς 
yas I 271,10; αἱ περιπλοκαὶ τῶν 
“-χῶν αἱ ἑταιρικαὶ .. κόπτουσι τὰς 
συχας 1271, 13. 14; οὐ ϑιγγάνουσι τῆς 
κεφαλῆς συγχεῖν τὰς -“οῳοχας φοβούμεναι 
I 271, 16; ἀλλοτρίων αἱ προσϑέσεις 
“-χῶν τέλεον ἔκβλητοι " ὁ πρεσβύτερος 
εὐλογήσει τὰς ἀλλοτρίας -οχας I 271, 
18. 22. 

βαφὴ (βαφαὶ) --χῶν I 219, 23; 238, 
17 ; βαφαὶ --χῶν καὶ χρίσματα πολιῶν 
καὶ ξανϑίσματα I 246, 1*; τῶν -οχῶν 
οἱ μυρίοι σχηματισμοί I 242, 23. 

τὰς -οχας οὔλας ἔχειν 1 270. 18 ; ἀνα- 
σπᾶν I 245, 16; πρὸς τὸ ἔσοπτρον δια- 
TigeoYaı I 246, 27; μυρίζειν I 199, 4; 
σοφίζεσϑαι I 246, 5; πρὸς τὰς ἑαυτοῦ 
σ-χας εἰρήνην ἄγειν I 250, 2. 

διὰ τὰς xas κολάζεσϑαι τὰς γυναῖ- 
κας ὑπὸ δυνάμεως .., ἣ καὶ τῷ Σαμ- 
ψὼν δύναμιν παρεῖχε ταῖς -οξίν, ἥτις 
κολάζει τὰς διὰ κόσμου --χῶν ἐπτὶ TTOp- 
veiav ὁρμώσας III 148, 22. 24. 

λελυμέναι YES φιλοκοσμίας ἐκήρυσ- 
σον ἀπαλλαγήν I 194,21; ai -οχες 
αἱ λελ. εἰσὶν πενϑοῦσα Ἱερουσαλὴμ N 
καταλελειμμένη I 194. 29. 

2. bei Tieren τοὺς κάπρους φρίσσον- 
τας τὴν --χα δεδοίκασιν κυνηγοί 1 250, 
15; λέοντες ἐπὶ τῆς ἀλκῆς ὁπλίζονται 
τῇ -οχί 1 250, 14; τῶν προβάτων τὰς 
—yXas ὁ φιλάνθρωπος πατὴρ εἰς τὴν 
ἀνϑρώπου ὑπουργίαν ἐπλήϑυνεν I 
250, 18; ζώνη ἐκ --οχῶν (καμήλων ; vgl. 
II 294, 32) πεποιημένη I 224, 20 ; -οχες 


ee 


ϑρομβόω 


ἐστὲ προβάτων I 224,9: ὑπὸ διφϑέ- 


paıs φυλάττονται αἱ yes τῶν πρ. I 


224, 11; ᾿Ιωάννης καὶ τῶν πρ. ὕπερι- 
δὼν τὰς -οχας ὀζούσας τρυφῆς τὰς τῶν 
καμήλων εἵλατο -οχας I 224, 12. 13. 


ϑρομβόω: fi ἐν τῷ σπέρματι δύναμις. 


»oVoa τοῦ αἵματος τὴν φύσιν I 118, 
27. 

ϑρόνος: ὁ νοῦς ἐπὶ ἡσύχου ou καϑή- 
μενος III 221, 23* ; ὁ γινώσκων ἑαυτὸν 
m ἐστὶ τοῦ κυρίου III 217,25; —ov 
τοῦ τῶν ὅλων πατρὸς οὐκ ἐννοητέον 
ΤΙ 374, 15 ; ποταμὸς ἐκπορεύεται τυρὸς 
ὑποκάτω τοῦ --οὔ τοῦ Τόπου III 118, 
29; ὁ γνωστικὸς ἅπτεται τῶν -ο“ὧν τῶν 
ἄκρων III 59, 4. 

ϑρυαλλίς: ἡ ἐκ τῆς -οἶδος λαμπηδών II 
345, 4. 

ϑρυλέω: ταῦτα τὰ δόγματα II 390. 3; 
mit Acc. u. Inf. III 24, 16; mit ὧς I 
13, 7; Pass. „oUpevos: ἀγαϑά II 468, 
31; διάβολος II 387, 5; διαλεκτική II 
36, 11; Ai9os II 126,26; πάϑη II 
343, 2; τὸ δὴ --οὐμενον τοῦτο I 161, 
32; τὰ πρός τινος -«-οὐμενα II 13,5; 
213, 28. 

ϑρυπτικός: τὸ σοβαρὸν καὶ --Οὠὁν καὶ 
ἁβροδίαιτον φαίνειν 1 290, 24. 

ϑρύπτω: τὴν σάρκα τοῖς φαρμάκοις [ 299, 
17; Pass. I 252,19; 275, 13; τὸ τε- 
ϑρυμμένον τῆς φωνῆς I 192, 17; φωναὶ 
τεϑρυμμέναι I 250, ὅ. 

ϑρύψις: ἁρμονίαι εἰς —ıv ἐκδιαιτώμεναι I 
184, 28 ; αἱ γυναικεῖοι κινήσεις Kal EIS 
κολουστέαι I 274, 10. 


Wort- und Sachregister 


| 


Ipworw: ϑορόντα ἔνια τῶν ζῴων εὐθέως 


ἀπαλλάττεται II 192. 14. 


ϑυγάτηρ 1: αἱ τοῦ ϑεοῦ —£pes, αἱ ἀμνάδες 


αἱ καλαί 1 84,11; τὰς γυναῖκας τὰς 
ἀλλοτρίας ὡς ἰδίας ἀφορᾶν --ἔρας I 
211, 23; εἰς γάμον ἐκδιδόναι τὴν --ἐρα 
II 231, 22; τὰς —£pas ἀνδράσιν ἐκδι- 
δόναι 11 220, 16. 

ϑύελλα: τὸν ἐν Δελφοῖς νεὼν ἥρπασεν — 
I 41. 15; λέγουσι mas κατά τινα δαι- 
μόνων ὀργὴν γίνεσθαι II 446. 8. 

θύλακος: II 274, 14; III 17, 22. 

ϑῦλαςξ: III 18, 2*. 

ϑῦμα: ἄπυρον = ὁ Χριστός II 373, 19%; 
τὸν δάκτυλον αἱμάξαντα τῷ “--ατι ἀρ- 
κεῖσϑαι II 446, 14; ᾧδαῖς τε καὶ “--ασὶ 
παράγειν τῆς ὀργῆς τὴν ἀπειλήν II 
446, 13; βιβλία Αἰγύπτια περὶ --«ἄἀτῶν 
II 449, 19. 

ϑυμηδία: mas ϑεάματα I 4, 3; —av ἄνευ 
βλάβης κτήσασθαι I 277,27; παρα- 
λαμβάνειν τὰς ϑέας εἰς av 1279: ; 


ϑυμός 479 
ἡ σὺν τῇ σεμνῇ a βοηϑοῦσα σωτηρία 
I 103, 17. 

ϑυμήρης: ὄψον mes τῷ ἀνδρί I 264, 29. 


| ϑυμίαμα: τὸ ἀπὸ τῆς δικαίας ψυχῆς “- N 


ὁσία εὐχή III 24,18: -- τὸ σύνϑετον 
τὸ ἐν τῷ νόμῳ 11126, 18; ϑυσιαστήριον 
τοῦ “τατος III 115, 23; 116, 1; εὐω- 
δίαν “-ατος ἀναφέρειν eis TO ϑυσιαστή- 
ριον I 197, 22; τῆς εὐωδίας τὸ — ἀνα- 
φέρειν τῷ ϑεῷ I 197, 21; «υἀτῶν πολυ- 
τέλεια III 28, 14; ὁ ἀκόλαστος «-ασιν 
περιέλκεται I 198,1: οὐκ ἀποβλητέον 
τὴν ἀπὸ τῶν --άτων ὠφέλειαν I 203, 
28 ; ὑπὸ --άτων ἐκταράσσεσϑαι II 84.4. 

ϑυμιατήριον: II 347,12; 349, 4. 15. 

ϑυμιάω: τί -«-«ἄσω τῷ κυρίῳ I 286, 2. 

ϑυμικός: τὸ -οόν, ϑηριῶδες ὄν, πλησίον 
μανίας οἰκεῖ I 236, 7; λέοντες οἱ --οί 
17589: 


\ ϑυμοειδής: τῷ mei τῆς ψυχῆς eis βασιλείαν 


συγχρῆσϑαι II 100, 3; ἔνιοι ἐκ φύσεως 
weis ἀλόγως ἐπὶ τὰ πολλὰ ὁρμῶσι III 
43, 12. 

ϑυμόομαι: ὁ τέλειος οὐ --οὔται II 467, 
26. 

ϑυμός 7: τρέφει ὁ -- τὴν κόλασιν ἐπὶ ἅμαρ- 
τία I 75,6; ὁ — παρὰ τὴν ὀργὴν 
τέτακται ΠῚ 469. 3; τοῦ --οὔ τὸ μὲν 
φιλόνικον μόνον ἐστίν .., τὸ δὲ φιλό- 
καλον, εἰς καλὸν καταχρωμένης τῆς 
ψυχῆς τῷ -«οαᾧ II 100, 8. 11; τὸ νᾶπυ 
τῆς χολῆς μειωτικόν, τουτέστι τοῦ -οοὔ 
1147, 12; ὁ γνωστικὸς οὐ μεταλαμβάνει 
“οὔ II 469, 8; οὐδὲν συγκινήσει αὐτὸν 
πρὸς -“-όν II 467, 27; τὸν γνωστικὸν 
μὴ δεῖν ἀφαιρεῖν -«-οὔ καὶ ϑάρσους II 
468,10; ὄργανα ἐξαγριαίνοντα τοὺς 
“«σοΟὖς I 183, 6. 

ϑυμὸς καὶ Errı9upia: τὸ ἄλογον μέρος 

δίχα τέμνεται, εἰς -οὁν καὶ ἐπιϑυμίαν 11 
362, 9; πραεῖς εἰσιν οἱ τὴν ἄσπειστον 
μάχην τὴν ἐν τῇ ψυχῇ καταπετπαυκότες 
νοῦ καὶ ἐπιϑυμίας II 264, 10; ἀπαρά- 
δεκτος τῶν κατὰ τὸν --ὁν καὶ τὴν ἐπι- 
ϑυμίαν διαλογισμῶν II 227, 22; τού- 
τους μὲν ὁ —, μυρίους δὲ ἄλλους ἡ ἐπι- 
ϑυμία τραγῳδεῖ II 147, 13; —ö τε καὶ 
ἐπιϑυμίᾳ ἐκδότους σφᾶς αὐτοὺς ἐπι- 
δόντες II 146, 26; ὑπεραναβαίνειν τοῦ 
“οὔ καὶ τῆς ἐπιϑυμίας II 227, 17; ὁ 
σωτὴρ διὰ τῆς ἐπιϑυμίας συνανήρει καὶ 
τὸν --ν, τιμωρίας ὄντα ἐπιϑυμίαν II 
315, 24: — εὑρίσκεται ὁρμὴ ἐπιϑυμίας 
ἡμέρου ψυχῆς κατ᾽ ἐξοχὴν ἀμύνης ἐφε- 
τικὸς ἀλόγως II 343, 17; ““ὁν μὲν 
ἄρρενα ὁρμήν, ϑήλειαν δὲ τὴν ἐπιϑυ- 
μίαν αἰνίττεται II 238, 29; ἔστι δορυ- 


ϑύον 


480 


φόρος τοῦ νοῦ ὁ -- ἐν ὑπομονῇ .., 
ἐπὶ δὲ τῇ ἐπιϑυμίᾳ τάττεται καὶ ἣ σω- 
φροσύνη II 315, 15. 

Yupös, ἐπιϑυμία, λογισμός: εἶεν ἂν οἱ 
τρεῖς (Matth. 18, 20) — τε καὶ ἐπιθυμία 
καὶ λογισμός II 227, 9; μήτε -οᾧ μήτ᾽ 
ἐπιϑυμίᾳ χαρίζεσϑαι, ἃ ἐπισκιάζει τὸν 
λογισμόν II 238, 31; τοῦ ou τὰς ἀπει- 
λὰς καὶ τῆς ἐπιϑυμίας τὰ δελέατα τά τε 
ἄλλα πάϑη, ὅσα πολεμεῖ τὸν λογισμόν, 
πτιϑασεύειν II 266, 11. 

Svov: I 178, 9 (Hom.). 

ϑύπτης: II 359, 7. 14. 

ϑύπτω: ϑῦψαι τὸ κεραυνῷ φλέξαι II 
959, 9. 

ϑύρα: ἡ ἀποκεκλεισμένη τέως I 10,16; 
κρούει κατὰ τὴν ζήτησιν ὁ λόγος τὴν 
wav τῆς ἀληϑείας III 80, 12; ἐπὶ τὰς 
σωτηρίους ἀφικνεῖσθαι as ΠῚ 5: Φ: 
διὰ τῶν αἰσϑήσεων οἱονεὶ διὰ av 
ἀφρουρήτων 1 197, 20. 

ϑύραζε: τὸ φῶς ἀποκλείειν — 1 206, 25. 

ϑυρεός: ᾿Ιτανὸς πρῶτος «οὁν κατεσκεύα- 
σεν II 49, 6. 

Supis: ἣ —, δι᾽ ἧς ὁ κύριος ἐδείκνυτο, ἦν 
ἡ σάρξ I 103, 28 ; ὁ ἥλιος καὶ διὰ -οδων 
ἀποστέλλει τὴν αὐγήν III 15, 30. 

ϑύρσος: ὁ “τῷ πεπληγώς II 10, 20; “τῷ 
σκηρίπτεσϑαι I 84, 4. 

ϑυρωρός: τὸν ᾿Αγυιέα --οὸν ἱστάναι I 39, 
13 ; τί τοὺς ϑεοὺς ἱστᾶσι --οὐς 1 39, 15. 

ϑῦς: τὴν ὗν ϑῦν εἶναι φάναι II 170, 28. 

ϑυσία ὑ: -- ἀληϑινὴ ἡ εὐχή III 227, 28; 
ἀρεταὶ m δεκτὴ παρὰ ϑεῷ III 10, 28; 
ἔστιν ἡ -- τῆς ἐκκλησίας λόγος ἀνα- 
ϑυμιώμενος, ἐκκαλυτττομένης ἅμα τῇ “οα 
καὶ τῆς διανοίας τῷ Je III 24, 13. 14; 
ἡ ἄλλη > ἡ κατὰ τοὺς δεομένους ἐἔπί- 
δοσις καὶ δογμάτων καὶ χρημάτων III 


87, 8: φόνος ἐστὶ καὶ ἀνδροκτασία fi ᾿ 


τοιαύτη “- 1 32, 20 ; Δελφοὶ av ἐποίη- 
σαν τοῖς ἀνέμοις II 445, 8; ταύτην τὴν 
av (τὴν εὐχήν) ἀρίστην καὶ ἁγιωτά- 
τὴν ἀναπέμπειν III 28, 34: «οαν τινὶ 
προσάγειν I 32,6; III 11,18; av 
νοεῖν τι I 197, 22. 

“ναὶ τοῦ ϑεοῦ I 286, 4; ai κατὰ τὸν 
νόμον -τ-αἱ τὴν περὶ ἡμᾶς εὐσέβειαν 
ἀλληγοροῦσι III 24, 22; “σαι τῷ γνω- 
στικῷ εὐχαί τε καὶ alvor .. III 37, 3; 
σαρκοφαγιῶν προφάσει αἱ —aı τοῖς ἀν- 
ϑρώποις ἐπινενόηνται III 24, 19; „av 
δίκην τροφῆς ἐπιϑυμεῖν III 22,8; τὸ 
ϑεῖον maus οὐ κηλεῖται III 11,18; παρ- 
aımnroi oıs οἱ νομιζόμενοι ϑεοί 117 
11, 28; οἱ παραστῆσαι πρῶτοι as 
μεμύϑευνται I 33, 25; as προσφέρειν 


Clemens 


ἴασις 


τῷ ϑεῷ μὴ πολυτελεῖς, ἀλλὰ ϑεοφιλεῖς 
III 26. 17; ἐπὶ τὰς τῶν εἰδώλων mas 
ἐκμαίνειν τινά II 156, 20; ὁ κατὰ τὰς 
as νόμος III 77,1; περὶ --ὧν λέγει 
ὁ κύριος I 285, 29; Εὔβουλος περὶ τῶν 
«--ὧν III 22, 19. 

ϑυσιαστήριον: ἔστι τὸ παρ᾽ ἡμῖν = τὸ 
ἐπίγειον τὸ ἄϑροισμα τῶν ταῖς εὐχαῖς 
ἀνακειμένων III 23, 27* ; τῷ “τῷ προσ- 
φέρειν τι II 8, 1; εἰς τὸ — ἀναφέρειν τι 
I 197, 24; ἐπὶ τοῦ «του προφητεύειν 
II 72,25; παρὰ τῷ —w (τὸ —) τοῦ 
ϑυμιάματος ἀποτιϑέναι τι III 115, 23. 
31. 

ϑύσις: eis mıv ἐπιτήδειος ἣ ὕς II 170, 23. 

ϑύτης: 6 Δίων II 357, 14. 

ϑυτική: —Mv ἠκρίβωσαν Τοῦσκοι II 48, 6. 

ϑύω 7: τινί 1 28, 25. 26; τῷ κυρίῳ I 286, 
1; οὐ “ὔομεν ἀνενδεεῖ τῷ ϑεῷ III 11, 9; 
ev ἑκατόμβας I 84, 4; γενέϑλιον ἀπο- 
ϑέωσίν τινι II 197. 24: ἐν ὑπαίϑρῳ 
I 49, 22; Pass. 1319, 3; Med. II 446, 
15. 

ϑώραξ: ἡ τοῦ πνεύμονος πρὸς τὸν KA 
ἀντιδιαστολή III 24,9. 


| 

ἰαμβεῖον: II 427, 21; w Tpayık@ συγ- 
χρῆσθαι II 38,3; τοῖσδε τοῖς —Ois 
χρῆσϑαι II 430, 15. 

ἴαμβος: —ov μὲν ἐπενόησεν ᾿Αρχίλοχος, 
χωλὸν δὲ ov Ἱπῶναξ II 51, 8; Καλ- 
λίμαχος ἐν moıs II 359, 8; Σιμωνίδης 
ἐν τοῖς “-οἷς I 196, 11; ὅδε ὁ — von 
Trochäen II 426, 5. 

ἰάομαι 7: I 133, 31; τὴν ψυχὴν ἐντολαῖς 
καὶ χαρίσμασιν I 93,23; τὰς ψυχὰς 
τῶν πλουσίων διὰ τῆς χάριτος τοῦ 
σωτῆρος III 160, 11; Δαβὶδ ἄδων τὸν 
Σαοὺλ ἰάσατο I 6, 22; ἰᾶται ὁ ϑεὸς τὸ 
παράπτωμα I 67, 24 ; ᾿Ιησοῦς ἡμῶν καὶ 
σῶμα καὶ ψυχήν I 289, 30; ὁ κύριος 
συντομώτατα τὸ πάϑος I 274, 29; 
μιγνύμενος ὁ λόγος φιλανθρωπίᾳ τὰ 
πάϑη I 120,22; ὁ παιδαγωγὸς τὰ 
πάϑη 191, 18; ὁ παιδαγωγός τινας I 
261,28; ὁ σωτὴρ ὥσπερ τὴν ψυχήν, 
οὕτω καὶ τὸ σῶμα τῶν παϑῶν 11 244, 
14; Pass. κἂν ἰάϑη τις τῶν αἱρέσεων, 
εἰ πείϑεσϑαι τῇ ἀληϑείᾳ ἠβουλήϑη III 
69, 26. 

ἰάσιμος: III 72, 33. 

ἴασις: τῶν (ἐν ἡμῖν) παϑῶν 190, 18:91. 3; 
ὁ Σωτὴρ ἐπιφέρει -οἰν τῶν παϑῶν III 
121, 6; προσλαβεῖν τῇ πίστει τὴν WW 
II 139, 2; ἐν φαρμάκου μοίρᾳ “-εὡς 


iaomıs 


ἕνεκα I 203, 26: vgl. III 222, 29 ; ὑγίεια 
σ-εὶ περιγίνεται I 91, 7 ; eis —ıv λέγεταί 
τι I 91, 11; τὰ σημεῖα τοῦ πνεύματος. 
eis καὶ προφητεῖαι III 115,5; -eıs 
καὶ σημεῖα καὶ τέρατα ἐπιτελεῖν II 
445, 21. 


Wort- und Sachregister 


ἴδιος 481 


μάτων παιώνιος 1 93,12; ὁ λόγος 
πανακὴς τῆς ἀνθρωπότητος 1 93, 19; 
τοῖς νοσοῦσι τὸ σῶμα --οὔ χρήζει 19], 
12; τοῦ --οὔ τινα ἰατρικὰ λέγεται ἀπὸ 
τοῦ χρωμένου «οοὔ III 95, 26; τῷ -οῷ 
οὐδὲν πρὸς ὑγείαν συμβουλεύοντι ἄχ- 


Sovraı oi κάμνοντες I 150, 5; ἐπ. ινοῦ- 
μεν mov τὸν ἐν πείρᾳ πολλῶν yeyevn- 
μένον II 29, 14; -οὸν νοοῦμεν ᾧ μηδὲν 


ἴαστπις: mıöes I 227, 25. 
ἰατικός: πῦρ δεισιδαιμονίας mov I 41, 8. 
ἰατρικός: βίβλοι II 450, 1; δύναμις III 


82,25; λόγοι III 229,6. 9; λέγεται 
τοῦ ἰατροῦ τὸ βιβλίον καὶ τὸ σμίλιον 
--ἃ πρὸς τὸν αὐτὸν λόγον τὸν --όν III 
95, 25. 26. 

ἰατρική: ἣ τῶν τοῦ σώματος voon- 
μάτων βοήϑεια — καλεῖται, τέχνη ἀν- 
ϑρωπίνῃ σοφίᾳ διδακτή I 93,10; — 
σώματος βελτιωτική III 4, 16: — ἀπὸ 
τῶν --ὧῶν λόγων περιγίνεται III 229,6; 
χωρίζειν ὀψοποιικὴν -οαἧς II 29, 22; 


„nv "Arrıs ἐπενόησεν II 48, 18 : ἡ ὑγεία | 


διὰ τῆς -οἧς λαμβάνει γένεσιν II 512, 
28 ;ἐν -οῇ χρηστομαϑὴς ὁ ποικιλωτέρων 
μαϑημάτων ἁψάμενος II 29, 7; αἱ ἐν 
τῇ N αἱρέσεις III 64, 12; χρήσιμος ἣ 
ἀλγηδὼν κατὰ τὴν -«-«ήν ΠῚ 13, 15. 
ἰατρός: ᾿Αντιφάνης 1 155, 2; ᾿Ασκληπιός 
1.20: 2; 22,5.6(— φιλάργυρος); τῶν 
τραυμάτων (τῆς ψυχῆς) μόνος ΄-- ’In- 
σοῦς III 179, 7; — Ἱπποκράτης II 439, 
22; Μενεκράτης I 42, 12; Πόλυβος II 
502, 21; ἐν Τήνῳ Ποσειδῶν τιμᾶται — 
I 22,15; οἱ —oi ψυχρὸν εἶναι φυσιο- 
λογοῦντες τὸν ἐγκέφαλον μύρῳ χρίεσϑαι 
ἀξιοῦσι στήϑη καὶ μυκτῆρας [ 199, 24. 
= in Vergleichen und Beispielen: 
m ἀγαϑὸς τῶν νοσούντων σωμάτων 
τὰ μὲν καταπλάττων, τὰ δὲ κατα- 
λεαίνων, τὰ δὲ καταντλῶν, τὰ δὲ καὶ 
σιδήρῳ διαιρῶν, ἐπικαίων δὲ ἄλλα, ἔστι 
δ᾽ οὗ καὶ ἀποπρίων I 8,25; — τῷ 
νοσοῦντι οὐ κακός, ὁ τὸν πυρετὸν ἀναγ- 
γέλλων αὐτοῦ" οὐ γὰρ αἴτιος. τοῦ πύυρε- 
τοῦ ὁ. 5.91 141:20..2]: ὁ τομὰς καὶ καύ- 
σεις καὶ φαρμακοποσίας προσάγων σω- 
τήρ τε καὶ m καλεῖται... καὶ οὐκ ἄν τις 
πονηρίας αἰτιάσαιτο τοῦ --οὔ τὴν τέχ- 
vnv II 106, 18. 21; οἷον ὁ — δέδωκεν 
ἀντίδοτον ὑγιεινὴν καὶ ἀπέκτεινεν, ὃ 
δὲ οὐ τούτου χάριν δέδωκεν, ἀλλὰ τοῦ 
σῶσαι II 146, 1; μή τι οὖν κάμνων οὐ 
προσίεται. mov διὰ τὰς αἱρέσεις III 64, 
12; ὁ -- ὑγείαν παρέχεται τοῖς συνερ- 
γοῦσι πρὸς ὑγείαν III 36, 10; — πρὸς 
νοσοῦντας ἐπὶ σωτηρίᾳ τῶν καμνόν- 
των ψεύσεται III 39,15; — ἀρρω- 
στοῦντι TO συμφέρον παρέχει III 139, 
9; ὁ λόγος ἀνθρωπίνων — ἀρρωστη- 


τῆς ἰατρικῆς δύναμες ἐνδεῖ III 82, 24; 
ὡς τέλειόν φαμεν --ὁν, οὕτως καὶ τῆλε 
ον γνωστικόν III 63, 8; οἱ moi ἐναν- 
τίας δόξας κεκτημένοι κατὰ τὰς οἰκείας 
αἱρέσεις Et’ ἴσης ἔργῳ ϑεραπεύουσιν III 
64,9; τὰ πλεῖστα ἐκ παρατηρήσεως 
καὶ ἐξ εἰκότων προειρηκότες καϑάπερ 
οἱ φυσιογνωμονοῦντες “οοἱ II 84,3; 
οὐ φύσει, μαϑήσει δὲ οἱ καλοὶ κἀγαϑοὶ 
γίνονται, καϑάπερ moi καὶ κυβερνῆται 
II 22, 21. 


iBıs: I 49, 27; 11 355,1; ohren σελή- 


νης II 355, 5; δηλοῖ τὸν λοξὸν κύκλον 
τοῦ ἡλίου II 355, 10 ; ἀριϑμοῦ ἐπινοίας 
καὶ μέτρου ἀρχὴν παρεσχῆσϑαι δοκεῖ 
II 355, 11. 


ἴγδις: I 155, 20. 
ἰδέα: ἣ “Ὁ ἐννόημα τοῦ ϑεοῦ II 336, 8; οὔ 


πρόσωπον, (Kal) — καὶ σχῆμα καὶ 
σῶμα III 112,1; τὰ χαρακτηρίζοντα 
τὴν ἀνθρώπου av τε καὶ μορφήν II 
315, 8; ὁ μονογενὴς ἰδίως νοερὸς -οα 
ἰδίᾳ καὶ οὐσίᾳ ἰδίᾳ κεχρημένος III 109, 
24; eis pös καὶ av προσάγειν III 
122, 11; ὁ ἄνϑρωπος Kat’ „av πλάσ- 
σεται τοῦ συμφυοῦς πνεύματος II 
315,1; vgi. III 125, 2*; ὁ Πλάτων 
περὶ ἀληϑείας ὡς as λέγει II 336, 8. 

ai --αἱ τῆς κατὰ διάνοιαν Ἑλληνικῆς 
κλοπῆς II 441, 23; δύο —aı τῆς ἀλη- 
ϑείας, τά τε ὀνόματα καὶ τὰ πράγματα 
II 509, 30; νοῦς χώρα —öv II 317,11; 
ὁ τῶν -«-ῶν ϑεωρητικός II 317, 10; 
οὔτε τῶν πραγμάτων οὔτε τῶν DV 
οἱ ὅροι III 91, 80: aus τρισὶν ἐνέχεται 
τὸ στρατήγημα II 100, 29. 


ἰδιάζω: αἱ movocı χρόαι I 227, 19; δόγ- 


ματα --οντα III 76, 26 ; τὰ -οοντα Trap’ 
Ὀρφεῖ II 360, 11. 


ἰδικός: mal διαφοραί III 92, 9; μέχρι τῶν 


mwtarwv καταβαίνειν II 109, 17. 


ἰδικῶς: II 327, 1* 
ἰδιοττραγία: τῷ τελείῳ ἐξ as ἡ δικαιο- 


σύνη II 495, 16. 


ἴδιος 7: — καὶ κόσμιος καὶ σώφρων ἄν- 


ϑρώπος I 187, 12; ἡ λογικὴ δύναμις 
wa τῆς ψυχῆς II 173, 22; = ἀϑλητής 
III 48, 22: ἀκτῖνες I 63, 20 ; ἄνθρωπος 


482 ἰδιότης 


I 289, 31*; γέννημα III 15, 19; ἐλπίς 
III 55, 25; ἔργον» I 171, 20; III 7, 26; 
ϑυγατέρες I 211, 23; κήρυγμα III 201, 
14; κληρονομήματα III 55, 30; μῦϑος 
I 10,26; οἰκέται I 243, 18; 255, 9; 
ὄψεις I 275, 4; πάϑος I 117, 17; 203, 
7; (ma καὶ οἰκεία) περιωπή I 52,6; 
πλάσμα 1 74, 20; ποιότητες 1 200, 22; 
τέχνη I 204,11; τροφαί II 6,21; 
χρῆσις I 201, 26; -οαίτερος τρόπος // 
κοινότερος II 265, 8. 

τὸ mov τοῦ ἀνθρώπου, TO ὄμμα τῆς 
ψυχῆς I 154, 6; τὸ -«οον ἡ ἀλήϑεια τὸ 
οἰκεῖον καλεῖ I 237, 17; ὁ ϑεὸς τῷ ἀν- 
ϑρώπῳ τι mov ἐνεφύσησεν I 94.11: 
ὡς a τινα αὐχεῖν II 64, 11; ὡς -οον 
ϑεοῦ παραγγέλλειν τι III 167, 10; σο- 
φίας -οον mit Inf. II 105,5; τὰ ma // 
τὰ κοινά II 472,26. 29; τῶν “τῶν 
ἀπολαύειν I 260, 4; υἱός, τὸ «-αἴτατον 
| ἄνθρωπος, τὸ κοινότατον I 72, 
10. 

ἰδίᾳ: II 489, 27; — ἕκαστον II 518, 
8; — καὶ δημοσίᾳ καὶ πανταχοῦ III 
0.10; — ἑκάστοις καὶ κοινῇ πᾶσιν III 
12, 19; καὶ κοινῇ καὶ — III 72, 22; 
m γενέσθαι III 127,16; — πραγμα- 
teVeoIaı III 25,1. 

kat’ ἰδίαν: II 92,18; III 68, 30; 
Τοῦ; 68. 85=102,5..7..879:125, 2% 

ἰδιότης 7: πᾶσα ἡ τῆς πίστεως καὶ ἀπι- 
στίας -- καὶ διαφορότης ΠῚ 118,24: 
m ἄϑλων II 219, 25 (Istros); τῶν 
γεγονότων II 116,3; τῶν ἐρίων II 
484,7; τῆς μορφῆς III 39, 10; τῶν 
νόμων II 198, 28 (Epiph.); τῶν oyxn- 
μάτων II 482, 11; τοῦ σώματος II 
275, 25; τῆς (λογικῆς) ψυχῆς II 455, 
25; 466, 22; <eis» —NTa τὴν κοινωνίαν 
ἀναγκάζειν II 200, 3* (Epiph.); ἡ ἐπ- 
αναβεβηκυῖα τῆς πίστεως δι᾽ ἀγάπην eis 
γνῶσιν -- 11308, 98 ; —ntes τῆς Ἕβραί- 
ὧν διαλέκτου II 497. 5. 
ἰδίωμα: τῆς γνώσεως II 296, 27; τῆς με- 

τανοίας II 486, 25; φύσεως ἐξαίρετον 
II 485, 4; οἰκεῖον φύσεως II 17, 4; χα- 
ρακτηριστικὸν τῆς δικαίας ψυχῆς II 
484, 6; τὸ διὰ τῆς πίστεως προσγινό- 
μενον ἁγίου πνεύματος χαρακτήριστι- 
κὸν — II 500,5; τὸ πατρῷον — II 
348, 11; ἡ γνῶσις -- ψυχῆς λογικῆς 
II 466, 11; “τ-ατα ϑηρίων, φυτῶν, 
ἕξεως II 174, 10. 12. 15. 16 (Basil.); τὰ 
τῆς φύσεως „ata 11 328, 1; 
ρικὰ —ara II 51, 15. 


ἰδιωματικός: τὸ -οαὐν τοῦ ἀνθρώπου I 


2) 


42. 


29 


Clemens 


τὰ ῥητο- | 


| 


iepatıkös 


ἰδίως: I 90, 13; II 223, 14 (Valent.) ; 484: 
25:; WELL 44, 115771099 24551142 27575 
„ ποιός II 332, 2; 6 ποιὸς κόσμος 
II 396, 10. 24. 

ἰδιώτης: κἂν — ἢ III 9, 20; // ὁ ἀργυ- 
ραμοιβός II 120, 23; Plur. II 120, 21; 
// βασιλεῖς I 42, 11; // ἡγούμενοι I 
205, 15; // τεχνῖται III 68,5; οἱ ἐξ 
ἐθνῶν -οται II 491, 20. 

ἰδιωτικός: ἀναλώματα II 340, 14; σύν- 
ταξις II 103, 21; τὸ σύγγραμμα τῆς 
πίστεως τὸ mov ἅμα καὶ ϑεῖον I 279, 
19. 

ἰδιωτισμός: κατὰ --οόν τι κατορϑοῦται III 
50, 13. 

ἰδού: I 229, 2; yüp I 217, 14; — γοῦν 
I 258, 24. 

ἱδρόω: 1 254, 23. 

ἵδρυσις: κατὰ τὰς —eıs II 446, 20. 

ἱδρύω 7: ἐν ἀνθρώποις τὸν ϑεόν I 83, 1; 
τὴν ἁγίαν κιβωτὸν ἐν μέσῃ τῇ σκηνῇ 1 
167, 8; πότερον ἀνίδρυτον ὃν πρότε- 
ρον (τὸ ὃν) —uoev ἑαυτό III 21, 14; 
τί ἂν «υὐοιτο μηδενὸς ἀνιδρύτου τυγχά- 
νοντος III 21,6; τὸ «ουμένον ὑπό 
τινος Veran III 21, 7; πᾶν τὸ μὴ 
ὃν “οὐεται III 21,10; εἴπερ ὁ ϑεὸς 
εούεται πρὸς ἀνθρώπων ΠΙ 21, 8*; 
τὸ ὃν ὑπὸ τοῦ μὴ ὄντος οὐκ ἂν αουν- 
Sein III 21, 11; τὸ -οὔσϑαι νομισϑέν 
III 21, 15; παρά τισιν τὸ λογιστικὸν 
UTaı οὐκ ἐν τῇ κεφαλῇ, ἀλλ᾽ ἐν τοῖς 
ἐντοσϑιδίοις 1 177. 7; ὁ λόγος ἐν ἐγ- 
κεφάλῳ -ουμένος [20], 17 ; ἡ πανταχοῦ 
γῆς -ουμένη τοῦ Χριστοῦ ἐκκλησία III 
226, 4; τοὺς ἐφεστῶτας τοῖς τπττλανήταις 
ἐπί τε τοῦ στήϑους καὶ τῶν ὥὦὥμων 
«οὔσϑαι II 351, 15. 

Med. βωμὸν χαριστήριον I 33, 29; 
Πίστεως καὶ Εἰρήνης ἱερόν II 330, 31; 
ἕνα νεὼν τοῦ ϑεοῦ II 376, 8; ξύλα 
περιφανῆ I 35, 16; πρὸ τῶν ἱερῶν τὰς 
σφίγγας II 346, 21. 

Aor. Pass. ἱδρύνϑην III 21, 11. 

ἱδρώς: — περιχεῖται 1 162,7 ; μετὰ -οὥτος 
ἡ ζήτησις γενήσεται II 423,8; οἱ 
“-ὥτες πλεονάζουσιν I 272,31; «-«ὦτῶν 
ἀνδρωδῶν ἐκκρίσεις 1 208, 28. 

ἱέραξ: ἡλίου σύμβολον II 355, 4; ϑεοῦ 
σύμβολον II 354, 17; ϑεοῦ χρυσοῦν 
ἄγαλμα II 355, 1; δηλοῖ τὸν ἰσημερ!- 
vov II 355, 10. 

ἱερατεία: -- καὶ ϑυσία ἀληϑινὴ ἡ εὐχή III 
227, 28. 

ἱερατεύω: II 72, 4. 

ἱερατικός: γένος III 28,9; διακονία II 
348, 13; ἱστορία II 354, 14; μέϑοδος 


ἱέρεια 


τῶν Αἰγυπτίων γραμμάτων 11 339, 
13; τὰ a καλούμενα βιβλία II 449, 
23. 

ἱέρεια: Xpuois ἐν "Apyeı I 41, 10; μοιχευ- 
Seioa II 193, 20; 194, 3. 

ἱερεῖον: — εὐγενὲς ὁ Θεόπομπος 1 31, 26; 
οὐ παρὰ τὸν τόπον “- γίνεται ὁ φόνος 
I 32, 16; vgl. 192. 19; ὁ κύριος μόνος 
ὑπὲρ ἡμῶν — ἑαυτὸν ἐπιδέδωκεν I 148, 
7; ᾿Ισαὰκ m ὡς ὁ κύριος I 103, 27; 
᾿Ισαὰκ ὡς καϑωσιωμένον — τύπος τοῦ 
κυρίου II 129, 13; τὰ a ὑπὲρ ἁμαρ- 
τιῶν ϑύεται II 319, 3; -οα καϑαρὰ καὶ 
δεκτὰ τῷ ϑεῷ III 77, 5; ἀκάϑαρτα III 
77, 12; 78, 5; οἱ τῶν —wv μωμοσκόποι 
II 299, 32. 

ἱερεύς ἡ: ὁ γνωστικὸς — ὅσιος τοῦ ϑεοῦ 
III 28,8; ὁ γνωστικὸς τῶν ἄλλων --ἐων 
ἄρχων II 353, 12; μόνοι οἱ καϑαρῶς 
βιοῦντες --εἴς ὄντως τοῦ ϑεοῦ II 318, 
13 ; οἱ -οεῖς τῶν μυστηρίων τῶν Κορυ- 
βάντων, οἱ ᾿Ανακτοτελεσταί I 15,5; 
τῶν Αἰγυπτίων --ων οἱ σοφώτατοι 
II 344, 14: τῶν Αἰγ. —Ewv οἱ κριϑέντες 
εἶναι δοκιμώτατοι II 354, 8; τοῖς -ο-εῦσι 
μαϑητεύειν II 44. 4. 

ἱερεύω: τοὺς ὄνους -οουσιν οἱ Σκύϑαι I 21, 
27; τὸν ὑπὲρ ἡμῶν --ϑέντα δοξάζομεν 
σφᾶς αὐτοὺς “-οντες εἰς τὸ ἀνενδεές .. 
ΠῚ 11 10. 1]. 

ἱερογλυφικός: -οἡ μέϑοδος Αἰγυπτίων 
γραμμάτων II 339, 14: τὰ A γράμ- 
ματα II 95, 14; τὰ --ἁ καλούμενα II 
449,9. 

iepoypanpareus: ἐν τῇ Ipnoreia τῶν Ai- 
γυπτίων II 449,7; map’ Αἰγυπτίοις 
οἱ eis τῇ ἱερατικῇ μεϑόδῳ γραμμάτων 
χρῶνται II 339, 14. 

ieponavia: ὠμοφαγίᾳ τὴν mav ἄγειν I 
112 15% 

ἱεροποιέω: οἱ -«-οὔντες περὶ τὸ τέμενος 1 
238, 8: τὰ «-οοὔντα καὶ ϑεοποιοῦντα 
γράμματα I 65, ὅ. 

ἱεροποιία: ἐπὶ τὰς mas ἱέναι II 310, 29. 

ἱεροπρετής: ϑρῃσκεία II 448, 25. 

ἱερός 7: γράμματα I 65,4. 6; II 63,5; 
λόγος I 56, 17 ; νύκτες 1 38, 9; ὁμόνοια 
I 128, 22; ai ai καλούμεναι γυναῖκες 
II 46, 11; 6 ὄντως Μωυσῆς I 52, 25; 
πᾶς καὶ τόπος m τῷ ὄντι, ἐν ᾧ τὴν 
ἐπίνοιαν τοῦ ϑεοῦ λαμβάνομεν. καὶ χρό- 
vos III 32,17; «-οὺς τοὺς ἀνθρώπους 
ὑπολάμβανε I 74, 30. 

ἱερόν: τὸ -- διχῶς ἐκλαμβάνεται. ὅ 


Wort- und Sachregister 


ikernpia 


483 


mov πρὸς δύσιν ἔβλεπεν Ill 33,2; 
περιφέρεσϑαι ἀνὰ τὰ —ä 1 252, 26; 
πλάνη Ev «-οἷἸς I 242, 10; ἐν -Ο'οῖς 
μίσγεσϑαι γυναιξίν, εἰς a εἰσιέναι 
ἀπὸ γυναικὸς ἀλούτους II 48, 2. 3. 
m τοῦ ᾿Απόλλωνος τοῦ ᾿Ακτίου I 

30, 9; ᾿Απόλλωνος τοῦ Δηλίου I 34, 
17; τῆς ᾿Αρτέμιδος ἐν Μαγνησίᾳ I 34, 
20; Ποδάγρας ᾿Αρτέμιδος I 28, 28 ; τῆς 
᾿Αφροδίτης ἐν Πάφῳ I 35,3; Καταιβά- 
του Δημητρίου I 42, 25; ἐν Ρώμῃ τοῦ 
Πανός II 70, 1; τοῦ Σαράπιδος I 37, 
15: 4:62.13. 

ἱεροσκοπίη: ἐτὶ τὴν --ν τρέπου II 357, 
15 (Dion). 

ἱεροσυλία: II 146, 21. 

iepoupyla: as ἀφειμένος I 104,5; τὰ 
ξύλα τῆς mas I 103, 28. 

iepoupyıröv: II 108, 26. 

ἱεροφαντέω: τὴν σαρκικὴν κοινωνίαν II 
208, 24: wei ὁ κύριος I 84, 2 ; οἱ λόγοι 
woüvres περὶ τῆς ζωῆς I 86, 28. 

ἱεροφάντης: 117, 15; τῆς ἀληϑείας Μω- 
σῆς I 18, 28; ὁ Θράκιος -- καὶ ποιη- 
τής, ὁ ᾿Ορφεύς I 56, 14. 


᾿ ἱεροφαντία: ἣ ἐπονείδιστος τῆς ἀσελγείας 


σώ 26,11; ἡ ϑεία ὄντως -- II 249, 9; 
ἡ τῶν ὀργίων m 1 56, 15. 

ἱεροφαντικός: τὸ Εὐμολπιδῶν καὶ τὸ 
Κηρύκων τὸ «-ὁὸν ᾿Αϑήνησι γένος I 
16, 3. 

iepow: οἱ —wuevoı II 339,1. 

ἱερωσύνη: οἱ ZTwikoi —nv μόνῳ προσ- 
άἄπτουσι τῷ σοφῷ II 123, ὃ. 

ἵημι: Med. ἔπί τι I 227, 20; 262,2; II 
312, 23:2477:,325. ΤΠ] 59,2: 

ἰϑαγενής: χρυσίον II 29, 20. 

ἰϑύς: τὴν γνώμην καὶ ὀρϑός I 101, 12. 

ἱκανός 1: mit Inf. I 22, 19; 242,1; II 
29, 20; 114, 8; III 159, 12; „wTtaTos 
mit Inf. I 179, 25; II 123, 27 ; — Eau- 
τῷ III 33, 16; νεανίσκος — τῷ σώματι 
III 188, 10; τὸ λιτὸν «-όν ἐστιν I 233, 
21; — Bios III 177, 11; —ov öpun- 
τήριον I 211, 3; —oi τεχνῖται I 37, 24. 

ἱκανότης: ἕξις ἐξικνουμένη πρὸς. τὸ 
οἰκεῖον πέρας ἀνελλιττῶς καὶ ἀπερίττως 
I 233, 22. 

ἱκανῶς: II 10, 22. 

ikeola: ἀνθρωπεία III 187, 6. 

ἱκέσιος: Ζεύς I 27, 24. 


| ἱκετεία: III 166, 23. 


τε ϑεὸς αὐτὸς καὶ τὸ eis τιμὴν αὐτοῦ 


κατασκεύασμα III 21, 20; ϑεοῦ ἡ ἐκ- 
κλησία III 21, 22; τὰ παλαίτατα τῶν 


ἱκετεύω f: III 181, 15; πινὰ III 165, 12; 
τινὰ περί τινος II 415, 20; ὑπὲρ τῆς 
ζωῆς ΠῚ 166. 10. 

ἱκετηρία: αἶνος μεϑ᾽ --ας τῷ κυρίῳ I 97, 
13: παὰὶ Δῖος I 13, 5. 


484 ἱκέτης 


ἱκέτης: aı παραγενόμενοι εἰς Δελφούς 
11 444,15. 

ἱκμάς: 1 272, 22. 

ἱλαρός: ὁ γνωστικὸς ἐν πᾶσι III 28, 2.3. 

ἱλαρῶς: «-ὥτερον I 169, 17. 

ἱλασμός: — ἡ δι᾽ ὑπακοῆς πάσης ἁγνεία... 
II 318, 26; —ov προσφέρειν II 318, 
23. 

ἵλεως F: μάϑωμεν τὸν ϑεόν, ἵνα -- n 1 
81, 6; σύῳ τῇ γνώμῃ φέρειν τι III 170, 
10. 

ἵλημι: συαϑι τοῖς παιδίοις I 290, 30. 

ἰλιγγιάω: τῷ ζόφῳ τῆς καταιγίδος 1 179, 
19; ὑπὸ μέϑης I 177, 10. 

ἰλυσπάομαι: I 256, 23; περὶ τὰς ἀνοή- 
τους ἐπιϑυμίας I 99, 31. 


ἱμάς: τὸν vra τῶν ὑποδημάτων λύειν 


I 227, 12; vras πυκτικοὺς "Auukos 
eüpev II 49, 14; —vras καὶ λώματα 
χρυσίου περιπτύσσειν πετάλοις I 246, 
Sl. 

ἱμάτιον: ϑοιμάτιον τὸ χρύσεον τοῦ Διός 
I 40, 19; -οα βύσσινα II 50, 8; πολυ- 
τελῆ καὶ ποικίλα I 222, 20. 

ineipouan: τινός I 64, 30; II 255, 9. 

ἵμερος: ὁ δι᾽ ὄψεως τῶν καλῶν — II 375, 
14. 

ἵνα f:in Final- und Befürchtungssätzen 
mit Opt. I 15, 26; 41, 23; 242, 11; II 


Clemens 


41, 29;218, 8; mit Ind. Fut. I 24, 30*; | 


126, 6; II 297,20; vgl. ὡς mit Ind. 


Fut. 1273, 6; in consecut. Bedeutung | 


mit Coni. 1157, 21; IE 54,6. 16; 153, 
25; 218, 28;'222, 20; 254,203; 261, 16; 
315, 20: 472.4 1ΠῚ 97, 98: (58: 21 mit 
Opt. II 452, 26; ohne Verbum I 74, 
167 

ἰνδάλλομαι: μηδὲ χρυσὸν ἢ λίϑον 
meoIaı ὡς ϑεόν I 74,11. 


ἰοβόλος: or καὶ παλίμβολοι ὑποκριταί 


1335-17; 


ἴον: ai τῶν ἴων ἀποφοραί I 201,3; ἴοις | 


χαίτην πυκάζειν I 199. 21. 


ἰός: 1. Gift φίλημα πλῆρες ἰοῦ I 281, 12; | 
τὸν ἰὸν τὸν δηλητήριον ἀποπτύειν I 


75,29; ἰὸν ἀκολασίας ἐνιέναι I 281, 
15; vgl. II 178, 29; τὸν ἑαυτοῦ τῆς 
πλάνης ἰὸν ἐνερεύγεσϑαι I 238, 30. 

2. Rost, Grünspan ὁ — ἐπισυμβαίνει 
τῷ σιδήρῳ II 287,7; ἡ ἀχρηστία τῷ 


σιδήρῳ ἰοῦ γεννητική II 9,15; ἰοῦ 


προσόζοντα σκευάρια I 180, 5; ὁ λόγος 
ὁ τὸν ἰὸν τῆς φϑορᾶς οὐκ ἐπιδεχόμενος 
I 195, 28. 
ἰουδαΐζω: III 63, 30; 218, 23. 
τὸν «΄ὐν προσκυνεῖν III 
IE: 


23, 


io nhepıvös 


Immikös: ὁ — ἄϑυμον ἢ ταχὺν ἵππον 
διακρινεῖ ῥᾳδίως II 22, 23; Σίμων «οὸν 
ποιεῖ III 71, 15; χαίτη —n I 242, 19. 

ἱππόϑορος: νόμος I 182, 11. 

ἵππος t: ἀνδρείας καὶ παρρησίας σύμ- 
βολον II 354, 25; χρεμετιστικὸς ὧν οὐ 
χρεμετίζει τὰ πάντα I 185, 24; μύρῳ 
χριόμενος εἰς τὴν “του ἀρετὴν οὐ βλά- 
πτεται᾿ mw οὐδὲ εἷς λόγος τοῦ μύρου I 
196, 4. 7; τῇ χαίτῃ γαυροῦται I 247, 
5; ἄγεται χαλινῷ I 290,9: ὁ λόγος 
τεχνάζεται —w χαλινόν I 290, 12; 
ἕστηκεν ὁ — ἡσυχῇ I 45, 16; ὥσπερ 
ἄστομος καὶ εὔρωστος — ἐκστὰς ὀρϑῆς 
ὁδοῦ καὶ τὸν χαλινὸν ἐνδακών III 189, . 
2; m πεντεκαίδεκα ταλάντων ἄξιος I 
256, 5; τὸν -οον λαβὼν ὁ Σκύϑης ἀνα- 
βὰς φέρεται οἷ βούλεται αἰτεῖ τὸν —ov 
τροφάς, ὃ δὲ ὑπέχει τὰς φλέβας... τῷ 
νομάδι ὁ -- ὄχημα γίνεται καὶ τροφή I 
250, 27. 28.30; δουρείου „ou εἰκόνα 
σῴζει ὁ κατὰ Βασιλείδην ἄνϑρωπος, ἐν 
ἑνὶ σώματι... στρατὸν ἐγκεκολττισμένος 
II 174, 19; τὸν —ov ἀροῦν οὐ βιαζό- 
μεϑα I 72, 25; ὁρῶμεν πάντες τὸν mov, 
ἀλλ᾽ ὁ ἱππικὸς ἄϑυμον ἢ ταχὺν διακρι- 
νεῖ ῥᾳδίως ΤΙ 22, 22; ὁ παιδαγωγὸς 
ἄγει καὶ φέρει πρὸς σωτηρίαν τὸν -οον 
τὸν ἀνθρώπειον I 266, 32 : τὸν τῆς ἐπι- 
ϑυμίας -οον ὑβριστὴν ὁ Πλάτων προσ- 
εἴπεν I 211, 14. 

vor οἰκείῳ κόσμῳ χαίρουσιν I 242, 
17: —oı τὸν ἀναβάτην ἀποσεισάμενοι 
ἑνί που συρίγματι ὑπήκουσαν τῷ δε- 
σπότῃ I 67. 27; “οοἱ σκληραύχενες 
ἀφηνιάζοντες, τοὺς χαλινοὺς ἐνδακόντες 
I 66, 22; “οοἷις καλῶς γεγραμμέναις 
προσεχρεμέτισαν =oı I 45,8; ταῖς 
“ποις μιγνυμέναις οἷον ὑμέναιος ETTAU- 
λεῖται νόμος αὐλῳδίας I 182, 11; πέλ- 
ταῖς ἐπὶ τῶν “των χρῆσϑαι II 49, 4. 

ἱπτποτροφική: τέχνη 11 24, 27. 

ἵπταμαι: οὐχ -οται ϑεός I 27,29; οὐχ 
»ueIa, ἐπειδὴ οὔτε δυνάμεϑα οὔτε βου- 
λόμεϑα II 153, 13. 

ἶρις: οὐκ ἔστι Yeös ἡ — 1 73, 20; τὴν ıV 
τοῖς χρώμασιν ἀπεικάζειν II 516, 16. 

ἰσάγγελος: ὁ αὐξήσας εἰς εὐποιίαν — II 
484, 30; τὸ πρόσωπον «ον ἔχειν I 
112,5; ἐγειρόμεϑα or τοῖς ἄρρεσιν 
ἀποκατασταϑέντες III 114, 4; vgl. III 
AD 1 50. 65600 

ἰσάριϑμος: τρύπαι I 208, 22. 


| ἰσημερινός: τὸν --όν, ὑψηλὸν ὄντα καὶ 


διακεκαυμένον. ὁ ἱέραξ δηλοῖ 11 355, 9. 


ἰσόϑεος Wort- und 


1069eos: εὐδαιμονία II 182, 1 (Epik.); ἄν- 
Ipwrroı =ous κατασχηματίζοντες Eau- 
τούς I 42, 19. 


Sachregister ἱστορία 485 


ἴσος }: ὁ γνωστικὸς πρὸς τοὺς πέλας m 


καὶ ὅμοιος III 49,23: μηδὲν ἔχειν 
ὅμοιον ἢ ἴσον ἑαυτῇ III 76, 19: -- οὐ- 
ρανός II 198, 1 (Epiph.); τὸ λιτὸν .. 
“-ὃν ἐστίν I 233,21; τὸ πρὸς τὰς 
διανομὰς mov μὴ παρέρχεσϑαι II 345, 
18; πᾶσι πάντα ma κεῖται παρὰ τοῦ 
ϑεοῦ III 15, 6; τῶν --ων ἐπ᾽ uns μετέ- 


xeıv I 127, 31; ἀγαπᾶν τινα ma τῷ 
| ἱστάω: κίονας ἐκ λίϑων I 35,16; vgl. 


ϑεῷ III 179, 17 ; ὑπείκειν πτρεσβυτέροις 


wa πατράσιν III 222, 9; wa τοῖς ἄλ- | 
er 


λοις παϑεῖν III 189, 5; ἐξ ou καϑά- 
περ καί III 170, 11; κατ᾽ —ov τινί II 
146, 4. 

Em’ ns (τιν) 147, 10; 80,23: 89, 8; 


95, 25; 111, 23; 127, 31; 142, 3; 203, | 
33: 226415;263, 30;:269, 1; IL 56, | 


22; 57,15; 103, 20; 198, 3. 8. 13. 18. 
21 (Epiph.); 221, 6; 236, 17; 264, 20; 
276, 21; 291,5; 300, 5. 6; 316,5. 8; 
329,2; 417,8; 482, 12. 15; 485, 26; 
504, 10; III 6, 29; 64, 10; 67, 29; 81, 
26; 109, 11; 113,4; 155, 4. 
ἰσοσϑένεια: ἐπέχειν πταρὰ τὴν τῶν λόγων 
av III 90, 6* ; διάνοια πρὸς τὴν τῶν 


ἀντικειμένων πραγμάτων --αν μετ- | 


οκλάζουσα III 94, 1*. 
ἰσοσϑενής: τρυτάνη I 132, 4. 
ἰσοστάσιος: δικαιοσύνη I 278, 14; πλά- 
orıyyss I 142, 27; ἀπὸ τοῦ depwdous 
τὸ εὔπνουν καὶ ov περιγίνεται I 272, 
16. 
ἰσοστατέω: ὁ ϑεὸς δικαίως --εἴ I 132, 20. 
ἰσότης: τοῖς δεσπόταις εὐάρμοστος 1 277, 
ὅ; ὁ ὀκτώ, κύβος ὁ πρῶτος, ἡ “- ἐν 
ἁπάσαις ταῖς διαστάσεσι, μήκους, τπλά- 
τους, βάϑους II 473, 31; ὁ ἑκατὸν εἴ- 
κοσι συνέστηκεν ἐξ —nTos μὲν τοῦ ξδ΄, 
ἐξ ἀνισότητος δὲ τοῦ νς΄ II 474,4; 
NT μεμετρημένον ὄνομα δυνάμεως 1 
DI, 
m καὶ κοινωνία τοῦ ϑεοῦ ἡ αὐτὴ πρὸς 
πάντας I 108, 11; ὁ κύριος σῴζει μετὰ 
δικαιοσύνης καὶ “-Ἴτος τῆς πρὸς τοὺς 


ἐπιστρέφοντας II 455, 31; ὁ ϑεὸς δε- | 
δώρηται ἡμῖν αὔξησιν ἐν —nrı @v II 


371,17; ὁ κύριος τοῖς γνωρίμοις τὴν 


“-ῆτα παρεγγυᾷ II 345, 22; καινὴ N | 
ἱστορία {: 1. Erforschung, Wissenschaft 


κτίσις καὶ — δικαία 11 345, 26; τῆς 
σωτηρίας τὴν —nTa ἀπεκάλυψεν ὁ κύ- 
pıos I 107, 9; ἡ ὁμοιότης τῶν πραγμά- 
των ἑνότητα καὶ --τα καὶ ὁμοιότητα 
(τῶν πρωτοκτίστων) ἐνδείκνυται III 
109, 28 ; οὐ δυνάμεϑα τισὶ μὲν πιστεύειν 


Clemens IV. 


τῶν φαντασιῶν. τισὶ δὲ ἀπιστεῖν διὰ 
τὴν —nta III 93, 27. 

ἡ δικαιοσύνη τοῦ ϑεοῦ κοινωνία τις 
per’ “-τος II 198,1; vgl. II 199, 6; 
»nrı καὶ κοινότητι μερίσας τὸ βλέττειν 
πᾶσι κεχάρισται ὁ ϑεός II 198, 25; 
ἡ κοινωνία παρανομηϑεῖσα καὶ τὰ τῆς 
—nTos ἐγέννησε ϑρεμμάτων καὶ καρ- 
πῶν κλέπτην II 199, 3 (Epiph.). 


ἰσότιμος: ἣ ἀρετὴ τὸ περὶ αὐτὴν κάλλος 


κατιδοῦσα --ον ἑαυτὴν τῇ ἡδονῇ παρ- 
ἔσχεν II 182, 18. 


ἀνιστάω, ἀποκαϑιστάω, ἐφιστάω. 

στημι {: τὸν ᾿Αγυϊιέα ϑυρωρόν — τοὺς 
ϑεοὺς ϑυρωρούς I 39, 13.15; λίϑους 
πρὸ τῶν πυλῶν 1 39, 12; τὸν γνωστι- 
κὸν ἐττί τινος III 60, 91 ; ἐπιτίμιόν τινος 
I I191,9; τὴν μεταβολήν I 120,10; 
τῶν ἁμαρτιῶν τὰς νομάς 1 139, 1; τοὺς 
ὁλκοὺς τοὺς ἑρπτηστικούς 176, 4; ἡ φιλο- 
σοφία —noı τὴν πρόνοιαν καὶ βεβαιοῖ 
II 34, 7; ἡ ἐπιστήμη —now ἡμῶν ἐν 
(ἐπὶ 3) τοῖς πράγμασι τὴν ψυχήν II 
311, 18. 

Med. νεὼν ἐπί τιν! 128, 19* ;intr. ἀφε- 
λῶς I 223, 12; βεβαίως Ev TE τῇ πίστει 
kai τῇ γνώσει III 59, 31; ἐμποδών 
ıvı I 75,16; II 11, 17; &mi wos II 
392, 7; ἐπὶ τὸν νοῦν II 140, 2; κἂν. 
ἔλθω, apaı ζητῶν II 460, 25; τὰ 
πάντα (ἐφ᾽ ἑνὸς τοῦ ϑεοῦ —araı III 
59, 20; ποταμῶν ῥεύματα σώμασιν 
waraı νεκροῖς I 244, 13; γαμηλιῶνος 
«αμένου II δ2,9. 

II. Pf. Act. ἐπὶ τέγους ἑστᾶσιν 1 248, 
34; ὁ πεφωτισμένος στῦλος δηλοῖ τὸ 
ἑστὸς καὶ μόνιμον τοῦ ϑεοῦ 11 102, 18; 
φῶς ἑστὸς καὶ μένον Audios III 42, 15. 


ἱστοπονία: --αἱ I 252, 11. 
ἱστορέω f: 1. erforschen τι II 6,5; τὰ 


ϑεῖα II 471, 28. 

9, erzählen I 32, 11; 42,13; nr I 
45,1. 3; περί τινος I 22, 1/; mit Ace. 
τὸ Inf. 126,.23527; 95 58; 18.959. E85; 
35,1; 36,2; 37,8; 49,22; II 44,8; 
46, 8; Pass. τὰ ἐπί τινος (παρά τινι) 
mouUpeva II 169, 26*; 113,5; vgl. II 
347,4; mit Nom. u. Inf. I 30,1; 
36, 16. 

3. bezeugen I 36, 5. 19. 


ἡ τῶν μεταρσίων o II 477, 8; τῇ κατ- 
επειγούσῃ συγκαταχρῆσϑαι —a III 
ne 

2. Geschichte, Erzählung I 23, 20; 
n παρ᾽ ἡμῖν — II 119, 17; ἱερατική 


32 


486 


ἱστορικός 


II 354, 14: τὴν av ἐπιέναι II 189, 
12; τὴν av ἄμοιρόν τινος περιορᾶν 
II 435, 6: ai Αἰγυπτιακαὶ —aı II 65, 


2: αἱ Ἰουδαϊκαὶ aı II 91, 21; αἱ Χαλ- 


Clemens 


Saikai “-αἱ II 76, 25: Ἱστορίαι des | 


᾿Αντίοχος I 34, 11; vgl. u. συντάττω. 


ἱστορικός: Ἔφορος II 441, Ξε I | 
88,7; Γοργίας καὶ Εὔδημος οἱ —oi II | 
443, 5; τὸ -οόν (μέρος τῆς φιλοσοφίας) 


II 108, 25. 

ἱστοριογράφος: Εὔμηλός Te καὶ ᾿Ακουσί- 
λαος οἱ —oı II 443, 4. 

ἱστουργέω: ἣἧ --οὔσα Πηνελόπη I 215, 
15. 


ἱστουργία: a γυμναστέον τὰς γυναῖκας 


I 264, 26. 

ἵστωρ: ὁ τοὺς —opas πραγματευσάμενος 
II 52, 8*. 

ἰσχάς: χελιδονίους —das ἐκζητεῖν I 155, 
13. 

ἰσχνός: εἶδος τῶν λόγων I 95, 6. 


ἰσχυροποιέω: ἀποδείξεις II 111. 4" ; Pass. 


«οοὐμενοι οἱ κατ᾽ ἐκκλησίαν II 281, 16. 

ἰσχυροποίησις: τῶν κατὰ τὴν ἐκκλησίαν 
II 285, 26. 

ἰσχυρός {: ἀπόδειξις —a καὶ βέβαιος III 
42,5; ἡ ἐπαναδίπλωσις τοῦ ὀνόματος 
av τὴν ἐπίπληξιν πεποίηται I 136, 
23; »örtepoi I 157, 4. 

ἰσχυρῶς: — παραιτεῖσθαί τι III 222, 12. 

ἰσχύς 1: τὰ ἀνθρώπεια καλά, τὸ κάλλος. 
ὁ πλοῦτος, ἡ ὑγίεια καὶ ἡ —, ἡ τροφή 


I 283, 25; τὸ ζῆν ἐκ δυεῖν, ὑγείας TE | 


καὶ os, σύγκειται I 154, 17: -- δικαία, 


οὐχὶ δὲ ἄδικος ἢ σφαλερὰ καὶ ἀϑλία ὡς 


ἡ τῶν ἀϑλητῶν I 154, 20: -οος ἁπάσης 
κενοῦσϑαι I 214, 8. 

α- ποῦ λόγου τὸ πνεῦμα ὡς αἷμα 
σαρκός I 168,2; ἡ — τοῦ λόγου fi 
δοϑεῖσα ἡμῖν, σύντονος οὖσα καὶ δυνα- 
τή, πάντα... πρὸς ἑαυτὴν ἕλκει II 379, 
27; ἣ πίστις — τῆς ἀληϑείας II 138, 
28; πίστις — εἰς σωτηρίαν II 142, 12; 
ὁ ϑεὸς --ον τιν: πρὸς τὴν σωτηρίαν ἐμ- 


πνεῖ III 36, 6; τὴν «οὖν τῆς ἀκολασίας | 


ὥμους ἀφρόνων ἡ γραφὴ καλεῖ I 213, 
22; τὴν “οὖν ἔχειν apanovov III 124, 
15; “οὖν ἔχειν mit Inf. I 164, 8; ἀγα- 
πᾶν τὸν πατέρα eis οἰκείαν UV καὶ 
δύναμιν III 178, 15. 

ἰσχύω: rıl5, 30; 78, 30; mit Inf. 144, 2; 
45,4; 122,31; III 44,20; ὁ βούλῃ: 
Seis «-ὖσει III 15, 8. 

ἴσχω: I 106, 24; 131,1; 208, 22; 255; 
12; 272, 12: II 52; 17; 275, 9; KıvoVv- 
των Kal «-όντων ἀλλήλους τῆς TE Evep- 
γείας καὶ τοῦ μετέχοντος III 35, 27. 


ἴχνος 


ἴσως: I 24, 31; 231, 10; 264,21: 270, 29; 
II 54,3; III 187,5. 
ἰταμῶς: —wrepov βλέπειν I 278, 28. 
ἰχϑύς: οἱ les ἀναπνέουσι τὸν ἀέρα ὃς 
ἐγκέκραται τῷ ὕδατι III 26, 14: εἴ τις 
m ἀνασπώμενος τῆς μηρίνϑου ἀπορρα- 
γείσης ἀποδράσει. οὐκέτ᾽ ἂν ἐν τῷ αὐ 
τῷ τόπῳ τοῦ αὐτοῦ εἴδους — ἐκείνης 
εὑρεϑήσεται τῆς ἡμέρας II 89, 2; τοῖς 
«οὖσι τοῖς ϑαλασσίοις ἐοικότες, οἵ δὴ 
ἐν ἅλμῃ ἐκ γενετῆς τρεφόμενοι ἁλῶν 
ὅμως πρὸς τὴν σκευασίαν δέονται II 
27, 17; ἐν πολλῇ τῇ τῶν -οὐων ἄγρᾳ 
ὁ κάλλιχϑυς II 12,10: αἱ σφραγῖδες 
ἔστων πελειὰς ἢ m 1 270, 8: —UVos ὁφ- 
ϑαλμὸς εὐμεγέϑης 1 228,8; ὁ λόγος 
τεχνάζεται κάλαμον -οΟοὐἱ I 290, 13; 
πολλὰ τὰ δελέατα καὶ ποικίλα διὰ τὰς 
τῶν -«οὐων διαφοράς III 79, 8. 
᾿Αρίων μουσικῇ -οὺν δελεάσας 1 3,5; 
ἁλιεῦ -οὖς ἁγνοὺς γλυκερῇ ζωῇ δελεά- 
ζῶν I 292 V. 26. 
“-ὐων οὐχ ἅπτονται ἱερεῖς Αἰγύπτιοι 
III 26, 10; — μίσους σύμβολον παρ᾽ 
Αἰγυπτίοις II 354, 17; σέβουσι Zunvi- 
ται φάγρον τὸν —Uv, μαιώτην δὲ οἱ 
τὴν ᾿Ελεφαντίνην οἰκοῦντες, ᾿Οξυρυγχῖ- 
ται τὸν φερώνυμον τῆς χώρας «οὖν I 29, 
20. 22; οἱ Σύροι τοὺς -οὖς σέβουσιν I 
30, 12. 
τῶν Ev λόγῳ ἁμαρτιῶν ἀποχὴν δι- 
δάσκει ὁ νομοϑέτης διὰ τῶν -οὐων τῶν 
ἀναύδων II 149, 18; τῶν Uwv ἀπη- 
γόρευσε μεταλαμβάνειν, στέλλων ἡμῶν 
τὰς ἐπιϑυμίας, ἐκείνων οἷς μήτε πττερύγια 
μήτε λεπίδες εἰσίν: εὐσαρκίᾳ γὰρ καὶ 
πιότητι τῶν ἄλλων -οὐων οὗτοι δια- 
φέρουσιν II 170, 25ff.; ὁ -ο, ὃν ὁ Πέτρος 
εἷλεν, εὔκολον Koi ϑεοδώρητον καὶ σώ- 
φρονα αἰνίττεται τροφήν I 163, 18. 
ἰχνεύμων: σέβουσιν ἫἩΗἩρακλεοπολῖται 
σ-ονα I 29,23; vgl. I 49, 27. 
ἰχνευτής: πολύπειρος τῆς ἀληϑείας II 
29, 18. 
ἴχνιον: wa Χριστοῦ ὁδὸς οὐρανία I 292 
V. 32. 
ἴχνος 7: γνώσεως II 5, 6; ὀργῆς II 343, 
18 ; γνωστικῆς πταραδόσεως II 368, 15; 
σοφίας II 55, 32; εἰς τὸ αὐτὸ — ἐμ- 
βαίνειν II 11, 9; κατ᾽ — τὸ ἀποστο- 
λικὸν πορεύεσθαι II 282,3; κατ᾽ — 
τῶν ἀποστόλων II 485, 31; κατ᾽ — 
τοῦ διδασκάλου ἕπεσϑαι III 174,6; 
κατ᾽ — τῆς φωτεινῆς ἀεροβατεῖν νε- 
φέλης I 68, 6; τὰ --ἡ τοῦ ϑεοῦ διώκειν 
I 149,7. 


ἰχὼρ 


ἰχώρ: οἱ =es οἱ ποιητικοὶ εἰδεχϑέστεροι 
καὶ τῶν αἱμάτων. σῆψις γὰρ αἵματος 
“ὦ νοεῖται I 27, 18. 

ἰῶτα: ἡ εὐθεῖα καὶ κατὰ φύσιν, ἣν αἰνίτ- 
τεταιῖ τὸ -- τοῦ Ἰησοῦ I 140, 10; III 
227,5; ἡ δεκάλογος διὰ τοῦ “-- στοι- 
χείου τὸ ὄνομα τὸ μακάριον δηλοῖ, λό- 
γον ὄντα τὸν Ἰησοῦν παριστῶσα II 
δ06, 26. 


K 
καγχάζω: I 191, 19*. 
καγχασμός: γέλως οὗτος μνηστηριώδης 
κἀξυβρίζων I 186, 4. 


Wort- und Sachregister 


καϑαρότης 487 


φωνῶν .. I 188,13; πάσης ἀτοπίας 
περί τι I 225, 11; γάυονυ eis τὸ παν- 
τελές I 213, 32; ἔργων αἰσχρῶν I 188, 
8; τῶν ἡδονῶν καὶ τῶν ἐπιϑυμιῶν II 
215, 21; καλλωπισμοῦ I 245, 1; ψυχὴ 
πλούτου “-ουσα, τουτέστι πτττωχεύουσα 
καὶ γυμνή III 169. 32. 

καϑαρίζω: τὸν δαιμονιῶντα III 141,4; 
ναοὶ ϑεοῦ --ἰσϑέντες ἀπὸ παντὸς μο- 
λυσμοῦ II 306, 20. 


| καϑάριος: ἡ ᾿Αρετή I 223, 12; ἡ στολή I 


| καϑαριότης: 


ΠΟ ΕἼ 95, 15; 198,13; II 357, 12; | 


ΕΞ 15. νρὶ Κα ἃ II 79,7. 

καϑαίρεσις: ἐπὶ τὴν τοῦ ϑανάτου --Ον 
ἥκειν II 287, 18. 

καϑαιρετικός: μόνη κακία ἐχϑρὰ καὶ N 
τῶν ἐπὶ τὴν γνῶσιν προκοπτόντων 
III 47, 18. 

καϑαιρέω: τὰς δυνάμεις I 263, 11; τὸν 
νόμον καὶ τὸ εὐαγγέλιον II 199, 15; 


Pass. —eitaı ἣ πολυκτημοσύνη I 179, 


2; ἣ ἐνέργεια τῶν κακιῶν II 260, 26. 
καϑαίρω F: τινὰ ἀπὸ λοιμοῦ II 359, 2; 
σει τοῦ ἀνθρώπου τὰς παραφυάδας 
ὁ λόγος I 129, 12; Νώροπες σίδηρον 
ἐκάϑηραν πρῶτοι II 49,13; Pass. 
σεται χαλκός III 51, 17; οὐ μόνον τὸ 
σῶμα, ἀλλὰ καὶ τὴν ψυχὴν --ὀμεϑα III 


138, 30; “οεσϑαι διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος | 
II 332, 4: διὰ πυρός II 475, 6; πυρί | 
III 111,23; ὑστέρα “-ομένη κυήσει | 


I 213,5; γῆ κεκαϑαρμένη II 176, 2"; 
βρέφος τοῦ ϑεοῦ κεκαϑαρμένον πορ- 
νείας καὶ πονηρίας I 109, 18. 

καϑάπαξ 7: ἐν τῷ “-- III 101, 12; — τὰ 
ὅλα πράγματα III 159,15; οἱ “- μὴ 
πετιστευκότες II 144. 1: οἱ πίστει — 
ἑαυτοὺς ἐπιδιδόντες III 176, 31; μὴ 
δύνασϑαι 11 δ08, 12. 

καϑάπερ 7: -- (οὖν) .. οὕτως I 200,21: 
225, 11; 268, 28; — οὖν ei... γένοιτο, 


οὕτως III 67, 10; — mit Part. 1 253, ᾿ 


20; ἄν mit Subst. III 15, 19; sonst 
sehr oft. 

καϑαπερεί: II 216, 24*; 274, 12. 

καϑαρεύω: οὐ μόνον αἱ πράξεις Kal αἱ 
ἔννοιαι, ἀλλὰ καὶ οἱ λόγοι “-ουσι τῷ 
γνωστικῷ II 480, 27; τὸ --εἰιν μόνον 
οὐκ ἀπόχρη τοῖς σώφροσιν I 282,4; 
τὰ ἐνοικοῦντα τῇ καρδίᾳ πνεύματα 


οὐκ ἐᾷ ev II 175,4 (Val.); τῷ τῆς 
διανοίας (τοῦ σώματος) κόσμῳ I 236, 


2; mit Gen. ἐν ταῖς προφοραῖς τῶν 


267, 12; ἡ σωφροσύνη I 268, 6. 

ἕξις πιαρασκευαστικὴ 
διαίτης καϑαρᾶς καὶ ἀμιγοῦς αἰσχροῖς , 
I 268, 7; —nTos ἕνεκα λοῦσϑαι I 263, 
5.8. 

kasapıonös: ὁ ἐν τῷ σώματι = τῆς WU- 
χῆς πρῶτος οὗτός ἐστιν, ἡ ἀποχὴ τῶν 
κακῶν II 462, 9: τέλειος > ἣ διὰ νόμου 
καὶ προφητῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον πίστις 
II 318, 25. 

καϑαρμός: πρὸ τῆς τῶν μυστηρίων παρα- 
δόσεως -«-οὖς τινας προσάγειν τοῖς μυ- 
εἶσϑαι μέλλουσιν III 20, 15; αἱ τελεταὶ 
τοῖς ἐντυγχάνουσι μετά τινῶν «ὧν 
δείκνυνται II 339, 7; καταγοητεύεσϑαι 
κατά τινας ἀκαϑάρτους --οὖς III 19, 7. 

καϑαροποιέω: II 363, 18. 

καϑαρός {: ἀεὶ a —oU ϑέμις ϑιγγάνειν 
I 217, 12; oVs εἰς οὐρανοὺς ἀναβῆναι 
δεῖ I 72,8: — ἁμαρτημάτων III 52, 
23; τῇ καρδίᾳ III 41, 21. 30; τὴν σάρ- 
κα, τὴν καρδίαν II 170, 12. 13 (vgl. 
die Stellen zu Matth. 5,8); eis εὖ- 
χήν III 56. 5; πρὸς εὐσέβειαν II 155, 
10 ; Bios — ἀπὸ παντὸς πονηροῦ ἔργου 
III 146, 12; δίαιτα & I 268, 8; δίαιτα 
md ἑκατέρας κακίας, τρυφῆς TE Kal φει- 
δωλίας I 266, 18 : ἐπιϑυμίαι II 244, 5; 
ἡδονή I 160, 6; 282, 23; Ἰησοῦς I 228, 
6; λόγοι II 35, 24; περίττωμα I 118, 
26; σάρξ! 217, 19; ὕδωρ I 68, 10; II 
4,3; ἀγάπη χρῆμα —öv I 157,25; 
Ψυχή I 174,13. 

“-ὸν τὸν γάμον τῶν μιαινόντων φυ- 
λακτέον II 192, 25; τὴν ὁδοιπορίαν 
av προπαρασκευάζειν I 195, 14; τὸν 
σίδηρον ἡ χρῆσις --ὦτερον φυλάσσει 
II 9, 14; -«υ«ἀν πρὸς γνώσεως ἔπιτη- 
δειότητα εὐτρεπίζειν τὴν ψυχήν I 91], 
14. 

ὁ υἱὸς τοῦ νοεροῦ φωτὸς —WTEPOS 
III 110, 29; οὐσία --οτέρα παρὰ τὰ 
ἄλλα ζῷα II 384, 2; φῶς ἡλίου --ὦτε- 
ρον I 80, 18; «υὥτατος ἀήρ III 221, 1. 

καϑαρότης: III 56, 26; 1712750 ToU 
βίου II 446, 23; 459, 20. 


32* 


καϑάρσιος 


488 


καϑάρσιος: λόγος I 264, 1; ὁ ϑεῖος λόγος 
I 78, 12; τὸ ὅμοιον τοῦ ὁμοίου -οον I 
98,15. 
τὰ ma: τῶν μυστηρίων ἄρχει τὰ m 
II 373, 24; ἡ οἰκονομία τῶν «των II 
286, 35 ; εἰ ἐκ προνοίας Tü II 280,96; 
στῶν μεταλαμβάνειν ϑεοπρεττῶν I 10,9. 
κάϑαρσις: 1. Allgemein, bes. die sitt- 
liche Reinigung ἱκανὴ ἀνθρώπῳ “- 
μετάνοια II 311,13; — ἔνδοξος τὸ 
μαρτύριον II 294, 9; ἡ κυριωτάτη “- ὁ 
ἔλεγχος I 138, 12; ἡ γνῶσις τοῦ ἣγε- 
μονικοῦ τῆς ψυχῆς “- ἐστιν II 265, 28; 
ἡ διὰ πυρὸς = τῶν κακῶς βεβιωκότων 
II 332, 1; τρόπος τῆς “-εὡς I 264, 13; 
τῆς ““εὡς TeTaVoIa III 41, 20; πάσης 
“-εῶς ὑπεκβαίνειν III 42, 1*; ; μαϑήσει 


καὶ El σῴζεσθαι II 328, 2; τὴν ἀλη- | 


ϑινὴν ww παρέχειν III 191, 9; διὰ τῆς 
ἰδίας εἰλικρινοῦς “σεως ἐποπτεύειν τὸν 
ϑεόν II 316, 1; ταχεῖα εἰς -οαἰν ἣ γνῶσις 
2 41, 25. 

2. Im bes. a) die Purgierung &mi —eı 
m I 120, 20; ἐπὶ mıv παρα- 
λαμβάνειν I 120, 19*, 

b) die monatl. Reinigung der Frauen 
ἡ ἐπὶ μῆνα «. I 118, 26; μήτρα ἀπὸ τῆς 
σ-εῶς ηὐτρεπισμένη εἰς σύλληψιν III 


150, 22; ταῖς ἐπιμηνίοις “«-“εσιν ἐνέχε- 


σθαι 1 212718: 
καϑαρτικός: (// ἐποπτικός) τρόπος II 


374,4; δύναμις τῶν ἁγίων on ΠῚ 


144, 23; πῦρ κακοῦ —öy III 144,6: 
τὸ ἐπουράνιον ὕδωρ τῶν ἀοράτων «οόν 
77713946: 

καϑαρῶς: ἀπολύεσϑαί τινος I 154, 8; Bı- 
ὥναι II 318, 12; κτήσασϑαί τι III 45, 
14 ; πτολιτεύεσϑαι II 255, 14; προτιμᾶν 
III 187, 21; φάναι I 222, 4; „wTepov 


διορᾶν II 455, 6; τῆς αἰωνίου ζωῆς 


μεταλαγχάνειν III 5, 19. 
καϑέδρα: mau ἐπίχρυσοι I 254, 13. 
καϑέζομαι: I 190, 22; eis ϑέαν I 239, 23; 
n ἂν ἡμέρᾳ κριτὴς --εσϑῶ I 124, 19: 
Θάμαρ ἐπὶ τριόδου --“εσϑεῖσα II 21, 
καϑεδεῖται II 485, 15. 
καϑείργνυμι: 
εκτικόν III 20, 19: τὰ τοῦ κόσμου III 
184, 14; Pass. μετὰ λεόντων II 170, 9. 
καϑέλκω: τὴν ναῦν II 62, 8 (Pass. II 62, 
10; III 100,5); οὐρανόϑεν τὸν ἄν- 
Ipwrrov I 20,4; τὸ λογιστικὸν eis 
ἀναισθησίαν I 207, 2. 


Clemens 


ἐν ἱεροῖς TO πάντων περι- 


καϑετήρ: οἱ fjpes καλούμενοι ἁλύσεων. 


ἐπέχοντες τρόπον I 231, 1; «οἦρες καὶ 
περιδέραια αἰδὼς καὶ σωφροσύνη εἰσίν 
I 233, 31. 


καϑίδρυσις 


καϑεύδω 7: χαμαί I 205, 17; μεϑ᾽ ἡμέραν 
I 207, 17; οἱ μάλιστα --οντες οἴονται 
μάλιστα ἐγρηγορέναι III 147, 24; τῶν 
“-ὀντῶν οὐκ ἔστιν ἡ βασιλεία τοῦ ϑεοῦ 
ITS 30213 
καϑεψάω: I 14, 19* 
καϑεψέω: I 14, 19*. 
καϑέψω: I 263, 19*. 
καϑηγεμών: ϑεοσεβείας I 90, 4; τοῦ νέου 
λαοῦ I 124, 14; ὁ πάσης τῆς avIpw- 
πότητος -- λόγος I 123,5 
καϑηγέομαι 7: εἰς διδασκάλου I 91, 14; 
εἰς οὐρανούς I 117, 4; τινός I 121, 30; 
165, 9; twi I 121, 30; II 45, 24; τινὶ 


5.265. 1952 


τῆς ὁδοῦ II 102, 10; ἀγαπητικῶς ἀρί- - 


στου βίου I 95, 8; σώφρονος, οὐκ ἐτ:- 
στημονικοῦ βίου 1 90, 21 ; τῆς μοναδι- 
κῆς γνώσεως II 197, 26; οἱ πεπλανη- 
μένοι τοῦ --ησομένου δεόμεϑα 1 139, 3. 
καϑηγητής: «-οὔ χρείαν ἔχειν II 364, 12. 
καϑηδυπαϑέω: II 177,7; 210,10. 
καϑηκόντως: ποιεῖν τι III 40, 12. 


καϑήκω: 1. persönl. τὸ κήδεσθαι τῶν 
συμπάντων —E τῷ κυρίῳ III 6, 24; 
ἡ διακριτικὴ Ei κατ᾽ ἐπιστήμην γενέ- 
σϑαι III 50, 12; μάϑησις ἡ “τουὐσα II 
5, 22 ; αἱ ευουσαι πρὸς τὴν ὀρϑὴν πολι- 
τείαν ὑποϑημοσύναι I 150,10; τὰ 
σ-οντα βρώματα II 223, 22; —ov παρ- 
ἱστάναι τι II 487, 31; ποεῖν eis τι II 
514, 20. 


TO καϑῆκον: TO κατορϑούμενον κατὰ 
τὴν τοῦ λόγου ὑπακοὴν προσῆκον καὶ 
m Στωϊκῶν ὀνομάζουσιν παῖδες I 151, 
18; τὸ m προσῆκόν ἐστιν I 151, 14; 
τὸ τῆς ϑεοσεβείας κατόρϑωμα δι᾽ ἔρ- 
ywv To ἐκτελεῖ 1 151, 19; — ἀκόλου- 
ϑον ἐν βίῳ ϑεῷ καὶ Χριστῷ βούλημα 
ἕν, κατορϑούμενον ἀιδίῳ ζωῇ I 15]. 
23:70 καλούμενον = 1150, 27; λέγειν 
καὶ ὀμνύναι παρὰ 75» III 38, 19. 

ἀναγκαῖα τὰ --οντα εἰς παιδαγωγίαν 
ϑεϊκήν I 151, 32; τὰ movra περὶ τὰς 
πράξεις, οὐ τὰς λέξεις, συνίσταται 1 
151, 19; μηδὲν παραβαίνειν τῶν «οόν- 
τῶν ΠῚ 38, 20; ἡ κατόρϑωσις ἡ ἐν τοῖς 
»ovoıv III 38, 14 ; τῶν --όντων τὰ μὲν 
πρὸς τὸ ζῆν, τὰ δὲ πρὸς τὸ εὖ ζῆν 
διατόάπτεται I 152,2. 

2. unpers. -eı (τινί) mit Inf. I 95, 7; 
163, 12; 215; 10%; IE6, 1 57793752 
81,1; mit Acc. u. Inf. I 273, 17; ev 
in praes. Bedeutung mit Inf. II 510, 
14; III 168, 1; vgl. προσῆκεν. 

καϑίδρυσις: τοῦ ἐν ᾿Ελευσῖνι τεμένους II 
66, 22. 


καϑιδρύω 


καϑιδρύω: τὸν ἀνδριάντα ἐπὶ τῆς ἄκρας 
I 37,12; —upevov εἰς τιμὴν ἄγαλμα 
Π|| 99 5: vgl. III 918: 98. 

καϑιερόω: τί (τιν!) I 47, 10; II 354, 21; 
498, 20; III 148, 16; 219, 7; Pass. II 


139, 13; 165, 12; 197, 23; 371,10; III | 


21229831. 
καϑίημι: 1. trans. τὸν δακτύλιον eis 
τοὔσχατον I 270,5; τὰς ἐσθῆτας ἐπ᾽ 
ἄκρους τοὺς πόδας 1 224, 27: τὸν νοῦν 
Em’ αὐτὸ τὸ πνεῦμα τοῦ σωτῆρος III 
163, 30. 
2. intrans. eis τὰς τῶν πέλας ζητή- 
= σεῖς ΠῚ 148,7. 
καϑικνέομαι: 1 270, 19. 
καϑιππεύω: ὁ τὰ πάντα —wv δικαιοσύνης 
ἥλιος I 80, 22. 
καϑίστημι {: 1. Act. trans. (τινὰ) eis δέος 
I 129, 838; εἰς τὴν ἐκκλησίαν I 291, 13; 


eis τὴν αὐτὴν φύσιν II 190, 14; ἐπι- | 


σκόπους III 188, 5. 
2. Perf. Act. intr. ψυχὴ ἐν εὐεξίᾳ Kal 


ῥώμῃ “-εστηκυῖα III 46, 14; —eotavaı | 


II 39, 10; --εστὼς τὸ βλέμμα ἔστω 1 


193, 27; χωρίον ἀλλότριον --εστώς II 


17529: 

3. Med. trans. τινά III 189, 9; τὴν 
ἡγεμονίαν II 417, 7; τὴν ὀργήν 11 343, 
14 


280,7: 793,1; 125, 14; 127,23; 131, 
30831:21322 18. 1957143, 14 208,10; 
ἘΠ 17 15-: ς΄ καὶ 11260, 17: 118412: 
137,10; III 170: 26; u. ö. vgl. καθ᾽ 
ö II 468,5. 

καϑοδηγέω: eis σωτηρίαν I 95, 19. 

καϑοδήγησις: 
284, 3. 


καϑοδηγός: ἄπταιστος καὶ ἀκριβής I 95, | 
14 


κάϑοδος: 1. Herabkommen, Ankunft Ai- 
veiou 11 85, 16; eis τὴν γένεσιν II 396, 
1; eis σῶμα m ᾽τῆς ψυχῆς II 397,1; ἡ 
παλαιά (am Sinai) I 203,20; ἡ εἰς 
σάρκα “- τοῦ κυρίου II 397,5; ἡ τοῦ 
σωτῆρος σα III 167,7; τοῦ πνεύμα- 
τος τῇ “-ᾧ ἁγιάζεσϑαι I 105, 17; mov 
τῇ ἀκολασίᾳ διδόναι εἰς ψυχὴν διὰ 
μεν αἰσϑήσεων TE 197, 19. 
2, Rückkehr Ἡρακλειδῶν II 74, 10; 
85, 17. 21; 86, 16. 
καϑολικός: δημιουργός III 121, 17; διά- 
voraı III 91, 31; ἐκκλησία III 75,8; 
76, 12; ἐπιστολή 11 291, 8; ϑεωρήματα 
III 94, 15; κίνησις II 455, 18; κλῆσις 
I1 514,7 ; λόγος II 16, 29; 465, 18; τοῦ 
ϑεοῦ πρόνοια II 508,18; Bu 
I 79, 22; στοιχεῖα III 94, 12; τῆς ἀν- 


Wort- und Sachregister 


ὁ χρόνος τῆς mews 1 


κάϑυγρος 489 


ϑρωπότητος σωτηρία I 108, 10; τοῖς 
μερικοῖς ὡς τοῖς —ois χρῆσϑαι II 460, 
17; περὶ πᾶν ζήτημα a ταῦτα εὑρί- 
σκεται πρόσωπόν τε καὶ πρᾶγμα II 
493,18: τὰ —wrara τῶν ἐνεργημά- 
av II 417,7. 


| καϑολικῶς: τὰ wTepov εἰρημένα III 44, 


14; — ἐξακούεσθαι II 53, 1. 
καϑόλου: am Anfang des Satzes oder 
Satzteiles: kai m I 122,15; II 235, 
20; 288.4; III 13,11; 93,31; — γάρ 
I 180,7; 193, 29; 204,3; 268, 24; II 
177,195 310% 255 470, 15; 1731,15; 
m δὲ, I 137,27; II 222, 27; 509, 26; 
= μὲν οὖν I 190, 4; 213, 32; 230, 2; ὦ 
γοῦν II 383,24; — τοίνυν III 29, 16. 
καὶ “ καὶ ἐπὶ μέρους III 9, 27; ἡ 
διάνοια ἡ -- II 365, 24; ἡ -- δικαιο- 
σύνη II 68,20; ὁ m λόγος II 63, 24; 
ἡ — πρόνοια II 55, 21. 
eis τὸ — ἀναβιβάζειν τὸ ἁπλοῦν II 
120, 7; To» III 90, 17. 25. 26; ἣ τῶν 
m γνῶσις // τῶν Kay?’ ἕκαστα III 90, 
15; τὰ Kay’ ἕκαστα eis τὰ m ἀνάγεται 
III 94, 16. Vgl. καϑ᾽ ὅλου u. κατά 1. 
καϑομιλέω: οἱ καϑωμιλημένοι Kal εὖ- 
δόκιμοι ἄνδρες II 424, 18. 
καϑοράω: τέλειον τὸν λόγον, τὴν ἀλή- 
Yeıav II 37, 2; τὸ αὐϑαίρετον τῆς ψυ- 
χῆς ἘΠΠ 1 22; μηκέτι δι᾽ ἐσόπτρου 
τὴν γνῶσιν τοῦ ϑεοῦ II 253, 22; τὸ 
κάλλος II 182, 18; τὸν πατέρα ἀπὸ 
τῶν οἰκείων II 168, 20: ὀξύτερόν που 
τὴν πλάνην I 18,11; Pass. ἐν οἴνῳ 
τὰ ἤϑη I 187,1; διὰ τοῦ λόγου τὰ 
kat’ ἀλήϑειαν καλά II 187, 12; φαν- 
τασία ἐν τοῖς ὕδασιν II 61,4. 
καϑεώρακα I 18,11; καϑεόρακα III 
11, 22. 
καϑοριστικός: ὁμολογία —n III 37,21. 
καϑορμίζω: τοῖς λιμέσι τῶν οὐρανῶν τινα 
I 83, 26; εἰς τὸν λιμένα τῶν οὐρανῶν 
ἀβλαβῆ rıva I 122, 23; Pass. —eoIcı 
οἷον ἀγκύραις τῷ λόγῳ καὶ τῷ χρόνῳ 
T »169,:21. 
καϑοσιόω: καϑωσιωμένον ἱερεῖον II 123, 
13; ὄνομα τὸ πάλαι κ. 1 7. 16; οἴϊκαϑ- 
ωὡσιωμένοι τῷ Χριστῷ (κυρίῳ) II 6, 7; 
ΤΠ 15, 27. 
καϑυβρίζω: τὴν ἀγάπην κυϑριδίοις Kal 
ζωμοῦ ῥύσει I 156, 15; τὸ κάλλος τὸ 
ἀληϑινὸν ἀφροδισίων μολυσμοῖς I 268, 
31; τὸν λόγον I 202, 25; τὸ σπέρμα 
I 208, 13; 212,16; τὴν γαμήλιον σω- 
φροσύνην I 215, 26; ἐσθῆτι πιναρᾷ 
καὶ κατερρωγυίᾳ “--Ἰσμένοι I 67, 11. 
κάϑυγρος: Ψυχή I 174, 15. 


καϑυλομανέω 


490 


καϑυλομανέω: ei μὴ κλαδευομένη ἡ ἄμ- 
πελος I 129, 11. 


Clemens 


καϑυμνέω: φιλόσοφοί τινες TO ἄπειρον 
—noav 150, 15; τὰ ὄρη.. -“ται 1 4.1. | 


καϑυπηρετέω: πρὸς δικαιοσύνην III 168, 
90. 

καϑυποτάττω: τὸν νοῦν τοῖς πάϑεσι II 
364, 31. 


καϑυφίημι: τοῦ τόνου I 221, 12; 269,4. | 


καϑωρισμένως: III 37, 23. 


xasöst: I 104,27: 110, 94; 209,24; 


226,27; 237,3; IE ΠῚ 245.097,29; 
79,1; 91,6; 148, 27. 29; 149,2; 227, 
15; 235, 26; 241,1; 489, 22. 

ΚΑΙ ἢ: -- καίπερ I 23,27; σὺν ru 8: u. 
σύν: pleonastisch im Vergleich xa- 


ϑάπερ — I 208,4; II 6, 23; 55, 30; | 


63:21: ΠῚ ΟΣ: KaSo7 > ΠῚ; 
26; ὥσπερ — I 25, 20; 41,26; 191, 
17; οὕτως — 1 200, 21; vgl. ὅστις m 
βούλεται I 55, 19; ἵνα I 85, 9; ἔπει- 


ade 192,1;nachComp.sAoywrepos 


“- τούτων I 135, 18; m δὴ m 179, 17. 

καινίζω: eis σωτηρίαν τὸν ἄνθρωπον III 
39,6; παλαιὰ II 233, 22. 

καινός T: — νέος I 98, 24; — καὶ νέος I 
124, 31; 125, 1; ἀκοή II 120, 17; &An- 
Yeıa I 7, 6; ἄνϑρωπος I 79, 19; ἅρμο- 
via I 4, 18; ἄσμα 14, 19; 5, 30; 6, 27; 
7, 4. 16. 27 ; διαϑήκη I 101, 31; 125, 1; 
II 128, 25; 246, 16; III 162,2; 184,8; 
δίαιτα I 115, 26; Yeös 1 38, 5; καρδία 
II 120, 17 ; κτίσις I 80, 22; λαός I 101, 
19;.102, 1; 124,31; λόγος I 102,4; 
ὄνομα I 123, 33; ὀφθαλμός II 120, 17; 
οὐ -«-οὸν τὸ ἀπείταασϑαι πλοῦτον III 
167, 6; χρὴ εἶναι -«ο«οὖς κτλ. I 102, 4; 
τὸ «-ότατον 1 47, 18. 

καινότης: τῆς χάριτος III 164, 27. 

καινοτομέω: III 73, 1; τρίτην μεταξὺ In- 
λείας καὶ ἄρρενος ἀνδρόγυνον φύσιν 
I 209, 25; Pass. κεκαινοτομῆσϑαι τὰς 
αἱρέσεις III 76, 4. 

καινῶς;: III 72, 11; οἱ —öTepov πετιστευ- 
κότες III 37, 1F; — καὶ πνευματικῶς 
II 452,20: 

καιρός T: ὁπηνίκα ὁ m δέχεται τὸν σπό- 
ρον I 218, 13; οἱ moi καὶ οἱ τόποι οἱ 
δεκτικοὶ τὰς διαφορὰς ἐγέννησαν II 24, 
19: τῷ, m Τὴ 1 1355: 1552182012 
ἤδη “- mit Acc. u. Inf. III 3, 8; ὁ πταρ- 
ὧν ἐπιτήδειος τῆς ESepyaolas— 1 163, 
26; — εὔϑετος εἰς σπόρον I 214, 25; 
— τῆς ἀποδημίας II 321, 27 ; δείττνου 
III 222, 26; εὐχῆς καὶ ἀναγνώσεως καὶ 
τῶν μεϑ᾽ ἡμέραν εὐεργῶν ἔργων I 215, 
10 ; προκοπῆς IL 20, 2 ; τῆς τιαιδοτοιίας 


κακία 


(γνῶσις εἴρηται) II 233,6; συνουσίας 
I 208,2; ai σοφαὶ τοῦ -οοὔ παιδα- 
γωγίαι I 214, 27. 

ἀναμένειν τὸν -αὸν τοῦ ϑελήματος II 
239, 20: «ασὸν πρέποντα ἐπιτιϑέναι τοῖς 
φυσικοῖς I 185, 23; -οὸν ἐνδιδόναι mit 
Inf. I 215, 11; —öv λαβόντες III 48, 
32* ; τοὺς -οοὺς ὁρίζειν II 219, 5; ouy- 
xeiv I 163,13; διαισϑάνεσϑαι τοὺς 
woVs τῶν πράξεων II 83,5. 

τοῦ ἄλλου moU // χειμῶνος I 174, 9; 
κατὰ —öv II 187, 4; 446, 27; 453, 16. 
17; III 3, 22; 31, 8; κατὰ τὸν αὐτὸν 
»öv II 101, 3; καϑ᾽ ἕκαστον --όν II 
24, 19; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα —öv III 
43, 28; ἕκαστον γίνεται κατὰ -οσὸν τὸν 
ἴδιον III 129, 31; κατὰ τὸν οἰκεῖον 
“-όν II 371, 22; III 6, 28 : κατὰ πάντα 
“-όν II 125, 13; κατὰ μηδένα «οόν III 
101,8; κατά τινὰ «“"όν III 101,6; 
κατὰ τὸν προσήκοντα -«οόν III 34,1; 
κατὰ τοὺς ἀναγκαίους «οοὖς II 13, 15; 
κατὰ τοὺς οἰκείους --οὖς II 192, 9; 285, 
31; κατὰ τοὺς προσήκοντας -«οούς II 
19, 8; κατ᾽ ἐκεῖνο «οὔ II 257, 17: ἣ 
πρὸ «-οὔ ἔκδοσις III 228,14: πρὸς 
»öv III 101, 6. 

καίτοι ὕ: 1. mit Hauptverbum (nun.aber, 
und doch, freilich) I 197, 11;210, 11; 
217, 3; 225, 15: 1 24,217: δὴ. ΕΘΝ 
1957219) 4; ΠΤ 17, δ; 232123125 
38,11; 43,11; 55,11; (obwohl) II 
61, 19. 

2, mit Part. (obschon) 166, 12; 134, 
1952280, 14 ;711765, 3783263, 163 3e 
179,95 192, 1657117 4752059533263 

καίω: λύχνους II 48, 1; τὰς ψευδεῖς δό- 
ξας III 72,35; τὸ πῦρ τὸν ἀδάμαντα 
οὐ καύσει III 98, 28. 

κακηγορέω: I 70, 24". 

κακία {: = ἀδικία ἑκούσιος II 147, 19; 
m μὲν δι᾿ ἄγνοιαν, οὐ μὴν ἄγνοια᾽ 
οὐδὲ γὰρ τὰ πάϑη, οὐδὲ τὰ ἁμαρτή- 
ματα mau, καίτοι ἀπὸ as φερόμενα III 
47,19. 20. 21 ; διπλοῦν τὸ τῆς --ας εἶδος, 
τὸ μὲν μετὰ ἀπάτης, τὸ δὲ μετὰ βίας 
II 127,1; was εἰκών. I 223, 11; — 
περιττῇ μὲν ἐσθῆτι ἠμφιεσμένη. ἀλλο- 
τρίῳ δὲ χρώματι γεγανωμένη κτλ. 1 
223, 14; ἡ -- ἐκ τῶν συμβάντων καὶ 
τῆς συνηϑείας ἐγγίνεται III 14,14; 
διὰ τὴν ἀπιστίαν γένεσιν ἴσχει --“ 1 131, 
1; ἡ δεισιδαιμονία as ἀνοήτου γέγονε 
πηγή I 84,1; — τὴν ἀνθρώπων ἐπι- 
βόσκεται φϑοράν I 6, 34; μόνον τῷ 
ὄντι αἰσχρὸν ἡ -- καὶ τὰ κατὰ ταύτην 
ἐνεργούμενα I 189, 8; ἡ — κακὴν φύσιν 


κακίζω 


ἔχει καὶ οὔποτ᾽ ἂν καλοῦ τινος ὑπο- | 


σταίη γεωργὸς γενέσϑαι II 18,11; ἣ 
m οὐκ ἄν τι ἐνάρετον ποιήσαι II 513, 
80; τὴν av μόνην ἐχϑρὰν οὖσαν οἶδεν 
ὁ γνωστικὸς καὶ καϑαιρετικὴν τῶν 
ἐπὶ τὴν γνῶσιν προκοπτόντων III 


47, 13; αἱ κολάσεις οὐ δίκαιαι ἀκουσίου | 
τῆς mas οὔσης II 54,14; vgl. 21; ὁ | 


πλοῦτος .. (ἡ φιλαργυρία) ἀκρόπολίς 


ἐστι was I 120,19; 181,4; ὁ ϑεὸς ἡμῖν | 


was ἀναίτιος II 54, 16; τῷ ἄρχοντι 
τῆς as ἐπήρτηται κόλασις I 67,1; 
wm διά τινος ἄρδην ἐκκόπτεται 1289,17; 
ἐκ φιλαργυρίας καὶ φιληδονίας αἱ πᾶ- 
σαι ἐκφύονται --αἱ III 54, 8; δειναὶ καὶ 
φοβεραὶ αὗται --αἱ (μοιχεία, ἀσέλγεια 
κτλ.) καὶ ai ἀπὸ τούτων ἐνέργειαι II 


131, 4; ὁ ϑεὸς τὴν ἐξ ἀποστάσεως ἑκου- | 


Wort- und Sachregister 


σίου φυεῖσαν av ἄχρηστον καὶ ἀνω- | 


φελῆ μένειν οὐκ ἐᾷ II 55, 24. 


-- γηίνη (ἡ ὄφις) I 78,28; ἀρετῆς | 


ϑεαταί, mas ἀγωνισταί I 47. 19: τὰς 
ἀμοιβὰς τῆς --ας ἐπισκοπεῖν I 19, 19; 
ἀποτροπὴν τῆς --ας μηχανᾶσϑαι 1261, 


25; τὰ τῆς was ἔργα I 189, 10; πέλα- | 


γος as I 292 V. 25; τῆς =as EKÖUE- 
σϑαι τὸν χιτῶνα I 109, 15; —a ouvel- 
ναι I 68, 1; ma τιμᾶν τινα I 43, 22*; 
τέλειος ἐν a I 100, 19 ; ἐπιστρέφεσθαι 
ἐπὶ τὴν --αν τὴν κοσμικήν II 146, 14; 
παρὰ τὴν ἀρετὴν τοῦ ζῴου ἢ —av III 
82,23; ὑπὸ mas ἄγχεσϑαι I 59, 12. 
κακίζω: τὴν γένεσιν II 201, 23; 204, 15; 
256, 21; III 129, 5; τοὺς πονηρούς II 
312, 12; τὸ σῶμα II 320, 21 ; οὐ -οσἸστέ- 
ος ὁ οἷός τε εὖ λέγειν πρὸς τοῦ εὖ 
ποιεῖν ἐπιτηδείου II 30, 29. 
κακογάμιος: --ου ἐπιτίμιον II 191, g*, 
κακοδαιμονία: „as ὅροι II 421,3. 
κακοδαίμων: Πέρσης I 155, 14; βίος II 
494,2; τέχνη I 154, 24; σοφισταί II 
15,1; οἱ —oves I 171,20; 249, 18; 
II 171, 23; ai —oves I 228, 4; 239, 14. 
κακοδοξία: as τῆς ἐκ τῶν πολλῶν οὐκ 
ἀντιλαμβάνεται ὁ γνωστικός 11113318. 
κακοεργός: ψυχή ΠῚ 387,6; ὡς “Ὁ τὴν 
ἀμοιβὴν περιιστάμενος II 7, 90. 
κακοήϑεια: εἰς —as συγκατατίϑεσϑαι 1} 
192, 4. 
κακοήϑης: ἄνϑρωποι II 261, 30. 
κακομηχανάομαι: τὴν ἄλλην βλακείαν I 
238, 18. 
κακομηχανία: εἰς τὴν ἀποτροπὴν τῆς φι- 
λοκόσμου mas I 241, 14. 
κακοπάϑεια: ὁ ϑεὸς δέδωκεν ἀνάπαυσιν 
ἡμῖν ἑβδόμην ἡμέραν διὰ τὴν κατὰ τὸν 
βίον --αν II 501, 22. 


κακόχαρτος 


491 


κακοπαϑέω: περὶ τὴν κτῆσιν μὴ --εῖν III 
168, 1; ἔλεος λύπη ἐτὶ ἀναξίως --οὔντι 
II 151,10. 

κακοποιέω: ἐνέργεια τῆς κακίας τὸ —Eiv 
ἘΠ 5. 31, - 

κακοποιία: “-αν ἐκκόπτειν III 174. 26. 

κακοποιός: --οἱ ἀστέρες καὶ δυνάμεις III 
129, 29. 

κακοπραγία: πᾶσα ἡ διὰ τοῦ ἀνεπιστή- 
μονος πρᾶξις -- III 49, 19. 

κακός T: mols mas ἀπολωλέναι I 198, 
24; δαιμόνων —ıctos I 165, 10; πρὸς 
woU I 72,23; II 13, 9; ὁ ἁμαρτάνων, 
Trap’ ὅσον ἁμαρτάνει, χείρων αὐτὸς aU- 
τοῦ I 217,6. 7; oi —oi II 511, 24. 

κακόν: ἀγαϑοῦ ποιητικὸν TO “- οὐκ 
ἂν γένοιτο II 258, 11; λίχνον -- I 83, 
11"; ἀνηκέστῳ τινὶ --ᾧ περιπεσεῖν II 
107, 13; τὰ τῷ ὄντι A ἀποφεύγειν 
II 130, 31; τῶν ἐν γενέσει „av ἁπάν- 
τῶν μετασχεῖν II 42, 17. 

κακοσχολέω: I 277, 26. 

κακοτεχνέω: ἐξ ἐμπειρίας τινὸς ἐπὶ AuTP@ 
τῷ μισϑῷ III 47,26"; οἱ -οοὔῦντες 
λόγοι πρὸς ἐκκοπὴν τῆς ἀληϑείας 
II 473, 8; ἁρμονίαι περὶ τὰς καμτὰς 
τῶν φϑόγγων --οῦσαι I 184,29: ai 
τέχναι moVoaı I 45, 20. 

κακοτεχνία: εὐπρόσωπος I 35, 25; oTw- 
μύλος II 26, 21; Πλάτων mav προσ- 
eiev τὴν σοφιστικήν II 26, 3; τὴν ἀν- 
ϑρώπειον av πρὸ τῆς ϑείας αἱρεῖσθαι 
δημιουργίας I 273, 3; ἐπὶ βλάβῃ τινὸς 
ανυαν ἀσκεῖν II 23,18; ai περὶ τὰς 
ἀπάτας maı I 219, 24. 

κακότεχνος: μηχαναί I 215, 3; μουσική 
I 182, 18. 

κακουργία: I 41,3; τελεία ἀποστροφὴ 
was ἁπάσης III 14,5; ἀπερύκειν χρὴ 
τὴν πολλὴν τῶν ἐπιβούλων av I 219, 
27. 

κακοῦργος: δυνάμεις II 173, 10; ὁ λαὸς 
τὸν κύριον ἐσταύρωσεν ὡς —ov I 202, 
25; moi τινες ἐδήωσαν τὰ ἱερά I 40, 
80; -οοι δικαίως ὑπίσχουσι τὴν τιμῶω- 
ρίαν II 288,9; ἡ τῶν —wv ἐν τοῖς 
σταδίοις ἐπιτελουμένη τιμωρία III ΤΟΣ 
20; »oıs παρασκευάζεταί τινα I 258, 
22. 

κακουχία: ἡ ταπεινοφροσύνη οὐκ ἔστι 
α- σώματος II 218, 18. 

κακοφρονία: I 202, 92". 

κακοφροσύνῃ: ἀνεπίμικτοι “- I 101, 18. 

κακόφρων: αἱ ἐπὶ πλούτῳ —oves βλασφη- 
μίαι I 262, 32*. 

κακόχαρτος: --ον ἡδονὴν χαίρειν I 278, 9. 


KAKOW 


492 


κακόω: 7) ὑπερβλύζουσα τὴν αὐτάρκειαν 
δίαιτα τὸν ἄνϑρωπον —oi I 158, 11; 
οἱ τὰ κτήματα --οὔντες τοὺς δεσπότας 
ὑβρίζουσι III 15, 25 ; (ζκακοῦΣ ἀπορροίᾳ 
«οὔσϑαι III 148, 27*; οὔ φασι κατὰ 
τὴν ἐκ τῆς ἐνδείας ἐτπιϑυμίαν --ούὐμενον 
τρέφεσϑαι τὸν ϑεόν III 29. 17: ἐλεεῖν 


oupevous III 223, 14; τοῖς --ουμένοις | 


ἐπικουρίαν παρέχειν III 223, 16. 
κακχάζω: I 191, 19*. 


κακῶς T: κακοὺς — ἀτολωλέναι I 198, 24; | 


κακοὶ -- ψάλλοντες I 280, 30. 

κάκωσις: τοῦ κυρίου ἐστὶν ἀνεπιστρεψία 
ἡ περὶ τοὺς καϑωσιωμένους τῷ κυρίῳ 
» II 15, 28. 


κάλαϑος: Φερεφάττης I 14, 2; ἀπεϑέμην | 


eis mov καὶ ἐκ ou εἰς κίστην I 16, 19. 


κάλαμος: ὁ λόγος τεχνάζεται —ov ἰχϑύι | 


15290813: 

καλέω Ὁ: 1. nennen ὁμωνύμως τι l 115, 4; 
ὁ moUpevos (sogenannt) I 36, 3. 4. 16. 
24; 50, 29; 122, 24; 150, 27; 165, 12; 
167,9; 176, 13; vgl. II 213, 18. 

2. rufen ἐπὶ τὴν δικαιοσύνην I 
75,2; μάρτυρας ἐπὶ τὴν ἀπιστίαν I 
29, 4; ἐπὶ τὴν ζωήν τινα ΠῚ 175, 31; 
ἐπί τι I 146, 4: κατὰ τὴν ἔξοδον III 
56,23; berufen I 106, 11. 12; τοὺς 
Ἕλληνας II 18,2; Pass. I 84, 16; II 
57, 24; einladen ὁ xerAnkws I 160, 
23. 

=eı μοι zur Einführung von Bei- 
spielen I 23, 24. 28. 


καλιά: ἐκ äs ἐκτίττειν I 67,20; &miı 


τῆς äs γυμνάζειν τὰ πτερά III 148, 5; 
ἐπὶ τὴν av αὖϑις ἀναλαμβάνειν I 67, 
25. 

καλινδέομαι: περὶ τοὺς τάφους καὶ τὰ 
μνημεῖα I 43, 27 (Herakl.); περὶ τέλ- 
ματα καὶ Bopßöpous I 68, 9; ἐν ἀγνοίᾳ 
11T. 32, 35°: ygol.. 14,11%. 

κάλλαιον: I 247, 8. 

καλλιέλαιος: ἣ ἀγριέλαιος ἐγκεντρισϑεῖ- 
ca... γίνεται II 491, 15. 

καλλιερέω: 1 32, 14; ἑκατόμβας I 31, 25; 
Pass. III 217,2. 

καλλίπυγος: ᾿Αφροδίτη I 29, 8. 

καλλιφωνία: γραφαὶ γυμναὶ τῆς ἐκτὸς --ας 
T 59.11. 

κάλλιχϑυς: II 12, 11. 

κάλλος T: 1. Schönheit — ἄριστον πρῶ- 
τον μὲν τὸ ψυχικόν᾽ ἔπειτα καὶ τὸ 
σωματικὸν -- ἠσκήσϑω, συμμετρία με- 
λῶν καὶ μερῶν μετ᾽ εὐχροίας I 272, 2.7; 
ἡ τοῦ ϑεοῦ εὐταξία τὸ σῶμα τοῦ ἀν- 
ϑρώπου sı καὶ εὐρυϑμίᾳ συνεκεράσατο 
I 94,2; τὸ ἑκάστου καὶ φυτοῦ καὶ 


Clemens 


κάλλος 


ζῴου -- ἐν τῇ ἑκάστου ἀρετῇ εἶναι συμ- 
βέβηκεν I 280. 12; ἐν μόνῃ τῇ ψυχῇ 
καταφαίνεται καὶ τὸ — καὶ τὸ αἶσχος 
I 230,5; τὸ — διαφαίνεσϑαι ποιεῖ N} 
τῶν ποτῶν εὐκρασία καὶ ἣ τῶν σιτίων 
συμμετρία 1 272, 18 ; ἄνϑος τῆς ὑγιείας 
ἐλευϑέριον τὸ — 1 272, 18; αἱ ὑγιείνου- 
σαι ἀγωγαὶ τὸ -- τὸ γνήσιον καὶ πταρά- 
μονον ἐργάζονται I 272,21; διὰ τῆς 
πέψεως τὸ — ἐρυϑραίνεται I 272, 35. 

τὸ --- ὡς τὸ ἄνϑος τέρπει βλετόμενον 
I 200. 7: ἄμφω μαραίνεσϑον, καὶ τὸ 
ἄνϑος καὶ τὸ “«- 1 200, 12; vgl. I 236, 
17; τὰ ἀνϑρώπεια καλά, τὸ —, ὁ 
πλοῦτος, ἣ ὑγίεια... I 283, 24; 

τὸν δημιουργὸν ἀτιμάζουσιν ὡς οὐ 
κατ᾽ ἀξίαν δεδωρῃημένον τὸ -- I 239, 
22; τὸ οἰκεῖον ἀπολλύουσαι — τοῦ 
ὀϑνείου τῇ ἐπεισαγωγῇ I 239, 14; 
γυνὴ ἀκαλλὴς εἰς τοσοῦτον ὡς ὀϑνείου 
δεῖσϑαι --οὐς, ὠνητοῦ καὶ σκιαγραᾶ- 
φουμένου I 242, 21; εἰ τὸ φυσικὸν τοῦ 
σώματος “- ἔλαττον τοῦ ψυχικοῦ λογί- 
ζεται κύριος, τί περὶ τοῦ νόϑου φρονεῖ 
I 243, 10; τὸ νόϑον — προσέρπει I 
239, 8. 

τὸ -- τῆς ’EoInp λύτρον εὑρίσκεται 
λαοῦ I 243, 21; αἰσχρὸν τὸ — (Αντι- 
νόου) ὕβρει μεμαραμμένον I 38, 12; 
παρά τινος τὸ — ἀμέλγεσϑαι I 251, 29. 

ὁ ἄνθρωπος, ᾧ σύνοικος ὁ λόγος, 
m, ἐστὶ τὸ ἀληϑινόν I 236, 24; φιλο- 
σοφίας ἐστὶ --- ἀ. παρὰ τὸ δεδολουμένον 
II 509, 22; περὶ τοῦ κάλλους τοῦ ἀ. 
I 235,5. 19; τὸ -- τὸ ἀ. ἀμαυροῦν I 
230, 24; δεικνύναι I 234, 10; εὑρεῖν I 
238, 23; καϑυβρίζειν ἀφροδισίων μο- 
λυσμοῖς I 268, 30; ἡ αὐτουργία ταῖς 
γυναιξὶν τὸ γνήσιον ἐπιφέρει — 1 279, 
12; ἀφελεῖ ϑεραπείᾳ συναύξειν εἰς — 
γνήσιον τὰς σώφρονας κόμας I 271, 
12; διακρίνειν τὸ ἐπίκηρόν τε καὶ ἐφύ- 
βριστον ἀπὸ τοῦ ἁγίου --ους II 174, 1; 
ὦ -οοὺς μοιχικοῦ I 243, 32; οὐ ϑέμις 
ἐκτῖλαι τὸ γένειον, TO τὸ σύμφυτον, 
τὸ γενναῖον — I 249, 28. 29: σωφρο- 
σύνην διέφϑειρεν Λακωνικὴν — ὡραῖον 
I 244,1. 

ἔστι -- ἀνθρώπων ἀγάπη 1 237, 11; 
τὸ περὶ τὴν ἀρετὴν — Il 182, 18; ἄγ- 
γελοι τοῦ ϑεοῦ τὸ — καταλελοιτότες 
διὰ -οα μαραινόμενον I 244, 24.25; ὦ -ὦ 
ἔργων παρὰ τοῖς ϑεῷ διακονεῖν TTETTEIO- 
μένοις III 183, 12 ; -ο ἤϑους τοῦ γνωστι- 
κοῦ II 518, 26; τῶν ἠϑῶν τὸ —, μὴ 
ἐνειλούμενον ἀπειροκάλοις PAvapiaıs, 
τὸ μεγαλοπρεπὲς ἐνδείκνυται I 224, 25; 


κάλλυντρον Wort- und Sachregister κάλυμμα 493 


κτίσεως ἀνυπερϑέτου -- ἀδιόριστον 
Βασιλείδης λέγει τὴν πίστιν II 327, 23; 
ὁ κύριος οὐ τὸ -- τῆς σαρκὸς τὸ φαν- 
TaoTıköv, τὸ δὲ ἀληϑινὸν καὶ τῆς ψυ- 


χῆς καὶ τοῦ σώματος ἐνεδείξατο — I 
237, 22; τῆς σαρκὸς τὸ — αὐτῇ βλέ- | 
πεῖν τῇ Ψυχῇ ΠῚ 54, 26; — σώματος 


οὐ πολλοῦ ἄξιον I 257, 2; διὰ -- σώ- 
ματος οὐ ζήσεταί τις ἢ ἀπολεῖται 
III 171, 10; οὐχ ὅσιον εἶναι ϑήρατρον 
ἀνθρώπων τὸ m τοῦ σώματος I 225, 
23; εἰς — σώματος βλέπειν II 299, 12; 


vgl. 15. 16; τὸ — τῆς ψυχῆς νεὼς yive- | 


ται τοῦ ἁγίου πνεύματος III 46, 21; 
ἡ προφητεία οὐκ ἐπιτηδεύει τοὺς περὶ 
τὰς λέξεις σχηματισμοὺς διὰ τὸ — τῆς 
φράσεως II 497, 16; τοῦ —ous τυραν- 


νεῖν I 38,13; — ἐκϑειάζειν 1 73,28. | 
ai κακαὶ δυνάμεις -“- καὶ δόξας... 
προτείνουσι ταῖς ψυχαῖς II 173,26; οἱ 


περὶ τὰ “- τῶν λόγων διατρίβοντες 
II 509, 31. 
3. -- - -κάλλαιον I 247, 8*. 
κάλλυντρον: ou δίκην ἐπισύρεσϑαι τὰς 
ἀχυρμιάς I 224, 29". 
καλλωπίζω: κατὰ φύσιν 1 272, 10: τινά 
τινι I 247,8; Pass. ἡ ψυχὴ ---Ἰστέα τῷ 


τῆς καλοκἀγαϑίας κοσμήματι I 237, 26; | 


Med. I 220, 8; 235, 6. 7; 236, 24; 237, 
25; 244,29; 248,29; II 193, 9; τὴν 
ἐπιφάνειαν I 237,28; μυστικῶς τιν! 
I 243, 20. 

καλλώπισμα: τῆς λειάνσεως I 247, 27; 
ἅγιον τῇ σαρκὶ ἀιδιότητος — TTEPITI- 
ϑέναι, τὴν ἀϑανασίαν I 237, 10: ἀνα- 
νεοῦσϑαι, μὴ βαφαῖς καὶ —acıv I 246, 
28. 


καλλωπισμός: ἑταίρας ποιεῖ τὰς γυναῖκας 
6m 1243, 22; περπερεία ὁ — περιττό- 
τῆτος καὶ ἀχρειότητος ἔχων ἔμφασιν I 
237, 13; ἀπεῖναι τὸν -«οὸν κελεύει ὁ 
Πέτρος I 233, 13 ; μὴ καϑαρεύοντες --οὔ 
οὐχ ὑγιαίνουσιν I 245,1; — ὁ ζηλω- 
τός I 231, 7; τοῦ ἑταιρικοῦ --οὔ μετέ- 
xeıv I 238, 8; τὸν «οσὸν φέρειν I 296, 12. 

καλοκἀγαϑία: χρὴ τοὺς ἄνδρας μὴ μύρων, 
ἀλλὰ as ὄζειν I 196, 28 ; ἡ ψυχὴ καλ- 
λωπιστέα τῷ τῆς --ας κοσμήματι I BESTE 
21 ; τῇ ἀμνηστίᾳ ἕπεται ἡ m καὶ ταύτῃ 
ἡ τῆς ἔχϑρας διάλυσις II 161, 16; ἐπί- 
στρεψον τὸν ἐχϑρὸν εἰς -οαν II 161, 19; 
ὁ λόγος τὴν ψυχὴν ἐπὶ --αν προτρέπει 
II 30, 27; mas ἀνύειν II 22, 28. 

καλός t: Νάρκισσος ὁ m I 242, 33; ὁ = 
Πλάτων I 212, 8*; ὁ σωτήρ II 123, 
18; Σαμονὴλ οὐκ ἔχρισε τὸν -«-οὁν τὸ 
σῶμα, ἀλλὰ τὸν -6vV τὴν ψυχήν I 


243,9. 10; — ἄνϑρωπος ὁ δίκαιος καὶ 
σώφρων καὶ συλλήβδην ὁ ἀγαϑός, οὐχ 
ὁ πλούσιος I 230, 14; ἐκ προαιρέσεως — 
καὶ ἀγαϑός III 53, 22: μόνος ὁ σπου- 
δαῖος — κἀγαϑὸς ὄντως ἐστίν I 230, 6; 
τὸ ϑεῖον ὅμοιον τοῖς --οἷἴς κἀγαϑοῖς 
ἀνδράσι φαίνεται III 11,20. 

= ἀνδριὰς τοῦ λόγου I 272,16; 
εἰκόνες III 45, 18; κίνδυνος I 68, 17; 
κνῆμαι I 225, 17; κόσμος III 14,24; 
πῆχυς I 225,16; σάρξιψυχή 11 299, 
13. 16 ; τοῦ ἀμαράντου στέφανος I 202, 
6; dv καὶ φρένας --ς μεταλαβεῖν III 
60, 32; κάλλιστον ἔργον γυνὴ οἰκου- 
pös I 273,18; κάλλιστον ϑέαμα τῷ 
πατρὶ υἱὸς ἀίδιος νικηφόρος I 85, 22. 

τὸ καλόν: τὸ φύσει -- I 269, 29; 
μόνον τὸ -- ἀγαϑὸν δογματίζεται I 
230,7; τοῦ «-οὔ ἡ φύσις I 220,19; 
εἴδωλον τοῦ «-οῦὔ τὴν φιλοκοσμίαν, 
οὐχὶ δὲ αὐτὸ --ὸν προστρέπεσϑαι I 
220, 16*; παντὶ τῷ --ᾧ μῶμος ἕπεται 
III 63, 34; μόνον τὸ -- ἐπισκοτεῖν III 
54, 21: ἡ δι’ ἀγάπην εὐποιία ἡ δι᾽ αὐτὸ 
τὸ -- αἱρετὴ τῷ γνωστικῷ II 308, 16; 
διὰ τὸ -- καὶ τὸ συμφέρον (// τὸ ἡδύ) 
πάντα ἐνεργεῖ ὁ γνωστικός III 37, 16; 
ἀνδρὶ βουλομένῳ εἶναι --ᾧ τὸ κάλλι- 
στον ἐν ἀνθρώπῳ τὴν διάνοιαν κο- 
σμητέον I 248, 24. 

ὁ ϑεῖος ἔρως προσγίνεται τοῖς Av- 
ϑρώποις, ὅταν ἐν τῇ ψυχῇ τὸ ὄντως “- 
ὑπὸ τοῦ ϑείου λόγου ἀναζωπυρού- 
μενον ἐκλάμπειν δυνηϑῇ I 82, 25; ἐπὶ 
τὸ ὄντως m σπεύδειν I 220, 20: αὑτὸν 
παραπέμτειν II 299, 17; TO τὸ ἀλη- 
ϑινὸν ἐπιποϑεῖν II 123, 19. 

öv, ὦ φίλοι, „öv mit Inf. 1 172,9. 

τὰ ἀνθρώπεια --ἀ 1 289, 24: τὰ πρό- 
χειρα πάντα τοῦ κόσμου --ἃἀ οὐκ ἀγα- 
πᾷ ὁ γνωστικός III 45, 22; οὐ γεύεται 
τῶν ἐν κόσμῳ --ὧὥν ΠῚ 55, 26; τῶν 
möv γεννήτωρ ὁ ϑεός III 12, 18; δι᾽ 
ὄψεως ἀπολαύειν τῶν --ὧὥν I 200,9; 
οἱ πονεῖν ἕτοιμοι ἐπὶ τοῖς καλλίστοις 
III 66, 1; καϑήκει αἰτεῖν τὰ κάλλιστα 
παρὰ ϑεοῦ III 52, 18. 


κάλος: πάντα --ον κινεῖν" III 69, 18; vgl. 


κάλως. 


κάλυμμα: ἐπιτιϑέναι I 242, 32; ἐπιτί- 


ϑεσϑαι III 121, 2; > καὶ παραπέτασμα 
II 347,7. 11; ἔνδον τοῦ “τατος II 
348, 13; τὸ m κώλυμα λαϊκῆς ἀπιστίας 
II 347, 19; ὁ ϑεὸς παρέξει = σώματος 
III 223, 1; πορνείας ἐπὶ -“-ατι I 215, 
4"; “ὦ λαβεῖν τῆς δόξης πρός τινα II 
299, 23. 


494 κάλυ ξ!Ι 


κάλυξ: ῥόδων -ουξιν χαίτην πυκάζειν I 
199, 21. : 

καλύπτω: Pass. διαφανεῖ σινδόνι I 254, 
18; ἅπαν I 190, 18* ; τὰ πάντα I 280, 
8; δηλωϑήσεται τὸ κεκαλυμμένον II 
10, 8; κεκαλυμμένην πταραδέχεσϑαι τὴν 
ἀλήϑειαν II 13, 26*. 

κεκαλύφϑων I 190, 18. 

καλῶς 7: βιῶναι I 67, 6; ζῆν, ἀποϑανεῖν 
II 450, 16: πολιτεύεσθαι I 202, 1. 

κάλως: τὸν βεβαιότατον τῆς πίστεως ἐξ- 
ἄπτεσϑαι mwv I 96, 1*; vgl. κάλος. 

κάματος: ἣ γνῶσις ἐν πολλῷ —W TTEPI- 
γίνεται II 480, 22; ὑπεκλύειν τοὺς 
συοὺυς I 264, 2. 

καμηλοβάτης: ᾿Αραβίων ἡ μάχιμος ἡλικία 
waı εἰσί I 250, 31. 

κάμηλος: „wv τρίχες I 224, 13; ᾿Αράβιοι 
κυούσας τὰς «οους ἐφέζονται κτλ. 1 250, 
92. 

κάμινος: εἰς “σον ἐμβληϑέντες πυρός II 
ΠΕ 10: 

κάμνω ὕ: 1. müde sein, werden ὁ κύριος 
εἰσάγεται ἐν τῷ εὐαγγελίῳ κεκμηκώς 
I 139, 32; mit Part. I 63, 15; 232, 8; 
II 230, 19. 

2, leiden, krank sein λιμῷ I 250, 

28; τὸ σῶμα III 64, 11; τὴν ψυχήν I 
141, 23; ὁ wv ὑπὲρ ἡμῶν I 139, 32; 
οἱ movres I 91, 6. 10; 150, 6; III 39, 
16. 

καμτπή: περὶ τὰς --ἀς τῶν φϑόγγων κα- 
κοτεχνεῖν 1 184, 22. 

κάμπη: δασεῖα — (τοῦ βόμβυκος) I 221, 
17; “ναι οὐκ ἔχουσι πάσας τὰς αἰσϑή- 
σεῖς I 39, 25. 


κάμπτω: ἐνδοτέρω τῶν ὑπαρχόντων τῆς | 


ἐξουσίας III 177, 19. 

καμπύλος: μάχαιρα —n II 49,8. 

κἄν: 5. ἄν. 

κάνϑαρος: 1. Käfer τὸν ἥλιον τῷ τοῦ ou 
σώματι ἀπείκαζον οἱ Αἰγύπτιοι, ἐπειδὴ 
κυκλοτερὲς... σχῆμα .. κυλίνδει κτλ. 
II 339, 26 ; ϑῆλυς -- οὐ γίνεται II 340, 
4; moı ῥοδίνῳ χρισϑέντες μύρῳ TEÄEU- 
τῶσιν I 197, 8. 

2. Trinkgefäß Plur. I 177, 28. 
kovovilw: τὴν ἀλήϑειαν II 509, 15. 


Clemens 


κανοῦν: ἐν ᾧ τό TE γραφικὸν μέλαν Kal | 


σχοῖνος 11 449, 8. 
κανών 7: ὁ νόμος — τυγχάνει δικαίων TE 
καὶ ἀδίκων 11 104,14: τὸν --όνα τῆς 


κατὰ λόγον τηρουμένης ἐγκρατείας μη- ὁ 


νύειν II 228,9: 


γνωστικοῦ «-ὀνα 


παριστάναι II 293, 3; τὴν εὐνουχίαν 
ἑλέσϑαι κατὰ τὸν ὑγιῆ —ova II 244,24; | 


n παρὰ τὸν --όνα ἡδονή II 246, 23. 


κάρα 


τὸν --όνα τῆς ἀληϑείας Trap’ αὐτῆς 
λαβεῖν τῆς ἀληϑείας III 67,5; ἡ κατὰ 
τὸν τῆς ἀ. --όνα γνωστικῆς παραδό- 
σεως φυσιολογία II 249, 11; κατὰ τὸν 
τῆς ἀ. --όνα διασαφεῖν τὰς γραφάς II 
494, 29; τὴν γνωστικὴν ἀγωγὴν ἐν- 
δείκνυσθαι II 498. 1; ἡ κατὰ τὸν -οόνα 
τὸν γνωστικὸν τὸν τῷ ὄντι γνωστικὸν 
ἐπιβολὴ καὶ διάληψις ἀληϑείας II 326, 
15. 

m ἐκκλησιαστικὸς ἣ συνῳδία Kal fi 
συμφωνία νόμου TE καὶ προφητῶν τῇ 
κατὰ τὴν τοῦ κυρίου πταρουσίαν παρα- 
διδομένῃ διαϑήκῃ II 495,5; μόνος 
ὄντως ὅσιος καὶ ϑεοσεβὴς ὁ τῷ ὄντι 
κατὰ τὸν ἐ. --όνα γνωστικός III 31, 12; 
τὴν τῶν γραφῶν ἐξήγησιν κατὰ τὸν 
ἐ. --όνα ἐκδέχεσϑαι II 495, 5; ἡ γνῶσις 
περισσεύει τῆς κατηχήσεως κατὰ τὸν 
ἐ. »öva II 517, 6; τὸν ἐ. --όνα παρα- 
βαίνειν III 64,6. 

τὸν --όνα τῆς ἐκκλησίας κλέτττειν III 
74, 22 ; κατὰ τὸν --όνα τῆς ἐ. II 61, 30. 

τῷ κατὰ τὴν ἀλήϑειαν εὐαγγελικῷ 
wövı στοιχεῖν II 226, 13; κατὰ τὸν 
öva τοῦ εὐαγγελίου πολιτεύεσθαι II 
255, 21; ὁ εὐκλεὴς καὶ σεμνὸς τῆς πταρα- 
δόσεως «“ II 11, 15 (I Clem.) ; ὅσα ὑπὸ 
τὸν möva τῆς πίστεως ποιεῖν EITITE- 
tpartaı II 292, 2. 

ἡμερότης καὶ φιλανθρωπία καὶ ϑεο- 
σέβεια γνωστικῆς ἐξομοιώσεως “-Ο-όνες 
ΠΡ. 27. 

καπηλεῖον: ἐπὶ τῶν -ο“ων διατρίβειν I 277, 
20. 


κατηλεύω: οἱ -“τποντες τὴν ἀλήϑειαν I 
279, 31; οὐ ““εται ἡ ἀλήϑεια I 69, 7. 


| κάπηλος: ὁ ἔμπορος καὶ ὁ — ἀλλήλοις 


αἴτιοι τοῦ κερδαίνειν III 99, 21; Πέρδιξ 
“-ὸν ποιεῖ III 71, 16; ταύτῃ φιλοσο- 
φούντων ol I 279, 28; ὥσπερ mois 
σωμάτων ἀποδύεσϑαι I 255, ὃ. 

καπνός 7: -- πῦρ δείκνυσι I 268, 5; ποτῷ 
καὶ τρυφῇ καὶ a βλασφημεῖν τοὔνομα 
I 160, 1ὅ; «-ῷ δελεάζεσθαι I 31,7; 
ἐκμελαίνεσϑαι I 39, 20; ἡ διὰ τοῦ moU 
ἀναϑυμίασις οὐ μέχρι τῶν νεφῶν φϑάνει 
ΠῚ 11. 10. 

κάπρος: “τῷ τὸ ἑταιρικὸν πάϑος ἀπει- 
κάζειν I 210, ὅ; -σοἱ σεμνύνονται λοφιᾷ, 
ἀλλὰ φρίσσοντας αὐτοὺς τὴν τρίχα δε- 
δοίκασιν κυνηγοί I 250, 14; καϑάπερ 
oimoı εἰς συνουσίαν ἠσκημένοι 129, 4: 
δίκην mwv ζῆν II 218,7. 

κάρα: κραϊιπάλη ἀπὸ τοῦ τὸ -- πάλλειν 
ὠνομασμένη 1 172,11. 


καραδοκέω 


Wort- und Sachregister 


καραδοκέω: τῶν δικαίων τὴν πτέρναν I | 


26, 7. 

καρατομέω: Pass. III 199, 26; 200, 11. 

καρδία f: — Διονύσου I 14, 16; Παλλὰς 
ἐκ τοῦ πάλλειν τὴν av προσηγο- 
ρεύϑη 114, 17 ; περικλύζεται ἣ --- πολυ- 
ποσίᾳ I 178, 15; ἡ ἄτυφος -- ὁλοκάρ- 
πῶμα τοῦ ϑεοῦ III 10, 28; ὅμοιόν τι 
πάσχει τῷ πανδοχείῳ ἡ “--. Ti, μέχρι 
μὴ προνοίας τυγχάνει, ἀκάϑαρτος. πολ- 
λῶν οὖσα δαιμόνων οἰκητήριον κτλ. 
ΠῚ ΠΣ 10 (Val.); oi μύσται “παν 
ἐσϑίειν ἀτταγορεύουσιν II 345, 27 ; -ααν 
μὴ ἔχειν διηρϑρωμένην II 472,8; οἱ 
ἡλκωμένοι τὴν av III 146, 19: ἐξ 


ὅλης as μετανοήσωμεν, ὡς ὅλῃ a 


δυνηϑῆναι χωρῆσαι τὸν ϑεόν I 76, 11; 


λαμψάτω ἐν τῷ ἀποκεκρυμμένῳ τοῦ 


ἀνϑρώπου, ἐν τῇ aA, τὸ φῶς I 81, 22; 
ὁ ἐγκέφαλος... ὑπὸ μέϑης ἐπὶ τὸ ἧπαρ 
καὶ τὴν --αν, τουτέστιν ἐπὶ τὴν φιλη- 
δονίαν καὶ τὸν ϑυμόν, καταπίττει. 
I 177,10; κατὰ „av πλανᾶσϑαι I 
64, 9; ἡ κατὰ mav φρόνησις I 71,28. 
πτηναὶ ai τῶν ἐρώντων maı I 215, 

26; λόγοι Ev αὐταῖς ἐγγραφόμενοι ταῖς 
aus I 77, 20; vgl. 1287, 24: ἁγνοὶ τὰ 
σώματα, ἁγνοὶ τὰς was I 280,7; mas 
ἀνακρίνειν ΠῚ 187, 24*. 

καρδιουλκία: maı I 13,5. 

καρηβαρέω: ὁ λόγος —noas τῇ μέϑῃ 1 
187,3. 

καρηβαρία: συστέλλειν καὶ ἐπιστύφειν 
τὰς was I 201, 4. 

κάρος: “τῳ καὶ μέϑῃ βεβαρημένοι I 72, 35. 

καρόω: μύρα ὅσα μὴ καρῶσι τὸν ἄνδρα 
I 197, 10; ὕπνῳ “--ωϑείς I 207, 8. 

καρπισμός: moi παρὰ Ῥωμαίοις II 363, 
27. 

καρπός t: 1. Frucht — διανοίας ὁ λόγος 
I 185, 4; πορίζεται ὃν ποϑεῖ öov, τὴν 
τῆς ψυχῆς εὐστάϑειαν II 314, 20; — 
τῆς ἐπιϑυμίας ἡ μοιχεία I 188,18; ὁ 
προσήκων τῆς εὐδαιμονίας — II 181, 
25; εὐτεκνίας —, ζωὴ ἀίδιος I 9, 27; 
τίς ὁ m τῆς εὐχῆς 1 285, 17; ὁ — τῆς 
μακροθυμίας III 149, 19; ὁ κύριος ὁ 
τῆς παρϑένου — I 115, 6; = ψυχῆς τὸ 
εὐμετάδοτον I 257, 18; τῆς Ἑλληνικῆς 
χρηστομαϑίας ὁ — II 12, 18; ἀνδρω- 
ϑεὶς ἄρρην γίνεται — III 131, 23. 

ai συναναϑάλλουσαι 

“ὦ .. 
πρόδρομον τοῦ Χριστοῦ --οόν I 10,7; 


τῷ γονίμῳ | 
πόαι II 165, 9; ἀναμένειν τὸν | 


ἡ ὑστέρα ἀποϑεμένη τὸν -οὸν ἐπιδέχε- | 


ται τὸν σπόρον I 218, 5; τὸν -οὸν τῆς 


κατὰ τόνδε τὸν βίον πολιτείας ἀπολα- | 


κάρπωσις 


495 


Beiv II 286, 32; «αὸν ἥμερον un δια- 
φϑείρειν μήτε τὸν γῆς μήτε τὸν τῆς 
ψυχῆς II 164, 18; τὸν ἐδώδιμον --οὸν 
ἐκφαίνειν II 29, 6; τῆς ῥοιᾶς τὸν -«οὸν 
καϑιεροῦν II 498, 20: τὸν «-αὸν τρυγᾶν 
II 29,2; διὰ τὸν ἀπὸ τῆς γνώσεως 
mov καὶ ἡ φιλοσοφία παρεισῆλϑεν II 
14, 6. 

ouvaıpeiv τοὺς «οαοὖς (τοὺς ἐν ταῖς 
ἅλωσιν) II 447, 3; νόϑοι τῆς ϑεόϑεν 
δωρηϑείσης γεωργίας “-οἰ II 465, 30; 
“-ὧν μήτηρ N] ἔρημος I 10, 2; τέλος τῆς 
γεωργίας ἣ τῶν av συγκομιδή I 
208,5; σωφροσύνης ποὺς nous γεωρ- 
γεῖν 1 88, 4; τῶν --ὥν ὧν ἐγὼ γεωρ- 
γῶ μὴ μεταλάμβανε I 74:18: τῶν ἐκ 
γῆς φυομένων τοὺς ἡμέρους “οοὺς δρέ- 
πεσϑαι I 19, 17; ὥσπερ ϑεραπεία φυ- 
τῶν ἀρίστη Kay’ ἣν γίγνονται ol 
mol, .. οὕτως ἡ ϑεοσέβεια τοῦ γνωστι- 
κοῦ τοὺς «οοὺὑς τῶν δι᾽ αὐτοῦ πιστευ- 
σάντων AvIpwırwv eis ἑαυτὴν ἀναδεχο- 
μένη .. συγκομιδὴν ἀρίστην ἐργάζεται 
TIT 4,26. 29. 

9. Handwurzel ἔστω ἐπὶ --οἷς τῶν 
χειρῶν ὑμῶν κόσμος ἅγιος I 233, 26. 

καρποφορέω: Subj. ἡ ἀγαϑὴ γῆ III 225, 
27; ἣ ἔρημος I 9,25; τὸ σπέρμα II 
262, 10; ὁ λόγος σὰρξ γενόμενος II 
375, 2; αἱ ὀρέξεις I 129, 13; Obj. ἄν- 
Sos I 202, 8; παῖδα III 125,5; τὰς 
κατ᾽ ἀρετὴν ἐνεργείας III 50, 26. 

καρποφορία: ἄμπελος ἀγαϑὴ ἢ κακὴ 
πρὸς mav II 22,28. 

καρποφόρος: γῆ II 7, 19; δένδρα II 299, 
30; III 78, 28; φυτά II 499, 24. 

καρπόω: 1. Act. (eine Frucht) opfern; 
davon Pass. ᾿Ισαὰκ οὐ κεκάρπωται ὡς 
ὁ κύριος I 103, 27. 

2. Med. sich zunutze machen, ge- 
winnen ἀϑανασίαν I 85,2; τὸ ἅἁμαρ- 
τάνειν ἀδεῶς I 271, 4; ἀπάϑειαν II 169, 
25; 468, 30 ; ἀπάϑειαν ψυχῆς καὶ ἀτα- 
ραξίαν II 274, 1; ἔκ τινος τὸ γενέσθαι 
βασιλέα II 509, 8; εἰς κοινότητα μήτε 
γῆν μήτε κτήματα ΤΙ 198, 31 (Epiph.); 
δι᾽ ἐπιστήμης τὰ ἐφόδια τῆς Yewpias 
III 59,26; ἔπαινον παρά τινος III 
55, 24; τὴν ἐπτωνυμίαν I 35, 23; ἀίδιον 
εὐφροσύνην III 10, 14; ἐπὶ τοῖς no 
πλησίον κακοῖς ἡδονήν II 161,13; 
γαμετῆς τὰς σαρκὸς ἧδονάς 1 212, 14. 
τὸν μισϑόν II 5, 30; τὴν πίστιν δι’ 
ἀποδείξεως II 17, 33 ; τιμάς II 376, 24; 
φωνήν I 66, 2. 

κάρπωσις: χρόνος μεμετρημένος “σεως II 
159, 8 


496 KAPTEPEw 


καρτερέω: neben Part. I 282, 2; II 222, 
17; 274, 2; mit Inf. ὑπομένειν τι οὐ 
weite 1 77,25; mit Gen. Aayveias I 
188, 23* ; οὐκ ἀμελέτητος —eiv I 260, 
15; viell. 


236, 14. 


καρτερία: μία τῶν ἀρετῶν II 153,31; 
ἐπιστήμη ἐμμενετέων καὶ οὐκ ἐμμενε- | 


τέων II 154, 20; εἶδός τι τῆς ἀνδρείας 
III 13, 17; ἡ > εἰς τὴν ϑείαν ἐξομοίω- 
σιν βιάζεται δι᾽ ὑπομονῆς ἀπάϑειαν 
καρπουμένη II 169, 24; ἡ — οὐ μιᾶς 
ἡμέρας III 181, 20; εἰς av γυμνάζειν 
II 101, 18; 283, 7 ; ἐν ὑπομονῇ καὶ ma 
δορυφόρος τοῦ νοῦ ὁ ϑυμός II 315, 15; 


ἔν TE ὑπομοναῖς Ev τε maus ἠρρενῶσϑαι | 


II 155, 24. 

καρτερικός: — ἐν πόνῳ ὁ γνωστικός III 
40,5: οὐκ ἔστιν ἄνευ ἀνδρείας “«ο-ὸν 
εἶναι II 154, 25. 


καρτερός: Inpiov I 236, 14*; vgl. καρ- | 


περέω; μάχαι I 244, 10. 

kapla: fi -- πνεῦμα ἀφίησιν καρωτικόν 
I 200, 23. 

καρυκεία: I 219, 12; ai περὶ τὰς as ἧδο- 
ναί I 158, 13. 

καρυκευτής: περὶ τὴν γαστριμαργίαν πο- 
νοῦσι mai I 251, 23. 

κάρυον: ἐπικεκρυμμένον τῷ λεπύρῳ TO 


ἐδώδιμον τοῦ ou II 13, 3; τῶν mwv | 


οὐ τὸ πᾶν ἐδώδιμον II 6, 23. 

κάρφος: τὰ -- τὰ ξηρὰ ῥᾷον ἐξάπτεται 
II 126, 25; τὸ δάκρυον τὸ σούχειον 
ἔπισπτᾶται tan II 126, 28. 

καρωτικός: εὐωδίαι I 198,5; πνεῦμα 1 
2018 

κασσίτερος: I 37, 29. 

κατά 7: 1. mit Gen. — τοῦ κενεῶνος (τῆς 
χειρὸς) οὐτάζειν I 27,6. 11; — τοῦ 
ὀνόματος βλασφημία 11 197, 17: — τοῦ 
πονηροῦ ἀλείφειν I 123, 29; -«α τῆς αὖ- 
τῆς δυνάμεως τάσσειν τι 1 139, 4: (τὸ) 
“- γαστρός 1 119,9: 11 329, 2; 417,1: 
111486; 11. 19: 57. Δ δ: 1 50..21. Κκαϑ᾽ 
ὅλου II 153, 3; 500, 18; 513, 18; vgl. 
καϑόλου ; --- τῶν τριῶν χρόνων Ev Övo- 
μα κεῖται, ὁ @v I 131, 20. 

2, mit Acc. a) räumlich κατ᾽ ἀγρούς 

I 45, 27; — ἔϑνος καὶ κώμην καὶ πόλιν 
πᾶσαν II 518, 7; κατ᾽ ἴχνος I 68,6; 
καϑ᾽ ὁδόν I 261, 30; vgl. I 283, 32; 
-ο τὸν οἶκον I 180, 8; — πόλιν 1 14,5; 
> πόλεις I 26,6; 29,14; 30,17; m 
πόλεις καὶ ἔϑνη I 31, 22; — πρύμναν 
I 30, 20; — τὸ στόμιον I 176, 16; — 


Clemens 


οὐκέτι --ὥ: ϑηρίον ἄν- | 
Ipwrros φαίνεται (coni. J. Jackson) I | 


καταβάλλω 


πρόσωπόν τινος I 26, 21; — καρδίαν 
πλανᾶσϑαι I 64, 9. 

b) zeitlich — πάντα τὸν βίον III 
46, 22; καϑ᾽ ἑκάστην ἡμέραν I 248, 25; 
“- ποὺς λόγους (während des Redens) I 
185, 14 ; — τοὺς τόκους] 113, 26 : τὸν 
αὐτὸν χρόνον I 107,3; — χρόνους 
ὕστερον I 33, 26; — τοὺς ᾿Αλεξάνδρου 
χρόνους I 42, 15; — τὴν ὥραν, ἣν ἔαρ 
καλοῦμεν 1 120, 4. 

c) zum Ausdruck der Gemäßheit — 
τὴν ἄγνοιαν I 107, 29; — τὴν τοῦ ϑεοῦ 
βούλησιν I 6.10; — γένος I 98,8; 
= γνώμην I 127, 17; κατ᾽ Emimvorav 
τοῦ ϑεοῦ I 53, 28; m τὸν Ieov, οὐ 


m πὸ ἔϑος βιῶναι I 67, 6; — τὸν ὀρϑὸν᾽ 


λόγον I 89,22; 150,19; — Tiv 
Θράκιον μουσικήν I 6, 9; -- τὰς παρα- 
μυϑίας τῶν εἰκόνων I 91, 8: -οα στέρησιν 
νοεῖσϑαι I 101, 24; = τοῦτο I 208, 10. 

d) zum Ausdruck der Art und Weise 
m τὰ αὐτὰ Kal ὡσαύτως ἔχειν 1 53,4; 
102, 9; II 141, 11; — τά alta Tıvi 
1.1872 14552233757263192 Kar a8 
1 65, 1; 127, 28; — τὸ δυνατόν I 64, 
31; — κράτος I 291, 3; III 46, 26; — 
μικρόν I 262, 24; Kay’ ὁπόσον αὐτοῖς 
1 58,5; — mapadpounv I 48, 33. 

e) zum Ausdruck der Beziehung, des 
Besitzes ἣ — τὸν γνωστικὸν ἀπάϑεια 
III 60,5; ὁ — τὰς ϑυσίας νόμος III 
al. 

Ὁ) distributiv mit eis: ὁ Kay’ Eva 
τῶν ἀνθρώπων I 180, 12; Ev καϑ᾽ Ev 
ἀρετῆς εἶδος III 197 9; καϑ᾽ Ev ἕκαστον 
τῶν παϑῶν II 145, 8; vgl. κατ᾽ ἔτος 
I 208, 21; — pfiva I 210, 32. 

3. mit Nom. eis τῶν προφητῶν III 
la 9 

καταβαίνω: τρίχες —ovoaı I 270,29; 
μύρον ἐπὶ τὸν πώγωνα mov I 249, 31; 
κόσμος eis τοὺς τῆς ἀκοῆς πόρους —wVv 
I 234,7; new εἰς τὰ ϑνητά τε καὶ 
γεννητὰ ἐκ τῆς τοῦ ἀγεννήτου γνώ- 
σεως II 141,3; δύναμις διαιρετικὴ 
μέχρι τῶν ἰδικωτάτων —ovoa II 109, 
18; ὁ ϑεὸς εἰς πάϑη --εἰ διὰ τὸν ἄν- 
Ipwrrov I 133, 24: ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους 
καταβέβηκεν ἡ δικαιοσύνη I 142, 4. 

καταβάλλω Ὁ: 1. Act. τὰ σπέρματα II 
192, 11; dazu Pass. mit Subj. σπέρ- 
μαίτα) II 8:29: 19 .ῶ8ς 100. I 
151, 3; ὁ —PAn$eis ϑεμέλιος 11 510, 12; 
κρηπὶς ἀληϑείας νοερῷ «--βληϑεῖσα 
χωρίῳ 1 90,1. 

2. Med. οὐκ ἀναγκαίας ἀρχὰς πραγ - 
μάτων III 69, 15. 


ΐ 
᾿ 
᾿ 
! 
| 


κατάβασις 


Wort- und Sachregister 


κατάβασις T: ἡ λεγομένη -- ἐπὶ τὸ ὄρος | 


ϑεοῦ II 447,9: ἡ εἰς "Aıdou — II 81, 
9.13. 

καταβιβάζω: τὸ. ἐμπόδιον ταῖς ὄψεσιν 
I 106, 21. 

καταβιόω: Ev τῇ ἕξει τῆς ἀπαϑείας III 


63, 7; μετ᾽ ἐπιστήμης ἔργων τε ἀγαϑῶν 


καὶ λόγου ἀληϑοῦς II 266, 14. 
καταβολή: (γεννητικὴ) τοῦ σπέρματος 1 

ΘΕ 9Ὲ- 234, 125500, 115 III 151, 9; 

(τῶν) σπερμάτων I 208, 4: II 126, 22; 


II 507, 29; ἐκ --ἧς κόσμου II 24,18; | 
456, 29; 470, 80; ἄνωθεν ἐκ --ῆς κι II | 


517, 31; ἐκ πρώτης --ἧς κ. II 461, 13; 
ἀπὸ fs κ. eis ἡμᾶς διήκειν II 485, 17; 
πρὸ (τῆς) is (τοῦ) x. 17, 11;125,12; 
ΠΡ ΞΕ: 469, 26; TI 7,9;' 76, 16; 
119, 22. 
καταβρέχω: τὴν ἐσθῆτα I 175, 11. 
καταβροχϑισμός: ῥοώδης I 175, 16. 


καταγανόω: τὸ πρόσωπον τῷ μύρῳ I 


270, 27. 

καταγγελεύς: eis τοῦ κυρίου II 517, 31. 

καταγγελία: (τῆς ἡμετέρας διδασκαλίας) 
II 518, 11. 

καταγγέλλω t: τι und τί τινι: I 15, 13; 
23422: 47,12;5'82,4; 142, 1; 173, 2; 
266,6; II 130,26; 256, 23; 327,9; 
382, 14; 494,1; III 15,13; Pass. I 
25, 13; 51, 16; 166, 6; II 56, 25; 128, 
18; 148, 17; 363, 15. 

καταγέλαστος: Bios 1 258, 9; πάϑη I 184, 
28; “σὸν γενέσθαι I 185, 9; —ov TO 
λέγειν κτλ. III 98, 15. 

καταγελάω: ἀλλήλων --ὥσιν III 71,8. 


καταγηράσκω: fj κατὰ Πυϑαγόραν φιλο- | 
| katayo T: 1. 


σοφία ἐν Μεταποντίῳ —eynpaoev II 
39, 26; αἱ ϑήλειαι --εγήρασαν Trap- 


ϑένοι II 208, 1; ὁ γνωστικὸς ἐν αὐταῖς 


“-ἄσας ταῖς γραφαῖς III 79, 15. 
καταγι(γ)νώσκω {: 1. Act. abs. // ovy- 

γιγνώσκειν I 276, 16; mit Gen. der 

Sache τῆς ἑαυτῶν ἀμαϑίας III 3,5; 


ἁμαρτίας II 480, 33; τῆς ἡδονῆς IT| 


171,9; οὐ γάρ τις -ογνῴη τινὸς μὴ 
τοῦτο πρότερον ἐγνωκώς 11 516, 2; mit 
Gen. der Pers. “-εγνωκότες ἑαυτῶν 
ἐπὶ ταῖς πιρογενομέναις πράξεσι II 311, 
14. 


2. Pass. mit persönl. Constr. ἣ 
γνῶσις τῶν --εγνωσμένων II 13,21; 


“-ομένη ἁμαρτία II 144, ὅ; —eyvworan | 


ἡ κουρά I 270, 22; ἄγνοιαν πᾶσαν 
“-εγνωσμένοι II 133, 18; «-γρνωσϑείσης 
ἐπὶ πορνείᾳ γυναικός II 219. 15; ψυχὴ 


»eyvwopevn II 484,12: οἱ —eyvwo- | 


μένοι eis τι II 149, 27 ; τὸ --γνωσϑῆναι 


| 
Ι 


497 


καταδαρϑάνω 


ἐκκλίνειν IT 210, 4; mit unpers. Constr. 
“-εγνῶσϑαι τῆς εὐτελείας I 179, 26*. 

καταγίνομαι: eis τινα (τι) I 19,33; II 
327, 3; ἐν τοῖς τοῦ διαβόλου ἔργοις II 
290, 15; οὐδ᾽ ἐν μέρει ““εταί ποτε ὁ 
ϑεός II 116, 4: —eoIaı περί τινα (τι) 
172,1; 89; 0... 05. ὉἸΡ ΘΟ 0 750: 
142, 23; II 13, 7; III 64, 28; 94, 17. 

κάταγμα: III 98, 22. 

κατάγνυμι: Pass. mit Pf. II. Act. —uvraı 
ai κύλικες II 334, 12; «-εἀὐγασιν αἱ 
πλάκες τῶν σκληροκαρδίων I 287, 26; 
“-“εαγότες ἄνθρωποι I 247, 1; ὀρχη 
σταί I 224, 30; „eayviaı τῶν ὀρχη- 
στῶν κινήσεις 1 273, 32 ; -οεαγότα μέλῃ 
I 182, 16. 

καταγνύω: τὸ ἀκαμπὲς τῆς ἐγκρατείας eis 
τὰς ἧδονάς III 48, 31. 

κατάγνωσις: ὁπόταν αἴσϑηται τῆς —EwsS 
ὁ κόρος I 215, 28; ἀποφεύγειν τὰς δι- 
δασκαλίας διὰ τὴν —ıv ΠῚ 65, 27; 
εἰς “σιν παραϑέσϑαι τι I 14, 14; ταῖς 
ὁμοίαις “σεσιν περιπίπτειν I 261, 6. 

καταγοητεύω: Pass. πρὸς τῶν γοήτων 
III 19,6; ὑπὸ ἀπατηλοῦ τέχνης II 
14,2% 

καταγορεύω: —EITTEIV TI τῶν ἀπορρήτων 
II 274, 4. 

καταγραφή: ἡ ἐν τοῖς ἐπιπέδοις — II 
400, 7. 

κατάγραφος: πινάκια ma I 46, 27. 

καταγράφω: 1. niederschreiben πολλὰ 
περί τινος II 302, 15. 

2. als etwas eintragen, zu etwas 
machen μάγοι οἰκέτας αὐτοὺς (τοὺς δαί- 
μονας) ἑαυτοῖς --γράψαντες I 45, 32. 

herab(hinab)führen εἰς 
ὄρυγμα ϑηρίων ἔμπλεών τινα II 170,3; 
ἄνωϑεν ἐξ οὐρανοῦ ἀλήϑειαν 1 4.8; μέχρι 
σελήνης τὴν πρόνοιαν II 385, 19; ἄνω- 
ϑεν ἐκ τῶν ϑείων προβολῶν τὰς συζυ- 
γίας II 195, 4; τὴν ψυχὴν καϑάπερ εἰς 
κολαστήριον τὸν κόσμον II 201, 16; 
ἐξ ἀμεινόνων εἰς τὰ χείρω τὴν ψυχήν 
II 239,14; τοὺς χρόνους II 91, 22 
(Pass. II 79, 28); hinführen —eoSaı 
eis ἐποχήν III 93, 27; zurückführen 
τοὺς ἐκπεσόντας ἀπὸ Φυλῆς II 102, 3. 

2, herabziehen, entfernen τὴν 
ἄγνοιαν καὶ τὸ σκότος ὡς ἀχλὺν 
ὄψεως 1 80,14; τοῦ ὁρατικοῦ τῆς 
ψυχῆς τὴν ἄγνοιαν II 109,22: τὸ 
ὑπόχυμα τῶν ὀφθαλμῶν 1 106, 19. 

καταγωνίζομαι: III 15, 2; Ivo ΠῚ 1.79: 
11; III 145, 25. 

καταδαρϑάνω: τέλεον “-δαρϑεῖν (Öpa- 
ϑεῖν) I 220, 22*. 


καταδείκνυμι 


498 


καταδείκνυμι: τι I 12,7; 228, 19*; mit 
Int: 2117487295 

καταδεύω: τὸ --όὀμενον τοῦ σκάφους I 
258, 4*. 

καταδέχομαι: τὴν δύναμιν τὴν καυστικήν 
II 126, 25; τὴν δωρεάν I 69, 23; τὴν 
ἰσχὺν τοῦ λόγου II 379, 28 ; τὸν λόγον 
ταῖς ἀκοαῖς I 63, 32. 

καταδέω: τὸν λόγον Ev ἐγκεφάλῳ I 201, 
17*; Med. τὸ ϑηρίον I 256, 26*. 

κατάδηλος: τὸ φῶς TO πάντα A ποιοῦν 
11 910. 91]: 

καταδιαιρέω: τὰ δόξαντα --πηρῆσϑαι (γέ- 
vn) III 105, 14; 106, 3. 

καταδιδάσκω: II 154, 1*. 

καταδικάζω: τινά II 287, 5; III 177, 30; 
Pass. ἀδίκως II 457, 33; ἀκρίτως II 
456, 19; τὴν ἐπὶ ϑανάτῳ II 163, 14. 

καταδίκη: κρίσις καὶ -- 1 63, 15; eis τέλος 
τῆς ns ἐκπίπτειν I 139, 8*; ἐν μιᾷ 
—n εἶναι II 454, 12. 

κατάδικος: ἵνα μὴ ὡς mol... 
ΤΙ 284, 10 (Basil.). 

καταδιώκω: ὁ wv Kal μισῶν III 49, 28. 

καταδουλόω: 1. Pass. οἱ ἐκ δανείων 
“-οϑέντες II 162, 5. 

2. Med. τὸ πονηρὸν Inpiov moUTaı 
τοὺς ἀνθρώπους I 8, 3; πνεῦμα ἄνϑρω- 
πον -“-δεδουλωμένον III 5, 14*. 

καταδούλωσις: II 99, 8. 

καταδρομή: 1. Laufen, Verlangen ἐκλύειν 
τὴν ἐκ τοῦ ἔϑους ἐπὶ τὴν ἡδυπάϑειαν 
nv I 166, 17. 

2. Widerspruch, Widerlegmg N 

τῶν ἑτεροδόξων — III 31, 10. 
καταδυναστεύω: πάϑη --οντα τῆς ἀσϑε- 
νείας τοῦ λογισμοῦ 1 187, 4. 
καταδύω: Med. I 68, 23; τὸ -οόμενον 
τοῦ σκάφους I 253, 4*. 


πάϑωσι 


Clemens 


καταζεύγνυμι: ἐν ταὐτῷ πρὸς ἄροτον γῆς 


βοῦν καὶ ὄνον II 164, 6; τῶν ἀνϑρώ- 
πῶν τὴν συνωρίδα I 85, 20; τὴν ἐλευ- 
ϑερίαν ἐσχάτῃ δουλείᾳ 1 ὅ, 2. 
καταϑάπτω: 1 14, 24. 
καταϑρασύνομαι: αὐθϑάδως τινός III 161, 
11. 
καταϑρύπτω: ἄρτος εἰς κρᾶμα -ουβείς I 
118,6. 


κατακόσμησις 


καταιδέομαι: τοὺς ἀγγέλους III 121,1: 
τὸν βίον τοῦ γείτονος III 58, 22 
(Matth.); τὴν ὁμιλίαν II 482, 17. 

καταιονέω: ὑπὸ πλειόνων οἰκετῶν —EI- 
σθαὶ I 263, 29. 

καταισχυμμός: τοῦ πειράσαντος II 285, 
25; τῆς πίστεως παρὰ τοῖς πολλοῖς 
ΤΠ 272. 4. 

καταισχύνω: 1. Act. τινά od. τι I 50, 
26; 162, 20; 208, 16 (eis τι); 246, 17; 
249,1; 252,23; 271,25; τὸ üvov 
τὴν πορνικὴν δικαιοσύνην φῶς II 200, 
9; dazu Pass. I 24,14; III 191,1; 
’Agpoditn ἐπ᾽ ἤΑρει —noxunnevn I 
DHNG! 

2. Med. ἐκ μετανοίας -ουνϑείς II 239, 
2; ἔστ᾽ ἂν «υυνϑέντες μετανοήσωσιν III 
72, 14. 

κατακαλέω: II 357, 22. 

κατακαλύπτω: τὸν λάκκον II 363, 7. 

κατάκειμαι: ἐπὶ τοῦ σκίμποδος I 46, 29. 

κατακλάω: μουσικὴ --ὥσα τὰς ψυχάς II 
477,5; Pass. ἄρτοι --ὥνται Il 348, 2; 
»&oIaı τὴν γνώμην III 167, 29. 

κατάκλειστος: αἱ οἴκοι —oı γυναῖκες I 
25DR1. ! 

κατακλείω: τινὰ Ἑλικῶνι I 4,7; Pass. 
eis φυλακήν II 96, 9; ἐν τόποις τισὶν 
ὡρισμένοις III 27,25; ἐν σκιᾷ ϑανά- 
του I 80, 17; ἐντός I 110, 18. 

κατακλίνω: τινὰ ἐτὶ τῆς πόας χαμαί I 179. 
29; Pass. οἱ ἐπὶ τῆς πόας --κλιϑέντες 
ΠῚ ΤΟΣ 

κατάκλισις: σεμνή I 149,27; οὐ κακίω 
παρέχεσϑαι —ıv I 179, 24. 

κατακλυσμός: II 85, 2; 87, 3; Δευκαλίω- 
vos II 84,28; ἐπὶ ᾿ωγύγου II 66, 6; 
ἐν τῷ --ῷ ἀπώλετο πᾶσα ἁμαρτωλὸς 
σάρξ II 458, 3; οἱ ἀπολωλότες ἐν τῷ 
“οᾧ II 454, 15; Πλάτων περὶ τοῦ “-οὔ 
1193324108 

κατακλύω: τινά II 101, 15; ὑπὸ ἐπομ- 
βρίας --υσϑὲν σπέρμα 1 119,1. 

κατακοιμίζω: τὸν ἐρεϑισμὸν τῆς ἐπιϑυ- 
μίας I 168, 30; Pass. διὰ τὴν παροι- 
νίαν meta ὁ λόγος ἐν τῇ ψυχῇ 1187, 3. 


᾿ κατακολουϑέω: τινί I 49,2; 64, 14; 70, 


καταϑύω: δυσσεβῶς τὸν πατέρα I 21,4: 
τοὺς κύνας τινί I 21, 26; τοὺς ξένους | 


τῇ ᾿Αρτέμιδι I 31,29; Pass. ἄνθρω- 
πον Πηλεῖ .. “πεσϑαι I 32,3; τῶν 
“-ομένων (ϑηρίων) μέρη II 171,4. 
καταιγίζω: ζάλη τῶν ἐπιϑυμιῶν “-ουσα 
ἐκ μέϑης I 169, 22. 
καταιγίς: ὁ ζόφος τῆς »idos I 173,19; 
ὅλαις ἀνθίστασϑαι “--ἶσιν I 122, 18. 


11; 121,24; II 66,10: 149,9; 207, 
24; 215, 19; 237, 25; 243, 22; 414,5; 
1ΠΙ|Ι 46,12;. 71, 20. 

κατάκορος: τῆς ἐπιϑυμίας II 161,3. 

κατακόρως: I 208,20; III 16, 16. 

κατακοσμέω: ὡραῖον παράδεισον III 79, 
2; τὴν βιβλιοϑήκην πάσαις γραφαῖς 
II 92, 13. 

κατακόσμησις: ἁπτέον μουσικῆς eis ποσὶν 
ἤϑους II 476, 27. 


κατακούω 


κατακούω: τὸ --οὔσαι συνεῖναί ἐστιν II 
121, 19; ὁ ϑεὸς μόνος τῶν ἐν πυρὶ el 
III 187,24; eıw τῶν γραφῶν III 67, 
14: τοῦ λόγου τῆς ἀληϑείας II 334, 20. 

κατακρατέω: τοῦ οἴκου --σασα ἡ ἡδονή 
ΠΠ.177..21. , 

κατακρίνω: Pass. II 149, 25; 301, 4. 

κατακρύπτω: τὸν ἄνθρωπον I 236, 21; 
ἀνθρωπίνας δόξας II 365, 15. 

κατακτείνω 7: Pass. βασάνοις Tupavvı- 
καῖς II 274, 18. 

κατακυριεύω: I 160, 3; τινός III 155, 5; 


τῶν ἔξω Inpiwv, τῶν Ev ἡμῖν παϑῶν 


II 490, 2. 


καταλαλιά: μέμψεως — ἀχάριστος II 342, | 


21. 


καταλαμβάνω f: 1. Act. a) ergreifen, | 


einnehmen τὸ ἄδυτον I 238. 25; Pass. 
ὑπό τε ἀδικίας καὶ πλεονεξίας 11 107, 
14; b) antreffen I 26, 1; mit Ace. u. 
Part. 172, 33; II 161, 19;c) (geistig) 
erfassen —eı ὁ γνωστικός 11 364, 22 
(1, σφάλλεταιῃ) ; mei ὁ γνωστικὸς τὰ δο- 
κοῦντα ἀκατάληπτα εἶναι τοῖς ἄλλοις 
II 466,31; “οεἰν σοφίαν I 79,16; 
τὸ μέγεϑος τῆς ἀληϑείας II 52, 19; mit 
ὅτι II 466, 27 ; III 89, 13; Pass. αἰσϑη- 


τικῶς I 143,6; τῷ νοῆσαι τὸν Yeov 


σεται ἡ ἀλήϑεια I 52, 25; τὰ ὄψει “. 
όμενα 1 48,21. 

2. Med. οὐκ ἔστι --λαβέσϑαι ἄνευ 
γνώσεως III 145, 28; τινά od. τι 1 72, 
30; II 253, 8; 460, 4; τὴν ἀλήϑειαν 
II 517, 7 ; τὸν ϑεὸν ἐναργῶς II 330, 14; 
αἰσϑητῶς τὰ πάντα Il 330,5; yvo- 
στικῶς mit Acc. u. Inf. II 313, 12. 

καταλάμτπω: 1. herableuchten lassen τὴν 
ϑείαν αὐγὴν ἐξ οὐρανοῦ III 222, 22. 

2. überstrahlen τὴν σοφίαν τῶν 

σοφῶν τῇ τῆς βαρβάρου φιλοσοφίας 


Wort- und 


Sachregister 


ἀντιπαραϑέσει II 57, 21; Pass. λύχνος 
ὑπὸ τοῦ ἡλίου «-όμενος II 57,22; | 


meran ἡ εἰκὼν πρὸς τῆς ἀληϑείας III 
218, 4. 


καταλεαίνω: ἰατρὸς wv τὰ σώματα I 8, 


20; τὴν τῶν λογίων ἀκριβῆ σαφήνειαν 
λεπττουργεῖν καὶ --εἰν III 78, 8; Pass. 


ὡς “οοἵτο εἰς πέψιν ἡ τροφή I 169,7. | 
καταλέγω: 1. aufzählen, anführen τινά 
111,10; 21,8; 34,15; 38, 10; 42,12; | 
49, 21; II 15, 23; 18, 14; 83,13; 183, | 


15; ebenso Med. I 231, 21. 
2. auswählen, 
Ne£ov στρατὸν ἄοπλον III 182, 25. 
3. rechnen, aufnehmen unter Pass. 
ἐν πρεσβυτερίῳ —öpevos II 485, 14; 
ἐν υἱοῦ —Aeyeis τάξει III 49, 14. 


anwerben σεαυτῷ 


| καταληπτικός: “ἢ 


κατάληψις 499 


καταλείτπτω 7: 1. verlassen τινά od. τι 
I 4,14; 44,6; 66, 14; 68,1; 76,10; 
244, 24; 250,26; 251, 11; II 61, 24; 
1445 15. ΠῚ 7 145. 3073125977 277, 
18; 191, 1 Pass: 1195, 1. 

9, zurücklassen ἔνδον I 280, 26; 
παῖδας ἀγαϑοὺς τοῖς ἔπειτα II 3, 14; 
τὰ τῇδε κόσμια αὐτῷ κόσμῳ χαίρειν 
I 220, 21*; ovyypäpnpata II 3,5; 
Pass. I 200, 6; 217, 10; 228, 14; III 
114, 19. 

3. überlassen τί τινι I 10,24; 184, 
25; II 192,15; Pass. τιν I 222, 11. 

Aor. —£Aeıya I 10, 24; 251, 11; III 
114,18; 117,18; sonst —£&Aımov [1 
66, 14; 250.26; II 61, 24; III 59,1. 

καταλήγω: eis τινα II 40, 14; 128, 9; eis 
τι II 79, 14; III 81,3. 

γνῶσις III 81,7; . 
Sewpia III 10, 16*; 64, 32; vgl. III 
AI 

καταληπτικῶς: III 80, 16; ὁριστικῶς καὶ 
> (γιγνώσκειν) II 61, 1; στοχαστικῶς 
εἴρηται, ἀλλ᾽ οὐ — II 111,13; — (// 
στοχαστικῶς) ἐπιγνώσονται II 64, 17; 
m ἐπιστάμενος II 465, 12; ϑείων καὶ 
ἀνϑρωπίνων — ἐπιστήμων II 502, 11; 
ἐπιστημονικῶς Kal -- τὸν ϑεὸν ἐπ- 
οπτεύειν III 41, 31. 

καταληπτός: οὐ -οόν τινι TO ϑεῖον II 405, 
8; τῷ μέτρῳ A τὰ μετρούμενα 1 52, 24; 
τὸ μετ᾽ ἐπιστήμης --ν III 42, 7* ; αἴτια 
“νά III 101, 8; ὅσον --ὁν τοῦ πατρός 
III 114, 30; ὅσα dA διὰ τῆς πίστεως 
καὶ συνέσεως II 120, 18. 

κατάληψις: 1. Erfassen, Ergreifen im 
eig. Sinn ἡ ὄψις τῆς τοῦ ὑποκειμένου 
mews ἐφικέσϑαι μὴ δυναμένη I 170, 26; 
τὰ ἐλπιζόμενα, μᾶλλον δὲ τὰ Eyvwo- 
μένα ἤδη, εἰς —ıv δὲ ἐλτπιζόμενα III 
45,24; vgl. II 142, 24. 

2. Eroberung ἡ ᾿Ιλίου — II 68,5. 

3. Erfassen im übertr. Sinn, Ver- 
stehen (stoisch) a) Def. τὸ μὲν δόγμα 
ἐστὶ “-- τις λογική, -- δὲ ἕξις Kal συγκα- 
τάϑεσις τῆς διανοίας III 90, 2. 3. 

b) verbunden mit den Begriffen 
γνῶσις, ἐπιστήμη, σοφία: ἡ τῶν 
νοητῶν γνῶσις καὶ — βεβαία δεόντως 
ἂν λέγοιτο ἐπιστήμη III 12,29; ἡ σο- 
φία ἔμπεδος γνῶσις ϑείων τε καὶ ἀν- 
ϑρωπίνων πραγμάτων. — τις βεβαία 
οὖσα καὶ ἀμετάπτωτος II 459, 10; 
γίνεται ἡ “-- τῇ ἐπιστήμῃ ἀμετάπτωτος 
ὑπὸ λόγου Il 152,30; σοφία εἴη ἡἣ 
γνῶσις, ἐπιστήμη οὖσα καὶ m τῶν ὄν- 
των τε καὶ ἐσομένων καὶ TTAPWXTIKOTWV 


500 


καταλιμπάνω 


βεβαία καὶ ἀσφαλής II 462, 22; ἡ εὕρε- 
σις πέρας καὶ ἀνάπαυσις ζητήσεως ἐν 
mei γενομένης, ὅπερ ἐστὶν ἡ γνῶσις II 
493, 2; ἡ γνῶσις κυρίως εὕρεσίς ἐστιν, 
m ζητήσεως ὑπάρχουσα II 493, 4: τὸν 
ϑεὸν κτήσασϑαι διὰ γνώσεως Kal Ews 


III 164, 18; ἡ δι᾽ υἱοῦ ἐπίγνωσις τοῦ 
γν 


Clemens 


πατρός, ἡ τῆς περιφράσεως τῆς Ἕλλη- | 


νικῆς — II 59, 9; ἡ τῷ ὄντι ἐπιστήμη 


m ἐστι βεβαία διὰ λόγων ἀληϑῶν καὶ | 


βεβαίων ἐπὶ τὴν τῆς αἰτίας γνῶσιν 
ἀνάγουσα II515, 28; ὁ γνωστικὸς πτάν- 
τῶν ἐπιστήμων Kai πάντων περίλη- 
πτικός, βεβαίᾳ --εἰ κεχρημένος II 466,7; 
ὁ γνωστικὸς βεβαίαν —ıv τῆς ϑείας 
ἐπιστήμης κεκτημένος III 12, 27; ὅταν 
ἐπιστημονικοῦ ϑεωρήματος —ıv λάβῃ, 
τὸν κύριον ὁρᾶν νομίζει III 54, 21: ἣ 
γνῶσις ἡ τῷ ὄντι ϑεία σοφία εἴη ἄν, 
τὸ φῶς... 
τῶν ἀνθρώπων .. εἰς ὄψιν καὶ iv 
τῆς ἀληϑείας βεβαίαν ΠῚ 147, 8. 

6) — und πίστις: ἣ τῶν TAP@XN- 
κότων πίστις -- παρῳχηκότος καὶ ἣ 
τῶν ἐσομένων ἐλπὶς “-- ἐσομένου πράγ- 


τὸ φωτίζον τοὺς καϑαροὺς | 


ματος II 149,23. 24: vgl. III 45,24: N | 
πίστις τὰ μαϑήματα ἀναποδείκτως εὑ- | 


ρίσκουσα -ecı νοητικῇ II 118,13; ἡ 
πίστις πρόληψις εὐγνώμων πρὸ “-εὡς 
II 128, 2* ; vgl. ὁ μαϑὼν ἤδη —ıv ποιεῖ 
τὴν πρόληψιν II 121, 15. 

d) Entstehen der —: ἐξ ἀμφοῖν (τῆς 
διανοίας Kal τῆς ἀτὸ τοῦ σώματος Evep- 
γείας) ἡ — II 501, 6; ἡ φιλοσοφία πρὸς 


ww τῆς ἀληϑείας συλλαμβάνεται οὐκ 


αἰτία οὖσα —ews II 62, 11.12; φιλο- 
σοφία συνεργὸς τῆς ἀληϑοῦς —ews II 
63, 9; βέβαιον λαμβάνειν πεῖσμα τῆς 
ἀληϑοῦς ews διὰ τῆς τῶν ὑπονοου- 
μένων ἐπιστήμης II 14,7. 


6) Objekte der —: τὰ ἀκατάληπτα, | 


τὰ κατὰ μηδένα τρόπον ὑπὸ —IV πε- 


σεῖν δυνάμενα III 101, 11; ὁ σοφὸς καὶ | 
περὶ τῶν ἀκαταλήπτων ἔχει τινὰ mV | 


II 466,97; ἐπὶ τὴν γνῶσιν καὶ 
ww τῶν πραγμάτων ἔρχεσϑαι III 116, 
10; ὁ τὴν ἐν οἷς ἐστι κατάστασιν βε- 
βαίαν τῶν μελλόντων IV εἰδὼς δι᾽ 
ἀγάπης προαπαντᾷ τῷ μέλλοντι II 
410, 4 ; σάρκες καὶ αἷμα τοῦ λόγου, 
τουτέστι > τῆς ϑείας δυνάμεως καὶ οὐ- 
σίας II 370, 16; ἠσϑένει πρὸς IV τῶν 


ὄντων ἡ ψυχή II 330, 16; ἐλϑεῖν ἐπὶ | 


τὴν wıv τοῦ ϑεοῦ I 154, 10; vgl. auch 
unter 3 b. c. 

καταλιμπάνω: ὑπομνήματα II 5, 17; τί 
τινι ΠῚ 37,18; 184,9; ἡδονὰς καὶ 


καταλύω 


ῥᾳϑυμίας ὥσπερ ἄνϑος ἀνέμῳ καὶ πυρί 
I 83, 3. 


κατάλληλος: βοήϑημα I 174, 19; διδά- 


σκαλος 1 64, 32 ; εἰκόνες 1 223, 11 ; ἐπαγ- 
γελίαι II 241, 6; εὐεργεσία III 7, 20; 
eis πταίδευσιν οἰκονομία I 91, 16; τιμω- 
pia I 66, 31; τροφή I 114, 27; — τινι: 
οἷς mov τὸ ἄριστον I 168, 32; voon- 
λευομένῳ σώματι βοήϑημα I 167, 18: 
διάϑεσις φιλοκάλῳ προαιρέσει 1 149. 
25; — τῇ ἑκάστου ἐλπίδι καὶ τῆς πί- 
oTews ἣ δωρεά II 118,20 (Bas.); ἐνέρ- 
ysıaı τοῖς δαιμονίοις II 176, 12; τοῖς 
εὐϑέσιν ἐπαγγελία III 227, 8; οἷς μά- 
λιστα mov τῆς τροφῆς τὸ εὔκολον I 
154, 18; εἰρηνικοῖς ἀνθρώποις τὸ λευ- 
κόν I 268, 2; ὄργανα ϑηρίοις μᾶλλον 
ἢ ἀνϑρώποις 1 182, 8; φυσικὴ ὄρεξις 
τῇ τοῦ λογικοῦ φύσει III 220, 14: 
σφραγὶς τῇ Διὸς ἀκολασίᾳ I 46, 33; 
τρόποι ϑεραπείας τοῖς πτάϑεσιν II 150, 
1; τροφὴ ἀληϑείᾳ I 154, 15; ἐρώτημα 
“-ὄτατον τῷ κυρίῳ III 163, 33. 

mit Gen.(?) μισϑὸς εὐχαριστίας δι- 
καίας --- ἀστείου πταιδαγωγίας 1 291,15. 

σα II 433.1; τῶν wv ἐπιϑυμεῖν 
II 227,15. 

“νὸν mit Acc. u. Inf. III 143, 11; οὐ 
=ov mit Inf. I 168, 15. 


καταλλήλως: γίνεσθαι III 29, 26. 
καταλογάδην: τὰ -- συγγράμματα II 


394, 19. 


κατάλυσις: πρὸς IV τῶν παρὰ τὰς Ev- 


τολὰς δογματιζόντων II 228, 11; ἐπὶ 
mg τῆς ἐντολῆς II 211, 28; vgl. ἐπὶ 
“ει τῇ ἰδίᾳ II 212, 10; — τοῦ πολέμου 
ID 35127. 


καταλύω f: 1. trans. auflösen τὴν πα- 


λαιὰν ἀστροϑεσίαν III 130, 19; ϑείαν 
γένεσιν Il 191,15; τὴν δουλείαν I 
5,3; τῷ ἐναντίῳ τὸ ἐναντίον II 133, 
31; τὰς ἐντολάς II 212, 22; τὰ ἔργα 
τῆς ϑηλείας II 225, 4 (Ag. Ev.); ϑάνα- 
τον II 288, 12; τὰς πανηγύρεις I 25, 
11*; τάς τε πόλεις καὶ τὸν κόσμον II 
191,14: τὸν νόμον II 233, 21; τὰ ἐκ 
τοῦ νόμου σαρκικώτερον προειλημμένα 
II 494, 12; τὴν σοφιστικὴν τῆς ἡδονῆς 
τέχνην II 224, 18; χειμῶνα II 212, 25; 
dazu Pass. -etaı τῇ πείρᾳ ἣ ἀπειρία I 
107, 27; ἣ Καρποκράτους δικαιοσύνη 
II 221,7; ἡ διοίκησις αὕτη Il 225, 6; 
ὁ ἐπακτὸς πόλεμος III 176, 18; weudo- 
δοξία II 472, 6. 

9, intrans. haltmachen, einkehren 
παρὰ τῷ νυμφίῳ III 116, 11; ὁ τόπος 
ἔνϑα “«-εἰ II 322, 4. 


καταμαλακίζω 


καταμαλακίζω: Aor. Pass. II 255,7; 
77: 9. 

καταμανϑάνω: τὴν εἰκόνα I 172,4; τὸ 
ἐγκεκρυμμένον ΠῚ 147. 3; τὸν κεκρυμ- 
μένον νοῦν 1Π1 163, 19: τῆς φιλοδοξίας 
τὴν ὁδόν I 261, 32; τὴν ἄκραν σοφίαν 
I 139, 13; τὴν φύσιν τῆς ἁμαρτίας II 
481, 3; τὴν τοῦ ἀνθρώπου φύσιν II 
38, 21; ἐκ τῶν ὑπομνημάτων III 72, 9. 

καταμαντεύομαι: τὴν κυριακὴν ἡμέραν II 
397, 9; ἐκ τοῦ σχήματός τινα μοιχόν 
I 245, 1: τοῦ ϑεοῦ II 375, 25. 

καταμαραίνω: τῇ ἀσκήσει τὰς τῆς σαρ- 
κὸς ὁρμάς II 177,5; Med. νόσῳ II 
2555.13. 

καταμαρτυρέω: EI αὐτῶν ἡ . . ἀναισχυν- 
τία τὴν... ἀκολασίαν I 248, 12; «αοὖν- 
τες τῆς αὑτῶν ἀμαϑίας I 202, 19; τῆς 
αὑτῶν ἀπαιδευσίας I 193, 14. 

καταμεγαλοφρονέω: I 256,25; II 257, 


20 ; τινός II 223, 9; 243, 7; 260, 1; III 


30,25; 53, 27; 55, 26: 56, 33. 
καταμεϑύω: Pass. πρός τινος I 207,7. 
καταμέμφομαι: τινά oder TI: τὸν μὴ κω- 


λύσαντα II 53, 29; πολλὰ τὸν λαόν I | 


135, 19; πρᾶξίν τινα εὐλόγως II 12, 
222 zıvos {1 124,7; 
ἀνθρώποις τῶν ἱερῶν III 22, 11. 
καταμένω: χαμαί III 45, 23; ἐν τῇ ἀλη- 
ϑείᾳ II 53, 7; ἐν ἑρδομάδι ἀναπταύσεως 
II 486, 6; ἐν σαρκί II 307, ὁ ; ἐν τοῖς 
τοῦ ϑεοῦ II 201, 9; ἐν τοῖς τοῦ κόσμου 


II 289, 32: εἰς τὴν ἀλήϑειαν II 119, 26. | 


καταμερίζω: Pass. κοσμίως —onEvou τοῦ 
ποῖον I 175, 21. 

καταμήνιος: αἷμα I 113, 21. 

καταμηνύω: τινά I 195,9. 

καταμιαίνω: τὴν συνείδησιν ἀπιστίᾳ II 
129, 1. 


καταμωκάομαι: TO τιμιώτατον τῶν KTN- | 


μάτων I 185, 15. 
καταναγκάζω: τινά mit Inf. I 45,18; 
Pass. I 46, 1; εὐνοῦχος οὐχ ὁ —nvay- 
κασμένος τὰ μόρια II 241, 20. 
καταναλίσκω: τὸ ζῆν eis ϑάνατον I 73, 3; 
τὸν .. καιρὸν eis γραφήν III 144, 29; 


τὸν χρόνον eis μάτην II 340, 13; müp | 


μηδὲν -οον τῶν φυομένων II 447,7. 
κατανάλωσις: ἣ τοῦ σώματος “- II 164, 
4; ai μάταιοι --εἰς τῆς οὐσίας I 279, 9. 
κατανεμέσησις: -- ἐπιτίμησις νόμιμος ἢ 
ἐπιτίμησις τῶν ὁδῶν παρὰ τὸ προσῆ- 
κον ἐπαιρομένων I 137, 20*. 
κατανεύω: οἱ μαστοὶ --ουσι πρὸς τὸ TTAI- 
δίον I 114, 22. 
κατανοέω: ἐττί τινος II 466, 16* ; τῆς ἐπα- 
φήσεως τὸ ἐπισφαλές I 227,23; τὴν 


Clemens IV. 


τινί τινος: τοῖς | 


Wort- und Sachregister 


KATATEUNTW 


501 


οἰκονομίαν τοῦ ϑεοῦ 1 46, 23 ; τὴν φύσιν 
I 116, 16; Pass. τὰ φανερὰ μονοτρό- 
πῶς “«οεἴται II 364, 20; τὸ ἐκ τῶν παρ- 
όντων χρόνων -«οούμενον I 143, 6. 
καταντάω: εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως 
II 485, 23; vgl. III 9,4. 
καταντικρύ: τινός II 479, 2. 
καταντλέω: νοσοῦντα σώματα I 8, 26. 
καταξαίνω: Pass. eis τραύματα I 203, 11. 
καταξέω: Med. τὸ Inpiov I 256, 26*. 
καταξιόω: 1. trans. jem. oder etw. für 
würdig (wert) halten τὴν πρὸς τὸ 9ῆ- 
λυ κοινωνίαν παρὰ τὸν τῆς φύσεως νό- 
μον ὀρύγματος I 249, 27; dazu Pass. 
(als Subj. des —oÜv ist meist Gott zu 
denken) a) mit Gen. ἀϑανασίας II 252, 
1; αἰδοῦς, οὐκ αἰσχύνης 1189, 6; αὐλῆς 
καὶ μονῆς II 486, 11; βασιλείας I 83, 7; 
γερῶν II 264, 22; διδασκαλίας καὶ δυ- 
νάμεως ϑεϊκῆς III 147, 16; τῆς ἑστιά- 
σεως τῆς αὐτῆς II 9, 18; προσκαίρου 
ἡδυπαϑείας III 177, 16; τῆς μεγάλης 
λυτρώσεως III 182, 23; τῆς μεταλήψε- 
cos III 54, 2; πνεύματος ἁγίου II 320, 
27 ; σεβασμοῦ I 37, 6; b) mit Inf. δια- 
koveiv III 223, 26 ; ἐπακοῦσαι II 8, 19; 
ὑπακοῦσαι II 10, 19*; κληρονομῆσαι 
I 62, 24; μετέχειν I 159, 28; ὁρᾶν III 
49, 17; ἰδεῖν I 205, 18. 

2. intrans. (zu Ehren eines anderen) 
es für richtig halten, etwas zu tun, 
mit Inf. πρός τινα γενέσθαι II 263, 
31; ἀδελφοὺς ἡμᾶς eimeiv II 187, 10; 
κοινωνεῖν τινι II 161, 4. 


| καταπαλαίω: Pass. II 173,12; III 98, 


1: 


| καταπατέω: τὰ κοσμικά I 99, 1; Pass. ὡς 


μὴ --εἶσϑαι πρὸς τῶν σοφιστῶν τὴν 
ἀλήϑειαν II 472, 18. 

κατάπαυμα: II 179, 8*. 

καταπαύω: ἔστιν “---πετταυκέναι (τὸν 
ϑεὸν) τὸ .. τεταχέναι II 504,5; τι: 
τὸν λόγον II 420, 14; III 77,4; τὴν 
ἄσπειστον μάχην τὴν ἐν τῇ ψυχῇ II 
264, 10; τὴν wönv 146, 14; τινά τινος: 
τῆς παλαιᾶς ἀταξίας ἕκαστον τῶν 
κτισμάτων II 504, 7 (Aristob.); τινὰ 
τῆς ὀργῆς I 23, 17; Med. -οπαυστέον 
II 184, 4. 

καταπέμπω: ὁ ϑεὸς --εἰ τὸν υἱὸν τὸν 
αὑτοῦ I 141, 31; Pass. —etaı ὁ μονο- 
γενὴς ἐκ κόλπου πατρός I 94, 30; ὁ 
σωτήρ II 330, 17; τῆς ϑείας χάριτος 
ὁ ὑετὸς ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους II 338, 
13 ; οὐρανόϑεν δεῦρο ἐπὶ τὰ ἥττω ψυχή 
II 322, 29; „ovraı οἱ ἅγιοι λόγοι κα- 
ϑάπερ χάλαζα ἀβλαβὴς ϑεόϑεν II 490, 


33 


502 καταπέτασμα 
19; τὸ ἀπὸ τῶν γειτνιωσῶν -«ο-όμενον 
ἀρτηριῶν πνεῦμα I 114,5. 

καταπέτασμα: (τοῦ vew) I 238, 10. 20; 
II 347, 15; τὸ δεύτερον III 115, 22. 29; 
ὅ ἐστι δεύτερον ὁλοσχερὲς — τοῦ παν- 
τός III 115, 31; τοῦ Τόπου ΠῚ 118, 32. 

καταπέττω: τὰς τροφάς I 205, 3*. 

κατάπεψις: τῆς τροφῆς I 205, 1*. 

καταπίνω: Pass. Ἰωνᾶς «-ὀμενος ὑπὸ 
κήτους II 170,7; ὁ --ποϑεὶς τῷ με- 
γέϑει τοῦ λόγου II 363, 9; --ποϑή- 
σεσϑαι τὸν νεὼν χάσμασι καὶ σεισμοῖς 
1 38. 28. 

καταπίτπτω: ὁ ἡνίοχος Kal ὁ ἵππος “-Ἰ 
II 362, 9; ὁ ἐγκέφαλος ce πτῶμα 
μεῖζον (ἢ Ἥφαιστος) I 177, 11; ἭΦ. 
ἐν Λήμνῳ «πεσών I 22, 4: ᾿Ελπήνωρ 
αυπεσὼν ὑπὸ μέϑης I 177. 9: ἄγγελοί 
τινες οὐρανόϑεν δεῦρο --πεπτώκασιν 
II 223, 11; Σικιμῖται --τετττωκότες 1 
244, 26; eıw εἰς ἀχανές I 204. 25; ἐπὶ 
τὸ δρᾶν τὸ un ἐξόν I 163, 31. 

καταπιστεύω: τινί I 101, 2. 

καταπιττόω: τινά I 245, 15. 

κατάπλασμα: 1. Salbe ὠχραὶ ἐκ -ATwv 
I 239, 19. 

2. Heilmittel τῆς eis ἀφροδίσια ὁρ- 
μῆς “- λιμός, εἰ δὲ un, βρόχος 11 179, 8*. 

καταπλάττω: νοσοῦντα σώματα 1 8, 26; 
Pass. γσεσϑαι φυράμασι I 299, 16; N 
“- πεπλασμένη χείρ I 241,18. 

καταπληκτικός: τὸ φαίνεσθαι —OV πόρ- 
ρωϑεν τῶν πειρώντων ἐστὶ φυγαδευ- 
τικόν I 186, 21; -«-ὰ προσωπεῖα I 20, 
ΣΕ 

καταπληκτικῶς: ἔξωϑεν κεχρισμέναι “- εἰς 
σεμνότητα I 178, 17. 

καταπλήξ: περιδεεῖς καὶ —fiyes III 172, 
31. 

κατάπληξις: γεννητική I 270, 32*. 

καταπλήττω: 1. Med. πολιᾶς ἐπιφάνεια 
ETANEgATo τῇ στιλπνότητι τῆς ὄψεως 
τὸ νεάζον τῆς ἐπιϑυμίας I 271, 33. 


2, Pass. (erschrecken) I 60,6; II | 


132, 15; III 107, 4; τὸ ἔργον II 133, 
20: τοὺς προφήτας II 518,23; τῷ 
γεγονότι 11 96. 14. 

κατατπνέω: τινός I 236, 18; οἱ ἐν τῷ 
κόσμῳ τῷδε “-οντες ἄνεμοι I 122, 19. 

καταπολεμέω: τῆς κακίας III 47, 15. 

καταποντίζω: οὐ «οἰστέον τὸν πλοῦτον 
ΤΠ 175. 29: 

κατάποσις: κολακεύειν τὴν —ıV I 160, 12; 
περὶ τὴν —w ἀσχημονεῖν I 163,7; 
βροχϑίζειν I 176, 19. 

κατάπραξις: τῶν ἐντολῶν II 5, 23; τῶν 
παραγγελμάτων II 127, 24. 


Clemens 


κατασβέννυμι 


καταπράττω: Med. ἔργον ἀγαϑόν II 281, 
25: 

καταπραὔνω: τὰς ἀλόγους ὁρμὰς καὶ ETTI- 
ϑυμίας ἠρέμα I 269, 11. 

καταπτήσσω: τὸ κατετπτηχὸς τῆς ἐπιϑυ- 
μὰς 12555 10: 

κατάπτυστος: I 248, 30. 

κατατπτύστως: II 231, 9. 

καταπωλέω: τὰ ἐπίγεια I 256, 14. 

κατάρα: ἐν was μέρει ϑέσϑαι τι II 392, 9; 
τεκνοτποιεῖν τὰ eis -οαν II 241, 19. 


καταράομαι: II 113,23; τινά I 286, 27; 


Pass. -&taı ὁ σύλλογος I 278, 24. 

καταργέω: τὸν ἐπιγάστριον βίον I 164, 9; 
τὸν διάβολον I 203, 9; τὸν ϑάνατον 
II 288, 14. 15. 16: τὰ τῆς σαρκὸς ἔργα 
I 217, 18; τῆς σαρκὸς τὰ πάϑη I 115, 
29; Pass. Seimvov τὸ --οὐμενον I 157, 
15. 

καταριϑμέω: Pass. 6 ἀκέφαλος ὁ πρὸ τοῦ 
ἀστέρος .. -“-οὐμενος I 177,4; Med. 
πρὸς τοῖς τέτταρσι στοιχείοις νεῖκος 
καὶ φιλίαν 1 49, 6. 

καταρραίνω: τοὺς οἴκους I 196, 20. 

καταρρήγνυμι: 1. Act. intrans. ἀδοκή- 
του καὶ πολλοῦ --ρήξαντος ὄμβρον II 
447,4; ἐσθὴς ““ερρωγυῖα I 67, 11*. 

2. Pass. μάχαι —uvraı καρτεραί I 
244, 10; συνεχεῖς ὄμβροι —paryevres II 
444, 22; ὑετοὶ uvraı eis τὴν γῆν II 
24, 10. 
3. Med. —pn&äpevos τὴν ἐσθῆτα III 

189, 19. 

κατάρρους: χρηστέον τῷ μύρῳ πρὸς τοὺς 
τῷ I 198, 12. 

καταρτίζω: eunkolav τινί I 147, 20 (viell. 
eis εὐηκ. αὐτούς) ; Pass. eis ὁμόνοιαν II 
Toll: 

κατάρτιος: οἱ τὰ a κατασπῶντες II 27, 
19% 

καταρτισμός: ὁ τοῦ σωτῆρος — II 320, 
28; ὁ κατὰ τὸν σωτῆρα — II 232, 24 
(Tat.); τὸ πλήρωμα τοῦ Χριστοῦ τὸ 
ἐκ -οοὔ τελείως ἀπηρτισμένον II 307, 9. 

καταρυπαίνω: ταῖς πολλαῖς φλναρίαις 
τὴν ἁγνὴν ἀκοήν II 334, 13; Pass. ai 
κύλικες mav9eioaı II 334, 10. 

κατάρχω: ce τῆς Ἐλεατικῆς ἀγωγῆς 
Ζενοφάνης II 40, 20: ἀϑεότητος ἜἘπί- 
κουρος 118,10: τῶν ἁμαρτημάτων προ- 
αίρεσις καὶ ὁρμή II 54, 17; πάσης ἧδο- 
vfis ἐπιϑυμία II 215,7; κάταρχε σο- 
φίας καὶ ἀρετῆς III 222,9: Med. κἀν 
τῷ -οεσϑαι κἀν τοῖς διαλείμμασι I 190, 
28. 

κατασβέννυμι: τὰς ὁρμὰς τῶν νέων 1 168, 
26. 


κατασημαίνω Wort- und Sachregister 


κατασημαίνω: Med. πυρὶ τὰ ὦτα III | 


143, 23 (Herakleon). 


κατασήπω: Pass. τὸ ὕφος eis πολλὰς | 


»öpevov ἐπιϑυμίας I 172, 22. 
κατασιγάζω: τὴν φλύαρον ἀδολεσχίαν 
«-αστέον I 189, 12. 
κατασκάπτω: τὴν ἀλήϑειαν II 208, 22. 


ἐπίπροσθε τῆς ψυχῆς II 175, 26. 
κατασκέλλω: παραμυϑεῖσϑαι TO “-εσκλη- 
κὸς ὑπὸ κρύους I 263, 10. 
κατασκευάζω f: 1. herstellen, machen 
ἀγάλματα I 37, 2.25; 41, 22; τὸν Δία 
᾿ ἐκ χρυσοῦ καὶ ἐλέφαντος I 35, 31; 9υ- 
ρεόν II 49, 6; τρίκροτον ναῦν II 50, 6; 
τετρήρη II 49, 10; ἀγάπην, οὐ μῖσος 
II 253, 5; τὴν τῶν ἀνθρώπων ἀρετήν 
II 105, 12; προϑυμίαν II 254,1; δι’ 
ἀληϑοῦς ψεῦδος II 233, 2; ἑαυτὸν ἀπει- 
Sri II 226, 1; ἄφοβον τὸν ἀϑλητήν III 
48, 22; δυσπαϑὲς τὸ κρανίον I 271,6; 
ἀπαϑῆ τὴν Σοφίαν III 121, 8; ἰσχυρὰν 
τὴν ψυχήν III 223, 8: πλαδαρὰν τὴν 
σάρκα “-ουσα βρῶσις III 26, 11; dazu 
Pass. mit Subj. ’ApywIII 97,19 ; *Hpa- 


κλῆς (ἐκ ξύλου) I 18, 18; τὸ Παλλάδιον | 
(ἐκ τῶν Πέλοπος ὀστῶν) 1 86, 18; ἀγάλ- 


ματα III 21, 2; ἐργαστήρια I 245, 14; 
ἱερὸν (οὐ βαναύσῳ τέχνῃ) III 21,23; 
σκηνή (καὶ κιβωτός) II 474,22. 23; 
wel. I 72, 4*. 


2, eine Behauptung begründen, 
beweisen, mit Acc. u. Inf. σαφῶς 
8 73; 28: 


κατασκεύασμα: II 475, 3. 16; ἱερόν, τὸ 
eis τιμὴν τοῦ ϑεοῦ — III 21, 21. 

κατασκευή: 1. Herstellung, Erschaffung, 
Bildung ᾿Αδὰμ τέλειος κατὰ τὴν MV 
οὐκ ἐγένετο II 480, 10: κατ᾽ εἰκόνα 
ϑεοῦ γεγονέναι ὁ ἄνϑρωπος εἴρηται, οὐ 
κατὰ τῆς fs τὸ σχῆμα II 500, 33; 
m ἀνδρῶν ἀγαθῶν ΠῚ 137,16; τοῦ 
ἀνθρώπον II 183, 14; τοῦ AvIpwTrou 
ὀρϑὴ πρὸς τὴν οὐρανοῦ ϑέαν γενομένη 
II 320, 22 ; τῶν ἱερῶν II 449. 13* ; τῶν 
μορίων I 210, 34: νεώς II 478, 29; τοῦ 
σώματος II 450, 1; τῶν σωμάτων τῶν 
τε ἀρρένων καὶ τῶν ϑηλειῶν II 190, 4; 
κοινῆς οὔσης τῆς χρείας τὴν ὁμοίαν 
Av (τῆς ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ἐσϑῆ- 
τος) δοκιμάζομεν I 221, 6; ai τῶν ἱερῶν 
-“-αἱ II 876,10; κατόπτρων πολυτί- 
μητοι mai I 242, 24. 

2. Redeschmuck ἔστι ὁ τρόπος λέξις 

παραγεγραμμένη ἀπὸ τοῦ κυρίου ἐπὶ 
τὸ μὴ κύριον «-ἧς ἕνεκα II 497, 14. 


καταστρέφω 


503 


κατασκηνόω: ἐφ᾽ ὃν ἡ εἰρήνη --εσκήνωσεν 
I 250, 1. 

κατάσκιον: σημαίνει τὸ φῶς II 356, 4. 

κατασκοπεου: I 176,33; τὶ I 103,2; 
Pass. σεμνότης τοῦ --εἴσϑαι μὴ βού- 
λεσϑαι I 252, 17. 


τ „Anzeı 2 | κατασκύλλω: TO σχῆμα τῆς ἐμπλοκῆς I 
κατασκεδάννυμι: Ai τῶν ἐπιϑυμιῶν Ava- | 
δόσεις --ὕουσαι τὰ εἴδωλα τῆς ἡδονῆς 


9. RR 

κατασοφίζομαι: τινά II 173, 29: ἑαυτόν 
II 176, 28; Pass. βιασϑεὶς καὶ -οἸσϑείς 
II 143, 28. 

κατασπάω: τὰ κατάρτια II 27, 12; τὰ 
ἐς παντελῆ --ὦὥντα φϑορὰν φϑόρια 
φάρμακα I 215, 4: Pass. “-ὅται τὸ διὰ 
τῆς πίστεως ἀναγόμενον III 85, 8. 

κατάστασις: ἀγαϑὴ ἡ μέση “- ἐν πᾶσι 1 
166, 2; ἡ τοιάδε — Il 468, 29; —ews 
τινος ὄρεξιν ἔχειν II 186, 21; τὴν Ev 
οἷς ἐστι —ıv βεβαίαν τῶν μελλόντων 
κατάληψιν εἰδώς II 470, 4; ἡ κατὰ τὴν 
παροῦσαν “--ἰν περίοδος III 153, 6; ἐμ- 
πέδῳ τινὶ τῆς διανοίας ei μηδὲ Kay’ 
ὁτιοῦν μεταβάλλεσθαι II 467,18; fi 
στολὴ τοῦ ἤϑους τὴν “--ἰν ἐνδείκνυται 
I 268, 6; — ἀληϑὴς ϑεοσεβείας II 117, 
23* ;  verpoV II 185, 2; τῆς ψυχῆς III 
171, 26; τῇ τῶν χειμώνων “-εἰ ὁμοίαν 
ἔχειν τὴν διάϑεσιν II 251, 9. 

καταστέλλω: τῷ σχήματι --εσταλμένος 
III 45, 16. 

καταστεφανόω: τοὺς νεκρούς I 202, 1. 


| καταστέφω: I 204, 10* ; τὴν κεφαλὴν τοῦ 


νεκροῦ I 15, 3; ῥόδῳ τὰς Μούσας Σατ- 
φὼ —eı I 201,21; οὐδὲ τὴν εἰκόνα τοῦ 
ϑεοῦ «-οστετττέον I 202,6; Pass. τὸ 
τερπνὸν τῆς ἀνθήσεως οἱ --στεφϑέντες 
ἀπολλύουσιν 1 200. 2. 

κατάστημα: τὸ σαρκὸς εὐσταϑὲς — II 
178, 2; 185, S(Metrod.) : σεμνόν 1 269, 
13 ; ἀσελήνου Kal δυσχειμέρου τοῦ “--α- 
τος γεγονότος II 102, ὅ. 

καταστολή: βίου III 41,14: ἤϑους II 
476, 31 : τῶν (τῆς ψυχῆς) πταϑῶν I 128, 
21; 114697 27. 

καταστοχαστικός: δύναμις τῆς ψυχῆς τῶν 
μελλόντων --ἡ II 511, 19. 

καταστράπτω: δύσκολον μὴ “-εσϑαι τὴν 
ψυχὴν ὑπό τινος ΠῚ 172, 25. 

καταστρατεύομαι: τινός II 288, 19; 518, 
14. 

καταστρατηγέω: δόλῳ ὁ 
“-εστρατηγήϑη III 127, 20. 

καταστρέφω: 1. Act. a) trans. umstürzen 
οὐ τὰ διαγορευϑέντα χρησίμως, ἀλλ᾽ 
ἑαυτοὺς —ere II 212, 20; beendigen 
τὸν βίον I 23, 6. 


ϑάνατος 


33* 


καταστροφή 


504 


b) intrans. sich endigen, sich er- 
strecken ἡ ϑεία πρόνοια οὐ El 
ἐπὶ μόνους τοὺς ἐν σαρκί III 150, 7; 
χρησιμόν τι τῶν ἐπὶ ἀρετὴν καὶ ἀπὸ 
ἀρετῆς »övrav III 43, 21*. 

. Med. ἐφίεσϑαι τοῦ νικῆσαι μόνον 
καὶ ᾿ποέψασϑαι II 100, 6. 
καταστροφή: 1. Zerstörung ἕως (ἀπό, 
μέχρι) τῆς --ἧς Ἱερουσαλήμ II 90, 14. 
io: 8 
2. Wendepunkt, Ende ἐπὶ τῇ --ἢ τοῦ 
oo ἔξαϑλον γενέσθαι III 186, 16. 
κατασύρω: ποταμὸς —wv εἰς ϑάλασσαν 


Clemens 


II 62,5; eis τοὔδαφος --σεσύρατε τὴν | 


εὐσέβειαν I 44, 11; Pass. πττηνὰ etaı 
λόγῳ 1 290, 12; Ἡρακλείδης —eTaı ἐπὶ 
τὰ Δημοκρίτου εἴδωλα I 51, 9; ἄνϑρω- 
ποι εἰς τὴν γυναικωνῖτιν önevor I 
247,2. 

κατασφάττω: τὸν παῖδα I 27, 22. 

κατασφίγγω: ζώνῃ τὴν μηλωτήν I 224, 
20. 


κατασχηματίζω: αὑτὸν εἰς Ἥλιον -“-εσχη- 
μάτιζεν ᾿Αλέξαρχος 1 42, 14: ἰσοϑέους 
ἄνθρωποι ἑαυτοὺς “οσοντες I 42,19; 
Med. I 242, 24. 

κατάταξις: τῆς τροφῆς I 205, 1*. 

κατατάσσ(ττ)ω: 1. einordnen Pass. TO 
eis τὴν πρώτην τιμὴν -«οσόμενον γένος 
11 9» 7:19. 
16,15% 
ϑεοῦ rayeis II 489, 21; οἱ ἐν "Aıdou 
„Taryevres II 454, 9. 

2. verdauen τὰς τροφάς 1 rn 3* 

“-ομένων τῶν σιτίων I 169, 7 

κατατέμνω: ἐντέχνως εἰς μοίρας τς κρέα 
I 251, 20; τὴν ἐκκλησίαν εἰς πολλὰς 
αἱρέσεις III 76, 10; τὴν κοινωνίαν τοῦ 
Θϑείου νόμου II 198, 28 (Epiph.). 


οἱ ἤδη --τεταγμένοι ΠῚ 
εἰς υἱοϑεσίαν καὶ φιλίαν τοῦ 


κατατήκω: τὴν χεῖρα καϑαπερεὶ χαλκόν 


1274,12. 
κατατίϑημι: κτῆσιν eis κοινὸν τοῖς δεο- 
μένοις III 180, 23; τὴν ψυχὴν ὑπέρ 


τινος III 184, 10; Pass. τὰ map’ αὐτῷ 


»£peva σπέρματα III 57,10; Med. 
ϑεμέλιον ἀρετῶν τὴν ἐγκράτειαν II 170, 
18; μάϑημά τι εἰς τὰ ἑαυτοῦ βιβλία II 
458, 24 (Isid.); τὸ τῆς φιλαυτίας πλεο- 
νέκτημα III 68, 22; τὰ προγονικὰ καὶ 
ἀποστολικὰ σπέρματα II 9, 8; (be- 
statten) τὸν νεκρόν I 14, 25. 

κατατιτράω: Pass. τὰ διερρωγότα τοῦ 
ὕφους φιληδονίαις --τετρημένα I 172, 
20; τὸ πανδοχεῖον -«-«ὅται II 175,7 
(Val.). 

κατατοξεύω: τινά I 18, 
(Antisth.). 


τ N {ΠῚ Ὶὦ221 


καταφεύγω 


κατατρέχω: ai --ουσαι (τῆς ἀληϑείας) 
αἱρέσεις II 63, 29; -οεἰν ἡμῶν II 113, 
17; τοῦ γάμου II 190, 23; 246, 15; 
τῆς γενέσεως II 235, 29; τῆς ϑείας τοῦ 
Δημιουργοῦ δυνάμεως II 288, 21; καὶ 
τῆς κτίσεως καὶ τοῦ πλάσματος II 207, 
11; τῆς νηπιότητος 101, 26; τοῦ νό- 
μόυ 1|.100;:12:.1350. 1: 1069. ἜΣ 
19; 246, 15; 252, 20; τῆς γνωστικῆς 
ὁδοῦ III 145, 24; πίστεως II 382, 26; 
τῆς πλάσεως II 320, 21. 
κατατριβή: ῥήματα eis τὴν -οὴν ἐξηυρη- 
peva I 240,1. 
κατατρίβω: τὸν πάντα βίον ἀμφί τι I 
155, 21; Perf. Pass. ἐν ἀγνοίᾳ καὶ 
ἀνοίᾳ I 5,13; ἐν AYeornrı I 77,8; 
ὑπὸ τῆς κακίας I 193, 1. 
καταυγάζω: 1. Act. a) erhellen ἡ ἀλή- 
ϑεια ETW τοὺς ἐν σκότει κυλινδου- 
μένους I 4, 10*; dazu Pass. τῷ λόγῳ 
“οηυγάσϑημεν τ 80, 3; -ertaı ἣ νὺξ τῷ 
σώφρονι λογισμῷ I 217, 2*; διὰ ποῦ 
λόγου --εται τὸ ὄμμα τῆς ψυχῆς I δ2 
16 ; τὰ ἔνδον φωτὶ τῷ φαινομένῳ öue- 
να 1727526: 
b) durch sein Licht entstehen las- 
sen φῶς —eı τὴν σκιάν II 356, 4. 
c) überstrahlen Pass. ἡμέρας “σεται 
τὸ ae II 345, 8. 
9. Med. en διὰ τοῦ λόγου -«-όμε- 
ϑα τὸν ϑεόν I 64,7. 
καταφαίνω: Med. 1. sich zeigen, er- 
scheinen διά τινος I 93,2; 232, 25; 
2347, 15; 255, 19; 275, 5; ev τιν! I 230, 
252, 17; περί τινα I 74,5. 
2. sich als etwas zeigen, erweisen 
(ἔκ τινος), mit dopp. Nom. 132, 12;71, 
31: 176, 33; 238,15; 239, 192253 
Ira 0 1 218 
3. (jem.) scheinen a) mit dopp. Nom. 
τινί 1 90. 14:17, 443, 9-21 783 5. 
b) mit Inf. II 4 9; 24, 8; τινί 111 5, 6. 
καταφανής: Es τὸ... εἶναι 1 133, 8; fi 
γενέσθαι τὴν δύναμιν I 203, 15; eis 
γίνεσϑαι τὰς γυναῖκας I 242, 11; eis 
τοῖς ἐκτὸς εἶναι I 281, 20. 
καταφερής: weis, ἀκρατεῖς II 245, 9"; τὸ 
περὶ τὰς ὀχείας mes I 213, 17. 
καταφέρω: A. Act. βλασφήμους κενῶς τι- 
νος λόγους II 113, 24. 
B. Pass. 1. zusamımenstürzen 1 39,1. 
2. herabfließen I 210,15 (eis τι). 
καταφεύγω: ἐπε ge II 77,5; eis 
ϑεόν I 101, 27; 102, 19; ἐπὶ τὸν ἔλεον 
τὸν ἐξ ner ‚1 67, 18 ; ἐπὶ τοὺς ϑερά- 
ποντας I 251, 19; ἐπὶ τὸν λόγον I 
116, 8. 


20020022.035020.:20DEADEAERE 


κατάφημι Wort- und 


κατάφημι: Aor. I 284, 27. 


καταφημίζω: οἱ χρησμοὶ οἱ “-πεφημισ- | 


μένοι τῆς Σιβύλλης εἶναι 11 69, 18. 
καταφιλέω: τινά III 200, 10; τὴν δεξιάν 
III 190, 14. 
καταφλέγω: τινά oder τι I 41,10; 211, 


Sachregister 


κατεπάδω 


508 


| καταχέω: ἀδικίαν τῆς προνοίας II 454, 


18; Pass. I 67, 5; 262.12; Aor. —oXe- | 


γῆναι I 262, 12*; Fut. — φλεχϑήσο- 
μαι I 67,5. 


καταφορά: ἡ τοῦ ὕπνου — I 206,22; 


τὰ αἴτια τῆς πολλῆς εἰς ὕπνον --ᾶς 
1207, 9. 

καταφρονέω T: III 16, 25; ἀλλήλων ΠῚ 
71,8; ἑαυτοῦ I 63,21; τῆς μακρο- 


Supias καὶ χρηστότητος τοῦ ϑεοῦ IT 


201, 7; τῆς φιλανθρωπίας τοῦ ϑεοῦ 1 
140, 26; τοῦ ϑείου φόβου I 183, 13; 
ἀργυρίου II 228,8; τῶν ἐκτός III 
167, 18 ; τῆς ἑαυτῶν ἐλπίδος III 69, 1: 


τῶν ἐν μέσῳ καὶ προχείρων ὡς EUTE- | 
λῶν III 69,7; τῶν κατὰ τὴν πόλιν | 


παρ᾽ ἄλλοις ϑαυμαζομένων III 55, 6; 
τῶν ἐπιγείων κτημάτων I 260, 15; τῆς 
οἴκοι περιουσίας I 243, 16; πατρίδος 
καὶ συγγενέων καὶ κτήσεως καὶ πλού- 
του παντός I 243, 14; τοῦ πλούτου 
1181, 9; τῆς ὕλης I 41, 18; τῶν ὑπαρ- 
χόντων II 261,3; χρημάτων I 233, 
28; τῶν ἀγαλμάτων I 40, 16; ϑανά- 
του II 223, 28; 266, 28 ; τοῦ κηρύγμα- 
τος II 270, 6; τοῦ παντὸς κινδύνου II 
900, 17: οὐ μόνον τῶν ἐνταῦϑα κολά- 
σεων, ἀλλὰ καὶ τῶν ἡδέων ἁπάντων 
III 45, 29; τῶν μύϑων I 42,1; πόνων 
καὶ ἀλγηδόνων III 54,15; φύσεως, 
μαϑήσεως II 163, 8. 

Pass. τὰ παρόντα συνηϑείᾳ “-εἴται I 
43, 11; ὁ κύριος ὄψει -“-οὐμενος, ἔργῷῳ 
προσκυνούμενος I 78, 11; ἡ «οουμένη 
φιλοσοφία 11 δ7, 20. 


ϑὸν γεννητικόν ἐστι wews I 147, 10. 
KATAPPOVNTTS: “-- ἀντὶ μεγαλόφρονος γε- 
νόμενος II 291, 29. 
καταφυγή: μόνη “- τῷ μέλλοντι .. 
κνεῖσϑθαι σοφία ϑεϊκή I 48, 26. 
καταφύτευσις: ἀμπελῶνος 11 11, 20. 
καταφυτεύω: Pass. εἰς τὸν σωτῆρα “«οόμε- 
Ya II 423, 18; φύσις -οομένη εἰς Χρι- 


ἀφι- 


14: βλασφήμους τῆς ἀληϑείας λόγους 
III 72, 30; φέγγος καὶ λαμπρότητα 
τῶν πραγμάτων III 147,5. 

καταχράομαι: τινί I 99,26; 133,29; II 
209, 32; 228, 5; 424,20; τινὶ eis ἘΠῚ 
37, 27 ; 121, 15'201, 27; 1Π| 13.9565, 
12; τινὶ eis καλόν II 100, 10; 286, 16; 
τινὶ eis εὖ II 473, 13. — -ο᾽ααχρηστέον 
III 65, 12; Perf. in präs. Bed. I 37, 
27; 99,26; III 13,9. 

καταχρηστικῶς: I 117, 18; III 96, 12. 14. 

καταχώννυμι: TO διορατικὸν τῆς ψυχῆς 
ὄμμα -“-ἐχωσαν 1 207, 1; τὰ αὑτῶν δόγ- 
ματα τοῖς μύϑοις -exwoav II 365, 14. 

καταψεκάζω: τὴν δρόσον τῆς ἀληϑείας 
I 80,25: 

καταψεύδομαι: τῆς ἀληϑείας I 267, 6. 

καταψηφίζομαι: τῶν Ἑλλήνων II 13, 17; 
οὐκ ἂν -οσἴσαιντο ἑαυτῶν τὴν μεγίστην 
εὐήϑειαν II 444, 7; Pass. “-εψήφισταί 
τις παντάπασιν ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ III 185, 
13. 

καταψήχω: τὰ ὑποζύγια I 251, 27. 

καταψοφέω: ol δὲ οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ φιλήματι 
“-οὖσι τὰς ἐκκλησίας I 281, 6. 

κατάψυξις: χρηστέον τῷ μύρῳ πρὸς τὰς 
σεῖς I 198, 18. 

καταψύχω: τὸ «οόμενον τῆς ἡλικίας I 
109, 18. 

κατείβω: ὕδωρ ἐκ τῆς πέτρας --όμενον I 
167, 21. 

KATEINEW: TO ὕπερον περὶ ὄφει --ημένον 
ΤΠ 185,0: 

κάτειμι: εἰς ἄστυ I 265, 16; ἀπὸ ἀνδρὸς 
εἰς τὸ ϑεσμοφόριον II 302, 2; ὁ κύριος 
“-᾿ιὼν εἰς αἴσϑησιν II 353, 30; -«οσἸὼν 
(// ἀνιὼν) ὁ λόγος διδάσκει III 174, 21. 

κατελεάω: τινὰ τῆς πλάνης I 73,5; τὴν 
ἀμαϑίαν 1 ὅ, 14. 


\ # ἵ ΑΝ | κατελεέω: τινὰ τῆς ἀνοίας I 39, 23; Pass. 
καταφρόνησις: ϑεοῦ III 176, 13; τὸ ἀγα- | 


στόν II 492, 8; ϑεῖος τῶν eis miorw | 


“-πεφυτευμένων γεωργός III 53,9; 
ὄρος κυπαρίσσοις... καὶ συκαῖς “«“πεφυ- 


τευμένον III 78,27; παράδεισοι ἐν 


στοίχῳ “--πεφυτευμένοι εἰς ἡδονὴν 
ὄψεως III 78, 25; φιλόσοφος τῇ γνώ- 
σεϊῖ “οϑείς II 491, 13*. 


1 re 

κατέλευσις: TO πνεῦμα (TO) τὴν IV TIE- 
ποιημένον ἐπὶ τὴν τοῦ λόγου σάρκα III 
111226. 

κατεξανίσταμαι: πάσης πείρας II! 51, 9; 
τῶν περιστάσεων II 468, 10; παντὸς 
φόβου κτλ. III 46,23; τῶν φόβων 
III 46, 17; τῆς σωματικῆς ψυχῆς III 
Sr ls 

κατεξεράω: τῶν ἀγαλμάτων I 40, 26*. 

κατεξουσιαστικός: ῥάβδος —n I 126, 6. 

κατεπάδω: καλῶς 1 23, 16; ὄφεις οἷς τὰ 
ὦτα πρὸς τοὺς «-οντας ἀποκέκλεισται I 
75, 25 ; ev τὸ ἐπιϑυμητικόν II 477, 1; 
ποικίλαις σειρῆσι λόγων τὴν γνώμην 
τινός III 190, 16; ταῖς ϑείαις γραφαῖς 


KATETAKOAOUINHA 


506 


τοὺς ψοφοδεεῖς τῶν ἀπείρων III 70, 29; 
Pass. “-άσϑητε τὴν ἀγριότητα I 75, 
28*. 

κατεπακολούϑημα: II 306, 14. 

κατεπείγω: I 91,29; ἡ —ouoa ἱστορία 
III 16, 16; ἡ —ouoa χρεία II 249,5; 
τὸ -οον τοῦ ζητήματος I 163, 28; und’ 
ὅλως ἐπεσκέφϑαι τὸ mov III 3,23; 
πρὸς τὸ —ov ἀπαντητέον II 288, 12; 
λόγος πρὸς τὸ mov ἁρμοττόμενος I 147, 
22; ὑπὸ τοῦ --οντος ϑλίβεσϑαι II 257, 


20: ἐπιδραμεῖν τὰ —ovra II 332, 26; 


ἡ πίστις σύντομός ἐστι τῶν --ὀντων 


γνῶσις III 42, 4. 

κατεργάζομαι: δοκιμασίαν III 176,16; 
χαλκόν II 49, 13. 

κατεργασία: τῆς τροφῆς I 116, 97} 

κατερείτπτωυ: πῦρ “-ἤρειψε τὸν νεών 1 41, 
13. 

κατέρχομαι 7: -“ἦλϑεν ὁ κύριος I 203, 19; 
III 164,4: ὁ Σωτήρ III 105,7; ὁ 
“σ-ελϑθών III 117, 4: “οἦλϑεν εἰς “Αιδου 
ὁ κύριος II 454, 31; 455, 1: μόνος κα- 
ϑαρὸς αὐτὸς (εἰς τὸ βάπτισμα) III 132, 


Clemens 


| 


19; Διόνυσος I 25, 24; eAYeiv eis τὰ | 


ἄδυτα II 41, 29; μέχρι τοῦ βάϑους τῶν 
πραγμάτων III 69, 11; ἡ γνῶσις κατὰ 
διαδοχὰς εἰς ὀλίγους --ελήλυϑεν II 462, 
29; ἡ φιλοσοφία εἰς Ἕλληνας --ἤλϑεν 
Τ| 45:9}. 

κατεσϑίω {: βαρυϑυμίαις καὶ ὀδύναις τὴν 
ψυχήν II 346, 1; τὰ ὑπάρχοντα III 
109, 8; τὰ δελφάκια III 17, 18. 

κατευϑυντήρ: τῶν ἁμαρτιῶν I 129, 28. 

κατευϑύνω: τὸν βίον ἔργοις ἀγαϑοῖς II 
104, 4: τὸ σῶμα 1 154, 2; τὴν φάλαγγα 
1 122, Ἐς Ψυχὴν φρονήσει καὶ σωφρο- 
σύνῃ I 94, 2; eis τὸ συμφέρον τὴν ἔκ- 
βασιν τοῦ τολμήματος ΤΙ 53,12; τὸν 
ἄνθρωπον eis υἱοϑεσίαν καὶ σωτηρίαν 
ἁγίαις ἐντολαῖς I 148, 21; τοὺς ὀφϑαλ- 


κατηχέω 


ὁρμάς II 155, 5; τὴν ψυχὴν τυφομένην 
ἤδη 1 168, 29; τὰ ἡμᾶς -οοντα περί τινι 
II 13, 8; ἡ μήτηρ τὰ δυνατὰ (τὰ ἀγγε- 
λικὰὴ)ὴ παρ᾽ αὑτῇ -“-ἐσχεν ΠῚ 119,9. 
10; ὁ ϑάνατος οὐ «-ἐσχεν αὐτόν III 
109,23; ὁ mwv αὑτόν II 155,6: ὁ 
“-σχὼν ἑαυτοῦ III δ2,2. 

Pass. οὐ πᾶσα “-“εται ἣ τροφή I 116, 
26; —eo9aı τῇ ’Evvoia III 114, 14; 
τῇ ἐπιϑυμίᾳ I 211, 5; διά τινα III 118, 
16; ἐπὶ τῆς γῆς III 57, 13; mapd T@ 
Toro III 118, 26; ὑπ᾽ ἐκπλήξεως II 
281, 18; ἐνταῦϑα ὑπό τινος III 105, 9. 


| κατηγορέω: 1. anklagen, verklagen rı- 


vös: ἀνάνδρων ἀνδρῶν κατὰ τὴν ἀπα--. 
δευσίαν I 254, 20; ἑαυτοῦ II 174, 23; 
τοῦ ἀποτυγχάνοντος τοῦ τέλους II 
215, 30; τοῦ τρυφῶντος βίου I 166, 
23; τοῦ φόβου II 130, 1; τινός τι: τῶν 
ἀϑέων ἀνθρώπων ἐπίνοιαν II 232, 21. 

2. beweisen τί τινος: τὸ ἄλλους Trap” 
ἄλλους εὖ πεφυκέναι πρὸς ἀρετὴν .. 
τελειότητα κατ᾽ ἀρετὴν οὐδ᾽ ἡντινοῦν 
τῶν ἄμεινον φύντων ei II 22, 27. 

3. aussagen von etw. Pass. κατὰ 
τῶν ἐπὶ μέρους ἀληϑειῶν ἡ ἀλήϑεια 
“οεἴται II 509,23; ὅσα τοῦ γένους 
“-εἴται, ταῦτα καὶ τοῦ εἴδους --ηϑήσε- 
τοί III 92,15. 

κατηγόρημα: 1. Anklage, Vorwurf τοῦ 
νέου I 190, 25. 

2, Aussage —ATwv ἢ λεκτῶν (λεκτὰ 
γὰρ τὰ mara καλοῦσιν Κλεάνϑης καὶ 
᾿Αρχέδημος) αἴτια III 96, 23.24.25; τὸ 
μένειν (προκόπτειν) “-- ΤΠ 99 ‚18. '20. 

κατηγορία: ai δέκα —aı III 93, 8; 95, 4 
6; αἱ ἐννέα --αἱ III 95,5; vgl. III 92, 
20; 94, 25. 


| a τῇ φρονήσει χρῆσϑαι “τῷ Tr 


μοὺς ἐπὶ τὴν ϑέαν τῶν καλῶν I 187 ἘΠ 7.5.1 


τὴν πρᾶξιν ἐ ἐπτί τι “χρήσιμον III 43, 22; 
πρὸς TO ἄστρον τὴν ναῦν II 471, 8; τὰς 
πράξεις πρὸς τὴν ϑεωρίαν II 477, 31; 
Pass. παιδευτικῶς «αόμενοι πρὸς τὴν 
διὰ Χριστοῦ τελείωσιν II 131, 16. 
κατευϑυσμός: ἀληϑείας εἰς Etrorrteiav 
ϑεοῦ ἣ παιδαγωγία I 122,9. 
κατευχή: ἐν ταῖς eis 112357.228 
κατευωχέω: ἰχϑύσιν ὀπτοῖς τοὺς μαϑητάς 
1>163217; 
κατέχω F: “-εἰν κοιμώμενον τῇ μὲν λαιᾷ 
τὰ αἰδοῖα, τῇ δεξιᾷ δὲ τὸ στόμα II 855, 
21: πρὸς βίαν τὸν χιτῶνα ΠῚ 44, 21; 
τοὺς Ἐπ Ομ 5 τινὰ τῶν κοσμικῶν 
II 299, 25; τὰς παρὰ τὸν ὀρϑὸν λόγον 


72, 24; -ο τῶν ἁμαρτανόντων (ὁ διά- 
βολος) ) II 213, 20; ἀκρασίας (ἡ ἀκοσ- 
μία) I 193, 10; -οσοἱ πολλῆς ἀλαζονείας 
(οἱ ἀργυρόποδες okintrodss) I 205, 5; 
oimoı 11 113,22; 129,6; 151, 71:252,27. 
κατηναγκασμένως: "I 95, 91. 
κατήφεια: τῇ λύπῃ παρέζευκται II 469, 2. 
κατηφής: ἀπῆλϑε στυγνὸς καὶ — III 172, 
22; —eotepous βλέπεσθαι I 186, 145. 
κατηχέω: λογικῶς καὶ φιλανθρώπως I 
ΠΣ ἁπλῇ τροφῇ τινα ἐν Χριστῷ I 
111, Ξ- πάντα ὁ διδάσκαλος mei 1 79, 
IE: πατέρας τοὺς “-“ήσαντάς φαμεν II 
3, 15; καὶ παρὰ τοῖς βαρβάροις φιλο- 
σόφοις τὸ —fooi τε καὶ φωτίσαι ἀνα- 
γεννῆσαι λέγεται II 335, 18; κηρύσσειν 
καὶ eiv τὴν μεγίστην τοῦ σωτῆρος 
ἐπιφάνειαν II 351. 31. 


κατήχησις 


Pass. σ- εἴσϑαι πρός τινος II 417, 12; 
“-οὖὔνται οἱ ἐξ ἐθνῶν ἰδιῶται [I 491, 
20; ὁ -«υούμενος (ἄνϑρωπος) II 165, 12; 
III 39, 6; οἱ --οὐμενοιῖι II 13, 25; 476, 
19; οἱ ἐκ νόμου --ούμενοι Τί 494, 14; 
οἱ νεωστὶ --οὐμενοι I 111, 20. 

Karnynoıs: ἣ “- εἰς πίστιν περιάγει I 108, 
9; οὐκ ἔστι πιστεῦσαι ἄνευ —ews III 
145, 28; ἡ πίστις eis ϑεμέλιον ἐκ EwS 
συνεστραμμένη I 112,26; ἡ γνῶσις 
ἐπέκεινα περισσεύει τῆς —ews II 517, 4; 
οὐκ ἀμείνων τῶν ὥτων κόσμος -““εὡς 
ἀληϑοῦς I 234, 7; τῷ διὰ τῆς ἀληϑοῦς 


news γεννήσαντι κεῖτοί τις μισϑός IT 


241. 15: ἡ γνῶσις ἣ ἐκ -“--εὡς ἀνατρέ- 
φουσαεῖς ζωὴν ἀίδιον 111, 26 : ὁ λόγος 
ὁ ἐκ —Ews τῆς πρώτης εἰς αὔξησιν ἀν- 
Spös .. ἐκφωτίζων τὸν ἄνθρωπον II 
360, 1; γάλα ἡ --- οἱονεὶ πρώτη ψυχῆς 
τροφή II 370, 15; ἡ ἐκ παίδων ἀγωγή 
τε καὶ τροφή. τουτέστιν ἐκ --εὡς συν- 
av&ouca τῇ πίστει πολιτεία II 422, 


16: ὁ λόγος ἔκτοσθεν εἰσιὼν κατὰ 
ταὐτὰ τῇ τροφῇ διὰ —ews I 278,16. | 


κατιϑύνω: εἰς ἀϑανασίαν EI τὸ ἅρμα 
ὁ κύριος 1 85, 20. 


κατισχναίνω: Us ὑπὸ λιμοῦ “-αμένη III | 


17, 20. 

κατισχύω: οὐ “-- mit Inf. II 171, 13; 288, 
23. 

κατοικέω 7: τὴν ᾿Ασίαν I 49, 19; τὴν Πα- 
λαιστίνην II 42,25; τὴν Φοινίκην I 


30, 11; ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ II 228,2; v 


τῇ τοῦ ἀπίστου ψυχῇ II 176, 13; ἐπὶ 
τῆς γῆς III 218, 31; περὶ τὴν Ταυρικὴν 
χερρόνησον I 31, 27; ἡ εἰκὼν τοῦ ϑεοῦ 
«οοὔσα ἔνδον I 238, 24. 

κατοίκησις: μετὰ ἀνθρώπων τῷ ϑεῷ 
» γίνεται III 218, 32. 

κατοικίδιος: Öpvı9es II 207,4. 

κατοικίζω: ψυχὴν ἐν σώματι II 384, 7. 

κατοικτείρω: 11 94, 13. 

κατοίχομαι: ϑῆκαι τῶν --ομένων IT 446, 
21; ἔπεισιέναι -“-ομένοις II 318, 16. 


κατολισϑαίνω: eis ἀπάτην I 49, 26; eis | 


(τὴν) ἀσέλγειαν I 236, 14; 244, 23; 
eis ἡδονάς II 332, 18; εἰς πλοκάμους 
yuvaıkeious I 270, 20; πολλοὶ eis κολά- 
σεῖς --οντες περιπίπτουσιν III 72, 18. 
Aor. --ωλίσϑησα II 332, 18. 

κατονομάζω: ὁ στέφανος τοῖς εἰδώλοις 
“οονόμασται I 201, 19. 

κατότειν: ai m εὐναί I 210, 22; — ἐπιέναι 
49210931: 

κατόπισϑεν: aim ἁμαρτίαι I 121, 21. 


κατοπτεύω: τὸν ϑεόν I 83, 27; διὰ τοὺς 


wovras I 172, 19. 


Wort- und Sachregister 


507 


κατόρϑωσις 


κάτοπτρον: πρὸς τὸν κύριον ὥσπερ “- 
κοσμεῖν τὴν ψυχήν ΠῚ 174.9: “τῶν 
πολυτίμητοι κατασκευαί I 242. 23; ἀμ- 
φιπολεύειν τὰ wa I 251, 31; τῆς ἔπι- 
πλάστου μορφῆς --α ἐπινενοήκασιν I 
242, 31; ψυχαὶ οὐκ ἐν --οἷς ἢ διὰ -τὧν 
ἔτι τὴν ϑεωρίαν ἀσπαζόμεναι τὴν ϑείαν 
ΠῚ ΤΟΣΞΕΙ͂Σ: 

κατορϑόω: 1. trans. τὸ ἀναμάρτητον III 
40,6; τὰ αὐτὰ τοῖς ἀνδρείοις III 43. 
15 ; ἕν ἢ καὶ δεύτερον III 60, 8 : εὖ μάλα 
τὴν πολιτείαν II 353, 18; τὰ κατὰ τὸν 
ἀγῶνα II 102, 2 ; ἀπαραβάτως τὰ κατὰ 
τὰς ἐντολάς II 470, 11; dazu Pass. τὸ 
mOUNEVOV κατὰ τὴν τοῦ λόγου UTa- 
κοὴν προσῆκον καὶ καϑῆκον Στωϊκοὶ 
ὀνομάζουσιν I 151, 12; ἐν τῷ ζῆν τὸ εὖ 
ζῆν -«οοὔται II 256, 28; ἔστιν ἃ καὶ 
κατὰ ἰδιωτισμὸν πρός τινων -«οοοὔται 
III 50, 14; βούλημα -οούμενον ἀιδίῳ 
ζωῇ I 151, 24; αἱ ἡγεμονίαι οὐ σωμά- 
τῶν ποιότησιν, ἀλλὰ διανοίας κρίσεσι 
“υοὔνται II 169, 21; μετὰ ϑεοῦ τὸ 
ἀποκόψαι πάϑη “--οὔται III 187,7; 
πρᾶξις κατ᾽ ἐπίστασιν --ουμένη II 
487, 28. 

2. intrans. ὁ γνωστικὸς ἀεὶ -Οοἴ ἐν 
πᾶσι καὶ πάντως III 40,9; ὁ σπου- 
δαῖος —oi (// ἁμαρτάνει) II 481, 12; 
δοκιμασϑέντες ἤδη καὶ --ὠρϑωκότες II 
5,22; οἱ «-ωρϑωκότες πατριάρχαι 
III 45, 18; οὐ «-ὥσαι, ἀλλὰ μὴ σφαλῆ- 
ναι II 196, 5; «-οὖν ἐν ἑκάστῃ ἀρετῇ 
II 305, 19; ἐν ταῖς πράξεσι I 94,4; 
ἐν οἷς ἐτάχϑησαν II 307, 21; πίστει δι᾽ 
ὑπομονῆς II 293, 21. 


| κατόρϑωμα: — κατὰ τὸν ὀρϑὸν λόγον 


γίνεται (// ἁμάρτημα) I 89, 22: 150, 
19; τὸ τῆς ϑεοσεβείας — δι᾽ ἔργων τὸ 
καϑῆκον ἐκτελεῖ I 151, 18; τὸ ὀρϑῶς 
καὶ δεόντως σῴζειν — (// τὰ μέσα) II 
487, 95; πᾶσα πρᾶξις γνωστικοῦ — 
II 487, 26; οὐκέτι προαιρέσεως — ἣ 
πίστις II 118, 22; πίστεως f} μετάνοια 
w II 127, 15; — γραφῆς καὶ μαϑήσεως 
III 116, 7; οὐ τῆς αὐτῆς φύσεως — τὸ 
συντακτικὸν καὶ διδασκαλικὸν εἶδος III 
144, 29; ὁ στέφανος σύμβολόν ἐστι δε- 
σποτικοῦ “-ατος I 203, ὅ. 
τὰ μέγιστα „ara τῇ Τύχῃ ἀνατι- 

ϑέναι I 39.16; εἰκόνες τὰ παλαιὰ 
ανατα.. ἔκκεινται II 257, 5; ὁ γνωστι- 
κὸς ἐπὶ τέλει τῶν --άτων μιμεῖται τὸν 
κύριον II 509,13; εἰς προτροπὴν 
«άἀτῶων I 147, 20. 

κατόρϑωσις: ἣ ἐν τοῖς καϑήκουσιν IIl 
sel: 


KATOPIWTIKÖS 


508 


κατορϑωτικός: --ἡ τῶν πρακτέων ἄσκη- 
σις III 33, 27; —n πίστις II 470, 7. 
κατορύττω: τὸ ἀγαϑὸν ἐνταῦϑά που περὶ 
τὴν οὐκ ἐσομένην ζωήν 1 160, 11: τὴν 
ἀκήρατον οὐσίαν I 44,3; αὑτοὺς εἰς 
ϑάνατον --οντες I 280, 33. 
Pass. ἡ ψυχὴ αὐτῶν ἐν βορβόρῳ 


€ 


κακίας --ορώρυκται II 177,9; ὁ ἐν 


ὀστρείου σαρκὶ --ορωρυγμένος μαρ- 
γαρίτης II 114,16; ὁ ἐν σκότει —Oop. 
νοῦς I 79, 32 (Plato) : οἱ ἐν σκότει —op. 
180. 16; οἱ ἐν τῇ εἰδωλολατρείᾳ =opw- 


ρυγμένον ἔχοντες τὸ ἡγεμονικόν II 453, 
if. 


κατοχή: συλλήψεως καὶ γεννήσεως III 


151, 9; ἐπιστήμης II 470, 19; τῶν ὀρ- 
ϑῶς εἰρημένων I 277, 145. 

κάττυμα: τοὺς ἥλους ἑλικοειδῶς τοῖς 
κνασιν ἐγκατακρούειν I 226, 21; ἡλω- 
μένα “τατα I 227,2. 

καττύω: τὰ τῆς γνώσεως μυστήρια μὴ 
κεκαττυμένα σοφιστικῇ τροπολογίᾳ 
111 147, 18. 


Clemens 


κενοδοξία 


ἐπί τινι II 221, 25; 231, 10; mit Inf. 
17 918;95: 961: 7: 505. 15: 

καύχημα: κομτπώδους ψυχῆς II 488, 18, 

καχεκτέω: I 198, 8. 

καχεξία: τῆς ἐπιπολαζούσης as ἀἄπο- 
παῦσαι III 72, 25; —a περιπίπτειν III 
8,26; av προστρίβεσϑαι ψυχῇ II 
175, 25; as σωμάτων ἐντίκτειν I 154, 
928 

κέδρος: εὐκέατος I 178,9 (Hom.). 

κείμαι F: Tai τις μισϑός τινι II 241, 16; 
πᾶσι πάντα joa —Taı παρὰ τοῦ ϑεοῦ 
III 15, 7; --“ταί τι ἐπί τινι II 54, 26*; 
57,30; 285, 7; 315, 10; ὄνομα (ὀνό- 
nata) —raı κατά τινος I 131,21; 
189, 2 ; τῶν ἑξῆς ἀλλήλοις -«“μένων ἀπο- 
δοτικὴ ἣ εὐταξία I 289, 15. 


᾿ κειμήλιον: ἐπ᾽ αὐτοῖς χαίρειν —coıs I 180, 


κάτω f: 1. vom Ort a) unten — περὶ τὸν | 


ἀέρα κυλινδεῖσθαι III 29, 5; διὰ TO κα- 


τωτέρω εἶναι ILI 95, 22: b) nach unten | 
ἄνω — II 503, 1; — PpiYew 143,27; 


> νεύειν III 170, 16; — που φϑάνειν 
III 11, 14; τῆς ϑαλάσσης Il 148, 28; 
eis τὸ — III 95,11. 

2, vonder Zeit — που περὶ τὰς ὀλυμ- 
πιάδας II 69, 12; — περὶ τοὺς ᾿Αδρια- 
νοῦ χρόνους III 75, 13; — που τῆς 
Μωυσέως ἡλικίας II 38, 10. 


κάτωϑεν: -- στενάζειν III 189, 15; — ἀπὸ | 


τῶν ἀλόγων ζῴων II 162,18; ἐξ 
ἀβύσσου > ἀνακουφίζειν τινά 1 206, 21. 

κατωφερής: II 196, 6* (Isid.); —£s εἰς 
συνουσίαν τὸ ζῷον ΠῚ 25,19; vol. 
II 245, 9*. 


καῦμα: ὥρᾳ «τατος I 3,12; ὑπὸ τοῦ 


oros συγκαίεται τὸ αἷμα I 120,9; 


προσομιλεῖν καὶ κρύει καὶ —arı I 


271,7; — τῆς ψυχῆς I 168, 23*; 
«οάτῶν ἐπίτασις I 221,1. 

καῦσις: III 97,2; τὸ πῦρ αἴτιον τῆς 
πνεῶς III 98, 16; eis ὑφίστασϑαι II 
106, 16. 

καυστικός: καταδέχεσϑαι τὴν δύναμιν τὴν 
“-ὴν II 126, 26. 


καύσων: ἐν τῷ «νι τῆς ἡλικίας III | 


165, 6. 

καυτήριον: III 98, 19. 

καυχάομαι: II 32,24; ai ἐν προσώπῳ 
»opevaı, οὐκ ἐν καρδίᾳ I 242, 12; ὁ 
»noäpevos εὐποιίαν II 7, 28; --ᾶσϑαι 


| 
I 


24. 

κείρω 7: τὸν ἄνδρα I 274, 6; τὸν μαλλὸν 
τοῦ προβάτου II 12, 17; τοὺς πόκους 
I 250, 19; Med. -“«-“εσϑαί τι τοῦ γενείου 
I 270, 21; Pass. καρέντες (ὡς ἡ πόα) 
αὖϑις ἀνατέλλομεν (ἐν τῇ ἀναστάσει) I 
2IIIZU: 

κεκράκτης: τοὺς as ἐπιστομιστέον I 192, 
28% 


κεκρύφαλος: τὸν “τον ἀποκαλύπτειν I 
238, 21; —oı καὶ —wv διαφοραὶ καὶ 
περίεργοι πλοκαί 1 242, 22 ; ἀναδεῖσϑαι 
moıs τὰς κόμας I 250, 12; τοὺς “τους 
ἀμφιπολεύειν I 251, 31. 

κελαρυσμός: αἰσχρόν I 175, 13. 

κέλευσμα: πάντα τὰ φυτὰ ἐκ -“-ατος ϑείου 
βεβλάστηκεν II 491,1; ἑνὶ “τατι II 
198, 26 (Epipb.). 

κελεύω T: τὰ μὲν WV μόνον πεποίηκεν 
ὁ ϑεός I 94, 10; τινί mit Inf. II 96, 14; 
mit Acc. u. Inf. Pass. 1 33,15; 37,25; 
43,3; Pass. mit pers. Constr. I 248, 
38. 30; mit Inf. I 281, 23. 

κέλυφος: TAN τῶν κυάμων ξηραίνει τὰ 
φυόμενα II 207, 2. 

κενεών: κατὰ τοῦ «-ὥνος οὐτασμένος I 
97. Ὁ: 

κενοδοξία: παλαιὰ λελυμένη I 194, 23; 
κυνική I 205, 10; τορευτῶν περίεργος 
ἐφ᾽ ὑέλῳ -- περιοριστέα I 178, 4: γυμ- 
νοὺς mas καλεῖ ὁ κύριος I 251, 12; —a 
ἐπιλέγειν τι 1 73,15; —av ζηλοῦν 1 
82,12; τὴν “ταν χωρίζειν 1 163, 22; 
ἐν ma γίνεσϑαι III 167, 20 ; ἐκτραπέν- 
τος τοῦ φιλοκάλου περὶ τὴν —av I 230, 
20; εὖᾳ ποικίλῃ ποιεῖν τι 1 155, 3; διὰ 
αναν III 58, 17; as ἕνεκεν I 48, 31; 
III 167, 9; wos χάριν II 7, 22. 


κενός 


Wort- und Sachregister 


κενός ἡ: ἀμυγδάλαι III 70, 10; δόξα() I | 
70,31; 72,2; ἤδοναί I 269, 16; Aa- | 


γνεία I 209, 32; λόγοι II 16,6; μετάνοια 
167,8; „ü9oı 13,23; νίκη λόγων I 192, 
15; πίστις II 117,8; πολυπραγμο- 
σύνη I 232, 10; ῥήματα III 187, 23; 
ὑπόληψις I 17,1; II 133,16; ὑπο- 
λήψεις II 371, 9; φαντασία I 73,14; 
φλυαρία II 33, 25. 
εἴτε λίαν τις ein — ἢ αὖ πλήρης ἄγαν 

I 263, 22: οἱ αἱρετικοὶ -“-«οἱ τῶν τοῦ 
ϑεοῦ βουλημάτων III 70, 11: οἱ moi 
τῆς πονηρίας I 76, 14; τὸ «σὸν πᾶν 

᾿ ἐπιϑυμεῖ πληρώσεως I 211,4; διτταὶ 
ἀρχαί, τὸ πλῆρες καὶ τὸ --όν I 50, 19: 
τὸ --ὁν τοῦ ἐκτισμένου, ὅ ἐστιν ἡ γέεννα 
III 118, 30. 

κενοσπουδαίως: I 73, 2*. 

κενοσπουδία: ἐκτὸς πττάσης was I 224, 19; 
νοσεῖν περὶ av I 244, 31; τὸ ῥᾳϑυ- 
μεῖν ὠνεῖσϑαι —a I 279, 10; οὐ παι- 
διαὶ ai —aı I 279, 8. 

κενοσπούδως: I 73, 2*. 

κενόφρων: ὦ μάταιοι καὶ —oves 1 44, 10. 

κενόω: --οὖν ἑαυτὸν τῶν προτέρων δια- 
νοημάτων II 509, 17; τῶν κοσμικῶν 
φροντίδων III 140, 7 ; (τῶν κακῶν) τὴν 
ψυχήν III 140,11. 17; moi τῆς ὕλης 
τὴν ψυχὴν ἡ νηστεία 111 140, 28. 

Pass. entleeren, berauben ὁ ἄνθρω- 

πος “,οὔται τῷ σπέρματι I 214,15; 
ζῷα ἰσχύος ἁπάσης κεκενωμένα 1. 214,9; 
durch Entleerung entfernen, aus- 
scheiden “«οοὔται ἣἧ τροφή I 251,1; 
212,26. 

kevraupos: ὁ ἄνθρωπος ἔοικεν —w, Θετ- 


ταλικῷ πλάσματι, ἐκ λογικοῦ καὶ ἀλό- | 


you συγκείμενος II 252, 13. 

κεντέω: τὰ πονηρά, δι᾽ ὧν ἐκεντούμεϑα 
T 203,7. 

κέντρον: βουκολικὸν —, ὁ νάρϑηξ I 13, 
25; τῆς σωτηρίας I 82, 84: καϑάπερ 
mois ἢ μύωψι τοῖς πάϑεσιν ἐξαιμάσ- 
πε δ᾽ 111° 176, 11. 

κένωμα: — τῆς ὑστέρας ἱκανὸν συνουσίας 


κεφαλαιόω 


509 


ὥσπερ τοῖς ὅλοις, οὕτω καὶ τῷ Tlapa- 
κλήτῳ III 117,19; τὸ σῶμα εἰς γῆν 
ἀναλυϑὲν κέκραται τῇ γῇ καὶ τὸ ὕδωρ 
τῷ οἴνῳ III 112, 11; οἶνος κεκραμένος 
ἐμμελῶς I 170,7; ἀγάπῃ καὶ φόβῳ 
κεκραμένος ὁ πιστός II 142, 12. 


| κέρας: χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους —ATı 


Θρᾷκες I 189, 9: τὸ ἀνθρώπου πρόσω- 
πον ὑβρίσαι --ατι I 42,10; «-«ἀτῶν 
μονοκερώτων ἐρασταί 1 100, 4. 
κερασβόλος: «τα σπείρειν I 212, 17. 
κερασφόρος: ᾿Αλέξανδρος — ἀναπλάττε- 
ταῦ 428: 


| κερατίνης: II 333, 20. 


ὁρμητήριον I 211, 3; — γνώσεως, ὅπερ 


ἐστὶ σκιὰ τοῦ ὀνόματος III 117, 11. 
κενῶς : καταφέρειν τινὸς λόγους II 113, 
24. 


κεραμεοῦς: ἄγγος I 175,15; σκεῦος I 
180, 1; χερνίβιον I 179, 19. 

κεραμεύς: EwS, οὐ χρυσοχόου ἔργον 1 
179, 23. 

κεράννυμι: τί τινι I 170, 8; πίστιν ἐλπίδι 
III 59,6; Δώριον ἁρμονίαν Audio I 
6,4; Pass. πόϑος γνώσεως ζητήσει 
κραϑείς III 44,5; ὁ Χριστὸς ἐκράϑη 


κεραυνίτης: τοῖς περιδεραίοις ἐγκατα- 
κλειόμενοι waı I 227, 25. 

κεραυνός: mo aikileoIai τινα I 14, 22; 
“-ῷ φλέξαι II 359, 9; οἱ moi οὐ ϑεοί I 
Ta 35% 

κεραυνόω: ᾿Ασκληπιὸς κεῖται —wSeis I 
29142 

κερδαίνω: 1. gewinnen ὁ ἔμπορος καὶ ὁ 
κάπηλος ἀλλήλοις αἴτιοι τοῦ -eıv III 
99, 22; ὀλίγης ἐγκρατείας --εἰν τὸν ἄν- 
ϑρῶπον I 161, 8. 

2. zu seinem Vorteil etwas ver- 
meiden, ersparen ὀλίγης ἀλγηδόνος 
ἀίδιον ϑάνατον I 133, 16; πολλὰ δύσ- 
κολα II 284, 18 (Basil.). 

κερδαλέος: τὸ πῦρ καὶ οἱ σεισμοὶ οὐ --οἱ 
1 41:5: 

κέρδος: τοῦ ἐμπόρου II 290, 22; ἄδικον 
II 488,7; λύσιπελὲς II 312,24; TO 
αἰφνίδιον neya III 170, 27 ; τὸ πλού- 
σιον πρὸς τὸ -- ἀγώγιμον I 44, 17; 
σους ἕνεκα II 7, 22; “οους χάριν] 41,2; 
ἀδικεῖν ἐπὶ --εἰ II 312, 1 (Epikur). 


| κέρκος: τῆς ὑαίνης I 209, 28; τὰς οὐρὰς 


σους Ἕλληνες καλοῦσιν II 245, 8. 
κερνοφορέω: I 13, 12*. 
κεστός: ἐπιδεικνύναι τὸν --όν I 24, 13. 
κεστρεύς: οἱ ἐν Σκιάϑῳ eis I 155, 9. 
κεφάλαιον: --ον πάσης ἀρετῆς II 266, 22; 
τὸ mov τῶν ὄντων, ὁ λόγος II 15, 16; 
ma τῶν δογμάτων III 164, 1; τὰ a 
τῆς σωτηρίας I 284,6; —wv συστη- 
ματικὴ ἔκϑεσις II 10, 26; ἡ τῶν Trpon- 
γουμένων —wv ὑπόμνησις III 20, 14; 
ἐκ τοῦ ὑποτεταγμένου ou (Ab- 
schnitt) II 91, 18; μῆκός τε καὶ πλῆ- 
ϑος τῶν “των (ebenso) II 194,7. 
adv. τὸ “τον 90,17"; III159, 11; 
189, 17; ἐν ou μέρει ὑποτίϑεσθϑαί τι 
I 284, 1; ὡς ἐν “τῳ ὑπογράφειν τι III 
78,19; ἐπὶ wv δηλοῦν II 139, 25. 
κεφαλαιόω: Pass. ἐκ τοῦ Kay’ ἕκαστα 
“-οὔται τὸ καϑόλου III 90,25; τὸ 


510 κεφαλαιώδης 


ποωϑὲν ἐκ τῆς διαιρέσεως ὅρος γίνεται 
III 90, 22 ; Med. τὰ Κάδμου μετέγραψεν 
«νούμενος II 443,1. 

κεφαλαιώδης: ἐπιδρομή I 235, 10. 1]: 
966, 95; 282, 16; ὑποϑήκη 1 284, 19. 


κεφαλαιωδῶς: I 153, 20; IT 248, 9; 422, | 


8: 11E.3,013;5,1425 18: 

κεφαλή f: — τὸ ἡγεμονικόν II 277, 15; 
“αν ἐξηρμένη τῆς ὑπερηφανίας σύμβολον 
III 221, 27; ψιλὴ ἡ τῶν ἀνδρῶν — I 
270, 17; κίβδηλον ἔχειν nv I 246, 19; 
τῆς fs τὰ περιττεύματα 1220128% 
A βαστάζειν τὰ πονηρά I 203, 6; 
γυμνῇ τῇ -οἴ 158,26; 211, 11; ἀπὸ 


fs ἄκρας ἄχρι ποδῶν I 267, 16; ἀπὸ 


τῆς fs ὁλκή τις ἐπὶ τὰ μὴ κύρια τῶν 
μερῶν I 198,19: τὸν Χριστὸν ἐπὶ τῆς 
rs συμβολικῶς ἐπιφέρεσθαι 1 195, 25; 
αἱ ἐπὶ τῇ A τρίχες I 250, 12; ὑπὲρ 
τὴν nv ἀναδίδωσιν ἣ εὐωδία I 200, 6. 

ἡ ὄντως οὖσα καλὴ = I 271, 27: εὖ 
τῆς ἐκκλησίας ὁ κύριος 1 202, 18; ἡ » 
τῶν ὅλων (πάντων) ὁ Χριστός Il 952, 
3; III 120,12; — τοῦ σπέρματος ὁ 


Ἰησοῦς ΠῚ 120, ὅ; ἡ ἐκκλησία βασι- | 


λείῳ τελειουμένη -«ἥ I 103,23; “υῇ 
κοσμούμενοι κυρίου I 195, 25: τῇ N 
τῇ κυριακῇ νόμος καὶ προφῆται ὑπό- 
κεῖνται II 352, 9. 

κηδεία: ᾿Οσίριδος καὶ "Amos 12384183: 
Μωυσῆς as ἀξιούμενος II 498, 23; αἱ 
ὑπέρμετροι χρίσεις as, οὐ συμβιώσεως 
ἀποπνέουσιν I 197,11; ἀνέστη μετὰ 
τὴν av ὁ Ἰησοῦς I 104, 4. 

κηδεμονία: fi. . δείκνυσι τὴν σωτηρίαν 
I 134, 31; ἡ τῆς γυναικὸς — τὰς ἄλλας 
ὑπερτίϑεται προσκαρτερήσεις ΠῚ 190, 
19; τῆς ἡμῶν αὐτῶν ἕνεκεν -οας I 122, 
14; τὴν ἀνθρώπων av καταλείττειν 
III 7, 15; κατὰ av τῆς εἰς ἡμᾶς εὐερ- 
γεσίας III 10, 20; μονογαμίαν εἰσάγει 
ὁ ϑεὸς διὰ τὴν τοῦ οἴκου „av II 233, 
94: μετὰ τῆς τοῦ οἴκον —as ἀδιάστατος 
τῆς τοῦ ϑεοῦ ἀγάπης {5}. 18: 


Clemens 


κηδεμονικός: τῶν νηπίων ποιμήν I 121, | 
31; ψόγος I 134, 13; N (τέχνη) Ts | 


τῶν ἀνθρώπων ἀγέλης II 105, 13. 
κηδεμονικῶς: λοιδορεῖσθαι I 133, 11. 
κηδεμών: II 105, 17; 106, 15. 
κηδεύω: Pass. I 23, 7 (διὰ τῆς ἐν Oim 

πυρᾶς); 25, 16; 34, 12. 16. 20; 35, 4. 


κήδω: Med. τινός I 134, 27; 173,4; U | 


31,31; 106, 24. 28; ΠῚ 11; 152, 16. 


19; 231, 30; 513,8; III 51,11; roü | 


ἀνϑρώπονυ —ETa1 ὁ ϑεός u.ä. 793.7; 


127, 15. 16. 19; 11 42, 17; 283, 1; 444, 


11; III 6, 23; 142, 23. 


κηρύσσω 


κηλέω: Pass. ἔλαφοι ταῖς σύριγξι -οοὖν- 
ταιῦῖ 182, 9; τὸ ϑεῖον ϑυσίαις οὐ «οσεἴται 
HIr11;19: 

κηλιδόω: τὴν ψυχήν I 92, 13. 

κηλίς: vida ϑανάτου ἐναποομάττεσϑαί τιν! 
I 72. 6; τὰς ἐπὶ τοῖς προτέροις ἁμαρ- 
τήμασιν ἀπαλείφειν -οἶδας II 336, 19. 


κηπευτικός: rn ἐπιμέλεια III 65, 6. 


κηπεύω: Pass. „öneva λάχανα III 65, 5; 
σπέρματα II 24, 23. 

κῆπος: ἡ σοφὴ τετρακτὺς ἐν τῷ —w II 
189, 23. 

κήρ: a ϑεὰν οὐκ ἐρεῖτε 1 73, 30; es 
ὀλέϑριοι 1 72, 4. 

κήρινος: a ὁμοιώματα ΠᾺΡ, ΩΣ 

κηρίον: ἡ μέλισσα ἕν - γεννᾷ IT 22,155 
“νῶν ἄμοιρος I 165, 4; —a als Bücher- 
titel II 423, 2. 

κηρός: μαλάσσεται III 51, 17; ὁ ἥλιος 
τήκει τὸν „öv III 101, ὃ; ὀπώρα ἐκ 
“νοῦ πεποιημένη III 64, 31. 

κήρυγμα t: τὸ Κρεόντειον — II 270,6; 
“Ὁ Πέτρου II 112,3; 149, 16; 451, 7; 
453,2; 456, 4; 496, 25; III 154, 15; 
κατὰ καιρὸν ἥκει τὸ — νῦν II 458, 16: 
παρέλκει τισὶ τὸ “ὦ II 133, 8; γάλα τὸ 
αὖ τὸ ἐπὶ πλεῖστον κεχυμένον I 112, 25; 
τῆς ἀληϑείας τὸ — ΤΙ 256, 23; τῆς δι- 
καιοσύνης τὸ -- I 82, 2; ἀκούειν τοῦ 
aros II 456, 18 ; πιστεύειν τῷ artı 
II 57,18; προσανέχειν τῷ «υατι II 
220, 20; τὸ -- δηλοῦν II 475, 14: τοῦ 
σνατος ἡ ἀλήϑεια II 254, 15; ἐπέκτασις 
II 516, 380: συντομία I 72, 14; διὰ τοῦ 
aros ἑλκύειν εἰς σωτηρίαν II 454, 30; 
ἡ μετὰ τοῦ --ατος διὰ τὸν κύριον SAI- 
ψις I 194, 21; ἐν “ασατὶ τέλειοι II 307, 
20 ; τὰς ἀκοὰς ἐϑίζειν πρὸς TO “ο II 453, 
18; eis τὴν ἄνω πατρίδα μετὰ --άτῶν 
ἀγγελικῶν ἐπανέρχεσϑαι III 162, 8. 

κηρυκικός: „N ἐπιστήμη II ὅ, 1. 

κῆρυξ: ὁ ᾿Ιωάννης ὁ -α τοῦ λόγου 110,4: 
ἐθνῶν -. ὁ Παῦλος III 202, 4; δήμῳ 
προσομιλῆσαι διὰ “οκος II 12,5; οἷ 
πύκες τῆς ἐπιφανείας τὴν δύναμιν .. 
μηνύουσιν II 517, 35. 


᾿ κήρυξις: διὰ τῆς τῶν ἀποστόλων EwS 


ἀνάγειν τὴν πίστιν ἐπὶ τὸ ῥῆμα τοῦ 
κυρίου II 126, 14; κατὰ τὸ τῆς EWS 
ὁμοίωμα III 39, 11. 

κηρύσσω { (Two nur II 4, 24): ϑεὸς 
ἡμῖν “σει II 270, 8; Παῦλος ἀπεστάλη 
κύειν III 114, 23; ἐνιαυτὸν μόνον ἐκή- 
ρυξεν ὁ κύριος II 90, 10; Σίμων ἐπ᾽ 
ὀλίγον —ovros τοῦ Πέτρου ὑπήκουσεν 
III 176,1; Ἰωνᾶς ὁ -«οὐξας Νινευίταις 


κῆτος Wort- und 


II Ks n προφητεία ri -ouoa II 
353, 4 
nm τὴν ἀλήϑειαν II 8,12; 242, 8: 
ἀπαλλαγήν 1194, 21; τὸ εὐαγγέλιον I 
194, 16; τὰς γραφάς u 382, 13; ϑεόν 
1 261, 15; τὸν λόγον (καὶ τῇ γραφῇ 
καὶ ‚a φωνῇ) II 4,24; III 197, 21; 
μετάνοιαν II 84, 8; φιλοσοφίαν 1149, 18. 
Pass. εἷς ϑεὸς ὁ διὰ νόμου καὶ προ- 

φητῶν, πρὸς δὲ καὶ τοῦ εὐαγγελίου 
γνησίως κεκηρυγμένος (κηρυσσόμενος) 
II 248,25; 288,10; ὁ κύριος διὰ 
τῶν ἀποστόλων “-όμενος I 194,19: 
“-χϑέντος τοῦ λόγου II 345, 7. 

κῆτος: ᾿Ιωνᾶς καταπινόμενος ἀπὸ σους 
II 170, 7; Ἰ1. ἐκ τοῦ -οουὐς προελθών 
II 75,4; ἡ γῆ περιέχει on II 499, 22. 

κίβδηλος: κεφαλή I 246, 18; λόγοι II 116, 
22 ; νόμισμα II 120, 20. 23; III 64, 18*. 

κιβωτός: ἣ ἁγία — I 167, 3; II 349, 18; 
ἐκ τοῦ Ἕβραϊκοῦ ὀνόματος ϑηβωϑὰ 
καλουμένη 11 350, 16; τεκταινομένῃ II 


Sachregister 


474, 23; ἐκ τῆς πλατείας βάσεως ἀπο- | 
ξυνομένη ΠῚ 275; 5; γνῶσις εἴη ἂν καὶ 


σοφία II 499, 25; τὸ πῶμα τῆς --οὔ 
&rrokaauırreiv. II 369, 13. 
τῶν ἐσθήτων ai moi I 258, 21. 
κιϑάρα: τοῦ Εὐνόμου I 3,20; ἄψυχον 
ὄργανον 1 6, 11; φόρμιγξ οὐ πολὺ τῆς 
was λειπομένη II 50, 7; νόμους ἄδειν 


ἐν χορῷ καὶ --Οα II 51,8; — διὰ τὴν 


ἁρμονίαν ὁ ἄνθρωπος I 6, 16; — ἀλλη- 
γορουμένη ὁ κύριος ἢ οἱ... 
τὰς ψυχάς 


κρούοντες 
ἘΠ 470: 5; - τὸ στόμα] 


οἱονεὶ πλήκτρῳ κρουόμενον τῷ πνεύ- | 


ματι I 182, 22; πρὸς --αν ἄδειν τε καὶ 
ψάλλειν I 183, 28. 


κιϑαρίζω: (Subi. Eüvonos) 13,12; ouve- 


χῶς 1 23, 16; κατὰ τὸ “εἰν εὐδοκιμεῖν 
1781,77; ἄδειν καὶ “αεἰν τὰς ΒΟ 
τὰς παλαιάς 1 95: 15: 

κιϑαριστής: ὁ Δαβίδ I 6, 18; ὁ Λίνος II 


16, 13; ἡ λύρα μόνον τοῦ -οοὔ κτῆμα 


110513225. 

κιϑαρῳδός: ᾿Αμοιβεὺς ὁ — II 219, 19. 

Kıvandia: ἀπειροκαλία “τας 1: 9290}15.- τὴν 
av τὴν ἄφωνον ἐπὶ ταῖς σκηναῖς μετ- 
ιέναι 1 224. 80. 

κιναίδισμα: πορνικόν I 253, 16*. 

κίναιδος: οἱ —oı I 198, 25; “των ὄχλος 
(ὄχλοι) I 253, 12. 19. 

κινδυνεύω 7: 1. in Gefahr sein ὁ —wv III 
178, 29; περὶ τῆς κτήσεως ἁπάσης II 
278, 28; βλασφημεῖσθϑαι II 232, 21. 


2. scheinen, können, mit Inf. II 
ΠΕΡῚ Ἐπ 50.177: θῶ. 15. 512117513, 
ΠΡ ΠῚ 15. 11.160,18: 


κίνημα 


11 


κίνδυνος {: καλὸς ὁ m αὐτομολεῖν πρὸς 
ϑεόν 1 68,17; μέγας ὁ — mit Inf. II 
14, 14; μείζων 6 — wi I 190, 17; ὁ 
m αὐτοῖς οὐ περὶ ἑνὸς δόγματος III 
69, 4; χωρισϑεὶς ὁ — ὁ ἐπηρτημένος 
τὴν πρόϑεσιν ἐλέγχει II 313, 9; τοῦ 
ναυαγίου ὁ -. I 173, 14: προφανῆ τὸν 
mov ἔχειν III 47. 27; τὸν ἴσον mov 
ἀποκλίνειν I 261, 31; ὑφορᾶσϑαι τὸν 
ἐκ τῶν ἀδικουμένων mov II 311, 24; 
ὑφ. τὸν ἐπηρτημένον τῷ πιστῷ .. 
τοῦ ϑανάτου mov II 465, 24; ὁ στέφα- 
vos -οουὅ τύπος διὰ τὴν ἄκανθαν I 202, 
15 ; εἰς “υους ἐσχάτους περιέλκεσθϑαι II 
9718: Ὁ: 

κινέω T: οὐκ ἔστι --οὖν ὃ un mei 1 95, 17; 
“-οὔντες καὶ ἴσχοντες ἀλλήλους III 35, 
26; -eiv αἴσϑησιν II 127,20; τοὺς 
ἀνέμους II 445, 23; γέλωτα I 13, 11; 
πρὸς συνουσίαν τὴν γυναῖκα III 151,2; 
πάντα κάλον III 69, 18* ; τὴν ὄψιν ἢ τὸ 
ὁρώμενον 1 170,24; ὁ ἀὴρ ὁ πάντα 
“-ῶν εἰς φύσιν τε καὶ αὔξησιν 11 358, 10. 

Pass. 1. bewegt, erregt werden II 
133, 18; III 200, 7; τὰ προσεχέστερον 
“-οὐμενα II 508, 19: ὁ ἀπόστολος πρὸς 
αὐτοὺς κεκίνηται II 26,20; vgl. I 126, 
15; nmeipoı κεκίνηνται δύο I 244,7 
Bios περὶ τὰς ἡδυτταϑείας κεκινημένος I 
172, 12; γῆ un κεκινημένη I 244, 18; 
“-εἴσϑαι δόξαις ἀνθρωπίναις III 69. 1δ; ἡ 
πρὸς τῶν δυνάμεων III 129, 27; ὑπὸ 
δαιμόνων II 84, 4; vgl. II 460, 1; ὑπὸ 
τῆς ἔξωϑεν αἰτίας II 118, 30; τῇ ϑείᾳ 
φιλοσοφίᾳ II 63, 13; ἐντεῦϑεν -οηϑέν- 
τες 1 42. 1; II 211, 8; ποεῖσθαι ϑᾶττον 
ἢ προσῆκον ἦν II 243, 24. 

2. sich bewegen νοῦς αὐθαιρέτως 
(κατὰ φύσιν) --οὐμενος III 220, 16. 17; 
οἱ μὴ -“οηϑέντες πρὸς γνῶσιν II 510, 4; 
τῶν --ουὐμένων τὰ μὲν καϑ᾽ ὁρμὴν 
καὶ φαντασίαν “--εἴται, τὰ δὲ κατὰ μετά- 
ϑεσιν᾽ -“-εἴἶσθαι καὶ τὰ φυτά φασιν II 
173, 17. 18; -οεἴσϑαι καὶ αἰσϑάνεσθϑαι ΠῚ 
85, 20; αἰσϑάνεσϑαι καὶ --εἴσθαι Kay’ 
ὁρμήν III 87, 29. 30; 88, 8. 4. 10; τὸ 
“σούὐμενον ἄγαλμα I 40, 16; τὰ κατὰ 
τὸν οὐρανὸν «οοὐμενα II 331, 3; πι- 
στῶς «-οὐμενοιῖι II 327, 11. 

κίνημα: διανοίας III 51, 27; ἐκ στατος 
ψυχῆς τεκμαίρεσϑαι II 489, 27* : εἰς τὸν 
κύριον οὐδὲν παρεισδύεται m παϑη- 
τικόν II 467, 14; τὰ δοκοῦντα ἀγαϑὰ 
τῶν παϑητικῶν droov II 467, 17; To 
βούλημα τοῦ ἀπαϑοῦς ϑεοῦ ὁμοίως τοῖς 
ἡμεδαποῖς wacıv ἀπεκδεχόμεϑα II 151, 
13 ; τὰ τῶν αἰσϑήσεων --ατα II 501, 4; 


512 κίνησις - 


φυτῶν mara II 174, 14; --ατα ἁβρά 
1 273, 33; τὰ εὐτελῆ --ατα ἠρίϑμηνται 
113510525. 

κίνησις: τῶν ἄστρων II 477, 10 (--εις 
τῶν ἀστέρων I 19, 14); τῶν ἑπτά Il 
997, 13 (ὁ οὐρανός, τουτέστιν ἡ ὀγδόη 
» καὶ ἡμέρα 11 397, 16) ; ἣ ἀπὸ τροττῶν 
ἐπὶ τροπὰς -- τοῦ ἡλίου II 502, 16; | 
τοῦ ϑεοῦ II 374, 15; τοῦ κόσμου III 
129, 18; ττῆς οὐσίας III 129, 27; πῆς 
Κακίας (TO ἐπιτερτὲς Emitndevonevn) I 
223,15 ; φυσικὴ αὐτοκράτορος νοῦ αὐτ- 
εξούσιος -. III 220, 15; —ıv τοῦ τῶν 
ὅλων πατρὸς οὐδ᾽ ὅλως ἐπινοητέον II 
374, 15; νοερὰ τῆς ψυχῆς = αὐτοκρα- 
τῆς (ἣ αὐτεξουσιότης) III 220, 17: 
παρὸ φύσιν -- ψυχῆς... τὰ πάϑη II 
145, 5. 

m ἐλευϑέριος 1 270, 1; ἔνοπλος I 14, 
8; εὐσταϑής I 193, 28; ζητητική [1 5, 6 
(vgl. — περὶ ϑεοῦ II 56, 1); καϑολική 
I1 455, 18 ; Asia καὶ τροσηνὴς μετά τινος 
αἰσϑήσεως (τῆς ἡδονῆς ἡ ἔννοια) IL 171, 
10: ἡ ὄρεξις ἐπὶ τῶν κατὰ φύσιν ἀναγ- | 
καίων λογικὴ — II 300, 4; σοφία ἄνευ 
παϑητικῆς τινος „ews II 459, 17. | 

ἡ Μωσέως ἐξ Αἰγύπτου — 11 66,5; 
τὸ ἁβροδίαιτον τῆς περὶ τὸν περίττατον 
mews 1 274, 17; πρωτουργὸς --οεως δύ- 
ναμις ὁ υἱός III 8,5* ; ἐν —eı ὑπάρχειν 
II 182,9 (Epik.); τὴν —ıv ἴσχειν ἐκ 
τοῦ διαβόλου II 52, 17; εὑρίσκεται ἣ 
ὁρμὴ μετά τινα συγκατάϑεσιν = οὖσα 
II 466, 14: ἣ καϑ᾽ ὁρμὴν — III 86, 12; 
Θϑνς 

αἱ γενικώταται Eis, ἄνω κάτω, εἰς 
δεξιὰ εἰς ἀριστερά, πρόσω ὀπίσω IL | 
502, 29 ; γυναικεῖοι eis I 274, 16; οὐχ 
οἷόν TE ἐπὶ μιᾶς ψυχῆς δύο ἐναντίας 
κατὰ τὸ αὐτὸ γενέσϑαι “εἰς III 228, 7; 
αἱ κατεαγυῖαι τῶν ὀρχηστῶν “-εῖς I 
273, 32; αἱ ἐκ τῶν μεϑημερινῶν —EWVv 
ἀνειδωλοποιίαι II 310,3; eoı συμ- | 
μέτροις τήκειν τὴν περιττείαν I 272, 33; 
ai ἐπὶ μέρους -“οεἰς II 512, 20; ἐπιτη- 
ρεῖν τὰς eis II 7,17; ἡ ϑερμότης 
ἐκριτιζομένη “-“εσιν I 272,23; μὴ ἐν 
σπ-εσιν εὑρεϑείη ἡ ἀσχημοσύνη I 277,1. 

κινητικός: χολῆς «-«ὁν τὸ σούσινον I 203, 
32; τῇ ζωτικῇ δυνάμει ἐμπεριέχεται τὸ 
“αόν 11 500, 18; πότερον αἰσϑητικὸν 
ἤδη τὸ κυούμενον ἢ καὶ καϑ᾽ ὁρμήν 
τινα mov ἑαυτοῦ III 86, 22. 

κίρνημι: τοὺς νεάτους τῶν ὅλων φϑόγγους | 
ἐμμελῶς I 6,6; Pass. τινί I 118, 27; | 
167,272 28);7168, 5: 110. 10: 

Kıpvopopew: I 13, 12*. 


| 
I 
Ϊ 


Clemens 


κλέπτω 


κίστη: ἐν ἢ τὸ τοῦ Διονύσου αἰδοῖον 
ἀπέκειτο I 15, 14. 16; im σύνθημα 
’EAevowiov μυστηρίων I 16, 19. 20; 
waı μυστικαί I 17,4. 

κισσ(ττ)ός: ὁ — ἐμψύχει I 200, 23; -οῷ 
ἀναδεῖν I 4, 5; ἀναδεῖσϑαι I 84, 5 ; ὄρος 
Saou .. ««-ῷ ΠῚ 78, 26; moi ἅγιοι I 
178: 

κίχλη: ai Δάφνιοι --αἱ I 155, 12. 

κιχλίζω: I 253, 14. 

κιχλισμός: ἐκμελὴς τοῦ προσώπου ἔκλυσις 
ἐπὶ γυναικῶν I 186, 3*. 

κίων: ἀνάπτων ἐκ --ονος τὴν φλόγα 1 
8, 32; vgl. 19, 2; τὸ ἐν Δελφοῖς ἄγαλμα 
᾿Απόλλωνος -- Tv II 102,27; -οονες 
ἐκ λίϑων I 35, 16; “τονας ἱστάντες οἱ 
παλαιοὶ ἔσεβον II 102, 20 ; “-οοσιν παμ- 
πόλλοις ἐστεφάνωνται ai αὐλαί I 238, 
1; τέτταρες (πέντε) “--ονες ἐν τῷ ἱερῷ 
II 348, 1. 16; τοὺς τοῦ κόσμου --ονας 
διεδέξατο Ἡρακλῆς παρὰ Ἄτλαντος II 
47,5. 

κλαδαρός: «σὸν περιβλέπειν I 274, 1; ai 
ὄψεις I 274, 25. 

κλαδεύω: II 29, 3; 464, 24. 28; III 53, 8: 
Bass 71099122 

κλάδος: ἐπὶ —w τερετίζειν I 3, 17; —ov 
συκῆς ἐκτεμεῖν I 26, 3; ἐφέζεσϑαι τῷ 
a 1 26, 4; moıs καὶ φύλλοις τὴν σκέ- 
πῆν τῆς αἰσχύνης πιαραμετρεῖν I 224, 6; 
ἐπιρραίνειν τὸ πλῆϑος δάφνης —oıs II 
909, 9. 

κλαίω: πικρῶς III 190, 9. 

κλάσμα: τῶν ἄρτων τὰ ara II 479, 10. 

κλαυϑμυρίζομαι: I 51, 14; II 94, 12. 

κλείς: τὴν “-εἶν τῆς εἰσόδου ἔχειν III 75, 2; 
πίστεως --εἰδὶ ἀνοιγνύναι I 10, 15. 

κλέμμα: τῶν ψευδοπροφητῶν II 55,4; 
τοῦ φωτός II 345, 8. 

κλέπτης T: ἣ κοινωνία παρανομηϑεῖσα 
ἐγέννησε —nv II 199, 4 (Epiph.); οὐ 
τὸν —nv, ἀλλὰ τὸν μὴ κωλύσαντα τὴν 
κλοττὴν καταμέμφεσϑαι II 53,29; φιλο- 
σοφία παρὰ ou δοϑεῖσα II 53,6; οἱ 
προφῆται οὐ --αι, ἀλλὰ διάκονοι II 
53, 8; “αἱ πάσης γραφῆς Ἕλληνες II 
451, 4: aı τῆς βαρβάρου χάριτος II 
459,29; vgl. zu Joh. 10, 8. 

KAETTTIKÖS: N) (σοφίας) ἡ σοφιστική II 
26, 3; 56, 7 (angebl. Aristot.); τὸ 
mov εἶδος τῶν Ἑλλήνων II 424, 20. 


| κλέπτω t: 1. bestehlen τινά II 31,7; 


dazusbassT HRS TE 

3, stehlen τι II 53, 8; 507, 23; τὸν 
κανόνα τῆς ἐκκλησίας III 74, 22; dazu 
Pass 1175326: 


κληδών 


Wort- und Sachregister 


κληδών: τὸ ἐν --όσι μαντευόμενον II 45, 6. | 
κλῆμα: πετλεγμένα τὰ --ατα διαστέλλειν | 


II 464, 25. 
xAnpodoola: II 87,5. 
κληρονομέω 7: III 29, 23 ; (τὴν) βασιλείαν 


] 
| 
| 
| 
| 


(τοῦ) ϑεοῦ I 258, 16; 260, 7 ; τὸν κύριον 


ΠΠ 905. 19: Bass: IT 50232. 


κληρονόμημα: —ATwv τῶν ἰδίων μεμνη- | 


μένος III 55, 29. 
κληρονομία : τῇ ἀγάπῃ προστεϑήσεται 


ἡ > ΠΙ 41, 8; οὐκ ἀποκέκοτπται αὐτοῖς 


n > τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν III 
161, 15; καλὴ καὶ ἐράσμιος ἡ -- I 68, 
21; ἣ τελεία — τῶν εἰς ἄνδρα τέλειον 
ἀφικνουμένων II 489, 13 ; ἀπόληψις τῆς 
was II 159, 15; κυριακῆς as ἀνά- 
παυσιν ἀπολαβεῖν II 503, 26: τῆς γνώ- 
σεώς τε ὁμοῦ καὶ as ὑπεροχή III 9,5; 
οὐ as, ἀλλὰ τοῦ κληρονομῆσαι ἐτπι- 
ϑυμεῖν III 29, 22; τῆς οἰκείας as σα- 
λεύεσϑαι II 472, 13; ἀκροτάτης τυγ- 
χάνειν τῆς --ας II 516, 25; τὴν av 
ἐγχειρίζειν I 68,27; ἐπαγγέλλεσϑαί 
τινι II 283, 8; τοῦ τελείου ἀνδρὸς τὴν 
ἀπόρρητον --αν ἀπολαβεῖν II 353, 21; 
οἱ ἐσόμενοι ἐν τῇ αὐτῇ a καὶ τελειότη- 
τι ΠΠ|114,29 ; παραπέμτειν τὸν δίκαιον 
eis —av τὴν ἄκραν II 483, 27 ; προτρέ- 
πεῖν eis av οὐρανῶν I 9, 21; eis ὀγ- 


δοαδικῆς εὐεργεσίας av ὑπερκύττειν | 


II 486, 8; τί ἐνδεῖ τῷ υἱῷ μετὰ τὴν 
„ov I 110, 19; αἱ περιτροτταὶ ἀπο- 
μερίζονται.. γνώσεσι καὶ —aıs III 


πὶ 


κληρονόμος f: οἱ γνησίως καὶ μὴ νόϑως 


τῆς κυριακῆς υἱοθεσίας --οἱ II 466,5. 
κλῆρος: 1. Los, Erbteil ἄγγελοι τὸν ἄνω 


σὸν εἰληχότες II 332, 17; τὸν μέγαν 
καὶ ϑεῖον καὶ ἀναφαίρετον τοῦ πατρὸς 


ov χαρίζεται ἡμῖν ὁ κύριος I 80,31. 


2. Priester(stand) —ov ἕνα γε τινὰ 
κληρώσων τῶν ὑπὸ τοῦ πνεύματος ση- 
μαινομένων III 188, 6. 

κληρόω: 1. Act. (durchs Los) bestimmen, 
wählen κλῆρόν τινα III 188, 6. 


2, Med. erlosen, erhalten αἱ -—oU- 


μεναι ψυχαί II 43, 9; ὁ τὴν ἐνδεικτικὴν 


καὶ παιδευτικὴν ἡγεμονίαν κεκληρω- | 


μένος λόγος [ 149, 19. 
κλῆσις: 1. Ruf, Berufung, Einladung 


μετὰ τὴν παρουσίαν ἡ — ἡ καϑολική II | 


514,7; τῇ τῆς “-εως ὁμολογίᾳ ἐμμένειν 
III 48,9; τῇ —cı (zum Tod) πείϑεσϑαι 
III 48,10; τῆς —ews (ebenso) χάριν 
ἥδεσϑαι III 46, 2; ψιλῇ “-εἰ ὑπακούειν 
II 312, 22; εἰς τὴν —w τοῦ δείτνου 
καλεῖσϑαι II 261, 26; μετὰ τὴν -ατν ἐκ- 


513 


πειράζεσϑαι II 143, 28; ὁ ϑεῖος λόγος 
δικαίαν τὴν —ıv πεποίηται II 127, 6. 

2. Gesamtheit der Berufenen ἡ ἐξ 
ἐθνῶν — II 128, 20; 186,1; ἡ — ἥ τε 
ἐκλογὴ Kal τὸ eis τὴν πρώτην τιμὴν 
κατατασσόμενον γένος II 227, 11: ὁ ἐξ 
ἀποδημίας ἐλθὼν ἡ -- ΠῚ 109,9; τὰ 
ϑηλυκὰ ἡ -- (// ἐκλογή) III 118,21; 
οἱ τῆς -ews ἄνθρωποι III 109, 4; εἰς 
=ıv νεογνοί I 125, 14; εἰς -οαἰν παιδα- 
γωγεῖσϑαι II 18, 20; εἰς τὴν —ıv παρ- 
εἶναι II 265, 6. 

KANTOS T: TO ἐκλεκτὸν Kal τὸ —ov III 126, 
12; oi „oi I 133, 19; III 109, 7; 119, 
10; οἱ πλούσιοι --οἱ III 161, 11. 

κλίβανος: ψυχρός I 272, 27. 

κλίνη: Πέρσαι πρῶτοι —nv εἰργάσαντο 
II 50,5; ἡ -- ἀπερίεργος ἔστω καὶ 
λείους ἔχετω τοὺς πόδας I 205, 21; — 
ἐλεφαντίνη I 179, 24; νυμφίδιος I 205, 
14; —aı ἀργυρόποδες καὶ ἐλεφαντο- 
κόλλητοι 1 178, 10. 

κλινίδιον: ὁ ἐν τοῖς -οοἷς ἐλέφας I 205, 6. 

κλιντήρ: --ἦρες ἀργυροῖ I 178, 6. 

κλίνω: κέκλιται μὲν ὁ κύριος, ἀνέστη δὲ 
ἄνθρωπος I 79,5. 

κλισία: τῆς mas προκύπτειν I 161,31; 
ἐπὶ τὴν -“-αν τὰς ὄψεις πτηγνύναι I 190, 
21 ; ἐπανίστασϑαι ταῖς --αις I 161, 30. 

κλισιάς: χρυσόστικτοι καὶ χελώνης πε- 
ποικιλμέναι κύτει -«“ἀδες 1 178. 11*; 
πλατείας ἀναπετάσαι --ἄδας τινί I 
262, 15. 

κλοιός: I 230, 30. 

κλονέω: «-εἴται τὰ πάντα μειρακίῳ Bap- 
βάρῳ I 244. 8. 

κλοπή 7: τῆς ἀληϑείας II 424,9: ἡ εἰς 
ἀνϑρώπους ἐρχομένη — II 53, 11; τῆς 
fs τὰ χωρία II 429, 8; ὁ περὶ —fis 
λόγος II 507, 23; αἴτιος “fs ὁ μὴ φυ- 
λάξας II 53, 15; vgl. II 54,5; τὸν μὴ 
κωλύσαντα τὴν nv καταμέμφεσϑαι Il 
58, 29; τὸ μὴ κωλυτικὸν ἐπὶ τῆς --ἧς 
II 54,7. 

τὸ εὐεπίφορον eis nv τῶν Ἑλλήνων 
II 434, 20; ἡ ἐκ τῆς βαρβάρου φιλο- 
σοφίας Ἑλληνικὴ — II 384, 16; ἣ κατὰ 
διάνοιαν Ἑ. II 441, 23; ἡ Ἑ. φίλαυ- 
τος m II 443, 19. 

κλύδων: ὁ νοῦς τῷ --νι περιφέρεται I 173, 
18; ἀκυμάντως τῆς ἁμαρτίας τὸν -υνα 
διαπλεῖν I 291,5: ἐκ τοῦ -ονος τοῦ 
κόσμου νεωλκεῖν ἑαυτόν III 183, 19; 
τὴν ἀνὰ τὸν -ονα τὸν ἐθνικὸν γεννω- 
μένην... φιλοσοφίαν οἱ ἰχϑύες ἐμήνυον 
II 479, 6. 

κλώζω: I 74, 34. 


514 κλώψ 


Clemens 


κλώψ: ἧ: λανϑάνουσα κυρίου γνῶσις Kal | 


ἡμέρα II 360, 4. 8 

κναίω: II 359, 9. 

xva&lßix: II 359, 7. 8. 12. 

κνήϑω: —oVTes τὰς ἀκοὰς τῶν —Toaosaı 
γλιχομένων II 15,4 


κνήμη: οὐκ αἰσχρόν I 189, 4; au καλαί | 


1 225, 17: 
κνησμός: ὑώδεις moi I 193, 26. 
κνηστιάω: πρὸς ἀφροδίτην I 278,9; 
“--ὥντα μόρια I 210, 19; ἀκολασία ἀεὶ 
“--ὥσα II 361,9. 


Kvica: 7) moAuTiunTos 111..95: 15): γέρας 


ἐστὶ ϑεῶν III 23, 9; ἡ τῶν ὁλοκαυτωμά- | 


των m τοῖς ϑηρίοις φευκτέα III 23, 8*; 
φωνὴ ns φίλη I 31,12; 
ns ἀποπνέοντα I 156, 13; τῆς —ns 
τῶν ὀπτωμένων κρεῶν μεταλαβεῖν I 
14, 21; ns οὐ μέλει λίϑῳ καὶ ξύλῳ I 
39, 20. 

κόγχη: αἱ Πελωρίδες “αὶ I 155, 9. 

κογχύλιον: ἀνάγονται. . αὐτὰ τὰ --α διὰ 


τὸ αἷμα τούτων ἐξανϑεῖν τὴν πορφύραν | 


1 225, 88. 
κόϑορνος: χαίρειν ἐατέον .. 
226, 26. 


τοὺς mous I | 


δειπνάρια | 


κοιλία: τὸν νοῦν ἐγκατορύττειν τῇ “-« | 


167, 8; εἰς av ἣἧ τροφὴ καταφέρεται 
I 210, 14; ὠϑεῖται I 162, 9; ἀναπέμ- 
πεσϑαι ὥσπερ ἐκ mas I 278, 17. 

κοιλιοδαίμων: δαιμόνων κάκιστος Kal 
ἐξωλέστατος I 165, 10. 

κοῖλος: μόριόν τι μέχρι τινὸς —ov I 210, 
19; ἣ —n Συρία II 8, 21. 

κοιλότης: “-τα ἔχειν πολλήν I 209, 32; 
ἀποτυφλοῦται ἐντεῦϑεν ἣ — 1 210, 20. 

κοιμάω: Pass. I 207, 9 (νηφαλιώτερον) ; 
1 90:15. 955. 27: ΡΠ 572165588313; 
106, 24. 

κοινοποιέω: τὴν ἀλήϑειαν II 458, 18. 

κοινός t: 1. gemeinsam τινός u. τινί: τὸ 
τῆς γενέσεως «οόν III 110, 14; —n αὐ- 
τοῖς ἀφροδίτη δημεύεται I 249, 5; «-αὸν 
τῶν λονυομένων τὸ βαλανεῖον I 263, 30; 
γυναῖκες II 200, 17. 30; u. ö.; δικαιο- 
σύνη II 198, 12 (Epiph.); —ov τῷ ἀν- 
ϑρώπῳ τὸ ζῆν II 251, 24; πᾶσι τοῖς 
ζῴοις -«οὸν τὸν ἥλιον ἐκχεῖν II 198,9 
(Epiph.); --ὸν τὸ ϑέατρον τοῖς ϑεω- 
μένοις II 200,18; A τινα τῶν ἀν- 
ϑρώπων κριτήρια III 66, 3; — πᾶσιν 
ὁ λόγος 1.299: 10; μεσίτης ὁ λόγος ὁ 
-- ἀμφοῖν, ϑεοῦ καὶ ἀνθρώπων. I 237, 1: 
ἀνδρὸς καὶ γυναικὸς N] τροφὴ “N on 
= ὁ ‚Bios, il N χάρις, N er A 
ἀρετὴ καὶ ἡ ἀγωγή I 96, 3.5.6; mas 
τροφὰς ἅπασιν ἀνατέλλειν II 198,12 


| κοινότης: ἣ “- ἐν τῷ Evi κεῖται III 49, 11 : 


κοινωνέω 


(Epiph.); vgl. II 198, 17; “ἢ καὶ ἰδίᾳ 
III 72, 21; ἰδίᾳ τε ἑκάστοις καὶ “-Ὦ 
πᾶσιν III 12, 19; -οσΟἢ II 198, 5.22.32; 
199, 4. 5 (Epiph.). 

2. allen gemeinsam, gebräuchlich, 
gewöhnlich οἱ —oi II 471, 11; τὰ m& 
II 458, 14 (Val.); τὰ a καὶ τὰ ἴδια 
II 472, 25. 29; ὁ κύριος οὐκ ἦν ἄνϑρω- 
πος = II 218, 28; ἄνθρωπος — καὶ 
ἐθνικὸς καὶ ἀπαίδευτος καὶ ἀσελγής I 
187, 11; — εἶμι ἄνθρωπος II 297, 18; 
ὁ — ἄνθρωπος III 34, 27; ἀρεταί II 
307, 21: Bios III 37, 18; —n γνῶσις ἐν 
τοῖς mois II 290, 28; διάλεκτος II 
88, 17; δόξα 1 55, 6; ἔννοιαι III 68, 5; 
81, 2; νοῦς 11 60, 18; maıdeutnpiov III 
182, 14; τὰ πάντα I 229, 12; ἣ παρά- 
Socıs II 35, 15; πίστις (// τελειότης 
πίστεως yvworikn) II 293,2; 342,2 
(vgl. τὸ ov τῆς πίστεως III 69, 8): 


πιστός II 462, 11; —& καὶ ἐξωτερικὰ- 


συγγράμματα τοῦ ᾿Αριστοτέλους II 
365, 13; φιλία II 467, 31; φρένες III 
82, 19; φῶς I 65, 26; χρῆσις 1229, 20: 
ὁ “-ὅτερος τρόπος τοῦ μετανοοῦντος 
φόβος ἐπὶ τοῖς πραχϑεῖσιν II 265, 8; 
ἄνθρωπος, TO «-ότατον I 72,9; vel. 
ἴδιος: dazu auch II 511,11. 


δικαιοσύνη ἐν τοῖς ζῴοις ἣ — II 198, 
16 (Epiph.); ἰσότητι καὶ —nrı μερί- 
ζειν II 198,25 (Epiph.); τὴν —nra 
πρεσβεύειν II 458, 11; eis “στα Kap- 
ποῦσϑαί τι II 198, 31 (Epiph.); κατὰ 
—nra πάντα σπείρεται II 198, 16 
(Epiph.). 

κοινόω: τινί τι III 222, 18. 

κοινωνέω: 1. Anteil, Gemeinschaft haben 
II 199, 8; III 107, 9; τινός: τοῦ αὐτοῦ 
λόγου II 1δ7, 18; τῶν ἴσων λουτρῶν 
I 254, 24; τοῦ (αὐτοῦ) πνεύματος II 
135, 8; 199, 22; τῆς σκέψεως III 82, 3; 
τοῦ Umokeintvou III 95, 13; twi: ἀγγέ. 
λοις III 152, 14; ἀλλήλοις II 472, 28; 
δαίμοσιν I 202, 4; τῇ ἐπιπνοίᾳ 11 209, 
23. 24; mit Vermischung von Gen. u. 
Dat. (vgl. Plato) καϑάπερ InAsı@v τοῖς 
νέοις I 212, 2; τινός τινι: τῆς βασιλείας 
τῷ γνησίῳ 1 62, 24; χάριτος τῷ πνεύ- 
Ba 25138: 

2. Anteil geben, mitteilen III 180, 
32 ; meiv καὶ μὴ -eiv III 168, 21 ; τινός: 
εὐκόλως I 180, 16; τοῦ ψεύδους II 28, 
8; τινί: τοῖς BEopzvons I 259, 2; λιπα- 
ρῶς δεομένῳ ἘΠῚ 145, 13; φίλῳ. ΤΙ 109. 
9: τινός τινι: τοῖς διψῶσι τοῦ ποτοῦ 


I 
ἱ 
: 

Ν 


κοινωνία 


Wort- und Sachregister 


I 259, 22; τῶν ἰδίων ἀγαϑῶν τοῖς φιλ- 


πότοις III 57, 8. 


κοινωνία: 1. Gemeinschaft, enge Verbin- 


dung a) allgemein ἣ — ἀγαϑὸν ἐν μετα- 


δόσει ἀργυρίου καὶ τροφῆς καὶ otoAfis | 
II 208, 13; ἡ σοφία ἀμείβεται τὴν ἔπί- 


στασιν τῆς ἐκλογῆς ἄκρᾳ a II 381, 
31; παρήγαγεν τὸ γένος ἡμῶν ἐπὶ --α 
ὁ ϑεός I 229,9: φυσικὴ — II 159, 22; 
οἱ ἄλλοι διάλεκτοι ἐπὶ a διαλέκτων 


τὰ ἔργα τῶν πονηρῶν ἐξουσιῶν — II 
149, 15; ϑάνατος ἡ ἐν σώματι — τῆς 
ψυχῆς ἁμαρτητικῆς οὔσης II 253, 17; 
ἡ ἁμαρτία οὐ δύναται —uv ἔχειν μετὰ 
τῆς ἀφϑαρσίας II 244. 18 : πνευματι- 
κὰς mas τίϑεσθϑαι II 209, 27. 

“- πρός τινα oder τι: ἣ τῶν πλανω- 
μένων — ἣ πρὸς ἄλληλα II 103, 30; 
τῆς πίστεως ἡ “-- ἧ πνευματικὴ πρὸς 
τὸν παϑητὸν ἄνθρωπον I 120, 28; — 
τοῦ λόγου πρὸς τὸ βάπτισμα 1 120, 
17; ἀπολύειν τὴν ψυχὴν ἐκ τῆς πρὸς 
τὸν συνήϑη βίον mas II 172, 16; —av 
πρὸς TO ϑεῖον ἐμμεσιτεύειν III 38, 31; 
ἣ Πυϑαγόρονυ πρὸς τοὺς ὁμιλητὰς διττὴ 
“- II 365, 27; ἔμφυτος ἀρχαία πρὸς 
οὐρανὸν ἀνθρώποις = I 19, 1; ἰσότης 
καὶ m τοῦ ϑεοῦ ἡ αὐτὴ πρὸς πάντας 
I 108, 11; — τοῦ γάλακτος πρὸς τὸ 
ὕδωρ I 120, 15; κατὰ av II 104, 26. 

b) im bes. von der geschlechtl. Ver- 
bindung τὴν ἀφροδισίων συμπλοκὴν 
mav ἀσεβῶς καλεῖν II 208,15; τὴν 
πάνδημον ᾿Αφροδίτην --αν μυστικὴν 
ἀναγορεύειν II 208, 10; eis τὰ χαμαιτυ- 
reia ἡ τοιάδε εἰσάγει m II 208, 26; με- 
λετᾶν ἐν τῇ ἀγάπῃ τὴν av 11 200, 12; 
ἣ συνάγουσα -- τὴν γένεσιν αὐτῶν II 


δύο ἢ τριῶν γίνονται II 88, 12; ἡ κατὰ | 


ΚΟΠΙΣΝ ἢ 


515 


199, 2 ; <eis> ἰδιότητα τὴν av ἀναγκά- 
ζειν II 200, 4; ἡ ἰδιότης τῶν νόμων τὴν 
av τοῦ ϑείου νόμου κατέτεμεν καὶ 
παρατρώγει II 198, 28 (alles Epiph.). 

3. (mit anderen gemeinsames) An- 
teilhaben an etw. 7) κατὰ τὸν βίον — 
II 471, 16; ἐπίγνωσις τοῦ ϑεοῦ ἐστι — 
ἀφϑαρσίας II 260, 11; ἀγάπη ἂν ein 
= βίου II 134, 20; ἡ κατὰ Καρποκρά- 
τὴν ἄϑεσμος γυναικῶν — II 207,18; 
m τῆς κηδείας I 38, 3; ὁ σωτὴρ ἀπήλ- 
λαξεν ἡμᾶς τῆς as τῶν μορίων καὶ 
προσϑεμάτων καὶ αἰδοίων II 238, 20 
(Cass.); τιμᾶν τὸν κεκληκότα κατὰ τὴν 
ἀβλαβῆ καὶ ἀπροσκορῆ τῆς συνουσίας 
av I 160, 23; m φιλίας ἐπιστατικῆς 
1 

4. Anteilgeben, Freigebigkeit, Barm- 
herzigkeit περὶ τῆς μεταδόσεως καὶ 
as II 157, 15; τίς — καταλείτποιτο, ei 
μηδεὶς ἔχοι μηδὲν III 168, 2; κατὰ τὸν 
τῆς was τῆς ἀγαπητικῆς λόγον II 297, 
21; “--α εὐμετάδοτος I 233, 26; εἰ μὴ φι- 
λόδοξος fi m τοῦ λόγου 11 5, 30 ; μισϑὸς 
τῆς mas αἰώνιος σκηνή III 181, 5; τὴν 
mov ἐπιτάσσειν III 168, 15; τοὺς κτή- 
Topas eis „av ouvaokeiv II 158, 9; eis 
“ταν παιδεύεσθαι II 158, 19; eis μετά- 
δοσιν mas TrpoTperreıv τινά II 236, 7; 
ἀγαϑὴ κουροτρόφος eis „av ἀγάπη I 
158.7: 


| κοινωνικός: moi τῶν ἐπιτηδείων οἱ Χρι- 


199, 7 (Epiph.); τὴν ἀκόλαστον μετιέναι | 
av II 221,7; οὐχὶ τὴν λάγνον διδάσκει | 
av ὁ κύριος II 221, 9; τὴν --αν μια- | 


ρὰν ἡγεῖσθαι τὴν ἀλλοτρίῳ σώματι 
συμπλακεῖσαν II 237,15; τὴν σαρκι- 


κὴν καὶ συνουσιαστικὴν „av ἱεροφαν- | 


τεῖν II 208, 24: σαρκικῆς ὕβρεως mav | 


εἰς προφητείαν ἁγίαν ἀνάγειν II 209. 


28; τῇ a τῆς Εὔας ouykarageodaı II | 


243, 18; τοῦ σώματος 7) πρὸς τὸ ϑῆλυ 
“- παρὰ τὸν τῆς φύσεως νόμον 1 249, 
26: αἱ ἀσυμφυεῖς ἀνδρόγυνοι »aı 210, 
23: 


2. Gemeinsamkeit des Rechtes und 
Besitzes ἡ δικαιοσύνη τοῦ ϑεοῦ -- τις 


I 
| 
| 


μετ᾽ ἰσότητος II 198, 1; 199, 6; — Vo | 


δικαιοσύνης ἔμφυτος II 198,21; ἡ -- 


παρανομηϑεῖσα ἐγέννησε .. κλέπτην II | 


στιανοί 116, 6; φύσει --οἱ ἡμεῖς II 29, 
2; ἄνθρωπος ὑπὸ δικαιοσύνης γίνε- 
ται II 152, 8; —n ἡ ἀγάπη 11 159, 15; 
» βίος I 96, 9; δικαιοσύνη I 266, 18; 
εὔνοια “-ἢ καὶ εὐμετάδοτος I 157, 19; 
μετάδοσις “οἡ I 164, 20; —ov τὸ κατ᾽ 
ἀμοιβὴν εἶδος φιλίας II 168,20; οὐκ 
ἀνθρώπινον οὐδὲ —ov τι I 229, 14; 
“-ὁν ἡ σοφία καὶ φιλάνϑρωπον 11 3, 
15; τὸ --ὸν τῆς δικαιοσύνης II 263, 5. 


κοινωνός: συλλήπτωρ καὶ “-- πράξεώς 


τινος II 304, 22; -οὐν τινι γενέσϑαι 
τῶν πρὸς εὐδαιμονίαν φερόντων II 
303, 1; τὸν dv τοῦ βίου ἀγαπᾶν III 
45, 3; οἱ τῆς ἀσελγείας --οοἱ II 208, 20; 
μόνου τοῦ ὀνόματος —oi II 256, 12. 


κοινῶς: ἄμφω — II 110,28; — πάντες 


1.484;12; IE 22; 215.38, 19523417 
(/] ἐξαιρέτως) ; ὁ — λεγόμενος μουσικός 
II 17, 8; vgl. II 509, 18; —öTepov vo- 
εἶν I 115, 30; οἱ --ότερον TIETTIOTEU- 
κότες III 37, 1*. 


κοίτη {: 1. Lager, Bett ἡ — ταράσσεσϑαι 


παραινεῖται ὑπὸ Πυϑαγόρου II 343,18; 
τῆς ns τὸ μαλϑακὸν συμμέτρως ἀρρε- 


5816 κοκκοβαφής 


νιστέον I 205, 24; ἐπιβαίνειν ἀλλοτρίᾳ 
»n ΤΙ 243, 15. 


Clemens 


2. Das Sich-niederlegen, Schlafen 


— σεμνή I 149, 28; τῆς ns ἀνεγείρε- 
σϑαι I 206, 1; τὸν ἀπὸ τῆς κατὰ oulu- 
γίαν ns βαπτίζεσθαι II 234,4; εἰς 
nv ἱέναι I 215, 17; τὸ πολλάκις ἐπὶ 
on βαπτίζεσϑαι II 311, 7: ἡ παρὰ τὴν 
σὴν ἔκλυτος ἄνεσις II 181, 17; ὕμνοι 
πρὸ τῆς ns III 37,5. 

κοκκοβαφής: βάμμα —£s I 222, 15. 

κόκκος: -“ νάπυος ἀλληγορούμενος I 147, 
8 ; τὸ ἐκλεκτὸν σπέρμα φαμὲν --ον σινά- 
eos III 105, 13; οἱ -οοἱ τῆς ῥοιᾶς I 
15.210: 

κολάζω 7: 1 128,1; 11 54, 19; —eıv πρὸς 
τὸ χρήσιμον .. τοῖς -οομένοις III 72, 21; 
tıv& I 131, 5; 203, 4; 287, 3; III 148, 
24; ϑανάτῳ τινά I 128, 17; τὸ öparı- 
κὸν III 54,23; Pass. I 131,7; 244, 
26; 262, 17; II 146, 6; 213, 23; 285, 
7. 10. 115 286, 30; 386, 8; 481, 23; 
111472, 22 ΠΕ Ὁ 2148727. 225 δὴ- 


μοσίᾳ II 256, 15; ἐν "Aıdou I 220,4; | 


οἱ “οόμενοι ἕνεκεν τῶν ἁμαρτημάτων 
ἐπ᾿ αὐτοῖς μόνοις movraı II 316, 
10. 11; „e09aı ἐπὶ ταῖς ἑκουσίοις 
ἁμαρτίαις II 316, 18; κατὰ τὸ μαρτύ- 
ριον II 284, 6; πρὸς τοῦ νόμου II 53, 
18; πρὸς τῆς προνοίας III 72, 20. 


κολακεία: 1 222, 30; γραφαὶ αἱ ϑεῖαι yup- | 


ναὶ was I 59, 12; τὴν τοῦ σώματος 
av ἐπαισχύνεσθαι II 216,1; —av 
ὑποδύεσϑαι 142, 18; ὁ γνωστικὸς aus 
οὐχ ὑποβέβληται III 13, 19. 
κολακεύω: φιλοσοφία οὐ -eı II 18,29; 
EIv τὴν κατάποσιν I 160, 12; δι᾽ ἐπι- 
ϑυμίαν τὸν ἡμέτερον νεκρόν II 215, 3. 
κόλαξ T: ὑποκρίνεται ὁ -.. τὸν φίλον II 
121, 1; —axes καὶ ἀνελεύϑεροι III 159, 


κολούω 


τὴν τῆς Ems ἀπειλὴν ἀκούειν I 69, 
21; εὐλαβείᾳ --εως δριμυτέρας ὑπο- 
μένειν τι III 48, 12; τὰ δαιμόνια συναί- 
σϑησιν —ews ἔχει III 111, 16: τὰ τῆς 
σ-εῶς ἐπιτείνειν τινί II 194. 4: ἐνέργεια 
σσεως ἀξία I 189, 8; ζητήματα ews 
ἄξια II 329, 12; “ὐεως καὶ τιμωρίας 
ἁπάσης ἀπολύεσϑαι III 41, 17; τῇ τῆς 
παρακοῆς eı ὑπτοπεσεῖν III 201, 6. 

ἡ φιλοσοφία τοῦ κακοδαίμονος βίου 
τὴν “οτν καταγγέλλει II 494,2; τὴν 
σαὶν ἀναμένειν I 63,5; ἀφαιρεῖν II 252, 
23; ἐκκλίνειν 1 69, 22; ἐκτρέπεσϑαι I 
75,3; τὴν -w τὴν κατ᾽ ἀξίαν ἐπανα- 
τείνεσϑαι I 145, 1; τὴν wıv ὁ ϑεὸς οὐχ 
ὑπὸ ὀργῆς ἐπιφέρει I 130, 12; τρέφει 
ὁ ϑυμὸς τὴν -οαἰν ἐπὶ ἁμαρτίᾳ I 75,6; 
τὴν -οἰν ϑεὸν ὑπολαμβάνειν I 73, 23; 
τὴν ἐκ τοῦ νόμου —ıv δεδιέναι II 311, 
22; διὰ τῆς ews ἀκουσίως ἐξομολο- 
Ὑεῖσσσαι III 55, 27. 

διὰ τί αἱ -οεἰς Kal ai ἀπειλαί 1 262, 29; 
ai eis οὐ δίκαιαι ἀκουσίου τῆς κακίας 
οὔσης II 54, 13; σωτήριοι καὶ παιδευ- 
τικαὶ αἱ -οεἰς τοῦ ϑεοῦ εἰς ἐπιστροφὴν 
ἄγουσαι II 455, 4; -οεἰς βλασφημιῶν, 
φλυαρίας... III 148, 20; φιλοκοσμίας 
eis 1 262, 30; ai μετὰ ϑάνατον msis 
II 385, 24 ; Seis ἐταρτῶνται πρός τινος 
II 278, 24; ἐν αὐταῖς τῶν --εων ταῖς 
ἀκμαῖς εὐχαριστεῖν τῷ ϑεῷ III 46, 10; 
τῶν ἐνταῦϑα -«-εων ὁ γνωστικὸς κατα- 
φρονεῖ III 45, 29; μερικαί τινες πται- 
δεῖαι, ἃς “οσεἰς ὀνομάζουσιν III 72, 16: 
τὸ κατὰ τὰς —eıs μέτρον II 104, 28. 


| κολαστήριον: πῦρ ἀνϑρώποις μέγιστον 


ὃ; “-ακες καὶ μονομάχαι I 158, 15; οὐκ 
ἔστι παρὰ τοῖς ϑηρίοις --οάκων γένη I | 


11, 

κόλασις f: — διόρϑωσίς ἐστι ψυχῆς II 
104, 29; ἡ -- τῷ κολαζομένῳ διορϑώ- 
oews αἰτία II 481, 23; ἡ --- ἐπ᾽ ἀγαϑῷ 
καὶ Er’ ὠφελείᾳ τοῦ κολαζομένου 1 131, 
6; ἡ = εἰς παιδείαν γενομένη τινί II 
458, 4: — τῶν μοχϑηρῶν ἡ κατὰ λόγον 
εἰς παιδείαν ἐγγραφομένη III 12, 18 ; 
“- τῷ ἄρχοντι τῆς κακίας ἐπήρτηται 
167,1; -ο ἐπήρτηται τῷ πλημμελοῦντι 
II 127, 17; τάφος ἡ — τοῖς Σικιμίταις 
I 244, 27: -ο ἔμπυρος αἰώνιος III 182, 


4; ἣ τοῖς πλαγιάζουσιν ἠπειλημένη = | 
997 


III 227,9 


= H 271, 16; τὴν ψυχὴν καϑάπερ eis 
= τὸν κόσμον κατάγειν II 201, 17; 
eis τὴν παίδευσιν σωφρονίζοντα a 
παρεισάγειν II 386, 13. 

κολαστικός: δύο τρόποι τῆς ἐπανορϑώ- 
σεως, ὃ μὲν διδασκαλικός, ὃ δὲ -ο II 316, 
217: ἣ -οἡ, τοῦ κατὰ τὰς κολάσεις μέ- 
τρον ἐπιστημονική τις οὖσα II 104, 28; 
χρήσιμος ἡ ἀλγηδὼν κατὰ τὴν nv 
ΠΠ| 955 

κολλάω: τὰ ζῷα II 199, 6(Epiph.); Med. 
τοῖς ἁγίοις II 361, 28. 

κόλλος: τοὺς ἀλεκτρυόνας τοῖς -οεσιν ἐκαλ- 
λώπισεν I 247, 85. 

KoAAwöns: ὁ χυμός I 119, 2. 

κολοιός: διὰ ««οὔ νομίζουσι τὸν ϑεὸν ἐμ- 
βοᾶν I 74, 32; οἱ δίκην av σπερμο- 
λόγοι II 86, 6. 

κολούω: τάς τε ἡδονὰς τάς τε ἐπιϑυμίας 
II 177,4; Pass. II 213, 24; &mı9upia 


KoAopwv Wort- und Sachregister κόρη 517 


»opevn μαραίνεται II 215,5; αἱ γυ- 
vaıkeioı κινήσεις --στέαι I 274, 16. 


κολοφών: οἷον --ὥνα ἐπιϑεὶς τῷ ζητήματι 


II 305, 5; τὸν --«ὥνα τοῦ ζητουμένου 
προσεπιφέρει II 452, 12. 


κόλπος: ὁ διὰ ou ϑεός I 13, 19; δράκων 


διελκόμενος τοῦ OU τῶν τελουμένων 
I 13, 20; τοῖς -οοἷς τοῖς πτατρῴοις ἐν- 
αποβλύζειν 1 66. 8: τοὺς διδύμους ἐν 
μέσοις ἔρριψε τοῖς —oıs τῆς Δηοῦς I 
13,8; ὁ Λάζαρος ἀνέϑαλλεν ἐν “-οοις 
τοῦ πατρός I 220, 5; ἀνέμου προσρη- 
γνυμένου τοῖς -οοἷς τοῦ ὀρύγματος II 
447, 22. 


κολυμβάω: οἷον „wans τῆς ὄψεως ὑπὸ 


τοῦ πλήϑους τῆς ὑγρότητος I 170, 18. 


κομάω: 1. langes Haar tragen οἱ Κελτοὶ 


καὶ οἱ Σκύϑαι --ὥσιν 1 250, 20. 

2. prunken, sich brüsten ἐπὶ πλού- 
τῷ ἐκόμα ὁ Σολομών I 218, 29; mav- 
νυχίδες ἐπὶ παροινίᾳ --ὥσαι I 181, 16. 


κόμη: τοῦ Διός I 24, 14; ἡ -- σπόγγου 


τρόπον τὰς ἀπὸ κρύους καὶ καύματος 
βλάβας εἰς ἑαυτὴν ἀναλαμβάνει I 271, 
7; ἄνδρα δείκνυσιν ἣ τοῦ γενείου — 
1236, 12; τοὺς ἄνδρας ἀπατᾶν διὰ τὴν 
ὑποβολὴν τῆς --ης I 271, 25%; στῇ 
ῥυπῶντες I 67, 10; τοῦ γενείου τῇ -οὮ 
τέρπεσϑαι I 270, 24; γυνὴ αὐτοφυεῖ τῇ 
—n γαυρουμένη I 247,4; ἀναδεῖσϑαι 


᾿ > 


τῶν ἁμαρτημάτων III 139, 21; τὴν Au- 
tpwoıv III 114, 10; τὸν νυμφίον, τοὺς 
νυμφίους III 128, 16; πᾶν III 139, 29; 
διὰ τῶν τυχόντων τὴν ἀπὸ τῶν περιτ- 
τῶν χρείαν 1 299, 19. 

κομμόω: κομῶσιν, ἀλλ᾽ οὐ --οὔνται I 250, 
ΟΣ: 


| κομμωτήῆς: ai καὶ κομμώτριαι I 251, 30. 


τὴν nv εὐτελῶς περόνῃ παρὰ TOV | 


αὐχένα I 271, 11; ἀναδεῖσϑαι κεκρυφά- 
λοις τὰς mas I 250, 13; ὀϑνείας ἐπι- 
σκευάζεσϑαι τῇ κεφαλῇ τὰς -οας ἀϑεώ- 
τατον I 271,19; τὰς was κοσμεῖσθαι I 
245, 9; τὰς σώφρονας as συναύξειν 
eis κάλλος γνήσιον I 271,12; af 
ἐπισκιάζουσαι τῷ λογισμῷ τῆς ἀγνοίας 
“αἱ I 92, 15. 


κομήτης: οἱ maı διὰ πάϑος ἀέρος γεγενη- 


μένοι 1 74, 2. 


κομιδή: ἄνευ ϑείας —fis I 78,11. 
κομιδῇ: vor dem betonten Wort I 160,8; 


224, 28; 274, 18; nach d. Ὁ. W. 1 148, 


16; 176, 16; 181, 9. 23; 208, 16; 225, | 


27; III 3, 23. 


κομίζω: ἀλάβαστρον μύρου I 194,1; 


τροφάς I 268, 26; δεῖγμα οἴκοθεν III 
43,31; ἐκλογάς III 68, 16; ἐκεῖνο τὸ 
ῥητόν II 236, 11; δειλίας σοφίσματα 
εἰς μέσον II 256, 9; ὑποδείγματα II 
29,17; Pass. σεται τὰ παρατιϑέμενα 
I 29,2; τὰ συγγράμματα II 197, 18. 

Med. παρ᾽ ἑαυτοῦ τὴν ἄφεσιν III 141, 
8; ἀφϑαρσίαν III 178, 15; τὴν περὶ 
τοῦ ϑεοῦ γνῶσιν III 40, 29; ἀϑρόαν 


κομμωτική: --- τῆς ὑγείας εὔϑετος 1 272, 8; 
γραφαὶ γυμναὶ -ο-ἧς 159, 11 ; “σῇ προσ- 
καϑέζεσϑαι I 239, 3; προστετηκέναι I 
239, 5; ἔπηλυν ἐπάγεσϑαι Tv I 273, 
2; nv σώφρονα ὑποδεικνύναι τινί I 
272,2; —Tv γυμναστικῆς χωρίζειν II 
29, 21. 

κομμώτρια: κομμωταὶ καὶ waı 1 251, 30. 

κομπώδης: ψυχή II 488, 18. 

κονίπους: τὰ φαικάσια -“-οδας ἐκάλουν οἱ 
’Atrıkoi I 227, 10. 

κόνις: πελάζειν τῇ Ei τὼ πόδε 1 227, 11. 

κόπος: τοῦ νοσεῖν αἴτιος III 100, 15. 

κοπρία: II 24, 11. 

κόπριον: δίκην ὀρνίϑων τὰ τοῦ βίου σκα- 
λεύειν ma I 254, 8. 

κόπρος: „ou πίμπλασϑαι II 175,8 (Val.); 
wo ἥδεσθαι II 149, 21; —ov περιστε- 
ρᾶς ἔφαγον II 73,7. 

κοπρών: τὰ ὀψὰ μετ᾽ ὀλίγον ἐκδέχεται 
I 166, 7; οὐ κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς βου- 
σὶν καὶ τοῖς ὄνοις ἣ φάτνη ἅμα καὶ ὁ “-- 
I 193.11; εἰς τὸν ma ἀνέϑηκαν οἱ 
“Ῥωμαῖοι τὴν Τύχην I 39, 17; τὸ ἀκά- 
ϑαρτον τῆς γαστριμαργίας ol Es ἐλέγ- 
χουσιν I 258, 18. 

κόπτω: οὐκ ἐνεργεῖ ἡ ἀξίνη ἄνευ τοῦ -οον- 
τος II 508, 15; τῷ δρεπάνῳ ἀκάνϑας 
ouev II 464, 26; ἡ συνουσία --εἰ τοὺς 
τόνους I 214,5; αἱ περιπλοκαὶ καὶ αἱ 
ἀναδέσεις “-ουσι τὰς τρίχας I 271, 14; 
Pass. III 217, 28. 

κοπώδης: τὸ ὑπὲρ TO μέτρον πονεῖν Es 
I 266, 8. 

κόραξ: πλεονεξίαν μηνύει 11 361, 26; τὸν 
Ka τετιμήκασιν ὡς ἄγγελον ϑεοῦ I 
74,33; διὰ Kos νομίζουσι τὸν ϑεὸν 
ἐμβοᾶν I 74, 32; —kes χρᾶν διδασκό- 
μενοι I 11, 9; οἱ —kes ἀνθρωπείας ἀἄπο- 
μιμοῦνται φωνὰς ἔννοιαν οὐκ ἔχοντες .. 
II 510, 5; ἐς —xos ἡ πορνεία I 253, 9. 


| Kopasıwöns: —eıs ὀδμὰς ἐπιφέρεσθαι 1 


τὴν δίκην III 139,23; τὰ ἐπίχειρα | 


Clemens 


196, 8. 

κορέννυμι: rap’ ἐλπίδα eoSeis 11 299, 1; 
ἀλόγως --ἐσϑέντες I 147, 18: μετὰ τὸ 
“"“εσϑῆναι II 200, 8; ὄρνιϑες κεκορεσ- 
μέναι 1 254, 1. 

κόρη: 1. Mädchen I 45,9; 168, 14; ψάλ- 
λουσιν αἱ maı I 84, 14; aı γυμναί I 


34 


κοροκόσμιον 


518 


47, 5; βασιλικαὶ ar παρὰ τοῖς Ἕβραί- 
οἷς τὰ πρόβατα ἔνεμον II 302, 24. 
2. Augapfel — ὀφθαλμοῦ III 105, 
13; 147, 7; ἐλευϑέραν dmokeiteiv τὴν 
nv I 106, 22. 
κοροκόσμιον: 17 45722502302 
κόρος: I 215, 28 ; βοηϑεῖ ἡ ἔνδεια τοῦ OU 


ma 


I 218, 15; ἡ τρυφὴ eis —ov ἐξοκείλασα | 


I 266, 29. 


κόρυς: τοὺς ἀλεκτρυόνας καϑάπερ Ol | 


τοῖς κόλλεσιν ἐκαλλώπισεν I 247, 8. 
κορύσσω: τούτοις τοῖς ὅπλοις «-όμενος 
11027320: 
κορυφαῖος: ὁ γνωστικός III 34, 26; βίος 


Clemens 


III 45, 21; τῆς ἀναπαύσεως τόπος II 
41, 29; τῶν τὴν κοινότητα πρεσβευόν- 


των ὁ m Οὐαλεντῖνος [1 458. 11]:--οτάτη 
προκοπή III 49, 15; τὸ -oTaTov τῶν 
πρὸς τὴν ζωὴν μαϑημάτων III 164, 14; 
τὸ «-ότατον I 151, 1. 

κορυφή: ἐπὶ τῆς fs ὄρους II 447, 20; 
ἐπὶ τὴν nV τῶν νοητῶν ἀνιέναι II 
90. 

κορυφόω: ἐκ παϑημάτων τὸ ἀκόλαστον 
«οῦται ἦϑος I 213, 21. 

kopwvn: II 82, 22. 

κοσμέω T: τὸν ἄνδρα καϑάπερ τοὺς λέον- 
τας γενείοις I 247, 6; τὸ κάλλιστον ἐν 
ἀνθρώπῳ, τὴν διάνοιαν I 248,25: 
τοὺς ἐπαΐοντας III 10, 23; πινακίοις 
τοὺς ϑαλάμους I 46, 28; τὴν ϑεράπαι- 
vav I 237, 4: τὸ πᾶν ἐμμελῶς I 5, 33; 
τὸν περίβολον τὸν σαρκικόν I 238, 18; 
στέφανον 1 199,20: κατὰ τοὺς Αἰγυ- 
πτίων ναοὺς σφᾶς αὐτάς I 237,30*; ἡ 


αὐτουργία ταῖς γυναιξὶν ἐπιφέρει κάλ- ᾿ 
λος σφᾶς αὐτὰς δι᾽ αὑτῶν «-οὔσα 1 279. 
13; meiv τὸν τόπον ἔνϑα καταλύει II | 


322, 4; πρὸς τὸν κύριον ὥσπερ κάτ- 


οπτρον τὴν ψυχήν III 174, 9; εἰς τὸν | 


κόσμον ἦλϑεν, τουτέστιν ἑαυτὸν EKO- 
σμησεν ΠῚ 119, 28. 

Pass. I 269, 28; 271, 21; εἰς ὕβριν 
1 248, 27 ; ἔξωϑεν IT 311, 1; ἀγάπῃ III 
182, 27; αἰδοῖ μόνῃ I 223, 13; τελείᾳ 
ἀρετῇ ΠῚ 46, 19; χρυσῶν Evepoeı TETTI- 


γων I 220, 18; οὐκ ὠνητοῖς, ἀλλὰ τοῖς 
οἰκουρικοῖς ἔργοις I 273, 18; τῷ ἤϑει 


III 45, 15; κεφαλῇ κυρίου I 195, 25*; 
ἁγίῳ λίϑῳ, τῷ λόγῳ τοῦ ϑεοῦ I 228, 5; 
εὐανϑέσι περιχρίστοις I 275, 16; ἁγίῳ 
πνεύματι I 272, 4; χρυσίῳ I 230, 16; 
268, 25; οὐ χρυσίῳ --εἴσϑαι προσήκει, 
ἀλλὰ τῷ λόγῳ I 232, 24; “οεἴσϑαι ἔκ 
τινος 1 272, 17; τὴν ψυχὴν ἐναρέτως 
II 62, 31. 


κόσμιον 


Med. -οοὔνται, ἵνα ἄλλοις ἀρέσκοιεν 
I 242, 11; ἡ ᾿Εσϑὴρ δικαίως -«-ουμένη 
I 243, 20; μὴ τὸ εἶδος, ἀλλὰ τὸ ἦϑος 
“«οεἶσϑαι II 192, 5; -οεἴσϑαι τὰς κόμας 
I 245, 9* ; τἀνδρὸς διὰ τὴν ἀρέσκειαν 
I 269, 6; ἑταιρικῶς εἰς ἀπάτην ἀλη- 
ϑείας I 271, 26; πέρα τοῦ πρέποντος 
II 193, 9. 
κόσμημα: αἰτία τοῦ —aros I 233,5; ἣ 
ψυχὴ καλλωπιστέα τῷ τῆς καλοκάγα- 
Sias warı I 237, 27; τοῖς ἰδίοις περι- 
βάλλειν τινὰ macı I 273, 20. 
κοσμικός: ἀγαϑά II 469, 8; ἄγνοια II 
337, 7; αἶσχος I 25, 22; ἄνθρωποι II 
132, 11 (Val.); ἀταξίαι II 362, 7; γέ- 
vos II 255, 24; &mayyeriaı III 53, 26; 
ἐπιϑυμίαι II 481, 33 ; εἴτε ἐπιστήμη εἴτε 
πέχνη II 16,19; ἔρωτες III 170, 2; 
κακία II 146, 14; μεγαλόνοια II 103, 
21; παϊδεία II 19,6; 20,2; 21,9; 
περιήλυσις III 61, 5; περιουσία II 58, 
10; III 169, 17; πίστις II 118, 20: 
σοφία I 241,15; 282, 30; συνήϑεια 1 
90,10; II 7,31; τροφῇ ΠῚ 140, 30; 
φιλία II 129,7; φιλοσοφία II 21,7; 
φροντίδες III 140, 8; φῶς III 130, 19. 
ὁ κύριος, οὐκ ὧν —, ὡς m εἰς ἀνθρώ- 
πους ἦλϑεν II 495, 26: πάντα τὸν --ὸν 
Αἰγύπτιον προσειπτών II 160, 8; —oi 
οἱ eis γῆν ἐλπίζοντες II 134, 25 ; πτόϑεν 
κρείττους τῶν --ὧὥν οἱ τοῖς χειρίστοις 
τῶν «-ὥν ὅμοιοι II 210, 29. 30; φυλο- 
κρίνησις τῆς τε ἐκλογῆς τῶν τε --ὧν 
DIEI33213> 
ξένοι ὧν ξένα τὰ ma II 134,25; 
ἐπάγεσϑαί τινα τῶν av II 299, 24; 
ἀπόϑεσις τῶν mv II 318, 27; μετά- 
Anyıs τῶν av II 6,6; τὴν χρῆσιν 
τῶν av παραιτεῖσϑαι II 207, 8; κατὰ 
τὴν τῶν av χρῆσιν III 59, 22; τῶν 
av νηστεύειν III 140, 26; τοῖς —ois 
ὑποκείμενος ὁρατοῖς τε καὶ ἀοράτοις III 
131, 22; ἐπιτηδεύειν τινὰ ὡς ϑεῖα καὶ 
οὐ a II 138, 4: κροαίνειν τὰ ma I 
99, 1; νοσεῖν περὶ τὰ -«-«ἀ I 180, 20. 
κόσμιον (nur Plur.): I 258, 22; ἀργυρᾶ 
καὶ χρυσᾶ I 233, 2; μοιχείας σύμβολον 
τὰ —a I 231, 13; τὸ περιττόν, ἃ δή 
φασιν ma, ἄχϑος ἐστίν, οὐ κόσμος τοῦ 
σώματος I 259, 14; “των ἀπέχεσϑαι I 
232, 30; τὸ πλῆϑος τῶν —wv I 232, 8; 
πόσῳ ὠφελιμώτερον τῶν ἀψύχων —WV 
τὸ φίλους κεκτῆσϑαι κοσμίους 19229 
24; τὰ ma ὥσπερ κοροκόσμια ἀπο- 
σκορακιστέον I 230, 2; καταλείπειν τὰ 
τῆδε ma αὐτῷ κόσμῳ χαίρειν I 220, 


κόσμιος 


22; συνϑεῖναι τὰ λεξείδια καϑάπερ τὰ 
a II 31, 22. 

κόσμιος: eis πταρανομίας ἐκκαλεῖσϑαι τὸν 
“ον 1 168, 25 ; τοῦ προσώπου = ἄνεσις 
I 185, 28; — ἄνθρωπος I 187, 12: — 
καὶ ὑπερκόσμιος ὁ γνωστικός III 13, 
25; χρὴ εἶναι mas ἔνδοϑεν τὰς γυναῖκας 
I 230, 4; φίλους κεκτῆσϑαι -οους I 229, 
24. 

τὸ κόσμιον: ἀπὸ τῆς γλώττης ἐπὶ τὰ 

ἔργα τὸ m διαχειραγωγεῖν II 193, 4: 
τὸ m τοῦ ἤϑους περιβάλλεσϑαι III 44, 
22; τὸ — προσλαβεῖν I 175, 20; ἐπὶ 
τὸ ὄντως καλὸν καὶ — σπεύδειν 1 220, 
20; vgl. κόσμιον. 

κοσμιότης: > καὶ ἁρμονία καὶ σωφροσύνη 
II 103, 22; —nrta ἐμφαίνειν I 185, 20. 


Wort- und Sachregister 


κοσμιώδης: -“-εστέρα καὶ ἀνδρωδεστέρα | 


διαπόνησις I 266, 3* (J. Jackson liest 
KOONIWTEPA). 


κοσμίως: I 163,4; 175, 21. 30; 176, 18. 


395; 193, 16,225, 15; 269, 18; 279, 21; 
DSB, TE 14,175 214, 18: 
κοσμογένεια: II 502, 15*. 
Koopoyovia: N m ἐν & περαιοῦται ἡμέραις 
II 502, 15*; — ἡ αἰσϑητή II 388,5; 
ὁ περὶ mas "Aöyos 11.249, 12: 


κοσμογραφία: τὰ ἱερογλυφικὰ περὶ τῆς 


as II 449, 10 

κοσμοποιέω: II 394, 14. 

κοσμοποιία: μόνον τοῦ ϑεοῦ τὸ βούλημα 
o 148, 17 ; κινδυνεύει τῆς mas ἁπάσης 
ἄγνοια προκατάρχειν II 139, ὅ. 

κόσμος f: 1. Schmuck — ἅγιος, εὐμετά- 
δοτος κοινωνία I 239,26; ὁ ἐκ πίστεως 
συνυφασμένος ἀκήρατος τῶν ἤλεη μένων 
zus ἐκκλησίας 1223,23 :τὰ κόσμια ἄχ- 
ϑος ἐστίν, οὐ -- τοῦ σώματος I 259, 15; 
ὁ m τοῦ σώματος, αἱ τρίχες I 194, 6; 
vgl. IT 511, 3; οὐκ ἀμείνων τῶν ὥτων 
a κατηχήσεως ἀληϑοῦς I 234,7; ὁ 
“- ὁ χρυσοῦς τὰς γυναῖκας ἐξέμηνεν εἰς 
ὕβρεις I 231, 16; χρυσοῦν —ov φορεῖν 
1 220,7; περὶ τὸν xp. „ov ἐπτοῆσϑαι 
I 153, 16; 
“-ῷ καϑαρεύειν, ἔπειτα δὲ καὶ τῷ τοῦ 
σώματος I 236, 2; τῷ τῆς ἐγκρατείας 
n@ τὴν σάρκα καλλωπίζειν I 237, 28; 
οἰκείῳ —w χαίρει τὰ ζῷα I 242, 19; τὸν 
mov ἀντικαταλλάττεσϑαι τἀνδρός I 
223, 7; πάντα τὸν γυναικεῖον κατα- 
λέγεσϑαι =ov I 231,21; περιαιρεῖν 
(περιαιρεῖσϑαι) τὸν mov τῶν γυναικῶν 
I 232, 26; 


221,16; τῶ τῆς διανοίας | 


2356, 7; οὐ τὸν ὑπ᾽ ἄλλων 


πεπονημένον προσφέρειν mov, ἄκοσμον | 


Kai ἀνελεύϑερον καὶ ἑταιρικόν, ἀλλὰ τὸν 
ἑκάστης σώφρονος γυναικὸς διὰ τῶν 


κόσμος 


819 


χειρῶν αὐτῆς... ἀσκούμενον καὶ ἐξ- 
υφαινόμενον I 273, 14: διὰ -οουὅ τριχῶν 
ἐπὶ πορνείαν ὁρμᾶν ΠῚ 148,24: διὰ 
τὸν mov κολάζεσϑαι III 148, 22; διδό- 
ναι τινὶ δακτύλιον εἰς mov I 268, 
92. 

2. Ordnung ἐν —w καὶ τάξει (πάνταν 
πράσσων III 18, 25. 

3. Welt τοῦ ϑεοῦ ἔργον ὅ Te καὶ 
τὰ ὑπερκόσμια II 322. 20; τὸ ἔργον 
τοῦ ϑεοῦ -- ὀνομάζεται I 106, 10; — 
καὶ ἣ ἐν “τῳ κτίσις ἡγίασται πρὸς τοῦ 
καλὰ συγκαταϑεμένου τὰ γινόμενα II 
353, 8; ἁγία ἡ γένεσις, δι᾽ ἣν Oro συνέ- 
otnkev II 243, 26; ἐξ ἐναντίων ὁ -. σύγ- 
κειται II 221, 22; κατὰ τὴν ἑβδόμην ὁ 
πᾶς — κυκλεῖται τῶν ζωογονουμένων 
καὶ φυομένων ἁπάντων II 397, 19; 504, 
17 ; ὁ ὅλος — ἄξιος τῆς τοῦ ϑεοῦ ὑπερο- 
χῆς III 20, 22; ὅλος ὁ = τῷ ϑεῷ ἅρμο- 
via γίνεται I 6, 1; τὸν ἐκ πάντων τῶν 
ἀπλανῶν συνεστῶτα mov ὄγδοον ϑεὸν 
αἰνίττεται Ζενοκράτης I 50, 24; ὁ σμι- 
κρὸς «ο, ὁ ἄνϑρωπος I 6, 13; ἀίδιος ὁ 
ἐξ ἁπάσης τῆς οὐσίας ἰδίως ποιὸς — II 
396, 10; vgl. II 396, 24; ὁ μέν τις — 
ἀίδιος, ὁ δέ τις φϑειρόμενος Kat’ “Hpa- 
κλειτον II 396, 7; γενητὸς ὁ -- II 986, 
21; 387,1. 4; 506,15; γενητὸς καὶ 
φϑαρτὸς om II 396, 13; KTIOTÖS om 
11 244, 26; ὁ λέγων τὸν --ον ἀγένητον 
εἶναι ἐξωλέστατος II 507, 21; ἥσσων 
ὁ m τοῦ ζῶντος αἰῶνος II 287, 23 
(Val.); μονογενὴς κ 11 376, 4 (Basil.). 

κόσμον τὸν μὲν νοητὸν οἶδεν ἣ βάρ. 
βαρος φιλοσοφία, τὸν δὲ αἰσθητόν . ., 
καὶ τὸν μὲν ἀνατίϑησι μονάδι, ὡς ἂν 
νοητόν, τὸν δὲ αἰσθητὸν ἑξάδι II 387, 
21 ; ou τοῦ νοητοῦ καὶ αἰσθητοῦ. σύμ- 
βολον II 347, 17; τοῦ ἀρχιερέως ὁ πο- 
δήρης ou ἐστὶν αἰσθητοῦ σύμβολον 
ΤΙ 351, 9; τὰ Χερουβὶμ τὸν αἰσϑητὸν 
mov δηλοῖ II 350, 7; σῶμα εἰς αἰσϑη- 
τὸν mov ἀφιγμένον III 126, 25; N κατὰ 
τὸν αἰσθητὸν mov ϑεωρία ἁπάντων 
τῶν γεγονότων. II 115, 14; τὰ τῆς KI- 
βωτοῦ μηνύει τὰ τοῦ νοητοῦ —oU τοῦ 
ἀποκεκρυμμένου καὶ ἀποκεκλεισμένου 
τοῖς πολλοῖς II 350, 1; εἴτε ὀγδοὰς ὁ 
νοητὸς » 11 350, 18; ἢ ἀπλανὴς χώρα 
n πλησιάζουσα τῷ νοητῷ ae) ὀγδοὰς 
λέγεται II 319, 1; εἰς τὸν νοητὸν —ov 
μόνος ὁ κύριος εἴσεισι II 348, 20; ζῴων 
ἰδέας ἐν τῷ νοητῷ “τῷ ΞΕ ΛΕ Εἰ ὁ 
Πλάτων II 388, 8; τοῦτο τὸ σῶμα ἐν 
τῷ νοητῷ mw ἀποτίϑεσϑαι III 115, 
30; ὁ κύριος ὑπεράνω τοῦ OU παντός, 


945 


κόσμος 


520 


μᾶλλον δὲ ἐπέκεινα τοῦ νοητοῦ II 952, 
153: 

δεῖ τὴν γένεσιν τοῦ —oU πολυπραγ- 
μονῆσαι Il 38, 20; ἀπὸ τῆς τοῦ -οου 
γενέσεως προϊέναι II 11,15; 6 —ou 
δημιουργός I 51, 24; καταβολὴ (τοῦ) 
ou I 7,11; 125, 12; II 24, 18; 53, 
95. 456, 30 ; 461, 13; 469, 26: 470, 30; 
485, 18; 517, 32; III 7, 9; 76, 16; 119, 
92; τὴν τοῦ ou ἁρμονίαν fi opiy& 
μηνύει II 360, 7; ὁ τοῦ OU ÖNHIOUP- 
yös καὶ τοῦ “σου παιδαγωγός I 290, 
29 : „ou διοίκησις II 396, 24 (Stoa) ; τὸ 


παντὸς ou ϑέατρον I 4,16: διαδέχε- | 


σϑαι τοὺς τοῦ ou κίονας II 47,5; 
ὁ κύριος τοῦ “σου II 201, 11; ou σύμ- 
Borov Αἴγυπτος II 138,2; vgl. Ai- 


yumros ὁ — ἀλληγορεῖται 1720,35; Ὁ 


τοῦ ou τὴν ψυχὴν ϑεὸν ὑπολαμβάνειν 
I 51,1; ἀλλότριά φαμεν τὰ τοῦ OU 
II 289, 31. 


τοῦ ou νηστεύειν II 242, 2: “σῷ καὶ 


ἁμαρτίαις ἀποτάττεσϑαι 1 99. 31; περι- 
πεφυκέναι τῷ “οᾧ I 64, 28: νήπιος καὶ 
παῖς τῷ “τῳ I 100,11; οὐ μόνον τὸν 
mov, ἀλλὰ καὶ τὴν ἐκλογὴν διακρίνας 
ὁ ἐπὶ πᾶσι προπέμπει II 132, ὅ (Bas.); 
mov τόνδε ϑεὸν ἀναπλάττειν I 51, 20: 
τὸν mov ϑεὸν ἡγούμενος περιτρέπεται ὃ 
᾿Αριστοτέλης τὸν ἄμοιρον τοῦ ϑεοῦ ϑεὸν 
δογματίζων I 5l, 3; mov οἰκεῖν I 81, 
11; αὐτὸν παραιτεῖσϑαι τὸν —ov I 230, 
3; σαγηνεύειν eis ἡδυπάϑειαν τὸν OoV 


I 155, 19; τὸν —ov τοῦ πληρώματος | 


χωρίζειν III 120, 2. 


ἡ τοῦ ϑεοῦ εὐταξία ἀμφὶ τὸν —ov Kal | 


τὸν οὐρανὸν .. ἀσχολεῖται I 93, 28; 


eis ξένον τὸν —OV ἀφικνεῖσθαι II 210, 


12; vgl. III 126, 22; κατάγειν τὴν 


ψυχὴν καϑάπερ εἰς κολαστήριον τὸν | 


»ov II 201, 17; ὁ ἄνϑρωπος εἰς τὸν 


mov ἦλϑεν, τουτέστιν ἑαυτὸν ἐκόσμη- | 


σεν III 119, 28 ; ὁ λόγος προσεχέστερον 
eismov ὥφϑη II 353, 7; ὅσον ἐν —w 


εἶναι δοκεῖν I 100, 1; οἱ ἐν “τῷ σοφοί Γ᾿ 


Clemens 


109, 9; ἡ a ἀναστροφή 1194,27; 
αἱ ἐν τῷ mw ἐναντιότητες 11266, 18; τὰ 
ἐν mw καλά III 55, 26; τὰ ἐν mW κο- | 


σμίως ἀγαγεῖν 1 279, 21; ἐν τῷ μεγάλῳ 
σταδίῳ, τῷ καλῷ “τῳ ΠῚ 14,24: ἡ 
ἐν μέσῳ τῷ “τῳ τῷδε κειμένη γῆ II 347, 
13 ; πεπεισμένος ἄριστα διοικεῖσθαι τὰ 
κατὰ τὸν mov III 84, 19; οἱ κατὰ mov 
σοφοί I 279, 17; κατὰ τὸν mov τόνδε 
βιοῦν II 129, 27; εἰ χρὴ πλείονας oUS 
ἢ τοῦτον ἕνα νομίζειν. 


ἐφ συνωνύμως | 


κρανίον 


mov τε καὶ οὐρανὸν ἀποκαλῶν II 378, 
25. 20. 

κόσσυφος: ὁ “-- ξανϑὸς ἐκ μέλανος γίνεται 
1209, 6. 

κότινος: κἂν ἀγριέλαιος ὁ m άνῃ. 
ἀλλὰ τοὺς ὀλυμπιονίκας στέφει II 491, 2. 

κουρά: κατέγνωσται ἡ τοῦ γενείου ἐν 
χρῷ -. 1270, 23; οὐχ ὡραϊσμοῦ χάριν 
ἡ > παραληπτέα I 270, 27; «αᾷ ἐλέγ- 
χεσϑαι τὸν τρόπον I 260, 7 ; «υὰς ἀγεν- 
veis καὶ πτορνικὰς ἀποκείρεσϑαι I 245, 2. 

ἜΡρν ἐπὶ τῶν --ων διατρίβειν I 277, 

0. 

κουρικός: al δύο μάχαιραι al „ai I 270, 

31. 


κουροτρόφος: ἀγαϑὴ — εἰς κοινωνίαν 


ἀγάπη I 158, 7*. 
κουφίζω: δι᾽ οὺς ναῦς βαπτιζομένη --Ἔται 
III 182, 29. 


κοῦφος: — ἄνθρωπος δαιμονικός II 481, 


8; πτηνὰ olmoı τῶν ἀνθρώπων 15, 8: 
τὴν ψυχὴν ἡ νηστεία nv παρίστησι .. 
III 140, 29: πέταλον χρυσοῦν mov διὰ 
τὴν κάϑαρσιν III 115,26; ἱμάτιον 
ϑέρους —Öötepov I 40,21: ὀρνιϑείοις 
ὡς -“-οτάτοις χρῶνται III 20,9. 

κουφότης: τῆς τροφῆς τὸ εὔκολον εἰς τοῦ 
σώματος τὴν «“τα χρησιμεύει I 154, 
19; —nros (Leichtsinn) σύμβολον I 
190, 26. 

κράδη: maı ἅγιαι I 17,8. 

κράζω ft: nur Perf. xexpaya: ἔνδοϑεν 
αύαμεν III 30, 17; τὰ ἔργα --ότα ἔχειν 
II 324, 11; τοὺς ὕς «-“έναι μέγιστον ΠῚ 
25,15; zur Einführung von Citaten 
(Subj. ὁ ϑεός, ἡ γραφή, ἡ ἀλήϑεια u.ä.) 
T 81, 21; 140, 6; 171, 6; 1127, 3, 144, 
23; 147,7; 220, 26; 338, 14; 406, 3; 
472, 11; III 39, 17; 185, 22; 227,1; 
ταῦτα as ἐγγράφως mit Inf. II 7,22. 

κραιττάλη: -- ἡ ἐπὶ τῇ μέϑῃ δυσαρέστησις 
καὶ ἀηδία ἀπὸ τοῦ τὸ κάρα πάλλειν 
ὠνομασμένη I 172, 10; τὸ ζῆν τινῶν 
οὐδὲν ἀλλ᾽ N... I 171,23; πλήρεις 
ns I 172,1. 

κρᾶμα: ἄρτος eis — καταϑρυβείς I 118, GE 
ϑερμοῦ «-ατος ἐγχεῖν I 177, 24. 26; τὸ 
m (οἴνου καὶ ὕδατος) eis πίστιν εὐωχεῖ 
I 168, 4; τὸ ἅγιον πνεῦμα -- αὐγῆς 
ἀιδίου I 106, 26; ποτὸν ἀληϑείας, τὸ 
m ποῦ νόμου τοῦ παλαιοῦ καὶ τοῦ 
λόγου τοῦ νέου I 174, 3; τὸ ϑεῖον —, 
ὁ ἄνθρωπος I 168, 8. 

κρανίον: τῆς κεφαλῆς τὸ ψιλὸν δυσπαϑὲς 
κατασκευάζει τὸ — I 271,6; νεκροῖς 
ἐνδιδύσκειν πλοκάμοις τὸ -- I 271, 20. 


κρᾶσις 


κρᾶσις: Δέλας eÜpe χαλκοῦ sw II 49,1; 
πρὸς ὑγείαν. συνεργεῖ ἣ = fi ἀμφοῖν, 
ὕδατός τε καὶ οἴνου I 170, 13; ἡ ἀμφοῖν 
>, ποτοῦ τε καὶ λόγου, εὐχαριστία 
κέκληται I 1608. 5; A “- ἣ ἀμφοῖν (πνεύ- 
ματος καὶ λόγου) ὁ κύριος I 116, 1: εὖ- 
ϑαλεῖ ἡ — I 118,29; τὰ κρείττω καὶ 
διαφορώτερα σώματα ῥᾳδίαν ἔχει τὴν 
= III 112, 13; κατὰ παράϑεσιν γίνε- 
ai Tı, GAA’ οὐ κατὰ —ıv III 112, 
14; δι ὅλων m τῶν σωμάτων III 
112, 8. 


κράσπεδον: τῶν wmv αἱ ἀπαιωρήσεις I | 


δυο»».9. 

κρατερός: παῖς I 292 V. 60. 

κρατέω f: 1. abs. ἀδικία mei I 244, 11; 
νόμῳ πολέμου —noas I 252,9; οὔτε 
«-οὔντες οὔτε moUpevoi III 8, 26; γένος 
τῷ πλούτῳ «-οὖν ΠῚ 177, 14. 

2. mit Acc. ὁ νόμος ἐκράτει καὶ τὸν 

ἀκουσίως φονεύσαντα II 146,3; 


Wort- und Sachregister 


nNoavros τὸ σῶμα τοῦ ϑανάτου IIT 


127, 20. 
3. mit Gen. a) in seine Gewalt be- 
kommen, gewinnen τῆς ἀϑανασίας III 


15, 2; τῶν ἀληϑῶν διὰ τοῦ ἀπιστεῖν | 
II 338,5; τῆς ἐπαγγελίας II 470, 1. 


b) überwältigen, Herr werden, be- 
herrschen οἵτινες διὰ τὴν ἀνθολκὴν 


τῆς εὐδοξίας -«-οὔσιν ἑαυτῶν II 195, 12; 
ὁ ἀγγέλων ἐν σαρκὶ —noos III 132, 27; 
γαστρὸς καὶ τῶν ὑπὸ γαστέρα II 171, 


6; μεῖζόν ἐστιν γλώττης meiv ἢ ἡδονῆς 


II 355, 29; tfjs ἐπιθυμίας III 71, 26; 
τῶν ἐπιϑυμιῶν 1 2159157177500, 26: 
τῆς ἐξ ἀφροδισίων ἡδονῆς II 206, 22 
(τῶν) ἡδονῶν 11509599.:.211..29 Si 
μοῦ ἐρρωμένως 11897 6, 17; τῆς ἐλάττο- 
νος ἐν ἡμῖν κτίσεως ΤΙ 174, 30 (Isid.); 
ὀργῆς kai φόβου καὶ ἐπιϑυμίας γνωστι- 
κώτερον II 467, 16 ; πάϑους II 155, 15; 
τῶν παϑῶν II 192, 21; III 48, 20; 
50, 25; 149, 20; στόματος II 223,9. 
4. Pass. ἐν ἡδονῇ γενόμενον un --εἴ- 

σϑαι II 176, 26; “υηϑῆναι ὑπ᾽ οὐδενός 
II 209, 98 ; ἄνανδροι ἄνδρες πρὸς γυ- 
ναϊικῶν κεκρατημένοι I 254, 21; 
κράτηται τὸ ϑέλημα τοῦ Διός I 43, 195 
ὁ —n%is ὁμολογητής II 285, 9; ἐφ᾽ 
ὧτε “-“πϑῆναι τὸν Σωτῆρα III 126, 23; 
τροφὴ οὐδενὶ νόμῳ “-ουμένη I1198, 18; 
ἣ “Ψυχὴ διὰ λεπτότητα καὶ ἁπλότητα 
μὴ “-ουμένη II 458, 8; ψυχαὶ oUpevaı 
φύσει τῷ σώματι 11 446, 25; vgl. III 
117, 19*, 

κρατήρ: οὐ μέχρι τῶν ὕβρεως προϊτέον 
av I 169, 16. 


KE- | 


κρημνός 521 


Dichtung des II 


ἀντ ἢ 
81, 
RE τῆς χώρας II 93, 6 (Aristob.). 
κρατιστεύω: ἐν τοῖς ἐπιστημονικοῖς II 
471,4. 

κράτιστος: «-ον μὲν ἐν γῇ ἄνθρωπος ὁ 
ϑεοσεβέστατος, mov δὲ ἐν οὐρανῷ ἄγ- 
γελος III ὅ, 17. 18: ὁ γνωστικὸς τῷ 
mw σύνεστίν τε καὶ βιοῖ III 146, 22; 
τὰ a συμβουλεύειν I 207, 25. 

κράτος: τὸ μεγαλεῖον — τοῦ ϑεοῦ II 501, 
15 ; ἀνὰ --- III 190, 2; κατὰ“. 1291, 3; 
III 46, 27. 


Orpheus 


| κρατύνω: τὴν τυραννίδα II 82, 10. 
| κραυγάζω: ὁ χοῖρος πεινῶν “-εἰ II 149, 1. 


κραυγή: III 222, 8. 

κρεανομία: αἱ Loves, ai δύσαγνον av 
μυούμεναι I 84, 11; vgl. I 11, ΤΟΣ 

κρέας T: ὀτττὸν ἢ ἔφϑόν E 164, 24; ἡ τῶν 
τραγείων “-ὧν βρῶσις III 25, 23; Ev- 
τέχνως εἰς μοίρας κατατέμνειν. τὰ κρέα 
I 251, 20; πλείστη ἀνάδοσις ἐκ χοιρεί- 
ων γίνεται -“--«ὧν III 26, k 

κρείττων {: ἑαυτοῦ παρ᾽ ἕκαστα III 27, 
29): ἡδονῆς II 181, 6; τῶν ἡδονῶν II 
275, 30; τῶν κοσμικῶν II 210, 29; τῆς 
κτήσεως III 170, 6; κυρίως ἐλεεῖ Γ m 
τὸν ἐλάσσω (τὸν ἥσσω) II 151, 30; 
162, 5; m ὁ ϑεὸς τοῦ ἀνθρώπου κατὰ 
πάντα II 152,2; προσήκει τῷ —ovi 
κατὰ φύσιν ἡγεῖσϑαι τοῦ χείρονος ΤΠ 
7,29; mov μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἣ ψυχή, 
ἧττον δὲ τὸ σῶμα II 321, 16; πρὸς 
τὴν σωτηρίαν τοῦ —ovos διοικεῖται καὶ 
τὰ μικρότερα III 9, 80: ἀεὶ ἐπὶ τὸ --οον 
μεταβάλλειν III 42, 13; ἡ ἐπὶ τὸ mov 
μεταβολή III 41,26; ἡ τῶν χειρόνων 
ἀποβολὴ τῶν κρειττόνων ἐστὶν ἀπο- 
κάλυψις 1 107, 32; ἐκ χειρόνων εἰς 
novas προϊέναι ΤΠ 9 2.9. 

κρέκω: ἵνα Ti κιϑάρα m τὸν κύριον I 
6, 17. 

Kpenävvuni: ἐκρεμάσθη ἡ ζωὴ ἡμῶν εἰς 
πίστιν ἡμῶν 117375, 4: ὁπόταν “τις 
“-σϑῇ τοῦ κυρίου III 41,9. «Ά 

κρεονομία: Βάκχοι τελίσκουσι τὰς --ας 
τῶν φόνων τ}. 1605: 


| κρεοφαγέω: oi Ὑπερβόρεοι, οὐ —oücıv II 


46, 9; οὐ κωλυτέον —eiv II 235, 16. 

κρεοφαγία: ἡ νωϑρία ἀπὸ τῆς mas ἐγγι- 
νομένη III 26, 8. 

κρήδεμνον: ἀπὸ τοῦ ou ἡ ᾿Ινὼ γνωρί- 
ζεται 1 44, 29. 

κρημνός: ὁδοὶ πολλοὶ ἐπί τινα --αὸν φέρου- 
σαι III 64, 35; ἐπὶ τοὺς woUs τῆς 
ἀπωλείας ὑπὸ τῆς ἀνοίας φέρεσθαι I 
66, 25. 


522 κρημνώδης Clemens κριτήριον 


κρημνώδης: παρεκτροταὶ ὀλισϑηραὶ καὶ 
σεῖς III 53, 3. 
κρηπίς: 1. Halbschuh -ides ᾿Αττικαί I 
226, 25. 
2. Grundlage ἄτρεπτος καὶ ἀσάλευ- 
τος ἀρχὴ καὶ -- ζωῆς ΠῚ 164. 18; 
κεκρότηται — ἀληϑείας I 89,25; — 


| 
| 


ἀληϑείας ἡ πίστις II 129, 80; γνωστικὰ ᾿ 
ἐποικοδομήματα τῇ idı τῆς πίστεως | 


II 342, 13. 

KPIIN: TTPOTTETEOTEPA εἰς ὥραν ϑέρους τοῦ 
πυροῦ μᾶλλον ἡ -- II 479,6; mv 
σπέρματα καταβάλλειν II 192, 8*; wärs 
σπείρειν II 24, 22. 

κριϑόμαντις: Plur. TEA: 

Kpikos: οἱ βόες τοῖς -οοἷς καὶ τοῖς σχοίνοις 
περιέλκονται 1 198. 1. 

κρῖμα: τὸ δικαιότατον — III 15, 4; ᾽Αρι- 
στοτέλης τὸ ἑπόμενον τῇ ἐπιστήμῃ —, 
ὡς ἀληϑὲς τόδε τι, πίστιν εἶναί φησι 
II 120, 26; “«τατα δικαστικά II 116, 
16; ἐν αἱρέσει καὶ φυγῇ σῴζειν τὰ τῆς 
φρονήσεως «-ατα II 154, 19. 

κρίνον: “τῳ ἥδεται ἡ Ἥρα I 201, 24; 
τί ἐπιτερπέστερον --ῶὧν ἢ ῥόδων I 218, 
30; »oıs χαίτην πυκάζειν I 199, 21; 
τὸ ἀπὸ —wv μύρον I 196, 14 ; σούσινον 
ἐκ “τῶν καὶ λειρίων σκευάζεται I 203, 
31. 

κρίνω Ὁ: ἡ δικαιοσύνη οὐ πρὸς χάριν EL 


I 127, 28; ὁ μὴ κωλύσας τὴν αἵρεσιν | 


τῆς Ψυχῆς mE δικαίως ΤΡ ΠΟ: ὃ 
αὐτὸς λόγος wv τε ἅμα καὶ διακρί- 
νῶν ἕκαστα II 859, ὅ; μοιχείαν ἐξ ἐν- 
ϑυμήσεως “«-εἰ ὁ κύριος II 217, 20; τῆς 
αὐτῆς δυνάμεως «εἰν Kal εὐεργετεῖν 1 
141.16; διὰ τὴν ἄγνοιαν οὐ καλῶς 


σοουσι III 71, 21; τὸ δέον -οειν ἰσχύων | 


I1BOE 7eR Ak 

Pass. ἀγάπη οὐκ ἐν φιλήματι, ἀλλ᾽ 
ἐν εὐνοίᾳ “-“-εται I 281,5; τὸ ἀκούσιον 
οὐ -οεται II 145, 10; οὐκ ἐκ μόνων τῶν 
ἔργων, ἀλλὰ καὶ ἐκ λόγων ἄνθρωπος 
era I 189, 21; ἡ κρίσις ἔν τινι “-Ἐ- 
ται II 4, 28; τὰ πράγματα τῇ ἑκάστου 
era προαιρέσει II 127, 11; τὸ «οόμε- 
νον πᾶν ἔτι ἄπιστον πρὶν —ı9fjvan III 
67. 24; κόλακες δικαίως -““εσϑαι δο- 
κοῦσίν τινες III 159,5; οἱ “«-ἰϑέντες 
εἶναι δοκιμώτατοι ἀπό τινος II 354, 8: 
τοῖς «οἰϑεῖσιν ὀρθῶς ἔχειν ἀκολουϑεῖν 
ΠῚ 69, 30 ; διὰ τὴν ἀσϑένειαν οὐκ ἰσχύ- 
ουσι τοῖς ὀρϑῶς “-οἰϑεῖσιν (ἀκολουϑεῖν» 
III 71,27; ὅπως μὴ ὑπακούσαντες 
-“αἰϑῶσιν I 82,1; οἱ τὴν ἐπὶ ϑανάτῳ 
κεκριμένοι I 229, 4. 

kpıös: I 13, 8. 


κρίσιμος: ἐν ταῖς νόσοις — ἣ ἑβδόμη II 


506, 7 


κρίσις Ἐ:1. Entscheidung, Urteil a) das 


Sichentscheiden πᾶσα — συγκατά- 
ϑεσίς ἐστιν II 142, 27; τοῦ γνωστικοῦ 
καὶ ἣ βούλησις καὶ ἡ --- καὶ ἡ ἄσκησις ἣ 
αὐτή II 153, 28; ἡ — ἐν αὐτοῖς κρίνε- 
ται II 4, 28; τοῖς αἰτίας ἀλόγους προ- 
βαλλομένοις ἀναπολόγητος ἡ -- III 
65, 15; κἀν τῷ δοκεῖν πιστῶς ἀναστρέ- 
φεσϑαι τὴ" —ıv ἔχουσιν ἀνόσιον II 313, 
19: τῆς σῆς ews τὸ ἔργον I 41, 27; 
ἐν τῇ EI τοῦ δρῶντος καὶ λαλοῦντος 
τὸ ἀδικεῖν III 37, 25; ἐνέργεια κατὰ 
=ıv ἀστείαν ἐκτελουμένη I 151. 21; εἰ 
αἱ αὐταὶ (al) προϑέσεις, τὰ αὐτὰ Kal 
τὰ δόγματα καὶ ai -οεἰς II 153, 25; 
αἱ ἡγεμονίαι οὐ σωμάτων ποιότησιν, 
ἀλλὰ διανοίας -“-εσὶ κατορϑοῦνται II 
169, 20. 

b) Entscheidungsvermögen, Urteils- 
kraft — τοῦ δικαίου διακρίνουσα τὰ 
ἐναντία I 141, 16: ὁ πρὸς παρόντας 
λέγων .. “-εἰ δικάζει II 7, 15; πάντων 
ἀνϑρώπων τὴν αὐτὴν -οτν ἐχόντων III 
66, 28; ἐλεημοσύνας δεῖ ποιεῖν μετὰ 
—ews III 225, 25. 

c) Entscheidungsmaßstab ὁ mı- 
στεύσας ταῖς γραφαῖς ταῖς ϑείαις τὴν 
—ıv βεβαίαν ἔχων II 118, 4: —ıw εὖὔ- 
λογον τὴν πίστιν κεκτημένος 11 7, 1. 

d) Beurteilung ἐν τοῖς ἔργοις ἣ -- τῆς 
ἀληϑείας ἐξετάζεται III 38,20; οὐκ 
ἀρχὴ τὸ —ews δεόμενον III 67, 25. 

2. Gericht II 407, 12; τὸ Σοδομι- 
τῶν πάϑος m ἀδικήσασι I 262, 5; nv 
“εἰν τῶν ἠδικηκότων ἄλλοις EITITPETTEIV 
ΠῚ 61,7; τί ἕτερον ὑπολείπεται τοῖς 
ἀπίστοις ἢ “- καὶ καταδίκη I 63, 15; 
παρακοῆς nn — I 70, 1; ἐκκλίνειν τὴν 
= 1 62, 18; ἑλέσθαι ἢ —ıv ἢ χάριν I 
86, 29; προσμένειν τὴν =ıv I 290, 24; 
καλὴ ἡ -- τοῦ ϑεοῦ, ἥ TE διάκρισις .. 
N TE πρόκρισις ὑπὲρ τοῦ μὴ μείζονι 
περιπεσεῖν EI ἥ τε -- παίδευσις οὖσα 
III 148, 27. 29* ; δικαία — ἕπεται I 93, 
1; δικαία ἡ — τοῦ ϑεοῦ ἐπί τινα II 243, 
25; ὑποκεῖσθαι τῇ “--οεἰ τοῦ ϑεοῦ ΠῚ 
159, 11; ὑποπεσεῖν τῇ -οσεἰ III 201, 6; 
n -- ἡ &oousvn II 353, 4; ἡ — ἡ mav- 
τελής III 10,4; 72,16; ai mpo τῆς 
σ-εῶς πατρῷαι νουϑεσίαι III 72, 13. 


κριτήριον: 1. Urteilsvermögen, Mittel 


zum Beurteilen τὸ — τὸ ἐν ἡμῖν ὑγιὲς 
καὶ ἀπλανὲς ἔχειν II 116, 17; τράπεζαν 
οὐκ ἔχει τὴν τῶν ἀργυραμοιβῶν οὐδὲ 
μὴν τὸ m τῶν λόγων II 472,9; ὁ 


κριτής 


νοῦς ἀνθρώπου — ἐλεύϑερον ἔχων ἐν 
ἑαυτῷ III 169, 4: διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἀλη- 
ϑῶν καὶ ψευδῶν --- συγγεγυμνασμένον 
ἀκριβῶς τὰ δέοντα αἱρεῖσϑαι III 67, 8 ; 
ἔστι μὲν κοινά τινα τῶν ἀνθρώπων ma 
καϑάπερ τὰ αἰσϑητήρια, τὰ δ᾽ ἄλλα 
τῶν βουληϑέντων τὰ ἀληϑῆ, τὰ διὰ 
νοῦ καὶ λογισμοῦ τεχνικὰ λόγων ἀλη- 
ϑῶν τε καὶ ψευδῶν III 60, 4: ἐν ἡμῖν 
τρία ma, αἴσϑησις, λόγος, νοῦς II 139, 
15. 

3. Urteilsmaßstab ἣ πίστις τῆς ἐπτι- 
στήμης -- II 120, 27; ἀμεταπττώτῳ 
σ-ῷ τῇ πίστει ἐπττανατταυώμεϑα II 119, 
6; πρὸς τὴν τῶν πραγμάτων εὕρεσιν 
τῇ πίστει χρώμεϑα —w III 67, 23; τὸ 
προγινωσκόμενον χρὴ ποιεῖσθαι τῶν 
εὑρῆσϑαι δοκούντων — III 84, 33. 

3. Gericht τῆς δικαιοσύνης τὸ κή- 
ρυγμα, ὑπακούουσιν εὐαγγέλιον. παρ- 
ακούσασιν -- I 82,3. 

κριτής ἡ: 1. Richter ἡ τῶν --οῶν βίβλος 
II 70,10: ἀπὸ „äv (τοῦ ᾿Ισραήλ) 
Eos .. II 87, 6; μετὰ τοὺς -οἀς II 71, 
18; 87, 7; δεῖ κύριον εἶναι τὸν —Nv τῆς 
ἑαυτοῦ γνώμης II 283, 13; von Gott: 
τὸν —nv ἐπισπᾶσθαι I 142,7; ἀγα- 
ϑότης τοῦ ἐφορῶντος μεγάλου —oU III 
10, 8: αἰσϑάνεσϑαι ἀγαϑοῦ τοῦ ϑεοῦ 
“-οὔ τε μὴ πικροῦ I 291,3; ὁ λόγος 
δίκην ἐπιτιϑεὶς — ἐστιν I 129,27; ὁ 
λόγος μόνος —, ὅτι ἀναμάρτητος μόνος 
I 91, 28; ἧ ἂν ἡμέρᾳ — καϑεσθῶ I 124, 
19; ὁ — ἔρχεται, τὴν δίκην ἐποίσων 
I 140, 18; παρὰ τῶν --οῶν αἰτεῖσθαι 
τὴν ἄφεσιν III 61,9. 

2, Ausleger οἱ ὀνείρων --αἱ I 11, 2. 

κριτικός: ὁ ϑεὸς ἀρχὴ τοῦ λογικοῦ καὶ 
“-οὔ τόπου II 320, 18 ; τοῦ --οὔ τοὔνο- 
va II 51,18. 

κροαίνω: τὰ κοσμικά I 99, 1. 

κρόκη: II 477, 22. 

κροκοδείλινος: λόγος II 333, 21. 


Wort- und Sachregister 


523 


κτάομαι 


κροτέω: κεκρότηται κρηπὶς ἀληϑείας I 89, 

255 

κρότος: οἱ ἐν -οοἷς Αἰγυπτίων σάλο!ι 181, 
22F, „ou ἀναπίμπλασϑαι I 280, 28. 


| κροῦμα: «ο τῆς πορνείας I 187, 16"; wara 


ἐπενόησεν Ὄλυμπος II 50, 1; --άτων 
ἀναπίμτπλασϑαι I 280, 27. 

κρούω: οἱ προσεχῶς -οοντες τὰς ψυχάς 
II 476, 6; κύμβαλα εὐρύϑμως «οόμενα 
II 447, 22; στήϑη “-εται ϑρήνοις I 
244, 14; λαὸς «-όμενος eis πίστιν τῷ 
λόγῳ II 476, 9; τὸ στόμα οἱονεὶ πλήκ- 
τρῳ --οόμενον τῷ πνεύματι I 182, 23; 
τὸ σῶμα «-όμενον τῷ πνεύματι I 182, 
28; τοῖς --ομένοις χείλεσιν ἐπηχεῖ ἣ 
yAatta I 183,1. 

Kpupös: πρὸς ἀπαλέξησιν „av ὑπερβολῆς 
I 220, 24 

κρύος: εἰ — ein, τὸ ϑάλπον σύμμετρον 
ἔχειν I 205, 20; ἡ φωνὴ τῷ —EI TIETTO- 
νημένη I 209, 13; προσομιλεῖν καὶ ei 
καὶ καύματι I 271, 6; διὰ τὸ — πίνειν 
I 174, 8; πρὸς τὸ — εὔϑετος χρῆσις I 
221, 30; τὸ κατεσκληκὸς ὑπὸ «-ους I 
263, 10; “σους I 40, 21. 

κρυτττός: ἔνδον — ἐνοικεῖ ὁ πτατήρ III 182, 
15; τῷ κρυπτῶς ἐπαΐοντι τὸ «οὸν 
φανερωϑήσεται II 10, 6; τὸ τοῖς πολ- 
λοῖς -οόν, τοῦτο τοῖς ὀλίγοις φανερὸν 
γενήσεται II 10,9. 


. κρύπτω {: τὰ τῆς γνώσεως σπέρματα II 


14,9: τὸ σχῆμα τῆς γυμνότητος I 221, 
23; ἡ ϑάλασσα τὴν μαργαρίτην ἔκρυ- 
ψεν λίϑον I 229,2: τὰ μὴ ἀναγκαῖα 
γῇ καὶ ὕδατι ἔκρυψεν ὁ ϑεός I 228, 24; 
σπειρόμενος ὁ λόγος --εται καϑάπερ 
ἐν γῇ τῇ ψυχῇ IL 3, 18; ὁ κεκρυμμένος 
ἄνθρωπος I 206, 26; κεκρ. χρυσίον I 
229, 3; τὰ κεκρ. ἀτὸ σοφῶν ἀπεκαλύφ- 
In τοῖς νηπίοις I 109, 13; ἀγορεύσω 
τὰ xekp. I 12, 21. 


| κρυπτῶς: ὁ — ἐπαΐων II 10,6. 


κροκόδειλος: ἐν τοῖς Αἰγυπτίων ναοῖς I 


238,12; τὸν χρόνον αἰνίσσεται II 354, 
14: ἀναιδείας σύμβολον II 564, 18; 
Αἰγύπτιοι ἐπὶ ou τὸν ἥλιον δεικνύουσι 
II 354, 11; —wv ἀποπάτοις χρῆσϑαι 
I 240, 9. 

κρόκος: ὁ — eis ὕπνον ἄλυπον ὑπάγει I 


201,6; τοῦ εὐωδιάζεσϑαι αἴτιος III 


100, 18. 

κροκωτός: μυροβαφής 1 

κροσσός: οἱ —oi, οἱ ἐκλεκτοί, οἱ χρυσοῖ I 
223, 25. 

κρόταλον: Σικελοὶ mar ἐπενόησαν II 50, 7; 
οἱ ἐν zoıs Αἰγυπτίων σάλοι I 181, 22*. 


922719: 


ui 


κρύφιος: a μυστήρια I 16, 10. 

κρωβύλος: ὃ ἐμπλοκῆς ἐστιν εἶδος 1 220, 
12. 

κρῴζω: I 74, 34. 

κτάομαι F: ἐπιϑυμεῖν κτήσασϑαι III 
160, 5; ἀρετήν ({| ἔχειν) II 480, ὅ; 
τὸν κορυφαῖον βίον III 45,21; τὸ 
ἐνδέον III 166, 4; ϑεὸν διὰ γνώσεως 
καὶ καταλήψεως III 164, 17; ϑυμηδίαν 
ἄνευ βλάβης I 278,1; τὴν ζωήν III 
177, 32 ; πλοῦτον I 258, 30; τὸ τέλεον 
τῆς ἕξεως καϑαρῶς III 45, 14; μὴ xa- 
λεπῶς τι I 180, 15. 

κεκτῆσϑαι: αἷμα I 250, 29; εὐεργε- 

σίαν I 178, 26; κατάληψιν III 12,28; 


κτείνω 


524 


τὸν λόγον 1 257,26; νοῦν II 347,2; 
vgl. II 304,14; βεβαίαν τὴν πίστιν 
III 46, 12; κρίσιν εὔλογον τὴν πίστιν 
ΤΙ 7,1; τὸ ἅγιον πνεῦμα II 116, 25; 
πολλὰ χρήματα II 124, 8: ὦτα 18,29: 
ἅπασα κτῆσις, ἣν αὐτός τις ἐφ᾽ ἑαυτοῦ 
κέκτηται ὡς ἰδίαν οὖσαν III 180, 22; 
ol κεκτημένοι I 205, 8. 

κτείνω: TO .. φυόμενον τῶν ἀνθρώπων 
γένος κακοτέχνοις μηχαναῖς I 215, 2. 

κτείς: 1. Kamm τοὺς κτένας ἀμφιπολεύειν 
1 251,31. 


3. Kammuschel κτένες Μηϑυμναῖοι | 


1 155r1E 
3. γυναικεῖος, (Ös) ἐστιν .. 
γυναικεῖον I 17,10. 


μόριον 


Clemens 


κτενίζω: ἄνδρα ὄντα “-εσϑαι γυναικεῖον 


I 246, 26. 
κτῆμα }: ἡ ἀγωγὴ ἡ ϑεία “- ἐστιν eis ἀεὶ 


παραμένον I 122, 25; ἣ εἰς ἀνθρώπους 
εὐεργεσία -- τιμαλφέστατον I 178,26; | 


m πῷ κεκτημένῳ ἄριστον ὁ λόγος I 
257,26; οἱ τὰ --ατα κακοῦντες τοὺς 
δεσπότας ὑβρίζουσιν III 15,25; τὸ 
τιμιώτατον πάντων τῶν ἐν ἀνθρώποις 


«οάτων ὁ λόγος 1 185, 15; τὸ κάλλιστον | 


τῶν «-άτων τοῦ ϑεοῦ ὁ ἄνϑρωπος I 86, 
7; πίστις σοφῶν τῶν κατὰ ϑεόν ἐστιν 
τὸ --1 279, 18; ara ἐπίγεια I 260, 
16; κτητά III 168, 24: παλαιὰ νοητά 
III 174, 5; τὰ ἐξ ὕλης ara 1 280, 2; 


τῷ βίῳ «-άτων .. παιδείαν καὶ παιδα- 
γωγίαν κεκλήκαμεν 1 99, 19: τῶν ἔν- 
δον τυφλοὶ «-«ἀτων III 182, 20. 


κεῖσιῦς 


ἔμπεδος καὶ ἀμετάβλητος ἣ τοῦ ἀγα- 
ϑοῦ ἐπιστημονικὴ — III 50, 29; τῆς 
ἀγαϑοῦ ews διδάσκαλός τε καὶ χορη- 
γὸς ὁ σωτήρ II 330, 18 : ἐλπὶς ττροσδο- 
κία mews ἀγαϑοῦ II 127,21; ἄφρων 
οὐκ ἂν mews ἀγαϑοῦ τύχοι I 257,21; 
τὰ παρακείμενα ὠφελήματα τῇ EI τῶν 
ἀγαθῶν III 29, 27; παραγγελίαι εἰς 
mıv ἀγαϑῶν καὶ φυγὴν κακῶν I 146, 8; 
δύσκολος ἣ τῆς ἀληϑείας — II 499, 6; 
προσάγειν ἐπὶ τὴν τῆς ἀληϑείας —ıv 
III 160, 12; πρὸς ἀρετῆς -οΟὑν πεφύ- 
καμεν II 480, 16; ἐπὶ τὴν χρῆσιν καὶ 
mw τῶν καλῶν καλεῖν I 145,3; vgl. 
II 482, 2; τῇ φρονήσει καὶ δικαιοσύνῃ 


εἰς τὴν τῆς σοφίας καταχρῆσϑαι -οπἰν 


III 13, 9; φιλοσοφία πρὸς σοφίας --Οἰν 
συνεργεῖ 11 19, 14: πάντα εἰς ἑαυτὸν 
ἀνήρτηται πρὸς τὴν τοῦ τέλους —IV 
III 47,3; αἱ “οεὶς καὶ χρήσεις τῶν 
ἀναγκαίων οὐ τὴν ποιότητα ἔχουσι 
βλαβεράν, ἀλλὰ τὴν παρὰ τὸ μέτρον 
ποσότητα II 481, 33. 

κτητός: N ἡ διαλεκτικὴ τῷ σώφρονι 
κτλ. II 109, 1; ὁ μέν τις πλοῦτος “-, 
ὃ δὲ ἄκτητος III 170, 31; —& τε καὶ 
ἀπόκτητα εἰδὼς πάντα II 321,33; τὰ 
ἀγαϑὰ ἔστω μόνοις «-ὰ τοῖς ἀγαϑοῖς... 
μόνοις ἄρα τοῖς Χριστιανοῖς --ἀὰ τὰ 
ἀγαθά I 257, 19. 22. 


| κτήτωρ: οἱ opes II 158, 7. 8; ἰσχυρό- 
τὰ κάλλιστα καὶ τελεώτατα τῶν EV 


κτῆνος: 11 198,17; III 178,29 ; μοιχὸς “-εἰἢ 


ἀλογίστῳ παρομοιωϑείς I 151, 8; vgl. 
II 253, 27 ; ἐργάζεται τὰ _n ἐλαυνόμε- 
va.. goßw II 30, 16. 

κτηνώδης: πάϑος II 362, 4. 


κτῆσις {: αὐταρκείας χάριν ἣ — I 180, | 


28; ἡ μετάδοσις τὸν μακάριον, οὐχ 


ἡ » δείκνυσι I 257,17; -- ὁ λόγος 


ἀνενδεής I 259, 25; οὗ ἡ ἀποβολὴ κα- 
κόν ἐστι, τούτου ἡ -- ἀγαϑόν... ἡ οὖν 
τῶν τέκνων -- ἀγαϑόν II 191, 17. 20: 
ἀπολείπειν τὴν wıvV καϑάπερ τὴν χρῆ- 


σιν ἀπροσπαϑῶς II 322. 5; μέτρον τῆς | 


“-“εῶς ἑκάστου τὸ σῶμα I 259, 18 ; κατὰ 
τὴν περιβολὴν τῆς -ews III 177, 3;6 


λόγος τῆς “-εὡς ἀφίστασϑαι οὐ κελεύει, | 


ἀλλ᾽ ἀπροσπαϑῶς διοικεῖν τὴν “-ἰν᾿ 
τῆς ἐν πάϑει “-εὡς ἀφίστασϑαι κελεύει 
III 150, 3. 4; eos καταφρονεῖν I 243, 
14; τὴν ζωὴν eis (τὴν᾽ ἔξω —ıvV μετα- 
φέρειν τὴν παρερχομένην καὶ φϑειρο- 
μένην -- III 171, 32. 


Tepoı .. γεωργοὶ —öpwv I 157,5. 

κτίζω 7: τὴν Περιπατητικὴν αἵρεσιν II 
40, 10; ἀνϑρωποειδῇῆ εἰκόνα τοῦ ϑεοῦ 
II 45, 14; εἰκόνας τῆς σπουδαίας πό- 
News II 325, 8; ἱερόν II 70, 2; τὸν κόσ- 
μον II 287, 18; vgl. ὁ —oos ohne ΟΡ]. 
II 471, 30; III 44, 34 ; οὐσιωδῶς πνευ- 
ματικὰ τῆς πονηρίας III 122, 13; τὴν 
ψυχὴν εἰς ἐπιστήμην III 57, 5; ἑαυτὸν 
“ει καὶ δημιουργεῖ ὁ γνωστικός III 
105922: 

Pass. II 81,19; τὰ ἔξω “σεται III 
121, 11; ἐκ τῶν δυεῖν λαῶν “--όμενος 
εἷς εἰς καινὸν ἄνθρωπον II 298,1"; 
meoIaı τὴν οἰκίαν II 53, 24; ὅσα εἰς 
χρῆσιν ἡμῶν ἐκτίσϑη II 313, 13; ἡ εἰς 
γένεσιν -«-σϑεῖσα μήτρα 1168, 23; καλὴ 
ἡ “οσϑεῖσα οἰκονομία II 313, 30 ; ἁπάν- 
τῶν ἅμα νοήματι --σϑέντων II 504, 10; 
τὸ κενὸν τοῦ ἐκτισμένου III 118, 30; 
ἐν τῷ τοῦ σκότου ἐκτισμένῳ III 118, 
21; διὰ τῶν ἐκτισμένων τὴν ὁδὸν 
ποιεῖσθαι III 118, 25. 

κτίσις t: 1. Gründung τῆς Δαρδανίας II 
66, 19; Ἰλίου II 85, 7; ᾿Ιωνίας II 85, 
22; Λαουινίου II 85,16; Ῥώμης II 


ΖΞ: 


Kriopa 


Wort- und Sachregister 


86, 3; Κτίσεις ἱερῶν (Schrift des He- | 


rakl. Pont.) I 30,7. 

2. Erschaffung, Schöpfung ϑεοῦ τὰ 
πάντα II 322, 19; κτιστὴ ἡ γένεσις 
καὶ “-- τοῦ παντοκράτορος II 239,13; 
κόσμος καὶ ἡ ἐν κόσμῳ — ἡγίασται II 


353, 9; χρήσεως ἕνεκεν N πᾶσα ἡμῖν | 
“1 180, 28 ; τὰ τοιαῦτα (νόσος, ϑάνα- | 


τος) “-εὡς ἀνάγκη III 44, 29; ἁρμονία 
“-εῶς καλλίστη II 266, 19; κατατρέ- 
yeıv τῆς —ews II 207, 11; κυριεύειν 
τῆς ews II 287, 15 (Valent.); ἀντι- 
πάσσεσϑαι τῇ “--εἰ τοῦ ϑεοῦ II 225,1; 
συνεργάζεσϑαί τι τῇ “-εἰ II 226, 19; 
οὐ προσπαϑῶς τῇ “-εἰ χρῆσϑαι II 240, 
10; ἔργῳ ἀγαπᾶν τὴν -οιν διὰ τὸν 
ϑεόν II 227, 18; τὴν —ıv καὶ τὸν δη- 
μιουργὸν διαβάλλειν II 313, 18; τὴν 
σον ϑαυμάζειν III 43, 31; 59, 23; μι- 
σεῖν II 244, 25; ὁ πεποιηκὼς τὴν —ıv 
II 328, 16 ; τὴν πᾶσαν —ıv τοῦ παντο- 
κράτορος ϑεοῦ τιμᾶν II 309, 25; τὸ 
μυστήριον τῆς “-εως βλασφημεῖν II 
243, 11; μετὰ τὴν -αταἰν τὸν ποιητὴν 
ἐπιτποϑεῖν II 140, 8; ἡ — βλασφημεῖται 
II 243, 20. 

Ev μὲν τῇ EI πρωτότοκος, ἐν δὲ πλη- 
ρώματι μονογενής ΠῚ 108, 12; ἡ ἐν τῇ 
m£ı σπορά II 236, 28; Βασιλείδης τὴν 
ἐξαίρετον πίστιν --ν καλεῖ (--εὡς ἀνυ- 
περϑέτου κάλλος ἀδιόριστον λέγει) II 
327, 21*. 23; δεῖ τῆς ἐλάττονος ἐν ἡμῖν 
σ-εῶς φανῆναι κρατοῦντας II 174, 29 
(Isid.) ; ἀδελφοὶ κατὰ τὴν —ıv τὴν ἐξει- 
λεγμένην III 54, 28; ἡ --- ἡ καινή I 80, 
22; καινὴ “-, οὐκέτι ἁμαρτητική II 
224, 23; οὐχ ὡς τῆς --εὡς πονηρᾶς οὔ- 
ons II 9217, 8. 


κτίσμα: μεταλαμβάνειν τῶν τοῦ ϑεοῦ 


“-ἄτων I 184,3; μηδὲν τῶν -«-ἀτων 
(τοῦ ϑεοῦ) μισεῖν II 286, 3; 467, 29; 


διὰ τοῦ λόγου eis φῶς Kal γένεσιν 


ἕκαστον τῶν --ἀτῶν παρῆλϑεν II 506, 
25; ἕκαστον τῶν -«-άτων τῆς παλαιᾶς 
ἀταξίας καταπαύειν II 504,7; ἀγα- 
πᾶν τὸν κτίστην διὰ τῶν -«-ἀτων II 
467, 32 ; διὰ τῶν «-άτων τὴν ἐνέργειαν 
καὶ τὸ ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ προσκυνεῖν 
ἘΠῚ 61, 95. 


κύβος 


525 


132, 27; ϑεὸς ὁ — τοιᾶσδε χάριτος II 
157, 20; πρὶν —nv γενέσθαι ϑεὸς ἦν 
I 141, 28; ἀγαπᾶν τὸν —nv διὰ τῶν 
κτισμάτων II 467, 31: τῷ —n προσ- 
αποτείνεσϑαι II 230, 9; τὸν nv ἄλλον 
παρὰ τὸν πρῶτον Jeov δογματίζειν II 
289, 28; τὸν τῆς γενέσεως ““ην ἅμαρ- 
τίαν λέγειν II 238, 85. 


κτιστός: —n ἡ γένεσις II 239, 13; — ὁ 


κόσμος, —n 7) εὐνουχία II 244, 26; 
χρῆσϑαι ταῖς τροφαῖς mais II 201,8; 
τοῖς mois χρῆσϑαι κατὰ τὴν ἐπὶ τὸν 
κτίσαντα εὐχαριστίαν III 44, 33. 


κύαμος: ““ους σπείρειν II 24, 22; οἱ Πυ- 


ϑαγόρειοι ἀπαγορεύουσι mOIS χρῆ- 
σϑαι, οὐχ ὅτι ..., οὐδὲ μὴν ὅτι ἀν- 
IPWTTOU κεφαλῇ ἀπείκασται m .., μᾶλ- 
λον δὲ ὅτι -«-οἱ ἐσθϑιόμενοι ἀτόκους ἐρ- 
γάζονται τὰς γυναῖκας II 206, 23.25; 
207, 1; τὰ κελύφη τῶν «-ων .. ξηραίνει 
τὰ φυόμενα II 207, 3 (Theophr.). 


Klavos: τὰ πάντα ἔχρωσε mw 1 37, 32. 
κυβερνάω: II 121, 3; «ο-ήσει σε ὁ λόγος 


τοῦ ϑεοῦ 1 83,26; ὁ διοικητὴς τῶν 
ὅλων «-Ωὧν τὴν πάντων σωτηρίαν III 
8,15; αἱ βουλαὶ καὶ ἐνέργειαί τινῶν 
-“-ὥνται ὑπὸ τῆς προνοίας ἐπὶ τέλος 
ὑγιεινόν II 55, 21; ναῦς μόναις ἁγίων 
εὐχαῖς «-ωμένη III 182, 29; νόμος ἔμ- 
Ψυχος τῷ χρηστῷ λόγῳ “-υώμενος II 
104, 24; ὁ πλοῦτος οὐκ ὀρϑῶς --ὦμε- 
νος 1 180, 18. 


κυβερνήτης: ὁ “- παιδευϑεὶς τὴν τέχνην 


κυβερνᾶν δυνήσεται II 121,2; ὁ — 
οἰακίζει τὸ σκάφος 122, 12; οὐκ ἀεὶ 
τοῖς ἀνέμοις ὑπείκει κτλ. 1 122, 17; ἅμα 
σῴζει καὶ σῴζεται II 169, 8; αἴτιος 
τοῦ ναυαγίου ὁ — μὴ στείλας τὴν 
ὀθόνην II 53, 17 ; nv τὸν πολύπειρον 
ἐπαινοῦμεν II 29, 13; οἱ καλοὶ κἀγα- 
ϑοὶ --αἱ μαϑήσει γίνονται II 22, 21. 
τὸν οὐράνιον „nv παρακαλεῖν I 72, 
33; ὁ λογισμὸς καὶ τὸ ἡγεμονικὸν — 
τῆς ψυχῆς εἴρηται II 141,6; ὁ —, ὁ 
νοῦς ὁ ἀνϑρώπινος, περιφέρεται τῷ 
κλύδωνι κτλ. I 173, 17; καϑάπερ εἰς 
ἀγαϑοῦ ou νεῦμα δεδορκότες, τί βούλε- 
ται κτλ. III 177, 7 ; ἐπιστήσασϑαι ἑαυ- 
τῷ τινα καϑάπερ —nv III 187, 10. 


κυβευτήριον: πλάνης ἀκράτου wa 111, 7. 

κυβιστάω: ϑαυματοποιοὶ εἰς τὰς μαχαί- 
pas «αὥντες III 47,26. 

| κύβος: 1. Würfel zum Spiel ἡ διὰ τῶν 


κτίστης: 1. Gründer Ζήνων ὁ τῆς Zrwi- | 
κῆς -- αἱρέσεως II 377, 1; οἱ τῶν aipe- 

oewv maı II 152,7. 
2. Schöpfer κύριος καὶ πατὴρ ὁ m 


πάντων II δ07, 3; πάντων “-- ὁ ϑεός 
ΠῚ δ0, 4: -- καὶ γενεσιάρχης τῆς ὅλης 


κτίσεώς τε καὶ οὐσίας III 118,9; 6 | 


πρὸς πάντων ὁμολογεῖται δίκαιος I 


“-ὧν παιδιά I 277, 23. 

2. Kubikzahl ὁ ὀκτώ, — ὁ πρῶτος 
II 473, 31; τὴν ὀγδοάδα --ον καλοῦσι 
II 503, 8. 


κυδαίνω 


526 


κυδαίνω: ἔργοις τὴν ἡδονήν II 189, 23. 

κῦδος: τὸ m τῶν Ἑλλήνων I 89, 19. 

κυέω: EI κατὰ μῆνα ἡ λαγώς I 210, 32; 
vgl. I 211,4; «-οὐσας τὰς καμήλους 
ἐφέζονται I 250, 31*; ei ἡ Δημήτηρ 
I 13, 14; ei ἡ Φερέφαττα παῖδα Tau- 
ρόμορφον I 13, 21; τὴν νεολαίαν ἐκύ- 


Clemens 


noev ὁ κύριος ὠδῖνι σαρκικῇ 1115, 19%; 


τοῦ μηκέτι εἶναι παρϑένον ἔνδειξις τὸ 
eiv III 82, 29; «-ησάσης τῆς μητρὸς 
τὸ αἷμα ἐξανϑεῖ I 113, 16; ai γυναῖκες 


αἱ --οὔσαι μητέρες γενόμεναι πηγά- 
ζουσι γάλα I 115, 5; τὸ αἷμα ταῖς -σοὐ- | 
| κυλίνδω: ὁ κάνϑαρος κυκλοτερὲς σχῆμα 


σαῖς εἰς γάλα χωρεῖ I 116, 22; übertr. 
τοῖς γνωστικοῖς κεκυήκασιν αἱ γραφαί, 
αἱ δὲ αἱρέσεις... ὡς μὴ κεκυηκυίας πτα- 
ραπέμπονται III 66, 26. 27. 

Pass. τὸ »moUpevov« ὄνομα III 37, 


19. 23; ὅ τι ποτὲ σημαίνει τὸ --οὐμενον | 
III 87, 3; ἡ »ounevn οὐσία III 85, 19; | 


ei ζῷον To «-οὐμενον III 85, 17. 18; | 


ἐπιδεικνύναι τὸ «-οὐμενον (αὐξανό- 
μενόνΣ τε καὶ τρεφόμενον III 85, 28; 


πότερον αἰσϑητικὸν ἤδη τὸ --οὐμενον | 


ἢ καὶ καϑ᾽ ὁρμήν τινα κινητικὸν ἑαυτοῦ 


III 86, 22; εἰ τὸ «υοὐμενον ἤδη αἰσϑά- | 


νεσϑαι ἢ καϑ᾽ ὁρμὴν Kıveiodaı δύναται 
(εἴ ποτε .. δυνήσεται) III 88,2. 3; 


ἡ σὰρξ τοῦ κυρίου fj κυηϑεῖσα 11 499, 3. | 
κύησις: κατὰ τὰς διατάσεις τῆς mews I ı 
114,4: ἡ ὑστέρα καϑαιϊιρομένη τῇ EI 
I 213, 5; οὐ συνεχεῖς αἱ —eıs τῇ ὑαίνῃ | 
κῦμα: ἐχϑρόν I 292 V. 27; τὰ μήδεα τὰ 


γίνονται I 210, 1; ἐπὶ τὰς eis ἀφικνεῖ- 


ται ἡ γυνή II 275, 25; μετὰ τὴν -σπἰν I 


119,132. 

κυητικός: τὰ ma ὄργανα I 213, 6. 

κυϑρίδιον: τὴν ἀγάπην moıs καϑυβρίζειν 
I 156, 14. 

κυΐσκω: συχνῷ χρόνῳ μὴ —ovoa II 94, 
10; Pass. τὰ οἴκοι —öneva παιδία I 


253, 29; ἐκ τῆς σαρκὸς τοῦ ὀστρείου 


ὁ μαργαρίτης “-εται I 228,9. 
κυκεών: ἔπιον τὸν --ὥνα 1 16, 19; ὀρέγειν 
»&va τινι I 16,5. 
κυκλέω: κατὰ τὴν ἑβδομάδα (Ev ἑβδομάσιν) 
ὁ πᾶς κόσμος --εἴται κτλ. Il 397, 19; 
504, 17; περιόδοις καιρῶν “--εἴται τὰ 
πάντα II 475, 25; vgl. I 98, 29*. 


κύκλος: II 36, 26; ἐνιαύσιος II 475, 20; | 


ζῳδιακός II 350, 6; 352, 8; — ὁ υἱὸς 
πασῶν τῶν δυνάμεων EIS ἕν εἰλουμένων 
καὶ ἑνουμένων II 318, 1; οὐρανὸς “σῷ 
τὴν γῆν περιέχει II 198,2 (Epiph.); 
σπῷ ἡγοῦνται περιφέρεσθαι τὰ πάντα 
οἱ μεθύοντες I 170, 19; —w συμπερι- 
γράφειν II 491, 32; ἥλιον γράψαι Bou- 
λόμενοι Αἰγύπτιοι —ov ποιοῦσι II 


κυνίδιον 


339, 18; ἀρχὴν ἐπινοίας τῶν «τ«ὡν ὁ 
λοξὸς παρέσχηται II 355, 12; ἀμφὶ 
σ-ους (ἡλίου) ἀσχολεῖται ἡ εὐταξία τοῦ 
κυρίου I 93, 29" : οἱ τοῦ Κύκλου ποιη- 
πα ΕΠ 82,7. 

κυκλοτερής: Es σχῆμα II 339, 26. 


| κύκνος: ὁ Ζεὺς οὐκέτι = I 27, 28; vgl. I 


28,3. 5. 11; ἀπὸ τοῦ -οου τὸν Δία 
γνωριεῖ 1 44, 80. 

κυλινδέω: Pass. -“-οὐμενοι &v .. βίῳ III 
159, 10; ἐν σκότει 1 4, 11; φωνὴ κάτω 
περὶ τὸν ἀέρα oupevn III 29,5; vgl. 
καλινδέομαι. 


ἀντιπρόσωπος “-εἰ II 840,1. 

κύλιξ: μιᾷ —Kı πλησθῆναι I 258, 21; αἵ 
KEs πρὸς πολλῶν λαμβανόμεναι τῶν 
ὥτων ἀποβάλλουσι τὰ ὦτα 11 334, 10; 
τράπεζα πλήρης καὶ “οκες ἐπάλληλοι 
ἱκαναὶ πληρῶσαι τὴν λαιμαργίαν I 
241, 29; Θηρίκλειοί τινες —kes I 177, 
27; ταῖς πλατείαις Ev διαχεῖν τὰ 
χείλη 1176,15; τὰς -οκας τὰς TTETTÄNPW- 
μένας πταραπέμτπειν I 191, 33; οἱ παρὰ 
ταῖς -οξι Ψψιϑυρισμοὶ γραϊκοί I 252, 29; 
παρὰ τὰς ἐπιψεκαζούσας —kas I 184, 
Il. 

κυλίω: Pass. οὐκέτι --οόμεϑα χαμαί I 99, 
29; ἐπὶ στρωμνῆς öpevov ϑηρίον I 
238, 15; τὰ γραφέντα -«-όμενα... οὐδὲν 
πλέον παρὰ τὰ γεγραμμένα ἀποκρίνε- 
ren) ΠΠ- 11.0: 


om βεβιασμένα I 12, 25; TO φεύγειν 
I 83,14; τὰ ara οὐ φοβεῖται τὰς 
Ψηφῖδας I 41, 7; διανήχεσϑαι τὰ ἐν τοῖς 
εἰρημένοις (ταῖς βίβλοις 3) ara II 420, 
27 ; συνεκρυεὶς εἰς τὰ ἐϑνικὰ καὶ ἄτακτα 
τοῦ βίου warta II 62, 7. 

κυμαίνω: ὕδωρ ἐν ἑαυτῷ erw I 290, 18; 
Med. --ομένης ἔτι ἐν αὐτοῖς τῆς πίστεως 
I 190, 6; σάλος --οόμενος II 141, 2. 

κύμβαλον: ἐπηχεῖν o 118, 4; τοῦ στό- 
ματος τὴν γλῶτταν λέγει I 182, 29; 
χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους "Apaßes 
σῷ I 183, 9; ἐκ “του ἔπιον I 13, 12; 
wv εὐρύϑμως κρουομένων ἦχος II 
447, 22; σάλοι --οἷς ἐξηχούμενοι I 181, 
23. 

κυνηγετέω: τὸν ταῦρον --εἶν οὐ βιαζό- 
μεϑα I 72, 26. 

κυνηγία: Muoüs ἐν a διεφϑάρη I 12,1. 

κυνηγός: τοὺς κάπρους φρίσσοντας τὴν 
τρίχα δεδοίκασιν -αοἱ I 250, 16; ἔλα- 
φοι πρὸς τῶν --ὧν ϑηρευόμεναι 1 182, 
10. 

κυνίδιον: Μελιταῖον I 253, 26. 


νν... 


κυνίζω 


κυνίζω: ᾿Αντισϑένης ἐκύνισε II 40, 8. 

κυνικός: κενοδοξία --ἡ I 205, 10. 

κυνογάμια: Κράτης ἐπὶ τῇ Ἱππαρχίᾳ τὰ 
“- ἐτέλεσεν II 302, 11. 

κυνοδρομέω: ἘΠΕῚ 11. 

κυνοτροφική: τέχνη II 24, 27. 

κυοφορέω: TO —EIV τῇ γυναικὶ πρόσεστιν 
II 275, 20; Pass. τάφον τῶν --ουμένων 
τὴν μήτραν ποιεῖν II 163, 23; ὁ κύριος 
ἐν μήτρᾳ παρϑένου “--ηϑείς IT 496, 6. 

κυοφορία: τὴν av προεϑέσπισεν ἀγγέ- 
λου φωνή I 9, 22; μετὰ τὴν --αν καὶ 


τὴν γαλακτουχίαν II 228, 24; ἀναμέ- | 


νεῖν τὴν wav καὶ τὴν yoA. II 229,1. 
κυπάρισσος: ὄρος δασὺ —oıs III 78, 26. 
KUTTEAAOV: οὐκ EVATOTUTWTEOV --α τοῖς 

σωφρονοῦσιν 1 270, 13. 
κυπρογενής: ἣ ᾿Αφροδίτη I 12, 22. 
κύπρος: τὸ ἀπὸ τῆς --ου μύρον I 196, 14; 

τῆς “-ου τὸ ἄνϑος εἰς ὕπνον ἄλυπον 

ὑπάγει 1 201,6. 

5: ἀμφὶ τὰς φλεγμαινούσας TPATTE- 

las I 165, 8. 
κύπτω: πιττοῦσϑαι κεκυφότας I 248,6; 

vgl. 1250, 31*. 

Kupia: ἀφαιρεῖσϑαι τῆς --ας τὸν δεσπότην 

II 267,9 
κυριακός: ἀγωγή II 223, 8; ἀξίωμα I 124, 

17; ἄσκησις II 260, 7; αὐϑέντεια I 178, 

22; ἀφϑαρσία I 168,2; γραφή τε καὶ 


φωνή III 67,21; γραφαί II 477, 34; | 


III 3, 19; 66, 23; διαϑῆκαι II 515, 9; 
διδασκαλία I 194, 9; II 467, 15; III 
42, 5; 64, 17 ; δύναμις II 488, 27 ; EAey- 
xos I 140, 13; ἐνέργεια III 42, 16; ev- 
toAai I 151, 27; II 52, 20; 485, 8; εὖ- 
ποιία II 261, 
54,18; vgl. III 128,9. 10; κεφαλή 
II 352, 9; κληρονομία 11 503, 25; λαός 
III 72,18; Aöyos II 19, 7; 479, 14. 
17; λόγοι II 235, 2; μονή III 42, 13; 
68065 II 423, 10; III 140, 1; ὁδοί I 
64, 9; οἶκος II 246, 19; ὅπλα III 132, 
28 ; πάϑος I 146, 14: πίστις Il 457, 21; 
ποιότης II 509, 14 ; σημεῖον II 473, 24; 
475, 12; τροφή I 116, 29; υἱοϑεσία II 
466, 5; φωνή II 448, 15; III 226, 16. 

κυριεύω: ἣ ὁρμὴ 7) ““ουσα II 228, 21; 
δαιμόνων καὶ τῆς τοῦ ἀντικειμένου 
στρατιᾶς II 260, 6; ζωῆς III 131, 10; 
τῆς κτίσεως II 287, 15 (Valent.); Ao- 
γισμῶν τῶν πονηρῶν II 223,9; τοῦ 
σαββάτου II 261,9; τὰ πνευματικὰ 
τῆς πονηρίας ἐκυρίευσεν ἡμῶν III 142, 
12% 

κυριολογέω: Pass. τῆς συμβολικῆς (Ai- 
γυπτίων γραμμάτων μεϑόδου) ἣ μὲν 


Wort- und Sachregister 


7; nuepa II 397,8; IH | 


κύριος 


527 


“-εἴται κατὰ μίμησιν II 339, 16; κατὰ 
τὸ -«-οὐμενον εἶδος II 339, 19. 

KupıoAoyıkös: τῆς ἱερογλυφικῆς (μεϑόδου) 
ἣ μέν ἐστι διὰ τῶν πρώτων στοιχείων 
“ἡ ΤΙ 339, 15. 


| κύριος f: 1. Adjectiv a) Gewalt habend, 


herrschend, mächtig δύναμις κολάσει 
owgppovilouca ὡς ma II 107, 22; τὰ 
ἄστρα δείκνυσι τὴν ἐνέργειαν τῶν --ωῶν 
δυνάμεων III 129, 23; ἐξουσία ἐλευ- 
ϑέρα καὶ wa Il 214, 28; τὸν φιλάνϑρω- 
πον ϑεὸν ἐπιγνώσονται «-ον καὶ δί- 
kaıov I 202, 27; δεῖ τὴν πρόνοιαν εἶναι 
wav τε καὶ ἀγαϑήν II 107,20; τῷ 
ὄντι mov καὶ ἡγεμονικόν II 512,4; 
-“-οτάτη καὶ ἡγεμονικωτάτη ἡ υἱοῦ φύ- 
σις ΠΡ 691: 

Mit Gen. τῶν ἀλόγων ἐπιϑυμιῶν — 
III 46, 26; ὁ ἐλάττων χρυσίου οὐκ ἔστι 
= αὐτοῦ I 268,26; γυνὴ ma τῆς 

ὋὉλοφέρνου γενομένη κεφαλῆς II 300, 
20; δεῖ -οον εἶναι τὸν κριτὴν τῆς ἑαυ- 
τοῦ γνώμης II 283, 12; ἡ ma τοῦ σώ- 
ματος ψυχή II 214,28; τὸ ἐφ᾽ ἡμῖν 
ἐστιν οὗπερ ἐπ᾽ ἴσης αὐτοῦ τε moi ἐσ- 
μεν καὶ τοῦ ἀντικειμένου αὐτῷ II 316, 
5; διὰ τὸ ἑκατέρου τῶν ἀντικειμένων 
ἐπ᾽ ἴσης εἶναι ἡμᾶς “σους δυνατὸν εὕὑρί- 
oketaı τὸ ἐφ᾽ ἡμῖν II 316, 8; -οοἱ κατ- 
ἔστησαν τῶν πολεμίων II 157, 3; moı 
τῶν ζῴων I 164, 15. 

b) entscheidend, gültig, hauptsäch- 
lich, wesentlich τὸν ἄνθρωπον ἐπὶ 
τὰ νοητὰ καὶ --α, ἀνάγειν II 495, 28; 
ἡ --α ἀλήϑεια II 62, 23; τὰς γραφὰς 
was οὔσας ἐπιδεῖξαι II 248, 21; -οαἱ 
ai διαϑῆκαι II 463, 20: τὴν ἐπιγραφὴν 
av ἔχειν II 250, 15; ὁ — λόγος II 
24, 19; ὑποχώρησις ἐπὶ τὰ μὴ ma τῶν 
μερῶν I 198, 20; ὁδοὶ φέρουσαι εἰς τὴν 
wav ὁδόν τε καὶ ττύλην II 25, 21; —a 
ἡ σφραγὶς τῆς γνώσεως II 20, 17; τὰ 
wa τῶν δογμάτων II 494, 15. 

ἀπόδειξις “-οτέρα II 63, 4; “-Οτέρα 
παρουσία ἀγγέλων 1Π|1561], 13%; 7 ἡ φιλο- 
σοφία σεμνοτέρα φανεῖται καὶ DwTepa 
II 19, 20 ; „wTepov TO εἶδος τοῦ μέρους 
III 92, 14; -“οὦτερον τῆς ἐπιστήμης ἣ 
πίστις II 120, 26; τὸ συμφέρον τῷ 
WTEPW τοῦτο αἱρετώτερον, --ὥτατον 
δὲ πάντων ἡ διάνοια 11 314, 18. 

ὁ -υὦτατος λογισμός III 64, 33; ἡ 
mwrtärn πρὸς τὸν ϑεὸν ἀγάπη II 272, 
17; ἡ ἁγιωτάτη καὶ —wrärn πάσης 
ἐπιστήμης ἀγάπη III 49,6; ἀμοιβὴ 
«“-οτάτη III 15, 18; ἡ δραστήριος καὶ 
“-οτάτη αἰτία III 113, 14; ἡ μεγίστη 


528 


κύριος 


Clemens 


καὶ -οωτάτη κάϑαρσις 1 138, 12(Plato); 


ἡ -οωτάτη σοφία II 17, 5; τὸ -ηὥτατον 
τέλος I 79,23; τὰ wrara εἴδη III 
93,16; τὰ wrara τῶν δογμάτων II 
13, 24; 113,75 3321 16 42 18; 
443,15; τὰ —wrara τῶν τοῖς φι- 
λοσόφοις ἐπινενοημένων II 248,18; 
τὰ --οὦτατα τῶν σημαινομένων ILI 82, 
24 ; τὰ κατὰ φύσιν μέγιστα καὶ -οὥτατα 
II 183, 8; τῶν ἀναγκαίων καὶ —wTa- 
τῶν (τῆς φιλοσοφίας) ἀπελείφϑησαν II 


515, 24; εἰς τὰ -“οὠτατα παρατίττειν 


ΤΙ 494, 20; ἐν τοῖς --οοτάτοις διατρίβειν 
II 515, 17. 

c) eigentlich οὐ διὰ —wv ὀνομάτων 
III 225, 18; ἡ παραβολή. λόγος ἀπό 
τινος οὐ “του μέν. ἐμφεροῦς δὲ τῷ “τῷ 


ἐπὶ τἀληϑὲς καὶ -ο-ον ἄγων τὸν συνιέντα 
II 495, 30 ; ἔστιν ὁ τρόπος λέξις παρα- | 
γεγραμμένη ἀπὸ τοῦ ou ἐπὶ τὸ μὴ 


σον II 497, 14. 
2. Substantiv a) allg. Herr, Be- 


sitzer ὁ λόγος τῷ λαῷ βασιλέα οὐ τὸν 


φιλάνϑρωπον ὑπισχνεῖται —ov (// τύ- 
pavvov) I 252,6; οὐχ ὡς οἰκέταις ὁ 
κυ ὶ 62,12; ὁ ἵππος τῷ «τῳ τὸ αἷμα 
χορηγεῖ I 250, 29; ὁ εἰς υἱοϑεσίαν καὶ 
φιλίαν τοῦ ϑεοῦ καταταγεὶς κατὰ τὴν 
συγκληρονομίαν τῶν —wv καὶ ϑεῶν 
γίνεται II 489, 22. 

mit Gen. ἀμφοῖν (ἐλέους καὶ ὀργῆς) 
ὁ ϑεὸς μόνος I 132, 6; ἀνθρώπων, ἐξὸν 


εἶναι —, ἀδελφὸς εἶναι βεβούληται IT 


140, 4; -- ὁ ἀνὴρ. τῆς γυναικός II 277, 
16; 6 τῆς οἰκίας III 19, 3; τὸν νόμον 
ἄνδρα καὶ mov τῆς παρϑενίας δέχεσθαι 
II 237, 26; — (-οῇἱ τοῦ σαββάτου II 
209, 34 ; 214, 17 ; af} σοφία τῆς φιλο- 
σοφίας, ὡς ἐκείνη τῆς προπα!ιδείας II 
19, 16. 


b) im bes. von Gott, sowohl dem | 
Vater als Jesus; oft nicht zu unter- 


scheiden, da als identisch ange- 
sehen; vgl. z. B. ἔτι ἀνωνόμαστος 
Av ὁ ϑεὸς ὁ —, μηδέπω γεγενημένος 
ἄνθρωπος I 124,1; ἦν διὰ Μωυσέως 
παιδαγωγὸς ὁ -- τοῦ λαοῦ τοῦ παλαιοῦ, 


δι αὑτοῦ δὲ τοῦ νέου καϑηγεμὼν | 


λαοῦ 1 124, 14. 

1. mit Gen. πάντων ἀνθρώπων ὁ 
ϑεὸς m II 455, 21; τῶν ἀπειϑησάντων 
„ III 7, 19; ὁ τοῦ Δαβὶδ υἱός τε καὶ “-- 
III 218, 27; ἡμῶν II 90, 4; III 163, 
32: 207,21 (dominus noster); ὁ παῖς 
Ἰησοῦς Χριστός, ὁ — ζώντων καὶ νε- 
κρῶν III 191,10; — τοῦ κόσμου II 
201, 11; τῶν ὅλων I 67, 17; 179, 31; 


κύριος 


203, 14; 1 80: 1 ὙΠῸ 9;,27 ;:183716% 
πῶς ἂν εἴη σωτὴρ Kal, εἰ μὴ πάντων 
σωτὴρ kai III 7, 17; οὐχ ὑφ᾽ ἑτέρου 
κωλυϑείη ὁ πάντων — III 7, 2: ὁ πάν- 
των -- Ἑλλήνων τε καὶ βαρβάρων III 
6,13; ὁ — πάντων II 289, 31; 509, 
28. 29; III 6, 24; παντὸς προφητικοῦ 
πνεύματος III 164, 8; τῶν πνευμάτων, 
τοῦ πυρός I 51, 24. 

2.»ou abhängig von Subst. α) Gen. 
subi. διδάσκειν καὶ ποιεῖν τὰ τοῦ OU 
II 295, 29 ; τ΄. καὶ δ. τὰ τοῦ ou II 485, 
12; ἐν τοῖς τοῦ ou τρυφῶν I 74, 16; 
ὁ γνωστικὸς ἄγαλμα ἔμψυχον τοῦ OU 
III 39, 9; διττὸν τὸ αἷμα τοῦ --ου. τὸ 


μὲν σαρκικόν, τὸ δὲ πνευματικόν 1 167. ' 


28; τὸ αἷμα τοῦ «του γάλα καὶ οἶνος 
ἀλληγορεῖται 1118, 14; οἱ αἵματι „ou 
ἐκ φϑορᾶς λελυτρωμένοι I 104, 1; ἐρ- 
γάζεσϑαι ἐν τῷ τοῦ ou ἀμπελῶν!: III 
53, 7; ἀναλλοίωτοι μετὰ τὴν τοῦ OU 
ἀνάστασιν II 467,20; τὴν ἐν ἑαυτῷ 
τοῦ “του ἀνάστασιν δοξάζων III 54, 
90; ὁ (ἅγιος. ϑεσπέσιος) τοῦ ou ἀπό- 
στολος (= Παῦλος). I 7,21; 61,30; 
65, 15: οἱ ἀπόστολοι τοῦ ou III 139, 
11; ἡ τῶν ἀποστόλων τοῦ ou διδα- 
σκαλία III 75, 12; οἱ μάγοι εἶδον τὸν 
ἀστέρα τοῦ —ou III 130, 25; ὁ λόγος 
τοῦ ϑεοῦ, βραχίων —ou I 85,7; οἱ 
τοῦ --οὐυ γνώριμοι II 496, 28 ; λόγοι ἐν 
πλαξὶ λιϑίναις δακτύλῳ γεγραμμέναις 
ou I 287, 24* ; ἡ διαϑήκη “του ἀληϑής 
III 154, 18; διάφοροι διαϑῆκαι τοῦ 
ἑνὸς “του II 452, 28; ἡ τοῦ ou κατὰ 
τὴν παράδοσιν διδασκαλία 111775298 
τοῦ ou διδασκαλίας σύμβολον I 
119,28; vgl. I 194, 9; katak TO ΜῈΞ 
γαλεῖον τῆς τοῦ ou δ. II 517,5; 
μορφούμενος τῇ τοῦ ou δ. III 62, 31; 
ἀποστερεῖν τοῦ «του τὴν ἀληϑῆ ὃ. II 
494, 21; κατὰ τὴν τοῦ «του δ. II 478, 
24; III 60, 30; πολλὰ καὶ καλὰ τοῦ 
ou δόγματα III 168, 3; δυνάμει —oU 
III 138, 21; κατ᾽ εἰκόνα τὴν ἑαυτοῦ 
ἐξειργάσατο τὸν ἄνθρωπον I 6, 22; 
κατ᾽ εἰκόνα (τοῦ) ou 1.138, 19; 196, 2; 
II 309, 5; 354, 2; 489, 14; οἱ τῷ ὄντι 
τοῦ mou ἐκλεκτοί II 241, 18; πᾶσα ἣ 
τοῦ ou ἐνέργεια ἐπὶ τὸν παντοκρά- 
Topa τὴν ἀναφορὰν ἔχει ΠῚ 7,20; fi 
ἐκκλησία ὑπηρετεῖ τῇ τοῦ ou ἐ. ΠῚ 
143, 6; ἄγωμεν τὰς ἐντολὰς δι᾽ ἔργων 
τοῦ mou I 95, 205 ; ϑαυμάζων τὰς τοῦ 
ou ἐ. III 55, 31; κατὰ τὴν τοῦ OU 
ἐπίταξίν Te καὶ πρόσταξιν II 515, 15; 
ὁ κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν „ou τρόπος; Π 


κύριος 


515,1; ὁ τοῦ ou ἐργάτης II 0,18; 
τῆς τοῦ ou μεταλαβεῖν εὐλογίας II 
419,10: ἡ νὺξ παραχωρεῖ τῇ ἡμέρᾳ 
“του I 80, 20; τοῦ ou τὴν ϑειότητα 
αἰνίττεται ὁ ᾿Ισαὰκ μὴ σφαγείς 1 104,8; 
οὐδὲν ἄνευ ϑελήματος τοῦ OU τῶν 
ὅλων 11 286,11; κεφαλῇ κοσμούμενοι 
ou I 195, 26; τὰ λόγια τοῦ mou I 
225, 7 ; νόμος ἀληϑείας λόγος ou 1 70, 
2; 6 τοῦ ou λόγος λελεγμένος ἐν ἄλ- 
Aw χωρίῳ III 181, 1; δύναμις οἱ λόγοι 
τοῦ “του III 106, 9; πρόϑυμος μαϑη- 
τὴς τοῦ mou III 44,1: οἱ μακαρισμοὶ 
τοῦ mou III 140, 2; ἡ αὐτοῦ τοῦ ou 
μαρτυρία III 154, 20; πρὸς TO μέγεϑος 
mapaßoAAopevor τοῦ ou III 219, 3; 
γενεαλογία μέχρι Μαρίας τῆς μητρὸς 
ποῦ mov II 91, 29; τὸ εὐπρεπὲς πρόσ- 
πον τῷ μύρῳ κατεγάνωσε αοου 1 270, 
27 ; ἐσμὲν νεοττοὶ --ου 1 98, 19 ; νόμισμα 
ou ὁ δίκαιος II 462, 2; ἀτύφους καὶ 
σώφρονας τὰς ὁδοὺς τοῦ OU πᾶρα- 
σκευάζειν I 224, 16; ἐξ ὀνόματος ou 
γέγραπται II 17,2; πεπλήρωκεν TO 
πάϑος τοῦ ou ἡμᾶς μὲν εὐωδίας, 
Ἑβραίους δὲ ἁμαρτίας I 195, 17 ; ἐντρυ- 
φᾶν τῷ σεμνῷ τοῦ “«οου πάϑει I 202, 
10; μετὰ τὸ πάϑος τοῦ --ου Παῦλος 
ἀπεστάλη κηρύσσειν III 114, 22; σύμ- 
βολον τοῦ πάϑους τοῦ ou 1119, 28; 
194,10; λόγοι τῇ τοῦ ou ἀκόλουϑοι 
παραδόσει III 73, 20 ; διὰ τῆς τοῦ —oU 
Tr. eioıpev (eis τὴν βασιλείαν) III 75, 5; 
ἣ παρουσία τοῦ ἀγαπῶντος ἡμᾶς OU 
II 298, 13; οἱ πεισϑέντες τῇ τοῦ “οοὐυὅ 
π. II 461, 28; τὴν ἐσομένην τοῦ OU 
r. ἀγνοεῖν II 496, 16; ἐνυβρίσαι τὴν 
m. τοῦ “σου II 341,21; οἱ προφῆται 
οἱ προϑεσπίσαντες τὴν Tr. τοῦ OU 
II 496, 21; τηρεῖν τι εἰς τὴν τοῦ OU 
π. II 332,20; ἡ κατὰ τὴν τοῦ ou 
τι. παραδιδομένη διαϑήκη II 495, 6; 
πρὸ τὴς τοῦ ou π. II 17, 31; 56, 2; 
135, 29; 136,7; ἀμερῶς μεριζόμενον 
πνεῦμα «-ου εἰς τοὺς ἡγιασμένους II 
502, 5; ἀγγέλου φωνὴ πρόδρομος τοῦ 
ou I 9,23; αἱ πρόδρομοι τοῦ OU 
φωναὶ δύο I 9,25; λέγων καὶ ποιῶν 
τὰ προστάγματα τοῦ -οου III 57, 14; 
οἱ πόδες οἱ τοῦ --ου οἱ μεμυρισμένοι ἀπό- 
στολοί εἰσιν I 194, 13. 16. 19; ὁ ποδή- 
pens τοῦ “του I 225,5; ἐναργὲς ὑπό- 


δειγμα ἀφϑαρσίας τὴν πολιτείαν ἔχοντες | 


τοῦ “του I 149,7; οὗ τὸ πρόσωπον 
ou ἐπιβλέπει, εἰρήνη καὶ ἀγαλλίασις, 
οὗ δὲ ἀπέστραπται, παρείσδυσις γίνε- 
ται πονηρίας I 130, 32 ; ἑνὸς „ou ῥῆμα 


Wort- und Sachregister 


κύριος 


529 


II 452, 28; ῥ. ou φωτεινόν 11 448, 16; 
ἀπόδειξις τὸ ῥ. ou II 126, 16; ἡγεῖται 
τὸ 9. ou II 508,3; ὁ ἀπόστολος 
ἀνάγει τὴν πίστιν ἐπὶ τὸ ῥ. “του II 
126, 15; τὸ τοῦ ou ῥητόν II 391, 19; 
σκιαγραφία τοῦ ou τὸ ὄνομα τὸ ’In- 
σοῦ 1 126, 1; ὅρον ἔχομεν τὸν σταυρὸν 
τοῦ mov I 283, 8; ὁ τοῦ moU στέφα- 
vos ἡμᾶς ἠνίττετο τούς ποτε ἀκάρπους 
I 202, 11; ἐπιστήσας τὴν σφραγῖδα 
τοῦ “του III 188,18; σῶμα ἀλληγο- 
ρεῖται ἡ ἐκκλησία “΄σου III 62,19; ἣ 
τοῦ σ. τοῦ “του (yeveoıs) III 127,2: 
ἔνιοι φασὶ τὸ σ. τοῦ OU ἐν τῷ ἡλίῳ 
αὐτὸν ἀποτίϑεσϑαι III 152,27; ἄν- 
Ipwrros καϑάπερ σ. τοῦ OU γινόμενος 
III 116, 16; τὴν προφητείαν ὕβριν κα- 
λοῦσιν mou I 202,21; ἡ τοῦ ou 
προσεχὴς κατὰ τὴν νέαν διαϑήκην Pw- 
vn II 228, 18; ἀκούσαντες τῆς τοῦ OU 
φ. III 160, 21; ἐπακούσαντες τῆς τοῦ 
ou φ. Π 455, 27 ; τὸ ἅγιον πνεῦμα τῇ 
τοῦ ou φ. ἀποχρῆται I 119, 17; φω- 
νῇ ou παιδευόμεϑα III 67,27; τῇ 
τοῦ OU φ. πιστούμεϑα τὸ ζητούμενον 
III 67, 32; τῶν τοῦ ou φωνῶν δια- 
ψεύδεσθαι II 208, 19. 

ß) Gen. obi. διὰ τὴν ἀγάπην ὑπο- 
μένει τοῦ mou II 267,21; τοῦ ou 
ἐστὶν ἀνεπιστρεψία ἡ περὶ τοὺς καϑω- 
σιωμένους αὐτῷ κάκωσις III 15, 27; ἣ 
προσεχὴς τοῦ «του ἐν ἀιδιότητι ϑεω- 
ρία III 9,9: ἀπερίσπαστος τῆς τοῦ 
ou λειτουργίας II 234, 3; ἡ 81° αἵ- 
ματος μαρτυρία τοῦ “σου II 268, 4; 
εἰς μαρτυρίαν OU ἐπικροτεῖν τὰ χείλη 
II 297, 18; κακῶν ἀποχὴν ὁ τοῦ OU 
φόβος ἐργάζεται II 134, 1. 

3. Subst.-Begriffe, denen der — 
(meist Jesus) gleichgesetzt wird 
γνήσιος ἀγωνιστὴς καὶ τοῦ πλάσματος 
συναγωνιστής I 78,17; ἀδελφός IL 
282, 11; αἷμα I 118, 12; ἀλήϑεια II 
141, 21; εἴρηται ἄλφα καὶ ὦ 11 503, 32; 
ἄμπελος ἀλληγορεῖται 11 29, 1; λέγε- 
ται ἀνήρ I 100, 19. 31; ὁ αὐτὸς ἀνὴρ 
καὶ -“- παλαιὰ καινίζων II 258,22: 
οὐκ ἦν ἄνθρωπος κοινός II 218, 28; 
περὶ τοῦ OU ὡς περὶ ἀνθρώπου λέγει 
Βασιλείδης II 284, 27 ; ἄνϑρωπον ἁμαρ- 
τητικὸν τολμήσας εἰπεῖν τὸν —ov Bao. 
II 285, 20; ἀπόστολος τοῦ παντο- 
κράτορος III 201, 26; ἄρτος 1118,12; 
ἀρχὴ τῆς διδασκαλίας ΠῚ 67,17; (ὁ 
μέγας) ἀρχιερεύς I 197, 21; II 349, 1"; 
βασιλεὺς ὁ ἄρχων κατὰ νόμους 11 100, 
24 ; βασιλεὺς ἀληϑής III 132, 26; Bon- 


530 


κύριος 


ός I 8,13; βρῶμα I 118, 12; γάλα 
I 118, 12; γνῶσις ἀληϑής II 423, 15; 
δεξιὰ τοῦ ϑεοῦ II 490, 8; δημιουργός 
II 380, 27 ; κόσμου ὃ. I 51, 24; δ. τῶν 
συμπάντων II 288,27; ἀμφοῖν (τῆς 
τε εὐπραγίας τῆς τε γνώσεως) διδά- 
σκαλος II 493, 27; δύναμις (τοῦ) ϑεοῦ 
II 141, 21; 455, 29; 8. τοῦ πτατρός III 
106, 21; ἔλαιον I 194, 24; ἐπίκουρος 
18,13; ζωή III 112, 32; τῆς ἀναστά- 
σεως ἥλιος I 63,19; ἡμέρα III 151, 
30; Seös ὧν I 105, 9; 6 9. I 86,9; 
II 107, 26; vgl. II 507, 1; — ὁ φανε- 
ρώτατος ὄντως 9. I 78,13; m ὁ φι- 
λοικτίρμων 9.19, 7; ἢ 9.ὄ 11380, 27; 
ὁ 9. ὁ (πάντων) = I 124,5; II 289, 
91; 9. ὁ — πάντων II 509, 28; ὁ 3., 
m καὶ παντοκράτωρ ὧν II 55, 18; 9. 
καὶ m παντοκράτωρ II 248, 24; ὁ 9. 
καὶ ὁ — II 494, 22; ὁ ἄτυφος 9. καὶ 
wm πῶν ὅλων I 179, 30; δυνάμει μὲν 
ὁ -οὶ καὶ 9. πάντων ἂν ein καὶ τῷ ὄντι 
παντοκράτωρ, κατὰ δὲ τὴν γνῶσιν οὐ 
πάντων 9. II 417, 18; καϑηγεμὼν τοῦ 
νέου λαοῦ I 124, 14; Kapdloyvworns 


καὶ τὰ μέλλοντα προγινώσκων II 143, | 


20; ὁ τῆς παρϑένου καρπός I 115, 6; 


κιϑάρα ἀλληγορουμένη II 476.6: N | 


κρᾶσις ἡ ἀμφοῖν (πνεύματος καὶ λόγου) 
I 116,1; ὁ τοῦ ϑεοῦ λόγος I 6, 26; 
ὁ Yeios-A. 178, 12; οὐράνιος A.16, 24; 
ὁ λ. ὁ πατρικός I 61, 14; ὁ — πνεῦμα 


Clemens 


καὶ A. I 116, 2; — Ἰησοῦς, τουτέστιν | 


ὁ λ. τοῦ ϑεοῦ I 116, 3; ὁ ἀγαϑὸς λύχ- 
vos I 61, 14; μουσηγέτης II 476,7; 
νόμος καὶ λόγος II 112,3; 149, 16 
(Ker. Petr.) : ἀνθρώπων ὁδηγὸς ὁ κατελ- 


ϑὼν εἰς γῆν III 130, 20; ὁδός 172,17; | 


ὄργανον τοῦ ϑεοῦ παναρμόνιον, ἐμμε- 
λὲς καὶ ἅγιον I 6,23; φιλάνθρωπον 
ö. τοῦ ϑεοῦ I 6, 31; καλοῦνται οὐρανοὶ 
κυρίως ὁ — III 151, 20; παιδαγωγός 
I 126, 30; 284, 18; π. τοῦ λαοῦ τοῦ 
παλαιοῦ I 124, 14; παντοκράτωρ II 
55, 18; 248, 24; 288, 27; 417, 18; πα- 


np II 380, 27: 417,20; 507,1. 2:6 | 


τοῦ υἱοῦ ır. II 288, 27; πνεῦμα I 116, 
2; ποιητής II 417, 20; ῥῆμα III 151, 
30; σάρξ I 118, 12; σοφία II 141, 21; 
o. ὑπερκόσμιος I 6, 24; σωτήρ I8, 17; 
στ καὶ κε IE ΟΣ TE rgeen: I 
116,2; 118,12; n Tp. τῶν νηπίων 
1 116, 1; Tp. πνευματικὴ τοῖς σώφροσιν 


I 115, 9; υἱὸς τοῦ δεσπότου τῶν ὅλων. 


1 78, 14; υἱὸς τοῦ δημιουργοῦ I 132, 


26. 28; υἱὸς τοῦ δικαίου I 132, 28; υἱὸς | 


τοῦ ϑεοῦ III 6, 12; ὑπογραφὴ ἡμῶν I 


| 


κύριος 


105, 20; φῶς II 423, 15; III 106, 17; 
ἀμφοῖν (νόμου καὶ εὐαγγελίου) χορηγός 
II 193, 24; ὁ Χριστός I 115,6; vgl. 
1195207527. 

4. Adi.-Attribute οὐκ ἀρχὴν τοῦ 
m καὶ ἀγαϑὸς εἶναι εἴληφεν ὁ ϑεός 
II 421, 10; οὐκ ἀγαϑὸν εἶναι φάμενοι 
τὸν mov διὰ τὴν ῥάβδον κτλ. I 126, 22; 
ἀνεπιϑύμητος ἐξ ἀρχῆς 1151, 39 ; ἀπα- 
Ins ἀνάρχως γενόμενος III 7,4; ἄρι- 
στος καὶ ἀνεπίληπτος I 126, 30; δυνα- 
τὸς σῴζειν II 455, 31; καϑάρσιος καὶ 
σωτήριος καὶ μειλίχιος I 78, 12; μόνος 
καλός II 216, 3; παγκρατής I 203, 14; 
τέλειος ἐν δικαιοσύνῃ I 100, 19.31; φιλ- 


ἀνθρώπος I 64,16; 65, 11; IT 51, ᾿ 


33; φ: καὶ ἀγαϑός I 128,1; φίλος 
Il 254, 28; ἡλίου φωταγωγός 1 51], 24. 
5. Tätigkeiten des — (Gottes) κατά- 
λεῖπε τὴν γῆν τὴν ἐμήν, ἐρεῖ σοι ὁ — I 
74, 17; μετάνοιαν ἁμαρτωλοῦ καὶ οὐχὶ 
ϑάνατον ἀσπάζεται I 84. 3; πληϑύνε- 
σϑαι βούλεται τὴν ἀνθρωπότητα [ 
214, 21; τοῖς περιστατικοῖς περιτί- 
mrewv ἡμᾶς οὐ βούλεται II 283, 3; ἐδί- 
δαξεν III 55, 24: διὰ τὴν τοῦ ἀνϑρώ- 
που τιμὴν δίδωσι III 181, 23; τὸ ἀγα- 
ϑὸν δίδωσιν τῇ ψυχῇ III 142, 29; τὰς 
διαϑήκας δέδωκεν Il 305, 31; τὰς ἐντο- 
λὰς ἔδωκεν τάς τε προτέρας τὰς δὲ 
δευτέρας III 9, 12; ἁπλότητος δωρή- 
σεται πτερόν 176, 9* ; ἐνεργήματα καλὰ 
τοὺς ἐκλεκτοὺς ἠϑέλησεν φρονεῖν III 
54, 31; ἐμπλήσει ἡμᾶς χαρᾶς I 103, 29; 
οὐ τῦφον ἐνεποίησεν κατὰ τὴν διδα- 
σκαλίαν III 74,6; τὸ σωτήριον ἐνδί- 
δωσι μέλος I 61, 26; διὰ στόματος ἀν- 
ϑρωπίνου ἐνεργῶν III 44,16; ἐνετεί- 
λατο γεωργίαν III 57, 11; μὴ νόϑους 
ἡμᾶς ἐξελέγξῃ I 68, 14; ἐπιτιμῶν δι᾽ 
ἁμάρτημα III 139, 18 : ἡμᾶς καλεῖ γυμ- 
νοὺς ἀπειροκαλίας I 251, 11; ἐκάλεσε 
καὶ τοὺς Ἕλληνας II 18,2; κήδεται 
τῶν συμπάντων III 6, 24; ὁ διάβολος 
αἴτιος τῆς κλοπῆς, οὐχ ὁ μὴ κωλύσας 
= 11 54,5; vgl. II 53, 8; οὐ μνησικα- 
kei, ἔτι ἐλεεῖ, ἔτι τὴν μετάνοιαν ἀπαιτεῖ 
I 67, 30; νομοϑετῶν, προφητεύων καὶ 
τὸν Ἱερεμίαν ἀποστέλλων εἰς Βαβυ- 
λῶνα καὶ τοὺς ἐξ ἐϑνῶν καλῶν, συνῆγε 
λαοὺς τοὺς δύο II 227, 29; τὴν ἄγνοιαν 
οὐ παρέχει II 4,6; ἄμφω (φύσιν καὶ 
μάϑησιν) παρέσχηται II 314, 16; πειῖ- 
ράζει ἐκλέγεσθαι τὴν ζωήν I 69, 26; 
λόγῳ πάντα ἔπρασσεν II 80, 15; φο- 
βεῖσϑαι τὸ κακὸν προστάττει II 133, 
30 ; τοὺς μὲν TTPOTPETTEI, τοῖς δὲ... χεῖρα 


κύριος 


ὀρέγει! καὶ ἀνέλκει II 457, 23; προφαίνει 
τὰ πάντα II 142, 15; οὕτως om πρὸς 
ἡμᾶς, ὡς καὶ ἡμεῖς πρὸς τὰ τέκνα ἡμῶν 
I 184,2: οὐ τὴν παραυτίκα ἡδονήν, 
ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐσκότπησε τρυφήν 
I 134, 10; εἰς πολλὰ συγχρῆται πρὸ 
τοῦ ἔργου τῷ λόγῳ I 130, 8; σῴζει, 
φόβῳ καὶ χάριτι παιδαγωγῶν τὸν ἄν- 
Spwtov I 69,21; ἤτοι οὐ φροντίζει 
πάντων ἀνθρώπων ἢ κήδεται τῶν συμ- 
πάντων III 6,20; τὸ ὕδωρ ἐκ τῆς 
πέτρας κατειβόμενον ἐχορήγει ποτόν 
1167, 22 ; πρὸς τὴν τοῦ ὅλου σωτηρίαν 
τῷ τῶν ὅλων σῷ πάντα ἐστὶ δια- 
τεταγμένα III 9, 27; ἐπὶ ϑεῷ ἡ δόσις 
ὡς —w III 165, 28; εἰς ἡμᾶς ἡ παρὰ 
τοῦ OU εὐμένεια καταλήγει II 128, 9; 
πρὸς τὴν παρὰ τοῦ ou ὠφέλειαν III 
15, 25; φιλοσοφία οὐκ ἀπεστάλη ὑπὸ 
σου ΤΙ 53, 5; oi προφῆται ἀποσταλέν- 
πες καὶ ἐμπτνευσϑέντες ὑπὸ τοῦ --ου II 
53, 3. 

6. Stellung und Verhalten des 
Menschen zum — (meist Jesus) τοῦ ou 
κρεμασϑῆναι III 41,9; μεμνῆσϑαι III 
46, 4; παρακούειν II 256,5; un Kat’ 
ἀξίαν τοῦ ϑεοῦ καὶ τοῦ --ου τὰς γρα- 
φὰς λαλεῖν τε καὶ παραδιδόναι II 494, 
22; οἰκεῖος τοῦ “σου III 55, 33; τὸ 


Wort- und Sachregister 


| 
| 


σύμμορφον τοῦ ou λωβᾶσϑαι σῶμα 


I 248, 23. 

(76) mw αἶνον ἀναπέμψαι ΠΡ [Ὁ 
τὸν τάφον εἰς ναὸν ἅγιον ἀφιεροῦν Il 
309, 10; χάριν ἐγνωκέναι II 201,11; 

αυχᾶσϑαι I 119, 30; ἐξομοιοῦσϑαι 
59215, ΘΤΙΤ 10, 18; ἐπιβάλλειν τὰς 
χεῖρας πὶ 10731%; ἑαυτὸν ἐπιδεῖξαι II 


254, 26; σφᾶς αὐτοὺς ἐπιδιδόναι I 95, 


27 ; ἕπεσϑαι II 170, 15; Yappeiv II 269, 
24; μαϑητεύειν I 80,6; μαρτυρεῖν 
τὴν .. πειϑώ II 254, 14; πείϑεσθαι 1 


65, 19; πιστεύειν I 202, 18; πιστοῦ- | 


σϑαι II 297, 25 ; προσομιλεῖν Kal συνεῖ- 
ναι III 10,26; προσδραμεῖν I 8, 17; 
ὑπακούειν II 235, 7; ἀκολούϑως εὐαγ- 
γελίζεσϑαι II 454, 17; τί οἰκεῖόν τε Kal 


πρέπον III 68, 19; πιστὸν διαμένειν | 


II 67,12; προσεχῆ γενέσθαι III 
63, 1; σύνοικον εἶναι Il 170, 11; τίμιος 
λαός II 457, 6. 

(τὸν) nov ἀγαπᾶν I 86, 9; II 267, 
14 ; ἀϑετεῖν Il 494, 20 ; αἰνεῖν 11 334, 5; 
ἀρνεῖσθαι 185202524; 711:267,.8; 01: 
yvworew I 135,16; 202,22 ; γνωρίζειν 
III 114, 27 (vel. ὅ ἐστιν dm νοήσαντες 
III 107, 10); διώκειν III 155, 5; δοξά- 
ζειν III 10, 6; ἐκπλήττεσϑαι 1 65, 11; 


κύριος 


531 


ἐπαισχύνεσϑαι I 63, 2; ἐπιβοᾶσϑαι II 
498, 33; ἠχεῖν, οὐ γινώσκειν II 297, 
18; καταισχύνειν I 271, 25; κηρύσσειν 
II 496, 18; κληρονομεῖν καὶ κτᾶσϑαι 
II 308, 20 ; μαρτύρεσϑαι Trap’ ὅλον τὸν 
βίον II 193, 1; μιμεῖσϑαι II 7, 32; 509, 
13 ; ὁμολογεῖν II 297, 18; ὀνομάζειν II 
267, 28; ὁρᾶν III 54, 21; παραπικραί- 
νειν ἐπιδείξασϑαί τι I 202, 28; πείϑειν 
III 55, 13; προσδέχεσθαι III 52,13; 
φοβεῖσϑαι II 107, 26; 148, 30; χωρεῖν 
1 6, 18; ψεύδεσθαι II 267, 6. 

ὡς παρόντος τοῦ OU κοσμίως ἀνα- 
στρέφεσθαι I 176, 35; διὰ τοῦ ou 
ὅλον ἑαυτὸν ἐπιδιδόναι τῷ ϑεῷ II 282, 
11; διὰ τοῦ ou πιστεύειν II 353, 30; 
n διὰ τὸν mov ϑλῖψις I 194, 22; ἄμφω 
(ἡ γυνὴ καὶ ἡ παρϑένος) ἅγιαι Ev mw 
II 237, 3; ἐπιϑυμίαι καϑαραὶ αἱ ἐν τῷ 
ζῶντι mw II 244, 5; τὸν ἐν mw ϑάνα- 
τόν τινι καταγγέλλειν I 173,1; maı- 
δεύειν ἐν —w 11 241, 15; πίστις eis τὸν 
σαον II 454, 3; ἐπὶ τὸν mov ἡ... διδα- 
σκαλία ἀνατρέχει II 461, 21; βλασφη- 
μεῖν ἐπὶ τὸν mov I 101, 27; Il 237, 8; 
πιεπτοιϑὼς ἐπὶ mov III 48, 21; πᾶσα 
N κατὰ τὸν —ov δημιουργία τε καὶ 
οἰκονομία II 483,9; ἀνεγείρεσϑαι ἐκ 
τῶν ὕπνων μετὰ ou II 192, 26; προ- 
φητεία παρὰ -«-ουὐ δοϑεῖσα καὶ διὰ 
σπου .. σαφηνισϑεῖσα II 466, 10. 11 ; οἱ 
ἐξειλεγμένοι εἰς γνῶσιν παρὰ ou III 
4.11: ἄφεσιν λαβεῖν παρὰ τοῦ ou 
1Π 141,6; ἀνταπόδοσις παρὰ τοῦ 
ἐπηγγελμένου --ου Il 297, 23; οἱ ἀπο- 
ϑέμενοι τὰς ἐτιιϑυμίας ἴσοι καὶ πτνευματι- 
κοὶ παρὰ τῷ “τῳ I 108, 26 ; ὁ ϑεὸς λεγό- 
μενος πρὸς τοῦ mov III 4, 10; πρὸς τὸν 
mov τῶν ὅλων ἀναβλέπειν I 67,17; 
ἀποδημεῖν πρὸς τὸν mov δι᾽ ἀγάπην 
τὴν πρὸς αὐτόν II 409, 18: ϑανάτῳ 
ἀπολύεσϑαι πρὸς τὸν mov II 283, 24; 
βλέπειν πρὸς τὸν mov ἀτενεῖ τῷ βλέμ. 
ματι IT17746;; a πρὸς φίλον 
τὸν mov ἔρχεται II 254, 28; ἔξεστιν τῷ 
αἵματι καὶ γυμνῷ τοῦ σχήματος πρὸς 
τὸν -οον λαλεῖν I 251, 9; ἀγάπη ΕΠ: 
ον mov II 223, 17; 254, 22; 255, 22 
469, 14; ἣ πρὸς τὸν mov τιμή III 202. 
335 μαρτυροῦσιν περὶ moU ὁ νόμος καὶ 
οἱ προφῆται III 3, 25; ἀναπέμπεσϑαι 
ὑπὸ τοῦ ou III 73, 18*; ἄνθρωπος 
προσεχῶς ἐνεργούμενος ὑπὸ τοῦ OU 
ΨΙΠ.110:10. 

7. me imGebet I 80,10; 
313,30; ὦ —e II 273, 21; 
14. 


901. ΕΠ 
111952, 


532 κύριος 


8. — = Messias ὁ διάβολος ἤδει | 
ἐλευσόμενον τὸν —ov III 152,1; ἤδει 
ὁ διάβολος τοῦτον εἶναι τὸν —OV τὸν ᾿| 


ἀναστησόμενον III 152, 4: οἱ δαίμονες 
Σολομῶνα ὑπώπτευον εἶναι τὸν --οον 
III 152, 6; οἱ δαίμονες ἔγνωσαν ὅτι 
w ἦν ὁ ἀναστὰς μετὰ τὸ πάϑος III 
152,7: 

9. und δεσπότης. Jeös, πατήρ: ὁ 
τῷ δεσπότῃ τῶν ὅλων ἐξισωϑείς I 78, 
13 ; εἷς ὁ ϑεὸς καὶ εἷς ὁ -- III 76, 7: ἀγα- 
ϑὸς μὲν ὁ 9.. δυνατὸς δὲ ὁ -- σῴζειν II 
455, 31; κατ᾽ ἀξίαν τοῦ 9. καὶ τοῦ -οοὐυὅ 
II 494, 22; ὁ 9. τὸν -οον ἐπὶ δικαίους 
ἔπεμψεν καὶ ἀδίκους III 61, 2; εἰς λαὸν 
συνάγει δι᾽ ἑνὸς τοῦ “του ὁ μόνος εἷς 
3. II 514, 8; εἴη ἂν καὶ ὁ — ἀμείνων 


τοῦ δημιουργοῦ 9. II 288, 24; ἡ δεξιὰ | 
τοῦ 9., τουτέστιν ὁ --- Il 490, 8: δύνα- | 


μις (τοῦ) 9. II 141,21; 455,29; ἐκ 
προσώπου τοῦ 9. τῷ —w λέλεκται II 
308, 17; διασκέψασϑαι τί τῷ “τῳ καὶ 


τῷ παντοκράτορι ϑ. οἰκεῖόν τε καὶ πτρέ- | 


πον III 68, 19; καὶ ταῖς ἐντολαῖς καὶ 


τῷ I. διὰ τοῦ ou ὅλον ἑαυτὸν ἐπιδούς 


II 282, 11; δεινόν, εἰ ὁ εἰδὼς τὸν 9. οὐ 


γνώσεται τὸν «-ον I 135, 16; ἡ διαϑή- | 
κη ἡ μία ἑνὸς τοῦ 9. βουλήματι δι᾽ ἑνὸς 


τοῦ OU συνάγουσα τοὺς KATATETAY- 


μένους III 76, 15; δύναμις τοῦ πατρός 


III 106,21; ἱεροφαντεῖ ὁ -- καὶ. 
παρατίϑεται τῷ π΄. τὸν πετιστευκότα 
I 84, 25; 6» οὐ ϑελήματι ἔπαϑεν τοῦ 
π. II 286,7; τῷ ὄντι γνωστικὸς ὁ 
ἐγνωκὼς τὸν «οον καὶ τὸν τ΄. τὸν αὐτοῦ 
δι᾽ αὐτοῦ II 141, 22; υἱὲ καὶ π., ἕν 
ἄμφω, me I 291,1; προστάσσει ἣ ϑεία 
διὰ ou πρόνοια II 234,5. 

10. — = Jesus ὁ — διὰ πολλὴν Ta- 
πεινοφροσύνην οὐχ ὡς ἄγγελος ὥφϑη, 
ἀλλ᾽ ὡς ἄνθρωπος III 106,13; τὸ 
μέγιστον τῆς φιλανθρωπίας τοῦ “«οου, 
ὅτι δι᾽ ἡμᾶς ἄνθρωπος γέγονεν I 126, 
25; vgl. I 175, 29; ὁ καὶ δι᾽ ἡμᾶς ἄν- 


Ipwrros III 51,33; τῇ ἑκάστου τῶν 


ἀνθρώπων δι᾽ ὑπερβολὴν φιλανϑρω- 
πίας συμπαϑήσας φύσει I 126, 80: οὐκ 


ὧν κοσμικὸς ὡς κοσμικὸς εἰς ἀνθρώπους 
ἦλϑεν II 495,25; κατῆλϑεν εἰρήνην | 
ποιήσων τὴν ἀπ᾽ οὐρανοῦ τοῖς Ei γῆς 


III 130, 16: διὰ τὴν ἄνω ϑήλειαν κατ- 


ἦλϑεν III 129,9; ὁ κατελθὼν εἰς γῆν 
III 130, 20; ἄλλως ὁ — ἀποδύεταί TE 
καὶ ἐνδύεται κατιὼν eis αἴσϑησιν. ἄλ- | 
Aws ὁ δι᾽ αὐτοῦ πιστεύσας"... 11 358,29: | 
ἐπὶ τὰ πεπλανημένα ἦλϑε II 239,11: | 
σάρκα GveiAngev II 496, 11; III 44, | 


Clemens 


κύριος 


17; σαρκὶ ἐνεδέϑη I 79,1; σάρκα ἔφερεν 
II 251, 21; ἐκ σαρκὸς καὶ αἵματος ἄρδε- 
ταί τε καὶ αὔξεται I 113,5; γενέσεως 
μετειληφώς II 243, 9; πρὶν ἢ δουλεῦσαι 
καὶ σαρκοφορῆσαι I 237, 7; ἀπεστάλη 
πρὸς Ἑβραίους III 201, 26. 
ἐγεννήϑη τῷ ὀγδόῳ καὶ εἰκοστῷ 
ἔτει... ἐπὶ Αὐγούστου II 90. 4: γίνον- 
ται ἀφ᾽ οὗ... ἐγεννήϑη ἕως Κομόδου 
τελευτῆς κτλ. II 90, 16: ἐκήρυξεν τρια- 
κοστῷ ἔτει II 475, 15; ἐνιαυτὸν μόνον 
ἐκήρυξε II 90, 9; καὶ ὁ -- καὶ οἱ ἀπό- 
στολοι αὐτοῦ ἐν φόβῳ καὶ πόνοις ἀνε- 
στράφησαν III 139, 11; οὐκ ἴσασι τὴν 
αἰτίαν τοῦ μὴ γῆμαι τὸν -οον II 218, 
21: ὁ — ηὔχετο, εὐχαριστῶν μὲν .., 
εὐχόμενος δέ... III 31,20; τρυβλίῳ 
ἐπωψᾶτο εὐτελεῖ καὶ κατάκλινεν τοὺς 
μαϑητὰς ἐπὶ τῆς πόας χαμαί κτλ. 1 179, 
28; σκοπὸν τὴν χρείαν ἐτίϑετο, οὐ τὴν 
ἀπειραγαϑίαν I 180, 3; τὴν ἀληϑῆ εὖ- 
πέλειαν ἠνίξατο τοὺς ἄρτους εὐλογήσας 
κτλ. I 163, 16; τοὺς πιστεύοντας δι᾽ 
ἑνὸς βαπτίσματος εἰς τὸ παντελὲς τῆς 
ὁμιλίας ἀπολούσας 6, ὁ καὶ τὰ πολλὰ 
Μωυσέως δι᾽ ἑνὸς περιλαρὼν βα- 
πτίσματος II 234,7; βαπτιζομένῳ τῷ 
σῷ ἐπήχησε φωνή I 105, 5; μετὰ 
τὸ βάπτισμα σαλεύεται εἰς ἡμέτερον 
τύπον III 132, 24; παρ᾽ ἀμφιβολίαν 
τὸν διάβολον σοφίζεται 11 29, 28: οὐ 
πολλοῖς ἀπεκάλυψεν ἃ μὴ πολλῶν ἦν 
II 10,1: ὁ αὐτὸς ἦν .. κρίνων τὴν 
ἐπιϑυμίαν II 239, 20 ; οὐ κεκώλυκεν ἀπὸ 
ἀγαϑοῦ σαββατίζειν II 9, 23*; ἠρώ- 
τῆται ἡδέως ἐρώτημα καταλληλότατον 
αὐτῷ III 163, 32; τὰς τοιαύτας ἑστιά- 
σεις ἀγάπας οὐ κέκληκεν I 156, 20; τὰ 
ὑπὸ τοῦ ou δοκοῦντα ἡπλῶσϑαι III 
163, 20: κατηξίωσε πρὸς Ματϑίαν γε- 
νέσϑαι II 263, 31; τοὺς φιλαργύρους.. 
τῆς πατρῴας ἐξέβαλεν αὐλῆς 1 280,1; 
πῶς οἴεσϑε πεττωκέναι τὸν --ον I 175, 
29; τέταρτος ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος ἕκτος 
γίνεται II 503, 10; τὸ ϑυόμενον πρὸς 
᾿Ιουδαίων ἤσϑιεν ἑορτάζων πάσχα ΠῚ 
216, 26; μύρῳ τοὺς πόδας ἐχρίσϑη I 
194, 26 : τούτῳ τῷ μύρῳ (τῷ πνεύματι) 
συναλείφεται 1 197, 4: μυστικῶς ἀνα- 
στέφεται ἀκάνϑῃ I 203, 18; ἀκάνϑαις 
ἐστεμμένος I 202,9: ὁ — .. καὶ οἱ 
τούτου γνώριμοι τὸ ζῆν παρεβάλοντο 
II 496, 22 ; ὑπὲρ ἡμῶν πέπονϑεν I 128, 
31; διὰ τὸν ἁγιασμὸν ἡμῶν οὐκ ἐκω- 
λύϑη παϑεῖν II 286. 30; ἐπὶ τοῦ ou 
παιδευτικὴ τέχνη ἣἡ τοιαύτη πρόνοια 
διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν II 286, 19; τὸν 


"0100 11.454,14; δι 


κύριος 


ὑπὲρ ἡμῶν ϑάνατον ὑπέμεινεν III 190, 
6; .. ἵνα μὴ ὁ ϑάνατος ἀπόσχηται τοῦ 
ou III 107, 12; κέκλιται 6 1 79, δ. 

τὸν ὄφιν ἐχειρώσατο I 79,1; τὸν 
τύραννον ἐδουλώσατο, τὸν ϑάνατον Τ 
19,2: τῶν δεσμῶν λῦσαι τὸν ἄνϑρω- 
πον ἠϑέλησεν I 78, 31; τὸν ἄνϑρωπον 
τὸν τῇ φϑορᾷ δεδεμένον ἔδειξε λελυ- 
μένον I 79,4; τὴν νεολαίαν ἐκύησεν 
ὠδιῖνι σαρκικῇ I 115, 19; τὴν νεολαίαν 
ἐσπαργάνωσεν αἵματι τιμίῳ I 115, 19; 
εὐηγγελίσατο τοῖς ἐν "Aıdou II 454,5; 
εὐηγγελίσϑαι τὸν —ov τοῖς ἀπολωλό- 
οὐδὲν ἕτερον εἰς 
“Aıdou κατῆλϑεν ἢ διὰ τὸ εὐαγγελίσα- 
σϑαι II 454, 31 ; ἀναστὰς εὐηγγελίσατο 


τοὺς δικαίους τοὺς ἐν τῇ ἀναπαύσει III | 


112, 23; ᾿Ιακώβῳ καὶ ᾿Ιωάννῃ καὶ Πέ- 
πρῷ μετὰ τὴν ἀνάστασιν παρέδωκεν 
τὴν γνῶσιν III 199, 22. 

τοῦτο ἔργον μόνον ἐστὶν αὐτῷ σῴώ- 
ζεσϑαι τὸν ἄνθρωπον I 65, 12; iepo- 
gavrei καὶ τὸν μύστην σφραγίζεται 
μυσταγωγῶν I 84,25; φιλάνθρωπος 
ὧν πάντας ἀνθρώπους εἰς ἐπίγνωσιν 
τῆς ἀληϑείας παρακαλεῖ, ὁ τὸν παρά- 
κλητον ἀποστέλλων I 64, 16; πάντα 
ὀνίνησιν καὶ πάντα ὠφελεῖ καὶ ὡς ἄν- 
Ipwrros καὶ ὡς ϑεός, τὰ μὲν ἁμαρτή- 
ματα ὡς ϑεὸς ἀφιείς, εἰς δὲ τὸ μὴ ἐξαμαρ- 
πτάνειν παραπαιδαγωγῶν ὡς ἄνϑρω- 
πος I 94,6; τὸ τέλειον παρὰ τῷ —w 
τῷ διδάσκοντι ἀεί I 100, 15; προσ- 
μαϑεῖν τὸν mov εἰκὸς οὐδὲ ἕν ϑεὸν ὄντα 
I 105, 9; γάλα αὖϑις ὑπισχνεῖται τοῖς 
δικαίοις ὁ m I 111,14; οὐκ ἄρα διὰ 
μῖσος τοῖς ἀνθρώποις λοιδορεῖται 1128. 
29: ἀγοράζει ἡ ἡμᾶς τιμίῳ αἵματι III 142, 
10; ἀφίενται πρὸς τοῦ ou αἱ ἅμαρ- 
πα 316, 13; 
αἷμα) ἡμῖν οἰκείας τροφὰς χορηγεῖ καὶ 
σάρκα ὀρέγει καὶ αἷμα ἐκχεῖ I 115, 23; 
τῆς εὐωδίας ϑυμίαμα ἀναφέρει τῷ ϑεῷ 
1197, 21: τὸ τῆς ἀγάπης δεκτὸν ἀνα- 
φέρει, τὴν πνευματικὴν εὐωδίαν, εἰς τὸ 
ϑυσιαστήριον I 197, 23 ; εἰς τὸν νοητὸν 
κόσμον μόνος εἴσεισι II 349, 1; καὶ τὴν 
τῶν ἐκτὸς χρείαν εἰσάγει III 169, 28; 
ἐν τῷ αἵματι τῷ αὑτοῦ κοσμεῖ τὸ σῶμα 
τοῦ λόγου 1118, 16* ; τῷ αὑτοῦ πνεύ- 
ματι ἐκτρέφει τοὺς πεινῶντας τὸν λόγον 
I 118, 17; καλὸν ὄργανον ἔμπνουν τὸν 
ἄνϑρωπον ἐξειργάσατο κατ᾽ εἰκόνα τὴν 
ἑαυτοῦ I 6,22; οὐ κάμνει παραινῶν, 
ἐκφοβῶν, προτρέπων, διεγείρων, νου- 
ϑετῶν᾽ ἀφυπνίζει γέ τοι καὶ τοῦ σκό- 
τοὺς αὐτοῦ τοὺς πεπλανημένους δι- 

Clemens IV, 


Wort- und Sachregister 


ταύτας (σάρκα Kal | 


533 


κύριος 


ανίστησιν I 63,15; φιλάνϑρωπον τὸ 
ὄργανον τοῦ ϑεοῦ, ἐλεεῖ, τταιδεύει, TTPO- 
τρέπει, νουϑετεῖ, σῴζει, φυλάττει καὶ 
μισϑὸν ἡμῖν 63 ἐπαγγέλλεται I 6,31; 
ἐπί τινας ὑπέρτονον ἄδειν λέγεται II 
180, 4; διά τε τῶν προφητῶν διά τε 
τοῦ εὐαγγελίου. καὶ διὰ τῶν... ἀποστό- 
λων ἡγεῖται τῆς γνώσεως III 67:17; 
ἐξάγων τῆς ἀταξίας ἡμᾶς φωτίζει III 
138,18; ἀπὸ τῆς στάσεως καὶ μάχης 
τῶν δυνάμεων ἡμᾶς ῥύεται καὶ παρέχει ᾿ 
τὴν εἰρήνην ἀπὸ τῆς τῶν δυνάμεων 
καὶ τῶν ἀγγέλων παρατάξεως III 130, 
1; ἐλευθερίαν ἡμᾶς ἐλευϑεροῖ μόνος II 
216, 26; τοὺς εἰς αὐτὸν καὶ δι᾽ αὐτοῦ 
πιστεύοντας προσιέμενος II 100, 24; 
οὐ φϑονεῖ III 175, 22; οὐχ ἅπτεται τοῦ 
ou φϑόνος ΠῚ 7,4; τὰ ἀνθρώπων 
οὐ φϑονητὰ πρὸς τοῦ mou III 7,5; 
ὑπεράνω τοῦ κόσμου παντός, μᾶλλον 
δὲ ἐπέκεινα τοῦ νοητοῦ II 352, 13; τὸ 
ὑπερϑετικόν, ἔνϑα ὁ -- ἐστιν II 489, 11; 
ἐλεύσεται πρὸς τοὺς δικαίους τοὺς πι- 
στούς, οἷς ἐπττανατιαύεται καϑάπερ σκη- 
vn III 153, 6; οὐχ ὑπ᾽ ἀγνοίας ἔστιν 
eitteiv μὴ βούλεσθαι σῴζειν τὴν ἀν- 
ϑρωπότητα τὸν =ov 1Π|Ι 7,8; φωνὴ 
διὰ τοῦ OU πρὸς τὴν τῶν ἀνθρώπων 
εὐεργεσίαν ἐνεργουμένη III 67, 22*; 
διὰ τοῦ OU κινηϑέντες οἱ ἄγγελοι III 
151, 15; ἡ οἰκονομία πᾶσα ἡ περὶ τὸν 
wov προφητευϑεῖσα II 496, 3. 

11. Stellen des Alten Testaments, 
auf den (=Jesus) gedeutet ἡ σὰρξ 
ἦν ἡ Yupis, δι᾽ ἧς ὁ -- ἐδείκνυτο I 103, 
24; ὁ ᾿Ισαὰκ τύπος τοῦ «-ου, παῖς μὲν 
ὡς υἱός, ἱερεῖον δὲ ὡς ὁ — I 103, 25*. 
27; ᾿Ισαὰκ οὐ κεκάρπωται ὡς ὁ I 
103, 27; ᾿Ισαὰκ ἐβάστασε τὰ ξύλα, ὡς 
ὁ "--α τὸ ξύλον I 103, 28 ; τὸν -οον αὐτὸν 
ὀνομάζει παιδίον τὸ πνεῦμα διὰ Ἧσα- 
ἴου I 104, 6: τὸν -οσον τὴν ὄψιν αἰσχρὸν 
γεγονέναι διὰ Ἡσαΐου τὸ πνεῦμα μαρ- 
τυρεῖ 1 237, 19 ; τίς ἀμείνων mov ; ἀλλ᾽ οὐ 
τὸ κάλλος τῆς σαρκὸς τὸ φαντασίιαστι- 
κόν, τὸ δ᾽ ἀληϑινὸν καὶ τῆς ψυχῆς καὶ 
τοῦ σώματος ἐνεδείξατο κάλλος I 237, 
28 ; οὐ μάτην ἠϑέλησεν εὐτελεῖ χρήσα- 
σϑαι σώματος μορφῇ II 509, 33; τοι- 
αὐτῇ (λευκῇ) χρώμενον στολῇ τὸν mov 
ἐν ὁράματι ϑεωρεῖ ὁ Δανιήλ I 222, 6; 
ὁ λόγος διὰ Δαβὶδ περὶ τοῦ OU λέγων 
I 223, 19; τὸ πνεῦμα ἄλλην τὸν mov 
ἐσθῆτα ἠμφίεσεν διὰ τοῦ Δαβὶδ ψάλλον 
I 225, 8; ἣ γραφὴ περὶ τοῦ ou λέγει 
I 121, 4; οὐκ ἐπὶ τοῦ ou ἐκδέχονται 
τὴν γραφήν II 251, 21. 


35 


534 κύριος Clemens κύρωσις 


12. κ΄ bei der Anführung und Ver- | 


wendung von Stellen a) des Alten 
Testaments eitev rpös’Wonelll 137,23; 


δείκνυσιν ἐφ᾽ ἡμῖν τὰ παραπτώματα διὰ 


Ἰεζεκιήλ IL 149. 29: διὰ τοῦ ᾿Αβραὰμ 
διδάσκει I 243, 13; προστάσσει διδά- 
σκων ἡμᾶς ἐπιχαιρεκακίαν μὴ ἀσπάζε- 
σϑαι II 161.9: διὰ Ἡσαΐου δίδωσιν 
ἐπαγγελίας II 241,5; ἐν Ἡσαΐᾳ, ἐν 
Ἡλίᾳ, ἐν στόματι προφητῶν λαλεῖ 
19,8: λέγει I 124, 10; II 116, 6; 158], 
9; τάδε λέγει διὰ Ἡσαΐου I 275, 30; 
ἐν Ἱερεμίᾳ λέγει I 125, 9; φησί II 115, 
22; 263, 10; ὁ Δαβίδ, μᾶλλον δὲ ὁ — 
ἐκ προσώπου τοῦ ὁσίου... φησίν II 4δ0, 
29: τὸ πρὸς τοῦ ou διὰ τῶν προ- 
φητῶν εἰρημένον III 69, 2; ϑαυμάζεις 
ἀκούων τοὺς ἄνδρας τοὺς ἐν ἔϑνεσι 
παῖδας παρὰ —w I 98,2; ἄνωϑεν 
παρειλήφαμεν παρὰ τοῦ —ov διὰ τοῦ 
νόμου τὴν ἐπιϑυμίαν ἐκκότττειν II 
17157: 


) des Neuen Testaments εἶπεν II | 


453,23; III 110, 8; 133, 1; περὶ τοῦ 
μαρτυρίου διαρρήδην εἴρηκεν II 279, 


97; ταύτην αἰνίσσεται τὴν πίστιν λέ- | 


ywv II 326, 22; σαφέστατα τῆς σωτη- 
ρίας τὴν ἰσότητα ἀπεκάλυψεν εἰττῶν 
I 107, 8 ; ἐμφαντικώτερον ἀποκαλύπτων 
τὸ σημαινόμενον I 99,22; ἀπο- 
κρίνεται διότι III 173, 14: βοᾷ ἐπείγων 
εἰς σωτηρίαν I 65,13; διὰ τῆς περὶ 
τὴν ζύμην παραβολῆς τὴν ἐπίκρυψιν 
δηλοῖ II 379,23; διαιρῶν τὰς ὑπο- 
ϑήκας εἴς τε ψυχὴν καὶ σῶμα καὶ τρί- 
τον τὰ ἐκτός, συμβουλεύει .. λέγων 
I 218, 17; διασαφήσει λέγων I 97, 6; 
ἐδίδαξεν II 22, 16; 489, 23; περὶ Eav- 
τοῦ ἐκφαίνει I 129, 7; τὴν τοιάνδε τρο- 
φὴν ἐν τῷ κατ᾽ Ἰωάννην εὐαγγελίῳ ἕτέ- 
ρῶς ἐξήνεγκεν I 112, 29; ἐνετείλατο II 
422, 11; ἐπέλεγεν II 327, 11; τὴν τοῦ 
σπόρου παραβολὴν ἡρμήνευσεν II 24, 
17; συντομώτατα ἰᾶται τὸ πάϑος τοῦ- 
το λέγων I 274, 23; ἐν τῷ εὐαγγελίῳ 
τὸν πλούσιον ἄφρονα κέκληκεν 1 292. 
13; μοιχείαν ἐξ ἐνθυμήσεως κρίνει II 


217,20; τίνι λαλήσει I 72,12; περὶ | 


ὧν ἐλάλησεν II 470, 30; λέγει I 178, 


23; 1155, 5; III 220, 6 ; τοιούτοις τισὶν | 


λ. II 309, 8; τῆς ἐναντίας πολιτείας 
ἀποτρέπων A. II 245, 22; διηγούμενος 


A. I 219, 32; ἐπεξηγούμενος A. II 383, | 


17; τοὺς φιλοκτήμονας ὀνειδίζων A. II 
263, 1; τούτους ἰώμενος ἔλεγεν II 454, 
> 


ywv II 151, 22; βούλεσϑαι λέγειν τὸν 


2; ἐν τῷ εὐαγγελίῳ φιλανθρώπως AE- | 


| 


mov ἐξηγοῦνται II 227, 2; οὐκ ἐμακά- 
ρισεν τοὺς yuvaıkeious μαστούς 11,6: 
ἐν τῷ αὐτῷ μαρτυρήσει εὐαγγελίῳ λέ- 
ywv I 131, 23; ἐν τῷ εὐαγγελίῳ μνω- 
πίζει τοὺς γνωρίμους I 97, 18; πίστις 
σαφῶς ὁ -- ὁμολογῶν καὶ λέγων 1 94, 
31; τὴν φιλαργυρίαν μαμωνᾷ ὀνομάζει 
II 261, 26; ἐγρηγορέναι παραγγέλλει 
II 310, 4; φησίν sehr häufig z. B.I117, 
14; 247, 31; 264, 4; II 150, 7; 241, 3; 
περὶ. ἑαυτοῦ λέγων φησίν II 220, 10; 
ἐν τῷ εὐαγγελίῳ φ. II 255, 18; φ. πρὸς 
τοὺς μαϑητὰς μετὰ τὴν ἀνάστασιν II 
456,4; ὅταν φῇ ΠῚ 221,12; ἔφη II 
210, 33; 212,20; 219, 13; οὐκ ἐψεύ- 
σατο II 225,8; τί βούλεται ἣ τοῦ 
Λαζάρου παραβολὴ τῷ “τῳ II 261, 24; 
ἐπὶ τοῦ ou φησὶν ὁ ἀπόστολος I 237, 
δ; εἴη ἂν ἡ ὁμόνοια τῶν πολλῶν ἀπὸ 
τῶν τριῶν ἀριϑμουμένη MEI? ὧν ὁ οὖ 
II 227, 28 ; λέγουσιν οἱ ἀπόστολοι περὶ 
τοῦὔ--ου 1494, 32 ; ἵνα τις ἀκούσῃ παρὰ 
τοῦ mou III 56, 16; συνήσουσιν ὅπως 
εἴρηται πρὸς τοῦ ou III 63,5; κλέ- 
rraı εἴρηνται πρὸς τοῦ --οου οἱ Ἕλληνες 
II 420, 19; πρὸς τοῦ ou προφητικῶς 
εἴρητο III 63, 32; ἡ ποίμνη ἡ ἀλλη- 
γορουμένη πρὸς τοῦ —ou II 105, 14; 
ὁ πρὸς τοῦ ou ἐπαινούμενος δοῦλος 
II 127, 235; τὰ εἰρημένα ὑπὸ ou σαφῆ 
καὶ πρόδηλα λαβεῖν II 470, 33; ὑπὸ 
τοῦ OU συντελειούμενος ἐδιδάσκετο 
μεταδιδόναι II 221,27; ὁ μακαριζό- 
μενος ὑπὸ τοῦ —ov III 170, 12. 

Vgl. Ἰησοῦς, Χριστός, ϑεός, διδά- 

σκαλος, λόγος, παιδαγωγός, σωτήρ. 

κυρίως: I 93, 9; 106, 28; II 37,17; δ5, ὃ; 
1038,17; 104,14; 108,25; 151, 30; 
155, 14: (πάνυ —) 304, 16 ; 306, 4; 324, 
26; 380, 25; 493, 3; 496, 2; 502, 14. 
15; IL 7, 13; 2%, 21; 24, 12; 96,692 
14; 151, 20; 220, 7; —wrtepov II 149, 
8; „ortara III 4,9; 82, 16 (meist mit 
εἰπεῖν, καλεῖν, λέγειν). 

κυρόω: 1. gültig machen, bestätigen τὸ 
εἰρημένον III 74. 4: ἐντολὴν εἰς πολι- 
τείαν ὀρϑήν II 110,6; διὰ τοῦ μὴ 
προσόντος τὸ προσόν I 191, 30. 

2, vollenden, betätigen τὴν γρα- 
φὴν εἰς ἔντευξιν ταῖς ἐκκλησίαις TER 
198, 11; τὴν ὀργήν II 344,1. 

3. bestimmen, zuteilen Pass. ἣ γῆ 
οὐ molraı τῇ φϑορᾷ I 69, 13. 

κυρτόω: «-ουμένων τῶν ἀγγείων 1 120, 7. 

κύρωσις: τῆς τε παραβάσεως καὶ τῆς 
ἐπιτελέσεως ἐν τοῖς ἔργοις ἣ “- III 
38, 18. 


KUP@TIKOS 


KUPWTIKÖS: ἣἧ ἐποχὴ ἑαυτῆς ἀναιρετικὴ 
τῶν ἄλλων γίνεται -οσἡ III 89, 11. 
κύστις: τὸ οὖρον εἰς ıv ἀποκρίνεται I 


Wort- und Sachregister 


210, 13; ἡ ὑστέρα ὑποκειμένη THE... | 
ἐκτείνει τὸν τράχηλον μεταξὺ τῶν ὥμων | 


ἐν τῇ ““εἰ1 218,1. ὃ. 

κύτος: χελώνης πεποικιλμέναι EI κλισιά- 
81.178, 11*. 

κύων f: > μυρισϑεὶς οὐ βλάπτεται eis τὴν 
κυνὸς ἀρετήν I 196,5; -«ονὶ οὐδὲ εἷς 
λόγος τοῦ μύρου 1 196, 7; ὑποκρίνεται 
ὁ λύκος Tovmva II 121, 1; κύνες πετλα- 


νημένοι ὀδμαῖς ῥινηλατοῦντες ἐξίχνευσαν | 
τὸν δεσπότην I 67. 26: οἱ κύνες ῥινη- | 
λατοῦντες ἐκ τῆς ὀδμῆς ἀνιχνεύουσι τὰ 
ϑηρία 1 199, 10; ai κύνες οὐδὲν ἔλαττον | 


τῶν ἀρρένων καὶ οἰκουροῦσι καὶ ϑηρεύ- 


oucı καὶ τὰς ποίμνας φυλάττουσι II 


276, 25; σέβουσι Κυνοπολῖται κύνα I 
29, 24; Κᾶρες καταϑύουσιν τῷ "Apeı 
τοὺς κύνας I 21,26; οἱ Αἰγύπτιοι ἐν 
ταῖς κωμασίαις δύο κύνας περιφέρουσι 
II 355, 1; οἱ κύνες σύμβολα τῶν ὃδνεῖν 
ἡμισφαιρίων II 355, 3; οἱ Πυϑαγόρειοι 
Περσεφόνης κύνας τοὺς πλανήτας ἀλλη- 
γοροῦσιν II 360, 20. 
εἰ ζῷον ὁ m. εἰκότως ἂν εἴποιμι" 

ποίου κυνός; ἐγὼ γὰρ καὶ περὶ τοῦ 
χερσαίου καὶ τοῦ ϑαλαττίου καὶ τοῦ 
κατ᾽ οὐρανὸν ἄστρου, ἀλλὰ καὶ Διογέ- 
νους καὶ τῶν ἄλλων ἐφεξῆς δίειμι κυνῶν 
III 87, 13. 14. 16. 

κῴδιον: ᾿Αϑηνᾶ τῷ πατρῴῳ κεκόσμηται 
δέρματι ὥσπερ “τῳ 121, 4; λύκοι προ- 
βάτων moıs ἠμφιεσμένοι (ἐγκεκρυμμένοι) 
165721: 11 27, 2. 

κώδων: οἱ τριακόσιοι ἑξήκοντα —wves οἱ 
ἀπηρτημένοι τοῦ ποδήρους χρόνος 
ἐστὶν ἐνιαύσιος II 351, 20. 

κωλεός: II 220, 6. 


κωμικός 


535 


αἴτιον εἶναι κλοτῆς τὸν un -οὐσαντα 
II 53,16; ὁ μὴ —wv οὐδὲν ἐνεργεῖ II 
53, 26 ; οὐχὶ τὸ βέλος, ἀλλὰ τὴν ἀσπίδα 
τὴν μὴ -οὐσασαν τὸ βέλος διελϑεῖν ai- 
τιάσονται᾽ οὐδὲ τὸν κλέπτην, ἀλλὰ τὸν 
μὴ «-ὕσαντα τὴν κλοτὴν καταμέμψον- 
ται II 53,28.29; ᾿Αχιλλεὺς «οὖσαι 
τὸν Ἕκτορα δυνάμενος οὐ κεκώλυκεν 
II 54, 1; αἴτιος τῆς κλοπῆς οὐχ ὁ μὴ 
“-ὔσας κύριος II δ4, 5; ὁ προασπίζων 
αἴτιος τῷ προασπιζομένῳ τοῦ μὴ τι- 
τρώσκεσϑαι —wv τὸ τρωϑῆναι αὐτόν 
II 54, 10; ὁ μὲν ε«υὖσας αἴτιος, ὁ δὲ μὴ 
“-ὔὐσας τὴν αἵρεσιν κρίνει δικαίως II 
54, 15; τὸ δαιμόνιον αἴτιον οὐχὶ μὴ 
“-ὖον, ἀλλ᾽ ἀποτρέπον II 54, 11*. 

τὸ μὴ «οὔον αἴτιον εἶναι λέγουσιν 
1153, 14; τὸ μὴ -οὔον ἀνενέργητόν ἐστιν 
II 53, 21; III 97, 23; τὸ μὴ —Vov ΚΕΞ 
χώρισται τοῦ γινομένου διὰ τοῦτο 
γοῦν ἐπιτελεῖται, ὅτι τὸ -οὔσαι δυνά- 
μενον οὐκ ἐνεργεῖ οὐδὲ «οὐειἰ (ὅτι τὸ 
δυνάμενον «οὐειν οὐ πάρεστιν) Il 53, 24. 
25.26; III 97,25; οὐκ ἔστιν αἴτιον 
τὸ μὴ -“οὔον, ἀλλὰ τὸ -«οὔον III 97, 24; 
vgl. III 98, 2. 

“ὦ πινά 1203, 2; τινὰ ποιεῖν τι 1 6. 2; 
11.3, 12; 711 159, 30; 244, 7 ; mit Inf. 
II .9, 238: 48,3; mit ‚Ace... u. Inf 
Pass. II 162,4; τί —Veı mit Acc. 
u. Inf.; Pass. pers. I 38,8; 277,23; 
οἱ νόμῳ καὶ φόβῳ —onevoı III 48, 32; 
unpers. κεκώλυται mit Inf. 1 185,7; 
IH 21 DIE 22 


| κωμασία: ἐν ταῖς καλουμέναις ap’ Αἴ- 


γυπτίοις —aıs II 354, 29. 

κωμαστικός: ἀγερωχία I 201, 18; χαίτη 
I 199, 22; τῶν στεφάνων ἡ χρῆσις I 
199, 18. 


| κώμη: κατὰ ἔϑνος καὶ ““Ἴν II 518, 7. 


κῶλον: Ἰωσίας ἐπέϑηκε τὰ ma τῶν ἀν- | 


ϑρώπων ἐπὶ τὰ ma τῶν εἰδώλων II 75, 


κώλυμα: λαϊκῆς ἀπιστίας II 347, 19; τῆς 
πίστεως 111] 174, 28. 

κώλυσις: ἀλόγου ἁμαρτίας 1 92, 22: τῶν 
ἁμαρτιῶν I 142, 18; τῆς ἐδωδῆς τοῦ 


λαγώ I 208, 28; τῆς εἰς τὴν συνήϑειαν 


τῶν ἁμαρτημάτων εὐεμπτωσίας 1 92, 
2; οὐδ᾽ ἐπιβλαβὴς ἡ δόσις, ἵνα ἡ “- 
παρέλθῃ II 54,6; κατὰ “οἰν ἐντολῆς 
11 2906, 17. 

κωλυτικός: ἐντολὴ N τῶν μὴ ποιητέων 
II 131, 18; τὸ μὴ “-ὁν οὐκ αἴτιον, τὸ 
“αὸν αἴτιον II 54,7. 

κωλύω 7: ἄγγελος κλέψας ἐδίδαξεν (τι) τοῦ 
κυρίου μὴ “«τύὐσαντος II 53, 10; φασὶν 


κωμηδόν: -- καὶ κατὰ πόλεις I 29, 14. 

κωμικός: ἼἌλεξις I 240, 13; ᾿Αντιφάνης I 
239,30; II 258,20; ᾿Αριστοφάνης I 
231,23; II 434,7; 442,20; Δίφιλος 
II 407, 12; 416, 5; 432, 16; III 19, 12; 
᾿Επίχαρμος I 167, 11; II 405, 13; Εὔ- 
βουλος III 22, 19; Opaowviöns II 147, 
16; Ἰοφῶν II 16,2; Καλλίας II 431, 
16; Κρατῖνος ὁ νεώτερος II 358,4; 
Μένανδρος I 57,16; 96, 14; 239, 10; 
II 188, 28; 190,23; 333,5; 406,7; 
414, 17: Μοσχίων II 434, 1; Νικόστρα- 
τος I 231, 18; Πλάτων II 442, 22; III 
25, 9; Τιμοκλῆς II 250, 24: Φερεκράτης 
III 22, 10; Φιλήμων I 276, 8; Π 412, 
19; 440,15; 443.2; III 18,12; Φι- 
λύλλιος II 357, 16. 


35* 


536 κῶμος 

ὁ ὦ —= ἌἌλεξις 1 198, 13; = 'Αριστο- 
φάνης I 239, 24; -- Μένανδρος I 169, 
10; III 82, 20; = Φιλήμων I 222, 12; 
— Adesp. I 156,28; II 337,21; ol 
mol = Φιλήμων II 179, 9; περὶ ᾿Ασπα- 
σίας οἱ —oi πολλὰ καταγράφουσιν 
II 302, 15. 

κῶμος: —= μεϑυστικὸς ἄλυς, ἐρωτικῆς OXE- 
διαστὴς ἀδημονίας I 181, 17*; τὸ ζῆν 
τινῶν οὐδὲν ἀλλ᾽ Tim I 171, 28 ; ἀπέ- 
στω ἡμῖν τῆς λογικῆς εὐωχίας ὁ.» 1181], 


15; τοῦ ou τὴν λειτουργίαν τὴν 9εῖ- | 


κὴν διαχωρίζει τὸ πνεῦμα I 182, 19: εὖ 
εὐχάριστος 1 189, 27. 

κωμῳδέω: II 427, 3; rıoder τινά I 57,15; 
II 443, 2; III 18, 12; 19, 12; τὸ ἅγιον 
προσωπείοις δαιμονίων I 46, 6; Pass. 
I 46,3; 240, 16. 

κωμῳδία: ἡ — φησίν I 222, 22 (= ’Apı- 
στοφάνης); 274, 19; ἐπενόησεν av 


Zovoapiwv II 51, 10; τὴν ὑπόκρισιν | 


τῆς mas ζηλοῦν I 273, 32. 
κωμῳδιοτποιός: Μένανδρος I 57, 22. 
κώνειον: φυλάττεσϑαι 

ὥσπερ καὶ τὸ — I 191,17; ἐάν τις 

λέγῃ μὴ δύνασϑαι τὸ -- φϑείρειν (ἄνευ 

τοῦ τῷ φαρμάκῳ χρωμένου) II 508, 13. 
κωφός ἡ: ἀγάλματα I 39,29; γαῖα I 

40, 5; ἔργον I 71, 24: τὴν σύνεσιν 1 75, 

12. 


κώφωσις: τῆς ἀκοῆς ἡ -- ἀλγεινοτέρα παρὰ 
τὰς λοιπὰς τοῦ πονηροῦ πλεονεξίας I 
75,9. 


N 

λαβή: μαχαίριον ἀργυρόηλον ἢ ἐξ EXE- 
φαντος πεποιημένον τὴν --ἡν 1 179, 17; 
ἡ ἔμπειρος ἢ ἄπειρος τοῦ πλούτου -- 
I 256, 24: ὁπόϑεν ἔχει τὰς ---ἀς ἡ φιλο- 
σοφία ἡ ἀληϑής II 461, 16. 

λάβρος: «οοἱ καὶ συνεχεῖς ὄμβροι II 444, 
22 


λαβρότης: 1 162, 4. 
λαβρώνιος: moı I 177, 28. 
λαβύρινϑος: “οσοἱ I 38, 20. 
λαγνεία: ὕβρις. 
καὶ δημῶδες καὶ ἄναγνον .. ἐμφαίνον- 
τος τοῦ ὀνόματος I 213, 16*; oi τῆς 
was ἀδελφοί II 208, 20; mas ἔπι- 
κάρπιον TO πῦρ I 211, 18; —as ἀπέχε- 
σϑαι I 211, 8; καρτερεῖν I 188, 29"; 
τὴν av ὑποδέχεσϑαι τὴν κενήν I 209, 
32; ἐντεῦϑεν αἱ «-αἱ ὁρμῶνται 17r972; 
32; ταῖς κυνῶν Kal ὑῶν Kal τράγων 
--αἰς νομοϑετεῖν II 200, 15; ὁ ὀνειδισ- 
μὸς.. τὰ ῥυπαρὰ τοῦ βίου, τὰς OS, 


τὰς παροινίας | 


Clemens 


λαλέω 


ἀνακαϑαίρων I 128,10; εἰς was ἐξ- 
αρεσκεύεσϑαι I 236, 9*. 

λάγνευμα: τοιουτωνί τινῶν «-«ἄτων οὐδὲ 
ἐπιμνηστέον I 215, 30. 

λαγνεύω: καὶ τὰ ἀνωτέρω μέρη “-εἰ τισίν 
II 211, 12; αὑτὰς ἐκδιδοῦσαι τοῖς eiv 
ἐθέλουσι I 252, 33. 

λαγνικός: τὸ «σόν I 213, 16*. 

λάγνος: οἱ ταῖς ἡδοναῖς ἔκδοτοι —oı I 
210,4; τὸ -οὧον πᾶν ἐπικέχυται ταῖς 
πόλεσι νόμος γενόμενον 1 248, 38; ὡς 
μὴ ἀκόλαστον αὐτῶν τὸ «ον γενό- 
μενον... ἀναπετάσῃ I 262, 14; -αυα 
ϑηρία I 247,3; ἣ > κοινωνία II 221, 
10; μήδεα ma I 12,24; —ioTaTov . 
ζῷον ἡ ὕαινα I 209, 27; τὰ -οἴστατα 
τῶν ζῴων 1 210,11. 

λαγχάνω : ἀνάγκην II 118,80; τὴν 
ἐπιστασίαν 1 92, 22: τὰ ἤϑη τοῦ ἀν- 
Ipwrrou (ὁ προτρεπτικὸς εἴληχεν) I 90, 
3; τὸν ἄνω κλῆρον II 332, 17; τάξιν 
II 363, 26; τοιαύτην τιμήν II 279, 14; 
ὕπνου I 184, 5. 

»Pf. λέλογχα II 118, 30; 

ληχα. 

λαγωός: I 211,1. 

λαγώς: ὁ Μωυσῆς τὸν «-ὦ ἐσθίειν ἀτ- 
αγορεύει᾽ ὀχεύει πᾶσαν τὴν ὥραν ὁ - 
κτλ. I 210, 305. 31; τὸν «ὦ κατ᾽ ἔτος 
πλεονεκτεῖν φασι τὴν ἀφόδευσιν κτλ. 
I 208, 21*; ἡ κώλυσις τῆς ἐδωδῆς τοῦ 
mo παιϊδεραστίας ἐμφαίνει ἀπτοτροτπήν. 
I 208, 23. 

Acc. Aayav I 208, 18; 208, 21*; 

ΠΟ ΟΣ 


sonst εἴ- 


| λάϑρᾳ: II 9210, 4; 424, 14; III 75, 6. 


. m κέκληται, τὸ λαϊκὸν | 


λάϑριος: ψόγος I 137, 8. 

λαϊκός: [{-πρεσβύτερος, διάκονος II 237, 
21; —n ἀπιστία II 347, 19; τὸ «σὸν 
καὶ δημῶδες I 213, 16*. 

λαῖλαψ: αἱ ἐρωτικαὶ τῆς ὕβρεως artes 
1230919: 

Acıpapyia: I 158, 14; 191,1; 219, 12; 
— μανία περὶ τὸν λαιμόν I 162, 12; 
τῇ a ἐκπορίζεσϑαί τι I 155, 18; πλη- 
ρῶσαι τὴν mav I 242,1. 

λαίμαργος: or ἐπιϑυμίαι I 156, 10. 


| λαιμός: ἠχοῦντος τοῦ ou I 175, 15; μα- 


via περὶ τὸν —öv I 162, 13. 


ı λαιός: τῇ A κατέχειν τὰ αἰδοῖα II 355, 


28; mai δυνάμεις II 351, 6. 

λάκκος: λεόντων II 77, 17; vgl. II 352, 
17.18; 303, 7 (Philo). 

λαλέω 7: ἐναργῶς I 9, 8; περιεσκεμμέ- 
vos ἅπαντα III 221,30; πρὸς τὸν 
κύριον I 251, 9; ἡ ἔννοια mei τῷ ϑεῷ 
III 32, 28; ἐν τῇ κρίσει τοῦ δρῶντος 


λαλιά Wort- und Sachregister λάχανον 537 


καὶ -“-οὔντος τὸ ἀδικεῖν 111 37, 26; ποι- 
eiv καὶ νοεῖν καὶ -eiv III 54, 30; 62, 


14: ὁ δι’ ὑπομνημάτων mv 11 5, 32; 
7, 21; ἐν στόματι --οῦντος καὶ ᾧ --εἴται 


λαμπρός: ἀπὸ τοῦ ὑγροῦ τὸ -«Οοὸν περι- 
γίνεται I 272, 14; φῶς —öv III 142, 
24 


λαμπρότης: τῇ “-Ἴτι (τοῦ πυρὸς) ἄγεσϑαι 


II 10, 12; νοῦς ἐπικεκρυμμένως «-οοὐμε- 
vos II 30, 4; νὺξ «-ουμένη I 17,14: 


ἡ προφητεία καὶ ὁ νόμος ἐν παραβολαῖς 


ἐλαλήϑησαν διὰ τοῦ κυρίου II 495, 2. 


λαλιά: ἀναπαύεσϑαι ἀπὸ πασῆς As τε 


καὶ πράξεως III 222, 17. 


I 227, 22; ἣ γνῶσις —NTa καταχέουσα 
τῶν πραγμάτων III 147,5. 


λαμπτήρ: “-ἦρος ἐπέχειν τάξιν eis τι II 


502, 


λάμπω +: ὡς ὁ ἥλιος mwv II 485,1; 


Med. ἀστὴρ καινῷ φωτὶ --όμενος III 


λάλος: ἄνθρωπος II 342, 23; τρυγόνων 190,19. 
»iortspoı II 15, 4. | λανϑάνω {:1 251, 8; III 79, 1; mit Acc. 
I 216, 22. 28; 246,6; II 13,5; 312, 


λαμβάνω {: 1. Act. mit Acc. τὰ ἄνϑη I 


201, 26; ἀποκοπήν I 113,27; ἅρμο- 
νίαν ϑεϊκήν I 65, 32; ἀρχήν I 34,1; 
τὴν ἀρχὴν τοῦ ζῆν II 500, 14; τὴν 
γένεσιν II 512,27; τὴν γνῶσιν III 
43,31; 44,4; δεσμά I 274,8; ἀπὸ 
τοῦ ῥήματος τὸ ἐνδόσιμον III 164, 
10; ἔννοιαν σοφίας 11 197,1: τὸ 
ἔπαϑλον I 2602, 2; ἐπίδοσιν εἰς τρυ- 
onv I 201,15; τὴν ἐπίνοιαν τοῦ ϑεοῦ 


ΠῚ 82, 18; καιρόν III 48, 32E; ; μισϑὸν | 
τοῦ παραπτώματος τὸ ἀπόπτωμα 
I 244, 24; ὄνομα I 7, 15; ὄρεξιν ‚aya- | 


ϑὴν φιλοτιμίᾳ IE: 12, 88; τὴν ὁρμὴν 
ἐπί τι I 113, 29; πατέρα | 290, 8; βέ- 
βαιον πεῖσμα ΤΙ 14,1: τὴν Tpoon- 
γορίαν II 47,2 2%; σύνεσιν ΠῚ 127,13; 
τὴν σωτηρίαν ΠῚ 6.15: τάξιν μεσίτου 
II 364, 3; ἐναρμόνιον τὴν τάσιν I 182, 
ὥς τέλος U 244, 1; ὑπόστασιν II 131, 


28; 11T 35, 22; mit Part. T 195, 25; 
251, 16; III 57, 28; —eıv ἑαυτὸν mit 
Part 7 39:15 ἐπί τινι Ε 917. Δ. 5 τὸ 
σ-οὸν τοῦ σχήματος EITITEPTTEOTATOV τινὶ 
1271, 2; φιλεῖ τὸ μὴ “,ᾳοσον. . ἀφίστασϑαι 
τῶν ἁμαρτημάτων I 241,17; —wv 
ποιῶ τι 1271,17; II 11, 10; λέληϑεν 
ὅτι II 211, 11; Med. λαϑόμενος ἠμέ- 
λησεν III 16, 26. 

Fut. Anow I 216, 22; II 312, 3; λή- 
coyucı I 216, 28; 246, 6; 251, 8; II 312, 
28; Plpf. λελήϑεσαν I 195, 25; ἐἔλε- 
AnSew I 251, 16; 280, 25. 


| λαός 7: ἅγιος I 109, 17 ; ἀπειϑὴς καὶ ἄκαρ- 


14; φωνήν I 31, 10; τὴν ψυχὴν παρὰ | 


τοῦ ϑεοῦ I 67, 33; ἐν νῷ τι 1 249, 21; 
II 132, 7; ἐν νῷ ὡς IT 139, 19 ; mit Acc. 
u. Inf. τὸ Ἡσιόδειον λελέχϑαι ἐπί τινος 


II 111, 12; mit dopp. Ace. II 476,9. | 


— ὡς τύπῳ λαβεῖν I 9, 17. 
-οὐκ ἔκ τινος ἀριϑμοῦ ἐπί τινα λαμ- 


βάνουσι (--- multiplizieren) γίνεται ὁ 


ἑπτά 11 503,6; dazu Pass. II 503, 7 
9. Pass. καϑ' αὑτὸ «-εταί τι III 90, 
13; τριχῶς —erai τι II 237,13; vgl. 


II 6, 175; ἐκεῖθεν εἴληπται II 150, 22; | 
αἱ κύλικες -“οόμεναι τῶν ὥτων {{ παιδία | 


““όμενα τῶν ὥτων II 334, 10. 16. 
ληπτός: πᾶν αἴτιον ὡς αἴτιον «δι- 
πλῇ» διανοίᾳ «ο“ὸν τυγχάνει III 98, 
25; “απὸν ἡγεῖσθαί τι 11 54,23; τὰ 
ἄυλα νῷ μόνῳ a ἐστι III 95, 3. 


3. Med. καί μου μὴ λάβησϑε! 106, 8: | 


Ὄεσϑαι ἀνέσεως III 188, 18; τῆς ἐλπί- 
δος III ὁ, 16; ἑρπετοῦ ἀβλαβῶς I 256, 
21; τῆς σκίᾶς II 299, 5. 


λαμπάς: αἰδέσϑητι τὰς -οδας 1 17, 15. 
λαμπηδών: Ti ἐκ τῆς ϑρναλλίδος — II | 


345, 4. 


πος I 203, 12; ἁπλοῦς καὶ νήπιος I 99, 
11; ἐϑνικός, ἀχρεῖος I 261, 20* ; καινός 
I 101,20; 102,1; καινὸς καὶ νέος I 
125, 1; κυριακός III 72, 18; νέος I 124, 
14; νέος, νήπιος I 123, 33; παλαιός I 
124, 14; memAavnuevos 1202, 22; Trpe- 
σβύτερος I 102,1; 124, 30; 278,6; σῳ- 
ζόμενος II 452,25; σώφρων I 292, 
V. 63; ὑπήκοος I 167, 4; poveuönevos 
I 243, 21. 

eis ἐπ᾽ ἴσης τῷ —@ τετίμηται" μέρος 
γὰρ ὧν τοῦ moU συμπληρωτικὸς αὐτοῦ 
γίνεται II 166, 17; moi ἄμφω I 261, 
15*; αὐτὸν ἕκαστον τοῦ —oU (der 
christl. Gemeinde) λαβεῖν τὴν μοῖραν 
(τῆς εὐχαριστίας) ἐπιτρέπουσιν 11 ὅ, 19. 


λάρυγξ: τὸν εογγα διατείνειν 1 170, 18. 
λάσιος: --ον τὸ γένειον (ἔστω) 1 270, 18; 


wa στήϑη I 247, 6; τὸ mov τῷ ἀνδρὶ 
πρέπει I 247, 17; τὸ mov, τῆς ἀνδρώ- 
δους φύσεως σύμβολον I 247, 26; λέον- 
τες αὐχοῦσιν τὸ OV τοῦ ἣν 1 250, 
19. 


λατρεύω: ἀγγέλοις καὶ δαίμοσιν II 218, 


1: ; ἀνθρώποις (ϑεοί) I 26, 23 ; τῇ εἰκόνι 
ἘΠῚ 77. 15 ; Χριστῷ I 233, 17 ; παρὰ τοῖς 
εἰδώλοις Τ 67, 10*. 


λάχανον: av ἔνια I 164, 23; οὐ τὰ ma 


N] ἀγάπη 1.166, 15; Ματϑαῖος σπῶν ἄνευ 
κρεῶν μετελάμβανεν I 165, 15; κἀν τοῖς 


λεαίνω 


538 


κηπευομένοις —OIS συναναφύονται καὶ 
πόαι III 65, ὅ. 

Acaivo: τῷ I 37, 91: 
I 198, 9*; 200, 1*; Med. τὸ -eo9aı 
ἀγεννές I 245, 25; EoIaı τὰς γένυς 
γυναικεῖον I 246, 28. 

λέβης: Θεσπρώτιος I 10, 21; -υητά τινα 
τρίποδι ἐπιτιϑέναι 1 14, 18. 

λέγω 7: εἴς τινα I 123, 6; ἐπί τινος I 120, 
23 (Pass. II 111,12); περὶ τοῦ ϑεοῦ 
τὰ λεκτά III 228, 32; in Parenthese 
II 9, 9; (mit Nom.) II 502, 10; — mit 
Acc. u. Part. IT 496, 8: Pass. mit 
dopp. Nom. II 313, 6; III, 50, 24; 
mit Inf. II 504, 11*; ποῦτο δὴ τὸ 
“-όμενον I 8, 9; 51, 13; vgl. III 19, 4; 
τὰ ἐν τῇ πίστει „öneva 11 23, 7 ; ope- 
νων (// αἰσϑητῶν, νοητῶν) κριτήριον 
ὁ λόγος II 139,16; τῶν -«-ομένων τὰ 
μὲν (μετὰ συμπλοκῆς, τὰ δὲν ἄνευ συμ- 
πλοκῆς συεται III 94, 21; ταῦτα ἐμοὶ 
λελέχϑων I 283, 18 ; τὰ καϑολικώτερον 
καὶ μεγαλοπρεπέστερον εἰρημένα III 
44, 14; λεκτέον περί τινος II 64, 20; 
τίνα δοκεῖ .. 
τινί ΤΙ 217, 25418; 19; yel. ΠῚ 148. 
18; οἱ χρόνοι... λεκτέοι II 41,7; τοῦ- 
το δὴ λεκτέον, ὅπως... 

Asia: II 99, 2.7.13 (Philo). 

λείανσις: TO καλλώπισμα τῆς —ews I 247, 
21. 


λειμών: ἡ μέλιττα πάντα τὸν va ἐπῖινε- | 
μομένη ἕν κηρίον γεννᾷ II 22,14: ἐν 
τῷ «ονι τὰ ἄνϑη ποικίλως ἀνθοῦντα | 


οὐ .. κεχώρισται II 422,24: τόποι 
καϑαροὶ καὶ ves (δέχονται τὴν ψυχήν) 
III 147, 14"; σιν ἐνδρόσοις καὶ μαλα- 
κοῖς, ποικίλοις χλοάζουσιν ἄνϑεσιν, ἐν- 
διαιτᾶσϑαι 1199, 15: ἐκ τῶν vwv ἀν- 
ίστασϑαι 1 242, 18 ; ἣ τῶν Στρωματέων 
ÜTOTUTWOIS vos δίκην TIETOIKIATAI 
11 423, 5; προφητικοῦ τε καὶ ἀποστολι- 
κοῦ vos τὰ ἄνθη δρέπεσϑαι 119,1; 
τῶν σαρκικῶν «“ονῶν τὰ τέκνα ὁ ϑεῖος 
δρέπεται γεωργός 1 200, 17: Λειμῶνες 
als Büchertitel II 423,1. 

λεῖος: ἣ γυνή I 247, 4; ἐσθής I 223, 26*; 
κίνησις II 171, 10; τὸ λιτόν I 233, 21; 
πόδες τῆς κλίνης I 205, 21; τὸ ὅσον 
mov τοῦ ἀνδρὸς ἀφείλετο τῆς πλευρᾶς 


Pass. τὸ νευρῶδες | 


ΠῚ πη, τ). ee 


ἴωμεν I 204, 17. | 


Clemens 


ὁ ϑεός 1 247, 18; ὁ ἀνὴρ προήκατο τὸ 


στὸν I 247, 21, φαντάζεσϑαι ἐν τῷ ὁμα- 
λῷ καὶ —w II 460, 12. 

λειότης: τῶν τόπων II 448,4; ἡ κουρὰ 
—nrı γειτνιῶσα I 270, 29; διὰ τὴν 
“- τα τῆς ἡδονῆς προτιμᾶν τῶν σιτίων 
τὰ γλυκέα 1 77, 26. 


λεκτός 


λειουργέω: ἅπαν τὸ σῶμα λελειουργη- 
μένοι 1 245, 19. 

λειποϑυμία: αἱ τοῦ βαλανείου συνεχεῖς 
χρήσεις mas ἄγουσιν I 263, 12. 

λείττω T: A. Act. 1. verlassen τὴν τάξιν 
= 70, 16. 18. 

. fehlen I 3,18; τινί I 103; 225 

ΤΣ 18; II 454, 1. 4*; 455, 8: III 82, 
26; 86, 14. 

B. Pass. 1. übrig bleiben (mit Inf. od. 
Ace. u. Inf., bes. bei logischen Schlüs- 
sen) I 74,6; 127, 7; 229, 26; II 286, 
11; 381, 7; 461, 4; 513, 32; III 21, 12. 

2. fehlen τί era τῷ γνωστικῷ 
(viell. —cı zu lesen) 1 105, 27. 


C. Med. verschieden sein τινός: οὖ- 


δέν 1 80,4; 
IT 917,07 
Aor. «οέλειψα 5. καταλείπω. 

λείριον: σούσινον ἐκ „wv I 203, 31. 

λειτουργέω: τινί III 153, 21; τινὶ ἀπό 
τῖνος III 170, 4. 

λειτουργία: ἣ σὺν ἑτέρῳ — III 101, 22; 
μέχρι τῆς Παύλου as III 75, 12; 
ἀπερίσπαστος τῆς τοῦ κυρίου os II 
234, 3; συνεργοὶ τῆς ἀρρήτου οἶκονο- 
μίας καὶ mas II 264, 23; πεταυμένοι 
τῆς καϑάρσεως καὶ as τῆς ἄλλης III 
41, 21; ψυχὴ πάσης καϑάρσεώς τε καὶ 
mas ὑπεκβρᾶσα III 42,2; τοῦ κώμου 
τὴν -οαν τὴν ϑεϊκὴν διαχωρίζειν I 182, 
19; δύναμιν καὶ av εἰσφέρεσϑαι III 
13, 8; κοινὴν ἔχειν τὴν av καὶ ἀμέ- 
ριστον III 110, 22; εἰς τὴν ἀνϑρώ- 
πῶὼν av δαίμονες τὸν περίγειον 
περιπολοῦσι τόπον II 446, 24; ἡἣ εἰς 
τὸν ϑεὸν ϑεραπεία εἰς τὴν τῶν ἀν- 
ϑρώπων διατείνει σωτηρίαν... κατὰ 
τὴν av III 10, 21; τῶν Χερουβὶμ πτέ- 
ρυγες «αἱ καὶ ἐνέργειαι II 351,5; ol 
σωτήριοι περιτροτταὶ ἀπομερίζονται 
waıs III 9, 8; ἔχει ὥσπερ ἡἣ εὐνουχία 
καὶ ὁ γάμος ἰδίας as καὶ διακονίας II 
231, 29. 

λειτουργικός: A πνεύματα III 227, 19. 

λειτουργός: οἱ ἐν μέρει ϑεῖοι oi II 513, 5; 
οἱ ol τῶν ἀναφερομένων εὐχῶν ἄγγε- 
λοι III 116.1. 


οὐ πολύ II 50, 7: δυνάμει 


| λείψανον: ὡς μηδὲ — τινος ἀπολειφϑῆναι 


II 101, 16; ἀποπτύειν τῆς δαιτὸς τὰ 
a I 258, 20. 

λεκάνη: maı 1 178, 6. 

λεκτικός: τέχναι mai TE καὶ διαλεκτικαί 
Π| 91} 15 

λεκτός: τὸ σημαινόμενον ἔκ τινος ἀσώ- 
ματόν τέ ἐστι καὶ --όν ILL 37, 24; τῶν 
νοητῶν φύσις ἔν τε ποσοῖς καὶ πηλίκοις 


u, 


AeAnI9ortws 


καὶ mois Jewpoupevn II 22, 1; a τὰ 
κατηγορήματα καλοῦσιν Κλέανϑης Kal 
᾿Αρχέδημος III 96, 23; öv (αἴτια 
τὰ αἴτια III 96, 23 λέγειν περὶ ϑεοῦ 
τὰ m& III 228, 32. 

λεληϑότως: III 79, 5. 

λελογισμένως: II 231, 26. 

λεξείδιον: “«“ὧν ϑηράτορες II 14, 24; ouv- 
ϑεῖναι τὰ ma καϑάπερ τὰ κόσμια II 
31.21. 

λεξιϑηρία: οὔ μοι τῆς as μέλει τὰ νῦν I 
ἘΠ... 

λέξις 7: ἐπιφερομένη I 219,6; εἰρημένη 

II 213, 22; προειρημένη II 224, 16; 
προφητική II 385, 15; ἡ »ποσάκις« — 
II 18, 23; vgl. II 246,6; III 74,10; 
τοῦ »κατασκηνώσεικ τῇ EI TTPODEINKE 
τὸ »τπεποιϑώς« II 188, 14; ἡ φωνὴ καὶ 
ἡ “- τῆς νοήσεως χάριν δέδοται ἡμῖν III 
32,23; ἡ — οἷον ἐσϑής, τὰ δὲ πράγ- 
ματα σάρκες καὶ νεῦρα II 31, 29; διά- 
λεκτός ἐστι — ἴδιον χαρακτῆρα τόπου 


Wort- und Sachregister 


ἐμφαίνουσα, ἢ “- ἴδιον ἢ κοινὸν E9vous | 


ἐμφαίνουσα χαρακτῆρα II 88, 14; vgl. 
II 497,7; ἡ παραβολὴ — δι᾽ ἑτέρων 


10T&vouoa II 496, 1; ὁ τρόπος = παρα- 
γεγραμμένη ἀπὸ τοῦ κυρίου ἐπὶ τὸ μὴ 
κύριον II 497, 13 ; πολλάκις ἐξαπατᾷ τὸ 
τῆς ““εως σχῆμα III 85, 16; τὰ τῆς 
“-εως (ἔχει ὧδε, οὕτως ἔχει u.ä.) II 43, 
12; 65,6; 209,21: 336, 9; 378, 26; 
κατὰ τὴν συναίσθησιν τῆς ews οἱ 
σοφισταὶ ἀντιλαμβάνονται II 17, 12; 
οἱ (τῆς mews> ἀντιληπτικοί II 510, 4*; 
τῆς -“-εὡς τινος μνημονεῦσαι II 203, 11; 
αὐτῇ ψιλῇ ἀποχρῆσϑαι τῇ —eı (// τὸ 
σημαινόμενον) III 68, 13; τὸν νοῦν μό- 
νον, οὐ τὴν —ıv παριστᾶν III 3, 20; 
οἱ Στρωματεῖς τὴν —ıv οὐχ Ἕλληνες 
εἶναι βούλονται III 79,4; τὴν WW 
παρατίϑεσθαι 1 240, 14; II 16, 22; 209, 
18: κατὰ —ıv (φάναι, λέγειν, γράφειν 
3} 11.25, 27; 57,27; 65,17; 174, 
23; 176,7; 196, 1; 199, 10. 31; 232, 
23: 238, 11; 263, 17; 280, 11; 287,11; 
356, 10; 391,6; 399, 4; 404, 8; 458, 
12. 20; III 218, 29: πρὸς —ıv II 122, 4. 

αἱ “σεῖς τῆς γραφῆς I 125, 22; τῶν 
γραφῶν III 3, 16; ai προφητικαί III 
3, 11; αὐταὶ τῶν σοφιστῶν II 31,7; 
ἀμφὶ τὴν ποιὰν τῶν ewv σύνϑεσιν 
καὶ περιπτιλοκὴν τὸν πάντα πονεῖσϑαι 
βίον II 15,3; ai περιτταὶ τῶν “σεῶν 
τέχναι 1126, 15; ἐπακούειν τῶν πλείονα 
σημαινουσῶν -“-εων καὶ τῶν πλειόνων, 
ὅταν ἕν τι σημαίνωσιν II 473, 3; τοὺς 


λευκός 


539 


τῶν --εῶν ἐχομένους καὶ περὶ ταύτας 
ἀσχολουμένους διαδιδράσκει τὰ πράγ- 
ματα II 114,13; ὀλίγαις -“οσεσι μείζο- 
νος πράγματος δήλωσιν ἐμφαίνειν II 
340, 11; αὐταῖς (ταῖς) -“οσεσιν γράφειν 
τ. ἃ. 1{ 132, 8; 174, 32; 199, 10; 284, 
6;:287, 215 377,4; 385, 11: 27406, 35 
ταῖς ἐπικαίροις τῶν ἀποστολικῶν συγ- 
χρῆσϑαι —eoı III 60,17; “οσεἰς κατ᾽ 
ἀλληγορίαν εἰρημένας. ἐξ εὐθείας λαβεῖν 
II 213, 13; τὸ σῶμα τῶν γραφῶν, τὰς 
weis καὶ ὀνόματα, προσβλέτειν (// τὰς 
διανοίας διορᾶν) II 498, 29; τὰς -ο-εῖς 
τινὸς πιαρατίϑεσθϑαι I 231, 28 ; τὰς δια- 
νοίας καὶ “εἰς ὑφελέσθαι II 442,1; 
συμπνεῖν καὶ τὰς διανοίας καὶ τὰς EIS 
II 92, 20; οἱ σοφισταὶ οἱ περὶ τὰς eis 
περιττοί II 15, 20; τοὺς περὶ τὰς eis 
σχηματισμοὺς ἐπιτηδεύειν II 497, 16; 
οὐ περὶ τὰς EIS, ἀλλὰ περὶ τὰ σημαι- 
νόμενα ἀναστρεπτέον II 510,3; τὰ 
καϑήκοντα περὶ τὰς πράξεις, οὐ τὰς 
“-εῖς, συνίσταται I 151, 20. 


| λεόντιος: ὀστέα III 217, 28. 
| λεπαστή: mai I 177, 28. 
τὰ κυρίως λεγόμενα μετ᾽ ἐνεργείας πταρ- | 


λεπίς: οὐκ ἔχει μόνα τῶν ἐνύδρων das 
11166, 115/vg1» IE. 1710: 

λέπρα: διάχυσις as III 218, 9; νόμος 
περὶ τῆς mas I 267, 13. 

λεπράω: «ὧν ἐτελεύτα 11 75,1. 

λετττομερής: σούσινον “--ς I 203, 32; τοῦ 
αἵματος τὸ γάλα --έἔστερον I 118, 19; 
τὸ -οσέστερον, ἡ ψυχή, οὐκ ἄν ποτε πρὸς 
τοῦ παχυμερεστέρου ὕδατος πάϑοι τι 
δεινόν II 458, 6. 

λεπτός: τὸ πνεῦμα «-όν III 144, 4; Inpia 
“-“ἀ III 150,15 (Petr. Apok.). 

λεπτότης: τῆς ψυχῆς II 458, 8. 

λεπτουργέω: τὴν τῶν λογίων ἀκριβῆ 
σαφήνειαν III 78,7. 

Astrroupyla: τὰς μεμωρημένας as EK- 
πιοδὼν μεϑιστάναι I 221, 14. 

λεπτύνω: ταῖς ἀποφοραῖς τῆς κεφαλῆς τὰ 
περιττεύματα 1 201, 8. 

λέπυρον: ἐγκεκαλυμμένον τῷ -οῳᾧ τὸ ἐδώ- 
διμον τοῦ καρύου II 13, 3. 

λευκαίνω: Med. τὸ αἷμα “-εται I 114, 7. 

λευκός: ἐσθῆτες I 222, 8; ὑπόδημα I 227, 
1; χρόα! 267, 5; ἡ πνευματικὴ τροφή, 
“ἢ ὡς ἡμέρα Χριστοῦ I 114, 19; eipn- 
νικοῖς ἀνθρώποις κατάλληλον τὸ -“οόν 
I 268, 3; τὰ φωτεινὰ τῆς σελήνης τῷ 
ma τῶν πτερῶν εἰκαζόντων (τῶν Ai- 
γυπτίων) II 355,6; τοὺς «οοὺς καὶ 
οὐ νόϑους τὰ ἔνδον --αἷς ἁρμοδιώτατον 
ἐσθήσεσι χρῆσϑαι I 222, 2; τὰ a ὡς 
μέλανα φαντάζεσϑαι I 226, 15; τὰ a 


AEUKOW 


540 


τῶν ὀφϑαλμῶν ἐπαναβάλλειν I 275,3; 
οὐδὲν “τ-ότερον γάλακτος I 114, 17; τὸ 
“-“ὁτατον (τὸ γάλα) I 114, 14. 

λευκόω: τὸν ὅλον -«-ωϑέντα καϑαρὸν 
εἶναι ἐϑέλει I 267, 16. 

λευχείμων: ἡ ᾿Αρετή I 223, 12. 

λεχώ: τοῖς πολλοῖς δοκεῖ ἡ Μαριὰμ “ο εἶἷ- 
ναι.., οὐκ οὖσα -- III 66, 21. 

λέων FT: ἀλκῆς καὶ ῥώμης σύμβολον τοῖς 
Αἰγυπτίοις ὁ — II 354, 23; —ovros 
σκύμνον ἥδιον ὁρᾶν I 102, 18; —ovTos 
φύσις II 174, 10; —ovrı περιτυχεῖν I 
32,22; τὰ ἀργαλεώτατα ϑηρία, τοὺς 
ἀνθρώπους, ἐτιϑάσευεν, -τ-οντας τοὺς 
ϑυμικούς I ὅ,9: “-“οντες αὐχοῦσι τὸ 
λάσιον αὐτῶν I 250, 13; τοὺς -οοντας 
γενείοις ἐκόσμησεν ὁ ϑεός I 247,6; 
τοὺς movras τοὺς σὺν Διὶ καὶ ᾿Απόλ- 
λωνι ἀνακειμένους Φειδίας εἴργασται 
1 36, 8. 

λεώς: ὁ πᾶς - ὑποχείριος τοῖς πολεμίοις... 
ἐγεγόνει II 156, 22. 

λεωφόρος: ὁδός III 65, 3; vgl. II 346, 12. 

Anyw: τινός I 20,6; II 45, 4. 

λήϑη: ὕπνος ᾿Αδὰμ ἦν -- τῆς ψυχῆς III 


106, 5* ; ὑπομνήματα, ns φάρμακον. 


II 8, 17 (Eur.); — τῆς ἀληϑείας I 80, 
13; τῶν ἐρωτικῶν παϑημάτων I 270, 
15; —nv... ἡ πολυτροφία ἐντίκτει τῇ 
ψυχῇ 1166, 19. 


λῆμμα: διὰ λόγου συλλογιστικοῦ καὶ --ἀ- | 


τῶν ἀληϑῶν ἀποδεικτικωτάτην EIT- 
άγειν ἐπιφοράν II 492, 28: τὸ οἰκεῖον 
ἐπενεγκεῖν συμπέρασμα τοῖς macıv III 
83, 8; τὸ τῶν ATwv ἕκαστον ὑπάρ- 
yeıv ἀληϑές III 83, 9; συλλογισμὸς ἐκ 
τριῶν, δυεῖν μὲν ὡς «-«ἀτων, ἑνὸς δὲ ὡς 
συμπεράσματος III 83, 15 ; τῶν „ATwv 
πολλὴν ποιήσασϑαι πρόνοιαν III 84, 
15; τὰ ὀνόματα ata καλεῖν III 84, 
17; τὰ marta ἀληϑῆ λαμβάνειν III 84, 
21; τὸ συμπέρασμα ἐπιφερόμενον τοῖς 
waocıv III 84, 23; διαφόρων δεῖ τῶν 
“-άτων, οἰκείων δὲ τῷ προβληϑέντι 
III 84, 25; τῶν --ἀτων μὴ οἰκείων τῷ 
προβλήματι λαμβανομένων ILI 84, 27. 

ληναΐζω: “ὔοντες ποιηταί 1 4,4: vgl. I 
26, 9. 

ληπτός: s. λαμβάνω 2. : 

λῆρος: -- τὸ φάσκειν τι II 468, 9; —ov 
εὑρεῖν τὴν συνήϑειαν I 35, 12; ὑπερ- 
βαίνειν τὸν -οον τῆς συνηϑείας I 78, 7; 
βακχικοῖς καὶ τελεστικοῖς -“οοἷς κατα- 
λείπειν τι I 222, 11; ἀποτίϑεσϑαι τοὺς 
sous I 233,7. 

λήσταρχος: ἕτοιμος III 189, 7. 

λῃστήριον: — συγκροτεῖν III 189, 6. 


Clemens 


NiSlo ss 


λῃστής {: 1 256, 15; κλέπτοντες μὲν ἀφα- 
νῶς. διελεγχόμενοι δὲ ai II 27, 4: κἂν 
ai τύχωσιν III 27,5; vgl. II 56,1 
und zu Joh. 10, 8. 

λῆψις: διαπυρουμένων τῶν σκευῶν EIT- 
ὥδυνος ἣ m 1177,25; ἡ ϑεωρία τοῦ 
ποσαχῶς φέρει τὴν —ıv τοῦ οἰκείου 
III 90, 19; συνεργεῖν τι πρὸς τὴν —ıv 
III 32, 19. 

λίαν: I 263, 22, 

λιβανωτός: III 100, 18. 

Aryupös: τὸ μέλος ἀνϑεῖ ἤδη -οὠόν I 209, 
20. 


λιϑίδιον: ἐπὶ τὰ διαυγῆ τῶν «ων ἵεσϑαι 
I 227, 19; οἱ ναοὶ τοῖς ἀπὸ ᾿Ινδίας καὶ 
Αἰϑιοπίας πεποικιλμένοι μαρμαίρουσι 
woıs I 238, 5. 

λίϑινος: ἀγαλμάτια I 45, 23; δεσπόται I 
74, 13; πλάκες I 287, 24. 


| λιϑοβολέω: --εἴται ὁ μοιχός II 193, 21. 


λιϑοκόλλητος: ἐκπτώματα I 177, 22. 


| λιϑόλευστος: II 194, 2. 


λιϑοξόος: —oı I 41,26; 45,26; —wv 
τέχνη III 20, 20. 


| AiYos: 1. Allgemeines: τῷ —w τὸ βάρος 


ἀναπόβλητον III 35, 11; ἕξεως οἱ —o1 
μετέχουσιν II 173, 20 ; οἱ ἐπὶ τῆς ψαλί- 
δος cı ἀλλήλοις εἰσὶν αἴτιοι τοῦ 
μένειν κατηγορήματος III 99, 17; κίο- 
ves ἐκ —wv I 35, 16. 

2. Verschiedene Steine: ἁλατίνη (ἣ 
Λὼτ γυνή) II 146, 14; ἡ βάσανος —, 
ἣ δ᾽ ἐστὶ Λυδὴ διακρίνειν TIETTIOTEU- 
μένη τὸ νόϑον ἀπὸ τοῦ ἰϑαγενοῦς χρυ- 
σίου II 29, 19; συγκινεῖται καὶ μακρο- 
τάτη σιδήρου μοῖρα τῷ τῆς Ἡρακλείας 
ou πνεύματι III 8, 22; ἣ μαγνῆτις = 
μόνον ἐφέλκεται τὸν σίδηρον III 145, 5; 
ἡ > ἡ ϑρυλουμένη ἕλκει τὸν σίδηρον 
διὰ συγγένειαν II 126, 26; ἐκ τοῦ κα- 
λουμένου Λυχνέως ou ποιεῖν TI 
136,4; ἡ ϑάλασσα τὸν μαργαρίτην 
ἔκρυψεν «--ον I 229, 2; καλὸς ὁ Πάριος 
ποῖ 44, 14; ἐκ τῶν πυρίων «“ὧν πῦρ 
ἐξάπτεται III 217,29; ἱερὸν ῥυτῶν 
av II 197, 22 ; ἐκ τοῦ φελλάτα καλου- 
μένου -οου I 36, 24. 

3. Steine als Bild der Menschen: 
“τοι οἱ ἄφρονες I 5, 10; “τῶν ἀναισϑη- 
τότερος ἄνθρωπος I ὅ, 11; ἐγείρειν 
ϑεοσεβείας σπέρμα ἐκ -οὧν ἐκείνων I 5, 
16; τοὺς εὔοὺυς ἣ φδὴ μετεμόρφωσεν εἰς 
ἀνθρώπους ἡμέρους 1 ὅ, 29; ἀνϑρώ- 
πους ἐκ “τῶν πεποίηκεν I ὅ, 31. 

4, Steine als Götterbilder: ᾽Αφρο- 
δίτη ἐν Κνίδῳ — ἦν 1 45, 1; ἀναισϑήτῳ 
mw οὐδ᾽ ὁτιοῦν μέλει I 39, 19; “οοις 


Aı9ortopia Wort- und Sachregister λογίζομαι 541 


πιστεύειν I 5, 17; “οοἷς προσσφίγγειν 
τῷ δεισιδαιμονίας δεσμῷ 1 8, 7; οἱ Αρα- 
Bes τὸν —ov προσεκύνουν I 35, 14; 
πάντα mov, τὸ δὴ λεγόμενον, λιτταρὸν 
προσκυνεῖν III 19, 4; τί ϑέλουσιν ὑμῖν 
οἱ προσκυνούμενοι -οοἱ I 78,1: “οἱ 
καὶ ξύλα, τουτέστιν ἀγάλματα καὶ 
σκιαγραφίαι 1 4, 27: νρ]. ϑειάζειν καὶ 
ξύλον καὶ --ον III 5, 18; —wv (δη- 
μιουργοί τε καὶ) πττροσκυνηταί I 40, 14: 
70, 26:71, 11 ; —ous ϑεοὺς ἀναττλάττειν 
I 51, 20; vgl. I 35, 26. 

5. Edelsteine: συῶν Αἰγυπτίων ἐνέ- 
δεῖ οὐδὲ εἷς I 37, 80; πολλοῦ ἄξια οὐ 
πὸ ἀλλ᾽ ἢ ἀρετῇ 1257, 2; τίμιος... 
αἰνίττεται τὸν λόγον I 195, 26; «οοἱ 
τίμιοι γῆ εἰσιν I 44, 8; -οοἱ περιδού- 
μενοι τοῖς ὅρμοις καὶ τοῖς περιδεραίοις 
ἐγκατακλειόμενοι I 227, 24: τί σε “οοἱ 
διαφανεῖς εὐφραίνουσι III 181, 10; σύμ- 
βολον τῶν πλανητῶν οἱ πέντε “οἱ (τοῦ 
ἀρχιερέως) II 351, 10; οἱ ἐπὶ τῆς ἐτ- 
ωμίδος σμαράγδου φωτεινοὶ ol ἥλιον 


καὶ σελήνην μηνύουσιν II 352,5; τὸ 


ἄνϑος τῶν -“᾿ων τὸ ἀμίμητον 1 228, 16; 
» περιεργία I 219, 20; ἁγίῳ κοσμεῖς 
σϑαι “«-ῳ, τῷ λόγῳ τοῦ ϑεοῦ I 228,5; 
σ-ῷ τιμίῳ ἀναδεῖσθϑαι I 194,3; —oıs 
ἁγίοις ἡ ἄνω “Ἱερουσαλὴμ τετείχισται 
I 228, 10; χρυσῷ καὶ -οοἷς τιμίοις σύν- 
ϑετος καὶ ποικίλος στέφανος I 195, 23; 
πύλαι τιμίοις ἀπεικασμέναι moıs I 228, 
11; τοῖχοι ἀποστίλβουσι ξενικοῖς “οἷς 
I 238, 2; ὅλαι περικεχήνασι τοῖς “οοἷς 
I 228, 18; “πους πελίους ἢ χλωροὺς τε- 
ϑηπέναι 227, 17 ; τοὺς “σους οἱ τὴν ἐπὶ 
ϑανάτῳ κεκριμένοι γεωρυχοῦσι 1 229, 
4; eis mous ἀναλίσκειν I 229, 23; ἐπὶ 
τῶν «τῶν τῶν πολυτελῶν αἱ χρόαι TE- 
τάχαται 1 228, 18 ; περὶ —ous ἐκϑθηριοῦ- 


σϑαι I 266, 33 ; περὶ τοὺς ous ἐπττοῆ- | 


090171535 16: 227, 16. 


λιϑοτομία: Κάδμος av ἐξεῦρεν II 49, 7. 
λιϑόω: λελιϑωμένη ἣ Λὼτ γυνή 1 74, 25; 


σκληροκαρδία τῶν εἰς τὴν ἀλήϑειαν 
λελιϑωμένων I 5, 15. 


λικμάω: τὸ ἄχυρον χωρίζεται διὰ τοῦ 


πνεύματος --ὦμενον III 143, 29. 


λιμήν: ἀστοχεῖν τοῦ τῆς ἀληϑείας —Evos | 


I 173, 20; καϑορμίζειν εἰς τὸν eva τῶν 
οὐρανῶν I 122, 23; ὥσπερ ἐν “-ἔνι τῷ 
ϑείῳ φωτὶ τοῦ σωτῆρος ἀναπαύεσθαι 
III 222, 16; καϑορμίζειν τοῖς “«οέσι 
τῶν οὐρανῶν I 83, 20. 


λιμός 7: II 179,8; — ᾧ κάμνειν 1250,23; 


“-ῷ πρύχεσϑαι I 37, 10; διὰ (πολυχρό- 


νιον) “-όν II 93, 16; 444, 15; III 22, 8. | 


Awoüs: -«-«οὖν περίζωμα I 224,23; II 
221,3. 

NiE: ἡ γῆ κατὰ ἀρχαίαν ἐπωνυμίαν 11 
356, 4. 

Alta: ἀληλιμμένον — I 266, 16. 

λιπαίνω: αὔταρκες TO ἔλαιον Ävaı τὴν 
ἐπιφάνειαν I 197, 25. 

λιπαρής: ψυχή III 100, 14". 

λιπαρός: λίϑος III 19, δ; ψυχή III 160, 
14* ; τὸ dv τοῦ γάλακτος, ὃ δὴ βού- 
τυρον καλοῦσιν I 120, 31. 

λιπαρῶς: δεόμενος III 145, 13. 

λίπος: τῶν μύρων I 198, 17. 

λιτανεία: maus συνήϑεσι μαγεύειν τὸν πα- 
τέρα III 187, 19. 

λιτός: δεῖπνον I 158,5; δίαιτα II 471, 
13; ἐσθής I 267,4; εὐνή I 205,19; 
περόνη I 271,11; στολή 1 268, 16; 
ὑπόδεσις I 227, 11; τὸ —öv, ἧ καὶ ToU- 
vopa ἐμφαίνει, οὐκ ἐξέχει οὐδὲ κατά TI 
ὀγκοῦται ἢ τυφοῦται κτλ. 1 293, 19. 

λιτότης: τῷ ὄντι ἡ --- ἁγιωσύνης προμη- 
ϑεῖται ἐξισοῦσα τὰς πλεονεξίας καὶ διὰ 
τῶν τυχόντων τὴν ἀπὸ τῶν περιττῶν 
κομιζομένη χρείαν 1 233, 17; ἀποδέχο- 
μαι τῶν βαρβάρων τὴν «οσητα I 251, 
10; —nra ἀσπάζεσθαι I 233, 16; ἐπὶ 
τὴν —nTa ὑπάγειν τινὰ τῷ... ἐθισμῷ 
I 269, 12. 

Aıyveia: I 158, 14; οὐκ ἔχει ὅρον παρὰ 
τοῖς ἀνθρώποις ἡ — 1 156, 1; κοιλίαι 
ἀκαταπαύστου mas ὀρεγόμεναι I 164, 
18 ; τί ἕτερον ἣ τρυφὴ ἢ φιλήδονος — II 
178, 3 ; παραιτητέον τὴν «σαν 1100, 15. 

λιχνεύω: --οοὐσης τῆς ὄψεως χλιαίνονται 
αἱ ὀρέξεις Τ 278, 28. 

λίχνος: ἀκολασία II 361, 8; βρώματα I 
161, 4; δαίμονες I 30, 16; ἐπιϑυμία I 
197, 28; ζωή I 160, 11; Inpiov I 158, 
19; κακόν I 83, 11; ὀφθαλμοί I 258, 
23; πανουργία II 232, 16; ὑφάσματα 
I 226, 1; τὸ ἐπιτερπὲς τῆς χροιᾶς τοὺς 
σους ἀνιᾷ I 222,1: δαίμων «-ότατος 
1 105,9. 

λοβός: τούς «-οὺς τῶν ὠτίων τιτρᾶναι 
I 268, 22. 

λογίζομαι f: 1. anrechnen παραπτώ- 
ματα III 185, 26 (vgl. II Kor. 5, 19); 
Pass. οὐ —ovrar ἁμαρτίαι II 148, 12 
(vgl. Röm.4, 8) ;im guten Sinn : οὐκ αὖ- 
τῷ τὸ μὴ ἁμαρτῆσαι -οἸστέον 11284, 22. 

2. rechnen als etwas und zu etw. 
Pass. ἁγιώτεραι ἐλογίσθησαν II 318, 
14 ; ὄνος τῶν ἀκαϑάρτων λελόγισται LI 
164, 14; ψυχὰς ἐν ἁγίοις “οαἰσϑείσας 
III 10, 9; οἱ παλαιοὶ δίκαιοι εἰς τίστιν 
ἐλογίσθησαν II 180,24: 455, 24; eis 


542 


Aoyıkös 


πλῆϑος Kai τὸ μηδὲν διαφέρον —Onevos 
ΤΠ 297... 9: 

3. meinen, denken, erwägen ὀρϑῶς 
“-ομένῳ (ouevons) 1 207: 29.: 1.118; 
25; οἱ οὕτω öpevon καὶ βιοῦντες 5 
διὰ τὸ ἐσϑίειν γενόμενοι ΠῚ 62, 
πῶς οὐκ ἐλογίσατο ὡς .. III 16, x 
mit Ace. u. Inf. II 121, 3; 130, 30. 

4. etwas für etw. halten (mit dopp. 
Ace.) I 159,8; 243,11; II 62,4 
2042323 


5. achten, beachten πλούσιον οὖ 


τὴν δόσιν, ἀλλὰ τὴν προαίρεσιν mETal 
ὁ Χριστός II 263, 29* ; ἀπείρους ὅσους 
ἀγγέλους -οόμενος III 45, 20". 

Aoyıkös 7: ἀνάμνησις I 278, 17; ἀνδρεία 


III 48,6; ἀνήρ I 176, 22; ἄνθρωπος 
71,29; 84, 32; 198,6; ἄρνες | 


(01) Τ 


Clemens 


1291 Υ. 4. βάπτισμα I 108, ο΄. βρῶ- 
μα II 373, I; γνῶσις II 273, 5; διέξο- | 


δος II 512, 9 ; διοίκησις II 100, ὃ; δύνα- 
μις (eıs) I 147, 6: 11.155:2}: 178, 22: 
3305454) 49. 9 0 τ 25. ER 9012: 
ἐγκράτεια II 155, 19; ἐνέργεια I 151, 
21* ;&pyov II 30, 14 ; &otiaoıs I 157, 8; 
εὐλάβεια II 130, 18; εὐποιία II 58, 9; 
εὐωχία I 181, 15; ζήτησις III 80, 17; 
ζῷον (a) I 150, 12; 185, 25; IH 91, 


33. 26: 92,33; ϑάνατος III 51,19; | 


ϑηλή I 292 V. 50 ; κατάληψις III 90, 3; 
κίνησις II 300, 3 ; νόμοι 1 287, 23 ; οὐσία 
III 219, 29; πλάσματα I 7, 13; πρᾶξις 
(=eıs) I 151, 25; 11 466, 21; πρόβατα 
I 292 V. 30; αἱ πύλαι τοῦ λόγου I 10, 
14; συγκατάϑεσις II 327,24; Tep- 
Speia II 33, 15*; Ttexvn II 26, 20; 
τόπος II 320, 18; ὕδωρ I 72,7; 
τασίαι III 70, 24; φάρμακα I 149, 30; 
φιλοσοφία II 480, 14; φόβος II 130, 


gav- | 


12; φύσις III 124, 29; ψυχή (ai) I 


151,.21*; II 174,8 (Basil.); 351, 4; 

388, 10; 456, 21; 466, 12. 22; 

11; ΤΠ 116, 3; 124,26. 
αἴσϑησις —wrepa I 196, ὃ; Aiyu- 


516, 


πτίων οἱ wraroı (viell. λογιώτατοι 
zu lesen; vgl. λόγιος) II 355, 13; ἀνα- | 


λογίαι mwraraı II 474, 23; τὰ πρὸς 
νόησιν συμβάντα ma . 
YEVVWPEVA .. WTEPA τῶν πρώτων 
III 83, 27. 29. 

οὐκ ἔστιν = ἔτι ὁ παρὰ λόγον ἅμαρ- 
τάνων I 151,10; 
ἀπατῆσαι “-πόν I 45,6; moi ὄντες .. 
συγγενές τι ἔχομεν πρὸς τὴν φιλο- 


τ TA ει αύπτοον | 


τέχνη οὐχ οἷα Te 


σοφίαν II 480, 14; τῶν av καὶ φιλο- | 


σόφων νίκην δογματίζειν 11 182, 8; ὁ 


. ἄνϑρωπος ἐκ OU καὶ ἀλόγου συγκεί- | 


λόγιος: 


λογισμός 


μενος, “ψυχῆς καὶ σώματος 122529135 
τῷ ma ὁ ἄνθρωπος τὰς καλὰς πράξεις 
ἐπιτελεῖ II 500, 34; τὰ ἄλογα τῶν 
mov προκεκρίκασιν 1 253, 31. 


λογικῶς: ἀναστρέφεσϑαι I 189, 30; βιοῦν 


III 5,13; ἐγκρατεύεσθαι II 227,7; 
ἐπιχειρεῖν II 63,1; ζῆν II 329, 20; 
κατηχεῖν I 75, 1; ἠϑικῶς καὶ φυσικῶς 
Kal Au τὸ Jeiov πραγματεύεσθαι II 
321, 2; φαγεῖν II 30, 21; — wTtepov 
ἐπὶ τὸν λόγον ἐπιστρέφειν I 8, 22. 


λόγιον: 1. profan der Orakelspruch τὰ 


wa I 25, 20. 

2. Wort Gottes, der h. Schrift a) Sing. 
der einz. Bibelspruch II 10,7: 121, 
24; 138,4; 162,7; 213, 16. b) Plur. I 
289, 27 ; τὰ ma τὰ παρ᾽ ἡμῖν 11 471,2; 
τὸ πέρας τῶν «των τῆς οἰκονομίας II 
363, 24; ἐν τῷ ἀϑανάτῳ ἀνθρώπῳ τὰ 
ma τῆς ἀληϑείας ἐγκεχάρακται I 76, 
94. τὰ ma τοῦ ϑεοῦ ΠΙ| 77,8. 14; ὁ 
τῶν ϑεοπνεύστων ἀναγνωρισμὸς —wVv 
II 77,25; ἣ τῶν wv ἀκριβὴς σαφή- 
νεια III 78, 7; παρὰ τῶν ϑείων —wVv 
τὰ μαρτύρια ἐκλέγεσϑαι II 493, 30; τὰ 
ma τοῦ κυρίου ταῖς τῆς ἀληϑείας ἀν- 
αστράπτοντα αὐγαῖς 1 225, ὃ; ἐξήγησις 
τῶν «των τοῦ κυρίου III 161, 14. 

3. = λογεῖον das Brustschildchen 
des Hohenpriesters τὸ — τὴν προ- 
φητείαν τὴν ἐκροῶσαν τῷ λόγῳ δηλοῖ 
11 353,3; τὸ ᾿περιστήϑιον ἔκ τε ἐπ- 
οὐμίδος ἔκ τε τοῦ ou (τὸν λόγον τοῦτο 
αἰνίσσεται) συνέστηκεν II 352, 2. 
weise, gelehrt —oı νόμοι I 77, 
19; παρά τινων τότε wv ἀναδιδα- 
χϑείς II 168, 3; οἱ (τῶν) παρ᾽ Ἕλλησι 
»atatoı [1 393,10; 498, 19; οἱ «σ«ὥτα- 
τοι τῶν βαρβάρων III 28, 9; οὐ μόνον 
“τατος, ἀλλὰ καὶ πρεσβύτατος τῶν 
σοφῶν ὁ ϑέμενος τὰ ὀνόματα τοῖς TTPAY- 
μασι III 146, 24; viell. Αἰγυπτίων 
οἱ mwtaroı II 355, 13. 


λογισμός {: ϑυμός τε καὶ ἐτιϑυμία καὶ — 


11 227, 10; vgl. Π1 289, 1; 266, 12; ἐν- 
ϑρονίζεται ἐ ἐν ἐγκεφάλῳ, L 92, 16 ; ἐν τοῖς 
τῆς ψυχῆς πάϑεσιν — ἐστι τὸ TAKTIKOV 
II 100, 18 ; ὁ -ο καὶ τὸ ἡγεμονικὸν κυβερ- 
νήτης τῆς ψυχῆς εἴρηται IT 141,5; τὸ 
ἀκήρατον τοῦ —oU μὴ παιδαγωγού- 
μενον τῷ λόγῳ εἰς ἀσέλγειαν κατολι- 
σϑαίνει 1 244,22: masn KATAÖUVA- 
στεύοντα τῆς ἀσϑενείας τοῦ-οοὔ I 187, 
δ; ἀνθρωπίνου “-οὔ τεκμήριον I 186, 
15; τὸ αἰδῆμον οἷονεὶ φῶς τοῦ —oU 
Ἷ 215, 15; τίνι -οῷ II 450, 15; αὐτεξ- 
ουσίῳ -οᾧ ἀντιλαμβάνεσϑαι τοῦ ϑεοῦ 


λογιστικόν Wort- und 


II 417, 1; διακρίνειν τῷ κυριωτάτῳ 
=@& τὸ ἀληϑὲς ἀπὸ τοῦ φαινομένου 
III 64,33; τέχναι ἀνθρωπίνῳ -οῷ 
ἐπινενοημέναι 11 10, 20; καταυγάζεται 
ἡ νὺξ τῷ σώφρονι „a I 217,2; ζωῆς 
ὄρεξιν ἐγγεννᾶν τῷ συγγενεῖ -«-ᾧ 190, 
16; αἱ ἐπισκιάζουσαι τῷ --ᾧ ἀγνοίας 
κόμαι I 92, 15; τὸν --ὁν ἄσειστον δια- 
τηρεῖν I 169, 25; μήτε ϑυμῷ μήτ᾽ ἐπι- 
ϑυμίᾳ χαρισάμενος, ἃ δὴ ἐπισκιάζει καὶ 
ἐγκαλύτπτει τὸν —övV II 299,1: τοῦ 
ϑυμοῦ αἱ ἀπειλαὶ καὶ τῆς ἐπιϑυμίας τὰ 
δελέατα... ὅσα πολεμεῖ τὸν mov II 


. 266, 12; οὐ περιτέτμηται τὸν —öv I 


202, 23 ; πολλὰ τῶν Ev τῷ βίῳ διά τινος 
“-οὔ ἀνθρωπίνου λαμβάνει τὴν γένεσιν 
II 512, 27; τὰ διὰ νοῦ καὶ -«οοὔ τεχ- 
νικὰ κριτήρια λόγων ἀληϑῶν τε καὶ 
ψευδῶν III 66, 5; ἐκ „oU ἀνδρίζεσϑαι 
III 43, 20. 

ἀκριβεῖς moi πολιοὶ συνέσει συνακ- 
μάζουσι τῷ χρόνῳ I 247, 12; οἱ ὄνει- 
ροι οἱ ἀληϑεῖς νηφούσης εἰσὶ ψυχῆς --οί 
I 207, 24 ; ὅσα ἀνθρωπίνων --ὧν ἀπο- 
τεμόμενοι παρεχάραξαν II 25,3; τῶν 
κατὰ φύσιν ἐκστάντες —wv II 201,6; 
κυριεύειν --ῶν τῶν πονηρῶν II 223, 10; 
συνεσπαρμένους ἔχειν τῆς φύσεως τοὺς 
ous I 208, 14; ποὺς κατὰ φύσιν “-οὺς 
ἀλόγως εἰς τοὺς παρὰ φύσιν κατ- 
αἰσχύνειν πόρους I 208, 15; κατὰ τοὺς 
ἀϑέους moUs τοὺς ἀν τἰσταστώδεις τῇ 
οἰκονομίᾳ τοῦ ϑεοῦ II 115,4; -«οοὺς 
ἀνδρῶν ἀγαϑῶν Solms λύχνους 
ὠνόμασεν ἣ γραφή I 217,2; μετὰ τῶν 
δεόντων --ὧν παραδέχεσθαι τὴν EU- 
moılav III 15, 15. 


λογιστικόν: τὸ — καὶ ἡγεμονικὸν αἴτιον 


τῆς συστάσεως τῷ ζῴῳ II 500, 14; 
τῆς ψυχῆς τὸ νοερόν, ὃ δὴ -- καλεῖται, 
ὁ ἄνθρωπός ἐστιν ὁ ἔνδον 1 286. 5; 
ἐν τοῖς ἡδονικοῖς τὸ — ἵδρυται οὐκ ἐν 
τῇ κεφαλῇ, ἀλλ᾽ ἐν τοῖς ἐντοσϑιδίοις, 
πάϑεσιν... δεδουλωμένον I 177,6; τῷ 
σῷ κρείττονας γενέσϑαι II 174, 29 
(Isid.); N περιττὴ τροφὴ τὸ — eis 
ἀναισϑησίαν καϑέλκουσα I 207, 2. 


κακίας ἔργων — I 189, 10. 


λόγος f: 1. Reden, Sprechen im Gegens. 


zu Schweigen, zu Handeln, zu Denken: 
m ἀγαϑὸς ἡλικίας δεδοκιμασμένης γέρας 
| σιγή I 192, 6; ἠχεῖ ὁ γεγωνὸς —, 
πατὴρ δὲ τούτου ὁ νοῦς, ἐξειλεγμένος 
δὲ ὁ τοῦ σπουδαίου νοῦς II 331, 10 
(Philo); οἷος ὁ —, τοῖος ὁ βίος II 210, 
15; vgl. III 70, 20; ἡγνισμένος καὶ -οῳ 


Sachregister 


λογοποιία: αἰσχρολογία ἣ περὶ τῶν τῆς 


λόγος 543 
καὶ βίῳ II 353, 19; εἰρήνη ἡ ἐν mw καὶ 
βίῳ II 6, 19; ὁμόνοια τῶν κατὰ τὸν 
mov καὶ τὸν βίον καὶ τὸν τρόπον II 
134, 20; ἔστι καὶ σωτήριος -- ὡς καὶ 
ἔργον σωτήριον II 31,1; παιδεύειν 
ἔργῳ τε καὶ mw, διττῷ δὲ τούτῳ, 
ἀγράφῳ τε καὶ ἐγγράφῳ II 297,6; 
μαρτυρεῖν καὶ ἔργῳ καὶ “τῳ III 40, 9; 
ἔργῳ βεβαίῳ καὶ —w ἐνεργῷ III 45, 
10 ; ἐν ἔργῳ καὶ “τῳ διακείμενος I 95, 
9: n δικαιοσύνη πάντοθεν ἴση καὶ 
ὁμοία ἐν -τῳ, ἐν ἔργῳ, Ev ἀποχῇ κακῶν 
II 483, 16; ὁ κύριος εἰς πολλὰ συγχρῆ- 
ται πρὸ τοῦ ἔργου τῷ mw I 130, 3; 
καϑάπερ οἱ w χρώμενοι πονηρῷ οὐ- 
δὲν τῶν ἔργῳ χρωμένων πονηρῷ δια- 
φέρουσιν .., οὕτω καὶ οἱ mw ἀγαθῷ 
κεχρημένοι συνεγγίζουσι τοῖς τὰ καλὰ 
τῶν ἔργων ἐπιτελοῦσιν II 80, 22. 25; 
ἀνακτᾶται ὁ -- τὴν ψυχὴν καὶ ἐπὶ 
καλοκἀγαϑίαν προτρέπει II 30,27; 
σύμφωνον τὸν --ον ποιεῖσϑαι τοῖς ἔρ- 
yoıs 1150, 17; ἀλλήλων ἕνεκα εὐποροῦ- 
μεν καὶ —wv καὶ ἔργων II 31, 5; πρό- 
δρομοι δι᾽ ἔργων, διὰ wv προμηνύον- 
τες II 517, 32 ; ἀνταδικῶν εἴτ᾽ οὖν ἔργῳ 
εἴτε καὶ “σαῳ εἴτε καὶ τῇ τοῦ βούλεσϑαι 
ἐννοίᾳ III 61, 28; ἐϑνικῶς πολιτευό- 
μενος εἴτ᾽ ἐν ἔργῳ εἴτε καὶ ἐν —w εἴτε 
καὶ ἐν αὐτῇ τῇ ἐννοίᾳ III 62, 26; ἔργῳ 
καὶ mw καὶ αὐτῷ τῷ πνεύματι προσ- 
εχὴς γενόμενος τῷ κυρίῳ III 63,1; ὁ 
γνωστικὸς κατορϑοῖ ἐν πᾶσι πάντως 
καὶ ἐν “τῳ καὶ ἐν πράξει καὶ ἐν αὐτῇ 
τῇ ἐννοίᾳ ΠῚ 40,10; ἀποχαὶ κακῶν 
πάντων, τῶν τε κατ᾽ ἐνέργειαν καὶ 
κατὰ OV καὶ κατὰ τὴν διάνοιαν αὐτήν 
II 483, 14; — φέρων τινὰ ἡδονὴν καὶ 
κίνημα διανοίας καὶ ἐνέργημα τερπνόν 
III 51,27; οὐ μόνον αἱ πράξεις καὶ αἱ 
ἔννοιαι, ἀλλὰ καὶ οἱ -οοἱ καϑαρεύουσι 
τῷ γνωστικῷ II 480, 27; οἷαι αἱ βου- 
λαί, τοῖοι καὶ οἱ “-οἱ, en δὲ οἱ “οι, 
τοιαίδε καὶ αἱ πράξεις 1 86,21. 29. 
ἜΡΗΣ διανοίας ὁ “- ἐστίν I 185,5 

. Rede, Wort: τὸ τιμιώτατον πάν- 
των τῶν ἐν ἀνϑρώποις κτημάτων, ὁ 
» I 185, 16; ἔστιν ἡ ϑυσία τῆς ἐκκλη- 
σίας m ἀπὸ τῶν ἁγίων ψυχῶν ἀνα- 
ϑυμιώμενος III 24, 13; δύναμις ἁπλῷ 
σ-ῷ χρωμένη III 33, 30; ἀληϑὴς ἐν 
a III 40, 5; ὁ -- ὁ αὐτὸς ἢ ἀνειμένος 
καὶ ἤπιος ὡς γάλα ἢ πεπηγὼς καὶ συν- 
εστραμμένος ὡς βρῶμα TIL122235,-TX 
προφητικὰ τὴν αὐτὴν ἔχει τῷ ἀποστο- 
λικῷ “τῷ δύναμιν II 417, 23; τὸ ψεῦ- 
δος αὐτὸ οὐκ ἀργός ἐστι m IH 40,8; 


544 


λόγος 


Clemens 


ἀσϑενὴς φύσει ὁ AvIpwrreios “- καὶ | 
ἀδύνατος φράσαι ϑεόν ΠΠΒΙΠ 90: ἢ 


κυριακὴ φωνὴ “- ἀσχημάτιστος II 448, 


15; ἡ ἐκκλησία τὰ αὑτῆς παιδία ἁγίῳ 
τιϑηνεῖται γάλακτι, τῷ βρεφώδει “σῷ 6 


115, 16; δικανικὸς — IT 5l, 16: ἑνὶ ὀρ- 
γάνῳ, τῷ —w μόνῳ τῷ εἰρηνικῷ. ἡμεῖς 
κεχρήμεϑα, ᾧ γεραίρομεν τὸν ϑεόν 1 
183, 10 ; — προστρέπων (Emmi) TO μέγε- 


ϑος τῆς ἀρετῆς III 34, 4; μηδὲ ἐν τῷ 


προφορικῷ “τῳ ψεύσασϑαι ϑέλων III 


40,5; ἐν μόνῃ τῇ τοῦ προφ. “σου 


ζχρήσει τὸ τῆς σοφίας ὄνομα φαν- 
τάζεται III 40, 82". 

τί μοι τούτων — I 205, 16; οὐδὲ ὁ 
τῶν γελοίων “-- ἀκροάσεως ἄξιος 1185, 
17: ἡ γνῶσις ἐκ τοῦ καρποῦ καὶ τῆς 
πολιτείας, οὐκ ἐκ τοῦ OU καὶ τοῦ 
ἄνθους (γνωρίζεται) II 216,18; οὐ 
πνον ψιλὸν εἶναι τὴν γνῶσίν φαμεν II 
216, 18; ὁ πρὸς ἐρώτησιν καὶ ἀπό- 


κρισιν — III 80,12; τῷ συμβουλευ- | 
τικῷ “τῷ παράκειται TO TTPOTPETTTIKOV 

καὶ παρακλητικὸν εἶδος, οὕτω καὶ τῷ 
ἐγκωμιαστικῷ τὸ λοιδορητικὸν καὶ Övei- 


διστικόν I 128,24: -οον ἀσκεῖν ἀπέριτ- 


τόν τε καὶ ἀπερίεργον II 52, 1: μετ- | 


αλλάττειν eis πεζὸν —ov II 443, 3; ἑνὶ 


mw I 82, 32; 149, 21; 200, 13; mavtes ἢ 
οἱ ἐν “τῳ II 52,25; ἄλλος “- ἐπάν IT| 


503, 29; περὶ τούτων πολὺς ὁ — Il 


287,9; vgl. I 204, 7; περί τινος ὁ- 


παρεισῆλϑεν 112502015: 

3. Satz, Ausspruch, Bibelstelle: ὁ 
αν ἐκεῖνος II 515, 32; ὁ προειρημένος “α 
1 166. 1; εἰς ἀπέμφασιν αὐτοῖς ὁ — 
χωρεῖ II 53,27; ὁ προφητικὸς “-- 
Τ 48,5; ὁ ἀπὸ τῶν ἀποδείξεων — II 
22, ὃ: ἀμφιβόλῳ “τῳ σωφρονίζειν τινά 


I 245, 24; οὐδεὶς ἁπλοῦς καὶ πρῶτος 


m ὀνομάζεται συλλογισμός III 83, 13: 
τὴν νόησιν ἀποδεικτικῷ —w@ βεβαιοῦ- 
σϑαι II 511, 29: ἀσαφέστερος ὁ = αὖ- 
τοῦ τοῦ ὀνόματος III 82,7; — δια- 
φανής I 228,7; ὁ ϑεῖος — ΠῚ ΘΟ Ὁ: 
καϑολικὸς — II 16,29; 465, 18: κα- 
ϑάρσιος — I 264, 1; εἰπεῖν κοινῷ Kal 
σαφεῖ τῷ “τῷ III 82,9: πιστότερος 
καὶ σαφέστερος καὶ πᾶσιν ὁμοίως ὁμο- 
λογούμενος “- III 82, 11; κυριακὸς — 
II 19,7; 479, 14. 17; TO προβληϑὲν 
εἰς “τον μεταλαμβάνειν III 84, 26; — 
ὁμολογούμενος ἅπασιν III 84,26: εἴτε 
περαίνοντα --ον εἴτε περαντικὸν εἴτε 
συλλογιστικὸν ὀνομάζειν ΠῚ 84, 19: 
σοφιστικὸς — I 196, 4: “Ὁ συλλογιστι- 
κός II 492, 22; ἐπιστομίζειν τινὰ τρα- 


λόγος 


υτέρῳ “1187, 9* ; ψευδαποφάσκων 
» Il 333, 20. 
4. Sprichwort: τὸ (δὴ) τοῦ —ou III 
159, 17; 174, 3*. 


5. Plur. (Reden): δύναμις <Trupös) οἱ 
νοι τοῦ κυρίου III 106, 9* ; ψυχῆς ἔγγο- 
vor οἱ moı II 3, 14; οὐκ ἐθέλουσιν οὐδ᾽ 
οἱ moı παύσασϑαί ποτε ἱεροφαντοῦν- 
τες περὶ τῆς ζωῆς I 86, 27: ἅλις οἶμαι 
τῶν mwv I 86, 24; ϑάτερον εἶδος τῶν 
wv, τὸ διδασκαλικόν 195, 5; εἰς παρά- 
στασιν τῆς ἀληϑείας τῶν —wv III 40, 3; 
φιλονικία κενῆς νίκης ἕνεκεν “σ“ὧν 1192, 
15 ; ἡ eis-ous σχολή III 167, 8; ἐξήγη- 
σις τῶν ἁγίων «των 1 289, 24: διὰ —wv 
ἀληϑῶν καὶ βεβαίων ἐπὶ τὴν . . γνῶσιν 
ἀνάγειν II 515,29; τὰ διὰ νοῦ καὶ 
λογισμοῦ τεχνικὰ (κριτήρια) “σῶν ἄλη- 
ϑῶν τε καὶ ψευδῶν III 66, ὅ ; —o1 ἀπο- 
δεικτικοί 1111, 5; ἀποστολικοί ILI 190, 
25 : βλάσφημοι III 72, 30 ; ἐγκωμιαστι- 
κοί III 159, 4; &vapy&otepoı III 3,8; 
&pıorikoi II 336, 17; ἑρμηνευτικοί III 
91, 32; Seioı II 6,4; 7,1; οἱ περὶ ϑεοῦ 
or καὶ οἱ ϑεῖοι “νοι, αἱ ἐντολαί II 127, 
98: συοι ϑεόπνευστοι III 79, 5; κακο- 
πτεχνοῦντες II 473,8; κενοί II 16,7; 
κίβρδηλοι II 116, 22; κυριακοί II 235, 2; 
μόνιμοι καὶ ἀμετάπτωτοι καὶ ἀκίνητοι 
II 470, 28; παρακλητικοί I 287, 25 
πειστικοί (ἐττιπτόλαιοι ὄντες) 1Π||14. 195 
περιττοί I 191, 32; σωτήριοι II 495, 
20; σώφρονες I 187, 15; ἀστρονομία, 
φυσικῶν καὶ ῥεόντων καὶ εἰκότων βε- 
βυσμένη -wv II 60, Τ; ἣ σοφία οὐ -οοιἷς 
ψιλοῖς πεποιϑυῖα II 179, 15; ἑκάστης 
ἐπιστήμης ἴδιοι oı εἰσί (ῥητορικοί, 
ἰατρικοί, οἱ κατὰ τὴν Χριστιανικὴν 
ἐπιστήμην “-Οἱ, Χριστιανικοί, Χριστι- 
avoi, οἱ τοῦ Χριστοῦ “--οἱ[) III 229, 
4—12; οἱ κατὰ διατριβὴν —oı II 
öl, 14. 


6. Lehre: ἀρετὴ ἐκ πάντων, φύσεως, 
ἀσκήσεως, —ou συνηυξημένῃη III 46, 
20; — σπειρόμενος I 147, 4; 11.3188 
ἡ τοῦ ou σπορά II 3, 22; ἡ κοινωνία 
τοῦ -οοὐυ II 5, 30; ἐξ ἐπιπολῆς δέχεσϑαι 
τὸν mov II 491, 21; κηρύττειν τὸν —oV 
II 4, 24 ; III 197, 22; 229, 31; — ἀρχι- 
xös II 288,12; 511,31; γνωστικός 
II 156,13; 353,17; γόνιμος II 146,7; 
δραστήριος, ὁ ἐκφωτίζων τὸν ἄνϑρω- 
ov II 359, 21; ἱερὸς ἀτεχνῶς “- H 
338, 29; ὁ καϑόλου — 11 63, 24; κύριος 
αν II 24, 19; χρηστός II 164, 15; κατὰ 
τὸν ἀληϑῆ “-ον II 88, 11. 


; 
; 


λόγος 


ὁ “- τῆς ἀληϑείας 157, 12:11 36, 14; 
ΕΞ 9}. .498:.97 -ἼΤΙ 145, 8; ΡΙΟΓῚ ΙΕ δ. 
8; ὁ α τῆς μετανοίας II 260, 12 ; τῆς τέχ- 
vns II 106, 19; ἀπόρρητος τῆς ὄντως 
φιλοσοφίας II 14, 14; ὁ περὶ (τῆς) ἀλη- 
ϑείας — II 25, 7; 508, 31; ὁ περὶ ϑεοῦ 
“41. 280, 25; II 63, 15; ὁ περὶ ϑεοῦ m 
αἰνιγματώδης καὶ ἀσαφής II 346, 22; 
ὁ περὶ ἐγκρατείας — II 205, 10: ἐκ τοῦ 
περὶ κοσμογονίας -οου ἤρτηται ri φυσιο- 


Wort- und Sachregister 


λογία II 249, 12; τῶν περὶ ἀρετῆς mwv 


ἀντιλαμβάνεσϑαι II 459, 25; τοὺς περὶ 
τοῦ ἀληϑινοῦ φωτὸς καϑαροὺς ὄντως 
. καὶ διαυγεῖς «αους ἐπιδεῖξαί τινι II 35, 
25. 

7. Abhandlung, Abschnitt, Buch, 
Schrift: κεφάλαια τοῦ πρώτου OU 
1 89,4: vgl. I 153,4; 235,4; ὁ ἐν 
χερσὶ — III 31, 10; “διαλαβεῖν βαϑυτέ- 
ρῷ mw I 188, 23; ὁ — περὶ ἀγγέλων 
II 446, 26; γαμικός I 260, 21; ἡϑικός 
II 248, 9; 249, 18; 422, 5; φυσικός II 
SI: περὶ τῆς πίστεως {ΠῚ ΠΡ τ 

8. Grund, Zweck: δικαιότατος III 29, 
26; εὔλογος III 24, 26; κατὰ τὸν ἀνω- 
τάτω mov II 515, 11; κατὰ (τὸν) „po- 
ἡγούμενον »ov 1114, δ; ({|ῤἰτὸν ἀναγ- 


καῖον καὶ δεύτερον καὶ περιστατικόν) | 
πρὸς τὸν —ov τὸν ἰατρικόν | 


ΠΠ:4.,8:.11: 
III 95, 26. 

9. Verhältnis: ᾧ —w I 202,1; ὁ 
αὐτὸς m καὶ Ei τινος IH 43, 22: 48, 
24; καὶ περί τινος III 54, 16; ἀνὰ —ov 
Er τινος III 43, 23; πρὸς III 109, 19. 


20 ; ἀνὰ τὸν αὐτὸν mov II 62, 21; κατὰ | 


ov (nach Art) τινός III 32, 35. 

10. Rechenschaft: τιϑέναι —ov μετά 
τινος II 4, 11; ὑπέχειν —ov τινί II 363, 
12. 

11. Bedeutung, Geltung, Ansehen: 


οὐδὲ εἷς — τινός τινι I 196, 7; τίς ὑπε- | 
Asitteto = Μαρκίωνος III 73, 10; ἀπω- ὁ 


λείας, οὐ δαπάνης mov ἐπέχειν I 229, 
18 ; οὐδεὶς Κιμμέριος ἐν “οῳ 1 θ5, 27 (ὃ): 
τὰ ἐν “τῳ μαϑήματα I 266, 22: φιλο- 
σοφία πῶς οὐκ ἐν -οῳ II 510, 26. 
19. Vernunft, Denkvermögen: ὁ ἄν- 
Ipwrros ναὸς διὰ τὸν -οον, ἵνα... ὃ 
δὲ (ὁ = χωρήσῃ τὸν κύριον ΠΡΟ 
om πάντῃ κεχυμένος καὶ τὰ σμικρό- 
τατα τῶν τοῦ βίου πράξεων ἐπιβλέπει 
ἘΠΕῚ6.:1:; οὗτος (6) τεχνάζεται ἵπτττῷ 
χαλινόν, ταύρῳ ζυγόν, ϑηρίῳ βρόχον, 
κάλαμον ἰχϑύι, πάγην ὀρνέῳ, οὗτος 
πολιτεύεται καὶ γεωργεῖ, ἄρχει καὶ 
ὑπουργεῖ καὶ τὰ ὅλα δημιουργεῖ 1 290, 
12; ὁ -- αἱρεῖ I 86, 4; II 132, 22; III 


Aöyos 545 


AA 55. .54.:- ASTA TREE 
ὁ -. καλῇ III 34, 11; τὸ πτλημμελούμενον 
πᾶν διὰ τὴν τοῦ ou διαμαρτίαν γινό- 
μενον I 151, 3; φιλοσοφία ἐπιτήδευσις 
ou ὀρϑότητος I 151, 1; vgl. II 459, 
20; ἡ τοῦ ou ὑπακοή, ἣν δὴ πίστιν 
φαμέν 1 1δ0, 26; τὸ κατορϑούμενον 
κατὰ τὴν τοῦ --ου ὑπακοὴν προσῆκον 
καὶ καϑῆκον Στωϊκῶν ὀνομάζουσιν παῖ- 
δες I 151, 12; ἀπηξιωμένα τοῦ -οουὅ τὰ 
ϑηρία I 77,6; ἀκολούϑως τῷ —w I 
138, 13 ; ἀπειϑὴς —w ἔκκλισις, ἔπαρσις, 
ὄρεξις, συστολή I 150, 24. 25* ; ἕπεσϑαι 
τῷ mw I 223,18; —w ϑεωρητά III 
95,2; 101, 10; διάϑεσις ψυχῆς σύμ- 
φῶνος τῷ -οῳ [1δ0, 28; ei μὴ σ-ῷ πράτ- 
τοιμεν, ἀλόγως ποιοῖμεν ἄν II 30, 13; 

τῷ χρηστῷ-οῳ κυβερνᾶσϑαι II 104,24; 

ὁ ἄνϑρωπος μεταπτλάσσεται mo, ᾧ 
ϑηρία τιϑασεύεται καὶ νηκτὰ δελεάζεται 
καὶ πττηνὰ κατασύρεται I 290, 11; τῶν 
ἀλόγων ζῴων πλεονεκτεῖν τῷ mw I 
85, 1; ὀφθαλμοὶ ὑπαληλιμμένοι —@ 
I 234, 8; ὁ — ἐν ἐγκεφάλῳ ἱδρυμένος I 
201, 17; τὸν ϑεὸν τὸν ἔνοικον, τὸν --ον, 
διαφϑείρειν I 217, 22; ὁ ἐπιπηγάζων 
τὸν νοῦν καὶ τὸν mov 11 9, 23; οἱ ἔνοι- 
κον ἔχοντες τὸν —ov τὸν ἐγρήγορον 
I 207, 11; ἄνευ τοῦ ou τὸ ϑυμοειδὲς 
τρέφειν III 43, 13; τὸ ποιεῖν ἐκ τοῦ 
ou γίνεται II 80, 13; αἱ ἁμαρτίαι αἱ 
μὴ γεγονυῖαι κατὰ --ον I 92, 20; vgl. 
μὴ κατὰ «τον I 159, 5; κατὰ (τὸν) --ον 
βιοῦν I 45, 7; 235, 15; 264, 18; II 31, 
17; III 62, 2] ; δειπνεῖν I 165, 5 ; κόλα- 
σις ἣ κατὰ -οον eis πταιδείαν ἐγγραφομένη 
III 12, 14; τὰ ἔργα τὰ κατὰ «οον III 
37, 13; ὀρϑῶς, ἀλλ᾽ οὐ κατὰ —ov III 
43, 12; τὸ πρέπον μετὰ τοῦ κατὰ -οον 
φυλάσσειν III 146, 20; τὸ ἁμάρτημα 
γίνεται παρὰ τὸν mov I 89, 23; 150, 

20; οὐ λογικὸς ἔτι ὁ παρὰ mov ἅμαρ- 

τάνων I 151, 10; παρὰ τὸν mov ἐξα- 
μαρτών I 151, 6; ἡ πρὸς τὸν -οον ἀπεί- 
ϑεια I 150, 25; λόγος ὀρϑὸς ὁ νόμος 
II 104, 10; vol. Π 122,20; ἀρέσκει 
τῷ mw τῷ ὀρϑῷ I 174, 8; ἀφέμενοι 
τοῦ ὀρϑοῦ καὶ ὑγιοῦς -οου II 28, Πρ τὰς 
ψυχὰς προκαϑαίρειν ἀπὸ τῶν φαύλων 
δογμάτων διὰ τοῦ ou τοῦ ὀρϑοῦ III 
20, 13 ; ἐκτένεια φιλίας μετὰ OU ὀρϑοῦ 
περὶ χρῆσιν ἑταίρων II 184, 21; ἣ πρὸς 
τὸν ὀρϑὸν mov ἐξομοίωσις τη» ἢ: 
ἡ μὴ κατὰ τὸν ὀρϑὸν mov ἐνέργεια, II 
488, 29; τὸ κατόρϑωμα κατὰ τὸν Öp- 

ϑὸν γίνεται “τον I 89,22; 150,.19; 

διάϑεσις ἀνυπέρβατος τῶν κατὰ τὸν 


546 


λόγος 


ὀρϑὸν -οον φανέντων II 155, 5; κατὰ 
τὸν mov τὸν ὀρϑόν III 40, 12; 48,8: 


Clemens 


πᾶν TO παρὰ τὸν mov τὸν ὀρθὸν τοῦτο, 


ἁμάρτημά ἐστιν I 150, 21; ὅσα παρὰ 
τὸν ὀρϑὸν mov ἐνέσπαρται II 465, 29; 
κατέχειν τὰς παρὰ τὸν ὀρϑὸν mov ὁρ- 
Has... un πτόρμο πρὸ T. 6. mov II 155, 
δ. πραξαι TUT - ον το. IErl2, 
30; ἔννοιαι ai π΄. τ. 6. mov III 155, 2. 

13. Der Logos, Sohn Gottes. 

a) Tun und Wirken: ὁ -— spricht in 
den Schriften des A. u. N. T.s I 130, 
295021275:02232195923282:2242216: 
27; 248, 16; 252, 4; 264, 14; 273, 27. 


ἀναγεννᾷ τὸν ἄνθρωπον I 82,34; | 


ἀναδέχεται τὴν ἁγίαν οἰκονομίαν III 
0, 4: ἀναφέρει εἰς ἀλήϑειαν τὸν ἄνϑρω- 
mov I 82,84: ἤνϑησέν τε καὶ ἐκαρ- 
ποφόρησεν καὶ ἐζωοποίησεν II 
375, 1; ἀπαίρει εἰς οὐρανόν I 97, 
22; πρὸς τὸ κατεπεῖγον ἁρμόττεται I 
147, 21; κατὰ πάντα ἡμῖν ἀπεικάζε- 
σϑαι βούλεται I 104, 21; βραβεύει I 
70, 22; ἑαυτὸν γεννᾷ II 336, 13; διὰ 
τὸν ἄνθρωπον γέγονεν ἄνϑρωπος I 133, 
25; δείκνυσι τὸ κάλλος τὸ ἀληϑινόν I 
234, 10; ἐδημιούργησεν τὸν ἄνθρωπον 
I 98,17; ἔδωκεν ἡμῖν τὴν τάξιν III 
70, 17; δυσωπεῖ τὴν ἀπιστίαν I 9, 8: 
ἦν ἄνωἙθεν I 7, 14; σῴζειν ἡμᾶς ἐϑέλει 
I 241, 16; ἐκδιώκει τὸν ϑάνατον I 82, 
96; TO αὑτοῦ ὑπὲρ ἡμῶν ἐξέχεεν αἷμα, 
σῴζων τὴν ἀνθρωπότητα I 116,6; 
ἐξελαύνει τὴν φϑοράν I 82, 35; τὸ φιλ- 
άἀνϑρωπον αὐτοῦ ἐνδείκνυται I 129, 


34 ; μόνῳ τῷ πιστεύοντι Erravarraueraı | 


II 15, 17; ἐπιδείκνυσιν τὸν ϑεὸν τὸν 
ἀληϑῆ I 52,14; σῴζειν ἐπιβέβληται 
τοὺς νηπίους, νουϑετῶν, ἐττιτιμῶν, ἐττι- 
πλήττων, ἐλέγχων, ἀπειλούμενος, ἰώ- 
μενος, ἐπαγγελλόμενος, χαριζόμενος, .. 
δεσμεύων τὰς ὁρμάς I 133, 29 ; ἐπεφάνη 
ᾧ τὰ πάντα δεδημιούργηται I 7. 30; 
ἰᾶται I 126, 6; ἰᾶται τὰ πάϑη I 90, 8; 
ἰᾶταί τε ἅμα τὰ πάϑη καὶ ἀνακαϑαίρει 
τὰς ἁμαρτίας I 120, 21; καϑαίρει τοῦ 
ἀνθρώπου τὰς ἐξυβριζούσας: παρα- 
φυάδας I 129, 13; καλεῖ τὸν βουλό- 
μενον, στεφανοῖ τὸν δυνάμενον II 33, 
20; ὅλου κήδεται τοῦ πλάσματος I 93, 


17; μεϑαρμόζεται μουσικῶς κατὰ τοὺς | 


οἰκείους ἑκάστων τρόπους, πῇ μὲν ἐπι- 
τείνων, πῇ δὲ ἀνιείς I 129, 16; μεσι- 
τεύει I 86, 11; ἐν ἀνθρώποις oiko- 
δομεῖ νεῶν I 83, 1; διὰ βάτου τὸ πρῶ- 
πον ὥφϑη I 208,21; διὰ νόμου καὶ 
προφητῶν ἐπαιδαγώγει I 89, 19; 147, 


Aöyos 


1; παιδεύει τὸν ἄνθρωπον II 132, 23; 
920, 20; ἐπαύσατο τῆς νομοϑεσίας καὶ 
τῆς εἰς ἀνθρώπους ἐπιδημίας I 203, 18; 
ὁ παιδαγωγὸς αὐτὸς ἡμᾶς ἑαυτῷ παρα- 
κατέϑετο τῷ διδασκαλικῷ καὶ πτανεπι- 
σκόπῳ “-ῳ 129], 14; τὸ ἁμάρτημα οὐ 
TAPAOIWTTA, ἐλέγχει δέ, ἵνα μετανοή- 
σωσιν I 124, 22; πάντα ποιεῖ καὶ δι- 
δάσκει καὶ πταιδαγωγεῖ I 290, 9; προ- 
τρέπων ἄνωϑεν, ἔπειτα παιδαγωγῶν, 
ἐπὶ πᾶσιν ἐκδιδάσκων I 91. 18; ὃ προΐ- 
δὼν ἄνωθεν ὁ παιδεύων — ἑκατέρῳ 
τῶν τρόπων (λόγῳ καὶ φόβῳ). ἐκκα- 
ϑαίρων οἰκείως εἰς ϑεοσέβειαν, ἥρμοσεν 
ὄργανον II 132, 23; πρόοιδεν ὡς ϑεός 
ΠῚ 164, 6; μὴ σαρκωϑῆναι τὸν mov, 
ἀλλὰ δόξαι III 202, 16; μόνος ἐνδίκως 
καὶ τρέφει καὶ αὔξει καὶ φωτίζει τοὺς 
νηπίους I 121, 2; φέρει αἷμα I 99, 12; 
ἑαυτὸν χαρίζεται I 85, 4. 

b) Passive Aussagen: πολλαχῶς ἀλ- 
Anyopeitaı I 118, 10; ἀνεγεννήϑη Te- 
λείως 1 105, 11; τῷ δεσπότῃ τῶν ὅλων 
ἐξισώϑη I 78, 18 ; ἐπικέχυται τῷ βίῳ 
I 115, 32; διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐκ κόλ- 
T@v πατρὸς καταπέμπεται I 94, 30; 
πίνεται I 117, 7; σὰρξ γίνεται, ἵνα 
ϑεαϑῇ II 336, 14. 


c) auf den - gerichtetes oder durch 
ihn vermitteltes Tun und Gesche- 
hen: τοῦ ou ἐπακοῦσαι II 353, 25; 
μεταλαβεῖν I 102,4; τῷ —w ὑὕὑπο- 
τροφὴν εἶναι I 115, 18" ; ἐγκεντρισϑῆ- 
vaı II 491, 14; ἕπεσϑαι I 65, 33; 
ᾧκειῶσϑαι 1 168, 10; παραδιδόναι 
(Subi. ϑεός) I 147, 25; παρεικάζεσϑαι 
I 71,29; προσεύχεσθαι I 290, 30; 
ἀναιμωτεὶ προσιέναι I 202, 16; τὸν ἄν- 
IPWTTOV πνεύματι καὶ “΄ῳ συγκιρνάναι 
I 168,9; τῷ «τῳ ἀναγεννηϑῆναι II 
134, 23; παιδαγωγεῖσϑαι I 201, 16; 
πιπράσκεσθαι I 181, 13; νομοϑετεῖν I 
203, 14; παιδαγωγεῖν τὸν ἄνϑρωπον 
I 127, 21; πάντα πράσσειν II 30, 15. 

τὸν mov πανταχοῦ αἰδεῖσθαι I 255, 
27; αἰνίττεσθαι I 195, 27; ἀμέλγειν I 
117, 21; δεικνύναι I 84, 6; ἐπικουρεῖν 
1229, 11; ἔχειν 1 259, 25; ζητεῖν 1 117, 
22; λαϑεῖν I 262, 8; παραδέχεσθαι I 
75, 29; εὐαγῆ ὑπολαμβάνειν I 66, 26. 

διὰ τοῦ ou ἀπείργειν τῶν Äpap- 
τιῶν καὶ σῴζειν τὴν ἀνθρωπότητα I 
89, 17; 142, 8; εἰς τὸν ϑεὸν πιστεύειν 
I 116,7; ἐν τῷ —w εἶναι I 108, 24; 
ἐπὶ τὸν mov ἐπιστρέφειν I 8, 23; ὑπὸ 
τοῦ mov δοθῆναι (χάρις, νόμος) I 125, 


λόγος Wort- und 


18. 20; ὑπὸ τὸν mov εἶναι I 108, 18; 
ταχϑήσεσϑαι I 84, 35. 

τὸν ἄγγελον ὡρίσαντο οἱ ἀπὸ Ova- 
λεντίνου mov .. λέγουσι δὲ καὶ τοὺς 
αἰῶνας ὁμωνύμως τῷ “τῷ «τους III 
115. 10:.11..12. 

d) — mit Gen. — (τῆς) ἀληϑείας I 
82,33; 85,27; ἀφϑαρσίας I 82, 33; 
ποῦ JeoU 16, 11.26;7,13;9, 9; 66, 26; 
349299 95; 85. 6; 110: 3:/131, 322133; 
25; 147,25; 228,5; II 30,15; 336, 
4. 9; 468, 4; III 113, 16; (τοῦ) κυρίου 
7 61,13; 70,2; τῶν ὅλων 1 115, 11; 
τῶν οὐρανῶν I 117, 21; τῆς πίστεως 
I 94,30; τοῦ πατρός I 93,17; τοῦ 
πατρὸς τῶν ὅλων 11 329,21; —ous τοῦ 
πατρὸς δύο τερατολογῶν III 202, 16. 

6) σου abhängig von Subst. ϑεο- 
φιλῆ καὶ ϑεοείκελα ἀγάλματα (οἱ ἄνϑρω- 
roı) I 85, 17; αἷμα I 167, 27; ὁ εὔρυ- 
Yuos καὶ καλὸς ἀνδριάς I 272,17; ἡ 
ἀποκάλυψις I 91,16; ἀπόρροια III 
202, 21; δύναμις II 448, 15 ; εἰκών 1 71, 
26; προσεχὴς ἐνέργεια III 108,23; 
ἰσχύς (TO πνεῦμα) I 168, 2; κρᾶσις (N 
Kp. ἣ ἀμφοῖν, τοῦ πνεύματος καὶ τοῦ 
ou, ὁ κύριος) I 116, 2; (ποτοῦ τε καὶ 
. mov εὐχαριστία κέκληται) 168, 6; μορ- 
φή 1 236, 23; μυστήρια I 84, 6; oikovo- 
μία I 130, 25; σεμνὰ ὄργια I 84,12; 
παιδαγωγία I 89, 16; 133, 27; πανή- 
yupıs I 290, 29; λογικὰ πλάσματα 
17,13; τὸ πολυέλαιον I 121, 2; πρό- 
νοια III 8,1; ἄκρα σοφία I 139, 13; 
ervov III 112, 30; wiös ΠῚ 113, 8*; 
φωνὴ προτρεπτική I 9, 17; φωνὴ πρό- 
δρομος 19, 19. 24. 

f) Substantivbegriffe, denen der 
— gleichgesetzt wird: ἄγγελος I 124, 


31 ; αἷμα (πλούσιον) 1115, 32; 118,11; 


αἷμα τῆς ἀμπέλου I 176, 2; ἀλείτττης 
τῷ ᾿ἸΙακώβ I 128,29; ἄλφα καὶ ὦ 
I 111, 14; ἀμνὸς τοῦ ϑεοῦ I 104, 21; 
ἄμπελος I 99, 11; ἄνθρωπος (δι᾽ ἡμᾶς 
γενόμενος) I 9,9; 104,20; 133, 25; 
ἄνθρωπος ἀπαϑής II 388, 15; ἁρμονία 
πατρός I 85, 6; ἄρτος (οὐρανῶν) I 117, 
24; 118, 11; ἀρχὴ ϑεία τῶν πάντων 
17,14; ἀρχὴ καὶ τέλος (αἰῶνος) I 111, 
14: 203, 28 ; (εἷς μέγας) ἀρχιερεύς 1 84, 


30; I1 137, 12; ἄρχον τε καὶ ἡγεμονοῦν 


III 8,1; ἄρχων γνώσεώς τε καὶ βίου 
III 70, 17; ἀρωγός I 85, 25; βασιλεύς 
TE καὶ γεννήτωρ τῶν καλῶν III 12, 18; 
ὁ μέγας βότρυς ὁ ὑπὲρ ἡμῶν ϑλιρβείς 
I 167,26; βραχίων κυρίου I 85,7; 
βρῶμα Τ 118, 11; τὸ γάλα (τοῦ πατρός) 


Sachregister 


λόγος 547 


I 116,4; 118, 11; ἡ γνῶσις τοῦ ϑεοῦ 
I 85, 4; δημιουργός (τοῦ κόσμου καὶ 
τοῦ ἀνθρώπου) I 7, 31; 290, 23; ϑεοῦ 
διάκονος I 237, 2; διαλλακτής 1 78, 21: 
(μόνος) διδάσκαλος I 7, 30. 32; 65, 33; 
105, 10; II 320,19; τῆς ϑεοσεβείας 
μόνος διδάσκαλος II 118, 1; διορϑωτὴς 
καὶ κατευϑυντὴρ τῶν ἁμαρτιῶν I 129, 
28 ; δύναμις τῶν ὅλων I 85, 7; δύναμις 
παγκρατήῆς τε καὶ τῷ ὄντι ϑεία II 329, 
22; εἰκὼν ϑεοῦ II 388, 15 ; ἐννόημα τοῦ 
ϑεοῦ 11 336, 8 ; ἐπῳδὸς ἅγιος νοσούσης 
ψυχῆς I 93, 12; ὁ ἠγαπημένος I 116, 
5; οὐράνιος ἡγεμών I 90, 12; ὁ τῶν 
ὅλων ἣγ. I 128,19; ὁ πάντων NY. 
ϑνητῶν τε καὶ ἀθανάτων III 12,17; 
ἥλιος ψυχῆς I 52, 14; ϑέλημα τοῦ πα- 
πρός I 85, 7; ϑέλημα παντοκρατορικόν 
117329592357 Θεος ἢ, 159:.99...854.9299 
91,24; 104,20; 124,6; III 164,6; 
ϑεὸς ἐν ϑεῷ III 108, 20; παντοκράτωρ 
ϑεός I 259, 25; φανερώτατος ὄντως 
ϑεός 1 78,18; σὺν καὶ τῷ σχήματι 
ϑεός I 91, 25; μόνος ἄμφω, ϑεός τε καὶ 
ἄνϑρωπος 1 7, 19: μόνος ἀνθρωπίνων 
ἰατρὸς ἀρρωστημάτων παιώνιος I 93, 
11; Ἰησοῦς I 183, 33; αἰδίος, 118 82. 
90; διαυγὴς καὶ καϑαρὸς ’I. I 228,6; 
κύριος Ἰ. I 116, 3; υἱὸς 1. I 147, 25; 
κέντρον τῆς σωτηρίας I 82, 34; TO κε- 
φάλαιον τῶν ὄντων II 15, 16; κριτής 
I 129, 26; κτῆσις ἀνενδεής I 259, 26; 
κύριος I 6,26; 116,2; κ. ἐπάγων τὸ 
φῶς, τὴν πίστιν πᾶσι καὶ σωτηρίαν 1 
61, 14 ; κύριος Ἰταντὸς προφητικοῦ πνεύ- 
ματος III 164, 8; ἅγιος λίϑος I 228,5; 
ἀγαϑὸς λύχνος I 61,14; λαϑικηδὴς 
μαζὸς τοῦ πατρός I 116, 8; μαργαρίτης 
1 228, 5; μάχαιρα I 129, 13; μέλι 1120, 
24 ; μεσίτης 1 236, 28; ὁ τοῦ πατρῴου 
μηνυτὴς ἰδιώματος II 348, 11; εὐφρο- 
σύνης ἅγιον νᾶμα I 176, 3; νήπιος τοῦ 
πατρός I 104, 22; νόμος (ἀληϑείας) I 
70, 2; 95, 22; νόμος καὶ ϑεσμός III 12, 
18; ὄργανον I 6,26; ὁ ἐν σαρκὶ EIT- 
όπτης ὀφϑαλμός I 228, 6; παιδαγωγός 
190, 19; 92, 21; 108, 18; 115, 21; 124, 
6; 139, 12 ;290, 22. (καὶ τοῦ κόσμον TT.) 
23; π. ἡμῶν I 93, 8; 129, 30; 147, 25; 
237,2; tr. νηπίων I 139, 14; ὁ ἀγα- 
ϑὸς π. I 93, 17; ἐπ᾽ ἴσης ἀνδρῶν Kal 
γυναικῶν π. I 89,8; 95,25; m. τῆς 
ἀνθρωπότητος I 123, 30; 133, 28; τὰ 
πάντα τῷ νηπίῳ, καὶ πατὴρ καὶ μή- 
np, καὶ παιδαγωγὸς καὶ τροφεύς 1 116, 
21; πηγὴ ζωοποιός, εἰρηνική I 78, 22; 
πηγὴ ζωῆς βρύουσα I 117,5; πλοῦ- 


548 λόγος 


Clemens 


τος ἀληϑινός I 257, 23; πνεῦμα σαρ- | 


κούμενον I 116, 3; πανάγιος ποιμήν I 
139, 11; ποιμὴν προβάτων I 139, 13; 
ποταμὸς ἐλαίου I 117, 6; πρόσωπον 
τοῦ ϑεοῦ I 124, 4; προφήτης προφη- 
τῶν III 164, 8; σάρξ I 95, 20; 118, 
11;125, 1*; 11336, 13;375, 2; kyıalo- 
μένη σὰρξ οὐράνιος 116,3 ; σοφία (ϑεοῦ) 
I 61,18; 93, 17; II 329, 21; σπονδο- 
φόρος I 78, 21; μέγας ἡμῶν στρατηγός 
1 128, 19; συμφωνία I 85,5; τῆς τοῦ 
ϑεοῦ φιλανϑρωπίας συναγωνιστὴς γνή- 
σιος I 127,21; ἰδίᾳ τε ἑκάστοις καὶ 
κοινῇ πᾶσιν εἷς σωτήρ III 12,19; 


προὼν σ. 1 7, 28: σ. ἀνθρώπων I 237, | 


1: σ. (ἡμῶν) 1 18, 25; 81,16; 149,29; 


τροφεὺς ἡμῶν I 116,5; τροφή I 116, 


2.4; 118, 11; Tp. τῆς ἀἁληϑείας 1117, 7; - 


υἱός I 85, 6; II 348, 10; III 202, 19; 


υἱὸς (τοῦ) ϑεοῦ I 104, 22; 237, 1; υἱὸς | 


τοῦ νοῦ γνήσιος I 71,26; υἱὸς τοῦ 
νοῦ πατρός II 320, 19*; πρὸς τὴν 
ἀκρασίαν ἄριστον φάρμακον 1 218, 14: 
φῶς ἀνθρώποις, δι᾽ οὗ καταυγαζόμεϑα 
τὸν ϑεόν I 64, 6; τῆς ἀληϑείας τὸ φῶς 
I 10,7; φωτὸς ἀρχέτυπον φῶς I 71, 


€ » 


26; ὁ ἄγρυπνος τῆς ἀνϑρωπότητος 


φύλαξ I 262, 9; Χριστός 17,17; 8,6: | 


χορευτής I 65, 33; χρηστότης pavepw- 
πάτη τοῦ ϑεοῦ II 329, 21; βασιλικὸν 
χρυσίον I 181, 13; χρυσὸς ὁ τὸν ἰὸν 


τῆς φϑορᾶς οὐκ ἐπιδεχόμενος I 195, 27: 
τὸ δεκάχορδον ψαλτήριον I 189, 33. | 


g) Adi.-Attribute u. 
ἅγιος I 66, 26; 70, 22; ἀδιάφϑορος I 
195, 27 ; ἀέναος I 292 V. 34; ἁπάντων 
ἡμῖν αἴτιος ἀγαϑῶν I 7, 19; δημιουρ- 
γίας αἴτιος 11 386, 18; εὐπορίας ἁπά- 
ons αἴτιος I 259, 26; αἴτιος καὶ τοῦ 
εἶναι πάλαι ἡμᾶς 
I 7, 17; αἰώνιος III 12,19; μόνος ἀν- 
αμάρτητος 1 287,9; ἁπαλός I 101, 15; 
ἄπλαστος I 101, 15; ἐν τοῖς δογματι- 
κοῖς ἀποκαλυπτικός I 90, 23; πρὸ 
πάντων τῶν γενομένων ἀρχικώτατος 
= ποῦ πατρός III 7,12; ἄφϑαρ- 
τος I 181, 13; βασιλικός II 388, 1ὅ: 
ἐν τοῖς δογματικοῖς δηλωτικός I 90, 23; 
διαφανής I 228, 7; διδασκαλικός I 90, 
22. 24; 291, 14; δίκαιος I 131, 32; εἷς 


ὧν ἑνὸς ὄντος τοῦ πιαατρός 1 203, 22; Ede- 
ήμων 11 491, 14; ἐλεύϑερος 106, 4; ἥμε- | 


ρος IT 15, 17; ἧἥ. καὶ ἡμέτερος I 75, 29; 
Seios I 71, 26. 29; 78,13; 82,17. 25; 
133,. 29: 1112723: 32072157388, 15; 
517, 19: 1178501340) 24571607 5; 
ϑεραπευτικός I 90, 16; διὰ παραι- 


-Prädicate: 


ο΄. Kal τοῦ εὖ εἶναι | 


λοξός 


νέσεων 9. τῶν παρὰ φύσιν τῆς ψυχῆς 
παϑῶν I 93,8; νῷ ϑεωρητός II 336, 
δ; καινός I 102, 4: καλός II 491, 
14; οὖ μεϑοδικός I 90, 19; “οὗ 
μείζων τις τοῦ —ou I 105, 10; μονο- 
γενής I 94, 30 ; voepös II 468, 4: οὐρά- 
vıos I 4, 15; 6, 25; 81, 16; II 262,55 
παϊιδαγωγικός I 260, 6; πανδαμάτωρ 
I 291 V. 12; πανεπίσκοπος I 291, 14; 
πανετπόπτης I 262, 8; παντοκράτωρ 
I 139,12; mapapusntıxös I 90,8; 
παρϑένιος I 101, 15; παρορμητικός I 
90, 13; πατρικός I 61, 14; 93, 11; 139, 
12; III 6,4; 202,19; πατρῷος III 
164, 3; 202, 20; πειϑήνιος I 126,6; 
παντὸς Inoaupoü πολυτιμότερος I 257, 
24; προακτικός I 90, 19* ; προτρετπτι- 
κός I 90, 3. 13 ; προφορικός II 329, 21; 
προών I 7,28; πρωτόκτιστος III 113, 
16; σύνοικος τῷ ἀνθρώπῳ I 236, 22; 
σωτήριος I 133, 11; II 26,26; 261, 
12; ὁ ἐν ταὐτότητι — III 108, 20. 23; 
112, 28. 30; 113, 8; τέλειος ἐκ τελείου 
φὺς τοῦ πατρός I 105, 11; ὑγιής I 52, 
14; ὑποϑετικός I 90,8. 16; (πάντα) 
φιλάνθρωπος I 91,18; 124, 22; 127, 
10; χρηστός II 15, 17; ὁ ἐν τῷ ὄντι 
ὧν I 7, 29. 

λόγχη: ταῖς ἐσφαιρωμέναις as γυμνά- 
ζεσϑαι II 145,18: ὁμόσε ταῖς maıs 
πορεύεσθαι III 47, 24. 

λοιδορέω: II 212,14; Pass. II 284, 11 
(Basil.); Med. I 8,23. 30; 133, 14; 
κηδεμονικῶς I 133, 11; τοῖς ἀνϑρώ- 
ποις I 128, 30; τοῖς Yeois I 58, 4. 

λοιδορητικός: „dv εἶδος I 128, 26. 

λοιδορία: —= ψόγος ἐπιτεταμένος T. 136; 
29; a χρῆσϑαι I 136, 29; διὰ τῆς 
mas ὑποδύεσϑαι τὸν ψόγον I 128, 32; 
τοῦ μύρου τὴν ὠφέλειαν εἰς av δια- 
βάλλειν I 198, 26. 

λοιμικός: mal νόσοι II 355, 5. 

λοιμός: καϑαίρειν τινὰ ἀπὸ «οοὔ 11 359, 2; 
πρὸ τοῦ --οὔ ἀναβολὴν ποιεῖσθαι II 
446,16; «-οἱ ἐπισκήψαντες I 31, 22; 
ἐπὶ -οῶν III 152, 17; λέγουσι --οοὺς 
κατά τινα δαιμόνων ὀργὴν γενέσϑαι II 
446, 8; vgl. II 149, 7. 12 und zu 
Psalrl.% 

λοιπός }: τὸν «σὸν (= τὸν ἕτερον) τῶν 
ἰχϑύων II 479, 18: ὅπερ οὖν —öv ἐπί 
τινι I 290, 29; τὸ dv τῆς ἀμπεχόνης 
I 225, 97: »öv ἐστι mit Inf. I 96, 25; 
τοῦ “οοὔ II 477,30; III 119, 8; 132, 
18; 146, 23 ; τὸ öv (Adv.) III 68, 26. 

Ao&ös: ἡ ἶβις τὸν —ov (κύκλον) δηλοῖ II 
355, 10; τῶν κύκλων ὁ — ἀρχή II 355, 


λοπάς Wort- und Sachregister Aupıkös 549 


12; n —n πορεία II 339,25; m& 
μαντεύεσθαι I 33, 18. 


Aomäs: τὸ πρόσωπον ταῖς Acıv ἐπιρρι- 


πτεῖν I 161, 30; περὶ τὰς «υἀδας ἀσχο- 
λεῖσϑαι I 159,1. 


λορδόομαι: I 248, 8. 
λουτρόν: 1. Bad τίνος ἕνεκεν τὸ — παρα- 


ληπτέον I 235, 14; 263, 3; παραλητ- 
τέον TO ταῖς μὲν γυναιξὶ καϑαριότη- 
τος ἕνεκεν καὶ ὑγιείας, ὑγείας δὲ μόνης 
ἀνδράσι I 263, 8; οὔκουν (ei) πρός τι 


ὠφελεῖ τὸ , ἤδη σφᾶς ἐκλυτέον αὐτῷ 
I 263, 17; τὸ τοῦ σώματος τὸ σαρκικὸν | 
καὶ διὰ μόνου ὕδατος ἀποπληροῦται | 


I 264, 15; πίνει τὰ σώματα τῇ δι᾽ ὅλου 
τοῦ σώματος κατὰ τὸ — ποροποιίᾳ I 
263, 14: οἷα τὰ -«-ἁ αὐταῖς. .1 254, 12; 
«-ὧν παντάπασιν ἀπείρατοι I 67, 11: 
τῶν ἴσων κοινωνεῖν „@v I 254, 24; 
αἰδεῖσθαι χρὴ ἐν τοῖς --οἷς τὰς γυναῖκας 
I 255, 26; ἀποκλύζεται ἡ αἰδὼς κατὰ 
τὰ «-ὁ 1255, 8; παρὰ τὰ a παρεισ- 
ἀγεσϑαί τινι I 255, 12; mös περὶ τὰ 
a ἀναστρεπτέον I 235,9; 254, 11; 
γυμνάσια τοῖς ἀνδράσι πρὸ τῶν iv 
ἐγκρῖναι οὐ φαῦλον I 264, 20. 

2. Taufe τὸ μὲν ἄριστον — τῆς ψυχῆς 
ἀποσμήχει τὸν ῥύπον καί ἐστι πνευ- 
ματικόν I 264, 9; συγγένειαν ἔχει πρὸς 
τὴν πνευματικὴν τροφὴν τὸ “-- τὸ πνευ- 


λοφιά: κάπροι σεμνύνονται -οἅ I 250, 15. 

λοχάω: ᾿Αφροδίτη Φαέϑοντα ἐλόχα I 
25,7 

λοχεία: melaı ϑεῶν I 46, 2 

λόχευμα: ὦ τῶν ἁγίων warwv I 115, 20. 

λυγμός: —oi τε καὶ ἔμετοι I 170, 27. 

λύϑρος: ἐν πολλῷ τῷ mw II 173, 15. 

λύκος: ὑποκρίνεται .. 6 τὸν κύνα II 
121, 1; — ἄγριος ὁ πλεονεκτικός II 253, 
29; ou φύσις II 174, 10; Λυκοπολῖται 
σέβουσι “-ὸν I 29, 24 ; -οοἱ οἱ ἅρτπακτι- 
κοί 1 ὅ, 10; οὐδὲ τοῦ αἵματος φείδονται, 
N φασι λυττήσαντας τοὺς -οους 1251, 2. 

λυμαίνομαι: τὸν βίον I 4, 34; II 13, 28; 
τοὺς ἄλλων γάμους II 210,10; τὸ 
κρᾶμα I 177,26; τῶν ὄντων οὐδέν I 
7,1; τὸν χαρακτῆρα I 299. 95: τὰ 
“-ανούμενα πρὸς τὴν ζωήν III 167, 23; 
Pass. yo “-ομένη ὑπὸ ἐπιϑυμιῶν III 
176, 8 

λυμαντικός: ζῷον “-ὸν τῶν καρπῶν III 
25, 195; „ai ἐξουσίαι ΤΙ 149, 14. 

λυμεών: Seen mves I 33,4. 

λύμη: ἐπὶ on τῶν ἀνθρώπων 11 13, 10; 
III 65, 33. 

λυπέω f: I 134,8; ὁ γνωστικὸς οὐδένα 
λελύπηκεν III 146, 18; Med. I 15, 25. 


ı λύπη T: χαρὰ Kal πάϑη ψυχῆς II 151, 


ματικόν I 120, 12; τῶν μυστηρίων | 


ἄρχει... τοῖς βαρβάροις τὸ — II 373, 
24 ; ἔστιν οὐ τὸ “-- μόνον τὸ ἐλευϑεροῦν, 
ἀλλὰ καὶ ἡ γνῶσις... III 131, 16; τὸ 
ἔργον τοῦ κυρίου καλεῖται .. “΄ «ὦ, 
δι᾽ οὗ τὰς ἁμαρτίας ἀπορρυτπτόμεϑα I 
105, 24; τῷ --ῷ μόνῳ τελειοῦται ὁ 
κύριος I 105, 17; ἐπὶ TO (σωτηρίαν, 


φωτισμόν) παρακαλεῖν 1 69, 3; οἱ μετὰ | 


TO τοῖς ἁμαρτήμασι περιτίττοντες ΠῚ 
316, 28. 


λούω T: —eıv δεῖ μάλιστα τὴν ψυχὴν Ka- 


ϑαρσίῳ λόγῳ I 263, 31; Med. -οσασϑε 
οἱ μεμολυσμένοι I 72,7; οὐ συνεχῶς 
καὶ πολλάκις {(τῆς» ἡμέρας “-εσϑαι I 
263, 28; οὐχ ἑκάστοτε --τέον I 263, 
21: ἡδονῆς ἕνεκα λοῦσϑαι παραπεμ- 


πτέον 1263, 7; τὰ εἰς τὸ -οσασϑαῖι περι- | 


φερόμενα σκεύη I 254, 15; κοινὸν ἐπ᾽ 
ἴσης τῶν --ομένων τὸ βαλανεῖον I 263, 
91; δειπνεῖν καὶ μεϑύειν ἔτι --ομένας I 
254, Ῥ7: λελουμένους δεῖ ἐπὶ τὰς ἱερο- 
ποιίας καὶ τὰς εὐχὰς ἰέναι II 310, 29; 
übertr. von der Taufe Öönevos eis ἄφε- 
σιν ἁμαρτιῶν II 144, 15; οὐχ ὁ αὐτὸς 
τῷ πρὶν ἢ λούσασϑαι ὁ τρόπος I 108, 5. 


Clemens IV. 


| 
| 
| 
| 


7; <= συστολὴ Ψυχῆς ἀπειθὴς λόγῳ» 
I 150, 24; ἐκ τῆς —ns ({{ φόβου, 
ἐκτγλήξεως) ποιεῖν τι III 122, 12: τὸ 
ἔλεος — ἐπὶ ἀναξίως κακοπαϑοῦντι II 
151, 9; ὁ ἔλεος — ἐπ᾽ ἀλλοτρίαις συμ- 
φοραῖς II 265, 12; eis as ἐλϑεῖν I 260, 
14: ταῖς ἐξαισίοις „aus περιτίττειν III 
11, 25. 

λυπηρός: εἰ καὶ παραυτίκα -οοἱ I 134, 9; 
μειδίαμα ἐττὶ λυπηροῖς I 186, 14; ἕκα- 
στον τῶν προσπιπτόντων --ὧν ϑερα- 
πεύειν II 304, 18; ὑπὸ τῶν -«-ὥν συγ- 
χεῖσϑαι II 468, 12; πολλοῖς ἀτεκνία 
«“ότατον II 226, 21. 

λυπρός: μισϑός III 47, 26; ὑποθῆκαι I 
79, 20. 

λύρα: m καὶ κιθάρα, τὰ “ἄψυχα ὄργανα 
70,114 u) = μόνου τοῦ κιϑαριστοῦ II 
513, 25; ἡ παλαιὰ — ἑπτάφϑογγος II 
505,7; σφραγὶς ἔστω “-- μουσική 1270, 
8; τοῖς ἀπείροις τοῦ λυρίζειν as οὐχ 
ἁπτέον II 487, 32; ὄνος = ἣ φασιν 
οἷ παροιμιαζόμενοι II 4, 2; Κρῆτες a 
παρὰ τοὺς πολέμους χρῶνται I 183, 8; 
πρὸς (κιϑάραν ἢ) -ταν ἄδειν (TE καὶ 
ψάλλειν) 1 183, 28; 184, 14. 

λυρίζω: 2er: τοῦ =ew II 487, 32. 

λυρικός: — Βακχυλίδης II 418, 16. 


36 


λύσις 


550 


λύσις: ὀθϑνείας ἐπιγαμβρείας 11 77,26; ai 
τῶν ἀποριῶν “-εἰς III 63, 23. 
λυσιτελέω: τὸ χρίεσϑαι --εἴ ἔσϑ᾽ ὅτε 1 198, 
28: τὸ --οὖν ἑλέσϑαι I 86, 28. 
λυσιτελής t: -- τῷ βίῳ χρεία I 198, 4; 
πο ἡ τοιάδε οἰκονομία πρός τι I 128, DE 
mies κέρδος Π 312,23; τὸ —#&s τῷ 
λαῷ συμβουλεύειν I 126,2; πρὸς τὸ 
ts ἐνδιδόναι ῥοπήν I 164. 8. 
λυσσ(ττ)άω: ψυχὴ Goa ὑπὸ ἀγρίων 


ἐρώτων III 176, 10; —noavtes λύκοι ı 


I 251, 2. 
λυσσώδης: γαστριμαργία III 222, 28. 
Autös: ma τῆς εἰκόνος τὰ ἔργα III 108, 
13. 


λύτρον: τὸ κάλλος τῆς ᾿Εσϑὴρ — εὑρίσκε- | 


ται φονευομένου λαοῦ 2A 1er 
ἑαυτὸν ἐπιδιδούς III 184, 8. 

λυτρόω: Pass. πόϑεν --οὐμεθα III 131, 
18; οἱ τῆς ἐσχάτης δουλείας λελυτρω- 
μένοι 1 77,2; τῷ αἵματι κυρίου ἐκ 
φϑορᾶς (τῆς φϑορᾶς) --οὔσϑαι 1 104, IE 
119, 23; 167,29: Med. τινά III 114, 13; 
175, 4. 

λύτρωσις: τοῦ ὀνόματος III 114, 12; τὴν 
ıv ἔχειν III 118, 13; κομίσασϑαι {|| 


114, 10; eos ἐδέησεν καὶ τῷ Ἰησοῦ | 


III 114, 13; τῆς μεγάλης —Ews κατ- 
ἠξιωμένος III 182, 24 ; μετὰ τὴν oppayl- 
δα καὶ τὴν _ıv III 185, 12. 
λυχνεύς: ὁ καλούμενος — λίϑος I 36, 2. 
λυχνία: (ἣ χρυσῆ) II 349, 3. 6. 7. 9; ἐπὶ 
τῆς mas τιϑέναι II 9, 17*. 


λύχνος: Γῆς Θέμιδος ἀπόρρητον σύμβολον | 


I 17, 10; ὁ ἀγαϑὸς — (ὁ λόγος) 
I 61, 14; — τῆς δυνάμεως III 29, 14; 


ὁ "οὶ ὑπὸ τοῦ ἡλίου καταλαμτπόμενος | 


ἀπολωλέναι λέγεται 11 57,22; οὐδὲ 
μὴν ὁ m διακονήσει τὸ φῶς, ὅτι κερα- 
μέως. οὐ χρυσοχόον ἔργον ἐστίν I 179, 
22; τὸ φῶς ἐκποδὼν ποιεῖσθαι τῇ τοῦ 
ou περιτροπῇ II 200, 11; ἑσπέρας 
πρὸς τὸν -“-ον τὸ νόϑον προσέρπει κάλ- 


λος I 239, 7: τῷ λιπαρῷ τοῦ γάλακτος 


καταχρῶνται εἰς “τον I 121,1; ἐπὶ 
τοῖς κλάδοις τῆς λυχνίας οἱ oı II 349, 
6; ἀκοίμητοι —oı I 217, 3; Αἰγύπτιοι 
“νους καίειν πρῶτοι κατέδειξαν II 48, 1. 


λύω +: τὸ βαλλάντιον I 299, 1; τὸν ἱμάν- 


τα τῶν ὑποδημάτων I 227,12; τὸν 
κόσμον II 287, 14 (Valent.); τὴν ἄ- 
γνοιαν ΠῚ 162,14: τὴν δέσιν τῆς συμ- 
βιώσεως I 190, 17; τὸ πέρας τῶν λο- 
γίων II 363, 24; τινὰ τῶν δεσμῶν I 
78, 31; Pass. σεται τὸ ἀπορούμενον II 
480, 6; 


Clemens 


᾿ μαγνῆτις: ἣ  Aidos .. 


λέλυται τὸ ἠπορημένον III | 
74,3; ἔχϑρα II 169,11; ἡ ὑπόϑεσίς | 


μάϑημα 


τινι II 328, 6; ὁ πρῶτος ἐν παραδείσῳ 
ἔπαιζε λελυμένος I 78, 26; τοῦ ϑανάτου 
λελ. I 103, 11; τῷ ξύλῳ προσδεδε- 
μένος ἁπάσης ἔσῃ τῆς φϑορᾶς λελ. 1 88, 
26; λελυμέναι τρίχες I 194,20. 29; 
λελυμένη ϑάλαττα I 6.1; ἐξουσία I 
274,9; κενοδοξία I 194, 23; ἡ πίστις 
λυϑήτω II 472, 4. 

λωβάομαι: τινά I 248,5; τὸ σῶμα I 248, 
23; Pass. οὐχ ὑφ᾽ ἑαυτῶν λελώβηται 
I 248, 28. 

λῶμα: Plur. I 246, 31. 

λῴων: ov καὶ ἄμεινον mit Inf. I 82, 20. 

λωποδυσία: νύκτωρ ἐπὶ „av ἐξιέναι III 
188,21. 

λωποδύτης: “-αἷς τὰ κόσμια κτλ. παρᾶ- 
σκευάζονται 1 268, 22. 


Μ 

μαγεία: II 29, 23*; 45, In 

μάγειρος: οὐχ ὁμοίως Jewpei τὸ πρόβατον 
6 καὶ ὁ ποιμήν II 12, 15; πολυτιμό- 
Tepoı moı τῶν γεωργῶν I 160,13; 
τοὺς mous ϑεοποιεῖν III 23, 10. 

μαγεύω: Artavelaıs συνήϑεσι τὸν πατέρα 
17.187,39 

μαγική: II 114,5. 

μόνον ἐφέλκεται 

τὸν σίδηρον III 145, 5. 


| μάγος: „oı ἀσεβείας ὑπηρέτας δαίμονας 


αὐχοῦσιν I 45, 31; οἱ -οοἱ χρυσὸν τῷ 
κυρίῳ προσεκόμισαν 1 190,1: οἱ ἐν 
Κλεωναῖς —o1 φυλάττοντες τὰ μετέω- 
ρα .. II 446,11; vgl. Μάγοι. 
μάϑημα {: προφητικόν II 458, 24 (Isid.); 
ἡ τῆς ἀγνοίας ἐπίστασις TO πρῶτόν 
&otım II 336, 25; τὸ > ἀίδιος σωτηρία 
ἀιδίου σωτῆρος 1 106,14: ἴδιον τοῦ 
πιστοῦ τὸ “- III 167, 17; τοῦτο τὸ “-- 
(ἧ γεωμετρία) παρακολουϑητικὴν τὴν 
ψυχὴν παρασκευάζει II 477, 15; Trap’ 
ἑκάστου “τατος τὸ πρόσφορον τῇ ἀλη- 
ϑείᾳ λαμβάνειν II 471,20. 
συνεργὰ φιλοσοφίας τὰ „ara II 477, 
20; πάντων μέγιστον --ἀτων τὸ γνῶ- 
ναι αὑτόν I 235, 90; ἀνδρικὰ καὶ ἐντε- 
λέστερα „ata I 109, 29; Ἑλληνικὰ II 
476,18; ποικιλώτερα II 29,7; τὰ 
πρῶτα ““ατα 1 89, 12; 104, 24; 113:95 
II 368, 8; τὰ ἐν λόγῳ „ara I 266, 22; 
τὰ πρὸς ἀλήϑειαν συλλαμβανόμενα 
Ἄνατα II 104, 6; τὰ eis τὸ ὄντως ὃν συν- 
τείνοντα wara II 137,8; τὸ μέγιστον 
καὶ κορυφαιότατον τῶν πρὸς τὴν ζωὴν 
ανάτων III 164, 15; τὸ τῆς ψυχῆς τῶν 
“υάτων δοχεῖον III 77,10; ἡ τῶν 


Br 


μαϑηματική Wort- und Sachregister μαινίς 551 


-“-ἀτῶν πηγὴ ἐκ τῆς σοφίας ὁρμᾶται II 
478,13; τῶν ἄλλων ἕκαστον --ἀτων 
II 478,17; ἔχειν τὰ ἀγαϑὰ καϑάπερ 
«-ατά τινα παρακείμενα III 30,2; οἱ 
ἀπὸ τῶν «-ἀτων II 504, 19. 

μαϑηματική: II 114,5. 

μαϑηματικός: Σέλευκος ὁ -- II 505, 1; οἱ 
“-οἱ 11177,8; -oi [{-ἀκουσματικοί II 
365, 27 (Pythag.). 

μαϑηματικῶς: τοὺς πλουσίους — ἀκου- 
σπέον III 171,4. 

μάϑησις 7: πᾶσα “-- συγκατάϑεσίς ἐστιν 
II 142, 27; ἔστιν τις καὶ τελείων -- II 

. 367, 8; μέχρι συντελείας ἣ --- διαμένει 
164,3; — καὶ τὸ πείϑεσϑαι ταῖς ἐντο- 


λαῖς II 138, 26: ἀνάγει m μετὰ ὀρθῆς 


πολιτείας ἀσκηϑεῖσα II 115, 18; προσ- 
οχῆς δεῖται ἣ -- τῆς γνώσεως II 470, 
23 ; ἡ ϑεοσέβεια --- οὖσα ϑεοῦ ϑεραπείας 
1122, 4: ϑεραπεία οἰήσεως — τοῦ αἰ- 
τίου κτλ. III 69, 28; ἡ προαιρετικὴ 
δύναμις περὶ ἣν ἡ ζήτησις καὶ ἣ -- καὶ 
ἡ γνῶσις II 500, 21; ἀκούομεν μαϑη- 
ταὶ. . τῆς --εως προσγενομένης ! 108, 8; 
σ-εῶς οὔσης ζητεῖν ἀνάγκη τὸν διδά- 
σκαλον II 460, 21 ; ἡ κώφωσις τῆς ϑείας 
σ-εῶς ἐστέρηται I 75,11; μηδὲ —ews 
ἀφίστασο δι᾽ αἰδῶ III 222,8; —ews 
διψῆν II 168, 4: καταφρονεῖν II 163, 8; 
οὐ παῖδες πρὸς τὸ εὐκαταφρόνητον τῆς 
σΞεῶς προσηγορεύμεϑα I 104, 27: γρα- 
φῆς καὶ “-«εὡς κατόρθωμα III 116,7; 
μισϑὸς τῆς -“εὡς I 6, 32; ὁ τῆς “-εὡς 
νόμος II 111, 19: πίστις “-εὡς τελειότης 
I 107, 14. 

N τῶν οὐρανίων ἐπιστήμη “--εἰ δια- 
δέχεται II 47,6; ἡ ἀλήϑεια —eı καὶ 
ἀσκήσει περιγίνεται II 25, 15; ἡ γνῶ- 
σις meı περιγίνεται I 91,7; ἐξάπτειν 
τι ἐν τῇ ψυχῇ πόϑῳ καὶ “--εἰ 11 509, 10; 
φύσει πλασϑῆναι ἢ χρόνῳ καὶ rei με- 
τατυπωϑῆναι II 314, 15; —eı παιδεύ- 
εσθαι II 23, 5; —eı παραλαβεῖν vapn- 


vıo9eioav τὴν φωνήν 1I 462,26; οὐκ | 
᾿ ἔστιν ἐλλόγιμον γενέσθαι μὴ EI μηδὲ | 


μελέτῃ τε καὶ ἀσκήσει προσχρησαμέ- 
vous II 303, 11; “σεἰ καὶ καϑάρσει .., 
ἀλλ᾽ οὐ φύσει σῳζομένης τῆς ἐκλογῆς 
II 328,1: ἡ τοῦ ἀγαϑοῦ δύναμις ἐπ- 
βαλλομένη σῴζειν ἤτοι ei ἢ καὶ μιμή- 
ΘΕΙ͂Ε 328; 13. . 

N. . ἐπιμονή τε καὶ ἄσκησις ἅμα “-εἰ 
συμπεραιοῦται εἰς ἀγάπην II 136, 25; 
ὀρϑὸς βίος ἅμα --εἰ τῇ καϑηκούσῃ II ὅ, 
21; ὑπεράνω τινὸς διὰ -“-εὡς γενέσθαι 
III 12, 9; ὁ ϑεὸς ὁ τοῖς πιστοῖς TTapa- 


πάντα ἐκπληροῦν εἴς τε τὴν mv εἴς τε 
τὴν συνάσκησιν eis τε τὴν εὐποιίαν III 
36, 21; ἕνεκεν EWS καὶ ἐπιγνώσεως ἣ 
γένεσις II 225, 26; ἀφικέσϑαι ἐπὶ τὴν 
ἀληϑῆ —ıv II 419,12; ἐκ μιμήσεως 
ἀλήϑεια οὐ διδάσκεται, ἀλλ᾽ ἐκ -“-εὡς 
II 509, 2; ἐκ ““εὡς ἡ γνῶσις καὶ ἣ 
ἐπιστήμη II 460, 21; ἡ ἐκ EwsS περι- 
γινομένη πίστις II 327, 13; ἡ σφραγὶς 
τῆς γνώσεως, ἐκ φύσεως καὶ —Ews καὶ 
ἀσκήσεως συνεστῶσα II 20,17; οὐ 
πνεύματι ἐννενοηκότες. ἀλλὰ ἐκ “-εως 
παρειληφότες I 112, 9; τὸ τέλειον τῆς 
ἕξεως ἐκ ““εὡς τῆς ἀληϑοῦς καὶ συνα- 
σκήσεως πολλῆς καϑαρῶς κτήσασϑα!ι 
III 45, 13; ἐκ ζητήσεως καὶ --εὡς καὶ 
συνασκήσεως τελείας τὸ γενέσϑαι βασι- 
λέα καρποῦσϑαι II 509, 7; οὐ μόνον 
κατὰ τὴν ἀποκύησιν, ἀλλὰ καὶ κατὰ 
τὴν -τἰν (σάρξ, πνεῦμα) II 235, 1; ἐμ- 
πειρία. ἡ κατὰ τὴν “οἷν τε καὶ τὸν βίον 
III 33, 28; τὰ κατὰ τὴν —ıv τέκνα III 
74, 10; ἡ περὶ τὴν =ıv ἀπιστία 11 117, 
7; ἣ πίστις πρὸς —ıv συλλαμβάνει II 
126, 21; συνεργεῖν πρὸς τὴν —ıw III 
44,3. 

ἡ μεγέϑει πασῶν “-εων διαφέρουσα 
γνῶσις II 480, 20; προκόπτειν περὶ 
τὰς meıs τὰς ἐγκυκλίους II 473, 10. 

μαϑητεία: φωτισμὸς ἡ -- κέκληται ἣ τὰ 
κεκρυμμένα φανερώσασα II 369, 11. 

μαϑητεύω: 1. Act. a) intr. τινί I 80, 6; 
II 39, 24; 43, 6; 44, 4. 8; γνώσει Bap- 
βάρῳ II 510,24; b) trans. τινά III 
154, 12; dazu Pass. II 64,17; ὑπό 
tıvos III 154, 9. 

2. Med. II 511, 14. 

μαϑητής 7: ἠλεημένος I 195,9; ὁ — 
(= Πέτρος) I 266, 24; ὁ πρῶτος τῶν 
“-ὧν (-- Πέτρος) III 173, 27; εἷς τῶν 
ἑβδομήκοντα av (Κηφᾶς) III 196, 12; 
ἀκούομεν mol οἱ ἀμαϑεῖς.. I 108,7; 
οἱ moi οἱ πεισϑέντες τῷ λόγῳ I 261, 
13. 

m (moi) ᾿Απελλοῦ I 232, 18; ϑεοῦ I 
79, 14; III 66, 17 ; 190, 24 ; τοῦ κυρίου 
II 120,19; III 44,1; vgl. II 456, 4; 
III 216, 28; νεκροῦ I 43, 7; «τοῦ 
(ἁγίου) πνεύματος II 30, 6; 341, 27; 
τῆς βαρβάρου φιλοσοφίας (Πλάτων) 
I 217,21; τοῦ φωτός I 81,24; Χρι- 
otoU I 79, 16. 


μαϑητικός: tiv ἄγειν σχολήν III 166, 17. 
μαινάς: ai Σεμέλης ἀδελφαί, ai des I 


34, 10. 


διδόμενος διὰ τῆς eos II 334,19; | pawis: ai ἐν Λιπάρᾳ iöes I 155, 10. 


36* 


552 μαινόλης 


μαινόλης: Διόνυσος I 11,15; ϑίασος I 


4,68. 

μαίνομαι [: περὶ τὸ σαρκίον III 182, 19; 
ἡ ἀγάπη περὶ τὸν ἀδελφὸν σωφρόνως 
“σεται III 184, 28 ; μεμηνέναι I 86, 3.5; 
226, 15; περί τι I 224, 11; μάργος ὁ 
μεμηνώς I 162, 15; οἱ μανέντες II 
145, 13. 

μαιόομαι: αὐτὴν --ϑεῖσαν φασί τινες 
παρϑένον εὑρεθῆναι III 66, 22. 

μαιώτης: σέβουσι nv (ἄλλος οὗτος ἰχϑύς) 


οἱ τὴν Ἐλεφαντίνην οἰκοῦντες I 29, 20. | 


μάκαρ: τὰ «᾿ὧν ἀγαϑά II 312, 27. 
μακαρίζω 7: τὸν ἄνδρα σὺν καὶ τῷ ἔργῳ 


II 299,28; γάμον τὸν ἀμφιϑαλῆ II | 


190, 18; τοὺς ἐλεήμονας I 286, 25; εὐ- 
νουχίαν καὶ οἷς τοῦτο δεδώρηται II 
197, 11; τοὺς γυναικείους μαστούς I 
115, 6; τοὺς πένητας 1124, 15: 300, 1; 
τὸν Πέτρον II 499, 1; Pass. II 175, 13 
(Val) BIT? 1705 ΤΙ: 

μακάριος 7: AyyeAoSecia III 8,19; ἄν- 
öpss II 8, 19; 10, 29; ἀνεξικακία I 136, 


16; ἀπόστολος I 63,7; 215, 31; 248, 
22: II 32, 18; ἀπόστολοι II 53, 16; | 
67,18; 73,5; vgl. ΠῚ 46,5; Bios I | 
146.285 2599: 90: Φ085. 16; ΠῚ 215. 15. 


γέρας III 8,31; ὁ γνωστικός II 272, 
14; 306,5; Aaßlö IL 7, 55 506,11; 
διδασκαλία II 9,4; δύναμις I 82, 19; 
οἱ ἐγρηγορότες I 206, 1; οἱ ἐξ ὕπνου 
τοῦδε καὶ τῆς παραφροσύνης ἀνεγεῖι- 
ρόμενοι κτλ. III 148, 1; ἐλπίς II 107, 
28; ἔργα III 22, 1; εὐαγγέλιον II 248, 
25; εὐχῇ IL 489,2; (on III 5,20; 
Ἠλίας (ὦ —e) 1 69, 16; ϑέα II 483, 12; 
ϑεός II 484, 23; Yewpia II 365, 17; 
᾿Ιωάννης I 224,12; νίκη II 182,3; 
ϑεῶν οἰκήσεις III 10, 8; οἰκονομία I 


Ulemens 


290, 5; ὄνομα II 506, 26; παιδαγωγία | 
I 290, 3; οἱ παλαιοὶ τῶν Ἑβραίων I | 
232, 25; παράδοσις II 9, 10; Παῦλος | 
I 101, 8; 109, 19; II 219, 28; Ὁ mepı- | 
δέξιος II 30, 27 ; Πέτρος I 233, 10; III | 
46,1; 173,26; 219,3; πρεσβύτερος | 


III 201, 26; πρόνοια III 31, 28; προ- 
φῆται II 221,5; Σάρρα II 302, 22; 
σφραγίς II 118, 32; σωτηρία II 423, 
11; τριὰς τῶν ἁγίων μονῶν III 31, 2; 


φύσις II 381, 16; ψαλμῳδὸς ὁ Δαβίδ. 


I 61,23; ψύχη III 21, 32. 
m οὗτος ὄντως I 256, 15; — αὐτὸς 
[ὁ] τῆς ὑπακοῆς II 121, 18*; “τον fi) 


ἀρετὴ ἣ yvworıkn ΠῚ 148, 10; τὸν | 
σοφὸν μὴ εἶναι μήτε “-ον μήτε εὐδαί- | 


μονα II 182, 24; — ὃς πιστὸς γίνεται 


II 142, 11; ευοι οἱ τοῦ κόσμου νηστεύ- | 


μάλα 


οντες II 242,1; -- διὰ τὴν τῶν ἀγα- 
ϑῶν περιουσίαν II 468, 2; —oı μέν, οὐ- 
δέπω δὲ ἄνδρες ἐν ἀγάπῃ γεγονότες III 
48,14: -οοἱι (ἡμεῖς) μὲν ἐνταῦϑα, --ὦτε- 
poı δὲ μετὰ τὴν ἐνθένδε ἀπαλλαγήν II 
409, 8; διὰ τὸν λόγον --οἱ καὶ φρόνιμοι 
1 143, 29; ἡ μετάδοσις τὸν mov, οὐχ ἣ 
κτῆσις δείκνυσι I 257, 17; κτῆμα «οαον 
παρεχόμενον τὸν ἄνθρωπον I 257, 27; 
ἐν αὐτῷ τῷ ϑεῷ τὸ —ov ϑησαυρίζειν 
I 75, 22: τὸ mov = τὸ ϑεῖον I 145, 19 
(Epik.); ὦ wrtepa τῆς Ev ἀνθρώποις 
πλάνης τὰ Inpia I 77,2. 
Fem. — I 290, 3; sonst immer ic, 
μακαριότης: αἰώνιος III 223, 18. 
μακαρισμός: εἶδος πταιδαγωγίας I 144,5; 
ὁ πρῶτος — II 149, 8; ὁ <Tois) ἐν τῷ 
εὐαγγελίῳ ἐμφερὴς -- II 144,28; τὰ 
ἐφόδια τῆς κυριακῆς ὁδοῦ οἱ —oi τοῦ 
κυρίου III 140,1. 

μακαριστός: Bios I 171, 21; πτωχεία III 
170, 32 ; ἐν πολλῷ τῷ βίῳ -- (ὁ γνωστι- 
κὸς) οὐ διὰ τὸ μακρὸν ζῆν III 146, 16. 

μακαρίως: II 245, 18. 

μάκελλα: ἀργυρᾶ! 179, 11*; ns πρὸς τὴν 
ἐπιμέλειαν τῆς ἀμπέλου χρεία 11 29, 4. 

μακράν: τινός II 28,1: III 11, 14; οὐδ᾽ 
eis — 15,3; — ἀπῴκισται τοῦ TIHE- 
δαποῦ χοροῦ I 181, 18; ἀφέστηκε τοῦ 
ϑεοῦ ὁ διάβολος II 235, 3; ἐρρόντων 
I 184, 15; ὁ — ὧν ἐγγυτάτω βέβηκεν 
{17 118: 91: 

μακροβιοτία: ᾿Αρτώριος ἐν τῷ Περὶ as 
I 169, 28. 

μακρόϑεν : ἀνακόπτειν τι II 163, 4; ἐπέ- 
χεῖν τί II 163, 17; ὁρᾶν II 375, 18. 

μακροθυμέω: III 186, 4. 

nakpo9unia: fi — τοῖς δεσπόταις εὐάρ- 
μοστος I 277, 5; ὁ καρπὸς τῆς as III 
149, 19; τῆς as καὶ χρηστότητος τοῦ 
ϑεοῦ καταφρονεῖν II 201, 6. 

μακρολογέω: οὐ -«-ητέον I 192, 20. 

μακρός: ϑάνατος I 72,6; νύξ I 24,19; 
ὕπνος III 222, 21; τὸ «οὸν ζῆν III 146, 
16; —& χαίρειν τινὶ φράζειν 1230,15; αὐ ῷ 
mit Comp. 171,5; 208, 6; 249, 20; II 
69,10: 82,8 ;—& mit Sup. (viell. Comp. 
herzustellen) II 46, 15; «-ὁν ἂν ein 
mit Inf. I 24,23; II 51, 12; —otarm 
σιδήρου μοῖρα III 8, 22* ; ἐπὶ μήκιστον 
διατρῖψαί τινι I 92, 7; παρεξιέναι II 
335,2; τὰ ὑπομνήματα προάγειν II 
214, 10. 

μακροτέρω: προῆλϑον I 86, 24. 

μάλα 7: Kal III 37, 9; m ἀκριβῶς I 27, 
3; » κοσμίως I 225, 15; εὖ — vgl. u. 
εὖ; αὐτίκα δὴ — καί I 200, 10. 


μαλακία 


μᾶλλον: παντὸς — I 66, 29; 75,19; | 


211, 28;'212,:2; 264, 20; II 31, 9; 121, 
22.162, 7; 308, 30; 365,17; III 30, 
27; 32,4; 714,24; 146,20; — mit 
Comp. I 124, 29; 268,17; II 479,6; 
ὅπερ (καὶ) — ellipt. II 350, 4; 414, 25; 
III 74,2; 96, 25; πάντα m ἢ ζῷον 
III 87, 21. 25; προσαύξει ἔτι o III 55, 
21; τῷ — καὶ ἧττον (βιωφελεῖς εἶναι) 
διαφέρειν II 24,29; πρὸς τὸ -- καὶ 
Attov III 50,11; — δέ II 113, 16; 
146, 27; 208, 22; 267,6; πολὺ εν II 
480, 20. 
μάλιστα: als bejahende Antwort I 
197, 16; Srır>. 131, 21; 76, 1; 206, 19; 
II 54, 16; ὅτι — πόρρωϑεν I 172,4; 
ὅτι --- συνεργός III 30, 28; öT1 πλείο- 
ves II 6, 11; ὅτι — mit Superl. 148, 2; 
168,13; 184, 21; 236, 1; 247, 29; 270, 
2; ὡς ἔνι — (mit Superl.) vgl. ἔνειμι ; 
τι π΄ 145105177, 15; 11 93, 14; 
307, 5; 470, 8; III 13, 27; 64, 31; mit 
Superl. II 219,24; πάντων — mit 
Superl. I 145, 27; τῶν ἄλλων — 1129, 
6; II 344, 24; III 25, 6; > μὲν .., ei δὲ 
pn) III 36, 28; T& 149,25; 57,8; 
18455::189, 22; 201,25; 250, 11; II 
113, 13; ἀλλὰ κἀκεῖνο — II 55, 28; 
— gehäuft III 147, 24. 
μαλακία: καϑάπερ εἰς ἀχανὲς καταπίπτειν 


Wort- und Sachregister 


διὰ τὴν mav τῶν στρωμάτων I 204, | 
26; ὁ οἶνος eis av ἐκτρέτει τὸ Avöpo- | 
| μάννα: TO οὐρανόϑεν ETTEPPEETO τοῖς πα- 


γυνον ἦϑος I 186, 27: ὑπὸ mas ψυχι- 
κῆς διατεϑρυμμένοι I 276, 26: σημεῖον 
περιφανὲς ἐν τῷ προσώπῳ mas 1 276, 
28 


μαλακός: λειμῶνες I 199,15; «-ωτέρα 
&o9ris I 266,26; στολή I 268,17; 
—@Tera ὑφάσματα I 221,13. 

μαλακότης: στολὴ διαρρέουσα τῇ —NTI 
1 268, 18. 

μαλακτικός: σούσινον 1 203. 38. 

μαλάσσω: πυρὸς ὁρμὴν ἀέρι 1 6,8; ἐκ 
γῆς μαλθακὴν σάρκα I 71,17; τὰς 
τρίχας I 271,10; Pass. σεται κηρός 


ΠῚ 51, 17 ; “ὐεται τῇ ϑερμότητι ἡ σάρξ 


I 263, 20. 

μαλϑακός: διάνοιαι I 287,27; ἔλαιον 1 
ἘΠ 15 οὐχ I 173, 8; σάρξ I 71, 
17; τῆς κοίτης τὸ -«-ὸν συμμέτρως ἀρρε- 
νιστέον I 205, 24: τὸ mov τῆς πλευρᾶς 
1 247, 19: πρὸς τὸ —wTepov ἀποκλίνειν 
1245, 2. 

μαλλός: τὸν dv τοῦ προβάτου κείρειν 
5: 15.717. 

μαμωνᾶς: erklärt II 261, 25; III 51, 29. 

μανδραγόρας: mav πίνειν I 74,7. 


havrıkös 


553 


μανϑάνω T: ἔργῳ I 40, 14; 64, 15; συν- 
πόμως I 82,33; διδάσκων τις EI 
πλεῖον II 9, 20; τὸ μαϑεῖν τοῦ πρᾶξαι 
πρεσβύτερόν ἐστιν᾽ φύσει γὰρ ὁ πράσ- 
σων τοῦτο, ὃ πρᾶξαι βούλεται, EI 
πρότερον 11 466, 17.18; ἣ γνῶσις ἐκ τοῦ 
μαϑεῖν II 466, 19; ἡ τοῦ —ovTos ψυχή 
II 3,19; — mit Inf. I 244, 20; III 
142, 4; μαϑητέον mit indir. Frage III 
177, 31; — mit ei II 219, 14; mit ὅτί 
III 256, 19; mit Acc. u. Inf. III 71, 
10; mit Acc. τὰ νέα ἀγαθά 1 102, 2; 
τὴν ἀλήϑειαν II 383, 18; τι τῆς ἀλη- 
ϑείας II 53, 7; τὸ ἀναγιγνώσκειν I 
279, 16; γράμματα I 279, 15; (τὸν) 
θεόν Ἢ 81,6; 1159. 4; III 23,27; ol 
τὰς τέχνας μεμαϑηκότες III 52,6; οἵ 
μαϑεῖν ἐθέλοντες II 116, 11; — {{ἐτ- 
οπτεύω II 374, 3. 

μανία: ἣ λαιμαργία — περὶ τὸν λαιμόν, 
ἡ γαστριμαργία .. -- περὶ γαστέρα I 
162, 13. 14; ἣ ἄγνοια --ας εἶδος I 86, 3; 
wos ἔμπλεως ὁ βίος I 71, 32; TO ϑυμικὸν 
πλησίον as οἰκεῖ I 236, 7; ἀπὸ mas 
I 66, 18. 

μανιάκης: τὸν nv βαστάζειν II 494, 16. 

μανικός: ποικιλία II 477, 7; σοφιστήρια 
111,6; υὴ 10); 28. 

μανιώδης: σπουδαὶ “εἰς III 176, 12 ; ἀπο- 
σκορακιστέον τοῦ περιπάτου τὸ es I 
276,20; τὸ γεγωνὸς τῆς προφορᾶς 
“-υέστατον I 192, 12. 


λαιοῖς Ἑβραίοις, ἣ τῶν ἀγγέλων ἔπου- 
ράνιος τροφή I 115,1; αἱ τίτϑαι τὸ 
πρωτόχυτον τοῦ γάλακτος πόμα .. 
“- κεκλήκασιν I 115, 4. 
μαντεία: κατά τινα “-ας εὔστοχον φήμην 
II 344,26; τυχεῖν “-ας εὐστόχου II 
404, 16. 
μαντεῖον: τὸ αὐτόϑι = I 10, 23; ὁποῖα 
καὶ παρ᾽ Ἕλλησι τὰ ma ΤΙ 340, 9. 
μαντεύομαι: 1. weissagen τὸ ἐν φήμαις καὶ 
κληδόσι «-ὀμενον II 45, 6; τινί 10,24; 
ΤῊ Π10. σόοι σον 142 ΘΓ 70: 
3, ahnen rı 1 53, 11; II 391, 2; πό- 
τερον .. ἢ III 87, 16. 
3. sich weissagen lassen I 252, 27. 
μαντικός: ᾿Απόλλων I 33,8; Zeus I 27, 
23; νάματα I 10,25; ὁ —wraros 
᾿Απόλλων 11 415, 18. 
μαντική: III 152,9; ἡ δι᾽ ὀνείρων 
κὸ ΤΠ 48,9; τῆς ἄλλης --ς τὰ ἄχρηστα 
χρηστήρια 1 10,27; τὴν Σίβυλλαν 
λῆξαι rs Π 456, 4; τὴν nV ἀπορρί- 
πτειν 184, 17 ; αἶγες ἐπὶ --ἦν ἠσκημέναι 
I 11, 8; ἡ Μόψου καλουμένη Μαντική 


554 


μάντις 


ΤΙ 82, 21; Περὶ --ἧς des Philochoros II 
833023: 


Clemens 


| 
| 


μάντις +: ἁγνὸς ᾿Απόλλων 1 23, 99: Bpäy- 


xos II 359, 2; Ἡρακλῆς II 47,3; Τελ- 
μησσός 1 85,1; οἱ “εἰς ὑπισχνοῦν ταί 
τι 259..91: οἱ φυσιογνωμονοῦντες 
ἰατροί τε καὶ “-εἰς II 84, 4; Verzeichnis 
der μάντεις II 82, 7 ff. 
μαραίνω: 1. Act. τὸ οἰκεῖον ἄνϑος τῇ πε- 
ριεργίᾳ τῶν ῥυμμάτων I 239, 18. 

>. Pass. ἄμφω «-εσϑον, τὸ ἄνϑος καὶ 
πὸ κάλλος I 200, 11; αἱ un ONEVAIL 


γραφαί I 225, 6; ἡ ἡμετέρα διδασκαλία | 
οὐδ᾽ ὡς ἀσϑενὴς ET δωρεά II 518, 
16; era ἡ δόξα τῶν τῷ κυρίῳ μὴ 


πεπιστευκότων I 202, 18; »avgelons 


τῆς ἐπιϑυμίας I 215, 24; vgl. II 215, | 
5: 228,20; „era τὸ κάλλος (ὕβρει!) | 


I 38,13; 236, 17; (τῇ φϑορᾷ) 236, 


20; 244,25; TO καταψυχόμενον τῆς 


ε 


ἡλικίας, οἷον πνόμενον ὑπὸ χρόνου I 
169, 18; “σεται μαντεῖον 19710923: 
τὸ μέλος I 209,20; TO ῥόδον 9ᾶτ- 


πον I 201,10; ὁ πλεκτὸς στέφανος | 


I 202,16; ὁ χρυσοῦς στέφανος οὗ 
era ὡς ἄνϑος I 196, 2; “-“Ἔταιὶ ἡ φωνή 
1209, 18: ἡ χρόα 1209, 12: ὅσα ἐσβέν- 
νυτο ἐν αὐτῇ --όμενα τῇ διανοίᾳ II 
10, 31. 

μεμαραμμένος T 38,13; 209,207 Be- 
μαρασμένος I 10, Ὁ: 
μαργαίνω: περὶ τὴν ἀμετρίαν 1 226, ὁ. 
μαργαρίτης: γίνεται ἐν ὀστρείῳ κτλ. 1 
228,2; ἐκ τῆς σαρκὸς ὁ εὖ κυΐσκεται I 
228,9; ἡ ϑάλασσα τὸν --ν ἔκρυψεν 
λίϑον I 229, 1; τεχνίτου τὸν ἐν ὀστρεί- 
OU σαρκὶ κατορωρυγμένον MV ἐξευ- 
ρεῖν II 114, 16; ἐν πολλοῖς τοῖς mais 
τοῖς μικροῖς ὁ εἷς IT 12, 10; ὁ πολυτίμη- 
τος - ὑπερφυῶς τῇ γυναικωνίτιδι 


εἰσεκώμασεν I 228, 1; τὰς οὐσίας ἄπο- | 


λιϑοῦσι εἰς τοὺς mas I 254, ὃ: ὦ αἰνίτ- 
τεται τὸν λόγον I 195, 26; τὸν λόγον 
τοῦ ϑεοῦ --Ἴν ἡ γραφὴ κέκληκέν που 
1 228,5. 

μάργος: ὁ μεμηνώς 1 162. 15. 

μαρμαίρω: οἱ ναοὶ .. ““ουσι λιϑιδίοις 1 
238, 5. 

μαρμαρυγή: κεχηνότες ἐπὶ τὰς —üs τοῦ 
χρυσίου I 254, 26; ταῖς τῆς ἀληϑείας 
“ναῖς ἀντιβλέπειν II 499, 10. 


μαρτύριον 


μαρτυρέω f:1. bezeugen 1 42, 17; 237,3; 


1167, 24; -οήσει zur Einf. eines Citats 
I 110, 5; 131, 23; II 242, 22; 374, 24; 
378, 14; 404, 9; ἀλήϑειαν 1 55, 18; τὴν 
ἀλήϑειάν τινι II 77, 2; περί τινος 1 110, 
5; II 47,13; mit ὅτι I 118,18; mit 
Ace. u. Inf. I 237,20; II 259, 16. 17; 
mit Dat. τῇ ἀληϑείᾳ I 132, 32; II 
464, 8; III 40, 8; τῇ δόξῃ τοῦ ϑεοῦ 
ΤΙ 415, 18; τοῖς εἰρημένοις II 193, 
28; 378, 14; ϑεῷ II 271, 11; τοῖς Ἴου- 
δαίοις II 135, 17; μοι, ἡμῖν II 242, 22; 
374, 24; 404,9; τῷ κυρίῳ ὑψουμένῳ 
I 202, 29; mit Dat. u. Inf. II 254, 13; 


259, 19: ἑαυτῷ τὸ εἶναι πιστῷ Il 254, _ 


12; τῷ κυρίῳ τὴν πειθώ II 254, 14: 
Pass. mit Nom u. Inf. II 58, 17 ; εὐου- 
μένου τοῦ πιστευομένου III 107, 14. 

2. (sich als Christ) bekennen, Mär- 
tyrer sein γνωστικῶς II 297,26; 
ἡ προαίρεσις τοῦ «νήσοντος II 254, 27; 
μισϑὸς ἀπόκειται τῷ noavrı διὰ τὸ 
»fooı II 285,14; NoEl νύκτωρ, 
nosı μεϑ᾽ ἡμέραν" ἐν λόγῳ, Ev βίῳ. ἐν 
τρόπῳ «-ήσει II 170,10. 11: καϑ᾽ ἑκά- 
στην πρᾶξιν, δι᾽ ἔργου II 2601,.231:.38. 
μὴ ἐκ διαϑέσεως ἐκλεκτῆς δι᾽ ἀγάπης 
γνωστικῆς, φόρῳ δέ II 297,16; δι᾽ 
ἀγάπην II 283,27 ; δι᾽ ἀμοιβὴν ἀγαϑῶν 
II 269, 10. 


μαρτυρία: 1. Zeugnis οὐ τὴν ἐξ ἀνθρώπων 


ἀναμένομεν „av ΠῚ 67, 81: ἡ Ta 
τῶν γραφῶν as ἐναργὴς ἀπόδειξις 
III 72,5: τῶν εἰρημένων av παρ- 
ἐχειν 119,21; N χάρις ἐκ --ας μεγίστη I 
133, 22: ἐπίωμεν τὸν τρόπον τῆς παι- 
δαγωγίας μετὰ as προφητικῆς I 184, 
12: περὶ τῶν ἀρετῶν as παρατίϑε- 
σϑαι II 154. 16; αἱ συνυπάρξασαι τῇ 
γενέσει τοῦ κυρίου περὶ αὐτοῦ --αἱ II 
493, 10. 

3, Bekenntnis ἣ τῶν εἰς τέλος ὑπο- 
μεινάντων — I 108,10: ἡ πρὸς τὸν 
ϑεὸν ὁμολογία -- ἐστίν II 255, 18; οὐχ 
ἡ ἁπλῆ >, ἀλλὰ N γνωστική II 255, 
90: av ἀληϑῆ εἶναι τὴν τοῦ ὄντως 
ὄντος γνῶσιν Θεοῦ II 256, 6; ἡ αὐτοῦ 
τοῦ κυρίου — III 154, 20 ; ἡ δι᾽ αἵματος 
αν ποῦ κυρίου II 268, 4; δι’ ἀγάπην 
διδασκομένη - II 269, 10; μισϑῷ 
προσδοκωμένῳ ἐπικροτεῖν τὰ χείλη εἰς 
„av κυρίου II 297, 17. 


μαρτύριον f: 1. Zeugnis, Beweis οἱ ἀπό- 
στολοι εἰς πεῖραν καὶ “- τελειότητος 
ἤχϑησαν ΠῚ 53, 11: σ- εἰς βεβαίωσίν 
τινος II 448, 19; παρέλκει τινὶ τὸ κατὰ 
τὴν γλῶτταν -- ΠῚ 98, 22; τὰ τοῦ 


μαρμαρυγώδης: ἀπὸ τοῦ πυρώδους τὸ 
στιλτινὸν καὶ ES περιγίνεται 1272, 14. 

μάρπτω: -- II 360, 3; αὐψαι τὸ κατα- 
λαβεῖν II 360, 1. 

μάρσιππος: I 52, 265; 53, 2: 


μαρτύρομαι Wort- und Sachregister partaıos 555 


φανερωϑήσεται III 3, 17 ; περὶ πίστεως 
ἱκανὰ ma τῶν παρ᾽ Ἕλλησι γραφῶν 
II 335, 1; ὀλίγοις χρῆσθαι τῶν .. 
ἀνδρῶν moıs II 424, 19; τῆς ἀπαϑείας 
πολλὰ καὶ ἄλλα ἐκ γραφῆς a Trapa- 
τίϑεσϑαι III 60, 8 ; τὰ τῆς πίστεως --α 


παρατίϑεσθαι II 119,18; παρὰ τῶν 
ϑείων λογίων τὰ ma ἐκλέγεσθαι II 493, 


30; πολλῶν ὅσων —wVv ὄντων παρα- 
στήσομαι Ev... III 42, 17. 

2. Bekenntnis, Martyrium περὶ ou 
διαλαβεῖν II 248, 3; περὶ τοῦ ou διαρ- 
pnönv ὁ κύριος εἴρηκεν II 279, 27; τὸ 


m ἀποκάϑαρσις ἁμαρτιῶν μετὰ δόξης 


II 281, 26; κάϑαρσις ἔνδοξος τὸ -- II 
294, 10; εἰ TO ἀνταπόδοσις διὰ κολά- 
σεως, καὶ ἣ πίστις καὶ ἡ διδασκαλία, 


δι᾽ ἃς Tom II 285, 27. 28; τελείωσιν τὸ | 
“ο καλοῦμεν II 255, 1; τὸ ἐκ πειρασμοῦ | 


» II 55, 80; πρόφασιν εἶναι ou τὸν 
ὁντινοῦν πειρασμόν 11 267, 8; τὸν χα- 
ρακτῆρα σῴζειν τοῦ ou τοῦ πιστοῦ II 
256, 16; ou δι’ αἵματος χωροῦντος 
χρεία II 155, 26; οἱ κατὰ τὸ — κολα- 
ζόμενοι II 284, 6 (Basil.); τὴν κόλα- 
σιν ὑπομένειν διὰ --ου II 285, 5; τὰ a 
ἐπιστροφῆς ἐστι παραδείγματα ἐνδό- 
ξως ἡγιασμένα II 257, 10. 
μαρτύρομαι: τὸν κύριον παρ᾽ ὅλον τὸν 
βίον II 193,1. 

μάρτυς ὕ: 1. Zeuge — ἡμῖν νημερτὴς ὁ 
ἀπόστολος λέγων II 327,3; — ἡἧ 
γραφή, ὅτι I 98, 117; ἐπὶ τῆς ἐκκλησίας 
(καὶ τοῦ Χριστοῦ) —pos III 188, 12; 
189, 11; ἀπόχρη — ’loävvns I 227, 11; 
τοιούτου (τοῦ Παύλου) —pos ἐλέγ- 
χοντος τὴν ἄνοιαν I 69, 13; ἔμφυτος 
πίστις — ἀξιόχρεως αὐτόϑεν οἴκοθεν 
I 70, 6; ἐχέγγνος- τὸ πνεῦμα, ὡς 199, 
14: Σουσάννα... -- ἁγνείας ἔμεινεν ἀρ- 
ρεπής IT 301, 4: -- ἡμῖν ὁ τραγικός, ὅτι 


I 243, 23 ; ἐπήχησε φωνὴ — 1 106ὅ,ὅ; 
» ἡμῖν προφητικὴ παρίτω φωνή 15, | 
11; παρατίϑεσϑαί τινα -οὖν (upo) II 


65, 5; 176, 6; οἱ προφῆται καὶ ὁ κύριος 
ἀληϑεῖς περὶ τῶν ϑείων —pes II 382, 


10; “ὔρας σαφεῖς ἐπιδεικνύναι τινάς I 
250, 23; πολλοὺς ἔχειν τοῦ καλὰς δο- 


κεῖν εἶναι pas I 299, 3. 
2. Bekenner, Blutzeuge εἰ ὑπερβαίη 


τις ἐπὶ τὴν ἀγάπην, τῷ ὄντι μακάριος 
οὗτος καὶ γνήσιος — II 282, 10;6— | 


ἡδονὴν τὴν δι᾽ ἐλπίδος διὰ τῆς παρού- 
ons ἀλγηδόνος αἱρεῖται II 258, 8; πᾶσα 


ἡ καϑαρῶς πολιτευσαμένη ψυχὴ — | 
ἐστὶ καὶ βίῳ καὶ λόγῳ II 255,15; | 
τελειοῦταί τις ὡς “- 11 305, 21; συγ- | 


κεφαλαίωσις γνωστικοῦ —pos II 290, 
27; ὃ γν. -- τὸ τέλειον ἔργον ἐνδείκνυ- 
ται II 306, 3; pa δι᾽ ἀγάπην γενέ- 
τς σϑαι II 305, 32; φόβῳ —pa γενέσϑαι 
| ΠΠ 254, 20; εἴ τις λέγοι κολάζεσϑαι τὸν 
pa διὰ τὰς πρὸ τῆσδε τῆς ἐνσωμα- 
τώσεως ἁμαρτίας II 286, 31; οἱ —pes 
ἐν ὁμολογίᾳ τέλειοι II 307, 20 ; ἄφϑονοι 
σύρων πηγαὶ TTAPOTTTWUEVWV, ἀνασκιν- 
δυλευομένων, τὰς κεφαλὰς ἀποτεμνομέ- 
νων II 181,1; ταύτῃ τῶν ἄλλων 
λεγομένων —pwv χωριζόμενος III 47, 
29 ; δικαιοπραγοῦσιν οἱ καταδικάζοντες 
καὶ διώκοντες τοὺς -ορας II 287,5; ἡἧ 
ϑεία σοφία περὶ τῶν —wv λέγει II 
294, ὅ. 
μαστεύω: τὸ ζητῆσαι elVoaı καλεῖται, 
ὅτι τοῖς ζητοῦσιν .. ai.. ϑηλαὶ χορη- 
γοῦσι τὸ γάλα 1 117,21. 
μαστιγίας: ἃ ποιοῦσιν, οὐχ ὡς βασιλεῖς, 
ἀλλ᾽ ὡς waı ποιοῦσι II 210,3. 
μαστιγοφόρος: Αἴας ὁ — II 427, 21. 
μάστιξ: οἱονεὶ yı τῇ βλασφημίᾳ τὸ vo- 
ϑρὸν .. ἐπεγείρων I 128, 33. 
μαστός: μάλιστα πάντων μελῶν --οἱ συμ- 
παϑεῖς μήτρᾳ I 113,26; οὐ πλήρεις 
εἰσὶν ol moi .., ἀλλὰ μεταβάλλοντες 
τὴν τροφὴν ἐν ἑαυτοῖς ἐργάζονται γάλα 
I 114, 25 ; ὀργῶσι ἀναζέοντος οἴνου καὶ 
οἰδοῦσι mol I 168, 22; οἱ -οοί, οἱ τέως 
τὸν ἄνδρα περιβλεπόμενοι ὀρϑοί, ἤδη 
κατανεύουσι πρὸς τὸ παιδίον ἱ 114, 22; 
αἱ φυσικαὶ τῶν --«ὥν σήραγγες 1 114, 4; 
γάλα οὐράνιον „av γλυκερῶν I 292 
Υ. 48; ἡ τοῦ γάλακτος οὐσία φιλοστόρ- 
γοις πηγάζουσα -οοἴς 111, 7; ὁ κύριος 
οὐκ ἐμακάρισεν τοὺς γυναικείους «οοὐς 
I 115, 7; αἱ ἐν --οἷς πταρακείμεναι φλέ- 
Bes I 114, 3; αἷμα χωρεῖ ἐτὶ τοὺς φλεγ - 
μαίνοντας ἤδη --οὐς I 113, 24; τὴν 
ὁρμὴν ἐπὶ τοὺς -«οοὺς τὸ αἷμα λαμβάνει 
I 113, 29; ἐπὶ τοὺς ϑηλαζομένους καὶ 
βδαλλομένους “-οὺς ἐπιρρεῖν εἴωϑε τὸ 
γάλα I 259, 24. 
μακάριοι ὅσοι τοῦτον ϑηλάζουσι τὸν 
dv (τὸν μαζὸν τοῦ πατρός, τὸν λόγον) 
18 111005, ΤΟΣ 5 
μαστροπός: εὐνοῦχοι πολλοὶ καὶ οὗτοι 
| oil 23,1. 
ματαιοπονία: τοῖς πολλοῖς ἡ — αὕτη 
αἱρετή II 271, 24; „av ἐζηλωκότες II 
1.12: 
| μάταιος: δοξομανία I 232,10; ἐλπίς 1 
73, 4; ἐπιϑυμίαι I 229, 17; καταναλώ- 
σεις I 279,8; παννυχίδες I 181,16; 
τῆς ἐννοίας πόαι II 165, 10; πρόφασις 
III 65,13; πῦρ II 256,18; τῷ μὴ 


556 


ματαιοτεχνία 


τρεφομένῳ προσάγειν. βορὰν -οσον III 
22,10; ὦ mon Kai κενόφρονες I 44, 10; 
“τοὶ οἱ .. ἐπ᾽ αὐτοῖς χαίροντες κεϊμη- 
λίοις 1 180. 24: συῶν ἐρᾶν 1277226: 
φέρειν τὴν ἐπίκλησιν τοῦ ϑεοῦ ἐπὶ τὰ 
γενητὰ καὶ ma II 501, 18. 
Fem. “ταἰα 1 73, 4; 232, 10; II 165, 

0 ΠΤ 65.115: Bone 

ματαιϊοτεχνία: N ἀμφὶ τὰ πέμματα ἘΞ Ἢ 
154, 25; χαίρειν ἐατέον τὰς ἐτιχρύσους 
καὶ διαλίϑους τῶν σανδαλίων was I 
220, 25. 

ματαιότης: τίς ἣ ““1 61, 29. 

ματαιόφρων: ἜἘρεχϑειδῶν δῆμος I 16, 
22. 


μάτην: Π159.: 2534. 19... 277558909, 
ΘΞ ΓΘ 0; 1158: 08. 91 εν τὸν 
χρόνον eis -- καταναλῶσαι II 340, 13; 
“ὦ ἐπὶ ἀνηνύτῳ III 107, 12. 

μαυσώλειον: πυραμίδες καὶ ma Kal λα- 
βύρινϑοι I 38, 20. 

μάχαιρα 7: ῷ καμπύλη (N ἅρπη) 11 49,8; 
ὁ λόγος N = 1129, 13; παιδὶ av, ἢ 
φασιν oi παροιμιαζόμενοι, ὀρέγειν II 
11, 3; τὰς τρίχας περικείρειν ταῖς δυοῖν 
“παῖς ταῖς κουρικαῖς I 270, 31; εἰς τὰς 
“-ας κυβιστᾶν III 47, 26. 

μαχαίριον: TO m τὸ ἐπιτραπέζιον ἀργυ- 
ρόηλον ἢ ἐξ ἐλέφαντος πεποιημένον τὴν 
λαβήν I 179, 16. 

μάχη 7: ἔρις καὶ -- οὐ ϑεοί I 79, 31; οἱ 
τὴν ἄσπειστον —nv τὴν ἐν τῇ ψυχῇ 
καταπεταυκότες.. II 264, 9*; ἀπὸ 
τῆς στάσεως καὶ -«-Ἴς τῶν δυνάμεων 
ὁ κύριος ἡμᾶς ῥύεται III 130, 1; αὐτο- 
μολεῖν πρὸς ἡδονὴν διὰ προσποιητοῦ 
ons II 176, 24; eis nv ἐκκαλεῖσθαι 
1197, 13; ϑεῶν naı I 23, 23 ; “ναι διοι- 
δαίνουσιν ἔκ τινος 1189, 19 ; maı καταρ- 
pnyvuvraı kaprepai I 244, 10. 

μάχιμος: γυνή II 196,2 (Isid.); ζῷα II 
100, 15; ἡλικία I 250, 31. 


Clemens 


Fem. — I 250,31; —n II 196, 2. | 


μαχλάω: «-ὥσαι γυναῖκες I 223, 16; ἧδο- 


«--ὥντα ὄργια I 12, 12. 

μάχλος: γυνή I 241, 22; τὰ ϑηρία οὐ ma 
1 29, 17; τὸ mov τῆς ἐπιϑυμίας I 255, 
19. 

μαχλοσύνη: γυναῖκες eis nv σπεύδουσαι 
ΠΣ ΞΣ 

μάχομαι T: 1. kämpfen τῇ σαρκί II 208, 


μεγαλόφρων 


83,29; —öpeva δόγματα III 70, 27; 
δόγμα ἄλλοις δόγμασιν “-όμενον ΠῚ 
168, 4: ἁπάσαις ταῖς γραφαῖς ἐναργῶς 
“-ὄμενοι III 68, 25; ταῖς καλῶς ἐχού- 
oaıs ἐντολαῖς “-όμενοι II 212,19; οὐ 
σ-εται τῷ εὐαγγελίῳ ὁ νόμος IT 193, 22. 

μεγαλαυχέω: ἐπὶ τοῖς σκεύεσι I 181, 9. 

μεγαλαυχία: ei ἀνθρωπίνη σοφία ἡ m 
τῆς γνώσεως 1 112, 12. 

μεγάλαυχος: σοφία I 113, 13; οἱ -οοἱι 
II 218, 23. 

μεγαλεῖον: TO τῆς ἀληϑείας III 69, 10; 
τῆς τοῦ κυρίου διδασκαλίας II 517,5; 
τῆς δυνάμεως II 327, 16; τῆς τοῦ ϑεοῦ 


φιλανθρωπίας III 161,29; τῆς ἐπι- 


στήμης τὰ ma III 50, 26. 

μεγαλεῖος: τὸ mov κράτος τοῦ ϑεοῦ II 501, 
15: 

μεγαλειότης: αἰώνιος τῷ ϑεῷ III 191, 12; 
= ποῦ ϑεοῦ II 448,9; τοῦ λόγου II 
35, 16; διὰ τῆς σῆς --ότητος II 261, 4. 

μεγαλείως: φρονεῖν III 74, 2 

μεγαλοδαίμων: ὁ Σάραπις I 87, ὅ. 

μεγαλόδωρος: ὁ κύριος 1 140, 2. 

μεγαλόκλονος: σάλπιγξ I 82,3. 

μεγαλόνοια: κοσμική II 103, 21; 
περιποιεῖσθαί τι III 62, 4. 

μεγαλοπρέπεια: εἶδος τῆς ἀνδρείας III 13, 
18; 11 — τοῦ λόγου ἡ ἀληϑὴς πρὸς τοῦ 
ἀξιοπίστου παραλαμβάνεται διδασκά- 
λου III 39, 2; τῇ a τῆς ϑεωρίας ὑπερ- 
βαίνειν 71.111210, ἢ: : στὰν N σοφία τοῖς 
κατὰ τὴν μάϑησιν τέκνοις ἐμφυτεύει III 
74, 10*. 

μεγαλοπρεπής: μόνος ὁ μόνος ϑεός ILI 16, 
12; τῆς ἀληϑείας γνῶσις Il 328, 28; 
ϑεοσέβεια III 10, 27 ; νόησις II 489, 28; 
τῶν ἠϑῶν τὸ κάλλος τὸ ES ἐνδείκνυται 
1.224. 26; τὸ -οἐς τῆς δυνάμεως τῆς λο- 
γικῆς I 147, 5; -“-εστάτη δόξα II 485, 
2,5 


Be 


μεγαλοπρεπῶς: II 17,24; III 43, 29; 
“-ἔστερον III 44, 14. 


| μεγαλοφρονέω: II 240, 11*; ἐπὶ πλούτῳ 
ναί I 23,24; ϑυγατέρες I 249,11; | 


| μεγαλοφροσύνηῃ: 


8; διὰ τῆς χρήσεως τῆς ἥδονῆς ἡδονῇ 


II 176, 23. 

2. widersprechen ἑαυτῷ II 234, 19; 
ἑαυτῷ «οπόμενα λέγειν III 86,7; τὸ 
“-όμενον // τὸ ἀκόλουθον III 65, 10; 


1781. 8. 

μεγαλοφρόνως: ἀναδέχεσϑαί τι 111 59, 26; 
m καὶ ἀληϑῶς τὸν ϑεὸν ἐγνωκέναι III 
51, 31; — (καὶ ἀξιολόγως) ἐκδέχεσϑαί 
τι II 486, 13; 494, 28; πολιτεύεσθαι 
ΠῚ 63, 18; — (ὅπερ ἐστὶν ἀληϑῶς) τὰς 
γραφὰς συνιέναι III 74, 13*. 

εἶδος τῆς ἀνδρείας ΠῚ 

13, 17; πλοῦτος ἄριστος ἡ -- ἣ ἀληϑής 

I 181, 7; τοὺς κτήτορας εἰς nv συν- 

ασκεῖν II 158, 9. 


᾿ μεγαλόφρων: ὁ γνωστικός III 33, 20; ὁ 


“- δίκαιος II 255. 27; -“- ἔννοια II 295, 


, 
N 
h 
j 


μεγαλοφυῶς Wort- und Sachregister 


30; καταφρονητὴς ἀντὶ ovos Yıvo- 
μενος II 291, 29: — ἐν γνώσει III 74, 7. 

μεγαλοφυῶς: — καὶ μεγαλοπρεττῶς II 17, 
24 


μεγαλοψυχία: εἶδος τῆς ἀνδρείας 111. 18, 


17: παράκειται τῇ ἀνδρείᾳ .. Ti, ἔτι- | 
στήμη τῶν συμβαινόντων ὑπεραίρουσα | 


IT 154, 21. 
μεγαλόψυχος: ἀνήρ III 222, 13. 
μεγαλύνομαι: III 160,4; 174,3. 
μεγάλως: μειζόνως III 189, 3. 
μεγαλωστί: II 327, 18. 
μεγαλωσύνη: τοῦ προσώπου II 287, 23 
(Val.). 
μεγαλωφελής: ὁ κύριος I 140, 3. 
μεγαρίζω: I 14, 4*. 
μέγας T: δαίμονες I 30, 28; ϑεός I 89, 26; 
Παρμενίδης ὁ — II 366, 14: 402, 6; ἐπὶ 


τῇ γνώσει --α φρονεῖν III 74,15; οὐ | 


wa τὸ ἀπέχεσθαι II 176, 26; τί ma 
ei III 54, 17; ἐπὶ μεῖζον αὐξήσας II 
353, 19; οἱ τοῦ κόσμου μείζονες II 181, 
8; τὸ μέγιστον (adv.) I 82,26; 126, 
25; τὰ μέγιστα III 186, 14. 

μέγεϑος f: τῆς ἀληϑείας “11 52, 20; τῆς 
ἁμάξης I 250, 25; ἀξίας τοῦ ϑεοῦ III 
91, 26; τῆς ἀπουσίας I 214, 11*; 
ἀρετῆς III 34, 4: τῆς βλάβης I 214, 12; 
(τῆς) γνώσεως II 63, 3; III 59, 27; 73, 
24; ἤϑους τοῦ γνωστικοῦ II 518, 26; 
ἡλικίας ἀτελές I 109, 27 ; τοῦ ϑεοῦ I 60, 
6; τοῦ λόγου 11 363, 9; τοῦ σωτῆρος 
III 164, 26; φύσεως III 189,2; τοῦ 
Χριστοῦ I 104, 11; II 374, 13; —ous 
εἴργειν TO φϑέγμα τὸ ἑαυτοῦ 1192, 18; 
m ἡλίκος ἰχϑύος ὀφθαλμός I 228, 2; οὐ 
τοσαῦτα τὸ -- ὁπόση fi φιλοκοσμία I 
241, 29; ἐπὶ “-εἰ τάττεται τὸ ὅλον II 
980,21. : 

μεϑαρμόζω: 1. Act. τὴν .. ἱστορίαν τῇ 
τῶν Φοινίκων φωνῇ γεγραμμένην πρὸς 
τὴν Ἑλλήνων III 225, 11. 

2. Med. -opevou μουσικῶς τοῦ λόγου 
κατὰ τοὺς οἰκείους ἑκάστων τρόπους I 
129, 15: ἐπὶ σωφροσύνην --εσϑαί τινας 
Bor ΒΡῈ 

μεϑέκτης: τῆς ἀληϑείας maı II 35, 20". 

μεϑεκτικός: II 35, 20*. 

μεϑεκτός: II 35, 205: «ασὸν τέλος II 185, 
10. 

μέϑεξις: τῆς σοφίας II 502, 10. 

μεϑέπω: τὸν γνωστικὸν βίον II 263, 27; 
τὴν γνῶσιν II 308, 24; τὰ.. μαϑήματα 
II 104, 6; τὴν βάρβαρον φιλοσοφίαν 
110115510. 

μεϑερμηνεύω: τὴν ἐπιστολήν 111 201, 20; 
Pass. IT 331, 3; 348,18. 


τῆς 


μεϑύω 


557 


μέϑη F: = ἀκράτου χρῆσις σφοδροτέρα 
I 172, 8; ἔρως Kol, τὰ ἀλόγιστα πά- 
Sn 118]1,18; — τοῦ σώματος I 26, 9; 
συνεργεῖ ἡ — πρὸς τὴν ἐπίϑεσιν τῶν 
γυναικῶν I 239, 8; — αἴτιον τοῦ νοσεῖν 
III 100, 15; &ox&taoev ἣ σωφροσύνη, 
ὃ ἐγύμνωσεν fi I 188, 12; ὑπερεχού- 
ons τῆς ns 1173, 19; αἱ τῆς ns ἀγε- 
ρωχίαι I 184, 24; ἡ ἀσχημοσύνη τῆς 
ns I 177, 17; τὸ ἄσωστον τῆς —nS 
I 173, 23; ὕβρις ns διάκονος I 189, 
20; τῆς ns τὰ ἔργα I 261, 4; ϑέατρον 
ns τὸ τοιοῦτον συμπόσιον I 181, 25; 
τὰ τῆς ons ναυάγια I 169,21; —ns 
ἀναπίμπλασϑαι I 280, 28; —ns ἐκκλη- 
τικὴ ἣ mavvuyxis ἐπὶ πότῳ I 181, 20; 
“πῇ βεβαρημένοι I 72, 35 ; ὁ λόγος καρη- 
βαρήσας τῇ —n I 187, 4: πιστεύσατε 

ἡμῖν κἂν sn 170, 13 ; ἔκδοτον αὑτὸν 
συγχωρεῖν τῇ “-Ώ 1172, 27 ; ἕτοιμος εἰς 
nv I 177, 6; ἐπὶ τῇ χϑιζῇ “-ῇ ἄλλην 
αὖϑις ἀναντλεῖν --ν [172, 35 Περὶ “σης, 
Schrift des Chamaileon II 106,6; 
καὶ πρὸ τῆς ons I 174, 21; ἀπταμβλύνε- 
σϑαι πρὸς τὴν —nv 1 170, 12; ὑπὸ ons 
I 177, 9. 10; “-αἱ τῶν ϑεῶν I 27,15; 
moıs ἐγκυλίεσθαι III 18, 20. 

μεϑημερινός: κινήσεις II 310, 3. 

μεϑίημι: τι III 168, 13; Med. τι I 267, 
18 (Philo); --ετέον τοὺς διακτενισμούς 
1246, 3% 

μεϑίστημι: τινά III 112, 24; τινὰ ἐπὶ τὴν 
ἀλήϑειαν II 518, 9; ἐκποδών τι I 221, 
15; Med. eis σάλον κυμαινόμενον II 
141, 2; eis τὴν τοῦ διαβόλου στρατείαν 
II 267, 4: ἐξ ἀνθρώπων εἰς ἀγγέλους 
III 154, 9. 12 ; ἐξ ἀμαϑίας εἰς ἐπιστήμην 
I 68, 15. 

μεϑοδεύω: ἡ τέχνη “-εἰ τὸ ἀπὸ τοῦ ἡλίου 
φῶς εἰς πῦρ II 508, 27. 

μεϑοδικός: παιδαγωγός 1 90, 19. 

μέϑοδος: τῆς εὑρέσεως III 85, 14; τίς ἂν 
ἄλλη βελτίων ἢ ἐναργεστέρα “- τῆς 
τοιᾶσδε εἴη διδασκαλίας III 81,9: —ov 
τινα ὑποδεικνύναι II 336, 29; τὴν Αἰ- 
γυπτίων γραμμάτων mov ἐκμανϑάνειν, 
τὴν ἐπιστολογραφικὴν καλουμένην κτλ. 
II 339, 12. 

μεϑόριος: ἀϑανάτου καὶ ϑνητῆς φύσεως II 
155, 18 (Philo). 

μεϑορμίζω: Pass. eis τὸν σωτῆρα III 165, 
19. 


μεϑυστικός: ἄλυς I 181, 16*. 

μεϑύω +: εἴ τῳ «-στέον, ἀμφιβάλλειν χρή" 
ὑμεῖς δὲ πρὶν ἢ ἐπισκέψασϑαι —ETE 1 70, 
8.9; παροινεῖν καὶ —eıv I 191, 31; δει- 
πνεῖν καὶ »eıv ἔτι λουομένας I 254, 17; 


558 μείγνυμι 
σ-εῖν ἀναγκάζειν τινά I 261, 3; —ovra 
εἰσάγειν Ἡρακλέα I 58, 22; τὸ ἐπονεί- 
διστον τῶν --ὀντων I 261,7; —wv 
ἀγνοίᾳ ἀκράτῳ I 84, 1*. 

μείγνυμι: τῇ περιστερᾷ τὸν ὄφιν III 59, 5. 

μειδίαμα: --- ἣ καϑ᾽ ἁρμονίαν τοῦ προσώ- 
που, καϑάπερ ὀργάνου, κόσμιος ἄνεσις 
I 185, 28: χρὴ καὶ τὸ = παιδαγωγεῖ- 
σϑαι I 186, 12. 


Clemens 


μειδιάω: ἐρυϑριῶντας μᾶλλον ἢ --ῶντας 


φαίνεσθαι I 186, 13. 

μειλίχιος: ὁ Zeus I 27, 24; ὃ κύριος 1 78, 
12; οἶνος ποιεῖ τι πιόντα τοῖς συμ- 
πόταις mov I 170, 4. 


6: Ὁ. 


μειόω: τὴν ἐπιϑυμίαν I 143, 19; τὴν πα- | 


Tpwav οὐσίαν I 66, 7. 
μειράκιον: ὦ I 232, 19; Χάρμος —öv TI 


εἷλεν 1 33, 28 ; KAoveitaı τὰ πάντα “τῳ | 


βαρβάρῳ I 244, 8; παῖδες, εἶτα wa, εἶτα | 
ἔφηβοι, εἶτα ἄνδρες I 77, 9: “«σ“ὧν ὡραί- | 
ὧν ἀγέλαι I 251,28; a ὡραιότερα | 
καὶ πολιτικώτερα τοῦ Φρυγίου βουκό- | 
λου I 28, 1; μάλιστα --οἷς καὶ γυναιξὶν | 


ὄλισϑος εἰς διαβολὰς ὁ γέλως I 186, 20; 


OIS γυμνάσιον ἀπόχρη. κἂν βαλανεῖον | 


παρῇ I 264, 19; —oıs χρῆσϑαι II 189, 
22; οὐ τῦφον ἐνεποίησεν ὁ κύριος τοῖς 
σοῖς κατὰ τὴν διδασκαλίαν ILI 74, 6*. 


μειρακιώδης: φιλονεικίαι II 33,16; Es 


ἐστι τεϑηπέναι τι I 227, 18. 

μείωσις: — καὶ σβέσις τῶν κακιῶν II 260, 
20; τὰς αὐξήσεις Kal --εἰς τῶν ἀριϑμῶν 
παρασημειοῦσϑαι II 471, 22; κατὰ 
-w // x. στέρησιν III 98, 23. 

μειωτικός: TO νᾶπυ τῆς χολῆς »öv I 147, 
ME 

μέλαν: τὸ γραφικὸν — II 449, 8. 

μέλας: Δικαίαρχος va ὑφηγεῖται τὸν 
Ἡρακλέα 1 23, 4; τὰ σκιερὰ (τῆς σελή- 


νης) τῷ —vı τῶν πτίλων εἰκάζειν II 
355, 6; ὁ κόσσυφος ξανϑὸς ἐκ -ονος γίνε- | 


ται I 209, 6; οἱ ἀνόητοι τὰ λευκὰ ὡς 
σ-να φαντάζονται I 226, 15; τὸ λευ- 
κὸν καὶ τὸ —v διαδεικνύναι II 473, 


16; —vrepov τὸ χρῶμα τοῦ ἀγάλματος 


I 37, 32. 
μελεδωνός: Tpogeis καὶ —oi πιϑήκων 1 
> 


„ul. 


μελετάω: mit Inf. I 44, 20; 46, 23; 162, 
15 ; 260, 12; 265, 22; 279,-24; II 114, 
85.209, 14-9232 2276,11=93017465 
907. 7 485. 7: 177482011431 


187, 10; mit Acc. τὴν ἀνάστασιν 1 98, 
22 ; τῆς σαρκὸς τὴν ἀνάστασιν ἐν ἠχοῦν- 
τι τῷ δέρματι 1 182, 25 ; τὰ ἀποδεικτικά 


μέλλω 


II 465, 1; τὴν ἐκλογὴν τὴν δικαίαν II 
314, 4; διὰ σώματος εὐζωίαν II 256, 
29; εὐλάβειαν II 179, 18; τὸν ζωο- 
ποιὸν ϑάνατον II 275, ὃ; τὴν κοινω- 
νίαν II 200, 11; τοὺς κενοὺς λόγους 
II 16,6; τὴν πίστιν III 148,4; τὴν 
ἐπουράνιον πολιτείαν I 149, 4; σοφίαν 
II 26,5; ἁγίαν ouvnAuow ἀγάπης I 
157, 24 ; ἐν σαρκὶ ἀγγελικὴν ὑπουργίαν 
1Π1 148, 15; mit eis: eis ἀπάϑειαν II 
484, 29; eis πίστιν III 145, 14; Pass. 
ϑεοῦ βούλημα μεμελετημένον εἷς “ErMm- 
νικὰς ἀκοάς 19995202 


| μελέτη: — πάντα καϑαιρεῖ II 39, 9*; — 
μειονεκτέω: αὐτὸς ἑαυτὸν ei πτρός τι III 


ἁμαρτιῶν τὸ πολλάκις μετανοεῖν II 144, 
19; — ἀσκήσεως ἀίδιον ἐγρήγορσιν ἐκ 
πόνων γεννᾷ I 206, 18; ἡ — τῆς πί- 
στεως ἐπιστήμη γίνεται 11117,20 : ἡ διὰ 
τῶν ἀστραγάλων — πλεονεξίας I 277, 
24; — ἐλευϑέρων στάσεων I 266, 6; 
nv ἐγγεννᾶν τοῦ ψεύδεσθαι 1230, 22; 
nv ἐμποιεῖν τοῦ... ἀκοσμεῖν 1 188, 21; 
nv ἴσχειν mit Inf. I 255, 12; μαϑήσει 
nn τε καὶ ἀσκήσει προσχρῆσϑαι II 
303, 11; ἐκ τῆς ἀδιαλείτττου ns εἰς 
ἕξιν ἔρχεσϑαι II 470, 24: τῆς ζωῆς τὸ 
ἀίδιον ἐκ τῆς τοῦ ἐγρηγορέναι ns 
προσλαμβάνειν I 207, 29; μετὰ συνε- 
χοῦς ns κατορϑοῦσϑαι III 187, 7. 
μελετητικός: γαργαλισμοὶ καὶ ἐρεϑισμοὶ 
πορνείας ἀκολάστου moi I 193, 26. 
μέλι: τὸ m γλυκύτατον ὃν χολῆς ἐστι 
γεννητικόν I 147, 9; τὸ -- γλυκάζει μὲν 
τοὺς ὑγιαίνοντας, πικράζει δὲ τοὺς 
πυρέσσοντας III 100, 24; τὸ γάλα μί- 
γνυται καὶ —ırı προσφυῶς I 120, 20; 
λόγῳ παιδεύειν καϑάπερ ITI σωτη- 
ρίῳ, γλυκεῖ τε ὄντι καὶ δηκτικῷ III 146, 
19; ᾿Ιωάννης — ἤσϑιεν I 224, 14. 
μελίπτηκτον: οἱ τῶν —wv συσκευασταί I 
251, 23; εἰς τὰ a ἐξοκέλλειν I 156, 1. 
μελισσουργική: τέχνη II 24, 27. 
μέλιττα: πάντα τὸν λειμῶνα ἐπινεμομένη 
ἕν κηρίον γεννᾷ II 22, 14; ἡ ἀλήϑεια 
ὥσπερ TI -- λυμαινομένη τῶν ὄντων 
οὐδέν 1 7, 1; Σικελικὴ τῷ ὄντι AV, προ- 
φητικοῦ. τλεηηξεος τὰ ἄνϑη Öpetrönevos 
(von einem Lehrer) II 9, 1*; eiAıkpıvei 
εὐωδίᾳ καϑάπερ τὰς mas τρέφεσϑαι 
I 199, 17 ; τὸ ἔλαιον ταῖς aus πτολέμιον 
I 197, 12. 


μελλητικός: βάδισμα IE Pe 


μέλλω 7: 1. im Begriff sein, (in Zu- 
kunft) sollen πᾶν τὸ «οον πιστεύειν 
Π| 2247701 μυεῖσθαι ovres III 20, 
16; ὁ σῴζεσϑαι δι᾽ αὐτοῦ -τὧν III 52, 
31; ὕστερον --εἰν ἀπολαμβάνειν II 185, 


μελοποιέω 


27; ὁ wv πόλεμος αὐτοῖς ἐπάγεσϑαι 
II 346, 18; τὰ χαλαζοβολήσειν «-οντα 
νέφη II 446, 12; τί οὐκ ἔμελλε 1 23, 18; 
τὰ «-οντα ἔσεσϑαι II 141, 28: vgl. II 
49. 17. 

2. bevorstehen ὁ —wv αἰών I 111, 
32; 278,20; ἢ —ovoa ζωή I 90, 15; 
τρυφή I 134,11; ὁ —wv χρόνος II 
141, 27 ; τὸ -οον τοῦ χρόνου I 105, 32; 
T& »ovra II 142, 1; III 35, 23; 45, 
ΡΠ" 530: 56,18; vgl. II 469,31. 
33; 470, 4.5. 

3. zögern I 129, 34; τί “οομεν I 69, 
22; ταῖς ὑποϑήκαις —eı 1 93, 24. 

μελοποιέω: τοὺς Λακεδαιμονίων νόμους 
II 51, 4. 

μελοποιός: Βακχυλίδης II 400, 6; Μελαν- 
ımmiöns II 402,3; Πίνδαρος II 322, 
94: 393, 13; 413, 12. 


μέλος T: 1. Glied ἢ ὡς — ἢ ὡς μέρος... 


Wort- und Sachregister 


μεριμνάω 559 

μεμψιμοιρία: — λάϑριος ψόγος, τεχνικῇ 
βοηϑείᾳ καὶ αὐτὴ σωτηρίαν οἰκονομου- 
μένη ἐν παρακαλύμματι 1 137, 8. 


μέμψις : --- ψόγος ὡς ὀλιγωρούντων ἢ ἀμε- 


eis ἕν συνάπτεται II 36, 22; παρὰ μέρος 


ἢ > τὸν ἄνθρωπον ὑγιᾶναι I 8,28; 
τοῦ Διονύσου Tan I 14, 19. 23; τοῦ 
ϑεοῦ “οἡ πάντες I 291, 10: γόνυ καὶ 
κνήμη τὰ -“Ἴ οὐκ αἰσχρά I 189, 4: -οὮ 
καὶ τὰ αἰδοῖα τοῦ ἀνθρώπου I 189,5; 
τὰ τῆς ἐπιϑυμίας -οἡ ϑᾶττον ἢ προσ- 
ἧκεν πετταίνεται I 168, 21; τά Ten καὶ 
μέρη (τοῦ ἀνθρώπου) πρὸς τὸ καλὸν 
εὔϑετα Il 320, 24; ine mov καὶ 
μερῶν μετ᾽ εὐχροίας | I 272, 7; διὰ τῶν 
σωματικῶν —Öv σῶμα εἶναι δείκνυται 
N ψυχή ΤΠ ΤΙῺΆ, 25. 

2. Lied, Melodie οὐ μινυρίζει ἔτι τὸ 
= τὸ μεμαραμμένον, ἀνϑεῖ δὲ ἤδη λιγυ- 
ρόν I 209, 19; τὸ σεμνὸν τοῦ στοὺς ἐμ- 
φαίνειν II 475, 31; ὁ κύριος τὸ σωτή- 
ριον ἐνδίδωσι — I 6l, ὉΠ: Χριστὸς eipn- 
νικὸν ἐπὶ τὰ πέρατα τῆς γῆς ἐπιπνεύ- 
σας m I 82,5; τὸν ῥυθμὸν καὶ τὸ — 
παρέρχεσϑαι II 476, 16; 
ϑέναι τοῖς “ποιήμασι ΤΙ 51,3; τὰς ἐλά- 
φους ἐπὶ τὰς ποδάγρας ἄγεσϑαι τῷ mE 
I 182, 10; τὰ αὐστηρὰ καὶ σωφρονικὰ 
nl 184, 24 ; on κατεαγότα 1 182, 16. 

Ere: ὕμνους ἀτρεκεῖς Χριστῷ I 292 

HB. 

μέλω T: οὐϑέν μοι -eı II 31,20; ei οὐ 
προσέξετε, οὔ μοι -οεἰ΄ EI δὲ ὅμως Kal 
οὕτως I 283, 21; —cı οὐδ᾽ ὁπωστιοῦν 
mit Inf. I 245, 19; οἷς —ov mit Inf. 
115,6; ᾿Επίκουρος οὐδὲν EIV οἴεται 
τῷ ϑεῷ 16.51.1: βασιλικοὶ οἱ βασιλεῖ 
μεμελημένοι {|| 19959%- 

μέμφομαι: ᾿ὁδ μὴ φεύγων .. 
226, 17. 


“-πττέος III 


> περιτι- | 


λούντων I 135, 11: “σεως ἄξιος II 212, 
3: mEws καταλαλιὰ ἀχάριστος II 342, 
26; “σεως οὐκ ἀντιλαμβάνεται ὁ γνω- 
στικός III 13, 18. 
μέν 7: ohne δέ I 262,7; — γε II 8,14; 
“οὖν 4,22: II 130, 16; — οὖν ohne 
Verbum II 130, 12; ἄκοντες —, ὅμως 
δ᾽ οὖν I 28, 13. 
μένος: δύναμις — TE καὶ ϑάρσος προϑυμίας 
παρέχουσα II 515,4. 
μέντοι T: eita nach Part. 1 43, 9: 240, 
17; οὕτως — III 38, 11; μεντἄν I 232, 
2555265,25 1193075411182.09233 
μένω f: 1. bleiben ἐφ᾽ ἑαυτοῦ 11 284, 1; 
ποεῖ ἀϑάνατος ὁ στέφανος 1196, 1; ἐν 
τῇ ἐκκλησίᾳ —eı eis τὴν ἀνάπαυσιν τοῦ 
ϑεοῦ III 49,19; vgl. III 108, 8.15. 
2, erwarten τινὰς »g1 τι I 107, 20. 
μερίζω: 1. teilen, zuteilen χρόνῳ λόγον 
καὶ σιωπήν III 222,6; ἰσότητι καὶ 
κοινότητι τὸ βλέπειν πᾶσιν II 198, 25 
(Epiph.); ϑεὸς πάντα πᾶσι “οεἰ II 261, 
3.4; Pass. τὸ ἀπιστῆσαι διστάσαι ἐστὶ 
καὶ διαστῆναι καὶ -οσἸσϑῆναι II 318, 7 
οἷ μεμερισμένο! 11118, 22 : τὸ ἀμέριστον 
“αισϑῆναι III 118, 22; ὁ ’Inooüs ὁ δι᾽ 
ἡμᾶς «οαἸσϑείς III 118, 24; οὐ önevos 
ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ III 5, 26; vgl.1 79, 17; 
ἀμερῶς -οόμενον πνεῦμα κυρίου eis τοὺς 
ἡγιασμένους II 502, 5; —etaı ἣ βασι- 
Aela II 72,22; nr Sntei@ I 251, 21; 
τὰ περιστατικὰ πρὸς τῆς προνοίας κατ᾽ 
ἀξίαν III 44, 32; Med. τὰ τῶν ἀδελφῶν 
ἁμαρτήματα -οἴσασϑαι III 57,7; τὸν 
ϑάνατον ἠϑέλετε --ἴσασϑαι εἰς ἑαυτούς 
II τ 12 (Val.). 
. trennen Ψυχὴ -eraı τῆς EAmidos 
II 196, 1 (Basil.); οὐδέττοτε τοῦ μεί- 
ναντος ὁ καταβὰς »eraı III 108, 15. 
μερικός: βουλαί Te καὶ ἐνέργειαι {1 55, 20; 
παιδεῖαι III 72, 16; φιλοσοφία TE 465, 
34; οὐ n ἡ εὐποιία τοῦ ϑεοῦ II 463, 
33: nn κατὰ τὴν φιλοσοφίαν ἀλή. 
ϑεια II 473, 14; -οσὸν τὸ κατὰ φίλοσο- 
φίαν ἐπιτευκτικὸν τῆς ἀληϑείας II 514, 
12; τοῖς --οἷς ὧς τοῖς καϑολικοῖς χρῆ- 
σϑαι II 460, 17. 
μερικῶς: ἁμαρτάνειν II 152, 13 ; ἐπιβάλλειν 
τῇ ἀληϑείᾳ [| τελείως 11 460, 4. 
μέριμνα: τῶν περιττῶν οὐκ ἀναγκαία N 
I 219, 19; τὰς πολλὰς περὶ σώματος 
ἀνίει mas III 222, 33. 
μεριμνάω: τινός 1 164. 14: τῦ 219,2: 


560 μεριμνητής 


μεριμνητής: οἱ ἁπλῶς —ai II 263,1. 
μερισμός: κρεῶν III 23, 12; τιμῆς II 364, 


2; ἡ ψυχὴ καὶ ἡ σὰρξ ἐν --ᾧῷ ὑπὸ τῆς 
Σοφίας προηνέχϑη III 106. 4. 


μεριστής: οἱ τῆς συζυγίας mai II 217, 22. | 


μεριστός: ἣ τοῦ ϑεοῦ δύναμις μετά τινος 
ἀμερῶς —n II 227, 18. 

μέρος T: // εἶδος III 92, 9. 10. 11. 14: τὸ 
ὅλον III 92,2. 3. 18; ἢ ὡς μέλος ἢ 
ὡς m .. εἰς ἕν συνάπτεται II 36, 22; 
παρὰ m ἢ μέλος τὸν ἄνϑρωπον ὑγιᾶναι 
I 8, 28; οὐδὲν — γυναικός I 225, 14; 
= τοῦ ϑεοῦ II 152, 9; m τοῦ βίου 1 76, 
29; τοῦ σώματος I 211, 28; 276, 28; 


ἄλογον m (τῆς ψυχῆς) I 266, 32; II | 


183.12588362.78 ;25005716; 7111724927; 
ϑάτερον “- τῆς ὑστέρας I 911. δ: - τῆς 
ἀταξίας 1213,15; 
91279: 


»ous δέονται III 118, 15. 


τὰ -οἡ τοῦ ὅλου -- καὶ συμπληρω- | 


τικὰ τοῦ ὅλου II 152, 14; vgl. II 166, 


17; —n τινὰ τοῦ ϑεοῦ II 380, 22; | 
δέκα ἀνθρώπεια —n II 500,6; Ta | 
μέλη καὶ —n τοῦ ἀνθρώπου πρὸς TO | 


καλὸν εὔϑετα II 320, 24; τὰ ἀπορρη- 
τότερα τα, I 188,10; τὰ le 
Sm ἡμῶν, γαστὴρ καὶ αἰδοῖα 1219025; 


τὰ μὴ κύρια τῶν av I 198, 20; oup- | 
μετρία μελῶν καὶ av μετ᾽ εὐχροίας 1} 
σῇ τῶν ἀγγέλων ἡμεῖς III 


12, 8: 
114, 1; τὰ δεξιὰ —n τοῦ ἁγιάσματος 
II 255, 28: “οἡ τῆς ἀληϑείας II 56, 3; 
τῆς σελήνης 11 360, 14; on τινὰ τοῦ 
σώματος I 188,9; δικαιοσύνη συμ- 
φωνία τῶν τῆς ψυχῆς --ὧν II 321, 4. 

ἀνὰ m III 222,5; ἐκ “τους ἀληϑῆ 
II 64, 15; ἐκ “τους τὸ πᾶν προσαγο- 
ρευόμενος I 90, 13; καλεῖται ἐκ --ους 
τὸ πᾶν II 166, 18; ἐν —ecı I 128, 34; 
184,4135272997 15: 116: 47249915: 
III 86, 31; τὰ ἐν -eı II 494, 19; οἱ ἐν 
81 ϑεῖοι λειτουργοί II 513, 4; ἐν eikö- 
vos “εἰ 1 90, 29; ϑεραπείας I 170, 2*; 
III 39, 15; ϑεραπείας καὶ διορϑώσεως 
I 261, 4; κατάρας II 392, 9: κεφαλαίου 
1 284, 1; ὀνείδους I 97, 16; 175,5; II 
289, 12; παιδιᾶς I 279, 5; ὑπογραφῆς 
I 152, 6; 260, 22; kai καϑόλου καὶ ἐπὶ 
σοὺς III 9, 28; τὰ ἐπὶ mous I 79, 21; 
II 494, 3;508, 19; 512, 13. 14; 513, 19; 


αἱ ἐπὶ “τοὺς ἀλήϑειαι II 509, 23; Kıvn- | 


= II 512, 20; προστασία! ΤΠ 513, 


: τὰ ἐπὶ Dous yevn III 137, 19; τὰ " 


κατὰ II SEAN: ρον III 67,7 IE 


ἡ κατὰ “«- ἐκκάλυψις II 13, 19; οἱ κατὰ | 


Clemens 


= φιλοσοφίας IT 
μέγιστον — τῆς ὀρϑῆς διδα- | 
σκαλίας I 235,12; 260,9; ὡς ὑπὲρ | 


εἴτ ἃ 


= ἄρχοντες II 518, 12; ἣ κατὰ m σύν- 
Secıs II 474,5 
μέροψ: ἁλιεῦ -«οὐπὼν I 291 V. 23. 
μεσευϑύς: οἱ Πυϑαγόρειοι τὸν ἕξ ἀριϑμὸν 
“οὖν καλοῦσι II 502, 24. 


| μεσημβρινός: ὁ Κρόνος II 351, 11. 


μεσιτεύω: ὁ ἄνϑρωπος φίλος τῷ ϑεῷ. --ον- 
τος τοῦ λόγου I 86, 11; γάμον τοῦ 
σώφρονος Er συμφωνία II 233,3. 
μεσίτης: τάξιν OU “λαβεῖν II 364, 3; πὸ 
ϑέλημα τοῦ πατρὸς 6m ἐκτελεῖ" mo γὰρ 
ὁ λόγος ὁ κοινὸς Son I 236, 28. 
μέσος T: —n πρᾶξις [{κατόρϑωμα ἼΙ 487, 
27: mov ἐστὶ πᾶν τὸ ἀνενδεὲς τῶν 
ἀναγκαίων 1 166, 4: τὸ δεύτερον καὶ 
“-ὸ7ν (εἶδος φιλίας) II 168, 20; ἀνὰ -οον 
τοῦ καλύμματος καὶ τοῦ παραπετάσ- 
ματος II 347, 11; φωτὸς ἀνὰ «οον καὶ 
τοῦ σκότους οὐδὲ ἕν I 106, 82; m ὁ τό- 
πος τοῦ τε ἐντὸς τοῦ καταπετάσματος 
καὶ τῆς ἔξωϑεν αὐλαίας II 347, 14; 
N ἐν mw τῷ κόσμῳ τῷδε κειμένη γῆ II 
347, 13; εἰς ov κομίζειν II 256, 9; eis 
τὸ mov φέρειν I 135, 29; τὰ &ivowl 
226, 13; III 69, 6: ἀπὸ τῶν πρώτων 
εἰς τὸ ζητούμενον ἀφικνεῖσϑαι διὰ πάν- 
τῶν τῶν ἐν —w III 84, 14; χρόνος ἐν 
—@ III 189, 8; —ov ἡμέρας (adv.) III 
57, 15. 
ἀπὸ τῶν «των ἐπὶ τὰ πέρατα καὶ 
ἀπὸ τῶν ἄκρων ἐπὶ τὰ --αἹ 6, 7. 8 : περὶ 
ἀγαϑῶν καὶ κακῶν καὶ τῶν —wv ΠῚ 
13, 7; τὸ ἁπλῶς σῴζειν τῶν «ων ἐστίν 
// κατόρϑωμα II 487, 25; προηγμένα 
καὶ ἀποπροηγμένα ἐν τοῖς «οἷς II 
921, 20. 
“-αἴτατον οὐρανοῦ καὶ γῆς τὸ ϑυμια- 
τήριον IL 347, 17. 
μεσότης: ἣ ἐκ “οτος ψυχή II 288,2. 17 
(Val.); τῶν ὀκτὼ ai tes ἑπτά 11 503, 
28; ai tes ἀγαϑαί I 166, 4; εἰσὶ “τές 
τινες // &ya9ov, κακόν II 321, 19. 
μεσόω: “-οὔντος τοῦ χειμῶνος IT 212,265 
“-οὐντῶν τῶν χρόνων ΠῚ 75, 11. 
μεστός {: μεγάλης σοφίας “-όν τι Ill 173, 
15; —n πᾶσα ἡ ἐκκλησία κτλ. ΤΠ 
275, 2. 
μετά 7: 1. mit Gen. αἰδοῦς χρῆσϑαί τινι 
I 211,28; ἐνάρετος m αἰδοῦς I 229, 
14; — Bios μετάγεσθαι II 491, 27; 
» σιγῆς προσλαλεῖν III 30, 17; φό- 
βου παιδαγωγεῖν I 124, 31; — καὶ τῶν 
ϑείων βίβλων II 92, 17; — τοῦ πλά- 
ΘΠ 17... 3 
2, mit Acc. — πολλὰ τῆς. . ἁλώσεως 
γεγονὼς ἔτη 1152, 8; --- οὐ πολύ 11 88, 
25; μεϑ᾽ ἡμέραν I 168,31; 169, 18; 


+ Mi 


μεταβαίνω 


20707: 915. 7.9. 16; 291, 7*; IL 155, 
25: 170,10; 178, 17; 200, 12; 343, 19; 
III 27, 26; 222, 17; μετ᾽ ὀλίγον (zeit- 
lich) I 97,20; 156,6; 160, 25; 212, 
20; 254, 28; II 170, 2; μετ᾽ öAiya-Emı- 
φέρειν (ἐπάγειν) I 132, 32; II 332,7; 
406, 5; 408, 20 ; 497, 2; μικρόν [241], 
16; III 184, 15; — χεῖρα ἔχειν II 448, 
30. 

μεταβαίνω: ἐκ τόπον eis τόπον III 5, 27; 
ἐκ τοῦ δούλου eis φίλον III 45, 12; eis 
τὰ πνευματικά III 116, 3. 


μεταβάλλω +: 1. trans. τι I 114, 26; 209, 


5.22;11 443, 10; 511, 27; III 141, 28; 
τι εἴς τ 1 80, 28; Pass. ὑπό τινος II 470, 
18. 

9, intrans. a) Act. I 102,9; 113, 
25; && tıvos II 457, 20; eis τ I 114,1; 
60 95... 1 45,1: 260; 17; III 9, 31; 
51, 2; ἐπί τὶ III 42,13. 

Ὁ) Med. I 114,8; II 127, 18; 278, 
19; 457, 22; 467,19; ἀπό τινος II 
59, 11. 

μετάβασις: ἡ τοῦ εἰδώλου τοῦ ἐπιπλάστου 
eis τὸ ἀληϑὲς — 1 272, 9; συγγενεῖς τῷ 
ψεύδει --. (Kal) ἐκτροτὴ καὶ ἀπόστασις 
II 141, 12*; τηρήσει τῶν ὁμοίων καὶ 
gi ποιεῖν τινα ὁρμήν II 512, 2; κατὰ 
τὴν ἀπὸ τοῦ σώματος —ıv I 267, 18 
(Philo). 

μεταβατικῶς: II 173, 19. 

μεταβλητός: τὸ Kay” ἡδονὴν τρεπτὸν καὶ 
mov εἶδος φιλίας II 168, 23. 

μεταβολή: ἣ — τῆς φυτείας eis εὐκαρπίαν 
συμβάλλεται II 423, 14; eis τὴν τοῦ 
πυρὸς οὐσίαν — II 396, 6; ἡ eis πῦον 
τοῦ αἵματος — I 114, 2; πρώτη = ow- 
τήριος ἡ ἐξ ἐθνῶν eis πίστιν. δευτέρα 
δὲ ἡ ἐκ πίστεως εἰς γνῶσιν III 42,8; 
ἀντίστροφός τινι ἣ πρὸς τὸ ταπεινὸν 
III 160, 4"; ϑεία ἡ τοσαύτη — mit 
Mee: ὦ Inf. IT 129, 15. 

ἡ δύναμις τῆς fs τοῦ βαπτισϑέντος 


Wort- und Sachregister 


οὐ περὶ TO σῶμα, ἀλλὰ περὶ ψυχὴν IIT 


131, 10; κατὰ τὴν τῆς fs τάξιν III 
9,6; τῆς fs αἰτία ἡ αἵρεσις τῆς γνώ- 
σεως III 10, 1; ἀέρων --ἧς εὐαισϑήτως 
ἔχειν II 477, 11; τῇ τῶν στοιχείων “οῇ 
γίνεταί τι III 221, 2; τὴν --ἣν ἱστάναι 


I 120, 10; τὴν -«-"ὴν κατὰ ποιότητα, οὐ 
κατ᾽ οὐσίαν πάσχειν I 114, 15; ἡλικίας 


nv ὑπομένειν II 283, 25; ἐκ -οῆς γε- 
νέσϑαι II 260, 17; ἐκ --ἧς πειϑηνίου, 
ἀλλ᾽ οὐκ ἐκ φύσεως (γίγνεσϑαι»τὴν σω- 
τηρίαν II 175, 22; γνῶσις ἐπιτήδειος 
εἰς τὴν ἐπὶ τὸ κρεῖττον εὐπρόσδεκτον 
nv III 41, 26; οὐκ ἄν ποτε βιασϑείη 


μετάδοσις 


561 


φύσις eis nv I 209, 2; κατὰ nv, οὐ 
κατὰ οὐσίαν eis τι χωρεῖν I 116, 22; 
κατὰ --ἣν ἔκ τινος γίνεσϑαί τι 1 120, 2; 
αἱ τῶν ἡλικιῶν -οαἱ κατὰ ἑβδομάδα γί- 
vovraı II 505, 11; κατὰ as ἄλλας καὶ 
ἄλλας ποιότητας κακίας ἀναδέχεσϑαι 
III 149, 25. 

μεταγγίζω: --εσϑαι τὰς ψυχάς II 201, 20. 

μεταγενής: --ἔστερος III 76, 3; τινός II 
51,135 74, 12; 80,15; 497, 315 IH 
75: 8. 

μεταγινώσκω: τοῦτ᾽ ἔστι --γνῶναι τὸ 
καταγνῶναι τῶν παρῳχημένων κτλ. 
III 186,8; —£yvo, ὅπερ ἐστὶ μετὰ 
ταῦτα ἔγνω II 127, 19. 

μεταγράφω: II 425, 7; τι II 441, 9; 443, 
6; ποεῖν ἑαυτὸν καὶ νεοτοιεῖν I 246, 4; 
Pass. νόμος —eypägpn ἄν II 198, 20 
(Epiph.). 

μετάγω: τινά I 37, 15; τροπικῶς κατ᾽ 
οἰκειότητά τι II 339,20; ἀπὸ τῆς 
᾿Ιωνίας ᾿Αϑήναζετὴν διατριβήν 11 40, 3; 
τὴν δύσιν εἰς ἀνατολήν 1 80, 26: τὰ 
ἀμφιβόλως εἰρημένα εἰς τὰς ἰδίας δόξας 
III 68, 11; εἰς εἰρήνην τινά II 6,19; 
ἐκ τῆς Αἰγύπτου τὸν λαὸν eis τὴν πα- 
Tpwav γῆν II 501,10; τινὰ ἐκ τῶν 
αἰσϑητῶν εἰς τὰ νοητά .. II 474, 25; 
τινὰ ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν εἰς ἀρετήν 
τε καὶ εὐπραγίαν II 107, 12; σώματα 
ἐκ τόπου εἰς τόπον II 271, 15; τὸ πά- 
Sos ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν II 146,5; τὴν 
ὁμοιότητα καὶ ἐφ᾽ ἑαυτούς II 288,7; 
ὡς τὸν πρᾶον ζυγόν τινα 1 ὅ, ὅ. 

Pass. I 37, 17. 18; σεται ἣ διάνοια 
ὑπὸ ἡδονῆς I 244, 21; αἱρετικοὶ μετὰ 
βίας εἰς τὴν ἀλήϑειαν --όμενοι II 491, 
97 : ἀπὸ τῶν ὑλικῶν ἐπὶ τὰ πνευματικὰ 
»öpe9a III 143, 19. 

μεταδιδάσκω: τινά 11 6, 19; τινὰ ἐπὶ τὴν 
πίστιν μετιέναι II 266, 20. 
μεταδίδωμι {: I 164,25; δι’ ἀγάπην II 
221,28; οὐχ ὁ ἔχων καὶ φυλάττων, 
ἀλλ᾽ ὁ -οοὐς πλούσιος I 257, 16; — 
τινός I 177, 25; 229, 10; πλούτου φιλ- 
ανϑρώπως I 256,2; τινί I 180, 27; 
229, 15; 259, 17; II 222, 5; τινί τινος 
I 85,2; 192,22; II 9,24; 158, ΠῈΣ 
164, 12; 233, 26; 329, 19; ἑαυτοῦ τινι 
II 370, 18; τινί τι III 107, 9. 
μεταδιώκω: πάϑει δεινῷ τὸ ἀγαϑόν III 
48,27; τὸ βέλτιστον I 70,7; τὴν 
γνῶσιν II 38,19; δόγμα ἡδονῆς II 
177,10; τὰ εὐπόριστα I 230, 1; τὸ 
κλέος II 366, 10 ; σοφίαν ἁγίαν I 100, 12 
μετάδοσις: ἔργον τῆς ἀγάπης ἣ = 1 157, 
26; ἡ -- τὸν μακάριον, οὐχ ἡ κτῆσις 


μεταδοτικός 


62 


οι 


δείκνυσι I 257, 17: ἡ -- ἀγαϑὴ φιλαν- | 
ϑρωπίας πηγή I 259,21: ἑκούσιος ἡ | 


τῶν ἀγαθῶν m τῷ ϑεῷ III 32,2; 
ἡ τῆς 0oglas— .. οὐ γίνεται III 35, 26; 
τρεῖς τρόποι πάσης ὠφελείας TE καὶ 
mews ἄλλῳ παρ᾽ ἄλλου II 514,21; 
κατὰ τὴν φειδωλίαν οἱ πλούσιοι πένον- 
ται mews I 254, 10; ὁ πλούσιος “--εἰ 


σωϑήσεται I 259, 19; ἀμείωτος ἡ ἐνέρ- | 


ysıa δι᾽ αὐτῆς τῆς “-εὡς δείκνυται III 
35, 29 ; ὁ διὰ τῆς ἐπιγείου καὶ πτροσκαί- 
ρου --εὡς τὰ οὐράνια κτώμενος II 222, 
4: αἰτεῖσϑαι χρημάτων περιουσίαν εἰς 
σαῖν II 58, 11; πολυτέλεια οὐκ eis 
ἀπόλαυσιν ἔρημον, ἀλλ᾽ εἰς IV κοινω- 
νικὴν ἐπιτήδειος I 164, 19; εἷς —ıv κοι- 


νωνίας προτρέπειν τινά II 236,7; κι- | 


χρῶν ἐκ ews τοῦ λόγου τῆς ἀληϑείας 
II 423, 27; ἡ κοινωνία ἀγαϑὸν ἐν mei 
ἀργυρίου καὶ τροφῆς καὶ στολῆς II 
208, 13; εὐλογεῖν τὸν ϑεὸν ἐπὶ τῇ “--εὶ 
τῶν ἀπολαύσεων I 204, 18; περὶ τῆς 


Clemens 


σεως I 287, 13; II 157, 14; ἀνδρείους | 


τοὺς περὶ τὰς EIS εὐκόλους εἴρηκεν I 
233, 29. 

μεταδοτικός: ὁ m καὶ τόκους ἀξιολόγους 
λαμβάνει II 157,21; ὁ γνωστικὸς “- 
ὧν ἂν ἢ κεκτημένος III 14, 3; κοινῶνι- 
κὸν καὶ «ον τὸ κατ᾽ ἀμοιβὴν εἶδος 
φιλίας II 168, 21; ἡ ἕξις ἡ “-ἢ παρ᾽ 
ἡμῖν δικαιοσύνη λέγεται III 50, 10. 

μετάϑεσις: γέγονεν καϑολικὴ κίνησις καὶ 
m κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ σωτῆρος 
II 455, 18; — τοῦ ψυχικοῦ ἐκ δουλείας 
εἰς EAeuSepiov III 126, 7: προσῳδιῶν 


τινων καὶ στιγμῶν “-εἰ βιάζεσϑαί τι 
II 214,1; προιέναι ἐπὶ τὴν ἁγίαν τῆς | 


σ-εῶς ἀμοιβήν III 59, 27; κατὰ —ıv 
ἀποσπᾶν τινα II 260,8; κατὰ “ον 
κινεῖσθαι II 173, 18. 

μεταιτέω: I 57, 21. 

μεταίτης: man τῶν ἐφ᾽ ἡμέραν III 167, 2. 

μετακαλέομαι: ἐπὶ τὴν σεμνότητα I 137, 
18. 

μετακινέω: τὸν ἐργάτην ἐπὶ τὴν ϑεωρίαν 
II 363, 10: πάντα “«-κεκίνηκεν ἣ τρυφή 
I 349.1: Med. «-οὐμενον ἐναλλάττειν 
τὸ σχῆμα 1 190, 26. 

μετακομίζω: ἐξ Αἰγύπτου τῇ Ἑλλάδι τὰς 
Δηοῦς ἑορτάς I 12,14; Pass. ψυχαὶ 
“-αἰσϑεῖσαι ὅλαι ἐξ ὅλων III 10, 10. 

μετακοσμέω: παραχαράττειν. οὐ -οεῖν τὸ 
πάϑος εἴωϑε τὴν πλάσιν 1 209, 4. 

μεταλαγχάνω: ἤδη καϑαρώτερον τῆς 
αἰωνίου καὶ μακαρίας ζωῆς III 5, 20. 

μεταλαμβάνω }:1.Anteilhaben, erhalten, 


nehmen I 175,17; mit Gen. 17,3; | 


μετανοέω 


10, 9; 14, 22; 68, 5; 74, 13. 18; 102,5; 
115,27; 161,:22; 9 168,315 1432 
194, 4. 15; 206, 28; 208, 19; 212, 16; 
918: 26; 254, 23 5256, 2; 259, 1732782 
6; HI: 6: 4: 63,35 7220,35 28732 
300,6; 342,10; 370,19; 463,3: 
486, 27; IIL 3, 10; 21,5; 24,21; ἅτε 
τινος (τῆς πηγῆς τῆς ζωτικῆς) I 139, 5. 
2. gewinnen, erhalten τὴν ἀρίστην 
τάξιν I 93, 27 ; φρένας καλάς ILI 60, 33; 
πλείονα χρόνον τοῦ ζῆν I 207,15. 
3. in Beziehung setzen zu, zurück- 

führen auf etw. τὸ προβληϑὲν ὄνομα 
eis λόγον ὁμολογούμενον III 82, 2; vgl. 
84,26; Pass. III 88, 6. 

herodanmadeslw: διαμονή τις παισὶ Trai- 
δῶν —ouevn II 189, 14. 

μετάληψις: τελείας ews σύμβολον I 111, 
27; —Ews χάριν τῶν κοσμικῶν II 6, 6; 
τῆς τῶν καϑηκόντων βρωμάτων —EwS 
ἀπαλλάττεσθαι II 293,28; μηδέπω 
καταξιούμενος τῆς ὧν ἔγνω ἐνεργούσης 
wews III 54, 3. 

μεταλλαγή: ᾿Αλεξάνδρου II 86, 2. 

μεταλλάσσω: τὴν χάριν eis ὀργήν I 63, 
31; τὰ Ἡσιόδου εἰς πεζὸν λόγον II 
443, 8; τὴν σοφίαν χαλκῷ I 75, 18. 

μεταλλεύω: τὸ συγγενές II 249, 25; Pass. 
ὁ “«οόμενος πλοῦτος II 261, 29. 

μετάλλιον: I 196, 10. 

μέταλλον: --- φορῶν III 170, 19: “σα γῆς 
ἐξορύττειν I 180,5; —a ἐρευνᾶν ΠῚ 
145, 19; «τα χρυσοῦ ἐπινοεῖν II 49, 7. 

μεταμανϑάνω: τῷ πάϑει I 33, 16. 

μεταμέλομαι: ἐπὶ τοῖς προπεπραγμένοις 
II 454, 5. 

μεταμορφόω: τὰ Inpia καὶ τοὺς λίϑους 
εἰς ἀνθρώπους 1 ὅ, 24. 

μεταμόρφωσις: τοῦ βόμβυκος I 221, 18. 

μεταμοσχεύω: III 79,1; Pass. εἰς τὴν 
γῆν τὴν ἀγαϑήν II 423, 13. 


᾿ μετανίστημι: II Aor. ἐκ Βαβυλῶνος εἰς 


Αἴγυτττον II 93, 17. 


| μετανοέω {: 1 68, 15; 82, 1; 109, 2; 124, 


22; 145,9; 194, 28; II 144,19; 151, 
27,192, 24; 193, 25; III 10, 5; 53, 19; 
123 1453185, 2122187261319 ἀλη- 
ϑῶς III 185, 16; 187, 27; ἑκών 15,19; 
ἐξ ὅλης καρδίας I 76, 11; ὁ διάβολος 
“οῆσαι οἷός τε ἦν 11 54, 4: τοῦ -οαοὔντος 
τρόποι δύο (φόβος ἐπὶ τοῖς πραχϑεῖσιν, 
ἡ δυσωπία ἡ πρὸς ἑαυτὴν τῆς ψυχῆς) 
II 265, 7; --εἶν ἁμαρτόντα I 138, 3% 
τοῖς ἐρωτικοῖς I 28, 4; ἀπὸ τῆς κακίας 
II 166, 9; ἐκ τῶν ἁμαρτημάτων II 151, 
20; ἐξ ἁμαρτιῶν II 482, 22; ἐξ ἐθνῶν 
II 149, 12; ἐπὶ τοῖς ἡμαρτημένοις I 


= 


μετάνοια 


109, 3; ἐπὶ τοῖς πλημμεληϑεῖσι II 454, 
25; ἐφ᾽ οἷς (λαλήσας) ἥμαρτεν 119053; 

ΠΕ 1927,.12- ἐφ᾽ οἷς κακῶς προβεβιώ- 
κασιν II 265, 5; μελέτη ἁμαρτιῶν τὸ 
πολλάκις “--εῖν ΤΙ 144, 20. 


μετάνοια f: erklärt mit μετὰ ταῦτα νοή- 
σαντες II 811. 15: “Ὁ ἀνυπόκριτος III 
187, 22; no δισσή, ἣ μὲν κοινὴ ἐπὶ τῷ 
πεπλημμεληκέναι, ἣ δὲ ἀφίστασϑαι τοῦ 
ἁμαρτάνειν αὐτοῦ πείϑει II 481,2; ἡ 
ἀληϑινὴ “- πὸ μηκέτι τοῖς αὐτοῖς ἔνοχον 
εἶναι κτλ. III 185, 17; βραδεῖα γνῶσις 
= II 127, 14; ἱκανὴ ἀνθρώπῳ κάϑαρ- 
σις m ἀκριβὴς καὶ βεβαία II 311,13; 
πίστεως ἣ -- κατόρϑωμα II 127, 15; ἐκ 
τῆς τοῦ βλάπτοντος ἐκκλίσεως ἡ m τῶν 
προημαρτημένων φύεται II 130, 19; 
ἕπεται τῷ ὑπομνησϑέντι τῶν βελτιόνων 
ἡ “- ἣ ἐπὶ τοῖς ἥττοσιν I 109, 1; συγ- 
γνώμη av πέφυκε γεννᾶν II 150, 14; 
ἔστι ἐπὶ τέλει τοῦ βίου ἀϑρόα κατὰ 
τὴν πρᾶξιν — II 281, 11; ποῦ ἔτι ἡ 
τοῦ ποτὲ ἀπίστου “--, δι’ ἣν ἄφεσις 
ἁμαρτιῶν II 118,31: δάκρυα (τῆς 
γυναικὸς) ἡ — ἐστιν I 194, 20. 

τὸν ἄγγελον τῆς mas προσίεσϑαι III 
190, 27 ; ἀφορμὰς mas χαρίζεται ὁ ϑεός 
I 134, 26; ἐπισπένδειν τῷ κυρίῳ mas 
δάκρυα I 194, 8; δόκησις mas, οὐ m τὸ 
πολλάκις αἰτεῖσϑαι .συγγνώμην Ep’ οἷς 
πιλημμελοῦμεν πολλάκις II 144, 21; με- 
γίστην κόλασιν ἐπιφέρεται ὁ πιστὸς τὸ 
ἰδίωμα τῆς as ὧν ἐξήμαρτεν μετὰ τὸ 
βάπτισμα II 486, 25 ; κατὰ τὸν τῆς mas 


Wort- und Sachregister 


λόγον ἐπιγινώσκειν ἁμαρτωλὸν τὴν 
ψυχήν II 260, 12; μέγα παράδειγμα | 


os ἀληϑινῆς III 190, 18. 

ἐπὶ τῇ πρώτῃ καὶ μόνῃ aA τῶν 
ἁμαρτιῶν .. τοῖς κληϑεῖσι πρόκειται “." 
ἡ καϑαίρουσα τὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἀπὸ 
τῶν πλημμελημάτων 11 149, 10. 19; 
σβέννυται -οᾳ τὰ φίλτρα I 215, 27; ἣ 
χρῆσις (τοῦ κάλλους καὶ τοῦ ἄνϑους) 


ϑᾶττον ΠΕΘΡΕΡΧΕΤΟΙ ma τιμωρουμένη 1 


200, 10*; „a γνησίῳ τὴν σωτηρίαν 
ἀντικαταλλάττεσϑαι 172, 16 ; διπλῇ λυ- 
πεῖσϑαι, καὶ τῇ τῆς ὑπηρεσίας ἀπουσίᾳ 
καὶ τῇ τῆς --ας συνουσίᾳ III 167, 28. 

τὴν ἑπομένην ταῖς ἁμαρτίαις av 
ἀγαπᾷ ὁ ϑεός I 287, 8; ὁ ϑεὸς τὴν av 
ἀπαιτεῖ I 67, 31; τὴν -τ-αν τοῦ ἁμαρ- 
τωλοῦ ἀσπάζεται I 287,7; τὴν mav 
ὑπὸ φιλαγαϑίας ζητεῖ 1 130, 28; mav 
ἐντολὴ ποιεῖ II 131, 18; ἔδωκεν ὁ ϑεὸς 
ἄλλην ἔτι --αν δευτέραν II 143, 27; 
mav καϑαρὰν λαβεῖν III 185, 5 


; ἔϑος | 


μεταποιέω 


563 


πονηρὸν .. 
I 67, 8. 
πῶς ὥσπερ ἐ ἐκ mas ἣ πρόνοια πρόσ- 
εισιν τῇ ψυχῇ II 175, 17: φρένας καλὰς 
ἐκ mas τῆς εἰς τὴν πίστιν μεταλαβεῖν III 
60, 32; οἱ ἐν ma ἐξομολογούμενοι II 
144, 27; eis av τὴν ἀνθρωπότητα 
βιάζεσθαι σωτήριον I 142, 5; εἰς wav 
ἀνακαλεῖν 1 92, 8; εὖ ποιεῖ ἐπὶ man 
φιλανθρωπία T 75,7; ἐπὶ τὴν mov 
ἄγειν I 145, 14; ἀνάγειν II 134, 16; 
maAıvöponeiv I 92, 17; παρακαλεῖν I 
134, 20; ἁμαρτία οὐ παραχϑεῖσα ἐπὶ 
av II 480, 31; εἰς βίον παρέρχεται ἡ 
κατὰ τὴν mav γεννηϑεῖσα II 193, 28; 
μετὰ εἰλικρινοῦς was τὸ ἀποκόψαι πάϑη 
κατορϑοῦται III 187,7; οἰκονομία 
πρὸς «οὧαν εὔϑετος I 142, 12; τὴν δε- 
ξιὰν ὡς ὑπὸ τῆς mas κεκαϑαρμένην 
καταφιλεῖν III 190, 14. 
ai συνεχεῖς καὶ ἐπτάλληλοι ἐπὶ τοῖς 
ἁμαρτήμασι “αἱ οὐδὲν τῶν καθάπαξ 
μὴ πεπιστευκότων διαφέρουσιν ἢ μόνῳ 
τῷ συναίσϑεσϑαι ὅτι ἁμαρτάνουσι ΤΙ 
144,1. 
vol. poenitentia 111 229, 17. 
μεταντλέω: εἰς ἀσώματον ἔτι τὴν ὕλην III 
12112: 
μεταξύ: ἐν τῷ — (χρόνῳ) I 191,4; II 
76, 2; 159, 6; δεινὰ καὶ οὐ δεινὰ Kai 
τὰ m II 154,18; ἄνευ τῶν —, ἃ δὴ 
ὕλης ἐπέχει τάξιν, οὔϑ᾽ αἱ ἀγαϑαὶ οὔϑ᾽ 
αἱ κακαὶ συνίστανται πράξεις II 265, 
31; mit Gen.: — ϑηλείας καὶ ἄρρενος 
I 209, 25; τὰ .-- ἀρετῆς καὶ κακίας II 
130, 27; -«- τῶν ὥμων I 213, 3; — τοῦ 
ξύλου καὶ τοῦ φλοιοῦ II 491, 19; — 
«τῶν» τοῦ ἑτέρου λόγων III 222,4; 
ἡ > τούτων (τῆς ἀκολάστου καὶ τῆς 
ἀκράτου) δίαιτα I 266, 12. 
μετατείϑω: τινά III 72, 26. 
μεταπέμπομαι: Ar” Αἰγύπτου σῖτον I 37, 
10. 
μεταπερισπάω: ἡ παιδοποιία mwoa τῶν 
ϑείων διὰ τὰς ἀσχολίας II 226, 22. 
μεταπήδησις: ἡ καϑ᾽ ἕκαστον προφήτην 
κατὰ τὰς “-εἰς τῶν προσώπων συνῳδία 
II 476, 12. 
μεταπίττω: τὸ —ov ἐφ᾽ ἡμῖν II 152, 32. 
μεταπλάσσω: τινά II 238, 20 (Cass.); 
τὸν γηγενῆ eis ἅγιον καὶ ἐπουράνιον 
ἄνθρωπον I 148, 21 ; Pass. —eraı ἄν- 
Ipwrros λόγῳ I 290, 11; πνεύματι 
ἁγίῳ 1 79, 19. 
μεταποιέω: τὸ ἔπος II 420,1: Med. οἱ 
“-ούμενοι ἀρετῆς II 185, 13. 


av κενὴν προστρίβεται 


μεταπτωτηικοός 


564 


μεταπτωτικός: φαντασία —n ὑπὸ λόγου 
172152031 


μεταρρυϑμίζω: τὸν κατηχούμενον ἄν- 
ϑρωπον III 39,5; vgl. II 514,14 
(Demokr.); Pass. οἱ ἀπηνέστερον 


öupevoi III 44, 31. 


μετάρσιος: ov ποιεῖσθαι τὴν ψυχήν III 
30, 28 ; ἐνέργειαι ai —oı δεξιῶν τε καὶ 
λαιῶν δυνάμεων II 351,5; τὰ ma II 
299, 31*; ἡ τῶν —wv ἱστορία II 477, 
8; παρατήρησις II 446, 28; οἱ περὶ 
τῶν «τῶν λόγοι II 327,19. Vgl. II 
331, 1. (Philo). 

μετασκευάζω: τὰς γυναῖκας eis πόρνας I 
238, 31. 

μεταστρέφω: TO πρόσωπον ἐπὶ TO γελοιό- 
τερον I 185, 13. 

μεταστροφή: ἐπὶ τὰ ϑεῖα II 260, 16; ἐκ 
νυκτερινῆς τινος ἡμέρας II 260, 18. 

μετασχηματίζω: πολλαχῶς τι II 339, 21; 
Pass. Πρωτεὺς ἄλλοτε ἄλλως -οόμενος 
I 236, 9; -οεταὶ ὁ διάβολος εἰς ἄγγελον 
φωτός II 465, 4: καϑ᾽ ὁμοιότητα ἐνερ- 
γείας II 465, 7; “-εται ἑπτάκις ἣ σελήνη 
II 505, 2. 

μετασχηματισμός: κατὰ -οΟοὸν ἐνεργείας τὰ 
ἀληϑῆ λέγειν II 465, 14; ϑῆλυ γίγνε- 
σϑαι ἐκ τοῦ ἄρρενος κατὰ —ov I 209, 
Θ; ἡ σελήνη δι᾽ ἑπτὰ ἡμερῶν λαμβάνει 
τοὺς -«οοὖς II 504, 25. 

μετατάσσω: Pass. ἐκ πίστεως eis πίστιν 
{ΠῚ ΤΟ. 12. 

μετατίϑημι: τινά III 112, 24: τινὰ ἐπὶ τὰ 
νοητὰ ἀπὸ τῶν αἰσϑητῶν 11 477. 19: 
τοὺς πιστεύσαντας ἀπὸ τῆς Εἱμαρμένης 
εἰς τὴν πρόνοιαν III 130, 21; τὰ evay- 
γέλια Il 266, 25; τροπικῶς τι II 
339, 20; ἡ ἀλήϑεια οὐκ ἐν τῷ Evan 
τὰ σημαινόμενα εὑρίσκεται III 68, 17; 
τι ἐπί τινος II 442, 15. 

Pass. εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαϑήν, εἰς τὸν 
κύριον II 423, 13. 16; εἰς ἀμείνω τάξιν 
Il 455, 17; ἐκ ϑανάτου εἰς ζωήν III 
11,6; ἐκ δουλείας εἰς υἱοϑεσίαν III 
59,8; ἐν πόλει τινί I 291, 4: οὐ δεῖ 
ἀρϑέντας «τεθῆναι II 309, 18; “σεται 
εἰς τὸν ἄνδρα ἡ γυνή 11 482,14: ἡ 
γυνὴ εἰς ἄνδρα era καὶ ἡ ἐνταῦϑα 
ἐκκλησία εἰς ἀγγέλους III 113, 27; 
τὸ σπέρμα -οετέϑη εἰς ἄνδρα III 131, 
21; ψυχὴ --εται εἰς ἕνωσιν II 299, 5; 
οἱ διδάξαντες -οσενταὶ εἰς ἀρχαγγελικὴν 
ἐξουσίαν III 154, 10; ὃν ἀναγεννᾷ -ὁ 
Χριστός, εἰς ζωὴν Era, εἰς ὀγδοάδα 
III 131, 25; οἱ ἀπόστολοι -υετέϑησαν 
τοῖς δεκαδύο ζῳδίοις III 115, 12*. 


Clemens 


BETEIMI 


Med. II 127, 16; III 69, 19; eis ἀμεί- 

vo βίον I 133, 20 ; ἐπὶ τὸ βέλτιον I 261, 
29. 

μετατρέπω: ὁ παιδαγωγὸς τὴν εὐποιίαν 
τῶν ἀδελφῶν ἀγαπητικῶς εἰς ἑαυτὸν 
=sı I 287, 20; Pass. ὁ φόβος εἰς ἀγά- 
nv --τέτραπται I 125,2; Med. eis 
ἀναισθησίαν I 74, 24. 

μετατυπόω: χρόνῳ καὶ μαϑήσει --οϑῆναι 
1514. 16. 

μεταφέρω: τὸ Ὁμηρικόν II 425, 18; κατὰ 
λέξιν τι παρ᾽ Ὀρφέως II 442,10; τὰ 
ἐκ τῶν ᾿Εμπιπραμένων ἔπη II 442,21: 
τὸν λόγον ἐπί τινα III 152, 12; τὴν 


ζωὴν εἰς (τὴν» ἔξω κτῆσιν τὴν παρερ- 


xopevnv III 171, 32. 


| μεταφορά: ἀπλάστῳ καὶ οὐκ EUKPIVEI χρῆ- 


σϑαι τῇ —& II 110,20; κατὰ av I 
121, 29; τὴν ἀλήϑειαν ἀλληγορίαις τε 
καὶ ais mapadıdovaı II 340,7. 

μεταφορικός: An χρῆσϑαι τῇ γραφῇ IL 
495, 29. 

μεταφορικῶς: II 310, 29. 

μεταφράζω: τι II 426, 3; τὴν ῥῆσιν ΠῚ 
60, 18; Ῥεβέκκαν ὑπομονήν II 20, 12. 

μεταφυτεύω: III 79, 1 ; (τὰ) δένδρα 1,7; 
II 327, 15; τὴν φϑορὰν εἰς ἀφθαρσίαν I 
80, 28; Pass. συεται τὸ ἅγιον πνεῦμα 
II 492, 10. 

μεταχειρίζομαι: ἀϑλητικώτερον τὸν Ayi- 
va II 173, 13; τὴν δικαστικήν II 104, 
26; τὸ προτρεπτικὸν εἶδος I 142, 26; 
περί τινος τὴν ἐξήγησιν II 240, 3; τὴν 
διὰ τῶν ἀστραγάλων μελέτην πλεο- 
νεξίας I 277, 25; τὴν ἀληϑῆ φιίλοσο- 
φίαν III 69, 17. 

μεταχείρισις: τὸ αὐτεξούσιον τῆς EWS 
τῶν δοϑέντων III 169, 5. 

μεταχέω: τὸ αἷμα --εἴται εἰς τὰς φυσικὰς .. 
σήραγγας I 114, 4. 

μεταχρώννυμι: τὰς πολιὰς τρίχας I 271, 
28. 


μεταχωρέω: εἰς ἐκμέλειαν καὶ ῥᾳϑυμίαν 1 
149, 22*, 
μέτειμι (εἰμί): χρὴ “--εἶναι τὸ ἐλεγκτικον 
εἶδος II 23,10 (es ist “αἰέναι zu 

lesen). 

μέτειμι (εἶμι): 1. übergehen ἀπ᾽ ἄλλου 
εἰς ἄλλο συνεχές II 249, 21 ; ἐκ τῆς τῶν 
οὐρανίων ϑέας εἰς τὴν κατὰ ϑεὸν πίστιν 
11 20, 9; ἐπὶ τὴν βελτίονα τῆς προτέρας 
μονῆς 11 486, 24* ; ἐπὶ τὰ νοητά Il 344, 
11; ἐπὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν εἰρήνην II 
266, 21 ; ἐπὶ τὸ προκείμενον II 249, 18; 
ἀπὸ τῶν φυσικωτέρων ἐπὶ τὰ προφα- 
νέστερα (TA) ἠϑικά II 320, 5; ἐπὶ τὴν 
ὑπόσχεσιν III 78, 23. 


μετεμψύχωσις 


9, nach etwas gehen, sich um etwas 
bemühen, etwas betreiben τὴν ἁγνείαν 
II 319, 15; τὴν αἵρεσίν τινος II 44, 6; 
207, 25; (τὰς) αἱρέσεις II 27, 10; 232, 
14; III 68, 8; 74, 21; τὴν ἀλήϑειαν 11 
508, 30; τὰς μεγίστας ἀρχάς II 191, 
8; τὰ αὐτά τινι III 228, 26; βαφὰς 
τριχῶν κτλ. I 238, 17; τὰ γενητὰ πρὸ 
τοῦ ἀγενήτου ϑεοῦ I 44, 13; τὴν κιναι- 
δίαν τὴν ἄφωνον I 225, 1; τὴν ἀκόλα- 
στον κοινωνίαν II 221,7; ἀγροίκως 
τὸν λόγον II 470, 15; τὴν κοσμικὴν 
σοφίαν I 282, 31; τὴν βάρβαρον σο- 

φίαν II 312, 8; τὰς βαναύσους τέχνας 
II 17,7; τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν II 
371,2; τὴν μετέωρον φ. ΠῚ 331,3 
(Philo) ; οἰκείαν τινὰ φ. II 448,24: τὴν 
γνωστικὴν φυσιολογίαν II 249, 7*; τὸ 
ἐλεγκτικὸν εἶδος II 23, 19. 

μετεμψύχωσις: Plur. III 202, 12. 

μετένδεσις: τῆς ψυχῆς III 24, 27. 

μετενδέω: --εἴσϑαι τὰς ψυχάς II 201, 20. 

μετενσωματόω: εἰ --οὔται ἣ ψυχή II 285, 
90. 

μετενσωμάτωσις: τὸ περὶ τὴν iv τῆς 
ψυχῆς δόγμα II 448, 23. 

μετέρχομαι: 1. übergehen εἴς τι II 40, 10; 
ἐπί τινα I 25, 6; ἐπὶ τὴν Ἔφεσον III 
188, 4. 

2. nach etwas gehen, sich um etwas 
bemühen ἀναμαρτησίαν καὶ τελειότητα 
τὴν τοῦ κυρίου III 174, 8; τὰ ἔργα τῆς 
δικαιοσύνης ὁλοσχερέστερον, οὐχὶ δὲ 
ἀκριβέστερον III 78, 9. 10; ζωήν 1 279, 


Wort- und Sachregister 


13 ; τὴν σοφίαν 11 20, 9; τὰς βαναύσους 


τέχνας I 71, 13. 


μετέχω 7: 1. mit Gen. αἰσθήσεως [99, 15; | 


οὐδὲ μιᾶς αἶσϑ. I 39, 31; ἀνδρείας II 
315, 14; ἀνενδεοῦς III 35, 26; τῆς yvo- 
σεως III 63, 4; τῶν ἡδέων III 45, 27; 
ϑειότητος II 369, 2; τῶν ἐν γενέσει 
κακῶν ἁπάντων II 42, 17; KAAAWTTIO- 
μοῦ! 233, 8; τοῦ λόγου 1251, 7 ; πάλης 
1265, 13 ; γνωστικῶς τῆς ἁγίας ποιότη- 
τος II 266, 6; τοῦ πυρός 1 220, 4; τέ- 


Aous II 185, 11; τῆς αὐτῆς τιμῆς τινι | 


II 265, 22; οὐδεμιᾶς ὑποκρίσεως III 
39,25; (τῆς) φρονήσεως II 310, 12; 
512, 8; οὐδὲ ἐλαχίστης χάριτος I 281, 
21; Κράντορος -οέσχεν ᾿Αρκεσίλαος II 
40, 15. 
2. mit Acc. τὰ τῆς γνώσεως τὰ μὲν 
ἤδη “οομεν III 139, 28*. 
3. ohne Obi. ἐγκρατῶς I 161, 23. 
μετεωρολογέω: I 51, 23. 
μετεωροπόρος: ψυχαί III 226, 7. 
Clemens IV, 


μέτριος 


565 


μετέωρος: βῆμα ποδῶν ἁβρὸν καὶ —ov III 
221,28; n — φιλοσοφία II 331,2 
(Philo); —ous ἀπὸ τῆς ἀληϑείας ἀλα- 
ζονεία καὶ τρυφὴ ποιεῖ I 219, 7; ἡ τῶν 
mwv ἀποκάλυψις II 332, 21 ; φυλάττειν 
τὰ ma τῶν νεφῶν II 440, 11. 

μετεώρως: πινάκια --ὄτερον ἀνακείμενα 
I 46, 27. 

μετοικεσία: ἀπὸ (ἕως) τῆς as (Βαβυλῶ- 
νος) ΠῚ 10:.17.::99..1..2Σὲ 

μετοικίζω: τινά II 75, 9*; 77,4; eis τὸ 
συγγενὲς τῆς ψυχῆς ϑεῖόν TE Kal ἅγιον 
τὸν ἄνθρωπον III 41, 27. 

μετοκλάζω: διάνοια πρὸς τὴν τῶν ἀντι- 
κειμένων πραγμάτων ἰσοσϑένειαν —OU- 
oa- III 94, 1*. 

μετονομάζω: τὸν ϑεὸν eis φύσιν ἀπρεττῶς 
II 168, 10; Pass. σεται ᾿Ισραήλ II 20, 
15; —wvonpaonevos II 123, 12. 

μετόπωρον: II 475, 23; πρὶν ἢ τὸ — ἐλ- 
ϑεῖν I 236, 19. 

μετουσία: κατὰ «-αν τινός I 283, 28; II 
369, 1; a ϑερμότητος ϑερμός III 56, 
28. 

μετοχετεύω: τὸ δὴ τοῦ λόγου πῦρ ἐπὶ TrÜp 
ovres III 159, 17. 

μέτοχος: τῆς ϑείας βουλήσεως III δῦ, 32; 
Χριστοῦ III 222, 21. 

μετρέω: τὴν ἀρχὴν καὶ τὸ τέλος οἰκείως 
ἑκάστῳ ΠῚ 142, 2; πάντα I 53, δ΄; τῇ 
χρείᾳ τῶν ἀκουόντων τὸ φϑέγμα III 
222, 1; Pass. τὸ ἐνδεὲς καὶ τὸ ἐπτιδεὲς 
πρὸς τὸ ἐπιβάλλον “--εἴται III 35, 25; 
τῷ νοῆσαι τὸν ϑεὸν --εἴται ἡ ἀλήϑεια 
I 52,25; τῷ μέτρῳ καταληπτὰ τὰ 
woupeva I 52, 24; μέτρον, ᾧ --εἴται 
τὰ "oUpeva II 139, 24; πρὸς τὴν 
ἡμετέραν ἀσϑένειαν --ηϑείς III 184, 7. 

μεμετρημένος: τὸ Ev τῇ φωνῇ OoV 
I 192, 18; διάστημα —ov II 160, 18; 
ἰσότητι --ον ὄνομα δυνάμεως I 132, 1*; 
αἱ κατὰ φύσιν —aı ὀρέξεις II 172, 20; 
σώματα --α III 110, 18; τάξις περί τι 
πη 1 251, 14; τροφὴ δικαίᾳ ποσότητι 
n I 168,9; χρόνος — καρπώσεως 
II 159, 8. 

μετριάζω: I 193, 4. 

μετριοπάϑεια: παιδείᾳ „av ἐμποιεῖν II 
134, 3; ἀπάϑειαν ἐργάζεσϑαι, οὐ av 
II 468, 30. 

μετριοπαϑέω: II 294, 35; 295, 19; 484, 
29. 

μέτριος: σκεῦος —ov I 179, 1; τοῖς ἀτό- 
νοις καὶ ἀσϑενικοῖς τὸ --ον ὑπέρτονον 
δοκεῖ II 180,7; a φρονεῖν III 177 
19; τὰ ma τῶν ἁμαρτημάτων II 106, 
26. 


37 


566 μετριότης Clemens μήν 


μετριότης: διὰ “οητα III 202, 1. 15; 118, 20; 185, 2; 207, 7; ebenso μὴ 
μέτρον ἵ: — ἄριστον II 39,1; χρόνου οὐ II 417. 21; ohne Verbum III 166, 


= ὡρισμένον I 109, 28; τὸ κατὰ ϑεὸν 
ἀληϑινὸν καὶ δίκαιον — II 139, 24; 
ϑεὸς τῆς τῶν ὄντων ἀληϑείας TO 
κυ 1 52,23; στάϑμιον καὶ -- καὶ 
ἀριϑμὸν τῶν ὅλων ὑπολαμβάνειν τὸν 
ϑεόν I 53, 1; τὸ μόνον δίκαιον —, ὁ 
μόνος ὄντως ϑεός I 53, 4: --- καϑάπερ ὁ 
ποὺς τοῦ ὑποδήματος. οὕτως καὶ τῆς 


κτήσεως ἑκάστου τὸ σῶμα I 259, 12; | 


τῶν σκευῶν -- ἣ χρεία, μὴ ἣ πολυτέλεια 
γινέσθω I 179, 15; τοῦ κατὰ τὰς κολά- 
σεῖς ou ἐπιστημονικὴ fi κολαστική II 
104, 28: πανταχοῦ τοῦ OU στοχα- 
στέον I 266, 6: τῷ “τῳ καταληπτὰ τὰ 


μετρούμενα I 52, 24: — τοῖς φυσικοῖς | 


ἐπιτιϑέναι I 185, 23; «- ἐπιϑεῖναι φω- | 
vfis τοῖς σώφροσιν I 192, 4: — ἡγού- 


μενοι τὸ ἐκείνοις κεχαρισμένον II 279, 
11; εἰς τὸ ἀρχαῖον ἀναπιδύειν — 1 259, 
21* ; τὸ πρὸς > τῶν ἀγγέλων διώκομεν 


1217, 20 ; τὸ ὑπὲρ TO πτονεῖν κάκιστον | 
I 266, 8; τῶν —wv οἱ ποιηταὶ ἀντιλαμ- | 
βάνονται II 17, 11; ὁρμὴ Urrepreivouoa | 


τὰ κατὰ τὸν λόγον ma II 145, 4. 
μετωποσκόπος: I 245, 6. 
μέχρι(ς) : — τοῦ ἀναγκαίου I 229,19; 


τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς I 82, 29; τῆς | 
συμπεριφορᾶς III 39,22; πολλοῦ I 


191, 2; τῆς σελήνης 1 5l, 2; συντελείας 
I 64,2; III 128,3; rıvös I 210, 18; 
τῶν φιλτάτων 111 46, 5;— mit Gen. des 
Inf. I 174,9; II 491,28; — vüv I 
80,9; II 450, 14; III 66, 20; — μὴ mit 
Ind. II 175,10 (Isid.); — οὔ mit 
Coni. ohne ἄν I 169, 24 ; — ἂν mit Coni. 
I 166, 16; Il 225, 20; 11 499, 8; — πτότε 
II 21797:5> τότε Π1Ὶ 129..2:- 


μή 7: bei Part. (caus. u. a.) I 42,28; | 


104, 3; 164, 14; 209, 27; ΤΙ 95, 1; 108, 
16; 145,15; vgl. μηδέν 1 51, 16; μη- 
δέπω I 194. 4. 

bei Rel. I 179, 1; 191, 28; 198, 20; 
229,2; 233,16; II 10,1; vgl. unde 
bei Rel. I 10, 18; II 152, 12; μηδὲν I 
162, 24. 

nach ὅτι, daß II 174, 24; nach ὅτι, 
weil I 279,16; III 47,4; vgl. III 
ATS 

μή u. μηδέ nach ἐπεί I 73, 25; 110, 


26: 159,5; 206,5; II 10,31; 32,5; | 
35,155; : 121,215 01822265€ 19620; -| 


198,6; 236,19; III 43,20; 44, 20; 
51.259: 5}. 5: 

μὴ οὐχί (= außer wenn, es sei denn 
daß) mit Part. nach Neg. I 62, 8; 64, 


30. 

μὴ οὐχί = und nicht vielmehr III 
62, 16. 

μή τι = vielleicht: un τι δέ I 169, 
10; εἰ un τι I 174,26; καὶ un ἘΠῚ 
183, 32; II 204,4; 235, 8: 261552 
379, 7; 397, 2; 482, 18; II 50523 
58, 4; 62, 18; μή τι οὖν 1106, 11; 111, 
1; 279,12; II 57,14; 259,24; IM 
47,10; 63; 11; 64, 1: 115766, 6; ΤΠ 
10; 112, 14. 

μή im Fragesatz: μὴ καί I 21, 14; 
μὴ γὰρ οὐκ I 164, 21; 282, 1; III 62, 


12; μὴ γὰρ οὐ im Behauptungssatz IT 
4,6 


μή im Finalsatz: mit Coni. I 186, 
13 ; mit Opt. 1 176, 33; 221, 1; mit Opt. 
u. Coni. μή πῃ σφαλεῖεν καὶ .. εὑρεϑῶ- 
μεν II 11,3. 

μή im Potentialsatz I 277,1”; im 
Hauptsatz mit Ind. I 160, 13. 


μή, μὴ οὐχί mit Inf. nach (mapa)- 


guAärteoYcı I 211, 21; 261, 31. 


| μηδαμῇ: III 6,1; 94,21; 171, 33. 


μηδαμῶς: I 216, 30; II 371, 20. 

μῆδος: ea τὰ ἀποκεκομμένα Οὐρανοῦ I 
12, 28. 

μηδοστισοῦν: „orıoüv III 178, 13. 

unSeis: —£v II 208, 8; 242, 14. 


| μήκιστος: 5. u. μακρός. 


μῆκος {: πλάτος, —, βάϑος III 220, 9; 
wm ἀπλατές II 477. 18 ; παλαιστιαῖον IL 
491, 32: “ὔους εἴργειν τὸ φϑέγμα I 
192, 19: φείδεσθαι τοῦ —ous τοῦ συν- 
τάγματος I 262, 33; χρόνου —eı II 10, 
24 ; διὰ τὸ m καὶ πλῆϑος τῶν κεφαλαίων 
II 194, 7; διὰ τὸ — τοῦ λόγου II 302, 
17; III 60, 10; ἡ eis τὸ — διάστασις 
II 374, 9; eis — ἐπιδιδόναι I 166, 20. 

μήκων: mwves I 17, 8. 

μηλέα: ὄρος aIS KATATTEPUTEUNEVOV III 
78, 26. 

μῆλον: ἀποδυσάμεναι διὰ — αἱ ϑεαί 
I 25, 8; τῆς τελετῆς σύμβολα a I 14, 
15: 

μηλωτή: I 224, 19. 20; II 220, 28. 

μήν 7 (Adv.): ἔτι γε = 1 205,4; εἴτ᾽ 
οὖν... εἴτε αὖ. .., eitem au 7,9; καὶ 
αυκαί I 2347. 31; II 348, 19; voi Β. u. 
ναί ; ἡ μὲν σοφία φρόνησις, οὐ -. πᾶσα 

ρ. σ. II 125, 24; οὐ — οὐδέ am Satz- 
anfang I 215, 13. 
οὐδὲ m nach οὐ 45, 6; 49, 27; 109, 
28; 206,5; 208, 13. 19; 212, 21; 217, 
24; 244, 3; II 89, 1; 110, 23; 116, 23; 


᾿ 


μήν Wort- und 


nach (oV..) oV6EI 4, 18; 27, 17; 74,4; 
186, 20*; 189,4; 212, 17; nach οὔτε 
I 40, 1*. 28; 189,1; 200,4; 266, 9; 


Sachregister 


III 11, 16; nach οὐδείς I 71,17; nach | 
οὔκουν I 191, 2; 218, 10; nach οὐκοῦν 
οὐδέ I 271,28; nach οὔτι γε 141,5; | 


οὐδὲ — οὐδέ nach οὐκ] 73, 21; οὔτε 
nach οὔτε I 40, 1*; 186,19*; 234, 
6*; 242,3; μηδὲ — nach un I 190, 
33; 212,12; nach μηδέ II 164, 17; 
nach un — μήτε — μήτε 11 121,13; 
nach ἀδύνατον εἶναι II 512, 14. 

μήν ἡ (Subst.): ϑαργηλιὼν — II 67, 6. 9; 
‚= Πάνημος II 67, 8; ἣ ἐπὶ va κάϑαρ- 
cıs I 118, 26; κατὰν —va I 210, 32; 
δώδεκα —ves II 48, 2. 

μηναγύρτης: I 18,4. 

unvıao: I 112, 3. 


μῆνις: τῆς Δηοῦς I 13, 3; ᾿Αχιλλεὺς διὰ ᾿ 


mıv οὐκ ἀπεῖρξε τὸ πῦρ II 54, 2. 
μηνίω: II δ4. 2. 


μηνοειδής: ἣ σελήνη γίνεται — II 505, 


3. 5; σχῆμα “ας II 339, 19. 

μήνυμα: τινός II 348, 16. 

μηνυτής: ὁ λόγος ὁ τοῦ πατρῴου — ἰδιώ- 
ματος II 348, 11. 


μηνυτικός: οὐ τὸ Kay?’ ἕκαστον -οὁν τοῦ ᾿ 


Seou II 381,1. 


μηνύω f: ὧδέ πώς τι II 18, 15; τινὶ τῷ | 


, 


σχήματι, τῇ οἰκείᾳ διαλέκτῳ II 89. 1; 
tı oder τινά I 130, 25; 183, 33; 223, 
22; II 21, 16; (// ἐνδείκνυσθαι) II 249, 
22; 264,20; 384, 22 ({| δεικνύναι); 


411, 16; (συντόμως) III 42, 24; 74,2; 


mit Ace. u. Part. II4, 8; mit Ace. u. 
ππ| 1837185378, 19: 

- Pass. I 92, 19; τινί I 133, 6; II 169, 
17 ; διά τινος I 143, 30; 197, 4; II 352, 
10; ὑπό τινος I 103, 10; mit dopp. 
Nom. II 232, 19: mit Acc. u. Inf. III 
43,5. 

μήρινϑος: τῆς ou ἀπορραγείσης II 89, 3. 

unpös: ϑάτερον τοῖν moiv ϑατέρῳ Emi- 
φέρειν I 190, 23. 

μηρυκάζω: τὴν οἰκείαν δικαιοσύνης TPO- 
φήν — τὴν πνευματικὴν τροφήν I 278, 
15. 18. 


μηρυκάομαι: διχηλεῖ καὶ -«-ὅται ὁ βοῦς II | 


457, 11; τινὰ τὴν τροφὴν οὐ «-ὅται I 
166, 10. 
μηρυκισμός: καϑαροῦ ζῴου III 77,11; 


mov ἀνάγειν III 77,5. 18; 78,5. 12. | 
μητραγύρτης: I 57,20; —aı I 57,20; 


μήτε {: οὔτε.. οὔτε .. δεῖ ἔχειν, ἀλλὰ “-- 
ΠΕ 1191 15: 

μήτηρ Ft: ἧ “-“ προσάγεται τὰ παιδία I 
102, 12; ἡ m ὄρνις ἐφίπταται I 67, 21; 


αἱ γυναῖκες αἱ κυοῦσαι “-ἔρες γενόμεναι | 


μητρῷος 567 


πηγάζουσι γάλα I 115,5; οἱ πατέρες 
καὶ αἱ £pes ἥδιον ὁρῶσιν τῶν ἵπτων 
τοὺς πώλους... I 102,17; «οράσιν 
ἐπιμίσγονται οἱ Πέρσαι 1 128,2; - ἡ 
Εὔα II 242, 18. 

— (Mark. 10,29) ἡ πατρὶς ἀλλη- 
yopeitaı II 255, 25; ἡμεῖς ζητοῦμεν 
τὴν —£pa, τὴν ἐκκλησίαν I 102,13; 
μία μόνη γίνεται — παρϑένος (ἡ ἐκκλ.). 
γάλα οὐκ ἔσχεν ἡ -- αὕτη μόνη... 
παρϑένος ἅμα καὶ -- ἐστίν, ἀκήρατος 
μὲν ὡς r., ἀγαπητικὴ δὲ ὡς -«“ 1 115, 
12. 13.14.15; πρὸς τὴν ἀγαϑὴν προσ- 
δράμωμεν “-ἔρα I 290, ὅ; ὁ λόγος τὰ 
πάντα τῷ νηπίῳ, καὶ πατὴρ καὶ “- 
1115,21; ἣ μὲν (ἡ ἔρημος) καρττῶν, ἣ δὲ 
(ἡ στεῖρα) πιστῶν, ἄμφω δὲ EpES διὰ 
τὸν λόγον I 10, 2. 

παραϑήσομαι τὴν λέξιν τὴν τῆς τού- 
τῶν ἀσελγείας --ἐρα II 209, 18; τῆς 
λιτότητος καὶ τῆς ἱκανότητος “- ἡἣ δι- 
καιοσύνη I 233, 23; μεγίστη ἀρετῶν 
on πίστις II 125, 19; ἡ συνήϑεια ἣ 
ἁμαρτωλὸς οἷον — II 242, 22. 

gnostisch: ἣ — τὸν τῆς οἰκονομίας 
προηγάγετο ἄρχοντα III 117, 26 ; προ- 
βαλοῦσα τὸν Χριστὸν ὁλόκληρον III 
119, 7; τὰ δεξιὰ... προηνέχϑη ὑπὸ τῆς 
—pös III 119, 14; ἅμα τῇ —pi κομι- 
ζομένῃ τὸν νυμφίον III 128, 16; ἡ τῶν 
πνευματικῶν ἀνάπαυσ!:ς παρὰ τῇ —pi 
III 128, 10; ὃν γεννᾷ ἡ —, εἰς ϑάνατον 
ἄγεται καὶ εἰς κόσμον III 131, 24; τῆς 
“-ρὸς εἰσελϑούσης εἰς τὸ πλήρωμα ὁ 
Τόπος τὴν ἐξουσίαν τῆς —pös καὶ τὴν 
τάξιν ἀπολήψεται. ἣν νῦν ἔχει fi III 
118,7.8.9; ἡ — οὐ συνελήλυϑεν ἄνευ 
ἡμῶν III 118. 18. 

μητρί III 128, 10.16; μητέρι IT 318, 
19. 
μήτρα: f} τῆς as παραδοχὴ τὴν γένεσιν 

ὁμόλογεϊ II 234, 13* ; σπέρμα τῶν τῆς 

mas ἀποστερούμενον αὐλάκων I 212, 

23; μαστοὶ συμπαϑεῖς —a 1 113, 26; 

τάφον .. τὴν eis γένεσιν κτισϑεῖσαν 

mov πεποιήκασι II 164, 1; ἀπολήγειν 
eis “ταν I 209, 31; εἴσεισιν ἣ ψυχὴ eis 
τὴν mov ἀπὸ τῆς καϑάρσεως NÜTPE- 

πισμένην eis σύλληψιν III 150, 22; ὁ 

υἱὸς τοῦ ϑεοῦ ἐν —a παρϑένου κυο- 

φορηϑείς II 496, 6; ϑεὸς γεγέννηκεν 

ἡμᾶς ἐκ “τας ὕδατος II 319, 12. 


2521211. 
μητρόπολις: “-- κακίας ἡδονή III 25, 21. 
μητρῷος: ὀμφαλός I 113, 20; ἔννοια III 
117526 


37* 


unyavaopal 


568 


μηχανάομαι: PIAAVIPWTTOV ἀποτροπὴν 
τῆς κακίας I 261, 25. 

μηχανή: ὁ λόγος πάσῃ καταχρῆται σο- 
φίας A I 133, 29 ; κτείνουσι τὸ... τῶν 
ἀνθρώπων γένος κακοτέχνοις —ais I 
215, 3. 

μιαίνω: I 92, 12; τὸν λόγον I 217, 22; 
τὸν γάμον τῶν --όντων φυλακτέον II 
192. 25; Pass. τὸ χρυσίον —etaı τῆς 


συὸς τῇ ἀκαϑαρσίᾳ 1 268, 28: νεκρὸς 


μεμιαμμένος II 207, 15*; βωμὸς φόνῳ 
καὶ ϑανάτῳ μὴ μιανϑείς III 24, 17. 
μιαιφόνος: --οἱ αὐτῶν αὐϑένται II 245, 


Clemens 


10; wataros Anotapyos III 189,7. 


μιαρός: moi καὶ οὐτιδανοί IT 211, 8; Kıval- 
δων ὄχλοι moi μὲν τὰ σώματα, ol δὲ 
τὰ φϑέγματα (268, 13; —av εἶναι τὴν 
συνουσίαν λέγοντες... πῶς οὐκ ἂν 


εἶεν moi II 217,23. 25; «οἱ δαίμονες | 


130, 16; εἰδωλόϑυτα I 159, 18 ; ϑηρίον 
III 25, 6; κοινωνία II 237, 15; σῶμα II 
318, 16. 

μίγνυμι: Pass. —Taı τὸ γάλα μέλιτι, οἴνῳ 


I 120, 20. 25"; ὁ λόγος φιλανθρωπίᾳ 
1120, 21; πνεῦμα πνεύματι Il 112, 13; 


ἐκ δυεῖν μεμιγμένων σπερμάτων ΠῚ 
112, 10; vom geschlechtl. Verkehr I 
15.18:.189.11.:- τιν Ὁ 19. 153 3053; 
45,2; 249, 11; II 200, 11. 

μικρολόγος: “- ἔτι ὧν II 363, 9; βλακεία 
“41 225, 4. 

μικροπρέπεια: 1 224, 19. 

μικρός: δάκτυλος I 270, 4: Ἡρακλῆς I 29, 
3*, ῥοπή I 260, 24; —oU δεῖν I 250, 
12; 265,17; II 156, 22; κατὰ öv 
1 262, 24: III 126, 18; μετὰ -οόν 1 241, 
16 ; ευὸν ὕστερον II 38, 11; 64, 19; —ö 
πρόσϑεν I 6, 18; 116, 22; 219, 25; τὰ 


“-ότερα 1119, 31; οἱ moi καὶ ἐλάχιστοι | 


II 386, 14. 
μικροτέχνης: ἡκόντων οἱ —aı I 71, 16. 
μικροψυχία: III 17, 19. 2 


μικτός: «οἡ φιλοσοφίᾳ τῇ ἀληϑεῖ ἡ ἀληϑὴς | 


διαλεκτική II 109, 5*; ὕλη —n 157,28; 
τὸ ἐκ τοῦ ἀσφαλοῦς καὶ τοῦ παραβόώλου 
—öv II 100, 80. 

μιμέομαι : τινά od. τι I 15, 26; 80, 24; 
90, 30; 95, 11; 100, 7; 183, 29; 195, 6; 
262, 2. TE101,265 


221,4: 291,28; 


298,3; 509, 8; III 12, 10; (τὸν) Yeov | 


I 82, 21; II 324, 14; τὸν κύριον II 7, 
32; 2185225 50913: 


I 184, 28. 


μισέω 


κατὰ τὴν ἐκκλησίαν προκοπαὶ ara 
ἀγγελικῆς δόξης II 485, 29. 

μίμησις: τῆς ἑκάστου τῶν ἀνθρώπων δια- 
νοίας m ἐστιν ἡ τοῦ βίου προαίρεσις I 
278, 2; ἀποτρέπειν τινὰ τῆς --εὡς τινος 
1262, 10: ἤτοι μαϑήσει ἢ καὶ ei τινὸς 
ἐπιβάλλεσϑαι σῴζειν II 328, 14; “οεὶ 
τοῦ κρείττονος περιποιεῖσθαί τι ΠῚ 
62,5: ἐκ μαϑήσεως ἀλήϑεια οὐ διδά- 
σκεται, ἀλλ᾽ ἐκ ews II 509, 1; ὁ ἔπαινος 
ἕπεται τῷ τελείῳ εἰς τὴν τῶν ἐπαι- 
νούντων --ἶν τε καὶ χρῆσιν III 50, 23; 
ἐπιδεικνύναι τι εἰς »iv τινι II 514, 27; 
διαφέρει τὸ κατὰ IV ἑλέσϑαι τοῦ κατὰ 
γνῶσιν ἑλομένου II 261, 20: τῆς συμ- 


βολικῆς ἣ μὲν κυριολογεῖται κατὰ ıv 


II 339, 16; ἔκκειταί τι πρὸς —ıv ἡμῖν 
ΠῚ ΙΠΘΣ 

μιμητής: τῆς ἀρίστης οὐσίας — καὶ ϑερα- 
πευτής 82, 21 ; as {{{ ἀκροατάς) τινος 
εὑρίσκεσϑαι I 185, 8; οἱ ἄριστοι τῶν 
μαϑητῶν --αἱ τοῦ διδασκάλου II 454, 
19. 

μιμητικός: ἣ --ἢ τῆς ϑείας διαϑέσεως δι- 
καιοσύνη II 155,9. 

μιμνήσκω f: 1. Pf. Pass. eingedenk sein 
τινός I 204, 16; 249, 12; III 57, 30; 
mit Gen. u. Part. II 42, 27. 

2, Aor., Fut. u. Pf. Pass. in Er- 
innerung bringen, erwähnen τινός I 
6,19; 29,19; 42,15; 50, 283; 262,4; 
288, 2; II 37, 24. 

Coni: ἐπιμεμνήμεϑα II 214, 8*. 
μινυρίζω: οὐ —eı ἔτι τὸ μέλος 1 209, 19*, 
μινύρισμα: „ara ἀναπλάσσειν II 132, 18. 
μῖξις: 1. Mischung ἑπωφελὴς ἣ — τοῦ 

γάλακτος καὶ οἴνου I 120, 26; δέχεται 
τὸ γάλα τὴν πρὸς τὸ ὕδωρ —ıv I 120, 
18. 

2. Geschlechtsverkehr ἣ ἀνϑρω- 
πίνη “- ἡ κατὰ τὸν γάμον γένεσιν παῖι- 
δίου ἀποτελεῖ III 112, 10; Λὼτ ἐπὶ 
τὴν ἄϑεσμον προήχϑη IV καταμεϑυ- 
σϑείς I 207, 7: κατακόρως περὶ τὰς EIS 
λαγὼς καὶ ὕαινα ἐπτόηνται 1 208, 20. 

μιξολύδιος: ἁρμονία II 50, 2. 

μιξοφρύγιος: ἁρμονία II 50, 2. 

μισανϑρωπία: εἰς „av ὑπερρύησάν τινες 
II 226, 27. 

μισάνθρωπος: ὁ σωτὴρ οὐ “-- IN 795: 
oı δαίμονες I 31, 17; 33, 3. 


᾿ μίσγω: Pass. ἐν ἱεροῖς —eoIaı γυναιξίν 
μιμηλός: mol ἄνϑρωποι γελοίων παϑῶν | 


μίμημα: τὸ ἄκρως τίμιον, — ὃν ἀρχῆς τῆς | 


μιᾶς III 70,8; — οὐρανοῦ περιέχον 
τὰ ἄστρα προσκυνεῖν II 344,16; αἱ 


II 48,8. ᾿ 

μισέω {: τι od. τινά I 249, 25; 250, 22; 
III 58,3; τὰ κρείττω I 47,18; τὴν 
κτίσιν II 244, 25; μηδὲν τῶν κτισμά- 
τῶν (τοῦ ϑεοῦ) II 286, 3; 467, 29; οὐ- 


μισϑαποδότης Wort- und Sachregister 


δὲν mei ὁ ϑεός (ὁ λόγος) I 126, 32; 
127, 3. 7; τινά τινος: οὗς ἐλεήσειεν ἄν 
τις ἢ —Nosıev τῆς τοιαύτης διαστρο- 
φῆς III 72, 8398 ; Pass. οὐδὲν --εἴται ὑττὸ 
τοῦ ϑεοῦ 1 127, 4: ἀπὸ μανίας καὶ τοῦ 
τρισαϑλίου ἔϑους ἐμισήϑη ἡ ϑεοσέβεια 
1 66, 19 : οἱ ὑπὸ τῶν ἐθνῶν μεμισημένοι 
ΠῚ 910: 16. 

μισϑαποδότης: II 469, 11. 

μισϑός F: δραχμὴ τῷ διδασκάλῳ δοϑεῖσα 
m λέγεται II 62, 26; κεῖταί τις — τινὶ 
II 241, 16; — ὁ ἐνδοξότατος Ev οὐρανῷ 
ἀπόκειται τῷ paprupnoavrı II 285, 
13; οὗτος τῆς ἀπειροκαλίας ὁ — 1 179, 
10: οὗτος — γνώσεως τῷ σωτῆρι καὶ 
διδασκάλῳ (N ἀποχὴ τῶν κακῶν καὶ 
ἡ ἐνέργεια τῆς εὐποιίας) III 52,3; ὁ 
m τῆς εὑρέσεως (τοῦ ϑεοῦ) ζωὴ παρὰ 
ϑεῷ I 76, 21; ἀγάπη καὶ πίστις ζωῆς 
ἐστιν ἀξιόλογος — 104, 25*. 

στοῦ συνηγορῆσαι II 51,15; τὸ 

γ»οὐκ ἐπιϑυμήσεις« οὐ δεῖται --οὔ τοῦ 
δι’ ἐπαγγελίας ἀναπείϑοντος ἀνα- 
κόπτειν τὰς ὁρμάς II 313,21; «οἦᾧῷ 
προσδοκωμένῳ ὁμολογεῖν κύριον II 
207, 17: “«-ῷ τινι ὡρισμένῳ πείϑειν 
τινά II 298, 30 ; dv εὐχαριστίας δικαί- 
as κατάλληλον ἀστείου παιδαγωγίας 
αἶνον ἀναπέμψαι κυρίῳ 1291, 15; “σὸν 
εὐχάριστον. εὐπείϑειαν ἀποδιδόναι τῷ 
ϑεῷ I 81, τὸ ; ov ἀξιόλογον ἀπολαμ- 
βάνειν τὴν πολιτείαν αὐτήν II 7,33; 
τὸν οἰκεῖον τῆς διανοίας ἀπολαμβάνειν 
αοόν II 232, 4: ἀντάξιον σωτηρίας --ὸν 
ἀριϑμεῖν I 04. 28: ὁ κύριος -οΟὸν ἡμῖν 
τῆς μαϑήσεως βασιλείαν οὐρανῶν ἐπαγ΄- 
γέλλεται I 6, 32; τοῦτον καρποῦσϑαι 
τὸν -«-όν, τὴν σωτηρίαν τῶν ἐπαῖόν- 
των II 5, 30 ; «οὸν λαμβάνειν σωτηρίαν 
I 76,18; vgl. II 264,19: «αν τοῦ 
παρατττώματος TO ἀπόπτωμα λαμβά- 
νειν I 244, 23; «οαὸν ἀργίας λαμβάνειν 
ἀξιοῦν III 53. 10 ; τὸν -οὸν τῆς γνώσεως 
ὑποδεικνύειν I 145, 6; ἐπὶ λυπρῷ τῷ 
nö κακοτεχνεῖν III 47, 27* ; ἐπὶ ῥητῷ 
“-ᾧ II 95,4; αἴνους ἀφελεῖς -Ο-οὺς 
ὁσίους διδαχῆς μέλπειν I 292 V. 56. 

μισθοφόρος: or I 122, 11; IT 518, 13. 

μισϑόω: δημιουργήματα καὶ χαρίσματα 
ὀλίγης πίστεώς τινι I 81, 14. 

μίσϑωμα: τὸ βαλλάντιον τοῦ --ατος. τὸ 
εἴδωλον τοῦ ““ατος II 299,4. 6; τὰ 
τέλη καὶ τὰ ὅμοια τῶν --ἀτῶν ταρα- 
χὠδη καὶ ἄστατα ὄντα παραιτεῖσθαι 
II 344, 4. 

μισόϑριξ: —ıyes I 245, 8. 

μισοπονηρέω: II 160, 6*. 


569 


μνηστεύω 


μισοπονηρία: τοῦ ϑεοῦ ἀχώρητος ἣ — I 
75, 5; ἕπεται τῷ ἀγαϑῷ ἡ — 1131. δ; 
τὴν -οαν τινῶν εὐλαβεῖσϑαι II 311, 23. 

μισοπόνηρος: III 49. 805: „ötatos ὁ 
γνωστικός III 14, 4. 

μῖσος {: “τους ἄξιος III 45, 2; εὐνοίας τὸ 
ψέγειν. οὐ “-οὺὑς σύμβολον I 128, 27; 
ὁ ἰχϑὺς “οὑοὺυς σύμβολον II 354, 17; 
οὐ διὰ -- ὁ κύριος τοῖς ἀνθρώποις λοι- 
δορεῖται I 128,29; διὰ τὸ m τὸ πρὸς 
τὴν σάρκα τῆς κατὰ γάμον συναλλαγῆς 
ἀπαλλάττεσϑαι II 223, 21; εἶδος τοῦ 
φόβου μετὰ “τους I 141], 4. 

μίτος: τῆς ἀράχνης I 221,20. 

μίτρα: ῥῖψον τὴν --αν I 84, ὅ. 

μνάομαι: προσποίητον αἰσχύνης ἀξιο- 
πιστίαν I 254, 30. 

μνῆμα: Ἵππωνος 143, 3; Τελμησσοῦ 1 34, 
21; ἐξανέστη τοῦ -“-ατος Φίλιππος II 
207, 16; φύεται ἐπὶ τῶν -«-«ἀτων συκῆ 
112245122 

μνημεῖον: τῆς Λευκοφρύνης I 
Προσύμνου I 26, 3. 

μνήμη F: τοῦ χρόνου τῷ μὲν παρῳχηκότι 
ἡ σ΄, τῷ δὲ μέλλοντι ἐλττίς ἐστι 11 141, 
27; πόνῳ ἕπεται γλυκεῖα εὕρεσίς TE 
καὶ -- III 64, 28: τὸ ἀσϑενὲς τῆς —nS 
ἐπικουφίζειν II 10, 25; —ns ὑπόμνημα 
σωτήριον II 10, 26; —ns ἕνεκεν Ci 
γραφαί II 364, 6; ἡ ἐπιϑυμία τῇ N 
συνουσιάζει πρὸς τὸ μὴ παρόν II 222, 
26; διυλισμὸν τοῦ πνεύματος τὴν --Ἴν 
τῶν κρειττόνων εἶναί φασιν 1 108, 90; 
τὴν nv ἐνεργὸν διατηρεῖν I 169, 25; 
ἐκ τῆς συνεχοῦς —ns eis ἀείμνηστον 
ϑεωρίαν ἐντεταγμένος III 37,7; τοῖς 
ἐπὶ nv ἐλθοῦσιν N) .. ὑποτύπωσις 
πεποίκιλται II 423. 8. 

μνημονεύω: τινός II 203, 11; Pass. 146, 2. 

μνημόσυνος: τὸ --ον τῆς ἐπιτιμίας εἰς σω- 
τηρίαν παιδαγωγεῖ I 244, 28; τῆς οὖ- 
ρανίου καὶ ϑείας τροφῆς τὸ —OV .. 
καϑιεροῦσϑαι προσετάττετο II 139, 12. 

μνησικακέω: ὁ γνωστικὸς οὐ Ei ποτε 
III 45, 1; οὐ ei ὁ κύριος I 67, 30; αἵ 
κάμηλοι οὐ --οὔσιν ἀδικούμεναι I 251, 
3; ὁ νόμος διδάσκει μὴ --εἶν τῷ ἐχϑρῷ 
TIEFER. 

μνησικακία: περὶ as (φησὶν ὁ κύριος) I 
286. 16; πᾶσαν --αν ἀπαλείφειν, ἀφαι- 
peiv II 343, 15. 16. 

μνησιπονηρέω: τινί II 160, 6*. 

μνηστεύω: Med. ἡ φιλοσοφία σοφίας ἀί- 
διον ἔρωτα “-εται I 79, 26; ἡ συναφὴ 
τῶν δογμάτων διὰ τῆς ἀντιπαραϑέ- 
σεως τὴν ἀλήϑειαν --εται II 14, 4: διὰ 


τ᾿ 19: 


570 μνηστήρ 


τῆς ἐνύλου καὶ τὴν ἁγίαν --εσϑαι τρο- 
φήν I 117,2. 
μνηστήρ T: ὁ δαίμων τῆς Σάρρας ἑπτὰ 
τοὺς πρώτους was ἀνεῖλεν II 77, 20. 
μνηστηριώδης: γέλως I 186, 4. 
μνήστωρ: οἱ -«οορες (τῆς Πηνελόπης) οὐ 
κέχρηνται στεφάνοις I 201, 12. 


nöyıs T: I 186, 6 {μολὶς LXX); II 517, | 
23 


μοῖρα: 1. Teil μακροτάτη σιδήρου — III 
8, 22 ἐντέχνως εἰς as κατατέμνειν 
τὰ κρέα I 251,20; ἐπὶ τὴν «σαν τοῦ 


κρέως ᾿Ινδικὸν σίδηρον χαλκεύειν I 179, | 


17 ; αὐτὸν ἕκαστον τοῦ λαοῦ λαβεῖν τὴν 
wav (τῆς εὐχαριστίας) ἐπιτρέπειν II 


5, 19; ἐν τῷ κόσμῳ τὰς ἐννέα as ὑπερ- 


πηδήσαντας, πρώτην μὲν τὴν διὰ τῶν 
τεσσάρων στοιχείων .., ἔπειτα δὲ τὰς 
ἑπτὰ τὰς πλανωμένας τήν τε ἀπλανῆ 
ἐνάτην, ἐπὶ .. τὴν δεκάτην «ταν .. 
ἀφικνεῖσθαι II 140, 8. 7. 

2. Geschick, Schiekung ὁ νοῦς ϑείᾳ 
ma εἰς ἀνθρώπους ἥκει II 384,3 
(Pyth.) ; νοῦς ϑείας as ἀπόρροια ὑπάρ- 
χει II 384, 7 (Plato); ϑείας as τῆς 
δημιουργικῆς μεταλαβεῖν I 212, 15; τὰ 
βρέφη τῆς ἀμείνονος ἐσόμενα as III 
150, 9 (Petr. Ap.). 

3. Rang, Stelle ἐν ἀνάγκης wa III 
54, 4 ; Ev εἰκόνος αἰσϑητῆς a II 288, 6 


(Val.); ἐν φαρμάκου wa I 136, 30; | 


203, 26. 
4. Schicksalsgöttin —aı οὐ ϑεαί 
1 73, 95:1. 51: 
μοιχαλίς: — (ἀντὶ τῆς εἰκόνος τοῦ ϑεοῦ) 
τῆς ψυχῆς κατείληφε τὸ ἄδυτον 1 298, 
25; τὴν 18a δείκνυσι τὰ ἀνϑίσματα 
I 242, 13. 


μοιχεία 7: καρπὸς τῆς ἐπιϑυμίας nm TI | 
188, 19; ϑάνατος ζητούμενος ἣ --- ἐπὶ | 
πόρνῃ τηρουμένῃ I 210,6; -- ἐστίν, 
ἐάν τις... ἐπὶ τὴν ψευδῆ δόξαν ἔρχηται | 
II 507, 8; κίναιδοι as διάκονοι 1 253, | 
14; as σύμβολον τὰ κόσμια 1 231, | 
12; as ἀπηλλάχϑαι I 249, 15; ἀπ- | 


ἐχεσϑαι 1211,83; av ἡγεῖται ἣ γραφὴ 
τὸ ἐπιγῆμαι ζῶντος ϑατέρου τῶν κεχω- 
pıouevov II 193,7; -οὧοὐασν ἀγαπᾶν II 


289, 18; mov διδάσκειν I 46, 14; av | 
ἀσελγῆ ὀνειδίζειν I 261,1; eis av | 
ὁδεύειν I 244, 4; Ev τῇ a δεδέσθαι I 
25, 3; περὶ was διαλέγεσθαι 1 189, 11; | 
| μοναρχέω: Λινδίων II 302, 21. 


ὁ περὶ was λόγος II 507, 8. 

mar ϑεῶν ἀδόμεναι I 46,3; mas 
Ἡρακλέους παντοδατὰς διηγεῖσθαι I 
24, 28; eis mas ἐξαρεσκεύεσθαι I 236, 
9; ἐπὶ was ὁρμᾶν I 208, 25. 


Clemens 


μονάς 


μοιχεύω f: I 217,5. 6; ἀδεῶς I 262,6: 
διὰ τῶν ὀφθαλμῶν I 274, 27: τὴν ἀλή- 
ϑειαν III 74, 22; τὸν ἑαυτοῦ γάμον 
(--εἰ ὁ ἑταιριζόμενος αὐτόν) I 216, 17; 
τὸν νόμον 11 287, 26; τὴν φύσιν 1 249, 
15; πρὸ τῆς συμπλοκῆς αἱ ὄψεις ὑμῖν 
μεμοιχεύκασιν 1 47, 14. 

Pass. —opevn τῇ ᾿Αφροδίτῃ δεσμοὺς 
περιβεβλῆσθαι I 231, 11; ᾿Αφροδίτην 
ἰδεῖν μεμοιχευμένην I 25,3; ἡ -οϑεῖσα 
ἀναιρεῖται II 193,20; κολάζεται II 
199, 23; νμοιχᾶται αὐτήνκ« τουτέστιν 
ἀναγκάζει «αϑῆναι II 193, 15. 

μοιχικός: κάλλος I 243, 32; τέχνη 1 18,1; 


τὰ ϑηρία οὐ ma 1 29, 16; ὁ καλλωπισ-. 


μὸς ποιεῖ τοὺς ἄνδρας «αοὐς I 243, 
ZB). 

μοιχός T: λιϑοβολεῖται ὁ — II 193, 21; εὖ 
ὁ Zeus I 27,26; ὁ Πάρις I 26, 21; εὦ 
ὁμοῦ. καὶ νυμφίος πταρϑένων Ἡρακλῆς 
124, 21; τὸ καλλώπισμα τῆς λειάνσεως 
“ποῦ 1247, 28 ; τὸν -οὸν ἀγαπᾶν II 289, 
18; Pl. I 245, 7; τὰ ὅμοιο τοῖς wois 
ζηλοῦν II 213, 7; τοῖς -ois τὰ αὐτὰ 
πράσσειν II 210, 18. 

μόλιβδος: ὁ — τοῖς τρίβουσιν  ἐξανϑεῖ 
λευκὸν ἐκ μέλανος, τὸ ψιμύϑιον III 
147,4; “«οοὐ ῥίνημα I 37, 29. 

μόλις: — ποτέ 1 16, 9; — ποτὲ ἤδη 155, 
ΠῚ 

μολυβδίς: ὥσπερ «-αἷδας τὰς ἐπιϑυμίας 
μεθ᾽ ἑαυτοῦ φέρεσθαι II 255, 10. 

μολύνω: τῷ ἀποκαϑάρματι τοῦ σώματος 
τὸ γονιμώτατον τοῦ σπέρματος 1 212, 
21; τῇ ποιᾷ ἐνεργείᾳ τὴν ἀνθρώπου 
προσηγορίαν 11 289, 19. 

Pass. ἐπιϑυμεῖν -τ“εσϑαι I 218,11; 
βδελύττεται τὸ ἅγιον --εσϑαι I 217, 
11; τρίχες αἱ ἐπὶ τῷ μύστακι --όμεναι 
κατὰ τὴν τροφήν 1 270, 29. 

μεμολυσμένος: —n ἀκολασία II 361, 
8; mov ἐπιτήδευμα II 192, 11; λούσα- 
σϑε οἱ moı I 72,7. 

μολυσμός: ὑποπτεύειν τὸν --ὁν τὸν ἐντεῦ- 
ϑὲν I 161, 18; τὸ κάλλος τὸ ἀληϑινὸν 
καϑυβρίζειν ἀφροδισίων —ois I 268, 
all: 


novadırös: γνῶσις II 197, 27 ; οὐσία 1 65, 
29; eis τὴν ἀπάϑειαν ϑεούμενος Av- 
Ipwrros ἀχράντως — γίνεται II 315, 
26; TO eis τὸν λόγον καὶ τὸ δι᾽ αὐτοῦ 
πιστεῦσαι --οόν ἐστι γενέσθαι II 318, 5. 


μονάς: 1. die Zahl eins ρκ' ἐστὶν ἀπὸ 
“-άδος κατὰ σύνϑεσιν πεντεκαιδέκατος 
II 474,2; vgl. TI 474,12. 15: κατὰ 
τοὺς ἀριϑμοὺς σῴζεται τῇ τάξει ἑκάστη 


u 


μονή Wort- und Sachregister μόριον 571 


= eis ἑρδομάδα τε καὶ ὀγδοάδα II 503, | 
20 


2. die Monade als philos. Begriff 


τὸ ὑπολειφϑὲν σημεῖόν ἐστι — ὡς εἰττεῖν | 


ϑέσιν ἔχουσα, ἧς ἐὰν περιέλωμεν τὴν 
ϑέσιν, νοεῖται 11 374, 10. 11 ; τὸν von- 
τὸν κόσμον ἣ βάρβαρος φιλοσοφία ἀνα- 


τίϑησι μονάδι... . καὶ ἐν τῇ --άδι συνί- | 


στησιν οὐρανὸν ἀόρατον καὶ γῆν ἀειδῆ 
καὶ φῶς νοητόν II 387, 23; 388, 1; τὴν 
ἀγαϑὴν ἐκζητεῖν -«-ἀδα I 65,31; eis 


Ada τελευτᾷ ἣ τοῦ δικαίου προκοπή ᾿ 


II 475, 16; ἡ ἐξοχὴ τῆς ἐκκλησίας κατὰ 
nv εὐάδα ἐστίν III 76, 17; ὁ ϑεὸς ὑπὲρ 
αὐτὴν --ἀδα I 131,19; vgl. monas 


dei opus est, dyas autem et quidquid | 


praeter monadem constat, ex υἱέαε 
perversitate contingit III 211, 6. 

μονή 7: εἰ ἣ — τοῦ παντοκράτορος λείπε- 
ται ἀπὸ τῆς τοῦ ἀγαϑοῦ ϑεοῦ -οῆς IL 


328, 17.18; τῆς τρίτης ἤδη --ἧς συνατ- ἡ 


πτούσης ἐπὶ τὴν τοῦ κυρίου τετάρτην 
ὑπόστασιν II 165, 13* ; οἱ ἐνάρετοι οἶκει- 


οὔνται τῇ πρώτῃ N, ἐφεξῆς δ᾽ ἄλλοι 
μέχρι τῆς τελευταίας III 8,25; τῶν 


διολλυμένων τοῦ κόσμου NV αἰώνιον 
ἐν οὐρανοῖς ἀντιλαμβάνειν III 181,7; 
τὴν nV τὴν ὀφειλομένην τῷ ἀπηνδρω- 
μένῳ ἀπολαβεῖν III 63,2; τὴν nv 
ἀσπάζεσθαι τὴν ἐν οὐρανῷ II 322,8; 
τὴν ἰδίαν ἐκδέχεσθαι —nv II 353, 14; 
eis τὴν nv τὴν οἰκείαν χωρεῖν II 486, 


20; κατὰ TTPOKOTMV ἐπὶ τὴν πρώτην 
nv ἀφικνεῖσθαι III 153, 19; ἐπὶ τὴν 


κυριακὴν διὰ τῆς ἁγίας ἑβδομάδος Errei- 
γεσϑαι tv III 42, 14; ἐπὶ τὴν βελτί- 
ονα τῆς προτέρας «οῆἧς μετιέναι II 486, 
25*; ἐπὶ τὴν ἁγίαν nv σπεύδειν II 
485, 8. 

<al> mai ποικίλαι κατ᾽ ἀξίαν τῶν 


πεπιστευκότων II 489, 6; ἡμῖν τε καὶ | 


τοῖς πιατριάρχαις αἱ αὐταὶ mai KaTay- 
γέλλονται II 128, 17 ; εἶεν ἂν -ααἱ τινες 


εἰς ἕν σῶμα καὶ σύνοδον μίαν συμ- 
πνεουσῶν ἐκκλησιῶν II 349,17; τὴν 


μακαρίαν τῶν ἁγίων τριάδα av 


γνωρίζειν III 31, 2; ἐκλεκτὰς οὔσας τὰς 
τρεῖς as οἱ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ ἀριϑμοὶ 
(Matth. 18, 8) αἰνίσσονται II 489, 12; 
ἐργάσονται κατὰ τὰς μονὰς τὰς ἀνα- 
λόγους ὧν κατηξιώϑησαν γερῶν II 264, 
22. 


μονήρης: βίος II 226, 23; III 51,5. 
μόνιμος: διάϑεσις III 160, 16; ἡδονή I 
160, 6; λόγοι II 470, 27; τὸ —ov τοῦ 
ϑεοῦ II 102, 18. 

μονίμως: — μόνιμοι λόγοι II 470, 27. 


μονογαμία: „av εἰσάγειν II 233, 23; 
ϑαυμάζειν 11 197, 11; ἱστάναι II 232, 
Ic 

μονογάμιον: ou ἐπιτίμιον II 191, 9. 

μονογενής: κόσμος II 376,4 (Basil.); 
στοιχεῖον (= 1ὴ 1285, 1; παῖς τοῦ ϑεοῦ 
III 5, 10; υἱὸς (τοῦ ϑεοῦ) III 14, 26; 
115, 17 ; ὁ ἐν ταὐτότητι -- III 108, 27; 
ὁ τῷ ὄντι — III 12, 20. 

μονοδιαιτησία: as ἐπιτίμιον II 191, 10. 

μονόκερως: κεράτων -«-ὦτων ἐρασταί I 

μονομάχης: maı I 158, 15*. 

μονομερής: ψυχή II 174, 24 (Isid.). 

μονονουχί: 1 69. 3; 161, 30; 175, 12; 196, 
21; 214, 8; II 398, 19. 

μονοπρόσωπος: ἔνστασις I 180, 13; τὸ 
mov τῆς ἀληϑείας I 267,7. 

μόνος T: τῶν ἄλλων ζῴων III 7, 26; τῶν 
πώποτε I 5,7; ἀκροαταὶ -οον γενό- 
μενοι ἀνεβίωσαν I 5, 32; bei Imper. 
u. ähnl. 1.76, 11} 161, 22: ἘΠ 196, 10; 
214, 29; πλὴν —ov II 305, 22; οὐ m 
dekliniert II 242,16; 446, 9; 455, 
20. 

μονότονος: ἣ τῆς γνώμης πάντοϑεν m 
ἑδραιότης III 35, 7. 

μονότροπος: σωφροσύνης ποτόν I 167, 
22; σωτηρία 1 90, 10; τὸ -οον τῆς ἀλη- 
ϑείας I 267,7. 

μονοτρόπως: II 364, 19. 

μόνως: οὕτως m I 255, 28; — οἷόν τε II 
493, 29; ταύτῃ — III 40, 25. 

μόνωσις: τὸ ἄκρως τίμιον κατὰ τὴν IV 
ἐπαινεῖται III 70, 8. 

μόριον : 1. Teil ai ἡμέραι — βίου τοῦ 
κατ᾽ ἐπανάβασιν ΤΙ 142,5; ἡμεῖς οὐ 
a τοῦ ϑεοῦ II 152, 16. 

2. Glied des Körpers, bes. Ge- 
schlechtsglied — περιττὸν ἐπινοεῖν 
I 210, 18; ἐν τίνι τοῦ σώματος «“ᾧ 
τὸ ἡγεμονικόν ἐστι τῆς ψυχῆς III 88, 
29; m ἀνδρεῖον I 20, 4; γυναικεῖον 
I 17, 11; οἰδοῦσι μαστοί τε καὶ wa I 
168, 22; τοιαῦτα —a ἔσχομεν II 238, 
11 (Cass.) ; „a δοῦναι τῷ ϑεῷ III 24, 
11 ; τὴν ἐλπίδα ταῖς τῶν --ων ἀναισχυν- 
τίαις προσανέχειν II 240,80; «ὧν 
ἐντάσεις 1 47, δ; ἣ τῶν wmv κατασκευή 
I 210, 24; ἀσελγῶν --ων ἄξιος καρττός 
I 12, 25; εὐνοῦχος οὐχ ὁ κατηναγκασ- 
μένος τὰ ma εἴρηται II 241,20; περὶ 
τὰ παιδοποιίας a ἐπιρρεῖ ἣ περιττεία 
I 272, 33; a ἄρρητα σέβειν I 17,21; 
ἐπὶ τῶν γυναικείων τὸν Διόνυσον τά- 
ξαντες —wv 1 29, 11; τὰ a διοιδοῦντα 
ἐπέχειν I 108, 29; εἰς διακονίαν κνη- 


572 μορμολυκεῖον Clemens 


στιώντων —wv I 210, 19; τοῦ συνου- 
σιαστικοῦ ἐπικρατητέον ou 1211], 27T; 
ἐν τοῖς συνουσ. --οἷς ἡ τοῦ ὄντως αἰσ- 
χροῦ προσηγορία οὐ τάττεται 1189, 2; 
vgl. II 238, 21 (Cass.). 

3. Redeteil τὸ »oV« — I 131, 19; 


τὸ »τίκ » 1 218, 34; ἡ τοῦ ν»ἐγώς ou | 


προσϑήκη II 199, 28. 


μορμολυκεῖον: καϑάπερ οἱ παῖδες τοῖς 


woıs ἐκταράττονται I 110. 2: καϑ. oi 
π. τὰ ma δεδίασι II 472, 2* ; καϑ. ὑπὸ 
τοῖς moıs τὸ πρόσωπον TO ἀληϑινὸν 
διαλέληϑεν II 114, 21. 

μορμύρω: οἱ ποταμοὶ .. ἀφρὸν „ouow I 
114, 12. 

μορμώ: olovei — τινα .. παρεισάγειν TI 
ἘΡΙ 10: 

μορφή ἴ: δούλου — τὸ σαρκικόν I 297, 4: 


wm τῶν αἰώνων III 117,12; κατὰ τὴν | 
τῆς fs ἰδιότητα III 39, 10; τῆς ἐπι- | 


πλάστου TS κάτοπτρα ἐπινενοήκασιν 
I 242, 30; οἱονεὶ φέγγος ἐπιλάμπει τῇ 
An τὸ ἦϑος I 230, 11; ὁ κύριος εὐτελεῖ 


ἐχρήσατο σώματος --ἥ II 509, 84: ὁ 


κύριος «σὴν ἔχει ἰδίαν III 109, 18: vgl. 
III 109, 21; 110, 15; nv παρὰ τοῦ 
τεχνίτου προσλαβεῖν I 44, 19; τὰ xa- 
ρακτηρίζοντα τὴν ἀνθρώπου nv II 
315, 8; ἄνθρωπος, ᾧ σύνοικος ὁ λόγος, 
σὴν ἔχει τὴν τοῦ λόγου I 236, 23; 
ai moi διαφαίνονται διὰ τῶν παρακα- 
λυμμάτων συνεμφάσεις τινὰς αὐταῖς 
προσχαριζομένων II 364, 17; πολλὰς 
τῶν δαιμόνων ἐπινοεῖν müs I 72,6; 
τὰς müs τῶν ϑεῶν ὁμοίας ἑαυτοῖς ἕκα- 
στοι διαζωγραφοῦσιν III 16,4; οἱ ἐν 
ἀνθρώπων --αἷς ἁρπακτικοί I ὅ, 22; 
περὶ τὰς --ἀς ἐπτοῆσϑαι I 242, 25. 
μορφόω: περὶ τοῦ φωτὸς τοῦ φανέντος 
καὶ mwoavrtos III 119, 25; Pass. —oU- 
σϑαι τῇ τοῦ κυρίου διδασκαλίᾳ III 62, 
31; ὑπὸ τῆς τοῦ φωτὸς οὐσίας III 118, 
δ; ὑπὸ τοῦ Τόπου III 118, 6; διὰ γνώ- 


σεως III 126, 18 ; ὑπὸ τοῦ σωτῆρος III- 


129, 14; «-οϑὲν »yuyrn ζῶσας ἐγένετο 
III 123,15; “υωϑὲν σπέρμα III 131, 
21; ὕλη νεκρὰ τεχνίτου χειρὶ μεμορφω- 


10. 


μένη 1 40, 10; φῶς μεμορφωμένον I 203, 


μόρφωσις: οὐσία eos I 118, 29; τὴν —ıV | 
δηλοῦν τοῦ ϑεοῦ III 127, 3; yiveroı.. | 
m ποῦ πνευματικοῦ III 126, 6; ὁ Zw- | 
τὴρ ἐπιφέρει τῇ Σοφίᾳ —ıv τὴν κατὰ 


γνῶσιν III 121,5. 
μοσχάριον: μικρὰ —a I 102, 18. 
μοσχοποιία: ἣ κατὰ τὸν ᾿Ααρὼν τοῦ λαοῦ 
“ὦ 11 150, 16. 


μουσικῶς 


μόσχος: τῷ χρυσῷ εἰδωλολατρεῖν ἐν —w 


I 143, 4. 


μοσχοσφραγιστικός: (TA) A καλούμενα 


(βιβλία) II 449, 17*. 


μοῦσα: ἡ ποιητικὴ πᾶσα — 11 385, 25; 


ἡ “σ΄ ἡ τραγική (= Σοφοκλῆς) II 479, 
16 ; ῥυθμοὶ γοεροὶ τῆς --ς τῆς Καρικῆς 
I 182, 17; αἱ ᾿Ιάδες ar (= -Ἡράκλει- 
τος) II 366, 8. 


μουσεῖον: τῷ ᾿Επιφάνει — ᾧκοδόμηται II 


197, 22; ὅλαι πόλεις a τεμενίζουσιν 
ταῖς Μούσαις 1 29,10. 


μουσηγέτης: κρούειν τὰς ψυχὰς ὑπὸ N 


To κυρίῳ II 470. 1. 


μουσικός : λύρα I 270, 8; ὄργανον II 
49, 17; τέττιγες II 343, 4: τέχνη 18, ὅ. ᾿ 


ἀκοῆς ἀπολαύει ὁ κοινῶς λεγόμενος 
= I 17, 8; immö9opov τὸν νόμον κε- 
κλήκασιν οἱ ol I 182, 12; eis ὁ συνή- 
σων τῶν «-ὧῶν II 111, 21; οἱ παρὰ τοῖς 
«“οοἷς δάκτυλοι II 47,1; οἱ “-ὥτεροι 
τῶν Ἑλλήνων καὶ πρὸς λύραν ἦδον 
I 184, 14. 

μουσική: “- περιττὴ ἀποπτυστέα ἣ 
κατακλῶσα τὰς ψυχάς II 477, 5; ἅτ- 
τέον fs εἰς κατακόσμησιν ἤϑους καὶ 
καταστολήν II 476, 27; Ζῆϑος καὶ ᾿Αμ- 
φίων οἱ fs εὑρεταί II 69,5; nis 
προσχήματι λυμαίνεσϑαι τὸν βίον I 4, 
24; τῆς fs τὴν ἐν τοῖς ἡρμοσμένοις 
ἀναλογίαν διώκειν II 471, 21; τῆς fs 
παράδειγμα Δαβίδ II 475, 27; ἔνεστι 
ϑεάσασϑαι fs σεμνότητα παρὰ τὴν 
ἀκόλαστον II 509,20; ὁ ὠδὸς ἕν τι 
τῶν τῆς fs ἐπιφέρεται συμβόλων II 
448, 26; ὁ τέττιξ δοκεῖ ὑποκριτὴς γε- 
γονέναι -«οἧς I 3,22; καταλειτπττέον 
τὰς χρωματικὰς ἁρμονίας τῇ ἀνϑοφο- 
ρούσῃ καὶ ἑταιρούσῃ “- I 184, 26; τὰ 
δένδρα μετεφύτευε τῇ --ἢ 1 8, 8; δαί- 
μονες ἀληϑεῖ διωκόμενοι «σ« I 6,21; 
ϑέλγεσϑθαι «οῇ τὰ ζῷα ὑπολαμβάνειν 
I 3,23; πορνίδιον πανδήμῳ τερπό- 
μενον fi I 83, 16; τοὺς τρόπους ἀκο- 
λάστῳ καὶ κακοτέχνῳ “--ἢ εἰς πάϑος 
ὑποσύρειν I 182, 18; ἀπὸ fs δρέπε- 
σϑαι τὸ χρήσιμον II 29, 10; φιλοσοφία 
οὐκ ἐν --ἢ στοχαστικῇ γε οὔσῃ II 60, 5; 
κατεγήρασαν οἱ μὲν ἐν «οῇ II 19, 10; 
ἐν mn fs ἀλήϑεια II 62, 22; ἡ τῶν 
κατὰ tv εὕρεσις ῥυϑμῶν 11 46, 26; ὁ 
ἥλιος τοῖς πλανήταις κατά τινα ϑείαν 
nv ἐνδίδωσι τοῦ φωτός II 349, 8; οὐ 
κατὰ τὴν Θράκιον tv I 6,9; περὶ 
nv Ὄλυμπος ὁ Μυσὸς τὴν Λύδιον 
ἁρμονίαν ἐφιλοτέχνησεν II 49, 15. 


μόυσικῶς: I 129, 15; II 476, 9. 


μοχϑηρία Wort- und 


μοχϑηρία: πᾶσα — ψυχῆς μετὰ ἀκρασίας 
ἐστὶν καὶ ὁ διὰ πάϑος πράττων δι᾽ 
ἀκρασίαν πράττει καὶ --αν 11 389, 10. 
12; ἐπιέναι τῶν αἱρέσεων τὰς mas τῶν 
δογμάτων III 68, 32. 


Sachregister 


μοχϑηρός: ἐπὶ οἰκίᾳ «οὔ τινος III 18, 23; | 


οἱ -«-οἱ φαύλας ἔχουσι τὰς περὶ ϑεοῦ 
διανοήσεις III 16, 9; οἱ mol τῶν ἀνθρώ- 
πῶν πρόφασιν ἕξουσιν 11 174, 25 (151α.); 
τοῖς --οἷς τῶν ἀ. ἡ εὐχὴ βλαβερωτάτη 
III 33, 6; κόλασις τῶν -«-ῶν III 12, 13; 
ἐναγὲς τὸ ἄδικον καὶ —öv III 19,8; 


“-αἱ πράξεις III 14, 18; φαῦλα καὶ ma | 


δόγματα III 20, 13. 

μόχϑος: eis “τους καὶ πόνους τέξεσϑαι 
τὴν γυναῖκα 11 414,9. 

μυγαλῆ: »τυφλῆ τε σμερδνή τες 1 39, 27. 

μυελός: τίς ἔτηξε »öv 171. 17; ψυχὴ =oU 
γέμουσα πνευματικοῦ III 124, 27. 


μυέω: Pass. ei βούλει, καὶ σὺ --οὔ 1 84, | 
28; ἅγιος γίνομαι -“-οὐμενος I 84, 25; | 


τ -oupevoı I 12, 27; 13, 2.19; 15, 25; 
17, 13; αἱ μαινάδες αἱ δύσαγνον Kpea- 
νομίαν -«-οὐμεναι I 84, 11; καϑαρμούς 
τινας προσάγειν τοῖς --εἴσϑαι μέλλουσιν 


III 20, 16: τὴν μακαρίαν ϑέαν --ηϑῆναι | 


II 483, 12; τὰ μικρὰ πρὸ τῶν μεγάλων 
“-ηϑέντες μυστηρίων II 249, 8; μεμύη- 


σϑεῖ 12, 19; Αἰσχύλος ἐπέδειξεν ἑαυτὸν | 


μὴ μεμυημένον II 145, 15; ἣ προφητεία | 


μόνοις τοῖς εἰς γνῶσιν μεμνημένοις τὸ 
φῶς ἀνατέλλει 11 497, 18. 
μύησις: σύμβολα τῆς --εως (τῶν Κορυ- 
βάντων) 1 18, 10; τὰς ἀμνήτους “-εἰς... 
προστρέπεσϑαι I 17,3. 
μυϑεύω: Pass. I 20, 19; 33, 25. 
μυϑήριον: ma νοεῖν τὰ μυστήρια I 12, 3*. 
μυϑίζω: I 51, 14. 


μυϑικός: αἶγες I 7,8; τοῦ χρυσίου τὸ | 


ῥεῦμα I 64, 22; Σειρῆνες 1 83,9; TO 


“-ὸν τῆς τῶν νεωτέρων ἐπιβολῆς διε- | 


λέγχειν ὡς... II 110, 27. 
μυϑικῶς: „wrtepov II 46, 24. 
μυϑολογέω: ὕϑλῳ γραϊκῷ I 51, 11*; 
αὖϑις τὰ ἀριδήλως εἰρημένα III 16, 17; 
Pass. οἱ Ἥφαιστοι οἱ --οὐμενοι 1 21, 14. 
μυϑολογία: Διονύσου II 36, 30 ; αἰσχύνης 
ἔμπλεως ἡ περὶ τὴν Δηὼ -.1 1, 22; τὴν 


μυρίζω 573 
Arıvov ἔχει I 242, 32; γυμνοῦται ὑμῖν ὁ 
128,5; τετίμηκεν τοὺς προσκυνου- 
μένους ὁ. 1 43,10: εἰ Kai εἰσι, δυσ- 
ανασχετῶ I 4.1: τῆς προνοίας ἀναι- 
ρεϑείσης --- ἣ περὶ τὸν σωτῆρα οἰκονο- 
μία φαίνεται II 34,7; ὁ ποιητικὸς — 
λέγει 1 231,11 ; vgl. 1175, 7; ww τι. πι- 
oTelew .. ἀναγράφοντι I 79, 13; κατὰ 
τὸν π. =ov II 174,19: ἄκουσον 
mov, οὐ —ov, ἀλλ᾽ ὄντα λόγον III 
188, 1; —ov ὑπολαμβάνειν τι I 9,4; 
διηγεῖσϑαι ov καὶ ᾧδόν I 3, 9. 

»oı παιδικοί II 110, 23; Πυϑαγό- 
psıoı II 365, 18; ol oı ϑηρεύουσί τινα 
I 12, 4; δοκοῦσιν οἱ mo1 γεγηρακέναι 
I 27,27; mwv ἀϑέων πατέρες I 12, 
15; τῶν “των καταφρονεῖν I 42,2; 
σοῖς yeynpakdoı καταλείτεειν τὸ μαν- 
τεῖον I 10, 23; “οἷς κενοῖς πιστεύειν I 
3,23; ἐπιγελᾶν τοῖς —ois τοῖς TIU@- 
μένοις 1 12, 20; οἱ τὰ μυστήρια ϑέμενοι 
τὰ ἑαυτῶν δόγματα τοῖς --οἷς κατέχω- 
σαν II 365, 14; —ous ἐρωτικοὺς ἀδο- 
λεσχεῖν I 252,13; ἐξευτελίζειν τοὺς 
σοὺς τοὺς περὶ τῶν ϑεῶν I 42,19; 
στοὺς συντάττειν II 8.9: ἰχϑύων οὐχ 
ἅπτονται καὶ δι᾽ ἄλλους τινὰς -οους III 
26, 10. 

μυϑώδης: παρέκβασις I 55, 19; es ἡγεῖ- 
σϑαῖ mit Acc. u. Inf. 11 51: 58 

μυῖα: περὶ τὴν ᾿Ακαρνανίαν ταῖς aus TTPO- 
ϑύεται βοῦς I 30, 9; --αἱ τούτοις (λιχ- 
νεία, λαιμαργία. .) οἰκεῖαι τοῖς ὀνόμασιν 
I 158, 14. 

μυκτήρ: τὰ τῶν —wv ὄργανα αἰσϑητήρια 
II 505, 10; καϑάπερ ἔνοικον τοῖς --σὶ 
τὴν χολὴν κεκτημένοι I 253, 20; μύρῳ 
χρίεσθαι “τας ἄκρους I 199, 25; ἀγώ- 
γιμος ὁ ἀκόλαστος ἐκ —wv I 197, 31. 

μύλος: τῷ “-ῳ προσελϑεῖν I 264, 28. 

μύξα: maı ἐπὶ τὰς ῥῖνας καταφέρονται 
15210215: 

μυραλοιφέω: διαφέρει ὅλως TO «ο-εῖν τοῦ 
μύρῳ χρίεσθαι I 198, 22. 

μυρεψικός: ὀσφρήσεως ἀπολαύει ὁ -- II 

I; 


| μυρεψός: τοὺς τεχνίτας τῶν μύρων, τοὺς 


Φερεφάττης --αν ἑορτάζειν I 14,5; | 


Ἑλληνικῇ ma τερατεύεσϑαι II 444, 4*; 
ai παράδοξοι τῆς ἀκρασίας (τῶν ϑεῶν) 
σαὶ I 23, 22. 


mOUS, τῶν εὐνομουμένων ἀπελαύνειν TTO- 
λεων I 196, 24. 


| μυριάς: οὐκ ὀλίγαι τινὲς —des II 448, 1. 


μυϑοποιέω: Ti ἀκρασία τοῦ -oupevou 


Διός II 401, 18. 

μῦϑος F: — ἄμφω (᾿Αμφίων, ᾿Αρίων) 9,4; 
ἄλλος οὗτος (᾿Ορφεύς) -- Ἑλληνικός 1 3, 
6; ὡς ὁ -ο βούλεται 1 8, 19: ὡς ὁ -α Ἕλ- 


μυρίζω: τὰς τρίχας I 199, 4: Pass. αὐχ- 
μηρότεροι φαίνονται οἱ -«-ὁμενοι I 199, 
6; ovroı οἱ νεκροί I 194. 27; κύων 
—oSeis I 196, 5; οἱ --ὀμενοι (μεμυρισ- 
μένοι) πόδες τοῦ κυρίου I 194, 13; 195, 
ΠΕ 


574 μυρίος 

μυρίος F: ma ἔστιν ἃ πράσσουσιν ἄνϑρω- 
ποι III 71,23; “οἱ (Dan, wa) ὅσοι 
(war, wo) I 146, 7301665075265 4117; 
289, 18; II 235,23; 300, 23 (// μόνος); 
an. 1b: 

μύρμηξ: KES χρυσωρυχοῦσι I 228, 24; 
was Θετταλοὶ σέβουσιν I 30,1; er 
ὁμοιωϑεὶς —Kı Εὐρυμεδούσῃ ἐμίγη I 
90, 2. 

μυροβαφής: κροκωτός 1 222, 19. 

μύρον: τοῦ εὐωδιάζεσϑαι αἴτιον III 100, 
19; -- δεδολωμένον ἔλαιον I 194, 25; 
— Boa ἔλαιον I 197,15; m 'μύρ. 
σινον I 204, 1; ναρκίσσινον I 203, 33; 
σούσινον I 203, 30; ἀπὸ κρίνων, ἀπὸ 
τῆς κύπρου I 196, 14; ῥόδινον 1 197, 8; 
ἐκ ῥόδων 1 204, 2: προφητικόν 1 249, 
32; ὥζεσε (Ev) τοῖς μαϑηταῖς τὸ — I 
195, 15* ; immo καὶ κυνὶ οὐδὲ εἷς λόγος 
τοῦ mou I 196,7; τὸ περιττὸν τοῦ 
σπου ἀπεψᾶτο ταῖς ϑριξί I 194,7; 
τοῦ ou τὴν ὠφέλειαν διαβάλλειν I 
198, 25; τοῦ —ou ὄζειν I 196, 21; “σῷ 


| 
| 


Clemens 


εὐώδει ἀλείφεσθαι I 194, 10; τῷ —w | 


καταγανοῦν πρόσωπον κυρίου I 270, 


26; ἁγίῳ τέρπεσϑαι «τῳ, τῷ πνεύματι | 


I 197,1; τούτῳ τῷ —w καὶ αὐτὸς ὁ 
κύριος συναλείφεται I 197, 4: ἣ γυνὴ 
τῷ --ῳ τετίμηκε τὸν δεσπότην 1 194, 5; 
ὥσπερ φαρμάκῳ καὶ βοηϑήματι χρη- 
στέον τῷ “τῳ πρὸς κτλ. I 198, 11; —w 
χρίειν 1 286, 2; χρίεσθαι (Med.) I 198, 
24: τὰ στήϑη καὶ μυκτῆρας ἄκρους 1 


199, 25; τὸ xp. τῷ “τῳ καὶ λυσιτελεῖ | 
ἔσϑ᾽ ὅτε I 198, 23; διαφέρει τὸ μυρα- | 


λοιφεῖν τοῦ -«οᾧ Xp. Ἵ 198, 22; χρίεσϑαι 
(Pass.): immos "9)σῷ χριόμενος τς Οὔ 
βλάπτεται 1 196, 4; οἵ κάνϑαροι ῥοδί- 
νῷ χρισϑέντες “τῳ πελευ εῶσιν 15197485 
οἱ Λακεδαιμόνιοι τὸ — παρῃτοῦντο II 
92, 8; ἐκ τῶν οὐρανίων ἀρωμάτων συν- 
τιϑέναι τὸ m I 197, 3. 

τὰ ma ἐκ τῶν ἀνθῶν σκευάζεται καὶ 
ἔστι πολυωφελῆ I 203,30; εἰς ὠφέ- 
λειαν, οὐκ εἰς ἡδυπάϑειαν δέδοται I 
198, 29 ; ὑγρά τε καὶ ξηρὰ καὶ ἐπίπταστα 
καὶ ὑποϑυμιώμενα ma I 196, 17; 
wv ἄπειροι διαφοραί, 


τῶν | 
βρένϑιον καὶ | 


μετάλλιον κτλ. I 196, 9; περίεργος τῶν | 
σῶν εὐωδία I 199. 11; τὸ λίπος τῶν | 


ἀναϑερμαινόντων ἢ ἐμψυχόντων —wvI 
198,18; οἱ τεχνῖται τῶν -οὧν, οἷ μυρε- 
Ψοί I 190,24: wv χρῆσις οὐκ ἀναγ- 
καία, ἐξοκέλλει γὰρ εἰς ἡδονὰς καὶ ῥᾳ- 
ϑυμίας I 193, 32; ai ὑπέρμετροι χρίσεις 
τῶν «τῶν κηδείας ἀποπνέουσιν I 197, 
10; τί ἐπιτερπέστερον «-ὧν 1 218, 30*; 


μυστήριον 


τὸ ἐρεϑιστικὸν (// τὸ ὠφέλιμον) τῶν 
av I 199, 1; ἐγκριτέον ὀλίγα τινὰ 
τῶν mwv ταῖς γυναιξίν I 197, 9; wv 
ἀποπνεῖν I 196, 29; wv ὄζειν I 196, 
28; τοῖς moıs ἀποδιάκεινταί τινες τὴν 
ἀνδρωνῖτιν ἐκϑηλύνουσιν I 196, 23; ὁ 
ἀκόλαστος “οἷς περιέλκεται I 198, 2; 
εἰ moıs χρηστέον I 153, 12; 193, 31; 
πῶς ἀγαπῷμεν τὰ ma I 199, 9*; οἱ 
γῦπες τὰ ma βδελύττονται I 197,7; 
οὐκ ἀποβλητέον τὴν ἀπὸ τῶν wv 
ὠφέλειαν I 203, 28. 

μυρρίνη: N ἼΑρτεμις “πῇ ἥδεται I 201, 24; 
μύρσινον τὸ ἐκ μύρτων καὶ ons 
(μύρον) στυπτικόν I 204,1. 

μύρσινον: I 204,1; 5. μυρρίνη. 

μύρτον: 1 204, 1; 5. μυρρίνη. 

μῦς: ὁ -- τὸν ϑύλακον διέτραγεν III 17, 
22; vgl. III 18,2; ᾿Ιδανϑούρας Δα- 
peiw ἔπεμψεν μῦν II 355, 18; vgl. 21. 
24; οἱ ἀμφὶ τὴν Τρωάδα κατοικοῦντες 
τοὺς ἐπιχωρίους μῦς σέβουσιν I 30, 5*; 
Σμίνϑιον ᾿Απόλλωνα ἀπὸ τῶν μνῶν 
ἐπεφήμισαν I 80, 7. 

μυσάττω: Med. I 238, 23; III 118, 2; τὸ 
ἄνϑος τὸ ἀνδρικόν I 245, 9; τὰ εἰδω- 
λόϑυτα I 159, 20; τὴν ἐν σαρκὶ ζωήν 
II 220,1; τὴν σώφρονα σποράν II 
233, 9; τὴν σπορὰν καὶ τὴν γένεσιν II 
246, 18; τὴν ἐκ τῶν νεκρῶν σωμάτων 
τροφήν 1 210, 27; ταῦτα ὧν pl 5 
zaı II 313, 17. 

Fut. deren I 238, 23; Aor. &pu- 

σάχϑη III 118, 2. 

μύσις: — γίνεται τοῦ πόρου I 113, 28. 

μύσος: τὰ μυστήρια ἐτυμολογεῖν ἀττὸ τοῦ 
σοὺς τοῦ συμβεβηκότος περὶ τὸν Διό- 
νυσον I 11,25; ἐκλαϑέσϑαι τοῦ προ- 
τέρου «τους I 13, 17. 

μυσταγωγέω: τὰς ψυχάς II 378,20; ὁ 
σωτὴρ ἡμᾶς mei II 320, 7; προδεικνύ- 
ναι καὶ Eiv, ὅπως Av .. ἐπαύραιντο 
III 161, 18; Pass. ᾿Αβραὰμ δι᾽ ἀγγέ- 
Aou προσεχῶς «οεἴται II 375, 22. 

μυσταγωγός: ᾿Ορφεύς I 16, 12; οἱ aiperı- 
Koi moi τῆς τῶν ἀσεβῶν ψυχῆς III 75, 
7; vgl» τοῦ βίου II 414, 20 (Me- 
nand.). 

μύσταξ: ai ἐπὶ τῷ —KI.. 
29. 

μυστήριον 7: 1. Geheimnis, bes. das reli- 
giöse Geh. der christl. Lehre a) Sing. 
III 200, 17 ; ὀλίγοις τό, τίνα ταῦτά ἐστι 
τὰ ἐν “ὐῳ, δείκνυται II 369, 23; — ἐμ- 
φανές, ϑεὸς ἐν ἀνθρώπῳ καὶ ὁ ἄνϑρω- 
πος ϑεός I 236, 27; — ϑεῖον τοῦτο (ὁ 
σαρκὶ ἐνδεϑεὶς κύριος) 1.79, Largou 


τρίχες I 270, 


μυστήριον 


παραδόξου --ου I 115, 25; τὸ -- τῆς 
ἀληϑείας II 479. 18; ἑβδομάδος καὶ 
ὀγδοάδος — γνωστικόν II 296, 12; τὸ 
w τῆς κτίσεως II 243, 11; τῆς παιδιᾶς 


Wort- und Sachregister 


] 
| 


I 103,2; τῆς σφραγῖδος II 375,17; | 


τοῦ σωτῆρος III 177, 26; τοῦ τύπου 
III 216, 28; οὐκ ἐκκυκλεῖν χρὴ τὸ “-- 
III 63, 3; (ἐττικεκρυμμένως καὶ) ἐν -“πτῷ 
II 379, 20; 494, 26. 

b) Plur. τὰ „a μυστικῶς παρα- 
δίδοται 11 10, 11; “οἷς παιδεύειν τὸν 
γνωστικόν III 6, 8: γραφαὶ a μηνύ- 
ovoaı II 21, 15; τοῖς ἐκλεκτοῖς τηρού- 
μενα τὰ ἅγια τῶν προφητειῶν a ταῖς 
παραβολαῖς ἐγκαλύπτεται II 495, 24; 
οἱ προφῆται οἱ πρροϑεσπίσαντες τὰ ἅγια 
a II 496, 22; ἐν βάϑει γνώμης ἀπο- 
κρύπτοντες τὰ ἀνεκλάλητα a III 183, 
22 ; τὰ a τὰ ἀποκεκρυμμένα ἄχρι τῶν 
ἀποστόλων καὶ ὑπ᾽ αὐτῶν παραδο- 
ϑέντα II 367, 14: τὰ ϑεῖα --α παρὰ τοῦ 
μονογενοῦς παιδὸς τοῦ ϑεοῦ ἐκμαϑών 
III 5, 10; μεταδιδόναι τῶν ϑείων «ὧν 
τινί II 9, 24; οὔτε ἣ προφητεία οὔτε 
ὁ σωτὴρ αὐτὸς ἁπλῶς οὕτως... τὰ 
ϑεῖα ma ἀπεφϑέγξατο II 494, 31; οὐ- 
δέττω ἀποκεκάλυττο ἣ τῶν TTPOENTI- 
κῶν δήλωσις --ὧν πρὸ τῆς τοῦ κυρίου 
παρουσίας II 385, 22; τὰ τῆς ἀγάπης 
wa ϑεᾶσϑαι III 183, 31 ; ἐπίκρυψις τῶν 
τῆς ἀληϑείας „wv III 66, 24; un μα- 
ϑόντες τὰ τῆς γνώσεως τῆς ἐκκλησια- 
στικῆς „a III 69, 9; τὰ τῆς γνώσεως 
a τοῖς πολλοῖς χλεύην φέρει III 147, 
17; σοφίας ἀναγγέλλειν —a 156189: 


vgl. intellegibilium sacramentorum cog- 


nitor III 212,9. 


2, τὰ a die Mysterien a) heid- | 


nische τὰ a ἐτυμολογεῖται ἀπὸ τοῦ 
μύσους τοῦ συμβεβηκότος περὶ τὸν 


Διόνυσον I 11, 28 : ἀπὸ Μυοῦντός τινος | 


᾿Αττικοῦ I 12, 1; πάρεστι καὶ μυϑήριά 
σοι νοεῖν τὰ ma I 12,4; τί δ᾽ εἴ σοι 
καταλέγοιμι τὰ a I 11, 10; ἐχρῆν δὲ 
καὶ τὰ ma ἐπελϑεῖν τῶν τελουμένων 
II 424, 3 ; ἔχεται τῆς (περὶ τῶν ἀρχῶν) 
ϑεωρίας τὰ ma II 424,6; οἱ τὰ —a 
ϑέμενοι. φιλόσοφοι ὄντες, τὰ αὑτῶν 
δόγματα τοῖς μύϑοις κατέχωσαν II 
365, 13; ὑμῶν δεδόξασται τὰ ma ἐπ- 
τυμβίῳ τιμῇ 112,2; —a ἦσαν οἱ ἀγῶ- 
νες ἐπὶ νεκροῖς διαϑλούμενοι .. καὶ δε- 
δήμευνται I 25, 19; ταῦτα τῶν ἀϑέων 
τὰ ma I 17,19; νόμος καὶ ὑπόληψις 
κενὴ Ta ma 117,2; χλεύη τὰ --αἱἱ θ 19, 
14: σπέρμα κακίας καὶ φϑορᾶς ἐγκατα- 
φυτεύειν τῷ βίῳ τὰ a I 12, 17; ἀπο- 


| 
| 


HUOTIKÖS 


575 


κρύψαι τῇ νυκτὶ τὰ ma I 17,17; 
πίστις ὑμῖν τῶνδε αὐτὰ ὑμῶν τὰ ma 
I 43, 15. 

Αἰγύπτιοι οὐ τοῖς ἐπιτυχοῦσι τὰ Tra- 
ρὰ σφίσιν ἀνετίϑεντο ma Il 354, 6; πρὸ 
τῆς τῶν --ων παραδόσεως καϑαρμούς 
τινας προσάγειν τοῖς μυεῖσϑαι μέλλου- 
σιν ἀξιοῦσιν III 20, 15; τῶν —wv τῶν 
παρ᾽ Ἕλλησιν ἄρχει τὰ καϑάρσια .. 
μετὰ ταῦτα δ᾽ ἐστὶ τὰ μικρὰ ma διδα- 
σκαλίας τινὰ ὑπόϑεσιν ἔχοντα καὶ προ- 
πιαρασκευῆς τῶν μελλόντων, τὰ δὲ με- 
γάλα περὶ τῶν συμπάντων II 373, 23; 
374,1; τὴν ἐποπτείαν φησὶν ὁ Πλά- 
των τῶν μεγάλων ὄντως εἶναι wv 
II 108, 29; a καὶ τὰ πρὸ —wv 1111], 
21; Ἱκέσιος ἐν τῷ περὶ —wv I 49, 16. 

τὰ ἐπὶ "Aypa ma καὶ τὰ ἐν ᾿Αλιμοῦντι 
τῆς ᾿Αττικῆς ᾿Αϑήνησι περιώρισται 1 
25, 21; τὰ κρύφια τῶν ᾿Αϑηναίων ma 
I 16, 10; Δηοῦς a I 13, 2; τὰ Διονύ- 
σου ma τέλεον ἀπτάνϑρωπα I 14, 7; τὸ 
σύνϑημα ᾿Ελευσινίων av I 16,18; 
Πίνδαρος περὶ τῶν ἐν ’EAevoivi —ov 
II 203,15; Κιϑαιρὼν καὶ Ἑλικὼν .. 
(Era) τὰ ma τεϑείασται I 8, 27* ; τῶν 
Κορυβάντων τὰ ma φόνοι καὶ τάφοι I 
15,4: ὁ Μητρὸς ϑεῶν καταδείξας τὰ 
ma I 12, 8; Σαβαζίων —wv σύμβολον 
ὁ διὰ κόλπου ϑεός I 13, 18. 

b) aufs Christliche übertragen ταῦ- 
Ta τῶν ἐμῶν mwv τὰ βακχεύματα I 84, 
27; ὦ τῶν ἁγίων ὡς ἀληϑῶς —wv I 84, 
23; τοῖς ἁγίοις τελεσϑήσῃ “οἷς I 89, 
28; ἡ ἀληϑὴς σοφία οὐ λόγοις ψιλοῖς 

. πεποιϑυῖα, ἀλλὰ «οἷς δραστικοῖς 
II 179, 17 ; δείξω σοι τοῦ λόγου τὰ ma 
I 84,6; τὰ μικρὰ πρὸ τῶν μεγάλων 
μυηϑέντες —wv II 249, 8. 


uuotns:1.der in Mysterien Eingeweihte 


ἴσασιν οἱ maı II 171,5; οἱ maı Kap- 
δίαν ἐσϑίειν ἀπαγορεύουσιν II 345, 27. 

2. allegor. Ausleger des A. T. s φα. 
σὶν οἵ ται II 95, 11; 96, 6. 

3. der Christ ὁ κύριος τὸν nv σφρα- 
yiletoı φωταγωγῶν I 84,25; φιλο- 
σοφίαν ἀληϑῆ ἔχουσιν οἱ aı II 21, 23. 

4, — μυστικός: 6 λόγος II 379, 10 
(Philo). 


μυστικός: 1. geheimnisvoll, geheim ἄγ- 


yeXos ᾿Ιησοῦς I 125, 2; διαστήματα II 
92,3; διδασκαλία II 496, 17; ἕξις IL 
470, 25; ἑρμηνεία II 351, 8; ϑαῦμα I 
79,4; 115, 10; κοινωνία II 208, 10; 
περὶ ἑβδομάδος τε καὶ ὀγδοάδος λόγος 
II 506, 11; τετράγραμμον ὄνομα II 
348,17; τῆς φύσεως ὄργια I 215,7; 


μυστικῶς 


576 


παιδιά I 103, 17 ; προκοταί III 41, 28; 
σιωπή I 10, 8; (ϑεία) σοφία III 163, 17; 
σύμβολον I 174,5; φίλημα I 281,9; 
φιλοσοφία II 41, 29; τῆς ἀληϑείας Xo- 
pös III 34, 4; τὸ —ov τοῦ ἄρτου I 117, 
29: ἄλλο mov εἰπεῖν I 203, 18 : κατὰ 
τὸ -αόν // κατὰ τὸ σημαινόμενον III 
140, 25. 
2. zu den Mysterien gehörend δρᾶμα 

I 11, 21; *loxxos I 47, 31; κίσπ αι I 17, 
4: τελεταί I 11, 13; ὑπόμνημα τοῦ πά- 
Sous I 26, 6. 

puoriköss: I 17, 11; 98, 19; 103, 29; 119, 
16; 168, 9; 194, 24; 203, 18; 217, 21; 
3437205281522. 94: 11 10. 19. 10 8:9: 
15749:7.206% 29: 918. 9. 205836939; 
499, 28; III 77,2; 128, 25; -«-ὥτερον 
I 74, 23; II 150, 21; 394, 25; εὐώτατα 
1°314,5:73487122385,10: 


μύχιος: “πρὸς τοὺς -«-αιτάτους οἴκους III 


μύω: τοὺς ὀφϑαλμοὺς ἀξιοῦν —eıwv I 171, 
12: στόμα μεμυκός I 213, 10; 281,11: 
τὸ στόμιον τοῦ τραχήλου πεπληρῶ- 
μένον μέμυκεν I 213, 4: τὰ μεμυκότα I 
209, 195. 

μυωπίζω: ὁ κύριος EI τοὺς γνωρίμους 
I 97,18. 

μύωψ: καϑάπερ κέντροις ἢ -οψΨι τοῖς πά- 
ϑεσιν ἐξαιμάσσεται ἡ Ψυχὴ πρός τι III 
ΠΟΙ: 

μῶμος: ἂν... ἐϑελήσης. -- οὐκ ἔστιν I 189, 
28; παντὶ τῷ καλῷ -- ἕπεται III 63, 
34. 

μωμοσκότπος: οἱ τῶν ἱερείων 0111 300, 1. 

μωραίνω: τὴν σοφίαν II 57, 17; αἱ μεμω- 
ρημέναι λεπτουργίαι I 221,14; τῶν 
ἡδυσμάτων περιεργίαι I 159, 1* ; πορ- 
φύραι 1 225, 29. 

μωρία: — ἡ ἁγία σοφία τοῖς εἰς πτανουρ- 
γίαν ἠκονημένοις δοκεῖ 1 100, 1. 

μωρολογέω: ὁ „av I 187, 24. 

μωρός F: ὁ πανοῦργος, ὁ ἐναντίως τῷ -οῷ 
διακείμενος I 186, 7: οἱ μὴ ἐθελήσαντες 
πείϑεσϑαι moi II 57, 12; ma εἰκών II 
146, 15; ζῷα I 135, 17. 

μῶυ: τὸ ὕδωρ — ὀνομάζουσιν Αἰγύπτιοι 
1995268 


N 
νάβλας: ὁ — καλούμενος II 49,9. 
ναῦ 7: τῷ μὴν I 4,26; 6,18; 11,5; 120, 
25; ΠῚ 50, 27;51, 8; 349, 3; III 34, 28; 
= μὴν καὶ I 6,3; 27,7; 93,23; I 
350, 2; — μὴν ἀλλὰ καί I 45,29; — 
φημι I 9, 9; —, φησίν (φασίν) zur Ein- 


Clemens 


| 


vaüs 


führung eines Einwandes II 52, 24; 
130, 8; 236, 28; 283, 1; III 73, 29; εὖ 
mit Voc. u. Imp. I 139, 20. 

νᾶμα: εὐφροσύνης ἅγιον — (ὁ λόγος) I 
176, 4; ἐγκιρνάναι τινὶ τοῦ ϑείου καὶ 
καϑαροῦ —aTos, τοῦ ζῶντος ὕδατος II 
116, 80; arta μαντικά I 10, 25. 

ναός ἡ: οἱ -oi καὶ οἱ τάφοι ϑαυμάζονται I 
38,19; -οοἱ τῶν νεκρῶν I 38, 20; σφᾶς 
αὐτὰς κατὰ τοὺς Αἰγυπτίων κοσμοῦσαι 
“-ούς I 237, 80; οἱ Αἰἶγ. moi χρυσῷ καὶ 
ἀργύρῳ καὶ ἠλέκτρῳ ἀποστίλβουσιν 
κτλ. I 238,4; -- (τοῦ ϑεοῦ) διὰ τὸν 
λόγον ὁ ἄνθρωπος (χωρεῖ τὸν κύριον) 
I 6, 16; iv’ ὦμεν moi ϑεοῦ καϑαρισϑέν- 
τες κτλ. 11 306, 20 ; ὁ τέλειος ἀφιέρωσεν 
τὸν τάφον εἰς -«αὸν ἅγιον κυρίῳ II 309, 
10; παρὰ φύσιν τοῦ —oU τοῦ ϑεοῦ N} 
ἁμαρτία III 58, 29; — ἐστιν ὃ μὲν μέ- 
γας, ὡς ἡ ἐκκλησία, ὃ δὲ μικρός, ὡς 
ὁ ἄνθρωπος III 58, 80. Vgl. νεώς. 

νᾶπυ: καὶ τῆς χολῆς μειωτικὸν καὶ τοῦ 
φλέγματος διακοπτικόν 1 147,1]. 

νάρδος: ἡ -- εὐδοκιμεῖ apa τινι I 196, 
1δ. 

νάρϑηξ: τὸν Ka ἀναστέφουσιν οἱ βάκ- 
χοι I 13, 25; εὐκες ἅγιοι I 17, 8. 

νάρκα: -οαν ἐμποιεῖν τοῖς νεύροις 1201], 3. 

ναρκίσσινος: -“οον τὸ ἐκ ναρκίσσου μύρον 
192034333 

νάρκισσος: βαρύοδμόν ἐστιν ἄνϑος... νάρ- 
καν ἐμποιοῦν τοῖς νεύροις I 201,2; ὁ 
Σοφοκλῆς τὸν mov ἀρχαῖον μεγάλων 
ϑεῶν στεφάνωμα προσεῖπε I 201, 19: 
τὸ ἐκ ou μύρον ὀνίνησι I 203, 33. 

ναυάγιον: τρυφὴ χαλετὸν ἀνϑρώποις — 
1258, 4: τοῦ ou ὁ κίνδυνος I 173, 14; 
τοῦ ou αἴτιος ὁ κυβερνήτης un στείλας 
τὴν ὀθόνην II 53, 17; τὰ τῆς μέϑης ma 
I 169, 21. 


 vaukAnpos: δραχμὴ τῷ —w δοϑεῖσα λέγε- 


ται ναῦλον II 62,25; Λάμπις —ov 
ποῖεῖ Π1 7]. 15: 


| ναῦλον: II 62, 25; 5. ναύκληρος. 


ναυλοχέω: ἐπικινδύνως III 165, 13. 

ναυπηγέω: τετρήρη αὐτοσχέδιον II 49, 
105; Med. ναῦν II 48, 16*. 

ναυπηγική: ἄλογον fs χεῖρον νομίζειν 
φιλοσοφίαν II 478, 31. 


| ναυπηγός: ὁ — πρὸς τῷ γίγνεσϑαι TO 


σκάφος ἐστίν II 53, 23. 

ναῦς {: — βαπτιζομένη κουφίζεται διά 
τινα III 182,29: — οὐριοδρομοῦσα 
σφραγὶς ἔστω 1 270, 8 : νεὼς κατασκευή 
II 478, 29 ; οὐκ ἐπισκευάζω --ν πεῖρα- 
τικήν II 224,14; τὴν -’ὧἍν καϑέλκειν 
II 62, 8; τῶν τρίκροτον κατασκευάσαι 


ναύσταϑμον 


II 50, 6* ; -ὖν ναυπηγεῖσθαι II 48, 16 ; 
οἴαξ νηῶν ἀτρεκής I 291 V. 3; τὰς 
m τῶν Ἑλλήνων ὁ Ἕκτωρ ἐνέπρησεν 
1053,30. 

ναύσταϑμον: ἐνυβρίζει τῷ —w ὁ βάρβα- 
ρος 1 244,1]. 

ναύτης: ““ου ἐστὶν οἰκεία στολή 1267, 11; 
Ἡσίοδος —nv λέγει σοφόν II 16, 14; 
ὦ ma (= Ὀδυσσεῦ) I 83, 19; διδόναι 
τοῖς waıs σύνϑημα III 177,9. 

ναυτία: ἀποστέργειν ἀπὸ as τὴν ἀκοσ- 
μίαν I 193, 10. 

vaurırös: ἄγκυρα «ἡ I 270,9. 

ναυτιλία: τῆς ἀπὸ τῆς ἀστρονομίας χρείας 
πεπλήρωται II 477,12; ὁ τῆς was 
ἐρῶν I 72,32; κατὰ τὰς ἄρκτους αἱ 
»aı συμπεραϊιοῦνται II 504, 24. 

ναυτίλλομαι: Ἑλλὰς ὅλη era 1 244, 8. 

νεάζω: πρὸς σωτηρίαν I 90, 6; Παῦλος 
τοῖς χρόνοις —eı II 307, 31; τὸ “οον 
τῆς ἐπιϑυμίας I 271, 33. 

νεανίας: ἐρῶν ἑταίρας — II 298, 30; 
καλὴν εἰκόνα ὑπογράφειν ma 1 277, 
105: ἁβροδίαιτον „av ὀνειδίζειν I 
961, 85. 

νεανικός: ἐπιϑυμίαι III 165, ὅ. 

νεᾶνις: νέοι καὶ —des I 190,4; αἱ .. 
ἐλεύϑεραι des παιδίσκαι καλοῦνται, .. 
mödes καὶ αἱ δοῦλαι 1 98, 8. 4: vgl. 1267, 
38:.277.110*- 


Wort- und Sachregister 


νεανίσκος: II 299, 5; > ἱκανὸς τῷ σώματι | 
καὶ τὴν ὄψιν ἀστεῖος Kal ϑερμὸς τὴν 
ψυχήν III 188,10; vgl. III 188,15; | 


189, 14. 

veapös: ma ἐσθής I 209, 10. 

νεάτη: ἡ ὑπάτη ἐναντία τῇ —n 11 36, 23. 

νέατος: 6 m Ζεύς II 405, 1; οἱ --οἱ τῶν 
ὅλων φϑόγγοι I 6,5. 

veßpis: I 84, 6. 

veßpös: I 102, 18. 

venmios: νήπιος ὁ — I 101,7. 


νεῖκος: πρὸς τοῖς τέτταρσι στοιχείοις — 


καὶ φιλίαν καταριϑμεῖσϑαι I 49, 6. 

νεκρός ἡ: 1. Adi. ἄνθρωπος τῇ φύσει 
III 175, 2; δράκων I 3, 10. 14; εἴδωλα 
I 202, 2; ζῷον I 275, 14; πλόκαμοι I 
271,19; σοφία III 167,8; σώματα 
I 8,5; 210, 27; 244, 14; ὕλη 1 40, 10; 
m τῷ λόγῳ ὁ φιλοπότης I 172, 30; ὁ 
πορνεύων καταλέλειτται ὑπὸ τοῦ λό- 
you, καϑάπερ ὑπὸ τοῦ πνεύματος, “- 
I 217, 11; «οοἱ ἡμεῖς οἱ νεκρωϑέντες 
τῇ συστάσει ταύτῃ III 114,1. 


2. Subst. a) der Tote κατατίϑεσθαι | 


τὸν -οόν I 14, 25; uupilovraı οἱ moi I 
194, 27 ; οἱ τηνάλλως moi... ἀνεβίω- 
σαν 15,31; -öv ἐμπίμπλαται τὰ πεδία 


νέος 577 


I 244, 10 ; νῆσος --οἷς oeowpeunevn 183, 
15; ὀφθαλμοὶ πελιδνοὶ τοῖς -οοἷς on- 
μεῖον I 173, 1; τοὺς -«αοὺὑς καταστεφα- 
νοῦσιν I 202,1. 

b) der (tote) Körper Φίλιππος —ov 
οὐκ εἶχεν μεμιαμμένον II 207, 15. 16; δι᾽ 
ἐπιϑυμίαν κολακεύομεν τὸν ἡμέτερον 
öv II 215, 4. 

νεκρόω: τὰς ἐπιϑυμίας II 286, 2; 469, 17; 
τὰ πάϑη II 207, 17 ; τὸ σαρκίον ἀποχῇ 
τῆς πονηρίας III 124, 12; τὸ οἰκεῖον 
σῶμα ἀπὸ τῶν σωματικῶν παϑῶν III 
197,5; Pass. .“--ωϑέντες τῇ συστάσει 
ταύτῃ III 114,1. 

νεκύδαλλος: I 221, 18*. 

vervopavreia: Τυρρηνῶν «αἱ I 11, 6*. 

νέμεσις: οὐ m τινι mit Part. 1 43,1; τὴν 
»ıv ὑπολαβεῖν ϑεόν I 73, 24. 

νέμω: 1. Act. a) zuteilen τὰ δευτερεῖα 
τῆς ἀγάπης τῷ πλησίον III 179, 3; 
ἄξιον νεὼν τὸν ἀφεδρῶνα τῇ ϑεῷ I 39, 
18; συγγώμην τινί I 145,8; ὁ ϑεὸς 
τὴν τύχην νέμων III 177, 12 : Pass. τοῖς 
ἀξίοις τὰ ἐπηγγελμένα --εται II 167, 
16. 


b) weiden (trans.) τὰ πρόβατα II 
302, 24. 

2. Med. a) weiden (intrans.), sich 
aufhalten, leben οἱ κάμηλοι «-ονται 
ἅμα καὶ ϑέουσιν I 250, 32; χαμαὶ 
“-όμενα κτήνη II 198, 17 (Epiph.); οἵ 
λεπίδα μὴ ἔχοντες κάτω τῆς ϑαλάσσης 
ovraı II 148, 29. 

b) innehaben, betreiben ψυχαὶ [κα- 
τὰ] τὴν Ἑλληνικὴν φιλοσοφίαν —önevaı 
II 6, 23. 

νεόγαμος: II 219, 20. 

veoyvös: παῖδες I 111, 8; πῶλοι I 98, 29; 
eis κλῆσιν καὶ σωτηρίαν —oi γεγόνα- 
μεν TI 1235, 14: 


| νεοκατήχητος: I 111, 22; II 497, 25. 


νεολαία: I 62, 18; ἡ ἐν Χριστῷ — τῆς ἀν- 
ϑρωπότητος I 99, 6* ; — ὑποτροφὴ τῷ 
λόγῳ οὖσα I 115, 18*; ἐν αὐτῇ —a 
ἀσχημονεῖν I 248, 9*, 

νεοπαγής: --ἐς Kal νεοφυὲς παιδίον I 114, 
ΠΝ 


νεοποιέω: μεταγράφοντες ἑαυτοὺς καὶ 
“-οὔντες I 246, 4. 

νέος {: 1. jung — καλός I 45, 9" ; ol —oı 
I. 168, 18; 271, 31; vgl: IT 190,4; I 
110, 16; Σοφοκλῆς ὁ —wrepos I 22, 
17; ὡς πρεσβύτης --ωτέροις συνεγέ- 
vero III 75,19; .. γενεαῖς -«σ“ὠτερα 
κτλ. II 65,15. 18; τὰ wtepa ὡς 
παλαιὰ καὶ ἀρχαῖα ἱστορεῖν II 110,17; 
ἡ τῶν --οτέρων ἐπιβολή II 110,27. 


578 


νεότης 


2. neu ἀγαϑά I 102,2: διαϑήκη ıE 
125, 1. 8; II 17, 37; 228, 14; 327, 26; 
382, 17; Abs I 123, 383: 125, 1; ὄνομα 
I 98,23; σελήνη II 46, 14; φρένες I 
101, 30. 

νεότης: 1. Jugend ἀγήρως I 102, 3; eu- 
αλκῆς II 94, 9. 


. Neuheit ἡ > τοῦ λόγου οὐκ Övel- | 


en I 125, 8. 
νεοτήσιος: σκίρτημα III 165, 6. 


νεοττιά: καϑάπερ ἐκ “--Φς τῆς κλισίας Trpo- 


κύπτειν I 161, 31. 

νεοττός: I 67, 21. 22. 25; οἱ (τῶν ὀρνί- 
ϑων) moi I 253,30; III 148,7; τὸ 
&kakov.. τῶν «νῶν I 98, 14; ἡμᾶς τοὺς 
wous λέγει I 98, 17; ἐσμὲν —oi κυρίου 
I 98, 18. 

νεοφυής: νεοπαγὲς καὶ es πταιδίον I 114, 
28. 


νεοφυΐα: τῶν πτερῶν I 209, 10. 

νεοχμόω: Pass. eis τρίτην μεταμόρφωσιν 
I 221, 18. 

νεῦμα: “-ατι ἀφανεῖ χρῆσϑαι II 88, 29; 
“- τῷ Διὶ περιάπτειν τετιμημένον I 24, 
12; eis Kußepvritou — δεδορ- 
κότες ΠΡ 

νευρά: ai τῶν τόξων I 30, 5. 


νεῦρον: ἐκ τῆς συνουσίας TAma διαφορεῖ- | 


zaı I 214, 3; πὰ πράγματα σάρκες εἰσὶ 
καὶ wa II 3: 30 ; νάρκαν ἐμποιεῖν τοῖς 
0151201, 3; πε τος, διέτεινεν 171,18; 
wa δοῦναι τῷ ϑεῷ IIT 24,11; χορδὰς 
τὰ ma τοῦ σώματος τοῦ ἡμετέρου λέγει 
17.182,27. 


νευροσπαστέω: “-εἶσϑαι ἀψύχων δίκην 


(ὀργάνων) ΠΕ ΘΥΣ 9 55: 15. 

νευρώδης: Ἡρακλῆς I 28,4; τὸ “οες 
en I 198, 9* ; 200, 1*: ἀνεῖνα I | 
197, 2 


νεῦσις: ᾿ πρώτη πρὸς σωτηρίαν -- ἣ 
πίστις 197129507. 

νεύω: ἡ ψυχὴ ἀπὸ τῆς ἀλγηδόνος mE 
II 257, 15; πολιτεία πρὸς δόγμα ἕν 
ovoa αἰεί II 103, 11; κάτω νενευ- 
κῶς III 170, 16. 

νεφέλη: fi ἀκολουϑοῦσα... Ἑβραίοις — I 
8,20; κατ᾽ ἴχνος τῆς φωτεινῆς ἀερο- 
βατεῖν ns I 68,6: — (περὶ τὸ ὄρος 
τὸ Σινᾶ) II 448,11; ψυχὴ ταῖς ἐκ τοῦ 
οἴνου ἀναϑυμιάσεσιν TS δίκην σωμα- 
τοποιουμένη I 174, 15. 

νεφελώδης: —eıs συστροφαί II 175, 24. 

νέφος: τὰ χαλαζοβολήσειν μέλλοντα N 
ΠῚ 446, 12; ἣ ἅλως καὶ ἡ ἶρις πάϑη ἀέρος 
καὶ mov I 73, 20; δημιουργὸς ὑδάτων 
καὶ av I 132,19; μέχρι -«"«ὥν τῶν 


παχυτάτων φϑάνειν III 11,14; — | 


Clemens 


νήπιος 


ἅγιον καὶ διειδὲς μαρτύρων II 293 
31. 

νεφόω: πᾶς ὁ πέριξ ἀὴρ ἐνεφοῦτο II 444, 
22. 


vewAKton: ἐκ τοῦ κλύδωνος τοῦ κόσμου 
«οοῦὔντες ἑαυτούς III 183, 19. 
νεώς: τῆς ᾿Αϑηνᾶς ἐν Λαρίσῃ I 34, 9; τῆς 
Πολιάδος I 34, 12: ᾿Αντινόου I 38, 18; 
τῆς Ἐφεσίας ᾿Αρτέμιδος I 38,27; 41, 
10 ; ἐν Δελφοῖς τοῦ ᾿Απόλλωνος 141,14: 
τοῦ Διονύσου τοῦ ᾿Ελευϑερέως I 41, 
; Ἴσιδος καὶ Σαράπιδος I 39, 1; ὁ ἐν 
Ἄργει -- 1 41,9; εἴσοδος τοῦ ἐν ᾽Ἔπι- 
δαύρῳ mw II 334, 23; ὅλον εἶναι NYı- 
ασμένον „wv τοῦ κυρίου II 319, 20; 
ὁ m τοῦ ϑεοῦ τρισὶν ἡδρασμένος ϑεμε- 
λίοις, πίστει, ἐλττίδι, ἀγάπῃ II 334, 27; 
τὸ κάλλος τῆς ψυχῆς — γίνεται τοῦ 
ἁγίου πνεύματος III 46, 21; τὸ σῶμα 
ὅτι μὴ —, τάφος [δ᾽] ἐστὶν τῆς ψυχῆς 
II 230, 25; τὸ ἄγαλμα κρεῖττον τοῦ 
mw 1 226,8; τὸ ἄγαλμα τὸ ἔνοικον 
τοῦ mo I 238, 8; ἁγίου --ὦ μεγάλου 
ϑεοῦ γνῶσις I 89, 26; τὸ καταπέτασμα 
τοῦ mw 1 238,20; ἡ τοῦ ἀληϑινοῦ 
mo κατασκευή III 218, 25; οἰκοδομὴ 
τοῦ mw II 80, 27; τὸν «οὧν τοῦ πνεύ- 
ματος ἁγιάζειν II 223,18; Ἕβραῖοι 
τὸν «-ὧν ἄνευ ἀγάλματος εἱσάμενοι II 
344, 15 ; ἕνα --ὧν τοῦ ϑεοῦ ἱδρυσάμενοι 
II 376, 3; ἄξιον --ὧν τὸν ἀφεδρῶνα 
νέμειν τῇ ϑεῷ 1 39, 18; ὁ ἐν ἀνθρώποις 
οἰκοδομήσας «οὧν 1 83. 1: -οὧν τῶν πα- 
ϑῶν τῶν αἰσχρῶν τὸν -«-«ὧν τοῦ ϑεοῦ 
οὐ ποιητέον I 217, 25. 26; ἐκκλησία 
ἱερὸν βουλήσει τοῦ ϑεοῦ εἰς -“ὧν πε- 
ποιημένον III 21, 24; vgl. III 21, 26; 
ἡ περὶ τὸν “-ὡν τὸν παλαιὸν .. ἀνα- 
φορά II 347,3. 
nos Kai βωμοὺς ἀνιστάναι I 33, 24; 
“-ὡς ἀνοικοδομεῖν, τοὺς δὴ “ὡς μὲν 
εὐφήμως ὀνομαζομένους, τάφους δὲ γε- 
νομένους᾽ τουτέστι τοὺς τάφους “-ὡς 
nn 34, 4*. 6.7. Vgl. voos. 
νεωστί: I 101, 7. 31; 1: 20; In 5: 
22% 
vn: Ton στερητικόν I 101, 25. 
νηκτός: (τὰ) —& 169,7; 1θ4, 12: 
νῆμα: χρυσοῦ I 221,15. 
νημερτής: μάρτυς II 327, 3. 
νηπιάζω: 1:44,)10#566, 9. 
νηπίαχος: I 14, 10*; 292 V. 47. 
νήπιος: m ὁ νεήπιος T 101, 6; τῷ ὄντι m 
I 100, 11; ὁ υἱὸς τοῦ Seowl ὁ m» τοῦ 
πατρός 1 Ἴ04. 22; ἣ προσηγορία τοῦ 
ou I 101,5; γάλα I 110, 35; λαός I 
99,10; 123, 34: ὄνομα! 98, 24; Traıdlov 


;290, 11. 


N 
| 


vnmıorns 


2: ‚104, 10; waı ai νέαι φρένες I 101, 30; 
τὸ mov I 100,15; 230, 23; οὐκ ἐπὶ 
ἀφρόνων τάττεται τὸ mov I 101, 6 ;'(oi) 
011 51, 16; 99,29; 100, 4; 111, 29; 
290,5; ἡμεῖς οἵ “το I 101, I; οἱ moı 
καλούμενοι I 125, 17; οἱ Ev τῷ νόμῳ 
»oı I 110, 17; Αἰγύπτιοι... δι᾽ ἀφρο- 
σύνην οἱ —oı ἀπιστοῦντες II 98, 24; 
“-οἱ καὶ οἱ φιλόσοφοι, ἐὰν μὴ ὑπὸ τοῦ 
Χριστοῦ ἀπανδρωϑῶσιν II 34, 22; τῶν 
av μαλϑακαὶ διάνοιαι] 287, 27 ; ὅρον 


Wort- und Sachregister 


νοέω 


579 


| νήχω: Med. II 153, 14; III 145, 17; τῶν 


τινὰ wmv ὁ ἀπόστολος ἀποδίδωσιν | 
I 101, 22; χορὸς —wv I 101, 19: τοὺς | 


wous ἐπὶ τῶν ἁπλῶν ἐκδέχεσϑαι I 101, 


νηπιότης: ἀρχὴ τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως 


n διὰ τοῦ γάλακτος — I 110,98: ἡ 
ἐν Χριστῷ — τελείωσίς ἐστιν, ὡς πρὸς 


τὸν νόμον I 110, 25; οἱ τῆς —Tos κατα- 
τρέχοντες I 101,26; τῇ “οτι ἡμῶν 
συνηγορητέον I 110,26; τὴν Ta 


“-ομένων οἱ ἐξηρτημένοι τὰ βάρη I 206, 
20 


| νικάω T: κατ᾽ ἀρετὴν καὶ κατὰ βίαν II 


100, 14: τινά I 274, 6; ἄνδρας III 51, 
6; τὴν ἀπώλειαν I 83, 24; ϑάνατον 
16,30; Pass. I 274, 8; ἡδοναῖς III 11, 
13; προσπαϑείᾳ II 7, 23; τῷ σχήματι 
I 44, 34. 

νίκη: ἔργον TO ἀγώνισμα καὶ τέλος ἣ “-- 
II 26, 8; ἡἣ φιλονικία κενῆς “-Ὡς ἕνεκεν 
λόγων I 192. 15; τὴν ἀληϑινὴν nv 
κατὰ πάντων στεφανούμενος τῶν πα- 
ϑῶν III 14,24: Καδμείαν nv ἀπο- 
φέρεσθαι II 31,8. 

νικηφόρος: ἀϑλητής ΠῚ 145,23; τῷ 
ἀϑλοθέτῃ παραστῆναι — III 162,7; 
υἱὸς ἀίδιος — I 85, 23; ϑαυμάζειν τοὺς 
=ous II 173, 16. 


| νίπττω: τοὺς πόδας I 179, 30. 


ὑπερόριον ἀποστέλλειν I 109, 80: διη- | 
μαρτημένως ὑπὸ “τος ἀκροᾶσϑαι III | 


162, 18. 
νηπύτιος: = ὁ ἄφρων I 101,6. 
νησιώτης: ὁ Κύπριος ὁ m Κινύρας I 12, 
11; ὁ — Νάξιος (οἶνος) I 174, 24. 
νῆσος T: > πονηρὰ ἡ τῶν Σειρήνων I 83, 
15; ἡ Βρεττανικὴ — II 447, 20. 
νηστεία: I 285, 19; τί αἰνίττεται ἡ — I 
285, 23; ἣ — ἀποχὴ τροφῆς ἐστι κατὰ 
τὸ σημαινόμενον. κατὰ δὲ τὸ μυστικὸν 
δηλοῖ .. III 140, 23; xevoi τῆς, ὕλης 
τὴν ψυχὴν N > III 140, 29; τῆς as τὰ 
αἰνίγματα τῆς τετράδος καὶ τῆς παρα- 
σκευῆς III 54,4; “--αι, 
III 132, 20; maı ἀποχὰς κακῶν μηνύ- 
ουσιν πάντων II 483, 13; γυνὴ waıs 
τεϑλιμμένη II 300, 22; συνεχέσι maıs 
συναγωνίζεσθαι ΤΠ 190, 15. 
νηστεύω: 116, 18; τοῦ κόσμου II 242, 2; 


νοερός: αἰῶνες III 128, 18; ἄναμμα III 
82, 6: ἀντίληψις 11 510, 6; ἀπαύγασμα 
II 484,17; γάμοι III 128,19; τῆς 
wuyxfis κίνησις III 220, 17; ὀφθαλμός 
III 110, 7; πνεύματα III 110, 26; πῦρ 
III 110, 26. 28; o@parta III 110, 13; 
φῶς II 175, 27; III 110,27; χωρίον 
ΠΣ ΘΌΡΕΙΣ 

m ὃ λόγος τοῦ ϑεοῦ II 468, 4; ὁ μο- 
νογενὴς ἰδίως — ἰδέᾳ ἰδίᾳ III 109, 24; 
τὸ mov, ὃ δὴ λογιστικὸν καλεῖται I 
236,4; τὸ -«οὸν τῆς ἀνθρώπου διαβι- 
βρώσκειν I 238, 28; τὰ πνευματικὰ καὶ 
& III 109, 16. 


| νοερῶς: — τὰ νοητὰ γινώσκειν III 224, 


δεήσεις, εὐχαί | 


τῶν κοσμικῶν ΤΠ 140, 26; φιλαργυρίας | 


TE Koi φιληδονίας III 54, 7; ἀπὸ τῶν 
πράξεων τῶν φαύλων καὶ ἀπὸ τῶν 
ἐννοιῶν τῶν πονηρῶν III 54, 11. 

νηφάλιος: ὄρος I 84, 9; ποτόν I 167, 20* 
συμπόσιον I 182, 7; φιλοτησίαι I 175, 
27; τὸ mov I 206, 21; ἀναγνώσματα 
“-ὦτερα I 169, 12. 

νηφαλίως: --ὥτερον κοιμᾶσϑαι I 207, 9. 

νήφω: I 167, 23; χρήμασι πλούσιος εὕρε- 
ϑείη ποτ᾽ ἂν -τὧν III 171, 20; -τουσα 
ψυχή I 207, 24: -οοντες καταβάλλουσι 
τὰ σπέρματα οἱ γεωργοί II 192, 10; 
OVTEs μὲν ὑγείαν αἰτοῦνται, ὑπερεμ- 
πιπλάμενοι δὲ .. νόσους ἐπιστῶνται 
III 18, 19. 


18. 20. 
νοέω: τὸ μὲν mEIV ἐκ συνασκήσεως εἰς TO 

ἀεὶ -οεῖν ἐκτείνεται, τὸ δὲ ἀεὶ --εῖν, οὐσία 
τοῦ γινώσκοντος γενομένη. ζῶσα ὑπό- 
στασις μένει II 308, 25. 26 ; μετὰ ταῦτα 
»#iv (Etym. von μετάνοια) II 311, 15; 
»eiv τι oder τινα I 9, 32; 43,8; 44, 
32; 70, 13; 209, 27; II 209, 20; 305, 
30; 489, 95; “-εῖν τι οὐ ταύτῃ, κοινότε- 
ρον δὲ ἴσως I 115, 29; “τὴν ἀλήϑειαν 
E 18,.13;’T6 εὐαγγέλιον μᾶλλον ᾿ παρὰ 
τοὺς ἄλλους II 218, 24; σαρκικῶς τὰς 
γραφάς II 151, 12; (τὸν) ϑεόν 110, 13; 

δ; 92.463: .6}; 35; 6% 3037765; τὸν 
πατέρα τῶν ὅλων I 50, 29; τὰ ae 
μενα II 31, 17; τὸν υἱόν I 76, 31; 
τις mei ϑεόν, ““είτω μέγα καὶ ee 
τον καὶ κάλλιστον φῶς κτλ. III 142, 20. 
Ψ 

weiv τι πρός τι 1228,17; τὰ αὐτὰ 
ποιοῦντες καὶ -“-οὔντες καὶ λαλοῦντες 
III 54, 30; “«-εῖν mit dopp. Acc. I 197, 


22; II. 335, 21; mit ὡς: τὸ αἴτιον ὡς 
αἴτιον -eiv III 98, 30 ; mit Acc. u. Part. 
I 202, 21; mit Acc. u. Inf. 155,21; 
96, 1: 1223,58: 

Pass. ὡς -eiogaı τὸ πᾶν τῇδε I 
111,7; -eioYaı γνωστικῶς II 234, 20; 
πολλαχῶς II 159, 16; ψιλῶς I 219, 3; 
ὀνόματος ἐναλλαγῇ II 130, 17; -ei- 
σϑαι // φωνή II 10, 13; —oUpevov // 
λεγόμενον III 4,11; πρὸς ἄλλο καὶ 
ἄλλο «οοὐμενον I 117, 10; αἰνίξασϑαι 
τὸ «-οὐμενον II 31,18; ἣ περὶ τῶν 
“-ηϑέντων λογικὴ διέξοδος II 512, 9; 
“-εἴσϑαι mit dopp. Nom. 107,20: 121], 
31; 11370, 15; 11Π| 50, 9; ἣ σωφροσύνη 
ἐν παραστάσει „oupevn II 316, 3; τὸ 
αἴτιον --εἴται ἐν τῷ ποιεῖν Kal ἐνεργεῖν 
καὶ δρᾶν II 53, 21; vgl. III 97, 25; 98, 
14; τὸ αἴτιον κατὰ τὴν πρὸς ἕτερον 
“-εἶται σχέσιν III 98, 29: κατὰ δίψαν 
ἡ ἀλγηδὼν -eitoı II 258,9; κατὰ 
μόνην --εἴἶσϑαι τὴν εἰκόνα I 148,25; 
καϑὸ πατὴρ “--εἴται I 131, 30; ὄνομα 
κατὰ στέρησιν «-οὐμενον I 101, 24; vgl. 
II 103, 3. 
νόημα: 1. Gedanke πονηρὸν ἔργον Te καὶ 
“- καὶ λόγος III 146, 13; ἀποβάλλειν 
φαῦλον -- καὶ γνωστικὸν προσλαβεῖν 
III 54, 19; γενναίως ἀνϑίστα τοῖς πό- 
νοις τὸ -- III 223, 12; τὸ — ἐπέρειδε 
τῇ Χριστοῦ δυνάμει III 222, 15; ἅμα 
Tı193, 96; II 504, 10; III 29, 4; ϑεὸς 
ὁ ὑπὲρ πᾶσαν φωνὴν καὶ πᾶν “- καὶ 
πιᾶσαν ἔννοιαν II 369, 27 ; τὰ Ta τῶν 


ἁγίων III 29, 6; οἱ πεπλανημένοι τὰ | 


ta II 239, 15. 

2. Begriff τὸ onpaıvöpevov = ἐστιν 
III 37, 25; ζῴου τι -- ἔχειν III 85, 18; 
ἅπασι τὰ Ta τὰ αὐτά ἐστι 111 94, 8; 
ἀπὸ τῶν πραγμάτων ἡμῖν τὰ Ta 
ἐντυποῦνται III 94. 11 ; τὰ Ta ὁμοιώ- 
ματα καὶ ἐκτυτώματα τῶν ὑὕὑποκειμέ- 
vov III 94,7; τὰ ὀνόματα σύμβολα 
τῶν -οτῶν III 94, 6; ἡ τῶν φιλοσόφων 
πραγματεία περί τε τὰ Ta καὶ τὰ 
ὑποκείμενα καταγίνεται III 94, 17. 
νόησις: = ἐπιστήμη νοητοῦ II 153,4; 
παράκειται τῇ ἐπιστήμῃ ἥ τ᾽ ἐμπειρία 
καὶ ἡ εἴδησις... καὶ -.. II 169, 2 ; ἐπειδὰν 
ἡ φρόνησις ἐπιβάλλῃ τοῖς πρώτοις αἰτί- 
οις, » καλεῖται II 511, 28; ὡς αἴσϑησις 
πρὸς τὸ αἰσϑητόν, οὕτως -- πρὸς τὸ 
νοητόν II 501, 6; ἡ γνῶσις προφητείας 
» II 142, 14; γνῶσιν σημαίνει ἡ τοῦ 
εὐαγγελίου — II 255, 23; ἄβατον 
ἀκοαῖς καὶ τοῖς ὁμογενέσιν m ποῦ 


N 
ϑεοῦ II 348, 9; ἡ — αὐτὴ ἡ ἡμετέρα 


580 νόημα Clemens νοητός 


ὑποτίϑεται ἑαυτῇ τι III 85, 8; τῇ “--εἰ 
τοῦ παντοκράτορος προσάγειν II 374, 
14; τὴν —ıv ἀναλαβεῖν τὴν μεγαλο- 
πρεπῆῇ II 489, 27 ; [τὴν] ıv τὴν ἐξαίρε- 
τον πίστιν καλεῖν II 327, 20 : ἡ ἀκοὴ 
ἔχει τὴν ἀντίληψιν διὰ τῆς διακριτικῆς 
τῶν σημαινουσῶν τι φωνῶν --εὡς III 
28, 27 ; ἔννοιαν eis -οἰἷν ἥξουσαν ἐπίστα- 
σϑαι111 32,29 ; ἀπὸ τῶν αἰσϑητῶν ἐπὶ 
τὴν -οἷν παιδαγωγεῖν 1 2893, 80 ; ἐπὶ τὴν 
πρώτην ıv προχωρεῖν II 374, 5; πρὸς 
ıv ἀκμάζειν I 102,3; ἄριστον πρὸς 
τῆς ἀληϑείας τὴν —ıv II 5,23; οὐ 
μία Μύκονος ἣ πᾶσα πρὸς —ıv γραφή 
II 110, 8; τὰ πρὸς —ıv συμβάντα ἐστὶν 
ἁπλᾶ τε καὶ λογικὰ καὶ πρῶτα III 83, 
27 ; τὰ πρὸς αἴσϑησίν τε καὶ —ıVv ἐναρ- 
γῶς φαινόμενα III 83, 25; τὸ πρ. αἴσϑ. 
τε καὶ “οἷν ἐναργές III 88, 21; τὰ πρ. 
αἶσϑ. (τε) καὶ «οσἱν ἐναργῆ III 84, 9.12; 
οὔτε πρ. αἴσϑ. οὔτε πρὸς —ıv ἐναργῆ 
III 84, 5; τὸ πρῶτον αἴτιον ὑπεράνω 
wews II 314,20; ἡ φωνὴ καὶ ἡ λέξις 
τῆς mews χάριν δέδοται ἡμῖν 1119322 
23; ὁ ϑεὸς ἁπάντων γνωρίζει τὰς EIS 
III 32,27. 

vonrikös: κατάληψις -οἡ II 118, 13. 

νοητός f: ἄγαλμα I 40, 11; βάπτισμα III 
132, 4; βοήϑεια II 196, 10 (Isid.); γένη 
II 388, 9; κόσμος II 319, 1; 347, 18; 
348, 20;350, 1.18; 352,14; 387, 21.23; 
388, 7; III 115, 30; κτήματα III 174, 
5; οὐσία II 125, 21; 344, 12; III 30, 
22. πλοῦτος III 172, 28; πῦρ ΠῚ 132, 
2.5; ὕδωρ III 139, 3. 5; φωνή III 32, 
31; φῶς 1 216, 28; II 345, 9; 388, 2; 
τὸ καλὸν ἐκεῖ σοφίᾳ ϑεωρητὸν καὶ -οόν 
III 148, 14. 

(τὸ) -οόν: ἀλήϑεια κοινῶς λέγεται 
παντὸς moU τε καὶ αἰσϑητοῦ II 509, 
18; ἡ τοῦ «-οὔ δίοδος II 353, 15; vön- 
σις ἐπιστήμη --οὔ II 153, 5; ὡς αἴσϑη- 
σις πρὸς τὸ αἰσϑητόν, οὕτως νόησις 
πρὸς τὸ «αόν II 501,7. 

(τὰ) --ἀ: τά τε πνευματικὰ καὶ ma 
καὶ αἰσϑητά III 108, 23; ein ἂν γυμ- 
νασία τῷ νῷ τὰ —& II 21, 24; ἣ τῶν 
“ὧν γνῶσις .. δεόντως ἂν λέγοιτο 
ἐπιστήμη III 12, 29; ἐπὶ τὴν κορυφὴν 
τῶν av ἀνιέναι II 377, 29; -«-ὧν κρι- 
τήριον ὁ νοῦς II 139,16; τῶν -οαῶν 
ἀποτέμνεσϑαι II 510, 2; τῶν --ὧν διὰ 
τῆς λογικῆς ἐφαπτόμεθα δυνάμεως II 
330, 4; γνώσεις τοῖς --οἷς κατὰ ψιλὴν 
τὴν τῆς ψυχῆς ἐνέργειαν ἐπιβάλλουσαι 
II 423, 24; τοῖς mois ἀεὶ προσκεῖσϑαι 
II 471, 5; τοῖς «οἷς γνωστικῶς οἶκει- 


νοητῶς 


οὔσϑαι III 34, 6 ; διακρίνειν τὰ a τῶν 
αἰσθητῶν II 353, 14; ὁ ἐλπίζων τῷ 


νῷ ὁρᾷ τὰ -«οὁ II 336, 1; τιμητέον ἐν 


τοῖς mois τὸ πρεσβύτατον ἐν γενέσει 
III 4, 5; ἐκ τῶν αἰσϑητῶν εἰς τὰ --«ἀ... 
μετάγειν τινά II 474, 24: ἐπὶ τὰ a καὶ 
κύρια διὰ τῆς γνώσεως ἀνάγειν τινά 
II 495, 28 ; ἐπὶ τὰ --ὰ μετατιϑέναι ἀττὸ 
τῶν αἰσϑητῶν II 477, 19; ἐπὶ τὰ a 
μετιέναι II 344, 11; περὶ τῶν -οὧὥν αἰ- 
νίττεσϑαί τι Il 115, 15; περὶ --ὧν φιλο- 


Wort- und Sachregister 


σοφοῦντα διαλαβεῖν II 29, 24; περὶ τὰ 


“- καὶ ἔτι τούτων τὰ πνευματικώτερα 


ἀναστρέφεσθαι II 465,35; φρόνησις. 
περὶ τὰ a διαιρετική II 109, 15; συγ- | 


γυμνάζειν πρὸς τὰ ma τὴν ψυχήν II 
00,11: ἡ πρὸς τὰ ma οἰκείωσις II 
313, 25. 

vonrtös: II 103,7. 

νόϑος: εὐσέβεια I 17, 3; κάλλος I 239, 7; 
243, 11; καρποί II 465, 29; —oı καὶ 


ἑτερογενεῖς φύσεις II 174,9 (Basil.); | 


διακρίνειν τὸ —ov ἀπὸ τοῦ ἰϑαγενοῦς 


χρυσίου II 29, 19; ἀργυρίῳ ὠνήσεται | 


ὁ εὖ, (ὃς) ἀπωλείας ἐστὶ τταϊδίον I 69, 9; 
ὅτιπερ τοῦ γάλακτος --ον, τοῦτ᾽ ἀτ- 
οχετεύεται I 120, 28 ; ἵνα μηδὲν ἔχῃ --ον 
ἐπιτπροσϑοῦν τῇ δυνάμει ἑαυτοῦ τὸ ἧγε- 
μονικόν II 266, 4: οἱ λευκοὶ καὶ οὐ --οἱ 
τὰ ἔνδον 1 222,2; ἀναβλέψωμεν εἰς 
τὸ φῶς, μὴ “-ους ἡμᾶς ἐξελέγξῃ ὁ κύριος 
ὥσπερ ὁ ἥλιος τοὺς ἀετούς I 68, 14. 

νόϑως: οἱ γνησίως καὶ un... 
μοι II 466, 5. 

νομάς: τῷ -οάδι ὁ ἵππος ὄχημα γίνεται 
καὶ τροφή I 250, 30; ᾿Αράβιοι --άδες 
1250, 31; γένος οὐδὲν τῶν γεωργούν- 
τῶν οὐδὲ «-ἀδων II 417,3. 


νομή: 1. Weideplatz κατὰ τὸ ἔαρ αἱ | 


moi εὔχυλοι καὶ ἔνικμοι I 120, 6. 
2. Weide, Nahrung ἡμᾶς, δέσποτα, 


KAnpovö- | 


τῆς σῆς πλήρωσον fs, τῆς δικαῖο- | 


σύνης 1 139, 20. 

3. das Umsichgreifen, das 
sende Geschwür ἱστᾶσιν τῶν ἁμαρ- 
τιῶν τὰς üs αἱ πικραὶ τοῦ φόβου ῥίζαι 
1:0 1539... 

νομίζω: τοὺς οὐκ ὄντας ὡς ὄντας I 17, 25; 
γραφὴν εὔλογον II 12,20; κρατη- 
ϑῆναι Um” οὐδενὸς νενομικότες II 209, 
33; Pass. οἱ “υόμενοι ϑεοί III 11,29; 
οἱ παλαιοὶ νεκροὶ τοῖς ἔπειτα --ονταῖ 
ϑεοί I 43, 15; σεμνὸν παρά τιν! -οσϑῆ- 
ναι I 215, 21; νόμος οὐ τὰ öueva II 
104, 6. 

νομικός: // "EAAnv II 455, 20; -οοὔ τελεί- 
ὦσις γνωστικὴ εὐαγγελίου πρόσληψις 


Clemens IV, 


fres- | 


vopo9erns 581 


II 305, 25; τὰ προφητικὰ καὶ τὰ a 
τὰ δι᾽ αἰνιγμάτων εἰρημένα II 346, 28; 
nn παιδεία II 452, 25; τὸ dv εἶδος 
τοῦ πολιτικοῦ II 103, 16. 20. 25; no- 
τατος ὁ ᾿Ιωσίας II 75, 22. 

νομικῶς: — καὶ ἀνεπιλήπτως II 486, 17. 

νόμιμον: I 212,9; —wv ἀνόμων ἄγνοια 
αἰτία I 72,3. 

νόμιμος: ϑεοῦ δοῦλος 11 107, 24; Zvro- 
λαί 1Π1 165, 1; ἐπιτίμησις I 137, 20 ; ma 
ταῦτα τῷ λόγῳ I 212, 15. 

νομίμως: τὸ καλῶς βιοῦν καὶ — ἐστὶ βιοῦν 
II 455, 22; οἱ πρὸ νόμου -- βεβιω- 
κότες II 167, 19. 

νόμισμα: ἔστι δόκιμον -- καὶ ἄλλο κίβδη- 
λον II 120, 20; οἱ ἀργυραμοιβοὶ ἴσασι 
τό τε παρακεχαραγμένον καὶ τὸ δόκι- 
μον χωρίζειν καὶ διακρίνειν κτλ. II 120, 
21; διακρῖναι τὸ ἀκίβδηλον -- (τοῦ 
κυρίου) τοῦ παραχαράγματος II 472, 
11; III 604, 18*; — κυρίου γενόμενος 
καὶ χάραγμα βασιλικὸν ἀναδεξάμενος II 
402, 2; ὀλίγου —Tos ὠνοῦνται ϑάνα- 
τον I 249,17; σοφία οὐκ ὠνητὴ TI 
γηΐνῳ, ἀλλὰ... πιπράσκεται TI δι- 
καίῳ, τῷ λόγῳ τῷ ἀφϑάρτῳ 1 181,11. 
19. 

νομοδιδάσκαλος: οἱ --οἱ φιλόνικον ἐκδεξά- 
μενοι τὸν νόμον III 11, 7; προκατέχε- 
σϑαι ἐπὶ τῇ τῶν —wv ἀγωγῇ III 107, 
16. 

νομοϑεσία: —, προφητεία, διδασκαλία 1 
79,11; ἡ — τὴν τοῦ ϑεοῦ δικαιοσύνην 
ἅμα καὶ ἀγαϑότητα καταγγέλλει II 
158, 11; δέκα τισὶν ἀνθρωπείοις μέρεσι 
προστάσσειν ἡ — φαίνεται II 500, 6; 
τὸ ἀξιόπιστον τῆς παρ᾽ Ἕλλησι was 
II 106, 8; ἐπειδὴ ἐτταύσατο τῆς was ὁ 
λόγος I 203, 18; ἐπὶ τὴν τοῦ ᾿Ιησοῦ 
av τὴν ἄκραν καὶ χάριν προχωρεῖν 
III 165, 21; Πλάτων .. ἐκ τῶν Μωυ- 
σέως τὰ περὶ τὴν av ὠφεληϑείς II 
103,9; πρὸς τὰς as εἰττεῖν τι ἔχειν 
II 246, 17. 

νομοϑετέω: II 193, 6; δικαιοσύνῃ II 198, 
23 (Epiph.); ὁ κύριος —eiv ἤρχετο τῷ 
λόγῳ I 203, 14; ὁ κύριος «οαὧν II 227, 
39; — zwi II 39,12; 52,5; 200, 15; 
τινὶ ἄλλους πατέρας I 101,3*; mit 
Inf. I 33, 23; 42, 22; 193, 4; IT 48, 4; 
mit. Acc. u. Inf. II 156, 10; 246, 19; 
344, 9; mit ὡς I 178, 27; καϑ᾽ ἑαυτῆς 
“-ήσει ἡ κακία Ei καταλύσει τῇ ἰδίᾳ 
II 212,10; τὸ vn στερητικὸν γραμ- 
ματικῶν --οὔσιν παῖδες I 10], 25. 

νομοϑέτης 7: Δράκων II 52, 6; Λυκοῦργος 
II 74, 4; 75, 15; ὁ τῶν Λακώνων — II 


38 


582 


νομοϑετικός 


191, 9; οἱ παρ᾽ Ἕλλησι —aı, Λυκοῦρ- 
γός τε καὶ Σόλων 11 69, 10; Μωυσῆς 
II 149,18; 164,1; 199, 32 (Epiph.); 
344,25; ὁ ϑεός I 77,16; II 232, 22; 
ὁ αὐτὸς -- ἅμα καὶ εὐαγγελιστής II 
234,19; — ἀγαϑός II 105,16; ὁ τῷ 
ὄντι » II 105,20; ὁ κύριος II 123, 27; 
οἱ παλαιοὶ Ῥωμαίων maı I 249, 25; 
οἱ “ναι οὐκ ἐπιτρέπουσι τὰς μεγίστας 
ἀρχὰς τοῖς μὴ γαμήσασι μετιέναι II 
191, 7: οἱ βάρβαροι τοὺς αὑτῶν as 
ϑεοὺς προσεῖπον II 42,14: τοῖς ἀν- 


ϑρωπίνοις aıs ἀπεχϑάνεσϑαι II 210, 


21. 


νομοϑετικός: Μωυσῆς II 99,16; ὁ “Ὁ 


ἐστιν ὁ τὸ προσῆκον ἑκάστῳ μέρει τῆς 
ψυχῆς καὶ τοῖς τούτων ἔργοις ἀπονέμων 
II 104, 22; τὸ dv μέρος ἂν εἴη τοῦ 
βασιλικοῦ II 99, 20; τὸ ἱστορικὸν καὶ 
τὸ κυρίως λεγόμενον mov τῆς ἠϑικῆς 


πραγματείας ἴδια II 108, 25; ὁ Aukoüp- | 


γος Ta ma .. ἐπαιδεύετο II 106, ὃ. 


“νὴ: ἡ χρηστικὴ τοῖς ϑηρευϑεῖσι λό- | 


γῳ κατὰ τρόπον σοφία ein ἂν “οὐ Τ| 


105, 4; τὴν Av (TO) τὴν ἀνθρώπων | 
ἀρετὴν κατασκευάζειν ἐροῦμεν II 105, | 


11* οἱ Στωϊκοὶ Tv προσάπτουσι τῷ 
σοφῷ II 129, 4. 

νόμος t: 1. Satzung, Gesetz a) allg. — 
ἐστὶν οὐ τὰ νομιζόμενα οὐδὲ δόξα πᾶ- 
σα .., ἀλλὰ -- ἐστὶ χρηστὴ δόξα II 
104, 6.8; — ἄνωϑεν οὗτος, αἱρεῖσθαι 
τὸν βουλόμενον ἀρετήν III 8, 28; βα- 
σιλεῖ, φασί, — ἄγραφος II 210,1; ὁ οὉ 
ἕνεκα ἀγαϑῶν οὐκ ἂν ἐγένετο 11 252, 


Clemens 


26 (Sokr.); —ov τὸν λόγον ὑπολαμ- | 


Bävew I 95, 21; — ὧν ὄντως καὶ Ieo- 


μὸς ὁ λόγος III 12,18; — ἀληϑείας 


λόγος κυρίου I 70, 2; ὁ ἅμα τῇ γενέσει 
πὸ καὶ ὁ αὖϑις δοϑείς II 111,18; ἐκ 
ϑεοῦ ὅ τε τῆς φύσεως ὅ τε τῆς μαϑήσεως 
κυ II 111,19; ὁ — τοῦ παιδαγωγοῦ 
τὸν φόβον ὑπεκλύειν βούλεται 1 284. 4; 
τὸ λάγνον πᾶν ἐπικέχυται ταῖς TTOAEOr 
-- γενόμενον I 248, 33; ὁ ἀντιστρατη- 
γῶν -- τῷ φρονήματι τοῦ νοῦ ἡμῶν 
II 266, 11 (vgl. Röm. 7, 23); ὁ βασι- 
λικὸς καὶ πολιτικὸς ἀνὴρ — ἔμψυχος II 
122, 14: ὁ ἐμὸς — βασιλικός τέ ἐστι 
καὶ ἔμψυχος καὶ λόγος ὁ ὀρϑός II 122, 
19; Μωυσῆς συνελόντι εἰπεῖν — ἔμψυ- 
xos ἦν II 104, 24; ἀπαιτεῖν τὴν τοῦ 
Καρποκρατείου, οὐ γὰρ ϑέμις εἰπεῖν 
ϑείου, ou ὑπακοήν II 200, 14: σκυ- 
τάλαι “τῳ ἐπὶ ξύλων ἀναγεγραμμέναι 
II 122, 18; —w πολέμου κρατεῖν I 252, 
9; πολέμιος w γενόμενος III 49, 23; 


νόμος 


τὸν τῆς φύσεως --ον φυλάσσειν II 228, 
29; κατὰ “,ον ἁμαρτεῖν I 249, 14; 
κατὰ τὸν τῆς δικαιοσύνης --ον I 249, 
28; τοῦ σώματος ἣ πρὸς τὸ ϑῆλν κοι- 
νωνία παρὰ τὸν τῆς φύσεως —ov I 249, 
27. 

δέχεσθαι τοὺς —ous τῆς ζωῆς I 81, 
5; οἱ παρ᾽ Ἕλλησι —oı II 515, 9; δι- 
καιοσύνη διδασκομένη πρὸς τῶν «ὧν 
τῶν Ἑλληνικῶν II 116, 15; οἱ λογικοὶ 
or ἐν καρδίαις ἀνθρώπων ἐναπογε- 
γραμμένοι I 287, 23; οἱ πολιτικοὶ ol 
11 255, 26; 465, 24; III 14, 18; οἱ κατὰ 
πόλιν —oı II 130, 28; οἱ σοφοὶ τῶν 
“νῶν I 249, 13; κατὰ —ous τοὺς σφαι- 


ριστικοὺς τὸ γυμνάσιον ἐκτελεῖν “II 


126,18; —wv ἐξηγητής II 105, 23; 
Νόμοι, Schrift Platos II 8,5; 103, 
26; 111,21; 121,26; 185, 30; 204, 
30; 387,7. 14; 392,1; Ζάλευκος 
πρῶτος —ous ἔϑετο 11 52,1. 

b) das mosaische Gesetz ἔοικεν ὁ 
m καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ἐμφαίνειν ἀν- 
δρείαν II 156, 10; ὁ — οὐκ ἐποίησεν, 
ἀλλ᾽ ἔδειξεν τὴν ἁμαρτίαν II 131,9; 
Sm τὰ τῷ ὄντι κακὰ ἀποφεύγειν προσ- 
τάττει II 130, 31; τίνα τὰ φοβερά, 
(& ὁ m καταγγέλλει, ϑεασώμεϑα II 
180, 26: οὐ μάχεται τῷ εὐαγγελίῳ ὁ 
m, συνάδει δὲ αὐτῷ Il 193, 28; ἑνὸς 
κυρίου ἐνέργεια ὅ TE τό τε εὐαγγέλιον 
II 108, 12; ὃν ἐγέννησε φόβον ὁ —, 
ἐλεήμων οὗτος εἰς σωτηρίαν II 108, 13; 
παλαιὸς ἀνὴρ ὁ —, καινὸς δὲ τὸ εὐαγ- 
γέλιον II 233, 19; — δικαιοσύνης δι- 
δάσκαλος II 159, 4; εἰκὼν καὶ σκιὰ 
τῆς ἀληϑείας II 461, 16; εὐεργέτης ὁ 
m ποὺς μὲν δικαίους ἐξ ἀδίκων ποιεῖν 
δυνάμενος κτλ. II 107, 15; λόγος ὀρ- 
ϑός, προστακτικὸς μὲν ὧν ποιητέον, 
ἀπαγορευτικὸς δὲ ὧν οὐ ποιητέον II 
104, 11; κανὼν δικαίων τε καὶ ἀδίκων 
(τοῦτον κυρίως ϑεσμὸν ἂν εἴποιμεν .. 
ἔχει γοῦν τὴν ἀγωγὴν εἰς τὸ ϑεῖον) II 
104, 13; παιδαγωγία παίδων δυση- 
νίων 1 147,15; ὁ -- τοῦ τὴν ἐπιστήμην 
ἔχοντος τὸ σωτήριον πρόσταγμα, μᾶλ- 
λον δὲ ἐπιστήμης πρόσταγμα ὁ “-- II 
105, 21. 22; ὁ — χάρις ἐστὶν παλαιὰ 
διὰ Μωυσέως ὑπὸ τοῦ λόγου δοϑεῖσα 
I 125, 17; φησὶν ὁ — 11 487, 13. 

πῶς οὐκ ἀγαϑὸς ὁ m πρός τινῶν 
αἱρέσεων λέγεται II 131,7; TTS οὐκ 
ἀγαϑὸς ὁ παιδεύων — II 131, 14; ὁ 
ϑεῖος -- ἀναγκαίως τὸν φόβον ἐπαρτᾷ 
II 178, 11; οὔκουν πάϑος ὁ φόβος, 
(οὖν γεννητικὸς ὁ — II 253, 6*; vgl. 


νόμος Wort- und 


Sachregister 


II 108, 13; εἰ ὁ — φόβου ἐμποιητικός, | 


ἀρχὴ σοφίας γνῶσις OU, καὶ οὐκ ἔστιν 
ἄνευ -“-ου σοφός II 130, 21. 22. 23; oi 


ἐμπαϑοῦς φόβου περιποιητικὸν τὸν -οον | 


ὑπολαβόντες II 157,6; 6 πνευματικὸς | 


καὶ ἐπὶ τὴν εὐδαιμονίαν ἄγων II 105, 
18: ζῇ ὁ — πνευματικὸς ὧν καὶ γνω- 
στικῶς νοούμενος II 234, 20: ὁ φιλάν- 


ϑρῶπος — II 156, 4: φ. καὶ χρηστὸς ὁ 


— II 161, 21; xp. 6 II 159, 4 


: ὃ χρ. 
πὸ II 163, 13. 


ἁγίου ὄντος τοῦ ou ἅγιος ὁ γάμος ΠῚ | 
234, 30 ; ἐξήγησις καὶ τοῦ -οου πλήρω- | 


σις 11 307, 34* ; „ou μὲν ἐργάτης, ἀργὸς 
δὲ ζωῆς III 165, 18; ἣ τοῦ ou Traıda- 
γωγία III 61, 29; σεμνότης τοῦ ou 
καὶ ἣ ϑυγάτηρ αὐτοῦ εὐλάβεια II 180, 
2; τοῦ ou ἀποστῆναι II 156, 22; 


κατατρέχειν II 178, 19; 246, 15; ἔϑανα- ἡ 


τώϑημεν τῷ —@, τουτέστι τῇ ὑπὸ τοῦ 
ou δηλουμένῃ ἁμαρτίᾳ, ἣν δείκνυσιν, 
οὐ γεννᾷ ὁ m II 294, 25; τὸ ἀπολω- 


λὸς ἐπιζητεῖν τε καὶ εὑρίσκειν —w καὶ | 


λόγῳ 11 105, 18; τῷ —w πείϑεσθϑαι II 


105, 26; βαϑμῷ χρήσασθαι II 305, | 


29; τὸν mov καταλύειν ὡς ἄλλου ϑεοῦ | 


II 233, 21; παραιτεῖσθαι II 130, 23; 
πληροῦν ΤΙ 122, 15; συνιέναι (ἢ ἐννο- 
εἶν) II 108, 16; 157,7; κακὸν οἱ ἀπὸ 
Μαρκίωνος τὸν mov οὐ φήσουσι, δί- 
kaıov δέ II 133, 28; φιλόνικον ἐκδέχε- 
oS9aı tov mov III 11, 8. 

ϑησαυροὶ ϑεοῦ οἱ μὲν διὰ τοῦ -οου, 
οἱ δὲ διὰ προφητῶν ἀποκαλύπτονται 
I 284, 16; ἡ διὰ ou καὶ προφητῶν 
εἰς τὸ εὐαγγέλιον πίστις II 318, 25; 
ὁ εἷς ϑεὸς διὰ ou καὶ προφητῶν καὶ 


εὐαγγελίου κηρυσσόμενος II 199,18; | 


01.189,19; 147,1; II 228, 3; 230, 
1. 4; 235, 24; 248, 24; 288, 10; 476, 
10; 495, 6; ΠῚ 73, 18; νήπιοι οἱ ἐν -οῳ 
1110, 1; οἱ ἐν a τραφέντες II 149, 11; 
σφαλερῶς ἐν “τῳ σαλεύειν III 165, 13; 
ὁ ἐκ σου καὶ ἐξ ἐθνῶν εἰς τὴν μίαν 
πίστιν συναγόμενος λαός II ἈΠῸ 1ς 

ὁ ἐκ τοῦ “του φόβος II 134, 2; ἐκ τοῦ 
κατὰ τὰς ϑυσίας a ὀπὴν ὀλίγην 
ὑποδεικνύναι III 77,1; γάμος κατὰ 
mov συγκεχωρημένος II 246, 15; κατὰ 
τὸν (Seiov) —ov I 183, 17; III 49, 24; 
ὁ κατὰ mov Μωυσῆς II 305, 27; κατὰ 
“-οὸν (ψιλὸν) τέλειος II 305, 23. 26; κα- 
τὰ “τον βιοῦν II 104, 2; τὰ κατὰ τὸν 
“-οὁ7ν ἑρμηνεύειν II 103, 14; ἡ κατὰ -οον 
ἀγωγή I 109, 23; εἰ ἁμαρτία ὁ γάμος 
ὁ κατὰ --ον.. 11 234, 28; οἱ κατὰ ov 


γάμοι I 211, 30; ἡ κατὰ mov συνουσία | 


νόσος 583 
1216, 3; ai ἐντολαὶ αἱ κατὰ --ον τε καὶ 
<ai) πρὸ τοῦ —ou III 8,29; ὁ παρὰ 
τοῦ ou φόβος II 18], 3; παρὰ τοῦ 
σ-ου λαβεῖν τι II 162, 14; παρὰ τὸν 
“σ-ὸν ἀφηνιάζειν I 128, 20; οἱ πρὸ ou 
οὐκ ἄνομοι III 9,13; .. οἱ πρὸ ou 
εἰς πίστιν ἐλογίσθησαν II 455, 23; 
πρὸς τοῦ ou κολάζεσθαι II 53, 18; 
πρὸς τὸν mov ἄγειν πιαρρησίαν III 165, 
11; τὸ ἤδη ὑπὲρ --ον, ὅπερ “- οὐ δίδω- 
σιν. ὅπερ — οὐ χωρεῖ III 166,5; 
τὰ προσταττόμενα ὑπὸ τοῦ “σου II 
180, 16; οἱ ὑπὸ —ov II 11, 24. 

ἄμφω τὼ mw (ὃ μὲν διὰ Μωυσέως, 
ὃ δὲ δι’ ἀποστόλων) διηκόνουν τῷ 
λόγῳ εἰς παιδαγωγίαν τῆς ἀνθρωπό- 
ıntos I 287, 28; τὸν κατὰ τοὺς -«-ους 
γάμον ἀναδέχεσθαι II 228, 32. 

2. musikalische Weise, Lied — οὐ 
Τερπάνδρου οὐδὲ Καπίωνος οὐδὲ μὴν 
Φρύγιος ἢ Λύδιος ἢ Δώριος, ἀλλὰ τῆς 
καινῆς ἁρμονίας ὁ ἀίδιος —, ὁ φερώ- 
νυμος τοῦ ϑεοῦ 1 4, 17.19; ταῖς ἵττττοις 
μιγνυμέναις ὑμέναιος ἐτπταυλεῖται — αὖ- 
λῳδίας" ἱπττόϑορον τοῦτον κεκλήκασιν 
οἱ μουσικοί I 182, 11; αὐτόνομος δὴ 
τῶν Εὐνόμου βελτίων «των I 3,16; 
σοὺς πρῶτος ἦσεν ἐν χορῷ καὶ κιϑάρᾳ 
Τιμόϑεος II 51, 7; τοὺς Λακεδαιμονίων 
σους ἐμελοποίησε Τέρτανδρος II 51, 4. 

νοσερός: -- ἐξ ὑγιεινοῦ γενόμενος II 257, 1. 

νοσέω f: I 91,8; 248, 19; τὸ σῶμα 19], 
12; τὴν ψυχήν III 64, 13; ἐν τῷ βίῳ 
I 138,23; περὶ τὴν κενοσπουδίαν I 
244, 31; περὶ τὰ κοσμικά I 180, 20; 
παραδαρϑεῖν φίλῳ --οὔντι I 266, 19; 
moüvra σώματα 1 8, 25; --οὔσα ψυχή 
I 93,12; 128,12; «-οὔὖσαν ἐν βάϑει 
τὴν ψυχὴν αἰνίττεσθαι I 241,20; τὸ 
moUV ἐκ τῆς ὄψεως γνωρίζεται I 255, 
21; ὑπόνοιαν τοῦ --οὔντος ἐκ τῆς 
ὄψεως ἐνδείκνυσθαι 1 241, 19. 

νοσηλεύω: «-όμενον σῶμα I 167, 17. 

νοσηλῶς: «-ὁτερον ἀνατεθράφϑαι I 256, 
IT. 

νόσημα: σφαλερὸν — καὶ ϑανατηφόῤον 
III 160, ὃ: (ἢ: τῶν --τῶν ἀπαλλαγή 
I 92,1; ἢ τῶν ποῦ σώματος ΄“-“τῶν 
βοήϑεια, I 93, 10; τὸ πολὺ τῶν «στῶν 
πλῆϑος I 213, 18; τὰ ψυχικὰ Ta 
ἀπορρίπτειν III 174, 5. 

νοσοποιός: τὸ ὑπὲρ τὸ μέτρον πονεῖν 
“-όν I 266, 8; αἰτία II 55, 22; ἡ φύ- 
σις διαγωνίζεται πρὸς τὰ mA τῶν 
αἰτίων II 506, 8. 

νόσος ὕ: m ἀκμάζουσα δαμάζεται διά τινα 
III 182, 30 ; φυσικὴ — τὸ γῆρας II 265, 


38* 


vooTıyos 


584 


20; τῆς ϑηλείας διδάσκαλος ou I 18, 
7; τῆς ou τὴν ἀσέλγειαν Ἔρωτα κε- 
κλήκασι I 39,80; —ov ἀνίατον τὴν 
συνουσίαν ἡγεῖσϑαι I 214, 10; ζηλοῦν 
τὴν mov (τὸν καλλωπισμόν) I 245, 1; 
mov ψυχῆς φεύγειν II 131,2; φοβη- 
πέον οὐχὶ --ον τὴν ἔξωϑεν, ἀλλὰ TA 
ἁμαρτήματα, δι᾽ kr], καὶ -οον ψυχῆς, 
οὐ σώματος ΠῚ 139, 24. 25; ἐξορίσαι 
τῆς ψυχῆς τὴν περὶ τὰ χρήματα πτοίαν 
καὶ -οον III 166, 28; ἐπισφαλὲς εἰς -οον 
ἐργάζεσθαι τὸ σῶμα I 158,12; ἐκ 
φαύλης διαϑέσεως γίνονται ai or al 
σωματικαί II 55, 21; ai σ. -οοἱ μάλιστα 
τὸν γάμον ἀναγκαῖον δεικνύουσιν II 
190, 18; τὰ πάϑη, ἃ δὴ ψυχῆς =oı I 
81, 18; τὰς λοιμικὰς “σους ἡλίῳ ἀνα- 
τιϑέασιν Αἰγύπτιοι II 355, ὅ ; εὐάλω- 
τοι ὑπὸ —wv γίνονται I 239, 19. 

νόστιμος: τοῦ αἵματος WTEPOV τὸ γάλα 
121132139: 

νόστος: τοῦ ou τυχεῖν II 476, 18; ᾽Αν- 
τικλείδης ἐν Νόστοις 1 92, 4. 

νοσφίζω: οἱ --σάμενοι τῆς τιμῆς τοῦ χω- 
ρίου II 90,7 

νοσώδης: πνέοντος ἀνέμου βαρὺ καὶ es 
τοῖς ἐγχωρίοις II 445, 18. 

νότιος: ἐν τοῖς —oıs τοῦ ϑυμιατηρίου II 
949, 8. 

νοτίς: διὰ αὐχμὸν --ἶδος I 119, 1; ἐκ τῆς 
“αἴδος I 271,9. 

νότος: ἡ ἐπὶ --ον καὶ ἄρκτον πιάροδος τοῦ 
ἡλίου II 355, 8; τὰ πρὸς τῷ «τῳ πάντα 
II 417, 6 

νουϑεσία: ζητήματά τινα mas καὶ ἐπι- 
πλήξεως δεῖ II 329, 10; 
mav τοῦ παιδαγωγοῦ χρὴ καλεῖν I 133, 


23; ὑφορᾶσϑαί τι δι᾽ ἔλεγχον καὶ wav | 


III 70, 6; τὰ τῶν παλαιῶν συμτπτώ- 
ματα eis τὴν ἡμετέραν ἀναγεγράφαται 
av I 211, 20; πεῖραι ἐπὶ a προσ- 
φέρονται III 58, 14; ὑπὲρ as τῶν 
ὑπηκόων στρατηγεῖν [ 128, 18; τὰς πρὸ 
τῆς κρίσεως πατρῴας as ὑπομένειν 
111 72, 13. 

νουϑετέω 7: 1 133, 30; 134, 14; 261, 24; 


τῷ φόβῳ II 186,7; τὸ ἐπιπλήσσειν | 


καὶ meiv καλεῖται I 146,5; ὁ κύριος 


(ἀπειλῶν) mei I 6, 32; 8, 29; οὐ κάμνει 


v1 63, 16; ὡς πατὴρ ei υἱούς I 62, 
13; ὁ λόγος εἰς καταστολὴν τῶν τῆς 
ψυχῆς παϑῶν av I 128, 22; ὁ πατὴρ 
οὐ παύεται --ὥὧν I 68, 29; Pass. II 
98, 20; 130, 11; 316, 25. 

νουϑέτησις: ἐτυμολογεῖται ἣ > νοῦ ἐνϑθε- 
ματισμός, ὡς εἶναι τὸ ἐπιπληκτικὸν 
εἶδος νοῦ περιποιητικόν I 146,6; — 


εἰ ὀργὴν τὴν 


‚Clemens 


m 


voüs 


ἐστιν Ψόγος κηδεμονικός, νοῦ ἐμποιη- 
τικός I 134, 13; ἡ > οἱονεὶ δίαιτά ἐστι 
νοσούσης ψυχῆς, ὧν χρὴ μεταλαμβά- 
νειν συμβουλευτικὴ καὶ ὧν οὐ χρὴ ἀπα- 
γορευτική 1 128, 12, 

νουϑετικῶς: rare 191729238 

νουμηνία: II 360, 14; κατὰ av II 197, 
24. 

νοῦς T: 1. Denkvermögen, Verstand (oi- 
τιος ὁ) — ἀνθρώπου, καὶ κριτήριον 
ἐλευθέριον ἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὸ αὐτ- 
εξούσιον τῆς μεταχειρίσεως τῶν δο- 
ϑέντων III 109,4; νοητῶν κριτήριον 
om 11139, 16; τὸ εἶδος ἑ ἑκάστου ὁ --, ᾧ 


χαρακτηριζόμεϑα II 468, 7; εἰκὼν ei- 


κόνος ἀνθρώπινος m ΤΙ 388, 16; 

ἄνθρωπος ὁ ἀληϑινός, ὁ m ὁ ἐν 
ἀνθρώπῳ I 71,27; ὁ κυβερνήτης, ὁ 
σα ὁ ἀνθρώπινος I 173,18; — ὁ γνω- 
ρίζων τὴν ἀλήϑειαν προσφυῶς II 68. 
25; ὁ -- τὰ πνευματικὰ διορᾷ II 375, 
14: τεσσάρων ὄντων ἐν οἷς τὸ ἀλη- 
ϑές, . ., φύσει μὲν πρῶτος ὁ «ο... ἐκ δὲ 
αἰσϑήσεως καὶ τοῦ νοῦ ἣ τῆς ἐπιστήμης 
συνίσταται οὐσία, κοινὸν δὲ νοῦ τε καὶ 
αἰσϑήσεως τὸ ἐναργές II 119, 21ff.; 


καϑαρὸς ὧν καὶ πάσης κακίας ἀπηλ-- 


λαγμένος ὁ -- δεκτικός πτῶς ὑπάρχει 
τῆς τοῦ ϑεοῦ δυνάμεως, ἀνισταμένης 
ἐν αὐτῷ τῆς ϑείας εἰκόνος 11 215, 24: 
“- χώρα ἰδεῶν, -- δὲ ὁ ϑεός II 317, 11; 
ἢ ἐστιν (ὁ ϑεὸς) —, ἀρχή ἐστι τοῦ λογι- 
κοῦ καὶ κριτικοῦ τόπου II 320,18; 
πατὴρ τοῦ γεγωνότος λόγου ὁ m, 
ἐξειλεγμένος δὲ ὁ τοῦ σπουδαίου — II 
331, 10. 11] (Philo); vgl. ὁ λόγος, υἱὸς 
τοῦ νοῦ πατρός II 320, 19; ϑέλησίς 
ἐστι φυσικὴ αὐτοκράτορος νοῦ αὐτεξού- 
σιος κίνησις ἢ “-- περί τι αὐϑαιρέτως 
κινούμενος III 220, 15. 16; αὐτεξουσι- 
ότης ἐστὶ — κατὰ φύσιν κινούμενος III 
220, 16; ἡ ϑέλησις — ἐστιν ὀρεκτικός 
III 220, 22; ὁ — διαμενεῖ βέβαιος καὶ 
οὐχ ὑπὸ τῆς σφοδρότητος ταραχώδης 
γενόμενος ἀσϑενὴς ἔσται καὶ βραχὺς 
περὶ φρόνησιν καὶ σκοτεινὸν ὁρῶν Π 
221, 18; τὸν νοῦν δεῖ τῶν παϑῶν ἐπι- 
κρατεῖν ὑψηλὸν ἐπὶ ἡσύχου ϑρόνου 
καϑήμενον ἀφορῶντα πρὸς ϑεόν III 
221,22 

ἀνατέλλει ἐν τῷ βάϑει τοῦ νοῦ ὁ λό- 
γος ὁ ὑγιής, ὅς ἐστιν ἥλιος ψυχῆς I 52, 
16*; ἡ κατὰ τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν 
δικαιοσύνη II 60, 19 (Plato); δορυ- 
φόρος τοῦ νοῦ ὁ ϑυμός Ir 815,14: ὁ 
τοῦ νοῦ εἰκονισμὸς ὁρᾶται ἐν μόνῳ τῷ 


Fo 


ἀνθρώπῳ II 468, 5*; νουϑέτησις ψό- 


| 
| 
| 
11} 


νύκτωρ Wort- und Sachregister νῶτον 585 


γος νοῦ ἐμποιητικός I 134, 13; ἡ νου- | νύμφη: ἀταλή I 101, 16; ἀπέχεσϑαι τῆς 


ϑέτησις νοῦ ἐνθεματισμός... τὸ ἐπιτλη- 
κτικὸν εἶδος νοῦ περιποιητικόν I 146, 
6; ποταμὸς ῥημάτων, νοῦ δὲ σταλαγ- 
μός II 15, 6; νοὸς ἐπαΐει III 32, 25; 
ποῦ νοῦ ἐπακούει ὁ ϑεός III 32, 24; 


γυμνασία τῷ νῷ τὰ νοητά II 21,24: 


καϑαρῷ μὲν τῷ νῷ, δικαίᾳ δὲ .. τῇ 


πολιτείᾳ III 26, 22; αὐτῷ καϑαρῷ τῷ 
᾿ νυμφίδιος: κλίνη I 205, 13. 
\ νυμφίος Τ: μοιχὸς ὁμοῦ καὶ — τοσούτων 


νῷ τοῖς πράγμασιν ἐντυγχάνειν II 
371, 2; ψιλῷ τῷ νῷ τὸ ϑεῖον ἐποπτεύ- 
εἰν 1371, 5; μόνῳ τῷ νῷ τοῦ βελτίστου 
ἐφάπτεσϑαι II 45, 18; τῷ νῷ τὰ νοητὰ 
ὁρᾶν II 336, 1; τυφλοὶ τὸν νοῦν 1215; 


12; Εὐριπίδης τὸν αὐτοφυῆ τὸν δη- 
μιουργὸν νοῦν εἴρηκεν II 403, 20; τὸν 


νοῦν γυμνάζειν II 21,20: ἐπιβάλλειν 
εἴς τι II 417, 82 ; ἐπιπηγάζειν II 9, 23; 
ἐφιστάναι τῇ ἀπειρίᾳ (τοῖς πράγμασιν) 
I 50, 17; II 120, 2; ἐπιχωννύναι ταῖς 
τροφαῖς, ἀπατᾶν ἡδοναῖς ΠΡ. τ: Sz 
κατορύττειν τῇ κοιλίᾳ I 167, 8; (κοινὸν) 
νοῦν ἔχειν I 279, 11; II 60, 18; καϑ- 
ıvaı τὸν νοῦν ἐπί τι III 163.30; 
τὸν νοῦν εἰλήφαμεν, ἵνα εἰδῶμεν ὃ ποι- 
οὔμεν III 15, 8; ἄνευ νοῦ καὶ ἐπιστήμης 
δόξαις πιστεύειν II 28, 6; κριτήρια διὰ 
νοῦ καὶ λογισμοῦ τεχνικὰ λόγων ἀλη- 
ϑῶν τε καὶ ψευδῶν III 66, 5; εἰς νοῦν 
βάλλεσϑαι τὰ λεγόμενα I 76, 3; ἐν νῷ 
ἔχειν τι 267,1 ; ἐν νῷ λαβεῖν τι 1249, 
21; II 132,7; ἐν νῷ λαβεῖν, ὡς .. II 
139, 19; τὸ πνεῦμα λεπτὸν καὶ καϑα- 
ρὸν σχεδὸν ὑπὲρ νοῦν III 144, ὅ. 

2. Sinn, Gedanke ὁ — τοῦ προφητι- 


κοῦ καὶ τοῦ διδασκαλικοῦ πνεύματος 


ἐπικεκρυμμένως λαλούμενος κτλ. ἀσφα- 
λῶς ἐγνώκεσαν τὸν νοῦν II 30,2. 6; 
τὸν ἐν τοῖς λεγομένοις κεκρυμμένον νοῦν 
ἐρευνᾶν III 163, 19; τὸν νοῦν μόνον, 
οὐ τὴν λέξιν παριστᾶν ΠῚ 3, 20; τὸν 
ἐν σκότει κατορωρυγμένον νοῦν ἐναργῆ 
ποιεῖσθαι I 79, 32 συμβαίνει τὸν αὖ- 
τὸν νοῦν παρ᾽ οἷς μὲν ἐντιμότατον 
εἶναι, ap’ οἷς δὲ παρανοίας ἡλωκέ- 
var ΠῚ 71,9. 

Gen. voos I 52, 16*;: III 32, 25; 
sonst νοῦ. 
νύκτωρ: I 207, 11; 215, 13; 248, 15; 291, 


7; 11.96, 12; 101, 8. 17.27; 102, 5.10; | 


155, 25; 170, 10; 178, 18; 345, 8; III 
27, 26* ; 37,5; 188, 21. 

νυμφεύω: συμφωνία ἐπὶ τὴν παιδοτποιίαν 
μετὰ σεμνότητος mouoa II 233,5; τῷ 
ϑεῷ τῶν κυριακῶν λόγων --σάντων 
τὴν ψυχήν 11 295, 2. 


ns II 219, 20; ἀγαλλιώμενος σὺν τῇ 
στῇ πῇ εἰς σωτηρίαν ἡμῶν βοηϑῷ, τῇ 
ἐκκλησίᾳ I 103, 12; ὁ κύριος τὴν ἰδίαν 
nv εἶχεν, τὴν ἐκκλησίαν II 218,27; 
γάλα οὐράνιον μαστῶν γλυκερῶν NS 
(τῆς ϑείας σοφίας) I 292 V. 44: ἡ ψυχὴ 
οὐκέτι no, ἀλλ᾽ ἤδη λόγος γενόμενος III 
116, 10. 


παρϑένων I 24, 21; ὁ -- ὁ μόνος διδά- 
σκαλος I 289, 97; μεμνημένοι τοῦ OU 
(τοῦ κυρίου) 1 77, 1; παρὰ τῷ “οᾧ κατα- 
λύειν ΠΠ1116. 11; vioss-—ovu 111131, 21; 
κομίζεσϑαι τὸν —ov, τοὺς —ous III 128, 
16. 

νυμφών: „vos γεγόναμεν τέκνα III 129, 
14; eis τὸν va εἰσιέναι III 128, 17. 

νῦν F: καὶ “- καὶ dei 1 8,17; Ta I 117, 
11; II 60, 26; 61, 19; 499, 14; III 43, 
26; εἰσέτι © I 15,26; ἄνωθεν. ., — 
SEIT 8, 2.115 τότε ar ΕΝ 215 
ὁ m αἰών 7,24; ζωὴ ἡ — I 90,15. 

νυνί: “- δὲ (πᾶν τοὐναντίον) I 226, 9; 292, 
9: τ μὲν; ..: τῷ δὲ I 31,19; πάλαι 
pev.., τ δὲ. I 17,13. 

νύξ +: ἡ > εὐλαβεῖται τὸ φῶς Kal δύνουσα 
διὰ τὸν φόβον παραχωρεῖ τῇ ἡμέρᾳ 
κυρίου I 80, 19; πᾶσα ἣ --- ἐκφωτίζεται 
τῷ τοῦ νοητοῦ φωτὸς ἡλίῳ II 345, 9; 
καταυγάζεται [αὐτὸ (τὸ φῶς)] ἣ “- τῷ 
σώφρονι λογισμῷ I 217, 2" ; ἐπικάλυμ- 
μα ἡδονῆς “- σιωπωμένη — πεῖρα τῆς 
ἀκρασίας — λαλουμένη I 17, 19. 14*; 
ἄξια νυκτὸς τὰ τελέσματα καὶ πυρός 1 
10,21 ; τῆς νυκτὸς τὸ πλεῖστον eis ἐγρή- 
γορσιν ἀποτέμνεσθαι 207. 117: μάλιστα 
γειτνιώσης τῆς νυκτός I 193, 99 : (τῆς) 
νυκτός I 205, 33; 215, 16; II 310, 13; 
νυκτὸς καὶ ἡμέρας II 195, 19 (Basil.); 
ἐν νυκτί II 310, 14; εὐφρόνην κεκλή- 
κασι τὴν νύκτα II 310, 11; νύκτες ἱεραὶ 
(αἰσχραὶ) αἱ ᾿Αντινόου I 38,9. 

νυσταγμός: --οἱ δυσαρεστίαι ψυχῆς εἰσιν 
ἀβεβαίου 1 207, 18. 

νωδός: τέλεον --οἱ καϑάπερ οἱ σπάλακες 
I 81, 19. 

νωϑής: τὰ --ἢ ζῷα 1 135, 17 ; δίαιτα “οἴ 
τὴν ψυχὴν ἐργαζομένη I 158, 11. 

νωϑρία: ἣ ἀπὸ τῆς κρεοφαγίας Eyyıvo- 
μένη III 26, 2. 

νωϑρός: μὴ ἔσο — ἐν λόγοις IIT 221, 24; 
τῇ βλασφημίᾳ τὸ -ov τῆς διανοίας 
ἐπεγείρειν I 128, 33. 

νῶτον: ἄνω που περὶ τὰ a τοῦ οὐρανοῦ 
125226: 


586 voxaAns 


νωχαλής: ψυχὴν --εστέραν ἀπεργάζεσθαι | 


ΤΠ 26, 7 (Androk.). 


z 
ξαίνω: πορφύραν I 275,2; Pass. πόκος 
ἐξάνϑη II 477, 22; ποταμοὶ τῇ ἐμπερι- 
λήψει τοῦ .. ἀέρος «οόμενοι I 114, 12. 
ξανϑίζω: τοὺς πλοκάμους I 239,9; Med. 
1 239, 6*. 
ξάνϑισμα: τριχῶν wara I 246, 1. 


ξανϑός: ὁ κόσσυφος I 209, 6; ai τρίχες | 


I 116, 23; τὸ dv τοῦ βαρβάρον I 250, 
21: 

ξενίζω: 1. als Gast aufnehmen τινά I 16, 
5; Pass. παρά τινι II 47, 17. 

2, befremden, in Erstaunen setzen 

Pass. T 118, 13. 

evikös: —oi λίϑοι I 238, 2. 

ξένιος: ὁ Ζεύς I 27, 23. 

ξενιτεία: ὥσπερ ἐπί τινα av ἐνταῦϑα 
πτέμπτεσϑαι III 183, 25. 

ξενοδοχέω: ἐν ἁγναῖς ταῖς ψυχαῖς τὸν 
Θεόν I 63, 32. 

ξένος: F 1. Adi. γνῶσις II 201,9; δαι- 


μόνια I 51, 11; δόγματα II 205, 14; | 


εἰς mov τὸν κόσμον ἀφιγμένοι II 210, 


12; nv τὴν ἐκλογὴν τοῦ κόσμου λέγει | 


Βασιλείδης II 321, 29; οὐκ ἄν τις εἴη 
φύσει τοῦ κόσμου “- II 321, 31; οὐ -ὐον 
mit Acc. u. Inf. II 92, 21; “οοἱ ὧν ma 
τὰ κοσμικά II 134, 25. 


2. Subst. a) Gast(freund) N φιλο- | 
ξενία φιλοτεχνία τις περὶ χρῆσιν —wv' | 
“νοὶ δὲ ὧν ma τὰ κοσμικά II 134, 24; | 


ἀναστρέφει Ti φιλοξενία περὶ τὸ ὠφέ- 


λιμον τοῖς --οἷς, moı δὲ οἱ ἐπίξενοι 11 


135, 2; τῶν -«-ὧν τῶν πατρῴων ἀπο- 
νίτττειν τοὺς πόδας 11 802, 21. 

b) Fremdling ὡς — πολιτεύεται II 
321, 32; πῶς εἰσελϑεῖν ἐπιτέτρατται 
τῷ “τῳ I 62, 22. 

ξηραίνω: ὁ ἥλιος --εἰ τὸν πηλόν ΠῚ 101, 
3; Pass. τὸ ἄνϑος “σεται I 202,18; 
“πανϑέντα II 24, 15. 

Enpavrikös: τὰ ἀρώματα a ὄντα I 199,5. 

ξηρός : γῆ ΠῚ 123, 9; κάρφη II 126, 25; 
μύρα! 196, 16; τροφή 1 219, 13; ψυχή 
I 174,18; ἡ ἀποκάλυψις τῆς —äs II 
393,5; ἀπὸ τοῦ --οὔ τὸ ἀνδρῶδες καὶ 
πάγιον περιγίνεται I 272, 15; «α«ότερα 
φύσει τὰ δασέα τῶν ψιλῶν I 247,23. 

ξηρότης: I -- (τῶν μύρων) τὴν οἰκείαν 
τῆς τριχὸς ἐκπίνει τροφήν 1 199, 1. 

ξηροφαγία: ἀναπίνεται ἡ ὑγρότης ἀνα- 
σφογγιζομένη —a I 169, 2. 


Clemens 


ξύνεσις 


ξίφος: ἄορ, —, φάσγανον III 95, 15; — 
σύμβολον Γῆς Θέμιδος I 17, 10; τὸ m 
μόνον πήξαντες ἐπιϑύειν ὡς "Apeı I 49, 
13 ; οὐκ ἐναποτυτωτέον — τοῖς εἰρήνην 
διώκουσιν I 270, 12; ἡ διαβολὴ «“ους 
διάκονος II 30, 23. 


ı ξόανον: τοῦ "Apews Ev Ῥώμῃ I 35, 24; 


τῆς ᾿Αρτέμιδος Ev Σικυῶνι I 37, 3; τῆς 
Ἥρας ἐν Σάμῳ I 36, 1; τῆς Ἥρας ἐν 
Τίρυνϑι I 86, 14; TO (τῶν Σινωπέων) 
ἄγαλμα Πλούτωνος ἦν I 37,11; ma 
προσηγορεύετο διὰ τὸ ἀπεξέσϑαι τῆς 
ὕλης I 35, 17; ἀνθρώποις ἀπεικονί- 
ζεσϑαι τὰ a ἤρξατο I 35, 22*; τὰ 


wa τέλεον κωφά I 39, 28; ὁποῖα δια- 


πλάσσουσιν οἱ Ἕλληνες τὰ --α II 516, 
ΠῚ 

ξύλινος: ἀγαλμάτια 1 4, 24: δεσπόται 
ἀνθρώπων I 74. 18. 

ξύλον t: 1. Holz τὸ ἄγαλμα -- ἦν οὐκ 
εἰργασμένον I 35,18; vgl. I 35, 27; 
ὁ τοῦ κυρίου στέφανος ζωῆς ἐστι τύπος 
διὰ τὴν οὐσίαν τοῦ „ou I 202,14; 
ὑπὸ γναφέως -οῳ πληγῆναι eis ϑάνα- 
τον III 199, 25. 32; πᾶν > καὶ πάντα 
λίϑον. τὸ δὴ λεγόμενον, λιπταρὸν προσ- 
κυνεῖν III 19, 4: βοῦς ἐκ τοῦ —oU πετποι- 
ημένη I 45, 18; Ἡρακλῆς ἐκ —ou I 18, 
17; ἐναλλάττειν διὰ τοῦ --οὐ ἐπὶ τὸ 
βέλτιον τὴν φύσιν I 265, 22; λίϑοι καὶ 
ma, τουτέστιν ἀγάλματα καὶ σκια- 
ypagiaı I 4,27; vgl. ϑειάζειν καὶ — 
kai λίϑον III 5, 13; λίϑοι καὶ —a οἱ 
ἄφρονες I 5, 10; —oıs προσσφίγγειν 
τῷ δεισιδαιμονίας δεσμῷ I 8,7; a 
ϑεοὺς ἀναπλάττειν I 51, 20; ma ἵδρύ- 
ovro περιφανῆ I 35, 16; ἐβάστασε τὰ 
wa τῆς ἱερουργίας ὁ ᾿Ισαάκ, ὡς ὁ κύριος 
tom 1103, 28; a διατεμεῖν I 265, 20; 
σκυτάλαι ἐπὶ wmv ἀναγεγραμμέναι II 
122, 18. 

2. Baum — τῆς γνώσεως II 244, 12; 
τοῦ καλοῦ καὶ πονηροῦ II 244,7; τῆς 
ζωῆς I 251, 13; τὸ ζωτικόν II 299, 29. 

3. das Kreuz τῷ —w προσδεδεμένος 
ἁπάσης ἔσῃ τῆς φϑορᾶς λελυμένος I 89, 
25 ; ἐβάστασεν ὁ κύριος TO 1 103, 28; 
ἰδού σοι τὸ --- ἐπερείδεσϑαι δίδωμι 1 84, 
19; ἀνατρέχειν αὖϑις εἰς οὐρανὸν διὰ 
τοῦ -τουὐ II 103, 6; ἀναγεγραμμένος 
(ὁ κύριος) ἐπὶ ou τινὸς ὑψηλοῦ παρά- 
δειγμα ϑείας ἀρετῆς II 122, 16. 


| ξύμπας: vres Ἕλληνές τε καὶ βάρβαροι 


II 36, 12. 
ξύν: — μοι λαβοῦ τῆς ζητήσεως I 52, 2. 


| ξύνεσις: -οἰν ἔχειν Il 338 23. 


ἷ 
Zi 


ξυράω 


ξυράω: I 245, 13*; 
I 92, 14; 245, 25*. 

ξυρέω: I 245, 13*. 

Eupöv: --ᾧ ἀποκείρεσϑαι I 246, 26; τὰς 
τρίχας περικείρειν I 270, 30. 

ξύρω: Med. I 245, 25* ; τὰς τρίχας I 246, 
27. 

ξυστίς: “οἶδας ἁλουργὰς παραπέμπεσϑαι 
I 204, 21; ἐπτοῆσϑαι περὶ τὰς -Οοἴδας 
I 224, 2. 


Med. τὴν κεφαλήν 


Ο 


ὁ, ἧ, τό 7: 1. τό und τά vor Gen. eines 


Subst. zur Umschreibung τὸ τῆς ἀγά- ὀβολός: τέσσαρες --οἱ, (τὸΣ τοῦ λόγου 


πῆς II 226, 27; τὸ τῆς ἀνδρείας II 276, 
14; τὸ τῆς ἀσχημοσύνης I 188, 15; 
{τὸν τοῦ λόγου III 174, 3; τὸ τῆς ὁμι- 
Nas II 298, 14 (Cass.); τὰ τῆς ἀφϑαρ- 
σίας II 261, 14; τὰ τῆς γνώσεως II 
137, 17; τὰ τῆς ἐντολῆς II 263, 16; τὰ 


Wort- und Sachregister 


τῆς κολάσεως II 194, 4; τὰ τῆς λέξεως | 


II 43, 11; 65, 6; 209, 21; 336, 9; 378, 


26; τὰ τῆς πολιτείας II 216, 14; 217, | 


16; τὰ τῆς χώρας II 101, 19. 

2. vor Präpositionalausdrücken 
ὁ ἀπὸ τῆς κοίτης 11 234, ὃ; τὰ ἀπὸ öp- 
Iris πάλης I 266, 2; τὸ διὰ τῆς εὐχῆς 
III 58, 13; τὰ eis τὴν ὁμοίωσιν II 166, 
2; τὰ ἐν κόσμῳ I 279, 21; τὰ ἐν τῷ οὐ- 
ρανῷ I 48, 7; τὰ ἐπὶ τῆς γῆς I 69, 8; 


9 


τὰ ἐπὶ μέρους I 79,20; II 494,8: ἢ | 


ἐπὶ ϑανάτῳ I 229, 4; οἱ κατὰ τὰς aipe- 
σεῖς III 71,5; τὰ κατὰ τὸν βίον III 
08, 4; τὸ κατὰ δύναμιν II 127,6; τὰ 
κατὰ τὰς ἐντολάς II 470, 11; τὰ κατὰ 
τὸν νόμον II 103, 14; τὰ κατὰ πάλην I 
265, 24: τὸ κατὰ φύσιν I 211, 32; 
τὰ καϑ᾽ ἡμᾶς II 283, 17; τὸ μετὰ τοῦτο 


II 250, 2; τὰ map?’ ἡμῖν II 25, 12; τὰ | 
περὶ τὴν βρῶσιν III 51,26; τὸ περὶ 


τὰς ἐπιτιμήσεις, οἰκτειρήσεις I 141, 11. 
12; τὰ περὶ τὴν νομοϑεσίαν II 103, 8; 
τὰ πρὸς ἀκρίβειαν II 494, 3; τὰ πρὸς 
ἡδονήν III 69, 26. 

3. mit folg. Relativsatz I 94, 19; 


106, 27; II 238, 24; 490, 33; III 39, | 


23,132, 22 ; mit folg. ὅσος: τὸ ὅσον ἐπί 
τ! 144,3; 217, 23; 271, 26; II 190, 
16; 191, 13; 282, 25; 494, 20 ; 507, 32; 
III 61, 18; außerdem I 20, 19; 53, 15; 
228, 23; 247, 18; 260, 20; II 10, 30; 


170,20; 212,1; 495,3; III 46,25; | 


52,32. Hierher gehört vielleicht 
auch. . τοὺς ei τινες τύχοιεν παρασκευ- 
άζοντες III 79, 6. 


ὁδεύω 587 


4. Art. durch Relativsatz vom Subst. 
getrennt II 254, 16; III 113, 3. 
5. Art. mit folg. Fragesatz αἱ αἰτίαι 
τοῦ πῶς κινεῖται ὁ ἥλιος II 478, 15; 
ἡ ἐξέτασις τοῦ πῶς .. βιωτέον III 64, 
22; vgl. III 69,28. 
6. Art. τό vor einzelnen Wörtern 
τὸ »τί« 1 219. 4.12; τὸ νοὕτωςς II 463, 
95. 27; τὸ »@s« I 111,1; vor Zitaten 
I 110, 19; 120, 22; 185, 2; IT 461, 10; 
463, 26. 
ὀαριστής: (τοῦ Διός) — I 79, 14; II 123, 
15; 170, 12 (Hom.). 
ὀβελίσκος: --οἷς περιπείραντες I 14, 20. 
ὀβολιαῖος: ἄρτος I 179, 22. 


III 174, 2. . 

ὀγδοαδικός: —n) εὐεργεσία II 486, 7. 

ὀγδοάς: τὴν Ada κύβον καλοῦσι 11 
503, 7: κατὰ τοὺς ἀριϑμοὺς σῴζεται 
ἑκάστη μονὰς εἰς ἑβδομάδα τε καὶ Ada 
II 503, 21; εἰσκλαπέντος τοῦ ἐπισήμου 
εἰς τὴν γραφὴν ἑβδόμη γίνεται n— II 
503, 24 ; κινδυνεύει ἡ — ἑρδομὰς εἶναι 
κυρίως II 502, 13; übertr. ἑβδομάδος 
καὶ --ἀδος μυστήριον γνωστικόν II 
296, 12; περὶ ἑβδομάδος καὶ -«-άδος 
ὁ λόγος II 502, 18 ; ἐὰν ἑβδομὰς δοξάζῃ 
τὴν --ἀδα II 503,30; εἴτε ἡ ἀπλανὴς 
χώρα ἡ πλησιάζουσα τῷ νοητῷ κόσ- 
μῳ -ο λέγοιτο II 319, 1; εἴτ᾽ — ὁ νοητὸς 
κόσμος εἴτε καὶ ὁ πάντων TTEPIEKTIKÖS . . 
δηλοῦται ϑεός II 350, 18; ἵνα ὁ κύριος 
m ὑπάρχων φανῇ II δ03, 15; ἡ ἀνά- 
παύυσις ἐν κυριακῇ, ἐν -οάἀδι, Ti κυριακὴ 
ὀνομάζεται III 128, 9; ἀναχωρεῖν eis 
“-άδα III 128, 12; εἰς ζωὴν μετατίϑε- 
σϑαι, eis „Ada (// ϑάνατος, κόσμος) III 
131,25; ἐν «οάδι μένειν II 320, 4 
(Basil.). 

ὄγδοος: ἣ —n ἡμέρα II 318, 29: non 
κίνησίς τε καὶ ἡμέρα II 397,15; τὸ 
ov (περὶ τὸν ἄνθρωπον) II 500,8. 

ὄγκος: --ον πλούτῳ προσανατιϑέναι III 
160, 1; εἰς τὸν --ον I 109; 7. 

ὀγκόω: τὸ λιτὸν κατὰ οὐδὲν «οοὔται I 
233, 20; ἐπιχειρήματα ὠγκωμένα II 
6, 30. 

ὀγκύλλομαι: ἐπὶ τῇ ἀϑέῳ σοφίᾳ ὡς ξένῃ 
αἱρέσει (viell. εὑρέσει) III 31, 6. 

öyxvn: ἣ ὕλη τοῦ ξοάνου I 36, 14. 

ὀδεύω: I 227, 1. 2. 8; III 65, 2; 145, 19; 
τὴν βασιλικὴν ὁδόν III 53, 2; διὰ τοῦ 
ζῆν II 256, 24; διὰ τῆς ὕλης III 138, 
24 ; ἡ πίστις διὰ τῶν αἰσϑητῶν —oaoa 
II 119, 25; διὰ τῆς ϑείας γραφῆς --ου- 
σιν οἱ πεπιστευκότες II 215, 19; διὰ 


588 ὁδηγέω 
τῶν τεσσάρων ὡρῶν —eı τὸ ἔτος II 
4158. 34: εἰς μοιχείαν δι᾽ ἐπιϑυμίας I 
244, 4; eis πάϑος I 195, 12; ἣ εἰς φανε- 
ρὸν πόρρωϑεν —ouca παρουσία II 363, 
23 ; διδασκαλία ἐπὶ τὰ πέρατα τῆς γῆς 
ouoca I 194. 11. 

ὁδηγέω: ἔμπροσθέν τινος II 10], 17: 
eis ἀφϑαρσίαν I 168, ὅ ; εἰς τὸ πῦρ απ 
12; εἰς τοὺς κόλπους τοῦ πατρός III 
190, 22. 

ὁδηγός: — ἄριστος οὐχὶ τυφλός, ὀξὺ δὲ 
βλέπων I 95, 15 ; στῦλος — γίνεταί τινι 
II 102. 4: ὁ κύριος ἀνθρώπων — ΠῚ 
130, 21. 

ὀδμή: τῆς Ns τῶν ἀνθῶν ἀπολαύειν I 
204,9; ἐκ τῆς Ts ἀνιχνεύειν τὰ ϑηρία 
I 199, 10; «-αἷς ῥινηλατεῖν I 67, 26; 
κορασιώδεις „as ἐπιφέρεσθαι 1 196, 8. 

ὁδοιπορέω: πρὸς ἀλήϑειαν I 258, 28. 

ὁδοιπορία: ἡ πρὸς δικαιοσύνην — I 233, 
31: 1 τῶν μαϑητῶν ἡ εἰς τὰς εὐερ- 
γεσίας τῶν ἐθνῶν I 195, 13; τὴν εἰς τὸ 
ἐξώτερον σκότος „av ἐπαναιρεῖσθαι II 


247, 1; ἐν πόνοις καὶ aus γυμνάζειν | 


τινὰ II 101, 18. 
ὁδοιπορικός: --ἡ ἑτοιμότης 1 149, 10. 
ὁδοιπορικῶς: στέλλειν τινά 1 259, 10. 
ὁδοιπόρος: συνεπισπέσθαι —w σώφρονι! 
1 259, 9; ὑπουργεῖν τοῖς “-οἷς I 265, 7. 
ὁδοποιέω: φόβος ϑεοῦ --οῶν eis σοφίαν II 
130, 21. 


Clemens 


οἴαξ 


διὰ... “-οὔ εἰς σωτηρίαν παραπέμ- 
πεσϑαι II 423, 11; πρὸ --οὔ ἐστίν τινί 
τι III 35, 5; ἕπεσϑαί τινι καϑ᾽ —öv I 
261, 30; οἱ κατὰ τὰς --οὺς τῶν Aya- 
πητῶν ἀσπασμοί I 281, 19; κατὰ τὰς 
“-οὖὺς ὁμιλεῖν I 283, 33. 

m τῆς ἀληϑείας 1 76, 7 : (μία) II18, 9; 
(εὐϑεῖα) II 330, 28 ; αἱ -οοἱ σοφίας πτοι- 
κίλαι ὀρϑοτομεῖν ἐπὶ τὴν --ὁν τῆς ἀλη- 
ϑείας. “- δὲ ἡ πίστις II 114, 30 ;— φιλο- 
δοξίας I 362. 1: ai τῆς πλάνης -οσοἱ I 
284, 9; ai εἰς δικαιοσύνην --οἱ πολλαί 
τε καὶ ποικίλαι καὶ φέρουσαι εἰς τὴν 
κυρίαν --όν τε καὶ πύλην II 25, 19; — 
ἐπ᾽ ἀναισχυντίαν ἣ αἰσχρολογία II 
193, 4; ἡ ἐπὶ τὴν ἀρετὴν — II 12, 25. 

m ὁ κύριος... στενὴ ἐπὶ γῆς ὑπερ- 
ορωμένη, πλατεῖα ἐν οὐρανοῖς προσκυ- 
νουμένη I 72, 17 ; ἑνὸς δικαίου (πολλῶν 
δικαίων) --οἱ σωτήριοι II 18, 13. 15. 

ὀδούς: διαγλύφειν τοὺς —övras I 193, 23. 

ὀδύνη: τίμιον ἡγεῖσϑαι τὴν ἀπαλλαγὴν 
τῆς παρούσης “τς II 257, 16; “«οααἷς 
ἐπιτρίβειν τινά I 281, 14: -ααις ἐπί τινι 
δάκνειν καὶ κατεσϑίειν τὴν ψυχήν II 
945, 28. 

ὀδύρομαι: I 15, 26; Μελικέρτην “-“εται τὰ 
Ἴσϑμια 1 235, 15 ; Πλάτων era τὸ τῶν 
ἀνθρώπων γένος II 204, 30. 


| ὀδωδή: τὸ ῥόδον πάμπολυ τῆς fs ἀφίησι 


ὁδός 1: ἀγαϑή I 284, 11; ἀκίνδυνος καὶ | 
βασιλικὴ καὶ λεωφόρος III 65, 2: Baoı- | 


λική II 260. 12; (ἣν τὸ βασιλικὸν 
ὁδεύει γένος) III 53, 1; (μία) III 64, 34; 


65, 2; γνωστική III 145, 24; ἔρημος 


καὶ τραχεῖα II 101, 22; εὐθεῖα II 330, 
28; κυριακή II 423,11; III 140,1; 
κυρία II 25, 21; ὀλίγη καὶ σύντομος 
II 101, 7 ; ὀρϑή III 67, 6: 73, 11; οὐρα- 
via I 292 V. 33; σωτήριος I 284, 9. 
moi ἄτυφοι καὶ σώφρονες I 224, 16; 
καιναὶ καὶ σωτήριοι III 130, 20 ; Kupıa- 


ῥεῦμα I 201, 9. 

ὄζω: ὥζεσε τὸ μύρον I 195, 15; τὰς ἀμίδας 
wei ἀναγκάζει τοῦ μύρου ἡ τρυφή I 
196,21; μὴ μύρων, ἀλλὰ καλοκαγα- 
Sias ποεῖν I 196, 28; τῶν προβάτων 
ai τρίχες ovoaı τρυφῆς I 224, 13. 


| 69ev }: 133, 21; IL15, 21; 54, 14; 57, 7; 


58,12; 66,9; 176,27; 320,25; III 
59, 1%; 78,1. 


\ &9evoüv: III 167, 30. 


καί 1 64, 9; λεωφόροι II 346, 12 (Pyth.); 


πλάγιαι I 140, 9; σύντομοι σωτηρίας 
I 59, 11; σύντομοι καὶ σύντονοι εἰς 
ἀιδιότητα 1 95, 28 : σωτήριοι 11.18,18. 

(τὴν) --ὀν, (τὰς) --οὺς ἄγειν I 284, 
9; βαδίζειν II 330, 28; ἐμποδίζειν I 76, 
7: ἕπεσϑαι I 284, 11; καταμαϑεῖν I 
262, 1; παρασκευάζειν I 224, 16; τρέ- 
πεσϑαι III 130, 20. 

(τῆς) «-οὔ, (τῶν) Av ἀποστῆναι 
I 284, 9; ἔχεσϑαι II 250, 12; κατα- 


τρέχειν III 145, 24; χρήζειν II 12,25. | 
ma ἐλϑεῖν ἐπὶ τὴν κατάληψιν τοῦ 


ϑεοῦ I 154, 9; χρῆσθαι III 65, 2. 


ὀϑνεῖος: τοὺς mous ἀποκλείουσιν I 255, 8; 
ma ἐπιγαμβρεία II 77, 26; —ov κάλλος 
I 239, 15; 242, 21; —aı κόμαι I 271, 
19. 

ὀθόνη: 1. Leinwand τὰς mas τὰς ἀπ᾽ 
Αἰγύπτου .., ἐκ γῆς Ἑβραίων καὶ 
Κιλίκων ἐκπορίζεσθαι γῆς I 226, 4. 

2. Segel στέλλειν τὴν —nv II 53, 18. 

οἷ: φέρεται — βούλεται I 250, 28. 

οἰακίζω: τὸ σκάφος I 122, 12; τὸ πᾶν 
ἄριστα III ὅ, 24. 

οἴαξ: 1291 V.20; — νηῶν ἀτρεκής 1 291 
V.3; τοῦ «ακος κατακρατήσασα ἣ 
ἡδονή II 177,21; ἀντέχεσθαι τῶν 
εὐάκων τοῦ παιδός, τῶν ὦὥτων I 122, 
9.92.5 


οἶδα 


οἶδα 7: τὴν ἀλήϑειαν II 10, 10; 283, 28; 
οὐ γάμον, οὐ παιδοποιίαν II 46,4; 
Ieöv I 235, 21; 1 5,15; πάντα ΠῚ 
6,2; τὴν προφητείαν II 57,4; — mit 
dopp. Acc. I 102, 21; 248,4; II 136,6; 
341, 27; III 19,8; mit Acc. u. Inf. II 
316, 28: III 44, 29; mit Nom.u. Part. 
II 176, 22; 476, 17; mit ὥς I 203, 29; 
οὐκ οἶδ᾽ ὅ τι φῶ 1 13. 3; οἶδ᾽ ὅτι einge- 
schoben I 13,11; 229, 19; οὐκ οἶδ᾽ 


ὅπως eingesch. I 280, 19: II 395,6; | 


III 48, 2; οὐκ οἶδ᾽ ei III 53,4; εἴσομαι 
ei III 74,15. 

οἰδέω: „oUcı μαστοί τε καὶ μόρια I 168, 
22. 

οἴησις: τρεῖς διαϑέσεις τῆς ψυχῆς, ἄγνοια, 


», ἐπιστήμη III 71,3; οὔ ποτε N | 


ἀλήϑεια =" .. ἡ ἀγάπη μὴ περὶ τὴν 
σαῖιν, ἀλλὰ περὶ τὴν ἀλήϑειαν ἀναστρε- 


φομένη II 35, 11: ἡ φιλαυτία καὶ fo | 
τῷ Δαβὶδ γῆ ἐστι καὶ πλάνη II 460, | 


20; τὴν φιλοσοφίαν ὁ τῦφος καὶ fi “-’ 
διαβέβληκεν II 141, 15; τριττὴ ϑερα- 
πεία mews III 69, 27; μέγιστον τὸ καὶ 
τὴν -οἰν ἀποθέσθαι III 66, 6; αἱ aipe- 


σεις -αἰν γνώσεως εἰλήφασιν III 64, 26; | 
τὴν ww τῶν ἐν Ιουδαίοις σοφῶν ἐπιρ- | 
ραπίζει ὁ ἀπόστολος II 341,21; ἐπὶ ᾿ 
τῶν Ἑλλήνων (Πλάτων) φησὶ τὴν -οαἰν 


αὐτῶν {παίδων βραχύ τι διαφέρειν μύ- 
ϑων IT 110, 22 ; τοὺς Ἕλληνας ἡ πρόλη- 


Ψις τῆς “-εως ἀναπείϑει ἀπιστεῖν ner] 
57, 8; οἱ ἐν meı οἱ κατὰ τὰς αἱρέσεις III | 
71, 5; σαπρὸς λόγος οὗτος ὁ ἐξ —ews II | 


58, 14. 

oinoioogos: ὁ — ἑκὼν τῆς ἀληϑείας οὐχ 
ἅπτεται II 140, 12: ὁ — τὴν ἀρχὴν 
οὐ βούλεται ἐπαΐειν τῶν ϑείων ἐντο- 
λῶν II 140, 16; οἱ παρ᾽ Ἕλλησιν “οἱ 
II 110, 25; ἡ τῶν —wv γνῶσις II 138, 
15 


olkade: — ἀναλαβεῖν τινα III 188,15; 
ἀπιέναι — ἐπὶ τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν 
II 476, 24; — φέρειν τι II 276, 25. 


Wort- und Sachregister 


οἰκεῖος F: — ὄντως τοῦ κυρίου καὶ τῶν | 


ἐντολῶν ὁ γνωστικός III 55, 32; ὁ 
χυδαῖος ὄχλος ὁ τῆς ἐφημέρου εὐφρο- 


σύνης --1219, 30 ; ὁ Χριστιανὸς ἠρεμίας | 
καὶ ἡσυχίας καὶ γαλήνης καὶ εἰρήνης | 


“-ός ἐστιν I 193, 30. 

or καὶ φίλοι II 190,20 ; ϑεῷ -«οότεροι, 
ὅσῳ σωφρονέστεροι I 164, 15; οἱ ἑλό- 
μενοι “-οἱ εἶναι ϑεῷ III 8,3; ol —oı 


τῆς προνοίας III 8,2; οἱ —oı τῷ | 


Aöyw I 171,15. 
τῶν ἐκτὸς Kal τῶν περὶ σῶμα οὐδὲν 
mov τοῦ γνωστικοῦ III 61, 12: μηδενὸς 


οἰκειότης 


589 


τῶν... ἀδικημάτων ἐφάψασϑαι --ον σο- 
φοῦ I 92, 5; τὸ δι᾽ αὑτὸν αἱρετὸν --πόν 
ἐστιν ὅτῳπερ ἂν ἢ δι᾽ αὑτὸν αἱρετόν 
I 94, 25; τὸ ἴδιον ἡ ἀλήϑεια τὸ “ον 
καλεῖ (// τὸ ἀλλότριον) I 237,17; τὸ 
πρῶτον «-οόν φασιν ἡδονὴν εἶναι ᾿Επί- 
κουρος καὶ οἱ Κυρηναῖκοί II 182, 15; 
ὅσον --ον καὶ χρήσιμον καὶ EUTTPETTES 
ἐπιτρέπειν τινί 1.211, 80: κατὰ τὸ mov 
ἑκάστῳ III 141. 27: τὸ —ov τοῦ ἀν- 
ϑρώπου I 72,29; τὸ —ov τοῦ ϑεοῦ 
πῶς ἂν... ἀλλότριον γένοιτο I 74. 20; 
τί τῷ κυρίῳ τελέως --όν τε καὶ TTPETTOV 
III 68, 19. 

ἀνάγειν ἑαυτὸν ἀπὸ τῶν πόνων ἐπὶ 
τὰ ma III 45,7; τὰ εἰς δημιουργίαν 
καὶ τροφὴν τῆς σαρκὸς —a III 56, 34; 
τὰ μὴ ma τῷ σώματι ὡς aA προσάτ- 
teıv I 230, 21. 

> mit Gen. I 72,29; 74,20; 92,5; 
193, 30; 199, 7 ; 219, 90: 267, 12; 278, 
15; 11286, 19; III 8, 2;55, 33; 61, 12; 
mit Dat. 18 94725, 1716295: 
176: 225230721111287351085 19-3145 
97: εἴς πὶ ΠῚ δ0. 9. 

in Verb. mit κατά (κ. τὸ --ον ἑκάστῳ 
τι. 3.) ὉΠ 102. 58: 914:18: ΜΠ Ὁ: 27: 
64, 10; 76, 13; 141, 27. 

— mit Subst.: ἀγαθά III 33, 15; 
αἱρέσεις III 64, 10; ἁμαρτίαι II 286, 
19; ἄνϑος I 239, 18; διαϑῆκαι III 76, 
13; ἔργον II 252, 12; 508, 18; eVep- 
γεσία III 7,19; ϑησαυρός I 64, 24; 
φύσεως ἰδίωμα II 17, 4; καιρός II 371, 
22; III 6, 27; kaıpoi II 192, 8; emay- 
γελλόμενα {καλάς III 13, 24; κάλλος 
I 239, 14 ; κόσμος I 242, 18; ὄμμα 11 8, 
12; πέρας I 233, 22; πλάνη 1 44, 29"; 
σπέρματα II 36, 17; στολή I 267, 12; 
συμπέρασμα III 83, 7; 84, 3. 6; τέλος 
III 141, 23; τόπος II 374, 18; τροφή 
1199, 7; 278, 15; ὕδωρ II 62, 4; φύσις 
I 40, 6; II 252, 11; φῶς 11 8, 2; III 52, 
13 ; χρῆσις IT 109, 11; ψόφος I 176, 22. 


οἰκειότης: ἣ τῆς συζυγίας — II 231, 31; 


τῆς περὶ τὴν ἀλήϑειαν -ο-τος ἔμφασιν 
λαμβάνειν II 345, 3; τῆς “οτος στέρε- 
σϑαι I 74,22; τῆς πρὸς τὸν κύριον 
πστος στερίσκειν ἑαυτόν II 267,10; 
τῇ --τι προσνέμεσϑαι II 225, 15; τὴν 
σαρκικὴν Ta διὰ τὴν πνευματικὴν 
ἔχϑραν διαλύειν III 174, 30; τὴν πρὸς 
τὸ ὅλον --τα διαφυλάττειν II 36, 28; 
τὴν Ta πρὸς τὸ φῶς ἔχειν III 119, 
19: εἰς -οτα ὑπάγεσϑαί τινα 11 465, 10; 
κατ᾿ ta μετάγειν II 339, 20; μετ᾽ 
σ-τος ἀρετῆς I 149, 21. 


οἰκειόω 


590 


οἰκειόω: πρὸς τὰ καλά I 134, 33; Pass. 
“-οὔσϑαι τῇ ἀποστασίᾳ III 62, 24; 
τοῖς δικαίοις 1278, 12; τῷ ἐραστῷ κατὰ 
τὴν αἵρεσιν II 468, 1; δι᾽ ἀγάπης τῷ 
ϑεῷ II 483, 7: προσεχέστερον τῷ ϑεῷ 
III 28, 2; τῇ πρώτῃ μονῇ III 8, 24; 
τοῖς νοητοῖς καὶ πνευματικοῖς γνωστι- 
Καὶ ΠῚ 34,7; τῷ προσώπῳ, τῇ ἡλικίᾳ 


κτλ. I 180,9; μὴ τέχνῃ ποικιλλομένῃ, | 


φύσει δὲ γεννωμένῃ I 267, 6; αὐτῇ τῇ 
φύσει τοῦ πράγματος II 313, 11: τῇ 
ψυχῇ (τὸ πνεῦμα), τῷ λόγῳ (ἧ σάρξ) I 
168, 10; Med. ὁ ἑπόμενος τῷ λόγῳ πρὸς 
οὐδεμίαν αἰσχρὰν ἡδονὴν --ὥσεται I 
228, 18. 


οἰκείως 7: — τῷ ὀνόματι I 175,28; m | 


εἴρηται II 64,2; — τινὶ ἐπάγειν τι I 
97, 26; ἑκάστῃ τῶν αἱρέσεων τὴν m 
ἐνισταμένην γραφὴν ἐπιλέγεσθαι II 
228, 10; — ἔχειν πρός τινα I 72, 25; 
τὴν ἀρχὴν καὶ τὸ τέλος m ἑκάστῳ με- 
τρεῖν ΠῚ 142,2; — προσεϊπεῖν τινα 
II 482, 20; —öTepov τῷ ϑεῷ προσ- 
εὐχεσϑαι I 126, 26. 

οἰκείωσις 7: στερκτική II 468, 18; ἡ τῶν 
παϑῶν = I 217,23; φίλοι διὰ τὴν 
σαὶν προσαγορευϑέντες II 289, 234: -ὦ 
πρὸς τὰ καλά II 468, 15 ; πρὸς τὰ νοητά 
ΠῚ 313, 25. 26; πρὸς σέ, κύριε II 313, 
30; πρὸς τὸ ϑεῖον II 340,21; ἡ ἐκ 
τῆς ἀγάπης — πρὸς τὸν ϑεόν II 468, 
25; (πρὸς τὸν ϑεόν) III 164, 22; 181, 
2% 


οἰκέτης T: πεντεκαίδεκα ταλάντων ἄξιος 
I 256, 6; ἀχρεῖος I 26, 16; ῥάϑυμος (ὁ 
Σίκιννος) I 122, 33; οἵ μὲν ὡς φίλοι, 
ol δὲ ὡς -οσαἱ πιστοί, οἱ δὲ ὡς ἁπλῶς 
waı III 6, 7; οἱ δεσπόται τῷ ἀσϑενέ- 
στεροι εἶναι τῶν av διακρίνονται κτλ. 
256.141; was χρηστέον ὡς ἑαυτοῖς" 
ἀνϑρωποι γάρ εἶσιν ὡς ἡμεῖς 1 286, 32; 5 
δεῖ τοὺς πλημμελοῦντας τῶν mov οὐ 
κολάζειν, ἐπιτιμᾶν δέ I 287, 8 ; ἐπ᾽ ἴσης 
ὄντων δικαίων καὶ «-ὧν καὶ δεσποτῶν 
1269, 2; -υοῶν ὄνομα οἱ Εἵλωτες 261, 2; 
τὸν ὄχλον τῶν -«-ῶν ἀπορρίτπτειν 1259, 
6; τῶν ÖV τὴν πολυκτημοσύνην ὀνει- 
δίζειν I 251, 17; κατὰ πρόσωπον --ὧῶν 
μὴ φιλεῖν I 282, 19: „av χρῆσις I 260, 
19; οἱ διὰ τῶν δακτύλων ψόφοι τῶν 
öv οἱ προκλητικοί I 193,6; τοῖς 
waıs ἐποχεῖσθαι I 252, 20; maus συλ- 
λούεσθαι 1 255, 9; καϑάπερ ὑποζυ- 
γίοις τοῖς “ταἷς χρῆσθαι I 277,2; 
τοὺς was αἰδεῖσϑαι 1 255, 25 ; mas τοὺς 
δαίμονας ἑαυτοῖς καταγράφειν I 45, 32; 
περιαιρεῖν τοὺς as τῶν δεσποτῶν I 


Clemens 


οἶκοι 


256, 8; as πολυπραγμονεῖν I 259, 8: 
ὑπὸ πλειόνων av καταιονεῖσϑαι I 
263, 29; ὑπὸ «-«ὧν ἀναστρέφεσθαι I 
276, 24. 


| oikeria: τῆς was ἀπαλλάττεσϑαι II 161, 6. 


οἰκέω 7: εὐκλεέστερον τοῦ πολυτελῶς -οεῖν 
τὸ πολλοὺς εὐεργετεῖν I 229, 22; πὸ 
ϑυμικὸν πλησίον μανίας mei I 236, 7; 
meiv κόσμον I 81, 11; τοὺς οὐρανούς 
176, τ ἐν οὐρανοῖς III 181, 13; Σιών 
I 4, 

a TrepıvooTeiv τὴν -“-ν 1 194, 

15; ἀνὰ πᾶσαν τὴν nv II 518, 6. 

οἴκησις: ἀπολείπειν τὴν IV ἀπροσπα- 
ϑῶς II 922, 4; αἱ μακάριαι ϑεῶν eis 
1Π|. 10.),9.: τοῖς πταΒ: 
χρῆσϑαι II 322, 8; τεκμαίρεσϑαι ἀπὸ 
ποῦ μυὸς τὰς. “οσεἰς II 355, 21; μετα- 
βάλλειν εἰς ἀμείνους —eıs III 10, 1. 

οἰκητήριον: ἐπιλελεγμένον III 140, 18: 
στῆϑος -α καρδίας τε καὶ ψυχῆς II 351, 
16; ἐπιδεκτικὸν τῆς... ψυχῆς τὸ m 
τοῦτο II 320, 26; ἡ ἀκάϑαρτος καρδία 
πολλῶν δαιμόνων -- II 175, 11 (Val.). 

οἰκία 7: τῆς was εἴργειν τινά I 239, 10; 
ἔξοδοι τῆς as πολλαί II 193, 11. 

οἰκίζω: ”"Atıs Μέμφιν -eı II 68, 21. 

οἰκογενής: eis rın’ II 473, 22. 

οἰκοδομέω 7: ἐν ἀνθρώποις νεών I 83, 1; 
Pass. τῶν ἁγίων ἡ πόλις πνευματικῶς 
»ounevn I 228, 15; ἄνθρωπος δικαῖο- 
σύνῃ --οὐμενος I 76, 24; «οσοὐμενοι eis 
τὸ ἀδεῶς τὰ παρατιϑέμενα ἐσϑίειν κτλ. 
II 291, 20"; οἱ ὑψηλῶς -οεἴσϑαι δυνά- 
μενοι II 489, 29; ἵνα μὴ κακῶς «υσηϑῇ 
II 291, 28; Med. «οεἴσϑαι ἀποϑήκας 
II 222, 9; ναούς II 45, 15. 

οἰκοδομή: τοῦ ναοῦ (vew) II 72, 2; 80, 27; 
τὴν γνωστικὴν nv αἰνίττεσϑαι II 342, 
16 ; eis “nv πίστεως I 90, 4; πρὸς --αὴν 
καὶ πρὸς ἐντροπὴν ouyxpfiosai τιν! 
ΠΕ 95. 1 

οἰκοδόμημα: τῶν πόλεων τὰ «-ατα ἵἷστο- 
ρεῖν II 6, ὅ. 

οἰκοδομική: II 477, 14. 

οἰκοδόμος: ὁ -- πρὸς τῷ κτίζεσϑαι τὴν 
οἰκίαν ἐστίν II 53, 23; wv ἔργον ΠῚ 
20, 20; τὸν -οον οἰκοδομεῖν λέγομεν κτλ. 
III 97, 8: 

οἴκοθεν: — ἄρχεσϑαι ἀπὸ τοῦ γάμου I 
282, 21; δεῖγμα κομίζειν ρ, III 44,1; 
πίστιν ἐπάγεσθαι, μάρτυρα ἀξιόχρεων 
αὐτόϑεν I 70,6; τῆς πρὸς τοὺς 
πλησίον ἁγνείας ἡ ἐχέγγυος πίστις 
m παραγινέσϑθω I 215, 20. 

οἴκοι: I 18,18; 46, 26; 47,10; 53,2; 
199,20; 243,16; 248,12; 253, 295 


ὁδὸν «“εσιν 


οἰκονομέω 


255,1. 24; 268,33; 279,2; 280,8; 
282, 18; 283, 31. 


οἰκονομέω: τὴν αἴτησιν III 30, 14; τὴν 


διέξοδον τοῦ πνεύματος I 193, 20; σω- 
πηρίαν II 107,21; mit Acc. u. Inf. 
γίνεσθαί τι III 221, 2; Pass. τὸ γάλα 
περὶ τὴν ἀποκύησιν --ούὐμενον I 114, 
91] ; πάντα --εἴται ἄνωϑεν εἰς καλόν II 
55, 15; ὠφελεῖ τὰ μετὰ φρονήσεως .. 
»oVypeva III 169,26; Med. --εἴσϑαί τι 
ϑεοσόφως II 12, 23; σωτηρίαν I 137, 
9; τῆς EmavopIwoews τὴν σωτηρίαν I 
283, 17. 


οἰκονομία: 1. (Haus-) Verwaltung, Für- 


. 


Wort- und Sachregister 


sorge, (Verwaltungs-) Aufgabe οὐ- | 


κέτι περὶ τὸν οἶκον ein ἂν μόνον ἣ —, 
ἀλλὰ καὶ περὶ τὴν ψυχήν II 22,17; 
ὁ ἄοικος ἡττᾶται πρὸς τοῦ περιττεύον- 


τος ἐν τῇ κατὰ τὸν βίον —a III 51, 15; | 


νόμῳ πολέμου κρατήσας, οὐκ εἰρηνικὴν 
av ζηλώσας I 252,9: οὐδ᾽ eis av 
εὔϑετον I 224, 1; δύναμιν ἰδίαν καὶ 
ἰδίαν av ἔχει ἕκαστον τῶν πνευματι- 
κῶν III 110, 20: τὸ μὲν τῆς os ἦν, . ., 
τὸ δὲ δυνάμεως III 116, 14; κατ᾽ ἔλεον 
τῆς ἡμετέρας ἀσϑενείας ai προσεχεῖς 
τῆς προνοίας ἐνεργοῦνται -οαι, καϑά- 
περ καὶ ἣ τῶν ποιμένων εἰς τὰ πρό- 
Bara καὶ ri τοῦ βασιλέως πρὸς τοὺς 
ἀρχομένους III 32, 10; τὸ κατὰ Μάρ- 
κον εὐαγγέλιον ταύτην ἔσχηκεν τὴν -οαν 
ἘΠῚ 197,21. 

2. mit Gen. obi. Einrichtung, An- 
ordnung, Beschaffung οὐκ ἴσασιν 
τὴν “ταν τῆς ἀληϑείας 11 417, 21; ἀπο- 
σπᾶν τῆς τοῦ γάλακτος --ας τὸ τεχϑέν 
II 162, 21; .. οἴχεται ἣ — τῶν καϑαρ- 
σίων II 286, 35; συμπεριφέρεσθαι δι᾽ 
av σωτηρίας II 494, 18; τοῦ μεγίστου 
ἐπὶ γῆς ἀγαϑοῦ τὴν av λόγῳ τε καὶ 
ἔργῳ ἀναδέχεσθαι III 38, 30; τὰς δια- 
κονίας ἄγγελοι ὑπηρετοῦνται τῷ ϑεῷ 
κατὰ τὴν τῶν περιγείων av III 4, 
21; ähnlich παραπέμπομαι τῆς παλίιγ΄- 
γενεσίου --ας τὴν ἐξήγησιν I 207,6. 

3.2) (Gottes) Anordnung, Weltord- 
nung, Vorsehung, bes. die Heilsord- 
nung — προφητικὴ καὶ τυπική II 


167, 12; καὶ ἐν "Aıdou ἡ αὐτὴ γέγονεν | 


o II 456,12; ἣ — .. προορωμένῃ δι- 
καίαν ποιεῖται τὴν δωρεάν III 52, 31; 
μὴ ἀτελὴς fi > γένηται καὶ ὁ ϑάνατος 
ἀπόσχηται τοῦ κυρίου III 107,11; 
καλὴ ἡ Krıo9eioa 11 314, 1; πῶς ἄνευ 


τοῦ σώματος ἣ κατὰ τὴν ἐκκλησίαν | 


καϑ᾽ ἡμᾶς -- τέλος ἐλάμβανεν II 243, 


33; ὁ ϑεὸς πάντα πᾶσι μερίζει Kat’ | 


οἰκονομία 591 


ἀξίαν δικαίας οὔσης τῆς --ας II 261, 3: 
αἱ κατὰ τὴν ἐκκλησίαν προκοτταὶ μιμή- 
ματα ἐκείνης τῆς mas .. II 485, 30; 
τὸ ἡδὺ καὶ τὸ συμφέρον οὐδέποτε TTPO- 
κρίνει τῆς as III 59, 18; ὁ ᾿Ιωάννης 
ἔλυσεν τὸ πέρας τῶν λογίων τῆς as 
II 363, 24; συνεργοὶ τῆς ἀρρήτου mas 
II 264, 23 ; τῇ a πείϑεσϑαι εὐαρέστως 
II 234, 2; πᾶσα ὑποτέτακται στρατιὰ 
τῷ λόγῳ τὴν ἁγίαν av ἀναδεδεγ - 
μένῳ III 6, 4; μένει ἐπὶ τῆς αὐτῆς --ας 
ὁ κόσμος II 225, 7 ; ἐκτελεῖν τὰ εἰς av 
ἐπιτήδεια II 508, 2; ὑποπτεύει τῶν 
κατὰ τὴν av ἐπὶ τῷ συμφέροντι 
γινομένων {οὐδέν III 59, 13; τὸ ὅσιον 
τὰ πρὸς τὸν ϑεὸν δίκαια καὶ τὴν πᾶσαν. 
ov μηνύει III 57, 24*; ἡ φιλοσοφία 
περὶ τῆς κατὰ τὴν πρόνοιαν mas οὐχ 
ὁμοίως ἡμῖν διαλαμβάνει II 494,4: ἣ 
μήτηρ τὸν τῆς mas προηγάγετο ἄρ- 
xovra III 117, 27 (gnost.) ; τὸ ἐκ τῆς 
as τὸ ψυχικόν ΠῚ 126, 13 (gnost.). 
φυσικῇ ἀνάγκῃ ϑείας mas γενέσει 
ϑάνατος ἕπεται II 225, 25; ϑείας as 
n περίπτωσις .. II 60, 13: ἔπρεπέν 
τι τῇ ϑείᾳ wa II 454, 23; ἡ διὰ τῆς 
ϑείας (mas) εἰς γένεσιν δοϑεῖσα βοή- 
ϑεια II 240, 23* ; λογισμοὶ ἀντιστασι- 
ὦδεις τῇ a τοῦ ϑεοῦ II 115,4; τὴν 
av τοῦ ϑεοῦ κατανοεῖν I 46, 22; ὥσ- 
περ ἐπί τινα ξενιτείαν ἐνταῦϑα πεμ- 
πόμενον ὑπὸ μεγάλης mas καὶ ἀνα- 
Aoyias τοῦ πατρός III 183, 26*. 

b) Gottes Heilsplan hinsichtlich des 
Wirkens und Leidens des Herrn, 
dann das Leiden des Herrn selbst 
πᾶσαν τὴν κατὰ τὸν κύριον δημιουρ- 
ylav τε καὶ av συνιέναι 11 489,9: N 
πᾶσα ἣ περὶ τὸν κύριον προφητευϑεῖσα 
παραβολὴ φαίνεταί τινι II 490, 3; τῆς 
προνοίας ἀναιρεθείσης μῦϑος φαίνεται 
ἡ περὶ τὸν σωτῆρα — II 34,8; τὴν 
περὶ τὸν σωτῆρα --αν μὴ κατὰ πρό- 
νοιαν γεγονέναι ἡγεῖσθαι ἀνόσιον II 
829, 15; ὁ ποδήρης τὴν κατὰ σάρκα 
προφητεύει „av II 353, 7; γέγονέν τις 
καϑολικὴ κίνησις καὶ μετάϑεσις κατὰ τὴν 
“ταν τοῦ σωτῆρος II 455, 18; ἣ ἕκτη 
ὥρα τῆς σωτηρίου as II 505. 27; 
προφητεύειν τὴν σωτήριον —av II 
398, 20; ᾿Ισαὰκ τύπος --ας σωτηρίου 
II 123, 14. 

4. Gottes Heilserziehung, KErzie- 
hungsweise ἣ on > γυμνάσια ἡμῖν TTPOO- 
φέρει .. III 52,20; λυσιτελὴς ἢ 
τοιάδε --- πρὸς τὴν ὀρθὴν τῶν παίδων 
ἀγωγήν 1 138. 3; ἡ περὶ τὸ ἐπιστύφειν 


599 οἰκονομικός 


τὴν ἀνθρωπότητα “-- ἀγαϑὴ καὶ σω- 
τήριος I 142, 10; ἑτέρα ἦν — Kay” ἣν 


ἐπαιδεύοντο Ἕβραῖοι II 101, 9; ὁ τρό- | 


πος τῆς as τοῦ λόγου ποικίλος eis 
σωτηρίαν I 133, 17; τῇ καλῇ συγχρῆ- 
ταὶ ma ὁ λόγος I 91, 17; διὰ ᾿Αμὼς 
τὴν mav μεμήνυκεν ὁ λόγος τὴν ἑαυτοῦ 
1 130, 25; τὴν μακαρίαν δοξάζωμεν 
av, δι᾽ ἣν παιδαγωγεῖται ὁ ἄνϑρω- 
πος I 290, 6; τὴν av ὡς ἡγεμονικὸν 
τῆς ἁπάσης προσίεσϑαι παιδείας II 
94. 13; ὁ ϑεὸς ἐνδείκνυται παρὰ τὴν 
σαν τῆς ἀπειλῆς τὸ φιλάνθρωπον τὸ 
ἑαυτοῦ I 130, 29; von der Erziehung 
durch Menschen διαδέξασϑαι τὴν ἄκραν 
av τοῦ φιλανϑρώπον καὶ φιλοθέου 
παιϊιδευτοῦ III 40, 2. 

οἰκονομικός: 1. Subst. Hausverwalter τοῖς 
“-οἷς φησι I 286, 18. 

2. Adi. a) den Haushalt betreffend 
παρεμπόρευμα I 265, 17: b) den 
Heilsplan betreffend προδιατύτωσις 
I 106, 12. 

οἰκονομικῶς: dem Heilsplan entsprechend 
ai δύο διαϑῆκαι καϑ᾽ ἡλικίαν καὶ TTPO- 
κοπὴν — δεδομέναι II 128,24; dem 


Erziehungsplan entsprechend -wrata | 


καταγγέλλεται ἣ εὐτέλεια 1 166, 6. 
οἶκος: 1. Haus, Heimat — αὐτάρκης ὁ I- 
πος I 250, 26 ; ai κάμηλοι τὸν --ον ἔπι- 
φέρονται σὺν τοῖς δεσπόταις I 250, 33; 
τοῦ ou κατακρατήσασα ἡἣ ἡδονή II 
1171. 21; τὰ λουτρὰ -οοἱ τεχνητοί, συμ- 
παγεῖς καὶ περιφορητοί I 254, 12; ὁ 
κύριος οὐκ ἐβούλετο τῶν ἐξ ὕλης κτημά- 
των -οον εἶναι τὸν -οον τοῦ ϑεοῦ τὸν 
ἅγιον 1 280, 2; δεῖ ἁγνὸν εἰδώλων τὸν 
τοῦ ζῶντος mov εἶναι ϑεοῦ I 210,29; 
himml. Heimat ἡσϑῆναι τῆς eis -οον 
ἀνακομιδῆς III 46, 3. 
2. Familie οὐκ ἄχϑος ἐστὶν ὁ m 1 
259, 9; τὴν πρόνοιαν πάντων ἀνα- 
δέχεσϑαι κατὰ τὸν --ον τὸν κοινόν 


II 231, 32; — μὲν ἐκ γένους συνίστα- | 
σται, πόλεις δὲ ἐξ wv 11 240,28f.; mov | 
κυριακὸν μιᾶς γυναικὸς συνίστησι συ- ὁ 


ζυγία II 246,19; —wv ἀνατροπὰς 
περιποιεῖσθαι 1 239, 28. 
οἰκουρέω: ai κύνες -«οοὔσι II 276, 26. 


oikoupia: I 252, 12; ἐπιμέλεια τῆς “τας Γ᾿ 
268, 33; βοηϑὸς mas I 247, 21; ἔργα 


was 1 233, 27; τῆς παρὰ τοῖς ἀνδράσιν 


mas ὀλίγα φροντίζειν I 239,1; τὴν | 


av ταῖς γαμεταῖς ἐπιτρέπειν I 269, 
20: προὐργιαίτερον τίϑεσϑαι τῆς ἀκαί- 
ρου φλυαρίας τὴν „av II 193, 13; εἰς 


av γεγενῆσθαι I 299,28; ἐπὶ τὴν | 


Clemens 


® 
oivos 


av ἡ γυνὴ ἀφίξεται 11 275, 26; κατὰ 
τὴν --αν βοηϑός II 246, 9; τὰ προσπί- 
πτοντα λυπηρὰ πρὸς τἀνδρὸς κατὰ τὴν 
av II 304, 18; περὶ αὐτουργίας καὶ 
as 1 260, 19; ἀργαὶ πρὸς mas I 239, 
22. 

οἰκουρικός: ἔργα I 273, 17. 

olkoupös: γαμετή I 264, 30; γυνή 1 273, 
19; γυναῖκες II 220, 22. 

οἰκοφϑορέω: γραῖαι βωμολόχοι «-οὔσαι 
I 252, 28. 

oikteipnois: τὸ ἀγαϑὸν τοῦ ϑεοῦ TO περὶ 
τὰς meıs I 141, 12. 

οἰκτείρω: III 45, 3; τινά 1 5,13; 33, 13; 
73,5; τινά mit Part. I 84, 2; II 444, 
20; 111. 55, 275; zı EI 190,17; zw& 
τινος I 8, 1; τῆς ἀμαϑίας τὴν γνώμην 
αὐτῶν 11 809, 23. 


᾿ οἰκτίρμων: II 309, 16. 


οἶκτος: II 205, 4. 

οἰκτρός: „öTaTov τὸ στέρεσϑαι τῆς παρὰ 
τοῦ ϑεοῦ ἐπικουρίας I 75, 7 

οἶμαι ἔ: oft ohne Rücksicht auf die Con- 
structioneingeschoben (vgl. J. Scham, 
Der Optativgebr. bei Klem. v. Alex., 
S. 82); z.B. I 223,4; II 208,5; III 
67,3; ὡς ἐγὼ m 1 26, 10; mit Ace. 
u. Inf. II 60,26; 61,18; 382,6. 

οἴμοι: 175, 1* (es ist mit J. Jackson οἶμαι 
zu lesen); τῆς &9eötntos I 44,2; 46, 
5; τῶν κακῶν II 243, 10. 


οἰμωγή: μετὰ μεγάλης —fis 1Π 189,20: 


ἀπολογούμενος ταῖς —ais III 190, 10. 


᾿οἰμῴζω: I 48, 20. 


οἰνηγία: ai διαπόντιοι maı I 174, 21. 

οἰνοβαρέω: πρέπει ταῖς ϑεϊκαῖς φροντίσιν 
μὴ “εἴν I 169, 9; ἐρυγαὶ -«-οὐντων I 
206, 29. 

οἰνομάχλος: —n γυνή I 176, 24. 

oivomotsw: II 235, 16. 

οἶνος t: Θάσιος ὁ εὐώδης, ὁ εὔπνους ÄE- 
σβιος, Κρής τις γλυκύς, Συρακούσσιος 
ἡδύς, Μενδήσιός τις Αἰγύπτιος. ὁ νησι- 
ὦτης Νάξιος, ἀνθοσμίας τις ἄλλος τῆς 
᾿ἸἸταλῆς γῆς I 174, 22; ἀπόχρη ὁ ἐπι- 
χώριος ἀποπληρῶσαι τὴν ἐπιϑυμίαν 
1174. 26; ὁ αὐτὸς m τοὺς μὲν εἰς ὀρ- 
γήν. τοὺς δὲ εἰς διάχυσιν ἄγει: {Π1101,2: 
αἱ τοῦ «του τρικυμίαι I 173, 17; ὀρ- 
γῶσιν ἀναιδέστερον ἀναζέοντος OU 
μαστοί τε καὶ μόρια I 168, 21*; πρὸς 
ὑγείαν συνεργεῖ ἧ κρᾶσις ἣ ἀμφοῖν 
ὕδατός τε καὶ --ου I 170, 14: κίρνασϑαι 
ἄριστον ὕδατι ὡς πλείστῳ τὸν “οον I 
170, 11; μίγνυται τὸ γάλα καὶ —w τῷ 
γλυκεῖ 1.120, 25; “τῳ ἀμέτρῳ ἣ γλῶττα 
παραποδίζεται I 170,16; φέρει “αον 


u 


oivopAuyia 


ἡ ἄμπελος, ὡς αἷμα ὁ λόγος κτλ. I 
99, 11; τὸν --ον Διόνυσον προσαγο- 
ρεύουσιν Ἕλληνες κατά τινα ἀναφοράν 
III 39, 7; οὐ πολυπραγμονητέον τὸν 
στὸν τὸν Χῖον οὐδὲ τὸν ᾿Αριούσιον I 
174, 17; οὐ κατάλληλον ζεούσῃ ἧλι- 
κίᾳ τῶν ὑγρῶν τὸ ϑερμότατον ἐπεγ- 
χεῖν, τὸν -οον κτλ. I 168, 16; φεύγειν 
τὸν mov οἷον πυρὸς ἀπειλήν I 108. 13; 
μυστικὸν σύμβολον ἡ γραφὴ αἵματος 
ἁγίου -οον ὠνόμασεν I 174, 6; ὡς -αον 
πορνείαν ἀγώγιμον φέρειν I 249, 19; 
ἡ ἐκ τοῦ ou ἑωλοκρασία I 174, 6; ai 
ἐκ τοῦ ou ἀναϑυμιάσεις I 174, 15; 
μάλιστα ἐν “τῷ καϑορᾶσϑαι τὰ ἤϑη 
τῶν ὑπούλων συμβέβηκεν 1 187, 1; αἱ 
ἐξ -οὧν διαφόρων ἀπολαύσεις III 28, 
15. 

οἰνοφλυγία: τὸ πλῆϑος τῆς as ϑαλάττης 
εἴκασεν (ὁ ποιητὴς) ἀπειλῇ I 173,15; 
παιδαγωγεῖν τὴν -ταν I 171, 10; βίος 
περὶ τὴν --αν ἐπτοημένος I 172, 13. 

οἰνοχόη: maı I 177, 29. 

οἰνοχόος: wv ὅμιλος I 251, 28; τοὺς 
mous τοὺς τοσούτους συναγείρειν I 
258, 20. 

οἰνόω: οὐδὲ --οὔσϑαι ἐπιτέτραπται 1 20], 
δ; οἰνωμένοι I 190, 20" ; 191, 195. 

οἴομαι {: // ἐπίσταμαι III 71,7; vgl. 
οἶμαι. 


Wort- und Sachregister 


ὀλισϑά(αίνω 


593 


ὀκνέω: οὐκ --ὦ (Now) mit Inf. (λέγειν, 
γράφειν u. ἃ.) I 60, 24; ITITE22- 
203, 19; 220, 16; 230, 19; 293, 8; 346, 
11; 386, 16; 392, 9; 415, 2; III 63, 30; 
65,1; 219,3; -οὦ εἰπεῖν (καὶ λέγειν) 
eingeschoben I 29,26; 248,5; εἰ πε- 
ραιτέρω προβαίνειν... —ö II 479, 20. 

ὄκνος: „ou πεπληρωμένος III 221, 25. 

ὀκτάμηνος: περὶ —wv II 502, 21. 

ὀκτώ: ὁ --. κύβος ὁ πρῶτος, ἡ ἰσότης ἐν 
ἁπάσαις ταῖς διαστάσεσι, μήκους, πλά- 
τους, βάϑους II 473, 31. 

ὀλέϑριος: ἀϑύρματα I 45,25; δαίμονες 
I 33, 8; δεισιδαιμονία I 12, 16 ; ἔννοιαι 
I 19, 10; Inpia III 146, 12; κῆρες I 
72,5; φάρμακα I 238, 30; ἡδονῆς οὐ- 
δὲν „wrtepov III 187, 14. 

ὄλεϑρος: ψυχῆς “-- τὸ ἀτρεμῆσαι αὐτήν I 
207, 26; κιναίδων ὄχλον eis mov ζη- 
λοῦν I 253, 19 ; ἐπῳδὰς ἐπ᾽ w γάμων 
ἐκμανϑάνειν I 252, 30. 

ὀλιγοδεής: ὁ γνωστικός III 13, 27; ὁ τοῦ 
δικαίου ζηλωτής I 75, 21; ὁ σπουδαῖος 
II 155, 17 (Philo); πρὸς τὸ —£s συν- 
ασκεῖσϑαι II 155, 16. 


| ὀλίγος f: ons ἀλγηδόνος ἀίδιον κερδαί- 


oiovei 1: I 31, 22; 109, 11; 176, 24; 215, | 


14; 230, 11; 263, 20; II 92, 22; 189, 
14; 370,15; 473,6; III 31, 30; mit 
Part. I 6,4; 53,5; 128, 33; 182, 23; 
II 61, 14; 104, 18. 


οἷος }: im Ausruf I 17,4; 78,30; 244,5; | 
254, 12; 287,29; οὐδὲν —ov mit Inf. 


ΤΙ 353, 25; III 162, 16; οἷον = gleich- 
sam II 173, 8; 367, 19; III 62, 9; 67, 


15; 74, 15; ebenso oia II 364, 29; oia | 
εἰκός I 18, 18; II 355, 19; —, τοῖος 1 | 
86,21; —, τοιόσδε III 70,20; οἷον 


ΞΞ B. II 329, 10. 
o1oTös: II 355, 19. 22. 
οἶστρος: τοσοῦτον --ον .. 

45, 20. 
οἶφι: αἱ δεκάται τοῦ — II 140, 9. 
οἴχομαι: ϑάνατος —noetaı I 84,21; τὸ 

τῆς ἀγάπης “-εται παρ᾽ αὐτοῖς II 

226, 28: “νεται αὐτοῖς τὰ τῆς φύσεως 

ἰδιώματα II 328,1; etaı ἣ οἰκονομία 


ἐνεπτοίησαν I 


τῶν καϑαρσίων II 286, 35; “σεται 


παραχρῆμα (ἣ φιλοσοφία) II 618, 10. 
8. 


οἰωνίζομαι: III 17, 

οἰωνιστική: Ἴσαυροι καὶ "Apaßes ἐξεπόνη- 
σαν τὴν —nv II 48,8. 

οἰωνοσκόπος: moı I 11,2. 


νεῖν ϑάνατον I 133, 16 ; ns ἐγκρατείας 
κερδαίνειν τὸν ἄνϑρωπον I 161, 8; —ou 
νομίσματος ὠνεῖσϑαι ϑάνατον I 249, 
17; ns πίστεως διδόναι (μισϑοῦν) 
τι I 81,10. 13; “τῷ παραπετάσματι 
τὴν αἰσχύνην τοῦ σώματος προαγω- 
γεύειν I 221. 21; —w ποδὶ ἐφάπτεσθαι 
τῆς γῆς I 99, 32; τὴν —Nv καὶ σύντο- 
μον ὁδὸν ἀπολιπεῖν II 101,7; ἐν “τῳ 
σπέρματι II 250, 13* ; ἐν —w χρόνῳ I 
78, 10. 
mov ἀνϑεῖν I 215, 23* ; ἐπ᾽ —ov III 
76, 1; κατ᾽ —ov II 229, 2; 301, 8; μετ᾽ 
mov und μετ᾽ ma 5. u. μετά; πρὸς 
ov I 219, 30; 269, 12; —ou (fast) 
IE 179,5. 
ὅτι μάλιστα ioTtwv δεόμενος 1 236,1. 
ὀλιγοχρηματία: οὐ {πενίας ποτὲ ἣ “- Il 
24, 17. 


| ὀλιγωρέω: mit Gen. I 64,29; 250, 24; 


II 215, 17; III 161,5; mit Inf. II 54, 
18; ψόγος ὡς «σοὐντῶν ἢ ἀμελούντων 
I 135, 11; Pass. -eitaı τὸ ἀγαϑόν 
I 140, 27. 

ὀλισϑά(αί)νω: αὖϑις χαμαί III 35, 2; eis 
ἁμαρτίαν II 231,19; ἐπιτήδευσις eis 
ἡδονὰς „ouoa I 155, 1; „ovoa Trepiep- 
yla I 252, 23; “-ουσαι ὀρέξεις I 176, 
29* - ἄμεινον τοῖς ποσὶν ἢ τοῖς ὀφϑαλ- 
μοῖς »eıw I 187,18; vgl. I 274, 23; 
δυνατὸν ἰδόντα “--σϑεῖν 1 282, 3. 


594 ὀλισϑηρός Clemens ὅλως 


Aor. ὀλισϑεῖν I 274, 23; 282, 3; aber 


ὀλισϑήσῃ II 231,19; ὀλισϑήσαντες 


ἘΠῚ 95... 

ὀλισϑηρός: γένος ϑρεμμάτων 111. 29:1: 
ὀφϑαλμοί I 187, 28 ; ὄψεις ΤΠ 255. 29: 
παρεκβάσεις τῆς ἀληϑείας 120083); 
παρεκτροτπαί III 53, 2. 

ὀλισϑηρῶς: eis συνουσίαν ἔχειν 1215, 23; 
τὰ πολλὰ ὑπολαμβάνειν I 159, 21. 

ὄλισϑος: m eis διαβολάς τινι ὁ γέλως I 186, 
21; παραφυλάττειν τὸν --ον ἀκριβῶς 


I 174, 12; ὑπεριδεῖν τὸν —ov τὸν βιω- | 
τικόν I 59, 13; τὸν mov τῆς συνηϑείας | 


ὡς συμφορὰν ὑποπτεύειν I 160, 14; 
καλὸν TO προκαταλήγειν διὰ τὸν “οον 
I 169, 27; εἰς mov ἁμαρτίας ἐκκαλεῖσϑαί 
τινα I 280, 10. 


ὁλκή: m τις ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἐπὶ τὰ μὴ | 


κύρια τῶν μερῶν I 198, 19; χρήζομεν 


τῆς τοῦ πατρὸς πρὸς αὑτὸν —Nis II 
3302 

ὁλκός: 1. Subst. a) Schleichen, Kriechen 
στήσατέ ποτε τοὺς -οΟοοὺς τοὺς ἑρπη- 
στικούς I 76,4; b) Ziehen τὸ σῶ- 
μα τοῖς βιαίοις τῆς πίττης “-οἷς λειουρ- 
γεῖσϑαι I 245, 19. 


2. Adi. ov εἰς ἑαυτὴν ἣ ϑερμότης 


I 272, 22. 


ὄλλυμι: ὄλοιτο ὁ ἄρξας τῆς ἀπάτης 112, 6. 


ὁλοκαέω: I 32, 85. 


ὁλοκάρπωμα: — ὑπὲρ ἡμῶν ὁ Χριστός II | 


Se 12% 
ὁλοκαυτέω: ἄνϑρωπόν τινι I 32, 8*. 
ὁλοκαύτωμα: f τῶν Twv κνῖσα Ill 23, 8. 
ὁλόκληρος: αἱρετώτερον ἑτεροφϑάλμῳ Pa- 


σιλεία ϑεοῦ ἢ —w τὸ πῦρ III 175, 26; | 


προβάλλειν τινὰ (τι) mov III 119, 7. 8; 


τὴν εὐεργεσίαν mov χορηγεῖν 1 8δ, ὃ: 


τὰ φώρια ma ἔχειν, τὸ βιβλίον --ον ὑφ- 
αἱρεῖσθαι II 442, 3. 5. 

ὀλολύζω: “«-ξει τὰ γλυπτά I 61,5. 

ὁλόριζος: “-ον σέλινον ἐπὶ τραπέζης τι- 
ϑέναι I 15,7. 

ὅλος 7: (ὁ) — ἄνθρωπος I 214, 13; 289, 
31*,; II 263,4; 367,24; — ὁ κόσμος 
I 5,34; ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ — νοῦς, “α 
φῶς πατρῷον, — ὀφθαλμός ΠῚ 6,1. 
ὃ: m ἀκοὴ καὶ — ὀφθαλμὸς ὁ ϑεός 
III 29,14; οὐκ ἂν mov εἴττοι τις 
τὸν ϑεὸν ὀρϑῶς κτλ. II 380, 20; “σου 
κήδεται τοῦ πλάσματος I 93,17; 
γυνή τις N γίνεται τοῦ γάμου, τοῦτ᾽ 
ἔστι τοῦ πάϑους I 223,3; ma ἔϑνη 
I 42,17; τὰ wa πράγματα III 159, 
16; τὰς γνωστικὰς ψυχὰς μετακομι- 
σϑείσας mas ἐξ “οὧν III 10, 10; on fi 
χώρα II 444, 22. 


τὸ ὅλον: ἦν αὐτῷ TO —ov εὖ εἰργασ- 
μένον ΠΙ|Ι 8.12; ἐπὶ μεγέϑει τάττεται 
τὸ mov II 380, 21; τὸ mov συνεπάϑη- 
σεν. ὁ κατελθὼν εὐδοκία τοῦ OU ἦν, 
τὸ mov καὶ τὸ πᾶν εὑρίσκεται πτάσχον 
III 117,2. 4. 6 (gnost.); τὰ μέρη τοῦ 
OU μέρη καὶ συμπληρωτικὰ τοῦ OU 
II 152, 13.14; πρὸς τὴν τοῦ «του 
σωτηρίαν III 9, 26; τὴν πρὸς τὸ —ov 
οἰκειότητα διαφυλάττειν 11 860, 28 ; ἀπὸ 
τοῦ οου προελϑεῖν III 114, 17 (gnost.); 
τὸ mov -- überhaupt I 180, 18; II 
179, 4. 

τὰ ὅλα: ἣ ψυχὴ ἡ ἀνταξία τῶν —wv 
III 184, 11; τῶν —wv ἣ ἀρχή II 119, 
31.32 5) 125, 25: 920. 6: 35315 αἵ 
ἀρχαί III 83, 21; ὁ δεσπότης 1 70, 23; 
78, 13; ὁ δημιουργός I 71, 21; ὁ πρῶ- 
τος διοικητής III 8, 15; ὁ δοτήρ III 
28, 19; δύναμις I 85, 7; ἔρεισμα 16,7; 
8, ϑεός ΠΕΙΘΟΥ͂Σ 
213,4; 287,3; 369,27; κεφαλὴ III 
120, 12; ὁ κύριος 1 179, 31; (παγκρα- 
πῆς) 203,145 ER 280: 1.2 Π| 0 2 
183,6; ὁ ἡγεμὼν λόγος 1 128,19; 
ὁ λόγος I 115, 11; ἣ οὐσία II 38, 20; 
(ὁ) πατήρ I 50, 28; 102,19; 115, 10; 
121, 26; 129, 30; 200, 19; 260,4; II 
109, 26; 329, 21; 374, 16; 380, 21; 507, 
33; III4,7; 118, 1; ποιητής 11 383, 5; 
ὁ ποιητὴς καὶ πατήρ II 154, 4; ἣ σύν- 
δεσις II 368,15; οἱ νέατοι τῶν “-ὧν 
φϑόγγοι I 6,6; τοῖς —oıs πρροσϑεῖναί 
τι III 166, 8; ἐμπεριλαβεῖν τὰ «οαἹ 17], 
18; περὶ τῶν «των διαλαμβάνειν III 
48,29. 


ὁλοσχερής: καταπέτασμα III 115, 31. 
ὁλοσχερῶς: τὰ ἔργα τῆς δικαιοσύνης 


“-ἔστερον, οὐχὶ δὲ ἀκριβέστερον μετέρ- 
xeoSaı III 78,9. 


| ὁλοτελής: εἰ ἐνδεῖ τι τῇ πίστει, οὐκ ἔστιν 


— 1107,18. 


ὀλυμπιάς 7: 1. Olympiade II 74,23; 80, 


18; 86, 3; 15.- 01. IE 815 19:78 208 
II 81,18; 20. O1. II 81, 20; 39. Ol. II 
52,7;40. Ol. TI 40, 33*: 46. Ol. 1141], 
18; 48.01. 11 80:10: θυ ΘΙ Ὁ: 
33*; 141, 155 .30..159:.:.. 8 3. ΟΣ ΘΙ 
II 41,16; 80,12; ἢ ’Ipitou = II 85, 
18; κάτω που περὶ τὰς «-ἀδας II 69, 
12; πρὸ τῶν «-ἀδων ἔτεσιν ἑκατὸν 
Λυκοῦργος νομοϑετεῖ II 52, 4*. 


ὀλυμπιονίκης: ὁ κότινος τοὺς as στέφει 


II 491,2. 


ὅλως t: I 40,17; 198, 22; 219,15; II 


506, 26; III 165, 10; 177,17; οὐδ᾽ εὖ 
II 3,5; 152,8; 374, 16; 405, 9; 497, 


| 
N 
\ 
\ 


ὁμακοεῖον 


15; III 21, 9; 161, 24; μηδ᾽ — 192,3; | 
105408 :212, 30; 333, 15 486, 27; IT | 
3, 22; οὐδεμία m 1 223, 17; — εἰπεῖν | 


ἘΠῚ 29, 21. 
ὁμακοεῖον : τὸ παρὰ Πυϑαγόρᾳ “- 11 42,2. 
ὁμαλός: mai εὐναί I 204. 80; 205,2; τὸ 
λιτὸν mov ὅλον καὶ λεῖον I 238,20: 
ἐν τῷ «-ᾧ καὶ λείῳ II 460, 12. 
ὀμβρέω: I 117,1. 
ὄμβρος 7: Δημόκριτος πολὺν ἐσόμενον 
προεῖπεν mov 11 447, 2; οἱ —oı οὐ Seoi 
I 73,32; λάβροι καὶ συνεχεῖς —O1 


καταρραγέντες ὅλην ἐπλήρωσαν τὴν 


χώραν II 444, 22; εἰ δυνάμεις τινὲς τοὺς 
»ouvs διανέμουσιν II 445, 28. 


ὁμιλέω: 1. verkehren τινί: (τῷ ϑείῳ Ka- | 


ϑαρῶς) II 266,6; 317,16; 344,25; 


511, 11; ἄριστα παντὶ τῷ ϑείῳ, ἄριστα | 


δ᾽ ἀνθρώποις III 148, 10. 
2. im bes. sprechen πρὸς χάριν I 
134,7; II 5,31; τροχαλῶς καὶ ouv- 


διωκομένως I 192, 21; κατὰ τὰς ὁδοὺς | 


τοῖς παιδίοις I 283, 33. 

3. vom Geschlechtsverkehr ὡς ἔτυχεν 
τῇ γυναικί II 291,21; συνεχῶς τῇ 
ἑταίρᾳ II 176, 30; τῇ αἰχμαλώτῳ πρὸς 
ὕβριν II 160, 12. -- 

ὁμιλητής: ἡ πρὸς τοὺς «-ἀς κοινωνία II 
365, 26. 

ὁμιλία {: 1. Verkehr ἐκ τῆς κατὰ τὸ συνε- 
χὲς πρὸς τὸν ϑεὸν τὸν λαλοῦντα as 
II 484, 13; εἰς τὸν πλησίον φιλοφρο- 
σύνη διὰ τῆς --ας τῆς σεμνῆς I 189, 19. 

2. Gespräch ἔστιν -- πρὸς τὸν ϑεὸν 
ἡ εὐχή III 30, 15; εὐχὴ τῷ γνωστικῷ 
ὁ βίος ἅπας kai πρὸς ϑεόν III 52, 235 
ἀφορμή τις os τῆς πρὸς τὸν ϑεὸν γίνε- 
ται ἡ εὐχή III 31, 26; —a χρώμενος ὁ 
γνωστικὸς εὔχεται III 37, 12; πᾶσαν 
τὴν ἐνδιάϑετον --αν ὁ ϑεὸς ἐπαΐει III 


30, 18; χαίρειν ἐπὶ “-αἷς II 185, 3; ἯΙ 


τῶν χειρῶν κατὰ τὰς as προφορά I 
193, 39: παρὰ τὰς as σκηνοβατεῖν I 
21339: 

3. Geschlechtsverkehr ἣ ἀνδρὸς κατὰ 
γάμον πρὸς γυναῖκα “- γνῶσις εἰ- 
ρημένη II 244,6; ὅτι συγκεχώρηται 
τὸ τῆς mas παρὰ ϑεοῦ II 298, 14 
(Cass.); δι᾽ ἑνὸς βαπτίσματος eis τὸ 
παντελὲς τῆς as ἀπέλουσεν ὁ κύριος 
II 234,7; τῆς πρὸς τὰς ἐγκύους as 
ἀπέχεσθαι I 211, 7; ἐπίτασις τῆς mas 
I 214, 3; συλλαβεῖν κατ᾽ ἔννοιαν τὴν 
ov II 299, 11; 

4. Predigt Οὐαλεντῖνος ἐν τῇ Περὶ 
φίλων ma II 458, 12; Οὐαλ. ἔν τινι 
»a II 287, 11. 


Wort- und Sachregister 


ὅμοιος 


595 


ὅμιλος: οἰνοχόων — ἀσκεῖται Trap’ αὐτοῖς 
17251, 28. 

ὁμίχλη: ai ἀναϑυμιάσεις .. 
ίστανται II 175, 24. 

ὄμμα: Διὸς τὸ -- τοὺς Θρᾷκας βλέπει I 
244, 12; τὸ δάκρυον εἰς — καταφέρεται 
I 210, 14; «"ἀτων ἣ πήρωσις I 75, ὃ; 
ἡ ἐν ao καὶ ἐν ὠσὶν γαργαλίζουσα 
ἡδονή I 182, 15; πρὸ τῶν «-«ἀτῶν τὴν 
αἰδῶ καὶ τὴν ἀμπεχόνην ϑέσθαι I 280, 
9; διοιχϑέντων τῶν τῆς διανοίας -σἀτῶν 
II 375,15; τῆς ψυχῆς καταυγάζεται 
τὸ m 1 52, 16; τὸ -- τῆς ψυχῆς ἐκκα- 
ϑαίρειν I 154,7; τὸ διορατικὸν τῆς 
ψυχῆς κατέχωσον “- 1 207, 1; ἡ γραφὴ 
συντείνει τὸ οἰκεῖον (τῆς ψυχῆς) — πρὸς 
Sewpiav II 8,12; τὰ φωσφόρα τῆς 
ψυχῆς ““ατα I 80,1; ἐλευθέριον καὶ 
ἀνεμπόδιστον καὶ φωτεινὸν “- τοῦ πνεύ- 
ματος 1 106, 24. 

ὄμνυμι F: εούναι ἐστὶ τὸ ὅρκον ἢ * ὡς ἂν 
ὅρκον ἀπὸ διανοίας προσφέρεσθαι 
παραστατικῶς III 38, 3*; ἡ κύρωσις 
τοῦ ψευδορκεῖν ἐν τῷ --οὠὐναι παρὰ τὸ 
καϑῆκον ΠῚ 38, 19; ἡ περὶ τοῦ ὀμόσαι 
ἀπαγόρευσις II 391, 21; ὁ γνωστικὸς 
οὐ πρόχειρος περὶ τὸ ὀμόσαι III 37, 20; 
vgl. III 38, 1. 10. 11; 15. 16. 25. 

ὁμογενής: —eis ἀρχαὶ ἑνὸς ζῴου III 88, 
32; ἀκοαὶ καὶ τὰ -“-ἢ II 348, 9; ζῴων 
διάλεκτοι, ὧν τὰ Ti ἐπακούειν II 88, 
a 

ὁμογνωμοσύνῃη: — συμφωνία γνωμῶν II 
195: Ἐ2: 

ὁμογνώμων: ἀδελφὸν ὀνομάζει ὁ νόμος .. 
καὶ ὃς ἂν ὁμόφυλος ἢ — τε II 157,15; 
φυσικὴ ἡ ἐκ συνηϑείας τοῖς 001 φιλία 
II 152, 20; ψόγος ἀπὸ τῶν ὁμοτίμων 
καὶ movwv III 48, 8. 

ὁμοδοξέω: τινί I 97,27; II 281, 3; ΠῚ 
1372 16. 

ὁμοεϑνής: τὸ πᾶσι τοῖς “ἔστι TE καὶ ὁμο- 
φώνοις ὁμολογούμενον III 81, 19. 


εἰς mas συν- 


| ὁμοειδῶς: τινί II 490, 32. 


ὁμοζυγέω: --οὐντων, ὡς ἔπος εἰπεῖν, ττρο- 
αἱρέσεως καὶ ζωῆς I 82, 27. 

ὁμόζυγος: ἄνδρες —oı I 253, 24. 

ὁμοήϑεια: ἀδελφοὶ κατὰ τὴν av III 54, 
29. 

ὁμοϑυμαδόν: I 47,21. 

ὁμοιοπαϑής: ὁ ϑεὸς οὐχ — III 22,7; oi 
meis τῆς ἴσης δεήσονται διαίτης III 
27,19: 

ὅμοιος T: ἵνα μοι καὶ ol γένησϑε! 85,9; 
m τῷ ϑεῷ ὁ ἄνϑρωπος 1 86, 17; ὀλίγοι 
οἱ πατράσιν wor II 9,7; ὁ γνωστικὸς 
πρὸς τοὺς πέλας ἴσος καὶ “-- εὑρίσκεται 


596 ὁμοιοσχήμων Clemens ὁμολογέω 


III 49, 28: τὸ -οον τοῦ ou καϑάρσιον 
I 98,15; τὸ -οον τῷ -υῳ φίλον I 106, 


27; τῷ “--ὺοῷ τὸ «τον ἐκδιδασκόμεϑα | 
II 338,7; τὸ mov τῷ —w ϑεωρεῖν II 
334, 20 ; ἐν τοῖς ἀνομοίοις τὸ -οον Inpäv ᾿ 
II 477,17; τὰ ma παϑεῖν I 124,25; | 
wa κατασκευή I 221,6; -aı κατα- | 


γνώσεις 1261, 6; ὡς ὅτι μάλιστα --οτά- 
τῇ εἰκὼν II 219, 24. 

ὁμοιοσχήμων: ol movss τῆς ἴσης denoov- 
ται διαίτης III 21,19. 

ὁμοιότης: ἣ — τῶν πραγμάτων ἐνότητα 
καὶ ἰσότητα καὶ -«-τα ἐνδείκνυται III 
109, 27.28; τὴν ἀπό τινος δέχεσϑαι 
—nrall185, 12 ; τὴν πρὸς τὸ εὐεργετεῖν 
καὶ τὴν πρὸς τὸ ἄρχειν —nTa ὁ κύριος ἐν- 
σφραγίζεται II 169, 19; μετάγουσι τὴν 
—nra καὶ ἐφ᾽ ἑαυτούς II 288,7; φῶς 
τῆς κατὰ τὴν γραφὴν «οητος ὁ ᾿Ισραήλ, 
ὁ δὲ ἄλλος εἰκών II 261, 22; ἡ φιλία δι᾽ 


σ-ῆτος περαίνεται III 49, 11; διὰ τὴν 


σ-ῆτα ἀπέχεσϑαί τινος III 64, 32; διὰ 
τὴν τοῦ βίου -οητα II 255, 1; ζωγρα- 
φίας δι’ —nra 1 45,7; ἣ ἄρκτος τὴν 
σάρκα μετασχηματίζει εἰς τὴν τοῦ 9η- 


ρίου -οτα 11 457, 13; οὐδὲν τούτων | 


εἰς —nTa ϑεοῦ παραλαμβάνεται III 


63, 9; Kay’ —nTa ἐνεργείας μετασχημα- 


τίζεσϑαι II 465, 8; ὁμωνυμεῖν καϑ᾽ | 


nra (// κατὰ ἀναλογίαν) III 95, 20. 

ὁμοιόω: παιδίοις τὴν βασιλείαν τῶν οὐρα- 
νῶν I 97,24; Pass. τινί 1 80, 2: 75. 
24: 102, δ; ϑεῷ II 137, 11. 


ὁμοίωμα {: τὴν ἀφέλειαν δεῖξαι τῷ τῆς 


περιστερᾶς arı III 226, 26; TO τῆς 
εἰκόνος πληρῶσαι I 291,2; κατὰ τὸ 
τῆς κηρύξεως — ὁ γνωστικὸς ἄγαλμα 
ἔμψυχον ἂν λέγοιτο III 39, 11; τὰ 
νοήματα ara καὶ ἐκτυπττώματα τῶν 
ὑποκειμένων III 94, 7; ara κήρινα 
kai πήλινα I 45, 22. 

ὁμοίως 7: I 10,25; 188,19; 218,25; 
239,11; 255,,187:7 278.19; 289716: 
II 12,15; 24, 11; 505,4; mit Dat. I 
258, 10. 11; 281, 24; II 108, 15; SLR 
13; 494, 15; mit ὡς II 225, 31; πάν- 
tes = III 82,10; — Exesw I 187, 13; 
οἱ m πεπιστευκότες III 27, 17. 

ὁμοίωσις F: ἄλλο —, ἄλλο αὐτὸ τὸ ὄν 
II 26,14: τέλος τῆς φιλοσοφίας «-. 
ϑεῷ 11 388, 22 (Plato) ; τῆς “-εως ἀπο- 
δεκτῆς μενούσης III 218,5 ; οὐκ ἀνϑρω- 
πίνην “οἰν ἐνταῦϑα ὁ ϑεὸς παρείληφεν, 
ἀλλὰ τῆς περιστερᾶς III 226, 24: ἐπι- 
τελεῖν Kay’ mv τὰ ἔργα τινός I 95, 12; 
ὁ Ka9’ —ıv τρόπος ὠφελείας II 514, 23; 
N σύγκρισις ἐπὶ τῶν Ka’ mv Umo- 


πιπτόντων II 322, 16; κατὰ τὴν πρὸς 
τὸν σωτῆρα —ıv συμπολιτεύεσϑαι II 
261,16; vgl. zu Gen. 1,26 u. Plat. 
Theaet. p. 176 B. 


ὁμολογέω: A. Act. 1. zusammenstimmen, 


zusammengehören τὰ δοξαζόμενα τῷ 
γένει καὶ ὅλῃ τῇ ἀληϑείᾳ ei 11 36, 22* ; 
ὁ ἄρτιος καὶ ὁ περιττὸς -«-οὔσι τῇ ἀριϑ- 
μητικῇ II 36,25; ὡμολόγησε καὶ 
᾿Αριστοτέλης τῇ γραφῇ II 56, 6. 

2. zugeben, zugestehen ὡς «οοὔσίν 
τινες I 211, 25; 263, 25; ὅπερ Kal ἡμεῖς 
“-οὔμεν II 256, 7; mit Acc. τὴν ἀκρα- 
σίαν I 191,3; τὴν ἀλήϑειαν II 106, 
10; τὴν γένεσιν II 234,13; τὴν ἐπί-. 
κρυψιν II 347,3; (τὴν μεγίστην) χάριν 
(T1vös) ' T150, 72 5 ΠΕ IS 
19; mit Inf. (Praes., Aor., Perf.) 
I 14,22; 101,21; 105.327 915. 2905 
217,4; II 42,4; mit Nom. (u. Inf.) 
I 9, 16; mit Acc. u. Inf. (Praes. Aor., 
Perf.) 148, 20; 52,4: 86,4: 112358: 
14; 77,1; 89,6; 233, 3: 1177 Ὁ 205 
mit dopp. Acc. I 50,6; 117,23; 123, 
15; mit ὅτι (Fut. zur Einführung eines 
Citats) I 132,10; mit ὡς I 259, 18. 

" Dazu Pass. τὸ πᾶσιν ἐκ τῆς προση- 
γορίας «αούὐμενον σημαίνεσθαι III 81, 
20; τοῦ ἀορρ. Nom. I 43,26:11128.6; 
(πᾶσιν) -οὐμενος (allgemein zugestan- 
den) bei Subst.: ἀρχή III 81,18; 
Bios II 459, 27; λόγος III 82,3. 10; 
ὅρος II 192, 14; eis -οοὐμενον ἅπασι 
τὴν τοῦ (un) --ουμένου πίστιν ἀνα- 
φέρειν III 81, 30; εἴτε ἀμφισβητούμενόν 
ἐστι τὸ σημαινόμενον εἴϑ᾽ --οὐμενον 
ἅπασιν III 85, 25; τοῖς ἀμφισβητου- 
μένοις ἐκ τῶν -«-ουμένων ἐκπορίζειν τὴν 
πίστιν II 138, 19; III 82, 13. 

3. versprechen ὁ -fNoos μὴ γῆμαι II 
241,4 

4. bekennen κατὰ φωνήν II 281, 6; 
φονεὺς ἑαυτοῦ ὁ διὰ ϑανάτου —Toas II 
256, 9; ποῦ ἔπαινος --ἥσαντος ἢ ψόγος 
ἀρνησαμένου II 286, 1: τελείως --σας 
καὶ ταῖς ἐντολαῖς καὶ τῷ ϑεῷ διὰ τοῦ 
κυρίου II 282, 10; τὸ «-εἴν ἐκ πταντὸς 
δεῖ, ἐφ᾽ ἡμῖν γάρ II 281, 18; -eiv ai- 
δούμενοι ἃ κατ᾽ ἰδίαν αὐχοῦσι διδάσκον- 
τες III 68, 30 ; τὴν ἐλτίδα ἡμῶν -υοὔμεν 
II 271, 12; τὴν σωτηρίαν II 267, 14; 
282, 8; κύριον II 297, 18; πράξει καὶ 
τῷ βίῳ τὸν Χριστὸν ἔμπροσϑεν τῶν 
ἀνθρώπων II 281, 5. 

B. Med. διάϑεσις -«-ουμένη καὶ μά- 
λιστα ἡ μηδὲ ϑανάτῳ τρεπομένη II 


ὁμολογητής 


281, 8; διάϑεσις. -oupevn τῷ εὐαγγε- 
λίῳ III 46, 22. 
ὁμολογητής: ὁ κρατηϑεὶς — II 285, 9. 


ὁμολογία: 1. Übereinstimmung —öv καὶ | 
ἀναλογιῶν εὑρετικὴν τὴν ψυχὴν παρα- | 


σκευάζει ἡ γεωμετρία II 477, 16. 


2. Zustimmung λάβοιμεν τὸν μὲν 


καϑαρτικὸν τρόπον ma, τὸν δὲ ἐττοτττι- 
κὸν ἀναλύσει II 374,5. 
3. Zusage, Versprechen, Vertrag öp- 


Kos ἐστὶν “--- καϑοριστικὴ μετὰ προσπα- 


ραλήψεως ϑεοῦ III 37, 21 ; εὐαρέστησις 
“΄ ΠῚ 15, 14; τὸ πιστὸν τῆς as ἐν 
ἀμετατττώτῳ καὶ ἑδραίῳ δείκνυσι βίῳ 
τε καὶ λόγῳ III 37, 24 ; τὴν --αν παρελ- 


ϑεῖν τὴν πρός τινα --- ψεύσασϑαι τὴν 
ov III 64, 1. 2; τὴν περὶ τῶν μεγί- | 
στων av ἡμεῖς φυλάττομεν, οἵ δὲ TTapa- | 
βαίνουσιν III 64,6; τῇ τῆς κλήσεως 


ἐμμένειν a III 48, 9; ἡ τοῦ γνωστικοῦ 
ὁσιότης συμπλακεῖσα τῇ μακαρίᾳ προ- 
νοίᾳ κατὰ τὴν ἑκούσιον av III 31, 29; 
εἰ ἡ πρὸς τὸν ϑεὸν — μαρτυρία ἐστί II 
255, 13; τὴν eis τὸν πταϑόντα --αν κε- 
κτημένος 1 178, 25 ; σῴζειν τὴν πρὸς τὸν 
ϑεὸν --αν 1121, ὅ ; σῴαν ἔχειν τὴν πρὸς 
τὸν ϑεὸν --αν I 260, 2; σώματος ὑπερ- 
οψία κατὰ τὴν πρὸς τὸν ϑεὸν -οαν II 
197, 4. 

4. Bekenntnis av εἶναι τὴν μὲν ἐν 
πίστει καὶ πολιτείᾳ, τὴν δὲ ἐν φωνῇ II 
280, 11 (Herakl.); ἀληϑὴς εἰς Χριστὸν 
“ὦ 1Π| 281, 12; οἱ μάρτυρες τέλειοι ἐν -οᾳ 
II 307, 20. 

ὁμόλογος: ἡ γνῶσις — ἑαυτῇ TE Kal τῷ 
ϑείῳ λόγῳ III 40, 23. 

ὁμολογουμένως: I 100, 13; 208, 27; 210, 
21;11239, 11; τῇ φύσει ζῆν 11 183,2. 

ὁμομήτριος: ἣ Σάρρα ἀδελφὴ καὶ ὁμο- 
πατρία, ἀλλ᾽ [οὔτε] --ἰα οὐδέττω II 
482, 21; οὐχ ὑπερορᾷ τὸν ἀδελφὸν 
ὁμοπάτριον ὄντα καὶ --ον III 49, 25; 
τὰς -Οοἴους μὴ δεῖν ἄγεσϑαι πρὸς γάμον 
Τ| 189,11. 

ὁμονοέω: τινί III 174, 29; 176, 3; ὁ τῶν 
ἄλλων γάμος ἐφ᾽ ἡδυπαϑείᾳ ei II 
192,8 

ὁμονοητικός: τὸ φιλικὸν καὶ —OV ἐπαγ- 
γέλλεσϑαι III 28, 22. 

ὁμόνοια: — 
135, 11; = ἡ περὶ ταὐτὸ πρᾶγμα συγ- 
κατάϑεσις III 49, 10; ἀγάπη “-’ ἂν εἴη 


τῶν κατὰ τὸν λόγον καὶ τὸν βίον καὶ | 


τὸν τρόπον II 134, 19; ἡ — τῶν πολ- 
λῶν ἀπὸ τῶν τριῶν ἀριϑμουμένη II 227, 


27 ; eis ταὐτότητα ἄγεσϑαι δι᾽ av II 
135, 11; eis τὴν ἱερὰν τῆς πολιτείας av | 


Clemens IV, 


Wort- und Sachregister 


ἐπιστήμη κοινῶν ἀγαϑῶν II | 


ὁμωνύμως 


597 


eipnvaywyeiv I 128, 22; ὁ τῶν φιλο- 
σοφούντων γάμος ἐπὶ τὴν κατὰ λόγον 
σ-αν ἄγει II 192, 8; τὸ πολιτικὸν πρὸς 
φιλίας καὶ mas ΤΙ 103, 26; eis av 
καταρτιζόμεϑα, ἣ δὲ εἰς εὐδαιμονίαν 
χειραγωγεῖ II 161, 17. 

ὁμοούσιος: “σους τοὺς ἀνθρώπους τῷ 
ϑεῷ τολμᾶν λέγειν II 152, 10; σπέρμα 
mov τῷ διαβόλῳ III 124, 17; τὸ σῶμα 
τοῦ ᾿Ιησοῦ wov ἣν τῇ ἐκκλησίᾳ III 
120, 7; ψυχὴ ἄλογος καὶ τῇ τῶν ϑηρίων 
— ΠῚ 128, 11"; εἰ μὴ Χριστὸς τῷ διαφέ- 
ροντι γένει -- λεχϑείη 11288; 14: -οόν 
τι ἐντιϑέναι III 128, 18: vgl. III 126, 
14. 

ὁμοπάτριος: ὁ γνωστικὸς οὐχ ὑπερορᾷ 
τὸν ἀδελφὸν mov ὄντα καὶ ὁμομήτριον 
III 49,24: ἀδελφὴ τῷ γνωστικῷ ἡἣ 
γυνὴ μετὰ τὴν παιδοτποιίαν, ὡς καὶ ia 
II 482, 8; ᾿Αβραὰμ τὴν Σάρραν ἀδελ- 
φὴν προσεῖπεν καὶ —iav II 482, 20. 

ὁμόσε: τὰ ϑηρία τὰ -- ταῖς λόγχαις TTOPEU- 
όμενα III 47, 23. 

ὁμότιμος: ψόγος ὁ ἀπὸ τῶν --ων καὶ 
ὁμογνωμόνων III 48. 8. 

ὁμοῦ f: 18, 32; 11, 3; 255, ὅ; 292 V. 58. 
64; II 448, 2; III 64, 32; 110, 21; mit 
Dat. des Inf. II 127, 7 


᾿ ὁμοφροσύνη: τὴν nv τῶν eis κακίαν ὑπο- 


σεσυρμένων σῶμα ϑανάτου λέγει II 204, 
Ὁ; ἐκ τῆς τελείας TS μελετᾶν συνδρα- 
μεῖν τῷ ϑελήματι τοῦ ϑεοῦ II 307, 6. 

ὁμόφυλος: οἱ un -οοἱ II 167, 20 ; σφετερί- 
ζεσϑαι τὴν ἀλήϑειαν εἰς τοὺς —ous II 
424, 14: μετὰ τῶν —wv φιλεῖν διάγειν 
III 14, 2; τὴν ἐπίμιξιν ποιεῖσϑαι TrPOS 
ἕν καὶ mov II 190, 8. 


| ὁμόφωνος: πάντες ol — III 81, 11. 19. 


ὀμφάκινος: βάμμα ov I 222, 14. 

ὀμφαλός: αἷμα διὰ μητρῴου OU EITITTEH- 
πόμενον I 113, 21; τὰ μὲν μέχρις „ou 
ϑεοειδεστέρας τέχνης εἶναι, τὰ ἔνερϑε δὲ 
τῆς ἥπτονος II 211, 10. 

ὁμωνυμέω: ἀπὸ τύχης, ἀπὸ διανοίας, 
καϑ᾽ ὁμοιότητα, κατὰ ἀναλογίαν, κατ᾽ 
ἐνέργειαν III 95, 19. 

ὁμώνυμος: τῖνος II 76, 12; τινί I 37, 27; 
τὰ ma χειρίζειν III 90, 10; τὰ wa τῷ 
αὐτῷ ὀνόματι χρώμενα, λόγον δὲ οὐ τὸν 
αὐτὸν ἔχοντα III 95, 17; τῶν —wv τὰ 
μὲν ἀπτὸ τύχης ὁμωνυμεῖ κτλ. 11195, 18; 
λέγεται ma ἀπὸ τοῦ αὐτοῦ καὶ πρὸς τὸ 
αὐτό III 95, 24; —ov βιβλίον II 108, 
18. 

ὁμωνύμως: ἐλπὶς --- Kal ἡ τῆς EATridos ἀπτό- 
δοσίς τε καὶ ἀποκατάστασις II 312, 
20* ; εὖ (τινὶ) καλεῖν, λέγειν ἃ. ἃ. 1 115, 


99 


ὅμως 


898 


4; 1116, 19; 29, 27 


11.202, 19. 
ὅμως 7: I 255, 18*; 


127, 4. 
ὄναρ: — μὴ ἁρμόζον ἐκλεκτῷ III 55, 3; 
sonst immer adverbiell II 298, 27.31; 


ai φαντασίαι III 147, 25; οὔτε ὕτταρ 
οὔτε “- 11 309, 27 ; οὐδὲ (μηδὲ) » 1910, 


5; 372, 25; III 28, 12; 152, 18. 


ὀνειδίζω: I 128,28; τινά oder τι] 216, 
251.018: 961..:1. 29.:.967. 
85.171 108, 15: 263, 1; τί τιν 139, 9; 
mit Acc. 
II 207,21; mit Acc. u. Part. II 192, 


3:0232832: 
Pass 121255 9:712312721: 
12; &mi tıvı II 176, 30. 


ὀνειδισμός: φαρμακείᾳ ἔοικεν ὁ m κτλ. 


119848: 
ὀνειδιστικός: --ὸν εἶδος I 128, 26. 
ὀνειδιστικῶς: II 171, 15. 


;31, 15; 62, 2; 103, 
16; 141, 16; 188, 13; 208, 12; III 115, 


259, 28557283521; 
το δὲ οὖν 210.265; 28513; 5617.71 


Clemens 


ὄνομα 


τῆς ψυχῆς, ὕπαρ δὲ “-οεἰ ὁ πρὸς ἔπι- 
ϑυμίαν βλέτων II 299, 8.9: τὴν φιλοσο- 
φίαν παραστῆσαι «-ουὐσαν τὴν ἀλή- 
ϑειαν I 48, 34; τὸ ἡγεμονικὸν τὰς ἐκ 
τῶν μεϑημερινῶν κινήσεων ἀνειδωλο- 
ποιίας “οον II 310, 4. 


᾿ ὄνησις: τῆς ἀποδείξεως ἡ — III 83, 4*. 
| ὀνησιφόρος: τῆς ἐπιτιμήσεως τὸ δηκτικὸν 


ov ὑπὸ δριμύτητος I 147,7; ὑγεία m 
1726645: 

ὄνϑος: κυκλοτερὲς ἐκ τῆς βοείας ou σχῆμα 
Π]ΡΒΖΟΣΥΙ- 

ὀνίνημί: I 203, 33; τινὰ I 197, 13; 263, 
24: mavra I 94, 6; τοὺς ἐτταΐοντας οὐκ 
eis τὴν γλῶσσαν, ἀλλ᾽ eis τὴν γνώμην 
II 114, 10; Med. τινός I 232, 28; IE 
156, 8. 

ὄνομα T: 1. Name a) allg.: TO τὸ καινόν 
I 123, 33; νέον “- λέγει τὸ καινὸν καὶ 
ἀίδιον, ἄχραντον καὶ ἁπλοῦν καὶ νή- 
πῖον καὶ ἀληϑινόν I 98, 23; τὸ τιμιώ- 


ὄνειδος: — οὐ φιλοσοφίας μόνον, ἀλλὰ καὶ τατον καὶ σεβασμιώτατον ἀγαϑοῦ Tra- 


παντὸς τοῦ βίου οἱ πάραχαράσσοντες 
τὴν ἀλήϑειαν II 208, 21; περὶ τοῦὔῦψον 


ἀσχολεῖσϑαι οὐκ — γαμετῇ I 264, 30; 
τὸ ἀναγκαῖον τῆς τροφῆς — γίνεται 


ἡδονῆς I 155, 24; οὐκ --- τοῦ νεωτέρου | 
n προσηγορία τινί I 125, 16; ἐνέργεια | 


ous ἀξία 1 189, 7 ; ἐν mous μέρει I 97, 
16; 175,5; II 289,12; n ὕλῃ TO — 
ὑπεκλύει I 231, 8; τὸν πλοῦτον eis 
ἐκχέουσιν I 232, 11. 

ὀνειροκρίτης: I 11, 2*. 

ὀνειροπολέω: τοῦ καλοῦ τὴν φύσιν I 220, 
18; τὴν μετένδεσιν τῆς ψυχῆς III 24, 
27. 

ὀνειροπόλημα: λυμαίνεσθαι ὑπὸ φϑαρ- 
τζ(ικ)ῶν “-άἀτῶων III 176, 95. 

ὄνειρος: ὁ «οα ὁ λέγων ψευδεῖς εἶναι πτάντας 
τοὺς mous III 89, 9; moi τε καὶ σύμ- 
Bora ἀφανέστερα τοῖς ἀνθρώποις κτλ. 
11 341,1; τῶν —wv οἱ ἀληϑεῖς νη- 
φούσης εἰσὶ ψυχῆς λογισμοί I 207, 23; 
τοὺς ἀληϑεῖς τῶν —W@V ἀποκαλύτπττε- 


σϑαι I 206, 28; ὁ γνωστικὸς καὶ -οους | 
βλέπων τὰ ἅγια ποιεῖ καὶ βλέπει III 


56, 5; τοὺς “οους τεταραγμένους πτοιεῖ 
τὸ ὄσπριον II 206, 24; ἐξεπόνησαν 
Τελμισεῖς τὴν δι᾽ —wv μαντικήν II 
48, 8. 

ἀπὸ τῶν --άτων τεκμαίρεσϑαι II 88, 


19; ἄκαμπτος ἡδοναῖς ταῖς τε ὕπαρ. 


ταῖς τε δι᾽ «-«άτων II 471, 12. 
ὀνειρωγμός: μὴ —oU ἐπιμεμνῆσϑαι II 343, 
10: 


ὀνειρώ(σσγττω: mit Acc. u. Inf. 17, 10; 


EI τις συγκαταϑεμένης τῇ φαντασίᾳ. 


πρὸς ὄνομα I 81,27; τῇ ἐκκλησίᾳ m 
πάγιον τέϑειται I 103, 13* ; ἰσότητι με- 
μετρημένον — δυνάμεως I 132, 1*; 
ἄρνες ἐπίκοινόν ἐστιν ἀφελείας --. ἄρρενός 
τε καὶ ϑήλεος ζῴου 1 96, 17; τοῦ Σαρά- 
πιδος τοὔνομα σύνϑετον ἀπό τινος I 
38, 2; εἶχον οἱ ψευδοπροφῆται TO τὸ 
προφητικόν II 55,4; φιλοσοφίας “.- 
ὑποδύεσθαι II 34, 16; πᾶν, ὃ ὑπὸ m 
πίτττει, γεννητόν ἐστιν II 381, 14; οὐκ 
ὄντες (ϑεοί), μόνου δὲ τοῦ -«οατος τετυχη- 
κότες I 17, 26; τῶν αἱρέσεων ai μὲν ἀπὸ 
aros προσαγορεύονται III: 76,23 

ἵνα μὴ κατ᾽ m ἐπιὼν διατρίβω Π 46, 
19. Ἐξ “τατος προσειπεῖν τινα III 46, 4; 

προστάττειν ἐξ -«οατος τὸ πάλαισμα Τί 
514, 28; ὁ ϑέμενος τὰ --ατα τοῖς πράγ- 
μασιν III 146, 25. 

b) gnost.: — ἀνωνόμαστον III 117, 
9 ; κένωμα γνώσεώς ἐστι σκιὰ τοῦ --ατος 
Ill 117, 12; τὸ κατὰ μέρος -- τῶν ai- 
ὠνῶν ἀπώλειά ἐστι τοῦ -“-ατος III 117, 
19: 

c) vom Namen Gottes, Christi, der 
Christen: — τὸ πάλαι καϑωσιωμένον 
17,15; τὸ τετράγραμμον — τὸ μυστι- 
κόν II 348, 17; τὸ ἐν τῷ πετάλῳ ἔγ- 
γραπτον “«- 11 352, 15; τὸ τοῦ πέμψαν- 
τος εἰπεῖν m ϑεοῦ II 96, 15; ὁ υἱὸς “«α 
εἴρηται ϑεοῦ II 352, 17; —arı πατρὸς 
καὶ υἱοῦ ἐπιβεβηκότες III 78,6; διὰ 
τριῶν -«-«ἀτῶν (πατρός, υἱοῦ, ἁγίου 
πνεύματος) III 131, 29; ἡ δεκάλογος 
διὰ τοῦ ἰῶτα στοιχείου τὸ “- τὸ μακά- 
ριον δηλοῖ 11 δ06. 26; τὸ ἰῶτα καὶ τὸ 


ἜΕ 


ὄνομα 


ἦτα τοὔνομα σημαίνει τὸ σωτήριον 11 
473, 25; ἐξ -οατος κυρίου γέγραπταί τι 
1117. 2 : ὑποδυόμενοι τὸ -- τοῦ Χριστοῦ 
II 196, 22: βλασφημεῖν τοὔνομα I 156, 
16: δι᾽ oüs τὸ — βλασφημεῖται II 217, 
23; ὡς μὴ δι᾽ ἡμῶν ἐπὶ τὴν τοῦ --ατος 
διακινῶμεν βλασφημίαν II 282. 33; 
βλασφημίαν τῷ --οατι προστρίβεσϑαι 
II 197, 1; ἣ μεγίστη κατὰ τοῦ --ατος 
ἐρρύη βλασφημία ἔκ τινων II 197. 17: 
διώκειν τοὔνομα III 3, 6; οἱ πλεῖστοι 
τῶν τὸ m ἐπιγραφομένων II 476. 14: 
τὸ -- ἐπιγεγραμμένοι II 267, 12; οἱ τὸ 
-- ἐπικεκλημένοι μόνον III 62, 20. 

2. falscher Name, Vorwand d1atruri- 
ζοντες ἀλλήλοις τὸν ἄκρατον φιλοτησίας 
ori 172... 

3. Wort, Begriff — βαρβαρικὸν τὸ 
πῦρ II 89, 9; τὸ προταϑὲν — λόγῳ 
διελθεῖν III 81, 10; <To) — τῆς ἀπο- 
δείξεως III 81, 12 : “τατος ἐναλλαγή 
II 130, 17; ὁ δικαστὴς οὐχ ὡς ἄσημον 
> προφέρεται τὴν ἀπόδειξιν III 81. 14: 
εἰς διαφόρους χρήσεις ἠγμένον ἰδεῖν 
τοὔνομα III 85, 24 ; σαφὲς ἐκ τοῦ --ατος 
I 96, 25. 

τὸ ζῷον — ΠῚ 86,26; 87,2; τὸ 
κυούμενον «- III 87. 19. 23; τὸ κ. αὐτὸ 
τοῦτο τοὔνομα οὔτε ζῷον οὔτε φυτόν, 
ἀλλ᾽ ὄνομά τε καὶ φωνή κτλ. III 87,20; 


Wort- und Sachregister 


ἡ περὶ τοὔνομα ἀπάτη III 86, 23; τὸ | 


-- τοῦ νηπίου I 101, 24; τὸ τῆς πορ- 
νείας — I 137, 18; τὸ τῆς σοφίας “-- 
φαντάζεται ἔν τινι III 40, 33. 

τὰ mara τῇ γραμματικῇ eis τὰ 
καϑολικὰ στοιχεῖα κδ΄ ἀνάγεται III 94, 
12; δύο εἰσὶν ἰδέαι τῆς ἀληϑείας, τά τε 


ara καὶ τὰ πράγματα II 509, 30; | 


τρία ἐστὶ περὶ τὴν φωνήν, τά τε -οατα, 
τὰ νοήματα, τὰ ὑποκείμενα πράγματα 
III 94. 5; αἱ διάνοιαι καὶ τὰ ὑπὸ τῶν 
“-ἀτῶν δηλούμενα II 498, 31; πάντα 
--ατα καὶ ῥήματα ἀπορρίπτειν II 14, 
16 ; Ta --ατα τὰ περὶ τὴν συνήϑειαν οὐ 


τετριμμένα 1 189, 2: οὐκ αἰσχρὰ τὰ ἐπὶ | 


τοῖς μέλεσιν mATa Ἰ 189, 5; φύσει τὰ 


“-αταὰ ἔχουσιν αἱ πρῶται διάλεκτοι II | 


89, δ; οὐκέτι τὰ αὐτὰ τὰ --ατα διὰ Tas | a 


SraAdrous τὰς διαφόρους III 94, 10; 

τὴν ἀδεᾶ τῶν --ἀτων χρῆσιν διαβάλλειν 
I 188, 20; —acı ποικίλοις ἀλληγορεῖν 
τιῖ 96, 27: τοῖς “-ασι μόνοις προσανέ- 
χειν (// τὰ σημαινόμενα) III 68, 14; σο- 
φίζεσϑαι τὰ --ατα II 130, 14; ἀμφὶ τὴν 
διάκρισιν τῶν -«-ἀτῶων τὸν πάντα πο- 
νούμενοι βίον II 15, 2; Trepi maTa στρέ- 
φεσϑαι III 87. 18: διὰ τῶν --άτων αὖ- 


ὀξύπτερος 


ὅ99 


τῶν ἐπὶ τὰ αἰσχρὰ τῶν ἔργων ἐϑίζειν 
I 185, 17; τὸ ἐν τοῖς “-ασιν ἀτακτεῖν 
μελέτην ἐμποιεῖ τοῦ καὶ εἰς τὰ ἔργα 
ἀκοσμεῖν I 188, 21; οὐκ ἐν τοῖς --ασιν 
ἡ τοῦ ὄντως αἰσχροῦ προσηγορία 1 
189, 1; εὐδαιμονεῖν πρὸς τὰ «-ατα II 
62, 90. 

ὀνομάζω ὕ: ““εἰν μόνον ὡς δύναται ὃ 
βούλεται II 114, 12; mit dopp. Ace. 
18175 25:7710222177267 20724170 
λαμβάνειν ὀρϑῶς καὶ eıv II 32,5; 
Pass. I 34,6; ἔστ᾽ Av ἣ σήμερον στπαι 
164, 2; ἀπό τινος 1 79..11: ταὺ Κατὰ 
(TO) πρός τί πῶς ἔχειν ὠνομασμένα 
II 189, ΠΣ 

ὀνομασία: τῶν αἱρέσεων ἡ — πρὸς ἀντι- 
διαστολὴν τῆς ἀληϑείας λέγεται III 
65, 32; ὑπερεκτέταικεν ἣ τρυφὴ καὶ 
τὴν av I 226, 6; ᾿Αδὰμ ἐπί τε τῆς 
γυναικὸς ἐπί τε τῆς ζῴων as προ-- 
ϑεσπίσας II 84, 7. 

ὀνοματομάχος: --ους τινὰς ἐκάλει Κριτό- 
λαος II 130, 15. 

ὀνοματοποιέω: ὁ Ποσειδῶν ὑγρά τις οὐσία 
ἐκ τῆς πόσεως —ounevn I 49,11. 

ὄνος T: 1. Esel m ὑβριστὴς ὁ ἀκόλαστος 
II 253, 28: Ὁ λύρας, 7 φασιν οἱ mapoı- 
μιαζόμενοι 17422 2; τοῖς “τοις ἣ φάτνη 
ἅμα καὶ ὁ κοπρών I 193, 11; Σκύϑαι 
τοὺς mous ἱερεύουσιν 122, 27. 

2. ein Fisch ἰχϑὺς ὁ καλούμενος m ἐν 
τῇ γαστρὶ τὴν καρδίαν ἔχει 1 167,9. 

ὄντως: 1. vor dem betonten Wort 148,17; 

53, 27; 74,6; 131, 20; vor ὦν 15, 32; 
17, 20. 23. 26; 52,6; 66,15; 80, 14; 
283, 26. 27511 61, 24; 137,8; 256, 7; 
3122247385, 10:7.516% 5521110402185 
GEDICHTE} 

3, nach dem betonten Wort 14,28; 
29,5; 40, 12; 53, 4; 74,7; 78,13; 84, 
29; III 49, 12. 

3. zwischen Art. u. Subst. 6 ϑεός 
I 141,18; IL 256,16; III 12,1; n oAn- 
ϑῶς-ο οὐσία I 44, 5*; ὁ -- πατήρ! 68, 
28; ἣ > φιλοσοφία II 14, 14. 

ὄνυξ: ταῖς τῶν —Xwv ἀκμαῖς ἐκτεϑηριωμέ- 

voı I 67, 12. 
ίζω: ἐπὶ πλεῖον τὸν τόπον II 214, 7 


| ὀξέως: III 56, 23. 


ὀξύβαφον: —a 1.118: Ὁ; 

ὀξυδερκής: ψυχῆς ὄψις II 338, 23. 

ὀξυκίνητος: τὸ πνεῦμα τὸ σαρκικὸν -οον 
ὄν II 500, 18. 

ὀξύνω: τὸν ἀπηλπισμένον εἰς σύνεσιν I 
129, ὅ 


| ὀξύπτερος: ἀδικίαν μηνύει II 361,25. 


39* 


600 ὀξύς 


Clemens 


ὀξύς: 1. scharf (vom Sehen) —V βλέπειν Γ᾿ 


95, 16; 164, 10; —UTepöv που τῶν Aoı- 
πῶν ἀνθρώπων καϑορᾶν τι I 18, 11. 


2, hell, hoch (vom Hören) — φϑόγγος | 


III 100, 23. 


3. leidenschaftlich, hitzig —eiaı ἧδο- | 


να 210: ὅσ. 


4. schnell nn «ουτάτη συναίσθησις 


III 29, 2. 
ὀξυχολία: as ἀνάπλεος III 221, 23. 
ὀξύχολος: —ov γραΐδιον III 16, 23. 
ὀξυωπέω: τὸ Yeiov I 105, 27. 


ὁράω 


115, 21;42, 17;199, 2: II 69, 4; 276, 
18503127115736072357110327255:738% 
19:55 27217984=:2185927: 
2. Adv. — μέν, — δέ III 188,5; 
οὐχ -- φῶς, ἐκεῖ σκότος II 222, 24. 
ὀπτασία: ταῖς τῶν ἀγγέλων maus ἀντι- 
βλέπειν 11 499,9. 
ὀπτάω: τὰ wpeva κρέα I 14, 21. 


| ὀπτικός: γραμμαί II 460,9; τόπος II 


ὀπαδός: ὧδε ἔχει τὰ ἡμέτερα τῶν Χριστοῦ 


mov I 86, 21. 


ὅπῃ: ἔσϑ᾽ — μὲν λοιδορεῖται, ἔστιν δ᾽ οὗ 


καὶ ἀπειλεῖ I 8,23; vgl I 51,8. 

ὀπή: ὁ ἥλιος καὶ διὰ μικρᾶς -οἧς ἀποστέλ- 
λει τὴν αὐγήν III 15, 80; «σὴν ὀλίγην 
ὑποδεικνύναι τινί III 76, 31; mai ἁμαρ- 
τωλοῦ τὰ διερρωγότα τοῦ ὕφους τοῦ 
σαρκικοῦ I 172, 19. 

ὁπηνίκα 7: mit ἄν u. Coni. 1 198, 7; 210, 
26; 217, 15; IT 19, 5; 99,18; IT 201, 
21; ohne ἄν mit Coni. II 230, 26; 
mit Ind. Praes. I 218, 13; mit Ind. 
Impf. .1..3,,13; 203, 14; 245, 22: TI 
447,7; mit Ind. Aor. II 4, 12. 

ὀπισϑοβατικός: ἔστι -“ὁν ὁ λαγώς I 210, 
3.9. 

ὀπίσω: κίνησις πρόσω — II 503,2; -ὖ 
ἐπιστρέφεσθαι II 322,6; τοξεύειν εἰς 
τοὐπίσω II 276, 21; βλέπειν eis τὰ — 
III 186, 6. 

ὁπλίζω: λέοντες ἐπὶ τῆς ἀλκῆς movraı τῇ 
τριχί 1 250, 14; δεῖ ὡπλίσϑαι τοῖς κυ- 
ριακοῖς ὅπλοις III 132, 28: μυρίαι 
ὡπλισμέναι δεξιαί II 300, 23; χῆραι 
πραότητι ὥὡπλισμέναι III 182, 27. 

ὅπλον T: ma ἄτρωτα I 82,13; 
Ψυχὴ τὸ τάττον ἐστίν II 100,15; 
ὡπλίσϑαι τοῖς κυριακοῖς -οοἷς III 132, 
28; τοῖς -οοἷς τοῦ κυρίου πεφραγμένος 
1Π| 47, 14. 

ὁποῖος 7: in direkter Frage I 29, 27*; 
ἡ ὁποία δήποτ᾽ οὖν συμπλοκή II 208, 
14. 

ὁπόσος: οὐδὲ Ka9’ -τον αὐτοῖς I 58,5. 


ἐν “σοἷς 


ὁπόταν: mit Ορῦ. ΤΙ 514, 26" ; mit Ind. I 


219, 25: 1744, 34 

ὁπότε f: (ohne ἄν) mit Coni. I 260, 13*; 
(ohne ἄν) mit Opt.1 273, 16; II 10, 23; 
301,6; III 222,29; — ye causal II 
105931 

ὁπότερος 7: I 86, 4; III 32, 6. 

ὁποτέρως: © ἄν II 5,1; 6, 13. 

ὅπου T: 1. Coni. a) condic. III 163, 23; 
mit Fut. II 512,1; b) caus. — γε 


460, 7 
ὀπτός: κρέας I 164, 24. 
ὀπώρα: as παρακειμένης, τῆς μὲν ἀλη- 
ϑοῦς καὶ ὡρίμου, τῆς δὲ ἐκ κηροῦ ὡς ὅτι 
μάλιστα ἐμφεροῦς πεποιημένης, οὐ διὰ 
τὴν ὁμοιότητα ἀμφοῖν ἀφεκτέον III 64, 
90. 
ὅπως {: 1. Adv. zur Einleitung von Rela- 
tivsätzen οὐκ οἶδ᾽ — ἂν τετολμήκειμεν 
1248, 4: οὐκ οἶδ᾽ -. ohne Verbum ein- 
geschoben I 48, 8; 191, 20; 280, 19; 
III 48, 2 u.ö.; οὐκ ἔχουσιν, m διαϑῶν- 
ται III 68, 23; — ἂν ἢ τεταγμένος III 
4, 23; > ἐϑέλοιεν 11 200, 11; elliptisch 
οὐχ -- οὐκ.., ἀλλὰ καί ΠΤ 214. 10. 
2. Coni. a) zur Einleitung eines in- 
direkten Fragesatzes ὅρα πῶς. ., ὅτως 
δέ I 124, 8; οὐκέτι συνορῶ, ὅπως ποτέ 
II 29, 29: mit Ind. Fut. — δειχϑήσεται 
THIS, As 
b) zur Einleitung eines Finalsatzes 
1. ταῖῦ ὐπὶ- T 86,22548 073: 75, 295 
82, 1; 203, 21; 204, 16; II 10, 235 
2. mit Coni. mit ἄν I 107, 22; II 106, 
28; 279,5; 3. mit Opt. 1 31, 21: 1 
143, 25; 4. mit Opt. mit ἄν ΤΙ 86, 5. 
ὁπωσοῦν: II 486, 15; III 100, 15; 167, 
30. 
ὁπωστιοῦν: οὐχ = 1201, 5; οὐδ᾽ 1202, 
δ: 245, 205 5'248, 1530230519: 2788 
28; 301, 11; III 62, 24. 
ὅραμα: τὸν κύριον ἐν warı Jewpei 1 222, 7. 
ὅρασις: 1. Gesicht = Sehvermögen I 40, 
1; II 500,7; οὐ τὰ ὁρώμενα — II 
104, 7. 
2. Gesicht = Erscheinung eitreiv δυ- 
νηϑῆναι τὴν --Ον 11 35, 19. 
ὁρατικός: κολάζειν τὸ -οαόν III 54, 23; 
κατάγειν τοῦ --οὔ τῆς ψυχῆς τὴν ἄγνοι- 
αν II 109, 22. 
ὁρατός: γῆ II 388,6; Yeoi I 71,3; τὸ 
κοσμικὰ «οΟά τε καὶ ἀόρατα III 131, 22; 
τὸ mov τοῦ ᾿Ιησοῦ III 115, 15; ὅσα 
»ä II 120, 17; πῦρ τῶν av ἁπτό- 
μενον III 139, 2. 
ὁράω : τὰ δέοντα II 21, 23; τὸν ϑεόν 
Τ 202; 23; vgl. TE \60,,25;, 15022 
τὸν οὐρανόν I 75, 13; τὴν ὄψιν τὴν 


ὄργανον 


ὑπὲρ ἄνθρωπον I 205, 18; σκοτεινόν | 
III 221, 20; ὅρα πῶς 1012427: 
ἘΠ Ὁ: ὅρα ὡς {Π|Π6180:27: vgl. 
1 126, 8; 214, 12; ὁρᾶτε πῶς... 1130, | 
28 ; ὅρα μὴ οὐκ... ἀπονεμητέα 1 221,3; 
Pass. ἐν ταῖς πομταῖς I 178, 17; ὁ διὰ 
βάτου τὸ πρῶτον ὀφϑείς I 203, 21. 

Aor. Pass. ὑπεροραϑεῖσα I 16,7. 
ὄργανον: 1. allg. τὸ —, ἐὰν χρῇ τεχνι- 
κῶς, τεχνικόν ἐστιν κτλ. III 168, 27; 
ὁ γνωστικὸς — τῆς τοῦ ϑεοῦ ἀγαϑότη- | 
τος III ὅ8, 19: τοῦ βασιλικοῦ — τὸ 
τακτικόν 11 100, 14: ὁ παιδεύων λόγος 
ἑκατέρῳ τῶν τρόπων ἥρμοσεν — II 
132, 24; περὶ —wv καὶ φαρμάκων II 
450, 2; νευροσπαστούμενον ἀψύχων 
δίκην —wv II 283, 14; a γεωργικά 
II 29,4; κυητικά I 213,7; ὑπουργὰ 
δισσά (χεῖρες καὶ Todes) II 500, 8: τῶν 
αἰσθητηρίων II 505, 9; τῆς ἀκοῆς II 
323, 17; φωνῆς (τὰ χείλη) II 460, 32; 
ϑείας φωνῆς (οἱ προφῆται) II 518, 23; 
τοῦ χρόνου (ἥλιός τε καὶ σελήνη) I 48. 
10 (Plato); τῶν ψυχῶν (τὰ σώματα) 
II 516, 13; οὐδὲ τῶν --ων τὰς εἰκόνας 
οἷόν τε ἀπομιμεῖσϑαι ἐναργῶς II 516, 
14: τὰ χρήματα παράκειται καϑάπερ 
a πρὸς χρῆσιν ἀγαϑὴν τοῖς εἰδόσι III 

. 26. 

2. im bes. Musikinstrument a) buch- 
stäblich σαμβύκη. — μουσικόν II 49, 
16; ὁ τέττιξ ἐτερέτιζεν ἐπὶ τῷ —w1 3,17; 
τοῦ προσώπου, καϑάπερ OU, κόσμιος 
ἄνεσις I 185, 28; τὰ ἄψυχα ma, λύρα 
καὶ κιϑάρα I 6, 12; πολεμικὰ --αἹ 183, 
ἘΠῚ ΠῚ 70. 10; an τὰ ma 
νηφαλίου συμποσίου I 182, 7 ; τοῖς τῆς 
ἀπάτης “--οἷς “περιψοφούμενοι ἢ 181,24: 
σαλπίγγων ἦχος ἄνευ --ων ἐμπνεόμε- 
vos II 447, 8. | 

b) übertr. — τὸ σῶμα TO ἡμέτερον 
I 182, 26; εἰρηνικὸν — ὁ ἄνθρωπος I 
183, 4: ὁ λόγος ψάλλει τῷ ϑεῷ διὰ τοῦ 
πολυφώνου —OU καὶ προσάδει τῷ —W 
τῷ ἀνϑρώπῳ 16, 14.15; καλὸν ὁ κύριος 
“-““ ἔμπνουν τὸν ἄνθρωπον ἐξειργάσατο! 
6,22; καὶ αὐτὸς -«-«όν ἐστι τοῦ ϑεοῦ 
παναρμόνιον, ἐμμελὲς καὶ ἅγιον 16,23. 
26; φιλάνθρωπον τὸ “- τοῦ ϑεοῦ I 6, 


Wort- und Sachregister 


᾿ ὀργή ἵ: ἡ 


ὀρέγω 601 


καὶ μόρια I 168, 21; ἐπιβαίνειν ἀλλο- 
τρίᾳ κοίτῃ --ἧσας II 243, 15. 

N — τῆς Δηοῦς ἡ πρὸς Δία 
I 11, 24; — ζέουσα τίκτει ἀδικήματα 
III 165, 5; τὸ ἐμπαϑὲς τῆς -οῆς, ei δὴ 
“-ἣν τὴν νουϑεσίαν τοῦ ϑεοῦ χρὴ κα- 
λεῖν, φιλάνθρωπόν ἐστιν I 133, 28 ; μηδὲ 
“-ς ἴχνος ἀπολιπεῖν II 349,18; N 
καὶ φιλαργυρίᾳ, ἄλλοις δαίμοσιν, ἀπο- 
σφάττειν τὸν ἄνθρωπον I 32, 17; κυ- 
ροῦν τὴν -οσἦν II 344, 1; nv ἡ σοφία 
ταλανίζει I 286, 25; πῦρ τοῦτο. τὴν 
“-ἣἮν συνεχέτω I 290, 18 ; ὑπεκκαιόμενοι 
διὰ τὴν τυχοῦσαν -οήν I 253, 18; τὴν 
χάριν eis -οὴἡν μεταλλάσσειν I 63, 31; 
λοιμοὶ... κατά τινα δαιμόνων ἢ καὶ 
ἀγγέλων οὐκ ἀγαϑῶν --ὴν φιλοῦσι γί- 
νεσϑαι II 446, 10; τὴν κόλασιν οὐχ 
ὑπὸ fs ἐπιφέρει I 130, 12; ὀξυχολίας 
ἀνάπλεος περὶ --ἀς III 221, 24. 


ὀργιάζω: ὕβρεις I 4, 25; Διόνυσον μαινό- 


Anv “-ουσι Βάκχοι I 11, 15; οἱ βακχεύ- 
οντες οὐδὲ ἄνευ στεφάνων --ουσιν.1 
202, 8. 


ὀργίζομαι F: διὰ τοῦ σωματικοῦ πνεύμα- 


τος ὁ ἄνϑρωπος --εται II 500, 25; οὐκ 
era τὸ ϑεῖον I 130, 7; πῶς ὁ φιλάν- 
ϑρώπος κύριος ““εται I 128,1; τὴν 
"Αρτεμίν φασι δι᾽ Οἰνέα Αἰτωλοῖς --σϑῆ- 
ναι III 16, 24; οὐκ ἂν ἐτεκνοκτόνησεν 
Μήδεια, εἰ μὴ ὠργίσϑη, οὐδ᾽ ἂν ὠργί- 
σϑη. εἰ μὴ ἐζήλωσεν III 97, 17. 


ὄργιον: re — Διονύσου Βασσάρου 


117,7; τὰ a ἐτυμολογεῖται ἀττὸ τῆς 
δ ἧς τῆς Δηοῦς I 11, 23; σκότει τετι- 

μήσϑω τὰ ma TI 17,17; σημεῖον “τῶν 
βακχικῶν ὄφις ἐστὶ τετελεσμένος 13.1.1. 

8; Ὀρφεὺς μετὰ τὴν τῶν --ὧν iepo- 
gavriav παλινῳδίαν ἀληϑείας εἰσάγει 
1 56, 15; μεϑ’ ἡμέραν τὰ μυστικὰ τῆς 
φύσεως ἐκτελεῖσϑαι ma I 215,7; E- 
οπτεύειν Κορυβάντων —a I 15, 1; τὰ 
ma ἐξελέγχειν ἀπάτης καὶ τερατείας ἔμ- 
πλεα ! 12, 18 ; αἱ τοῦ ϑεοῦ ϑυγατέρες τὰ 
σεμνὰ τοῦ λόγου ϑεσπίζουσαι ma I 84, 
12; Κινύρας τὰ περὶ τὴν ᾿Αφροδίτην 
μαχλῶντα a ἐκ νυκτὸς ἡμέρᾳ παρα- 
δοῦναι τολμήσας I 12, 12; ᾿Ηετίων, ὁ 
τὰ Σαμοϑράκων a ὑποστησάμενος 
15.19.8: 


31; ἑνὶ πσῳ, τῷ λόγῳ μόνῳ τῷ eipnvi- 
Kö, ἡμεῖς κεχρήμεϑα I 183, 10. | 
öpyavomonia: ἣ τῶν αἰσϑήσεων — πρὸς 
γνῶσιν συντείνει II 320, 24. 
ὀργάς: ἄλση τε καὶ --άδες I 298,1. 
ὀργάω: ϑάτερον μέρος τῆς ὑστέρας --ἅ I 
211, ὅ; --ὥσιν ἀναιδέστερον μαστοί τε 


ὀρέγω: 1. Act. reichen, darreichen τὴν 
ὑπερτάτην δεξιάν, τὴν σύνεσιν, eis 
σωτηρίαν 1 4, 12; κυκεῶνά τινι 1 16,5; 
παιδὶ μάχαιραν II 11, 4; τὰ οἰκεῖά τινι 
II 338,10; ποτὸν διψῶντι τῷ γεγαμη- 
κότι I 265, 1; ποτὸν τοῖς τῆς ἀληϑείας 
δεδιψηκόσιν II 363, 5; ὁ κύριος σάρκα 


602 ὀρειάς 
»£1 I 115, 23; αἱ γραφαὶ mouow .. 
ὑποδείγματα I 265, 12; ὁ σωτὴρ φῶς 
σύὼν ἄσκιον III 190, 21; ὁ κύριος τοῖς 
ἤδη ἐγχειρήσασι χεῖρα —eı II 457, 24. 

2. Med. (mit Aor. Pass.) nach etw. 
trachten τὸ εὔχεσϑαι καὶ --εσϑαι KAT- 
αλλήλως γίνεται... III 29, 26; τὸ λα- 
βεῖν τοῦ ϑελήσαντος καὶ --χκϑέντος ΠῚ 
142,:30; > τῖνος I 164, 18; 211, 31; 
257.128: ΠῚ 36413:21672195 2101715 
215, 8; 239, 18; 355, 14; 462, 24: 468, 
17.215 515,23; III 33, 185176, 10; 
πὸ mit Inf. II 139, 7: οὔποτε —KT£ov 
τοῖς πολλοῖς ἀρέσκειν II 27, 26. 

ὀρειάς: Νύμφαι ai -«οάδες I 45, 29. 

ὀρειβατικός: αἱ mai τραχύτητες I 226, 
30. 


ὀρεκτικός: δύναμις τοῦ κατὰ φύσιν ὄντος 
—n III 220, 18: νοῦς — III 220, 22; 
προαίρεσις --ἡ τινος οὖσα II 117, 15; 
φιλόσοφος -- τῆς πιότητος τῆς ἀλη- 
ϑείας II 491, 11; --οτέρους παρασκευ- 
ἀζειν τοὺς ἀκροατάς I 97, 19. 

ὀρεκτός: ἔχειν τὸ «ον II 468, 22; ἐπὶ τὸ 
ἔσχατον --όν, ὃ τέλος νοεῖται, παιδα- 
γωγεῖν I 151, 16; ἡ ἀνάπαυσις, ὃ δὴ 
ἔσχατον νοεῖται «σόν I 107, 26. 

ὄρεξις {: fi λογικὴ ὑπάρχουσα κίνησις 
II 300, 3 ; ἡ -- οὐ τοῦ σώματός ἐστι, κἂν 
διὰ τὸ σῶμα γίνηται II 211,15; οὐκ- 
ἐτι m τοῦ ἀγαπῶντος fi ἀγάπη. στερκ- 
τικὴ δὲ οἰκείωσις II 468, 18 : ἣ βούλησις 
εὔλογος — ΤΠ 220,28; ἡ ἐπιϑυμία 
ἔφεσις καὶ -- ἄλογος τοῦ κεχαρισμένου 
αὐτῇ II 177, 22 : ἣ ἐπιϑυμία - ἀπειθὴς 
λόγῳ I 150, 23; ϑέλησίς ἐστι φυσικὴ 
“- τῇ τοῦ λογικοῦ φύσει κατάλληλος III 
220, 14: προαίρεσις ἣ --- νῦν διανοητι- 
κή II 117, 16*; ἡ φιλοσοφία -- τοῦ 
ὄντως ὄντος καὶ τῶν εἰς τοῦτο συντει- 
νόντων μαϑημάτων II 137,8; γάμος 
ἡ παιδοποιίας ὄρεξις I 214, 31; ζωῆς 
ἀιδίου - 190. 1; — ϑανάτου ἑκουσίου 
I 67, 4: 

πλαδώσης —ews αἱ διαπόντιοι οἶνη- 

γίαι I 174, 20; ἐπιϑυμίᾳ καὶ —eı τινὶ 
περιπίπτειν II 467, 32; —ıv ἐπιϑυμίας 
διακρίνουσιν οἱ περὶ ταῦτα δεινοί II 
300, 1 (aber vgl. 1150, 23; II 177, 22; 
467, 32; III 29, 20 ; 167, 25) ; ζωῆς τῆς 
νῦν καὶ τῆς μελλούσης IV ἐγγεννᾶν τινι 
190, 15 ;—iv τινος ἔχειν IL 186, 21; τὴν 
ἐπιϑυμίαν καὶ τὴν IV τῶν χρημάτων 
ἔχειν ἐντετηκυῖαν III 167, 25; ἐκκυ- 
μαίνειν τὴν -οἰν εἰς ἀλλοτρίας ἡδονάς IL 
240, 17: καὶν ( 
βάνειν II 12, 2; III 141, 2; δεδοκιμασ- 


Clemens 


ἀγαϑὴν φιλοτιμίᾳ) λαμ- | 


ὀρϑῶς 


μένης τῆς ὁρμῆς εἰς —ıv εὔλογον II 228. 
22 ; ἐνέργεια κατὰ -Οἰν ἀληϑείας ἐκτελου- 
μένη I 151, 22 ; κατὰ φυσικὴν IV Xpn- 
στέον τοῖς un)» κεκωλυμένοις II 290, 3; 
ἡ πᾶσα οἰκείωσις ἣ πρὸς τὰ καλὰ μετ᾽ 
»ews γίνεται II 468, 16: σοφία μετὰ 
παϑητικῆς ews II 459, 17. 
ὧν ai mais καὶ ἐπιϑυμίαι Kai... ai 

ὁρμαί, τούτων καὶ αἱ εὐχαί III 29, 20; 
ἄλογοι “εἰς τὰ πάϑη II 145, 9; αἱ κατὰ 
φύσιν eis αὐταρκείᾳ περιορίζονται I 
166, 5; λιχνευούσης τῆς ὄψεως χλιαί- 
vovraı al meıs I 278, 28; οὐκ ἐγκυμαί- 
vovraı ἔτι τῶν πρεσβυτέρων ai eis 
I 169, 20* ; ai meıs τῆς ὑστέρας... 
epyolcı τῷ δημιουργῷ I 213, 10; ἀπέ- 
χεσϑαι σφοδρῶν --εων I 211, 7; μόναις 
ταῖς κατὰ φύσιν μεμετρημέναις “οσεσιν 
ἀρκεῖσθαι II 172, 21; καρποφορεῖν, οὐκ 
ἐπιϑυμεῖν τὰς eis ἀναγκάζειν I 129, 
14: ὀλισϑανούσας ἀνακόπτειν τινὶ τὰς 
=eıs I 176, 30; τὰς τῆς φύσεως “--εῖς 
τέλεον ἀποκρούεσϑαι II 233, 15; βρώ- 
ματα γοητεύοντα τὰς eis I 164,3]: 
τὰς meıs ἐκκαίειν διὰ φιλοκοσμίας 1 244, 
5; ἐκπαϑαίνεσϑαι περὶ τὰς ἀλόγους 
»eıs I 218, 11; περὶ eis ἐπιψόγους 
ἐκϑηριοῦσϑαι I 266, 33. 

ὀρϑοδοξαστής: οἱ mai καλούμενοι ἔργοις 
προσφέρονται καλοῖς, οὐκ εἰδότες ἃ 
ποιοῦσιν II 30, 17. 

ὀρϑός: ss παίδων) ἀγωγή I 122,5: 
128, 3; βίος IT5, 21; 29, 16; 62,31; διά. 
ϑεσις I 279,26; Slona 1968, 13; διδα- 
σκαλία 1235, ἜΣ 200,9 : κατασκενὴ τοῦ 
ἀνθρώπου II 320, 23; λόγος I 89, 22; 
150, 19. 21; 174, 8; ΤΙ 28,7 (ὁ — καὶ 
ὑγιὴς Δ): 104, 11; 122,20; 134, 21; 
155, 5. 6. 7; 187, 7; 312, 30; 465, 28; 
488, 29; III 20, Ἰὰς 40, 12; 48, 3; 155, 
2; μαστοί 1 114, ; ὄφις 1ΠΠ1 18, 5; πά- 
An 1266, 2; En 1150, 10; IT 110, 
6; 115,18; 217,16; 241, 24; 286, 2; 
ΤΙΤ 26, 22; 29, 24; σκοπός I 226, 27; 
φιλοσοφία καὶ πολυτέλεια II 18, 8*; 
φιλοσοφία II 62, 22; ἰϑὺς τὴν γνώμην 
kai» I 101, 12. 

ὀρϑότης: φιλοσοφία ἐπιτήδευσις λόγου 
»nrtos1151,2; ἡ φιλοσοφία (ἐπιτήδευ- 
σις ὃ) τῆς —nros τοῦ λόγου II 459, 20. 

ὀρϑοτομέω: ἐπὶ τὴν ὁδὸν τῆς ἀληϑείας II 
114, 30. 

ὀρϑοτομία: τὴν ἀποστολικὴν καὶ ἐκκλη- 
σιαστικὴν σῴζων av τῶν δογμάτων 
III 73, 16. 

ὀρθῶς t: βιοῦν. II 23, 12; διαλαμβάνειν 
III 81, 17; εἰπεῖν I 236, 25; εὔξασϑαι 


συν-. 


ὀρίγανον Wort- und Sachregister ὁρμή 603 


II 488,12; ἔχει I 212,1; III 69, 
30 ; κρίνεσϑαι III 71, 27* ; κυρερνᾶσϑα! 
I 180,18; λογίζεσθαι: I 207, 23; 
madaywyeiotaı 1 249, 32; ὑπολαμ- 
βάνειν II 32,5; «-«όὐτατα βιοῦν III 
73, 17; ὁμολογεῖν II 305, 32. 

ὀρίγανον: σύμβολον Γῆς Θέμιδος I 17, 10. 

ὀριγνάομαι: γνώσεως II 511, 14 ; δόξης 
HI 73, 1*; tpogfis I 208, 7*; II 211, 
12* (Hss.: ὀρίγνομαι u. Öpiyvanaı). 

ὁρίζω: 1. Act. τοὺς καιρούς II 219,5 
Ev κτήμασιν w@V καὶ περιγράφων τὴν 
ἑαυτοῦ ζωήν III 170, 8. 

2. Pass. τὸ ἐξαιρέτως συμβεβηκὸς τῷ 
“-ομένῳ προσπαραληπτέον III 93. 13. 

ὡρισμένος: ἐν τῇ σαρκὶ βίος III 56, 
20; χρόνου μέτρον I 109, 28; μισϑός 
II 298, 30; τόπος (τόπο!) III 27, 14. 
25; ma χρὴ εἶναι τὰ στοιχεῖα III 94, 
13; καϑολικὰ ϑεωρήματα καὶ a III 
94, 15. 

3. Med. (definieren) rı III 92, 25; 
mit dopp. Acc. I 150, 22; II 117, 22; 
127,,1957154,17; 393,1; 497,7; II 
220, 22. 

ὅριον: ἐν τοῖς Kuvoooupidos —oıs I 22, 14. 

ὁρισμός: ἡ ἐταγωγὴ φέρει τὸ καϑόλου καὶ 
τὸν -οόν III 90, 17: ἡ γεωμετρικὴ ἀνά- 
λυσις καὶ σύνϑεσις τῇ διαλεκτικῇ διαι- 
ρέσει καὶ --ᾧ ἔοικεν III 91, 11; κατὰ 
“-όν τινα II 116. ὅ. 

ὁριστικῶς: m καὶ καταληττικῶς II 60, 
21. 

ὅρκος ὕ: --- ὁμολογία καϑοριστικὴ μετὰ 
προσπαραλήψεως ϑείας III 37,20; 
ὀμνύναι ἐστὶ τὸ mov ἢ * ὡς ἂν mov ἀπὸ 
διανοίας προφέρεσθαι παραστατικῶς 
ΠῚ 38, 3*; — τῷ γνωστικῷ ὁ βίος III 
91, 28; ποῦ τοῦ ou χρεία τῷ γν. III 
38, 14; οὐκ ὄμνυσιν —ov ἀπαιτηϑεὶς ὁ 
γν. ΠῚ 38, 26; ἀπέστω ἐττί τινος ὁ m 
I 279,277; „ou δεῖσθαι III 37, 22; 
—@ πιστοῦσϑαί rı I 25,28; mov oi- 
τεῖσϑαι III 38,8; ἀληϑεύειν κατὰ τὸν 
ov III 38, 12; ou πέρι I 286, 16. 

ὁρμάω: nur intrans. 1. Act. ἀνυποκρίτως 
II 303, 6; -οᾶν ἢ καὶ αἰσϑάνεσϑαι ζῴου 
γνώρισμα III 87, 32; -οαᾶν παρὰ τὸν 
ὀρϑὸν λόγον II 155, 6; ὡσαύτως τοῖς 
ἀλόγοις ζῴοις II 173, 23; εἰς ζωὴν al- 
ὦνιον III 172, 30; eis τινα πρᾶξιν II 
466, 15; ἐπί τι I 26,8; 35,25; 208, 
25; II 144, 12; III 9, 19; 43, 14 (ἀλό- 
yws); 148, 24; πρός τινα II 76, 8; mit 
Inf. IH 171, 12; To mpägaı ἐκ τοῦ 


σ“-ῆσαι II 466, 19; αὕτη φύσις ψυχῆς | 


ἐξ ἑαυτῆς -äv II 480, 13. 


2. Med. mit pass. Aor. ἀπό τινος 1 19. 
33 MI IWL6EFTE 173725047123 Ex 
τινος 1: 19... 0: 2529. ΠΡ  ͵ΤΟ 10 
465, 3; παρά τινος II 338, 18 ; ἔνδοϑεν 
III 176, 14: ἐνθένδε III 44, 8 : ἐντεῦϑεν 
T 272, 32; III 81, 20; ἐπί rı I 216, 14; 
1126521 


ὁρμή: ἡ — καϑάπερ γνῶσίς ἐστιν ἐπὶ τῶν 


ὄντων κινουμένη II 466, 28 ; εὑρίσκεται 
N > μετά τινα συγκατάϑεσιν κίνησις 
οὖσα II 466, 14; — μὲν οὖν φορὰ δια- 
νοίας ἐπί τι ἢ ἀπό του II 145, 3; ἄμφω 
δυνάμεις τῆς ψυχῆς. γνῶσίς τε καὶ m 
II 466, 14; ἕπεται τῇ ἐπιστήμῃ {ἧς =, 
μεϑ᾽ ἣν ἡ πρᾶξις II 466, 20; τῶν ἅμαρ- 
τημάτων προαίρεσις καὶ “-- κατάρχει II 
54, 17; παρέλκει = ἧ προκαϑηγουμέντ 
τοῦ τε ἑκουσίου καὶ τοῦ ἀκουσίου II 
118, 28 ; οὐ ταὐτὸν -- καὶ τέλος 1 107, 5. 

ἔστιν ἣ ἐγκράτεια ἐπὶ τὸ τέλειον ΄- 
III 50, 20; ἔστιν ἡ ζήτησις -- ἐπὶ τὸ 
καταλαβεῖν II 493, 1 : ϑυμὸς εὑρίσκεται 
“- ἐπιϑυμίας II 343, 17; ϑυμὸν μὲν ἄρ- 
ρενα —nv, ϑήλειαν δὲ τὴν ἐπιϑυμίαν 
αἰνίττεται II 238, 29; πάϑος πλεονά- 
ζουσα -- ἢ ὑπερτείνουσα τὰ κατὰ τὸν 
λόγον μέτρα ἢ --᾿ ἐκφερομένη καὶ ἀπει- 
Ins λόγῳ II 145, 4; ἔστιν, ὡς εἰπεῖν, 
m ἣ πίστις ἐν χρόνῳ γεννωμένη. τέλος 
δὲ τὸ τυχεῖν τῆς ἐπαγγελίας I 107, 7 

mv ἐξουσίαν E ἔχειν τῆς fs καὶ ἀφορ- 
μῆς II 54, 14; τῆς εἰς τὰ ἀφροδίσια 
ἀκατασχέτου. nis κατάπλασμα λιμός 
II 179, 8; ἀναχαιτίσαι τῆς ἐπὶ τὸν 
ϑάνατον ενῆς I 140, 21; τοὺς ἀδικεῖν 
σπεύδοντας ἀποτρέτειν τῆς fs I 133, 
20; fis καὶ φαντασίας μετέχειν II 173, 
21. 


δοκιμάζειν τὴν --ἣν eis ὄρεξιν εὔλογον 
II 228, 21; «οσἦν ἐκϑειάζειν I 73, 28; ὁ 
ὁρμήσας πρότερον τὴν γνῶσιν τῆς πρά- 
ξεως λαμβάνει, δεύτερον δὲ τὴν --ἦν II 
466, 16: τὴν --ν ἐτὶ τοὺς μαστοὺς τὸ 
αἷμα λαμβάνει I 113,28; πυρὸς nv 
ἐμάλαξεν ἀέρι I 6, 3; ποιεῖν τινα nv καὶ 
σύστασιν II 512, 3; -οἦν ἐπὶ τὴν ἀλή- 
ϑειαν συμβάλλεσθαι II 5, 6; Kay? Av 
κινεῖσθαι II 173,17; III 87, 30; 88, 
2.4; n xa9’ —nv κίνησις III 86, 12; 
88, 8; καϑ᾽ nv τινα κινητικὸν ἑαυτοῦ 
III 86, 22. 

moi ἄγριαι ἐκκαίονται I 168, 17; ὧν 
αἱ ὀρέξεις... καὶ ὅλως εἰπεῖν αἱ mal, τού- 
τῶν καὶ αἱ εὐχαί III 29, 21; ἀλόγοις 
“-αἷς ἀπάγεσϑαι II 240, 27; ταῖς wals 
καὶ φαντασίαις τῶν . ἀλόγων ζῴων 
προσοικειοῦσϑαι II 174. 13; ἀστάτοις 


604 ὁρμητήριον Clemens öpos 


καὶ ἀνιδρύτοις —ais χρῆσϑαι II 140, 13 
(Philo); τὰς πρώτας ἐκ γενέσεως AS 
ἀσεβείας λέγειν II 242. 25; τὰς müs 
(τὰς εἰς ἀπειϑείας διατεινούσας) ἀνα- 
κόπτειν I 150, 9; II 313, 22; τὰς ἀλό- 
yous (τῆς ἀνθρωπότητος) —üs δεσ- 
μεύειν I 134, 1; καταπραύνειν I 269, 
11: τὰς ἀλόγους τῶν av χαλινοῦν 
I 266, 27; τὰς τῆς σαρκὸς --ἀς κατα- 
μαραίνειν II 177, 6: τὰς as τῶν νέων 
κατασβεννύναι 1 168. 27; τὰς παρὰ 
τὸν ὀρϑὸν λόγον müs κατέχειν II 155, 
6: κακῶν αἰτίαν τὰς ἀβουλήτους τῆς 
ἀγνοίας ὁρμὰς ὑπολαμβάνειν III 12, 8. 

ὁρμητήριον: τῆς ζητήσεως -- ποιεῖσϑαί τι 
III 84. 32; τὸ κένωμα τῆς ὑστέρας ika- 
νὸν συνουσίας -- I 211,3. 

ὁρμητικός: ὁ ἄνθρωπος ἐξ αὑτοῦ — πρός 
τι ΠῚ 32, 5; τὸ --ὁν πάϑος, 7) ἐπιϑυμία 
II 362, 5; τὸ --ὁν ὑπὸ τῆς ἔξωϑεν αἷ- 
τίας κινούμενον II 118. 80. 

ὅρμος: 1. Halskette λίϑοι περιδούμενοι 
τοῖς moıs I 227, 24: τοιούτους “-“ους 
(αἰδῶ καὶ σωφροσύνην) χρυσοχοεῖ ὁ 
Ὅεος 1 233432: 

2. Hafen ποῦ καὶ πόϑεν τὸν mov 


ἐπαγγέλλεται ὁ κυβερνήτης III 177,9: 


m ἀκύμων σωτηρίας ἣ σοφία I 76, 29. 

ὄρνεον: πάγην tw τεχνάζεται ὁ λόγος 
I 290, 18: οὐκ εἰδωλολατρεῖ τὰ ea I 
77,5; τῶν --«ἐων πολλὰ μεταβάλλει 
κατὰ τὰς ὥρας καὶ τὸ χρῶμα καὶ τὴν 
φωνήν 1 209, 4: γίνεται τῆς φωνῆς τῶν 
“-ἔων ἔαρ ἡ wön I 209,21; τῶν ἐν 
ἔργῳ ἁμαρτιῶν ἀποχὴν διδάσκει διὰ 
τῶν ἁρπακτικῶν καὶ σαρκοβόρων 
“-ἐων II 149, 21; τοὺς οὐρανῷ τῶν 
ἄλλων --ἐων διακεκριμένους τοὺς εἰς 
τὴν τοῦ οὐρανίου λόγου γνῶσιν πτη- 
τικοὺς προσεῖπεν II 262, 4: vgl. ὄρνις. 

ὀρνίϑειον: “οἷς ὧς κουφοτάτοις χρῆσϑαι 
III 26,9. 

ὄρνις t: 1. Vogel ἐκ καλιᾶς ἐκτπίττοντος 
νεοττοῦ ἣ μήτηρ -- ἐφίπτταται I 67. 21: 
τῇ Λήδᾳ περιποτώμενον τὸν --ΟὑἸν τὸν 
ἐρωτικὸν ἀποτυποῦσι ταῖς σφενδόναις 
I 46, 32; πέμπειν σύμβολον -οϑα .. 
τεκμαίρεσϑαι τὸν ἀέρα ἀπὸ τῆς --Ξ9ος.. 
ὡς mIes ἀναπτῆναι II 355, 19. 22. 24; 
τοὺς τῶν —Iwv ὑπολαμβάνειν νεοττούς 
I 253, 80: πτερὸν —Iwv ἀπλανῶν I 
291 V. 2; πτήσεις -Iwv παρεφυλάξον- 
To πρῶτοι Φρύγες II 48,6; ἡ τῶν 
—Iwv πτῆσις σημαίνει τι, οὐχὶ ποιεῖ 
III 129,23; —Iwv δῇ παραπλήσιος 
ἠχή II 447, 24: οὐδὲν τῶν σιτευομένων 
σύϑων λείπεσϑαι I 80, 4; “σεῖς ἀνίτττα- 


σϑαι οἰκείῳ κόσμῳ χαίροντας I 242, 
17 ; »eıs ᾿Ινδικοὺς ἐκτρέφειν I 253, 21; 
»eıs ἀπὸ Φάσιδος ouvwveiodan I 155, 
14. 

2. im bes. Henne ai κατοικίδιοι es 
κυάμους σιτούμεναι ἄτοκοι γίνονται II 
207, 4: οἱ ἀλεκτρυόνες ὑπερμαχοῦσι 
τῶν —Iwv 1 247,8; δίκην —Iwv κεκο- 
ρεσμένων τὰ τοῦ βίου σκαλεύειν κόπρια 
I 254, 7; τὰς -οϑας ἡδίστην ἔχειν τὴν 
σαρκὸς ποιότητα, ÖTE .. αὐταὶ 
ἐκλέγονται μετὰ πόνου τὰς τροφάς II 
114. 17. 

ὄρνιν: 1 406, 32; „Ya II 355, 19: —eıs 


I 242, 17 u.ö.; —Ses II 207,4; 355, 24. 
ὄρος t: — ἅγιον ϑεοῦ 1 4, 9; 139, 21; 


m ϑεῷ πεφιλημένον... νηφάλιον, ἁγναῖς 
ὕλαις σύσκιον I 84,7. 9: ἐοίκασιν oi 
Στρωματεῖς “οεἰ συσκίῳ τινὶ καὶ δασεῖ 
κτλ. III 78, 25; Αἰακὸς ἀνελθὼν ἐπὶ τὸ 
Ἑλληνικὸν — II 444, 19; Κάδμος μέ- 
ταλλα χρυσοῦ τὰ περὶ TO Πάγγαιον 
ἐπενόησεν m II 49, 8; ἡ ϑεία ἐπιφάνεια 
περὶ TO τὸ Σινᾶ... πῦρ μηδὲν κατανα- 
λίσκον τῶν φυομένων κατὰ τὸ -- II 447, 
7; οἱ τέττιγες ἦδον ἀνὰ Tan ϑερό- 
μενοι ἡλίῳ I 3, 13; τὰ Ὀδρυσῶν —n 
καὶ Θρᾳκῶν I 3, 27 ; οἱ Ὑπερβόρεοι 
ὑπὲρ τὰ Ῥίπαια -οἡ οἰκοῦσιν II 46, 8. 


ὅρος: 1. Grenze, Schranke, Maß(stab) 


» (τοῦ κοσμεῖσϑαι) αὐταῖς ἐπικείσϑω 
N... φιλοτιμία 1 269, 6 : τούτοις --- ἔστω 
τοῦ ποτοῦ, μέχρις οὗ... διατηρήσωσιν 
I 169, 24; οὐκ ἔχει --ον παρὰ τοῖς ἀν- 
ϑρώποις ἣ λιχνεία I 155, 24; —ov ἔπι- 
ϑυμίας οὐκ ἔχουσαι I 242. 8; —ov ἔχω- 
μεν τὸν σταυρὸν τοῦ κυρίου I 283, 7; 
ov τὴν γῆν ἔπηξεν ϑαλάττης I 6, 3*; 
οὐχ ὑπερβαίνων τὸν τῶν ἀναγκαίων 
πον II 482, 8; μέχρι τοῦ ou οὗ εἶμι 
ἐγὼ ἐλεύσεσϑε III 115, 18. 

οἱ πρῶτον δραξάμενοι τῶν —wv τῆς 
ζωῆς ἤδη τέλειοι I 106, 2* ; γνῶσιν καὶ 
ἀγνωσίαν “«-ους εὐδαιμονίας κακοδαι- 
μονίας τε ἐδήλωσεν II 421. 3; τῆς ἣλι- 
κίας τὸ γλεῦκος ὑπερβάλλει τῆς αἰδοῦς 
τοὺς “τους I 168, 26. 

2, Zweck ἐπὶ τῷ αὐτῷ —w III 174, 
23; κατὰ τὸν ὁμολογούμενον —ov II 
192, 14. 

3. Begriffsbestimmung, Definition 
ἡ τῆς διανοίας ἑρμηνεία “- ἐστίν 1192, 
29; ἐξηγητικὸς ὼν ὁ -- τῆς τοῦ πράγ- 
ματος οὐσίας... διὰ τῶν κυριωτάτων 
εἰδῶν τὴν δήλωσιν τῆς οὐσίας ποιεῖται 
καὶ σχεδὸν ἐν ποιότητι ὁ “.. τὴν οὐσίαν 
ἔχει III 93,15. 17; ὁ ἐλάχιστος — ἐκ 


öpoucıs 


τριῶν συνέστηκεν, τοῦ γένους καὶ δυεῖν 
τῶν ἀναγκαιοτάτων εἰδῶν ΠΠ 93,10; τὸ 
κεφαλαιωϑὲν ἐκ τῆς διαιρέσεως - γίνε- 
ται III 90, 22; ἔστι συνώνυμα, ὧν τό 
τε ὄνομα ἀμφοῖν κοινὸν καὶ ὁ λόγος ὁ 
αὐτός. τουτέστιν ὁ -- III 95, 8; πῶς 
ἂν σῴζοιτο οὗτος ὁ -- II 130, 9; ἐκ τῆς 
τοῦ -“΄᾿σου ἀγνοίας αἱ ἀμφισβητήσεις 
καὶ ἀπάται III 92, 26; ἣ διαφορὰ a1; 
μείου τάξιν ἐπέχει τῷ —w III 92, 32 
ὕλης τάξιν ἐπέχει N διαίρεσις τῷ ἘΣ: 
τεχνίτου δὲ καὶ δημιουργοῦ ὁ — ΠῚ 
91, 27. 28: σημεῖα τὰ κατὰ διαφορὰν 
προσαγόμενα τῷ --ῳ οἰκείων πραγ- 
μάτων ΠῚ 93, 1; τῷ τοῦ ἀνθρώπου 
σῷ προστιϑέναι τι III 92, 32; τὸν 
mov τῆς ἡδονῆς ᾿Επικούρου... ἀϑετεῖν 
II 185, 1; (τὸν) --ον τινὸς (νηπίων, τοῦ 
ἀνθρώπου) ἀποδιδόναι I 101, 22; III 
91, 25; 92, 24. 30. 
οὔτ᾽ αὐτῶν τῶν πραγμάτων οὔτε 

τῶν ἰδεῶν οἱ moı III 91, 30 ; εἰσὶν ἔνιοι 
καὶ τῆς αἰτίας ἐμτπτεριεκτικοὶ --οἱ III 
91,3; προτακτέων τῶν mw .. 
ποσαχῶς λέγεται τὸ ζητούμενον .. III 
90, 9: προσλαμβάνεται --οἷς καὶ ἡ δια- 
φορά III 92, 31; ἡ διαφορὰ ἀντικατη- 
γορεῖται τοῦ πράγματος ἐν τοῖς -οοις 
III 93, 5; ἐν τοῖς μακροτέροις —oıs τὸ 
πιλῆϑος τῶν εἰδῶν ..., ἐν δὲ τοῖς ἐλαχί- 
στοις τὰ προηγούμενα τῶν εἰδῶν τὴν 
οὐσίαν καὶ φύσιν διασημαίνει τοῦ πράγ- 
ματος III 93, 7. 

ὄρουσις: ζῷα ἁπάσης —EwWS τέλεον KEKE- 
νωμένα 1 214. 8. 

ὀρρωδέω: mit Inf. I 51, 14; -οοὔντες μὴ 
ἄρα πῃ .. γενώμεϑα I 172, 6. 

ὄρυγμα: 1. Grube, Höhle κατάγειν τινὰ 
eis — ϑηρίων ἔμπλεων II 170, 3; ἀνέ- 


Wort- und Sachregister 


μου προσρηγνυμένου τοῖς κόλποις τοῦ | 


watos II 447, 22. 
2. Abgrund —aros καταξιοῦν τι (als 

Todesstrafe) I 249, 27. 

ὀρύττω: II 8,7; τὴν σάρκα τοῖς φαρμά- 
κοις I 239, 17: Pass. τὸ πανδοχεῖον 
σ-εται II 1175, 7 (Val.). 

ὀρφανικός: —&, Reden des Lysias II 
439,4. 

ὀρφανός: παιδίον --ὁν προσίεσθαι 1 253, 
28; moi ϑεοφιλεῖς III 182, 26. 

ὀρχέομαι: “-εἴσϑαί φασιν τὸν Σίκιννον 
εὑρηκέναι 1 122. 33. 

ὄρχημα: οἱ ἐν --ασιν σάλοι ἄτακτοι 1 
181, 21. 

ὀρχηστής: ᾿Αρχέλαος --ἣν ποιήσει 31.71, 
16; αἱ κατεαγυῖαι τῶν “-ὧν κινήσεις 
I 273, 32; ἡ ἀπορρέουσα ἐσϑὴς τῶν 


ὅσος 


605 


κατεαγότων τούτων δὴ τῶν τὴν Kıvan- 
δίαν τὴν ἄφωνον ἐπὶ ταῖς σκηναῖς μετιόν- 
των mv I 225,1. 
ösT: statt ris II 420,26; IH 13,3; ö 
statt ὅτι: τοῦτο μόνον ἀπολαύων 
ἡμῶν, ὃ σῳζόμεϑα I 6, 34:5: τὰ μέν-ἃ 
δέ, ἃ μέν- -τὰ δέ II 459, 99: 460,1; ὧν 
μὲν ..... av δέ II 516, 13; ἃ μέν. 
τινα δέν II 529: 9. 
ὁσδηποτοῦν: περὶ ὁδηποτοῦν II 515, 30. 
ὁσημέραι: 129,26: 190,17: 252, 28. 
ὅσιος T: μόνος ὁ σοφὸς “ὦ 1 105, 6: μόνος 
ὁ γνωστικὸς -- τε καὶ εὐσεβής III 3, 27; 
vgl. III 31, 11; 35, 19; πῶς οὐχ “-οἱ 
οἱ δεισιδαίμονες 1 32,13; τῶν «των 
χῶρος II 397,13; ἡ ma εὐχή III 24, 
18 ; ἱερεὺς — τοῦ ϑεοῦ III 28, 8; μισϑοὶ 
“οι 1292 V.56; -ov mit Inf.1184,6; 
mit Ace. u. Inf. I 225, 23. 
τὸ --οον τὰ πρὸς τὸν ϑεὸν δίκαια κατὰ 
τὴν πᾶσαν οἰκονομίαν μηνύει III 57, 
29; τὸ —ov τὸ πρὸς τὸν ϑεὸν καὶ 
τὸ πρὸς τοὺς ἀνθρώπους δίκαιον δια- 
σῴζειν II 488, 24; τὸ δίκαιον καὶ -οον 
δρᾶν II 493. 25; τὸ ϑεῖον εὐμενὲς τοῖς 
“-οἰς II 346, 24. 
ὁσιότης: = ϑεραπεία τοῦ ϑεοῦ II 321,4; 
ἡ τοῦ γνωστικοῦ — τελείαν τὴν εὐερ- 
γεσίαν ἐπιδείκνυσι τοῦ ϑεοῦ III 31, 28; 
oiovei ἀντετπιστροφή τίς ἐστι τῆς προ- 
νοίας ἡ τοῦ γνωστικοῦ — καὶ ἀντίστρο- 
φος εὔνοια τοῦ φίλου τοῦ ϑεοῦ III 31, 
31; ὁ γνωστικὸς δι᾽ ὑπερβολὴν —nTos 
ἀποτυχεῖν ἕτοιμος III 52, 21; ἡ δικαιο- 
σύνη. ἀνθρωπίνη οὖσα, ὑποβέβηκε τὴν 
“σ-ῆτα, ϑείαν δικαιοσύνην ὑπάρχουσαν 
II 495,14; δι᾽ —nta II 75,11; &v 
»nrı γνωστικῇ II 25,25; τοιοῦτος 
κατὰ τὴν —nra ὁ γνωστικός III 43, 
24 ; ἐγκράτεια καὶ σωφροσύνη μεϑ᾽ —T- 
τος II 100, 19. 
ὁσίως: βιοῦν II 268, 6; διαβιοῦν II 409, 
8; ἐφίεσθαί τινος I 257, 29; ϑεοσεβεῖν 
III 40, 18; ϑεραπεύειν τὸν ϑεόν I 82, 
22; προστρέπεσϑαι τὸν ϑεόν ΠῚ 40, 
20 ;@Tepov ἀλληγορεῖσϑαι II 371, 21; 
»wrtara διδάσκειν II 314,5 
ὀσμή: τοῦ σώματος nv ἀναστεῖλαι βαρυ- 
τέραν I 197, 26. 
ὅσος {: 1. im AusrufI 24, 14; 48, 16; 244, 
6; II 290, 5; 800, 13. 
2. in der indir. Frage I 5, 30; 172, 
37; statt einf. Rel. I 152, 3; ohne ἄν 
mit Coni. I 197, 10*. 
3. nach Artikel (τὰ ὅσα u. ä.) I 20, 
20; 53, 16; 228, 23; 247, 18; 260, 20; 
IT 10;.30:'170, 205 2127135495, 351 


ὅσπερ 


- 606 


46, 25; 52, 32 ; τὸ —ov ἐπί τινι 144, 3; 
217, 2372715 2651171901 67719 19135; 
282, 25; 494, 21; 507, 32; III 61, 18. 

4, “ἡ δύναμις (ohne Verbum) 1 91]. 
28; IT 618,14; 11112,28; 62,1; εἰ μὴ 
mov αὐτῆς em τινι I 216, 3; —ov ἐν 
ἀνάγκης μοίρᾳ III 54, 4; mov eis ἀνά- 
μνησιν III 63, 4; ἐσταύρωσαν ἑαυτούς, 
mov πρὸς τὰ πάϑη, καὶ τὰ πάϑη. --ον 
πρὸς ἑαυτούς III 197, 10; -οον γε ἐπὶ 
τῷ διαβεβαιοῦσθαι III 71,7 

5. ἄπειροι —01 III 45, 19 ; μυρίοι wo 
Π͵Ι 00:7): 200. E98 9E1 8-21 
235, 23; 371, 15; ὡς πλεῖστοι —oı 117 
31, 22; πιλῆϑος —ov II 420, 21 ; πολλοὶ 
oı III 42, 17. 

6. mit Inf. —ov ἐν κόσμῳ εἶναι δο- 
κεῖν I 100, 1; —ov ἐπισημήνασθαι III 
16, 18; ἐφ᾽ —ov βρέξαι τὰ σιτία μόνον 
I 169, 29 

1. σῷ (ohne Comp.) ὁ ἄνθρωπος 
σπεύδει πρὸς τέλος, τοσούτῳ κτλ. 1 
246,7 ; ἡμεῖς... ἀμείνους, ww καὶ κύριοι 
I 164, 15. 

8. mov οὐδέπω I 97, 21; 122, 24; II 
321926: 

9. mit Verbum fin. eis —ov 11 323, 8; 


503,12; III 44,33; 45,8; ἐφ᾽ -ov | 
ἐστίν); | 


I 1715-1957 IE 7290.72 (se: 
rap’ mov I 138, 22; 217, 7; πρὸς mov 
11176725: 

ὅσπερ T: ὅπερ Kal μᾶλλον ἐξακουστέον I 
101, 28; ὅπερ καὶ μᾶλλον (ohne Ver- 
bum) III 74, 2; vgl. unter μᾶλλον. 

ὄσπριον: πνευματοποιὸν καὶ δύστπεττον 
(ὁ κύαμος) II 206, 24. 

ὀστέον T: τὸ ἐν τῷ —w πνευματικόν III 
128,8; a τινὸς ϑεοῦ II 224,5; τίς 


Clemens 


ἔπηξεν —£a I 71, 18; κοπτομένων τῶν | 


λεοντίων mwv πῦρ ἐξάπτεται III 217, 
28; vgl. ὀστοῦν. 

ὅστις T: οὐκ οἶδ᾽ ὅ τιφῶ 118,8; — statt 
ὅς II 82, 25. 


ὁστισδήποτε: II 461, 23; ὁτιδήποτε χρὴ 


καλεῖν αὐτήν ILI 72, 25. 

ὁστισοῦν f: III 49, 23; 175, 18; ὁτιοῦν 
III 92, 25; οὐδ᾽ ὁτιοῦν I 39, 20; οὐδὲν 
ὁτιοῦν I 225, 14; οὐδὲ ἕν ὁτιοῦν I 
164, 14; ὑπὲρ πᾶν ὁτιοῦν I 134,7. 

ὅστισπερ: ὅτιπερ Av Ev νῷ, τοῦτο. 
III 39, 12. 

ὀστοῦν 7: ἐκ τῶν Πέλοπος --ὧν κατε- 
σκευάσϑαι... ἐξ ἄλλων av ᾿Ινδικοῦ In- 
ρίου I 86, 18. 19; νῆσος -«οοἷς σεσω- 
ρευμένη I 83,15; To, ἡ λογικὴ καὶ 
οὐρανία ψυχή ΠῚ 124,26; vgl. III 
123, 21; 128,5; vgl. ὀστέον. 


| οὐδαμοῦ: I 252, 12. 


οὐδέ 


| ὄστρειον: τὸ m ἐν ὕδατι γιγνόμενον Bi 


στέγει τὴν σάρκα κτλ. 1 228,8; 
OU σαρκὶ κατορωρυγμένος hapyapi- 
τῆς II 114, 16: γίνεται ὁ μαργαρίτης ἐν 
mo τινί T 228, 2; περὶ — ὀλίγον τὴν 
σπουδὴν ποιεῖσϑαι 1228, 4: τὰ ma τὰ 
᾿Αβυδηνὰ πολυπραγμονεῖν I 155, 9. 

ὄστρεον: τὸ τῶν mwv γένος οὔτε ὅρασιν 
ἔχει οὔτε ἀκοὴν οὐδὲ μὴν φωνήν 1 40, 2. 

ὄσφρησις: II 17,9; 500,7; αἴσϑησις 
ἀναλογοῦσα τῇ “--εἰ 1 39, 80; ϑυμιαμά- 
τῶν πολυτέλεια τὴν IV γοητεύουσα 
III 28, 14; αἱ διὰ τῆς ews τροφαί III 
24,3; τῶν eEwv τὴν ἡδυπάϑειαν 
ἐξορίζομεν 1 197, 18. 

ὅταν: vgl. ἄν. 

ὅτε: ἔσϑ᾽ — I 98, 21; 184, 13; 190, 9; 
198, 23; 271,31; II 185, 22. 

tet: II 515; 1%; — .. xalöo Stell 
185, 21*. 

ὅτι 7: 1. zur Einführung direkter Rede II 
91. 95.910: 11% LIT 1435205478832 

ὃ, weil, mit μή verb. I 279, 16; III 
47,4. 17. 

3, » parıota 131, 21;76, 1; 172, 4; 
206, 19; IL 6,11; 54,16; III 30, 28; 
» μάλιστα mit Sup. 1 48,2; 168,13; 
184,21:7236, 157 247, 99: 970. 5. ὡς 
“ὦ μάλιστα 1 4,10; 177,15; II 93, 14; 
307,5; 470, 8: III 13,27; 64, 31; ὡς 
= μάλιστα mit Sup. II 219, 24; ὡς m 
ἐλάχιστα I 91,29; ὡς — πλείστῳ I 
170, 15. 

4. οἶδ᾽ — eingeschoben I 13,11; 
229, 19. 

9. — un es sei denn, daß, außer I 
127,19; 212, 8; II 230, 25; IIT 146, 18. 


6. οὐχ m... μόνον, ἀλλὰ καί III 28, 

24; οὐδ᾽ -ογε.. μόνον, .. δὲ καί I 225, 
Ak 

οὖ: m... οὐδὲ... οὐδὲ μήν u.ä. vgl. unv; 


m γὰρ οὐδὲ (οὐδαμῶς) I 18, 7; 34,5; 
ol ϑεοί I 44, 6; οὐχ WOTE ..., μόνον 
δέ II 10, 22; Anaphora mit οὐ 1 218, 
20; 246, 6: 17 εἰ. - οὐ ἘΠ 191,432 
III 67, 30. 

οὗ 7: m... ἐνταῦϑα I 107, 23; ἔστιν “Ὁ 
I 8, 24.27; II 149, 19. 


᾿ οὐδαμῇ: III 28, 10; — οὐδαμῶς I 86, 26; 


II 483, 17; vgl. I 71,5 (Plate). 

οὐδαμῶς F: 199,1; III 172, 9; οὐδὲν — 
I 211,13; — κοσμίως 11 14, 17; vgl. 
οὐδαμῇ. 

οὐδέ {: -α γὰρ." 124, 24; 31, 14; 84, 5*; 
73, 24; 85, 27; τῷὸ μὴν vol. μην: τ 
οὔτε .. οὔτε ΤΠ 181, 20". 


᾿ οὔκουν ft: .., ἀλλά II 322,29; . 


οὐδείς Wort- und Sachregister οὐρανός 607 


οὐδείς 7: “αν ἧττον I 54,4; 188,13; 
»£v τι ἧττον III 173, 8. 
οὐδενία: τῶν μελῶν III 17], 15. 


οὐδέπω 7: II 110,4; 469,23; 482,21: | 
483, 19; ὅσον — I 97,22; 122,24; II | 


321, 26. 


οὐδεττώποτε: II 302, 3. 


οὖϑαρ: τῆς ἡλικίας I 102, 2. 

ougeis: —Sev I 170, 24; 257, 22; II 31, 
19; 289, 25; 323, 4; III 99, 12. 
οὐϑθέτερος: II 239, 5; 258, 11; 482, 13. 
οὐκέτι 7: I 27,28; — οὐδέν III 119, 8; 
m .., ἀλλ᾽ non III 116, 10. 

AA οὐδὲ I 191,1; — ἔτι II 129, 2; 
“- εἰκῇ II 334, 15. 


οὐκοῦν Ὁ: “- οὐδέ I 218, 16. 
οὖλον: αἱμάσσειν τὰ ma I 193, 23. 


οὖλος: aı τρίχες I 270, 18; χλαῖναι I 
204, 23. 


οὖν ἡ: AA’ ye 129, 18; (nach Sätzen 


mit ei) I 246, 30; II 52, 21; αὖϑις — I 
203, 25; καὶ γὰρ — I 86,20; 177,6; 


ou yap m 132,16; ... 8° — 1 99, 21; 


145, 26; II 420, 14; ὅμως δ᾽ — I 10, 


26; 28.14; 56,17; II 127,4; νῦν 


δὴ 161, 22; οὐ δὴ — 186, 4; πῇ δὴ 
ἘΞ 9.95: 5]. 27: τί δὴ > 74,5; 
63,30; εἰ “ὦ 243, 10; καϑάπερ -- I 


95,17; 107,26; II 141, 14; 200, 29; | 


πῆ ππ 21926, 12; EVTL Le... Οὔτ 


οἱ “-τοἱ τῶν ἀνθρώπων I 118,8: 
n τῶν “των ἐπιστήμη II 47,6; 109, 
10; ϑέα II 20, 9; τὰ ma κτώμενος καὶ 
τὰ αἰώνια II 222,4; τὰ ma παρατη- 
ρεῖν II 224, 8; τὰ γήινα καὶ τὰ wa ἐποί- 
σεν ὁ ϑεός III 137, 23. 
Fem. ia I 292 V. 33; III 124, 26; 
sonst συὸς. 
οὐρανοδρομέω: I 270, 8*. 
οὐρανόϑεν: ἄγγελοι --- δεῦρο KATATTETTTW@- 
κασιν II 223, 11; ἀλήϑεια -- ἄνωθεν... 
ἀφιγμένη II 448, 16; — καϑέλκειν τὸν 
ἄνθρωπον I 20, 4; τὸν Ἥφαιστον — 
ἐρρῖφϑαι χαμαί I 177, 12; — ἧκεν ὡς 
ἡμᾶς ὁ λόγος 1 79, 7 ; τὸ μάννα “- ἔπερ- 
ρέετο τοῖς Ἕβραίοις I 115, 2; — ἔπεισ 
ρεῖ ἡμῖν τὸ ἅγιον πνεῦμα I 106, 25; 
οὔκουν -- καταπέμπεται δεῦρο 
Ψψυχή II 322, 29. 


| οὐρανόπολις: αἱ δώδεκα τῆς Ews πύλαι 


— III 125,9; nr —..unt αὖτ ιϊ | 
482,5; πῶς — (im Nachsatz) III ᾿ 
21, 16* ; ὡς μὲν — 1 203, 25; ὥσπερ — | 


in Parenthese I 106, 16; 217, 11; II 


TERN: 305,31 5.0hne: Ver- | 


bum I 215, 18; 242,7; nach Sätzen 
mit Ztei I 118, 6*; II 35,16; nach 
einem Satz mit ei III 72, 13*; ἐνθέως 
“σα ἄρα II 18, 10. 

οὐρά: ἄκρας --ᾶς ἀνακρημνὰς τὸ Inpiov I 
256, 22; πλῆκται (πολεμισταὶ) ταῖς 
mois αὐτῶν II 245, 7. 9. 


οὐράνιος: ἀρώματα I 197, 8; αὐλή 1 222, ᾿ 


31; βασιλεία III 181, 10; γάλα I 292 


V.42: δίαιτα 1 19, 11; διδασκαλία 1 | 


81,1; δόξα II 233, 29; εἰκών II 499, 
19; ἐκκλησία I 157,25; II 278,10; 
ἔρως I 82, 23; ἡγεμών I 90, 12; Kußep- 
vnens I 72, 33; λόγος I 4, 15; 6, 24; 
81,16; II 262,5; ὁδός I 292 V. 33; 
πινεῦμα I 83,21; πρόσοψις I 75,10; 
πτερόν I 291 V. 21; σάρξ I 116,4; 
τροφή II 139, 12; φροντίς III 222, 31; 
φυτόν 19. 10; 72, 28; φῶς III 122, 11; 
ψυχή III 124, 9. 26; wön 1 5,23. 


I 228, 11. 
οὐρανός {: ἴσος πανταχόϑεν ἐκταϑεὶς — 
κύκλῳ τὴν γῆν περιέχει πᾶσαν II 198, 
2; ὅλος ἀναπέπταται m 1 229, 3; δυσὶν 
ἡνιόχοις = ἥδεται I 244,20: — σοι ἣ 
πατρίς I 77, 16; μόνον τὸ ἀμαράντου 
ἄνϑος ἐπίσταται καρποφορεῖν — I 202, 
9; (τοῦ) --οὔ φυσικὴ δεκάλογος [1 499. 
21; eikwv II 352, 3; Yeax I 19,13; 48, 
20; 72,27; 11320, 23; 323, 14 ; μίμημα, 
περιέχον τὰ ἄστρα II 344, 16; ποιητής 
I 75, 18: πολίτης I 68, 3. 
γῆς -ov ἀνταλλάσσεσϑαι II 323, 2; 
τὰ ὄρνεα Eva μόνον ἐκπλήττεται τὸν 
“σόν I 77,6; οἱ Πυϑαγόρειοι τὸν --οὸν 
τὸν ἀντίχϑονα καλοῦσιν 11 420,9 ; στε- 
ρεὸν -«οὸν δημιουργεῖ ΠῚ 388, 5; (τὸν) 
mov ἰδεῖν I 75, 18 ; καταλείπειν I 44, 6: 
περιπολεῖν I 68,5; σκηνὴν ποιεῖν I 
46, 5; πολυπραγμονεῖν I 28, 6; προσ- 
κυνεῖν I 62, 1; ἐν τῇ μονάδι ἀόρατον 
συνιστάναι 11 388, 2; διὰ τῆς ἐπιστή- 
uns τέμνειν III 59, 2; τὸν ϑεὸν ὑπο- 
νοεῖν I 51,5; χαρίζεσϑαί τινι I 69, 5. 
ἀμφὶ τὸν --ὁν ἀσχολεῖσϑαι I 93, 28; 
ἀπ᾽ --οὔ περιφέρειν I 180, 1; εἰς (τὸν) 
mov ἀναβλέπειν I 56, 2; 76, 6; II 402, 
16 ; ἀνάγειν I 77, 30; 122, 5; ἀπαίρειν 
I 82,31; 97, 22; τὰς χεῖρας ἐκτείνειν 
II 444,19; παλινδρομεῖν I 20,7; 
πτεροῦσϑαι II 5, 9; ὁ ἄνθρωπος ἐν τῷ 
παραδείσῳ, τῷ τετάρτῳ —Ö, δημιουρ- 
γεῖται III 123, 19; ἐν -οᾧ θησαυρίζειν 
τὰ χρήματα I 256, 13; ἐν -«οᾧ πιπρά- 
σκεσϑαι I 181, 12; τὰ ἐν -ο-ᾧ φαινόμενα 
προσκυνεῖν I 48,21; τὸ κατ᾽ «οὸν 
ἄστρον (ὁ κύων) III 87,15; ἀρχαία 


603 οὐριοδρομέω Clemens 


πρὸς -οὧΟὸν ἀνθρώποις κοινωνία 1 19,1; 
ἄρχειν τῆς ὑπὸ τὸν -οὑὸν γαστρός I 
156, 8. 
οἱ -οοἱ λέγονται πολλαχῶς κτλ. 111 
151,11. 29: —oi τοῦ κτίσαντος τὸν 
κόσμον εἰσίν I 132, 25: ἑπτὰ moi, οὕς 
τινες ἀριϑμοῦσι κτλ. II 318, 30; ἡ ἐκ- 
κλησία ἣ ἁπτομένη --ὧὦν I 139, 22; 
(τῶν) -οῶν ἄρτος I 117,23; 118: 8; 
260, 1: βασιλεία I 6, 33; 82, 7; κληρο- 
νομία I 9, 21; λιμήν (λιμένες) I 83, 27; 
122, 23; λόγος I 117,21; πολίτης I 
117, 4; muraı I 10, 14. 
ὑπακοῆς άϑλον, oLs, ἀπολαμβά- 
νειν I 79, 6; (τοὺς) —oVs εἰσελαύνειν I 
85, 22; ἐποτπτεῦσαι I 84, 34: πολλοὺς 
“-οὺς νοεῖσϑαι II 378,23; τοὺς -οοὺς 
oikeiv I 76, 11; öpäv I 84, 22. 
eis (τοὺς) -«-οὺς ἀναβαίνειν I 72,9; 
259, 16; ἀνακαλεῖσθαι 15,6; ἀνα- 
πέμπειν I 72,18; ἀνέρχεσθαι I 72, 
17; καϑηγεῖσθαι I 117,4; γῆν μετα- 
βάλλειν 1 80,29; ἀποικίαν στέλλε- 
σϑαι I 81,12; ἐφόδιον τῆς εἰς mous 
πορείας I 259,11; τὰ ἐν --οἷς ἀπο- 
κεκρυμμένα I 83,28; ἐν -οοἷἵς πολι- 
τεύεσϑαι 1 290, 7 ; ὁδὸς πλατεῖα ἐν --οἷς 
προσκυνουμένη 1 72. 19; ἐξ -οὧν ἀπο- 
πεσεῖν I 244, 25; κατάγειν ἄνωθεν ἐξ 
--ῶν 1 4,8; ἐξ -οὧν ῥίτττεσϑαι χαμαί 
1 157, 12; τὴν ἐξ -οῶὥν ἀγαϑὴν κατήγ- 
γεῖλεν δικαιοσύνην I 141]. 31 ; ἐπὶ τὸν 
ἔλεον τὸν ἐξ -οὧν καταφεύγειν I 67, 
19. 
οὐριοδρομέω: ναῦς -οοὔσα I 270, 85". 
οὐροδόχη: “τας ἀργυρᾶς ἐπιφέρεσϑαι I 
180, 28*. 
οὐροδρομέω: I 270, 8*. 
οὔρον: TO εἰς κύστιν ἀποκρίνεται I 210, 
13; τοῖς περιττεύουσι κατὰ τὰς ἀπο- 
τρίψεις τὰ ma πλεονάζει I 272, 29*, 
οὖς Τ: 1. Ohr, nur Plur. ὦτα: τὰ ὄργανα 
τῆς ἀκοῆς TA II 323, 17; Ὁ τυγχάνει 


ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν III 106, 27; τὰ | 


-- παρὰ φύσιν μὴ τιτράσϑω κτλ. I 234, 
4: m εἰς αἴσθησιν διατετρημένα ϑείων 
ἀκουστὴν παρασκευάζει 1 234, 8; φω- 
ναῖς τισιν ἄβατα εἶναι χρὴ τὰ --- τῶν 
ἐν Χριστῷ πεπιστευκότων 1 188, 14; 
ὄφεις οἷς TA πρὸς τοὺς κατετπάδον- 
τας ἀποκέκλεισται I 75, 24; ἡταίρηκεν 
ὑμῖν Ta 147, 18 ; περιτιϑέναι ἀντωτί- 
δας ὡς μὴ TA ϑραύοιτο I 187, 14: 
πίστις = ψυχῆς II 326, 21. 

τῶν —wv οἱ γαργαλισμοί I 193, 25; 
αἱ τῶν «των ἐπιψαύσεις (παρὰ Ῥω- 


οὐσία 


μαίοις) II 364.1: οὐκ ἀμείνων τῶν 
στῶν κόσμος κατηχήσεως ἀληϑοῦς I 
284. 6; ἀντέχεσθαι τῶν οἰάκων τοῦ 
παιδός, τῶν —wv λέγω I 122, 22; τοῖς 
παιδίοις παρακελευόμεϑα τῶν wv 
λαμβανομένοις φιλεῖν τοὺς προσήκοντας 
II 334, 15; μόνοις παρέστων τοῖς --σίν 
I 190, 22. 

Ta ἀποβύειν I 66, 22; 76, 2; πᾶσα 
αἵρεσις — ἀκούοντα οὐκ ἔχει τὸ σύμ- 
φορον,. μόνον δὲ τοῖς ττρὸς ἡδονὴν ἀνεῳ- 
γότα III 69,25; οἱ — ἔχοντες III 
63, 3; τὰ m ἔχειν τὰ ἀκουστικὰ τῆς 
ἀληϑείας II 121, 16; οἱ [τὰ] — κεκτη- 
μένοι I 8, 23* ; πᾶσιν ἔκδοτα TA πταρ- 
ἔχειν II 334, 9; τὰ — πορνεύειν I 46, 
15; προλαμβάνειν καὶ προεμφράττειν 
τὰ “1 188,2; τὰ — ὑπέχειν τινὶ τὰ 
ἀκουστικά I 284, 12: TA (τῆς ψυχῆς) 
ὑπέχειν III 72, 35; 190, 25. 

ῥύπος eis — καταφέρεται I 210, 15; 
eis — βάλλεσϑαι I 72,21; ἀγώγιμος ὁ 
ἀκόλαστος Kal ἐκ τῶν —wv I 197, 30; 
ἡ ἐν ὄμμασιν καὶ ἐν --σὶν γαργαλίζουσα 
ἡδονή 1 182, 15. 

2. Ohr, Henkel bei Bechern αἱ κύ- 
Aıkes πρὸς πολλῶν λαμβανόμεναι τῶν 
av ἀποβάλλουσι τὰ -- II 334, 10.11. 


οὐσία f: 1. Dasein, Sein αἴτιος τῆς as 


τινός 11 236,25 ; τῆς ἀληϑῶς ὄντως mas 
συλᾶν τὸ ϑεῖον I 44. 5* ; εἰς av ἄγειν 
τῖι 111012359: 

2. Wesen --- Substanz, Stoff, woraus 
etwas besteht oder gemacht wird 
m ἐστὶν τὸ δι᾽ ὅλου ὑφεστός III 219, 
18: — ἑκάστῳ τῶν ὄντων ὑπάρχει 
III 92,5; — ἐστὶν ἐπὶ ϑεοῦ ϑεός. -. 
ϑεία ἐστὶν ἀίδιόν τι καὶ ἄναρχον ἀσώ- 
ματόν τε καὶ ἀπερίγραπτον καὶ τῶν 
ὄντων αἴτιον III 219,17; (ὁ κύριος 
ἔλαβε) τὴν av ἐκ τοῦ ὑποκειμένου" 
δούλη δὲ ἡ -- ὡς ἂν παϑητὴ καὶ ὑπο- 
Keınevn τῇ δραστηρίῳ καὶ κυριωτάτῃ 
αἰτίᾳ ΠΠ1118.12 18: αἷμα τοῦ ἀνθρωπί- 
νου σώματος ἡ — 1119, 9; τὸ αἷμα “-.- 
ψυχῆς 1118, 15; ἡ ὑποκειμένη ἀκέραιος 
τοῦ αἵματος — I 114,7; ἡ τοῦ γάλα- 
κτος ζωοτρόφος — 1111. 7; τὸ σπέρμα, 
ἀρχηγὸς γενέσεως — I 208, 14: τί Πο- 
σειδῶν ἢ ὑγρά τις = 1 49, 11; ἡ κυου- 
μένη = 111 85, 19; -α // ἐνέργειαι (ἔργα, 
δυνάμεις), πάϑη (παϑήματα) III 85, 
3.8.9. 10. 12.21; 88, 26. 29: ἀφορμαὶ 
ὑλικῆς was II 385, 16; τὸ ἄνϑος τοῦ 
πνεύματος τὸ ἀκήρατον καὶ ἅγιον τῆς 
was 1 228, 17; τὸ πλούσιον τῆς --ας 
πρὸς μὲν τὸ κέρδος ἀγώγιμον I 44. 17: 


οὐσία Wort- und Sachregister οὐτιδανός 609 


n ἐν τῷ σπέρματι δύναμις av ἐργά- 


ζεται μορφώσεως I 118,29; τὸ γάλα 
αἷμα ἔχει τὴν --αν I 114, 105; τὰ μὲν 


“-αν σημαίνει, τὰ δὲ ποσόν III 94, 25 


ὁ στέφανος τύπος ζωῆς διὰ τὴν mav ı 


τοῦ ξύλου I 202, 14: εἰς τὴν τοῦ πυρὸς 
“-αν μεταβολή II 396, 6; σῶμα τῷ ψυ- 
χικῷ Χριστῷ ὑφαίνεται ἐκ τῆς ἀφανοῦς 


ψυχικῆς as III 126, 24; προβάλλειν | 


ἀγγέλους ἐκ τῆς ψυχικῆς καὶ φωτεινῆς 
was III 122, 1; πάντες ἄνϑρωποι μίαν 
εἰκόνα ἐπὶ μίαν av περιβεβλημένοι III 
61, 23; κατὰ μεταβολήν, οὐ κατ᾽ av 
I 116, 23; τὸ σπέρμα τοῦ ζῴου ἀφρὸς 


τοῦ αἵματος κατ᾽ --αν I 119, 8; αἱ τῷ | 


κόσμῳ συμπεφυρμέναι al τῇ οἰκειό- 
τήτι προσνέμονται II 225, 14; κατὰ 
τὴν συμπλοκὴν τῶν δύο --ῶὧν III 
122, 3. 

3. Wesen — (wesentliche) Be- 


schaffenheit, Eigenart ἐξ αἰσϑήσεως | 


Kal τοῦ νοῦ ἣ τῆς ἐπιστήμης συνίσταται 
“ὦ II 119, 28 ; τὸ ἀεὶ νοεῖν “--- τοῦ γινώ- 


σκοντος .. γενομένη II 308, 26; τὸ ἐκ 
τῶν ἤδη πιστῶν τοῖς οὔπω πιστοῖς 


ἐκπορίζεσθαι τὴν πίστιν “- ἀποδείξεως 
III 69,24; 83,33; κατάληψις τῆς 


ϑείας δυνάμεως Kal mas... γνῶσις τῆς 


ϑείας was II 370, 17. 21; ὁ ὅρος διὰ 
τῶν κυριωτάτων εἰδῶν τὴν δήλωσιν 


τῆς --ας ποιεῖται III 93, 17; τῆς -οας | 


ἀποχωρεῖν τῆς ζητήσεως, τοῖς δ᾽ ἄλ- 


λως συμβεβηκόσιν “προσέχειν τὸν νοῦν 


III 88, 14; περὶ ἑκάστου πράγματος 
τῆς --ας τὰ συμβεβηκότα διακριτέον II 


509, 27; ἐξηγητικὸς ὁ ὅρος τῆς τοῦ 


πράγματος as III 93, 15; ὁ μονο- 
γενὴς a ἰδίᾳ κεχρημένος ἄκρως εἶλι- 
κρινεῖ καὶ ἡγεμονικωτάτῃ III 109, 24: 
ταὐτὸν τῇ a τὸ γάλα καὶ τὸ βρῶμα 1 
112, 23: σχεδὸν ἐν ποιότητι ὁ ὅρος 
τὴν -οαν ἔχει III 93, 17; τὴν τοῦ σώ- 
ματος φύσιν καὶ τὴν τῆς ψυχῆς --αν 
πολυπραγμονεῖν II 253,8; τὰ προ- 


ἡγούμενα τῶν εἰδῶν τὴν --αν καὶ φύσιν 


διασημαίνει τοῦ πράγματος III 93,9; 
τὴν -ταν τοῦ ϑεοῦ φράσαι ἀδύνατον 
II 517, 22; οὐκ ἔστιν ἄνευ τῆς τῶν 
ὅλων mas εἰδέναι τὰ μέρη II 38, 20; τὸ 
ἁμαρτάνειν (Ev) ἐνεργείᾳ κεῖται, οὐκ 
a II 289, 21; τὰ πάϑη οὐκ ἐξ “ας 
λέγεται πνεύματα ΠῚ 149, 23* ; γίνε- 
σϑαι ὡς ὁ διδάσκαλος, οὐ κατ᾽ --αν 11 
153, 18 ; πόρρω ὁ ϑεὸς κατ᾽ av, ἐγγυ- 
τάτω δὲ δυνάμει ΠῚ ΠΡ: 9 5.:.ἢ κατὰ 
δύναμιν, οὐ κατ᾽ --αν μέϑεξις τῆς σο- 
φίας II 502, 10; πάσχειν τὴν μετα- 


βολὴν κατὰ ποιότητα, οὐ κατ᾽ mav I 
114,16; τὰ πάϑη πνεύματά τινα Kart’ 
av ὑπάρχειν II 174,7; --ας καὶ τὰ 
πράγματα αὐτὰ παραλαβὼν διὰ τῶν 
λόγων ὁ γνωστικός III 44,9. 

4, Wesen = das Seiende, dasist und 
bestimmte Eigenschaften hat πρώτη 
m ἐστὶ πᾶν TO καϑ᾽ ἑαυτὸ ὑφεστός .. 
δευτέρα δὲ --- αὐξητική .. τρίτη BE ἔμ- 
Ψυχος αἰσϑητική .. τετάρτη δὲ “- ἔμ- 
wuxos αἰσϑητικὴ λογική III 219, 26. 
27.28.29; ἔμψυχος III 95, 9 ; πνεῦμά 
ἐστι κυρίως — ἀσώματος καὶ ἀπερί- 
γραπτος III 220, 7; κατὰ τὴν τῆς μο- 
ναδικῆς „as ἕνωσιν συναχϑῆναι I 65, 
29; τῆς ἀρίστης τῶν ὄντων as μιμη- 
τὴν καὶ ϑεραπευτὴν γενέσθαι I 82, 21; 
σπέρμα τῆς ἄνωθεν was II 132,10; 
133, 16 (Val.) ; (Ev) τῇ γεωμετρικῇ av 
αὐτὴν ἐφ᾽ ἑαυτῆς Jewpeiv II 471, 25; 
τὴν ἀκήρατον av κατορύττειν 144,3; 
νοεῖν av ἀμετάβλητον, ἑτέραν τῶνδε 
τῶν σωμάτων οὖσαν II 471, 26; ἡ ὄψις 
πολλαπλασίονα τοῦ ἑνὸς φαντάζεται 
τὴν “ταν I 170, 24; ἐπιστήμη τῆς von- 
τῆς as II 125. 22 ; τὴν νοητὴν av δι᾽ 
ὕλης σεβάζεσϑαι ἀτιμάζειν ἐστὶν αὐτήν 
II 344, 13; ἐπακολουϑεῖν τῇ προϑυ- 
μίᾳ τοῦ πνεύματος eis τὴν νοητὴν av 
III 30, 22; N φιλοσοφία, ὑπεξαναβαίνει 
ἐπὶ τὴν πάντων κρατίστην -τ-αν II 
109, 8; ai waı ὑλικαὶ ἄβυσσοι εἴρηνται 
III 137, 18; οἱ πρωτόκτιστοι ἀνὰ λό- 
γον τῆς ὑπεροχῆς τῶν ὑπ᾽ αὐτοὺς -οὧὥν 
III 109. 20; διελθὼν τὰς πνευματικὰς 
as III 59, 3; τὰς ἀμόρφους -οας προ- 
βάλλειν 1Π 129, 9. 

5. Vermögen ai μάταιοι καταναλώ- 
σεις τῆς mas I 279,9; τὴν πατρῴαν 
av αὐξάνειν ἢ μειοῦν I 66, 7; τὴν 
φανερὰν av ἐξαργυρίζειν III 172, 9; 
τὴν ὑπάρχουσαν av ἀπορρῖψαι ἸΠ 
166, 25; τὰς ἑαυτῶν as ἀπολιϑοῦν 
εἰς τοὺς μαργαρίτας καὶ τὰς σμαράγ- 
δους τὰς ᾿Ινδικάς I 254, 4. 

οὐσιώδης: ϑεογνωσία III 221, 2. 

οὐσιωδῶς: κτίζειν III 122, 18. 

οὐτάζω: Ἄρης κατὰ τοῦ κενεῶνος σοσμέ- 
νος I 27, 6; τὸν Ἡρακλέα κατὰ τῆς χει- 
ρὸς "υσϑῆναι ΠΟ 7: ΩΣ 

οὔτε : -- μήν vgl. μήν; ες ΠΣ ΚΟΥ III 
43,15; 71,28; 0... .. ἀλλι οὐδ᾽ 
ἀλλ᾽ οὐδ᾽... II 182, 28. 

οὔτι: I 230, 22; ἀλλ᾽ ye 1209, 8; Kai 
m ye I 42, 10; 97,26; 266, 1; II 69, 
16. 

οὐτιδανός: μιαροί τινες καὶ —oi II 211, 8. 


οὗτος 


610 


οὗτος: ὦ ο 1175,18; ὦ αὕτη III 46,4; 
τοῦτο μέν... τοῦτο δέ I 188,8: III 
160, 9: διὰ τοῦτο nach Gen. abs. III 
64, 24 ; 76, 7; παύτῃ I 20, 13; 81, 32; 
86, 14; 115, 29. 30; 120, 10; 199, 24; 
2022122217204 11256, 1: 341,4; IH 
5.4. 17; 6, 13; 14, Billa: 8; (καὶ) ταῦτα 


Clemens 


μὲν (οὖν) ταύτῃ II 19,5; 448,7; III 


49,21; ταυτὶ μὲν οὖν ταύτῃ II 443,18. 
οὑτοσί: I 8, 6; τουτοῖ I 222, 18; τουτί 
I 97, 13; ταῦτ I 144, 9; IL 443, 18; 
464, 13; τουτωνί I 20, 27. 
οὕτως: οὐχ m ὡς I 217,5; 
12, 26; nachgestellt II 3,11; 
im Nachsatz s. u. δέ; vgl. II 463, 25. 
οὐχ f: d8E II 129, 12; III 58, 9; 78, 9; 
un 1125358502... mor2 1 122518; 
un — 1112,19; 114, 14; 118, 20; 193, 
22; 207,7; — μόνον... πρὸς δὲ καί 
E37: 
ὀφεϊλή: ἀποδιδόναι τινὶ τὴν nv II 240, 
22. 


»- δήΠ 
m 58 | 


ὀφείλημα: τὸ — τοῦ γάμου. ἡ παιδο- | 


ποιία II 246, 6 


ὀφείλω T: 1. verpflichtet sein (mit Inf.) | 


12,144; 14201, 115.210,.32552174326; | 
222, 31; 231, 25; 309, 15; 324, 11; III 


68, 12; 65, 8. 

2. etw. schuldig sein τὰς ψυχὰς 
woyuev τοῖς ἀδελφοῖς III 184, 12; dazu 
Pass. geschuldet werden, gebühren III 
35, 31; 63, 2; τὰ προλέγεσϑαι «-όμενα 
II 249, 6; ἄχυρον —önevov τῷ πυρί I 
139, 11. 

ὄφελος: οὐδὲν (τί) — τινος I 205, 32: II 
9,18: 25,8; 484, 27; Tim mit Inf. 


II 478, 14; οὔτε τῆς ἀρίστης παιδεύ- ᾿ 


oews m Tı II 126, 23. 


I 222,2; περὶ „öv II 450, 3*. 

ὀφϑαλμιάω: περὶ τὸν (χαμαίζηλον) πλοῦ- 
τὸν I 68, 23; 180, 19. 

ὀφϑαλμός T: 1. Auge ὁ ἐν σαρκὶ ἐπόπτης 
mw 1 228,7; ὅλος m 6 ϑεός III 29, 14; 
ὅλος m ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ III 6, 2; ἰχϑύος 
m εὐμεγέϑης I 228, 3; ὁ περιαληλιμ- 
μένος “- ὑπόνοιαν τοῦ νοσοῦντος ἐν- 
δείκνυται I 241, 19; -- τεταραγμένος .. 


τὰ ἐν ποσὶ παρορᾷ III 70,1; ὁρῶσιν | 


“- οὐκ αἰσθητῷ, ἀλλὰ... 


νοερῷ III 
11057 


moi τυφλῶν ἀναβλέπουσιν I 84,20; | 


πρὸ τοῦ παντὸς σώματος διαφϑείρον- 
ται οἱ moi I 274, 28; ἰταμώτερον βλέ- 
πεῖν οἱ --οἱ πρὸς τοὺς πλησίον ἐϑιζό- 
μενοι! ἐκφλέγουσι τὰς ἐρωτικὰς ἐπιϑυ- 
μίας I 278, 29 ; πεπορνεύκασιν οἱ -oi I 


ὄφις 


47,13; «οἱ ὑπαληλιμμένοι λόγῳ 
ἁγίων ἐπόπτην παρασκευάζουσιν I 
234, 8; οἴνῳ ἀμέτρῳ oil πιαρατρέπον- 
ται 1 170, 17. 

ὦτα τυγχάνει ἀπιστότερα “-ὧν III 
107, 1; τὸ ὑπόχυμα τῶν --ὧῶν κατά- 
yeıv I 106, 19; μάλιστα --ὥν φειστέον. 
ἐπεὶ τοῖς ποσὶν ἢ τοῖς --οἷς ἄμεινον 
ὀλισθϑεῖν I 274, 22; vgl. I 187,18; 
τὰ λευκὰ τῶν av ἐπαναβάλλειν I 
275, 3; αἱ τῶν ὀλισϑηρῶν --ὧῶν παιδα- 
γωγήσεις I 187, 28; «-ῶν ὑπογραφή 
(-- αἱ). I 219, 22; 238, 17. 

capkıkois mois TO φῶς οὐχ ἑωράκει- 
σαν (οἱ na9ntai) III 107,5; τοῖς λίχ- 


νοῖς «οαοἷς πιαρασκευάζεταί τι 1258, 28; - 


τοῖς —ois οὐ συμφέρει τὸν ἀεὶ χρόνον 
ἀκολάστοις μένειν III 187,12: τοῖς 
ἀπιστίας ὑτπτοττέτττωκεν mois I 3, 26. 

(τοὺς) «οὖς ἀσχημονεῖν ἀναγκάζειν 
I 175, 10; ἀξιοῦν μύειν I 171, 1] ; κατ- 
ευϑύνειν ἐπὶ τὴν ϑέαν τῶν καλῶν I 187, 
17; ποιεῖν βλέποντας 1 71,20; ὑπο- 
γράφεσϑαι 1 239,13; To ἐνιλλώπτειν, 
ὃ διὰ τῶν -οὧν βλεφαρίζειν 2 ἐστίν, οὐδὲν 
ἀλλ᾽ ἢ διὰ τῶν av μοιχεύειν ἐστίν I 
274. 26; διὰ τῶν «-ῶν τῶν πελιδνῶν 
τὸν ἐν κυρίῳ ϑάνατον καταγγέλλειν 1 
172, 30; ἀγώγιμος ὁ ἀκόλαστος καὶ ἐκ 
τῶν av 1 197, 30 ; ἄφϑονοι μαρτύρων 
πηγαὶ ἐν --οἷς ἡμῶν ϑεωρούμεναι II 
181, 

2. Knospe, Auge am Baum Trepıaı- 
peitaı ἀπὸ εὐγενοῦς στελέχους m 
εἶτα ἐναποξύεται τὸ στέλεχος κατ᾽ 
“-ὖν .. τηρουμένου τοῦ -«-οὔ ἀπαϑοῦς 
καὶ ἀμολύντου II 491,31; 4 2,1. 2. 


| gt: = [ἐν] τῷ ὑπέρῳ περιειλημένος 
ὀφϑαλμία: εἰς τὴν ἀνόητον av ἐρεϑίζειν | 


«TA. ΠῚ 18, 4; ἡγοῦνται καϑάπερ - 
τῆς κεφαλῆς Smerdlcaosen τὸ γῆρας 
I 246, 3; οὐχὶ ὥσπερ — ἐμφὺς ἔδακεν 
εὐθέως ὁ παιδαγωγός I 130, 2; — αὐ- 
τόχϑων ἐν τῷ τῶν Αἰγυπτίων ναῷ 1 
238, 13; σημεῖον ὀργίων βακχικῶν “.- 
ἐστὶ τετελεσμένος I 11, 18; (τὸν ὄνομα 
τὸ Ἕνια ἑρμηνεύεται — ἣ ϑήλεια 111], 
20; = ὁ ἀπατεών II 253, 29; -- ἀλλη- 
γορεῖται (ἧΣ ἡδονή I 78, 27: ἀπὸ τῶν 
ἀλόγων ζῴων τὴν ἐπιτήδευσιν τῆς 
συνουσίας 6 εἰληφώς II 243, 18; ὁ 
παλίμβολος — διαβιβρώσκων TO νοερὸν 
τῆς ἀνθρώπον... χηραμὸν ἔχει τὴν ψυ- 
χήν 238, 28; ὁ κύριος τὸν «-ἰν ἐχειρώ- 
σατο I 79, 1; ὕμνος ἢ ϑρῆνος --εὡς ἦν 
ἡ δή 13, 11; κόσμος χρυσοῦς δελέατι 
προσχρώμενος τοῦ --εὡς τῷ σχήματι 
I 231, 16; τὸ ποικίλον καὶ TTOAUOTIKTOV 


ὀφλισκάνω 


(τῆς λέπρας) ταῖς ποικίλαις τοῦ “-εως 


Wort- und Sachregister 


φολίσιν ἐοικός I 267, 15 ; μείξας τῇ Trepı- 


στερᾷ τὸν —ıv III 59, 5. 
οὗτοι οἱ eıs (--- ἰοβόλοι καὶ TraAin- 


βολοι ὑποκριταί) I 5, 19; οὐκέτι ἕρπο- 


μεν ἐπὶ γῆς —ewv δίκην I 99, 80; ἄστρα 
τινὰ διὰ τὴν πορείαν τὴν λοξὴν mewv 
σώμασιν ἀπείκαζον οἱ Αἰγύπτιοι 11 339, 
25; ὡμοίωσϑε τοῖς “«-εσιν ἐκείνοις, οἷς 
τὰ ὦτα πρὸς τοὺς κατετπάδοντας ἀπο- 
κέκλεισται I 7ὅ, 24: Βάκχοι ἀνεστεμ- 
μένοι τοῖς “σεσιν I 11,16; σμυραίνας 
καὶ Eis ἀπτοττλάττεσϑοαι εἰς εὐπρέπειαν 
29} 17. 

ὀφλισκάνω: γέλωτα 1 66, 10. 

ὀφρύς: ταῖς «οὖσι τὴν ἀσβόλην ἀναμάτ- 
τεσϑαι I 240, 10. 


ὀχεία: τὰ ζῷα ἀπάγεται τῆς --ας περιελ- | 


κόμενα 1 214, 7; καϑάπερ εἰς mav γε- 
γονότες I 214, 23; ἐπὶ τῶν ὑαινῶν ἡ 
φύσις ταῖς maıs ταῖς περιτταῖς μόριόν 
τι ἐπινενόηκεν περιττόν I 210, 17; τὸ 
περὶ τὰς mas καταφερές I 213, 17*. 
ὀχεύω: “-“εἰ πᾶσαν τὴν ὥραν ὁ λαγώς I 
210, 80; ἀλεκτρυόνος --εἰν δίκην I 215, 
8; ὁμοίως τοῖς ὑσὶν καὶ τοῖς τράγοις 
σ-εῖν 1 268, 11; ἐπιρραπίζων τοὺς δίκην 


κάπρων καὶ τράγων ζῆν οἰομένους, ἵνα | 


μὴ ἀδεῶς ἐσϑίοιεν καὶ “-οἵεν II 218, 8; 
Pass. (ἡ λαγὼς) era καὶ τίκτει .. 
σ-εταιῖ ὑφ᾽ οὗ ἂν τύχῃ λαγωοῦ I 210, 
99. 


ὀχέω: τῶν ϑνητῶν τὰ μὲν... διὰ τῆς μη- 


τρὸς αὐτῶν ἔτι κατὰ γαστρὸς --οὐμενα | 


119417. 17. 


ὄχημα: δικαιοσύνης τὸ m I 85, 11*; τῷ | 
νομάδι ὁ ἵππος — γίνεται καὶ τροφή 
I 250,30; τὰ σώματα τῶν ψυχῶν | 
“-ατα 11 δ10, 19 ; ἐφ᾽ ἵππων καὶ -««ἀτῶν | 


II 101, 14. 


ὀχϑώδης: τῆς εὐνῆς ἐπανάστασις I 204, | 
28. | 


ὀχληρός: πάντα τὰ mA καὶ δεινὰ ὑπερ- 
ορᾶν II 471,9. 


ὀχλοκρασία: οὐδαμῇ ἑαυτὸν eis av τὴν 
τῶν ϑεάτρων δεσπότιν ἐνδιδόναι III 


28, 10. 
ὄχλος: πολὺς ὁ τοιόσδε — 11 14, 20; πο- 


Als μοι ἐπιρρεῖ τοιοῦτος -- 151,10; 


πολύν τινα καὶ τοιοῦτον “-ον TTAPEIO- 


άγειν I 45, 27 ; χόρτος ὁ χυδαῖος ἀλλη- 
γορεῖται — 1.219, 29; τὸ δίκαιον ὁ πο- 


Als οὗτος m οὐκ ἐκ τῆς ἀληϑείας .. 


δοκιμάζει II 338, 20; ἐκδέχεται ἄλλος 


τόπος τε καὶ “- τοὺς ταραχώδεις τῶν | 


ἀνθρώπων III 81,4; ἐρημία ὡς ἀλη- 
ϑῶς, κἂν m ἀκολάστων ἢ I 252, 25; 


ὄψις 611 
ἀπορριπτέον τὸν “᾽΄᾿ον τῶν οἰκετῶν 
I 269,6; γυμνοῦν τῶν ἐκτγληκτικῶν 
προσωπείων τὸν mov τῶν ϑεῶν I 20, 
28; τὸν σύγκλυδα τῶν γενητῶν τού- 
τῶν (τῶν ϑεῶν) -οον προσκυνεῖν 171, 8: 
κιναίδων «οον εἰς ὄλεϑρον ζηλοῦν I 253, 
19: ὀψοποιῶν .. τὸν πολὺν συνωνεῖ- 
oSaı mov I 261,21: παρεισρέουσιν 
ἔνδον Kıvaldöwv or ἀϑυρόγλωσσοι I 
253, 12. 

ὀχυρόω: ἐγκρίνειν τὴν --οὔσαν τὴν πίστιν 
ἡμῖν ϑεωρίαν II 33, 26; οὐκέτι πίστις 
γίνεται δι᾽ ἀποδείξεως ὠχυρωμένη II 
118,7. 


᾿ ὀψαρτυτικός: (τέχνη) “-ἡ I 31,12; 154, 
94 


ὀψέ: II 39, 12; 517, 10; γοῦν II 113, 
26; ποτεῖ 56, 17; 64, 14; 11 50, 27; 
m μέν, ὅμως δ᾽ οὖν I 10, 26. 

ὀψιγάμιος: ou ἐπιτίμιον II 191, 10. 

Öyiyovos: eis τοὺς oUS πταραπεμττομένης 
τῆς φωνῆς III 145, 1. 

ὄψις {: 1. das Sehen, der Blick τῆς “υεώς 
τινος ἀμνηστίαν καταγγέλλειν 1 47, 12; 
παράδεισοι ἐν στοίχῳ καταπεφυτευ- 
μένοι εἰς ἡδονὴν —ews ΠῚ 78, 25; ἡ ἐν 

ἑτοίμῳ τῆς ews συνήϑεια II 344, 12: 

σ-εῶως, οὐ σκέπης ἣ ἐσθὴς αὕτη I 229, 

17: τῇ στιλπνότητι τῆς “-εὡς κατα- 

πλήττεσθαί τι I 271, 38; er δριμυ- 

τέρᾳ ἐπιστομίζειν τινά I 187, 8; πᾶσαν 

ἀνελεύϑερον —ıv ἐκκόπτειν 182, 13; 

κατ᾽ “αἰν τῶν δούλων φιλοφρονούμενον 

φαίνεσϑαι τὴν γυναῖκα I 282, 20; τὰς 
ὑπ᾽ mv ἀσχημοσύνας παραιτητέον 

I 193, 26; κλαδαραὶ “-εἰς οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ 

διὰ τῶν ὀφθαλμῶν μοιχεύειν I 274, 25; 

αἱ... γυναῖκες ἰδίαις “-εστ προαγωγεύ- 

ουσιν αὑτάς I 275, 4; τῶν ἀνδρῶν ἐφ᾽ 

ἑαυτὰς ἐττισττώμεναι τὰς eis I 176, 34; 

φυλάττεσϑαι τὰς EIS τὰς ὀλισθηράς 

122557298 
mit Gen. obj. τῆς τῶν γυναικῶν —ewws 

ἀπεστράφϑαι I 281, 28; φανερὰ ἡ ϑεία 

πρόνοια ἐκ τῆς “-“εως τῶν ὁρωμένων 
πάντων II 329, 17: πρὸς τὴν τοῦ πα- 

τρὸς mıv ἔρχεσθαι III 128, 18. 

2. Gesicht, Sehfähigkeit, Auge καὶ 
ἡ “- συμβάλλεται πρὸς ἀλήϑειαν II 63, 
24; ἣ σύνεσις = ἐστὶ τῆς ψυχῆς I 135, 
8; κινουμένη ὑπὸ τῆς τοῦ οἴνου ϑερ- 
μότητος ἡ “-- πυκνότερον πολλα- 
πλασίονα τοῦ ἑνὸς φαντάζεται τὴν οὐ- 
σίαν 1 170, 28; οἷον κολυμβώσης τῆς 
mEws ὑπὸ τοῦ πλήϑους τῆς ὑγρότητος 
I 170, 18 ; λιχνευούσης τῆς “-“εως χλιαί- 
vovraı αἱ ὀρέξεις 1278, 28 ; “-οεὡς ἀπάτη 


612 


öyov 


(τὰ χρυσᾷ ἐκττώματα) I 177, 23; —ews 
ἀπολαύει ὁ τορευτικός II 17,9; τὴν 


ἄγνοιαν ὡς ἀχλὺν —ews κατάγειν 1 
80,14; τῷ ϑεῷ (κατὰ τοὺς Στωϊκοὺς) | 


mews δεῖ III 29,1; τὰ -οεἰ καταλαμ- 


βανόμενα I 48, 21; —eı μόνῃ πιστεύειν 


I 19,13; φιλοϑεάμονος ψυχῆς iv 


Clemens 


ἀϑαμβῆ καὶ ὀξυδερκῆ ἔχειν, ἣν ὁ σωτὴρ 


ἐντίϑησι μόνος II 338,23; διαφέρει 
οὐϑὲν ἢ τὴν --κτν κινεῖν ἢ τὸ ὁρώμενον᾽ 


ταὐτὸν γὰρ ἐξ ἀμφοῖν ἣ “-- πέπονθεν ᾿ 


I 170, 24. 25: δι᾽ ews ἀπολαύειν τῶν 
καλῶν I 200, 8; ἡ παρὰ τὴν -οἰν ἀπό- 
λαυσις τοῦ ἄνϑους καὶ τοῦ κάλλους 
ὕβρις ἐστίν I 200, 13. 

ἦσαν τῶν ϑεατῶν ai --εἰς ἠπατημέ- 
ναι ὑπὸ τῆς τέχνης I 45, 10; πρὸ τῆς 
συμπλοκῆς αἱ --εἰς ὑμῖν μεμοιχεύκασιν 
I 47.14: τῶν —ewv τὴν ἡδυπάϑειαν 
ἐξορίζομεν I 197, 18; τὸ ἐμπόδιον ταῖς 


ecı I 106, 21; ai τρίχες ταῖς —eomw | 
ἐμποδίζουσιν καταβαίνουσαι I 270,29; 
ὅσοι ταῖς —EO1 κεχρήμεϑα, ϑεωροῦμεν | 


τὰ προσπίπτοντα αὐταῖς II 12,13; 


ἐπὶ τὴν κλισίαν τὰς EIS πηγνύναι | 
I 190, 21; τοῦ κεκρυμμένου τὰς -οεἰς | 


ἀνϑρώπου φωτίζειν I 206, 26; τὰς —eıs 


αὐτοῦ πρὸς τὰ ἀόρατα χειραγωγεῖν III | 


54,22; οἱ ἀναδούμενοι τὸν στέφανον | 


ὑπὲρ τὰς —eıs I 200, 4. 

3. Gesicht = das Gesehene, Er- 
scheinung, Anblick — Μωυσεῖ deik- 
vuraı ϑεοειδὴς φωτός 1 203, 15 ; ἥδεσϑαι 
κατὰ τὴν προσβολὴν τῆς —ews III 54, 
24; τῶν αὐλῶν ἀπορρῖψαι τὸ ἐπιτερ- 
πὲς διὰ τὸ ἀττρετὲς τῆς “-εὡς 1 175, 8; 
τὴν ἐσθῆτα πρὸς τὸ τερπνὸν τῆς --εὡς 
ἐξανϑίζειν I 223, 27; ἀπολαύειν τῆς 
σεως I 200, 3; EI καταφρονούμενος 
I 78,11; τῇ ΞΕ TepmreoSaı I 16,8; 
ὁ Ἰακὼβ τὴν ıv τὴν ὑπὲρ ἄνϑρω- 
πον ἰδεῖν κατηξίωται I 205, 18; τὴν 
σοὶν τὴν φωτεινὴν ἰδόντες οὐκ ἐξεττλά- 
ynoav III 106, 26; ψευδογραφεῖν τὴν 
ıv 11 460, 9; ὁ κύριος τὴν —ıv αἰσχρὸς 
γέγονεν 1 237, 19 : τὸ νοσοῦν τινι ἐκ τῆς 
σσεῶς γνωρίζεται I 255, 21; ὑπόνοιαν 
τοῦ νοσοῦντος ἐκ τῆς --εως ἐνδείκνυσθαι 
I 241, 19; φωνὰς καί τινας --εἰς ἁγίων 
φασμάτων «ἔχειν» III 147,15; ἐνέρ- 


γεια τοῦ σκότους τὸ συγχεῖν τὰς “εἰς | 


II 513, 31. 


ὄψον T: κύων τοῦ ou ἀπεχόμενος II | 
313, 7; ἀμετρία περὶ χρῆσιν ou IT 


162, 12; πλείονος —OoU προσφέρεσϑαι 
I 191,5; ὡς — ἀγοράζουσιν ἡδονάς 
I 249, 20; καϑάπερ — πονηρὸν ἡδύ- 


πα ϑη μα 


νουσι τὴν σάρκα I 239,5; Διαγόρᾳ 
τοὔῦψον παρασκευάσαι I 18, 20"; — 
παρατιϑέναι τινί I 265, 1; τὸν παῖδα 
παρατιϑέναι -- τῷ Διί I 27,23; τὰς 
χεῖρας συνεχὲς ἐπὶ τοὔψον ἐκτείνειν 1 
162, 2 ; περὶ τοὔψον ἀσχολεῖσϑαι I 264, 
29* ; ἐξέχεσϑαι τῶν wv, ἃ μετ᾽ ὀλίγον 
ἐκδέχεται Kompwv I 156, 6; οἱ γαστρί- 
napyoı τοῖς moıs ἐπικεχήνασιν I 155, 
16; τὰ τοσαῦτα παρασκευάζονται a 
ἵνα μίαν πληρώσωσι γαστέρα I 258, 
ΤῈ: 

ὀψοποιική: χωρίζειν -οαὴν ἰατρικῆς II 

ὀψοποιός: Κρωβύλος —ov ποιήσει III 71, 
16; «-ῳὥὦν.. τὸν πολὺν ovvmwveiodan ᾿ 
ὄχλον 1 261, 19. 

ὀψοφαγία: I 158,14: 219, 12; II 252, 
10; = ἀμετρία περὶ χρῆσιν ὄψου I 162, 
11 

ὀψοφάγος: οὐκ -- φύσει, ἀλλὰ σιτοφάγος 
ἄνθρωπος I 191,5: ὁ ἀκέφαλος 
τοὺς mous αἰνίττεται I 177,5. 

ὀψώνιον: ἀρκεῖσϑαι τοῖς —oıs I 286, 9. 


Π 


πάγη: --ν ὀρνέῳ τεχνάζεται ὁ λόγος I 
290, 13; προφέρειν --ας, αἷς οἱ σοφι- 
σταὶ τοὺς νέους ἐμττιλέκουσι II 116, 23. 

πάγιος: ὄνομα -οον I 103. 19; ἀπὸ τοῦ 
ξηροῦ τὸ ἀνδρῶδες καὶ —ov περιγίνεται 
I 272, 15. 


| παγίς: ἣ συνήϑεια = ἐστιν I 83, 10. 


παγκάλως: (meist λέγει u. ἃ.) 1 48, 20; 
61, 20; 92, 9; 105, 14; 147, 3; 167, 17; 
179, 3;219, 9; 268, 20; 11 15, 8; 16, 7; 
26, 22; 110, 12; 168, 23; 188, 14; 330, 
23: 399. 1: 570: 150. ΕΠ 310188 


| παγκρατής: τοῦ ϑεοῦ δύναμις II 329, 22; 


κύριος τῶν ὅλων 1 203, 14. 

παγκρατιάζω: «οουσιν εἰς τὸ στάδιον οἱ 
ἀϑληταί III 15,5. 

παγκράτιον: TO — TO πάμμαχον οὐ πρὸς 
αἷμα καὶ σάρκα III 14, 27. 

παγκτήμων: 1 257, 80. 

παγκτησία: κατάλιπε τὴν τούτων av 
τὴν ἐπὶ κακῷ III 176, 20. 

παϑαίνω: Med. ὥστε μηδὲ ὄναρ ἡμῶν 
σσεσϑαί ποτε τὴν ψυχήν II 310, ὅ. 

πάϑημα: τὰ -τατα τῶν πορνευσάντων 
τύποι .. εἰσίν I 218, 2; μυρία τούτοις 
αὔξεται ἀδελφὰ --ατα κτλ. I 218,20: 
λήϑη τῶν ἐρωτικῶν «οαἀτων I 270, 16; 
waoıv αἰσχροῖς τελίσκεσϑαι I 15, 21; 
ἔστιν ὧν τὰς ἐνεργείας εἰδότες ἅμα ταῖς 
οὐσίαις ἀγνοοῦμεν τὰ «-ατα III 85, 13. 


παϑητικός 


παϑητικός: ϑεοί I 27,1; κίνημα (ara) 
II 467,14. 17: κίνησις II 459,16: 


Wort- und Sachregister 


| 


ὄρεξις II 459, 17; τὰ παρακείμενα τοῖς 
πάϑεσιν „a ἀγαϑά II 468, 32; τὸ -οὐν | 


παντοίας γέμει ἐπιϑυμίας II 315, 25*; 


ὁ ἄνθρωπος ἀπὸ τῶν av τὴν ἀρχὴν 


τοῦ ζῆν λαμβάνει II 500, 18. 


παϑητός: ἄνθρωπος I 120, 29; οὐσία III | 
113, 13; σάρξ III 6,28; τὸ σῶμα τὸ ᾿ 


φύσει--όν III 45.5: -- ὁ σωτήρ 11111]4, 
24: — σαρκὶ ὁ Χριστός III 195, 16*. 
πάϑος {: 1. Ereignis, Geschehnis, Verän- 
derung ὕπνος καὶ ϑάνατος. n ταῦτα 
περὶ τὰ ζῷα συμβαίνοντα φυσικῶς 1 78. 
29; ἡ ἅλως καὶ ἡἣ ἶρις, “-Ἴ ἀέρος καὶ 


νεφῶν I 73,20; οἱ διάσσοντες καὶ οἷ 


κομῆται διὰ “--- ἀέρος γεγενημένοι I 74, 


2 ; ἐπωφελὴς ἡ μῖξις, καϑάπερ ἀνακιρνα- | 


μένου τοῦ -οους εἰς ἀφϑαρσίαν I 120, 26; 
ὧν ἅπτεται “-, φϑαρτὰ πάντα ἐστί III 
22,9. 

2%, Erlebnis, Erdulden, Leiden und 
der dadurch bewirkte Zustand a) all- 
gemein ei γὰρ ἣ ὕλη (τῶν πεδῶν) τὸ 
ὄνειδος ὑπεκλύει, τὸ — ἀδιάφορον I 
231, 95; ἡ ἀπὸ τοῦ ὑγιεινοῦ τε καὶ 
ϑείου διάκρισις ἀϑεότης τε καὶ m ϑανα- 
τηφόρον 11 27,1; τὸ ἀδικεῖν οὐκ ἐν 
τῷ “οεἰ κεῖται τοῦ ἀδικουμένου III 37, 
20; τὸ Σοδομιτῶν — κρίσις μὲν ἀδική- 
σασι, παιδαγωγία δὲ ἀκούσασιν I 


262,5; τῷ “εἰ μεταμαϑεῖν I 33,16; | 


ἐνεργειῶν ἐστι καὶ --ὧν ἡ ζήτησις ἐπὶ 
προγινωσκομένης οὐσίας III 85, 21; 
vgl. III 85,4. 6. 7; 88, 27. 28; τριῶν 
τούτων περὶ τὸν ἄνθρωπον ὄντων. 
ἠϑῶν, πράξεων, av I 90,3; δίψα 
ἐνδείας τινός ἐστι “- 1174. 19 ; ἀκεῖσϑαι 
τὸ m ὕδατι I 1069, ὅ; μόνοις τοῖς διὰ 
τὴν {(διαυμονὴν τοῦ σώματος γινομέ- 
νοις E01 TTEPITTITTTEIV, οἷον πείνῃ. δίψει 


καὶ τοῖς ὁμοίοις II 467, 8; οὐκ ἀναγ- | 


καῖον τὸ τῆς ἡδονῆς -- II 177, 15. 


b) im bes. das Leiden des Herrn | 
τὸ m τοῦ κυρίου φέρουσιν οἵ μὲν τῷ | 


ἑκκαιδεκάτῳ ἔτει Τιβερίου κτλ. II 90, 
25; ἡμᾶς ἐξείλετο τὸ -- (τοῦ κυρίου) 
σ-οὺς III 131, 2; menAnpwkev τὸ — τ. 
K. ἡμᾶς μὲν εὐωδίας, Ἑβραίους δὲ ἁμαρ- 
πτίας I 195, 17; ὁ ᾿Ισαὰκ τὰ πρωτεῖα 


τοῦ -οους παρεχώρει τῷ λόγῳ 104,2; 
αἷμα καὶ γάλα τοῦ κυρίου -τους Kal | 


διδασκαλίας σύμβολον 1 119, 28; τὸ 


μύρον σύμβολον τῆς διδασκαλίας τῆς 


κυριακῆς καὶ τοῦ --ους αὐτοῦ I 194, 10; 

τὴν συμπλήρωσιν τοῦ ἰδίου --οὖς πο- 

Trpıov κέκληκεν ὁ κύριος I 117,17; 
Clemens IV, 


πάϑος 


613 


αὐτὸς τῷ ἰδίῳ “-εἰ ῥυσάμενος ἡμᾶς ἀπτὸ 
σκανδάλων καὶ ἁμαρτιῶν 1 203, 7; ἐν- 
τρυφᾶν τῷ σεμνῷ τ. κ. Ei I 202,10; 
“- δεσποτικὸν ἐμφαίνει τι I 194, 23; 
n Ἰούδα προδοσία εἰς — ὁδεύοντος 
κυρίου I 195, 11; μετὰ τὸ = τ. κ. καὶ 
Παῦλος ἀπεστάλη κηρύσσειν III 114, 
22 ; κύριος ἦν ὁ ἀναστὰς μετὰ To III 
152, 8; τοῦτο περὶ τοῦ κυριακοῦ προ- 
φητεύεται ous I 146, 14. 

3. Leidenschaft a) allgemein — 
TrAeovalovoa ὁρμὴ ἢ ὑπερτείνουσα τὰ 
κατὰ τὸν λόγον μέτρα ἢ ὁρμὴ ἐκφερομέ- 
vn καὶ ἀπειϑὴς λόγῳ II 145, 3; παρὰ 
φύσιν κίνησις ψυχῆς κατὰ τὴν πρὸς 
τὸν λόγον ἀπείϑειαν Tan II 145, 6; 
τὸ --- οὐ φύσις: παραχαράττειν δέ, οὐ 
μετακοσμεῖν τὸ — εἴωϑε τὴν πλάσιν 
I 209. 3.4; καϑ᾽ ἕν ἕκαστον τῶν --ῶν 
εἴ τις ἐπεξίοι, ἀλόγους ὀρέξεις εὕροι ἂν 
αὐτά II 145, 8; Tan τὰ γενικώτατα 
ὧδέ Trws ὁρίζεσϑαι ἀξιοῦσι οἱ φιλό- 
σοφοι (ἐτιϑυμία, φόβος. ἡδονή, λύπη) 
I 150, 22; ἀκρασία καὶ πορνεία δια- 
βολικὰ -οἡ II 233,3; φιλοψία καὶ φιλ- 
owia —n μεγάλα I 241], 28; ἄλογος 
ἔκκλισις ὁ φόβος ἐστὶ καὶ — II 130, 8; 
εἰ καὶ — ὁ φόβος, .. ὅτι φόβος ἐστὶ --, 
οὐχ ὁ πᾶς φόβος -ο. ἡ γοῦν δεισιδαιμονία 
» II 134,7.8.9; τῶν -οῶν τύπους 
ἀνειδωλοποιοῦσι τὸν Φόβον. τὸν Ἔρω- 
τα... 119,28; “οει δεινῷ (φιλοχρημα- 
τίᾳ) τὸ ἀγαϑὸν μεταδιώκειν III 48, 
27 ; τοῦ διαβόλου Kal (ὁ φϑόνος) ἥψα- 
το III 7, 6; τὸ ποικίλον καὶ TTavoUpyov 
τῆς διανοίας — I 267, 18 (Philo); τὸ 
πολυσκελὲς καὶ κτηνῶδες καὶ ὁρμητικὸν 
—, ἣ ἐπιϑυμία II 362,5 (Philo); κά- 
πρῷ ἢ ovi TO ἑταιρικὸν ἀπείκασε — I 
216, 6; οὐδὲ γὰρ τὰ —n, οὐδὲ τὰ 
ἁμαρτήματα κακίαι III 47,20; ἀπὸ 
τῶν ἡμετέρων --ὧν ἀναγόμενοι τὸ βού- 
Anna τοῦ... ϑεοῦ ὁμοίως τοῖς ἡμεδαττοῖς 
κινήμασιν ἀπεκδεχόμεϑα II 151,12; 
εἰσόδους καὶ ἐξόδους καὶ ὀργὰς καὶ ἀτπτει- 
λὰς μὴ —n ϑεοῦ τις ὑπολάβῃ παρὰ 
Ἕβραίοις λέγεσθαι II 371, 19; ἐκχεῖται 
tan I 236, 17; τὰ ἐκτράπελα ἐπε- 
γείρεται —n 1 187,4; τῶν ϑεῶν —n 1 
23, 24: ὁ κύριος ἀπόλυτος εἰς τὸ πταντε- 
λὲς ἀνθρωπίνων --ὥν I 91,27; τὰς 
αἰτίας τῶν av διηγεῖσθαι I 150,1; 
οἱ τῶν ἀγεννεστέρων ζηλωταὶ „av I 
245, 18; --ῶν καὶ κακιῶν σύμβολον Αἴ- 
γυπτος καὶ ἡ Χανανῖτις γῆ II 138, 2; 
τὸν νεὼν τοῦ ϑεοῦ οὐ νεὼν τῶν -οῶν 
τῶν αἰσχρῶν ποιητέον I 217,26; 


40 


πάϑος 


614 


κατακυριεύειν τῶν ἐν ἡμῖν αὐτοῖς ἀγρί- | 


ὧν «-ῶν TI 490, 3; μιμηλοὶ γελοίων, 
μᾶλλον δὲ καταγελάστων --ῶν I 184, 
29; τὸν λόγον διαφϑείρειν ἐν τῇ τῶν 
mov οἰκειώσει I 217, 23; τὸ σκότος 
αὐτοῖς ἐστι προκάλυμμα τῶν «-ῶν I 
216, 17: αἱ τῶν --ὧῶὥν φλεγμοναί I 138, 
25; τὰ παρακείμενα τοῖς “οσεσὶτν παϑη- 


τικὰ ἀγαϑά II 468, 32; χρὴ συνασκεῖν ᾿ 


αὑτοὺς εἰς εὐλάβειαν τῶν ὑπτοπιττόν- 
τῶν τοῖς ““εσι II 181, 16; ἡμεῖς ἀνα- 


ζωπυροῦμεν Tan 1275, 10; ἀδύνατον | 


ἀϑρόως ἀποκόψαι —n σύντροφα III 
187. 5; οὐ μόνον τὸ σῶμα. ὅσον ἧκεν 
εἰς TA, ἐσταύρωσαν, ἀλλὰ καὶ αὐτὰ 
τὰ ἡ... παρ᾽ αὐτῶν ἐσταύρωνται III 
197, 6. 7; ἐσταύρωσαν ἑαυτούς, ὅσον 
πρὸς τὰ —n, καὶ τὰ N, ὅσον πρὸς 
ἑαυτούς III 197, 10; φυγαδεύειν τὰ εἰς 
τρυφὴν on 11181, 18; ἐπὶ τῶν „iv αἱ 
παρεκβάσεις I 66, 12*. 


Clemens 


| 


b) als vom Körper ausgehend Svoia 


ἡ τῷ ϑεῷ δεκτὴ σώματός TE καὶ τῶν 
τούτου av ἀμετανόητος χωρισμός II 


370, 27; τὸ εἴκειν τοῖς φυσικοῖς “αεσιν | 


III 195, 14; ἵνα καταργήσωμεν τῆς 
σαρκὸς ἡμῶν tan I 115, 29; τὸ οἷ- 
κεῖον σῶμα οἷον ἐνέκρωσαν ἀπὸ τῶν 
σωματικῶν av III 197, 6. 

c) als Krankheiten oder Verände- 
rungen der Seele τὰ —n πάντα ἐν- 
απερείσματα τῆς ψυχῆς τῆς μαλθακῆς 
καὶ εἰκούσης καὶ οἷον ἐναποσφραγσ- 
ματα τῶν πνευματικῶν δυνάμεων II 
173,7; οἱ ἀμφὶ τὸν Βασιλείδην προσ- 
αρτήματα τὰ “ἡ καλεῖν εἰώϑασι, πνεύ- 
ματά (TE) τινα ταῦτα .. προσηρτη- 
μένα τῇ λογικῇ ψυχῇ II 174, 6; ἀπαλ- 


λαγῆναι «-ὥν, ἃ δὴ ψυχῆς νόσοι 1 81, 


17 ; ταῦτα ἦν τὰ τῆς Ψ. ἀρρωστήματα 
καὶ on III 169, 80: τῶν (ἐν ἡμῖν) „öv 
ἴασις I 90, 18; 91, 3; ὁ κύριος ἰᾶται τὸ 
m ποῦτο I 274, 23; ὁ λόγος ἰᾶται τὰ 
σῇ 190, 8; 120, 22 ; τριττὴ ϑεραπεία.. 


παντὸς mous .. III 69, 28; — ψυχῆς | 


ἄλογον II 146, 7; ἄδικον κέρδος ἡδονὴ 
καὶ λύπη πόϑος τε καὶ φόβος καὶ συν- 
ελόντι εἰπεῖν τὰ on τῆς ψυχῆς II 488, 
8; χαρὰ καὶ λύπη rn) ψυχῆς... τροπαὶ 


ψυχῆς καὶ “ο“ἡ τὰ τοιαῦτα II 156], 8. 


10; ὁ λόγος ϑεραπευτικὸς τῶν παρὰ 
φύσιν τῆς Ψ. mv 1 93, 9; εἰς καταστο- 
λὴν τῶν τῆς Ψ. mv I 128, 22; ἔστιν 
οἷονεὶ χειρουργία τῶν τῆς Ψ. mv ὁ 
ἔλεγχος, ἀπόστασις δὲ τὰ mn [τῆς 


ἀληϑείας]. ἃ χρὴ διελέγχειν διαιροῦντα | 


τῇ τομῇ 1 128,7; ἐν τοῖς τῆς Ψ. eo, 


παιδαγωγέω 


ὧν ἐπικρατοῦμεν τῇ ἀρετῇ, λογισμός 
ἐστι τὸ τακτικόν II 100, 17; ἀφανίζειν 
tan τῆς w. III 169, 6; τὸ τῆς y. 
ἐκκόψαι — III 52,8; Tan τῶν ψ. 
προσεπιτείνειν III 167, 19; ἐξαιρετέον 
τὸν YVWOTIKOV ἀπὸ παντὸς ψυχικοῦ 
σους II 468, 28; καϑυποτάττειν τὸν 
νοῦν τοῖς -“-εσι τοῖς Ψυχ!ικοῖς II 364, 31; 
μετὰ γνώσεως TAT τὰ ψυχικὰ ἀπερ- 
ρύψασϑε III 61, 32; τὸ πωλῆσαι πάν- 
τα τὰ ὑπάρχοντα ἐκδεκτέον ὡς ἐπὶ τῶν 
Ψυχικῶν «οῶν διειρημένον III 169, 10; 
κἀκεῖνος ὡς ἐπὶ ἑκουσίῳ κολασϑήσεται. 
εἴ τις μεταγάγοι τὸ -- ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν 
II 146, 5. 


παιάν: va τῇ Αἰγυπτίων ἄδων γλώττῃ. 


1 238, 9; Βακχυλίδης ἐν τοῖς -«-ἅσιν II 
912, 4. 

παιανίζω: κοινῶς ἁπτάντων μιᾷ φωνῇ --όν- 
τῶν 1 184, 12. 

παίγνιον: χρόνου — III 181, 12. 

παιδαγωγέω: TO εὔσχημόν τινος I 191, 
24: ei) γραφή I 65, 21; ὁ παιδαγω- 
γὸς Ἰησοῦς ῥήματι τὸν ἄνθρωπον 
I 148, 19; ὁ κύριος τὴν ψυχήν I 218, 
19: ὁ κ. φόβῳ καὶ χάριτι τὸν ἄνϑρωπον 
169,21: ὁ λόγος 191, 18: ὁ λ. διὰ Μω- 
σέως καὶ διὰ προφητῶν 1 147,14: ὁ 
A. eis σωτηρίαν τὸν ἄνθρωπον [90, 11; 
ὁ λ. ἐνθέως τὴν ἀνθρώπων ἀσϑένειαν 
ἀπὸ τῶν αἰσϑητῶν ἐπὶ τὴν νόησιν I 
289, 20; ὁ A. τὴν ἐνταῦϑα διαμονὴν εἰς 
ἀφϑαρσίαν I 154, 14: ὁ A. (ἡμᾶς) πρὸς 
σωφροσύνην τὴν αὑτοῦ 1 262, 11; ὁ λ. 
πάντα 1 290, 9; τὸ μνημόσυνον τῆς ἐπι- 
τιμίας εἰς σωτηρίαν I 244, 28; νόμος 
τὸν λαὸν μετὰ φόβου I 124. 31; ἡ παι- 
δεία τοὺς νηπίους 1 104,16; ὁ φόβος 
eis ἀγαϑόν III 142,18: ὁ παρὰ τοῦ 
νόμου φόβος πάντας εἰς Χριστόν II 
181, 4: ἡ φιλοσοφία τὸ Ἑλληνικὸν ὡς 
ὁ νόμος τοὺς Ἑβραίους εἰς Χριστόν II 
18, 2; τύποι «-οὔντες τὰς ἐτιϑυμίας I 
218, 2. 

Pass. ὁ ἄνθρωπος διὰ τὴν οἰκονο- 
μίαν --εἴται᾽ πολιτεύεται ἐν οὐρανοῖς 
ἐπὶ γῆς -“-οὐμενος I 290, 6. 8; οὐκ ἐν 
πολέμῳ, ἀλλ᾽ ἐν εἰρήνῃ --οὐμεϑα I 
149, 15; ὁ γνησίως (ὀρϑῶς) --οούμενος I 
250, 1; 281, 80; οἱ ϑεῷ (τῷ λόγῳ, ὑπὸ 
Χριστοῦ) «-οὐμενοι I 201, 16; 224, 8; 
232, 24; 244, 22; 269, 31; «-οὐμενοι 
εὐγενῶς I 92, 6; ἡ κατὰ λόγον ἄσκησις 
ἐκ πίστεώς τε καὶ φόβου --ουμένη III 
72, 6; τὸ ἀκόρεστον τῆς ἐπιϑυμίας ἐγ- 
κρατείᾳ «-οὐμενον I 217, 16; παιδίον 
καλῶς «οοὐμενον I 284, 6; χρὴ καὶ τὸ 


παιδαγώγημα 


μειδίαμα --εἴἶσθϑαι I 186, 12; τὸ ὑπὸ 
κυρίου -“-ηϑῆναι ϑανάτου ἐστὶν ἀπαλ- 
λαγή I 126, 13; τὰ πλεῖστα ἤδη πε- 
παιδαγώγηται 1 2600, 23; πολυτρόπως 
eis κλῆσιν πτεπταιδαγωγῆσϑαι II 18, 20; 
οἱ eis ἀνάπαυσιν ἐκ τῆς TTAAUNIS πεταιδα- 
γωγημένοι I 167,25; mit Acc. ὁ βίος 
ὁ Χριστιανῶν, ὃν --οὐμεϑα 1 151, 25. 
παϊιδαγώγημα: I 137,1. 

παιϊιδαγώγῃησις: τίνες ai τῶν ὀλισϑηρῶν 
ὀφθαλμῶν “εἰς I 187, 28. 
παϊιδαγωγία 7: = παίδων ἀγωγή I 96, 
24: -- ἀγωγὴ ἀγαϑὴ ἐκ παίδων πρὸς 
ἀρετήν I 99,20; ἔστιν ἣ κατὰ τὸν 
ϑεὸν m κατευϑυσμὸς ἀληϑείας εἰς ETTOTT- 
τείαν ϑεοῦ καὶ πράξεων ἁγίων ὑποτύ- 
πῶσις ἐν αἰωνίῳ διαμονῇ I 122,9; 
— καλεῖται πολλαχῶς" καὶ γὰρ Ti τοῦ 
ἀγομένου καὶ μανθάνοντος, καὶ ἡ τοῦ 
ἄγοντος καὶ διδάσκοντος. καὶ αὐτὴ 
τρίτον ἡ ἀγωγή, καὶ τὰ διδασκόμενα 


Wort- und Sachregister 


τέταρτον, οἷον ai ἐντολαί I 122,6; ἡ ᾿ 
τοῦ νόμου «- III 61,29; οἷα καὶ δι᾽ | 
ἀποστόλων (fi) — 1 288,1; τὸ Σοδο- | 


μιτῶν πάϑος — ἀκούσασιν I 262,5; 
ἀστείου --ας αἷνον ἀναπέμψαι κυρίῳ I 
2091, 16; διδάσκαλος mas I 124,13; 
εἶδος as (τοῦ λόγου) ὁ μακαρισμός I 
144, δ; τίς ὁ τρόπος τῆς --ας τοῦ λόγου 
1 89, 16; 133, 27; ὁ τρόπος τῆς φιλαν- 
ϑρώπου mas τοῦ κυρίου I 134,12; 
τὸ φιλότεκνον τῆς mas I 136, 7; ὦ τῆς 
μακαρίου ϑρέμματα as I 290, 3: ὥρα 
πεπαῦσθαι τῆς mas I 289, 25; ἀναγ- 
καῖα τὰ καϑήκοντα eis „av Seiknv I 


151, 32; ἄμφω τὼ νόμω διηκόνουν τῷ | 


λόγῳ eis -οαν τῆς ἀνθρωπότητος I 287, 
28; περὶ τῆς mas τοῦ λόγου I 89, 13; 
121, 22; πολλὴ ἡ σοφία περὶ τὴν —av 
τοῦ λόγου I 133, 17; ἃ ἁρμόδια πρὸς 
“-αν I 260, 21; τὰς σοφὰς τοῦ καιροῦ 
ἐπιτηρεῖν mas I 214, 28. 


παιδαγωγικός: λόγος I 260, 5; ῥάβδος I | 


126, 18; τύπος I 203, 24. 


παιϊιδαγωγικῶς: ἐπιπλήττειν τινά 1 245, 


22; «-ὦτατα I 129, 19. 
παιδαγωγός 7: 1. allg. ὁ — ἔχει ἐξουσίαν 
τοῦ ἄγειν εἴσω τε καὶ ἔξω I 123,17; 


᾿Αχιλλέως -.-- ὁ Φοῖνιξ. τῶν Κροίσου παί- | 
δων "Adpaotos, ᾿Αλεξάνδρου Λεωνί- | 
δης, Φιλίττπττου Ναυσίϑοος, ᾿Αλκιβιάδου | 
Ζώπυρος, τῶν Θεμιστοκλέους παΐδων | 
Σίκιννος I 122, 26. 32: οὐκ ἦν --- αὐτοῖς | 


ἀνακόπτων τὰς ἐτπιϑυμίας I 244,2; ὁ 
τοῦ νόμου — φόβος II 129, 10; τοῖς 
ἀσϑενοῦσι τὴν ψυχὴν --οὔ δεῖ 1 91, 13; 


πολιᾶς ἐπιφάνεια --οὔ δίκην ἐπιστᾶσα | 


παιδαγωγός 


615 


I 271, 32; ὡς πατὴρ φιλόστοργος γνη- 
σίῳ a παρατιϑέμενος τὰ παιδία I 147, 
26; τὰ πονηρὰ παιδία τὸν mov ἀπο- 
κλείει III 70, 5; τὸν ἡνίοχον, τὸν —öv, 
ἀποσείσασϑαι 1 266. 30: οἱ παρὰ Πέρ- 
oaıs βασίλειοι καλούμενοι —oi I 122, 
34. 

2,im bes. von dem göttl. Erzieher τίς 
6189, 13; 121, 22; ἔοικεν ὁ — ἡμῶν 
τῷ πατρὶ τῷ ϑεῷ I 91, 21; τὴν τοιαύ- 
nv γυναῖκα ὁ -- ἀποδέχεται I 265, 3; 
τί ἐπαγγέλλεται ὁ — I 89,5. 24; διὰ 
τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ὁ -- ἐπιστατεῖ I 
89, 6; 91, 20; κέχρηται ὁ — αὐστηρίᾳ 
καὶ χρηστότητι I 89, 20; 148,11; ὁ — 
ὁ δίκαιος ὁ τοῦ ἡμετέρου συμφέροντος 
ἐστοχασμένος I 142, 23; φιλάνθρωπος 
6m 189,7; 94,5; πολυτρόπως ὠὧφε- 
λῶν ὁ — ὁ φιλάνϑρωπος τὰ μὲν παρή- 
νεσεν, τὰ δὲ καὶ ὠνείδισεν I 261, 21; 
vgl. τὸ φιλάνθρωπον τοῦ -οοὔ I 284, 
29; ὁ — πάσῃ σοφίας μηχανῇ σῴζει 
τοὺς νηπίους, νουϑετῶν, ἐπιτιμῶν, ἐτπτι- 
πλήττων, ἐλέγχων, ἀπειλούμενος. ἰώ- 
μενος, ἐπαγγελλόμενος, χαριζόμενος, τὰ 
τῆς ἀνθρωπότητος δεσμεύων ὁρμάς 1 
133, 28; αἱ ἐντολαὶ τοῦ moU I 263, 1; 
εὐηκοΐα τοῦ ἀληϑοῦς —oU I 147,21; 
ὄνομα σωτηρίου -«οοὔ I 126, 4; λόγος 
διὰ τοῦ -οοὔ παραδιδόμενος εἰς ἄσκησιν 
I 257, 3; ἵλαϑι τοῖς σοῖς, -“-ἔ, τταιδίοις 
I 290, 30. 

ἀξιόπιστος ὁ ϑεῖος — κτλ. I 148, 3; 
ὁ 3. τοὺς σώφρονας περιτίϑησι λό- 
yous καϑάπερ ἀντωτίδας I 187, 13; τῷ 
“- τῷ I. ὁμολογεῖν τὴν μεγίστην χά- 
ριν κτλ. 1150, 6; αὐτὸς ὁ φιλάνϑρωπος 
Seös ἐσπὶ - I 123,6. 15; 6 ϑεός: ὁ 
λόγος, ὁ“. I 124, 6; ὁ ϑεὸς — τοῦ ’la- 
κώβ I 123,22; ὁ ἡμέτερος — ἅγιος 
ϑεὸς Ἰησοῦς I 123, 5; ὁ > ἡμῶν ’Inooüs 
τὸν βίον ἡμῖν τὸν ἀληϑινὸν ὑποτυποῦ- 
ται 1 148, 18 ; ἄριστος καὶ ἀνετπίλητττός 
ἐστιν ὁ — ὁ κύριος I 126, 30. 

ὁ λόγος κεκλήσϑω ἡμῖν ἑνὶ πτροσφυῶς 
ὀνόματι -- 1 90, 19; ὁ λ. -- τῆς ἀνθρω- 
πότητος I 123, 30; 133, 28; ἐπ᾽ ἴσης 
ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ὁ A. — 1 89,8; 
95, 95; ὁλ. ἡμῶν — 1257, 2; ἀληϑινός, 
ἀγαϑός, δίκαιος — ἡμῶν ὁ A. τοῦ ϑεοῦ 
1147, 95; ὁ λ. ὁ — τοῦ κόσμου I 290, 
22.23 ; ἐσμὲν ὑπὸ τὸν λόγον τῆς προαι- 
ρέσεως τὸν mov I 108,18; —@ καὶ 
διδασκάλῳ υἱῷ αἰνεῖν εὐχάριστον aivov 
T 2917, 5. 

ὁ (Seios, πάνσοφος) — λέγει (βοᾷ, 
παραινεῖ, κελεύει!) durch Männer des 


40* 


616 παιδάριον Clemens παιδιά 


A. ΝΟ T.s. I 92,10; 137, 14; 214, 
24; 216, 18. 26; 218, 3; 222, 25; 241, 
21; 273, 4; 278, 5; 283, 23. 

3. ὁ Παιδαγωγὸς (als Schrift des 
Clemens) ἐν τρισὶ διαιρούμενος βίβλοις 


τὴν ἐκ πταίδων ἀγωγήν τε καὶ τροφὴν 


παρέστησεν II 422, 14. 

παιδάριον: ἐπικοίνως TO ἄρρεν καὶ TO 
ϑῆλυ I 96,12; τῶν ἀνδραποδοκατή- 
λων τὰ --α εἰς ὕβριν κοσμούμενα 1 248. 
FALLE 

παιδαριώδης: ἐξευτελίζεται ἡ vnmörns 
ὡς m I 110, 34; οὐ παῖδες καὶ νήπιοι 
πρὸς τὸ --ες τῆς μαϑήσεως προσηγο- 
ρεύμεϑα I 104,26; —n ἀϑύρματα I 
14, 9. 

παιδεία {: “Ἑλληνική II 18, 27; σοφίας II 
115,7; n ὅλη = τῶν ἱερέων (τῶν Αἰ- 
γυπτίων) II 449, 25; ἀληϑινὴ — ἔπι- 
ϑυμία τίς ἐστι γνώσεως, ἄσκησις δὲ 
mas συνίσταται δι᾽ ἀγάπην γνώσεως 
II 492, 28. 29 ; τέλειος ἣ — τοῦ παιδίου 
ἐκείνου I 104, 15; σεμναὶ διαττρέπουσιν 
πορεία καὶ Katakkıcıs .. καὶ ἧ Aoımm 
= 1149, 28; τὴν av οὕτως χρὴ συν- 
εσκευάσϑαι II 477, 28; τῆς προσηκού- 
ons --ας τυχεῖν II 22, 28; τὴν οἶκονο- 
μίαν ὡς ἡγεμονικὸν τῆς ἁπάσης προσ- 
ίεσϑαι -τας II 34, 13; a τῇ Erravop- 
ϑωτικῇ παιδεύειν τὸν σκληροκάρδιον 
III 6, 9; τῇ κοσμικῇ a ἐνδιατρίβειν 
καὶ ἐναπομένειν (συνευνασϑῆναι) II 19, 
7; 20,2; τὴν κ- av ἀσπάζεσθαι II 
21, 9; τὰ κάλλιστα καὶ τελεώτατα τῶν 
ἐν τῷ βίῳ κτημάτων... av καὶ TTA1da- 
γωγίαν κεκλήκαμεν 1 99, 19: ἀμφὶ τὴν 
πϑαὺ Sıartpißeıww II 17,10; mo τῆς 
Ἑλληνικῆς as ἀνάγεσθαι II 478, 2; 
διὰ as τινὰ εὐεργετεῖν III 44, 30; 
τιμωρίας ὑπομένειν eis av σωτήριον 
III 41, 18; τὸ ἐξ ἁπάσης -“-ας χρήσιμον 
ἐκλέγεσϑαι II 114. 29: ἐκ τῆς Ἕλληνι- 
κῆς --ας καὶ ἐκ τῆς νομικῆς συνάγεσϑαι 
II 452,24: δύο --αἱ πρόσφοροι ἕκα- 
τέρᾳ τῶν ἁμαρτιῶν III 72, 3; γίνονται 
καὶ μερικαί τινες “σαι, ἃς κολάσεις ὀνο- 
μάζομεν III 72, 16. 

N) ἐγκύκλιος : ἣ ἐ. καλουμένη —, εἰς 
ὅσα εὔχρηστος II 114, 4: ἡ ἐ. --- οὐ συν- 
τελεῖ πρὸς τἀγαϑόν, συνεργεῖ δὲ πρὸς 
τὸ διεγείρειν καὶ συγγυμνάζειν πρὸς τὰ 


νοητὰ τὴν ψυχήν II 60, 9; τὴν ἐ. “ταν | 


ἐπαιδεύθη ᾿Επιφάνης II 197, 26; ἄνευ 
τῆς ἐ. as τὸν περὶ ϑεοῦ λόγον παρα- 
od II 63, 12; οὐκ ἐκ as τῆς 

. ἣ γνῶσις περιγίνεται III 14, 16; vgl. 
ἐ. μαϑήματα, μαϑήσεις, φιλοσοφία. 


Ϊ 


παϊδεραστέω: οὐκέτι mei ὁ Ζεύς I 27, 29. 

παιϊδεραστία: — ἐπτιϑυμίας ἔργον II 225, 
9; av ἀποφεύγειν II 131, 1; περὶ was 
διαλέγεσθαι I 189, 11; ἡ κώλυσις τῆς 
ἐδωδῆς τοῦ λαγὼ as ἐμφαίνει ἀπο- 
τροπήν I 208, 28: Πλάτων τὴν --αν 
ἀποκρουόμενος ϑηρίον αὐτὴν προσ- 
εἶπεν I 210,3. 

παίδευμα: διδάσκαλος ὑπερουρανίων &- 
τῶν III 175, 14. 

παίδευσις T: ἡ ϑεοσέβεια -- εἰς ἐπίγνωσιν 
ἀληϑείας I 122, 4: καλὴ ἡ κρίσις «- 
οὖσα III 148, 29; τὴν ἔξω -τῖν γαῦροι 
III 224, 17; eis ıv ἐνεργῆ συγχρῆ- 
σϑαί τινι 1091, 17; εἰς τὴν —ıv σωφρο- 


νίζοντα παρεισάγειν. κολαστήρια ΕΠ 


386, 13; πάντα ἐπὶ τὴν -οσἰν τῆς ψυχῆς 
ἀνάγειν II 264, 7 ; -οεἰς αἱ ἀναγκαῖαι. 
ἐκβιάζονταί τινα μετανοεῖν III 10, 2. 

παιδευτήριον: εἰς τὸ κοινὸν τοῦτο -- 
εἰσελθεῖν III 182, 14. 

παιδευτής: ἣ ἄκρα οἰκονομία τοῦ φιλαν- 
Ipwrrou καὶ φιλοθέου --οὔ III 40, 2. 

maıdeutikös: ἀγωγή II 105, 1; δύναμις 
II 115, 26; III 144, 24 ; ἡγεμονία I 149, 
19; ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ II 458,5; κολά- 
σεις τοῦ ϑεοῦ 11 455, 4: ῥάβδος I 126, 5; 
τέχνη II 286, 17; vgl. ΠΤ 13, 15; τρό- 
os τῆς ἐπανορϑώσεως II 316, 27; οἱ 
=oi II 513, 11; τὰ —& ΤΙ 449, 16. 

wu ΕΙΣ 

παϊιδεύω ᾧ: (oft auch in der Bedeutung 
strafen. z. B. 1 93,7) I 68, 29; ΠΕΣ 
πολλά 153, 15; ἡμᾶς τὸ δεῖν .. κατα- 
φρονεῖν II 266, 22; μυστηρίοις τὸν 
γνωστικόν III 6,8; τὴν σάρκα εἰς ἕξιν 
ἀπαϑείας III 7,16; κατ᾽ εἰκόνα τοῦ 
κυρίου τινά III 39, 5; ὁ ϑεὸς διὰ τρεῖς 
σ-εὶ αἰτίας II 316, 22: : ὁ =wv τὴν ψυ- 
χὴν Χριστός II 263, 29. 

Pass. ἀμείνων αὑτοῦ γίνεται ὁ 
-οόμενος II 316, 28 ; υἱὸς πᾶς ὁ -“-ὁμενος 
καϑ᾽ ὑπακοὴν τοῦ «-οντος II 8,28: 
οἱ map’ Αἰγυπτίοις --ὀμενοιῖ II 339, 11; 
οἱ μετὰ ϑάνατον «-όμενοι III 55, 27; 
τὸ ὑπὸ κυρίου -οϑῆναι I 126, 13; 
σ-εσϑαι ἀλήϑειαν (ἱερὰ γράμματα) παρὰ 
τῷ υἱῷ τοῦ ϑεοῦ II 62, 24; 63, 5; τὴν 
τέχνην II 121, 8; ἄνευ πολιτείας ὀρ- 
ϑῆς λόγῳ μόνῳ II 241, 24: ἀλλοτρίων 
κακῶν ὑποδείγμασιν III 53,24; mit 
Inf.: μαϑήσει “-ϑείσης τῆς yuxüis EIE- 
Acıv II 23, 5; σωφρονεῖν I 28, 4 

Tr ἐπισφαλὴς N a m Τ 192, 
5 Se Yeia I 103, 5*; μυστική I 103, 
τὲ : ἣ φαινίνδα m Ἰ 265, 14: ἡ διὰ 
τῶν κύβων — I 277, 24* ; ὦ τῆς φρονί- 


5 
Ϊ 
Ι 
ἵ 


παιδικός 


μου mäs I 103, 3* ; τῆς was τὸ μυστή- | 
ριον I 103, 2*; ἐν -οᾶς μέρει Tapadap- 


βάνειν τι I 279, 4*; τὸ βάρβαρον ἐν 
“- τίϑεσϑαι II 14, 22* ; τοιαύτην τινὰ 
παίζειν av I 103, 6* ; γίγνεσθαι „av 
τέχνης τὸν ϑεόν III 20, 25%; οὐκέτι 
moi αἱ φιλοδοξίαι (αἱ στάσεις) I 279, 
129. 
παιδικός: ἡλικία I 98, 5. 20; 102, 6; 214, 
28; μῦϑοι (καὶ λόγοι) II 110, 23. 29; 
προσηγορία I 99, 19; ὑπογραμμός II 
360, 3; τὸ —6v καὶ νήπιον παρ᾽ ἡμῖν 
τοῖς ἀεὶ μανϑάνουσιν 1 100, 15. 
τὰ «-κἀἀ (Liebling, Knabenliebe): 
περὶ τὰ a ἐκμανῶς ἐπττοημένοι I 262,7. 
παιδίον 7: βασιλικόν II 95,16; (τοῦ) 
ϑεοῦ I 78,26; 290,7; γενέσεως σύμ- 
βολον II 354, 16; — ὀρφανὸν προσ- 
ίεσϑαι I 253, 28; τροφὴ κατάλληλος 
καὶ πρόσφορος νεοπαγεῖ καὶ νεοφυεῖ 
mo I 114, 28; τὸ νήπιον. τὸ τέλειον “-- 
(= ὁ κύριος) I 104,9 13; — Φαέϑων 
I 244, 19. 
τὰ ἐν Χριστῷ ma I 103,5; vgl. I 
290, 30 ; τὰ ἐξ ὕδατος ἀνασπτώμενα „a 
I 270, 11; τὰ —a ϑεασάμενα τὸ πῦρ 
φέρεται ἐπ᾽ αὐτό I 227, 22; τοῖς ὑπο- 
τιτϑίοις "τοῖς ἀρκεῖ τὸ γάλα κτλ. I 117, 
13; ἡ ἐκκλησία τὰ αὑτῆς —a προσ- 
καλουμένη ἁγίῳ τιϑηνεῖται γάλακτι 1 
115, 15; τὰ οἴκοι κυϊσκόμενα —a ἐκτι- 
ϑέναι I 253, 30; τὰ πονηρὰ --α III 
70, 4. 
παιδισκάριον: —a αἱ δοῦλαι I 98, 4. 
παιδίσκη: «-αἱ ἄϊΐ καλαὶ καὶ ὡραῖαι, ἔτι 
δὲ καὶ ἐλεύϑεραι νεάνιδες I 98, 3. 
παιδοκτόνος: δι᾽ ἡδονῆς ἀκρασίαν --ον 
γεγονέναι II 163, 12. 
παιδοποιέω T: οἱ --οὔντες ὡς ϑνητοὺς 
γεννῶντες II 240, 8: εἰ οἷόν τε ἦν δίχα 
ἡδονῆς -eiv II 177,17; εἰ “-ητέον I 
7321; Med. 1.27: 17; 191,13;:228, 
21; σεμνῷ καὶ σώφρονι ϑελήματι II 
223, 1; ὁ μηδὲ -οεἴἶσϑαι γλιχόμενος II 
163, 11; οἱ παλαιοὶ δίκαιοι ἐ--ἧσαντο 
ynnavtss ἐγκρατῶς II 220, 4: Πέτρος 
καὶ Φίλιππος ἐ--ἧσαντο II 220, 15. 
παιδοποιία F: τοῖς γεγαμηκόσι σκοπὸς ἣ 
“οὶ 208, 3; τὸ ὀφείλημα τοῦ γάμου, ἣ 
“ὸ II 246, 7; πικρὰ ἣ -- φαίνεταί τιν! 


μεταπερισπῶσα τῶν ϑείων II 226,21: 


γάμος καὶ --- μετὰ σωφροσύνης παρει- 
λημμένα II 313, 13; γνῶσις ὁ τῆς as 
καιρὸς εἴρηται II 233, ὅ ; τὰ mas μόρια 
I 272, 88; γάμος ἡ --ας ὄρεξις I 214, 
30; ἡ ἡδονὴ ϑεόϑεν ἐπὶ τὴν τῆς --ας 


χρείαν δέδοται II 171,26; —os ἀφ- | 


Wort- und Sachregister 


παίζω 


617 


ἱστάναι τινά 1234. 5 ; διψῶσα ἡ ὑστέρα 
as προσίεται τὴν σποράν I 213, 8; 
ἡ φύσις ἐπέτρεψεν ὀρέγεσϑαι mas 1 211, 
31; νικᾷ ὁ γάμῳ καὶ -οᾳ.. ἐγγυμνασά- 
μενος III 51, 6; μὴ αἱρεῖσθαι τὴν av 
διὰ τὴν ἐν ma ἀσχολίαν II 227,1; 
»κατάρανε τὴν av τινὲς ἐκδέχονται 
II 241, 17; οἱ ὑλόβιοι --αν οὐκ ἴσασιν 
II 46, 3; μονογαμίαν εἰσάγει ὁ κύριος 
διὰ „av II 233, 24; ὁ γάμῳ διὰ av 
συζεύξας II 231, 24; τὸ κατὰ συζυγίαν 
εἰς mav διδόμενον σῶμα II 237,17; N 
Σάρρα τὴν ”Ayop eis av Emitpentei 
τῷ ᾿Αβραάμ II 19, 23; οἱ Πυϑαγόρειοι 
γαμοῦσι μὲν mas ἕνεκα, τῆς δὲ ἡδονῆς 
κρατοῦσι μετὰ τὴν --αν II 206, 21. 22; 
καὶ τὸν ἐπὶ --ᾳ γήμαντα ἐγκράτειαν 
ἀσκεῖν χρή II 222, 30; ταῖς γαμεταῖς 
χρῆσϑαι ἐπὶ μόνῃ —a II 228, 17; vgl. 
I 216,3; οἱ ἐγκρατῶς χρώμενοι τῷ 
γάμῳ ἐπὶ ma μόνῃ II 240, 15; συμ- 
φωνία ἐπὶ τὴν av μετὰ σεμνότητος 
νυμφεύουσα II 233,4; ἀδελφὴ τῷ 
γνωστικῷ ἡἣ γυνὴ μετὰ τὴν —av II 482, 
7; οἱ καὶ πέρα mas προβαίνειν ἐπιϑυ- 
μοῦντες II 240, 16; τίνα διαλητπτέον 
περὶ as I 153, 14; 208,1: περὶ “ας 
ἐντολαί II 235, 22; ὀρέξεις περὶ τὴν 
“ταν ἀσχολούμεναι I 213, 12; ἡ φύσις 
ἦγεν τοὺς πρωτοπλάστους ὡς Kal. τὰ 
ἄλογα ζῷα πρὸς -οαν II 243, 23; οὐαὶ 
ϑεῶν I 46, 2. 

παιδοτρίβης: σχηματίζων τὸν παῖδα. 
μηκέτι διαπλάσσων τὸν μανϑάνοντα, 
προστάττων δὲ τὸ πάλαισμα II 514, 
22. 26. 

παιδοτροφία: ἀδιάφορον ὅ TE γάμος ἥ TE 
» II 189, 19; πικρὰν ὑπολαμβάνειν 
av II 226, 20. 

παιϊιδοφϑορέω; οὐ —nocıs I 77,17; 211, 
11 285,3; ἘΠῚ 2: 22. 

παιδοφϑορία: ἀπέχεσθαι mas I 211,8. 

παίζω ὕ: 1. spielen τοιαύτην τινὰ παι- 
διάν I 103, 6; σφαίρῃ τῇ μικρᾷ τὴν 
φαινίνδα παιδιάν I 265, 14; συνανα- 
κλίνονται τοῖς φοξοῖς -οουσαι I 253, 22; 
οὐ σωφρονοῦσιν αἱ πόλεις, αἷς καὶ τὸ 
eıv σπουδάζεται I 279, 6. 

2. fröhlich sein ὁ πρῶτος ἐν παρα- 
δείσῳ ἔπαιζε λελυμένος I 78,26; τί 
ἄλλο εὐπρεπὲς ἔργον σοφῷ καὶ τελείῳ 
ἢ »eıv καὶ συνευφραίνεσθαι... I 103, 7. 

3. scherzen III 18,2; μετά τινος 
I 102, 23; mpös rıva I 191, 23. 

4. seinen Spott treiben ἐν ϑεοῖς I 
29, 12. 


618 mais Clemens maAAakis 


παῖς {: τῷ ὄντι νήπιός τε Kal ϑεῷ τε καὶ 

τῷ κόσμῳ I 100, 11; — κρατερός 1 292 
V. 60; τῷ πατρὶ διὰ τοῦ --δὸς ᾿Ιησοῦ 
Χριστοῦ εἴη δόξα III 191, 10; “δες 


ἄπειροι ἔτι II 123, 20; ἀφελεῖς I 291 | 


V. 6; <vnmoı) οἱ des τοῦ ϑεοῦ I 
109, 14* ; πάντες οἱ περὶ τὴν ἀλήϑειαν 


| 
| 


| 
| 
| 
| 


καταγινόμενοι „des πταρὰ τῷ ϑεῷ 189, | 


9:96, 22 ; οἱ μὲν ds: σωμάτων, ψυχῆς 
δὲ ἔγγονοι οἱ λόγοι II 3, 14; “δες ἐν 
πίστει, οὐδέπω δὲ ἄνδρες ἐν ἀγάπῃ III 
48, 14; βασιλεὺς -οδῶν ἀνεπάφων 1 
292 V. 31; -dwv ἡγήτωρ Χριστός 


I 291 V. 10; ὁ νόμος παϊιδαγωγία 


mdwv ἐστὶ δυσηνίων I 147, 16; εἰσὶ καὶ 
κατὰ τὴν ἐκκλησίαν στέφανοι ἀνδρῶν 
τε καὶ —dwv III 48,17; ὑποβολὰς 


πύδων περιποιεῖσθαι I 239,29: τὴν 


τῶν κακούργων τιμωρίαν καὶ «δῶν 


ἐστὶ μὴ ϑεάσασϑαι III 53, 205: τῷ γά- | 


λακτι αἱ τίτϑαι τοὺς das τοὺς νεο- 
γνοὺς ἐκτρέφουσιν I 111, 8; καλὸν καὶ 
dos ἀγαϑοὺς τοῖς ἔπειτα καταλείττειν 
II 3,13; τοὺς das λεγέτω τις ἀν- 
δρείους ἀγνοίᾳ τῶν δεινῶν ὑφισταμέ- 
vous τὰ φοβερὰ III 47, 22; τοὺς das 


τοὺς νηπίους ἄρνας ὀνομάζει ἣ γραφή, 


Τ104. 19; οἱ δίκην „dwv ἀφρόνων περὶ 
τὰς μορφὰς ἐπτοημένοι 1 242,25: ἣ 
ἐν --σὶν ἁπλότης I 97. 8. 

σοδες γραμματικῶν I 101, 25; IT 51, 
11; 361, 2; ποιητῶν I 19, 9; 177, 12; 
Στωϊκῶν I 151, 13; φιλοσόφων 1 86, 1; 
ΠῚ 7.99. 
παίω: ὁ σκορπίος, ἐὰν μὴ ἐφικνῆται EIV 
τὸν ἄνθρωπον II 88, 27. 
παιωνίζω: Övrwv ἀκούειν II 448, ὁ. 
παιώνιος: ἰατρὸς ἀρρωστημάτων — I 93, 
12; ἕν «τον φάρμακον I 108, 2. 
πάλαι }: I 7,15. 17; οἱ — II 36,15; 
οἱ m δίκαιοι II 167, 18. 
παλαιός F: ἄνθρωπος III 143, 13; ἀφρο- 
σύνη I 101,30; γράμμα I 125,8; 
διαϑήκη II 17,37; 128,24; 221,15; 
233, 27*; 307, 32; 308,3; 327, 25; 
367,16; 368,4; 382,17; III 115,8; 
δόξαι I 90,5; Ἕλληνες I 205, 16; 
κάϑοδος I 203, 20; κενοδοξία I 194, 
22; νομοϑέται I 249,25; ἡ πλάνη 
17,6; τροφή I 115, 26; ὑποδήματα il 
192, 29; ὑποκριτής I 195, 6; φϑορά 1 
115,25; οἱ moi τῶν ἀϑλητῶν I 255, 
15; τῶν Ἑβραίων I 167, 22; 232, 26; 
τὰ --τατα τῶν ἱερῶν 111 33, 1; „Tata 
τῶν Ἑλληνικῶν τὰ ᾿Αργολικά II 65, 
18": τὰ νεώτερα ὡς aA καὶ ἀρχαῖα 
ἱστορεῖν II 110, 18; οἱ “οοἱ I 74, 24; 


106, 29; 211, 19; 263, 18; adv. τὸ öv 
193529: 

πάλαισμα: ἐπιδεικνύναι δι᾽ ἑαυτοῦ τὸ “Ὁ 
εἰς μίμησιν τῷ παιδί... προστάττειν 
ἐξ ὀνόματος τὸ “-- II 514, 27. 28. 

παλαιστής: οἱ σοφοὶ mai ἄλλο τι δεικνύ- 
οντες ἄλλο μηνύουσιν II 384, 22; „öv 
ἀγωγή I 149, 24. 

παλαιστιαῖος: ὅσον —ov μῆκος II 491, 
92. 


| παλαίω: τοῖς --ουσι τῶν παιδίων ἀντω- 


τίδας περιτιϑέναι 1 187, 14. 
πάλη: ἀνδρῶν οἱ μὲν γυμνοὶ καὶ ns 
μετεχόντων I 265, 18 : τὰς γυναῖκας οὐκ 


ἐπὶ nv παρακλητέον I 264,25; “σὴν ᾿ 


ἐνεκρίναμεν I 265, 24: τὰ ἀπὸ ὀρϑῆς 
ns -. διαπονητέον I 266, 2; νικῶντες 
ἐν τῇ —n, οὐχὶ δὲ ἀκονιτὶ στεφανού- 
μενοι II 243,5. 

παλιγγενεσία: μέγα γνώρισμα —as ΠῚ 
190, 19; οἱ Βραχμᾶναι πείϑονται εἶναι 
mov II 224,1; ἡ μετανοήσασα av 
ἔχει ζωῆς II 193, 26; σπεύσωμεν ἐπὶ 
τὴν av I 65, 28. 

παλιγγενέσιος: οἰκονομία 1 207, 6. 

παλίμβολος: ὄφις I 238, 28; ὑποκριταί I 
δ, 18; οἱ «τοι I 245, 10*; τὸ -οον καὶ 
πανοῦργον τοῦ διαβόλου II 143, 22. 

πάλιν {: — αὖ II 168,18; 346,4; 391, 
19; 415,1; 430,13; III 171, 33; — 
δὲ (δ) αὖ I 60,4; II 206, 10; 290, 9; 
wm πε au I 128, 34; 187,21: 20,10; 
II 17,2; 37,9; 230, 18; 232,4; 237, 
22; 264,17; 268,27; 292,29; 300, 
20; 307, 11; 392,16; 396, 25; 478, 
25; III 9, 1; αὖ — I 177, 25; III 161, 
12; 177, 30; καὶ — αὖ II 144,23; — 
ἐκ δευτέρου I 162, 25; — ἀναβιῶναι II 
96, 17. 

παλινδρομέω: ἐκ τῆς ἀπάτης III 67, 14; 
εἰς τὰς αἱρέσεις III 66, 13; εἰς τὸν πα- 
λαιὸν ἄνθρωπον III 143,13; αὖϑις 
εἰς ἡδονήν II 144,9: αὖϑις εἰς οὐρανόν 
I 20, 6; ἐπὶ τὰ κοσμικὰ ἀγαϑά II 469, 
8; αὖϑις ἐπὶ τὴν ἀκολουϑίαν I 251, 17; 
ἐπὶ τὴν μετάνοιαν I 92. 17; ἐπὶ τὴν 
Ἑλληνικὴν φιλοσοφίαν II 463, 4: πρὸς 
τὸν βάλλοντα διὰ τὴν ἀντιτυπίαν 1 
ΠΡ: 

παλινῳδία: 1. Wiederholung τινός I 
270, 26. 

3, Widerruf av ἀληϑείας εἰσάγειν 

I 56, 16; ἐξωλεστάτη I 280, 30. 

παλλακίς: Βλιστίχη ἣ — 1 37, 14; mio 
χρῆσϑαι II 189, 21; οἱ Πέρσαι σοῖσιν 
ἀναρίϑμοις ἐπιμίσγονται 171238: 


TAAAw 


πάλλω: ᾿Αϑηνᾶ Παλλὰς ἐκ τοῦ --εἰν τὴν 
καρδίαν (τοῦ Διονύσου) προσηγορεύϑη 


Wort- und Sachregister 


I 14, 17 ; κραιπάλη ἡ .. ἀηδία ἀπὸ τοῦ | 


τὸ κάρα —eıv ὠνομασμένη I 172. 11. 

παμβασιλεύς: ὁ ὄντως ὧν ϑεὸς πανηγεμὼν 
καὶ — καὶ παντοκράτωρ III 40, 19: 
ἡ τοῦ -οσέως καὶ TTAVTOKPATOPOS πατρὸς 
δϑξεα III 12, 20. 


πάμμαχος: τὸ παγκράτιον τὸ mov III 


14, 27 ; ἐκτρέπειν τινὰς εἰς τὸ τῆς ἀγω- 
νίας mov I 197, 15; -οον ἀγωνίζεσϑαι 
719173213: 

παμμάχως: σῴζειν ἐθέλει ἡμᾶς ὁ λόγος 
ΠΡ δὲ 

παμμήτωρ: φύσις 1 209, 26. 

πάμπαν: 1 169,1. 

πάμπολυς: I 26, 23; 30, 23; 147, 8; 201, 
DER 35. 1130: 15: 470: 73 413, 23: 
29; III 45, 19; 63, 29; 70,7. 

παμφάγος: πῦρ II 274, 18; III 27,7; οἱ 
mo1ı καϑάπερ τὸ πῦρ τῆς ὕλης ἐξ- 
εχόμενοι I 155, 21. 

παμφόρος: χωρίον II 251, 1. 

mavayrıs: ποίμνη I 291 V. 22. 

πανάγιος: ποιμὴν καὶ πταιδαγωγός I 139, 
11; viell. ὄνομα I 103, 13. 

πανακής: τῆς ἀνθρωπότητος ἰατρός I 93, 
187. 

πανάρετος: σοφία II 188, 11. 

παναρμόνιος: ὄργανον τοῦ ϑεοῦ I 6, 24. 

πανδαμάτωρ: λόγος I 291 V. 12. 

πανδέκτης: II 82, 22. 

πανδημεί: ϑεώμενοι I 47,7. 

πάνδημος: ᾿Αφροδίτη II 208, 10; μουσική 
I 83, 16; παράδοσις II 35, 15; πίστις 
II 129, 3; τροφή I 157, 28. 

πανδήμως: II 423, 19. 


παντοδύναμος 


619 


παννυχίς: σύγκωμος παροινία τίς ἐστιν 
ἡ “- ἐπὶ πότῳ I 181]. 19"; -οἴδες αἱ 
μάταιοι ἐπὶ παροινίᾳ κομῶσαι I 181, 
16. 

πανομφαῖος: Ζεύς I 27, 24. 

πανουργία: ἡ κατὰ τὰς αἱρέσεις λίχνος 
πο 232, 16; οἱ eis „av ἠκονημένοι I 
100, 2. 

πανοῦργος: ἐμπλοκαί I 271, 15; λόγοι 
II 472, 15; τῆς διανοίας πιάϑος I 267, 
18 (Philo); σοφία I 272,1; τὸ παλίμ- 
βολον καὶ —ov τοῦ διαβόλου II 143, 
22; φρόνιμον λέγει ἣ γραφὴ τὸν mov 
I 186,7 ; noı σφόδρα III 65, 28; ποῖόν 
ἐστι τῶν ζῴων --ότατον II 450, 14. 

πανούργως: 11 473, 12. 

πανσέληνος: ἡ σελήνη II 504, 27; 505, 8. 

πανσϑενής: δύναμις III 33, 19. 

πάνσοφος: ϑεός I 3, 15; Ἱερεμίας ὁ Trpo- 
φήτης 159, 30; Μωυσῆς 1 8, 21; 78, 2; 
2308, 16. 275 173192152377, 282 701- 
Saywyös I 278,5; οἱ moı II 113, 25. 

παντάπασιν: I 51,27; 67,12; 169,8; 
266, 9; 12215, 315117725275 1857122 


| πανταχῇ: I 162, 10. 


mavdoyeiov: ὅμοιόν τι πάσχει τῷ mw N | 


καρδία II 175, 6 (Val.); —oıs χρῆσϑαι 
11232973: 

TTAVvETTIOKOTTOS: τοῦ ϑεοῦ δύναμις II 227, 
13; θεός III 11, 27; λόγος I 291, 14. 

πανηγεμών: ϑεός III 40, 18. 

πανηγυρικός: τιμή I 37, 17. 

πανήγυρις: τοῦ λόγου I 290, 29; ἅπας 
ὁ βίος τοῦ γνωστικοῦ — ἁγία {Π{57,9; 
» Ἑλληνικὴ .. συνεκροτεῖτο Πυϑοῖ 
I 3, 10; τοῦ ὄφεως ἡ --- καταγγέλλεται 
Πύϑια I 25, 13; πλεῦσον ἐπὶ ταύτην 
τὴν σιν III 181, 8; πίστις ὑμῖν τῶνδε... 
αἵ“οεῖις 1 43,16; “-εἰς ἐπιτελεῖν I 94, 4; 
τὰς ἐπιτυμβίους eis καταλύειν I 25, 
11; ἀνὰ τὰς --εἰς ὀργάνοις συγχρῆσϑαι 
1155. 195ῈὉ 

πάνημος: μήν II 67, 8. 

πανίσκος: εἰκόνες, moı τινές I 47, 4. 


πανταχόϑεν: II 42,5; 198, 2 (Epiph.). 

πανταχοῦ 7:1 42, 26; 255, 27; 263, 25; 
266, ὁ. 11; — γῆς III 226, 4. 

παντέλεια: Διότιμος τὴν av τῶν Aya- 
ϑῶν τέλος ἀπέφηνεν II 184, 17. 

παντέλειος: (ἀριϑμὸς) ἡ δεκάς II 473, 31. 

παντελής: ἀπόδεξις 11 136, 9* ; ἀποκατά- 
στασις II 469, 11; ἀρετὴ δικαιοσύνη 
III 13, 8; ἀρχὴ τῶν ὅλων II 320, 16; 
τῆς ἀληϑείας γνῶσις I 91, 5; διάκρισις 
II 225, 13; τῆς ἐπιϑυμίας ἐκκοτή II 
468, 30; ἔκλυσις τοῦ σώματος I 205, 
25 ; ἐπίγνωσις II 451, 15; εὐσχημοσύνη 
1283, 18; κρίσις III 10, 5; 72, 15; 990- 
p&1215, 4; εἰς τὸ -οἐς 191, 27; 213, 32; 
110234: 6: 1|1΄ 70,26: 

παντελῶς: I 160, 20; 166, 11; 187,7; 
266, 9; 270, 21; 274, 16; IL 31, 6; 152, 
19; 189, 6; III 12, 26. 

παντεξούσιος: ϑεοῦ δύναμις III 220, 32. 

παντεπόπτης: λόγος I 262, 8. 

παντευχία: ἧ σκέπη τῆς mas II 484, 1. 

πάντῃ 7:1 4,10; 119, 22; 171, 19: 188, 
6; 945,14: II 456,2; δ00, 19*; III 
27,24; — πάντοθεν III 27,27; m 
πάντοτε III 6,1; 38, 22; — πάντως 
II 227, 23; III 9, 26; 42, 15; — Te kai 
πάντως II 511, 24. 

παντοδατός {: ἑψήματα I 164, 24; λόγοι 
II 6,30; ποιότητες I 156, 3; σοφία 
II 37, 6. 

Travroößvanos: Seös III 144, 13. 


620 πάντοϑεν Clemens παρά 


πάντοϑεν 7: I 197, 28; II 488,16; III | 


35,7; 40,8; 146,9; πάντῃ — III 27, 
21: 
παντοῖος: δένδρα II 24, 25. 
παντοκρατορικός: augevreia II 248, 22; 
βούλημα 11 363, 11; III 33, 17; ϑέλημα 
ΠῚ ΟΡ 95: 990. 29ὲ 


παντοκράτωρ: ὁ “- ϑεός II 102,9; 216, ᾿ 


91: 232, 15; 306, 38: 309, 25; 444, 11; 
461, 6; 489, 18; 493, 22; 515, 11; 
3182 9 0187119014025: 13; 
59,20; 68, 19; 72, 10; μόνος eis ἐστιν 
ϑεὸς — II 501, 10; ϑεὸς καὶ κύριος — 
II 248, 24; ὁ κύριος καὶ ϑεὸς TTAVTWwV 
ἂν ein καὶ τῷ ὄντι o II 417,18; ὁ — 
κύριος II 288, 26; ὁ — ϑεὸς λόγος 
I 259, 24; ὁ — καὶ πατρικὸς λόγος I 


139, 12; 6 πατήρ III 7,3; 8,4; 12, | 


31; ϑεὸς ὁ -- II 383, 21; 448, 7; ὁ ϑεὸς 


ὁ — II 454, 26; ἕνα σέβειν ϑεόν, τὸν 
ὄντως ὄντα -“-ορα II 516,5; ὁ ϑεὸς | 


κύριος καὶ — ὧν II 55, 19; ὁ ϑεὸς παν- 
πτοδύναμος καὶ — ΠῚ 144,18; ϑεὸν 
εἶναι —opa III 5, 10; --ορα ὀνομάζειν 
τὸν Seöv II 411. 12; τὸν ὄντως ὄντα 
ϑεὸν.. -“-“ορα προστρέπεσϑαι III 40, 
19. 

οὐκ ἔν τινι ὁ “- 11 376, 11; ὁ — διὰ 
τῆς φιλοσοφίας rap’ Ἕλλησι δοξάζεται 
11.452. 28 ; ἀγαϑὸς ϑεὸς ὁ — καὶ ἀναίτιος 
κακίας II 323, 26; ὁ τῷ ὄντι μόνος εἷς 
m ἀγαϑὸς ἀναφαίνεται ϑεός III 9, 24; 
ϑεῶν τε καὶ δυνάμεων καὶ ἀρχῶν ὑπερ- 
eyeı ὁ — III 144,16; τοῦ “τορος fi 
βούλησις II 239,23; ἡ γένεσις καὶ 
κτίσις II 239, 13; ἣ δύναμις II 381, 2; 


5; πάντῃ — II 227,23; III 9, 26; 
42,15. 


πάνυ F: ἀτρέπτῳ — τῷ παραστήματι II 


274, 12; ϑαυμαστῶς — I 98,19; II 
373, 3; σεμνῶς — II 208, 17; τεχνικῶς 
w I 137, 17; — δίκαιον I 181, 10; — 
γοῦν ϑαυμασίως I 233,9; 282, 23; 
m δὴ σαφῶς I 44,24; — σφόδρα II 
123, 5; 342, 20; μὴ — πολλά I 92, 6; 
kai m II 27, 19. 


| παρά Ἷ: 1. mit Gen. ἡ παρὰ τοῦ ϑεοῦ ἐἔπι- 


ϑιασώτης II 279,8; ἡ μονή (// ἡ τοῦ | 


I 


ἀγαϑοῦ ϑεοῦ μονή) II 328, 18; νόησις | 


II 374, 14; οἱ ὀφθαλμοί III 44, 24; ὁ 
υἱός II 499, 4: πρὸ πάντων τῶν ὄντων 
τῷ “-ορι γέγονεν ἡ σοφία II 502,9; 


τῷ “-ορι καὶ τῷ κυρίῳ ϑαρρεῖν II 269, | 
24; ἣ υἱοῦ φύσις ἡ τῷ μόνῳ —opi | 


προσεχεστάτη III ὅ, 22; τῇ τοῦ ἄρ- 
ϑρου προτάξει τὸν mopa δηλώσας II 


233, 11; πᾶσα ἡἣ τοῦ κυρίου ἐνέργεια | 


εἰς τὸν —opa τὴν ἀναφορὰν ἔχει III 
7,21; εἰς τὸν —opa ἐπιβάλλειν τὸν 
νοῦν II 417, 31; οὕτως ἔχειν ἐπὶ τοῦ 
„opos ὑπολαμβάνοντες II 151, 14. 
Voc. op II 314, 2. 

πάντοτε T: I 214, 30; 255, 28; II 189, 5; 
513, 14; πάντῃ — III 6,1; 38, 22. 

παντρόφος: Yeös I 113, 23. 

πάντως 7: I 217, 8. 9; IT 7,26; 18, 24; 
190, 15; 196, 19; 217, 10; 483518; 
III 25, 8;40,31.932: 17371087182, 


koupia 1 75, 8; — τινος μανϑάνειν I 9, 
10; ἐκδιδάσκεσϑαι I 7, 20. 

2, mit Dat. τὰ πλεῖστα τῶν Trap” 
Ἕλλησιν ἐθνῶν I 37, 23; — τοῖς εἰδώ- 
λοις λατρεύειν I 67, 10*. 

3. mit Acc. a) räumlich ἀναδεῖσϑαι 
τὴν κόμην -- τὸν αὐχένα I 271, 11; αἱ 
τρίχες παρ᾽ ὅλον τὸ σῶμα I 248, 1. 

b) an etwas vorbei, gegen rap’ ἐλ- 
πίδας II 132, 2; — τὴν προαίρεσιν τοῦ 
ϑεοῦ I 248, 1; — τὸ προσῆκον I 137, 
21; τὰς συνϑήκας III 38, 25; — τὰς 
τῶν πολλῶν ὑπολήψεις II 496, 18: — 
φύσιν I 29, 17; βιάζεσθαι τὴν φύσιν 
rap’ ὃ βεβούληται I 284, 6; οἱ — ταῦτα 
πράττοντες I 279, 30. 

6) zeitlich παρ᾽ ὅλον τὸν βίον I 
86,9; 153,19; 181,3; 213, 31; 280, 
15; II 193, 15'275,,35 488, 1, IE 
30 ; rap” ἔτος ἕκαστον I 208, 24: -- τὰς 
εὐωχίας. I 169,23; 176,5; 180,4; 
184, 10; — τὰς ὁμιλίας I 273. 33; “Ὁ 
ποὺς πολέμους I 183,6; — πότον I 
46, 3; 183, 16; 184, 2; 193, 8; — τοὺς 
πότους I 171,8; — τὰς περιπλοκάς 
(συμπλοκάς) I 46,29; 119,4; — τὸν 
χρόνον II 458, 23; παρ᾽ ἕκαστα I 135, 
25;138, 19; 256, 12; TL12, 8; 13,2 
185, 14; 213, 23: 383, 12 5392,81 
27,22; 58,20; 186, 13; map’ öoov I 
138, 22; 217, 7; — πόδας (— sogleich) 
I 108, 4. 

d) causal — τὰς ἰδίας αἰτίας I 128, 
30 ; ἐπέχειν — γνώμης ἀσϑένειαν ἢ — 
πραγμάτων ἀσάφειαν ἢ — τὴν τῶν 
λόγων ἰσοσϑένειαν III 90,5. 6; οὐ -- τὸν 
τόπον ἱερεῖον γίνεται ὁ φόνος 1 32,16: 
παρώνυμα τὰ -- τι ἕτερον ὠνομασμένα 
1Π|Ι 95, 16: 

6) in Vergleichen 1. nach Compar. I 
75. 9; 169, 13; 286, 10; II 11, 7; 218, 
24; 228, 30; 384, 2. 

2. nach ἄλλος u.ä. I 112, 22; 116, 
15; II 251, 23; 289, 28; ähnlich: τὸ 
ἄλλους παρ᾽ (= mehr als) ἄλλους εὖ 
πεφυκέναι πρὸς ἀρετὴν ἐπιτηδεύματά 


Ε 


εἰ 


παραβαίνω 


τινα τῶν οὕτω πεφυκότων — τοὺς ETE- 
ρους ἐνδείκνυται II 22,24.26; πρὸς 
σκέπην οὐκ ἔχει τι περιττὸν -- τὴν 
ἄλλην ἐσθῆτα I 221, 31. 

3.im Vergleich mit, im Unterschied 
von τὸ οἰκεῖον τοῦ ϑεοῦ καὶ ἐξαίρετον 
m τὰ ἄλλα ζῷα I 72,30; οὐδὲ τῶν 
ἀλόγων -- τοῦτο ποιεῖ τι II 198, 8* 
(Epiph.); φιλοσοφίας ἐστὶν ἀλήϑειά τις 
m τοὺς ἄλλους φιλοσόφους καὶ κάλλος 
ἀληϑινὸν — τὸ δεδολωμένον II 509, 21. 


22; m τὰς κοινὰς ἐννοίας ἐκτυτοῦσι τὸ 


βέλτιον οἱ τεχνῖται III 68, 5; μουσικῆς 
σεμνότης “-- τὴν ἀκόλαστον II 509, 20; 
mit Ausnahme von, außer ἣ -- τὴν 


ὄψιν ἀπόλαυσις I 200, 13; — μέρος ἢ, 


μέλος τὸν ἄνθρωπον ὑγιᾶναι I 8, 28. 
παραβαίνω 7: I 252,5; τι III 37, 29; 
ΝΠ  5.- πὰς ἐντολάς {109:.29.. 989. 
17; 480. 9; τὰ ἐπτηγγελμένα II 128,5; 
τὸν ἐκκλησιαστικὸν κανόνα III 64,5; 
τὸν λόγον καὶ διὰ τούτου τὸν ϑεόν III 
70, 22: μηδὲν τῶν κατὰ τὰς συνϑήκας 
III 38, 16; μηδὲν τῶν καϑηκόντων III 


38, 19; μηδὲν τῶν παρηγγελμένων III | 


52, 16; τὴν περὶ τῶν μεγίστων ὁμο- 
λογίαν III 64, 7 ; συνθήκας III 64, 1. 4. 
παραβάλλω T: 1. Act. vergleichen μικρὰ 


Wort- und Sachregister 


μεγάλοις III 161, 22; dazu Pass. ypa- | 
on --ομένη πρὸς τὸ πνεῦμα II 10, 18; | 


πρὸς τὸν πατέρα —önevos III 110, 19. 
2. Med. einsetzen, aufs Spiel setzen 

τὸ ζῆν II 496, 24. 

παράβασις: II 225, 30; 414, 9; ἐντολῆς 
II 244,8; ἐντολῶν III 171, 27; 
mews ἐν τοῖς ἔργοις ἡ κύρωσις III 38, 
17. 

παραβλέπω: 1. sich umsehen eis τοὺς 
ἀπαντῶντας I 276, 22. 

2. verachten πρεσβύτην δίκαιον 1 

ΒΓ ἡ. 

παραβολή ἢ ΞΘ Ξε λόγος ἀπό τινος οὐ κυρίου 
μέν, ἐμφεροῦς δὲ τῷ κυρίῳ ἐπὶ τἀληϑὲς 
καὶ κύριον ἄγων τὸν συνιέντα ἢ .. 
λέξις 51° ἑτέρων τὰ κυρίως λεγόμενα 
μετ᾽ ἐνεργείας παριστάνουσα II 495, 
90; ἡ τοῦ σπόρου — II 24, 16; 262, ὃ; 
τὸ »ὥς« «οἧς δηλωτικόν 1 11]. 1; γραφὴ 
ἐν --ἴῇ εἰρημένη 11 341, 10; τὰ μυστήρια 
ταῖς --αἷς ἐγκαλύπτεται II 495, 24; 
διὰ -«οῶν ὠφελεῖσθαι I 289, 21; τὰ ἐν 
“-αἷς εἰρημένα II 36, 2. 

παραβολικός: τὸ -οὸν εἶδος τῆς γραφῆς II 
496, 12: — ὁ χαρακτὴρ τῶν γραφῶν 
II 495, 24. 

παραβολικῶς: διδάσκειν III 128, 25; To 
“- λεχϑέν III 173, 3. 


τῆς ı 


mapdyw 621 


παράβολος: ἰδέαις ἐνέχεται τὸ στρατή- 
γημα τρισίν, ἀσφαλεῖ. —w καὶ τῷ ἐκ 
τούτων μικτῷ II 100, 29. 

παραγγελία: ἡ αἰτία τῆς mas I 160, 27; 
φόβῳ as τινός II 378, 17; ἀποστο- 
λικῇ πείϑεσϑαι —a 1 8, 15; μυρίαι ὅσαι 
προσεξεύρηνται --αἱ I 146, 7; τὰς was 
ὅπλα φωτὸς ἀλληγορεῖν II 310,28; 
γυμνὰς παρατίϑεσϑαι τὰς mas I 284, 3. 

παραγγέλλω {:1 146, 3; 148, 1; mit Inf. 
71007105242) 34; 28628:711736,3; 
282, 20*; III 60,23; Pass. I 138, 4; 
ὅσα “-εται 1 285, 6; τὰ -«ολϑέντα σω- 
φρόνως τε καὶ συμφερόντως II 214,1; 
τὰ κατὰ τὴν φιλοσοφίαν --ηγγελμένα 
II 515, 10: μηδὲν τῶν --ηγγελμένων 
παραβαίνειν III 52, 16; Pass. mit Inf. 
80: 99 1103 


| παράγγελμα: ἀχϑεσϑεὶς τῷ “-ατι τῆς 


ζωῆς III 166, 10; πείϑεσϑαι τῷ “«οατι 
II 464, 23; ὦ τῶν ϑείων --άτων I 290, 
17; οὐχ ὡσαύτως .. ἀεὶ τῶν --ἀτων 
ἕκαστον λέγεται I 91, 10; κατάπραξις 
τῶν --ατῶν II 127,24; πρόσταξις 
αὐστηροτέρων “-άἀτων I 128,5; ἡ τῶν 
“-ἀτων ὑπακοή III 12. 16: τῶν σω- 
φροσύνης μεμνημένοι -“-ἀτων I 204, 17; 
τοῖς σοῖς ἑπόμενοι --ασιν I 291, 2; oi 
τοῖς Βούττα πειϑόμενοι --ασιν II 46, 5; 
τῆς δικαιοσύνης τὰ --ατα οὐ παραιϊτη- 
τέον I 282, 80. 

παραγίνομαι: μάτην ὁ σωτὴρ “-εται III 
164, 31; ἡ σωτηρία διά τε εὐπραγίας 
διά τε γνώσεως --εταῖ II 493,26: N 
ἐχέγγνος πίστις οἴκοθεν --ἐσθω I 215, 
20 ; αἱ τρίχες τοῖς ἀνδράσι--ονται!] 247, 
10 ; —eo9aı εἰς Δελφούς II 69, 19; 444, 
15; eis τὰ Σόδομα I 211, 16; ἐκ τοῦ 
“EAıkövos II 45,2; &mi rı I 263, 5; 
III 91, 17; ὁ ὕπνος τινὶ μετὰ δέους 
σ-εται ΤῈ ὌΠ 1. 

παραγράφω: λέξις --Ὑεγραμμένη ἀπὸ 
τοῦ κυρίου ἐπὶ τὸ μὴ κύριον II 497, 13; 
vel..I 99:2: 955: 14: 

παραγυμνόω: τι τοῦ σώματος I 176, 32 
τὸ σφυρόν I 225, 21; ἐπὶ τῆς σκηνῆς 
τὴν ἀλήϑειαν I 56,1; τὴν δύναμιν 
τὴν ἀπ᾽ αὐτοῦ II 508. 12. 

παραγύμνωσις: ἐν --εσι μερῶν τινων τοῦ 
σώματοες I 188. 8. 


| παράγω: 1. wegführen, ablenken τινὰ 


τῆς ἐνστάσεως III 44, 20; ᾧδαῖς τε καὶ 
ϑύμασι τῆς ὀργῆς τὴν ἀπειλήν II 446, 
12; Pass. ἔννοιαι --ηγμέναι τῆς eu 
Seias I 19, 10; οὐ --εται ϑυσίαις TO 
Seiov III 11, 19; ὁ διάβολος --εται τῷ 


622 παραγωγή Clemens παράδοσις 


Kat’ ἀμφιβολίαν ἀπατώμενος τρόπῳ 
ΤΙ -—n >34 
2. verführen τινά II 385, 2; Se 

ἀπάτῃ II 243, 25; ἐπιϑυμίαις I 78, 2 

3 hineinführen (schaffen) μὴ τὰ 
τας εἰς τὸ εἶναι III 141,26 (Pass. ἣ 
τῶν εἰς τὸ εἶναι --ομένων γένεσις III 
219, 21); --γαγεν τὸ γένος ἡμῶν ἐπὶ 
κοινωνίᾳ ὁ ϑεός I 229,9; Pass. ἅμαρ- 
τία --αχϑεῖσα ἐπὶ μετάνοιαν 11 480, 91. 

4, einführen, vorführen, auftreten 
lassen τὸν Διόνυσον III 22,22; eis 
μέσον τι II 183, 16; mit Acc. u. Part. 
1219: 94: 11 Ξ340::19. 


παραγωγή: κατὰ —nv II 359, 8. 
παραδαρϑάνω: -οδαρϑεῖν φίλῳ νοσοῦντι 


266, 19*. 


παράδειγμα : ϑείας ἀρετῆς II 122, 16; 
μετανοίας ἀληϑινῆς III 190, 18; στρα- 


τηγικόν II 101,5; ἡ κόλασίς τισιν — 
γίνεται II 481, 24; ἡ Πλάτωνος πόλις 
-- ἐν οὐρανῷ κειμένη II 825, ὅ; ἐξ 
ἑνὸς maTos ἤδη δέδεικται II 116, 9; 
—atos χάριν III 139, 16; τὰ μαρτύρια 
ἐπιστροφῆς --ατα ἐνδόξως ἡγιασμένα 
II 257, 11; ἀπόχρη ὀλίγα τινὰ ἐκτε- 


ϑέντα “-ατα ll 847, 2; ποιητικοῖς wacı 


χρῆσϑαι II 58, 33; ἐκ τῶν παρεληλυ- 
ϑότων χρόνων λαμβάνειν τὰ mara I 
143, 3; πρός τι wata λέγεσθαι τὰ ἐν 
τοῖς οὖσιν ἀρχηγικώτερα III 225, 17. 


παραδειγματισμός: I 218,7. 
παράδεισος: 1. Park ἐν τῷ —w ἡ τῶν 


ἀκροδρύων φυτεία οὐ κατὰ εἶδος ἕκα- 
στον κεχώρισται τῶν ἀλλογενῶν II 


422,25; “τοι II 24,25; ἐοίκασιν oi | 


ZTpwpareis οὐ --οἷς ἐξησκημένοις κτλ. 
III 78, 24; ὡραῖον κατακοσμεῖν “--ον 
ΠῚ η0. 2. 
2. Paradies ὁ πρῶτος ἐν «“ᾧ Era ζε 
I 78,26; ὁ ἀρχαῖος ἄνθρωπος ὁ ἐν 
τῷ mw I 224, 5; τρυφᾶν ὡς ἐν mo I 
200, 14; ὁ ἐκ τοῦ ou πεσών I 79, 5; ὁ 
ἄνϑρωπος ἐν τῷ —W, τῷ τετάρτῳ οὐ- 
ρανῷ, τὺ I 123, 19; mov 
γεωργεῖν I 68, 4; ὁ — καὶ κόσμος εἶναι 
δύναται 11 374, 28: ὁ » ὁ πνευματικὸς 
αὐτὸς ἡμῶν ὁ σωτὴρ ὑπάρχει II 423, 
12. 


παραδεκτικός: τῶν ἐπαγγελλομένων {κα- 


λῶν» ὡς οἰκείων III 13, 23; πρόληψις 
τῶν λεγομένων «-ἡ II 121, 16. 

παραδεκτός: ἣ ἀποκάϑαρσις τοῦ ἀλόγου 
μέρους τῆς ψυχῆς --ἢ τῷ ϑεῷ 11124,24. 


παραδέχομαι: 1. aufnehmen τι u. τινά I 


n 28; 184, 20; IT 12, 28; 13, 27; 193, 
; 216, 32; 363, 6; 511, 12. 31; (μετὰ 


τῶν δεόντων λογισμῶν) III 15, 15; 51, 
18 ; ἀκοῇ τι IL 98, 23 ; δι’ ἀκοῆς τι 1 124, 
94 


9, auffassen mit Ace. u. Inf. I 197, 

24; ἐπί τινός τι II 467, 22. 

παραδηλόω: τι II 346, 18. 

παραδίδωμι F: τὴν ἀλήϑειαν αἰνίγμασι 
καὶ συμβόλοις II 340, 8 ; ϑεοπρεττῶς τὰ 
παρὰ τῇ ἀληϑείᾳ ἐπικεκρυμμένα 11 5,8 : 
εἰς ἐξέτασιν ἔκδοτον τὸν λόγον τινί ΤΙ 
6, 29; τὰ ὄργια ἐκ νυκτὸς ἡμέρᾳ I 12, 
12; σκότῳ τι I 11,6; τοὺς χρόνους 
tıvös II 51, 11; οἷς δέον τί II 36,2; 
ὡς ai γραφαὶ -«-όασι II 88,12; τὰ 
διχηλοῦντα δεκτὰ --ὠσιν fi γραφή III 
771.6; Pass? 1010, 19: 70,9: ΤΕ 
u.ö.; ΤΠ 248, 12; III 72,3; ἣ γνῶσις 
»ortaı τοῖς eis τοῦτο ἐπιτηδείοις III 
41, 11; ἐν γνώσει τῇ διὰ τῶν γραφῶν 
“-ομένῃ III 74, 8: “οοσϑαι πυρί II 193, 
20; τὸ φωνῇ “-ὀμενον III 4,8; ἦν τινα 
ἀγράφως «-όμενα II 368, 2; ἀπόδειξις 
τῶν κατὰ τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν -ο-οομέ- 
νων II 138, 18; τὰ -«-ὀμενα παρακεκα- 
λυμμένως παραλαμβάνειν II 10, 7. 

παράδοξος: μυϑολογίαι I 28, 22; μυστή- 
pıov I 115, 24; τὰ a τῶν παρ᾽ ἡμῖν 
ἱστορουμένων II 113, 5; τῷ “τῳ ἐκπλῆ- 
ξαι καὶ βιάσασϑαι τὸν ἄνθρωπον III 
217, 14; ἦν «υ-ότερον, εἰ κτλ. III 18, ὅ; 
τὸ mörtarov I 79,2; II 405, 2. 


| παραδόξως: II 444, 4. 


παράδοσις F: ἡ τῆς ἐγγράφου (γνώσεως) 
ἄγραφος ἤδη καὶ εἰς ἡμᾶς διαδίδοται “-- 
II 498, 17; ἐπεὶ μὴ κοινὴ ἣ > καὶ πτάν- 
δημός τινι II 35, 15; μία πάντων τῶν 
ἀποστόλων — III 76, 24; γνωστικῆς 
mews ἴχνος II 368, 14; παραδοχὴ τῆς 
yv.»ews II 11, 19; ἡ κατὰ τὸν τῆς ἀλη- 
ϑείας κανόνα γν. --εὡς φυσιολογία, 
μᾶλλον δὲ ἐποπτεία II 249, 11; τὴν γν. 
wıv ἐκμανϑάνειν II 462, 20; τὴν γν. 
»ıv νπλήρωμα Χριστοῦς καλέσας II 
369, 17; ἡ τῆς ϑεοσεβοῦς —ews σύνεσίς 
τε καὶ συνάσκησις 1 494. 25; n διδα- 
σκαλικὴ τῆς “σεῶς φροντίς ILI 144, 27; 
λόγοι τῇ τοῦ κυρίου ἀκόλουϑοι --εἰ ΤΠ 
73, 20; διὰ τῆς τ. K. “-εὡς εἴσιμεν III 
75,5; ἀνϑρωπείαις διδασκαλίαις Evi- 
στάμενοι ϑείᾳ =eı III 73,7; ἡ κατὰ 
τὴν ϑείαν —ıv φιλοσοφία II 34,6; ὁ 
ἀναλακτίσας τὴν ἐκκλησιαστικὴν IV 
III 67, 13; τὴν δι᾽ υἱοῦ —ıv μαϑεῖν 1Π 
451, 15; τὴν ἀληϑῆ τῆς μακαρίας δι- 
δασκαλίας «-απἰν σῴζειν II 9, 5; ἐπὶ τὴν 
ἀ- τρέπεσϑαι «οἷν III 20, 17; διὰ τοιαύ- 
τὴν στιν ΠῚ 199, 9; προγυμνάσματα 


nn. cr. 


mapadoyn 


eis τὴν ἀκριβῆ —ıv τῆς ἀληϑείας II 


473,6; ἡ σαφήνεια συνεργεῖ πρὸς τὴν 


ıv τ. ἀ. II 63, 28; ἡ γνῶσις ἐκ “σεως 


διαδιδομένη III 41. 4: ἐκ eos τῶν πρὸ 
αὐτοῦ φάσκων III 200,6: ὁ λόγος ὁ 


πρὸ αὐτῆς τῆς --εως λεγόμενος II 12, 7: 
πρὸ τῆς τῶν μυστηρίων -“-εὡς καϑαρ- 
μοὺς προσάγειν τινί III 20, 15. 

οὐ ῥᾳδία τοῖς ἀμνήτοις ἣ τῶν ἁγίων 
ewv εὕρεσις III 78, 22; οἱ αἱρετικοὶ 
κενοὶ τῶν τοῦ Χριστοῦ —ewv III 70, 


12; τὰς ἀποκρύφους τῆς ἀληϑοῦς γνώ- | 


Wort- und Sachregister 


σεως EIS ὑψηλῶς καὶ ἐξόχως ἑρμηνευ- | 


ομένας ἐκδέχεσθαι II 35, 32; ἃς ἔτυχεν 
παρὰ τῶν ἀρχαίων πρεσβυτέρων ἀκη- 
κοὼς Eis γραφῇ τοῖς μετὰ ταῦτα παρα- 
δοῦναι III 216,6: vgl. fertur in tra- 
ditionibus III 210, 12; 
ταῖς Παραδόσεσι II 137, 2; III 58, 20. 
παραδοχή: ἡ τῆς μήτρας “-- τὴν γένεσιν 
ὁμολογεῖ II 234, 13; τῆς παιδεύσεως 
οὐκ ὄφελος ἄνευ τῆς τοῦ μανϑάνοντος 
„fs II 126, 23; ἀμείνων ὁ νεὼς οὗτος 
εἰς tv μεγέϑους ἀξίας τοῦ ϑεοῦ III 
21,26; προστύφειν τινὰ εἰς -«αὴν τῆς 
ἀληϑείας II 52, 23; εὐτρεπίζεσϑαι εἰς 
βεβαίαν τῆς βαφῆς Tv I 195, 28 ; προ- 
παρασκευάζειν τὴν ψυχὴν εἰς ἐπιστή- 
uns γνωστικῆς —nv II 422,18; ἐν- 
δείκνυσϑαί τι eis Tv τῆς διδομένης ἐν- 
τολῆς II 448,11; βέβαιος εἰς ϑείων 
λόγων tv II 7, 1; προεϑίζειν τὴν ψυ- 


Ματϑίας ἐν 


χὴν εἰς nv πίστεως III 14,21: ἡ φύ- | 
σις οὐκ εἰς MV σπέρματος τὸ ἄρρεν 
ἤνδρωσεν I 210,24; ψυχὴ εὐεργὸς 


πρὸς τὴν τῆς γνώσεως —nv III 51, 16; 
εὐτρεπίζειν τινὰ πρὸς τὴν τῶν λεγο- 
μένων “ἦν II 118, 10; ἑτοίμους ἔχειν 
τὰς ἀκοὰς πρὸς τὴν -“--ἣν τῆς γνῶστι- 
κῆς παραδόσεως II 11, 18. 

παραδρομή: κατὰ nv I 48, 33; II 499, 
12; ΠῚ 42, 25. 

παραδύομαι: eis ἀκάϑαρτον ψυχὴν ϑεοῦ 


χάρις οὐ “-εται III 170,1; πλέον ἐν- 


δοτέρω τοῦ ϑεοῦ --εσϑαι III 178, 17. 
παραζεύγνυμι: κατήφεια τῇ λύπῃ ELEUK- 
τοι II 469, 2. 
παραζηλόω: 1. eifersüchtig machen III 
60, 33 (wie II 135, 25). 

2. eifersüchtig sein (werden) II 
136, 4; ὑπολήψει κενῇ II 133, 16; τινά 
(auf jemand) II 21, 6. 

παράϑεσις: τῶν ἄρτων II 349, 16; τὸ 
ψεῦδος οὐ ψιλῇ τῇ --εἰ τἀληϑοῦς δια- 
σκεδάννυται I 59, 28; πίστιν ἐντιϑέναι 
διὰ τῆς τῶν γραφῶν —ews II 139, 6; 


παρακαλέω | 623 


κατὰ —ıv γίνεταί τι, οὐ κατὰ κρᾶσιν 
IIT 112, 14. 

παραϑήκη: τὴν nv ἀπόδος ἡμῖν III 189, 
10; — ἀποδιδομένη ϑεῷ ἡ .. σύνεσις II 
494, 28. 

παράϑυρος: -“-ον ἀνατεμεῖν III 75, ὅ. 

παραίνεσις: Θαλοῦ, Πιττακοῦ II 39, 6.10; 
βιωτικὴ —, πάντα ἐμπεριέχουσα I 284, 
20; τὴν Χριστοῦ —ıv ἀρνεῖσϑαι II 212, 
15; zeıs διδόναι II 304, 12; ὁ δοκησί- 
σοφος —EIS ἔχει τινὰς τὰς. . κελευούσας 
II 58, 3; λόγος διὰ --εων ϑεραπευτικός 
I 93, 8. 

rapaıverikös: βραχυλογία 11 38, 13 ; εἶδος 
1 90, 28. 

παραινέω f: I 63,16; II 8,5; τινά I 90, 
17; τι 1261, 22; τὰ πάντα τὴν AvIpw- 
πότητα I 130, 8; mit (Dat. u.) Inf. 
Τ 100775.19372:72115,952417212255 
3495375 255, 55 9859..18; ΠΕ΄ΤΟΣ ἡ 11 
46..9: mit Acer πὶ ἼΠΕ 21821898265; 
Pass. f} κοίτη ταράσσεσϑαι weiten II 
343, 19. 

παραιτέομαι: 1. bitten III 189, 24; mit 
Ace. u. Inf. II 96, 11. 

2. durch Bitten abwenden κόλασιν 
ΤΠ 37 117. 

3. ablehnen I 35, 30; τι I 282, 31; 
II 125,27; 130, 23; πορνεύειν ἡμεῖς 
καὶ τὰ ὦτα «-τήμεϑα I 46, 15. 

4, verbieten rı III 169, 15. 

5. vermeiden, unterlassen (häufig 
Adi. verb.) rı 191,1; 160, 15; 193, 7. 
27; 210, 21; 215, 19.221, 285 230) 3; 
2632 22-217. 9} 0: 935. 9: 1814957183 
15: 207, 8; 290, 4; 344,5; 473, 5; III 
222, 12; ὁ λόγος ἡμῖν --τήϑη I 145 
227. 

παραιτητός: woVs εἶναι ϑυσίαις καὶ δώ- 
poıs τοὺς ϑεούς III 11, 28. 

παραίτιος: ἄλλοις or γίνονται σφαλ- 
μάτων I 190, 9. 

παρακάϑημαι: τοῖς ποσὶν αὐτοῦ III 166, 
ΠΥ 

παρακαλέω 7: 1. herbeirufen ἐπὶ τὸν 
ὕπνον τὸν λόγον 171,16; 204, 19; τὴν 
αὐτουργίαν διάκονον 1 257, ὅ. 

9. anrufen, zu Hilfe rufen τὸν οὐ- 
ράνιον κυβερνήτην I 72, 33; δέονται 
καὶ --οὔσι III 118, 15. 

3. (zu etwas) auffordern, einladen 
eis τὴν τῶν δεόντων ἐνέργειαν I 90, 26; 
eis ἐπίγνωσιν I 64, 17; τὸν πιστεύον- 
τα εἰς σεμνότητα βίου, τὸν γνωστικὸν 
εἰς ἐπίστασιν II 187, 34; εἰς σωτηρίαν 
18,14; ἐπὶ τὴν γνῶσιν (τοῦ ϑεοῦ) I 72, 
28; 145, 4: ἐπὶ τὴν μετάνοιαν I 134, 21; 


παρακάλυμμα 


624 


τὰς γυναῖκας ἐπὶ πάλην καὶ δρόμους I 
264, 26; ἐπὶ (τὴν) σωτηρίαν I 9. 18; 
69, 3; 84,3; 86, 26; 90, 12; mit Inf. 
ἥκειν II 41, 20; Pass. ἀπήει ---ομενος 
καὶ ἐπὶ τὰ πλησιόχωρα τῶν ἐθνῶν III 
188, 4 ; ὁ Ἰησοῦς -οκληϑεὶς συνεκαϑέσϑη 
τῷ Τόπῳ III 119,3; vgl. εἰς τὴν κλῆ- 
σιν παρέσονται, τοῦτο γάρ ἐστι τὸ 
-“-κληϑῆναι II 2056, 1. 

4. ermahnen I 8,30; 89,18; 142,9; 


τινά 1 65, 16 ; τινὰ περί τινος II 72,1; 


mit Inf. I 10,4; Pass. διὰ τῆς ἀνδρι- 
κῆς ὑπομονῆς III 53, 15. 

παρακάλυμμα: σωτηρίαν οἰκονομεῖσϑαι 
ἐν “τατι I 137, 9; ὅσα διά τινος —aTos 
ὑποφαίνεται II 364, 15; τινὰ διὰ συμ- 
βόλων ὑπὸ warı τῇ ἀλληγορίᾳ μηνυό- 
μενα II 365, 25; ai μορφαὶ διὰ τῶν 
“-ἄτων συνεμφάσεις τινὰς αὐταῖς TTPOO- 
χαριζομένων (μείζονα δεικνύουσι τὴν 
ἀλήϑειαν) II 364, 18. 

παρακαταϑήκη: ἣ τῶν πρεσβυτέρων -ο... 


| παρακολουϑητικός: 


ὑπουργῷ χρῆται τῷ γράφοντι πρὸς | 


τὴν παράδοσιν III 146, 9: ἡ γνῶσίς 
τινι οἷον — ἐγχειρίζεται III 41,5; 
οἷον —nv .. ἀποδιδόναι τὸν ἄνϑρω- 
mov II 282, 13. 

παρακατατίϑεμαι: τινί τι 1 36, 17; 148,1; 


τι eis ἐξομοίωσιν I 97,9; τινί rı ἐπί 


Clemens 


παραλαμβάνω 


| παρακοή: ἣ τῆς -οῆς κόλασις III 201, 6; 


κρίσις I 70, 1: τῆς ὑπακοῆς διακρῖναι 
τὴν -nv1129,31 ; δι᾽ ὑπακοὴν καὶ nv 
n προφητεία I 93,6; ἃ ἐκ τῆς κατὰ 
τὰς ἐντολὰς fs ἐφθάρη ΠῚ 239, 16; 
ὁ βίος ὅ τε ἐν --ἢ ὅ τε ἐν ὑπακοῇ II 239, 
25. 

παρακολουϑέω ὕ: 1. folgen, begleiten 
1:11,17; ἘΠ 130,9: 132, 165 oo 
445, 19. 

2. verstehen II 22,3; τῷ ῥητῷ II 
385, 17; -“οοὔντες αὑτοῖς ὅτι μηδὲν ἐτπτί- 
otavraı III 65, 28. 

παρακολούϑησις: ὁ κατὰ —ı1v τρόπος 
ὠφελείας II 514, 22; τῇ —eı σχηματί- 
ζειν τινά II 514, 30. 

nv 
παρασκευάζειν II 477, 14. 

παράκουσμα: τινός III 117, 22. 

παρακούω: II 140, 16; 282, 21; 363, 2; 
461, 27; // ὑπετακούω 19, 1; 82, 2; τινός 
178, 29: 1242275126, 235 151 AM 
76,6; 200, 16; 215, 16; 256, 5; 459, 
29: 1110226, 16. 

apakpobonan: τινά III 145, 24. 

παράκτησις: τῆς Ev πάϑει “-εὡς ἀφίστα- 
oa ΠῚ 150558 


τὴν ψυχὴν 


᾿ παραλαμβάνω 7: 1. annehmen, erhalten, 
291, 14; τινί τι mit Inf. I 14, 24; τινί | 


tıvos näptupos III 188,11: 189, 11; | 
N Ψυχὴ τοῦ Χριστοῦ ἑαυτὴν eis τὰς 
χεῖρας τοῦ πατρὸς «σἔϑετο III 128,7; | 


γῇ. ΠΠ 128: 8. 
παρακατέχω: μύρον --ον τὰς ἀπὸ τοῦ 
σώματος ἀποφοράς 1 204. 1. 
παράκειμαι 7: 1 114, 3; III 30, 2; 64, 30; 


τινί 1 128, 24; II 134, 23; 153, 1; 468, | 


3274691221 E29 9 E27 
298 

παρακεκαλυμμένως: II 10, 7. 

Tapakekıvöuveupevos: I 56, 13. 

παρακελεύομαι f: II 235,7; 395, 6; mit 
Inf. I 133, 21; II 240, 26; mit Dat. u. 
Inf: IT 189525; 334,15; 1177164, 25); 
mit Acc. u. Inf. II 263, 27. 

παρακλέπτω: τὸν νόμον III 48, 32. 

παρακλητικός: δύναμις τοῦ παιδαγωγοῦ 
I 126, 20; εἶδος I 128, 25: λόγοι I 287, 
23; φωνή 19, 20; γνῶμαι πρὸς σωτη- 
ρίαν mai I 142, 15. 

παρακλητικῶς: III 46, 3. 

παράκλητος: ᾿Ιησοῦς προβάλλεται — III 


168, 


114, 20; ὁ τῆς σῆς ψυχῆς συνήγορος 


kai III 176, 23; ὁ τὸν --ον ἀποστέλ- 
λων I 64,17; vgl. paracletus III 
204,7. 


überkommen, anwenden τὴν γνῶσιν 
διὰ τοῦ λόγου III 23,26; ἀνθρωπίνην 
ὁμοίωσιν III 226, 24: σκέτην 1 221,8; 
ἀληϑῶς (τὴν γνῶσιν) III 64, 25 ; ἐκ μα- 
ϑήσεώς τι I 112, 9; παρὰ τῶν εὖ εἰδό- 
των II 364, 14; οὐσίας καὶ τὰ πράγ- 
ματα αὐτὰ διὰ τῶν λόγων III 44.9: 
παρακεκαλυμμένως τὰ παραδιδόμενα 
II 10, 8; τὸ πρῶτον γένος ὡς ἀρχηγὸν 
καὶ ὑποστατόν III 93, 6; εἰκόνας πορ- 
νείας τοὺς ϑεούς I 24. 31; παρὰ τοῦ 
παιδαγωγοῦ καλὰς συνοτπαδοὺς αὐτ- 
ουργίαν καὶ εὐτέλειαν 1 259, 7; τινὰς 
τεϑραμμένους I 289, 26. 

Pass. σεται ἀνδρεία διὰ φόβον καὶ 
δειλίαν II 469, 24 ; τὸ τῆς ἀνδρείας ττρὸς 
τὸ εὐϑαρσές II 276, 15; γάμος καὶ πται- 
δοποιία μετὰ σωφροσύνης II 313, 14; 
οὐ δεόντως ἣ γένεσις II 226, 15; δια- 
πόνησις ὑγιείας ἕνεκεν I 266, ὅ: μετὰ 
ἀγάπης τὰ δεῖπνα I 160, 2; ἡδονὴ ἐν 
γάμῳ I 212,25; ἐν παιδιᾶς μέρει αἱ 
ϑέαι I 279, 5; ἡ κουρὰ οὐχ ὡραϊσμοῦ 
χάριν, διὰ περίστασιν δέ I 270, DIE 
τίνος ἕνεκεν τὸ λουτρόν I 235, 14; 263, 
3. 8; ἐπὶ τῶν ἀνθρώπων ἡ μεγαλοπρέ- 
πεια τοῦ λόγου πρὸς τοῦ ἀξιοπίστου 
διδασκάλου III 39, 3; ἡ περὶ τὸ ἐπι- 
στύφειν .. οἰκονομία ἀναγκαίως ὑπὸ 


παραλείπω 


τοῦ λόγου I 142, 11; τὰ κατὰ πάλην 
οὐ φιλονικίας χάριν I 265, 25; ὁ ὕπνος 
οὐκ ἐπὶ ῥᾳθυμίᾳ, ἀλλ᾽ ἐπὶ τῇ .. ἀνα- 


Wort- und Sachregister 


625 


παραπέμπωῳω 


| παράμονος: βλάβη I 271,9; ἰσχύς III 


παύλῃ I 205, 26; ὕδωρ ἐπὶ κάϑαρσιν | 
καϑάπερ TO βάπτισμα ἐπὶ ἀφέσει ἅμαρ- 


τιῶν I 120, 19 ; οὐδὲν τούτων εἰς ὁμοιό- 
ınra ϑεοῦ III 68,10; τὸ ἐν εἰκόνος 
μέρει --ὁμενον (εἶδος) I 90, 29 : τὰ --οόμε- 
να πρὸς τὸ ζητούμενον II 139, 8; κατὰ 
τὴν αὐτὴν ἀναλογίαν ὁ ε΄ --είλητται II 
474, 11; ἀπόδειξις τῶν διὰ πίστεως 
παρειλημμένων III 42,5. 
9, erfahren, hören mit Ace. u. Inf. 
Π 19950᾽ 9925.]0ὺ-: 1121251573433: 
mit Acc. u. Part. I 74, 25. 
παραλείπτω ἦ: τι I 155, 10; II 207,19; 


| παρανοέω: 


III 31,27; un -ew ἀνεπισημείωτον | 


ὅτι... II 229,36; μὴ ἀν. eıV τὸν τόπον 
III 60, 12; οὐ συμφέρει --φϑῆναι τὸ 
δίκαιον δι᾽ ἡμᾶς I 130, 18. 


παραλλαγή: ἣ στῦψις τῆς βαφῆς τὴν 


ἰδιότητα καὶ “ἦν πρὸς τὰ λοιτὰ παρ- 
ἐχει ἔρια II 484, 8. 
παράλληλος: ἐκ ou δεικνύναι τι I 134, 
91; λαβεῖν τι 11 429, 8. 
παραλογίζομαι: --ὀμενόν τινα ἀλόγως 
ἤτοι ἐπιϑυμίᾳ ἢ καὶ ϑυμῷ καταλαβεῖν 
ΤΙ 161; 18: 


παράλογος: ἁμαρτία II 147, 18; σπέρμα- | 


τος ἔκκρισις I 215, 1. 

παραλόγως: τοὺς ἀστέρας ϑεοὺς ὑπολαμ- 
βάνειν 1 48,9. 

παραλυπέω: τινά I 221,1: 
on I 221, 1*. 

παραλύω: era ἣ προϑυμία τινός II 
158; 2. 

παραμένω: ταῖς ἁμαρτίαις I 72, 11; ἅμαρ- 
πτῶλός I 130, 1; (εἰς) ἀεί I 122, 25; III 
49, 2; μέχρι τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς I 
82, 29 ; μεγίστην ἔχουσι -“-ουὐσαν λύπην 
II 486, 32; ἀγαϑὰ (τὴν δόσιν, ϑεω- 
ρίαν) --μεῖναι εὔχεσϑαι (αἰτεῖσθαι) III 
30,:9.:10; 33,14; 34, 27. 

παραμετρέω: κλάδοις καὶ φύλλοις τὴν 
σκέπην τῆς αἰσχύνης 1 224,6; τὸ 
φϑέγμα τῇ συμμετρίᾳ 1 192, 11: οὐ τῷ 
τέλει μόνῳ --εἴἶται τὰ πράγματα II 
127, 11; ὁ ἐν τῇ ψυχῇ πόλεμος μέχρι 
ϑανάτου -eitaı III 176, 18. 

παραμονή: τῆς --ἧς (τῆς γυναικὸς) ἡ EKTE- 
νεια II 190,20; ὁ γνωστικὸς ὧν 
κέκτηται nv αἰτήσεται III 33, 11; τὴν 
ἐπιϑυμίαν ἐνεποίησε τοῖς ἄρρεσιν eis τὴν 
τῶν γενῶν --ἦν II 199, 12 (Epiph.); 


1). 91: 


βοηϑεῖν πρὸς τὴν —nv τῆς ἀρετῆς III | 


35, 17. 


124, 15 ; κάλλος 1 272, 21 ; πλεονέκτημα 
II 340, 19. 

παραμυϑέομαι: κάμνοντα III 183,5; τὸ 
αὐστηρὸν τοῦ ἐλέγχου I 136,5; τὸ 
κατεσκληκὸς ὑττὸ κρύους I 263, 10. 

παραμυϑητικός: τὰ πάϑη ὁ -- (λόγος) 
ἰᾶται 1 90, 8. 

παραμυϑία: τῇ --ᾳ παρηγορεῖν τὰ ἅμαρ- 
τήματα I 143,18; ϑλιβόμενον ἐπι- 
κουφίζειν -“ταἱἵς III 49,25; κατὰ τὰς 
mas τῶν εἰκόνων ἐπιρρώννυσιν ὁ παιδα- 
γωγὸς τὰς ψυχάς I 91, 8. 

παρανϑέω: I 190, 16*; 5. u. παρανοέω. 

οἰκτείρειν τὸν παροινοῦντα 
καὶ τὸν οὕτω --οὔντα ἐπὶ σωτηρίαν 
παρακαλεῖν I 84, 2; σφαλερὰ ἣἡ πάρο:ι- 
νος ἐλευϑερία —eiv δυναμένη I 190, 16*. 

παράνοια: --ας ἡλωκέναι III 71, 10; a 
τινὶ πιαραπείϑεσϑαι I 191, 20" ; ἀνοίᾳ 
καὶ ma ἐς αὐτὸ ὠϑούμενοι τὸ βάραϑρον 
1-70, 25. 

παρανομέω: οἱ νόμοι —eiv ἐδίδαξαν II 
198, 27 (Epiph.) ; τὰ ἄλλα ἔϑνη --οὔντα 
οὐ κολάζεται II 213, 23; οὐδὲν οὐδα- 
μῶς -«οητέον I 211, 13; — τὸν γάμον 
II 244, 13; τὸ τῆς ἀνδρώδους φύσεως 
σύμβολον, τὸ λάσιον I 247, 26: ἣ κοι- 
νωνία -«-ηϑεῖσα ἐγέννησε κλέπτην II 
199, 3 (Epiph.). 

παρανομία: „as πεπληϑέναι I 278, 25; 
eis mas ἐκκαλεῖσϑαι τὸν κόσμιον I 168, 
24. 

παράνομος: σπέρματος ἔκκρισις I 214, 31; 
ἐνέργεια I 189,7; ἡδονή I 212,25; 
ouvovoialı) I 212,1; 216,4; TO γυ- 
ναιξὶ χρῆσϑαι -οον δοκοῦσιν οἱ Zeuvoi 
11224, 7: 

παρανόμως: βιοῦν II 210, 21; ἐπιτηδεύειν 
το 70:28: 

παράνυμφος: τῶν γάμων III 128, 20. 

παραπαιδαγωγέω: εἰς τὸ μὴ ἐξαμαρτά- 
νειν I 94, 8; πολλοὺς τὸ σχῆμα ei 
μὴ ἁμαρτάνειν I 270,33. 

παραπαίζω: τοῦτο ἡμῖν πρρὸς τοὺς Ἔγκρα- 
τητὰς «οπεπαίχϑω I 176*, 13. 

παραπαίω: II 363, 2*. 

παράπαν: τὸ — III 146,13; vgl. 
73, 3*. 

παρατπείϑω: mit Inf. 112, 11; 11243, 18; 
Trapoıvia (Trapavoig) τινὶ «σόμενοτ 191, 
20% 

πιαραπέμπω: A. Act. 1. fortsenden ἔξ- 
εστιν μηδὲ φωνῇ τὴν εὐχὴν --εἰν III 
32,30; τινὰ τοῖς δεομένοις III 57,28; 
Pass. τὰς ἀποδείξεις ἀνευρίσκειν --ὁμε- 
νος ὑπὸ τοῦ κυρίου III 73, 18"; εἰς 


III 


παραπέτασμα 


626 


τοὺς ὀψιγόνους διὰ τῆς συντάξεως 
ἘΠῚ 145,2. 


Clemens 


2, vorübergehen lassen τοὺς Aö- 


γους τοὺς περιττοὺς —TTTEOV ὥσπερ τὰς 
κύλικας τὰς πετπληρωμένας I 191, 32; 
Pass. —TTea ἡ ἐρυγή I 193, 15; ἡ τοῦ 
ἀέρος ἔφελξις I 176, 31 : -“οἸττέον ἧδο- 
vfis ἕνεκα λοῦσϑαι I 263,7; τρυφῆς 
τεκμήρια .. ““πτέα [ 178, 14. 

3. geleiten τινά II 299, 27; εἰς τὸ 
ἀμετάπτωτον III 42,7; eis τὸν μέλ- 
Aovra αἰῶνα I 278,20; eis χώραν ἐξ 
ἀνοδίας τινά II 101, 20; ἐπὶ τὸν τεχνί- 


τὴν καὶ τὸ ὄντως καλὸν ἑαυτόν II 299. 


17: δι’ υἱοῦ πρρὸς τὸν πατέρα III 77, 
15; Pass. εἰς ἕξιν ἀιδιότητος II 256, 
28; eis ἀίδιον ζωήν I 7,21; eis KAnpovo- 
μίαν τὴν ἄκραν II 483, 26; eis τὴν 
ἀίδιον Kal μακαρίαν σωτηρίαν II 423, 
11. 

B. Med. 1. von sich fortsenden τὸ 
πνεῦμα II 306, 5. 

2. übergehen, unerwähnt lassen τινά 
u. 1.132, 65/207,6;.10.442 15302776; 
396, 4; 438, 14. 

3. verachten, unbeachtet lassen Tı- 
va u. τι I 204, 23; II 464, 11; III 54, 
15; τὰς γραφάς III 66, 27; 69, 12; τὴν 
ἄλλην ὕλην III 145,5. 

παραπέτασμα: ἁλουργῷ maTı χρῆσϑαι 
I 225, 24; ὀλίγῳ --ατι τὴν αἰσχύνην 
τοῦ σώματος προαγωγεύειν I 221, 21; 
εἰδωλολατρεῖν διὰ “οατος εὐπρεποῦς I 
298,9; — τοῖς ποιηταῖς ττρρὸς τοὺς TTOA- 
λοὺς ἡ ποιητικὴ ψυχαγωγία II 340, 
28; τὸ m τῆς εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων 
παρόδου II 348, 1δ; τὸ κάλυμμα καὶ 
τὸ m πεποίκιλτο Il 347, 7; ἀνὰ μέσον 


τοῦ κ. καὶ τοῦ -σατος 1147, 12: “Eßpai- | 
οι διὰ τοῦ «τατος τῆς ἐπικρύψεως τὸν | 


τρόπον ἠνίξαντο II 338, 30. 


παράπεψις: ol ἅλες τῆς Ews τῆς τροφῆς 


χάριν II 177, 20. 


παραπήγνυμι: τοῦτο ἡμῖν πρὸς τοὺς | 
᾿Εγκρατητὰς --πεπήχϑω I 176, 13*; 


τῷ ὑψουμένῳ “--πτέπηγεν ἡ πρὸς τὸ 
ταπεινὸν μεταβολή III 160, 4*. 
mapamırpalva: ὅτι “--επίκραναν ἔπι- 
δείξασϑαι τὸν κύριον I 202, 28. 
παραπικρασμός: αἰτίαι -«οαοὔ I 140, 18. 
παραπίπτω: 11 363, 2* ; εἰς τὰ κυριώτατα 
II 494, 20; ἔν τινι II 460, 3; μὴ λάϑῃ 
“-πεσοῦσα εἰς μέϑην ἡ εὐωχία I 171, 
11; οἱ «-πεσόντες III 58, 27. 
παρατπλέκω: πανταχοῦ τὸν φόβον I 135, 
3; ἥδυσμα «--πετλεγμένον ἀϑλητοῦ 
βρώματι 11 12,1. 


παρασκευάζω 


παραπλέω: τῷ πνεύματι τὴν ἀκολου- 
Siov I 251,16; τὴν ᾧδήν I 88,24: 
Σειρῆνας ---πλεύσας eis ἀρκεῖ II 32, 10. 

παραπλήξ: I 84,4. 

TapamAnpwpa: εἰσὶ τῶν νόμων τὰ maTa 
1.7449. 

παραπλήσιος 7: I 221,7; 226,18; Kai 
οἱ moı II 16,6; kai τὰ ma I 143, 16; 
189, 11; twı I 6, 9; 41, 22; 114, 8; 
209, 29; 228, 2. 

παραπλησίως: I 266, 10; τινί I 21, 11: 
90, 29; 117, 16; 250. “10: TIE.67. 10, 

παραπλοκή: τὴν ψυχρότητα τῇ -- τοῦ 
rupös ἐτιϑάσευεν I 6,5. 

παραποδίζω: οἴνῳ ἀμέτρῳ ἡ γλῶττα 


σ-εται 1 170, 17; ἡ γλῶσσα τῆς κατὰ ᾿ 


φύσιν ἐνεργείας —ı0Yeioa I 168,11]. 

παραπόλλυμι: τὰ κτήματα III 167, 18; 
οἱ “«οαὐμενοι τῇ πλάνῃ II 423, 26. 

παρατπομτή: ἣ γεωμετρικὴ παρέχεται 
ἀναλογία εἰς «οὴἡν τῶν ἁγίων μονῶν II 
475,27, 

παραπομτπός: ἣ τῆς ἀληϑείας πρροτροττὴ 
m ἀγαϑή τινι I 82, 80. 

παράπτωμα: 7] MEIN, τὸ περίοτττον τῆς 
ἀγνοίας m I 188, 13; τοῦ “τατος ἀνά- 
στασις 161, 19: εἰκῶν 1177, 16 ; μισϑὸς 
τὸ ἀπόπτωμα I 244,23; ὁ ϑεὸς ἰᾶται 
To 167,24; οἱ ἐν arı γενόμενοι III 
72,17; τὰ mata καὶ τὰ πλημμελή- 
ματα II 150, 1; mepımerns τισιν ἁμαρ- 
τήμασιν ἢ “τασιν III 185, 13. 

παραρρέω: τὰ ἀλλότρια καὶ --ἔοντα III 
184, 14: πολλὰ «-ερρύηκεν ἡμᾶς II 10, 
24: μὴ -«-υῶσι τῆς ἀληϑείας διὰ χαυνό- 
τῆτο I 269, 19. 

παρασημαίνομαι: διὰ βραχέων τι II 332, 
25. 


παρασημειόομαι: II 459, 6; ἐν ὑπογρα- 
φῆς μέρει Χριστιανῶν τὸν βίον I 260, 
22; ἐν τῇ ἀριϑμητικῇ τὰς αὐξήσεις καὶ 
μειώσεις τῶν ἀριϑμῶν II 471,23; 
«-ωτέον, ὅτι ] 132, 16: τὸ μυστικὸν τοῦ 
ἄρτου «-ωτέον, ὅτι I 117, 29; ἐκεῖνο 
(τοῦτο) -- τέον, ὡς II 136,27; 174, 
18. 


| παράσημος: τὸ μὴ —ov τοῦ σχήματος I 


DD: 

παρασιωπάω: τὸ ἁμάρτημα I 124, 21; 
κατὰ τὸ mwpevov αἰνίττεσϑαί τι 1 136,6. 

παρασιώπησις: τὸ κατὰ —ıv εἰρημένον 11 
293, 28. 

παρασκευάζω: τινά I 234, 9; τὴν ψυχήν 
ἘΠῚ 14,-17;;: wi πὶ 1 156: 29; περϑοῦ πὶ 
1149, 11; mit dopp. Acc. I 97,20; 205, 
4; 224, 16; III 74,9; mit Acc. u. Inf. 
II 216, 22; III 79,7; 159,16; Pass. 


| 
ἢ 
I 


| 


παρασκευαστικός Wort- und Sachregister παρατρέπω 627 


πρός τι II 464, 15*; 471,9; mit Inf. 
III 148, 10; ei πάντα δεόντως τὰ πρὸς 
τὸν ἀγῶνα --εσκεύασται III 36, 18. 
Med. rı I 72, 31; 258, 17. 23; τὴν | 
δέουσαν παρασκευήν III 161,5. 
παρασκευαστικός: ἕξις «οαἡ διαίτης καϑα- 
ρᾶς 1 268, 7. | 
παρασκευή: 1. Zurüstung — γίνεται τὸ 
αἷμα τοῦ γάλακτος I 116, 28; πολέμῳ 
μὲν πολλῆς δεῖ τῆς fs...” εἰρήνη δὲ 
καὶ ἀγάπη οὐ δέονται ns ἀσώτου I 
149. 16. 18 ; πλείονος ---ἧς καὶ τρογυμνα- 
σίας δεῖσϑαι III 41, 13; ἄνεμοι συν- 
ἐτριψαν πᾶσαν τὴν -“-ν τοῦ Περσικοῦ 
στόλου II 445,10; ἀγαθὴ ἡ μέση 
κατάστασις ἐν τῇ ἀμφὶ τὴν ἑστίασιν 
An I 166,3; παρασκευάζεσθαι τὴν 
δέουσαν --ἣν εἰς TO τῶν ἐλπιζομένων 
τυχεῖν III 161, 6; περὶ τὴν nv τῶν | 
ἐσθήτων καϑαρευτέον πάσης ἀτοπίας 
I 225, 11; τὰς περὶ τὰς ἑστιάσεις -«οὰς 
εὐτρεπίζειν 1 251, 27. | 

2. Freitag III 54, 5. 

παρασπονδέω: ὑβρίζειν καὶ —eiv τὸν βίον 
διὰ τῆς συνηϑείας 1 74, 14. 

παράστασις: 1. Erscheinung fi σωφροσύνη 
ἐν EI γε νοουμένη ἐξομοιοῦται κατὰ 
δύναμιν ϑεῷ II 316, 25. 

2. Beweis, Überzeugung eis —ıv τῆς 
ἀληϑείας τῶν λόγων III 40,3; eis 
mw τῶν μὴ διορώντων τὸ βέβαιον 
τῆς ἀποκρίσεως III 38, 6. 

3. Teilnahme, Eifer ἐφ᾽ ἡμῖν ἡ πρὸς 
τὴν παιδείαν ἡμῶν — II 146, 25. 

παραστάτης: ὁ τῷ ὄντι m καὶ σωτήρ II 
304, 23. 

παραστατικῶς: III 38, 4*. 

παράστημα: ἀτρέττῳ πάνυ τῷ marı II 
274, 12. | 

παραστίλβω: χρυσῷ «--ουσιν οἱ ναοί I 


παράταξις: —ıv ποιεῖν τινι II 453,7 
(Prax. Pauli); εἰρήνην παρέχειν ἀπὸ 
τῆς τῶν δυνάμεων καὶ τῶν ἀγγέλων 
mes, ἣν... παρατάσσονται III 130, 3; 
καϑάπερ ἐν meı II 448, 1. 

παρατάσσομαι: τινί I 82, 14; II 70, 21; 
παράταξιν οἵ μὲν ὑπὲρ ἡμῶν, οἱ δὲ Kay’ 
ἡμῶν «οονται III 130, 4. 

παρατείνω: ἄχρι τῶν... χρόνων 11 40,25: | 
»gı ἡ ἀλήϑεια ἄλλων ἄλλα δογματι- 
ζόντων III 63, 26* ; ὁ λόγος ἡμῖν —ETa- 
Θη 7145, 22% 

παρατετηρημένως: II 225, 19. 

παρατηρέω: τὰ οὐράνια II 224, 8; τοὺς 
χρόνους II 47, 18 ; “-ητέον τι ἐπί τινος 


II 465, 16. 


παρατήρησις: τὰ πλεῖστα ἐκ EWS προ- 


εἰρηκότες II 84,2; ἐκ τῆς τῶν μεταρ- 
σίων “-Ἔως πολλὰ προλέγων (ὁ Δημό- 
κριτος) II 446, 28. 


᾿ παρατίϑημι 7: δεομένῳ I 266, 19; τῇ σο- 


φίᾳ τὴν ἀκοήν II 107, 24; τὸν δίφρον 
τινί I 26, 21; ὄψον τινί I 265, 1; τὸν 
παῖδα ὄψον τῷ Διί 1 27,23; τινὶ τὰ 
ἀγάλματα ἐπισκοπεῖν 1 85, 12; τινὰ 
λέγοντα II 321,6; Pass. “-Ἔταὶ τὸ 
αἷμα ἐν ταῖς σπερματίσιν φλεψίν I 119, 
5; τὰ —£peva (ταῖς ἑστιάσεσιν) I 161, 
26; 163, 4; τροφὴ —TeSeioa 11 114, 18; 
τὰ ὑφ᾽ ἡμῶν --ἔμενα I 29, 3; ὁ λόγος 
ἡμῖν “οετέϑη I 145, 22*. 

Med. —£pevor ἐν πήρᾳ τὸν σπόρον 
1259, 2* ; - γνώμην, λέξιν. φωνήν u.ä. 
Τ 10. 16: 151: 19: ἼᾺ2Σ ΤΑ 2.231227; 
240, 14; 260, 22; 262,4. 32; 284, 2. 
30: IR 1} 12:71, 75716522:5718426;; 
209, 17; 248, 8; 249, 15; 291, 6; 302, 
8; 344, 19; 364, 6; 368,15; 390, 13; 
415,2; 435,8; 492, 22; 506,9; III 
43, 27; 72, 24; wäpruv (pÄpTupa) 
τινά II 65, 6; 176, 6; τὰ τῆς πίστεως 
μαρτύρια II 119, 18; ἱκανὰ μαρτύρια 
τῶν map’ Ἕλλησι γραφῶν II 335, 2; 
πολλὰ καὶ ἄλλα μαρτύρια ἐκ γραφῆς 
III 60, 8; περὶ τῶν ἀρετῶν μαρτυρίας 
II 154, 16; τοὺς χρόνους (τινός) II 51, 
12; 89, 12; ἄμφω τῇ συγκρίσει I 59, 
275; πὶ mw  Π0 11: 2 νος: 259. 105 
τῷ λαῷ τὸν παιδαγωγόν I 125, 27; 
τινὶ σωτήριον ὑπογραμμόν I 139, 16; 
ὁ κύριος “-εται τῷ πατρὶ τὸν πετιστευ- 
κότα I 84,26; ὁ Σωτὴρ ἐν τῷ πάϑει 
τὴν Σοφίαν --εταῖ τῷ πατρί (τοὺς ἐκ- 
λεκτοὺς -“-εταῖὴ III 105, 8. 11; “οπεσϑαί 
τί rıvı (oder τι) εἰς τὴν ἀποτροπτήν τινος 
I 241, 15; εἰς ἔλεγχόν τινος II 196, 17; 
(πολλάκις τὴν αὐτὴν γραφὴν) eis Ev- 
τροπήν τινος 11 278, 19 ; εἰς κατάγνωσιν 
114, 15; eis συνηγορίαν τινός I 104, 6; 
eis σύστασιν τῆς... φύσεως II 50, 14; 
πρὸς πειϑὼ τῶν ἀκροωμένων II 13, 23; 
τὴν διδασκαλίαν, τι ϑρῃσκεύειν I 15, 
17* ; γυμνὰς τὰς παραγγελίας 1 284, 2; 
διδάσκαλον ὑμῖν τὴν προφῆτιν Σίβυλλαν 
I 38, 21; mit Acc. u. Inf. I 36, 23; 
mit ind. Frage II 228, 8. 


παρατίλλω: τινά I 245, 13; —Ateov οὐ 


τὰς τρίχας, ἀλλὰ τὰς ἐπιϑυμίας 248,26. 


παράτιλσις: κουρὰ “-εἰ γειτνιῶσα 1 270, 


23; σεῖς (τριχῶν) I 219, 22. 


παρατρέπω: σωτηρίας I 70,20; Pass. 


ὀφϑαλμοὶ —ovraı I 170, 17; χορὸς φι- 
λοσόφων “-εται I 48, 19*, 


maparpomn 


628 


παρατροπή: ἑκουσίου τῆς —Tis παρὰ τὸ 
ὀρϑὸν .. γινομένης II 497, 12; ἐκ -οῆς 
ΠΙΙΘΕ 

παρατρώγω: ἡ ἰδιότης τῶν νόμων τὴν 
κοινωνίαν τοῦ ϑείου νόμου --εἰ II 198, 
29 (Epiph.). 

παρατυγχάνω: ὁ --τυχών II 364,2; 
ἀγαϑοῦ --τυχόντος βοηϑοῦ II 12,12: 
ἐκπλήττειν τοὺς “-οντας II 118. 9; τοῖς 
TuyoVow ἀπροσπαϑῶς χρῆσϑαι I 
176, 28. 

παραύξησις: κατὰ —ıv II 142, 6. 


παραυτίκα: I 43, 11; 44, 27; 134292105 | 


II 488, 8. 
παραφαίνω: τινί I 26, 19. 


παραφέρω: II 62,5; τι I 62,7; 225,5; | 


τινὰ II 95,3; III 138, 17. 

παραφράζω: τι (τὴν γραφήν, τὸ λόγιον, 
τὴν φωνήν u. ἃ.) II 121, 24; 393, 4; 
399, 1; 406, 23; 410, 6; 411, 18; 415, 
16; 430, 13; 442,1. 

παραφρονέω: περὶ τὰς ἐπιϑυμίας I 174, 
Pal: - 

παραφροσύνη: ἐκ τῆς —ns ἀνεγείρεσθϑαι 
III 148, 1; “ται ἐπεισεκώμασαν I 170, 
28. 

παραφυάς: τὰς ἐξυβριζούσας --άδας τοῦ 
ἀνϑρώπου καϑαίρειν I 129, 13. 

παραφυκισμός: „ol I 219, 23. 

παραφυλακή: τῆς πλείστης fs ὑφιέναι 
III 188, 17. 

παραφυλάττω: 1. beobachten τι (ἀκρι- 
βῶς) I 174, 11; 261, 5; 273, 33; “υακ- 
τέον τι 1 285, 5; τινά, ei Il 6, 4; ebenso 
Med. πτήσεις ὀρνίϑων II 48, 6. 

3, sich hüten vor etw., vermeiden Τί 

I 95, 10; mit Inf. ἐσϑίειν I 15, 10; 
«νακτέον τι I 163, 8; 164, 20; 282, 7; 
283,31; ebenso Med. rı I 153, 11; 
189, 17; mit Inf. μὴ οὐχὶ ἀποκλῖναι 
1261.29: 

παραφυσάω: οἱ --ὦὥντες εἰς φυσίωσιν τῶν 
αἱρέσεων ἄνεμοι I 101], 1. 

πταράφυσις: τὰς EIS τῶν ἁμαρτιῶν ἔπι- 
κόπτειν II 165, ὃ. 

παραχάραγμα: διακρῖναι τὸ ἀκίβδηλον 
νόμισμα (ἀπὸ) τοῦ —aros II 472,11: 
III 64, 18*. 


Clemens 


παραχαράσσ(ττ)ω: τὴν ἀλήϑειαν II 208, | 
22; δόγματα, IE 196 gr 1133075 ποῦ | 


ϑεοῦ τὰ δωρήματα ἀπειροκαλίᾳ I 232, 
12; τὴν πλάσιν I 209, 3; τὴν ὑπὸ τοῦ 
ϑεοῦ πεπολιωμένην τρίχα I 246, 15; 
ὅσα ἀνϑρωπίνων λογισμῶν ἀποτε- 
μόμενοι «-εχάραξαν II 25,3; Pass. τὸ 
“-κεχαραγμένον (νόμισμα) II 120, 22; 
“-αχϑεῖσαι αἱρέσεις III 76, 4. 


παρεισδύω 


παραχράομαι: τοῖς δείπνοις ἀφειδέστερον 
I 162, 24 ; τοῖς τοῦ πατρὸς δωρήμασιν 
I 160, 1; τῇ σαρκί II 177, 3; 207, 23; 
208, 5. 8. 

παραχρῆμα: I 92,14; 93,20; 106, 17; 
120, 14; II 211,5; 224, 18; 228,18; 
3027255518, 105 ΠῚ 522268 

παραχωρέω: τινί I 80,20; 125, 26; II 
192, 20; 271, 18; Ti τινὶ I 104, 2; 217, 
17; τινί rıvos II 276, 16. 

παρέγγραπτος: I 29, 2*. 

παρεγγυάω: II 397,6; τινί I 18,15; 
20, 26; τι 90; 26; II 151, 3; III 80, 6; 
167, 13; τινί τι II 345, 22; 371, 4; πτερί 
τινος I 218, 26; mit Inf. II 344, 8. 

παρεγχείρησις: φορτία τινὶ διὰ τῆς Av- 
ϑρωπίνης “-εως ἐπανατίϑεσϑαι II 453, 
25 ; σοφίζεσϑαί τι δι᾽ ἑτέρων —ewv III 
ΠΡ Ile 

παρειά: χρίσματα -«-ὧῶὥν I 238, 17; ψιμυ- 
ϑίῳ τὰς as ἐντρίβεσϑαι I 240, 11; τὰς 
müs φυκοῦν I 299, 13. 

παρεικάζω: ὁ νοῦς ὁ ἐν ἀνθρώπῳ τῷ ϑείῳ 
»önevos λόγῳ I 71,29. 

πάρειμι (εἰμί) F: gegenwärtig sein μόνοις 
τοῖς ὠσίν I 190, 22; eis τὴν κλῆσιν 11 
265, 6; εἰς ἀνδρῶν συμπόσιον I 190, 
20*; εὐεστί μοὶ I 228, 20; 229, 13. 
14; eoti τινι mit Inf. I 12, 3; 260, 
2.4; ὁ wmv καιρὸς I 163, 25; ὡς Trpös 
wövras εἰττεῖν II 212, 18; ἐπὶ τοῦ «οόν- 
τος III 3, 11; εὐχαριστία ἐπὶ τοῖς μέλ- 
λουσιν ὡς ἤδη διὰ τὴν πίστιν --οὔσιν 
III 56, 19; κατὰ τὸ «-όν II 7, 25; öv 
mit Inf. III 73,2. 

πάρειμι (εἶμι): 1. vorübergehen τὴν ἡδονήν 
1 83,21 ; ποταμὸν ἀλλότριον 1 241, 21; 
τοῖς -οτοῦσιν σεσηρέναι 1 275, 12; τοὺς 
“-“ἰόντας αἰσχύνεσθαι I 245, 17; τὰς 
“-“ἰούσας γυναῖκας ϑηρᾶσϑαι 1277, 21*. 

9, auftreten T 5, 12; 55, 19: 100. 

18. 

παρεισάγω: τι 1 45, 27; 51, 11; 203, 25; 
314, 29; II 386, 18; 461, 26; τινί τι 1 
37,14; 56, 14 ; mit Acc. u. Part. 127,4; 
171, 10; Pass. οἱ —öpevor πταρὰ τὰ λου- 
τρὰ ταῖς δεσποίναις γυμναῖς (οἰκέται) 
I 255, 11; —öpeva δόγματα III 31,5. 

παρείσδυσις: ἡ τοῦ αὐτομάτου — II 385, 
17: -- πονηρίας I 130, 33 ; ἀκροσφαλὴς 
ἡ τοῦ οἴνου — I 174, 12; μηδεμίαν “-αἰν 
τοῖς ἀκαϑάρτοις παρέχειν πνεύμασιν II 
1775, 19: 

παρεισδύω: I 253, 3*; eis τὴν τῶν aivıy- 
μάτων ἔννοιαν ἡ ζήτησις ouoa II 
341,3; Med. I 133, 14; —eo9aı τὸ 


παρείσειμι 


ὑπόμνημα III 31, 9; εἴς τι II 220, 23; 
349, 2; eis τινα II 467, 14. 
παρείσειμι: “ἰέναι eis τὴν ἀληϑείας πόλιν 
I 196, 26; τῷ μὴ --ἰέναι ποτὲ ἐννοίας 
διαφόρους ἀναλλοίωτον μένειν II 310,1. 
παρεισέρχομαι: (eis) τὸ βάϑος τοῦ περι- 


βόλου I 238, 6* ; εἰς τὴν βασιλείαν τῶν ᾿ 
οὐρανῶν I 180, 20; ἕνεκα ἡδονῆς —fA- | 


ϑεν ἡ ἀρετή II 182, 17; τὸ ἐμὸν καὶ τὸ 


“-ῆλϑεν II 502, 18 ; ὅσους ἣ συγγνώμη 
σεται II 180, 9; ἡ φιλοσοφία οὐ κατὰ 
προηγούμενον λόγον “-ἦλϑεν II 14,6. 

παρεισρέω: I 253, 12. 

παρεκβαίνω: περαιτέρω τοῦ δέοντος II 
964, ὅ. 

παρέκβασις: ἐξομολογεῖσθαι τῷ ϑεῷ τὴν 
μυϑώδη —ıv I δδ, 19; αἱ ὀλισθηραὶ καὶ 
ἐπιβλαβεῖς τῆς ἀληϑείας --εἰς I 20, 3; 
ἐπὶ τῶν πλόων αἱ “--εἰς καίτοι ἐπιζή- 
μιοι καὶ ἐπισφαλεῖς οὖσαι, ὅμως γλυ- 
κεῖαί ττῶς προσπίπτουσι I 66, 12. 

παρεκτείνω: μέχρι πολλοῦ I 191, 2. 

παρεκτικός: αἴτιον τὸ ---ὁν τινος ἐνεργητι- 


Wort- und Sachregister 


κῶς III 96, 6; τὸ -οὸν ἄμφω σημαίνε! | 


καὶ τὸ ἤδη ἐνεργοῦν καὶ τὸ μηδέπω 


μέν, δυνάμει δὲ κεχρημένον τοῦ ἐνερ- ᾿ 
γῆσαι III 96,8; —n ἡ ἐπιτηδειότης 


III 98, 11; τροφὴ ζωῆς «-ἡ 1Π1111], ὅ. 
παρεκτρέπω: ὁ --τραπεὶς ἐκ τῆς κατ᾽ 

ἀλήϑειαν ἑδραιότητος II 62, 6. 
παρεκτρέχω: (τῆς ὁδοῦ) II 250, 12. 


je ὶ αἱ ἄλλαι mai καὶ | 
παρεκτροπή: ὀλισϑηραὶ αἱ ἄλλαι ai καὶ | oe ee oa 


κρημνώδεις III 53, 3. 

παρέλκω: (überflüssig sein) II 54, 6*; 
1182282013343: 32725; 1731,18; 
ΘΕ ΟΝ 111,197, 8 11*; 
499, 13; Med. ΠῚ 107. 8*. 11*. 

παρεμπόρευμα: οὐκ ἀγεννὲς m Oikovo- 
μικὸν γυμνασίου γεωργικοῦ I 265, 17. 

παρέμπτωσις: διὰ τὰς --εἰς τοῦ ἀντικειμέ- 
νου II 298,2. 

ππαρενϑυμέομαι: τι I 150, 7. 

παρέξειμι: ὡς μὴ ἐπὶ μήκιστον “ἴωμεν 
Ππ 995. 9: 

πιαρεπίδημος: ὡς m .. 
πολίταις διαβιοῖ II 210, 14. 

παρέπομαι: I 214, 10; II 248,5; τινί 1 


189, 29; 200, 15; II 458, 21* (Isid.); | 


III 90, 20. 


πάρεργον: σεισμοῦ III 181, 12; vw | 


δ02, 12. 


παρέρχομαι ὕ: 1. vorübergehen, ver- 


gehen I 122,25; 143, 3; 200, 10*; II | 


484,9; III 58, 15. 
Clemens IV, 


ἀπρόσκοπος τοῖς | 


wei λέγειν II 


παρϑένος 699 

Ὁ, an etw. vorübergehen, etw. über- 
gehen rı I 34, 19; 50, 25; II 345, 13; 
476, 16; III 64, 2. 

3. (hinzu)kommen I 200, 10*; 1 
54, 6*; 182, 15; eis τὰ βασίλεια II 96, 
13; eis (τὸν) βίον II 177, 19; 193, 27; 
236, 19* ; eis τὸ πλήρωμα III 114, 7; 
eis Ἕλληνας II 50, 27. 


ı παρετοιμάζω: Pass. III 216, 32, 
σὸν --οελϑεῖν φησιν ᾿Επιφάνης διὰ τῶν 
νόμων II 198, 31; περί τινος ὁ λόγος ᾿ 


παρευδοκιμέω: τινά II 21,6; Pass. II 
328: II. 

παρευρίσκω: ἄλλον Yeov II 494, 8. 

παρέχῶ 7: 1. Act. Τῇ I 174,5; 291,3; 
{πρός rı) II 25,32; 63,19; 369,3; 
τί τινι 1 25, 28; 119, 20; 204, 11; 225, 
19; 245, 16; 268, 12; IT 4,6; IT 11, 
17 ; πτειϑὼ πρός τι II 142, 19; ἀφορμήν 
(τινός) τινι II 193, 17; 204, 23; ἀφορ- 
μάς τινι III 11, 8; 48, 1; ἐπιστημονι- 
κὴν τῆς ἀληϑείας διαμονήν III 14, 20; 
μαρτυρίαν --ἔξει zur Einführung eines 
Zitats II 19, 21; mit dopp. Acc. (meist 
ἑαυτόν) II 63, 32; 182, 19; 210, 8; 282, 
24: 11737, 22. 

2. Med. τὶ I 179,24; II 254, 23; 
314, 16; 316, 16; 395, 4; 456, 17; III 
1019232 τὶ τινὶ 17215323057. 287.,24 
(Val); 3554 11; II 747285711710; 
36, 10; 58, 13; ἀφορμὴν eis τι III 95, 
29; mit dopp. Acc. I 257, 27 ; (ἑαυτόν) 
1119. 51 41 δ΄; 72. 2: ταῖ ΠῈ Bass! 
II 109, 18; III 48, 6. 

πάρασχε I 291,3. 

παρηβάω: οἱ ἤδη --ηκότες I 169, 17. 


ἁμαρτήματα [{ 149, 18; εὐνὴ σύμμετρον 
ἔχουσα τὸ —oüv I 205, 20; = τινά mit 
Inf. II 284, 12 (Basil.). 
2. Med. τοὺς παῖδας κλαυϑμυριζο- 
μένους I 51, 14. 
παρϑενεύω: —ouoıv ai Zeuvai II 224, 8. 
παρϑενία: τὸν νόμον ὡς κύριον τῆς. as 
δέχεσθαι II 237, 26. 


| παρϑένιος: γῆ II 8,8; λόγος I 101, 15. 


παρϑένος 7: 1. allg. ἡ παλαιὰ «α (= ᾿Αϑη- 
νᾶ) I 42, 29; ἐνταῦϑα οὐκέτι “- ἡ ᾿Α9. 
121, 6; ἡ χήρα διὰ σωφροσύνης αὖϑις 
= III 52,3; τῆς ou τὴν χήραν εἰς 
ἐγκράτειαν προτιμᾶν II 243, 6*; τὴν 
σον ἀταλὴν νύμφην κεκλῆσϑαι ἔϑος 
I 101, 15; Σικιμῖται τὴν ἁγίαν ὑβρίζον- 
τες mov I 244,27; μία μόνη γίνεται 
μήτηρ “- (ἡ ἐκκλησία) I 115,12; — 
ἅμα καὶ μήτηρ ἡ ἐκκλησία, ἀκήρατος 
μὲν as I 115, 14. 15 ; αἱ Λάκαιναι moı 
ὑπὲρ γόνυ ἐστολισμέναι I 225, 18; 
αἱ ἡγιασμέναι -οοἱ III 52, 11; “οοἱ ὡς 


4] 


630 map9evorpogia Clemens 


κακῶν ἀπεσχημέναι (αἱ ψυχαί) III 52, 


12; αἱ γραφαί, τὴν ἀλήϑειαν ἀποτίκ- | 


τουσαι καὶ μένουσαι --οἱ III 66, 24; | 
σιῶν φϑορὰ λέγεται οὐ μόνον πορνεία, | 


ἀλλὰ καὶ ἣ πρὸ καιροῦ ἔκδοσις III 228, 
13. 

9. im bes. die Mutter des Herrn 
Μαριὰμ μετὰ τὸ τεκεῖν φασί τινες —OoV 


εὑρεθῆναι III 66, 22; Χριστὸς ὁ τῆς 


ou καρπός I 115, 6; ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ 


ἐν μήτρᾳ -“-,ου κυοφορηϑείς II 490,6: 


ἐν κακῷ λέγειν τὴν γεννήσασαν —OoV 
II 243, 9; τὴν μόρφωσιν τοῦ ϑεοῦ 
ἐνετύπτωσεν τῷ σώματι ἐν τῇ —w ILL 
127, 3*. 

παρϑενοτροφία: ἀσχημονεῖν ἐν τῇ —a II 
291,21. 

παρίζως: I 277, 21*. 


παρίημι: 1. durchlassen, kommen lassen | 


mapoıvia 


45, 21; 102,12; mit ὅτι. II 125, 6; 
501, 9; mit ind. Frages. II 422, 5. 

B. Med. 1. trans. a) vorführen τὸν 
ϑεόν, ὅϑεν TE ἦν αὐτὸς καὶ ὃς ἦν, δι᾽ 
ὧν ἐδίδαξεν ..., “-ησάμενος I 78, 21 ; ἕν 
μαρτύριον III 42, 18; Πλάτωνα .. ἐπι- 
βάλλοντα II 124. 8; τινὰ λέγοντα II 
484, 23. 

b) unterwerfen ἔϑνη I 37, 23. 

2. intrans. a) zu jem. hinzutreten, 
bei etw. stehen bleiben τῇ πεττούσῃ 
I 264, 27; ἐν περιστάσει γενομένῳ II 
265, 19; τῷ ἀϑλοϑέτῃ νικηφόρος ΠῚ 
162, 7; τοῦτο ἡμῖν «-ἴσταται σκοπεῖν 
II 420, 26: ἡ γραφὴ τοῖς μὲν -οστήσεται 
ΠῚ ἸΠ ΤΩΣ ἔ 

b) herbeikommen ἐκ πάντων ἐπι- 
στήμη τε -“οσἴσταται καὶ ἀλήϑεια III 90, 
21 ; τὸ παραστὰν ἐκλεγόμενοι III 78, 3", 


πρὸς τὸ οἰκεῖον τέλος τινά III 141, 23. Vgl. παριστάνω, παριστάω. 

2. unterlassen, vernachlässigen rı πάρμη: ἣ καλουμένη -- II 49, 3*, 4*, 
ἀγνοίᾳ I 36, 28 ; —£vres αἰνεῖν III 159, παροδεύω: δεικνύναι τινὰ ὑπὸ ἱερέως 
7: Pass. ὁ λόγος „ei9n I 145, 22, ὀ  -öuevov III 178, 26. ; 

3. überlassen Pass. ταυτὶ —eioIw πάροδος: «-όν τινι διδόναι I 116, 17; 
ταῖς τῶν ϑεάτρων ἀνοίαις II 401, 23* ; παρέχειν I 268, 11; αἰτία τῆς eis τὸν 


τὸ σῶμα ἀναπαύλαις “«-ἴεται I 207, 22. | βίον —ou II 318, 21 ; παραπέτασμα τῆς 
4. nachlassen, abspannen Pass. οἴνῳ | εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων ou II 348, 15; 

ἀμέτρῳ τὰ χείλη »ieran I 170, 17; ὁ τῆς eis κόσμον ou προφάσει III 182, 

eipevos I 93, 19. | 13 ; πυλωρεῖν τὴν ἐπὶ νότον καὶ ἄρκτον 
παρισάζω: Pass. “-εταί τινι λέγων ΠῚ -ov τοῦ ἡλίου II 355, 9. 

431,18. παροίκησις: ἡ Ἄγαρ II 20, 5 (Philo). 
παριστάνω: τι II 496, 2. παροικία: εὐχαριστεῖν ἐπὶ τῇ a II 
παριστάω: τὸν νοῦν μόνον, οὐ τὴν λέξιν 322,7 


III 3, 21; λόγον ὄντα τὸν ’Incoüv II 
δ06, 27. 
παρίστημι ft: A. Act. 1. hinstellen, 
übergeben ϑυσίας (τινί) I 33,25; οὐ 
τὰς ἀκοάς, ἀλλὰ τὴν ψυχὴν τοῖς πράγ- 
μασιν III 44, 8. 
%. vorführen τινὰ I 36, 20; 53, 27. 
3. darlegen, anführen, beweisen τί 


II 31,19; 215, 31; 248, 9; 293, 3..20; | 


306,4; 384,17; 497,34; III 28,5; 
54, 9; 60,19; 91, 29. 

4. etw. als etw. hinstellen, dar- 
stellen, bezeichnen (mit dopp. Acc.) 
148, 33; 161, 5; II 17, 6; 1912 2; 355, 


31; 381, 32;487, 31; III 3, 27;16,19; | 


34, 11; 42, 10; 58, 27; dazu Pass. mit 
dopp. Nom. 11 21, 16*. 

5. darlegen, berichten ὡς -eoTn- 
σαμεν II 69, 13; 388, 22; 496, 13 ; 497, 
30; διὰ πλειόνων -«-στήσομεν II 116, 
10 ; περί τινος ἐγγράφως II 329, 7 ; πτερί 
τινος ἱκανῶς III 16, 16 ; mit Ace. u. Inf. 
15072:117110729:3137 6... 188. 1.982. 
14... 4295. 959: Ρὴ. 9; 1ΠῚ 5: 9: Ὁ. 12: 


παροιμία: ai maı II 114, 25. 

παροιμιάζομαι: οἱ öpevor 1 276, 19; II 
4,2; 11,4; 110,9. 

παροιμιώδης: TO es ἐπιφϑέγξασϑαι I 
31,3. 

παροινέω: l.intr. trunken sein τὸν Vöpo- 
πότην καὶ σώφρονα —eiv λέγειν I 191, 
31; οἰκτείρειν τινὰ oüvra (// Tapa- 
νοοῦντα) I 84, 2; ποιηταὶ τέλεον --οὖν- 
τες 1. Ὁ: 

9, trans. beim Trinken mißhandeln, 
mißbrauchen Pass. ὁ οἶνος «υηϑεὶς 
ἀμείβεται τὴν ὕβριν I 170,5. 

παροινία: —= ἣ ἐκ τῆς ἀκράτου χρήσεως 
σφοδροτέρας ἀκοσμία I 172,9; ἡ τοῦ 
Νῶε — ἀνάγραπτος γεγένηται I 177, 
14: σύγκωμος — τίς ἐστιν ἣ παννυχὶς 
ἐπὶ πότῳ I 181, 19*; ἡ ἀνελεύϑερος 
παρρησία τῆς mas I 187,8; εὖᾳ τινὶ 
παραπείϑεσθαι I 191,20; αἱ παννυ- 
χίδες ἐτὶ ma κομῶσαι I 181, 16; κατα- 
AEITTTEOV τὰς χρωματικὰς ἁρμονίας ταῖς 
ἀχρώμοις maıs I 184, 25; φυλάττεσϑαι 
τὰς mas δεῖ I 191, 17. 


πάροινος Wort- und 


πάροινος: ἐλευθερία I 190, 15; τῶν στε- 


Sachregister 


φάνων ἡ χρῆσις 1199, 13; διερρωγότα | 
18. 


ἐνδύσεται ὁ “-1 172 


ea χομαι ae Bf: πυῴχηκα: πρότερον | 


ἐνεστὸς ἦν, εἶτα ἡμῖν ev II 142, 221; 
ἡ προφητεία χρῆται τῷ ἐνεστῶτι 
χρόνῳ ἀντὶ τοῦ —örtos III 153,3 


(Pant.); ἐπὶ τοῦ —6Tos καὶ τοῦ ἐσο- | 


μένου (χρόνου) τάσσεταί τι III 153, 4; 


κατὰ τὸν «-ότα χρόνον III 153, 20; | 
τοῦ χρόνου τὸ τ Ὡς II 36, 15; τοῦ χρό- 


νου τῷ -«-ότι ἣ μνήμη ἐστίν II 141, 27; 
τὸ «οὸς ἀληϑές 112142, 21 ἡ τῶν 
“-ὁτῶν πίστις κατάληψις --ότος πράγ- 
ματος II 142, 28; κατάληψις συνει- 
ληφυῖα τά τε ὄντα καὶ τὰ -«οότα καὶ 
τὰ μέλλοντα 11 459, 11 ; πιστεύομεν τὰ 
“-ότα γεγονέναι II 141, 28: οὕτως 
ἔχειν τὰ «οαότα πίστει πεπεισμένοι II 
142, 1; φιλεῖ τὰ -«-οότα͵.. τετιμῆσϑαι 
τῷ πλάσματι I 43, 11; καταγνῶναι 
τῶν --ῳημένων III 180,9. 

παρολισϑάνω: I 190, 16*. 

παρομοιόω: —w%eis τινι 1 151, 8; vgl. II 
253, 27. 

παροξύνω: τινά I 128, 35. 

παροπτάω: Pass. II 180, 25; 181, 2. 

παροράω: ἑκοντί I 130, 34; τι 1 172, 26; 
III 8, 2; τὰ ἐν ποσί IIl 70,3; mit dopp. 
Nee2 1253.25; Pass. oral -τις II 
29, 12; III 178, 26. 

παρορμάω: mit Inf. I 67, 26; 97, 19. 

παρόρμησις: EOIV ἐπικουφίζειν τινά III 
49, 25. 

παρορμητικός: λόγος 1 90, 18. 


παρουσία: 1. allg. ἡ εἰς Πελοπόννησον | 


Δαναοῦ m II 66,19; ἡ Κάδμου eis 


Θήβας — II 66, 23; ἡ — τινὸς ἀνδρὸς 


ἀγαϑοῦ III 27, 19; κυριωτέρᾳ —a ἀγ- 


γέλων ai διαϑῆκαι ἐνηργήϑησαν III | 


151, 14 ; κατὰ τὴν av τοῦ ἀντιχρίστου 
1Π| 109, 5; αἱ δυνάμεις ὑπὸ τῆς τοῦ 
φωτὸς as οὐ μορφοῦνται III 118,5. 


9. im bes. des Herrn σκιὰ τῆς δόξης | 


τοῦ σωτῆρος τῆς παρὰ τῷ πατρὶ nv 
ἡ &vrausa Ill 112, 26; ἡ eis φανερὸν 
πόρρωϑεν ὁδεύουσα -- II 363, 23; N 
m ποῦ ἀγαπῶντος ἡμᾶς κυρίου II 298, 
12; ἡ — τοῦ σωτῆρος οὐ μωροὺς ἐποί- 
σε κτλ. II δ7, 8; τῆς ἐν σαρκὶ as 
τελείωσις 11 226,10; οἱ προεξεληλυ- 
ϑότες τῆς “τας τοῦ κυρίου II 456, 16; 
457, 84: ai προηγούμεναι τῆς --ας τοῦ 


υἱοῦ τοῦ ϑεοῦ προφητεῖαι II 493, 8; οἷ 


πεισθέντες τῇ τοῦ κυρίου --ᾳ II 461, 
28 ; ἐνυβρίσαι τὴν av τ. κ. 11 341, 20; 
ἐπιδεικνύναι τὴν ἐσομένην τ. K. av 


πᾶς 631 


II 496, 16; προϑεσπίζειν τὴν mav τ. 
x. II 496, 21; ἰδεῖν τὴν ἐν σαρκὶ mav 
III 112, 22; διὰ προφητῶν Kal διὰ τῆς 
(τοῦ υἱοῦ; —as II 18,22; 151, 29; 
vgl. II 459, 12; 469, 34; διὰ τῆς τοῦ 
σωτῆρος as II 327, 28; ἡ τελευταία 
τοῦ σωτῆρος eis ἡμᾶς ἐνέργεια ἡ διὰ 
τῆς “τας II 363, 21; διὰ τὴν αἰσϑητὴν 
“ταν II 352, 17; ἑτοίμους γίνεσϑαι εἰς 
ϑεοῦ, τοῦ Χριστοῦ, av I 10,5; εἰς 
τὴν mav συνέκλεισεν τὴν ἀπιστίαν III 
9, 16; τηρεῖν eis τὴν τοῦ κυρίου av 
II 332, 20; κατὰ τὴν. av II 462, 20; 
TIL 112, 27; 113, 12; ; ἢ τοῦ κυρίου κατὰ 
τὴν mav διδασκαλία III 75, 10; κατὰ 
τὴν ἰδίαν av II 308, 4; κατὰ τὴν τοῦ 
κυρίου „av II 217, 16; 495, 7; ἔγνω- 
σται ὁ ϑεὸς κατὰ τὴν Χριστοῦ mav I 
101, 32; οἱ μετὰ τὴν —av (γεγαμη- 
κότες) II 298, 4: 456, 19 ; μέχρι τῆς as 
II 514,6; τὰ προσαπορούμενα ἡμῖν 
περὶ τῆς τοῦ κυρίου as II 422, 23; 
περὶ τῆς --ας τῆς δευτέρας (ὁ λόγος 
ΠῚ 152, 21; πρὸ τῆς (τοῦ κυρίου) as 
ἘΠῚ 531: δ0. 2): 61. 12. 1501 20...150. 
7: 528,7: 385, 28; III 120, 9; οἱ πρὸ 
τῆς mas δίκαιοι II 298, 8. 

παροψάομαι: οἷον τρωγάλιόν τι ἐπὶ τῷ 
δείττνῳ —wpevos II 515, 20. 

παρρησία: ἣ — τὴν ἀκοσμίαν eis aloypo- 
λογίαν αὔξει I 186, 28; τοῦ ἀγαϑοῦ m 
ἡ διὰ τοῦ υἱοῦ φανέρωσις II 175,1; 
ἀνδρείας καὶ as σύμβολον ὁ ἵππος 
II 354,25; ἀσπασμοὶ mas ἀνοήτου 
γέμοντες I 281, 20; συναισϑόμενος τῆς 
ἑαυτοῦ mas ὁ ἀπόστολος λέγει I 138, 
20; κεκοσμημένος ma I 148, 4. 5; av 
ἄγειν πρὸς τὸν νόμον III 165, 11; 
av ἔχειν, οὐ τὴν ἁπλῶς οὕτως ἀϑυρό- 
γλωσσον δύναμιν κτλ. III 33,29; φέ- 
peiv τῆς ἀληϑείας τὴν av III 72, 34; 
διὰ τὴν ἀνελεύϑερον av τῆς παροινίας 
I 187,2; εἰττεῖν μετὰ as πρὸς τὸν 
ϑεόν III 51, 21; νουϑετῆσαι μετὰ mas 
FIT 183,7 

παρρησιάζομαι: II 132, 10 (Valent.); 
ἀκούειν ἑνὸς mouevou III 187, 11; ὁ 
öpevos λόγος III 187, 15; οἱ «σόμενοι 
φιλόσοφοι III 53, 5. 


| παρωϑέομαι: πᾶν ὅσον ἀπατηλόν 1 267,7. 


παρώνυμος: ma τὰ παρά τι ἕτερον ὦνο- 
μασμένα 1Π| 95, 18. 

παρωνύμως: καλεῖν 11 15. 99. 

πᾶς 7: παντί τῷ δῆλον I 57, 11; παντί 
τῷ χρηστεύεται III 61,5; eds TTAv- 
τῶν II 111, 12; 227, 18; 417, 18; κύ- 
pıos πάντων II 289, 31; 509, 28. 29; 


41* 


παστός 


632 


III 6, 13. 24; 7,2; σωτὴρ καὶ κύριος 


πάντων III 7,17; ποιητής: Te καὶ] 
πατὴρ πάντων II 198, 23 (Epiph.); τὸ 


πᾶν κοσμεῖν I 5,33; τὸ πᾶν pafeiv 
I 46, 22; ψυχὴ τοῦ παντός I 51,1: 


τοῦ ϑεοῦ νομίζειν I 86, 6; ἁρμονία τῶν 
πάντων I 6,7; παντὸς μᾶλλον I 66, 
29; 75,13; 211,28; 212,1; 264, 20; 
117 3189; 9121222: 
365,17; III 30,27; 32,3; 74,24; 
146, 20; τὰ πάντα adv. 1 185. 24. 25; 
πάντα μᾶλλον ἤ I 219, 30; 222, 13; 


II 226, 12 ; ἐκ παντὸς ἀπόλλυσϑαι, 0w- | 


ζεσθαι ΠῚ 177, 32; 178, 1; ὁ ἐπὶ πᾶσι 
II 132, 6. 

παστός: τῷ τῆς ᾿Αϑηνᾶς ἐνεφυρᾶτο —Ä 
I 42, 29* ὑπὸ τὸν -οαὸν ὑπέδυν I 13, 
19. 

παστοφόρος: -- ἤ τις ἄλλος τῶν ἵερο- 
ποιούντων I 238, 8*; οἱ moı (τῶν 
Αἰγυπτίων) II 460,1. 

πάσχα: ὁ περὶ τοῦ -- λόγος III 216, 4. 


10. 23; 218,16; περὶ τοῦ νομικοῦ — | 


III 218, 2; ὁ εἰς τὸ -- λόγος III 218, 8; 
τὸ eis τὸ τ III 217, 13. 20. 24. 27; ὁ 


κύριος αὐτὸς ὧν τὸ — III 216,27; 


217, 2; ἐπὶ Ἰωσία τὸ -. ἤχϑη II 76,1; 
διὰ Ζοροβάβελ τὸ σωτήριον ἄγεται — 
II 77, 26; ἣ τοῦ -.- ἑορτὴ ἀπὸ δεκάτης 
ἤρχετο 11 140, 10. 

πασχητιασμός: σχῆμά τι προσπέφυκεν 
ὑαίνῃ διὰ τὸν ὑπερβάλλοντα --οόν I 209, 
35; τοὺς τῶν δαιμόνων ἐγγράφονται 
“-ούς I 46, 26. 

πασχητιάω: ὁ Διόνυσος —ä 1 26, 3; πόρ- 
pw τῶν -«-ὦντων ἐδεσμάτων I 164, 4; 
φυγαδεύειν τὰ --«ῳὥντα τῶν βρωμάτων 
17 18147. 

πάσχω Tr: πάσχειν // δρᾶν II 275,23; 
343, 3; Ἄτλας ὁ μὴ «τῶν II 350, 14; 
τῇ γυναικὶ τὸ “εἰν συγκεχώρηται I 
247,23; er ἕκαστον εἰς ὃ πέφυκέν 
τι III 98, 11; τὸ ὑπὸ τοῦ αἰτίου γενό- 
μενον “-εἰ καὶ διατίϑεται III 99, 4; τῷ 


μὴ ἁμαρτεῖν τὸ μὴ παϑεῖν πεφυλαγ- | 


μένοι I 262, 19; — ἀγαϑὰ ὑπό τινος 
I 129, 22; ἐλέου μᾶλλον ἢ ϑεοσεβείας 
ἄξια I 67, 16; τὰ ExYıora II 290, 13; 
τὴν μεταβολήν I 114,15; ὅμοιόν τι 
II 175,6 (Val.); τὰ ὅμοια I 124, 25; 


παραπλήσιόν τί τινι 1 114, 8; τὸ τοῦ 
τραγῳδοποιοῦ II 420,15; τὰ γυναι- | 
κῶν I 249, 4; (τὰ κατὰ» τὴν σάρκα | 


ΤΙ 219. 19. τὸ 0 17} πιίκοατο πὸ 


σῶμα III 139, 20; ἐπὶ κακοῖς ὅὁμολο- | 


Clemens 


πατήρ 


γουμένοις II 284, 10 (Basil.); εὖ πά- 
σχειν II 31,2. 


ἡ eis τὸν παϑόντα ὁμολογία I 178, 
25. 


| maraynrırös: ὁ κόσσυφος — ἐξ ᾧδικοῦ 
ἡ τοῦ παντὸς διαμονή I 208, 8; πάντα 


162,6; 308,30; | 


γινόμενος I 209, 6. 

πατάσσω: τινά II 96, 5; ὃν ἐγὼ As, 
σὺ ἐλέησον III 53, 18. 

πατέω: γῆν I 44,20; τὸ τῆς αἰσχύνης 
ἔνδυμα II 238, 25 ; τὰ ἀνθρώπινα κακά 
III 57,27; Pass. ἣ «-ουμένη ὁδός II 
7,.18% 

πατήρ 7: 1. allg. οὐκ ἔστιν ἑαυτοῦ τις 

νὸς οὐ δύναται τὸ αὐτὸ υἱὸς εἶναι 

καὶ -΄.., διαφέρει — υἱοῦ III 99, 2. 6. 


el 


11; οὐκ ἄν ποτε ὁ υἱὸς τῷ —Tpi δια-" 


φιλονικοίη II 288, 25; — τῆς αἱρέσεως 
I 50, 28; μύϑων ἀϑέων καὶ δεισιδαιμο- 
vias ὀλεϑρίου --“ἔρες I 12,16; «οέρες 
οἱ κατηχήσαντες II 3,15; —£pes οἱ 
νόμοι οἱ πολιτικοί II 255, 26. 

2.im bes. von Gott 69,9; ὁ ϑεὸς — 
I 67,24; τὸ ἄρρητον αὐτοῦ — MI 
184, 2; 9. γέγονεν — .., δημιουργός 
εἶναι καὶ — ἠθέλησεν I 141, 27. 29; 9. 
καὶ m εἷς ΠΠῚ 43, 3; 9. ὄντως καὶ m ἀγα- 
ϑός II 484,25; 9. ὁ πάντων ἐξηγού- 
μενος II 515, 12; ὁ 9. ὡς -ο φιλόστορ- 
γος I 147, 26; ἀρχιερεὺς ϑεοῦ τε ἑνὸς 
τοῦ αὐτοῦ καὶ --τρός I 84, 31; δυνάμει 
ϑεοῦ -οτρός III 182, 21; διψῆν τοῦ 
“-τρός I 69, 6; κοινὸν (pa) τὸν ϑεὸν 
ἀποκαλεῖν II 444, 20: ϑεὸν μόνον --ἐρα 
γιγνώσκειν I 100, 3; «πέρα καὶ κύριον 
τὸν ϑεὸν λέγειν II 507, 1; —£pa ἢ ϑεὸν 
ἢ δημιουργὸν ἢ κύριον ὀνομάζειν τι II 
330, 26; φιλεῖν τὸν «πέρα 169, 11; ϑεὸν 
»tpa ἀγαϑὸν χαρακτηρίζειν III 43, 6; 
vgl. patrem deum hab:mus III 213, 26; 
vgl. III 186, 3. 9; 187, 19 u. ö. 

ὁ ϑεός, ὁ τροφεὺς Kal — τῶν γεννω- 
μένων καὶ τῶν ἀναγεννωμένων I 114, 
28; 69. προσεχέστερον τῶν ἐγνωκότων 
II 455, 21; ὁ 3. — ἡμῶν III 178,9; 
ὁ φιλόστοργος ἡμῶν m, ὁ ὄντως — I 
68,28; ἡμῶν ἐϑέλει μόνων κεκλῆσϑαι 
m, οὐ τῶν ἀπειϑούντων I 86, 20; ὁ 9. 
ὁ τῶν ὅλων -- ἡμῶν ἐστι φύσει II 211, 
17; ὁ -ο τοῦ κυρίου ὁ 9. I 80, 8; ὁ τοῦ 
κυρίου -- ὁ ἀγαϑός καὶ δημιουργός I 
132, 16; τοῦ κυρίου μόνος — ὁ ϑεός I 
124. 2; τίς ὁ τοῦ κοινοῦ νοῦ — II 60, 
18; (6) -- τῶν ὅλων I 50, 29; 102, 19; 
129, 30; 200, 19; 260, 3; II 109, 26; 
154,4; 374,16; 380,21; 6 — τῶν 
ὅλων, τὸ πρέσβιστον καὶ πάντων 
εὐεργετικώτατον III 4,7; εἷς ὁ τῶν 


πατριά 


ὅλων m I 115, 10; μόνος τέλειος ὁ -- 
τῶν ὅλων I 121, 25; ὁ τοῦ --τρὸς τῶν 
ὅλων λόγος 11 329,20; τύπος τοῦ 
“-τρὸς τῶν ὅλων III 117,28; ἀπο- 
στερεῖν τὴν δύναμιν τὸν -«-ἐρα τῶν 
ὅλων II 507,33; ὁ τῶν ὄντων μόνος 
“- II 231,14; ἔοικεν ὁ παιδαγωγὸς 
ἡμῶν τῷ --τρὶ τῷ αὑτοῦ τῷ ϑεῷ I 91, 
21; ὁ τῶν πάντων δημιουργὸς καὶ “-- 
I 75. 14: ὁ ποιητής τε καὶ -“-- πάντων 
II 198,23 (Epiph.); ὁ 9. ὁ τοῦ υἱοῦ 
“-, ὁ δημιουργὸς τῶν συμπάντων II 
288, 26 
ὁ τῷ ὄντι m II 231, 14; — καὶ υἱός, 
υἱὸς kai 1291, 8; υἱὲ Kal, ἕν ἄμφω 
I 291, 1; υἱὸς ἐν —Tpi, καὶ m ἐν υἱῷ 
I 104, 14;. vgl. I 121,26; οὐχ ὁ m 
ἄνευ υἱοῦ: ἅμα γὰρ τῷ — υἱοῦ , υἱὸς 
δὲ περὶ --τρὸς ἀληϑὴς διδάσκαλος 11 
326, 10.11; vgl. 11 526, 14: παιδαγωγέ, 
“-Φ 1 290, 30; δι᾽ υἱοῦ ὁ — γνωρίζεται 
II 334, 8; ὃ συνεπάϑησεν ὁ --. στερεὸς 
ὧν τῇ φύσει καὶ ἀνένδοτος ... πάϑος 
ἐστίν III 116, 27; ἀγαπήσας ὁ m ἐϑη- 
λύνϑη 1184. 3; ἀναγκαῖοι εἰςσωτηρίαν 
m καὶ υἱὸς καὶ ἅγιον πνεῦμα III 146, 2; 
διὰ -οτρὸς καὶ υἱοῦ καὶ ἁγίου πνεύματος 
σφραγισϑείς III 131, 27; vgl. III 140, 
20; πολυωρεῖ τὸν ἄνϑρωπον ö 1 204. 
10; ἄγνωστος 6 — ὧν III 108, 1; ὕψι- 
otos1 291 V. 13; ὁ φιλάνθρωπος — I 
250, 18; ὁ φιλόστοργος καὶ φιλάνϑρω- 
πος -. 111, 8; ἀγαθοῦ --τρὸς ἀγαϑὸν 
βούλημα 1 289, 28 ; συμφωνία, ἁρμονία, 
ϑέλημα τοῦ --τρός I 85, 6. 7; τὸ τοῦ 
ἀγαϑοῦ καὶ παντοκράτορος “--τρὸς 9έ- 
Anna III 7,3; τὸ ϑέλημα τοῦ “--τρὸς 
ὁ μεσίτης ἐκτελεῖ I 236, 28; ἡ τοῦ παμ- 
βασιλέως καὶ παντοκράτορος --τρὸς 
δόξα III 12, 21; ὀγαϑοὶ --ἐρες τέκνων 
οἱ τῷ --τρὶ προσδεδραμηκότες 1 70, 30: 
τὸν εἰς σωτηρίαν παιδεύοντα ὡς --έρα 
γινώσκειν II 231, 15; τὸν ὄντως —Epa 
ἐπιγινώσκειν II 236,27; τὸν ὄντως 
ὄντα --ἐρα ἐπιζητεῖν 1 66, 16; τὸν --«ἐρα 
μιμεῖσϑαι I 80, 23. 
Voc. πατήρ I 290,30; 291,1. 

πατριά: Emmi τὸν ποιητὴν τὸν ϑεὸν πᾶσα 
ἀνατρέχει — II 461, 20. 

πατριάρχης: οἱ ἅγιοι πρὸ νόμου AvIpw- 
ποι, ὡς οἱ maı III 151, 21; πολλοὶ οἱ 
καϑωρϑωκότες πρὸ τοῦ γνωστικοῦ --αὶ 
III 45, 19; ai αὐταὶ μοναὶ ἡμῖν τε καὶ 
τοῖς -“-αἷἵς καταγγέλλονται II 128, 18. 

πατρικός: βουλή 1 117. 19: βούλημα 1 
168, 8; βούλησις I 78, 19; διάϑεσις I 
89, 20; 148, 11; δύναμις II 499, 4; III 


Wort- und Sachregister 


πεδίον 


633 


8, 10; ἐνέργεια III 7, 22; ἐνθύμησις III 
108, 4; ϑέα III 110, 25; ϑέλημα 1 91, 
23; 142, 16; ϑηλαί 1 117, 22; λόγος I 
61, 1455931757139. 2-51176 545202: 
19; σοφία I 148, 4. 

πάτριος: τοῦ ϑεοῦ βούλησις I 6, 10 ; ἔϑος 
h 122, 24; E9n 1 70, 17; ἐπιστήμη IL 

13: 

ee οὐρανός σοι 1» 177,16 ; μήτηρ 
ἣ “ὦ καὶ τροφὸς ἀλληγορεῖται ΤΠ 255, 
25; τῆς ἐν οὐρανῷ —idos ἱμείρεσϑαι I 
64, 30; “υἷδος καταφρονεῖν I 243, 14; 
τῆς ἄνω —idos ἄξιος 171 162,8; γαμη- 
πτέον τῆς --ἶδος ἕνεκα II 190, 15; -οἶδα 
ἐπὶ γῆς οὐκ ἔχομεν I 260, 15; αἱ -ἴδες 
ἀνθρώπους γεγονότας τοὺς ϑεοὺς δι- 
ελέγχουσιν I 21, 15. 

πατρῷος 7: ἀποθϑθήκη I 139,9; αὐλή 
1280, 1; III 42, 13; βασιλεία I 62, 24; 
ὙΠ 1677,24; 87,137 pp TI 254; 
ἰδίωμα II 348, 11; κόλποι I 66,8; 
λόγος III 164,2; 202,20; νουϑεσίαι 
IIl 72, 13; ξένοι II 302, 21; φῶς III 
652. 

παῦλα: ἣ av οὐδαμῇ οὐδαμῶς ἔχουσα 
ζωή I 86, 26. 

παύω Ὁ: 1. Act. τὸν ἄνεμον II 445, 14; 
φϑοράν I 6, 29; τινά τινος I 261, 28; 
τινὰ κακῶς διατεϑέντα I 261, 26. 

2. Med. mit Part.1.21, 273576, 7; 277, 

22; τινός I 203, 17 ; ἡ ψυχὴ πετταυμένη 
τῶν aioIroewv 11 310, 11; πεεπτταυμένοι 
μὲν τῆς καϑάρσεως, Tr. δὲ καὶ λειτουργίας 
τῆς ἄλλης III 41, 20 ; ὥρα ἐμοὶ πεταῦ- 
σϑαι τῆς παιδαγωγίας I 289, 25. 

παχυμερής: ὃ ἂν ts ἐκ τῆς ἁμαρτίας 
πετπαχυμμένον τύχῃ 11 458, 9; τὸ ϑολε- 
ρὸν καὶ —£s (τὸ ὕδωρ) III 122,5; τὸ 
“-ἔστερον ὕδωρ II 458,7. 

παχύνω: ἡ ψυχὴ “-εἰ τὰς συστροφὰς τῶν 
παϑῶν ἐνδελεχείᾳ ἡδονῶν II 175, 28; 
ὃ ἂν παχυμερὲς ἐκ τῆς ἁμαρτίας πεπα- 
χυμμένον τύχῃ II 458, 9. 

παχύς: ἀνταγωνισταὶ weis ἘΠΊ 785 16: 
μέχρι νεφῶν τῶν -ουτάτων III 11, 14. 

παχύτης: τὰ φωλεύοντα ϑηρία ὑπὸ τῆς 
κατὰ τὸν ἀέρα “-Ἴτος τρέφεται III 
28, 20. 

παχών: 11 90, 20. 

πεδάω: TIETTEÖNIHEVOS: τοῖς τοῦ κόσμου 
ϑηράτροις m III 170,17; οἱ (ἐν τῷ 
κατακλυσμῷ) „or II 454,15; σαρκὶ 
0111151, 17; oafveogonmasI 231, 8. 

πέδη: maı περισφύριοι 1 231, 3. 

πεδίον: τρία ὄρη ἐφεξῆς ἐν mw μακρῷ 
II 447, 27 ; νεκρῶν ἐμπίμπλαται τὰ ma 
I 244, 11; εὐγενὲς αἷμα βάρβαρα πίνει 


634 πεζός Clemens πειράω 


ma 1 244, 13; τὰ ᾿Ἠλύσια ma δικαίων | 


ππ᾿οολιτεύματα II 325, 4. 
relös: ζῷον III 91, 19. 23. 26; 92, 33; 
λόγος II 443, 3. 


95, 26 
πειϑήνιος: λόγος I 126, 6; μεταβολή 11 
175, 22; — τῷ ἀλείπτῃ III 15, 6; τοῖς 
ἄρχουσι II 103, 23; ταῖς ἐντολαῖς II 
151, 19; III 15, 10; Aoyw I 110, 3. 
πειϑηνίως: ἔχειν πρός τινα III 32, 12. 
πείϑω {: 1. Act. a) trans. ϑεόν 1Π1188,12; 
τὸν κύριον ἅμα καὶ ἑαυτὸν —wv III 
ΒΡ, 19. 
b) intrans. πέποιϑα: πλεῖόν ἐστι τῆς 
πίστεως τὸ «-ἔναι II 382, 21; —apev 
τῷ ϑεῷ II 128,5; vgl. III 46, 18%; eva 


πεῖνα: χρεία φυσική II 177,16; vgl. II 
467, ὃ. 
πεινάω T: τὸν λόγον I 118, 17. 


‚ πεῖρα: ἣ — διδάξει I 65, 20; τοῖς μυου- 
πειϑαρχία: τὴν ἀγαϑὴν av ἀσπάζεσθαι | 


ἐπί τινι I 61, 7; ἐπὶ τῇ ἀληϑείᾳ III 74, 
ΠΣ ἐπί τινα ΠῚ 15.291: mi Ace u. 


Inf. 110382, 22: 

2. Pass. ἐφ᾽ ἡμῖν τὸ “σεσϑαί τε Kal 
μή II 127,5; “οεσϑαι τῇ ἀληϑείᾳ II 
105, 30; 419, 5; III 69, 27; τῇ γραφῇ 
II 124, 13* ; ταῖς ϑείαις γραφαῖς III 67, 


9; ταῖς ἐντολαῖς (ὅ ἐστι πιστεύειν τῷ 


ϑεῷ) II 138,27; 187,5; πάντα ταῖς 


ἐπιϑυμίαις II 214, 32 ; τῷ ϑεῷ Il 270,8; | 


τῇ κλήσει III 48, 10; τῷ λόγῳ IL 121, 


δ; τῷ νόμῳ II 105, 26; τῇ οἰκονομίᾳ 
εὐαρέστως II 234, 2; τὸ «οόμενον ἔχειν 


III 148, 3; οἱ μὴ “υσϑησόμενοι II 127, 


4; “υσϑήσεται λήσειν II 312, 8 ; εἰ λήσε- 
σϑαι «ουσϑείη II 312, 29; οἱ --σϑέντες 
τῷ λόγῳ I 261, 13; ἄλλῳ πεπεισμένος 
II 267, 25; »eo9aı mit Acc. u. Inf. 
II 224,1; πεπεισμένος (überzeugt) 
mit. Int. ΠῚ ΠΟ ΟΞ mit Ace. ur Inf. 
II 142,1; πεπεισμένος (bereit, willig) 
mit Inf. IT 116,19; III 183, 12. — 
πιστέον statt πειστέον II 124, 13; 214, 
32.5.2102. 857382.8: 

πειϑώ: --- ἣ βεβαίωσις τῆς πίστεως II 34, 
2; τῆς ῥητορικῆς τέλος ἣ “- 11 26,7; 
ὑπακοή τε σύνεσίς τε kai 11 121, 21: 
ἕπεται ἐνθένδε αὐτῷ ἡ -- IL 7,2; -υοῦς 


ἀνάπλεω, οὐ φόβου τὰ προστάγματα 
I 95, 24; -. μόνον (// ἐπιστήμην) ταῖς 
ψυχαῖς τῶν ἀκουόντων ἀπεργάζεσθαι 
Ill 84,1; μαρτυρεῖν τῷ κυρίῳ τὴν 


ἔνϑεον πρὸς τὴν διδασκαλίαν — II 254, 


14: maparigeoIaı τὴν περὶ τοῦ λόγου 


» 170, 16; — παρέχειν πρὸς τὴν βε- 


βαίωσίν τινος II 142, 18; ἀταλοὶ πρὸς 
— 1 101, 17; παρατίϑεσϑθαι τὰ κυριώ- | 


τατα τῶν δογμάτων πρὸς -- τῶν ἀκρο- 
μένων II 13, 24; ἣ σοφιστικὴ παρέχει 
πρὸς m τὴν ῥητορικήν II 25, 32. 


μένοις -- τῆς ἀκρασίας νὺξ λαλουμένη 
I 17, 13* ; πάσης κατεξανίστασϑαι was 
τῆς διὰ τέκνων καὶ γυναικὸς... προσ- 
φερομένης III 51, 9; τῇ a ἡ ἀπειρία 
καταλύεται I 107, 27 ; -οταν διδόναι πρό- 
τερον, ei... II 365, 10; „av ϑανάτου 
λαμβάνειν III 175, 12; av λαβόντα 
πόνων καὶ ἀλγηδόνων καταφρονεῖν III 
54, 14 ; eis -οαν καὶ μαρτύριον τελειότη- 
τος ἄγεσϑαι III 53, 17; ὁ ἐκ τῆς was 


ἑαυτὸν ἐπανορϑούμενος οὐκ ἄφρων III 


228, 2; ἰατρὸς ὁ ἐν a πολλῶν γεγενη- 
μένος II 29, 15; μέγιστον Ev --ᾳ γενό- 
μενον (ἡδονῆς) εἶτα ἀποσχέσϑαι III 54, 
16 ; χρηστὰ τὰ τῆς χώρας μετὰ τὴν “σαν 
τῶν δοκούντων δεινῶν φαίνεται II 101, 
20; ὑπομονητικὸς πρὸς πᾶσαν av III 
57, 19; τοιαῦται ar ἐπὶ νουϑεσίᾳ 
προσφέρονται III 58, 14. 
πειράζω T: EI σε ὁ κύριος ἐκλέξασϑαι 
τὴν ζωήν I 69, 26; ὁ κύριος τὴν ἀσϑέ- 
νειαν τῆς σαρκὸς αὐτοτπαϑῶς ἐπείρασεν 
I 126, 29; ἵνα un .. ὁ ϑάνατος ἀπο- 
oynTaı τοῦ κυρίου, ὡς μάτην —wv ἐπὶ 
ἀνηνύτῳ III 107, 12; ἐκκλησία ἁγνὴ 
τῶν ἔξωϑεν --όὀντων II 292, 13; Pass. 
ὁ γνωστικὸς «σεται ὑπ᾽ οὐδενός, πλὴν 
ei μὴ ἐπιτρέψαι ὁ ϑεός III 53, 18; ὁ 
γνωστικὸς εὐλογήσει --ὁμενος II 170, 6. 
mei ὁ διάβολος (ὑ ππάγεσϑαι ἑαυτῷ 
βουλόμενος) II 285, 20. 22; ὁ ϑεὸς εἰς 
δοκίμιον καὶ δυσωπίαν τοῦ OVTos 


εἴασέν τινας --ασϑῆναι II 294, 12; ἀϑ-. 


Aous τινὰς τοῦ -«-οντος ἐπαρτῶντος 
καταγωνισάμενος III 15, 2; ὁ γνωστι- 
κὸς οὐχ ὑβρίζων τὸν --οντα, παιδεύων 
δὲ καὶ ἐλέγχων II 254, 8; ὁ yv. μαρτυ- 
ρεῖ τῷ -οοντι μάτην ἐζηλωκέναι τὸν δι᾽ 
ἀγάπης πιστόν II 254,13; ὁ ᾿Ιὼβ δυσ- 
οπῶν τὸν -«-ἄσαντα 11 257, 2. 
πειρασμός: γινώσκοντες πρόφασιν εἶναι 
μαρτυρίου τὸν ὁντινοῦν --Οοόν II 267, 3; 
ὠφελίμως χρῆσϑαι τῷ ἐκ OU μαρτυ- 
ρίῳ II 55, 80; κατὰ τὸν τοῦ —oU (τοῦ 
κυρίου) χρόνον 11 29, 28 ; τῷ γνωστικῷ 
οἱ --οἱ προσάγονται οὐκ εἰς τὴν ἀπο- 
κάϑαρσιν, ἀλλ᾽ εἰς τὴν τῶν πέλας ὠφέ- 
λειαν III 54,13; «-οἱ.. τά γε ἔξω 
σαλεύουσιν III 132, 22. 
πειρατής: I 75, 23; ai III 27,5. 
πειρατικός: ναῦς —n 11 224, 14. 
πειράω {: 1. Act. οἱ övres I 186, 22*; 
οἱ --ὥντες τὰ ἥττονα {,};ἕ μὴ εὐλαβεῖσϑαι 


πεῖσις 


τὸ μείζονα) I 270, 15; 
ἹΠῈ: 


vel. I 211, 


Wort- und Sachregister 


9%. Med. mit Inf. I 91, 26; 193, 20; | 


217, 3; II 11, 10; mit Gen. ἁμαρτιῶν 
I 31,2; ἡδονῆς II 243, 7. 

πεῖσις: διὰ τῆς τοῦ δωδεκάτου αἰῶνος 
mews III 117, 7. 


πεῖσμα: m τινι διδόναι ὅτι... II 174, 23 


(Isid.); λαμβάνειν βέβαιον — τῆς ἀλη- 
ϑοῦς καταλήψεως II 14, 7* ; -α τῇ ψυχῇ 


βέβαιον τὴν ἐκ πάντων ἀσφάλειαν 
πορίζεσϑαι II 476, 25* : — βεβαιότατον 
ἐγγεννᾶν τινι τῆς τῶν μελλόντων ATTO- 
λήψεως III 45, 27. 
πειστικός: ol λόγοι οἱ —oi III 14, 19*. 
πελάγιος: ἣ ma ἡδονή I 12, 26. 


635 


mepaivo 


πλοῦτος ἄριστος ἡ τῶν ἐπιϑυμιῶν — 
I 181, 7; vgl. II 124, 17*; τὴν φειδω- 
λίαν av λέγει, καϑ᾽ ἣν οἱ πλούσιοι 
Trevovran μεταδόσεως I 254, 9; ἐν wa 
βίου ὀρϑῶς ἔστι βιοῦν II 23, 12. 

πένομαι: ol -«σόμενοι ἀδελφοί III 58, 10; 
ai «νόμεναι I 254, 23 ; ἄτοπον Eva τρυ- 
φᾶν -“οομένων πλειόνων I 229, 21; ἄρ- 
του «-όμενος δίκαιος I 259, 97 ; κατὰ 
τὴν φειδωλίαν οἱ πλούσιοι -“οονται με- 
ταδόσεως I 254, 9. 

πεντάγωνος: II 474, 10. 


| πενταετία: ἡ τῆς as σιωπή, ἣν ὁ Πυϑα- 


γόρας τοῖς γνωρίμοις παρεγγυᾷ 1 
371,3. 


| πεντάς: οἱ τῇ --άδι τῶν αἰσϑήσεων προσ- 


πέλαγος: ἀγαϑῶν I 78, 23; κακίας I 292 


ἥν 25: 

πελάζω: τῇ κόνει τὼ πόδε 1 227, 10. 

πελαργός: Θεσσαλοὶ τοὺς «οοὺὑς τετιμή- 
κασι 1 29, 28. 

πέλας 7: πιστὸν εἶναι τοῖς — III 14, 6; 
ἀνήκουστον πρὸς τοὺς — φϑέγγεσϑαι 
191925713. 

πελειάς: 1 45, 8. 17; als σφραγίς 1 270, 8. 

πελιάς: II 190, 9. 

πελιδνός: ὀφθαλμοὶ —oi I 173, 1; τὰ 
πρόσωπα moi I 172, 2. 

πιέλιος: λίθοι I 227, 17. 

πέλμα: προφυλακὴ .. — ποδὸς σῴζουσα 
I 226, 30. 

πέλτη: II 49, 3. 4*. 

πέμμα: οἱ τῶν -"ἄτων συσκευασταί 1 251, 
28; ἡ ἀμφὶ τὰ ara ματαιοτεχνία I 
154, 24 ; εἰς τὰ arta ἐξοκέλλειν I 156, 1. 

πέμπτος: ὁ -- λόγος (τῆς δεκαλόγου) 
II 506, 28. 

πέμπω 7: wpev ἁπλῶς παῖδα κρατερόν 
1292 V. 59"; ὁ κατὰ τέχνην --ὧν τὴν 
σφαῖραν II 126, 17. 

πένης 7: .. ἔτι -- ἐστὶ πλοῦτον ἄλλον 
ποϑῶν I 942, 5; οὐδείς ἐστι — εἰς τὰ 
ἀναγκαῖα I 164, 11. 

evS&w: I 17,21; 195, 1; τοὺς ϑεούς I 
67, 15. 

πενθήρης: I 16, 6. 

πένϑος: ὑμνούμενον I 12, 15; τὸ — ταῖν 
ϑεαῖν ’EAsvois δᾳδουχεῖ I 11, 21; τὸ — 
ἐπινέμεται τὴν γῆν I 244, 14; φάρμα- 
κον mous 1 4, 21; —n ἐκϑειάζειν I 4, 25. 

πενία {: m οὐκ ἐμποδὼν ἵσταται τῷ 
σπεύδοντι πρὸς γνῶσιν ϑεοῦ I Τῦ, 17; 
ὀνομάτων “- πρὸς τὰς τῆς ἀσεβείας συν- 


ανέχοντες μόνῃ II 348, 8; ὁ υἱὸς αἰσϑή- 
oewv “-ἀδι σαρκοφόρος γενόμενος II 
348, 10. 


᾿ πέντε: αἰσθητήρια II 500, 2. 


ϑέσεις I 31, 14; — καὶ νόσος καὶ τοι- | 


auraı πεῖραι ἐπὶ νουϑεσίᾳ προσφέρον- 
ται III 58, 14; “- (ἀληϑὴς) ἡ κατὰ τὰς 


κοσμικὰς ἐπιϑυμίας ἀπορία II 481, 32; | 


πεντηκοστή: ἡ ἐλπὶς καὶ ἣ ἄφεσις ἡ κατὰ 
τὴν nv II 475, 18. 

πετγαίνομαι: -“-ομένων ϑᾶττον ἢ προσῆκεν 
τῶν τῆς ἐπιϑυμίας μελῶν I 168, 20. 

πετανός: φρόνημα III 165, 7. 

πέπανσις: δύναμις τοῦ πυρὸς πρὸς IV 
καρπῶν ἐπιτήδειος III 144, 17. 

πεπεισμένως: εὖ μάλα “-- II 105, ὃ. 

πέπλος: τὰ ἄδυτα χρυσοπάστοις ἐπισκιά- 
ζεται moıs I 238,5; ἐπτοῆσϑαι περὶ 
τοὺς mous I 224, 2; ὁ Πέπλος des Or- 
pheus II 81, 13; Πέπλους συνεγρά- 
wavro II 423, 2. 

πέποιϑα: 5. πείϑω. 

πετποίϑησις: — διάληψις βεβαία περί τινος 
II 128, 3; ἡ εἰς τὸν κύριον — αὔξει τὴν 
πίστιν II 382, 24 ; τῆς τοῦ σωτῆρος δι- 
δασκαλίας ἡ -- III 5, 16. 

πεποιϑότως: τῷ ϑεῷ III 46, 18*. 

πεττικός: δύναμις --ἡ II 491, 6. 

πέτττω: ἄρτος “-όμενος I 118,2; τροφὴ 
opevn I 116, 18*. 

πέρα: τοῦ δέοντος II 247, 12; τοῦ πρέπον- 
τος II 193, 10 ; — τῆς ἀτοπίας πτρροβαί- 
νεῖν I 242, 29; — παιδοποιίας Trpoßai- 
νειν II 240, 16; — τοῦ ἱερέως ἐπὶ μεῖζον 
αὐξήσας II 353, 195. 

περαιτέρω: τοῦ δέοντος παρεκβάς II 

364, 4; Tim τοῦ κεκτῆσϑαι ζωὴν ἀίδιον 
ὑπολείπεται I 107,16; τὸ κατὰ τὴν 
ἐπιϑυμίαν ἔργον “- τῆς ἐπιϑυμίας χω- 
ροῦν II 298, 26; — τῆς τοιαύτης Avat- 
σχυντίας προβαίνειν I 245, 20; — τῆς 
ἐξεργασίας προβαίνειν II 479, 19. 

περαίνω: --εἰν ἐστὶν TO ἄγειν ἐπὶ τὸ πέρας 
III 83,10; τὸ --εἰν ἐξ ὁμολογουμένων 
συλλογίζεσϑαί ἐστιν III 83, 2" ; τὸ ἐξ 


636 


περαιόω 


ἀληϑῶν τι -“-εἰν ἀποδεικνύειν ἐστίν III 
83,3; ποεῖν τὸ προκείμενον III 87,7; 
ἕτερόν τι --εἰν ἐκ τῶν ἤδη φϑασάντων 
ἀποδεδεῖχϑαι III 88,23; τοῦ τίνων 
ὑπτοκειμένων τί “-Ἔταιῖ πολλὴν ποιεῖσϑαι 
τὴν πρόνοιαν III 84, 18; —wv λόγος 
III 84, 19 ; ἡ φιλία δι᾽ ὁμοιότητος --εταὶ 
III 49, 11; ἀπόδειξις ἐκ πρώτων —ETAI 
προτάσεων III 88, 25. 

περαιόω: τὴν ζήτησιν eis εὕρεσιν II 33, 
25; Pass. “σ- οῦται ἡ γενεαλογία μέχρι 
Μαρίας II 91,29; ἣ κοσμογονία ἐν 
ἕξ ἡμέραις II 502, 16: ὁ ἠϑικὸς λόγος 
ἔν τινι II 422, δ; ὁ νόμος eis τὸν κυρια- 
κὸν λόγον II 479. 17; ἡ γνῶσις εἰς 
ἀγάπην ΠΙ 42.9: τῷ γνωστικῷ τὸ 


τέλος εἰς ϑεωρίαν III 59, 25; ὁ πέμπτος | 


Στρωματεὺς -“-οὐσϑω II 421.16: τὸ 
ἀπεράτωτον κατὰ τὴν ἰδίαν ὑπόστα- 
σιν. --οὐμενον δὲ τῇ δυνάμει τοῦ ϑεοῦ 
III 137, 18. 

περαντικός: λόγος III 84, 19. 

πέρας: τὸ “- τῆς γνώσεως ἣ ἀνάπαυσις I 
107, 25; ἔστι m ἐν ἑκάστῳ λόγῳ τὸ 
ζητούμενον, ὃ δὴ καὶ συμπέρασμα κα- 
λεῖται III 83, 11; ἀρχὴ τῆς ἐπαγωγῆς 
ἡ αἴσϑησις, — δὲ τὸ καϑόλου III 90, 
26: τῆς ματαίας ἐλπίδος τὸ — 1 73,4; 
ὑμῖν ἔτι τοῦτο περιλείπεται “.- 1 86, 28; 


ἡ εὕρεσις -- καὶ ἀνάπαυσις ζητήσεως II 
493,2: ὁ Ἰωάννης ἔλυσεν τὸ -- τῶν 


λογίων τῆς οἰκονομίας II 363, 24: ἄπει- 


ρον τὸ ἕν μὴ ἔχον — II 380, 24; | 


ὁ τρίτος Στρωματεὺς τοῦτο ἔχει τὸ “- 
II 247, 16; προσαποδιδόναι τῷ —arı 
τοῦ πέμπτου Στρωματέως τὰ EVDEOVTA 
II 423, 31; συνεχὴς ἣ ἕδρα τῷ marı 
τοῦ ἀπευϑυσμένου I 210, 16; εἴς τι m 
ὠφέλιμον τῆς εὑρέσεως καταληγούσηῃς 
III 81, 3; περαίνειν ἐστὶν τὸ ἄγειν ἐπὶ 
τὸ = III 83, 11; ἕξις ἐξικνουμένη πρὸς 
τὸ οἰκεῖον “- I 233, 22; ἣ πρὸς τὸ m 
ἄφιξις 1 107. 4. 
ἀπὸ τῶν μέσων ἐπὶ τὰ --ατα καὶ 

ἀπὸ τῶν ἄκρων ἐπὶ τὰ μέσα 1 6, 8; ἐπὶ 
τὰ mara τῆς γῆς I 82,5; 194, 11. 20; 
βασιλεία ἡ ἀπὸ -«-ἀτων ἐπὶ maTa ὦκεα- 
νοῦ III 56, 2. 

περατόω: “-ουμένης τῆς ὕλης Kay’ ἑκά- 
τερον διάστημα ὕδατος III 138, 21. 

περί 1: 1. mit Gen. συμβουλαὶ -. τῶν 
ἐπὶ μέρους I 79. 20; — πλείονος αἱρεῖ- 
σϑαί τι 1 85, 805 ; vgl. 185, 28; 247, 9; 
II 482, 5. 

2, mit Dat. — τῷ προσώπῳ ἐπίκειταί 

τι II 505, 8 ; κατέχειν — τοῖς οὐδὲν συμ- 
βαλλομένοις πρὸς τὸ τέλος II 13, 8; — 


Clemens 


περιαυγάζω 


τοῖς τραχήλοις στεφάνους ἔχειν 1 17], 
94 


3. mit Acc. — ὅλον τὸν βίον I 150, 
28; m τὰ ὕδατα Kal — τοὺς ποταμοὺς 
καὶ τὰς πηγὰς αἱ Ναΐδες καὶ — τὴν 
ϑάλατταν αἱ Νηρεΐδες 1 45. 29. 30; οἱ -ο 
τοὺς ϑεοὺς ὑμῶν ἔλεγχοι I 57, 14: ἣ -ο 
ἡμᾶς εὐσέβεια III 24, 22; πρόνοιά τις 
“- ἡμᾶς I 74, 5; τριῶν --- τὸν ἄνϑρωπον 
ὄντων 1 90. 2; -- λόγους ἐνδιατρίβειν 
I 52,3; — τι καταγίνεσθαι I 89,9: 
96, 22; 107, 6; 142, 23; — τι σπουδά- 
ζειν I 198, 29; πάϑη — τὰ ζῷα συμ- 
βαίνοντα I 73,29; — τὰς ὀλυμπιάδας 


II 89. 12; vgl. TI 41,16; δ2. ΘΓ ΟΣ 


πέρι nachgestellt: I 22,18; 52,2; 
54,17; 70,5; 270, 17; 285, 12; 286, 
16. 

περιαγερμός: I 201, 14*. 

περιάγω: χρηστότητι τοῦ —ovTos (τοῦ 
ϑεοῦ) II 284,9 (Basil.); ἡ κατήχησις 
eis πτίστιν “-“εἰ I 108, 9; ὡς ἀδελφὰς τὰς 
γυναῖκας II 220, 21; —eıw τὸν ἐχϑρὸν 
ἐν ἑαυτῷ III 176, 15; φορτία II 291, 
18; Pass. δύσκολον μὴ -“-εσϑαι τὴν ψυ- 
χὴν ὑπό τινος III 172,24: οὐ ϑέμις 
πρὸς τῆς ἔξωϑεν αἰτίας -οεσϑαι τὴν aU- 
τοκίνητον ψυχήν III 217, 17. 

περιαγωγή: ἀπὸ τῶν αἰσθητῶν II 313, 
26. 


περιαιρέω: 1. Act. τὸν κόσμον τῶν γυναι- 
κῶν 1256, 7; τὸν τῦφόν τινος] 122, 29; 
τὴν εἰς τὸ βάϑος (πλάτος. μῆκος) διάστα- 
σιν (τὴν ϑέσιν) II 374, 8. 10. 

9. Pass. τὸ εὖ πάσχειν --εἴται. ἐὰν 
τὸ εὖ ποιεῖν ἀφέλωμεν 11 31, 2; vgl. ΠῚ 
224, 6; “οεἴται τὸ ἐμτταϑὲς räv III 146, 
21; ἀπὸ εὐγενοῦς στελέχους ὀφϑαλμός 
II 491. 30; ἡ ὑπόσχεσις II 318,1: ἣ 
φιλαυτία τινί II 114, 1. 

3. Med. ϑοιμάτιον τοῦ Διός 1 40, 19; 
τὸν κόσμον τῶν γυναικῶν I 232, 26. 

περιαλγής: I 16, 6. 

περιαλείφω: ὁ -“ναληλιμμένος ὀφθαλμός I 
241, 18. 

περίατττον: τὰ a ὡς σωτήρια ἀποδέχε- 
oScaı I 81, 14. 

περιάπτω: τὸ γέρας τινί III 159, 9: τὸ 
διάδημα τῆς δικαιοσύνης τῷ κυρίῳ 1 
203, 1; τῷ Διὶ νεῦμα τετιμημένον I 24, 
12; Med. τὸν οὐράνιον αὐτόν, τὸν σω- 
τῆρα λόγον I 81, 16. 

περιαστράπτω: γνῶσις -οουσα τὸν νοῦν 
1 108, 6. 

περιαυγάζω: ἣ ἔμφασις τῆς “Ἑλληνικῆς 
διανοίας ἐκ τῆς... ἀληϑείας --ασϑεῖσα 
II 424, 8. 


περιαύγεια 


περιαύγεια: ἐλεγκτικαὶ αἱ —aı II 364, 19. 
περιβάλλω: 


μήμασι I 273, 19; ἀτιμίᾳ τινά II 272, 
15; κακοῖς τινα II 211, 20; πίστει ἀν- 
απόδεικτον τὴν ἀρχήν III 67, 25*. 

2. Pass. δεσμοὺς τῇ ᾿Αφροδίτῃ —Pe- 
βλῆσϑαι I 231, 11; σχῆμα ἔξωϑεν ἡμῖν 
—BeßAnuevov III 182, 18. 

3. Med. ἔχει ἣ ἀνθρωπότης τὸ --εσϑαι 
ἀναγκαῖον καὶ φυσικόν II 196, 15 
(Isid.); —eo9aı σάκκον II 221,1; 
ἁλουργὴν χλανίδα I 224,17; δόξαν 
προαιϊιρέσεως ἀγαϑῆς III 166, 11; μίαν 
εἰκόνα ἐπὶ μίαν οὐσίαν III 61, 24; τὸ 


1. Act. τὸν χιτῶνα τῆς | 
ἀφϑαρσίας I 139,24: τινὰ τοῖς ἰδίοις κοσ- Ὁ 


! 
Ϊ 
| 
| 


κόσμιον τοῦ ἤϑους III 44, 22; τὴν ἐπί- ὁ 


γεῖον περιβολήν III 161, 28; σάρκα III 
218, 31; ἁγνὴν στολήν, σωφροσύνην 
I 236, 3; τὸ σχῆμα -“ο-βέβληται ἡ ὕλη 
I 44, 16. 
περιβασώ: ᾿Αφροδίτη I 29, 7*. 
περίβλεπτος: —ov ἐθέλειν γίνεσθαι I 225, 
24. 


περιβλέπτω: δριμύτερόν τινα 1 252, 21; 
κλαδαρόν I 274.1: Med. οἱ μαστοὶ οἱ 
τέως τὸν ἄνδρα --όμενοι ὀρϑοί I 114, 
22. 

περίβλητος: πλοῦτος III 170, 31. 


περιβολή: —f πλείονι χρῆσϑαι II 14,2; | 


ἔχει ὁ ῥύπος τῆς περιουσίας βλασφη- 
μίας nv πολλήν I 254, 25; τὴν ἐπί- 
γεῖον ταύτην περιβεβλημένος -οαἦν III 
161, 28; τοὺς πλουσίους ὁ σωτὴρ κατὰ 
τὴν NV τῆς κτήσεως οὐκ ἀποκέκλεικεν 
ΠῚ 177,9. 

περίβολος: τὸ βάϑος τοῦ --ου I 238, 6; ἐν 
τῷ wm τοῦ ᾿Ελευσινίου 134, 13 ; κάλυμ- 
μα εἶργον τοὺς ἐν τῷ mw II 348, 1; 
κοσμεῖν τὸν --ον τὸν σαρκικόν I 238, 
18; ἡ περὶ τὸν νεὼν τὸν παλαιὸν τῶν 
ἑπτὰ “των πρός τι ἀναφορά II 547, 4. 

περίγειος: διοίκησις II 504, 20; τόπος II 


περιγίνομαι: 1. überlegen sein, siegen 
III 15,5; 173, 18; τινός I 214, 7; III 
8: 10.:.15,.1. 

2. hervorgehen, entstehen, er- 
wachsen II 181, 24; -ογενέσϑαι πιστοί 
II 487, 17; γνῶσις ἐν πολλῷ καμάτῳ 
era II 480, 22; ἡ ἀρετὴ οὐκ ἐν μιᾷ 
ἡμέρᾳ meroı II 182, 25; διωγμὸς ἔξω- 
ϑεν σεται ΠῚ 176,5; ὅϑεν τὸ ὀρϑῶς 
ἀποκρίνασϑαι --εται II 473, 4; metal 
τι εἰκῇ III 161, 20; “-εται ἡ ἀλήϑεια 
μαϑήσει καὶ ἀσκήσει II 25,15; τὸ 
σεμνὸν κατάστημα ἀφαιρέσει τοῦ περιτ- 
τοῦ I 269, 14: ἡ αἰώνιος σωτηρία βίᾳ 


Wort- und Sachregister 


TEPIEKTIKÖS 


637 


καὶ πόνῳ II 360, 6; ἡ ὑγίεια ἰάσει I 
91, 7; “-εταί τι ἀπό τινος I 272, 14; III 
229,7; διά τίνος I 164, 2, II 178, 14; 
III 52, 5; 229, 12; ἔκ τινος I 147, 14; 
149, 26; 152,5; 154,21; IL 184, 21; 
327,14; 481,18; III 14, 16; κατά τι 
I 272, 10; III 229, 4. — περιγίγνομαι 
nur I 269, 14*. 

περιγραφή: ἐναποξύεται TO στέλεχος KAT’ 
ὀφϑαλμὸν ἴσον τῇ -“-ἢ II 492. 1; πνεῦμα 
διανενεμημένον κατὰ τὴν ἑκάστου TV 
II 492, 11; κατὰ —nv καὶ οὐ κατ᾽ οὐ- 
σίαν III 112,29: τὸ σῶμα κατὰ nv 
τόπον ἔνϑεον ἑαυτῷ καϑιέρωσεν III 
219, 6. 

περιγράφω: 1. umschreiben, genau be- 
stimmen, kennzeichnen ἐν τοῖς κτή- 
μασι ὁρίζων καὶ -οὧν τὴν ἑαυτοῦ ζωήν 
III 170, 8; Pass. ὁ καϑ᾽ ἕκαστον περι- 
@pıoTaı καὶ --γέγρατπται III 109, 27; 
τὰ ἐπουράνια σχήμασιν ἦν --Ὑεγραμ- 
μένα, μορφῇ καὶ σώματι ΠῚ 110, 15. 

2. umgrenzen, begrenzen ἐν τόπῳ 
τινὶ τὸν ἀπερίληττον III 20, 18; Pass. 
οὐ era τόπῳ ϑεός III 22, 6. 

3. einschränken, verbieten äpap- 
τίαν 1 285, 2* ; τὰς ἐπιϑυμίας ὁ γνωστι- 
κὸς -“οσεἰ II 482, 1; τὴν ἔννοιαν τὸ εὐὖ- 
αγγέλιον --εἰ III 61, 30; ϑεὸς καὶ τὰς 
φροντίδας “-εἰ III 140, 5. 

4. aufheben, 'beseitigen τὸν φόβον 
I 255, 14*; Pass. ὁ φόβος eis II 313, 
8; ἐκκόπτεται κακία καὶ --εται ἀδικία 
I 289, 17. 

5. beendigen ὁ Στρωματεὺς ἡμῖν Ev- 
ταυϑοῖ (ἐνθάδε) --γεγράφϑω II 112,6; 
194, 6. 

περιδεής: γυνὴ — γενομένη I 280, 14: οἱ 
μαϑηταὶ eis γεγόνασιν ΠῚ 172, 30. 

περιδέξιος: μακάριος ὁ -- II 80, 28: ὁ -ο 
καὶ γνωστικός 11 484, ὃ. 


- | περιδέραιον: κλοιὸς TO χρυσοῦν ἐστι — 
446, 24: ἣ τῶν --ὧν οἰκονομία 1Π1 4. 21. | 


I 230, 80; καϑετῆρες καὶ --α αἰδὼς καὶ 
σωφροσύνη εἰσίν I 233, 31; τοῖς —oıs 
ἐγκατακλειόμενοι ἀμέϑυστοι I 227, 25. 

περιδέω: AlYoı --οὐμενοι τοῖς ὅρμοις 1 227, 
24. 

περιδίνησις: περὶ τὰς ἡλιακὰς —EIS ἀσχο- 
λεῖται ἡ τοῦ ϑεοῦ εὐταξία I 93, 28. 

περιειλέω: ὄφις τῷ ὑπέρῳ —nnevos III 
15; 45: 

περίειμι (εἰμί): -“-ἔσται τινί τι 112227167; 
INE1722212: 

περίειμι (εἶμι): —ıoloaı I 275, 11. 

περιεκτικός: ὁ πάντων — ϑεός II 350, 18; 
τόπος ὁ ϑεὸς ὡς τῶν ἁπάντων καὶ τῶν 


TEPIEAIOO(TT)w 


638 


ὅλων m II 375, 20 ; τὸ πάντων mov ἐν 
ἱεροῖς οὐ καϑείργνυμεν III 20, 20. 

περιελίσσ(ττ)ω: ἐν μέρει τὰς προπόσεις 
τῆς @örjs 184, 13; Med. περὶ τὰς ἐντο- 
μὰς τῆς τέχνης I 205, 29". 

περιέλκω: πρὸς ὃ πέφυκεν ἕκαστον τῶν 
ζῴων I 72, 27; πρὸς TO κατεπεῖγον τοῦ 
ζητήματος τὴν .. πηγήν I 163, 29; 
Pass. ζῷα ἀπάγεται τῆς ὀχείας —öpeva, 


Clemens 


μονονουχὶ oupöpeva I 214, 7; ὁ ἀκόλα- | 
στος ταῖς εὐωδίαις —etaı 1 198, 2; eis | 
κινδύνους ἐσχάτους --εσϑαι IT 278,27; 


Μάρϑα --ομένη καὶ ταρασσομένη δια- 
κονικῶς III 166, 15. 


περιέπω: τινά oder τι I 250, 12; IL 285, | 


18; III 179,25; 223,4; II 103, 23* 
(statt πρέπωσι zu lesen); mit dopp. 
Ace. II 332, 3. 

περιεργάζομαι: τὴν χλιδήν II 223, 8. 

περιεργασία: ἄλογος I 72, 3. 

περιεργία: — λίϑων I 219, 21; κατήσχυνε 
τὸν ἄνϑρωπον ἁβροδίαιτος “1 249,2: 
τῇ a τῶν ῥυμμάτων τὸ οἰκεῖον μα- 
ραίνουσιν ἄνθος I 239, 17; τὴν ἔπι- 


πόλαιον σεμνότητα καταισχύνουσι τῇ 


ὀλισϑαινούσῃ —a I 252,23; σφυγμοὶ 


ἀναιδεῖς av διώκουσιν I 168, 24; was | 


ἕνεκεν ἱστορεῖν τι II 6, 4; ὑπὸ as ἀμα- 
ϑῶς σοφίζεσϑαί τι II 56,5; ἀσχολεῖ- 


σϑαι περὶ τὰς μεμωρημένας τῶν ἧδυσ- 


μάτων was I 159, 2. 


περίεργος: βασιλεύς I 102, 24; Poußurss | 


1221, 16: τῶν μύρων εὐωδία I 199, 11; 
ἐφ᾽ ὑέλῳ κενοδοξία τ 178, 4; πλεονασμός 
II 178, 4; (ἐν ταῖς ὑφαῖς) πτλοκαί I 221, 
14; 242, 22; ῥυθμοί I 225, 3; τορνεύ- 
σεις I 205, 21; ei καὶ — εἶ II 479, 12; 
ὑμεῖς wor eis ἃ μὴ Sei I 229, 2; λέξις 
δυσωποῦσα τῷ “τῳ τῆς ἑρμηνείας τὸ 
ἀδιάτρεττον τῆς ἀναισχυντίας * οὐ γὰρ 
εἰς τοσοῦτον -- ἦν 1240, 15*. 16; τιτῶν 
av ὑποδεδέσϑαι I 227, 18. 
περιέργως: ὁ — ἀπιδών II 301, 23; οἷ 
“-ότερον οὐ μόνον TO Eros, ἀλλὰ Kal 
τὴν ἡμέραν προστιϑέντες II 90, 18. 
περιέρχομαι: 1 35, 8; γῆν ὅλην ΠῚ 181,9. 
περιεσκεμμένως: λάλει -.. ἅπαντα III 221, 
90. 
περιέχω: 1. Act. u. Pass. a) umschließen, 
in sich fassen, enthalten τὰ μὲν ὡς 
διήκοντα, τὰ δὲ ὡς —ovra III 13,1; 
ϑεὸς οὔτε —WV οὔτε “-όμενος ἢ κατὰ 
ὁρισμόν τινα ἢ κατὰ ἀποτομήν II 116, 
4.5; ὁ ϑεὸς μηδαμῇ «-όμενος III 6.1: 
ὡς καὶ τοὔνομα “-εἰ I 162, 14; ἡ πιστό- 
τῆς συλλαβοῦσα ἔοικε τὰς ἄλλας (ἀρε- 
τὰς) ποεῖν II 125, 15; οὐρανὸς κύκλῳ 


περικαϑαίρω 


τὴν γῆν -οσεἰ πᾶσαν II 198, 2 (Epiph.); 
οὐρανοῦ μίμημα --ον τὰ ἄστρα II 344, 
16; ἡ τῶν στοιχείων φύσις EI τὴν 
ἀποκάλυψιν τοῦ ϑεοῦ II 347, 9 ; ϑεὸς 
τὸ ὄνομα τετράδα --εἰ γραμμάτων II 
348, 20 ; ἡ δεκάλογος κατὰ μὲν οὐράνιον 
εἰκόνα —eı ἥλιον καὶ σελήνην KTA., ἣ δὲ 
τῆς γῆς εἰκὼν --εἰ ἀνθρώπους κτλ. II 
499, 19. 21; δόγματα ἀκολουϑίαν πρὸς 
ἄλληλα καὶ τὰ φαινόμενα «-οντα III 90, 
1: ζ(ὑπὸνΣ πλήϑους ἐλέου --εσϑαι τὸν ἐλ- 
πίζοντα λέγει II 296, 22; τὸ τεχνικῶς 
τι ποιεῖν ἐν τοῖς τῆς τέχνης ϑεωρήμασι 
etaı II 514, 14; bes. vom Inhalt von 
Büchern und Stellen ὡς τὸ βιβλίον 
τοῦ ᾿Ιησοῦ (ἡ δευτέρα τῶν Βασιλειῶν) 
»gı II 70, 7; 71, 28 ; ἐπιστολαὶ μυρίας 
ὅσας ἐντολὰς --ουὐσαι II 235, 23; -οέξ- 
ουσιν οἱ Στρωματεῖς ἀναμεμιγμένην τὴν 
ἀλήϑειαν τοῖς φιλοσοφίας δόγμασι 11 
13, 1; ταῦτα ὑποτύπωσιν Χριστιανῶν 
»egı πολιτείας I 146, 28; vgl. II 448, 
28; 449, 19. 24 (περί τινος). 29. 

b) umgeben τὸ —ov die Umgebung, 
bes. die umgebende Luft ψυχρότερον 
καὶ τὸ mov γίνεται I 169, 13 ; πυκνοῦν- 
τος τοῦ —ovros I 116, 17; ὑγροτέρου 
τοῦ “-οντος γεγονότος I 120,5; τοῦ 
σϑοντος ἡ ἀμετρία I 221, 1; συνεξομοι- 
οὔσϑαι τῷ —ovrı I 209, 17: πυκνου- 
μένης τῆς ἐπιφανείας ἐκ τοῦ --οντος I 
209, 14; τὸν ἀέρα καὶ τὸ «-ον ἄξιον 
ἡγεῖσϑαι τῆς τοῦ ϑεοῦ ὑπεροχῆς III 
20, 22. 

2, Med. sich an etwas halten δεινῶς 
τῆς κτήσεως III 173, 9. 

περίζωμα: λινοῦν I 224,23; II 221,2, 

περιζώννυμι: Med. σαβάνῳ -«-ωσάμενος I 
179, 80. 

περιήλυσις: καϑ᾽ ὅλην τὴν κοσμικὴν IV 
ἑβδομάσιν ἀριϑμουμέναις σημαινομένην 
III 61,5. 

περιηχέω: ταγήνοις σίζουσιν --οὐμενοι I 
155, 205 

περιϑριγκόω: τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου 
“νούμεϑα τῶν προτέρων ἁμαρτιῶν I 
283, 8. 


| περιίστημι: 1. Pf. act. sich ändern ἣ δύσις 


eis ἀνατολὴν -“-ἔστηκεν I 80, 21*. 

2. Med. a) um jem. herumstellen τὴν 
βοήϑειάν τιν! 102, 16*; b) vermeiden, 
ausweichen τινά II 282, 20*; τὴν 
ἀμοιβήν II 7,31. 

περικαϑαίρω: τὰ ὠὰ ἀπὸ τῶν -υαρϑέν- 
τῶν III 19, 9; τὰ τοῦ --αρϑέντος κακά 
ἘΠΕῚ 10. 11: 


»- 


περικαταρρέω Wort- und Sachregister 


περικαταρρέω: τῇ φϑορᾷ I 81, 20; —Eou- 
σιν ἑλιχϑέντες τοῖς πάϑεσι III 8. 27. 

περίκειμαι: 1. herumliegen, herumgelegt 
sein ἡ ἔξωϑεν «-μένη αὐλαία II 
347, 16; ὁ στέφανος -ομενος I 199, 23; 
οἱ “μενοι τῷ κυρίῳ διὰ τῆς ἐκκλησίας 
I 202, 12. 

2. mit etw. umgeben sein, etw. an 
sich tragen τὴν γῆν ἔτι III 219, 2; τὸ 
övopa (TO μυστικόν) II 348, 17; III 115, 
28; τὸ πέταλον III 116, 14; τὴν προσ- 
nyopiav ὥσπερ διάδημα III 183, 17; 
τὰ φανερώτατα τοῦ πονηροῦ σύμβολα 
I 231, 14; τὸ ἐνδεὲς σῶμα II 222, 20. 

περικείρω: τὰς ἐπὶ τῷ μύστακι τρίχας 
“-καρτέον I 270, 30. 

περικλύζω: ““εται ἣ καρδία πολυποσίᾳ I 
173, 14*. 

περικομίζω: τὴν σύζυγον II 220, 17. 

περικοτή: πᾶσα ἣ — 11 154, 9; ἡ προτέ- 
ρα, δευτέρα — II 232, 10. 17; ἡ πρὸς 
τοὺς ᾿Ιουδαίους — II 107, 31; ἐφ᾽ οὗ 
εἴρηται ἡ “-- Π| 213, 21; μεγίστης οὔσης 
τῆς fs III 60, 17; τὸ ἐνδέον εἰς ἀνα- 
πλήρωσιν τῆς --ἧς III 63,16; κατὰ 
τὴν nv ταύτην II 281, 4; Kay” ἑκά- 
στην nv 11 497, 34; ἔκ τινῶν προφη- 
τικῶν av II 213, 12. 

περικόπτω: 1. beschneiden, verringern, 
verbieten τι I 176, 28; 207,9; 266, 
27 (TO χρυσοφορεῖν . οὐ τέλεον —KOTT- 
τέον) 269, 15; τινός III 160, 2. 

2. berauben τῶν ὑπηρετικῶν ἑαυτὸν 
--ἔκοψεν III 169, 22. 


περικτάομαι: Pass. ἣ τοῦ Χριστιανοῦ περίοπτος: τὸ --ον τῆς ἀγνοίας πταράπτω- 


δίαιτα ἡδυπαϑείᾳ οὐ --ὅται I 164,8; 
τὰ .. ἡμῖν «-κτηϑέντα II 263,7. 


περιλακτίζω: τὰς γαστέρας πρὸ τῆς ἀπο- ἡ 


τέξεως ζῴων τινῶν II 163, 21. 
περιλαμβάνω: 1. umfassen, umarmen τὸν 
γέροντα III 190, 10. 


9, umfassen, in sich schließen rı 


I 113,13; 248, 15; λόγῳ τί III 9, 
24; ἄμφω (TO δίκαιον Kal τὸ ἀγαϑόν) 
I 141,13; τόπῳ τὸ ἀπερίλητπτον II 
376, 5; πίστει ἀναπόδεικτον τὴν ἀρχήν 
III 67, 25; τὴν Ἑλληνικὴν δόξαν II 
13, 14; nv .. ἑρμηνείαν II 357,11; 
μόνον τὸ ζητούμενον ΠῚ 91, 22; τὰ 
πάντα II 380, 13; τὰ πολλὰ Μωυσέως 
δι᾽ ἑνὸς βαπτίσματος II 234, 8; τῇ δι- 
καιοσύνῃ τὴν τῶν ὅλων φύσιν 153, 6; 
ἀκριβῶς τὴν φύσιν τοῦ πράγματος III 

περιλάμπω: Pass. ὁ κύριος φωτὶ “-εταῖὶ 
II 503, 11. 


περιουσία 


639 


περιλείπτω: Pass. ἔρημος -“-εται I 10, 3; 
μόνη ἣ γλῶττα meran εἰς βλάβην I 
193, 1; ὑμῖν τοῦτο “-εται πέρας I 86, 
28; οἱ -οφϑέντες II 157. 2. 

περιληπτικός: πάντων — ὁ γνωστικός II 
466, 7; ἐπιστήμη --ἡ II 153, 3. 

περιληπτικῶς: YeoAoyeiv II 494, 2. 

περίληψις: κατὰ —ıv λέγουσιν, οὐ πρὸς 
ἀλήϑειαν II 494,7. 

περιμάχητος: τὴν ἀρετὴν --ον νομιστέον 
II 279, 15. 

περιμένω: II 169, 10; mit Inf. III 180, 
28; 181,4; τινά III 186, 4. 

περινοέω: τήν TE φύσιν καὶ τὰ πράγματα 
II 374,3. 

περινοστέω: I 44, 26; τὴν οἰκουμένην I 
194, 15. 

πέριξ: πᾶς ὁ » ἀήρ II 444, 21. 

repıgew: Pass. τὰ ἀγάλματα -ο-έεται I 
40,5. 

περιοδεύω: τοὺς ἀγῶνας ἐν βραχεῖ I 25, 
10. 

περίοδος: ὁ μέγας ἐνιαυτὸς γίνεται οἷον 
m τις τῆς τῶν ἐπηγγελμένων ἀνταπο- 
δόσεως 11 503, 9; πληρωϑείσης τῆς κατὰ 
τὴν παροῦσαν κατάστασιν —ou ΠῚ 
153, 6; κατά τινα mov III 153, 16; οἱ 
κατὰ διάστημα καὶ --ον οὐρανοί 
III 151, 12; πρὸ τῆς Σωϑιακῆς “σου II 
84, 26 ; ois καιρῶν κυκλεῖται τὰ πτάντα 
II 475, 25; —oıs ῥηταῖς III 154, 12; ὁ 
χρόνος ὁ διὰ τῶν ἑπτὰ mwv τῶν ἀριϑ- 
μουμένων εἰς τὴν ἀκροτάτην ἀνάπαυσιν 
ἀποκαϑιστάς II 318, 29; μετὰ πολλὰς 
wous ἐτῶν 1 50,1. 


μα I 188, 12; τῶν ὑμενίνων τῶν --ὧν 
τὰ πολυτελῆ. . ἱμάτια 222,19; τὸ —ov 
τῆς ἀποστολικῆς χάριτος I 228, 12. 
περιόρασις: κατὰ τὴν “αν II 512, 23. 
περιοράω: mit dopp. Acc. 1165, 4; 225,2; 
II 435, 7: Pass. οὐ „ärtal ποτε ἄν- 
Ipwrros I 164, 11. 
περιορίζω: 1. begrenzen τὴν ἐπιθυμίαν 
τῶν κτᾶσϑαι ποϑούντων χρόνῳ μεμε- 
τρημένῳ καρπώσεως II 159,8; οὐ 
era τόποις ἢ ἀνϑρώποις τισὶν ἣ 
εὐεργεσία τοῦ ϑεοῦ II 463, 32; αἱ κατὰ 
φύσιν ὀρέξεις αὐταρκείᾳ “-ονται I 166, 
6; τὰ... μυστήρια ᾿Αϑήνησι --ὥρισται 
I 25, 22. 
2. genau bestimmen ὁ Kay’ ἕκαστον 
“-ὥρισται III 109, 27. 
3. verbannen κενοδοξία... 
τῆς εὐνομίας ἡμῶν I 178,5. 
περιουσία: ἣ — Kay’ αὑτὴν ἱκανὴ χαυνώ- 
σαι τὰς ψυχάς III 159, 12; ἡ οἴκοι — 


““ἰστέα 


640° περιπαϑής 


Ι 243, 16; ἡ κοσμικὴ — II 58, 10; III 
169, 17; ἣ τυφλώττουσα περὶ τὴν γα- 


στριμαργίαν — I 164, 10; ὁ ῥύπος τῆς 
was I 254, 25; πλεονεκτεῖν τῇ —a II 


Clemens 


265, 24; πτωχοὶ a διὰ δικαιοσύνην 


II 259, 23; τὴν ἀπαλλαγὴν (τῶν KTN- 
μάτων) ἐνεγκεῖν ἐξ ἴσου καϑάπερ καὶ 
τὴν --αν III 170, 11; μακάριος διὰ τὴν 
τῶν ἀγαϑῶν av II 468, 3; ἐκ τῆς πο- 
λυμαϑοῦς -οας II 111,4; ἐν ma (|| ἐν 
πενίᾳ βίου) II 23, 12; ἐν —a παντὸς 


ἀγαϑοῦ III 14, 1: ἀσελγαίνειν ὑπὸ τῆς | 
as ἐπαιρόμενοι I 268, 80: ἡ τοῦ πλού- | 


του -- II 236, 8; χρημάτων — III 58, 
11; ἣ τῆς ypnoropasias — II 12, 1; ἣ 
ἐκ τῆς τροφῆς — I 272, 25. 
ἐκ act 16,32%: 135 10:770981655935 

30: 104225:2177 4,957. Ὁ ΠῚ 31276 
67,26; 202, 4. 

περιταϑής: οἱ δαίμονες οὐκ εὐνοίᾳ τῇ πρὸς 
ἡμᾶς eis I 31,5. 

περιπατέω: III 57, 15; ἐμποδὼν τῇ Evep- 
γείᾳ τοῦ —eiv I 224, 28. 


περίπατος: ἄλλοις ὁ --- αὐτάρκης ἀγρόνδε 
βαδίζουσιν I 266, 15; ἀποσκορακιστέον 


ἡμῖν καὶ τοῦ ou τὸ μανιῶδες I 276, 
20; ὁ γνωστικὸς καὶ —w χρώμενος EU- 
χεται III 37, 12; τὸ ἁβροδίαιτον τῆς 
περὶ τὸν —ov κινήσεως I 274, 17; οἱ ἐκ 
Περιπάτου II 130, 29. 
περιπείρω: 1. Act. ὀβελίσκοις I 14, 20. 
2. Med. αὐτὸς αὑτῷ —eraı 151,2; 
πῶς οὐ -οπαρήσονται σφίσιν αὐτοῖς I 
116, 15. 


περιπετής: μετὰ τὴν λύτρωσιν — τισιν | 


ἁμαρτήμασιν III 185, 125. 
περιτίττω: οὐκ οἶδ᾽ ὅτῳ I 87. 21; πολ- 
λοῖς τῶν ἀκουσίων I 92,6; μετὰ τὸν 


λουτρὸν τοῖς ἁμαρτήμασι II 310,29: | 


vgl. III 185, 12*; κατ᾽ ἄγνοιαν τοῖς 
ἅμ. I 107, 29; διττοῖς ap. 1 271, 24; 
βόϑρῳ II 146, 23; τινὶ δεινῷ II 315, 
19: ἑκουσίως δεσμοῖς I 231, 9 ; ἐπιϑυμίᾳ 
ἀλλοτρίᾳ II 231, 21; ἐπιϑυμίᾳ καὶ ὀρέ- 
ἕξει τινί II 467, 32; εὐποιίᾳ II 25,6; 
βαϑυτέρῳ ζόφῳ I 44,13; ἡδοναῖς ἢ 
φόβοις II 469, 27: ἀϑανάτῳ κακῷ II 
215, 19 ; ἀνηκέστῳ τινὶ κακῷ II 107,13; 
τοῖς κακοῖς II 134, 12; 


τοῖς ἐπαξίοις | 


κακοῖς II 507, 24: ταῖς ὁμοίαις κατα- | 


γνώσεσιν 1 261,5 ; δι᾽ ἀπληστίαν ἄδικον 
καχεξίᾳ III 8,26; μείζονι κρίσει III 
148, 28; τοῖς ὁμοίοις II 316, 21; μηδενὶ 
τῶν παϑῶν III 62, 8; τοῖς... πάϑεσιν, 
οἷον πείνῃ, δίψει καὶ τοῖς ὁμοίοις Il 
467,8; περιστάσει II 298,2; τοῖς 
περιστατικοῖς II 283, 3; ὑφάλοις πέ- 


περίπτωσι 


τραις I 173, 20*; τινὶ πλημμελήματι 
II 143, 26 ; τοῖς σπουδαίοις (masc.) III 
182, 1; τοῖς ἴσοις (συμπτττώμασιν) I 211, 
21; (ταῖς) ἀβουλήτοις τύχαις II 182, 
23; III 11, 26; eis κολάσεις III 72, 18. 

περιπλέκω: τὸ ἑρπετὸν -οέξεται τῇ χειρί 
I 256, 22. 

περιπληϑής: ai τίτϑαι eis τῷ γάλακτι I 
116, 21. 

περιπλοκή: 1. Verflechtung αἱ —ai τῶν 
τριχῶν .. κόπτουσι τὰς τρίχας I 271, 
13; ἀμφὶ τὴν ποιὰν τῶν λέξεων σύν- 
ϑεσίν τε καὶ nv τὸν πάντα πονεῖσϑαι 
βίον II 15, 3. 

2. Umarmung παρ᾽ αὐτὰς τὰς mas 

ἀφορᾶν εἴς τι I 46, 30. 
περιπνέω: “-εἴται τὰ ἔντομα III 24, 6. 
περιποιέω: 1. Act. τὸ διὰ παντὸς ἀλη- 
ϑεύειν τοῦ βίου τινί III 48, 23; δόξαν 
οὐράνιόν τινι II 233,29; πάϑη II 
371,9. 

3, Med. τι III 62, 4; τὸ ἀδεὲς τοῦ 
ϑανάτου τινί II 301, 14; οἴκων ἀνα- 
τροπὰς καὶ γάμων ἐκτροπὰς καὶ παί- 
δων ὑποβολάς I 239, 29; μείζονα ἀξίαν 
ἐν ϑεῷ τινι II 231, 26; τὴν αὐτάρκειαν 
ἐξ ὀλίγων I 180,23; τὸν γάμον II 
192, 7; τὴν ἕξιν τῆς ἐγκρατείας II 257, 
21; ἕξιν ἐγκρατείας ἄπονον II 227, 19: 
πραότητα ἡδονῶν καὶ λυπῶν σωματι- 
κῶν III 46, 17; σπουδήν τινα πρὸς 
τὸ ἀγαϑόν II 329, 30. 

περιποίησις: φυλακὴ τῶν ἐντολῶν -. 
ἐστιν ἀσφαλείας βίου II 154, 34: κατα- 
μεγαλοφρονεῖν τῶν ἐνταῦϑα τιμῶν εἰς 
ποῖν ἀγαϑοῦ II 260, 1; ἀναγκαῖον εἰς 
τὴν mw τῆς γνώσεως II 482, 4: προ- 
παιδεύειν τινὰ εἰς τὴν IV τῆς ἐγκρα- 
πείας II 170, 19. 

περιποιητικός: τὸ ἐπιπληκτικὸν εἶδος νοῦ 
mov 1146. 7 ; ἐμτταϑοῦς φόβου -οὸν τὸν 
νόμον ὑπολαβεῖν II 157,6; τρόπος 
ϑεῶν » I 19, 30; ἡ τοῦ λόγου ὑπακοὴ 
τοῦ καλουμένου καϑήκοντος -“-ἡ I 150, 
27. 

περιπολέω: II 355,3; ἄνω II 274,20; 
τὴν ἀνθρωπότητα I 80, 23; τὸν Trepi- 
yeıov τόπον II 446, 25; οὐρανόν I 68, 
δ: κατ᾽ εἰκόνα τοῦ διδασκάλου ἐν σαρκὶ 
“ὧν ϑεός III 71, 21. 

περιποτάομαι: τῇ Anda -οὦμενος ὄρνις 
ἐρωτικός I 46, 31*. 

περιπτύσσω: λώματα χρυσίου πετάλοις 
I 246, 31. 

περίττωσις: ϑείας οἰκονομίας ἣ — II 60, 
13; κατὰ »ıv II 52, 15; 60, 12. 


mepıppaynis 


περιρραγής: ἵνα μὴ (τὰ χείλη) eis γένων- | 


ται 1 170, 15. 

περιρραίνω: -οράνατε αὑτοὺς ἀπὸ τῆς 
συνηϑείας ταῖς ἀληϑιναῖς σταγόσιν 1 
72,7; vgl. III 20, 3 (Men.). 


περιρρέω: ἣ ὠκεανῷ —onevn γῇ 11 475,26. | 


περισαλπίζω: —eoIaı πάντοϑεν τοῖς πο- 
λεμικοῖς ὀργάνοις III 146, 9. 


Wort- und Sachregister 


περισκεδάννυμι: ἣ συνουσία ἀχλὺν -ουσι | 


τοῖς αἰσϑητηρίοις 1 214, 4. 


περισκέπτομαι: εἴ τι κέρδος ἕπεται IT 312, | 
28. 


περισπάω: πᾶσαν τὴν --ὥσαν αὐτὸν 
ὕλην ὑπερηφανήσας III 59, 1: Pass. 


“οἄσϑαι πρὸς τὰς ἐπιϑυμίας II 156, 4: | 


ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐλπίδος III 55, 25; ὑπό 
τινος ἡδονῆς III 7, 14; ὑπὸ τοῦ πράγ- 
"οτος {1 55, 3: 


περισπούδαστος: ἐγκράτεια τῶν mv | 


ἡδονῶν 11 208, 4. 

περισσός u. ἃ.: 85. περιττός. 

περίστασις: εἰ μὴ ἡ -- ἀναγκάζοι I 205, 
18; εἰ καλοίη -- II 282, 5; —ews γενο- 
μένης III 50, 27; —eı χρῆσϑαι τοιαύτῃ 
II 93, 18; διδόναι —ıv II 273, 21; διὰ 
mw I 270, 28; διά τινα wıv II 159, 6; 
διὰ ıv ἀκούσιον III 185, 11; ἐν a 
γενέσϑαι II 265, 19; ἐν πάσῃ —eı 1 79, 
23; II 259, 15; III 46, 13; κατά τινα 
wıv III 44, 18; κατὰ —ıv ποιεῖν τι II 
12, 23; τὰ κατὰ —ıv συμβαίνοντα II 
488, 19; ἡ τῶν —ewv τροπή III 129, 
28 ; κατεξανίστασϑαι τῶν —ewv II 468, 
11; ἐν αὐταῖς ταῖς —eoiv 1 40, 18 ; κατὰ 
τὰς ἀκουσίους --εἰς III 45, 6; ἐπιτή- 
δειος πρὸς τὰς -οεἰς I 205, 4. 

περιστατικός: οὐ κατὰ τὸν προηγούμενον 
λόγον, τὸν δὲ ἀναγκαῖον καὶ δεύτερον 
καὶ mov II 473,12; ἄν τι τῶν «-ὧὥν 
ἐπίῃ τινί III 44, 27; τοῖς —ois περ!ι- 
πίττειν II 283,3; τοῖς -οοἷς ἅπασιν 
καλῶς χρῆσϑαι II 251, 4; τὰ a ὑπο- 
μένειν III 13, 10; ἄνευ τῶν ἀναγκαίων 
ἢ αὐτῶν II 260,2; ὑπεράνω πάντων 
τῶν --ὧῶν γενέσθαι III 13, 21. 

περισταυρόω: τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου 
“-οὐμεϑα͵.. τῶν προτέρων ἁμαρτιῶν 
I 283, 8. 

περιστέγω: τὸ ὄστρειον EI τὴν σάρκα 
I 228,9; τὸ «οσόμενον τῆς ἐπιφανείας 
ὑγρόν I 255, 20. 

περιστέλλω: 1. Pass. eingeengt werden 


ὁδὸς κατὰ τὰς ἐντολὰς καὶ ἀπταγορεύσεις | 


“-εσταλμένη II 346, 6. 

2. Med. sich verbergen vor etw., 
ausweichen III 48, 2; τὸν διωγμόν II 
282, 24*; vgl. II 282, 20*. 


περιτροπή 


641 


περιστερά: ἣ τρυγὼν καὶ fi = .. προσφε- 
ρόμεναι τὴν ἀποκάϑαρσιν .. μηνύουσι 
III 24,28: ἡ — σῶμα ὥφϑη (als τὸ 
ἅγιον πνεῦμα, ὁ διάκονος, τὸ πνεῦμα 
τῆς ἐνθυμήσεως erklärt) III 112, 4: 
μείξας τῇ A τὸν ὄφιν III 59, ὅ ; κότρον 
ἔφαγον mös II 73,7; σκιαγραφήταις 
mais προσέπτησαν πελειάδες I 45, 7*; 
τῶν Σύρων οἱ μὲν τὰς --ἀς σέβουσι I 
90, 12. 

περιστήϑιον: τὸ — ἔκ τε ἐπωμίδος ἔκ τε 
τοῦ λογίου συνέστηκεν καὶ ἔστιν οὐὖρα- 
νοῦ εἰκών II 352,1. 

περισφίγγω: τὰς γυναῖκας αἰδοῖ σώφρονι 
I 269, 18. 

περισφύριος: πέδαι I 231,3. 

περισχίζω: ἣἧ φροντὶς τῆς ἀγάμου οὐ 
era I 223, 2. 

περισχοινίζω: τὸ στέλεχος ἐντίϑεται —öne- 
νον II 492,2. 

περισῴζω: τινά I 8, 2: Pass. ὑπό τινος 
11.73.17. 

περιτείνω: τίς δέρμα —Ereivev I 71, 19. 

περιτειχίζω: ϑησαυρὸς δυνάμει ϑεοῦ πα- 
Tpös .. “«οτετειχισμένος III 182, 22. 

περιτέμνω {: τινά III 39, 17; Pass. a) be- 
schneiden πασῶν --ομένων τῶν QU- 
λῶν II 318, 18 ; οὐ -«-τέτμηται τὸν λο- 
γισμόν I 202, 22; οἱ -τετμημένοι τὰς 
τῶν παϑῶν ἐπιϑυμίας II 339, 2; 
b) durch Beschneiden entfernen τοῦ 
ἐμτιαϑοῦς παντὸς ---τμηϑέντος καὶ περι- 
ατρεϑέντος III 146, 21; Med. Πυϑαγό- 
pas διὰ τοὺς Αἰγυπτίους —eteneto 11 
41, 2905. 

περιτίϑημι: τὴν ἀϑανασίαν (ἀφϑαρσίαν) 
τῇ σαρκί I 237, 9. 10; τὴν βασιλείαν 
τινί II 73,15; τὸ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ 
γεγραμμένον τῷ νόμῳ II 230, 3; δεσμά 
τινι πλούσια I 230, 26; τοὺς σώφρονας 
λόγους καϑάπερ ἀντωτίδας I 187, 15; 
μέλος τοῖς ποιήμασι II 51, 3; ῥάβδον 
τῷ παιδαγωγῷ I 126,5; τῆς ϑεοδοξίας 
τὸ σχῆμα τῇ ὕλῃ 48,1; σχήματα 
(ἀέρινα, πύρινα) ταῖς ψυχαῖς IE26521:; 
Pass. ai ἁμαρτητικαὶ πράξεις τῷ ἅμαρ- 
τητικῷ ““ενται II 321, 24; Med. τῆς 
ἐγκρατείας τὰ πέταλα --ϑέμενος I 10, 
12. 

περιτομή: ἡ χειροποίητος III 39, 18; ἣ 
ἐκ πίστεως τῆς καρδίας III 39, 19. 

περιτρέπω: τινὰ εἰς βάραϑρον I 20,4; 
Pass. I 48, 19*; 51, 3. 

περιτροπή: 1. Umdrehen τὸ φῶς ἐκττοδὼν 
ποιεῖσϑαι τῇ τοῦ λύχνου «οαἢ II 200, 
1: 


642 


TEPITPW@YW 


2. Veränderung ai σωτήριοι ai... 

ἀπομερίζονται καὶ χρόνοις κτλ. III 9, 6. 

περιτρώγω: τὸ »κατ᾽ εἰκόνα καὶ ὁμοίωσινε 
II 324, 18. 


περιττεία: περὶ τὰ .. μόρια ἐπιρρεούσης 


τῆς “τας I 272, 33 ; τηκτέον ταύτην τὴν 


“αν I 272, 34. 

περίττ(σσ)ευμα: ἀτὸ τοῦ «-ατος συνεισφέ- 
ρεῖν II 264, 6; λεπτύνειν τῆς κεφαλῆς 
τὰ «-ατα I 201, 8. 

περιττ(σσ)εύω: εἰς ὕβριν I 218,14: ἐν τῇ 
κατὰ τὸν βίον οἰκονομίᾳ III 51,13; 
ἐπέκεινα τῆς κατηχήσεως II 517,4; οἱ 
πνοντες κατὰ τὰς ἀποτρίψεις 1 272, 29*. 

περιττ(σσὴ)ὴός t: 1. überflüssig, über- 
mässig, hervorragend μὴ — εἶναι δόξω 
. . ἐπικλύζων 121, 14 ; moi eis owrnplav 
II 487, 23; σοφισταὶ οἱ περὶ τὰς λέξεις 
καὶ τὰς τέχνας moi II 15, 20; πολυ- 
πραγμονεῖν τι ὑψηλότερον καὶ -«-ότερον 
I 50, 14. 

m ἀλαζονεία I 254, 19; ἡ ἐπὶ πλέον 
ἐπεξεργασία III 3, 22; ἐσθής 1223, 14; 
ἐσθῆτες I 251, 25; λόγοι I 191, 33; τὸ 
τῆς ἀλέας (λουτρόν) I 263, 9; μόριον I 
210, 18; μουσική II 477,5; ὀχεῖαι I 
210, 18; τῶν λέξεων τέχναι II 26, 15; 
τροφῇ I 167, 7; 207,2; üyporns I 
169, 1. 

τὸ mov ἐκ τοῦ διαβόλου I 219,5; 
ἄχϑος, οὐ κόσμος τοῦ σώματος I 259, 
13; ἀφαίρεσις τοῦ —oU I 269, 14: μη- 
δὲν —ov πραγματεύεσθαι II 471, 15; 
τοῦ περὶ τὰς αἰσϑήσεις --οὔ ἀπολαύειν 
II 17,7; τὸ —öv τοῦ μύρου I 194,7; 
πρὸς σκέπην ἔχειν τι OV παρὰ τὴν 
ἄλλην ἐσθῆτα I 221,31; ἐκ moU I 
219, 4. 

τὰ ma ταῦτα ἔλεγχός ἐστι διανοίας 
οὐκ ἐρρωμένης I 221, 20; ἕξις ἀφαιρετι- 
κὴ τῶν --ὥν 1 268,9: τῶν «υῶν ὡς οὐκ 


ἀναγκαίων ἀφαιρεῖσϑαι τὴν μέριμναν I 


219, 18; τῶν οὐκ ἀναγκαίων καὶ -«-ὧν 


τῆς φιλοσοφίας ὀρέγεσϑαι II 515, 22; | 


τοῖς —ois χαίρειν φράζειν I 230, 1; πω- 
λεῖν τὰ πολλὰ καὶ ma III 172, 14; 
τὰ ἔξωϑεν καὶ a ὑπερβαίνειν II 13, 7; 
διὰ τῶν τυχόντων τὴν ἀπὸ τῶν -«-ὥν 
κομίζεσϑαι χρείαν I 233, 19* ; eis τὰ a 
ἀπασχολεῖν I 219,8; eis τὰ ma ἐκ- 
χεῖσθαι I 272, 32. 


2. ungerade ἐν ἀριϑμοῖς ὁ ἄρτιος 


γεννᾶται II 502,27; εἰ ἄρτιοί εἰσιν 
οἱ ἀστέρες ἢ moi II 328, 31. 


Clemens 


TEPIPUW 


περίττωμα: ἤν τι Kal συνεξάξῃ ὁ ἀὴρ -- 
1193, 21; τῷ τῆς ἐπὶ μῆνα καϑάρσεως 
καϑαρῷ “«οατι κίρνασϑαι I 118, 26; διὰ 
τῆς ἕδρας ἀποττύεται τὰ “-αταὰ 1 210, 
16; πλεονάζει καὶ τὰ ἄλλα «-ατά τινι 
I 212,80; ὁ οἶνος τὰ γλίσχρα τῶν 
“-ἀτῶν διατήκει I 170. 7. 

περιττῶς: σέβειν I 30, 12. 

περίττωσις: ὁ πόρος τῆς ews I 209, 28; 
210, 12. 

περιτυγχάνω: εἰ ἀνάγκη τις --τύχοι I 
190, 18; — τινί II 8, 28; 209, 20; ἄρκῳ 
ἢ λέοντι I 82,22; τῷ ποϑουμένῳ II 
330, 29 ; τῷ τοῦ νόμου βιβλίῳ II 76, 3: 
τοῖς Στρωματεῦσιν II 423,7; vgl. ὁ 
—Tuxav II 5, 5: ὁ --τυχὼν τῶν ἀμυή- 
τῶν III 78, 22. 

περιφανής: ξύλα 1 35, 16* ; σημεῖον I 276, 
27; ὕβρεις I 85, 30. 

περιφανῶς: I 70, 6. 20. 

περίφασις: κατὰ ıv II 59, 2"; 417, 14*; 
451, 6*; vgl. περίφρασις. 

περιφερής: ξύλα 1 35, 16*. 

περιφέρω: καλὴν βακτηρίαν τὴν εὐεργε- 
σίαν I 259, 16; τὴν εἰκόνα τοῦ ϑεοῦ ἐν 
τῷ ζῶντι ἀγάλματι 1 46. 16; τὴν εἰ- 
κόνα τοῦ πάϑους II 174, 3; τὸν ϑάνα- 
τον III 57, 8 ; ἱέρακα καὶ ἶβιν II 355, 1; 
τὰ κτήματα ἐν τῇ ψυχῇ III 170,7; 
ἀργυροῦν ποδονιπττῆρα ἀπ᾽ οὐρανοῦ 
1 179, 31; τὸν σταυρὸν τοῦ σωτῆρος 
II 170, 15; στέφανον οἴκοι I 199, 20; 
τὰ στίγματα τοῦ Χριστοῦ III 133,7; 
Pass. σύεσϑαι ἀνὰ τὰ ἱερά I 252, 26*; 
ὁ κυβερνήτης, ὁ νοῦς ὁ ἀνϑρώπινος. 
σ-εται τῷ κλύδων: I 173, 18; σκεύη εἴς 
τι “-ὀμενα I 254, 15; κύκλῳ ἡγοῦνται 
σ-εσϑαι τὰ πάντα I 170, 19. 

mepipeinyo: τὰ Inpia τὰ ἀνήμερα I 32, 
21*, 


περιφϑείρω: Pass. „eoIan ἀνὰ τὰ ἱερά I 
252,.26*. 

περιφορά: ἣ ἑβδόμη — II 319, 4; ἡ τοῦ 
κόσμου -- II 358, 16; τῇ —& συμπερι- 
πολεῖν II 471, 28. 

περιφορητός: οἶκοι συμπαγεῖς καὶ —oi I 
254, 18. 

περίφρασις: ἡ τῆς -“-εὡς τῆς Ἑλληνικῆς 
κατάληψις II 59, 9; κατὰ mw ({{ κατ᾽ 
ἐπίγνωσιν) II ὅ9, 2"; 417, 14*; 451, 
6* ; vgl. περίφασις. 


| περιφρονέω: τῶν ἀγαλμάτων I 40, 17; 
τῷ ma διαφέρεται 11 36, 24; ὁ ἕξ &K | 
“-οὔ μὲν τοῦ τρία, ἀρτίου δὲ τοῦ δύο | 


τοῦ λόγου I 63, 20. 
περιφρόνησις: τῶν ἄλλων ἀνθρώπων III 
167, 20. 


| περιφύω: τὸ --πεφυκὸς τῇ ψυχῇ τῷ ἀχύ- 
περιττότης: “τος ἔμφασιν ἔχειν 1237,13. | 


pw ἔοικεν III 144,2; --πεφυκότες τῷ 


N 


περιχάσκω 


κόσμῳ οἷα φυκία τινὰ ἐνάλοις πέτραις 
I 64, 27. 

περιχάσκω: εἰ ϑηρίον ἑρπηστικὸν -οχάνοι 
τῷ νεοττῷ I 67, 22; ὅλαι -οκεχήνασι 
ποῖς λίϑοις I 228, 18. 


Wort- und Sachregister 


περιχέω: τὸ γένειον I 175, 11; Pass. ἱδρὼς ἡ 


“-εἴται I 162,7; ὁ -οκεχυμένος ἀήρ I 
114,12: 


πηδάω 


643 


| πεῦσις: κατὰ —ıv ἐπάγειν τι II 291,4; 


αἰτεῖν τὰς “οεἰς III 80, 15. 

πέψις: TO αἷμα φυσικῇ τρεπόμενον ei I 
113,16; τὴν περιττείαν εἰς -οαιἷν ἀνα- 
χυτέον I 272, 34; ὡς ἣ τροφὴ κατα- 
λεαίνοιτο εἰς mıv I 169, 7. 


᾿ πῇ: > μέν, αὐ δέ I 51,5; 98,20; II 


περιχορεύω: ἐνόπλῳ κινήσει τινά 114,8. 


περίχριστον: εὐανϑέσι “οοἷς κοσμεῖσθαι I 
275, 16. 

περιχρίω: στέλεχος —Önevov πηλῷ II 
492, 2 

περιψοφέω: σάλοι τοῖς τῆς ἀπάτης ὀργά- 
νοῖς «-οὐμενοι I 181, 24. 

TEPIOTTN: Ev τῇ ἰδίᾳ καὶ οἰκείᾳ -οἴ I 52, 6; 
οὐκ ἐξίσταταί ποτε τῆς αὑτοῦ fs ὁ 
υἱὸς τοῦ ϑεοῦ III 5, 26. 

περόνη: ἀναδεῖσϑαι τὴν κόμην —n τινὶ 
λιτῇ 1 271,11; τὰς κεφαλὰς ταῖς ὑπ᾽ 
αὐτῶν φερομέναις aıs σκαλεύουσαι I 
275, 18. 

περπερεία: --- ὁ καλλωπισμὸς περιττότη- 
τος καὶ ἀχρειότητος ἔχων ἔμφασιν I 237, 
18. 


περπερεύομαι: ἐνταῦϑα ἤδη --εται τὸ 


συνέδριον 1 278, 27. 
πέταλον: τὸ κάλλος ϑᾶττον ἀποπίττει 


τοῦ mou χαμαί I 296, 18; δάφνης mwv | 
μεταλαμβάνειν I 10, 10; ἄγαλμα moıs 


κεχρυσωμένον I 40, 25; λώματα χρυ- 


σίου περιττύσσειν --οἷς 1 246, 31; τῆς 


ἐγκρατείας τὰ --α περιτίϑεσθαι I 10, 
12; οἱ τέττιγες ὑτὸ τοῖς -“-οἷς δον 1 8, 
18; τὸ δένδρον οὐκ ἀπὸ τῶν —wVv 
γνωρίζεται 11 210, 17. 


τὸ “-- ἀπετίϑει πταρὰ τῷ ϑυσιαστηρίῳ | 


III 115, 28; ἀποτίϑεται τοῦτο τὸ 
σῶμα, τὸ -- τὸ ἀβαρὲς γενόμενον, 
κτλ. III 115, 29; τὸ — περικεῖσθαι III 
116, 14; τὸ ἐν τῷ “τῳ ἔγγραπτον ὄνο- 
va II 352, 14. 

πετάννυμι: οἱ νεοττοὶ προατοπειρῶνται 
τοῦ -«-άσαι III 148, 7. 


πέτρα: ὕδωρ ἐκ τῆς ἀκροτόμου as | 


κατειβόμενον I 167,21; οἱ ϑεοὶ δρύες 
ὄντες εὑρεϑήσονται καὶ waı I 28,17; 


οἱ πολύποδες ταῖς -“-αἷς ἐξομοιοῦνται 


I 280, 20 ; φυκία περιπεφυκότα ἐνάλοις | 


mais I 64,28; περιπίττειν ὑφάλοις 


waıs I 173, 20; eis was οὐ omapreov | 


I 208, 13. 
πέττω: 1. den Teig kueten, backen 
παραστῆναι τῇ -“-οὐσῃ I 264, 27. 
2. verarbeiten, verdauen τὴν τρο- 


φήν II 491, 5.8. 14; Med. —eoIaı σιτία 


I 204, 29*, 


342,3; — δὴ οὖν 13,23; 51, 27; ἵνα 
μάϑῃς, “- ποτε ἄρα γένηται I 9, 10. 

πηγάζω: 1. intr. hervorquellen ἣ τοῦ 
γάλακτος οὐσία, φιλοστόργοις -ο“ουσα 
μαστοῖς I 111,7. 

2. trans. hervorquellen lassen oi 
γυναῖκες μητέρες γενόμεναι movor γάλα 
711555 

πηγή ἵ: oeoiyntaı rn Κασταλίας — καὶ 
Κολοφῶνος ἄλλη --Ἰ 10, 24.25; — ζωο- 
ποιός, εἰρηνική (ὁ λόγος) I 78, 22; ὁ 
λόγος, — ζωῆς βρύουσα I 117,5; ἐλέ- 
ους m I 292 V. 37; ἡ δεισιδαιμονία 
κακίας ἀνοήτου γέγονε = 1 34,2; ἡ 
τῶν μαϑημάτων “- ἐκ τῆς σοφίας ὁρ- 
μωμένη II 478, 13; ἡ περὶ τὸν φόβον 
τεχνολογία σωτηρίας ἐστὶ -.1 137, 27; 
“- προφῆς τὸ γάλα I 119, 14; ἡ μετά- 
δοσις ἀγαϑὴ φιλανθρωπίας ὑπάρχουσα 
πο 1 259, 22; οἱ διψῶντες τῆς ζωτικῆς 
“-ἤς 1139, 4; τῆς ζωτικῆς καὶ ἀκηράτου 
μεταλαμβάνειν nis I 68, 6; πρὸς τοὺς 
ἀλόγως προσιόντας ἀποκλείειν τὴν ζῶ- 
σαν ἐν βάϑει «ἦν II 363, 4; τὴν πολυ- 
ὠφελῇ περιέλκειν εἰς ἀρδείαν τῶν φυ- 
τευομένων ὑπὸ τοῦ λόγου —nv I 163, 
80; τὰς ἐντολὰς ἔδωκεν ἐκ μιᾶς ἀρυτό- 
μενος fs ὁ κύριος III 9,12; ἄλλαι 
τῶν ἀποδείξεων ἀρχαὶ μετὰ τὴν ἐκ πί- 
στεως «ον III 83, 25 ; ἄφϑονοι μαρτύ- 
ρων «αἱ II 181,1; ἀπὸ τῆς ϑεοδιδάκ- 
του σοφίας αἱ πᾶσαι --αἱ τῆς σοφίας 
ἤρτηνται II 517, 28; ἐκ τούτων αἱ wol 
τῶν περὶ τέλους δογματισάντων βλύ- 
ζουσιν II 188, 23; τῶν τεσσάρων ἀρε- 
τῶν τὰς mas τοῖς Ἕλλησιν παρὰ 
Ἑβραίων δεδόσϑαι II 479, 28 ; περὶ τὰς 
wäs αἱ Ναΐδες I 45, 30. 

πήγνυμι: τὴν γῆν ὅρον ϑαλάττης I 6, 3; 
τὰς ἐκκλησίας II 282, 2; τὸ ξίφος I 49, 
13 ; ἐπὶ τὴν κλισίαν τὰς ὄψεις I 190, 21; 
τίς ἔπηξεν ὀστέα 71, 18 ; ὁ τυρὸς γάλα 
πεπηγός I 117,11; vgl. II 359, 19; 
ὁ λόγος πεπηγὼς .. ὡς βρῶμα 1 112, 
24. πέπηγεν τῇ πίστει ὁ γνωστικός 
II 140, 11; ὑγροῦ σύστασις .. «-υμένη 
ἐν τῇ ὑστέρᾳ 1 119,11; γῆ πεπήχϑω 
I 290, 19. 

πηδάω: ὑπὲρ τὰ ἐσκαμμένα II 381, 18. 


644 


TIIIRTIS 


πηκτίς: χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους 21- 
κελοὶ «οἷσιν I 183, 8. 

πηλίκος 7: ἣ τῶν νοητῶν φύσις, ἔν τε 
ποσοῖς καὶ πηλίκοις καὶ λεκτοῖς ϑεωρου- 
μένη II 22,1. 

πήλινος: ma ὁμοιώματα I 45,22; vgl. 
βωμὸς — III 17, 8. 


πηλός: στέλεχος περιχριόμενον “--ῷ II 


492, 2: ὁ ἥλιος ξηραίνει τὸν —öv III 


101,-3; vgl: II 392, 11. 5. 18: 111:25; 
14. 

πῆξις: ὁ τυρὸς γάλακτός ἐστι“. 1117, 10; 
λαβεῖν —ıv καὶ σύστασιν II 470, 16; 


Clemens 


πιότης 


| πικρία: βοτάνη --αν ἔχουσα II 226, 16 


(Aeg.-Ev.). 

πικρίζω: ovTa κατὰ τὴν ἀγρίαν ἀμυγ- 
δαλῆν δόγματα III 70, 191: 

πικρός: δεσπόται III 142, 11; δουλεία 
15,4: 237, 95 konn I 291, 3; TTA1d0- 
Tpogia, παιδοποιία II 226, 20. 21; ai 
τοῦ φόβου ῥίζαι, φόβος 1 25, 75 
ὑγιάζει τὰ --ά, τραχύνοντα τὴν αἴσϑη- 
ΟἿ 1 17,27. 

πικρῶς: „Aadeı III 190, 9. 


᾿ πῖλος: 6 ὁ χρυσοῦς ὁ ἀνατεταμένος τὴν 


eis —ıv καὶ βεβαίωσιν τῶν ἐκκλησιῶν | 


IIT 53, 16. 

πήρα: ἡ Κράτητος — I 213, 28; ἐν —a 
παρατίϑεσϑαι τὸν σπόρον I 259, 2. 

πηρόω: weis τὼ πόδε (ὁ Ἥφαιστος) I 
22,4. 

πήρωσις: ὀμμάτων ἣ m .. ἀλγεινοτέρα 


’ 


πῆχυς t: 1. Arm καλὸς ὁ — 1225,16; 


II 301, 23. 


2. Elle, Maß ἄγαλμα πεντεκαίδεκα 
“-ὧν I 40, 23; ὁ τῆς δικαιοσύνης — II 
449, 16. 

πιαίνω: Pass. mopaı ἐν σκότει 1 80, 4; 
eis σφαγὴν καὶ ἀπώλειαν II 361, 10; 
βοσκημάτων δίκην --ομένων I 160, 9. 

πιέζω: τὸν λογισμόν III 169, 19; Pass. 
ἡ γλῶσσα τῇ τροφῇ »onevn I 163, 10; 
αἱ περὶ τὸν αὐχένα --ὀμεναι ἀρτηρίαι 


ἐξουσίαν μηνύει τὴν βασιλικὴν τοῦ κυ- 
ρίου II 351, 22: σημεῖον ἡγεμονικω- 


τάτης ἀρχῆς ὁ -- ὁ ὑπὲρ τὴν κεφαλήν 


II 351, 24. 


πίμτλημι {: Pass. τὰ ζῷα “«-αταῖ αἵματος 
1120, 6; ἡ .. φιλανθρωπίας πηγὴ αὖὔ- 
ξεται πάλιν καὶ martaı 1 259, 23; τὸ 
πανδοχεῖον «“τ“αταῖ κόπρου II 175,8; 
σ-αται ἣ δίψα I 175,20; μιᾷ κύλικι 
πλησϑῆναι I 258, 21. 

πινάκιον: “οἷς καταγράφοις τοὺς ϑαλά- 
μους κοσμεῖν I 46, 27. 

πινακίσκος: “οἱ τρυφῆς τεκμήρια I 178, 6. 

πιναρός: ἐσθὴς a 1 67, 11. 


| πίννη: ὄστρειον παραπλήσιον ταῖς —aıs 


I 228, 2. 


| πίνω f: ποεῖν οἱ τέλειοι λέγονται, ϑηλά- 


I 209,15; Med. μὴ ὑπὸ λύπης ou τὴν | 


ψυχήν III 223, 10. 

πιϑανεύομαι: τὰ εἰκότα --εταῖ φιλοσοφία 
ΠῚ 61. 19. 

πιϑανολογία: τοιαύτη πίστις, ἵνα λυϑῇ 


a II 472, 4; ἡ ἀλήϑεια πᾶσαν ἐλέγχει ᾿ 


σοφιστικὴν av II 473, 17. 
πιϑανός: 


ἐπιχειρήματα III 65,29. 30; | 


| 
| 
| 
| 


λόγος μὴ ἀληϑής, ἀλλὰ καϑ᾽ ὑπόληψιν | 
— Π 86, 9; εἴ ποού τι φανείη --ὐν ({| αὐ- | 
τὴ ἡ ἀλήϑεια) II 470, 31; τῆς ῥητορι- | 


κῆς ἀρχὴ τὸ -ὐόν II 26, 6; τὸ mov ζη- 


τεῖν, οὐ τὸ ἀληϑές II 509, 1; ἐν τοῖς 
wois τὸ ἀληϑὲς διαλεληϑῴὸς eiB)evn 
II 114, 20*. 


πιϑανῶς: II 17, 14; 26, 4. 


πίϑηκος: “του φύσις II 174, 10; “νων εὐ- | 


προσωπότεροι I 264, 1; χείρους I 45, 
23; τοὺς “τους ϑαυμάζειν, ὅτι .. 1 45, 
91. 
πίϑος: τὸν τῶν ἀγαθῶν «οον ἐπιλαβεῖν, 
ἀνοῖξαι δὲ τὸν τῶν φαύλων II 369, 14. 
πικράζω: τὸ μέλι EI τοὺς πυρέσσοντας 
ΠΕ ΟῚ Ἱ: 


| 
| 
| 


ζειν δὲ οἱ νήπιοι I 111, 28; ev ἀδια- 
στρόφῳ τῷ προσώπῳ I 175, Ὡς: βρά- 
διον 1 175, 20; ἀλαβάστροις, Ev τού- 
τοις μόνον I 116, 27. 28; νηφαλίους 
φιλοτησίας 1 175, DH: ἐξ κυμβάλου 
£mıov I 13, 12; πῶς οἴεσϑε πεττωκέναι 
τὸν κύριον (οὐκ ἀναισχύντως ὡς ἡμεῖς, 
ἀλλὰ ἀστείως, κοσμίως, ἐπιλελογισμέ- 
vos) I 175,29; οἱ ὑλόβιοι ὕδωρ ταῖς 
χερσὶ “«οουσιν ΤΙ 40, 3; αἷμα βάρβαρα 
eı πεδία I 244, 13; μανδραγόραν N 
τι ἄλλο φάρμακον πετωκόσιν ἀνϑρώ- 
ποις ἐοικέναι I 74, 8; τρόπον τινὰ “-εὶ 
τὰ σώματα, ὥσπερ τὰ δένδρα, οὐ μόνον 
τῷ στόματι, ἀλλὰ καὶ τῇ δι᾽ ὅλου τοῦ 
σώματος : ποροποιίᾳ I 263, 13; ὁ 
κύριος ἔπιεν TO mortnpıov II 281, 31; oi 
γνωστικοὶ ὑπὲρ ἐκκλησίας... TO ποτή- 
ριον πίνουσιν II 282,6; τοῦτ᾽ ἔστι 
πιεῖν τὸ αἷμα τοῦ ᾿Ιησοῦ, τῆς κυριακῆς 
μεταλαβεῖν ἀφϑαρσίας 1 168, 1; οὐδεὶς 
EriYupei πόματος, ἀλλὰ τοῦ πιεῖν TO 
πότον III 29, 22. 

miörns: ἣ > τῆς ἡμέρου ἐλαίας II 491, 
9; nrı τῶν ἄλλων ἰχϑύων διαφέρειν 
II 171,2; ὀρεκτικὸς τῆς —nTos τῆς 
ἀληϑείας II 491, 11. 


| 
| 
| 


πιπράσκω 


πιπράσκω 7: δραχμὴ τῷ --οντι δοϑεῖσα 
ἀρραβὼν λέγεται II 62, 27; δύο τιμαί, 
ὧν ἄν τις ἢ ὠνῆται ἢ “τ I 279, 24; 
πεῖν τοὺς παραπεσόντας τοῖς ἀλλο- 
φύλοις III 58, 28; τὴν πίστιν ἐλπίδι 


Wort- und Sachregister 


πίστις 645 


I 203, 3; eis τὸν ϑεόν I 202, 26 ; eis τὸν 
κύριον I 194, 28; eis τὸν λόγον II 318, 
5; ἐν Χριστῷ I 188, 14. 

Pass. —e0o9aı und öpevos II 129,10. 
11.13; ἡ τοῦ -οομένου ἐνέργεια, ἡ Kart’ 


ἀξίαν ὑπεροχή III 56, 10; λίϑος δια- 
κρίνειν πετιστευμένη τὸ νόϑον ἀπὸ τοῦ 
ἰϑαγενοῦς χρυσίου II 29, 19; οὐδὲ τὰ 


δωρεῶν II 254, 21 : τὴν σάρκα τὴν ἕαυ- 
τῶν εἰς ὕβριν ἡδονῆς --ουσαι γυναῖκες 
I 248,35; Pass. σοφία οὐκ ἐν ἀγορᾷ 


ἀλλ᾽ ἐν οὐρανῷ --εταῖ καὶ -οεται νομίσ- 


ματι δικαίῳ κτλ. 1181, 12; τὸ μὲν σῶμα | 


αὐταῖς εἰ moıto I 226, 9; ὁπηνίκα ὁ 


Διογένης ἐπιτπράσκετο I 245, 28 : ei ἐπι- | 
πράσκετο σωτηρία ἀίδιος I 64, 20; πε- 


. πρᾶσϑαι τοῖς ἀλλογένεσι, τουτέστιν 
ἁμαρτίαις ἀνοικείαις τῇ φύσει II 192, 
23. 


περὶ ϑεοῦ (ἀληϑῆ λέγειν δύνασϑαι) 
teos II 517, 17; χεῖρες αἱ ἐναργῶς πε- 
πιστευμέναι I 104, 17 ; τὰ ἀπόρρητα, 
καϑάπερ ὁ Jeös, λόγῳ “-εται, οὐ γράμ- 
ματι II 10, 3; δημιουργίας ἧς ἐπιστεύ- 
ϑῆσαν οἷον τέκνου τινὸς αὐϑέντας γενέ- 
σϑαι II 133, 17; τὸ «αϑὲν ἀργύριον εἰς 


τὸ ἐκδανεῖσαι II 4, 15; τὰ πρῶτα μα- 
πίπτω: πέπτωκεν ἣ ὑπόϑεσις αὐτοῖς II ϑήματα πετιστευμένος II 368, 8. 

280, 35; “σειν ἐκ τοῦ παραδείσου I 79, πιστικός: 5. πειστικός III 14. 19*, 

6; πόρρωϑεν τῆς ἀληϑείας II 330,6; πίστις {: A. Glaubwürdigkeit, Beweis εἰς 


εἰς σύνεσιν ἀνθρώπων 11 298, 22; εἰς 
φϑοράν I 139, 28; ὑπὸ κατάληψιν III 
101, 11; ὑπὸ ὄνομα 11 381, 14. 
mioos: —ov σπείρειν II 24, 22. 

πιστεύω 7: εἰ τὸ «σειν ὑπολαμβάνειν ἐστί 
II 127, 28; πλέον τοῦ oa τὸ γνῶναι 
II 486, 21; οὐκ ἔστι --σαι ἄνευ κατη- 
χήσεως III 145, 28; τὸ εἰς τὸν λόγον 
καὶ τὸ διὰ τοῦ λόγου --σαι μοναδικόν 


ἐστι γενέσθαι II 318,5; ἣ τοῦ moa | 


δύναμις III 3, 10; τῷ —oaı προειλη- 
φέναι τι 1107, 21; —eıv mit Ace. u. Inf. 


II 127, 15. 16; 141, 27; mit ὅτι IL 139, 


3; 466, 31. 


ὁ ευσας, oimoavrss I 107,16; 1133, 


24; 118, 23; 139, 3; 512, 5; ὁ un -οσας 
II 118, 23; III 9, 16; οἱ πεπιστευκότες 


σσὶν εὔλογον προτείνοντες τὴν πολιάν 
I 247, 14; εἰς ὁμολογούμενον ἅπασιν A 
τοῦ (un) ὁμολογουμένου — ἀναφέρεται 
III 82, 1; τοῖς ἀμφισβητουμένοις ἐκ τῶν 
ὁμολογουμένων ἐκπορίζειν τὴν “οἰν II 
138, 20 ; ἐκ τῶν ἤδη πιστῶν τοῖς οὔπτω 
πιστοῖς ἐκτπτορίζεσϑθαι τὴν —ıv III 69, 
24; 83, 32; — ὑμῖν τῶνδε ἀὐτὰ ὑμῶν 
τὰ μυστήρια 1 43, 15; αὐτὸς ὁ κύριος 
ὁμολογῶν καὶ λέγων I 94, 30; οἱ Πυ- 
ϑαγόρου ζηλωταὶ τὸ »αὐτὸς ἔφακ «ον 
ἡγοῦντο II 125, 27: = τοῦ εἰδέναι ϑεὸν 
N πρώτη τὸ κατὰ μηδένα τρόπον ἄδικα 
δρᾶν III 5, 15*; —ıv λαβεῖν περὶ τοῦ 
λαϑεῖν II 312,2 (Epikur); σημεῖα αἰ- 
τοῦσι πρὸς --ıv I1 57, 1; τὴν ἐναργῆ 
τῶν ἀρετῶν ἐποπτεύειν --ἰἀν I 70,15; 


τῆς πρὸς τοὺς πλησίον ἁγνείας ἡ ἐχέγ- 
γυος -«- οἴκοϑεν πταραγινέσθω 1215,20; 
iv ai weis τῶν νηπίων ἐν μαλϑακαῖς 


I 107, 20; 111, 21; οἱ καϑάταξ μὴ πε- 
πιστευκότες II 144, 1; ὁ ἁπλῶς Trem- 
στευκώς (// ὁ γνωστικός) II 298, 20; 


οἱ κοινότερον πεπιστευκότες III 37,2; | 
οἱ μᾶλλον oavTssII1 109,13; οἱ ὅπττωσ- 
οῦν “οοντες II 486, 15; οἱ ἐξ ἐθνῶν 
ovrtes II 369, 22 ; οἱ ἐξ Ἑλλήνων «-ον- | 


τες II 417, 17; ἡ τοῦ -οοντος ἐνέργεια 
III 56, 9; ἐπίστευσεν ἐξ ὧν ἐθαύμασεν 
III 44, 2. 


wew ἀνδριᾶσι I 71, 15; ταῖς γραφαῖς 
ταῖς ϑείαις II 118, 4; ἄνευ νοῦ καὶ Eri- | 


ornuns δόξαις II 28,7; τῇ ἐκβάσει II 
57,5; τῇ ἐλπίδι Koi τῷ φόβῳ II 129, 
16 ; τοῖς βεβαίως ἐχομένοις τῆς ἀληϑείας 


III 64,7; τῷ ϑεῷ II 119, 8; 138, 27; | 
469, 33; τῷ κυρίῳ I 202, 18; τῷ λόγῳ 


II 119,8; 121,6; ἡμῖν κἂν ὡς μέϑῃ, 
κἂν ὡς ὕβρει 1 70, 18. 14: κενοῖς μύϑοις 


I 3,23; ὄψει μόνῃ I 19,18; τῷ υἱῷ | 
II 326, 6. 11. 13; εἰς τὸν δεδοξασμένον | 


Clemens IV. 


τυπωϑῶσιν διανοίαις I 287, 27 ; οἱ ἀκο- 
λουϑοῦντες τῷ αἱροῦντι λόγῳ ποιοῦν- 
ταί τὰς —eıs III 67, 1. 

B. Vertrauen, Glauben 1. Etymolo- 
gie τὴν IV ἐτυμολογητέον τὴν περὶ TO 
ὃν στάσιν τῆς ψυχῆς ἡμῶν II 311,20. 

2. Definitionen, Angaben über We- 
sen, Entstehen und Wirkung der οὖ: 
διττὴν οἶδε (τὴν IV), καὶ τὴν μὲν τοῦ 
πιστεύοντος ἐνέργειαν, τὴν δὲ τοῦ πι- 
στευομένου, τὴν κατ᾽ ἀξίαν ὑπεροχήν 
III 56, 9; περὶ τῆς --εὡς λέγει 1 280,90 ; 
τὴν -οἰν διαϑρητέον ΠῚ 326,4; ἡ τῶν 
παρῳχηκότων “- κατάληψίς ἐστι πιαρῷ- 
χηκότος πράγματος II 142, 23; vgl. 
οὕτως ἔχειν τὰ παρῳχηκότα EI πτετεῖσ- 
μένοι II 142,1; ἡ -- ὑπόληψις ἑκούσιος 
καὶ πρόληψις εὐγνώμων πρὸ κατα- 

42 


646 


πίστις 


λήψεως II 128, 1*; ὑποκρίνεται τὴν 
ποῖν ἣ εἰκασία, ἀσϑενὴς οὖσα ὑπόληψις 
II 120,28; ἡ > διὰ τῶν αἰσϑητῶν ὁδεύ- 
σασα ἀπολείπει τὴν ὑπόληψιν, πρὸς δὲ 
τὰ ἀψευδῆ σπεύδει καὶ εἰς τὴν ἀλήϑειαν 
καταμένει II 119, 25 ; 6 ᾿ΕἘπίκουρος πρό- 
ληψιν διανοίας τὴν —ıv ὑπολαμβάνει 
II 121, 10; ἡ — οὐδὲν ἄλλο ἢ πρόληψίς 
ἐστι διανοίας περὶ τὰ λεγόμενα II 121, 
19 ;, ἣν διαβάλλουσι κενὴν καὶ βάρβα- 
ρον νομίζοντες Ἕλληνες. πτρόληψις ἑκού- 


Clemens 


σιός ἐστι, ϑεοσεβείας συγκατάϑεσις II 


117, 8; ἄλλοι ἀφανοῦς πράγματος ἐννο- 


ητικὴν συγκατάϑεσιν ἀπέδωκαν εἶναι 


τὴν —w II 117, 14*; συγκατάϑεσις, 
ἣ οὐδὲν ἄλλο ἢ > ein ἄν II 142, 28; ἡ 
m εἰ καὶ ἑκούσιος τῆς ψυχῆς συγκατά- 
ϑεσις, ἀλλὰ ἐργάτις ἀγαθῶν καὶ 
δικαιοπραγίας ϑεμέλιος II 383,1; N 
τοῦ λόγου ὑπακοή. ἣν 
φαμέν, 
ἔσται περιποιητική I 150, 26; χάρις ἡ 
πο II 25,-16; ἣ -- χάρις ἐξ ἀναποδείκ- 
τῶν εἰς τὸ καϑόλου ἀναβιβάζουσα τὸ 
ἁπλοῦν II 120,6; ἣ eis τὸν ϑεὸν -., 
τὸ ἀγαϑὸν τὸ ἀναφαίρετον μόνον 1 178, 
25; m ἐνδιάϑετόν τί ἐστιν ἀγαϑόν, καὶ 
ἄνευ τοῦ ζητεῖν τὸν ϑεὸν ὁμολογοῦσα 
εἶναι τοῦτον καὶ δοξάζουσα ὡς ὄντα III 
40,25; — εὑρίσκεται ἀρχὴ πράξεως, 
ϑεμέλιος ἔμφρονος προαιϊρέσεως II 117, 
16; ὁ ϑεμέλιος τῆς σωτηρίας, ἣ ἑκούσιος 
» 11 119,2; ἡ — δύναμίς τις τοῦ ϑεοῦ, 
ἰσχὺς οὖσα τῆς ἀληϑείας II 138, 28; 


δὴ “τιν ] 
τοῦ καλουμένου καϑήκοντος 


m ἰσχὺς εἰς σωτηρίαν καὶ δύναμις εἰς 


ζωὴν αἰώνιον 11 142, 12: τῶν ὑπὸ τοῦ 
λόγου διδασκομένων ἀδιάπτωτος ἐνέρ- 
γεια, ἣν δὴ —ıv κεκλήκαμεν I 151, 27; 


n - ἕδρασμα ἀγάπης ἀντεπάγουσα 


τὴν εὐποιίαν II 129, 9 : ἀδιάκριτος , ἣ 
μονοπρόσωπος αὕτη ἔνστασις I 180, 
13 ; τέλειος καϑαρισμὸς ἡ διὰ νόμου καὶ 
προφητῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον “- II 318, 
26; ἡ > κρηπὶς ἀληϑείας II 129, 30; 
μεγίστη ἀρετῶν μήτηρ ro Π1 125,19; 
τῆς »ews τύπος ὁ στέφανος I 202, 13; 
ἡ φρόνησις... ἐν τοῖς εἰς εὐλάβειαν συν- 
τείνουσι γινομένη καὶ ἄνευ ϑεωρίας πα- 
ραδεξαμένη τὸν ἀρχικὸν λόγον .. “- λέ- 
γεται 1611, 82 ; -ο ὦτα ψυχῆς καὶ ταύ- 
τὴν αἰνίσσεται τὴν --ἰν ὁ κύριος λέγων .. 
ΤΠ 9290..921: 
νεῦσις ἣ -- ἡμῖν ἀναφαίνεται II 129, 17; 
μία καϑολικὴ τῆς ἀνθρωπότητος σω- 
τηρία rn — I 108, 11; περὶ τὰ ἀναγ- 
καιότατα καὶ συνέχοντα τὴν IV κατα- 
γίνεσϑαι. τὰ δὲ ἔξωϑεν καὶ περιττὰ 


ἡ πρώτη πρὸς σωτηρίαν 


πίστις 


ὑπερβαίνειν κτλ. 11 18, 7; ὁ γνωστικὸς 
ἔχει ἄκρατον -οΟἸν τὴν περὶ τῶν πραγμά- 
τῶν III 55, 22 ; ἀνεπιβούλευτον φυλάσ- 
σειν τὴν —w II 29, 12; τὴν ıv οὐκ 
ἀργὴν καὶ μόνην, ἀλλὰ σὺν ζητήσει dei 
προβαίνειν II 332, 27 ; βεβαίαν τὴν -οαἰν 
ἐκέκτηντο οἱ ἀπόστολοι III 46, 11; τοι- 
αὐτην εἶναι χρὴ τὴν IV, ἐνάρετον μετ᾽ 
αἰδοῦς I 223, 18 ; ἔχεσϑαι ἀεὶ τῆς ἐπη- 
βόλου καὶ κατορϑωτικῆς “-“εὡς II 470, 
7; οὐδὲν ἐνδεῖ τῇ “-οεἰ τελείᾳ οὔσῃ ἐξ 
ἑαυτῆς καὶ πεττληρωμένῃ. εἰ δὲ ἐνδεῖ τι 
αὐτῇ. οὐκ ἔστιν ὁλοτελής, οὐδὲ -- ἐστί, 
σκάζουσα περί τι 1 107, 17.19; vgl. Ψιλὴ 
» 1 28,20; 331,19; 862,16: “σεως 
τελειότης πρὸς τὴν κοινὴν IV διαστέλ- 
λεται II 293, 2; ὁ ἀπόστολος πρὸς ἀν- 
τιδιαστολὴν γνωστικῆς τελειότητος 
τὴν κοινὴν -οσἰν πῇ μὲν ϑεμέλιον λέγει, 
πῇ δὲ γάλα II 342, 3; ἡ κοινὴ --- καϑά- 
περ ϑεμέλιος ὑπόκειται... ἡ δὲ ἐξαίρε- 
τος ἐποικοδομουμένη συντελειοῦται τῷ 
πιστῷ κτλ. II 327, 10* ; τὸ κοινὸν τῆς 
σ-εῶς 'ὑπερβῆναι σπουδάσαντες III 69, 
8; ἡ εὖ οὐ μία, ἀλλὰ διάφορος III 109, 
3; τῆς “-εὡς καϑάπερ τοῦ χρόνου διτ- 
τῶν ὄντων II 141, 25. 

ἡ κατήχησις eis ıv περιάγει, m δὲ 
ἅμα βαπτίσματι ἁγίῳ πταϊιδεύεται πνεύ- 
ματι I 108, 9; fi σοφία ἀποδέχεται τὴν 
ıv II 381, 30 ; πόϑος κατὰ προκοττὴν 
wews ἅμα ζητήσει κραϑεὶς συνίσταται 
111 44, 5; βρῶμα ἡ -- εἰς ϑεμέλιον ἐκ κατ- 
nxnosws συνεστραμμένη I 112,26; ai- 
σϑησις ἀρχὴ “-εῶς II 118,2(Theophr.); 
N κηρυκικὴ ἐπιστήμη συμβάλλεται 
ἀρχὴν ews II 5, 5; πειϑὼ ἣ Pe 
σις τῆς “-“εὡς II 34, 3; ὁ νόμος. 
ἑκούσιον ἐλευϑερῶσας eis -οΟἰν I 284, δ: 
τοὺς εἰς —ıv ἀγρίους ϑηρία προσαγο- 
ρεύει II 457, 19; ἡ ὑπακοὴ καὶ “- ἀναι- 
ρεῖται μήτε τῆς ἐντολῆς μήτε τοῦ τὴν 
ἐντολὴν σαφηνιοῦντος συμπαραλαμ- 
βανομένων II 81, 3; ἡ σοφία τοῦ ϑεοῦ 
ον διὰ EWS τὴν ἑαυτοῦ ἐνδείκνυται 
δύναμιν II 17, 17; ὁ τροπιδίου δίκην 
ὑποκείμενος λόγος εἰς οἰκοδομὴν mEWS 
I 90,5; ἡ >, εἴτε ὑπὸ ἀγάπης ἐἔϑεμε- 
λιώϑη εἴτε καὶ ὑπὸ φόβου νον Yeiöv TI 
II 129,5; vgl. ἵνα ἡ m ϑεμελιωϑῇ Π 
143, 20; ὁ φόβος οὐκ αὐτὸς τῆς --εὡς 
γεννητικός 11.190:15.. εκ φόβου eis IV 
Kai δικαιοσύνην ἐπιστρέφειν III 56, 
13; ἡ κατὰ λόγον ἄσκησις ἐκ EWS TE 
καὶ φόβου παιδαγωγουμένη III 72, 
6; m οὐ σοφῶν τῶν κατὰ κόσμον, 
ἀλλὰ τῶν κατὰ ϑεόν ἐστιν τὸ κτῆμα 


πίστις Wort- und 


κτλ. I 279, 17; ϑεάματα ἀπρετῆ κυ- 
μαινομένης ἔτι τῆς “-εως ἐκριπίζει τὴν 
διάνοιαν I 190, 7; “--εως καὶ ἡ μετάνοια 


κατόρθωμα II 127,15; προσλαβεῖν | 


τῇ “ει τὴν ἴασιν II 139, 2. 

οὗ >, ἐνταῦϑα ἡ ἐπαγγελία I 107, 
24 ; τούτους πρὸ νόμου ἡ = δικαιώσασα 
κληρονόμους κατέστησε τῆς... ἐπαγ- 
γελίας 11 119, 16: αἱ τοῦ λόγον πύλαι 
σεως ἀνοιγνύμεναι κλειδί I 10, 1ὅ; ἣ 
u εἰσάξει I 65, 20; 
ἀγνοίας) ἀνίεται “-εἰ μὲν ἀνθρωπίνῃ. 
ϑεϊκῇ δὲ [τῷ] χάριτι I 108,1: Δανιὴλ 
ϑείας mEWS TTETTÄNP@HEVOS IT 1703135; 
ὦ m εἰλικρινὴς ϑεὸν μόνον εἰδότων ΤΠ 
183, 10; ὀλίγης “-εως ὁ ϑεὸς δίδωσί τι 
(μισϑοῖ 7) I 81, 10.14; xpiow ὑμᾶς τῷ 
Eos ἀλείμματι, δι᾽ οὗ τὴν φϑορὰν ἀπο- 


βάλλετε I 85, 10: κοινὴ ἡ --- τῶν ἑλομέ- | 
νῶν III 7, 25; οἱ διὰ —ews ἡγιασμένοι | 


II 502, 5; οἱ διὰ -“εως τελειούμενοι III 
8, 3; ἄγειν... ἐπὶ τὴν διὰ mews τελείω- 
σιν III 9,17 ; τὴν ἐπίτομον τῆς σωτηρίας 
διὰ mews εἰς τελείωσιν ἑλέσϑαι 11} 9, 
21*; τὸ διὰ τῆς --εὡς προσγινόμενον 
ἁγίου πνεύματος χαρακτηριστικὸν ἰδί- 
ὠμα II 500, 4; ἡ ἐκ —ews ἀπάϑεια III 
11,6; eis πατέρα καὶ eis υἱὸν διὰ τῆς 
“-εῶς οἱ δίκαιοι τὴν πορείαν ποιοῦνται 
III 77,7; οἱ πολλοὶ τὴν —ıv καὶ τὴν 
βάσιν δι᾽ υἱοῦ πρὸς τὸν πατέρα παρα- 
πέμπουσαν οὐκ ἔχουσιν ἐπερειδομένην 
τῇ ἀληϑείᾳ III 77,15; ἔμφυτον ἐτπ- 
άγεσϑαι ıv μάρτυρα ἀξιόχρεων, περι- 
φανῶς αἱρουμένην τὸ βέλτιστον 170,5; 


τὰ τῆς mews παρατίϑεσθαι μαρτύρια | 


II 119, 17; τὸ ἀφελὲς τῆς --εως ἀλλη- 
γορεῖν I 96, 28; τῆς --εὡς τὸ βρώσιμον 
ἀλληγορεῖν I 113, 1; τὸ ἔκλυτον τῆς 
τῶν πολλῶν mews I 135, 31; τὸν βε- 
βαιότατον τῆς -“-εως αὐτοῦ (τοῦ κυρίου) 
ἐξάψασϑαι κάλων I 95, 27 ; KATATTEHTTE- 


τὰ δεσμὰ (τῆς | 


Sachregister 


ταὶ ὁ λόγος τῆς mews I 94, 30; eis τὴν | 


μονότροπον τῆς eis τὸν ϑεὸν --εὡς σω- 
τηρίαν παιδαγωγεῖν 1 90, 11; οὐδὲν 


ὄφελος αὐτοῖς ἣ εὐποιία, ei μὴ iv ἔχοιεν | 


II 25,9; zaı ἐφικέσθαι μόνῃ οἷόν τε 
τῆς τῶν ὅλων ἀρχῆς 1211993057 
ὁμοίωσις δυνάμει καὶ —eı περιγίνεται II 
25, 16; —ews χρεία πανταχοῦ II 125, 
5; nv οὕτως ἀναγκαία τῷ γνωστικῷ 
ὡς... πρὸς τὸ ζῆν τὸ ἀναπνεῖν II 129, 
26; ἀναγκαία πρὸς τὸ ζῆν ἡ κατὰ τὴν 
σαν ἀλήϑεια II 64, 8; τῆς ἀληϑείας τὰ 
σπέρματα μόνοις φυλάσσεται τοῖς τῆς 


“-Ἔῶς γεωργοῖς II 13, 4; τῆς παλαιᾶς 


ἐκείνης διὰ τὴν ıv τὴν νέαν λελυμέ- 


πίστις 647 


vris κενοδοξίας 1 194, 23; 
συνυφασμένος ἀκήρατος .. κόσμος τῆς 
ἐκκλησίας 1 223, 28; ὅσα ὁρατὰ καὶ 
ἀκουστὰ (Kal) καταληπτὰ διὰ τῆς 
»ews II 120, 18; εὐχαριστία ἐπὶ τοῖς 
μέλλουσιν ὡς ἤδη διὰ τὴν IV TTapoUcıv 
III 56, 19; ἐκ —ews τὸ πνεῦμα εἴρηκεν 
II 30, 7 ; ἐκ σεως αἱρεῖσϑαί τι II 6, 32. 
3. — mit Objecten eis —ıv ἀληϑείας 
ἀφικέσθαι II 338, 10; ἀφορμὰς ἔχειν 
πρὸς »ıv τἀληϑοῦς II 142, 33; πρόδη- 
Aos Av τοῖς ἀποστόλοις ἣ m τῆς μετὰ 
ϑάνατον ἐλπίδος III 46, 9; -- ζωῆς I 
64, 25* ; προκατειλημμένος τῇ τοῦ κρείτ- 
τονος —gı II 417, 4; ἣ -- τοῦ λήψεσϑαι 
εἶδος εὐχῆς III 31, 25; ἡ εἰς τὸ εὐαγ- 
γέλιον — II 318, 26; ἡ εἰς τὸν ϑεὸν — 
190,11; 178, 25; 1 N εἰς τὸν κύριον II 
454, 3; 486, 18; vgl. ἡ κυριακὴ — II 
457, 21; ἡ eis (τὸν) Χριστὸν — I 110, 
33; II 34, 4; 307, 33; ἡ ἐν Χριστῷ — 
II 246, 10; ἡ κατὰ ϑεὸν — II 20, 10, 
4. m u. ἀπιστία, δυσπιστία: ἣ ἧμε- 
πέρα -- ἐλέγχει τὴν ἀπιστίαν II 283, 
30; ἡ ἀπιστία, ἀπόστασις οὖσα τῆς 
σεως, δυνατὴν δείκνυσι τὴν συγκατά- 
ϑεσίν τε καὶ «ον II 142, 29 ; ἡ δυσπιστία 
ἕξις δυσπαράδεκτος —ews II 127, 32. 
I. m uU. ἀπόδειξις, ϑεωρία, κρίσις, 
κριτήριον: γίνεται αὕτη ἣ — ἀπόδειξις 
βεβαία II 467, 2; δέδεικται τῆς τῶν 
ὅλων ἀρχῆς ἐπιστήμη “.. ἀλλ᾽ οὐκ ἀπό- 
δεῖξις eivaı II 125, 25*; ἀπόδειξις καὶ 
m λέγεται διχῶς. ἣ μὲν ἐπιστημονική 
τε καὶ βεβαία, ἄλλη δὲ μόνον ἐλτιιστική 
IIE 82, 14; — διττή. ἣ μὲν ἐπιστημονι:- 
κή, ἣ δὲ δοξαστική II 138, 20: κυριώ- 
Tara ἀπόδειξις λέγεται ἣ τὴν ἐπιστημο- 
νικὴν -οἰν ἐντιϑεῖσα ταῖς τῶν μανϑανόν- 
τῶν ψυχαῖς III 82,17 ; ἡ ἀνωτάτω ἀπό- 
δειξις, ἣν ἠνιξάμεϑα ἐπιστημονικήν, IV 
ἐντίϑησι διὰ τῆς τῶν γραφῶν παρα- 
ϑέσεώς τε καὶ διοίξεως ταῖς τῶν μαν- 
ϑάνειν ὀρεγομένων ψυχαῖς, ἥτις ἂν 
εἴη γνῶσις II 139, 6; τὸ τῆς ““εὡς καὶ 
τὸ τῆς ἀποδείξεως γένος διττόν, τὸ 
μὲν πειϑὼ μόνον ταῖς ψυχαῖς τῶν 
ἀκουόντων. τὸ δὲ ἐπιστήμην ἀπεργα- 
ζόμενον III 83, 38; προαποδεικνύναι 
τινὶ διὰ τῆς eos τὴν ἀπόδειξιν II 117, 
18; meı ea ἀναπόδεικτον τὴν 
ἀρχήν III 67, 25; ἐπὶ τὴν ἀναπόδεικ- 
τον -οτν N πᾶσα ἀπόδειξις ἀνάγεται III 
83,23; ἐκ σεως πειϑόμεϑα ἀποδεικτι- 
κῶς I 68, 7; εἶεν Av καὶ ἄλλαι τῶν 
ἀποδείξεων ἀρχαὶ μετὰ τὴν ἐκ EwWS 
πηγήν κτλ. Ill 88, 25; οὐκέτι “. γίνε- 


ὁ ἐκ σεως 


42* 


648 


πίστις 


ται δι᾽ ἀποδείξεως ὠχυρωμένη II 118, 
6; τὴν ἀπόδειξιν ἀπαιτοῦσιν οἱ πολλοὶ 
οὐκ ἀρκούμενοι ψιλῇ τῇ ἐκ —EWS σωτη- 
ρίᾳ II 337, 27; ἣ φιλοσοφία TrpoTraı- 
δεία τις τοῖς τὴν iv δι᾿ ἀποδείξεως 
καρπουμένοις II 17,33; 
ἀποδείξεων λόγος ἀκριβῆ —ıv ἐντίϑησι 
τῇ ψυχῇ τοῦ παρακολουϑοῦντος II 
22, 2; συγγυμνασία --εὡς ἀποδεικτική 
II 14. 8. 

μετακινεῖν τινα ἐπὶ τὴν ϑεωρίαν καὶ 
ἀφιστάναι... τῆς αὐτοσχεδίου —ews II 
363, 11; 


mw κεκτῆσϑαι II 7,1; ἀμεταπττώτῳ 
κριτηρίῳ τῇ “--εἰ ἐπαναπαυώμεθα II 
119. 6: 

6. > u. ἀγάπη: τὰ ἄκρα οὐ διδάσκε- 


ταῖ, N TE ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, -- λέγω 


καὶ ἣ ἀγάπη III 41,3; ὁ φόβος τῆς 
ἀγάπης ἀρχή. κατὰ παραύξησιν m 
γινόμενος, εἶτα ἀγάπη II 142,7; m 


ἕδρασμα ἀγάπης II 129, 9; ὁ Tfis—ews | 


ἡμῶν καὶ ἀγάπης ϑεὸς καὶ 'φρουρός III 
41, 10; ἐξωνήσασϑαι τὴν σωτηρίαν 
ἀγάπῃ καὶ —eı I 64,25; ἣ ἀγάπη 
τῇ πρὸς τὴν -αἰν φιλίᾳ τοὺς πιστοὺς 
ποιεῖ 11 129, 8. 

7. m u. γνῶσις, ἐπιστήμη, μάϑησις: 
οὔτε ἡ γνῶσις ἄνευ --εὡς οὔτε ἡ -- ἄνευ 
γνώσεως II 326, 9; πιστὴ N γνῶσις, 
γνωστὴ δὲ ἡἣ m ϑείᾳ τινὶ ἀκολουϑίᾳ TE 
καὶ ἀντακολουϑίᾳ γίνεται II 12], ὃ 
ἄνευ --εως οὐκ ἔστι γνῶσιν ἐπακολου- 
ϑῆσαι II 129,29; διὰ τῆς γνώσεως 
τελειοῦται ἡ -.-- III 40, 24: ἣ -- σύντο- 
μός ἐστιν ὡς εἰπεῖν τῶν κατεπειγόντων 
γνῶσις III 42,8; χρὴ ἀπὸ τῆς --εὡς 
ἀναγόμενον καὶ αὐξηϑέντα ἐν αὐτῇ .. 
τὴν περὶ ϑεοῦ κομίσασϑαι.. γνῶσιν 
IlI 40, 28; πρώτη τις μεταβολὴ σωτή- 
pıos ἣ ἐξ ἐθνῶν εἰς —ıV, δευτέρα ἣ ἐκ 
mews εἰς γνῶσιν III 42, 8.9: ἐκ ews 
καὶ φόβου προκόπτειν εἰς γνῶσιν III 
142, 3; φιλοσοφία προεϑίζει τὴν ψυχὴν 
εἰς παραδοχὴν Eos, ἐφ᾽ ἧ τὴν γνῶσιν 
ἐποικοδομεῖ ἡ ἀλήϑεια III 14,22; ἡἣ 
> στοιχείων τάξιν ἔχει (vgl. στοιχειω- 
δεστέρα II 129,26) .., ἡ διάπτυξις 
δὲ N γνωστικὴ τῶν γραφῶν, TTPOKOTT- 
τούσης ἤδη τῆς NEWS, εἰκάζεται τῇ κατὰ 


τὰς συλλαβὰς. ἀναγνώσει 11 498,7.10; ἐκ | 


σ-εῶς εἰς γνῶσιν, διὰ υἱοῦ πατήρ II 
326, 14 ; εἰσὶν οἱ τὴν —ıv ἡμῶν περὶ τοῦ 
υἱοῦ, τὴν δὲ γνῶσιν περὶ τοῦ πατρὸς 
εἶναι διαστέλλοντες II 326, 5 ; τελείωσις 
τῆς wews ἣ γνῶσις II 517, 4: ἡ γνῶσις 


Clemens 


ὁ ἀπὸ τῶν ᾿ 


ἡ ὀχυροῦσα τὴν —ıv ἡμῖν 
ϑεωρία II 33, 26; κρίσιν εὔλογον τὴν | 


mioTis 


ἀπόδειξις τῶν διὰ --εὡς παρειλημμέ- 
νων ἰσχυρὰ καὶ βέβαιος III 42, 4: ἡἣ 
γνῶσις... διὰ τῆς κυριακῆς διδασκαλίας 
ἐποικοδομουμένη τῇ --εἰ ΠῚ 42,6; 
-- γνωστική II 466, 6; 469, 32. 

ἣ μελέτη τῆς »ews ἐπιστήμη γίνεται 
ϑεμελίῳ βεβαίῳ ἐπερηρεισμένη II 117, 
21; ᾿Αριστοτέλης τὸ ἑπόμενον τῇ ἐπι- 
στήμῃ κρῖμα, ὡς ἀληϑὲς τόδε TI, IV 
εἶναί φησι II 120, 26; κυριώτερον τῆς 
ἐπιστήμης ἡ — καὶ ἔστιν αὐτῆς κριτή- 
pıov II 120, 27; οὐ μὴ μαϑήσεταί τις 
ἄνευ --εως, ἐπεὶ μηδὲ ἄνευ προλήψεως 
II 121, 21; τὴν —ıv δεῖ πρὸς μάϑησιν 
συλλαμβάνειν II 126, 20; m μαϑήσεως 


τελειότης I 107, 14; συνιέναι τὰ ἐν τῇ᾽ 


El λεγόμενα οὐχ οἷόν τε μὴ μαϑόντα 
II 23,7; τὰ εὖ λεγόμενα προσίεσϑαι, 
τὰ δὲ ἀλλότρια μὴ προσίεσθαι οὐχ 
ἁπλῶς N, ἀλλ᾽ ἡ περὶ τὴν μάϑησιν “ 
ἐμποιεῖ II 23, 9.10. 

8. σὺ, γνῶσις, ἀγάπη, ἐλπίς: ὁ γνω- 
στικὸς Ριώσεται. . ἑνώσας τὴν γνῶσιν, 
σιν, ἀγάπην II 227, 21; προστεϑή- 
σεται τῇ μὲν we ἡ γνῶσις, τῇ δὲ γνώ- 
oa ἀγάπη κτλ. III 41,17; κρεμα- 
σϑῆναι τοῦ κυρίου διά τε “-“εως διά τε 
γνώσεως διά τε ἀγάπης Π141,9; ὁ ἐξ 
ἐθνῶν ἐπιστρέφων τὴν --ἰν, ὁ δὲ εἰς 
γνῶσιν ἐπαναβαίνων τῆς ἀγάπης τὴν 
τελειότητα αἰτήσεται III 34, 25; vgl. 
auch III 41,3ff.; — ἐν τῷ τὰ αὐτὰ 
αἱρεῖσϑαι, γνῶσις ἐν τῷ τὰ αὐτὰ μεμα- 
ϑηκέναι καὶ φρονεῖν, ἐλπὶς δὲ ἐν τῷ τὰ 
αὐτὰ ποϑεῖν III 54, 31; ἣ ἐκκλησία συμ- 
πήγνυται ἐξ ἀμφοῖν, σώματος μὲν τῆς 
στεῶς, ψυχῆς δὲ τῆς ἐλπίδος 1.115. Ὁ: 
τῷ ὄντι αἷμα τῆς Eos ἡ ἐλπίς, ὑφ᾽ ἧς 
συνέχεται, καϑάπερ ὑπὸ Ψυχῆς, nl 
113, 6; διαπνευσάσης τῆς ἐλπίδος τὸ 
ζωτικὸν τῆς “-εὡς ὑπεκλύεται I 113, 8; 
ἤδη καὶ ἡ ἐλπὶς ἐκ --εὡς συνέστηκεν 
IL 127, 19. 

9. bei Valentinus und Basileides: 
οἱ ἀπὸ Οὐαλεντίνου τὴν μὲν 1V τοῖς 
ἁπλοῖς ἀπονείμαντες ἡμῖν, αὑτοῖς δὲ τὴν 
γνῶσιν .., μακρῷ δὴ κεχωρισμένην 
“-εῶς II 118, 14. 16; φυσικὴν ἡγοῦνται 
τὴν “αἰν οἱ ἀμφὶ τὸν Βασιλείδην καὶ 
ἐπὶ τῆς ἐκλογῆς τάττουσιν αὐτήν κτλ. 
II 118, 11; φασὶν οἱ ἀπὸ B. —ıv ἅμα 
καὶ ἐκλογὴν οἰκείαν εἶναι καϑ᾽ ἕκαστον 
διάστημα, κατ᾽ ἐπακολούϑημα 8 αὖ 
τῆς ἐκλογῆς τῆς ὑπερκοσμίου τὴν κοσμι- 

κὴν ἁπάσης φύσεως συνέπεσθαι σαῖν 
κατάλληλόν τε εἶναι τῇ ἑκάστου ἐλπίδι 
καὶ τῆς »ews τὴν δωρεάν II 118, 18. 20. 


πιστός 


21; ὁρίζονται οἱ ἀπὸ Β. τὴν —ıv ψυχῆς 
συγκατάϑεσιν πρός τι τῶν μὴ κινούν- 
τῶν αἴσϑησιν διὰ τὸ μὴ παρεῖναι II 
127,19: Β. νόησιν τὴν ἐξαίρετον —ıv 
ὦν οὐχὶ δὲ ψυχῆς αὐτεξουσίου λογικὴν 
συγκατάϑεσιν λέγει τὴν —ıv II 327, 
25* ; οὐκέτ᾽ οὖν προαιϊρέσεως κατόρ- 


ϑωμα ἡ —, εἰ φύσεως πλεονέκτημα II | 


118, 22 : πᾶσα n τῆς --εωὡς καὶ ἀπιστίας 
ἰδιότης καὶ διαφορότης οὔτ᾽ ἐπαίνῳ 
οὔτε μὴν ψόγῳ ὑποπέσοι ἄν II 118, 24. 

10. — = Christentum ὁ ἀπόστο- 


'λος δεικνὺς τὸν καταισχυμμὸν τῆς --εὡς | 


'παρὰ τοῖς πολλοῖς II 272, 4: κἀν τῇ 
πϑεὶ (// ἐν τοῖς ἔϑνεσιν) ἢ δι᾽ ἐπαγγελίαν 


ἢ διὰ φόβον ϑεοῦ ἐγκρατεύονταί τινες | 


III 50,17; κἀν τῇ --εἰ περιπίπτειν 


πλημμελήματι II 143, 26; οὐ τοὺς κατὰ 


ıv μόνον, ἀλλὰ καὶ τοὺς προσηλύτους 
λέγων III 61, 19. 

11. — = Annahme des Glaubens, 
Gläubigwerden ἐπὶ πᾶσι προσλαμβά- 
vew τι μετὰ τὴν βεβαίαν —ıv 11 612, 5; 
πρὸ τῆς “-εὡς βίον ἱκανὸν συλλέγεσϑαι 
ΠΠΠ177;.11. 

Voc. πίστις III 183, 10. 

πιστός : 1. glaubwürdig, zuverlässig, 
treu — εἴρηται καὶ δοῦλος καὶ φίλος II 
267, 13 (unmittelbar vorher — in der 
Bedeutung gläubig); — ἑαυτῷ καὶ 
τοῖς πέλας III 14, 5; τῷ κυρίῳ III 67, 


Wort- und Sachregister 


| 
| 


12 ; ὁ ἐξ ἑαυτοῦ — τῇ κυριακῇ γραφῇ TE | 


καὶ φωνῇ ἀξιόπιστος 11] 67, 21; ὡς μὴ 
μόνον εἶναι ἡμᾶς ---οὖς, ἀλλὰ καὶ ἀξιο- 
πίστους φανῆναι I 282, 6; ὁ — κύριος 
11 170, 5; εἴ τῳ --- καταφαίνεται ὁ κω- 
μικός I 96, 18; -- ὁ τὰ οἰκεῖα καταγγέλ- 
λων II 382, 14; ὁ ἀπαραβάτως τηρη- 
τικὸς τῶν ἐγχειρισθέντων II 127, 22; 
ὁ φυλάξας τὰς ἐντολάς III 15,16; 
mais I 123, 19; οἰκέται —oi Ill 6, 7; 
» ὁ μετ᾽ ἐμπειρίας ἔλεγχος II 13, 20; 
nn γνῶσις II 121,7; 138, 17; emı- 
στήμη --ἡ II 125, 25* ; ἣ προσδοκία II 
127, 21: dv ἐντεῦϑεν τὸ ἐλπιζόμενον 
II 142, 21; & τὰ ἡμέτερα κἂν ἐντεῦ- 


πλανάω 


649 


12; ὁ δι᾽ ἀγάπης — II 254, 13; οἱ ἐν 
τῷ ἀπιστουμένῳ —oi II 326, 17; τὸ 
εἶναι -οοὺὑς ἀρνεῖσθαι II 267, 13; φύσει 
“- καὶ ἐκλεκτός II 327, 27 (Basil.); οὐκ 
ἂν μετὰ ἀκρασίας — εἴη II 486,19; 
ἐὰν ἕν ὁ -- ἢ καὶ δεύτερον κατορϑώσῃ, 
ἀλλ᾽ οὔ τί γε ἐν πᾶσιν... καϑάπερ ὁ 
γνωστικός III 60, 3; ὁ ἅπαξ “-.. πῶς ἂν 
ἑαυτὸν ἄπιστον παράσχοι III 37, 22; 
τοῦ ἁπλῶς -οοὔ μέση πρᾶξις 11 487, 
27; τοῦ κοινοῦ ou ἡ τελείωσις ({||ὁ 
γνωστικός) II 462, 11; τέλειος ὁ “. τῇ 
γνώσει γίγνεται III 40, 25 ; ἣ τελείωσις 
τοῦ -οοὔ δι’ ἀγάπης III 60, 6; οἱ ἀπο- 
γευσάμενοι μόνον τῶν γραφῶν —oi III 
68, 2; mai ἐνέργειαι III 40, 12. 

πιστότης: αὕτη ἐστὶ —, ἧς κατὰ πάντα 
καιρὸν χρήζομεν II 125, 18. 

πιστόω: Pass. ἐὰν μὴ δι᾽ ἀγάπην -“οϑῶ 
τῷ κυρίῳ II 297. 25; Med. «-οὔσϑαι 
τὸ δοκοῦν ἀληϑέστατον II 511, 32; 
ἐξ ἑτέρων ἕτερόν τι III 88,18; (τῇ 
τοῦ κυρίου φωνῇ) τὸ ζητούμενον ΠῚ 
67, 32; 88, 19; τὸ λεχϑέν III 67, 30; 
81, 27; τὸ λελεγμένον I 22, 19; ὅρκῳ 
τὴν ὑπόσχεσιν 1 25, 28. 

πίττα: ὠφελεῖ, διαβάλλει ἣ -- I 248, 17; 
οἱ βίαιοι τῆς —ns ὁλκοί I 245, 19. 

πιττόω: πλήρεις αἱ πόλεις --οὐντῶν ll 
245, 12; τὸ --οὔσϑαι τῆς ἐσχάτης ἀσελ- 
γείας ἐστίν I 248,5. 

πίων: ὁ μάγειρος εἰ πῖόν ἐστι τὸ πρόβατον 
πολυπραγμονεῖ II 12,16; τὰ ἐν τῷ 
πίονι φυέντα II 24. 15. 

πλαγγόνιον: I 196, 10*. 

πλαγιάζω: ἣ τοῖς “τουσιν ἠπειλημένη 
κόλασις III 227,9. 


| πλάγιος: ὁδοί I 140, 8; ὄνομα I 103, 13%; 


σῦριγξ II 49, 17. 


| mAadapös: σάρξ III 26, 11. 


ϑεν II 102, 8; τὸ --ὸν τῆς ὁμολογίας 


ΠῚ 37, 24; ἐξ ἑαυτοῦ —öv, ἐξ ἑαυτῶν 
που ΠῚ 8359..17. 19. 22: 
τῶν ἤδη av τοῖς οὔπω --οἷς ἐκττορί- 
ζεσϑαι τὴν πίστιν III 69, 23; 83, 31. 
32; οἱ «σὑότατοι τῶν φίλων I 82, 28. 
2. vertrauend, gläubig μακάριος 
ὃς m γίνεται II 142, 11; καὶ ἄνευ γραμ- 
μάτων mov εἶναι δυνατόν II 23, 6; τὸ 
μέλλον πιστεύειν --ὁν ἤδη τῷ ϑεῷ III 
22, 4; -ο γνήσιος πρὸς τὸν ϑεόν II 254, 


84, 11. 81; ἐκ 


πλαδάω: av σῶμα I 167, 17; «-Φσα 
ὄρεξις I 174, 20. 

πλανάω {: τινά I 45,19; II 101, 27; 
Pass. 1. wörtlich ἀὴρ τοῦτο, eis αἰϑέρα 
ευάσϑω I 290, 19; —wpevnv λαβεῖν 
τὴν ἀτμίδα διὰ τῆς ἀναπνοῆς I 161, 
32; νήφειν ἐχρῆν τοὺς ἔτι -«οὠμένους 
Ἕβραίους I 167, 23; κύνες πεπλανη- 
μένοι I 67,26; im bes. ἀστὴρ ὁ 
»opevos I 177,4*; διὰ τῶν ἀπλα- 
νῶν καὶ --ωμένων ἄστρων ai 
δυνάμεις ταμιεύουσι τὰς γενέσεις III 
129, 20 ; ἡ διέξοδος πάσης γενέσεως διὰ 
τῶν --ωμένων II 103, 28; ἣ μετὰ τοὺς 
“-ομένους πορεία ἐπὶ τὸν οὐρανὸν ἄγει 
II 397, 15; αἱ ἑπτὰ αἱ —wuevaı μοῖραι 
II 140,5; βιβλίον περὶ τῶν πέντε 


πλάνη 


650 


“-ωμένων II 449, 44) [.11]; μετὰ τῶν 


Clemens 


ἑπτὰ “-ωμένων τὴν ἀπλανῆ OUYKAT- 


αριϑμοῦντες σφαῖραν II 503, 8. 


9, übertr. ἀϑέως «-ὦμεϑα II 151], 


15; μέχρι νῦν ἐπλανώμην I 80,9; 
“-νῶμενος I 81,29; wpevor ἐντεῦϑεν 
I 48, 7; --ὦμενοι κατὰ καρδίαν I 64, 9; 
φωτίζειν τοῖς „wpevors τὴν ἀληϑείαν 
1 145, 10 ; κατελεεῖν τοὺς --ομένους τῆς 
ἀνοίας I 39, 24 ; -οὠμένους εἰς δικαιοσύ- 
νην χειραγωγεῖν I 6, 28; διάνοια περὶ 
ἄλλα -«-ωμένη II 380, 28 ; πεπλανῆσϑαί 
τις δοκεῖ I 52, 10. 


πλάσμα 


12; συνιέναι τὴν —nv τὴν περὶ τοὺς 
ϑεούς I 28, 14; τὴν “ον ὑποπτεύειν I 
18, 13; eis nv ἐμπίπτειν II 472, 30; 
οἱ κατὰ τὴν --ν πρὸς τῆς ἀγνοίας TroAe- 
μούμενοι II 6, 18. 


ı πλανήτης: 1. die Herumirrenden (vom 


πεπλανημένος: I 57, 5; 100, 11; λαὸς 


» I 202, 22; ὁ ἄνθρωπος ὁ ἡδονῇ — 
I 79, 3; συνῇ ἡδονή II 472, 13; τῷ —w 
συγγνώμην νέμειν I 145,7; ἣ δογμα- 
τικὴ πραγματεία —n (// ἀληϑής) 
γέγονέν τινι II 332, 24: οἱ “ὖοι δέον- 


ται τοῦ καϑηγησομένου I 139,8: οἱ 


ὄντως moı τῶν ἀνθρώπων I 51,21; 
οἱ πρῶτοι ““οἱἵ 33,22; οἱ or πρό- 
τερον I 90, 27 ; τοῦ σκότους τοὺς —ous 
διανίστησιν I 63, 17; τοὺς... δογμα- 
τίζοντας —ous ἀποδείξομεν II 240, 1; 
ὁ κύριος ἐπὶ τὰ ma ἦλϑε, ma δὲ οὐκ 
ἄνωϑεν εἰς τὴν δεῦρο γένεσιν. .. ἀλλ᾽ 
εἰς τοὺς -“᾿ους τὰ νοήματα II 299, 11. 
12. 14. 
πλάνη t: 1. Herumirren δεῖ ταῖς γυναιξὶ 
ns ἐν ἱεροῖς I 242, 10; τὴν —nv An- 
οὖς ᾿Ελευσὶς δᾳδουχεῖ 111, 21 ; ἣ ᾽Οδυσ- 
σέως m 11 83, 15. 

3, übertr. Irrtum, Irrwahn, bes. des 
heidn. Götterglaubens παλαιὰ ἣ — 
I 7, 6; διὰ Εὔαν ἡ — παρηκολού- 


ϑησεν I 11, 17; ἐπεὶ ἤνϑησεν fi τέχνη. 
ηὔξησεν ἡ m 1 35, 26; ὡς οἰκεία ἡ — | 
κἀκ τῆς προσόψεως ἐλέγχηται 144,24; | 
τίς ἡ τοσαύτη — I 179,28; ἐν τοῖς | 


ἐπιγείοις βασιλείοις — I 222, 90; τῆς 
ns τοὺς ἀνθρώπους ἀπαλλάττειν 14, 
11; τῆς ns ἀποσπᾶσθαι I 20,12; 
ἀποφεύγειν 1 49,25; λήγειν I 20,6; 


κατελεᾶν τινα I 73,5; οἰκτείρειν τινά | 
I 8,1; ἀπαλλαγὴ —ns I 128,20; ὁ 


τῆς ns ἰός I 238, 30; ai τῆς NS 6801 
I 284, 9; ὁ &9eos τῆς —ns τῦφος 1 57, 
24; ὁ πολὺς τῆς —ns χρόνος I 43, 14; 
πελεστήρια τῆς —ns I 3,27%; ns 
ἀκράτου κυβευτήρια I 11,7; συγγνώ- 
μην τῆς ns ἔχει τὴν ἄγνοιαν I 72, 21; 
μακαριώτερα τῆς ἐν ἀνθρώποις -ο-Ὡς 
τὰ ϑηρία!τ 77, 8: πῇ ἐνέχεσθαι 17, 24; 
an παραπόλλυσϑαι II 423, 26; τὴν 
ἀνθρωπίνην —nv ἐπιδεικνύναι I 43, 6; 
καϑορᾶν τὴν ἀμφὶ τοὺς ϑεοὺς —nv 1 18, 


Zug in der Wüste) οἱ παλαιοὶ τῶν 
Ἕβραίων —aı I 64, 12. 

2. die Irrsterne, Planeten ®epoe- 
φόνης κύνες οἱ fra 11 360, 21; ἑπτὰ 
οἱ maı ἀστέρες τὴν περίγειον διοίκησιν 
ἐπιτελοῦντες κτλ. II 504, 20 ; τῶν ἑπτὰ 
“-ὧν σύμβολα οἱ πέντε λίϑοι καὶ οἱ δύο 
ἄνθρακες II 351, 10; συνεργοῦντες eis 
γένεσιν τῶν τῇδε οἱ ἐφεστῶτες τοῖς, 
“ναὶῖς II 351, 14; ϑεοὺς ἀναπλάττειν 
τοὺς ἀστέρας τοὺς «ας I 51, 21; Ζενο- 
κράτης ἑπτὰ ϑεοὺς τοὺς -οας αἰνίττεται 
1950823: 


πλάξ: ϑεοῦ γραφὴ ἐναποκειμένη τῇ Kl 


δημιουργία τοῦ κόσμου 11 499, 18; 
λόγοι οὐκ ἐν -οξὶ λιϑίναις δακτύλῳ 
γεγραμμέναις κυρίου, ἀλλ᾽ ἐν καρδίαις 
ἀνθρώπων ἐναπογεγραμμένοι κτλ. I 
287, 34 ; κατεάγασιν αἱ --κες τῶν OKAT]- 
ροκαρδίων I 287, 26; αἱ (δύο) —xes αἱ 
γεγραμμέναι ἔργον ϑεοῦ, φυσικὴν ἐμ- 
φαίνουσαι δημιουργίαν II 499, 14; 
σύμβολα οὐρανοῦ καὶ γῆς II 499, 17; 
δισσῶν προφητεία διαϑηκῶν II 499, 
27; (Tas) τοῖς δισσοῖς πνεύμασι δεδο- 
μένας ἐντολὰς μηνύουσιν II 501,1. 


πλάσις: ἣ — τοῦ ἀνθρώπου II 500,9; 


κατατρέχειν τῆς —ews II 320, 21; 
μείζονα φϑέγγεσϑαι τῆς —ews 11 132, 9 
(Val.); συλλαμβάνεσθαι τῇ —eı III 
151,5; παραχαράττειν, οὐ μετακοσ- 
μεῖν τὴν -οἰν I 209, 4; τὴν ὁμοίαν τῆς 
σαρκὸς —ıv φέρειν II 207, 14: πληροῦν 
τὸ ὑστερῆσαν ἐν --εἰ II 287, 26 (Val.); 
τὸ κατὰ τὴν --οἰν πνευματικόν II 500, 3; 
᾿Αδὰμ τέλειος ὡς πρὸς τὴν —ıv II 315.7 


πλάσμα: 1. das Gebildete, das Geschöpf 


xevraupos, Θετταλικὸν — II 252, 13; 
τῆς Σοφίας “-- ἡ εἰκών II 287, 29 (Val.); 
φόβος ἐπὶ τοῦ -οατος ὑπῆρξε τοῖς ἀγ- 
γέλοις II 132, 8 (Val.); ὁ φόβος ἐπι- 
βούλους τοῦ σφετέρου --ατος πεττοίηκε 
τοὺς ἀγγέλους II 133, 14; ynivois 
προσανέχειν -“-ασιν I 19, 12; οὐδὲ Ev 
ϑεὸς ἐκείνων τῶν χειροκμήτων καὶ ἀνα!:- 
σϑήτων --άτων 1 74, ὅ : bes. vom Men- 
schen als — τοῦ ϑεοῦ: ὁ ἄνϑρωπος 
m ποῦ ϑεοῦ 194,9; -- οἱ ἄνϑρωποι τοῦ 
ϑεοῦ I 67, 32 ; ἴδιον εἶ -- τοῦ ϑεοῦ 1 74, 
90; τοῦ ϑεοῦ λόγου λογικὰ -οατα ἡμεῖς 
I 7,13; ὁ λόγος κήδεται τοῦ ATOS 


πλάσσ(ττ)ω 


I 93, 18; ὁ κύριος τοῦ --ατος ouvayw- 


Wort- und Sachregister 


νιστής I 78, 18; κατατρέχειν Kal τῆς 


κτίσεως καὶ τοῦ -“-ατος II 207, 11; τὸ 
ἔνϑεον τοῦ —aTos ἐλέγχει ἀπαράττειν 
I 47,15; ὁ ϑεὸς συνοικεῖ τῷ ἑαυτοῦ 
“-ατι 1 290, 21; ὁ ϑεὸς ζητεῖ To» 167, 
24. 

2. Erdichtung, Erfindung τῷ —orı 
τετιμῆσθαι I 43, 12; πάμπολλα συγ- 


651 


πλεονεξία 


πλέγμα: TO τῆς σκολιότητος ἀναλύεται 
I 202, 17. 


| πλειάς: τῶν ἀπλανῶν ἑπτὰ al --ἀδες II 


᾿ ͵ Η - - 
καττύειν ψεύσματα καὶ wata III 70,7. | 


3. Gestaltung, Formung ἀτεχνῶς ὅλῳ 

τῷ --ατι τῷ τῆς ἑρμηνείας προσιέναι II 
ἘΠῚ Ὁ: 91: 

πιλάσσ(ττ)ω T: 1. bilden, formen, schaf- 

fen τὸν ἥλιόν τις, ὡς ὁρᾶται, Erw II 

516, 16; ὁ ϑεὸς τὸν ἄνθρωπον ἔπλασεν 


I 71,23; vgl. I 290, 20; εὐλογεῖν τὸν | 
“-ἄσαντα II 257, 3; Pass. ὁ ἄνϑρωπος | 


„era II 315, 1; ἡμῖν λέγει τοῖς re- | 


πλασμένοις ὑτὸ τῆς τοῦ TTAVTOKPATOPOS 


βουλήσεως ὡς πετλάσμεϑα II 239,28; 


φύσει --σϑῆναι ἢ χρόνῳ II 314,15; 
“σϑέντος τοῦ ψυχικοῦ σώματος III 
105, 15; τὸ ἅτταξ πετιλασμένον εἰς τὴν 


φύσιν οὐ ϑέμις ἀντιπλασϑῆναι πάϑει | 


I 209, 2; διδάσκαλος τῶν δι᾽ αὐτοῦ 


“-σϑέντων III 7, 13. 
%. willkürlich formen, fälschen 
πάντα ἡ ἐπιϑυμία γίνεταί τε καὶ “σεται 


I 236, 20; ὁ ἄνϑρωπος, ᾧ σύνοικος ὁ 


λόγος, οὐ --εται 1 236, 22: τὰ πλεῖστα 
πέπλασται περὶ ϑεῶν ὑμῖν 1 20,19: 
γυναῖκες οὐ καλαὶ γνησίως, πεπλασ- 
μέναι δὲ πλουσίως 1 232, 20; φωναὶ 
πετλασμέναι I 273, 34. 
3. Med. formen κυκλοτερὲς σχῆμα II 

340,1. 

πλάστιγξ: τὰς ἰσοστασίους ἀντισηκώ- 
σωμεν τοῦ δικαίου -ογγας I 142, 27. 

πλαστικός: ἁφῆς ἀπολαύει ὁ — II 17,8; 
Τουσκανοὶ ἐπενόησαν --ἦν II 49,5; 
τὰ ϑεῖα τῶν ἔργων σφετερίζεσϑαι διὰ 
τέχνης —fis II 507, 26. 

πλαστός: ἄγαλμα —öv 11 45, 16. 

πλάστρον: ἀπάρτησις =wv I 234,5. 

πλάτανος: ὄρος σύσκιον —oıs III 78, 26. 

πλάτος 7: ἡ εἰς τὸ -- διάστασις II 374, 9; 
ὡς ἐν ei χρώμενοι τῇ ἀπολογίᾳ III 
64, 8; --, μῆκος, βάϑος III 220, 8; vgl. 
11747332. 

πλατύνω: --ομένου τοῦ στόματος I 176, 
15. 

πλατύς: βάσις II 475, 4; γέλως I 180, 27; 
238, 10: κλισιάδες I 262, 15; κύλικες 
I 176, 15; ὁδός I 72, 19; χεῖται -οὐτε- 
ρον τὸ φϑέγμα I 209, 20. 


504, 23. 

πλεκτός: στέφανος I 202, 16. 

πλέκω: πετλεγμένα κλήματα II 464, 25. 

πλεονάζω: I 116, 25; II 145, 3; 493, 17; 
499, 28; τινί 1 229, 13; 272, 30 ; ἔν τινι 
I 210, 1; II 517, 1; παρά τινι II 496, 
18: 

πλεονασμός: ἣ τρυφὴ — περίεργος πρὸς 
ἡδυπάϑειαν ἀνειμένων II 178, 4; πλοῦ- 
τος ἀληϑὴς ὁ ἐν ταῖς κατὰ τὴν ἀρετὴν 
πράξεσι m II 481, 32. 

πιλεονεκτέω: 1. etwas voraus haben κατὰ 
πάντα I 81, 29; τῇ περιουσίᾳ II 265, 
23; τῇ τρυφῇ I 263, 29; μὴ oVvrwv 
οἱ πλούσιοι I 229, 12; τῶν ἀλόγων 
ζῴων weite τῷ λόγῳ I 84, 35. 

2. sich einen Vorteil verschaffen, 
mehr haben wollen un -eiv ἐν ϑατέ- 
pw II 319, 20; —ei τὸ ϑῆλυ διὰ τὴν 
ἀσϑένειαν I 221,9. 

3. übervorteilen, schädigen τὸ &k- 
τὸς καὶ τὸ περὶ σῶμα III 61, 11. 

4, vermehren ὁ λαγὼς Kat’ ἔτος ei 
τὴν ἀφόδευσιν I 208, 21. 

πλεονέκτημα: φύσεως -- IT 118, 22 ; πλού- 
σιος ὧν οὐ παραμόνῳ σεμνύνῃ --ατι II 
840, 19; καταϑέσϑαι τὸ τῆς φιλαυτίας 
» III 68, 22 ; „ara τοῦ κατ᾽ ἀλήϑειαν 
γνωστικοῦ III 45, 16; φϑόνου καὶ βλα- 
κείας ἐπήβολα (ἐπίβουλα P) ara I 
178, 13#. 

πλεονέκτης: σαγηνεύειν οἱ waı ἐοίκασιν .. 
τὸν κόσμον I 155, 18; τοῖς waıs τὰ 
αὐτὰ πράσσειν 11 210, 17. 

πλεονεκτικός: λύκος ἄγριος ὁ -- II 253, 
29. 

πλεονεξία: 1. Übermaß, Überlegenheit, 
Verschiedenheit κατὰ τὴν τοῦ δια- 
φέροντος -σαν σπέρματος II 118, 15 
(Val.); πήρωσις ἀλγεινοτέρα παρὰ τὰς 
λοιπὰς τοῦ πονηροῦ was I 75,9; ἢ 
λιτότης ἐξισοῦσα τὰς was I 233, 18. 

2. Habgier, Gewinnsucht, Geiz ἣ — 
πορνεία λέγεται τῇ αὐταρκείᾳ Evav- 
τιουμένη II 237, 9; -- καὶ τρυφὴ μεριμ- 
νᾶν ταῦτα I 219, 2; was ἔργα 1 41,8; 
ἡ διὰ τῶν ἀστραγάλων μελέτη as I 
277, 24 ; -οαν ὁ κόραξ μηνύει II 361, 25; 
ἡ δικαιοσύνη διὰ was οὐ περιγίνεται 
I 164, 1; ὑπὸ --ας καταληφϑείς II 107, 
19}: 

3. Übervorteilung, Schädigung, Un- 
gerechtigkeit οἱ δι᾿ εὐχῆς τοῖς ἀδι- 
κήσασιν ἀνταποδοθϑῆναι τὴν av al- 


652 


πλευρά 


Clemens 


τούμενοι III 60, 28; ἣν ἂν mas οὐ Tfis | 


τυχούσης ἔργον. 
ἢ τῆς κολάσεως τυχεῖν II 456, 15. 


. τινὰς τῆς σωτηρίας | 


πλευρά: τὸ λεῖον καὶ μαλθακὸν ἀφείλετο 


τῆς ms I 247, 19. 


πλέω {:1 72, 32; 249, 19; τὴν ϑάλασσαν | 


II 48,16; ὕδωρ I 81, 11; -opev ὑμ- 
voüvres III 27,28; ἐπὶ γῆς un πλεῖν 
II 344, 3* (Pyth.); πλῆϑι I 72, 32*. 

πληγή: τὴν ϑανασίμην ἀντεπιτιϑέναι nv 
III 99, 30: ἔλεγχος καὶ &mimAngıs “-αἱ 
ψυχῆς εἰσι I 138, 9. 

πλῆϑος 1: ἀνθρώπων ὑπὸ νόμον διοικού- 
μενον II 324,28; ἐλέου II 296, 22; 


ϑεατῶν I 242, 10; τῶν κεφαλαίων IT | 
194, 7; τῶν κοσμίων I 232, 8; τῆς oi- | 
vopAuyias I 173, 15; τῶν πραγμάτων | 


ΤΙ 248, 14: τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων “α΄ 


I 213, 18: “τοὺς εἴργειν τὸ φϑέγμα τὸ 
αὑτοῦ! 192. 19: εἰς — ἐμπεσεῖν 1 49. ὅ : 


ἀταξία ἐν eı καταφαίνεται I 262, 16. | 


πληϑύνω: 1. viel machen, vermehren τὰς 
τρίχας τῶν οἰῶν I 250, 18. 


2, viel sein πέντε ἄρτοι “τουσι τῷ 
| πλήρης f: γνάϑοι I 163,9; ἣ γραφή II 


ὄχλῳ τῶν ἀκροωμένων II 348, 2. 
πληϑύω: moVons σελήνης II 67, 10. 


πλήϑω: πεπλήϑασι πολλῆς ἀταξίας ai | 


συναγωγαί I 278, 24. 


πλήκτης: maı ταῖς οὐραῖς αὐτῶν IT 245,7. | 
πληκτικός: φαντασία I 227,21: ψόγος 


1 185,21. 
πλῆκτρον: στόμα οἷονεὶ “οᾧ κρονόμενον 


τῷ πνεύματι I 182,23; — οἱ μὲν τὸν 


πόλον. οἱ δὲ τὸν ἀέρα τὸν πάντα πλήσ- 
σοντα ... Κλεάνθης δὲ — τὸν ἥλιον 
καλεῖ II 358, 9. 12; vgl. II 359, 6. 

πλημμελέω: I 287,3; οὐδὲν οὐδαμῇ III 
13, 26 ; eis τινα III 61, 10; κατ᾽ ἄγνοι- 
αν III 61, 17; κέρδους χάριν I 41,2; 
ὁ ἀδικῶν... οὐ κατ᾽ ἐνέργειαν δαιμόνων 
gi II 481,7; οἷς ἔξεστι δι᾽ ἄγνοιαν 
“οεἶν I 271,3; μετανοήσαντα ἐφ᾽ οἷς 
ἥμαρτεν “-εῖν αὖϑις II 144, 4: πολλάκις 
αἰτεῖσϑαι συγγνώμην ἐφ᾽ οἷς «οοὔμεν 
πολλάκις II 144, 22; μετάνοια ἐπὶ τῷ 
πετλημμεληκέναι II 481]. 2: κόλασις 
ἐπήρτηται τῷ -«-οὖντι II 127, 17; Pass. 
τὸ «-οὐμενον πᾶν διὰ τὴν τοῦ λόγου 
διαμαρτίαν γινόμενον I 151,2; τοῖς 
“-ηϑεῖσιν ἐπαισχύνεσθαι II 486, 28; 
ἐπεξιέναι II 311, 23; ἐπὶ τοῖς «οηϑεῖσι 
μετανοεῖν II 454, 25. 


πλημμέλημα: κἀν τῇ πίστει περιτίττειν 
τινὶ marı II 143, 26; οὐκ ἴσασι τὸ m 


οἷόν ἐστι I 230, 25 ; eis ταὐτὸν ὑπενεχ- 


ϑῆναι — II 144, 18; ἐφ᾽ ἡμῖν Tamara | 


II 150, 1; ἀπέχεσϑαι τῶν ἴσων -ATwv 


πληρόω 


I 124, 25; τὸν νοῦν ἐξαναδῦναι τῶν 
“-ἄἀτων II 311, 16; ἀφιέναι τὰ «-ατα 
I 129, 30; Pass. I 108, 2; ἐντιϑέναι τὰ 
wara I 141, 23; καϑαίρειν τὸν τόπον 
τῆς ψυχῆς ἀπὸ τῶν --άτων II 143, 19. 

mAnvt:1.Adv.a)außer (nur) (meist nach 
Neg.) 1117, 11 (- örı) ; Il 303, 4; 305, 
22; III 10, 6; 25, 21; 70, 14; — 600v 
III 228, 31; nach Neg. oder τίς und ἄλ- 
Aos, ἀλλαχοῦ (= als) III 20, 8; 25, 16; 
171, 26; 179, 4; — ei μή (außer wenn) 
mit Opt..I 205, 13; 227, 1.5; 270, 185 
280,8; III 28, 21530, 13: 53213: 
Ind. Fut. III 39, 14. 

b) aber I 106, 31; 268, 17; 11 23, 15; 
205, 13; 233, 20; 290, 2; 365, 18; 420, ° 
25; 476, 22; 488, 18 (nach μέν); 497, 
11; 517, 7; III 25, 8; — ἀλλὰ 1 48. 8: 
99, 9; 100, 23; 114, 10; 124, 1; 269, 9; 
II 444, 13; III 40, 33. 

c) jedenfalls I 214, 30 ; 227, 3; nach 
eite-eite II 111, 19; 381, 19. 

2. Praep. mit Gen. Il 77, 5; 488, 28; 
III 159, 16. 


444, 27; τὸ Seiov III 11, 17; τράπεζα 
I 241, 29; = τῶν αἰώνων ὁ TlapakAn- 
τος III 114, 17; “σεῖς ai πόλεις τινός I 
245, 12; φίλημα “-ες ἰοῦ I 281, 12; εἴτε 
λίαν κενὸς ἢ αὖ m ἄγαν I 263, 22; 
σεῖς κραιπάλης I 172,1: γέγονεν ὁ 
Χριστὸς τοῦτο --ες, ὅπερ εἴρηκεν ὁ ϑεός 
I 148, 24: ἀρχαὶ τὸ es καὶ τὸ κενόν I 
50, 19; τὸ τελειότατον ἀγαϑὸν καὶ 
»totatov II 185,21; τέλειος καὶ 
“-ἔστατος χρόνος τῆς ζωῆς IEI 221, 8. 
πληρόω 7: 1. anfüllen, vollmachen (sät- 
tigen) a) von Sachen τὰς ἀποϑή- 
κας τὰς ἰδίας I-259, 1; μίαν γαστέρα I 
258, 18; τὴν λαιμαργίαν I 242, 1; τὸν 
κόσμον ὅλον αἵματι ἀμπέλου I 174,3; 
τὰ πάντα δυνάμεσιν ἁγίαις I 79, 10; 
τὴν ψυχὴν ϑεοῦ III 140, 12. 17; Pass. 
πᾶσα ἤδη πεπλήρωται γῆ καὶ πορ- 
νείας καὶ ἀνομίας I 249, 24: ναυτιλία 
καὶ γεωργία τῆς ἀπὸ τῆς ἀστρονομίας 
χρείας πεπλήρωται II 477, 13; χοῖρος 
«νωϑείς ({ πεινῶν) II 149, 1; κύλικες 
πεπληρωμέναι I 191, 33; τὸ στόμιον 
τοῦ τραχήλου πεπληρωμένον 1 219, 4: 
φλέβες πεπληρωμέναι 1 116, 19. 

b) von Personen δικαιοσύνης τινά I 
76, 14; τῆς σῆς νομῆς, τῆς δικαιοσύνης 
I 139, 20; πεπλήρωκεν τὸ πάϑος τοῦ 
κυρίου ἡμᾶς μὲν εὐωδίας, Ἑβραίους δὲ 
ἁμαρτίας 1 195, 17 ; Pass. οὐδ᾽ ἂν Μίδας 
τις γένηται, πεπλήρωται I 242, 5; ἀπὸ 


πλήρωμα 


τῆς κεφαλῆς τοῖς πεπληρωμένοις ὁλκή 
τις γίνεται 1 198, 19: Δανιὴλ ϑείας πί- 
στεῶς πετληρωμένος II 170, 1; «οοὔ- 


σϑαι τῆς εἰς ϑεὸν φροντίδος III 140, 8. 


9, eine Zeit vollenden Pass. οὕτω 
“-οὔται τὰ τριάκοντα ἔτη II 90, 13. 

8. vervollkommnen, ergänzen τὸ 
ὑστερῆσαν ἐν πλάσει II 287, 26 (Val.); 
τὸ καλὸν τῆς ἐκκλησίας πρόσωπον 1 
290, 4: «οὥσαι ἐναργῶς ὃ ἠνίξατο I 85, 
21; Pass. πίστις τελεία καὶ πετληρω- 
μένη I 107, 18; οἱ ἀπόστολοι ἐν πᾶσι 
πεπληρωμένοι II 307, 27. 

4. (durch die Tat) erfüllen τὴν ἐν- 
toAnvI 81, 30; 100, 10; vgl. 1229, 16; 
τὸ ἐπάγγελμα To ἀνθρώπινον I 105, 
14; τὸ ϑέλημα τοῦ πατρός I 149, 2; 
τὸν νόμον II 122, 15; τὴν ϑεϊκὴν φω- 
νήν I 148, 23; τὸ ὁμοίωμα τῆς εἰκόνος 
I 291, 2; τὴν ἐπιϑυμίαν τῷ ἐραστῇ II 
299, 3; Pass. ἵνα (ὅπως ἂν) -“-οϑῇ τι 
(τὸ εἰρημένον) I 95, 13; 107, 23; 268, 
23; ἐχρῆν wIfivaı τὸν λόγον τοῦ 
σωτῆρος III 106, 22: βούλησις τοῦ 9ε- 
οὔ πεπληρωμένη I 125, 13; πεπληρῶ- 
σϑαι τὴν χάριν I 105, 31; ἄτοπον χά- 
ρισμα κεκλῆσϑαι ϑεοῦ τὸ μὴ πεπληρω- 
μένον I 105, 29. 

5. vollenden, beendigen —wSeions 
τῆς... ὑποτυπώσεως II 248, 15. 

πλήρωμα: 1. Anfüllen, Erfüllen τὸ &Ao- 
γον τῆς τροφῆς — I 147, 17; TO τῆς 
ἐνδείας (TO φαγεῖν) I 219, 4. 

2%. das Pleroma der Gnostiker, bes. 
des Valentinus ἄγγελος τοῦ —atos ὁ 
Ἰησοῦς III 118, 12 :} ὁ Χριστὸς εἰκὼν 
τοῦ maros III 117, 17; συναινέσαντος 
τοῦ “τατος III 120, 11; ἕκαστος τῶν 
αἰώνων ἴδιον ἔχει “-, τὴν συζυγίαν III 
117, 15*; χωρίζει ὁ Ὅρος τὸν κόσμον 
τοῦ “τατος ΠῚ 120,2; ἀπὸ «-ατος 
προέρχεσϑαι III 118, 18 ; εἰς (τὸ) — ἀν- 
ἐρχεσϑαι III 117,18; εἰσάγειν III 
120, 4 ; εἰσέρχεσϑαι III 114, 19; 118, 8; 
παρέρχεσθαι III 114,7; συνεισέρχε- 
σϑαί τινι III 115,20; συνέρχεσθαι 
(τινί) III 119, 22; III 188, 2; συστέλ- 
λεσϑαι III 117, 26; χωρεῖν III 113, 26; 
ἑνοῦν τινά τινι III 118,23; δίοδόν 
τινι παρέχειν III 119, ὅ. 

ἐν μὲν τῇ κτίσει πρωτότοκός ἐστιν 
Ἰησοῦς, ἐν δὲ „arı μονογενής III 108, 
13 ; τὸ διαφέρον τὸ ἐν marı II 133, 22; 


ἐν marı &vörns ἐστίν III 117,14; ὁ | 


ἐν marı Ὅρος III 120, 1; δείξας τὰ 
ἐν warı III 121, 6. 


Wort- und Sachregister 


πλοῦς 


653 


ὅσα ἐκ συζυγίας προέρχεται, --ατά 
ἐστιν, ὅσα δὲ ἀττὸ ἑνός, εἰκόνες II 288, 1 
(Val.); III 117, 16; ὡς πρὸς τὰ mara 
ἐκλεκτός III 117, 20. 
πλήρωσις: τοῦ νόμου II 307, 34 ; τὸ κενὸν 
πᾶν ἐτιιϑυμεῖ -“-εως I 211, 4. 
πληρωτικός: ἀὴρ ὁ πάντων “-- II 358, 11. 
πλησιάζω: I 65,15; II 165,20; ταῖς 
γαμεταῖς I 212, 18; ἐγκύμονι II 228, 
28 : ταῖς γραφαῖς II 364, 9; ἡ ἀπλανὴς 
χώρα mouoa τῷ νοητῷ κόσμῳ II 318, 
91. 
πλησίον ᾧ: ὁ -- οὐχ ὁ Ιουδαῖος τῷ ’lou- 
δαίῳ .., λείπεται δὴ -- τὸν ἀλλοεϑνῆ 
λέγειν. πῶς γὰρ οὐ m ὁ οἷός τε κοινω- 
νῆσαι τοῦ πνεύματος 11 199, 19. 21; διὰ 
τὸν -- οὐ ψεύσεται III 37, 28; ἐπὶ τῶν 
m ὠφελείᾳ ποιεῖν τι ΠῚ 39, 26; τοῖς — 
ἀπεχϑεῖς I 193, 24. 
= mit Gen.: — ἡμῶν II 371,14; αἱ 
m τῆς Ἰβηρίας γυναῖκες II 276, 22; τὸ 
ϑυμικὸν — μανίας οἰκεῖ I 236, 7. 
waitepov κατὰ τόπον III 5,19; 
wıaltepov τῇ κτιζούσῃ δυνάμει προσ- 
άγειν τὴν ψυχήν II 477, 10. 
πλησιόχωρος: ἐπὶ τὰ --α τῶν ἐθνῶν ΠῚ 
188, ὅ. 
πλησιφαής: σελήνη πεντεκαιδεκάτῃ — γί- 
νεται II 474, 8. 
πλήσσ(ττ)ω: ϑανασίμως τινά III 99, 26; 
τὸν κόσμον ΠῚ 358, 13 ; τοὺς ὀφθαλμοὺς 
τῶν γυναικῶν III 149, 5 (Petr. Ap.);ö 
ἀὴρ ὁ πάντα —wv II 358, 10; Pass. 
“-όμενος ἀήρ II 461, 1; ξύλῳ —nyeis 
eis ϑάνατον III 199, 25 ; ξύλῳ τὴν πρὸς 
ϑάνατον πεπλῆχϑαι III 199, 32; ὁ 
ϑύρσῳ πεπληγώς II 10, 20; Med. μετὰ 
μεγάλης οἰμωγῆς --ηξάμενος τὴν κεφα- 
Anv III 189, 20. 
πλοΐζομαι: οἱ -«-όμενοι II 471,7. 
πλοῖον: Αἰγύπτιοι ἐπὶ ou τὸν ἥλιον 
δεικνύουσι II 354, 11; ποὺς mov, δι᾽ 
οὗ τὸ m πλεῖ III 95, 23. 
πλόκαμος: “-οἱ ἐπιτεχνητοί 1 219, 21; 
τῶν mwv οἱ ἐνουλισμοί I 238, 16; ve- 
Kpois ἐνδιδύσκειν —OIS τὸ κρανίον I 
271, 20; ξανϑίζειν τοὺς mous I 239, 9; 
τρίχες eis mous κατολισϑαίνουσαι YU- 
vaıkelous I 270, 20. 
πλόκανον: ἐν τοῖς --οἷς διασείειν τὴν TTO- 
λυμιγίαν τῶν σπερμάτων II 251,7. 
πλοκή: αἱ (ἐν ταῖς ὑφαῖς) περίεργοι „ai I 
221,15; 242,23; αἱ πολνανϑεῖς καὶ 
εὐώδεις mai ἐκϑηλύνουσαι δι᾽ αἰσϑή- 
σεως τὴν ψυχήν III 28, 16. 
πλοῦς: ἐπὶ τῶν πλόων αἱ παρεκβάσεις 1 
66.125. 


πλούσιος Clemens πνεῦμα 


654 


πλούσιος 7: δεσμῶται 1 230, 30; πόσις | ns ἡ δυσϑήρατός ἐστι σοφία II 340, 


I 177,27; συμφοραί I 231, 10; χρυ- 
σίον I 39, 19; — χαρίσμασι I 93, 25; 
μόνος -- ὁ Χριστιανός 1 235, 10; 256, 1; 
ὁ μεταδιδοὺς «- I 257,17; m ὁ πολυ- 


κτήμων ἔστω 1257, 10; -- οὐ φιλοσοφεῖ 


II 124, 15; ἀληϑῶς καὶ καλῶς (m) ὁ 
τῶν ἀρετῶν — III 171, 29. 80; ὁ νόϑος 
“- ὁ κατὰ σάρκα πλουτῶν III 171, 31; 
τῷ “τῳ κατὰ τὰ πάϑη ὁ κατὰ ϑεὸν 


— λέγει III 172, 8. 4: --α eis τοσοῦτον 


ὡς... II 123, 23; οἱ -οοἱ εἰς τρυφήν I 
175, 2; λόγους τοῖς «οἷς δωροφορεῖν. ., 
προσεκτλήσσειν τὰς γνώμας τῶν WVv 
ΠῚ 159, 4. 14: ἐν ψυχῇ τὸ mov I 257, 
18 ; τὸ mov τῆς οὐσίας... μόνῳ τῷ σχή- 
ματι γίνεται σεβάσμιον I 44,17; τῷ 
εὐεργῷ τῆς ὕλης, οὐ (TO) mw .. συγ- 
χρώμεϑα I 179, 13; τούτων τῶν ἀγα- 


ϑῶν «-ὦτερον οὐϑέν 1 257, 22; nwrarn | 


ἡ εὐτέλεια I 260, 16. 


πλουσίως 7: γυναῖκες πεπλασμέναι — IT 


232, 21; — ἐκκεκαϑαρμένος II 462, 5*. 
πλουτέω 7: III 160, 6. 19; ἀλόγως I 180, 
29; τῶν ἐπιϑυμιῶν III 170,1; vgl. 
III 171, 24; τῶν παϑῶν III 169, 18. 
21; 173, 11; τῇ διαϑέσει τῇ ὀρϑῇ I 279, 
25; πλοῦτον τὸν μέγιστον I 256, 17; 
Ev τῷ μηδενὸς ἐπιϑυμεῖν III 13, 26 ; κατὰ 
κόσμον III 161, 22; κατὰ σάρκα III 
171, 31; ἐὰν N, μεταδόσει owINoETa1 


I 259, 19; »eiv οὐ φϑόνος I 260,6; | 


—EIV OU KEKWAUKEV, ἀλλὰ τὸ ἀδίκως καὶ 
ἀπλήστως “--εῖν II 221, 28. 29. 
πλοῦτος T: ὁ -- διὰ τῆς χρηματιστικῆς 


λαμβάνει γένεσίν τε καὶ παρουσίαν II | 


512, 29; ὁ = πρὸς τῶν ποιητῶν τυφλὸς 
ἐκ γενετῆς κηρύττεται II 258, 22; vgl. 


mov ζωγράφοι τυφλὸν ἐπιδεικνύου- | 


σιν] 78, 25; -οα οὐ βλέπων ὀξύ I 164, 9; 


εἰ ὁ -ο τυφλός, αἱ περὶ αὐτὸν ἐπτοημέ- 


var... πῶς οὐ τυφλώττουσιν I 242,7: 
ὁ m ὄργανόν ἐστιν. 
τεῖν, ἀλλ᾽ οὐκ ἄρχειν ΠῚ 168,29; 
ἔοικεν ὁ -- ἑρπετῷ .., δεινὸς ὁ m... 


προσφῦναι καὶ δάκνειν I 256, 20. 23; | 


ὁ -α οὐκ ὀρθῶς κυβερνώμενος ἀκρόπολίς 
ἐστι κακίας I 180, 18; — ὃ μέν τις ἀγα- 
ϑῶν, ὃ δὲ κακῶν .. καὶ ὁ μέν τις m 
κτητὸς καὶ περίβλητος, ὃ δὲ ἄκτητος 


καὶ ἀπόβλητος III 170, 29. 81; ὁ -͵αοὖ 


ἀνθρώπειον καλόν I 283, 24. 

m ἀληϑὴς ὁ Ev ταῖς κατὰ τὴν Äpe- 
τὴν πράξεσι πλεονασμός II 481, 31; 
-- ἀληϑινὸς ἡ δικαιοσύνη καὶ ὁ πιαντὸς 


ϑησαυροῦ πολυτιμότερος λόγος .., | 


“- ἀναφαίρετος I 257, 28. 25 ; -ο ἀνεκλι- 


.. πέφυκε ÜTTNPE- 


24: = ἄριστος ἣ τῶν ἐπιϑυμιῶν πενία 
καὶ ἣ μεγαλοφροσύνη ἡ ἀληϑής, οὐ 
τὸ ἐπὶ -“τ᾽ᾧ μεγαλοφρονεῖν, τούτου δὲ 
καταφρονεῖν I 181, 7. 8; ὁ ἐντὸς -- τῷ 
ϑανάτῳ καὶ τῷ διαβόλῳ ἀϑέατός ἐστιν 
III 182, 18. 

ἀντίδοσιν ou πρὸς mov ποιεῖσϑαι 
III 172, 8; ou καταφρονεῖ ὁ ἑπόμενος 
τῷ ϑεῷ I 243, 14; vgl. I 181,8; τὰ 
προσόντα ἁβρὰ τῷ προδήλῳ mw καὶ 
ἀνθηρὰ γοητεύματα III 172,26; ὄγ- 
κον —w προσανατιϑέναι βαρεῖ φύσει 
φορτίον βαρύτερον III 160, 1: κτῆσϑαι 
τῷ —w δορυφόρους III 182, 28; τὸν 


στὸν δι᾽ ἀλαζονείαν περιττὴν ἐπιδείκ- 


νυσϑαι I 254, 19; ὁ λόγος τὸν mov 
ἡμῖν δίδωσιν .., ὁ τοῦτον ἔχων τὸν 
σ“-οὦ7ὦν βασιλείαν κληρονομήσει ϑεοῦ I 
260, 6. 7; ἀντεισάγεσϑαι ἕτερον «οον 
ϑεοποιὸν καὶ ζωῆς χορηγὸν αἰωνίου 
III 172, 11; τὸν πνευματικὸν «-ον ἀν- 
τιλαβεῖν III 172, 17: -οον ἔχειν τὸν 
αἰσϑητόν III 176,19; -«οον ὄντως 
πλουτεῖν τὸν μέγιστον I 256, 16; «οσον 
προσάπτειν τῷ σοφῷ II 123, 4; Πακ- 
τωλὸς ὁ ῥέων τὸν mov I 242, 4: πένης 
»ov ἄλλον ποθῶν I 242,5; οἱ ἀμφὶ 
τὸν μεταλλευόμενον καὶ γεωρυχούμενον 
διατρίβοντες —ov II 261, 30; ἑαυτὸν 
ἀπὸ τοῦ αἰσϑητοῦ ou ἐπὶ τὸν νοητὸν 
καὶ ϑεοδίδακτον μετάγειν III 172, 28; 
περὶ τὸν χαμαίζηλον -οον ὀφθαλμιᾶν 
I 68, 23 


Auvös: Ναυσικάα ἐπὶ τοὺς -αοὺς ἤει II 


302, 25. 


πλωτός: γῆν --ὴὐ ἐργάζεσϑαι II 212, 26. 
πνεῦμα: 1. Wehen, Hauch, Wind, Luft 


a) Wind, Luft ἀποβαλλόμενον TO εἰσ- 
φοιτῆσαν — πάλιν εἰς TO AUTO χωροῦν 
βιαιότερον ἠχεῖ 1448, ὅ: --- κινούμενον 
διὰ τῆς ἐνεργούσης αἰτίας II 448, 12; 
κινουμένων τῶν φύλλων ἀϑρόᾳ aTos 
προσβολῇ II 447. 24: κατὰ τὰς ἐμβο- 
λὰς τῶν märwv I 114, 9; τὸν κύριον 
τῶν --ἀτὼν ποϑῶ I 5l, 24: ἐλελήϑειν 
παραπλεύσας τῷ ATI τὴν ἀκολου- 
Siav I 251, 16: μόνῳ τῷ ἀληϑείας «οαατίι 
ἔπουρος ἀρϑείς I 122, 21; — σοι οὐρά- 
νιον βοηϑεῖ I 83, 21*; τοῖς λιμέσι καϑ- 
ορμίσει τῶν οὐρανῶν τὸ -- τὸ ἅγιον 
I 83, 27. 

τὸ σωματικὸν  TOU αἰσϑητοῦ πυρὸς 
τροφὴ καὶ ὑπέκκαυμα γίνεται, ὀλίγον 
ὄν, πλεῖον δὲ γενόμενον σβεστήριον 
πέφυκεν III 132, 6; ἐπειδὴ ὁ σῖτος ἀπὸ 
τοῦ ἀχύρου διακρίνεται διὰ --ατος καὶ 


πνεῦμα Wort- und 


τὸ ἄχυρον χωρίζεται διὰ τοῦ maTos 
λικμώμενον, οὕτως τὸ “-- διαχωριστικὴν 
ἔχει δύναμιν ἐνεργειῶν ὑλικῶν III 143, 
28.29; χωριστικὸν δυνάμει τὸ — III 
144, 1; ἀντέϑηκεν τῷ ἀσωμάτῳ τὸ --, 
λεπτὸν καὶ καϑαρὸν σχεδὸν ὑπὲρ νοῦν 
ΠῚ 144,4: ἕλκει ἐφ᾽ ἑαυτὸ τὸ ϑερμὸν .. 
τὸ m τὸ ψυχρόν I 272,22; = marı 
μίγνυται... κατὰ παράϑεσιν, ἀλλ᾽ οὐ 
κατὰ κρᾶσιν III 112, 18 ; παράκειται 
Tom τῷ -οατι, ὡς τὸ — τῇ ψυχῇ III 
112, 18. 

b) — in Teilen des menschl. Körpers, 
ferner beim Ein- und Ausatmen, 
beim Trinken τὸ αἷμα ὑπὸ --ατος ἀλ- 
λοιούμενον ϑερμοῦ 1113,24, τὸ “ἀπὸ 
τῶν γειτνιωσῶν καταπεμπόμενον ἀρτη- 
ρῶν — I 114, 6; τὸ αἷμα ἐπὶ TO... 
λευκότατον ὑπὸ τοῦ --ατος τρέπεται 
I 114,15; ὑγροῦ σύστασις TINYVU- 
μένη ἐν τῇ ὑστέρᾳ ὑπὸ τοῦ φυσικοῦ 
καὶ ϑερμοῦ “τατος κιὰλ. 1 ΠΠ9: ἢ: 
οὐ κωλύεται τὸ ἀνατρέχον eis αὔξην 
— I 166,22; ai περὶ τὸν αὐχένα 
πιεζόμεναι . . ἀρτηρίαι προσαναϑλί- 
βουσι τὸ -- κτλ. I 209, 15; ἐἔλευϑε- 
ροῦται τῆς στενοχωρίας τὸ m κτλ. I 
209, 18; ; ἐξοικειοῦται τὸ ἐν τῷ σπέρματι 
“- καὶ οὕτως συλλαμβάνεται τῇ πλάσει 
III 161, 4; τὸ ἐνστόμιον ἡμῶν ὑγρὸν 
τῷ marı ἐκλευκαίνεται I 114, 13; τοῦ 
ποτοῦ σὺν πολλῷ τῷ ATI ἐπισπω- 
μένου I 175, 14: εὐσχημονέστατα τὴν 
ἀθρόαν τοῦ “τ-ατος ἀπειλὴν ἐναπο- 
σβεστέον οἰκονομοῦντα. τὴν διέξοδον 
I 193, 19; ὄργανα φωνῆς, χείλη .. καὶ 


φάρυγξ καὶ .. -- II 461,1. 
6) Aushauch, Duft ἡ καρύα — ἀφίησι 
«αρωτικόν I 200, 23. 


4) -ῷ bei Magnet u. Bernstein Trei- 
ϑεται αὐτοῖς τὰ ἑλκόμενα ἀρρήτῳ EAKO- 
μενα marı II 126, 29; συγκινεῖται σι- 
δήρου μοῖρα τῷ τῆς Ἡρακλείας λίϑου 
-οατι διὰ πολλῶν τῶν σιδηρῶν EKTEIVO- 
μένῳ δακτυλίων III 8, 22. 


2.» als Teil des Menschen εἶεν ἂν 
oi τρεῖς. . (Matth. 18, 20) σὰρξ καὶ 
ψυχὴ kai II 227, 10; μετὰ τῶν ὁμοί- 
ὧν διάγει τῷ --ατι ἐν τοῖς χοροῖς τῶν 
ἁγίων ΠῚ ὃ T, 12 ; ἕξιν ἐμτοιεῖν ὑγιεινὴν 
καὶ “-ασι καὶ σώμασιν II 9, 16; παρα- 
πομπὸς ἀγαϑὴ ὅλῳ καὶ τελείῳ τῷ τῆς 
ψυχῆς warı I 82, 30; οἱ φιλόσοφοι οἱ 
εἰς τὴν οἰκείαν συναίσϑησιν warı αἷ- 
σϑητικῷ συνασκηϑέντες II 511,4; τὸ 
“α πρόϑυμον ἐνδείκνυσθαι II 119, 6. 


Sachregister 


πνεῦμα 655 


δισσῶς γράφονται δισσοῖς —acıv Ev- 
τολαί, τῷ τε ἡγεμονικῷ τῷ τε ÜTTOKEI- 
μένῳ 11 499, 29: τὸ ἐμφύσημα τοῦ δια- 
φέροντος «-ατος II 288,3 (Val.); ἡ τοῦ 
διαφέροντος ἐπένθεσις -“τ“ατος II 288, 9 
(Val.); ὃ ἐμπνεῖται τῇ ψυχῇ, τῇ εἰκόνι 
τοῦ matos II 288, 4; τὸ ἄνωθεν ἡμῖν 
δοϑὲν -- ἀσώματον ὃν οὐ στοιχείων 
μόνων, ἀλλὰ καὶ δυνάμεων κρατεῖ καὶ 
ἀρχῶν πονηρῶν III 132, 8; διυλισμὸς 
τοῦ “τατος ἡ μνήμη τῶν κρειττόνων I 
108, 30; τὸ — μετανοῆσαν ἀνατρέχει 
I 109, 1; ἀγαλλιᾶται τὸ m τῶν ἐν 
Χριστῷ παιδίων I 103, 4; ὁ ἄνϑρωπος 
κατ᾽ ἰδέαν πλάσσεται τοῦ συμφυοῦς 
σ“-ατος II 315, 2; ὁ κύριος παντὸς προ- 
φητικοῦ -τατος III 164, 9. 

στόμιον ἐμβαλὼν ἀφηνιάζοντι τῷ 
ἀλόγῳ --ατι ΠῚ 57, 2: τοῦτο ἀπορίτ- 
τεταιῖι σὺν τῷ σαρκικῷ -οατι τῷ κατὰ 
τῆς ψυχῆς ἐπιϑυμοῦντι II 468, 10: 
τὴν ζωτικὴν δύναμιν .. τὸ “- εἴληχεν 
τὸ σαρκικόν, ὀξυκίνητον ὄν κτλ. II 500, 
18 ; διὰ τοῦ σωματικοῦ --ατος αἰσϑάνε- 
ται ὁ ἄνθρωπος, ἐπιϑυμεῖ, ἥδεται, ὀργί- 
ζεται, τρέφεται, αὔξεται κτλ. 11 δ00, 24: 
οὐ δουλεύσεις τῷ σαρκικῷ ATI, ἀλλὰ 
ἄρξεις αὐτοῦ II 500, 28. 

3.» als selbständiges Wesen a) von 
Menschen ψυχὴ ψυχῇ καὶ — marı 
συναπτόμενα II 3, 21; τὸ — ἐκεῖνο TO 
κεχαριτωμένον, οὗ κατηξιώϑημεν ὑπ- 
ακοῦσαι 11 10, 18. 

b) von guten Engeln ἣ ἀνάπαυσις ἣ 
μετὰ τῶν δοξολόγων --άτων, ἃ aivio- 
σεται Χερουβίμ II 350, 20; οἱ ἄγγελοι 
ara νοερά III 110, 26; τὰ λειτουργ͵ι- 
κὰ -υατα καὶ τῶν ἄλλων ἐξέχοντα ταγ - 
μάτων III 227, 19. 

6) von bösen Geistern — ἄνθρωπον 
τὸν (un) λογικῶς βιοῦντα καταδεδου- 
λωμένον III 5, 13; παντὸς πονηροῦ 
“-ατος ἐξωϑουμένου τῆς καρδίας II 175, 
3 (Val.); οἱ δαίμονες βδελυρὰ ὄντως 
καὶ ἀκάϑαρτα --ατα. πρὸς πάντων 
ὁμολογούμενα γήινα καὶ δεισαλέα, κά- 
τῶ βρίϑοντα κτλ. I 43, 26; πρὸς τὰ 
“-ατα τῶν ἐξουσιῶν ἀνϑίστασϑαι II 
269, 23; μηδεμίαν παρείσδυσιν τοῖς 
ἀκαϑάρτοις παρέχειν “-ασιν II 175, 19: 
κύριος τῶν ἀκαϑάρτων «-άτων III 131, 
13; ἐπὶ τὸ βάπτισμα συγκαταβαίνει 
τισὶ καὶ ἀκάϑαρτα ara κτλ. III 132, 
16 ; ara ἀκ. συμπεπλεγμένα τῇ ψυχῇ 
III 138, 31: πολλὰ ἐνοικοῦντα τῇ καρ- 
dia -᾿ατα οὐκ ἐᾷ καϑαρεύειν II 175, 4 
(Val.); “-ατά wa... προσηρτημένα 


656 


πνεῦμα 


τῇ λογικῇ ψυχῇ . . ἄλλαι τε --ἀτῶν νό- 
ϑοι καὶ ἑτερογενεῖς φύσεις πτροσεπιφύον- 
ται κτλ. II 174, 7. 9 (Basil.) ; τὰ marta 
τὰ ἀκάϑαρτα εἰς τὴν τοῦ ἁμαρτωλοῦ 
ψυχὴν ἐπισπείρειν II 176, 4*; οὐ λέγει 
Βαρνάβας αὐτὰ τὰ --ατα ἐν τῇ τοῦ ἀπί- 
στου κατοικεῖν ψυχῇ II 176, 13. 

4. der Geist Gottes, der heilige 
Geist ἐὰν ϑελήσῃ τὸ -- 11 249, 5; ἰσχὺς 
τοῦ λόγου τὸ — ὡς αἷμα σαρκός I 168, 
2; ὁ κύριος -- καὶ λόγος I 116, 2: ὁ λό- 
γος τοῦ ϑεοῦ. — σαρκούμενον I 116, 3; 
εἰς ἀφϑαρσίαν ὁδηγεῖ τὸ -- I 168,5; 
κίρναται τῷ ἀνθρώπῳ τὸ -- 1 168,4; 
τὸ --- ὠκείωται τῇ ὑπ᾽ αὐτοῦ φερομένῃ 
Ψυχῇ I 168, 9; -- ἐξαίρετον εἰς διακο- 
νίαν III 115, 4: -- γνώσεως III 108, 2; 
τὸ τῆς ἀγάπης — κέκραται τῷ τῆς 
γνώσεως ΠῚ 108,6; ἣ περιστερὰ τὸ 
-- τῆς ἐνθυμήσεως τοῦ πατρός III 
112, 6 (Val.); οἱ τοῦ αὐτοῦ --ατος κε- 
κοινωνηκότες II 135, 8; ἀδελφὸς καὶ 
ταὐτότης τοῦ --ατος ... πλησίον ὁ οἷός 
τε κοινωνῆσαι τοῦ -ατος 11 199, 20.22; 
τὸ ἄνϑος τοῦ “-ατος τὸ ἀκήρατον καὶ 


Clemens 


ἅγιον τῆς οὐσίας I 228, 16; τοῦ “τατος | 


ἡ ἑπττάς I 284, 17 ; τοῦ artos τῇ καϑό- 
δῳ ὁ κύριος ἁγιάζεται I 105, 17 ; οἱ τοῦ 
„aros μαϑηταί Il 30,6; ὁ νοῦς τοῦ 
προφητικοῦ καὶ διδασκαλικοῦ «τατος 
Il 30, 3; ἐλεύϑερον καὶ ἀνεμπόδιστον 
καὶ φωτεινὸν ὄμμα τοῦ «-ατος I 106, 
24; τὰ σημεῖα τοῦ --ατος. ἰάσεις καὶ 
προφητεῖαι III 115, 5; ἡ φάσις τοῦ δια- 
κονουμένου —atos II 132,2 (Bas.); 
“-ατι δροσερῷ £umipmAapevor I 292 
V. 5l; ὁ γνωστικὸς διὰ τῆς ἀορίστου 
ἀγάπης ἥνωται τῷ «-ατι III 33, 20; 
αἱ ἐπισκοτοῦσαι ἁμαρτίαι τῷ ϑείῳ 
σνατι I 106, 23; τὸ αἷμα τῆς χάριτος 
κοινωνεῖ τῷ marı I 251, 8; τὸ στόμα 
οἷονεὶ πλήκτρῳ κρουόμενον τῷ ATI 
1182, 23 ; τὸ σῶμα κρονόμενον τῷ —aTI 
1182, 28; τὸ ϑεῖον κρᾶμα. ὁ ἄνθρωπος 
warı καὶ λόγῳ συγκίρναται μυστικῶς 
I 168,8; αὐλὸς ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ 
>, ἵνα τὸ — ἐμπνέῃ I 6, 16. 

τὸ m ϑεοῦ TO εἰλικρινὲς ἐπεφέρετο 
(ἐπάνω τῶν ὑδάτων) III 122, 2; προσ- 
εχέστερόν τινι τὸ -- (τοῦ κυρίου) τὸ 
φωτεινόν II 295, 23; τὸ φῶς τῆς ἀλη- 
ϑείας, ἀμερῶς μεριζόμενον — κυρίου 
eis τοὺς διὰ πίστεως ἡγιασμένους II 502, 
5; καϑιέντας τὸν νοῦν ἐπ᾽ αὐτὸ τὸ m 
τοῦ σωτῆρος III 163, 80; εὐξαίμην τὸ 
-α- τοῦ Χριστοῦ πτερῶσαί με εἰς τὴν 
Ἱερουσαλὴμ τὴν ἐμήν II 324, 24. 


| 


πνευματικός 


τὸ (ἅγιον, προφητικὸν) — spricht im 
Alten und Neuen Testament 160, 1.24; 
63, 26; 97, 10; 99, 14; 104, 7; 119, 17; 
123, 75:132,,24; 141,.125159, 4,753 
3; 182,20; 184, 18; 194, 17; 210, 26; 
225,8; 232,22; 234,1; 297. 197 2 
181,147 19421; 39376237 
3840643} 

τὸ ἅγιον =: τρίτον II 395, 16; τὸ 
στόμα κυρίου I 62, 9; Ev καὶ τὸ αὐτὸ 
πανταχοῦ I 115, 11; ἕν καὶ τὸ αὐτὸ 
ἐνεργεῖ διὰ πάντων II 352, 13; τοῖς 
Χριστιανοῖς ἐγκαταμέμικται II 391,5; 
οὐρανόϑεν ἐπεισρεῖ ἡμῖν I 106, 25; 


ταύτῃ πῶς μεταφυτεύεται διανενεμη- 


μένον κατὰ τὴν ἑκάστου περιγραφὴν 
ἀπεριγράφως II 492, 10: τῷ πεπίιστευ- 
κότι προσεπιπνεῖται II 384, 6; δρόσος 
σνατος &. III 182, 22; ἡ ἀφέλεια καὶ 
τὸ πρᾶον τῆς νέας ἐπιφανείας τοῦ -«-ατος 
III 220,26: τὸ διὰ τῆς πίστεως προσ- 
γινόμενον ἁ. --ατος χαρακτηριστικὸν 
ἰδίωμα II 500, 5; ὁ τοῦ ἁ. --ατος μαϑη- 
τὴς τοῦ ἐκ ϑεοῦ χορηγουμένου, ὅ ἐστι 
νοῦς Χριστοῦ II 341, 27: ἣ εὐωδία τοῦ 
χρίσματος ἅ. matos I 194, 15; “σατος 
a. καταξιοῦται. II 320, 26; &. ΕΝ 
ἁρμοσάμενος τὸν κόσμον I 6,14; ὁ 
“-ατι ἁ. γενόμενος (νόμος) πνευματικός 
II 106,19: τῷ ἁ. —arı ἕλκεσθαι III 
8,24; κεκοσμημένη ψυχὴ ἅ. «οατι I 
272, 4: marı ἅ. μετατπετλασμένος I 79, 
19; οἱ πεπιστευκότες τῷ ἁ. “-ατι 1 11], 
21; γαληνιῶντας ἁἅ. συμφέρεσθαι 
marı, σοφίᾳ τῇ ἀνεκφράστῳ (mit An- 
klang an die Grundbedeutung von; 
vgl. 183, 21. 27); πίστις ἅμα βαπτί. 
σματι ἅ. -τατι παιδεύεται I 108, 10; 
ἴδιόν ἐστι καὶ τῷ ὄντι κύριον καὶ γε. 
μονικόν, ὃ... προσλαμβάνει... ὁ πιστεύ- 
σας &. — II 512, 6; oäpka ἡμῖν τὸ -- 
τὸ ἁ. ἀλληγορεῖ 1 115, 30; σὺν καὶ τῷ 
&. marı I 291, 9; πατὴρ καὶ υἱὸς καὶ 
ΟΣ — 8. u. ποτῇρ- 


πνευματικός T: 1. Adj. a) von Personen (ὃ 


γνωστικὸς) ἑνώσας τὴν γνῶσιν, πίστιν, 
ἀγάπην “«- ὄντως II 227, 21; ὁ ἐν γνώ- 
σει καϑεστὼς ἤδη -- καὶ διὰ τοῦτο 
ἐκλεκτός II 323. 8: “- εἶναι σπουδά- 
σας III 33, 19; ὁ -- καὶ τέλειος ἀνήρ 
II 353, 20; — ὁ τοῦ ἁγίου πνεύματος 
μαϑητής II 341, 26; «-οἱ οἱ TTETIOTEU- 
κότες ( σαρκικοί) I 111, 20; οὐκ 
ἄρα οἱ μὲν γνωστικοί, οἵ δὲ ψυχικοί.. 
ἀλλ᾽ οἱ πάντες .. ἴσοι καὶ —oi παρὰ 
τῷ κυρίῳ I 108,25; — ὁ Σήϑ III 
125, 4. 


πνευματικός 


b) von Sachen ἀγαθά (// τὰ τοῦ 
σώματος ἀ.) II 367, 31; αἷμα τοῦ Ku- 


Wort- und Sachregister 


piou (// σαρκικόν) I 167,29; αἰτίαι | 


(// σαρκικαί) I 166, 9; ἀνάστασις III 
108, 18; βρῶμα III 73, 28; γένεσις III 
138, 32; δύναμις II 379, 27; III 132, 
12; vgl. II 173,9; τὸ διδασκαλικὸν 
εἶδος τοῦ λόγου I 95, 6; ἐκκλησία III 
49, 19; &mıyvwosis I 113, 11; εὐαγγέ- 
Aıov III 197,29; vgl. principium 
spiritale (des Joh.-Ev.) III 209, 26; 
εὐωδία I 197, 23; ἔχϑρα III 174, 30; 
τοῦ νεὼ κατασκευή III 218, 26; κοι- 
νωνία I 120, 29: κοινωνίαι II 209, 27 


(Val.); λουτρόν I 120, 12; 264, 10; 


μυελός III 124, 27; νόμος II 105, 18. 
19; 234, 20; οὐσίαι III 59, 3; παρά- 
δεῖσος (αὐτὸς ἡμῖν ὁ σωτήρ) II 423, 12; 
πλοῦτος III 172, 17; σπέρμα II 12, 
28; III 105, 6. 10; 106, 5; 124, 20. 25; 
σύνταγμα I 279, 20; σώματα III 111, 
17.28; (οἱ ἀστέρες) III 152, 14; διή- 
κων τόνος καὶ συνέχων τὸν κόσμον 
II 358, 17 τροφή 1111, 6. 9; 114, 18; 
115, 9; 119, 21; 120, 12; 159, 27 ; 224, 
15; 278, 18 ; ὑποϑῆκαι I 151, 28; φύσις 
III 125, 1; φυτεία 11 3, 19; φῶς 11 503, 


12 ; ἅγιος χορός III 62, 19; fi γνωστικὴ | 


ψυχή ΠῚ 49, 18. 

2. Subst. a) Masc. Sing. ὁ τῷ ὄντι 
ἄνθρωπος ὁ ἐν ἡμῖν ἐστιν ö— II 135, 7; 
᾿Ισραὴλ ἀλληγορεῖται ὁ — ὁ ὀψόμενος 
τὸν ϑεόν III 126. 3; ὁ μὲν χοϊκός ἐστι 
κατ᾽ εἰκόνα, ὁ δὲ ψυχικὸς Kay” ὁμοίωσιν 
ϑεοῦ, ὁ δὲ -- κατ᾽ ἰδέαν III 125, 2* ; γίνε- 
ται ἐκ τῶν γενῶν τῶν τριῶν τοῦ μὲν 
μόρφωσις τοῦ --οὔ, τοῦ δὲ μετάϑεσις 


τοῦ ψυχικοῦ ἐκ δουλείας εἰς ἐλευϑερίαν | 


1116136, 7: 

Plur. οἱ —oi, οἱ ἀνακρίνοντες πάντα 
κατ᾽ ἀλήϑειαν {τὰν λεγόμενα II 34, 
91" ; πολλοὶ μὲν οἱ ὑλικοί, πολλοὶ δὲ οἱ 
ψυχικοί, σπάνιοι δὲ οἱ —oi III 125, 18; 
σπείρειν τὴν εὐποιίαν εἰς εὐλαβεῖς καὶ 
„ous III 225, 28. 

b) Neutr. Sing. τοῦ σπειρομένου λό- 
γου τὸ -οὸν καὶ TO πολύχουν τῆς φύσεως 


I 147, 4; τὸ διανοητικὸν ἢ “«-όν 11 140, ᾿ 
1; τὸ κατὰ τὴν πλάσιν --όν II δ00, 3; | 


τὸ --ὁὸν μακρῷ κεχωρισμένον τοῦ ψυχι- | 
κοῦ II 118, 17; τὸ μὲν παρὰ τῆς τεκού- | 


ons τὸ -οόν, τὸ δὲ ἐκ τῆς οἰκονομίας τὸ 


Ψψυχικόν III 126, 13; τὸ -“οόν, ὃ ἀνεί- | 


ληφεν, καὶ τὸ ψυχικὸν οὕτως ἐμφαί- 
νεῖ.., σοφίας μὲν γὰρ τὸ mov δεῖται, 
μεγέϑους δὲ τὸ ψυχικόν III 127, 6. 8; 
τὸ «οσὸν φύσει σῳζόμενον, τὸ δὲ ψυχικὸν 


πόα 657 
αὐτεξούσιον... TO δὲ ὑλικὸν φύσει ἀπόλ- 
λυται III 125, 18; τὸ ἐν τῷ ὀστέῳ «οὸν 
οὐκέτι παρακατατίϑεται, ἀλλ᾽ αὐτὸς 
σῴζει III 128, 8; εἰκὼν τοῦ ἐπουρανίου 
τοῦ moU III 111, 27; αἱ ἀγαϑαὶ πρά- 
ξεις.. τῷ κρείττονι τῷ m προσάπτον- 
ται ({{- τῷ ἥττονι τῷ ἁμαρτητικῷ) II 
321, 23 ; συντείνειν ἔνδοϑεν τὸ --ὁν πᾶν 
eis φωνὴν τὴν νοητήν III 32, 31; εἰ καὶ 
ἐκ ψυχικοῦ ἔσπειρεν καὶ ἐκ OU καϑά- 
περ ἐξ ὑλικοῦ, πάντες ἂν ἴσοι III 125, 
15; ὁ Παῦλος ἐκήρυξε τὸν σωτῆρα .. 
κατὰ τὸ -οὸν ἐξ ἁγίου πνεύματος καὶ 
παρϑένου III 114, 25. 

Plur. πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο τά TE 
ma καὶ νοητὰ καὶ αἰσϑητά III 108, 23; 
οὐδὲ τὰ A καὶ νοερὰ... ἀσώματα III 
109, 16; πιστεύσαντα τὰ ma ὑπὲρ τὰ 
Ψυχικὰ σῴζεται III 127,24: ἀπο- 
ϑέμενα τὰ --ἁ τὰς ψυχὰς... εἰς τὸν νυμ- 
φῶνα εἰσίασι III 128, 15 ; δύναμιν ἰδίαν 
ἔχει ἕκαστον τῶν --ὧν καὶ ἰδίαν οἰἶκονο- 
μίαν III 110,20; ἡ τῶν av ἀνά- 
παῦσις ἐν κυριακῇ, ἐν ὀγδοάδι III 128, 
9*; διορίζειν τὴν γνῶσιν τῶν -οὧν 
τῇ ἰδιότητι τῶν σχημάτων 11 482,11: 
σῶμα ἔχει ἀνὰ λόγον τῆς ὑπεροχῆς τῶν 
“-“ὧν ἁπάντων III 109, 19; τοῖς von- 
τοῖς καὶ mois ὡς ἔνι μάλιστα γνωστι- 
κῶς οἰκειούμενος III 34,6; -«-οἷς ma 
συγκρίνομεν II 338, 26. 27; ὁ σωτὴρ καὶ 
ἐπὶ τῶν --ὧὥν καὶ ἐπὶ τῶν αἰσϑητῶν 
τὴν πενίαν καὶ τὸν πλοῦτον .. ἔταξεν 
II 259,12; ἡ ψυχὴ .. μεταβαίνει εἰς 
τὰ a III 116, 3; ἀπὸ τῶν ὑλικῶν ἐπὶ 
τὰ a μεταγόμεϑα III 143, 19: ἡ τε- 
λεία ὄντως ἐπιστήμη .. περὶ τὰ νοητὰ 
καὶ ἔτι τούτων τὰ WTEPA ἀναστρέφε- 
τα II 466, 1. 

πνευματικῶς: γινώσκεσθαι II 452, 20; 
γράφειν II 330, 6; διορᾶν II 146, 16; 
λέγειν, ἀκούειν, πράττειν II 120, 18; 
πόλις — οἰκοδομουμένη I 228,15; 
—@Tepov μεταλαμβάνειν βρώσεως II 
370, 18. 

πνευματοποιός: —ov τὸ ὄσπριον II 206, 
23. 

πνεύμων: ἣ τοῦ --ονος πρὸς τὸν ϑώρακα 
ἀντιδιαστολή III 24,9. 

πνέω: “-οντός ποτε ἀνέμου βαρὺ καὶ vo- 
σῶδες τοῖς ἐγχωρίοις II 445, 12. 

πνίγω: “-όμενον ἀποδιδόναι τὸν ἦχον I 
209, 16. 

πνοή: πᾶσαν, ἣν ἐποίησεν, ἐπεσκέψατο 
(ὁ κύριος) nv I 183, 3. 

πόα 7: // χόρτος I 220, 4; — εὔχυλος καὶ 
ἔνικμος I 120, 5; βλαστάνει ὁμοίως καὶ 


658 ποδάγρα 


“- καὶ πυρός II 24, 11; —as ὡς εἰκὸς 
ἀναφυείσης II 45,7; κατακλίνειν τινὰ 
ἐπὶ τῆς --ας χαμαί 1 179, 29: προκα- 
ϑαίρειν τὴν γῆν ἀπό τε τῶν ἀκανθῶν 
καὶ τῆς mas II 11, 20; — ἡμεῖς οἱ τῇ 
χάριτι δροσιζόμενοι τοῦ ϑεοῦ I 219, 27: 
κἀν τοῖς κηπευομένοις λαχάνοις συν- 
αναφύονται καὶ —aı III 65, 5 ; ἐπικόττ- 
τειν τὰς συναναϑαλλούσας τῷ γονίμῳ 
καρτῷ ματαίας τῆς ἐννοίας as II 165, 

1 

ποδάγρα: ἐπὶ τὰς mas ἄγεσϑαι τῷ μέλει 
1 182,9. 

ποδαγρέω: ἐπὶ γήρως II 72, 27. 

ποδήρης: 1. Adj. “-εἰς χιτῶνες I 220, 11. 

9, Subst. τοῦ ἀρχιερέως ὁ -- κόσμου 

ἐστὶν αἰσϑητοῦ σύμβολον 11 351,9: ὁ 
-- τοῦ κυρίου, ὁ ποικιλανϑὴς ἐκεῖνος 
χιτὼν τὰ τῆς σοφίας ἄνϑη δεικνύει κτλ. 
I 295,4: τὸ ἔνδυμα, ὁ --, τὴν κατὰ 
σάρκα προφητεύει οἰκονομίαν II 353, 6; 
οἱ κώδωνες οἱ ἀπηρτημένοι τοῦ “«-ους 
χρόνος ἐστὶν ἐνιαύσιος II 351, 20; N 
κατὰ τὸν —n διασκευή II 347,5. 

ποδηροφορέω: I 235, 22. 

ποδονιπτήρ: ὁ κεραμεοῦς — οὐ δέξεται 
τὸ ἀπόνιμμα τοῦ ποδός I 179,20; ὁ 
κύριος οὐκ ἀργυροῦν pa περιφέρων 
ἀπ᾽ οὐρανοῦ I 179, 31. 

ποϑεινός: ὁ λόγος I 79, 31; τροφή I 113, 
24; «-οτέρα ἣ χρονιωτέρα συμπλοκή 
I 215, 12; διὰ τὴν πορφύραν ἡ Τύρος 
καὶ ἡ Σιδὼν.. «τόταται I 225, 32. 

169ev f: IT 29,2*; ποῦ καὶ -. ἘΠῚ 177, 
9; ποῦ σπεύδομεν, — λυτρούμεϑα III 
131,18: 

ποϑέω +: τινά oder τι T5l, 24; 242, 6; II 
461, 5; III 44,4; 55, 1; 167, 26; mit 
Inf. 110,9; 84, 16; II 9, 10; 223, 23; 
292, 30; 369, 17; III 52, 14; Pass. τὸ 
“-ο-οὐμενον λαμβάνειν III 32, 20. 

6905 T: ἀπαιτεῖται ap’ ἡμῶν .. αἵρε- 
σίς τε καὶ — III 36,25; — τινός! 85, 27; 
II 131, 21; περί τι III 147, 9; — κατὰ 
προκοτὴν πίστεως ἅμα ζητήσει Kpa- 
ϑεὶς συνίσταται III 44. 4; mw ἄγεσθαι 
πρὸς τὴν εὕρεσιν τοῦ καλοῦ III 80, 23; 


Clemens 


τῷ mw τὴν πίστιν ἐγκαταμιγνύναι III | 


148, 4: ἐξάπτειν τι ἔνδον ἐν τῇ ψυχῇ 
mw καὶ μαϑήσει II 509, 10; ἡ ψυχὴ 
ἐπτερωμένη τῷ mw τῶν κρειττόνων III 
80, 28; ὁ τὸν γνήσιον ἀποδεχόμενος 
γωὸν II 259, 21. 

roi T: I. 258, 17*. 20*. 21*. 22*. 


ποιέω ft: 1. Act. πῶς -eiv ἢ πάσχειν 


προσήκει III 13,5; τὸ -eiv καὶ ἐπὶ 


τῶν ἀλόγων ζῴων τάσσεται καὶ ἐπὶ | 


| 


ποιέω 


ἀψύχων. τὸ δὲ πράττειν ἀνθρώπων 
μόνων ἐστίν II 383, 3 (Arist.) ; mit folg. 
Citat III 23, 5; mit Acc. u. Inf. 1272, 
13; mit Acc. ἔλεον II 265, 15. 18; τὰς 
ἐντολάς II 241, 11. 23; εὐφροσύνην τῷ 
λαῷ I 167,4; τὴν κτίσιν II 328, 15; 
τὴν Φορωνίδα, τὴν Εὐρωπίαν II 102, 
22.26; τὴν Δαναΐδα II 301,15; mit 
dopp. Acc. τινὰς δούλους ταῖς ἐπταοιδαῖς 
I46, 1; mit Accu. Part. II 167, 20 ; 202, 
20; III 22, 11. 22. 

2%, Pass. ἐποιήϑητε ὑπ᾽ αὐτοῦ δί- 
καῖοι [εἶναι] III 62, 10; πεποιημένος: 
ἐκττώματα ἀργυρίου καὶ χρυσίου I 177, 
22; περόναι χελώνης ἢ ἐλέφαντος I 


275, 14; μαχαίριον ἐξ ἐλέφαντος τὴν 


λαβήν I 179, 17; τὰ εἰς τὴν ἀνθρώπων 
ὑπηρεσίαν ma στοιχεῖα I 50, 11; τὰ 
—nrea kai un III 46, 26. 

3. Med. a) mit Acc. ἄγαλμα οὐδέν II 
t5, 16 ; δεκαετῆ ἀναβολὴν τῆς νόσου II 
446, 16 ; ἀντίδοσιν πλούτου πρὸς TTAOU- 
τον III 172, 9; ἀποκοπὴν ἁπάντων 
τῶν παϑῶν II 281, 10; τὴν ἀρχὴν ἀπό 
(ἔκ) τινος IT 249, 14; 374, 7; III 89, 11; 
μηδεμίαν τοῦ ϑεοῦ γνῶσιν II 215, 28*; 
τὴν δήλωσιν τῆς οὐσίας διά τινος III 
93, 17; ἀπὸ συγκρίσεως τὸ δοκίμιον 
II 6, 28; αὐτοῦ τοῦ κρατεῖν ἕνεκα τὴν 
δυναστείαν II 100, 10; εἰκόνα ἀντίτεχ- 
νον τῷ ϑεῷ 1 242,84; χρυσοῦ τῶν 
ἐκκρίσεων τὰ ἐκδοχεῖα I 181, 1; ἐν τῷ 
ἀσφαλεῖ καὶ ἀμερίμνῳ τὴν ἐκλογήν 11 
368, 29; μηδεμίαν ἐπιμέλειαν τῆς ἀμ- 
πέλου II 28,21; τὴν ἐπιμιξίαν. πρὸς 
πολλὰ καὶ ἀνέδην II 190, 8; ἐπιτομήν 
τινος II 345, 12; τὴν εὐχὴν καὶ τὴν 
αἴτησίν τινος III 29,28; τὰς εὐχὰς 
ἐπιεικῶς καὶ μετ᾽ ἐπιεικῶν III 36, 31; 
τὰς ζητήσεις III 81, 2; τὴν κατέλευσιν 
ἐπὶ τὴν τοῦ λόγου σάρκα III 112,0: 
τὸν λόγον περί τινος Il 382, 1; III 87, 
11; οὐρανοῦ μίμημα περιέχον τὰ ἄστρα 
II 344, 16; πρὸς κακὸν ἢ ἀγαϑὸν τὴν 
νίκην II 100, 7; τὰς πίστεις III 67, Ike 
δι’ ἀέρος τὴν πορείαν II 354, 13; eis 
πατέρα καὶ eis υἱὸν διὰ τῆς πίστεως τὴν 
πορείαν III 77,7; πρός τινα σκοπὸν 
τὰς πράξεις II 487, 30; μηδεμίαν πρό- 
νοιάν τινος II 175, 9; πολλὴν πρ. τινος 
II 192, 18; III 84, 16. 18; τὴν TTPOTA- 
σιν III 86, 26; σκεῦός τι II 94, 7; τὴν 
πᾶσαν σπουδὴν περί τι I 228, 4; συγ- 
γραφάς II 443,13; σύγκρισίν τινος 
πρός τι II 61, 15; σφαιρικὰ σχήματα 
τῆς αὐτῆς ὕλης I 246, 32; τὴν ὑπέκ- 
βασιν παντὸς τοῦ κόσμου ἑκουσίως III 


ποίημα 


30, 27; ἐκποδὼν τὸ φῶς II 200, 10; 
τὰ πλείστου ἄξια περὶ ἐλαχίστου I 85, 
28* ; πᾶν ἑαυτοῦ --εἴσϑαι III 179, 27. 

b) mit dopp. Ace. τὴν ἀίδιον ἀλή- 


ϑειαν σπαραγμόν τινα τῆς... JeoAoylas ᾿ 
ΤΙ 36, 31; ϑεὸν στρατηγὸν καὶ nye- | 


μόνα πάσης πράξεως II 304,25; τὸ 
ϑεοφιλὲς τέλος II 804. 26: τὰς ἑἕκου- 
σίους ϑλίψεις γυμνάσματα διωγμῶν I 


260, 13; σκοπὸν τὴν τῶν σωμάτων | 


ὕβριν II 192, 6; σύνοικόν τινα III 181, 
15; τὴν ὕλην ἀγάλματα ἀνδρείκελα 
I 35, 28; [τὸ] τέλος {τὸν ταῖς ἐπιϑυ- 
μίαις ὡς πλεῖστα χαρίζεσϑαι II 100, 12. 

ἐπιστημονικὴν τὴν ἀπόδειξιν III 
84, 7; ἀναπόβλητον τὴν ἀρετὴν ἀσκή- 
σει γνωστικῇ III 35, 10; δικαίαν τὴν 
δωρεάν III 52. 32; ἰσχυρὰν τὴν ἐπί- 
πληξιν I 136, 23; δικαίαν τὴν κλῆσιν 
II 127,6; σύμφωνον τὸν λόγον τοῖς 
ἔργοις I 150, 17 ; τοὺς Βαβυλωνίους λό- 
yous ἰδίους II 43, 14*; ἐνεργὸν τὴν 
πίστιν διὰ τῆς ἀγάπης 11 4, 26; μετάρ- 
σιον τὴν ψυχήν III 30, 23. 
ποίημα {: 1. Werk ἄμφω (ὁ οἶνος καὶ τὸ 
ὕδωρ) τοῦ ϑεοῦ ara I 170,13; ἡ 
ὄψις τῶν ὁρωμένων πάντων. τεχνικῶν 
καὶ σοφῶν -«-ἄτων II 329, 17. 

2. Dichtung II 335, 23; Ὁμήρου 
wara I 24, 8; ara γράψαι II 52, 13; 
ὁ τὰ Κυπριακὰ --ατα γράψας I 22, 22; 
μέλος περιτιϑέναι τοῖς —acı II 51,4; 
Ἑλληνικοῖς συγχρῆσϑαι acı II 38, 2; 
ὁ διὰ τῶν ATwv καὶ καταλογάδην 
συγγραμμάτων ἀδόμενος Ζεύς II 394, 
19 


Wort- und Sachregister 


ποίησις: 1. das Machen, Hervorbringen | 


“ σοφίας — II 130, 21; τὸ στερέωμα 
δείκνυσι καὶ φαίνει τὴν IV τῶν ἀγγέ- 
λῶν III 151, 27. 

2. das Gemachte, die Schöpfung ϑεὸς 
κρείττων τῆς —ews II 331, 6. 
ποιητής ft: 1. Verfertiger ἀγαλμάτων 
I 45, 27; εἰδώλων I 70,26; τοῦ τῆς 
Ἥρας Eodvou I 36, 14; ὁ λέγων Eau- 
τὸν nv εἶναι τῶν ζῴων καὶ φυτῶν II 
507, 26. 

2. Gott als Schöpfer der Welt II 140, 
8; 313,28; 1Π 45,2; «ἣν τὸν Yeov 
καλοῦμεν καὶ λόγῳ «-ἦν II 385, 1; — 
ἡλίου I 48, 24; τῶν ὅλων II 154,4; 
383,5; οὐρανοῦ I 75,13; πάντων I 


50,9: II 198,22 (Epiph.); τῶν 
συμπάντων I 184,2; vgl. zu Plat. 
im. P- 28.0. 


3. Dichter I 55, 19; II 17, 11; 325, 


3; οἱ ἀμφὶ τὴν σκηνὴν mai I 19, | 


ποιητικός 


659 


22; οἱ τοὺς ᾿Αρκάδας προσελήνους 
ἀναγράφοντες mai I 7,9; οἱ παρὰ 
τῶν προφητῶν τὴν ϑεολογίαν dedıday- 
μένοι ai II 340, 26; οἱ Anvai- 
ζοντες ai 1 4, 4; οἱ τοῦ Κύκλου mai 11 
82, 7; αἱ τοῖς ἐϑνικοῖς προσκορεῖς als 
I 240, 12; τις — εἰδωλικός I 13, 22; ὁ 
᾿Ακραγαντῖνος — II 331, 12; Ὅμηρος 
ὁ μέγας -- ΤΙ 442, 8: Ὅ. ὁ -üv πρεσβύ- 
τατος II 326, 24; Ὅ. —nv ποιήσει III 
71,17; 6, οἱ mal, av παῖδες = 
Ὅς: ΠΕ τος ἘΠ2Ὶ. 17: Ὁ 222114; 
9: 11 ἸΘΟΣ 17; 811237 37.4.15... 9090. 
13; I 177,12; -«-ῶν παῖδες --- Εὐρι- 
πίδης I 19, 9; οἱ mai -- Αἰσχύλος 
II 124,21; ὁ — Ἄρατος II 358, 16; 
’ELekinAos II 96, 20; ᾿Επίχαρμος II 40, 
22; Εὐφορίων II 346, 19; 360, 27; 
Ἡσίοδος II 68,6; 111, 13; Μουσαῖος 
II 442, 19; Νίκανδρος I 29, 9; ὁ τῆς 
Φορωνίδος — II 66, 9; ὁ σὸς — ὁ Tliv- 
δαρος I 22,7; ὁ ὑμέτερος — ὁ Ἐμπε- 
δοκλῆς I 20, 15; ὁ τῆς Τελετῆς = ’Op- 
φεύς I 14, 11; vgl. 156, 14; ὁ τῆς τρα- 
γῳδίας — Εὐριπίδης II 202, 12; Zogo- 
κλῆς ὁ τῆς τραγῳδίας — II 341,5; “Ὁ 
τις οὐκ ἄσημος -- Ἡσίοδος ΠῚ 414, 10; 
— Τέρπανδρος II 505, 7. 


ποιητικός: 1. hervorbringend, bewirkend 


αἴτιον kai “-«όν III 97, 13. 14; τὸ «σὸν 
αἴτιον II 60, 24; ἡ «-ἡ αἰτία II 33, 12; 
120, 3; ἡ φρόνησις «οαἡ μόνον, οὐχὶ δὲ 
καὶ ϑεωρητική II 119, 29"; τῆς ἀλη- 
ϑείας τὸ μέν ἐστι γνωστικόν, τὸ δὲ OV 
II 477, 25 ; mit Gen. ὁ αἴτιός τινος --- τοῦ 
γίνεσθαι III 97,12; αἴτια δι’ αὑτῶν 
m& τοῦ ἀποτελέσματος III 96. 1; vgl. 
III 101,20; τὰ a τῆς ἐποχῆς αἴτια 
III 93, 19; N τῆς ἡδονῆς ἡ ἀλγηδὼν 
ἡ προὔπάρξασα II 258, 10; ἀρχῆς “- 
ὁ ϑεός II 320,16; οὐδὲ κακοῦ τινος 
γέγονε -- (ὁ ϑεός) II 212,5; ἀγαϑοῦ 
“-ὸν τὸ κακὸν οὐκ ἂν γένοιτο II 258, 
11- 

2. zur Dichtung gehörend a) Adj. 
Zeus I 244, 12*; II 179, 19; Yeoyovia 
154, 16 ; ἰχῶρες 1 27, 13; μοῦσα II 385, 
25; μῦϑος 179, 13; 231, 11; [1 174, 19; 
παραδείγματα II 58, 33; ῥήγεα I 204, 
22; Σίβυλλα I 20, 26; φωνή I 31,12; 
χάρις II 345, 20; III 26, 25; wuxa- 
γωγία II 340, 28. 

b) Subst. 1. Masc. οἱ --οἱ = oi ποιη- 
tat 119, 23. 

2.Fem.n—n155, 17;173, 7;188,4; 
II 343,8; 518,18; ἡ map’ ὑμῖν on 
I 216, 8; ἡ φιλόσοφος ᾿Εμπεδοκλέους 


ποιητικῶς 


660 


“πῇ II 409,13; ἡ Κλεάνϑους φ. N 
11 337,16. 

3. Neutr. τὸ -οόν (-- Homer) 173,11; 
230, 16; 225, 30. 


Clemens 


I 


ποιητικῶς: ἀκούειν II 254, 80 : ὀνομάζειν | 


II 386, 11; ψεύδεσθαι 1 22, 25. 

ποιήτρια: Τελέσιλλα ἡ m II 301, 13; τὰς 
was καταλέγειν II 302, 17. 

ποικιλανθϑής: χιτών I 225, 5. 

ποικιλία: τὴν av τῆς τροφῆς ἐκβάλλειν 
I 218, 34; περὶ --ας χρωμάτων λέγειν 
I 219,20; 
χρωμάτων I 267, 15; μουσικὴ τὰς WU- 
χὰς eis „av ἐμβάλλουσα τότε μὲν ϑρη- 
νώδη, τότε δὲ ἀκόλαστον καὶ ἡδυπαϑῇ. 
τότε δὲ ἐκβακχευομένην καὶ μανικήν II 
477,6; ὁ γνωστικὸς οὐ προσίεται τὰς 
διὰ τῶν... ἀπολαυσμάτων „os III 
28, 14 

ποικίλλω: τὴν ἐσθῆτα I 271,29; Pass. 


ὁ ἄνθρωπος. ᾧ σύνοικος ὁ λόγος, OU | 


σεται I 236, 22; τέχνη -“-ομένη I 267, 
5; ἣ τῶν Στρωματέων ὑποτύτπωσις λει- 
μῶνος δίκην πεποίκιλται II 429, 5; τὸ 
κάλυμμα .. ὑακίνθῳ .. 
947, 8 


ὁ μηκέτι διηνϑισμένος —a | 


πεποίκιλτο ΠῚ 


πεττοικιλμένος: κλισιάδες χελώνης κύ- | 


τει I 178, 11; ναοὶ τοῖς ἀτὸ ᾿Ινδίας καὶ 


Αἰϑιοτίας λιϑιδίοις I 238,4; ταινίαι | 


πορφύρᾳ I 10, 11; φᾶρος II 459, 4: τὰ 
χρυσῷ ma I 222, 17. 
ποικίλος T: 1. bunt, kunstvoll ἄνθη I 
199, 15; γραφαί I 225, 6; ἐσθής I 266, 
34 ; ἱμάτια I 222, 20; λίϑοι II 351, 17; 
πτέρωσις 1 242, 19: στέφανος I 195, 24; 
ὕελοι I 227, 
267, 14; τὸ —ov καὶ πολύστικτον (τῆς 
λέπρας) I 267, 14. 
2. verschiedenartig, mannigfaltig 
τὸ αἴτιον (// ἁπλοῦν) III 160, 20: βλά- 


βαι 1 154,22; βρώματα 1 160, 21: A| 


ἐκ φιλομαϑίας τοῦ σπουδαίου Ὑνῶσις 
II 362, 15; τὰ δελέατα III 79, 8: ἐντο- 


λαί I 284, 29; τὸ ἐπιϑυμητικὸν ὑπὲρ | 


τὸν Πρωτέα I 236, 9; ἡἧδοναί III 51, 
30; 176, 9; κενοδοξία I 155, 4; ai po- 


ναί II 489, 7; ai eis δικαιοσύνην ὁδοί | 
τῆς δια- | 


II 25, 20; ὀνόματα I 96, 27; 


20; τοῦ ὄφεως φολίδες I | 


volas πτάϑος I 267, 18 (Philo) ; ποιότη- | 
τες I 158, 6; προκρίσεις III 10,4; oeı- | 


pfives λόγων III 190, 16; σωτηρία III 
15, 14; ὁ τρόπος τῆς οἰκονομίας eis 
σωτηρίαν I 133, 18; τροφή I 218, 17; 
ὕλη 1 37,28; III 123, 10; φαρμακεῖαι 
I 182, 17; „wtepa μαϑήματα II 29,7; 
mit Inf. ai ὁδοὶ σοφίας —aı ὀρϑοτο- 
μεῖν II 114, 30. 


ποιότης 


3. listig, klug φύσις I 210, 17. 
ποικίλως: 1. kunstvoll ὑπομνήματα m 
διεστρωμένα II 249, 20; ἐξανϑίζεσϑαι 

II 423, 2; ἐργάζεσθαι II 477, 23. 

2. verschiedenartig ἀνϑεῖν II 422, 
24; ἑορτάζειν I 14, 5; γράφειν II 277, 
5; ϑεωρεῖσθϑαι II 492, 21; ὀνομάζεσϑαι 
ΨΠῚ57::8: προγυμνάζειν 111.51,15. 

ποιμαίνω: πρόβατα II 98.16: “«οαανον 
ἡμᾶς eis τὸ ἅγιόν σου ὄρος I 139, 21; 
ὁ Σὴϑ οὔτε “ει οὔτε γεωργεῖ III 125, 4. 

ποιμενική: N τέχνη βιωφελής. 1124, 26: ἣ 
m τὸ τῶν προβάτων προνοεῖν 11105.9: 
vgl. II 98,17.18 (Philo). 


ποιμήν 7: ὁ Εὔμολπος 1716425 — Πάρις 


125, 9;6 τὸ u eis euyoviav | 


τηρεῖ ΤΙ 12, 165: ἡ τῶν «-ἔνων εἰς τὰ 
πρόβατα πρόνοια III 32, 11; σῦριγξ 
m£oıv ἀπονενεμήσϑω I 182, 5; übertr. 
“-“ἔνες οἱ τῶν ἐκκλησιῶν προηγούμενοι 
κατ᾽ εἰκόνα τοῦ ἀγαθοῦ “-ένος 112,17. 
18: Ἰησοῦς Eva ἑαυτὸν καλεῖ... κατὰ 
μεταφορὰν ἀπὸ τῶν --ἐνὼν τῶν καϑη- 
γουμένων τοῖς προβάτοις I 121, 28. 29: 
vgl. I 139,13; 6 mavayıos — Καὶ 
παιδαγωγός I 139, 11; ὁ τῶν νηπίων 
κηδεμονικὸς — I 121,31; — ἀρνῶν 
βασιλικῶν 1 291 V.4; vgl. v. 19 ; προ- 
βάτων λογικῶν — ἅγιος 1 292 V. 30. 

ποίμνη: παναγής I 291 V. 22: ἡ fi 
ἀλληγορουμένη πρὸς τοῦ κυρίου ἀγέλη 
τις ἀνθρώπων ἐστίν II 105,14; oi 
κύνες τὰς mas φυλάττουσιν II 276, 27. 

ποίμνιον 7:1 120, 3; vgl. Π 262, 30. 

ποῖος 7: I 69,16; moi τινες περί τι I 
29, 27. 

ποῖός: II 15, 3; 84,5; 258, 7; III 100, 
22; ἰδίως πο 1Π 9392; 8; 396, 10.7222 
τὸ -«α-όν III 94, 25. 

ποιότης: ἡδίστη N σαρκὸς o 1 114,17; 
ἡ -- τῆς διαϑέσεως ἣ ἐπικειμένη τῇ 
ψυχῇ II 299, 20; καϑ᾽ ἕνα ἕκαστον τρό- 
πον «οητός τε καὶ ποσότητος (τῆς σο- 
φίας) II 18, 23; μεταδίδωσι τῆς “σητὸς 
N ὕλη I 177, 26; τῆς --τος τοῦ λαγὼ 
καὶ τῆς ὑαίνης μεταλαμβάνει ὁ AvSpw- 
πος I 208, 18; ὁ γνωστικῶς μετέχων 
τῆς ἁγίας —nros II 266, 6; οὐ τὴν 
nra EXEIV βλαβεράν, ἀλλὰ τὴν παρὰ 
τὸ μέτρον ποσότητα II 481,34; ὁ 
γνωστικὸς ἔλαβε “τά τινα κυριακήν 
II 509, 14; σχεδὸν ἐν “οσητι ὁ ὅρος τὴν 
οὐσίαν ἔχει III 93, 17; πάσχειν. τὴν 
μεταβολὴν κατὰ “οητα, οὐ κατ᾽ οὐσίαν 
1 114,16. 

ἑκατέρας ψυχῆς χαρακτηριστικαὶ 

—nrtes II 484, 11; αἱ πολυειδεῖς —NTES 


πόκος 


ἀποπτυστέαι 1 154,22; δεῖττνον ποι- 
κίλαις ἀνεπίμικτον now I 158,6; 
παντοδατὰς Inpwuevn —nTas λιχνεία 
I 156, 3; ai ἡγεμονίαι οὐ σωμάτων 
now κατορϑοῦνται II 169, 20; ψυχὴ 
ἄλλας —nras κακίας ἀναδεχομένη III 


150,1; τὰ ἄνϑη ἰδίας ἔχει —nTas 
(ἐπφελεῖς, ἐπιβλαβεῖς, ἐπισφαλεῖς) 
I 200, 22; ἔχειν —nTäs τινας φυσι- 


κάς II 508, 17; ἀφαιρεῖν τοῦ σώματος 
τὰς φ. —nros II 374,7 

πόκος: σύμβολον τῆς τελετῆς I 14, 16; ἣ 
χλαμὺς -- ἦν τὸ πρῶτον II 477, 21; 
κεῖραι τοὺς -τους I 250, 19. 

πολεμέω: πάϑη ὅσα “-εἴ τὸν λογισμόν II 
266, 12; τοὺς ἐνταῦϑα πρὸς τῆς ἀγνοί- 
ας (τοῖς τῆς ἁμαρτίας στρατηγήμασι) 


“-“ουμένους μεταδιδάσκειν II 
266, 20. 
πολεμικός: ὄργανα ca 1 183, 5; III 146, 


9; ᾿Αμαζόνες τὰ a ἀνδρεῖαι II 276, 
17; ὁ wraros "Apns I 27,5; vgl. 
πολέμιος. 

πολέμιος 7: ὁ -ὖῷ "Apns (besser mit J. Jack- 
son ὁ πολεμικὸς ’A.) I 49, 11; δίάδημα 
τοῖς ἐπιβουλεύουσι wov I 203, 2 TO 
ἔλαιον .. τοῖς ἐντόμοις ἐστὶ --ον Er 
I 197, 12; ἀριστεύσασα γυνὴ κατὰ τοῦ 
mou τῆς ΕΞ - II 800, 19: ἄλκιμοι 
τὰ ma II 301, 13. 


Wort- und Sachregister 


I 


| 


6,19: 


πολεμιστής: --αἱ (ταῖς οὐραῖς αὐτῶν) II | 


248, 1. 9. 

πόλεμος Ἷ: m ἐκριπίζεται μακρός I 244, 9; 
m ὁ μὲν ἐπακτὸς ῥᾳδίως καταλύεται, 
ὁ δὲ ἐν τῇ ψυχῇ μέχρι ϑανάτου παρα- 
μετρεῖται III 176. 17; ou εὑρέτις I 
21, 1; νόμῳ ou κρατεῖν I 252, 9: —w 
πολλῆς δεῖ τῆς παρασκευῆς I 149, 15; 
ov ἀπειλεῖν I 250, 21; καταγγέλλειν 
I 82, 4; αἱ ϑυσίαι τὸν Περσικὸν —ov eis 
τὸν ἴσον ὑπερέϑεντο χρόνον II 446, 17; 
οὐκ ἐν mw παιδαγωγούμεϑα 1 149, 15; 
παρὰ τοὺς mous I 188,7 

πολεμόω: πρὸς τὰς τρίχας πεπολεμω- 
μένοι I 250, 11*. 

πολιεύς: τὸ πρεσβεῖον τῆς ἡλικίας, τὸν 
ta, καταισχύνειν I 246, [72 

πολιός: -- τὴν γνώμην III 165, 8; ἀπο- 
ϑέσϑαι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον, οὐ τὸν 
“-όν I 246, 22; λογισμοὶ. moi συνέσει I 
247,12; ἢ Enpörns ous ἀποτελεῖ 1 
199, 8; ὁ αὐχμὸς --ωτέρους ποιεῖ I 199, 
6; αἱ γυναῖκες μυρίζουσαι τὰς τρίχας 
“-ὥτεραι ϑᾶττον γίνονται 1995: 

πολιά (Subst.): εἴτε αὔανσις τριχὸς 

N εἴτε ἔνδεια ϑερμοῦ I 199, 7; N m ἄν- 
ϑος πολυπειρίας I 246, 16; -äs ἐπι- 


Clemens IV. 


πολιτεία 


661 


φάνεια I 271, 32; γεραρᾷ τιμᾶν τι “A 
I 247, 12; ἄνθος ἀξιέραστον προτεί- 
νειν «τὴν» “-ἀνὶ 247, 15; τὴν “-«ἀν κατ- 
αισχύνειν I 246, 17": διὰ τὰ μύρα αἱ 
rs ΤΠ 19959; χρίσματα “-ὧν I 246, 

Ἐς βάπτειν τὰς -οάς I 199, 4: τὰς “ἃς 
ee I 271, 28: φεύγειν wäs 
I 199, 10; ai τρίχες ai ξανϑαὶ τοῖς 
γηρῶσιν εἰς --ἀς μεταβάλλουσιν I 116, 
24. 


πολιόω: ἣ ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ πεπολιωμένη 
SpiE I 246, 14; vgl. I 250, 11*. 

πόλις {: ᾿Αντινόου I 38, 18: σπουδαῖον ἣ 
“- 11 324, 27 ; ἡ ἐκκλησία ἀπολιόρκητος 
ἀτυράννητος “-- ἐπὶ γῆς II 325, 1; τῶν 

ίων ἡ > πνευματικῶς οἰκοδομουμένη 

I 228, 15; ἡ Πλάτωνος — παράδειγμα 
ἐν οὐρανῷ κειμένη II 325, 5*; ὃς —ıv 
οἰκῶν τῶν κατὰ τὴν -οΟἸν κατεφρόνη- 
σεν. . καὶ καϑάπερ ἐν ἐρημίᾳ τῇ —eı βιοῖ 
III 55, 5. 6. Τ; εἰς τὴν ἀληϑείας παρειῖσ- 
ιέναι σιν I 196,27; vgl. ἡ ἡμετέρα 
= 1213, 28; οἱ κατὰ --οτν νόμοι II 130, 
28; ai Ὑπερβόρεοι καὶ ᾿Αριμάσπειοι 
E15... δικαίων πολιτεύματα II 325, 4; 
τῶν εὐνομουμένων EWV ἀπελαύνειν 
τινά I 196, 25. 

πολιτεία f: 1. Bürgerrecht μισϑὸν ἀξιό- 
Aoyov ἀπολαμβάνειν τὴν --αν αὐτήν 
117, 34 ; ἑκάστης ἁγίας τάξεως τὴν av 
ὑπερβαίνειν III 10, 8. 

2. Staatsverfassung, Staat — οὐ 
Yeös 1 73, 25 ; Μωυσῆς av διηκόνησεν 
Ayasrv" ἣ δέ ἐστι τροφὴ ἀνθρώπων 
καλὴ κατὰ κοινωνίαν II 104, 24: Πλά- 
τῶν ἐπετίμησε τῇ Μίνωος καὶ Λυκούργου 
wa κτλ. II 103, 10; τρεῖς as δια- 
γράφει ὁ Πλάτων II 391, 3; τῆς Ane- 
τέρας (ἡμεδαττῆς) as ἐξελαστέον (2801- 
κιστέον, ἐκτοπιστέον) τινάς 1 184. 29: 
185, 6; 247, 29. 

3. Wandel, Lebensweise τὸ ἀγνοεῖν 
τὸν ϑεὸν ἡ τοῦ βίον — παρίστησιν II 
215, 31; ἡ κατὰ Χριστὸν ἀγαπητικὴ 
ἡμῶν .. II 298. 14; δεῖ «ἣν “- δια- 
ϑέσεως χρηστῆς II 160, 15: eis τί χρη- 
σίμη ἡ -- N ὀρϑή 11 286,2; χάριν 
ὁμολογεῖν τῆς γνώσεως καὶ τῆς mas 
III 27, 18; οὐδεὶς ἐπιϑυμεῖ was ὀρθῆς. 
ἀλλὰ τοῦ πολιτεύεσθαι III 29, 24; ὁ 
καρπὸς τῆς κατὰ τόνδε τὸν βίον “ας 
II 286, 32; πληροῦν τῆς κατὰ τὸ eu- 
αγγέλιον was τὴν. . τελειότητα II 299, 
28; τὰ τῆς mas ἐλέγχει τοὺς ἐγνωκό- 
τας τὰς ἐντολάς II 216, 14; τὰ τῆς 
ὀρϑῆς mas τινὶ ἐκηρύσσετο τί 217516; 
was προϑυμίαν συμβάλλεσϑαί τινι II 


43 


662 


πολίτευμα 


5,5; ὑποτύπωσις Χριστιανῶν as I 
146, 28; ἐπὶ τὴν ἱερὰν τῆς mas ὁμό- 
νοιαν εἰρηναγωγεῖν I 128, 22: δικαίᾳ 
καὶ ὀρϑῇ τῇ --ᾳ ϑυσίας προσφέρειν τῷ 
ϑεῷ III 26. 22; ὑπερφέρειν τινὰ —a 


Clemens 


| 
| 


καὶ βίῳ IT 220, 7 ; εὔζωνον ἀγαπᾶν mav 


1 251, 11: καὶ τῆς νυκτὸς τὴν mav ὡς 
ἐν ἡμέρᾳ ἐνεργουμένην καϑαρὰν καὶ 
ἀκηλίδωτον διαφυλάττειν II 310, 6; 
ἐναργὲς ὑπόδειγμα ἀφϑαρσίας τὴν —av 
ἔχειν κυρίου 1 149, 6: τὴν ἐπουράνιον 
μελετᾶν --αν I 149, 4; ἐκ κατηχήσεως 
συναύξουσαν τῇ πίστει av παριστά- 
ναι II 422, 16 ; οἱ ἄνευ --ας ὀρθῆς λόγῳ 
μόνῳ παιδευόμενοι II 241, 24: ἐντολὴν 
κυροῦν εἰς —av ὀρϑήν II 110, 6; μάϑη- 
σις μετὰ ὀρϑῆς as ἀσκηϑεῖσα II 115, 
18 ; κατὰ τὴν ἄλλην --αν ἐντέχνως ἀνα- 
στρεφόμεϑα III 28, 1* ; περὶ —as λέγειν 
1286, 15 ; τὰ περὶ τὴν ἄλλην --αν ἐπαγ- 
γέλματα 111 48,25; αἱ καϑήκουσαι πρὸς 
τὴν ὀρϑὴν «ταν ὑποθημοσύναι I 150, 


πολύλογος 


“-ὦτερα μειράκια τοῦ Φρυγίου βουκό- 
λου 1 28,2. 

2. Subst. -- ὁ Μωυσῆς II 99, 17; 
τέλος τοῦ --οὔ ἡ Jewpia II 104, 1; —ov 
αἰνίττεται (ὁ Πλάτων) τὸν δημιουργὸν 
τούς τε εἰς αὐτὸν ἀφορῶντας... καὶ 
αὐτοὺς moVs ὀνομάζει II 103, 17. 19; 
γένος οὐδὲν τῶν av (// γεωργούντων, 
νομάδων) II 417,3; — als Schrift 
Platons II 108, 30; 111,20; 122,4; 
125, 3; ἡ N τὰ ἀνθρώπεια τάττει II 
100, 22; τοῦ «οοὔ δύο εἴδη. TO μὲν vo- 
μικόν, τὸ δὲ «ον ὁμωνύμως ὦνομασ- 
μένον II 103, 16 ; τὸ ἐπ᾽ ἴσης τῷ νομικῷ 
κεκλημένον --όν κτλ. II 103, 20; τὸ μὲν͵ 
νομικὸν πρὸς γενέσεως, τὸ δὲ «οασὸν πρὸς 
φιλίας καὶ ὁμονοίας II 103, 25. 

πολῖτις: πόρνη I 12, 13*. 
πολλαπλασίων: nova τοῦ ἑνὸς φαντά- 
ζεσϑαι τὴν οὐσίαν I 170, 23. 


πολλαχῇ: III 151, 30. 


10; maı 'o@gpoves σύντομοι σωτηρίας | 


ὁδοί I 59, 10*. 
πολίτευμα: οἱ τὸ ἀστικὸν — ἐζηλωκότες 
I 220, 10; δικαίων --ατα II 325, 4. 
πολιτεύω T: 1. Med. I 79,21; 279, 21; 
290, 14; III 29, 24 (// πολιτεία) ; 37, 
24; 126, 23; εὐτελής I 250,26; ὡς 
ξένος II 321, 32; ἀδίκως Kal ἀσελγῶς 


πολλαχοῦ: 1 120, 24. 

πολλαχῶς 7: λέγεσϑαι, νοεῖσϑαι u. ἃ. I 
96,27; 105,23; 118,10; 122,6; II 
159, 16; 305, 18; III 151, 12. 29. 


| «πόλος: II 350, 14; 358, 10. 


II 268, 7 ; ἀξίως τῆς βασιλείας 1281,45; 


γνωστικῶς II 257, 34; ἐθϑνικῶς ἐν ἐκ- 
κλησίᾳ III 62,25; εὐσεβῶς ἅμα καὶ 
μεγαλοφρόνως III 63, 18: καϑαρῶς II 
255, 14; καλῶς I 202,7; κοσμίως II 
214,18; ὀρθῶς Π 104,2; 305, 31; 
ϑεῷ I 224, 18; σώματι, οὐ πνεύματι II 
217,18; eis δύναμιν ἐξομοιωτικὴν τῷ 
ϑεῷ II 84, 12"; ἐν εἰρήνῃ τῇ τοῦ ϑεοῦ 
I 291, 4: ἐν οὐρανοῖς I 290, 7 ; ἐν ὑπο- 
μονῇ I 103,5; καϑ᾽ ἡμᾶς II 275,5; 
κατὰ τὰς ἐντολάς II 229, 7; κατὰ ϑεόν 
I 273, 18; II 210, 8; κατὰ τὸν κανόνα 


τοῦ εὐαγγελίου II 255, 21; κατὰ νόμον 
II 108,7; xa9° ὑπακοήν II 30,21; | 


ἡ καλὴ ἐλευϑερία τῶν ὑπ᾽ οὐρανὸν πε- 
πολιτευμένων I 5, 1; δυνάμεις διὰ τῶν 
ἄστρων «οόμεναι III 129, 17. 

2. Pass. ὅταν ἐγγραφῇ καὶ --9ῷ I 
62, 22. 


πολυανϑής: πλοκαί III 28, 16. 

πολυανϑρωπία: εἰς “ταν ἐπιδιδόναι 11 
93, 18. 

πολυγαμία: ὁ κύριος οὐ --αν ἔτι OUYXW@- 
pei II 233, 22. 

πολυειδής: ὕβρις I 213, 14 (Plato) ; ποιό- 
τῆτες I 154, 21. 

oAusıdia: μία τῶν νόσου αἰτιῶν τῶν 
ἐδεσμάτων ἡ m I 155, 3; -ο ἐδεσμάτων 
ὑγιεινή I 164, 22; ἡ κατὰ τὰς διαϑήκας 
m 11 492, 20. 

πολυέλαιος: τὸ -οον τοῦ λόγου I 121, 1*. 

πολυέλεος: ὁ κύριος II 143, 27; III 186, 
3; τὸ -ov τοῦ λόγου I 121, 1*. 

πολυϑρύλητος: ἀστρολογία I 51, 22; βι- 
PAiov II 199, 30 ; τὰ ᾿Εφέσια γράμματα 
ἐν πολλοῖς ma ὄντα 11 356, 2; ἡ > κατὰ 
πον ἐκκλησίας πρωτοκαϑεδρία III 69, 
20. 

πολυκευϑής: ὁ λόγος II 498, 21. 


᾿ πολυκλύζω: meTaı ἡ καρδία πολυποσίᾳ 


πολίτης 7: τοῦ τῶν Σκυϑῶν βασιλέως | 


I 18,2; οὐρανοῦ I 68, 4; οὐρανῶν I 
1ΠῚΞ 4: 

πολιτικός: 1. Adi. ἀκρασία I 249, 7 ; ἀλα- 
ζονεία I 224,17; ἀνήρ II 122,14; 
ἔϑη II 240, 28; νόμοι Il 255, 26; 465, 
24; III 14, 18; συμβόλαια II 495, 15; 


1.173,48. 


πολυκτημοσύνη: ὡς καϑαιροῖτο fi — I 


179, 2; τῶν οἰκετῶν τὴν nv ὀνει- 
διστέον I 251, 17. 


πολυκτήμων: “- καὶ παγκτήμων I 257, 


30 ; πλούσιος ὁ —, εὐσχήμων ὁ δίκαιος 
1257, 11 ; ῥέπει τι πρὸς τοὺς “οσονας III 
176, 30. 
πολυλογέω: οὐ —_nteov I 192, 20. 
πολύλογος: εὐχή III 37, 10. 


πολυμαϑής Wort- und 


πολυμαϑής: ὁ γνωστικός II 464, 13; 472, 
24; ἐμπειρία II 515, 26; περιουσία II 
111; 4. 


Sachregister 


πολυμαϑία: ἣ m διασυστατική τινος τυγ- | 
χάνει II 18, 23; οἱ Στρωματεῖς τῇ ma ᾿ 
σωματοποιούμενοι II 14, 9; σεμνύμενός | 


τις ἐπὶ τῇ ma Τί 43, 18. 

πολυμαϑῶς: ἀναγκαίως καὶ — ἐπεγνῶ- 
σϑαι III 146, 6. 

πολυμερής: ἣ Kai ποικίλη ὕλη III 123, 
9; ἡ φρόνησις II 511, 25. 

πολυμιγία: ἀναρριπτεῖν τὴν mav τῶν 
σπερμάτων II 251, 8. 

πολύμορφος: »ov τὸ ἐπιϑυμητικόν 1236, 7. 

πολυόμφαλος: πόπανα ma I 17,6. 


πολύπαις: ἧ — ἀνέκαϑεν Ἕβραία γυνή 1 


Maik 

πολυπειρία: εὔχρηστος ἡ — πρός τι ΠῚ 
146,5; ἄνϑος „as I 246, 16: τόνος 
τῆς mas I 247, 13. 

πολύπειρος: ὁ ᾿Ιακώβ II 20, 15; τῆς ἀλη- 
ϑείας ἰχνευτής II 29, 17: κυβερνήτης II 
29,13; τὸ mov τῆς γνώσεως II 463, 
18. 

πολυπλανής: ἁμαρτίαι II 268, 15. 

πολυπλασιάζω: τὸν σπόρον II 7, 20. 

πολυπληϑία: eis „av αὐξάνειν II 228, 
91: 


πολυποσία: περικλύζεται ἣ καρδία mal 


173, 15*. 


πολύπους: οἱ ““οδες ταῖς πέτραις ἐξ- | 


ομοιοῦνται 1 280, 20. 
πολυπραγμονέω: ἄδυτα ἄϑεα κτλ. 1 10, 
20; ᾿Αϑήνας καὶ τὴν ἄλλην Ἑλλάδα I 
79,9: αὐτὴν τὴν ἀλήϑειαν 11 δ09, 24: 
τὸ ἀληϑές II 114, 22: τὰ ἄλλα! 189, 4; 
τὴν γένεσιν τοῦ κόσμου II 38,21; 
μὴ τὸν οὐρανόν, ἀλλὰ τὴν γῆν 1 28,7; 
τὴν γνῶσιν II 153, 11*; τὰς διαπον- 
τίους ἐδωδάς I 155,5. 7; ἕκαστον II 
153, 4; τὸν ϑεόν I 261, 14; τὸν μετὰ 
ἀγγέλων Μωυσέα II 498, 32; τὴν τῆς 
ψυχῆς οὐσίαν II 253, 8; περόνας I 275, 


15; τὴν σωτηρίαν II 281,17; τὸν | 


οἶνον τὸν Χῖον κτλ. I 174,17; ὑπο- 
ζύγια καὶ οἰκέτας I 259, 3; τὴν ἰδίαν 
σωτηρίαν 1 76, 19: τι ὑψηλότερον καὶ 
περιττότερον I 50, 13; τὴν αὐτοτελῶς 
φιλοσοφίαν IT 511, 6; Χριστόν 110, 12; 
» mit ind. Fragesatz I 70,9; II 12, 
16; 320, 13; 171 161,1. 
πολυπραγμοσύνῃ : ὦ τῆς κενῆς --Ἴς 1 232, 


10; τῆς “οὩς ἀφέμενον ἑνὶ προστετη- | 


κέναι III 166, 19. 

πολυπράγμων: οἱ πλεονέκται Kal “-ονες 
σαγηνεύουσι τὸν κόσμον I 155,19; 
οἱ παρ᾽ Ἕλλησι --ονες (τῷ» ἀοράτῳ... 


663 


πολυτέλεια 


τὴν προνομίαν ἔδοσαν II 417,9; οἱ 
Ἕλληνες τοὺς περὶ ὁτιοῦν -“-ονας σο- 
φοὺς καὶ σοφιστὰς κεκλήκασι 11 15, 21. 
πολύς ὕ: --α ἂν εἴη ὁ.. λόγος I 204,6: -- 
ὁ... προσανέχων (ὄχλος) II 348, 3; 
πολλή τις ἀπειροκαλία I 196, 19; ὦ τῆς 
ἀπονοίας τῆς πολλῆς I 63, 2; κοιλότης 
πολλή I 209, 32: — τις (καὶ) τοιοῦτος 
ὄχλος I 45, 27*; 51,10; ἐκ. πολλῆς 
τῆς φιλανϑρωπίας I 67, 19; ἡ δεισι- 
δαιμονία πολλὴ ῥνεῖσα I 34, 2; τοῖς 
wois ἀρέσκειν II 27,26; οἱ —oi auch 
TEFSENSSSE 14 9A BAG IE 
40]. δὲ 1171 3,18; 70, 18: ποολλάϊ κα- 
γαϑά I 18,1; 21,26; πολλὰ ὅσα 
μαρτύρια III 42, 17. 
πολλοῦ γε καὶ dei (ohne Verbum) II 
113, 22; πολλοῦ γε δεῖ mit Ind. III 38, 
15*; πολλοῦ γε (τοίνυν) δεῖ mit Inf. 
T 6, 20; 198, 8*; 199, 27; 207, 17; III 
37,19; 53, 25; πολλῷ καὶ τῷ παντὶ 
διαφέρει I 141, 6; ἐπὶ πολλῷ III 159, 6; 
eis πολλά I 130, 3; πολὺ πρότερον II 
514, 16. 
πλέονος ἐπιμελείας III 64, 21; πλείο- 
vos φροντίδος III 64, 26; πλεῖον πάν- 
τῶν II 264,5; πλεῖόν τι II 362, 13; 
πλεῖον ἔχειν I 280,7; II 198,10 
(Epiph.) ; ἐπὶ πλεῖον (πλέον) II 214, 7; 
434, 19; III 3, 21; πλείονες αἱρέσεις II 
214, 7 ; TTAeiooıv— rAel@ III 82, 30f. 
πλέον als Adv. I 95, 26* ; II 150, 7; 
πολὺ πλέον I 127, 8; 211, 26; 215, 18; 
II 423, 9; πλεῖόν τι καὶ μᾶλλον III 38, 
28; ὡς πλεῖστοι ὅσοι III 31, 22; τῆς 
νυκτὸς τὸ πλεῖστον I 207, 18; ἐπὶ (TO) 
πλεῖστον I 191, 19; III 222,19; ὡς 
ἐπὶ (TO) πλεῖστον I 168, 14; 169, 20; 
III 92, 4. 
πολυσήμως: ὀνόματα — εἰρημένα III 
ΤῊ 1. 
πολυσκελής: --ἐς πάϑος II 362, 4. 
πολύσπλαγχνος: III 186, 8. 
πολύστικτος: τὸ mov (τῆς λέπρας) I 267, 
14. 
πολυσχιδῶς: μεμέρισται ἣ ϑητεία m I 
951; 21*. 
πολυτέλεια: εἰς μετάδοσιν κοινωνικὴν ἐτπτι- 
τήδειος 1 104,19: τῶν σκευῶν μέτρον 
ἡ χρεία, μὴ ἡ -- γινέσθω I 179, 15; 
ἡ ἀληϑὴς τρυφή, ἡ ϑησαυριζομένη “-- 
I 229, 17; — ὀρϑή II 18,7*; m τῶν 
βρωμάτων I 157,3; τῶν εἰσκομιζο- 
μένων I 160, 34: ϑυμιαμάτων τὴν ὄσ- 
φρησιν γοητεύουσα III 28,14; τῶν 
σκευῶν I 153,7; 177, 21; τῶ ὕπο- 
στορνυμένων I 204, 20. 


43* 


664 TOoAUTEANS 


πολυτελής: ἐσθής I 218, 16; ἑστιάσεις III 


188, 20; ϑυσίαι III 26, 17; ἱμάτια IT 
222,20; λίϑοι I 228, 13; τὸ Es τῆς 


ἐσθῆτος I 224, 8; τὰ --ἢ διώκειν I 226, 
12; τίσιν τὰ -“-ἰστερα, ἂν αἱρῶνται 
πάντες τὰ εὐτελέστερα I 229, 27. 

πολυτελῶς: δαιδάλλειν I 37, 25; οἰκεῖν I 
229, 21. 

πολυτίμητος: yalvarss I 204, 22; εὖσε- 
βείας διδασκαλία I 15, 16; Θερσῖται 
I 253, 234: κατασκευαί I 242, 24: κνῖσα 
III 23, 12; μαργαρίτης I 228, 1; ow- 
τηρία I 64,24; vgl. ϑεοί III 17,13 
(Men.). 

πολύτιμος: ὁ παντὸς ϑησαυροῦ -οότερος 


λόγος I 257, 24: —öTepoı γεγόνασιν | 


μάγειροι γεωργῶν I 160, 13. 


πολύτροπος: ϑεραπεία I 129,7; ἡ 00- | 


φία II 18, 22; — ὁ σωτὴρ eis AvIpw- 
πὼν σωτηρίαν 1 8,29; τὸ —ov τῆς 
ἀνθρωπίνης γνώμης III 93, 20. 
πολυτρόπως: I 14,6; 96, 27; 2361, 21; 
II 18, 20; 25, 19; 462, 6; 497, 17. 
πολυτροφία: δυσπάϑειαν καὶ λήϑην Kal 


ἀφροσύνην ἡ “-- ἐντίκτει τῇ ψυχῇ 1100, 
19. 


πολυύμνητος: -- πολύαινος I 83, 19. 


πολυφράδμων: εὔπορος ἐν λόγοις ὁ -“ ΤΠ 


24,5. 
πολυφωνία: ἐκ as Kal διασπορᾶς ἅρμο- 
νίαν λαβεῖν ϑεϊκήν I 65, 31. 
πολύφωνος: m ὁ σωτὴρ εἰς ἀνθρώπων 
σωτηρίαν I 8,28; —oı γλῶσσαι III 
32,26; διὰ τοῦ ou ὀργάνου I 6, 14. 


πολύχους: τὸ OUV τῆς φύσεως τοῦ OTTEI- | 
᾿ ρομένου λόγου I 147,5; τοῦτο “σουν 


ἐστὶ κατὰ τὴν ὑπόνοιαν III 176, 28. 
πολυχρήματος: III 172, 19:.173, 9. 
πολυχρόνιος: λιμός II 93, 16; συμβουλή 

1 79; 26. 
πολυχρονίως: II 444, 14. 
πολύχρυσος: Ἑλένην --οον γράφειν I 232, 

18 


πολυώνυμος: ὕβρις 1 219, 14 (Plato); | 
a τὰ τὸν μὲν λόγον τὸν αὐτὸν ἔχοντα, 


ὄνομα δὲ διάφορον III 95, 14. 

πολυωρέω: EI τὸν ἄνϑρωπον ὁ πατήρ 
I 204, 10. 

πολυωφελής: ϑεραπεία I 129, 7; μύρα 1 
203, 30; πηγή I 163, 29; —£s τι χρῆ- 
μα II 45, 19. 

πόμα: ἀϑανασίας III 175, 13; χολῆς 1 
13, δ; οὐδεὶς ἐττιιϑυμεῖ -“-ατος, ἀλλὰ τοῦ 
rıeiv τὸ ποτόν III 29, 22; τοῦ -“ατος 
τῷ δοτῆρι τῶν ὅλων ἀπάρχεται III 
28, 18; τὸ πρωτόχυτον τοῦ γάλακτος 
m μάννα κεκλήκασιν I 115, 4: ἡ διδα- 


Clemens 


πόνος 


σκαλία τοῦ σωτῆρος — ἐστὶ δίψαν οὐκ 

ἐπιστάμενον III 73, 28. 
πομπή: 1. Prunk τὸν ἡμέτερον βίον πάντα 

μᾶλλον ἢ nv εἶναι χρεών I 222, 14; 

γυμνὸς ἐπικήρου -οἧς I 178, 24; δεῖ 

αὐταῖς fs 1 242, 9; τῆς is μετα- 

λαβεῖν 1 254, 23. 

9, Festzug, Procession ἐν ταῖς —ois 
ὁρῶνταί τινες I 178, 16; 185, 10; περὶ 
»öv (bei den Ägyptern) II 449, 19. 

πονέω: 1. Act. u. Pass. a) sich anstrengen 

III 72, 32; περὶ τὴν γαστριμαργίαν I 

251, 22; οἱ »eiv ἐθέλοντες III 60, 10; 
| οἱ -eiv ἕτοιμοι ἐπὶ τοῖς καλλίστοις III 
66,1; τὸ ὑπὲρ τὸ μέτρον -οεῖν κάκι- 
στον I 266, 8. 

b) leiden τὰ μακρᾷ νόσῳ πεπονηκό- 
τα σώματα III 186, 19. 

c) anfertigen, zubereiten Pass. ὁ 
ὑπ᾽ ἄλλων πετπονημένος κόσμος 1 273, 
14: τροφὴ παιδίῳ πρὸς τοῦ ϑεοῦ “υου- 
μένη I 115, 1; τροφὴ ὑπὸ τῆς φύσεως 
πεπονημένη I 114, 23. 

2. Med. a) sich anstrengen, sich be- 
beschäftigen ἀμφί τι τὸν πάντα βίον 
| II 15,4; ἔν τινι II 348, 14; κατὰ τὰς 
αἱρέσεις Il 473, 13. 

b) leiden ἡ φωνὴ τῷ κρύει πεπονη- 
| μένη μαραίνεται I 209, 18. 
| πονέσαντες III 72, 32; vgl. II 241, 
| 12% 
πονήρευμα: κἀν τοῖς aoıv ἔστιν εὑρεῖν 

ἀκολουϑίαν τινά II 511, 21. 
πονηρεύομαι: φρονίμως II 143, 25 (Past. 

Herm.); III 226, 11. 
πονηρία: οἱ κενοὶ τῆς as I 76, 14* ; ἀπ- 

οχὴ τῆς as III 124, 13; κεκαϑαρμένος 

πορνείας καὶ as 1109, 19 ; παρείσδυσις 
was I 130, 33; συνεργὸς τῇ τοῦ διώ- 

κοντος a II 282, 26. 
| πονηρός: ἔϑος I 66, 14; 67,7; ἔργον II 
30, 28 ; Inpiov I 8, 3; λόγος II 30, 22; 
ὄψον I 239, 5; πνεῦμα II 175, 3 (Val.); 
σοφιστής I 233, 7; τύραννος καὶ δρά- 
κων I 8,6; ὁ  ( ὁ ϑεός) I 123, 29; 
III 130, 5; τὰ τοῦ -«οοὔ βέλη I 82, 15; 
τὰ τοῦ ou σύμβολα I 231, 14; ζη- 
λοῦν τοῦ --οὔ τὴν τέχνην I 232, 12; 
παρατάττεσϑαι τῷ mW 1 82, 14; ϑερα- 
πεύειν ἀντὶ τοῦ ἀγαϑοῦ τὸν —öv I 67, 
35 ; αἱρεῖσθαι ϑεὸν ἀντὶ τοῦ ou I 69, 
| 24 ; οἱ moi τῆς τιμωρίας τεύξονται I 66, 

31; αἱ λοιπαὶ τοῦ --οὔ πλεονεξίαι I 

75, 9; ὁ κύριος ἐβάστασε πάντα ἡμῶν 

τὰ ma I 203,7. 
πόνος {: ὁ — καὶ ὁ φόβος, ὡς οἱ Βασι- 

λιδιανοὶ λέγουσιν, ἐπισυμβαίνει τοῖς 


πόντος Wort- und Sachregister πορνεύω 665 


πράγμασιν ὡς ὁ ἰὸς τῷ σιδήρῳ 11 287, 
6; χρόνῳ τε καὶ —w τἀληϑὲς ἐκλάμψει 
II 12, 11; τἀληϑὲς “σῷ πορισϑέν II 
14, 12; ἐπιδέχεσθαι σύνεσιν “τῳ καὶ 
συνασκήσει II 17,1: γυναῖκες ἔργῳ 
καὶ mw χρώμεναι ἀνδρικῷ II 276, 22; 
mw ἕπεται γλυκεῖα εὕρεσίς TE καὶ μνήμη 
III 64, 28: ἐπαποδυτέον τῷ mw τῆς 
εὑρέσεως III 64, 29; οὐ μόνον τῶν σι- 
τίων τὸν mov, πολὺ δὲ πλέον καὶ τῆς 
γνώσεως ἡγεῖσθαι δίκαιον II 423, 9; 
vgl. —ous σιτίων ἡγεῖσθαι ἄριστον 
I 266, 7; καρτερικὸς ἐν “τῳ III 40,5; 
μετὰ -οου II 114, 19; -οσοἱ γυμναστικῆς 
I 266,5; ἄϑλα τῶν —wv III 48, 12; 
eis mwv ἀρωγήν I 199, 3 (Plato); πεῖ- 
ραν λαβεῖν —wv III 54, 15; στήριγμα 
av αἰωνοχαρές I 291 V. 15; τοὺς 
(ἀκουσίους) πόνους ὑπομένειν 1 260, 12; 
III 45, 24; ἀνάγειν ἑαυτὸν ἀπὸ τῶν 
m@v ἐπὶ τὰ οἰκεῖα III 45, 6; eis ἀναγ- 
καίους ἐλϑεῖν -ous I 260, 14: Eypfiyop- 
σιν ἐκ —wv γεννᾶν I 206, 18 

πόντος f: —ou βένθη I 155, 17. 

πόπανον: ma πολυόμφαλα I 17, 6. 

ποτπυσμός: mol .. λογικοῖς ἀνθρώποις 
ἐκκλιτέοι I 193, ὅ. 

πορεία: ἡ ἐξ Αἰγύπτου -- II 65, 12; N 
διὰ τῶν τεσσάρων στοιχείων — II 397, 
17 ; ἡ μετὰ τοὺς πλανωμένους — II 397, 
15; ἡ > ἡ λοξὴ τῶν ἄστρων II 339, 
25; διάχυσις λέπρας ἐστὶν ὡσανεὶ βάδισις 
καὶ -- ῥευστική III 218, 9 : σεμναὶ δια- 
πρέπουσιν -- καὶ κατάκλισις (τῶν Χρι- 
στιανῶν) I 149, 27; οἱ οἰκέται ὑποδή- 
ματα τῆς “-ας τῶν Aoualov ἀλληγορι- 
κῶς εἴρηνται I 259, 4; καλὸν ἐφόδιον 
τῆς eis οὐρανοὺς mas Ἷ 259, 11; νύκ- 
τῶρ τῇ -- ᾳ χρῆσϑαι II 101, 8; ὁ ἥλιος 
τὴν --αν δι ἀέρος... ποιούμενος II 354, 
18; διὰ τῆς Trioreos eis πατέρα καὶ εἰς 
υἱὸν τὴν may ποιεῖσθαι ΠῚ 77,7: ὁ 
ἥλιος εἰς τὴν ἐναρμόνιον av τὸ φῶς 
ἄγει II 358, 14. 


πορεύομαι ie διὰ Χριστοῦ I 10, 19: κατὰ | 


τὰς ἐντολὰς τοῦ ϑεοῦ III 50, 6; ὁμόσε 
ταῖς λόγχαις III 47,24: πρὸς τοὺς 


ἀφορμὴν τροφῶν II 158, 10; τὰς τρο- 
φὰς (τὴν ζωὴν) διά τινος III 52, 6.7; 
κεφαλαίων ἔκϑεσιν μνήμης ὑπόμνημα 
σπῶν ἐμαυτῷ II 10, 27; Pass. τἀληϑὲς 
πόνῳ -σϑέν II 14, 12; τὰ καϑήκοντα 
ὑττὸ ϑεοῦ εἰς σωτηρίαν πεπορισμένα I 
151, 33. 

2, Med. “«οεσϑαι τὰς οἰκείας ταῖς Yelas 
γραφαῖς ἀποδείξεις ἐξ αὐτῶν τῶν γρα- 
φῶν III 73, 3; πεῖσμα τῇ ψυχῇ βέβαιον 
τὴν ἐκ πάντων ἀσφάλειαν 11 470,20 ; δι’ 
ἁρπαγῆς τὸν βίον I 278, 11; διὰ τὸ 
σῶμα τὰ ἐκτός I 218, 18; ap’ αὑτοῦ 
σ-εταὶ ὃν ποϑεῖ καρπόν, τὴν τῆς ψυχῆς 
εὐστάϑειαν II 314,20; τὰς... φιλο- 
τιμίας Ööpevor σφίσιν ἀφορμὰς ἡδονῆς 
7314212 


| πορισμός: ἣ περὶ τὸν --ὧν τῶν ἐπιτηδείων 


εἰρηνοποιοὺς τῶν δογμάτων --τέον III 


70,29; „eoIaı πρὸς τὰς πράξεις II 
500, 26; ἣ πέφυκεν τὸ δίκαιον --εσϑαι 
βαδίζων III 34, 13. 

πορϑμεύω: αἱ προαιρέσεις ὑπὸ τῆς συνει- 
δήσεως (πρὸς τὸν ϑεὸν) --ονται III 29, 
10. 

πορϑμός: ὁ -- ὁ Σικελικός I 155, 7. 

πορίζω: 1. Act. u. Pass. ὁ ϑεὸς τοῖς In- 


τοῦσι “-εἰ III 166, 2; -οεἰν τοῖς πένησιν | 


ἀσχολία II 195, 17 (Basil.); περὶ τοὺς 
ovs διατρίβειν II 257, 25. 


ποριστικός: ἕξις δι᾽ αὑτῆς --ἡ τινος I 233, 


24; πέχνη τις τῶν --ὥν III 14, 15. 


πορνεία ὕ: -- ἣ ἐκ τοῦ ἑνὸς γάμου εἰς τοὺς 


πολλούς ἐστιν ἔκιτττῶσις II 237, 11*; 
ἀκρασία καὶ “- διαβολικὰ πάϑη 11 233, 
2; vgl. II 233, 16. 17; os Tpeis al 
ἀνωτάτω διαφοραὶ φιληδονία. φιλαρ- 
γυρία, ᾿εἰδωλολατρεία III 54, 8; &v τὶ 
τῶν τῆς mas εἰδῶν ἡ εἰδωλολατρεία 
II 507, 14; ἡ πλεονεξία — λέγεται II 
23129; παρϑένων φϑορὰ λέγεται οὐ 
μόνον — III 228, 18; ἐς κόρακας ἣ — I 
253, 9; καὶ γάμος κεχώρισται II 235, 
2; σαν τὸν γάμον λέγειν II 237,7; 
was ἐπικαλύμματι I 215, 3; τὸ κροῦμα 
τῆς mas I 187, 17; γέλως as πρό- 
Sponos I 253, 17; τεχνῖται τῆς ἑἕταιρι- 
κῆς mas I 245, 15; “σας ἀκολάστου με- 
λετητικοί I 193, 26; καϑαίρεσϑαι —as 
Koi πονηρίας I 109, 18; πεπλήρωται γῆ 
was 1 249, 24: ὑποπίτπτειν ἀκρασίᾳ καὶ 
ma καὶ διαβόλῳ II 233, 17; ὡς σῖτον 
mov ἀγώγιμον φέρειν I 249, 19; διὰ 
moav ἀπωϑεῖσθαι I 218,1; ἁγνεία (γέ- 
yovev) ἐκ --ας II 224, 25; eis ἀκρασίαν 
καὶ av καὶ τὸ τοῦ διαβόλου ἔργον 
εἰσάγειν τὸν γάμον II 233, 10. 


πορνεύω 7: ὁ —wv ἀπέθανεν τῷ ϑεῷ 


I 217, 9; ποῦ ἐπόρνευσεν τὸ γεννηϑὲν 
παιδίον II 242, 13; ἡ -οὖσασα ζῇ τῇ 
ἁμαρτίᾳ, ἀπέϑανεν δὲ ταῖς ἐντολαῖς II 
193, 24; τὰ παϑήματα τῶν --σάντων 
τύποι παιδαγωγοῦντές εἰσιν I 218, 2; 
παιδὶ -οσαντι ἀγνοήσαντες μίγνυνται 
πατέρες I 249, 10; πεπορνεύκασιν οἱ 
ὀφθαλμοί I 47. 18; ἀπὸ τοῦ ἑνὸς ἀν- 
δρός, τοῦ... ϑεοῦ, —eıw II 292,14: 


möpvn 


666 


mei εἰς τὴν ἐκκλησίαν καὶ τὸ αὑτοῦ | 


σῶμα ὁ ἐϑνικῶς ἐν ἐκκλησίᾳ πολιτευ- 


όμενος III 62,24; -eıv καὶ τὰ ὦτα | 


παρῃτήμεϑα 1 46. 15. 
πόρνη: ἧ “- = ἣ Σειρήν I 83, 20; Σαμ- 


ψὼν ἡ “- νενίκηκεν I 274, 6; νενίκηται | 
πόρρωϑεν ὕ: 1. räumlich (z. Β. φυγαδεύειν, 


ἡ = ἡ Αἰγυπτία(ὑπὸ τοῦ Ἰωσήφ) 1 274, 
8; ἀντὶ τῆς εἰκόνος τοῦ ϑεοῦ καὶ μοι- 
χαλὶς τῆς ψυχῆς κατείληφε τὸ ἄδυτον 
I 238, 25 ; τεθνηκυίας τῆς --Ἴς τῆς πα- 
λαιᾶς (τῇ μετανοησάσῃ) II 19392735 
ϑειάσαι nv πολίτιδα 1 12, 13*; τὸν 
ἐκ ns μὴ ἐκκλησιάζειν I 18,25; ὁ ἐκ 
τῆς ns τοὺς πολλοὺς ἐπιγράφεται πα- 
τέρας I 18, 28; μοιχεία ἐπὶ “οἡ τηρου- 
μένῃ I 216, 7; αἷ προεστῶσαι τοῦ TE- 
yous maı ἀνέδην εἰσδεχόμεναι τοὺς βου- 
λομένους ἅπαντας II 209. 1; τὰ ὅμοια 
ταῖς maıs καὶ τοῖς μοιχοῖς ζηλοῦν II 
213, 7; μετεσκεύασεν τὰς γυναῖκας εἰς 
was ὁ δράκων I 238, 31. 

πορνίδιον: — ὡραῖον, ἡδονή — ἧ Σειρήν 
1 83,16. 

πορνικός: ἀσέλγεια I 241,23; γέλως I 
186, 3; δικαιοσύνη II 200, 10; ἐπι- 
κιναίδισμα I 253, 15*; κουραί 1245, 3; 
m τῆς ἐνέδρας ὁ τρόπος 1 247,3; τὸ 
“-όν τινος σωφρονίζειν I 245, 24. 

πόρνος : — εἶναι δοκεῖν I 248, 18; ἤτοι 
“νοι αὐτοὶ ἢ καὶ κιναίδων ὄχλον .. 
ἐζηλωκότες I 253, 18. 

ποροποιία: πίνει τὰ σώματα τῇ δι᾽ ὅλου 


Clemens 


ποσότης 


I 221,28; — τῆς ἀληϑείας ἀποικίζειν 
1220, 17; τοῦ διώκοντος ἀφίστασϑαι 
ΤΙ 115, 20; ἄμφω ὅτι μάλιστα πορρω- 
τάτω τῆς ἡμετέρας EKTOTIOTEOV πολι- 
τείας I 247, 29; mit Dat. ὁ ϑεός ἐστι “-’ 
τοῖς ἀϑέοις III 187, 26. 


διαβάλλειν, ἐπισπᾶσϑαι, διορᾶν, ἀνα- 
κόπτειν) I 172,4; 186, 22; 188,16; 
197, 28; 213,26; 256,21; 266, 31; 
II 62, 32; 235, 7; 363, 23; 481, 24; — 
ἄνωϑεν ἀνακόπτειν τὰς ὀρέξεις I 176, 
29; mit Gen. -- τῆς ἀληϑείας πτέτττωκεν 
II 330, 5. 
2, zeitlich (// ἔπειτα). II 517, 33; 

III 197, 24. 

πορφύρα: ταινίαι —a πετποικιλμέναι I 10, 
10: τῆς ἐσθῆτος ἐξελεῖν τὴν av I 225, 
26; av ξαίνειν I 275,2; τὴν av 
παραιτεῖσθαι II 32,3; av ἐξ ἀντι- 
παραϑέσεως ἄλλης mas ἐκλεγόμεϑα II 
472,6; τὸ αἷμα τῶν κογχυλίων ἐξαν- 
ϑεῖ τὴν av I 226, 1; διὰ τὴν mav ἣ 
Τύρος καὶ ἣ Σιδὼν .. ποϑεινόταται I 
225, 31; ἱμάτια ἔχοντα ζῴδια ἐν τῇ 
ma 1222, 20 ; ὁ ἐν τῇ --ᾳ τρυφῶν I 256, 
18; περὶ τὰς μεμωρημένας καὶ ἁβρὰς 
was ἀλύειν I 225, 29. 

πορφυρευτής: οἱ mai I 225, 33. 


| mopgupis: μὴ δεῖσϑαι —dwv I 179, 26. 


| πορφυροῦς: ῥήγεα τὰ -«οΟ 1 204, 22. 


τοῦ σώματος κατὰ τὸ λουτρόν. ὥς φασι, 


wa 1 263, 15. £ 

πόρος: 1. Weg, Durchgang, Öffnung — οὐ- 
eis ἄρατος ἀκολασίᾳ I 249, 5;6 τῆς 
περιττώσεως I 209, 28; 210, 12; μύσις 
τοῦ mou I 113, 28; “-ο-ον οὐδένα ἔχει 
τοῦτο τὸ σχῆμα I 209, 30; τοὺς κατὰ 
φύσιν λογισμοὺς εἰς τοὺς παρὰ φύσιν 
καταισχύνειν “-ους I 208, 16; τῆς ἀπο- 
τέξεως οἱ --οἱ I 209, 34; δύο ὄργανα 
τὰ τῶν ἀκουστικῶν —wv II 505, 10; 
ἡ ἀκοὴ διὰ σωματικῶν —WV Evepyou- 
μένη III 28, 25; κόσμος εἰς τοὺς κατὰ 
φύσιν τῆς ἀκοῆς καταβαίνων —ous I 
234, 7; ἣ συμμετρία τῶν λόγῳ ϑεωρη- 
τῶν “των III 101, 10*. 

2. Hilfsmittel καταλύεται τῷ —w 
ἡ ἀπορία I 107, 27. 

πόρρω: 1. vorne, vor den Augen ἀριϑμεῖν 
τὰ m ὡς ἔστι μόνα I 170, 20. 

3. ferne » kat’ οὐσίαν II 115, 22; 
φεύγειν ὅτι μάλιστα πορρωτάτω τὸν 
οἶνον I 168, 18: mit Gen. — τῆς ἀλη- 
Seias I 71, 31; ἐστί τί τινος I 164, 3; 
m (εἰσίν) τῆς χρείας Kal τῆς ἀληϑείας 


ποσάκις: II 18, 21. 23. 

ποσαχῶς: III 90, 10. 18. 

πόσις: ἐπιβλαβὴς ἡ -- ἣ πλουσία!Β, 177,26; 
ἡ βρῶσις καὶ ἡ — παρεπόμενα τῇ ἀγά- 
πῇ I 189, 80; βρῶσις kai — τοῦ ϑείου 
λόγου ἡ γνῶσίς ἐστι τῆς ϑείας οὐσίας 
II 370, 21; ἐν -οεἰ καὶ βρώσει τὸ ἔλατ- 
τον αἱρεῖσϑαι καὶ τὸ σχολαίτερον. οὐ 
τὸ προπετέστερον I 190, 27; κάλλιστον 
ὕδωρ eis —ıv I 174, 28 ; Ποσειδῶν ὑγρά 
τις οὐσία ἐκ τῆς EWS ὀνοματοποιου- 
μένη I 49, 11; κατὰ τὴν —ıv ἡ ἡδονὴ 
νοεῖται II 258, 9; πῶς τερπνὰ τὰ περὶ 
τὴν τιν IH 51,26; πρὸ —ews τοὺς 
ὀφθαλμοὺς ἀσχημονεῖν ἀναγκάζειν I 
175, ΟΣ: 

πόσος 1: —w mit Comp. I 29, 14; 
229, 21. 22.23; —w μᾶλλον III 49, 31; 
01 I 21, 10. 

ποσός: ἀπόδειξις I 35, 29; ἐπίγνωσις II 
517, 25; ὑγρότης I 272, 25; φύσις ἐν 
“οοἷς.. ϑεωρουμένη II 22, 1: —öv 
III 94, 25. 

ποσότης: ἣ παρὰ τὸ μέτρον — βλαβερά 
ΤΙ 489. 1; ἕκαστος τρόπος ποιότητός 


ποσταῖος 


τε καὶ —ntos II 18, 24; τροφὴ δικαίᾳ 
nr μεμετρημένη I 158, 9. 

ποσταῖος: a γυνὴ ἀπὸ ἀνδρὸς eis τὸ 
ϑεσμοφόριον κάτεισιν 11 302. 1. 

ποταμός T: — ἐκπορεύεται πυρὸς ὑπο- 
κάτω τοῦ ϑρόνου III 118. 29; — ἀτεχ- 
νῶς ῥημάτων II 15,6; οἱ Πέρσαι τὸν 
“-ὃν προσεκύνουν I 35, 15; τὴν ἀλλο- 
Tpiav γυναῖκα «-ὸν ἀλλότριον ἀλλη- 
γορεῖν 1 241, 22; τὸν --οαὸν τῆς ὕλης διέ- 
κοψαν προφῆται δύο III 138, 20; καϑ- 
ἄπερ εἰς ἀέναον «-όν.. II 18, 9; ὁδοὶ 
ἐπὶ mov ῥοώδη φέρουσαι III 64, 35; 
moi ῥόϑῳ φερόμενοι... ἀφρὸν μορμύ- 
ρουσιν I 114, 11; „öv ῥεύματα σώμα- 
σιν ἵσταται νεκροῖς I 244, 13; γυναῖκες 
--ὧν δίναις προσβλέπουσαι II 46. 11; 
περὶ τοὺς --οὺς αἱ Ναΐδες I 45, 30. 

ποτέ: m μέν... wm δέ 1 277, ὅ.9: m μέν... 
τοτὲ δ᾽ I 58, 14. 22; ἤδη — I 20,6: 
μόλις = I 16, 9; ὀψέ — 156, 17; 64, 
14 ; II 50, 27 ; ὅστις (ἥτις) «- ἦν 118,1; 
175,17; τί m I 226, 12; τίσι — gav- 
τασίαϊς I 33, 21. 

πότερον f: ohne zweites Glied der Frage 
III 21, 13. 

ποτήριον Ὁ: πίνειν τὸ --. II 281,31; 282, 6. 

πότιμος: τῆς ἐπαγγελίας τὸ -οον 111,2; 
τῷ mw τῶν παρ᾽ Ἕλλησι λόγων προ- 
αρδεύειν τὸ γεῶδες II 12, 27. 

ποτόν Ἷ: εἰ — ἐπιλίποι τοῖς βαρβάροις, 
ἀμέλγονται τοῦ γάλακτος I 250, 34; 
τὸ m ὑγρὰ καλεῖται τροφή I 117,8; 
τὸ αὐτὸ καὶ βρῶμά πως ἔχον Kal I 
117,9; φυσικὸν καὶ νηφάλιον “-- ἀναγ- 


καῖον διψῶσίν ἐστιν ὕδωρ I 167,20; | 
ἄμφω (οἶνος καὶ αἷμα) ἀνθρώποις — | 


εἰς σωτηρίαν 1 99, 12; οὐ τετυφωμένον 
κω 1174, 20 ; πῶς τῷ -«οᾧ προσενεκτέον 
I 153,6; 167,15; — ἀληϑείας I 174, 
3; μονότροπον σωφροσύνης — 1 167, 
23; ἀϑρόου τοῦ —oU ἐπεισχεομένου I 
175, 12; ῥαγδαίου τοῦ --οὔ φερομένου 
I 175, 14; πηγὴ κοινωνοῦσα τοῖς δι- 
ψῶσι τοῦ -οοὔ 1 259, 22; -«υᾧῷ βλασφη- 
μεῖν τοὔνομα I 156, 15; δέχεσθαι τὸ 
116,9; ὀρέξαι διψῶντι 1 2θῦ, 1: 
ἐπιϑυμεῖν τοῦ πιεῖν τὸ — III 29, 22; 
ἡ τῶν -«-ὧν εὐκρασία I 272, 11. 

πότος: [17], 23; παρὰ ov 1 46, 3; 183, 
16; 184,2; 193, 8; παρὰ τοὺς “τους I 
171, 8. 

που f: nach αὐτός I 31, 7; II 249, 20; 
nach eis I 67, 28; nach πᾶς I 36, 1; 
ἄνω mw I 52, 6; κάτω m II 69, 12; 
τάχα m I 76, 9; II 239, 16; πάντως 
— II 380, 16. 


Wort- und Sachregister 


πρᾶγμα 667 


| ποῦ Ὁ: m καὶ πόϑεν III 177,9; — σπεύ- 


Sonev, πόϑεν λυτρούμεϑα III 131,18; 
= wozu — τὰ τοσαῦτα παρασκευ- 
άζονται ὄψα ἢ ἵνα κτλ. I 258, 17: vgl. 
I 258, 20. 21. 22; III 38, 14; 116, 6; 
εἰς = ΠῚ 11635 10*5 175. 905. 
πούς T: πέλμα ποδός I 226, 30; σκέτη 

ποδῶν I 226, 29: μέτρον ὁ — τοῦ ὑπο- 
δήματος 1259, 12 ; οἱ πόδες (τοῦ κυρίου) 
μύρω ἀλειφόμενοι (μυριζόμενοι, μεμυρισ- 
μένοι) I 194, 10. 13. 16. 19; 195, 11; 
τοῖς ποσὶν σκαλεύειν II 114, 18; ὁ σω- 
τὴρ ἀπονίπτων τοὺς πόδας τῶν μα- 
ϑητῶν I 195, 12; τοὺς πόδας ἐπεγεί- 
ρομεν κατὰ τὴν τελευταίαν τῆς εὐχῆς 
συνεκφώνησιν III 30,20: ἡ τῶν πο- 
δῶν... ἀνάτριψις I 198, 17; τοῖς ποσὶν 
ὀλίσθειν I 274,22; vgl. I 187,18; 
γυμνοῖς χρῆσϑαι τοῖς ποσίν I 227,7; 
ἐπὶ τῶν ποδῶν TI ἄοκνος... ἑτοιμότης 
ἐπιφαινέσϑω καὶ ἡ πρὸς δικαιοσύνην 
ὁδοιπορία I 233, 29; τὰς ἐσθῆτας ἐπ᾽ 
ἄκρους καϑιέναι τοὺς πόδας I 224, 27: 
τὰ ἐν τοῖς ποσὶν ἡδέα III 50,17; οἵ 
ἐν ποσὶ χάρακες καὶ τάφροι τῆς ἐπιϑυ- 
μίας II 253, 19: μᾶλλον ἡγεῖσϑαι τῶν 
ἐν ποσὶ παρεῖναι ταῦτα III 53, 32; τὰ 
ἐν ποσὶ παρορᾶν III 70, 3 ; παρὰ πόδας 
(sofort) I 108, 4. 

τὼ πόδε ἀπονίψασθαι I 266, 16; 
ἐναλλὰξ ἔχειν I 190, 23; πελάζειν τῇ 
κόνει I 227, 11; σκάζειν I 6, 28. 

übertr. — πλοίου, δι᾿ οὗ τὸ πλοῖον 
πλεῖ, καὶ m ὁ ἡμέτερος, δι᾽ οὗ κινού- 
μεϑα III 95, 23 ; πόδες Ἴδης καὶ οἱ ἡμέ- 
τεροι πόδες διὰ τὸ κατωτέρω εἶναι 
III 95, 22; ἡ κλίνη λείους ἐχέτω τοὺς 
πόδας 1 205, 21. 

πρᾶγμα ᾧ: περὶ πᾶν ζήτημα εὑρίσκετα! 

πρόσωπόν τε kai — 11 493,14: τὸ --(τῆς 
ἀληϑείας) ἣ δύναμις τῆς πίστεως II 493, 
16; τὸ περὶ ϑεοῦ — οὐκ ἔστιν ἕν. ἀλλὰ 
μυρία II 509, 25; τὸ σημαινόμενον .. 
ἐστὶν λεκτὸν καὶ — κτλ. III 87, 24: 
ἐναρέτου --ατος, τῆς φιλοσοφίας, δοτήρ 
II 513, 20; ἀφανοῦς «ο“ατος ἐννοητικὴ 
συγκατάϑεσις. ἀγνοουμένου --ατος φα- 
νερὰ σ. II 117, 13. 14; ὁ ϑεὸς τὸ -ο, ἀφ᾽ 
οὗ φέρεται τὸ φωνεῖν καὶ τὸ βλέπειν. 
ἐξετάζει III 44, 26" ; περὶ ἑκάστου --α- 
τος τῆς οὐσίας τὰ συμβεβηκότα διακρι- 
τέον II 509, 26 ; περισττώμενος ὑπὸ τοῦ 
συατος III 55, 3. 

τὰ τῇδε ara 1 71,14; 100,6; τὰ 
ἐνθάδε marta III 117, 21; δύο εἰσὶν 
ἰδέαι τῆς ἀληϑείας. τά TE ὀνόματα Kat 
τὰ mara II 509, 31; τὰ ὑποκείμενα 


πραγματεία 


668 


woarta(// ὀνόματα, vonpara)III 94, 11; 
τὰ mara (// nr λέξις) οἷον σάρκες εἰσὶ 
καὶ νεῦρα II 31,29; ϑεῖα καὶ ἀνθρώ- 
πινα (ἀνθρώπεια) -“-ατα I 17], 17; III 
81,1; ψευδῆ —arta II 13,28; οὐκ 
ἀναγκαῖαι ἀρχαὶ --ἀτων III 69, 14; 
μέχρι τοῦ βάϑους τῶν «-ἀτων III 69, 
11; εἰς τὴν τῶν --ἀτων ϑεωρίαν III 52, 
14: ἐπὶ τὴν κατάληψιν τῶν --ἀτῶν 
ἔρχεσϑαι III 116, 10; τὴν ψυχὴν παρ- 
ἱστάναι τοῖς ὑπὸ τῶν λεγομένων δηλου- 
μένοις -τασιν III 44, 9; τὸ γινώσκειν 
τὰ -ὐατα III 5, 7; ἡ ἀληϑὴς διαλεκτικὴ 
ἐπισκοποῦσα τὰ mata II 109, 7; οὐ- 
σίας καὶ τὰ ara αὐτὰ παραλαβεῖν III 
44,9; at’ οὔτ᾽ ἔχειν οὔτε πταρέχεσϑαι 
I 145, 19; ἄκρατος πίστις ἡ περὶ τῶν 
“-ἀτῶν III 55, 22. 

πραγματεία: II 87, 26: ἥδε ἡ -α Il 8,16; 
250, 14: ἡ ἐν χερσὶ -- Π1 320, 6; ἡ δογ- 
ματικὴ — 1 332, 23 ; ἡ ἠϑικὴ — ΠῚ 108, 
20; ἡ τῶν φιλοσόφων “ ΠῚ 94, 16; 
ἡ κατὰ Μωυσέα — II 103, 24; ai moı 
III 94, 2. 

πραγματεύομαι: τι (oder τινά) II 52,8; 
μηδὲν περιττόν II 471,15; τὰ περί 
τινος II 68, 18; τὰ περί τι ἀκριβῶς II 
92, 10; ἰδίᾳ περί τινος III 25, 1; περί 
τι II 460, 6; περὶ τὸ ϑεῖον ἠϑικῶς καὶ 
φυσικῶς καὶ λογικῶς II 321,2. 

πραγματικῶς: φιλοσοφεῖν τι II 113,15. 

πρακτικός: ὁ παιδαγωγός I 90,24: ἡ 


Clemens 


αὐτὴ ἀρετὴ —n ἅμα καὶ ϑεωρητική I | 


95, 21; ἡ γνωστικὴ ἀρετὴ ϑεωρητικὸν 
ὁμοῦ καὶ --όν III 148, 11; ἡ φρόνησις 
διττή, N μὲν -οἡ, ἣ δὲ ϑεωρητική II 125, 

πρακτός: τὸ καλὸν σωφροσύνῃ καὶ δικαιο- 
σύνῃ διὰ πίστεως —öv III 148,14: 
τὸ mov ὁ ᾿Αριστοτέλης ὡς ἀγαϑὸν ἢ 
ὡς ἀναγκαῖόν φησι IL 383,5. 

πρᾶξις ἡ: ἄλλου εἰς ἐμὲ — ἀκούσιος II 
148, 1; — ἀμεμφής II 12, 21; ἐπίιγενε- 
σιουργός II 351, 16; ἑπομένη καὶ ἀκό- 
λουϑος ϑεῷ II 137, 13; ἡ ἑπομένη ἀκο- 
λούϑως τῷ ϑεῷ m II 155, 11 ; οὐχ ἡ δι᾽ 
ἄγνοιαν συνισταμένη — ἤδη ἄγνοια 
III 47, 19; ἔστιν ἡ --- ἣ τοῦ Χριστιανοῦ 
ψυχῆς ἐνέργεια λογικῆς κτλ. 1 151, 20; 
πᾶσα “-- γνωστικοῦ μὲν κατόρϑωμα, 
τοῦ δὲ ἁπλῶς πιστοῦ μέση --. πᾶσα δὲ 
τοῦ ἐθνικοῦ ἁμαρτητική II 487, 26.27; 
πᾶσα ἡ διὰ τοῦ ἐπιστήμονος — εὐπρα- 
yia, ἡ δὲ διὰ τοῦ ἀνεπιστήμονος κακο- 
πραγία III 43, 19; “πεὡς ἀρχὴ ἣ προ- 
αίρεσις II 117, 16; πίστις ἀρχὴ --εως 
Il 117, 17; ἐπί τι χρήσιμον τὴν “αἰν 


πράσσ(ττ) ὦ 


κατευϑύνειν III 43, 22; τὴν —ıV λεγέ- 
tw τις ϑεόν I 74,3. 

τρία περὶ τὸν ἄνϑρωπον, ἤϑη, EIS, 
πάϑη I 90, 3; ὁποῖοι οἱ λόγοι, τοιαίδε 
καὶ αἱ meıs I 80, 22 ; διτταὶ αἱ --εἰς, αἵ 
μὲν κατ᾽ ἔννοιαν, αἵ δὲ κατ᾽ ἐνέργειαν 
II 501, 7 ; οὐ μόνον ai “-εἰς καὶ ai ἔννοι- 
αι, ἀλλὰ καὶ οἱ λόγοι καϑαρεύουσι τῷ 
γνωστικῷ II 480, 27; αἱ ἀγαϑαὶ “--εῖς 
τῷ κρείττονι τῷ πνευματικῷ προσάτ- 
τονται, αἱ δὲ φιλήδονοι καὶ ἁμαρτήητι- 
καὶ τῷ ἥττονι τῷ ἁμαρτητικῷ περι- 
τίϑενται II 321, 22; ἡ τῶν —ewv ἀνά- 
παυλα I 205, 27; —ewv ἁγίων ὑπο- 
τύπωσις 1122, 10 ; —ewv ἁπασῶν λόγος 
ἐπιστατεῖ ὁ ὑποϑετικός I 90, 7; ὄλλας 
τινὰς τῶν κατ᾽ ἀγρὸν διοικεῖσθαι --εἰς 
I 269, 28: πρός τινα σκοπὸν τὰς EIS 
ποιεῖσθαι II 487, 30; νηστεύειν ἀπὸ 
τῶν --εῶν τῶν φαύλων III 54, 11; εἰς 
τὰς καλὰς eis ἀποστέλλειν τινά I 195, 
18; ὁ γνωστικὸς κατορϑοῖ καὶ ἐν λόγῳ 
καὶ ἐν eı καὶ ἐν αὐτῇ τῇ ἐννοίᾳ III 
40, 10; ἡ φρόνησις ἐν ταῖς μετὰ χειρουρ- 
γίας --εσι τέχνη καλεῖται II 512,1; ὁ 
ἐν ταῖς κατὰ τὴν ἀρετὴν --Ἔστ πλεονασ- 
μός Π 481. Ὁ. RS: καϑήκοντα περὶ τὰς 
EIS, οὐ τὰς λέξεις, συνίσταται I 151, 
20 ; διὰ τοῦ σωματικοῦ πνεύματος πρὸς 
τὰς yes “πορεύεται ὁ ἄνθρωπος τὰς 
KAT’ ἔννοιάν τε καὶ διάνοιαν II 500, 25; 
Πράξεις (τῶν ἀποστόλων) I 165, 17; 
II 88,9; δ7, 26; 58,18: 95, 19; 96, 1: 
291, 10; 376, 26; 381, 8; 463, 27 ; 517, 
2; 111196,,65.201, 29.- 900: 22. 


| πρᾶος F: -- ἀνήρ III 222, 13; — καὶ φιλ- 


άνϑρωπος τῆς ϑεοσεβείας ζυγός 15,5; 
ἥμερος καὶ — ὁ γνωστικός III 34,7; 
m τῷ τρόπῳ ὁ νήπιος I 101,7; τὸ 
σ-οὸν καὶ φιλόστοργον τῆς γυναικός II 
303, 25; τὸ mov τῆς νέας ἐπιφανείας 
τοῦ πνεύματος III 226, 25. 

πραότης: III 162,4; 171, 9; ἡ ταπεινο- 
φροσύνη — ἐστίν II 218, 18; — ἐν ow- 
φρονι ψυχῇ ἐστιν 1 76, 26; χῆραι —nTi 
ὡπλισμέναι III 182, 26; —nTa ἧδο- 
νῶν καὶ λυπῶν σωματικῶν TTEPITTOIEI- 
σϑαι ΠῚ 46, 16; ἀγάπη νοεῖται διὰ 
nrtos II 159, 16. 

πρᾶσις: οὐ -οεἰ καὶ ὠνῇ τὸν δοῦλον δια- 
κρίνειν I 269, 29. 

πράσσί(ττ)ω Ἷ: τὸ mei (// τὸ ποιεῖν) ἀν- 
ϑρώπων εἶναι μόνων II 383, 4; «εἰν 
τὰς κυριακὰς ἐντολάς II 52, 20; μηδὲν 
πλέον “--εἰν (einziehen) παρὰ τὰ διατε- 
ταγμένα I 286, 10. 


mpaüs 


τὸ πρακτέον: τῷ δικαίῳ τὸ — γνω- 
ματεύειν III 46, 15 ; ἀνιέναι τι τῶν mwv 
II 276, 24; ἡ κατορϑωτικὴ τῶν —wv 


Wort- und Sachregister 


ἄσκησις III 33, 27; ὑπαγόρευσις τῶν 


“νῶν I 95, 4; τά τε ma τά TE ὕπομενε- 
τέα γνωρίζειν III 47, 9; τά τε ma καὶ 
μὴ ἐντέλλεσθαι II 124, 118 


πραῦς: 1280, 18; eis εἰσιν οἱ τὴν ἄσπει- 


στον μάχην a ἐν τῇ ψυχῇ KATATTETTAU- 
κότες II 264, 9 ; weis τοὺς κατὰ προαί- 
ρεσιν, οὐ κατ᾽ ἀνάγκην ἐπαινεῖ II 264, 
11; τοῖς οἰκέταις -οὕτερος I 170, 5. 


πρεσβύτης 669 


Ἰεζεκιὴλ πρὸς τοὺς —ous ἀποταϑείς I 
139, 15. 

b) in bes. 
Clemens 

a. von einem bestimmten (Pantai- 
nos ?) ὡς ὁ μακάριος ἔλεγεν — III 201, 
26; hoc modo presbyter expomebat III 
210, 1; vgl. “πρεσβύτης 2. 

β. allg. ἦ φασιν οἱ “οοἱ I 79, 25; 
οἱ oı σφόδρα ἤχϑοντο. ei μή TI πά- 
σχοιεν κτλ. III 139. 20: οὐκ ἔγραφον 
οἱ “οοι III 144, 26; ἡἣ τῶν —wv παρα- 


von den Lehrern des 


πράως: I 193, 18. 
πρέμνον: ἐκκεκομμένον I 35, 19. 
πρέπω T: τῷ ἀνδρὶ —eı τὸ λάσιον 1247, 


καταϑήκη III 145, 3; παράδοσις τῶν 
ἀνέκαϑεν „wv III 197, 18; ἃς ἔτυχεν 
παρὰ τῶν ἀρχαίων --ωὧν ἀκηκοὼς παρα- 


nn nn -;ς56-| ο τ|..00τὉ πτπτ7ὠἨὈ5.ὗὕὥ΄΄.--.-“--.“-α 


17: ὃ ποεὶ ᾿ϑεῷ 1 70, 12; ὅταν ἄρχοντες 
mwoı τοῖς ἀρχομένοις u 103, 929} - ἢ 
μὴ --ουσα περὶ ϑεοῦ ὑπόληψις III 29, 
17; καιρὸς —wv I 185. 29; ἄγασϑαι 
τόν τε παιδαγωγὸν αὐτὸν καὶ τὰς ἐντο- 


λὰς αὐτοῦ. ὡς movra ἀλλήλοις ἐστὶ καὶ ἡ 


ἁρμόττοντα 1 150, 15; ϑεάματα ϑεᾷ 
σ-οντα I 16, 20; τοῦτ᾽ εἶναι --ον ἡγεῖ- 
σϑαι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ ϑεοῦ III 5, 17; 
ov ohne ἐστίν: ὡς mov Χριστιανῷ Ϊ 
160, 22; τί τῷ κυρίῳ .. οἰκεῖόν TE καὶ 
mov IH 68, 19; —eı mit Inf. I 169, 8; 
=ov ἐστίν mit Inf. III 36, 32 ; —ov mit 
Dat. u. Inf. I 280, 12; mit Ace. u. 
Inf. II 469, 25. 
τὸ mov: εἰδέναι τὸ --ον καὶ κατὰ 

τὴν ἐπιστήμην καὶ κατὰ τὸν βίον III 
5, 1; τὸ mov τῷ ϑεῷ σῴζειν III 4, 32; 
διαστέλλειν τὸ ἀπρετὲς ἀπὸ τοῦ -Ο-ἷον- 
τος III 65, 11; κοσμεῖσθαι πέρα τοῦ 
ovros II 193, 10. 

πρεσβεῖον: τὸ > τῆς ἡλικίας I 246, 17* 

πρεσβευτής: II 274, 22. 

πρεσβεύω: τὴν κοινότητα 11 458, 11; τὸν 
περὶ τἀγαϑοῦ λόγον II 471,5; ὑπέρ 
τινος ze ϑεόν III 187, 18. 

πρέσβυς t: = ὁ Τειρεσίας I 84, 17. 

πρεσβύτερος: 1. Adi. τῷ “τῳ λαῷ 

(vgl. I 102, 1) wa διαϑήκη ἦν 1124, 


30; μόνον ἔχων αὑτοῦ mov τὸν ϑεόν 


I 246, 9; ὁ τῶν ὄντων os (ὁ ϑεός) 


I 246, 10; τὸ γένειον —ov τῆς Εὔας 


I 247,16; ἡ τῶν νεωτέρων ἐπιβολὴ 


μηδὲν. mov ἔχουσα II 110, 28; ἄλλο τι | 


mov ἄγειν καὶ τιμιώτερον (II 178, 12; 


οἱ τὰ ma, τουτέστι τὰ ἡμέτερα, εἰδότες 


15 τ 15: 
. Subst. a) allgem. vom Alter: τι- 
unmlov πάντα τὸν mov III 4,3; μιμεῖ- 


σϑαι τὸν mov I 262,8: τῶν —wv αἱ 
ἑβδομήκοντα «-ους 
von der Zeit: | 


ὀρέξεις I 169, 20; 
ἐκλέγεσθαι 11 92,17; 


πρεσβύτης: 1. allg. 


δόσεις III 216, ὅ. 

c) der Presbyter als kirchl. Be- 
amter τίνι ὁ — ἐπιϑήσει χεῖρα I 271, 
20; 6 (= ἐπίσκοπος, vgl. III 188, 9 
und πρεσβύτης 3) ἀναλαβὼν οἴκαδε 
τὸν νεανίσκον III 188, 14; ὑποϑῆκαι ... 
αἵ μὲν --οἷς, αἵ δὲ ἐπισκόποις (Kal) δια- 
κόνοις I 289, 19; κατὰ τὴν ἐκκλησίαν 
τὴν μὲν βελτιωτικὴν οἱ -οοἱ σῴζουσιν 
εἰκόνα, τὴν ὑπηρετικὴν δὲ οἱ διάκονοι 
ΠῚ 190. οὗτος “Ὁ ἐστι τῷ ὄντι τῆς 
ἐκκλησίας καὶ διάκονος ἀληϑὴς τῆς τοῦ 
ϑεοῦ βουλήσεως II 485, 10; οὐχ ὅτι --, 
δίκαιος νομιζόμενος II 485, 13; ai κατὰ 
τὴν ἐκκλησίαν προκοπαὶ ἐπισκόπων, 
mwV, διακόνων μιμήματα ἀγγελικῆς 
δόξης II 485, 29 ; κἂν -- ἢ κἂν διάκονος 
κἂν λαϊκός 11 291, Ὁ 

πρεσβύτατος: τὸ ἀνωτάτω καὶ “-οον 
αἴτίον II 154,1; 6 — τῶν (map? 
“EAAnoı) σοφῶν ΤΙ 80, 12; III 146, 24; 
ov μακρῷ τὸ ᾿Ιουδαίων γένος II 46, 
15; τὸ -οον ἐν γενέσει (ὁ υἱός) III 4,5*; 
ὁ Ἔρως ὁ ἐν τοῖς ποις τῶν ϑεῶν εἶναι 
λεγόμενος I 33, 27 ; οἱ —o1 σοφοί τε καὶ 
φιλόσοφοι II 41, m 

πρέσβιστος: non προφητεία III 
4,4; τὸ mov ὁ πατὴρ τῶν ὅλων III 
4.7 1: 


πρεσβυτέριον: ὅτι δίκαιος, ἐν —W κατα- 


λεγόμενος II 485, 14; διακονῆσαι μὲν 
τὰ πρῶτα, ἔπειτα ἐγκαταταγῆναι ἘΠ 
mw κατὰ προκοπὴν δόξης II 486, 2 


II 278, 34; ὡς — 

νεωτέροις συνεγένετο III 75, 19; nv 
παραβλέπουσι δίκαιον I 253, 26; —aı 
ὡς τέκνα ἀφορῶντες τοὺς νέους I 191, 


iR 


2. ein Lehrer des Clemens ἔλεγεν 
m ζῷον εἶναι τὸ κατὰ γαστρός III 150, 
21. 


670 


πρίζω 


3. -- ἐπίσκοπος: στενάξας κάτωϑεν 
ὁ m III 189, 15. 
πρίζω: οὐκ ἐνεργεῖ ὁ πρίων ἄνευ τοῦ 
„ovros II 508, 16. 
trpivt: 1. mit Inf. I 133,8; 141, 27; 
184, 1; II 46, 14; 48, 14; 102, 19; III 
190, 17; 228, 1. 

2. » ἢ mit Inf. 1 33, 28. 32; 64, 13; 
70,8; 91,9; 93,22; 108,5; 171, 12; 
220, 22; 236, 19; 237, 6; IL 18, 2; 163, 
16; 176, 18; 464, 10; 466, 2. 

3. mit Coni. — ἂν λάβωσι III 66, 2. 


a 


4.» ἢ mit Coni. — ἢ... παρῇ III 


πρίω: τὰ ἀγάλματα era I 40,5. 
πρίων: οὐκ ἐνεργεῖ ὁ — ἄνευ τοῦ πρίζον- 
τος ΠῚ δ08. 16. 
πρό f: zeitlich z. Β. 16,10; 7, 10; vom 
Vorrang τὰ γενητὰ πρὸ τοῦ ἀγενήτου 
μετιέναι I 44. 18: διώκειν τὰ σπάνια 
πρὸ τῶν ἐν μέσῳ I 226, 13; örtlich 
“- ὁδοῦ III 35, 5. 
προαγαπάω:. Pass. III 178, 11. 
προαγόρευσις: διὰ τῆς τοῦ συμβήσεσϑαι 
wews II 283, 7. 
προαγορεύω: πολλὰ πολλοῖς II 82,9; 
τὰ -«οϑέντα II 142, 16; vgl. προεῖπον. 
προάγω: 1. trans. a) allg. ἕκαστον ἐπὶ 
τὸ ἄμεινον III 9, 29; ἐπὶ μήκιστον τὰ 
ὑπομνήματα II 214, 10; τὴν ψυχὴν εἰς 
τὴν τῆς εὐποιίας ζωήν III 51, 20; ἐπὶ 
τὸ ἐρᾶν, τὸ τιμᾶν I 45, 14*; Pass. ἐπὶ 
τὴν ἄϑεσμον μῖξιν I 207, 7; ταῦτα εἰ- 
πεῖν II 82. 6; εἰσὶ μεσότητές τινες καὶ 
“-“ηγμένα καὶ ἀποπροηγμένα II 321, 
19. 

b) gnostisch = emanieren lassen 
τινά III 119, 20. 31; ebenso Med. III 
117 2η- 


9, intrans. a) vorausgehen III ὅθ. 


24; 127, 15; πάντα III 127, 14; δυσὶ 
γενεαῖς τῶν ᾿Ιλιακῶν II 81,4. 

b) vorgehen ἐφ᾽ ὅσον βρέξαι τὰ σιτία 
I 169, 29*. 
προαγωγεύω: γυναῖκες ἰδίαις ὄψεσι -οου- 
σιν αὑτάς I 275, 4: ἱμάτια ὀλίγῳ παρα- 
πετάσματι τὴν αἰσχύνην τοῦ σώματος 
“-οντα I 221, 22. 


Clemens 


Trpoaywyös: ὁ -- οὗτος δράκων I 238, 31; 
τέχνη “-- ἀνθρώποις eis βάραϑρον yevo- | 
μένη I 45, 4: τὴν ϑεράπαιναν κοσμεῖν 


-οοὔ δίκην I 237, 4. 
προαγών: ἀγὼν καὶ 6 II 11, 21. 


προαϊρέομαι: mit Inf. I 69, 10; 76,9; | 


122, 12; IL 190, 22; 217, 11; 290, 24*; 
303, 8; 304, 19; 461, 27; ἘΠῚ 38,3; 51, 


22 


προαιρετικός 


προαίρεσις: πράξεως ἀρχὴ ἡ — II 117, 16 


(Aristot.); τῶν ἁμαρτημάτων — καὶ 
ὁρμὴ κατάρχει II 54, 17; — ὀρεκτική 
τινος οὖσα II 117, 15*; ἡ — δεικνύει 
δίκαιον III 55, 7; μεγάλην eis γνῶσιν 
ῥοπὴν ἀπερίσπαστος παρέχει! --- 11 117, 
20: τῇ τοῦ ϑεοῦ βουλήσει ὑπακούει 
n τῶν ἀγαϑῶν ἀνδρῶν — II 512, 32; 
τῆς ἑκάστου τῶν ἀνϑρώπων διανοίας 
μίμησίς ἐστιν ἡ τοῦ βίου = I 218,2; 
οἱ βεβουλημένοι ὧν ἡ -- ἴση (τοῖς δυνη- 
ϑεῖσιν) II 265, 23. 

ὁμοζυγούντων mews καὶ ζωῆς I 82, 
27 ; βιοῦν πρὸς τὰ διατάγματα τῆς τοῦ 
ϑεοῦ “-εως 1 9, 9* ; δόξαν news ἀγαϑῆς 
μόνην περιεβάλλετο III 166, 11 : πίστις 
ϑεμέλιος ἔμφρονος „eos 11117, 17 ; οὐκ- 
έτι mews κατόρϑωμα ἡ πίστις. εἰ φύ- 
σεως πλεονέκτημα II 118, 21; ὁ λόγος. 
τῆς »ews ὁ παιδαγωγός I 108. 18; οὐ 
τῇ “ει γίνονται ἐγκρατεῖς, τῇ δὲ .. 
ἔχϑρᾳ II 201, 8; ἐξυπηρετῆσαι τῇ “-εἰ 
ἐφ᾽ ἣν ὁρμώμεϑα II 265, 21; τὰ πράγ- 
ματα τῇ ἑκάστου κρίνεται —eı II 127, 
12; γενναία διάϑεσις φιλοκάλῳ EI 
κατάλληλος I 149. 25 ; ἑκουσίῳ wei σῷ- 
ζόμενοι I 110, 4: τὴν —ıV τοῦ μαρτυρή- 
σοντος εἰδέναι II 254, 27; ἐπιδιδόναι 
τὴν mw εἰς ἡδονάς I 176, 26: πρὸς τὸν 
ϑεὸν τὴν “αἰν ἔχειν I 72, 13; τὴν ϑείαν 
»ıv μιμεῖσϑαι III 12, 10; τὴν ww τῇ 
σωτηρίᾳ συνάπτειν I 75, 15; τὴν —ıv 
τὴν ἁγίαν τινὸς τιμᾶν III 36, 5; πλού- 
σιος οὐ τὴν δόσιν, ἀλλὰ τὴν -πἰν II 
263, 29. 

ἄνευ -«-εως τυχεῖν τινος οὐχ οἷόν TE 
II 329, 26; μὴ κατὰ ἀνάγκην δίκαιος, 
ἀλλ᾽ ἐκ mews III 53, 1; ἐκ ews καλὸς 
καὶ ἀγαϑός III 53, 22; ὁ ἀγαϑὰ πρά- 
ξας ἐκ -“εως γυμνῆς 1Π1 53, 10; ἣ ἀπαλ- 
λοτρίωσις ἡ ἐκ “-εως II 289, 24: κατὰ 
iv εὖ ποιεῖν τινα III 32, Τ: οἷς κατὰ 
σοὶν τὸ ἐνεργεῖν πάρεστιν II 265, 16; 
ὁ κατὰ —ıv ἄνθρωπος II 298,17 
(Cass.); τὸ ἑκούσιον καὶ κατὰ ıv τοῦ 
κατὰ ἀνάγκην διαφέρει I 141, 7: πραεῖς 
τοὺς κατὰ IV, οὐ κατ᾽ ἀνάγκην ἔπαι- 
νεῖ II 264, 11; οὐ λογίζονται αἱ ἁμαρ- 
τίαι, ὅσαι μὴ κατὰ ıv συνίστανται II 
148, 12; παρὰ τὴν —ıv τοῦ ϑεοῦ I 248, 
1; πταίειν περὶ τὰ μέγιστα τῶν ὄντων, 
τουτέστι τὴν -οἰν τοῦ νοῦ II 478, 21; 
αἱ meıs φϑάνουσι πρὸς τὸν ϑεὸν προΐ- 
εἶσαι τὴν φωνὴν τὴν ἑαυτῶν 1Π 
29, 8. 


| προαιρετικός: —_n δύναμις II 500, 20; 


αὐτοδίδακτοι καὶ moi I 145, 31; TO 


προαιρετικῶς 


Wort- und Sachregister 


προβολή 671 


“-ὧν σῴζειν II 306, 7; τὰ a κρίνεται | προβάλλω: 1. Act. a) hervorbringen τὸ 


II 146, 8. 


προαιρετικῶς: ἑκουσίως καὶ — ὥς III 32, 4. 


προαισϑάνομαι: mit dopp. Acc. I 33, 4. 

προακούω: III 74, 27. 

προακτικός: λόγος I 90, 19*. 

προαμαρτάνω: ψυχὴ --σασα Ev ἑτέρῳ 
βίῳ II 285, 4 (Basil.); τὸ νήπιον οὐ 
“-ἡμαρτηκός II 284, 16 (Basil.); Pass. 


ἁμάρτημα --ημαρτημένον III 139, 13; | 
τὰ npaprnueva: ἀνταπόδοσις TÜV | 


“νῶν II 285, 33; ἡ μετάνοια τῶν —wv 
II 130, 19; δρόσῳ πνεύματος ἀπαλεί- 
was τὰ “τα III 186, 12; ϑάνατος ὃν 
@geides ἐπὶ τοῖς =oıs III 175, 15. 

προανακόπτω: τι II 233, 13. 

προανακρούω: Pass. II 316, 24. 

προαναφωνέω: τί τινος II 228, 14; Pass. 
II 473, 18. 

προαναφώνησις: II 60, 19. 

προανέχω: ἐν ἀνθρωπίνῃ διανοίᾳ II 32, 
24. 

προανίστημι: Med. τινός I 191,6; III 
119, 4. 

προαπαντάω: δι᾽ ἀγάπης τῷ μέλλοντι II 
470, 5*; πρὸ πάντων III 190, 21. 

προαποδείκνυμι: τι II 117, 17; Pass. III 
84, 10. 

προαποδύομαι: τοῦ σαρκίου τὰ πάϑη II 
254,1. 


προαπολαύω: κακῆς ἀγωγῆς τε καὶ τρο- | 


φῆς II 173, 6. 

προαπολύομαι: τὰ ἐμποδὼν ἱστάμενα τῇ 
ἀκολουϑίᾳ II 11, 18. 

προασποπειράομαι: τοῦ πετάσαι III 148, 
7-: 

προαπορέω: τὰ ὑπὸ βαρβάρων -οοὐμενα 

ἡμῖν περί τινος II 422, 225. 

προαποτίϑημι: Med. τοῦ ἀφαιρεθῆναι τὰ 
ἐκτὸς... “οέϑετο πάντα III 51, 21*. 

προαρδεύω: τὴν γῆν II 12, 26; τὸ γεῶδες 
τῶν παρ᾽ Ἕλλησι λόγων II 12, 27. 

προαρπάζω: I 175, 22. 

προασπίζω: ὁ —wv αἴτιος τῷ -οομένῳ 
τοῦ μὴ τιτρώσκεσθαι II 54, 9. 

προβαίνω: I 249,31; II 205,16; III 
60, 7; τῷ χρόνῳ II 191, 1; eis ἄπειρον 
III 81, 29 ; eis ἐνέργειαν εὐποιίας II 462, 
13; eis τὸ μεῖζον καὶ τελειότερον τῆς 
πίστεως II 483, 22; ἐν τῷ λόγῳ I 
100, 5; κατὰ τὸν .. κανόνα 1111], 14; 
μέχρι τοῦ ϑανάτου III 61, 11 ; πέρα τῆς 
ἀτοπίας I 249,29: πέρα παιδοποιίας 
II 240, 16; περαιτέρω τῆς τοιαύτης 
ἀναισχυντίας I 245, 20; περαιτέρω τῆς 
ἐξεργασίας II 479, 19: σὺν ζητήσει II 
333,1. 


χρῖσμα I 243, 5*. 

b) eine Frage aufwerfen III 85, 22: 
86, 6: 87,10. 13 (ei). 21 (τι) ; dazu Pass. 
III 82, 5; τὸ —BAn9ev (ὄνομα) III 82, 
2; 84,25 [Med. in dieser Bedeutung 
in Septuagintavers II 30, 10]. 

c) emanieren lassen III 105, 6; 


1085 8; 114218:2119)7283210522% 
22:5 124.926: 12999 SE. dazu@eBass: 
ΤΙ .108:1:0:. 114: 20ὺ:: 116. 2 9.::.18; 


4.20; 119..1}1: 15*; 124, 23; 125, 11. 
2. Med. a) zum Schutze vorbringen 
αἰτίας ἀλόγους III 65, 15; πρόφασιν 
ἀγνοίας II 25, 11; τὴν σκέπην I 252, 
1051 
b) wegjagen, verabscheuen τοὺς ἐχ- 
Spous III 174, 20. 
c) emanieren lassen III 121, 19. 
προβαπτίζω: Pass. III 114, 11. 
πρόβατον F: οὐχ ὁμοίως ϑεωρεῖ τὸ — ὁ 
μάγειρός τε καὶ ὁ ποιμήν II 12,15; 
τὸ γάλα τοῦ mov ἀμέλγειν, τὸν μαλλὸν 
κείρειν II 12, 17; σέβουσι Σαῖΐῖται καὶ 
Θηβαῖοι — I 29, 23; -ο σέβουσι Σάμιοι 
I 30, 10: τὰ --α ἡμῖν δεδημιούργηται 
I 224, 7; τοῦ ποιμένος τὰ ma ἐνδεᾶ I 
139, 6; τὰ ma (τῶν ἐκκλησιῶν) ἡμεῖς I 
112, 18 ; ἁπλοῖ οἱ νήπιοι ὡς wa ἀλληγο- 
ρούμενοι I 121,32; // ἄρνες 1 98, 7: vgl. 
τὸ ἔτι ἁπαλώτερον τῶν «ον εἰς ἀφέλειαν 
ἄρνας ἀλληγορῶν I 99, 16; τρίχες ἐστὲ 
av I 224, 9; τῶν «-ων ὑπεριδεῖν τὰς 
τρίχας I 224, 12; ποιμὴν —wv ὁ κύριος 
I 139, 14: ἡγοῦ —wv λογικῶν ποιμὴν 
ἅγιε 1 292 V. 29; ὁ ποιμὴν τῶν Kay’ 
ἕκαστον κήδεται „av II 513, 8; ἡ ποι- 
μενικὴ τὸ τῶν --ων προνοεῖ II 105, 9; 
καϑηγεῖσϑαι τοῖς —oıs I 121, 30; un 
κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς -oIs ἀφραίνωμεν 
I 224, 8; βόσκειν τοὺς νηπίους ὡς — 
I 139, 19; ἡ τῶν ποιμένων εἰς τὰ -τα 
οἰκονομία III 32, 11. 

προβιβάζω: κατ᾽ ὀλίγον eis ἐγκράτειάν 
τινος II 229, 2. 

προβιότης: ὁ ἐξ ἐθνῶν Kal τῆς -οητος 
ἐκείνης ἐπὶ τὴν πίστιν ὁρμήσας II 144, 
12. 

προβιόω: οἱ μετανοήσαντες ἐφ᾽ οἷς κακῶς 
“-Βεβιώκασιν II 265, 6. 

πρόβλημα: III 84,24. 28. 29; 88,31; 
περί τινος III 87, 28; πάντα τὰ eis TO 
κα III 86, 30 ; διαφορὰ --ἀτῶων III 88, 
28; γνωρίζειν τὰ ara III 85,15; 
“-ατά τινι προτιϑέναι II 450, 7. 

rpoßoAn: ἣ — ἡ ἀρίστη τῆς Σοφίας III 
113, 19 (Val.) ; ἡ ἀπὸ τῆς ἄνω γυναικὸς 


672 mpoyevnis 
αν III 129, 8; τὰς As εἰσάγειν II 411, 
17; &vw9ev ἐκ τῶν ϑείων ÖV τὸς OU- 
ζυγίας κατάγειν II 195, 4 (Val.). 

προγενής: τῶν... προφητῶν --εστέρα ἣ 
ὀλυμπιὰς ἡ πρώτη II 80, 18 ; -οέστεραι 
αἱ map’ ἡμῖν γραφαί II 113, 8; ἐκ τοῦ 
--εστέρου παραλαβεῖν τὴν τιμήν II 
504, 9; -“-εστάτη ἀλήϑεια II 110, 26; 
ἐκκλησία III 76, 2. 

προγεννάω: ἕν τὸ -οηϑέν II 461,7. 

προγηράσκω: I 215, 24; 263, 19. 

προγίνομαι: ai --γενόμεναι πράξεις II 
311, 14; εὐχαριστία ἐπὶ τοῖς -ογεγονό- 
σιν III 56, 18; τῶν -ογεγενημένων ϑεὸς 
δίδωσιν ἄφεσιν III 186. 1. 

προγινώσκω Ἷ: τι Il 133, 19; III 151, 2; 
(τὰ) πάντα II 461,13; III 142, 24; 
Pass. τὸ διδακτὸν ἐκ “--ομένου, οὐ 
Ey ϊνώσκετο δὲ ἣ τῶν ὅλων ἀρχὴ τοῖς 
Ἕλλησιν II 119,32; ἐν πᾶσιν τοῖς 
ζητουμένοις ἔστι τι --ὁμενον III 84, 30; 
ἐνεργειῶν καὶ παϑῶν ἡ ζήτησις ἐπὶ 
--πομένης οὐσίας III 85, 21; τὰ eyvwo- 
μένα τινί II 142, 14. 

πρόγλωσσος: ἄνθρωπος II 342, 28: 

πρόγνωσις: fh — διττὴ λέγεται κτλ. II 
138, 22; vgl. — λέγεται διχῶς, ἣ μὲν 
ἐπιστημονικὴ καὶ βεβαία, ἄλλη δὲ μό- 
νον ἐλπιστική III 82, 15; ἣ προφητεία 
αν ἐστιν II 142. 18: —eı ἐνεχόμενοι II 
133, 18; —eı Πυϑαγόρας προσανεῖχεν 
II 82, 28: Κᾶρας τὴν δι᾽ ἀστέρων —ıV 
ἐπινενοηκέναι λέγουσιν II 48,5; ἐκ 
“σεῶς νοεῖν τι II 133, 20. 

προγνώστης: ὁ ϑεός II 487. 9. 

προγονικός: «ἢ τελειότης II 184, 3*; 
τὰ -«-ὁὰ καὶ ἀποστολικὰ σπέρματα II 
θέν: 

προγράφω: Pass. III 197,19; 201, 22. 

προγυμνάζω: --στέον ποικίλως τὴν ψυ- 
χήν III 51,15. 

προγυμνασία: πλείονος —as δεῖσθαι III 
41,13; διὰ τῆς as II 21, 23. 

προγύμνασμα: γνωστικῆς ἀσκήσεως —ATa 
II 306, 33; οἱονεὶ συναιτίοις —aoıv 
συγχρῆσϑαι τοῖς μαϑήμασιν eis τι II 
473, 6. 

προδείκνυμι: III 161, 18. 

πρόδηλος: τῶν αἰτίων τὰ μέν ἐστι —a 


III 101, 4; (αἴτια) τὰ κατὰ μηδένα και-" 


" 


ρὸν ma γενέσϑαι δυνάμενα III 101, 8; 
vgl. III 101, 26* ; ἡ γραφὴ — mäoı.. 


Clemens 


IT 498, 6: ἡ πίστις — III 46,9; 6 | 


πλοῦτος III 172, 26; τὰ εἰρημένα ὑπὸ 

κυρίου σαφῆ καὶ --α λαβεῖν II 470, 

939Ἐ: κυ ἐστίν τις mit Part. I 248, 15. 
προδηλόω: Pass. I 37, 16. 


προεῖπον 


προδιαλαμβάνω: Pass. II 11, 16. 

προδιανυκτερεύω: (tv) ἀναγνώσεσι II 
90, 22. 

προδιανύω: τῶν ἄλλων (τούτων) ἡμῖν 
“οηνυσμένων I 59,7; 148, 13; III 78, 
19: ἐκ τῶν --ηνυσμένων ἡμῖν II 328, 
231. 

προδιαστροφή: II 173,5. 

προδιατυπόω: Pass. II 249, 9. 

προδιατύπωσις: κατὰ τὴν οἰκονομικὴν 
κεῖν, 1105, 12. 

προδιδάσκω: τι III 41, 16. 

προδίδωμι: τινά I 33,9; 195,5; τὸ δί- 
καῖον ἢ φόβου ἕνεκεν ἢ δώρων ὑπο- 
σχέσει III 11, 21. 

προδῷεν III 11, 21*. 

προδοσία: ἣἡ ᾿Ιούδα — I 195, 11. 

προδότης: ὁ Ἰούδας I 194, 26; δολερός I 
195, 10. 

πρόδρομος: — Ιωάννης Kal ἣ φωνὴ “- τοῦ 
λόγου 19. 19: vgl. I 9, 22. 25; om 
τοῦ Χριστοῦ καρπός I 10, 6; ὁ — δείκ- 
νυσι τὸν παρόντα II 517, 84: γέλως 
πορνείας — I 253, 17; μυρίοι —oı II 
el; 

προεϑίζω: τὴν ψυχὴν eis τι III 14, 21. 

πρόειμι (εἶμι): μᾶλλον. ἧττον τῇ TE μαϑή- 
ocı τῇ τε ἀσκήσει II 480, 17; ἀπὸ τῆς 
τοῦ κόσμου γενέσεως II 11,16; διὰ 
τῶν γραφῶν II 248, 22; εἴς τι III 44, 
13 ; eis τὸ ἀχανὲς ἁγιότητι II 374, 18: 
eis τὸν ἑξῆς Στρωματέα III 63, 24; ἐκ 
χειρόνων eis κρείττους III 32, 9; eis TO 
πρόσϑεν II 311, 14*; ἔκ τινος ἐπί τι 
III 49, 32; ἐπὶ τὴν ἁγίαν τῆς μετα- 
ϑέσεως ἀμοιβήν III 59, 27; ἐπὶ βασι- 
λείαν II 354. 7 ; πρόσω ἐπὶ τὴν ζήτησιν 
II 511, 18 : μέχρι τῶν ὕβρεως κρατήρων 
I 169, 16: —ıevaı αὐτὰς κελεύει I 273, 
ae 

meıcıv ἐπὶ πλέον ὁ λόγος 11 434, 19; 

ὁ μῦϑος II 346, 11; εἰς τὸ ἄμεινον ἀεὶ ἣ 
προκοπή III 34, 15; ὁ Στρωματεὺς δεί- 
ξων II 422. 6; ἀκριβέστερον fi .. Xpo- 
νογραφία II 72, 18; ὁ ὡροσκόπος II 
448. 31; -ıoVons τῆς γραφῆς II 446. 
91: 497, 38: -"ἴτω ὁ λόγος II 222, 27*; 
““τἰόντος τοῦ λόγου II 324, 10; 371, 21; 
“οτόντων τῶν ὑπομνημάτων II 422, 20. 

πρόειμι (εἰμί) F: ὁ -οὧν λόγος. σωτήρ 1 7, 
98: av ἼΑνϑρωπος Il 132, 14 (Val.); 
ὁ ϑεὸς ἐποίησεν ἡμᾶς οὐ --όντας III 
141, 19; εἰ —fpev III 141, 20. 

προεῖπον }: II 283, 4; ὡς (Kaas) “-“ειρή- 
xapev I 110, 24; 267,5; II 228, 12; 
τὰ πλεῖστα ἐκ παρατηρήσεως “-εἰρη- 
κότες II 84, 3; “-ειρῆσϑαι II 39, 2. 


προεισκρίνω 


Wort- und Sachregister 


προειρημένος: αἱρέσεις II 229, 13; | 
ἄνδρες II 39, 14; γραφαί II 21,15; ᾿ 


προϑεσμία II 88,4; προφητεία I 97, 
15; τριάς II 227, 12; τρόποι II 497, 
33; τὸ mov II 213, 25; οἱ oı II 449, 
15. 29. 

προεισκρίνω: τῆς συλλήψεως τὰς ψυχάς 
III 151, 6; Pass. σεται τὸ ἡγεμονικόν 
II 500, 9*. 

προεκπηδάω: Adi. verb. I 191,1 (rich- 
tiger mit J. Jackson πρροεμτηδητέον). 

προεμφράττω: τὰ ὦτα I 188, 1. 

προενεργέω: τὰ --ηϑέντα ἀφείϑη II 316, 
90. 

προενοικέω: τὸ —Tjoav ἀκάϑαρτον πνεῦ- 
μα ΠΙ 140, 15. 

προεξέρχομαι: οἱ meANAUIOTES τῆς TTAPOU- 
σίας τοῦ κυρίου II 456, 15; 457, 33. 

προεπαγγέλλομαι: ἣ ὑπόσχεσις ἣ —NY- 
γελμένη II 313, 8. 

προετπιδίδωμι: πτοροτρέπεσϑαί τινα εἰς ἐπί- 
δοσιν τῷ --δοῦναι II 514, 24. 

προέρτπω: καϑάπερ ἐκ φωλεοῦ πρὸς τὸν 
λύχνον I 239, 7*. 

προέρχομαι: II 448, 26: 449, 7; μακρο- 
τέρω I 86, 24: εἰς τοσαύτην αὔξην III 
226, 3; ἐπὶ τὸ πλέον τῆς κατὰ νόμον 
δικαιοσύνης III 41, 15; -οελϑὼν ὁ λόγος 
δημιουργίας αἴτιος II 336, 12; “αῆλϑεν 
(viell. προσῆλϑεν) ἡ τέχνη I 44, 16; 
ἐκ τοῦ κήτους II 75,4. 

gnostisch: ὅσα ἐκ συζυγίας --εται, 

πληρώματά ἐστιν, ὅσα δὲ ἀπὸ ἑνός, 
εἰκόνες II 287,30; III 117,15; vgl. 
III 118, 21; —eo9oı ἀπ᾽ ἀληϑείας III 
108, 7; ἀπὸ γνώσεως III 108,4; ἀπὸ 
τοῦ ὅλου III 114, 17; ἀπὸ πληρώμα- 
τος III 118, 14; ἐξ ἐννοίας τῆς Σοφίας 
III 117,17; διὰ τῆς Σοφίας III 114, 
15:5: ὡς τέκνα III 119, 17. 

πρόεσις: τοῦ σπέρματος I 210, 25. 

προετοιμάζω: φωνὴ --ουσα εἰς σωτηρίαν 
1 9,20. 

προετοιμασία: τῆς ἑορτῆς III 216, 30. 

προέχω: τὸν ᾿Αδὰμ ὁ Δημιουργὸς ἜἘν- 
νοίᾳ -οσχών III 119, 30. 

προηγέομαι: 1. vorangehen, führen πῦρ 
»ouUpevov II 102, 6; οἱ τῶν ἐκκλησιῶν 
»oupevoı I 112,17; “--εἴσθαι τοῖς 
Ἕβραίοις II 102,9. 

2. zeitlich vorausgehen --εἴῖται πάν- 

τῶν τὸ βούλεσϑαι II 153, 21; “-ουμέ- 

νην ἔχειν τὴν φυσικὴν ἀνάγκην II 118, 

25; κατὰ τὴν --ουμένην ἐπέρεισιν II 


512, 26 ; {(τὸΣ «-οὐμενον ἔτος τῶν πρώ- | 
τῶν ὀλυμπίων II 85, 24; ὑπερβὰς τὸ | 


“-οὐμενον τῆς φιλοσοφίας III 9, 18; 


673 


προϑυμία 


σημεῖον εἶναί φασιν τὸ --οὐμενον ἢ 
συνυπάρχον ἢ ἑπόμενον II 493,5; αἱ 
“-ούὐμεναι τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου 
προφητεῖαι 11 493, 8. 

3. an Rang, Bedeutung, Wichtigkeit 
vorausgehen προηγούμενος (haupt- 
sächlich): “τῇ αὐτῷ ἡ γνῶσις II 471, 
17; τὰ ma δόγματα II 443, 16; τὰ ma 
τῶν προσεχῶν εἰδῶν III 93, 8; τὰ ma 
κεφάλαια III 20, 14: κατὰ (τὸν) -οον 
λόγον II 14,5; 473, 11 (// τὸν ἀναγ- 
Kalov Kal δεύτερον καὶ TTEPIOTATIKOV) ; 
481, 4; κατὰ (τὸ) —ov (// κατ᾽ ἐπακο- 
λούϑημα, κατὰ τὸ ἀκόλουϑον) II 17, 
36; 24, 9; 507, 32; III 62, 17; 94, 6; 
τὰ ma καὶ βελτίω aipeioYaı II 515, 27; 
un ὡς ma, ὡς ἀναγκαῖα δὲ προσίεσϑαι 
II 471,15; σχολὴ καὶ ἄνεσις ἀπὸ τῶν 
wov II 515, 18; ἣ πρόνοια ἄνωϑεν ἐκ 
τῶν -«τῶὧν καϑάπερ κεφαλῆς εἰς πάντας 
διήκει II 510, 29. 


᾿ προηγμένα: s. προάγω II 321, 19. 


προηγουμένως: 1. zeitlich vorhergehend, 
vorläufig II 18,1; 225, 12. 

2. vorzüglich, in erster Linie II 
454, 24; 464, 24. 28. 

3. um einer Sache selbst willen, von 
selbst II 12, 22 (// κατὰ περίστασιν) : 
III 39, 27; 51, 3 (// ἀναγκαίως). 

προήκω: μέχρι τοῦ μικροτάτου ΠῚ 8, 14*. 

προϑεραπεύω: τὴν ὠμὴν γνώμην II 
163, 7. 

πρόϑεσις: fi -- ἑκάστου... ἀνένδοτος πρὸς 
τὸ ἧττον διαμένειν ὀφείλει II 231, 23; 
τελειωϑείσης τῆς “-εως II 249, 4: ὁλο- 
ψύχῳ «ο“ει ποιεῖν τι III 223, 7; τὴν mV 
ἐλέγχειν II 313, 9; διὰ τῆς ἀνάρχου 
mews II 483, 3; ὁ κατὰ -οἰν ἐγνωκώς 
III 29, 11; οἱ κατὰ -οἰν δίκαιοι III 
76, 6; ὁ κατὰ —ıv εὐνουχίας ὁμολογή- 
σας μὴ γῆμαι II 241,4; εἰ αἱ αὐταὶ 
(αἷς weis, τὰ αὐτὰ καὶ τὰ δόγματα II 
159, 24. 

προϑεσμία: II 88, 4; κατὰ τὴν mav τοῦ 
χρόνου II 228, 22. 

προϑεσπίζω: II 43, 10; τι I 9, 22; 125, 
27; 167, 14; (τὰ μέλλοντα) II 46, 13; 
496, 21; ἐπί τινος II 84,7; ἐπί τινός 
τι II 397, 2; περί τινος I 194, 17; mit 
Ace aus 15%2,.1710,7.2303527: 

προϑυμέομαι: ἔλαττον II 279, 3; κοινω- 
νεῖν τινός τινι III 57,9. 

προϑυμία: ϑάρσος as ἐπί τι παρέχειν II 
515, 4; ἐπακολουϑεῖν τῇ --ᾳ τοῦ πνεύ- 
ματος eis τι III 30, 21; ἡ χάρις ἡ τοῦ 
ϑεοῦ τὴν --αν ἀπαιτεῖ πταρὰ τῆς ψυχῆς 
οἷον ἔρανον εἰς σωτηρίαν III 142, 27; 


674 πρόϑυμος 


πολιτείας av συμβάλλεσθαι II ὅ,6: 
mav γνωστικὴν κατασκευάζειν mit Inf. 
17254, 1 * 
πρόϑυμος: μαϑητής III 44, 1; τὸ πνεῦμα 
mov ἐνδείξασϑαι II 119, 6. 
προϑύμως: ἑαυτοὺς ἐπιδιδόναι III 48,3; 
παραδέξασθαι III 15, 16; συνέπεσθαι 
II 322, 5; “πότερον προκαλεῖσϑαί τι II 
180, 19. 
πρόϑυρον: ἐπὶ «-οἷς ὡς εἰπεῖν τοῦ πτατρός 
III 34, 16. 
προϑύω: ταῖς μυίαις —eoIaı βοῦν 130,9. 
προΐημι: 1. Act. [eis] τὸ πρόσϑεν II 311, 
14* ; πρὸς τὸν ϑεὸν τὴν φωνήν III 29, 9. 
2. Med. πᾶσιν τοῖς χρήζουσιν III 
182, 4; τοῖς τέκνοις τι III 160, 10; ὡς 
ἀγαϑὴν τὴν ἀντιμισϑίαν II 309, 7* ; τὸ 
λεῖον I 247, 21; γελοίους τινὰς λόγους 
I 185,2; τὰ μὴ ἀνήκοντα ῥήματα I 
189, 27; φωνήν I 31, 11; 118, 19. 
προήκατο I 247, 21. 
προΐστημι: Med. αἱρέσεως II 176, 22 : δια- 
τριβῆς μᾶλλον ἢ ἐκκλησίας III 65, 35; 
τοῦ δόγματος III 68, 34; φιλοσοφίας 
II 45,21; ai --εστῶσαι τοῦ τέγους 
πόρναι II 208, 27. 
προϊστορέω: τὰ «-ηϑῆναι δέοντα II 249, 
10. 
προκαϑαίρω: τὴν ψυχὴν εἰς παραδοχὴν 
πίστεως III 14,21; τὰς ψυχὰς ἀπὸ 
τῶν φαύλων δογμάτων III 20,12; 
Pass. συκεκαϑαρμένος: Ψυχὴ —n III 
22, 1; ons τῆς γῆς ἀπὸ τῶν ἀκανθῶν 
κτλ. II 11, 19; wv τῶν προϊστορη- 
ϑῆναι δεόντων II 249, 9. 
προκαϑέζομαι: 1. vorsitzen τῆς ἐκκλη- 
σίας III 189, 11. 
2. vorher im Besitz haben οἱ πολέ- 
μῖοι οἱ τῆς χώρας «οόμενοι II 101, 21. 
προκαϑηγέομαι: ὁρμὴ ἣ “-ουμένη τοῦ 
ἑκουσίου καὶ τοῦ ἀκουσίου II 118, 28. 
προκακόω: Pass. ἀσϑενείᾳ πολλῇ 11173, 5. 
προκαλέω: Med. 1. einladen, verleiten 
wollen τινά III 44, 18. 
2. begrüßen τι II 180, 20. 
προκάλυμμα: ὁ σκότος αὐτοῖς m τῶν πα- 
ϑῶν I 216, 17. 
προκάμνω: οὐ «-καμὼν τῇ ψυχῇ 11 255, 7. 
προκαταγγέλλω: Pass. —nyyeApevos: ἣ 
ἘΠ γῆ 11 228, 80; ὁ χρόνος ὁ -.1 174, 
δ. 


προκαταγινώσκω: οὐ διὰ τὸν λέγοντα 
“γνωστέον ἀμαϑῶς καὶ τῶν λεγομένων 
II 465, 15; ὡς ἤδη “-εγνωσμένους III 
177, 29. 

προκατακοιμίζω: τὸν λόγον τῶν πράξεων 
al ll 


Clemens 


προκενόω 


προκαταλαμβάνω: τινά I 70, 19; IT 200, 
19; Pass. κατά τινα περίστασιν —Ang- 
Yeis III 44, 19; γένος μὴ --ειλημμένον 
τῇ τοῦ κρείττονος πίστει II 417, 4; oi 
--ειλημμένοι ἤδη τὴν ψυχήν II 6, 31; 
Med. τοὺς ἐπικαίρους τῶν τόπων “--λα- 
βόμενος II 101, 30. 

προκαταλήγω: σώφρονος τὸ —eıv I 190, 
29; καλὸν τὸ —EIV (τοῦ πίνειν) διὰ τὸν 
ὄλισϑον 1 169, 27. 

προκατάληψις: II 128, 1*. 

προκαταλλάσσω: ὁ χρόνος ὁ «υηλλαγμέ- 
vos I 174, 5*. 

TTPOKATAPKTIKÖS: αἴτιον -οὸν τῆς μαϑή- 
σεως III 96, 3; αἴτια --ἀ III 95, 27. 
28; 100, 13; 101, 13; τῶν --ὥν τὰ μὲν 
χρόνου δεῖται .., τὰ δὲ οὐ δεῖται III 
98,20; τῶν -«αῶν αἰρομένων μένει τὸ 
ἀποτέλεσμα III 101, 17; ἐκ -«οοὔ συν- 
epyov γεγονέναι III 102, 11. 

προκατάρχω: II 328, 19; 464, 14; τινός 
I 189,18: IE 193,9. 6; 295, 29: 480: 
29: ΠῚ 15, 15; τῆς φιλοσοφίας II 41, 6; 
46, 16; Med. τοῦ ὕμνου 11 359, 3. 

προκατέχω: τῷ ἔϑει τῷ --εσχηκότι ἥττη- 
Seis III 70, 25; Pass. συεσϑαι ἁμαρτή- 
ματι II 127, 16; ἐπὶ τῇ τῶν νομοδιδα- 
σκάλων ἀγωγῇ III 107, 16. 

Trpokatnyew: Pass. I 70, 17. 

πρόκειμαι 7: οὐ σμικρὸν ἡμῖν τὸ ἄϑλον 
ἀϑανασία «οται I 70,23; Ta τοῖς 
εἰς τελείωσιν σπεύδουσιν ἣ γνῶσις ἣ 
λογική 11 273, 5 ; τοῖς κληϑεῖσι —Taı με- 
πάνοια II 143, 18; «ται (ist zuvor an- 
geführt) ἣ λέξις II 125, 3. 

Tal τινι mit Inf. 181, 32; 269, 10; 
11.31, 1657187, 35: 332,205 301.02 
III 3, 27; 43, 26; mit Fragesatz II 
493, 20. 

προκείμενος: ἣ “σῇ ἀπαγόρευσις I 
208, 27; ὁ — τόπος II 118,12: ἡ —n 
xpovoypagia II 71,27; 73,21; τὸ 
=ov ῥητόν II 213, 30; τὸ «οόν μοι 
σκέμμα II 434, 22. 

τουτὶ ἢν τὸ -ov mit Inf. III 40, 15; 
eis ἔνδειξιν τοῦ ou II 347, 2; eis συν- 
nyopiav τοῦ ou I 104,6; τὸ —ov 
ἡμῖν οἶμαι δεδεῖχϑαι III 177,1; ἡ eis 
τὸ mov ἐγχείρησις II 423, 30; συγ- 
χρῆσϑαί τινι eis τὸ —ov I 163, 27 ; ἐπὶ 
τὸ mov ἐπάνειμι I 203, 25; μετιτέον II 
249, 17; κατὰ τοῦ ou φερόμενος II 
404, 20; τίνα δοκεῖ περὶ τοῦ ou II 
197, 10; ἡ κατὰ τὰ ma ἡμῖν ὑποτύτω- 
σις II 248, 16. 

προκενόω: τὴν ψυχὴν μὴ “«-κεκενωμένοι 
ΠῚ 6:51. 


TPOKEVTNHA 


προκέντημα: οἷον TO —, τοῖοι ἔσονται οἱ 
ἐκλεκτοί III 110, 10. 

προκηρύσσω: τι I 168,22; II 77,26; 
Pass. I 78, 15; 126, 1; III 126, 20. 

προκλητικός: οἱ διὰ τῶν δακτύλων ψόφοι 


τῶν οἰκετῶν οἱ «αοἱ I 193, 6*; vgl. | 


προσκλητικός. 

προκομίζω: τι II 238, 5; αὐτουργικῶς ἐκ 
τοῦ ταμιείου τι I 264, 27 ; ἐκ τῆς ψυχῆς 
τι II 22, 19; Pass. τὰ ὑπὸ τῶν Erepo- 
δόξων --ὀμενα ἐγγράφως διαλύεσϑαι 
π 249, 2: τὸ --σϑὲν νόμισμα III 133, 
15 

προκοπή: ἧ ἐπὶ τὴν ϑεοσέβειαν “- II 17, 
25 ; οὐχ ὑπολείτπεταί τις τοῖς ἑτττὰ -- III 
109, 80; φῶς νοερὸν ἣ μεγίστη — ἀπὸ 
τοῦ νοεροῦ πυρός III 110, 27; εἰς μο- 
νάδα τελευτώσης τῆς τοῦ δικαίου fs 
II 475, 17: eis τὸ ἄμεινον ἀεὶ τὴν --ἣν 
προϊέναι ταῖς ψυχαῖς III 84,14: τὸ 
εἰς ὃ μέλλει τέλος --ῖς φϑάνειν ὁ ἄνϑρω- 
ros III 113, 4 ; ἐπιβάϑρα fs μεγίστης 
II 308, 6; ὁ ἤδη καιρὸν ἔχων —fis II 
20, 2; οἱ ἐκλεκτοί, τὴν τελείαν ἀπολα- 
βόντες nv III 110, 11; τὴν nv τὴν 
γνωστικὴν διὰ τούτων διδάσκει 11 324, 


Wort- und Sachregister 


1; τὴν τῶν πέλας συνάσκησίν τε καὶ 
nv ζωὴν λέγει II 138, 6; μαϑεῖν τὴν 
NV τοῦ κυρίου μετὰ τὴν ἐκ τῆς σαρκὸς | 
ἔξοδον III 106, 16; ἡ τοῦ ϑεοῦ ἐποτπ- | 


τεία, ἣν κορυφαιοτάτην MV N) γνωστι- 
κὴ ψυχὴ λαμβάνει III 49, 16; εἰς vio- 


ϑεσίαν καλεῖ, τὴν μεγίστην πασῶν nv | 


II 152, 26 ; ἄγει ἐξ ἑκατέρας „fs Ἕλλη- 
νικῆς καὶ βαρβάρου ἐπὶ τὴν διὰ πίστεως 
τελείωσιν 111 9, 17. 

κατὰ «-ἦν: ἣ K. nv καὶ τελείωσιν 
δικαιοσύνη II 483,19; κ. «σὴν ἀπ- 
αϑανατίζειν II 319. 13; K. --ἣν ἀφίξον- 
ται ἐπὶ τὴν πρώτην μονήν III 153, 19; 
δύο διαϑῆκαι καϑ᾽ ἡλικίαν καὶ nv 
οἰκονομικῶς δεδομέναι II 128, 24; ἑνὸς 
ἡνιόχου κ. mv ἐλαύνοντος ἕκαστον 
ἡμῶν εἰς σωτηρίαν II 181, 23; κι. “σὴν 
τελειούμενοι III 111, 27; ψυχὴ κ. nv 
ἑκάστην ἐπεκτεινομένη εἰς ἕξιν ἀπα- 
ϑείας III 9,3; ἕκαστος κ. τὴν ἰδίαν 
tv οἰκείαν ἔχει τὴν περὶ ϑεοῦ γνῶσιν 
III 153, 28 ; ἡ ϑεία δύναμις ἁγιάζει τὴν 
ψυχὴν κ. τὴν τελευταίαν Tv III 112, 
16; ἐγκαταταγῆναι τῷ πρεσβυτερίῳ 
κ. mnv δόξης II 486, 2; τοὺς γενομέ- 
νους αὔξων καϑ᾽ ἡλικίας —nv III 141, 
27 ; πτόϑος κ. Tv πίστεως... συνίσταται 
III 44,5. 

αἱ ἐνταῦϑα κατὰ τὴν ἐκκλησίαν mal 


ἐπισκόπων, πρεσβυτέρων, διακόνων IT | 


πρόληψις 675 


485, 28; ἡ γνῶσις διαβιβάζει τὰς mas 
τὰς μυστικὰς τὸν ἄνϑρωπον III 41, 28; 
τὰς müs κατ᾽ ἀξίαν εἰς ϑειότητα παρέ- 
χεσϑαι II 395, 3; κἂν ἀμετάϑετος ἦν ὁ 
γνωστικὸς κατὰ τὰς ὀφειλομένας ἐνθέους 
“-ἄς τε καὶ διοικήσεις III 35, 32; vgl. 
profectus III 203, 7; 204, 11; 205, 19; 
206, 11; 207, 9; 210, 27; 212, 26. 

προκόπτω: II 129, 18; 498, 9; ἔκ τινος 
eis τι II 457, 23; eis ἀλήϑειαν II 510, 
24; eis τὸ αὑτοῦ ἄμεινον II 510, 21; 
ἐκ πίστεως καὶ φόβου eis γνῶσιν III 
142,3; εἰς σύνεσιν II 511,8; eis ἣν 
ἐκεῖνοι ἀπολελοίπασι τάξιν III 153, 23; 
eis υἱοϑεσίαν III 142, 6; ἐν εὐαγγελίῳ 
II 305, 29 ; ἐπὶ τὴν γνῶσιν III 36, 29; 
47, 14 ; περὶ τὰς μαϑήσεις 11 473, 9; τὸ 
ev κατηγόρημα III 99, 20. 

προκρίνω: τι I 223, 19; III 55, 14; τί τι- 
vos I 69, 24, 253, 31; III 59, 17; 173, 
9; vel.. 111.71, 12*. 

πρόκρισις: ἣ — ὑπὲρ τοῦ μὴ μείζονι περι- 
πεσεῖν κρίσει III 148,28; διὰ ewv 
ποικίλων ἐκβιάζεσϑαι μετανοεῖν 111 
10, 4. 

προκύπτω: ἔνδοϑεν I 252, 22; καϑάπερ 
ἐκ νεοττιᾶς τῆς κλισίας I 161, 31; ἐν 
τύπῳ τῶν ἀληϑῶν II 24, 13*. 

προλαμβάνω: 1. vorausnehmen τὴν αἴτη- 
σιν III 32,2; τὸν γάμον II 239, 21; 
τὴν ἐλπίδα διὰ τῆς γνώσεως II 468, 
21; τὸν καιρόν II 239, 16; τὴν παῖδα 
II 298, 31"; τὴν προσηγορίαν II 306, 
2; τὰ ὦτα 1 188, 1; τῷ πιστεῦσαι ἐσό- 
μενόν τι I 107,21; διὰ τοῦ ἑλέσϑαι 
γνωστικῶς τι II 469, 18 ; -σλαβὼν ἔχει 
τὸ ἰσάγγελος εἶναι III 42,11; Pass. 
ὑπό τινος III 31, 6; τὸ μέλλον τοῦ χρό- 
νου τῇ δυνάμει τοῦ ϑελήματος “-Ἔταῖὶ I 
10691 

2. vorher (geistig) auffassen, mit 

ὡς I 180,21; Pass. καταλύειν τὰ ἐκ 
τοῦ νόμου σαρκικώτερον “-εἰλημμένα 
II 494, 13. 

προλέγω {: πολλά II 446, 29; Pass. τὰ 
meoIaı ὀφειλόμενα II 249, 6; τὰ -“υλεχ- 
ϑῆναι δεόμενα II 240, 3. 

πρόληψις: πίστις “-- ἑκούσιός ἐστιν II 117, 
9; m διανοίας (περὶ τὰ λεγόμενα) ἣ 
πίστις II 121,10. 19 (Epikur); —ıv 
ἀποδίδωσιν ἐπιβολὴν ἐπί τι ἐναργὲς 
κτλ. II 121, 10; ἡ πίστις — εὐγνώμων 
πρὸ καταλήψεως II 128, 1*; ἡ -α τῆς 
οἰήσεως ἀναπείϑει τινὰς ἀπιστεῖν ΠῊ 
57, 7; οὐ κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον ἣ .. 
ἄφιξις καὶ τῆς ἀφίξεως ἡ “- I 107,4: 
mei κενῇ συναπάγεσϑαι 11 288,18; πτῶς 


676 mpoAoyiloyaı 


ἂν μὴ ἔχων τις —ıv οὗ ἐφίεται μάϑοι 
περὶ οὗ ζητεῖ II 121, 14; ὁ μανϑάνων 
οὐκ ἄνευ -“-εως μανϑάνει τῆς τῶν λεγο- 
μένων παραδεκτικῆς II 121,15; vgl. 
II 121, 22; οὐδεὶς δύναται χωρὶς ews 
ζητῆσαι (ἀπορῆσαι, δοξάσαι, ἐλέγξαι) 
II 121,13; ὁ μαϑὼν κατάληψιν ποιεῖ 
τὴν »iv II 121, 15; μίαν καὶ τὴν αὐτὴν 
ἔχειν —ıv περί τινος II 417, 6; ὁ μιμού- 
μενος τὴν δόκησιν δολοῖ καὶ τὴν —ıV 
II 509, 9*; —ıv λαμβάνειν κατά τινος 
112201723. 

προλογίζομαι: TO σπέρμα τὸ —AcAoy1o- 
μένον III 129,7 


προμαντεύομαι: τὸν πιστόν II 169, 8; διὰ 


τῆς τῶν οὐρανίων σημειώσεως τῶν 
μελλόντων τινά II 294.9. 
προμελετάω: mit Inf. Pass. III 146, 9; 
πόρρωϑεν -- ὁ νόμος καὶ ἣ προφητεία 
11. 517,34. 
προμήϑεια: ἣ τῆς τροφῆς = I 208,5; 
πλείονος as δεόμεϑα εἴς τι III 64, 21. 


προμηϑέομαι: ἁγιωσύνης I 233, 18; τῆς 


τοῦ παντὸς διαμονῆς I 208, 8; τῆς σω- 
τηρίας τῶν μισϑοφόρων I 122, 12; ἡ 
᾿Αϑηνᾶ -οουμένη αὑτῆς ἀπέρριψε τοὺς 
αὐλούς I 175,7 

προμηνύω: 1. zuvor (früher) sagen ὡς 
“-“εμηνύσαμεν 11 56, 8. 

2. voraussagen ἀρχῆϑεν TTPOPNTIKÄS 
I 8,13; (payeia) τι II 45, 24; 283,7 
περὶ τῶν μελλόντων II 224, 4: mit Inf. 
1 97,20; (δι᾽ ἔργων, διὰ λόγων) mit 
Ace. u. Inf. 138, 28: II 517232. 
προνοέω: τὸ —oUV κακὸν λέγειν II 284, 
7 (Basil.); τινός III 200. 21. 22; τῶν 
προβάτων ΤΠ 105..9:. mu. 2IE,222,4; 
Pass. μὴ -“«οεἴσϑαι ἐξ ἀρχῆς τὴν ψυχήν 
ΤΙ 178:;.15;; vgl. II 175, 18; Med. τοῦ 
δοκεῖν μᾶλλον ἤπερ τοῦ φιλοσοφεῖν ἘΠῚ 
69, 14; «οητέον τῆς εὐσχημοσύνης I 
175, 6. 

Tpovonrikös: διοίκησις II 115, 2; δύνα- 
nis III 35, 12; 220, 32; οἱ δεξιοὶ οὐ 
τέλεον moi III 130, 10. 

πρόνοια: 1. Vorsorge N τῶν ποιμένων εἰς 
τὰ πρόβατα καὶ ἣ τοῦ βασιλέως “πρὸς 
τοὺς ἀρχομένους «- III 32, 11; πῇ τοῦ 
οἴκου -οᾳ ἀνηδόνως τε καὶ ἀλυπήτως 
ἐγγυμνασάμενος III 51,7; τὴν στοὰν 
πάντων ἀναδεδεγμένος 11 231, 32; χρὴ 
τὸν ἀποδεικτικὸν ἄνδρα τῆς ἀληϑείας 
τῶν λημμάτων (τοῦ τίνων ὑπτοκειμένων 
τί περαίνεται) TTOAANV ποοιήσασϑαι av 
ΠῚ 84, 16. 19; μηδεμίαν av ποιεῖσϑαί 
τινος II 175,9: πολλὴν “ταν πεττοιῆ- 
σϑαιῖ τοῦ εὐσχημόνως πεσεῖν II 192, 18. 


Clemens 


πρόνοια 


2, die (göttliche) Vorsehung καλῶς 
πάντα διοικεῖ ἡ ϑεία — II 272, 18; ἣ 
m ἄνωθεν .. εἰς πάντας διήκει II 510, 
29; = τις περὶ ἡμᾶς καταφαίνεται δυνά- 
μεως ϑεϊκῆς I 74,5; φύσις ἣ — ἐμποι- 
οὔσα τοῖς γινομένοις τὸ εἶναι καὶ τὸ 
πῶς εἶναι TIL 219, 21 ; ἡ Sein οὐ κατα- 
στρέφει ἐπὶ μόνους τοὺς ἐν σαρκί III 
160, 7; οὐχ ὑπηρετική ἐστιν [ἡ] εἰς 
ἡμᾶς ϑεόϑεν ἥκουσα, οἷον ἐκ χειρόνων 
eis κρείττους προϊοῦσα ἡἣ “--. KAT’ ἔλεον 
δὲ... al προσεχεῖς τῆς --ας ἐνεργοῦνται 
οἰκονομίαι III 32, 9. 10; ἔστιν τὸ ἄρχον 
τε καὶ ἡγεμονοῦν ὁ ϑεῖος λόγος καὶ ἣ 
τούτου —, πάντα μὲν ἐφορῶσα, μηδενὸς 
δὲ... παρορῶσα τὴν ἐπιμέλειαν 1118, 1; 
κατευϑύνει εἰς τὸ συμφέρον ἣ -- τὴν ἔκ- 
βασιν τοῦ τολμήματος II 53, 12; προσ- 
τάσσει τι ἡ ϑεία διὰ κυρίου - 11 234, 5; 
N» ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ καὶ πανταχοῦ III 
0.10; κολάσεως ἄξιον τὸ αἰτεῖν ἀπο- 
δείξεις, εἰ m ἐστιν II 329, 18: κολάσεως 
ἄξιος ὁ μὴ νομίζων εἶναι -οαν καὶ τῷ 
ὄντι ἄϑεος II 493, 20; mas οὔσης μὴ 
κατὰ av γεγονέναι πᾶσαν τὴν προ- 
φητείαν. . ἡγεῖσθαι ἀνόσιον II 329, 13. 
14: ἡ = ei καὶ ἀττὸ τοῦ "Apxovros. . κι- 
νεῖσϑαι ἄρχεται, ἀλλ᾽ ἐγκατεσπάρη ταῖς 
οὐσίαις. . πρὸς τοῦ ϑεοῦ II 287, 1; εἶ 
τὸν ἁμαρτητικὸν οὐκ εἴασεν ἡἧ “- ἐπὶ τὸ 
ἁμαρτεῖν ἐλϑεῖν, ἄδικος κτλ. 11 285, 15; 
λύεται .. ἐπί τινος ἡ κατὰ τὸν Βασι. 
λείδην “ὦ 11 285, 8; παιδευτικῆς τέχνης 
τῆς τοιαύτης οὔσης wos ἔκ τινος II 
280, 18; φανερᾶς οὔσης τῆς ϑείας mas 
ἔκ τινων II 329, 16; οὐ προστάσσει 
τὶ ἢ Ita διὰ κυρίου “11.284, ὃ; 
ὥσπερ ἐκ μετανοίας ἣ -- πρόσεισιν τῇ 
ψυχῇ II 175, 17; δεῖ τὴν διοικοῦσαν 
av κυρίαν τε εἶναι καὶ ἀγαθήν II 
107, 20. 

N] ἀγαϑότης τῆς τοῦ ϑεοῦ -οας III 
62, 1; οἷονεὶ ἀντεπιστροφή τις τῆς mas 
ΤΠ 81 30 ; τὸ ἀπόρρητον τῆς μεγάλης 
os ἅγιον γνώρισμα II 330, 19; ἡ τῆς 
mas διδασκαλία II 332, 21 ; εἰκὼν ὀλίγη 
τῆς τῇ ᾿ἀληϑείᾳ as III 51, 14; u Evep- 
γεια τῆς σας II 513, 11; Yelas ἔργον 
“-ας καὶ φιλοσοφία ΤΠ 13. 15 τὴν ἤζε- 
μονίαν ἔχειν πῆς κατ᾽ ἀνθρώπους mas 
11.958. ὅς μέγιστον τῆς ϑείας mas τὸ 
μὴ ἐᾶσαι τὴν .. κακίαν ἄχρηστον μέ- 
vew II 55, 23; αἱ τῆς -οας οἰκονομίαι 
III 32,10; εὐμενέστερός τινι τῆς ϑείας 
mas TE καὶ γνώμης II 513, 23; τὸ ἄδι- 
κον τοῦ δικαστοῦ τῆς --ας οὐχ ἅπτεται 
II 283, 12; ἀδικίαν τῆς as καταχεῖν 


mpovoyia Wort- und 


ε 


II 454, 18; μέχρι μὴ mas τυγχάνει ἣ 
καρδία II 175, 10 (Val.). 

τῇ καϑολικῇ τοῦ ϑεοῦ ma διαδίδοται 
ἡ δραστικὴ ἐνέργεια II 508, 18; ἐξου- 
σίαν λαβεῖν τῇ ϑείᾳ a II 440,24: 
ϑείᾳ a τὰς προφητείας γεγενῆσϑαι 
II 497,2; a ϑεοῦ τρέφεσϑαι II 77, 


Sachregister 


18 ; συμπλακεῖσα τῇ μακαρίᾳ wa ἡ τοῦ 


γνωστικοῦ ὁσιότης III 31, 28. 

τὴν -οαν μέχρι τῶν κατὰ μέρος ἄγειν 
II 34, 10; εὐθέως ἀκούσας ϑεόν τε καὶ 
wav ἐπίστευσεν III 44,2; ἀναιρεῖν 
(τὴν) av II 33, 10; 34, 5: ἱστάναι καὶ 


βεβαιοῦν τὴν —av II 34,7; μέχρι τῆς 


σελήνης διορίζειν τὴν -οαν 151,3: vgl. 
II 385, 20; τὴν —av δοξάζειν II 52, 
23* ; av καταγγέλλειν II 494, 1; σῴ- 
ζειν τὴν av II 286, 13. 

μετατιϑέναι τοὺς... πιστεύσαντας 
ἀπὸ τῆς Εἱμαρμένης εἰς τὴν τοῦ κυρίου 
av III 130, 22; τὸ ἐκ as Yeikfis 
φυόμενον τῶν ἀνθρώπων yevos1215, 2; 
ἡ ἀπώλεια τῶν ἀρνησομένων ἐκ as 
ΤΙ 285, 12: πευσόμεϑα, ei ἐκ as γίνε- 
ται ἣ ἀνταπόδοσις II 286, 34; εἰ ἐκ 
mas τὰ καϑάρσια, ἐκ as καὶ αἱ 


κολάσεις II 286, 36; τὴν φιλοσοφίαν | 


ἐκ τῆς ϑείας mas δεδόσϑαι 11 510, 22; 
ἐπὶ τὴν mov τὰ καλὰ ἀναφέρειν II 
17, 34. 

κατὰ (τὴν) av II 285, 10; 329, 14; 
494,4; III 153, 21; κατὰ τὴν ϑείαν 
av II 5,5; 20,4; 351, 14; 383, 23; 
512730. 

ἡ φιλοσοφία... δεδώρηται παρὰ τῆς 
κατ᾽ ἀξίαν τὰ προσήκοντα ἑκάστοις 
ἀπονεμούσης mas II 514,5; τὰ περι- 
στατικὰ πρὸς τῆς ἀγαθῆς ὄντως κατ᾽ 
ἀξίαν μεριζόμενα as III 44, 32; πρὸς 
τῆς as κολαζόμεϑα III 72, 20; κυβερ- 
νῶνται ai... βουλαὶ ὑπὸ τῆς καϑόλου 
wos ἐπὶ τέλος ὑγιεινόν II 55,22; 
Schrift Περὶ was III 219, 16ff. 

rpovopia: mas ἀξιοῦν τινα I 98, 8; τὴν 
wav διδόναι τινί II 417, 12. 

πρόξενος: ὁ πλοῦτος χορηγὸς καὶ — ϑα- 
νάτου III 177, 18. 

πιροοδοποιέω: II 18, 4. 

πρόοιδα: τὸ ἐσόμενον I 134, 25; τοὺς πει- 
ρασμούς 117 132, 23 ; —o1dev ὡς ϑεὸς καὶ 
ἃ μέλλει διερωτηϑήσεσθαι κτλ. III 
164, 6. 

προοικονομέω: ὅσα -“-ηϑῆναι καϑήκει τῆς 
.. γνώσεως II 11, 13. 

προοίμιον: τινός 1 41, 15; ἐν mov εἴδει Il 
423, 30; κατὰ τὴν τοῦ ou εἰσβολήν 
11.248, 19. 


Clemens IV. 


677 


προπάτωρ 


| προομολογέω: ἡ —wpoAoynnevn ἐπαγ- 


γελία I 107, 2. 

rpooparırös: II 471,11. 

προοράω T: ἄνωθεν ἀρχῆϑέν τι II 143, 
22; τι II 512, 20; Med. τὸν σῴζεσϑαι 
μέλλοντα III 52, 31; ὀλίγον 11 466, 
29; πλεῖόν τι κατὰ τὴν γνῶσιν II 362, 
18; τὰ τέλη 11 485, 6. 

προορίζω: Act. -οἷσας ἔχει κτλ. II 469, 
30; οὗς wpıoev ὁ ϑεός III 76, 15 
(Ephes.); Pass. οἱ —wpıionevor III 
6,27; «ο-ωρισμένον κεῖται II 469, 29* ; 
Med. τινά III 178, 21. 

Trpomaıdela: ἡ φιλοσοφία, --᾿ τις οὖσα τοῖς 
τὴν πίστιν δι᾽ ἀποδείξεως καρπουμέ- 
νοις II 17, 38 ; ἡ φιλοσοφία “-- τῆς ἀλη- 
Yelas II 463,5; ἡ φιλοσοφία — τοῦ 
γνωστικοῦ II 63,9; — ἡ Ἑλληνικὴ 
ϑεόϑεν ἥκει eis ἀνθρώπους II 24,8; N 
m τῆς ἐν Χριστῷ ἀναπαύσεως γυμνάζει 
τὸν νοῦν II 21, 19; ἡ — προσοψήματι 
ἔοικεν καὶ τραγήματ! II 64, 4; συγχρή- 
σασϑαιϊ φιλοσοφίας καὶ τῆς ἄλλης mas 
τοῖς καλλίστοις II 11, 22; κυρία ἡ 
σοφία φιλοσοφίας ὡς ἐκείνη τῆς --ας II 
19, 17; αἰνίσσεσϑαι τὴν --αν “EAAN- 
νων τε καὶ Ἰουδαίων II 479, 4; ἄχρι... 
was ἐπὶ τὴν τοῦ Ἰησοῦ νομοϑεσίαν .. 
προχωρεῖν III 165,20; σὺν τῇ -οᾳ 9η- 
ρᾶσαι τὴν ἀρετήν II 23,13; εἶεν ἂν 
καὶ .. αἵ “ναι ὁδοὶ καὶ ἀφορμαὶ τοῦ βίου 
II 18, 16. 

προπαιδεύω: EI τῷ κυριακῷ λόγῳ τὰ... 
ἑκάστῃ γενεᾷ .. δεδομένα II 19,7; ni 
φιλοσοφία... δέδοται «-ουσα εἰς τὴν 
διὰ Χριστοῦ τελείωσιν II 510, 22; ὁ 
νόμος “οεἰ ἡμᾶς εἴς τι ἀπό τινος II 170, 
19; Pass. ἐκ νόμου καὶ προφητῶν 
»e09aı διὰ κυρίου II 132, 19; ἔνεστιν 
“αϑέντα ἐπὶ τὴν ἀρχικωτάτην σοφίαν 
ἐλϑεῖν II 20, 7. 

πρόπαλαι: II 344, 8. 

προπαραδίδωμι: Pass. τὰ -οδοϑῆναι δέ- 
ovra II 249, 10; τὰ --δεδομένα μαϑεῖν 
ΠῚ 73,13. 

προπαρασκευάζω: τινά II 18,4; τὴν 
ὁδοιπορίαν εὐτρετῆ καὶ καϑαράν I 195, 
15; τὴν ὁδὸν τῇ διδασκαλίᾳ II 52, 21; 
τινὶ ἐνάρετον τὴν ψυχὴν εἰς ἐπιστήμης 
παραδοχήν II 422, 17; Pass. -ασϑῆναι 
τὴν ψυχὴν χρή II 477, 23. 

προπαρασκευή: τῶν μελλόντων II 374, 2. 

προπαρατίϑημι: Med. τι II 11, 17. 

προπάσχω: ἣ τῶν --πεπονϑότων ἔνδειξις 
I 261, 25. 

προπάτωρ: Ὄσιρις ὁ — ὁ τοῦ Σεσώ- 
στριος I 37,24; οἱ Tpeis —opes II 


+4 


TPOTEHNT@ 


678 


20,16: οἱ -opss τῶν δογμάτων II | 


196, 21. 

προπέμπω: πῦρ ἀπταίστως “οΨψαν τινά 
ΤΙ 102, 6; οὐ μόνον τὸν κόσμον. ἀλλὰ 
καὶ τὴν ἐκλογὴν ὁ ἐπὶ πᾶσι —eı II 192, 
6; Pass. διωγμὸς ἐξ αὐτῆς ἑκάστῳ τῆς 
ψυχῆς “-όμενος III 176, 8. 

προπετής: δοξοσοφία III 66, 7; σφοδρό- 
τῆς {Π|9291.17: 
ὀρέξεις γίνονται I 168, 18: μηδὲν ES 
ἐπιτελῶν II 471. 10; ἐκ τοῦ μηδὲν 


weis οἱ νέοι ἐπὶ τὰς | 


αὑτοῖς “-ἐς συνεγνωκέναι III 48,4: 
σώφρονος οὐ τὸ —£otepov I 190,28: 


“-εστέρα τοῦ πυροῦ μᾶλλον ἣ κριϑή 
II 479, 5. 

προπίνω: τινί τι II 477, 1. 

προπίπτω: τὸ “πεσεῖν αἰτιᾶσθαι III 
Τ0} 0. 

προπονέω: Pass. ἀπαυτομολῆσαι τῶν 
“-“πετονημένων III 166, 24. 

πρόποσις: Ev μέρει περιελίττειν τὰς EIS 
τῆς ᾧδῆς I 184, 18 : σκεύη εἰς -οεἰς 1 254, 
14. 

προπράττω: ἐπὶ τοῖς —TIETTPOYHEVOIS με- 
ταμέλεσϑαι II 454,5. 


προπύλαιον: „a παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις | 


ἐξήσκηται I 237, 80. 

πρόρρησις: αἱ τελεταὶ τοῖς ἐντυγχάνουσιν 
μετά τινων καϑαρμῶν καὶ “-“εῶν δείκ- 
νυνται II 339, 7. 

πρόρριζος: τὰ ἀλλότρια τῆς γνώμης 
(πάϑη) a ἐκτεμεῖν καὶ ἐκβαλεῖν III 
167, 15 ; ἐκκόπτειν ἄρδην τὰ πάϑη —a 
111.179, 8: 


Clemens 


πρός 7: A. Praep. 1. mit Gen. a) zur 


Angabe der Abstammung — πατρὸς 
᾿Αλεξανδρεύς II 197, 20; b) zur Angabe 
des Urhebers bei Verben des Lernens, 
Empfangens — Tıvos μανϑάνειν, TTPOO- 
μανϑάνειν 1105,16; IT 43, 11; ἀφϑό- 
νου διατάξεως τῶν γραφῶν ἔχειν Kal 
τῆς σωτηρίας ἑτοιμοτέραν τὴν εὕρεσιν 
I 284, 30: beim Passivum (statt ὑπό) 
I 6, 20; 37,6; 42,9; 43,26; 51,15; 
55,14; 94,28; 110, 27; 113, 22; 114, 
98: 199. 277; 145. 29; 161,29; 182, 
10: 07. 5: 954. 215 276, 7;.15,6, 18; 
13,5; 15, 16; 23,18; 33,18; 55, 28; 
92,5; 105, 14; 123, 6. 19. 22. 25; 144, 
6; 150, 2; 199, 17; 472, 18; TIL 4, 11; 
11, 24; 16,215 19: 6: Ὁ) bei 'Beteue- 
rungen ὦ — τῆς ἀληϑείας I 51,17; 


68,1: ὦ m αὐτοῦ 151, 30; d)zur An- | 


gabe der Richtung ἀγαθοῦ! 129, 24; 
II 252, 18; — κακοῦ I 72, 23; II 13, 9. 
2 


2. mit Dat. ‚„‚dazu, außer‘‘ — τοῖσδε | 
1.47, 7210412713; > τούτοῖς E35. 11 | 


Tpooäyw 


m τῷ ἐπιψόγῳ I 204, 24: — τῶ δεικ- 
νύναι I 271, 14*; δύο — τοῖς πεντή- 
κοντα I 23,5; τῷ τῷ und Ace. u. 
Inf. II 364, 19. 

3. mit Acc. zur Angabe einer Be- 
ziehung — ἀλήϑειαν 1 246, 8; 6 ἀλή- 
ϑειαν πατήρ I 18, 29; — βίαν κατέχειν 
τι III 44, 21; — κακὸν ἢ ἀγαϑὸν τὴν 
νίκην ποιεῖσθαι 11 100, 6; οὐκ ἄλλην 
m τὴν ἀνθρωπότητα φύσιν ἔχει ἣ γυνή, 
ἄλλην ὁ ἀνήρ 11 275,9; un σῶμα ἀπι- 
δὼν ὑπερόπτως, — ἡλικίαν ἀμελῶς δια- 
τεϑείς, — τοῦτο τῇ ψυχῇ δυσχεράνῃς 
καὶ ἀποστραφῇς (immer: ..τηϊὺ Rück- 


sicht auf‘) III 182, 9. 10. 11; ebenso 


“ὦ ἡμᾶς I 256, 4; τὸ — τί 1 164,7; τὸ 
“ὦ Ti πῶς ἔχειν II 189. 1; vgl. III 
94, 25; — τὸ κάλλος τινὸς ἀπομιμεῖ- 
σϑαι I 41,25; — τινα ἀπεικάζειν I 
41, 27; — τι τιμᾶσϑαι I 98,5; m τι 
προσαγορεύεσθαι I 104, 26; χρῆσϑαί 
τινι o τι 1 198, 11; τὴν ἰδιότητα καὶ 
παραλλαγὴν — τὰ λοιπὰ παρέχειν II 
484, 8; — ὀλίγον I 219, 30; 269, 12. 
B. Adv. außerdem — ἐπὶ τούτοις I 

178, 7 ; kai ἔτι IL 57, 10; δέ 11113, 
6; δέ γε καί 1 21,16; — δὲ καί 1 δ, 
10; .16,:22; 17, 85; 29.936: 91. 18592 
25; 34,5; 40,2; 47,11; 49, 193564, 
30; 67, 34; 79, 9; 86, 7; 106, 1; 147, 6; 
156, 25.175, 16;.202, 9;.21257:2222 
11; 260, 20: 262, 31; 265, 12: 272, 30; 
217, 94... IE 3, 10: 990: 19. 2 
254, 29; 261, 6; 264, 18; 282, 19; 355, 
13; 452,21; 493, 10; III 10, 22; 49, 
211.5 18,.8: 

προσαγγέλλω: II 282, 20*. 

προσαγορεύω T: mit dopp. Acc. 138, 27; 
III 39, 7; Pass. ἀπὸ ὀνόματος (τόπον 
κτλ.) III 76, 21. 28; mit dopp. Nom. 1 
13.2; 14, 17,185 151970395238 

προσαγρυπνέω: τῇ τῶν... λόγων εὑρέσει 
II 495, 19. 

προσάγω: A. Act. 1. trans. ἐφ᾽ ὅσον βρέ- 
ξαι τὰ σιτία μόνον (τὸν οἶνον) I 169, 
29* ; βασιλικωτάτην ϑεραπείαν III 32, 
15 ; τομὰς καὶ καύσεις II 106, 17 ; βοράν 
τινι III 22, 9 ; τὰς ἐντολάς τινι 1263, 1; 
εὐλάβειαν τῷ ϑείῳ νόμῳ II 186, 4; Iu- 
ciav τιν! I 32,5; III 11,13; ka9ap- 
μούς τινι III 20, 15 ; αὐτὸ τοῦτο --ουσιν 
ἡμῖν λέγοντες III 63, 25. 

τῇ ἀληϑείᾳ τινά III 72, 26; ἑαυτὸν 

τῷ δικαστηρίῳ II 282, 23; πλησιαίτε- 
ρον τῇ κτιζούσῃ δυνάμει τὴν ψυχήν 11 
411, 10; τὸ ἱερατικὸν γένος εἰς βασι- 
λείαν III 28, 10; εἰς ἔννοιαν τοῦ ϑεοῦ 


προσαγωγή 


τοὺς Ἑβραίους II 376, 8; εἰς τὸ κατὰ 
φύσιν τὰ γινόμενα 11 δ07, 80: eis φῶς 
καὶ ἰδέαν τι III 122, 11; ἐπὶ τὸ ἐρᾶν, 
τὸ τιμᾶν 145, 14 : ἐπὶ τὴν τῆς ἀληϑείας | 
κτῆσίν τινα III 160, 12. 

dazu Pass. oi πειρασμοί τινι “-οονταὶ 
εἴς τι III 54, 18 ; τοῖς ἔξωϑεν εὐχρήστοις 
ἢ δυσχρήστοις -«οόμενοι II 313, 16; τὰ 
κατὰ διαφορὰν --όμενα τῷ ὅρῳ III 
93,1. 


Wort- und Sachregister 


| 
| 
| 


| 


2. intr. τῇ νοήσει τοῦ παντοκράτο- | 


ρος II 374, 14. 

B. Med. “-οεσϑαι ἑαυτοὺς πρὸς τὸν 
ϑεόν II 315, 30; τὴν δόξαν τινός III 
76, 22 ; τὰ παιδία I 102,12 ; εἰς τὸ ἄμει- 
νον τὴν τῶν ὄντων φύσιν II 511,9. 


προσαγωγή: ἀτρέπτῳ πρὸς τὸ ἄτρεπτον | 


nm 1| 141], 7: ἡ ἐγκράτεια “- τις ἐπὶ 
τὸ βέλτιον III 50, 19; ἡ τῆς ἐλπίδος — 
IIT 162, 13; ἐν ταῖς τῶν ϑυσιῶν --αῖς 
II 299, 32; ἐκ -υῆς &9ileıw I 207, 14. 

προσάδω: τῷ ὀργάνῳ τῷ ἀνθρώπῳ I 
ΟΞ δὲ 

προσαναϑλίβω: ai... ἀρτηρίαι —oucı τὸ 
πνεῦμα I 209, 15. 

προσανάκειμαι: τοῖς εἰς γνῶσιν γυμνάζου- 
ow II 471, 20. 

προσαναπλάττω: ἣ ἐσϑὴς τῷ σώματι 
σεται I 221, 25. 

προσαναπληρόω: τὸ βούλεσϑαι 194. DIE. 

προσανατείνω: τὴν κεφαλήν III 30, 19. 

προσανατίϑημι: ὄγκον πλούτῳ III 160,1. 

προσαναφωνέω: II 228, 14. 

προσανερωτάω: εἶ... νομίζει III 85, 26. 

προσανέχω: 1. trans. τὴν ἐλπίδα τὴν 
σφῶν ταῖς τῶν μορίων ἀναισχυντίαις 
wovrss II 246, 30. 

2. intrans. τοῖς αἰσϑητοῖς II 323, 

18; 344, 11; 348, 8; III 66, 12; τῇ πεν- 
τάδι τῶν αἰσϑήσεων μόνῃ II 348,8; 


τῇ γνώσει III 62, 17; γραφαῖς 1 45, 25: | 


εἰλικρινεῖ ἐπτοπττείᾳ II 486, 9; εὐχαῖς 
καὶ δεήσεσιν ἐκτενῶς II 193, 10; τοῖς 
καταλειτπτομένοις (// τοῖς νοητοῖς) II 510, 
2; ἀπερισπάστως τῷ κηρύγματι II 
220, 21; τοῖς ὀνόμασι μόνοις III 68, 
14; ynivois πλάσμασιν I 19, 12; προ- 
γνώσει II 82, 23; μόνοις τοῖς ἐριστικοῖς 
σοφίσμασι ΤΙ 515, 23. 

προσαπαντάω: τῷ μέλλοντι II 470, ὅ 

προσαπειλέω: τινί I 286, 21. 

προσαποδίδωμι: τὴν αἰτίαν συντόμως 
II 314, 13 ; τὰ ἑξῆς 11 384. 15* ; ἑκάστῳ 
τὸ ἴδιον II 159,6; τῷ πέρατι τοῦ 
Στρωματέως τὰ ἐνδέοντα II 423,31; 
κἀκεῖνα τῇ xpovoypagia II 91, 1; ἀπο- 
δίδου Koi --δίδου III 187,1. 


προσγελάω 


679 


προσαπολλύω: “-εἰ τὸν ἄνδρα I 240, 17. 

προσαποπληρόω: τὰ ἑξῆς II 248, 7. 

προσαπορέω: τὰ ὑπό τινος --οὐμενα ἡμῖν 
περί τινος II 422, 225. 

προσαποτείνομαι: τῷ κτίστῃ II 230, 8. 

προσαποτίϑημι: Med. III 57, 21*. 

προσάπτω: 1. Act. αἰτίας I 166, 8; τὸ 
ἀπόφϑεγμά τινι II 3S, 24; τῷ διαβόλῳ 
τὴν γένεσιν II 233, 10; διαβόλῳ τὴν 
τοῦ γάμου εὕρεσιν 11 232, 20; τὸ δίκαιον 
τῷ ἀγαϑῷ I 145, 21; τὸ δυνατὸν ἐν 
πᾶσι τῷ ϑεῷ 11 393,9; τὰ μὴ οἰκεῖα 
τῷ σώματι ὡς οἰκεῖα I 290,21; ὃ μὴ 
ἔχουσιν I 233, 16; βασιλείαν, ἱερω σύ- 
vnv κτλ. τῷ σοφῷ IL 123, 5; dazu Pass. 
ἡ αἰτία τοῦ συμβαίνοντος “«-εταί τινι 
II 53, 20: αἱ ἀγαϑαὶ πράξε!ς τῷ κρείτ- 
toviı .. »ovraı II 321, 23. 

2. Med. τὰ φαλάγγια -«-όμενα τῷ 

στόματι I 281, 13 (Xenoph.). 

προσαρτάω: πνεύματα --ηρτημένα τῇ 
ψυχῇ II 174,7 (Basil.); φυτῶν ἰδιώ- 
ματα «-οηρτημένα φέρειν II 174,15 
(Basil.). 

προσάρτημα: wara τὰ πάϑη II 174,6 
(Basil.); τῇ τῶν «-ἀτῶν βίᾳ γίνεται 
τὰ πάϑη II 174, 24 (Isid.); μάχεσθαι 
ταῖς τῶν «-ἀτὼῶν βίαις II 174,28 
(Isid.); Οὐαλεντῖνος γράφει περὶ τῶν 
“«οἀτῶν II 175,1. 

προσαύξω: ἔτι μᾶλλον τὴν εὐεργεσίαν III 
55, 21. 

προσβάλλω: 1. Act. intrans. ταύτῃ τῇ 
en ᾿Αρίστιππος -σέβαλλεν II 176, 29. 

. Med. -«-εβάλλοντο τὴν σκέπην I 

252, 19*, 

πρόσβασις: μεταπλάττειν τινὰ ἐκ mews 1 
148, 22 

προσβλέπω: 1. mit Acc. τὴν δόξαν IT 299, 
23; τὸ κάλλος II 299, 15; πάντα καὶ 
ἕκαστον μιᾷ προσβολῇ II 512, 25; τὸ 
σῶμα τῶν γραφῶν II 498, 30. 

9, mit Dat. τοταμῶν δίναις IT 46, 12; 
τῷ ἐπισκόπῳ III 188, 9; τοῖς τέκνοις 
Il 482,9. 

προσβολή: = λῃστῶν ἀφοπλίζεται III 
183,1; ; Κινουμένων τῶν φύλλων ἀϑρόᾳ 
πνεύματος “πῇ II 447, 24; πάντα μιᾷ 
"ἢ προσβλέπειν ΤΙ 512, 25; τοῖς κατὰ 
“-ἣν τῶν ὀπτικῶν γραμμῶν σημείοις 
χρῆσϑαι II 460, 9; εὔϑικτος κατὰ τὴν 
nv τῆς ϑεωρίας III 33, 22; ἥδεσϑαι 
κατὰ τὴν nv τῆς ὄψεως III 54, 24; 
nv ἔξωϑεν γινομένην κωλύειν III 139, 
14; ἀποκρούσασϑαι τῆς ἀσελγείας 
τὰς müs I 186, 23. 

προσγελάω: δούλοις I 282, 19. 


44* 


mpooyivoyaı 


680 


προσγίνομαι: I 108, 8; II 500,4; τινί 
I 82, 24; III 4, 18. 


Clemens 


προσδεκτικός: ἕξις N τῶν EEapkouvrwv | 
᾿ πρόσειμι (εἰμί): —eoti τί τινι I 191, 28; 


I 268, 15. 
προσδεκτός: ἣ ἀποκάϑαρσις τοῦ ἀλόγου 


μέρους τῆς ψυχῆς -“ἡ τῷ ϑεῷ III 24, 
24. | 


προσδέχομαι: τὸν κύριον III 52, 11. 12; 
ὑψηλῶς τὸν λόγον III 59, 30. 

προσδέω: 1. anbinden τὸν λαὸν τῷ λόγῳ 
I 99, 11; Pass. τὰ ἀγάλματα --εἴται I 
40, 4; τῷ ξύλῳ --δεδεμένος I 83, 25. 

2. dazu bedürfen a) Act. dei τινί TI- 

vos II 126, 18; III 165, 10; b) Med. 
χρόνου καὶ τόπου μὴ —önevos II 468, 
20. 


προσδιαλέγομαι: III 178,20; τινί ΠῚ 


165, 27. 

προσδιασαφέω: mit ὅτι II 226, 19. 

προσδίδωμι: τῷ κλέπτῃ II 213,2; τῷ 
τὸ σωμάτιον αἰτοῦντι καὶ τὰ πάϑη II 
ER 

προσδοκάω: 1139, 26 ;I1 254, 29; 267,1; 
mit Inf. IL 330, 5; mit Acc. u. Inf. I 
156, 17; II 489, 18; Pass. ἣ —wuevn 
ἀνάστασις II 218, 13; γήρως ἔφοδος 
χρόνῳ «-ωμένου III 223,6; ἐλπὶς 
«-ωμένη II 172,19; 187,14: μισϑὸς 
““Οὥμενος II 297, 17; ἣ --ηϑεῖσα ἅλωσις 
1472,15. 

προσδοκία: m δόξα μέλλοντος" ἣ τῶν ἄλ- 
λων m δόξα ἀδήλου II 128, 2; ἐλπὶς 
“- κτήσεως ἀγαϑοῦ II 127,21; ἐλπὶς 
m ἀγαϑῶν ἡ ἀπόντος ἀγαϑοῦ εὔελττις 
II 134, 17; πιστὴν ἀνάγκη τὴν mav 
εἶναι II 127, 22 ; ϑεραπεύει ὁ κύριος τὴν 
κατὰ τὴν ἀνάστασιν τῆς σαρκικῆς ἔπι- 
Supias mav II 236, 15. 

προσεδρεύω: II 190, 21; τῇ ϑεωρίᾳ ἀδια- 
λείτττως III 33, 26. Vgl. I 56, 22. 

rpooeSilw: Pass. kat’ ὀλίγον III 189, 1. 

πρόσειμι (εἶμι) F: “αίασιν μεταλήψεως χά- 
pıv τῶν κοσμικῶν II 6,6; -iTw ὁ. 
ypayas I 22,22; «οἰέναι αὐτὰς Ke- 
λεύει.. I 273, 4*; τοὺς —ı6vTos ἐξα- 
πατᾶν III 65, 28 ; τὰ -οἸόντα γυμνάσια 
III 52, 19; «οαἸοῦσα φιλοσοφία οὐ δυνα- 
τωτέραν ποιεῖ τὴν ἀλήϑειαν II 63, 31; 
εὐθαρσῶς πᾶν TO 10V ἀναδέχεσϑαι 
III 47, 28 ; =ıevaı τῇ ἀληϑείᾳ γνησίως 
III 12, 28; διαλεκτικώτερον τῇ γραφῇ 
II 110, 10; ἐκλεκτικώτερον τῇ κυριακῇ 
διδασκαλίᾳ 111 64, 16; πεποιϑότα ταῖς 
εὐχαῖς III 56, 17; ἀναιμωτὶ τῷ λόγῳ 
I 202, 16; ἀλόγως τῇ πηγῇ II 363, 4; 
ἀτεχνῶς τῷ πλάσματι τῆς ἑρμηνείας II 
110, 21; ὥσπερ ἐκ μετανοίας τῇ ψυχῇ 


προσέρχομαι 


II 175, 17; ἀφιλαύτως καὶ φιλαλήϑως 
εἰς γνῶσιν καταληπτικήν III 81, 7*; 
εὐλαβῶς II 181, 22. 


198,20; 217,8; 267,21; II 100,7; 
275,21; 374, 11; τὰ övra ἁμαρτή- 
ματα I 141,23; τὰ «-όντα τοῖς λεγο- 
μένοις II 381, 3; τὰ -οόντα τινὶ χρηστά 
I 191, 27; ἐπίνοια διὰ τοῦ μὴ «-όντος 
κυροῦσα τὸ —öv I 191, 29. 30. 

προσεῖπον: mit dopp. Acc. 1231, 4; 278, 
22; II 42, 14; 62,2; 113, 45: ἐξ ὀνό- 
ματός τινα III 46, 4: ὀλίγα —wv (viell. 
προειττῶν) I 92, 18. 

rpoosıorpivw: Pass. —erTaı τὸ ἡγεμονι- 
κόν II 500, 9*. 

προσείω: (τοῖς ϑρέμμασιν) ϑαλλούς II 
173, 295. 

προσεκπλήσσω: τὰς γνώμας τῶν πλου- 
σίων III 159, 14. 

προσεκπονέω: ἐργάζεσϑαί ἐστι τὸ EIV 
ζητοῦντα τὴν ἀλήϑειαν II 58,8; δεῖ 
ἡμᾶς τούτοις -οσεἶν καὶ προσεφευρί- 
σκειν ἕτερα II 249, 29 ; -οεῖν τὰ δόγματα 
III 60, 10. 

προσέληνος: τοὺς ᾿Αρκάδας --ους. ἀνα- 
γράφουσιν οἱ ποιηταί 1 7, 8. 

προσεξεργάζομαι: II 510, 11; τὸ εὖ ποι- 
εἶν κτλ. II 483, 23. 

προσεξευρίσκω: τι τοῖς... ἀληϑῶς ῥηϑεῖ- 
σιν III 73, 12; Pass. μυρίαι ὅσαι --εὖ- 
pnvraı παραγγελίαι I 146, 7. 

προσεπάγω: I 265, 10. 

προσεπαίρω: Pass. τῶν περὶ TO πρόσω- 
πον ἀγγείων --ομένων I 162, 6. 

προσεπεξηγέομαι: τινί 1 282, 12. 

προσεπιδιδάσκω: Pass. τοὺς Ἕλληνας χρὴ 
weoSaı ὡς κτλ. II 510, 8. 

προσεπιϑρύπτω: Pass. I 176, 21. 

προσεπίνοια: I 191, 29*. 

προσεπιπνέω: τῷ πεπιστευκότι EITAL 
τὸ ἅγιον πνεῦμα II 384, ὅ. 

προσεπιτείνω: τὰ πάϑη τῶν ψυχῶν III 
167,19: 

προσεπιτερατεύομαι: τῇ συμφορᾷ 1 15, 6. 

προσεπιφέρω: τὸν κολοφῶνα τοῦ ζητου- 
μένου II 452, 12. 

προσεπιφύομαι: πνευμάτων νόϑους... φύ- 
σεῖς —eoIaı ταῖς ψυχαῖς II 174,9 
(Basil.). 

προσερεϑίζω: II 282, 26. 

προσέρπω: καϑάπερ ἐκ φωλεοῦ πρὸς τὸν 
λύχνον I 239, Τῇ. 

προσέρχομαι: III 114, 15* ; ὁ πόνος καὶ ὁ 
φόβος ἐκ βουλήσεως ἰδίας “σεται τῇ 
ψυχῇ II 287, 8; ἄκανϑαι, αἷς οὐ ῥάδιόν 
ἐστι --ελϑεῖν II 464, 27; ““εσϑαι τῷ 


EEE 


προσεταιρίζω Wort- und Sachregister προσηγορία 681 


σωτηρίῳ λόγῳ II 261, 12; τῷ μύλῳ I | 
264,28; τῇ Σάρρᾳ II 20,4; οὐδὲ τὸ 


τυχὸν --ελθϑεῖν εἰς ὕψος II 256, 25; 
πρὸς τὸν βωμόν III 24,16; ἑτέρῳ 
“-όμενον συνεργεῖν III 102, 9. 

προσεταιρίζω: Med. II 156, 18; ϑεοὺς 
τοὺς ὁρατούς I 71,4. 

προσέτι: — δὲ καί III 69, 3; 130712; 
καὶ π΄ T 17,9; 18,245 132, 11. 32; 
149,14; 159,20; IT 57,10; 95,14; 
129, 3; 160, 18; 444, 2. 

προσευχή: ὁ κύριός φησιν ἐν τῇ N 1 132, 
24. 


προσεύχομαι f: 1 280, 12; τοῖς ἀγάλμασι 


καϑάπερ ἐπαΐουσι III 38, 32; τῷ ϑεῷ | 
I 126, 27; 280, 7; τῷ λόγῳ I 290.80: 


ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ἡμᾶς 1191. 10; 
286, 28; ὑπὲρ τῶν ἐχϑρῶν II 161, 11; 
III 60, 31. 
Trpoosgeupiokw: τούτοις ἕτερα II 249, 29. 
προσεχής: 1. abs. (unmittelbar, nächst- 
stehend) ἄγγελοι III 10,3; αἰτία 
τῆς eis τὸν βίον παρόδου II 318, 21; 


αἴτιον III 93, 29 ; διακονία IT 448, 17; 


διαφορά III 91,7; εἴδη III 91,23; 
93, 9; τοῦ σωτῆρος eis ἡμᾶς ἐνέργεια 
(/] πόρρωϑεν) II 363, 21; ἐνέργεια τοῦ 
ἐν ταὐτότητι λόγου III 108, 22; τῶν 
πρωτοκτίστων ἀγγέλων ἐνέργεια III 
151, 13; τῆς προνοίας οἰκονομίαι III 
32, 10; ἡ τοῦ κυρίου — κατὰ τὴν νέαν 
διαϑήκην φωνή (// ἄνωϑεν) II 228, 18: 
κατὰ τὸ »£s (// κατὰ τὸν ἀνωτάτω λό- 
γον) II 515, 14; --εστέρα ἐνέργεια II 
199, 28 ; ἐπισκοτή 11 513, 9; III 36, 1; 
ὁμοιότης II 489, 24. 


2. mit Gen. (nächststehend) n ἐπ- | 
avaßeßnkvia καὶ — τοῦ κυρίου περι- | 
τροπή III 9,8; κατὰ τὸ mEs τοῦ 


κυρίου III 41, 22. 

3. mit Dat. (nahe) οἱ eis τοῖς Trpo- 
φήταις ἄγγελοι III 151,16; οἱ eis 
ἑκάστοις II 515.14; ὁ γνωστικὸς — 
τῇ πανσϑενεῖ δυνάμει γενόμενος III 33, 
18; — τῷ κυρίῳ III 63,1; eis τῷ 
μεγάλῳ ἀρχιερεῖ γενόμενοι III 34, 16; 


ὁ -ο τῷ πρώτῳ αἰτίῳ κύριος IT 515, 15; | 


τὸ mes τῷ ζητουμένῳ εἶδος III 91, 20; 
οἱ “-ἐστεροι τοῖς πρωτοκτίστοις ἀγγέ- 
λοις III 153, 22; -“-ἐστερόν τινι τὸ 
πνεῦμα τὸ φωτεινόν II 295, 22: rn) υἱοῦ 


φύσις ἡ τῷ μόνῳ παντοκράτορι --εστά- | 


τὴ III 5,22; vgl. propinquus nobis 
angelus III 207,25 ; vieinus s ibiangelus 
ἘΠῚ ΌΤΙ. 18: 

προσέχω: τὴν γνώμην III 177,10; τοῖς 
ἄλλως συμβεβηκόσιν τὸν νοῦν IIL 88, 


16; γλυπτοῖς ἀγάλμασι II 487, 15; 
ἀσελγείᾳ I 46, 27 ; εἰδώλοις 1 270, 125 
τοῖς εἰρημένοις I 283, 20; αὐτῇ τῇ πί- 
στει I 145, 30; τῇ νέᾳ προφητείᾳ 1 
289, 14: κενοῖς ῥήμασι III 187,28; 
ἁπλῶς ἀποφαινομένοις ἀνθρώποις III 
67, 29* ; σχομάχῳ κτλ. III 71,14; τῷ 
κυρίῳ I 97, 18; μόνῳ τῷ πατρί I 100, 
6; τῷ ποιμένι, ἥτις αὐτῶν δόξει καλή 
102529 


προσεχῶς: τῆς τοῦ πατρὸς ἀπολαύων δυ- 


νάμεως III 109, 25; ἅπτομαι τῆς ἀλη- 
ϑείας II 62, 34 (// πόρρωϑεν): ψυχὴ 
ἐμψυχουμένη — ἤδη III 116,5; — ἐνερ- 
yeiv III 115, 7. 8; ἐνεργεῖσθαι III 116, 
16; οἱ - κρούοντες τὰς ψυχάς II 476, 
6; — μυσταγωγεῖσθαι II 375, 22 
(// πόρρωϑεν) ; — ἤδη διὰ τῆς τοῦ υἱοῦ 
παρουσίας σῴζων καὶ ἐλεῶν II 151, 28; 
>» ὑπηκόους γενομένους II 235, 6* 
(/} πόρρωϑεν); — ὑποτεταγμένη ἣ 
ψυχή III 42,3. 

προσεχέστερον: — γενόμενος τῇ 
κνίσῃ III 23, 11; — ἐν ἕξει γίνεσθαι 
ταὐτότητος ἀπαϑοῦς II 266,7; οἱ 
αν κινούμενοι II 508, 18: — οἰκειοῦσϑαι 
ϑεῷ III 28, 1; ἡ κατὰ σάρκα οἰκονομία 
δι᾽ ἣν m εἰς κόσμον ὥφϑη II 959, 7; 
πάντων ἀνϑρώπων ὁ ϑεὸς κύριος, — δὲ 
τῶν ἐγνωκότων πατήρ 11 455, 21; τού- 
τῷ (τῷ ϑεῷ) --- συνεγγίζων τῇ ἐξ ἀσκή- 
σεως ἕξει II 468, 2. 


προσηγορία f: ἣ τοῦ ὄντως αἰσχροῦ — 


I 189, 3; ἡ τοῦ ἀνδρὸς — I 100, 17; 
ψευδωνύμου γνώσεως — II 246, 32: 
ἡ εὐπρόσωπος τῶν δείπνων — I 156, 
26; τοῦ νεωτέρου ἣ — 1 125, 17; τῆς 
παιδικῆς ἡλικίας ἡ -- 1102, 6; ἣ -- τοῦ 
νηπίου I 101, 5; ἣ παιδίον — I 99, 22: 
ἡ τῶν παιδίων — I 99, 26; ἣ τῶν παι- 
δίων καὶ νηπίων -- I 89, 11; 104, 23; 
παιδικὴ = I 99, 19; — σωτήριος I 285, 
2: ἣ ToU στεφάνου I 202, 14: ἐλέγ- 
χει τὸν νάρκισσον fi “-- κτλ. I 201,2; 
τῆς mas ἄξιοι III 183, 16; τῇ a χαί- 
ρειν I 101, 29; ϑεοὶ τὴν --αν κέκληνται 
III 41,28: τὴν av λαβεῖν II 47,2; 
καϑ᾽ ἕκαστον μεταβάλλειν τὴν av ΠΕ 
511, 27; τὴν τοῦ ἀνθρώπου av μο- 
λύνειν II 289, 20; ψιλὴν τὴν =av on- 
naiveıv II 255, 23; τὸ πᾶσιν .. ἐκ τῆς 
as ὁμολογούμενον III 81], 19; vgl. 
III 85, 25. 

woaı γλυκεῖαι III 221, 29 ; -αῶν αἴτια 
III 97, 2 (Arist.); σταὶς οὐκ ἀφεγγέσιν 
οὐδὲ ἔξωϑεν τῆς τῶν πραγμάτων δη- 
λώσεως πορευομένοις ἐτίμησαν (τὴν 


682 προσηκόντως 


ἀλήϑειαν) II 345, 1; ϑείαις -οαἷς σφᾶς 
αὐτοὺς ἐσέμνυνον I 42. 11. 

προσηκόντως: II 169,19; III 40,18; 
161, 4. 

προσήκω T: 1. persönl. τοιόσδε ὁ βίος 
εἶναι τῷ πιστῷ —eı III 70, 21; δαπά- 
ναι αἱ εἰς ἃ χρὴ καὶ ἐφ᾽ ὅσον χρὴ τελεῖ- 
σϑαι mouoaı I 260, 18 ; κατὰ τὸν --ον- 
τα καιρόν ΠῚ 34, 1; κατὰ τοὺς movras 
καιρούς II 19, 8; ὁ «των τῆς εὐδαιμο- 
vias καρτός II 181, 24; ἡ -οουσα παι- 
δεία 11 22, 28 ; ὀλίγοι οἷς ev ἠπίστατο 
(ἃ μὴ πολλῶν ἦν) II 10,2; ὡς «οόν 
ἐστί II 272, 22; θᾶττον ἢ ov ἣν II 
243,24; “σον ἣν mit Dat. u. Inf. II 
495, 20; πᾶς ὁ —wv III 145, 12; ἡμεῖς 
οἱ κατὰ μηδὲν τῷ ϑεῷ movres II 152, 
22; φιλεῖν τοὺς “-τοντας II 334, 16; N 
πρὸς τοὺς οὐ --οντας πρόσοψις II 193, 
12. 

TO προσῆκον: TO κατορϑούμενον Ka- 
τὰ τὴν τοῦ λόγου ὑπακοὴν — καὶ 
καϑῆκον Στωϊκῶν ὀνομάζουσι παῖδες I 
151, 18 ; τὸ μὲν οὖν καϑῆκον — ἐστιν I 
151, 14; τὸ -- ἑκάστῳ μέρει τῆς ψυχῆς 
ἀπονέμειν II 104, 22: ἀεὶ κατὰ τὸ m 
ἐπὶ τὸ κρεῖττον μεταβάλλειν III 42,12; 
παρὰ τὸ m I 137,21; πῶς ἔχει πρὸς 
τὸ m Ill 32, 23 ; διαπράττεσϑαί τι τῶν 
“-όντων III 13,21; τῶν «τόντων δι᾽ 


ἀντιμισϑίαν πράσσειν τι II 7,29; τὰ | 


»ovra ἑκάστοις δίδωσιν III 31,16; 
μαϑεῖν τὰ —ovra II 257, 34; ἀπασχο- 
λεῖν περὶ τὰ μηδὲν ovra II 473,5. 
2. unpers. —cı mit Inf. ΤΙ 8, 10; 
ἘΠΕῚ 13:5 - τοῦ Data 1ΠῈ 1 99... 2)! - 
II 35, 20 ; mit Acc. u. Inf. 1233, 16; II 
6,9; ὡς pr) =ov mit Inf. II 28,7. 
ev in praes. Bedeutung, mit Inf. I 

190465 2112161201227 2869152510916; 
III 132, 10: 163, 30; mit Dat. u. Inf. 
T 200, 15; III 54, 25; mit Ace. u. Inf. 
117 275, 19: ΠῚ 81,65 Sazeıov. ἢ - 
168, 20; 263, 18; μᾶλλον ἢ — ἀνδρί 1 
268,17; ὡς — 111 59,23. Vgl. καϑῆκεν. 

προσηλόω: «-οϑῶμεν [ἐν] τῇ ἀληϑείᾳ I 
283, 9*. 

προσήλυτος: II 457,7; III 178, 22; οἵ 
oı III 61, 20. 

προσημαίνω: II 83, 6. 

προσήνεμος: mov τρύφημα 1 222, 18*. 

προσηνής: τὴν ἐσθῆτα -“-ἤ πρὸς τὴν ἁφὴν 
ἐξυφαίνειν I 223, 26; τὸ ϑεῖον —£s καὶ 
εὐμενὲς τοῖς ὁσίοις II 346, 24; κίνησις 
λεία καὶ — II 171, 10; ἥμερον χωρίον 
καὶ —£s II 397, 12; οἶνος ποιεῖ τὸν 
πιόντα --ἐστερον τοῖς φίλοις I 170, ὅ. 


Clemens 


προσκομίζω 


πρόσϑεμα: ἣ κοινωνία τῶν μορίων καὶ 
“-ἄτων καὶ αἰδοίων II 238, 21 (Cass.). 

πρόσϑεν: I 211, 20; 266, 14; 280, 29; II 
169, 16; μικρῷ — I 6,18; 116, 22; 
219,25; τὸ — I 99, 30; προΐεμεν τὸ 
= I 311, 15*; τὰ — πλημμελήματα 
II 311,16; μὴ — mpiv ἢ III 222, 25. 

πρόσϑεσις: ἀλλοτρίων αἱ EIS τριχῶν 
τέλεον ἔκβλητοι I 271, 18. 

προσθήκη: III 168, 15; ἡ -- τῆς παρὰ 
ϑεοῦ δυνάμεως III 173,18; ἡ τοῦ 
γ»ἐγὼς μορίου — II 199,28; ἡ -- τοῦ 
γοὕτως« II 463,27; -ο τοῦ φορτικοῦ 
I 269, 13. 

προσίημι: Act. II 173, 29*; Med. τινά 
I 102, 20; 253, 28; II 100, 24; ἘΠῚ 
64, 12; 190, 27; τι. 1 213, 4. 8; 11 23, 
8.9534, 13.171,25; 177,172 2232 
452, 26; 471, 17. 32; 472, 26; III 28, 
12; 68,27; 70,8; 161, 26. 

προσκαϑέζομαι: τὴν πᾶσαν ἡμέραν κομ- 
μωτικῇ 1 299, 4; ἑνί, τῇ χάριτι τοῦ 
ϑεοῦ III 166, 20. 

προσκαϑήκω: —eı mit Inf. I 215, 105, 

προσκαϑηλόω: τὰ ἀγάλματα «οοὔται I 
40, 4. 


πρόσκαιρος: ἄρχων III 143, 12; nöu- 


πάϑεια III 177, 15; μετάδοσις II 222, 
4; ὁ νόμος I 125, 20 ; συμφωνία II 233, 
15; τῶν —wv προτιμᾶν τὴν ζωήν III 
177... 

προσκαλέομαι: τὰ παιδία I 115, 15; τὸ 
πλῆϑος τῶν μαϑητῶν 1 191,9. 

προσκαρτερέω: mit ὅπως τι. Coni.1I 48,3. 

προσκαρτέρησις: τὰς ἐκ τῶν ἄλλων οἰκεί- 
ὧν καὶ φίλων ὑπερτίϑεσϑαι «εἰς II 
190, 21. 

πρόσκειμαι: καϑάπερ τὰ Inpia τῇ βορᾷ 
I 191,4; τοῖς νοητοῖς ἀεί II 471,5; 
Tal τῷ »διὰ πυρὸςς TO »διὰ πνεύμα- 
tos« III 143,26; τὰ -ομενα τῇ ψυχῇ 
πάϑη III 176, 11". 

προσκέπτομαι: τι III 222, 4: τὰ λεχϑη- 
σόμενα ΠῚ 144, 28. 3 

προσκεφάλαιον: λίϑος τῷ Ἰακὼβ — ἦν 
T 205, 17. 

προσκλήρωσις: ἧ πρὸς τὸν ποιητὴν Kal 
πατέρα τῶν ὅλων “- II 154, 4* (Philo). 

πρόσκλησις: II 154, 4*; vgl. προσκλή- 
ρωσις. 

προσκλητικός: I 193, 6*. 

πρόσκλισις: ἣ τῶν ὑπακουσάντων ἑκού- 
σιος = II 57, 11; αἵρεσίς ἐστι — δογ- 
μάτων ἢ “-- δόγμασι πολλοῖς κτλ. III 
89, 24; vgl. προσκλήρωσις II 154, 4*. 

προσκομίζω: τί τινι I 196, 1; Pass. ΤΙ 
149: 9.11.1331 


πρόσκομμα 


πρόσκομμα: διὰ --ατος ἐσϑίειν II 235, 17. 

προσκοπέω: τὸ πῦρ I 63, 6. 

προσκόπτω: τῷ πατρί II 142, 11. 

προσκορής: αὐτὸς αὑτῷ ὁ ἀδολέσχης “-’ 
I 189, 15; αἱ καὶ τοῖς ἐϑνικοῖς ποιηταῖς 
eis (γυναῖκες) I 240, 12. 

προσκρεμάννυμι: τὸν ἄνϑρωπον «--εκρέ- 
μασεν αἰϑέρι I 80, 27. 

προσκρίνω: τὴν ἔριν ταῖς αἱρέσεσι —TEOV 
ἘΠ 71.195. 

προσκυνέω: 1. mit Acc. οὐκ αἰδούμενος 
λέγειν ἃ meiv οὐκ αἰσχύνεσθε I 12,21: 
“εἶν τὰ ἀγάλματα καὶ τὰς γραφάς I 
45, 14; τὸν ἀκινάκην, τὸν λίϑον, τὸν 
ποταμόν I 35, 15; τὰς ἀντιδόσεις καὶ 
τὰς συμφοράς I 19,20: ᾿Απόλλωνα I 
33, 16; τὰ &otpa II 344,17; vgl. I 
48, 8; κωφὴν γαῖαν I 40,7; γῆν I 44, 
20; τὰ γλυπτά II 213, 6; Διόνυσον I 
29, 10; διὰ τῶν κτισμάτων τὴν ἐνέρ- 
γειαν, δι᾽ ἧς αὖϑις τὸ ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ 
III 61,26; Ἕρμῆν ὡς ϑεόν I 39,13; 
Ἕρμῆν καὶ τὸν ᾿Αγυιέα ὡς ϑεούς I 39, 
14: τὴν Πραξιτέλους ἐρωμένην 141, 24: 
τὰς ἑταίρας 1 41, 28; ἥλιον καὶ σελήνην 
Τ19, 1δ; vgl. I 48, 8; τὸν ἥλιον 1 48, 
24; τοῦτον (τὸν ϑεόν) I 60, 6: τού- 
tous τοὺς ϑεούς I 24,27; τοιούτους 
ϑεούς I 29, 15; ϑεοὺς τοὺς ὁρατοὺς καὶ 
τὸν σύγκλυδα τῶν γενητῶν τούτων 
ὄχλον I 71, 8; τὸν ἱπνὸν αὐτόν III 23, 
11": τὸ κάλλος I 38, 17; νύκτας ἱερὰς 
τὰς ᾿Αντινόου I 38,9: πᾶν ξύλον καὶ 
πάντα λίϑον, τὸ δὴ λεγόμενον, λιτα- 
pöv III 19, 5; τὸν οὐρανόν I 62, 1; τὸν 
Σωτῆρα III 120, 21; ϑείαν μὲν τέχνην, 
πλὴν ἀλλ᾽ οὐ ϑεόν, ἥλιόν τε καὶ σελή- 
vnv καὶ τὸν ἄλλον τῶν ἀστέρων χορόν 
I 48, 8; τὴν ὕλην I 49, 7; τὰ ἐν οὐρα- 


νῷ φαινόμενα I 48, 22; τὸν Μακεδόνα 


Φίλιππον I 42, 22. 
Pass. "-υούμενος: I 76, 16; ἀγάλματα 
“ναὶ 86, 12; ὁ κύριος ἔργῳ --.ἴ 78, 12; 
οἱ moı λίϑοι I 73, 1; ὁδὸς ἐν οὐρανοῖς 
“πη 172. 20; οἱ -οοἱ ὑμῖν τάφοι I 86, 4; 
οἷ moı παρ᾽ ὑμῖν I 43, 8. 
3. mit Dat. ϑεοὺς οἷς —oiev I 33, 
26. 
προσκυνητής: οἱ τἀγαθοῦ ai I 65, 24; 
(οἱ τῶν) λίϑων ai I 40, 14; 70, 27; 
ἠλίϑιοι τῶν λίϑων δημιουργοί τε καὶ 
ΘΟ 715 11: 
προσκυνητός: ὁ τὴν ἐξουσίαν ἡμῖν δε- 
δωκὼς ἐλευϑέραν .. σεμνὸς καὶ — 11} 
214, 24. 
προσκύπτω: yavra πρὸς τὸ οὖς εἰπεῖν 
II 96, 16. 


Wort- und Sachregister 


προσοικειόω 683 


προσλαλέω: μετὰ σιγῆς (τῷ ϑεῷ) III 30, 
17 


προσλαμβάνω t: ἁγιασμόν ΠῚ 132, 14; 
τῆς ζωῆς τὸ ἀίδιον ἐκ τῆς τοῦ Eypnyo- 
ρέναι μελέτης I 207,29; τὸ ἄλφα, τὴν 
γνῶσιν τοῦ ἑνὸς καὶ μόνου ϑεοῦ II 331, 
7; τὴν ϑείαν διὰ πίστεως δύναμιν II 
491, 12; δύναμιν προϊέναι πρόσω ἐπὶ 
τὴν ζήτησιν II 511. 13 ; ἐπαγγελίαν II 
312, 28 ; ἀδείας ἐπιρροήν I 262, 12; τὸ 
ἔργον τῆς δικαιοσύνης 11 484. 2; τινὰ 
ἑτεροίωσιν φαντασιῶν II 310,2; τῇ 
πίστει τὴν ἴασιν II 139, 2; τὸ κόσμιον 
I 175, 20; μορφὴν παρὰ τοῦ τεχνίτου 
I 44, 20; γνωστικὸν νόημα III 54, 20; 
ἐπὶ πᾶσιν... ἅγιον πνεῦμα II 512, 4; 
διὰ τοῦ γάλακτος φίλτρον εὐνοίας 1 119, 
16; Pass. τὰ δύο ἔτη -etaı τοῖς .. 
μησί II 91, 3 ; “σεται ὅροις καὶ ἣ διαφο- 
ρά III 92, 31. 

πρόσληψις: γνωστικὴ εὐαγγελίου — II 
305, 26. 

προσμανϑάνω: τι I 105, 8. 9. 16: II 95, 
173 


προσμαρτυρέω: mit Dat. φιλαλήϑως καὶ 
ἀτύφως τῇ ἀληϑείᾳ II 511,6; Ἥρα- 
κλείτῳ γράφοντι II 404, 1; τούτῳ τῷ 
παιδίῳ I 104, 17; ei τοῖς ἀγαϑοῖς ὁ 
παιδαγωγός I 133, 18; ε«υοῦντες αὐτοῖς 
τὸ εἶναι νεκροῖς 1 202, 2; mit Acc. τὴν 
ἀπώλειαν τῶν ἀρνησομένων ἐκ προνοί- 
ας II 285, 13; τὴν δύναμιν τῆς ἀλη- 
Seins οὐκ ἀποκεκρυμμένην I 57, 9; 
Pass. “ήσεσϑαι mit Ace. u. Inf. II 
382, 7; οὐδέτερον ἀμάρτυρον ϑατέρου 
«-ουμένου I 133, 21. 

προσμένω: τὴν κρίσιν 1 290, 24 ; καϑαροὺς 
τῇ καρδίᾳ γενομένους (καϑαροῖς 
γενομένοις L) προσμένει... ἀποκατά- 
otacıs III 41: 995. 

προσνέμω: τὴν ἀταξίαν καὶ τὴν ἀδικίαν 
τῷ διαβόλῳ II 513, 20; τὰ τοῦ ϑεοῦ 
τοῖς οὐ ϑεοῖς γέρα I 44, 6; Pass. αἱ τῷ 
κόσμῳ συμπεφυρμέναι οὐσίαι τῇ οἰ- 
κειότητι --ονται II 225, 15. 

προσοδεύω: οἱ Στρωματεῖς ἡμῶν... σῦκα, 
ἔλαιον, ἰσχάδας. μέλι wovon II 251, 1. 

πρόσοδος: 1. Zugang οὐδεμίαν ἀφορμὴν 
παραλειπτέον τῆς ou τῆς πρὸς τὸν 
ϑεόν III 31, 27. 

2, Staatseinkommen τῆς διανομῆς 
τῶν mwv ἐπιστάτης II 449, 26; τὰς 
σοὺς τινὸς βλάπτειν II 346, 16. 

προσόζω: σκευάρια ἀργύρου καὶ χρυσοῦ, 
τοῦτ᾽ ἔστιν ἰοῦ, “-οντα I 180, 5. 

προσοικειόω: τὴν χαρὰν τῇ ἐκκλησίᾳ 
«“«ο“οαιέον III 71, 12; Pass. ταῖς ὁρμαῖς 


προσοικοδομέω 


684 


καὶ φαντασίαις τῶν ἀλόγων ζῴων 
“-οὖνται II 174, 14; πάντῃ τὰ πάντα 
τῷ Χριστῷ “«-ῳκειώμεϑα I 119, 22. 

προσοικοδομέω: χρυσόν. ἄργυρον. Ai- 
ϑους τιμίους τῷ καταβληϑέντι ϑεμε- 
λίῳ II 510, 11. 

προσοικονομέομαι: -«-οὔνται σφίσιν οἱ Ka- 
Koi τὸ πάντῃ τε καὶ πάντως τὰς τιμω- 
ρίας διαφεύγειν II 511. 24. 

προσομιλέω: 1. verkehren mit jem. δήμῳ 
II 12,4; τῷ ϑεῷ (διὰ τοῦ μεγάλον 
ἀρχιερέως) III 10, 17; 36, 28; ἀπερι- 
σπάστως τῷ κυρίῳ III 10, 25. 

2. verweilen bei etw. καὶ κρύει καὶ 
καύματι I 271, 6; ταῖς πέτραις I 280, 
21. 

προσομίλησις: διὰ τῆς συνεχοῦς —ews I 
207, 27. 

προσονομάζω: mit dopp. Acc. II 185, 11. 

προσοχή: --ἧς δεῖται ἣ μάϑησις τῆς γνώ- 
σεως ΠῚ 470, 22: τοῖς μακρᾷ νόσῳ πε- 
πονηκόσι σώμασι διαίτης χρεία καὶ --ἤς 
πλείονος III 186, 20; εὐλαβείᾳ καὶ A 
τὴν ἀμεριμνίαν κτᾶσϑαι II 178, 12. 

προσοχϑίζω: τινί I 64, 11. 

προσόψημα: fi προπαιδεία ATI ἔοικεν 


καὶ τραγήματι II 64, 4; τοῖς «οασασὶ δε- 


δουλωκέναι I 161, 28. 
πρόσοψις: οὐχ ἡ --- τοῦ ἐκτὸς ἀνθρώπου, 


ἀλλὰ ἡ ψυχὴ καλλωπιστέα I 237,26; | 


γυνὴ ἀποκλείουσα αὑτὴν τῆς πρὸς τοὺς 
οὐ προσήκοντας “«-εὡς II 193, 12; τῆς 
οὐρανίου mews ἀφῃρῆσϑαι I 75, 10; ἐκ 
τῆς mews ἀναλωθῆναι III 118, 32; 
ἐλέγχεσθαι I 44, 24; ἀποκρούσασϑαι 
τῆς ἀσελγείας τὰς προσβολὰς Kal ἐκ 
μόνης τῆς “-εως I 186, 23. 


προσπάϑεια: ἀφίστασϑαι πάσης mas III 


Clemens 


150, 6: ἡ ποικίλη διάϑεσις γίνεται τῇ 


πρὸς τὰ ὑλικὰ ma II 310, 10; μὴ —a 
νικᾶσθαι II 7,23; προσπεταίνεσϑαι 
ma (// ἀντιπαϑείᾳ) 1 120, 16 ; χωρὶς -οας 
χρῆσϑαί τινι I 229, 28; τὰς mas τὰς 
capkıkas .. μισεῖν III 56, 32. 


προσπαϑῶς: κεκτῆσθαι II 261,28; τῇ | 


κτίσει χρῆσϑαι II 240, 10; οὐ — τῷ 
σώματι προσφέρεσϑαι II 321, 26. 

προσπαραλαμβάνω: TO ἐξαιρέτως συμ- 
βεβηκὸς τῷ ὁριζομένῳ “ληπτέον III 
93, 13. 


προσπαράληψις: ὁμολογία καϑοριστικὴ 
μετὰ “-“εὡς ϑείας III 37, 21. 


προσπαρατίϑημι: τὰ τοῦ προφήτου τού- 


τοῖς II 236, 2. 
προσπεπαίνομαι: προσπαϑείᾳ I 120, 15. 
προσπέτομαι: σκιαγραφίᾳ περιστερᾶς 
“-ἐπτήησαν πελειάδες I 45, δ΄. 


πρόσταξις 


προσπήγνυμι: τὰ ἀγάλματα «ουται I 
40. 4. 

προσπίπτω: 1. auf etw. fallen ἐσϑὴς 
»ovoa τῷ σώματι I 221, 23; εἴδωλα 
»ovrä τινι II 383, 28; τὰ —ovra ταῖς 
ὄψεσιν II 12, 14*. 

2. vorfallen, sich ereignen öpvi- 
Iwv δῇ παραπλήσιος —eı ἠχή II 447, 
24: ai παρεκβάσεις γλυκεῖαί TT@S -OU- 
σιν I 66, 13; διὰ τὸ αἰφνίδιον —Treoeiv 
τινα φαντασίαν III 70, 23; τὰ —ovra 
λυπηρὰ πρὸς τἀνδρός II 304, 18 ; ötrws 
ἑκάστῳ τῶν «-όντων χρηστέον II 262, 
11; ὑπὸ τῶν ἔξωϑεν ὑπεισιόντων καὶ 
movrav ἀεὶ μεταβάλλεσϑαι II 470, 18. 

προσποιέομαι: παῖδες... «“αοὔνται γυναῖ- 
κες I 249, 1; mit Inf. II 276, 21; 459, 
2 (Isid.); III 48,27; 159,6; 182, 2. 

προσποιητός: μάχη II 176, 24. 

προσποίητος: αἰσχύνης ἀξιοπιστία 1 254, 
90. 

προσπολεμέω: II 303, 13. 

πρόσπταισμα: προφυλακὴ τῶν «-ἀτῶν 
I 226, 29". 

προσπτύω: Ζήνων τὴν γλῶσσαν 
“έπτυσε τῷ τυράννῳ II 274, 6; ἸΙσϑ- 
μοῖ σκύβαλον --ἔπτυσεν ἐλεεινὸν ἡ 9ά- 
λαττα 1 25, 14. 


| προσρήγνυμι: τὸ παιδίον ὥσπερ σκάφος 


εἰς ϑηριώδη καὶ ἀσελγῆ δίαιταν I 122, 
20; Med. τοῦ ἀνέμου «οαυμένον τοῖς 
κόλποις τοῦ ὀρύγματος II 447, 21. 
προσσφίγγω: λίϑοις καὶ ξύλοις καὶ ἀγάλ- 
μασιν καὶ τοιούτοις τισὶν εἰδώλοις τῷ 
δεισιδαιμονίας ἀϑλίῳ δεσμῷ τινας 1 8. 8. 
πρόσταγμα: τούτον ὁ νόμος τὸ σωτήριον 
αὖ, μᾶλλον δὲ ἐπιστήμης --- ὁ νόμος II 
105, 22; λέγων τὸ -- τοῦ ϑεοῦ ἁμαρ- 
τίαν εἶναι II 234, 29 ; πειϑοῦς ἀνάπλεω, 
οὐ φόβου, τὰ --ατα I 95, 24; ἐξηγητὴς 
τῶν ϑείων «-ἀτων II 105, 25; —aoı 
συντόνοις ἐλέγχεσθαι III 183,2; λέ- 
γειν καὶ ποιεῖν τὰ mata τοῦ κυρίου III 
51,14: τὰ ἐκ τοῦ νόμου ara TAT- 
ροῦν II 261, 8. 
προστακτικός: δύναμις ψυχῆς —n II 511, 
18; ὁ νόμος — ὧν ποιητέον II 104, 11. 
πρόσταξις: τῆς ews εἶδος II 515, 8*; 
meı ϑείᾳ καὶ ἀρχαίᾳ III 6, 18; ϑερα- 
πεύεται πολλὰ τῶν παϑῶν “--εἰ αὐστη- 
ροτέρων παραγγελμάτων I 128,5; τῇ 
πνεῖ παιδεύειν καὶ διδάσκειν II 514, 31; 
διὰ τῆς “,εως τῶν ποιητέων .. ἐλέγ- 
χειν τὴν ἁμαρτίαν II 234, 26; τρόπος 
μεταδόσεως ὁ κατὰ —ıv II 514,26; 
κατὰ τὴν τοῦ κυρίου ἐπίταξίν τε καὶ 
σαῖν II 515, 16. 


προστασία Wort- und 


προστασία: ὁ τὴν mav τῆς τῶν ἑτέρων 
διδασκαλίας ἀναλαβών III 38,29; οἱ 
τὴν mov ἐπανῃρημένοι τοῦ ὠφελεῖν III 
146, 4: σοφία ὑποκειμένη κατὰ av 


τοῖς τῇδε ἄρχουσιν 11 465. 38: κατὰ 


τὰ ἔϑνη καὶ πόλεις νενέμηνται τῶν ἀγ- 
γέλων ai --αἱ II 513, 6. 
προστάσσί(ττ)ω F: ἤπια 1 81, 27; ἃ ποιη- 
τέον II 131,9; ἐξ ὀνόματος τὸ πάλαισ- 
pa II 514, 28; mit Inf. 1 40, 24; IT 4, 
14; III 166, 26; mit Dat. u. Inf. II 
131, 1; 192, 5; mit Acc. u. Inf. Pass. I 
38, 11; 40, 20; 262, 13; IT 193, 19. 21. 
Pass. persönl. —etaynoav mit Inf. 
II 508, 1; unpers. —TEToxTan mit Acc. 
u. Inf. Pass. I 225, 22; ἐπιτελεῖν τὰ 
»öueva I 95, 9; τὰ «-όμενα ὑπὸ τοῦ 
νόμου ποιεῖν II 180, 16*. 
προστάτης: τοῦ ἱεροῦ II 449, 23. 
προστήκω: --τέτηκα: Evi, τῇ χάριτι τοῦ 
ϑεοῦ III 166, 19 : ἡδοναῖς 172, 11; κομ- 
μωτικῇ I 239, 6; τοῖς ἐκτός III 57, 25. 
pooriSnpuit: τί I 13,14; 31,16; II 
1425442132153. 1230, 295 231, 17; 
III 166,20; 170,33; 224,22; τινί 
(// ἀφαιρεῖν) I 193,22; τί τινι 150, 19; 
99,5; II 72,11. 15; 90, 19; 188,14; 
285, 32; 290, 7; 327, 17; 332,17; 459, 
1 (Isid.); III 38, 5; 166, 8. 
προστρέπω: Med.”Aprenıv 1 28, 20 ; ἔργα 
χειρῶν ἀνθρώπων ἀναίσϑητα! 35,13%; 
τὸν ϑεόν III 40, 20* ; αὐτὸ (TO) καλόν 
I 220, 16* ; λίϑους I 39, 11"; τὰ στοι- 
χεῖα 150, 11 ; τὰς τελετὰς εὐσεβείᾳ νόϑῳ 
117, 4*, ὕδωρ I 49, 10*. 
προστρέχω: III 120, 21; τῷ πατρί I 76, 
80; τῷ σωτῆρι 18, 17 ; πρὸς τὴν μητέρα 
I 290, 4. 
pootpißw: Med. βλασφημίας δυσανα- 


σχέτους I 158, 12; μετάνοιαν κενήν I | 


67,8; τινὰς αἰτίας τῶν ἁμαρτημάτων 
τοῖς δούλοις τοῦ ϑεοῦ 11 143, 24: βλα- 
σφημίαν τῷ ὀνόματι II 197, 1 ; καχεξίαν 
ψυχῇ II 11, 25. 

προστροπαῖος: ὁ Ζεύς 1 27,24. 

προστυπόω: ἣ τοιαύτη ἐσθὴς --οὔται τῷ 
σώματι ὑγρότερον I 221, 24. 

προστύφω: τὸ ἦϑος εἰς παραδοχὴν τῆς 
ἀληϑείας II 52, 22*; Pass. τὰ βαπτό- 
μενα τῶν ἐρίων eo 9a φιλεῖ εἰς βεβαίαν 
εὐτρεπιζόμενα τῆς βαφῆς παραδοχήν 
I 135, 27. 

προσυπακούω: τὸ ἐνδέον eis ἀναπλήρω- 
σιν τῆς περικοτῆς III 63, 15. 

προσυπισχνέομαι: δωρεάν τιν! T 143, 32; 
in pass. Bed. μισϑὸς —oUpevos III 178, 
30. 


Sachregister 


πρόσφορος 


685 


προσφάτως: II 82, 1. 

προσφέρω f: 1. Act. τὸ βάπτισμα ἐπὶ 
τῇ γεννητικῇ (ζκαταβολῇ» τοῦ σπέρμα- 
τος II 234,10: ἵλασμόν II 318, 24; 
τὸν ὑπ᾽ ἄλλων πεπονημένον κόσμον I 
273, 14: τῷ ϑυσιαστηρίῳ ἄλλαγμα κυ- 
νός II 7, 35; τὰς ἀντιδότους τῆς σω- 
τηρίας τοῖς νοσοῦσι I 150, 3 ; πλαδῶντι 
σώματι τὸ ἐπιστῦφον βοήϑημα 1 167. 
18; γυμνάσιά τινι εἰς συνάσκησιν 11 
52, 19: ζημίας καὶ αἰκίας τοῖς ἠδικηκό- 
σιν I 128,16; ϑυσίας τῷ ϑεῷ III 26, 
17: 

2. Pass. νεοττοὺς δύο περιστερῶν 
ὑπὲρ ἁμαρτίας κελεύει --εσϑαι 198, 13; 
ἡ τρυγὼν καὶ ἡ περιστερὰ ὑπὲρ ἁμαρ- 
τιῶν “-όμεναι III 24,23; πεῖρα ἡ διὰ 
τέκνων καὶ γυναικὸς .. “-ομένη III 
51, 10; πεῖραι ἐπὶ νουϑεσίᾳ Kai πρὸς 
διόρϑωσιν .. “-“ονται III 58, 15. 

3. Med. a) mit Gen. πλείονος ὄψου I 
191, 5. 

b) mit Dat. ἔργοις καλοῖς II 30, 17; 
τινὶ τραχύτερον I 140, 20; vgl. I 283, 
17*; τῷ ποτῷ I 153, 6; 167,15; τῷ 
ἑαυτοῦ σώματι I 154,2: σεμνῶς καὶ 
τιμητικῶς τῷ σώματι, οὐ προσπαϑῶς II 
321,26; τῷ ὕπνῳ I 153, 13; 204, 15. 

c) mit Acc. ἁμαρτίαν ἀμαϑίᾳ I 190, 
1* ; πλείονα, ἐλάσσονα δύναμιν II 63, 
27; τὸν οἶνον ἐν ϑεραπείας μέρει I 170, 
2; ὅρκον ἀπὸ διανοίας παραστατικῶς 
III 38, 4; ῥητά III 68, 13; τὴν μεγί- 
στην φιλοτιμίαν εἴς τι II 92, 9. 

προσφεύγω: τῷ δαλῷ τῷ ϑανατηφόρῳ I 
67,5; τῷ σημείῳ καὶ τῷ ὀνόματι II 
473, 27. 

προσφϑείρομαι: τινί III 188, 19. 

προσφιλής: υἱοϑεσία ἡ —eotärn II 266, 
15*; ἄρχειν τῶν τῇ γαστρὶ Av I 
156, 9*. 

προσφιλονικέω: 1 113, 9*. 

προσφορά: 1. das Dargebrachte, das 
Opfer εὐχαριστεῖν τῷ ϑεῷ διὰ —äs 
ἁγίας II 489,2; οἱ Στρωματεῖς κατὰ 
τὴν παλαιὰν ἐκείνην ἀπηνϑισμένοι “--ὠάἀν 
II 250, 16* ; bes. vom Abendmahl ἄρτῳ 
καὶ ὕδατι κατὰ τὴν Av χρῆσϑαι II 
61, 30. 

2. das Zusichnehmen ἐκ τῆς ἀμέτρου 
mös ὑπερχεομένων τῶν ὑγρῶν τῷ σώ- 
ματι 1 109. 4. 

πρόσφορος: πόνοι καὶ γυμνάσια καὶ τρο- 
φαὶ —oı III 161, 26; τὴν —ov ἀρετὴν 
τῷ ϑεῷ ἔχειν III 80, 4: παιδεῖαι —o1 
ἑκατέρᾳ τῶν ἁμαρτιῶν III 72, 3; τροφὴ 
ἡ “σ΄ παιδίῳ I 114, 27; παρ᾽ ἑκάστου 


686 προσφνής 
μαϑήματος τὸ —ov τῇ ἀληϑείᾳ λαβεῖν 
II 471,20: κατὰ τὸ --ον οἰκειοῦσϑαί 
twı I 180, 9. 

προσφυής: Περὶ --οὖς ψυχῆς II 174, 22 
(Isid.); ἄρχειν τῶν τῇ γαστρὶ --ὥν I 
156, 95 ; τὰ fi τοῖς ϑεοπνεύστοις λό- 
yoıs ὑπὸ τῶν ἀποστόλων παραδιδό- 
μενα III 73, 5*. 

προσφύω: δεινὸς ὁ πλοῦτος --φῦναι καὶ 
δάκνειν I 256, 24; ἀκινήτῳ τῷ σώματι 
τὸ βρωϑὲν σιτίον οὐ --εται, ἀλλὰ ἐκ- 
πρίπττεῖ 270 27: 

rpooguöss: I 90, 19; 120, 20; II 63, 26; 
161, 23. 

προσχαρίζομαι: τὰ παρακαλύμματα ταῖς 
μορφαῖς συνεμφάσεις τινὰς era II 
364, 18. 

πρόσχημα: --ατι μουσικῆς λυμηνάμενοι 
τὸν βίον I 4, 24. 


προσχράομαι: τινί I 185, 25; 231,16; II | 


303, 11; 380, 28; 471, 31. 


προσχρεμετίζω: ἵπποις καλῶς γεγράαμ- | 


pevaıs I 43,9. 

πρόσω: — ὀπίσω 11 503, 2; — προϊέναι 
II 511,13; — χῶρεῖν ὙΠ 146,15; 
τετρακόσια καὶ — II 65, 21; —wTepw 
χωρεῖν III 68, 3. 

προσῳδία: τινῶν -«-ὧν καὶ στιγμῶν μετα- 
ϑέσει βιάζεσϑαι τί II 213, 35. 

προσώνυμος: ζῴων —ov τρύφημα I 222, 
18*, 

προσωπεῖον: τὸ AvIpwrrou — ἀναλαβεῖν 
1 78, 15; γυμνοῦν τῶν καταπληκτικῶν 


καὶ ἐκπτληκτικῶν --ῶὧν τὸν ὄχλον τῶν | 


ϑεῶν 1 20, 28 ; τὸ ἅγιον --οἱς δαιμονίων 
κωμῳδεῖν I 46,6; a ποιεῖν τὰ πρόσ- 
πα 1242, 26; στόμα τραγικῶν δίκην 
στῶν διελκόμενον καὶ κεχηνός I 193, 17. 

προσωποληψία: ἣ ἁπάσης ἐκτὸς as 
φωνή 1 108, 19. 

πρόσωπον ὕ: 1. Gesicht — εὐττρεττές I 
225, 18; ὑπὸ τοῖς μορμολυκείοις TO “. 
τὸ ἀληϑινὸν διαλέληϑεν II 114, 21; ἐὦ 
»w ϑεωρεῖται III 112,2; ἣ Kay” ἁρ- 
μονίαν τοῦ OU, καϑάπερ ὀργάνου, 
κόσμιος ἄνεσις I 185, 28 ; ἣ ἐκμελὴς τοῦ 
ou ἔκλυσις I 186, 2; “ποὐ ἀποστροφῇ 
ἐπιστομίζειν τινά I 187,8; τὸ εὔσχῃ- 
μον τοῦ ou διατηρεῖν ἀδιάστροφον 
1163, 6; τοῦ ou τῶν γερόντων ἣ πολιὰ 
ἄνθος πολυπειρίας I 246, 16; σεμνό- 
nta τοῦ ou ἐμποιεῖν I 270, 32; εἰς 
τοῦ ou τὴν ψευδοποιίαν I 248,2; 
ἐλάττων ἡ εἰκὼν τοῦ ζῶντος «του II 
287, 22 (Val.); μεγαλωσύνη τοῦ OU 
παρεσχημένου τῷ ζωγράφῳ τὸν τύπον 


Clemens 


II 287, 24 (Val.); ἀδιαστρόφῳ τῷ —w | 


πρότασις 


πιεῖν I 175, 95 : τὸ -- ἀπογυμνοῦσϑαι 
I 280, 11; τὸ -- ταῖς λοπάσιν ἐπιρριτ- 
τεῖν I 161, 30; τὸ — ἰσάγγελον ἔχειν 
I 112, 5; τὸ -- ἐπὶ τὸ γελοιότερον με- 
ταστρέφειν I 185, 12; τὸ καλὸν ἀν- 
ϑρώπου — ὑβρίσαι κέρατι I 42, 9; τὸ 
εὐττρετπτὲς ὑμνεῖν — I 270, 26*; σημεῖον 
περιφανὲς ἐν τῷ “τῳ μαλακίας I 276, 
28 ; ἐν mw καυχᾶσϑαι 1 242, 12: ἐπὶ τὸ 
m τινος τοὺς ϑεατὰς ἐπιστρέφειν I 225, 


20; ἑπτὰ περὶ τῷ -τῳ τῷ ἡμετέρῳ ἐπί- , 


κειται τῶν αἰσϑητηρίων τὰ ὄργανα II 
505, 8; κατὰ “-- οἰκετῶν φιλεῖν τινα I 
282, 19; — πρὸς © I 111, 33; 112, 5; 
124, 15.u..6. (8. Kor. 13, 12}: ταῦ >2& 
ἐντρίβειν πανούργου σοφίας TEPIPEU- 
μασιν I 272, 1; προσωπεῖα ποιεῖν τὰ 
wa 1 242, 27; σπιλοῦν τὰ wa τὰ αὖ- 
τῶν 1 275, 17; τὰ a πελιδνοί I 172, 2. 

ἀληϑείας ὑμῖν τὸ --- τὸ φαιδρὸν ἐπί- 
πλαστον εἶναι δοκεῖ I 3, 24: λόγος ἐπὶ 
πᾶν τὸ -- τῆς γῆς χεόμενος I 78, 22; 
εἰδώλων ma ἀποτυτοῦν I 270, 11; τὸ 
καλὸν τῆς ἐκκλησίας TTANPwowpev — I 
290, 4; ἀγαϑοῦ ζυγοῦ -- δικαιοσύνης. 
τὸν ᾿Ιησοῦν, γνωρίσαντος τοῦ ϑεοῦ I 
132, 2 ; — τοῦ ἀσχηματίστου πῶς ἂν 
ein III 110, 12 ; ἐγώ σοι δείξω ϑεοῦ πα- 
τρὸς ἀγαϑοῦ -- III 175, 6; τοῦ ϑεοῦ ὁ 
λόγος I 124, 3; vgl. IIT42, 26; — (τοῦ) 
πατρὸς ὁ υἱός II 348, 9; III 110, 4. 25; 
οὗ τὸ -- κυρίου ἐπιβλέπει, εἰρήνη καὶ 
ἀγαλλίασις κτλ. I 130, 32; τὸ ἐν τῇ 
σελήνῃ (φαινόμενον) — II 45, 11; 360, 
18; Χριστὸς μόνον ἐπιδεικνὺς τὸ -- τὸ 
ἑαυτοῦ τὸ λεῖπον τῇ ἐκκλησίᾳ I 103, 
22; σύμβολον λογικῆς τὸ -- (τῶν Χε- 
ρουβὶμ) ψυχῆς II 951, 4. 

2. Person περὶ τᾶν ζήτημα καϑολικὰ 
ταῦτα εὑρίσκεται — τε καὶ πρᾶγμα II 
493, 14; — τῆς δεικνυμένης ἀληϑείας 
ὁ υἱὸς τοῦ ϑεοῦ II 493, 15; ἐσϑῆτες 
ἁρμόζουσαι “τῳ I 268, 19; οἰκειούμενα 
τῷ —w I 180,10; διὰ τοῦ ἰδίου ou 


λέγειν 1 123, 15; ἐκ ou τινὸς γράφειν, ᾿ 


λέγειν II 96,21; 308, 16; 456, 29; ὁ 
λόγος συναρμόζεται καὶ συσχηματίζε- 
ται... woıs I 183, 22; ὑποϑῆκαι eis 
ma ἐκλεκτὰ διατείνουσαι I 289, 18. 

προσωποποιία: κατὰ τὴν av eitreiv TTPOS 
ἑαυτόν II 222, 10. 

πρόταξις: τῇ τοῦ ἄρϑρου —eı δηλοῦν τινα 
J1 233,11: 

πρότασις: τὴν —ıv ποιεῖσθαι III 86, 26; 
ἀξιώματα εἴτε --εἰς εἴτε λήμματα καλεῖν 
III 84,17: ἐκ πρώτων περαίνεσθαι 
wewv III 88, 25. 


TPOTÄATTW Wort- und 


προτάττω: --τάξας ἐπήγαγεν II 131, 25; 
TAKTEOV τῶν ÖPWV . ., ποσαχῶς λέγε- 
ται τὸ ζητούμενον III 90,9. 

προτείνω: τὸ ἀναντίρρητον ἐκεῖνό τινι II 
329,5; ἄνϑος ἀξιέραστον φρονήσεως 
σεμνῆς .. {τὴν» πολιάν I 247, 14; τὰς 
εἰς τὴν εὐσέβειαν ἀφορμάς τινι I 59, 9; 
τὸ βαλλάντιον τοῦ μισϑώματος 11 299, 
5; τοιαύτας τινὰς φαντασίας δελεαστι- 
κὰς ταῖς εὐεπιιφόροις ψυχαῖς II 173, 27; 
οἱ κατὰ πόλιν νόμοι ταῦτα (πενίαν καὶ 
νόσον κτλ.) --οντες Il 130, 29; Pass. 


Sachregister 


ἀναντίρρητον καὶ ἄλυτον ἐνθύμημα 
era II 399, 4; τὸ -οταϑὲν ὄνομα III 


81.10: vel. 11 243277. 
προτεμένισμα: παρὰ τοῖς 
“στα ἐξήσκηται I 237, 30. 


Αἰγυπτίοις 


| 
| 


προτερέω: τινὸς ἔτη II 67, 19; ἔτεσι IT 80, 
22. 


προτέρημα: τὰ -οατα τῶν ἀγαϑῶν ἀνδρῶν 


ἐστι κτήματα II 513,26; κοινὰ τῶν 


ἀγαϑῶν καὶ τῶν κακῶν ἀνθρώπων πολ- 


Aa τῶν --άἀτων, γίνεται δ᾽ ὠφέλιμα μό- 

voıs τοῖς ἀγαϑοῖς II 512, 84: χρῆσϑαι 

τοῖς κατὰ φύσιν -οασι II 513, 18. 
πρότερον {: 190,24: II 144, 16; (// ὕστε- 


ρον) II 64,19; (// εἶπα) II 142,22; | 


(/] δεύτερον) II 466, 15; οἱ — δειλοί 
7197213. 

πρότερος f: ὁ “-- βίος I 121, 17; IT 144, 
16; λαμβάνεται καὶ — τῆς διαιρέσεως 
καὶ ὕστερος ὁ διορισμός III 90, 23; οἱ 
SO ΕΓΕΙΟΣ 11.017. 


προτίϑημι: τὰ ἀργυρώματα ἐν τοῖς βα- | 


λανείοις I 254, 18 ; τὸν ἄρτον II 30, 20; 


προβλήματά τινι II 450, 8; εἴ τις Kay? | ι 
| προὔχω: τὰ μὲν δοκεῖ -οειν, τὰ δὲ εἰσέχειν 


ὑπόϑεσιν --ϑείη τῷ γνωστικῷ, πότε- 
ρον ἑλέσϑαι βούλοιτο II 308, 28 ; —Seis 
τι ἐπιφέρει II 372, 8; Pass. ὅταν -“τεϑῇ 
III 90, 24; Med. mit Inf. II 248, 18"; 
τὸ αὐτό III 43, 16; τὸν σκοπὸν τὸν 
ὀρϑόν I 226, 26. 

tporıpäo: τῷ I 77,27; 98, 9; Ti τινὸς Al 
254,4; TI 121,9; 482,7; ΤΠ 177,6; 
191,5; τῆς παρϑένου τὴν χήραν eis 


ἐγκράτειαν II 243, 7*; Pass. III 187, 


21 (καϑαρῶς); 198, 22. 


προτρετπτικός: εἶδος I 128,24; λόγος I 


90, 3. 13; III 16, 15; gwvn 19, 14. 17; 
“πὴ ἡ πᾶσα ϑεοσέβεια I 90, 14; τοῦ 
συμβουλευτικοῦ σχέσις τὸ «οαὁν καὶ 
ἀποτρεπτικόν I 142, 18; τὸ «σὸν μετα- 
χειριστέον 1 142, 20. 

προτρεπτικῶς: III 46, 3; 197, 26*. 

προτρέπω: I 6,31; 63, 16; 68, 29; 91, 
1872 17542 12; II ‚36, 7: τινά 128. 
34; ἡμῶν τὸ αὐτεξούσιον II 381, 29; 


πρόφασις 


687 


eis κληρονομίαν οὐρανῶν I 9,20; eis 
σωτηρίαν 18, 17;59, 15 ; ἐπ᾽ ἀρετήν τι- 
val9, 11; ἐπὶ καλοκἀγαϑίαν II 80, 27; 
(Ei) τὸ μέγεϑος τῆς ἀρετῆς III 84, 4"; 
πρὸς τὴν ἀλήϑειαν III 72, 29; ὡς τὴν 
ἀλήϑειαν 1 6,19: φόβῳ τοὺς σκληρο- 
καρδίους I 8,21; (τινά) mit Inf. I 9. 
31; 46, 4; III 28, 23; 56, 14; τί σε m 
198231. Bass. 1,9017. 
Med. 181, 5; III 197, 27; τινά! 128, 

35; eis διάϑεσιν ἠϑοποιίας I 90, 25; 
eis ἐπίδοσίν τινα τῷ προεπιδοῦναι II 
514, 28 ; τῇ ἐξομοιώσει τινά II 514, 31; 
eis φυγήν τινα III 166, 22; ἐπ᾽ ἀρετήν 
τινα 1161, 3* ; τινά mit Inf. II 283, 22. 

προτροπή: ἀξιόλογος eis μακάριον βίον 
I 146,28; καλή I 89,26; ἀνακοτὴ 
ἁμαρτημάτων καὶ > κατορθωμάτων 
I 147, 19; καϑολικὴ — ἣ ϑεοσέβεια I 
79,22; ἡ τῆς ἀληϑείας = .. TTAPATTON- 
πὸς ἀγαϑή I 82,28; τῇ ἐπὶ τὰ συμ- 
φέροντα -- χρῆσϑαι I 142, 28; ὁρᾶτε 
τὴν -οἷἦν 1 08, 30 ; τὰς üs τινος ἐκπλα- 
γῆναι I 65, 11. 

προτυπόω: τὸ ἦϑος II 52, 22. 

προὐπάρχω: I 92,23; II 133, 10; 143, 
17, 258,10: II ‚85: 12256 zusssH 
ΘΘΙ 

προύπόκειμαι: III 99, 14. 15. 

προῦπτος: σωτηρία I 59, 15; ὡς —ov αὖ- 
τῶν τὴν βλάβην ἐλέγχεσϑαι I 168, 19. 

προὔργου: οὐδὲν -. γέγονεν αὐτῷ πτω- 
χεύειν III 169, 20; τί ἂν ἄλλο -ογιαί- 
τερον ἑαυτοῦ ἔχοι πρός τι I 154,9; 
“-ΥἹαίτερον τίϑεσϑαι τῆς φλυαρίας τὴν 
οἰκουρίαν II 193, 13. 


II 460, 11. 

προφαίνω: ἀκριβῆ τὴν τοῦ μέλλοντος δή- 
Awcıv II 45, 9; οὐκ ὀλίγα τῶν μελλόν- 
τῶν II 84, 9; τὰ πάντα II 142, 15. 

προφανής: eis πᾶσαι (al) ἀρεταί mit 
Part. II 153, 28; -οὔ τὸν κίνδυνον 
ἔχειν III 47, 27; ts τὸ ὑδρεῖον Ey- 
κεκολτισμένος II 449, 21; τὰ ἀναγ- 
Ka... Mn πᾶσι χορηγεῖ ὁ ϑεός I 
228, 23; μετιτέον ἐπὶ τὰ --στερα II 
32043: 

προφασίζομαι: ἄγνοιαν II 127,5; τὰς 
αἱρέσεις III 64, 14. 

πρόφασις: ματαία τινὶ ἡ -«- II 65,13; 
wm τῷ κατὰ γάμον τελείῳ ἡ τῆς συζυ- 
γίας οἰκειότης γίνεται 1231530572 
μαρτυρίου ὁ ὁστισοῦν πειρασμός II 
267, 2: ἦν ἄν τις αὐτοῖς — τοῦ βιοῦν 
κακῶς τε καὶ ἐλεεινῶς II 215, 14; τῇ 
ποεῖ τοῦ γάμου .. εἰς μισανϑρωπίαν 


688 προφέρω 


ὑπερρύησαν II 226, 26; τῆς εἰς κόσμον | 


παρόδου “εἰ III 182, 13 ; σαρκοφαγιῶν 
»eı αἱ ϑυσίαι ἐπινενόηνται III 24,19; 
»ıv οὐ τὴν τυχοῦσαν ἕξουσιν mit Inf. 
II 174,25; —ıv εὔλογον λαβεῖν mit 
Inf. II 254, 24; —ıv ἀγνοίας προβάλ- 


Clemens 


λεσϑαι II 25, 11; ἀποστῆσαι διὰ —ews | 


Imst 


πίστεως II 363, 10; δι᾽ ὀλίγης 


ταύτης -“-εως τὸ τῆς ἀγάπης ἔργον Ev- | 


δείκνυσϑαι II 292, 13; αἱ es τῆς 
συνηλύσεως ἀκοσμίας ἐστὶν αἰτία 1 278, 
25% 


προφέρω: 1. Act. a) vorbringen xıßön- | 


λους λόγους II 116, 22. 
b) emanieren lassen (gnost.), nur 
Pass. III 106,4; 119, 13; 129, 7*. 


2, Med. ὡς ἄσημον ὄνομα τὴν ἀπό- 


δειξιν III 81,14; τὸν ϑαυμάσιον ἐκεῖ- 


νον ἀπολογισμόν I 228, 19: τὴν αὐτὴν 


γνώμην ἑτέρῳ ὀνόματι II 439, 19; ὄνο- 
μά τινος II 380, 27 ; ῥῆμα ἀναίσχυντον 
ΠΟ ΘΕῚΣ 

[I 283, 17 ist προσηνέχϑην zu lesen; 
vgl. I 140, 20.] 
προφητεία: fi — πρόγνωσίς ἐστιν, ἣ δὲ 
γνῶσις mas νόησις Il 142, 13. 14; γνώ- 


σεως πλήρης ἣ —, ὡς ἂν παρὰ κυρίου | 


δοϑεῖσα καὶ διὰ κυρίου πάλιν τοῖς ἀπο- 
στόλοις σαφηνισϑεῖσα II 466, 10; κατὰ 
πρόνοιαν γέγονεν πᾶσα ἣ --. 11329, 14; 
διὰ τοῦτο ἡ —, δι᾽ ὑπακοὴν Kal παρα- 
κοήν I 93, 6; — σεσοφισμένη 1 202, 20; 
λέγεται εἶδος τῆς as ἡ παροιμία καὶ 
παραβολὴ τό τε αἴνιγμα κτλ. II 497, 
19; as εἴδη προαναφώνησις καὶ συν- 
εκφώνησις II 60, 20; κατ᾽ εἰκόνα τῆς 


κατὰ τὸν Μωυσέα --ας II 106, 9; οὐχ 
| προφητεύω ft: I 125,15; 143,11; 195, 


ὡς τὸ σῶμα καὶ τὸ ὕφος τῆς as ὑτ- 
αγορεύει III 68, 10; μιᾶς οὔσης τῆς --ας 
τὸ μὲν ἤδη τελεῖται, τὸ δὲ TTETÄNPWTAI 
II 142,20; τῆς “τας αὐτῆς καταφρο- 


νεῖν III 68,36; ἀπόστολοι za τῆς 
εὐωδίας τοῦ χρίσματος ἁγίου μετα- 


λαβόντες πνεύματος 1 194. 14: ὁ πλη- 


pwoas τὰ πάντα νομοϑεσίᾳ a διδα- | 


σκαλίᾳ I 79, 11; κατακολουϑήσας τῇ 
δοϑείσῃ διὰ τοῦ κυρίου —a III 71,20; 
Πλάτων --αν γνωρίζων φαίνεται II 43, 
8; οὐ ξένον ἐπιπνοίᾳ ϑεοῦ τοῦ τὴν --αν 
δεδωκότος καὶ τὴν ἑρμηνείαν oiovei 


Ἑλληνικὴν av ἐνεργεῖσθαι II 92, 22; | 
εἰδέναι τὴν av II 57, 4: mav TTPOOATT- | 


τεῖν μόνῳ τῷ σοφῷ II 123, 3; τιμητέον 
ἐν τοῖς διδακτοῖς τὴν πρεσβίστην --αν 
III 4, 5; ἡ σοφία τοῦ ϑεοῦ διὰ -οαας τὴν 
ἑαυτῆς ἐνδείκνυται δύναμιν II 17,18; 


ὁ κύριος τοὺς ἐξ ἐθνῶν διὰ τῆς mas κα- | 


προφητεύω 


λεῖ II 227, 31; eis -οαν ἁγίαν ἀνάγειν 
τι II 209, 28 ; οἱ eis -οαν κεχρισμένοι II 
382, 8; οἱ προφῆται ἐν —a τέλειοι II 
307, 19; ἡ ἐκ as eis εὐαγγέλιον TETE- 
Asıwpevn σωτηρία 11 128,28; περὶ 
mas διαλαμβάνειν II 99, 18; τὰ περὶ 
mas παραδεδομένα διαλαβεῖν 11 248, 
20; ἐν τοῖς περὶ as διαλεξόμεθα 
(ἐπιδειχϑήσεται ἡμῖν) II 289,14: 384, 
12. Ὑρὶ: ἘΠῚ. LXIV: 

ἡ — zur Einführung eines Citats: 
aus Gen. I 103, 10; II 506, 16; III 
128,6; Jes. I 126,5; 264, 10; II 57, 
39; 108, 15; 125,2; 168, 17; 362, 255 
IIT 141, 12; derem: I 125,125. Dan: 
T: 34621 1; Baal: 19076, 9 7 15: 2 Ὁ 
100, 16; 120, 24; 183, 30; II 379, 20; 
unbekannt I 71, 14. 

λαβὼν ἀπὸ τῆς Χὰμ as τὴν ὑπό- 
ϑεσιν II 459, 5 (Isid.); οἱ Φρύγες τοὺς 
τῇ νέᾳ a μὴ προσέχοντας Ψψυχικοὺς 
καλοῦσιν 11 289, 18. 

ai maı λέγονται δι᾽ αἰνιγμάτων II 
339, 5; τὰ σημεῖα τοῦ πνεύματος, ἰάσεις 
καὶ “ταὶ III 115,5; ai προηγούμεναι 
τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου al II 493, 
8; αἱ ϑεῖαι πιαριστᾶσι «αἱ mit Acc. u. 
Inf. III 6, 13; ai κατὰ νόμον waı ἔπι- 
τελεῖς ἐγένοντο κατὰ τὴν τοῦ κυρίου 
παρουσίαν II 217, 15; πιστεύειν mais, 
εὐαγγελίοις, λόγοις ἀποστολικοῖς III 
190, 24; οἱ Ἱεροσολυμῖται τὰς Trap’ 
αὐτοῖς mas εἰς τὴν Ἑλλάδα διάλεκτον 
ἡρμήνευσαν II 92,14; τὰς as εἴρ- 
γουσιν (αἱ αἱρέσεις) ἑαυτῶν τῆς EKKAN- 
σίας III 70, 5; ἡ περὶ τὰς as ἐπίκρυ- 
ψις ΤΙ 116,26. 


11: 1170. 18:71: 94.0.2. 15.2.24. 98} 
15. ΕΘ. 10} 1:17. ΠΌῈ E33 
76, 4. 14; 77, 5.7. ΒΌΠΟΣ 17; 80, 8; 84, 
10. 16. 18. 20; 92, 26; 135, 22; 170,8; 
227,30; 353, 5. 6; 363, 14 ; ἐπικεκρυμ- 
μένως καὶ διὰ συμβόλων II 361, 4; ἐν 
ἐκστάσει 11 δδ, 11 ; τινὶ διά τινος 1 292, 
31; mit Acc. u. Inf. Fut. II 414, 10; 
u. Inf. Aor. I 103, 29; ὁ —wv τὴν γέν- 
vnow τοῦ παιδίου (= Jes.) I 121,7;6 
νόμος τὴν ἀναγέννησιν ἡμῶν —wv II 
284,9. 

Pass. τοῦτο “-εται περὶ τοῦ κυρια- 
κοῦ πάϑους I 146, 14 ; ταῦτα “-εφητεύε- 
το πάλαι I 249, 23; ἡ --ϑεῖσα γένεσις 
11 249. 14: οἰκονομία 11 496, ὃ: Χρι- 
στὸς ὁ ὑπὸ (διὰ) νόμου «ϑείς II 135, 
24. 234, 28: 308, 2; τὰ —Itvra II 135, 
30 ; τὰ ϑεῖα λόγια --ϑέντα μὲν TO πρῶ- 


προφήτης 


τον, ἔπειτα δὲ καὶ σαφηνισϑέντα II | 
493, 31; ταῦτα --πεφητεῦσθαι II | 


388, 7. 
προφήτης ἵ: ὁ — -οῶν καὶ κύριος παντὸς 


προφητικοῦ πνεύματος (πρόοιδε πάν- | 
a) III 164, 8; Ἑλληνικὸς — (= ἜἘπι- | 


neviöns) II 37, 29". 


als “ταὶ genannt: ᾿Αμώς I 130, 25; | 
Δαβίδ III 42, 18.25; ὅ τε Δαβὶδ ὅ Te | 


Zoropwv II 72,3; Δανιήλ I 222,4; 
II 16, 15; 78,7; 91, 6; 169, 26: ’EXıo- 
σαῖος II 73, 20; 74, 8; Ἔσδρας II 242, 
11; Ζαχαρίας I 67, 2;‘HootasI 104, 10; 
324,21, IL 35,18; 241,5; 340, 22; 


498, 11; Ἱερεμίας I 59, 30; II 76, 2.6; | 


78, 7; 323, 10; Ἰωάννης II 479, 18; 
Ἰωήλ II 384, 8; Ἰωνᾶς II 417, 26; 


Μαλαχίας 11 418,4 ; Μιχαίας II 323,19; | 
Μούσης I 147,15; IL 93, 12; 301,1; | 


Ναούμ II 77,8; Παρχώρ II 458, 20; 


Σαμουήλ I 243,3; 252,4; II 71,14; | 
220, 5; Verzeichnis der (35) Propheten | 
II 84, 5ff.; οἱ δώδεκα —aı II 242, 22; 


384, 8. 

ὁ προφήτης zur Einführung eines 
Citats: aus Moses 147, 29; 11 323, 31; 
379,8; 448,13; Jes. I 60,7; 62,1; 


II 90, 11; 117, 5; 121, 23; 236, 2; 237, | 


14; 238, 16 (Cass.); 323, 12; 369, 3; 


376, 14; 422, 11; 457, 16; IIL 154,15; | 
Jerem. I 60, 11; 143, 30; II 507, 15; | 
Dan. I 246, 12; II 79, 1; Hos. I 232, | 


32; II 265, 13; 490, 10; Mich. (eis τῶν 


δώδεκα “οὧν) II 242,22; Habak. IT 
117,5; Psal. I 86, 17; 126, 14. 18. 27; 


II 107,1; 149, 23; 226,29; 238,5; 


463, 26; 464, 2;. 472,20; III 28,5; | 


44, 15; Prov.II17, 24; 244, 4; 245, 2; 


497, 33; unbekannt 11 235, 28; 245, 8. | 


προφῆται: φϑέγγονται I 9,2; λα- 
λοῦσιν I 84. 14: οἱ --- καὶ ol ἀπόστολοι 


οὐ τὰς τέχνας ἐγνώκεσαν .. II 30,1; | 
ἐγνώκεσαν τὸν νοῦν οἱ = καὶ οἱ τοῦ 


πνεύματος μαϑηταί 11 80, 6; κατὰ εἷς 
τῶν -οῶν ἔσχεν πνεῦμα ἐξαίρετον εἰς δια- 


κονίαν III 115, 8 (Val.); οἵ >, ἅτε ἀπο- 


σταλέντες καὶ ἐμττνευσϑέντες ὑτὸ τοῦ 


κυρίου, οὐ κλέπται, ἀλλὰ διάκονοι 1158, 


2; οὐ κλέπται ol II 56, 12; ηὐχαρί- 
στοὺυν τῷ Krioavrı οἱ μακάριοι — II 


221,5; οἱ — ἐν προφητείᾳ τέλειοι II | 
307, 19; οἱ -- τοῦ παντοκράτορος ϑεοῦ 


ὄργανα ϑείας φωνῆς II 518,23; οἱ 
ψευδοπροφῆται, — ὄντες, ἀλλὰ τοῦ 
ψεύστου II 55, 5; ὁ νόμος καὶ οἱ — III 


3,26; οἱ κατωρϑωκότες πρὸ αὐτοῦ 


πατριάρχαι, πάμπολλοι δὲ -α, ἄπειροι 


Wort- und Sachregister 


προφητικός 689 


δ᾽ ὅσοι ἄγγελοι καὶ ὁ ἐπὶ πᾶσι κύριος 
III 45, 19; ἐν στόματι --ῶὧὥν λαλεῖ ὁ 
κύριος I 9, 3; τῶν av οἱ φόνοι I 264, 
13 ; τῶν μετὰ Μωυσέα παρὰ τοῖς Ἕβραί- 
οἷς -οὧῶν οἱ χρόνοι II 70, 4: maus πιστεύ- 
eıv 19, 4; δύο ὁδοὺς ὑποτιϑεμένου τοῦ 
εὐαγγελίου καὶ τῶν ἀποστόλων ὁμοίως 
τοῖς maıs ἅπασι II 346,5; οἱ προσ- 
εχεῖς τοῖς -ταἷς ἄγγελοι III 151, 17; 
ἐμφανῶς τι διὰ τῶν --ὥν καταφαίνεται 
I 93, 2*, ὁ διὰ τῶν --ὥν λαλήσας κύ- 
pıos II 151, 21; Inoaupoi ... οἵ μὲν διὰ 
τοῦ νόμου, οἱ δὲ διὰ Äv ἀποκαλύτ- 
Tovraı, ol δὲ τῷ ϑείῳ στόματι I 284, 
16; ἡ διὰ νόμου καὶ iv εἰς τὸ eVary- 
γέλιον πίστις II 318,26; ὁ εἷς ϑεὸς 
διὰ νόμου καὶ --ὧν καὶ εὐαγγελίου κη- 
ρυσσόμενος II 199, 18; vgl. I 89, 19; 
147,1; II 228,3; 230, 1. 4; 248, 24; 
288, 10; 318, 26; 476, 11; 495, 6; III 
73, 19; διά τε av καὶ διὰ τῆς TTAPOU- 
σίας II 18, 22; διά τε τῶν av διά τε 
τοῦ εὐαγγελίου καὶ διὰ τῶν μακαρίων 
ἀποστόλων III 67, 17; τὸ πρὸς τοῦ 
κυρίου διὰ τῶν -οαῶν εἰρημένον καὶ 
ὑπὸ τοῦ εὐαγγελίου, προσέτι δὲ καὶ 
τῶν ἀποστόλων, συμμαρτυρούμενόν τε 
καὶ βεβαιούμενον III 69, 2; ἐκ νόμου 
καὶ av προπαιδεύεσθαι II 152,19: 
παρὰ τῶν Ἑβραϊκῶν -οαῶν μέρη τῆς 
ἀληϑείας λαβεῖν II 56, 8. 

Πλάτων --ν εἰσάγει τὸν .. ἐξαγ- 
γέλλοντα II 43, 8; ὁ -- παρὰ τοῖς Αἰ- 
γυπτίοις II 449, 21. 25; προέστησαν 
φιλοσοφίας Αἰγυπτίων οἱ —aı II 45, 
21; τοῖς (τῶν) Αἰγυπτίων —aıs συμ- 
βάλλειν II 39,23; 41,21. 


προφῆτις: 1 -- Σίβυλλα I 38, 21; 39, 8; 


59, 16; ἡ — ἡ Ἑβραίων I 54, 10. 


προφητικός: αἰνίγματα I 10,7; ἀλλη- 


γορία II 332,25; βότρυς I 167, 24; 
γραφαί! 59,8; IT411, 18 (Hos., Mos.); 
III 68, 8; 123, 16 (Gen.); ἐπίκρυψις II 
370, 4; ϑρῆνοι 1 195, 1; λειμών 119,1; 
λέξις II 385, 15(Gen.) ; λέξεις 111 3, 11; 
λόγος 1 48, 5 (Psal.); III 122, 1 (Gen.); 
μάϑημα II 458, 24 (Isid.); μαρτυρία 
I 134, 12; μύρον I 249, 32; μυστήρια 
II 385, 22; οἰκονομία II 167, 13; ὄνο- 
μα II 55, 4; τὰ παραλαμβανόμενα πρὸς 
τὸ ζητούμενον II 139, 9; περικοταί II 
213, 12; πνεῦμα I 97, 9 (Psal.); II 30, 
3; III 164, 8; φωνή 15, 12 (Matth.); 
II 399, 1 (Jes.); 462, 26; φωναί I 62, 
5; II 344, 27; χορός I 4, 9; 8, 22; 60, 
23; ὁ Μωυσῆς II 99, 16. 17; ἡ Σίβυλλα 
1520726. 


690 


TPOPENTIKÖS 


τὸ mov ἐκεῖνο II 7, 3 (Jes.); κἀκεῖνο 
τὸ möv II 464, 4 (Psal.); ἐκεῖνα τὰ ma 


Clemens 


II 410, 18 (Jes.); τὰ —ä (Jes.) τὴν | 


αὐτὴν ἔχει τῷ ἀποστολικῷ λόγῳ Ölva- 
μιν II 417, 22: τὰ μὲν μὴ προσίεσϑαι 


τῶν »öv III 68. 27; πάντα ἐπεξιέναι | 


τὰ -οά II 346, 27. 

προφητικῶς: αἰνίττεσϑαι I 202, 12; ἀνα- 
κόπτειν II 163, 4; δηλοῦν II 18, 19; 
διελέγχειν II 4,7; εἰπεῖν (λέγειν) II 
200, 25; 242, 18; 417, 16; III 63, 33; 
καταλύειν τὴν τέχνην II 224, 18; κε- 
λεύειν II 229, 14; παραχωρεῖν τινι I 
125, 25 ; προειρηκέναι II 283, 4; Trpoun- 
νύειν ἀρχῆϑεν I 8,13. 

προφορά: 1. das Vorbringen, Bewegen ἣ 
τῶν χειρῶν κατὰ τὰς ὁμιλίας — I 193, 
29. 

2. die Aussprache τὸ γεγωνὸς τῆς 
“-ς μανιωδέστατον I 192. 12 ; ἣ γλῶσ- 
σα τῇ τροφῇ πιεζομένη τὴν av ἐκδί- 
δῶσι τεϑλιμμένην I 168. 11; καϑαρευ- 
τέον ἐν ταῖς mais τῶν φωνῶν .. I 188, 
18. 

3. Vorwurf ἔλεγχός ἐστιν -- ἁμαρ- 
τίας εἰς τὸ μέσον φέρουσα I 135,29. 

προφορικός: λόγος II 329, 21; III 40, ὅ. 
32. 


προφυλακή: 1. Vorposten ὑπὸ τῆς --ῆς 
τῶν λῃστῶν ἁλίσκεται 111 189. 28. 

2. Verhütung eis nv τῶν προσ- 
πταισμάτων I 226, 29*; eis nv τῶν 
κακοτεχνούντων λόγων II 473,8. 

προφυλάττομαι: διὰ μέλλοντα (ἁμαρτή- 
para) III 139, 14. 

πρόχειρος: —ov εἶναι περὶ τὸ ψεύσασϑαι 
περί τε τὸ ὀμόσαι III 37, 19; “τους τὰς 
φαντασίας τὰς λογικὰς ποιητέον III 
70, 24; τοῖς ἐν μέσῳ καὶ «οἷς ἐντυγ- 
χάνειν III 69,6; τὰ ma πάντα τοῦ 
κόσμου καλὰ ἀγαπᾶν III 45, 22; ἔτ᾽ 
εἰκότως mov II 129, 2*. 

προχείρως: ἀκούειν τινός III 160, 20; δέ- 
χεσϑαί τι III 166, 25 : ὑποβάλλειν τοὺς 
λόγους III 222, 4. 

προχέω: οἷον αἷμα τὴν πίστιν II 255, 17*. 


πρωτόκτιστος 


προωρισμένως: κεῖται II 469, 29*, 

πρύμνα: τιμᾶταί τις... κατὰ av ἥρως 
I 30, 20. 

πρύτανις: σοφίας I 291 V. 14; ἑλοῦ τὸν 
τῆς ἀπείρου —ıv ζωῆς III 176, 24. 

πρῴην: τὰ χϑὲς Kai γενόμενα II 110, 
17: 


πρωία: mas ἀναστάς III δ7, 15. 

πρωτεῖον: τὰ ma τῆς ἀγάπης ἀνάπτειν 
τῷ ϑεῷ III 179, 2; τὰ a τοῦ πάϑους 
παραχωρεῖν τῷ λόγῳ I 104, 2; οἱ περὶ 
“-ῶν φιλονικοῦντες γνώριμοι II 345, 
21. 

πρωτόγονος: “οοἱ ἀγγέλων ἄρχοντες II 
504, 19; ὁ m υἱός II 461, 9; mov τὸ 
αἷμα εὑρίσκεται ἐν ἀνθρώπῳ 1 113, 14: 
vgl. primitivae virtutes ac primo 
creatae III 211, 15. 

πρωτοκαϑεδρία: TI πολυϑρύλητος κατὰ 
τὰς ἐκκλησίας m III 69,21; ἐπὶ γῆς 
wa μὴ τιμᾶσϑαι II 485, 15. 


| πρωτόκλητος: παρὰ τῷ νυμφίῳ κατα- 


προχρονέω: τινὸς κατὰ τὴν οὐσίαν III | 


99, 1: »eiv τῇ ὕλῃ III 99, 8. 


προχωρέω: 1. vorwärtsgehen ὧδέ μοι ὁ | 
καρπὸς «οαείἰτω II 12, 19; “οεῖν ἐπὶ τὴν | 


πρώτην νόησιν II 374, 6; ἄχρι παιδα- 
γωγίας τινὸς. . καὶ προτπταιδείας ἐπὶ 
τὴν τοῦ ᾿Ιησοῦ νομοϑεσίαν III 165, 21; 
μέχρι τινός II 351,8. 

2. vorteilhaft sein Ναρκίσσῳ οὐ 
“-εχώρησεν τῆς ἑαυτοῦ εἰκόνος γενέ- 
σϑαι ϑεατήν I 242, 33. 


λύων μετὰ τῶν -- ὧν καὶ πρωτοκτίστων 
117:116,42. 
πρωτοκλισία: τὴν συμποτικὴν [διὰ] τῆς 
ψευδωνύμου ἀγάπης --αν ἀσπάζεσϑαι 
III: 69, 22*. 
πρωτόκτιστος: οἱ “οσοἱ ἄγγελοι III 151, 
13. 16. 19: 153, 20; ὁ — ϑεοῦ λόγος 
III 113, 16; ἡ σοφία ἡ -- τῷ ϑεῷ II 
385,4; ἡ -ο τῶν ἀγγέλων φύσις III 
154,7; vgl. virtutes primo creatae 
177211,35: 
οἱ πρωτόκτιστοι: οὐκ ἄμορφοι KTA., 
ἀλλὰ μορφὴν ἔχουσιν ἰδίαν οἱ — ἀνὰ 
λόγον τῆς ὑπεροχῆς τῶν ὑπ᾽ αὐτοὺς 
οὐσιῶν III 109, 17. 20; οἱ «-, εἰ καὶ 
ἀριϑμῷ διάφοροι καὶ ὁ καϑ᾽ ἕκαστον 
περιώρισται καὶ περιγέγραπται, ἀλλ᾽ 
ἡ ὁμοιότης τῶν πραγμάτων ἑνότητα... 
ἐνδείκνυται. οὐχ ὑπολείπτεεταί τις αὖ- 
τοῖς προκοπή, ἐξ ἀρχῆς ἀπειληφότων 
τὸ τέλειον... III 109,26; καϑὸ ὁμοῦ 
τε ἐγένοντο καὶ τὸ ἐντελὲς ἀπειλήφασιν 
οἱ —, κοινὴν ἔχουσιν τὴν λειτουργίαν 
καὶ ἀμέριστον III 110, 22; οὐκ ἔσται 
τις τοιοῦτος (ὡς ὁ μονογενής) οὔτε τῶν 
av οὔτε ἀνθρώπων III 110,3 ; ὁρῶσιν 
ὀφθαλμῷ οὐκ αἰσϑητῷ III 110,6; oi 
m πόν TE υἱὸν ὁρῶσι καὶ ἑαυτοὺς καὶ τὰ 
ὑποβεβηκότα, ὥσπερ καὶ οἱ ἀρχάγγελοι 
τοὺς “τους III 110, 23. 24: καλοῦνται 
οὐρανοὶ ὁ κύριος, ἔπειτα δὲ οἱ -. III 
151, 20: εἰσὶν... οἱ ἐν τῇ ἄκρᾳ ἀποκατα- 
στάσει --. ϑρόνοι δ᾽ ἂν εἶεν, καίτοι δυ- 
νάμεις ὄντες, οἱ “- κτλ. III 153, 26; 
οἱ -ο τῶν ἀρχαγγέλων γενόμενοι ἀρχ- 


πρωτοπαϑέω 


Wort- und Sachregister 


ıepeis III 116, 6; παρὰ τῷ νυμφίῳ κα- | 


TOAUWV μετὰ τῶν πρωτοκλήτων καὶ 


σιῶν III 116, 12; ἡ τῶν —wv διακονία | 


ΤΙ 349, 12. 

πρωτοπαϑέω: ὁ γνωστικὸς οὐ EI κατὰ 
τὸ πάϑος III 45,5: χαρὰ τῆς ψυχῆς 
ἐπὶ “--οὐσῃ τῇ σαρκὶ γίνεται II 185, 4 
(Epik.); τὸ πνεῦμα τὸ σαρκικὸν —oUV 
διὰ σώματος II 500, 20. 


πτῶμα 


691 


βαφήν τινα --ὧὥν I 209. 10. 11; ἐπὶ τῆς 
καλιᾶς γυμνάζειν τὰ -οἀ III 148,8; ὁ 
ἱερογραμματεὺς ἔχων --ὁὰ ἐπὶ τῆς κεφα- 
λῆς II 449, 1. 


| πτερόω: „Wa προήρηται ὁ κύριος τοὺς 


πρωτόπλαστος: ἣ διὰ τῶν αἰσϑητηρίων | 


ἐπείσοδος τῆς ψυχῆς ἐπὶ τοῦ “-ου II 
388, 18: προλαβόντος ἡμῶν τὸν και- 
ρὸν (τοῦ γάμου) τοῦ ou κτλ. II 239, 
17; ὡς ἂν μὴ φύσει τῇ κοινωνίᾳ κεχρη- 
μένων τῶν mwv II 243, 20; τοῖς ἀλό- 
γοις κατηκολούϑησαν οἱ -οοἱ τοῦ ϑεοῦ 
II 243, 22. 

πρῶτος f: rin γένεσις I 39, 26; II 460, 


28; III 26, 15; 109, 31; οἱ moı Tüv | 


ἄλλων ἀνθρώπων τὸν ϑεὸν νενοηκότες 
I 62,29: εὐται (statt πρότεραι) προ- 
βληϑεῖσαι τῶν δεξιῶν III 118,4: ἀπὸ 
τῶν mwv (eis) τὸ ζητούμενον ἀφ- 
ικνεῖσϑαι III 84,13; adv. τὸ “τον 
// ἔπειτα I 119,9; II 493, 32; —ov 
μέν. 
478, 19. 

πρωτότοκος: ἐκκλησία I 62,25; παῖδες 
I 62, 28; vgl. III 108, 26. 

πρωτουργός: κινήσεως δύναμις III 8, 5*. 

πρωτόχυτος: τὸ --ον τοῦ γάλακτος πόμα 
ΤΠ Π Π 9. 

πταῖσμα: ἡμαρτηκότες ἐν ἄλλοις --ασιν II 
284, 8 (Basil.). 

πταίω: eis τι III 201, 5; κατὰ ϑάλατταν 
1 31, 28; περὶ τὸ κατὰ φύσιν 1 211, 32; 
περὶ τὰ μέγιστα τῶν ὄντων 11 478, 20; 
σύνεσιν ἔλαβεν ἐφ᾽ οἷς ἔπταισεν II 12]. 
18 ; ἀναμαχέσασϑαι τὰ ἐπταισμένα III 
185, 6. 

πταρμός: m εἴ τῷ ἐπιγένοιτο κτλ. I 193, 
13 ; ε-οῦ τὸ ταρακτικὸν ἀφαιρετέον κτλ. 


γηγενεῖς I 76, 9; ἐγὼ ἂν εὐξαίμην τὸ 
πνεῦμα τοῦ Χριστοῦ --ὥσαί με εἰς 
τὴν Ἱερουσαλὴμ τὴν ἐμήν II 324, 24; 
Pass. ai γυναῖκες ὑπὸ τῶν κενῶν 
ἡδονῶν -«-οὐμεναι πολλάκις ἀποπέτον - 
ται τῶν γάμων I 269, 17; εἰς οὐρανὸν 
“-οὔνται II 5, 9; ἡ ψυχὴ ἐπτερωμένη 
τῷ πόϑῳ τῶν κρειττόνων III 30, 23. 
πτερύγιον: 1. Fischflossen οἷς μήτε ma 
μήτε λεπίδες εἰσίν II 171,1. 
2. Zinne des Tempels κατὰ (ἀτοὸ) τοῦ 
ou βάλλεσϑαι III 199, 24. 31. 
πτέρυξ: τὰ ἔντομα κατὰ τὴν διὰ τῶν 
σγῶν ἐπίϑλιψιν τῆς ἐντομῆς περιπνεῖ- 
ται III 24, 7 ; δώδεκα yes τῶν Χερου- 
Bin II 350, 5; —yss (τῶν X.) λειτουρ- 
γίαι Te καὶ ἐνέργειαι ai μετάρσιοι δεξιῶν 
τε ἅμα καὶ λαιῶν δυνάμεων II 881, ὅ. 


| πτέρωσις: Ei ποικίλῃ χαίρουσιν ὄρνεις 


.„ Enesıta II 217,2; 316, 22; | 


1193, 17; τῶν —öv οἱ ἐρεϑισμοὶ ὑώδεις | 


εἰσὶ κνησμοί I 193, 25. 

πτελέα: τὴν ἄμπελον ἡ -- εἰς ὕψος ἀν- 
άγουσα εὐκαρπεῖν διδάσκει II 491, 3. 

πτέρνα: καραδοκεῖν τῶν δικαίων τὴν --αν 
177657: 

πτερνίζω: τὸν ἀνταγωνιστήν I 124,8; 
τῆς κακίας τὴν ἐνέργειαν II 462, 17. 


πτερόν: m ὀρνίϑων ἀπλανῶν 1291 V.2; | 


m οὐράνιον παναγοῦς ποίμνης I 291 
V. 21; ἀργὸν τὸ m 145, 17; Ζεὺς γε- 
γήρακε μετὰ τοῦ «οοὔ 1 28, 3; συνίπτα- 
σϑαι τῷ τῆς ἀληϑείας --ᾧ I 68,26; ὁ 
κύριος ἁπλότητος ὑμῖν δωρήσεται -- 1 
76, 9; ἡ τῶν «-ὥν veopvia .. ἐξανϑεῖ 


1 242, 19. 

πτηνός: διελεῖν τὸ χερσαῖον ζῷον εἰς τὸ 
“οὸν καὶ πεζόν III 91, 19; mai αἱ τῶν 
ἐρώντων καρδίαι I 215, 26. 

τὸ πτηνόν: τὰ a τὸν αὐτὸν ταῖς 

ἡμετέραις ψυχαῖς ἀναπνέοντα ἀέρα τρέ- 
φεται III 26, 12; τῶν --ὧν τά TE σαρ- 
κοβόρα καὶ τὰ ἡμέρῳ χρώμενα τροφῇ 
II 499, 23; λόγῳ —a κατασύρεται I 
290, 12; ὁ ϑεὸς διατρέφει τὰ ma 1 164, 
12; ὁ ϑεὸς δίδωσί σοι τὰ --«ἀ 1 69,7; 
“-ὁὰ οἱ κοῦφοι τῶν ἀνθρώπων I ὅ, 8. 

πτῆσις: N τῶν ὀρνίϑων “- σημαίνει τι, 
οὐχὶ ποιεῖ III 129, 23; -οεἰς ὀρνίϑων 
παρεφυλάξαντο πρῶτοι Φρύγες II 
48, 6. 

πτητικός: οἱ εἰς τὴν τοῦ οὐρανίου λόγου 
γνῶσιν moi II 262,5. 

πτίλον: ἐπιβλαβὴς ἣ ἐν τοῖς χνοώδεσι 
τῶν mwv ἐγκοίμησις I 204, 25; τὸ μέ- 
λαν, τὸ λευκὸν τῶν --ων τῆς ἴβεως II 
355, 6. 

πτίσσω: (ὑπέροις σιδηροῖς) II 274, 13. 14. 
15. 

πτοάω: nur ἐπττοῆσϑαι περί τι 1153, 16; 
172, 13; 208, 21; 224, 2; 227, 16; 242, 
7. 25; 262, 7; III 184, 23. 

πτοία: ἡ περὶ τὰ χρήματα — III 166, 28. 


᾿ πτύω: 1193, 12 ; τὸ συνεχὲς “-εἰν I 169, 2. 


πτῶμα: χαλεπώτατον πάντων «-ἀτῶν 
I 157, 11; καταπίπτειν “- μεῖζον ἢ τὸν 
Ἥφαιστον I 177,11; ὁ δεδιὼς τὸ -ο 
II 134, 13. 


692 TT@o1s 


ς 


πτῶσις: 1. das Fallen n πρὸς τὸ Tarreı- 
νὸν μεταβολὴ καὶ — III 160,5; ἡ -- 
τοῦ κατάγματος προκαταρκτικόν III 
98, 22. 

2. gramm. der Fall III 96, 26; 97,1; 

ἀσώματος εἶναι ὁμολογεῖται III 97, 3.7. 

πτωχεία:  nakapıorn ἡ πνευματική III 
17032 

πτωχεύω: διὰ τὴν δικαιοσύνην II 263, 
11; ἡδονῶν III 171, 20; vgl. III 171, 
23; πλούτου III 169, 32; χρημάτων 
III 169, 20. 


πτωχός Ἷ: γνήσιος -- καὶ νόϑος ἄλλος 


m καὶ ψευδώνυμος, ὃ μὲν κατὰ πνεῦμα 
wm, τὸ ἴδιον. ὃ δὲ κατὰ κόσμον, τὸ ἀλλό- 
Tpıov 1ΠῚ 175. 1.9: τῷ κατὰ κόσμον 
«οὐ» -«οῷ... ὁ κατὰ πνεῦμα [οὐ] “ φησίν 
III 172,3. 4*; οἱ σάρκινοι «-οἱ III 172, 
16; weis Ἐπ διδόναι τὰ ἐπίγεια I 256, 
14 τὰ τοῦ κόσμου, τὰ —& III 184, 13. 

πύελος: II 301, 7 

πυϑμήν: ἄρτος μόνον ὑπολειπόμενος τὸν 
“-“ἕνα I 272, 28. 

πυκάζω: Med. ἄνϑεσι χαίτην --εσϑαι Kw- 
μαστικήν 1 199, 22. 

πυκνόω: Act. intrans. «-οὔντος τοῦ 
περιέχοντος 1 116. 17; Pass. oupevns 
τῆς ἐπιφανείας ἐκ τοῦ “περιέχοντος ai 
περὶ τὸν αὐχένα .. “-οὐμεναι ἀρτηρίαι 
προσαναϑλίβουσι τὸ πνεῦμα I 209, 13. 
15. 

πυκνῶς: ἐπὶ ϑεὸν τρέπειν τὴν ψυχήν III 
222, 15; «-ότερον κινεῖσθαι I 170, 23; 
ἘΠ ΞΕ 7190712 

πυκτικός: ἱμάντες —oi II 49, 14. 

πύλη: τῆς ὄντως οὔσης ζωῆς ἀρχὴ N 
τοιαύτη τοῦ ϑανάτου -- II 268,5; 
ὁδοὶ φέρουσαι εἰς τὴν κυρίαν ὁδόν τε 
καὶ nv II 25, 21; ἔξω “συῶν ἄγειν II 
46, 10; πρὸ τῶν av ἱστάναι τοὺς 
ϑεοὺς ὡς ἐνεργεῖς I 39, 12; λογικαὶ αἱ 
τοῦ λόγου ma, πίστεως ἀνοιγνύμεναι 
κλειδί I 10, 15; ἀϑρόας τῶν οὐρανῶν 
Svarrerkooı Tas) as I 10, 14. 

πυλών: ἐν Διοσπόλει .. ἐπὶ τοῦ ἱεροῦ 
καλουμένου «-ὥνος II 354, 15. 

πυλὼρέω: τὴν .. πάροδον τοῦ ἡλίου II 
355, 8. 

πυνϑάνομαι t: II 236, 13; τὴν αἰτίαν I 
282, 11; tıwös I 9, 14; 105,6; Ὁ 
τινος ἤτοι ἀληϑῆ ταῦτα εἶναι .. 
ψευδῆ II 444,5; mit Acc. u. Inf. 1 
207, 26. 

πῦον: ἡ ἐπὶ τῆς ἑλκώσεως εἰς > τοῦ αἵμα- 
τος μεταβολή I 114, 2. 

πῦρ f: 1. Allgemeines τὸ — ϑερμαντικόν 
III 32, 1; τὸ — οὐ ψύξει II 513, 29; 


Clemens 


πῦρ 


φύσις τοῦ --ὁς τὸ ϑερμαίνειν II 55, 27; 
513, 27; κοπτομένων τῶν λεοντίων 
ὀστέων καϑάπερ ἐκ τῶν πυρίων λίϑων 
“- ἐξάπτεται III 217, 29 ; τὸ — ἰσχυρό- 
τατον τῶν στοιχείων καὶ πάντων κρα- 
τοῦν III 144,12 (vgl. III 144, 20); 
τῶν στοιχείων ὑπερέχει τὸ — III 144, 
15 ; ἐν τοῖς τρισὶ στοιχείοις TO ἐναϊιω- 
ρεῖται καὶ ἐνέσπαρται καὶ ἐμφωλεύει καὶ 
ὑπὸ τούτων ἐξάπτεται καὶ τούτοις EIT- 
αποϑνήσκει, μὴ ἔχον τόπον ἀποτακτὸν 
ἑαυτοῦ III 122, 17: -«οασὸς ὁρμὴν ἐμάλα- 
ξεν ἀέρι I 6, 3; τὸ σωματικὸν πνεῦμα 
τοῦ αἰσϑητοῦ -οὸς τροφὴ καὶ ὑπέκκαυ- 
μα γίνεται ὀλίγον ὄν, πλεῖον δὲ γενό- 
μενον σβεστήριον πέφυκεν III 132, 6; 
Tom, οὐ πονηρὸν οὐδὲ κακὸν ὑπάρ- 
χον, ἀλλ᾽ ἰσχυρὸν καὶ κακοῦ καϑαρ- 

τικόν (vgl. III 144, 28)" ἀγαϑὴ γὰρ 
δύναμις τὸ m νοεῖται καὶ ἰσχυρά, 
φϑαρτικὴ τῶν χειρόνων καὶ σωστικὴ 
τῶν ἀμεινόνων: διὸ καὶ φρόνιμον 
λέγεται .. τοῦτο τὸ -- III 144,5. 7.9: 

m οὐ κακίας, ἀλλὰ Ἐς ὄνομα 
καὶ συμβολον III 144,10; ἡμέρας 
καταυγάζεται τὸ -- II 345,9; τὸ 
-- τὰ παιδία ϑεασάμενα φέρεται ἐπ᾽ 
auto 1 227, 21; «αἰ βασανίζεσθαι I 232, 
31; δυσὶν ἡνιόχοις.. μόνοις ἐλαυνό- 
μενον ἄγεται τὸ -- 1 244, 21; ἔχει καὶ 
φόβον τὸ -- III 144, 25; -- ἀνθρώποις 
μέγιστον κολαστήριον ᾿ τούτου ἡμεῖς 
καταφρονοῦμεν II 271,16 (ind. Phi- 
los.); οἱ τῶν ᾿Ινδῶν γυμνοσοφισταὶ 
ἑαυτοὺς ἐτπιδιδόασι ματαίῳ “οὐ ΤΙ 250, 
18; καϑάπερ Tom τῆς ὕλης ἐξεχόμενοι͵ I 
155, 21; φεύγειν τὸν οἶνον οἷον “ὃς 
ἀπειλήν I 168, 13; οὐ μετουσίᾳ -Οὸς 
φωτεινός 111 δ6, 28 ; ποταμὸς ἐκπορεύε- 
ται -οὸς ὑποκάτω τοῦ ϑρόνου III 118, 
29. 31; ὡς χόρτος εἰς ὑπέκκαυμα εὔ- 
ϑετος —ös I 219, 31; φέρειν τι ὡς m 
ἢ σίδηρον III 72, 34; olovei — ἔποχε- 
τεύειν “οὐ I 168, 16.17; τὸ δὴ τοῦ λό- 
you -- ἐπὶ --- μετοχετεύειν III 159, 17: 
τὰς ἡδονὰς καταλίμτπανε ἀνέμῳ καὶ -οἰ 1 
83, 35 — τοῦτο, τὴν ὀργὴν συνεχέτω 
I 290, 18; ἐάν με γνωρίσῃς, δουλεύσει 
σοι τὸ m I 290, 21; ὁ ϑεὸς δίδωσί σοι 
“- ὑπουργεῖν I 81, 11; ἀπόσβεσον τὸ 
= 117, 15; τὸ — ἐλέγχει τὰ πάϑη δᾳ- 
δουχούμενον I 17, 14; τὸ -- τὸ ἐοικὸς 
στύλῳ καὶ -- τὸ διὰ βάτου σύμβολόν 
ἐστι φωτὸς ἁγίου κτλ. II 103,4; στῦλος 
ös II 101, 16; 102,10; τῷ Θρασυ- 
βούλῳ m ἑωρᾶτο προηγούμενον II 
102, 6; τὸ κῦμα τοῦτο — ἐρεύγεται I 


πῦρ Wort- und Sachregister 


83, 14 ; ἔστιν ἐν φιλοσοφίᾳ... -- ὀλίγον 
εἰς φῶς ἐπιτήδειον χρησίμως ζωπυρού- 
μενον II 55,32; ὁ σίδηρος πρὸς τοῦ 
wös ἐλαύνεται I 145, 29. 

2. Zweierlei Arten Feuer διπλῆ ἣ 
δύναμις τοῦ --ός, ἣ μὲν πρὸς δημιουρ- 
γίαν καὶ πέπανσιν καρπῶν καὶ ζῴων 
yeveoıv καὶ τροφὴν ἐπιτήδειος, ἧς εἰκὼν 
ὁ ἥλιος, ἣ δὲ πρὸς ἀνάλωσιν καὶ φϑο- 
ράν, ὡς τὸ -- τὸ ἐπίγειον Τ11 144, 16. 
19; τὸ ἐπουράνιον (Kal τὸ ἐπίγειον) “-- 
δισσὸν τὴν φύσιν, τὸ μὲν νοητόν. τὸ δὲ 
αἰσϑητόν III 132, 2*; τοῦ -οὁς τὸ μὲν 
σωματικὸν σωμάτων ἅπτεται πάντων, 
τὸ δὲ καϑαρὸν καὶ ἀσώματον ἀσωμά- 
των φασὶν ἅπτεσϑαι κτλ. III 131, 31; 
ἀναλωτικὸν τὸ m, m δὲ τὸ ὑλικὸν νοη- 
πέον III 144, 1; τὸ αἰσϑητὸν βάπτισμα 
81” ὕδατος, τοῦ αἰσϑητοῦ --ὸς σβεστή- 
ρῖον, τὸ δὲ νοητὸν διὰ πνεύματος, τοῦ 
νοητοῦ ds ἀλεξητήριον III 132,4.5; 
ὕδωρ νοητὸν καὶ αἰσϑητὸν ἀλεξητή- 
ριον τῆς διπλόης τοῦ —ös III 139, 4; 
τὸ βάπτισμα ἀλεξητήριον ὃν -οὸς τοῦ 
δισσοῦ, τοῦ τε τῶν ἀοράτων ἅπτο- 
μένου καὶ τοῦ τῶν ὁρατῶν III 139,1: 
ἁγιάζει οὐ τὰ κρέα, ἀλλὰ τὰς ἁμαρτω- 
λοὺς ψυχάς, -- οὐ τὸ παμφάγον καὶ 
βάναυσον, ἀλλὰ τὸ φρόνιμον, τὸ διικ- 
νούμενον διὰ ψυχῆς τῆς διερχομένης τὸ 
= III 27, 6. 8; οἱ διὰ ds καϑαιρόμενοι 
II 475, 5; ὀλίγον τοῦ φρονίμου —ös I 
262, 13; φῶς νοερὸν ἣ μεγίστη προ- 
κοπὴ ἀπὸ τοῦ νοεροῦ --οὸς ἀποκεκα- 
ϑαρμένου τέλεον III 110, 28; οἱ ἄγγε- 
λοι νοερὸν — III 110, 26. 

3. Feuer der Verdammnis τὸ -- τινας 
ἐπινέμεται I 126, 8; ἐὰν παρακούσῃς, 
τὸ m I 9,1; τὸ — οὐχ ὑποκρίνεται" 
ἐλέγχειν καὶ κολάζειν κελεύεται 1 17, 17; 


λαγνείας ἐπικάρπιον τὸ -- I 211,19; | 


τῷ mi δεδίττεται τοὺς ἀνθρώπους I 8, 
31; ποταμὸς »ös III 118, 29; τῷ παμ- 
φάγῳ ümorimtew «αἰ ΤΙ 274,18; οὐ 


δέδιε τὸ — (ὁ εὐσεβής) III 191,3; τὸ _ 


— ἄϑρουν ἀναμένει (ὁ ἀσεβής) III 184, 
19; τὴν ἰσχὺν ἔχειν παράμονον ἐν τῇ 
διὰ ös διεξόδῳ III 124, 15; ἡ διὰ os 
τιμωρία II 385, 24 ; eis — ἄγουσα ἀκα- 
τάπαυστον ἡ ἐκ Os ὁρμωμένη φιλία I 
282, 18. 14. 

4. Feuer als Widerlegung des Götzen- 
dienstes τὸ — καὶ οἱ σεισμοὶ οὐ κερ- 
δαλέοι᾽ -- ἐλεγκτικὸν καὶ δεισιδαιμο- 
νίας ἰατικόν᾽ φωταγωγήσει σε τὸ — 
141, 4. 1. 9; Feuer zerstört Tempel in 


Argos, Ephesos, Rom, Alexandreia, | 


Clemens IV. 


693 


πυρός 


Delphi I 41, 9— 15 (ἠφάνισε = σωφρο- 
νοῦν); τοῦτό σοι προοίμιον ETTIÖEIKVU- 
ται ὧν ὑπισχνεῖται Too 141, 16. 

5. Feuer als Gottheit oder Grund- 
stoffangesehen von Parmenides149, 2; 
Hippasos (vgl. II 34,15) und Hera- 
kleitos I 49,4. 17; göttlich verehrt 
von Persern, Asiaten, Makedonen, Sau- 
romaten u. a. 1 49, 18—28; vgl. 16], 
19; 74, 1; τὸ -- τοῦτο ἕτεροι Ἥφαιστον 
ὠνόμασαν 1 49, 18. 

6. Andere Anschauungen der Philo- 
sophen über das Feuer Ἡράκλειτος οἷ- 
δεν τὴν διὰ «σὸς κάϑαρσιν τῶν κακῶς 
βεβιωκότων II 332,1; ὡς ἐσομένης 
ποτὲ εἰς τὴν τοῦ --ὸς οὐσίαν μεταβολῆς 
(κατὰ τὸν ᾿Εμπεδοκλέα) II 396, 6 ; Πλά- 
τῶν τὴν γῆν χρόνοις τισὶ διὰ «σὸς κα- 
ϑαίρεσϑαι καὶ ὕδατός φησι II 332,4; 
Πλάτων τὸ -- ἑρμηνεῦσαι βουλόμενος 
βαρβαρικόν φησιν εἶναι τὸ ὄνομα II 
89, 8; m τεχνικὸν ὁδῷ βαδίζον εἰς γένε- 
σιν τὴν φύσιν ὁρίζονται οἱ Στωϊκοί 11 
393,1. 

7. Das Feuer der Lust τὸ — ἀπο- 
σπερματίζειν II 196,3 (Isid.). 

πυρά: ἡ ἐν Oitn 1 29, 7; τὸν Ἡρακλέα 
δείκνυσιν fo I 44, 31"; ὁ Φοῖβος ἀνή- 
γαγε τὸν Κροῖσον ... ἐπὶ τὴν «αἀν I 39, 
11; vgl. 1.99 13. 15. 20. 

πυρακτόω: τὰ πεπυρακτωμένα βέλη I 
82,14. 

πυραμίς: 1. Pyramide κιβωτὸς ἀποξυνο- 
μένη -«-ἶδος τρόπον II 475,5; οἱ Σεμνοὶ 
σέβουσί τινα «αἰδα κτλ. II 224,4; 
iöes (als τάφοι) I 38, 19. 

3, eine Art Kuchen I 17, 6. 

πύργος: τινὰς ὑψηλοὺς ὡς ous ἔσεσϑαι 
III 59, 30. 

πυρέσσ(ττ)ω: δι᾽ ἀκρασίαν II 54, 20; τὸ 
αύεῖν ἀκούσιον II 54,19; τὸ μέλι 
πικράζει τοὺς wovras III 101,1. 

πυρετός: ὁ ἰατρὸς ὁ τὸν mov ἀναγγέλλων 

οὐκ αἴτιος τοῦ --οὔ, ἀλλὰ ἔλεγχος τοῦ 

πυροῦ 141, 21. 22; ἣ σπληνικὴ διάϑεσις 

οὐ «οοὔ αἴτιος, ἀλλὰ τοῦ γίνεσθαι 

τὸν möv, κτλ. III 99, 14. 15; αἴτια 

τοῦ moU III 100, 16. 

πύρινος: σχήματα II 265, 2; ὁ Τόπος III 
118, 31. 

πύριος: Ai9oı III 217, 28. 

πυρός: ἐκ φϑορᾶς καὶ σπορᾶς ὁ -- ἀνίστα- 
taı 118, 1; βλαστάνει ὁμοίως καὶ πτόα 
kai II 24, 12; προπετεστέρα .. τοῦ 
“οὔ μᾶλλον ἡ κριϑή 11 479, 6; ἀποσή- 
ϑειν τοῦ —oU τὸ τρόφιμον I 155, 23; 
ἐπισπείρειν τῷ «-ᾧ τὰ ζιζάνια III 63, 


45 


694 πυρόω 


32 ; τὸν —Ov ἐκλέγειν 11 251, 8; ὁ γεωρ- 
γὸς οὐ «-οὺς μόνον σπείρει II 24, 21; 
“-ν κατὰ τοὺς οἰκείους καιροὺς κατα- 
βαλλομένων σπερμάτων τιμιώτερος 
ὁ σπειρόμενος ἄνθρωπος II 192, 8. 


übertr. συνανεφύησαν τῷ γονίμῳ 


mo αἱ αἱρέσεις II 465, 27; ἕκαστον .. 
τὸν mov ἀναδείξει II 36. 7; πρὸ τοῦ 
ϑείου «-οὔ τῆς κατὰ τὸν νόμον γεωρ- 
γουμένης τροφῆς II 479,5; σπείρειν 
τοὺς εὐγενεῖς «οσοὖς II 6, 13. 

πυρόω: διαφέρει τὸ πεπυρωμένον {τοῦ 
πύρος II 261, 21*. 

πυρρός: ἔρια ma III 19, 5. 

πυρώδης: ἀναϑυμίασις I 199, 26; ὁ ἱέραξ 
II 355, 4; ἀπὸ τοῦ «-ους τὸ στιλπνὸν 
καὶ μαρμαρυγῶδες περιγίνεται 1 272, 
18. 


πύρωσις: “- ἣ μὲν ἔξωϑεν προσπίτττουσα 
δοκιμασίαν κατεργάζεται, ἡ δὲ ἔνδοϑεν 


ϑάνατον διαπράσσεται III 176, 16; ὁ 


ἀπόστολος δι᾽ ἀκρασίαν καὶ «οἷν δευ- 
πτέρου μεταδίδωσι γάμου II 233, 26; 


ἡ ψυχὴ ἁγιάζεται κατὰ τὴν ἀποχὴν | 


τῶν γεωδῶν «-εων II 462,7. 
πυτία: ἣ m συνίστησι τὸ γάλα I 118, 28. 
πώγων: τῇ παλινῳδίᾳ τοῦ wvos TO EU- 

πρετπὲς ὑμνήσας πρόσωπον I 270,26: 

γανοῦσϑαι «τ«ὠνι I 249, 31. 
πωλέω: ὁ m@v τι 1 279, 23; τὸ «-οὐμενον 


Clemens ῥεῦμα 


Ρ 


ῥάβδος: παιδαγωγική 1 120, 18; τῷ κυ- 
ρίῳ -οον περιτίϑησιν ἡ πρροφητεία, mov 
παιδευτικήν, ἀρχικήν, κατεξουσιαστι- 
κήν, ἵν’ οὃς.. ἡ ἀπειλὴ οὐκ ἰᾶται, ἡ -- 
ἰάσεται, οὺς δὲ ἡ -- οὐκ ἰᾶται, τὸ πῦρ 
ἐπινέμεται I 126,5. 7%; οὐκ ἀγαϑὸν 
εἶναι φάμενοι τὸν κύριον διὰ τὴν mov 
I 126, 23. 

ῥαγδαῖος: ou τοῦ ποτοῦ φερομένου I 
175, 18. 

ῥᾳδίως 7: διακρίνειν II 22,24; εἰρηκέναι 
II 30,7; κωλύειν I 38,8; ῥᾷον III 
160, 21; ῥᾷστα I 270, 6. 


ῥᾳϑυμέω: III 72, 36; 73,2; eis ἡδονάς I 


252,2; μαϑημάτων II 257, 17; τὸ meiv 
οὐκ ὠνητέον κενοσπουδίᾳ I 279, 10. 

ῥᾳθυμία: δέλεαρ as I 197,28; mas 
ὕβρεις περιφανεῖς I 85,29; ἀντὶ τῆς 
ἄλλης Das ὁ γνωστικὸς καὶ τῆς Ἑλλη- 
νικῆς ἐφάπτεται φιλοσοφίας II 515, 19; 
τὸν ὕπνον παραλαμβάνειν ἐπὶ a I 
205, 27 ; ὑπὸ mas ὀλισϑαίνειν III 35, 2; 
ἐκφλέγειν τὰς mas I 225, 28; τὰς was 
καταλιμτπτάνειν ἀνέμῳ Kal πυρί I 83, 2; 
eis as ἐξοκέλλειν 1 193, 33; ἐν maus 
σάλοι I 181, 22. 


ı ῥᾷϑυμος: Bios I 172,12; ἡδοναί I 279, 


1 279, 26 (Piato) ; "oVpevoı, Stück des | 


Menander II 431, 18. 

πωλοδάμνης: ἡμᾶς ὁ ϑεῖος ἡμῶν m Ava- 
τρέφει 1 99, 8. 

πῶλος T: τὸν mov ὑποζύγιον ἤγαγε σὺν 
τῷ παλαιῷ I 85, 19; ἀλληγορῶν ἡμᾶς 
σ-οὺυς καλεῖ, τοὺς ἀζυγεῖς κακίᾳ, τοὺς 
ἀδαμάστους πονηρίᾳ, ἀφελεῖς δὲ καὶ 
πρὸς αὐτὸν μόνον τὸν πατέρα σκιρτη- 
Tıkous KTA. I 98,26; vgl. I 99,7; 
ἥδιον ὁρᾶν τῶν ἵππων τοὺς «τους I 
102. 17; στόμιον mwv ἀδαῶν I 291 
V. 1: δι᾽ ἀκρασίαν τῶν TTWAWV EKTTE- 
σεῖν II 362, 10. 

πῶμα: ἀποκαλύπτει μόνος ὁ διδάσκαλος 
τὸ m τῆς κιβωτοῦ II 369, 13. 

πώποτε: I 272, 6; III 38, 16; μόνος τῶν 
I ἢ, le 

πῶς (Tas) T: — ἔχειν I 117,9; 142, 20. 
21. 22; II 189, 2. 3. 6; mös in rhetor. 
Fragen I 74,1; II 117,6; 121,13; 
130, 9; 
ou IT 4,25; 29, 24: 58, 16; 217, 24; 
πῶς γὰρ οὐ (οὐχί) ohne Verbum II 
130, 12; 193,23; τὸ πῶς {|| ὅτι) II 
120, 24; τὸ παρὰ τὸ πῶς II 145, 
20. 


178,19; 243, 99. u. Ὁ: πῶς | 


4; οἰκέτης I 122, 38 ; οὔκουν ὑπὸ τρυ- 
φῆς — ὁ κύριος III 6, 28 ; τὸ μηδ᾽ ὅλως 
ἐπεσκέφϑαι τὸ κατεπεῖγον —OV κομιδῇ 
III 3, 23; τοῖς —oıs ἐγκαλεῖν I 97, 16. 

ῥακόω: τὰ λουτρὰ moi τὰ σώματα I 263, 
18; τὸ σῶμα -«οοὔται II 177, 8. 

ῥαφίς: τρῆμα —idos III 160, 21. 

ῥαψῳδός: ἐπὶ -«-ὧν λέγειν τι II 16, 2. 

ῥέγχω: τὸ ev I 206, 80. 

ῥεῖϑρον: καϑάπερ εἰς ἀέναον ποταμὸν 
ἐκρέουσι τὰ a ἄλλα ἄλλοϑεν II 18, 10. 

ῥεκτήρ: ἀρετῆς 1 292 Υ. 88. 

ῥέπω: ἐπὶ τὴν φϑοράν I 173,3; ἐπὶ τὰ 
ἔνδοξα μᾶλλον ἤπερ ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν 
III 70, 31; λόγος τις “-εἰ πρός τινα 
III 176, 29; γωνία κάτω “ο“ουσα III 
95: 8. 

ῥεῦμα: Πακτωλός, τοῦ χρυσίου TO τὸ 
μυϑικόν I 64, 22; μέγα καὶ σφοδρὸν “-. 
φέρεται καὶ πταραφέρει ἡμᾶς III 138, 17; 
ἀκωλύτως καὶ μετὰ ῥύμης φέρεται  ToU 
λέγοντος, καί πτου τἀχακαὶ συναρτπάσαι 
δυνάμενον III 144, 32; καϑάπερ “--ατι 
ὑποφέρεσϑαι I 170, 27 ; ἀποκλύζειν τῷ 
ῥυπαρῷ τῆς ὕλης --ατι σπέρμα γενέ- 
σεως I 212, 22; τὸ — τῆς ἡδυπαϑείας 
φυλάξασϑαι I 241, 25; τὸ ῥόδον πάμ- 
πολυ τῆς ὀδωδῆς ἀφίησι ““ I 201, 10; 


ῥευστικός 


Wort- und Sachregister 


ποταμῶν maTa σώμασιν ἵσταται νε- | 
κροῖς I 244, 13; -«-άτωῶν ἑλιγμοῖς Kal 
ψόφοις τεκμαίρεσϑαι II 46, 12; τῶν τῆς 


ἀληϑείας --᾽ἀἀτῶν μεταλαμβάνειν I 206, 
27 ; repi τὰ ἡδονῆς --ατα καλινδεῖσϑαι 
I 68, 8. 

ῥευστικός: βάδισις καὶ πορεία —r III 
218, 9. 

ῥευστός: σῶμα φύσει —ov II 177,8; 
296, 5. 

ῥέω {: ὁ Πακτωλὸς ὁ —wv τὸν πλοῦτον 
I 242, 4: τὸ ἀκόρεστον τῆς ἐπιϑυμίας. 
τὸ εἰς ἀσέλγειαν --ον I 217, 10: φυσικοὶ 
καὶ “-οντες καὶ εἰκότες λόγοι II 60, 6; 
πάντες οἱ λόγοι ἀπὸ διανοίας καὶ ἤϑους 
ῥέουσιν I 185, 1; δεισιδαιμονία πολλὴ 
δὴ ῥυεῖσα I 84. 8. 

ἐρρύη: ἔκ τινος ἣ μεγίστη κατὰ τοῦ 

ὀνόματος — βλασφημία II 197,18; 
ἐκεῖθεν ἡ τῆς προνοίας διδασκαλία .- 
ΤΙ 332, 21; — αὐτοῖς τὸ δόγμα ἔκ τινος 
ἀποκρύφου II 209. 17; ἀπό τινος τὰ 
καλὰ τοῖς Ἕλλησιν -- δόγματα 1 
370,5; — ἐκεῖϑεν δόξα ἡ ἀληϑής II 
404, 10; ὅϑεν ἡ εὐπρόσωπος m τῶν 
δείπνων προσηγορία I 156, 26. 

ῥήγνυμι: φωνὴν ἀγανακτικήν I 162, 25; 
Pass. uraı χορδὴ τῷ Λοκρῷ 13, 16; 
ῥαγείσης τῆς ϑαλάσσης II 101,14. 

ῥῆγος: τὰ ποιητικὰ —ea I 204,22. 

ῥηδίον: I 260, 23*. 

ῥῆμα {: τὸ »ἐπότισακ = BIST 
παιδαγωγεῖν I 148, 20; γελοῖον eiteiv 
» II 199, 32; — ἀναίσχυντον προφέ- 
ρεσϑαι I 279,1; ἥ ἂν ἡγῆται τὸ m 


ῥινός 695 
διὰ τῆς ἑπομένης —ews I 93, 1; ἀναγ- 
γέλλειν eis I 61,9. 

ῥητέος: “ον mit Acc. u. Inf. II 23, 4. 

ῥητορικός: ἐπιχειρήματα II 139, 4; ἰδιώ- 
ματεοῦ II 51,15; Aöyoı III 229,5. 8. 

ῥητορική: “- ἀπὸ τῶν av λόγων 
περιγίνεται III 229, 5; ἡ -- οὐκ ἄμοιρος 
τοῦ ὁμοίου ἐλέγχου (τῆς κλοπῆς) II 
435, 7; τῆς -οῆς ἀρχὴ μὲν τὸ πιϑανόν, 
ἔργον δὲ τὸ ἐπιχείρημα καὶ τέλος ἣ πτει- 
ϑώ II 26, 6; N) σοφιστικὴ τέχνη παρ- 
ἐχει πρὸς μὲν πειϑὼ τὴν --ἦν 11 25, 32; 
χωρίζειν nv διαλεκτικῆς IT 29, 22; 
τῆς σοφιστικῆς ἔργον TO ἐκ --ἧς διεξο- 
δικόν II 26, 10; κατεγήρασαν oi πλεῖ- 
στοι ἐν —M II 19, 12. 


᾿ ῥητός 7: 1. ausgemacht, festgesetzt ἡμέ- 


κυρίου II δ08, 8: — κυρίου φωτεινόν 
II 448, 16; ἀπόδειξίς ἐστι TO κυρίου | 
II 126, 16; ἀνάγειν τὴν πίστιν ἐπὶ τὸ | 


“ον ποῦ κυρίου II 126, 14; ἤπιά σοι .. 
ἔστω τὰ «-τα III 291,29: τὰ κοινὰ 


πάσαις --τα εἰς τὴν κατατριβὴν ἐξηυ- | 
ρημένα 1 240,1: τὰ κοινὰ ταῦτα ἔστι | 


τὰ ἀπὸ καρδίας --τα II 458, 15 (Val.); 
ποταμὸς ἀτεχνῶς -«-τῶν II 15,6; ἀφ- 


εκτέον τῶν αἰσχρῶν --τῶν I 188,7; | 


κολάσεις ἀκολάστων —Twv III 148, 21; 
συτων ἀκ. οὐδὲ ἐπιμνηστέον I 215, 
29: ἀκ. “σι καὶ σχήμασι τέρπειν I 253, 
16; προσέχειν κενοῖς —cı III 187, 23; 


πάντα ὀνόματα καὶ Ta ἀπορρίττειν | 


II 14, 16; μηδὲ τὰ εὐτράπελα μηδὲ τὰ 
μὴ ἀνήκοντα προΐεσθαι —Ta I 189, 
21. 


paı II 347, 15; μισϑός II 95, 4; Trepio- 
801 III 154, 13. 

2, aussagbar οὐ — ὁ ϑεός II 374, 22; 
πῶς ἂν εἴη »ov ὃ μήτε γένος ἐστὶ μήτε 
διαφορά κτλ. 11 380, 18; τὰ λεγόμενα 
ἢ ἐκ τῶν προσόντων αὐτοῖς --ἀ ἐστιν 
ἢ ἐκ τῆς πρὸς ἄλληλα σχέσεως II 381, 3. 

3. τὸ ῥητόν (das Bihelwort): κατ᾽ 
ἔλλειψιν λεγόμενον III 63, 15; προκεί- 
μενον II 213, 30; ὑποτεταγμένον II 
91, 8; Ἰουδαϊκῶς ἐκδέχεσθαι τὸ — 1 
110, 80; ἐξηγεῖσϑαι τὸ — (τοῦ προφή- 
του) II 132, 1; 195, 8; 464, 1; TO τῇ 
διανοίᾳ ἐφαρμόζειν I 112, 20; τὴν διά- 
νοιαν τοῦ --οὔ τοῦ ἀποστόλου παρ- 
τιστάναι III 60, 19; συνιέναι τὸ τοῦ ἀπ. 
» II 198, 29 ; ἐν πᾶσιν οἷς TTPOOPEPOV- 
ται mois JIL 68, 13. 

ῥήτωρ: ᾿Ανδοκίδης II 438, 16; ᾿Αντιφῶν 
II 438, 9; κατὰ τὸν ᾿Αϑηναῖον —opa 
I 47, 4; Δημοσϑένης —opa ποιήσει III 
71,17; “"όρων ἀγωγή I 149, 24. 

ῥητῶς: ἐπιφέρειν II 18, 30; ὀνομάζειν IT 
411, 12; «-ότερον ἐπάγειν 11 296, 26. 

ῥῖγος: χρεία φυσική II 177, 16. 

ῥιγόω: I 174,9; II 181,28 (beidemal 
Inf. ῥιγοῦν). 

ῥίζα: καρπὸς τῆς ἐπτιϑυμίας ἡ μοιχεία τῆς 
ns τῆς κακῆς I 188, 19; ai “σαι ἰδίας 
ἔχουσι ποιότητας I 200, 21; ἱστᾶσιν 
τῶν ἁμαρτιῶν τὰς νομὰς ai πικραὶ τοῦ 
φόβου -««α1)ὦ}Ἄ 139, 2; τὰς Das τῶν ἐπι- 
ϑυμιῶν (ἁμαρτημάτων) ἐκκόπτειν 1 
150. 1: 88: LTE 

ῥινάω: τὰ ἀγάλματα --ὅται I 40, ὅ. 


᾿ ῥινηλατέω: κύνες (ὀδμαῖς) --οὔντες 1467: 


ῥῆσις: Νικολάου II 207, 19; ἐν ἑξαμέτρῳ | 


τινὶ meı II 439, 24* ; von Bibelworten: 
II 37, 9; ἡ τοῦ ἀποστασίου — II 219, 
11; μεταφράζειν τὴν vw III 60,18; 


| ῥινός: I 250, 


DIN: 

ῥίνημα: χρυσοῦ καὶ ἀργύρου κτλ. I 37, 
28 

25. 


45 


pinto 


696 


ῥίπτω {: τοὺς διδύμους ἐν μέσοις τοῖς 


Clemens 


ῥώννυμι 


| ῥυθμητική: II 95, 12*. 


κόλποις I 13, 8; (wegwerfen) τὸν Köo- | 


μον τῶν γυναικῶν I 232, 27; τὴν μί- 
τραν, τὴν νεβρίδα I 84,5; τὰ ὅπλα 
III 190,9; Pass. ἐρριμμένος ἡμιϑνὴς ἐπὶ 


τῆς ὁδοῦ III 178, 25; οἵ εἰς γῆν ἐρριμ- ᾿ 
μένοι I 5, 6; οἱ κατὰ τὰς ὁδοὺς ἐρριμ- 


μένοι τττωχοί III 167, 2; πρὸς τοῦ Διὸς 
οὐρανόϑεν ἐρρῖφϑαι χαμαί I 177,13; 
vgl. I 22, 3. 
pıgeis: II 362, 18. 

his: ἐπικροτεῖν τῇ —vi βατράχων δίκην 
1253, 19: τὴν va τιτρᾶναι 1 268, 23; 
τὸ πορνικὸν εἰς ἀσέλγειαν διὰ «ονῶν 
ἐπιψοφοῦντες ἐπικιναίδισμα 1253, 15*; 
μύξαι ἐπὶ τὰς -ονας καταφέρονται 1 210, 
15. 

ῥιψοκίνδυνος: ὁ παρακούων (τῆς κυριακῆς 
φωνῆς) II 282,21; III 226, 16. 

ῥιψοκινδύνως: ὑπὲρ τοῦ σωτῆρος τὴν 
Ψυχὴν ἐπιδιδούς II 172, 14. 

ῥόδινος: μύρον I 197, 8*. 

ῥοδομιγής: βάμμα I 222, 15. 

ῥόδον: ἐντεῦϑεν (ἀπὸ τοῦ ῥεύματος) ἐπ- 


ῥυθμίζω: ἐκ τῆς ἐπιβάσεως τὴν γῆν! 226, 
28; πρὸς τὸν σωτῆρα τὴν ψυχήν III 
114,9. 

ῥυθμική: II 95, 12* (Philo). 

ῥυθμός: ἀγαϑός III 221, 25; ἐμβατήριος 
I 61, 27; τὸν -οὸν καὶ TO μέλος παρέρ- 
χεσϑαι II 476, 16; —oi γοεροὶ τῆς μού- 
ons τῆς Καρικῆς I 182, 16; τῶν σχημά- 
τῶν οἱ περίεργοι „oil I 225, 4: ἣ τῶν 
κατὰ μουσικὴν εὕρεσις „öv II 47,1; 
τὸ ἔκλυτον τοῦ φρονήματός τινος διὰ 
τῶν τοιούτων ἐπανιστάναι av I 183, 
15. 

ῥύμη: μετὰ ons φέρεσϑαι ΠῚ 144, 31. 

ῥύμμα: τῇ περιεργίᾳ τῶν —Twv τὸ οἰκεῖον 
μαραίνειν ἄνϑος I 239, 18. 

ῥυμουλκέω: τὸν ἀέρα III 24, 10. 


| ῥύομαι: τινά II 285, 16. 17; τινὰ τυραν- 


ὠνόμασται 1201, 9; τοῦ εὐωδιάζεσϑαι | 


αἴτιον III 100, 18; οὐχ οὕτως εὐῶδες 
ὡς ἣ σμύρνα III 100,19; —w τινὰ 
καταστέφειν 1 201, 21 ; τὸ ἐν ἀκάνϑαις 


φυόμενον — ἀβλαβῶς λαβεῖν II 114, | 
15; αἱ τῶν wv ἀποφοραί I 201,3; | 
mwv κάλυκες I 199, 20; τί ἐπιτερττέ- | 
otepov „wmv I 218,31; τὸ ἀπὸ τῶν 
w@v ἄλειμμα I 196, 15; τὸ ἐκ mw ᾿ 


μύρον I 204, 2. 


ῥόϑος: οἱ ποταμοὶ —w φερόμενοι I114, 11. 


ῥοιά: τῆς --ἄς τοὺς κόκκους παραφυλάτ- 
τουσιν ἐσϑίειν I 15,9; τῷ Ἑρμῇ .. 
καϑιεροῦσι τῆς --ἄς τὸν καρπόν II 498, 
20; mai (ἅγια σύμβολα) I 17,7; αἱ 
al ἐκ τῶν τοῦ Διονύσου αἵματος στα- 
γόνων βεβλαστήκασιν I 15, 12. 

ῥόμβος: ἀχρεῖον σύμβολον 1 14, 15. 


ῥοπή: οὐ μικρὰ — εἰς σωτηρίαν τὰ ὑπο- | 
| purös: λίϑοι II 197, 22 (Hom.). 


δείγματα I 260, 24; πολλὴν ἐνδιδόναι 
nv eis ἀδικίαν I 269, 3; οὐκ ὀλίγην 


τινὶ πρὸς τὸ λυσιτελὲς ἐνδιδόναι NV | 
I 164.8; μεγάλην εἰς γνῶσιν nv | 
παρέχειν II 117,20; ἕκαστον τῶν 


ἄστρων .. 
γεννωμένων εἴληχεν τὴν ἐπικράτειαν 
III 129, 18; δίχα is I 132, 20*. 


τῶν κατ᾽ αὐτὴν τὴν nv | 


ῥόφημα: οἱ τῶν —Twv συσκευασταί I | 


251, 24. 


powöns: καταβροχϑισμός I 175, 15; πο- | 


ταμός III 65,1. 
ῥύγχος: τῷ EI τὸν φορυτὸν ἐκταράσσειν 
I 268, 29. 


νικῆς ἐξουσίας II 300,21; τινὰ τῆς 
φϑορᾶς II 288, 28 ; τῷ ἰδίῳ πάϑει τινὰ 
ἀπὸ σκανδάλων I 203, 8; τινὰ ἀπὸ 
τῆς στάσεως καὶ μάχης τῶν δυνάμεων 
18 130, 2. 

ῥυπαρός: ἐπιτήδευμα II 192,11; τῆς 
ὕλης ῥεῦμα I 212, 21; τὰ a τοῦ βίου, 
τὰς λαγνείας, ἀνακαϑαίρειν 1 128,9; 
τοὺς --οοὺς τὸν βίον ϑηρία προσαγο- 
ρεύει II 457, 19. 

ῥυπάω: κόμῃ I 67,10; „Boa ψυχή I 
53, 3. 

ῥύπος: — eis ὦτα καταφέρεται I 210, 15; 
ἔχει ὁ — τῆς περιουσίας βλασφημίας 
περιβολὴν πολλήν I 254, 24. 

ῥυπόω: φασκώλιον ἐρρυπωμένον I 257, 
12. 

ῥύπτω: τὴν σάρκα τοῖς φαρμάκοις 1 299, 
ΤΠ 

ῥύσις: αἵματος φύσις τοῦ γάλακτος ἣ “- 
I 119, 14; τὴν ἀγάπην ζωμοῦ El 
καϑυβρίζειν I 156, 15*; —eı καὶ φορᾷ 
ὑποβεβλημένοι I 51, 18. 

ῥυτίς: οὐ τὰς -οδας διαφεύξονται I 246, 5. 


ῥύψις: αἱ -οσεἰς.. ἐκτήκουσαι τὰ ἔρια 1 229, 
29. 


ῥωμαλέος: σῶμα --ον ἀπεργάζεσθαι III 
26, 6 (Androk.); οἱ ταῖς εὐτελεστάταις 
χρώμενοι τροφαῖς —ewrepoı I 157, 6. 

ῥώμη: ns σύμβολον τοῖς Αἰγυπτίοις ὁ 
λέων II 354, 28 ; ἐν ἄκρᾳ εὐεξίᾳ καὶ N 
III 46, 14; wer’ εὐσχήμονος ns I 
266, 4. 

ῥώννυμι: τοὺς ἀσϑενεῖς τὸν στόμαχον 
I 77,28; τὸν στόμαχον I 198,8; τὸ 
σαρκίον τῇ τῶν ἁμαρτημάτων ἐξουσίᾳ 
III 124, 11; Pass. παραχρῆμα ὁ ἄρρω- 


ῥωστικός 


στος ἐρρώσθη I 93,21; παρ᾽ ὅσον 
ἔρρωνται 1 138, 22. 
ἐρρωμένος: ἣ —n διάνοια I 184,21: 
διάνοια οὐκ“--ἡ 1221,21 ; ἐν πάσῃ περι- 
στάσει —n τοῦ γνωστικοῦ ἡ ψυχή III 
46, 13; οὐ χρήζει ὁ — ἀναλήψεως II 
12, 25; “ὔοὺυς εἶναι δοκεῖν I 276, 26. 
ῥωστικός: ὁ Ἡρακλῆς I 23,4. 
ῥωχμός: τῶν ἀποσεσαγμένων ταῖς τρο- 
φαῖς οἱ --οἱ I 206, 30. 


5 


σαββατίζω: IT 9. 24*. 
σάββατον: τὸ m δι᾽ ἀποχῆς κακῶν ἐγ- 


Wort- und Sachregister 


capkogayia 697 
νοὶ τῇ —yı 1 183,7; vgl. 1183,11; 
Τυρρηνοὶ —ya ἐπενόησαν II 48,9; 
myov ἦχος II 447,8. 

σαλπίζω: ἐσάλπισεν I 82,9. 

σαμβύκης: οἱ Τρωγλοδύται —nv εὗρον 
Il 49, 16. 

σανδάλιον: αἰσχρὰ τὰ a, ἐφ᾽ οἷς ἐστι 
τὰ χρυσᾶ ἄνϑεμα I 226,20; αἱ ἐπί- 
χρυσοι καὶ διάλιϑοι τῶν «ὧν ματαῖο- 
τεχνίαι I 226, 25. 

oavis: τὸ τῆς Σαμίας Ἥρας ἄγαλμα πρό- 
τερον ἦν = 1 35, 20. 


ı σάπφειρος: I 37, 30. 
σάβανον: —w περιζωσάμενος I 179, 30. 


κράτειαν αἰνίσσεται καὶ τί ποτ᾽ ἐστὶν 
ᾧ διαφέρει ϑηρίων ἄνθρωπος II 251, 


17 ; ἡ ἑξὰς κυρίως — II 502, 15 ; ἀγάπη 
κυριεύουσα τοῦ —ou II 261,10; τὸ 
m ἑρμηνεύοντες II 503, 4; εὐλογεῖν τὸ 
> MI 123,8. 

oaynvelw: eis ἡδυπάϑειαν τὸν κόσμον I 
155, 18. 

σαϑρός: σῶμα III 139, 17. 

σαίνω: οὐχ ἵνα —wpev ἀλλήλους ἐν τῷ 
στόματι I 281, 18. 

σαίρω: σεσήρασι τοῖς παριοῦσι I 275, 11. 

σάκκος: Ἡσαΐας --ον ἠμτίσχετο TATTEIVO- 
φροσύνης ἔνδυμα I 224,22; τίς —ov 
περιβέβληται γυμνὸς τὰ ἄλλα... ὡς 
ἮΙ 291. 1. 


σαλεύω: 1. trans. bewegen, schwankend 


machen, erschüttern οὐδὲ τὸν δάκτυ- 
λον ὡς ἔτυχε --εἰν τῷ σοφῷ ὁ λόγος 
ἐπιτρέπει I 211. 25; πειρασμοὶ τά γε 
ἔξω “-ουὐσιν III 132,23; dazu Pass. 


ὁ κύριος μετὰ τὸ βάπτισμα “-Ἐταὶ eis | 


ἡμέτερον τύπον III 132, 24; “-ομένη 
ἐπιϑυμία I 168, 30. 

2. intrans. a) schwanken σφαλερῶς 
ἐν νόμῳ «των III 165, 13. 

b) in eitler Haltung einhergehen τὸ 
ἐν ταῖς ὁδοῖς eıv 1 276, 22. 

σάλος: ἑρμηνεύεται ἡ Ναὶδ — II 140, 

15 (Philo); διὰ τὸν mov I 170,26: 
eis “-ον κυμαινόμενον μεϑίστασϑαι II 


141, 2; οἱ ἐν αὐλοῖς καὶ ψαλτηρίοις.. | 
mo1 ἄτακτοι καὶ ἀπρεπεῖς καὶ ἀπταί- ἢ 


Dark 181. 2.9.5. 


σάλπιγξ: — ἡ μεγαλόκλονος ἠχήσασα 
στρατιώτας συνήγαγε I 82,3; ἐστὶ | 
Χριστοῦ τὸ εὐαγγέλιον αὐτοῦ I 82,8; | 


ὅταν <A) ἐσχάτη — ὑποσημήνῃ τοῦ 
δρόμου καὶ τῆς ἐντεῦϑεν ἐξόδου καϑά- 
περ ἐκ σταδίου τοῦ βίου III 162,5; 
χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους Τυρρη- 


σαρκικός: αἷμα τοῦ κυρίου I 167, 29; 
αἰτίαι I 166, 9; ἁμαρτία καὶ ἀπείϑεια 
II 318,17; Bios I 156, 11; yeveoıs 
II 234,9; δεσμός III 30, 25; ἐξοχή 
I 209. 29: ἐπιϑυμία II 236, 15; ἐπι- 
ϑυμίαι I 118, 10; 120, 29; II 134, 26; 
175,25; 371,10; ἡδονή III 54, 27; 
κοινωνία II 208, 23 ; λειμῶνες 1 200,17; 
λουτρὸν τοῦ σώματος I 264, 15; oi- 
κειότης III 174, 29; ὀφθαλμοί 111 107, 
5; περίβολος I 238, 19: πνεῦμα II 458, 
10; 500, 18. 28; προσπάϑειαι III 56, 
32; ὕβρις II 209, 28; φϑορά!τ 115, 25; 
ὠδίς I 115, 19; εοοὺς τοὺς νεοκατηχή- 
τους καὶ μηδέπω κεκαϑαρμένους προσ- 
εἴπτεν I 111, 21; δούλου μορφὴ τὸ «σόν 
I 237,4; τὰ «-ἀ τοῖς προσανέχουσι 
τοῖς αἰσϑητοῖς ἀπονείμας II 323, 18. 


| σαρκικῶς: ἐν σαρκὶ ζῆν II 245, 19; ϑεᾶ- 


σϑαι II 299, 24: ἰδεῖν II 299, 19 ; νοεῖν 
τὰς γραφάς II 151, 11; ἡ ἐσθὴς προσ- 
αναπλάττεται — ἐμφῦσα τῷ σχήματι 
I 221, 25* ; τὰ ἐκ τοῦ νόμου —WTEPOV 
προειλημμένα II 494, 13. 

σάρκινος: οἱ —oı ππττωχοί III 172, 16. 

σαρκίνως: ἀκούειν III 171, 6; ἀκροᾶσϑαι 
1174635 17: 

σαρκίον: καϑὸ γεγέννηται τὸ αἰσϑητὸν 
τοῦ κυρίου — II 496, 7: προαποδύε- 
σϑαι τοῦ mou τὰ πάϑη II 254, 8; ἐπι- 
προσϑεῖσϑαι —w II 455, 8; τὸ = ἀντί- 
δικον ὁ σωτὴρ εἶπεν κτλ. ΠῚ 124,6; 
αν ἔχειν II 207,15; ϑεὸς ἐν “τῷ τὴν 
δύναμιν ἐνδεικνύμενος II 503, 16; μαί- 
vovraı περὶ τὸ --, οὗ καταφρονοῦσιν 
ὡς ἀσϑενοῦς III 182, 19; ὃ προέβαλε 
m τῷ Λόγῳ ἡ Σοφία. ., τοῦτο στολισά- 
μενος κατῆλθεν ὁ Σωτήρ III 105, 6; 
vgl. III 115, 16. 

σαρκοβόρος: ὄρνεα II 149, 21; πτηνά II 
499, 23; μὴ — ἔσο III 222, 28. 


σαρκοφαγία: as ἀπέχεσθαι III 26,4; 


“-ὧν προφάσει αἱ ϑυσίαι ἐπινενόηνται 
III 24, 19. 


698 capkopäyos Clemens σάττω 


σαρκοφάγος: Inpia λεττὰ a III 150, 16 
(Petr. Ap.). 

σαρκοφορέω: πρὶν ἢ «οἦσαι τὸν κύριον 
I 237, 7; ἀναπαύλης ἡμεῖς οἱ --οὖντες 
δεόμεθα II 501, 23. 

σαρκοφόρος: ὁ υἱὸς αἰσϑήσεων πεντάδι 
m γενόμενος ΤΠ 348, 10. 

σαρκόω: Pass. ἐξαιματουμένη -«-οὔται ἡ 
κατὰ γαστρὸς γαλακτοειδὴς σύστασις 
11197105 πνεῦμα “-οὔμενον 1 1059: 

σάρκωσις: ol πρὸ τῆς τοῦ λόγου ews 
II 53,1. 

σάρξ ft: 1. von Tieren τίκτει ἣ ἄρκτος 


Ka ἀτύπωτον II 457, 12; αἱ ὄρνιϑες | 


ἡδίστην ἔχουσι τὴν Kos ποιότητα, 
ὅτε κτλ. II 114, 17; τὸ ὄστρειον περι- 
στέγει τὴν Ka Ἶ 228,9; ὁ ἐν ὀστρείου 
“-κί κατορωρυγμένος μαργαρίτης ΠῚ 
114, 16; τῆς —Kös τὸ σχῆμα(τῆς ὑαίνης) 
1 209, 80; Αἰγύπτιοι οὐκ ἐπιτρέπουσι 
τοῖς ἱερεῦσι σιτεῖσϑαι “-κας III 26, 9; 
“-κῶν ἐμφορήσεις III 26, 6. 

2. von Menschen a) alle. τοῖς ἀν- 
ϑρώποις τὸ σῶμα οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ > ἐστιν 
αἵματι γεωργουμένη ΠΤ 951. ὃ: τὸ αἷμα 


οἷον ὑγρά τις = I 113, 18; — αἵματι, 


ἄρδεται I 118,5; Rn καὶ βάτου ἣ 
> πιμιωτέρα I 9, 2; — μαλάσσεται τῇ 
ϑερμότητι I 263, 20; “οὐδεὶς τῶν μικρο- 
τεχνῶν ἐκ γῆς μαλϑακὴν ἐμάλασσε 
ποκα I 71,17; τὴν Ka τὴν ἑαυτῶν 
eis ὕβριν ἡδονῆς πιπράσκουσαι γυναῖ- 
κες I 248, 34; καϑάπερ ὄψον πονηρὸν 
ἡδύνουσι τὴν --καὶ 239, 5; ϑρύπτουσι 
τὴν --κα τοῖς φαρμάκοις 23917; 


πλαδαρὰν τὴν KA ἣ τοιάδε KATOOKEU- 


ἀζει βρῶσις III 26, 11; τακερὰν τὴν 
Ka φαρμάκοις τὴν ἐσκιαγραφημένην 
ἔχουσαι I 239, 20; van Ev- 
EPOPEITO «-«κῶν ὁ Ζεύς I 27, 20. 

b) übertr. oiov σ-κες τοῦ ἁγίου σώ- 
ματος οἱ γνωστικοί III 62,18. 21; 
σ-κες εἰσὶ καὶ νεῦρα τὰ πράγματα (// A 
λέξις) II 31, 30. 

c) als sterblicher Teil des Men- 
schen, Sitz der Sünde εἶεν ἂν οἱ τρεῖς 
(Matth. 18, 20) — καὶ “Ψυχὴ καὶ πνεῦ- 
μα II 227,10: ee περὶ τὰ ἀφρο- 
δίσια ἡ — ΠῚ 26, ὅ ; τῷ τελείῳ τέϑνη- 


κεν ἣ -- ΤΠ 309, 33 ἐκεῖ (eis τὸν παρά- | 
δεισον) χοϊκὴ οὐκ ἀναβαίνει, ἀλλ᾽ 
ἣν τῇ ψυχῇ {τῇ ϑείᾳ οἷον -- ἡ ὑλική 


1119123719.7205 δούλη ἢ 1 237,2; 
οὐκ ἐχϑρὰ nr — τῆς ψυχῆς II 244, 14; 
διὰ τὸν λόγον ἣ — τιμία ὕδατι ἀναγεν- 
νωμένη I 228, 7; διὰ τὴν ἀσϑένειαν τῆς 
“-κός III 8, 7; vgl. 1126, 29; τῆς --κὸς 


τὸ κάλλος αὐτῇ βλέπει τῇ ψυχῇ ΠῚ 
54, 26; αἱ τῆς --κὸς ὁρμαί τε καὶ ἐπι- 
ϑέσεις Il 177,6; καταργεῖν τὰ τῆς 
“-κὸς ἔργα (πάϑη) I 115. 29: 2175232 

παϑητὸς «οκί III 195, 16* ; “οκὶ πετε- 
δημένοι II 151, 17; αὐτῇ ᾿καϑαρᾷ τῇ 
“-κὶ ἐπενδυσάμενοι ᾿τὴν ἀφϑαρσίαν 1 
217,19; ἅγιον τοῦτο τῇ --κὶ [καὶ] ἀι- 
διότητος καλλώϊισμα περιϑείς, τὴν 
ἀϑανασίαν I 237, 10; ὁ ϑεὸς ἠλευϑέρω- 
σεν τὴν --κα τῆς φϑορᾶς Kal... τὴν 
ἀφϑαρσίαν περιέϑηκεν αὐτῇ I 297,8; 
τὴν ἀκήρατον τῆς ψυχῆς ἐσθῆτα, τὴν 
Ka, ἁγιάζεσϑαι I 222, 852; διαβάλλε- 
σϑαι τὴν --κα II 321,5; —ka ἡμῖν τὸ 
πνεῦμα τὸ ἅγιον ἀλληγορεῖ, καὶ γὰρ 
ὑπ᾽ αὐτοῦ δεδημιούργηται ἣ “1115, 

90. 31; ζῆσαι τὸν ὡρισμένον ἐν τῇ Ki 
βίον ὡς ος ἄσαρκος III 56, 20; οὐ μυ- 
σάττεται τὴν ἐν «οκὶ ζωὴν ὁ ἀπόστολος 
II 226, 2; ἐν «οκὶ περιπολῶν ϑεός ΠῚ 
71,21; ἡμῶν τὸ κατὰ «-κα ἐστὶ τὸ ἐν 
ἁμαρτίαις καὶ τὸ ἔξω τούτων οὐ κατὰ 
“-κα III 195, 18; διὰ τὸ μῖσος τὸ πρὸς 


“τὴν ka II 223,21; ai διὰ εΞκῶν 


Evepyolocı πνευματικαὶ ἐξουσίαι. ἐμ- 
παϑῶν παϑῶν TII 14,28. 

d) die Menschheit ἐν τῷ κατακλυσ- 
μῷ ἀπώλετο πᾶσα ἁμαρτωλὸς -- II 
458, 3. 

3. von Jesus ἣἧ — τοῦ κυρίου, ὁ 
ἄρτος τῶν οὐρανῶν, ἀναπίνει τὸ αἷμα 
1118, 7; --α Χριστοῦ τὸ ἡμέτερον σῶμα 
III 197,4; ἣ ϑυρίς, δι᾽ ἧς ὁ κύριος 
ἐδείκνυτο, ἦν ἡ --, δι’ ἧς πεφανέρωται 
I 103, 24; ὁ κύριος, ἁγιαζομένη — οὐ- 
ράνιος I 116, 4: ἐξεκέντησαν τὸ φαινό- 
μενον, ὃ ἢν -ο τοῦ ψυχικοῦ III 128, 4: 
τὴν ἀσϑένειαν τῆς --κὸς αὐτοπαϑῶς 
ἐπείρασας I 126,29; ὁ σωτὴρ --κὸς 
ἀνϑρωπίνης εὐπάϑειαν οὐχ ὑπεριδών. 
ἀλλ᾽ ἐνδυσάμενος III 7, 23* ; αἰσϑητὴν 
ἀναλαβὼν «κα ἀφίκετο III 8,8; τὴν 
Ka τὴν ἐμπταϑῆ φύσει γενομένην ἀνα- 
λαβὼν εἰς ἕξιν. ἀπαϑείας ἐπαίδευσεν III 
7,15; ὃ δῖ5 nnäs πὴν παϑητὴν ἀνα- 
λαβὼν Ka ΠῚ 6,23; ἡ ἐν —ki παρ- 
ουσία II 226, 10; τὸ πνεῦμα «τὸν τὴν 
κατέλευσιν πετοιημένον ἐπὶ τὴν τοῦ 
λόγου —ka III 112,1; τοῦ Χριστοῦ τὸ 
κατὰ Ka τὸ εἴκειν τοῖς φυσικοῖς πά- 
ϑεσι, τὸ μὴ εἴκειν οὐ κατὰ --κα III 
195, 14. 15. 


oarpärns: ἣ τοῦ ou ὠμότης II 300, 
22% 


σάττω: χρυσίῳ σεσαγμένος καϑάπερ φα- 


σκώλιον I 257, 11. 


σατυρίζω 


σατυρίζω: τὴν ἀληϑῆ ϑεοσέβειαν δεισι- 
δαιμονίᾳ I 40,7. 

σάτυρος: --οἱ I 4,6; Αὐλῳδοὶ --οἱ II 
16,2; μεθύοντες I 47,5 

oauAös: mA βαίνειν I 274, 17 (Anakr.). 

σαφήνεια: ἡ -- συνεργεῖ πρὸς τὴν παρά- 
δοσιν τῆς ἀληϑείας II 63, 27; οἱ πει- 
σϑέντες τῇ τῶν γραφῶν ma II 461, 28; 
τὴν τῶν λογίων ἀκριβῆ ---αν λετπτουρ- 
γεῖν καὶ καταλεαίνειν III 78,7; 
δεῖγμα εἰς -᾿«αν γνωστικήν II 499, 12; 
eis -.ὧαν ἄγειν τὸ ζητούμενον III 80, 20: 
αἱ ἔντεχνοι πρὸς —av διδασκαλίαι IT 
30,5. 

σαφηνίζω: τὴν ἀλήϑειαν διὰ τῆς ἀκολου- 
ϑίας τῶν διαϑηκῶν III 70, 31; τὴν 
διάνοιαν I 219,5; τὴν μετὰ ϑάνατον 
ἐλπίδα τοῦ δικαίου II 59, 22; τὴν ἐν- 
πολὴν II 31,4; τὸ πᾶν I 9,29; τὸ 
πολυέλαιον τοῦ λόγου δι᾽ αἰνίγματος 
ἀριδήλου I 121,2; τὰ τρία, τό τε ei 
ἔστιν καὶ τὸ τί ἐστιν καὶ τὸ διὰ τί ἐστιν 
III 91,3; λόγῳ ὃ διανοεῖται III 92, 
28; Pass. ὅσοι ὑπὸ τοῦ κυρίου “--Ἰσϑεῖ- 
σαν {τὴν τῶν γραφῶν ἐξήγησιν ἐκ- 
δεχόμενοι διασῴζουσιν II 495,4; τὰ 
ϑεῖα λόγια προφητευϑέντα μὲν τὸ πρῶ- 
τον, ἔπειτα δὲ καὶ --ισϑέντα 11 493, 32; 
ἡ προφητεία διὰ κυρίου τοῖς ἀποστόλοις 
εαισϑεῖσα II 466, 11; μαϑήσει παρα- 
λαβεῖν --Ἰσϑεῖσαν τὴν προφητικὴν Pw- 
νήν II 462, 26. 


Wort- und Sachregister 


σειρά 


699 


| σβέσις: τῶν κακιῶν II 260, 26. 


ὑπό- | 


δρεϑεήριονς τοῦ αἰσϑητοῦ πυρός III 132, 


δε τέρα τὸν ὕβρεως ἀρχηγόν 1 29, 11; 
Med. mit pass. Aor. τὸν περὶ ϑεοῦ λό. 
γον I 280, 26: τὴν νοητὴν οὐσίαν δι᾽ 
ὕλης II 344, 18: -οσϑῆναι τοὺς ἄνδρας 
11-42, 21. 

σέβασις: τρόπος τῆς -“--εὡς τοῦ ϑεοῦ II 
451, 17* 


σέβασμα: πλατὺν ἐνδιδόναι γέλωτα τοῦ 


σαφηνισμός: πολύχουν κατὰ τὸν -οσόν III | 


176, 28. 
σαφής T: 
τεκμήριον I 276, 18; —ts τοῦτο ἐπί 
τινος I 214,5; —&s ἡμῖν γεγένηται 
ὥς .. TI 281, 15; εοὲς ἔσται ὡς .- 17 
16,21; παντί που “--ἐς mit Ασα. α. 


“- λόγος ΠῚ 82,8. 8; es | 


InfT 36, 1; ἐς, ὅτι I 96, 24; -«οσεστά- | 


τῇ αἰτία I 140, 21*. 

σαφῶς f: I 44,25; 94,31; 111, 14; 123, 
135 222,4; 232, 13; 237, 16; ΤΙ 59, 
16; 
118, SEIT: 37,98 128, 19: 151,2; 246, 
10 ; 367, 32 ; 368, 14; 453, 6; IIL 71, 6; 
γξστοτοῦν 100,23; 101,85 107,9; 
108, 12; 109, 19; 129, 7. 17; 130, 24; 
132,21; . 140, 21*;. 143, 24; 195,18; 
DAS TA DAI 13: 261, 26; ἘΓΙΘΑ 


179, 14: II 68, 33; EoTEpoV I | 


σβέννυμι: φασὶν αἴτιον εἶναι τοῦ ἐμπρησ- 


μοῦ τὸν μὴ --ἐσαντα τὸ δεινὸν ἀρχό- 
μενον II 53, 16; —üvaı τὸ δίψος εὐκό- 


λῶς 1 180, 2; Pass. σ-υταῖ μετανοίᾳ | 


τὰ φίλτρα Η 215, 26; ὅσα ἐσβέννυτο 
ἐν αὐτῇ μαραινόμενα τῇ διανοίᾳ II 
10, 80. 


artos I 238, 11; =arı kai oıyf) .. 
σεβαστὸς καὶ σεπτός III 4,8; ἀνα- 
δεικνύναι τοῦ ϑεοῦ τὸ τίμημα εἰς -- τῶν 
νέων I 271, 31. 

σεβάσμιος: ἀρχαί I 50, 8; τὸ πλούσιον 
τῆς οὐσίας μόνῳ τῷ σχήματι --ον I = 
18 ; ἀφίδρυμα ἀνατιϑέναι τ 11 376,7 
“τὸν ϑειάζειν ϑεόν I 38, δ"; -νὗτατον 
ὄνομα I 81, 26. 

σεβασμίως: ϑειάζειν ϑεόν I 38, 5* 

σεβασμός: OU κατηξιωμένος I 37, 

σεβαστός: σεβάσματι καὶ σιγῇ .. — = 
σεπτός III 4,9. 

σέβησις: τρόπος τῆς NEWS, τοῦ ϑεοῦ II 
451,17; ἀπὸ τῆς τῶν ἄστρων —ews 
ἐπαναδραμεῖν ἐπὶ τὸν τούτων ποιητήν 
II 487, 18. 

σεβίζω: τὸν ὕβρεως ἀρχηγόν I 29, 11*. 

σέβω {: ἀγάλματα I 50,1. 6; τὸν ἀέρα 
II 34, 14; τὸ ἀνωτάτω καὶ πρεσβύτα- 
τον αἴτιον II 154, 1; ἀκινάκην 1 49. 16: 
τὸν Ἄπιν I 29, 24; Χελύτιδα "Apre- 
μιν I 29, 1; τὴν ἐπιστήμην ὡς τελείαν 
δέσποιναν ΤΙ 21, 11 ; (τὸν) ϑεόν (μιμού- 
μενος) I 82,23; II 344,16; 461,14: 
κατὰ ϑεὸν τὸν ϑεόν 11 508, 22 ; μαιώτην 
τὸν ἰχϑύν, φάγρον τὸν ἰχϑύν, τὸν φερώ- 
νυμον τῆς χώρας ἰχϑύν 1 29,20. 22: 
τοὺς ἰχϑῦς 1 30, 12; ἰχνεύμονα 1 29, 23; 
κίονας ὡς ἀφιδρύματα τοῦ ϑεοῦ 11 102, 
21; κύνα I 29,24 ; τὸν λόγον III 27,9*; 
λύκον 1 29, 24: μόρια ἄρρητα I 17, 22; 
μύρμηκας I 30,2; τοὺς ἐπιχωρίους 
μῦς I 30, 5; τὰς περιστερὰς καὶ τοὺς 
ἰχϑῦς οὕτω περιττῶς ὡς Ἠλεῖοι τὸν 
Δία I 30, 12; τὸν ποιητήν III 45, 2: 
πρόβατον I 29,28; 30, 10; τὸ πῦρ 
(ὡς ἀρχέγονον) 1 49, 17.21; ΤΙ 34,14; 
τινὰ πυραμίδα II 224, 4; τὸν Σάραπιν 
II 68, 28; στοιχεῖα II 34, 14: τὸν τρά- 
yov 1 29, 25; τὸ ὕδωρ II 34, 14; ἀναί- 
σϑητον ὕλην I 40, 15. 

Med. τὰ εἴδωλα II 218, 14; ϑεόν 

ΤΙ 451, 13. 16 (Ker. Petr.). 

σειρά: αἱ τῶν mv ἀναδέσεις I 271, 
1}: 


700 σειρήν Clemens 


σειρήν: ποικίλαις —Tjoı λόγων KAT- 
ἐπάδειν τὴν γνώμην τινός III 190, 16. 
σεισμός: οὔτι γε οἱ -«-οἱ κερδαλέοι, οὐδὲ 
μὴν φοβοῦνται .. τοὺς δαίμονας κτλ. 


I 41,5: “οοὔ πάρεργον III 181,12. | 


σείω: „ovraı πόδες Ἴδης I 244, 15. 

σελήνη: εἰς τὸ ἄρχειν νυκτὸς τέτακται III 
153, 18; ἡ ε΄ δι’ ἑπτὰ ἡμερῶν λαμβάνει 
τοὺς μετασχηματισμούς (διχότομος γί- 


νεται, ττανσέληνος, αὖϑις διχότομος, ἀφα- | 
νίζεται) II 504, 24: ἑπτάκις μετασχη- | 
ματίζεται (γίνεται ἐξ ἀφεγγοῦς μηνο- | 
εἰδής, διχότομος, ἀμφίκυρτος, παν- | 


σέληνος. ἀμφίκυρτος, διχότομος, μη- 


νοειδής) II 505, 2; πεντεκαιδεκάτῃ πλη- 
σιφαὴς γίνεται II 474, 2; πληϑυούσης | 


ns II 67, 11; πρὶν ἐπιλάμψαι nv 


τὴν νέαν II 46, 14; οὐκ ἔστιν ἡμέρα ᾿ 


σεμνύνω 


21 : «οὸν ἀναπλάττειν τὸν Δία 1 24, 12; 
τὸ mov οὐχ ὅμοιον παρά τινι II 214, 
26; τὸ «-ὸν τοῦ περιπάτου I 276,21; 
τὸ -οαὸν ἐμμάρτυρον δεικνύναι ἔν τινι 
I 215, 21; τὸ «οαὸν φαίνειν I 230, 23; 
mov δεδορκῶς I 238, 9; οἱ λεγόμενοι 
(καλούμενοι) Zepvoi, αἱ Σεμναί II 224, 
2.6.8. 

“-οτέρα πολιτεία II 103, 10; —oTe- 
ραν δεικνύναι τὴν ἀλήϑειαν II 364, 16; 
ἐπὶ τὸ mÖTepov σφᾶς σχηματίζειν I 
280, 17. 


σεμνότης: μία τῶν ἀρετῶν II 153, 31; 


καλὴ διάϑεσις III 162, 4; δυνατὴ ἀπο- 
κρούσασϑαι τῆς ἀσελγείας τὰς προσ- 
βολάς .. I 186, 24; ἡ ἁπάσης “οτος 
ἀξία ἀλήϑεια 11 14, 21; οὐδὲν φίλτερον 
τῆς —nTos τοῦ νόμου II 180, 2; τῆς 


eos .. οὐδὲ ἥλιος οὐδὲ -- I 73,22; | αὐτῆς “-τος φέρεται κἀκεῖνο TO ἀπό- 
ἡ ἶβις σύμβολον --Ὡς II 355, ὅ : βιβλίον φϑεγμα II 301, 24; “οτος ὑπερβολῇ 
περὶ τῶν συνόδων καὶ φωτισμῶν ἡλίου II 301, 2; δι’ ὑπερβολὴν --ητος I 280, | 
καὶ ns .II 449,5; βιβλίον περὶ τῆς 


τάξεως τοῦ ἡλίου καὶ τῆς —ns II 449, 
4* ; ζῷά τινα iin συμπάσχει 1 40, 3; 
nv γράψαι βουλόμενοι οἱ Αἰγύπτιοι 


ποιοῦσ σχῆμα μηνοειδές II 399,18: 
προσεκύνησαν --ν Φρύγες I 19,16; 


ἥλιον καὶ nv ϑεοὺς ὑπολαμβάνειν, τὰ 
ὄργανα τοῦ χρόνου I 48, 9; οἱ ἐπὶ τῆς 
ἐπωμίδος .. λίϑοι ἥλιον καὶ —nv μη- 


νύουσι τοὺς συνεργοὺς τῆς φύσεως IT | 


352, 6; τὴν ψυχὴν τῆς Σιβύλλης εἶναι 


τὸ ἐν τῇ “-ἢ φαινόμενον πρόσωπον IT 
45, 11; μέχρι τῆς «-ς διορίζειν τὴν 


πρόνοιαν I 51,2; vgl. ΤΙ 385, 19. 


σέλινον: ὁλόριζον ἀπαγορεύοντες — ἐπὶ 


τραπέζης τιϑέναι" οἴονται γὰρ ἐκ τοῦ 
αἵματος... τοῦ Κορυβαντικοῦ τὸ «“. 
ἐκπεφυκέναι 1 15. 7. 8. 

σεμνός : ἀλήϑεια III 71,2; ἀπόλαυσις 
III 28, 17; ἄσκησις II 156, 19; βιοτή 
1292 V.39; ὁ γνωστικός ΠῚ 28, 2. 3; 
ἡ γυναικωνῖτις I 77, 31; διανόημα II 
488,26; ἡ δικαιοσύνη καὶ ἡ ἁρμονία 
τοῦ σωτηρίου II 244, 22; τοῦ παιδα- 
γὙωγοῦ δύναμις I 126, 20; ϑέλημα II 
222, 31: ὁ ϑεός (ὁ τὴν ἐξουσίαν ἡμῖν 
δεδωκὼς ἐλευϑέραν) II 214, 24; III 16, 


12; ϑυμηδία I 103, 17; κατάστημα I 
269, 13; ὁμιλία I 183, 20; τοῦ λόγου | 


ὄργια I 84, 12; τοῦ κυρίου πτάϑος I 202, 
10; στολή I 268, 17 ; συνοπαδοί I 259, 


6; σχῆμα 1 280, 8; φρόνησις I 247, 14. | 
mai διαπρέπουσιν πορεία καὶ κατά- 


κλισις καὶ τροφὴ καὶ ὕπνος καὶ κοίτη 
καὶ δίαιτα καὶ ἡ λοιπτὴ παιδεία I 149, 
27; “οὸν παρά τινι νομισϑῆναι I 215, 


13; II 46, 5; τὸ ὑπέρτονον τῆς —nTos | 


II 12, 3; ἡ ἐπίπλαστος τῆς —NTos ὑπό- 
κρισις I 280, 24; ὁ ϑεὸς ἀγασϑεὶς τῇ 
nrı I 247, 11; εὐτέλειαν ἐπιφέρεσθαι 
μιᾷ (ἅμα 3) nrı σώφρονι I 259, 12*; 
»nri πρέπει φιλοσοφεῖν ἡμᾶς II 103, 
12; χρώματα λευκὰ πρέποντα NT 
I 267, 22; ei —nta ἀσκητέον, πολὺ 
πλέον τῇ γυναικὶ τῇ ἑαυτοῦ τὴν --τα 
ἐπιδεικτέον I 215, 17. 18; τρίχες --τα 
τοῦ προσώπου ἐμποιοῦσαι 12707322 
ἐξευτελίζειν τὴν τοῦ ϑείου —nra II 
344, 12 ; τὴν “-Ἴτα ἐπιδείκνυσθαι I 282, 
22 ; τὴν περὶ τὸν Eva γάμον “-τα ϑαυ- 
μάζομεν II 197, 12; ϑεάσασϑαι μουσι- 
κῆς nTa παρὰ τὴν ἀκόλαστον II 509, 
20; τὴν ἐπιπόλαιον --τα καταισχύ- 
νεῖν τῇ .. περιεργίᾳ I 252, 23; αἰδεῖ- 
σϑαι διὰ “τα ἰδεῖν τι 125, 2; Santa 
τοῦ κατασκοπεῖσϑαι μὴ βούλεσθαι I 
252,17; ἔξωϑεν κεχρισμέναι καταπλη- 
κτικῶς εἰς“οἼταῖ 178,17 ; eis ευητα βίου 
παρακαλεῖν II 187, 34; ἐπὶ τὴν “-τα 
μετακαλεῖσθαι I 137,18; εὐσταλὴς 
μετὰ —nrtos ὁ γνωστικός II 471,13; 
συμφωνία ἐπὶ τὴν παιδοποιίαν μετὰ 
nTos νυμφεύουσα II 233,5; φίλανδρον 
μετὰ “τος ὑπογράφειν γυναῖκα II 
303, 18 ; ἀναγκαία ἡ γνῶσις πρὸς “στα 
ἤϑους III 145, 26. 


σεμνύνω: τοὺς βαρβάρους II 42, 26; καὶ 


ἰδιῶται ϑείαις προσηγορίαις σφᾶς αὖ- 
τοὺς ἐσέμνυνον I 42,11; Pass. τῷ 
πολλῷ τῆς πλάνης χρόνῳ “-όμενοι 1 49, 
14: Med. ευεσϑαι λοφιᾷ I 250, 15; οὐ 
παραμόνῳ πλεονεκτήματι II 340, 19; 


m u —— 


σεμνῶς 


ἐπὶ τῇ πολυμαϑίᾳ II 48,17; ἐπὶ τῇ 
λογικῇ τέχνῃ 11 26,21. 

σεμνῶς: II 208, 17; 321, 25; 403, 22. 

σεπτός: σεβάσματι καὶ σιγῇ .. σεβαστὸς 
καὶ «- III 4,9. 

σηκός: ϑάπτειν ὑπὸ τὸν «οόν I 37, 16. 

σημαίνω f: τὸ ἀνεικόνιστον τοῦ ϑεοῦ II 
102, 17. 18; τὰ ἔκ τινος δηλούμενα III 
3,13; δίκαια I 72, 34; δύο I 109, 26; 
τὴν τοῦ ἀποτελέσαντος ὕπαρξιν I 
268, 4; ὅπερ ἡμῖν ἡ φωνὴ «--εἰ III 32, 


28; ὃ ποεῖ ἡ λέξις III 74. 9; ai “-ουσαί 


τι φωναί III 28, 27. 


Pass. eis τις τῶν ὑπὸ τοῦ πνεύματος | 


“-ομένων III 188, 7; “-εταιὶ ἐκ τῆς γρα- 
φῆς τοῦτο 1 219, 1; τοιοῦτόν τι ἐκ τού- 
των III 88, 1; τὸ πᾶσιν ἐκ τῆς προσ- 


ηγορίας ὁμολογούμενον “-“εσϑαι ΠῚ 


81,20. 

τὸ -“-ὀμενον: εἰ ὑπάρχει III 81, 21; 
To ἀγνοεῖν III 81, 15; ἔκ τινος ἀπο- 
καλύπτειν 1 99,22: ἀπὸ τῶν φωνῶν 
σκοπεῖν III 68, 12; τὸ -- ἐκ τοῦ »κυού- 
μενονκ ὀνόματος οὐκ ἔστι ζῷον κτλ. 
III 87, 23; εἴτε ἀμφισβητούμενόν ἐστι 
Tom ἐκ τῆς προσηγορίας εἴϑ᾽ ὁμολογού- 
μενον ἅπασιν III 85, 25; Kay” ὅτου 
ou λέγεις ὃ προὔβαλες III 87, 10; 
κατὰ To» III 140, 23 ; kat’ ἄλλο — II 
354, 17; 362, 20; 474,7; III 50, 24; 
xa9’ ὃ“. II 424, 8; III 88, 5; κατὰ τὸ 
πρῶτον (δεύτερον) — II 476, 6. 

τὰ möleva: ἐνδείκνυσθαι III 3, 16; 
μετατιϑέναι III 68, 17 ; νοεῖν 11 31, 17; 
φωναῖς σχηματίζειν II 496, 19; ὑπαλ- 
λάττειν III 68, 14; ἐπὶ τὰ κυριώτατα 


τῶν mwv ἔρχεσϑαι III 82, 24: διὰ τῶν 


γενικῶς wv διαιρούμενα χαρακτηρί- 
ζεσϑαι III 92, 19; περὶ --ὧν ποιεῖσθαι 


τὸν λόγον III 87,11; πρόβλημα τὸ 


περὶ τῶν wv ἐκ τοῦ »ζῷον« ὀνόματος 


III 87,28; οὐ περὶ τὴν λέξιν, ἀλλὰ 


περὶ τὰ ma ἀναστρεπτέον II 510, ὃ. 
σημαντήρ: οὐ ῥᾷστα ἀποπεσεῖται τῇ .. 


συνδέσει φυλαττόμενος I 270, 6; διδό- | 


van τινὶ eis τι --ἤρα I 269, 24. 

σημαντικός: ὅσα τῆς διανοίας τῆς καϑόλου 
“-ὠἀ (ὀνόματα) II 365, 24: σώματα «-ὰ 
τῶν γινομένων τε καὶ ἐσομένων καὶ 
γενομένων ἐπί τινος (οἱ ἀστέρες) III 
152, 15. 

σημάντωρ: τοῦ κυρίου ἥκοντος .. μυρίοι 
“-Ὄρες II 517, 91. 

σημασία: διὰ τῆς ν»ἔγνωκ mas διδάσκειν 
τι II 244,8; ἄλογοι --αἱ λογικοῖς ἀν- 
ϑρώποις ἐκκλιτέοι I 193, 6; τὰ συν- 


Wort- und Sachregister 


σημεῖον 


701 


ὦνυμα εὐκρινῶς τάττειν κατὰ τὰς mas 
ΠῚ ΟΣ ΤΙ: 


᾿ σημεῖον {: 1. Zeichen a) allg. — εἶναί 


φασιν τὸ προηγούμενον ἢ συνυπάρχον 
ἢ ἑπόμενον II 493,4; — βασιλικόν, 
ῥάβδος στυρακίνη I 265, 21; οἱ ὀφϑαλ- 
μοὶ οἱ πελιδνοί, ὃ τοῖς νεκροῖς — Erripaive- 
ται I 173, 1; τὸ βάπτισμα ἀναγεννή- 
oews III 138, 15 ; — ἡγεμονικωτάτης 
ἀρχῆς ὁ πῖλος ὁ ὑπὲρ τὴν κεφαλήν II 
351, 24; — περιφανὲς ἐν τῷ προσώπῳ 
μαλακίας 1 270, 27; ὁ Σταυρὸς τοῦ ἐν 
πληρώματι Ὅρου “- ἐστιν III 120,1: 
m ποῦ εἶναι τὸν σωτῆρα ἡμῶν .. τὸν 
υἱὸν τοῦ ϑεοῦ αἵ τε... προφητεῖαι αἵ 
TE .. περὶ αὐτοῦ μαρτυρίαι .. καὶ 
(αἷς .. δυνάμεις αὐτοῦ II 499,17; ἣ 
διαφορὰ ou τάξιν ἐπέχουσα τῷ ὅρῳ 
III 92, 31; -& ἐστι τὰ κατὰ διαφορὰν 
προσαγόμενα τῷ ὅρῳ οἰκείων πραγμά- 
τῶν III 93,1; a .. παρόντα on- 
μαίνει.. τὴν τοῦ ἀποτελέσαντος ὕπαρ- 
ξιν I 268, 8; τοῖς κατὰ προσβολὴν τῶν 
ὀπτικῶν γραμμῶν «-οἰς χρῆσθαι II 
460, 9; ὁρμὴ διά τινῶν “τῶν ἀνευρί- 
σκουσα τὸ ὑποκείμενον II 493, 1; αἴτια 
διὰ “ὧν ἀναλογιστικῶς λαμβανόμενα 
ΤΙ 101 9. 

b) Vorzeichen πάντα ma ἡγοῦνται 
εἶναι τὰ συμβαίνοντα καὶ κακῶν αἴτια 
Π͵ ΠΕΣ: 

c) Wunderzeichen —a τοῦ πνεύ- 
ματος, ἰάσεις καὶ προφητεῖαι, διὰ τῆς 
ἐκκλησίας ἐπιτελοῦνται III 115,5; 
σῶν καὶ τεράτων ἔχρῃζον I 8,31; 
ϑεὸς “«οοἷς τεραστίοις τινὰς ἐπιστρέφει 
πρὸς σωτηρίαν 11 444. 12: ἰάσεις τε 
καὶ ma καὶ τέρατα ἐπιτελοῦσιν oi δί- 
καιῖοι II 445, 21 ; διὰ τεράτων καὶ —wv 
ὁ κύριος προὔτρεπεν ἐν Αἰγύπτῳ IS, 

8 


2. Punkt τὸ ὑπολειφϑὲν — ἐστι μονὰς 
ὡς εἰπεῖν ϑέσιν ἔχουσα II 374,9; εὑ- 
ρεῖν ἀμερὲς -.. II 477, 18. 

3. das Kreuz Christi ἔχει αἴνιγμα 
ἡ λυχνία ἡ χρυσῆ τοῦ ou, οὐ τῷ σχή- 
ματι μόνῳ κτλ. II 349. 10; αἱ δεξιαὶ 
τοῦ moU οὐκ ἤδεσαν τὴν δύναμιν III 
120, 9; οἱ τριακόσιοι πήχεις σύμβολον 
τοῦ κυριακοῦ —ou II 475, 12; τοῦ κυ- 
ριακοῦ “του τύπος κατὰ τὸ σχῆμα τὸ 
τριακοσιοστὸν στοιχεῖον II 473,24; οἱ 
τῷ mw καὶ τῷ ὀνόματι πρροσπεφευγότες 
II 473, 21; τὸ -- βαστάζειν III 56, 31; 
57, 3; τὰ σπέρματα ὁ ᾿Ιησοῦς διὰ τοῦ 
ou ἐπὶ τῶν ὥμων βαστάσας εἰσάγει 
εἰς τὸ πλήρωμα III 120,8; ἀπὸ γενέ- 


σημειόω 


702 


σεως μέχρι τοῦ -οου τὴν ἀνθρωπότητα 
διατρέχων III 164, 32. 

σημειόω: Med. τι II 497, 34. 

σημείωσις: διὰ τῆς τῶν οὐρανίων «σεως 
προμαντεύεσθαί τι II 224,9. 

σήμερον: I 63, 33; 64, 1. 2; μέχρι συντε- 
λείας ἡ > διαμένει" καὶ τότε ἡ ὄντως 
πα ἡ ἀνελλιπτὴς τοῦ ϑεοῦ ἡμέρα τοῖς 
αἰῶσι συνεκτείνεται I 64,3; ἣ > ἀι- 
δίου αἰῶνός ἐστιν εἰκών I 64, 5*. 

σηπεδών: -“-όνων ἀφροῖς ἐγχρίεσϑαι I 
240, 10. 

σήπω: ἵνα μὴ σαπῇ τὰ κρέα III 25, 18. 

σήρ: σῆρες ᾿Ινδικοί I 221, 15. 

σῆραγξ: τὸ αἷμα μεταχεῖται εἰς τὰς φυσι- 
κὰς τῶν μαστῶν wayyas I 114, 4. 

ons: I 256, 15. 

σησαμῆ: wai I 17,5. 

σῆψις: » αἵματος ἰχὼρ νοεῖται I 27, 13. 

σϑένος: παντὶ --εἰ 1 86, 6; 91,26; 133, 
28; 211, 12. 

σιγάω : Pass. I 10, 24. | 

σιγή: — μὲν ἀρετὴ γυναικῶν ἐστιν, ἀκίν- ἡ 
δυνον δὲ τῶν νέων γέρας I 192,5; 
vgl. ἔστι καὶ fs ἀκ. y. II 149, 20 
(Sim.) ; ἔστι τῷ ὄντι οὗ — λόγου δια- 
φέρει II 149, 19 (Eur.); σεβάσματι καὶ 
nm σεβαστὸς καὶ σεπττός III 4,9; 
μετὰ fs προσλαλεῖν III 30, 17; vgl. 
Σιγή. 

σίγμα: κατὰ ἔκϑλιψιν τοῦ -- στοιχείου I 
158, 21. 

σίδηρος F: ὁ --- πρὸς τοῦ πυρὸς Kal σφύρας 
καὶ ἄκμονος ἐλαύνεται I 145, 29: συγ- 
κινεῖται καὶ μακροτάτη ou μοῖρα 
τῷ τῆς Ἡρακλείας λίϑου πνεύματι III 
8, 29 ; vgl. ἕλκειν τὸν —ov διὰ συγ- 
γένειαν II 126, 27; ἐπισυμβαίνει ὁ ἰὸς 
τῷ τῳ ΤΙ 287, 8 (Bas.); ὁ ἰατρὸς —w | 
διαιρῶν τι] 8,27; κατὰ τὰ αὐτὰ τῷ 
σῷ μαλάσσεσϑαι τῇ ϑερμότητι I 263, 
19; mov ϑεὸν ἀναπλάττειν I 51, 20; 
οἱ τῶν ᾿Ιδαίων δάκτυλοι πρῶτοι —OV 
eüpov II 48: 17; vol. II 85,3; πὸν 
“πον Ἄρην προσαγορεύουσιν Ἕλληνες 
III 39,7; τὸν —ov τμητικόν φαμεν 
εἶναι III 96, 7; πῦρ ἢ --οον φέρειν III 
72, 34 ; τὸν mov ἣ χρῆσις καϑαρώτερον 
φυλάσσει κτλ. II 9, 14; ᾿Ινδικὸν ov 
χαλκεύειν I 179, 18. 

σιδηροῦς: δακτύλιοι III 8,23; ὕπερα ᾿ 
II 274, 15. | 

oilw: τάγηνα movra 1 155, 20. | 

σικιννίζω: Σίκιννος ev εὕρηκεν I 122, 33. | 

oikıvvos: mois τέρασι γανύμεναι 1 253, 22. | 

σιμός: πρὸς τὸ mov ὠϑεῖσθαι I 276, 25. | 


Clemens 


σινάμωρος: I 29, 6*. 


σκαλεύω 


σινδών: διαφανεῖ -«οαόνι καλύπτεσθϑαι I 
254, 18. 


| σισύρα: ἣ -- ἱκανωτάτη ὑπεστρῶσθϑαι I 


179, 25. 

σιτέομαι: ὁμοίως τοῖς στρουϑοῖς 1258, 10; 
ἀκρόδρυα II 46,3; τὰ κελύφη τῶν 
κυάμων II 207, ὅ; σάρκας III 26, 9. 

σιτεύομαι: ὄρνιϑες «-σόμεναι I 80, 8. 

σιτίον: ἀκινήτῳ τῷ σώματι τὸ βρωϑὲν 
= οὐ προσφύεται, ἀλλὰ ἐκπίτττει I 272, 
27; τῶν -τ-ωὧν τοῖς γλυκέσιν ἡδόμεθα 
177, 26; ἣ τῶν wv συμμετρία καλλω- 
πίζει I 272, 11] ; πόνους —wv ἡγεῖσϑαι 
ἄριστον I 266, 7; τῶν --ων τὸν πόνον 
ἡγεῖσϑαι δίκαιον II 423, 9; τροφὴ καὶ 
ἡ διὰ wv, καὶ ἣ διὰ λόγων λαμβά- 
νεται II 6, 16*. 

σιτοδεία: ἐν ma γενέσθαι I 97, 19. 

σῖτος 7: Δηὼ τὸν —ov ᾿Αϑηναῖοι προση- 
γόρευσαν I 19, 17; ὡς —ov πορνείαν 
ἀγώγιμον φέρειν I 249, 19; ὁ ϑεὸς παρ- 
εσκεύασε τῷ ἀνθρώπῳ --α καὶ ποτὰ 
τοῦ σῴζεσϑαι χάριν, οὐχὶ δὲ τοῦ 
ἥδεσθαι I 157,1. 

σιτοφάγος: φύσει ἄνϑρωπος (οὐκ ὀψοφά- 
yos) I 191, 6. 

σιωπάω 7: I 46,4; 191,26. 32; mit 
ὅτι IT 14, 8: Ti oder τινὰ 1 94. δ᾽ 
226, 6; -“οᾶν κρεῖττον ἢ ἀντιλέγειν I 
189, 32; διὰ κόρακος .. νομίζουσι τὸν 
ϑεὸν ἐμβοᾶν, διὰ δὲ ἀνθρώπου «οᾶν I 
74,33; ἣ γραφὴ πειράσεται... δεῖξαι 
εὐῶσα II 11, 11; κατὰ τὸ -«υ-ὦμενον II 
401,1. 

Med. νὺξ -οωμένη I 17, 13*. 

σιωπή : τοῦτο ἦν ὃ ἠνίσσετο fi Ζαχα- 
ρίου — κτλ. I 10,6; τοῦτο βούλεται 
τῷ Πυϑαγόρᾳ ἡ τῆς πενταετίας -Ο, 
ἣν τοῖς γνωρίμοις παρεγγυᾷ, κτλ. II 
371, 3; ὁ λόγος τῶν προφητικῶν alvıy- 
μάτων τὴν μυστικὴν ἀπελύσατο TV 
ΤΕ ΤΟΣ 8: 

σιωπτηλός: πρὸς τὸν --ὸν χαριεντίσασϑαι 
1191, 28. 

σκάζω: ὁ κύριος --οντας τὼ πόδε εἷς δι- 
καιοσύνην χειραγωγεῖ 1 6, 28; ὁ Ὄδυσ- 
σεὺς τῆς κλίνης τὸ --ον λίϑῳ Errav@p- 
ϑοῦτο 1205, 14 ; οὐκ ἔστι πίστις, -ο“ουσα 
trepi πὶ I 107,19. 

σκαιότης: ἀνοικοδομῆσαι τὴν --τα τοῦ 
ἔϑους I 4, 28. 

σκαιῶς: ἀκούειν τι III 171,5. 

σκαλεύω: δίκην ὀρνίϑων τὰ τοῦ βίου 
κόπρια I 254, 8; τὰς κεφαλὰς ταῖς . - 
περόναις I 275, 13; ἔχϑρας διὰ τοῦ 
σκώπτειν I 189,32; ὅτε αἱ ὄρνιϑες 


σκανδαλίζω 

“-ουσαῖ τοῖς ποσὶν ἐκλέγονται .. τὰς 
τροφάς II 114, 18. 

σκανδαλίζω : εἰς πτορνείαν τινά III 195, 6; 
τὴν αἰτίαν ὑπέχειν τοῦ ---ισϑέντος ἤτοι 
καταποϑέντος τῷ μεγέϑει τοῦ λόγου 
II 363, 8. 

σκάνδαλον: ὁ κύριος τῷ ἰδίῳ πιάϑει ῥυσά- 
μενος ἡμᾶς ἀπὸ —wv καὶ ἁμαρτιῶν I 
203, 8. 

σκαπάνη: —ns ἅπτεσϑαι I 265, 16. 


Wort- und Sachregister 


σκάπτω: II 29, 3; πηδᾶν ὑπὲρ τὰ ἐσκαμ- 


μένα II 381, 18. 

σκατοφάγος: ὕες II 182, 2. 

σκαφίδιον: τὰ ὑπηρετικὰ a ἀφῆκαν πά- 

Ἐλαὶ ΠῚ 173. 1. 

σκάφος: 1. Schiff 6 κυβερνήτης οἰακίζει 
τ πὶ {1950 τὸ παιδαγωγὸς οὐκ 
ἐπιτρέπει τοῖς ἀνέμοις τὸ παιδίον, ὥσ- 
περ “-- - . προσρῆξαι I 122, 20; δναυπη- 
γὸς πρὸς τῷ γίγνεσϑαι τὸ — ἐστίν II 
53, a 

2. Trog πρὸς τὸ καταδυόμενον τοῦ 

στοὺς ἐπιφέρεσθαι I 253, 5. 

σκεδάννυμι: Αἰγύπτιοι κατὰ τὰς ϑρῃσκείας 
τὰς σφῶν ἐσκέδανται I 29, 20". 

σκέμμα: τὸ προκείμενόν μοι “Πα 494, 23. 

σκεπάζω: γυμνόν III 168, 9; τὴν ἀσχη- 
μοσύνην τῆς μέϑης it 177, 17; vgl. I 
188, 11; Pass. τὰ ἐσκεπασμένα.. . d1a- 
νοίας βάϑει III 163, 28. 

σκεπαστήριον: πεποιϑέναι Os ἀτρώ- 
τοις II 179, 16. 

σκέπη: δεῖ τὴν ΠΣ αὑτῆς κρεῖττον ἀπο- 
φαίνειν τὸ σκεπόμενον T 226,7; οὐχ A 
 yövn τῆς mavreuylas . 
πελείωσιν II 484, 1; οὐκέτι = ἡ ἁβρο- 
δίαιτος ἐσθής 1 221,22: ὄψεως, οὐ 
ns ἐσθὴς αὕτη I 222, 17; τὸν μαλ- 
λὸν κειράτω, εἰ ons δεῖται IT 12, 18; 


ei ἀνϑρωποειδὲς τὸ ϑεῖον, δεήσεται ns | 


σκηνή 703 


δεῖσθαι τῶν OVTwVv κοινὸν ἑκατέροις, 
οὕτως καὶ τὰ movra παραπλήσια εἶναι 
χρή 1221, 7; κοινὸν ἀμφοῖν (ἀνδράσι 
καὶ γυναιξίν) τὸ “οεσϑαι I 221,5; δεῖ 
τὴν σκέπην αὑτῆς κρεῖττον ἀποφαίνειν 
τὸ «οόμενον I 226, 7. 

σκευάζω: μύρον τινί I 197, 2; Pass. τὰ 
μύρα ἐξ ἀνθῶν «σεται I 203, 30; πο- 
ϑεινὴ “-εται τῷ νηπίῳ προφή 175113; 
24; ϑυμίαμα ἔ ἔκ τινος »öupevov III 26, 
21; ἣ τράπεζα ἡ ἐξ ἐλέφαντος τοὺς πό- 
δας ἐσκευασμένη 1179,21; Med. κλάδον 
συκῆς ἀνδρείου μορίου --Ἔταὶ τρόπον 
1 26, 4 

σκευάριον: ἀργύρου καὶ χρυσοῦ .. 
όζουσιν -οοἷς χρῆσϑαι I 180, 6. 


προσ- 


᾿ σκευασία: οὐ καλὴ — τροφῆς TI πλείω 


. ἱκανὴ πρὸς 


| 


III 21,18; καὶ τῆς ἔξωϑεν ns ppov- | 


m II 61, 9; —nv ταύτην TTapa- | 


ληπτέον I 221, 8; κλάδοις καὶ φύλλοις 
τὴν nv τῆς αἰσχύνης παραμετρεῖν 
I 224, 6; προσβάλλεσϑαι τὴν τῆν Mi 
252.19); ἘΛΌΥτΟΣ ἐκχεόμενος εἰς ; τὴν αἰ- 
δοίων u I 224, 5; χρῆσις τῶν ὑπο- 
δημάτων εἰς ὉΠ πε ἢ 226,29; δεη- 
ϑῆναι ὑφασμάτων ΠΡ σώματος ἕνεκα 
I 220, 24: πρὸς —nv ἔχειν τι περιττὸν 
παρὰ τὴν ἄλλην ἐσθῆτα 1 221, 31. 


σκέπτομαι: III 200, 10; περί τινος ἂν 
εἴημεν ἐσκεμμένοι II ΤΙΣ, 2; σκεπτέον 
IIT 178,2. 


σκέπω: Ka9” ὅσον τὰ γυμνὰ τὸ ὕδωρ 
ἔσκεπεν II 301, 8; σύμμετρον ἔχειν, ei 
ϑέρος εἴη, τὸ —ov I 205, 20; ὡς τὸ 


τῶν τρεφόντων ἔχουσα τὰ ἡδύσματα 
II 32,5; οἱ ἰχϑύες.. ἁλῶν πρὸς τὴν 
av δέονται II 27, 18. 

σκεῦος: ἀχρεῖον I 179. 1; καινόν I 7,4; 
κεραμεοῦν I 180, 1; ὑελοῦν πλῆρες ὕδα- 
τος II 508,26; —n ἀργυρᾶ τε καὶ 
χρυσᾶ I 178,7; ἐνοικίδια I 179, 14; 
ἐκ βίβλου — τι ποιεῖσθαι II 94,6; 
τὸ -- τοῦ πνεύματος δοξάζειν II 235, 
29; αὑτὰς ὡς -- ἐκδιδοῦσαι ἡδονῆς τινι 
I 252, 33; ἀπορριπτέον τῶν --ὧν τὸ 
πλῆϑος 1259, ὅ ; οὐ χρὴ περὶ τὴν πολυ- 
τέλειαν τῶν --ὧν ἐσπουδακέναι I 153, 
7; 177, 21 νοῦ ΤΟ 180. 1: διαπυρου- 
μένων τῶν mV ἐπώδυνος N λῆψις I 
177, 24; μυρία on χρυσοῦ Te καὶ ἀργύ- 
ρου εἴς τι περιφέρεσϑαι I 254, 14: μὴ 
οἵας τε εἶναι δίχα τῶν av πρὸ; 
πολλῶν ἱδροῦν I 254, 22*; ἐπὶ τοῖς 
meoı μεγαλαυχεῖν αἰσχρὸν κομιδῇ I 
181,9 

σκευωρέομαι: τὰ κυριώτατα τῶν δογμά- 
τῶν II 113,7; παρά τινος τὰ Trpon- 
γούμενα δόγματα II 443,17; Pass. 
περὶ τοῦ παρὰ τῶν Ἑβραίων τὰ τῶν 
φιλοσόφων ἐσκευωρῆσϑαι δόγματα II 
64, 19. 


| σκέψις: ἀξιοῦν τι --εωὡς I 70, 12; ἐδέησέ 


τι “σεως I 213, 34; λόγος ὁμολογούμε- 
νος καὶ σαφὴς τοῖς κοινωνοῦσι τῆς EWS 
III 82, 3; eis -οαιν ἀναβαλέσϑαι II 288, 
27. 

σκηνή f: 1. Zelt, Wohnung ἔχειν αἰώνιον 
tv παρὰ τῷ πατρί III 180, 25; μι- 
σϑὸν ὁρίσαι τῆς κοινωνίας, αἰώνιον 
—nv III 181,5 

2. Stiftshütte γεωμετρίας ΩΣ 

ριον. N κατασκευαζομένη σα 11 474, 
ἡ τῶν ἐγκαινίων ἄγεται ἑορτή, a 


oxnvoßatsw 


704 


καὶ (ἧς ἐπὶ τῆς is II 77, 29"; ἐν 
μέσῃ τῇ “-“ἢ I 167,3. 

3. Bühne nv πεποιήκατε τὸν οὐρα- 
νόν I 46, 5; οἱ ἀμφὶ τὴν —nv ποιηταί 
I 19, 22; ἄλλη — (die Komödie im 
Unterschied von der Tragödie) II 
147, 16; ἐπὶ τῆς --ἧς βοᾶν II 147,4; 
427. 1; ἐκβοᾶν II 402, 19; Tpaywöeiv 
(rt) I 32, 1; II 403, 8; τὴν ἀλήϑειαν 


Clemens 


τοῖς ϑεαταῖς παρεισάγειν I 56, 13; ὁ 
ἐπὶ τῆς fs φιλόσοφος Εὐριπίδης ἘΠῚ 


373, 4; καϑάπερ ἐπὶ fs ἐμττομττεύειν 
καὶ δακτυλοδεικτεῖσϑαι I 276, 23; τοὺς 
ϑεοὺς οἷον ἐπὶ --ἧς τοῦ βίου τοῖς τῆς 
ἀληϑείας ϑεαταῖς ἐκκυκλεῖν 111. 14: τὴν 
κιναιδίαν τὴν ἄφωνον ἐπὶ ταῖς ---αἷς μετ- 
τέναὶ I 225,1. 

σκηνοβατέω: παρὰ τὰς ὁμιλίας I 273, 
33. 

σκηνογραφέω: 
460, 8. 

σκῆνος: τοῦ γνωστικοῦ 11 469. 14: τοῦ 


ἐπὶ τῶν «ουμένων II 


σκοπέω 


σκιερός: τὰ mA τῆς σελήνης τῷ μέλανι 
τῶν πτίλων τῆς ἴβεως εἰκάζειν II 
355,6. 

σκίλλα: mav δεδίασι III 19, 6. 

σκίμπους: ὁ — οὐδὲν κακίω παρέχεται 
κατάκλισιν τῆς ἐλεφαντίνης κλίνης 1 
179, 23; ἐπὶ τοῦ ““οδος κατακείμενοι I 
46, 29; οἱ ἀργυρόποδες -“-οδες πολλῆς 
ἀλαζονείας εἰσὶν κατήγοροι I 205, ὅ. 

σκιογραφία: II 8, 18. 

σκιροφοριών: II 67, 15*. 

σκιρτάω: δεινὴ ἣ Tpven .. «-ἦσαι I 
266, 29; «-ᾶν τε καὶ πηδᾶν ὑπὲρ τὰ 
ἐσκαμμένα II 381,18; αἱ ἐπιϑυμίαι 
«-ῶσι περὶ τὰς ἡδονάς I 218,15. 

σκίρτημα: νεοτήσιον III 165, 6. 


| σκιρτητικός: πῶλοι πρὸς τὸν πατέρα 


κυρίου III 152,28; τὸ σῶμα γήινόν | 


φησιν ὁ Πλάτων — II 388, 10; ἀπο- 
λείπειν τὸ m II 321, 27; ἡ ἐκ τῆς ἀπο- 


λύσεως τῆς ψυχῆς εὐχάριστος τοῦ “οους 


ἀπόδοσις II 318, 28. 
σκήπτω: Med. ὁ ᾿Αβραὰμ ἐπὶ τῆς γυναικὸς 
“-ὄμενος ὡς ἀδελφῆς II 189, 9. 
σκηρίπτομαι: ϑύρσῳ I 84,5. 
σκιά: ὡς ἕπεται τῷ σώματι Ti — ΠῚ 59, 


πυρί I 98, 27. 
σκληραύχην: immo —eves 1 66, 22. 
orAnpia: ἕξεως ἰδιώματα, οἷον ἀδά- 


μαντος -- II 174, 16. 

σκληροκαρδία: ἡἣ αἰτία τῆς mas οὐ Trapd 
τοῦ ϑεοῦ II 57,16; τὴν ᾿Ιουδαίων 
mav ἐπονειδίζων I 176,10; τὸν 
ἑλόμενον τὴν ἀμαϑίαν καὶ τὴν av 
γῆν εἴρηκεν II 323, 16; κατελεήσας τὴν 
ἀμαϑίαν καὶ τὴν av τῶν εἰς τὴν 
ἀλήϑειαν λελιϑωμένων I 5, 15; διὰ 
mav ἀποθανεῖν τῷ νόμῳ II 194,3. 


σκληροκάρδιος: ἣ γενεὰ ἡ παλαιὰ σκολιὰ 


11 ; λαβέσϑαι τῆς —äs II 299, 6; φωτὸς | 


m οὐ σκότος, ἀλλὰ φωτισμός ἐστιν III 
112,26; ὁ νόμος — τῆς ἀληϑείας II 
461, 17; — τῆς δόξης τοῦ σωτῆρος 
τῆς παρὰ τῷ πατρὶ ἡ παρουσία ἣ ἐν- 


ταῦϑα III 112. 2δ; κένωμα γνώσεως | 


ὅπερ ἐστὶ “-- τοῦ ὀνόματος III 117. 12; 
τὰ δαιμόνια ὡς πρὸς σύγκρισιν τῶν 
σῳζομένων σωμάτων πνευματικῶν “.- 
ὄντα ἀσώματα εἴρηται III 111. 17; οἱ 
ϑεοί, αἱ mai I 43,29; τὰς mas τῶν 
λόγων διώκειν II 515, 25. 

σκιαγραφέω: κάλλος moUpevov I 242, 21; 
τακερὰ ἡ σὰρξ φαρμάκοις ἡ ἐσκιαγρα- 
φημένη I 239, 20; vgl. I 45, 7*. 

σκιαγράφητος: περιστεραί I 45, 7*. 

σκιαγραφία: ἣ κίνησις τῆς Kokias .. ταῖς 
μαχλώσαις ἔκκειται m γυναιξίν I 223, 
17: τὰ ὑπομνήματα — τῶν... λόγων 
τε καὶ ἀνδρῶν 118, 18: — τοῦ κυρίου 
τὸ ὄνομα τὸ Ἰησοῦ προκηρυσσόμενον 
ἐν νόμῳ I 125, 80; δαιμονίων Trapeıo- 
άγειν ξένων ἄτοπον mov I 5l, 11; 
σταὶς ἀνοικοδομῆσαι τὴν σκαιότητα 
ποῦ ἔϑούς I 4,27; vgl. I 45, 7*. 


καὶ » I 101, 19; παιδεύειν παιδείᾳ 
τῇ ἐπανορϑωτικῇ .. τὸν mov III 6, 
10; οἱ Σοδομῖται moi τε καὶ ἠλίϑιοι 
I 74, 27; οἱ moı οὐ νοοῦσί τι I 202, 
20; κατεάγασιν αἱ πλάκες τῶν “-ὧν 
I 287, 26; φόβος κυρίου δοϑεὶς 
τοῖς =oıs II 132,21; ἢ mapouoia 
τοῦ σωτῆρος οὐκ ἐποίησεν “-οὺυς 
II 57, 9; τῷ φόβῳ τοὺς “τους προ- 
τρέπειν 1 8, 20. 
σκληρῶς: τὸ ἔτι τούτου «-ότερον 

ἐξενηνεγμένον III 174, 14. 


σκολιόν: ἄσμα τὸ καλούμενον “-- 
ἤδετο 1 184, 12. 
σκολιός: ἧ γενεὰ ἡ παλαιὰ «-ἀ καὶ 


σκληροκάρδιος I 101, 19. 

σκολιότης: τὸ πλέγμα τῆς —nTos ἀνα- 
λύεται I 202, 17 ; ἀνεπίμικτοι κακοφρο- 
σύνῃ καὶ —nrı I 101, 18. 

σκόλοψ: ἐπιϑυμίαι .. τρίβολοι 
ortes εἴρηνται III 53, 6. 

σκοπέω {: τὸ ἀληϑές II 142, 31; 265, 28; 
τὸ βούλημα τοῦ ϑεοῦ II 317,19; τὸ 
δίκαιον I 130, 13; οὐ τὴν παραυτίκα 
ἡδονήν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν τρυφήν 
I 134, 11; τὸ ἤπιον τοῦ λόγου (ταῦτα) 
I 142, 13. 16; συνουσίας τὸν καιρόν 


Ψ 
Kal 


σκοπός 
I 208,3; τὰ λεγόμενα, εἰ τῆς ἀλη- 
ϑείας ἔχεται II 465,17; λόγον II 


287,9; μὴ τὸ ἑαυτοῦ, ἀλλὰ τὴν κοι- 
νὴν σωτηρίαν II 300, 11; —eı ἐνθένδε 


I 92, 22; ὅτι μαρτυροῦνται..., ἔξεστιν 
κἀντεῦϑεν -eiv Il 58,18; κἀκεῖνο 
“-ὥμεν, ὡς IT 25. δ: "καὶ τοῦτο 


ἡμῖν παρίσταται “--εῖν, ὃν τρόπον .. 
ἐντευκτέον II 420,26: eiv δεῖ, πῶς 
. auteı I 186, 27. 

Med. τὸ συμφέρον II 53, 12; ὑπὲρ 
αὐτῶν τῶν πραγμάτων III 87,12; 


ὅπερ πρόκειται -οαπεἶσθαι III 88,3; 
“-εἴσϑαι ἀκόλουϑον, εἰ un... ἐνεττέδησεν | 
ΠΡ 5: 27: 

ἐσκόπησε I 134, 11; σκοπητέον II 
465, 17. 


σκοπός: οὐ — ἡδονή I 154,13; τοῖς 


γεγαμηκόσι — ἡ παιδοποιία, τέλος δὲ ἡ 


ἡ εὐτεκνία I 208, 3 (zu — {[{-τέλος vgl. 
II 188, 21; 305, 8); ἐλέους Kal ἐλέγχου 
m ἡ τῶν ἐλεγχομένων σωτηρία I 
132,8; Οὗτος τῆς ἐσθῆτος ὁ — I 
221,3; ἑνὸς δὴ «-οὔ καὶ ἑνὸς δὴ 
τέλους ἀνδρὶ καὶ γυναικὶ δεδειγμένου 
II 305, 8; ἔχεσθαι τοῦ «οσοὔ I 153, 18: 
μηδένα ἕτερον --ὁν ἑλόμενοι ἢ τὴν πρὸς 
τὸν ϑεὸν εὐαρέστησιν III 48,10; 
τὴν ἀλήϑειαν ἔχειν —öv I 151,15; 
ἣ πρὸς τοὺς ἁμαρτάνοντας ἐπίττληξις 
ἔχει -«"ὥὺν τὴν σωτηρίαν I 129,15; 
“͵αὸν ποιεῖσϑαι τὴν τῶν σωμάτων 
ὕβριν II 192,6; προϑέσϑαι τὸν «οΟοὸν 
τὸν ὀρϑόν I 220,27; «αὸν τὴν χρείαν 
ἐτίϑετο, οὐ τὴν ἀπειραγαϑίαν I 180, 3; 


τὴν ἐξομοίωσιν τῷ ϑεῷ .. -«-οὁν τῆς 
πίστεως ὑποτίϑεται, τέλος δὲ τὴν .. 
ἀποκατάστασιν II 188,21; τοῦτον 


τὸν -“ν (τὴν παιδοποιίαν) φυλάσ- 
σειν II 228, 26; τὸ πρός τινα mov τὰς 
πράξεις ποιεῖσϑαι καϑῆκον αἱ 
γραφαὶ παριστᾶσιν 11 487, 80. 


Wort- und Sachregister 


σκορπίος: ἐν τῇ Λιβύῃ —, ἐὰν μὴ ἐφικνῆ- | 


ται παίειν τὸν ἄνθρωπον, κτλ. 
88,26; χαλεπώτερον σκορπίων 
ἰὸν ἐνιέναι II 178, 23. 


σκοτεινός: δόγματα II 312, 4: «α-σὐν ὁρᾶν | 


ΠῚ 221, 19. 
σκοτία: 1 - τὸν τὸ φῶς ἔχοντα οὐ 
καταλαμβάνει I 206, 4. 


σκοτίζω: πιϑανοῖς ἐπιχειρήμασι τὴν 


OKOTTW 


705 


ὡς ἐν mw νύκτωρ ἀκολασταίνειν I 
215, 13; ὡς ἐν -υῳ βαϑεῖ ἀλώμενοι τῷ 
βίῳ I 95, 13; ἐν τῷ τῆς ἀγνοίας mw 
μεθύσκεσθαι 1 200; 19: ἐν τῷ mw 
τοῦ ἐκτισμένου III 118, 27* 
σκότος (ους) 7: οὐχ ὅπου φῶς, ἐκεῖ m 
II 222,24: φωτὸς σκιὰ οὐ > ἀλλὰ 
φωτισμός ἐστιν III 112,26; ἀνάγκη 
τῷ φωτισμῷ ἐξαφανίζεσϑαι τὸ m I 
107,28; τὸ — τὸν ἐν φωτὶ ὄντα οὐ 
καταλαμβάνει I 106, 31; τὸ — αὐτοῖς 
προκάλυμμα τῶν παϑῶν I 216, 16; ἡ 
ἄγνοια To ΤΊΟΤ, 29; ἀντιπολιτεύε- 
σϑαι ταῖς ἀρχαῖς τοῦ --ους II 269, 25; 
ἐναντιότητες φωτός τε καὶ “τους II 
403, 22; ἐνέργεια τοῦ --ους τὸ συγχεῖν 
τὰς ὄψεις II 513,31; φωτὸς ἀνὰ 
μέσον καὶ τοῦ --ους οὐδὲ ἕν I 106, 32; 
φωτισϑεὶς ἀπήλλακται παραχρῆμα τοῦ 
“νους I 106, 17; τοῦ “-ους αὐτοῦ τοὺς 
πιεπγλανημένους διανιστάναι I 63,17; 
τοῦ mous διεκϑρῴσκειν I 19, 2; τὴν 
ἀπάτην ἀπεικάζειν τῷ “-εἰ I 59, 26; 
»E τετιμήσϑω τὰ ὄργια I 17,17; τὸ 
τῶν δαιμόνων ἑλέσϑαι m II 279,9; 
“- τὸ ἐξώτερον ἀπειλεῖν III 168, 10; 
μηδαμῶς ἐπικαλυτττώμεϑα τὸ m I 
216, 30; τὸ — τὸ ἐμποδὼν ὡς ἀχλὺν 
ὄψεως κατάγειν I 80, 14; αἱ λαμπάδες 
αἱ νύκτωρ ἀνημμέναι ἐν πολλῷ τῷ 
τῆς ἀγνοίας —eı, ἣν νύκτα ἠνίξατο ἡ 
γραφή II 337,5; ἐν ei κατορωρύχϑαι 
1 79, 32; 80, 16; ἐν -eı κυλινδεῖσϑαι 
I 4, 11*: zu meı miaiveoYaı I 80, 4. 
σκοτόω: τὸ φῶς οὐ «-ὥσει II 513, 29. 
σκύβαλον: ᾿Ισϑμοῖ — προσέτπτυσεν ἐλε- 
εἰνὸν ἢ ϑάλαττα I 25,14; τὰ wa 
πλεονάζει τινί I 272,29; —wv ἄξιον 
κρίνεσϑαι τὸ χρυσίον 1 181, 8. 
σκυϑίζω: ἐμοὶ πάντες “Ἕλληνες «-ουσιν 
II 50, 18 (Anach.). 
σκυϑρωπός: οὐ δεῖ εἶναι 
σύννουν I 186, 8 (Isocr.). 
σκυλεύω: προσβολὴ λῃστῶν εὐχαῖς εὐσε- 
βέσι --ομένη III 183,1. 


mov, ἀλλὰ 


| σκύμνος: ἥδιον ὁρᾶν λέοντος mov I 
102, 18. 
ı σκυτάλη: ἴσασιν Ἕλληνες τὰς τῶν 


ἀλήϑειαν III 65, 30; πρὸς οὐρανὸν 


κοινωνία ἀγνοίᾳ ἐσκοτισμένη 195.» 
σκοτισμός: ὁ λαὸς οὐ πεφώτισται τὸν 
“αόν I 202, 23. 


σκότος (ou) [: “τῷ παραδιδόναι ἄδυτα Τ᾿ 
1,6; ἐν “τῳ διαιτᾶσθαι I 81,20; | 


ἐφόρων mas νόμῳ ἐπὶ ξύλων ἀναγε- 
γραμμένας II 122, 18. 

σκώληξ: — φύεται τὸ πρῶτον I 221, 16; 
“-κῶν δίκην περὶ τέλματα καὶ βορβό- 
ρους καλινδούμενοι I 68, 8. 

σκώπτω: ἀπέστω τὸ “εἰν ὕβρεως προ- 
κατάρχον I 189, 18; —ew τὸν ἅγιον 
ἁμαρτία I 189,23; ἔχϑρας διὰ τοῦ 
weıv σκαλεύειν I 189, 32. 


706 σμάραγδος 


σμάραγδος: -- αὐτὸν αἰνίττεται τὸν 
λόγον I 195,26; οὐκ ἐνέδει ou I 
Sl Οἱ 


φωτεινοὶ λίϑοι ἥλιον καὶ σελήνην 
μηνύουσι II 352,5; τί σε΄. - moı 
τοσοῦτον εὐφραίνουσι III 181,11; 


τὰς ἑαυτῶν οὐσίας ἀπολιϑοῦσαι eis... 
τὰς “σους τὰς ᾿Ινδικάς. I 254, 5. 

σμάω: καπνῷ «μενοι I 39, 20*. 

σμηκτικός: τὸ σούσινον I 203, 32. 

σμῆνος: -- ἀτεχνῶς τῶν ἀληϑείας ἀρε- 
τῶν II 113,11; -- ὑποδειγμάτων 
ϑείων II 293, 20. 

σμήχω: τὰ ἐκττώματα I 251, 26. 

σμικρός: — καὶ ἀσϑενὴς καὶ ἄδοξος I 
256, 16; οὐδεὶς οὕτω — ὡς λαϑεῖν II 
409. 14: οὐ -οὸν τὸ ἄϑλον ἀϑανασία 
πρόκειται I 70,23; ὁ m κόσμος, ὁ 
ἄνθρωπος I 6,13; οὐ «ἀὁν σπέρμα 
I 18,14; -ov διαθρεῖν I 30, 23; 
55, 15; ὁ λόγος καὶ τὰ -«-ὁτατα τῶν 
τοῦ βίου πράξεων ἐπιβλέπει III 16. 2. 

σμικρότης: ᾿διαφεύγειν τὴν ἀκοὴν ὑπὸ 
ntos III 222, 2. 

σμιλίον: λέγεται τοῦ ἰατροῦ... τὸ m 
ἰατρικόν III 95, 25. 

σμίνϑος: μῦς {σέβεινΣ, οὺς mous καλοῦσιν 

σμύραινα: τὰς ἐν τῷ πορϑμῷ τῷ Σικε- 
λικῷ as πολυπραγμονεῖν I 155,7; 
mas τινὰς καὶ ὄφεις ἀποπλάττεσϑαι 
εἰς εὐπρέπειαν I 231, 17. 


Clemens 


ἐπὶ τῆς ἐπωμίδος OU | 


σμύρνα: τοῦ εὐωδιάζεσϑαι αἴτιον — III 


100, 18: τὸ ῥόδον οὐχ οὕτως εὐῶδες 
@s ἡ — III 100, 19. 

σοβαρός: ὁ — καὶ δυνατὸς καὶ πλούσιος 
IIl 187,8; τὸ -öv καὶ ϑρυτπττικὸν 
καὶ ἁβροδίαιτον φαίνειν I 230, 23. 

σορός: ἐξῆλθεν τῆς -«-οὔ ὁ νεκρός I 93, 
22: τὸν "Atrıv εἰς «σὸν ἀποτεϑεῖσϑαι 
II 68, 25. 

GösT: TO ἐμὸν Kal τὸ σὸν διὰ τῶν νόμων 
παρεισῆλθεν II 198, 30 (Epiph.). 

coVoıvov: σκευάζεται “-.. ἐκ κρίνων καὶ 
λειρίων, ἔστι δὲ ϑερμαντικόν, ἀναστο- 
μωτικόν, ἑλκυστικόν, ὑγραντικόν, σμη- 
κτικόν, λετπττομερές, χολῆς κινητικόν, 
μαλακτικόν: ναρκίσσινον δὲ .. ἐπ᾽ 
ἴσης ὀνίνησι τῷ ““ῷῳ I 203,30; 
204,1. 

σούχειος: τὸ δάκρυον τὸ —ov II 126, 28*. 

σούχινος: II 126, 285. 

σοφία ὕ: 1. Definitionen (vgl. Anm. zu 
I 171, 17): τελεία ἡ  Yeiwv οὖσα καὶ 
ἀνθρωπίνων πραγμάτων ἐπιστήμη 
ἐμπεριλαβοῦσα τὰ ὅλα I 171,17; 
ἡ = ἐπιστήμη ϑείων καὶ ἀνθρωπίνων 


σοφία 


καὶ τούτων αἰτίων II 19, 15; — ἐπιστή- 
μη τῶν ϑείων καὶ τῶν ἀνθρωπίνων II 
321.2; n — δύναμίς τις οὖσα οὐκ 
ἄλλο τί ἐστιν ἢ ἐπιστήμη τῶν ϑείων 
καὶ τῶν ἀνθρωπείων ἀγαϑῶν II 514, 
16; vgl: II 23, 11; 266, 17; 499, 26; 
III 50, 29; ἡ — ἔμπεδος γνῶσις ϑείων 
TE Kal ἀνθρωπίνων πραγμάτων, κατά- 
ληψίς τις βεβαία οὖσα καὶ ἀμετά- 
πτῶωτος, συνειληφυῖα τά τε ὄντα καὶ τὰ 
παρῳχηκότα καὶ τὰ μέλλοντα“ .. καὶ 
ἔστιν ἀμετάπτωτος ὑπὸ λόγου II 
459. 9.13; εἴη ἂν ἡ γνῶσις, ἐπιστήμη 
οὖσα καὶ κατάληψις τῶν ὄντων τε καὶ 
ἐσομένων καὶ παρῳχηκότων βεβαία 
καὶ ἀσφαλής II 462. 21; οὐκ ἄλλο τι 
-- παρὰ τὴν ἐπιστήμην II 251, 23; 
Ζενοκράτης τὴν --αν ἐπιστήμην τῶν 
πρώτων αἰτίων καὶ τῆς νοητῆς οὐσίας 
εἶναί φησι II 125, 21. 

2. Allgemeines, Wirkung, Eigen- 
schaften: 1 — dei τὸ ἴδιον ἔργον 
ἐκτελεῖ, τὴν εὐζωίαν I 171, 20; μεγα- 
λοπρέτπειαν ἣ > τοῖς κατὰ τὴν μάϑησιν 
πέκνοις ἐμφυτεύει III 74, 10 ; κοινω- 
νικὸν ἣ “-- καὶ φιλάνθρωπον II 3,15; 
τί ὄφελος mas μὴ σοφιζούσης τὸν 
οἷόν τε ἐπαΐειν 11 9, 18; φόβος ἀρχὴ 
mas φυλοκρινητικῆς τε καὶ διακριτικῆς 
καὶ τελεωτικῆς καὶ ἀπτοοκαταστατικῆς IL 
132, 4 (Basil.); ἡ — ἐν ὀλίγοις, 
ἀταξία δὲ ἐν πλήϑει καταφαίνεται 1 
252,16; n = N τῷ πιστῷ σύνοικος 
στεῖρα ἦν ἔτι καὶ ἄτεκνος κατὰ τὴν 
γενεὰν ἐκείνην II 19, 24; ἡ χρηστικὴ 
τοῖς ϑηρευϑεῖσι λόγῳ κατὰ τρόπον 
m εἴη ἂν νομοϑετική: κτᾶσϑαί τε 
γὰρ καὶ χρῆσϑαι ταύτης ἴδιον βασι- 
λικωτάτης οὔσης II 105,4; Περίαν- 
ὄρος ἀνάξιος -οας διὰ τὸ τετυραννη- 
κέναι II 38, 9; καλὸν ἀφετήριον av 
ἡγεῖσϑαι, ὅρμον TE τὴν αὐτὴν ἀκύμονα 
σωτηρίας «ταν νομίζειν I 76, 28. 29; 
τοῦ συνουσιαστικοῦ ἐπικρατητέον μο- 
ρίου τοῖς av διώκουσιν I 211, 27; τί 
οὐ av εἰδωλολατρείας προκρίνομεν I 
69, 24: ἐπὶ ma ϑαυμασϑῆναι II 37, 17; 
τὰς mas ἀσκεῖν μὴ μετὰ ἡδονῆς 
διδάσκει Πυϑαγόρας 11 32, 8. - 

3. m u. γνῶσις, φρόνησις: vgl. oben 
II 459,9; 462,21; γνῶσιν wos 
τῆς κατὰ διδασκαλίαν ἐγγινομένης 
διαφέρειν φαμέν. ἢ μὲν γάρ τί ἐστι 
γνῶσις, ταύτῃ πάντως καὶ “-- τυγ- 
χάνει, ἢ δὲ —, οὐ πάντως γνῶσις. 
ἐν μόνῃ γὰρ τῇ τοῦ προφορικοῦ 
λόγου {χρήσει τὸ τῆς mas ὄνομα 


σοφία Wort- und 


φαντάζεται III 40, 30*. 31. 33; vgl. 
III 147,6; ὁ τῆς παντοδαπῆς mas 


ἔμπειρος οὗτος κυρίως Av εἴη γνωστικός 


II 37, 7; ἡ φρόνησις, ὅταν τὴν νόησιν 
ἀποδεικτικῷ λόγῳ βεβαιώσηται, γνῶ- 
σίς τε καὶ — καὶ ἐπιστήμη ὀνομάζεται 
ΤΙ 511, 29; ἡ φρόνησις ἣ ϑεωρητικὴ — 
ὑπάρχει ἀνθρωπίνη. διόπερ ἡ μὲν 


-- φρόνησις, οὐ μὴν πᾶσα φρόνησις = | 


ΠῚ 195. 99... 24. 

. πα. φιλοσοφία, 
κυρία ἡ > τῆς φιλοσοφίας II 19. 17; 
πάσης as ἀρχαιοτάτη ἣ 
Ἑβραίους φιλοσοφία II 64,21; ἔστι 


ἡ φιλοσοφία ἐπιτήδευσις (mas) II | 


19,15; vgl. 11 450. 7*; ἐἔστι κἂν 
φιλοσοφίᾳ ἴχνος τι was καὶ κίνησις 


περὶ ϑεοῦ ΤΙ 56, 1; ταύτης τῆς mas | 


ἐπιϑυμεῖ ἡ φ. II 459,19; ἡ φ. ἀγα- 
πητικῶς καὶ φιλητικῶς διατεϑεῖσα 


πρὸς τὴν --αν καὶ πάντα πράττουσα | 


ἕνεκα τοῦ τυχεῖν αὐτῆς. φιλόσοφοι 
δὲ λέγονται παρ᾽ ἡμῖν ol mas ἐρῶντες 
τῆς {τοῦ πάντων δημιουργοῦ καὶ 
διδασκάλου, τουτέστι γνώσεως τοῦ 
υἱοῦ τοῦ ϑεοῦ II 459, 21. 23; ἐκ τῆς 


βαρβάρου φιλοσοφίας πᾶσα φερομένη | 


n παρ᾽ Ἕλλησι — II 420,23; fi 
σοφιστικὴ κλεπτική, ἅτε τὸ ὅλον τῆς 


σοφιστική: | 


κατὰ | 


Sachregister 


wos ἔργον πιϑανῶς ὑφαιρουμένη καὶ | 


ἐπαγγελλομένη av ἣν οὐκ ἐμελέτησεν 
II 26, 4. 5. 

5. Zweierlei —: ἣ μὲν αἰώνιός 
ἐστιν, ἣ δὲ χρόνῳ λυσιτελής (vgl. τέχνη 


περὶ βίον I 171,19), καὶ ἣ μὲν μία ᾿ 


καὶ ἣ αὐτή (vgl. I 102, 8), αἵ δὲ 
πολλαὶ καὶ [ἀ]διάφοροι (vgl. πολλαί 
II 16,20; πολύτροπος ἣ -- II 18, 
22), καὶ ἣ μὲν ἄνευ πταϑητικῆς κινήσεως, 


a 


ἣ δὲ μετὰ παϑητικῆς ὀρέξεως, Kal ἣ | 


μὲν τέλειος (vgl. I 171, 16). ἣ δὲ 
ἐνδεής II 459, 15; vgl. ἡ ἀληϑὴς δια- 
λεκτικὴ οὐκ ἐμπειρίαν τῶν ϑνητῶν, 
ἀλλ᾽ ἐπιστήμην τῶν ϑείων καὶ οὐρα- 
νίων ἐπαγγελλομένη κτλ. II 109, 6. 


6. Die göttliche —: ἃ. im Sohn per- | 


sonifiziert ὁ ἀγαϑὸς παιδαγωγός, ἧ 
-ο, ὁ λόγος τοῦ πατρός I 99,106; 
> ὑπερκόσμιος, οὐράνιος λόγος I 
6, 24; ὁ υἱὸς ὁ πρὸ καταβολῆς κόσμου 
σύμβουλος γενόμενος τοῦ πατρός" 
αὕτη γὰρ ἦν <A) —, ἧ προσέχαιρεν 
ὁ... Seös III 7,10; — (τοῦ πατρὸς) 
ö viös II 317, 22; 461, 11; III 7,12; 
ὁ ϑεῖος πταιδαγωγὸς ἐπιστήμῃ κεκοσμη- 
μένος, ὅτι — ἐστὶ πατρική I 148,4; 
nm ἡ πρωτόκτιστος τῷ ϑεῷ II 


σοφία 707 
385, 4; ὁ μόνος διδάσκαλος, — γνήσιος 
I 289,28; αὐτὸν τὸν Χριστὸν av 
φαμὲν καὶ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ κτλ. 
II 462, 18; as πρύτανι 1291 V. 14. 

b. unpersönlich; ihre Eigenschaften 
und Wirkung σοφὸς ὁ ϑεὸς μόνος, 
ἀφ’ οὗ ἡ -. 1.145, 25; ἡμᾶς N (τοῦ 
κυρίου), ἥ ἐστιν ὁ λόγος αὐτοῦ, 
ἀνορϑοῖ ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν 1 6], 18: 
τὴν “ταν ἐδιδάξατο ἡμᾶς διά τε τῆς 
παρουσίας διά τε τῶν προφητῶν ὁ 
κύριος II 459,11; vgl. II 462, 23; 
ὁ λόγος πάσῃ καταχρώμενος as 
μηχανῇ I 133,29; n — δύναμις 
ϑεοῦ ἡ διδάξασα τὴν ἀλήϑειαν II 
136,28: μόνη καταφυγή τινι ὑπο- 
λείπεται — ϑεϊκή I 48,27; πολλαὶ 
τοιαῦται τῆς ϑεϊκῆς as αἱ εἰκόνες I 
262,3; ἀκροᾶσθαι as ϑεϊκῆς 1 
279, 20; τῆς ϑείας --ας.. ἔργον ἐστὶν 
οὐ μόνον τὸ ἀγαϑοποιεῖν κτλ. II 55, 
25; μεταδοῦναι τῷ χρείαν ἔχοντι Kol 
τῆς κοσμικῆς περιουσίας καὶ τῆς 
ϑείας “νας II 58, 10; ἡ γνῶσις, φέγγος 
καὶ λαμπρότητα καταχέουσα τῶν 
πραγμάτων, ἡ τῷ ὄντι ϑεία — εἴη ἄν 
III 147.6: οὐδὲν ἀνθρωπίνως ὁ 
σωτήρ, ἀλλὰ πάντα ϑείᾳ a καὶ 
μυστικῇ διδάσκει τοὺς ἑαυτοῦ III 
163, 17; εἰ γοῦν «αν κέκτηται καὶ 
ϑεῖον ἡ >, ὁ ἀνενδεοῦς μετέχων ἀνεν- 
δεὴς εἴη ἄν. οὐ γὰρ ἣ τῆς mas μετά- 
δοσις κινούντων καὶ ἰσχόντων ἀλλή- 
Aous τῆς τε ἐνεργείας καὶ τοῦ μετέ- 
χοντος γίνεται κτλ. III 35, 25. 26; μόνη 
n παρ᾽ ἡμῖν ϑεοδίδακτός ἐστι —, ἀφ᾽ 
ἧς αἱ πᾶσαι πηγαὶ τῆς --ας ἤρτηνται 
κτλ. II 517, 28. 29; ϑεόσδοτος ἣ 
m, δύναμις οὖσα τοῦ πατρός κτλ. 


9 


. II 381,29; — οὐκ ὠνητὴ νομίσματι 


ynivo οὐδ᾽ ἐν ἀγορᾷ, ἀλλ᾽ ἐν οὐρανῷ 
πιπράσκεται καὶ πιπράσκεται νο- 
μίσματι δικαίῳ, τῷ λόγῳ τῷ ἀφϑάρ- 
τῷ, τῷ βασιλικῷ χρυσίῳ I 181, 11; 
ϑησαυροὶ τοῦ ϑεοῦ καὶ πλοῦτος 
ἀνεκλιπὴς ἡ δυσϑήρατός ἐστι — II 
340, 24; χάριτες mas τῆς σῆς (τοῦ 
ϑεοῦ) I 292 V. 45; av μεταδιώ- 
κομεν ἁγίαν: μωρία δὲ αὕτη τοῖς εἰς 
πανουργίαν ἠκονημένοις δοκεῖ ἘΙΘΟΣῚ-: 
m ἀειϑαλής, ἀεὶ κατὰ τὰ αὐτὰ καὶ 
ὡσαύτως ἔχουσα καὶ οὔποτε μετα- 
βάλλουσα 1 102, 8; τοῦ παιδαγωγοῦ 
τὴν ἄκραν av καταμανθάνειν I 
139, 13; ἡ ἀληϑὴς καὶ οὐκ ἄλογος “- 
οὐ λόγοις ψιλοῖς καὶ ϑεπίσμασι πτεττοι- 
ϑυῖα δύναμιν ϑείαν λαμβάνει 


708 


σοφία 


II 179,15; τὴν ὄντως ἀληϑῆ --αν 
ἐπανῃρημένοι I 79,15; 
ὄντως ἀληϑῆ av 

εὔχεται I 75,18; μόνη αὕτη (ἡ δια- 


λεκτική) ἐπὶ τὴν ἀληϑῆ av yeıpa- | 
γωγεῖ 11 109. 19; vgl.auch ἀληϑὴς = 


II 459, 14; ἁγίῳ συμφέρεσθαι πνεύ- 
ματι ma τῇ ἀνεκφράστῳ I 291,6; 
ἔνεστιν οὖν προπαιδευϑέντα ἐπὶ τὴν 
ἀρχικωτάτην av ἐλϑεῖν ΤΙ 20,7; 
αὐτουργῷ —a πεπαιδευμένοι II 63, 15; 


οἱ τὴν βάρβαρον av μετιόντες IT 


οὐδεὶς τὴν 
μεταλλάξαι 


Clemens 


312, 8; διδακτικὴ N “--, ἣν μετῆλθεν 


᾿Αβραάμ II 20, 9; οἱ σοφοὶ τῇ διανοίᾳ 
λαμβάνουσι πνεῦμα αἰσϑήσεως παρὰ 
τῆς κυριωτάτης was II 17, 5; βασιλεὺς 
(ὁ ᾿Αβιμέλεχ) μοι δοκεῖ — τις εἶναι 
ὑπερκόσμιος I 108,1; ὁ ποικιλανϑὴς 
χιτὼν τὰ τῆς --ας ἄνϑη δεικνύει, τὰς... 
γραφάς 1 225, ὅ. 

7. die weltliche, menschliche, un- 
göttliche —: ἐπὶ τῇ ἀϑέῳ ma ὡς 
ξένῃ ὀγκύλλεσθαι αἱρέσει III 31,6; 
εἰ ἀνθρωπίνη — ἐστὶν ἡ μεγαλαυχία 
πῆς γνωσεῶς I 112,11; Ἰατρικῆ; 
τέχνη ἀνθρωπίνῃ -«-ᾳ διδακτή 1 93, 11; 
ὁ Μωυσῆς οὔποτε ἀνϑρωπίνῃ ma 


γνωσϑήσεσϑαι τὸν ϑεὸν πεπεισμένος II | 
a τινὶ ἀσόφῳ τὴν ὕλην 


ΠΣ ρου 5 


προσκυνεῖν I 49,7; av ὁμωνύμως 


καλεῖ ἣ γραφὴ πᾶσαν τὴν κοσμικὴν | 


εἴτε ἐπιστήμην εἴτε τέχνην κτλ. II 16, 
19; οἱ τὴν κοσμικὴν μετιόντες av 
I 282, 31; ἐκ as κοσμικῆς παρατί- 
ϑεσθαί τι I 241, 15; ὑποφέρονται τῇ 
σφῶν αὐτῶν μεγαλαύχῳ ma ἐπὶ τὴν 
ἁπλότητος τὴν ἀληθῆ I 113,13; 
πολλοὶ ἀπείτταντο πλοῦτον τῆς 
εἰς λόγους σχολῆς καὶ νεκρᾶς mas 
ἕνεκεν III 167,8; τὰ πρόσωπα ἐν- 
Be πανούργου mas τερϑρεύμασιν I 
212,41; 


τοῦ κόσμου τοῦδε καὶ τὰ περὶ αὐτὸν | 


μόνον διδάσκουσα κτλ. II 465, 31. 

8. — zur Einführung von Schrift- 
worten: a) aus Sirach I 130, 24; 
132, 5; 134, 35151, 7; 159, 1 ;171, 6; 
190, 10; 192,9; 193,2; nn καλὴ — 
II 337,23; n τοῦ Ἰησοῦ — II 17, 20; 
ἴ » Ἰησοῦ II 31, 11. 

b) aus Weish. Sal. I 157, 27; 1 
115, 11; 385,2; 489,6; n SIcia — 
II 294,5; ἡ map’ ἡμῖν II 479, 
Dil. 

ce) aus Prov. 
161,21: 


I 206,7; 286, 26; 
156, 15; ἡ ϑεία  mapay- 


N - τοῦ αἰῶνος τούτου ἡ 
φιλήδονος καὶ φίλαυτος, ὡς ἂν τὰ 


| 


] 


σοφιστήριον: 


σοφιστής 


γέλλει τοῖς αὑτῆς τέκνοις I 172,13; 
n πανάρετος — II 188, 11. 


σοφίζω: 1. Act. klug machen τί ὄφελος 


σοφίας μὴ --οὐσῆς τὸν οἷόν TE ἐπαΐειν 
II 9,19; dazu Pass. σεσοφισμένος: 
παῖς Ἑβραῖος I 61, 10; προφητεία I 
202, 21. 

2. Med. a) weise sein πόϑεν ὁ τοῦ 
Γρύλλου era ἢ παρὰ τῆς προφήτι- 
δος I 54,9. 

b) wie ein Sophist reden, schließen 
κἄν τις λέγῃ .., —Ohevos λέληϑεν II 
508, 18. 

6) wie ein Sophist behandeln τὰ 
ὀνόματα II 130, 13. 

d) überlisten map’ ἀμφιβολίαν τὸν 
διάβολον II 29, 29. 

6) umdeuten, fälschen τινὰ 
περιεργίας ἀμαϑῶς II 56, 5; τὴν 
ἀλήϑειαν II 233,1; τὰ ὑπὸ πῶν 
ἀποστόλων παραδιδόμενα δι᾽ ἑτέρων 
παρεγχειρήσεων III 73, 6; τὰς τρίχας 
I 246, 5; τὸν χρόνον T 246, 6. 


UTTO 


| σόφισμα: To m λύεται III 97,3; ἘΞ 


τοῦτο κατεαγότων ἀνθρώπων I 247, b; 
mata II 333, 22; δειλίας marta eis 
μέσον κομίζειν II 256, 9; μόνοις τοῖς 
ἐριστικοῖς προσανέχειν “τ“ασι II 515, 
28. 


μανικὰ ταῦτα ἀνθρώπων 
ἀπίστων ma I 11,7. 


σοφιστής: 1. = oogös: σοφοὺς ποὺς müs 


τοὺς περὶ τὰς λέξεις καὶ τὰς τέχνας 
περιττοὺς καλούσης τῆς γραφῆς. ὅϑεν 
οἷ Ἕλληνες καὶ αὐτοὶ τοὺς περὶ 
ὁτιοῦν πολυπράγμονας σοφοὺς ἅμα 
καὶ As παρωνύμως κεκλήκασι II 
15, 19. 22; ὁ ᾿Αβδηρίτης — I 214, 10; 
Θράκιος — I 3,6; Ἱππίας ὁ — ὁ 
’HAeios II 434, 22; ὁ Κεῖος — I 223, 10; 
Χίλων öm ΤΙ 439, 18; ὁ Xios—, Θεόκρι- 
τος ὄνομα αὐτῷ I 70,29; ἡ δόξα 
τοῦ τὴν ἀλήϑειαν αὐχοῦντος -Ο-οὔ II 
176, 30. 

2. der Sophist, Redekünstler in 
tadelndem Sinn τῆς λέξεως οἱ mai 
ἀντιλαμβάνονται II 17,12; ἀπὸ τῆς 
ἀληϑείας τινὰ ἀποσπάσαντες ἐπὶ λύμῃ 
τῶν ἀνθρώπων οἱ al αὐχοῦσι 
προΐστασϑαι διατριβῆς μᾶλλον ἢ ἐκ- 
κλησίας III 65, 33; πάγαις οἱ πολλοὶ 
τῶν -«-ὧν τοὺς νέους ἐμπλέκουσι πρὸς 
οὐδὲν ἀληϑὲς σχολάζοντες II 116, 24; 
ταύτῃ ἐπαιρόμενοι τῇ τέχνῃ οἱ κακο- 
δαίμονες mai τῇ σφῶν αὐτῶν στω- 
μυλλόμενοι τερϑρείᾳ, ἀμφὶ τὴν διά- 
κρισιν τῶν ὀνομάτων καὶ τὴν ποιὰν 


σοφιστικός 


τῶν λέξεων σύνθεσίν τε καὶ περι- 
πλοκὴν τὸν πάντα πονούμενοι βίον .. 
II 15,1; ἐπὶ τῇ λογικῇ τέχνῃ σεμ- 
νύνονται Ἕλληνες καὶ βάρβαροι ai 
II 26,22; αἱ λέξεις τῶν av οὐ 
μόνον γοητεύουσι Kal) κλέπτουσι 
τοὺς πολλούς κτλ. II 31,7; τὰς 
δόξας τὰς ἀπατηλὰς διακρούεσϑαι τῶν 


. «οὧῶν II 23, 21; τοῖς κατὰ τὰς αἱρέσεις 


Wort- und Sachregister 


wais ἐναντιοῦνται γραφαί II 228,8; | 


τὴν σοφίαν ἀνεπίβατον τοῖς -Ο'αἷς 
τηρεῖν II 18, 8; ἐν ϑεραπείας μέρει 
ψεύσεται ἢ ψεῦδος ἐρεῖ κατὰ τοὺς --ἀς 
III 39, 16; οὐ παρὰ τῶν --ὥν, ἀλλὰ 
παρ᾽ αὐτοῦ τοῦ ϑεοῦ γνόντες .. τὸ 
εὐάρεστον αὐτῷ II 493,23; οἷον 


ϑριγκός ἐστι διαλεκτική, ὡς μὴ Kara- | 
πατεῖσϑαι πρὸς τῶν —Äv τὴν ἀλή- | 


ϑειαν II 472, 18. 

3. der Betrüger (vom Teufel) ἀπο- 
ϑέμεναι τοὺς λήρους αὐτῷ πονηρῷ 
“Ὦἴ I 233, 7. 


σοφιστικός: ἐπιχείρησις II 63, 32; λόγος 
I 196,4; mSIavoroyia II 473,17; | 
τέχνη (Def. s. u. τέχνη) II 25,30; | 
16; 224, 19; τροπολογία III | 


31, 6. 
147, 18. 

nn: τῆς fs ἀρχὴ μὲν τὸ φαι- 
νόμενον, ἔργον δὲ διττόν, τὸ μὲν ἐκ 
ῥητορικῆς διεξοδικόν [φαινόμενον], τὸ 
δὲ ἐκ διαλεκτικῆς ἐρωτητικόν. τέλος 
δὲ αὐτῆς ἡ ἔκπληξις II 26, 9: ὁ Πλάτων 
κακοτεχνίαν προσεῖπεν τὴν “οἣν ὅ τε 


᾿Αριστοτέλης κλεπτικήν τινα (KA. 00- | 
αὐτὴν ἀποφαίνεται | 


φίας II 56,7) 
κτλ. II 26,3; χωρίζειν nv φιλο- 
σοφίας II 29, 21. 

τὰ ma: οἱ διαλεκτικοὶ περὶ τὰ a 
ἀσχολούμενοι II 109, 3. 


σοφός : ἀλληγορία I 210,28; τὰ τοι- 


auta ἀνήρ II 149,5; ἐπίνοια II 16, 


21; ὁ 9eös I 70, 11*; νόμοι 1 249, 13; | 


Μωυσῆς II 105, 8; τοῦ καιροῦ Traı- 
δαγωγίαι I 214,27; παλαισταί 17 
384, 22; ποιήματα II 329, 17; τέκτων 
II 16,9; — ὁ ϑεὸς μόνος I 145, 24; 
μόνον τὸ ϑεῖον „ov φύσει II 136, 27; 
τοὺς περὶ ὁτιοῦν πτολυπράγμονας «οοὺς 
ἅμα καὶ σοφιστὰς παρωνύμως κε- 
κλήκασιν οἱ Ἕλληνες II 1,21; ὁ 
«οοὥτατος Σόλων II 48, 10; ὦ wraroı 
τῶν ἄλλων ζῴων ἄνθρωποι I 32, 20; 
«-ὥτερα ἀνθρώπων φρονεῖν III 223, 
13. 

ὁ m: τὸ μηδενὸς τῶν κατὰ γνώμην 
ἐφάψασϑαί ποτε ἀδικημάτων οἰκεῖον 
“οῷ I 92,5; τί ἄλλο εὐπρεπὲς ἔργον 


Clemens IV. 


709 


σπάνιος 


“-ᾧ καὶ τελείῳ ἢ παίζειν κτλ. I 108,7; 
οἱ Στωϊκοὶ φιλόσοφοι βασιλείαν, ἱερω- 
σύνην, προφητείαν. νομοϑετικήν, πλοῦ- 
τον, κάλλος ἀληϑινόν. εὐγένειαν, ἔλευϑε- 
ρίαν μόνῳ προσάπτουσι τῷ «ὦ: ὁ 
δὲ δυσεύρετος πάνυ σφόδρα .. II 
123,5; πάντα τοῦ --οὔ ὑπάρχει II 
123,9; 167,18; μόνον τὸν «σὸν οἵ 
φιλόσοφοι βασιλέα, νομοϑέτην, στρα- 
τηγόν, δίκαιον, ὅσιον, ϑεοφιλῆ κη- 
ρύττουσιν ΤΙ 105,5; vgl. I 211,25; 
II 123,10. 17; 124,4. 26; 125,3; 
167, 20. 

οἱ -oi: ἡ γραφὴ οὐ τοὺς ὄντως 
“-οὺς διαβάλλει, ἀλλὰ τοὺς δοκησι- 
σόφους II 56, 16; πυϑώμεϑα τῶν -οὧῶν 
I 105, 7; οἱ περὶ ταῦτα (τὰ βαλανεῖα) 
moi I 263,25; οἱ τῶν ἐν κόσμῳ 
av ἐπιτηδειότεροι εἰς σωτηρίαν I 
109, 9; πίστις οὐ av τῶν κατὰ 
κόσμον, ἀλλὰ τῶν κατὰ ϑεόν ἐστιν τὸ 
κτῆμα 1 279, 17; οἱ παρὰ τοῖς ἄλλοις 
βαρβάροις moi ἠγνοήκασιν τὴν ἐσο- 
μένην τοῦ κυρίου παρουσίαν II 496, 
15; οὐ μόνον λογιώτατος. ἀλλὰ καὶ 
πρεσβύτατος τῶν av ὁ ϑέμενος τὰ 
ὀνόματα τοῖς πράγμασιν III 146, 25. 

ἐπὶ σοφίᾳ πρῶτοι ἐθαυμάσθησαν 
οἱ ἑπτὰ οἱ ἐτικληϑέντες mol 11 37, 18; 
ἐγκαταλέγειν τινὰ τοῖς ἑἕ. -οοῖἴς II 
38,7; οἱ χρόνοι τῶν παρ᾽ Ἕλλησι 
πρεσβυτάτων «-ὧν II 41,22; κάτω 
που τῆς Μωυσέως ἡλικίας οἱ rap’ Ἕ. 
“οἱ II 38, 10; μακρῷ νεώτεροι ("Oun- 
ρου καὶ Ἡσιόδου) οἱ €. —oi II 69, 11; 
οἱ προφῆται πρεσβύτεροι τοῦ πρε- 
σβυτάτου τῶν παρ᾽ Ἕ. „av Θαλοῦ 
II 80,18; τῶν ἑ. λεγομένων «ὧν 
προγενεστέρα ἣ ὀλυμπιὰς ἡ πρώτη II 
80,18; τῶν map’ Ἕ. --ὧὥν καλου- 
μένων τὰ ἀποφθέγματα II 340,10; 
vel. IT 38, 17{{|: us τῶν “παρὸ Ε- 
πϑῶν II 150, 9. 17. 


σοφῶς: „wrara II 380, 1. 
σπαϑάω: 


εἰς βαφὰς καὶ ἀνδράποδα 
“-ὥσι καὶ διαρρίπτουσι τὰ χρήματα 
I 254,7; ποϑῶν ἅπερ ἐσπάϑησε III 
167, 27. 


σπάλαξ: διὰ τῆς πρώτης γενέσεως εὐθὺς 


ἀνάπηρα, καϑάπερ οἱ “-κες I 39, 26; 
τέλεον νωδοὶ καὶ τυφλοὶ καϑάπερ οἱ 
xes I 81, 19. 


σπαλατάω: I 176, 21; II 223, 6. 
σπανίζω: τῶν ἐλαχίστων III 167,5. 
σπάνιος: κτῆμα κτήσασϑαι —PY 717852); 


εἴ τις gain .., —ov μὲν τοῦτο I 259, 
27; vgl. II 284,13; —oı οἱ πνευμα- 


46 


710 σπάνις Clemens 


τικοί III 125,17: τὰ —a διώκειν 1 
226, 12. 
σπάνις: ἀνδρῶν —ıv ποιεῖν II 191, 13. 


σπανίως: III 28,21; 38,10: 52,28; | 


“οιαίτατα I 191, 22; 209, 36; 258, 16. 

σπαραγμός: τὴν ἀίδιον ἀλήϑειαν —Ov 
τινα ποιεῖσϑαι II 36, 30. 

σπαράσσομαι: I 239, 15. 

σπάργανον: & τῶν ἁγίων «των I 115, 
20. 

σπαργανόω: τὴν νεολαίαν ἐσπαργά- 
νῶσεν ὁ κύριος αἵματι τιμίῳ I 115, 19. 

σπαρτόν: Ti φύσις καὶ eis A διατείνει 
II 168, 11. 

σπάω: μὴ ἄδην --άσαντας πιεῖν I 175, 9; 
ἐκεῖϑεν ἔσπτακε τὴν διάνοιαν II 413, 21; 
παρὰ Πυϑαγόρου τὴν ψυχὴν ἀϑά- 
νατον εἶναι Πλάτων ἔσπακεν 11 448, 
12. 

σπείρω ἵ: ἔμψυχον ἄρουραν I 208,6: 
τὴν εὐποιίαν εἰς εὐλαβεῖς καὶ πνευ- 
ματικούς III 295,27: τὰς τοῦ ϑεοῦ 
εὐποιίας II 165,19; κερασβόλα I 
212, 17; τοὺς εὐγενεῖς πυρούς 11 6, 13; 
οὐ πυροὺς μόνον. ἀλλὰ καὶ τὰ ἄλλα 


σπέρματα κτλ. II 24,21; ἄνωθεν | 


ἐκ καταβολῆς κόσμον τὰ ϑρεπτικὰ 
σπέρματα II 24,18; (εἰς) πέτρας I 
208, 18; ὁ γεωργὸς “-εἰ οὐκ εἰς ἅπασαν 
γῆν. ἀλλ᾽ εἰς τὴν ἀγαθήν III 225, 26; 
οὔτ᾽ ἀπὸ τοῦ πνεύματος οὔτ᾽ ἀπὸ τοῦ 
ἐμφυσήματος —eı ὁ ᾿Αδάμ III 125, 10: 
εἰ καὶ ἐκ ψυχικοῦ ἔσπειρεν καὶ ἐκ 
πνευματικοῦ καϑάπερ ἐξ ὑλικοῦ κτλ. 
III 125, 15; —eıv μόνον ἐπιτέτρατται 
τῷ γήμαντι I 218,12; ὁ os τὴν 
σάρκα // ὁ τὴν ψυχὴν εἰς ἐπιστήμην 
κτίσας III 57, 4: μὴ αἴτιον ἡγήσασϑε 
πὸν mavra ὑμᾶς τὴν κατὰ σάρκα 
σπορὰν τῆς οὐσίας ὑμῶν, ἀλλὰ συναί- 
τιον τῆς γενέσεως, μᾶλλον δὲ διάκονον 
γενέσεως II 296, 24. 
Pass. πυρῶν καὶ κριϑῶν σπερμάτων 
. πιμιώτερος ὁ «-όμενος ἄνθρωπος II 
192, 9*; ὁ “ο“όμενος λόγος 1 147,4: 
--οόμενον τὸν λόγον κρύττεσϑαι καϑά- 
περ ἐν γῇ τῇ τοῦ μανθάνοντος ψυχῇ 
3188 
σπένδω: II 197, 24. 
σπέρμα ᾧ: 1. von Pflanzen ὑπὸ μὲν 
ἐπομβρίας κατακλυσϑὲν ἀποσύρεται 
τὸ m, διὰ δὲ αὐχμὸν νοτίδος ἀπο- 
ξηραίνεται 1 119,1: τῷ γεωργῷ τῆς 
τῶν «-ἀτων καταβολῆς αἰτία ἣ τῆς 
τροφῆς προμήϑεια I 208,4; vgl. II 


126, 22; οὐ πᾶσα γῆ εὔϑετος eis | 


“-ἄτων ὑποδοχήν I 208,12 (auch in 


σπέρμα 


bezug auf den Menschen); ὁ γεωρ- 
γὸς σπείρει καὶ τὰ κηπευόμενα καὶ τὰ 
ἀνϑητικὰ ara II 24, 23*. 

2. vom Menschen τοῦ ζῴου τὸ — 
ἀφρὸς τοῦ αἵματος κατ᾽ οὐσίαν I 
119,8; παρασκευὴ .. — ἀνθρώπου 
I 116,28; πῷ “τῆς .. Καϑάρσερυς, .. 
περιττώματι κίρναται τὸ — I 118, 27; 
ἐν τῷ τῆς φύσεως ἐργαστηρίῳ δια- 
πλάττεται τὸ “- εἰς ἔμβρυον II 234, 14; 
τῶν ἁγιασϑέντων ἅγιον καὶ τὸ — TI 
217,25; οὐκ εὔλογον τῷ ἀποκαϑάρ- 
ματι τοῦ σώματος τὸ γονιμώτατον τοῦ 
matos .. μολύνειν I 212,20; γάμος 
οὐχ ἡ τοῦ “τατος ἄτακτος ἔκκρισις I 
214,31; ὃ φαίνεται γεννηϑεὶς ἄνϑρω- 
πος, τοῦτο δύναται ἡ τοῦ -“-ατος κατα- 
βολή II 234,12; ὁ νόμος ἐπὶ τῇ 
γεννητικῇ (καταβολῇ»)» τοῦ «τατος 
προσέφερε τὸ βάπτισμα II 234, 10; 
εἰσκρινομένη ἣ ψυχὴ τὴν τοῦ «αατος 
καταβολὴν συνάγει εἰς κατοχὴν συλλή- 
ψεῶς καὶ γεννήσεως III 151, 9; ἣ φύσις 
οὐκ εἰς παραδοχὴν --ατος, εἰς δὲ τὴν 
πρόεσιν αὐτοῦ τὸ ἄρρεν ἤνδρωσεν 1 
210,24: τοσοῦτον ὁ ἄνθρωπος κε- 
νοῦται τῷ marı, ὅσος ὁρᾶταί τῷ 
σώματι I 214,15; ἀποκλύζειν τῷ 
ῥυπαρῷ τῆς ὕλης ῥεύματι καὶ ἀπο- 
καϑάρματι m [δὲ] γενέσεως εὐφυ- 
οὖς τῶν τῆς μήτρας ἀποστερούμενον 
αὐλάκων I 212. 22; — οὐκ ἐκριττέον 
οὐδὲ καϑυβριστέον I 212,16; οὐ 
καϑυβριστέον τὸ --. ἀρχηγὸν γενέ- 
σεως οὐσίαν I 208,13; ἡ ὑστέρα 
προσίεται τὸ -- I 218,4: κολλώδης ὁ 
χυμὸς ὧν συνέχει τὸ “-- καὶ φύει I 
119,2; καταβληϑέντος τοῦ aTos 
ἐξοικειοῦται τὸ ἐν τῷ «οατι πνεῦμα 
III 151,3; ἣ ἀνθρωπίνη μῖξις ἡ κατὰ 
γάμον ἐκ δνεῖν μεμιγμένων «-ἀτων 
ἑνὸς γένεσιν παιδίου ἀποτελεῖ III 112, 
10. 

3. übertragen, bes. auf Geistiges 
ζιζάνιον. — τοῦ διαβόλου ὡς ὁμοού- 
σιον ἐκείνῳ III 124, 17: ὅταν συλλεγῇ 
τὰ mata τοῦ ϑεοῦ ΠῚ 123,7; πα- 
ραδέξασϑαι τὸ καταβαλλόμενον «.’ 
πνευματικὸν καὶ τοῦτο εὐμαρῶς ἐκ- 
ϑρέψαι II 12,28; σωτηρίου «τατος 
ἐνέπλησε τὸ πᾶν I 78,9; ζιζάνιον 
συμφυὲς τῇ ψυχῇ, τῷ χρηστῷ arı 
III 124. 16; αὔξων (ὁ γνωστικὸς) τὰ 
παρ᾽ αὐτῷ κατατιϑέμενα „ara III 
57, 10; ὁ ἄνωθεν σπείρων ἐκ καταβο- 
λῆς κόσμου τὰ ϑρεπτικὰ «-ατα II 
24.18: δυνατωτέρα τοῦ αἰῶνος ἣ 


σπέρμα Wort- und Sachregister σπεύδω 711 


ἀλήϑεια συναγαγεῖν τὰ οἰκεῖα ara, 
κἂν εἰς τὴν ἀλλοδαπὴν. ἐκπέσῃ γῆν 


II 36, 17; ἧκον καὶ εἰς ἡμᾶς τὰ προ- 
γονικὰ ἐκεῖνα καὶ ἀποστολικὰ κατα- 
ϑησόμενοι «-ατα II 9. 8. 

ἁρμόζει τῆς ἀληϑείας τὰ --ατα μό- 
vois φυλάσσεσθαι τοῖς τῆς πίστεως γε- 
ὠργοῖς II 13,4; τὰ τῆς ἀληϑείας. 
λαβόντες --ατα οὐκ ἐξέϑρεψάν. τινες κτλ. 
II 461, 23; οἱ Στρωματεῖς κρύπτειν ἐν- 
τέχνως τὰ τῆς γνώσεως βούλονται 
wara II 14, 10; τὰ σύμπαντα τρέτπε- 
ται eis ὑγρὸν τὸ ὡς -. τῆς διακοσμή- 
σεως II 396, 17; πολὺ τὸ γόνιμον ἐν 
ὀλίγῳ -- ατι τῶν. . δογμάτων II 250, 
13* ; αἱ ἄκανϑαι τοῦ βίου Ton ΤῊ ζωῆς 
συμπνίγουσιν III 166, 29; ἤγειρεν 9εο- 
σεβείας m ἀρετῆς αἰσϑόμενον ἐκ λίϑων 
0525 κακίας καὶ ‚PSopäs ἐγκατα- 
φυτεύσαντες τῷ βίῳ τὰ μυστήρια 1 12, 
16 ; οὐ σμικρὸν εἰς ἀλήϑειαν φρονήσεως 
ζώπυρον ἀναφύεται — I 18, 15° 

4. Nachkommenschaft — τοῦ Κάιν 
III 184, 17; vgl. III 58, 31. 

5. bei den Gnostikern ἕως ἀμόρφω- 
πον ἔτι τὸ -. ϑηλείας ἐστὶ τέκνον"... μορ- 
φωϑὲν δὲ μετετέϑη εἰς ἄνδρα [πεῖ 131, 
20; = ἀρρενικόν, ὅπερ ἐστὶν ἀπόρροια 
τοῦ ἀγγελικοῦ III 106, 1; ὑπὸ τοῦ ἄρ- 
ρενος τὰ ἀγγελικὰ τῶν «-ἀτῶν προε- 


βάλλετο III 119, 15* ; αὑτοῖς τὴν γνῶ- ! 


σιν κατὰ τὴν τοῦ διαφέροντος TTAEOVE- 
ξίαν “-ατος ἐνυπάρχειν βούλονται II 
118, 16; οἱ Οὐαλεντινιανοὶ καλοῦσιν 
ἑαυτοὺς τὸ ὃ. — III 113, 22; τὸ (δ.) 
m συνεισέρχεται τῷ υἱῷ εἰς τὸ πλήρω- 
μα ΠῚ 115, 20; μέχρι τοῦ ὅρου .. 
ἐλεύσονται οἱ τοῦ δ. --ατος III 115, 19; 
οἱ ἄγγελοι τοῦ δ. «-ατος III 118, 12 

τὰ δ. marta μήτε ὡς πάϑη. «μήτε ὡς 
κτίσιν προεληλυϑέναι, ἀλλ᾽ ὡς τέκνα 
ΠῚ 119, 16; τὸ ὁρατὸν τοῦ ᾿Ιησοῦ .. 
ἦν τῶν δ. --ἀτων III 115, 15; ὁ τοῦ 
διαφόρου aTos κόσμος III 119, 27; 
κεῖταί τις μισϑὸς τῷ ἐκλεκτῷ “--ατι II 
241,16; τὸ ἐ- m φαμὲν καὶ σπινθῆρα 
ζωπυρούμενον ὑπὸ τοῦ Λόγου καὶ 


κόρην ὀφθαλμοῦ κτλ. III 105, 12; τὸ ᾿ 


ϑηλυκὸν m ἀρϑὲν ἀπὸ τοῦ ᾿Αδὰμ Ἐὔα 
γέγονεν III 113, 23; τὸ (πνευματικὸν) 
> ἀπόρροια ἦν τοῦ ἄρρενος Kal ἀγγε- 
λικοῦ ΠῚ 106, 6; προέβαλε ἡ Σοφία τὸ 
παν, τ΄ III 105,6; 124,25; πὸ — τὸ 
πν. ἐνέϑηκεν τῇ ψυχῇ ὁ Σωτήρ III 
106,5; ὁ Σωτὴρ πᾶν πν. —, τοὺς 
ἐκλεκτούς, παρατίϑεται III 105, 10; 


ἔσχεν ὁ ᾿Αδὰμ ἀδήλως αὐτῷ ὑπὸ τῆς. 


Σοφίας Evomaptv τὸ “-- τὸ πν. eis τὴν 
ψυχήν III 124,19; ἄχρις ἂν τὸ m 
mpolaleven τα τὸ προλελογισμένον. III 
129, διὰ τὸν ἀοράτως Ev αὐτῷ m 
τρῶς ἄρα τῆς ἄνωθεν οὐσίας II 132. 
10; ἐνιδρυμένου .. ἀοράτου τοῦ artos 
τῆς ἄνω οὐσίας II 133, 15 ; ἐκ προγνώ- 
σεως τὸ ἄνωϑεν — νενοηκότες II 133, 
21; τοὺς ἀγγέλους eis διόρϑωσιν τοῦ 
σ-ατος ἤγαγεν III 118, 14: τῷ marı 
δίοδον εἰς πλήρωμα παρασχεῖν III 
119. ὅ: τὸ ὑλικὸν τοῦ ᾿Αδὰμ ἐνεργὸν 
εἰς -ο καὶ γένεσιν, ὡς ἂν τῷ ATI συγ- 
κεκραμένον III 125, 12; ἀπαρτιζομένης 
τῆς κτίσεως συναπηρτίσϑη Av καὶ τὰ 
στατα III 119, 19; συνδιυλίσϑη κατὰ 
δύναμιν καὶ τὰ --ατα (TA) συνελθόντα 
αὐτῷ εἰς τὸ πλήρωμα III 119, 21; δι᾽ 
ἀγγέλων τῶν ἀρρένων τὰ aTa ὑτ- 
ηρετεῖται τὰ εἰς γένεσιν προβληϑέντα 
ὑπὸ Σοφίας III 124, 22; τὰ “υατα τῆς 
ἐκκλησίας μετὰ τὴν τοῦ φωτὸς αἴτησιν 
προηνέχϑη 1Π 119, 14. 

σπερμαίνω: ὁ κάνϑαρος --εἰ εἰς τὴν σφαῖς 
ραν II 340, 8. 

σπερματικός: τὸ —öv II 139, 27; 500, 2; 
τὰ ü ζωῆς III 143, 31. 

σπερματικῶς: τὰς ὑποθήκας ἐκϑήσομα!ι 
I 288, 3; ταῦτα -- εἰρήσϑω III 60, 2. 

σπερματίς od. omepparitıs: φλέβες I 
110 5Ὲ: 

σπερμολογία: ἀκροάματα as πολλῆς γέ- 
μοντα I 278, 31. 

σπερμολόγος: λαϑεῖν τοὺς δίκην κολοιῶν 
σους II 36,6. 

σπεύδω T:184, 16.19;85, 16.17;105, 1; 
ΤΙ 279, 5; ΠῚ 131, 18; mit Inf. 12, 
10: δ τὸ: 5.90. 591,416; 1335.20; 
109. 5: II 7, 30.956, 13; 307, 4; 336, 
28: DEE3053127515,345.1485.1655 εἰς 
βλάβην I 175,18; eis γῆν II 252, 15; 
eis εἰδωλολατρείας I 182, 6; eis τὴν EA- 
πίδα II 271, 12; eis εὕρεσιν II 336, 15; 
eis τὸν ϑεόν II 238, 14 (Cass.); eis μαχ- 
λοσύνην I 250, 3; eis συντελείωσιν II 
306, 11; eis σωτηρίαν I 48, 29; 62, 16; 
65, 27; 144, 1; IT 511, 14; eis τελείωσιν 
II 273, δ; eis τέλος ἀνατπταύσεως II 397, 
14; ἐπ᾽ ἀρετήν II 303, 3; ἐπὶ τὴν τοῦ 
νοητοῦ δίοδον II 353, 15; ἐπὶ τὴν εὐ- 
δαιμονίαν II 277, 4: ἐπὶ τὸ εὐχαριστῆ- 
σαι III 56, 25; ἐπὶ τὴν ϑέαν I 238,6; 
ἐπὶ τὸν ϑεόν I 238, 12; ἐπὶ τὸ ὄντως 
καλόν I 220, 20; ἐπὶ τὴν ἁγίαν μονήν 
II 485,2; ἐπὶ σωτηρίαν I 180, 22*; 
ἐπὶ τὴν ϑείαν φιλίαν II 289, 16; πεοὶ 
τὰς ἐκκρίσεις I 169, 3; πρὸς τὸν κεκλη- 


465 


oTmiAos 


712 


κότα ἀγαϑόν II 201, 1; πρὸς τὴν τοῦ 
πνεύματος ἄνοδον II 261,5; πρὸς τὰ 
ἀψευδῆ II 119,26; πρὸς γνῶσιν I 
75, 16; πρὸς τὸν ϑεόν I 85, 21; II 254, 
16; πρὸς τὸν πατέρα I 97, 19; πρὸς 
τοὺς ἄνω συγγενεῖς II 252, 16; πρὸς 
σωτηρίαν III 32,4; πρὸς τέλος I 
246, 8. 

σπίλος: πάντας τοὺς τῆς ψυχῆς ÄTToke- 
καϑαρμένος —ous III 59, 16. 

σπιλόω: τὰ πρόσωπα I 275, 17. 

σπινϑήρ: ζωπυρούμενος ὑπὸ τοῦ Λόγου 
III 105, 12; ὁ Σωτὴρ ἐξῆψεν τὸν -οἦρα 
III 106, 9; ὁ κύριος ἐξῆτπτε τὸν pa 
καὶ ἐζωπύρει III 106, 12. 

σπλάγχνον: 1. Eingeweide — δοῦναι ἀγ- 
γέλοις II 461,1; τῷ Se III 24, 10; 
ἡ διὰ τῶν wv τοῦ μέλλοντος δήλωσις 
ἘΠ΄ 45: 9: 

9, übertr. Herz, Mitleid ϑεοῦ — 
οὐκ ἔχει III 184, 17; ἄνοιξον τὰ ma 
τοῖς τοῦ ϑεοῦ μαϑηταῖς III 182, 9; ἀντ- 
eysıv τινὶ τὰ a III 187,20; ὁ ἐκ 
av πατρὸς ἔλεος III 179, 12. 

σπλήν: ὁ πυρετὸς προὔποκείμενος οὐ 
vos αἴτιος III 99, 15. 

σπληνικός: διάϑεσις III 99, 13. 

σπόγγος: ou τρόπον eis ἑαυτὸν Ava- 
λαμβάνειν τι I 271,7. 

σποδός }: γῆ kai τὸ σῶμα ἄνευ πνεύ- 
ματος II 217,19; vgl. II 295,1: ἐν 

ἢ “οᾧ τύπον (χύτρας) μὴ ἀπολιπεῖν 

II 343,11 (Pyth.). 

σπονδεῖον: II 449, 16. 

σπονδή: --ἀς ἀπαιτεῖν ἀνημέρους I 31, 
23. 

σπονδοφόρος: ὁ λόγος I 78, 21. 

σπορά: ἡ ἐν τῇ κτίσει — II 236, 28*; 


Clemens 


ἡ παρὰ φύσιν — (τῆς ὑαίνης) 1 210,2; | 


οὐκ ἐφύβριστον τὴν ἀνθρώπου --Οἀν 
εἶναι βούλεται II 187, 26; ἀποκρούεσϑαι 
τὴν ἄκαρπον ««ἀν I 208,17; vgl. 
παραιτεῖσϑαι τὰς ἀκάρπους «οἀς 1.210, 
22; μυσάττεσϑαι τὴν (σώφρονα) --άἀν 
II 233, 10; 246, 17; προσίεσθαι τὴν 
av I 213,8; ὁ σπείρας ὑμᾶς τὴν 
κατὰ σάρκα av II 286,24; ἐκ φϑορᾶς 
καὶ müs ὁ πυρὸς ἀνίσταται 1117, 30; 
σύνοδος .. ἐπὶ γνησίων τέκνων -ο II 
188, 27; μετὰ τὴν av ἀποκλείειν τὴν 
ἀσέλγειαν I 213,9; κατὰ τὴν τοῦ 
λόγου --ἀν II 8, 22. 


σποράδην: ΤΙ 36, 4"; ΠῚ 68, 11; 18, 20. | 


σπόρος: 1. Säen, Zeugung ἐπιδέχεσθαι 


τὸν mov I 213, 6; ὁπηνίκα ὁ καιρὸς 
δέχεται τὸν —ov I 218, 13; καιρὸς εὔ- | 


ϑετος eis mov I 214, 25. 


σπουδή 


2. Same ἡ τοῦ (τετραμεροῦς) ou 
παραβολή II 24,16; 262, 8; πολυ- 
πλασιάσαι τὸν —ov II 7,20. 

3. Ernte, Frucht ὁ συνάγων καὶ 
ἀποκλείων τὸν «-ον I 180, 26; ὡς ἐν 
πήρᾳ παρατιϑέμενοι τὸν —ov I 259, 2. 

σπουδάζω: mit Inf. I 18,23; 53, 27; 
1755193185785 ΠῚ 05: ESTER σύν τι 
33, 19; 69, 8: περί τι 1153, 7: 154, 6; 
160, 21; 177, 21; 199, 1; 205, 8; 224, 
11; περί τινος (?) 1181, 10; Pass. ἀντὶ 
τῶν ὄντων τὰ δοκοῦντα παρὰ τοῖς Avo- 
ήτοις “-εται I 226, 15; πόλεις, αἷς καὶ 
τὸ παίζειν “-εται I 279, 6; «-ασϑήσε- 
σϑαι μᾶλλον τὰς γραφὰς διελάμβανον 
ΤΙ 364, 12; τὸ ἐκτὸς εἶναι τοῦ ψόγου 
“-αστέον I 282, ὅ. 

σπουδαῖος: 1. gut a) allg. ὁ — κληρο- 
νόμος τῆς βασιλείας, συμπολίτης τῶν 
πάλαι δικαίων ΤΙ 167, 16; -οον ἡ πόλις 
(σύστημα) II 324, 27: --ον ἑαυτόν τινι 
παρέχεσϑαι III 12,5; τὴν τῶν —wv 
ἀποδοκιμάζειν γραφήν II 3,7; κατα- 
λείπειν συγγράμματα τοῖς «οοἷς 118,7; 
τοῖς os ἄρισται ai περὶ ϑεοῦ δια- 
νοήσεις III 16, 10; ἀρέσκων τις τῷ 
ϑεῷ τοῖς --οἷς τῶν ἀνθρώπων εὐάρε- 
στος .. γίνεται III 51, 24. 

b) vom stoischen Weisen μόνος ὁ 
m καλὸς κἀγαϑὸς ὄντως ἐστίν I 230, 
6; ὁ -ο κατορϑοῖ II 481, 12; τὴν κρίσιν 
ἄλλοις ἐπιτρέπει τῶν ἠδικηκότων αὐτόν 
III 61,8; ἣ ἐκ φιλομαϑίας τοῦ ou 
ποικίλη γνῶσις II 862, 15; εὔλογον 
ἐξαγωγὴν τῷ «-ῳ συγχωροῦσιν οἱ φι- 
λόσοφοι κτλ. II 260, 20; ἐθελουσίῳ 
γνώμῃ οἱ ἀρχόμενοι ὑπακούουσιν τῷ 
wa II 167, 22; τὰ λεγόμενα τυχηρὰ 
δεινὰ τῷ “τῳ οὐ φοβερά III 47, 4. 

2, ernst, wichtig τὰ —a εἰς ἕω ὑὕπερ- 
τίθεσθαι! I 171,9. 

σπουδή: ἣ πᾶσα — περὶ τὸν ἄνθρωπον 
καταγίνεται I 94, 1; τὸ αὐστηρὸν τῆς 
rs χαλᾶν 1 185, 26 ; τοσαύτῃ -- περὶ 
τὴν ὕλην καταγίνεσϑαι I 72, 1; σχετ- 
λιάζειν τῇ περὶ τὸ μύρον «αἴ I 196, 22; 
„nv ἐντιϑέναι mit Inf. I 264, 21; οὐδ᾽ 
ἡντινοῦν ἀξιόλογον «--ἣν ἔχειν I 178, 
14: nv τινα περιποιεῖσθαι πρός τι II 
329,29; τὴν πᾶσαν —nv ποιεῖσϑαι 
περί τι I 228, 4: μυρία διὰ fs βάμ- 
ματα ἐπινενόηται I 222, 16: διὰ fs 
γεγονέναι II 38, 14; διὰ —fis ἔχειν mit 
Acc. u. Inf. ΤΙ 103, 24; διὰ σωματι- 
Kris fs ἔλεον ποιεῖν II 265, 17; μετὰ 
πάσης —fis III 188, 12 ; ἐξαιμάσσεσϑαι 
πρὸς -οἀς μανιώδεις III 176, 12. 


cTaywv 


σταγών: ἐκ τῶν τοῦ Διονύσου αἵματος 
“-ὀνῶὼν βεβλαστήκασιν αἱ ῥοιαί 1 15, 11 ; 
περιρράνατε αὑτοὺς ἀπὸ τῆς συνηϑείας 
ταῖς ἀληϑιναῖς -öcw I 72. 8. 

στάδιον: παγκρατιάζουσιν εἰς τὸ “- οἱ 
ἀϑληταί III 15, 5; ἐν τῷ τῆς ἀληϑείας 
σ-ῷ γνησίως ἀγωνίζεσθαι I 70,21; 
ἐν τῷ μεγάλῳ --ῳᾧ τῷ καλῷ κόσμῳ τὴν 
ἀληϑινὴν νίκην στεφανοῦσθαι III 14, 
28 ; ἣ ἐντεῦϑεν ἔξοδος καϑάπερ ἐκ OU 
τοῦ βίου III 162, 6: γνωρίσας TO τὸ 
᾿Ολυμπιακόν III 145, 22; τὰ ma καὶ 
τὰ ϑέατρα καϑέδραν λοιμῶν προσειπεῖν 
1 218,22: ἣ τῶν κακούργων ἐν τοῖς 
“-οῖς ἐπιτελουμένη τιμωρία III 53, 20; 
αἱ ἐν -“-οἷς ἔνοπλοι φιλονικίαι I 31, 19; 
τὸ ἔλαιον τοὺς πρότερον φίλους .. ἐν 
τοῖς “οἷς ἐκτρέπει εἰς TO... πάμμαχον 
I 197, 14*; ἀνὴρ ἐν —oıs ἄριστος III 
22389: 

σταϑμάομαι: ὁ ϑεὸς «-ὅται πάντα 1 53, 5. 

στάϑμιον: τῶν ὅλων ὁ ϑεός I 52, 28. 


σταϑμοῦχος: δραχμὴ δοθεῖσα τῷ mw II | 


> 

σταλαγμός: νοῦ II 15, 6. 

στάμνος: χρυσοῦς II 139, 13. 

στάσις: 1. Stellung —ıv καὶ κίνησιν καὶ 
βάδισμα .. ὅτι μάλιστα ἐλευϑεριώ- 
τατον ἐπαναιρεῖσθαι I 270. 1; σχῆμα 
καὶ κίνησιν ἢ σαν... τοῦ τῶν ὅλων 
πατρὸς οὐδ᾽ ὅλως ἐννοητέον II 374, 
15; οὐκ ἐλευϑέρων -“-εῶν μελέτη I 
266, 6; τὴν ἐπιστήμην ἐτυμολογεῖν 
καὶ ἀπὸ τῆς --εὡς τὴν ἐπιβολὴν αὐτῆς 
λαμβάνειν II 311,17; τὴν πίστιν 
ἐτυμολογεῖν τὴν περὶ τὸ ὃν —ıv τῆς 
ψυχῆς ἡμῶν II 311, 20. 

2%, Aufstand, Streit ἀπὸ τῆς —ews 

Koi μάχης τῶν δυνάμεων ὁ κύριος 
ἡμᾶς ῥύεται III 130, 1; αἱ ἐπὶ τούτοις 
“σεῖς οὐκέτι παιδιαί I 279,9. 

στατήρ: τὸν —fpa τοῖς τελώναις δούς 
(allegorisch erklärt) I 163, 23; ἔχει 
καὶ ἄλλας ἐπιλύσεις.. © 1 163, 25. 

σταυρός: ἀπολῦσαι Kai ἀποστῆσαι Kal 
ἀφορίσαι (τοῦτο γὰρ ὁ “-- σημαίνει) 


Wort- und Sachregister 


713 


στερεός 


pwoav ἑαυτούς, ὅσον πρὸς τὰ πάϑη, 
καὶ τὰ πάϑη, ὅσον πρὸς ἑαυτούς III 
197, 10; τὴν ἑαυτῶν σάρκα ἐσταύ- 
pwoov III 197, 12. 

σταφυλή: To αἷμα τῆς fs I 167, 26. 

στάχυς: μὴ κείρειν ἐπὶ λύμῃ uv II 
164, 17; τοὺς mus αὐξάνειν τε καὶ 
Yepilew II 6, 14. 


| στέγη: οἱ ὑλόβιοι as οὐκ ἔχουσιν II 


40. 2. 


| στέγω: τι II 342, 23. 


τὴν Ψυχὴν τῆς... ἡδονῆς II 172,17; | 
ὅρον ἔχωμεν τὸν «-ὁν τοῦ κυρίου, ᾧ 


περισταυρούμεϑα κτλ. I 283, 8; τὸν 
“-ὃν τοῦ σωτῆρος περιφέρειν IL 170, 14. 
σταυρόω: ὁ λαὸς τὸν κύριον ἐσταύ- 
ρωσεν ὡς κακοῦργον I 202,25; τὴν 
σάρκα τοῦ Χριστοῦ, τουτέστι τὸ 
οἰκεῖον σῶμα .. ἐσταύρωσαν .., καὶ 
οὐ μόνον τὸ σῶμα .. ἐσταύρωσαν, 
ἀλλὰ καὶ τὰ πάϑη .. παρ᾽ αὐτῶν 
ἐσταύρωνται III 197, ὅ. 6. 8; ἐσταύ- 


στεῖρα 7: ἣ «- (καὶ ἔρημος) I 9,21. 23. 
24. 33. 34; 10,1. 8; εὐαγγελίζεσθϑαι 
av γυναῖκα (τὰς as) I 9,28; III 
151,6: ai maı διὰ τοῦτό εἶσι au, 
ὡς ἂν μὴ εἰσκρινομένης τῆς ψυχῆς 
κτλ. III 151, 8; Σάρρα (= ἡ σοφία) 
“- ἣν OD 19, 22. 25. 

στέλεχος: εὐγενές II 491, 31; 492,1. 

στέλλω: A. Act. 1. ausrüsten, fertig 
machen, veranstalten σταλτέον τὴν 
ες γυναῖκα τἀνδρὶ παραπλησίως 6801- 
πορικῶς I 259, 10; dazu Pass. ἦχος 
era μουσικῆς I 84, 15*. 

2, einschränken τὰς ἐττιϑυμίας τινός 
121709268 

3. (die Segel) einziehen, reffen τὴν 
ὀθόνην II 53, 17. 

B. Med. sich zu etw. anschicken 
ἐπὶ τὸ παραδιδόναι τὸν λόγον II 477, 
33; πρὸς εὐσέβειαν καὶ τὴν ἑπομένην 
ἀκολούϑως τῷ ϑεῷ πρᾶξιν II 155, 11; 
μακρὰν ἀποδημίαν II 322,2; ἐπὶ 
μαϑήματα τὰς ἀποδημίας τὰς δια- 
ποντίους Τί 113,27; εἰς οὐρανοὺς 
ἀποικίαν I 81, 12; sich (zum Gehen) 
fertig machen, ziehen eis Ἑλλάδα I 
155, 14. 

στενάζω T: συμπαϑῶς ὑπέρ τινος πρὸς 
τὸν κύριον III 183,5; κάτωθεν III 
189, 15. 

στενός: mai ἀλάβαστροι I 176, 16. 

στενοχωρέω: Pass. —eitaı ἡ ϑάλασσα 
ἠπείρους φέρουσα I 244,9; ἐν το- 
σαύταις ἐστενοχωρεῖτο τὰ πάϑη I 
23, 28; «-οὐμενος: γαστέρες I 206, 31; 
πνεῦμα I 209, 16; φωνὴ πλήρεσι ταῖς 
γνάϑοις 1 163, 10. 

στενοχωρία: ἐλευϑεροῦται τῆς mas τὸ 
πνεῦμα 1 209, 18. 

στένω: II 213, 22. 

στέργω: ἡ un βίᾳ ἢ ἀνάγκῃ --ουὐσα τὸν 
ἀγαπῶντα ἄνδρα 11 189, 8. 

στερέμνιος: ἣἧ πίστις --ωτέρα τῆς ἀκοῆς 
191125272 

στερεός: ἐσθής I 268,9; οὐρανός II 
388,5; ὁ πατὴρ τῇ φύσει III 116, 27 


στερεόω 


714 


(Theod.); τροφή I 113,12; vgl. II 
463,9; ἡ ϑεία ψυχή III 124,1; τὸ 
mov αἰσϑητόν II 388, 6. 

στερεόω: γῆν 16,2% 

στερέω F: τινὰ τοῦ πράσσειν II 260, 21; 
Pass. αἰδοίων I 15, 19; τῆς ϑείας καὶ 


γονίμου δυνάμεως I 18,26; τῆς ϑείας | 


μαϑήσεως I 75, 11. 

στερέωμα: — λέγει τὸν ϑεὸν τὸν ἀπαϑῆ 
καὶ ἀμετάβλητον III 151, 23. 

στερεῶς: πιστεύω II 482, 22. 

στέρησις: δυνάμεως πεπτικῆς ΤΙ 491,6; 
ἀνυπαρξίας “αὶ οὐκ ἂν λεχϑείη II 142, 
905 ; κατὰ «οἷν τινος λέγεσθαι (voei- 
σθαι) I 101,24; IT 103,3; III 98, 23. 

στερητικός: τὸ vn —öv I 101, 25. 

στερίσκω: III 105, 9%, ὁ wv ἑαυτὸν 
τῆς πρὸς τὸν κύριον οἰκειότητος II 
267,9. 


OTEPKTIKÖS: οἰκείωσις II 468, 18. 
στέρξις: —. τήρησις εὐνοίας ἢ ἀγαπή- 


σεως Τί. 135, 8; φιλοτεχνία περὶ —ıv 


φίλων ἢ οἰκείων 11 135, 5 
στέρομαι: οἰκτρότατον τὸ “-“εσϑαι τῆς 
παρὰ τοῦ ϑεοῦ ἐπικουρίας ΟΣ ΤΣ τὸ 
ἀπηλλοτριωμένον --όμενον τῆς οἰκειό- 
τητος “-εται τῆς ἀληϑείας I 74, 21. 22. 
στερρός: «-«ἁ ἡ ἐκ λόγου ἀγάπη II 168, 
19. 
στερρῶς: «-ότατα ἀπαγορεύει I 173,3. 
στέφανος: 1. Allgemeines εἰ —oıs χρη- 
στέον 1 153,12; 193,31; —wv χρῆσις 
οὐκ ἀναγκαία I 193, 32; παρὰ τοῖς 
ἀρχαίοις τῶν Ἑλλήνων ἣ χρῆσις τῶν 
mov οὔπω ἦν I 201,12; 


199, 13; ὁ ἀκόλαστος ταῖς ἀπὸ τῶν 
mwv εὐωδίαις περιέλκεται 1 198,2; 
περὶ τοῖς τραχήλοις 
ὥσπερ οἱ ἀμφορεῖς I 171, 25; ἐμψύχει 
χαίτην ὁ — περικείμενος καὶ δι᾽ ὑγρό- 
τῆτα καὶ διὰ ψυχρότητα I 199, 23; 
ὁ πλεκτὸς μαραίνεται — I 202, 17; 
οὐκ ἀπολαύουσι τῆς ὄψεως οἱ ἀναδού- 
μενοι τὸν mov ὑπὲρ τὰς ὄψεις I 200, 3; 


κωμαστικῆς ἀγερωχίας σύμβολον ὁ 
— TI 201, 18; ἀοχλήτου ἀμεριμνίας ὁ 


> σύμβολον I 201, 28; εἴργονται —wv 
oi τῷ λόγῳ παιδαγωγούμενοι ns 
ὅτι ὁ m τοῖς εἰδώλοις κατωνόμασται 1 
201, 16. 18; οἱ βακχεύοντες οὐδὲ ἄνευ 
“-ῶν ὀργιάζουσιν I 202, 3*. 

2. der Kranz als Siegespreis ἐν 
τοῖς ἀγῶσιν ἡ τῶν ἄϑλων δόσις 


ἣν . - τελεύταῖον ὁ — I 201,14; oi | 


ἀϑληταὶ ἐγκρατεῖς —wv καὶ εὐδοξίας 


Clemens 


τῶν mwv | 
ἡ χρῆσις κωμαστικὴ καὶ πάροινος I | 


ἔχοντες “τους | 


στήλη 


χάριν ΤΙΣ 48. 20; ἐπὶ τὸν mov ἵεσϑαι 
I 262,2; μέχρι τοῦ “σου χωρεῖν II 
173,14: ὁ καλὸς τοῦ ἀμαράντου -- 
ἀπόκειται τῷ καλῶς πεπολιτευμένῳ 
I 202. 7; καϑάπερ ἐν τοῖς ἀγῶσι τοῖς 
γυμνικοῖς, οὕτω δὲ καὶ κατὰ τὴν ἐκκλη- 
σίαν moı ἀνδρῶν τε καὶ παίδων III 
48, 17; τῶν —wv τῆς ἀφϑαρσίας μετα- 
λαβεῖν III 161,31; —wv τυγχάνειν 
III 161, 23; μετὰ —wv ἐπανέρχεσθαι 
III 162,8. 

3. übertragene Bedeutungen und 
symbolische Deutungen, bes. der Dor- 
nenkrone Christi — μὲν γυναικὸς ὁ ἀνήρ, 
ἀνδρὸς δὲ ὁ γάμος I 200, 15; τῆς 
συμπάσης ἐκκλησίας -- ὁ Χριστός 1 
200,20; χρυσῷ καὶ λίϑοις τιμίοις σύν- 
ϑετος καὶ ποικίλος αὖ (τῶν βασιλέων 
τῶν ᾿Ιουδαίων) ὁ Χριστός 1 195,24; 
μένει ἀϑάνατος ὁ -α οὗτος... οὐ γὰρ 
μαραίνεται ὡς ἄνϑος I 198. 1: ὁ τοῦ 
κυρίου — ἡμᾶς ἠνίττετο κτλ. 1 202. 11; 
ἀλλὰ καὶ τῆς πίστεώς ἐστιν τύπος, 
ζωῆς .., εὐφροσύνης διὰ τὴν TTPOON- 
γορίαν τοῦ «του, κινδύνου... 1 202, 
15: ὁ — οὗτος ἄνϑος ἐστὶ τῶν -TTE- 
TTIOTEUKOTWV . .. αἱμάσσει δὲ καὶ κο- 
λάζει τοὺς ἠπιστηκότας I 203,8; 
σύμβολόν ἐστι δεσποτικοῦ κατορϑώ- 
patos I 203, 5. 

στεφανόω: 1. bekränzen ᾿Ιησοῦν ἐστεφά- 
vooav ὑψωμένον I 202, 19; Pass. 
ὁ γνήσιος ἀγωνιστὴς ἐπὶ τῷ παντὸς 
κόσμου ϑεάτρῳ oUpevos 1 416% 
οὐχὶ ἀκονιτὶ “-οὐμενοι II 243,6; 
τὴν ἀληϑινὴν νίκην κατὰ πάντων 
“-ούμενος τῶν παϑῶν III 14, 24. 

2. umgeben κίοσιν er EOTE- 

φάνωνται αἱ αὐλαί I 298,1. 

στέφος: on καὶ ϑυσίαι I 286, 4. 

στέφω: ὁ κότινος τοὺς ÖAUHTTIOVIKAS —EI 
IT 491, 2; πῶς οὖν -οψω (τὸν κύριον) I 
286, 2: Pass. ὁ κύριος ἀκάνϑαις ἐστεμ- 
μένος I 202, 10. 

στῆϑος: οἱ ἐφεστῶτες τοῖς πλανήταις ἐπὶ 
τοῦ «τους... ἵδρυνται νον τὸ δ᾽ οἰκητή- 
ριον. καρδίας τε καὶ ψυχῆς 1135199168 
οἱ ἐπὶ τῷ “-εἰ τέτραχα τεταγμένοι 
δώδεκα λίϑοι 11 362. 7; συνιζηκυίας τῆς 
κεφαλῆς εἰς τὸ — Ϊ 177, 5; οἱ ἰατροὶ 
μύρῳ χρίεσθαι ἀξιοῦσι τὰ “σῇ 1 
199, 25; ὁ ϑεὸς τὸν ἄνδρα τοῖς λασίοις 
ἤνδρωσε “-εσι I 247,6; —n κρούεται 
ϑρήνοις I 244,14; ὡς —n ἐν ἡλίῳ 
τεϑήσονται TIT 153, 11: 

στήλη: ἐπὶ Ἱππάρχῳ — ἐγένετο οἷα 
νεκρῷ II 364,29; Δημόκριτος τὴν 


στήμων 


᾿Ακικάρου —nv ἑρμηνευϑεῖσαν τοῖς 
ἰδίοις συνέταξε συγγράμμασιν II 43, 


Wort- und Sachregister 


15* ; as ἀναισχυντίας καϑιεροῦν οἴκοι | 


I 47,9 

στήμων: ὁ πόκος ἐγένετο .. — 11 477, 
22; ἐκ τοῦ βομβυλίου μακρὸς τίκτεται 
σοὶ 221, 19; συνιδεῖν καϑάπερ —ovas 
τὰ νεῦρα διαφορούμενα καὶ .. διαρρη- 
γνύμενα I 214,3 

στήριγμα: πόνων αἰωνοχαρές I 291 
V.15. 

στίγμα: τὸν δραπέτην τὰ --ατα δείκνυσι 
I 242, 13; vgl. III 133, 7. 

στιγμός: mv μετάϑεσις II 214,1. 

στιλπνός: ἀπὸ τοῦ πυρώδους TO OV 
περιγίνεται 1 272, 18. ' 


στιλπνότης: καταπλήττεσθαι τῇ --Ἴτι | 


τῆς ὄψεώς τι I 271, 33. 

στίχος: —oı des Branchos II 359, 1. 

στοιχεῖον: 1. Anfangsgründe, Grund- 
begriffe —a τῆς γνώσεως αἱ προ- 
εἰρημέναι ἀρεταί II 129, 25; -οά τινα 
καὶ τῶν ὑποκειμένων εὑρέϑη, ὑφ᾽ ἃ 
πᾶν τὸ ζητούμενον ὑπάγεται III 94, 
18; τὸ ζητούμενον ὑφ᾽ ἕν τι ὑπο- 
δεδυκὸς τῶν wmv III 94,20; ma 
τῶν ὄντων (die 10 Kategorien) III 
96,1: νρῖ. Τ|1 94, 13. 

2. Buchstaben τοῦ κυριακοῦ on- 
μείου τύπος τὸ τριακοσιοστὸν — II 
473, 25; ἡ δεκάλογος ἁπλῷ Kal μονο- 
γενεῖ αἰνιττομένη —w I 285,2; ὁ 
’Inooüs τῷ —w τῆς δεκάδος φανε- 
ρούμενος I 188, 33; ἡ δεκάλογος διὰ 
τοῦ ἰῶτα -«-ου τὸ ὄνομα τὸ μακάριον 
δηλοῖ II 506, 26; κατὰ ἔκϑλιψιν τοῦ 
σίγμα ou I 158, 21; οἱ τῶν οὐρανῶν 
αἰσϑητοὶ τύποι τὰ παρ᾽ ἡμῖν φω- 


νήεντα ma II 503, 32; ἡ τῶν «των 


ἀκολουϑία ἐπίσημον γνωρίζει τὸ μὴ 
γραφόμενον II 503, 18; κατὰ τὸν τῶν 
av ἀριθμὸν. ἕκτον γίνεται τὸ ζῆτα 
II 503,21; ö ὑπογραμμὸς σημαίνει 
διὰ τῆς τῶν «των καὶ τοῦ κόσμον 
διοικήσεως τὴν ὁδὸν δεῖν ἐπὶ τὴν 
τῶν τελειοτέρων γίνεσθαι γνῶσιν II 
360, 4: ἣ πίστις στῶν τάξιν ἔχουσα 
(1 A κατὰ τὰς συλλαβὰς ἀνάγνωσι:) 
Ἢ 498,7; ὁ ὑπογραμμὸς αἰνίσσεται 


τὴν ἐκ τῶν τεσσάρων καὶ εἴκοσι --ὧν | 


ψυχῆς γαλακτώδη πρώτην προφήν II 
359, 18; τῆς ἱερογλυφικῆς ἣ μέν ἐστι 
διὰ τῶν πρώτων —wv κυριολογική II 
339, 15; τὰ ὀνόματα τῇ γραμματικῇ 
εἰς τὰ καϑολικὰ ma xKd’ ἀνάγεται" 
ὡρισμένα γὰρ χρὴ εἶναι τὰ --α III 
94, 13 


στοιχεῖον 


715 


3. die vier Grundstoffe, Elemente 
οὐ γὰρ τὸ m (τὴν γῆν) λέγει, ἀλλὰ 
τοὺς ἐπὶ τῷ “τῳ. τοὺς γηγενὲς φρόνημα 
ἔχοντας III 138,3; φϑαρήσεται καὶ 

τὰ -οα καὶ ὁ κόσμος σὺν καὶ αὐτοῖς 1 
60, 16; τὸ πῦρ ἰσχυρότατον τῶν 
σῶν καὶ πάντων κρατοῦν: τῶν --ὧν 
ὑπερέχει τὸ πῦρ III 144, 12. 15; τῶν 
“-ὧν τὴν διαφωνίαν εἰς τάξιν ἐνέτεινε 
συμφωνίας I 5,34; ἡ στοιχειωτικὴ 
τῶν παίδων διδασκαλία τὴν τῶν 
τεττάρων «-ων περιείληφεν ἑρμηνείαν II 
357, 11; ἡ τῶν σωμάτων διάλυσις καὶ 
τελευτὴ τῇ τῶν —wv μεταβολῇ γίνεται 
III 221,2; ἡ τῶν -οὧν φύσις τρεπτὴ 
καὶ γενητή II 34, 11; τὸ κάλυμμα... 
ἠνίττετο, ὡς ἡ τῶν -“τ“ωὧν φύσις περι- 
έχει, τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ ϑεοῦ II 
347, 8; ἐγκέκραται ἀὴρ τῷ ὕδατι, 
καϑάπερ καὶ τοῖς λοιποῖς —oıs ΠΤ 
26,16; a ἀρχὰς ἀπέλιπον Θαλῆς 
καὶ ᾿Αναξιμένης I 48, 34; φιλοσοφία τὰ 
ma ἐκτετίμηκεν μὴ ἐπιστήσασα τὴν 
ποιητικὴν αἰτίαν τούτοις II 99,11: 
wa σέβουσι Διογένης μὲν τὸν ἀέρα, 
Θαλῆς δὲ τὸ ὕδωρ, Ἵππασος δὲ 
τὸ πῦρ κτλ. II 34, 14; ᾿Εμπεδοκλῆς 
πρὸς τοῖς τέτταρσι -οοἷς νεῖκος καὶ 
φιλίαν καταριϑμεῖται I 49,6; τὰ ma 
ὑπερβάντας πολυπραγμονεῖν, τι ὑψη- 
λότερον I 50, 13; ὕλην ἔχει ὁ ϑεὸς τὰ 
στα I 290,20; ἡ δύναμις τοῦ ϑεοῦ 
μεταβάλλει... „a III 141, 28: τὰ eis 
τὴν ἀνθρώπων ὑπηρεσίαν πεποιη- 
μένα a προστρέπεσθαι I 50,11; 
ἄνευ τῶν τεσσάρων —WV οὐκ ἔστι 
ζῆν II 129,29; πρώτη μοῖρα τοῦ 
κόσμου n διὰ τῶν τεσσάρων “σῶν ἐν 
μιᾷ χώρᾳ τιϑεμένων διὰ τὴν ἴσην τρο- 
πήν II 140,4; πεταρταίους τὰς ψυχὰς 
ἀπιέναι λέγει ὁ Πλάτων, δηλῶν τὴν 
διὰ τῶν τεσσάρων “-ὧν πορείαν II 
397,17; ἐν τοῖς τρισὶ --οἷς τὸ πῦρ 
ἐναιωρεῖται .., μὴ ἔχον τόπον ἀπο- 
τακτὸν ἑαυτοῦ, ὡς καὶ τὰ ἄλλα --α, 
ἐξ ὧν τὰ συγκρίματα δημιουργεῖται 
III 122, 17; 123, 1; περὶ “τῶν ἄλλων 
συῶν = αὐτὰ (λέγει ὁ Ἡράκλειτος) II 
396, 22. 

4. die in den Elementen waltenden 
(persönlichen) Mächte τὰ —a καὶ τὰ 
ἄστρα, τουτέστιν αἱ δυνάμεις αἱ 
διοικητικαί, προσετάγησαν ἐκτελεῖν 
τὰ εἰς οἰκονομίαν ἐπιτήδεια, καὶ αὐτά 
τε πείϑεται ἄγεταί τε πρὸς τῶν 
ἐπιτεταγμένων αὐτοῖς κτλ. II 507, 33; 
τὸ ἐκ τῆς (ἐκ) πλήξεως καὶ ἀπορίας 


στοιχειώδης 


110 


τὰ ma τοῦ κόσμου III 122,16: τὸ 
ἄνωθεν δοϑὲν ἡμῖν πνεῦμα οὐ --ων 


Clemens 


μόνον, ἀλλὰ καὶ δυνάμεων κρατεῖ III | 


132, 8. 

στοιχειώδης: 
II 463, 14: ἡ διδασκαλία ἡ Ἑλληνική 
II 490, 28; “-εστέρα ἣ πίστις II 129, 
26. 


στοιχειωτικός: τῶν παίδων διδασκαλία, 
ΤΙ 357, 10; —n τις ἣ Ἑλληνικὴ φιλο- | 
δ: ἣ μερικὴ αὕτη φ. 1I | 


σοφία II 463, 
465, 34. 
στοιχέω: τῷ 
226, 13. 
στοῖχος: παράδεισοι ἐν —W KATATTE- 
φυτευμένοι ἘΠῚ 75. 24::: 


. εὐαγγελικῷ κανόνι II 


στολή: ὡς στρατιώτου καὶ ναύτου καὶ 
ἄρχοντος, οὕτως δὲ καὶ σώφρονός ἐστιν 
οἰκεία m ἣ ἀπερίεργος καὶ εὐσχήμων 


καὶ καϑάριος I 267, 12; ἣ τοιαύτη (N 
λευκὴ) --- τοῦ ἤϑους τὴν κατάστασιν 
ἐνδείκνυται I 268,6; 
II 208, 14; τῇ —A τοῦ Ἑρμοῦ χρῆ- 
σϑαι I 42, 16; τοιαύτῃ χρώμενον τῇ 
“οἴ τὸν κύριον ϑεωρεῖ I 222,6; 
κεχρήσϑθω καὶ ἣ γυνὴ τῇ λιτῇ «οῇ 


καὶ τῇ σεμνῇ, μαλακωτέρᾳ δὲ μᾶλλον | 
ἢ προσῆκεν ἀνδρί, πλὴν οὐ τέλεον | 


ἀπηρυϑριακυίᾳ, οὐ διαρρεούσῃ τῇ 
μαλακότητι I 268, 16; 
τὴν ἡγιασμένην —nv II 354, 1; ἁγνὴν 
Tv, σωφροσύνην περιβάλλεσθαι I 
236, 3; γνωρίζειν τὸν Διόνυσον ἀπὸ 
τῆς -ο-ἧς I 44, 28. 

στολίζω: Pass. κοσμίως I 280, 4; ὑπὲρ 
γόνυ 1 225,14: Med. σαρκίον III 105, 5 
τὴν Ἐκκλησίαν διὰ τοῦ σαρκίου ἘΠῚ 
115, 16. 

oo οἱ ἐπιμελεῖς moi I 225, 2. 

στολιστής: II 449, 15. 

στόλος: πᾶσα ἣ παρασκευὴ τοῦ Περσι- 
κοῦ ou II 445, 10. 

στόμα: 1. Mund τὸ — κυρίου TO ἅγιον 


μετάδοσις --ἧς | 


ἐπενδύεσϑαι 


διδασκαλία, N φιλοσοφία | 


πνεῦμα 1 62, 8; κιϑάρα νοείσθω τὸ m | 


I 182,23; vgl. I 182,29; πλατυνο- 
μένου τοῦ --ατος I 176, 16; τῷ ϑείῳ 
»moatı ἀποκαλύπτεσθαι 1 284,17: 
πίνει τὰ σώματα οὐ μόνον τῷ «-ατι 1 
263, 14; παραπέμπειν τὴν ἐρυγὴν 
σχηματιζομένῳ κοσμίως τῷ maTI, 
οὐχὶ δὲ τραγικῶν δίκην προσωπείων 
διελκομένῳ καὶ κεχηνότι I 193, 16; 
οἱ marı μόνον ὁμολογοῦντες τὴν 


σωτηρίαν II 282, 8; ἀνὰ -- ἔχειν τὸν | 


λόγον (τὰ λόγια τοῦ ϑεοῦ) 1 278, 18; 
III 77, 14: ἣ διὰ «υατος εὐχή ΠῚ 37, 9; 


τῆς ψυχῆς τὴν εὔνοιαν {δεικνύναι» διὰ | 


στρατήγημα 


mATOos σώφρονος καὶ μεμυκότος I 
281, 11; διὰ “τατος ἀνθρωπίνου κύ- 
pıos ἐνεργῶν III 44,16; διὰ «τατος 
ἔχειν τὰ ἀστρολογούμενα βιβλία ΤΙ 
449, 1; σαίνειν ἀλλήλους ἐν τῷ -ατι 
1281, 18; μυστήρια ἐν --ατι λαλοῦντος 
καὶ ᾧ λαλεῖται II 10,12; ἐν war 
προφητῶν λαλεῖν I 9, 3; ὑμνεῖν ἀδόλως 
ἀκάκοις macıv I 291 V. 9; ἀταλοῖς 
waoıv ἀτιταλλόμενοι 1 292 V. 48. 

2. übertr. Öffnung ὑστέρα ἀπο- 
κλείει τὴν ἀσέλγειαν μεμυκότι τῷ 
σπατι 1 213,10; βαράϑρων ara 
τερατείας ἔμπλεα 1 10, 20. 

στόμαχος: ἀσϑενεῖς τὸν mov I 77,28; 
εὐωδίαι ῥωννύουσαι τὸν «--ον I 198, 8: 
ἀνατροπαὶ στῶν I 154, 23. 

στόμιον: 1. Öffnung τὸ -- τοῦ τραχήλου, 
ῷ προσίεται τὸ σπέρμα, πειτληρω- 
μένον μέμυκεν I 218, 3; στεναὶ κομιδῇ 
κατὰ τὸ m ἀλάβαστροι 1 170.10: 

. Zaum, Gebiß — (πώλων) I 291 
V. 1. 20; — ἐμβαλεῖν ἀφηνιάζοντι τῷ 
ἀλόγῳ πνεύματι III 57,1. 

στόμωσις: οἷονεὶ τῆς βαφῆς καὶ τῆς 
σ-εῶς τοῦ ψυχροῦ δεόμεθα I 263,21. 

στοχάζομαι: 1. nach etwas trachten τῆς 
ἀληϑείας II 517,29; τῆς ἀοχλησίας 
II 186, 22; τῆς ἀληϑοῦς εὐτελείας I 
163, 15; τοῦ μέτρου I 266,7; τῆς 
συμμετρίας τοῦ συντάγματος I 153€ 
21; τοῦ συμφέροντος I 142, 24; οὔτ 
τῆς τάξεως οὔτε τῆς φράσεως (--ονται 
οἱ Στρωματεῖς) III 79, ὃ. 

2, auf jem. Rücksicht nehmen τῶν 
συνευωχουμένων I 193, 8 

3. ahnen, vermuten οἱ πολλοὶ —öpe- 
νοι βιοῦσιν II 469, 31. 

στοχασμός: ἕτερον — ἀληϑείας, ἕτερον ἣ 
ἀλήϑεια II 25, 14: ἀνθρωπίνῳ «-ᾧ τε 
καὶ ἐπιλογισμῷ εἰπεῖν τι 11 400,2: 
ἔν τινι εὑρεῖν --ὐὁν τινα "τῶν μελλόντων 
II 511,23; οἱ φιλόσοφοι κατὰ «-Ο-'ὸν 
ἐπιβαλλόμενοι ITE332524 

OTOXAOTIKÖS: μουσική ΤΙ 60, 5. 

στοχαστικῶς: II 64, 16; 111, 13. 

στοχός: κατὰ —ov II 332, 24*. 

στρατεία 7: ἣ Περσέως — II 85,6. 7; 
ἡ ᾿Αμαζόνων eis ᾿Αϑήνας = II 85, 12; 
μεταστὰς eis τὴν τοῦ διαβόλου av 
(viell. στρατιάν vgl. II 260, 6) II 
267,5 


᾿ στρατεύομαι ἡ: I 72, 33; 227,5; 286, 8. 


στρατηγέω: ὑπὲρ νουϑεσίας τῶν ὑπηκό- 
ων I 128,18 

στρατήγημα: ἰδέαις ἐνέχεται τὸ -- τρισίν, 
ἀσφαλεῖ, παραβόλῳ καὶ τῷ ἐκ τούτων 


στρατηγία 


μικτῷ II 100, 29; τὸ τοῦ Μωυσέως “-. 
διδάσκει κτλ. II 101, 11; ὑποχείριον 
τοῖς πολεμίοις γίνεσθαι γυναικείῳ 
warı II 157, 1; πολεμεῖσϑαι τοῖς τῆς 
ἁμαρτίας macı II 266, 20. 

στρατηγία: τὰ τῆς Μωυσέως mas TEO- 
σαράκοντα ἔτη II 72,9; «-ας ἔργον 
ἣν τὸ τὴν χώραν τῶν πολεμίων λαβεῖν 
ΤΙ 101, 24; ἄγει τὸν Μωυσέα ὁ ϑεὸς 
ἐπὶ τὴν τῶν Ἑβραίων «-αν II 98, 20; 
vgl. II 84, 27. 

στρατηγικός: ἀγωγή II 105, 3; παρά- 
Seıypa II 101,5; — ὁ Μωυσῆς II 
99, 17; τοιαύτη ἡ ἀρετὴ τοῦ «-ο-οὔ II 
101, 23; τὸ τακτικὸν μέρος τοῦ OU, 
τὸ «οὁὸν τοῦ βασιλικοῦ II 99, 19. 20; 
Χριστὸς συνήγαγε τὸ «οὸν τὸ ἀναί- 
μακτον αἵματι καὶ λόγῳ I 82,6; τὸ 


ὄρος κατείληφε μεϑ᾽ ὁμοίου —oU III 


189, 19. 

στρατηγικῶς: II 156, 4. 

στρατηγός T: μόνος ὁ σοφὸς — 11 105, 6; 
κατευϑύνει τὴν φάλαγγα ὁ -- κτλ. 1 
122, 11; οὐ λειπτέον τὴν τάξιν, ἣν ὁ 
m ἔταξεν τῷ στρατιώτῃ III 70,16; 
6 ζημίας... προσφέρων .. τέλος ἔχει 
τὸ ἀγαϑόν I 128,14; ὁ μέγας ἡμῶν 
ἐκεῖνος — .. εἰρηναγωγεῖ I 128,19; 
τοῦ δίκαια σημαίνοντος ἄκουε —oU I 
72, 34; Χαρίδημος —ov ποιήσει III 
al lar 

στρατιά 7: τῷ υἱῷ τοῦ ϑεοῦ πᾶσα ÜTTOTE- 
Taktaı — ἀγγέλων τε καὶ ϑεῶν III 
6, 3; κυριεύειν τῆς τοῦ ἀντικειμένου 
“-ἄς II 260, 6. 

στρατιώτης f: ὁ συστρατιώτης — III 
102, 1; ou οἰκεία στολή I 267, 11; 
τὰ ἐνεστῶτα ὡς τοῦ ou ἡ ἐλπίς II 
290, 22; τάξιν τάττειν τῷ —n III 70, 
17; ἤδη kai οἱ —aı χρυσίῳ κεκοσμῆ- 
σϑαι βούλονται 1230, 15; ἡ σάλπιγξ μὲν 
mas συνήγαγεν, Χριστὸς δὲ οὐ 
συνάξει ἄρα τοὺς εἰρηνικοὺς as τοὺς 
ἑαύτου 1 8243.76: 

στρατός: ὁ κατὰ Βασιλείδην ἄνθρωπος 
ἐν ἑνὶ σώματι τοσούτων πνευμάτων 
διαφόρων «-ὁν ἐγκεκολττισμένος II 174, 
21; σεαυτῷ κατάλεξον --ο-“ὸν ἄοπλον, 
ἀπόλεμον. ἀναίμακτον, ἀόργητον, ἀμί- 
αντον III 182, 25. 

oTpeßAös: μετὰ —oU διαστρέφειν III 
227,12. 

στρεβλόω: Pass. II 274,2; 301, 12. 

στρεπτός: κλοιὸς οἱ —oi I 231, 1. 

στρέφω: Med. eis ὕλας I 78, 28*; 
ὀνόματα ΠῚ 87, 18. 

στρόβιλος: I 14, 15. 


Wort- und Sachregister 


συγγένεια 


717 


στρουϑός: αἱ ἄμπελοι --ὧὁν οὐκ ἀπαρνοῦν- 
ται II 199, 1 (Epiph.); ὁμοίως σιτεῖ- 
o9aı τοῖς —ois I 258, 10. 

στρῶμα: διὰ τὴν μαλακίαν τῶν «-ἀτων I 
204, 26; ῥέγχειν τοῖς --ασιν ἐνειλη- 
μένον I 206, 80; ταράττειν τὰ «-ατα 
1734312: 

στρωματεύς: II 112,6; 194,6; 247, 15; 
332, 14; 388,22; 421,16; 422,4; 
423,31; II 63, 24779597 Blur ΤΙ 
313:.1921:5135 714,85 7248412521249; 
28; 250, 16; 422, 21; 423,5; 454, 17; 
III 78, 24; 79,3; zur Etymologie vgl. 
II 249, 21. 

στρωμνή: —nv ἀνατινάξαι δι᾽ αὑτῆς 1 
204, 80: ἀμόλυντον τὴν --ἣν φυλάτ- 
τειν I 163, 5; ἀγώγιμος ὁ ἀκόλαστος 
ἀπὸ «-ἥς I 197,29; ἐπὶ fs ἁλουρ- 
γῆς κυλιόμενον ϑηρίον 1 298,14: 
mai ἁλουργεῖς καὶ ἄλλων χρωμάτων 
δυσπορίστων, ἀπειροκάλου τρυφῆς τεκ- 
μήρια, παραπεμπτέα I 178,12; 
τὰς As ὑποϑυμιᾶν καὶ Karappalveıv 
I 196, 20. 

otuyvös: ἀπῆλϑε — III 172, 22. 

στῦλος: Θρασυβούλῳ — ὁδηγός II 102, 
sc ππύρος IL:.101,-16,57,1023:,10; 
σημαίνει ὁ — τὸ ἀνεικόνιστον τοῦ 
ϑεοῦ, ὁ δὲ πεφωτισμένος “--.. δηλοῖ τὸ 
ἑστὸς καὶ μόνιμον τοῦ ϑεοῦ καὶ τὸ 
ἄτρεπτον αὐτοῦ φῶς καὶ ἀσχημά- 
πίστον II 102, 17. 18. 


| στύμμα: -“-ατι αὐστηροτάτῳ προσχρῆ- 


ται τῷ φόβῳ I 135, 24. 

στυπτικός: τὸ μύρσινον I 204,1; φάρ- 
ἀκα I 139, 1. 

στύραξ: τοῦ εὐωδιάζεσϑαι αἴτιος III 
100, 18. 7 

στύφω: τὸν πνευματικῶς διορᾶν δυνά- 
μενον II 146. 16 : ἀκούειν κἂν ἑνὸς .. 
ποντος ἅμα καὶ ϑεραπεύοντος III 
157: 11- 

στῦψις: τοῖς ἐρίοις n — τῆς βαφῆς 
ἐμμείνασα τὴν ἰδιότητα .. παρέχει II 
484,7; αἱ meıs .. ἐκτήκουσαι τὰ ἔρια 
.. τὰς ὑφάνσεις ἀσϑενεῖς ἀποτελοῦσι I 
223, 29. 

στωμυλεύομαι: I 277, 21°. 

στωμυλία: γραφαὶ γυμναὶ —as I 59, 122 


| στωμύλλομαι: I 277, 21*; οἱ σοφισταὶ τῇ 


περὶ ἡ 


σφῶν αὐτῶν “«-όμενοι τερϑρείᾳ II 15, 2. 
στωμύλος: κακοτεχνία II 26, 21. 
σύ: τὸ — μόριον I 131, 19. 
συβώτης: ὁ Εὐβουλεύς I 16, Di 
συγγένεια 7: ὁ τῷ ὄντι ϑησαυρὸς ἡμῶν 
ἔνϑα ἡ -- τοῦ νοῦ II 263,4; εἰς τὴν 
ἀποκατάστασιν τῆς τῷ ὄντι τελείας 


718 συγγενής 


εὐγενείας τε καὶ mas II 307, 8; av | 


τινα πρὸς τὸ ὕδωρ φυσικωτάτην ἔχει 
τὸ γάλα I 120, 11; ἡ λίϑος ἡ ϑρυλου- 
μένη ἕλκει τὸν σίδηρον διὰ „av II 126, 
27; ψυχὴ ἐξ ἀρχῆς διὰ av προνο- 
ουμένῃ 11.175,18; Χριστῷ “προσῴκει- 
a eis av διὰ τὸ αἷμα αὐτοῦ I 119, 
᾿Αβιάϑαρ ἐκ was ’HAI II 71, 24. 
aan #e ἀποτέλεσμα III 15, 19; λο- 
yıonös I 90, 16; —£s τι To χρῶμα τῷ 


αἵματι I 250, 22; «αἴ τῷ ἀέρι τὴν ψυχὴν 
κεκτῆσϑαι III 26, 15}: Weis τῷ ψεύδει 


μετάβασις «καὶ» EKTPOTTT καὶ ἀπόστα- 
σις, ὥσπερ τῷ γνωστικῷ ἠρεμία καὶ 
ἀνάπαυσις καὶ εἰρήνη II 141, 1958 ὅσα 
ἄλλα τούτῳ --ἢ II 317, 98; m ᾿ϑεοῦ 
III 66, 18; “"εἴς οὗτοι (πατήρ, μήτηρ, 
υἱός, ϑυγάτηρ) σαρκὸς καὶ σπέρματος 
μόνοι II 318, 20; ἐπιστροφὴ τῶν av 
III 57, 8; —£wv καταφρονεῖν I 243, 14; 
οὐδὲν Es καὶ οἰκεῖον τῷ φωτὶ ἐκείνῳ 
καὶ τῇδε τῇ σαρκί III 107,6; --απές τι 
ἔχομεν πρὸς τὴν φιλοσοφίαν 11 480, 
14; εἰς τὸ —£s τῆς ψυχῆς ϑεῖόν τε καὶ 
ἅγιον μετοικίζειν τὸν ἄνϑρωπον III 41, 
27; πρὸς τὸ -οΟοαἐς χωρεῖν III 49, 18. 

συγγεννάω: οὐ «-ὅται τοῖς ἀνθρώποις ἣ 
γνῶσις II 470, 21. 

συγγηράσκω: εὔνοια --εἰ τῷ σώματι I 
215, 24. 

συγγι(γ)νώσκω: τινί I 269, 4: 276, 16 
(// καταγιγνώσκειν) ; III 61, 31; τὴν 
κλῆσιν ἐκ τοῦ μηδὲν αὑτοῖς TTPOTTETES 
συνεγνωκέναι βεβαιοῦν III 48, ὅ. 

συγγίνομαι: 1. mit jem. verkehren τινί 
117425, 159445125 1007519; 

2, mit etw. entstehen τινί II 504, 

15. 

συγγνώμη: ἣ -- οὐ κατὰ ἄφεσιν, ἀλλὰ 
κατὰ ἴασιν συνίσταται II 150, 15; ἡ 
ἐπὶ τῷ Κάιν -- ΤΙ 150, 13; ὅσους... ἣ 
» παρεισέρχεται II 180, 9; ons τυγχά- 
νεῖν II 144, 14; —n μετάνοιαν πέφυκε 


γεννᾶν II 150, 14* ; αἰτεῖσϑαι nv ἐπί | 


τινι II 144, 21; —nv ἀπονέμειν II 479, 
19; νέμειν τινί I 145, 8; nv τῆς πλά- 
νης ἔχειν τὴν ἄγνοιαν I 72,20; διὰ 
τοῦτο αἱ --αἱ II 242, 9.0: 

σύγγνωσις: ἣ κατὰ μέρος ἄχρι “-εῶς 
an J. Jackson) ἐκκάλυψις 
17,13539$ 

σύγγραμμα 4: Il 59, 22; τὸ φυσικὸν m 
II 404, 8; τὸ — τῆς πίστεως TO ἰδιωτι- 
κὸν ἅμα καὶ ϑεῖον ἀγάπη κέκληται I 


279, 19; ὄνος λύρας τοῖς πολλοῖς τὰ 
ara II 4,3; τὰ μὲν ἐσωτερικὰ τῶν 
“-ἄτων ᾿Αριστοτέλους. τὰ δὲ κοινά τε | 


Clemens 


συγκατάϑεσις 


καὶ ἐξωτερικά᾽ II 365, 12; τοῖς ἰδίοις 
»oaocı συντάξαι τι II 43, 15*; ara 
καταλείττειν τινί II 3, 5; διὰ τῶν κατα- 
λογάδην --ἀτων δεσϑαι II 394, 19; 
ἐκ τῶν ATWV τῶν ἀποστόλων εὑρεῖν 
τι II 307, 28. 

συγγραφεύς 7: εἴτε αὐτοὶ τῆς βίβλου eis 
II 209, 19. 

συγγραφή: »äs ποιεῖσθαι II 443, 13. 

συγγράφω: ψευδῆ II 444,8; Med. II 
11, 8*; τὰ ᾿Αττικα II 67, 9; BıßAia II 
390, 11; Λειμῶνας καὶ “ENIKEVOS καὶ 
Κηρία καὶ Πέπλους II 423, 3*. 

συγγυμνάζω: πρὸς τὰ νοητὰ τὴν ψυχήν 
ΤΙ 60, 10; Pass. κριτήριον συγγεγυμ- 
νασμένον ἀκριβῶς τὰ δέοντα αἱρεῖσϑαι 
III 67, 8; Med. κατὰ τοῦ πονηροῦ τινα 
1123, 28. 

συγγυμνασία: ἣ — ἕξιν ἐμποιεῖ ὑγιεινὴν 
καὶ πνεύμασι καὶ σώμασιν II 9,15; 
ἀσκήσεως καὶ --ας πολλῆς δεῖσϑαι II 
477, 26; a τε καὶ συνασκήσει μελετᾶν 
τι ΠῚ 179, 17; „av τινὰ πίστεως ἀπο- 
δεικτικὴν ἐκπορίζεσθαι II 14,3; av 
ψυχῆς ζητητικῆς φέρειν III 146, 7. 

συγκαϑαιρέω: φορτίον II 8, 10. 

συγκαϑέζομαι: ἐπιβαίνειν --εσϑείσης τῆς 
ϑηλείας I 210, 31; ὁ ᾿Ιησοῦς συνεκαϑ- 
eoI9n τῷ Τόπῳ III 119, 3. 

συγκαίω: σιτία 1 204, 29; Pass. τὸ αἷμα 
ὑπὸ τοῦ καύματος --όμενον I 120, 9. 

συγκαλύπτω: μεῖναι συγκεκαλυμμένην 1 
280, 15. 

συγκαταβαίνω: τινὶ eis τὸ βάπτισμα III 
132, 16; εἰς τὰς ζητήσεις III 65, 18; 
μέχρι τῆς συμπεριφορᾶς III 39, 23. 

συγκατάϑεσις: ἣ ἀπόδειξις ἀγνοουμένου 
πράγματος φανερὰ -. II 117, 15; κατά- 
ληψίς ἐστιν ἕξις καὶ -- τῆς διανοίας III 
90,3; [ἢ] ὁμόνοια ἣ περὶ ταὐτὸ πρᾶγ- 
na ἐστι III 49, 10; πίστις ϑεοσεβείας 
11117, 9; ἀφανοῦς πράγματος ἐννοη- 
τικὴ -- ἧ πίστις ΠῚ 1 17.155. ἢ πίστις 
Ψυχῆς — πρός τι τῶν μὴ κινούντων 
αἴσϑησιν διὰ τὸ μὴ παρεῖναι II 127, 20 
(Basil.); ἡ πίστις ἑκούσιος τῆς ψυχῆς 
πο II 383, 1; οὐχὶ ψυχῆς αὐτεξουσίου 
λογικὴν -οἰν λέγει ὁ Βασιλείδης τὴν 
πίστιν II 327, 24: πᾶσα δόξα καὶ κρί- 
σις καὶ ὑπόληψις. καὶ μάϑησις “Ὁ ἐστιν, 
ἣ δ᾽ οὐδὲν ἄλλο ἢ πίστις. εἴη ἄν II 142, 
28 ; οὐκ ἔστιν ὑπόληψις N ἑκούσιος πρὸ 
ἀποδείξεως, >, ἀλλὰ -α ἰσχυρῷ τινι 11 
127, 30; τῇ »eı προσϑεῖναι τὸ νἀλη- 
ϑῶς λέγωκ III 38,5; ἡ ἀπιστία δυνα- 
τὴν δείκνυσι τὴν iv Te καὶ πίστιν II 
142, 30 ; τῆς αἰτίας ἀπό τε τοῦ δελέατος 


συγκαταϑύω 


καὶ τῆς ἡμῶν --εως γινομένης II 174, 4; 
ol ἐπαΐειν ἄξιοι ἐκ τῆς »ews III 39, 13; 
ἐπὶ τῆς EWS μόνον τὸ »ναὶς τάσσειν 
ἐπίρρημα III 38, 2; ἡ περὶ τῶν von- 
ϑέντων λογικὴ διέξοδος μετὰ αἱρέσεως 
καὶ “-εὡς διαλεκτικὴ λέγεται II 512, 9; 
εὑρίσκεται ἣ ὁρμὴ μετά τινα --ἰν κίνησις 
οὖσα II 466, 14; ὁ ἄνθρωπος φύσει 
διαβεβλημένος πρὸς τὴν τοῦ ψεύδους 
»ıw II 142, 32; ai —eıs ἐφ᾽ ἡμῖν εἰσιν IL 
149525: 

συγκαταϑύω: ἔκγονον καὶ μητέρα II 163, 
19: 

συγκαταλέγω: Pass. τινί II 80, 14; 503, 
18. 

συγκαταπίνω: Pass. τινί I 14,3. 


συγκαταριϑμέω: τινί τι II 72,9; μετά 


τινός τι II 503, 8; Med. ἐν ταῖς ἀρχαῖς 
καὶ φιλότητα II 335, 20. 

συγκατασκευάζω: τὴν τῶν ὅλων ἀλή- 
αν καὶ τάξιν κατὰ τὸ δυνατόν II 183, 
115. 

συγκατασπάω: Pass. ἀνηλεῆ ὑπολαμ- 
βάνειν τὸν μὴ --ὦμενον II 180, 11. 

συγκατατάττω: Pass. τινί II 189, 17. 

συγκατατίϑημι: Med. τῇδε τῇ ἐξηγήσει 
I 209, 1; τῇ κοινωνίᾳ II 243,19; τῇ 
φαντασίᾳ II 299,8; 343, 22; ταῖς 
ἀπατηλαῖς φαντασίαις ΤΠ 55: 25: ois 
δέον πείϑεσϑθαι μὴ “-ἐμενοι III 65, 9; 
mit Ace. u. Inf. καλὰ (εἶναι) τὰ γινό- 
μενα II 353, 9; εἶναι ἀπόδειξιν III 65, 
16. 

συγκαταχράομαι: τῇ κατεπειγούσῃ ἷστο- 
ρίᾳ ΠῚ 16, 16; εἰ ὄναρ τῇ φαντασίᾳ, 
““ἤται ἤδη καὶ τῷ σώματι II 298, 
28. 

συγκάττυσις: βρωμάτων “--εἰς III 28, 15. 

συγκαττύω: λέξεις (προφητικὰς) κακῶς 
II 213, 13; πάμπολλα ψεύσματα καὶ 
πλάσματα III 70,7 

σύγκειμαι {: ἔκ τινος I 62, 26; 65, 6; 154, 
18; 238, 22; IT 221, 22; 252, 14; III 
26, 19. 

ouykevrew: Pass. ὑπὸ λῃστῶν III 178 
25. 

συγκεράννυμι: Pass. TO ὑλικὸν τῷ σπέρ- 
ματι “-κεκραμένον III 125, 12; Med. 
τὸ σῶμα κάλλει καὶ εὐρυϑμίᾳ --εκερά- 
σατο I 94,3. 

συγκεφαλαίωσις: ἁγνείας I 282, 6; yvo- 
στικοῦ μάρτυρος II 290, 27. 

συγκηρύττω: τῷ ἀποστόλῳ τὸν λόγον 
II 368, 12. 

συγκινέω: τοὺς ἐπιτηδείους eis τὴν .. 
ἐξεργασίαν II 513, 14; τινὰ πρὸς ϑυ- 
μόν II 467, 27 ; Pass. -“οεἴται καὶ μακρο- 


Wort- und Sachregister 


OUYKPOTEw 


219 


τάτη σιδήρου μοῖρα τῷ τῆς Ἡρακλείας 
λίϑου πνεύματι III 8, 21*. 

συγκίρνημι: τὸ ϑεῖον κρᾶμα τὸν ἄνϑρω- 
mov πνεύματι καὶ λόγῳ μυστικῶς I 
168, 9. 

συγκλεισμός: τὸν εἰς τὴν φυλακὴν --ὸν 
διαφεύγειν II 210, 33. 

συγκλείω: τὴν ἀπιστίαν eis τὴν παρουσίαν 
ΠΙ 9,15. 

συγκληρονομία: κατὰ τὴν «ταν γίνεσϑαι 
τῶν κυρίων καὶ ϑεῶν II 489, 22. 

συγκληρονόμος f: τοῦ Χριστοῦ I 80, 12; 

ΡῈ 

συγκληρόω: Pass. τῇ τοῦ ἑνὸς φύσει 
“-οῦὔται ἐκκλησία ἡ μία III 76,9: Med. 
φῶς πᾶσαν δύναμιν ἀγαϑήν, πᾶσαν 
ἀστείαν ἀρετὴν -“-κεκληρωμένον III 
142, 23. 


| σύγκλυς: τῶν γενητῶν ὄχλος 171], 8; φω- 


vn ΤΙ 447, 28. 
συγκομιδή: TEAOS τῆς γεωργίας ἣ τῶν 
καρττῶν — I 208, 6; nv ἀρίστην δι᾽ 
EuTreiplas ἐργάζεσϑαι III 4, 31. 
συγκομίζω: Pass. καρποὶ σ-ονται Eti- 
στήμῃ καὶ ἐμπειρίᾳ γεωργικῇ III 4. 
26. 


συγκοσμέω: τὸν τεχνίτην II 13, 22. 

σύγκρασις: φυσική II 195, 10 (Basil.). 

σύγκριμα: ἐκ τῶν στοιχείων τὰ ATa δη- 
μιουργεῖται III 123,1; μεταντλεῖν καὶ 
μεταβάλλειν τινὰ εἰς waTa καὶ σώματα 
ΠΠ|191:14. 

συγκρίνω: πνευματικοῖς πνευματικά II 
338, 27; Pass. ταῖς πράξεσίν τινος II 
220, 7; οὐ ϑέμις eoIaı ζωὴν ἀπωλείᾳ 
1 86, 80. 

σύγκρισις: ἣ σα ἐπὶ τῶν καϑ᾽ ὁμοίωσιν 
ὑπτοτπιτπτόντων κτλ. II 322, 16; οὐδὲ 
m ἔτι ἀπολείπεται τί κτλ. II 260, 24; 
τῇ --εἰ παρατίϑεσθϑαί τι 1759, 27: στιν 
ἐπιδέχεσθαι πότερον κτλ. Τί 279, 
»ıv ποιεῖσϑαί τινος πρός τι II 61, ve 
ἀπὸ mews τὸ δοκίμιον ποιεῖσθαι ΤΙ 6, 
28; eis iv τινος πιαρατηρεῖν τι II 47, 
18 ; ἐν wei τὸ μᾶλλον 11 322, 15; ἐν mai 
τὸ νοὕτως« πρός τι II 463, 24; ἐν mei 
ἀποδεικνύναι τι II 41,7; κατὰ -τἰν 
πρός τι II 340, 17; ὡς πρὸς (τὴν) iv 
τεῖος ΠΡ ο 20 Ὁ ἘΠῚ ΤΟ 8: 11. 
17 ; πρὸς —ıv ἐκλογῆς τεϑεῖσϑαι II 456, 
24. 


συγκριτικός: 1. vergleichend τὸ —ov 
(Comparativ) II 489, 9. 
2. verbindend ἀγάπη II 335, 21. 
συγκροτέω: λῃστήριον III 189, 6; Pass. 
“-εῖται ἡ ἐκκλησία ἔκ τινος I 113,4; 


720 


συγκρούω 
κρηπὶς ἀληϑείας I 89, 25* 
ἐπί τινί I 3, 10. 

συγκρούω: τὴν ἁρμονίαν τοῦ σώματος I 
214,17. 


σύγκωμος: παροινία 1 181, 19. 
συγχαλάω: Pass. 


; πανήγυρις 


πνεῦμα 1 209. 17. 


Clemens 


τῷ ἦρι wunevov TO 


συγχέω: τὴν διάνοιαν III 85,16; τοὺς 
καιρούς I 163, 13; τά τε κοινὰ καὶ Ta | 


ἴδια II 472,29; τὰς ὄψεις II 513, 31; 
τὰς τρίχας I 271, 16; τὸν ἐν τῇ σποδῷ 
τύπον II 343, 11 (Pyth.); 
τὴν ζοφερὰν τῷ τῆς ἀληϑείας φωτί II 
343,21; τὴν φύσιν I 249,3; Pass. 
ὑπὸ τῶν λυπηρῶν --χεϑήσεσϑαι II 
468, 12. 

συγχορευτής: --ὰς en ἀνατρέφε- 
o9aı I 117,4. 


συγχράομαι: (eis τι u. ἐπί τινι) οὐκ ἀπά- | 


δουσιν τοῦ λόγου τοῖς ἄνϑεσιν I 163, 
26; ἀνοδίᾳ τε καὶ νυκτί II 101, 32; 
τῷ βίῳ τῷδε ὡς ἀλλοτρίῳ III δ4, 4: 
ὀλίγαις γραφαῖς II 118, 18; ταῖς γρα- 
φαῖς III 3, 13; τῇ ἐξουσίᾳ ΤΙ 214, 22; 
οὐχ ὡς ἀρεταῖς ταῖς ἐπιστήμαις, ἀλλὰ 
συνεργοῖς τισι II 472, 24: τῷ εὐεργῷ 
τῆς ὕλης. οὐ «τῷ; πλουσίῳ I 179, 13; 

τῇ τοιᾷδε εὐχῇ III 30, 13: μόνῳ τῷ 
ϑυμοειδεῖ τῆς ψυχῆς ΤΙ 100, 4; vel. II 
100, 8 ; ἰαμβείῳ τραγικῷ II 38, ὃ; φιλο- 
σοφίας τοῖς καλλίστοις II 11, DOES 
ἐπικαίροις τῶν ἀποστολικῶν λέξεσι III 
60, 17 ; πρρὸ τοῦ ἔργου τῷ λόγῳ I 130, 


9; τῷ λόγῳ τῷδε! I 145, 26: τοῖσδε τοῖς 
λόγοις III 72,27; τοῖς λόγοις Tois | 


ϑείοις ἐξημαρτημένως III 74, 30; τοῖς 
μαϑήμασι II 473, 7; τῇ καλῇ οἰκονομίᾳ 
I 91, 17 ; ὀργάνοις μουσικοῖς I 183, 14; 
Ἑλληνικοῖς ποιήμασι II 38, 1; τοῖς 
ῥήμασί τινος I 108, 29; τῷ σώματι II 
469, 17; τούτῳ τῷ τρόπῳ τῆς παιδ- 
αγωγίας I 185,90; τοῖς φϑορίοις φαρ- 
μάκοις I 215, 4; τῇ τοῦ κυρίου φωνῇ 
II 207, 12; Perf. in präs. Bed. 
38, 3. 

σύγχρησις: κατὰ iv τινος II 62, 29. 

συγχρονέω: τινί II 68, 12. 

ovyxpovilw: τινί II 69, 2; 80, 14. 

σύγχυσις: κατά τινα τάραχον καὶ -οἰν 
ἀρχικήν II 174, 8 (Basil.). 

συγχωρέω T: 1. erlauben τι I 204, 9; II 
233, 22; III 169,6; τινί III 144, 31; 


{π᾿ 


tıvi rıl 227, 1; II 260, 20; mit Inf. II | 


9, 25; 219,15; tivi mit Inf. E81, 12; 
210,12; 214,29; II 196, 21; 214, 23; 
mit Acc. u. Inf. III 9,1. 14. 


φαντασίαν ı συζάω: ΠῚ 167,25; 


᾿ συζεύγνυμι: ὁ ἑαυτὸν γάμῳ .. 


συκῆ 


Pass. "σ-κεχώρηταί τι Il 246, 15; τιν 
tıl1229, 8; 247, 22; mit Inf. 1271, 29; 
τινί mit Inf. I 215, 6. 

2. hingeben ἔκδοτον ἑαυτὸν τῇ μέϑῃ 
15172726: 

3. zuschreiben σφίσιν αὐτοῖς τὰ μέ- 
γιστα τῶν ὄντων ἐγνωκέναι III 72, 
91. 

4. zugestehen, einräumen (daß et- 
was ist) mit Acc. u. Inf. II 173, 20; 
Pass. ὅταν -οηϑῇ III 90, 24. 
τινί III 190, 25; 
viell. οἷς ou) Zöuev II 142, 27. 

—£as II 
231, 24; Pass. οἱ —eleuypevor I 288, 
15. 

συζυγία: 1. allg. das Paar I 90, 30. 

2. Ehe ἡ ἀνθρωπίνη — II 192, 13; 

ἡ σωφροσύνης = καϑαρᾶς ἡδονῆς ἀπο- 

πνέουσα 1 282, 28 ; οἶκον κυριακὸν μιᾶς 

γυναικὸς συνίστησι m II 246,20; .. 
πρὸς καιρὸν σχολάζουσα τῇ προσευχῇ 
m ἐγκρατείας ἐστὶ διδασκαλία II 231, 
17; ἁγιάζεται καὶ γάμος, ἐὰν ἣ m 
ὑττοττίπττῃ τῷ ϑεῷ κτλ. II 304, 1; ἀφ- 
ίστασϑαι τῆς was II 198, 6; οἱ τῆς 
was pepiotai ΤῈ 217,22; ἢ τῆς as 
οἰκειότης II 231, 31; φειδοῖ μὲν τῆς 
ἑαυτοῦ mas, ἐπιϑυμίᾳ δὲ ἀλλοτρίᾳ 
περιπεσών II 231, 20 (hier — viel- 

leicht = σύζυγος, Gattin; vgl. II 236, 

31*); εἰσάγειν τὴν av τοῦ γάμου II 

233, 16; τὴν διαλυϑεῖσαν ϑανάτῳ av 

ἄχραντον φυλάσσειν II 284,1; ὁ... 

βίος ὁ ἐκ --ας I 96. 9; ἡ κατὰ -«-αν κοίτη 

II 234, 4: τὸ κατὰ av εἰς τταιδοποιίαν 

δεδομένον σῶμα 11 237, 10. 

3. die Syzygie der Gnostiker οἱ νοε- 

poi καὶ αἰώνιοι γάμοι τῆς as III 128, 

19; τῆς ϑηλείας μόνης τέκνα, ὡς Av 

αἰσχρᾶς -οας III 129, 12; ἕκαστος τῶν 

αἰώνων ἴδιον ἔχει πλήρωμα, τὴν av 

III 117,15; ὅσα ἐκ as προέρχεται, 

πληρώματά ἐστιν II 287, 30; ΠῚ 117, 

15; ἄνωθεν ἐκ τῶν ϑείων προβολῶν 

τὰς mas κατάγειν II 195, 4 


| συζύγιος: γάμος I 96, 4. 
| σύζυγος: 1. Adj. τοῦ γνωστικοῦ ἡ ἀλη- 


Ins δόξα οἰκεία τε καὶ -- 11 507, 13. 

2. Subst. ἡ — (Gattin): τὴν αὑτοῦ 
προσαγορεύειν «τον II 220, 17; σὺν 
τῇ σύῳ μεριμνᾶν τὰ τοῦ κυρίου II 236, 
391 Ἐ; bei den Gnostikern καὶ ov νοῆ- 
σαι τοῦ ϑεοῦ II 411, 18; ζωὴ ἦν, ἣ -- 
(τοῦ λόγου) III 107, 25. 


| συκῆ: φύεται καὶ ἐπὶ τῶν μνημάτων «--’ 


καὶ εἴ τι τῶν ἀναιδεστέρων δένδρων 


OUKOPAVTEW 


Wort- und Sachregister 


II 24, 12; κλάδος fs 126, 3; ὄρος... | 


wois καταπεφυτευμένον III 78, 27. 
συκοφαντέω: 1. verleumden, verdrehen 
τὴν ἀλήϑειαν I 35, 28; τὸ μακάριον 


ὡς πράγματ᾽ οὐκ ἔχον κτλ. 1145,19. | 
2. durch falsche Anklage fordern | 
Pass. χρήματα —eioYaı III 189,13. | 
συλάω: τὰ ἀναϑήματα 1 40, 32; τῆς ἀλη- | 


ϑῶς ὄντως οὐσίας τὸ ϑεῖον I 44,5. 
συλλαβή: αἱ ἐκ γραμμάτων καὶ av ἱερῶν 
συγκείμεναι γραφαί I 65,6; μὴ εὑρί- 
σκων τὰς --ἀς τελέσαι 11 498, ὅ ; ἣ κατὰ 
τὰς «οὰς (// πρὸς τὸ γράμμα) ἀνάγνωσις 
II 498, 10. 
συλλαμβάνω: A. Act. 1. zusammen- 
fassen, in sich schließen 1 πιστότης 
““λαβοῦσα ἔοικε τὰς ἄλλας ἀρετὰς περι- 
exew II 125, 14. 
2. ergreifen ἣ ἐσθὴς —Aaßoloa τὴν 


ϑερμότητα ἐν αὑτῇ ἔχει I 268, 12; ἅμα 


τῇ ὄψει τῆς γυναικὸς —Aaßeiv κατ᾽ 
ἔννοιαν τὴν ὁμιλίαν II 299, 10. 
3. empfangen, schwanger werden 


»e1 πάλιν ἔτι ϑηλαζομένη I211,1; ὡς 


ἐξ αὑτῆς, οὐκ ἐκ συνδυασμοῦ --λα- 


βοῦσα ΠῚ 66, 26; Pass. ἣ διαμόρ- | 


φωσις τοῦ --ληφϑέντος I 118, 25. 

4. beistehen, helfen, zu etw. bei- 
tragen eis τι II 461, 22; πρὸς μάϑησιν 
II 126, 21; τινί III 36, 1; τινὶ eis ἔπί- 
γνωσιν II 517, 24 ; τινὶ πρὸς ἀνάμνησιν 
II 249, 26. 


B. Med. (nur Praes.) wie A. 4: eis | 


τὰς τοιαύτας διακονίας II 513, 5; rpös 
ἀλήϑειαν II 104, 5; πρὸς κατάληψιν 
(ζήτησιν, εὕρεσιν) τῆς ἀληϑείας II 62, 
1216. 325 τινί 1 09:1: ἘΠῚ 36,8; 
130, 14; 151, 4. 

συλλέγω: Pass. ὅταν --λεγῇ τὰ σπέρ- 
ματα τοῦ ϑεοῦ III 123,6; Med. βίον 
ἱκανὸν --ελέξατο III 177, 11. 


συλλήβδην: I 180, 8; 230, 14; 273,22; | 


1 9953; 
29. 

συλλήπτωρ: — καὶ κοινωνὸς τῆς τοιαύ- 
τῆς πράξεως ὁ ϑεός II 904, 22; τῆς 
πίστεως ἡμῶν εἰσιν ol -οορες φόβος καὶ 
ὑπομονή 11 129, 22. 

σύλληψις: τοῦ παιδός II 482, 25; μήτρα 
ηὐτρεπισμένη εἷς —ıV, καιρὸς τῆς “-εῶως, 
προεισκρίνειν τῆς ““εὡς τὰς ψυχάς, 
κατοχὴ —ews III 151,1. 2. 6. 10; τῇ 
me αὐτῇ ἕπεται τὰ ἀγαθά III 32, 21*. 

συλλογή: τῆς ψυχῆς διάϑεσις πρὸς κακίας 
nv III 171, 28. 

ouAAoyilw: Pass. ἐν ἀρχῇ --ελογίσϑημεν 
III 119,23; Med. mit Ace. u. Inf. I 


189, 2057317, 25: 470, 19. 


συμβάλλω 791 
132, 21; // ἀποδείκνυμι III 89, 7. 8.9: 
84, 6; τὸ περαίνειν ἐξ ὁμολογουμένων 
“αεσϑαί ἐστιν III 83,2. 


| συλλογισμός: οὐδεὶς ἁπλοῦς καὶ πρῶτος 


λόγος ὀνομάζεται -ο, ἀλλ᾽ ἔστι τοὐλάχι- 
στον ἐκ τριῶν σύνϑετον κτλ. III 83, 
13; διαφέρει ἔνδειξις --οοὔ III 82, 27; 
τὸ -- λαμβανόμενον III 82, 29; δια- 
λεκτικοὶ moi II 139,5; τῶν -«οῶν οἵ 
διαλεκτικοὶ ἀντιλαμβάνονται II 17, 12; 
τοὺς ἀναγκαστικοὺς καλουμένους λό- 
yous καὶ τοὺς ἄλλους --οὺς ζητεῖν II 
57,3; Μισαήλ, ὁ τοὺς «σοὺς (vielleicht 
εὐλογισμοὺς) sc. γράψας II 84, 14*. 


| συλλογιστικός: λόγος II 492, 22; III 84, 


19% 
σύλλογος: καταρᾶται ὁ ἐπὶ τῷ δικαίῳ 
= 1 218,24. 
συλλούω: Med. ἰδίοις οἰκέταις movraı I 
255, 9. 
συλλύω: Pass. —eAUIN ἂν καὶ τὰ σπέρ- 
ματα III 119, 17. 
συμβαίνω Ὁ: 1. persönl. —eı τι ἀπό τινος 
II 152, 30; —eı τι περί τινα I 11, 25; 
73,30: 105, 19; ἡ αἰτία τοῦ —ovros 
II 53, 19. 
τὰ movra: III 59, 12; πάντα σημεῖα 
ἡγεῖσϑαι τὰ -.. 111 17,7; TA τίϑεσϑαι 
ἀναγκαῖα φυλάγματα III 228,3; τὰ 
ἀβουλήτως — Il 346, 1; τὰ ἐκ τοῦ γά- 
μου — II 195, 16 (Basil.); τὰ κατὰ 
τὸν ἄνθρωπον — I 154,5; τὰ κατὰ 
περίστασιν — II 488, 19; τὰ —Bäavra 
III 14, 12*; τὰ πρὸς αἴσϑησιν, πρὸς 
νόησιν -οβάντα III 83, 26. 
τὸ ἐξαιρέτως — βεβηκός III 93, 12; 
τὰ m βεβηκότα: ἡ eis TA (// εἰς τὰ 
μέρη) διαίρεσις III 92, 8. 4; τῆς οὐσίας 
ἀποχωρεῖν τοῦ ζητουμένου, τοῖς δ᾽ 
ἄλλως dv προσέχειν τὸν νοῦν III 
88, 15; περὶ ἑκάστου πράγματος τῆς 
οὐσίας τὰ -- διακριτέον II 509, 27; 
vgl. II 380, 19. 20. 
2. unpersönl. —cı mit Dat. u. Inf. 
III 62,8; mit Ace..u. Inf. I 211,4; 
III 71,9; -οβέβηκεν mit Acc. u. Inf. 
Τ 187,1; 230, 12; IL. 62, 18;7126,20; 
129, 26; 298, 22. 


 ouußöAAw: A. Act. 1. zusammenkommen 


tivi 1039, 235 41: 21. 

2. verstehen τὸν λόγον III 173, 28. 

B. Med. 1. beitragen eis τι (z. B. 
eis τέλος) II 13, 22; 29, 13*;'212, 24; 
423, 15; πρός τι II 63, 24; III 25, 22; 
90, 15* ; τινὶ πρός τι II 256, 19; οὐδὲν 
πρός τι II 13, 8; πολλὰ πρός τι II 
21, 24; τὰ μέγιστά τινι II ὅ, 4; τάλη- 


722 


συμβεβαιόω 


I καὶ τὰ πρέποντα καὶ τὰ σωτήρια τοῖς 
ἀδελφοῖς πρὸς τὴν ἐλπίδα III 162, 11. 
2. schließen, entnehmen ὡς ἔστιν 

ἐξ αὐτῶν --βαλέσϑαι τῶν δογμάτων II 
944. 26. 

συμβεβαιόω: τοῦ κηρύγματος τὴν ἀλή- 
ϑειαν ἔργῳ II 254, 16. 

συμβιβάζω: eis TE ἀνδρείαν εἴς TE καρτε- 
ρίαν γυμνάζειν καὶ —eıv τινά II 101, 19. 

συμβιόω: ἀστείως I 153, 11 ; 189, 17: τινί 
I 68,2; 260, 18; II 46, 20; εὐνουχίᾳ 
II 235, 26. 

συμβίωσις: λῦσαι τὴν δέσιν τῆς -,εως I 
190, 17; κηδείας. οὐ —ews ἀποπνεῖν I 
197, 11; τὴν μετὰ γυναικὸς καὶ τέκνων 
φεύγειν -αἰν II 191, 16. 

σύμβλησις: — ἀμετάπτωτος ἡἣ σύνεσις II 
153,5 

συμβλητικός: δύναμις II 153, 6. 

συμβλητός: ἐπιστήμη —oU II 153,5. 

συμβόλαιον: τῷ τελείῳ οὐκ ἐν --οἷς πολι- 
τικοῖς ἡ δικαιοσύνη II 495, 15. 


συμβολή: κατὰ τὴν τῶν γραφῶν τῶνδε | 


ἐσήν I 110, 32. 

συμβολικός: εἶδος II 113, 14; 248, 
14; 423, 33; 
Αἰγυπτίων γραμμάτων μέϑοδος II 339, 
161: συνιέναι τὸ -οσὐν τῶν γραφῶν I 
228, 18. 

συμβολικῶς: I 195, 25; 208, 17; 209,1; 
228, 14; II 346, 17; 363, 15; 364, 6. 

σύμβολον 7: 1. Zeichen, Kennzeichen, 
Merkmal χρυσὸς βασιλείας -- 1 196. 1; 
εὐνοίας τὸ ψέγειν, οὐ μίσους — I 128, 
27: ἣ ἀτροφία ϑανάτον — III 140, 26; 
τὸ »ἐπότισας ῥῆμα τελείας μεταλήψεως 
— I 111], 28; τὸ γένειον — τῆς κρείττο- 
νος φύσεως I 247, 16; τὸ λάσιον m τῆς 
ἀνδρώδους φύσεως I 247, 26 ; ἀγερωχίας 
καὶ ἀταξίας — τὸ προσϑεῖναι τοῖς 
ἤχοις ἐθέλειν I 193, 22; 
— πὸ ἐναλλάττειν τὸ σχῆμα 1 190, 26; 
m τοῦτο γνήσιον τρισὶ τοῖς πᾶσι συμ- 


1399: 


κουφότητος 


πληρουμένης τῆς ἀληϑείας, βουλῇ καὶ | 


πράξει καὶ λόγῳ I 78,3; vgl. II 166, 
11; τὰ κτήματα ἑνὸς ἐπιδείκνυσθαι a 
βίου καλοῦ I 180, 12; φυλάττου τῆς 
ὑπερηφανίας τὰ a III 221, 27. 

2. Erkennungszeichen — ἅγιον τὸν 
χαρακτῆρα τῆς δικαιοσύνης τὸν PWTEI- 
νὸν ἐπιδείκνυσθαι τοῖς ἐφεστῶσι τῇ 
ἀνόδῳ ἀγγέλοις II 299, 18. 


3. Sinnbild, Symbol a) allgemein | 


- Πυϑαγόρειον II 344, 3; Πυϑαγορικὰ 
a II 44,7; τὰ Πυϑαγόρεια wa τῆς 
βαρβάρου. φιλοσοφίας ἤρτηται II 342, 
21; τὸ τῶν τροχίσκων — II 356, 10: 


ἑρμηνεία II 357,4; τῶν 


Clemens 


γφηόνῳ II 341,1; 


σύμβολον 


OU χάριν τὸ ἔξωϑεν κεκοσμῆσϑαι Ir 
311, 1; ἀντὶ τῶν γραμμάτων n πέμψαι 
μῦν N 11.355, 18; ὁ γνωστικὸς ἄγαλ- 
μα ἔμψυχον τοῦ κυρίου κατὰ τὸ τῆς 
δυνάμεως ἘΠ. ΠΙ 39, 10; παῦται οὐχ 
ὕβρις πὰ οὶ 19: 13; Γῆς Θέμιδος τὰ 
ἀπόρρητα a 17. 10; τὰ ma τῆς 
μυήσεως 118,10: Σαβαζίων μυστηρίων 
m ὁ διὰ κόλπου ϑεός I 13,19: τῆς τελε- 
τῆς τὰ ἀχρεῖα --α 1 14. Ἰ4: ὄνειροί τε 
καὶ a ἀφανέστερα τοῖς ἀνθρώποις οὐ 
EKKAAUTTTEIV τὴν 
ἔννοιαν τῶν mwv II 363, 25; “τῶν 
τάξιν ἔχει τὰ ᾿Εφέσια καλούμενα γράμ- 
ματα ΤΙ 356, 2; τὴν ἀλήϑειαν ΟἰνΊΥΠΡῖΟΙ 
καὶ moıs. . παραδεδώκασιν II 340,7 
διὰ “-οῶν ἐκφέρειν I 112, 30; un a 
II 365, 25; προφητεύειν II 361, 4. 

b) einzelne symbolische Deutungen 
Αἴγυπτος καὶ ἡ Χανανῖτις γῆ εἴτε κόσ- 
μου καὶ SET εἴτε ταϑῶν Kal κακιῶν 

“- ΤΙ 138, 2; αἷμα καὶ γάλα τοῦ κυρίου 
πάϑους καὶ διδασκαλίας m I 119, 29; 
n ἀντιταλαντεύουσα γνῶσις (τοῦ πα- 
τρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ) δικαιοσύνης ἀρχαίας 
“- 1142, 8; ἡ ἐπωμὶς ἔργου — II 352, 
1: ἡ ἡμέρα — τοῦ φωτός I 64, 6; τὸ 
ϑυμιατήριον = τῆς ἐν μέσῳ τῷ κόσμῳ 
τῷδε κειμένης γῆς II 347, 13; κόσμου 
τοῦ νοητοῦ καὶ τοῦ αἰσϑητοῦ II 347, 
18; τὰ κόσμια μοιχείας = I 231, 12; 
οἱ πέντε λίϑοι καὶ οἱ δύο ἄνθρακες --- τῶν 
ἑπτὰ πλανητῶν II 351, 10; τὸ μύρον 
καὶ τὰ δάκρυα -- τῆς διδασκαλίας τῆς 
κυριακῆς καὶ τοῦ πτάϑους αὐτοῦ I 194,9: 
ὁ οἶνος μυστικὸν — αἵματος ἁγίου I 
174, 5; τὰ ὀνόματα ma τῶν νοημάτων 
III 94, 5; ὄφεις χρυσοῖ τὰ φανερώτατα 
τοῦ πονηροῦ ma I 231, 14; οὐρανοῦ 
καὶ γῆς ai πλάκες ma Il 499, 17 ; ὁ πο- 
önpns — κόσμου αἰσθητοῦ II 351, 9; 
vgl. ἡ κατὰ τὸν ποδήρη διασκευή, διὰ 
ποικίλων τῶν πρὸς τὰ φαινόμενα --ων 
τὴν ἀπ᾽ οὐρανοῦ μέχρι γῆς αἰνισσο- 
μένη συνθήκην II 347,6; ὁ κε’ ἀριϑ- 
nos τῆς Λευιτικῆς φυλῆς — II 474, 14; 
τὸ πρόσωπον τῶν Χερουβὶμ — λογικῆς 
Ψυχῆς II 351, 4; τὸ πῦρ τὸ ἐοικὸς στύ- 
Aw καὶ πῦρ τὸ διὰ βάτου — φωτὸς 
ἁγίου κτλ. II 103,5; ὁ στέφανος -- 
κωμαστικῆς ἀγερωχίας 1201, 18; ἀοχ- 
λήτου ἀμεριμνίας I 201, 28 ; δεσποτικοῦ 
κατορϑώματος I 203, ὅ. 

©) Sy mbole bei den Ägyptern ἕν τι 
τῶν τῆς μουσικῆς —wv II 448,27; 
“- βοῦς γῆς καὶ γεωργίας καὶ τροφῆς ΤΙ 
354, 24; γέρων φϑορᾶς II 354, 16; 


συμβουλευτικός Wort- und Sachregister συμπεραιόω 


ἡ ἶβις σελήνης II 355, 5; ὁ ἱέραξ ἡλίου 
II 355,4: ϑεοῦ II 354, 17; ὁ ἵππος 


ἀνδρείας καὶ παρρησίας II 354,25; | 


ἰχϑὺς μίσους II 354, 17; κροκόδειλος 
ἀναιδείας II 354, 18; χρόνου II 354, 
14 ; κύνες τῶν δυεῖν ἡμισφαιρίων II 355, 


3; ὁ λέων ἀλκῆς καὶ ῥώμης II 354,23; 


παιδίον γενέσεως II 354, 16; ἡ σφὶγξ 
ἀλκῆς μετὰ συνέσεως II 354, 25 ; ὡρολό- 
γιον καὶ φοῖνιξ ἀστρολογίας II 448, 31; 
συντιϑέμενον τὸ πᾶν -- δηλωτικὸν 
τοῦδε κτλ. II 354, 19. 
συμβουλευτικός: λόγος I 128, 24; νουϑέ- 
nos ὧν χρὴ μεταλαμβάνειν --ἡ I 128, 
13; τὸ συμφέρον τοῦ moU I 142,17: 
τοῦ OU σχέσις τὸ προτρεπτικὸν καὶ 
ἀποτρεπτικόν 1 142, 18. 


συμβουλεύω f: τὰ ἄριστα I 68, 30; τὰ | 


σωτήρια I 142, 31; τινὶ τὰ κράτιστα 
I 207, 205: 
συμβουλή: fi — πρὸς αἵρεσίν ἐστι καὶ 


φυγὴν ἐπιτήδειος I 142, 31; φιλοσοφία 


© 


πολυχρόνιός ἐστι — 1 79, 26; ἣ ᾿Αμφι- | 


λύτου m II 82, 10; ai λυπραὶ καὶ 
τῶν ἐπὶ μέρους I 79, 20. 
συμβουλία: τῆς as μέρη τρία (ἐκ τῶν 


παρεληλυϑότων χρόνων, ἐκ τῶν παρόν- | 


τῶν χρ.; ἐκ τῶν μελλόντων) 1 143, 2. 19. 

σύμβουλος: εἰκὼν τοῦ ϑεοῦ — 1 406, 17: εὖ 
ἀγαϑός I 23,29 (ὁ ᾿Απόλλων); 70, 8: 
ὁ υἱὸς ὁ — τοῦ ϑεοῦ τοῦ τὰ πάντα 
προεγνωκότος II 461, 12; ὁ υἱὸς ὁ πρὸ 
καταβολῆς κόσμου “-- γενόμενος τοῦ 
πατρός III 7, 9; τοὺς “-ους τοὺς ἕαυ- 
τῶν ἐπάγεσϑαι I 180, 29. 

συμμαρτυρέω: Pass. τὸ ὑπὸ τοῦ elay- 
γελίου .. -“-οὐμενον III 69, 3. 

συμμαχέω: τινί III 130, 4. 

συμμαχικόν: καϑάπερ — τι παρακαλεῖν I 
179, 18. 

συμμεϑύω: I 201, ὅ. 


συμμεταβάλλω: ἡ ἀηδὼν τὸ χρῶμα καὶ 


τὴν δὴν “-ει ταῖς τροπαῖς I 209, 8; 


723 


συντάγματος I 154, 1; τὸ φϑέγμα τῇ 
wa παραμετρεῖν I 192, 11; τὴν av 
πανταχοῦ βοηϑὸν ἐπικαλούμεϑα τῷ 
βίῳ I 263, 25; -οας ἕνεκα καταπαυ- 
στέον τὸν λόγον II 420, 14. 

σύμμετρος: κινήσεις I 272, 33; εὐνὴ -οον 
ἔχουσα τὸ παρηγοροῦν I 205,19. 

συμμέτρως: I 205, 24. 

συμμίγνυμι: τὸν φόβον τῇ ἀγαϑότητι III 
139, 8. 

σύμμορφος: τοῦ κυρίου σῶμα I 248, 23. 

συμπαγής: οἶκοι I 254, 12. 

συμπάϑεια: -- πάϑος τινὸς διὰ πάϑος 
ἑτέρου ΠῚ 117,1; ϑεωρητικὸς τῆς 
τῶν πλανωμένων πρὸς ἄλληλα as 
II 103,30; ἡ γυνὴ τῇ --ᾳ διαφέρει 
πάντων II 190,21; τὴν πρὸς τὰ 
χρήματα „av ἐξορίσαι τῆς ψυχῆς III 
166, 27; πᾶσαν «ταν (πρὸς τὰ τοῦ 
κόσμου) παραιτεῖσθαι 11 290, 4: συν- 
ndeoSaı διὰ -ταν I 186,14; Χριστῷ 
προσῳκειώμεϑα εἰς —av I 119, 23; 
ὑπὸ τῶν πλανητῶν κατὰ av πάντα 
γίνεται ΤΙ 504, 21 ; ψυχὴ ἀπερίσπαστος 
περὶ τὰς τοῦ σώματος —as I 207,25; 
vgl. I 120, 16*. 


| συμπαϑέω: I 242,7; III 117,2. 6. 8; 


Med. “σονται τοῖς τόποις Kol τὰ σχή- | 


ματα καὶ τοὺς τρόπους 1 280, 19. 
συμμεταφέρω: Pass. τινί I 161, 28. 
συμμέτοχος: τινός II 289, 7; τινί II 208, 

26. N 
oupperpew: Pass. Ψυχὴ ἄχρι τῆς 

ἐσχάτης ἡμέρας τοῦ βίου -nene- 

τρημένη III 160, 15. 
συμμετρία: ἡ — τῶν λόγῳ ϑεωρητῶν 

πόρων διὰ σημείων 

101, 10; ἡ τῶν σιτίων “-- δεινὴ καλλω- 

πίσαι I 272, 11; τὸ σωματικὸν κάλλος 

m μελῶν καὶ μερῶν μετ᾽ εὐχροίας I 

272,7; στοχάζεσθαι τῆς as τοῦ 


.. λαμβάνεται III | 


τὶ III 116, 27; τινί I 126, 28. 31; II 
416, 18. 
συμπαϑής: εἰκών I 46, 18: ϑεός I 237,7; 
φιλοστοργία I 113,17; μαστοὶ eis 
μήτρᾳ I 113,26; τὸ eis ἡμᾶς «οἐς τοῦ 
ϑεοῦ γέγονε μήτηρ ΠῚ 184,2. 
συμπαϑῶς: III 183, 5. 
συμπαλαίω: τινί I 123, 26. 
συμπανηγυρίζω: τῷ ϑεῷ I 
μυριάσιν ἀγγέλων 1 62, 28. 
συμπαρακαλέω: II 514, 34. 
συμπαραλαμβάνω: τὰς γραφάς III 3, 
16: ἄλλα ἑτττὰ ἀκάϑαρτα πνεύματα 
III 140, 16; Pass. II 31,4. 
συμπάρειμι: πάντῃ I 171,19; πάντοτέ 
τινι 1 255, 29; τινί ΤΙ 290, 2 ; ἀδιαλείττ- 
τῶς τῷ ϑεῷ III 27, 21. 
συμπαρομαρτέω: ἀγάπῃ II 135, 6. 
σύμπας: ὁ --- ἀνθρώπων βίος I 86, 23; 
ἡ “«΄“πασα ἐκκλησία I 200, 20: —Tav 
τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος II 277,3; 
τὸ «παν ἄξιον ἡγεῖσθαι τῆς τοῦ 
ϑεοῦ ὑπεροχῆς ΠῚ 20,22; ὁ τῶν 
“-πάντων ϑεός I 133, 9*. 
συμπάσχω: II 197,12; 11145,4: 224,6; 
ζῷά τινα τῇ σελήνῃ “-εἰ 1 40,3. 
συμπεραίνομαι: τὸν ἠϑικὸν λόγον II 
248, 8. 
συμπεραιόω: Pass. κατὰ τὰς ἄρκτους αἱ 
γεωργίαι καὶ ναυτιλία! «ο«οὔνται II 


103, 9; 


συμπεραίωσις 


724 


504, 24; 7)... ἐπιμονή τε καὶ ἄσκησις... 
“-οὔται εἰς ἀγάπην II 136, 26. 
συμπεραίωσις: τοῦ βίου II 306, 2. 
συμπέρασμα: ἔστι πέρας τὸ ζητούμενον, 
ὃ καὶ — καλεῖται III 83, 12; συλλο- 
γισμὸς ἐκ τριῶν σύνϑετον, δυεῖν μὲν 
ὡς λημμάτων, ἑνὸς δὲ ὡς -τατος III 
89, 15; τὸ m ἀκόλουθον (τοῖς λαμβα- 
νομένοις) ἐπιφέρειν III 83,5; 84, 22; 


(TO) οἰκεῖον Erreveykeiv — τοῖς λήμμασιν | 


συλλογίζεσϑαί ἐστιν III 83,8; τὸ 


οἰκεῖον — ἐπιφέρειν III 84,4. 6; τὸ | 
| συμπλοκή: 


τὸ ἐπιφερόμενον τοῖς ἀληϑέσιν ἀκολού- 
os ἀληϑὲς ἐπενεχϑήσεται II 139, 10. 


συμπεριγράφω: 1. zugleich mit umritzen 
Pass. —optvou τῷ ὀφθαλμῷ καὶ τοῦ 


φλοιοῦ κύκλῳ II 491, 31. 

2. zugleich mit beschränken, auf- 
heben διὰ τὸ τὴν λέγουσαν (pavra- 
σίαν) πτάσας ἀπίστους ὑπάρχειν --Ἔσϑαῖι 
πιάσαις III 93, 26. 

συμπεριλαμβάνω: III 3, 15*. 

συμπεριπολέω: τῇ περιφορᾷ II 471, 
28. 

συμπεριφέρομαι: I 221,12; II 12,24; 
III 39, 21; δι᾽ οἰκονομίαν σωτηρίας II 
494,18; διά τινα III 39, 24; τοῖς 
ἀναγκαίοις III 45,7; σωτηρίως τῇ 
τῶν ἀνϑρώπων ἀσϑενείᾳ II 151, 17. 

συμπεριφορά: ἀσφαλὴς ἐν mA ὁ γνωστι- 


κὸς μὴ λάϑῃ ἡ -- διάϑεσις γενομένη III 


57, 28.29; τῇ τοῦ νόμου „A ἐνέχεσϑαι 
(τῷ γάμῳ) καὶ ἡδυπαϑεῖν II 226, 29; 
ἀφαιρεῖν. τὴν mov I 160, 14; Tois 
πᾶσι πάντα γίνεσθαι κατὰ Av II 
494, 15* ; μέχρι τῆς --ἅς συγκαταβαί- 
νειν ψιλῆς 111 90. 29. 

συμπήγνυμι: Pass. ἔκ τινος I 113,4. 

συμπίπτω: εἴ τι “οαεἰ δυσχερές III 223, 
ΠῚ 

συμπλέκω: Pass. τῇ χαρᾷ “-εταιὶ φόβος 
III 132, 18; οὐκ ἂν ϑεᾷ τις --επλάκη 
I 45, 11*; ἡ κοινωνία ἡ ἀλλοτρίῳ 
σώματι «-πλακεῖσα II 237, 16; “«-πλα- 
κεῖσα τῇ μακαρίᾳ προνοίᾳ ἣ τοῦ 


Clemens 


NEED ὁσιότης III 31, 28; «(διὰ | 


TO) “-υπεπλέχϑαι τὴν ψυχὴν τῇ 


σαρκί III 107, 9; πνεύματα ἀκάϑαρτα | 


“-“πεπλεγμένα τῇ ψυχῇ III 138, 31; 
ἡδονὴ πρὸς οὐδεμίαν “--πεττλεγμένη 
λυσιτελῇ τῷ βίῳ χρείαν 1 198, 8. 
συμπλέω: τινί II 67,24; 81,3; 82, 20. 
συμπληρόω: τὸν κόσμον II 200, 33; 
Pass. ἣ ἀλήϑεια τρισὶ 
“-οὔὗται I 
μὴ «--οοὔται 


σώματι III 220,8; ἢ 


τοῖς πᾶσι | 
78,4: ἀσώματόν ἐστιν ὃ | 


συμποσιακό5 


“-ουμένη III 40,22; -οοὔσϑαι τὴν 
εὐδαιμονίαν ἐκ τῆς πριγενείας τῶν 
ἀγαθῶν II 182,27; ἡ ἐκ τῶν τριῶν 
γενῶν ounevn τριγενικὴ τελειότης 
17.918459 χρόνος ὁ ἐξ ἡμερῶν καὶ 
ἐνιαυτῶν --ούὐμενος I 73, 21. 
συμπλήρωσις: τὴν —ıV τοῦ ἰδίου πτάϑους 
ποτήριον κέκληκεν I 117,17; eis ww 
τοῦ χρόνου παρασχεῖν τι I 174,4. 
συμπληρωτικός: μέρος ὧν τοῦ λαοῦ -- 
αὐτοῦ γίνεται 11 166, 17; τὰ μέρη τοῦ 
ὅλου καὶ ma τοῦ ὅλου II 152, 14. 
1. allg. V erbindung μετὰ 
Ts λέγεσθαι, ἄνευ als λέγεσθαι 
III 94, 21*. 22. 34: κατὰ τὴν MV τῶν 
δύο οὐσιῶν (πνεύματος καὶ ὕδατος) τὸ 
εἰλικρινὲς ἐπιφέρεσθαι, τὸ δὲ ἐμβριϑὲς 
ὑποφέρεσϑαι III 122,2; τὴν τούτων 
(γέλωτος, εὐχαριστίας, κτλ.) «-ἦν, τὴν 
ἐκκλησίαν, ἐπτοτττεύει I 103, 21. 
2. im bes. Liebesverbindung, Um- 
armung ποϑεινοτέρα ἣ χροντωτέρα — 
I 215, 13; εἴδωλον μισϑώματος ἀπο- 
διδόναι εἰδώλου —Tis II 299, 7; τιμω- 
ρία τῆς βιαίας -οαἧς I 13, 9; εὐωδίαι 
fs ἀποπνέουσαι I 198,6; τὴν 
ὁποίαν δήποτ᾽ οὖν ἀφροδισίων -Οοὴν 
κοινωνίαν ἀσεβῶς κεκλήκασιν II 208, 
15; οὐκ ἐν τῇ κατὰ γάμον fl ἡ τοῦ 
ὄντως αἰσχροῦ προσηγορία τάττεται 
I 189,2; ᾿Αφροδίτη nn ἐπὶ τῇ N 
δεδεμένη I 46,31; πρὸ τῆς fs ai 
ὄψεις μεμοιχεύκασιν 1 47, 14; πρὸς 
μητέρα Δήμητρα ἀφροδίσιοι Διὸς mai 
I 13,3; τῶν ϑεῶν mat I 23, 29: τὰς 
ἀσχήμονας müs παραιτεῖσθαι I 215, 
19; σπέρμα παρὰ τὰς As ἐκταραχ- 
ϑέν I 119,4: περὶ τὰς φιλοστόργους 
«-ὡἀς δεδονημέναι I 213, 11. 
συμπνέω: «-ἔπνευσαν αἱ ἑρμηνεῖαι καὶ 
τὰς διανοίας καὶ τὰς λέξεις II 92,19; 
μοναί τινες εἰς ἕν σῶμα καὶ σύνοδον 
μίαν “-“πνεουσῶν ἐκκλησιῶν II 349, 17. 
συμπνίγω: Med. τὰ σπέρματα ἀγρίαις 
‚Borävaıs IT 461, 25. 
σύμπνοια: ἡ m ἐπὶ τῆς ἐκκλησίας λέ- 
γεται κυρίως III 24, 12. 
συμπολιτεύομαι: κατὰ τὴν πρὸς τὸν σω- 
τῆρα ὁμοίωσιν II 261,17; ϑεῷ III 
171: 20: διὰ τῆς ἁγίας δυνάμεως 
ἀνϑρώποις «-εται ϑεός I 82, 20. 


᾿ συμπολίτης: τῶν πάλαι δικαίων II 
ΤΌ: 1 
συμπομπεύω: τινί I 252, 28. 
συμπορνεύω: τινί I 47,2. 
συμποσιακός: —&, Schrift‘des Didymos 
II 302, 20. 


γνῶσις διὰ τῆς τῶν ϑείων ἐπιστήμης 


συμπόσιον Wort- und 


συμπόσιον {: ϑέατρον μέϑης τὸ τοιοῦτον 


σοὶ I 182,1; — ἐπαγγελλόμενόν τινι 
τὸ φιλικὸν καὶ ὁμονοητικόν ΠῚ 28, 
22 ; moU τὸ τέλος ἣ πρὸς τοὺς συνόντας 
φιλοφροσύνη I 189, 28; τὸν λόγον 
ἀπεῖναι τοῦ mou I 171, 13; ἀποπέμ- 
πεῖν σύριγγα καὶ αὐλὸν νηφαλίου 
νου I 182,7; τοῦ ou ὑπεξιέναι 1 
191, 6; φῶς ἐπεισενεχϑὲν “τῳ τινὶ συν- 
npegei III 147,19; γυναιξὶ διαβολὴ 


εἰς ἀνδρῶν παρεῖναι I 190, 20"; “πα | 


τῶν ϑεῶν I 23, 28; ἡ ἀκοσμία ἡ περὶ 
τὰ ma I 171, 22. 


συμπότης: δόλιος (ὁ ᾿Ιούδας) I 195, 4; | 


σώφρονι —n οἶνος eis I 174,25; 
ἀπογυμνούμεναι τοῖς aus ἃ δύνανται 
I 176, 19; οἶνος ποιεῖ τὸν πιόντα τοῖς 
waıs μειλίχιον I 170, 4. 


συμποτικός: ἑστιάσεις III 28, 21; εὐω- 


χίαι 1 184,10: λόγος 1 183722: 
πρωτοκλισία III 69, 21. 


συμπράττω: III 37,2; τι καὶ μεῖζον III 


189, 1; τινί τινα πρὸς τοὺς Avrayw- 
νιστάς II 219, 22. 


σύμπτωμα: τὰ τῶν παλαιῶν --ατα eis | 
τὴν ἡμετέραν ἀναγεγράφαται νου- | 


Seoiav I 211, 19. 


συμφανής: ὡς ἐκ τούτων (ἐντεῦϑεν) 


εἶναι “οές u.ä. mit Acc. u. Inf. 1119, 8; 
143, 16; 147, 23; 210,21; II 81,19; 
III 76,2; τῆς φύσεως τὰ ἀπόρρητα 
εἰς τὸ —ts ἀπογυμνοῦν I 248, 7. 


συμφερόντως: II 19, 8; 214,1; 276,5. 
συμφέρω f: A. Act. 1. persönl. τὸ συμ- 


φέρον: λέγεται ἀγαϑὸν τὸ —, οὐ τῷ 
τέρπειν, ἀλλὰ τῷ ὠφελεῖν 197: 90: 
αἱρετώτερον τὸ -- τῷ κυριωτέρῳ II 
314, 18; ἕπεται τῷ --οντι τὸ ὠφέλι- 
μον I 127,29; συνέπεσϑαι τῷ —ovTi 
συνέσεως ἀρχή II 117, 19; οὐδέποτε 
τὸ ἡδὺ καὶ τὸ — προκρίνει τῆς οἶκο- 
νομίας III 59, 17; οὐχ ὁ ὑφελόμενος τὸ 
m σκοπεῖται, κατευϑύνει δὲ εἰς τὸ 
σ΄ ἣ πρόνοια τὴν ἔκβασιν II 53, 11. 
12; διὰ τὸ καλὸν καὶ τὸ -- πάντα 
ἐνεργεῖν III 37, 17; τὰ ἐπὶ τῷ wovri 
γινόμενα III 59, 13; τὸ ἡδὺ πρὸ τοῦ 


σοντος αἱρεῖσϑαι ΠῚ 44,18; τῷ 


εἰς γνῶσιν ἐπιτηδείῳ πρὸς τὸ — καὶ 
ὠφέλιμον ἡ ζήτησις γίνεται ΠΠ 495:7: 
τὸ τοῦ τιμωρουμένου — I 131,9; 


τὸ ἡμέτερον — I 142,24; ἣ ἐπὶ τὰ | 
wovra προτροπή 142,28; οὐ τὰ 


wovTa, ἀλλὰ τὰ τέρποντα αἱροῦνται of 


πολλοί III 51,23; ἐὰν ““οντα N, | 


παραχρῆμα λήψεται III 52, 25. 
Clemens IV. 


Sachregister συμφωνία 125 


2. unpersönl. mit Ace. u. Inf. I 130, 
13; IT 365, 17. 
B. Pass. 1. übereinstimmen -εσϑαί 
τινι II 201, 25; III 174, 29. 
2. sich bewegen, fahren γαληνιῶν- 
Tas ἁγίῳ “-εσϑαι πνεύματι 1 291, 6. 
σύμφημι: -- κἀγώ I 106, 31; 208, 28. 
συμφϑείρω: Pass. I 8, 10. 


| συμφορά f: ἦν τῇ Πολυξένῃ γάμος fi -α 


II 192, 20: ἀρωγὴ τῆς --ἄς II 444, 17; 
προσεπιτερατεύεσθαι τῇ -- 1 15,6; 
καϑ᾽ ἑαυτῶν ἀπαραίτητον ἐπισπᾶσϑαι 
wav I 249, 17; τὸν ὄλισθον τῆς 
συνηϑείας ὡς „Av ὑποπτεύειν I 160, 
15; γνωρίζειν τὴν Δηὼ ἀπὸ τῆς äs 
I 44,29; οἱ ἐκτετμημένοι κατὰ «-οαάν 
II 195, 13 (Basil.); τὰς «σ«ἀς προσκυ- 
νεῖν I 19, 230; δυσανασχετεῖν τοσαύταις 
ἐκτραγῳδουμέναις --αἷς I 4, 2: αὐχεῖν 
“ἐπὶ mois πλουσίαις I 231, 10; πρὸς 
τὰς müs ἀπαυδᾶν III 11, 26. 

σύμφορος: ὦτα ἀκούοντα τὸ —ov III 
69, 25; πάντα ἐπὶ mw δέχεσθαι III 
52, 18. 

συμφυής: πνεῦμα II 315,2; σῶμα I 
151, 22; σαρκίον —&s τῇ ψυχῇ II 
124, 16. 

συμφύρω: Pass. αἱ τῷ κόσμῳ --πεφυρ- 
μέναι οὐσίαι II 225, 14; vgl. I 42, 295. 

σύμφυτος: κάλλος I 249, 29. 

συμφύω: ἄκανϑαι --πεφυκυῖαι ταῖς ἀμ- 
πέλοις II 464, 26. 

συμφωνέω: τινί II 233, 20; III 217,7; 
Pass. mit Nom. u. Inf. II 373, 1. 

συμφωνία: -- πατρός I 85,5; N ἐκ 
πολλῶν ἕνωσις μία γίνεται — I 65, 
32; οὐκ ἀποκρούεται τέλεον τὰς τῆς 
φύσεως ὀρέξεις ἡ πρόσκαιρος — II 
233, 15; γάμου τοῦ σώφρονος μεσι- 
τεύει = II 233,4; ἡ συνῳδία καὶ 
N > τῆς ἀμφοῖν (τοῦ λέγοντος καὶ 
τοῦ ἀκούοντος) πίστεως εἰς ἕν πέρας 
καταγίνεται, τὴν σωτηρίαν II 327, 2; 
δικαιοσύνη -- τῶν τῆς ψυχῆς μερῶν 11 
321, 4; ἣ ὁμογνωμοσύνη — γνωμῶν 
II 135,12; κανὼν ἐκκλησιαστικὸς 
ἡ συνῳδία καὶ fi “-- νόμου τε καὶ 
προφητῶν τῇ .. διαϑήκῃ II 495,6; 
τὴν διαφωνίαν εἰς τάξιν ἐντείνειν as 
I 5, 34; λαβεῖν μουσικὴν av τὴν 
ἐκκλησιαστικὴν νόμου καὶ προφητῶν 
ὁμοῦ καὶ ἀποστόλων σὺν καὶ τῷ 
εὐαγγελίῳ II 476, 10; ἱστορεῖν τὴν 
(τῶν ἄστρων) πρὸς ἄλληλα av II 
471, 29; πάντα τὴν αὐτὴν τῆς γνώμης 
wav ἐπιδείκνυται ΠῚ 163,15; τὸ 
ἀληϑεύειν κατὰ τὸν ὅρκον μετὰ as 


41 


726 σύμφωνος Clemens συναίσϑησις 


τῆς κατὰ τὸ ἀληϑὲς γίνεται III 38, 
12. 
σύμφωνος: γνῶσις -- καὶ ὁμόλογος 
ἑαυτῇ τε καὶ τῷ ϑείῳ λόγῳ III 40, 23; 
διάϑεσις τῆς ψυχῆς -- τῷ λόγῳ I 
150, 28; δόγματα ma τοῖς Στωϊκοῖς 
TI 390, 13; ἐπιστήμη — τοῖς γινομέ- 
voıs II 153, 8; —ov τὸν λόγον ποιεῖ- 
σϑαι τοῖς ἔργοις I 150,17; τὰ ἑξῆς 
ἀκόλουϑα καὶ ma τῇ διαϑέσει τῇ μιᾷ 
ποιεῖν 1 180, 14. 
συμφώνως: τινί II 198, 19 (Epiph.); 
475, 20. 
ouv'T: πο καὶ. L,4,6; 41,9; 60,16; 91, 
25 291; 95 ἘΠῚ. 83'80,1757103,19; 
123, 24; 228, 3; 287, 2; 299, 28; 318, 
27; 362, 5’; 476, 11; 486, 13; 507, ΘΙ: 
518, 1: III 57, 291 - τῷ ϑε ἘΠ 9. ἢ: 
συναγείρω: τοὺς οἰνοχόους τοὺς τοσού- 
tous I 258, 20. 
συναγρυπνέω: I 38, 10. 
συνάγω T.: 1. zusammenführen, sammeln 
τὸ ϑῆλυ τῷ ἄρρενι κοινῇ II 199, 5 
(Epiph.); τοὺς ἤδη κατατεταγμένους 
δι᾽ ἑνὸς τοῦ κυρίου III 76,15; τὴν 
σπέρματος καταβολὴν εἰς κατοχὴν 
συλλήψεως καὶ γεννήσεως III 151, 9; 
λαοὺς τοὺς δύο 11 228,1: περὶ τῆς 
ἐλπίδος καὶ τῆς ἀγάπης πλεῖστα II 
335, 3; τὰ οἰκεῖα σπέρματα II 36, 17; 
τὸν σπόρον I 180, 26; στρατιώτας I 
82, 4. 5; τὸ στρατιωτικόν I 82, 6; eis 
ἑνότητα τὸ πᾶν σύστημα II 380, 1; 
εἰς περιούσιον δικαιοσύνης λαὸν δι᾽ 
ἑνὸς τοῦ κυρίου II 514, 8; Pass. ΠῚ 
115, 21; 183,29; ἐν ὀνόματι Χριστοῦ 
ΤΙ 226, 32: εἰς μίαν ἀγάπην I 65, 28"; 
εἰς τὸ ἕν γένος τοῦ σῳζομένου λαοῦ II 
452, 25; εἰς μίαν γνῶσιν II 228,4; 
eis τὴν μίαν πίστιν II 422, 13; ἐπὶ τὸ 
αὐτό II 227, 2326: κατὰ τοὺς αἴνους III 
26, 22; κατὰ τὴν ἀνωτάτω ἐκκλη- 
σίαν -“-ονταῖ οἱ φιλόσοφοι τοῦ ϑεοῦ II 
480, 5 
2, beim Zusammenzählen heraus- 
bringen Em I 72, 12.16; 76, 22; 
τοὺς πάντας πήχεις δώδεκα II 475,19; 
Pass: ΤΠ 7.568: 3: 71,2727713, 19: 
79, 21.24; 500, 11. 
3. herbeiführen, bewirken ἡ ovoa 
κοινωνία τὴν γένεσιν II 199, 7 
4. eine Schlußfolgerung ziehen ἐτπ- 
ἤγαγεν καὶ —fyayev I 196, 6: Pass. 
ἐξ ὧν “-εται σαφῶς mit ee: u. Inf. 
IIT.6h, 28 
συναγωγή: 1. Versammlung,Verbindung 
“- εὐλογημένη ΠῚ 111, 12; οὐρανόϑεν 


ἄνωθεν ἐπὶ τὴν --ν τῆς ἐκκλησίας 
ἀφικέσθαι II 448,17; τὸ τῆς fs 
ἔνϑεον ἀποϑέσϑαι I 280, 22; πεπλή- 
ϑασι πολλῆς ἀταξίας Koi παρανομίας 
ai «-αἱ αὗται I 278,25; ταῖς ἐπὶ τῇ 
εὐφροσύνῃ --αἷς ἐγκαταλέγειν τι I 
156, 18; ἀπορρῆξαι τῆς —fis III 39, 
21. 

2. im bes. die jüd. Synagoge τόπον 
τὴν «ἦν, οὐχὶ δὲ ἐκκλησίαν προσ- 
εἶπεν ΤΙ 62, 2 

3. Sammluns als Schriftwerk ἐν 
τῇ τῶν ϑαυμασίων A I 32,2; εὐὰς 
φιλομαϑεῖς συγγράφειν II 423, 2. 

συναγωνίζομαι: συνεχέσι νηστείαις III 
190, 16. 

συναγωνιστής: -- τοῦ Λοκροῦ (= ὁ 
τέττιξ) I 8,20; — τοῦ πλάσματος ὁ 
λόγος I 78, 18; ὁ λόγος τῆς τοῦ ϑεοῦ 
φιλανθρωπίας — γνήσιος I 127,21; 
διὰ τοῦ «-οὔ (τῆς ψυχῆς) σώματος I 
151,22: 

συναδικέω: III 174, 32. 

συνάδω: τινί I 90, 6; II 41, 13; 124, 23; 
150, 26; 192,13; 193,23; 204,4, 
216, 2; 312, 13; 376, 16; 392, 1; 408, 
14; 414, 1; -«-ἀσεται ἡμῖν vor einem 
Citat II 96, 19. 

συναϑροίζω: Pass. —eTaı ἔτη ἑκατὸν 
εἴκοσι 11 88,6. 

συναινέω: III 120, 10. 

συναιρέω: τοὺς καρπούς II 447,2; 
«“«-“ελόντι εἰπεῖν I 134,1; 164,12; 
18,75 34; 28; 104, 23; 204, 22; 211, 
3; 488,8: III 30, 31: 55,8; τι 
φάναι ἣ 15, 4; 35, 27; 182.13; 713 
57712298: 134, 205140, 75 ἘΠΕ: 10. 

owvaipopaı: τινί II 31,20; III 11,29; 
73,4*; Tıvi πρὸς πῆν τελειοτάτην 
σωτηρίαν III 36, 23* ; vgl. III 160, 7*. 

συναισϑάνομαι: II ἘΠῚ: 21: vgl. συν- 
αίσϑομαι. 

συναίσϑησις: εὑρετικὸν καὶ ἐπινοητικὸν 
ἡ -- ἐπιβάλλειν πιϑανῶς ἀναπείϑουσα 
1ΠῚ ΤΡ 14: 51” ἀκοῆς ἐγγίγνεται τῆς 
ἀγάπης nu 334, ἘΞ ἢ ὀξυτάτη m 
τῶν ἀγγέλων .. πάντα γινώσκει III 
29, 2; βοήϑεια ϑησαυρίζεταί τινι καὶ 
ἡ εἰς ϑεοσέβειαν — II 17, 30; τὴν σαὶν 
τῶν .. ἐθνῶν δηλοῦν II 417,31; 
ἐντιϑέναι ταῖς φρεσὶν ἰσχὺν καὶ iv 
ἀκριβεστέραν II 515,3; —ıv κολά- 
σεως ἔχειν ΠΠ 111,16; —ıv πυρὸς 
ἔχειν III 118,28; τὴν iv χορηγεῖ- 
σϑαι II 17,11; εἰς τὴν οἰκείαν «-Ἰν 
πνεύματι αἰσϑητικῷ συνασκεῖσϑαι II 
511, 4. 


τς 


συναίσϑομαι 


συναίσϑομαι: τινός I 138,19; II 141, 
23*; 174, 22; ἡδομένου ἑαυτοῦ κατὰ 
τὴν προσβολὴν τῆς ὄψεως III 54, 24; 
mit folg. ὅτι II 144, 2*. 

συναίτιος: ᾿Αχιλλεὺς ἴσως — II 54,3; 
»a προγυμνάσματα II 473,6; — fi 
φιλοσοφία καὶ συνεργὸς τῆς ἀληϑοῦς 
καταλήψεως II 63,8; ὁ σπείρας... --- γε- 
νέσεως II 236, 25; μηδενὶ “τους κακοῦ 
τινος γίνεσθαι 11 282, 18. 

συναίτιον: “- ἀπὸ τοῦ σὺν αἰτίῳ 
αἴτιον ὑπάρχειν (ἢ) ἀπὸ τοῦ ἑτέρῳ 
συνελθὸν αἴτιον γίγνεσθαι ὠνομασ- 
μένον II 63,16; καὶ τὸ m αἴτιον II 
62, 13; τὸ — ἐκ τοῦ γένους ἐστὶ τῶν 
αἰτίων III 101, 27; εἰ μή τι καὶ τὸ m 
αἴτιον III 100,7; οὐκ αἴτιον τιϑέ- 
μενοι τὸ m II 63, 10; τὸ «- οὐκ ἐπὶ 
τῆς αὐτῆς ἐστιν ἐννοίας (τῷ συνεργῷ»: 
δύναται γὰρ, — ὑπάρχειν, κἂν μὴ 
συνεκτικὸν αἴτιον ἢ τι 1976102035; 
νοεῖται σὺν ἑτέρῳ τὸ m .. αἴτιον ὃν 
σὺν αἰτίῳ III 102,5; διαφέρει τοῦ 
“-οὐ τὸ συνεργὸν ἐν τῷ τὸ μὲν “-- {μεϑ᾽ 
ἑτέρου» κατ᾽ ἰδίαν μὴ ποιοῦντος τὸ ἀπο- 
τέλεσμα παρέχειν κτλ. III 102, 6. 7 
οὐχ ὡς αἴτια, ἀλλ᾽ ὡς ma II 127,1; τὰ 
μὲν προκαταρκτικά, τὰ δὲ συνεκτικά, τὰ 
δὲ ma, τὰ δὲ συνεργά III 101, 13. 
συνακμάζω: II 429, 9; τινί II 74,5; τῷ 
χρόνῳ I 247, 12. 

συνακροάομαι: λέγων τις --ὅται πολλάκις 
τοῖς ἐπακούουσιν αὐτοῦ II 9, 21. 

συναλείφω: Pass. τῷ... χρίσματι, τῷ μύ- 
Ps1.1937,.1. 4 


συναλλαγή: τῆς κατὰ γάμον —fs ἀπαλ- 


Wort- und 


Sachregister συνασκέω 


727 


| συνανατέλλω: ἣ γνῶσις --εἰ τῷ φωτίσ- 


ματι 1 108. 6. 
συνανατρέφω: τινὶ ἀϑεότητα 151,15. 
συναναφέρω: Pass. ἄστρον τῇ τοῦ κόσ- 
μον κινήσει “-ὀμενον III 129, 18. 
ouvavaplw: Pass. κἀν τοῖς κητπευομένοις 
λαχάνοις -“-ονταῖ καὶ πόαι III 65, 5; ai 
αἱρέσεις --εφύησαν τῷ γονίμῳ πυρῷ 
II 465, 27. 
συναντιβάλλω: Pass. αἱ 
ϑεῖσαι II 92, 19. 
συναπάγω: Pass. ΠῚ 200, 8; τῇ ἡδονῇ 
II 54, 22; προλήψει κενῇ II 289, 18. 
συναπαίρω: ὁ ϑησαυρὸς τῆς σωτηρίας 
me ἡμῖν ἐνθένδε τὰ ἔργα τὰ ἀστεῖα I 
68, 25. 
συναπαρτίζω: Pass. ἣ ἐξαίρετος πίστις 
σ-εται τῇ ἐκ μαϑήσεως περιγινομένῃ καὶ 
τοῦ λόγον τὰς ἐντολὰς ἐπιτελεῖν II 
327, 13*; ἀπαρτιζομένης τῆς κτίσεως 
“-ηρτίσϑη ἂν καὶ τὰ σπέρματα III 119, 
18. 


ἑρμηνεῖαι «οσβλη- 


συναποϑνήσκω: τῷ λαῷ II 300, 14; χρυ- 
σίῳ 1 242,6. 
συναπόλλυμι: Med. τῷ παιδί II 94, 6. 


᾿ συναποφέρω: Pass. ταῖς φαντασίαις II 


λάττεσϑαι II 223, 22: ταύτην ἔχει τὸ | 


γάλα τὴν Tv πρὸς τὸ ὕδωρ 120, 17. 
συνάλογος: 11 479, 14*. 
ouvapaprava: II 180, 10. 
συναναβαίνω: τινί II 377, 30; III 41, 10. 
συναναϑάλλω: τινί II 165, 9. 
συναναιρέω: διὰ τῆς ἐπιϑυμίας καὶ τὸν 
ϑυμόν. 11:.51,.92.4::. Bass: ze τῷ 
καρπῷ καὶ τὸ δένδρον II 212,5 
συνανακλίνω: Pass. τινί I 253, τ 
συναναλόγος: λόγου τοῦ κυριακοῦ II 479, 
14-- 


συναναμίγνυμι: Pass. καλὸν μὴ σ“-ουσϑαι 
τοῖς ἀτάκτοις I 160, 17; τὰ —pepiy- 
μένα τῷ ἀνθρώπῳ maS9n III 119, 29. 

συναναστροφή: ἀγώγιμος ὁ ἀκόλαστος 
ἀπὸ «οἧς 1 197, 30; αἱ μετὰ τῶν δικαίων 
“-αἱ (εἰσιν αἱ πεν πῆτης ai σωτήριοι!) I 
188, 1; μόναι ai μετὰ τῶν ἀγαϑῶν ἀν- 
δρῶν --αἱ ὠφελοῦσιν I 278, ὃ. 


173, 24; οὐ era τοῖς ἀλλοτρίοις αὖ- 
τοῦ III 45,1. 

συνάπτω: 1. trans. τούτοις τὰ ἀκόλουθα 
II 186, 6; τοῖς ἔτεσί τινος τὰ ἔτη τινός 
17199); μάχην πρὸς ἀλλήλους 11 41, 
11; τὴν προαίρεσιν τῇ σωτηρίᾳ I 75, 
15; τὸν Τίμαιον τῇ Πολιτείᾳ II 104, 1; 
Pass. πάμπολλα εἰς ἕν “-“εται 11 86, 93* 
ψυχὴ ψυχῇ καὶ πνεῦμα πνεύματι «οόμε- 
va II 8,22; τίνα μὲν —nupeva, τίνα 
δὲ διεζευγμένα ΠῚ 13,1. 

9. intrans. τινί II 144, 9; ἐπί τι II 
165, 13; Med. μὴ τοῖς πολιτικοῖς ἔϑεσι 
ou II 240, 28. 

συναρμόζω: Med. ὁ λόγος —eTaı καιροῖς, 
προσώποις, τόποις 1 183, 21. 

συναρπάζω: III 144, 32; Pass. τῷ ἔϑει 
166923 


| συνασκέω: 1. mit persönl. Obj. αὑτοὺς 


εἰς εὐλάβειαν II 181,15; τοὺς κτήτο- 
ρας εἰς κοινωνίαν καὶ μεγαλοφροσύνην 
ἔκ τινος II 158,9; τινὰ τὸ εὐλαβὲς 
ἐνδείκνυσϑαι 11 181, 2 Pass. δι᾽ εὐζωίας 
γνωστικῆς εἰς ἕξιν ἀιδίου -«“ηϑῆναι 
ζωῆς II 262, 12; εἰς τὴν οἰκείαν συναί- 
σϑησιν πνεύματι αἰσϑητικῷ “«-ηϑέντες 
11. αὐτο τ Ἐν 

2, mit sachl. ΟΡ]. τὰ κάλλιστα II 
166, 19; διαλεκτικὰ τεχνύδρια II 27, 
11; Pass. τὸ .“οὐμενον ἐκ λόγου ἐφ᾽ 
ἡμῖν II 152, 32; γνῶσιν εἴτε σοφίαν 


47* 


συνάσκησις 


128 


Clemens 


ενηϑῆναι χρὴ eis ἕξιν Yewpias ἀίδιον | 
II 462, 31; φύσις δι᾽ ἐγκρατείας πρὸς | 


τὸ ὀλιγοδεὲς „oupevn II 155,16; mit 
Inf. ἐκ προαιρέσεως καλὸς καὶ ἀγαϑὸς 
εἶναι —noas III 53, 23. 

συνάσκησις: συναύξει τὴν ἐπιβολὴν ἡ εἰς 
ἐπιστήμην -- II 17, 15; ἡ γνῶσις “-ἰν, 
ἡ αὖ δὲ ἕξιν ἢ διάϑεσιν .. ἐργάζεται 
II 468, 28; τὴν διαφορὰν. . Ψυχῆς 
αἵρεσίς τε καὶ — πεποίηκεν II 421, 14: 
παραϑήκη ἀποδιδομένη ϑεῷ ἡ .. διὰ 
τῶν ἀποστόλων τῆς ϑεοσεβοῦς παρα- 


δόσεως σύνεσίς τε καὶ -- II 494,25: | 
| συνδιάκονος: ὡς ἀδελφὰς περιῆγον τὰς. 


ἡ διάϑεσις καὶ φύσις ἔσται Kai II 309, 
18 ; ἐπιδέχεσθαι πόνῳ καὶ el ΠΙ ΠΕ: 
συγγυμνασίᾳ τε καὶ «εἰ μελετᾶν II 
179, 18; —ıv γνωστικὴν μηρυκισμὸν 
ἀλληγορεῖν III 77, 10; τὴν τῶν πέλας, 
ἡμῶν αὐτῶν, ıv ζωὴν λέγει ἡμῶν II 
138, 6; διὰ μακρᾶς ἐνδείξεως καὶ “σεως 
ἐπὶ τὴν ϑεωρίαν διαχειραγωγεῖσθαι 


ΠῚ 227, 24; πάντα ἐκπληροῦν εἴς TE | 
᾿ συνδιαφϑείρω: Pass. τινί II 106, 20. 


τὴν μάϑησιν εἴς τε τὴν «οἰν κτλ. III 


36, 21; εἰς “ατν βεβαιότητος γυμνάσια, 
προσφέρειν τινί III 52,20; ἐπὶ τὴν | 


πίστιν ἐκ ews κοινῆς εἰς σύνεσιν ἰδίαν 


ἄγεσϑαι II 511, 11; ἐκ ews αὐξάνειν 


τὸ δύνασθαι II 127,8; ἐκ —ews au- 
ξάνειν τὴν δύναμιν 11 4, 10*; τῷ yvo- 


στικῷ ἡἣ τελειότης τῆς ἀνδρείας ἐκ τῆς | 
τοῦ βίου “-εως αὔξεται III 48,19: τὸ 


νοεῖν ἐκ “-“εως εἰς τὸ ἀεὶ νοεῖν ἐκτείνεται 
II 308, 25; ἐκ ζητήσεως καὶ μαϑήσεως 
καὶ ““εως τελείας τὸ γενέσϑαι βασιλέα 
καρποῦσϑαι II 509, 7; τὸ τέλεον τῆς 
ἕξεως ἐκ μαϑήσεως τῆς ἀληϑοῦς καὶ 
news πολλῆς κτᾶσϑαι III 45, 14. 

συναυξάνω: ἀρετὴ ἐκ φύσεως, ἀσκήσεως, 
λόγου --ηυξημένη III 46, 20. - 

συναύξησις: τὸ ζῆν ἀναγκαῖον εἰς ἐπιστή- 
μῆς —ıv II 482, 4. 

συναύξω: 1. trans. τὰς διαφορὰς καὶ τὰς 
ἀποδείξεις κτλ. III 90, 20: τὴν ἐπι- 
βολήν II 17,15; ἀφελεῖ ϑεραπείᾳ eis 
κάλλος γνήσιον τὰς σώφρονας κόμας 
19271128 

2. intrans. ἐκ κατηχήσεως —ouoa 


τῇ πίστει πολιτεία II 422, 16; ἄμφω 


(πίστις καὶ φόβος) εἰς τὴν τελείαν ἀγά- 
nv “«-ουσιν III 72,7. 


συνάφεια: πρὸς τὸ ϑεῖον Av TE καὶ 


κοινωνίαν ἐμμεσιτεύειν III 38, 31. 


συναφή: (HM) — τῶν δογμάτων διὰ τῆς 


ἀντιπαραϑέσεως τὴν ἀλήϑειαν μνη- 
στεύεται II 14,4. 

συναφιστάνω: τῷ λόγῳ τὸ σῶμα τῆς 
γῆς III 30, 22. 


σύνειμι 


συνδειπνέω: μετά τινος 1 190, 12. 

σύνδεσις: σφὶγξ οὐχ ἣ τῶν ὅλων — II 
358, 15; ὁ σημαντὴρ τῇ μείζονι τοῦ 
ἄρϑρου -οεἰ φυλαττόμενος I 270, 7. 

συνδέω: τοὺς αἰχμαλώτους νεκροῖς σώ- 
μασιν I 8,5; ἃ ἡ ἄγνοια «-έδησεν κα- 
κῶς, ταῦτα διὰ τῆς ἐπιγνώσεως ἀνα- 
λύεται καλῶς I 107,32; Pass. ἐπι- 
κουρίᾳ εὔνοια --δεῖται II 169, 11. 

συνδιαιρέομαι: ὁ ὕπνος τὸν ἥμισυν ἡμῖν 
τοῦ βίου --εἴται χρόνον I 207, 16. 

συνδιαίτησις: ἣ μετὰ τῶν φαύλων -- ἀν- 
ϑρώπων ὑώδης 1 278, 4. 


γυναῖκας -“-ουὐς ἐσομένας πρὸς τὰς OIK- 
ουροὺς γυναῖκας II 220, 22. 
συνδιαλέγομαι: vgl. condisputare III 215, 
14. 
συνδιανέμω: Pass. εἰσὶ “ονενεμημένοι ἄγ- 
γελοι κατὰ ἔϑνη III 6, 18. 
συνδιατρίβω: τινί I 235, 8; 251, 15; II 
41, 17. 


συνδιυλίζω: Pass. —ioIn τὰ σπέρματα 
III 119, 21. 

συνδιωκομένως: ὁμιλεῖν I 192, 21. _ 

συνδυασμός: eis --ὁν ἀφικνεῖσθαι II 243, 
14; ἐκ -οοὔ συλλαβεῖν III 66, 26. 

ouveyyilo: τινί II 30, 25; 115, 23; 131, 
20; 155,16; 314, 3; προσεχέστερόν 
τινι II 468, 2. 

σύνεγγυς: ὅτι μάλιστα — τοῦ Yeoü III 
90, 28. 

συνέδριον: ἐνταῦϑα περπερεύεται τὸ — I 
278, 27. 

συνεϑίζω: τινὰ τῷ γάλακτι 1 66, 6; Pass. 
ἔναυσμα ἀγάπης ἐκ τῆς πανδήμου TPO- 
φῆς -όμενον εἰς ἀίδιον τροφήν I 157, 
29* ; διαίτῃ λιτῇ καὶ αὐταρκείᾳ “-“εἰ- 
ϑισμένος σωφρονικῶς II 471, 13. 

συνείδησις: γνωστική II 291,27; ἣ — 
τοῦ ἀσϑενοῦντος ὑποφέρεται II 273, 
12: ἀρίστη πρὸς τὴν ἀκριβῆ αἵρεσίν τε 
καὶ φυγὴν Ti =, ϑεμέλιος δ᾽ αὐτῆς κτλ. 
II 5, 21; τῇ -οει τῇ ϑείᾳ καὶ τῇ ἑαυτοῦ 
ἀρκεῖται μόναις III 38, 24; τὴν ϑεόϑεν 
ἥκουσαν —ıy ἀπιστίᾳ κατεμίαναν II 
129, 1; ἀφορμὰς λαμβάνειν διὰ τὴν --ἰν 
τῶν ϑαυμασάντων τὴν ὑπομονήν 11 
285, 26; προάγειν διὰ τὴν ἀγαϑὴν -οτν 
III 56, 25; ἡ δυσωπία ἡ πρὸς ἑαυτὴν 
τῆς ψυχῆς ἐκ --εὡς II 265, 9; αἱ προ- 
αἱρέσεις ὑπὸ τῆς Ews πορϑμεύονται 
III 29, 10. 

σύνειμι (εἶμι): ὡς ἐπιτείνοντες τὴν πρὸς 
ἀλλήλους εὔνοιαν “οἸμεν I 189, 31; ἐγ- 
κύμονι τῇ ἑαυτοῦ γυναικὶ “ἰέναι I 212, 


| 


σύνειμι 


24; τὸ μὴ εἰς παίδων γονὴν “--ἰέναι | 


ἐνυβρίζειν ἐστὶ τῇ φύσει I 214, 26; ἐπὶ 
τὴν ἀλλήλων ϑέαν I 278,26; εἰς τὸ 
ἱερόν II 197, 23. 


σύνειμι (εἰμί) 7: ἁγίοις I 189,23; τοῖς 


ὁμοίοις III 228, 25; κακίᾳ I 68. 2: τῷ 
γένει τῶν ἀνθρώπων II 142, 27; δι᾽ 


εὐχῆς ϑεῷ III 30, 30; τοῖς ὁμοφύλοις 


Ev τε γῇ καὶ οὐρανῷ III 14, 3; —eivaı 

οἷς εἵλετο III 9, 1; τούτοις --Ἐστι προσ- 

εχεστέρα ἡἣ ἐπισκοτπή II 513, 9; ἣ τῶν 

“-όντων μισοπονηρία II 311,22; N 

πρὸς τοὺς --όντας φιλοφροσύνη I 189, 

29. 

συνείσειμι: ὁ χιτὼν ὁ -οἸὼν εἰς τὰ ἄδυτα 
τῷ ἀρχιερεῖ II 353, 10. 

συνεισέρχομαι: τινὶ (eis τὸ πλήρωμα) III 
115, 20; 118, 16; τινὶ εἰς τὰ ἡτοιμα- 
σμένα ἀγαϑά III 133,9. 

συνεισφέρω: ἀπὸ τοῦ περισσεύματος. ἐκ 
τῆς ὑστερήσεως II 264, 7. 

συνεκδοχή: --ἀς πλείονας λαμβάνειν ἐκ 
τῶν μετ᾽ ἐπικρύψεως εἰρημένων II 364, 
20. 

συνεκκλησιάζω: τὸ διάδημα τοῖς “-ουσιν 
φίλον 1 203,2. 

συνεκπίτπτω: τινί II 143, 25. 

συνεκπονέω: —nteov II 137, 10. 


Wort- und Sachregister 


συνεκρέω: νάματα μαντικὰ διελήλεγκται | 


τοῖς ἰδίοις -“ορεύσαντα μύϑοις I 10, 26; 
»pusis αὖϑις εἰς τὰ ἐϑνικὰ καὶ ἄτακτα 
τοῦ βίου κύματα II 62,7. 
συνεκτείνω: Pass. ἣ ἀνελλιπτὴς τοῦ ϑεοῦ 
ἡμέρα τοῖς αἰῶσι --εται I 64, 4. 
συνεκτικός: --όν ἐστιν αἴτιον, οὗ παρόν- 
τος μένει τὸ ἀποτέλεσμα καὶ αἰρομένου 
αἴρεται III 101, 18; τὸ «οΟὸν αἴτιον 
οὐ δεῖται χρόνου III 98, 19; δύναται 


| συνεξάγω: τοὺς ἀγγέλους .. 


129 


συνεργέω 


συνέλευσις: οὐκ ἀγάπην εἴποιμ᾽ ἂν τὴν 
mw αὐτῶν II 200, 7; 51° ἀγάπην αἱ 
ἐπὶ τὰς ἑστιάσεις --εἰς I 189, 28. 

συνεμβαίνω: εἰς τὴν κατὰ μέρος ἄχρι συγ- 
γνώσεως ἐκκάλυψιν II 13, 195. 

συνεμπίττω: τὸ “«οεἰν τοῖς ὁμοίοις ἀνα- 
κόπτειν II 481, 24. 

ouvenmopos: “-οἱ τῆσδε τῆς γοητείας 
αἶγες .. καὶ κόρακες I 11,8. 


| συνέμφασις: τὰ παρακαλύμματα EIS τινὰς 


ταῖς μορφαῖς προσχαρίζεται 11 364, 18. 
συνενδίδωμι: τινί mit Acc. u. Inf. T 110, 
14* (-- δῴη). 
“- ἤγαγεν 
ἑαυτῷ III 118, 13; ἤν τι καὶ En .. 
περίττωμα I 193, 21. 


| συνεξακούω: Pass. II 235, 5. 


συνεξάπτω: ei ἣ γραφὴ τὸ ζώπυρον τῆς 
Ψυχῆς II 8, 11. 

συνεξομοιόω: Pass. τινί I 209, 17; II 
491, 8. 

συνεπάγω: Med. τινά III 188, 21. 

συνεπιβάλλω: III 90, 15*. 

συνεπιγράφω: Pass. τοῖς ἑτέρων ἅμαρ- 
τήμασι III 36, 32. 

συνεπικουφίζω: ὑποζύγια II 161, 8 (Phi- 
lo). 

συνεπιλαμβάνω: Med. —ovraı Ev τισι τῶν 
ἀποριῶν ὁμοίως τοῖς προειρημένοις καὶ 
αἱ περὶ τὴν ἀληϑῆ διδασκαλίαν αἱρέ- 
σεῖς ΠῚ 63, 20. 

συνεπιπνέω: βουλομέναις ταῖς ψυχαῖς ὁ 
Seös mei III 173, 19. 


| συνεπίσταμαι: τούτοις καὶ τὰ μὴ τῷ 


συναίτιον ὑπάρχειν. κἂν μὴ —ov αἴτιον 


ἢ τι III 102, 4; οὐκ ἔστι -«-ὁν τὸ οὗ 
μὴ ἄνευ, συνεργὸν δέ III 98, 8; ὁ διδά- 


σκαλος αἴτιόν ἐστι --ὁν τῆς μαϑήσεως | 


III 96, 4; τὸ dv συνωνύμως καὶ αὐτο- 


τελὲς καλοῦσιν III 101,19; vgl. III | 


95, 31; τὸ συνεργὸν οὐ --ὁν τιϑέμενοι 


II 63, 11; τὸ συνεργὸν αἴτιον τῷ —@ 


πρὸς τὴν ἐπίτασιν βοηϑεῖ τοῦ ὑπ᾽ αὐ- 
τοῦ γινομένου III 102. 2: τῶν αἰτίων 
τὰ μὲν προκαταρκτικά, τὰ δὲ --ά, τὰ 
δὲ συνεργά, τὰ δὲ ὧν οὐκ ἄνευ III 95, 
27; vgl. III 101, 13; τὰ a αἴτια κατὰ 
γένος μόνον, οὐκέτι δὲ Kal κατ᾽ εἶδος 
III 100, 16; τὰ A τῶν πρὸς γνῶσιν 
φερόντων ἐκμαϑεῖν II 477, 29. 

συνεκφώνησις: —ıv αἰτιᾶσϑαι II 60, 20; 
κατὰ τὴν τελευταίαν τῆς εὐχῆς —ıv III 
30r2% 


ὄντι δεινά III 47, 12. 

ouverritignu: φορτίον -“-ἔναι εὔλογον II 
8, 10 (Pyth.). 

συνέπομαι: II 118,20; τινί II 109, 10; 
προϑύμως τῷ ἀπάγοντι τοῦ βίου II 
322,6; τῷ συμφέροντι 11 1170195 
vgl. II 36, 23*. 

ouvepavilw: πλῆϑος ὅσον ὑπομνημάτων 
II 420, 21. 

συνεργάζομαι: ὁ γάμος --εταί τι τῇ κτίσει 
II 226, 18. 

συνέργεια: διὰ διαβόλου ἐνέργειαν, μᾶλ- 
λον δὲ mav III 47, 16. 

owvepy&w: I 103,20; eis τι I 208, 1: 
II 287, 26 (Val.); 351,13; ἔν τινι II 
513, 18; πρός τι I 170,13; 205, 1%; 
239, 8; II 19, 15; 60, 10; 63, 27; 126, 
21; 357, 5; 493, 32; III 35, 1; 36, 11. 
12; 44,3; τὶ πρός τι III 32, 19; τινὶ 
πρός τι I 190, 7; III 102, 9*; τιν I 
204, 27*; 213, 12; 11514, 24; mit Inf. 

Ων ἅμα καὶ αὐτὸς eis ἕξιν ἀγαϑότητος 
ἐλϑεῖν III 80, 1. 


730 ouvepyia Clemens συνευφραίνομαι 


συνεργία: κατὰ „av τὴν ἀνθρωπίνην II  σύμβλησις ἀμετάπτωτος ἢ συμβλητικὴ 


512, 30. 

συνεργός: Bopvaßas — τοῦ Παύλου II 
176, 7; moi τῆς ἀρρήτου οἰκονομίας 
καὶ λειτουργίας II 264, 22 ; λαβεῖν τινα 
mov τῆς ζητήσεως I 51, 26; ὁ  yıvö- 
μενος τῇ τοῦ διώκοντος πονηρίᾳ 11 282, 
25; τὸ τῆς ζωῆς αἴτιον —ov τῇ τοῦ 
σώματος καταναλώσει μὴ γινέσθω II 
164, 4: ἡ ἐπιτηδειότης οὐκ ἔστιν αἰτία, 
ἀλλὰ «- ΤΠ 98, 13; ἥλιος καὶ σελήνη 
οἱ --οἱ τῆς φύσεως II 352, 6; ἡ πίστις 
καὶ ἡ διδασκαλία --οἱ κολάσεως II 285, 
29; —& φιλοσοφίας τὰ μαϑήματα καὶ 
αὐτὴ ἡ φιλοσοφία εἰς τὸ περὶ ἀληϑείας 
διαλαβεῖν II 477,20; ἡ φιλοσοφία εἰς 
τὴν καϑόλου δικαιοσύνην — II 63, 21; 
ἡ φιλοσοφία σὺν ἄλλοις καταλήψεως 
τῆς ἀληϑείας αἰτία καὶ — II 62,13; 
vgl. II 63, 8; ταῖς ἐπιστήμαις ὡς -Ο-οῖς 
συγχρῆσϑαι II 472, 25; πάντα a 
πρὸς ἀρετὴν ἐποίησεν III 9, 23. 


τ΄ = 


τὸ dv οὐ συνεκτικὸν τιϑέμενοι II | 


63, 11; ὃ μεϑ᾽ ἑτέρου ποιεῖ. .. -“-“ὁν φα- 


μεν καὶ συναίτιον II 63, 16; οὐκ ἔστι 


συνεκτικὸν τὸ οὗ μὴ ἄνευ, --ὁν δέ III 
98,9; ἡ τοῦ μανϑάνοντος φύσις «-ὸν 
αἴτιον τῆς μαϑήσεως III 96, 4; τὸ «σὸν 
ὑπηρεσίαν σημαίνει καὶ τὴν σὺν ἑτέρῳ 
λειτουργίαν III 101,22; εἰ μηδὲν 
παρέχεται, οὐδὲ «ασὸν λεχϑήσεται κτλ. 
III 101, 23; ἔστιν dv οὗ παρόντος 
ἐγίνετο τὸ ἀποτέλεσμα κτλ. III 101, 
25 ; τὸ «οὸν αἴτιον τῷ συνεκτικῷ .. βοη- 
Sei III 102, 1; διαφέρει τοῦ συναιτίου 
τὸ mov ἐν τῷ... τὸ mov κατ᾽ ἰδίαν μὴ 
ποιεῖν, ἑτέρῳ δὲ προσερχόμενον τῷ KAT’ 
ἰδίαν ποιοῦντι συνεργεῖν αὐτῷ πρὸς τὸ 


σφοδρότερον γίνεσϑαι τὸ ἀποτέλεσμα | 


TII 102,6. 8"; μάλιστα τὸ ἐκ προ- 
καταρκτικοῦ 65V γεγονέναι {πρὸς τὸ 


“-ὸνΣ τὴν τοῦ αἰτίου διατείνειν δύναμιν 


παρίστησιν III 102, 11; τῶν αἰτίων τὰ 
μὲν προκαταρκτικά, τὰ δὲ συνεκτικά, 
τὰ δὲ -οά, τὰ δὲ ὧν οὐκ ἄνευ III 95, 28; 
vgl. ΠῚ 101, 14; τῶν av τὰ μὲν 
πλείονα, τὰ δ᾽ ἐλάσσονα προσφέρεται 
δύναμιν II 63, 26. 
συνέρχομαι: 1. (allgemein) zusammen- 
kommen III 118, 19; τινί II 63, 17; 
(τινὶ eis τὸ πλήρωμα III 119,21; 
185, 2; τρία eAIOVTa τὸν γνωστικὸν 
ἐπιτελεῖ II 137, 16. 

2. geschlechtlich verkehren τινί 11 
20, 12; τῷ ἀγάλματι I 44, 34. 
σύνεσις 7: παράκειται τῇ ἐπιστήμῃ ἣ = 
II 153,2; — ἐπιστήμη συμβλητοῦ ἢ 


δύναμις κτλ. II 153, 5; ἡ = ὄψις ἐστὶ 
τῆς ψυχῆς I 135, 8; ϑεόϑεν καὶ ἡ -- 
II 512, 31; ἡ > ϑεόπεμτπτος II 463, 16; 
ἀφ᾽ ἧς δόξης οἷον πηγῆς πᾶσα «-- 
αὔξεται II 154,5; — ἀνθρωπίνη ἡ 
Ἑλληνικὴ φιλοσοφία II 478, 18; ἡ ἐν 
πᾶσιν ἀνθρώποις ὁμοίως — τε καὶ ἀν- 
τίληψις κτλ. II 423,18; ἡ .. διὰ τῶν 
ἀποστόλων τῆς ϑεοσεβοῦς παραδόσεως 
m πε καὶ συνάσκησις II 494, 25 ; ἡ πρό- 
ληψις διανοίας περὶ τὰ λεγόμενα ὑτι- 
ακοὴ εἴρηται --- τε καὶ πειϑώ II 121, 21; 
πρὸς κακοῦ ἢ m αὐτῷ I 72,23; 
ἐθελοντὴν συνέπεσθαι τῷ συμφέ- 
povrı ““εὡς ἀρχή II 117,19; πρὸς 
ἐπίδειξιν “σεως ΠῚ 357, 6; λογισμοὶ πο- 
λιοὶ msı I 247, 12; κωφοὶ nv —ıw 1 75, 
12; διεγείρειν τὴν —ıw ΤΙ 21,21; w 
ἔλαβεν ἐφ᾽ οἷς ἔπταισεν II 127,13; 
τὴν ὑπερτάτην ὀρέγειν δεξιάν, τὴν IV, 
εἰς σωτηρίαν I 4. 12: τὴν —ıv ἀκοὴν 
εἰπεῖν II 323, 13; —ıv καὶ μνήμην. 
ὁ ἄνθρωπος αἰνισσόμενος II 354, 27; 
εὐστοχεῖν διὰ --εως eis τὸν περὶ ἀλη- 
ϑείας λόγον II 25, 7; ὅσα καταλητπτὰ 
διὰ τῆς πίστεως καὶ ““εως II 120, 18: 
ἐκ συνασκήσεως κοινῆς εἷς —ıv ἰδίαν 
ἄγεσϑαι II 511, 12; τὸν ἀπηλπισμένον 
eis -οιν ὀξύνειν I 129, 4: eis —ıv ἀνθρώ - 
πῶν πίτττειν II 298, 21; ἀλγεῖν ποιῶν 
ὁ κύριος eis —ıv II 115, 9; κατὰ ıv ἀν- 
ϑρώπων φιλοσοφία ηὕρηται πρὸς “EA- 
λήνων II 463, 15; ἀλκῆς μετὰ «-εῶς 
σύμβολον ἡ σφίγξ II 354, 25; τὸν νοῦν 
μετὰ τῆς ἀξίας ζητήσεως καὶ “-εῶς 
ἐρευνᾶν III 163, 19; ἄϑετος ἣ τοιαύτη 
τροφὴ πρὸς «οἰν ἀκριβῆ III 26, 7. 

συνεστιάομαι: I 161, 3. 

συνέστιος: εἰκών 1 46, 18; τρυφή 1249, 6; 
ὀαριστής TE καὶ -- κατὰ TO πνεῦμα 
διαμενεῖ II 170, 12. 

συνετός: ἐν παλαιᾷ τῇ ἀφροσύνῃ ai νεωστὶ 
ai φρένες I 101, 31; ἣ παρουσία τοῦ 
σωτῆρος -«-οὺς ἐποίησεν Il 57,9; εἰς 
ἔρωτα τῆς γνώσεως τοὺς «οοὺὑς ἐκ- 
καλεῖται I 145, 7; --οὺς ὁ φρόνιμος ἐκ- 
τελεῖ II 165, 22 : τὸ «σὸν ὁ πολὺς ὄχλος 
οὐκ ἐκ τῆς ἀληϑείας... δοκιμάζει II 338, 
20; “υὦτερον τοῦ εἰς λίϑους καὶ χρυσίον 
τὸ εἰς ἀνθρώπους ἀναλίσκειν I 229, 22. 

συνετῶς: — πάνυ III 201, 24. 

συνευνάζω: Pass. τῇ κοσμικῇ παιδείᾳ 
“ο“σϑῆναι II 20, 3. 


| συνευφραίνομαι: τῇ τῶν καλῶν (viell. 


κακῶν) ὑπομονῇ καὶ τῇ διοικήσει τῶν 
καλῶν I 108, 8. 


συνεύχομαι 


συνεύχομαι: 1. beglückwünschen II 299, 


E77 


2. mit jem. beten τοῖς κοινότερον 
ı συνήδομαι: διὰ συμπάϑειαν I 186, 13. 


πετιστευκόσι περί τινος III 37,1. 


συνευωχέω: Med. τὸν λόγον --ησόμενον | 
παρεισάγειν 1171, 10; στοχαστέον τῶν | 


“-ουμένων I 193, 9. 
συνεφέπομαι: τινί I 259, 9. 
owvepnßos: ὁ — ἔφηβος III 102,1. 


συνέχεια: ἣ -- τῶν διαφορῶν τεμνομένη 


καὶ ἀποδιαιρουμένη τὸ τί ἦν εἶναι ἐκ- 
πληροῖ III 91, 7. 


συνεχής: 1. zusammenhängend (räum- | 
lich) — ἣ ἕδρα τῷ πέρατι τοῦ ἀπευ- ᾿ 
ϑυσμένου I 210, 15; «οαἐς τι διάστημα 
II 471, 25; διακόπτειν τὸ --ἐς τοῦ λό- | 


you III 3, 15. 
2. ununterbrochen (zeitlich) ἐπι- 
μέλεια τῆς ψυχῆς III 4, 13; κυήσεις I 


209, 35; μελέτη III 187,7; μετάνοιαι | 


II 143, 32; μνήμη III 37, 6; νηστεῖαι 
ΠῚ 190, 15; ὄμβροι II 444, 22; προσ- 
opiAncıs I 207, 27; τροπή II 470,16; 


τοῦ βαλανείου χρήσεις I 263, 11; ἡ 


κατὰ τὸ «Οἰς πρὸς τὸν ϑεὸν ὁμιλία II 
484,13; Adv. —£s 1 162,2; 169, 2; 190, 
ΘΟ ΠΟΘ 100: 4; 249. 91: ΤῊ 54. 
28. 

συνέχω Ὁ: 1. trans. a. mit persönl. ΟΡ]. 
τὸν νεανίσκον III 188, 15; Pass. τῇ 
ἀπληστίᾳ “-εσϑαι I 162, 8; ἐν φυλακῇ 
καὶ φρουρᾷ «οόμενοι II 454, 16. 


b. mit sachl. Obj. ἡ “-ουσα τὴν γέ- | 
νεσιν κοινωνία II 199, 7* (Epiph.); ἡ | 
ἐπιϑυμία movoa τὰ τῆς γενέσεως II | 


200, 2 (Epiph.); τόνος —wv τὸν κόσ- 
μον II 358, 17; πῦρ τὴν ὀργὴν Erw 


I 290, 18; ὁ αἰϑὴρ πάντα —wv καὶ | 


σφίγγων II 358, 18; τὰ movra τὴν 
πίστιν II 13,6; λήϑη τῆς ψυχῆς, ἣ 
“-εἴχε μὴ διαλυϑῆναι τὸ σπέρμα τὸ 
πνευματικόν III 106. δ; κολλώδης 
ὁ χυμὸς ὧν “-εἰ τὸ σπέρμα I 119,2; 
τὴν τῶν ὅλων φύσιν «των I 53, 6*; 
Pass. πάντα «“«-εται III 183, 29; ὑπὸ 
τῆς EAtridos meraı n πίστις I 113, 6; 
τὸ σῶμα τοῦ κυρίου δυνάμει «-όμενον 
ἁγίᾳ II 467, 11. 
2. intrans. I 204, 27*. 

συνεχῶς (zu συνεχής 2): I 23, 16; 260, 
19:263,.27 511.174,25176,.305190%55 
ΟΠ 47237028 5 DIT ΦΧ: 


συνηγορέω: μισϑοῦ II 51, 15; αὑτῶν τῇ 


ἡδυπαϑείᾳ II 224, 11; τῇ νηπιότητι 
ἡμῶν I 110, 26. 

συνηγορία: μέγιστόν τι παρατιϑέναι εἰς 
σ-αν τοῦ προκειμένου I 104,5. 


Wort- und Sachregister 


συνήϑης 731 


| συνήγορος: ἑλοῦ τὸν τῆς σῆς mov ψυχῆς 


III 176,28: —ous τῆς ζητήτεως ἔπι- 
σπάσασϑαι φιλοσόφους I 145, 16. 


συνήϑεια: 1. das gesellige Zusammen- 
leben Θεσσαλοὶ τοὺς πελαργοὺς τετι- 
μήκασι διὰ τὴν --αν I 29, 28. 

2. die Gewohnheit a. allg. ἐξευτε- 
Ailcı τὴν τοῦ ϑείου σεμνότητα ἡ ἐν 
ἑτοίμῳ τῆς ὄψεως -- II 344, 12; ἀπο- 
διδόναι τῇ Da τῆς παλαιᾶς ἀναστροφῆς 
τὰ ὑπ᾽ αὐτῆς ἡμῖν περικτηϑέντα II 263, 
6; φιλεῖ τὰ παρόντα a καταφρονεῖ- 
σϑαι 143, 11 ; τὸ ἐκ og εἶδος φιλίας ΤΙ 
168, 22: φυσικὴ ἡ ἐκ os τοῖς ὁμογνώ- 
μοσι φιλία II 152, 20; ἡ ἀρετὴ οὐκ ἐπι- 
γίνεται ἐκ {τῆς» ἐπιγινομένης as III 
14, 18. 

b. die schlechte Gewohnheit, bes. 
des Götzendienstes ἥδει καὶ yapya- 
λίζει ἡ -ο, eis τὸ βάραϑρον ὠϑεῖ nm 1 
71,29. 80; λίχνον ἐστὶν κακὸν Am I 
83, 11; ἡ δόξα ἡ κοινὴ καὶ ἡ — τοὺς 
ἑπτομένους αὐταῖν ἐξανδρατποδιζέσϑην 
155, 6; ἐπιτέτριπται ὑπὸ κενῆς δόξης 
N δουλείας γεύσασα ὑμᾶς κτλ. 1 72,2: 
ὑπερβαίνειν τὸν λῆρον τῆς mas I 78, 
7; vgl. 135, 13; τὸν ὄλισϑον τῆς was 
ὡς συμφορὰν ὑποπτεύειν I 160, 14; τῆς 
συντρόφου καὶ κοσμικῆς as ἐξαρττά- 
ζειν τὸν ἄνθρωπον I 90, 10; τῇ κοσ- 
μικῇ Da ἐνέχεσθαι 11 7, 31; τῇ a αὐτῇ 
ἀποτάξασϑαι 1 73, 15; a κακῇ δεδου- 
λωμένοι I 73, 6; οἷον δηλητήριον φάρ- 
μακον τὴν --αν ἀπωϑεῖσϑαι I 66, 16: 
ὁ προφητικὸς ἐλέγχει τὴν av λόγος 
I 48, 5; λῆρον εὑρήσετε τὴν --αν I 35, 
13; φύγωμεν τὴν av I 83, 8 ; ἀπὸ τῆς 
mas τῆς ἁμαρτωλοῦ οἷον μητρὸς ἐπὶ 
τὴν ζωὴν ἐπιστρέφειν II 242, 21 ; περιρ- 
ράνατε αὑτοὺς ἀπὸ τῆς --ας ταῖς ἀλη- 
ϑιναῖς σταγόσιν I 72. 8; ὑβρίζοντες καὶ 
παρασπονδοῦντες τὸν βίον διὰ τῆς -οας 
I 74, 15; κατεπείγει ἡ κώλυσις τῆς εἰς 
τὴν --οαν τῶν ἁμαρτημάτων εὐεμπτω- 
σίας 1 92,2; χαλεπαίνειν πρὸς τὴν 
wav I 57, 23. 

3. Sprachgebrauch ὥς φησιν ἡ — III 
75, 3; Σάραπιν wa τινὶ τῶν ἐγχωρίων 
ὕστερον κληϑῆναι 11 68, 26 ; τὰ ὀνόματα 
τὰ περὶ τὴν --αν οὐ τετριμμένα I 189, 3. 

συνήϑης: 1. vertraut, befreundet κἂν 
μὴ > τυγχάνῃ ὁ πλησίον III 37, 29. 

2. gewohnt, üblich Bios II 172, 16; 
δόξαι ΤΊ 12, 7; λιτανεῖαι III 187, 19; 
τοῖς κακοῖς ES TO ἐθέλειν κρατεῖν τῶν 
ἀληϑῶν ΤΙ 338, 4; mit Gen. ἐν πνεύ- 


ouvnAuoıs 


732 


ματι =eı τῆς τοιαύτης φωνῆς III | 


107, ὃ. 
συνήλυσις: ai προφάσεις τῆς ““εὡς ἀκοσ- 
μίας ἐστὶν αἰτία I 278,25; δοχὰς ἂν 
καλοῖμεν τὴν —ıv ταύτην I 156, 19; με- 
λετήσας ἐνθένδε ἁγίαν --οπτν ἀγάπης, οὐ- 
ράνιον ἐκκλησίαν I 157, 25; μεταγενέ- 
στεραι τῆς καϑολικῆς ἐκκλησίας αἱ ἀν- 
ϑρώπιναι “-εἰς (ai αἱρέσεις) III 75, 8. 
συνηρεφής: συμπόσιον III 147, 20. 
συνϑάπτω: εἰδώλοις προσσφίγξας 
ζῶντας --ἐϑαψεν αὐτούς I 8, 10; Pass. 
νεκρᾷ I 45, 12: Χριστῷ I 20, 10. 
σύνϑεσις: ἣ — τοῦ ἀνθρώπου ἐκ διαφό- 
ρων. σώματός τε καὶ ψυχῆς II 321, 20; 
N) γεωμετρικὴ ἀνάλυσις καὶ — τῇ δια 
λεκτικῇ διαιρέσει καὶ ὁρισμῷ ἔοικεν III 
91. 10; ὁ ἀριϑμὸς ρκ’' ἀπὸ μονάδος κατὰ 
mıv πεντεκαιδέκατος II 474, 2; ἣ κατὰ 
μέρος — τετραγώνους γεννᾷ II 474,5; 
vgl. II 474, 16. 19; κἀν τοῖς πονηρεύ- 


μασιν  ἀκολουϑία τις καὶ διάκρισις καὶ | 


m καὶ στοχασμὸς 1 τῶν μελλόντων INS, 
22 ; κατοίκησις τῷ ϑεῷ Ev τῇ κατὰ τοὺς 
δικαίους mei καὶ ἁρμονίᾳ ἘΠῚ 218:.92: 
ἀμφὶ τὴν ποιὰν τῶν λέξεων -- ἵν τε καὶ 
περιπλοκὴν τὸν πάντα πονούμενοι βίον 
II 15, 3 ; οὐκ ὀνομάτων ὑμῖν πενία πρὸς 
τὰς τῆς ἀσεβείας «εἰς I 31, 15. 

συνϑετικός: δύναμις ψυχῆς ὁμοίου τε καὶ 
ἀνομοίου διακριτική τε καὶ on II 511, 
18. 

σύνϑετος: ϑυμίαμα III 26, 18 ; ὄνομα --ον 


Clemens 


ἀπό τε ᾿Οσίριδος καὶ "Atrıos γενόμενον | 


"Ooipamıs I 38,4; χρυσῷ καὶ λίϑοις 
τιμίοις m στέφανος Τ 105:.99: --΄ τις 
τῆς ἀποδείξεως ἣ ὄνησις (γένεσις 2) ἐκ 
τοῦ... λαμβάνειν κἀκ τοῦ .. ἐπιφέρε- 
σϑαι ΠῚ 83, 35; τοὐλάχιστον ἐκ τριῶν 
στον ὁ συλλογισμός III 83, 14; τὰ ἐκ 
τῶν πρὸς αἴσϑησιν καὶ τῶν πρὸς von- 
σιν συμβάντων γεννώμενα a III 83, 
28; τὰ ma δοκοῦντα εἶναι γένη III 91, 
15. 

συνϑεωρέω: ἐκ τοῦ ἐν ἡμῖν ϑείου τὸ  moN- 
τικὸν αἴτιον II 60, 25; Pass. ἐν τῷ φωτὶ 
τὰ πάντα --εἴται II 502, 2. 

συνϑήκη: ἣ ἀπ᾽ οὐρανοῦ μέχρι γῆς -- U 
347, 7; τοιαύτην τὴν nV πρὸς τὸν 
σωτῆρα ἀνθωμολογήμεϑα III 184, 12; 
τὰς βεβαίας ἐπὶ τῶν ἀγαλμάτων τίϑε- 
σϑαι mas III 39, 1; παραβαίνειν --ας 
III 64,1. 4; μηδὲν παραβαίνειν τῶν 
κατὰ τὰς mas III 38, 16; παρὰ τὰς 
was ποιεῖν τι III 38, 25. 

σύνϑημα: τὸ — Ἐλευσινίων μυστηρίων 


I 16, 18; τοῦ ἀνδρὸς TO, τὸ γένειον | 


συνίστημι 


I 247,15; ὁ κυβερνήτης δίδωσι τοῖς 
αὑτοῦ ναύταις τὸ m III 177. 9. 

συνϑιασώτης: οἱ —aı τοῦ Μωυσέως (oi 
προφῆται) I 60, 23. 

σύνϑρονος: --οἱ τῶν ἄλλων ϑεῶν III 41, 
24. 

συνίζω: --Ἰζηκυίας τῆς κεφαλῆς εἰς τὸ στῆ- 
90 ς 1 177: 4 

συνίημι 7:1 61, 22; 146, 3; III 63, 16: τὸ 
κατακοῦσαι -eivai ἐστιν II 121,19; 
1£vaı τὸν ἀπόστολον II 131, 12; με- 
γαλοφρόνως τὰς γραφάς III 74,14; 
γνωστικῶς τὰς ἐντολάς II 486, 12: 
(τὸν εὐεργετοῦντα) ϑεόν 120,1: 714,9: 
τὰ ἐν τῇ πίστει λεγόμενα II 23, 1: TO 
λέξεις III 3, 16; τὸν νόμον II 108, 16; 
305, 80; τὰ οἰκεῖά τινι III 68, 28; τὴν 
πλάνην τὴν περὶ τοὺς ϑεούς 1 28, 14 "πὸ 
συμβολικὸν τῶν γραφῶν 1 228, 18 ; τὰς 
τιμὰς καὶ τὰς κολάσεις τὰς μετὰ ϑάνα- 
τον II 268. 7; δαίμονας ὀλεϑρίους .. 
ὄντας I 33, 4; κατ᾽ αὐτῶν ἐκείνων λέ- 
γουσαν τὴν γραφήν II 241, 17; --ῆκεν 
πετγλανημένος I 57,5; mit ὅτι II 224, 
19; mit ὡς] 249, 9; 263, 30 ; mit ὅττως 
III 63, 5. 

ὁ iwv I 135, 6*. 9* ; TI 64, 7* ; 228, 
10*; 308, 5* ; eis II 305, 30 ; 489, 27 ; 
490, 5; nısioa ἀκοή II 30, 4*; eis ὁ 
nowv (τῶν μουσικῶν) II 111, 21; 249, 
26; πρὸς τοὺς «οΟοἰέντας εὐγνωμοσύνη 
III 38, 85. 

συνίπτταμαι: maraı ἡμῖν τὰ ἔργα τὰ 
ἀστεῖα τῷ τῆς ἀληϑείας πτερῷ I 68, 
262. 

owviornpi T: A. Act. 1. zusammenstel- 
len, verbinden, entstehen lassen οἶκον 
κυριακὸν μιᾶς γυναικὸς —o1 ouluyla II 
246, 20; ὁ αἰὼν τοῦ χρόνου TO μέλλον 
καὶ τὸ ἐνεστός, ἀτὰρ δὴ καὶ τὸ παρ- 
ῳχηκὸς ἀκαριαίως —oı II 36, 16; ἣ 
βάρβαρος φιλοσοφία ἐν τῇ μονάδι 
σσιν οὐρανὸν καὶ γῆν καὶ φῶς II 388, 
1: ἢ πολυμαϑίᾳ πρὸς τὴν ἀλήϑειαν 
σιν II 13, 25*; οὐχ ὃ ἐποίησέν τι 
κακῶς, ἀλλὰ τὸ μὴ ποιητέον -οσιν 
ΤΠ Ἴ851.} 

2. empfehlen ἐν παντὶ --ἀναι ἑαυτοὺς 
οὐκ ἀνθρώποις, ἀλλὰ τῷ ϑεῷ II 306, 
1929. ν 6}. Π6 Ὁ: TO. 

3. zusammengehen (gerinnen) lassen 
ἡ πυτία --σιν τὸ γάλα I 118,28. 

Β. Med. 1. trans. zusammensetzen, 
anfangen ὑπὲρ τοῦ τὴν αἵρεσιν «-στή- 
σασϑαι III 73, 8 ; ἔκ τινος -«-ασϑαι τοὺς 
λόγους II 435, 24. 


συνναύτης 


Wort- und Sachregister 


733 


συνουσία 


2. intrans. ἃ. zusammentreten, bei- | ee ἀνδρὸς καὶ γυναικός II 188, 26; 


stehen τὸν τῶν ἁγίων χορὸν “«-ἀμενον 
ἔχει. III 56, 8. 

b. entstehen (Perf. bestehen) τοῦ 
λόγου τῇ ἐγκελεύσει ἄμφω (ὁ κόσμος καὶ 
ὁ ἄνϑρωπος) --εστήκαμεν I 290, 24; 
ἄνευ τῶν μεταξὺ οὔϑ᾽ αἱ ἀγαϑαὶ οὔϑ᾽ 
αἱ κακαὶ --ανταῖ πράξεις II 265, 31; 
n δικαιοσύνη οὐ χωρὶς λόγον «-αται 


II 31,2; ἡ ἀρετὴ ἐν τελείῳ maraı IT | 


182, 26; mit ἐκ: TO ἁμαρτάνειν ἐκ τοῦ 


ἀγνοεῖν κρίνειν ὅ τι χρὴ ποιεῖν “-αται 


ἢ τοῦ ἀδυνατεῖν ποιεῖν II 146, 22; 

τοῦ ἀναγκαίου καὶ τοῦ χρησίμου ὁ βίος 
EOTTIKEV 1170, 15; ἐκ τῆς ἀγάπης τὴν 
γένεσιν --εστάναι II 239, 8; ἣ ἐκκλησία 
ἐκ πολλῶν --εστηκυῖα μελῶν I 113, 3; 
ἡ ἐκκλ. ἐξ ὑπομονῆς τῶν πιστευόντων 
-“-ἐστηκεν I 103, 15; ἐκ τῶν μελλόντων 
τὸ τρίτον --αταιῖ μέρος τῆς συμβουλίας 
I 143, 12; οἶκος ἐκ γένους —ataı, πό- 
λεις δὲ ἐξ οἴκων II 240, 28 ; ἐξ αἰσϑήσεως 
καὶ τοῦ νοῦ ἡ τῆς ἐπιστήμης moaTa 


οὐσία II 119, 23; τὴν σύνϑεσιν τοῦ 


AVIPWTTOU ἐκ διαφόρων “-εστάναι II 
321, 21; σφραγὶς γνώσεως ἐκ φύσεως 
καὶ μαϑήσεως καὶ ἀσκήσεως --εστῶσα 
II 21,1; vgl. II 474,4. 8; mit dia: 


ἣ ἐπιστήμη διὰ τοῦ λόγου --αται II 


153210: ἄσκησις παιδείας --αταὶ δι᾽ 


ἀγάπην γνώσεως TI 492,29: δι᾽ ἄγνοιαν | 
τῶν δεινῶν Kal μὴ δεινῶν martan ἣ δειλία 
ἀφροσύνην τι “-αταὶ 


ΤΠ ΞΙ0 817 
καὶ διαβόλου ἐνέργειαν {ΠῚ Ή  0;: 
n 81 ἄγνοιαν “-αμένη πρᾶξις ΤΠ 
47,19; mit κατά: fi συγγνώμη οὐ 
κατὰ ἄφεσιν, ἀλλὰ κατὰ ἴασιν --αται 
II 150, 15; μὴ κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον 


ἅμα ἄμφω maoscı I 107,3; ἁμαρτίαι | 
ὅσαι μὴ κατὰ προαίρεσιν wavraı II 


148, 13; πόϑος κατὰ προκοττὴν πίστε- 
ὡς ἅμα ζητήσει κραϑεὶς “-αται ἘΠ 
44,5; mit περί: τὰ καϑήκοντα περὶ 


τὰς πράξεις, οὐ τὰς λέξεις --αται I 


151, 20. 
“ 6) zu etw. werden σὰρξ διὰ πυ- 
ρὸς «-αμένη εἰς εὐφροσύνην ἐκκλησίας 
I 118, 1; αἱ ἀναϑυμιάσεις... εἰς ὁμίχλας 
novran καὶ νεφελώδεις συστροφάς II 
175, 24. 

συνναύτης: I 83, 14. 

συννεύω: ἡ ψυχὴ --εἰ πρὸς αὑτήν II 
310, 11. 


σύννους: οὐ δεῖ εἶναι σκυϑρωπόν, ἀλλὰ 


=ouv I 186, 8. (Isocr.). 
συνοδεύω: III 129, 26; τινί II 290, 12. 


τῶν ἀλόγων ζῴων II 192,13; πολλῶν 
καὶ ἐναντίων δυνάμεων III 129,15; 
ψυχῆς καὶ σώματος II 225, 25; ai —oı 
Kai φωτισμοὶ ἡλίου καὶ σελήνης II 
449, 4; τὸ διάφορον τῆς —oU γένος 
(πνευματικὸν σῶμα III 62,30; eis 
σὸν μίαν συμπνεῖν II 349,17; ei 
πολλὰ κατὰ mov ἑνὸς αἴτια γίνεται 
ζαἴτιαΣ πολλά III 100, 4: ἡ κατὰ --ον 
πίστεως ἐγειρομένη ἐκκλησία III 218, 
29 


σύνοιδα: τινί τι II 301, 10; τὰ κάλλιστα 
αὑτῷ II 6, 9*; πᾶς ἁγνός ἐστιν ὁ 
μηδὲν ἑαυτῷ κακὸν -“-ειδώς III 20, 4*; 
“-εἰδένα!ι τοὺς Us αὑτοῖς εἰς ΕΠ 
ἄλλο χρησίμοις ΠῚ 25,16; τῇ γυναικὶ 
καὶ τὸ --ειἰδέναι αὐτὴν ἑαυτῇ. ἥτις 
εἴη. αἰσχύνην φέρει I 176, 22; 7, ToU 
“-εἰδότος ETTAP@HEVN, τῆς ψυχῆς se 
His, III 29,3; γυμνὴ ἡ ψυχὴ ἐν δυνάμει 
τοῦ πυειδότος III 116,2; μετ᾽ ἀγαϑοῦ 
τοῦ --εἰδότος III 162,7. 

συνοικέω: τινί I 290,21; vom Eheleben 
zwi II 47,12; 278,29; 418,23; 
übertr. verbunden sein τινί II 141, 
26; 342526. 

σύνοικος: τῷ κυρίῳ (ϑεῷ) II 170,11; 
III 181, 15; ἄνϑρωπος, ᾧ — ὁ λόγος 
IT 236,22; — δαϊμῶν IT 165,12; 
εἰκών I 46,17; σοφία τῷ πιστῷ II 
19, 24. 

συνόλως: II 164, 18 (Philo). 

συνομαρτέω; δαίμοσι II 458, 23 (Isid.). 

συνόμιλος: εἰκών I 46, 17. 

συνομολογέω: III 25, 8. 


owvonöAoyos: τῆς τοιᾶσδε δόξης II 
ale 
συνοπαδός: καλὰς καὶ σεμνὰς -Οὠοὺς 


αὐτουργίαν καὶ εὐτέλειαν παραλαβεῖν 
1. 250. ἡ 

συνόρασις: κατὰ τὴν .. -οἰν II 512, 24. 

συνοράω f: τι I 30, 23; II 101, 12. 25; 
923, 5; III 161,29; mit dopp. Acc. 
II 80, 19; Ace. u. Part. I 214,2; II 
320, 22; ὅπῃ καὶ ὅπως καὶ ὁπότε II 
307,9; ὅπως II. 29,29; 226,25; 
ὡς II 180,17; ὅσαις γενεαῖς κτλ. II 
497,30; Pass. mit Acc. u. Inf. II 65, 
12. 


| συνουσία }: 1. allg. Zusammensein, Um- 


gang ἔλεγχος ἀνδρὸς ἤϑους ἡ μετὰ τῶν 
τοιῶνδε — III 228, 24; ἣ Πυϑαγόρου 
m καὶ ἡ πρὸς τοὺς ὁμιλητὰς διττὴ 
κοινωνία II 365, 26; λυπεῖσϑαι τῇ τῆς 
ὑπηρεσίας ἀπουσίᾳ καὶ τῇ τῆς μετα- 


734 συνουσιάζω 
νοίας a III 167, 28; φίλος γίνεται ἐκ 
mas μακρᾶς III 181, 20. 

2. Geschlechtsverkehr, Begattung 
ἡ κατὰ νόμον (// πταράνομος) — σφαλερά 
I 216,3. 4; μικρὰ ἐπιληψία ἡ — I 
214, 9 (Demokr.); τῆς as τὸ ἄδηλον 
I 249,10; ἀπουσία I 214,13; To 
ἐπίψογον I 213, 9; ἡ ἐπιτήδευσις 11 
243, 18; ὁ καιρός I 208, 2; ἡ κοινωνία 
I 160,23; ὁρμητήριον I 211,3; 
avvuyis mas ἐρεϑιστική I 181,20; 
ὀρέγεσθαι mas II 211,11; —a (ὡς 
ἀναγκαίῳ) χρῆσϑαι I 214,1; II 212, 
30; τὴν av γενέσεως οὖσαν ἀρχὴν 


ἀποστρέφεσθαι II 204,7; -εὐυἷαν ἐκ- | 


ϑειάζειν I 73,28; μιαρὰν εἶναι τὴν 
av λέγοντες οἱ τὴν σύστασιν καὶ 
αὐτοὶ ἐκ mas εἰληφότες II 217, 23. 24; 
εὔνοια ὀλισϑηρῶς εἰς av ἔχει I 215, 
28: κάπροι 
123,4; eis av ὑπάγεσθαί τινα I 
26, 22;- maı τῶν ϑεῶν I 27,16; 
οὔκουν αἱ πολλαὶ --αἱ γόνιμοι II 
234, 12; ἀπέχεσθαι ἐπαλλήλων av 
I 211, 7; ἀνδρογύνων waıs ἥδεσθαι I 
253, 12; κατὰ τὰς παρανόμους as 
1 2191: 

συνουσιάζω: τῇ μνήμῃ πρὸς τὸ μὴ 
παρόν II 222, 26. 

συνουσιαστικός: κοινωνία 11 208,28; 
μόριον (a) I 189,1; 211, 26. 

σύνταγμα: I 65, 7; πνευματικόν I 279, 
20; τοῦ “τατος τὸ μῆκος I 263,1; fi 
συμμετρία I 154, 1; ἐν τοῖς περὶ τοῦ 
κατὰ φύσιν βίου --ασιν III 26,2. 

συντακτικός: εἶδος III 144, 80. 

σύνταξις: 1. Anordnung, Verfassung τὸ 
πολιτικὸν εἴς TE κοσμικὴν μεγαλόνοιαν 
διαιρεῖ εἴς τε ἰδιωτικὴν —ıv κτλ. II 
10382 

2. Vergleich, Wettkampf (?) eis 
τὴν mıv συμβάλλεσθϑαί τι II 29, 13*. 
3. Schrift II 458, 26; eis τοὺς 

ὀψιγόνους διὰ τῆς EWS παραπέμ- 
πεταὶ ἣ φωνή III 145,2; πλήρεις αἱ 
EIS τῶν διαφωνούντων ἐν τοῖς δόγμα- 
σιν III 94, 2. 

συντάττω: 1. zusammenstellen, einord- 
nen τὰ διαφόρως γεγραμμένα 11 279, 
28; τὴν ᾿Ακικάρου στήλην τοῖς ἰδίοις 
συγγράμμασιν II 43, 15*; Pass. ἣ 
πάντων ἀναφορὰ εἰς Ev TETAKTAL TO 
ἡγεμονικόν II 500, 22. 


2. anordnen, befehlen mit Inf. 1 


30, 21. 
3. (eine Schrift) verfassen II 3,8; 
ἐπιστολάς II 50, 9 ; τὰς ᾿Ιουδαϊκὰς ἵστο- 


eis av ἠσκημένοι 1 


Clemens 


συντίϑημι 


ρίας II 91, 21; φυσικὸν λόγον 11 51, 2; 
τὴν τοῦ Μόψου Μαντικήν II 82, 21; 
μύϑους καὶ βλασφημίας IL 8, 10; ebenso 
Med. βιβλίον κατά τινος II 65, 4; τὰς 
ἱστορίας II 212, 27; 298, 29; 402, 17; 
447,19; τὰ Tlepow& II 447,25; 
τὴν τῶν Μακκαβαϊκῶν ἐπιτομήν II 
390, 15. 

owvreivo: 1. trans. a. ausspannen Pass. 
anschwellen ai φλέβες πεπληρωμέναι 
μάλιστα movraı I 116, 20. 

b. nach einem Ziele richten πάν- 
τα τὰ ἑαυτοῦ eis γνῶσιν II 104,4; 
τὸ οἰκεῖον ὄμμα πρὸς ϑεωρίαν II 
8, 11; ἔνδοϑεν τὸ πνευματικὸν πᾶν 
eis φωνὴν τὴν νοητήν III 32, 30. 

2%. intrans. sich auf etw. richten, 
etw. erstreben eis τὸ ὄντως ὄν II 
137, 8; πρὸς γνῶσιν II 320, 24; πρὸς 
τὸ εὖ ζῆν III 90,2; πρὸς τὸ κυριώτατον 
τέλος, τὴν ζωήν I 79, 24; τὰ --οντα: 
εἰς ἑκάστην αἵρεσιν II 448,22; εἰς 
εὐλάβειαν II 511, 90; eis τὴν ἀληϑῆ 
ζωήν I 173, 3; εἰς τὸν τέλειον II 308, 
34; πρὸς ἀρετήν τε καὶ εἰρήνην Kai 
εἰς εὐποιίαν II 513,15; πρὸς τὴν 
γνῶσιν II 256, 27; πρὸς δημιουρ- 
γίαν II 508, 6. 

συντέλεια: ἄχρι was III 128, 11; μέχρι 
as I 64,2; III 128,3; περὶ as 
μηνύειν II 225, 15; περὶ τὴν av III 
128,12: 

συντελειόω: Pass. ὑπὸ τοῦ κυρίου II 
DO 9... πῖντ ΠΠ 99.7.15. 

συντελείωσις: γαμητέον τῆς τοῦ κόσμου 
τὸ ὅσον ἐφ᾽ ἡμῖν eos ἕνεκα II 190, 
16; σπεύδειν eis —ıv II 306, 11. 

συντελέω: 1. trans. vollenden τινί τὶ 
II 508, 17; Pass. ἣ κιβωτὸς eis πτῆχυν 
AvwIev «--εἴται II 475,4. 16; ἡ ἀπὸ 
τροπῶν ἐπὶ τροπὰς κίνησις τοῦ ἡλίου 
ἐν ἕξ -eitaı μησί II δ02, 17; λέξις 
ἐθνικῷ χαρακτῆρι -«-ουμένη II 497. 8. 

Ὁ, intrans. zu einem Ziele führen 
πᾶσαι αἱ δυνάμεις τοῦ πνεύματος 
«-οῦσιν εἰς τὸ αὐτό, τὸν υἱόν II 317, 
25; ἣ ἐγκύκλιος παιδεία οὐ ei πτρὸς 
τἀγαϑόν II 60, 9; ποριστικὴ τῶν πρὸς 
τὸν μακάριον «-οὐντῶων βίον 1293, 25. 

συντέμνω: τὰ ἄλλα πάϑη σύντεμε III 
187, ὃ. 

συντήκω: νεκρῷ --ετάκη I 46, 12*. 

συντίϑημι: 1. Act. zusammenstellen 
αὖϑις τὰ διῃρημένα II 37,1; ἐκ τῶν 
οὐρανίων ἀρωμάτων τὸ μύρον I 197, 3; 
τὰ λεξείδια καϑάπερ τὰ κόσμια II 31, 
21; ἐξ ἐπιβολῆς καὶ φροντίδος τὴν 


συντομία 


φράσιν II 114, 12: Pass. --τιϑέμενον 
τὸ πᾶν σύμβολον II 354, 18 : “οεταί τι 
ἔκ τινος II 100, 30. 
2. Med. zustimmen II 95, 3. 
συντομία: mas ἕνεκεν II 364, 7; διὰ av 
III 9,11; τῇ —a τοῦ κηρύγματος 
£treoSaı I 72, 14. 
σύντομος: τῶν κατεπειγόντων γνῶσις III 
42,3; ὀλίγη καὶ -- ὁδός II 101,7; 


Wort- und Sachregister 


| 
| 
| 
| 


wor ὁδοὶ καὶ σύντονοι I 95, 23; mot | 


σωτηρίας ὁδοί I 59, 10. 


συντόμως: I 48,4; 65,22; 82,33; II | 


1870017 980:11-: 91 15: 7111742724; 
»w@tata I 177, 18; 214, 23. 
σύντονος: ἰσχὺς — καὶ δυνατή II 379, 
28; σύντομοι ὁδοὶ καὶ «-οἱ I 95, 23; 
προστάγματα «-α III 183, 2. 
ouvrpauAilw: τοῖς νηπίοις I 109, 11. 
συντρέφω: Pass. τοῖς τῆς γνώσεως 
μυστηρίοις III 147, 20. 
συντρέχω: οὐκ ἀϑεεί II 344,27; τῷ 


συστασις 


135 


συνωνέομαι: τι od. τινά I 155, 14; 251, 
20; 252, 18. . 

συνωνυμέω: I 283, 29. 

συνωνυμία: -- ἐστὶ δικαιοσύνης καὶ 
εἰρήνης II 320,2; -οαἷς τισὶ τὰς δοξο- 
ποιίας διελέγχειν I 20, 28. 

συνώνυμος: τὰ μέν ἐστι --α, ὡς βοῦς καὶ 
ἄνθρωπος, καϑὸ ζῷον: ἔστι γὰρ a 
ὧν τό τε ὄνομα ἀμφοῖν κοινόν, τὸ 
ζῷον. καὶ ὁ λόγος ὁ αὐτός. τουτέστιν 

ὁ ὅρος, οὐσία ἔμψυχος III 95,6. 7: 
τὰ ma εὐκρινῶς τακτέον κατὰ Tas 
σημασίας III 90, 11. 

συνωνύμως: (καλεῖν, λέγειν) II 62, 28; 
290,24: 318,29: 11895, 3..21 01519. 

συνωρίς: τῶν ἀνθρώπων τὴν ida 
καταζεύξας 1 85, 20. 


᾿ συνωφελέω: III 169, 25; τινά II 513, 10; 


δόγματι τοῦ νόμου II 167,24; τῷ 
ϑελήματι τοῦ ϑεοῦ εἴς τι II 907,7: 


πολλὰ ἐφ᾽ ἕν ἀποτέλεσμα “-εἰ III 97, 
16; ἅμα τῷ βουληϑῆναι γνησίως τὸ 
σωϑῆναι «-εἰ 1 82, 26; vgl. I 204, 27*. 

συντρίβω: πᾶσαν τὴν παρασκευήν II 
445,9. 

σύντροφος: ἐπιϑυμίαι III 169, 20; πάϑη 
III 187, 5; συνήϑεια I 90, 9; ὁ — τοῦ 
κόσμου ἄνθρωπος II 495, 27; ἣ πρὸς 
τὰ ma δυσωπία III 174, 26. 

συντυχία: εἴτε κατὰ av (φασὶν yiyve- 
σϑαί τι), οὐκ ἀπρονόητος ἣ -- ΠῚ 60, 15. 

συνυμνέω: τινί I 84, 29. 

συνυπάρχω: τινί II 493, 9; σημεῖον τὸ 
προηγούμενον ἢ --ον ἢ ἑπόμενον II 
493,5. 

συνυποβάλλω: πρός τι III 90, 15°. 

συνυφαίνω: Pass. ὁ ἐκ πίστεως «ασμέ- 
νος... κόσμος τῆς ἐκκλησίας 1 223, 28. 

συνυψόω: Pass. ϑεῷ I 20, 11; οὐρανῷ II 
471, 28. 

συνῳδία: ἣ -- καὶ ἣ συμφωνία τῆς ἀμφοῖν 
(τοῦ λέγοντος καὶ τοῦ ἀκούοντος) 
πίστεως εἰς ἕν πέρας καταγίνεται τὴν 
σωτηρίαν II 327,2; ἡ Kay’ ἕκαστον 
προφήτην κατὰ τὰς μεταπηδήσεις 
τῶν προσώπων — II 476, 13; κανὼν 
ἐκκλησιαστικὸς ἣ — καὶ Ti συμφωνία 
νόμου τε καὶ προφητῶν τῇ .. διαϑήκῃ 
II 495, 5. 

συνῳδός: τὰ εὐαγγέλια --ἀ III 217, 8*; 
ὁ Εὐριπίδης τοῖς προειρημένοις “- 
εὑρίσκεται II 373, 4; προφητικὴ φωνή, 
“- ἀληϑείας I 5, 12. 


514, 25. 

σύριγμα: &vi που warı ὑπήκουσαν 
ἵπποι τῷ δεσπότῃ I 67, 28. 

συριγμός: moi, ἄλογοι σημασίαι οὖσαι, 
ἐκκλιτέοι I 193, 5. 

σῦριγξ: — ποιμέσιν ἀπονενεμήσθω I 
182, 5; χρῶνται παρὰ τοὺς πολέμους 
ıyyı ᾿Αρκάδες I 183, 7: τὴν πλαγίαν 
»ıyya Σάτυρος εὗρεν II 49,17: ai 
ἔλαφοι ταῖς «οἰγξι κηλοῦνται κτλ. I 
182, 9. 

σύρφαξ: arts τινες ἀγοραῖοι I 70, 24. 

συρφετός: παντὸς ἀναπιμττλάμενοι ou 
I 280, 28. 

σύρω: τὸ —EIV τὰς ἐσθῆτας .. ἀλαζονι- 
κόν I 224,27; Pass. ζῷα περιελκό- 
μενα, μονονουχὶ -«-όμενα I 214, 8. 

σῦς {: τὸ χρυσίον μιαίνεται τῆς -οὁς τῇ 
ἀκαϑαρσίᾳ τῷ ῥύγχει τὸν φορυτὸν 
ἐκταρασσούσης I 268, 28; -ἴ τὸ 
ἑταιρικὸν ἀπεικάζειν πάϑος I 216,5; 
ss οἱ ἡδονικοί I 5,9: συμμέτοχοί 
τινι οἱ es II 208, 26; τῶν -«-ὧν γένος 
εὐσαρκότατον II 170, 21; vgl. ὕς. 

Acc. σύας I ὅ,9. 

συσκευάζω: Pass. --εσκευασμένος τι III 
178, 28; τὴν παιδείαν οὕτως χρὴ “-ε- 
σκευάσϑαι II 477, 28. 

συσκευαστής: οἱ τῶν ῥοφημάτων -Ο'αί I 
2591,24: 

σύσκιος: ὄρος ἁγναῖς ὕλαις —ov I 84,9; 
ὄρος «-ον καὶ δασὺ κυπαρίσσοις κτλ. 
10 EZ 25. 

συσπείρω: οὐσία OUVEOTTAPHEVOUS ἔχουσα 
τῆς φύσεως τοὺς λογισμούς 1 208, 14. 


| συσσήπω: Pass. νεκροῖς σώμασιν I 8,6. 


σύστασις: 1. Zusammenstellung, Dar- 
legung eis —ıv τῆς παρὰ βαρβάροις 
εὑρετικῆς.. φύσεως II 50, 14. 


OUOTEAAW ᾿ 


736 


2. Einrichtung, Anordnung ποιεῖν 
τινα ὁρμὴν καὶ —ıv II 512, 3. 

3. Festwerden, Gerinnsel ὑγροῦ — 
γαλακτοειδής I 119, 10. 11. 

4. Entstehung, Bestand τὸ AoyıoTı- 


Clemens 


| σφαγή: 


σφεῖς 


ὥς εἰς ϑύσιν καὶ nv μόνον 
ἐπιτήδειος II 170,24; ἀκολασία εἰς 


nv καὶ ἀπώλειαν πιαινομένη II 
361, 9. 
‚ σφαῖρα: 1. allg. Kugel ὁ κάνϑαρος 


κὸν καὶ ἡγεμονικὸν αἴτιον τῆς —EwS | 
τῷ ζῴῳ II 500, 15; ἡ ἀρχὴ τῆς —ews | 


(τῆς ἐκκλησίας) κατὰ τὴν μονάδα 
ἐστίν III 76, 17; τὴν -οτν ἐκ συνουσίας 
εἰληφότες II 217, 24: ἐν τῷ τρεπομένῳ 
τὸ ἄτρεπτον λαβεῖν πῆξιν καὶ --Ον 
ἀδύνατον II 470, 16. 

5. Zustand οἱ νεκρωϑέντες τῇ --εἰ 
ταύτῃ. οἱ μὴ μεταλαβόντες τῆς “-εὡς 
tautns III 114,1. 2. 

συστέλλω: 1. einschränken eis ἀιδιό- 
τητα τὸν ἄνθρωπον I 120,30; τὰς 
γυναῖκας κοσμίως I 269, 18; τὰς καρη- 
βαρίας I 201,4; Pass. τὸ ἐξ ἀσκήσεως 
eis ἀπάϑειαν --εσταλμένον III 10, 24. 


2. entziehen, entrücken τὰ ἄρρενα | 


μετὰ τοῦ λόγου —eotöAn III 113, 25; 
Χριστοῦ --σταλέντος εἰς TO πλήρωμα 
III 117, 25; τοῦ πνεύματος -«στα- 
λέντος III 127,17; τὸ δοϑὲν ἐκ ϑεοῦ 
πνεῦμα -“«-εστάλη III 173, 20. 

3. Med. sich demütigen —öpevos ἐφ᾽ 
οἷς ἐπεγκυλίεται τῇ τοῦ βίου ἀνάγκῃ 
Π 5 4:}: 

σύστημα: ὁ βίος ὁ Χριστιανῶν — τί ἐστι 
λογικῶν πράξεων: τὸ δὲ — ἐντολαὶ 
κυριακαί 1 151, 25. 27; ὃ δῆμος 
ἀστεῖόν τι -- II 324, 28; τὸ πᾶν -- 
εἰς ἑνότητα ἄγειν II 380,1. 

συστηματικός: κεφαλαίων ἔκϑεσις II 10,26. 

σύστοιχος: -- τῇ δικαστικῇ ἣ κολαστική 
II 104, 27. 

συστολή: — ψυχῆς ἀπειϑὴς λόγῳ I 
150, 24*,; ἢ ἐν νυκτὶ τῆς Ψυχῆς 
m ἀπὸ τοῦ σώματος II 310, 14. 

συστρατηγέω: τινί II 301,1. 

συστρατιώτης: ὁ --- στρατιώτης III 101, 
27. 


σπείρει eis τὴν —av II 340, 3; τοῦ 
δόρατος ἀποβαλόντος τὴν av II 
145,19. 
2. Ball I 14, 15; πρὸς τὸν βάλλοντα 
N - διὰ τὴν ἀντιτυπίαν TraAıvöpo- 
μοῦσα I 151,31; —n τῇ μικρᾷ παίζειν 
τὴν φαινίνδα παιδιάν I 265, 14; κατὰ 
τέχνην πέμπειν τὴν --αν II 126, 17. 
3. Himmelskugel "ATAos ἡ ἀπλανὴς 
>» TI 350, 14; λειμῶνα ἀκουστέον 
τὴν ἀπλανῆ mav II 397,12; μετὰ 
τῶν ἑπτὰ πλανωμένων τὴν ἀπλανῆ 
συγκαταριϑμεῖν „av II 503,9; ϑεοὶ 
οἱ Kat’ οὐρανὸν καὶ τὴν ἀπλανῆ av 
II 256, 4. 
σφαιρίζω: τὸ «εἰν οὐκ ἐκ τοῦ κατὰ 
τέχνην πέμποντος τὴν σφαῖραν ἤρτη- 
ται μόνον κτλ. II 126, 16. 
σφαιρικός: σχήματα I 246, 32. 


| σφαιριστικός: νόμοι II 126, 18*. 


| σφαιρόω: Pass. ἐσφαιρωμέναι λόγχαι 
II 145, 18. 
σφαλερός: TI ἀκρότης eis ἀτεκνίαν I 


118,29; αἱ ἀκρότητες I 166,4; ἣ 
πάροινος ἐλευϑερία 1 190, 15; ἰσχύς I 
154, 20; νόσημα III 160,3; ἡ κατὰ 
νόμον συνουσία I 216,3; --ὁν τοῖς 
ἑτέρων ἁμαρτήμασι συνεπιγράφεσϑαι 
11123652: 


| σφαλερῶς: ἐν νόμῳ σαλεύων III 165, 12. 


συστρέφω: Pass. —eotpappevos: ai war | 


τῶν τριχῶν I 270, 18; λόγος πετηγὼς 
καὶ -- ὡς βρῶμα I 112,24: βρῶμα ἡ 
πίστις εἷς θεμέλιον ἐκ κατηχήσεως “--Ὦ 
17.112527: 

συστροφή: ai ἀναϑυμιάσεις συνίστανται 
eis νεφελώδεις as II 175, 24; ἡ ψυχὴ 
παχύνουσα τὰς müs τῶν παϑῶν ἐνδε- 
λεχείᾳ ἡδονῶν II 175, 28. 

συσχηματίζω: Pass. ὁ λόγος “-εταιὶ 
καιροῖς, προσώποις, τόποις I 183, 21. 

συχνός: τινὲς ἄλλοι 1 18,10: ἀργύριον 1 
245, 15; ποιηταί I 58, 4: χρησμολόγοι 
II 82, 8; χρόνος II 94, 10. 


σφάλλω: Pass. I 171, 24; 176, 33; 280, 
ὃ: II 11,3: 196,5 (Isid.); 364, 22; 
μέγιστα III 67,4; τῆς ἀληϑείας 1 
460, 18; τοῦ λόγου II 215, 18; τῆς 
ὑπολήψεως I 156, 16; (Ev) τοῖς πλεί- 
στοις τῶν κατὰ μέρος III 67, 7; περί 
τινα τῶν ἐν μέρει 11 494, 19; περὶ τὰς 
ἡδονάς I 279, 4; περὶ ἃ μὴ προσῆκεν 
I 190,5. 

σφάλμα: ἄλλοις παραίτιοι —Ärwv I 
190, 9. 

σφάττω: Pass. I 104, 3. 

σφεῖς ἡ: σφῶν, σφίσιν, σφᾶς reflexiv 
(ohne αὐτῶν u. a.) I 29,19; 50,7; 
162,22; 192, 11; 243,2; 253, 1; 254, 
90... 260. 20; , '282,.195; . IE 20} 
246,30; I 31,20; 11:89, 17928: 
213,117; 429,9; :511, 24; IT ΘΟ ΩΣ 
1.:109,:105;121, 9; 205: Ὁ: 2ΠΠ 75 
239, 14; 245,15; 254,28; 263,17; 
280, 17; σφῶν als Refl. 2. Pers. II 


σφενδόνη 


312, 95: 
493, 29. 

σφᾶς αὐτούς (αὐτάς) als Refl. 1. Pers. 
I 66, 10; 86, 8; 95, 26; 150, 17; 161, 


σφίσιν als Refl. 1. Pers. II 


5; 172,5; 185,25; II 146, 27; III 
11,10; 140,7; als Refl.2. Pers. 1 77,7; 
214,22; 231,8: 


σφᾶς αὐτάς in Bez. auf das ΟΡ]. ἡ 
αὐτουργία ταῖς γυναιξὶ τὸ κάλλος 
ἐπιφέρει σφᾶς αὐτὰς δι᾽ αὑτῶν 
κοσμοῦσα I 273, 13. 

σφενδόνη: ἀποτυποῦν τι ταῖς maıs I 
46, 33. 

σφετερίζομαι: τὴν παρ᾽ ἡμῶν ἀλήϑειαν 
II 424, 13; μέρη τῆς ἀληϑείας ὡς ἴδια 
δόγματα II 56,4: τὰ κάλλιστα τῶν 
δογμάτων παρ᾽ ἡμῶν II 448, 21; τὴν 
εὕρεσιν τῶν παρ᾽ αὐτοῖς καλλίστων 
δογμάτων II 443,20; τὰ ϑεῖα τῶν 
ἔργων II 507,25; τὸ κῦδος τῶν 
Ἑλλήνων I 83.20; τὰ Ὀλύμπια I 
25,18; τινα ἐκ γενετῆς I 8,7; τὰ 
βαρβάρων II 64, 10; τῶν προφητῶν τι 
II 459, 1 (Isid.). 

σφέτερος: I 165, 8; II 288, 17; 
auf Obj. II 133, 14. 

σφήξ: --κῶν δριμύτεροι II 178, 16. 

opiyyw: ὁ αἰϑὴρ πάντα —wv II 358,.18; 
vgl. II 358, 23. 

σφίγξ: II 359,6; 360, 3; ϑηρίου ὁμοῦ 
kai ἀνθρώπου αἰνίσσεται τὴν εἰκόνα 
II 346,25; ἀλκῆς μετὰ συνέσεως 
σύμβολον ἡ --, τὸ μὲν σῶμα πᾶν 
λέοντος, τὸ πρόσωπον δὲ ἀνθρώπου 
ἔχουσα II 354, 25; = οὐχ ἣ τῶν ὅλων 
σύνδεσις καὶ ἣ τοῦ κόσμου. - περιφορά, 
ἀλλὰ τάχα μὲν ὁ διήκων πνευματικὸς 
τόνος καὶ συνέχων τὸν κόσμον εἴη 
ἄν II 358, 15; τὴν τοῦ κόσμου ἅρμο- 
νίαν 7) --΄ μηνύει II 360, 7; Αἰγύπτιοι 
πρὸ τῶν ἱερῶν τὰς -“ογγας ἱδρύονται 
κτλ. ΤΙ 346, 21. 

σφόδρα: am Anfang des Satzes I 218, 
28; 276,7; ΤΙ 229, 24; vor dem be- 


in Bez. 


tonten Wort III 139, 20; nach dem 
betonten Wort I 38,7; 59,26: 128, 
32.5161.,255, 243,175. 245523 11 


65, 28; πάνυ — vor dem bet. W. II 
342,20; nach demselben II 123,5; 
beim Sup. ὡραιότατον = I 38,7; m 
γοῦν ἐπιτιμητικώτατα I 276,7. 
σφοδρός: ἔπίπληξις τ 136, 20; ὀρέξεις I 

211,6; ῥεῦμα ΠῚ 138, 16; 
ἐπιϑυμία 17499, 11 (Epiph. ); ἀκράτου 
χρῆσις I 172, 9; πρὸς τὸ «πότερον 
γίνεσϑαι τὸ ἀποτέλεσμα III 102, 10. 


Wort- und Sachregister 


“-οτέρα | 


σφυγμός 737 


σφοδρότης: —nTa ᾿ἀπόφευγε προπετῆ 
111221, 17: voüs ὑπὸ τῆς “τος 
ταραχώδης γενόμενος TER 991:5}5: 

σφοδρῶς: “-ὀτερον ἐκβιάζεσϑαι τὸν λόγον 
II 285, 1 

oppayilw: Pass. πυρὶ τὰ ὦτα τῶν 
“-ομένων (Täuflinge) κατεσημήναντο 
III 143, 23 (Herakleon); διὰ πατρὸς 
καὶ υἱοῦ καὶ ἁγίου πνεύματος --Ἰσϑείς 
III 131, 28. 

Med. ὁ κύριος τὸν μύστην era 

φωταγωγῶν I 84. 25. 

σφραγίς: 1. Petschaft οὐδὲν τῶν iSv 
ἔδει, -“αἴδων ἐδεήϑημεν I 269,1. 3: ὁ 
τῷ; ἐν ταῖς -οἴσιν ἐντυτωμάτων το- 
A ΕΘ. 

2, Stempelbild, Emblem -idı χρώ- 

μενοι καταλλήλῳ τῇ “Διὸς ἀκολασίᾳ 1 
46, 33; “οἴδες ἡμῖν ἔστων πελειὰς ἢ 
ἰχϑὺς ἢ ναῦς.. ἢ Alpa .. ἢ ἄγκυρα 
Καὶλ 192707 

5, Brennstempel τὰ ἄλογα ζῷα διὰ 
“εἶδος δείκνυσι τίνος ἐστὶν ἕκαστον 
καὶ ἐκ τῆς “-οἴδος ἐκδικεῖται III 133, 5 

4. Bestätigung, Beglaubigung κυ- 
pia ἡ — τῆς γνώσεως ἐκ φύσεως καὶ 
μαϑήσεως καὶ ἀσκήσεως συνεστῶσα 
II 20, 17; δικαίᾳ ψυχῇ ἐναποσημαί- 
νεσϑαί τι, δικαιοσύνης ida (Röm. 4, 
11) ἐπιφανῆ II 484, 18. 

5. eine christl. Weihehandlung 
(wohl die Taufe selbst; vgl. Fr. J. Döl- 
ger, Sphragis 5.76) ὥστε οὐδὲ βάπτισμα 
ἔτι εὔλογον οὐδὲ μακαρία “-- II 118, 32. 

6. die christl. Taufe πληρωϑέν- 
τῶν τῶν κενῶν (τοῦ ϑεοῦ) τότε N 
m ἐπακολουϑεῖ, ἵνα φυλάσσηται τῷ 
ϑεῷ τὸ ἅγιον ΤΠ 140, 19: εἶεν ἂν καὶ 
αἱ τρεῖς, ἡμέραι τῆς “εἶδος μυστήριον. 
δι’ ἧς ὁ τῷ ὄντι πιστεύεται ϑεός II 
375, 17; πνεύματα τυχόντα, μετὰ τοῦ 
ἀνθρώπου τῆς -οἴἶδος ἀνίατα τοῦ 
λοιποῦ γίνεται ΠῚ 132, 175. πὸ πέ: 
λεῖον αὐτῷ φυλακτήριον ἐπιστήσας, 
τὴν wida τοῦ κυρίου III 188, 18; 
μετὰ τὴν “-ἰδα καὶ τὴν λύτρωσιν 
περιπετής τισιν ἁμαρτήμασιν III 185, 
12. 

σφράγισμα: ψυχὴ τὸ τῆς ἀληϑείας 
λαβοῦσα — ΠῚ 133, 7 

oppıyaw: δίδοται τῇ Li ψυχὴ ἕνεκα 
τοῦ τὰς σάρκας --ἄν II 170, 25: 
σαρκοφαγίας ἀπέχεσθαι. τοῦ μὴ “-ᾶν 
περὶ τὰ ἀφροδίσια τὴν σάρκα χάριν III 
26, 4. 

σφυγμός: moi ἀναιδεῖς περιεργίαν διώ- 
κουσιν κτλ. I 168, 23. 


738 σφύζω Clemens 


σφύζω: φλέβες —ovcı I 116, 20. 

σφύρα: ὁ σίδηρος πρὸς mas ἐλαύνεται 
I 145, 29. 

σφυρόν: παραγυμνοῦν τὸ m I 225, 21; 
“-ὧν ἀπαρτᾶσϑαί τι I 246, 32. 

σχεδιαστής: ἐρωτικῆς -- ἀδημονίας ὁ 
κῶμος I 181, 17*. 

σχέδιος: φράσις II 497, 12. 

σχεδόν II 63,12; 118,10; 268, 8; 
III 14, 14; 48, 18; 71, 24. 

σχέσις: 1. Haltung — τοῦ σώματος 
Ἡρακλέους I 23, 3; ἡ κίνησις καὶ ἣ — 
τῆς κακίας. . ταῖς μαχλώσαις ἔκκειται 
σκιαγραφία γυναιξίν I 223, 16: ἀκρι- 
βοῦν τὰς τῶν ἀγαλμάτων —eıs II 102, 
20; ἐπιτηρεῖν τὰς κινήσεις. τὰς σχέσεις 
II 7,17; -unds &v κινήσεσιν μηδὲ ἐν 
“-εσιν εὑρεϑείη ποτ᾽ ἂν ἀσχημοσύνη 
τῆς ἀνδρείας, I 277, 1*, 

2. Verhalten, Verhältnis ἡ τῆς 
ans m δικαιοσύνης γέγονεν ἀρχή 

I 141, 29; τοῦ συμβουλευτικοῦ -- 
τὸ TIPOTPETTIKOV καὶ ἀποτρεπτικόν. 
τοῦ δὲ ἐγκωμιαστικοῦ (TO) ἐπαινετικόν 
τε καὶ ψεκτικόν 1 142, 18: ὁ ϑεὸς 
οὐδεμίαν ἔχει πρὸς ἡμᾶς φυσικὴν “-οἰν 
II 152, 7; μεταδιδόναι διὰ φυσικὴν 
εὔνοιαν καὶ «οἷν II 152, ὅ ; ἡ ἐξομοίωσις 
πρὸς ϑεὸν τὸ φυλάττειν τὸν νοῦν 
ἐν τῇ κατὰ τὰ αὐτὰ ei" αὕτη δὲ νοῦ 
= ὡς νοῦ II 310, 9; δίκαιος προσαγο- 
ρεύεται ἐκ τῆς πρὸς ἄλληλα ews 
ἀγάπης I 132,1; τὰ λεγόμενα ῥητὰ 
ἐκ τῆς πρὸς ἄλληλα “-“εὡς II 381,4; 
τὸ αἴτιον κατὰ τὴν πρὸς ἕτερον νοεῖται 
—ıv ΠῚ 98, 29; παρασημειοῦσϑαι τὰς 
πρὸς ἀλλήλους --εἰς (τῶν ἀριϑμῶν) 
ἘΠ 98. 

GREEN τῇ περὶ τὸ μύρον σπουδῇ I 
190, 2: 22. 

σχῆμα 7: 1. beim lebenden Wesen a. Hal- 
tung, Stellung, Gebärde, bes. beim 
Menschen ἵνα ϑειῶδές τι καὶ ἱερὸν τὸ 
-- φαίνηται ILI 221,26 ; ἐλέγχεσϑαι τὸν 
τρόπον marı I 250,7; τῷ “--ατι 
κατεσταλμένος III 45, 16; οἱ σκορπίοι 
οὐ τῷ «οαατι μηνύουσι σφίσιν II 89,1; 
συνεχὲς ἐναλλάττειν τὸ «- I 190, 26; 
φυλάττεσθαι — ὑψαυχενοῦν III 221, 
27; γυνὴ διὰ τοῦ «τατος αὐτῆς 

λέγουσα I 275,21; ἐκ τοῦ «“ατος 

καταμαντεύεσθαι I 245,7; τῶν --ά- 

τῶν οἱ περίεργοι ῥυθμοί I 225,3; 

“-ἄτων ἀσχημόνων οὐδὲ ἐπιμνηστέον 

I 215,29; ἀκολάστοις «-ασι τέρπειν 

I 253,16; ἀπερυϑριῶσι «τασιν οὐκ 

ἀπερυϑριῶντας αὑτούς I 248,8; τῇ 


σχῆμα 


παλαιᾷ παρϑένῳ τὰ τῆς νέας ἐπιδεικνὺς 
ἑταίρας mata 1 43,1: ἐγγράφεσϑαι τὰ 
Φιλαινίδος wara I 47. 10: τῆς ἀκολα- 
σίας ὅλης τὰ --ατα ἀνάγραπτα ϑεᾶ- 
0901 147,7 ; ἐπανόρϑωτέον ὅτι μάλιστα 
καὶ τὰ wara I 273,30; συμμετα- 
βάλλεσϑαι τοῖς τόποις καὶ τὰ -“"ατα 
I 280,20; γνωρίζειν τοὺς ϑεοὺς ἐκ τῶν 
ἐπονειδίστων «-ἄτων I 44, 27. 

b) Form, Gestalt οὗ πρόσωπον, 
καὶ ἰδέα καὶ -“- καὶ σῶμα Τ|1.119. 5 
“- τοῦτ᾽ ἔστιν ἔξωϑεν ἡμῖν περιβεβλη. 
μένον III 182,13; τοῦτο τὸ -- τὸ 
βλεπόμενον ἐξαπατᾷ τὸν ϑάνατον καὶ 
τὸν διάβολον III 182,17; σεμνὸν 


γὰρ τὸ -- (τῆς γυναικὸς) καὶ ἀκατάσκο- ὁ 


πον I 280, 8; ἄσχημον τὸ ἀλλότριον 
καὶ μὴ κατὰ φύσιν — I 237,15; ὃ 
ϑεὸς ἀποκαλύψει τὸ m αὐτῶν, τὸ 
ἄσχημον -- I 276,4; πολλοὺς καὶ τὸ 
-“’ παραπαιδαγωγεῖ μὴ ἁμαρτάνειν 
διὰ τὸ εὐεξέλεγκτον I 270, 33; αἷμα 
γυμνὸν τοῦ «τατος I 251, 9; τοῖς ἀνα- 
φανδὸν ἁμαρτάνειν ἐθέλουσιν τὸ λαν- 
ϑάνον τοῦ aTos καὶ μὴ παράσημον 
ἐπιτερπέστατον I 271, 2; ἐσθὴς σαρκι- 
κῶς ἐμφῦσα τῷ «-ατι I 221,25; 
ψυχὴ ἀποστᾶσα τοῦδε τοῦ “τατος, 
ᾧ διακρίνεται τὸ ἄρρεν καὶ τὸ ϑῆλυ 
II 239,4; νικᾶσϑαι τῷ marı I 44,34; 
τῷ „arı σεβάσμιον γίνεσϑαι I 44, 
18; δελέατι προσχρῆσϑαι τοῦ ὄφεως 
τῷ marı I 231, 16; ϑεὸς οὐκ ἀπεικο- 
νίζεται ζῴου “τατι III 22,7; — τοῦ 
τῶν ὅλων πατρὸς οὐδ᾽ ὅλως ἐννοητέον 
II 374,15; — ϑεῖον ἐπενδύσασϑαι II 
309, 12; τὰ δαιμόνια ἔχει kai III 
111,16; τὸ — τῆς γυμνότητος κρύπτειν 
I 221, 23; περιβέβληται τὸ --- ἡ ὕλη I 
44,16: ϑεὸς ἐν ἀνθρώπου --ατι 1 
91,23; σὺν καὶ τῷ «-ατι ϑεός I 91, 25; 
εἰς τὸ ἀληϑὲς μετάβασις κατὰ τὸ “ 
τὸ ἐκ τοῦ ϑεοῦ δεδομένον 1227, 12, 10; 
N ὁμοίωσις N πρὸς τὸ πρῶτον αἴτιον 
οὐχ ἡ κατὰ τὸ “- τὸ ἀνϑρώπειον II 
489, 15; κατ᾽ εἰκόνα ϑεοῦ γέγονεν ὁ 
ἄνθρωπος οὐ κατὰ τῆς κατασκευῆς 
τὸ — 1 500,33; διαχωρίζειν τὴν 
γνῶσιν τῶν πνευματικῶν τῇ ἰδιότητι 
τῶν ««ἀτων II 482,12; “«ατά τινα 
περιτιϑέναι ταῖς ψυχαῖς ἀέρινα καὶ 
πύρινα II 265, 1; -τασιν περιγεγραμ- 
μένα τὰ ἐπουράνια σώματα III 110, 15. 

2. allg. bei Sachen und Begriffen 
m marı Jewpeltar .. καὶ EITIYIVWOKE- 
ται τὰ γνωρίσματα τοῖς —acı III 112, 
1.2; πολλάκις ἀπατᾷ τὸ τῆς λέξεως 


σχηματίζω 


Wort- und Sachregister 


“ III 85, 16; — τοῦ παντός II 477, 9; | 


κυκλοτερὲς ἐκ τῆς βοείας ὄνϑου — II 
540,1: — μηνοειδές II 339,18; m 
σαρκός I 209, 30; τὸ — τῆς ἐμπλοκῆς 
I 271,17; To τετράγωνον . mw II 
475, 1; ὁμολογοῦσιν τῷ warı ὁ KU- 
KAos καὶ τὸ τρίγωνον .. καὶ ὅσα τῶν 
“-ἀτῶν ἀλλήλων διενήνοχεν II 36, 25. 
26; τῷ marı παραπλήσιός τινι 1 209, 
29: ἣ λυχνία αἴνιγμα τοῦ σημείου 
οὐ τῷ arı μόνῳ II 349, 10; τοῦ 


κυριακοῦ σημείου τύπος κατὰ τὸ m | 
τὸ τριακοσιοστὸν στοιχεῖον II 473, | 
24; σφαιρικὰ maTa σφυρῶν ἀπαρ- | 


τῶνται I 246, 32; γυμνὸν δικαιοσύνης | 


ἐπιδείξω τὸ m 1 85, 11; τῆς Jeodogias 
τὸ m τῇ ὕλῃ περιτιϑέναι I 48, 1. 

σχηματίζω: πρὸς TO κρεῖττον τὸν ἐντυγ- 
χάνοντα III 27,20; τὸν παῖδα II 
514,28; τινὰς τῇ παρακολουϑήσει 
II 514, 30; σάρκα ἀτύπωτον eis τὴν 
τοῦ ϑηρίου ὁμοιότητα τῇ γλώττῃ 
μόνον II 457,13; τὰ σημαινόμενα 
φωναῖς ταῖς καὶ ἐπὶ ἑτέρας ἐννοίας 
ἄγειν δυναμέναις II 496, 19: σφᾶς 
αὐτοὺς πρὸς τὸ ἄμεινον I 172,5; 
σφᾶς ἐπὶ τὸ σεμνότερον 1 280, 17. 

Pass. γελοίως I 178,16; 185, 10: 

ἐπὶ τὸ γελοιότερον I 185, 12; κοσμίως I 
193, 16; οὕτως πρός τι II 238,12 
(Cass.). 

σχηματισμός: εὐσχημοσύνη τάξις ἐστὶν 
ἐν τῷ δέοντι -«-ῷ.. μεμετρημένη I 
251, 18; τῶν τριχῶν οἱ μυρίοι —oi I 
242, 28: τοὺς περὶ τὰς λέξεις -Ο-οὺς 
ἐπιτηδεύειν II 497, 16. 

σχιδάζω: Pass. κατά τι I 29, 20*. 

σχιδανόπους: III 78, 2. 

oxıllas: ὁ Ἡρακλῆς I 23, 4. 

σχίζω: τὸ ξύλον II 491, 21; Pass. ὑπὸ 
τοῦ οἴνου τὸ γάλα “-εταὶ I 120, 27. 

σχοῖνος: 1, Schreibrohr — ἧ γράφου- 
σιν II 449,9. 

2. Strick, Kette οἱ βόες τοῖς moıs 

mrepıeAkovran I 198, 1. 

σχολάζω: ἀληϑείᾳ II 155, 23; 
ἀναγνώσμασιν τοῖς νηφαλιωτέροις I 
169, 12; ἀνδραπόδοις I 299,4: τῷ 
ἀνδρί I 223,5; μόνῳ τῷ ϑεῷ 1 223,1; 
κώμοις καὶ μέϑαις κτλ. I 182,4; 
πρὸς οὐδὲν ἀληϑές II 116, 25. 

σχολαῖος: τοῦ περιπάτου τὸ —OV ἐκλε- 
κτέον I 276, 21; σώφρονος τὸ —ÖTepov, 
οὐ τὸ προπετέστερον I 190, 28. 

σχολή: 1. Muße, Zeit εἴ που =... 
ἀπὸ τῶν προηγουμένων II 515,18; 
Tv ἀπὸ τῶν ἀναγκαίων ἄγειν I 266, 


| 
| 
| 
| 
Ϊ 
| 


Tois | 


σῴζω 


739 


22; ἔχειν Tv ἐφειμένην I 278, 29; 
μαϑητικὴν nv ἄγειν III 166,17; 
τῆς eis λόγους —fis ἕνεκεν III 167, 8. 

2. Schule Ἡρακλέων ὁ τῆς Οὐαλεν- 
τίνου As δοκιμώτατος II 280, 11; 
ὁ Tarıavös ἐκ τῆς Οὐ. ἐξεφοίτησε 
fs II 238, 22. 

3. “αὖ schwerlich I 248, 12; II 
424, 14. 

σῴζω 7: 1. retten, bes. von Gott gesagt 
ὁ ϑεὸς (λόγος, κύριος, σωτήρ) EI 
I 69,21; II 9,19; παμμάχως “ει 
I 241, 15; πολυτρόπως —eı 11 25, 20; 
av οὐ παύεται I 68, 30; ἀγαϑοῦ 
τὸ mew I 137, 28; πῶς οὐκ ἀγαϑὸς ὁ 
av II 58, 16; τὸ —ew ἔργον τοῦ 
σωτῆρος II 454,28; TO ἄκοντας 
meiw ἐστὶ βιαζομένου, τὸ δὲ aipou- 
μένους χαριζομένου III 173,20; vgl. 
III 32,3; —ew τὴν ἀνθρωπότητα I 
150, 4; οἱ aiperıkoi πειρώμενοι EIV 
τὴν ψυχικὴν εἰκόνα II 288,22; ὁ 
δημιουργὸς EI τὸν πιστεύσαντα τὴν 
ἰδίαν αὐτοῦ σωτηρίαν II 328,9. 

Pass. I 283,20; III 111, 17; μετα- 
δόσει 1 259, 19; ἑκουσίῳ προαιρέσει I 
110,4; ᾿φύσει IE; 115:.}15..0175.17Ὁ- 
196,19; 287,16; 327,26; 328,2; 
III 125,18; οὐκ ἄκων -ουϑήσεται ὁ 
“-όμενος III 32, 3; οἵ μὲν διδαχϑέντες 
ἐσώϑησαν, οἱ δὲ αὐτοδιδάκτως κτλ. 
I 261, 8*; ἐσθλὸς ὁ --όμενος διὰ τὴν 
εὕρεσιν I 261, 16; δίχα -“-ομένων καὶ 
φϑιμένων τροφαί I 159, 17; ἁλιεῦ 
μερόπων τῶν «-ομένων πελάγους κα- 
κίας I 291 V. 24; ἐν τοῖς -«-ομένοις ὁ 
ϑεὸς δοξάζεται III 31,22; ev καὶ 
e09aı II 169,3; III 8, 21. 

2. wahren, bewahren, bes. von Ab- 
strakten τὴν ἀκολουϑίαν (πρός τι) II 
235, 24; III 43,28; εἰκόνα ἀτεχνῶς 
ὀλίγην τῆς τῇ ἀληϑείᾳ προνοίας III 
5l, 14; δουρείου ἵππου εἰκόνα II 174, 
19; ἔνστασιν III 43, 20; οὐδεμίαν ϑεο- 
σέβειαν III 29, 16; ἐν αἱρέσει καὶ φυγῇ 
τὰ τῆς φρονήσεως κρίματα II 154, 19: 
τὴν προφητικὴν καὶ τῷ ὄντι ἀρχαίαν 
ἐπίκρυψιν II 370, 4; τὴν πρὸς τὸν 
ϑεὸν ὁμολογίαν II 21,5; τὴν ἀληϑῆ 
τῆς μακαρίας διδασκαλίας παράδοσιν 
II 9,4; τὸ προαιϊιρετικὸν καὶ τὴν 
ἀγάπην II 306, 8: τὴν πρόνοιαν καὶ 
τὴν ἀγαϑότητα τοῦ ϑεοῦ II 286, 13; 
τὸ σπέρμα τὸ ᾿Αβραάμ III 58, 31; τὴν 
φρόνησιν ΠῚ 13, 22; τὸν χαρακτῆρα 
τοῦ μαρτυρίου τοῦ πιστοῦ 11 256, 15; 
πέλμα ποδός I 226, 80"; Pass. ὅπερ 


740 σῶμα 
ἔτι καὶ νῦν παρά τινι “σεται III 28,9; 
πῶς --οἵτο οὗτος ὁ ὅρος II 130, 9. 
σῶμα tr: 1. von Tieren ἣ ἐκ τῶν νεκρῶν 
“-ἄτων τροφή I 210, 27. 

2. von Menschen οὗ πρόσωπον, 
(Kal) ἰδέα καὶ σχῆμα καὶ — III 112,1; 
γήινον τὸ — II 392,8; vgl. τὸ γεῶδες 
» 11330, 3; τὸ — γῆν τε ἐργάζεται 
καὶ σπεύδει eis γῆν II 252, 14; γῆ καὶ 
σποδὸς τὸ — ἄνευ πνεύματος Il 217, 
19; τὸ — οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ σάρξ ἐστιν 
αἵματι γεωργουμένη I 251,6; — 
φύσει ῥευστόν II 177,8; vgl. φϑαρτὰ 
ἡμῖν τὰ ara καὶ φύσει ῥευστά II 
236,5; ϑέρους ἀραιότερον τὸ - 1 116, 
25; μέτρον τῆς κτήσεως ἑκάστου τὸ 
“οἴ 259, 13; ὄργανον (τοῦ κυρίου) τὸ 
m τὸ ἡμέτερον I 182,26; ἡ ἁρμονία 
τοῦ “τατος I 214, 17; κατὰ τὴν τοῦ 
waros ἡλικίαν I 263, 23; μέρος τοῦ 
»aros I 276,28; αἷμα τοῦ ἀνϑρω- 
rivou.artos ἣ οὐσία I 119, 9; &pußpi- 
ζειν τῷ --ατι II 177, 7; νοσηλευομένῳ 
καὶ πλαδῶντι --ατι βοήϑημα προσφέ- 
pew I 167, 18; ἀκινήτῳ τῷ —arı τὸ 
βρωϑὲν σιτίον οὐ προσφύεται I 272, 
26; ὁ γνωστικὸς συμπάσχει τῷ --ατι 
τῷ φύσει παϑητῷ ἐνδεδεμένος III 
45,4; ἐνδεδεμένοι τῷ γεώδει ATI 
τῶν αἰσϑητῶν διὰ «τατος ἀντιλαμ- 
βανόμεϑθα ΤΙ 330, 3; τὸ — διατηρεῖν 
ἀσάλευτον οἴνῳ καὶ ἀκράδαντον I 
169, 26; δίαιτα ἐπισφαλὲς εἰς νόσον 
ἐργαζομένη τὸ — I 158,12; τὸ — 
ὡς ἀνδριάντα ϑαυμάζειν II 299, 16; 
ἅπαν TO m λελειουργημένοι I 
245, 19; τὸ σύμμορφον τοῦ κυρίου 
λωβώμενοι — I 248,23; τὸ ἐνδεὲς — 
περικείμενος II 222, 20 ; ψυχῆς ἐνέργεια 
διὰ τοῦ συμφυοῦς καὶ συναγωνιστοῦ 
waros ἐκτελουμένη I 151, 22; ἡ σύν- 
ϑεσις τοῦ ἀνθρώπου ἐκ διαφόρων, ἀλλ᾽ 
οὐκ ἐξ ἐναντίων, --ατός τε καὶ ψυχῆς 
ΤΙ 321, 21; vgl. II 252, 14; τὸ ϑερμὸν 
τὸ ἐν τῷ —arı I 268, 10; οἱ ἐν σαϑρῷ 
οἰκοῦντες —arı III 139, 17; ἡ ὑγίεια 
ἔνδον τοῦ «τατος ἐργάζεται, τὸ δὲ 
κάλλος εἰς τὸ ἐκτὸς τοῦ -«-ατος ἐξανϑεῖ 
1 272, 18; ai ἀπὸ τοῦ -“ο-ατος ἀποφοραί 
I 204,2: ἡ κατὰ τὸ -- διαπόνησις I 


Clemens 


264, 25 ; διέσπειρε πταρὰ πᾶν τὸ m τοῦ | 


ἀνδρὸς τὰς τρίχας I 247,18; τὸ περὶ 
-α πλεονεκτεῖν III 61, 11; πίνει τὰ 
“-ατα.. καὶ τῇ δι᾽ ὅλου τοῦ —arTos 
ποροποιίᾳ I 263, 18. 14: τὰ ἐν ἀσκήσει 
ara I 214,6; ποταμῶν ῥεύματα 
΄“-ασιν ἵσταται νεκροῖς I 244, 13; ἕξιν 


σῶμα 


ἐμποιεῖν ὑγιεινὴν καὶ πνεύμασι καὶ 
waoıw II 9,16; αὐτουργία γυμνά- 
lovoa τὰ --ατα τῶν γυναικῶν I 273, 
12; ἀγωγαὶ διαπονοῦσαι τὰ «-ατα I 
272, 20; ἁγνοὶ τὰ --ατα I 280, 6. 

3. von Christus, von geistigen Wesen 
und Begriffen οἱ ἄγγελοι atä εἰσιν 
III 111,18; οἱ πρωτόκτιστοι οὐχ 
ὅμοιον... --- ἔχουσι τοῖς ἐν τῷδε τῷ 
κόσμῳ «-ασιν III 109, 22 ; „ara ἐἔπου- 
ράνια εὔμορφα καὶ νοερά III 110, 13; 
σχήμασιν περιγεγραμμένα, μορφῇ καὶ 
arı III 110, 15; ὁ ϑεὸς — (bei den 
Stoikern) II 33, 13; 384, 18; — ἀλλη- 
yopeitaı ἣ ἐκκλησία κυρίου III 62, 19; 
ὁ κύριος τὸ -- ἐν τῷ ἡλίῳ ἀποτίϑεται, 
m δὲ λέγουσιν Ol μὲν τὸ σκῆνος αὐτοῦ, 
οἵ δὲ τὴν τῶν πιστῶν ἐκκλησίαν III 
152, 26. 27; -- τῷ Χριστῷ ὑφαίνεται 
ἐκ τῆς ἀφανοῦς ψυχικῆς οὐσίας III 126, 
24; 6 ἄνθρωπος καϑάτπερ “- τοῦ κυ- 
ρίου III 116, 16: ὁ κύριος αἰσϑητοῦ 
“-ατος ἀνέχεται III 126, 23; ἐπὶ τοῦ 
σωτῆρος τὸ -- ἀπαιτεῖν ὡς -α τὰς ἀναγ- 
καίας ὑπηρεσίας εἰς διαμονήν, γέλως 
ἂν εἴη: ἔφαγεν γὰρ οὐ διὰ τὸ — II 
467, 9*. 11; ἀποτίϑεται τοῦτο τὸ -- III 
115, 29; vgl. ἀπόϑεσις τοῦ «-ατος III 
115, 26* ; οἷον σάρκες τοῦ ἁγίου ---ατος 
οἱ δίκαιοι III 62, 18 ; τὸ -- τὸ πνευματι- 
Köv, τουτέστιν ἡ ἁγία ἐκκλησία III 62, 
31; ara πινεύματικά III 111,28; 
152, 14 (οἱ ἀστέρες) ; οὐχ ὡς -- μὴ ἔχον- 
τα (τὰ δαιμόνια), ἀλλ᾽ ὡς πρὸς σύγ- 
κρισιν τῶν σῳζομένων --ἀτῶων πνευ- 
ματικῶν σκιὰ ὄντα ἀσώματα εἴρηται 
III 111,15. 17; ὡς πρὸς τὴν σύγκρισιν 
τῶν τῇδε «-ἄἀτων (οἷον ἄστρων) ἀσώ- 
ματα III 110,17; ὡς πρὸς τὴν σύγ- 
κρισιν τοῦ υἱοῦ -οατα μεμετρημένα καὶ 
αἰσϑητά ΠῚ 110, 18; καὶ ἣ ψυχὴ — 
(bei den Stoikern) II 384, 19; III 111, 
19. 21. 25; ἡ ὑλικὴ ψυχὴ “-- τῆς Yelas 

υχῆς III 124,2; τὸ -- τὸ ψυχικόν 
11 243, 13 ; III 105, 15; 124, 4; ἡ Ψυχὴ 
οἷον --τῆς δυνάμεως γενομένη III 116,2. 

4. Sklaven κάπηλοι -«-άτων I 255, 8. 

5. von Nichtlebendem τὰ διαφανῆ 
καὶ διαυγῆ ara II 61, 5; τὰ κρείττω 
καὶ διαφορώτερα -«-ατα ῥᾳδίαν ἴσχει 
τὴν κρᾶσιν III 112, 12: τὸ — καὶ τὸ 
ὕφος τῆς προφητείας III 68, 9; τὸ — 
τῶν γραφῶν, τὰς λέξεις καὶ τὰ ὀνόματα, 
καϑάπερ τὸ --- τὸ Μωυσέως, προσβλέ- 
πουσιν II 498,29. 30; καταβέβηκεν ἣ 
δικαιοσύνη καὶ γράμματι καὶ «--ατι, 
τῷ λόγῳ καὶ τῷ νόμῳ I 142,5. 


σωματικός Wort- und Sachregister σωτηρία 741 


σωματικός F: ἄσκησις II 219, 18; δύνα- | 
μις III 28, 25; ἐπιϑυμία(ι) IT 266, 2; | 


281, 9; εὐπρέπεια I 269,7; ἡδοναί 
(καὶ λῦπαι) 1 278, 8; III 46, 17; κάλ- 
Aos I 272,7; μέλη III 111, 24; νόσοι 
II 55, 21; 190, 18; πάϑη III 197,5; 
πνεῦμα II 500, 24; III 132, 5; πόροι 
III 28, 25; πῦρ III 131, 31 ; σπουδή II 
265, 17; φλυαρία II 371,8; ψυχή III 
Suile 


τὰ ma πρόσκαιρα III 139,26; τὰ 


ma ἐν τοῖς εὐαγγελίοις δεδήλωται III 
197527. 

σωματικῶς: ἀναπλάττεσϑαι 1 19, 27; Ev- 
epyeiv I 207, 22. 

σωμάτιον: τὸ m αἰτεῖν II 254, 7: ἀσκεῖν 
ΠῚ 50: 15. 

σωματοποιέω: Pass. -“-οὐμενος: ἧ πίστις 
ἐν αὐτῇ —_n τῇ ψυχῇ I 112,28; oi 
Στρωματεῖς τῇ πολυμαϑίᾳ --οἱ Ἡ 14, 
9; ψυχὴ ... νεφέλης δίκην —n 1174. 16. 


σῷος: ἔχειν --αν τὴν πρὸς ϑεὸν ὁμολογίαν 


I 260, 2. 


owpelw: Pass. eis τὴν πατρῴαν ἀπο- | 


ϑήκην I 139, 9; νῆσος ὀστοῖς καὶ ve- 
κροῖς oeowpeupevn I 83, 15; Ψψηφῖδες 
παρὰ τοῖς αἰγιαλοῖς σεσωρευμέναι 1 
41,7. 

owpitns: II 333, 21. 

σωστικός: δύναμις φϑαρτικὴ τῶν χειρό- 
νων καὶ --ἡ τῶν ἀμεινόνων III 144,1. 

σωτήρ ἵ: 1. allg. — Ζεύς II 418, 23; 
οἱ δαίμονες —pes εὐφημούμενοι I 32, 13; 
„pes Διόσκουροι καὶ Ἡρακλῆς καὶ 
᾿Ασκληπῖιός I 20, 2. 

9, von Gott u. Christus ὁ — αὐτός 

II 4,9; τέκνον τοῦ ἐν ταὐτότητι λόγου 
ὁ — εἴρηται III 112,31; n γνῶσις 
ἡμῶν καὶ ὁ παράδεισος ὁ πνευματικὸς 


αὐτὸς ἡμῶν ὁ -- ὑπάρχει II 423,12; | 
ἔστιν ὡσπερεὶ ῥίζα καὶ κεφαλὴ ἡμῶν. ἣ 


δὲ ἐκκλησία καρποὶ αὐτοῦ III 117, 23; 
πολύφωνος ὁ — καὶ πολύτροπος Eis 
ἀνθρώπων σωτηρίαν I 8, 29; πλησίον 
ἡμῶν ὁ -- II 267, 16; ἰδίᾳ τε ἑκάστοις 
καὶ κοινῇ πᾶσιν εἷς ὧν — III 12,20; 
Sm ἡμῶν ὑπερβάλλει πᾶσαν ἀνϑρωπί- 
νην φύσιν II 123, 18; ἐνεργεῖ ὁ —, ἐπεὶ 
τὸ σῴζειν ἔργον αὐτοῦ II 454,28; ὁ 
“- σῴζει ἀεί II 9, 19; ὁ — ἀπονίπτων 
ποὺς πόδας κτλ. I 195,12; ὁ — ἁπαξ- 
απλῶς ἀπαϑὴς ἦν II 467, 19 ; ἀναστεί- 
λας τὴν ἐπελθοῦσαν ἀκτῖνα τῆς δυνά- 
news ὁ -- ἀπώλεσε τὸν ϑάνατον III 
127, 22; διὰ τοῦτο ὁ — ἐβαπτίσατο 
κτλ. III 138, 28; ὁ -- πέπονθεν Φαρ- 
μουϑὶ ı9’ II 90, 27. 


Clemens IV. 


ὁ = ϑεὸς εἴρηται τὰ νῦν II 60, 26; 
ϑεὸς --α κεκλημένος II 352, 18; ϑεὸς ὁ 
» II 137, 11; ὁ μόνος — ϑεός 11 126, 1; 
ὁ -ο καὶ ϑεός III 43,6; ὁ Yeös, ὁ τῷ 
ὄντι παραστάτης Kal εἴς τε τὸ πταρὸν 
eis τε τὸ μέλλον II 304, 23; ὁ μόνος 
ἀγαϑὸς καὶ ὁ μόνος — δι᾽ υἱοῦ ἐπιγινώ- 
σκεται III 31, 24; μετὰ τοῦ ἑνὸς τοῦ 
ἐκλεκτοῦ ὁ —, ἄλλου ϑεοῦ τοῦ ἀγαϑοῦ 
υἱὸς ΠῚ 297. 4. 

πῶς δ᾽ ἂν εἴη “--- καὶ κύριος, εἰ μὴ πάν- 
τῶν — καὶ κύριος III 7, 17; ὁ υἱὸς τοῦ 
ϑεοῦ ὁ -- καὶ κύριος III 6,12; ὁ — 
(ἡμῶν) λόγος I 78, 22: 81, 16; ὁ λόγος 
m ἀνθρώπων I 237, 1; βροτέας γενεᾶς 
σῶτερ ᾿Ιησοῦ 1 291 V. 18. 

ἡ τοῦ —pos γένεσις II 89, 12; 90, 
18; ἡ οἰκονομία τοῦ —pos II 455, 19; 
vgl. ἡ περὶ τὸν -ορα οἰκονομία II 34,8; 
329, 15; τοὔνομα τοῦ —pos ἡμῶν III 
138, 25; ἀίδιος σωτηρία ἀιδίου —pos 
I 106, 15; οὗτος μισϑὸς γνώσεως τῷ 
pi, ὃν αὐτὸς ἤτησεν III 52,4; τῷ 
»p1 τῷ κυρίῳ προσδράμωμεν I 8, 17; 
τὸν pa ἐνστερνίσασϑαι 1 115, 28; τοῖς 
᾿Ιουδαίοις ἔλειπεν 1 διὰ τοῦ —pos 
ἐπίγνωσίς τε καὶ πίστις II 455, 9; ἐπὶ 
τοῦ —pos τὸ σῶμα ἀπαιτεῖν ὡς σῶμα 
τὰς ἀναγκαίας ὑπηρεσίας εἰς διαμονήν, 
γέλως ἂν εἴη κτλ. II 467,9; ἡ κατὰ 
τὸν pa διδασκαλία II 63, 30; ἡ ἐξο- 
μοίωσις ἣ πρὸς τὸν —pa ϑεόν II 484, 
20. 


σωτηρία 7: ἡ -- τήρησις οὖσα τοῦ εὖ 


ἔχοντος II 155, 1; — τὸ ἕπεσϑαι Χρι- 
στῷ I 106,8; τὸ μάϑημα ἀίδιος — 
ἀιδίου σωτῆρος I 106, 14; μία καϑο- 
λικὴ τῆς ἀνθρωπότητος = ἡ πίστις 
I 108, 11; μία -- ἐν Χριστῷ τῶν δικαί- 
ὧν καὶ ἡμῶν II 293, 35; ἡ -- διά τε 
εὐπραγίας διά τε γνώσεως παραγίνεται 
II 493, 26; βίᾳ καὶ πόνῳ περιγίνεται 
ἡ αἰώνιος — II 360, 6; ἣ -- χαλεπτω- 
τέρα τοῖς πλουτοῦσι δοκεῖ ἢ τοῖς 
ἀχρημάτοις ITI 160,18; n σὺν τῇ 
σεμνῇ ϑυμηδίᾳ βοηϑοῦσα — I 103, 17; 
διηνεκὴς — καὶ αἰώνιος ἀφϑαρσία III 
172, 13; ἀνατροφὴ --ας I 114, 24; αἱ 
ἀντίδοτοι τῆς —as I 150,3; ἡ τῶν 
κακῶν ἀπαλλαγὴ was ἐστὶν ἀρχή I 
106,1; τὸ αὐστηρὸν τῆς was I 77, 
25; ἀφορμὰς διδόναι was II ὅ, 7; ἡ 
τιμωρία τῆς εὐλογίστου τοῖς ἀνϑρώ- 
ποις was εἰκών 1 262, 17 ; ἔχειν τῆς mas 
ἑτοιμοτέραν τὴν εὕρεσιν I 284,31; ὁ 
ϑεμέλιος τῆς as II 119, 2; ὁ ϑησαυρὸς 
τῆς as I 08, 34: τῆς -οας τὴν ἰσότητα 


48 


742 


σωτηρία 


Clemens 


ἀποκαλύπτειν I 107, 9; τὸ κέντρον τῆς | 


mas (ὁ λόγος) I 82,35; τὰ κεφάλαια 
τῆς mas I 284, 7 ; ἀντάξιος as μισϑός 


I 64, 22: σύντομοι as ὁδοί 159,11; | 


ὅρμος ἀκύμων —as I 76, 29; was πηγή 
I 137, 27; τὸ ὕψος τῆς as I 81, 34; 
μόνης τῆς τῶν ἐντυγχανόντων ἀπο- 
λαύειν mas II 7, 34: ἐπιτυχεῖν as III 
159, 14: τῆς ἡμετέρας mas κήδεσϑαι 
I 173, 4; maparptıreıw —as I 70, 20; 
τῆς mas τῶν μισϑοφόρων προμηϑεῖ-ς 
σϑαιῖ 122, 11; τὸ αἷμα τοῦ λόγου -- 
κίρναται I 167, 27 ; τῇ ἰδίᾳ ἀνθίστασϑαι 
a ΤΙ 212, 19; οὐκ ἀρκούμενοι ψιλῇ 
τῇ ἐκ πίστεως a ΤΊ 337, 27; τὰ ἐμ- 
ποδὼν —a I 73, 10: τὴν προαίρεσιν 
τῇ --ᾳ συνάπτειν I 75, 15: αἰνίσσεσϑαι 
τὴν ἐναποκειμένην wav I 9,26; τὴν 
av τὴν αἰώνιον ἑλέσθαι II 308, 29; 
αἰτεῖσϑαι τὴν τῶν ἀνθρώπων av II 


308, 19; “ταν αἰτεῖσϑαι πταρὰ τῶν ἐἔπι- | 
βούλων --ας I 32.14: τῆς ἁλώσεως 


τὴν καλὴν ἀντικαταλλάσσεσϑαι av 


I 72, 16; ἀναβάλλεσϑαι τὴν «ταν I 9, | 


13; ἀπογινώσκειν τελέως τὴν Ev ϑεῷ 
av III 189, 4; vgl. II 209, 29: ἀπο- 
ταφρεύειν τινὶ τὴν —av III 177, 4; τὴν 
ἀίδιον διώκειν av I 68,119; ἐξωνεῖ- 
σϑαι τὴν πολυτίμητον mav οἰκείῳ 9η- 


σαυρῷ I 64, 24; ἐπιχειρεῖν τὴν av | 


II 328, 16; μόνον ἐπέχειν τὴν --αν I 
251, 14; καρποῦσϑαι τὸν μισϑόν, τὴν 
mav τῶν ἐπαϊόντων II 5,31; av 
καταγγέλλειν ποικίλην ΠῚ 15, 13; μι- 
σϑὸν λαβεῖν --αν I 76, 18; “σαν oikovo- 
μεῖν II 107, 21 : οἰκονομεῖσϑαι ἐν πταρα- 
καλύμματι I 137,9; οἶκ. τῆς ἐπανορ- 
ϑώσεως τὴν «-αν 1 283, 18; ὁμολογεῖν 
τὴν av II 282, 9; τὴν ἀίδιον mav 
παρέχεσϑαι III 36, 11; τὴν ἰδίαν πο- 
λυπραγμονεῖν mav I 76,20; vgl. II 
281, 17; σκοπεῖν τὴν κοινὴν mav II 
300, 12; συναίρεσϑαί τινι τὴν mov III 
160, 8*; av xapileoYcoı I 63, 4; 147, 
9; mov ἀίδιον ὠνεῖσϑαι 1 64, 20. 

ἐν τοῖς σῳζομένοις διὰ τῆς mas... 
ὁ ϑεὸς δοξάζεται III 31,23; ἄνϑρω- 
πον εἰσδύεται ὁ ϑεὸς εἰς τὴν τῶν ἀνθρώ- 
av --αν III 143, 9; eis av ἄγειν I 
122, 2; διατείνειν 1 128, 14; δυσωπτεῖν 
tıva 157, 14 ; ἐκκαλεῖσϑαί τινα ῖ 129,1; 
143, 17 ; ἐλαύνειν τινά II 181, 24 ; ἑλκύ- 
ev τινά II 454, 30; ἐλπίδα ἐνδιδόναι 
I 143, 19; &meiyew I 65, 13; καϑοδη- 
yeiv I 95, 19; κατευϑύνειν τινά 1 148, 
20; τὴν ὑπερτάτην δεξιὰν ὀρέγειν I 4, 
12; εἰς (τὴν μονότροπον τῆς εἰς τὸν 


σωτήριος 


ϑεὸν πίστεως) av παιδαγωγεῖν I 90, 
11; 944:28: παϊδεύειν II 231,15; 
παρακαλεῖν I 8, 14; eis τὴν ἀίδιον καὶ 
μακαρίαν παραπέμπεσθαι „av II 423, 
11; eis av προετοιμάζειν I 9, 20; Trpo- 
τρέπειν I 8, 18; 59, 16; σπεύδειν I 48, 
39; 62,.16; 695, 27; 144, 1; IE 511,162 
n νύμφη ἡ eis av ἡμῶν βοηϑός, ἣ 
ἐκκλησία I 103, 12; ἐλεήμων εἰς «ταν 
II 108, 13; οἱ .. ἐπτιτηδειότεροι eis av 
I 109, 10; eis av veoyvoi I 125, 14; 
περισσοί II 487, 24; ποικίλος I 133, 
18 ; ὁ σωτὴρ πολύτροπος εἰς ἀνθρώπων 
av I 8. 29; ὁ οἶνος καὶ τὸ αἷμα ποτὸν 
eis-av 199, 12 ; οὐ μικρὰ ῥοπὴ eis —av - 
τὰ ὑποδείγματα I 260, 25; τὰ λογικὰ 
eis mov φάρμακα I 149, 31; ἐπὶ ma 
τῶν καμνόντων ψεύδεσϑαι III 39, 15; 
ἐπὶ ma (--αν σπεύδειν I 180, 22*; 
ἐπὶ (τὴν) av παρακαλεῖν I 9,13; 
69, 3; 90, 12; ἐπὶ av σωφρονοῦσαν 
παρακαλεῖν I 84,2; ἐπὶ τὸ μέγιστον 
τῶν ἀγαϑῶν. τὴν av, παρακαλεῖν I 
86, 26; ἐπὶ τὴν κοινὴν τῶν ἀνθρώπων 
ἐλήλυϑεν -οαν III 7, 25; ἀπολείπεσθαι 
κατὰ τὴν ἑαυτοῦ «ταν III 51, 12; τῆς 
ἐσθῆτος πρὸ τῆς τοῦ σώματος mas 
κήδεσθαι II 31, 31; πρὸς av ἄγειν 
καὶ φέρειν I 266, 32; ἀφικνεῖσθαι I 284, 
8; ἐπιστρέφειν I 135, 26; II 444, 13; 
νεάζειν I 90,6; σπεύδειν III 32,4; 
πρὸς τὴν av τοῦ κρείττονος διοικεῖται 
καὶ τὰ μικρότερα III 9, 30; τῷ ὁμοίῳ 
ἐξυπηρετεῖν πρὸς τὴν ὁμοίαν —av III 
143, 11; πρὸς τὴν τοῦ ὅλου -οαν τῷ 
κυρίῳ πάντα ἐστὶ διατεταγμένα III 
9, 27; τῷ γνωστικῷ τὸ πᾶν συναίρεται 
πρὸς τὴν τελειοτάτην --αν III 36, 23; 
οἱ ταχεῖς πρὸς av I 99,1. 


σωτήριος: (manchmal -- τοῦ σωτῆρος, 


z. B. I 285, 2; II 15, 13; 84,18; 105, 
22,123, 14; 323, 21; 473, 26; 503, 27) 
ἀντωτίδες I 187, 27; ἄσμα I 7,4; 59, 
17; βαϑμός I 91, 16*; βαπτισμός II 
84, 18; Bios I 149, 3; διαϑήκη II 485, 
17; δίαιτα I 122, 14: δικαιοσύνη ΠῚ 
9, 28; δρᾶμα τῆς ἀνθρωπότητος I 73, 
16; τοῦ παιδαγωγοῦ δύναμις I 126, 
20; ἐντολαί I 284, 29; ἐπαοιδαί I 81, 
15; ἔργον (τοῦ λόγου) I 156, 14; II 
31, 1; ϑύραι I 48, 26; αἱ κολάσεις τοῦ 
ϑεοῦ II 455, 4; λόγος I 78, 12; 133, 
11; II 26, 26; 31, 1; 261, 12; Aöyoı 
II 495, 20; μέλι III 146, 19; μέλος 1 6], 
27; μεταβολή III 42,8; μετάνοια I 
142,6; ὁδός I 284, 9; ὁδοί II 18, 14; 
III 130, 20; οἰκονομία I 142, 11; II 


σωτηρίως Wort- und Sachregister σωφροσύνη 143 


123,14; 398, 20; 503,27; ὄνομα II | 


473, 26 ; παιδαγωγός I 126, 4: παιδεία 
III 41, 19; πάσχα II 77, 26; περιτρο- 


rai III 9, 6; πλοῦτος ἀπολόμενος III | 


169, 31; πρᾶγμα III 180, 25; προσ- 
nyopia I 285, 2; πρόσταγμα II 105, 


22; σπέρμα I 78, 9; ὑετός 1 68, 7 ; ὑπο- 


γραμμός I 139, 15; μνήμης ὑπόμνημα 
II 10, 26; φόβος I 139, 2; φρόνησις II 
315, 16; φωνή II 15, 13; 323, 21; φῶς 
I 105, 26; — ὁ τῷ σωτῆρι ἐξομοιούμε- 
vos II 470, 9; ἀναμαχέσασθαι mov I 
92,9; τὸ ζητεῖν περὶ ϑεοῦ —ov II 
33422. 
τὸ σωτήριον: ἣ ἁρμονία τοῦ —ou II 

244,21; τὸ — διορᾶν II 180,1; ἐκ- 
διδάσκειν II 131, 10; τὰ a τῷ παιδὶ 
ἐγκελεύεσϑθαι I 81,28; τοῖς ἀδελφοῖς 
συμβάλλεσϑαι III 162, 11; συμβουλεύ- 
εἰν I 142, 31; ἐὰν μηδὲν τῶν —wv ἐμ- 
βληϑῇ III 140, 15. 

σωτηρίως: 1 133, 16; 158, 9; II 151, 18; 
495, 22. 

σωφρονέω 1: 133,15; 70,13; 77, 10; 84, 
6; (// μέμηνα) 86, 5. 6: (περὶ τὴν φω- 


νήν) 188, 22; 229, 29; 261, 4; 269, 10; | 


273. 192°,11.,197, 8;..303,.17;.. 1IL 48, 
9. 
σωφρονῶν: ἄνθρωπος I 17, 12; 45, 


13; 952. 26; müp 41, 15; σωτηρία I | 


84, 3; χήρα I 253, 26; τίς — 1 68,1: 
οἱ moüvres I 270, 13; -«-οὐντῶων γέλως 
ἘΦΙΒΘΝΊ: 
Etymologie: σῴζων τὴν φρόνησιν 

σε III 13, 23; vgl. II 154, 18. 

owgppovilw: II 52,22; 107,8; κολάσει 
II 107, 22; eis τὴν παίδευσιν II 386, 
13 ; τὰς ἁμαρτίας I 138, 9; τὸ πορνικόν 
tıvos I 245, 24; Pass. III 72, 10; 51° 
ἐλέγχου βαρβάρου II 113,26; πρός 
τινος I 276, 6. 

σωφρονικός: μέλη I 184, 24. 

σωφρονικῶς: II 471, 13. 

σωφρόνως: I 18, 11: 200, 15; II 107, 17; 
314.1; 227,6; 228; 16; 235,26; τῷ 
μαίνεσϑαι III 184, 23. 

σωφροσύνη T: als eine der Haupttugen- 
den 1 230, 13;, 272,5; 11 62,19; 153, 
30; III 13, 7; vgl. κοσμιότης καὶ ἁρμο- 
via καὶ » II 103, 22; — οὐκ ἄνευ ἀν- 


δρείας II 155,7; παράκειται τῇ MN | 


ἡ εὐλάβεια II 154, 22; ἐπὶ τῇ ἐπιϑυμίᾳ 
. Tartetaı ἢ “- κτλ. II 315, 16; τὴν 
nv ὁρίζονται ἕξιν ἐν αἱρέσει καὶ φυγῇ 
σῴζουσαν τὰ τῆς φρονήσεως κρίματα 
II 154, 18; ἡ δι᾽ αὑτὴν αἱρετὴ “-. κατὰ 
τὴν γνῶσιν τελειουμένη ἀεί τε παρα- 


μένουσα, κύριον καὶ αὐτοκράτορα τὸν 
ἄνδρα κατασκευάζει III 49,2; — 
(// φρόνησις) ϑνητὴ καὶ ἐν ἀνθρώποις 
φιλοσοφοῦσιν, οὐδέπω σοφοῖς II 495, 
9; ἡ «-α οἷον ἀτελὴς φρόνησις, ἐφιεμένη 
μὲν φρονήσεως, ἐργατικὴ δὲ ἐπιπόνως 
καὶ οὐ ϑεωρητική II 495, 11; καϑάριος 
καὶ ἀφελὴς ἣ -- I 268, 7; κοινὴ ἁπάν- 
τῶν τῶν ἀνθρώπων τῶν γε ἑλομένων 
ἡ -- ΤΠ 275, 8; μία — ἀνδρὸς καὶ γυναι- 
κός I 96, 3; — ἀγαϑὸν τοῦ τὸ σωφρο- 
νεῖν δυναμένου II 303, 16*; οὐ περι- 
γίνεται ἡ -- δι’ ἀκολασίας I 164, 2; 
δῶρον τοῦ ϑεοῦ — τὸ μέγιστον II 181, 
19: καϑετῆρες καὶ περιδέραια αἰδὼς 
καὶ -- εἰσίν I 233, 31; δεσμὰ — λαμβά- 
νουσα κρείττων ἀναφαίνεται λελυμένης 
ἐξουσίας I 274. 8; ἡ — ἐν παραστάσει 
γε νοουμένη .. ἐξομοιοῦται .. ϑεῷ II 
316, 2*; — ἕπεται τῇ φρονήσει II 495, 8; 
ἐσκέπασεν ἣ —, ὃ ἐγύμνωσεν ἣ μέϑη I 
188, 12. 

(τῆς) ns τὰ δόγματα [ 215, 16: καλὴ 
εἰκὼν φιλανδρία 1 261, 1; ἡ ἔγγονος ἣ 
εὐτέλεια I 257,5; οἱ καρποί 1 83,3; 
παραγγέλματα 1 204, 16: μονότροπον 
ποτόν I 167, 22 : τὸ φάρμακον τὸ ὕδωρ 
I 168, 12; τὸ ἀμβρόσιον χρῖσμα I 197, 
1; τὸ ὡραῖον I 290, 10: μεγίστη ἣ ns 
συζυγία καϑαρᾶς ἡδονῆς ἀποπνέουσα 
I 282, 23; ἀπαιδευσίαν προτιμᾶν “Ὡς 
1254, 4: ψυχὴν φρονήσει καὶ -- κατευ- 
ϑύνειν I 94,2; ἀιδίῳ —n παραχωρεῖν 
τὸν ἄνθρωπον I 217, 17; —nv ἀπελαύ- 
νεῖν εὐωχίας I 171,21; ἀποδύσασϑαι 
I 217, 13; διδάσκειν II 235, 21; ἐπταγ- 
γέλλεσϑαι I 253, 31; ἐπισφραγίζεσϑαι 
II 100, 18; τὴν γαμήλιον —nv Eraipı- 
kai καϑυβρίζουσιν ἡδοναί I 215, 25; 
ἁγνὴν στολήν, —nv περιβεβλημένοι I 
236,3; —nv διέφϑειρεν Λακωνικὴν 
ἐσθὴς καὶ χλιδὴ καὶ κάλλος ὡραῖον 1 
243,33; ἡ ἐγκράτεια παρέχει —nv II 
197,8; —nv μὴ φέροντες I 47,18; 
οὐκ ἔστιν ἄνευ ns ἐγκρατῆ εἶναι II 
154, 26; ἡ χήρα διὰ —ns αὖϑις παρ- 
ϑένος III δ2, 8; ἐκ -“-ς εἰς πορνείαν 
βαπτίζειν II 246, 27 ; εἰς τὴν “-Ἴν ἄγειν 
τοὺς εἰς ἀκολασίαν ὑποφερομένους 1 
138, 10; εἰς τὴν ἀρίστην —nv περι- 
ποιεῖσϑαι τὸν γάμον II 192, 7; ὁ αὐτὸς 
λόγος καὶ ἐπὶ τῆς --Ὡς III 48, 25; ἐπὶ 
—nv μεϑαρμόζεσθαί τινα I 271, 32; 
γάμος καὶ παιδοποιία μετὰ NS TTAPEI- 
λημμένα II 313,13; εὐωδίαι ὑγιειναὶ 
μετὰ --ς I 198, 7: πρὸς —nv παιδαγῶω- 
γεῖν I 262, 10. 


48* 


σώφρων 


144 


σώφρων 7: αἰδώς I 269, 18; ἀνήρ I 191, 
7;256, 13; ἄνϑρωπος I 187, 12 ; ἅρμο- 
via I 184, 20; Bios I 90, 21; γάμος I 
ΟΠ 26 ἢ] 2895. 2. 9 90 ἢ 
γερουσία I 77, 32; γυνή I 223,2. ὅ; 
273, 15; δίαιτα I 266, 13; διάχυσις I 
203, 26; εὐλογία I 184,4; εὐτέλεια I 
164, 22 : ϑέλημα II 222, 31; ὁ ϑεοσεβής 
I 86, 14; κόμαι I 271, 12; κομμωτική 
I 272, 2; λαὸς I 292 V. 63; Aoyıopös 
I 217,2; λόγοι I 187, 15; ὁδοιπόρος 
1259, 9: ’Oöuooeus I 192, 24 ; πολιτεῖαι 
I 59, 10 ; σεμνότης I 259, 12: σπορά II 
233,9; στόμα I 281, 11; συμπότης I 
174, 25; τροφή I 163, 20; ὑγίεια 1 265, 
2; υἱός I 188, 11; ὑπομονή II 101, 11; 
φιλανδρία I 269,8; χορός I 84,13; 
ψυχή 1 76,25; ὁ ϑεὸς οὐ --- ἧ τῶν ἐπι- 
ϑυμιῶν ἄρχει II 315, 18. 

σ-ονας τὰς ὁδοὺς τοῦ κυρίου παρα- 
σκευάζειν I 224, 15; οὐδὲ δι᾽ ἀγροικίαν 
ἐγκρατὴς καὶ ἄγευστος ἡδονῶν οὐδεὶς 
kat’ ἀλήϑειαν — III 48,29; «οονός 
ἐστιν οἰκεία στολή I 267, 11; —ovos τὸ 
ἐν τῇ φωνῇ μεμετρημένον I 192, 18; 
τὸν ὑδροπότην καὶ —ova παροινεῖν 
καὶ μεϑύειν λέγειν I 191, 91 ; ἐκ τῆς περι- 
έργον... εὐωδίας ϑηρῶσιν οἱ --ονες τοὺς 
ἀσελγεῖς I 199,12; στέφανον οἶκοι 
περιφέρειν οὐ «-όνων I 199, 20; οὐ τὸ 
καϑαρεύειν μόνον ἀπόχρη τοῖς -οοσιν 
1 282, 4; ὁ κύριος τροφὴ γέγονεν πνευ- 
ματικὴ τοῖς -οοσιν I 115, 9; τοὺς --ονας 
ἄγασϑαι I 216, 11; ἀκρατεῖς ἐκ -«οόνων 
εἶναι διδάσκοντες Il 240, 29 ; ἣ --- ἕλοιτ᾽ 
ἂν πρῶτον πείϑειν τὸν ἄνδρα κτλ. 
II 303, 1; ai oves οὐ πταρέχουσιν τὴν 
τῶν τοιούτων ἐπαίνων αἰτίαν τινί I 
225, 230; τὸ “ον μέχρι καὶ τοῦ σώματος 
ἄγειν II 193,2; τὸ mov τῆς διαίτης 
ἐξόμνυσϑαι I 155, 4. 

ἡμεῖς ϑεῷ οἰκειότεροι, ὅσῳ —EOTEPOI 
I 164,15; 6 .. πρὸς τὸ «-έστερον 
ἐϑισμός I 269, 13. 


T 

τάγηνον: moıs σίζουσιν περιηχούμενοι I 
155, 195. 

τάγμα: ὑπάγεσϑαί τινα τῷ ἑαυτοῦ marı 
II 240, 19; πνεύματα τῶν ἄλλων ἐξ- 
ἔχοντα -᾿"ἀτὼν III 227,20; εἰς δύο 
ara διαιρεῖν ΤΙ 214, 10*. 

ταινία: “οἷαι ἐρίῳ καὶ πορφύρᾳ πετποι- 

ἐς κιλμέναι I 10, 10. 

τακερός: Av τὴν σάρκα ἔχειν I 239, 20. 

τακτικός: ὁ Μωυσῆς II 99, 17; τὸ —ov 
μέρος τοῦ στρατηγικοῦ II 99, 19; τοῦ 


Clemens 


tagıs 


βασιλικοῦ... ὄργανον TO -οόν, ἄλλο 
κατ᾽ ἄλλην φύσιν τε καὶ ὕλην II 100, 
14: ἐν τοῖς τῆς ψυχῆς πάϑεσιν 
λογισμός ἐστι τὸ —öv II 100, 18. 

τακτός: ἡμέραι III 199, 10; ὥραι III 30, 
29. 


ToAaımwpew: Med. τοὺς ἄϑλους τοὺς δώ- 
δεκα πολλῷ --ησάμενος χρόνῳ I 24, 
20. 

ταλαίπτωρος: οὐδὲ συνιᾶσιν οἱ -οοἱ I 
249,9. 

ταλανίζω: τινά I 159,3; τινὰ eis τι I 
175, 2; ὀργήν I 286, 26. 

τάλαντον: μυρίων wmv wveioYa I 226, 
11; πεντεκαίδεκα —wv ἄξιος I 256,5. - 

τάλας: -«-ἀντατος I 216, 22. 

ταλασία: was ἐφάπτεσθαι I 207, 13; mau 
I 252, 11. 

ταλασιουργία: τὰς γυναῖκας aA γυμνα- 
στέον I 264, 26. 

ταμεῖον: ἐν τῷ —w εὔχεσϑαι II 22, 16. 

ταμίας: ζωῆς αἰωνίου — ὁ ϑεός III 164, 

2} 

ταμιεῖον: αὐτὸς αὑτοῦ ἕκαστος ἡμῶν “-- 
I 149, 12; προκομίζειν ἐκ τοῦ —oU ὧν 
δεοίμεϑα I 264, 28; ἐν αὐτῷ τῷ mw 
τῆς ψυχῆς ἐννοεῖσϑαι μόνον III 37, 14. 

ταμιεύω: τὰς γενέσεις III 129, 21; Med. 
τὰ τοῦ κόσμου III 184, 14. 

τανύω: Pass. TO κάλυμμα ἐττίπτροσϑε τῶν 
πέντε τετάνυστο κιόνων II 347, 19. 

τάξις 7: εὐσχημοσύνη — ἐστὶν ἐν τῷ 
δέοντι σχηματισμῷ περὶ τὰς διοικήσεις 
καὶ τὰς ἐπιδόσεις μεμετρημένη 1 257, 
12; ὁ ϑεὸς κρείττων πάσης τῆς ἐν τῇ 
ποιήσει —ews ΠῚ 331,7; ὑπερβαίνειν 
ἑκάστης ἁγίας eos τὴν πολιτείαν III 
10, 8; οὔτε τῆς --εὡως οὔτε τῆς φράσεως 
στοχάζονται οἱ Στρωματεῖς III 79, 3; 
τοῖς μήτε τῇ --εἰ μήτε τῇ φράσει δια- 
κεκαϑαρμένοις ἣ τῶν Στρωματέων ὑπο- 
τύπωσις πεποίκιλται II 423, 4; τὰ μὲν 
EI γινόμενα, τὰ δὲ EI φανερούμενα 
II 329, 18; φυσικῇ τινι ἀκολουϑίᾳ καὶ 
»eı γίνεσθαι III 221, 1; —eı διαιρεῖν 
τι III 179, 1; δευτέρᾳ ἐγκαταλέγεσϑαι 
me1 130, 16 ; ἕπεσθαι τῇ --εἰ 1 121, 27; 
τῶν ἄλλων τῇ EI προδιηνυσμένων 
I 59, 7; βελτίονα ἀπολαμβάνειν ἐν τῷ 
πταντὶ τὴν —ıv III 9, 8; καϑ᾽ ἣν ἐνεχει- 
ρίσϑησαν —ıv ἐκ ϑεοῦ III 32, 14; —ıv 
ἔχειν II 504, 9* ; τίνα τούτων ἕκαστον 
ἔχει τὴν —w ΠῚ 13,2; λαμπτῆρος 
ἐπέχειν —ıv II 502, 6; ὕλης ἐπέχειν -ἰν 
II 265, 31; III 91, 27; ἀναγκαίου Bon- 
ϑήματος ἔχειν —ıv I 128, 4; συμβόλων 
ἔχειν —ıv II 356, 2; τὴν τῶν ὅλων 


᾿ 
TaATEIVOS 


ἀλήϑειαν καὶ —ıv Sewpeiv II 183, 11; 
—ıv λαγχάνειν II 363, 26; —ıv μεσίτου 
λαμβάνειν II 364, 3; τὴν —ıv λείπειν 
1170.16: 18: τὴν mv τῆς ζωῆς λεί- 
πεῖν ΠῚ 172, 22; τὴν ἀρίστην καὶ βε- 
βαιοτάτην —ıv παρὰ τῆς τοῦ κυρίου 
εὐταξίας μεταλαμβάνειν 1 93, 27: μή- 
ποτε ὑπερβαίνειν τὴν δοϑεῖσαν —ıv III 
81, 24 ; τὴν IV τῶν γενομένων εἰς πτάν- 
τα χρόνον ἀπαραβάτως φυλάσσεσϑαι 
11 504, 5; τῶν στοιχείων τὴν διαφω- 
νίαν eis —ıVv ἐντείνειν συμφωνίας I 5, 34; 
eis ἀμείνω —ıv μετατίϑεσϑαι II 455, 17; 
ἐν κόσμῳ καὶ --εἰ (πάντα πράσσειν 
III 13, 26; ἐν υἱοῦ καταλεγεὶς --εἰ III 
49, 14; κατὰ τὴν τῆς μεταβολῆς —ıv 
ἀπομερίζεσϑαι χρόνοις καὶ τόποις III 
9, 6; τὴν χεῖρα μετὰ -«-εως ἐκ διαστη- 
μάτων ἐκτείνειν 1 109, 7; ϑεὸς παρὰ 
τὴν ϑέσιν εἴρηται καὶ πόὶν 170119727; 
τὸ περὶ τῆς --εως τοῦ ἡλίου καὶ τῆς 
σελήνης βιβλίον II 449, 3. 10. 
ταπεινός: ἔννοιαι III 29, 18; ἡ πρὸς τὸ 
-«-ὧὃὧν μεταβολὴ καὶ Tao III 160, 4. 
ταπεινοφρονέω: -«-οὐντῶν ὁ Χριστός II 
262, 29 (Clem. Rom.). 
ταπεινοφροσύνη: πραότης ἐστίν. οὐχὶ δὲ 
κακουχία σώματος II 218, 18 ; —ns ἀντ- 
ἐχεσϑαι II 295,5; σάκκος «οης ἔν- 
δυμα I 224, 22; ὁ κύριος διὰ πολλὴν 
στὴν οὐχ ὡς ἄγγελος ὥφϑη, ἀλλ᾽ ὡς 
ἄνθρωπος III 106,13; ἡἣ ὁμοίωσις 
πρὸς τὸν ϑεὸν μετὰ --ς ἔσται II 185, 
28. 
ταπεινόφρων: 
159..2 
τάπις: τὰς χρυσοπάστους “οἸδας παρα- 
πέμπεσϑαι 1 204, 20. 
TAPAKTIKÖS: πταρμοῦ τὸ -οΟοὸν ἀφαιρετέον 
I 193, 18. 
ταράσσ(ττ)ω: τὴν διάνοιαν III 85, 16; 
τὰ στρώματα II 343, 12; Pass. ἣ κοίτη 
—E0901 παραινεῖται II 343, 18; Em’ οὐ- 
δενὶ τῶν συμβαινόντων --εσϑαι III 
59, 12; „eo9caı διακονικῶς III 166, 15; 


οἱ movss, χαμαιγενεῖς I 


τεταραγμένος: ἤϑη II 116, 29; ὀφϑαλ- | 


μός III 70, 1; τοὺς ὀνείρους —ous ποι- 
eiv II 206, 24. 
τάραχος: κατά τινα --ον II 174, 8 (Basil.). 
ταραχώδης: νοῦς ὑπὸ τῆς σφοδρότητος 
— γενόμενος III 221, 18; τὰ τέλη καὶ 
τὰ ὅμοια τῶν μισϑωμάτων «-ἡ II 344, 


4 ; ἐκδέχεσϑαι τοὺς EIS τῶν ἀνθρώπων 


III 81, 4. 
ταριχεύω: Pass. ταῦρος “--ϑείς II 68, 24. 
πάρταρος: ἐλϑεῖν eis τόνδε τὸν mov II 
42, 16. 


Wort- und Sachregister 


745 


τά(σσ)ττω 


τάσις: ἐναρμόνιον λαβεῖν τὴν -οαἰν I 182, 
21. 


᾿πά(σσγττω ὕ: 1. setzen, stellen ἐτὶ τῶν 


γυναικείων μορίων τὸν Διόνυσον I 29, 
11; πρὸς ἀντιδιαστολήν τινα II 56, 21 ; 
εὐχαριστούντων ἐν οἷς ἐτάχϑησαν, εἰ 
γινώσκουσι καὶ ἐφ᾽ οἷς ἐτάχϑησαν 11 
244, 27. 28; κατὰ τὸ ἡγεμονοῦν τοῦ οἷ- 
κείου σώματος, τὴν κεφαλήν, ταγείς 11 
516, 28; μετὰ τῶν... ἀγγέλων ταγή- 
oovraı III 153, 15; παρὰ τὴν ὀργὴν ὁ 
ϑυμὸς τέτακται II 409, 4: κατὰ τῶν 
γενητῶν ὁ ὧν οὐ «-οεται II 501, 19; οἵ 
ἄλλοι ϑεοὶ οἱ ὑπὸ τῷ σωτῆρι πρῶτοι 
τεταγμένοι III 41, 25; οἱ ἐπὶ τῷ στήϑει 
τέτραχα τεταγμένοι λίϑοι II 352,7; 

ἑτέρων ὑφ᾽ ἑτέρους ἡγουμένους TETAY- 
μένων III 8, 16; ὑφ᾽ ἕνα ταχϑησόμενοι 
ϑεόν I 84, 34: τελευταῖον τετάχϑω TI 
I 92, 8 

2. festsetzen, bestimmen ψυχὴ τὸ 
»ov ἐστί II 100, 16; vgl. ΤΙ 100, 21; 
Pass. ὑπὸ τοῦ πατρὸς τῶν ὅλων ταχ- 
Yeis παιδαγωγὸς ἡμῶν I 129, 905 ; δι- 
οἴκησις ἀνθρώπων τεταγμένη III 7 
29; δύναμις τεταγμένη βεβαία I 283, 
14: κατὰ τὸ τεταγμένον II 299, 1; mit 
Inf. βασιλεύειν ἐτάχϑημεν καὶ κατα- 
κυριεύειν I 160, 3; τῶν παϑῶν κατα- 
κυριεύειν ἐτάγημεν II 490, 2: παιδεύειν 
τεταγμένος III 4, 28. 

3. ein Wort mit Beziehung auf etwas 
gebrauchen οὐκ ἐν τοῖς ὀνόμασιν .. 
ἡ τοῦ ὄντως αἰσχροῦ προσηγορία 
era I 189, 4; ἄρτον καὶ ὕδωρ ἐπὶ 
τῶν αἱρέσεων --εἰ ἣ γραφή II 61, 31; 
ἐπὶ τῆς ἐκλογῆς “--ουὐσι τὴν πίστιν II 
118, 12; ὁ σωτὴρ ἐπὶ τῶν πνευματικῶν 
καὶ ἐπὶ τῶν αἰσϑητῶν τὴν πενίαν καὶ 
τὸν πλοῦτον .. ἔταξεν II 259, 14: ἐπὶ 
τῆς ἀρνήσεως τὸ »οὐκ« EV III 38,8; 
οὐκ ἐπὶ ἀφρόνων --εταῖ τὸ νήπιον I 
101, 6; ἐπὶ τῶν λίϑων τῶν πολυτελῶν 
αἱ χρόαι τετάχαται I 228, 13; τὸν μα- 
καρισμὸν τετάχϑαι ἐπὶ τῶν μὴ κατ- 
ακολουϑησάντων ταῖς γνώμαις ταῖς 
πονηραῖς II 149,9; τὴν ἐπιϑυμίαν ἐπὶ 
ἡδοναῖς καὶ ἀκολασίᾳ --ουσιν .., τὴν 
δὲ ὄρεξιν ἐπὶ τῶν κατὰ φύσιν ἀναγκαίων 
II 300, 2; ἐπὶ τῇ ἐπιϑυμίᾳ --εται καὶ ἣ 
σωφροσύνη καὶ ἣ σωτήριος φρόνησις 
II 315, 16; ἐπὶ μεγέϑει --εται τὸ ὅλον 
II 380, 21; κατὰ τῆς αὐτῆς δυνάμεως 
ἄμφω mwv τὰ ὀνόματα I 133,5; τὰ 
ἑξῆς ἐπὶ τοῦ κόσμου «-εται II 403, 21. 

4. ein Wort im Sinn von etw. ge- 
brauchen τὸ φαῦλον ἐπὶ τοῦ ἁπλοῦ 


746 ταυρόμορφος 


σῶν II 341, 9; ἐπὶ δυνάμεων --ουσιν 
τὰ ὕδατα III 137, 6. 
ἐτάχϑην u. ä. I 129,30; 160, 3; II 
244, 27. 28; ἐτάγην u. ἃ. II 107, 29; 
486, 1; 489, 21; 490, 2; 516, 23; III 
153, 15; Terayaraı u. ä. I 228, 13; 
1175137: TE 86 218 
Taupönopgos: παῖς I 13, 21. 
ταῦρος: ἄγεται ζυγῷ I 290, 10; ὁ λόγος 


Clemens 


τεκμήριον 


| τάχα 7: -- δέ ΤΙ 240,18; III 111, 12; 114, 
αἱ γραφαὶ καϑαρῶν τοὺς οὐρανοὺς καὶ | 


τεχνάζεται —w ζυγόν I 290, 13; τὸν 


mov κυνηγετεῖν οὐ βιαζόμεϑα I 72. 26; 

mov ἄγριον εἷλεν ἡ βοῦς ἡ Δαιδάλου 

I 45, 18; τὸν "Amıv τὸν «τον τελευ- 

τήσαντα .. ἀποτεϑεῖσϑαι II 68, 24. 
ταύτῃ 7: 5. οὗτος. 


ταυτότης: ἥ TE ἡ κατὰ γένος ἥ τε ἑἕτερό- | 
τῆς ἡ κατὰ τὰς ἰδικὰς διαφοράς III | 
92,8; ἀδελφὸς Kal τοῦ πνεύματος ΠῚ 


199, 20; ἐν ἕξει γίνεται στπος. ἀπα- 
ϑοῦς II 266, 7: ψυχαὶ —nri τῆς ὑπερο- 
χῆς τετιμημέναι III 10, 15: εἰς —nTa 
ἄγεσϑαι II 135, 11; ποι πὲς μᾶλλον ἐν 


nri εἶναι II 308, 30 ; ἐν “οὨςητι ἀγενήτῳ | 


ὁ ὧν αὐτὸς μόνος II 501,19; ἕν τὸ 
βούλημα τοῦ ϑεοῦ ἐν μιᾷ —nrı II 504, 
15 ; ὁ ἐν —nrı τῆς δικαίας ἀγαϑωσύνης 
ὧν III 12, 2; ἐν -οητι τῆς ἀγαϑωσύνης 
ἀπαραβάτως μένει II 484,26; ὁ ἐν 
nrı λόγος III 108, 20. 23; 112, 28. 
30; 113,8; ὁ ἐν —nrı μονογενής III 
108, 27. 

ταφή: ἡ -- ἡ ἐν τῇ ψάμμῳ τοῦ Αἰγυπτίου 
II 98,9: ἡ ἐκ τῆς --ἧς δημιουργία I 
98, ὃ. 

τάφος Τ: τοῦ ἐρωμένου, ᾿Αντινόου I 38, 
18 ; ἐν Aapion — ἐστὶν ᾿Ακρισίου, ᾿Αϑή- 
vnow Κέκροπος I 34, 10; Πῖσα ὑμῖν -.- 
ἐστὶν ἡνιόχου Φρυγός Ἱ 95, 11: το ἢ 
κόλασις τοῖς Σικιμίταις I 244, 27; To 


σῶμα ὅτι μὴ νεώς, — δ᾽ ἐστὶν ἔτι τῆς, 
ψυχῆς II 230, 25* ; —ov τῶν Kuogopou- | 


μένων τὴν eis N κτισϑεῖσαν μή- 
Tpav ποιεῖν II 163, 23; τὰ μυστήρια 
φόνοι καὶ or 1 168: oi “οι (τῶν 
ϑεῶν) αὐτοὺς ἀνθρώπους γεγονότας 
διελέγχουσιν I 21, 16; οἱ «οσοἱ ϑαυμά- 
ζονται .. moı τῶν θεῶν I 38, 19. 21; 
νεῷ μὲν ὀνομαζόμενοι, O1 δὲ γενόμενοι, 
τουτέστιν οἱ «-οἱ νεὼ ἐπικεκλημένοι T 
34, 6. 


I 67, 14 ; ἐπιέναι τοὺς προσκυνουμένους 
vous I 35, δ; τοὺς wous τιμᾶν I 34, 8. 

τάφρος: πολλοὶ οἱ ἐν ποσὶ χάρακες Kal 
σ-οὶ τῆς ἐπιϑυμίας II 253, 19. 


: ἔργῷ δεικνύναι τῶν εἰδώλων, 
ποῖ τεμένη στοὺς τινὰς ἢ δεσμωτήρια, 


30; 144,29; 227,1; — δ᾽ ἂν (καὶ) 
II 236, 5; 499, 26; — δὲ καί II 18,1; 
62, 13; 227, 10; 237, 27; 343, 20; 346% 
23; 363, 20; 513, 7; III 47, 25; δὴ 
I 93, 24; — μέν III 73, 30; — μὲν καί 
II 8, 12; 164, 7; — wev .., > δὲ καὶ II 
262, 328: — μὲν οὖν..., — δέ II 395,23; 
m μέν που I 254, 18; — που] 14, 21; 
76, 8; II 239, 16; — που καί II 479, 1; 
πολλοὶ δ᾽ ἂν — που I 36, 15; ἢ καὶ m 
II 475, 25; καὶ — III 42, 10; καί που 
» III 144, 32. 

ταχέως t: ϑᾶττον: I 199,4; 200, 10; 201, 
10; ἡλίου I 78, 19; -ο τοῦ λέγειν III 
57,6. 

τάχος: ἢ σ΄ 170,10; 92,13; 108,1; 
455, 28; —ous εἴργειν TO φϑέγμα τὸ 
αὑτοῦ I 192, 19"; —eı ἀνυπερβλήτῳ I 
78,8. 

ταχύ (Adv.): I 163, 31; 176, 25. 

ταχύς T: --εἴα eis κάϑαρσιν ἡ γνῶσις III 
41,25; πῶλοι eis πρὸς σωτηρίαν I 
98, 30. 

ταῶν: ouvwveiodar .. Μῆδον va I 
155, 15; ἐκτρέφειν --ὥνας Μηδικούς I 
253, 21. 

τέγος: al προεστῶσαι τοῦ ous πόρναι II 
209, 1; ἐπὶ “τους ἑστᾶσι .. γυναῖκες I 
248, 34. 

te9appnkötws: I 251, 3. 

τείνω: 1. intrans. eis ἔριν, eis εὕρεσιν II 
334, 2. 

2, trans. Pass. τέταται ἣ Ψυχὴ πρὸς 
τὸν ϑεόν II 252, 15; φρόνησις δι᾽ ὅλου 
τεταμένη τοῦ κόσμου II 511, 26. 

τειχίζω: τέχνῃ τῇ μουσικῇ Θήβας 13,5; 
λίϑοις ἁγίοις ἣ ἄνω Ἱερουσαλὴμ τετεί- 
χισται .., συμβολικῶς τούτοις --εται 
τῶν ἁγίων ἣ πόλις ἘΦ 98. 0 Π|5- 


| πειχίον: διορύττειν τὸ -- τῆς ἐκκλησίας 


11907946: 
τεκμαίρομαι: ῥευμάτων ἑλιγμοῖς καὶ ψό- 
ooıs II 46, 12; ἀπὸ τοῦ μυὸς τὰς οἰκή- 
σεῖς κτλ. II 355, 21; ἀπὸ τῶν Es 
τῶν Kal τῶν χρησμῶν II 88, 19; 
τινων ἀστέρων II 447, 1; ἐκ A 
ψυχῆς II 482, 28. 
τεκμήριον: TO μὲν ἀγεννείας, τὸ δὲ αὐϑα- 
πε ας I 192, 14; τοῦ ἀκουσίου III 123, 
; ἀκρασίας 1 169, 8; ἀνάγκης 1219, 3: 
Su γνώμης εἰς τὸ ὅμοιον ἐκτρετίομένης 
I 276, 18; τῆς γονῆς I 12, 27; ἠπορη- 
μένης διανοίας IIT 94,1; ἀνθρωπίνου 
λογισμοῦ 1186, 16; τῆς φιλανθρωπίας 
τοῦ ϑεοῦ I 134, 18; τούτου (τοῦ πίνειν 
τὰ σώματα ..) I 263, 15; τοῦ map’ 


τεκμηριόω 


ἡμῖν εἶναι τὴν ἀλήϑειαν II 493, 11; 


Wort- und Sachregister 


ἀπειροκάλου τρυφῆς a I 178, 13; διὰ | 


πλειόνων δέδεικται —wv II 451,5. 

πεκμηριόω: I 27,3. 

πεκνοκτονέω: III 97, 17. 

πεκνοκτονία: III 97, 21. 

τέκνον f: — τοῦ ἐν ταὐτότητι λόγου ὁ 
σωτήρ ΠῚ 112,80; ἄνϑος τοῦ γάμου 
τὰ ma ἀμφοῖν I 200, 17: a ζωῆς ἐστε 
αἰωνίας II 287, 11 (Valent.); σύνοδος 
ἀνδρὸς καὶ γυναικὸς ἐπὶ γνησίων —wv 
σπορᾷ II 188, 27; μεγαλοπρέπειαν fi 
σοφία τοῖς κατὰ τὴν μάϑησιν —oıs ἐμ- 


φυτεύει III 74, 11*; ἡ ϑεία σοφία παρ- | 


αγγέλλει τοῖς αὑτῆς “οἷς I 172, 14. 

τεκνοποιέω: τὰ εἰς κατάραν II 241, 19; 
μετὰ τῶν σωφρόνως --ησάντων ὁ ϑεός 
II 227, 6; Med. τῷ κατὰ λόγον --σα- 
μένῳ .. κεῖταί τις μισϑός II 241, 14; 
“-“ἤσασϑαι τῷ κυρίῳ οὐκ ἦν ἀναγκαῖον 
11.918: 90. 

πεκνοποιία: II 235, 30; 296, 7. 

τεκνόω: εἰς τὴν αὐτὴν καϑιστάναι φύσιν 
τὸ --οϑὲν τῷ --ὥσαντι II 190, 14. 

τεκταίνω: Pass. 1 48, 2; Il 474. 22; Med. 
ψυχὴν γεώδη Kai ὑλικὴν ἄλογον III 
123210. 

τεκτονική: Ts χεῖρον νομίζειν φιλοσοφίαν 
II 478, 31. 

TEKTWV: ὁ » μαϑών τινα τεχνίτης γίνεται 
II 121, 2; δημιουργοὶ ἀϑυρμάτων ὀλε- 
ϑρίων οἱ movss I 45, 26. 

πέλειος f: 1. von Sachen und Eigen- 


schaften a) adi. ἀγαϑόν II 182,6; | 


vgl. II 185,20; ἁγνεία: II 311, 10; 
ἀπειροκαλία I 258, 12; τὸ ἀπροσδεές I 
105, 27 ; ἀριϑμός 11 140, 6; γάλα! 111, 
11; δωρεά I 106, 30; ἔργον II 255, 3; 
306, 3; vgl. II 480, 8; εὐγένειά τε καὶ 
συγγένεια II 307, 8; εὐδαιμονία II 99, 
23; εὐφροσύνη I 111, 30; ἡμέρα I 291, 
7 ; ϑεωρία III 12, 22; ὁ λόγος II 37,1; 
μετάληψις I 111,27; ὁμοφροσύνη II 


307,6; ἡ παιδεία I 104, 14; πίστις | 


ἐξ ἑαυτῆς I 107, 17; ἡ σοφία 1 171,16; 
II 459,17; τέλος III 41, 16; τροφή 
ΤΠ 11]. υἱοϑεσίος ἘΠῚ τ197:8.- ἢ 
βάρβαρος φιλοσοφία τῷ ὄντι καὶ ἀλη. 
ϑής II 115, 10; φυλακτήριον III 188, 
17; χρόνος II 182,27; — καὶ πληρέ- 
στατος χρόνος τῆς ζωῆς τῶν ἀνϑρώ- 
mov III 221, 8; «-ότατος: ἀγαθόν II 


185, 20; ἀπόδειξις II 13, 21; σωτηρία | 


III 36,23; ἡ υἱοῦ φύσις III 5, 20*. 

b) subst. {τίΣ τὸ =ov II 305, 9; 
To =ov εὑρίσκω πολλαχῶς ἐκλαμ- 
βανόμενον κατὰ τὸν ἐν ἑκάστῃ κατορ- 


τέλειος 1747 
ϑοῦντα ἀρετῇ II 305, 18: τὸ —ov (// 
τὸ παιδικόν) παρὰ τῷ κυρίῳ ἀεί ἐστιν 
I 100, 14: οὐδὲν —ou τελειότερον III 
165, 20: τοῦ —ou ἐφίεσθαι I 121,18; 
(ἐξ ἀρχῆς) ἀπειληφέναι τὸ —ov I 105, 
1; III 109,80; ὁ ἐγνωκὼς τὸ -οον 
I 105, 2; δύναμις τὸ --ον ἔχουσα II 
109,21: ἡ προφητεία τὸ «τον τῇ 
τοῦ ἀνδρὸς τετίμηκεν προσηγορίᾳ 1 
100, 16; τὸ κατ᾽ ἀρετὴν --ότατον II 
185, 22; —ov als Bezeichnung der 
Taufe I 105, 23. 

τὰ ma τῶν ἀτελῶν δασύτερά TE 
ἐστι καὶ ϑερμότερα I 247,25; ma 
χαρίζεσϑαι I 105, 29; ἡ τῶν --οτέ- 
ρῶν γνῶσις II 360,5. 

2. von Personen a) 86]. πότερον “-’ 
ὁ ᾿Αδὰμ ἐπλάσϑη ἢ ἀτελής II 480,7; 
“ὦ ὄντως ἀνήρ III 49,13: ἀνὴρ — 
ἐν κακίᾳ, ἐν δικαιοσύνῃ I 100, 19. 20; 
101,1; — ὁ ἄνθρωπος κατὰ τὴν 
κατασκευὴν οὐκ ἐγένετο II 480, 10; 
πάντα ὁμοῦ -- οὐδεὶς ἀνθρώπων II 
305,21; — γνωστικός III 63,8; 
οἱ δίκαιοι ἐν δικαιοσύνῃ --οἱ II 307, 
19: οἱ δραξάμενοι τῶν ὅρων τῆς ζωῆς 
ἤδη »oı I 106, 3; πάντα ὁμοῦ -- 
οὖ μόνον ὁ δι᾽ ἡμᾶς ἄνϑρωπον ἐνδυσά- 
μενος II 305, 21; (μόνος) -- ὁ ϑεός1 
105, 29: ,145,.25:; TE 480; 85; IEL 63. 
13; 159, 8; vgl. ὁ μόνος — I 121, 20; 
ἰατρός III 63,7; 6 λόγος I 105, 11. 
13. 15; οἱ μάρτυρες ἐν ὁμολογίᾳ moi 
II 307, 20; —ov παιδίον I 104, 18; 
μόνος — ὁ πατὴρ τῶν ὅλων I 121, 25; 
vgl. I 105, 12; II 309, 9; 484,21; III 
58,4; 63,6. 13 (Matth. 5, 48); ἐν 
γνώσει -- ὁ Παῦλος I 121, 17; —ov 
ἑαυτὸν ἡγεῖται ὁ TI. I 121,16; — 
ὁ πεποιηκὼς ἐξ αὑτοῦ τὸν ὅμοιον II 
190, 12; ὁ τὸ νἀγαπήσεις. .« πλη- 
ρώσας I 229, 15; οἱ προφῆται ἐν προ- 
φητείᾳ “οοἱ II 307, 19; -- φιλόσοφος 
III 63,8; ö Χριστός I 105, 7. 

b) subst. τίς ὁ — II 248, 4; 273, 
22; ἐπαινετὸς μόνος ὁ — I 145, 18; 
ὁ κατὰ γάμον — II 231,31; ὁ κατὰ 
νόμον --- II 305, 26; ὁ -- καὶ γνωστι- 
xös 1110, 35; II 251, 22; vgl. 1121,9; 
ὁ μόνος = I 121, 20; ἡ ἀρετὴ ἐν mw 
(// mais) owioraraı 1 182,26; 
σ-Ὸν ἐν δίκῃ κηρυχϑῆναι II 306,5; 
mov ἐν σαρκὶ κληϑῆναι II 306,1; 
mov (--ους) γενέσθαι I 107, 14; 11 484, 
21; III 63,11. 13. 14; oi -oı // ol 
νήπιοι I 111,28; —wv διαφοραί II 
307, 11; mous σφᾶς καλεῖν I 121,9. 


748 TEAEIOTNS 


τελειότης 1: nm τῆς ἀνδρείας III 48, 19; 
N ἐκ τῶν τριῶν συμπληρουμένη τρι- 
γενικὴ — ΤΙ 184, θ᾽; σὺ κατὰ φύσιν 
εὐροοῦντος βίου II 184, 1 (Kritol.); 
πίστις μαϑήσεως — I 107, 14; πίστεως 
-- πρὸς τὴν κοινὴν διαστέλλεται 
πίστιν II 293, 2; πρὸς ἀντιδιαστολὴν 
γνωστικῆς “τος τὴν κοινὴν πίστιν 
ϑεμέλιον λέγειν II 342,2; εὐποιία 
γνωστικῆς “τος II 484,30; N 
ἐπιστήμη τῆς —nTos τῶν ἀριϑμῶν II 
184. θ΄ ; τὸ ἡγεμονικὸν τῆς --τος III 
28, 7; πεῖρα καὶ μαρτύριον -οητος III 
53,17; ὀνόματα “οτος III 49, 15; 
τῆς κατὰ φύσιν —nTos ἀπολείτεσϑαι 
II 190, 10; τῆς -“-ητος μεταλαβεῖν 
II 300, 5; τῆς —nTos τοῦ ἀγαϑοῦ τυγ- 
χάνειν II 329, 26; τῆς ἀγάπης τὴν 
—nra αἰτεῖσθαι III 34,26; «τα 
κατ᾽ ἀρετὴν κατηγορεῖν τινος II 22, 
26: —nTa τοῦ σωτῆρος μετέρχεσθαι 
III 174,8; πληροῦν τῆς κατὰ τὸ 
εὐαγγέλιον πολιτείας τὴν κατ᾽ ἐπίτασιν 
—nra II 233, 29; τοῦ γνωστικοῦ τὴν 
—nra ὑπογράφειν III 60, 20; ἔχειν 
ἐξουσίαν τοῦ ἁμαρτεῖν διὰ τὴν --τα 11 
196, 19; εἰς τὴν τοῦ γένους —nTa 
βλέπειν III 82,23; οἱ ἐσόμενοι ἐν 
τῇ αὐτῇ... “-ητι III 114, 29; ἡ δικαῖο- 
σύνη ἴση ἐν γνωστικῇ «τι 11 483, 17; 
νηστεύειν κατὰ τὴν τοῦ εὐαγγελίου 
σ-ῆτα ἀπὸ τῶν ἐννοιῶν τῶν πονηρῶν 
ΠῚ δά, 12. 

τελειόω 7: “-«οἵ ἡ ἀγάπη II 272,22; 


Clemens 


τελείως 7: I 105, 13*; 


τελείωσις f: 


ἡ moVoa τῆς ἀγωγῆς εὐφροσύνη IT 


359, 21; «-οὖν τὴν διακονίαν III 31, 


21; σωτηρίῳ βαϑμῷ τινα I 91,16; | 


ἐν ἑνὶ ὑπομνήματί τι II 248,13; 
Pass. —oVoYaı ἔτι ἐν σαρκὶ κατα- 
μένοντας II 307,5; «-οὔται ἣ ἀρετὴ 
οὐκ ἐκ τῶν συμβάντων ΠῚ 149713; 
ἡ γνῶσις ἔργῳ καὶ λόγῳ 17 296»17; 
ἣ τοῦ κυρίου (τῶν ἀποστόλων) δι- 
δασκαλίος Ἐπὶ πῖνος III 75,11. 13; 


nn ἔντευξις τοῦ γάμου I 215,12; | 


ἡ ἐπαγγελία III 36,13; 
τῆς πίστεως II 165, 10; ὁ λόγος τῷ 
λουτρῷ μόνῳ I 105,16, ἡ πίστις διὰ 
τῆς γνώσεως III 40,24; ἡ πρόϑεσις 
ἐν... ὑπομνήμασιν II 249,4; τις ὡς 
εὐλαβὴς καὶ ὡς ὑπομονητικὸς κτλ. II 
305, 19; «οοὐμεϑα τότε, ὅτε ἐσμὲν 
ἐκκλησία I 101, 3; υἱοποιούμενοι -«-οὐ- 
μεϑα, «-οὐμενοι ἀπαϑανατιζόμεϑθα I 
105, 21; «οοὐμενος: ὁ ὑπὸ Χριστοῦ 
— II 18,5; κατὰ προκοπὴν --οἱ III 
111, 27; οἱ διὰ πίστεως moı III 8, 3; 


To ἔρνος 


τελείωσις 


ὁ... ἁγιασμὸς τῷ τοῦ σωτῆρος 
καταρτισμῷ — II 320, 28; τρία 
διαστήματα μυστικὰ .. ἑβδομάσι ma 
II 92,3; ἡ ἐκκλησία βασιλείῳ «ἡ 
κεφαλῇ I 103,23; ἣ σωφροσύνη 
κατὰ τὴν γνῶσιν —n III 49,2; ἡ ἐκ 
προφητείας εἰς εὐαγγέλιον τετελειω- 
μένη σωτηρία II 128,28; κατὰ τὴν 
ἕκτὴν ὥραν τῆς οἰκονομίας ἐτελειώϑη 
ὁ ἄνθρωπος II 503,27; «υωὠϑείς: 
τῇ κυριακῇ — εὐποιίᾳ II 261, 7; ὁ m 
γνωστικός III 10,17; ᾿Ιουδὶϑ ἡ ἐν 
γυναιξὶ -οεἴἶσα II 300, 15; οἱ --ἔντες 
ἐξ ἀνθρώπων, ἀγγέλων, ἀρχαγγέλων 
εἰς τὴν πρωτόκτιστον τῶν ἀγγέλων 
φύσιν III 154,7; 
τιμαὶ «-οεἴσιν ἀποδίδονται III 41, 19. 
ΤῈ 30759; ΠῚ 
59,5; 63,6; 68, 6. 

m τὸ ἀποτετάχϑαι ταῖς 
ἁμαρτίαις καὶ εἰς πίστιν .. ἀναγεγεν- 
νῆσϑαι I 121, 19; — ἐστιν ἐν ζωῇ τὸ 
πιστεῦσαι μόνον καὶ ἀναγεννηϑῆναι 
I 106, 8; — ἐπαγγελίας ἡ ἀνάπαυσις I 
107, 24; ἔστιν ἡ γνῶσις m τις ἀν- 
ϑρώπου ὡς ἀνθρώπου III 40,21; ἡ 
γνῶσις — τῆς πίστεως II 517,3; 
κατὰ τὴν ἀπάϑειαν ἡ — τοῦ πιστοῦ 
δι᾽ ἀγάπης εἰς ἄνδρα τέλειον ἀφικνεῖται 
III 60,6; N ἐν Χριστῷ νηπιότης — 
ἐστιν ὡς πρὸς τὸν νόμον I 110, 25; 
νομικοῦ — γνωστικὴ εὐαγγελίου πρόσ- 
Anyıs II 305, 25; Χριστῷ N τροφὴ 
τῆς πατρικῆς βουλῆς ἡ — ἦν 1 117. 19; 
ἐνταῦϑα τῆς γνωστικῆς ψυχῆς ἣ -- 
III 42, 1; ἐνταῦϑα εἴληπται ἡ -- τῆς 
γνώσεως II 136, 29; τὴν ἀποχὴν τῶν 
κακῶν τινες IV ἡγοῦνται καὶ ἔστιν 
ἁπλῶς τοῦ κοινοῦ πιστοῦ n m 
αὕτη: τοῦ δὲ γνωστικοῦ μετὰ τὴν 
ἄλλοις νομιζομένην -οσἰν ἣ δικαιοσύνη 
εἰς ἐνέργειαν εὐποιίας προβαίνει 
τούτῳ ἣ = ἐν ἀμεταβόλῳ ἕξει EU- 
ποιίας :. διαμένει II 462, 10. 11. 12, 
14; τὴν σιν ἀπολαμβάνειν τοῦ κατὰ 
ἀγάπην δρωμένου III 80, 32*; ἐν 
τῷ γίνεσθαι τὴν vw λαμβάνειν Π 
315,9; τήν ye Kay” ἑαυτὸν iv 
ἀναδέχεσθαι II 487,11; μακαρίας 
ἐλπίδος ıv ἐκδέχεσθαι II 107, 28*; 
αὔξησιν καὶ —ıv ἐπιδέχεσθαι II 327, 
9; τὴν πάντων αὔξησιν καὶ -πν 
παρέχειν II 507,29; ıy τὸ μαρτύ- 
pıov καλοῦμεν II 255,1; μὴ ὕπερ- 
τιδεῖν ἀδελφὸν διὰ τὴν ἐν τῇ ἀγάπῃ —ıv 
III 55, 17; τὴν ἐπίτομον τῆς σωτη- 
ρίας διὰ πίστεως εἰς —ıv αἱρεῖσθαι III 


τὸ γέρας καὶ αἱ - 


“ 
᾿ 
j 


πελειωτικός 


9, 21*; ἀπάγειν εἰς τὴν -οπἰν τῆς σω- | 
τηρίας II 265, 25*; εἰς τὴν ἐσχάτην 


—ıv ἀφικνεῖσθαι II 330, 16; προπαι- 
δεύειν eis τὴν διὰ Χριστοῦ —ıv II 
510, 23; εἰς “οἰν σπεύδειν II 279, 5; ἐν 
EI δικαιοσύνης κατὰ τὸ εὐαγγέλιον 
βιοῦν II 485, 31; ἄγειν ἐπὶ τὴν διὰ 


πίστεως —ıv III 9,18; ἡ κατὰ Trpo- | 
κοπὴν καὶ «οἷν δικαιοσύνη II 483, 20; | 
κατὰ τὴν mw. 


τὸ »καϑ᾽ ὁμοίωσινκ« 
ἀπολαμβάνειν II 185, 27; μετὰ τῆς ἐν 
τούτοις (τοῖς κατὰ ἀποχὴν κακῶν 
δικαιουμένοις) ews καὶ τὸν πλησίον 


ἀγαπᾶν κτλ. II 516,20; κατευϑύνε- | 


σϑαι πρὸς τὴν διὰ Χριστοῦ —ıv II 131, 
16; οὐχ ἡ τῶν ἁμαρτημάτων ἀποχὴ 


ἱκανὴ πρὸς —ıv II 484,2; ai τῶν ᾿ 


σπερμάτων —eıs II 502, 18. 
τελειωτικός: ἀγάπη II 492, 22. 


πέλεον (Adv.)f: I 4,4; 14,7; 35,8; 


39, 29; 81,19; 91,9; 95, 26*; 213,10; | 


214,8; 220,22; 242,25; 266,27; | 
263.017.:00271,,18;. 11 1571555,36,195 | 
233, 14; 282,26; 333, 10; 383,24; | 


ASTA ΠῚ 35,13 37:86,,305= 49016); 
60, 30; 64, 29; 110, 28. 
τέλεος: τὸ mov τῆς ἕξεως III 45,13; 
ἕτερον ---ὦτερον III 167, 14; «-ὥτατον 
ἀγαϑόν II 107,10; τὰ -«οὥτατα τῶν 
ἐν τῷ βίῳ κτημάτων 1 99, 18. 
πέλεν" III 86,30; Pass. μετὰ τὸ 
“-οϑῆναι τὸ δένδρον II 165, 1. 
πέλεσμα: ἄξια νυκτὸς τὰ «-ατα καὶ 
πυρὸς κτλ. I 16, 21. 
τελεστήριον: a τῆς πλάνης I 3, 27*. 
τελεστικός: λῆροι I 222, 11. 
TENEOPOPEW: κατὰ τοὺς μῆνας τὰ πάντα 
wein γῆ O 475,21; Pass. πλουσία 
“-εῖται εὐκαρπία II 444, 28. 
τελετή: τῆς fs (τοῦ Διονύσου) τὰ 
ἀχρεῖα σύμβολα 1 14, 14; ἀφραίνειν 
N βακχικῇ 1 4. ὃ: τὴν παρὰ Κυζικη- 
νοῖς μητρὸς τῶν ϑεῶν —Nv ἀπομι- 
peiogaı I 18,3; nv 
καταγγέλλειν I 15,12; 
nv ὑπερκάεσθαι I 202,4*; τῶν 
ϑεῶν αἱ mai (af) μυστικαί I 11,13; 
ai -οαἱ γίνονται νυκτὸς μάλιστα II 


310, 13; ai ai τοῖς ἐντυγχάνουσιν | 


ἀνέδην οὐ δείκνυνται, ἀλλὰ μετά 
τινων καϑαρμῶν καὶ προρρήσεων II 
339, 6; {ὁ εὑρὼν; τὰς «-ἀς II 171,3; 


τὰς ἀνοργιάστους müs εὐσεβείᾳ νόϑῳ 


προστρέπεσϑαι I 17,3; τὰς Σαμο- 
ϑράκων as ὑφίστασθαι I 12,8; 
ἐν ταῖς mais τῆς πελαγίας ἡδονῆς 
ἁλῶν χόνδρος τοῖς μυουμένοις 


Wort- und Sachregister 


Καβειρικὴν 
πρὸς τὴν | 


TEAOS 


749 


ἐπιδίδοται I 12,26; ἐν ais ἀμύητον 
117338, 24. 


\ πελευταῖος FT: ἡ κατὰ τὰ ἐνύπνια ἀναμαρ- 


τησία ΤΙ 311, 11; προκοπή III 112, 
15; ὕστατος καὶ — II 339, 14; Adv. 
=ov I 201,14; 263,6; τὸ —ov II 
13392: ΠῚ 188: 10: 

τελευτάω ὕ: 1. enden ὁ λόγος --ᾷ ἐπὶ 
τὴν ἄνωθεν ἀρχήν II 318. 4. 

2. sterben οἱ κάνϑαροι ῥοδίνῳ 
χρισϑέντες μύρῳ «-ὦὥσιν I 191,8; 
λεπρῶν οὗτος ἐτελεύτα II 75,1. 

τελευτή 7: μετὰ τὴν ᾿Αλεξάνδρου nv I 
70,30; μετὰ τὴν —nv τοῦ βίου II 
25,9. 

τελέω ὕ: 1. einweihen Pass. οἱ Χριστῷ 
ενούμενοι I 280, 16; τοῖς ἁγίοις ἐκεί- 
νοῖς μυστηρίοις I 83,28; ὁ κόλπος 
τῶν «-ουμένων I 18. 20; τὰ μυστήρια 
τῶν --ουμένων II 424, 4; ὄφις τετελεσ- 
μένος I 11], 18; οἱ τετελεσμένοι I 11, 
18%: 15:30. 

2. Geld aufwenden Pass. δαπάναι 
αἱ eis ἃ χρὴ καὶ ἐφ᾽ ὅσον χρὴ --εἴσϑαι 
προσήκουσαι I 260, 17. 

τελέως: I 105, 13*; 228, 21; II 487, 14; 
III 36, 28; 68, 19; 71, 20; 189, 4. 

τελεωτικός: σοφία II 132,4 (Bas.). 

τελικός: ἀγαϑόν II 182, 12. 


| πελίσκω: τὰς κρεονομίας τῶν φόνων I 


11,16; μυστήριά τινι I 13,6; Pass. 
αἰσχροῖς παϑήμασιν 1 15, 20. 

τέλμα: ai ἀπὸ --ἄτων ἀναϑυμιάσεις II 
175, 24; περὶ --ατα καλινδεῖσϑαι I 
68, 8. 


᾿ πέλος {: 1. Ende ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ — (τὰ n) 


III 41,2. 3; 6 λόγος ἀρχὴ καὶ “- 
αἰῶνος I 203, 28; τοῦ αἰῶνός ἐστιν 
ἀρχὴ τὸ ἡμέτερον — I 151, 18; οἷον 
αὐτοῖς τὸ ἐπὶ τούτοις ἐξηκολούϑη- 
σεν m I 244, 6; -- τῆς ἄφρονος ἡδονῆς 
II 19,4; ὁ τὰ —n τῶν ἐσομένων 
πρὸ καταβολῆς τοῦ κόσμου ἐγνωκώς 
Il 53,9; ὁ τὰ —n προορώμενος II 
485,6; “-- ἀκολουϑοῦν ταῖς ἀρχαῖς 
ἐκπορίζεσθαι III 69, 16; — τοῦ βίου 
λαβεῖν II 255,2; εἰς — ἄγειν τὸ 
ἀκατάπαυστον I 111, 11; εἰς — ἄγειν 
ἕκαστα II 421, 12; eis — ἀτελεύτητον 
ἀφικέσθαι II 187,4; ἐπὶ — ἄγειν II 
265, 21; πρὸς — ἄγειν ἀτελεύτητον 
καὶ τέλειον III 41,15; ἐπὶ “-εἰ τοῦ 
βίου I 77,11; τῆς δημιουργίας III 
119, 30; τοῦ φαινομένου τῷ ἄκρῳ III 
8, 19; adverbiell: διὰ —ous I 260, 11; 
eis — I 139, 8*; ἐπὶ —ecı I 280, 30; 
III 41,11; 129, 32; vgl. III 59, 10*. 


750 


TEAOS 


2. Ziel, Zweck, Höhepunkt a) allg. 
III 98, 4; οὐκ ἔστι ταὐτὸν ὁρμὴ Kal 


Clemens 


» I 107,5; ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν | 


πιστευόντων ἀπόκειται τὸ m" τὸ δὲ 
οὐκ ἄλλου τινός ἐστι 
ἀλλ᾽ ἢ τῆς προωμολογημένης ἔπαγ- 
γελίας τυχεῖν I 107,1 : — τὸ τυχεῖν τῆς 
ἐπαγγελίας I 107,7; διὰ κακῶν 

ἀγαϑόν τι καὶ χρηστὸν — ἀποτελεῖν 


μεταλαβεῖν | 


ΤΙ 55, 29 ; — ἔχειν τὸ ἀγαϑόν 1128,17; | 
eis ὅλον τὸ m αὐτὸ τῆς σωτηρίας 


διαφέρειν III 163, 27; eis — ἀναπαύ- 


σεως σπεύδειν II 397, 14; πρὸς = | 


σπεύδειν I 246,8; συμβάλλεσϑαι εἰς 
SL, 29. οὐδὲν συμβ. πρὸς τὸ 
„ II 13,9; τὸ εἰς ὃ μέλλει — προ- 
κοπῆς φϑάνειν ὁ ἄνθρωπος III 113, 


4; βουλαὶ κυβερνῶνται ὑπὸ τῆς προ- | 


νοίας ἐπὶ -- ὑγιεινόν II 55,22; ἐπὶ 
τὸ ἔσχατον ὀρεκτόν. ὃ -- νοεῖται, 
παιδαγωγεῖν I 151. 16: πρὸς τὸ κυ- 
ριώτατον —, τὴν ζωήν, συντείνειν I 
19, 28. 

b) — einzelner Begriffe ἀγαϑοῦ 


καὶ ζωῆς Ev — τὸ φιλόϑεον γενέσθαι 


II 389, 28; — τῆς γεωργίας ἡ τῶν 
καρτῶν συγκομιδή I 208,5; -- τῆς 
ἐριστικῆς ἡ νίκη II 26,8; — ϑεοσε- 
Belas ἡ ἀίδιος ἀνάπαυσις ἐν τῷ ϑεῷ I 
151, 16; pic πάσης πράξεως “ἢ 
τὸ καλὸν καὶ τὸ συμφέρον καὶ τὸ 
nöu III 37,16; τῆς ῥητορικῆς m ἣ 
teıSw ΠῚ 26,7; τῆς σοφιστικῆς a 
ἔκπληξις II 26, 11; συμποσίου τὸ — 
ἡ πρὸς τοὺς συνόντας φιλοφροσύνη 1 
189, 28; — τῆς συνουσίας ἣ εὐτεκνία 
I 208,3; τὸ -- τοῦ παιδαγωγοῦ 
βελτιῶσαι τὴν ψυχήν 1 90, 20. 


c) letztes Lebensziel bei den Christen | 


εἷς σκοπὸς Kal Ev — ἀνδρὶ καὶ γυναικί 
II 305,8; — ἡδϊν ἢ ἀταραξία, I 
192, 15; ἡ πρὸς τὸν ὀρϑὸν λόγον ὡς 


οἷόν τε ἐξομοίωσις — ἐστὶ καὶ εἰς τὴν | 


τελείαν υἱοϑεσίαν διὰ τοῦ υἱοῦ ἀποκα- 
τάστασις II 187,8; ὁ ἀπόστολος 
συντόμως τὸ — .. 
».. τὸ dem ζωὴν alwvıov« II 187,11. 
14 ; of τῆς ἐλπίδος ἀποκατάστασις II 
187,15; τὸ — ἐστὶν τῷ γνωστικῷ 
ἐπίστασϑαι καὶ πράσσειν ἐπιστημό- 


διαγράφων λέγει 


vos ἕκαστον III 36, 9; -- τοῦ γνωστι- | 


κοῦ τό γε ἐνταῦϑα διττόν, ἐφ᾽ ὧν 
μὲν ἡ ϑεωρία ἡ ἐπιστημονική, ἐφ᾽ ὧν 
δὲ ἡ πρᾶξις III 72,7; TO τῷ γνω- 
στικῷ δι᾽ ἐνεργείας γνωστικῆς τῆς 


κατὰ τὰς ἐντολὰς εἰς ϑεωρίαν περαιοῦται | 


III 59, 234: οὐκ ἐπὶ τῇ τύχῃ τὸ — ἕξει 


τέλος 


ποτὲ ὁ γνωστικὸς κείμενον, ἀλλ᾽ ἐπ᾽ 
αὐτῷ τὸ εὐδαιμονεῖν ἂν εἴη II 272, 13. 

d) -α der griech. Philosophen οἱ τὸ 
m ποιούμενοι ταῖς ἐπιϑυμίαις ὡς 
πλεῖστα χαρίζεσθαι II 100,12; oi 
᾿Αβδηρῖται -- ὑπάρχειν διδάσκουσι 
II 184.11; οἱ ἐκ τῆς ᾿Ακαδημίας 
νεώτεροι: ἣ ἀσφαλὴς πρὸς τὰς φαντα- 
σίας ἐποχή II 183, 18; ᾿Αναξαγόρας: 
ἡ ϑεωρία τοῦ βίου καὶ ἡ ἀπὸ ταύτης 
ἐλευθερία II 184,7; vgl. — τοῦ 
σοφοῦ ἡ ϑεωρία II 462, 24; οἱ ᾿Αννικέ- 
ρεῖοι καλούμενοι τοῦ μὲν ὅλου βίον — 
οὐδὲν ὡρισμένον ἔταξαν, ἑκάστης δὲ 
πράξεως ἴδιον ὑπάρχειν --- τὴν ἐκ 
τῆς πράξεως περιγινομένην ἡδονήν 
II 184, 19. 20; ᾿Αντίπατρος: τὸ m 
κεῖται ἐν τῷ διηνεκῶς καὶ ἀπαρα- 
βάτως ἐκλέγεσϑαι τὰ κατὰ φύσιν. 
ἀπεκλέγεσϑαι δὲ τὰ παρὰ φύσιν Il 
183,5: ᾿Αντισϑένης: N, ἀτυφία II 
184, 18; ᾿Απολλόδωρος: N ψυχαγωγία 
II 184, 14*; οἱ περὶ τὸν ᾿᾽Αριστο- 
τέλη: τὸ ζῆν κατ᾽ ἀρετήν᾽ οὔτε δὲ ἣ 
εὐδαιμονία οὔτε τὸ -- παντὶ τῷ τὴν 
ἀρετὴν ἔχοντι πάρεστιν II 182, 20. 
21; ᾿Αρίστων: ἣ ἀδιαφορία II 183,15; 
᾿Αρχέδημος: ζῆν ἐκλεγόμενον τὰ κατὰ 
φύσιν μέγιστα καὶ κυριώτατα, οὐχ 
οἷόν τε ὄντα ὑπερβαίνειν II 183,7; 
Δεινόμαχος καὶ Καλλιφῶν: πᾶν τὸ 
καϑ᾽ αὑτὸν ποιεῖν ἕνεκα τοῦ ἐπιτυγχά- 
vew ἡδονῆς II 182, 9; Δημόκριτος ἐν 
τῷ Περὶ τέλους: 7) εὐθυμία, ἣν καὶ 
εὐεστὼ προσηγόρευσεν. II 184,11; 
Διογένης: τὸ - κεῖται ἐν τῷ εὐλογι- 
στεῖν, ὃ ἐν τῇ τῶν κατὰ φύσιν ἐκλογῇ 
κεῖσϑαι διελάμβανεν II 183, 3*; Aıö- 
δωρος: TO ἀοχλήτως καὶ καλῶς ζῆν II 
182, 13; Διότιμος: ἣ παντέλεια τῶν 
ἀγαϑῶν, ἣν εὐεστὼ προσαγορεύε- 
σϑαι II 184,16; Ἑκαταῖος: αὐτάρκεια 
II 184,14; ’Emikoupos: — τοῦ φιλο- 
σόφου ἡ ἡδονή II 178,1; vgl. I 
182,6; Ζήνων ὁ Στωϊκός: τὸ κατ᾽ 
ἀρετὴν ζῆν II 188,1; Ἡράκλειτος: ἣ 
εὐαρέστησις II 184,8; Ἥριλλος: τὸ 
κατ᾽ ἐπιστήμην ζῆν II 183, 17; Ἱερώ- 
νυμος ὁ Περιπατητικός: τὸ ἀοχλήτως 
ζῆν ΠῚ 182, 11; Κλεάνϑης: τὸ ὁμολογου- 
μένως τῇ φύσει ζῆν II 183,2; Κριτό- 
λαος: τελειότης κατὰ φύσιν εὐροοῦντος 
βίου II 184,1; οἱ Kupnvaikoi: τὸ 
ἡδέως ζῆν II 182,5; Λεύκιμος (Λεύ- 
κιτῖπος, Λυκίσκος 3): ἣ ἐπὶ τοῖς καλοῖς 
χαρά II 188, 20*; Λύκων: ἡ ἀλη- 
ϑινὴ χαρὰ τῆς ψυχῆς II 183,20; 


τελώνης 


© 


Ναυσιφάνης: ἣ ἀκαταπληξία II 184, 


Wort- und Sachregister 


15 ; Παναίτιος: τὸ ζῆν κατὰ τὰς δεδομέ- | 
νας ἡμῖν ἐκ φύσεως ἀφορμάς II 188,9: 


Πλάτων: εὐδαιμονία II 167, 23* ; ὁμοί- 
ὥσις ϑεῷ II 388, 21; διττὸν τὸ —, 
τὸ μὲν μεϑεκτόν TE Kal πρῶτον ἐν 


αὐτοῖς ὑπάρχον τοῖς εἴδεσιν, ὃ δὴ καὶ 


τἀγαϑὸν προσονομάζει, τὸ δὲ μετέχον 
ἐκείνου καὶ τὴν ἀπ᾽ αὐτοῦ δεχόμενον 
ὁμοιότητα κτλ. II 185, 9; Ποσειδώνιος: 
τὸ ζῆν ϑεωροῦντα τὴν τῶν ὅλων 
ἀλήϑειαν καὶ τάξιν καὶ συσκευάζοντα 
αὐτὴν κατὰ τὸ δυνατόν, κατὰ μηδὲν 
ἀγόμενον ὑπὸ τοῦ ἀλόγου μέρους τῆς 
ψυχῆς II 183, 10*; Πυϑαγόρας: ἣ 
ἐπιστήμη τῆς τελειότητος τῶν ἀριϑ- 
μῶν II 184, 9*; 
ἐλπὶς τοῖς φιλοσοφοῦσιν II 312, 10; 
οἱ Στωϊκοί: τὸ ἀκολούϑως τῇ φύσει 
ζῆν II 168,9; 388,20; οἱ νεώτεροι 


οἱ Πυϑαγόρειοι: N | 


Στωϊκοί: τὸ ζῆν ἀκολούϑως τῇ τοῦ 


ἀνθρώπου κατασκευῇ II 189, 13. 
3. Zoll, Abgabe, Kosten δραχμὴ τῷ 
τελώνῃ δοϑεῖσα λέγεται — 11 62, 26; 


οἱ τὸ -- ἀπαιτοῦντες II 299, 25; | 
τὰ ὑποπίπτοντα τῷ «“εἰ II 299,26: 


—n τὰ δαπανήματα I 260, 18; Tan 
καὶ τὰ ὅμοια τῶν μισϑωμάτων ταρα- 
χώδη καὶ ἄστατα II 544, 4. 
τελώνης: ὁ ὕπνος ὥσπερ “- τὸν ἥμισυν 
ἡμῖν τοῦ βίου συνδιαιρεῖται χρόνον 1 
207,16; δραχμὴ τῷ —n δοϑεῖσα 
λέγεται τέλος II 62,26; τοῖς maus 
παραγγέλλει μηδὲν πλέον πράσσειν 
παρὰ τὰ διατεταγμένα I 286, 9. 


τεμενίζω: μουσεῖα ταῖς Μούσαις I 23, 10; 


Pass. ἐν τῇ ἀνϑρώπου δικαίου ψυχῇ 
σσεται ὁ ϑεός III 12,17. 

τέμενος: ἡ τοῦ ἐν ’EAevoivi -“ους καϑίδρυ- 
σις II 66, 22; ἱεροποιεῖν περὶ τὸ - 1 


238,8; ᾿Επιφάνει —n καϑιέρωται IT 
197, 22; τῶν εἰδώλων τὰ -- τάφοι 


τινὲς ἢ δεσμωτήρια I 67, 14. 
tewot: I 179: 17; IIT 91,21; 96, 16. 
17. 22. 26; ἡ συνέχεια τῶν διαφορῶν 


--ομένη III 91,8; τὰ σύνϑετα γένη 
εἰς τὰ ἁπλούστερα εἴδη --εἰν 11191,16: 


φιλοσοφία τετραχῇ „era II 108, 24; 


τὰ νοήματα τῶν ἁγίων mei οὐ μόνον 


τὸν ἀέρα, ἀλλὰ καὶ τὸν ὅλον κόσμον 
III 29,6; ὁ γνωστικὸς “οεἰ διὰ τῆς 
ἐπιστήμης τὸν οὐρανόν III 59, 2. 
τέρας: πρεσβύτης εὐπρεπέστερος —ATOS 
ἀργυρωνήτου I 253, 27 ; σικίννοις --ασὶ 
yavuogaı I 253,22; σημείων καὶ 
πάτων ἔχρῃζον I 8,31; ἰάσεις τε 
καὶ σημεῖα καὶ „ara ἐπιτελοῦσιν οἱ 


᾿περϑρεία: 


TETAPTOS 751 
δίκαιοι II 445, 21; 
σημείων ὁ κύριος 
Αἰγύπτῳ 1 8, 18. 

τεράστιος: σημεῖα 11 444, 12. 


διὰ «-ἄτων καὶ 
προὔτρεπεν ἐν 


ı repaotiws: II 444, 10. 


τερατεία: τὸ ὄργια as ἔμπλεα 1 12, 19; 
βαράϑρων στόματα --ας ἔμπλεα 1 
10, 21. 

τερατεύομαι: 
444,5. 

τερατολογέω: ἑρμαφροδίτους I 209, 24. 

τερατοσκόπος: woı 1 11, 2. 

τερατώδης: οὐχὶ --εἰς οἷ λίϑους TTPOOTPE- 
rönevor I 39, 11. 

tepetilw: I 3, 17. 

τερέτισμα: «-«ἀτων ἐρωτικῶν ἀναπίμ- 
πλασϑαι I 280, 27; “«-ατα ἀναπλάσ- 
σεῖν II 132, 17. 

σοφισταὶ τῇ σφῶν αὐτῶν 
στωμυλλόμενοι --« II 15, 2*; παρά- 
δοσιν ἀνθρωπίνην τὴν λογικὴν -“αν ὁ 
ἀπόστολος λέγει II 33, 15*. 

τέρϑρευμα: τἀπρόσωπα ἐντρίβειν πτανούρ- 
you σοφίας macıv I 272, 2. 

τερτνός: τὸ ἀσϑενὲς ἅπαν .. ἧδὺ καὶ 
συόν I 102,15; κίνημα διανοίας καὶ 
ἐνέργημα —öv III 51,28; «-ὰ τινι 
πῶς τὰ περὶ τὴν βρῶσιν κτλ. III 51, 
95; τῶν παϑῶν τῆς ψυχῆς τὸ παραυ- 
τίκα --ὁν ἀνιαρὸν eis τοὐπιόν II 488, 8: 
τὸ mov τῆς ἀνθήσεως ἀπολλύναι I 
200, 2; τὴν ἐσθῆτα πρὸς τὸ mov τῆς 
ὄψεως ἐξανϑίζειν 1 229, 27. 

τέρπω: (// ὠφελέω) I 127,26. 27; 200, 8; 
τοὺς ἀκούοντας II 32, 7; ἀκολάστοις 

ῥήμασι καὶ σχήμασι I 253, 16; τὸν 
νοῦν ἐξαναδύντες τῶν κατ᾽ αἴσϑησιν 
»övrav II 311, 16; μὴ τὰ συμφέροντα, 
ἀλλὰ τὰ ovra αἱρεῖσθαι III 51, 23; 
Pass. III 53, 22; τῇ δημιουργίᾳ II 
116, 8; τοῦ γενείου τῇ könn 1 270, 24; 
τῇ «ὄψει I 16, 8; πανδήμῳ μουσικῇ Hi 
83,16; ἁγίῳ μύρῳ τῷ πνεύματι I 
197, 1; ἐπὶ τοῖς μικροῖς καὶ χαμαιζή- 
λοις II 469, 7. 

τέρψις: ἀπολῦσαι τὴν ψυχὴν τῆς ἐν 
τούτῳ τῷ ζῆν “σεως II 172,18; 
ἀποβάλλειν τὴν ἀπὸ τῶν ἀνθῶν -ο-ἰν 
I 203, 27. 

τεσσαράκοντα (τεσσεράκοντα L): II 70, 
23*. 

τέσσαρες: ἀρεταί II 479, 27. 

τεσσαρεσκαιϊιδεκάτη: II 506, 7. 

τεταγμένως: III 32, 13. 

τετανόϑριξ: Ἡρακλῆς I 23,5. 

τέταρτος: ὁ κύριος “-. ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος 
ἕκτος γίνεται II 503, 10. 


Ἑλληνικῇ μυϑολογίᾳ II 


752 τετράγραμμος 
τετράγραμμος: ὄνομα τὸ μυστικόν II 
348, 17#. 


τετράγωνος: 1. viereckig τὸ —ov σχῆμα 
II 475, 1; τὸ ov II 36, 26 ; übertr. ἣ 
δικαιοσύνη — ἐστι, πάντῃ ἴση καὶ 
ὁμοία κτλ. II 483, 15. 


2. 6 (sc. ἀριϑμός) a) Quadratzahl | 


II 474,5; 
b) Viereckszahl (Polygonalzahl) II 

474,9. 12. 

τετρακτύς: ἡ σοφὴ ἐκείνη — II 189, 23. 

τετραμερής: σπόρος II 262,7. 

τετράξ: ὁ ἐνιαυτὸς διὰ τὰς ὥρας II 
356, 5*. 

τετραπλοῦς: «-οὖν ἀποδιδόναι II 213, 2. 

τετράς: 1. Vierzahl τῷ τετάρτῳ ἔτει 
N > τῶν ἀρετῶν καϑιεροῦται τῷ 
ϑεῷ II 165, 12; ἁγίας μήνυμα “--ἀδος 
διαϑηκῶν παλαιῶν II 348, 16; ϑεὸς 
τὸ ὄνομα Ada περιέχει γραμμάτων 
II 348, 20. 

2. Mittwoch III 54, 5. 

terpaxa: II 352,7. 

τετραχῇ: II 108, 24. 

τετραχῶς: ΠῚ 91,5; 98, 3. 

τετρήρης: Καρχηδόνιοι πρῶτοι N KAT- 
εσκεύασαν II 49. 10. 

τέετῖξ: ὁ Π|υϑικος 9.91 1916. 17: 10: 
διώκειν —yas τοὺς μουσικούς II 
343, 4; χρυσῶν ἐνέρσει -ο,Ὑῶν κοσ- 
μούμενοι 1 220, 12. 

τετυφωμένως: I 181, 2. 

τεῦτλον: τὰ παρὰ τοῖς ᾿Ασκραίοις „a I 
165, 11. 

τέφρα: τὸν χοῦν, καϑάπερ av, ἀπεφύσα 
III 106, 12. 


texvälw: Pass. γραφὴ eis ἐπίδειξιν 
τετεχνασμένη II 8,16; Med. τὴν ἐπι- 
βουλήν II 254,24; τὴν ἐπιστρο- 


φὴν τῆς δικαιοσύνης τινί III 30, 14; 
ἵπππῷ χαλινόν κτλ. I 290, 12. 

τεχνάομαι: mit Acc. u. Inf. I 254, 28. 

τέχνασμα: ἀναπαύσεως — βλακικόν I 
205, 7. 

τέχνη T: 1. Kunst, Geschicklichkeit, 
Handwerk a) allg. ἡ ἀνϑρωπεία m 
οἰκίας TE καὶ ναῦς δημιουργεῖ 1 
48, 12; ἣ σοφία — γίνεται περὶ βίον I 
171,19; ἢ φρόνησις ἐν ταῖς μετὰ 
χειρουργίας πράξεσι --ὀ λέγεται II 
512,1; μὴ φιλονικείτω N -- πρὸς τὴν 
φύσιν I 233, 14; — προαγωγὸς ἀν- 
ϑρώποις ἐρωτικοῖς eis βάραϑρον yevo- 
μένη I 45, 4: κατηνάγκασεν τὸ ϑηρίον 
n -- πλανήσασα κτλ. I 45, 19: ἐπαι- 


Clemens 


νείσϑω μὲν ἡ -«-. μὴ ἀπατάτω δὲ τὸν 


ἄνθρωπον ὡς ἀλήϑεια I 45,15; 


τέχνη 


ἀγαϑὴ αὕτη ἡ --. ἐκφοβεῖν ἵνα μὴ 
ἁμάρτωμεν I 130, 10; ἐνδεὴς ἡ ὕλη 
τῆς ns’ .. προῆλϑεν (wohl προσῆλ- 
ϑεν) ἣ » I 44,15.16; τὰ μὲν μέχρις 
ὀμφαλοῦ ϑεοειδεστέρας —nS, τὰ ἔνερϑε 
δὲ τῆς ἥττονος II 211, 10; τῆς αὑτοῦ 
σῆς ἀπάρχεσϑαι I 207,12; πάσης 
σχεδὸν -«-ς εὑρεταὶ βάρβαροι II 47, 
20: γίγνεσϑαι παιδιὰν “σης τὸν ϑεόν 
III 20,25; οὐκ ὥναντο τῆς —ns I 
232,28; αἱ ἀρχαὶ οὔτε «- οὔτε 
φρονήσει γνωσταί, κτλ. II 119, 28; 
—n ποικιλλομένῃ οἰκειοῦσθαι I 267,5; 
ἑαυτὸν κατασοφίζεσϑαι τῇ φιληδόνῳ 
σῇ ΤΙ 176, 28; προσκυνεῖν γῆν καὶ 
nv, τὰ ἀγάλματα ὅπερ ἐστίν I 40,9; 
σοφίαν καλεῖ ἡ γραφὴ πᾶσαν τὴν 
κοσμικὴν... ““ν II 16. 20: γνωριεῖ 
τὸν Ἥφαιστον ἀπὸ τῆς ns I 44,28: 
ἡ σοφία τοῦ ϑεοῦ διὰ -οἧς.. τὴν ἑαυτῆς 
ἐπιδεικνυμένη δύναμιν II 17,17; οὐκ 
ἐκ “-οαἸς τινὸς ἤτοι τῶν ποριστικῶν 
ἢ τῶν περὶ τὸ σῶμα ϑεραπευτικῶν ἣ 
γνῶσις περιγίνεται III 14,15; ὑπό 
τινος ἀπατηλοῦ ns καταγοητεύεσϑαι 
II 14,1; ἀπατᾶσϑαι ὑπὸ τῆς ns I 
45,11; ὑπὸ τῆς ns προσκυνεῖν 
ἀναπείϑειν I 40. 7; τοὺς ϑεοὺς αἱ -οαἱ 
ἀνθρώπους γεγονότας διελέγχουσιν 
I 21,16; τοσοῦτον οἶστρον αἱ mau 
κακοτεχνοῦσαι τοῖς 
ἐποίησαν I 45, 20; οἱ τὰς as μεμα- 
ϑηκότες δι᾽ ὧν ἐπαιδεύϑησαν πορί- 
ζουσι τὰς τροφάς III 52,6; τὰ ἐν 
“παῖς ἀγαϑὰ ὡς ἐν «οαἷς ϑεόϑεν ἔχει 
τὴν ἀρχήν II 514, 12. 18. 

b) besonders bezeichnete —aı: τί 
ἂν Pavaloou ns ἅγιον ein ἔργον 
III 20,21; ἱερὸν ϑεοῦ οὐ βαναύσῳ 
κατεσκευασμένον “- III 21, 28 : (τὰς) 
βαναύσους μετέρχεσϑαι (μετιέναι) —as 
I 71,13; II 17,7; τὰς ἀφόρους φορί- 
μους γίνεσϑαι βιάζεσϑαι -- τῇ γεωρ- 
γικῇ II 491, 16; μετὰ ns γεωργικῆς 
τῆς κατὰ τὸν λόγον τὸν καρπὸν 
τρυγᾶν II 29,2: πᾶσα ἡ ἐργαστικὴ 
m εἷς τέλος ἀναπαύσεως σπεύδουσα 
II 397, 14; τὴν ἐριστικήν TE Καὶ 
σοφιστικὴν --ν παραιτεῖσθαι II 31, 6; 
ἰατρική, — ἀνθρωπίνῃ σοφίᾳ διδακτή 
I 93, 10; οἱ νοσοῦντες ἐπιδέονται τῆς 
ons I 138,23; ὡς ἂν 8 ms 
ὑπαγορεύοι λόγος, καὶ μέρη τινὰ 
ἀποτέμνων II 106, 19; πονηρίας αἰτιᾶ- 
σϑαι τοῦ ἰατροῦ τὴν —nv 11 106, 21; 
τὴν nv (τὴν ἰατρικὴν) αὐξῆσαι II 
48,15; σοφία ἣν ἐπενόησαν mau 


ἀνοήτοις ἐν- ᾿ 


τεχνητός 


λεκτικαί τε καὶ διαλεκτικαί II 31, 12; 
νόσον ὀνομάζειν τὴν λογικὴν nV 


Wort- und Sachregister 


II 26, 20; ἐκφαυλίζειν τὰς περιττὰς | 


τῶν λέξεων as II 26, 15; οἱ μυούμενοι 
τὴν nv τὴν μοιχικήν I 13, 1; on τῇ 
μουσικῇ ὃ μὲν ἰχϑὺν δελεάσας, ὃ δὲ 
Θήβας τειχίσας I 3,5; ἐκπορνεύειν 
διά τινος κακοδαίμονος --ς τῆς ὀψαρ- 
τυτικῆς I 154,24; παιδευτικὴ “- 
ἡ τοιαύτη πρόνοια II 286,18: τὰ 
ϑεῖα τῶν ἔργων σφετερίζεσϑαι διὰ 
ns ἤτοι πλαστικῆς ἢ γραφικῆς II 
507,25; ἣ σοφιστικὴ δύναμίς 
ἐστι φανταστική, διὰ λόγων δοξῶν 
ἐμποιητικὴ Ψευδῶν ὡς ἀληϑῶν κτλ. 
II 25, 30; σοφία ὁμωνύμως τῇ ἀλη- 
ϑείᾳ ἡ σοφιστικὴ λέγεται — ΤΠ 31, 
16; καταλύειν τὴν σοφιστικὴν τῆς 
ἡδονῆς —nv ΤΙ 224, 19; οἱ σοφισταὶ 


ut 


ἐπαιρόμενοι τῇ —n IH 15,1; οἱ 
ἐντεϑραμμένοι λόγων παντοδαπῶν 
wars II 6,30; oi σοφισταὶ ταῖς 


ἐξευρημέναις σφίσιν ἀνθρωπικαῖς —aıs 
ἐγκατορύξαντές τινα III 65, 34; οἱ 


σοφισταὶ οἱ περὶ τὰς λέξεις καὶ τὰς 


os περιττοί II 15, 20; τὰς —os, δι’ 
ὧν τὰ κατὰ φιλοσοφίαν ἐμφαίνεται 
γυμνάσματα, γιγνώσκειν II 30,1: 
ἡ πίστις τῶν ἀκροωμένων, --- τις ὡς 
εἰπεῖν φυσική II 126,20; — ψεκτική 
I 128, 27; αἱ —aı (σοφιστική, ῥητο- 
ρική, &pıorikn) βλαβερώτεραι II 26, 1. 

2. Kunstwerk, Schöpfung Bpua- 
ξιος 11 I 36, 9 ; ἀπατηλὸν ἐργάζεσϑαι 
nv I 47,29; ζηλοῦν τοῦ πονηροῦ 
τὴν nv I 232, 13; ὁ ϑεὸς τὴν ἰδίαν 
αὑτοῦ nv τῷ ἀνθρώπῳ παρέχει 
μόνῳ I 204, 11; ϑείαν —nv προσκυ- 
νεῖν, ἥλιόν τε καὶ σελήνην I 48,8; 


ϑεοὺς ὑπολαβεῖν τὰς Λυσίππου mas | 


10474328 
τεχνητός: οἶκοι I 254, 12. 
τεχνικός: βοήϑεια I 137, 8; ἐπίνοια II 


753 


τηρέω 


πολλὰ .. συγκοσμεῖ τὸν —nv ΤΙ 13, 
22; τὰ γενητὰ καὶ μάταια, ἃ οἱ -οαι 
τῶν ἀνθρώπων πεποιήκασιν II 501, 
18; ἐν τοῖς κατὰ τὸν βίον ἔχουσί τι 
πλέον οἱ --αἱ τῶν ἰδιωτῶν καὶ παρὰ 
τὰς κοινὰς ἐννοίας ἐκτυποῦσι τὸ 
βέλτιον III 68, 4: -οαἱ τῆς... πορνείας 
συχνὸν ἐμπολῶσιν ἀργύριον I 246, 14; 
οὐδέπω τῶν --ὧὥν ἐπὶ τὴν εὐπρόσω- 
πον ταύτην κακοτεχνίαν ὡρμηκότων 
I 35, 24: τοὺς as τῶν μύρων, τοὺς 
μυρεψούς, ἀπελαύνειν I 196, 24; ἐπ- 
άγεσϑαι as ἱκανούς I 37,24. 

m — Gott als Schöpfer ἐπὶ τὸν —nv 
αὑτὸν παραπέμτειν II 299, 17 ; ἄνϑρω- 
πος ἐκτελούμενος πρὸς αὐτοῦ τοῦ —OU 
II 227, 24. 

πτεχνολογέω: II 383, 3. 

τεχνολογία: ἣ περὶ τὸν φόβον = owrn- 
ρίας ἐστὶ πηγή I 137, 27. 

τεχνύδριον: ζηλωταὶ —wv II 14,24; 
διαλεκτικὰ ma συνασκεῖν II 27, 11. 

eos: I 10, 17; 114, 225; 209, 19; 213,11; 
III 190, 1. 

τῆδε: τὰ — ἀγαθά I 283,28; ὁ — Bios 1 
220, 19; τὰ — κόσμια I 220, 22; τὰ 
» πράγματα I 71,14; 100,6; 
νοεῖσϑαι I 111,8; καὶ ταυτὶ μὲν — 
ἐχέτω II 464, 13. 

τήκω: τὸν κηρόν ΠῚ 101,3; μυελόν I 
71, 17; τὴν περιττείαν I 272, 34. 

τηλαυγής: λόγοι II 490,18; φῶς I 
4, 10. 


m 


τηλαυγῶς: --ἔστερον II 453,5 (Prax. 
Paul.). 

τηλικόσδε: ὁ — I 102, 16. 

τηλικοῦτος: ἄνδρες III 73, 8: ἣ τοσαύτη 
καὶ --αὐτὴ ϑεωρία III 44, 6. 

τημελοῦχος: ἄγγελος III 149,1: 150,9 
(Petr. Ap.; vgl. M. R. James, Journ. 
of Theol. Stud. 12, 1911, S. 370). 


| τηνάλλως: I 5, 31; III 166, 30. 
| πηνίκα: τὸ — δέ (viell. τὸ τηνικάδε) 1 


16,21; κριτήρια λόγων III θ0,ὅ; 
| τηνικάδε: I 15,27; II 310, 11; 70 — 1 


ὄργανον ΠῚ 168,27; ποιήματα II 
329,17; πῦρ II 393,1; σοφία II 
459,8; τῷ --ῷ τεχνικῶς 
ἀποδίδοται III 34, 23; τοῖς σημείοις 
χρῆσϑαι κατὰ τὸ «-όν II 460, 10; 
ὁ wraros (ὁ Yeös) II 417, 11. 


ἕκαστα 


τεχνικῶς: I 137,17; II 514,13; III | 


34,23; 168, 27; --ὦτατα I 145, 2. 


τεχνίτης: ὁ τέκτων μαϑών τινα αὉ γίνεται 


II 121, 2%; ou ἴδιον TOV .. μᾶρ- 
γαρίτην ἐξευρεῖν II 114, 15; ὕλη --ου 


χειρὶ μεμορφωμένη I 40, 10; μορφὴν 


παρὰ τοῦ —ou προσλαβεῖν I 44, 20; 


169, 13. 


120,:653..207, 24; 7218, 12; 11.303, 7. 
τῆξις: ψυχὴ ἀποτυφλοῦται ἀπὸ τῆς 
ews ΠῚ 187, 15. 
τηρέω f: 1. beobachten, beachten τὴν 
αἰτίαν τὴν ποιητικήν II 120,3; τὰς 
ἐντολάς II 150,4; τὰ πρόβατα eis 
εὐγονίαν II 12. 16*; τινά (auflauern) 
II 101,28; Pass. ἣἧ κατὰ λόγον 
»oupevn ἐγκράτεια II 228,9; ϑεὸς 
πρὸς ἡμῶν -οούμενος II 234, 16. 
9, bewahren, verwahren, aufbewah- 
ren TI eis τὴν τοῦ κυρίου παρουσίαν II 


754 τήρησις 


332, 20; κτῆμα I 178, 2; τὸ ὄνομα τὸ 
καινὸν τῷ νέῳ λαῷ I 123, 32; σφᾶς 
αὐτοὺς ἁγνούς II 224,7 ; καϑαρὰν τὴν 
εἰκόνα 1 38.16; τὸ κάλλος καϑαρόν 1 
38,14; τὴν σοφίαν ἀνεπίβατον τοῖς 
σοφισταῖς II 18,8; Pass. αἰῶσι I 
84,26; eis τότε I 107, 13; ἀβλαβὴς 
-“οεἴται ἡ ψυχή III 45, 8; πυρὶ μόνῳ 
-οσεἴἶται τρυφὴ καϑάπερ εἴδωλον I 
232,31; πόρνη «-ουμένη I 216,7; 
ἀπολαύειν τῶν τετηρημένων I 83, 29. 


Clemens 


τήρησις: 1. Beobachtung, Beachtung | 


τῶν ἐντολῶν (ἀβλαβής) II 154, 24; 
492, 30 ; ἐξεργασίας II 611, 32; εὐνοίας 
II 135, 8; τῶν ὁμοίων II 512, 2. 

2. Bewahrung, Aufbewahrung τοῦ εὖ 
ἔχοντος II 155, 1; ἀγαλλιᾶσθαι τῇ 
κατὰ τὴν ὑποσημείωσιν rei II 9, 10. 

τηρητικός: πιστὸς ὁ ἀπαραβάτως “-- 
τῶν ἐγχειρισθέντων II 127, 22. 

τιϑασεύω: τὰ Inpia γυμνῇ τῇ δῇ 1 
8:6: τὰ ἀργαλεώτατα ϑηρία, τοὺς 


ἀνθρώπους I 5,8; τὰ πάϑη II 266, 
13; τὸν τύραννον II 300,24; mv 
ἀέρος ἀπηνῆ ψυχρότητα τῇ παρα- 


πλοκῇ τοῦ πυρός 6,5; οὺς Οὐχ 
αἱρεῖ λόγος, ““εἰ τούτους φόβος II 
132, 22; Pass. II 457,15; T& λόγῷ 
Inpia era I 290, 11. 

τίϑημι 7: νόμους II 42,18; τὴν λέξιν 
ἐπί τινος II 136, 6; λόγον μετά τινος 


II 4, 11; τὸ κατ᾽ ἐπιστήμην ζῆν τέλος 


εἶναι II 183, 17; Pass. ὑπομονὴ ὄνομα 
teSeıtai Tıvı I 103, 13. 


Med. διακόσμησιν II 112, 1*; Ta 


μυστήρια II 365, 13; τὸν νόμον II 
111, 11; vöpous II 52,1; πῶ maıdio 
ὄνομα II 95,4. 9; τὰ ὀνόματα τοῖς 
πράγμασι III 146,25: εὐδαιμονίαν 
τέλος II 167, 28"; εὐχὴν μεγίστην τι 
II 192, 1; τὰ συμβαίνοντα ἀναγκαῖα 


φυλάγματα III 228,8; οὐκ αἴτιον | 
τὸ συναίτιον II 68,10; σκοπὸν τὴν 


χρείαν I 180, 3; προὐργιαίτερόν τί 


τῖνος II 193, 13; περὶ πελείονος rı | 


85, 305 ; ἐν ἡδονῇ καὶ ἀοχλησίᾳ, ἔτι 
δὲ καὶ ἀλυπίᾳ τἀγαϑόν 11 189, 18: 
ἐν τῷ μὴ πεινῆν μηδὲ διψῆν μηδὲ 
ῥιγοῦν τὴν εὐδαιμονίαν II 182,1: 
τὸ βάρβαρον ἐν παιδιᾷ II 14,22; 
τὰς βεβαίας συνϑήκας ἐπὶ τῶν ἀγαλμά- 


τῶν III 39, 1; πρὸ τῶν ὀμμάτων τὴν | 
αἰδῶ καὶ τὴν ἀμπεχόνην I 280,10: | 


τὴν μάχην πρός τινα II 46,14; 
τέλος εἶναι τὴν ἡδονήν II 178,1. 
τιϑηνέω: Pass. τῷ γάλακτι, τῇ κυριακῇ 

τροφῇ I 116, 30; εὐτελείᾳ I 260, 11; 


τιμῇ 


Med. τὰ σφέτερα πάϑη I 165,8; 
τὰ αὑτῆς παιδία ἁγίῳ γάλακτι, τῷ 
βρεφώδει λόγῳ I 115, 16: τὴν ψυχήν 
III 66, 16. 
τιϑηνός: τῆς λιτότητος καὶ τῆς ἱκανό- 
τήτος “ἡ ἡ αὐτάρκεια I 233, 23. 
τίκτω : ἐν τῷ ἱερῷ III 16,27; 17,5; 
σάρκα ἀτύπωτον II 457, 12; ἡ λαγὼς 
ὀχεύεται καὶ «εἰ, τεκοῦσα δὲ εὐϑὺς 
ὀχεύεται I 210,33; τὸ Ἂἰεῖν τῇ 
γυναικὶ πρόσεστιν, καϑὸ ϑήλεια τυγ- 
χάνει, οὐ καϑὸ ἄνθρωπος II 275, 21; 
τέτοκεν καὶ οὐ τέτοκεν. φησὶν ἡ γραφή 
TIT. 66,255 Bass. 71255322 991: 05 
N τοῦ τεχϑέντος γαλακτουχία II 
228,25; ἀποσπᾶν τῆς τοῦ γάλακτος 
οἰκονομίας τὸ τεχϑέν II 162, 21. 
τιμαλφής: κτῆμα «-ἔστατον I 178,26 
(Plato). 
τιμάω T: τἀγαϑόν I 66, 30; τὰ ἀγάλ- 
ματα I 45, 14; τοὺς ἄρχοντας κτλ. 
III 4, 2; τὴν δικαιοσύνην II 345,13; 
τὰ ἥττω I 47, 19; τὴν πᾶσαν κτίσιν 
τοῦ παντοκράτορος II 309,25; λί- 
ϑους ἢ ξύλα I 49, 8; τὸ πῦρ 149, 19; 
τὴν φύσιν τὴν ἀγαϑὴν καὶ τὴν -προ- 
αίρεσιν. τὴν ἁγίαν III 36,6; τινὰ 
προσεχεστέρᾳ ἐπισκοπῇ III 36,1; 
τὴν ᾿Αϑηνᾶν καὶ τοὺς ἄλλους ϑεοὺς 
κακίᾳ I 43, 22"; τὸ βλοσυρὸν τοῦ 
ϑεάματος γεραρᾷ πολιᾷ I 247,11; 
τὸν δεσπότην τῷ μύρῳ I 194,6; 
δι’ εὐχῆς τὸν ϑεόν III 28,24: τὰ 
κάλλιστα τῶν ἐν τῷ βίῳ κτημάτων 
παιδικῇ προσηγορίᾳ I 99,19; τὸ 
τέλειον τῇ τοῦ ἀνδρὸς προσηγορίᾳ 1 
100..17: ΒΒ. 1 20. 7.:.51. 19. 105 
30; 249, 32; νηπίῳ γάλακτι I 111,1; 
καπνῷ I 39,20; τῷ πλάσματι I 
43, 12; πρὸς τὸ εὐθαλὲς τῆς παιδικῆς 
ἡλικίας I 98,5; ϑεὸν καταλέγειν τὸν 
πορνείᾳ τετιμημένον I 38, 11*; ταῖς 
ἴσαις εὐχαῖς τετιμημέναι ὡρῶν διανο- 
μαί III 31,1; τὸ ϑεῖον -«-ὦμενον 
χαίρει III 23,23; ᾿Επιφάνης ϑεὸς ἐν 
Σάμῃ τετίμηται 11 197, 22. 
Med. Yavarov τι (dem Tod gleich 
achten) I 248, 30. 
τιμή 7: 1. Preis, Bezahlung voogile- 
σϑαι τῆς fs τοῦ χωρίου II 96,8; 
nv λαμβάνειν I 64,26; εἰπεῖν δύο 
müs, ὧν ἂν ἢ ὠνῆται ἢ πιπράσκῃ 
1.279,23. 
2. Strafe ὁρᾶτε τὴν nv I 63, 30. 
3. Ehre, Ehrung, Belohnung ἣ — 
τοῦ γυμνασιάρχου III 98,5; As τῆς 
ἀνωτάτω ἀξιωθῆναι II 486, 22; τῆς 


ne 


τίμημα 


αὐτῆς fs μετέχειν II 265, 22; λίϑῳ 
οὐδὲν μέλει fs I 39, 21; ἐλπὶς fs 
ἐπηγγελμένης II 308, 11; δοξάζεσϑαι 
ἐπιτυμβίῳ —M I 12, 2; τὸ ἄγριον καὶ 
ἄπειστον ἐξημεροῦσϑαι --ἢ τῶν ἀρί- 
otwv III 12,13; ἔπεσϑαι ταῖς ὑπὸ 
ϑεοῦ δοϑείσαις ἐντολαῖς tiv εἶναι τοῦ 
ϑεοῦ ἐκδέχεσθαι II 134, 6*; διὰ τὴν 
πρὸς τὸν κύριον “ἦν IH 202, 3; τὸ 
εἰς τὴν πρώτην nV κατατασσόμενον 
γένος II 227, 12; μετάγεσϑαι μετὰ «οἧς 
πανηγυρικῇς I 37,17; οὔθ ai mal 
οὔϑ᾽ ai κολάσεις δίκαιαι II 54,13; 
δίχα ᾿Ολυμπίων Kai φϑιμένων „ai II 
365, 3; καταμεγαλοφρονεῖν τῶν ἐν- 
ταῦϑα ---ὧν II 260, 1; ἐξαιρέτους «-αἀς 


τινι ἀπονέμειν III 7,1; ἐπιψηφί- 
ζεσϑαι --ὧἼὀὡς ἑαυτοῖς ὑπερόγκους I 
42,20; τὰς müs τὰς μετὰ ϑάνατον 


τῶν ὁσίως βεβιωκότων συνιέναι 11 
268,6. 
τίμημα: ἀναδεικτέον τοῦ ϑεοῦ τὸ m 
eis σέβασμα τῶν νέων I 271,31. 
τιμητικῶς: προσφέρεσϑαί τινι II 321, 26. 
τίμιος F: 
194, Ὁ 195, 26; Ai9oı T 44,8; 195, 
23:7228, σάρξ I 1228, 7; 
I 228,13; —wrtepos ἄνθρωπος I 
246, 8; ὁ σπειρόμενος ἄνθρωπος II 
192, 9 : κίονος καὶ 
“-ωτέρα I 9,2; —wrarov ὄνομα I 


81,26; τὸ “-ὦτερον πάντων τῶν ἐν 


ἀνθρώποις κτημάτων 1 185, 15* (Comp. 
statt Sup.). 


DIR IESSHITTT ΠΟΣῚ; λίθος ΤΊ 


χρόαι 


βάτου fi σὰρξ | 


Wort- und Sachregister 


τίς 7: 


m τῷ ϑεῷ ὁ γνωστικός III 21,29: | 
τῷ κυρίῳ ὁ λαός II 457, 6;  mwrarn 


τῷ ϑεῷ ψυχή II 320, 26. 

m χαλκῶν τριῶν I 256, 6; —ov 
ἡγεῖσθαι ἅπαν τὸ ὑπερέχον III 4,1; 
τὸ ἄκρως -«οον κατὰ τὴν μόνωσιν ἐπαι- 
νεῖται III 76, 8; αἱ διαϑῆκαι τοῖς -«-οτέ- 
poıs δίδονται II 463, 21; τὸ πάντων 
““ὥτατον κεκτῆσθαι III 33, 21; τὰ 
-“-ὦτατα τῶν Ev ἀνθρώποις λαμβάνειν 
II 157, 21 (Philo). 

τιμωρέω: 1. Act. strafen Pass. II 316, 
19 ; χρῆσις μετανοίᾳ —oupevn I 200, 
10 


2. Med. Rache nehmen {1 κολάζειν) 

I 131,7. 9; 200, 105 (μετάνοια «-ου- 

μένη) ; 
“-“εἴται III 72, 20. 

τιμωρία ft: 1. Strafe ἡ δικαία m σωτη- 

ρίας eikwv I 262, 16; ἀπολύεσθαι 

κολάσεως καὶ mas ἁπάσης III 41, 18; 


τῆς καταλλήλου mas τυγχάνειν I | 


66, 31; ϑεραπεύεται πολλὰ τῶν πα- 


τιτρώσκω 


755 


ϑῶν ma I 128,4; μετάνοιαν κενὴν 
ἅμα ma προστρίβεσϑθαι I 67,8; 
mav ψευδῆ τῆς βιαίας συμπλοκῆς 
ἐκτιννύειν I 13, 9; τὴν τῶν κακούργων 
ἐν τοῖς σταδίοις ἐπιτελουμένην av 
ϑεάσασϑαι III 53,20; ὑπέχειν τὴν 
av II 163, 15; τὴν διὰ πυρὸς av 
ὑφαιρεῖσθαι 11 385, 24; τὴν ἐπί τινι 
“ταν φανεροῦν I 261,23; τὰς mas 
αἱρεῖσθαι ἁμαρτάνοντα I 180,14: 
φιλοδοξίας mas, οὐκ ἀκρασίας μόνον, 
διηγεῖσθαι I 262,31; κατατρέχειν τοῦ 
νόμου διὰ τὰς mas II 106,12. 

9, Rache Ἅὖ ἐστὶν ἀνταπόδοσις 
κακοῦ ἐπὶ τὸ τοῦ τιμωρουμένου συμ- 
φέρον ἀναπεμπομένη I 131, 8; κακοῦ 
ἀνταπόδοσις III 72, 20; ὁ ϑυμός, was 
ὧν ἐπιϑυμία II 315, 24. 

τίμωρός: Ζεύς I 29,6*; ἕπεται Tois 
μοιχεύουσι τῶν τολμημάτων mw ἡ 
δίκη I 249, 16. 

statt Relat. ἡλικία μέχρι τίνος 
IT 189,5; — οὖν“ TI 203,295 76 τί 
ἦν εἶναι III 90,18; 91,8; τί δέ: 
οὐχὶ κτλ. II 150, 12; τί δ᾽ ei mit Opt. 
ΠῚ: 10::.15.1..: 9] }5.-ὺὑπῆ δὲ ὅτον 
mit Coni. I 60, 18; II 203, 21; 221,11; 
ohne Verbum: Ti δέ II 160, 3; 244, 
13; τί γάρ II 307,23; τί οὖν II 18, 
91: 199:}18. 

πῖς 7: ὃ. μέν 59. I 18,15; 24,25; ὀλίγα 
ἅττα I 57, θ: πῶς — I 57, 11; 73,18; 
πολλή — I 196, 19; moioi —ves 1 29, 
27; τοιουτοσί — I 215, 30; μηδέν τι 
In 17,45 20V = τινός 1119 
45.Π # To wi 1.57..}1. 10:8} 
13.185 105: 15. 250. ,8.:.201; 305218 
ἌΠΡΙΟΠ Ἐ ΘΙ 6: 

τίσις: σστὶν τοῖς ἁμαρτωλοῖς ἐπιβαλεῖν 
1262, 11. 


᾿ πτιτϑεύω: Pass. τῷ γάλακτι τοῦ πατρός 


βαρβαρικῶς I 8,4; Yeös ou | 


| τιτράω: τὰ ὦτα αὐταῖς. 


I 116, 4. 
τίτϑη: 1. Amme ai mau τῷ γάλακτι 
τοὺς παῖδας ἐκτρέφουσιν I 111,8; 
vgl. I 66,6; τὸ πρωτόχυτον τοῦ 
γάλακτος πόμα μάννα κεκλήκασιν 1 
115, 3. 
2. Brust ai maı περιτιληϑεῖς τότε 
γίνονται τῷ γάλακτι I 116, 20*. 
τιτραίνω: τοὺς λοβοὺς τῶν ὠτίων Ava 
I 268, 22. 
. μὴ acIw I 
234, 4. 


| TITPWOKW: τὴν ἀπηλγηκυῖαν ψυχήν 1 


133; 15:- Pass: 1 27,721 84, 1051211 
99, 80; τετρωμέναι ψυχαί ΤΠ 179, 11. 


756 


τμῆμα: ϑάτερον τοῦ ἔτους — II 340, 2; 
περὶ τοῦ προτέρου --ατος διαλαμ- 
βάνειν 11 214. 14. 

τμητικός: σίδηρος III 96,7. 

τοιγαροῦν ὕ: I 66, 26. 

toıyäproı: I 82, 27; III 173, 26. 

τοίνυν t: am Satzanfang III 29, 27*. 

ποῖος: 1.80. 21; 1195. 17% 1742165 16; 
1172110210: 

τοιόσδε: I 5, 3; 86, 22; III 70, 20. 

τοιοῦτος: ὁ -- I 206, 6; — οἷος mit Inf. 
ΤΠ 89. 3122 men {ΠΟ ΠΟΒ: Δ: 
=oı mit folg. Part. I 245, 18; τοιαῦ- 
ται ὡς II 61,3; τοιαύτη ἵνα II 472,3. 

τοιουτοσί: --ωνί τινων I 215, 30. 

τοῖχος: —oı ἀποστίλβουσι.. λίϑοις I 
238,2. 

πόκος: 1. Geburt κατὰ τοὺς «τους I 113, 
26. 

2. 
νεῖν II 157, 21. 

τόλμα: αἰσχροποιός I 181, 20; ἀποδύ- 

σασϑαι πρὸς „av ἐπιϑυμίας I 255, 13. 


Tornan ἦτ: πὶ 16 250, 3511261427 ὙΠ 
76,29; dazu Pass. αἰσχύνη τῶν 
»wuevwv 1 35,7; — mit Inf. I 70, 
20. 156.012502480557 71108232923; 


237, 8; 466, 6; III 68,7; 


Clemens 


τόπος 


χαλᾶν τοὺς φυσικοὺς mous I 263, 12. 

3. Spannung, Strenge, Ernst καϑ- 
vgpeivaı (Ugpeivaı) τοῦ ou I 221, 12; 
223,25; 269, 4; λύειν τὸν τῆς ψυχῆς 
mov ἐν εὐωχίᾳ καὶ ποτῶν ἀνέσει III 
222, 24. 

4. Hebung der Stimme, Betonung 
κατὰ τὴν ἀνάγνωσιν φωνῆς “τῷ 
διαστρέφειν τὰς γραφὰς πρὸς τὰς 
ἰδίας ἡδονάς II 213, 34. 

tovow: Pass. οἱ ἀπὸ ἀγκύρας -Οοούμενοι 
113315527; 

τοξεύω: I 123,1; eis τοὐπίσω II 276, 
20; Bass. T 27,8: 

τόξον: — ἐναποτυποῦν I 270,12; αἱ 
veupoi τῶν —wv I 30,6. 


| romalıov: I 37, 31; 227, 26. 


78,29; ἐάν | 


τις —noas λέγῃ II 328,9; —noas ᾿ 


εἴποιμ᾽ (φήσαιμ᾽) ἄν II 308, 23; 469, 
28; ἡ διαλεκτικὴ A ἐπέκεινα ἐπὶ τὸν 
τῶν ὅλων ϑεόν II 109. 8. 

τόλμημα: ἣ ἔκβασις τοῦ -τ-ατος II 
53, 13; εὔϑυνα τοῦ ἀσεβοῦς --ατος II 
508, 6; τῶν --άτων τιμωρός I 249, 16; 
καταχρῆσθαι eis καλὸν τοῖς τῶν 
ἐναντίων --ασιν II 286, 16. 

τολμηρός: ὁ παρακούων II 282, 21. 

τολμηρῶς: «πότερον II 385,9; 
30, 15. 

πολύπη: maı I 17, 6. 


III 


zoun: 1. Schneiden, Schnitt III 97,2: 


N » ἐνέργεια οὖσα ἀσώματος III 
96, 15; ἡ μάχαιρα αἴτιος τῆς —Tis III 
98,16; 99,7; τὰ πάϑη διελέγχειν 
διαιροῦντα τῇ --ἢ (τῆς ἀληϑείας) 
I 128, 8*; μετὰ τὴν nv (τῶν μηδέων) 
I 12,25; —äs ὑφίστασϑαι II 106, 16. 
2. logische Einteilung ἣ τοῦ γένους 
eis εἴδη — III 92,7; tv ἐπιδέχεσθαι 
IIT ΘΕ 
πόνος: 1. Sehne, 
σους I 214,5. 
2. Spannung, Kraft ogiy& ὁ διή- 
κῶν πνευματικὸς -- καὶ συνέχων τὸν 
κόσμον II 358, 17; τὸ γῆρας ἐνισχύειν 


Nerv 


κόπτειν τοὺς 


| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 


τῷ mw τῆς πολυπειρίας I 247,13; | 


τοπάζω: καλλιερεῖν I 32, 15. 


| τοπάρχης: τοῦ ᾿Ιουδαϊκοῦ ἔϑνους III 
Zins —ous ἀξιολόγους λαμβά- | 


230, 24. 

τόπος Τ: 1. Ort, Raum ἵνα μὴ 6 αὐτὸν 
ἀναγκάζῃ III 55,7; οὐδεὶς -- ἀργὸς 
εὐποιίας ϑεοῦ II 265,10; πᾶς m 
ἱερός, ἐν ᾧ τὴν ἐπίνοιαν τοῦ ϑεοῦ 
λαμβάνομεν III 32,17: ὁ γινώσκων 
ἑαυτὸν — ἐστὶ καὶ ϑρόνος τοῦ κυρίου 
III 217,25; — ὡρισμένος III 27, 
14: ἵνα γενώμεϑα τῇ εὐποιίᾳ 
III 224, 7*; -ον ἐκ ou ἀμείβειν III 
106, 19; τὸν ὑπερουράνιον BAaogpn- 
μεῖν mov I 44, 11; ἔχειν —ov ἀπο- 
τακτὸν ἑαυτοῦ III 122, 18*; καϑαί- 
peıv τὸν mov τῆς ψυχῆς ἀπὸ τῶν 
πλημμελημάτων 11 149, 19; τὸν περί- 
γεῖον περιπολεῖν mov II 446, 25; ὁ 
κύριος TO σῶμα --ον ἔνϑεον ἑαυτῷ 
καϑιέρωσεν ἐπὶ γῆς III 219, 6; ἀπὸ 
σου προσαγορεύεσθαι ΠῚ 76, 24; 
μεταβαίνειν ἐκ ou εἰς mov III 5, 27; 
ὥσπερ ἐν —w διαφανεῖ καὶ ἀμιάντῳ 
τῷ σώματι τὸν νοῦν καϑιεροῦν III 
148,15; πάντα ἐν “τῳ III 21,7; 
οὐκ ἐν “τῳ ὁ ϑεός, ἀλλ᾽ ὑπεράνω OU 
11110, 2. ὃ; vgl. II 874,18: ἐν wo τινὶ 
περιγράφειν τὸν ἀπερίλητπτον III 20, 
18: ἐν παντὶ τόπῳ τὸν ϑεὸν τιμᾶν 
III 27, 16 ; οὐκ ἐν παντὶ —w γελαστέον 
I 186, 19; eis τὸν κορυφαῖον τῆς 
ἀναπαύσεως mov ἀποκαϑιστάναι III 
41,30; οὐ παρὰ τὸν «-οον ἱερεῖον 
γίνεται ὁ φόνος I 32,16; οἱ -οοι οἱ 
δεκτικοὶ (τῶν σπερμάτων) II 24, 20; 
»oı καϑαροί III 147,14: τοὺς ἐπι- 
καίρους τῶν —wv προκαταλαβέσθαι 
II 101, 30; ἐσθῆτες ἁρμόζουσαι “--οιῖς 
I 268, 19; γειτνιᾷ τοῖς -“οοἷς τὸ χω- 
piov I 37,14; συμμεταβάλλεσϑαι τοῖς 


-- 


τορευτής 


΄“-οῖς καὶ τὰ σχήματα I 280, 19; εἰς 
ἀμείνονας ἀμεινόνων «ὧν OUS ἀφικέ- 
σϑαι III 10, 10; οὐκ ἐν «οοἷς ὡρισμέ- 
voıs κατακεκλεισμένος ὁ ϑεός III 27, 25. 

2. Stelle einer Schrift, Teilproblem 


einer Untersuchung ἀποδείξεως To- | 


ons ἐπιδεῖται ὁ m 1 35, 30; un ἀνεπι- 
σημείωτον παραλιπεῖν τὸν —ov III 


60, 13; ἐπὶ πλέον ὀνυχίζειν τὸν mov | 


II 214,7; τοῦτον ἐξηγεῖσϑαι τὸν 
“-ὸ7ν II 280, 10; ἡ κατὰ τὸν mov τὸν 
προκείμενον ὑποσημείωσις II 113, 12; 
ἐπισημήνασϑαι κατὰ τὸν --ον γενο- 


μένους ὀλίγα III 10, 18; τὰ κατὰ τὸν 
—ov εἰρημένα 1168, 1 ; κατ᾽ ἄλλους mous | 


ἐξεταζόμεναι αἱ γραφαί II 21, 15*; 
κατὰ τοὺς ἐπικαίρους «τους ταῖς Ypa- 
φαῖς συγχρῆσϑαι III 3,12. 

3. Teil der Gesamtwissenschaft τὸν 


ὀπτικὸν ὅλον --ον παραλαμβάνειν IT | 


460,7; ἀρχὴ παντὸς τοῦ ἠϑικοῦ 
ou II 153, 29; ὁ ϑεὸς (ἣ ἐστιν οὐσία, 
τἀγαϑόν, νοῦς) ἀρχὴ τοῦ φυσικοῦ, 
ἠϑικοῦ, λογικοῦ καὶ KpITIKoU ou II 
320, 17; τοῦ ἠϑικοῦ OU ἐν κεφα- 
λαίῳ ὑπογραφέντος III 78, 192 

πορευτής: ““ὧὥν περίεργος ἐφ᾽ 
κενοδοξία 1 178, 8. 

πορευτικός: ἀπολαύει ὄψεως ὁ τῶν ἐν 
ταῖς σφραγῖσιν ἐντυπτωμάτων — II 


ὑέλῳ 


πτόρνευσις: αἱ περίεργοι “-εἰς τῶν EPTTNOTI- 
κῶν τρίβοι ζῴων I 205, 22. 

ποσοῦτος: m καὶ τοιοῦτος T 31,24; — 
τὰν περὶ τὰ ἀφροδίσια ὡς πὴ 
24,5; mo u. mov (= οὕτως) ὡς. =T 
91,29; (mit Inf.) 196, 22; eis —ov 
ὥστε 'mit Inf. I 140,5; 
ἧκεν φιλοσοφίας ὡς mit Int. II 301, 
22; ἐς “σον mit Part. I 65, 18; —ov 
ἴσχυσεν ἀπατῆσαι mit Part. I 45, 4. 

TOTeT: εἰς — .. ὅπε 1107, 13. 

τοτέ f: ποτὲ μὲν .. m δέ I 58, 22. 

πράγειος: κρέα III 25, 22. 

Tpäynna: ἣ προπαιδεία —arı ἔοικεν II 


64, 4; -«-«άτων ἄμοιροι I 165, 4; eis τὰ | 


ara ἐξοκέλλειν I 156, 2. 
Tpayıkös: ἰαμβεῖον II 38,3; μοῦσα II 
479,16; προσωπεῖα I 193,17; ὁ 


εἰς —ov | 


Wort- und Sachregister 


| 


τραῦμα 


757 


ϑύει ἐπὶ μόνῃ τῇ διοπομτήσει τῶν 
κακῶν III 25,20; συμμέτοχοί τινι 
οἱ “τοι II 208,27; «των δίκην εἰς 
ἡδονὴν ἐκχυϑῆναι II 177,6; ζῆν II 
218,7; ὁμοίως τοῖς “οαοἷς ὀχεύειν I 
258, 11; αἱ “σῶν λαγνεῖαι II 200, 15. 

τραγῳδέω: Em τῆς αὐτῆς σκηνῆς II 
403, 8; τάδε II 403. 14: ταύτας τὰς 
ϑυσίας ἐπὶ σκηνῆς I 32,1; μυρίους ἣ 
ἐπιϑυμία ei II 147, 13. 

τραγῳδία: ἣ — εἰς τὸν οὐρανὸν ἀνα- 
βλέπειν διδάσκει II 402,15; ἡ -- 
λέγει (φησίν), κατὰ τὴν -τ-αν u. ἃ. 
(ohne Namen) -- Apollonides I 282, 
24; = EuripidesI 260,27; II 27, 10. 
19; 83,13; 146, 29; 205, 19; 304, 8; 
320, 7; 350, 7; III 20, 5; = Sophokles 
I 171,2; II 180, 11; 408, 14; ὁ τῆς 
was ποιητὴς Εὐριπίδης II 202, 12; 
Σοφοκλῆς ὁ τῆς “σας π. II 341,4; 
Διογένης ἔν τινι wa γράφει II 178,5; 
wav ἐπενόησεν Θέσπις II 51,10; 
παρὰ τῇ a λέγει γυνή II 270,5; 
᾿Εζεκίηλος ὁ τῶν ᾿Ιουδαϊκῶν -σῶν 
ποιητής II 96, 20; ὄρος οὐ «οαις ὡς 
Κιϑαιρὼν ὑποκείμενον 1 84,8; τὸ 
ἄδηλον τῆς συνουσίας πολλὰς ἐργάζε- 
ται was I 249,10; ἔν τισι waıs I 
TE 

τραγῳδοποιός: Αἰσχύλος ὁ -- II 415,1; 
ὁ — ᾿Αγάϑων ΤΙ 420,15; Σοφοκλῆς 
ὁ -ὁ 1 413,3; οἱ --οἱ = Euripides II 
2119521925816: 

τράπεζα: 1. Tisch ἡ — ἡ ἐν τῷ ναῷ II 
475, 18. 22. 24; = πλήρης I 241, 29; 
ἡ “- ἡ ἐξ ἐλέφαντος τοὺς πόδας EOKEU- 
ασμένη I 179,21; ἡ -- τῶν ἀργυρα- 
μοιβῶν II 472, 8; σέλινον ἐπὶ --Ὡς τιϑέ- 
ναι I 15,7; εἰς τὰς mas τὸ ἀργύριον 
βάλλειν δεδοκιμασμένον II 58, 11. 

2. Mahlzeit πόρρω τῶν πασχῆ- 
τιώντων ἐδεσμάτων N -- τῆς ἀλη- 
ϑείας I 164, 4; μεταλαβεῖν —ns ἀνθρω- 
πίνης, ἀπανθρώπου καὶ ἀϑέσμου 1 
97. 18: al τῶν. ϑεῶν 17275155 
ὑποπτεύειν τῶν δαιμονίων τὰς was I 


| τραπεζίτης: II 472, 


m Εὐριπίδης II 20,22; ὁ u Θεοδέκτης | 


II 433, 19; Okomıs ὁ » I 359, 10; 


om Σοφοκλῆς IL 191, 7:; δ᾽: ΞΞ Εὐρι. | 


πίδης Γ 243, 95: 

τραγικῶς: “σὥτερον ΠῚ 382, 11. 

τράγος: ὁ Θμουιτῶν m I 24,7; ou 
φύσις 1 114,10; σέβουσι Μενδήσιοι 


τὸν mov I 29, 25; τὸν mov ὁ νόμος 


Clemens IV. 


161, 18; ἀμφὶ τὰς φλεγμαινούσας KUTT- 

τάζειν wos I 165, 8 

9; ὁ τοῦ ou γνώ- 
pınos II 120, 24; οἱ δόκιμοι —aı III 
64, 17. 

τραπεζοποιός: -««ὧὥν ὄχλος I 251, 19. 

τραῦμα: τῆς ψυχῆς τὸ -- φλεγμαίνειν 
ἀναγκάζει τὸ σῶμα I 168,23; ἐπὶ 
τῷ marı ὀξὺ καὶ μέγα ἰάχειν I 27,4; 
wara τῶν ϑεῶν I 28,22; vgl. I 27, 
91; 43,16; ei -ata, καὶ αἵματα I 


49 


758 


τραχέως 


27, 12; eis mata καταξαίνεσϑαι I 203, 
11; πολλὰ „ara, φόβοι, 
ΚΕ ΠῚ 19:0. 7. 

τραχέως: -“-ὑτερον προσφέρεσϑαι I 140, 
90: 289, 17": 

τράχηλος: 1. Hals ἡ τοῦ “του ἐπιστροφή 
I 193, 28: τοῦ ou τινὰ ἐξαρτᾶσϑαι I 
18,4; —wv ἀπαιωρεῖν τι I 247,1; 
γυμνοῦν τοὺς “τους I 176,18; περὶ 
τοῖς -οοἷς στεφάνους ἔχειν I 17], 25. 

2. übertr. ἡ ὑστέρα ἐκτείνει τὸν 

mov I 213, 2; τὸ στόμιον τοῦ —ou I 
AS 

πραχύνω: τὴν αἴσϑησιν I 77, 27. 

τραχύς: ὁδός II 101, 22; λόγος ΄“-ὐτερος 
I 187, 10. 

τραχύτης: εἰς προφυλακὴν τῶν ὀρει- 
βατικῶν «-ἥτων I 226, 90. 

τρεῖς: περιττὸν τὸ τρία, ἄρρην ἀριϑμός 
IT 502,27. 

τρέμω: “τῶν ἔκλαιε πικρῶς III 190, 9. 


Clemens 


Emi9upian 


τρεπτός: εἶδος φιλίας II 168, 23; ἣ τῶν 


στοιχείων φύσις II 34, 11. 

τρέπω t:1. Med. mit 2. Aor. u. Pass. sich 
wenden, sich verändern —eo9aı eis 
φυγήν III 190, 2; ἐπὶ τὰ ἑξῆς II 424, 
21; ἐπὶ τὴν ἔρημον II 101, 8; ἐπὶ τὸ 
ποιεῖν II 510,17; ἐπὶ τὴν ἀληϑῆ 
παράδοσιν III 20,17; ἐπὶ τὴν 
ὑπόμνησιν III 20, 14; τὴν ἐναντίαν 
ὁδόν III 50, 9; καινὰς ὁδούς III 130, 
20; era πολλάκις τὸ φιλεῖν εἰς TO 
μισεῖν I 215, 27; τὰ φρέατα «-Ἐταῖ εἰς 
φϑορὰν ὧν μεταλαμβάνει οὐδείς 11 


᾿ πρίβολος: ἐπιϑυμίαι .. 


9,18; ἐν τῷ «-ομένῳ τὸ ἄτρεπτον 


ἀδύνατον λαβεῖν πῆξιν II 470,15; 
ἐχάρη μὴ τραπείς II 151,26; πρὸς 
τῷ ϑεῷ μόνῳ ὅλος τετραμμένος II 
467, 298: πρὸς ἡδυπάϑειαν τετρά- 
φϑαι I 266, 11. 
%, Med. mit 1. Aor. in die Flucht 
schlagen τοὺς Σπαρτιάτας II 301, 14. 
τρέφω ὕ: δεσπότας I 251, 4; τὸν ἔρωτα 
τῆς ἐλευϑερίας II 180, 18; ἄνευ τοῦ 
λόγου τὸ ϑυμοειδές III 43,13; τὴν 
κόλασιν I 75,6; τοὺς πεινῶντας τῇ 
τοῦ ἄρτου διανομῇ II 6, 20; μικροψυ- 


χία τοῦ «“«-οντος III 17, 20; σκευασία | 


τροφῆς ἡ πλείω τῶν -«-όὀντων ἔχουσα 
τὰ ἡδύσματα 11 32, 6. 

Pass. σεσϑαι (καὶ αὔξειν, αὔξεσϑαι, 
αὐξάνειν, αὐξάνεσϑαι) III 85, 26. 29; 
86, 7. 9. 11. 20; 88, 14; “σεσϑαι εἶλι- 
κρινεῖ τινι εὐωδίᾳ I 199, 17; ϑανάτῳ 
I 80,4; 160,9; ὀργῇ I 20,11; ἐν 
ἅλμῃ ἐκ γενετῆς 11 27,18; ἐν νόμῳ 


II 149,11; ὑπὸ καλῇ ἀγωγῇ I 289, | 


tpiodos 


26; ὑπὸ τῆς κατὰ τὸν ἀέρα παχύ- 
τῆτος εἴτ᾽ αὖ ἐξ αὐτῆς τῆς τοῦ οἰκείου 
σώματος ἀναϑυμιάσεως III 23,21; 
meoIaı τὸν ϑεόν (τὸ ϑεῖον), ἀνορέκτως, 
ἀνενδεῶς III 23, 18. 19. 22. 

τρέχὼ 7:1 85, 16. 17. 

τρῆμα: ῥαφίδος III 160, 21. 

τριαγμός: οἱ —oi des Ion II 81, 10. 

τρίαινα: γνωρίζειν ἀπὸ τῆς —ns τὸν 
Ποσειδῶ I 44, 29. 

τριακάς: II 360, 14. 

τριακόσιοι: ὁ ma ἀριϑμός II 473,29. 

τριακοσιοστός: τὸ «οαὸν στοιχεῖον (Zeichen 
für 300) II 473, 25. 


τριάς: ἣἡ κλῆσις, ἡ ἐκλογή. τὸ εἰς τὴν. 


πρώτην τιμὴν κατατασσόμενον γένος 
ἡ προειρημένη (Matth. 18, 20) — II 
227,12; Ὦ ἁγία — πίστις: Eis, 
ἀγάπη II 273,6; ἡ ἁγία m πατήρ, 
υἱός, ἅγιον πνεῦμα II 395, 15; ὁ τρια- 
κόσια ἀριϑμὸς — ἐστιν ἐν ἑκατοντάδι 


UI 473,80; γνωρίζειν τὴν μακαρίαν . 


τῶν ἁγίων mada μονῶν III 31,2 

(vgl. II 489, 12); διὰ τριῶν ὀνομά- 

τῶν πάσης τῆς ἐν φϑορᾷ “--άδος (vgl. 

III 116, 20) ἀπαλλάττεσθαι III 131, 

29. 

mo καὶ σκόλο- 
πες εἴρηνται III 53, 6. 

τρίβος: ἑρπτηστικῶν —oı ζῴων I 205, 22. 

τρίβω: 1. reiben μόλιβδον III 147, 4; 
ἀμοιβὴν ἀνταποδοῦναι τῷ —wavrı 
ἐναλλάξ I 266, 17. 

2, abnützen, aufreiben τὰ ἔξωϑεν 
καὶ περιττὰ ὑπερβαίνειν μάτην ἡμᾶς 
ovra II 13, 8; Pass. ὀνόματα περὶ 
τὴν συνήϑειαν οὐ τετριμμένα I 189, 3. 

3. vom Leben: hinziehen, führen 
οἱ τὸν ἐργάτην “-οντες βίον III 48, 30. 

τριγένεια: συμπληροῦται ἡ εὐδαιμονία 
ἐκ τῆς as τῶν ἀγαϑῶν II 182, 28. 

τριγενής: ἡ ψυχή I 236, 4. 

τριγενικός: τελειότης II 184, 3*, 

τρίγωνος: 1. dreieckig τὸ -οον (sc. σχῆμα) 
II 36, 26. 

2. — ἀριϑμός Dreieckszahl (Poly- 
gonalzahl), deren 5. = 15, deren 15. 
— 120 ist, II 474,4. 9. 12. 

τριετία: av διαλιπεῖν μετὰ τὴν ἀπο- 
κύησιν II 228, 27. 

Tpikpotos: ναῦς II 50, 5*. 

τρικυμία: TO σῶμα ταῖς τοῦ οἴνου maus 
ἐπικεχωσμένον 1 179, 11. 

τριμερής: ψυχή II 379, 25. 

Tpiunvos: --ον βασιλεύειν II 76, 13. 

τριοδῖτις: πόρνη I 12, 13*, 

Tpiodos: ἐπιτηρεῖν τὴν —ov II 7, 18. 


τριπλάσιος 


τριπλάσιος: τὸ ἐκ τῶν wmv διάγραμμα 
II 474, 18. 


Wort- und Sachregister 


| 


τρίπους: λέβητά τινα modı ἐπιϑεῖναι I 
14,18; “,οδα Κιρραῖον πολυπραγ- | 


μονεῖν I 10,21; 
ἠσκημένοι I 178, 10. 
τρίς: , οὐχ ἅπαξ ἀπολωλέναι δίκαιαι I 


ἐλέφαντος --οδες 


πρισάϑλιος: E9os I 66,18; οἱ -οοἱ II 
208, 23. 


τρισάσμενος: δέχεται -- πατὴρ υἱόν III | 


185, 16. 

τρισκαίδεκα: I 21, 22. 

τρίτος: τὰ ma III 8,19. 

τριττός: ἀγαθά II 322,1; εἴδη φιλίας 
II 168, 18; ϑεραπεία οἰήσεως ΠῚ 69, 


27; ἣ τῶν νοητῶν φύσις II 21,24; | 


φύσεις II 452, 27. 

τριχῇ: διανομαὶ m 
ΘΙ ΟΣΙ͂Β 

τρίχορδον: — "Ayvıs εὗρεν II 49, 18*. 

τριχῶς: (ἐκ)λαμβάνειν II 110, 4; 237, 12; 
λέγειν III 96, 18. 

τρόπαιον: ἀναστάσεως βλεπομένης III 
190, 19; „a τῆς πολιτικῆς ὑμῶν 
ἀκρασίας I 249,7. 

τροπή: 1. Wende der Sonne, Jahreszeit 
TO χρῶμα καὶ τὴν WÖTV ουμμετα- 
βάλλειν ταῖς mais 1 209, 8; ἡ ἀπὸ mov 
ἐπὶ müs κίνησις τοῦ ἡλίου ἐν ἕξ 
συντελεῖται μησί II δ02. 16: κατὰ 
τὰς τέσσαρας τοῦ ἔτους -«-ός II 352, 9. 

2. Wechsel, Veränderung —fis εὐλά- 

βεια τῆς ἑβδόμης ἅπτεται περιφορᾶς 


διεσταμέναι 


ἘΠῚ 


II 319, 3; δηλοῦν τὴν τῶν περιστά- | 


σεῶν —nv III 129,28; τὰ τέσσαρα 
στοιχεῖα ἐν μιᾷ χώρᾳ τιϑέναι διὰ τὴν 
ἴσην —nv I 140,5 (vgl. Philo); 
ἐν --ἢ τῇ συνεχεῖ .. ἡ ἑκτικὴ δύναμις 
οὐ σῴζεται II 470,16; χαρὰ καὶ 
λύπη --αἱ ψυχῆς II 151, 10; ἀκούσιοι 
ai II 28, 17*; τὰς αὐξήσεις καὶ τὰς 
“-ἀς τοῖς ἄστροις ἀνατιϑέναι II 507, 
91: σημαντικὰ τῶν γινομένων 
ἐπὶ av ἀέρων III 152, 16. 
3. übertragener Ausdruck κατὰ τὴν 
tv III 149, 25*. 
Tpotidıov: ou δίκην I 90, 4. 
τροπικός: οἱ ol πρὸς τῶν κυνῶν μη- 
νύονται II 355, 7. 
τροπικῶς: II 204, 7; 339, 17. 20; —wre- 
pov III 198, 16. 


TpomoAoyia: μυστήρια μὴ κεκαττυμένα | 


σοφιστικῇ --ᾳ III 147, 18. 

τρόπος 7: 1. Art u. Weise γεωργίας 
od. διδασκαλίας II 165, 8* ; τῆς κυρια- 
Kris ἐνεργείας III 42, 16; τῆς ἐπικρύ- 


τρόπος 


759 


wecos II 338, 28; τῆς εὐχῆς I 285, 13; 
τῆς ϑρῃσκείας τοῦ γνωστικοῦ 11 
422, 8: τῆς καϑάρσεως I 264, 13; τῆς 
οἰκονομίας τοῦ κυρίου (ποικίλος εἰς 
σωτηρίαν) I 133,17; τῆς παϊιδαγω- 
γίας 1 185,12. 30; 136, 14; τῆς φιλαν- 
ϑρώπου π΄. I 134, 11; τῆς φιλανϑρω- 
πίας τοῦ κυρίου καὶ π. I 147,2; τῆς 
σεβάσεως τοῦ ϑεοῦ If 451,17; τῆς 
παρ᾽ αὐτοῖς φιλοσοφίας Ἕβραϊκὸς 
καὶ αἰνιγματώδης II 38,11; τρεῖς 
ἁμαρτίας —oı II 149, 17; οἱ moı τῆς 
διδασκαλίας II 464,6; ϑερατείας 
κατάλληλοι τοῖς πάϑεσιν II 150,1; 
ποικίλοι σωτηρίας II 351, 18: δύο 
moı (τῆς ζητήσεως), ἕτερος μὲν ὁ 
κατ᾽ ἐρώτησιν καὶ ἀπόκρισιν, ἕτερος 
δὲ ὁ κατὰ διέξοδον III 86. 28. 

πορνικὸς τῆς ἐνέδρας ὁ -- καὶ ἄϑεος 
I 247,3; ὁ κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ 
κυρίου — II 515, 1; ἁλύσεων ἐπέχειν 
στὸν I 231,1; λαβεῖν τὸν καϑαρτικὸν 
“-ον ὁμολογίᾳ, τὸν δὲ ἐποτπτικὸν 
ἀναλύσει κτλ. II 374,5: xag’ ἕνα 
ἕκαστον OV ποιότητος καὶ ποσότητος 
II 18, 29; κατὰ τοὺς ἀκουσίους mous 
ἁμαρτάνειν II 145, 12. 

Adverbielle Ausdrücke: τούτῳ τῷ 
—@ I 114, 11; ὃν. (övmep) —ov I 
13,205, 118, 28; .122,.16; 7 185,20: 
259,23; II 24,10; 49,9; 420, 26; 
III 15, 28; 32, 1; 161, 20; tiva mov I 
149,8; WI 177,31; =ov w& I 
14 22,263, 19. 11. 2599. 90: 1117183; 
19; τὸν αὐτὸν mov I 109,2; 223,4; 
II 26, 9; 334, 12; III 50, 7 ; τὸν ὅμοιον 
σον τινί I 209,13; πάντα mov I 
245, 16; ἅπαντα τὸν δυνατὸν mov III 
160, 8; τόνδε τὸν —ov II 101,26; 
τοῦτον τὸν mov II 62,24; οὐδένα 
»ov III 177,2; —ov τινός I 26,4; 
271,8; οὐκ ἄπο ou I 86, 1*; II 130, 
15; ἐκ παντὸς “σου I 27, 2; III 44,3; 
kat’ ἄλλον. =ov I 127,25; κατ΄ 
οὐδένα (κατὰ μηδένα) mov I 92,3; 
176, 32; III 40, 16; 50, 8; κατὰ mov 
(= richtig) H 105, 4; III 172, 19. 

2. Art, Charakter des Menschen 
ἐξετάζεται διὰ τῆς εὐχῆς ὁ — III 32, 
22: ὁ = ἡμῶν τῇ ἀληϑείᾳ ἀνακεχυμέ- 
νος I 102,8; ἥμερος — I 281,11; παρ- 
ϑένιος — I 101, 15*; πρᾶος τῷ —w 
I 101,8; ἐλέγχεσϑαι (διελέγχεσϑαι) 
τὸν mov 1 250, 6; 252, 22; προσκορεῖς 
διὰ τὸν mov I 240, 12; τελείωσίς τις... 
κατὰ τὸν =ov III 40, 23; τοὺς 
σοὺς διαφϑείρειν I 182,17; Emm- 


49* 


760 πτπροπόω Clemens τροφή 


ρεῖν II 7,17; συμμεταβάλλεσϑαι τοῖς 


τόποις καὶ τοὺς “τους I 280, 20; κατὰ 


τοὺς οἰκείους ἑκάστων —ous I 129, 16. 

3. (übertragene) Redewendung ἔστι 
ὁ — λέξις παραγεγραμμένη ἀπὸ τοῦ 
κυρίου ἐπὶ τὸ μὴ κύριον κατασκευῆς 
ἕνεκα καὶ φράσεως τῆς ἐν τῷ λόγῳ 
εὐχρηστίας χάριν II 497,18; τῷ 
κατ᾽ ἀμφιβολίαν ἀπατώμενος —w II 


29, 31; τοὺς προειρημένους ὑπὸ τοῦ 


προφήτου «-οὺὑς καϑ᾽ ἑκάστην περι- 
κοττὴν σημειωσάμενοι παραστήσομεν 
II 497, 34. 

πτροπόω: Med. τοὺς πολεμίους II 101, 22. 

Tpogeiov: ἀπόδος τὰ ma τῷ ϑεῷ I 74, 
19. 

τροφεύς: ὁ ϑεὸς ὁ -- τῶν γεννωμένων 
καὶ ἀναγεννωμένων I 114,28; ὁ αὖ 
ἡμῶν λόγος I 116,5; vgl. I 115, 21; 
ἐγώ σου m ἄρτον ἐμαυτὸν διδούς III 
175, 11; τοὺς μαστοὺς οὐκ ἔκρινεν weis 
I 115,7; οἱ πιϑηκῶν eis I 45, 21. 

τροφή 7: παντοίων δένδρων φύσις καὶ 
= II 24, 26; λίϑοι καὶ οἰκία --- πυρός 
III 181, 11; τὸ σωματικὸν πνεῦμα 
τοῦ αἰσϑητοῦ πυρὸς -- III 132,6; 
n ἐξυγρασμένη -- ἀποκρίνεται εἰς 
κοιλίαν I 210, 14: κενοῦται ἡ — 1 251, 


ΠΣ 26; eis τὰ περιττὰ ἐκχεῖται I 
212, 81; τὸ ποτὸν ὑγρὰ καλεῖται — | 


1 117, 8; ποϑεινὴ σκευάζεται τῷ νηπίῳ | 
I 113, 25; ἡ διὰ τοῦ γάλακτος m 
I 117,3; ἣ — N κατάλληλος καὶ | 


πρόσφορος νεοπαγεῖ καὶ νεοφυεῖ παι- 
δίῳ I 114, 27; ἁπλῆ ἡ -- καὶ ἀπερίερ- 
γος, ἀληϑείᾳ κατάλληλος, ἁπλοῖς καὶ 
ἀπεριέργοις ἁρμόζουσα παιδίοις, ὡσὰν 
εἰς τὸ ζῆν, οὐκ εἰς τρυφὴν ἐπιτήδειος Τ 
154,15; — ἀπερίεργος I 163, 17; 
&pSovos II 114, 18; γλυκεῖα I 120, 


21; σεμνή I 149,27; ἡ δικαία m | 


εὐχαριστία I 161,2; ὁ ἰχϑὺς εὔκολος 
καὶ ϑεοδώρητος καὶ σώφρων — I 
163, 20; μέλι καὶ ἀκρίδες, γλυκεῖα 
καὶ πνευματικὴ τ Τ᾽ 224. 15; “τῷ 
νομάδι ὁ ἵπτος ὄχημα καὶ m L 250, 
30; οἱ ϑῆρες οἱ φυλακτικοί, οἷς τὸ 
αἷμα fi “α 1261, 5; ἀσύμφορον ἡ διὰ 
τῶν “σαρκῶν m III 25,3; ἄϑετος ἡ 
τοιαύτη a πρὸς σύνεσιν ἀκριβῆ III 


20. 7: ἢ -- κοινὴ ἀνδρὸς καὶ γυναικός | 


I 96, 3; οὔτε ἔργον ἡμῖν A m οὔτε 
σκοττὸς ἡδονή, ὑπὲρ δὲ τῆς ἐνταῦϑα 
διαμονῆς ἐγκρίνεται 1) 1154, 18. 15; 
ἀδιάφορος fi φυσικὴ χρῆσις τῆς fs 
I 159,25; — οὐδὲν δικαιοτέρους 
ἡμᾶς ἢ ἀδικωτέρους ἀπεργάζεται III 


140, 28 ; τὸ ἀναγκαῖον τῆς Ts ὄνειδος 
γίνεται ἡδονῆς I 155, 24; αὐτάρκης 
αὕτη ἡ -- καὶ ᾿ἸΙσραηλιτική, ἡ δὲ 
ἐθνικὴ περιττή I 167,6: -- καὶ ἡ διὰ 
σιτίων καὶ ἡ διὰ λόγων λαμβάνεται II 
6, 16*; ἡ νηστεία ἀποχὴ fs III 
140, 23; κατάταξις τῆς ns I 205, 1; 
ἣ τῶν ἀγγέλων ἐπουράνιος — I 
115,3. 4; τῆς οὐρανίου καὶ ϑείας 
fs (τοῦ μάννα) τὸ μνημόσυνον II 
139, 12; τὸ ἄλογον τῆς -οἧς πλήρωμα 
χόρτασμα, οὐ βρῶμα 1 147,17; τὴν 
ποικιλίαν τῆς --ῆς ἐκβάλλειν I 219,1; 
n τῆς fs προμήϑεια I 208,5; οὐ 


καλὴ σκευασία —fs II 32,6; τίς 


χρεία fs τῷ ἀνενδεεῖ III 23, 22; 
Ns ποικίλης ἀντιποιεῖσθαι I 218, 16; 
τὸ ϑεῖον δεήσεται fs τε Kal σκέπης III 
21, 18; ϑυσιῶν, δίκην Ts, διὰ λιμὸν 
ἐπιϑυμεῖν III 22,8; ἐπικαίρου fs 
ὀριγνᾶσϑαι I 208,7; ἡμέρῳ A 
χρῆσϑαι IT 499, 23; τῇ πρώτῃ “ἴ, 
τῷ γάλακτι χρῆσϑαι. I 66,5; nv 
γυναικὸς ἀποτίνειν εἰς τὸ δημόσιον 
117191 11: τὴν οἰκείαν τῆς τριχὸς 
σπὴν τὴν ὑγρὰν ἐκπίνειν I 199,8; 
nv καλεῖν τὴν ἐν τρυφαῖς ἐπιτή. 
δευσιν I 154,25; γῆς ἀγαϑὸν τὴν 
nv λέγειν I 283, 25; στερεὰν NV τὸ 
βρῶμα λέγειν I 118,12; τὴν ἐκ τῶν 


νεκρῶν σωμάτων μυσάττεσϑαι MV ' 


I 210, 28; τὴν nv εὐδιαφορητοτέραν 
παρέχειν I 116, 25; μὴ φϑαρῆναι τὴν 
mv ἐν τῷ κυρίῳ II 223, 15 (Valent.); 
καταμεγαλοφρονεῖν πάντων τῶν εἰς 
mv τῆς σαρκὸς οἰκείων III 56, 34; 
τοῖς Kay’ Eva ἐκ fs ἡ ζωή III 140, 
25; N ἐκ τῆς fs περιουσία I 272, 
25 ; ἐπὶ τῆς is διεξέρχεσϑαι 1 266, 10; 
μολύνεσθαι κατὰ τὴν —Tv I 270, 30; 
περὶ τῆς ἀπὸ τῶν ζῴων fs ΠῚ 25, 1 
(Xenokr.); “περὶ ψιλῆς τῆς Ns, τῆς 
τε ξηρᾶς καὶ τῆς ὑγρᾶς, ὡς ἀναγκαίων 
οὐσῶν, φησίν I 219, 13; αἱ διὰ ὀσφρή- 
σεως, εἰ καὶ ϑειότεραι τῶν διὰ στόμα- 
τος, mal, ἀλλὰ ἀναπνοῆς εἰσι δηλω- 
τικαί III 24,4; μὴ ἡμᾶς βαρείτων 
αἱ ai, ἐπικουφιζόντων δέ I 206,19; 
δίχα σῳζομένων καὶ φϑιμένων ai I 
159, 17; ἀποσεσαγμένοι ταῖς mais 
I 206, 30; ταῖς εὐχαρίστοις mais 
δημιουργεῖν τι 1 69, 8*; ἐπιχωννύναι 
τὸν νοῦν ταῖς mais I 157,7; δεισα- 
λέαις mais κνηστιᾶν πρὸς ἀφροδίτην 
1 278,8; ταῖς εὐτελεστάταις «-αἷς 
χρῆσθαι I 157,4; ὅσον ταῖς «-αἷς 
οἰκεῖον καὶ χρήσιμον καὶ εὐπρετές I 


τρόφιμος Wort- und 


211,29; αἰτεῖν τὸν ἵππον müs I 
250, 28; „As τοῖς ϑεοῖς παρεισάγεϊν 
I 27,14; δι᾽ ὧν ἐπαιδεύϑησαν πορί- 
ζουσι τὰς —äs III 52,7; ἀφϑόνως 


χορηγεῖν τὰς äs II 158, 12; σκεύη ᾿ 


eis as περιφερόμενα I 254, 15; πῶς 


περὶ τὰς mAs ἀναστρεπτέον I 153,5. | 


17. 

ἀγάπη ἐπουράνιός ἐστι -- I 157, 8: 
m κοσμικὴ ὁ πρότερος βίος καὶ τὰ 
ἁμαρτήματα, -“--ἡ δὲ ϑεϊκὴ πίστις, ἐλττίς, 


Sachregister 


ἀγάπη κτλ. III 140,30. 31; — τῆς 
ψυχῆς ἡ γνῶσις III 52,9; γάλα ἡ 


κατήχησις olovei πρώτη ψυχῆς m 
II 370,15; ἡ ἐκ τῶν τεσσάρων καὶ 
εἴκοσι στοιχείων ψυχῆς γαλακτώδης 
πρώτη “- ΤΠ 359, 19; ὁ κύριος ἡ -“- τῶν 
νηπίων 1116, 1; λόγος ἐστὶν αὐταῖς ἡ 
= 1149, 18: ὁ λόγος ἡ = τῆς ἀλη- 


Θείας I 117,7; αὐτὸς ὁ πατὴρ = | 


πνευματικὴ τοῖς σώφροσιν 1 115,9: 
ἡ m γέγονεν τῷ ἀνθρώπῳ πνευμα- 
τική I 110,2]; πάντῃ ἔοικεν τῷ 
γάλακτι ἡ πνευματικὴ — (γλυκεῖα, 


τρόφιμος, λευκή) I 114,18; ὁ ϑεῖος | 


πυρὸς τῆς κατὰ τὸν νόμον γεωργου- 
μένης ns ΤΙ 479, δ; τῆς ἄνω ns 


τῆς Selas ἐξέχεσθαι I 160,5; nis 


Selas μεταλαβεῖν III 140,27; ϑείας 
καὶ πνευματικῆς --ἧς μετέχειν I 159, 
28; fs ἀιδίου πλησθῆναι II 373, 3; 
κατηχεῖν τινα ἁπλῇ καὶ ἀληϑεῖ Kal 
αὐτοφυεῖ «-ἢ τῇ πνευματικῇ I 111,6; 
τῷ γάλακτι, τῇ κυριακῇ A, τιϑη- 
veioYaı I 116,29: τῷ Χριστοῦ γά- 
λακτι λόγῳ πνευματικὴν ἐνστάζειν 
—fv I 111, 10; μηρυκάζειν τὴν πνευ- 


ματικὴν —Tv I 278,18; μηρυκάζειν | 
τὴν οἰκείαν δικαιοσύνης -οἦν 1 278, 15; | 


διὰ τῆς ἐνύλου καὶ τὴν ἁγίαν μνηστεύ- 
εσθαι “αήν I 117,2; ἔναυσμα ἐκ τῆς 
πανδήμου fs συνεϑιζόμενον εἰς ἀίδιον 
nv I 157,29; συγγένειαν ἔχει πρὸς 
τὴν πνευματικὴν -οαὴἠν τὸ λουτρὸν 
τὸ πνευματικόν 1 120, 12; δωρεὰ τῶν 


τε εἰς τὴν τοῦ σώματος τῶν τε εἰς τὴν | 


τῆς ψυχῆς αὔξησιν av ἀιδίως ἐπι- 
χορηγηϑεισῶν II 477, 4; ψυχαὶ ἰδίας 


ἔχουσαι müs II 6,21; ταύτας ἡμῖν 


οἰκείας as ὁ κύριος χορηγεῖ I 115, 23. 
τρόφιμος: 1. nahrhaft, ernährend fi 
πνευματικὴ τροφὴ — ὡς ζωή I 114, 
19; ἀποσήϑειν τοῦ πυροῦ τὸ mov I 
155, 23; οὐδὲν „wrepov γάλακτος I 
114, 16. 
2. ernährt, Pflegekind ἡμεῖς οἱ —oı 
ToU ϑεοῦ I 62, 28. 


τρυφή 761 


τροφός: II 94,13; 95,2. 4; μήτηρ ἣ 
πατρὶς καὶ  KAAnyopsitau II 255, 25. 

τροχαλῶς; I 192, 21. 

Tpoyxiokos: τὸ τῶν “σῶν σύμβολον II 
356, 10. 

τρυβλίον: —w εὐτελεῖ 
179, 28; wa I 178, 7. 

τρυγάω: τὸν καρπόν II 29,3. 

τρυγή: ΤΙ 158, 18. 

τρυγῶν: γογγύζουσα ἣ m ἐξοικί- 
ζεται II 342, 26; ἣ -- καὶ ἡ περιστερὰ 
ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσφερόμεναι .. μη- 
νύουσι III 24,28; τὸ «υόνων γένος II 
190, 9; τὸ δειλὸν τῶν -«-όνων I 98, 16; 
“-όὄνων λαλίστεροι II 15, 4. 

τρύπη: ὁ λαγὼς ἰσαρίϑμους οἷς βεβίωκεν 
ἔτεσιν ἴσχει was I 208, 22. 

Tputävn: olovei n τῇ δικαιοσύνῃ TMV.. 
φύσιν περιλαμβάνειν καὶ ἀνέχειν I 
53,5; τὸν ϑεόν, οἷον ἐκ ns ἰσοσϑε- 
νοῦς, γινώσκειν 1 132, 4. 

τρυφάω: διὰ τί μὴ Now I 228,20; 
229,13; -äv ἡμῖν... προσῆκεν σω- 
φρόνως I 200,14; ἄτοπον ἕνα --ᾶν 
πενομένων πλειόνων 1 229,21: ὁ ἐν 
τῇ πορφύρᾳ καὶ βύσσῳ --ῶν I 256, 19; 
ἐν τοῖς τοῦ κυρίου „av I 74,16; 
“-ὧν βίος I 166,23. . 

τρυφερός: ὁ καινὸς λαός, — ὡς παῖς I 
101, 20. 

τρυφή : τί ἕτερον ἡ -- ἢ φιλήδονος 
λιχνεία καὶ πτλεονασμὸς περίεργος πρὸς 
ἡδυπάϑειαν ἀνειμένων II 178,3; δαψι- 
λείας χρήζει I 149,16; ἡ ἀληϑὴς “Ὁ 
I 229, 17; συνέστιός τινι = I 249,6; 
ἡ ᾿Εδὲμ ἑρμηνεύεται — ΤΙ 140, 15; vgl. 
I 200, 14: πίστις καὶ γνῶσις καὶ εἰρήνη 
ἡ “ὦ, ἧς ὁ παρακούσας ἐκβάλλεται IL 
140, 16; eis ἡδονὰς ἀλωμένη χαλεττὸν 
ἀνθρώποις ναυάγιον γίνεται I 258, 4; 
δεινὴ ἡ “- εἰς κόρον ἐξοκείλασα σκιρτῆ- 
σαι κτλ. I 266, 29: μετεώρους ἀπὸ τῆς 
ἀληϑείας “.- ποιεῖ I 219, 8; τὰς ἀμίδας 
ὄζειν ἀναγκάζει τοῦ μύρου ἡ -΄ I 196, 
21; ἀνέτρεψε τὴν Ἑλλάδα ἡἣ ἀνδρό- 
γυνος m I 243, 38; πάντα μετακεκίνη- 
κεν ἡ -- 1 249, 1; ὑπερεκτπέτταικεν ἣ “-’ 
καὶ τὴν ὀνομασίαν I 226, 6; πυρὶ μόνῳ 
τηρεῖται — 1 232, 31; — μεριμνᾶν τι I 
219, 2; ἣ παρὰ τὴν ὄψιν ἀπόλαυσις τοῦ 
ἄνϑους καὶ τοῦ κάλλους ὕβρις, οὐ — I 
200, 14; ἀβελτερία ἀρχεκάκου fs I 
179, 27; τῆς fs τὸ ἀταμίευτον ἐξευ- 
ρίσκει τι I 277, 25; ἀπειροκάλου fs 
τεκμήρια I 178, 13; εἰς τὰς ὕβρεις τῆς 
“-Ὦς γεγονέναι I 204, 8; fs ἐξάγειν 
τινά II 217, 10; προβάτων τρίχες ὄζου- 


ἐποψᾶσϑαι I 


762 τρύφημα 


Clemens 


σαι wis I 224, 13 ; δίαιτα καϑαρὰ Era- | 
πέρας κακίας, --ἧς τε καὶ φειδωλίας I | 
266, 14; «οἢ βλασφημεῖν τοὔνομα IT 


156, 15 ; πλεονεκτεῖν τῇ --«ἢ I 263, 30; 
τὴν -““ὴν καὶ τῆς γεύσεως ἀποκλείειν 


I 197, 17; ἐξόμνυσθαι I 257, 4; ζητεῖν ᾿ 


I 219, 11; καταλιπεῖν I 250, 26; 251, 
11; ἁμαρτίαν λογίζεσθαι 1 159, 8; μι- 
σεῖν 1 250, 28 ; ὡς δολεράν τε καὶ ἄσω- 
τον παραιτεῖσθαι II 32, 2; τὴν ἐνταῦ- 
ϑα -οσἦν τῆς αἰωνίου ζωῆς προτιμᾶν III 
191,4: τὴν μέλλουσαν nv σκοτεῖν 
I 134, 11; φεύγειν διὰ τέλους nv I 
260, 11; φυγαδεύειν τὴν nv καὶ τὰ 
eis tv πάϑη II 18]. 18; eis nv τὸ 


ζητητικὸν ἀπολλύναι I 219,15; &- 


χεῖσϑαι I 241, 23; ἐπίδοσιν λαβεῖν I 


201, 15; τροφὴ eis τὸ ζῆν, οὐκ eis nv | 


ἐπιτήδειος I 154, 17; οἱ πλούσιοι eis 


nv I 175, 2; μετὰ τὴν ἐν λόγῳ nv | 
ϑαυμάζειν τι I 161,27; ὑπὸ πολλῆς 


fs ἐξοκέλλειν εἰς ἀσέλγειαν I 262, 6; 
οὔκουν ὑπὸ fs ῥάϑυμος ὁ κύριος III 
6, 22. 
ταῖς εὐχαρίστοις --αἷς δημιουργεῖν TI 

I 69, 8*; ἀνονήτους καὶ ἀνοήτους ἐκ- 
βόσκεσϑαι --άς I 68,9: --ἀς τὰς Eau- 
τῶν ἁμαρτίας ἡγεῖσϑαι 1216, 14; ὑπερ- 
ηφάνως ζῆν διὰ τὰς —äs I 180,21; ἣ 
ἐν mais ἐπιτήδευσις I 154, 25. 

τρύφημα: προσήνεμον I 222, 18. 

τρυφητιάω: οὐ --ὥντος βρῶμα II 12, 2; 
“-ὥσιν ἣ τῶν πιόνων χρῆσις χορηγεῖται 
ἘΠΊ, 29: 

τρυφητικός: ἐσθής I 223, 22; τύραννος I 
252, 7 ; χρήματα I 269, 15; οἱ —wrepoi 
ἐρρωμένοι εἶναι δοκοῦσιν κτλ. 1276, 25; 
ai wrepaı ἀσελγαίνουσιν κτλ. I 268, 
29. 

τρυφητικῶς: καὶ ἀσελγῶς βιοῦν II 146, 
20. 


τρυχόω: Pass. II 444, 20*. 


τρύχω: τὸν χρῶτα! 1 239, 16* ; Pass. λιμῷ 


I 37, 10. 


τρύω: Pass. τετρυμένη ἡ Ἕλλάς II 444, | 


20*. 
πτρωγάλιον: — τι ἐπὶ τῷ δείπνῳ Trap- 
οψᾶσϑαι II 515, 20. 


τρῶσις: τῆς “-εὡς οὐχὶ τὸ βέλος, ἀλλὰ τὴν | 


ἀσπίδα .. αἰτιᾶσϑαι II 53, 27. 
τυγχάνω {: 1. erreichen, erlangen τῆς 

ἀληϑείας I 279, 25; III 75, 2; ἀγαϑῆς 

τῆς ἀμοιβῆς I 66, 30; ἀμοιβῆς δικαίας 


II 118, 23 ; ἀντιρρήσεως III 31, 8; τῶν | 


ἀρίστων III 56, 21; τῆς ἐπαγγελίας I 
107, 3. 8; τῶν ἐπιϑυμιῶν I 77, 23; οἷ- 
κείας καὶ καταλλήλου τῆς εὐεργεσίας III 


τύπος 


7,20; κτήσεως I 257, 21; μόνου τοῦ 
ὀνόματος I 17, 26; παιδαγωγῶν ἀγα- 
ϑῶν I 66, 11; παιδείας Il 22, 28; τῆς 
τελειότητος τοῦ ἀγαθοῦ II 329, 25; 
τῆς τιμῆς I 279, 25; τῆς καταλλήλου 
τιμωρίας I 66, 30; στεφάνων III 161, 
24; ὧν ὀρέγεται, τούτων 1 257, 29. 

9. zufällig sein II 458, 5; ὡς ἔτυχε 
1.911. 25; IE 9291:.91 Ὁ 0 9 ΟΝ 
τύραννοι τύχωσιν III 27, ὅ: ὑφ᾽ οὗ ἂν 
τύχῃ 1211, 1; ἡ τυχοῦσα ὀργή I 253, 
18; πρὸς τοὺς τυχόντας γελᾶν 1 186, 
19; οὐδὲ τὸ τυχὸν προσελϑεῖν εἰς ὕψος 
II 256, 25; τὴν πίστιν διαβάλλειν ὡς 


τῶν τυχόντων II 129,3; διὰ τῶν 


τυχόντων τὴν χρείαν κομίζεσθαι I 233, 
18. 

τυλόω: τὰ τετυλωμένα ἀναλύειν τῶν πα- 
ϑῶν I 128,9. 

τυμβωρυχία: ἀδίκημα rn -- II 146, 21. 

τύμπανον: — ἐπικτυπεῖν I 18,3; “τῷ 
χρῆσϑαι I 183, 9. 12; ἐκ ou ἔφαγον 
I 13, 12; σάλοι woıs ἐξηχούμενοι I 181, 
23. 


| πυπικός: οἰκονομία II 167, 13. 


τυπικῶς: διδάσκειν III 128, 24; wrara 
διδάσκειν I 232, 29. 

τύπος: 1. Eindruck, Form, Bild τὸν ἐν τῇ 
σποδῷ «ον (τῆς χύτρας) μὴ ἀπολιτεῖν, 
ἀλλὰ συγχεῖν II 343, 11; τὸν -οον ἐκ- 
μάττεσϑαι τῆς γυναικός I 221, 26; τὸ 
πρόσωπον παρέχεται τῷ ζωγράφῳ τὸν 
mov II 287, 24 (Val.); ἀνειδωλοποιεῖν 
τῶν παϑῶν mous τὸν Φόβον καὶ τὸν 
Ἔρωτα κτλ. I 19, 24; ὁ — νόμου καὶ 
προφητῶν ὁ μέχρι ᾿Ιωάννου II 363, 13; 
γεωργίας od. διδασκαλίας II 165, 8*; 
ἐκβαίνειν τοῦ παιδαγωγικοῦ ou I 203, 
24 ; 6 κύριος σαλεύεται eis ἡμέτερον —OV 
III 132, 24: προάγεσϑαί τινα eis —ov 
τοῦ φυγόντος ... ὃς Tv -- τοῦ πατρὸς 
τῶν ὅλων III 117, 27. 28; τὰ φυόμενα 
ἐν —w προκύπτει τῶν ἀληϑῶν II 24, 
18; ἡ δύναμις ἐν τῷ —w τῆς ἐκκλησίας 
φανεῖσα II 498, 3; ἐν —w Παρακλήτου 
ὁ Παῦλος ἀναστάσεως ἀπόστολος γέγο- 
vev III 114, 21. 

2. Vorbild, Typus — ὁ δίκαιος ὁ 
παλαιὸς (ὁ ΓΑβελ) τοῦ νέου δικαίου (τοῦ 
Χριστοῦ) I 118,20; ὁ ᾿Ισαὰκ — τοῦ 
κυρίου I 103, 25 ; ὁ ᾿Ισαὰκ — οἰκονομίας 
σωτηρίου II 123, 13; ὁ ᾿Ισαὰκ Χριστοῦ 
πὸ II 20, 11; ὁ στέφανος πίστεως — I 
202, 13; τὸν οἶνον καὶ τὸν ἄρτον διδό- 
ναι εἰς mov εὐχαριστίας II 320,1; οἱ 
τῶν οὐρανῶν αἰσϑητοὶ --οἱ τὰ Trap’ 
ἡμῖν φωνήεντα στοιχεῖα II 503, 31; δι- 


τω 


στο σοι 


τυπόω 


δάσκειν τοῦ —oU τὸ μυστήριον III 216, 
28. 

3. Musterbild eis -οὧον ὑγιῆ καὶ ἀλη- 
ϑινὸν ἀνασκευάζειν τὸν ἄνθρωπον I 
128, 11*; ὁ τῆς ἀληϑοῦς Ἑβραίοις φι- 
λοσοφίας ὑποδεικνύμενος τὸν —ov I 227, 
14: ἀπογράφειν τὸν γνωστικὸν (mov) 
γινόμενον ἡμῖν III 12, 256" ; —ov τινὰ 
τοῦ γνωστικοῦ ὑπογράφειν 11 294. 19. 

4. Beispiel —ou ἕνεκεν II 10]. 4: 
τὰ παϑήματα τῶν πορνευσάντων O1 
παιϊιδαγωγοῦντες ἡμῖν τὰς ἐπιϑυμίας 
εἰσίν I 218, 2. 


Wort- und Sachregister 


5. Umriß ὡς —w λαβεῖν (um es | 


kurz zu fassen) I 9, 16. 

τυπόω: ἡ τῶν ὅλων ἀρχὴ TETUTTOKEV τὰ 
μεϑ᾽ ἑαυτὴν ἅπαντα II 353,2; Pass. 
τὸ λιτὸν οὐ --οὔται I 233, 205 ; -υωϑῆ- 
ναι πρός τι II 10, 2; λόγῳ -οοὔται εἴς 
τι ὁ ἐξ ἐθνῶν ἐπιστρέφων II 457, 14; 
αἱ πίστεις τῶν νηπίων ἐν μαλϑακαῖς 
«οοὔνται διανοίαις I 287,27; Med. ἑκά- 
στη ἀπάτη. συνεχῶς ἐναπερειδομένη 
τῇ ψυχῇ, τὴν φαντασίαν ἐν αὐτῇ --οὔ- 
ται II 174, 3. 


τύπωσις: ἡ αὐτὴ ἀπὸ τῶν ὑποκειμένων | 


ἅπασιν ἐγγίνεται — III 94, 10; ὁ ἄν- 
ϑρῶώπος κατὰ “--ἰν τὴν ἐγγινομένην τῇ 
Ψψυχῇ ὧν ἂν αἱρήσηται χαρακτηρίζεται 
II 315, 5. 

τυραννεύω: τινός 1 213, 20. 

τυραννέω: I ὅ, 4: II 38, 9; τοῦ κάλλους 
I 38,13. 


τυραννικός: βάσανοι II 274, 19; δόγμα II | 


300, 23 ; ἐξουσία II 300, 21; ὠμότης II 
94,5. 


τύραννος F: Γύγης πρῶτος ὠνόμασται “-- | 


II 74, 19; ὁ πονηρὸς — (= διάβολος) I 
8,6; ὕβρισμα „ou III 181, 12; τὸν 
“-ον δουλοῦσϑαι I 79,2; ϑεραπεύειν 
ἀντὶ τοῦ βασιλέως τὸν mov I 67,35; 
αὐθάδη -«-ον τρυφητικὸν ἀπειλεῖν τιν! 


I 252, 7; τοῦ ou (Kaiser Domitian) | 


τελευτήσαντος III 188, 3; κἂν --οἱ τύ- 
χωσιν III 27, 5; τὴν ἡμετέραν διδασκα- 
λίαν κωλύουσιν --οἱ 11 518, 12; // βασι- 
λεύς I 38, 15; 67, 35. 

τυρός: I 164, 23; ὁ > γάλακτός ἐστι πῆξις 
117510: 

τυφλός T: ὁδηγὸς — mols eis τὸ βάρα- 
ϑρον χειραγωγῶν I 95, 15; ὁ πλοῦτος 
«ὦ 242, 7; 6 πλοῦτος πρὸς τῶν ποιη- 
τῶν -- ἐκ γενετῆς κηρύττεται 11 258,22; 
τὸν πλοῦτον ζωγράφοι -οὸν ἐπιδεικνύ- 
ουσιν I 73, 26; ol καϑάπερ οἱ σπάλα- 
κες I 81,19 ; ὑμεῖς —oi τὸν νοῦν 175, 12; 
οἱ moi τοῦ φωταγωγήσοντος δέονται 


ὑβρίζω 763 
I 139, 4; τῶν ἔνδον ὄντες --οἱ κτημά- 
τῶν III 182, 20; διὰ Χριστὸν ὀφϑαλ- 
μοὶ av ἀναβλέπουσιν I 84, 20. 

τυφλόω: τινά IL 77,3. 

τυφλώττω: ταῦτα ὁρῶντες ἔτι --ετε 1 67, 
16; ἡ -ouoa περὶ τὴν γαστριμαργίαν 
περιουσία I 164, 10; αἱ περὶ τὸν πλοῦ- 
τον ἐπτοημέναι καὶ συμταϑοῦσαι --ου- 
σιν 1 242, 8. 

τῦφος: τὴν φιλοσοφίαν ὁ — καὶ ἡ οἴησις 
διαβέβληκεν II 141,14; ἡ ὑπόληψις 
τῆς γνώσεως —ou ἐμπίπλησιν II 35, 
12 ; τὰς ὑπερσαρκώσεις τοῦ OU ἐξομα- 
λίζειν I 128, 10; διακοπτικὸν τοῦ ou 
1 147, 13; νάματα τοῦ ou κενά I 10, 
26 ; “νῷ ov ἐπαντλεῖν III 160, 1; (τὸν) 
mov ἀπομάττεσϑαι I 73, 10; ἀφανίζειν 
II 343, 12; ἐμποιεῖν. τῖν: III 74,6; 
περιαιρεῖν I 122,29; διελέγχειν τὸν 
ἄϑεον τῆς πλάνης mov I 57, 24. 

τυφόω: Pass. τὸ λιτὸν οὐ --οὔται 1 233, 
20; σοφοὺς σφᾶς ἡγούμενοι τετύφωνται 
1109, 10; εἴ τις τετυφῶσϑαι τὴν λέξιν 
(φυσιοῦν) ἑρμηνεύειν ὑπολάβοι III 74, 
1: τετυφωμένος: ποτόν I 174, 20; ὕλη 
I 180, 6; ὁ διδασκαλίᾳ ἀνθρωπίνῃ — 
δυσδαίμων ἄϑλιός τε 11 419,5; vgl. II 
26, 16; “οοἱ τινές II 517, 11; ψεύσταις 
καὶ «οἷς προσαπειλεῖν I 286, 21. 

τύφω: Pass. 1. mit Rauch bedeckt 
werden καπνῷ “-όμενοι ἐκμελαίνονται 
I 39, 21. 

2. dampfen, glühen ψυχὴ -opevn 
ἤδη I 168, 29. 

τύχη: 1. Schicksal ὁ ϑεὸς ὁ τὴν —nv 
νέμων III 177, 12; τὴν nv ϑεὸν λέγειν 
I 74,2; &mi τῇ —n ΤΙ 272,13; (ταῖς) 
ἀβουλήτοις «αἷς περιτπίττειν II 182, 
22; III 11, 26. 

2, Zufall ἀπὸ ns ὁμωνυμεῖν III 95, 
19; κατὰ nv mapeAYeiv III 178, 28. 
τυχηρός: τὰ λεγόμενα a δεινά 111 47, 4. 


si 

ὕαινα: φασὶν τὴν av ἐναλλὰξ ἀμείβειν 
τὸ ἄρρεν εἰς τὸ ϑῆλυ κτλ. I 208, 24; 
nm οὐ μεταβάλλει τὴν φύσιν κτλ. I 
209, 22 ; λαγνίστατον ζῷον ἡἣ -- κτλ. 1 
209, 28; σπανιαίτατα ϑήλειαν ἔστιν 
“ταν λαβεῖν I 209, 86; ἐπὶ τῶν Av fi 
φύσις ταῖς ὀχείαις μόριον ἐπινενόηκεν 
περιττόν κτλ. I 210, 17. 

ὑβρίζω: I 70,9. 10; τὸν βίον διὰ τῆς 
συνηϑείας I 74, 14: τοὺς δεσπότας III 
15, 26 ; λίϑους ὡς ἀναισθήτους 139, 14; 
τὴν ἁγίαν παρϑένον I 244, 27 ; τὸν πει- 


764 ὕβρις Clemens 


ράζοντα II 254, 8; πολίτας II 210, 13; 


τὸ καλὸν ἀνθρώπου πρόσωπον κέρατι 


774210: 
ὕβρις t: m μέϑης διάκονος I 189,19; —, 
N πολυώνυμος καὶ πολυειδής, .. λα- 


γνεία κέκληται I 213,14 ; ἐπιϑυμίᾳ κακῇ | 


ὄνομα — I 211, 14: ἡ παρὰ τὴν ὄψιν 
ἀπόλαυσις τοῦ ἄνϑους καὶ τοῦ κάλλους 
=, οὐ τρυφή I 200, 14; ταῦτα οὐχ m 
τὰ σύμβολα I 13,13; —ews ἀρχηγός 
(ὁ Διόνυσος) 1 29, 11; τῆς —ews ai ϑεο- 
λογίαι I 47. 2: mews κρατῆρες I 169, 
16; αἱ ἐρωτικαὶ τῆς ews λαίλαπες I 
236, 19; σαρκικῆς —ews κοινωνία ΤΙ 


209, 28: τὴν ἁγνείαν τὴν σφῶν τῆς 
αἰσχίστης ἀντικαταλλάττεσθαι ““εῶς 
1 253, 1; λίϑῳ .. οὐ μέλει ““εως I 39, | 


21; τὸ σκώπτειν —EWS προκατάρχον 


I 189, 18; πιστεύειν “-εἰ1 70, 14; ww | 


κυρίου καλεῖν τι I 202, 21; τὴν τῶν 
σωμάτων IV OKOTTOV ποιεῖσϑαι II 192, 
6 ; eis ἀπόλαυσιν, οὐκ eis —1V ἑστιᾶσϑαι 
- 1175, 27 ; παιδάρια eis —1v κοσμούμενα 
1248, 27 ; περιττεύειν εἰς —ıw 1213, 14; 
τὴν σάρκα τὴν ἑαυτῶν εἰς —ıv ἡδονῆς 
πιπράσκειν I 248, 34 ; ἡ ἐπὶ τῇ «-εἰ δίκη 
I 211, 16; τῇ αἰχμαλώτῳ οὐ πρὸς IV 
ὁμιλεῖν TI 160, 12; εἰδωλολατρείας 
EIS περιφανεῖς περὶ πλείονος αἱρεῖσθαι 
I 85,29; «οεἰς ὀργιάζειν I 4,25; τὰ 
ἄνϑη καὶ τὰ ἀρώματα οὐκ εἰς τὰς EIS 
τῆς τρυφῆς γέγονεν I 204, 8: ἐκμαίνειν 
τινὰ εἰς meıs I 231, 17. 
ὕβρισμα: -- τυράννου III 181, 12. 
ὑβριστής: ὄνος = ὁ ἀκόλαστος II 253, 28; 
vgl. ἵππος — I 211, 14 (Plato); σὺν 
εὐφημίᾳ φέρε τὸν —nv III 222, 13. 
ὑγεία: 5. ὑγίεια. 
ὑγεινός: 5. ὑγιεινός. 
ὑγιάζω: ΤΙ 29, 8; meı ἡμᾶς τὰ πικρά I 
2: 
ὑγιαίνω: 1. intrans. I 245, 1; συνεχές 
III 34, 28; τέλεον I 91, 9; ἄριστον τὸ 
mei ἀεί I 138,3; ev ἄμεινον τοῦ 
νοσοῦντα περὶ ὑγείας διαλέγεσθαι II 
222, 21; ἕνεκα τοῦ «-ἄναι III 64, 14; 
τὰ movra μέρη II 106, 20; ὀφϑαλμοὶ 
σύροντες II 510, 9; 6 av I 277, 3; τὸ 
μέλι γλυκάζει τοὺς —ovras III 101, 1; 
τὸ mov ἀεὶ ἀϑάνατον μένει II 26, 27. 
2, trans. κἂν παρὰ μέρος ἢ μέλος 
τὸν ἄνθρωπον -«--ἄναι I 8, 28. 
ὑγίεια {: ἡ εὖ διὰ τῆς ἰατρικῆς .. λαμβάνει 
γένεσίν τε καὶ πιαρουσίαν κατὰ πρόνοι- 
αν μὲν τὴν ϑείαν, κατὰ συνεργίαν δὲ 
τὴν ἀνθρωπίνην ΤΙ 512, 28; ἔκ τινος 
αὔξησίς τε καὶ m καὶ ἰσχὺς δικαία περι- 


| ὑγ 


ὑγραντικός: τὸ σούσινον I 203, 32, 


ὑγραντικός 


γίνεται I 154, 20 ; ἐκ τοῦ λόγου ἡ ἀλη- 
Ins τῆς ψυχῆς --- περιγίνεται I 147. 13; 
ἴσον οὐκ ἔστον — καὶ γνῶσις I 91,7; 
ἄνϑος τῆς mas ἐλευϑέριον τὸ κάλλος I 
272, 17; τοὺς τῆς —as καὶ σωτηρίας 
δεσμοὺς ἀλύτους ἐπιδεικνύναι III 179, 
18 ; ἣ κομμωτικὴ τῆς mas ἐνταῦϑα εὔ- 
ϑετος κτλ. 1 272, 8; —a καὶ νόσῳ χρῆ- 
σϑαι ΤΙ 173, 3; εὔχροια καὶ εὐσφυξία 
δείκνυσιν av I 268, 5; τὴν “αν ἴσχειν 
ἔκ τινος I 272, 12; γῆς ἀγαϑὰ ὀνομά- 
ζειν τὴν mav καὶ τὴν ἰσχύν I 283, 25; 
ὁ ἰατρὸς -οααν πιααρέχεται τοῖς συνεργοῦ- 
σιν πρὸς «οσαν III 36, 10; δι᾽ was ἐπι- 
σκευάζειν τὴν ἐχϑρὰν σάρκα II 244. 15"; 


διὰ τοῦ ζῆν καὶ τῆς mas ὁδεύειν II 256, 


24 ; τὸν οἶνον διὰ τὴν --αν μόνην προσ- 
φέρεσϑαι I 170, 2; εὐσχημονέστατα εἰς 
σώφρονα mav γυμνάζεσθαι I 265,2: 
εἰς ἀίδιον av συντείνειν I 128, 14: λου- 
τρὸν mas ἕνεκα I 263,6. 9; τῆς τοῦ 
σώματος mas ἕνεκα τομὰς ὑφίστασϑαι 
II 106, 16; διαπόνησις as ἕνεκεν εὐ- 
χρήστου καὶ ὀνησιφόρου παραλαμβα- 
νομένη I 266,4; τὸ ζῆν ἐξ os τε καὶ 
ἰσχύος σύγκειται I 154, 17; νοσοῦντα 
περὶ mas διαλέγεσθαι II 222, 22; γυμ- 
νάσια ἔχοντά TI χρήσιμον τοῖς νέοις 
πρὸς mav I 264, 21; οὐδὲν πρὸς av 
συμβουλεύειν I 150, 5 ; πρὸς mav συνερ- 
yei ἡ κρᾶσις ὕδατός τε καὶ οἴνου I 170, 
13; γυμνοῖς χρῆσϑαι τοῖς ποσὶν πρὸς 
av I 227,7; ἀφαιρεῖσθαι τὰ ἐκτὸς 
σὺν καὶ τῇ τοῦ σώματος a III 57, 
21; διὰ φιλοσωματίαν mas χάριν ἐγ- 
κρατής III 48, 28. 

ὑγίεια I 91,7; 263,6. 9; 264, 21; 
265, 2: 268, 50272122 17:7283 255 
III 57, 21; sonst ὑγεία. 


üyıeıvös: ἀντίδοτος II 146, 1; ἕξις II 9, 


16; εὐωδίαι I 198, 6; πολυειδία ἐδεσ- 
μάτων I 164, 23; τέλος II 55, 22; ᾿Ιὼβ 
νοσερὸς ἐξ «-οὔ γενόμενος II 257,1; 
τίνα τρόπον -«-ότερος ὁ τῶν ἀνθρώπων 
βίος 1 149,8; οἱ ταῖς εὐτελεστάταις 
χρώμενοι τροφαῖς «οότεροι I 157,4; 
«-ὁταται ἀγωγαί I 272, 20; ἡ ἀπὸ τοῦ 
«“-οὔ τε καὶ ϑείου διάκρισις II 26, 27. 


ὑγεινός I 157, 4; 198, 6*; sonst - 


ὑγιεινός. 


ὑγιής {: βίος I 268, 16; ἐπῳδαί I 53, 14; 


λόγος I 52, 15; ΤΙ 28, 7; τὸ κριτήριον 
τὸ ἐν ἡμῖν ts καὶ ἀπλανὲς ἔχειν II 
ΠΟΘ 7: 
ιῶς: «"έστατα ἀποκτειννύναι τινά II 
106, 30. 


| 


ὑγρός 


ὑγρός f: 1. flüssig, feucht ἀήρ II 354, 
13; ὁ Κρόνος II 351, 11; οὐσία I 49, 
10; μύρα I 196, 16: TO περιστεγόμενον 
τῆς ἐπιφανείας I 255, 20; τροφή I 117, 
8;199, 8; 219, 13 ; τῆς σαρκὸς «-ότερον 
τὸ αἷμα, οἷον --ά τις οὖσα σάρξ I 113, 
18; «-οτέρου τοῦ περιέχοντος γεγονό- 
τος I 120, 5. 

τὸ ἐνστόμιον ἡμῶν «-ὁν τῷ πνεύ- 
ματι ἐκλευκαίνεται I 114, 13; τὸ κατὰ 
γαστρὸς -«-οὔ ἐστι σύστασις γαλακτο- 
eıöns I 119, 10; ἀπὸ τοῦ --οὔ τὸ λαμ- 
πρὸν καὶ κεχαρισμένον περιγίνεται I 
272, 14; ἐκ τῆς ἀμέτρου προσφορᾶς 
ὑπερχεομένων τῶν --ὧν τῷ σώματι I 
169, 4; τῶν --ᾧν τὸ ϑερμότατον ἐπεγ- 


χεῖν, τὸν οἶνον I 168, 16; δέχεται μόνον | 


τῶν mv τὸ γάλα καὶ τὴν πρὸς τὸ 
ὕδωρ μῖξιν 1 120, 18. 
2. weichlich, verzärtelt ἁρμονίαι 
I 184, 22; βαδίσματα I 273, 34. 
ὑγρότης: koAunßwons τῆς ὄψεως ὑπὸ τοῦ 
πλήϑους τῆς “«-Ἴτος I 170, 18; ἀτμίζειν 
«τὴν» ἐκ τῆς τροφῆς περιουσίαν ποσῇ 
τῇ σ-Ἴτι I 272, 25* ; πρὸς τὸ ἀναπίνε- 
σϑαι τὴν περιττὴν -“-τα ἀνασφογγι- 
ζομένην ξηροφαγίᾳ 1 169. 1: ἐμψύχει 
χαίτην ὁ στέφανος δι᾽ --τα I 199, 23. 
ὑγρῶς: «-ότερον προστυποῦσϑαι τῷ σώ- 
Host, 1221,24. 


Wort- und Sachregister 


ὑδαρής: τὸ Es τοῦ φρονήματος ἐζωοποί- | 


noev I 174,1. 
ὑδαρότης: ἀφεκτέον τινὸς διὰ τὴν τῶν 


ὀλισϑηρῶς τὰ πολλὰ ὑπολαμβανόντων | 


“-τα I 159, 21. 
ὑδάτινος: ἀκμαί I 82, 15. 
ὑδατώδης: τὸ mes ἀπολείπειν I 118,7. 


ὑδεριάω: τοῖς -«-ὥσιν TO περιστεγόμενον | 


τῆς ἐπιφανείας ὑγρόν I 255, 20. 
ὑδρεῖον: προφανὲς τὸ — ἐγκεκολτισμένος 
II 449, 21. 
ὑδροποτέω: I 167, 16. 
ὑδροπότης: τὸν NV .. 
μεϑύειν λέγειν I 191, 30. 
ὕδωρ 7: — φυσικὸν καὶ νηφάλιον ποτὸν 
ἀναγκαῖον διψῶσίν ἐστιν I 167,21: — 
τὸ ἐμβριϑὲς καὶ ὑλικὸν ὑποφέρεται, τὸ 
ϑολερὸν καὶ παχυμερές III 122, 4; καὶ 
m ἄβυσσος ἢ ὕλη ἀλληγορεῖται III 137, 
20; τοῦ «τατος τὸ μὲν νοητόν, τὸ δὲ 
αἰσϑητόν III 139, 2; τὸ ἐπίγειον = τὸ 
σῶμα ἀπορρύπτει, τὸ δὲ ἐπουράνιον 
m διὰ τὸ εἶναι νοητὸν καὶ ἀόρατον πνεῦ- 
μα ἀλληγορεῖται ἅγιον κτλ. III 139, 
4. 5; τὸ «υ, καὶ τὸ ἐξορκιζόμενον καὶ 
τὸ βάπτισμα γενόμενον, οὐ μόνον χω- 
ρίζει τὸ χεῖρον, ἀλλὰ καὶ ἁγιασμὸν 


παροινεῖν καὶ 


ὕϑλος 765 


προσλαμβάνει III 132, 13*; τὸ — οὐ 
ϑεός I 74,1; — τοῦτο, ἐν ἑαυτῷ Ku- 
μαινέτω I 290, 17: ἐπιρροφεῖν τῷ γά- 
λακτι Ψυχροῦ ὀλίγον --ατος I 120, 14; 
μὴ ϑίγῃς τοῦ «-ατος, ὃ ἐγὼ ἀναδίδωμι 
1 74, 18; ὁ ἀὴρ ὃς ἐγκέκραται τῷ --ατι 
III 26, 15; κίρναται ὁ οἶνος τῷ «-ατι 
I 168, 3; ὕες ἥδονται βορβόρῳ μᾶλλον 
ἢ καϑαρῷ watı 168, 11; II 4, 4; ἄρτῳ 
καὶ maTı κατὰ τὴν προσφορὰν χρῆ- 
σϑαι II 61, 29; — ψιλὸν εὐχαριστεῖν II 
61, 31; τὰ φρέατα ἐξαντλούμενα διει- 
δέστερον — ἀναδίδωσι II 9,13; — 
ἀνιμᾶν δι᾽ αὑτοῦ I 265, 19; δίδωσί σοι 
m πίνειν καὶ ἄλλο πλεῖν I 81,10; 
ἐξύμνησεν (σέβει) Θαλῆς τὸ -- 1 48, 35; 
ΤΙ 84,14: νρ]. ΤΙ 119, 88; τῆς σω- 
φροσύνης τὸ φάρμακον ἐπιποϑεῖν τὸ 
1168, 12; τὸ — ἐπιφέρεσϑαι I 174, 
27; ἐπάγεσθαι I 175, 1; — ἄνυδρον 
ζητεῖν II 61, 25; λαβεῖν — λογικόν I 
72,7; τὸ βάπτισμα τὸ αἱρετικὸν οὐκ 
οἰκεῖον καὶ γνήσιον --- λογίζεσθαι II 
62,4; ϑεῶν ἀγάλματα μόνα τὸ πῦρ 
καὶ --- νομίζειν (ὑπολαμβάνειν) I 49, 24. 
28; m αὐτὸ προστρέπεσθαι I 49,9: 
οἵους γεγέννηκεν ἐκ μήτρας «-ατος II 
319, 12; ἀφαιρεῖν τῶν ἐξ «-ατος ἀνιόν- 
των... τὴν ἀσωτίαν I 163, 21; ἐν ϑολε- 
ρῷ «οατι αἱ ἐγχέλεις ἁλίσκονται III 
70, 3; τὸ λεπτομερέστερον, ἣ ψυχή, οὐκ 
ἄν ποτε πρὸς τοῦ παχυμερεστέρου 
waros πάϑοι τι δεινόν II 458,7; N 
πρὸς τὸ m κοινωνία (μῖξις) I 120, 15. 
18 ; συγγένειάν τινα (τὴν συναλλαγὴν) 
πρὸς τὸ ro ἔχει τὸ γάλα I 120, 11. 17; 
δημιουργὸς «-«ἀτων I 132,19; ἐμβαί- 
νεῖν εἰς τὰ mara I 263, 16; ἄναμμα 
νοερὸν ἐκ ϑαλαττίων --ἀτων III 82, 6 
(stoisch); περὶ τὰ marta αἱ Ναΐδες I 
45, 29. 

ὕελος: τορευτῶν περίεργος ἐφ᾽ «-ᾧ κενο- 
δοξία εἰς ϑραῦσιν διὰ τέχνης ἑτοιμοτέρᾳ 
I 178, 4; ἐπὶ “οὺυς ἵεσϑαι ποικίλας I 
227, 19. 

ὑελοῦς: ἀμίδες I 180, 28; σκεῦος II 508, 
26. 

ὑετός: οἱ moi καταρρήγνυνται eis τὴν 
γῆν τὴν ἀγαϑὴν καὶ εἰς τὴν κοπρίαν 
καὶ ἐπὶ τὰ δώματα II 24, 10; τῆς ϑείας 
χάριτος ὁ -- ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους 
καταπέμπεται II 338, 12; τῆς αὐτῆς 
τοῦ moU ἀπολαύειν δυνάμεως II 24, 
14: ϑεωρεῖν τὸν «-ὸν (TOV) σωτήριον 
165,7 

ὕϑλος: μυϑολογεῖν mw γραϊκῷ I 5l, 
12. 


υἱοϑεσία Clemens viös 


766 


υἱοϑεσία: ἐξουσίαν as φέρειν I 262, 28; | τῷ πατρὶ τῷ αὑτοῦ τῷ ϑεῷ, οὗπέρ 


οἱ τῆς κυριακῆς —as κληρονόμοι II 
466, 5; ἐγκαταταγῆναι τῇ ἐκλεκτῇ --οα 
τῇ φίλῃ κεκλημένῃ τοῦ ϑεοῦ II 107, 29; 
ἡ εἰς τὴν τελείαν --αν διὰ τοῦ υἱοῦ ἀπο- 
κατάστασις II 187,8; eis av ἀπο- 
καϑίστασϑαι τὴν προσφιλεστάτην II 
266, 14; πνεύματι ἀναγεννᾶν τινα εἰς 
av I 102,20; εἰς τὴν ἄκραν ἐγκατα- 
λεγῆναι „av II 469, 27 ; ἐλευϑεροῦσϑαι 
eis ταν III 146, 23; διὰ δικαιοσύνην 
eis mav ἐλαύνειν II 260,4; eis av 
καλεῖν τινα II 152,25; eis av καὶ 
φιλίαν τοῦ ϑεοῦ καταταγῆναι II 489, 


21; εἰς av καὶ σωτηρίαν ἁγίαις Evro- | 
λαῖς κατευϑύνειν I 148, 20; μετατίϑε- | 


σϑαι ἐκ δουλείας eis „av III 59, 8. 
υἱόϑετος: — γέγονεν ὁ Χριστός III 117, 
19. 

υἱοποιέω: Pass. φωτιζόμενοι «οοὐύμεϑα, 
“οούὐμενοι τελειούμεϑα I 105, 20. 21. 


viös t: 1. von Menschen — πᾶς ὁ maıdev- | 
ὄμενος καϑ᾽ ὑπακοὴν τοῦ TrA1dEVovTos | 


II 3, 23; ὁ — πατρὶ ἀγαϑῷ χαρίζεται 
σπουδαῖον ἑαυτὸν καὶ ὅμοιον τῷ πατρὶ 
παρεχόμενος III 12, 4; «αοὺς ἡγεῖσθαι 
τοὺς παῖδας I 211,22; τίς — εἶναι 
δυνάμενος τοῦ ϑεοῦ δουλεύειν ἥδεται 
I 68,3; οὐκ ἄξιος τοῦ εἶναι — ϑεοῦ 
III 66, 17: ἡμεῖς οἱ τῆς ἀνομίας ol 
ποτε... νῦν moi γεγόναμεν τοῦ ϑεοῦ 
I 20, 14; ἡ δόξα τῶν --ὧὥν τοῦ ϑεοῦ 
III 179,17; obs φύσει τοῦ πρώτου 
ϑεοῦ λέγουσιν αὑτοὺς οἱ ἀπὸ Προδίκου 
ΤΙ 209, 31; ὁ γνωστικὸς διδάσκει τὸν 
möv, ἐὰν m ἢ τὸ γένος III 57, 17. 
2. von Christus a) υἱός und πατήρ: 


ὁ m δεύτερος II 395, 16; πρόσωπον 


εἴρηται τοῦ πατρὸς ὁ — II 348, 10; 
mp. πατρὸς ὁ «-ο, δι᾽ οὗ γνωρίζεται ὁ 
πατήρ III 110, 5;6— ἀρχὴ τῆς πατρι- 
κῆς ὑπάρχει ϑέας, πτρ. τοῦ TTATPOS λεγό- 
μενος III 110, 25; τάχα τὸ πρ. (τοῦ 
πατρὸς) ἔστι καὶ ὁ -- Π1114,80; vgl. I 
124, 8: III 42, 26; χαρακτὴρ τῆς δόξης 


τοῦ πατρὸς ὁ --, ὁ τὴν ἀλήϑειαν περὶ | 


τοῦ ϑεοῦ διδάξας καὶ χαρακτηρίσας κτλ. 
III 43, 1; vgl. ὁ τῷ ὄντι μονογενής, ὁ 
τῆς τοῦ... πατρὸς δόξης χαρακτήρ, 
ἐναποσφραγι:ιζόμενος τῷ γνωστικῷ τὴν 
τελείαν ϑεωρίαν κτλ. III 12, 20; δύνα- 
μις πατρική (ὁ —) III 8, 10; ἁπάντων 
τῶν ἀγαϑῶν ϑελήματι τοῦ .. πατρὸς 
αἴτιος 6, πρωτουργὸς κινήσεως δύνα- 
μις, ἄληπτος αἰσϑήσει III 8,5; ἔστιν 


ὡς εἰπεῖν πατρική τις ἐνέργεια ὁ m | 


III 7, 22; ἔοικεν ὁ παιδαγωγὸς ἡμῶν 


ἐστιν —, ἀναμάρτητος, ἀνεπίλητπτος 
καὶ ἀπαϑὴς τὴν ψυχήν, ϑεὸς ἐν ἀνθρώ- 
που σχήματι ἄχραντος, πατρικῷ ϑελή- 
ματι διάκονος, λόγος ϑεός, ὁ ἐν τῷ 
πατρί, ὁ ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, σὺν 
καὶ τῷ σχήματι ϑεός I 91, 22: κάλλι- 
στον ϑέαμα τῷ πατρὶ “- ἀίδιος νικη- 
φόρος I 85, 23; υἱὲ καὶ πατήρ, ἕν ἄμφω 
I 291, 1; — ἐν πατρὶ καὶ πτατὴρ᾽ ἐν -αᾧ 
I 104,14: 121, 26; πρὸς τὸν. πατέρα 
ὁ οὖ ΤΙ 326, 12; γνῶσις «οοὔ καὶ πα- 
τρὸς ἡ κατὰ τὸν κανόνα ἐπιβολή ἐστιν 
ἀληϑείας II 326, 14; αἰνεῖν εὐχάριστον 
αἷνον τῷ μόνῳ πατρὶ καὶ a, ευῷ 
καὶ πατρί, παιδαγωγῷ καὶ διδασκάλῳ 
m& I 291,8. 9; ὁ πατὴρ οὐκ ἄνευ 
“-οὔ: ἅμα γὰρ τῷ πατὴρ --οὔ πατήρ, 
“- δὲ περὶ πατρὸς ἀληϑὴς διδάσκαλος 
II 326, 10; ἐκ πίστεως eis γνῶσιν, διὰ 
«-οὔ πατήρ II 326, 14; ὅσον κατα- 
ληπτὸν τοῦ πατρὸς δι᾽ ou δεδιδαγ- 
μένοι ϑεωροῦσι III 115, 1; εἰσὶν οἱ τὴν 
μὲν πίστιν περὶ τοῦ --οὔ, τὴν δὲ γνῶ- 
σιν περὶ τοῦ πατρὸς εἶναι διαστέλλον- 
τες II 326,5; αὕτη ἣ μεγίστη ὕπερ- 
οχή. ἣ τὰ πάντα διατάσσεται κατὰ τὸ 
ϑέλημα τοῦ πατρὸς κτλ. ΠῚ 5,22; 
vgl. ὁ νήπιος τοῦ πατρός I 104, 22; 
φῶς πατρῷον III 6, 1; σύμβουλος τοῦ 
πατρός III 7,9; πατὴρ καὶ -- καὶ 
ἅγιον πνεῦμα III 131,27; 140, 21; 
146, 2; οὐ γὰρ ἄν ποτε διαφιλονικοίη 
6m τῷ πατρί II 288, 25. 

b) υἱός u. ϑεός: ’Inooüs ὁ τοῦ ϑεοῦ --- 
I 125, 30: ὁ Χριστὸς — τοῦ ϑεοῦ I 103, 
26; ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ — τοῦ 
ϑεοῦ, ἐμαρτύρησε δι’ ὧν ἔπραττεν ΠῚ 
201, 10; Χριστός, ... -- ϑεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν 
ἁγιαζόμενος II 370,25; ὁ κύριος, δι᾽ 
ἑβδόμης ἀνακηρυσσόμενος τῆς φωνῆς 
w εἶναι ϑεοῦ II 503, 14; ἐξαίρετόν τι 
ἡ καινὴ κτίσις, ὁ -- τοῦ ϑεοῦ, μηνύει καὶ 
διδάσκει III 167. 12: ὁ — τοῦ ϑεοῦ 
ἐδίδαξεν σοφίαν II 35, 17: ὁ — ἐστι 
τοῦ ϑεοῦ ὁ διδάσκαλος ἡμῶν II 382, 22; 
ὁ βραβευτὴς ὁ μονογενὴς — τοῦ ϑεοῦ 
III 14, 26; δύναμις τοῦ ϑεοῦ ὁ -- III 
7, 11; πρόσωπον τῆς δεικνυμένης ἀλη- 
ϑείας ὁ -- τοῦ ϑεοῦ II 493, 15; μεσίτης 
ὁ λόγος ὁ κοινὸς ἀμφοῖν, ϑεοῦ μὲν 
», σωτὴρ δὲ ἀνθρώπων I 237, 1; σω- 
τὴρ ἡμῶν αὐτὸς ἐκεῖνος ὁ -- τοῦ ϑεοῦ 
II 493, 8; σωτὴρ ὁ σῴζων -- τοῦ ϑεοῦ 
III 138, 12; ἐπειδὰν ὁ τοῦ ϑεοῦ — πα- 
ραγένηται ἀγαϑὰ τοῖς ἰδίοις ἀποκαϑ- 
ἱιστῶν III 223, 19; οὐκ ἐξίσταταί TTOTE 


viös Wort- und Sachregister ὕλη 167 


τῆς αὑτοῦ περιωπῆς ὁ -- τοῦ ϑεοῦ, 


οὐ μεριζόμενος, οὐκ ἀποτεμνόμενος, οὐ 


μεταβαίνων ἐκ τόπου εἰς τόπον. πάντῃ 
δὲ ὧν πάντοτε καὶ μηδαμῇ περιεχό- 
μενος, ὅλος νοῦς, ὅλος φῶς πατρῷον. 
ὅλος ὀφθαλμός, πάντα ὁρῶν. πάντα 
ἀκούων, εἰδὼς πάντα. δυνάμει τὰς δυνά- 
μεις ἐρευνῶν κτλ. III ὅ, 25; λέγουσίν 
τινες μετὰ τοῦ ἑνὸς τοῦ ἐκλεκτοῦ τὸν 
σωτῆρα εἶναι, ἄλλον δηλονότι Θεοῦ 
τοῦ ἀγαϑοῦ —ov πεφυκότα II 227,5; 
τεκμήριον τοῦ παρ᾽ ἡμῖν εἶναι τὴν ἀλή- 
ϑειαν τὸ αὐτὸν διδάξαι τὸν --ὸν τοῦ 


ϑεοῦ II 493, 12; μυϑῶδες ἡγεῖσϑαι διά 


τε ἀνθρώπου --ὸν ϑεοῦ λαλεῖν --όν τε 
ἔχειν τὸν ϑεὸν καὶ δὴ καὶ πεπονϑέναι 
τοῦτον II 57, 6; τὸν ϑεὸν τὸν λόγον... 
ἀμνὸν κέκληκεν τοῦ ϑεοῦ. τὸν --ὧν τοῦ 
ϑεοῦ, τὸν νήπιον τοῦ πατρός I 104, 22; 
τὸν mov τοῦ ϑεοῦ... σάρκα ἀνειληφότα 
καὶ ἐν μήτρᾳ παρϑένου κυοφορηϑέντα.. 
καὶ πεπονθότα καὶ ἀνεσταμένον λέγειν 
καὶ ἀκούειν II 496. 5; --ὁν εἶναι τοῦ 
ϑεοῦ (τὸν διδάσκαλον) καὶ τοῦτον εἶναι 
τὸν σωτῆρα καὶ κύριον ai ϑεῖαι παρ- 
10T&01 προφητεῖαι III 6, 11 : ἐρᾶν γνώ- 
σεως τοῦ --οὔ τοῦ ϑεοῦ II 459, 24; 
τὸ ὄνομα τοῦ --οὔ τοῦ ϑεοῦ κηρύττειν 
II 136, 10; πιστεύειν ὅτι οὐδὲν ἀκατά- 
ληπτον τῷ --ῷ τοῦ ϑεοῦ, ὅϑεν οὐδὲ 
ἀδίδακτον II 466. 32 ; τεκνοποιήσασϑαι 
τῷ κυρίῳ οὐκ ἦν ἀναγκαῖον μόνῳ -οσᾧ 
ϑεοῦ γεγονότι II 218, 30; πιστεῦσαι 
μὲν τῷ — δεῖ, ὅτι Te καὶ ὅτι ἦλθεν 
κτλ., γνῶναι δὲ τίς ἐστιν ὁ --- τοῦ ϑεοῦ 
ΤΙ 326, 7. 8; πιστεῦσαι δεῖ τῷ —Ö, ὅτι 
ὁ τοῦ ϑεοῦ -- διδάσκει II 326, 13; vgl. 
III 138, 10; ὀλίγοι --ὁν ἐγίγνωσκον 
ποῦ ϑεοῦ II 498, 34; τοῦ ϑεοῦ τὸν --ὸν 
ἱκετεύειν III 165, 11; τῆς περὶ ϑεοῦ ζη- 
τήσεως εὕρεσις ἣ διὰ τοῦ --οὔ διδασκα- 
Aa ΤΙ 493, 6; δι’ ἐπιγνώσεως τῆς διὰ 
τοῦ --οὔ τοῦ ϑεοῦ τὴν μακαρίαν ϑέαν 
μυηϑῆναι II 483, 11; τὴν ἀλήϑειαν αὖ- 
χοῦμεν ἐκδιδάσκεσϑθαι διὰ τοῦ “-οὔ 
τοῦ ϑεοῦ II 493, 31; ὁ ϑεὸς διὰ τοῦ 
“"οὔ τὰς γραφὰς ἐκήρυξεν II 382, 19: 
ἀνάγειν τὴν πίστιν ἐπὶ τὸ ῥῆμα κυρί- 
ou καὶ τὸν mov τοῦ ϑεοῦ 11 126,15; 
τοῦ βασιλικοῦ τὸ μὲν ϑεῖον μέρος ἐστίν, 
οἷον τὸ κατὰ τὸν ϑεὸν καὶ τὸν ἅγιον 
sv αὐτοῦ II 99, 23; σοφία ἣ γνῶσις, 
ὡς ἂν παρὰ τοῦ --οὔ τοῦ ϑεοῦ παρα- 
δοϑεῖσα καὶ ἀποκαλυφϑεῖσα II 462, 23; 
ἱερὰ ὄντως γράμματα παρὰ τῷ «-ᾧ τοῦ 
ϑεοῦ παιδευόμενοι II 63, 5; τὴν κυρίαν 
ἀλήϑειαν παρὰ τῷ --ᾧ τοῦ ϑεοῦ παιδευ- 


ὀμεϑα II 62,24; περὶ τοῦ ou τοῦ 
ϑεοῦ οὐχ ὁμοίως ἡμῖν διαλαμβάνει fi 
φιλοσοφία II 494. 4: vgl. filius dei 
III 209, 16. 18. 

c) υἱός allein: ἀρχὴ ὁ — III 138, 
5. 10. 12; τιμητέον Ev τοῖς νοητοῖς 
τὸ πρεσβύτατον ἐν γενέσει, τὴν ἄχρο- 
νον, ἄναρχον ἀρχήν τε καὶ ἀπαρχὴν 
τῶν ὄντων, τὸν --όν, παρ᾽ οὗ ἐκμαν- 
ϑάνειν (Eotıv) τὸ ἐπέκεινα αἴτιον III 
4,6; vgl. ἡ τῶν ὅλων ἀρχή II 353, 1; 
ὅπερ ἐστὶν —, μορφὴ τῶν αἰώνων III 
117, 12; ὁ -- σοφία τέ ἐστι καὶ ἐπιστή - 
μη καὶ ἀλήϑεια καὶ ὅσα ἄλλα τούτῳ 
συγγενῆ. καὶ δὴ καὶ ἀπόδειξιν ἔχει καὶ 
διέξοδον II 317, 22; ὁ πρωτόγονος — 

. σοφία εἴρηται πρὸς ἁπάντων τῶν 
προφητῶν, οὗτός ἐστιν ὁ τῶν γενητῶν 
ἁπάντων διδάσκαλος, ὁ σύμβουλος τοῦ 
ϑεοῦ τοῦ τὰ πάντα προεγνωκότος II 
461, 9; ἄγνοια οὐχ ἅπτεται τοῦ --οὔ 
τοῦ πρὸ καταβολῆς κόσμου συμβούλου 
γενομένου τοῦ marpös III 7:9: Ὁ — 
ἐνεργεῖ, ϑεὸς σωτὴρ κεκλημένος, ἣ τῶν 
ὅλων ἀρχή, ἥτις ἀπεικόνισται ἐκ τοῦ 
ϑεοῦ πρώτη καὶ πρὸ αἰώνων II 352, 
18; οὐ γίνεται ἕν ὡς ἕν οὐδὲ πολλὰ ὡς 
μέρη ὁ -ο, ἀλλ᾽ ὡς πάντα ἕν. κύκλος γὰρ 
[6] αὐτὸς πασῶν τῶν δυνάμεων εἰς ἕν 
εἰλουμένων καὶ ἑνουμένων II 318, 1; τε- 
λειοτάτη καὶ ἁγιωτάτη καὶ κυριωτάτη 
καὶ ἡγεμονικωτάτη καὶ βασιλικωτάτῃη 
καὶ εὐεργετικωτάτη ἡ --οὔ φύσις fi τῷ 
μόνῳ παντοκράτορι προσεχεστάτη III 
5,20; ὁ γνωστικὸς .. δι᾽ αὐτῆς τῆς 
δυνάμεως τῆς πατρικῆς γνωρίζει τὸν 
dv τοῦ παντοκράτορος II 499, 4; αἱ 
δυνάμεις τοῦ πνεύματος συντελοῦσιν 
εἰς τὸ αὐτό, τὸν dv, ἀπαρέμφατος δέ 
ἐστι τῆς περὶ ἑκάστης αὐτοῦ τῶν δυνά- 
μεῶν ἐννοίας II 317, 26. 

Vgl. διδάσκαλος, ϑεός, κύριος, λόγος. 
παιδαγωγός, σωτήρ, ᾿Ιησοῦς, Χριστός. 


ὑλακή: ἤϑη eis --ὴν ζητήσεως ἀναιδῆ II 


116, 29. 


ὕλη t: 1. Wald γυμνὸν δασείας —ns (τῆς 


κακίας) καταλείτειν τὸν λογισμόν I 92, 
16: ὄρος ἁγναῖς -οαις σύσκιον I 84, 9; 
ἀνὰ τὰς mas Νύμφαι αἱ ὀρειάδες καὶ 
αἱ ἁμαδρυάδες I 45, 28; ἀνὰ τὰς mas 
κινεῖται τὰ φύλλα II 447, 29. 

9, Stoff, Materie, Material ἀν- 
αίσϑητος ἡ — 161,7; vgl. 140,15; ἡ 
m κατὰ πάντα ἑτέρα τυγχάνει ϑεοῦ II 
152, 9; μεταδίδωσι τῆς ποιότητος ἣ 
m (τῶν σκευῶν) λυμαινομένη τὸ κρᾶμα 


768 ὕλη Clemens Umayöpeuoıs 


1 177,26; περιβέβληται τὸ σχῆμα N 
= 144, 16; ἡ -- (τῶν Trepıdepaiwv) TO 
ὄνειδος ὑπεκλύει I 231, 8; ἡ — ὄγχνη 
I 36, 14; ἐνδεὴς ἀεὶ ἣ — τῆς τέχνης I 


44, 15; τὸ καϑόλου οὔτε σὺν —n ἐστὶν ᾿ 
οὔτε -- οὔτε ὑπὸ ns II 120,7. 8; | 


nv ὑποτίϑενται οἱ φιλόσοφοι ἐν ταῖς 


ἀρχαῖς .., ἡ καλουμένη -- ἄποιος καὶ 


ἀσχημάτιστος λέγεται πρὸς τῶν φιλο- 
σόφων καὶ μὴ ὃν πρὸς τοῦ Πλάτωνος 


εἴρηται II 385, 5. 8; ἔστιν τὸ ἄγαλμα, 


-“-- νεκρὰ τεχνίτου χειρὶ μεμοῤφωμένη 
140. 10; ἐπὶ τῶν λίϑων αἱ χρόαι τίμιαι, 
τὰ δ᾽ ἄλλα m γεώδης καταλείτονται 
I 228, 14; ἡμῖν οὐχ ns αἰσϑητῆς 
αἰσθητὸν τὸ ἄγαλμά ἐστιν I 40,10; 
τῆς ἄλλης τῆς ἀτιμοτέρας “-Ἴς ἄγαλμα 
I 40,24: κακῶν αἰτίαν ns ἀσϑένειαν 
ὑπολαβεῖν III 12, 7; τῆς ns ὁ βρασ- 
μός I 214,17; τὸ εὐεργὸν τῆς —ns, 
οὐ {τὸ πλούσιον I 179, 12; ἀναπνεῖ 
τῆς τετυφωμένης ns ὁ ἰός I 180, 6*; 
τῆς πολυμεροῦς καὶ ποικίλης NS μέ- 
ρος III 123, 10; τὸ ῥυπαρὸν τῆς ns 
ῥεῦμα I 212,21: ns τάξιν ἐπέχει N} 
διαίρεσις τῷ ὅρῳ III 91, 27; τῆς —ns 
καταφρονεῖν 141. 18 ; ὁ ἀνδριαντοποιὸς 
τῇ σῃ αἴτιός ἐστι τοῦ γίνεσϑαι τὸν 
ἀνδριάντα III 96,20; νρ]. III 98,4: 
σ-ῇ μικτῇ καὶ ποικίλῃ εἰς δημιουργίαν 
καταχρῆσθαι I 37, 27; τῆς ϑεοδοξίας 
τὸ σχῆμα τῇ —n περιτιϑέναι I 48,1: 
τὴν “-ν ἀνειδωλοποιεῖν 1 48,82: 
τὴν “-ν ἀγάλματα ἀνδρείκελα ποι- 
eioYaı 1 35, 27 ; τὴν “-Ἴν τῆς κακίας τὴν 
ἔμφυτον τῇ τῶν ἐκτὸς ἀπορίᾳ ἐκκαίειν 
ΠῚ 169, 23; nv ἔχει ὁ ϑεὸς τὰ στοι- 
χεῖα 1 290, 20; κακὴν λογίζεται τὴν 
nv ὁ Μαρκίων II 204,23; οἱ ἀπὸ 
Μαρκίωνος φύσιν κακὴν ἐκ ons κακῆς 
ὑπολαμβάνουσιν II 200, 31; ὁ γνωστι- 


κὸς πᾶσαν τὴν περισττῶσαν αὐτὸν “ον | 


ὑπερηφανήσας τέμνει τὸν οὐρανόν III 
59, 2; διὰ πάσης —ns, καὶ διὰ τῆς 
ἀτιμοτάτης, τὸ ϑεῖον διήκει I 50, 25 
(stoisch); vgl. II 33, 14; eis dow- 
ματον τὴν nv τὰ πάϑη μετήντλησεν 


καὶ μετέβαλεν III 121, 14; εἰ ὁ ϑεὸς ἐξ 


ns δημιουργοίη II 152, 8; τά τε ὦτα 
καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐξ ns τιμίας δη- 


μιουργεῖν II 354, 21; ἀγάλματά τε Koi | 
ἱερὰ ἐκ τῆς NS τῆς ἀργῆς γίνεται III | 


21,3; τὰ ἐξ ns κτήματα I 280, 2; 
περὶ τὴν NV κενοσπούδως δαπανᾶν 
τι 1 73, 2; τοσαύτῃ σπουδῇ περὶ τὴν 


nv καταγίνεσθαι I 72,1; eis mas ᾿ 


στρέφεσθαι 1 78, 28. 


ὑλικός: ἀγάλματα III 21, 4; ἀκολασία II 
361, 9; ἀταξία II 446, 9; διαμονή III 
26, 16*; δορά II 371,7; ἔνδυμα III 
143, 28: ἐνέργειαι III 143, 30 ; οὐσία() 
II 385, 16; TIE 137, 18; πῦρ IM 144,1; 
τὸ ὕδωρ III 122, 4; φῶς III 138, 19: 
wuxn III 123, 10. ΟΣ 124728 ὅσον 
ἐκμελὲς καὶ ἄτακτον καὶ -«-όν II 338, 
26; τὸ χωριζόμενον -οαόν ἐστιν ΠΠ 
144, 3 

πολλοὶ οἱ —oi III 125, 17; τὸ «οὸν 
φύσει ἀπόλλυται III 125, 20; τὸ -οόν, 
μέχρι σύνεστι τῷ κρείττονι, μένει" ὅταν 
δὲ ἐκείνου χωρισθῇ, ἀπόλλυται: ἐν ἑτέ- 


ρῷ γὰρ εἶχε τὸ εἶναι III 143, 32; τὸ 


“-ὸν τοῦ ᾿Αδὰμ ἐνεργὸν εἰς σπέρμα καὶ 
γένεσιν III 125, 11; ἐξ -αοὔ ἔσπειρεν 
ὁ ᾿Αδάμ III 125, 15; ἀντέϑηκεν τῷ -«-ᾧ 
τὸ πῦρ III 144,5; ὁ ᾿“Δημιουργὸς ποιεῖ 
τῶν @V τὸ μὲν ἐκ τῆς λύπης, τὸ δὲ ἐκ 
τοῦ φόβου, τὸ δὲ ἐκ τῆς (ἐκ) πτλήξεως 
III 122, 12; δύναμις τῶν „av ἀφανι- 
στική. παιδευτική III 144, 23 ; ἀπὸ τῶν 
av ἐπὶ τὰ πνευματικὰ μεταγόμεϑα 
11 143, 18; ἡ πρὸς τὰ a προσπάϑεια 
II 310, 10. 

ὑλόβιος: τῶν Σαρμανῶν οἱ mol προσ- 
αγορευόμενοι II 46, Task 

ὑλομανέω: ἣ moVca χώρα II 7, 19. 

ὑμεδατός: ἀττώλεια I 31, 6; ϑεοί 1 33, 6. 

ὑμεῖς 7: -Öov und iv statt des Refl. 
1912920: 29: 9 1- 

ὑμέναιος: νόμος I 182, 11. 

ὑμένινος: τῶν —W@V τῶν περιόπτων τὰ 
πολυτελῇ καὶ ποικίλα ἱμάτια 1 222, 
0 

ὑμνέω 7: 11 489, 2; τοὺς δαίμονας I 6, 20; 
ἀδόλως ἡγήτορα Χριστόν I 291] V. 8; 
σεμνῇ βιοτῇ ϑεόν 1 2902 V. 40; τὸν ϑεὸν 
ἐμμελῶς II 475, 28; τὸ εὐπρεπὲς TTPOO- 
@trov I 270, 26* ; πλέομεν -«-οὔντες III 
27,28; Pass. mev9os «-οὐμενον I 12, 
15. 

ὕμνος Τ: m ἢ ϑρῆνος ὄφεως. ἦν ἡἣ ᾧδή, 
οὐκ ἔχω λέγειν 1 9, 11; τὸ ἄσμα -- ἐστὶ 
τοῦ πάντων βασιλέως I 84,18: mov 
ἐπενόησε Στησίχορος I1 51, 6; ψαλμοὶ 
καὶ “τοι παρὰ τὴν ἑστίασιν III 37,5; 
01 ἔστων τοῦ ϑεοῦ αἱ ᾧδαί I 184, 15; 
mo1 ᾷδονται τῷ Ἐπιφάνει II 197, 25* 
στοὺς ἀτρεκεῖς βασιλεῖ Χριστῷ ehren 
I 292 V..54; Καλλίμαχος ἐν os 1 28, 
8; bei den Ägyptern: Dr mous 
περιέχει ϑεῶν II 448, 28: (βιβλίον) περὶ 
στῶν II 449, 19. 


| ὑπαγόρευσις: τῶν πρακτέων I 95, 3. 


ὑπαγορεύω 


ὑπαγορεύω : τέλος τὴν ἐλπίδα τινί II 312, 
10; τὰ ποιητέα II 106, 25; ἃ δεῖν καὶ 
προσήκειν αὐτῷ ὁ λόγος —eı III 46, 


28; vgl. III 5,8; 58,22; ὡς ὁ is | 
τέχνης oı λόγος II 106,19; ὡς τὸ 


σῶμα καὶ τὸ ὕφος τῆς προφητείας “--εἰ 
ἘΠ 68: 10) Pass. 
εὐχῆς ““εται I 285, 13. 


ὑπάγω: ἐκ τῆς ἀδικίας eis δικαιοσύνην 
εἰς ὕπνον ἄλυπον I 
201, 7; ἡσυχῇ τινα ἐπὶ τὴν λιτότητα 


τανὸ ΕΠ 217. 12; 
I 269, 12; Pass. εἰς δάκρυα I 191, 20; 


eis πίστιν II 281, 17; ὑπὸ τὰ στοιχεῖα 


πᾶν τὸ ζητούμενον --εται III 94, 19; 
ὁ ἑκὼν ταῖς ἐντολαῖς —önevos III 
ΠΕ ἢ. 

Med. ἑαυτῷ τινα II 285,22; τῷ 
ἑαυτοῦ τἀγματί τινα II 240, 19; 81° 
ἑστιάσεων πολυτελῶν τινα III 188, 20; 
ἐκ σωφροσύνης δι᾽ ἀκρασίαν εἰς ἀϑεό- 
τητά τινα II 156, 18; διὰ τῶν ἀλη- 
ϑῶν τὸν φιλομαϑῆ εἰς οἰκειότητα II 
465, 10; εἰς συνουσίαν τινά I 26, 22. 

ὕπαιϑρος: τὸ τῆς ᾿Αϑηνᾶς ἕδος —ov 
ἀφορίζειν II 344,15; ἐν “τῳ ϑύειν I 
49, 28. 

ὑπακοή 7: ἡ (πρὸς τὰς ἐντολὰς) — ἐφ᾽ 
ἡμῖν II 145,7; 146,26; — κοινὴ 
ἀνδρὸς καὶ γυναικός I 96,4; Trpö- 
Anyıs διανοίας περὶ τὰ λεγόμενα -- 
εἴρηται κτλ. II 121,20; ἡ — ἀναι- 


ρεῖται (ἄνευ τῆς ἐντολῆς) ΠῚ 31,5: — 
ϑεμελιοῦται ἐντολαῖς I 151, 14; n τοῦ 


λόγου —, ἣν δὴ πίστιν φαμέν, τοῦ 
καλουμένου καϑήκοντος ἔσται 
ποιητική I 150,26; -fis ἡ χάρις, 
παρακοῆς ἣ κρίσις I 69,29: Ns 
ἄϑλον ἀπολαμβάνειν I 79, 6; ἐντολὰς 
“οῆς ἐγχειρίζειν I 125, 28; μακάριος ὁ 
μανϑάνων τῆς --ἧἥς II 121,18; τῆς --ῆἧς 
διακρῖναι τὴν παρακοήν I 129, 31; 
τὴν mv οὐ διὰ τὴν ἐντολήν, διὰ δὲ 
τὴν ἐπαγγελίαν αἱρεῖσϑαι ΤΙ 313, 22; 
ἀπαιτεῖν τὴν τοῦ Καρποκρατείου νόμου 
nv ΤΙ 200, 14; διώκειν nv, δι’ 
ἧς ἡ σωτηρία II 481,20; δι’ fs 
δικαιοῦσϑαι II 315, 9 ; δι᾽ -«-ἧῆς εὐλόγου 
ζωῆς ἀιδίου ὄρεξις I 90, 1; ζῇ ἐν ἐμοὶ 
Χριστὸς διὰ τῆς τῶν ἐντολῶν Ns 
II 245, 18; ἐν τῇ τοῦ δικαίου ψυχῇ διὰ 
τῆς τῶν παραγγελμάτων --ῆς τεμε- 
νίζεται ὁ ϑεός ΠῚ 12,16: N προφη- 
τεία δι᾽ Tv, ἵνα σωθϑῶμεν I 93,6; 
δοῦλος ϑεοῦ δι᾽ nv ἐντολῆς κεκλη- 
μένος III 154, 30; τὸ εἰς --ὴν εὐτρετὲς 
ἔϑνος ΤΙ 135, 27; ὠφελιμώτατον εἰς 
mv τὸ παραινετικὸν εἶδος I 90, 28; 


Wort- und Sachregister 


ὁ τρόπος τῆς 


περι- | 


ὑπάρχω 769 
ol ἐξ fs πεπιστευκότες I 140, 10; 
III 227, 6; φῶς ἐν τῇ ψυχῇ ἐγγίνεται 
ἐκ τῆς κατὰ τὰς ἐντολὰς -Οἰῆς 
216,20; ὁ βίος ὅ τε ἐν παρακοῇ ὅ 
τε ἐν N 11 239, 25; εὑρεῖν τὴν ψυχὴν 
κατὰ τὴν nv τὴν ἀναζήσασαν μὲν 
τῇ πίστει, ἀποϑανοῦσαν δὲ τῇ ἁμαρ- 
τίᾳ ΤΙ 260, 14; υἱὸς πᾶς ὁ παιδευό- 
μενος καϑ᾽ —nv τοῦ παιδεύοντος II 
9,28; Ka9’ «οα“ὴἦν πολιτεύεσϑαι II 
30, 21; τὸ δυνατὸν ἀνθρώποις κατὰ 
τὴν nv τῶν ἐντολῶν III 8, 8; 
ζῆν κατὰ τὴν τοῦ εὐαγγελίου NV 
III 63, 14; πνεῦμα καὶ ψυχὴν ἑνοῦν 
κατὰ τὴν τοῦ λόγου --ήν II 239, 2; τὸ 
κατορϑούμενον κατὰ τὴν τοῦ λόγου 
nv I 151,12; περὶ fis ὁ Δαβὶδ 
λέγει II 211,4; ἡ τῆς ψυχῆς κατάστα- 
σις καὶ διάϑεσις πρὸς -«ὴν ϑεοῦ III 
ΤΣ 


| ὑπακούω 7... 9,1; 82,1. 2; 159: 26; 


208, 9; mit Dat. τῷ δεσπότῃ I 67, 
28; ταῖς ἐντολαῖς II 255, 15; 278, 34; 
τῷ ϑεῷ I 142,6; II 313,23; ψιλῇ 
κλήσει II 312,22; τῷ κυρίῳ II 235, 
7; τῷ λόγῳ II 241, 22; Μακεδόσι II 
92,15; mit Gen. τῶν οἰκείων λόγων 
II 268, 9; τοῦ Πέτρου III 76, 1; τοῦ 
πνεύματος τοῦ κεχαριτωμένου II 10, 
19* ; τῆς συντομίας τοῦ κηρύγματος I 
72,15; τῆς φωνῆς τοῦ ϑείου λόγου 
10.6495: 

ὑπαλείφω: ὀφθαλμοὶ --αληλιμμένοι λόγῳ 
1 284,8. 

ὑπαλλάττω: τι II 448,2; τὰ σημαινό- 
μενα ΠῚ 68, 15. 

ὕπανδρος: γυνή I 190, 11. 16. 19. 

ὑπαπαντάω: ἀστέρες --ὥντες III 129, 
26. 

ὕπαρ: οὐ γὰρ — II 200, 26; οὔτε — 
οὔτε ὄναρ II 309, 27; ἡδοναὶ ai τε 
m αἵ τε δι’ ὀνειράτων II 471,12; — 
ὀνειρώττειν II 299, 9. 

ὕπαρξις: τὰ σημεῖα δείκνυσι τὴν τοῦ 
ἀποτελέσαντος “οἷν I 268, 4; εἰ ἔστι 
τὸ πονηρὸν ἐν --εἰ II 212, 6; ἀδύνατον 
ἴσον εἶναι πρὸς τὴν “οἰν τὸ ϑέσει τῷ 
φύσει II 153, 18. 

ὑπάρχω f: (dasein, vorhanden sein, 
sein) I 27,18; 59, 12; 143, 32; 174, 
13; 204, 30*; 236,4; 259,21; IT 4,7; 
113, 16; III 81, 15. 21. 22; T& —ovra 
διανέμειν II 4,11; τὰ wovra τοῖς 
οὖσιν .III 85,5; mit Gen. οὐδενὸς 
λόγου eis II 340, 18; πάντα τοῦ 
σοφοῦ —eı ΤΙ 128,9; mit Inf. ᾧ ἂν 
»n μηδενὸς ὀρέγεσϑαι I 257, 28. 


ὑπατεύω 


770 


ὑπατεύω: II 86, 9. 
ὕπατος: 1. sc. ϑεός: ὁ καλούμενος “- 
Ψυχὴ τοῦ παντός I 50, 29; 
405, 1. 
2. sc. χορδή: ἣ —n ἐναντία τῇ 
νεάτῃ II 86, 23. 
8. subst. Konsul II 86, 5; 88, ὅ. 


ὑπείκω: τοῖς (ἐν τῷ κόσμῳ τῷδε κατα- 


πνέουσιν) ἀνέμοις I 122, 17. 19; πρεσβυ- 
τέροις ἴσα πατράσιν III 222, 9. 
ὕπειμι (εἶμι): ἐμοὶ ἔλεος “οσεἰσὶ τῆς νόσου I 
155, 5. 
ὕπειμι (εἰμί): τὰ «-όντα πάϑη III 167, 15. 
ὑπεῖπον: τὰ ἠνιγμένως -eıprpeva III 
163, 21. 
ὑπείσειμι: 


Clemens 


ὑπερβαίνω 


| ὑπέρ Ὁ: 1. mit Gen. a) zugunsten, für 


vgl. II | 


οἱ ıövTes δαίμονες II 88, 21; | 


ὑπὸ τῶν EEwIev «οἰόντων ἀεὶ μετα- | 


βάλλεσθαι II 470, 18. 
ὑπεισέρχομαι: 


δούλειον ζυγόν 1 26,14: 


αἰσχύνη ὑμᾶς era I 35,7; ὡς μὴ 


τοὺς συνόντας ἄλλως φρονεῖν --έλϑοι 
II 467, 12. 
ὑπεκβαίνω: ψυχὴ πάσης καϑάρσεως καὶ 
λειτουργίας —PBäoa III 42, 2*. 
ὑπέκβασις: τὴν --’ἷἶῖἈν παντὸς τοῦ κόσμου 
ποιεῖσθαι III 80, 26. 


ὑπεκκάω: Med. πρὸς τὴν τελετήν I 
202, 4*. 
ὑπεκκαίω: Med. διὰ τὴν τυχοῦσαν 


ὀργήν I 253, 18. 

ὑπέκκαυμα: τὸ σωματικὸν πνεῦμα τοῦ 
αἰσθητοῦ πυρὸς — γίνεται III 132, 
6; τοῦ “τατος τῆς ἐπιϑυμίας κατα- 
γινώσκειν II 17], 8; ἀφαιρεῖν τὸ εἶπ 
τὸ τῆς ἀπειλῆς βακχικόν I 168, 2 
eis — εὔϑετος πυρός I 219. 31. 

ὑπεκλύω: τοὺς καμάτους I 264, 2; 
τὸ ὄνειδος I 231, 9; τὸν φόβον I 
284,5; Pass. διαπνευσάσης τῆς ἐλττί- 
δος τὸ ζωτικὸν τῆς πίστεως “-εται I 
113, 8. 

ὑπεξαίρεσις: ἣ τῆς ἀλγηδόνος — ἡδονή II 
182. 7: 
δονῆς II 185,1; n yvöocıs “τῆς 
ἀγνοίας τὴν —ıv οὐσίαν ἔχει III 147, 
24; καϑ᾿ »iv τῖνος ΤΙ 291. 7. 


ὑπεξαιρέω: Med. (Adi. verb.) τῆς κατὰ 


τὸ σῶμα διαπονήσεως τὰς γυναῖκας 
1 264, 24; δόγματα III 70, 28; μέρη 
τῶν καταϑυομένων τῆς χρήσεως II 
171, 4; τῆς ἀγάπης τὸ ὄνομα I 159, 4. 

ὑπεξαναβαίνω: II 461, 5;: γενέσεως II 
317, 16; εἰς τὴν τοῦ κτίσαντος γνῶσιν 
II 471, 30; ἐπὶ τὴν πάντων κρατίστην 
οὐσίαν II 109, 7. 

ὑπέξειμι: τοῦ συμποσίου 
191, 7. 


ἐπιεικῶς 1 


m ἀνθρώπων εὔχεσϑαι I 84,31; — 
πάντων πάντα ποιεῖν I 229,11; 
m ἀσφαλείας ἀποσφραγίζεσϑαί τινα 
17269923: 

b) von = περί: — τῶν ὑπομνημά- 
τῶν τοσοῦτόν φημι II 13,14; 
πιστεύειν — τινος III 189,13; — 
αὐτῶν τῶν πραγμάτων σκοπεῖσϑα!ι 
III 87,12; — πάντων ἐρωτᾶν III 
87, 16. 

2. mit Acc. a) räumlich — τὰς 
ἀναπνοὰς ἀπελαύνειν τὰ ἄνθη I 200,4; 
m γόνυ ἐστολίσϑαι I 225, 18; — τὰς 
ὄψεις ἀναδεῖσϑαι 
200, ὃ. 

b) übertr. ἡ — ἄνθρωπον ὄψις I 
205, 18; δύναμιν — ἄνθρωπον ἐνδεί- 
κνυσϑαι II 118, 8; — τὸν Πρωτέα 
ποικίλος TI 290, 8: vgl. T 121,105 
131.18 :2.13427:2202229:7266 8. ἫΝ 
349, 2. 

ὑπεράγαν: ἣ “-- ἐπιϑυμία III 166, 28. 

ὑπεραίρω: ἐπιστήμη τῶν συμβαινόντων 
σ-ουσα II 154, 22. 

ὑπεραναβαίνω: τῶν ἄλλων πάντων II 
1409257 ποῦ ϑυμοῦ καὶ τῆς ἐπιϑυμίας 
II 227,17; ψυχὴ πάσης καϑάρσεως 
καὶ λειτουργίας “οβᾶσα III 42, 2: 
λίϑοι ἐν τοῖς —Beßnköcıv ἱδρυμένοι τοῦ 
σώματος II 351, 18. 

ὑπεράνϑρωπος: δύναμις II 118, 8. 


| ὑπεράνω: τινός 11 116, 8 :140, 6:209,84: 


ΠΣ 5 1 19: In 12,9: 13, 21; 
191. Ὁ 
ὑπεραποϑνήσκω: τινός (81° ἀγάπην) I 


140,5; IL 267, 15 

ὑπερασπάζομαι: τὴν ἀπὸ τῶν πόνων 
ἀνάπαυσιν III 123,8; τινὰ τῆς ἐν 
οἷς ἔμαϑεν εὐπειϑείας III 165, 16. 


| ὑπερασπίζω: ὁ —wv ἡμῶν II 269, 27. 
ἡ τοῦ ἀλγοῦντος “- ὁ ὅρος τῆς | 


ὑπερβαίνω ὕ: τὴν ἀλήϑειαν III 75,6; 
ὅλον τὸν ἐμπαϑῆ βίον III 47,2; 
τὴν ἀγγελικὴν διδασκαλίαν III 116, 9; 
τὰ ἔξωϑεν καὶ περιττά 11 18, 7; ζυγόν 
II 345, 12 (Pyth.); τὸν κανόνα II 231, 
27; τὸ κοινὸν τῆς πίστεως III 69, 1; 
τὸν λῆρον τῆς συνηϑείας 1 78,6; τὰ 
κατὰ φύσιν μέγιστα II 183, 8; τὰ κατὰ 
τὸν λόγον μέτρα II 145, 4*; τὸν τῶν 
ἀναγκαίων ὅρον II 482,2; ἑκάστης 
ἁγίας τάξεως τὴν moAıTelav ΤΙΤ ΤΟΥΣ 
τὸ προηγούμενον τῆς φιλοσοφίας III 
9,18; - τὰ “στοιχεῖα I 50,13; τὴν 
δοθεῖσαν τάξιν III 81, 23; τὴν χρείαν 
ΤΊ 78: δ. εἰς τ ΠῚ 59: 19 Ὲ ἐπὶ τῆν 


τὸν στέφανον I - 


ὑπερβαλλόντως 


Wort- und Sachregister 


ἀγάπην II 282,9; πάσης καϑάρ- | 


oews III 42, 2*. 
ὑπερβαλλόντως: III 223, 4. 
ὑπερβάλλω: 1. trans. übertreffen, über- 
schreiten πάντα τὰ ἄλλα III 76, 18; 
σοφίᾳ τοὺς ἔμπροσϑεν ἄνδρας III 73, 
11; τῆς αἰδοῦς τοὺς ὅρους I 168, 25; 


πᾶσαν ἀνθρωπίνην φύσιν II 123,18; | 
φϑέγμα τὴν ἀκοὴν mov μείζονι τῇ 


κραυγῇ ΠῚ 222,2. 
9. intrans. außerordentlich 


σ-ουσα ϑαυμασιότης II 132,26; τῆς 
φρονήσεως ὑπερβολή III 163, 23; 
giAavSpatia I 62,11; III 7,23; 
νόσοι —ovocı III 223, 5. 

ὑπέρβασις: τὴν IV παντὸς τοῦ κόσμου 
ποιεῖσϑαι III 30, 26* ; eis -ıv, μᾶλλον 
δὲ ἔκβασιν γνώσεως ἔρχεσθαι II 
507, 12. 

ὑπερβατόν: III 152,20. 22; ἡ φράσις 
ma κρύπτει τὴν ἀλήϑειαν II 483, 4; 
vgl. hyperbaton III 204, 28. 

ὑπερβλύζω: ἣ «-οὐσα τὴν αὐτάρκειαν 
δίαιτα I 158, 10. 

ὑπερβολή: πρὸς ἀπαλέξησιν κρυμῶν 
ns I 220,24; τὴν —nv διώκειν I 
211,31; «οὖ ἐγκρατείας II 256, 33; 
ϑερμότητος I 272,25; σεμνότητος II 
301, 3; δι’ nv ἀγαϑότητος III 62, 6; 
äyıörntos ΠῚ 21,28; αἰδοῦς II 
301,6; 
νότητος I 280, 13; II 46,5; φιλαν- 
ϑρωπίας I 126,30; διὰ τὴν «ἦν 
τῆς κόμης I 271, 25*; διὰ τὴν ὑπερ- 
βάλλουσαν τῆς φρονήσεως ἐν αὐτοῖς 
nv III 163, 23. 

ὑπερδισκεύω: III 9, 20. 

ὑπερείδω: τὴν χεῖρα τῷ yeveiw I 190, 
24 ; “οερείδουσαι (coni. J. Jackson) τὸν 
ὄλισϑον I 59, 13*. 

ὑπερεκτιαίω: ---πέταικεν N) τρυφὴ καὶ 
τὴν ὀνομασίαν I 226, 6. 

ÜTTEPEKTTTWOIS: πᾶσαν IV 
σϑαι II 290, 4. 

ὑπερεμτπίπλημι: Pass. “-άμενοι νόσους 
ἐπισπῶνται III 18, 19. 

ὑπερεντυγχάνω: τὸ αἷμα τὸ παλαιὸν 
EI τοῦ αἵματος τοῦ νέου I 118, 21*. 

ὑπερετιϑυμέω: τινός III 173, 17. 

ὑπερευφραίνομαι: I 109, 11; III 57, 14. 

ὑπερεύχομαι: τοῦ κοινωνοῦ τοῦ βίου 
διὰ τὴν ἄγνοιαν αὐτοῦ III 45,3. 

ὑπερέχω: -“-οὐσὴης τῆς μέϑης I 173,18; 
τίμιον ἅπαν τὸ «-ον ἡγεῖσθαι III 


παραιτεῖ- 


ὁσιότητος ΠῚ 52,21; σεμ- | 


ὑπεροράω 


77] 


ὀφείλουσιν II 210, 32; οὐδεὶς οὕτω 
μέγας ὡς ev τὴν δίκην II 409, 14. 

ὑπερηφανέω: mit Acc. τὴν ϑεόν I 42, 
27; πᾶσαν τὴν γῆν κτλ. II 123, 24; 
τὸν Λάζαρον I 256,19; πᾶσαν τὴν 
περισπῶσαν αὐτὸν ὕλην III 59,2; 
mit Inf. υἱοὶ γενέσθαι I 63,2; mit 
Ace. u. Inf. τὴν αὑτῶν εὐγένειαν 
ἐν κόσμῳ βλέπεσϑαι III 183, 22. 


| ὑπερηφανία: φυλάττεσθαι τῆς as τὰ 
sein | 
ὁ —wv πασχητιασμός I 209, 35; | 


σύμβολα III 221, 27. 

ὑπερήφανος: — καϑάπερ ὁ Ev τῇ πορφύρᾳ 
τρυφῶν I 256, 18; σὺν εὐφημίᾳ φέρειν 
τὸν mov III 222, 12. 

ὑπερηφάνως: ζῆν I 180, 21. 

ὑπερϑετικός: ἐννοεῖν TO «οαόν, ἔνϑα ὁ 
κύριός ἐστιν II 489, 11. 

ὑπερκάω: Med. πρὸς τὴν τελετήν I 
202, 4*. 

ὑπέρκειμαι: 1. darüber liegen, erhaben 
sein ἄνω τῶν --μένων αἴρεται Ti ψυχή 
II 381, 20; ἐν τοῖς -“«-μένοις τόποις II 
447,25; ὁ —yevos ϑεός III 148, 18. 

2, aufgeschoben sein ὃ δὴ -eioIw 

τὰ νῦν I 95, 7; εἴτε .. εἴτε... , τὰ νῦν 
“-είσϑω λέγειν II 350, 19. 

ὑπερκόσμιος: ἐκλογή (φύσει) II 118, 19; 
9.91. 90. (Basil.); (or ἘΠ 175,5; 
σοφία I 6,24; 103,1; ὁ γνωστικὸς - 
γενόμενος κόσμιος καὶ — III 13, 25; 
ϑεοῦ τὰ πάντα ἔργον τε καὶ κτίσις. ὅ 
τε κόσμος καὶ τὰ ma II 322, 20. 

ὑπερκύπτω: εἰς ὀγδοαδικῆς εὐεργεσίας 
κληρονομίαν II 486, 8. 

ὑπέρλαμπρος: τί μέγα ἢ mov γῆρας 
ἄγονον ἀδικημάτων III 165, 4. 

ὑπερμαχέω: I 102,21; ἀλεκτρυόνες 
“-οὔντες τῶν ὀρνίϑων I 247, 8. 


| ὑπέρμετρος: δάκρυα I 191,19; χρίσεις 


τῶν μύρων 1 197, 10. 


| ὑπερνεφής: ἐκκλησία I 139, 22. 
| ὑπέρογκος: τιμαί I 42, 21; τὰ ma φρυάτ- 


4,2; τῶν στοιχείων “-εἰ τὸ “πῦρ III | 


144, 15; τούτων καὶ τοῖς ἤϑεσιν “-εἰν 


τεσϑαι ΠῚ 166, 7. 

ὑπεροικτείρω: τινά I 61, 26. 

ὕπερον: ὄφις [ἐν] τῷ —w περιειλημένος 
III 18,4; τὸ -ov tmepi ὀρθοῦ τῷ 
ὄφει κατειλημένον III 18,5; os 
σιδηροῖς πτίσσεσθαι II 274,15. 

ὑπεροπτικός: mov τῶν εἰς ἁμαρτίαν 
ὑποσυρόντων παρασκευάζειν III 74, 8. 

ὑπερόπτως: III 182, 10. 

ὑπεροράω: σαρκὸς ἀνθρωπίνης εὐπά- 
ϑειαν ΠῚ 7, 24; τοὺς ϑεατάς I 58, 
14: τὸν ὄλισϑον I 59, 13* (ὑπερ- 
ἰδοῦσαι ist mit J. Jackson in ὑπ- 
epeidouooı zu ändern); τὰ ἄψυχα öp- 
yava I 6, 12; πάντα τὰ ὀχληρὰ καὶ 


ὑπερορίζω 


712 


δεινά II 471,10; τὴν πατρίδα κτλ. 
II 255, 26; τῶν προβάτων τὰς τρίχας 
I 224, 12; χρυσὸν καὶ βασιλείαν III 


56,3; mit Acc. u. Part. ἐν 9Aiyeı 
γενόμενον ἀδελφόν III 55,16; τὸν 
ἀδελφὸν ὁμοπάτριον ὄντα καὶ 


ὁμομήτριον III 49, 24 ; βασιλέα Δαρεῖον 
παρακαλοῦντα II 41, 21; Λαΐδα ἐρῶ- 
σαν II 219, 21; mit Acc. u. Inf. τοὺς 
πρὸ νόμου ἀνόμους εἶναι III 9,13; 
ϑλιβῆναι τὸν λεών II 494, 17; Pass. 
7216)75°72: 195718757, 21: 
»opageioa I 16, 7. 

ὑπερορίζω: ὀρέξεις μηδὲν «-ουσαι τῶν 
κατὰ φύσιν ἐπὶ τὸ μᾶλλον ἢ παρὰ 
φύσιν II 172, 21. 

ὑπερόριος: τὴν νηπιότητα OV ἀποστέλ- 
λειν I 109. 30. 


Clemens 


| ὑπερτίϑημι: 


ὑπερουράνιος: ἄμπελος III 184, 19; δια- 


voias βάϑος ΠῚ 163,29; παιδεύ- 

para III 175,14; τόπος I 44,11; 

vgl. zu Plat. Phaedr. p. 247 C. 
ὑπεροχή: αὕτη ἡ μεγίστη — (ὁ υἱός) III 


5, 23; ἢ kat’ ἀξίαν — III 56, 10; τὸν | 
ὅλον κόσμον ἄξιον ἡγεῖσθαι τῆς τοῦ 


ϑεοῦ —fis III 20, 23; ἀνὰ λόγον τῆς 


TS τῶν πνευματικῶν ἁπάντων (τῶν | 


ὑπ᾽ αὐτοὺς οὐσιῶν) III 109, 19. 20; 
ψυχαὶ ταυτότητι τῆς fs τετιμη- 
μέναι III 10,15; πίστεως «ο,ὗ I 
256, 34; καταντᾶν εἰς ἄνδρα τέλειον, 
τῆς γνώσεώς τε ὁμοῦ καὶ κληρονο- 


μίας —tv III 9,5; μετὰ τὴν ἐν oapki | 
| ὑπεύϑυνος: 


τελευταίαν --ἦν III 42,12; ἐν ouy- 
κρίσει τὸ »νοὕτως« πρὸς τὴν nV 
τὴν Kay’ ἡμᾶς γινομένην II 463, 25; 
πρὸς τὰς ἄλλας τοῦ βίου As κατὰ 
σύγκρισιν οὐδενὸς λόγου ὑπάρχεις II 
340, 17. 


ὑπεροχυρόω: τῷ ϑριγκῷ τὴν σοφίαν 
11738, 7 
ὑπεροψία: ἐγκράτεια σώματος — TI 


197,3; ἐν «-ὡκ γίνεσθαι III 167, 20. 
ὑπερπαϑής: εἰκῶν I 46, 18. 
ὑπερπηδάω: ἐν τῷ κόσμῳ τὰς ἐννέα 

μοίρας II 140, 8. 
ὑπερττιεονάζω: ὑπακούουσιν ἡ χάρις --σειϊ 

I 64, 8. 
ὑπερσάρκωσις: τὰς EIS τοῦ τύφου 

ἐξομαλίζειν I 128, 10. 
ὑπερσπουδάζω: III 165, 29. 
ὑπέρτατος: ὁ — ϑεός III 164,16; ἡ 

—n δεξιά, ἡ σύνεσις I 4, 12. 
ὑπερτείνω: τὴν ἐγκράτειαν I 165, 15; 

ὁρμὴ “τ-ουὐσα (wohl ὑπερβαίνουσα 

zu lesen) τὰ κατὰ τὸν λόγον μέτρα 

II 145, 4*. 


ὑπηρεσία 


Med. 1. übertreffen τὰς 
ἐκ τῶν ἄλλων Trpookaprepriosis II 
190, 21. 

2%. aufschieben τι II 424,4; 
σπουδαῖα eis ἕω I 171,9; τὰ... παρα- 
δείγματα II 378, 22; τὸν πόλεμον 
εἰς τὸν ἴσον χρόνον II 446, 18; τὴν 
τοιαύτην φιλοτιμίαν διὰ τὸ μῆκος τοῦ 
λόγου III 60, 9; vgl. ὑπέρκειμαι 2, 

ὑπέρτονος: οὐχ — ἣ τοιάδε ἀγωγὴ τοῦ 
λόγου, ἀλλ᾽ εὔτονος I 149, 28; τοῖς 
ἀτόνοις καὶ ἀσϑενικοῖς τὸ μέτριον 
σ-ὸὦ7ν δοκεῖ II 180,7; (τὸ) --ον ἄδειν 
II 180, 3. 5. 6; 214, 12; τὸ —ov τῆς 
σεμνότητος ἐμμελῶς ἀνιέναι II 12,3; 
τὸ mov χαλᾶν ἐμμελῶς, οὐκ ἐκλύειν 
ἐκμελῶς I 185,27; ἁρμονίως «ὧον 
φϑέγγεσθϑαι II 287, ὅ. 

ὑπερφέρω: τινὸς κατὰ τὴν εὐγένειαν 
II 210,31; τινὰ πολιτείᾳ καὶ βίῳ 
174220: 7: 

ὑπερφρονέω: τοῦ ϑείου II 130,6; κιν- 
δύνων II 273, 22; τῶν ὅλων πραγμά- 
τῶν πλὴν τοῦ πλούτου IH 159, 1% 

RBUNE- Yewpia II 117,6 (Acc. Sing. 

“-ἄ). 


τὰ 


ὑπερφυῶς: 11502143 95 ΠῚ 11 10, 13. 

ὑπερχέω: Pass. ἐκ τῆς ἀμέτρου προσφο- 
ρᾶς τὰ ὑγρὰ --εἴται τῷ σώματι I 
169, 4. 

ὑπέρχομαι: εἶτα --ελϑὼν.. 
401, 15. 

ὑπερῷον: eis τὸ --- ἀνιέναι II 63, 22. 

ὁ κοσμίως πολιτευσάμενος 
οὐχ “- ἔσται II 214, 19. 

ὑπέχω: 1. hinhalten τὰς φλέβας I 
250, 29: τὰς ἀκοὰς Ἑλληνικοῖς μαϑή- 
μασι TI 476, 17; wi τὰ παν τὰ 
ἀκουστικά) Τ 284, 1291077190525; 
τὰ ὦτα τῆς ψυχῆς III 72, 35. 

2. sich unterziehen, etw. auf sich 
nehmen τὴν αἰτίαν τοῦ σκανδαλισϑέν- 
τὸς II 363, 8; δίκην I 189, 13; τὴν 
ὁμοίαν τοῖς ἁμαρτωλοῖς δίκην I 262, 
18; εὔϑυναν τοῦ ἀσεβοῦς τολμήματος 
II 508, 6; λόγον καὶ εὐθύνας τινί II 
969,12; τὴν τιμωρίαν II 163,15; 
vgl. ὑπίσχω. 

ὑπήκοος: λαός I 167, 8; ταῖς ἐντολαῖς 
στὸν εἶναι III 14, 6; προσεχῶς --ους 
γίνεσϑαι II 235,6; ὑπὲρ νουϑεσίας 
τῶν «των I 128,18; κήδεσϑαι τῶν 
—wv II 106, 24. 

ὑπηνέμιος: TO -“«΄ον τῶν ἁμαρτωλῶν 
δεικνύναι 1 144, 15. 

ὑπηρεσία: τῇ τῆς --ας ἀπουσίᾳ λυτπεῖσϑαι 
III 167, 27; διὰ τὸ τῆς as εὐσταλές 


ἐπήγαγεν II 


ὑπηρετέω 


II 220, 18; ἀποδοκιμάζεσϑαι εὐδαίμο- 
vos mas II 275, 2; τὸ συνεργὸν mav 
σημαίνει III 101,22; τὰ 
ἀνθρώπων av πεποιημένα στοιχεῖα 
I 50, 11; τοῖς ἄνϑεσιν εἰς τὴν τῶν 
δαιμονίων ἀχάριστον --αν καταχρῆ- 
σϑαιῖ 201, 27; τὰς ἀναγκαίας was eis 
διαμονὴν ἀπαιτεῖν II 467, 10; τὰς 
ἐσχάτας mas τινὶ ἐκτελεῖν III 201, 1. 
ὑπηρετέω {: πέφυκε —eiv ὁ πλοῦτος III 
168, 31; τὸ -eiv ἀπολιπεῖν III 166, 
16; ἡ ἐκκλησία ei τῇ τοῦ κυρίου 
ἐνεργείᾳ III 143,6; ὁ κύριος δι᾽ 
ἀνθρώπου Ei τῷ ϑελήματι τοῦ 
πατρὸς III 143,7; Pass. τὰ σπέρ- 


εἰς τὴν 


Wort- und Sachregister 


ματα meitaı δι᾽ ἀγγέλων III 124, 22; | 


Med. ταύτας τὰς διακονίας ἄγγελοι 
«-οὔνται τῷ ϑεῷ III 4.21. 

ὑπηρέτης: ὁ πλοῦτος -- ἀδικίας εὑρίσκεται 
III 168, 30; συμμαχοῦντες ἡμῖν (ἄγγε- 
λοι), ὡς ἂν --αἱἵ ϑεοῦ ΠῚ 130,5; 
ἀσεβείας --ας δαίμονας αὐχεῖν 1245, 
31. 


ὑπηρετικός: εἰκών III 4,20; ϑεραπεία | 


III 4,16; σκαφίδια III 173,1; ὠφέ- 
λεια III 4, 18; ἡ --ἢ τῇ ἀρετῇ δύνα- 
μις II 186,24; οὐχ —n ἡ πρόνοια 
III 32, 8: τῶν av ἑαυτὸν TTEPIKÖTT- 
teıv III 169, 22. 

ὑπηχέω: nos αὐτῷ φωνή 1 161, 24. 

ὑπισχνέομαι f: ἀϑανασίαν I 71,21; 
ἄνδρας τινί I 252,32; τῶν ἐν ἡμῖν 
παϑῶν τὴν ἴασιν I 90, 18; τὸν μισϑὸν 


τοῖς ἐργάταις κατ᾽ ἀξίαν ἀποδώσειν | 


II 7,27; mit Inf. Aor. II 288, 28. 

ὑπίσχω: δικαίως τὴν τιμωρίαν 1172833; 
10; vgl. ὑπέχω 2. 

ὕπνος: οὐκ ἂν εἰκότως — καὶ ϑάνατος 
ϑεὼ διδυμάονε νομίζοιντο, πάϑη 
ταῦτα περὶ τὰ ζῷα συμβαίνοντα 
φυσικῶς I 79, 28: ὅσα περὶ -“-ου λέ- 
γουσι, τὰ αὐτὰ χρὴ καὶ περὶ ϑανάτου 
ἐξακούειν. ἑκάτερος γὰρ δηλοῖ τὴν ἀπό- 
στασιν τῆς ψυχῆς II 310,18; ὁ m 
ὥσπερ τελώνης. τὸν ἥμισυν ἡμῖν τοῦ 
βίου συνδιαιρεῖται χρόνον I 207, 16: 
ϑανάτῳ ὁ μακρὸς — ἐφάμιλλος III 
229. 21: μὴ — σε ἐπικρατείτω πολὺς 
τῶν εὐχῶν III 222, 19; τὸν τὸ φῶς 
ἔχοντα “-- οὐ καταλαμβάνει I 206, 5; 
σεμνὸς διαπρέπει — (τοῦ Χριστιανοῦ) 
I 149,27; ἔστιν αὐτοῖς ὁ τῇδε βίος 
ἀγνοίας — βαϑύς I 220,19: ὁ “Ὁ 
ταῖς γυναιξὶ μετὰ δέους παραγίνεται, 
μὴ κτλ. I 271,16; οὐκ ἔκλυσιν χρὴ 
τοῦ σώματος εἶναι παντελῆ τὸν --ον, 
ἀλλὰ ἄνεσιν. . παραλαμβάνεσϑαι δεῖ 


Clemens IV’ 


ὑποβαίνω 


119 


αὐτὸν οὐκ ἐπὶ ῥᾳϑυμίᾳ, ἀλλ᾽ ἐπὶ 
τῇ τῶν πράξεων ἀναπαύλῃ I 205, 25; 
σου γυμνάσιον φυσικόν I 204, 30": 
205, 2; ἔοικεν ἣ τοῦ ou καταφορὰ 
ϑανάτῳ 1 200,22: οὐ ψυχὴ τὸ 
δεόμενον ou ἐστίν I 207, 291: ou 
ἀνανῆψαι I 74,9; ou λαχεῖν I 
184, 5; βλάπτεσϑαι τῷ —w I 206, 20; 
mw καρωϑείς I 207,8; πῶς τῷ —w 
προσενεκτέον I 153, 13; 204, 15; τὸν 
σὸν ἀποσείεσϑαι I 106, 18; τὰ αἴτια 
τῆς πολλῆς εἰς -οον καταφορᾶς TTEPIKÖTT- 
τειν I 207,9; εἰς -οον ἀπιέναι II 192, 
27; ὑπὸ μέϑης βαπτίζεσϑαι εἰς -οον 
I 172, 17; eis -οον ἄλυπον ὑπάγειν I 
201,6; ἐπὶ τὸν “-“ον ἱέναι I 171,12; 
184,7; 204, 16; ἐπὶ τὸν --ον παρα- 
καλεῖν τὸν λόγον I 204, 19: διαμαχη- 
τέον ἡμῖν πρὸς τὸν “τον I 207,14: 
ἀνεγείρεσϑαι ἐκ τῶν —wv II 192, 26. 

ὑπνώδης: πᾶς ὁ μὴ eis σοφίαν Eypnyopwv 
᾿ Καὶ ΡΣ ΤῈ 

ὑπνώσσω: I 27,17. 

ὑπό ἢ: 1. mit Gen. infolge von μόρια 
ἄρρητα ὑπ᾽ αἰσχύνης I 17,22; — 
ἀκρασίας I 175,10; -- ἀπορίας II 
380, 27: — δοξοσοφίας ἐπηρμένοι III 
69,12; — μέϑης I 177,9. 10; — περι- 
εργίας II 56,5; — φιλαγαϑίας I 
130,29; — τέχνης προσκυνεῖν ἀνα- 
πείϑοντες I 40,6; — φϑόνου III 
993,7. 


φως 


2. mit Dat. — μητράσιν ἐκτρεφό- 
μενοι I 66, 9; — τῷ σωτῆρι τεταγμένοι 
III 41, 24; vgl.13, 13; 34, 13; 224, 10; 
ΠῚ 37,259: 0. ΠΡ 7151057114523 5 
365, 25; 476,7; III 8, 20. 

3. mit Ace. räumlich auf die Frage 
wo — τὰς αὐγάς I 248, 14; ὑπ᾽ οὐ- 
pavov TroAıTeVeoIaı ΠΡ τὴν 
φρόνησιν τέτακται II 514, 14; ὑφ᾽ 
ἕν (auf einmal) II 281, 9*. 

ὑποβάϑρα: τῆς κατὰ Χριστὸν φιλοσο- 

φίας II 465, 21*. 
ὑποβαίνω: 1. fortfahren (vom Schrift- 

steller) εἶτα (μικρόν, ὀλίγον) -Οβὰς 

ἐπιφέρει (ἐπάγει, φησίν τι. ἃ.) I 39,5; 
57,1; 60,31; 160,27: IE 1223,11; 
284, 15. 27; 327,7; 333, 16; 368, 14; 
370, 9: 389, 8: 517, 6; ὀλίγον —Bävrtes 
δείξομεν II 52, 3. 

3. zugrunde liegen κατὰ τὸ —Pe- 
βηκός III 101, 15. 

3. dem Raum oder dem Rang 
nach unter etw. stehen, niedriger sein 
ἡ δικαιοσύνη —Peßnke τὴν ὁσιότητα 
II 495, 14*; --βεβηκώς: αἱ τούτων 


50 


7174 ὑποβάλλω 
viar τῷ χρόνῳ αἱρέσεις III 76,3; 
δυνάμεις τινὲς »viaı II 52,18; ἢ 
via συμφωνία, II 476, 12; οἱ örtes 
III 153,24; τὰ —öta III 110, 24; 


τὰ «-ότα ἐν τῷ ναῷ τοῦ ϑεοῦ (// TO 


ὑπερϑετικόν) II 489, 9; λίϑοι Ev τοῖς 
“-όσιν ἵἱδρυμένοι τοῦ σώματος II 
351, 18. 

ὑποβάλλω: αὑτὸν -«ο“βαλέτω φέρων γυμ- 
ναστῇ τῷ λόγῳ. ἀγωνοϑέτῃ δὲ τῷ 
Χριστῷ III 161, 32: μὴ μεταξὺ τῶν» 
τοῦ ἑτέρου λόγων πσβαλλε τοὺς σαυτοῦ 
II 222,5; vgl: I 85, 18*. 

Pass. 
284, 17 (Basil.); oVTe 
κολακείαις «-βέβληται 
ΠῚ 13, 20; χρήματα -οβέβληται καϑ- 
ἅπερ ὕλη τις καὶ ὄργανα III 168, 26; 
ῥύσει καὶ φορᾷ δίναις τε ἀτάκτοις 
“-Βεβλημένοι I 51. 18 : τὰ ϑυμῷ καὶ ἐπι- 
ϑυμίᾳ “-Βεβλημένα εἴδη II 264, 11. 

ὑπόβασις: Kay” —ıv II 508, 19. 

ὑποβολή: διὰ τὴν “-ἣν τῆς κόμης 1 
271, 25*: παίδων —äs περιποιεῖσθαι 
I 239, 295, 


ὑπογραμμός: παιδικός II 360, 3; σωτή- | 


ριόν τινι εὐλόγου φροντίδος «-Οἰὸν 
παρατίθεσθαι I 139, 16. 


Clemens 


ἐὰν ᾿π-βληϑῆ τῷ παϑεῖν II | 
'δόξαις oUTE | 
ὁ γνωστικός | 


ὑπογραφή: 1. Entwurf, Umriß a) flüch- ὦ 


tige Darstellung iv Ns μέρει I 152, 
6; 260,22; ὡς ἐν ““ II 518,27; 
b) Vorbild — ἡμῶν γέγονεν ὁ κύριος 
I εν: 19. 

. Untermalen, Schminken — (=oi) ὦ 
τ πος I 219, 22; 238,17. 


| 


ὑπογράφω: τὴν ἄγνοιαν μανίας εἶδος I | 


86, 3; τὸν γνωστικόν ἘΠῚ 12325* 
φίλανδρον μετὰ σεμνότητος γυναῖκα Π 
303, 18; 
yvelas ἐπικάρπιον τὸ πῦρ I 211,19; 
τελείαν δικαιοσύνην ἔργῳ τε καὶ ϑεωρίᾳ 
πεπληρωμένην II 292,9; καλὴν καὶ 
ἀξιέραστον. εἰκόνα νεανία I 277, 9* 
᾿Αρετῆς καὶ Κακίας εἰκόνας I 223, 11: 
τὴν ἐλπίδα τινί III 178, 3; νόμους I 
81, 2; τοῦ γνωστικοῦ τὴν τελειότητα 
III 60, 20: τύπον τινὰ τοῦ γνωστικοῦ 
II 294, 19; κεφαλαιωδῶς τὸν χριστια- 
νισμόν III 8,14; κεφαλαιωδῶς EIV 
mit indir. Frages. I 153, 20; Pass. 
τοῦ ἠϑικοῦ τόπον --φέντος III 78, 20. 

Med. 1. etwas nach einem Muster 
darstellen τὴν ἁπλότητα τῆς ψυχῆς 
εἰς ἡλικίαν παιδικήν 1 98, 20. 

2. bemalen, schminken τοὺς ὀφϑαλ- 
nous I 239, 13. 

ὑποδεής: οἱ «“εέστεροι ἄγγελοι III 6, 17. 


δεῖγμα ἐναργὲς τοῦτο, λα- ᾿ 


ὑποδέχομαι 


ὑπόδειγμα T: TO σωφρονίζει II 107, 8; 
m εἰς ἔλεγχόν τινος II 238,2; τὸ 
εἶδος τοῦ ἀριϑμητικοῦ «τατος II 
474, 21; ἑνὸς maros μνησθήσομαι I 
262,4; — γίνεσθαί τινι II 291, 19; 
III 12,25*; γενναῖον ἀληϑείας «ο 
τινι γίνεσθαι I 255, 22; — ἄχραντόν 
τινι ἐκκεῖσθαι II 291, 22; ἐναργὲς — 
ἀρετῆς σφᾶς αὐτοὺς παριστάναι I 
161,5; ἐναργὲς -- ἀφϑαρσίας τὴν 
πολιτείαν ἔχειν τοῦ κυρίου I 149,6; 
τὸν ᾿Ηλίαν καλὸν -- τῆς εὐτελείας 
ἔχειν I 258,25; τῆς διδασκαλίας 
ἐναργὲς — ἐπιφέρειν I 218,22; τῆς 
ἀπεριέργου τροφῆς καλὸν εἰσηγεῖσϑαι 
— 1 163,18; eis — ἐναργές τινι II 
441, 23; ἑαυτὸν ἐπιδιδόναι εἰς m 
τινι III 40,1; τὰ ara μέγιστον 
μέρος τῆς ὀρϑῆς διδασκαλίας I 235, 
12; 260, 9; οὐ μικρὰ ῥοπὴ εἰς σωτη- 
ρίαν τὰ marta I 260, 25; «-ατα ἡμῖν 
ἔκκειται κάλλιστα ἐν τῷ νόμῳ II 
180,17; ἔκκειται πρὸς μίμησιν 
ἡμῖν ϑαυμαστὰ καὶ ἅγια τὰ τῆς 
ἀρετῆς -“-ατα διὰ τῶν ἀναγεγραμμένων 
πράξεων II 515,7; σμῆνος «-ἀτῶν 
ϑείων τινὶ παριστάναι II 293, 20; 
ἀλλοτρίων κακῶν «-ασι παιδεύεσθαι 
III 53, 24; μυρία ὅσα ὀρέγειν εὐτε- 
λείας ἅμα καὶ αὐτουργίας. πρὸς δὲ 
καὶ γυμνασίων wara I 265,13; 
ἔκ τε τῶν Ἑλληνικῶν καὶ τῶν Bap- 
βαρικῶν ara κομίζειν ΤΙ 29.175 
δι᾽ “«-ἀτων σωϑῆναι ἘΓΘΙΘΟΡΗ: 

ὑποδείκνυμι T: τινὶ κομμωτικὴν σώφρονα 
I 272,2; τὸν γυναικεῖον κόσμον I 
231, 22; τοιαύτην τινὰ μέϑοδόν τιν! 
II 336,29; ὀπὴν ὀλίγην τινί III 
76, 31; τῆς ἀληϑοῦς Ἑβραίοις φιλοσο- 
φίας τὸν τύπον I 227,14: τινὰ ὡς 
πρακτέα I 130, 9; mit Inf. τὸ ἄγαλμα 
σέβειν I 50,5; mit Acc. u. Inf. τὴν 
φιλοσοφίαν προκατάρξαι II 46, 17; 
mit ὡς I 66, 18; Pass. «-δέδεικται ὁ 
τρόπος τῆς φιλανθρωπίας I 147,3; 
τὸ ψεκτικὸν εἶδος ἡμῖν I 142, 25. 

ὑποδεικνύω: «-ὑὐὼν τὸν μισϑὸν τῆς 
γνώσεως I 145,6; τό τε πρᾶον καὶ 
φιλόστοργον II 303, 25. 

ὑπόδεσις: περὶ wews I 153, 15; 226, 17; 
τῆς λιτῆς ews μάρτυς ᾿Ιωάννης I 
227, 11; ἐλέγχεσϑαι τὸν τρόπον el 
I 250, 7; περὶ τὰς —eıs ai ἀλαζόνες 
I 226, 18. 

ὑποδέχομαι: τὸν ἄστεγον III 168, 16. 20; 
τινὰ φιλοφρόνως II 446,29; τὴν 
λαγνείαν τὴν κενήν 1 209, 32. 


ὑποδέω 


ὑποδέω: Med. τι τῶν περιέργων I 
227, 13; ἄτυφον γυμνάσιον τὸ «-ἦσα- 
αϑαί Tva αὐτὸν αὑτῷ I 266, 15; 
ἐγγὺς τὸ --δεδέσϑαι τῷ δεδέσϑαι I 
227, 6. 

ὑπόδημα: λευκόν. ἀλειπτόν I 227,1. 2; 
μέτρον ὁ ποὺς τοῦ —aros I 259, 12; 
οἱ οἰκέται maTa τῆς πορείας τῶν 


Wort- und Sachregister 


πλουσίων I 259, 3; τὸν ἱμάντα τῶν | 


«“«αἀτῶν λύειν I 227, 12; ἡ χρῆσις τῶν 
«-ἄτων ἣ μὲν εἰς σκέττην ποδῶν κτλ. 
I 226, 28; τὰ πολλὰ «-ασι χρηστέον 
ταῖς γυναιξίν I 227,3; τῶν φλυά- 
pwv καϑάπερ τῶν παλαιῶν «-ἀτων 
μόνη ἣ γλῶττα περιλείπεται 1 192, 
29; II 15, 7. 

ὑποδοχή: γῆ εὔϑετος eis σπερμάτων TV 
I 208, 12; eis nv σπέρματος εὐαφῆ 
τὴν γυναῖκα ἐδημιούργησεν I 247,19. 


ὑποδύομαι: δόλῳ I 14,9; κολακείαν I | 


42,18; φιλοσοφίας ὄνομα II 34, 16; 
τὸ ὄνομα τοῦ Χριστοῦ II 196, 21; 
τὸν ψόγον I 128, 32; ὑπὸ τὸν παστόν 


I 13,13; ὑφ᾽ ἕν τι τῶν στοιχείων III | 


94,19; τινί I 20, 15*. 

ὑποζύγιον: τὸν πῶλον m ἤγαγε σὺν 
τῷ παλαιῷ I 85,19; καϑάπερ moıs 
τοῖς οἰκέταις χρῆσθαι I 277,2; (τὰ) 
ma καταψήχειν I 261, 28"; πολυ- 
πραγμονεῖν I 259, 3. 


ὑπόϑεσις: 1. Grundlage, Grundgedanke | 


ἡ — τινι φησι II 285, 4; λέλυται II 
328,7; πέπτωκεν II 286, 35; δεικνύ- 


ναι τὴν τοῦ εὐαγγελίου —ıv III | 


164,5; τὰ μικρὰ μυστήρια διδασκα- 
Mas τινὰ εὖἷν ἔχοντα ΤΆ 374,1; 


λαβεῖν τὴν ααἰν ἀπό τινος II 459,5; | 


αἱρέσεις ἀπὸ “-εἐῶν προσαγορευό- 
μεναι III 76, 27. 

2. Voraussetzung, Annahme yew- 
μετρία eis ἔχουσα II 60, 5; Kay’ —ıv 
II 130, 4; 308, 28; 312, 26. 

ὑποϑετικός: λόγος I 90, 8. 16. 

ὑποϑήκη: ἔστι κεφαλαιώδης —, πάντα 
ἐμπεριέχουσα I 284,19; αἱ ἐντολαὶ 
κυριακαὶ “-αἱ πνευματικαὶ ἡμῖν αὐτοῖς 
ὀναγεγράφαται κτλ. I 151,28; —aı 


eis πρόσωπα ἐκλεκτὰ διατείνουσαι 


(πρεσβυτέροις, ἐπισκόποις. διακόνοις, 
χήραις) I 289,18; —aı λυπραὶ καὶ 


περὶ τῶν ἐπὶ μέρους I 79, 20; ἐντολαὶ | 


ταῖς “-αἷς ai αὐταὶ οὖσαι I 151,15; 
ὥσπερ ἠπίοις φαρμάκοις ταῖς mais 
ταῖς φιλανθρώποις .. τοὺς κάμνοντας 
διαιτᾶσϑαι I 91, 5; ταῖς --αἱς (ἰᾶἄσϑα!ι) 
μέλλει I 93, 24: διαιρεῖν τὰς mas εἴς 


τε ψυχὴν καὶ σῶμα καὶ τρίτον τὰ | 


ὑποκρίνομαι 


118 


ἐκτός I 218, 17: σπερματικῶς τὰς was 
ἐκτίϑεσθαι I 288,3; mas, οἷον εὐχῆς 
πέρι, παρά τινι εὑρίσκειν I 285, 11; 
τὰς mas τὰς ἀκηράτους παρεγγυᾶν I 
90, 26. 
ὑποϑημοσύνη: τὰς mas τοῦ λόγου ὡς... 
ὁδοὺς εἰς ἀιδιότητα γνωρίζειν I 95, 
22; τὰς καϑηκούσας πρὸς τὴν ὀρϑὴν 
πολιτείαν mas ἐκδιδάσκειν I 150, 10. 
ὑποϑυμιάω: τὰς ἐσθῆτας καὶ τὰς στρωμ- 
νὰς καὶ τοὺς οἴκους I 196, 20; Pass. 
wwypeva μύρα I 196, 17. 
ὑποκατασκευάζω: τινὰ παιδαγωγικώ- 
τατα παῖδα πιστόν I 123, 19. 
ὑποκάτω: τινός III 118, 29. 
ὑπόκειμαι 7: N κοινὴ πίστις καϑάπερ 
ϑεμέλιος “«οται II 327, 10; τῇ κεφαλῇ 
τῇ κυριακῇ νόμος καὶ προφῆται —vTaı 
II 352, 10. 
ὑποκείμενος: ἁμαρτία II 234, 27; 
ἄντρον ὄρει II 447, 20; Bios τῇ κρίσει 
τοῦ 9eou III 159, 11*; ρος, ou 
τραγῳδίαις ὡς Κιϑαιρών I 84,8; ὁ 
οὐρανὸς τῇ κεφαλῇ τῶν πάντων τῷ 
Χριστῷ II 352,3; οὐσία τῇ δραστη- 
ρίῳ καὶ κυριωτάτῃ αἰτίᾳ III 113, 13; 
ἣ ὑστέρα τῇ κύστει I 218,1; ὁ τρο- 
πιδίου δίκην — λόγος εἰς οἰκοδομὴν 
πίστεως I 90, 4: δισσὰ πνεύματα, τό 
τε ἡγεμονικὸν τό τε —ov II 499, 30; 
τὰ ma πράγματα, ἀφ᾽ ὧν ἡμῖν τὰ 
νοήματα ἐντυποῦνται III 94, 11. 
τὸ ὑποκείμενον: ἡ διαλεκτικὴ ἑκά- 
στου τῶν ὄντων τοῦ ou δεικτική II 
109,16; ἡ τοῦ ou κατάληψις I 
170,25; διά τινῶν σημείων ἀνευ- 
ρίσκειν τὸ — II 493, 2; κἂν ἄλλος ἧ 
κατὰ τὸ m τῆς ἀποστασίας II 465, 8; 
ἐκ τῆς αὐτῆς οὐσίας κατὰ τὸ m γίνε- 
σϑαι III 111, 18; τρία ὑφέστηκε περὶ 
τὸ m, ὁ διοικῶν, ἡ διοίκησις, τὸ 
διοικούμενον II 130, 8; ἐκ τοῦ “του III 
11312 11722: 
τὰ ὑποκείμενα: δι᾽ ἀναλύσεως ἐκ 
τῶν «τῶν τῷ ἐποπτικῷ τρόπῳ τὴν 
ἀρχὴν ποιεῖσϑαι II 374,6; σύμβολα 
τῶν «“΄,Ον τὰ ὀνόματα III 94,7; 
ὁμοιώματα καὶ ἐκτυτώματα τῶν «ων 
τὰ νοήματα III 94, 8; ἡ αὐτὴ ἀπὸ τῶν 
στῶν ἅπασιν ἐγγίνεται τύπωσις III 
94,9; ἡ πραγματεία περί τε τὰ νοή- 
ματα καὶ τὰ “- καταγίνεται III 94, 17. 
ὑποκοριστικῶς: 1 98, ὅ. 
ὑποκρίνομαι: 1. darstellen, spielen τὸ 
σωτήριον δρᾶμα τῆς ἀνθϑρωπότητος 
I 78,17; ἀμεμφῶς τὸ δρᾶμα τοῦ 
βίου III 47, 8. 


δ0: 


776 


ὑπολείπτω 7: A. Pass. 1. 


ὑπόκρισις 


Clemens 


2, heucheln, nachmachen τὸ πῦρ ı 


οὐχ ““εται I 17,17; -ο-εσϑαι ἁγιω- 
σύνην I 281,13; τὴν ἀλήϑειαν I 
77,3; II 212,1; τὴν: πίστιν IE 120, 
28. 

ὑπόκρισις: 1. Darstellung τὴν —ıv τῆς 
κωμῳδίας ζηλοῦν I 273, 31. 

2. Heuchelei τῆς —ews ἀπογυμ- 
νοῦσϑαι I 187,2; οὐδεμιᾶς eEwS 
μετέχειν III 39, 24; τὴν ἐπίπλαστον 
τῆς σεμνότητος —ıv ἀποτίϑεσθαι I 
280, 25; ἀπατηλῶν -“-εῶων ἄγνοια 
αἰτία I 72,3. 
ὑποκριτής t: 1. Darsteller — μουσικῆς 
ὁ τέττιξ δοκεῖ γεγονέναι I 3,21; τῶν 
δραμάτων οἱ --αἱ ϑυμηδίας ϑεάματα 
I 4,8. 

2. Heuchler — (ὁ ᾿ἸΙούδας) ἄλλον 
παλαιὸν μιμούμενος -«-ἦν (τὸν ᾿Ιωάβ) 
1195, 5.7; oi μὲν al, καὶ δὴ ἐάσϑωσαν 
ΤΙ 6,8 ; ἰοβόλους τινὰς καὶ πταλιμβόλους 
müs ἐφοδεύοντας δικαιοσύνῃ γεννήμα- 


τα ἐχιδνῶν κέκληκε I ὅ, 18; τοὺς mas 


τῆς πατρῴας ἐξέβαλεν αὐλῆς 1 279,31: 
ἡ πρὸς τοὺς ψευδωνύμους τῆς γνώσεως 
müs ἀναγκαία ἀντιλογία II 247, 19. 
ὑποκρούω: mit indir. Frages. II 478, 14. 


ὑποκύπτω: τοῦ ϑεοῦ ταῖς ἐντολαῖς III 


177,5. 

ὑπολαμβάνω {: 1. (zur Pflege) aufneh- 
men τοὺς τῶν ὀρνίϑων νεοττούς I 253, 
90. 


%, vermuten, auffassen, meinen I 


209, 24; II 29, 80: ἄλλως τὸ... unvuö- | 


μενον I 103,9; ei τὸ πιστεύειν --εῖν 
ἐστί ΠῚ 127, 28; mit dopp. Acc. 17,4; 
9,4; 47,32; 101, 28; 132, 30*; 200, 
16; 246, 29: IL 32,4; 54, 23; 180, 9; 
mit Acc. u. Inf. T 3, 24; 36, 22; 89, 


11; 104,23; IL-396, 2; IIL 74,1; Pass. | 


ὡς παρὰ τοῖς ἄλλοις --είλητπται III 44, 
12; ὅσα γεγενῆσϑαι --είληπται I 20, 
20. 


übrig bleiben 


»erai τι od. τις (τινί) 1 19, 32 (τελευ- | 


taios); 41,27; 48,27 (μόνη); 63, 14; 


107, 17; 178, 16: 245, 21 (οὐδὲν &mpax- 
τόν Tivi); IL 15,8; III 35,8; 73,9; | 
160, 24; τὸ ἔκ τινος --λελειμμένον φάρ- | 


μακον I 38,1. 
2. fehlen οἷς μόνον ἡ eis τὸν κύριον 
ὑπελείπετο πίστις II 486, 18; οὐχ 


rail τις αὐτοῖς προκοπή III 109,29. | 


B. Med. zurücklassen μόνον τὸν 
πυϑμένα I 272, 28. 
ὑπόληψις: ἡ πίστις --. ἑκούσιος II 128,1; 
οὐκ ἔστιν — ἡ ἑκούσιος πρὸ ἀποδείξεως 


| 
| 
| 


| 


| 
| 
| 
| 
| 


ὑπομιμνήσκω 


συγκατάϑεσις. ἀλλὰ συγκατάϑεσις 
ἰσχυρῷ τινι II 127, 29; πᾶσα δόξα καὶ 
κρίσις καὶ --- καὶ μάϑησις συγκατάϑεσίς 
ἐστιν II 142. 27; ὑποκρίνεται τὴν πί- 
στιν ἡ εἰκασία, ἀσϑενὴς οὖσα “-- II 120, 
28; ἡ ἀπιστία — τοῦ ἀντικειμένου 
ἀσϑενὴς κτλ. II 127, 31; ὁδὸς ἁμαρτω- 
λῶν ἡ ᾿Ιουδαϊκὴ — II 149, 7: οὐδεμίαν 
σῴζει ϑεοσέβειαν .. ἣ μὴ πρέπουσα περὶ 
ϑεοῦ -- κτλ. III 29, 18; 1 = τῆς γνώ- 
σεως φυσιοῖ καὶ τύφου ἐμπίπλησιν II 
35, 11; διημαρτημένη — ἔσϑ᾽ ὅτε κρα- 
τεῖ II 54, 18; τεσσάρων ὄντων ἐν οἷς τὸ 
ἀληϑές. αἰσϑήσεως, νοῦ, ἐπιστήμης, 
νεὼς II 119, 21; -α κενὴ τὰ μυστήρια ᾿ 
17. 1"; σφάλλεσϑαι τῆς “-εως I 156, 
16; —eı κενῇ παραζηλοῦν II 133, 16; 
ἡ πίστις .. ἀπολείτει τὴν —ıv II 119, 
25; ὠμότητος —ıv ἐνδείκνυσθαι I 186, 
16; τὴν iv τινος ἐπιδέχεσϑαι II 209, 
98 : οὐκ ἐν meı οὐδὲ ἐν τῷ δοκεῖν TTIOTOS 
εἶναι βούλεται. γνώσει δὲ καὶ ἀληϑείᾳ 
III 45, 9; λόγος καϑ᾽ —ıv πιϑανός II 
35, 8: τὰ πάϑη πάντα. ὅσα περιποιοῦ- 
σιν αἱ κεναὶ καὶ ψευδεῖς -οεἰς II 371, 9; 
παρὰ τὰς τῶν πολλῶν —eıs λέγειν II 
496, 18. : 


ὑπομένω {: τὸ αὐστηρὸν τῆς σωτηρίας 


77,25; βασάνους εὐκόλως III 43, 15; 
τὰ δεινά II 468, 11; φόβῳ τῶν μειζό- 
νων δεινῶν τὰ ἐλάττω III 48, 7 ; καϑά- 
περ ἡλικίας μεταβολήν. οὕτω δὲ καὶ 
βίου ἐναλλαγήν ΤΙ 283, 25; τὸν ϑάνα- 
τον ὑπέρ τινος III 190. 6; τὰς ϑλίψεις 
ΤΙ 282. 6 ; τὰς κακίας καὶ τὰ κακά III 13, 
13; τὴν κόλασιν ἐνταῦϑα II 285,5; 
κόλασιν καὶ τιμωρίαν εἰς παιδείαν σω- 
τήριον III 41, 18; τὰς πρὸ τῆς κρίσεως 
πατρῴας νουϑεσίας III 72, 13; πάντα 
μᾶλλον III 69. 18; τὰ περιστατικά III 
13, 10; πόνους III 13, 20; ῥᾷον τοὺς 
&koucious πόνους I 260, 12; τὰς παρά 
τινος τιμωρίας II 266, 31; τὰ φοβερά 
III 13, 14; mit Inf. τὰ μὲν μὴ προσ- 
ίεσϑαι τῶν προφητικῶν III 68, 27; ye- 
Aoiws σχηματισϑῆναι I 185, 11; τὰ 
»peverea γνωρίζειν III 47,9. 


ὑπομιμνήσκω: ϑεραπεύεται τὸ ἀγαϑὸν 


mov τῷ φιλανϑρώπῳ τῆς δικαιοσύνης 
φόβῳ I 140, 28; «ομνῆσαι, εἴτε ὁπότε 
ἐκλαϑοίμεϑα εἴτε ὅπως μηδ᾽ ἐκλανϑα- 
νώμεϑα ΤΙ 10,23; εὖ τοῦτο --εἰ τοῦ 
προειρημένου λόγον I 165, 28; “αμνη- 
στέον ἐν παρέργῳ καὶ ταῦτα II 502, 
12: ἐνταῦϑα «-μνηστέον καὶ περὶ τῶν 
εἰδωλοϑύτων I 159, 12; mit Inf. ζητεῖν 
τὸν ϑεόν II 138, 11; Pass. ἐνταῦϑα 


ὑπόμνημα 


γενόμενος --εμνήσϑην τινός III 31,3; 
ἕπεται τῷ --μνησϑέντι τῶν βελτιόνων 
, ἣ μετάνοια ἧ ἐπὶ τοῖς ἥττοσιν 1 108, 32. 
ὑπόμνημα: 1. Erinnerung, Andenken — 
τοῦ πάϑους τούτου μυστικὸν φαλλοὶ 
ἀνίστανται Διονύσῳ 1 26, ὅ ; κεφαλαίων 
συστηματικὴν ἔκϑεσιν μνήμης = σωτή- 
ριον πορίζων ἐμαυτῷ 11 10. 26. 

2. für die Erinnerung gemachte 
Aufzeichnung, Schriftwerk, bes. die 
Bücher der Stromateis ἀπαιτεῖ τὸ — 
Kai ἡμᾶς ἐπιδραμεῖν τὰ .. εἰρημένα II 
64, 24: παρεισδύεσϑαι τὸ — ΠῚ 31,9; 
ἐν ἑνὶ marı τελειοῦν τι (τὴν πρόϑεσιν) 
II 248,14: vgl. II 249,5; τὰ ’Apyı- 
λόχεια “-ατα II 73,25; μοι aa eis 
γῆρας ϑησαυρίζεται. λήϑης φάρμακον 
κτλ. II 8, 17 (vgl. Plato); οὐκ ὀκνήσει 
συγχρήσασϑαι φιλοσοφίας... τοῖς καλ- 
λίστοις τὰ “᾿ατα ἡμῖν II 11,23; τὰ 
ara περιείληφεν τὴν Ἑλληνικὴν δό- 
ξαν II 13,14; ἔστω ἡμῖν τὰ ara 
διεστρωμένα κτλ. II 249, 19; —ata 
εἶεν Av ζώπυρά τινι οἱ Στρωματεῖς II 
423,6: προϊόντων τῶν --ἀτῶν κατὰ 
τὸν τῶν Στρωματέων χαρακτῆρα II 
422,21; ἡ τῶνδε τῶν --άτων γραφή 
II 10, 17; πλῆϑος ὅσον --άτων συν- 
epavilovres II 420. 21: οἱ τῶν (κατὰ 
τὴν ἀληϑῆ φιλοσοφίαν γνωστικῶν) 
“τῶν Στρωματεῖς II 8, 35; 112,5; 
247,15; 249,28; 250,15; 421,16; 
422. 4: ἣ τῶν -«-άτων ὑποτύπωσις II 
11, 28; 36, 4; ἀναζωπυρεῖν τι --ασι II 
10. 32: ὧδε διατετάχϑαι φίλον τοῖς 
νασιν II 14, 13; ara καταλιμτπάνειν 
II 5, 17; ἐπὶ μήκιστα τὰ --ατα προά- 
γειν II 214,10: ὁ δι᾽ -atwv λαλῶν II 
5, 32; 7, 21; καταμαϑεῖν ἐκ τῶνδε τῶν 
. martav III 72, 10. 
ὑπόμνησις: ἀπόχρη — κτλ. I 163, 26; 
ὁ ἀπὸ τῆς --εωὡς τῶν ἀμεινόνων τῶν 
χειρόνων χωρισμός I 108, 31* ; διὰ τὴν 
ἐνδελεχῆ τῆς ἀκολασίας “--ἰν 1270716; 
ἐπὶ τὴν τῶν προηγουμένων κεφαλαίων 
. mW τρέπεσϑαι III 20, 14. 
ὑπομνηστικός: γραφή II 422, 9. 
ὑπομονή +: μία τῶν ἀρετῶν II 153, 31; 
ἡ σ΄, ἣν καρτερίαν καλοῦσιν II 154, 20; 
πρὸς ἀγαϑοῦ καὶ ἡ — καὶ ὁ φόβος II 
252, 18; τῆς ἐν σαρκὶ παρουσίας τε- 


λείωσις ἣ εὐχάριστος .. “- II 226,11: 


τῇ ἐκκλησίᾳ --- ὄνομα πάγιον τέϑειται, 
ἤτοι ἐπεὶ μόνη .. μένει χαίρουσα ἢ ἐξ 
-οῆς τῶν πιστευόντων συνέστηκεν 1 
103. 18. 14; εβέκκαν ἑρμηνεύουσιν 
nv I 108, 8; vgl. ΤΙ 20, 12; συνευ- 


Wort- und Sachregister 


ὑποπίπτω 777 


φραίνεσϑαι τῇ τῶν καλῶν -οἢ 1 103, 8; 
τὴν nv ϑαυμάζειν II 285, 27 ; κτᾶσϑαι 
II 170, 5; συνεργοῦσαν ἐποπτεύειν I 
103, 20: τὴν εὔτονον --ἣὴν ὥμους ἀφρό- 
νων καλεῖν I 213, 23*; γέλως δι᾽ fs 
βοηϑούμενος I 103, 3; δι’ -οἧς σώφρο- 
νος ἐϑίζεσϑαι εἴς τι II 101, 10; ἑαυτὸν 
ἐπιδεῖξαι δι᾽ fs II 254, 25; δι᾿ fs 
ἀπάϑειαν καρποῦσθαι II 169, 25; 
ἀγάπη νοεῖται δι᾽ --ἧς II 159, 17; διὰ 
τῆς ἀνδρικῆς fs παρακαλεῖσϑαι III 
53, 1ὅ : εἰς τὴν τῶν ϑλίψεων --ἣν γρά- 
geıv II 288, 30: εἰς -οὴν ϑεμελιοῦν τινα 
I 261,27; ἔστι δορυφόρος τοῦ νοῦ ὁ 
ϑυμὸς ἐν --ἢ II 315,15; ἐν N πολι- 
τεύεσϑαι I 103, 5; κατὰ τὴν nv δοκι- 
μάζεσϑαι II 283, 16; ἡ ϑλῖψις ἐν mals 
I 194,22; ἠρρενῶσϑαι ἔν τε mais Ev 
τε καρτερίαις II 155, 24. 


ὑπομονητικός: πρὸς πᾶσαν πεῖραν III 57, 


19: τελειοῦταί τις ὡς II 305, 20: τὸ 
τῆς ἀνδρείας πρὸς... τὸ «-«ὸν παραλη- 
πτέον II 276, 14. 


ὑπονοέω: Θεόφραστος πῇ μὲν οὐρανόν, 


πῇ δὲ πνεῦμα τὸν ϑεὸν —ei 1 51, 6; mit 
Inf. I 216, 23; Pass. ἣ τῶν --ουμένων 
ἐπιστήμη II 14, 8. 


ὑπόνοια: 1. Gedanke — διδασκαλική I 


191, 29" ; eis ταπεινὰς Kai ἀσχήμονας 
ἐκτρέπεσϑαι ἐννοίας τε καὶ as IH 29, 
19. 

2, Verdacht, Argwohn —as αἰσχρᾶς 
ἐκπέτπληκέν τι I 281,7; πᾶσαν ἀπο- 
κλείειν --ας αἰτίαν I 282. ὅ; -τ-αν τοῦ 
νοσοῦντος ἐκ τῆς ὄψεώς τι ἐνδείκνυται 
I 241,19; av ἔχειν II 196. 8 (Isid.). 

3. verborgener Sinn, Allegorie πο- 
λύχουν ἐστί τι κατὰ τὴν —av III 176, 
28; δι᾽ «τας πολλὰ φιλοσοφεῖν II 340, 
26. 


vmomilw: II 243, 1 (v. 1. für ὑτι- 


ωὠὡπιάζω I Kor. 9, 27). 


vmorimto:1.sich jem. unterwerfen, hin- 


geben, von jem. oder etw. abhängig 
sein τῷ ϑεῷ II 304, 2; τοῖς πλουσίοις 
διὰ οἰκείαν φιλοκέρδειαν III 161,12; 
δῶρον οὐχ --ον ἄλλῳ τινί II 303, 15; 
ἀναλογίᾳ τινὶ ἀριϑμῶν τὰ πλεῖστα 
ανπέπτωκεν II 471, 24; αἱ ἀκρότητες 
πεπτώκασι πίστει II 142,18. 

2, unter etw. geraten, (einem Übel) 
verfallen ταῖς κατατρεχούσαις αἷρέ- 
σεσιν II 63. 28; τοῖς δι᾽ ἀπάτην ὑπο- 
τρέχουσιν ἡμῖν 11 22. 4: τοῖς ἀπιστίας 
ὀφϑαλμοῖς I 3, 25 ; ἀκρασίᾳ καὶ πορνείᾳ 
καὶ διαβόλῳ ΠῚ 233, 17 ; ἁμαρτήμασιν 
III 53, 23; οὔτ᾽ ἐπαίνῳ οὔτε ψόγῳ II 


778 ὑποπόδιον Clemens vVmoTtid9npi 


118,25; ἡδονῇ I 78,27; ἡδονῇ καὶ πρῶτον γένος ὡς ἀρχηγὸν Kal OV 

ἐπιϑυμίᾳ ΤΙ 188, 25*; ταῖς λεγομέναις παραλαμβάνειν III 93, 6. 

ϑλίψεσιν II 284,7 (Basil.): τῇ κρίσει ὑποστέλλω: 1. Act. Perf, untergeordnet 

καὶ τῇ τῆς παρακοῆς κολάσει III 201, 5; sein εὐλάβεια --ἔσταλκεν τῷ φόβῳ II 

νόμῳ II 295, 18; πάϑει IT 155, 14; τοῖς | 469, 3. 

πάϑεσιν II 181, 15; 192, 20; τῷ παμ- ᾿ 2. Med. vorenthalten ὁ κύριος οὐδὲν 

φάγῳ πυρί II 274, 18; τῷ τέλει 11 299, ἂν «οστείλαιτο εἰς διδασκαλίαν τῆς 

26; ἐναργεστέραις καὶ ἀπερισπτάστοις. γνώσεως II 467, 1*. 

ταῖς ὄναρ φαντασίαις III 147. 25*; εἰς ὑποστόρνυμι: Pass. ἣ πολυτέλεια τῶν 

αἵρεσιν II 61, 23; εἰς αἴτησιν II 196,4 | ευμένων I 204, 20*. 

(Isid.); ὑπὸ τὴν τοῦ ᾿Αδὰμ ἀράν II ὑποστρέφω: II 88, 24. 

242, 14. | ὑποστρώννυμι: Pass. ἣ πολυτέλεια τῶν 
3. vorfallen, sich ereignen ἡ σύγ. “μένων I 204, 20*; ἡ σισύρα ἱκανω- 

κρισις ἐπὶ τῶν καϑ᾽ ὁμοίωσιν —Övrtwv  πτάτη --εστρῶσϑαι I 179, 25. 


II 322,16; δυσανασχετεῖν πρὸς τὰ ὑὕὑποσύρω: εἰς ἁμαρτίαν III 74, 985 εἰς 


wovra II 274, 17. ἀπώλειαν II 251, 15 ; eis ϑάνατον 1 191, 
17; eis πάϑος I 182, 18; eis ψεῦδος II 
465, 11; Pass. eis ἀταξίαν I 176, 26; 
eis κακίαν II 204,7. 


ὑποπόδιον: Πέρσαι πρῶτο! --- εἰργάσαντο 


11.50, δὲ 

ὑπόπτερος: δρῦς II 459, 3 (Pherek. bei 
Isid.). 

ὑποπτεύω {: 1. mit Mißtrauen betrachten 
τὸν Παῦλον III 201, 24; τῶν... Yıvo- 
μένων τι 11159, 13; τὸν μολυσμόν I 161, 
17; τὸν ὄλισϑον τῆς συνηϑείας ὡς συμ- 
φοράν I 160, 15; τὴν ἐναργῆ τῶν ἀρε- 
τῶν πίστιν 170, 15* ; τὴν πλάνην 1 18, 
14. 


2. vermuten mit Ace. u. Inf. fut. II 


101, 6; ὅπερ -“«-«ὥπτευσεν II 101, 13. 
ὑπορρέω: eis μισανϑρωπίαν II 226, 27. 


ὑπόρχησις: “οἷν ἐπενόησε Πίνδαρος IT 


ΘΙ ἢ: 


ὑποσημαίνω: τὴν φέρουσαν ὁδόν τινι IT | 
250,1; ἡ ἐσχάτη σάλπιγξ “-εἰ τοῦ 
δρόμου καὶ τῆς ἐντεῦϑεν ἐξόδου III 162, | 


δ; Med. σαφέστατά τι I 101,9. 


ὑποσημείωσις: ὅσα ἀπαιτήσει ἣ κατὰ τὸν 


τόπον τὸν προκείμενον — II 113, 125 
ἡ κατὰ τὴν mıv τήρησις II 9, 10. 

ὑπόστασις: 1. Beschaffenheit, Zustand, 
Wesen ἁπλότητος καὶ ἀληϑείας — I 
101, 13; τὸ ἀεὶ νοεῖν ζῶσα — μένει II 
308, 27 ; φύσιν καὶ --τν λέγει τὴν πίστιν 
II 327, 23 ; κατὰ «οστν... μόνη ἡ ἐκκλησία 
III 76, 10; ἄβυσσος τὸ ἀπεράτωτον 
κατὰ τὴν ἰδίαν —ıv III 137,17: ἀδελ- 
φοὶ κατὰ τὴν τῶν ἔργων —ıv III 54, 
29; τῆς τρίτης ἤδη μονῆς συναπτούσης 
ἐπὶ τὴν τοῦ κυρίου τετάρτην —ıv ΤΙ 
165, 14". 


2. Entstehen, Existenz —ıv λαμβά- 
νεῖν II 131, 13; καϑ᾽ αὑτό τινος —ews | 


λαβέσϑαι III 124, 14. 


ὑποστατός: Βασιλείδης as Δικαιοσύνην 


τε καὶ τὴν Εἰρήνην ὑπολαμβάνει ἐν 
ὀγδοάδι μένειν II 320, 3; ὡς —ov τὴν 
ἀπόδειξιν πορίζεσθαι III 81,16; τὸ 


ὑπόσχεσις {: περιαιρεϑεῖσα ἣ “-- ἣ προ- 


ἐπηγγελμένη τὴν προαίρεσιν ἐλέγχει 
II 313, 8; δώρων —eı μειζόνων TO δί- 
kaıov προδοῦναι III 11,21; ὅρκῳ 
πιστοῦσϑαι τὴν —ıv I 26, 1; μετιέναι 
ἐπὶ τὴν »ıv III 78, 298 ; τὰς eis ἀπαι- 
τεῖν III 52, 16; κατὰ τὰς πρώτας eis 
II 378, 23. 


ὑποτάσσω 7: 1. unterordnen, unter- 


werfen πάντα --ἔταξεν Χριστῷ τῷ βα- 
σιλεῖ ἡμῶν II 100, 25; vgl. III 6,5; 
Pass. τὰ ὑπὸ τὰς δέκα κατηγορίας 
»öueva III 95, 4: -- τεταγμένος: οἷ ol 
ἀριϑμοί II 475, 8; ai -οαἱ δυνάμεις II 
444, 27; ψυχὴ προσεχῶς —n III 42, 3; 
διαδιδόναι τοῖς “-οἷς ἔντεχνον ἀπάτην 
I 12, 10; ἡγεμόσιν ἐκ τῶν —wv ὑπηρε- 
τικὴ ὠφέλεια προσγίνεται III 4, 17. 

2. nachstellen, folgen lassen τὸ 
“-“τεταγμένον ῥητόν, κεφάλαιον II 91, 
ΒΤ 


ὑποτίϑημι: Med. 1. annehmen, voraus- 


setzen a) mit Acc. πέντε ᾿Αϑηνᾶς I 
20, 38; φύσει σῳζόμενον γένος II 287, 
16; ὕλην ἐν ταῖς ἀρχαῖς II 385, 5; τρεῖς 
φύσεις II 391, 2; δύο ψυχὰς ἐν ἡμῖν II 
174, 30; b) mit dopp. Ace. τὰς ἀτό- 
μους ἀρχάς II 34, 15; κοινὰς τὰς yuval- 
xas II 200, 30; ἀνθρωπομόρφους καὶ 
ἀνθϑρωποπαϑεῖς τοὺς ϑεούς TII 16,41; 
τὴν ἐξομοίωσιν τῷ ϑεῷ σκοπὸν τῆς πί- 
στεως, τέλος δὲ τὴν. . ἀποκατάστασιν 
II 188, 22 ; βαϑμὸν τοῦτον πρῶτον τῆς 
ἐπέκεινα γνώσεως II 137,4; ec) mit 
Ace. u. Inf. I 119, 4. 

2. an die Hand geben, angeben, raten 
a) mit Acc. τὰς (καλὰς) ἐντολάς I 146, 
15; 284, 8; τὴν ϑεραπείαν I 92, 14; 


UmoTtit9ıos 


τρόπους ϑεραπείας καταλλήλους τοῖς 
πάϑεσιν II 150, 2; ὃ ἔτι λοιπόν I 260, 
24; ἃ ὁμιλεῖν αὐτῷ φίλον 1 284,1; τῆς 
νοήσεως αὐτῆς τῆς ἡμετέρας ---εμένης 
ἑαυτῇ ταῦτα πάντα III 85,9; b) mit 
Inf. I 163, 20. 

ὑποτίτϑιος: παιδία 1 117, 12. 

ὑποτοπέω: “-ητέον mit Acc. u. Inf. II 
232,19; mit un u. Coni. I 219, 24*. 

ὑποτρέφω: τὴν ἐκλείπουσαν ἀλέαν I 169, 
14: τοὺς 
ἐγκέφαλον 1 198,7. 

ὑποτρέχω: δι᾽ ἀπάτην τινί II 22, 4. 

ὑποτροφέω: I 115, 18*. 

ὑποτροφή: I 115, 18*. 

ὑποτυπόομαι: τὸν βίον τὸν ἀληϑινόν I 


Wort- und Sachregister 


.. γέροντας I 253, 31; τὸν | 


148, 14; τὸ εὐτελὲς Kai ἄδολον τοῦ | 
βίου I 224, 14; τὴν πρὸς τὰς ἁμαρτίας 


εὐλάβειαν I 98, 16. 
ὑποτύτωσις: II 248, 10; ἣ τοιάδε — 119, 


11; χρῆσϑαι τῇδε τῇ —eı 11 10,27; | 


Χριστιανῶν πολιτείας I 146, 27; πρά- 
ἕξεων ἁγίων I 122,10: ἡ τῶν Στρω- 
ματέων = II 423,5; ἡ τῶν ὑπομνη- 
μάτων «- II 11,29; 30, 4: ἡ κατὰ τὰ 
προκείμενα ἡμῖν — II 248, 16. 
ὕπουλος: τὰ ἤϑη τῶν —wv I 187,1. 
ὑπουργέω: ὁ λόγος -οεἴ 1 290, 14; ὁ ϑεὸς 
δίδωσι πῦρ --εῖν I 81,11; mit Dat. μὴ 


δυναμένῳ I 266, 19: νοσοῦντι II 260, 
18 ; τοῖς ὁδοιπόροις I 265, 6; τὸν ἀϑλόν | 


τινι I 18, 20. 

ὑπουργία: ἐν σαρκὶ μελετᾶν ἀγγελικὴν 
av III 148, 15; mas ἕνεκα ἡ ἡδονὴ 
παρῆλϑεν eis τὸν βίον II 177,19; eis 
wav τινὸς πληϑύνειν τι I 250, 19; eis 
was ἀκολάστους ἠνδρωμένοι I 253, 14. 

ὑπουργός: ὄργανα II 500, 8; —w χρῆ- 
σϑαι τῷ γράφοντι πρός τι III 145, ὁ. 

ὑποφαίνομαι: I 48, 28; διά τινος παρα- 
καλύμματος II 364, 16. 

ὑπόφασις: ἐπιφάσεις καὶ Eis καὶ φάσεις 
σῴζονται II 460, 10. 

ὑποφέρω: 1. jem. wohin führen τοὺς ἀν- 


Ipwrrous eis ϑάνατον I 8, 12; Pass. eis 


ἀκολασίαν I 138, 10 ; eis ἀναισϑησίαν I 
206, 28: eis ἀπώλειαν I 63, 4*; 73,7; 
eis ϑάνατον I 63, 4* ; eis ταὐτὸν πλημμέ- 


Anna II 144, 18; τῇ σφῶν αὐτῶν peya- 


λαύχῳ σοφίᾳ ἐπὶ τὴν ἁπλότητα τὴν 
ἀληθῆ I 113, 13. 

9. abwärts führen, hinabreißen 
Pass. ὑπενηνέχϑαι τέλεον III 185, 13; 
ai βάσεις καϑάπερ ῥεύματι wovraı I 
170, 27; τὸ ἐμβριϑὲς καὶ ὑλικὸν “«-“εται 
III 122, 4; ἡ συνείδησις τοῦ ἀσϑενοῦν- 
τος σεται II 273, 12. 


ὑφαίνω 779 
3. ertragen —e παιόμενος III 171, 16. 

ὑποχαροπός: ὁ Ἡρακλῆς I 23, 5. 

ὑποχείριος: ὁ πᾶς λεὼς -- τοῖς πολεμίοις 
11.157,11: 

ὑπόχυμα: τὸ m τῶν ὀφθαλμῶν κατάγειν 
I 106, 19. 

ὑποχώρησις: ἀπὸ τῆς κεφαλῆς — ἐπὶ τὰ 
μὴ κύρια τῶν μερῶν 1 198, 19. 

ὕπτιος: III 139, 18. 

ὑπωρεία: ὑπὸ τὰς mas τοῦ Ὀλύμπου 
φέρειν I 15, 4. 

ὕς 7: ἐτυμολογοῦντα τὴν ὧν ϑῦν εἶναι 
φάναι II 170, 23; οἱ ὕες κεκράγασι μέ- 
γιῖστον, ὅταν EAkwvraı συνίσασι γὰρ 
αὑτοῖς εἰς οὐδὲν ἄλλο χρησίμοις πλὴν 
εἰς τὴν ϑυσίαν: ἀνθ᾽ ἁλῶν ἔχουσι τὴν 
ψυχήν κτλ. III 25, 15; vgl. II 170, 24; 
ὕες ἥδονται βορβόρῳ μᾶλλον ἢ καϑαρῷ 
ὕδατι I 68, 10; IT 4,3; αἱ ὕες αἱ Εὐ- 
βουλέως αἱ συγκαταποϑεῖσαι ταῖν 
ϑεαῖν 1 14, 8; ὥσπερ ὑῶν σκατοφάγων 
τὴν μακαρίαν νίκην δογματίζειν 11 182, 
2; δίκην ὑῶν κνηστιᾶν πρὸς ἀφροδίτην 
I 278,7: ὁμοίως τοῖς ὑσὶν ὀχεύειν I 
258,11. 

ὕστατος 1: --- καὶ τελευταῖος II 339, 14; 
=ov γοῦν I 33, 15. 

ὑστέρα: ἡ — ὑποκειμένη μὲν τῇ κύστει, 
ἐπικειμένη δὲ τῷ ἐντέρῳ τῷ καλουμένῳ 
ἀρχῷτ!τ 218, 1; διψῶσα ἧ “-- παιδοποιί- 
ας προσίεται τὴν σποράν κτλ. 1213, 8; 
ἐν τῇ a I 119, 11; ἡ λαγὼς ἔχει τὴν 
“ταν δικρόαν I 211,2; τὸ κένωμα τῆς 
was I 211, 3; ϑάτερον μέρος τῆς --ας 
ΠΡ ΤΠ 5: 

ὑστεραῖος: τῇ —a II 298, 90. 

ὑστερέω: --εῖν καὶ ὑστεροχρονεῖν III 99, 
9: ἐκ τοῦ meiv τὸ ἐτιϑυμεῖν ἐστιν III 
223, 32 ; τὸ ὄνομα ἐπλήρωσεν τὸ Tjoav 
ἐν πλάσει II 287, 26 (Val.); mit Gen. 
παντός III 139, 29 ; πάντων τούτων III 
168, 11; τῆς τέχνης III 168, 27. 

ὑστέρημα: III 106, 2; 114, 14. 

ὕστερος }: ἐν —w II 287,9; ἐξ —ou III 
87, 17; τὰ πρῶτα, τὰ a, τὰ τρίτα III 
128, 25; —ov adv.: xpovo— II 182,17; 
κατὰ χρόνους — I 33, 26; οἱ — ἄνϑρω- 
ποι II 3, 12; oi > I 90, 27; μετὰ πολ- 
λὰς m περιόδους I 50,1; ταυτὶ μὲν 
οὖν καὶ εἰς — III 76, 20. 

ὑστεροχρονέω: ὑστερεῖν καὶ elv III 99,9. 

ὑφαίνω: τὸ λοιπὸν τῆς ἀμπεχόνης I 225, 
27; οἱ τὰ κατάρτια καταστῶντες καὶ 
μηδὲν “οοντες II 27,12: Pass. σῶμα 
τῷ Χριστῷ --εται ἐκ τῆς ἀφανοῦς ψυχ!:- 
κῆς οὐσίας III 126, 24: ἡ χλαμὺς -avsn 
II 477, 22. 


780 


ὑφαιρέομαι 


ὑφαιρέομαι: 
ἔχει ἀληϑῶς ἔχει II 64, 14: -- τὸ ὅλον 
τῆς σοφίας ἔργον II 26, 5; τὰς διανοίας 
καὶ λέξεις, τὰ ἑτέρων. τὰ ἀλλήλων II 
442,1. 4. 22; τὰ δόγματα παρὰ τῶν 
βαρβάρων ΤΙ 444. 1: τὴν καρδίαν τοῦ 
Διονύσου I 14.16; τὰς μετὰ ϑάνα- 
τον κολάσεις ἀπὸ τῆς βαρβάρου φιλο- 
σοφίας II 385, 26: τὸν λόγον II 458, 
25 (Isid.); τὰ οἰκεῖα ap’ ἀλλήλων II 
424, 12; τὸ Παλλάδιον ἀπὸ ᾿Ιλίου 1 
86,17; τὴν φιλοσοφίαν II 53,11; 
“-εἴσϑαι καὶ κλέπτειν τὰ ὥρια III 78, 
29. 

ὕφαλος: πέτραι I 173, 20. 

ὕφανσις: τὰς eis ἀσϑενεῖς ἀποτελεῖν I 
229, 80. 

ὕφασμα: -«--ἄτων δεηϑῆναι I 220, 23; 
σφᾶς αὐτὰς ἀχρειοτέρας καὶ ἀτιμοτέρας 
τῶν --ἀτων ἐλέγχουσιν I 220, 12; μα- 
λακωτέροις χρῆσϑαι τοῖς “-ασιν I 221, 
18; τοῖς λίχνοις aoıv ἐγκαταμιγνύναι 
τὰς δολερὰς βαφάς 1 220. 2. 

ὑφή: —nv ἐκείνην ἀποδέχεσϑαι κτλ. I 267, 
21; αἱ ἐν ταῖς --αἷς περίεργοι πλοκαί I 
221, 14. 

ὑφηγέομαι: 1. anleiten ζῆν ὡς -eitaı ἣ 
ποτα I 150, 14. 

. etwas zeigen TO ὅμοιον τοῦ ὁμοίου 

ee I 98, 15; τὴν σχέσιν τοῦ 
σώματός τινος I 23, 3*, 


ὑφίημι: τῆς πλείονος ἐπιμελείας III 188, 
16; τοῦ τόνου I 223, 25. 
ὑφίστημι: Med. 1. mit 2. Aor. u. Pf. Act. 
a) auf sich nehmen, ertragen τὰς SAi- 
weıs III 53, 4; τοὺς πόνους III 223, 9; 
τομὰς Kal καύσεις καὶ φαρμακοποσίας II 
106, 17 ; ἀγνοίᾳ τῶν δεινῶν τὰ φοβερά 
III 47, 22; ἐπιστημόνως ἃ δεῖν καὶ 
προσήκειν αὐτῷ ὁ λόγος ὑπαγορεύει 
III 46, 27; mit Inf. καλοῦ τινος γεωρ- 
γὸς γενέσθαι II 13,12; 
ἕνεκα ἐάν TE φεύγειν ἐάν TE ἐκτίνειν ζη- 
μίας ἐάν τε δεσμά 11 106. 22. 
b) entstehen, Pf. bestehen, vorhan- 
den sein οὐκ ἂν τὴν ἀρχὴν ὑπέστη τι 


τῆς ψυχῆς 


τῶν ὄντων ἀβουλήτως ἔχοντος τοῦ 


ϑεοῦ II 512, 15; οὐδέν ἐστι τῶν ὑπο- 
στάντων ὃ μὴ ϑέλει ὁ ϑεός III 50, 4; 
ὡς ἂν τοῦ κόσμου ἐκ μὴ ὄντος --στάντος 
11 387, 3; μόνος ἔστι τε καὶ --ἐστηκεν 
ὁ μόνος ὄντως ὑπάρχων ϑεός 1 74,7: 
τρία --ἔστηκεν περὶ τὸ ὑποκείμενον II 
130, 3; οὐσία ἐστὶν τὸ δι᾽ ὅλου --εστός 
III 219, 19; πρώτη οὐσία ἐστὶ πᾶν 
τὸ καϑ᾽ ἑαυτὸ --εστός III 219, 27. 


| 
| 
| 


Clemens 


ὁ κλέπτης ὅπερ --ελόμενος | 


| 
| 
I 
| 


φαινίνδα 


2. mit 1. Aor. Med. unternehmen, 
gründen τὰ ZapoIpakwv ὄργια καὶ Te- 
λετάς I 12, 8. 


| ὑφοράομαι: τοῦτον τὸν βίον I 172,13; 


τὴν δυσχρηστίαν II 205, 17; ἐνέργημα 
τερπνόν III 51,28; τὸν .. κίνδυνον 
II 311, 24; 465, 28 ; εὐαλκῆ νεότητα II 
94, 3; τὰς προφητείας δι᾽ ἔλεγχον καὶ 
νουϑεσίαν III 70, 6: φόβον II 282, 8; 
woyov τὸν ἀπὸ τῶν ὁμοτίμων III 
48,8 

ὕφος: τὰ διερρωγότα τοῦ --ους τοῦ σαρ- 
κικοῦ 1 172,20; τὸ -- τὸ ἀπεσπασ- 
μένον πάντοϑεν εἰς πολλὰς κατασηπό- 
μενον ἐπιϑυμίας I 172, 22 : τὸ ἔκ τινων 
συγκείμενον -- 1 238, 22; τὸ σῶμα καὶ 
τὸ — τῆς προφητείας III 68,9. 

ὑψαυχενέω: σχῆμα —oüv III 221, 27. 

ὑψηγόρως: II 494, 28. 

ὑψηλός T: ζῷον I 258,7; πολυπραγμο- 
νεῖν τι -οσότερον I 50, 14; σημαίνειν τι 


“-ότερον III 177, 24. 

ὑψηλῶς: ἑρμηνεύεσϑθαι 11 35,32; oiko- 
δομεῖσϑαι II 489. 28; προσδέχεσϑαι 
τὸν λόγον III 59, 30. 


| ὕψιστος: πατήρ I 291 V. 13. 


| φαικάσιον: mois χρῆσϑαι I 2 


ὕψος T: τοῦδε τοῦ —ous ἀποπίτττειν ‚ ΤΙ 
71, 22; τοῦ γνωστικοῦ --ους μεταλαμ- 
βάνειν II 463, 3; δεικνύναι τοῖς ἀν- 
ϑρώποις τὸ -- τῆς σωτηρίας I 81, 34; 
τὰ φορεῖα τῶν γυναικῶν εἰς “-- αἴρειν 
I 252, 10; eis τὸ ἐπαναβεβηκὸς — ἀν- 
δρὸς ἐντελοῦς γυμνάζεσθαι III 35, 5; 
οὐδὲ TO τυχὸν προσελϑεῖν εἰς — II 
256, 25. 

ὑψόω: Pass. ὁ κύριος «-οὐμενος I 202, 28; 
᾿Ιησοῦς —wue£vos I 202, 19; ἡ ἐκκλησία 
n »wuevn I 139, 22; τῷ -ouuevo 
TAPATETNYEv ἣ πρὸς τὸ ταπεινὸν 
μεταβολή III 100. 8. 

ὑώδης: ἄνθρωποι I 68,9. 12; κνησμοί 
1193, 25; ἡ μετὰ τῶν φαύλων συνδιαί- 
τήσις ἀνθρώπων I 278, 4: τῶν ἀκρο- 
ατῶν oil “-εἰς II 35, 25. 


Φ 


φάγρος: σέβουσι Σνηνῖται --ον τὸν ἰχϑύν 
1 29, 20. 

φαιδρός: πρόσωπον I 3, 24; πρόσωπα 
III 190, 20*. 

φαίδρυσμα: ψυχὴ τοῖς ἐκ τοῦ ἁγίου πνεύ- 
ματος ἐμπνεομένη “-ασιν I 272, 5*. 

φαιδρῶς: Χριστὸς ἐπιλάμπει «-ότερον 
ἡλίου I 84,20. 

21,9. 


, φαινίνδα: ἡ — παιδιά 1 265, 14*, 


€ 


φαίνω Wort- und Sachregister φαντασία 781 


φαίνω f: 1. leuchten τινί II 9, 17*. 
> 
230, 24; Ὅμηρον Αἰγύπτιον 11 41, 26. 
Med. scheinen, erscheinen I 273, 
18: ὁ -önevos ἄνθρωπος I 236, 5; δια- 
κρίνειν τὰ τῷ ὄντι ϑαρραλέα ἀπὸ τῶν 
“-ομένων III 46. 29: vgl. διακρίνειν τὸ 


ἀληϑὲς ἀπὸ τοῦ --ομένου III 64, 34; | 


τὸ -“-όμενον: τῆς σοφιστικῆς ἀρχὴ τὸ 
“οὐ TI 26,9: τὸ — οὐ πυρὶ καϑαίρεται, 
ἀλλ᾽ εἰς γῆν ἀναλύεται III 111, 23; 
τὸ -- (τῆς παραβολῆς) πρῶτον παρεχέ- 
σϑω III 177, 27; ἐπὶ τέλει τοῦ --ο- 
μένου τῷ ἄκρῳ III 8, 19: κατὰ τὸ -- 
III 80,12; τὰ ἐν οὐρανῷ --όμενα 
προσκυνεῖν I 48,21: τὰ “«-ὀμενα des 
Aratos II 59,1; 393, 19. 


goAäyyıov: τὰ ma .. ὀδύναις ἐπιτρίβει 
τοὺς ἀνθρώπους I 281.13: χαλεπώ- 
τερον .. “τῶν ἰὸν ἐνιέναι II 178, 29. 


φάλαγξ: κατευϑύνειν τὴν -οὙγαῖὶ 122.11. 
φαλακρός: Ζεὺς -- ἐν "Apyeı I 29, 6. 


12, 27: αἶσχος οἱ --οἱ οἱ Διονύσῳ ἐπι- 
τελούμενοι κτλ. I 25, 22 : --οἱ κατὰ πό- 
Asıs ἀνίστανται Διονύσῳ I 26, 6. 


φανερός T: ἡ ὅλη τοῦ σώματος διάϑεσις | 
I 221, 27; συγκατάϑεσις II 117,14: ὁ | 
“-ὥτατος ὄντως ϑεός I 78. 13: σοφία 
καὶ χρηστότης --ωτάτη τοῦ ϑεοῦ IT 


329, 22; «υ᾿ὦτατα τοῦ πονηροῦ σύμ- 
Bora I 231, 14: τὸ τοῖς πολλοῖς κρυτ- 
τόν, τοῦτο τοῖς ὀλίγοις --ὁν γενήσεται 
II 10, 9; -&v ἐνδείκνυσϑαι τὴν εὔχροιαν 
1 272, 19: -οὦτερον δεικνύναι τὸ ἁμάρ- 
npa I 135. 7: wrepav δεικνύναι τὴν 
ἀκμήν I 224, 24; ἣ οὐκ ἐν --ῷ, ἀλλ᾽ 
ἐν ἀποκρύφῳ ἐγκράτεια 11 218, 19: ἐν 
τῷ “«-ᾧῷ διαπράττεσθϑαί τι I 248.11; 
οὔτε τὰ «-ὁ ζητεῖται. οὔτε τὰ ἄδηλα 
καὶ οὐδέποτε γενησόμενα --ά II 328, 
29.30; τὰ --ἁ καὶ τὰ ἀφανῆ τοῦ κόσμου 
δεδημιούργηται III 183, 27. 
Pavepow: τὴν ἁμαρτίαν I 134,31; τὰ 


καϑαρά III 122, 10; τὰ κεκρυμμένα IT 


369, 12; τὴν ἐπί τινι τιμωρίαν I 261, 
24; Pass. -oü(v)toı τὸ αἷμα τοῦ λόγου 
ὡς γάλα I 114,20: γνῶσις ἁμαρτίας 
διὰ νόμου ΤΙ 131, 13; τὰ τῶν αἰσϑή- 
σεων κινήματα κατὰ τὴν ἀπὸ τοῦ σώ- 
ματος ἐνέργειαν II 501, 5; τῷ κρυπτῶς 
ἐπαΐοντι τὸ κρυτπτόν II 10. 6; ὁ κύριος 
διὰ τῆς σαρκός I 103, 24: ὁ κύριος δο- 
κήσει, ὥς τινες ὑπέλαβον 11 467, 13; ὁ 
λόγος ὁ ’Inooüs τῷ στοιχείῳ τῆς δεκά- 
δος I 184,1: τὰ μαρτύριά τινι 1118. 


2. zeigen, bezeichnen τὸ σοβαρόν I 


| 
| 
| 
| 
| 
| 


17 ; ἐν ἀρχῇ συνελογίσϑημεν Kal Epave- 
ρώϑημεν ΠῚ 119, 24. 


| φανερῶς: „wrepov ἐκδιηγεῖσϑαί τι II 401, 


18: λαλεῖν II 363, 14; wrata γρά- 
gew 11 46, 19. 


φανέρωσις: τοῦ ἀγαϑοῦ παρρησία ἡἣ διὰ 


τοῦ υἱοῦ — II 175, 2 (Val.). 


φανός: morärn φρόνησις I 4. 8. 


| φαντάζω: 1. Pass. sichtbar werden, er- 


scheinen ἐν μόνῃ τῇ τοῦ προφορικοῦ 
λόγου {χρήσειΣ τὸ τῆς σοφίας ὄνομα 
eraı III 40. 33*; ἡ φιλοσοφία ἐν ὀλί- 
γοις -οεται I1 508, 28 : τινὰ δοκεῖ ἄλλως 
ws “-εσϑαι II 460, 12: ϑηρίων ἰδιώ- 
ματα περὶ τὴν ψυχὴν --ὀμενα II 174, 
11; τὰ πολλὰ καὶ ἐπιτερπῆ “-όμενα 
728,6: 

2. Med. mit Aor. Pass. sehen, er- 
blicken τὸν δημιουργόν II 33, 12; τὰ 
λευκὰ ὡς μέλανα 1 226, 16; πολλα- 
πλασίονα τοῦ ἑνὸς τὴν οὐσίαν I 170, 
29: 


| ee TEEN ENRN 
\ 3 ὃ EN _ φαντασία: ἡἣ ἄγνοια -- ἐστὶν EIKOVOA, HE- 
φαλλός: — τοῖς μυουμένοις ἐπιδίδοται I | 


ταπτωτικὴ ὑπὸ λόγον II 152, 31; —a 
ἀγαϑῶν κακὰ αἰτεῖσϑαι ERISS30277: 
συγκατατίϑεσϑαι τῇ —a (ταῖς ἀπατη- 
λαῖς -οαἱς) II 54, 26; 299, 8; 344,1; εἰ 
ὄναρτῇ -“--ᾳ, συγκαταχρῆται ἤδη καὶ 
τῷ σώματι II 298, 27; μηδενὸς ὄντος 
ὑποκειμένου φωνὴν καὶ av ἐγγεννῆσαι 
ἀκοῇ II 448, 8; τὰ -πληκτικὴν ἔχοντα 
„av I 227, 21; av τὴν ζοφερὰν συγ- 
χεῖν τῷ τῆς ἀληϑείας φωτί II 343, 21; 
τὴν mav ἐν τῇ ψυχῇ τυποῦσϑαι II 
174, 2; φόβος ἐκ --ας ἀσυνήϑους ἢ ἐπ᾽ 
ἀπροσδοκήτῳ —a II 132, 24. 25; τὴν 
ἀρετὴν οὐκ ἔχειν ἀπόβλητον οὔτε ὕπαρ 
οὔτε ὄναρ οὐδὲ κατὰ av τινά II 309, 
27; καϑ᾽ ὁρμὴν καὶ av κινεῖσθαι II 
173, 17; ὁρμῆς καὶ as καὶ τὰ ἄλογα 
μετέχει ζῷα II 173, 21; εἰ διὰ τὸ αἰφ- 
νίδιον προσπεσεῖν τινα av ἠσϑένησεν, 
προχείρους τὰς as τὰς λογικὰς ποιῆ- 
τέον III 70. 28. 24: τοιαῦται αἱ κατ᾽ 
ἀδυναμίαν maı ἀληϑεῖς, ὡς --- καϑορᾶ- 
ται ἐν τοῖς ὕδασιν II 61,3. 4*; προσ- 
λαμβάνειν τινὰ ἑτεροίωσιν «οὧν 11 310, 
3; “νῶν μυρίων ἐμπίμπλασϑαι 207217; 
“παῖς ἀπάγεσϑαι I 33, 21; πάσαις ταῖς 
waıs πιστεύειν, ἀπιστεῖν III 93, 24; 
ταῖς ὁρμαῖς καὶ „aus τῶν ἀλόγων ζῴων 
προσοικειοῦσϑαι II 174, 18 ; ἐναργεστέ- 
paıs ὑποπίτπτειν καὶ ἀπερισπάστοις 
ταῖς ὄναρ “-αἷς III 147, 26* ; τὰς mas 
ταύτας τὰς κενὰς ἀπορρίπτειν I 73, 14; 
διακρίνειν τὰς as καὶ μὴ συναποφέρε- 
σϑαι αὐταῖς II 173, 24; was δελεαστι- 


782 φαντασιαστικός 


κὰς προτείνειν ταῖς εὐεπιφόροις ψυχαῖς 
II 173, 27; τέλος ἡ ἀσφαλὴς πρὸς τὰς 
as ἐποχή II 183, 19. 

φαντασιαστικός: τὸ κάλλος τῆς σαρκὸς 
τὸ -αὐόν I 237, 22. 

φανταστικός: δύναμις II 25, 31. 

φάραγξ: περὶ τὰς —yyas II 498, 23. 

φαρμακεία: a ἔοικεν ὁ ὀνειδισμός κτλ. 
1128, 8; μελῶν κατεαγότων καὶ ῥυϑ- 
μῶν γοερῶν τῆς μούσης τῆς Καρικῆς 
ai ποικίλαι aı διαφϑείρουσιν τοὺς τρό- 
τοὺς I 182, 17. 

φαρμακεύω: ἔλαιον Trepappakeunevov I 
195, 10* Cat. 

φάρμακον: 1. Heilmittel, Arznei, Mittel 
gegen oder für etw. πρὸς τὴν ἀκρασίαν 
ἄριστον ὁ λόγος — I 218, 14; ὑπομνή- 


ματά μοι eis γῆρας ϑησαυρίζεται, λήϑης | 


» II 8, 17; γλυκύ τι καὶ ἀληϑινὸν — 
πένϑους I 4, 21; ἡδονή ἐστι — ἐρεϑισ- 
μῶν I 198,21; καλόν ἐστι τὸ m τῆς 
ἀϑανασίας I 76,3; — γίνεσϑαι σωτη- 
ρίας III 44,30 (Eur.): τῆς σωφρο- 
σύνης τὸ -- ἐπιποϑεῖν τὸ ὕδωρ I 168, 
12; τὸ λοιδορεῖσθαι τῆς ϑείας φιλαν- 
ϑρωπίας — I 133, 12; χρῆσϑαι τῇ λοι- 
δορίᾳ ἐν “σου μοίρᾳ I 136, 30; ἐν ou 
μοίρᾳ ἰάσεως ἕνεκα οὐκ ἀποβλητέον τὴν 
ἀπὸ τῶν ἀνϑῶν τέρψιν κτλ. I 203, 26: 
τὸ καταψυχόμενον τῆς ἡλικίας ἀναζωπῦυ- 
ρεῖν ἀβλαβῶς τῷ τῆς ἀμπέλου -οῳ 1169. 
19; ἀφιεμένων τῶν πλημμελημάτων Evi 
παιωνίῳ “τῳ, λογικῷ βαπτίσματι I 
108, 2; ἐπάγεσϑαι τοὺς γήμαντας φιλ- 
ανδρίᾳ σώφρονι. βιαστικῷ καὶ δικαίῳ 
wo I 269, 9; τῷ ἐκ τῆς ᾿Οσίριδος καὶ 
τοῦ "Atıos κηδείας ὑπολελειμμένῳ -τῷ 
φυρᾶν τι 1 38,2: τῇ βοτάνῃ (τῷ κω- 
νείῳ) καὶ τῷ —w (τῇ ἀντιδότῳ) χρῆ- 
σϑαι II 508, 14: ὥσπερ —w χρῆσϑαι 
τῷ μύρῳ 1 198, 11; ἔπαινος καὶ ψόγος 
. τοῖς ἀνθρώποις ἀναγκαιότατα --α 
I 145, 28; τοὺς ἀσϑενεῖς τὸν στόμαχον 
ῥώννυσιν ἡ τῶν «-ων αὐστηρία I 77, 
98: ϑρύπτειν τὴν σάρκα τοῖς weis 1239, 
17 ; τακερὰν τὴν σάρκα “οοἷς τὴν ἐσκια- 
γραφημένην ἔχειν I 239, 20; ὁ τὰ λογι- 
κὰ ἐξευρὼν ἀνθρώποις εἰς εὐαισϑησίαν 
καὶ σωτηρίαν a I 149, 31; οὐ μόνον 
τὰ ἤπια ἐπιπάσσει --α, ἀλλὰ καὶ τὰ 
στυπτικά I 138, 26; βίβλοι περὶ --ὧν 
(Der den Ägyptern) II 450, 2. 
Gift ἀπέχεσϑαι τοῦ —oU τούτου 
(τοῦ οἴνου) I 168,15; οἷον — δηλητή- 
ριον τὴν συνήϑειαν ἀπωϑεῖσϑαι I 66, 
16; μανδραγόραν ἤ τι ἄλλο .- πίνειν 
I 74, 8; τοῖς εἰς παντελῆ κατασπῶσι 


Clemens 


φείδομαι 


φϑορὰν φϑορίοις συγχρῆσϑαι --οἰς 1 
215, 5: πάντα —wv ὀλεϑρίων ἐμπλῆ- 
σαι I 238, 29. 

φαρμακοποσία: as ὑφίστασϑαι II 106, 
I 

φαρμακώδης: τῆς βαφῆς ‚xunoi I 223,29, 

φαρμάσσω: Pass. ol ὑπὸ τῆς Κίρκης 
“-αχϑέντες III 67, 11: ἔλαιον πεφαρ- 
“μαγμένον 1 195, 10". 

φᾶρος: τὸ πεποικιλμένον = TI 459,4 
(Pherek. bei Isid.); vgl. II 429, 1. 

φάρυγξ: ὄργανα δοῦναι φωνῆς ἀγγέλοις, 
χείλη... καὶ yya II 460, 33. 

φάσγανον: ἄορ, ξίφος, — III 95, 15. 

φάσις: 1. Rede ἐπακούειν τὴν ıv τοῦ. 
διακονουμένου πνεύματος II 132,1 
(Basil.). 

2. Erscheinung ἐπιφάσεις καὶ ὑπο- 
φάσεις καὶ --εἰς σῴζονται II 460, 11. 
φάσκω T: mit Acc. u. Inf. ΤΙ 176, 25 ; 200, 

19. 


φασκώλιον: χρυσίῳ ον τς καϑάπερ 
m ἐρρυπωμένον 1 257. 11% 

φάσμα: φωναὶ καί τινες ὄψεις ἁγίων 
“«“ἀτῶν III 147, 15. 

φάσσα: ai waı τὴν ἐπιμιξίαν ποιοῦνται 
πρὸς ἕν καὶ ὁμόφυλον II 190, 9. 

φάτνη: οὐ κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς βουσὶν καὶ 
τοῖς ὄνοις ἣ — ἅμα καὶ ὁ κοπρών I 193, 
4" 

φαῦλος {: αἵρεσις II 54, 34: ἀναστροφή 
II 109, 23; διάϑεσις II 55, 20; δίαιται 
I 221, 11; ἐλπίδες III 176, 9; ἐντολή 
II 212,8. 9; ἔργα II 13,28; νόημα 
(// γνωστικόν) III 54, 19; πράξεις III 
54, 12; χυμοί I 170, 8; as (// ἀρίστας) 
ἔχειν τὰς περὶ ϑεοῦ διανοήσεις III 16, 9; 
οὐ mov mit Inf. I 264, 21; Ψεκτὸς ὁ 
“οὶ 145. 18; τὸ “σον τῆς εἰκόνος 191, 
2. ἡ τῶν -wv, ἃ μὴ πρόσεστί τινι, 
διαβολή I 191, 28; ὠφελίμως τοῖς ἘΠ 
κοῦσι --οἷς χρῆσϑαι Il 55, 30. 

Fem. —oı δίαιται I 221, 11- 

r_T. 
φέγγος: olovei — ἐπιλάμπει T μορφῇ TO 
n9os I 230, 11; ἡ γνῶσις — καὶ λαμ- 
πρότητα καταχέουσα τῶν πραγμάτων 
IIE 147,5 
φείδομαι: 1. abs. 
182, 2. 

2. mit Gen. etw. sparen, schonen 
οὐδὲ τοῦ αἵματος I 251,1; τῶν ἀν- 
αλωμάτων τῶν ἰδιωτικῶν II 340, 13; 
κινδύνων καὶ πόνων III 181,9; τοῦ 
μήκους τοῦ συντάγματος 1 262, 38 : μά- 
λιστα ὀφθαλμῶν I 274, 22: χρόνου II 
340, 12. 


sonst 


sparen III 177,10; 


φειδώ 


φειδώ: moi τῆς ἑαυτοῦ συζυγίας II 231, 


Wort- und Sachregister 


20; moi τῶν ἀδίκως φονευόντων III 


226, 15. 

φειδωλία: δίαιτα καϑαρὰ ἑκατέρας κακίας, 
τρυφῆς τε καὶ was 1 266, 14: τὴν av 
πενίαν λέγει, καϑ᾽ ἣν οἱ πλούσιοι πένον- 
ται μεταδόσεως ὡς οὐκ ἔχοντες I 254, 9. 

φελλάτας: ὁ m καλούμενος λίϑος I 36, 
247. 

φενακίζω: πάντα ἣ ἐπιϑυμία —eıv βούλε- 
zaı I 236, 21. 

φέρω 7: 1. tragen ἀγεννὲς un --εἰν αὑτόν 
1190, 25 ; λέων --ωὠν τὸν καλλωπισμόν 


I 236, 12*; αἱ κάμηλοι δεσπότας ὁμοῦ 


καὶ «-ουὐσαὶῖ καὶ τρέφουσαι I 251,4; N 
ϑάλασσα ἠπείρους -οουσα I 244,9: οἱ 
Κορύβαντες τὴν κεφαλὴν --οντες ἐπ᾽ 
ἀσπίδος I 15,3; ebenso Med. ψυχὴ 
ὥσπερ μολυβδίδας τὰς ἐπιϑυμίας μεϑ᾽ 
ἑαυτῆς «-ομένη II 255, 10. 

2. bringen αἰσχύνην I 176, 28: 
ἁμαρτίας eis τὸ μέσον I 135,29; τῷ 
Ἠλίᾳ οἱ κόρακες ἔφερον τροφὴν ἄρτους 
καὶ κρέα II 220, 5; ἐπί τι πρᾶγμα τὸ 
ζῷον ὄνομα --εἰν III 87,2; ὡς σῖτον, 
ὡς οἶνον, πορνείαν ἀγώγιμον -οΟντες 
I 249,19; Pass. τὰ eis ᾿᾽Ορφέα --ὀμενα 
ποιήματα II 81,1; τὰ ὑπ᾽ αὐτῶν 
«-όμενα διαλύειν II 217, 6. 

3. hervorbringen, tragen —eı οἶνον 


ἡ ἄμπελος I 99, 11; παρὰ τῆς γνώμης 


Ev τὴν ἀπείϑειαν I 72, 22. 

4. hinterbringen, überliefern, be- 
richten τὴν Ὁμήρου ἡλικίαν II 74, 
14: Ὅμηρον II 74, 21; τὴν ἀκμὴν Au- 
κούργου II 75,17; mit Acc. u. Inf. 
III 75, 17; Pass. Ὅμηρος κατὰ τὴν 
᾿Ιωνικὴν ἀποικίαν --εται II 74, 1; Πυϑα- 
γόρας ὁ κατὰ τὴν .. ὀλυμπιάδα “--όμε- 
vos II 80, 12; τῆς αὐτῆς “-εται σεμνό- 
TnTos κἀκεῖνο τὸ ἀπόφϑεγμα II 301, 
24; vgl. II 77,13; mit Inf. &v ταῖς 
Πράξεσι Μωυσῆς era .. πετταιδεῦ- 
σϑαι II 95,19: mit Part. Πέτρος ἐν 
ταῖς Πρ. “-εται... ἀποκτείνας II 96, 7; 
Παῦλος ἐν ταῖς Πρ. --εται .. 
τὸν λόγον II 517, 2. 

5. ertragen τὴν ἀνυποδησίαν I 227, 
9; τὴν ἔνδειαν ῥᾷον τοῦ ἀδελφοῦ III 
55, 18; ἐξουσίαν υἱοϑεσίας I 262, 28; 
τὰ δεύτερα ὡς καὶ τὰ πρότερα II 257, 
8; σωφροσύνην 1 47. 18. 

6. führen, zu etw. beitragen a) abs. 
αἱ eis ἀπώλειαν movoar ἀπείϑειαι I 
150, 8; τὴν ouoov ὁδὸν ὑποσημῆνα!ι 
II 250, 1; ὁδοὶ “-ουσαῖ eis τὴν κυρίαν 
ὁδόν τε καὶ πύλην II 25, 21; τὰ πρὸς 


κηρύξας 


φέρω 183 


γνῶσιν -τ-οντα II 477,80; τὰ πρὸς 
εὐδαιμονίαν --οντα II 303, 2. 

b) (mit Gewalt) fortschleppen 
ἄγειν καὶ mew I 123, 28; πρὸς owrn- 
ρίαν τὸν ἵππον τὸν ἀνϑρώπειον I 
266, 31; διπλοῦ ὄντος τοῦ τῆς κακίας 
εἴδους, τοῦ μὲν .., τοῦ δὲ μετὰ βίας 
ἄγοντος καὶ “«-οντος II 127, 3. 

Pass. bewegt, fortgerissen werden, 
sich bewegen, stürzen γὙῆ καὶ Tre- 
πήχϑω καὶ —toIw I 290, 19; γῆν 
ἐστερέωσεν -«-ομένην 1 6,2; ἐκτενῶς 
N ἐνέργεια -«-ομένη ἐν πάσῃ πράξει 
ἀγαϑύνεται II 309, 1; ῥαγδαίου τοῦ 
ποτοῦ «-ομένου I 175, 14; μεγάλου 
καὶ σφοδροῦ ῥεύματος ἀεὶ --ομένου III 
138,17; γυνὴ ἡ ἄλλως opevn (// N 
σώφρων) I 223, 3; ἀναβὰς ὁ Σκύϑης 
σ-εται οἷ βούλεται I 250, 28; ἱστάναι 
τὴν ψυχὴν ἄλλοτε ἄλλως πρότερον 
“-ομένην II 311, 19; τὸ πνεῦμα “-εται 
διὰ τῶν ἀρτηριῶν 1209, 18*; μειζόνω 
κατὰ τῶν βαράϑρων ἐφέρετο III 189, 4; 
οἱ ποταμοὶ ῥόϑῳ «-όμενοι I 114, 11; 
N τῶν πολλῶν ἀπιστία τε καὶ ἄγνοια 
τῇ αὐγῇ τῆς ἀληϑείας ἐπίτροσϑε --εται 
Il 378,4; τὰ ἁμαρτήματα ἀπὸ κα- 
κίας «-όμενα III 47,21; λόγοι ἀπὸ 
γελοίου ἤϑους «οόμενοι I 185,2; τὸ 
πρᾶγμα, ἀφ᾽ οὗ era τὸ φωνεῖν 
καὶ βλέπειν III 44, 26: οἱ eis ἡδυ- 
πάϑειαν -«-όμενοι I 262, 15; ἐπὶ τὸ 
ἀμφισβητεῖν καὶ ἀπορεῖν ἐφέροντο 
III 80,4; ἐπὶ τοὺς κρημνοὺς τῆς 
ἀπωλείας ὑτὸ τῆς ἀνοίας “--όμενοι 
I 66,25; τὰ παιδία era ἐπὶ τὸ 
πῦρ I 227,22; κατὰ τὰς γενικω- 
τάτας κινήσεις N πᾶσα γένεσις 
weraı II 503, 1; κατὰ τὰ στοιχεῖα 
τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστὸν 
“-ομένων ἡμῶν II 34,9; ἡ ὑπὸ τοῦ 
πνεύματος --ομένη ψυχή I 168, 10; 
᾿Ορφεὺς κατὰ τοῦ προκειμένου «σόμενος 
εἴρηκεν II 404, 20. 

7. »wv adverbiell bei Verben der Be- 
wegung (schnell, heftig, aus eigenem 
Antrieb, freudig) ἀπόδος —wv τὴν 
νίκην ἐμοί III 36, 18; τὸν κωλεὸν —wv 
ἔδωκε τῷ Σαοὺλ φαγεῖν II 220,6; 
τῷ τὸ σωμάτιον αἰτοῦντι —wv ἀπο- 
δίδωσι καὶ τὰ πάϑη II 254,7; μὴ εἰς 
τὸ ἁβροδίαιτον ἡμᾶς ἐνσείσωσιν -«-ου- 
σαι (αἱ ἄλογοι τῶν ὁρμῶν) 1 266, 28; 
τοὺς διδύμους —wv ἐν μέσοις ἔρριψε 
τοῖς κόλποις I 13, 8; —ovtes εἰς τὸν 
κοπρῶνα ἀνέϑηκαν αὐτήν 1 39,17: 
εἰς τὸν Παρνασσὸν —wv κατατίϑεται 


784 φερώνυμος Clemens φϑέγγομαι 


τὸν νεκρόν I 14,25; τὴν ᾿Αφροδίτην 
παραϑεῖναι “τουὐσαν τῇ Ἑλένῃ τὸν 
δίφρον I 26,21; εἰ —wv ὑμῖν τὰ 
ἀγάλματα ἐπισκοπεῖν mapayeinv I 35, 
11; “τῶν αὑτὸν ἀνέϑηκεν τῷ ϑεῶ II 167, 
5; ὅλους αὑτοὺς —ovTes ἀνέϑεσαν τῷ 
ϑεῷ II 180,23; μὴ -ovres ἑαυτοὺς 
εἰς τὴν παντελῆ ἐμβάλοιεν κρίσιν III 
72, 15: αὑτὸν ὑπτοβαλέτω —wv γυμνα- 
στῇ μὲν τῷ λόγῳ. ἀγωνοϑέτῃ δὲ τῷ 
Χριστῷ III 161, 32. 

8. ΠΡ. φέρε nimm an, wohlan: 
a) = zum Beispiel ἐξ ἐκκλησίας, —, ἢ 
ἀγορᾶς I 215,8; ὡς τρίτην — καὶ 
ἕκτην καὶ ἐνάτην (ὥραν) III 80,29; 
οἷον — εὐχῆς πέρι I 285, 11]: -- οὖν εἰ 
II 141, 21. 

b) — εἰπεῖν I 39,29; 70, 8; II 146, 
19-1153; 145 313,13;4478, 15-11 
73, 10. 

c) mit Coni. ἀποκρινώμεϑα II 214, 
10: -δὴ διακόψωμεν II 224, 14; Käv- 
ταῦϑα διαστειλώμεϑθα 1 198,4; ἤδη 
παραϑώμεθα II 228,7; παραστή- 
σωμεν II 424, 10: (δὴ καὶ. .) παραστη- 
σώμεϑα II 124, 2; 434, 21; δὴ οὖν καὶ 
τοῦτο προσϑῶμεν I 31, 16. 

d) mit Fut. ὑμῖν παραϑήσομαι I 
2704.15: 

6) mit Imper. οὖν TpoßeßAnoIw 
III 82,5. 

f) mit Adi. verb. — σκεπτέον III 
178, 2. ? 

9. Med. für sich davon tragen τὰ 
πρῶτα Ev πᾶσι II 277,2. 

φερώνυμος: ὁ ἀίδιος νόμος ὁ -- τοῦ 
ϑεοῦ I 4,19; ὁ -- τῆς χώρας (τῶν 
᾿Οξυρυγχιτῶν) ἰχϑύς I 29, 22. 

φεῦ: m τῆς τοσαύτης ἀνομίας I 249, 8. 

φεύγω T: αὐτουργίαν καὶ αὐτοδιακο- 
νίαν I 251, 18; γαστριμαργίαν I 191, 
11; δειλίαν II 315, 19 ; πολιάς I 199, 9; 
τὴν μετὰ γυναικὸς καὶ τέκνων συμ- 
βίωσιν II 191,16; τὴν συνήϑειαν 
1 83, 8; διὰ τέλους τρυφήν I 260, 11: 
τὰ χείρονα III 56, 21. 

φευκτός: TA TE αἱρετὰ καὶ τὰ —a III 
32, 6. 

φηγός: TA δένδρα, τὰς OUS, μετεφύτευε 
τῇ μουσικῇ I 3,7. 

φήμη: ns κενῆς καὶ κενοδοξίας ἕνεκεν 
ἀπείττασϑαι πλοῦτον III 167. 8; κατά 
τινα μαντείας εὔστοχον nv II 
344, 26; τὸ ἐν waıs καὶ κληδόσι 
μαντευόμενον II 45, 6. 

φημί ἢ: —noi(v) ohne best. Subj. I 
67,29; 76,12; 82,18; 93, 13; 102, 


254.122.18552554245 
266, 20; 285,12; II 7,3, 7BeE 
90:9. 1δς..95..5: -100:.}; ΤῚΣ 
124, 20; 156, 14; 210,6; 252,9: φησίν 
// φημί 1 248,17. 18; φησί als Fort- 
führung der 2. Person I 279, 15; ouve- 
λόντι φάναι 8. U. συναιρέω ; ὡς φάναι 
ἘΠ ΟΡ ΤΙ-: 

Part. φάντος III 85, 27; φάμενος I 
126, 22; II 200, 16; 508,5: onoas I 
40,20; 237, 16. 

φημίζω: τὸ... τῆς εὐωδίας ἔργον πεφή- 
nıotaı I 195, 16. 

φϑάνω T: 1. zuvorkommen, mit Ace. 
.Nn κάμηλος -τουὐσα τὸν πλούσιον III 
1702253: 

2, früher, schneller etw. tun, etw. er- 
reichen a) mit Part. ὁ σκορπίος —eı 
ἐπιχειρῶν τῇ ἐπιβουλῇ II 88,28; οὐδ᾽ 
οὕτως «-σει τέλειος κληϑείς II 306, 1; 
οὐκ ἂν —OIEV καὶ τοὺς μαγείρους ϑεο- 
ποιοῦντες III 23, 10. 

b) mit Inf. —oavros τοῦ μάρτυ- 
ρος τὸ τέλειον ἔργον ἐνδείξασϑαι II 
906. 3; -eı ἡ ϑεία δύναμις ὅλην δι- 
ιδεῖν τὴν ψυχήν III 29,7; —oavtes 
ἐξενεγκεῖν εἰς τοὺς ἀνθρώπους δόγματα 
ψευδῆ III 68,24: τὰ ἤδη «σαντα 
ἀποδεδεῖχϑαι 111 88, 22. 

6) φϑάσας mit Verb. fin.: avres 
παρεστήσαμεν II 497,30; ὃ av 
εἶχεν ὄν III 21, 15*; δι’ ὧν ἔγνω “-- 
ΤΠ 9; 9.2: 

3. wohin gelangen εἴς τινας III 
11,15. 16; ἐπὶ πάντας I 195, 16; οὗ 
ἔφϑασαν οἱ πόδες I 194. 19; αἱ Trpo- 
αἹρέσεις —oucı πρὸς τὸν Seov III 
29,8. 

φϑαρτικός: δύναμις -οἡ τῶν χειρόνων 
III 144,7; a ὀνειροπολήματα III 
176, 9*. 

φϑαρτός: τὰ ἐπίγεια βασίλεια. τὰ -«ἀ I 
222,29: ὁ κόσμος 11’ 396, 13; —a 
ὀνειροπολήματα III 176, 9*; nv τὴν 
γένεσιν λέγειν II 235, 30; ὧν ἅπτεται 
πάϑος, mA πάντα ἐστί III 22, 9; 
»& ἡμῖν τὰ σώματα II 236, 5; ἡ τῶν 
“οαὧν δόσις II 261, 18. 

φϑέγγομαι: I 9,2; (// κρῴζειν, κλώζειν) 
I 75,1; τι τῶν τῆς ἀσχημοσύνης I 
188. 15; ὀλίγα ἄττα τῆς ἀληϑείας I 
57,9; ἀηδόνων τι βέλτιον I 254, 208 
μείζονα τῆς πλάσεως II 132, 9 (Val.); 
ἁρμονίως ὑπέρτονον II 237,6; πρὸς 
τὸν ϑεόν I 118. 22; οἱ δαιμονῶντες 
τὴν αὑτῶν οὐ --ονται φωνὴν οὐδὲ 


φϑέγμα 


διάλεκτον, ἀλλὰ τὴν τῶν ὑπεισιόντων 
δαιμόνων II 88,21; τί πρὸς ταύτην 
ἔτι movraı τὴν φωνὴν ai αἱρέσεις II 
323,26; τὸ ἀνήκουστον πρὸς τοὺς 
πέλας “-εσϑαι ἀναισϑήτου I 192. 13; 
παραφυλακτέον τὸ “-εσϑαι ὁτιοῦν 
ἐσθίοντα ἅμα 1 168. 8; τῶν ἡσυχῇ 
«-ομένων ἐπαΐειν II 324. 8. 

φϑέγμα ἡ: (περὶ τὸ ἔαρ) ἀνϑεῖ ἤδη 
λιγυρὸν καὶ χεῖται πλατύτερον τὸ — 
τῶν ὀρνέων I 209, 21; ἐπιτηρεῖν τὸ 
= I 7,18; μεγέϑους καὶ μήκους καὶ 
τάχους καὶ πλήϑους εἴργειν τὸ “-- 
I 192, 19; οἱ διαλεγόμενοι τὸ -- τὸ 
σφῶν τῇ συμμετρίᾳ παραμετρούντων 1 
192, 11; οὐδὲν διαφέρειν τῶν ἀργυνυρ- 


Wort- und Sachregister 


ὠνήτων ἐν —arı I 256, 9; κιναίδων | 


ὄχλοι μιαροὶ τὰ mata I 253, 13. 

φϑείρω ἡ: Pass. κόσμος —önevos II 
396, 8: ἡ ἔξω κτῆσις ἡ --ομένη III 
171,32; τὸ μὴ -eo9aı -ϑειότητος 
μετέχειν ἐστί II 369. 2: τοσαύτη ἦν 
τῷ ᾿ἸἸησοῦ ἐγκρατείας δύναμις, ὥστε 
καὶ μὴ φϑαρῆναι τὴν τροφὴν ἐν αὐτῷ, 
ἐπεὶ τὸ ““εσϑαι αὐτὸς οὐκ εἶχεν II 
223, 15. 16 (Val.). 

φϑίνω: αὔξειν καὶ —eıw III 219, 28; 
ὁπότε αἱ ἡμέραι mouvoıw I 207,12; 
δίχα σῳζομένων καὶ φϑιμένων τροφαί I 
159, 17; vgl. δίχα ᾿Ολυμπίων καὶ 
φϑιμένων τιμαί 11 365. 2. 

φϑόγγος: ἡ αὐτὴ χορδὴ .. ὀξὺν ἢ βαρὺν 
ἀποδίδωσι τὸν --ον III 100, 23; τὸ 
σῶμα κρουόμενον τῷ πνεύματι τοὺς 
σους ἀποδίδωσι τοὺς ἀνθρωπίνους I 
182, 28; τοὺς νεάτους τῶν ὅλων “-ους 
κιρνὰς ἐμμελῶς 1 6, 6; ἁρμονίαι περὶ τὰς 
καμπὰς τῶν —wv κακοτεχνοῦσαι I 
184, 22. 

φϑόις: φϑοῖς I 17, 8*. 

φϑονερός: ἤϑη II 116, 29. 

φϑονέω }: ὁ κύριος οὐ —ei III 175, 22; 

οὐχ ἅπτεται τοῦ κυρίου φϑόνος .. , 
ἄλλος δὲ ὁ av III 7,6; οὔ τί που 
“-ὧν II 11,2; μὴ -“-ἐσῃς λέγειν 1 
30, 27; τοῖς οἰκείοις --οὔσι μᾶλλον ἢ 
τοῖς ἐκτός III 145, 16. 

φϑονητός: τὰ ἀνθρώπων οὐ --ἀ πρὸς 
τοῦ κυρίου III 7,5. 

φϑόνος: οὐχ ἅπτεται τοῦ κυρίου — III 
7,4; — ἀπείη γνωστικοῦ III 145, 10; 
εἰ... λέγει, οὐ m I 12,2; πλουτεῖν 
οὐ I 260, 6; ou καὶ βλακείας ἐττή- 
βολα πλεονεκτήματα I 178, 13*; οὐ 
σῷ τινὶ ποιεῖν τι II 106, 18; ἀφανέ- 
στερα πάντα τοῖς ἀνθρώποις οὐ -τῷ 


φϑορά 785 


II 341,2; —ov ἀπορρῖψαι τέλεον II 

333,9. gr 
φϑορά Ὁ: 1. Vernichtung, Untergang 

(// γένεσις) γενέσει πάντως ἕπεται 

καὶ — II 217, 10; πολλὴ ἦν -- (τῶν 

καρτῶν) II 445,1: τὰ ἔργα τῆς ἐπι- 

ϑυμίας γένεσις καὶ -- II 225, 6; γένεσις 
καὶ — f ἐν κτίσει προηγουμένως 
γίνεται II 225, 12; τῶν τῆς ἐπιϑυ- 
μίας ἔργων ἡ γένεσις — τῆς ψυχῆς II 
225, 10; —äs σύμβολον ὁ γέρων II 
354,16; ἡ γῆ οὐ κυροῦται τῇ —& 
I 69, 13; τὸ κάλλος μαραίνεται τῇ —& 
I 236, 20: καρδίαι ἀνθρώπων Av οὐκ 
ἐπιδεχόμεναι I 287, 25 ; ἔργον ἡγεῖσϑαι 
χρηματισμοῦ τὴν ἐπονείδιστον av I 
253, 2; προφητεύειν τισὶν ὡς ἁμαρ- 
τωλοῖς av II 236, 6: ἀπολείττειν εἰς 
av τὰς ἐπιϑυμίας I 118,9; τὴν 
Ψυχὴν δεῦρο ἥκειν εἰς γένεσιν καὶ Av 
II 239, Τ; τὰ eis πταντελῆ καταστῶντα 
Av φϑόρια φάρμακα I 215, 4; τρέπε- 
ται eis “Av τὰ φρέατα ὧν μεταλαμ- 
βάνει οὐδείς II 9,13; ἐκ -«-ἄς καὶ 
σπορᾶς ὁ πυρὸς ἀνίσταται 1 117, 80 ; 
ἡ σαρκὸς πρὸς τὴν --ἀν ἐπιτπλοκή II 
232, 19; δύναμις τοῦ πυρὸς ἐπιτήδειος 
πρὸς ἀνάλωσιν καὶ av III 144, 19. 

2. Verderben, Vergänglichkeit 
(//] ἀφϑαρσία, σωτηρία) ἵνα .. ἀναστά- 
σει n — λυϑῇ III 131, 27; τὸν ἰὸν 
τῆς --ἅς οὐκ ἐπιδεχόμενος I 195, 28 
σπέρμα -“-ὅς I 12,16; ἀνέραστον 
γενέσθαι τῆς -«-ἅς I 217,16; ὁ ϑεὸς 
ἠλευϑέρωσεν τὴν σάρκα τῆς --ᾶς I 
237,8; ἁπάσης τῆς —äs λελυμένος I 
89, 25; τῷ αἵματι τοῦ κυρίου τῆς ---ᾶς 
λελυτρώμεϑα I 167, 29; ὁ τῇ A δεδε- 
μένος ἄνθρωπος I 79, 8; περικαταρ- 
ρέοντες τῇ --ἃ I 81, 20; ῥύσει καὶ ma 
ὑποβεβλημένοι I 51, 185; τὴν av 
ἀποβάλλειν I 85, 10; τὴν παλαιὰν καὶ 
σαρκικὴν --ἀν ἀποδύσασϑαι I 115, 
26; nv av, ὡς τὸ γῆρας, ἀποδύ- 
σασϑαι1 76, 1; τὴν --ἀν ἐκδύσασϑαι III 
140, 10: τὴν av ἐξελαύνειν I 82, 35; 
μεταφυτεύειν τὴν av εἰς ἀφϑαρσίαν 
I 80, 28; παῦσαι «-άν I 6, 30; κακία 
τὴν ἀνθρώπων ἐπιβόσκεται Av I 
6,34; τοὸν ἢ ἀπὸ τῆς τοῦ ϑεοῦ 
γνώσεως ἀπόστασις παρέχει II 369, 2; 
οὐ πεσούμεϑα εἰς av οἱ διαβαίνοντες 
εἰς ἀφθαρσίαν I 139,28; οἱ αἵματι 
κυρίου ἐκ --ἅς λελυτρωμένοι I 104,1: 
διὰ τριῶν ὀνομάτων πάσης τῆς ἐν A 
τριάδος ἀπηλλάγη III 131,29; ἐπὶ 
τὴν --ἀν ῥέπειν I 173, 3; τὸ ψυχικὸν 


786 φϑορεύς 


ἐπιτηδειότητα ἔχει πρὸς ἀφϑαρ- 
olav .. καὶ av κατὰ τὴν οἰκείαν 
αἵρεσιν III 125, 20. 


Clemens 


3. Schändung παρϑένων m λέγεται 


οὐ μόνον πορνεία, ἀλλὰ καὶ ἡ πρὸ 
καιροῦ ἔκδοσις III 228,18: Δάφνη 
ἐξέφυγε μόνη καὶ τὸν μάντιν καὶ τὴν 
σ-άν I 24, 3; παίδων διηγεῖσθαι «οἀς 
I 24, 24; τὸ ἐπιϑυμητικὸν εἰς μοιχείας 
καὶ λαγνείας καὶ εἰς ---Οἀς ἐξαρεσκευόμε- 
νον I 236, 10. 
φϑορεύς: (κόρης) ὁ Ζεύς I 13, 17* ; 27, 26. 
φϑόριος: φάρμακα I 215, 4. 
φϑοροποιός: Bios I 156, 11. 
φιάλη: ἐναποκλύζεσϑαι ταῖς maus TO 
Ὁ πρόσωπον I 175; 19. 
φιλαγαϑία: ψυχὴ κεκοσμημένη —a I 
272, 6; ὁ ϑεὸς τὴν μετάνοιαν ὑπὸ mas 
ζητεῖ 1 180, 29. 
φιλαγάϑως: τὰ ἀναγκαῖα εὐπόριστα 
γεγένηται m apa τοῦ ϑεοῦ II 314,11. 
φιλαδελφία: m 7) φιλανθρωπία τοῖς τοῦ 
αὐτοῦ πνεύματος κεκοινωνηκόσιν II 
135,7; N σωτηρία ἐπὶ 
17139. 
φιλαδέλφως: III 161, 10. 
φιλαλήϑης: ὁ — Ἡσαΐας I 8,21; ὁ m 


FORD) 


Πλάτων ἘΠ 728,,3:7 3705205377227: \ 


ὁ χυδαῖος ὄχλος ὁ πάντα μᾶλλον 
Ὦ “5 1.219, 31. 

φιλαλήϑως: II 511, 6; III 81, 7: 161, 10. 

φιλανδρία: ἐπάγεσθαι τοὺς γήμαντας 
ma σώφρονι I 269. 8; καλὴν εἰκόνα 
σωφροσύνης δεικνύναι «-αν I 261,2; 
ἄδουσι τὴν ᾿Αλκήστιδος wav II 301, 
21. 

φίλανδρος: γυνή I 259, 10; ov μετὰ 
σεμνότητος ὑπογράφειν γυναῖκα II 
909, 18. 

φιλανθρωπία: 1. von Menschen ἡἣ “Ὁ, 
φιλικὴ χρῆσις ἀνθρώπων ὑπάρχουσα, 
καὶ ἣ φιλοστοργία συμπαρομαρτοῦσιν 
ἀγάπῃ II 135,3; φιλαδελφία ἡ m 
τοῖς τοῦ αὐτοῦ πνεύματος κεκοινω- 
νηκόσιν II 135, 7; ἡμερότης καὶ m... 


γνωστικῆς ἐξομοιώσεως κανόνες IIT 
10, 26; ἣ -- τοῖς δεσπόταις εὐάρμοστος 


1 211,6: N μετάδοσις ἀγαϑὴ was 
ὑπάρχουσα, πηγή 1 259, 21; ee 
σκεῖιν ἅμα τῷ ἐμβρύῳ τὴν av ‚I 215, δὲ 
ὁρᾷς av μετ᾽ ἐγκρατείας II 160, 16; 
μακροτέρω προῆλθον ὑπὸ mas I 
86, 24; μεταδιδόναι was II 158, 17* 
(lies pIAAVSIpwTTaS). 

2. von Gott οὗ ἃ ἄρρητος fi, TOUTOU 
ἀχώρητος nl μισοπονηρία I 75, 5; 
εὖ ποιεῖ ἐπὶ μετανοίᾳ ἣ m 1 75,7 


φιλάνθρωπος 


ὦ τῆς ὑπερβαλλούσης mas I 62, 11; 
ai marpıkai τῆς was InAai I 117, 22; 
τὸ μεγαλεῖον τῆς τοῦ ϑεοῦ „as III 
161, 30; ὁ λόγος τῆς τοῦ ϑεοῦ mas 
συναγωνιστὴς γνήσιος I 127,21; 
μέγιστον τεκμήριον τῆς «τας τοῦ 
παιδαγωγοῦ I 134, 19; ὁ τρόπος τῆς 
as καὶ παιδαγωγίας τοῦ λόγου I 
147,2; ὁ κύριος δι᾽ ὑπερβολὴν as 
τῇ τῶν ἀνθρώπων συμπαϑήσας φύσει 
I 126, 31; ἡ ἀκολουθοῦσα χάριτι mas 
νεφέλη I 8, 19: τῆς ϑείας mas φάρμακον 
1133,12; τῆς τοῦ ϑεοῦ mas ἀπολαύειν 
I 184, 6; ἀποστερεῖν τῆς τοῦ ϑεοῦ 
mas EN III 61, 17; ἐκλαϑέσϑαι τοῦ 
κυρίου τῆς mas, ὅτι δι᾽ ἡμᾶς ἄνθρωπος 
ἐγένετο I 126. 26; τῆς mas τοῦ ϑεοῦ 
καταφρονεῖν 1 140, 26: μιγνύμενος ὁ 
λόγος ma ἰᾶται κτλ. I 120,21; τὴν 
av τοῦ μακαρίου ἀσυνετεῖν I 145, 
20; εἰ οὐ δέχεσϑε τὴν av, ἐπι 
σεσϑε τὴν ἐξουσίαν I 136, 27; ἔχεις 
τὴν mav I 7,3; διὰ τὴν mav τοῦ 
λόγου υἱοὶ γεγόναμεν τοῦ ϑεοῦ 1 20, 
14: διὰ τὴν ὑπάρχουσαν «-αν ὑπισ- 
χνεῖσθαι δωρεάν I 144, 1; ὁ κύριος διὰ 
τὴν ὑπερβάλλουσαν «-αν σάρκά ἐνε- 
δύσατο III 7,23; ὁ ϑεὸς ἐκ πολλῆς 
τῆς mas ἀντέχεται τοῦ ἀνθρώπου I 
67, 20. 

φιλάνϑρωπος: οὐ m ὁ ᾿Απόλλων I 33, 9; 
m ἀποτροπὴ τῆς κακίας I 261, 24; ὁ 
γνωστικός III 14,4; οἱ δαίμονες I 
32, 11; καὶ τὸ ἐμτταϑὲς τῆς ὀργῆς τοῦ 
ϑεοῦ I 133, 23; τῆς ϑεοσεβείας ζυγός 
15,5; ϑεός I 108, 12; 125: 6; 127, 9; 
202, 27; III 143, 8; ὁ κύριος I 64, 16; 


65, 12.127233 7140, 35725256: 
51,33; ὁ λόγος I 91,17; 124, 22; 
1275, 105; νόμος IT 7156, 4: 101. 215 


τὸ ὄργανον τοῦ ϑεοῦ I 6, 30; maıda- 
ywyia I 134,12; ὁ παιδαγωγός I 
89,7; 94,5; 261,21; παιδευτής III 
40, 2; πατήρ I 115, 8; 250, 18; ὑπο- 
ϑῆκαι I 91,5; τῆς δικαιοσύνης φόβος 
I 140,28: -τσ)ον ἡ σοφία II 3,16; 
μακρῷ «-οότερον τοῦ ϑεραπεύειν τοὺς 
πλουσίους τὸ συναίρεσϑαι τὴν σω- 
τηρίαν αὐτοῖς III 160, 6*; ὦ «οότερε 
τοῦ ᾿Απόλλωνος ἄνθρωπε I 33, 12; 
τοσούτῳ τινές εἰσιν ἀϑεώτεροι, ὅσῳ 
«“-“ότερος ὁ ϑεός I 62, 32: ὁ ϑεὸς τὸ 
mov αὐτοῦ (τὸ ἑαυτοῦ) ἐμφαίνει (ἐν- 
δείκνυται) I 129, 34; 130, 30; 134, 26; 
παρὰ τοῦ λόγου τὸ «οον ἐκμανϑά- 
vopev I 149, 20; τὸ -οον τοῦ παι- 
δαγωγοῦ παρατίϑεσθαι I 284, 28. 


Pr 


EEE ee ng 


? 


φιλανθρώπως 


φιλανθρώπως: I 75,1; 256, 2: (vgl. II 


29. 

φιλαπεχϑημόνως: πρός τινα διακεῖσθαι 
II 65, 3. 

φιλαπεχϑημοσύνη: ἐγκράτειαν διὰ δυσσε- 
βείας καὶ ns καταγγέλλειν II 214, 
19 


φιλαργυρία: πορνείας τρεῖς διαφοραί, 
φιληδονία, —, εἰδωλολατρεία 
54, 10; τὰ τῆς ἐπιϑυμίας ἔργα, «“-, 
φιλονικία κτλ. II 225,9; ἡ ἀκρό- 
roAıs τῆς κακίας ἡ --- I 181, 4: νηστεύ- 
εἶν as καὶ φιληδονίας, ἐξ ὧν αἱ 
πᾶσαι ἐκφύονται κακίαι III 54,7; 
ὀργῇ καὶ —a, ἄλλοις δαίμοσιν, ἀπο- 
σφάττειν τὸν ἄνθρωπον 1 32,18; 
ἀφαιρεῖν τινος τὴν —av I 163, 22; τὴν 


σαν μαμωνᾶν ὠνόμασεν ὁ κύριος II | 


261, 25. 


Wort- und Sachregister 


158, 17*;) ΤΙ 151, 22; “υότερον 1124, 


IH | 


φιλάργυρος: ὁ ἰατρός (ὁ ᾿Ασκληπιός) I | 


22, 6; ἀντιλυτπεῖν ὡς mous Αἰγυπτίους 
II 99,6; τοὺς “μους τῆς πατρῴας 
ἐξέβαλεν αὐλῆς ὁ κύριος 1 279, 90. 

φιλαρχία: περὶ --ας διαλέγεται II 263, 
14. 


φιλαυτία: — πάντων ἁμαρτημάτων αἰτία 
ἑκάστοις ἑκάστοτε II 460, 13; n — 
τῶν Ἑλλήνων διδασκάλους τινὰς ἀν- 
ϑρώπους ἀνακηρύττει II 461,18; 
ἡ “-΄ καὶ ἡ οἴησις τῷ Δαβὶδ γῆ ἐστι 
καὶ πλάνη II 460, 20; καταϑέσϑαι τὸ 
τῆς “τας πλεονέκτημα III 68,22; οἱ 
wav κωλῦσαι μὴ ϑελήσαντες I 244,6; 
περιαιρεῖν τινι τὴν —av II 114,2; 


οὐκ ἐκτρεπτέον τὸ φιλόκαλον εἰς -«αν 


- καὶ ἀπειροκαλίαν I 256, 4. 

φίλαυτος: ai —oı καὶ φιλόδοξοι αἱρέσεις 
III 64, 24; ἡ Ἑλληνικὴ — κλοπή II 
443, 19; σοφία τοῦ αἰῶνος τούτου n 
φιλήδονος καὶ — II 465, 31; οὐ χρὴ 
τὴν εἰς AvIpwTrous 
μενον mov εἶναι II 460, 15; πρὸς τοὺς 
wous ἀποτείνεσϑαι I 179, 4. 


δόξαν αἱἷρού- | 


φίλημα 181 


κτισμάτων II 467,80, ὁ πατὴρ οὐ 
παύεται -«ἡΨΦὥῶν I 68,29; τὸ «οὖν 
ἔνδον οὐκ ἔχοντες αὐτό 1 281,6; 
τρέπεται πολλάκις τὸ -ο-αεῖἶν εἰς τὸ 
μισεῖν I 215, 27; ὁ öv τι ὠφελεῖν 
αὐτὸ βούλεται I 127,10; Pass. τὸ 
φιλητὸν “--εἴται I 94, 27 ; «ασεἴται πρὸς 
τοῦ ϑεοῦ ὁ ἄνθρωπος 1 94, 28. 29; 
ὄρος ϑεῷ πεφιλημένον I 84,7. 

2. küssen οὐ ei ὁ Ζεύς I 27, 29; 
τὰς γυναῖκας τὰς σφῶν μήποτε κατὰ 
πρόσωπον οἰκετῶν -Ο'εῖν I 282, 19. 

3. pflegen, mit Inf. I 43, 10; 135, 
2: 143 27. DEI 10: 7 ΟὟ 
446, 10; III 14, 2. 

φιληδέω: μὴ δύνασϑαι, μὴ βούλεσϑαι 
iv I 252, 2. 4. 

pıAndovew: II 239, 16; 244, 31. 

φιληδονία: πορνείας τρεῖς διαφοραί, —, 
φιλαργυρία, εἰδωλολατρεία III δ4.9; 
τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων πλῆϑος, 
φιλοψία .. καὶ δὴ καὶ ἀσωτία καὶ “-- 
πᾶσα, ὧν τυραννεύει ἐπιϑυμία I 213, 
19; ἀλλοτριώτατον τῆς ϑείας φύσεως 
n » 1 258, 10; νηστεύειν φιλαργυ- 
ρίας καὶ mas, ἐξ ὧν αἱ πᾶσαι ἐκφύ- 
ονται κακίαι III 54,7; ἰλιγγιᾶν ἐπὶ 
τὴν “τὰν I 177,11: τὰ διερρωγότα 
τοῦ ὕφους τοῦ σαρκικοῦ «αἷς κατα- 
τετρημένα 1 172, 20. 

φιλήδονος: ἀνθρωπίσκοι II 84, 16; ἐπι- 
ϑυμία II 361,7; λιχνεία II 178,3; 
πράξεις II 321, 23; τέχνη II 176, 28; 
οὐ =ov τὸ ϑεῖον III 11, 16; σοφία 
τοῦ αἰῶνος τούτου ἡ -- καὶ φίλαυτος 
II 465, 31; ὅσα αἰσχρῶς μὲν εἴρηται, 
ἐπαξίως δὲ τῶν —wv II 178, 10; τοῖς 
os ἐπιπλήττειν II 230, 29; γεννή- 
ματα ἐχιδνῶν τοὺς ous ἐκάλεσεν II 
292, 22; δούλους... τοὺς «-ους καὶ 
φιλοσωμάτους οἶδεν ἡ γραφή II 253, 
26. 

φιληδόνως: ζῆν II 209, 33. 


| φίλημα: τὸ -- ἅγιον κέκληκεν ὁ ἀπόστο- 


φιλεγκλήμων: τοσοῦτόν φημι τοῖς “σοσι 


II 13,15; διαστέλλεσϑαι διὰ τοὺς 
wovas II 63,7; πρὸς τοὺς “-ονας 
ἐπαποδύσασϑαι I 104, 25. 

φιλελεύϑερος: παρὰ τοῦ λόγου τὸ ὅλον 
mov ἐκμανϑάνομεν I 149, 20. 

φιλεργός: ὁ Δημιουργὸς -- φύσει III 
123, 4. 

φιλέω }: 1. lieben οὐκ ἔστι moüv ὃ un 
gi I 95,18; ei καὶ ἀγαπᾷ τὴν 
ἀλήϑειαν ὁ φιλόσοφος II 136, 29; οὐ 
Ei τινα τὴν κοινὴν ταύτην φιλίαν, 
ἀλλ’ ἀγαπᾷ τὸν κτίστην διὰ τῶν 


λος.., ἔστι καὶ ἄλλο ἄναγνον —, 
πλῆρες ἰοῦ, ἁγιωσύνην ὑποκρινό- 
μενον I 281,9. 12; οὐκ ἔστιν ἀγάπη 
τὸ m I 281, 16; -“τατι καταψοφοῦσι 
τὰς ἐκκλησίας I 281, 6; ἐκπέπληκεν 
ὑπονοίας αἰσχρᾶς .. τὸ ἀνέδην χρῆσϑαι 
τῷ --ατι, ὅπερ ἐχρῆν εἶναι μυστικόν I 
281, 8; ὁ Ἰούδας --ατι προὔδωκε τὸν 
διδάσκαλον, γέγονεν ὁ αὐτὸς ὑποκριτὴς 
καὶ “- δεδολωμένον ἔχων I 195, 5.6; 
ἀγάπη οὐκ ἐν marı, ἀλλ᾽ ἐν εὐνοίᾳ 
κρίνεται I 281,5; mara πολλάκις 
ἐνίησιν ἰὸν ἀκολασίας I 281, 14; 


nn 


788 φιλητικῶς Clemens φιλοκοσμέω 
vgl. II 178, 22; ἑταιρικῶν mATwvV .. | ἰδίαις ἐττιϑυμίαις καὶ maıs χαρίζεσθαι 
οὐδὲ ἐπιμνηστέον I 215, 90. | ΠῚ 083% 

φιλητικῶς: ἡ φιλοσοφία ἀγαπητικῶς Kal φιλόδοξος: αἱ φίλαυτοι καὶ -οοἱ αἷρέ- 
m διατεϑεῖσα πρὸς τὴν σοφίαν II σεις ΠῚ 64, 25: οὕτω -- ἦν ὁ Φοῖβος I 
459, 21. | 39, 10* ; ei μὴ — ἡ κοινωνία τοῦ λόγου 

φιλητός: τὸ δι᾽ αὑτὸ αἱρετὸν --όν᾽ TO | II 5, 29; ὁ χυδαῖος ὄχλος ὁ — I 219, 
mov a = ὁ ἄνθρωπος I 94, 90. 
96. 27. φιλοδωρία: ϑεοῦ ἡ τοιαύτη -- III 181, 

πον: 


φιλία: τριττὰ εἴδη mas (τὸ κατ᾽ ἀρετήν, | FR τ 
τὸ κατ᾽ ἀμοιβήν, τὸ ἐκ συνηϑείας ἢ ἢ τὸ ne ὁ Φοῖβος, ἀλλ᾽ οὐ φιλαν 


| ϑρῶπος 83,8. 
2 Le τὰ ΕΣ τως | φιλοζωέω: πῶς σεαυτὸν ἀγαπᾷς, εἰ μὴ 
A δὲ ζῴου 11 100,1; κοῦ ἢ χά ον ΤῊΝ ΣΤ; αἰ απ ΠΕ 
orros os auch Ti ix ἀσεβῶς ἅμα καὶ δειλῶς --οὔσι II 256, 6. 
συνηϑείας τοῖς ὁμογνώμοσι — II 152 φιλοϑεάμων: Yuxn mt 338, 23 Te 
2 ὀλίγην ὑποδεικνύναι τοῖς --οσι τῆς 


21: ἡ ὦ δι᾽ ὁμοιότητος περαίνεται 11 | Ne re ea ee ἮΝ 
49, 11; eis πῦρ ἄγουσα ἣ ἐκ πυρὸς 125.29: 336.7 (Plato) g ᾽ 
ὁρμωμένη —, ἣν ἔρωτα κεκλήκασιν I ον > 9). 


φιλόϑεος: ζῷον I 127, 9; ὁ φιλάνθρωπος 
καὶ — παιδευτής III 40,2; ὁ ϑεο- 
mpenns -- III ὅ, 4; ὁ τιμῶν τὸν ϑεὸν 
= III 5,5; ἀγαϑοῦ καὶ ζωῆς ἕν τέλος 
τὸ mov γενέσθαι II 389,28; τῷ ϑεο- 
πρετεῖ τὸ ϑεοφιλὲς ἕπεται καὶ -oV 


282, 14; ἀγάπη ἂν ein .. ἐκτένεια | 
“-ας καὶ φιλοστοργίας κτλ. II 134, 21; 
was ἐπιστατικῆς κοινωνία I 123, 21; 
τῆς ϑείας ἀπαρτᾶσϑαι mas II 274, 19; | 
γαστρὸς ἡδονῆς τὴν av ἀποδίδοσϑαι 


158, 17; Ἐμπεδοκλῆς πρὸς τοῖς Tr m 
τέτταρσι στοιχείοις νεῖκος Kal av | 
καταρ:ιϑμεῖται I 49,6: οὐ φιλεῖ τὴν φιλοικτίρμων:, an ln ἀπρόσιτον 


κοινὴν ταύτην --αν κτλ. II 467, 31; 
Πυϑαγόρὰς ἔλεγεν ἑαυτὸν διὰ “ταν 
τὴν πρὸς τὸν ϑεὸν φιλόσοφον ΤΙ 
252,6; eis υἱοϑεσίαν καὶ av τοῦ 
ϑεοῦ καταταγῆναι II 489,21; (ἀπὸ 
τῆς ἀγάπης) ἐπὶ τὴν ϑείαν av 
σπεύδειν IT 289,16; τὸ πολιτικὸν | 
πρὸς mas καὶ ὁμονοίας II 103, 26; ἡ 


πίστις ὑπὸ ἄλλης as κοσμικῆς οὐ Ξ san Er = 
; 29.7 φιλοκαλία: ἀλλότριον τῆς ἀληϑοῦς as 
ee |" &.. τῶν πολλῶν Bios I 258, 5. 
φιλικός: τοὶ χρῆσις ἀνθρώπων II 135, 4; φιλόκαλος: προαίρεσις I 149, 25; ἡ 
τὸ «ὧν καὶ ὁμονοητικὸν ἐπαγγελλό- ἀρετὴ τὸν ἄνθρωπον --ον ἀπεργα- 


φιλοινία: τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων, 
πλῆϑος. φιλοψία, — κτλ. I 219,19; 
φιλοψία καὶ -- πάϑη μεγάλα I 241, 
28 ; τὸν οἶνον μὴ ὡς ὕδωρ ἐπεγχεῖσϑαι 
διὰ τὴν mav I 170, 12. 

φίλοινος: μηδὲ σαρκοβόρος μηδὲ — ἔσο III 
222, 29: ὁρᾶτε ὅλον διερρωγότα τὸν 
=ov I 172, 26. 


μενον τὸ συμπόσιον III 28, 22. ᾿ς Zopevn δι᾽ ἀγάπης III 148,12; τοῦ 
φιλικῶς: πρὸς ἁμαρτίας ἔχειν II 180, 8. ϑυμοῦ τὸ μὲν φιλόνικον μόνον ἐστίν ... 
φιλογυνία: τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων τὸ δὲ -οον, εἰς καλὸν καταχρωμένης τῆς 
πλῆϑος, φιλοψία, giAowia, — I 210, ψυχῆς τῷ ϑυμῷ IT 100,10; ἐκτρα- 
19; περὶ Das διαλέγεσθαι ΤΙ 263, 14. πέντος τοῦ “του περὶ τὴν κενοδοξίαν I 
φιλοδοξέω: ὁ γνωστικὸς οὐ «“«-ο͵ἴ ΠῚ 530,90; οὐκ ἐκτρεπτέον τὸ mov εἰς 
145, 14. φιλαυτίαν καὶ ἀπειροκαλίαν I 256, 3; 
φιλοδοξία: τὰ τῆς ἐπτϑυμίας ἔργα, φιλαρ- παρὰ τοῦ λόγου τὸ --οον ἐκμανϑάνομεν 


γυρία, φιλονικία, = κτλ. II 225,9; I 149, 20. 

καταμαϑεῖν τῆς as τὴν ὁδόν I 262, 1; φιλοκέρδεια: ὑποπίττειν τοῖς πλουσίοις 
was τιμωρίας διηγήσασϑαι I 262, 30; διὰ οἰκείαν av III 161, 12; διὰ —av 
a ὑπομένειν III 48, 12; τὴν av τοὺς πιστοὺς ἐλαύνειν III 176, 6. 
ἀποσκορακίζειν I 287,5; ὁ maAin- φιλοκερδής: οὐ —£s τὸ Yeiov III 11,16; 
BoAos ὄφις διαβιβρώσκων TO νοερὸν αἱ δεκάται.. μὴ πάντα εἶναι eis 
τῆς ἀνθρώπου διὰ τῆς -ο-ας I 238, 29; ἐδίδασκον II 158, 17. 

περὶ mas διαλέγεσθαι II 263,14; φιλοκινδύνως: II 157, 3 (Philo). 

οὐκέτι παιδιαὶ αἱ «-αἱ ἀνηλεεῖς εἰς φιλοκοσμέω: γυνὴ “-οὖὔσα ἀττοττέπττωκεν 
τοσοῦτον ϑανατῶσαι I 279,7; ταῖς | τοῦ ϑεοῦ καὶ τοῦ γάμου I 229, 0. 


φιλοκοσμία 


φιλοκοσμία: φιλοψία καὶ φιλοινία πάϑη 
μεγάλα, ἀλλ᾽ οὐ τοσαῦτα τὸ μέγεϑος 
ὁπόση ἡ = I 241,29; τὸ ἀλλότριον 
ἡ — ζητεῖ I 237, 17; κατώλισϑεν εἰς 
τὴν ἀσέλγειαν ἡ -- 1 296. 14: ἀνέτρεψε 
τὴν Ἑλλάδα ἡ βάρβαρος — I 243, 32; 
λελυμέναι τρίχες --ας ἐκήρυσσον ἀπαλ- 
λαγήν 1 194,21; as κολάσεις δι- 
ηγήσασϑαι I 262,30 ; ἀφαιρεῖσθαι τῶν 
δοκίμων γυναικῶν τὴν --αν τῷ μόναις 
ἐφεῖναι καλλωπίζεσθαι ταῖς ἑταιρού- 
σαις I 220, 8; τὴν --αν ἥκιστα ἀρετῆς 
ἐπιμελουμένην. σώματος δὲ ἀντιποιου- 
μένην ἄρδην ἐκβλητέον I 230,19; 
εἴδωλον τοῦ καλοῦ τὴν --αν προστρέ- 
πεσϑαι 1 220,16; μηδὲ τὰς ὀρέξεις 
ἐκκαύσῃς διὰ as I 244,5; τί χρὴ 
νοεῖν ἐρεῖν τὸν κύριον περὶ -τας I 
219,20; αἱ βάρβαροι —aı ἑταίραν 
ἤλεγξαν τὴν Διὸς ϑυγατέρα 1 244,1. 

φιλόκοσμος: κακομηχανία I 241,14; 
ὁ χυδαῖος ὄχλος ὁ — I 219,30; οὐ 
γυναικός, ἀλλ᾽ ἑταίρας τὸ mov I 
238, 32 ; ἐπὶ τῶν ἀκόσμων —wv λελεγ- 
μένον 1 219, 26. 

φιλοκτήμων: εἰς τὴν κλῆσιν τοῦ δείττνου 
οἱ “-ονες κληϑέντες οὐκ ἀπαντῶσιν II 
261,27; τοὺς “-ονας ὀνειδίζειν II 
262, 32. 

φιλόλιϑος: τοῖς os οὐδὲν αὔταρκες 1 
242, 2. 

φιλολογέω: τῷ μὲν —nteov I 207, 12. 

φιλόλογος: πρὸς τὸν ϑησαυρὸν τῆς 
σωτηρίας ἐπείγεσθαι χρὴ “-ους γενο- 
μένους I 68, 25. 

φιλόλοξος: οὕτω — ἦν ὁ Φοῖβος I 33, 10*. 

φιλομαϑέω: ἀποτρέψαι τῆς εἰς τὰς aipe- 
σεῖς εὐεμπτωσίας τοὺς «-οὔντας III 
12, 24. 

φιλομαϑής: ὁ — ᾿Ιούδας II 21,3; συν- 
αγωγαὶ eis II 423, 2; κεκαλυμμένην 
οἱ eis παραδέχονται τὴν ἀλήϑειαν 
II 13,27; διὰ τῶν ἀληϑῶν ὑπάγεσϑαι 
τὸν -«-ἢ εἰς οἰκειότητα II 465, 10. 

φιλομαϑία: οὐκ ἀφεκτέον τῆς mas ἀλό- 
γῶν δίκην ζῴων II 476, 21; 
mas τοῦ σπουδαίου ποικίλην γνῶσιν 
ἀποσκορακίζειν II 362, 15. 

φιλομειράκιος: ἀρετὴ οὐ mov II 33, 17. 

φιλονικέω: ᾿Αφροδίτη ἐφιλονίκει τῇ Bow- 
πιδι I 25,8%; οἱ περὶ πρωτείων 
“-οὔντες γνώριμοι II 345, 22*; μὴ 
“-εἴτω ἣ τέχνη πρὸς τὴν φύσιν I 
233, 14*. Hss. φιλονεικέω. 

φιλονικία: τὰ τῆς ἐπιϑυμίας ἔργα, φιλ- 
apyupia, — κτλ. II 225,9; ἀπέστω 
ἡ > κενῆς νίκης ἕνεκα λόγων I 192, 


Clemens IV. 


τὴν ἐκ | 


Wort- und Sachregister 


789 


φιλοσοφέω 


15* ; βιάζεται — μεταδοξάσαι II 28, 
15*; av ἀπορρῖψαι τέλεον II 333, 
9* ; τὰ κατὰ πάλην μὴ as ἀχρήστου 
παραλαμβανέσϑθω χάριν I 265, 25*; 
μειρακιώδεις αἱ τοιαῦται -οαἱ II 33, 
17: τὰς ἐν σταδίοις ἐνόπλους was οἱ 
ϑεοὶ ἀφορμὰς σφίσιν ἡδονῆς πορίζονται 
I 31, 19*. Hss. meist φιλονεικία. 

φιλόνικος: oV ἐκδέχεσϑαι τὸν νόμον III 
11,7; τοῦ ϑυμοῦ τὸ μὲν --ον μόνον 
ἐστίν, αὐτοῦ τοῦ κρατεῖν ἕνεκα τὴν 
δυναστείαν πεποιημένον II 100, 9". 
Hs. φιλόνεικος II 100, 9. 

φιλοξενία: παράκειται τῇ ἀγάπῃ N =, 
φιλοτεχνία τις οὖσα περὶ χρῆσιν 
ξένων II 134,24: ἀναστρέφει ἡ m 
περὶ τὸ ὠφέλιμον τοῖς ξένοις II 135, 1. 

φιλοπάτωρ: ὁ τιμῶν τὸν πατέρα -- III 
9,9. 

φιλοπλουτία: — ἐξίστησι τῆς ὀρϑῆς 
διαίτης τὸν ἄνθρωπον κτλ. I 258, 12. 

φιλόπονος: οἷ Στρωματεῖς ““ους καὶ 
εὑρετικοὺς εἶναι τοὺς (ἀναγιγνώ- 
σκονταςΣ παρασκευάζουσιν III 79, 6. 

φιλοπόρφυρος: τοῖς -οοἷς οὐδὲν αὔταρκες 
Ἱ.242.1 

φιλοποσία: ἐπιβλαβὲς ἐπιτήδευμα 1 17, 
ἘΠῚ: 


φιλοπότης: νεκρὸν τῷ λόγῳ τὸν «ον 
ἀποφαίνεται ἡ γραφή I 172, 30. 
φίλος 7: ὁ ἄνθρωπος — τῷ ϑεῷ I 80,10; 
94,8; τὸ διάδημα τοῖς συνεκκλη- 
σιάζουσιν --ον I 203, 3; φωνὴ κνίσης 
τε καὶ ὀψαρτυτικῆς —n I 31,12; ὁ 
εἰς ἀμειβόμενος δι᾽ ἀγάπης τὴν εὐποιίαν 
ἤδη “- (// πιστός) III 15, 17; vgl. III 
6,7; ὁ ᾿Αβραὰμ ἤκουσεν — I 261,14; 
mov τὸν ’A. ὠνόμασεν ὁ κύριος 1 
243, 16; ἀντίστροφος εὔνοια τοῦ OU 
τοῦ ϑεοῦ III 31, 31; οὐ πρέπον τὸν 
mov τοῦ ϑεοῦ ἡδοναῖς περιπίττειν 
II 469,25; ἡ γνῶσις --ον mw τὸ 
γιγνῶσκον τῷ γιγνωσκομένῳ παρ- 
ἵστησιν III 42,10; ὁ m οὐκ ἐκ 
μᾶς δόσεως γίνεται III 181,19; 
ὑποκρίνεται ὁ κόλαξ τὸν -οον II 121,1; 
ἐπίξενοι οἱ --οἱ, “οἱ δὲ οἱ ἀδελφοί II 
135,2. 3; σύους κεκτῆσϑαι κοσμίους 
I 229, 24; »ov τινί mit Inf. 1115, 12; 
283,33; II 14,13; ἡ μέχρι τῶν φιλ- 
τάτων τελεία διάϑεσις III 46, ὅ. 
φιλοσκώμμων: oves I 191, 32. 
φιλοσοφέω: ἀκριβῶς II 61,2; yvn- 
σίως II 180, 22; 365, 11; συμβολικῶς 
II 364, 6; ἄνευ γραμμάτων II 275,5; 
δι᾽ ὑπονοίας πολλά II 340, 26; πραγ- 
ματικῶς τὰ τῶν ἀρχαίων II 113, 15; 


δὶ 


790 


φιλοσόφημα 


πρὸς τὸ ἀξίωμα τοῦ οὐρανοῦ II 103, | 


12; τὴν Ἑλληνικὴν φιλοσοφίαν II 
383, 18; ἀναγκαῖον τὸ πολιτεύεσθαι 


ὀρϑῶς, ἄριστον δὲ τὸ -οεῖν II 104,8: 


τοῦ δοκεῖν μᾶλλον ἤπερ τοῦ Eiv 
προνοεῖσθαι III 69, 14; οὐ δεῖ ὀκνεῖν 
meiv τῆς διαφωνίας ἕνεκα III 63, 30; 
συνεργὸς ὁ γραμματιστὴς τῷ —NooVvTi 
II 63, 22; ἀδύνατον τὸν ἀμαϑῆ --εῖν 
ἹΠ 157, 6- 

ἄνθρωπος ei ἐπὶ τὸ μελετᾶν τὰ 
ἀποδεικτικά II 464,29; πλούσιος οὐ 
ti II 124, 15; οὐ πάντες «-οὔμεν 
I 279, 12; ᾿Αριστοτέλης παρὰ Πλά- 


avı ἐφιλοσόφησεν II 40, 10; Θεανὼ | 
πρώτη γυναικῶν ἐφ. II 52,13; Θεμι- ᾿ 


στὼ τὰ ᾿Ἐπικούρεια ἐφιλοσόφει καϑ- 
άπερ Μυῖα καὶ ᾿Αριγνώτη II 302, 4; 
παρὰ Πλάτωνι ἐφιλοσόφουν Λασϑένεια 
καὶ ᾿Αξιοϑέα ΤΙ 802, 13; ταύτῃ -«-οὐν- 
των οἱ ἀγοραῖοι καὶ οἱ κάπηλοι I 
279,27; κἂν κολάσεις ἐπαρτῶνται 
πρὸς τοῦ ἀνδρὸς ἢ πρὸς τοῦ δεσπό- 
του, mNosı ὅ τε οἰκέτης ἥ τε γυνή 
II 278,25; μόνους -«οαἦσαι 
νας δύνασθαι ὁ ᾿ἘἘπίκουρος ὕὑπο- 
λαμβάνει IT 42,9; δημοσίᾳ «ουῆσαι 
βάρβαροι δοκοῦσιν II 42,21: πῶς 
ἀγαπᾷς τὸν ϑεὸν καὶ τὸν πλησίον σου 
μὴ mv I 279, 14; ὀρέγεται ὁ ἔτι mov 
τῆς ϑείας ἐπιστήμης II 462, 25; περὶ 
νοητῶν --οὔντα διαλαβεῖν II 29, 24; 
οἱ moüvrss τὰ Ἑλλήνων ἐθελοκωφῶσι 


τὴν ἀλήϑειαν 11 465,21 ; ὁτῶν --οοὐντῶν | 


γάμος II 192, 8; τέλος ἣ ἐλπὶς τοῖς 
woVoıw II 312, 10; ἣ σωφροσύνη .. 
ἐν ἀνθρώποις -«-οὔσιν, οὐδέπω σοφοῖς 


Ἕλλη- 


Clemens 


II 495, 10; τῶν Γετῶν οἱ —noavtss | 


II 275,1; τῶν Κελτῶν οἱ noavres 
II 45,23; παρὰ Μωυσέως τοιαῦτα 
εὐήσαντες II 371,5; συμβαίνει τι ἐπὶ 
τῶν -«-ησάντων II 491, 22; εἰ «υητέον, 
<nteov> κτλ. II 515, 32f (Arist.); 
ὁμοίως —nTEov δούλῳ TE καὶ ἐλευϑέρῳ, 
κἂν ἀνὴρ ἢ γυνὴ τὸ γένος τυγχάνῃ 11 
248,5; «-ητέον καὶ ταῖς γυναιξὶν 
ἐμφερῶς τοῖς ἀνδράσιν II 277,1; Pass. 
τὰ «-οὐμενα παρὰ τοῖς Ἕλλησιν II 
508, 23. 

φιλοσόφημα: TO τῷ ὄντι — οὐκ εἰς τὴν 
γλῶσσαν, ἀλλ᾽ εἰς τὴν γνώμην ὀνήσει 
τοὺς ἐπαΐοντας II 114, 10. 
φιλοσοφία: 1. Allgemeines — ἐπιτή- 
δευσις λόγου ὀρϑότητος I 151, 1; 
ἐπιτήδευσις (σοφίας Il 19,15 (Philo); 
ὄρεξις τοῦ ὄντως ὄντος Kal τῶν eis 
ποῦτο συντεινόντων μαϑημάτων II 


φιλοσοφία 


137, 7; τῆς σοφίας ἐπιϑυμεῖ ἡ -“ο, X X 
τῆς ψυχῆς (viell. ἐπιτήδευσις οὖσα) 
καὶ τῆς ὀρθότητος τοῦ λόγου καὶ τῆς 
τοῦ βίου καϑαρότητος κτλ. II 459, 19; 
n > ζήτησιν ἔχει περὶ ἀληϑείας καὶ τῆς 
τῶν ὄντων φύσεως II 21,17; οὐκ ἐν 
γεωμετρίᾳ .. “΄, οὐδ᾽ ἐν μουσικῇ . ., 
οὐδ᾽ ἐν ἀστρονομίᾳ .., ἀλλ᾽ αὐτοῦ 
τἀγαϑοῦ δὴ ἐπιστήμη καὶ τῆς ἀλη- 
ϑείας ΤΙ 60, 5; μελέτη ϑανάτου εἴρηται 
τῷ Σωκράτει II 370, 29; πολυχρόνιός 
ἐστι συμβουλή I 79,25; τὸ χρήσιμον 
ἐκλέγεσθαι μόνον τῆς κοσμικῆς was 
II 21,7; — αὐτὴ κενοδοξίας ἕνεκεν 
ἀνειδωλοτποιεῖ τὴν ὕλην I 48,31; ἐν 


πολλοῖς τὰ εἰκότα ἐπιχειρεῖ καὶ π|ι-᾿ 


ϑανεύεται II 61, 20; πρόνοιαν καταγ- 
γέλλουσα περιληπτικῶς ϑεολογεῖ 
κτλ. II 493, 33; οὐ κολακεύει II 18, 
29; ψυχῆς βελτιωτική III 4, 16; εἰ καὶ 
ἄχρηστος εἴη —, εἰ εὔχρηστος ἣ τῆς 
ἀχρηστίας βεβαίωσις, εὔχρηστος II 
13, 16; — πολυωφελές τι χρῆμα πάλαι 
μὲν ἤκμασε παρὰ βαρβάροις κατὰ τὰ 
ἔϑνη διαλάμψασα. ὕστερον δὲ καὶ εἰς 
Ἕλληνας κατῆλθεν, προέστησαν δὲ 
αὐτῆς κτλ. II 45,19; ἔμεινεν ἐν τῇ 
Ἑλλάδι ἡ m TI 518,5; ἔξωϑεν τοῦ 
λαοῦ m καϑάπερ ἐσϑής II 5ll, 3; 
βίβλοι τὴν πᾶσαν Αἰγυπτίων περιέχου- 
σαι “ταν II 449,29; vgl. ΤΙ 448,24: 
᾿Ινδῶν ἡ -- καὶ αὐτῶν διαβεβόηται 
ΤΙ 450,5. 

ἡ -- λυμαίνεται τὸν βίον, ψευδῶν 
πραγμάτων καὶ φαύλων ἔργων δη- 
μιουργὸς ὑπάρχουσα, ἢ τινες διαβε- 
βλήκασιν II 13,28; μὴ μόνον, ὦ —, 
ἕνα τοῦτον Πλάτωνα παραστῆσαι 
σπούδασον I 53,26; λογικοὶ ὄντες 
λογικῆς οὔσης τῆς mas συγγενές TI 
ἔχομεν πρὸς αὐτήν II 480, 14; τὴν 
ὄντως ἀληϑῆ σοφίαν mas ἄκροι 
μόνον ἠνίξαντο I 79,15; as ἐστὶν 
ἀλήϑειά τις παρὰ τοὺς ἄλλους φιλοσό: 
φοὺυς κτλ. II δ09, 21; οὐ μόνης os 
εὑρεταὶ βάρβαροι, ἀλλὰ καὶ πάσης σχε- 
δὸν τέχνης II 47, 20; Πλάτων οὐκ ἀρ- 
νεῖται τὰ κάλλιστα εἰς av παρὰ τῶν 
βαρβάρων ἐμπορεύεσθαι II 42,3; N 
χρῆσις τῆς as οὐκ ἔστιν ἀνθρώπων 
κακῶν II 514, 2; wos μὴ ἅπτεσθαι IL 
28, 18; χωρίζειν σοφιστικὴν was II 29, 
21; τὴν av ὁ τῦφος καὶ ἡ οἴησις δια- 
βέβληκεν 11 141, 14: καταισχύνειν τὴν 
αναν I 50, 26; Μωυσῆς ἐδιδάσκετο τὴν 
διὰ συμβόλων „av II 95, 14 (Philo); 
ὁ Σύρος ouveypäyaro τὴν ἀριϑμητι- 


φιλοσοφία 


κὴν “οααν III 230, 14; αἱ τέχναι, δι᾽ ὧν 
τὰ κατὰ av ἐμφαίνεται γυμνάσματα 
II 30, 2; πρὸς ἀντιδιαστολὴν τῆς κατὰ 
wav αἰσϑήσεως II 17,24; αἱ τέχναι 
ἐὰν μὴ μετὰ as γένωνται, βλαβερώ- 
repaı II 26,1. 

2. die griechische Philosophie a) ein- 
zelne Richtungen, Geschichtliches 
av οὐ τὴν Στωϊκὴν λέγω οὐδὲ τὴν 
Πλατωνικὴν ἢ τὴν ᾿Επικούρειόν τε καὶ 
᾿Αριστοτελικήν, ἀλλ᾽ ὅσα εἴρηται Trap’ 
ἑκάστῃ τῶν αἱρέσεων τούτων καλῶς, .. 
τοῦτο σύμπαν τὸ ἐκλεκτικὸν av φημί 
II 24, 30*; 25,2; εἴη ἂν -- τὰ map’ 
ἑκάστῃ τῶν αἱρέσεων 
δόγματα κτλ. II 459, 25; οὐχ ἁπλῶς 
πασᾶν -«οααν ἀποδεχόμεϑα, ἀλλ᾽ ἐκείνην 
περὶ ἧς... λέγει Σωκράτης II ὅ9, 12; 
οἱ τὰς ἀτόμους ἀρχὰς ὑποτιϑέμενοι, 


was ὄνομα ὑποδυόμενοι II 34, 15; was | 


τρεῖς διαδοχαὶ ἐπττώνυμοι τῶν τόπων . . 
᾿Ιταλικὴ μὲν ἡ ἀπὸ Πυϑαγόρου, ᾿Ιωνικὴ 
δὲ ἡ ἀπὸ Θαλοῦ, ᾿Ελεατικὴ δὲ ἣ ἀπὸ 
Ζενοφάνους II 39, 14; Zevopävns ὃς 
τῆς ’EAearıkfis ἦρξε mas II 41,9; ὁ 
ἀπόστολος mav οὐ πᾶσαν, ἀλλὰ τὴν 
᾿ΕἘπικούρειον διαβάλλει, πρόνοιαν 
ἀναιροῦσαν καὶ ἡδονὴν ἐκϑειάζουσαν 
κτλ. II 33, 8; ἡ Περιπατητικὴ “- ἔκ τε 
τοῦ κατὰ Μωυσέα νόμου καὶ τῶν ἄλ- 
λῶν ἤρτηται προφητῶν II 390, 17; 
ὁ Πυϑαγόρας τὴν μυστικὴν παρ᾽ Αἴ- 
γυπτίων ἐξέμαϑε “ταν II 41,30; Ai- 
δυμος ἐν τῷ περὶ Πυϑαγορικῆς as II 
52, 12; ἣ ἐν Μεταποντίῳ τῆς ᾿Ιταλίας 
n κατὰ Πυϑαγόραν “- ἣ ᾿Ιταλικὴ κατε- 
γήρασεν II 39, 25. 

b) Herkunft der griech. Philos., ihre 
Bedeutung für die Griechen ἀλη- 


ἀδιάβλητα | 


Wort- und Sachregister 


ϑείας εἰκὼν ἐναργής, ϑεία δωρεὰ Ἕλλησι | 


δεδομένη II 13, 29; ϑείας ἔργον προνοί- 
ας II 13, 13; ἡ “ὖ ἐκ τῆς ϑείας προνοίας 


δέδοται προπαϊδεύουσα εἰς τὴν διὰ, 


Χριστοῦ τελείωσιν II 510, 22; πρὸ τῆς 
τοῦ κυρίου παρουσίας εἰς δικαιοσύνην 
Ἕλλησιν ἀναγκαία -- II 17, 32; Ἕλλη- 
σι -- μέχρι τῆς παρουσίας II 514, 6; 


ἐδόϑη — Ἕλλησι, τὰς ἀκοὰς ἐθίζουσα | 
πρὸς τὸ κήρυγμα II 453,17; ἡ —"ER- 


λησιν, οἷον διαϑήκη οἰκεία αὐτοῖς, δέ- 
δοται, ὑποβάϑρα οὖσα τῆς κατὰ Χρι- 
στὸν as II 465, 20. 21; ἣ > τοῖς ἀρί- 
oToıs τῶν Ἑλλήνων . . δεδώρηται πταρὰ 
τῆς .. προνοίας II 514, 3; καϑ᾽ ἑαυτὴν 
ἐδικαίου ποτὲ καὶ ἣ > τοὺς Ἕλληνας, 
οὐκ εἰς τὴν καϑόλου δὲ δικαιοσύνην, εἰς 
ἣν εὑρίσκεται συνεργός κτλ. II 63, 20; 


φιλοσοφία 


191 


τοῖς ὑπὸ -οας δεδικαιωμένοις βοήϑεια 
ϑησαυρίζεται καὶ ἡ εἰς ϑεοσέβειαν συναί- 
σϑησις II 17,29; «ὦ οὐ κατὰ προηγού- 
μενον λόγον παρεισῆλϑε, διὰ δὲ τὸν 
ἀπὸ τῆς γνώσεως καρπόν II 14,6: 
αἴτιος ὁ ϑεὸς τῶν μὲν κατὰ προηγού- 
μενον .., τῶν -dE Kar’ ἐπακολούϑημα 
ὡς τῆς as II 18, 1; καταφαίνεται πτρο- 
παιδεία ἡ Ἑλληνικὴ σὺν καὶ αὐτῇ —a 
ϑεόϑεν ἥκειν εἰς ἀνθρώπους οὐ κατὰ 
προηγούμενον II 24,9; τάχα δὲ καὶ 
προηγουμένως τοῖς Ἕλλησιν ἐδόϑη 
Il 18,1; vgl. IT 514, 6; εἰ βουλομένου 
τοῦ ϑεοῦ ὑπέστη τι τῶν ὄντων, ϑεόϑεν 
ἡ “-, τοιαύτην εἶναι βουληϑέντος αὐ- 
τήν, οἵα ἐστίν II 512, 16; ὁ κύριός ἐστιν 
ὁ διδοὺς καὶ τοῖς Ἕλλησι τὴν av διὰ 
τῶν ὑποδεεστέρων ἀγγέλων III 6, 17; 
vgl. ΤΙ δ2, 18; τοῖς μὲν ἐντολάς, τοῖς 
δὲ “ταν παρέσχεν III 9, 15; κατὰ σύνε- 
σιν ἀνθρώπων “- ηὕρηται πρὸς Ἑλλή- 
νῶν II 463, 15; — οὐκ ἀπεστάλη ὑπὸ 
κυρίου, ἀλλ᾽ ἦλϑε, φησί, κλαπεῖσα ἢ 
παρὰ κλέπτου δοθεῖσα II 53,5; οὐ 
Ψευδὴς ἣ «ο, κἂν ὁ κλέπτης καὶ ὁ ψεύ- 
OTNS κατὰ μετασχηματισμὸν ἐνεργείας 
τὰ ἀληϑῆ λέγῃ IL 465, 13; ἔστιν κἀν 
a τῇ κλαπείσῃ πῦρ ὀλίγον .., ἴχνος 
τι σοφίας καὶ κίνησις περὶ ϑεοῦ II 55, 
91; πρὸς κακοῦ (oVoyav τὴν av εἰσδε- 
δυκέναι τὸν βίον νομίζουσιν ἐπὶ λύμῃ 
τῶν ἀνθρώπων II 18,9; ὁ τῆς as καὶ 
διαλεκτικῆς εὑρετής, ὥς τινες ὑπολαμ- 
βάνουσιν (-- ὁ διάβολος) II 29, 30; οἱ 
λέγοντες τὴν av ἐκ τοῦ διαβόλου ὁρ- 
μᾶσϑαι II 465, 3; vgl. ΤΙ 52, 17; ἄτο- 
mov τὸν διάβολον ἐναρέτου πράγμα- 
τος, τῆς as, δοτῆρα ποιεῖν II 513, 
21; οἱ φάσκοντες μὴ ϑεόϑεν mav δεῦρο 
ἥκειν ἀδύνατον εἶναι λέγουσιν πάντα 
τὰ ἐπὶ μέρους γινώσκειν τὸν ϑεόν II 
512, 12; οὐ κακίας ἔργον ἣ “-- ἐναρέτους 
ποιοῦσα᾽ λείπεται δὴ ϑεοῦ II 513, 32; 
vgl. auch d. 

c) Bedeutung für die Christen ouv- 
αἴτιος ἡ > Kal συνεργὸς τῆς ἀληϑοῦς κα- 
ταλήψεως, ζήτησις οὖσα ἀληϑείας, TTPO- 
παιδεία τοῦ γνωστικοῦ 11 69, 8; νυνὶ 
χρησίμη πρὸς ϑεοσέβειαν γίνεται, ττρο- 
παιδεία τις οὖσα τοῖς... τὴν πίστιν δι᾽ 
ἀποδείξεως καρπουμένοις II 17, 32; κυ- 
ρία fi σοφία τῆς mas ὡς ἐκείνη τῆς προ- 
παιδείας II 19, 17; τῷ ϑριγκῷ ὑπερ- 
οχυρώσας τὴν σοφίαν διὰ -«οας ἀνεπί- 
βατον τοῖς σοφισταῖς τηρήσαις II 18, 
7* , πρὸς κατάληψιν τῆς ἀληϑείας, ζή- 
τησις οὖσα ἀληϑείας, συλλαμβάνεται. 


51* 


792 


φιλοσοφία 


οὐκ αἰτία οὖσα καταλήψεως, σὺν δὲ 
τοῖς ἄλλοις αἰτία καὶ συνεργός 11 62, 11; 
εἰ καὶ πόρρωϑεν συλλαμβάνεται πρὸς 
τὴν ἀληϑείας εὕρεσιν. .. ἀλλὰ συλλαμ- 
βάνεταί γε τῷ . . ἐσπουδακότι ἀνϑ- 
άπτεσϑαι γνώσεως II 62, 82 ; ὡς τὰ ἐγ- 
κύκλια μαϑήματα συμβάλλεται πρὸς 
av τὴν δέσποιναν αὐτῶν. οὕτως καὶ 
m αὐτὴ πρὸς σοφίας κτῆσιν συνεργεῖ 
II 19, 13. 14: διαφορωτέρας αἰσϑήσεως 
> μεταλαβοῦσα φρονήσεως μετέχει II 
512, 7; εἰ ἐγκράτειαν -- ἐπαγγέλλεται 
ος καὶ ἔστιν δι᾽ αὑτὴν αἱρετή, σεμνοτέρα 
φανεῖται καὶ κυριωτέρα, εἰ ϑεοῦ τιμῆς 
τε καὶ γνώσεως ἕνεκεν ἐπιτηδεύοιτο II 
19, 18; συγχρῆσϑαι as καὶ τῆς ἄλλης 
προπαιδείας τοῖς καλλίστοις Dal 227; 
περιέχειν ἀναμεμιγμένην τὴν ἀλή- 


ϑειαν τοῖς mas δόγμασι II 18,2; οἷ 


φιλόσοφοι... ἐπὰν μὴ μέρος “σας, ἀλλὰ 
τὴν αὐτοτελῶς --αν πολυπραγμονῶσι, 
ες προκόπτουσιν εἰς σύνεσιν Π511: 8: 
οἱ ἀπὸ --ας διὰ τῆς τοῦ κυρίου διδα- 
σκαλίας ἐν ἐπιγνώσει τῆς ἀληϑοῦς as 
καϑίστανται [146]. 29. 80: οἱονεὶ σύγ- 


Clemens 


Kpıoıv ποιούμενος ὁ λόγος τῶν ἀπὸ 


mas πρὸς τοὺς αἱρετικοὺς καλουμένους 
κρείσσων φησὶ φίλος ἐγγύς κτλ. II 61, 
15; στοιχειωτική τίς ἐστιν fi μερικὴ 


αὕτη -- (// ἣ τελεία ὄντως ἐπιστήμη) | 


ΤΙ 465, 34: ἐν „a τῇ ὀρϑῇ Ἑλληνικὴ 
εἴη ἂν ἀλήϑεια II 62, 22; οὐ τιϑέμεϑα 
ὡς οὗ οὐκ ἄνευ τὴν «-αν II 63,11; 
αὖϑις εἰς “ταν ἀναδραμεῖν, τὴν OTOIXEI- 
ὦδη διδασκαλίαν II 463, 13; vgl. 
auch d. 

d) Einzelangaben über die ‘EAAn- 


νικὴ εὐ: m ἡ Ἑ. οἷον προκαϑαίρει καὶ 


προεϑίζει τὴν ψυχὴν εἰς παραδοχὴν 
πίστεως III 14, 20; εἰ καὶ un καταλαμ- 
βάνει ἡ Ἑ. — τὸ μέγεϑος τῆς ἀληϑείας. 
ἔτι δὲ ἐξασϑενεῖ πράττειν τὰς κυριακὰς 
ἐντολάς, ἀλλ᾽ οὖν γε προπαρασκευάζει 


τὴν ὁδόν κτλ. II 52, 19: ἀνθρωπίνη 
σύνεσις ἡ Ἑ. —, οὐ γὰρ διδακτὴ τῆς | 


ἀληϑείας ΤΊ 478,18; vgl. II 463, 15; 
προσιοῦσα — ἣἧ Ἑ. οὐ δυνατωτέραν 
ποιεῖ τὴν ἀλήϑειαν, ἀλλ᾽ ἀδύνατον 


παρέχουσα τὴν κατ᾽ αὐτῆς σοφιστικὴν 


ἐπιχείρησιν κτλ. II 68,91; ἡ Ἕ. “α τῇ 
ἐκ τῆς ϑρναλλίδος ἔοικεν λαμττηδόνι, ἣν 


ἀνάπτουσιν ἄνθρωποι II 345, 4: τὰς 


μετὰ ϑάνατον κολάσεις... ἀπὸ τῆς βαρ- 
βάρου mas ἡ Ἑ. -- ὑφείλετο II 385, 
25.26; ἡ °E.—, ὡς μέν τινες, κατὰ περί- 
πτῶσιν ἐπήβολος τῆς ἀληϑείας .. γί- 
νεται, ὡς δὲ ἄλλοι βούλονται, ἐκ τοῦ 


φιλοσοφία 


διαβόλου τὴν κίνησιν ἴσχει. ἔνιοι δὲ 
δυνάμεις τινὰς ὑποβεβηκυίας ἐμπτνεῦσαϊ 
τὴν πᾶσαν mav ὑπειλήφασιν II 52: 
15. 18; vgl. II 465, 3; TI 6, 17; ὁ καὶ 
τῆς Ἑ. as δοτὴρ τοῖς Ἕλλησιν IT 452, 
22; ὁ γνωστικὸς καὶ τῆς Ἕ. ἐφάπτεται 
as, οἷον τρωγάλιόν τι Emmi τῷ δείττνῳ 
παροψώμενος II 515, 19: ὑπερβάντα 
τὸ προηγούμενον τῆς was τῆς Ἕ. εὐ- 
ϑέως ὁρμᾶν ἐπὶ τὴν ἀληϑῆ διδασκαλίαν 
III 9, 19; ὅσα παρὰ τὸν ὀρϑὸν λόγον 
ἐπέσπαρται τῇ Ἑ. «τα ΤΙ 468,29; 
ὥσπερ ἐν τῇ βαρβάρῳ --α, οὕτως καὶ 
ἐν τῇ Ἑ. ἐνεσπάρη τὰ ζιζάνια κτλ. II 
465, 95 ; oi πολλοὶ δεδίασι τὴν Ἕ. av, 
φοβούμενοι μὴ ἀπαγάγῃ αὐτούς II 
472,2: τὴν ἀνὰ τὸν κλύδωνα τὸν ἐϑ- 
νικὸν γεννωμένην τε καὶ φερομένην --αν 
Ἑ. οἱ ἰχϑύες ἐμήνυον κτλ. ϑάτερος τῶν 
ἰχϑύων τὴν ἐγκύκλιον, ὁ λοιτὸς δὲ 
αὐτὴν ἐκείνην τὴν ἐπαναβεβηκυῖαν un- 
νύει mav II 479,7. 13; τὴν mov τὴν 
ἝἙ. ἐὰν ὁ τυχὼν ἄρχων κωλύσῃ, οἴχε- 
ται παραχρῆμα II 518, 9; ψυχαὶ τὴν 
Ἕ. νεμόμεναι av, ἧς καϑάπερ καὶ τῶν 
καρύων οὐ τὸ πᾶν ἐδώδιμον II 6, 23; 
φιλοσοφήσαντες τὴν ‘E. --αν ΤΙ 383, 
19; σχεδὸν οἱ πάντες ἄνευ as τῆς 
ἝἙ. τῇ ϑείᾳ καὶ βαρβάρῳ κινηϑέντες 
ma τὸν .. λόγον παρειλήφαμεν II 63, 
12. 14: οὐκέτι παλινδρομεῖν ἐπὶ τὴν 
Ἕ. εὐθὺν II 463, 4; vgl. II 463, 13; 
μερικὴ ἡ κατὰ τὴν Ἑ. av ἐμφαινομένη 
ἀλήϑεια ΤΙ 473, 14; οὐκ ἀπολειφϑήσε- 
ται τῶν προκοπτόντων περὶ .. τὴν 
Ἕ. av II 473, 11; vgl. II 36, 10. 29. 

3. die jüdische u. christliche Offen- 
barung u. Lehre als — βάρβαρος, ἀλη- 
ϑής u. ἃ. bezeichnet a) ἣ βάρβαρος 
»: ἣ β. εὖ, ἣν μεϑέπομεν ἡμεῖς, τελεία 
τῷ ὄντι καὶ ἀληϑής II 115, 10; τὴν 
πᾶσαν ἔριν ἐκβάλλει ΠῚ 80,9; ἔργα 
ἐπαγγέλλεται, οὐ λόγους II δύ, 20: 
ἐπικεκρυμμένως καὶ διὰ συμβόλων προ- 
φητεύει II 361, 3; κόσμον νοητὸν καὶ 
αἰσϑητὸν οἶδεν II 387,21: μόνον τὸ 
καλὸν ἀγαϑὸν οἶδεν καὶ τὴν ἀρετὴν 
αὐτάρκη πρὸς εὐδαιμονίαν II 389, 23; 
ἥ τε β. ἥ τε Ἑλληνικὴ — τὴν ἀίδιον 
ἀλήϑειαν σπαραγμόν τινα τῆς .. 9εο- 
λογίας πεποίηται II 36, 29: καϑάπερ 
αἱ βάκχαι τὰ τοῦ Πενϑέως διαφορή- 
σασαι μέλη αἱ τῆς was τῆς τε β. τῆς 
τε Ἑλληνικῆς αἱρέσεις, ἑκάστη ὅπερ 
ἔλαχεν ὡς πᾶσαν αὐχεῖ τὴν ἀλήϑειαν 
ΤΙ 36, 10; ἡ τῆς καταφρονουμένης (Kal) 
ὑπερορωμένης β. --ας ἀντιπαράϑεσις 


\ 
| 
| 


φιλοσοφία 


II 57,21; αἱ τῆς B. -τ-ας γραφαί II 
364, 8; τὸ ἐπικεκρυμμένον τῆς β. as, 
τὸ συμβολικὸν τοῦτο καὶ αἰνιγματῶδες 
εἶδος, ἐζήλωσαν οἱ πραγματικῶς 
φιλοσοφήσαντες ΠΠ 118. 14: κλέπτας 
τῆς B. as Ἕλληνας εἶναι προσεῖττεν 
ἡ γραφή II 113, 3; Πλάτων ὁ τῆς β. 
μαϑητὴς was I 217,21; οὐδὲ τὰ τῆς 
β. --ας κατὰ πάντα τὰ ὀνόματα ἀλλη- 
γορητέα, ἀλλ᾽ ὅσα τῆς διανοίας τῆς 
καϑόλου σημαντικά II 365, 18; τῆς 
B. -τας πάνυ σφόδρα ἐπικεκρυμμένως 
ἤρτηται τὰ Πυϑαγόρεια σύμβολα II 
942, 20; ö κύριος τοὺς μὴ ἐπαΐοντας 
τῆς β. --ας ἀφηνιάσαι οὐ συνεχώρησεν 
III 9, 14; τῇ ϑείᾳ καὶ β. κινηϑέντες -- 
II 63, 14: Πλάτων ἀπὸ τῆς B. mas λα- 
βὼν τοὺς ἀγαϑοὺς πάντας ἀλλήλων 
εἶναι φίλους λέγει II 388, 23; τὰς μετὰ 
ϑάνατον κολάσεις ἀπὸ τῆς β. was fi] 
ποιητικὴ μοῦσα καὶ ἡ Ἑλληνικὴ “-- 
ὑφείλετο II 385, 25. 26; τὴν ἐκ τῆς β. 
“-ας Ἑλληνικὴν κλοπὴν σαφέστερον 
ἤδη παραστατέον II 384, 16: τὰ ἐκ τῆς 
β. mas παραδείγματα II 378,21; 
παριστάναι τὴν eis Ἕλληνας ἐκ τῆς P. 
mas διαδοϑεῖσαν ὠφέλειαν II 248, 10; 
Ἡράκλειτος ἐκ τῆς B. as ἔμαϑεν τὴν 
διὰ πυρὸς κάϑαρσιν II 332, 1; οἱ map’ 
Ἕλλησι πολυπράγμονες ἐκ τῆς β. ὁρ- 
μώμενοι as II 417, 10; ἐκ τῆς β. mas 
πᾶσαν φερομένην τὴν παρ᾽ Ἕλλησιν 
ἐνδεικνύμενοι σοφίαν II 420, 22: ἐν τῇ 
β. --ᾳ νεκροὺς καλοῦσι τοὺς ἐκπεσόντας 
τῶν δογμάτων II 364, 30; ὥσπερ ἐν 
τῇ β. ma οὕτως καὶ ἐν τῇ Ελληνικῇ 
ἐπεσπάρη τὰ ζιζάνια ΠῚ 465, 25: χωρί- 
ζειν μετὰ τὰς ἄλλας καὶ τὰς κατὰ τὴν 
B. “ταν αἱρέσεις αὐτῆς τῆς ἀληϑείας II 
29, 28; αἱ κατὰ τὴν B. av αἱρέσεις 
ος κατὰ περίληψιν λέγουσιν, οὐ πρὸς 
ἀλήϑειαν II 494. 6; παροιμία καὶ Tra- 
ραβολὴ καὶ αἴνιγμα κατὰ τὴν B. av 
λέγεται II 497. 20: ὁ ὑπὸ τῆς B. as 
ϑρυλούμενος διάβολος II 387,5 

b) ἣ ἀληϑὴς --: σοφία ἡ ἀ. m δι᾽ 
υἱοῦ παραδιδομένη II 58, 2*; ὁπόϑεν 
ἔχει τὰς λαβὰς ἡ — ἡ ἀ. II 461, 16; 
ἡμεῖς οἱ τῆς ὄντως ἀ. ἀντεχόμενοι mas 
III 80, 5; ἄνϑρωποι οἱ μεταποιούμενοι 
τῆς ἀ. “τας II 185, 13; εἴτε κατὰ περί- 
πτῶσιν ἀποφϑέγγονταί τινα τῆς ἀ. as 
οἱ Ἕλληνες εἴτε κατὰ συντυχίαν II 60, 
13; ὁ τῆς &. Ἑβραίοις as ὑποδεικνύ- 
μενος τὸν τύπον (ὁ ᾿Ιωάννης) I 227, 18: 
μικτὴ —a οὖσα τῇ ἀληϑεῖ ἡ ἀληϑὴς 
διαλεκτική κτλ. ΠῚ 109,6; οἱ τὴν ἀ. 


Wort- und Sachregister 


φιλόσοφος T: 1. 


φιλόσοφος 793 


av ἀπομιμούμενοι κλέπται εἰσί II 
507, 27; τὴν ἀ. av μεταχειρίζεσϑαι 
III 69, 17; τὴν ἀ. av μετιέναι II 371, 
2; ἀγχίνοιαν γεννᾶν ζητητικὴν [διὰ] 
as ἀ. 1121, 21*; ἡ ψυχὴ ἡ διὰ mas τῆς 
ἀ. παιδευομένη II 252, 16; οἴκαδε 
ἀπιέναι ἐπὶ τὴν ἀ. --αν ΤΙ 476, 25; ἢ 
γνῶσις ἂν εἴη ἐπιστημονικὴ ἀπόδειξις 
τῶν κατὰ τὴν ἀ. mav παραδιδομένων 
II 138; 18; τὰ κατὰ τὴν ἀ. --αν γνω- 
στικὰ ὑπομνήματα II 8,3:112, 5; 247, 
15; 421, 15; 422,4. 

c) verschiedene Ausdrücke οἱ χρόνοι 
τῶν προκαταρξάντων τῆς as λεκτέοι, 
ἵνα... ἀποδείξωμεν πολλαῖς γενεαῖς 
πρεσβυτέραν τὴν κατὰ Ἑβραίους av 
II 41, 6. 8; πάσης σοφίας ἀρχαιοτάτη 
ἡ κατὰ Ἕβρ. — II 64, 22; τιμητέον Ev 
τοῖς διδακτοῖς τὴν ἀρχαιοτάτην av 
III 4, 4: τὸ ἔναυσμα τῆς Ἑ βραϊκῆς --ας 
ζωπυρεῖν I 166, 24; ἡ παρὰ τοῖς ᾿ἸΙου- 
δαίοις — ἔγγραπτος γενομένη προ- 
κατῆρξε τῆς παρ᾽ Ἕλλησι --ας II 46, 
16. 17 ; ἡ κατὰ Μωυσέα — τετραχῇ τέμ- 
νεται (ἱστορικόν, νομοϑετικόν, ἱερουρ- 
γικόν. ϑεολογικὸν εἶδος) II 108, 24; οἱ 
χρόνοι τῆς κατὰ Μ. ἀρχαιοτάτης “-ας 
II 47, 19; τῶν πολλάκις ταῖς τῆς Bap- 
βάρου as ypagals πλησιαζόντων .. 
μόνων ὑπάρχει ἡ ὄντως οὖσα -- II 364, 
11; τὸν ἀπόρρητον τῆς ὄντως as 
λόγον ἐξορχήσασϑαι II 14, 14: ἡ κατὰ 
τὴν ϑείαν παράδοσιν — ἵστησι τὴν 
πρόνοιαν καὶ βεβαιοῖ II 34, 6; τὸ ἐπάγ- 
γελμα τῆς Kay” ἡμᾶς as II 115, 17; 
ὁ ἁπλοῦς λόγος τῆς καϑ᾽ ἡμᾶς —as II 
118. 1 
Adi. n ᾿Ἐμπεδοκλέους 
(Κλεάνϑους) — ποιητική II 409, 13; 
337, 15. 

2. Subst. a) einzelne Philosophen 
u. phil. Schulen ’Apiorımmos ὁ m 1 
198, 24; ᾿Αριστοτέλης ὁ -- Il 502, 22; 
ὁ ἐπὶ σκηνῆς — Εὐριπίδης II 373,4; 
ὁ σὸς -., ὁ Ἡράκλειτος I 39, 8 ; ἹΙερώνυ- 
μος 6m I 23, 3; Κλεάνθης (ὁ ἀπὸ τῆς 
Στοᾶς ») I 54, 15; II 358, 12; ὁ Μωυ- 
σῆς — II 99, 17; Νουμήνιος ὁ Πυϑαγό- 
ρεῖος — II 93, 10; Πλάτων 6 — ΠῚ 33, 
17,;.103,.8; 121,26; 185, 9; 438,10; 
ὁ ἐξ Ἑβραίων σὰ ΔῈ» IB BEER 
Μωυσέως — (= TIA.) I 212, 4; ᾿Ινδῶν 
oi γυμνοσοφισταί. ἄλλοι Ye-al βάρ- 
βαροι II 45, 26; ᾿Ινδῶν οἱ —oı II 271, 
14; oi Κυρηναϊκοὶ λεγόμενοι “--οΟἱ ΤΠ 
31,7; οἱ Στωϊκοὶ moı II 123, 3. 


794 φιλόσοφος 


b) ohne nähere Best. φιλεῖ καὶ ἀγα- 


πᾷ τὴν ἀλήϑειαν 6, ἐκ τοῦ ϑεράπων | 


εἶναι γνήσιος δι᾽ ἀγάπην ἤδη φίλος 


νομισϑείς ΤΙ 136. 30; πανταχόϑεν ὁ m 


ὠφελεῖται (ὁ Πλάτων γράφει) II 42,5; 
Πυϑαγόρας mov ἑαυτὸν πρῶτος ἀνηγό- 
ρευσεν II 39, 12; ϑέσπιον λέγει Ἡσίο- 
δος τὸν mov II 24, 6; Πλάτων ποιήσει 
„ov III 71, 18; τέλειόν φαμεν —ov III 
63, 8. 

φρονιμώτεροι oı πλουσίων 1157, 6; 
ἡ συναίσϑησις, καϑ᾽ ἣν .. ol mo τῆς 
Kat’ αὐτοὺς ϑεωρίας ἀντιλαμβάνονται 
II 17,13; vnmoı οἱ -oı, ξὰν un 
ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ ἀπανδρωθϑῶσιν II 
34,22; οἱ “οοἱ οὐκ ἐνηργήϑησαν ἐν- 
υβρίσαι τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου II 
341,20; τὰ κάλλιστα τῶν δογμάτων 
οἱ ἄριστοι τῶν wVv παρ᾽ ἡμῶν σφετε- 
ρισάμενοι ὡς ἴδια αὐχοῦσιν II 448, 20; 
οὐκ οἶδ᾽ εἰ ἔτι ὑποστήσονται τὰς ϑλί- 
weis οἱ γεννάδαι τῶν παρρησιαζομέ- 
νῶν “«τὧν III 53,5; διαδέξεται τοὺς 
γενναίους τῶν —wv ἔλεγχος ἀγαπητι- 
κὸς τοῦ βίου κτλ. II 113, 20 : —oi φασιν 
ἐπαινετὸν εἶναι μόνον τὸν τέλειον κτλ. 
I 145, 17; οὐκ ἄπο τρόπου “«ο“ὧν 
παῖδες πάντα, ὅσα πράττουσιν οἷ 
ἀνόητοι, ἀνοσιουργεῖν καὶ ἀσεβεῖν 
νομίζουσιν I 86, 1 ; ὧδέ πως τὰ πάϑη 
ὁρίζεσθαι ἀξιοῦσι οἱ —oı κτλ. I 150, 
22; τὴν ἐπιστήμην ὁρίζονται «ὧν 
παῖδες ἕξιν ἀμετάπτωτον ὑπὸ λό- 
you II 117, 22; οἱ πλεῖστοι τῶν —wv 
βάρβαροι τὸ γένος καὶ πταρὰ βαρβάροις 
πεαιδευϑέντες ΤΊ 41,23; vgl. 1 50,6; 


Clemens 


νῶν τινὲς τῶν Ev ὑμῖν παϑῶν ἀνειδωλο- | 


ποιοῦσι τύπους τὸν Φόβον καὶ τὸν 
Ἔρωτα κτλ. I 19, 22; —wv παρατρέ- 
πεταὶ χορὸς πιρρὸς τὴν οὐρανοῦ ϑέαν 
γεγονέναι τὸν ἄνθρωπον ὁμολογούν- 
τῶν, τὰ δὲ ἐν οὐρανῷ φαινόμενα. 
προσκυνούντων I 48,19; ὡς ἀναμα- 
ϑόντας τοὺς --ους.. τῆς ἑαυτῶν ἀμα- 
ϑίας καταγνῶναι κτλ. III 8, 4; οἴεται 
ὁ Πλάτων καὶ βαρβάρων -οους τινὰς 
εἶναι II 42,8; ἔστι τις ἄλλη wv 
ἀγωγή. ἄλλη δὲ ῥητόρων I 149, 23; 
Πλάτων γένη --ὧν ἀνδρῶν βαρβάρων 
γινώσκει II 42,29; ἐπιδράμωμεν καὶ 
τῶν mwv τὰς δόξος, ὅσας αὐχοῦσι περὶ 
τῶν ϑεῶν 1 48,30; vgl. 149,28; παρ᾽ 
Ἑβραίων τὰ τῶν —wv ἐσκευώρηται 
δόγματα II 64. 18: πρὸς ἀντιδιαστο- 
λὴν τῶν γραμματέων τοὺς ἐξ ἐθνῶν 
πύους τάττει ὁ ἀπόστολος II 56, 21; 
φυγαδεύειν κατὰ τοὺς ὄντως “-ους τὰ 


φιλοστοργία 


πασχητιῶντα τῶν βρωμάτων II 181, 
16 ; παρὰ τοῖς -“οοἷς οἱ ἀνδρεῖοι III 45, 
25; ἐναργεστέροις πρὸς τοὺς “οους 
χρῆσϑαι προσήκει τοῖς λόγοις κτλ. 
31173, 8: 

c) griech. Philosophen οἱ —oı τῶν 
Ἑλλήνων ϑεὸν ὀνομάζοντες οὐ Yıyvo- 
σκουσιν, ἐπεὶ μὴ σέβουσι κατὰ ϑεὸν τὸν 
ϑεόν TE δ08, 21; κλέπται λέγονται οἷ 
τῶν Ἑ. «οοἱ, παρὰ Μωυσέως καὶ τῶν 
προφητῶν τὰ κυριώτατα τῶν δογμά- 
των .. εἰληφότες II 332, 15; ἡ ἀνθρω- 
πίνη ἐγκράτεια, ἣ κατὰ τοὺς «οους λέγω 
τοὺς Ἑλλήνων κτλ. II 222,14; ἀμείνων 
ἡ κατὰ ἀλήϑειαν ἐγκράτεια τῆς ὑπὸ 
τῶν mwv διδασκομένης II 222, 24; 
κλέπται καὶ λῃσταὶ οἱ παρ᾽ Ἕλλησι 
moi κτλ. II 56, 2; ἡ τῶν οἰησισόφων. 
εἴτε αἱρέσεις εἶεν βάρβαροι εἴτε οἱ rap’ 
Ἕ. zoı, γνῶσις φυσιοῖ II 198, 16; οἵ 
μὲν τὰ ὀνόματα λέγουσιν, οἱ περὶ τὰ 
κάλλη τῶν λόγων διατρίβοντες, oi 
map” Ἕ. «οοἱ, τὰ πράγματα δὲ παρ᾽ 
ἡμῖν ἐστι τοῖς βαρβάροις ΤΙ 509, 32; 
οὐδὲ οἱ παλαίτατοι τῶν «ὧν ἐπὶ τὸ 
ἀμφισβητεῖν καὶ ἀπορεῖν ἐφέροντο, .. 
οἱ νεώτεροι τῶν παρ᾽ Ἕ. «των .. εἷς 
τὴν ἄχρηστον ἐξάγονται φλυαρίαν III 
80, 8. 7; ᾿Ανάχαρσις πολλῶν Trap’ Ἕλ- 
λησι διαφέρων ἀναγράφεται «ὧν II 
46, 7; I διαδοχὴ τῶν παρ᾽ Ἕ. “-ὧν ὡς 
ἐν ἐπιτομῇ ἥδε II 41, 5; οἱ χρόνοι τῶν 
παρ᾽ Ἕ. πρεσβυτάτων σοφῶν τε καὶ 
»ov II 41, 28: παρὰ τοῖς δοκιμωτά- 
τοις τῶν παρ᾽ Ἕ. --ῶὧν πάμπολλαι αἷ- 
ρέσεις III 63, 29. 

4) christl. Philosophen τριῶν ἀντέ- 
χεται ὁ ἡμεδαπὸς —, τῆς ϑεωρίας, τῆς 
τῶν ἐντολῶν ἐπιτελέσεως, ἀνδρῶν ἀγα- 
ϑῶν κατασκευῆς II 137, 14; ἡ ἀνωτά- 
τῶ ἐκκλησία, καϑ᾽ ἣν οἱ --οἱ συνάγον- 
ται τοῦ ϑεοῦ, οἱ τῷ ὄντι ᾿Ισραηλῖται 
II 486, 5; —oı λέγονται map’ ἡμῖν οἱ 
τῆς σοφίας ἐρῶντες τῆς (τοῦ πάντων 
δημιουργοῦ II 459, 22; καὶ παρὰ τοῖς 
βαρβάροις «οἷς τὸ κατηχῆσαί τε καὶ 
φωτίσαι ἀναγεννῆσαι λέγεται II 335, 
18. 


φιλοστοργία: fi φιλανϑρωπία, δι᾽ ἣν καὶ 


ἡ σύ, ες ἥ TE, φιλοτεχνία τις οὖσα περὶ 
στέρξιν φίλων ἢ οἰκείων, συμπαρομαρ- 
τοῦσιν ἀγάπῃ II 135, 4. 5; φυσικὴ N 
πρὸς τὰ τέκνα --- τοῖς ζῴοις II 152, 20; 
χγάπη ἂν εἴη .. ἐκτένεια φιλίας καὶ 
was κτλ. II 134, 21; τὸ αἷμα —a συμ- 
παϑεῖ ἐξανθεῖ I 113, 16; ἄδουσιν οἵ 
ποιηταὶ τὴν ᾿Αντικλείας av 11801,30. 


φιλόστοργος 


Wort- und Sachregister 


φιλόστοργος: μαστοί I 111,7; πατήρ I | 


68,28; 115,7; 147, 26; συμπλοκαί I 
213, 11; τὸ —ov ὑποδεικνύων II 303, 
23: 


φιλοσωματία: διὰ av ὑγείας χάριν &y- | 


κρατής III 48, 28. 
φιλοσώματος: δούλους τοὺς φιληδόνους 
καὶ -υὑοὺυς οἶδεν ἡ γραφή II 263,26; 
τοὺς mous ὀνειδίζειν II 263, 2. 
φιλοτεκνία: II 134, 24* 5. φιλοτεχνία. 


φιλότεκνος: αἰνίττεσϑαι τὸ mov τῆς παιδ- | 


αγωγίας 1 180,6; τὸ mov τῆς... φύ- 
σεως μὴ νοεῖν I 209, 26*. 

φιλοτεχνέω: τὴν Λύδιον ἁρμονίαν 11 49, 
16. 


φιλοτεχνία: ἣ φιλοξενία, — τις οὖσα περὶ 
χρῆσιν ξένων II 134, 24 ; ἡ φιλοστορ- 
γία, -- τις οὖσα περὶ στέρξιν φίλων 
ἘΠῚ ΞΡ 5% 

φιλότεχνος: τὸ mov τῆς .. 
νοεῖν I 209, 26*. 

φιλοτέχνως: II 498,1. 

φιλότης: ὁ ᾿Εμπεδοκλῆς ἐν ταῖς ἀρχαῖς 
καὶ -οτα συγκαταριϑμεῖται, συγκριτι- 
κήν τινα ἀγάπην νοῶν II 335, 20; νη- 
φαλίους πίνωμεν φιλοτησίας, ἵνα 
οἰκείως τῷ ὀνόματι δειχϑῶσιν —Tes I 
175, 28. 

φιλοτησία: διαπυτίζειν ἀλλήλοις τὸν 
ἄκρατον mas ὀνόματι I 172, 1; νηφα- 
Alous πίνωμεν «τας I 175, 27. 

φιλοτιμέομαι: mit Inf. 112, 12;1192, 11; 
184, 4; 335, 3; 367, 20; 434, 19. 


φύσεως μὴ 


φιλοτιμία: ὅρος ταῖς γυναιξὶν ἐπικείσϑω ἣ | 
πρὸς μόνους τοὺς ἑαυτῶν ἄνδρας -- I 


269, 7; ὄρεξιν ἀγαϑὴν a λαμβάνειν 
ΤΙ 12,2; σπουδὴν καὶ av ἐντιϑέναι 
mit Inf. I 264, 22; τὴν μεγίστην --αν 
eis τι προσφέρεσϑαι II 92, 9; ἄμεινον 
ὑπερϑέσϑαι τὴν τοιαύτην av διὰ τὸ 
μῆκος τοῦ λόγου III 60,9: διὰ «σαν 
ἐγκρατής III 48,25; οὐ ταὐτόματον 
ἐκϑειάσει τις διὰ τὴν πρὸς ἡμᾶς av 
TI 60, 14: ὑπὸ os τῆς αἱρέσεως III 69, 
20 ; ὑπὸ as κενῆς TE καὶ ἀτελοῦς eis τὴν 
ἄχρηστον φλυαρίαν ἐξάγεσθαι III 
80, 7 ; ὑπὸ mas ἀποδεικτικῆς πτεραϊτέρω 
τοῦ δέοντος παρεκβαίνειν II 364,4; 
αἱ ἀλόγιστοι --αἱ οὐ παιδιαί 1 279, 8; 
οἱ ϑεοὶ τὰς ἐν πολέμοις ἀναρίϑμους mars 
ἀφορμὰς σφίσιν ἡδονῆς πορίζονται I 
31, 20; χαίρειν ἐπὶ waıs II 185, 3. 

φιλότιμος: O1 πρὸς τὰ καλὰ... AVIPWTTOL 
γενώμεϑα I 85, 23. 

φιλοτίμως: III 201, 20. 

φιλοφρονέομαι: τὸν πλησίον ὁμοίως τῷ 
ϑεῷ καὶ μυστικῶς I 281, 24; Kat? ὄψιν 


| φλεγμαίνω: 1. trans. ἡ διάϑεσις .. 


φλέψ 795 
δούλων moUnevov φαίνεσϑαι τὴν ai- 
κα 89. 2 ᾿ ie 

φιλοφρόνως: ὑποδέχεσϑαι II 446, 29. 

φιλοφροσύνη: ἔστω ἡμῶν ἡ παρὰ πότον 
“- διττὴ κατὰ τὸν νόμον" .. προτέρα 
μὲν ἡ εἰς ϑεὸν δι᾽ εὐχαριστίας καὶ ψαλ- 
μῳδίας γενέσϑω —, δευτέρα δὲ eis τὸν 
πλησίον διὰ τῆς ὁμιλίας τῆς σεμνῆς 
I 183, 16. 19; συμποσίου τὸ τέλος fi 
πρὸς τοὺς συνόντας I 189, 29. 

φιλοχρηματία: ἅ -“.. πᾶσαν πόλιν ἕλοι ἄν 
II 259, 7 (Orakel); διὰ av ἐγκρατής 
III 48, 26. 

φιλοχρήματος: οὐ mov τὸ ϑεῖον III 11, 

10. 


φιλόχρυσος: τοῖς -οοἷς οὐδὲν αὔταρκες I 

φιλοψία: τὸ πολὺ τῶν νοσημάτων πλῆ- 
ϑος, “α, φιλοινία κτλ. I 213, 18; — καὶ 
φιλοινία πτάϑη μεγάλα I 241, 28. 

φίλτρον: τὸ “- ἔνδον ἐστὶν ἐν τῷ ἀνϑρώ- 
T@, τοῦϑ᾽ ὅπερ ἐμφύσημα εἴρηται ϑεοῦ 
I 94,15; ai προσπάϑειαι αἱ σαρκικαὶ 
πολὺ τῆς ἡδονῆς τὸ --- ἔχουσαι III 56, 
99; διὰ τοῦ γάλακτος γυνὴ -“-᾿ εὐνοίας 
προσλαμβάνει 1 119, 16; σβέννυται με- 
τανοίᾳ τὰ ma I 215, 27; wa ἄττα καὶ 
ἐπῳδὰς παρὰ τῶν γοήτων ἐπ᾽ ὀλέϑρῳ 
γάμων ἐκμανϑάνειν I 252, 29. 

φλέγμα: τὸ νᾶπυ «τατος διακοπτικόν, 
τουτέστι τοῦ τύφου 1 147, 12. 

τὸν 
λογισμὸν --εἰ ταῖς συντρόφοις ἔπιϑυ- 
μίαις III 169, 19. 

2. intrans. τῆς ψυχῆς τὸ τραῦμα 
“πεῖν ἀναγκάζει τὸ σῶμα I 168, 23; 
wovres μαστοί I 113, 23; “«υουσαῖ ἐττι- 
ϑυμίαι I 168, 17; 218, 15; τράπεζαι I 
165, 8. 

φλεγμό: II 359, 7*. 

φλεγμονή: περὶ τὰς τῶν παϑῶν -οΟὰς vo- 
σεῖν I 138, 25. 

φλεγμός: II 359, 17*. 

φλέγω: ϑῦψαι τὸ κεραυνῷ —&Eaı II 359, 
9; Pass. πῦρ ἐφλέγετο II 447,7; 
“-όμενος βάτος I 203, 16; ψυχὴ --ομένη 
ΤΠ ΟΞ ΠΣ 

φλέψ: τὰ ζῷα αἵματος πίμπλαται, ὡς 
ἐκ τῆς διατάσεως τῶν -οβῶν δείκνυται 
I 120, 7; Bas διδόναι τῷ ϑεῷ 111 24, 
11; ὁ ἵππος ὑπέχει τὰς -οβας I 250, 29; 
τίς Bas ἐφύσησεν ; τίς αἷμα ἐνέχεεν ἐν 
αὐταῖς I 71,18; ἀπὸ τῶν ἐν μαστοῖς 
παρακειμένων --βῶν ἀναστομουμένων 
κατὰ τὰς διατάσεις τῆς κυήσεως τὸ 
αἷμα μεταχεῖται κτλ. I 114, 3; ἡ τροφὴ 
εἰς τὰς "Bars ἐξαιματουμένη ἐκχωρεῖ κτλ. 


796 φλογμός 


a Le αἷμα εἰς σ-βας καταφέρεται 
1210, 14; τὸ αἷμα ἐ ἐν ταῖς σπερματίσιν 
παρατίϑεται aan. 7.419, 6. 

φλογμός: II 359, 17*; —ö& διαπιμπρα- 
μένων πάντων ΤΙ 448, 9,301 ἀστέρες σώ- 
ματα σημαντικὰ τῶν γινομένων .. ἐπὶ 
εαῶὧὖνν III 152, 17. 

φλοιός: μεταξὺ τοῦ ξύλου καὶ τοῦ —OoU 
ἐναρμόζειν τὸ ἐγκεντριζόμενον II 491, 


Clemens 


195 ULEB ESSEH TON τῷ ὀφθαλμῷ | 


καὶ τοῦ ou II 491, 32; οἱ ὑλόβιοι δέν- 
δρῶν ἀμφιέννυνται -ois Ἧ 46. 9: 

φλόξ: ἀνάπτων ἐκ κιόνος τὴν —ya 1 ὃ 
32. 

φλυαρέω: JII 72,29. 

φλυαρία: κολάσεις εἰσὶ „as III 148,20: 
προὐργιαίτερον͵ τίϑεσϑαι τῆς ἀκαίρου 
as τὴν οἰκουρίαν II 193, 13; οὐ χρή 
ποτε —a συνοικεῖν II 342,26: τὴν 
“τὰν ἐκκόπτειν I 193, 3; τὴν κενὴν “-αν 
ἐξελαύνειν II 33, 25; ἄνευ τῆς σωματι- 
κῆς as II 317]. 8: εἰς τὴν ἄχρηστον 
ἐξάγεσθαι av ΠῚ 80,8; τῶν ἠϑῶν 
τὸ κάλλος μὴ 
κάλοις maıs I 224,26; ταῖς πολλαῖς 


ἐνειλούμενον ἀπειρο- | 


maus καταρυπαίνειν τὴν ἁγνὴν τῆς | 


πίστεως ἀκοήν II 334, 13. 
φλύαρος: ἀδολεσχία 1189, 12; τῶν —wv 
. μόνη N γλῶττα περιλείπεται eis βλά- 
βην 1 192, 28. 
En Ah ὁ χαρακτηρισμὸς οὐ m ἄγαν 
‚16; δειναὶ καὶ ai κακίαι 
αὗται καὶ αἱ ἀπὸ τούτων ἐνέργειαι II 
131, 3; πὰ λεγόμενα τυχηρὰ δεινὰ τῷ 
σπουδαίῳ οὐ ma III 47,4; ἔχει τι 
“-ὸν τὸ εὔτριχον τοῦ βαρβάρου 1 260, 
21; riva Ta ma 6 νόμος καταγγέλλει 
11 130, 26 ; διακρίνειν τὰ A ἀπὸ τῶν 
δοκούντων III 46, 30; τὰ a ὑπο- 
μένειν III 13, 14: 
III 44, 28. 
φοβέω T: διὰ τοῦ -ο-εῖν ὁ λόγος ἀνείργε! 
τῶν ἀδικημάτων I 262, 32; 
„nSnostan I 84, 21: “νοῦμαι τὸν ϑεόν 
ΤΙ 134, 10; τὸ κακόν II 133, 30; τὴν 
ὀργήν I 62, 17; τὸν πατέρα II 142, 9: 
mit Inf. I 271,16; II 11,1; 134,5; 
142, 10; mit Inf. mit Art. II 134, 10. 
12%: un κολασϑῶ II 142, 9. 
φόβος T: = ἔκκλισις ἀπειϑὴς λόγῳ 1150, 
23; ναί φασιν, ἄλογος ἔκκλισις ὁ --. ἐστὶ 
καὶ πάϑος 11 180, 8: εἰ καὶ πάϑος ὁ οὖ, 
ὡς βούλονταί τινες, ὅτι -- ἐστὶ as 
οὐχ ὁ πᾶς -- πάϑος II 134, 7. 8; ἀπο- 
χὴν κακῶν ἐργάζεται ὁ “-- III 56, 14: 
εἰ κακῶν ἀποχὴν ὁ τοῦ κυρίου — ἐργά. 
ζεται, ἀγαϑὸν 6, καὶ ὁ ἐκ τοῦ νόμου 


“«-ὥτατος ϑάνατος | 


Pass. πῦρ 


φόβος 


m οὐ μόνον δίκαιος, ἀλλὰ καὶ ἀγαϑὸς 
κακίαν ἀναιρῶν II 134, 1*.2 : εὐλάβειαν 
καλούντων οἱ φιλόσοφοι τὸν τοῦ νόμου 
mov, εὔλογον οὖσαν ἔκκλισιν II 130, 
14: ὁ παρὰ τοῦ νόμου — εἰς Χριστὸν 
παιϊιδαγωγεῖ κτλ. II 181.3; ὁ τοῦ 
νόμου παιδαγωγὸς — ἀφ᾽ ὧν πιστεύε- 
ται. καὶ — εἶναι πιστεύεται II 129, 
10. 11; ἀκόντων ἄρχει ὁ —" οὗτος ὁ 
φαῦλος" ὁ δὲ εἰς ἀγαϑὸν παιδαγωγῶν 
εἰς Χριστὸν ἄγει καὶ ἔστι σωτήριος 
III 142, 17 (vgl. διττὸς ὁ — II 142, 
8); σωτήριος. ei καὶ πικρός, ὁ m I 
139,2; αὐτὸς ὁ -- ὠφελεῖ καὶ πρὸς 


ἀγαϑοῦ τοῖς ἀνϑρώποις ἐξεύρηται 
1.129,24; vgl. II 259,19: ΘΊΞΘΕΙΕΕ 
m ἔκκλισίς ἐστι κακοῦ II 115,6; 


= ϑεοῦ ὁδοιπορῶν εἰς σοφίαν II 190, 
218: τοὺς μὴ δυναμένους ἐξουσίαν υἷο- 
ϑεσίας φέρειν 6 μὴ ἐξυβρίζειν διατηρεῖ 
1 262, 28; ὁ τοῦ ἀπαϑοῦς ϑεοῦ --- ἀπα- 
ϑής ΤΙ 134, 10: ἀνάγει ὁ “- (τοῦ ϑεοῦ) 
Ei τε τὴν μετάνοιαν ἐπί τε τὴν ἐλπίδα 
II 134, 16: οὺὗς οὐχ αἱρεῖ λόγος. τιϑα- 
σεύει τούτους — II 132, 22; ὁ — περι- 
γραφεὶς ὁ ἐπηπειλημένος τὴν πρόϑεσιν 
ἐλέγχει 11 313, 8; ὁ -ο τῆς ἀγάπης ἀρχή, 
κατὰ παραύξησιν πίστις γινόμενος, 
εἶτα ἀγάπη II 142,6; -- εἰς ἀγάπην 
μετατέτραπται I 125, 2; ἡ δεισιδαιμο- 
via πάϑος. m δαιμόνων οὖσα II 134, 9; 
δέος Eoti m ϑείου II 134, 7: τοῦ μετα- 
νοοῦντος τρόπος ὁ μὲν κοινότερος “- 
ἐπὶ τοῖς πραχϑεῖσιν II 265, 8: ἣ ἔκ- 
πλήξις καὶ 6 ἀρχὴ σοφίας me #8 
ἣ ἔκπληξις m ἐκ φαντασίας ἀσυνήϑους 
ἢ ἐπ᾽ ἀπροσδοκήτῳ φαντασίᾳ II 132, 
24: m ὡς γεγονότι ἢ ὄντι II 132, 25* 
δεῖγμα ὁμοῦ χάριτος καὶ ou 19,1: 
διττὸν τὸ εἶδος τοῦ OU (τὸ μὲν μετὰ 
αἰδοῦς. τὸ δὲ μετὰ μίσους) 1 140,29: 
vgl. II 142,8; 88! 142, 17; ἱστᾶσιν 
τῶν ἁμαρτιῶν τὰς νομὰς ai πικραὶ τοῦ 
σπου ῥίζαι I 139, 1; πειϑοῦς ἀνάπλεω, 
οὐ “του τὰ προστάγματα I 95, 24; 
ὁ νόμος ou ἐμποιητικός II 130, 22; 
οἱ ἐμπαϑοῦς «του TTEPITTOINTIKOV τὸν 
νόμον ὑπολαβόντες IT. 157263 τοῦ 
ϑείου καταφρονεῖν OU I 183, 13; συῷ 
τῆς ἀπειλῆς τοῦ μὴ τὰ ὅμοια rageiv 
ἀπέχεσθαι τῶν ἴσων πλημμελημάτων 
I 124, 24; τῆς πειϑοῦς οὐκ ἀφίστασϑαι 
ϑανάτου “τῳ II 254, 15; μὴ —w δου- 
λοῦσϑαι II 7, 23; So ἀφοβίαν εἰσάγειν 
II 134, 3; τὰ κτήνη ἐλαυνόμενα ἀναγ- 
κάζοντι τῷ “τῳ II 30, 17 ; ἐπιστρέφειν 
τοὺς ἀνϑρώπους τῷ “τ I 65,15; 


φοινικίς 


ἀγάπῃ καὶ “-ᾧ κεκραμένος II 142, 12; 
σ-ῷ καὶ χάριτι παιδαγωγεῖν τὸν ἄν- 


Wort- und Sachregister 


Spwrrov I 69, 21; τῷ —w TTPOTPETTEIV | 
τινά I 8,20; ϑεραπεύεται τὸ ἀγαϑὸν ᾿ 


ὑπομιμνῇῆσκον τῷ φιλανϑρώπῳ τῆς δι- 
καιοσύνης —w I 140, 28 : αἱρεῖσϑαι τὸν 
„ov II 142, 10; ἀπειλεῖν (oder ἀπο- 
λύειν. ἀφελεῖν) τὸν —ov II 231, 15* 

ἀπομάττεσϑαι τὸν mov I 73, 10; ὃν 
ἐγέννησε —ov ὁ νόμος, ἐλεήμων οὗτος 
εἰς σωτηρίαν II 108, 13; ἐντολὴ ἀτ- 
αγορεύει. τὸν -οον ἐπαρτῶσα διὰ παι- 
δείαν κτλ. οὐ τοίνυν ἄλογος ὁ m, λογι- 


κὸς μὲν οὖν II 130, 10. 12 : ἔϑει πονηρῷ ΄᾿ 


περιγράφειν τὸν mov I 255, 14: τὸν 
—ov ὑπεκλύειν I 284,5; οὐκ ἀγαϑὸν 
εἶναι τὸν κύριον διὰ τὸν mov I 126, 23; 
διὰ -οὧοον ϑεοῦ ἐγκρατεύεσθαι III 50, 
17 ; μηδὲν ἐπικρύτπτεσϑαι μήτε διὰ χά- 
ριν μήτε διὰ -οον III 34,2: μήτε διὰ 
“-ον κολάσεως μήτε διά τινας ἐπαγγε- 
λίας δόσεως... προσεληλυϑέναι τῷ σω- 
τηρίῳ λόγῳ II 261, 10; ἐκ τοῦ πρὸς 
ἀνθρώπων --οὐ ἀπέχεσϑαι τῶν 
ἡδέων III 50, 16; ἡ κατὰ λόγον ἄσκη- 
σις ἐκ πίστεώς τε καὶ —oU παιϊιδαγω- 
γουμένη ΠῚ 72,6; ἐκ τοῦ ou ὁ An- 
μιουργὸς ποιεῖ τὰ ϑηρία III 122, 15; 
ἐκ OU εἰς πίστιν καὶ δικαιοσύνην ἐἔπι- 
στρέφειν III 56, 13; 154, 24: τὸ δίκαιον 
προδοῦναι --ου ἕνεκεν ἀπειλουμένου III 
11, 21; κατεξανίστασϑαι τῶν --ων εὖ- 
ϑαρσῶς III 46, 18; εἰς ἀναγκαίους πό- 
vous καὶ “-ους ἐλϑεῖν I 260, 14: πολλὰ 
τραύματα, or, ἐπιϑυμίαι κτλ. III 
179) 6. 

φοινικίς: τὴν κεφαλὴν τοῦ νεκροῦ «-Ο-ἰδι 
ἐπικαλύττειν I 15,2; μὴ δεῖσθαι 
—1d@v I 179, 26. 

φοῖνιξ: ὡρολόγιον καὶ -- ἀστρολογίας 
σύμβολα II 448, 31. 

φοιτάω: διὰ πάντων II 142, 2; διὰ τῆς 
ἀτιμοτάτης ὕλης II 33, 14; eis τὸ τοῦ 
Διὸς ἄντρον II 106, 2. 

φοιτητής: 
τοῦ ϑεοῦ. ἀλλ᾽ οὐκ ἐγγράφους τοὺς as 
παρασκευάζειν II 246, 32. 

φολίς: ταῖς ποικίλαις τοῦ ὄφεως --ἰίσιν 
ἐοικός I 267, 15. 

φονεύς Τ: αἱρετικοὶ λέγοντες --ἔα εἶναι αὐὖ- 
τὸν ἑαυτοῦ καὶ αὐϑέντην τὸν διὰ ϑανά- 
του ὁμολογήσαντα II 256, 8. 

φονεύω: οἱ ἀδίκως “-οντες III 99.6.15: 
Bas ἢ 943.21 5:I1. 283, 2... δ (dic, τὸ 
ὄνομα τοῦ κυρίου). 

φόνος: m ἔξαρσίς £ ἐστι βιαία II 507, 18* 
οὐ παρὰ τὸν τόπον ἱερεῖον γίνεται ΤΩΣ: 


ἀποκηρύκτους τῆς βασιλείας | 


“φραγμός 797 


I 32, 16; — ἐστὶ ἣ τοιαύτη ϑυσία I 32, 
19; —w καὶ ϑανάτῳ μὴ μιαίνεσϑαι III 
24. 17: ὁ περὶ -τουὅ λόγος II 507, 18; 
ταῦτ᾽ ἔστι τὰ μυστήρια “--οἱ καὶ τάφοι 
115, 5; τὰς κρεονομίας τῶν -οων τελίσ- 
xeıv I 11, 16*; ἀνθρωπείων ἐμφορεῖ- 
σϑαι —wv I 31,22; καϑαρίζειν τῶν 
προφητῶν τοὺς mous I 264, 13. 

φοξός: συνανακλίνονται τοῖς --οἷς τταίζου- 
σαι I 253, 22. 

φορά: ὁρμὴ — διανοίας ἐπί τι ἢ ἀπό του 
Π:145,8: ἢ ἐπιτηδειότης m ἐστι “πρὸς 
ἀρετήν II 480, 15; τὴν ἐπὶ τὰς ἁμαρ- 
τίας ἀνακόπτειν av I 129, 34; τὸ 
αἷμα ἀποκλεισϑὲν τῆς οἰκείας -οας I 113, 
22; ῥύσει καὶ A ὑποβεβλημένοι 1 51]. 
185 ; περὶ --ἅς οὐρανοῦ II 477,9; ϑεω- 
ρητικὸς τῆς τῶν πλανωμένων --ὅς II 
103, 29; δυνάμεις ἐπιτροπεύουσαι τὴν 
τῶν ἄστρων av III 129, 16: περὶ τῶν 
ἄστρων τὰς müs ἀσχολεῖται ἣ τοῦ ϑεοῦ 
εὐταξία 1 93, 29. 

φοράδην: βαστάζειν 1 252, 10. 

φορεῖον: τὰ ma εἰς ὕψος αἴρειν τῶν γυναι- 
κῶν 1 252. 10. 

φορεύς: συνωνεῖσϑαι τοὺς eis I 252, 18. 

φορέω: (τὸν) δακτύλιον (ἐπ᾿ ἄρϑρῳ) I 
270, 3; II 344, 7; χρυσοῦν κόσμον I 
220, 7; ὁ κύριος ἐφόρεσεν τὴν πᾶσαν 
ἀρετήν II 495, 26". 

φόριμος: τὰς ἀφόρους (ἐλαίας) --ους γίνε- 
σϑαι βιάζεται ὁ ἐγκεντρισμός II 491, 
16. 

φόρμιγξ: οἱ Σικελοὶ —yya εὗρον II 50, 6. 

φόρος: τὸν mov ἐκτελεῖν ὑπέρ τινος III 
173, 28; καϑιστάναι τινὰ βασιλέα ἐπὶ 
wo τῆς γῆς ΤΙ 76, 12. 

φορτικός: εἰ μὴ — εἶναι δοκῶ I 194, 13; 
τὸ σεμνὸν κατάστημα οὐ προσϑήκῃ 
τοῦ «οὔ περιγίνεται I 269,14; δι- 
ἐλέγχειν TO «-ὁὸν τῆς ἀπειραγαϑίας I 
231, 23. 


φορτίον: πλούτῳ βαρεῖ φύσει προσανατι- 
ϑέναι = βαρύτερον ΠῚ 160.2: 
συνεπιτιϑέναι, συγκαϑαιρεῖν II 8,9 
(Pyth. ); εὐκλεοῦς ἔμποροι ou I 15, 
15; τούτων ἔμποροι τῶν mwv I 249, 
18; —a περιάγειν II 291, 18. 

φόρτος: τοῖς φιλοχρύσοις. . οὐκ αὐτάρκης 
ον ὁ εὖ ὁ ἀπ᾽ ἸΙνδῶν καὶ Αἰϑιόπων I 
242, 3. 

φορυτός: τῷ ΤΩΣ τὸν --ὁν ἐκταράσσειν 
I 268, 293 


ms 


] φραγμός: N at n εἰρητϑι καὶ Spiy- 


κὸς τοῦ ἀμπελῶνος II 64, 2; εἰς ἀκάν- 
Sas καὶ --οὖὐς πεσεῖν II 262, 9. 


Clemens 


φράζω: I 25, 25; III 175, 21; ἀδύνατος | 


πόσαι ϑεόν II 517, 20 ; μακρὰ τοῖς περιτ- 
τοῖς χαίρειν -οσαι I 230, 2. 

φράσις: τῆς “-εὡς ὑπερβατῷ κρύπτειν 
τὴν ἀλήϑειαν 11 483, 4; λέξις παρα- 
γεγραμμένη. . κατασκευῆς ἕνεκα καὶ 
mews II 497, 14; τοὺς... σχηματισ- 
μοὺς ἐπιτηδεύειν διὰ τὸ κάλλος τῆς 
mews II 497,16: οὔτε τῆς τάξεως 
οὔτε τῆς -“-εὡς στοχάζονται οἱ ZTPw- 
ματεῖς III 79, 3; τοῖς μήτε τῇ ταξεῖ 
μήτε τῇ mE διακεκαϑαρμένοις ἡ τῶν 
Στρωματέων ὑποτύπωσις πεποίκιλ- 
ται II 423, 4; τῆς παρατροπῆς παρὰ 
τὸ ὀρϑὸν ἐμμέτρῳ ἢ σχεδίῳ EI 
γινομένης II 497. 12 : καταψηφίσασϑαι 
τῶν Ἑλλήνων. ψιλῇ τῇ περὶ τῶν δογμα- 
τισϑέντων αὐτοῖς χρωμένους mg II 
13, 19*; ἐξ ἐπιβολῆς καὶ φροντίδος 
τὴν iv συνϑεῖναι I7-1149,32#, 


φράσσω: Pass. πεφραγμένος: ὁ δί- 


Kalos ὑπὸ τῶν ὅπλων τῆς δικαῖο- | 


σύνης -- II 483, 27; ὁ γνωστικὸς τοῖς 

ὅπλοις τοῦ κυρίου — III 47, 15. 
φρέαρ: σκεύει κεραμεῷ τοῦ —ATOS ἀνιμᾶν 

I 180,2; —arı ἐπικαϑίζειν I 15, 25; 


τὰ ara ἐξαντλούμενα διειδέστερον | 
ὕδωρ ἀναδίδωσι κτλ. II 9,12; τῶν | 


“-«ἄτων ὅσα πέφυκεν βρύειν ἀπαντ- 
λούμενα Eis τὸ ἀρχαῖον ἀναπιδύει 
μέτρον I 259, 205. 

φρενοβλάβεια: 
ἀνθρώπων I 91, 18. 

φρένωσις: = ψόγος 
κὸς 1 136,13: 

φρήν 7: νήπιαι ai νέαι eves εἰσίν I 
101, 30; ψόγος «-ενῶν ἐμποιητικός I 
136, 13; ἄνθρωπος ὁ τὰς κοινὰς 
“-ἔνας κεκτημένος III 82,19; «οένας 
καλὰς ἐκ μετανοίας μεταλαβεῖν III 
60, 32. 

φριξόϑριξ: ὁ Ἡρακλῆς I 23, 4. 

φρίσσω: κάπροι «“-οντες τὴν τρίχα I 
250153 

φρονέω {: ἀληϑῆ III 39,14; τὰ αὐτά 
III 55,1; ταῦτα I 46,25; ἐνεργή- 
ματα ἅγια καὶ καλά III 54,31; τὰ 
ϑεῖα II 342, 9; σοφώτερα ἀνθρώπων 
III 223, 13; δικαίως ἐπὶ τῇ γνώσει 
μέγα III 74,16; μέτρια III 177, 19; 
οὐκέτι τὰ τοῦ νηπίου, τουτέστι τοῦ 
νόμου, ἀλλὰ τὰ τοῦ ἀνδρός, τουτέστι 
τὰ τοῦ Χριστοῦ I 110, 23; περὶ τοῦ 
νόϑου κάλλους τι I 243, 11; ὑπὲρ τὸν 
ἀπόστολον I 121, 10; εὖ II 283, 26; 
III 24, 8; τίς (τις) εὖ av I 73, 24; 
248, 18; II 307, 22; 454, 12; πάντες 


φρενῶν ἐμποιητι- 


ἐπιχαίρειν τῇ aA τῶν 


φρόνησις 


οἱ εὖ «-οὔντες II 383, 22; τίς τῶν εὖ 
“-οὐντῶν II 281,21; μεγαλείως τε 
καὶ ἀληϑῶς —eiv III 74, 2; οὕτω --εῖν 
II 4,7; ταύτῃ -eiv I 97, 27. 
φρόνημα: τὸ ἔκλυτον τοῦ -«-ατος I 183, 
14: τὸ ἑταιρικὸν τοῦ «-ατος I 226, 23; 
τὸ ὑδαρὲς τοῦ «τατος I 174, 1; ὁ ἀντι- 
στρατηγῶν νόμος τῷ «-ατι τοῦ νοῦ 
ἡμῶν Il 266, 11; γηγενὲς — ἔχειν III 
138, 3; ἐν τῷ xalowvı τῆς ἡλικίας 
παρέχεσϑαι — πετανὸν καὶ πρεσβύ- 
τερον τοῦ χρόνου III 165, 6. 
φρόνησις {: μία τῶν ἀρετῶν II 62,19; 
153,30; 155, 8: ἘΠῚ 19: 7 See 
“αὶ καὶ ἴδιον αὐτῆς γνωρίζειν τά τε 
ἄλλα καὶ πολὺ πρότερον τὰ καϑ᾽ 
ἑαυτήν II 514, 15; τὸ »πνεῦμα αἰσϑή- 
σεῶς« οὐδὲν ἀλλ᾽ ἢ “-- ἐστι, δύναμις 
ψυχῆς ϑεωρητικὴ τῶν ὄντων καὶ τοῦ 
ἀκολούϑου ὁμοίου τε καὶ ἀνομοίου 
διακριτικῆ τε αὖ καὶ συνϑετικὴ καὶ 
προστακτικὴ καὶ ἀπαγορευτικὴ τῶν 
τε μελλόντων “καταστοχαστική. δια- 
τείνει δὲ οὐκ ἐπὶ τὰς τέχνας μόνον. 
ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τὴν φιλοσοφίαν, αὐτήν ΤΠ 
511,16; πολυμερὴς οὖσα ἣ —, δι 
ENou τεταμένη τοῦ κόσμου διά τε 
τῶν ἀνθρωπίνων ἁπάντων, καϑ᾽ 
ἕκαστον αὐτῶν μεταβάλλει τὴν προση- 
γορίαν (νόησις, γνῶσίς τε καὶ σοφία 
καὶ ἐπιστήμη. πίστις, δόξα ὀρϑή, 
τέχνη, ἐμπειρία), II 511,25; n — 
διττή. ἣ μὲν πρακτική. ἣ δὲ ϑεωρη- 
τική, ἣ δὴ σοφία ὑπάρχει ἀνϑρω- 
πίνη II 125, 22 (Xenokrates ἐν τῷ 
Περὶ Ew@s) : κὸ καὶ ἐπιστήμη 717153,162 
ἐπὶ τῇ ἐπιϑυμίᾳ τάττεται καὶ ἡ σω- 
φροσύνη καὶ ἡ σωτήριος — II 315, 16; 
γνώσει ἕπεται —, σωφροσύνη δὲ τῇ 
“ει II 495, 7. 8; ἡ > ὑπάρχει γνῶσις 
ϑεία καὶ ἐν τοῖς ϑεοποιουμένοις, ἣ δὲ 
σωφροσύνη ϑνητὴ κτλ. II 495,8; 
ἣ σωφροσύνη οἷον A >; ἐφιεμένῃ 
“-εὡς II 495,12; μὲν σοφία —, οὐ 
μὴν πᾶσα m σοφία ἯΙ 125, 24: οὐδεμία 
ἐνέργεια —, ἕξις γὰρ ἡ IH 41, 11.18: 
τῇ ἀρετῇ χρωμένοις — ἡ τάττουσά 
ἐστι κτλ. Il 100, 20; — καὶ ἀκριβεῖς 
λογισμοὶ πολιοὶ συνέσει συνακμάζουσι 
τῷ χρόνῳ I 247, 12; — ἡ γνῶσις διὰ 
τοῦ Ἱερεμίου μηνύεται 1721435305 
εὐβουλία -- πρὸς τὰ βουλεύματα ΤΙ 
150, 12*; ἡ διαλεκτικὴ — ἐστι περὶ 
τὰ νοητὰ διαιρετικὴ κτλ. II 109, 15. 
ἄνϑος ἀξιέραστον “-εὡς σεμνῆς I 
247, 14; ἕξις σῴζουσα τὰ τῆς “-εὡς 
κρίματα II 154, 19; οὐ σμικρὸν “σεως 


φρόνιμος 


Wort- und Sachregister 


σπέρμα I 18,14; πλείονος ἐπιστά- | 


σεῶς δεόμενα διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν 
τῆς ““εως ἐν αὐτοῖς ὑπερβολήν III 
163, 23; μᾶλλον μετέχειν τῆς “-εως II 
910, 12; αἱ ἀρχαὶ οὔτε τέχνῃ οὔτε μὴν 
mer γνωσταί II 119, 28; ψυχὴν τοῦ 
ἀνθρώπου “--εἰ καὶ σωφροσύνῃ κατευ- 
ϑύνειν I 94,2; ψυχὴ κεκοσμημένη 
σ-εὶ I 272,5; τῇ κατὰ καρδίαν “-εὶ 
τῷ ϑείῳ παρεικάζεσϑαι λόγῳ I 11], 
29; τῇ “οεἰ καὶ δικαιοσύνῃ εἰς τὴν τῆς 
σοφίας καταχρῆσϑαι κτῆσιν III 13, 8; 
τῇ “σοεὶ χρῆσϑαι κατηγόρῳ I 72, 23; 
ἀλήϑεια ἅμα φανοτάτῃ “-εἰ I 4,8; 
αἱ τρίχες ἅμα -“οσεἰ παραγίνονται τοῖς 
ἀνδράσιν I 247,10: τὴν vw ἐξηγεῖ- 
σθαι I 143, 27; σῴζων τὴν “εν σω- 
φρονεῖ III 13, 28: ἐξ ἀφροσύνης εἰς 
σαν μεϑίστασϑαι. I 68,16: τὸ φρονί- 
Kos τι ποιεῖν ὑττὸ τὴν —ıv τέτακται 1 
514, 15. 

φρόνιμος T: παιδιά I 103, 3*; ὁ mavoüp- 
yos I 186, 6; müp I 262, 13; S1727,.75; 
144, 8; ψυχαί II 337, 6; Im 52, 14: 
ὁ — τὰ χαλεπὰ καὶ πρὶν παϑεῖν 
ἐφυλάξατο III 228,1: ἵνα συνετοὺς ὁ 
— ἐκτελῇ II 165, 22; mo1 γίνεσϑε 
Kai ἀβλαρεῖς 176,8; διὰ τὸν λόγον 
μακάριοι καὶ O1 I 143,29; ὅσῳ 
—@Tepos εἶναι δόξει, πρὸς κακοῦ N 
σύνεσις αὐτῷ I 72,22; wrepoi 
φιλόσοφοι πλουσίων I 157, 6. 

φρονίμως: ἀγαϑουργεῖν III 226,11; 
τοὺς ἀληϑεῖς τῶν ὀνείρων ἀποκαλύ- 
πτεσϑαι 1206, 28; τι ποιεῖν 11 514,14: 
πονηρεύεσθαι II 143, 25; III 226, 11. 

φροντίζω: τινός II 61,10; III 6,19; 
170, 18; 223, 25; ὀλίγα τινός I 239, 1; 
III 49, 28; οὐδέν τινος I 40, 27; μηδὲ 
ὀλίγον, τί κτλ. I 70, 24* ; ἥκιστα εἴτε... 
εἴτε III 84,20: mit ὅπως u. Coni. I 
48,4. 

φροντίς: οὐράνιος ἀεί 
πρὸς οὐρανόν III 222, 32; ἡ — τοῦ 
ἀγάμου οὐ περισχίζεται I 223,2; 
ἐπιϑυμία λύπη τις καὶ mo δι᾽ ἔνδειαν 


σε m ἀναγέτω | 


φυκίον 


799 


δόξης καὶ γάμου, ἀλλὰ καὶ πενίας 
τῷ μὴ φέροντι μυρίαι «ουἵδες II 262, 7; 
κενώσαντας σφᾶς αὐτοὺς τῶν κοσμικῶν 
““αἴδὼν πληροῦσϑαι τῆς εἰς ϑεόν III 
140, 8; πρέπει ταῖς ϑεϊκαϊς «οσαἷσιν μὴ 
οἰνοβαρεῖν I 169, 9; ἀποτίϑεσϑαι τὰς 
τοῦ βίου —idas I 100, 9; τὰς idos 
περιγράφειν III 140, 5. 


| φροντιστής: τοὺς ἁπλῶς μεριμνητάς τε 


ὀρεγομένη τινός II 215, 8: σωτήριον 


παρατίϑεσθαι 
γραμμὸν 1 139, 16; χρήζειν »idos πλείο- 
vos III 163,25; μὴ ἀπασχολεῖν βουλό- 
μενοι τὴν διδασκαλικὴν τῆς παρα- 
δόσεως Ida τῇ περὶ τὸ γράφειν 
ἄλλῃ idı III 144, 27. 28; διὰ idos 
ἐστί τινί τι II 218, 16; διὰ πλείονος 
—i8os ἐρευνᾶν τι III 64,26; ἐξ ἐπι- 


εὐλόγου -οΟἷδος ὑπο- ᾿ 


βολῆς καὶ —idos τὴν φράσιν συνϑεῖναι | 


TI. 114, 12; 


οὐ μόνον πλούτου Kal | 


καὶ müs ὀνειδίζειν II 263, 2. 
φροῦδος: ἣ ἀπληστία, ἧς -- ὁ ἀγαϑὸς 
ὧν καὶ πλούσιος ἂν εἴη II: 124,18. 
φρουρά: οὐδὲ ἔξω τῆς ἁγίας «οᾶς 
γίνεται III 56,7; τὴν «-ἀν ἔχειν 
παρ᾽ ἑαυτοῦ διὰ τῆς εὐπειϑείας III 
58, 8; ἐν "Aıdou ὄντες καὶ ἐν A II 
455, 26; οἱ ἐν φυλακῇ τε καὶ «ο 
συνεχόμενοι II 454, 16. 

φρουρός: ὁ τῆς πίστεως ἡμῶν Kal ἀγάπης 
ϑεὸς καὶ m III 41,11. 

φρυάττομαι: I 121, 10; τὰ ὑπέρογκα III 
166, 7; καϑάπερ ἰδίῳ δόγματι II 
201,15; mit Inf. II 114,3. 

φρυγιστί: ἣ — ἁρμονία II 475, 29. 

φυγαδευτικός: τὸ φαίνεσθαι καταπλῇ- 
κτικὸν πόρρωϑεν τῶν πειρώντων ἐστὶ 
“-αόν I 186, 225. 

φυγαδεύω: ἀκολασίαν I 197..10.: τὰ 
πασχητιῶντα τῶν βρωμάτων II 181, 
16; Pass. τὸ ψεῦδος τῇ χρήσει τῆς 
ἀληϑείας ἐκβιαζόμενον “-εται I 59, 29. 

φυγάς: = ὁ Ἄδραστος ἦν I 122,28; 
müde ὄντε I 15, 16. 

φυγή T: 1. Verbannung περιβάλλειν τινὰ 
A ΤΙ, 272,15 

2. Flucht, Abkehr, Vermeidung ἣ 

πίστις αἱρετὴ διὰ τὴν ἐξ αὐτῆς περι- 
γινομένην nv τῆς κολάσεως II 481, 
18; παραγγελίαι εἰς κτῆσιν ἀγαϑῶν 
καὶ nv κακῶν I 146. 8; ἡ αἵρεσις καὶ 
m κατ᾽ ἐπιστήμην γίνεται II 258,5; 
δέδοται τοῖς ἀνθρώποις ἡ αἵρ. καὶ — 
αὐτοκρατορικὴ παρὰ τοῦ κυρίου II 
119,4; πλήρης ὁ βίος τῆς περὶ τὰ 
λεγόμενα ἀγαϑὰ καὶ κακὰ αἷρ. (καὶ 
As» III 93, 32* ; ἕξις ἐν αἷρ. καὶ “οἴ 
σῴζουσα τὰ τῆς φρονήσεως κρίματα 
II 154, 19; ἡ συμβουλὴ πρὸς αἵρ. τε 
καὶ nv ἐπιτήδειος I 142, 32; ἀρίστη 
πρὸς τὴν ἀκριβῆ oip. τε καὶ —nv ἣ 
συνείδησις II 5,20; οὐ δουλεύουσι 
κατὰ ἀνάγκην ἡμῶν αἱ αἱρέσεις Kal al 
ai II 214,25. 

gun: eis τοσαύτην αὔξην ἡ = τοῦ λόγου 
προῆλϑεν III 226, 3. 

φυκίον: οἷα ma τινὰ περιπεφυκότα ἐν- 
ἄλοις πέτραις I 64,28. 


800 


φῦκος 


φῦκος: ἀποκαλύπτειν τὸ m 1 238, 21. 

φυκόω: τὰς παρειάς I 239, 13. 

φύλαγμα: τὰ συμβαίνοντα τίϑεσϑαι ἀναγ- 
koia “τατα III 228, 3. 


Clemens 


φυλακή: 1. Bewachung, Bewahrung — | 
τῶν ἐντολῶν, τήρησις οὖσα αὐτῶν 


ἀβλαβής, περιποίησίς ἐστιν ἀσφαλείας 
βίου II 154, 24; ἀποσημαίνεσθαι τὰ 
οἴκοι Ts ἄξια I 268, 33; καὶ τῆς 
ἔξωϑεν σκέπης τε καὶ TS φροντιστέον 
ΠῚ 61 10; 

2. Gefängnis τὸν εἰς τὴν —NMv 
συγκλεισμὸν διαφεύγειν II 210, 32; 
οἱ ἐν fi τε καὶ φρουρᾷ συνεχόμενοι II 
454, 16. 

φυλακτήριον: τὸ τέλειόν τιν! = ἐπιστή- 
σας, τὴν σφραγῖδα τοῦ κυρίου III 
188, 17. 

φυλακτικός: οἱ ϑῆρες οἱ —oi I 251,5. 

φύλαξ 7: ὁ ἄγρυπνος τῆς ἀνθρωπότητος 


φυσικός 


ϑεῖσαν ϑανάτῳ συζυγίαν ἄχραντον II 
Dan 

B. Med. sich hüten I 146, 9; τὴν 
ἀκολουϑίαν τῆς ἁμαρτίας 1 261, 32; 
τοὺς παραφυσῶντας εἰς φυσίωσιν τῶν 
αἱρέσεων ἀνέμους I 101,1; τὰς ἀπεῖλάς 
I 61,5; 263,2; τὰ ἀποβησόμενοι I 
143, 13; τὰς ἐξόδους τῆς οἰκίας τὰς 
πολλάς ΠῚ 193,11; τὴν μέθην I 
177, 15; τὰς ὄψεις τὰς ὀλισθηράς I 
255, 28; τὰς παροινίας ὥσπερ καὶ τὸ 
κώνειον I 191,16; τὸ ῥεῦμα τῆς 
ἡδυπαϑείας I 241,25; τὸ διακονεῖν 
τραπέζαις I 191, 11; τὸ ἐμπεσεῖν I 


282, 2; τῷ μὴ ἁμαρτεῖν τὸ un παϑεῖν I _ 


262, 19; λέγειν τι II 11,2; μὴ περι- 
πεσεῖν τοῖς jooıs I 211, 21. 


φυλή 7: ἡ ᾿Ιούδα — Τ| 87, 18; ἡ Λευιτικὴ 


πα I 262,9; ἀγαϑῶν ἐστι (ὁ κύριος) 


καὶ δοτὴρ καὶ — I 283,28; —axres (oi 
δαίμονες, οἱ SYeoi) I 30, 27; 
σπακες βέβαιοι III 183, 3. 

φυλάττω ft: A. Activ 1. bewachen, (auf)- 
bewahren οὐχ ὁ ἔχων καὶ —wv, ἀλλ᾽ 
ὁ μεταδιδοὺς πλούσιος I 257,16; 
αἴτιος κλοπῆς ὁ μὴ --άἀξας II 53,15; 
“πεῖν τὸν ἄργυρον I 251, 26; τὰς ποίμ- 
νας II 276, 27; οὐκ ἀποδρᾶναι ἡμᾶς 
συουσιν (οἱ δαίμονες), μὴ ἁμαρτεῖν δὲ 
ἴσως I 31,1; Pass. Aöyos wunun 
πεφυλαγμένος III 188, 2; ὁ σημαντὴρ 
τῇ μείζονι τοῦ ἄρϑρου συνδέσει ---ὁμενος 
ΠΡ ΟΣ 
μόνοις meoIaı τοῖς τῆς πίστεως γεωρ- 
yois ΤΙ 18,4. 

2. beobachten τὰ μετέωρα II 446, 
[5] 

3. beachten, wahren τὸ αἰδῆμον I 
255, 16; ἀκολουϑίαν I 112,20; τὸ 
ἀξίωμα τὸ κυριακόν I 124, 17; τὰς 
ἐντολάς III 15, 16; τὸν νοῦν ἐν τῇ 


ae 


τῆς ἀληϑείας τὰ σπέρματα 


“αὖ II 228, 29; ἀπὸ τῆς ἡγιασμένης 
αἱρεῖσθαι —fis II 354, 3; ὁ κε΄ ἀρι9- 
μὸς τῆς Λευιτικῆς --ἧς σύμβολον II 
474,14; εἰς Λευιτικὴν ἐντάσσεσϑαι 
nv II 353,17; οἱ -«-αἱ αἱ δέκα II 
87,21; vel. ΠῚ 70, 12. 16. 19. 25 ΟΣ 
318, 14. 

φυλλοβολία: Ev τοῖς ἀγῶσι .. 
» 1 201, 14. 

φύλλον: ἀνὰ τὰς ὕλας κινουμένων τῶν 
av ἀϑρόᾳ πνεύματος προσβολῇ II 
447, 24; moıs τὴν σκέπην τῆς αἰσχύ- 
vns παραμετρεῖν I 224, 6. 

φυλλορροέω: II 502, 17. 

φυλοκρίνησις: ἀρχὴν σοφίας ἐκ τοῦ 
φόβου λαβεῖν εἰς τὴν —ıv τῆς τε 
ἐκλογῆς τῶν τε κοσμικῶν Τ| 133, 12. 

φυλοκρινητικός: σοφία II 132, 4 (Basil.). 


τρίτον ἣ 


᾿ φύραμα: «-ασί τισι καταπλαττόμεναι I 


. φυράω: τῷ 


239, 16. 

φαρμάκῳ τὰ πάντα I 
9.8: 2: 

φύρω: Pass. ἐν ὅσοις -οόμεϑα κακοῖς II 
1159 12. 


᾿ φυσάω: φλέβας I 71, 18; Pass. ὑπὸ 


κατὰ τὰ αὐτὰ σχέσει II 310,8; τὴν 


περὶ τῶν 


μεγίστων ὁμολογίαν III | 


64,7; τὸ πρέπον ΠῚ 146,21; τὸν 


υἱόν I 260, 4; τοῦτον τὸν σκοπόν IT 


228,27; Pass. οὐκέτ᾽ ἂν ἀρχὴ --αχ- 
ein IIL 67, 20. 

mit dopp. Acc. ἀμίαντον τὸν ἄν- 
SIpwrrov I 109, 17; καϑαρὸν τὸν γάμον 


II 192,26; ἄτρεπτον τὸ εἰρηνικόν | 


II 266, 16; τὴν μακαρίαν παράδοσιν 
ἀδιάδραστον II 9. 11; ἀνεπιβούλευ- 
τον τὴν πίστιν II 29, 11; τὸν σίδηρον 
καθαρώτερον II 9.14; τὴν διαλυ- 


δόξης πεφυσημένοι 1 42, 20. 

φυσικός: ἀκολουϑία II 36,19; 217,9; 
448, 9: ἀκολουϑία καὶ τάξις III 221,1; 
ἀνάγκη II 118, 26; 225, 24; ἀνάχυσις 
I 113, 22; πρὸς γυναῖκα ἀποστροφή 
II 195,8 (Basil.); γυμνάσιον I 205, 
1. 3; δεκάλογος οὐρανοῦ, γῆς II 
499, 21. 24; δημιουργία II 499, 14; 
δικαιοσύνη II 60, 17; 421,9; δύνα- 
vis III 220,13; ϑεοῦ ἔμφασις II 
383,22; ἐνέργειαι II 118, 27; ἔννοια 
II 60, 15; ἔρως II 335, 11; εὔνοια II 
94,5; εὔνοια καὶ σχέσις II 152,5; 
Sewpia II 11, 16; 28, 19; 47, 13; 108, 


φυσικῶς 


27; 115, 18; τοῦ σώματος κάλλος I 
243,10; κίνησις III 220, 15; λόγος 
(-oı) TI 51, 1; 60, 6; νόσος II 265, 20; 
ὄρεξις II 290, 3; III 220, 14; πάϑη 


Wort- und Sachregister 


III 195, 14; πέψις I 113, 16; πίστις II | 


118,11 (Basil.); πνεῦμα 119, 11; ποιό- 
τῆτες II 374, 7; ποτόν I 167, 20; τῶν 
μαστῶν onpayys I 114,4: σύγ- 
γραμμα II 404, 8; σύγκρασις II 195, 
9 (Basil.); σχέσις II 152, 6; τέχνη II 
126. 91: τόνοι 1 263, 12; τόπος II 
320, 17; ἡ πρὸς τὰ τέκνα φιλοστορ- 
γία τοῖς ζῴοις II 152,19; χρεῖαι II 
111,16: χρῆσις τῆς τροφῆς I 159, 24; 


xpoık I 242,19; ψύχη III 80: 2*; | 


ὁπόσα mA τοῖς ἀνθρώποις ἐστίν 1 
185, 21; ἔχειν τινὰ --ἀ (τι --ασὐὀν) II 196, 


14. 15 (Isid.); Ἐμπεδοκλῆς ὁ — II | 


396, 4* ; Ἡρακλῆς μάντις καὶ — γενό- 
μενος II 47,4; ᾿Αριστοτέλης ποιεῖ 
—öv III 71,18; ob προεγινώσκετο 
ἡ τῶν ὅλων ἀρχὴ τοῖς —ois IL 120, 1*; 
τὰ πρὸς τῶν --ὧὥν δογματιζόμενα II 
184, 5; ἀποκλίνειν (μετιέναι) ἀττὸ τῶν 
av (--ωτέρων) ἐπὶ 
40,7: 320,5; ὁποῖος ὁ γνωστικὸς 
κατὰ τὴν ϑεωρίαν ἐν τοῖς «οοἷς II 
518, 27; ᾿Αριστοτέλης τὸ εἶδος τοῦτο 
μετὰ τὰ «-ἀ καλεῖ II 108, 29; -οὦτεραι 
ἐκδόσεις II 169, 14: συγγένεια πρὸς 
τὸ ὕδωρ -«-ωτάτη I 120, 11. 

τὰ Φυσικά des Orpheus II 81, 13. 
φυσικῶς: ἐπιγίνεσθαι III 14, 11; τῆς .. 
ἀναλήψεως μεμνῆσθαι II 396, 4": 
πιστεύειν II 328,6; συμβαίνειν I 


73, 30; ἠϑικῶς τε καὶ — καὶ λογικῶς | 


περὶ τὸ ϑεῖον πραγματεύεσθαι II 
321, 2. 
φυσιογνωμονέω: οἱ -«-οὔντες ἰατροί τε 
καὶ μάντεις II 84,3. 
φυσιολογέω: II 350, 7; mit Acc. u. Inf. 
I 199, 24; Pass. τὰ περὶ ἀρχῶν —T- 
ϑέντα τοῖς τε Ἕλλησιν καὶ τοῖς ἄλλοις 
βαρβάροις ἐξιστορεῖν II 248, 17. 
guoioAoyla: Ti κατὰ τὸν τῆς ἀληϑείας 
κανόνα γνωστικῆς παραδόσεως —, 
μᾶλλον δὲ ἐποπτεία, ἐκ τοῦ περὶ 
κοσμογονίας ἤρτηται λόγου κτλ. II 
249, 11; τὴν τῷ ὄντι γνωστικὴν av 
μετιέναι II 249, 1. 
φυσιολόγος: II 331, 8 (Philo). 
φυσιόω: 1. zur Natur machen Pass. 
“-οὔταί τινι ἣ ἕξις III 35, 10. 

2, aufblasen Pass. “-οὐμενοί τε 
καὶ φρυαττόμενοι 1 121,10; οἱ eis 
γνῶσιν πεφυσιωμένοι I 104, 28. 


τὰ ἡϑικό II | 


φύσις 


801 


φύσις ὕ: 1. Etymologie und Definitionen 


m λέγεται παρὰ τὸ πεφυκέναι III 219, 
26; πῦρ τεχνικὸν ὁδῷ βαδίζον εἰς 
γένεσιν τὴν —ıv ὁρίζονται οἱ Στωϊκοί 
II 393,1: — ἐστὶν ἡ τῶν πραγμάτων 
ἀλήϑεια ἢ τούτων τὸ ἐνούσιον, κατὰ 
δὲ τοὺς ἄλλους ἡ τῶν εἰς τὸ εἶναι Trap- 
αγομένων γένεσις, καϑ᾽ ἑτέρους δὲ ἣ 
τοῦ ϑεοῦ πρόνοια ἐμποιοῦσα τοῖς 
γινομένοις τὸ εἶναι καὶ τὸ πῶς εἶναι III 
219, 19. 

2. a) Anpflanzen παντοίων δέν- 
Spwv —ıv καὶ τροφὴν ἐργάζεσϑαι II 
24, 26; vgl. φυτεία. 

b) Wachsen, Wachstum —sws μετ- 
ἐχει τὰ φυτά (// ἕξις, ὁρμή) II 173, 20. 

6) Alter εἰς τὴν ἀνδρῶν iv 
ᾷσσειν II 96, 3*. 

d) Geschlecht I 268, 19. 

3. Natur a) natürliche Beschaffen- 
heit, Naturanlage, Wesen οὐκ ἄν 
ποτε βιάσϑείη — eis μεταβολήν I 209, 
2; ei καλαὶ εἶεν, ἀπόχρη ἣ — 1233, 14; 
τὸ πάϑος οὐ m 1 209, 3; ἡ παρὰ Bap- 
βάροις εὑρετικὴ καὶ βιωφελὴς — TI 
50,15; ἡ ἀνϑρωπίνη — I 150,13; 
II 109, 27; 123, 18; 304, 20; 470, 10; 
484,20; ἀλλοτριώτατον τῆς ϑείας 
eos ἣ φιληδονία I 258, 10; συνεγ- 
yilew τῇ 9. τοῖν! Il 155,17; τὸν 
ἀγαϑοῦ μιμεῖσθαι II 309, 17; τὴν 
mw τῶν ἀγαϑῶν (ἀνδρῶν) τὴν ἀγαϑὴν 
τιμᾶν III 36,5; αἵματος — τοῦ γά- 
λακτος ἡ ῥύσις I 119, 14; vgl. I 118, 
28 ; ἀσθενεστέρους τοὺς ἀνθρώπους τῆς 
τῶν ἀλόγων eos ποιεῖν II 243, 21; 
τὴν τοῦ ἀνθρώπου —ıv καταμαϑεῖν 
II 38, 21; οὐ τῆς τῶν ἀρρένων --εὡς 
τοῦτο (τὸ ἀποθνήσκειν ὑπὲρ ἀρετῆς 
κτλ.) ἴδιον, ἀλλὰ τῆς τῶν ἀγαϑῶν II 
278, 33; ἑτέρα τῶν πιϑανῶν ἐπιχειρη- 
μάτων καὶ ἑτέρα τῶν ἀληϑῶν N «-- 
III 65, 31; τοῦ ζῴου — III 87, 26; 
τοῦ ἐμβρύου — III 87,27; — τοῦ 
ϑεοῦ (τοῦ ἀγαϑοποιοῦ) τὸ ἀγαϑο- 
ποιεῖν, ὡς τοῦ πυρὸς τὸ ϑερμαίνειν 
καὶ τοῦ φωτὸς τὸ φωτίζειν II 55, 26; 
513, 27: οὐκ ἂν περιπέσοι τινὶ δεινῷ ἣ 
τοῦ ϑεοῦ -- II 315, 19; ὀνειροπολεῖν 
τοῦ καλοῦ τὴν —ıv I 220, 19; τριττὴ 
ἡ τῶν νοητῶν —, ἔν τε ποσοῖς καὶ 
πηλίκοις καὶ λεκτοῖς ϑεωρουμένη II 
22,1; τὴν τῶν ὅλων ἀρρετπῶς περι- 
λαμβάνειν καὶ ἀνέχειν -αἰν I 53,6; 
εἰς τὸ ἄμεινον. . προσάγεσϑαι τὴν τῶν 
ὄντων -οἰν II 511,10; ζήτησις περὶ 
τῆς τῶν ὄντων mews II 21,18; αὐτῇ 


802 


φύσις 


Clemens 


τῇ EI τοῦ πράγματος οἰκειοῦσϑαι | 
ΤΙ 313, 11; τὴν οὐσίαν καὶ —ıv τοῦ ᾿ 
πράγματος διασημαίνειν ΠῚ 983,9: 
περιλαβεῖν ἀκριρῶς τὴν ww τοῦ 


πράγματος III 98, 15; ἀγνοεῖν ὅλου 


τοῦ προβλήματος τὴν —ıv III 84, 30; | 
ὡς ἡ τῶν στοιχείων --- περιέχει IT 


347, 9; TPETTTN καὶ γενητὴ ἡ τῶν oT. 
II 84,12; τὴν τοῦ σώματος —ıv καὶ 
τὴν τῆς ψυχῆς οὐσίαν πολυπραγμο- 
νεῖν II 253,7; αὕτη -- ψυχῆς ἐξ 
ἑαυτῆς ὁρμᾶν 11 480, 18. 

οἰκεῖον —Ews ἰδίωμα II 17,4; ἑκάστου 
τῆς οἰκείας —Ews ἔργον ἕν II 252, 11; 
τῆς ““εῶς τὰ ἀπόρρητα I 248,7; 
τὰ μυστικὰ τῆς ews ὄργια I 215,7; 
αἱ τῆς ews ὀρέξεις II 233, 14; 


ἄλλης γεγονέναι ews ΠῚ 68,28; 
κωφὴν γαῖαν τῆς οἰκείας ἐξιστάναι news | 


I 40,6; μὴ τέχνῃ ποικιλλομένῃ. El 


δὲ γεννωμένῃ οἰκειοῦσϑαι I 267,5; | 


τὴν “οἰν αὐτὴν ἀμείβειν I 209, 8; τὴν 
nv ἀρνεῖσθαι I 248, 35; βιάζεσθαι I 
268, 22; ἐναλλάττειν ἐπὶ τὸ βέλτιον 
I 265, 23; μεταβάλλειν I 209,22; 
μοιχεύειν I 249, 16; ἡ γνῶσις καὶ ἡ 
πρόγνωσις διττή, ἣ μὲν ἀπηκριβω- 


μένην ἔχουσα τὴν ἑαυτῆς iv, ἣ δὲ | 


ἐλλιπῆ II 138,24; ἡ κακία κακὴν 
σαν ἔχει II 18,11; ἀρετὴ ἐκ eos, 
ἀσκήσεως, λόγου συνηυξημένη III 
46, 20; ἐκ “-εὡς ϑυμοειδεῖς III 43, 12; 
ἡ σφραγὶς τῆς γνώσεως, ἐκ «-εὡς καὶ 
μαϑήσεως καὶ ἀσκήσεως συνεστῶσα 
II 20, 17; μὴ φιλονικείτω ἣ τέχνη πρὸς 
τὴν mw I 233, 15; ἡ τῶν ewv αὐτοῖς 
εὑρίσκεται διανομή 11 119, 1; ὅμοιοι 
τὰς “εἰς οἱ καὶ τὰς πράξεις ὅμοιοι II 
210, 30. 

b)natürliche Einrichtung, Naturord- 
nung ἣ — καὶ εἰς φυτὰ καὶ eis σπταρτὰ 
καὶ εἰς δένδρα καὶ εἰς λίϑους διατείνει 
II 108,11; τῆς “σεως ὁ δημιουργός II 
00, 16; οἱ λογισμοί 1 208, 14; ὁ νόμος 
1.249,27: 12 111. 10... 223729: ἵν εἰ 
καὶ τῆς mews, μαϑήσεως γοῦν μὴ 


καταφρονῶσιν II 163, 8; ἀκολούϑως 
τῇ »eı ζῆν II 168,9; 388, 21; νεκρὸς 


τῇ σοεὶ III 175,2; —ecı mit Adi. (Ζ. Β. 
ἀγαϑός, αἰσχρός, δίκαιος, ψυχρός) I 
131, 4: 198,10: 191,.5;-201,75 233, 


155.247, 235 258: 0: ΗΔ 25: 9. 150. 272 | 


321, 30. 31; “οεἰ τὰ ὀνόματα ἔχειν II 
89,5; ecı τέκνα ϑεοῦ II 152,17; 
vgl. II 209, 31; —eı σῴζεσθαι II 118, 
15: 175. 175: 1965 10}: 9817: 155.327: 
26; 828,2; III 125, 18; οὐκ ἴσον τὸ 


φύσ!:πς 


ϑέσει τῷ --εἰ II 153,18; οὐ ϑέμις 
βιάζεσθαι τὴν —ıv I 284,6; συγχεῖν 
τὴν σιν I 249, 3; —ıv κακὴν ἔκ τε 
ὕλης κακῆς καὶ ἐκ δικαίου γενομένην 
δημιουργοῦ ὑπολαμβάνειν II 200, 31; 
τὸν ϑεὸν εἰς —ıv μετονομάζειν II 168, 
10; κατὰ —ıv I 140,9; 154, 5; 163, 
11; 166,5; 200,5; 208, 15: 215. 
234,7; 237,15; 272,11; II 73e 
13,4; 18, 8; 25, 2; τὸ (TA) Kata —ıw 
1.211, 32; 226, 28; 11.183, 3.63 50% 
30; παρὰ —ıv I 93,9; 208, 15; 210, 
2; 216, 14; 234,4; 248, 10; 249,4; 


17218365 1112 15:8: 18. 9-75 S DIE 
ΠΟΣῚ 

c) die Natur als (persönliche) 
schaffende, ordnende Kraft οὐδὲ 


τοῖς λαγνιστάτοις τῶν ζῴων συγκε- ᾿ 


χώρηκεν ἣ “-- τὸν τῆς περιττώσεως 
πόρον ἐπιϑοροῦν I 210, 12; ἐπὶ τῶν 
ὑαινῶν ἣ ποικίλη “-- μόριόν τι ἐπι- 
νενόηκεν περιττόν 1 210,17; Hm... 
καὶ τοῖς κατὰ νόμον γάμοις ὅσον 
οἰκεῖον .. ἐπέτρεψεν ἡμῖν I 211,29; 
οὐκ ἀεὶ καιρὸν ἐνδίδωσιν ἣ -- τὴν 
ἔντευξιν τοῦ γάμου τελειοῦσϑαι I 215, 
12; ἐν τῷ τῆς --εὡς ἐργαστηρίῳ II 
234,13; 315, 3; τὸ φιλότεχνον τῆς 
πιααμμήτορος καὶ γενεσιουργοῦ —ews I 
209, 27 ; ἐνυβρίζειν τῇ -eı, ἣν χρὴ 
διδάσκαλον ἐπιγραφομένους κτλ. 1 
214, 27 ; ἕπεσϑαι τῇ “-εἰ αὐτῇ ἀπαγο- 
ρευούσῃ κτλ. I 210, 23; ἐργαζομένην 
τὴν mw ἤδη ἐνοχλεῖν ἔτι I 213,13; 
ἡ ὑπὸ τῆς —ews πεπονημένη τροφή 1 
114, 28. 

d) ein (von der Natur geschaffenes) 
Wesen, Geschöpf (auch nur zur 
Umschreibung) ἣ αὐτὴ — κατὰ γένος 
ἕκαστον τὴν αὐτὴν καὶ ἴσχει ἀρετήν IL 
275,8; ἣ ψυχὴ — αἰσθητική III 86, 
17; ἡ ἀνήμερος καὶ ἄπιστος “- κατα- 
φυτεύεται εἰς Χριστόν II 492, 8; ἔννοια 
τῆς μακαρίας καὶ ἀφθάρτου —ews II 
381, 17; τὴν ἐκλεκτὴν ταύτην iv 
γνώσεως ἐφιεμένην μαντεύεσθαι II 
391,2; τρίτην μεταξὺ ϑηλείας καὶ 
ἄρρενος ἀνδρόγυνον καινοτομεῖν IV 
I 209, 25; τὸ τῆς ἀνδρώδους (κρείττο- 
νος) mews σύμβολον I 247,17. 26; ἐν- 
δεέστερον καὶ τῆς ϑηρείου ews ἣ 
γυνὴ εἶναι οἴεται I 242, 20; κοινὸν τῇ 
»g τῇ ϑνητῇ, τουτέστι τῷ ἀνϑρώ- 
mw, ... τὸ ζῆν II 251, 24: τελειοτάτη 
καὶ ἁγιωτάτη καὶ κυριωτάτη καὶ 
ἡγεμονικωτάτη καὶ βασιλικωτάτη καὶ 
εὐεργετικωτάτη ἡ υἱοῦ -ο, ἣ τῷ μόνῳ 


φυσίωσις 


παντοκράτορι προσεχεστάτη III 5, 
22 ; ἄλλο ὄργανον κατ᾽ ἄλλην --ἰν τε καὶ 
ὕλην II 100, 15; ἀπὸ τοῦ ᾿Αδὰμ 
τρεῖς “οεἰς γεννῶνται (ἡ ἄλογος, ἡἣ 
λογικὴ καὶ δικαία, ἣ πνευματική) 
III 124, 28; τρεῖς τινας ὑποτίϑεσϑαι 
eıs II 391, 3; es ὑπολαβεῖν τριττάς 
IT. 452,27. 

φυσίωσις: παραφυσᾶν eis »ıv I 101,1. 

φυτεία: πνευματική II 3,19; ἐν τῷ 
παραδείσῳ fi τῶν ἀκροδρύων m οὐ... 
κεχώρισται τῶν ἀλλογενῶν II 422, 25; 
N μεταβολὴ τῆς as εἰς εὐκαρπίαν 
συμβάλλεται II 423,15; ἀναμεμιγ΄- 


μένης τῆς as καρποφόρων τε ὁμοῦ | 


καὶ ἀκάρττωων δένδρων III 78, 28. 


φυτεύω: ἐν τῷ τοῦ κυρίου ἀμπελῶνι III | 
53, 8; Pass. ἀρδεία τῶν -«-ομένων ὑπὸ | 


τοῦ λόγου I 163, 29. 
φυτικός: δύναμις III 86,5; ψυχή II 
86, 2: „oil αἰτίαι, 
phrastos II 207, 2. 
φυτόν {: ἀκανϑῶδες — ὁ βάτος I 203, 17; 
τὸ οὐράνιον --, ὁ ἄνθρωπος I 19, 11; 
72,28 (Plato); 


Schrift des Theo- | 


TO ἑκάστου Kal moU 


καὶ ζῴου κάλλος I 230, 12; ὅμοιον τὸν 


ϑεὸν «τῷ ποιεῖν ἀνορέκτως τρεφό- 
μενον III 23, 18; εἰς τὸ ξύλον ἐμβάλ- 
λεῖιν τὸ εὐγενὲς -- 11 491, 22; φύσεως 
μετέχει τὰ a II 178,21; ἡ τῆς γῆς 
εἰκὼν περιέχει DV ὡσαύτως τὰ καρπο- 
φόρα καὶ ἄκαρπα II 499,24: καὶ „öv 
κινήματα καὶ κάλλη ζηλοῦσιν (οἱ ἄνϑρω- 
ποι) διὰ τὸ καὶ --ὧν ἰδιώματα προσ- 
ηρτημένα φέρειν 11 174,14. 15 (Basil.); 
n φύσις καὶ εἰς τὰ «πὰ διατείνει II 
108, 11; κινεῖσθαι καὶ τῶν ἀψύχων τὰ 
ma μεταβατικῶς φασιν εἰς αὔξησιν, 


εἴ τις αὐτοῖς ἄψυχα εἶναι συγχωρήσει | 


τὰ a II 173, 19. 20; καὶ τὰ a νομί- 
ζειν ζῷα III 85,27; ἀποφάναι εἶναι 
ζῷα καὶ τὰ —ä III 86,6; τὸ — οὐκ 
εἶναι ζῷον ἀποφαίνεσθαι ΠῚ 86,8; 
Πλάτων καὶ τὰ ma ζῷα καλεῖ III 
85, 29; κατὰ Πλάτωνα τὸ -- ἔμψυχόν 
τε καὶ ζῷον 11 56, 13; "Apıotot£Ans 
τῆς φυτικῆς καὶ ϑρεπτικῆς ψυχῆς 
μετέχειν οἴεται τὰ --ά, ζῷα δ᾽ ἤδη 
προσαγορεύειν οὐκ ἀξιοῖ III 86, 2*; 
κατὰ ᾿Αριστοτέλη τὸ — ζῷον μὲν 
οὔπω, .. ἔμψυχον δ᾽ ἤδη .., κατὰ δὲ 
τοὺς Στωϊκοὺς οὔτε ἔμψυχον οὔτε ζῷόν 
ἔστε! πὸ m III 86, 15. 16. 
φυτουργέω: ὁ ἔμψυχον σπείρων ἄρουραν 
διὰ τὸν ϑεὸν mei I 208,9. 
φυτουργία: τῆς αὐτῆς γεωργίας καὶ fi, 
ἐργάζεσθαι κτλ. II 24, 24. 


Wort- und Sachregister 


᾿ 


φωνή 803 


φυτώριον: ἐργάζεσθαι ὅσα eis τὰ ma II 
ΠῚ 1. Act. trans. τὸ σπέρμα I 119, 2. 
2. Act. intrans. u. Med. φύσις λέγεται 
παρὰ τὸ “πεφυκέναι III 219, 26; πρὸς ὃ 
πέφυκεν ἕκαστον τῶν ζῴων ἣν 72, 26; 
πρὸς ὃ ἑκάτερος πέφυκεν II 30, 30; 
τὰ σώματα οὐ πέφυκεν ὠφελεῖσϑαι ἐκ 
τῆς πολυτελείας τῶν "βρωμάτων I 
157,2; συγγνώμη μετάνοιαν πέφυκε 
γεννᾶν II 150, 14*; τὸ εὖ “πεφυκέναι 
πρὸς ἀρετήν IT 22, 24; οἷ οὕτω πεφυ- 
κότες II 22,25; οἱ κακῶς πεφυκότες 
πρὸς ἀρετήν II 22,27; οἱ ἄμεινον 
(ἐπιτηδείως) φύντες ΤΙ 22, Die 5.1: 
οὐ τὴν αὐτὴν ἔχειν χάριν τοῖς ἐν τῷ 
πίονι φυεῖσιν II 24, 15; meta σκώληξ 
I 221, 16; τῷ ἀνθρώπῳ πάντα 11 192, 
10 ; “ὐεταιῖ καὶ Emmi τῶν μνημάτων συκῆ 
κτλ. καὶ τὰ “-“όμενα ἐν τὐπῷ προ- 
κύπτει τῶν ἀληϑῶν ΤΙ 24, 12. 13*; 
τὸ ἐκ προνοίας ϑεϊκῆς «-όμενον τῶν 
ἀνθρώπων γένος I 215,2. 


| pwAsös: ϑηρίον moU ἀντάξιον I 238, 13; 


καθάπερ ἐκ -«,οὔ πρὸς τὸν λύχνον 
προ σ]έρπειν I 239, 7. 


| φωλεύω: τὰ ovra ϑηρία 11:1.239.00: 


φωνέω: τὸ πρᾶγμα ἀφ᾽ οὗ φέρεται τὸ 
“-εῖν καὶ βλέπειν III 44, 26. 

φωνή f: 1. Stimme, Laut, Ton ὅπερ 
ἡμῖν nm» σημαίνει, τοῦτο τῷ ϑεῷ ἡἣ 
ἔννοια ἡμῶν λαλεῖ III 32, 28; nv 
καὶ ἡ λέξις τῆς νοήσεως χάριν δέδοται 
ἡμῖν III 32,23; τὸ βλίτυρι m μόνον 
οὐδὲν σημαίνουσα III 81, 12; ἡ παρὰ 
δόξαν m μᾶλλον ἐκπλήττει ΤΙΤ 10751; 
ἡ “- πρόδρομος τοῦ λόγου, — παρα- 
KANTIKN, προετοιμάζουσα εἰς σωτη- 
ρίαν, — προτρέπουσα εἰς κληρονομίαν 
οὐρανῶν I 9, 19. 20; ᾿Ιωάννης τὸ πᾶν 
γίνεται — προτρεπτική" .. “- ὁμο- 
λογήσει (εἶναι!) ἐν ἐρήμῳ βοῶσα. 
ἔστιν οὖν -- τοῦ λόγου προτρεπτικὴ 
ἐν ἐρήμῳ βοῶσα I 9,14. 15. 17; 
τί βοᾷς, ὦ — I 9,18; ἀγγέλου m I 
9, 22; διὰ ταύτην τὴν τοῦ λόγου «-ἣν 
n στεῖρα εὐτεκνεῖ κτλ. I 9,24; αἱ 
πρόδρομοι τοῦ κυρίου mai δύο, ἀγγέ- 
λου καὶ ᾿Ιωάννου, αἰνίσσονται τὴν 
σωτηρίαν I 9,25; ἄμφω εἰς ταὐτὸν 
ἀγαγοῦσα τὰ ma ἣ γραφὴ κτλ. I 
9, 28; βαπτιζομένῳ τῷ κυρίῳ ἀπ᾽ 
οὐρανῶν ἐπήχησε m I 105,5; συμ- 
βάλλεται καὶ ἡ -- πρὸς ἀλήϑειαν II 
63, 25; ἀπρεπὴς καὶ ἄσημος ἣ m 
γίνεται, πλήρεσι ταῖς γνάϑοις στενο- 
χωρουμένη I 169, 9; μέτρον «οῆς 1 192, 


804 


φωνή 


4: οἱ προφῆται, ὄργανα ϑείας γενόμενοι 


Clemens 


“-ῆς II 518, 24; γίνεται τῆς Ns τῶν 


ὀρνέων ἔαρ ἡ δή I 209, 21; 
δοῦναι fs ἀγγέλοις, 
καὶ τὰ τούτοις παρακείμενα καὶ φά- 
ρυγγα καὶ ἀρτηρίαν καὶ σπλάγχνα καὶ 
πνεῦμα καὶ πλησσόμενον ἀέρα II 460, 
32; κατὰ τὴν ἀνάγνωσιν fs τόνῳ 
διαστρέφειν τὰς γραφὰς κτλ. II 213, 
94: τὸ τεϑρυμμένον τῆς fs ϑηλυδρίου, 
σώφρονος δὲ καὶ τὸ ἐν τῇ “-ῇ μεμε- 


ὄργανα 
χείλη λέγω 


τρημένον I 192, 17. 18; fs ἐξακούειν | 


σύγκλυδος II 447, 28; ἐπαΐει ὁ ϑεὸς 
οὐχ ὅτι τῆς fs μόνον, ἀλλὰ καὶ τῆς 
ἐννοίας III 28, 24; ἐπακούειν τῆς τοῦ 
κυρίου fs, εἴτε τῆς αὐϑεντικῆς εἴτε 


καὶ τῆς διὰ τῶν ἀποστόλων ἐνεργούσης 


II 455, 27; —fis ἀπολαύει ὁ δικός II 
17, 8; κηρύττειν τὸν λόγον τῇ N 
(// τῇ γραφῇ) II 4,25; κοινῶς ἁπόν- 
τῶν μιᾷ N παιανιτζόντων I 184, 12 

μόνῃ μιᾷ χρῆσϑαι τῇ ἐγγράφῳ “ἢ 
II 11,6; ἔξεστιν μηδὲ «-ἢ τὴν εὐχὴν 
παραπέμπειν, συντείνοντα μόνον [δ᾽] 
ἔνδοϑεν τὸ πνευματικὸν πᾶν EIS TV 
τὴν νοητήν III 32,30. 91: ἄδειν τὴν -οὴν 
τὴν καλήν I 46, 9; τὰ ζῷα, ὅσα οὔτε 
ὅρασιν ἔχει οὔτε ἀκοὴν οὐδὲ μὴν TV 
I 40,1; To ἐπίγειον, ä9poropa .., 
μίαν ὥσπερ ἔχον nv τὴν κοινήν III 
24,2; ei —tv λάβοιεν... αἴλουροι καὶ 
γαλαῖ I 31,10; τῶν ὀρνέων πολλὰ 
μεταβάλλει κατὰ τὰς ὥρας... τὴν NV 
1 209,6; ἡ -- τῷ κρύει πεπονημένη 
μαραίνεται I 209, 12; καὶ αἱ προαι- 
ρέσεις φϑάνουσι πρὸς τὸν ϑεὸν Trpoi- 
εἶσαι τὴν —nv τὴν ἑαυτῶν III 29,9: 
ἵνα ἢ τὰ μυστήρια οὐκ ἐν --ῇ, ἀλλ᾽ ἐν 
τῷ νοεῖσϑαι TI 10, 13; περὶ τὴν «-οὴν 
σωφρονεῖν I 188, 22; βατάλων καὶ 
γυννίδων. αἱ mai τεϑρυμμέναι I 
250, 5; N διακριτικὴ τῶν σημαινουσῶν 
τι -οῶν νόησις III 28, 27; καϑαρευ- 


πέον κἀν ταῖς προφοραῖς τῶν av I | 


188, 14; σκηνοβατεῖν —ais ταῖς πτε- 
πλασμέναις I 273, 34; οἱ κόρακες ἀν- 
ϑρωπείας ἀπομιμοῦνται --ἀς ΤΙ 510, 
ὃ; ἐπανορϑωτέον... τὰς as I 272, 91. 
2. Sprache, Mundart τρία ἐστὶ 
περὶ τὴν NV (τὰ ὀνόματα, τὰ νοή- 
ματα, τὰ πράγματα) III 94, 5; ’Attı- 
κῆς ἐπαΐειν «οἧς 1 98, 2; αἱ εὐχαὶ δυνα- 
τώτεραι αἱ βαρβάρῳ «--ἢ λεγόμεναι II 
89, 7; Ἑλλάδι (Ἑλλήνων) N ἑἕρμη- 
νεύεσϑαι I 97, 14... II 25, 10; oil’ δαὶ- 
μονῶντες τὴν αὑτῶν οὐ φϑέγγονται 
TV οὐδὲ διάλεκτον, ἀλλὰ τὴν τῶν 


φωνή 


ὑπεισιόντων δαιμόνων 11 88,21; τὴν 
nv διαβάλλειν τὴν βάρβαρον II 
50, 17; ἐξευτελίζειν τὴν nv τῶν 
βαρβάρων II 465, 23; κατὰ τὴν ἀκρι- 
βῆ τῶν Ἑβραίων —nv ἑρμηνεύεσθαι I 
11,19; ἀπερίληπτοι οὖσαι αἱ βαρβά- 
ρων mai οὐδὲ διάλεκτοι. ἀλλὰ γλῶσσαι 
λέγονται 11 88, 17; τὸ ϑυμίαμα τὸ ἐκ 
πολλῶν γλωσσῶν τε καὶ --ὧὥν κατὰ 
τὴν εὐχὴν συγκείμενον III 26, 19. 

3. Ausspruch, Außerung, Wort, 
Zitat ἡ τοῦ ἀποστόλου — III 74,3; 
τὴν ϑεϊκὴν πληροῦν —nv I 148,23; 
ἀπόδειξιν τὴν .. nv ϑεοῦ λαμβάνειν 
II 118, 6; τῷ ϑεῷ διὰ τῆς τοῦ κυρίου 
ns πιστεύειν II 119. 8; τῆς τοῦ κ. 
fs προαναφωνεῖν II 228,14: ευῇ 
κ. παιδεύεσθαι III 67,27; τῇ τοῦ κ. 
N πιστούμεϑα τὸ ζητούμενον, ἣ 
πασῶν ἀποδείξεων ἐχεγγυωτέρα, μᾶλ- 
λον δὲ ἣ μόνη ἀπόδειξις οὖσα τυγχάνει 
Ill 67,32; προχείρως ἀκούειν τῆς 
τοῦ κ. -οἧς III 160, 21 ; τὴν εὐαγγέλιον 
τοῦ κ. παραϑέσϑαι nv I 131, 13; τῶν 
τοῦ κ. iv διαψεύδεσϑαι II 208, 20: 
N a m λόγος ἀσχημάτιστος ut 
448, ὁ ἐξ ἑαυτοῦ πιστὸς τῇ K. 
Be Te καὶ A III 67, 21; παρ- 
ακούειν τῆς κ. zus III 226, 16; μάρτυς 
ἡμῖν προφητικὴ — 1 5, 12: μαϑήσει 
παραλαβεῖν σαφηνισϑεῖσαν τὴν ΠΩΣ 
nv II 462, 26; αὗται ai πρ. ai I 
62,5; Ev τισι πρ. ois τὴν ἀλήϑειαν 
διαλαβεῖν II 344, 27; τοῦτο αἰνίσσε- 
ται ἣ σωτήριος ἐκείνη — II 15,13; 
κατὰ τὴν σ. —nv II 323, 22; ἐκ δευ- 
τέρου ἔρρηξεν -«“ἷἦν ἀγανακτικήν I 
1602, 25; ταύτην ὁ ϑεὸς τὴν —nv τὴν 
ἀληϑινὴν ἀσπάζεται I 66,1; ἀπο- 
φϑέγξασϑαι τὴν ἀστείαν ἐκείνην NV 
1 225,16; ἐπάγειν τὴν nv I 
108, 20; ἔχειν EvauAov τὴν nv τὴν 
λέγουσαν κτλ. III 53, 18; προΐεσϑαι 
τὴν nv τὴν Ὃμηρικήν TE καὶ ποιητι- 
κήν I 31, 10; τοὺς ἐκλεκτοὺς διὰ τῆς 
προειρημένης --ἧς παρατίϑεται III 
105, 10; ὑπὸ ταύτης ἐλέγχεσθαι τῆς 
ns II 141,20; τελέως ἠγνοηκότων 
τὸ ϑέλημα τοῦ ϑεοῦ ai τοιαῦται ai 
I 228, 22; ὀλίγας σποράδην ἀπαν- 
ϑίζεσθαι —äs III 68, 11; διαιρεῖσθαι 
τάς TE ἀμφιβόλους --ὰς τάς TE ὁμωνύ- 
Mas ἐκφερομένας IT 29,27; παρα- 
τίϑεσθαι δόξας τε καὶ müs τὰς ἐμ- 
βοώσας κτλ. II 12,8; ταύτας Trape- 
ϑέμην τὰς as εἰς ἔλεγχόν τινὼν II 
19697 


φωνήεις 


φωνήεις: στοιχεῖα II 503, 31. 

φωνητικός: τὸ -οὐν II 139, 97: δ00. 2. 

φωράω: Pass. τὰς διανοίας καὶ λέξεις 
ὑφελόμενοι.. ἐφωράϑησαν II 442,2. 

φώριος: τὰ a ὁλόκληρα ἔχοντες II 
442, 2. 

φώς: νῦν (ἐστε) φῶς ἐν κυρίῳ ἐντεῦϑεν 
τὸν ἄνθρωπον ὑπὸ τῶν παλαιῶν 
ἡγοῦμαι κεκλῆσϑαι φῶτα I 106, 30; 
φωτὸς ἔμπλεοι. φῶτες ᾿Ισραηλῖται 
τῷ ὄντι γινόμεθα III 147, 11. 

φῶς 7: 1. Licht im eigentl. Sinne, 
bes. Licht der Sonne ἐκ τῆς ἀνα- 
τολῆς αὔξεται τὸ -- ἐκ σκότους λάμψαν 
τὸ πρῶτον III 32, 33; οὐκ ἔστι “-- ὃ 
μὴ φωτίζει I 95, 17: —Tös ἀνατολῇ 
πάντα φωτίζεται II 36, 11; φύσις τοῦ 
—Tös τὸ φωτίζειν II 55, 27; 518. 28; 
τὸ = οὐ σκοτώσει II 513, 29; σύμβο- 
λον τοῦ -οτὸς ἡ ἡμέρα I 64,6: --τὸς 
σκιὰ οὐ σκότος, ἀλλὰ φωτισμός ἐστιν 
III 112, 26; ἔχει διάχυσιν τὸ «. III 
144, 25; «τὸς ἀνὰ μέσον καὶ τοῦ 
σκότους οὐδὲ ἕν I 106. 32; συνεργεῖ 
καὶ τὸ ἀμυδρὸν τοῦ --τὸς πρός τι 1 
239, 8: ὄψις ϑεοειδὴς --τὸς μεμορφω- 
μένου ἐπὶ φλεγομένῳ βάτῳ I 203, 16; 
ἀπεικάζειν τὴν γνῶσιν ἡλίῳ καὶ --τὶ 
τοῦ ϑεοῦ I 59,27; χαῖρε — 180,16; 
ξένος ἀστὴρ καὶ καινὸς καινῷ --τί, 
οὐ κοσμικῷ λαμπόμενος III 130, 19; 
τῶν βλεφάρων τῇ ἐπιμύσει τὸ — ἀπο- 
τέμνεσθαι I 206,24: ὁ τὸ -- ἔχων 
ἐγρήγορεν I 206, 4: λήσεται ἴσως τὸ 
αἰσϑητὸν “-- τις, τὸ δὲ νοητὸν ἀδύ- 
νατόν ἐστιν I 210.28: τὸ ἀπὸ τοῦ 


Wort- und Sachregister 


ἡλίου — δι’ ὑελοῦ σκεύους πλήρους | 


ὕδατος μεϑοδεύει ἡ τέχνη εἰς πῦρ II 
508,26; ὁ Δημιουργὸς.. — ἐποίησεν, 
τουτέστιν ἐφανέρωσεν καὶ εἰς -.. καὶ 
ἰδέαν προσήγαγεν. ἐπεὶ τό γε ἡλιακὸν 
καὶ οὐράνιον — πολλῷ ὕστερον ἐργά- 
ζεται III 122, 10. 11; τὸ... — ἐκποδὼν 
ποιεῖσθαι τῇ τοῦ λύχνου περιτροπῇ IL 
200, 10; οἱ τὸ ὑπόχυμα τῶν ὀφϑαλ- 
μῶν κατάγειν πειρώμενοι οὐ τὸ -. αὑ- 
τοῖς ἔξωϑεν χορηγοῦσιν I 106, 20; ἐὰν 
ὑπακούσῃς, τὸ —, ἐὰν παρακούσῃς, τὸ 
πῦρ T 9,1: 

2. in übertr. Sinn a) vom Licht 
der Erkenntnis, der Wahrheit, des 
Heils u.ä. τὸ ἅγιον, ὃ δὴ κυρίως κέκλη- 
ται — I 106, 28; κηρυχϑέντος τοῦ λό- 
you πᾶν ἐκεῖνο τὸ ἅγιον ἐξέλαμψεν m 
II 845,7: φώτισμα δι᾽ οὗ τὸ ἅγιον 
ἐκεῖνο — τὸ σωτήριον ἐποπτεύεται κτλ. 
1 105, 26; μεταδιδόναι τῶν μυστηρίων 


Clemens IV. 


καὶ τοῦ --τὸς ἐκείνου τοῦ ἁγίου τοῖς 
χωρεῖν δυναμένοις II 9,25; κρᾶμα 
τοῦτο (τὸ ἅγιον πνεῦμα) αὐγῆς ἀιδίου 
τὸ ἀίδιον -- ἰδεῖν δυναμένης I 106, 26; 
πρὸς τὸ ἀίδιον ἀνατρέχειν -- I 109,5; 
ὦ ευτὸς ἀκηράτου 1 84,23: vgl. III 142, 
25 ; τὰ πάντα --- ἀκοίμητον γέγονεν 180, 
21; οἱ περὶ τοῦ ἀληϑινοῦ «τὸς... λό- 
yoı II 35,24; ὁ σωτὴρ -- ὀρέγων 
ἄσκιον, ἄπαυστον 111 190, 21 : ὁ κύριος 
ἡμᾶς φωτίζει, εἰς TO ἄγων τὸ ἄσκιον 
καὶ οὐκέτι ὑλικόν III 138, 18; ὁ πεφω- 
τισμένος στῦλος δηλοῖ τὸ ἄτρεπτον τοῦ 
ϑεοῦ -- καὶ ἀσχημάτιστον II 102, 19: 
ὁ γνωστικὸς ἐσόμενος, ὡς εἰπεῖν, m 
ἑστὸς καὶ μένον ἀιδίως, πάντῃ πάντως 
ἄτρεπτον III 42, 15; τὸ - ἐκεῖνο ζωή 
ἐστιν ἀίδιος I 80, 18 : -ο νοερὸν ἡ μεγί- 
στῇ προκοπὴ ἀπὸ τοῦ νοεροῦ πυρὸς 
ἀποκεκαϑαρμένου τέλεον III 110, 27; 
ai τῶν ἐπιϑυμιῶν dvaddosıs . . ἐπισκο- 
τοῦσι τῷ TI τῷ νοερῷ II 175, 27; ἐν 
τῇ μονάδι... — νοητόν .., ἐν δὲ τῇ 
κοσμογονίᾳ τῇ αἰσϑητῇ.. — βλεπό- 
μενον II 388, 2. 6; πᾶσα ἡ νὺξ ἐκφωτί- 
ζεται τῷ τοσούτῳ τοῦ νοητοῦ -οτὸς 
ἡλίῳ II 345, 10; τὸ νοητὸν m λαϑεῖν 
ἀδύνατον I 216, 28; ὁ κύριος -οτὶ περι- 
λαμβάνεται πνευματικῷ 11 503, 11; τὸ 
— ἔνοικον ἡμῖν I 217, 1; ἐν Ti ἐστιν 
ὁ ἄνϑρωπος I 106, 31; ἄμεινον τὸ εἶναι 
“- τοῦ περὶ -οτὸς λαλεῖν II 222, 22. 23; 
ἡ γνῶσις τὸ -- τὸ εἰλικρινές, τὸ φωτί- 
ζον κτλ. III 147, 6: ὅλος -- εἶναι βούλε- 
ται ὁ γνωστικός ILL 56, 29 ; ἀναψάμενοι 
τῆς ἀρχῆς τοῦ —TOS ἐκείνου ἐκ τοῦ 
πόϑου τοῦ περὶ αὐτό κτλ. III 147,9; 
τῇ δικαίᾳ ψυχῇ ἐναποσημαίνεσϑαι.. 

“- ἡνωμένον ψυχῇ II 484, 18; ἔστιν 
κἀν φιλοσοφίᾳ πῦρ ὀλίγον εἰς — ἐπι- 
τήδειον χρησίμως ζωπυρούμενον 11 δῦ, 
32; παρϑένοι τὸ οἰκεῖον ἀνάπτουσαι 
“- εἰς τὴν τῶν πραγμάτων ϑεωρίαν III 
52,13; vgl. II 337,7; ἡ γνῶσις διά 
τινος οἰκείου --τὸς διαβιβάζει τὰς προ- 
κοτπὰς τὰς μυστικὰς τὸν ἄνθρωπον III 
41,28; ὅτῳ ἀπήμβλυται τὸ τῆς 
ψυχῆς ὄμμα πρὸς τὸ οἰκεῖον — II 8,2; 
τὰ ἔνδον --τὶ τῷ φαινομένῳ καταυγα- 
ζόμενα I 275, 6; ἀπὸ τῆς γνώσεως τὸ 
τῆς ἀγάπης ἀξίωμα ἐκλάμπει ἐκ «τὸς 
eis — ΠῚ 41, 6. 7; τῆς ἀληϑείας τὸ -., 
ὁ λόγος 110, 7; τὸ -- τῆς ἀληϑείας — 
ἀληϑές, ἄσκιον, ἀμερῶς μεριζόμενον 
πνεῦμα κυρίου, .. λαμπτῆρος ἐπέχον 
τάξιν 11 δ02, 4: φαντασίαν τὴν ζοφερὰν 
συγχεῖν τῷ τῆς ἀληϑείας —Ti II 343, 


52 


806 


φωταγωγέω 


Clemens 


21; τὸ m τῆς ἀληϑείας διιδεῖν ἀκριβῶς | 


III 70,2; ἡ ἀλήϑεια ὡς ὅτι μάλιστα 
τηλαυγὲς ἀποστίλβουσα — I 4,10; 


πάντῃ εἰς τὸ βάϑος τῆς ψυχῆς ἁπάσης 
Tom τῆς δυνάμεως ἐκλάμτπει III 29,13; | 


ἐγκαϑειρκτέον τῇ Ψψυχῇ τὸ αἰδῆμον oi- 
ovei = τοῦ λογισμοῦ I 215, 14; λαμ- 
ψάτω ἐν τῇ καρδίᾳ τοῦ ἀνθρώπου τὸ 
— 181, 22; χωρήσωμεν τὸ -ο, ἵνα χω- 
ρήσωμεν τὸν ϑεόν: χωρήσωμεν τὸ -. 
καὶ μαϑητεύσωμεν τῷ κυρίῳ I 80,5; 
ὁ ἄνϑρωπος, ὁ μαϑητὴς τοῦ -Οοτός 1 81, 
24; ἀπολαβεῖν τὸ — I 106, 17. 


b) von Gott und Christus ὁ κύριος | 


ἄνω — ἦν κτλ. III 106,17; vgl. III 
107, 6; ϑεὸν νοεῖν μέγα Kal ἀπερινόη- 
τον καὶ κάλλιστον — ἀπρόσιτον, πᾶ- 
σαν δύναμιν ἀγαϑήν, πᾶσαν ἀστείαν 
ἀρετὴν συγκεκληρωμένον, πάντων κη- 
δόμενον, φιλοικτίρμον, ἀπαϑές, ἀγα- 
ϑόν, πάντα εἰδός, προγινῶσκον πάντα, 
εἰλικρινές, γλυκύ, λαμπρόν, ἀκήρατον 
III 142, 22; 6 υἱὸς τοῦ ϑεοῦ, ὅλος m 
πατρῷον ΠῚ 6, 1; λόγος ἀέναος, “ο 
ἀίδιον I 292 V. 36; πῦρ τὸ διὰ βάτου 
σύμβολόν ἐστι --ο-τὸς ἁγίου τοῦ δια- 
βαίνοντος ἐκ γῆς καὶ ἀνατρέχοντος 
ausıs εἰς οὐρανὸν διὰ τοῦ ξύλου κτλ. 
II 103,5; τὸ — τοῦτο οἱ τοῦ --τὸς 
τοῦ ἀληϑινοῦ υἱοὶ μὴ ἀποκλείσωμεν 
ϑύραζε I 206, 24; — ὁ λόγος ἀνθρώ- 
ποις, δι᾽ οὗ καταυγαζόμεϑα τὸν ϑεόν 
1 64, 6; οὐκ ἀπεκρύβη τινὰς ὁ λόγος" 
m ἐστι κοινόν, ἐπιλάμπει πᾶσιν ἀν- 


Spwrrois I 65, 26; ὁ ϑεῖος λόγος, -οτὸς | 


ἀρχέτυπον m I 71,26; — ἡμῖν ἐξ οὐ- 
ρανοῦ... ἐξέλαμψεν ἡλίου καϑαρώτερον, 
ζωῆς τῆς ἐνταῦϑα γλυκύτερον 1 80, 16. 
φωταγωγέω: τινά I 41,8; 80,10; 84, 
25 ; δεόμεϑα οἱ τυφλοὶ τοῦ φωταγωγή- 
σοντος I 139, 4. 

φωταγωγός: ὁ κύριος, ὁ ἡλίου - 1 δ], 
25. 

φωτεινός: ἀγωγή II 229, 8; ἄνθρωποι 
I 268, 2; διακονία II 448, 17; λίϑοι II 
352, 5; νεφέλη 1 68, 6; ὄμμα τοῦ πνεύ- 


ματος 12106, 24; -οὐσίο 111 199.1. | 
ὄψις III 106, 26; πνεῦμα II 295, 28: | 


ῥῆμα κυρίου II 448, 16; χαρακτὴρ τῆς 
δικαιοσύνης II 299, 18; εἶναι --ὁν καϑ- 
ἧκεν II 510, 14; -- ὁ γνωστικός II 
485, 1; ὁ γν. οὐ μετουσίᾳ πυρὸς -., 


ἀλλ᾽ εἶναι ὅλος φῶς βούλεται III 56, 29; | 
ἐν ἡλίῳ τεϑήσονται -«οοἱ III 153, 11; 
τὰ ma τῆς σελήνης τῷ λευκῷ τῶν (τῆς | 


ἴβεως) πτίλων εἰκάζειν II 355,6; ἀγ- 
γελικὰ καὶ a προφητεύειν II 465, 7; 


φωτισμός 


ἐπὶ τὸ «-ὁτατον καὶ λευκότατον (τὸ 
γάλα) τρέπεσϑαι I 114, 14. 


| φωτεμβολέω: II 349, 10. 
φωτίζω: 1. im eigentl. Sinn ὁ ἥλιος τὸν 


οὐρανὸν καὶ τὸν ὅλον κόσμον “-εἰ IIE 
15, 29 ; οὐκ ἔστι φῶς ὃ μὴ =E1 195, 17; 
φύσις τοῦ φωτὸς τὸ —eıv II 55, 27; 
513, 28; Pass. φωτὸς ἀνατολῇ πάντα 
»etaı II 36, 12; ὁ πεφωτισμένος στῦ- 
Aos II 102, 17; διαφέρει TO πεφωτισ- 
μένον (τοῦ φωτός» II 261, 21. 

2. im übertrag. Sinn a) erleuchten ὁ 
λόγος (ὁ κύριος) --εἰ ἡμᾶς I 79,30; 
III 138, 18; τοὺς. νηπίους I 121,3; 
EIV τοῦ κεκρυμμένου τὰς ὄψεις ἀνϑρώ- 
που I 206, 26 ; τὸ σκότος II 337, 8 ; τὰς 
ψυχάς τινῶν III 160, 11; φῶς τὸ mov 
τοὺς καϑαροὺς τῶν ἀνθρώπων κτλ. 
III 147,7; Pass. ἐφωτίσϑη ὁ ἄνϑρω- 
πος III 119, 27; ἐφωτίσϑημεν᾽ τὸ δὲ 
ἔστιν ἐπιγνῶναι τὸν ϑεόν I 105, 1; οὐ 
πεφώτισται τὸν σκοτισμόν I 202, 23; 
ἐγρήγορεν πρὸς τὸν ϑεὸν ὁ πεφωτισ- 
μένος I 206, 6. 

b) mit Beziehung auf die Taufe παρὰ 
τοῖς βαρβάροις φιλοσόφοις τὸ κατη- 
χῆσαί τε καὶ iooı ἀναγεννῆσαι λέγε- 
ται II 335, 18; τὸ τελευταῖον ἐφώτισε 
(τὸν νεανίαν) III 188, 16; Pass. βαπτι- 
ζόμενοι «-ὀμεϑα, «υόμενοι υἱοποιού- 
μεϑα I 105, 20: ὁ μόνον ἀναγεννηϑεὶς 
“-“᾿ἰσϑεὶς ἀπήλλακται τοῦ σκότους I 
106, 16. 

6) beleuchten, offenbaren ὁ κύριος 
διὰ ἹἹερεμίου —eı τοῖς πετιλανημένοις 
τὴν ἀλήϑειαν I 145, 10; ὁ «υων τὰ ἐπι- 
κεκρυμμένα λόγος II 506, 24; Pass. ὁ 
λόγος, ᾧ meta ὁ ϑεὸς καὶ γνωρίζεται I 
124, 4; ἐὰν “οἰσϑῇ σοι τὰ πράγματα 
11 105: 16%. 


| φώτισμα: καλεῖται πολλαχῶς τὸ ἔργον 


τοῦτο (die Taufe), χάρισμα καὶ — καὶ 
τέλειον καὶ λουτρόν I 105, 23; — δι᾽ 
οὗ τὸ ἅγιον ἐκεῖνο φῶς τὸ σωτήριον 
ἐποπτεύεται κτλ. I 105, 25; μία χάρις 
αὕτη τοῦ --ατος τὸ μὴ τὸν αὐτὸν εἶναι 
τῷ πρὶν ἢ λούσασϑαι τὸν τρόπον I 
108, 4; ἡ γνῶσις συνανατέλλει τῷ --ατι 
I 108, 6; ἡ γνῶσις ἐν τῷ marı I 107, 
25. 


φωτισμός: 1. im eigentl. Sinn φωτὸς σκιὰ 


οὐ σκότος, ἀλλὰ — ἐστιν III 112, 26; 
περὶ τῶν av ἡλίου καὶ σελήνης II 
449, 5. 

2, übertr. — ἣ μαϑητεία κέκληται ἣ 
τὰ ἐπικεκρυμμένα φανερώσασα 11 969. 
11; ἀνάγκη τῷ -«ᾧ ἐξαφανίζεσϑαι τὸ 


φωτοειδής 


σκότος᾽ ἡ ἄγνοια δὲ τὸ σκότος κτλ. | 


“- ἄρα ἡ γνῶσίς ἐστιν, ὁ ἐξαφανίζων τὴν 
ἄγνοιαν 1 107, 28. 80; ἐπὶ τὸ λουτρόν, 


ἐπὶ τὴν σωτηρίαν, ἐπὶ τὸν —oV παρα- 


καλεῖ 1 69, 8. 
φωτοειδής: ψυχή I 174, 18. 


Χ 


χαίνω: κέχηνα: ἐπὶ τὰς μαρμαρυγὰς τοῦ 
χρυσίου I 254, 26; περὶ τὰς ἐπιϑυμίας 
I 218, 10; -«ο-ὡὁὡς στόμα I 193, 17. 

χαίρω Ὁ: τινί I 101, 29; 242, 19; ἐπί τινι 
1101, 21; 180, 24; III 17, 20; mit Part. 
I 236,2; III 23,23; xKoköyaprov 
ἡδονήν I 278, 9; mei ἐᾶν I 220, 22*; 
221, 16; 222, 21; 226, 24; μακρά τιν! 
σειν φράζειν 1 280, 2; χαῖρε φῶς I 80, 
16. 


χαίτη: χαίρειν _n ἱπτπικῇ I 242,19; τῇ 
1) γαυροῦσϑαι I 247, 5; ἐμψύχει --Ἴν 
ὁ στέφανος κτλ. I 199, 98 : ἄνθεσι nv 
πυκάζεσϑαι κωμαστικήν I 199, 21. 

χάλαζα: λόγους διειδεῖς.. καϑάπερ av 
ἀβλαβῆ καταπέμπεσϑαι II 490, 19 : λέ- 
γουσι.. mas. . κατά τινα δαιμόνων .. 
ὀργὴν φιλεῖν γίνεσϑαι II 446, 8. 

χαλαζοβολέω: τὰ --ήσειν μέλλοντα νέφη 
II 446, 12. 


χαλάω: τοὺς φυσικοὺς τόνους I 263, 12; 


τὸ ὑπέρτονον ἐμμελῶς I 185, 27. 
Χχαλειταίνω: I 66, 15; τινί. I 171,1: III 
16, 27; 45, 1; πρὸς τὴν συνήϑειαν I 57, 
23. 
χαλεπός T: ἄκρα 1 83, 8; δεσπόται I 141, 


5; ναυάγιον 1 268,4: --ὦτατος λήσταρ- 
| χάραγμα: ἕκαστον τῶν παϑῶν ὥσπερ 


xos III 189, 7; -«υὦτατον πάντων πτω- 
μάτων I 157, 11; οὐδὲν —öv mit Inf. 
I 50, 27. 

χαλεπότης: τὴν Ta μηνύειν II 360, 8. 

χαλεπῶς: μὴ -“-. κτᾶσϑαί τι I 180, 15. 

χαλινός: ἵππος ἄγεται -«-ῷ, .. ὁ λόγος 
τεχνάζεται immo —öov I 290, 10. 12. 

ae τὰς ἀλόγους τῶν ὁρμῶν I 266, 
Ἴ: 

χαλκεῖον: Δωδωναῖον I 10, 22*. 

χαλκεύς: ἐν ϑεοῖς I 22,5. 

χαλκεύω: 1 22, 4: μάκελλαν ἀργυρᾶν ἢ 
ἄμην χρυσῆν I 179, 12; ἐπὶ τὴν μοῖραν 
τοῦ κρέως ᾿ἸΙνδικὸν σίδηρον I 179, 18. 

χαλκός f: Δέλας.. εὗρε “-οὔ κρᾶσιν Il 
49,1; Νώροπες κατειργάσαντο MOV 
πρῶτοι II 49, 13; καϑαίρεται — III 
51,17. 

χαλκοῦς: 1. Adi. ἀσπίς I 15,3; “-οὖν 
ἀναστήσας... τὸν Εὔνομον I 3, 19; τὰς 
Μούσας ἀνέϑηκε --ἄς I 29, 18. 


Wort- und Sachregister 


χαρακτήρ 807 


2. Subst. Kupfermünze συῶν τίμιος 

τριῶν I 256, 6. 

χαμαί 7: 1. auf der Erde καϑεύδειν I 205, 
17; κατακλίνειν τινά I 179, 29; κατα- 
μένειν III 45, 23; κεῖσϑαι καὶ μένειν II 
510, 28; κυλίεσϑαι I 99, 29: νέμεσϑαι 
ΤΙ 198, 17 (Epiph.). 

2. auf die Erde ἀποπίττειν I15, 10; 
236, 18; (ἐξ οὐρανῶν) 244, 26; III 8, 
28; ὀλισϑαίνειν III 35, 2; ῥίπτεσϑαι I 
157, 12; (οὐρανόϑεν) 177, 13. 

χαμαιγενής: οὗτοι ol eis I 159, 2. 

χαμαίζηλος: πλοῦτος I 68, 23; ἐπὶ τοῖς 
σοῖς τέρπεσϑαι II 469, 7. 

χαμαιτυτπεῖον: εἰς τὰ ma εἰσάγειν II 208, 
25% 

χαμαιτύπη: τῶν ἔργων ὁ ἔλεγχος al maı 
I 249, 8. 


| χανδόν: “- ἑλκύειν (τὸν οἶνον) I 175, 19. 


χαρά: τὰ παϑητικὰ κινήματα, οἷον ϑάρ- 
cos, ζῆλος, «-, εὐθυμία II 467,17: οα 
καὶ λύπη πάϑη ψυχῆς II 151,7: no 
εὔλογος ἔπαρσις II 151, 7; Λύκων τὴν 
ἀληϑινὴν --ἀν τῆς ψυχῆς τέλος ἔλεγεν 
εἶναι, ὡς Λεύκιμος τὴν ἐπὶ τοῖς καλοῖς 
II 183, 20" : ὁ ’Emikoupos πᾶσαν --ἀν 
τῆς ψυχῆς οἴεται ἐπὶ πρωτοπαϑούσῃ 
τῇ σαρκὶ γενέσϑαι II 185, 4; ἄλλο μέν 
τι ἡδονή, .. ἄλλο δέ τι ἔρις, .. ἄλλο 
m, ἣν τῇ ἐκκλησίᾳ προσοικειωτέον, 
ἄλλο δὲ εὐφροσύνη III 71, 12; μεγάλη 
καὶ ἀνυπέρβλητος — καὶ ἑορτὴ ἐν οὐ- 
ρανοῖς κτλ. III 185, 20; ἐμπλῆσαι —äs 
I 103,29; τῇ —& συμπλέκεται φόβος 
III 132, 18; ἐν —& γεγονέναι II 151, 
26. 


γράμμα καὶ “-- ἡμῖν καὶ σημεῖον III 143, 
16 ; — βασιλικὸν ἀναδέχεσϑαι II 402, 2. 

χαραδριός: τοὺς oUs ἐκτρέφειν I 253, 
29. 


χαρακτήρ: τετραχῶς τὸ αἴτιον λέγεται .. 
καὶ τὸ εἶδος ὡς ὁ «- III 98, 4; παρα- 
βολικὸς ὁ -- ὑπάρχει τῶν γραφῶν II 
495, 25; ὁ λόγος ὁ τῆς τοῦ... πατρὸς 
δόξης -- (vgl. ΠῚ 43, 1), evamoogpayı- 
ζόμενος τῷ γνωστικῷ τὴν τελείαν ϑεω- 
ρίαν κατ᾽ εἰκόνα τὴν ἑαυτοῦ III 12, 21; 
ἐξομοιοῦσϑαι τῷ ὑπὸ τοῦ κυρίου δεδο- 
μένῳ “«-ἤρι III 52, 1; λέξις ἴδιον pa 
τόπου (ἴδιον ἢ κοινὸν ἔϑνους) ἐμφαί- 
νουσα II 88, 14. 15; λόγος τις ἐϑνικὸν 
ἐμφαίνων —fpa II 497,7; σύμβολον 
ἅγιον τὸν «ἤρα τῆς δικαιοσύνης τὸν 
φωτεινὸν ἐπιδείκνυσθαι τοῖς ἐφεστῶσι 
τῇ ἀνόδῳ ἀγγέλοις 11 299,18; τῶν 
ἐλευϑέρων γυναικῶν λυμαίνεσϑαι τὸν 


52* 


808 χαρακτηρίζω 
fpa I 239, 28; τὸν ἐπιόντα pa 
παραδέχεσθαι III 51, 17; τὸν —fipa 
σῴζειν τοῦ μαρτυρίου τοῦ πιστοῦ II 
256, 15; κατὰ τὸν τῶν Στρωματέων 
—fpa προϊέναι II 422, 21. 

° χαρακτηρίζω: γραφαὶ „ovocı τὸν τῶν 
Χριστιανῶν βίον I 235, 18; 282, 17; 
οὐδὲν τῶν «-όντων τὴν ἀνθρώπου ἰδέαν 
τε καὶ μορφὴν ἐνεδέησε τῷ ᾿Αδάμ II 
315, 7; ὁ παιδαγωγὸς —eı τὰς ἐντολάς 
I 148, 17; ὁ υἱὸς -οεἰ ὅτι ϑεὸς καὶ πα- 


np εἷς III 43, 2; τὸν ϑεὸν ᾿Ιακὼβ μόνον 


ὄντα ϑεὸν πατέρα ἀγαϑὸν --εἰ ὁ σωτὴρ 
ἡμῶν III 43, 6; Pass. κατὰ πάντα τὰ 
μέρη. καϑ’ ἃ τὸ ἀγαϑὸν ἐξετάζεται, 
καὶ ἡ δικαιοσύνη “-εται.. ." 


Clemens 


τὰ δὲ τοῖς ᾿ 


ἴσοις «νόμενα ἴσα τε ἀλλήλοις καὶ ὅμοια | 


I 127, 31. 32; ὁ ἄνϑρωπος κατὰ τύπω- 


σιν τὴν ἐγγινομένην τῇ ψυχῇ ὧν ἂν 


αἱρήσηται era II 315, 6; ἡ ἐξαιρέτως 
ὀνομαζομένη γνῶσις ἀπὸ τῆς γνώμης 
καὶ τοῦ λόγου --εται II 429,98; τῇ 


γνώσει μόνῃ -eraı N τῆς λογικῆς 


ἰδιότης ψυχῆς II 466, 22; τὸ εἶδος ἑκά- 
στου ὁ νοῦς ᾧ -«-όμεϑα ΤΙ 468, 7; τὸ 
ἄριστον καὶ ἐξοχώτατον τῷ ἑνὶ “-εται 
III 49, 8: σεσϑαι ὑπό τινος (τινί) III 
92,7. 18. 20; Med. ὁ παιδαγωγὸς 
era τὰς ἐντολάς I 148, 17*. 

χαρακτηρισμός: 6 τοῦ παιδαγωγοῦ οὐ 
φοβερὸς ἄγαν οὐδὲ ἔκλυτος κομιδῇ I 
148, 15. 


χαρακτηριστικός: ἰδίωμα (τῆς δικαίας WU- | 
χῆς) II 484, 6 : 500, ὅ ; ἑκατέρας ψυχῆς 


ποιότητες II 484, 10. 


χάραξ: πολλοὶ οἱ ἐν ποσὶ --ακες καὶ τάφροι 


τῆς ἐπιϑυμίας 11 259, 19. 

χαράττω: τινά II 339,21; Pass. ἣ νέα 
διαϑήκη παλαιῷ κεχαραγμένη γράμ- 
parı I 125, 8. 

χαρίεις: —ev τι γινόμενον I 264, 24; —ev 
τὸ τοῦ ’Avrıoövros III 17,18; —ev 
mit Inf. I 110, 19 (hier χάριεν, sonst 
χαρίεν). 

χαριεντίζομαι: τι παρὰ τὰς εὐωχίας 1 
169, 23; τι εἰς τὸ διαχέαι τινά I 186, 
18; πρός τινα I 191, 25; —10TEov, οὐ 
γελωτοποιητέον I 185, 18. 


χαριέντως: φάναι u. ἃ. I 40,20; 43, 31; | 
191,27; II 219,23; 299,6; 304,26; | 


ἘΠῚ 19, 12; 22, 10. 
χαρίζομαι f:1. Gunst erweisen, zu Willen 
sein υἱὸς πατρὶ “σεται III 12,5. 

2. nachgeben, sich hingeben Zmı- 
Supia II 214, 31; ταῖς ἐπιϑυμίαις ὡς 
πλεῖστα II 100, 13; ταῖς ἰδίαις ἐπιϑυ- 
μίαις καὶ φιλοδοξίαις III 74, 28 ; (τῇ) 


χάρις 


ἡδονῇ II 130, 6; 160, 117; ταῖς ἡδοναῖς 
καὶ τοῖς πάϑεσι II 246, 28; μήτε ϑυμῷ 
μήτ᾽ ἐπιϑυμίᾳ II 238, 31; ϑυμῷ καὶ 
ἡδονῇ II 144,7. 8; μηδ᾽ ὁτιοῦν τοῖς 
πάϑεσι III 34, 12; σώματι II 214, 27. 

3. schenken, gewähren, hingeben I 
133, 31; (rıvi) I 105, 31; 229, 25; mv 
ἄγραν I 266, 28 : ἀφορμὰς μετανοίας I 
134, 27; τὰ ἀχάριστα III 159, 6: τὸ 
βλέπειν II 198, 26 (Epiph.); ζωήν I 
63, 20; 67,7; 82, 32; τὸν ... TOU Ta- 
τρὸς κλῆρον I 80, 31; λόγον. τὴν γνῶ- 
σιν τοῦ ϑεοῦ, τέλειον ἐμαυτόν I 85, 4; 
οὐρανόν κτλ. 1 69. 5; τῷ κόσμῳ πάντα 
III 160, 23; πλοῦτον πτωχοῖς ἢ πα- 
τρίσιν III 167, 6; πάμπολυ, τὴν σω- 
τηρίαν, τῇ ἀνθρωπότητι I 147, 9; σω- 
τηρίαν I 63, 4: τέλεια I 105, 29. 

4. κεχαρισμένος erwünscht, wohl- 
gefällig: τὸ ἀσϑενὲς καὶ ἁπαλὸν ἅπαν 
ov ἐστί I 102, 15; ἀπὸ τοῦ ὑγροῦ 
περιγίνεται τὸ λαμπρὸν καὶ --ον I 272, 
14; τὸ 'Ξυον τινὶ IL 177, 22; 279, 11; 
τῷ ϑεῷ a μὲν λέγειν, a δὲ πράττειν 
ΤΠ ΘΟΕ. ὃ: 

χάρις f: 1. Freude, Genuß τίς — ἀνθῶν 
τοῖς μὴ χρωμένοις αὐτοῖς I 203, 29; 
πρὸ ὥρας τῆς τοῦ γάμου -οἸτος ὀρέ- 
γεσϑαι II 239, 18. 

2. Anmut, Lieblichkeit οὐδὲ ἐλαχί- 
στῆς μετέχειν —ıtTos I 281, 21; ἀγγε- 
λικῇ τὸν ἄνθρωπον ἐξισάζειν -ırı I 
207, 28; τὴν αὐτὴν —ıv ἔχειν τινί 11 
24, 15; κατὰ τὴν ποιητικὴν -πἰν II 
345, 20; III 26, 25. 

8. Dank τῷ σωτῆρι ἧ -- εἰς τοὺς ai- 
ὥνας I 106, 15; —ıv ἐγνωκέναι τινί II 
201, 10; (τὴν μεγίστην) —ıv ὁμολογεῖν 
(rıvos) 1 150, 7. 11; III 27, 18; 28, 19; 
wıras ἀνάγειν ϑεῷ III 223, 12. 

4. Gunst, Begünstigung, Wohl- 
gefallen — ἀφροδίσιος I 25, 26; μήτε 
διὰ ıv μήτε διὰ φόβον ἐπικρύπτεσϑαὶϊ 
τι III 34,2: πρὸς -αἰν κρίνειν I 127, 28; 
ὁμιλεῖν I 134, 7; IL 5, 31. 

5. Gnade, Gnadengeschenk (Gottes) 
ἡ > ἡ τοῦ ϑεοῦ παρὰ τῆς ψυχῆς τὴν 
προϑυμίαν ἀπαιτεῖ III 142,26; ἣ οὖ 
ὑπερτπλεονάσει τινί I 64, 8; ὑπακοῆς ἣ 
“-, παρακοῆς ἣ κρίσις I 69,29; ἡ — 
τῆς γνώσεως παρὰ τοῦ ϑεοῦ II 374, 23; 
μεγάλη τῆς ἐπαγγελίας τοῦ ϑεοῦ fi “- 
I 63, 33; μία -- αὕτη τοῦ φωτίσματος 
κτλ. I 108, 4; ἕπεται... (TO) TemAN- 
ρῶσϑαι τὴν —ıv I 105, 32; οὐκ ἔργον 
μόνον, ἀλλὰ Kal εἶναι τοῦ ϑεοῦ I 89, 
5*; vgl. u. χαριστήριον ; ἡ ἐγκράτεια 


χάρισμα 


Θεία «- II 197, 9; 


Wort- und Sachregister 


vgl. λαβεῖν τὴν ἐγ- | 


κράτειαν —ıTı τοῦ ϑεοῦ II 222, 18; ταύ- 


τὴν λαβεῖν τὴν -αἰν II 222, 20; ἡ εὐὖ- 
χαριστία — ἐπαινουμένη καὶ καλή I 


ἴω, 


Μωσέως .. δοϑεῖσα I 125, 17: 


χειραγωγέω 809 


καὶ τέλειον καὶ λουτρόν" .. m ᾧ τὰ 
ἐπὶ τοῖς ἁμαρτήμασιν ἐπιτίμια ἀνεῖται 
ΤΡ ΞΘ» τ 


Re | χαριστήριον: = ἀνατιϑέναι τι I 23, 18; 
168,6; ὁ νόμος — ἐστὶν παλαιὰ διὰ 


πίστις II 25, 16; vgl. II 120, 6; δεῖγμα | 


ὁμοῦ —ıTos καὶ φόβου I 9, 1 (vgl. I 69, 
21); ἣ ϑεία τῆς “οτος ἐπαγγελία I 69, 
20; τὸ περίοττον τῆς... “οἰτος I 228, 
12* ; τῆς ϑείας —ıTos ὁ ὑετός IL 338, 12; 
τῆς σ-ττος καὶ φιλανθρωπίας τοῦ ϑεοῦ 
ἀπολαύειν I 184, 6; τῆς “οτος κοινω- 
νεῖν τινι I 251,8; μεταδιδόναι τῆς 
ı1Tos 185, 3; τῆς —1Tos μεταλαμβάνειν 
I 7,3; τῆς Selas χρήζομεν —ıtos II 
330, 1; ἡ ἀκολουθοῦσα —ırı φιλαν- 
Ipwrrias νεφέλη 1 8, 19; τὰ δεσμὰ ἀνίε- 


ται ϑεϊκῇ —ırı I 108, 2; αὐξάνεσϑαι ἐν | 
τῇ πίστει —ırı τοῦ ϑεοῦ III 40,28: ᾿ 


οἱ τῇ —ırtı δροσιζόμενοι τοῦ ϑεοῦ 1219. 
27; ϑείᾳ “-οἰτι τὸ ἄγνωστον νοεῖν II 
381,7; φόβῳ καὶ —ırı παιδαγωγεῖν 
τὸν ἄνθρωπον I 69, 21; τὴν —ıv τὴν 
ἄνωϑεν ἀπεκδέχεσϑαι I 75, 8 : ἑλέσϑαι 
ἢ κρίσιν ἢ —ıv I 86, 29; τὴν -τἰν τινὶ 
ἐπινεύειν III 223, 16; τὴν iv εἰς ὀρ- 
γὴν μεταλλάσσειν I 63, 31; οὐ —ıTos 


ἄνευ τῆς ἐξαιρέτου II 381, 19; διὰ τῆς 


1705 τοῦ σωτῆρος III 160, 11; ἐκ 
τῆς ϑείας —ıTös τε καὶ γνώσεως III 
33, 16; δόγματα ἐκ τῆς Bapßapou 
κλαπέντα ϑεοδωρήτου «οἴτος II 459, 
28; γνῶσις διαδιδομένη κατὰ --ἰν ϑεοῦ 
τινι III 41, 4 ; -οτἰτες τῆς σοφίας τῆς τοῦ 
ϑεοῦ I 292 V. 44. 

6. χάριν zugunsten, wegen a) nach 
Gen. des Subst. 1 41, 2; 145, 14; 148, 
10-21802. 23-265: 25; 270,27 ; 289,15; 
IR Grn 7222 145,215, 146, 2; 177, 
2023112 1:497. 15; TII 26, 4; 28, 12; 
DDR 3652:,.46,.2; 48,28; 80,5; 
139, 16; b) vor Gen. des Subst. II 189, 
7; 6) mit Gen. des Inf. 1157,2: II 146, 
2;509, 5; d) οὗ (ἧς, @v)(ön)— 18,10; 
ἘΠ ΡΟ 17:37, 325 5274; 92, 
FED 11: 5192,35; 11718929. 

χάρισμα: 1. allg. ἄτοπον — κεκλῆσϑαι 
ϑεοῦ τὸ μὴ πεπληρωμένον I 105, 28: 
ἀποκεκαλυμμένως τὰ τοιαῦτα τῶν 
«-ἄτων ἐπιστέλλειν II 342, 19; ἰᾶσϑαι 
τὴν ψυχὴν ἐντολαῖς καὶ --ασιν 1 93, 24; 
--ασι πλούσιος I 93, 24; τὰ μεγάλα 
ara ὀλίγης πίστεως μισϑοῦν τινι I 
314213: 

2.im bes. von der Taufe καλεῖται TroA- 
λαχῶς τὸ ἔργον τοῦτο. — καὶ φώτισμα 


ἱδρύσασϑαι τί τινος I 33. 29 : πέμ- 
πεσϑαί τινι 137, 8; viell. 1 83, ὅ statt 
χάρις zu lesen. 

χαριτόω: πνεῦμα κεχαριτωμένον II 10, 
18. 

χαρτός: τὸ --ὸν ἡμῶν ἐξιδιοττοιήσατο ὁ 
κύριος II 151, 21. 

χάσμα: τῆς γῆς I 14, 2* ; ἐπὶ τῆς κορυφῆς 
II 447, 21. 

χάσμη: maı δυσαρεστίαι ψυχῆς ἀβεβαίου 
{ΟΠ ΕΘ ΕΣ 

χαυνότης: διὰ --τα παραρρυῆναι τῆς 
ἀληϑείας I 269, 19; —nros ἀβεβαίους 
ἐμποιεῖν I 269, 16 (Plut.). 

χαυνόω: τὰς ψυχὰς τῶν κεκτημένων ΠῚ 
159, 12. 

χεῖλος: ὄργανα φωνῆς, —n λέγω κτλ. 
II 460, 33; παρίεται tan I 170, 17; 
ἵνα μὴ .. διαχέουσαι Tan Trepıpparyeis 
γένωνται I 176, 15; τοῖς κρονομένοις 
ἐπηχεῖν ““-εσιν I 183, 1; μηδὲ Tan 
ἀνοίγοντες III 30, 16. 

χειμερινός: ψῦχος III 223, 2. 

χειμέριος: ἀπειλή I 209, 11. 

χειμών: II 475, 23; —vos I 116, 16; 174, 
8; 268, 13; οὐ καταλύετε —va τὸν ὑπὸ 
τοῦ ϑεοῦ γενόμενον, ἵνα ϑέρος ποιήσητε 
μεσοῦντος ἔτι τοῦ —vos II 212, 25. 
26; τῇ τῶν mvwv καταστάσει ὁμοίαν 
ἔχειν τὴν διάϑεσιν II 251,9. 


| χείρ T: ἔστω εὐεργὴς ἡ —, ἐν οἷς αὐτῆς 


δεόμεϑα 1 270, ὃ ; ἣ καταπεττλασμένῃ “- 
ες ὑπόνοιαν τοῦ νοσοῦντος ἐνδείκνυται 
I 241, 18; ἐπιτιϑέναι τινὶ —pa I 271, 
21; II 196,9 (Isid.); τὴν —pa τῷ 
γενείῳ ὑπερείδειν 1 190, 24; ἀμόλυν- 
τον τὴν “-ρα φυλάττειν I 163,5; διὰ 
τῆς --οὁς ἐνεργεῖν II 5,2; μετὰ pa 
ἔχειν II 448, 30; αἱ -ορες αἱ ᾿Απελλικαί 
-147, 32; ἔργον --ρῶν ᾿Αττικῶν 1 71,24; 
ἐπὶ καρποῖς τῶν --οῶν κόσμος ἅγιος I 
233,26; εὐσταϑὴς ἡ τῶν --οῶν κατὰ 
τὰς ὁμιλίας προφορά I 193, 29 : χερσὶν 
ἡπλωμέναις λελυμένος I 79,4; ὕδωρ 
ταῖς χερσὶ πίνειν II 46, 3; ἐκπετάσαι 
τὰς pas εἴς τινα 104, 17; τὰς -ορας εἰς 
οὐρανὸν αἴρειν III 30, 19; τὰς καϑαρὰς 
pas ἐκτείνειν εἰς οὐρανόν II 444, 19; 
τὰς —pas ἐπεμφύρειν τοῖς ἡδύσμασιν I 
162,1: ὁ ἐν χερσὶ λόγος III 31,10; 
ἡ ἐν x. πραγματεία II 320, 6. 
χειραγωγέω: εἴς τι II 461, 22; τυφλοὺς 
εἰς τὸ βάραϑρον 1 95, 16: πλανωμένους 


810 yeipaywyös 


eis δικαιοσύνην I 6, 29: εἰς εὐδαιμονίαν 
II 161, 17; ἐπὶ τὴν ἀγάπην II 134, 19: 


Clemens 


τοὺς ἀνθρώπους ἐπὶ τὰ εἴδωλα I 4,26; | 


ἐπὶ τὴν σοφίαν II 109. 19: τὰς ὄψεις 
πρὸς τὰ ἀόρατα III 54, 22; Pass. πρὸς 
ἀλήϑειαν 1 84. 18. 


χειραγωγός: ὡς δεῖσθαι —oU 1. 263,27. | 


χειρίζω: τὸν ἐναντίον λόγον 1103293175 | 


τὰ ὁμώνυμα III 90, 10. 

χειροϑεσία: παιδία προσενεγκεῖν eis av 
εὐλογίας I 97,2; ἐν τῇ —a λέγειν τι 
III 114, 8. 

χειρόκμητος: πλάσματα I 74, 4. 

χειρόομαι: πάμπολυν ἀριϑμὸν τῶν πολε- 


μίων II 473, 23; τοὺς τέσσαρας βασι- 


λεῖς I 243, 18; τὸν ὄφιν I 19,1. 

χειροποίητος: ἱερά III 20, 19; vgl. II, 
376, 29; περιτομή III 39, 18; τὰ ma 
I 61, 6. 


χειροτονέω: Pass. οὐχ ὑπ᾽ ἀνθρώπων, 


«-ούμενος II 485, 13. 
χειρουργέω: τὸν ἄνϑρωπον I 94, 10. 
χειρουργία: 1. Handarbeit ai μετὰ mas 
πράξεις II 512, 1. 

%, Wundbehandlung ἔστιν οἱονεὶ “-- 
τῶν τῆς ψυχῆς παϑῶν ὁ ἔλεγχος 1 
128, 6. 

χείρων F: προσήκει τῷ κρείττονι ἡγεῖ- 
σϑαι τοῦ “-ονος III 7, 30 ; ἣ τῶν -σοόνων 
ἀποβολὴ τῶν κρειττόνων ἐστὶν ἀπο- 
κάλυψις I 107, 31*; φυγεῖν τὰ nova 
III 56,22; ἐξ ἀμεινόνων εἰς τὰ —w 
κατάγειν ψυχήν ΤΙ 239, 14; οἷον ἐκ 
«πόνων εἰς κρείττονας προϊοῦσα ἣ πρό- 
νοια III 32,9; οἱ χείριστοι τῶν κοσ- 
μικῶν II 210, 30. 

χελιδόνιος: ἰσχάδες la 

χελιδών: ἡ -- ἀφοσιοῦσϑαι ἀξία κτλ. II 


343, 1; »ova ἐν οἰκίᾳ μὴ ἔχειν II 342, 
22 (Pyth.); αἱ —övss κατεξερῶσι τῶν 


ἀγαλμάτων I 40, 26. 

χελύττω: τὸ βήττειν --εἰν καλοῦσιν I 
29, 2. 

χελώνη: ns κύτος I 178, 11 ; περόναι 
uns πεποιημέναι I 275, 14. 

xepvißiov: κεραμεοῦν 1 1179, 19. 


χλεύη 


μέγεϑος κεχυμένη ΤΙ 358, 9; τὸ κήρυγμα 
τὸ ἐπὶ πλεῖστον κεχυμένον I 112,26: 
ὁ λόγος ἐπὶ πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς 
γῆς χεόμενος I 78, 28 ; ὁ A. ἐχύϑη ἀνὰ 
πᾶσαν τὴν οἰκουμένην II 518,5; ὁ A. 
πάντῃ κεχυμένος III 16, 1; χεῖται πλα- 
τύτερον τὸ φϑέγμα τῶν ὀρνέων 1 209, 
20. 

χήρα: ἡ — διὰ σωφροσύνης αὖὔϑις παρ- 
ϑένος III 52,3; av παρορῶσι σω- 
φρονοῦσαν κτλ. I 253, 25; τῆς παρϑέ- 
νου τὴν av εἰς ἐγκράτειαν προτιμῶσι 
καταμεγαλοφρονήσασαν ἧς πεπείραται 
ἡδονῆς II 243,6; ὑποϑῆκαι ἐγγε- 
γράφαται ταῖς βίβλοις... ἄλλαι maus - 
I 289, 20 ; καταλέγειν... --ας πραότητι 
ὡπλισμένας III 182, 26. 

χηραμός: ϑηρίον —oU ἀντάξιον I 238, 13; 
«νὸν ἔχειν τὴν ψυχήν I 238, 29; τοὺς 
«“οοὺὑς καταλείποντας οἰκεῖν τοὺς οὐρα- 
νούς I 76, 10. 

χϑές: τὰ -- καὶ πρῴην γενόμενα II 110, 
1: 

χϑιζός: μέϑη I 172, ὁ. 


| χϑόνιος: ϑεοί I 44, 12; 201, 20. 


χϑύπτης: II 359, 7*. 14 

χϑώμ: II 359, 6*. 

χϑών: — ἡ γῆ eis μέγεϑος kexupevn II 
358,9; vgl. II 359, 6*. 

χιλίαρχος: ᾿Οροντοπάτας ὁ — II 355, 20. 

χιτών: ἐγγὺς ὡς 6 τοῦ χρωτός I 139, 
23; ὁ ποικιλανϑὴς -- τὰ τῆς σοφίας 
ἄνϑη δεικνύει I 225, 5; ἅμα —vı (ἀπο- 
δυομένῳ) ἀποδύεσϑαι καὶ τὴν αἰδῶ 1 
217,12; 255, 17; ἀπεδύσατο αὐτῇ 
κατεχούσῃ τὸν —va III 44, 21; ἀπο- 
δύεσϑαι τὸν ἡγιασμένον -ονα, «ἐνδύε- 
σϑαι τὸν ἄλλον ἅγιον ἁγίου --να II 
353,8. 10; τῆς κακίας ἐκδύεσϑαι τὸν 
να I 109,16; περιβάλλειν τὸν 
va τῆς ἀφθαρσίας I 139,24; ποδήρεις 
"vos ἐνδύεσϑαι I 220, 11; ἐπτοῆσϑαι 
περὶ —vas I 224, 3. 


| χλαῖνα: as ἐφύπερϑεν οὔλας παραπέμ- 


χερρόνησος: οἱ περὶ τὴν Ταυρικὴν -οον κατ- | 


οἰκοῦντες I 31, 27. 

χερσαῖος: ζῷον III 91, 18. .19. 26; 92, 
33; κύων III 87, 14; τὰ a τὸν αὐτὸν 
ταῖς ἡμετέραις ψυχαῖς ἀναπνέοντα 
ἀέρα τρέφεται ΠῚ 26, 12. 

χερσόω: Pass. τὴν ἐπιφάνειαν καλλῶώπι- 
ζόμεναι καὶ τὰ βάϑη -οοὐμεναι I 237, 
29. 

χέω: Pass. ἐκ τοῦ αἵματος δαψιλέστερον 
χεῖται τὸ γάλα 1 120,8: ἡ γῆ εἰς 


πεσϑαι I 204, 22 (Hom.); ἐπτοῆσϑαι 
περὶ mas I 224, 3. 

χλαμύς: III 97, 9. 11"; ἡ - πόκος ἦν TO 
πρῶτον 11 477, 21. 

χλανίς: ἁλουργὴν id περιβάλλεσθαι 
I 224, 16. 

χλευαστής: κατὰ τῶν φίλων III 222, 11. 

χλεύη: -- (καὶ γέλως) mit (Acc. u.) 1πΠ|Ὶ 
180, 27; 185, 16: -- τὰ μυστήρια I 13, 
13 ; ἀϑέου ns τὸν πάντα βίον ἐμπιτλά- 
ναι 1 29,5; τὰ τῆς γνώσεως μυστήρια 
τοῖς πολλοῖς —nv φέρει III 147, 18. 


χλιαίνω 


Wort- und Sachregister 


χορός 811 


χλιαίνω: Pass. οἱ νέοι ἔνδοϑεν -οσόμενοι | χορευτής: ἑνὶ -οῇ καὶ διδασκάλῳ τῷ λόγῳ 


I 168, 18; —ovraı αἱ ὀρέξεις I 278, 28. | 


χλιδή: σωφροσύνην διέφϑειρε — I 244, 1; 
eis τοσοῦτον ἐλήλακεν ἡ -- ὡς κτλ. I 
244, 30; περιεργάζεσθαι τὴν nv II 
223, 8; περὶ τὴν nv ἐκϑηριοῦσϑαι I 
266, 34; ai yuvankeioı .. ai κολου- 
στέαι I 274, 16. 

χλοάζω: λειμῶνες ποικίλοις -οοντες ἄνϑε- 
oıw I 199, 15. 

χλόη: διανϑίζεσθαι τὴν “ον I 199, 22; 
ἐκ τῆς NS καὶ τῶν λειμώνων ἀνίστα- 
σϑαι I 242, 18. 

xAwpös: βάμμα I 222,15; λίϑοι I 227, 
17. 


xvowöns: ἡ ἐν τοῖς —eoı τῶν πτίλων Ey- 
κοίμησις I 204, 25. 

xon: τοῦ Πέλοπος τὰς as σφετερίζεται 
Ζεύς I 25, 18. 

χοϊκός: ἄνθρωπος III 123, 17; εἰκών III 
143, 13; σάρξ III 123, 19; ὁ «οα (// ψυ- 


ἕπεσθαι I 65, 32* (χορηγῷ richtig 
J. Jackson); δεισιδαιμονίας ἄϑεοι mal 
170, 25. 

χορεύω: HET’ ἀγγέλων ἀμφὶ τὸν 
1 84, 28. 


.. ϑεόν 


| χορηγέω: (τινὶ) τὸ αἷμα I 250,30; τὰ 


χικός, πνευματικός) ἐστι κατ᾽ εἰκόνα | 


III 125, 1; τοῖς τρισὶν ἀσωμάτοις ἐπεν- 


δύεται ὁ --- τοὺς δερματίνους χιτῶνας 


III 125,8; ὅτε --οἱ ἦμεν, Καίσαρος 
ἦμεν III 143, 12; τὰ a ἀποδιδόναι 
- τῷ Καίσαρι III 143, 14. 
oipeıos: κρέα III 26, 1; „ou ἀπέχεσϑαι 
III 25, 5; —wv μεταλαμβάνειν I 278, 5. 


χοῖρος: II 148,30; 149, 21; 361,7; οἱ ᾿ 


ἀκόλαστοι .. καϑάπερ οἱ -οοἱ πρὸς τὸ 
καταδυόμενον τοῦ σκάφους ἐπιφερό- 
μενοι I 253, 4*; -οοὺυς ἐμβάλλειν I 14, 
Dar, 
χοιροψάλας: ὁ Διόνυσος I 29, 10. 


χολή: τὸ μέλι fs γεννητικόν I 147, 10; | 


τὸ νᾶπυ τῆς fs μειωτικόν, «τουτέστι 
τοῦ ϑυμοῦ I 147, 11; τὸ σούσινον --ἧς 


κινητικόν I 203, 32; πόμα ns 113,5; | 


καϑάπερ ἔνοικον τοῖς μυκτῆρσι τὴν nV 


κεκτῆσθαι I 253, 20; λέγειν τὴν nv | 


 yAukeiav II 216, 25. 


χόλος: οἷονεὶ — ϑεοῦ οἰνομάχλη γυνή 


176, 24. 

χόνδρος: ἐν ταῖς τελεταῖς ἁλῶν — ἐπι- 
δίδοται I 12, 27; 
III 19, 5. 

χορδή: ῥήγνυται — τῷ Λοκρῷ I 3,16; 
ὁ ᾧδὸς τὴν λείπουσαν ἀνεπλήρωσε “ἦν 
13,18; ἡ αὐτὴ — παρὰ τὴν ἐπίτασιν 
ἢ τὴν ἄνεσιν ὀξὺν ἢ βαρὺν ἀποδίδωσι 
τὸν φϑόγγον III 100, 22: -οἀς τὰ νεῦ- 
ρα τοῦ σώματος λέγει ἡ γραφή I 
182, 27. 

χορεία: av ᾿Αλκμὰν ἐπενόησεν II 51,6; 
ἐν maus ἄμουσος II 338, 24. 


wor ἀλὼν I 17,6; | 


ἀναγκαῖα καϑάπερ TO ὕδωρ καὶ τὸν 
ἀέρα I 228, 23* ; τὸ γάλα (τῆς ἀγάπης) 
I 116,9; 117, 23; τὴν ἀίδιον δωρεάν 
Τ 68,28; ὁλόκληρον τὴν εὐεργεσίαν 
185, 3; τὸ ἀεὶ ζῆν 1 8,1; τὴν ζωήν II 
994, 8; ποτόν I 167, 22; ὅ τι ἂν συμ- 
φέρῃ III 84,22: ἀφϑόνως τὰς τρο- 
pas II 158, 12; οἰκείας τροφάς I 115, 
23; τὸ φῶς ἔξωϑεν I 106, 20. 

Pass. —eitaı (oüvran) τά τε ἀγαϑὰ 
αἵ τε δωρεαὶ παρὰ τοῦ ϑεοῦ II 165, 
18: ἣ ἀπόδειξις ἐκ ϑείων γραφῶν II 
138, 25; τῷ βρέφει τὸ γάλα I 114, 21; 
ai διαϑῆκαι διὰ υἱοῦ παρ᾽ ἑνὸς ϑεοῦ 
II 128,25; ἡ δύναμις τοῦ ϑεοῦ διὰ 
τοῦ Χριστοῦ III 56, 28: 51° ἀνϑρώ- 
πῶν ϑεόϑεν αἱ πλεῖσται εὐεργεσίαι II 
12, 13; εὐφροσύναι 'τῇ παρὰ ϑεοῦ σο- 
φίᾳ III 222, 31; παρὰ τοῦ ϑεοῦ ἡ τε- 
λεία εὐδαιμονία II 100, 1; ϑησαυροὶ Up’ 
ἑνὸς ϑεοῦ I 284, 15; τὸ ἅγιον πνεῦμα 
ἐκ ϑεοῦ II 341, 28; ἡ τοιαύτη χρῆσίς 
τινι II 170, 22; mit and. Constr. οἱ 
ἀμφὶ τὴν παιδείαν διατρίβοντες τὴν 
συναίσϑησιν -«-οὔνται II 17, 11. 

χορηγία: ἡ ἐκ τοῦ ἀργυρίου eis τὰς ποι- 
κίλας ἡδονὰς -- III 51, 30 ; πόϑεν ἡ τῶν 
λόγων ἄφϑονος -- τὴν ϑεοσέβειαν μαν- 
τεύεται 1 53, 11; τροφὴ τῇ παρὰ τοῦ 
διδόντος (Kal) κελεύσαντος a ἅπασι 
παροῦσα II 198, 195 : τινὶ ὧν δέονται 
“-αν εὔχεσϑαι γενέσϑαι III 58, 11; ἐκ- 
τρέπειν τὰς was εἰς ἐπιϑυμίας I 239, 2. 
χορηγός: ἡ κακία οὔποτε καλοῦ τινος m 
II 18, 12*; ὁ αὐτὸς ϑεὸς ἀμφοῖν ταῖν 
διαϑήκαιν «- II 452, 22 ; εἷς ἀμφοῖν (τοῦ 
νόμου καὶ τοῦ εὐαγγελίου) “--- ὁ κύριος 
II 193, 24; ὁ σωτήρ, τῆς ἀγαϑοῦ κτή- 
σεως διδάσκαλός τε καὶ — II 330, 18; 
vgl. 165,32, wo mit J. Jackson χορηγῷ 
zu lesen ist; πλοῦτος ϑεοποιὸς καὶ 
ζωῆς — αἰωνίου III 172, 11; πλοῦτος 
m καὶ πρόξενος ϑανάτου III 177, 17. 
χορός: 1. Chor, Reigen τὸ ᾷσμα εἰσέτι 
Ἑλλήνων ἄδεται mw I 3,5; νόμους 
πρῶτος ἦσεν ἐν --ᾧ καὶ κιϑάρᾳ Τιμό- 
ϑεος II 51, 8; αἱ τοῦ ϑεοῦ ϑυγατέρες 
““ὃν ἀγείρουσαι σώφρονα᾽ ὁ .-- οἱ δί- 
kaıcı I 84, 12; αὐτῆς τῆς ἀληϑείας “-- 
μυστικός III 34, 4 ; = εἰρήνης οἱ χριστό- 


812 χορτάζω Clemens 


yovoı I 292 V. 61; οἱ ἐν -ois σάλοι 
ataktoi I 181, 21. 
2. Schar, Kreis — τῶν ἁγίων III 


56, 8; τῶν ἀστέρων I 48, 9; δαιμόνων 


I 4.7; τῶν διεφϑαρμένων ὑπὸ τοῦ 
Ποσειδῶνος I 23, 25; νηπίων I 101, 
19: φιλοσόφων I 48, 19; ὁ ἡμεδατὸς 
πο 1 181, 19; ἡ ἐκκλησία τοῦ κυρίου. 


ὁ πνευματικὸς καὶ ἅγιος — III 62, 20; 


ὁ προφητικὸς — 1 4,9; 8, 22; 60, 22; 
ἐν τοῖς -ois τῶν ἁγίων διάγειν III 57, 
12; vgl. ϑεῖος — 11 338, 26; III 37, 6 
(Plato). 


xoprälw: Pass. οἱ —eoIaı σπεύδοντες 


I, 162,5; vgl. I 147, 16: 
χόρτασμα: τὸ ἄλογον τῆς τροφῆς πλήρω- 
na, οὐ βρῶμα εἰπών I 147. 17. 
χόρτος: τὸ εἰρημένον ἐπὶ τοῦ —ou I 219, 
25; vgl. 1 218,81; — ὁ χυδαῖος ἀλλη- 


γορεῖται ὄχλος 1 219, 29: ὁ πλούσιος | 


ὁ — ἦν (Λάζαρος ἡ πόα) I 220, 1. 
χοῦς: ὁ ἄνθρωπος — ἐστιν I 154, 8 (vgl. 


I 126, 28); τὸν —v, καϑάπερ τέφραν | 


ἀποφυσᾶν καὶ χωρίζειν III i06, 11. 

χράω rt: 1. Act. Orakel geben ἣ Πυϑία 
μίαν αὐτοῖς ἔχρησεν ἀρωγήν II 444, 
17; κόρακες ἀνθρώποις χρᾶν διδασκό- 
pevor I 11,9. 

2, Med. sich ein Orakel geben 
lassen, das Orakel befragen δοῦλος χρώ- 
μενος TI ἂν ποιῶν ἀρέσαιτο II 250, 3. 

χράομαι: εὐκόλως τινί 1 180, 15; αἰσχρο- 
λογίᾳ I 187, 8; αὐστηρίᾳ καὶ χρηστό- 
ınrı 1 89, 20; 148, 11; ἀφροδισίοις ἀν- 
ϑρωπίνοις I 27, 16: γάμῳ σωφρόνως 


II 235, 25; μεταφορικῇ τῇ γραφῇ II | 
495,29; δυνάμει τοῦ ἐνεργῆσαι III | 


96, 9; τῇ ἐπικρύψει Il 355, 31; τῇ Ala- 
κοῦ εὐχῇ II 444, 17: ἀφελεῖ τῇ εὐνῇ 1 
205, 18; ἰδέᾳ ἰδίᾳ καὶ οὐσίᾳ ἰδίᾳ III 
109, 24: τῷ κόσμῳ III 172, 21; λόγῳ 
(ἔργῳ) πονηρῷ — λόγῳ ἀγαϑῷ II 30, 
22.25; ὥσπερ φαρμάκῳ καὶ βοηϑήματι 


τῷ μύρῳ πρός τι I 198. 11; νεύματι ᾿ 


ἀφανεῖ II 89, 1; καϑάπερ ὑποζυγίοις 


τοῖς οἰκέταις I 277, 3; ἑνὶ ὀργάνῳ, τῷ 


λόγῳ μόνῳ τῷ εἰρηνικῷ I 183, 10; ταῖς 
ὄψεσι II 12, 13; τῇ κοσμικῇ παιδείᾳ II 


19, 6; παλλακίσιν, ἑταίραις μειρακίοις | 


tell 189, 22 ; περιβολῇ πλείονι II 14, 2; 
νύκτωρ τὰ πολλὰ τῇ πορείᾳ 11 10], 8; 
ἀϑαυμάστως καὶ ἀσυγχύτως τοῖς πράγ- 
μασι κτλ. II 173, 1; στεφάνοις I 201, 
12; τῇ στολῇ τοῦ Ἑρμοῦ I 42,17; 


τῇ λιτῇ στολῇ I 268,16: Kadarrep | 


τροφῇ. οὕτω καὶ συνουσίᾳ ὡς ἀναγ- 


καίῳ ἑκάστοτε I 214,2; μηδ᾽ ὅλως 


χρεία 


συνουσίᾳ 11 212, 30: ὑποδήματι I 227, 
2. 8. 9: ἀναγκαίως τῇδε τῇ ὑποτυτώ- 
σει II 10,27; ἀνέδην τῷ φιλήματι I 
281, 8; τῇ φρονήσει κατηγόρῳ I 72, 
28. 

Perf. in präs. Bedeutung I 72, 
23; 89,20; 148,11; 135,11.0225 
136, 20. 29; 137, 2.79.13; 183.105 
201,12;. 214,2; 268,16; : II 10/27 
12, 13::30,25::89) 17161, 23718 922 
235,25; 355, 31;-'495, 29; 111. 969% 
109, 24; Plusqu. anstelle von Impf. 
1 42, 17; II 101, 8; vgl. zu καταχράο- 
μαι, συγχράομαι. 


| χρεία 7: 1. Gebrauch, Verwendung, 


Zweck κοινὴ ἣ — [τῆς σκέπης ἀνδρὶ καὶ 
γυναικί) I 221,6; ἡδονὴ ἐπὶ τὴν 
τῆς παιδοποιίας —av δεδομένη II 
171, 26; ἡδονὴ πρὸς οὐδεμίαν συμπε- 
πλεγμένη λυσιτελῆ τῷ βίῳ —av I 
198, 4. 

2. Brauchbarkeit, Nutzen ἀνδρὸς 
= öotıs kA. II 172,28; oVödenia 
ἑτέρα ἡδονῆς — II 177,18; τίς ἡ τῶν 
γραμμάτων — II 3,6; τῶν σκευῶν 
μέτρον ἡ --. μὴ ἡ πολυτέλεια γινέσθω 
I 179,15; ναυτιλία καὶ γεωργία τῆς 
ἀπὸ τῆς ἀστρονομίας --ας πεπλή- 
ρωται II 477, 13. 

3. Notwendigkeit, Bedürfnis, Man- 
gel πῶς ἔτι τούτῳ τῆς ἀνδρείας — 
II 409,20; ϑάρσους τε καὶ ἐπιϑυ- 
μίας τίς ἔτι τούτῳ — II 468, 25; ποῦ 
ἔτι τοῦ ὅρκου --- τῷ κατὰ ἄκρον ἀλη- 
ϑείας βιοῦντι III 38,14: τίς ἔτι “ὦ 
τροφῆς τῷ ἀνενδεεῖ III 23, 22; γεωρ- 
γοῦσιν ἡμῖν δικέλλης ἐστὶν — καὶ 
ἀρότρου I 179,11; δρεπάνου καὶ 
μακέλλης καὶ τῶν ἄλλων ὀργάνων 
τῶν γεωργικῶν πρὸς τὴν ἐπιμέ- 
λειαν τῆς ἀμπέλου — ΤΙ 29,5; εἴ 
που μαρτυρίου δι᾽ αἵματος χωροῦντος 
ἐπικαταλάβοι — II 155, 26; πίστεως 
“πὸ πανταχοῦ II 125, 6; ἡττᾶσϑαι τῆς 
os I 40,15; ἐξηγητοῦ Tıvos καὶ 
καϑηγητοῦ —ov ἔχειν II 364, 12; διὰ 
τῶν τυχόντων τὴν ἀπὸ τῶν πε- 
ριττῶν κομίζεσϑαι av I 233,19; 
σκοπὸν τὴν „av τίϑεσϑαι, οὐ τὴν 
ἀπειραγαϑίαν I 180,3; τὴν av 
ὑπερβαίνειν I 178,2; διὰ τὴν τῶν 
ἀναγκαίων --αν τὰ εὐπόριστα μετα- 
διώκειν I 230, 1; as τινὸς ἕνεκεν 
τῆς ἐπιστήμης ἐφίεσϑαι τῆς περὶ τὸν 
ϑεόν ΤΙ 308, 20; ai βαφαὶ τῆς ἐσϑῆ- 
τος πόρρω τῆς „as I 221,29; πρὸς 
τὴν κατεπείγουσαν EEUTNpETEIV av 


xpeıwöns 


II 249, 6*; ταῖς βιωτικαῖς maus &ı- 


koupeiv III 49,26: τὸ τῆς ἡδονῆς 


πάϑος ἐπακολούϑημα aus τισὶ φυσι- 


καῖς II 177,16; τὰς -οας ἐκπληροῦν 


III 168. 17: σκεύη εἰς ἄλλας τινὰς mas 
178, 

χρειώδης: ἀσχολίαι II 226, 22; ἡδονή. 
ἢ μὴ πρόσεστι τὸ --ες I 198,21: τὸ 
es αἱρεῖσθαι I 198. 4: ἀπανϑίζεσϑαι 
II 476, 19; ἱκανὸν ἡγεῖσϑαι τῷ σώ- 
ματι τὸ es III 222, 25: τῆς ἐσθῆτος 
τὸ «-ες προκρίνειν I 223,18: διά τι 
mE τῶν εἴς τινα συντεινόντων II 
308, 84: πόρος εἴς τι --ες ἀπολήγων I 
209, 80. 

χρεμετίζω: ὁ ἵππος οὐ --εἰ τὰ πάντα I 
185, 25. 

χρεμετιστικός: ὁ itmos 1 185, 25. 

χρέμπτομαι: παραϊιτητέον τὸ -eoSIaı 
βιαίτερον 1 199,8. 

χρεωκοπέω: Pass. -οεἴσθαι οἴεται III 
55, 2. 

χρεών: mit Inf. III 20,12; mit Acc. u. 
Inf. I 222, 14. 


xpnf: τινὶ rıvos I 131, 12; mit Inf. I 
70283:220078; 7: mit Bat. u. Inf.: II 
χρῆναι "mit Acc. u. Inf.. I 


198. 25: 1 208, 25° ; II 13,6; 114, 28; 
ἐχρῆν in präs. Bed. mit Inf. I 242, 
B2ENEEI60, 2: mit Dat. u. Inf: TI 
05: 11 ΠῚ Ace. u. Inf. T 70,4; 
280, 15; 281, 8. 
Inf. χρῆν I 208, 25*. 
χρήζω: 1. pers. δαψιλείας I 149, 16; 


Wort- und Sachregister 


διδασκάλου eis τι I 289,24; ἰατροῦ 


1 138, 22; τῆς ἐπὶ τὴν ἀρετὴν ὁδοῦ II 
12, 25; πιστότητος κατὰ πάντα Kal- 
ρόν ΤΙ 125,13; σημείων καὶ τεράτων 
1 8, 31; σωφροσύνης II 469, 22: τρο- 
φῆς II 12, 17; φροντίδος πλείονος ΠῚ 
163, 25; τῆς ϑείας χάριτος πρός τι 
II 330,1; οὐδενὸς ὧν -eı ἀπορεῖ 
ποτε I 259,25; μὴ —wv αὐτός III 138, 
28. 


2. unpers. τοῖς νοσοῦσι τὸ σῶμα 


ἰατροῦ —eı 191, 12 ; ὁπότε --οἱ μάλιστα 
273816. 
χρῆμα 7: ἀγάπη — καϑαρὸν Kai τοῦ 


Θεοῦ ἄξιον I 157,25; ὁ ἡγεμὼν τοῦ ᾿ 
| χρῆσις 7: τὸν σίδηρον ἣ -- καϑαρώ- 


παντός. δυσάλωτόν τι “-- καὶ δυσϑή- 
patov, ἐξαναχωροῦν ἀεὶ καὶ πόρρω 
ἀφιστάμενον τοῦ διώκοντος 11 115. 19: 
φιλοσοφία πολνυωφελές τι -- 11 45. 19; 
ἀκήρατόν τι γνώσεως — ταῖς τῶν 
ἀκροωμένων ἐγγεννᾶν ψυχαῖς II 9, 2. 

περικόπτειν τῶν γυναικῶν τὰ -“-ατὰ 
τὰ τρυφητικά I 269,15; mata χρή- 


χρῆσις 818 


σιμα καὶ εἰς χρῆσιν ἀνθρώπων ὑπὸ 
τοῦ ϑεοῦ παρεσκευασμένα III 168, 24; 
“-ἀτῶν ζημίας προσφέρειν τινί I 128, 
15: (τῶν) -«-ἀτων ἀπορεῖν III 166, 30; 
ἀφίστασϑαι III 166, 26: 168, 18: κα- 
ταφρονεῖν I 233, 28; ἀπορρίτττειν τὰ 
καὶ τοὺς πέλας ὠφελοῦντα mara III 
168, 23; ἐν οὐρανῷ ϑησαυρίζειν τὰ 
ara 1 256, 14: τὰ ara μεϑεῖναι III 
168, 12; τὰς χρείας ἐκπληροῦν μὴ 
ἀπὸ --ἀτων III 168, 18: τὰ δόγματα 
περὶ --ἀτων ἐξορίσαι τῆς ψυχῆς III 
166, 27. 

χρηματίζω: 1. Act. eine Weisung, Offen- 
barung erteilen (von Gott) ὁ —wv 
ἐκ τῆς βάτον II 295, 7. 

2. Med. weissagen (von Menschen) 
“-ὀμενοι οἱ προφῆται .. λέγουσιν II 
218, 26. 

χρηματισμός: ἔργον ἡγοῦνται --οὔ τὴν 
ἐπονείδιστον φϑοράν I 253, 2. 

χρηματιστική: ὁ πλοῦτος διὰ τῆς fs 
λαμβάνει γένεσίν τε καὶ παρουσίαν 
IL 512, 29. 


χρησιμεύω: (tvi) II 24,16: 345,8; 
492,550. 11226, 147304325 Zeiss πῇ 8 
154, 19. 


χρήσιμος T: ἡ ἀλγηδὼν κατά τε τὴν 
ἰατρικὴν καὶ TTAIdEUTIKTIV καὶ κολαστι- 
κήν III 13, 14: φιλοσοφία -- πρὸς 
ϑεοσέβειαν II 17,32; «-ὥτατον τὸ 
συμβολικὸν καὶ αἰνιγματῶδες εἶδος II 
113,15: τὸ τῆς συμβολικῆς ἑἕρμη- 
νείας εἶδος II 357, 4: —ov mit Inf. II 
29, 26: ὅσον —ov Erritpertei I 211, 30; 
ἔχειν τι --ον πρὸς ὑγίειαν I 264, 21; ἀπὸ 
γεωμετρίας καὶ μουσικῆς καὶ ἀπὸ 
γραμματικῆς καὶ φιλοσοφίας αὐτῆς δρέ- 
πεσϑαι τὸ mov II 29, 11; τὸ ἐξ ἁπά- 
ons παιδείας «οαον ἐκλέγεσϑαι II 114, 
29; τὸ --ον τῆς κοσμικῆς φιλοσοφίας 
ἐκλ. II 21, 7; ἐκ τοῦ ἀναγκαίου καὶ τοῦ 
ou ὁ βίος συνέστηκεν I 170, 14: πρὸς 
τὸ —ov κολάζειν III 72,21; ἀμείνω 
τὰ a I 180,17; τὰ ἐν τοῖς ἱεροῖς “τα 
II 449, 14. 
Fem. — III 13, 14; —n II 17, 32; 
286, 2. 
χρησίμως f: 11 55, 32. 


τερον φυλάσσει 11 9, 14; τρυφητιῶσι ἣ 
τοιαύτη — χορηγεῖται 11 170, 22; 
δέδωκεν ὁ ϑεὸς τῆς “-εὡς ἡμῖν τὴν 
ἐξουσίαν, ἀλλὰ μέχρι τοῦ ἀναγκαίου 
καὶ τὴν iv κοινὴν εἶναι βεβούληται I 
229, 19. 20; χάριν ὁμολογεῖν καὶ τῆς 
δωρεᾶς καὶ τῆς —ews 111 38, 20*; 


814 χρησμολόγος 


ὑπεξαιρεῖσϑαί τι τῆς —ews II 171,5; | 


ἀπολείπειν τὴν vw ἀπροσπαϑῶς II 
322,5; τὴν δικαίαν —ıv (τῶν χρημά- 
των) ἐπιτιϑέναι ΠῚ 168,13; τὴν 
ὀρϑὴν —ıv ἐπίστασθαι III 169, 25; 
eis τὴν τῶν ἀγαϑῶν ἀνδρῶν IV τὸ 
πάντα γέγονεν III 36,2; λαβεῖν τι 
εἰς τὴν ἰδίαν εὐχάριστον —ıv 1201,26: 
τὰ κατὰ τὸν βίον εἰς τὴν ἀναγκαίαν 
ıw εὔϑετα III 34. 21" : —ews ἕνεκεν N 
πᾶσα ἡμῖν κτίσις I 180, 22; ἡ ἐκ τῆς 
mews (ἀκράτου) ἀκοσμία I 172,10; 
σκεῦος ὃ μὴ μετὰ τῆς ἀναγκαίας —ews 
καὶ μέτριόν ἐστιν I 179.1. 

“Ὁ τῆς ἀληϑείας I 59, 29 ; σφοδροτέρα 
ἀκράτου I 172,9; φιλικὴ ἀνθρώπων 
II 135. 4; τῶν ἀνθρωπείων περί τε 
τοὺς λόγους καὶ τὰς πράξεις οἰκεία IT 
109, 11; ἀρετῆς I 165, 13; τῶν ἀφρο- 
δισίων II 204,12: τῶν τῆς ἐσθῆτος 
βαφῶν οὐκ ὠφέλιμος I 221, 30; ἐκ- 
πτωμάτων ἄϑετος I 177,23; τῶν 
ἐσθήτων I 225,12; ἑταίρων II 134, 
22; τῶν εὐτυχημάτων III 33,9; 
τῶν ζῴων II 170, 20; ἡδονῆς II 176, 
23: ποῦ κάλλους καὶ τοῦ ἄνϑους 
ἐπιβλαβής I 200,9; τῶν καλῶν I 
145. 3; τῶν κοσμικῶν II 207,8; TIL 
59, 22; λόγου οὐκ ἀστεία ἣ τέρπειν 
μᾶλλον ἢ ὠφελεῖν δυναμένη II 32,7; 
τοῦ λόγου II 363,3; μυρίων ὅσων 
I 166, 7; τῶν μύρων I 198, 10; ξένων 
II 134, 24; οἰκετῶν I 260, 19: ἀδεὴς 
τῶν ὀνομάτων I 188,20: ὄψου I 
162, 12; στεφάνων καὶ μύρων οὐκ 
ἀναγκαία I 193, 32; τῶν στεφάνων 
κωμαστικὴ καὶ πάροινος 1 199. 18; 
τῶν στεφάνων οὔπω παρὰ τοῖς ἀρ- 
χαίοις 1201, 11; τῶν Φιλαινίδος σχη- 
μάτων I 47, 11; ἡ φυσικὴ τῆς τροφῆς 
ἀδιάφορος I 159, 24; vgl. I 165, 24; 
τῶν ὑποδημάτων eis τι I 226, 28; 
τῆς φιλοσοφίας II 514, 2. 

ai κτήσεις καὶ eis τῶν ἀναγκαίων 
οὐ τὴν ποιότητα ἔχουσι βλαβεράν, 


ἀλλὰ τὴν παρὰ τὸ μέτρον ποσότητα 


ΤΙ 481,33; αἱ τοῦ βαλανείου συν- 
εχεῖς EIS καϑαιροῦσι τὰς δυνάμεις κτλ. 
I 263, 11; συγχεῖν τοὺς καιρούς, ὧν 
αἱ “σεῖς ἀσύμφωνοι I 163, 13; εἰς δια- 
φόρους EIS ἠγμένον ἰδεῖν τοὔνομα 
ἘΠῚ 85: 95. 

χρησμολόγος: παρ᾽ Ἕλλησι -οοἱ συχνοί 
II 82, 8. 


—.) 


χρησμός: ἔχει ὧδε ὁ — II 415,21; — | 


Ἵππωνος I 43, 8; εὑρεῖν ἀληϑῆ τὸν 
“-όν I 33, 20; λέγεται ἐν --ὦ τινι II 


Clemens 


χρῖσις 


102, 11: οἱ -oi ϑεμελιοῦσι τὴν AN 
ϑειαν Ε 59. 8; οἱ -οοἱ οἱ ϑεῖοι (= Prov.) 
II 131, 5; οἱ moi λέγονται δι᾽ αἰνιγμά- 
τῶν II 339,5; οἱ ἀναφερόμενοι εἰς 
Μουσαῖον «-οἱ II 81,8; οἱ -oi οἱ 
καταπεφημισμένοι τῆς Σιβύλλης II 
69, 18: ἀπὸ τῶν -«-ὧν τεκμαίρεσϑαι II 
88, 20. 

χρησμῳδέω: Φημονόην πρώτην --ῆσαι 
᾿Ακρισίῳ II 69. 1. 

χρησμῳδός: ἐπακοῦσαι —oU I 60, 22. 

χρηστεύομαι: ἀεί I 140, 27: δι᾽ εὐποιίας 
II 107, 22 ; ἐπ᾽ ἀλόγων ζῴων II 163, 2; 
ἑκών II 312,6: παντί τῳ ΠῚ 61,6; 
vgl. II 162,2 (Clem. Rom.). 

χρηστήριον: τῆς μαντικῆς. μᾶλλον δὲ 
μανικῆς, τὰ ἄχρηστα ««α I 10,28; 
Περὶ —wv des Herakl. Pont. II 69, 
25 


xpnorikös: ἣ —N (ἀγωγὴ) τοῖς Inpeu- 
ϑεῖσι λόγῳ .. σοφία ein ἂν νομοϑετική 
ΤΙ 108, 3. 

χρηστομαϑής: καϑάπερ ἐν γεωργίᾳ καὶ 
ἐν ἰατρικῇ — ὁ ποικιλωτέρων μαϑη- 
μάτων ἁψάμενος, οὕτω κἀνταῦϑα -. ὁ 
πάντα ἐπὶ τὴν ἀλήϑειαν ἀναφέρων II 
DIT. 19. 

χρηστομαϑία: ἣ τῆς “τας περιουσία 
οἷον ἥδυσμά τι͵ κτλ. II 12,1; τῆς 
Ἑλληνικῆς mas ὁ καρπός II 12. 18. 

χρηστός: ὁ σύμπας ἀνθρώπων βίος τῶν 
Χριστὸν ἐγνωκότων 1 86,28: δόξα 
ΤΙ 104,8. 10; ἡ ἀληϑὴς δ. II 104,8; 
λόγος II 15,17; 104,24: 164,15; 
νόμος II 161,21; 163,13; τέλος II 
55,29; τὰ τῆς χώρας II 101,19; ὁ 
διὰ ταῦτα .. ἀπεχόμενος οὐχ ἑκὼν “-.- 
ΤΙ 311, 25; γεγόνατε .. -“-οἱ οὐδέποτε 
I 77,9: οἱ εἰς τὸν Χριστὸν πεπιστευ- 
κότες moi τε εἰσὶ καὶ λέγονται II 
122, 8: ἐμφαίνειν τὰ προσόντα τινὶ 
ma διὰ τῆς τῶν φαύλων διαβολῆς I 
191, 28. 

χρηστότης: ὅση καὶ — II 290,5; ὁ 
λόγος --- φανερωτάτη τοῦ ϑεοῦ II 
329, 21; τῆς “οτος τοῦ ϑεοῦ κατα- 
φρονεῖν II 201,6; —nrı τοῦ περι- 
άγοντος ἄλλα ἐξ ἄλλων ἐγκαλούμενοι 
II 284,9 (Basil.); κέχρηται ὁ παιδ- 
αγωγὸς αὐστηρίᾳ καὶ —nri 1:89595 
148, 12; ἀγάπη πολλαχῶς νοεῖται 
διὰ πραότητος. διὰ “οτος κτλ. II 
159, 17: οὐκ ἔκλυτος κομιδῇ ὑπὸ 
—nrtos I 148, 16. 

χρῖσις: ai ὑπέρμετροι --εἰς τῶν μύρων 1 
197>10: 


χρῖσμα Wort- und Sachregister χρυσίον 815 


χρῖσμα: I 243,5; προφητεία τῆς εὐω- 


| 


δίας τοῦ «-ατος 1 194, 14; τοῦ “τατος 
τῷ δοτῆρι τῶν ὅλων ἀπάρχεσϑαι III | 
28,19; τῷ σωφροσύνης ἀμβροσίῳ 


woarı συναλείφεσθαι I 197:1: τὸ 
ἀειϑαλὲς εὐφροσύνης (Kal) ἀκήρατον 
εὐωδίας ἐπταλείφεσϑαι — I 149,6; τὸν 


χαρακτῆρα τῆς δικαιοσύνης ἐπιδεί- | 


κνυσϑαι, τὸ -- τῆς εὐαρεστήσεως 11 
299, 19; οὐ ϑέμις δολερὰ εἵματα καὶ 
ara εἰς τὴν ἀληϑείας παρεισιέναι 
πόλιν I 196,26: vgl. II 32,4; ara 


πολιῶν μεϑιέναι I 246,1; mata πα- 


ρειῶν μετιέναι 1 238, 16. 
χριστιανισμός: κεφαλαιωδῶς τὸν «οὸν 
ὑπογράφειν III 3, 14. 
xpıotöyovos: χορὸς εἰρήνης οἱ =oı I 
292 V. 62. 


χριστός: βασιλεῖς οἱ ᾿Ιουδαίων οἱ moi 
I 195, 24; xo statt χρηστός I 65,20; | 


1183720717 ;! vgl. IE :122,8. 
χρίω: τινά II 71,16: οὐ τὸν καλὸν τὸ 
σῶμα, ἀλλὰ τὸν καλὸν τὴν ψυχήν 1 


243,9; τὸν χρῶτά τινος I 139, 25; | 


τῷ πίστεως ἀλείμματί τινα I 85,9; 
μύρῳ τὸν κύριον I 286,2; τινὰ εἰς 
βασιλέα I 213,4; εἰς ἀρχιερεῖς καὶ 


βασιλεῖς καὶ προφήτας II 318,15; 


τὸ ῥῆμα τοῦ κυρίου τὸ χρῖσαν τὴν 
ψυχήν II 243, 32; Pass. μύρῳ —eoIaı 


I 198, 22. 23; “μυρῷ eoIaı τὰ 


στήϑη καὶ μυκτῆρας ἄκρους I 199, 25; 
ἵππος μύρῳ --ὀμενος.. οὐ βλάπτεται 
I 196, 5; οἱ κάνϑαροι ῥοδίνῳ en 
τες μύρῳ τελευτῶσιν 1 197. 8; τὸ 
μύρον. δεδολωμένον ἔλαιον, ἐστὶν ὁ 
᾿Ιούδας ὁ προδότης. ᾧ τοὺς πόδας 
ἐχρίσθη κύριος 1 194, 26: τὸ πνευματι- 
κὸν αἷμα. τοῦ κυρίου. ᾧ κεχρίσμεϑα 1 
168, 1 ; οἱ εἰς τροφητείαν κεχρισμένοι ΤΠ 
382, ὩΣ ἔξωϑεν κεχρισμέναι κτλ. II 
178, 17; Med. I 198, 24. 

χρόα: μαραινομένης τῆς as (τοῦ ἄν- 
Sous) I 209, 12: χρῆσϑαι ma τῇ 
λευκῇ 1 267,4: ἐπὶ τῶν λίϑων τῶν 
πολυτελῶν αἱ wa πετάχαται, τίμιαι 
δὲ αὗται I 228, 18 : ἐπὶ τὰς ἰδιαζούσας 
was ἵεσϑαι I 227, 19. 

xpoıa: τὸ ἐπιτερπὲς τῆς mäs τοὺς 
λίχνους ἀνιᾷ I 222, 1; ζῷα -- φυσικῇ 
χαίροντα 1 242, 19; oi πολύποδες ταῖς 
πέτραις ἐξομοιούμενοι .. τοιοῦτοι φαί- 
νονται καὶ τὴν av I 280, 22. 

Χρονικά: des Euthymenes II 74,5 

χρόνιος: ποϑεινοτέρα ἡ 9 wTepa συμ- 
πλοκή I 215, 13. 


χρυσίον }: I 256, 6; τὸ » μιαίνεται τῆς 


| Xpovoypagia: ὡς ἡ προκειμένη δείκνυσι 


(δηλοῖ) — II 71,27; 73,21; ἀκριβέ- 
as ἧ καϑ᾽ ἡμᾶς “ὦ πρόεισιν II 
, 18; κἀκεῖνα τῇ --α προσαποδοτέον 
Ir 91,1; ἄνωθεν ἀπὸ Μωυσέως ouv- 
άγειν τὴν καϑ’ Ἕλληνας -οαν 11 84,93: 
κατὰ τὴν ἀκριβῆ -οαν II 76, 18. 


χρονογράφος: κατὰ τὸν --ον ᾿Απολλό- 


Swpov II 68,3. 


χρόνος T: οὐκ ἔστιν ἡμέρα ϑεός, οὐδὲ 


μὴν οὐδὲ ἐνιαυτὸς οὐδὲ -. ὁ ἐκ τούτων 
συμπληρούμενος I 73, 21 ; οἱ τριακόσιοι 
ἑξήκοντα κώδωνες .. -- ἐστὶν ἐνιαύσιος 
II 961, 20; διττὸς ὁ οι τοῦ OU 
τῷ μὲν παρῳχηκότι ἡ μνήμη. τῷ δὲ 
μέλλοντι ἐλτείς ἐστι II 141, 25. 26; οὐκ 
ἔστι ταὐτὸν αἰὼν Kal κτλ. I 107,5 
vgl. ἔν τε τῷ mw ἔν τε τῷ αἰῶνι ΠΤ 
18,24: οὐ “τῳ τὸ ἀπροσωπόληπτον 
τοῦ ϑεοῦ, ἀλλ᾽ ἐξ αἰῶνος II 463, 30; 
οὐ mw τινὶ τὴν εὐδαιμονίαν ἔχοντες, 
ἀλλὰ ἐν αἰῶνι ἀναπαύεσϑαι δυνάμενοι 
II 409, 9; ou μέτρον ὡρισμένον I 109, 
28; —ou μήκει II 10,24; οἱ ἀστέρες. 
τὰ ὄργανα τοῦ mou I 48, 10 (Plato); 
εἰς συμπλήρωσιν τοῦ OU τοῦ προ- 
κατηλλαγμένου ϑεοσεβείᾳ I 174, 4"; 
ἁρμόζεσϑαι τῷ mw τῆς καϑοδηγήσεως 
1284.3; καϑωρμισμένοι τῷ λόγῳ καὶ τῷ 
χρόνῳ I 169,22; adv. (mit der Zeit): 
mw ye mote 157,5; τῷ —w I 223, 28; 
II 10, 30; “τῷ τε καὶ πόνῳ II 12, 11; 
πολλῷ τῷ —w ἀσκήσας III 36, 15; 
τὸν πάντα τοῦτον ἐν σαρκὶ βιοὺς 
»ov III 61,6; Βραχμᾶνες ζῶσι τέ- 
Asıov καὶ πληρέστατον mov τῆς ζωῆς 
τῶν ἀνθρώπων III 221, 8; πλείονα 
στὸν τοῦ ζῆν διὰ τὴν ἐγρήγορσιν 
μεταλαμβάνειν I 207,15; σοφίζεσϑαι 
τὸν mov 1240, 6; ὁ ὕπνος τὸν ἥμισυν 
ἡμῖν τοῦ βίου συνδιαιρεῖται —ov I 
207,16; πῶς ἂν ἐν “τῳ γένοιτο 
κτίσις συγγενομένου τοῖς οὖσι καὶ 
τοῦ ou II 504, 15. 16; κατὰ τὸν τοῦ 
βίου —ov II 290, 21; παρὰ τὸν τῆς 
ζωῆς =ov II 330, 14. 

οἱ παρεληλυϑότες (παρόντες, μέλλον- 
tes) ποῖ I 143,3. 6. '12; οἱ κατὰ 
Μωυσέα „or II 64,20; διαφόροις 
woıs u 456, 30; os ἀπομερίζειν 
III 9,7; τοῖς “οἷς νεάζειν II 307, 31; 
κατὰ τῶν τριῶν “τῶν I 131, 21. 

Χρόνοι des Dion. ν. Hal. 11 65, 14. 


χρύσεος: ἀγαλμάτια I 45, 24; ϑοιμάτιον 


I 40, 19. 21; vgl. χρυσοῦς. 


€ 


συὸς τῇ ἀκαϑαρσίᾳ 1 9θ8.98:». ὁ 


816 χρύσιος 


ἐλάττων ou I 268,26; --οὐ ἐξερ- 
γασία I 219,21; κεχηνέναι ἐπὶ τὰς 
μαρμαρυγὰς τοῦ “΄ου I 254,27; 
ἱμάντας καὶ λώματα -“οου περιττύσσειν 
πετάλοις I 246, 31; τὸν Πακτωλόν, 
τοῦ ou τὸ ῥεῦμα τὸ μυϑικόν, ἀπο- 
μετρεῖν I 64,22; —w πλουσίῳ οὐδ᾽ 
ὁτιοῦν μέλει τινός 1 39. 19: τὸ κάλλος 
ἐπισκιάζειν —w I 230,25; —w κοσ- 
μεῖσϑαι I 230, 15; 232,24: —w σε- 
σαγμένος καϑάπερ paokwAıov I 257, 11; 
σοφία πιπράσκεται νομίσματι δικαίῳ. 
τῷ λόγῳ τῷ ἀφϑάρτῳ, τῷ βασιλικῷ 
wo I 181, 13; τὸ βασιλικὸν — ἐπιζη- 
τεῖν I 180, 2; ἀποκαλύπτειν τὸ m 1 
238,21; τὸ κεκρυμμένον — οἱ τὴν ἐπὶ 
ϑανάτῳ κεκριμένοι γεωρυχοῦσι 1 229. 
4: σκυβάλων ἄξιον κρίνειν τὸ - I 
181. 4; διακρίνειν τὸ νόϑον ἀπὸ τοῦ 
ἰϑαγενοῦς «σου II 29,20; εἰς — ἀν- 
᾿αλίσκειν 1229, 28 ; περὶ — ἐκϑηριοῦσϑαι 
I 266, 33; τὰ a ἀφαιρεῖσϑαι I 269, 
27; τὰ ma ποῦ συναγείρουσιν 1 
258, 22. 
χρύσιος: 
418, 26*. 
χρυσόπαστος: πέπλοι I 238,5; 
I 204, 20. 
χρυσοποίκιλτος: ψιλοτάπιδες I 204, 21. 
χρυσός f: τοῖς φιλοχρύσοις ὁ ὑπὲρ γῆς 
καὶ ὑπὸ γῆν -- οὐκ αὐτάρκης I 242. 2: 
m ὁ ἀδιάφϑορος λόγος, ὁ τὸν ἰὸν τῆς 
φϑορᾶς οὐκ ἐπιδεχόμενος I 195, 27; 
Χριστιανῶν φύσει (6) -- ὁ βασιλικὸς 
ἐγκαταμέμικται, τὸ ἅγιον πνεῦμα 11 
391,5; «οὔ ἀπὸ γῆς οὐκ αἴρεται βῶλος 
II 175,29; Κάδμος μέταλλα —oU 
ἐπενόησεν II 49,7; ῥίνημα —oU καὶ 
ἀργύρου κτλ. I 37,28; βασιλεῖς -οᾧ 
καὶ λίϑῳ τιμίῳ ἀναδούμενοι I 194, 2; 
τὰ «-ῷ πεποικιλμένα I 229, 17; βασι- 
λεῖς -«οῷ καὶ λίϑοις τιμίοις συνϑέτῳ 
χρώμενοι στεφάνῳ I 195.23; 
dv τῷ κυρίῳ γεννηϑέντι βασιλείας 
σύμβολον προσεκόμισαν οἱ μάγοι 1 
195, 28; -ασαν πάντα τὸν ἐπὶ γῆς 
καὶ ὑπὸ γῆν ὑπερορᾶν III 56, 1; ἐκ 
«-οὔ καὶ ἐλέφαντος κατασκευάσαι TI 
I 35,31; τὸ ἐκ «-οὔ χρυσοῦν III 
21, 2. 


statt χρύσεος II 350, 2*; 


TATTIdES 


χρυσόστικος: κλισιάδες I 178, 11. 

χρυσοῦς f: ἄγαλμα I 40, 23; ἀγάλματα 
II 350, 2*; &un I 179, 12; &vSepa I 
226, 20; ᾿Αφροδίτη I 44,31; γένος II 
416,15. 16: οἐκπώματα IT 259,5; 
xöonıa I 233.1; Κόσμος I 153.16; 


Clemens 


χωλεύω 


220,7; 227,16; 231, 16; Tepıdepaıov 
I 230, 30; σκεύη I 178,7; τέττιγες 
I 220,12; τὸ ἐκ χρυσοῦ —oüv III 
2172. 

χρυσοφορέω: I 220, 10; 235, 22; 238, 15; 
246, 30; 266, 26; 269, 26. 

χρυσοφυλακέω: γρῦπες --οὔσι I 229,1; 
oi δὲ -«οοὔσιν ὡς γρῦπες I 251, 25. 

χρυσοχοέω: τὸν κόσμον τῶν γυναικῶν 
εἰς βοῦν I 232, 27; τοιούτους ὅρμους 
(αἰδῶ καὶ σωφροσύνην) —ei ὁ ϑεός I 
999, 85. 

χρυσοχόος: ou ἔργον I 179, 23. 

χρυσόω: Pass. ἄγαλμα πετάλοις κεχρυ- 
σωμένον 1 40. 25. 

χρυσωρυχέω: μύρμηκες --οὔῦσι I 228, 24. 

χρῶμα: συγγενές τι τὸ -- (τὸ ξανϑὸν) 
τῷ αἵματι I 250, 22; κυάνου χάριν 
μελάντερον τὸ -- τοῦ ἀγάλματος 1 
37, 32; αἰδώς, ἧς οὐδὲν εὐανϑέστερον 
» ἑώραται πώποτε I 272,6: τὸ 
ἀποίκιλτον καὶ ἀνενδοίαστον τῆς ἀλη- 
ϑείας ἁπλοῦν ἀγαπήσωμεν — I 267, 20 
(vgl. Philo); ἄλλο τι — ζητεῖν I 
222, 9; μεταβάλλειν κατὰ τὰς ὥρας 
(συμμεταβάλλειν ταῖς τροτταῖς) τὸ — 
I 209, 5. 7; ποικιλία -«-ἄτων I 219, 20; 
267,16 (Philo); στρωμναὶ ἁλουργεῖς 
καὶ ἄλλων ATtwv δυσπορίστων I 178, 
12; τὴν ἶριν τοῖς maoıv ἀπεικάζειν II 
516, 16; ἥλιος ἐπιλάμψας τὰ ara 
καὶ τὸ λευκὸν καὶ τὸ μέλαν .. διαδείκ- 
νυσιν II 473, 16. 

Xpwparıkös: ἁρμονίαι I 184, 25. 

χρώννυμι: τι κυάνῳ I 37, 32. 

χρώς: 1. Haut ἐγγὺς ὁ χιτὼν τοῦ —Tös 
τίνος. I 139, 24; τὸν —Ta χρίειν I 
139,25; wrixew I 239,17; &v xp@ 
ἐπιδεῖξαί τι I 20,5; ἣ τοῦ γενείου ἐν 
χρῷ κουρά I 270, 23. 

2. Stilfärbung ὁ αὐτὸς — εὑρί- 
σκεται κατὰ τὴν ἑρμηνείαν τινός III 
201, 21. 

χυδαῖος: ἄνθρωποι II 453,2; ὄχλος I 
219,29; vol. 111.70, 26.77, 2. 

χυμός: κολλώδης ὁ — ὧν συνέχει τὸ 
σπέρμα I 119,2; αἱ στύψεις τοῖς 
φαρμακώδεσι τῆς βαφῆς --οῖς ἐκτή- 
κουσι τὰ ἔρια I 223, 29; ὁ οἶνος --οὺς 
ἔχων ἡδεῖς... τοὺς δριμεῖς καὶ φαύλους 
ταῖς εὐωδίαις κεράννυσι --οὖς I 170, 
6. 8. 

χύτρα: τῆς --ας ἀρϑείσης.. τύπον μὴ 
ἀπολιπεῖν II 343, 10 (Pyth.). 

χωλεύω: ei τὰ τῆς γνώσεως II 137, 17; 
N) δικαιοσύνη οὐδαμῇ οὐδαμῶς -οουσα 
Ir 259: 12 


x 


χωλός 


ωλός: ἴαμβος II 51,9. 


χωνευτός: ἄγαλμα II 344,9. 
χωνεύω: τὸ ἄγαλμα (τὰ ἀγάλματα) 1 


Χ 


Χ 


40, 24. 32; τὸν κόσμον τῶν γυναικῶν I 
232, 27; Pass. τὰ ἀγάλματα “-εται I 
40, 4. 

@pa 7: 1. Land ἵνα χρηστὰ τὰ τῆς as 
φανῇ II 101, 19; ἐπιτηρεῖν τὴν ὕλο- 
μανοῦσαν --αν, τὴν εὔφορον καὶ καλὴν 
καὶ γεωργουμένην, τὴν πολυπλασιάσαι 
τὸν σπόρον δυναμένην II 7,19. 

2. Raum, Platz ἡ ἀπλανὴς = ἡ 
πλησιάζουσα τῷ νοητῷ κόσμῳ ὀγδοὰς 
λέγεται II 318, 31; νοῦς — ἰδεῶν II 
317, 11; δυσάλωτος ἡ — τοῦ ϑεοῦ, ὃν 
mov ἰδεῶν ὁ Πλάτων xerAnkev II 
375, 18. 19; ὁ “ταν ἐν οὐρανοῖς οὐκ 
ἔχων III 185, 8; τὰ τέσσαρα στοιχεῖα 
ἐν μιᾷ a τιϑέμενα διὰ τὴν ἴσην τροττήν 
II 140,4; οὐδεμίαν av ἀπονέμειν 
ἡδονῇ I 198, 3. 

ὠρέω 7: 1. gehen, vorangehen κατὰ 
φύσιν I 215,1; ταύτῃ I 185,21; 
μαρτύριον δι᾽ αἵματος «-οὖν II 155, 
26; “«οεἶν διὰ πάσης ἐξετάσεως III 
80, 21; διὰ πάσης ϑεραπείας I 143, 17; 
eis ἀέρα II 45,5; eis ἀπέμφασίν τινι 
mei ὁ λόγος II 53, 27 ; τὸ αἷμα eis γάλα 
τινὶ κατὰ μεταβολήν, οὐ κατ᾽ οὐσίαν 
πεῖ I 116, 23; ὀλίγα σιτία wei εἰς 
τὰς ἐκκρίσεις I 169, 8: -οεῖν εἰς ἔννοιαν 
τῆς μακαρίας καὶ ἀφϑάρτου φύσεως 11 
381, 17; eis θεόν III 131, 3*; eis τὴν 
μονὴν τὴν οἰκείαν II 486,21; eis 
πλήρωμα III 113, 26; ἐκ διαμέτρον τοῖς 
ἀγαϑοῖς III 47,6; ἐπὶ τὰ ἑξῆς II 
326, 3; ἐπὶ τὴν ἀκρότητα τῆς πίστεως. 
τὴν γνῶσιν αὐτήν II 516, 24; κατὰ 
φυσικὴν ἀνάχυσιν ἐπὶ τοὺς μαστούς 1 
118,22; μέχρι ϑανάτου II 301,3; 
μέχρι τοῦ στεφάνου 11 173, 14: πρόσω 
ΤΙ 146, 15; προσωτέρω III 68, 8. 

2, fassen, erfassen ὡς οἷόν τε 
»nocı II 109, 27; «υῆσαι μὴ δυνά- 
μενοι III 8,6; ὅπερ νόμος οὐ —ei III 
166, 6; τοῦτον ὁ κόσμος οὐ ei III 
125, 7; ὀλίγων ἐστὶ ταῦτα --ἤσαι II 
368,26; -eiv τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ 
λόγου I 91,15; ϑείαν διδασκαλίαν 
III '43, 30; τὴν εἰκόνα II 470,10: 
(ὅλῃ καρδίᾳ) τὸν ϑεόν I 76, 12; 80,5; 
III 131, 3*; Yeopiav II 117,7; τὸν 
κύριον I 6, 17; τὸ μεγαλεῖον τῆς ἀλη- 
Seias III 69,10; τὸ μέγεθος τῆς 
γνώσεως III 73,24; τὸ σπέρμα III 
126,18: τὸ φῶς I 80,5; Pass. οὐ 
“-ηϑείς, ἀλλὰ --ἦσας αὐτό (τὸ σπέρμα) 


Wort- und Sachregister 


χωρίζω 7: 1. 


χωρίον 


817 


III 126, 18; οἷος κεχωρῆσϑαι δύναται 
III 108, 14. 

3. vermögen mit Inf. μαϑεῖν II 
501, 16; νοεῖν II 109, 27*; τὸ &v9os 
τοῦτο γῆ βαστάζειν οὐ Kexmpnkev I 
202, 8. } 
absondern, beseitigen, 
entfernen τὴν κενοδοξίαν I 163, 22; 
τὸ χεῖρον III 132, 13*; τὸν χοῦν III 
106, 12; Pass. τὸ ἄχυρον --εται διὰ 
τοῦ πνεύματος λικμώμενον III 143, 28; 
τὸ -οόμενον ὑλικόν ἐστιν III 144,3: 
“- σϑεὶς ὁ κίνδυνος ὁ ἐπηρτημένος τὴν 
πρόϑεσιν ἐλέγχει 11 313,9. 

2. scheiden, unterscheiden, trennen 
τὸν παλαιὸν ἄνδρα καὶ τὸν καινόν 
II 233, 18; τὸ παρακεχαραγμένον καὶ 
τὸ δόκιμον II 120. 22; τοὺς ἀπίστους 
τῶν πιστῶν, τὸν κόσμον τοῦ πληρώ- 
ματος III 120, 1; αὑτοῦ τὰ ἐπισκο- 
τοῦντα καὶ συναναμεμιγμένα αὐτῷ 
πάϑη III 119, 28; σοφιστικὴν φιλο- 
σοφίας κτλ. II 29, 20; τὴν ψυχὴν τοῦ 
σώματος II 397, 7; τὸ συμφέρον ἀπὸ 
τοῦ δικαίου II 185, 18; ἀπὸ τῶν 
παϑῶν τὴν ψυχήν 11151],20; Pass. αἱ 
ἀρεταὶ ἀλλήλαις αἴτιαι τοῦ μὴ --Ἔσϑαι 
διὰ τὴν ἀντακολουϑίαν III 99,17; 
ἐπιγῆμαι ζῶντος ϑατέρου τῶν KEXW- 
ρισμένων II 193, 8; πορνεία καὶ γάμος 
κεχώρισται II 235, 3; εἴη ταῦτα ke- 
χωρισμένα (ἡἣ γνῶσις τοῦ ϑεοῦ καὶ ἣ 
σωτηρία ἣ αἰώνιος) II 308, 30 ; ἐδείχϑη- 
σαν ἐκ τῆς τῶν ὑπακουσάντων EKOU- 
σίου προσκλίσεως --ἰσϑέντες (Gen. zu 
ergänzen) οἱ μὴ ἐθελήσαντες πείϑεσϑαι 
κτλ. II 57, 11; τοῦ ἀδελφοῦ μὴ —EoIw 
II 196, 7 (Isid.); ἡ τῆς σοφίας γνῶσις 
ἧς οὐδέποτε era ἣ δικαιοπραγία II 
138, 14: »etaı ἡ Ἑλληνικὴ ἀλήϑεια τῆς 
καϑ᾽ ἡμᾶς II 63, 2; ὅταν τὸ ὑλικὸν τοῦ 
κρείττονος —ıc97j III 143, 32; ταύτῃ 
τῶν ἄλλων λεγομένων μαρτύρων --ό- 
μενος III 47, 29: τὸ μὴ κωλῦον κεχώ- 
ρισται τοῦ γινομένου II 53, 24; III 
97,25; ἡ τῶν ἀκροδρύων φυτεία 
οὐ κατ᾽ εἶδος ἕκαστον κεχ. τῶν ἀλλο- 
γενῶν II 422, 25. 

κεχωρισμένος: ὁ ἅπαξ τοῦδε τοῦ 
βίου — II 236, 21; οἱ πρῶτοι τοῦ δια- 
βόλου —oı I 62,31; οἱ ϑανάτου —oı I 
106, 3; ἄνθρωπος ἐπιϑυμίας διχαζού- 
ons — I 96, 11; ἡ γνῶσις μακρῷ —n 
πίστεως II 118, 16; τὰ παρῳχηκότα 
τοῦ παραυτίκα ἐλέγχου ma 1 43, 12. 


χωρίον f: γειτνιᾷ τοῖς τόποις τὸ — 1 


37, 14; τῆς ᾿Αττικῆς ἐστι τὸ -.1 1,24; 


818 χωρίς 


τὸ -- πεντεκαίδεκα ταλάντων ἄξιον 1 


σφαῖραν, ὡς ἥμερον — καὶ προσηνές II 
397,12; οἱ νοσφισάμενοι τῆς τιμῆς 
τοῦ ou II 96,8; κρηπὶς ἀληϑείας 
νοερῷ καταβληϑεῖσα —w I 90,2; 
προσοδεύειν τι καϑάπερ ἐκ παμφόρου 


Clemens 


ou II 251, 1; ἐν ἱερῷ —w I 32,17; | 


πλοῦτος οὐκ ἀπὸ —wv (Landgut) 
αὐξανόμενος I 257.25; λαβεῖν τῆς 


κλοπῆς τὰ --α (Belegstellen) ἐκ τῶν | 


συνακμασάντων 11 429, 8. 


χωρίς {: mit Gen. 157, 12. 13; 229, 28; | 


11 31 ἘΣΎ ΣΙ 135 86,3, 3b 2525; 
31,18; 98,7. 24. 
χωρισμός: ὁ — τοῦ ὕδατος ἀπὸ τῆς 
γῆς II 393, 4: διυλισμὸς ὁ ἀπὸ τῆς 
ὑπομνήσεως τῶν ἀμεινόνων τῶν χει- 
ρόνων — I 108, 32*; ζωὴ ὁ — τῆς 
ἁμαρτίας II 253, 18; ὁ ἀπὸ τοῦ σώ- 
ματος τῆς ψυχῆς — ὁ παρ᾽ ὅλον τὸν 
βίον μελετώμενος τῷ φιλοσόφῳ προ- 
ϑυμίαν κατασκευάζει κτλ. II 253, 30; 
vgl. III 51, 18 (Plato); ϑυσία. ἣ τῷ 
ϑεῷ δεκτὴ σώματός τε καὶ τῶν τούτου 
παϑῶν ἀμετανόητος — II 370, 27. 
χωριστικός: τὸ πνεῦμα III 143, 33. 
χωρογραφία: τῆς Αἰγύπτου II 449, 11. 
χῶρος: ἣ ἀπλανὴς σφαῖρα, ὡς .. τῶν 
ὁσίων m II 397, 13. 


‘Pr 

ψάγδας: Αἰγύπτιος I 196, 10. 

woAis: οἱ ἐπὶ τῆς —dos λίϑοι III 99, 17. 

weAAw: II 12,3; 477,1”; ara ἸῸΝ 
Δαβίδ II 7, 6; πρὸς κιϑάραν ἢ λύραν 
1 183, 98: τῷ Se@ I 6,14; 184,3; 
ϑεὸν εἰρήνης 1292 V. 64; τὴν ἐξωλεστά- 
τὴν κακῶς παλινῳδίαν I 280,80; —eı 
(-ουσιν) ὁ Δαβίδ (α. ἃ.}1 141,13; II 
211, 4: 369, 5; 464, 8: 475, 27; 506, 12 
αἱ κόραι I 84, 14; ὁ λόγος διὰ Δαβὶδ 
περὶ τοῦ κυρίου I 223, 19; τὸ (ἅγιον) 
πνεῦμα I 139. 24.- 182,19; 925: 9: ἢ 
προφητεία I 90,6: ὁ σωτήρ I 8,30; 
ὁ χορός I 184, 17; ἡ ψυχή II 489, ὃ. 

ψαλμός: II 385, 20; 463, 22; παντὸς 
μᾶλλον ἀληϑὴς ὁ -- ἐκεῖνος II 31,9; 
ὁ — ἐμμελής ἐστι εὐλογία καὶ σώ- 
φρων κτλ. I 184, 4; ἀκούειν τοῦ —oU 
λέγοντος III 59, 28; οἱ «οοἱ λέγουσιν 
III 33, 5; ϑυσίαι τῷ γνωστικῷ --οἱ καὶ 
ὕμνοι παρὰ τὴν ἑστίασιν πρό τε τῆς 
κοίτης III 37,4; Ἕβραϊκῶν κατ᾽ 
εἰκόνα av ἄσμα τὸ σκολιὸν ἤδετο 
I 184, 11; ἐν τοῖς «οσοἷς γέγραπται II 
941, 10. 


ψευδοπροφήτης 


| ψαλμῳδία: ἡ εἰς ϑεὸν δι᾽ εὐχαριστίας καὶ 
256, 6; λειμῶνα ἀκουστέον τὴν ἀπλανῆ | 


as φιλοφροσύνη I 183, 18. 

ψαλμῳδός: 6 φησιν u.ä. zur Einführung 
von Psalmworten I 61, 23 (ὁ Aaßid); 
194, 17; 270, 24; II 148, 3; 445, 24; 
463, 17; 476,5. 

ψαλτήριον: ἡ γλῶττα τὸ -- κυρίου 
I 182, 22; τὸ δεκάχορδον -- τὸν λόγον 
τὸν ᾿Ιησοῦν μηνύει κτλ. I 183,33; 
ἡ ἁρμονία τοῦ βαρβάρου ou 
ἀρχαιοτάτη II 475,30; τῷ “τῳ τῷ 
παλαιῷ χρῆσθαι I 183,11; οἱ ἐν 
σοῖς σάλοι ἄτακτοι I 181, 21. 

ψάμμος: ἡ ταφὴ ἡ ἐν τῇ “-ῳ τοῦ Αἰγυπτίου 
II 98,9: γεράνδρυον --οἷς ἐρήμαις 
τετιμημένον I 10, 22*, 

ψαύω: τινός 1 106, 14. 

ψέγω: εὐνοίας τὸ —EIV, οὐ μίσους σύμ- 
βολον I 128,27; εἰ “οξαι χρή, καὶ 
λοιδορεῖσθαι dei I 133, 14; -υομεν τοὺς 
ἐπιπηδήσαντας τῷ ϑανάτῳ II 256,11; 
ποεῖν μὲν τὴν γένεσιν, τὸν ϑάνατον δὲ 
ἐπαινεῖν II 203,3; φιλοσοφίαν μὲν 
“-εῖν, πίστεως δὲ κατατρέχειν ἀδικίαν TE 
ἐπαινεῖν II 382, 25. 

ψεκτικός: εἶδος (τῆς παιδαγωγίας) I 
142, 24; 145,23; Texvn 1.128,27; 
τοῦ ἐγκωμιαστικοῦ σχέσις (TO) ἐπται- 
νετικόν τε καὶ «σὸν γίνεται I 142, 20. 
99 

ψεκτός: ὁ φαῦλος I 145, 18. 

ψευδαποφάσκω: «των λόγος II 333, 20. 

weudepyla: διακναίειν „a I 252, 14. 

ψευδής {: δόγματα III 68, 25; δόξαι III 
72,35; ἡδονή II 173,30; κλείς III 
75, 3; λόγοι III 66, 6; πράγματα II 
13, 28; τιμωρία I 13, 9; ὑπολήψεις 11 
371,9; ἀληϑῶν καὶ av κριτήριον 
111,658; 

ψευδογραφέω: τὴν ὄψιν II 460, 8. 

ψευδοδοξία: ἀκίνητος ἡ ἀλήϑεια, — δὲ 
καταλύεται II 472,6; πάσης πλάνης 
καὶ mas αἴτιον τὸ μὴ δύνασϑαι δια- 
κρίνειν κτλ. II 472,27; οὐ φοβηϑή- 
σεται ἀπὸ as. τῆς περὶ αὑτόν II 
472, 15. 

ψευδολογία: διακναίειν —a I 252, 14. 

ψευδομάρτυς: 6, ἀλήϑειαν ἄσκησον III 
187,1. 

ψευδοποιέω: οἱ “«-οὔντες τὰς γυναῖκας I 
252, 12. 

ψευδοποιία: ἀπομιμεῖσθαι τὰς εἰκόνας εἰς 
τοῦ προσώπου τὴν “ταν I 249, 9. 

ψευδοπροφήτης: ᾿Ανανίας II 76, 5; Σεδε- 
κίας II 73,4; περὶ τοῦ ou λέγει ὁ 
ποιμήν II 55, 18 ; οἵ “-αἱ ἐξ ἔργων γινώ- 
σκονται II 211, 24; εἶχον οἱ maı τὸ 


ψευδορκέω 


κλέμμα, τὸ ὄνομα τὸ προφητικόν, 
προφῆται ὄντες, ἀλλὰ τοῦ ψεύστου 11 
55, 4; ἐν τοῖς ψεύδεσι καὶ ἀληϑῆ τινα 
ἔλεγον οἱ maı II 55,11; κλέπτης ὁ 
διάβολος mas ἐγκαταμίξας τοῖς προ- 
φήταις II 54,27; vgl. II 55,2. 

ψευδορκέω: TO —EIV Ev τῷ ὀμνύναι παρὰ 
τὸ καϑῆκον III 38, 18. 

ψεῦδος 7: τίς ἡ ματαιότης καὶ τί τὸ — I 
61, 29; τὸ — οὐ ψιλῇ τῇ παραϑέσει 
τἀληϑοῦς διασκεδάννυται κτλ. I 59, 
28; τὸ — μυρίας ἐκτροπὰς ἔχει (// μία 
ἡ ἀλήϑεια) II 36, 8: τὸ — αὐτό, ἅτε 
μετά τινος δόλου εἰρημένον. οὐκ ἀργός 
ἐστι λόγος, ἀλλ᾽ εἰς κακίαν ἐνεργεῖ III 
40,7; ἣ τοῦ “τους συγκατάϑεσις II 
142, 32; τῷ κοινωνοῦντι τοῦ -οους 
πιστεύειν II 28, 8: συγγενεῖς τῷ me 
μετάβασις {καὶ ἐκτροτὴ καὶ ἀπόστα- 
σις II 141, 125; ψεύσεται ἢ “-- ἐρεῖ 
κατὰ τοὺς σοφιστάς III 39, 16; εἰς — 
ὑποσύρειν II 465, 11; περὶ τὸ — 
ἀσχολεῖσϑαι I 55, 17; ἐν τοῖς —eoı καὶ 
ἀληϑῆ τινα λέγειν II 55, 10; διακρίνειν 
τὴν ἀληϑῆ ἀπὸ ““ους ἡδονήν II 179, 
30*. 

ψεύδω ἡ: 1. Pass. sich täuschen -eo%aı 
βεβιασμένοι I 170, 19. 

2. Med. a) lügen 1 33, 17; moınrı- 
κῶς τι I 22, 25; “οσεταῖ ἢ ψεῦδος ἐρεῖ 
κατὰ τοὺς σοφιστάς III 39, 16; τὸ 
σεσϑαι ἐν τῷ λέγειν παρὰ τὸ καϑῆ- 
κον III 38, 18"; μελέτην τοῦ “-εσϑαι 
ἐγγεννᾶν I 230, 22. 

b) verfälschen, brechen τὴν ἀλή- 
ϑειαν II 64, 11; τὴν ὁμολογίαν III 
64, 2. 

6) verleugnen II 267, 4; τὸν κύ- 
pıov II 267, 6. 

ψευδώνυμος: ἀγάπη III 69, 22; γνῶσις 
TI 246,32; vgl. II 141,18; %oi I 
18, 27; πτωχός III 172, 2; τῆς yvo- 
oews ὑποκριταί II 247,12; οἱ “οἱ 
οὗτοι (μάρτυρες) τὸ σῶμα διαβάλλουσιν 
II 256, 18; ἡ τῶν -wv τούτων γνῶσις 
III 31, 8. 

ψευδωνύμως: οἱ ἀπὸ Προδίκου — γνωστι- 
κοὺς σφᾶς αὐτοὺς ἀναγορεύοντες II 
209, 80. 

Ψεῦσμα: ἅπαν τὸ — ἄρδην ἐκβαλεῖν I 
243, 12; πάμπολλα συγκαττύειν --αταὰ 
BET 7057: 

ψεύστης T: προφῆται τοῦ mou 11 55,5; 
man τῷ ὄντι οὐχ οἱ συμπεριφερόμενοι 
81” οἰκονομίαν σωτηρίας οὐδ᾽ οἱ περί 
τινα τῶν ἐν μέρει σφαλλόμενοι, ἀλλ᾽ 
οἱ εἰς τὰ κυριώτατα παραπίτπτοντες 


Wort- und Sachregister 


ψιλός 819 


κτλ. II 494,18; maus προσατπειλεῖ 

ὁ κύριος I 286,20; τοὺς mas τῆς 

πατρῴας ἐξέβαλεν αὐλῆς ὁ κύριος I 

279, 31. 
ψῆγμα: ἀκοσμότερον ὁμολογεῖν ἑαυτὸν 

καὶ ἥττονα τοῦ Λυδίου «-ατος ἀτο- 

πιώτατον I 268, 27. 
ψηλαφάω: Pass. ἵνα τὸ ἐγκεκρυμμένον 

ἐν πολλοῖς τοῖς σκέπουσι “---ὦμενον καὶ 

καταμανϑανόμενον ἐκφαίνηται III 

147.2: 
ψηλάφησις: τὸ ἀδεὲς τῆς —ews I 255, 11. 
ψῆττα: ἐκζητεῖν was ᾿Αττικάς I 155, 12. 
Ψηφίς: goßoüvrai τινα οὐ μᾶλλον ἢ τὰς 

das τὰς παρὰ τοῖς αἰγιαλοῖς σεσω- 

ρευμένας τὰ κύματα I 41,6. 

Ψῆφος: ἀπαραλόγιστος ἣ τοῦ ϑεοῦ m. 

εἰς τὸ δικαιότατον κρῖμα III 15, 3. 
ψήχω: τὸν χρῶτα I 239, 16*. 
Ψψιϑυρίζω: I 253, 15; III 30, 16. 
Ψιϑυρισμός: τοὺς παρὰ ταῖς κύλιξι 

“-οὐὖς γραϊκοὺς ἀνέχεσθαι I 252. 29. 
Ψιϑυρός: ἄνθρωπος II 342, 23. 
Ψιλόδαπις oder ψιλόταπις: τὰς χρυσο- 

ποικίλτους “οἰδας παραπέμπεσθαι I 

204, 21*. 
ψιλός: 1. bloß, kahl ἡ τῶν ἀνδρῶν 

κεφαλή 1 270,17; οὐ μόνον αὐστηρὸν 

δεικνύει τὸν ἄνδρα τῆς κεφαλῆς τὸ 

“οόν, ἀλλὰ καὶ δυστταϑὲς κατασκευάζει 

τὸ κρανίον κτλ. I 271, 5; ξηρότερα καὶ 

ϑερμότερα τὰ δασέα τῶν «-ῶν 1 247, 

Der 

2. übertr. bloß, für sich allein, 
ohne anderes ἀνάγνωσις II 498, 6; 
&mıSupia II 298, 25; ἡδονή I 212, 24; 
κλῆσις II 312, 22; λόγος II 135, 22; 
216, 18; λόγοι II 179, 16; νόμος II 
305,23; τροφή I 219,13; ὕδωρ II 
61, 31. 

«οἀ τὰ ἀποτελέσματα ἐκκόπτειν III 
179, 8: ö& τῷ βούλεσϑαι δημιουργεῖ 
ὁ ϑεός 1 48, 18; τοῖς νοητοῖς κατὰ “ἣν 
τὴν τῆς ψυχῆς ἐνέργειαν ἐπιβάλλειν 
II 423, 24; αὐτῇ --ἢ ἀποχρῆσϑαι τῇ 
λέξει III 68, 12; “τῷ τῷ νῷ τὸ ϑεῖον 
ἐποπτεύειν II 371,4; τὸ ψεῦδος οὐ 
A τῇ παραϑέσει τἀληϑοῦς διασκε- 
δάννυται I 59, 28; --ἢ τῇ κατὰ νόμον 
πίστει κεχρῆσϑαι II 362, 16; μόνην 
καὶ nv τὴν πίστιν ἀπαιτεῖν II 28, 20; 
διὰ is τῆς πίστεως σῴζειν II 331, 19; 
μέχρι τῆς συμπεριφορᾶς συγκαταβαί- 
νεῖν „fs III 39, 23*; οὐκ ἀρκεῖσϑαι 
A τῇ ἐκ πίστεως σωτηρίᾳ II 337, 27; 
A τῇ περὶ τῶν δογματισϑέντων τινὶ 
χρῆσϑαι φράσει II 13, 18. 


820 ψιλόταπις : Clemens 


ψιλόταπις: 5. wıAödarrıs I 204, 21. 

ψιλόω: τὸ γένειον I 270, 22. 

ψιλῶς: ἀγνοεῖσθαι III 85,3; λέγειν III 
51, 29; νοεῖσϑαι I 219, 3. 

ψιμύϑιον: ὁ μόλιβδος τοῖς τρίβουσιν 
ἐξανϑεῖ λευκὸν ἐκ μέλανος, τὸ -- III 


147,4: “τῳ τὰς παρειὰς ἐντρίβεσϑαι | 


1240,11. 

Ψιμυϑισμός: I 219, 23. 

Ψψιττακός: τοὺς «-οὺὐς ἐκτρέφειν I 253, 28. 

ψόγος: διάσυρσίς ἐστι — διασυρτικός 1 
137, 13; ἔγκλησίς ἐστι — ἀδικούντων 
1 137, 1; ἐπίπληξίς ἐστι --- πληκτικός 1 


135, 21 ; ἐπιτίμησίς ἐστι — ἐπ᾽ αἰσχροῖς | 


οἰκειῶν πρὸς τὰ καλά I 134, 398 ; λοιδο- 
ρία ἐστὶ — ἐπιτεταμένος I 136, 29: 
μεμψιμοιρία ἐστὶ λάϑριος — I 137, 8; 
vougernois ἐστιν — κηδεμονικός, νοῦ 
ἐμποιητικός I 134, 13; μέμψις ἐστὶ — 
ὡς ὀλιγωρούντων ἢ ἀμελούντων I 135, 
11; φρένωσίς ἐστι — φρενῶν ἐμποιήτι- 
κός I 136, 18: — ἐλεγκτικός I 134, 29; 
ἔπαινος ἢ -- ἢ ἐπαίνῳ τι ἐοικὸς καὶ w 
τοῖς ἀνθρώποις ἀναγκαιότατα φάρμα- 
κα I 145, 27; παροξύνει ὁ “., ἐκκαλεῖ 
εἰς σωτηρίαν ὁ — I 128,35; 129,1: 
τὸν mov μόνον ἔχειν I 222, 1 : ἐντέχνως 
σφόδρα διὰ τῆς λοιδορίας ὑποδύεσϑαι 
τὸν mov I 128, 32; mov τὸν ἀπὸ τῶν 
ὁμοτίμων καὶ ὁμογνωμόνων ὑφορᾶ- 
σϑαι III 48. 8; τὸ ἐκτὸς εἶναι τοῦ ou 
σπουδαστέον I 282,5; ποῦ ἔπαινος 


ὁμολογήσαντος ἢ -- ἀρνησαμένου II | 


286.1; οὔτε οἱ ἔπαινοι οὔτε οἱ ol 
δίκαιοι. μὴ τῆς ψυχῆς ἐχούσης τὴν 


ἐξουσίαν τῆς ὁρμῆς καὶ ἀφορμῆς IT | 


54,12; vgl. I 176, 21*. 

Ψοφοδεής: τὰ ϑρυλούμενα πρός τινῶν 
ἀμαϑῶς av II 13,6; κατεπάδειν 
ταῖς ϑείαις γραφαῖς τοὺς eis τῶν 
ἀπείρων III 70, 30. 

ψόφος: οὐδεὶς — οἰκεῖος ἀνδρὶ λογικῷ I 
176, 21* ; ἐξηχεῖν τοὺς πλησίον τῷ —w 
1 193, 14; τῷ —w δυεῖν δακτυλίων τῷ 
πρὸς ἀλλήλους διαισθάνεσϑαι τοὺς και- 
ροὺς τῶν πράξεων ΤΙ 83,4; προση- 
μήναντος τοῦ mou 11 83, 6; οἱ διὰ τῶν 
δακτύλων O1 τῶν οἰκετῶν οἱ προκλη- 
τικοί, ἄλογοι σημασίαι οὖσαι, λογικοῖς 
ἀνϑρώποις ἐκκλιτέοι I 193, 6*; ῥευμά- 


των ἑλιγμοῖς καὶ -οοἷς τεκμαίρεσθαι II 


40, 12. 
Ψψυκτήρ: “-ἤρες I 177,29. 
ψῦξις: τοῦ νοσεῖν αἴτιον III 100, 15. 
ψυχαγωγέω: --ὧν τε ἅμα καὶ νουϑετῶν 
ὁ παιδαγωγός I 261. 28; “πρὸς πᾶν 


ψυχή 


ἤτοι τὸ μετὰ βίας ἢ μετὰ ἀπάτης τινὸς 
“-“οὖν ἡμᾶς ἀντιτάσσεσϑαι III 13, 12. 


ψυχαγωγία: 1. Anleitung ἀξιόπιστος ἣ 


τοιαύτη —, 81° ἧς κεκαλυμμένην οἱ φιλο- 
μαϑεῖς παραδέχονται τὴν ἀλήϑειαν II 
13, 26*. 

2, Vergnügen, Reiz παραπέτασμα 
τοῖς ποιηταῖς πρὸς τοὺς πολλοὺς ἣ 
ποιητικὴ — II 341,1; τέλος λέγει 
᾿Απολλόδοτος τὴν av II 184,15; 
ἀπατηλὸν τὴν ἄλλην διελέγχειν „av II 
9... 10. 


ψυχαγωγός: wol εὔγλωσσοι II 27, 8. 
ψυχή ἡ: 1. „‚beabsichtige‘“ Schrift des 


Clem. ὁπηνίκα περὶ fs διαλαμβάνο- 
μεν II 174, 18; vgl. II 201, 22; ἐν τοῖς 
περὶ fs ἐπιδειχϑήσεται ἡμῖν II 384, 
13; vgl. III S. LXV. 

2. die Seele als Sitz u. Trägerin 
des (physischen) Lebens 

a) der Welt ὁ καλούμενος ὕπατος 
“- ποῦ παντός 150, 29 (Aristot.); τοῦ 
κόσμου ri — ϑεός I 51, 1 (Aristot.). 

b) der Pflanzen τῆς φυτικῆς τε καὶ 
ϑρεπτικῆς fs μετέχει τὰ φυτά 111 86, 2 
(Aristot.). 

c) der Tiere τὸ τῆς ἑτέρας --ῆς τῆς 
αἰσϑητικῆς μετέχον καλεῖται ζῷον III 
86,3 (Aristot.); vgl. εἰ ἡ — φύσις 
αἰσϑητική III 86, 17; ai ἀόρατοι, οὐ 
μόνον αἱ λογικαί, ἀλλὰ καὶ αἱ τῶν 
ἀλόγων ζῴων κτλ. II 516, 11; ἡ διὰ 
τῶν σαρκῶν τροφὴ ἐξομοιοῖ ταῖς τῶν 
ἀλόγων --αῖς III 25,4* (Polemo) ; ἀνθ᾽ 
ἁλῶν οἱ ὕες ἔχουσι τὴν --ἦν III 25, 18; 
vgl. II 170,24; τὰ χέρσαϊα καὶ τὸ 
πτηνὰ τὸν αὐτὸν ταῖς ἡμετέραις mais 
ἀναπνέοντα ἀέρα τρέφεται συγγενῆ τῷ 
ἀέρι τὴν --ἣν κεκτημένα III 26, 12.13; 
vgl. III 123, 11. 

4) des Menschen ἡ διὰ τῶν αἰσϑη- 
τηρίων ἐπείσοδος τῆς ---ῆς ἐπὶ τοῦ πρω- 
τοπλάστου II 388, 13; τίς ἐνεφύσησε 
nv I 71, 20; Μωυσῆς λέγει --ἣν τὴν 
λογικὴν ἄνωϑεν ἐμπνευσϑῆναι ὑπὸ τοῦ 
ϑεοῦ εἰς πρόσωπον II 388, 10; οἱ ἄν- 
Ipwrroi παρὰ τοῦ ϑεοῦ τὴν nv εἰλη- 
φότες I 67, 33; εἰσιοῦσαν τὴν --ἣν εἰς 
τὴν μήτραν .. καὶ εἰσκριϑεῖσαν κινεῖν 
πρὸς συνουσίαν τὴν γυναῖκα III 150, 
22; vgl. III 151, 9; τὴν -«-ἣν ἐπιδιδό- 
vaı I 140, 3. 

3. die Seele als Sitz und Trägerin 
der geistigen, sittlichen und religiösen 
Kräfte des Menschen. 

a) Eigenschaften Tpıyevns ἣ — (voe- 
ρόν = λογιστικόν, ϑυμικόν, ἐπιϑυμη- 


257, Als 


ψυχή 


τικόν) I 236, 4; ἡ -- ἀϑάνατος II 386, 


8; 443, 12; vgl. ἀϑανατίζειν τὴν nv | 
II 43,4; ai moi ἀόρατοι II 516, 11; 
ἀεικίνητος ἣ — 1 207, 21; fs ὄλεϑρος 


τὸ ἀτρεμῆσαι αὐτήν I 207, 26; οὐ —fis 
(besser στὴ) τὸ δεόμενον ὕπνου ἐστίν 
I 207, 205 : οὐ ϑέμις πρὸς τῆς ἔξωϑεν 


αἰτίας περιάγεσϑαι τὴν αὐτοκίνητον 


nv III 217, 18; ἐπεὶ ἐξ ἑαυτῆς κινεῖται 


Wort- und Sachregister 


| 
| 
| 
I 


N, N χάρις ἣ τοῦ ϑεοῦ. ὃ ἔχει ἧσο, τὴν 


προϑυμίαν ἀπαιτεῖ rap’ αὐτῆς. «᾿ βού- 
λεται “γὰρ τῆς ns ἴδιον εἶναι τὸ ἀγα- 
ϑόν, ὃ δίδωσιν αὐτῇ ὁ κύριος. οὐ γάρ 


ἐστιν ἀναίσϑητος, ἵνα φέρηται ὡς σῶμα 


III 142, 26. 27. 28: αὕτη φύσις «οῆς 
ἐξ ἑαυτῆς ὁρμᾶν. II 480, 13; N, τ᾿ Exeı 


τὴν ἐξουσίαν τῆς ὁρμῆς καὶ ἀφορμῆς 


II 54, 13; ὁ μὴ κωλύσας τὴν αἵρεσιν 
τῆς fs κρίνει δικαίως II 54, 15; τὸ 
αὐϑαίρετον τῆς ἀνθρωπίνης --ἧἥς καὶ 
ἀδούλωτον πρὸς ἐκλογὴν βίου III 11, 
22; fs αὐτεξουσίου λογικὴ συγκατά- 
ϑεσις ἡ πίστις II 327, 24: τῷ αὐτεξου- 
σίῳ τῆς --ἧς ἀφορμὰς μετανοίας χαρί- 
ζεται ὁ ϑεός I 134, 26; ἐλευϑέραν καὶ 
ἀνεμπόδιστον φυλάσσειν τὴν --ἦν II 
τὸ λεπτομερέστερον, N», οὐκ 
ἄν ποτε πρὸς τοῦ παχυμερεστέρου 
ὕδατος πάϑοι τι δεινόν, διὰ λεπτότητα 
καὶ ἁπλότητα μὴ κρατουμένη, ἧ καὶ 
ἀσώματος προσαγορεύεται II 458,6: 
ἡ -“- ἄυλος III 220, 1; οὕτω ἂν Kain “- 
ἡμῶν ὑπάρξαι καϑαρὰ καὶ ξηρὰ καὶ 
φωτοειδής, .. ταύτῃ δὲ καὶ ἐποπτική. 
οὐδέ ἐστιν κάϑυγρος ταῖς ἐκ τοῦ οἴνου 
ἀναϑυμιάσεσιν νεφέλης δίκην σωματο- 
ποιουμένη 1 174,13; ποῦ ἀλλαχόϑι 
ἢ ἐν σώφρονι --ἥ δικαιοσύνην ἐγγρα- 
πτέον I 76,25; ὁ λόγος τὴν ἁπλότητα 


τῆς fs εἰς ἡλικίαν ὑπογράφεται πται- 


δικήν I 98, 20; εἰσὶ καὶ mai ἰδίας ἔχου- 
σαι τροφάς. αἵ μὲν κατ᾽ ἐπίγνωσιν καὶ 
ἐπιστήμην αὔξουσαι, αἵ δὲ [κατὰ] τὴν 
Ἑλληνικὴν νεμόμεναι φιλοσοφίαν II 


‘6, 21. 


- b) Tätigkeiten u. Verhalten der 
Seele. 

a) allgemein —fjs ἔγγονοι οἱ λόγοι 
II 3,14; ἡ ἀρετὴ διάϑεσίς ἐστι fs 
σύμφωνος τῷ λόγῳ περὶ ὅλον τὸν βίον 
1 150, 28; ἡδονὴ ἔπαρσις ---ἧς ἀπειθὴς 
λόγῳ 1 150, 24; λύπη συστολὴ nis 
ἀπειϑὴς λόγῳ. 1 150, 24*; ἡ λογικὴ 
δύναμις, ἰδία οὖσα τῆς ᾿ἀνθρωπείας ns 
II 173, 28 ; (map& τὸν ὕπνον) οὐκ Evep- 
γεῖ σωματικῶς ἡ --, ἀλλὰ Kay’ αὑτὴν 
ἐννοεῖται I 207, 22: τῶν ὀνείρων οἱ 


Clemens IV. 


ψυχή 821 


ἀληϑεῖς νηφούσης εἰσὶ fs "λογισμοὶ 
ἀπερισπάστου τὸ τηνικάδε οὔσης περὶ 
τὰς τοῦ σώματος συμπαϑείας καὶ αὐτῆς 
αὑτῇ τὰ κράτιστα συμβουλευούσης I 
207,24; ἐν ὅπλοις καὶ τοῖς μαχίμοις 
ζῴοις m τὸ τάττον ἐστὶ καὶ νοῦς II 100, 
16; -α fs ἐπακούει III 32, 25; — fi 
καὶ πνεῦμα πνεύματι συναπτόμενα 
κατὰ τὴν τοῦ λόγου σπορὰν αὔξει τὸ 
καταβληϑὲν καὶ ζῳογονεῖ II 3,21; 
κομτώδους «οἧς καύχημα, πλὴν εὐσυν- 
εἰδήτου, ἐπιφϑέγγεσϑαι τοῖς κατὰ 
περίστασιν συμβαίνουσι κτλ. II 488, 
18; ἣ βελτιουμένη ἑκάστοτε “- εἰς ἀρε- 
τῆς ἐπίγνωσιν καὶ δικαιοσύνης αὔξησιν 
βελτίονα ἀπολαμβάνει ἐν τῷ παντὶ τὴν 
τάξιν III 9, 2; κατὰ τὴν ἕξιν ἢ διάϑεσιν 
τῆς ἐναρέτου --ἧς ὑπερβὰς ὅλον τὸν 
ἐμπαϑῆ βίον III 47,2; ἡ αἰτία τοῦ 
τέλους ἐν τῇ τῆς --ῆς καταστάσει καὶ 
διαϑέσει III 171,26; οὐκ ἔστιν ἀλη- 
ϑινὴν ἐνδεικνύναι τὴν --ἣν τὸν κίβδηλον 
ἔχοντα κεφαλήν I 246. 18; ἡ τριμερὴς 
καϑ᾽ ὑπακοὴν σῴζεται — διὰ τὴν ἐγ- 
κρυβεῖσαν αὐτῇ κατὰ τὴν πίστιν πνευ- 
ματικὴν δύναμιν II 379,26; ἄμφω 
δυνάμεις τῆς fs, γνῶσίς τε καὶ ὁρμή 
II 466. 13; ἡ τοῦ συνειδότος ἐπαφω- 
μένη τῆς ns δύναμις ΘΟΕΗΙΕΙ τινὶ ἀρρή- 
τῷ .. πάντα γινώσκει III 29, 3; ᾿γνῶ- 
σις Ya τίς ἐστι τῆς --ἧς τῶν ὄντων 
ἤτοι τινὸς ἢ τινῶν, τελειωϑεῖσα δὲ τῶν 
συμπάντων II 466, 24: καρπὸς —fis 
τὸ εὐμετάδοτον, ἐν ---ἢ ἄρα τὸ πλούσιον 
1 257, 18; ἐν μόνῃ τῇ --ἧ καταφαίνεται 
καὶ τὸ κάλλος καὶ τὸ αἶσχος I 230,5; 
ἡ > μόνη ϑησαυρὸς (τοῦ Χριστιανοῦ) 
I 257, 26* ; (--αἱ) τὴν ἀκόρεστον ὑπερ- 
φυῶς ἀγαπώσαις weis ἑστιώμεναι ϑέαν 
III 10, 13 ; λόγος ἀπὸ ἁγίων “-ὧν ἀνα- 
ϑυμιώμενος III 24, 14; ö λόγος ὁ ὑγιής 
ἐστιν ἥλιος ns, δι᾽ Οὔ" αὐτῆς κατ- 
αὐυγάζεται τὸ ὄμμα I 52, 15; τὸ ὄμμα 
τῆς za ἐκκαϑαίρειν I 154,7; ἡ σύν- 
eoıs ᾿ὄψις ἐστὶ πῆς ns 1 136, 9; φιλο- 
ϑεάμονος As ὄψιν ἀϑαμβῆ τε καὶ ὀξυ- 
δερκῆ ἔχειν 17333235 ἄλυες καὶ νυ- 
σταγμοὶ καὶ διεκτάσεις καὶ χάσμαι 
δυσαρεστίαι ns εἰσιν ἀβεβαίου I 207, 
19": ὑπέχειν τὰ ὦτα τῆς ns 119472, 
36; οὐ τὰς ἀκοάς, ἀλλὰ τὴν NV παρ. 
ίστησιν (ὁ γνωστικὸς) τοῖς ὑπὸ τῶν 
λεγομένων δηλουμένοις πράγμασιν III 
44,8. 

β) der λογικὴ —: ἔστιν ἡ πρᾶξις ἣ 
τοῦ “Χριστιανοῦ ns ἐνέργεια λογικῆς 
κατὰ κρίσιν ἀστείαν I 151, 21; ἡ γνῶ- 


53 


822 


ψυχή 


σις ἰδίωμα fs τυγχάνει A. εἰς τοῦτο 


ἀσκουμένης, ἵνα διὰ τῆς γνώσεως eis | 


ἀϑανασίαν ἐπιγραφῇ IL 466, 12; τῇ 
γνώσει χαρακτηρίζεται ἣ τῆς λ. ἰδιότης 
“οἧς ΤΙ 466, 22; A. τὸ πρόσωπον (τῶν 
Χερουβὶμ) fs σύμβολόν ἐστι II 351, 4: 
πάσαις ἄνωϑεν ταῖς --αἷς εἴρηται ταῖς 
λογικαῖς II 456,20; vgl. zu λογικὴ — 
II 174,8; 388, 10; 516, 11; III 116, 
3;. 124, 27. 

y) der γνωστικὴ = und des γνωστι- 


xös gegenüber der ψυχή: πολυτρόπως | 


ἡ yv. — ἁγιάζεται κατὰ τὴν ἀποχὴν 
τῶν γεωδῶν πυρώσεων II 462,6; ἣ 
γν. — λαμβάνει, καϑαρὰ τέλεον γενο- 
μένη, τὴν τοῦ ϑεσῦ ἐποπτείαν κορυ- 
φαιοτάτην προκοττήν III 49, 16; ἐπί- 
ysıos εἰκὼν ϑείας δυνάμεως ἡἣἡ γν. --, 
τελείᾳ ἀρετῇ κεκοσμημένη III 46,19; 
γυμνὴ τῆς ὑλικῆς δορᾶς γενομένη ἣ γν. 
m ἄνευ τῆς σωματικῆς φλυαρίας καὶ 
τῶν παϑῶν πάντων .., ἀποδυσαμένη 
τὰς σαρκικὰς ἐπιϑυμίας, τῷ φωτὶ καϑ- 
ιεροῦται II 371,8; ἐνταῦϑα τῆς γν. 


Ash τελείωσις III 42, 1; αὗταί εἰσιν | 
αἱ γν. mal, ἃς ἀπείκασεν τὸ εὐαγγέλιον | 


ταῖς ἡγιασμέναις πταρϑένοις ταῖς προσ- 
δεχομέναις τὸν κύριον. παρϑένοι μὲν 
κτλ. φρόνιμοι ai III 52, 10. 14; vgl. 
II 337, 6; αἱ yv. moi, τῇ μεγαλοπρε- 
πείᾳ τῆς ϑεωρίας ὑπερβαίνουσαι ἑκά- 
στῆς ἁγίας τάξεως τὴν πολιτείαν .., 
ἅγιαι ἐν ἁγίοις λογισϑεῖσαι καὶ μετα- 
κομισϑεῖσαι ὅλαι ἐξ ὅλων. εἰς ἀμείνους 
ἀμεινόνων τόπων τόπους ἀφικόμενα!ι..., 
διαμένουσιν III 10, 7; οὐρανὸν λέγει 
ὁ προφήτης τὴν τοῦ γνωστικοῦ «οήν 
ΤΙ 323, 14; ἡ τοῦ σοφοῦ καὶ yv., οἷον 
ἐπιξενουμένη τῷ σώματι, σεμνῶς αὐτῷ 
καὶ τιμητικῶς προσφέρεται, οὐ προσ- 
παϑῶς, ὅσον οὐδέπω .. ἀπολείπουσα 
τὸ σκῆνος II 321, 25; ἔστιν ἐν πάσῃ 
περιστάσει ἐρρωμένη τοῦ γν. Tim κτλ. 
ἘΠῚ 46, 18. 

ὁ γνωστικὸς τὴν εὐχὴν καὶ τὴν αἴ- 
now τῶν ὄντως ἀγαθῶν τῶν περὶ 
nv ποιεῖται III 29, 28; τὴν nv ἐπὶ 
τὰ δέοντα ἄγει ὁ yv. III 44,10: ὁ γν. 
συμπεριφέρεται τοῖς ἀναγκαίοις μόνον 
εἰς ὅσον ἀβλαβὴς τηρεῖται fi -- III 45, 
9; καὶ τῆς σωματικῆς fs κατεξαν- 
iotataı ὁ yv. 11Π| 57,1. 

c) die Seele als Sitz und Trägerin 
der Begierden und der Sünde. 

a) allgemein παραφρονεῖ.. περὶ 
τὰς ἐπιϑυμίας ἡ m I 174, 22; δύσκολον 
μὴ περιάγεσϑαι μηδὲ καταστράπτεσϑαι 


Clemens 


ψυχή 


τὴν nv ὑπὸ τῶν προσόντων ἁβρῶν’ 
τῷ πλούτῳ καὶ ἀνθηρῶν γοητευμάτων 
ΠῚ 172, 25; πόρνη καὶ μοιχαλὶς τῆς 
“-ἢς κατείληφε τὸ ἄδυτον I 238, 25; τὰ 
πάϑη πάντα ἐναπερείσματα τῆς fs 
τῆς μαλϑακῆς καὶ εἰκούσης καὶ οἷον ἐν- 
αποσφραγίσματα τῶν πνευματικῶν δυ- 
νάμεων II 173,8; ἡ ἀποκάϑαρσις τοῦ 
ἀλόγου μέρους τῆς -«οἧς III 24,24; 
φέρειν πρὸς σωτηρίαν .. τὸ ἄλ. μ. τῆς 
fs τὸ περὶ ἡδονὰς καὶ ὀρέξεις .. ἐκ- 
ϑηριούμενον I 266, 32; κατὰ μηδὲν 
ἄγεσϑαι ὑπὸ τοῦ ἀλ. μ. τῆς -οῆς II 183, 
12; μυσταγωγοὶ τῆς τῶν ἀσεβῶν -Οοῆς 
III 75, 7; ὁρμὴ ἐπιϑυμίας ἡμέρου fs 
II 343, 175 ἐνδόσιμον Kal ἁλώσιμον 
ἡδονῇ τε καὶ λύπῃ τὴν --ν παριστά- 
ναι III 34,11 ; ϑάνατος ἡ ἐν σώματι κοι- 
νωνία τῆς fs ἁμαρτητικῆς οὔσης II 
253, 18; τὴν παλαιὰν ἁμαρτητικὴν 
nv ἐπιστρέφειν πρὸς ϑεόν II 309, 11; 
τὸ (φρόνιμον) πῦρ ἁγιάζει τὰς ἁμαρ- 
τωλοὺς müs III 27,6; τὰ πνεύματα 
τὰ ἀκάϑαρτα εἰς τὴν τοῦ ἁμαρτωλοῦ 
nv ἐπισπείρειν II 176, δ; οὐχὶ αὐτὰ 
τὰ πνεύματα ἐν τῇ τοῦ ἀπίστου -οῇ 
κατοικεῖ II 176, 13 (Barnab.); οὐκ ἐν 
μιᾷ καταδίκῃ καὶ ai τῶν δικαίων καὶ 
αἱ τῶν ἁμαρτωλῶν mai II 454, 18. 

ß) die Sünde als Krankheit d. Seele 
ἡ νουϑέτησις οἱονεὶ δίαιτά ἐστι νοσού- 
ons —fis I 128,12; ὁ λόγος ἐπῳδὸς 
ἅγιος νοσούσης «οῆἧς I 93, 13; τὰ ἐν- 
τρίμματα καὶ αἱ βαφαὶ νοσοῦσαν ἐν 
βάϑει τὴν --ὴν αἰνίττονται I 241, 20; 
ἀπαλλαγῆναι παϑῶν, ἃ δὴ fs νόσοι 
181, 17; λόγος ϑεραπευτικὸς τῶν παρὰ 
φύσιν τῆς --ἴἧς παϑῶν I 93, 9; χειρουρ- 
γία τῶν τῆς -οἧς παϑῶν ὁ ἔλεγχος I 
128, 7; εἰς καταστολὴν τῶν τῆς fs 
παϑῶν νουϑετεῖν I 128, 22; τῆς fs 
τὸ τραῦμα φλεγμαίνειν ἀναγκάζει τὸ 
σῶμα I 168, 23* ; τὸ αἷμα τῆς ἀμπέλου 
τῆς Δαβὶδ ἐκχέας ἡμῶν ἐπὶ τὰς TETPW- 
μένας as III 179, 11; τὸ ἀντιφάρμα- 
Kov τὴν NV τυφομένην ἤδη καϑέξει 
I 168, 29; ὁ ἐλέγχων δύσνους τῷ κάμ- 
νοντι τὴν -“-ήν I 141, 23; ἐκ τοῦ λόγου 
n ἀληϑὴς τῆς fs ὑγεία περιγίνεται 
I 147, 13; ai τῶν σαρκικῶν ἐπιϑυμιῶν 
ἀναδόσεις καχεξίαν προστρίβονται --ῇ, 
κατασκεδαννύουσαι τὰ εἴδωλα τῆς ἧδο- 
vis ἐπίπροσϑε τῆς —fis II 175, 26; 
ἐπισπᾶται ἡ — τὰς ἐκ τῆς ἐπιϑυμίας 
ἀναδόσεις κτλ. II 175, 27. 

y) die Sünde als Verunreinigung, 
Befleckung, Verdunkelung der Seele 


ψυχή 


“nm αὐτῶν ἐν βορβόρῳ κακίας κατορώ- 
puktaı II 177, 8: ἡ — τοῖς παρὰ φύσιν 
δολωϑεῖσα δόγμασιν οὐχ οἵα τε τὸ φῶς 


τῆς ἀληϑείας διιδεῖν κτλ. III 70,1;6 
ἐν τῷ σώματι καϑαρισμὸς τῆς ---ἧς πρῶ- | 


τος οὗτός ἐστιν, ἣ ἀποχὴ τῶν κακῶν 
κτλ. II 462,9: μιαίνει ὁ ϑάνατος (f} 
ἀκούσιος ἁμαρτία) κηλιδῶν τὴν nv I 
92, 13; εἰς ἀκάϑαρτον nv ϑεοῦ χάρις 
οὐ παραδύεται: ἀκάϑαρτος δὲ ἣ πλου- 
τοῦσα τῶν ἐπιϑυμιῶν καὶ ὠδίνουσα 
πολλοῖς ἔρωσι καὶ κοσμικοῖς III 170, 1; 
τὰ ἄδικα καὶ ἄνισα εἴδωλα 
εἰπτεῖν ῥυπώσῃ “--ἢ κατακέκρυπται I 
53, 8; τὸ ἄριστον λουτρὸν τῆς fs 
ἀποσμήχει τὸν ῥύπον I 264,9; ἡ — 
καλλωπιστέα τῷ τῆς καλοκἀγαϑίας 
κοσμήματι I 237, 26; ἀπαϑῶν καὶ κα- 
ϑαρῶν «οῶν ἐστιν ἣ σωτηρία III 173,13. 

d) Einwirkungen auf die Seele nv 
αὔξειν διὰ πίστεως καὶ γνώσεως II 
208, 9 (Matth.); ἐξικνεῖσϑαι εἰς ϑραῦ- 
σιν τῆς —fis I 187,16; ἔλεγχος καὶ 
ἐπίπληξις πληγαὶ fs εἰσι 1 138,9; 


φέρει συγγυμνασίαν --ἧἥς ζητητικῆς fi | 


τῆς ἑτεροδόξου διδασκαλίας ἔκϑεσις III 


146, 7: συνεξάπτει ἣ γραφὴ τὸ ζώπυ- | 
ρον τῆς -fis II 8, 11; τὸ διορατικὸν | 


τῆς is κατέχωσαν ὄμμα I 206, 31; 
ve: 1552,16; 80,25.154,7; II 8,12; 
τὸ διορατικὸν τῆς --ἧς ἀποτείνειν Trpös 
τι II 333,8; ἐπισκοτεῖν τῇ «ἢ 1 
161,2]; οἱ προκατειλημμένοι ἤδη 
τὴν nv καὶ μὴ προκεκενωμένοι II 6, 
31; σπειρόμενον τὸν λόγον κρύπτεσϑαι 
καϑάπερ ἐν γῇ τῇ τοῦ μανϑάνοντος -οῇ 


II 3,19; πίστιν ἐντιϑέναι ταῖς τῶν | 


μανϑάνειν ὀρεγομένων --αἷς II 139,7; 


φαντασίας δελεαστικὰς προτείνειν ταῖς 
εὐεπιφόροις -οαἷς II 173, 28; κενοῖ τῆς 


ὕλης τὴν nv ἡ νηστεία Kai καϑαρὰν 
καὶ κούφην σὺν καὶ τῷ σώματι παρ- 
ίστησι τοῖς ϑείοις λόγοις III 140, 28; 
ἐπιφορτίζειν τῇ τῶν κρεῶν βρώσει τὴν 
“ἦν III 24,26; ἡ ὑπερβλύζουσα τὴν 
αὐτάρκειαν δίαιτα νωϑῆ τὴν --ἣν ἐργά- 
ζεται I 158, 11; ἔνϑα τὴν ἀπηλγηκυῖαν 
nv καιρός ἐστι τρῶσαι I 133, 15; 
κάϑοδον τῇ ἀκολασίᾳ διδόναι eis «σὴν 
διὰ τῶν αἰσϑήσεων 1 197, 19. 

6) Gott u. die Seele γυμνὴν ἔσω- 
ev τὴν nv βλέπει ὁ ϑεός 11 512, 21; 
αὐτῆς τῆς -οῆς ἐπακούει ὁ ϑεός III 32, 
24; ἡ > ἀεὶ τὸν ϑεὸν ἐννοουμένη διὰ 
τῆς συνεχοῦς προσομιλήσεως ἐγκατα- 
λέγουσα τῷ σώματι τὴν ἐγρήγορσιν 
ἀγγελικῇ τὸν ἄνϑρωπον ἐξισάζει χάριτι 


.. EV πη ῶς | 


Wort- und Sachregister 


ψυχή 828 
κτλ. I 207, 26; τέταται ἡ -- πρὸς τὸν 
ϑεόν, ἥ γε διὰ φιλοσοφίας τῆς ἀληϑοῦς 
maıdevopevn κτλ. II 252,15; δεῖται 
ἡ εὐχὴ fs εὐρώστου καὶ λιπαροῦς κτλ. 
III 160, 14; βωμὸς ἀληϑῶς ἅγιος ἣ 
δικαία — καὶ τὸ ἀπ᾽ αὐτῆς ϑυμίαμα ἡ 
ὁσία εὐχή III 24,18; ἄγαλμα ϑεῖον 
ἀνϑρώπου δικαίου —, ἐν ἧ τεμενίζεται 
καὶ ἐνιδρύεται ὁ ϑεός III 12, 16; εὕροι- 
μεν ἂν τὸ ϑεῖον καὶ ἅγιον ἄγαλμα ἐν τῇ 
δικαίᾳ -οῇ, ὅταν μακαρία μὲν αὐτὴ τυγ- 
χάνῃ, ἅτε προκεκαϑαρμένη, μακάρια δὲ 
διαπραττομένη ἔργα III 21, 32; τοῦτο 
τὸ κάλλος τῆς fs νεὼς γίνεται τοῦ 
ἁγίου πνεύματος III 46, 21; τὸ πνεῦμα 
ᾧκείωται τῇ ὑπ᾽ αὐτοῦ φερομένῃ -- 
1 168, 10; κεκοσμημένη — ἁγίῳ πνεύ- 
ματι I 272, 4: διατίϑεταί πως ἡἣ — καὶ 
διαδίδοται τὸ ϑεῖον ϑέλημα εἰς τὰς ἀν- 
ϑρωπίνας wäs II 613, 3. 4: ἐν ἁγναῖς 
ξενοδοχοῦμεν ταῖς -οαἷς τὸν ϑεόν I 63, 
32. 


f) — u. σῶμα (σάρξ, πνεῦμα): ἡἧ 
σύνϑεσις τοῦ ἀνθρώπου ἐκ διαφόρων 
συνέστηκεν, ἀλλ᾽ οὐκ ἐξ ἐναντίων. σώ- 
ματός τε καὶ fjs II 321, 22; τὸν ἄν- 
IpPWTToV, NV τε καὶ σῶμα αὐτοῦ, ἁγίῳ 
πνεύματι ἁρμοσάμενος I 6, 13; εἶεν ἂν 
οἱ τρεῖς (Matth. 18,20) σὰρξ καὶ — 
καὶ πνεῦμα II 227, 10; ἡ -“- τοῦ σώμα- 
τος κρείττων I 226, 8; κρεῖττον τοῦ 
ἀνθρώπου ὡμολόγηται fl “-, ἧττον δὲ 
τὸ σῶμα II 321,16; οὔτε ἀγαϑὸν ἡ 
m φύσει οὔτε αὖ κακὸν φύσει τὸ σῶμα 
II 321, 17; ὁ σώφρων τὴν κυρίαν τοῦ 
σώματος —Tv ἐλευϑεροῖ τῶν παϑῶν 
II 214, 28; ἐπιδεκτικὸν γίνεται τῆς τι- 
μιωτάτης τῷ ϑεῷ —fis τὸ οἰκητήριον 
τοῦτο (τὸ σῶμα) καὶ πνεύματος ἁγίου 
κατὰ τὸν τῆς --ἧς τε καὶ σώματος 
ἁγιασμὸν καταξιοῦται 11 320, 26. 27; οἱ 
τὴν οὐράνιον ϑεραπεύοντες αὐλὴν .. 
τὴν ἀκήρατον τῆς fs ἐσθῆτα, τὴν 
σάρκα, ἁγιάζονται I 222, 32; ἡ — πε- 
παυμένη τῶν αἰσϑήσεων συννεύει ττρὸς 
αὑτὴν καὶ μᾶλλον μετέχει τῆς φρονήσεως 
II 310, 11. 

οἱ τὴν μετένδεσιν ὀνειροπολοῦντες 
τῆς --ἧς III 24, 27 ; εἰ μετενσωματοῦται 
ἡ = I 285, 80; ἀποκαϑαίρεσϑαι ταῖς 
ἐνσωματουμέναις --αἷς προσήκει II 201, 
18; οἱ ἐνσωματοῦσϑαι καὶ μετενδεῖσϑαι 
καὶ μεταγγίζεσϑαι τὰς müs ἀξιοῦντες 
II 201, 20; ὁ λόγος ὁ περὶ τοῦ κολά- 
ζεσϑαι τὴν --ἣν ἐν τῷ σώματι II 203, 6; 
mai κρατούμεναι φύσει τῷ σώματι II 
440, 25. 


53* 


824 


ψυχή 


g) die Seele als 


Lebewesen (ohne den Körper); vgl. 


Clemens 


selbständiges | 


auch das Vorige -oi ἀγαϑαὶ κατὰ | 


Πλάτωνα καταλιποῦσαι τὸν ὑπερου- 
ράνιον τόπον κτλ. II 42. 14; οὔκουν 
οὐρανόϑεν KATATTEHTTETAN δεῦρο ἐπὶ τὰ 
ἥττω —, ἀλλ᾽ ἡ τὸν ἄριστον ἑλομένη 
βίον 


ΕΠ γῆς οὐρανὸν ἀνταλλάσσεται II | 


329.29; παραπομτπὸς ἀγαϑὴ ὅλῳ καὶ ᾿ 


τελείῳ τῷ τῆς fs πνεύματι τοῖς εἰς 
οὐρανὸν ἀπαίρουσι 1 82. 80: κατάγου- 
σιν (οἱ φιλόσοφοι) τὴν --ἣν ϑείαν οὖσαν 


καϑάπερ εἰς κολαστήριον τὸν κόσμον | 


ΠΟΙ: 
Πλατωνικώτερον ϑείαν οὖσαν τὴν --ἣν 


ἄνωθεν ἐπιϑυμίᾳ ϑηλυνϑεῖσαν δεῦρο | 


ἥκειν εἰς γένεσιν καὶ φϑοράν II 239.06: ὁ 
παντοκράτωρ οὐκ ἄν ποτε ἐξ ἀμεινόνων 
εἰς τὰ χείρω κατάγοι —nv II 239, 14; 
τὸν διάβολον κακοεργὸν εἶναι -οα“ὴν ὁ 
Πλάτων λέγει II 387, 6; τῶν σοφῶν αἱ 
ai ϑεοὶ γίνονται 11314,2ὅ (Emped.); 
τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. ἄγγελοι δηλα- 
δὴ ϑεῖοι καὶ μετεωροπόροι od III 226, 
7; ἀποστᾶσα τοῦδε τοῦ σχήματος, ᾧ 

διακρίνεται τὸ ἄρρεν καὶ τὸ ϑῆλυ. -ο 


μετατίϑεται εἰς ἕνωσιν, οὐθέτερον οὖσα | 
II 239, 5: ὅταν — γενέσεως ὑπεξανα- | 


βᾶσα Ka9’ ἑαυτήν τε ἢ καὶ ὁμιλῇ τοῖς 
εἴδεσιν II 317, 15; δαίμονας τὰς τῶν 
κατοιχομένων --ἀς καλοῦντες .. ἐξου- 
σίαν λαβούσας διὰ καϑαρότητα τοῦ 
βίου εἰς τὴν ἀνθρώπων λειτουργίαν 
τὸν περίγειον περιπολεῖν τόπον II 446, 
22; τὰς müs eis ἀλλογενῆ ζῷα εἰσιέναι 
III 230, 16; οὐ τοιοῦτον κατὰ τὸ σχῆ- 
μα τὸ τῶν --ὧν γένος, ὁποῖα διατλάσ- 
σουσιν Ἕλληνες τὰ ξόανα" --αἱ μὲν γὰρ 
ἀόρατοι κτλ. II 516, 10; διὰ τῶν δώ- 
δεκα ζῳδίων ἡ ὁδὸς ταῖς mais γίνεται 
εἰς τὴν ἀνάληψιν II 395, 24: μυσταγω- 
γεῖν τὰς ἐξειλεγμένας --ἀς II 378, 21; 
αὐταὶ καϑ᾽ αὑτὰς ἐπ᾽ ἴσης εἰσί --αἱ 
αἱ ai οὐθέτεραι, οὔτε ἄρρενες οὔτε 
ϑήλειαι II 482, 12. 


ἡγεῖται ὁ γενναῖος οὗτος | 


4, die Seele bei den Gnostikern ’loi- | 
Swpos ἐν τῷ Περὶ προσφυοῦς «οῆἧς IT 
174, 22; τὸ ἐμφύσημα τοῦ διαφέροντος 


πνεύματος, ὃ ἐμπνεῖται τῇ A, τῇ εἰ- 
κόνι τοῦ πνεύματος II 288, 4 (Basil.); 
τῇ ἐκλεκτῇ “-ἢ ἐνετέϑη σπέρμα Äppevi- 


κόν III 105, 15 (Val.) ; προαμαρτήσασα 
ἣ “ ἐν ἑτέρῳ βίῳ τὴν κόλασιν ὑπο- | 


μένει ἐνταῦϑα, ἡ μὲν ἐκλεκτὴ ἐπιτίμως 
διὰ μαρτυρίου, ἡ ἄλλη δὲ καϑαιρομένη 
οἰκείᾳ κολάσει II 285, 4 (Basil.); τὸ 
φαινόμενον αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἡ ἐκ μεσό- 


ψυχικός 


ıntos — II 288,2 (Val.); οἱ τῇ ἐκ 
μεσότητος —Äj, τῇ σφετέρᾳ εἰκόνι, ἐμ- 
φυσῶντες τὴν ζωὴν τὴν ἄνωϑεν 11 288, 
17 (Val.); ἐάν τινι πεῖσμα δῷς, ὅτι μὴ 
ἔστιν ἡ -- μονομερής II 174, 24 (Isid.); 
τίς ἡ αἰτία τοῦ μὴ προνοεῖσϑαι ἐξ 
ἀρχῆς τὴν τοιαύτην --ήν II 175,16; 
ἡ — λογικὴ καὶ ἀρχιερατικὴ γενομένη 
ὡς ἂν ἐμψυχουμένη ὑπὸ τοῦ λόγου III 
116, 2; ποῦ ἔτι γραφῆς καὶ μαϑήσεως 
κατόρϑωμα τῇ --ἴ ἐκείνῃ τῇ καϑαρᾷ 
γενομένῃ III 116, 7 ; πνεύματα προσηρ- 
τημένα τῇ λογικῇ —n II 174,8 (Ba- 
sil.); καὶ ἡ — σῶμα III 111,19. 21. 
25; vgl. φασὶ σῶμα εἶναι οἱ Στωϊκοὶ .. 
καὶ τὴν -οήν II 384, 19; γυμνὴ ἡ “-- ἐν 
δυνάμει τοῦ ᾿᾽συνειδότος .. μεταβαίνει 
εἰς τὰ πνευματικά III 116,2; ἦν τῇ 
A «τῇ» ϑείᾳ οἷον σὰρξ ἡ ὑλική. 
ταῦτα σημαίνει »TOUTO νῦν ὀστοῦν. .« 
τὴν ϑείαν -ἣν αἰνίσσεται τὴν ἐγκε- 
κρυμμένην τῇ σαρκὶ καὶ στερεὰν καὶ 
δυσπαϑῆ καὶ δυνατωτέραν, »Kai 
σὰρξ. .«, τὴν ὑλικὴν NV σῶμα οὔσαν 
τῆς ϑείας fs III 123, 20:21;,124, 2:3; 
ὁ ἀντιπολεμῶν. τῇ οὐρανίῳ ΒΕ ἜΣΤΙ: 
124, 9; τὸ ὀστοῦν, ἣ λογικὴ olpavia, 
μὴ κενή, ἀλλὰ μυελοῦ γέμουσα πνευ- 
ματικοῦ III 124, 27; nv γεώδη καὶ 
ὑλικὴν ἐτεκτήνατο ἄλογον καὶ τῇ τῶν 
ϑηρίων ὁμοούσιον᾽ οὗτος (6) κατ᾽ εἰ- 
κόνα ἄνθρωπος III 123, 10; πῶς καὶ 
αἱ κολαζόμεναι “-αἱ συναισθάνονται 
μὴ σώματα οὖσαι III 111, 21; »ἐνδύ- 
ματα γάμωνκ« τὰς mäs λαβεῖν ΠῚ 127, 
25; τῶν πνευματικῶν ἀνάπαυσις ἐν 
κυριακῇ. . ἐχόντων τὰς --ἀς, τὰ ἐνδύ- 
ματα, ἄχρι συντελείας. αἱ δὲ ἄλλαι 
πισταὶ mai παρὰ τῷ Δημιουργῷ III 
128, 10. 11; δύο as ἐν ἡμῖν ὑποτί- 
ϑεται Ἰσίδωρος ἘΓ 17590: αὐτὴ nm 
τοῦ Χριστοῦ πάσχοντος τοῦ σώματος 
ἑαυτὴν ες παρακατέϑετο III 128, 6. 


ψυχικός: αἴσϑησις III 28, 26; ἄνϑρωπος 


III 123, 17; γένος ΠῚ 126. 7; εἰκών IL 
288, 23; ἑστίασις καὶ διάχυσις II 481, 

30 ; εὐτονία III 67, 3; κάλλος] 243, 11; 

272, 3; μαλακία I 276, 26; νοσήματα 
III 174,5; οὐσία III 122, 1; 126, 24; 
πάϑος II 468,28; πάϑη II 364, 31; 
III 61, 32; 169, 10; σῶμα II 243, 13; 
III 105, 15; 124, 5; Χριστός III 121, 
228 126, 2121281, 4% 

ὁ — ἐστιν καϑ᾽ ὁμοίωσιν ϑεοῦ III 
125, 2: ἐκ —oÜ ἔσπειρεν III 125, 15; 
οὐ πολλοὶ οἱ -oi III 125, 17; 3 οὐχ ol 
μὲν γνωστικοί. οἵ δὲ --οἱ ἐν αὐτῷ τῷ 


ψῦχος 


λόγῳ. ἀλλ᾽ οἱ πάντες... ἴσοι καὶ πνευ- 
ματικοὶ παρὰ τῷ κυρίῳ I 108,24; 
“οοὖς τινας λέγειν ΠῚ 289, 8. (ἐν ὀνείδους 
μέρει!) 12; καλεῖν II 289,14: μακρῷ 
κεχωρισμένον τὸ πνευματικὸν τοῦ OU 
II 118,17; τὸ —ov αὐτεξούσιον III 
125, 18; TO ἐκ τῆς οἰκονομίας TO «-όν 
III 126, 13; τὸ —ov οὕτως ἐμφαίνει 
(ἡ γραφή) III 127, 6; δεῖται μεγέϑους 
τὸ --όν III 127,8; τὰ ma ἀνίσταται 
καὶ ἀνασῴζεται III 127, 28 : ὅταν τὰ 
ma ἐγκεντρισϑῇ τῇ καλλιελαίῳ III 125, 
21. 

Ψῦχος: χειμερινοῦ —ous ἀλεξητήρια III 
228,2. 


9 


Wort- und Sachregister 


ψυχόω: Pass. τὸ λογιστικὸν αἴτιον τοῦ | 


τὸ ἄλογον μέρος ἐψυχῶσϑαι II 500, 
16. 

wuxpös 1: ai τῶν ῥόδων καὶ τῶν ἴων 
ἀποφοραί I 201, 4; ὁ ἐγκέφαλος I 199, 
24: 201, 7 ; κλίβανος I 272, 27 ; πνεῦμα 
1 272, 22; ὕδωρ I 120, 13; «οὸν ἐγχεῖν 
I 177, 25; ἑσπέρας —öTepov TO περιέ- 
xov παρὰ τὸ μεϑ᾽ ἡμέραν I 169, 13; 
τοῦ moU δεόμεϑα 1 263, 21. 

ψυχρότης: τὴν ἀέρος ἀπηνῆ -“-τα τῇ 
παραπλοκῇ τοῦ πυρὸς ἐτιϑάσενεν I 6, 
5; εὐρώστως ἀναϑάλπειν τὴν —nra 1 
199, 27; ἐμψύχει χαίτην ὁ στέφανος 
περικείμενος διὰ “-τα 1 199, 24. 


ψύχω: οὐ —Eer τὸ πῦρ II 513,29; —ew | 


τὸν χρῶτα I 239, 16*. 
0%) 


ὦ : mit Voc. I 33, 12. 14. 15. 16; 53, | 


10; III 36,17 u. ö. 

ὦ: mit Nom. — μακαριώτερα τῆς Ev Av- 
ϑρώποις πλάνης τὰ Inpia I 77,2; — 
τῆς μακαρίου ϑρέμματα παιδαγωγίας 
I 290, 8: mit Gen. — τῆς ἀϑεότητος II 
208, 19; — τῆς ἐμφανοῦς ἀναισχυντίας 


I 17,11; — τῆς μακαρίας ἀνεξικακίας | 


I 136, 16; — τῆς ἀπονοίας I 63, 2; m 
τῶν ϑείων δημιουργημάτων, — τῶν 
ϑείων παραγγελμάτων I 290, 17; — 


τῆς ἁγίας καὶ μακαρίας ταύτης duva- | 


news I 82, 19; — καλῆς ἐμπορίας, — 
ϑείας ἀγορᾶς III 181,5. 6; — ϑαύμα- 
τος μυστικοῦ I 79,4; 115, 10; — τοῦ 


ἐλεεινοῦ ϑεάματος. — τοῦ ἀρρήτου ἐπι- ᾿ 


τηδεύματος I 249, 6. 7; -- τοῦ μεγάλου 
ϑεοῦ, — τοῦ τελείου παιδίου I 104, 
13; — κάλλους μοιχικοῦ I 243, 32; 
m τῶν ἁγίων λοχευμάτων, — τῶν 
ἁγίων σπαργάνων I 115,20; — τοῦ 
παραδόξου μυστηρίου I 11,24: — 
τῶν ἁγίων μυστηρίων, = φωτὸς ἀκη- 


ὠϑέω 895 
ράτου I 84,28; — τῆς φρονίμου παι- 
διᾶς I 103,8; --α τῆς κενῆς πολυπραγ- 
μοσύνης, -- τῆς ματαίας δοξομανίας 
I 232, 10. 

ὦ mit πρός u. Gen. — πρὸς τῆς ἀλη- 
Seias I 51, 17; 08:1: ὃ. πρὸς αὐτοῦ 
(τοῦ ποιητοῦ τοῦ παντός) I 51, 30. 


| ὧδεΐ: ἔχει τὰ τῆς λέξεως — 11 43, 12; 65, 


7; ὧδέ πως I 286,21; II 331,13; 
359,4; 366,15; 405,14: — διατετάχ- 
9aı II 14, 13. 


| ᾧδή {: ὕμνος ἢ ϑρῆνος ὄφεως ἦν ἡ — 13, 


12 ; ϑηρία καὶ λίϑους ἣ οὐράνιος --- αὐτὴ 
μετεμόρφωσεν εἰς ἀνθρώπους ἡμέρους 
I 5, 24; παιδεύσει με ἡ -- (τοῦ λόγου) 
1 80, 9; γίνεται τῆς φωνῆς τῶν ὀρνέων 
ἔαρ ἡ -- 1 209, 21 ; ἐν μέρει περιελίττειν 
τὰς προπόσεις τῆς -οῆς I 184, 14; ἐτι- 
ϑάσευε τὰ ϑηρία γυμνῇ τῇ -οῇ 13,7; 
οὐκ --ἢ τῇ Εὐνόμου ἄγεται ὁ τέττιξ 
I 3,18; ὀρνίϑων --ἢ παραπλήσιος 
προσπίπτει ἠχή II 447, 24; ἦδον (οἱ 
τέττιγες) τῷ ϑεῷ τῷ πανσόφῳ αὐτό- 
νομον «-ἦν, τῶν Εὐνόμου βελτίονα νό- 
μων I 3, 15; κατάπαυσον. Ὅμηρε, τὴν 
nv’ οὐκ ἔστι καλή 1 46. 14; ἡ ἀηδὼν 
τὴν --ἣν συμμεταβάλλει ταῖς τροτταῖς 
I 209, 8: λέγει διὰ τῆς --ῆς (τοῦ Μωυ- 
σέως) τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον I 123,7; 
vgl. ἐν τῇ N II 862, 3; αἱ ἐρωτικαὶ 
μακρὰν ἐρρόντων “--αἱ, ὕμνοι δὲ ἔστων 
τοῦ ϑεοῦ αἱ ai I 184,15. 16; τὴν 
ἐλευϑερίαν --αἷς καὶ ἐπῳδαῖς ἐσχάτῃ 
δουλείᾳ καταζεῦξαι 1 ὅ. 1: παράγειν 
-“-αἷς τε καὶ ϑύμασι τῆς ὀργῆς τὴν ἀπει- 
λήν II 446, 12. 

ὧδί: τοῖς μὲν ὧδέ πως (προσατπειλεῖ) . . 
τοῖς δὲ “1286, 22; — λέγει II 124, 26. 

ὠδικός: φωνῆς ἀπολαύει ὁ — II 17,9; 
ὁ κόσσυφος παταγητικὸς ἐξ -οοὔ γινό- 
μενος 1 209,7: ᾿Αμφίων καὶ ᾿Αρίων 
ἄμφω ἤστην mw 1 8, 4. 

ὠδίνω: ψυχὴ --οὐσα πολλοῖς ἔρωσι καὶ 
κοσμικοῖς III 170, 2. 

ὠδίς: τὴν νεολαίαν αὐτὸς ἐκύησεν ὁ κύριος 
»ivı σαρκικῇ I 115, 19. 

ᾧδός: Εὔνομος 1 8.9. 18; ὁ — ὁ ἐμός 1 
5, 3; πρῶτος προέρχεται (παρὰ τοῖς 
Αἰγυπτίοις) ὁ —, .. μετὰ τὸν —öv ὁ 
ὡροσκόπος II 448, 26. 90. 

ὠϑέω: ἡ συνήϑεια eis τὸ βάραϑρον —ei 
I 77, 30; Pass. ἀνοίᾳ καὶ παρανοίᾳ ἐς 
αὐτὸ --ούμενοι τὸ βάραϑρον I 70, 26; 
»oupevns κατ᾽ ἔπειξιν ἀκοινώνητον εἰς 
κοιλίαν τῆς τροφῆς I 162, 8; ὑπὸ οἶκε- 
τῶν ἀναστρέφεσθαι πρὸς τὸ σιμὸν 
“-ουμένους I 276, 25. 


ὠκεανός 


826 


ὠκεανός: TI “ᾧῷ περιρρεομένη γῆ II 475, 


26 ; βασιλεία ἡ ἀπὸ περάτων ἐπὶ πέρα- | 


τα oU III 56, 3. 


ὠκύμορος: ἐν τῷ παρόντι χρόνῳ —a Kal 


ἀβέβαια III 176, 25. 

ὠκύπτερος: καϑάπερ —A TTEPIKÖTTTEIV τῶν 
γυναικῶν τὰ χρήματα τὰ τρυφητικά 1 
269, 15 (Plut.). 

ὠκύτης: ἄδουσιν οἱ ποιηταὶ τὴν ᾿Αταλάν- 
τῆς ἐν Inpa -οητα II 301, 20. 

ὦμος: m χειρὸς ἀρχή II 352,7; ἐπὶ τῶν 
mov ἱδρῦσϑαι II 351, 15; τὰ σπέρματα 
ὁ Ἰησοῦς διὰ τοῦ σημείου ἐπὶ τῶν «“ὧν 
βαστάσας εἰσάγε!: εἰς τὸ πτλήρωμα. O1 
γὰρ τοῦ σπέρματος ὁ ᾿Ιησοῦς λέγεται 
III 120, 3. 4; übertr. auf die ὑστέρα: 
ἡ ὑστέρα ἐκτείνει τὸν τράχηλον μετα- 
EU τῶν «των ἐν τῇ κύστει 1 213, 3. 

ὠμός: γνώμη II 163, 7. 

ὠμότης: τὸ λυπηροῖς ἐφήδεσϑαι —NToSs 
ὑπόληψιν ἐνδείκνυται 1 186,16: ἣ 
᾿Εσϑὴρ ῥνομένη τὸν ᾿Ισραὴλ τῆς τοῦ 
σατράπου —nrtos II 300, 22; νικώσης 
τῆς φυσικῆς εὐνοίας τὴν τυραννικὴν 
σοῆτα ΤΙ 94,5. 

ὠμοφαγία: Διόνυσον ὀργιάζουσι Βάκχοι 
a I 11, 15*. 

&veopan: Tıl 23, 11. 14; 253, 24; 279, 23. 
24; ἐξ ἀγορᾶς τι I 181, 11; ἀργυρίῳ 
τι I 69, 9; πόσου σωτηρίαν ἀίδιον .. 
I 64, 21*; ὀλίγου νομίσματος ϑάνατον 
I 249, 18; μυρίων ταλάντων τι I 226, 
11*; χρημάτων ἀφϑαρσίαν III 181, 6; 


παρὰ Δαρείου ἀνανέωσιν Ἱερουσαλήμ 
II 77, 23; τὸ ῥᾳϑυμεῖν οὐδέποτε ὦνη- | „ πος 
| ὥριμος: ὀπώρα III 64, 31. 


τέον κενοσπουδίᾳ I 279, 10. 
ὠνήσασϑαι I 64,21*; 181, 11; ὠνησά- 


μενος II 77,23; ἐξωνήσασϑαι 1 64,24; 


ὥνησαι II 245,23 (πρίω Philo). 
ὠνή: οὐ πράσει καὶ --ἢ τὸν δοῦλον δια- 
κρίνειν 1 209, 29. 
ὠνητός: ἀνδράποδον I 122, 31; κάλλος 
I 242, 21; ἐξ ἀγορᾶς «-ὰ ἔργα I 273, 


17 ; σοφία οὐκ ---ἡ νομίσματι ynivw οὐδ᾽ ] 


ἐν ἀγορᾷ I 181,11. 


ὠόν: ὁρᾶν ἔστι τὰ ma τὰ ἀπὸ τῶν περι- | 


καϑαρϑέντων, εἰ ϑαλφϑείη, ζωογονού- 
μενα III 19, 9*. 

ὥρα 7: 1. Zeitabschnitt, Jahreszeit 
ἦρος -οαἹ 199, 15; a ϑέρους II 447, 3; 
vgl. eis av ϑέρους 11 479, 6; —a καύ- 
ματος I 3, 12 ; κατὰ τοῦ ἔτους τὴν mav 
I 263, 24 ; τοῦ ἔτους κατὰ τὴν mav, ἣν 
ἔαρ καλοῦμεν I 120,4; εὐαισϑήτως 
ἔχειν möv ἐτείων II 477, 11; ἢ γῆ ταῖς 
τέσσαρσιν maıs οἰκειουμένη II 475, 22; 


Clemens 


ως 


κατὰ τὰς was I 209, 5; Τετρὰξ ὁ ἐνιαυ- 
τὸς διὰ τὰς mas II 356, 5. 

2. Stunde ἐν ἣ —a (Av) ἐπιγνῷ III 
66, 10; „as τακτὰς ἀπονέμειν εὐχῇ. ὡς 
τρίτην φέρε καὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην III 
30, 28; τὰς τῶν iv διανομὰς τριχῇ 
διεσταμένας καὶ ταῖς ἴσαις εὐχαῖς τετι- 
μημένας εἰδέναι III 30, 33. 

3. allg. Zeit, bes. die für etwas 
bestimmte, richtige Zeit τοῦ δείπνου 
περὶ τὴν “ταν I 169, 11; πᾶσαν τὴν 
av I 210, 31; πρὸ mas II 239, 17; 
III 188, 18; ἡ — τοῦ γάμου I 260, 20; 
ὀλίγον τι τῆς --ας περὶ τὴν τροφὴν 
ἀσχοληϑῆναι III 55, 2; — (ἡμῖν, ἐμοί) 
sc. ἐστίν mit Inf. 1 59, 7; 86, 13; 121, 
26; 289, 25. 

4. Jugendblüte τὸ ἐπικίνδυνον τῆς 
was ἐπιδείκνυσθαι I 190, 10. 

ὡραῖος: γυνή II 207, 19; III 44, 19; κάλ- 
Aos I 244, 1; μειράκια I 251, 29 ; νεάνι- 
δες I 98, 3; ὄνομα I 220, 17; παράδει- 
cos III 79,2; παρϑένος II 208, 16; 
πορνίδιον I 83, 16; τί —ÖTepov ἀν- 
ϑέων I 218, 29; μειράκια «-ότερα τοῦ 
Φρυγίου βουκόλου 1 28,1; ὅπως ὁ 
ἀνδριὰς ὅτι μάλιστα --ότατος τεκταίνη- 
ται I 48,2; ὁ ἐρώμενος -«-ὀτατος σφό- 
δρα γενόμενος I 38, 6; τὸ -οον τῆς σω- 
φροσύνης ἀξιέραστον δεικνύναι 1 290, 
10; τὸ mov ἐπαινεῖν II 509, 34. 

τὰ a (Früchte, Obst) I 164, 23; II 
24, 25; τὰ ἐκ δένδρων ma III 222, 27. 

ὡραϊσμός: οὐχ --οὔ χάριν ἣ κουρὰ παρα- 
ληπτέα I 270, 27. 


σ΄ N 


| ὥριον: τὰ ma διαφαίνοντα τοῦ ὕδατος 


II 364, 17: κλέπτειν τὰ ma Ill 78, 29. 
ὡρολόγιον: ἀστρολογίας σύμβολον II 
448, 80. 
ὡροσκόπος: 11 448, 90. 


᾿ ὡς t: 1. Praep. mit Acc. 15,5; 6,19; 


79, 7; 84, 34. 

2, Adv. οἷόν Te (τινί) ohne Verbum 
I 21,17; II 208, 22; 249,15; — ἔνι 
μάλιστα 5. u. ἔνειμι; “- ὅτι μάλιστα 
u.ä. s. u. ὅτι 3; » πλεῖστοι ὅσοι III 
31,21; 1 ἐπίπαν ἘΦ τ ἐπίπαν" 
m πρὸς ἡμᾶς αὐτούς II 283,24; 
m πρὸς ἀντιδιαστολήν I 110,16; 
m πρὸς τὴν αἰώνιον ζωήν III 165, 17; 
m πρὸς τὸ μέλλον μέγεθος III 180, 9; 
m πρὸς τὸ μ. τοῦ κυρίου III 219, 2= 
» πρὸς τὸν νόμον I 110, 25; — πρὸς 
τὴν πλάσιν II 315, 6; — πρὸς (τὴν) 
σύγκρισιν II 297, 26; IIT 110, 16. 18; 
111,16; — mit Part. abs. im Gen. 


ὥς Wort- und Sachregister 


nach δῆλον I 57, 12; — ἄν mit Part. 
coni., Part. abs., Adi., Subst. s. u. 
ἄν 8b; οὐχ ONE ETIESTS, 
16. 17; mit einschränkender Wieder- 
holung des Subst. σῶμα — σῶμα II 
467,9; τὰ αἴτια m αἴτια III 100,2; 
ἕν m ἕν II 317, 27. 
=> ἀληθῶς T:10,9; 11,06: 17,21: 
19, 10; 24,18; 35, 12; 40,9; 58,13; 
165: 5:172228514, 115784, 235105, 28; 
116, 9; 124, 13; 156, 28; 168, 9; 182, 
62014-183235 100: 1: 210,285 220, 
13292024=4222307 232723410572385 19; 
252. 25: 290212:217714, 1457160, 2; 
243, 15; 254, 12; 378, 3; 379, 9; 496, 
A030  7 5.91 : 0. 0. ΠΟ» 19.5.18: 8: 
3. Coni. a) in Aussagesätzen: mit 
Ind. nach Haupttempus oft, z. B. I 
203, 25; II 230, 25; nach Nebentempus 
II 45,17 (Ellipse des Verbums); 59, 
25; III 148,20; 190, 12; mit Opt. 
nach Hauptt. I 31,16; (Opt. Fut.) 
III 30, 28; nach Nebent. I 27, 21. 
b) in Folgesätzen: mit Ind. II 123, 
23; mit Inf. oft, z. B. I 187, 15; 196, 
23; 199, 96; 207, 14; 211, 20; 215, 6; 
225, 26; 242, 11; 244, 30 ; 254, 16 ; 282, 
6; IT12, 28;25, 10563, 23; 65, 4; 101, 
152.106, 20; 123,195 127,5; 11 3,4; 
12023: 30: 1: 37, 225553, 815.56, 3. 
e) in Absichts- u. Befürchtungs- 
sätzen: mit Ind. I 44,23*, 273, 
6 (wo Clem. in I Petr. 3, 1 statt ἵνα 
einsetzt); vgl. II 156, 4*; mit Coni. 
ohne ἂν oft, z. B. I 262, 11. 14; II 
165, 4 (wo Clem. in ein Philocitat — 
statt ἵνα einsetzt); mit Coni. u. ἄν 
17226,.22; 1117223,175 ψΡΊ. ἂν 58; 
mit Opt. ohne ἄν (oft mit un) 177, 11; 
169, 6; 179, 2; 187, 14; 190, 5; 239, 2; 
261,5; 270, 28; 284, 30; II 192, 12; 
371, 4; 424, 17; 467, 11; 495, 21; 496, 
18; mit Opt.u. ἄν 1260, 15; 11 338, 10; 
vgl. ἄν δ Ὁ. 
ὥς: m δὲ (= οὕτως δὲ) II 491, 9*. 
ὥσάν: mit Adi. I 154, 16; sonst ὡς ἄν 
geschrieben; vgl. ἄν Sb. 
@cavei: I 113,10; III 218, 9. 
ὥσαννά: Epunveuönevov Ἑλλάδι φωνῇ TO 
“Ὁ 97, 14. 
ὡσαύτως : II 63,6; 311,19; 376, 19; 
ἀεὶ κατὰ τὰ αὐτὰ καὶ “- ἔχειν I 53, 4; 
102, 9: IT 141, 11(Plato); vgl. II 352, 
4, 191,9. 
@osi: III 218, 3. 
ὥσπερ 7:  Eipuo$ei, ἀτὰρ δὴ καὶ ἡμῖν 
I 18, 19; οὐδὲν ἀνδρὸς ὄφελος καϑεύ- 


ἴω ἡ 


ὠφέλεια 897 
δοντος m οὐδὲ τεθνεῶτος I 205, 33 ; εὖ 
ei mit Impf. II 28, 20; — οὖν ἐστι II 
141, 22; 271, 11; οὖν εἰκός 1 217, 11; 
m οὖν ἀδύνατον II 305, 31; — οὖν 
parenthetisch ohne Verbum I 215, 
18; 242,7; m οὖν mit Verben I 106, 
16.18; (Verbum zu ergänzen) 200,7; 
= nachgestellt II 60, 8*; III 62, 6. 
ὡσπερεί: II 132, 8 (Val.); III 117, 23. 
@oTef: 1. in Folgesätzen a) mit Ind. 
II 68, 16; 153, 4; III 98, 29; 168, 15; 
b) mit Inf. oft, z. B. I 179, 25. 
2. im Absicht:satz mit Inf. I 
310, δ. 
3. nach ἐπαγγέλλεσθαι mit Inf. II 
104222 


4. als Verbindungspartikel im 
Hauptsatz, sehr oft, so (nicht kon- 
sekutiv) wohl auch II 278,23; III 
40,16; 99, 31; 119,9; 139, 23 (vgl. 
J. Scham, Der Optativgebrauch 
S. 97); mit Ellipse des Verbums II 
383,8; III 43, 23; 67, 24. 

ὠτίον: τοὺς λοβοὺς τῶν —wv τιτρᾶναι 
I 268, 22. 

ὠφέλεια T: οὕτως ἡ ϑεόϑεν διατείνουσα 
εἰς ἀνθρώπους “.-- γνώριμος καϑίσταται 
II 514, 33; πᾶσα — βιωτικὴ .. δι᾽ 
υἱοῦ ἐπιτελεῖται II 515, 10; γονεῦσιν 
ἐκ παίδων ὑπηρετικὴ “-- προσγίνεται 
III 4, 18; τρεῖς τρόποι πάσης mas τε 
καὶ μεταδόσεως (κατὰ παρακολούϑη- 
σιν, καϑ᾽ ὁμοίωσιν, κατὰ πρόσταξιν) 
II 514, 21; ἀναδύεσθαι τὴν --αν I 
9, 12; οὐκ ἀποβλητέον τὴν ἀπὸ τῶν 
μύρων τε καὶ ϑυμιαμάτων wav I 203, 
28; vgl. ἡ τῶν ποδῶν διὰ τοῦ λίπους 
τῶν .. μύρων ἀνάτριψις as ἕνεκεν 
ἐπιτηδεύεται I 198, 18 ; eis av δέδοται 
τὰ μύρα 1 198, 28; εἰς τὰς ἀναγκαίας 
mas τὰ ἄνϑη καὶ τὰ ἀρώματα γέγονεν 
I 204,7; ἀσπάζεσθαι τὴν ἔκ τινος 
av II 509, 12; τοῖς ὕστερον ἀνθϑρώ- 
ποῖς mav ἀπολιπεῖν 11 3,13; τοῦ 
μύρου τὴν mav διαβάλλειν I 198, 25; 
“-άν τινα ἔχειν II 53, 10; ὁμολογεῖν 
τὴν ἐκ τῆς εὐλαβείας —av II 179, 15; 
ϑεραπεία φυτῶν τὴν av τὴν ἐξ αὐτῶν 
παρεχομένη τοῖς ἀνθρώποις III 4, 27; 
παριστάναι τὴν εἰς Ἕλληνας ἐκ τῆς 
βαρβάρου φιλοσοφίας διαδοϑεῖσαν —av 
II 248, 10; ὁ γνωστικὸς ἰδίαν owrn- 
ρίαν ἡγεῖται τὴν τῶν πέλας —av III 
39,9; διὰ τὴν τῶν πέλας -οαν ἐπὶ τὸ 
γράφειν ἵἴεσϑαι κτλ. 11 477,32; οἱ 
πειρασμοὶ προσάγονται τῷ γνωστικῷ 


828 


ὠφελέω 


εἰς τὴν τῶν πέλας --αν III 54, 14; ἐπι- 
τρέπει ὁ ϑεὸς τοῦτο (τὸ πειράζεσϑαι) 
διὰ τὴν τῶν συνόντων av III- 53, 
14: τὴν av τῶν πλησίον ἐπαναι- 
ρεῖσϑαι II 5, 28; ὁ ἔπαινος ἕπεται τῷ 
γνωστικῷ οὐκ εἰς τὴν ἑαυτοῦ —av III 
50, 23; ἐπὶ τῶν πλησίον —a μόνῃ 
ὁ γνωστικὸς ποιήσει τινά κτλ. III 
39,26; ἐπ’ a τῶν ἀκονόντων ὀνο- 
μάζεινε, τὶ I 213,6; vgl. I 131,6; 
δι᾽ ἀλγηδόνος ἤϑη διορϑοῦνται eis 
σὰν ἀνθρώπων III 18,16; ἀμοιβὴν 
ἀποδιδόναι πρὸς τὴν παρὰ τοῦ κυ- 
ρίου „av III 15, 25; πρὸς «υαν ἐπι- 
στύφειν I 134, 8; ὁ σωτὴρ ἀναδέχεται 
τὰς mas .. τῶν ἀνθρώπων εἰς ἰδίαν 
χάριν τε καὶ τιμήν III 15, 20. 

ὠφελέω 7: ὁ φιλῶν τι --εἶν αὐτὸ βούλεται 
I 127,10; „ei τὸ ἀγαθόν I 127, 
12. 14; οὐκ ἔστιν ἀγαϑὸν ὃ un 
wei I 95, 18; ὁ κύριος (ϑεὸς) πάντα 
mei I 94,6; 127, 14; κρεῖττον τὸ 
(κατὰ γνώμην) --οὖν τοῦ μὴ -οοὔντος 
(κατὰ γνώμην) I 127, 11. 17; οὐκ ἄλλο 
τί ἐστι τὸ κατὰ γνώμην «-εῖν ὅτι μὴ 
ἐπιμελεῖσθαι I 127, 19*; ἀγαϑὸν τὸ 
συμφέρον οὐ τῷ τέρπειν, ἀλλὰ τῷ -ο-εῖν 


I 127,26; ἡ κηρυκικὴ ἐπιστήμη διά 


τε τῆς χειρὸς διά τε τῆς γλώττης 
«νοὔσα Il 5,2; κόλασις τὸν ἁμαρτή- 
σαντα οὐκ --εἴ εἰς τὸ μὴ πεποιηκέναι 
κτλ. II 316, 20; πρός τι mei τὸ λου- 
τρόν I 268,17; οὐκ ἀποκάμνει -οὧν 
ὁ παιδαγωγός I 218,8; πολυτρόπως 
εϑῶν 6 r. I 261,21; ei ἢ ποίττα I 


Clemens 


ὠχρός 


Pass. I 261, 16; παραχρῆμα I 120, 
14; διὰ παραβολῶν I 289, 22; ἐκ τῆς 
πολυτελείας τῶν βρωμάτων I 157, 2; 
τῷ ἐπονειδίστῳ τῶν μεϑυόντων εἷς 
τὸ ἑαυτῶν ἀναμάρτητον I 261,7; 
bes. von Belehrung und literarischer 
Abhängigkeit : τῆς γραφῆς dvayı- 
νωσκομένης ὃ μὲν εἰς πίστιν, ὃ δὲ εἰς 
ἦϑος -eitoı III 145,21; “-εἶσϑαι 
&vreusev I 173, 8; 275, 25; IL 378,5; 
πανταχόϑεν II 42, 5; ἐκ τῶν Μωυσέως 
II 45,13; ἐκ τῶν Μ. τὰ περὶ τὴν 
νομοϑεσίαν II 103, 9; ταῦτα παρὰ Μ. 
λαβόντες Ἕλληνες —nvraı II 101,4; 
παρὰ τῶν βαρβάρων Ἕ. τὰ ἐπιτη- 
δεύματα —nvraı II 50,16; παρὰ 
τῶν Ἑβραίων νόμους τοὺς ἀληϑεῖς καὶ 
δόξαν τὴν τοῦ ϑεοῦ Πλάτων —nroı I 
58,16; Ἡράκλειτος --ηϑεὶς παρὰ Σολο- 
μῶντος II 126,6; γεωργικοὶ παρὰ 
τοῦ νόμου καὶ ταῦτα -“-νται II 164, 
20; ὁ Πλάτων --ηϑείς mit Acc. u. Inf. 
17 105. 201 


ὠφέλημα: τὰ παρακείμενα —aTa τῇ 


κτήσει III 29, 27. 


ὠφέλιμος f: χρῆσις I 221,30; πόσῳ 


“-ὥτερον τῶν ἀψύχων κοσμίων TO 
φίλους κεκτῆσϑαι κοσμίους 1 229, 23; 
«“ὥτατος: βραχυλογία II 38,13; 
ἄμφω τὰ εἴδη τῆς παιδαγωγίας εἴς 
τι I 90,28; ὁ κυριακὸς ἔλεγχος I 
140, 13; τὸ -οον τῶν μύρων ἐκλεκ- 
eov I 199. 1: ἕπεται τῷ συμφέροντι τὸ 
νον I 127, 29; ἀναστρέφει ἣ φιλοξενία 
περὶ τὸ -οον τοῖς ξένοις II 135, 2. 


248,17; μόναι αἱ μετὰ τῶν ἀγαϑῶν ὠφελίμως: ἐπιδάκνειν τὴν ψυχήν II 
ἀνδρῶν συναναστροφαὶ --οὔσιν I 278, 327, 18; τοῖς δοκοῦσι φαύλοις χρῆσϑαι 
3; λόγου χρῆσις ἡ τέρπειν μᾶλλον ἢ II 55, 29. 

meiv τοὺς ἀκούοντας δυναμένη II ὠχριάω: I 172,2. 

32,7; τίνα ἂν ἀγροὶ τοσοῦτον ὅσον ὠχρός: ai ἐκ καταπλασμάτων κατα- 


τὸ χαρίζεσθαι —nosıav I 229, 25. 


φαίνονται I 239, 18. 


6086 


AUG 0 5 1995 


Be 
HRS 


ἘᾺΝ 


ἐν 


Μὴν 


HEBEN 
RT N 
3 ᾿ 


Ar 
N 
Ar Ἶ 
X 


I “Ὁ 


ex 


En ὦ ΩΣ 


αν ας nee? 


IE 


ee